Чуднова Ирина Викторовна : другие произведения.

Комментарии: Юйцзяшань
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Чуднова Ирина Викторовна (irina@lib.ru)
  • Размещен: 08/11/2001, изменен: 23/04/2015. 7k. Статистика.
  • Рассказ: Лирика
  • Аннотация:

    Сборник критических эссе Взгляд извне на "Юйцзяшань".
    Миниатюра опубликована в 112 номере Вечернего Гондольера с предисловием Сергея Серёгина.
    Вышло на бумаге: Москва, "Астра семь": журнал "Родомысл" N3-4, 14/04/2004
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Лирика (последние)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    21:48 Ковалевская А. "Концерт "Октябрют 1917-2024"" (55/3)
    18:02 Странникъ "Закат" (67/2)
    17:18 Собенков Р.И. "О тебе" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:30 "Форум: все за 12 часов" (319/101)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)
    03:55 Фамилия И. "В чём причины популярности " (4/2)
    03:46 Безбашенный "Запорожье - 1" (41/12)
    03:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (42/31)
    03:32 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (3/2)
    03:28 Редактор "Форум: все за 12 часов" (270/101)
    02:58 Матвеич "Одваминус" (1)
    02:52 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (90/16)
    02:32 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (660/12)
    02:03 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (24/2)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/16)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    00:55 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (934/8)
    00:44 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    290. *Баев (alba35(at)mail.ru) 2017/12/03 11:03 [ответить]
      > > 289.Чуднова Ирина
      
      >Спасибо за внимательное прочтение, Александр...
      
      Да что вы, Ирин, какие спасибы?! Прочёл с удовольствием.
      Алексей, кстати. Но Александром меня назначают постоянно. Даже в печати было. *задумался* может, и правда есть в характере нечто такое... ну... такое, как у Александра, в общем. Типа, у Македонского :)
      
      >Но он не совсем очерк, это как бы плоское (точнее - бесперспективное) отображение совершенно конкретного пейзажа, а через него времени, и времени, как истории семьи героя, и времени, как того момента, когда этот пейзаж существовал. Когда писала, не думала, что через очень небольшой, вполне себе обозреваемый и определяемый годами промежуток, и сам этот пейзаж изменится. Останутся одни топонимы. Топонимы там все совершенно реальные.
      
      Так в Эпоху ж Перемен живём! :) Я тоже, покуролесив много лет по "прикладной географии", вернулся и живу сейчас в родном городе. Уже довольно давно - семь лет. И многие места, к которым след бы уже привыкнуть, элементарно не узнаЮ. Даже порой жалею, что раньше, до всех этих путешествий, не собрался и не описал их. Нет, можно и сейчас; вот только это будет уже работа с воспоминаниями, с перебором (пусть и невольным) ностальгических ноток. А хотелось бы дух сохранить. Увы... Так что вы, Ирина, сами того не заметив (возможно)) сделали для Юйдзяшаня великое дело. Говорю без всякой иронии. Сохранить дух места во времени - это серьёзно и значимо.
      
      >О, вспыльчивости западного сознания и российского мира позавидовать можно - воспламеняется, от неровного взгляда и резкого слова, и даже от дуновения ветра истории. Что тоже очень интересно, и на контрасте тоже.
      
      И это кошмарно. Годам к шестидесяти (если доживу, конечно), обязательно стану китайцем. Уже потихоньку становлюсь :)
    289. *Чуднова Ирина (irina@lib.ru) 2017/12/03 04:39 [ответить]
      > > 288.Баев
      >Очень восточная вещица, Ирин. И по темпу, и по посылу. Мне, как человеку в реале не выходящему за границы западных традиций, подобные вещи представляются почти материальными. Осязаемыми. Нет, я прекрасно понимаю, что сам жанр произведения - очерк, - и так предполагает воплощение текста в некий образ(или цепочку образов). Но всё-таки очерк, традиционный для "чистого" европейца, это банальное "кино". Набор картинок в действии.
      Спасибо за внимательное прочтение, Александр, осязаемо - да, пожалуй, во многом этот текст осязаемостью и написан.
      Но он не совсем очерк, это как бы плоское (точнее - бесперспективное) отображение совершенно конкретного пейзажа, а через него времени, и времени, как истории семьи героя, и времени, как того момента, когда этот пейзаж существовал. Когда писала, не думала, что через очень небольшой, вполне себе обозреваемый и определяемый годами промежуток, и сам этот пейзаж изменится. Останутся одни топонимы. Топонимы там все совершенно реальные.
      
      >А у вас - театр. В аквариуме, с настоящими(!) "лилипутами" и даже природными ландшафтами. Очень живо (я не про тем, если что) и правдиво. Аж до этого: вот интересно, если одного из персонажей умышленно заденешь... ну... хотя бы спичкой, эмоциональный фон представления изменится? :)
      О, вспыльчивости западного сознания и российского мира позавидовать можно - воспламеняется, от неровного взгляда и резкого слова, и даже от дуновения ветра истории. Что тоже очень интересно, и на контрасте тоже.
      
      >А теперь прочту "взгляд извне". Интересно, совпадёт?
      А ведь с какими-то впечатлениями и совпал :-)
      И.
    288. Баев (alba35(at)mail.ru) 2017/11/28 14:32 [ответить]
      Очень восточная вещица, Ирин. И по темпу, и по посылу. Мне, как человеку в реале не выходящему за границы западных традиций, подобные вещи представляются почти материальными. Осязаемыми. Нет, я прекрасно понимаю, что сам жанр произведения - очерк, - и так предполагает воплощение текста в некий образ(или цепочку образов). Но всё-таки очерк, традиционный для "чистого" европейца, это банальное "кино". Набор картинок в действии.
      А у вас - театр. В аквариуме, с настоящими(!) "лилипутами" и даже природными ландшафтами. Очень живо (я не про тем, если что) и правдиво. Аж до этого: вот интересно, если одного из персонажей умышленно заденешь... ну... хотя бы спичкой, эмоциональный фон представления изменится? :)
      
      А теперь прочту "взгляд извне". Интересно, совпадёт?
    287. *Чуднова Ирина (irina@lib.ru) 2017/10/12 05:45 [ответить]
      > > 286.algambra
      >Хорошо. Спасибо!
      На здоровье!
      
      
      
      
    286. algambra (algambra1@gmail.com) 2017/10/10 20:48 [ответить]
      Хорошо. Спасибо!
    285. *Чуднова Ирина (irina@lib.ru) 2017/08/04 22:27 [ответить]
      > > 284.Такто
      >Эпично-и-романтично.
      Кстати, почитай Серегинскую статью и предисловие, они для меня самой очень хорошо меня же саму объясняют :-)
      
      >История страны через историю жизни рукою мастера.
      Кстати, это один из любимых подходов в литературе - когда время и место раскрывается через судьбы героев.
      
      >А вот эта фраза самоценный шедевр:
      :-)
      >>Ветер с каждой минутой становился всё холоднее, и в полчаса наступила осень.
      Я восемь лет не уставала удивляться этому, и когда в очередной раз наезжаю в те места, и снова сталкиваюсь с этой особенностью климата и микроклимата, каждый раз офигеваю как в первый раз :-)
      
      >В одном месте старика чуточку подводит память. - Сталь варили вручную не в шестидесятые, а конце пятидесятых. - 1958-1959, Большой скачок...
      Не мудрено :) за столько лет кое-что подзабыть, сместить..
      
      >Проявляю такую дотошность, потому что в школьные годы я некоторое время был маоистом, - и для меня эти даты и эти события имели культовый смысл...
      >:)
      Современные маоисты до сих пор есть в Непале, при том, что там сохраняются и принцы с королями :-) я даже знала одного непальского принца..
      И.
    284. Такто 2017/08/04 01:06 [ответить]
      
      Эпично-и-романтично.
      
      История страны через историю жизни рукою мастера.
      
      А вот эта фраза самоценный шедевр:
      
      >Ветер с каждой минутой становился всё холоднее, и в полчаса наступила осень.
      
      В одном месте старика чуточку подводит память. - Сталь варили вручную не в шестидесятые, а конце пятидесятых. - 1958-1959, Большой скачок...
      
      Проявляю такую дотошность, потому что в школьные годы я некоторое время был маоистом, - и для меня эти даты и эти события имели культовый смысл...
      :)
    283. *Чуднова Ирина (irina@lib.ru) 2017/06/06 09:52 [ответить]
      > > 282.Ковалевская Александра Викентьевна
      >И рассказ и критику прочитала с одинаковым интересом. Критика качественно лучше привычной самиздатовской, было занятно следить за преломлениями вашего, Ир, текста в чужих мозго-призмах.
      Как раз именно таким вполне себе был Самиздат в начале нулевых. Народу было поменьше, и диверсификация по жанрам была чуть иной. Сейчас просто сервер очень разросся, поэтому даже в целом охватить трудно, каждый более-менее в своей страте.
      
      >В очередной раз убедилась, что всё, что у меня в голове, уже облекли в слова другие люди, причём, очень точно и по существу :-))))
      :-) Я вообще люблю этот рассказ, он для меня такой родник всего моего в письменном слове (поэзия всё-таки должна звучать в ушах, она и воспринимается мной, как слово вибрирующее, звучащее).
      
      >Ещё утвердилась в мнении, что, чем совершеннее текст, тем охотнее на него слетаются критики и с наслаждением начинают его обсуждать.
      Очень по-разному :-) Но бывает и так. Вот это эссе тоже хорошее: http://gondola.zamok.net/112/112seregin_1.html
      
      >> Я вообще склонна придавать важность тем вещам, которые в массе не интересны широкому кругу.
      >Очень характерно для поэтической натуры :-)))
      Не факт. :-) Бывают очень разные поэтические взгляды на мир. Это как бы от внутреннего масштаба зависит. Что-то во мне склонно смотреть в микроскоп для того, чтобы сделать вывод о большом :-)
      
      >А по мне, "цель - ничто, путь - всё"
      Так это и значит, что цель в самом пути :-)
      
      >Нужно глянуть. Что-то не помню, значит, не читала, проскочила.
      :-)
      
      >Эх, какая тема интересная!...
      >Может, когда-нибудь вы решите уделить ей внимание!
      Может быть :-) Кстати, моё издательство только этих словарей понаиздавало :-) для разных аудиторий, иной раз берёшь с полки и на полчаса нет тебя для мира вокруг..
      
      >В детстве мне досталась старая-старая книжка китайских сказок.
      Китайские сказки вообще очень конкретны. Принцип, близкий нам, некоторой исторической абстракции им неблизок.
      Но мифологизированное сознание есть и тут, и зачастую даёт возможность обманывать на таком ровном месте, что удивительно..
      
      >Но это реально интересно, этим стоило заниматься даже для нескольких знатоков и даже просто для себя.
      Может быть, как-нибудь вернусь.
      http://china-cat.livejournal.com/177660.html
      Чтобы не голословно, вдруг мы о разном?
      
      >стала читать, и не разочаровалась. Интересный автор!
      :)
      
      >Вот!
      >В наших разговорах я с удивлением обнаружила в себе китаянку :-))) Ещё я веду фенологический дневник. Самый горячий поклонник этих записей - мой муж. Он с живейшим интересом просит перечитать, когда три года назад цвели сады или трещали морозы :-))))))))
      Все мы в чём-то китайцы :-)
      
      >Я прочитаю и то, и другое, последовательно.
      Сейчас смотрю подборку, которую делала для ЭЛ, думала тогда, что это вообще последнее, что будет в смысле публикаций стихов и вообще. Видимо, когда погрузилась в это, что-то там и сдвинулось. Но, разумеется, собственно то, что это кому-то понадобилось, вполне послужило точкой сдвига.
      
      >У меня зреет решение на время уйти с Самиздата.
      Если какой-то вид деятельности приносит лишь суету, наверное, от него надо отказаться.
      
      >Нужно переключиться на чтение. Как раз ваша страничка кстати. Не обещаю умные комментарии, но буду заинтересованным читателем :-))))
      Моя страничка быстро закончится. Кстати, две подборки околовсячины "Глиняный год" и "Фарфоровые осколки" совсем не вычитаны, я всё собираюсь это сделать, и всё откладываю.
      Так что, имейте это в виду, когда будете смотреть эти файлы. Увы, у меня нет возможности дать на это времени столько, сколько нужно. Ну, и какие-то вещи, видимо, не совсем во мне отжили. А так, я не очень много написала, многое как бы зазиповано - сам текст короткий, но для меня там много всего.
      И.
    282. *Ковалевская Александра Викентьевна (bod1kov@yandex.ru) 2017/06/05 22:33 [ответить]
      > > 281.Чуднова Ирина
      >> > 280.Ковалевская Александра Викентьевна
      >В своё время Татьяна Тайганова говорила в своей критике этого рассказа примерно похожие вещи: http://samlib.ru/e/eudnowa_irina_wiktorowna/krit_yu.shtml
      
      И рассказ и критику прочитала с одинаковым интересом. Критика качественно лучше привычной самиздатовской, было занятно следить за преломлениями вашего, Ир, текста в чужих мозго-призмах.
      В очередной раз убедилась, что всё, что у меня в голове, уже облекли в слова другие люди, причём, очень точно и по существу :-))))
      
      Ещё утвердилась в мнении, что, чем совершеннее текст, тем охотнее на него слетаются критики и с наслаждением начинают его обсуждать.
      
      > Я вообще склонна придавать важность тем вещам, которые в массе не интересны широкому кругу.
      
      Очень характерно для поэтической натуры :-)))
      
      >Если нельзя спрогнозировать результат, не стоит и заниматься процессом. Пока я так думаю.
      
      А по мне, "цель - ничто, путь - всё"
      
      >У хороших геомантов она не одна. У меня есть как раз статья по китайским гаданиям, посмотрите, если не видели (думаю, видели, она была на каком-то из прошлых МП)
      
      Нужно глянуть. Что-то не помню, значит, не читала, проскочила.
      
      > >Есть так называемые "недоговорки" (сехоуюй), они имеют народное происхождение, но так же достаточно древнее. Есть огромные словари этих выражений.
      
      Эх, какая тема интересная!...
      Может, когда-нибудь вы решите уделить ей внимание!
      
      В детстве мне досталась старая-старая книжка китайских сказок. Я её зачитывала до дыр. Если что и знаю о Китае, то благодаря этим сказкам и хорошим иллюстрациям. Они были удивительные, не похожие на славянские, сюжеты совершенно другие, плюс колорит... Видно, уже в детстве во мне зрел прагматизм, потому что в обход мифов и волшебных сказок мне больше всего понравились и запомнились бытовые сказки. Особенно про великого умельца и мудреца, нестандартно решавшего головоломные проблемы простых мастеров. Например, задачу с подниманием тяжёлой нефритовой крыши на столбы беседки...
      :-)))
      
      >Я не могу сказать вот сейчас, что именно меня поразило. Когда-то увлекалась отловом в современной попсе аллюзий на классическую китайскую поэзию, даже как-то писала небольшую заметку, кажется, в ЖЖ. Это в целом если кому и интересно, то очень узкому кругу читателей, как правило тех, кто уже достаточно много знает сам на эту тему.
      
      Но это реально интересно, этим стоило заниматься даже для нескольких знатоков и даже просто для себя.
      >
      >>Да, передайте, пожалуйста. Хорошо бы почитать его стихи.
      >http://www.stihi.ru/avtor/amelnik
      
      стала читать, и не разочаровалась. Интересный автор!
      
      >В Китае есть традиция собирательства антологий поэзии, старинные подборки стихов - 100, 300, 500 и так далее, как правило, распределены по эпохам (с этим связаны стилевые особенности письма), очень часто через отборы в антологиях прослеживается рука собирателя, хотя редко бывает известно, кто он, но исследователи склонны по стилю отбора относить те или иные подборки к тому или иному собирателю.
      
      Вот!
      
      >В китайской поэзии лирика часто через пейзаж объясняла чуть ли не всё мироздание, и поэзия тут шла ноздря в ноздрю.Так что, вы занимаетесь вполне себе классическим занятием китайского собирателя антологий лирики :-)
      
      В наших разговорах я с удивлением обнаружила в себе китаянку :-))) Ещё я веду фенологический дневник. Самый горячий поклонник этих записей - мой муж. Он с живейшим интересом просит перечитать, когда три года назад цвели сады или трещали морозы :-))))))))
      
      >До перерыва большей частью собрано в сборники, берите хоть последний "Десять и ещё одно стихотворение, написанные ночью", хоть "Анестизию", или "Демисезонье", хоть самое ранее "Двойная Звезда".
      
      Я прочитаю и то, и другое, последовательно.
      
      У меня зреет решение на время уйти с Самиздата. Я нечаянно для себя приобрела мелкие дурные привычки: листать конкурсные странички (я обычно в двух-трёх конках одновременно), чего-то там отслеживать, что делать совсем не обязательно, т.к. в целом,всё медленно вершится, достаточно раз в две недели заглянуть и не тратить время на суетню и беготню. БД, по-моему, не требует авторского присутствия, самосуда там нет. Нужно переключиться на чтение. Как раз ваша страничка кстати. Не обещаю умные комментарии, но буду заинтересованным читателем :-))))
      
      
      
      
    281. *Чуднова Ирина (irina@lib.ru) 2017/06/03 05:30 [ответить]
      > > 280.Ковалевская Александра Викентьевна
      >Ирина, вы не представляете, как интересны и эти мелочи :-)))) Пишите их, фиксируйте!
      В своё время Татьяна Тайганова говорила в своей критике этого рассказа примерно похожие вещи: http://samlib.ru/e/eudnowa_irina_wiktorowna/krit_yu.shtml
      Но я и не хочу это фиксировать и не могу. Такие вещи случаются в текстах сами собой, это невозможно доставать из какой-то копилочки. Я слишком давно тут живу, чтобы быть вполне понятной тем, кто никогда не был в Китае, или был, но как турист. То, что удивляет и восхищает меня, ещё или уже не понятно многим, или может быть просто неинтересно. Я вообще склонна придавать важность тем вещам, которые в массе не интересны широкому кругу. Если нельзя спрогнозировать результат, не стоит и заниматься процессом. Пока я так думаю.
      
      >Вот, вспомнила, когда-то читала, что китайцы любят стряпать на открытом огне:т.е., в газовых плитах снимают рожки, и пламя бьёт чуть ли не в потолок. Развесистая клюква, да? :-)))
      Так верно, подача не верна. Не "любят стряпать", а для приготовления блюд китайской кухни нужен высокий огонь. В Китае он есть по умолчанию, поэтому тут ничего особенного ниоткуда не надо снимать. А вот когда попадают в другую среду, за границей например, тут приходится извращаться. Так же, как приходится извращаться русским, желающим приготовить что-то своё, например, в Китае не так просто достать свёклу, не говоря уже о солёных (не маринованных!) огурцах.
      
      >Есть ли у китайских гаданий для женихов с невестой (на совместимость) особое название? Мне это очень нужно для романа - просто название гадательной практики, если такое есть.
      У хороших геомантов она не одна. У меня есть как раз статья по китайским гаданиям, посмотрите, если не видели (думаю, видели, она была на каком-то из прошлых МП), я бы написала так: позвали геоманта (или обратились к геоманту) и он, посмотрев знаки жены и мужа, признал возможный союз благоприятным (или неблагоприятным). В принципе, это не гадание в чистом виде, это именно расчётные практики.
      
      >Я постепенно вычитываю вашу страничку. Позвольте ещё вопрос: у китайцев не может не быть фразеологизмов - крылатых выражений и поговорок. Они есть у каждого народа. Встречались ли вам особо интересные, которые были для вас открытием? Однажды я прочитала африканскую пословицу: "Самое ценное - это то, что принадлежит нам" И я подумала, что это невероятно точное наблюдение! :-))))))
      У китайцев масса фразеологизмов. Но надо понимать, что они имеют разное происхождение, есть так называемые идиомы (чэнъюй), они состоят из четырёх иероглифов и, как правило, подавляющее большинство этих выражений имеют известное происхождение - из какого-то трактата глубокого прошлого или исторического случая. И без понимания происхождения трудно узнать точный смысл.
      Есть так называемые "недоговорки" (сехоуюй), они имеют народное происхождение, но так же достаточно древнее. Есть огромные словари этих выражений.
      
      Современный язык живёт по своим законам, и в нём, конечно, тоже есть идиоматичность и прочее, как и во всех современных языках. Современные выражения приходят на волне моды или злобы дня, какие-то уходят моментально, какие-то приживаются, какие-то со временем становятся непонятными.
      
      Я не могу сказать вот сейчас, что именно меня поразило. Когда-то увлекалась отловом в современной попсе аллюзий на классическую китайскую поэзию, даже как-то писала небольшую заметку, кажется, в ЖЖ. Это в целом если кому и интересно, то очень узкому кругу читателей, как правило тех, кто уже достаточно много знает сам на эту тему.
      
      >Да, передайте, пожалуйста. Хорошо бы почитать его стихи.
      http://www.stihi.ru/avtor/amelnik
      Не знаю, всё ли тут, но тут достаточно много.
      
      > У меня есть на жестком диске сборка "Лучшие стихи Самиздата", я собираю туда стихи несколько лет подряд.
      Думаю, такие подборки есть у многих на винте, и у кое-кого и в разделах. Хилина Кайзер (умершая в 11 году) собирала у себя такие подборки, Руна Аруна, на волне этого собирательства в своё время была издана антология стихов СИ (Сила Символа), я до сих пор с удовольствием перечитываю эти томики, журнал в журнале "Буквица" целиком вырос из этого собирательства.
      
      > Это был первый мой эксперимент поэзо-прозаического синтеза :-))))
      Это замечательно :-)
      
      >Да, о сборнике лучших стихов Самиздата я не договорила....
      > Есть мечта когда-нибудь издать его штучным тиражом - для себя, для чтения избранных стихов с бумаги, я же их сама выбирала, они для меня полны скрытого смысла и вообще многозначны. Естественно, с указанием авторов, и с согласия авторов. И это ещё одно моё "за" принт-он деманду. Я вижу этот сборник как перекидной настенный календарь, в котором стихи будут идти рядом с пейзажной фотографией. В этом году я заказывала подобные календари, но с другой целью, для учеников, с их рисунками. Двенадцать месяцев - двенадцать детских рисунков. Заодно приценилась и нашла общий язык с руководителем рекламной мастерской :-)))
      В Китае есть традиция собирательства антологий поэзии, старинные подборки стихов - 100, 300, 500 и так далее, как правило, распределены по эпохам (с этим связаны стилевые особенности письма), очень часто через отборы в антологиях прослеживается рука собирателя, хотя редко бывает известно, кто он, но исследователи склонны по стилю отбора относить те или иные подборки к тому или иному собирателю.
      В китайской поэзии лирика часто через пейзаж объясняла чуть ли не всё мироздание, и поэзия тут шла ноздря в ноздрю. Есть большое исследование у Малявина.
      Так что, вы занимаетесь вполне себе классическим занятием китайского собирателя антологий лирики :-)
      
      >Наведите меня, я читаю вашу страничку, но если бы меня по ней направили - вот ранние, вот сегодняшние стихи - было бы быстрее и системнее.
      До перерыва большей частью собрано в сборники, берите хоть последний "Десять и ещё одно стихотворение, написанные ночью", хоть "Анестизию", или "Демисезонье", хоть самое ранее "Двойная Звезда". Когда я делала подборку для "Эмигрантской Лиры", в полной уверенности, что это моя последняя поэтическая публикация, я очень серьёзно всё перекопала, так что можно посмотреть и этот сборник, как подборку наиболее мне близкого на момент начала 16-го года. Потом, видимо, сложились несколько факторов, и я начала сперва работать с черновиками и обрывками, а потом дошло и до новых.
      
      >Вот как? :-))))
      А почему странно? Культура, которая не прерывалась пять тысяч лет совершенно точно, и которая вообще не похожа на остальные, разумеется, она довлеет в сознании, даже если китаец изучает другой язык. Он-то точно знает, как надо :-)
      
      >Я балдею! почему же у нас всё обставлено такими сложностями? Почему даже найти помещение для встреч поэтов - сложно, надо ходить, кланяться кому-то, заверять в полной благонадёжности...
      Ну, для фестиваля в том же РКЦ мы договаривались и заранее. Тут был свой расчёт. И свои причины. Но если без такой заданности - просто почитать стихи - подойдёт и кафе, и коворкинговые площадки, и масса других помещений. Всё зависит от того, сколько народу. В большом городе это сделать не сложно. Летом кафе с террасой - отличный вариант.
      
      >Я бы посмотрела
      Там несколько песен записано, но представление о мероприятии даёт.
      Посмотрю, куда можно это выложить, у нас тут с ютубом не так просто.
      
      >Сейчас я как раз дала себе год-два на размышления: в каком формате работа с любителями поэзии была бы оптимальной? Некоторых раздражают просто чтения своих стихов по кругу. Некоторые, как я вам рассказывала, довыступались со сцены, допозировались так, что принялись красоваться, подкачивая себе рейтинг плагиатом. Но ни там, ни там не было литературных разборов, литературной учёбы. А, может, в маленьком городе одной мне это важно - учиться?
      Не знаю. Тут, мне кажется, надо пробовать и искать то, что сработает именно в вашем случае.
      И.
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"