Александрова Ольга : другие произведения.

Комментарии: Камилла
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Александрова Ольга (Olaleksandrova@yandex.ru)
  • Размещен: 30/05/2002, изменен: 17/05/2006. 23k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Аннотация:
    Небольшая пьеска, написанная после знакомства с биографиями семейства Клодель и их творчеством.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Драматургия (последние)
    12:02 Уралов-Хуснуллин "Киносценарий "Праздник "Дня " (425/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:25 "Форум: Трибуна люду" (20/19)
    06:24 "Форум: все за 12 часов" (252/101)
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:39 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (74/6)
    08:34 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (3/2)
    08:31 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (398/15)
    08:29 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (600/14)
    08:27 Уоллер Р.Д. "Мосты округа Мэдисон" (1)
    08:26 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (3/2)
    08:23 Логинов Н.Г. "Чем голова седее..." (18/1)
    08:18 Цодикова А. "35 лет в Америке" (6/5)
    08:11 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (295/71)
    08:05 Марин Р. "В Находке дождь, в Сеуле снег " (1)
    08:04 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (5/1)
    08:03 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (3/2)
    08:01 Чекмарев В.А. "1989 Площадь Тяньаньмэнь" (5/1)
    08:01 Петрова К.П. ""Бальный венок" в ретроспективе" (4/1)
    07:53 Гавриленко Д.С. "Новогодняя октава" (3/1)
    07:50 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (451/23)
    07:46 Щукин М. "Гекатессы 3" (137/1)
    07:37 Алекс 6. "Параллель 2" (516/9)
    07:35 Шереметев К.И. "Нарышкины" (1)
    07:31 Корнеева С.И. "Божья коровка" (4/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    1. Моргрен (morgren@mailru.com) 2002/08/08 15:48 [ответить]
      Что ж, добавим.
      Люблю я пьесы. И читать тоже - образы сам творишь. Оценку, несомненно, я завысил в глазах специалистов и в своих, но надо что-то делать. Нельзя так ооставлять порыв душевный, и веру в бога, и в любовь, и в жизнь, в талант и гений, ив его причину. Хотя...
      Постойте, это стилизация? А может, показалось? Тогда в растеренности я. Уж на дворе какой там? Кажется, 20 с единицей, и так не говорят. Ведь пьесу не поставят. Жаль... Со многим не согласен: и с пафосом, и с многим чем еще. Но зря пропасть приятной пьесе - не дам.
      Теперь вопросов пару. Про опечатки - советую самой, но слово вспомянуть жестоко режет ухо. И грузно подходит к столу с трудом я представляю. Не вижу ВАШИХ декораций, или планов на них, на сцену, на актеров - ведь режиссер пока что Вы. Но хватит на сейчас. Да, я не издевался, обидеть не хотел и честен, как всегда, был. Лишь жаль, что не смеялся. Нигде, поскольку негде. А мыслей целый караван с собой увел. Хотя язык такой - архаика, не так ли? И в этом шутка и была. Все остальное - правда.
      С уважением,
      Morgren
      P.S. А Юкрид - сценарист. И неплохой, хотя и злой, и учится пока что. К нему, что ль, обратиться?
    2. Александрова Ольга (Olaleksandrova@yandex.ru) 2002/08/08 22:49 [ответить]
      > > 2.Моргрен
      Язык конечно архаичен: Софокл здесь виноват и Еврипид! Когда бы так писал Юкрид, к нему бы обратилась как к образцу поэтики и стиля. Назначен пьесам драматичным язык особый, и в душу Элиот проник, как афинянин модернистский… Писалась пьеса по заказу, как размышленье о любви небесной, а ей в противовес земное чувство предлагалось. Не сразу выбрала актеров на эти роли, но Клодель определил мой выбор и стенаньями его сестры наполнились мои листы. Поставить пьесу не предполагалось.
      (Во, написала! Язык сломаешь читать, или глаза. : )))
      К Вам с уважением всегда, и даже, может быть, с любовью
      Ольга
      
    3. Моргрен (morgren@mailru.com) 2002/08/09 10:50 [ответить]
      > > 3.Александрова Ольга
      >> > 2.Моргрен
      >Язык конечно архаичен: Софокл здесь виноват и Еврипид! Когда бы так писал Юкрид, к нему бы обратилась как к образцу поэтики и стиля. Назначен пьесам драматичным язык особый, и в душу Элиот проник, как афинянин модернистский… Писалась пьеса по заказу, как размышленье о любви небесной, а ей в противовес земное чувство предлагалось. Не сразу выбрала актеров на эти роли, но Клодель определил мой выбор и стенаньями его сестры наполнились мои листы. Поставить пьесу не предполагалось.
      >(Во, написала! Язык сломаешь читать, или глаза. : )))
      >К Вам с уважением всегда, и даже, может быть, с любовью
      >Ольга
      
      Ага. Теперь все стало ясно.
      Элиот - это глубоко обожаемый Thomas Stearns Eliot?
      
      "My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me.
      Speak to me. Why do you never speak. Speak.
      What are you thinking of? What thinking? What?
      I never know what you are thinking. Think."
      
      Я очень люблю это место из The Waste Land. А Mr. Mistoffelees?
      
      И еще я очень люблю Стоппарда. "Rosencrantz and Guildenstern Are Dead" - чудесно (в переводе Бродского - очень). А "Travesties"? А "The Real Inspector Hound"? А "Arcadia", наконец? Как же пьесы не любить.
      
      Что-то на воспоминания пробило.
      Ну, а Юкрид - молод еще. Только пьеся про Каина на деле (если не прыгать в сторону от обилия ненормативной лексики и прикрыть глаза на беспардонное отношение к теме) совсем не плоха. Особенно концовка. Я верю, что со временем шелуха отпадет и Юкрид будет очень даже ничего.
      
       GUILDENSTERN(Viciously): Do you know any good plays?
       PLAYER: Plays?
       ROSENCRANTZ (coming forward, flattering shyly): Exhibitions...
       GUIL: I thought you were actors.
       PLAYER (dawning): Oh. Oh, well, we are. We are. But there been much call -
       GUIL: You lost. Well, then - one of the Greeks, perhaps? You're familiar with the tragedies of antiquity, are you? The great homicidal classics? Matri, patri, fratri, sorrori, uxori and it goes without saying -
       ROS: Saucy -
       GUIL: - Suicidal - hm? Maidens aspiring to godheads -
       ROS: And vice versa -
       GUIL: Your kind of thing, is it?
       PLAYER: Well, no, I can't say it is, really. We're more of the blood, love and rhetoric school.
       GUIL: Well, I'll leave the choice to you, if there is anything to choose between them.
       PLAYER: They're hardly divisible, sir - well, I can do you blood and love without rhetoric, and I can do you blood and rhetoric without love, and I can do you all three concurrent or consecutive, but I can't do you love and rhetoric without blood. Blood is compulsory - they're all blood, you see.

      
      В предвкушении будущих хороших и прекрасных пьес,
      Morgren
      P.S. Надеюсь, мы уже на ты?
      
    4. Александрова Ольга (Olaleksandrova@yandex.ru) 2002/08/09 23:47 [ответить]
      > > 4.Моргрен
      >Элиот - это глубоко обожаемый Thomas Stearns Eliot?
      Он самый…
      >
      >"My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me.
      >Speak to me. Why do you never speak. Speak.
      >What are you thinking of? What thinking? What?
      >I never know what you are thinking. Think."
      
      Увы, с английским не в ладах. : ( Мне даже буквы видеть страшно. : ) Возьмусь я скоро за французский, с сентября…
      
      >Ну, а Юкрид - молод еще. Только пьеся про Каина на деле (если не прыгать в сторону от обилия ненормативной лексики и прикрыть глаза на беспардонное отношение к теме) совсем не плоха. Особенно концовка. Я верю, что со временем шелуха отпадет и Юкрид будет очень даже ничего.
      
      Прочла… Какие у нас разные вкусы! Мне больше понравилась середина. Мат можно и убрать. Пьеса от этого ничего не потеряет.
      
      >В предвкушении будущих хороших и прекрасных пьес,
      >Morgren
      
      Хотела, честно говоря, на этом с пьесами покончить. : (
      >P.S. Надеюсь, мы уже на ты?
      
      Запросто!
      Ольга
    5. Моргрен (morgren@mailru.com) 2002/08/12 09:10 [ответить]
      > > 5.Александрова Ольга
      >> > 4.Моргрен
      >>Элиот - это глубоко обожаемый Thomas Stearns Eliot?
      >Он самый…
      >>
      >>"My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me.
      >>Speak to me. Why do you never speak. Speak.
      >>What are you thinking of? What thinking? What?
      >>I never know what you are thinking. Think."
      >
      >Увы, с английским не в ладах. : ( Мне даже буквы видеть страшно. : ) Возьмусь я скоро за французский, с сентября…
      >
      
      Из принципа переведу (не стихами):
      
      "Мне плохо нынче. Да, плохо. Останься со мной.
      Поговори со мной. Почему ты никогда не говоришь? Говори.
      О чем ты думаешь? О чем думаешь? О чем?
      Я никогда не знаю, о чем ты думаешь. Думай."
      
      А отрывок из пьесы тоже не случайно (думаю, поймешь, прочитав перевод Бродского - это к разговору об античных авторах (здесь позволю себе усмехнуться))
      
       Розенкранц (Яростно.) Знаете вы хоть одну пристойную пьесу?
       Актер. Пьесу?
       Розенкранц (выходя вперед, робко, сбивчиво). Представление...
       Гильденстерн. Мне показалось, вы называли себя актерами.
       Актер (до него доходит). О да, да, конечно; мы актеры, именно, да. Но, знаете, когда спрос так невелик...
       Гильденстерн. Но ты проиграл, нет? Как насчет какого-нибудь грека, а? Вы ведь знакомы с античными трагедиями? С этими великими классиками убийств? Все эти типы, эдипы, оресты, инцесты, братья и сестры, лезущие друг на друга, а также само - -
       Розенкранц. Срамо - -
       Гильденстерн. Самоубийства... девы, возжаждавшие богов...
       Розенкранц. И наоборот.
       Гильденстерн. В общем, в этом роде - подходит?
       Актер. Да, хотя... знаете, мы скорей принадлежим к школе, для которой главное кровь, любовь и риторика...
       Гильденстерн. Ладно, выбирайте сами... если тут есть из чего.
       Актер. Это трудноразделимо, сэр. Ну, мы можем вам выдать кровь и любовь без риторики или кровь и риторику без любви; но я не могу дать вам любовь и риторику без крови. Кровь обязательна, сэр, - все это, в общем, кровь, знаете ли.

      
      Удачи в изучении французского - Рембо в оригинале, что еще для маленького домашнего счастья?
      Morgren
    6. Александрова Ольга (Olaleksandrova@yandex.ru) 2002/08/17 02:33 [ответить]
      > > 6.Моргрен
      >"Мне плохо нынче. Да, плохо. Останься со мной.
      >Поговори со мной. Почему ты никогда не говоришь? Говори.
      >О чем ты думаешь? О чем думаешь? О чем?
      >Я никогда не знаю, о чем ты думаешь. Думай."
      
      Душевно…
      >
      >А отрывок из пьесы тоже не случайно (думаю, поймешь, прочитав перевод Бродского - это к разговору об античных авторах (здесь позволю себе усмехнуться))
      
      Сейчас интереснее без крови создать драматический сюжет. Кого сейчас удивит кровь?.. Актеры вечно жалуются на небогатый спрос, но все ж работа не переводиться. : )
      
      >Удачи в изучении французского - Рембо в оригинале, что еще для маленького домашнего счастья?
      : ))
      За пожелание спасибо, Ольга
      
    7. Елена (makeevaei@mail.ru) 2009/06/24 12:31 [ответить]
      В "крутые 90-е" мною была написана поэма: "Камилла", в основу которой были положены известные факты её биографии, а также мой психологический анализ её писем (я много лет работала врачом-психиатром , к.м.н., в психиатрических больницах), поэму можно прочитать на моём сайте: www.makeeva.crimea.edu, там же можно и прослушать её в моём исполнении: http://www.makeeva.crimea.edu/sov/makeeva/poemy/poem-mp3/kamilla.mp3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"