Бей Илья Геннадьевич : другие произведения.

Комментарии: По поводу употребления некоторых букв
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Бей Илья Геннадьевич (lykoforos(a)narod.ru)
  • Размещен: 18/11/2002, изменен: 17/02/2009. 3k. Статистика.
  • Эссе: Публицистика
  • Аннотация:
    Ответ г-ну Г. С. Злотину на его поползновения архаизировать русскую орфографию
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Публицистика (последние)
    21:25 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (773/9)
    20:16 Измайлов К.И. "Быть частью Великого" (2/1)
    18:11 Uirh "Про реактор" (22/1)
    13:35 Шабшин И.И. "Психотерапия: путешествие " (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    22:41 "Форум: Трибуна люду" (16/15)
    22:41 "Форум: все за 12 часов" (387/101)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    22:46 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (501/3)
    22:46 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (591/5)
    22:44 Коркханн "Угроза эволюции" (897/24)
    22:43 Nazgul "Магам земли не нужны" (897/13)
    22:41 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (448/22)
    22:39 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (310/30)
    22:30 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (396/14)
    22:23 Нереальная "Корчма" (55/1)
    22:22 Безбашенный "Запорожье - 1" (52/14)
    22:20 Николаев М.П. "Телохранители" (108/4)
    22:19 Бояндин К.Ю. "Живая очередь" (70/1)
    22:17 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (285/73)
    22:10 Детектив-Клуб "Объявления Детектив-Клуба. " (499/1)
    21:49 Егорыч "Моя дача" (19)
    21:43 Коротин В.Ю. "Крылья победы" (775/1)
    21:37 Абрамова Т.Е. "Волна" (5/1)
    21:37 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (11/10)
    21:25 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (773/9)
    21:23 Ищенко Г.В. "Подарок" (406/2)
    21:22 Буревой А. "Чего бы почитать?" (881/1)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    1. Г.С.Злотин (gzlotin@yahoo.com) 2002/11/18 08:16 [ответить]
      Спасибо, Илья Геннадьевич. Слово "поползновения" выглядит здесь слегка комично. Разве я в силах что-нибудь сделать? Боже сохрани. Просто высказал мнение.
    2. Полухин Рашид Александрович (Rashid8@Yandex.ru) 2002/11/18 17:11 [ответить]
      Не надо ничего менять, разве что вводить новые буквы, которым нет аналогов в русском по звучанию, например W
    3. Бей Илья Геннадьевич (lykoforos@yandex.ru) 2002/11/19 17:27 [ответить]
      > > 2.Полухин Рашид Александрович
      >Не надо ничего менять, разве что вводить новые буквы, которым нет аналогов в русском по звучанию, например W
      
      Ув. Рашид Александрович,
      разрешите поинтересоваться, в Вашем представлении w должно соответствовать заграничному звуку w (так называемое билабиальное или губно-губное в) или заграничной букве w?
      1. Простоты ради разберем сначала последнюю возможность. В польском языке в подавляющем количестве слов употребляется w (написание v в польском - исключение). Если мы попытаемся транслитерировать польские названия на русский, у нас получится Wаршаwа, Wроцлаw. Даже если мы примем положение о написании буквы В в привычных нам польских названиях, остается нехилое количество польских деревень. А что делать с немецким w, которое читается как наше В, в то время как немецкое v читается как наше Ф. Английский язык в этом отношении и зацепить-то боязно.
      2. Если употреблять букву w там, где "буржуи" произносят билабиальное В, то, например, придется писать Вроцwав, поскольку в упомянутом польском твердое Л во всех случаях произносится именно как билабиальное В.
      Подобных примеров по разным языкам можно насобирать великое множество.
      
      Учитывая вышесказанное, открываются две возможности: ввести букву W (причем можно позаимствовать у белорусов их кириллическую букву у краткое и составить многотомный свод правил ее употребления (вот школьникам-то радости будет), либо оставить самое идею введения подобного расширения нашей графической системы.
      
      Должен сказать, что сам я тихо порадуюсь за каждого автора, который сумеет толково и последовательно употреблять как предложенное Вами w, как и любые другие новации и/или архаизации.
    4. Полухин Рашид Александрович (Rashid8@Yandex.ru) 2002/12/15 06:32 [ответить]
      А все равно чего-то кириллице не хватает
    5. В Леонид В (В Л. В.) 2002/12/15 08:16 [ответить]
      Уважаемый Илья Геннадьевич,
      не без интереса ознакомился с кратеньким изложением Ваших соображений в ответ на достаточно обстоятельный, достойно оформленный труд Г.С. Злотина.
      
      Прежде всего не могу не отметить, что вид пары дюжин строк аннотированных фразой ответ на поползновения несколько ухудшает эмоциональный фон, с которым приступаешь к чтению статьи. Как-то, знаете ли, слегка оскорбительно звучит и веет дубоязом партсобраний.
      
      Слово архаизировать тоже как-то странно звучит. Русская орфография изменилась путем незаконного декрета незаконной клики, насильственным путем захватившем власть в стране. Этот прискорбный факт, хотим мы этого или нет, придал и будет еще долго придавать разбираемому вопросу политический привкус.
      Если некто украл у Вас банкноту сторублевого достоинства, а на Ваши обращения к органам правопорядка отвечает, что надо пресечь всякие поползновения архаизировать, т.е. вернуть к старому, принадлежность данной ассигнации, то боюсь Ваше чувство юмора может Вам изменить.
      
      Начало статьи: лично я!!! (так и читается большая последняя буква русского алфавита) весьма авангардно и так же не настраивает на благожелательный лад.
      
      >Как объяснить школьникам,
      > обречение на безграмотность
       Да как-то до 17 года справлялись . И ничего. Даже иногда приличные писатели получались из обреченных на безграмотность. А вот с новой орфографией как-то классиков не порождаем. Да и если Вы наберете с ошибкой любое слово в поисковой машине, яндекс например, то обязательно найдёте множество случаев его такого вот сверного написания. И это при том, что компьютерные программы все сплошь предоставляют возможность проверки написания и полученный Вами результат лишь в малой степени отразит истинные маштабы безграмотности. Может не в ятях дело? Школьник-то он что угодно выучит, ежели грамотно преподать.
      А без ятей и десятеричных i то и дело курьезы попадаются. То всемiрно известный роман из романа о войне и обществе превращается в роман о войне и отсутствии войны, то в биографии какого-нибудь выдающегося деятеля прочтешь, что он осел в Сибири. Думаешь, зачем же так сразу, ослом-то называть.
      
      > Конечно же, различение всех трех букв для звука и весьма облегчит изучение грамматики древнегреческой, однако не призвана ли наша система письма соответствовать потребностям нашего
      языка, и есть ли действительная необходимость облегчать себе изучение одного мертвого языка за счет другого живого?
       Хм ... а вот украинский язык от i не страдает.
      
      >русском языке давно уже рефлектировал
      кстати в русском языке слово рефлектировать означает отвечать рефлексом на внешнее раздражение, реагировать, либо быть рефлектёром (склонным к рефлексии -- анализу своих переживаний, размышлению о своем внутреннем состоянии). Впрочем последнее значение явно из литературного языка уже вышло.
      Но при чём здесь е и ять?
      
      Кстати, Георгий Семёнович в своих статьях касаеся не только и, как мне показалось, не столько удаления ера и яти, сколько остальных большевицких нововведений, чувствительно нарушающих сложившуюся структуру языка, который развивается по своим законам и сторонние силовые вмешательства переносит очень тяжело.
      
      Впрочем, будучи далеким от филологии не могу позволить себе дальнейшие рассуждения о малознакомом предмете. К тому же отзыв грозит превысить по объему предмет отзыва, что уж вообще нескромно.
      
      Приношу извинения за возможные орфографические и прочия ошибки в тексте. Неграмотен-с.
      Л.
    6. Бей Илья Геннадьевич (lykoforos@yandex.ru) 2002/12/16 11:26 [ответить]
      > > 5.В Леонид В (В Л. В.)
      >Уважаемый Илья Геннадьевич,
      >не без интереса ознакомился с кратеньким изложением Ваших соображений в ответ на достаточно обстоятельный, достойно оформленный труд Г.С. Злотина.
      Спасибо.
      
      >>Как объяснить школьникам,
      >> обречение на безграмотность
      > Да как-то до 17 года справлялись . И ничего. Даже иногда приличные писатели получались из обреченных на безграмотность. А вот с новой орфографией как-то классиков не порождаем. Да и если Вы наберете с ошибкой любое слово в поисковой машине, яндекс например, то обязательно найдёте множество случаев его такого вот сверного написания. И это при том, что компьютерные программы все сплошь предоставляют возможность проверки написания и полученный Вами результат лишь в малой степени отразит истинные маштабы безграмотности. Может не в ятях дело? Школьник-то он что угодно выучит, ежели грамотно преподать.
      В том-то и дело, что школьник выучит все, а вот как же товарищи постарше, им-то всю оставшуюся жизнь придется безграмотно писать?
      
      >А без ятей и десятеричных i то и дело курьезы попадаются. То всемiрно известный роман из романа о войне и обществе превращается в роман о войне и отсутствии войны, то в биографии какого-нибудь выдающегося деятеля прочтешь, что он осел в Сибири. Думаешь, зачем же так сразу, ослом-то называть.
      Увы, должен Вас разочаровать. Роман Л. Н. Толстого именно о войне и отсутствии войны. Об этом то ли на www.textology.ru, то ли на www.gramota.ru.
      А до революции курьезов хватало и с ятями, советую заглянуть в старые журналы.
      
      >> Конечно же, различение всех трех букв для звука и весьма облегчит изучение грамматики древнегреческой, однако не призвана ли наша система письма соответствовать потребностям нашего
      языка, и есть ли действительная необходимость облегчать себе изучение одного мертвого языка за счет другого живого?
      > Хм ... а вот украинский язык от i не страдает.
      Украинский язык от "i" не страдает потому, что буквы "и" и "i" в нем означают два разных звука. В первом звуке совпали старославянские "и" и "ы", а читается он средне между русскими "и" и "ы". СОвпадение этих звуков в одном характено и для всех южнославянских языков, а также чешского и словацкого. Звук "и", обозначаемый украинским "i", является рефлексом 1) старославянского "ять", 2) звуков "о" и "э" в "старом" закрытом слоге. В последнем случае наблюдается чередование i/e и i/o, например, сiльский-село, кiнь-коня. В дореволюционной орфографии один и тот же звук "и" обозначался тремя разными буквами (и, i, v). Сравните с ситуацией в украинском.
      
    7. В Леонид В 2002/12/19 19:47 [ответить]
      > > 6.Бей Илья Геннадьевич
      
      Уважаемый Илья Геннадьевич,
      
      > должен Вас разочаровать /.../ советую заглянуть.
       8-)
      
      > Роман Л. Н. Толстого именно о войне и отсутствии войны. Об этом то ли на www.textology.ru, то ли на www.gramota.ru.
       Виноват, доверился непроверенной устной информации подкреплённой ответом Справочной Службы Русского языка ( www.gramota.ru, впрочем как оказалось некоторое время спустя они свой ответ исправили, но этого уже не видел) и поленился проверить самолично в прижизненных изданиях.
       Заглавие действительно Война и миръ. Заглавие *Война и мiръ* присутствует лишь в рукописных черновиках романа.
      
      Всех благ.
      Л.
    8. *Костин (kka@bk.ru) 2004/08/15 00:38 [ответить]
      Как, оказывается, все сложно!!!
    9. *Бей Илья Геннадьевич (lykoforos@yandex.ru) 2004/08/16 19:19 [ответить]
      > > 8.Костин
      >Как, оказывается, все сложно!!!
      
      Смею Вас уверить, что подводные камни скрываются и во многих других языках, особенно в тех. которые не собираются подгонять свою окотеневшую орфографию под требования современности.
      
      И снова подчеркну, что если кто таки решиться писать в старой орфографии. которая, впрочем, в отношении передачи иностранных слов тоже не лишена изъянов, я буду подобные начинания только поддерживать и, в случае необходимости, даже защищать.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"