Беляков Константин Олегович : другие произведения.

Комментарии: Поиски литературы в С И. Третья неделя
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Беляков Константин Олегович (beljakov1964@mail.ru)
  • Размещен: 27/12/2006, изменен: 16/01/2007. 49k. Статистика.
  • Статья: Публицистика, Критика
  • Аннотация:
    Третья виртуальная неделя знакомства с Самиздатом. Микрорецензии на произведения, которые мне порекомендовали посетители раздела.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Публицистика (последние)
    00:06 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (39/1)
    21:25 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (773/9)
    20:16 Измайлов К.И. "Быть частью Великого" (2/1)
    18:11 Uirh "Про реактор" (22/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    00:12 "Форум: все за 12 часов" (353/101)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    00:29 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (12/11)
    00:28 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (668/10)
    00:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (316/35)
    00:18 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (627/2)
    00:12 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (449/22)
    00:11 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (83/2)
    00:07 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (95/9)
    00:06 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (39/1)
    23:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (883/3)
    23:49 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (592/6)
    23:47 Кулаков А.И. "Государь" (357/1)
    23:38 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (55/6)
    23:36 Ф.Киркоров "Ад-8(2): Межсезонье, бессонница" (8/3)
    23:21 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (2/1)
    23:18 Безбашенный "Запорожье - 1" (56/17)
    23:15 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (288/67)
    23:07 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (838/2)
    22:57 Коркханн "Угроза эволюции" (898/25)
    22:56 Nazgul "Магам земли не нужны" (898/14)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    1. Фита 2006/12/22 22:55 [ответить]
      Ознакомилась с записью первого дня третьей виртуальной недели, хочется сказать следующее.
      
      1) Вашем ответе мне была затронута проблема, что в школе неправильно учат читать. Как мне показалось, в тексте одно произведение тоже имеет некоторое отношение к данной теме (Воронцова-Юрьева Наталья, "Анна Каренина. Не божья тварь")
      Обсуждать саму работу на 516 килобайтов, которую Вы не дочитали, а я даже не начинала, как-то не хочется, но вот любопытно, когда вчера писала Вам ответ на комментарий, тоже возникали подобные мысли касательно трактовки произведений. (Ответ я ещё не отправляла, отправлю позже).
      У меня ещё в щколе возникал вопрос: а почему это нас учат читать книги и видеть в них то, что положено видеть по инструкции? При том, инструкция, видимо, неотъемлемый ключ к пониманию книги, поскольку не даром же на уроках тратят столько времени на ознакомление с материалами литературоведов, на записывание под диктовку тех трактовок, которые излагает учитель...
      Разве не автор должен стараться написать так, чтобы его поняли? При том, без всяких путеводителей и приложений от критиков-трактовщиков.
      И ещё, мне показалось, что многие книги из школьной программы сложноваты для молодёжи, но это уже другой аспект данной проблемы.
      То, что изучаемые в школе произведения порой сложны, порой не привлекательны для детей, наверное и приводит к тому, что при первой возможности эти книги забрасывают, и кидаются смотреть "Звёздные Войны", а потом и привыкают к произведениям подобного вида.
      Это ли Вы подразумевали, когда говорили, что в школе как-то не так учат читать? Или имелось в виду что-то другое?
      
      Мне кажется, ещё одна проблема, это перебивание аппетита, что ли... Сначала приучаем детей ко всяким сказочкам (об этом лучше подробнее в п. 4), потом резко заставляем читать сильно реалистичные произведения. Сказки, где многим детским желаниям часто потакают, а мир рисуют в розовом свете, могут перевлечь внимание, составляют конкуренцию произведениям с более трезвым взглядом на жизнь, поэтому никто не будет смотреть "Братьев Карамазовых", покуда есть "Звёздные Войны". В общем, если человека на "Карамазовых" (только детском их аналоге) воспитать и вырастить, его и во взрослом состоянии на "Звёздные Войны" не потянет. Но на чём воспитывают детей? (далее в п. 4)
      
      2) Вы заметили, что некоторые произведения адресованы коллегам-авторам с СИ.
      И здесь же Вы написали примерно то же, что в ответе мне, о картинках, которые должны возникать в сознании читателя.
      Поэтому, я перенесу сюда то, что собиралась ответить Вам по поводу рисования картинок в воображении:
      > В случае художественной литературы, кстати, есть отличный способ взять у книги максимум - представлять картинки, а не просто читать слова.
      А я как-то не представляю, чтобы можно было читать книгу иначе. Я видела в одной статье мнение, что есть два типа читателей, одни видят картинки, другие наслаждаются построением предложений, заковыристостью фраз и т.п. И соответственно, можно разделить произведения на два типа, для первых читателей - где фразы простые и ёмкие, но быстро рождающие отбразы, вторые произведения - с заковыристыми фразами (http://fan.lib/a/afanasxew_r_s/text_0190.shtml). Надо сказать, второй способ не для меня, и я с трудом представляю, как им вообще можно пользоваться, а уж тем более, в чём там удовольствие.
      
      К сожалению, коллеги-авторы с СИ варятся здесь в собственном соку, пытаются подражать классикам, видимо читают различные мастерклассы и пособия 'как не стать писателем', и от этого такой языковой стиль только культивируется. Кто-то перенимает его неосознанно, потому что у классиков было так же (кстати, не факт, что так же, может быть, перенимающий не уловил каких-то нюансов). Вырабатываются свои каноны и стереотипы, поскольку люди не понимают сути творческих приёмов, а пытаются их у себя употребить. Грубо говоря, загромождают свой текст чем-то эдаким (все так делают, значит, зачем-то надо), особо не понимая сути своих действий.
      Довольно популярный на Си человек, Славянка Ольга даже написала свою статью об алмазном языке: http://zhurnal.lib.ru/s/slawjanka_o_p/almaz.shtml, которую потом раскритиковал Старый Ворчун: http://zhurnal.lib.ru/v/vorchun/writer_guides-dialang.shtml.
      На мой взгляд, статья Славянки Ольги как раз может способствовать росту подобных тенденций в языке. Один приведённый там пример чего стоит.
      Что печально, ссылка на эту статью мне попадалась в подборке для начинающих писателей или начинающих сишников, при том там её рекомендовали.
      
      Если язык слишком заковырист, я обычно даже не берусь читать, может, конечно, при этом что-то теряю...
      
      3) Бескаравайный Станислав Сергеевич, "О лицемерии в конструкции сюжетов"
      Вы рекомендуете эту статью всем начинающим авторам Си. К сожалению, была в комментариях, один отзыв положительный (помимо моего), остальные отрицательные. Люди не хотят усложнять себе жизнь. А ведь речь идёт о важных вещах (ведь часто встают проблемы жизни и смерти, или чьего-либо счастья и благополучия), которые, как мне кажется, нельзя игнорировать. Но как показал опрос в комментариях, некоторых не волнуют подобные вопросы. Увы. По моим наблюдениям, многие и в жизни не озадачиваются такими вопросами, они действуют так, как им хочется и даже не задумываются, что кому-то от этого плохо. Они этого не замечают. Уж не способствует ли такому поведению, что в фильмах-книгах часто такие проблемы игнорируются?
      
      4) Angotea, "Дл-Они не слушают"
      Меня эта миниатюра заинтересовала потому, что в детстве я тоже слишком много позволяла друзьям, и теперь об этом жалею. Мне кажется, книг о том, что надо всё-таки проявлять твёрдость, когда друг слишком много себе позволяет, мало, зато много других - о том, что другу надо всегда во всём уступать и потакать. По крайней мере, мне в детстве попадались именно такие, возможно, это особенности советского воспитания.
      Для меня сейчас не принципиально, об игрушках ли там речь, или о домашнем животном, или может быть о младшем брате/сестре (которые тоже частенько страдают с подачи старших друзей), или вообще бы не было предмета раздора.
      Может быть, просто такой 'друг' самовыражается за счёт героини, заставляет совершать глупые поступки, водит за нос. Сегодня выбросили в мусоропровод игрушки, завтра - какую-нибудь семейную реликвию.
      Если бы шла речь о том, чтобы отдать побрякушку в обмен на жизнь другого человека, или какое-нибудь принципиальное благо для него, скажем, пожертвовать реликвией или игрушкой, чтобы друг смог осуществить свою мечту, то решение ситуации в пользу игрушки было бы неправильным.
      В моём представлении, ситуация решена не в пользу игрушек, а в пользу своего человеческого достоинства, за которое надо уметь постоять, надо уметь сказать нет, иметь свою позицию.
      По-моему, сама ситуация как раз наглядно это и показывает, там ведь подружка не поиграть и не подарить ей что-то просила...
      Но приём действительно неудачный, в этом с Вами соглашусь. Для данной морали одушевлять эти игрушки было совершенно незачем, и в этом большой минус. Многие детские писатели и родители не умеют объяснить ситуацию правильно, поэтому начинают что-нибудь такое придумывать, чтобы посильнее затронуло, а при этом может исказиться понимание ситуации, неправильно расставятся акценты.
      
      Сейчас попыталась себе представить, как бы выглядел этот рассказ, не будь в нём оживших кукол. Думаю, исключился бы эдакий привлекательный момент. Сказку можно было бы прочитать ребёнку и без привлекательного момента, но тогда задача заинтересовать во многом перекладывается на родителей, потому что сам ребёнок, наверное не возьмётся за рассказ, где нет ничего сказочного. Помню, мне тоже в детстве были не интересны реалистичные рассказы.
      Почему-то нравились книги про Страшилу и Железного Дровосека, где есть сказочные герои, про животных, про путешествия в какие-то необычные миры, где есть всякие диковинки. Сейчас детям нравится Гарри Поттер, где много всякого волшебства.
      Я думаю, всё это для того, чтобы завлечь. Наверное, авторы совершенно искренне пишут о том, что их самих так привлекало и интересовало в детстве, и уже мало задумываются, не будет ли такой приём вреден?
      Мне кажется, во многих случаях это плохо. Ведь чем завлекают? Ожившие игрушки - как Вы заметили, могут привести к тому, что к вещам человек станет относится трепетнее, чем к людям. Что ещё? Волшебные миры, где нет взрослых.
      Или, сказки, где дети описаны более умными, чем взрослые. Это в чистом виде потокание. Непедогогично.
      Или, книги про домашних животных, где расписано, как это здорово, и ни слова о трудностях ухода, или о том, что само животное при этом может страдать или испытывать неудобства.
      Завлекательный момент присутствует, и часто он выливается именно в потокание интересам, идёт в ущерб воспитанию.
      Некоторые завлекательные приёмы я считаю допустимыми, и даже нужными, но пользоваться ими нужно осторожно. И чтобы они не вылились во что-то вредное, наверное, нельзя разворачивать в полную мощь. А при таком подходе детские книги могут не выдержать конкуренции с теми изданиями, где подобными приёмами не пренебрегут.
      Что делать? Даже не знаю.
      Меня посещала мысль, что для детей должны писать не писатели, а педагоги, которые знают, как подать материал, чтобы он не был вреден. Всё-таки, придумать сюжет для детей, наверное легче, чем писать произведение на основе богатого опыта и личных переживаний. Поначалу детям много не надо, не требуется вводить их в курс каких-то сложных ситуаций, их лишь нужно познакомить с обычными, хорошо известными ситуациями, поэтому тут не надо какой-то сильной оригинальности, нужно хорошее исполнение. Всё равно в конечном счёте к этому сводится, приходится родителям самим сочинять поучительные истории, и порой они тоже не справляются должным образом.
      
      P.S.
      Ссылки я тут вставляю на всякий случай, они у меня уже под рукой, так что для меня это было не трудно. Если Вас они не заинтересуют, то не тратьте на это время.
    2. *mek (mek#bk.ru) 2006/12/23 21:03 [ответить]
      Я хотел бы отметить некоторую субъективность критерия про "картинки", возникающие при чтении произведения. Люди-то разные, читатели в том числе. Есть те, для кого главное - зрительный ряд, другие всё в первую очередь слышат, есть, вероятно, процент читателей, которые в первую очередь запахи чувствуют при чтении книжки... Я, например, даже воспринимая реальный окружающий мир, не замечаю картинок - то есть я вижу их, конечно, но они проскакивают мимо моего внимания, а задерживаются только результаты восприятия - иногда смутные, иногда чётко сформулированные мысли по поводу этой самой действительности. И как читатель, я проскочу мимо старательно нарисованной картинки, как бы умело она ни была нарисована, если в этой картинке не содержалось нечто такое, что на мысль наводит.
      Для очень большого процента читателей, вероятно, важны чувства и впечатления, испытываемые ими. Для таких читателей "пустые", не содержащие на ваш взгляд полезной информации, абзацы про птиц могут оказаться наполненными смыслом, а вот деловая информация на тему "кто куда пришёл" показаться балластом.
    3. *Ильин Алексей Игоревич (ai@a4web.com) 2006/12/23 22:23 [ответить]
      > > 2.mek
      Присоединяюсь. Чтение Аксакова с такой точки зрения никакого удовольствия доставить не может. Люди (а читатели -- люди) -- разные.
    4. Фита 2006/12/23 22:37 [ответить]
      Соглашусь насчёт запахов, звуков, и мыслей. Не могу сказать, что надо делить людей по этим признакам, наверное, каждый читатель всё это в той или иной мере воспринимает (если не лишён какого-либо из подобных чувств). Мысли в этом плане не чувства, но бывают читатели, у которых мыслей не возникает...
      
      Но всё равно остаётся деление читателей (и писателей тоже) на тех, кто пытается передать информацию большей частью через образы, другие - через заковыристые фразы с максимальным количеством различных оборотов. Вторые, как мне кажется, замедляют восприятие, и от этого половина образов теряется.
      
      В общем, есть у Славянки текст об алмазном языке
      http://zhurnal.lib.ru/s/slawjanka_o_p/almaz.shtml
      Интересно, кто что думает (если, конечно, охота это читать).
    5. *mek (mek#bk.ru) 2006/12/23 22:46 [ответить]
      > > 4.Фита
      > ...через заковыристые фразы с максимальным количеством различных оборотов.
      Вроде бы хороший совет - писать как можно более простыми фразами, ясно, чётко.
      Однако недавно наткнулся на контрпример - рассказ, написанный настолько простыми фразами, что стало страшно. Там, кроме этого, конечно не только фразы были примитивными, а и всё прочее. Но язык на уровне "мама мыла раму" окончательно добил, это была последняя капля.
    6. Фита 2006/12/24 00:42 [ответить]
      > > 5.mek
      >> > 4.Фита
      >Вроде бы хороший совет - писать как можно более простыми фразами, ясно, чётко.
      >Однако недавно наткнулся на контрпример - рассказ, написанный настолько простыми фразами, что стало страшно. Там, кроме этого, конечно не только фразы были примитивными, а и всё прочее. Но язык на уровне "мама мыла раму" окончательно добил, это была последняя капля.
      А, вот в чём дело. Нет, я к этому ни в коем случае не призываю. Фразы должны быть умеренными.
      Как бы пояснить, что я имею в виду... Порой бывает проще с деепричастиями, чем "мама мыла раму", когда десять таких примитивных словосочетаний получается уместить в одно не очень длинное предложение, с деепричастными оборотами, но нормальное.
      
      Я-то хотела сказать, что бывают такие заковыристые, где к концу уже забываешь, что было в начале, где оборот в обороте, в общем трудные для восприятия.
      
      Ну и ещё, говоря о картинках, как это не парадоксально, порой детальное и тщательное описание не способствует появлению картинки в сознании читателя. По той же причине - пока дочитаешь до конца, забудешь, что было в начале.
      
      Фразы должны быть простыми, но не примитивными. Надеюсь, Вы меня поймёте. Простыми для восприятия. Десять словосочетаний типа "мама мыла раму" воспринимаются хуже, чем одно грамотное предложение, которое весь сказанный таким макаром смысл гармонично в себя вмещает.
      
      В общем, обороты потому и придумали, что они способствовали удобству и упрощению. Главное - не злоупотреблять.
      
      Вот он пример: "Своей белой, худощавой рукой с длинными, тонкими пальцами, несколько расширяющимися в суставах и украшенными перстнями, из которых самый крупный изображал чеканку головки царицы Нефертити, взмахнула она плавно и величаво - под стать египетской царице с чеканки на перстне".
      (Теперь сам текст Славянки Ольги можно не читать... Если только её взгляд на проблему не интересен).
      
      По-моему, в этом предложении явный перебор. Хотя картинку реконструировать можно, но ритм теряется.
      Мне кажется, тут при описании образа героини целесообразно важные детали подать не в одном предложении, а в нескольких, и несколько разнести во времени. Она же, наверное, в сцене долго присутствует, можно её образ раскрыть постепенно.
      Да и вообще, по этому поводу. При знакомстве с человеком мы его мелкие детали и особенности замечаем не сразу, не при первой встрече, поэтому и в книге имеет смысл его описывать не сразу в деталях, а примерно в таком же хронологическом порядке, как и происходит запоминание внешности нового знакомого. Сначала в общих чертах, что первым бросилось в глаза, потом, по ходу повествования - всё более мелкие детали. Но тут опыт нужен.
      
    7. Беляков Константин Олегович (beljakov1964@mail.ru) 2006/12/25 21:00 [ответить]
      Уважаемые друзья!
      
      Спасибо вам за комментарии. Я их сохранил и обязательно отвечу.
      
      С уважением, Константин.
    8. *Беляков Константин Олегович (beljakov1964@mail.ru) 2006/12/27 15:16 [ответить]
      Уважаемая Фита!
      Спасибо Вам за большой и интересный отзыв!
      Я вижу, что на многие вещи мы смотрим весьма одинаково, разумеется, одинаково до некоей степени, ведь абсолютного совпадения не бывает.
      Говоря о том, что в школе не учат правильно читать, я имел в виду не только тот аспект, который Вы блестяще сформулировали, но и кое-что еще. Свое видение я постарался изложить во втором дне своих записей третьей недели.
      
      Вы пишете:
      >Разве не автор должен стараться написать так, чтобы его поняли? При том, без всяких путеводителей и приложений от критиков-трактовщиков.
      Совершенно согласен! Когда автора спрашивают "Что вы хотели сказать своим произведением?" - это либо авторская неудача, либо, что тоже часто бывает, недоразвитость спрашивающего.
      Во-первых, зрелый автор говорит именно то, что хотел сказать.
      Во-вторых, готовое произведение начинает жить своей жизнью. Это ребенок, который вырастает по образу и подобию родителя, но имеет свой характер, свою личность. Мы де не спрашиваем отца, что он хотел сказать своим сыном.
      
      >К сожалению, коллеги-авторы с СИ варятся здесь в собственном соку, пытаются подражать классикам, видимо читают различные мастерклассы и пособия 'как не стать писателем', и от этого такой языковой стиль только культивируется.
      Могу к этим Вашим рассуждениям присовокупить еще пару аспектов, обосновывающих тягу начинающих писателей к языковым красивостям:
      1. Тяга заявить о себе: "Вот я как могу, вот я какой умный-талантливый-инаковидящий".
      2. Недостаток житейского опыта (то есть по сути - содержания, содержательности произведения), который компенсируется красотой формы, в которую льется вода.
      Вода, как известно, принимает любую форму, а выплеснешь - мокрое пятно и ничего больше.
      
      >Довольно популярный на Си человек, Славянка Ольга даже написала свою статью об алмазном языке: http://zhurnal.lib.ru/s/slawjanka_o_p/almaz.shtml
      Вы знаете, я прочитал с интересом, не смог не улыбнуться, когда речь зашла о конкретных метрах и сантиметрах, хотя вполне жизнеспособная гипотеза! Остальное я включил в свою запись второго дня.
      
      А заковыристый язык и мне не нравится. Мне нравится, когда язык находится в гармони с излагаемым, а речь (авторская и героев) "льется реченькой". Естественно, есть исключения, но исключения оправданные идейно.
      
      >3) Бескаравайный Станислав Сергеевич, "О лицемерии в конструкции сюжетов"
      >Вы рекомендуете эту статью всем начинающим авторам Си. К сожалению, была в комментариях, один отзыв положительный (помимо моего), остальные отрицательные. Люди не хотят усложнять себе жизнь. ... Уж не способствует ли такому поведению, что в фильмах-книгах часто такие проблемы игнорируются?
      Да, жаль... С другой стороны, можно попытаться встать на сторону противников автора статьи... Видимо, это люди, которые ждут и ищут в литературе развлекательный, "отдохновенный" привкус. Отдых, конечно, может быть сложным, но мы привыкли считать отдыхом слегка упрощенное времяпровождение. Видимо, отсюда и догматы развлекательной литературы и тех же фильмов. Берем понятный и приятный всем архетип, выбираем ему такого же типичного антагониста, помещаем их в некие условия, привычные для восприятия поклонников того или иного жанра, и понеслось. Действовать они должны с "предсказуемой непредсказуемостью", каноны жанра нарушаются - по минимуму. Но это все - идеология потребительщины. Нравится пицца с сыром - буду есть пиццу с сыром, нравится "Гуччи" - буду пользоваться "Гуччи", нравится читать про шпионов - вот про шпионов, смотрю про латиноамериканских богачей и тамошнюю золушку - вот сериалы. Ум в этот момент почти не задействован.
      
      >4) Angotea, "Дл-Они не слушают"
      Тут я могу с Вами лишь согласиться. Действительно, заигрывать с детьми не нужно, иначе у них создастся неверное представление о мире и отношениях, а потом либо ребенок сильно обожжется, либо вырастет мерзавцем, а кому это нужно...
      
      Спасибо Вам большое за общение! Надеюсь, продолжим.
      С уважением, Константин.
      
      
      
      
      
      Уважаемый mek!
      >Я хотел бы отметить некоторую субъективность критерия про "картинки", возникающие при чтении произведения. Люди-то разные, читатели в том числе.
      Я с Вами и с Алексеем Игоревичем совершенно согласен. Все мы разные.
      Еще думаю, что я напрасно сразу не заключил в кавычки слово "картинки". Речь можно вести о своеобразных галлюцинациях (у Ольги Славянки в статье были писательские, а тут - читательские). Здесь может быть не только картинка как визуальное представление того, что мы читаем, но и обонятельные, тактильные "галлюцинации".
      С уважением, Константин.
      
      
    9. *mek (mek#bk.ru) 2006/12/27 15:27 [ответить]
      > > 8.Беляков Константин Олегович
      > Речь можно вести о своеобразных галлюцинациях... не только картинка как визуальное представление того, что мы читаем, но и обонятельные, тактильные "галлюцинации".
      Ну, главное противопоставление я делал не "галлюцинаций зрения" - "галлюцинациям других чувств". У людей есть кое-что помимо чувств, и приходится понимать так, что я "галлюцинирую мыслями", а довольно солидная масса читателей "галлюцинирует эмоциями".
      
      
    10. *Усачов Максим (maksim_usachov@mail.ru) 2006/12/27 15:58 [ответить]
      Никогда не берусь рекомендовать что-либо к чтению. Занятие это несколько опасное. Однако хочу посоветовать почитать некоторых авторов, с творчеством которых знаком и которые не светятся на Самиздате по многим причинам (в частности и из-за 'жанровой' однобокости оного). Для начала нашел господина Алхутова, на которого и хочется обратить внимание.
       http://zhurnal.lib.ru/a/alhutow_s_m/
      
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"