Бояринов Максим : другие произведения.

Комментарии: Год Ворона(роман). Глава 19. Лицензия на теракт
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Бояринов Максим (maxim.bojarinov@gmail.com)
  • Размещен: 24/02/2014, изменен: 24/02/2014. 21k. Статистика.
  • Глава: Приключения, Фантастика, Политика
  • Аннотация:

    Вертолет «Робинсон R44» гражданской модификации - четырехместная машина бизнес-класса поднялся с летного поля международного аэропорта Шарджа и, перелетев через невысокую горную гряду Хаджир, начал широкий разворот над столицей эмирата Фуджейра. Советник президента США по вопросам национальной безопасности Виктор Морган разглядывал сквозь большое лобовое стекло белый треугольник городка, что раскинулся на берегу Оманского залива. Морган с ностальгией вспоминал те безмятежные времена, когда он мог позволить себе прилетать сюда, как простой турист. Фуджейра была местом, в котором как нигде можно ощутить вкус жизни.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Приключения (последние)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    23:53 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (222/3)
    21:51 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (13/1)
    20:25 Белобородов В.М. "Локотство. Империя рабства " (426/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:30 "Форум: все за 12 часов" (319/101)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/17)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:40 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (41/31)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    01:31 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    00:55 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (934/8)
    00:44 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)
    00:38 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (88/14)
    00:31 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (428/8)
    00:07 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (224/48)
    00:06 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (625/6)
    00:05 Сезин С.Ю. ""Красный призрак" и "Белые " (1)
    00:00 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    23:53 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (222/3)
    23:52 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (281/16)
    23:51 Родривар Т. "Случайный попутчик" (389/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    14. Jj-M (jj-m_post@mail.ru) 2014/02/25 23:06 [ответить]
      > > 12.Бояринов Максим
      >> > 11.Jj-M
      >
      >>Но зачем сложные пути, если есть простые - глянуть в ту самую
      >
      >
      >Буду очень признателен, если Вы и дальше продолжите указывать на такие неточности.
      
      А косяков почти нет, кстати. По крайней мере на мой взгляд. Я же не специалист во всём.
      Вот попалось на глаза - напостил тут. А до того - не заикался.
    13. *Бояринов Максим (maxim.bojarinov@gmail.com) 2014/02/25 20:59 [ответить]
      > > 8.Александр
      >Коллеги!
      >Нас учили в спорных случаях опираться на Большую Советскую Энциклопедию.
      
      Да, Александр, Вы совершенно правы. Но роман-не диссертация, его невозможно писать, каждые пять минут сверяясь со справочниками. В первую очередь стараюсь не делать таких ошибок, исправление которых может запороть сюжет. А на косметику порой и сил не остается )
    12. *Бояринов Максим (maxim.bojarinov@gmail.com) 2014/02/25 20:57 [ответить]
      > > 11.Jj-M
      
      >Но зачем сложные пути, если есть простые - глянуть в ту самую
      
      Все сразу не получается, увы. Роман объемный, разноплановый. Приходится перелопачивать горы самой разной информации -от тонкостей быта украинского военного городка и современных моделей оружия, до малоизвестных нюансов политической системы США и реалий арабского мира. Ведь большая часть "мелочей" в этой истории - отнюдь не плод авторской фантазии... Не все получается сразу сверить уточнить. Эти названия писал по памяти.
      
      Буду очень признателен, если Вы и дальше продолжите указывать на такие неточности.
      
      
    11. Jj-M (jj-m_post@mail.ru) 2014/02/25 19:26 [ответить]
      > > 10.Александр
      >> А вот БСЭ - мягко говоря - не у каждого. Библиографическая редкость :)
      >
      >В Интернете выложена полностью.
      >Ищущий да обрящет.
      
      Да в курсе, в курсе!
      Но зачем сложные пути, если есть простые - глянуть в ту самую географическую карту. Главное - не в украинскую, там слишком уж экзотично всё :)
      А потом и в БСЭ глянуть и даже в Британнику (для особо любопытных) и в Брокгауза тоже можно. Чтобы уж твёрдо, железобетонно убедится - не врёт, понимаешь, карта!
    10. Александр (kutishenko_aleksandr@rambler.ru) 2014/02/25 19:23 [ответить]
      > А вот БСЭ - мягко говоря - не у каждого. Библиографическая редкость :)
      
      В Интернете выложена полностью.
      Ищущий да обрящет.
      
      
      
      
    9. Jj-M (jj-m_post@mail.ru) 2014/02/25 19:19 [ответить]
      > > 8.Александр
      >> > 6.Бояринов Максим
      >>> > 5.Jj-M
      >>>В тексте "Аль-Рияд", а по правилам арабского языка - Ар-Рияд или Эр-Рияд (как принято в русской географической традиции).
      >
      >Коллеги!
      >Нас учили в спорных случаях опираться на Большую Советскую Энциклопедию.
      >Это к тому, что у арабского языка, как и у немецкого, английского, английского американского и китайского и т.д., множество диалектов.
      
      Уж извините, но диалекты тут совершенно ни при чём!
      И не надо пытаться предполагать, домысливать или вычислять, если можно просто УЗНАТЬ. А это ЛЕГКО!
      Можно даже в БСЭ, если карты под рукой нет. Хотя сейчас она есть у всех, кто имеет интернет, как минимум. А вот БСЭ - мягко говоря - не у каждого. Библиографическая редкость :)
    8. Александр (kutishenko_aleksandr@rambler.ru) 2014/02/25 19:03 [ответить]
      > > 6.Бояринов Максим
      >> > 5.Jj-M
      >>В тексте "Аль-Рияд", а по правилам арабского языка - Ар-Рияд или Эр-Рияд (как принято в русской географической традиции).
      
      Коллеги!
      Нас учили в спорных случаях опираться на Большую Советскую Энциклопедию.
      Это к тому, что у арабского языка, как и у немецкого, английского, английского американского и китайского и т.д., множество диалектов.
      
      
      
      
    7. Jj-M (jj-m_post@mail.ru) 2014/02/25 19:02 [ответить]
      > > 6.Бояринов Максим
      >> > 5.Jj-M
      >>В тексте "Аль-Рияд", а по правилам арабского языка - Ар-Рияд или Эр-Рияд (как принято в русской географической традиции).
      >
      >Я конечно не лингвист, но специально интересовался.
      >Я не уверен что у меня все корректно , но если уж говорить о "правильном" - то "правильно" так, как прописано в научных географических атласах, а прочее - не более чем чье-то частное мнение.
      >
      >Проверю и поправлю.
      
      Ну столько понаписано в ответ, что сразу и не поймёшь - то ли тебя послали, то ли реально усомнились в своей правильности.
      
      Я, если что, именно "по атласу" и предлагаю поправить. Тем более, что проверяется это "на раз": глянул в атлас - и всё ясно!
      Чего обижаться, если географическая правда такая - Эр-Рияд. И если уж вы действительно "специально интересовались", то возможно не там или не у тех.
      
    6. *Бояринов Максим (maxim.bojarinov@gmail.com) 2014/02/24 23:18 [ответить]
      > > 5.Jj-M
      >В тексте "Аль-Рияд", а по правилам арабского языка - Ар-Рияд или Эр-Рияд (как принято в русской географической традиции).
      
      Я конечно не лингвист, но специально интересовался. Есть такое понятие "как принятая огласовка". Грубо говоря, грамматически правильно не так, как тот или иной переводчик транскрибирует буквы и звуки(ибо это можно сделать очень многими способами, зачастую звуки другого языка находятся на границе "а" и "о" , "г" "х" и "к" , мягкого и твердого и т.д. ), а так, как это прописано в академических изданиях.
      Я не уверен что у меня все корректно , но если уж говорить о "правильном" - то "правильно" так, как прописано в научных географических атласах, а прочее - не более чем чье-то частное мнение.
      
      Проверю и поправлю.
    5. Jj-M (jj-m_post@mail.ru) 2014/02/24 22:44 [ответить]
      Косяк.
      (Хотя и очень распространённая ошибка)
      
      В тексте "Аль-Рияд", а по правилам арабского языка - Ар-Рияд или Эр-Рияд (как принято в русской географической традиции).
      
      Это проблема из той же обоймы, что и Шарм-аш-Шейх который часто по незнанию называют Шарм-аль-Шейхом.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"