Чуднова Ирина Викторовна : другие произведения.

Комментарии: Юйцзяшань
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Чуднова Ирина Викторовна (irina@lib.ru)
  • Размещен: 08/11/2001, изменен: 23/04/2015. 7k. Статистика.
  • Рассказ: Лирика
  • Аннотация:

    Сборник критических эссе Взгляд извне на "Юйцзяшань".
    Миниатюра опубликована в 112 номере Вечернего Гондольера с предисловием Сергея Серёгина.
    Вышло на бумаге: Москва, "Астра семь": журнал "Родомысл" N3-4, 14/04/2004
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Лирика (последние)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    21:48 Ковалевская А. "Концерт "Октябрют 1917-2024"" (55/3)
    18:02 Странникъ "Закат" (67/2)
    17:18 Собенков Р.И. "О тебе" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    05:24 "Диалоги о Творчестве" (250/4)
    05:23 "Форум: все за 12 часов" (215/101)
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:19 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (701/21)
    06:14 Волкова Б.А. "Сойти с ума!" (2/1)
    06:06 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (278/3)
    05:59 Винников В.Н. "Стихи писать я не умею по " (2/1)
    05:46 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (4/3)
    05:32 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (533/1)
    05:24 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (250/4)
    05:08 Безбашенный "Запорожье - 1" (42/13)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)
    03:55 Фамилия И. "В чём причины популярности " (4/2)
    03:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (42/31)
    02:58 Матвеич "Одваминус" (1)
    02:52 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (90/16)
    02:32 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (660/12)
    02:03 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (24/2)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/16)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    120. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/24 19:49 [ответить]
      > > 119.Чуднова Ирина Викторовна
      >> > 118.Ярослав из Киева
      >>> > 116.Чуднова Ирина Викторовна
      >>
      >>>Арбеньева Андрея выложу эссе про Китай, если есть желание - заходите. >
      >
      Да уж, Ирина, жду. Может и переводы ваши лучше пойму.
      
    119. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/23 20:22 [ответить]
      > > 118.Ярослав из Киева
      >> > 116.Чуднова Ирина Викторовна
      >
      >>мне он и самой симпатичен. :))
      >
      >нам тоже понравилось
      >посидеть, посмотреть, послушать...
      >
      >спасибо Стасу Михайлову - у него ссылочка в ТОР-е была
      Вот и хорошо! И вам спасибо за прочтение. Я тут на днях по просьбе Арбеньева Андрея выложу эссе про Китай, если есть желание - заходите. Была у Вас, читала про счастье :)), но пока не соберусь высказаться - своеобразная тема.
      И.
      
      
    118. Ярослав из Киева (sar_yaro@rambler.ru) 2002/08/23 18:38 [ответить]
      > > 116.Чуднова Ирина Викторовна
      
      >мне он и самой симпатичен. :))
      
      нам тоже понравилось
      посидеть, посмотреть, послушать...
      
      спасибо Стасу Михайлову - у него ссылочка в ТОР-е была
    117. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/23 15:22 [ответить]
      > > 115.Белояр
      >Привет!
      >Там типа маленький кусочек крытики по мылу ушел, повторять тут не буду, а все остальное прекрасно.
      Асиба. Всё по делу, исправлю.
      >А ты не хочешь цикл таких рассказиков написать? Тема вобще-то неисчерпаемая.
      Хочу. И давно хочу. Уже больше года. Кстати, сюжетов может быть сколько угодно (то есть, их и есть сколько угодно).
      >Деревяха пробежала.
      угу :), И.
      
      
    116. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/23 07:22 [ответить]
      > > 114.Воратха
      >Ну вот, перечитал и остался полностью доволен. :) Я не стал дотошно рыть все, что некогда предлагал, просто увидел первые предложения, фразу про дом, и понял, что ты действительно меняла текст, не обманула. Кстати, про старика и дорогу, привычную его ногам в стоптанных бусе ты что-то правила? :) Тогда эта фраза вызвала у меня легкое внутреннее неприятие, а сейчас я нашел, что она смотрится вполне гармонично.
      Мои правки, Влад, это были скорее причёсывания. Знаешь, даёшь тексту отлежаться, а потом начинаешь его просто перечитывать - везде, где спотыкаешься - что-то делаешь, потом опять кладёшь и снова ждёшь - и спнова перечитываешь...
      Просто нужно не только самому выйти изх текста, но и чтобы он вышел из тебя. Я сейчас и не скажу, где и что я конкретно правила, но кажется, исправила всё, где спотыкалась сама.
      Хорошо, что тебе этот вариант понравился больше, мне он и самой симпатичен. :))
      
      
    115. Белояр (arbol@yandex.ru) 2002/08/22 22:26 [ответить]
      Привет!
      Там типа маленький кусочек крытики по мылу ушел, повторять тут не буду, а все остальное прекрасно.
      
      А ты не хочешь цикл таких рассказиков написать? Тема вобще-то неисчерпаемая.
      
      Деревяха пробежала.
    114. Воратха (vlad@rietumu.lv) 2002/08/22 16:30 [ответить]
      Ну вот, перечитал и остался полностью доволен. :) Я не стал дотошно рыть все, что некогда предлагал, просто увидел первые предложения, фразу про дом, и понял, что ты действительно меняла текст, не обманула. Кстати, про старика и дорогу, привычную его ногам в стоптанных бусе ты что-то правила? :) Тогда эта фраза вызвала у меня легкое внутреннее неприятие, а сейчас я нашел, что она смотрится вполне гармонично.
    113. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/21 20:21 [ответить]
      
       А всё же жду ответов. С почтением.
    112. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/19 14:22 [ответить]
      > > 111.aндрей арбеньев
      >Спасибо, Жду. А как долго вы живёте в Китае?
      9.09. будет 9 лет :)))
      С момента самого первого пересечения границы Забайкальск-Манчжурия в 1993-м году.
      Конечно, я приезжала в Россию, но не больше чем на пару-тройку месяцев, по делам, а когда училась - на каникулы...
      
      
    111. aндрей арбеньев (star663@drbit.ru) 2002/08/19 13:18 [ответить]
      Спасибо, Жду. А как долго вы живёте в Китае?
    110. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/17 12:30 [ответить]
      > > 109.Арбеньев Андрей
      Андрей - приветствую!
      Вы задали очень интересные вопросы, мне доставит удовольствие на них ответить - но не хотелось бы с наскока. Давайте я сделаю это в ближайшие дни - и, в зависимости от объёма, либо выложу отдельно в раздел, либо помещу в комментарии к "Юйцзя".
      По некоторым моментам также надо пообщаться непосредственно с китайцами, чтобы писать не только своё сторонее впечатление, но отразить действительное положение дел - глазами граждан этой страны.
      
      Сразу же оговорюсь - я достаточно хорошо знаю жизнь больших городов, а вот деревни - очень выборочно, так как бывала в деревнях провинций Хубей, Аньхой, Гуаньси и Хэбей, причём наездами и в разные годы - первый раз в 1994-м, последний в 2001-м. Так что - ответы в отношении "деревенских" вопросов надо будет корректировать исходя из этот обстоятельства.
      
      В общем, как только закончу - дам Вам знать.
      И.
    109. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/16 21:23 [ответить]
       Уважаемая Ирина. Ваши ответы о Китае заинтересовали меня, как журналиста. Появилась мысль опубликовать "коротенькое" с вами интервью в сибирской прессе. Название "Развеять мифы о Китае". Не могли бы вы ответить на несколько вопросов. Можете прямо здесь, можете на мыло скинуть. Как Вам будет угодно. Итак.
       1. Известна т.н. китайская чайная церемония. Какие напитки, на самом деле, предпочитают употреблять китайцы в повседневной жизни? Например, их отношение к западным напиткам - кола, пепси? Знаком ли русский квас?
       2. Помогли ли недавние "драконовские меры" по борьбе с преступностью снизить эту самую преступность? Имею в виду те же дела против чиновников.
       3. В российских газетах много говорят о китайском "экономическом чуде".Особенно любят о нём говорить в просоветских газетах. Есть и иное мнение. Что раньше китайцы ели полчашки риса в день, теперь едят чашку. Деревня осталась бедной.
       4. В России есть люди, которых называют "сталинистами", поскольку они являются сторонниками Сталина. Есть ли в Китае маоисты? Разрешены ли им публичные выступления?
       5. Какие проблемы больше всего волнуют китайскую молодёжь? Безработица, жильё... секс...
       6. Сегодня во многих местах мира начинает меняться климат. Что заметно. Например, в Сибири теплеет. Есть ли изменение климата в Китае?
       7. Спорт. Футбол. Фаны. Есть ли, как проявляют чувства?
       8. Досуг китайской молодёжи... Фильмы, книги, театр...
       Спасибо
      
      
    108. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/12 20:13 [ответить]
      
       Да уж, их миллиард сто миллионов. Тут поневоле склочничать не захочешь...
    107. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/12 20:09 [ответить]
      > > 106.Арбеньев Андрей
      >
      > Благодарю за прекрасный ответ. Извините, что мы о китайцах, а не о литературе, но всё связано... Мой товарищ недавно был в Пекине и нашёл, что а. Пекин большая сковородка, где всё жарят и парят. б. Что в нём нет воробьёв. Он увидел их только на вертеле. Ну, это просто вспомнилось. Новосибирск, где я сейчас живу, находится от Китая недалеко и, естественно, китайцев у нас уже немало. Еду в ресторанчиках, правда, подают знатную. Но я не про это. Любопытно, что китайцы с одной стороны вызывают у местного населения отталкивание (видят скрытую экспансию), с другой - к их культуре проявляется всё больший интерес. Может быть, действительно, что-то такое русские "потеряли", что китайцы сохранили?
      Да, на непривычный глаз путешественника именно так и представляется Пекин. Мне, прожившей 8 лет в Центрально-Южном Китае и много бывавшей на юге страны (я вообще недолюбливаю север с его унылым однобразием), Пекин кажется весьма чопорным местом, впрочем, китайцы со мной соглашаются - как никак - это столица, а столице подобает серьёзность и размеренная важность :). Конечно, с воробьями в Китае плохо :)), хотя с теми, которых подают под пиво - хорошо :), но это ни о чём не говорит. Здесь много голубей, мои кошки наблюдают за ними, щёлкая челюстями от нетерпения, в Ухани было много птиц, большинство названий которых на русском мне ничего не говорят. Кстати, у меня иногда спрашивают, почему я не описываю свои впечатления от путешествий по Китаю - дело в том, что для меня это уже не экзотика, а начнёшь писать на русском, и слова звучат как-то так, словно бы напыщенно... Трудно подобрать интонацию.
       Народ китайский - в общем, как и все народы с серьёзной земледельческой культурой и веками практически мизерной миграции при очень большой плотности населения выработал такие правила общежития, при которых сосуществование становится наиболее приемлемым и необременительным для большого числа разных людей. Маленький пример - когда я училась в университете, на одной из летних практик мы жили в большом доме, где практически находилось по 50 человек в одной большой комнате, и никогда не было проблем с отходом ко сну или уборкой помещения, никто никому не мешал. На сходной практике в России девочки, которые жили максимум по 5 человек в комнате, причём селили с учётом персональных пожеланий - переругались вдрызг из-за бытовых проблем в первые же две недели. Взаимовыручка и тёплые отношения в коллективе - это совершенно необходимая в Китае основа, которая позволяет сделать жизнь приемлемой для всех при любом раскладе обстоятельств и независимо от персоналий.
      Конечно, есть своя специфика, но мне кажется, что именно этому - умению создать и поддерживать здоровый, несклочный и доброжелательный паритет в любом сообществе людей - можно было бы поучиться у китайцев.
      И.
      
      
    106. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/09 00:54 [ответить]
      
       Благодарю за прекрасный ответ. Извините, что мы о китайцах, а не о литературе, но всё связано... Мой товарищ недавно был в Пекине и нашёл, что а. Пекин большая сковородка, где всё жарят и парят. б. Что в нём нет воробьёв. Он увидел их только на вертеле. Ну, это просто вспомнилось. Новосибирск, где я сейчас живу, находится от Китая недалеко и, естественно, китайцев у нас уже немало. Еду в ресторанчиках, правда, подают знатную. Но я не про это. Любопытно, что китайцы с одной стороны вызывают у местного населения отталкивание (видят скрытую экспансию), с другой - к их культуре проявляется всё больший интерес. Может быть, действительно, что-то такое русские "потеряли", что китайцы сохранили?
    105. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/08 09:16 [ответить]
      > > 104.Арбеньев Андрей
      >
      > Есть мнение, что китайцы в своём мышлении двигаются только по горизонтали. Что вертикаль, "горний дух" их мало волнует. Действительно так?
      
      Андрей! Благодарю за отличный вопрос.
      Постараюсь его осветить покороче и почётче, а то ведь на такие темы можно писать бесконечные простыни :))
      
      На первый поверхностный взгляд так оно и есть - у современного китайца приоритеты лежат всё больше в горизонтальной плоскости. Но это только на первый взгляд.
      На самом деле, у китайцев несколько иная, непривычная нам шкала материального-духовного. Дело в том, что многие моменты, которые для западного (и особенно русского!) находятся в открытом состоянии и составляют предмет духовного поиска, для китайцев давно решены однозначным образом, закреплены в некую ртуальность и представляют категории скорее практическую, годную к применению, нежели теории, требующую проверки опытом и подтверждения.
      Таким образом, моменты духовные не находятся на острие общественного внимания, они относятся к сфере индивидуального, так же, как к примеру, писание стихов - имея склонность, можно стихи писать, но личность не поставлена в такую ситуацию, когда она непременно должна писать стихи для своего духовного выживания. В России - целый пласт моральных проблем и проблем совести находится в положении не только открытого вопроса, но и кровоточащей раны, поэтому и создаётся впечатление того, что русские люди находятся в постоянном духовном поиске.
      Хотя, в последнее время Китай взял курс на сближение в западным миром, изменения в экономике порождают изменения в общественных устоях и, таким образом, некоторые проблемы духовного состояния как общества в целом, так и отдельной личности, переходят в латантное состояние. Меняются этические нормы, человек, с определёнными устоявшимися представлениями может попасть в новую ситуацию, решение для которой не перешло ещё в разряд "типовых", таким образом, он должен находить тонкие корректировки - вот здесь начинает действовать некая центробежная сила, которая побуждает найти работающие способы решения проблемы. Поэтому в современном Китае повышен интерес к христианству, как религии Запада, на который идёт равнение в экономической сфере, в связи с событиями в Югославии и экономическим подъёмом России последних двух лет возрос интерес к православию, но пока на уровне любопытства - в чём разница между ветвями христианства.
      Надо также сказать, что у китайцев весьма разумно устроено миропонимание - весьма уважается гармония между миром и человеком в мире. Она достигается на любом уровне, начиная с бытового. Начинается с того, что каждый человек определяет своё место (или же место, на которое он претендует) и ведёт себя в соотвествии с этим местом. Практически каждое место даёт возможности для самореализации, другое дело, что китайцев очень много, от этогов возникает ряд проблем, но если бы при существующем положении вещей в России было бы такое население, как в современном КНР, то проблем было бы в сотни раз больше. Именно потому, что в современной России каждый старается быть не тем. что он есть :)), а из любого положения извлечь комфорт (настоящий, а не сиюминутный и внешний, такой, когда человек находится в гармонии со всем миром и обществом) практически невозможно.
      Вот, если коротко, такое положение. Разумеется, вопрос интересный, говорить можно долго. Не знаю, ответила ли я в объёме Вашего интереса.
      
      
      
    104. Арбеньев Андрей (star663@drbit.ru) 2002/08/08 00:53 [ответить]
      
       Есть мнение, что китайцы в своём мышлении двигаются только по горизонтали. Что вертикаль, "горний дух" их мало волнует. Действительно так?
    103. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/08/01 19:13 [ответить]
      > > 102.Лана
      >> > 98.Чуднова Ирина
      >>> > 96.Лана
      >>>Ау!
      >>>Ты где есть?
      >>>Я, правда, тоже вот...
      Все мы так :(( :)))
      >>>Удачи!
      >>Ланочка! Горе мне, бессовестной, каК увижу тебя в сети, так сразу вспоминаю, что я тебе ещё на то, столетней давности письмо не ответила :(((( И так мне становится стыдно... А всё равно не пишу... Вот такой у меня характер - если чего сразу не сделаю, ждать приходится долго. :((
      >
      >Да ладно, я сама такая...
      А всё равно - плохо. :)
      >>Лан, я надеюсь твоё положение ещё улучшилось по сравнению с тем, что ты мне в прошлом письме написала. Я тебя очень светло вспоминаю, и часто перечитываю твой "Гранат" и "Алфавит".
      >
      >Делать тебе нечего! Лучше сюда сходи
      >http://fomabook.narod.ru/index.html
      >Мой первый опыт вебдизайна, как-никак :)))
      Сходила. Ты - молодец. Так держаить! А "Гранат" мне нравится. Он у меня в Сиянии один из самых любимых :)).
      >>Привет родным!
      >Ага. А письмишко-та накропай... Не ответ, а - вообще, как ты. Я вся в трудах вот...
      Понятно. Накропаю.
      
      >Твоя Лана
      Твоя И.
      
    102. Лана (altbinrus@mail.belgorod.ru) 2002/08/01 15:20 [ответить]
      > > 98.Чуднова Ирина
      >> > 96.Лана
      >>Ау!
      >>Ты где есть?
      >>Я, правда, тоже вот...
      >>Удачи!
      >Ланочка! Горе мне, бессовестной, каК увижу тебя в сети, так сразу вспоминаю, что я тебе ещё на то, столетней давности письмо не ответила :(((( И так мне становится стыдно... А всё равно не пишу... Вот такой у меня характер - если чего сразу не сделаю, ждать приходится долго. :((
      
      Да ладно, я сама такая...
      
      >Лан, я надеюсь твоё положение ещё улучшилось по сравнению с тем, что ты мне в прошлом письме написала. Я тебя очень светло вспоминаю, и часто перечитываю твой "Гранат" и "Алфавит".
      
      Делать тебе нечего! Лучше сюда сходи
      http://fomabook.narod.ru/index.html
      Мой первый опыт вебдизайна, как-никак :)))
      
      >Привет родным!
      Ага. А письмишко-та накропай... Не ответ, а - вообще, как ты. Я вся в трудах вот...
      
      Твоя Лана
    101. Чуднова Ирина (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/31 18:13 [ответить]
      > > 100.Космолинская Вера Петровна
      >О, огромное Вам спасибо! :)) Обязательно буду приходить почаще :) У Вас удивительно интересно, и хоть я приходила и раньше, но никак не могла найти слов... :) Наконец решилась :)
      Вера, вам достался сотый коммент :)) это хороший знак! Замечательно, что теперь мы можем говорить - тем более приятно, что я как раз собиралась зайти на Вашу страничку на днях - не только почитать, но и откомментировать что-нибудь.
      >Искренне Ваша В.
      Взаимно!
      
      
      
    100. Космолинская Вера Петровна (skulli@rambler.ru) 2002/07/31 15:48 [ответить]
      > > 99.Чуднова Ирина
      >Вера! Как хорошо, что Вы ко мне заглянули! Я с большим удовольствием прочитала Ваши последние переводы из Эдгара Алана По и рассказы. Ещё со времён Вашего "Дракулы" у меня к Вам стойкий интерес.
      >:-))
      >Всегда рада Вас видеть у себя в гостях!
      >Ваша И.
      >
      О, огромное Вам спасибо! :)) Обязательно буду приходить почаще :) У Вас удивительно интересно, и хоть я приходила и раньше, но никак не могла найти слов... :) Наконец решилась :)
      Искренне Ваша В.
      
      
    99. Чуднова Ирина (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/31 15:15 [ответить]
      > > 97.Космолинская Вера Петровна
      >Пейзажно, живописно, удивительно успокаивает нервы и создает настроение прозрачности и легкости, как в китайской живописи :) Спасибо :) Очень красиво :)
      Вера! Как хорошо, что Вы ко мне заглянули! Я с большим удовольствием прочитала Ваши последние переводы из Эдгара Алана По и рассказы. Ещё со времён Вашего "Дракулы" у меня к Вам стойкий интерес.
      :-))
      Всегда рада Вас видеть у себя в гостях!
      Ваша И.
      
      
    98. Чуднова Ирина (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/31 15:11 [ответить]
      > > 96.Лана
      >Ау!
      >Ты где есть?
      >Я, правда, тоже вот...
      >Удачи!
      Ланочка! Горе мне, бессовестной, каК увижу тебя в сети, так сразу вспоминаю, что я тебе ещё на то, столетней давности письмо не ответила :(((( И так мне становится стыдно... А всё равно не пишу... Вот такой у меня характер - если чего сразу не сделаю, ждать приходится долго. :((
      Лан, я надеюсь твоё положение ещё улучшилось по сравнению с тем, что ты мне в прошлом письме написала. Я тебя очень светло вспоминаю, и часто перечитываю твой "Гранат" и "Алфавит".
      Привет родным!
      Твоя И.
      
      
    97. Космолинская Вера Петровна (skulli@rambler.ru) 2002/07/31 15:03 [ответить]
      Пейзажно, живописно, удивительно успокаивает нервы и создает настроение прозрачности и легкости, как в китайской живописи :) Спасибо :) Очень красиво :)
    96. Лана (altbinrus@mail.belgorod.ru) 2002/07/31 14:53 [ответить]
      Ау!
      Ты где есть?
      Я, правда, тоже вот...
      Удачи! :)
      
    95. Чуднова Ирина (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/31 14:47 [ответить]
      > > 94.Иванов Григорий Михайлович
      >Невероятно колоритно. Я бы сказал - сочно написано.
      >Огромное "читательское" спасибо!
      Это тебе, спасибо, что не забываешь. Я как раз сейчас пошла по твоей ссылке, но там, судя по всему висит сервер - так как не открывается совершенно.
      Ну, да ладно, так бывает, я всё-таки постараюсь и прослушаю твои композиции.
      >Г.
      И.
      
    94. Иванов Григорий Михайлович (final_nightmare_@inbox.ru) 2002/07/31 11:31 [ответить]
      Невероятно колоритно. Я бы сказал - сочно написано.
      Огромное "читательское" спасибо!
      Г.
    93. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/23 20:38 [ответить]
      > > 92.Медведев Александр Александрович
      >Такая светлая, простая проза. Спасибо за маленькое путешествие в Китай Вашей памяти!
      Спасибо за отзыв!
      надеюсь на следующий год Праздник Весны встретить в Ухани, заберусь на Юйцзяшань, буду смотреть на пустынное в эти праздничные дни Восточное озеро и греться на весеннем солнышке, вдыхать аромат нежных мей... А если повезёт, и будет снег, стану смотреть, как тяжёлые, напитанные влагой, хлопья медленно поглощаются темной водой озера - с Юйцзя даже это хорошо видно, а камфорные деревья будут скрипеть под снегом, источая аромат сырости и перезимовавших на ветках плодов...
      
      Может быть, я напишу ещё что-нибудь - всегда полезно возвращаться в любимые места...
      
      И.
      
      
    92. Медведев Александр Александрович (medved88@narod.ru) 2002/07/22 13:41 [ответить]
      Такая светлая, простая проза. Спасибо за маленькое путешествие в Китай Вашей памяти!
    91. Михайлов С. (s129327@mail.ru) 2002/07/17 16:47 [ответить]
      > > 86.Воратха
      >> > 81.Михайлов С.
      >Это поразительно, но жизнь сама разделяет нас по принципу тори-уке.>Других отношений между людьми не бывает. ...я очень часть встречаю странное искаженное понимание принципа тори-уке. Почему-то считается, что они сражаются. Вовсе нет, они взаимодействуют...
      Тады ой:) Я подумал, что ты говорил именно об аспекте взаимоистребления ради победы (я ж тебя не достаточно хорошо знаю). А так ПОЛНОСТЬЮ согласен... Хотя, нет... есть поправка - ведь могут быть "команды": там все должны сливаться в единого "нападающего" или "защищающегося" - иначе ничего не выйдет. И именно по слиянию в этом случае можно что-то узнать... - но, это только предположение, я так не умею, потому и действую обычно индивидуальным способом.
      >Айкидо очень сильно отличается от осталиных видов БИ. Отлупив человека руками и ногами, как в каратэ или кикбоксинге, я о нем ничего не смогу сказать. Только о себе.
      Совершенно не согласен. Это превратное понимание каратэ - точно такой же стереотип, как расклад тори-уке на убийцу и жертву соответсвенно. В спорте - да, ты прав. А так - нет. Да, айкидо основано на использовании движения противника, а каратэ (основные стили) - на собственном движении, но это НИЧЕГО не доказывает. Если я жестко заблокирую атаку и (если потребуется) контратакую, то смогу узнать о противнике не меньше чем ты, когда бросаешь его за счет его же инерции (и, кстати, точно также можешь случайно убить).
      Это отличие "мягкого" и "жесткого" стилей, не более. Ни там, ни здесь нет намерения победить - только взаимодействовать с "противником" (в реальном бою - вынуждено взаимодействовать).
      >Ты когда танцуешь с девушкой - ты ведь тоже ее начинаешь лучше понимать? Так и здесь.
      Я не танцую, но есть и другие способы взаимодействия с девушкой:) - куда более информативные, чем танец, так что ассоциацию твою я кажется понял.
      >>Что же до восприятия именно Юйцзяшань, то, искренне опасаюсь, что >многие просто не в состоянии увидеть описываемого. Возможно, в этом
      >Я тебя поправлю. Не многие, а все. Автор описывает свою сторону реальности, а окружающие видят свою. Главное, чтобы у них не возникало серьезных проблем при создании своей реальности.
      Я хорошо знаком с автором и неоднократно обсуждал с ней свое понимание этого текста. Я вижу именно то, что она описывает, поэтому предполагаю, что кто-то еще - вполне способен увидеть то же. Разумеется, все оттенки мне недоступны, а многих моих нет и не было у автора. Кроме того, даже если бы каждый увидел СОВСЕМ свое - что в этом плохого? Главное, чтобы было гармонично. Но трудно (почти нереально) добиться того, чтобы было гармонично для всех - именно об этом я и говорил.
      >>можно обвинить автора... с другой стороны, нельзя же научить рыбу >петь, а камень - плавать. Сделаешь что-то универсальное - потеряешь
      >Рыбу нет, а камень... Мы только этим и занимаемся. Корабли, подводные лодки - все это камни.
      Нууу... Рыбы тоже не беззвучны на самом-то деле, просто мы их не слышим... Не перегибай на частностях:)
      >> тонкость и глубину, сделаешь тонкое - потеряешь универсальность.
      >Так надо писать для определенной аудитории. И эту аудиторию создавать.
      Почитай другие отзывы, пожалуйста. Там есть и аналогичные твоему, и похожие на мой, и третьи - краем глаза видел хвалебный (злотинский), но, наверное, есть и другие - ругательные. Короче, аудитория-то у этой работы есть, вот есть ли ты в ней? Полагаю, что нет, а от того и твои сомнения.
      >Я знаю много народа, которые пишут полный отстой и оправдываются теми же словами... Где грань между критиком, не разглядевшим таланта автора, и автором, написавшим неудачно?
      :))) Не знаю.
      Кстати, а как отличить, является произведение плохим, или просто "не твоим"? Где граница? Я справляюсь с этим посредством сердца (или, если хочешь, интуиции).
      А последнее время я вообще перестал верить в существование "плохих" текстов - только что вернулся с озера, так там на соседнем мысу пол-ночи крутили одну и ту же песню небезызвестной группы "Руки вверх". Значит им это нравится, так? А если им дать что-то, что слушаешь ты, они же скажут "полный отстой!". Так мы и будем жить - каждый со своим "плохим".
      >>Нет, определенно надо с тобой как-нибудь чаю выпить:)))
      >С удовольствием. :)
      Ты в каком городе? А то я из Москвы с трудом... разве что до Питера и то в неопределенном будущем (отпуск уже заканчивается и распланирован, черт бы его...).
    90. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/13 16:02 [ответить]
      > > 89.Воратха
      >>Благородные доны! :))) ваша беседа настолько меня привлекла, что позволю себе вставить пару своих соображений на правах хозяйки >гостевой :)))
      >Да мы еще толком и не начали беседу-то. :)
      Главное - не прозевать момента ;-)))
      >>>Именно поместье. Цикл картин, изображающий родные березки китайской кистью. Я был в Михайловском и понимаю, что мой глаз видел все совсем не так.
      >>Влад, а интересно, где ты видел эти рисунки? И о каких рисунках идёт >речь?
      >У меня дома лежит альбом с картинами одного китайского художника, к сожалению, не помню его имени. Очень чудесные картины, когда мне становится очень плохо, беру альбом и сажусь их рассматривать - сразу вся дрянь из сердца уходит.
      Китайская живопись рождает настроение, потому, что она сама слепок настроения. Картина рисуется практически моментально. Здесь важно всё - плотность и густота туши, ворсистость кисти, пористость и влажность бумаги, твёрдость руки художника, пустота его сердца... Я много наблюдала за тем, как рисуют картины. У меня даже есть один сюжет на эту тему, но это всё пока ещё в проекте :))) Может, когда-нибудь напишу, тогда и поговорим. очень многое может родиться в душе, когда смотришь на китайскую живопись. Здесь как раз очень важно с каким приближением ты будешь рассматривать то, что нарисованно. Кстати, есть комментарий Сергея Серёгина на этой же страничке, там мы немного рассуждали о сходствазх и различии западной и восточной живописи.
      
      >>Влад, мне кажется, Стас хотел сказать, что одних и тех же выводов > можно добиться разными путями и непродуктивно отрицать те методы,
      >Чай, чай и еще раз чай. :) Ира, ты чудесно объяснила мне, что хотел сказать Стас, и что хотел сказать я. Без всякой иронии или насмешки - твое объяснение все расставило на свои места.
      Да, именно на такой эффект я и рассчитывала :))) И очень рада, что так получилось.
      
      >>>Я тебя поправлю. Не многие, а все. Автор описывает свою сторону реальности, а окружающие видят свою. Главное, чтобы у них не возникало серьезных проблем при создании своей реальности.
      >>>
      >>Влад, ты действительно считаешь, что те моменты, которые ты выделил в своём первом комментарии, действительно настолько затрудняют контакт >читателя с этим произведением?
      >Вот как раз грустный момент, когда отвечают не на вопрос, а человеку, и это создает недопонимание. Ира, говоря о "проблемах при создании реальности", я говорил вообще. О "Юйцзяшань" речь не шла.
      Ну, поскольку мы говорим на эти темы именно тут, а не где-то в другом месте, я решила уточнить на всякий случай :))
      
      >Те проблемы, которые я описал в комментарии, мне просто затруднили чтение текста. К примеру, если бы "Юйцзяшань" был отображен на экране готическим шрифтом или стилизацией под китайские иероглифы, это тоже затруднило бы чтение.
      Ага. Затруднило бы. но наверняка создало бы определённое настроение? Так ведь? Вот тут важно разобраться - стоит оно того или не стоит? Меня много в последнее воремя критикуют за обилие красивостей в текстах, вот я и пытаюсь разобраться в своей же системе образов, приставая ко всем своим критикам :)).
      
      >>:))) имеется в виду "научить камень плавать, но не переучить его при этом быть камнем". >Согласись, лодка и камень - всё-таки разные вещи. И суть у них различна...
      >Да? Мое мнение абсолютно другое. Я и компьютеры называю камнями. :))) Впрочем, это пустая болтовня, жонглирование словами. Не стоит ее длить.
      ага. Хотя иногда бывает интересно, как далеко такое жонглирование может завести по пути подсознательных ассоциаций...
      
      >>>Так надо писать для определенной аудитории. И эту аудиторию создавать.
      >>Ты считаешь, что "Юйцзя" с этой задачей не справляется?
      >С этой задачей должна справляться ты и только ты, милая И. :) Причем, если судить по тому, что я вижу у тебя в разделе, ты с ней справляешься очень хорошо.
      Трудно сказать. Возможно, моя манера говорить с людьми оказывается очаровательнее моих текстов. Когда авторы Самиздата устают от своего имиджа, они заводят себе новый раздел и смотрят, что из этого получится :)))
      
      >>Отчасти, наверное, некоторая выборка по той аудитории, которую сам автор считает "своей". Желательно, чтобы выборка была достаточно представительной. Для меня очень важны были мнения тех людей, которые прожили некоторое время в Китае и в Ухани в частности, они меня >
      >Тогда это очень узкоспециализированная вещь. :)
       Не только. Но и. :))) Скажем так - эти люди могли бы оценить не только "как", но и "что" описано на уровне информированности автора.
      >очень устроили. Кроме того, мне сильно помогло то, что эта миниатюрка послужила для некоторых моих знакомых ключом к понимаю иных китайских реалий. Ну, это конечно, не по вопросам стиля.
      >>
      >Конечно. Просто выложенная вещь служит приглашением: посмотрите, скажите, что нравится, что не нравится. Ну, а то, что в Китае я не жил… Ну, извини. :)
      Нет, я вовсе не хотела написать нечто только для избранных, просто, как всегда. когда в сюжете проявлены не всем знакомые реалии, естественность и глубину их вполне может оценить только тот, кто достаточно информирован в этой области.
      К примеру, читая о быте эмигрантов в Эквадоре, я могу лишь преобрести некоторые знания, поверить или не поверить автору на слово, а вот Владимир Щепак мог быть экпертом по этой теме, проанализировав её несколько глубже, чем любой из тех, кто никогда не был в Эквадоре. разница только в этом, а не в том, что кто-то может быть допущен или нет к пониманию текста.
      >>Может, и я к вам как-нибудь присоединюсь... Вот встану сейчас, пойду на кухну, вскипячу воды и заварю чай... :)))))
      >Виртуально чай так и пьется. Раньше я соблюдал одновременность действия, а теперь и этого мне не надо - главное, знать, с кем я пью.
      Вот так и становятся философами :)))))))
      
      
      
    89. Воратха (vlad@rietumu.lv) 2002/07/12 17:49 [ответить]
      > > 88.Чуднова Ирина Викторовна
      >> > 86.Воратха
      >>> > 81.Михайлов С.
      >>>> > 74.Воратха
      >Благородные доны! :))) ваша беседа настолько меня привлекла, что позволю себе вставить пару своих соображений на правах хозяйки >гостевой :)))
      Да мы еще толком и не начали беседу-то. :)
      
      >>Именно поместье. Цикл картин, изображающий родные березки китайской кистью. Я был в Михайловском и понимаю, что мой глаз видел все совсем не так.
      >Влад, а интересно, где ты видел эти рисунки? И о каких рисунках идёт >речь?
      У меня дома лежит альбом с картинами одного китайского художника, к сожалению, не помню его имени. Очень чудесные картины, когда мне становится очень плохо, беру альбом и сажусь их рассматривать - сразу вся дрянь из сердца уходит.
      >Влад, мне кажется, Стас хотел сказать, что одних и тех же выводов > можно добиться разными путями и непродуктивно отрицать те методы,
      Чай, чай и еще раз чай. :) Ира, ты чудесно объяснила мне, что хотел сказать Стас, и что хотел сказать я. Без всякой иронии или насмешки - твое объяснение все расставило на свои места.
      (К Стасу)
      Дай я пожму твою мужественную руку, и забудем все недоразумения, которые между нами могли случиться. :)
      
      >>Я тебя поправлю. Не многие, а все. Автор описывает свою сторону реальности, а окружающие видят свою. Главное, чтобы у них не возникало серьезных проблем при создании своей реальности.
      >>
      >Влад, ты действительно считаешь, что те моменты, которые ты выделил в своём первом комментарии, действительно настолько затрудняют контакт >читателя с этим произведением?
      Вот как раз грустный момент, когда отвечают не на вопрос, а человеку, и это создает недопонимание. Ира, говоря о "проблемах при создании реальности", я говорил вообще. О "Юйцзяшань" речь не шла.
      Те проблемы, которые я описал в комментарии, мне просто затруднили чтение текста. К примеру, если бы "Юйцзяшань" был отображен на экране готическим шрифтом или стилизацией под китайские иероглифы, это тоже затруднило бы чтение.
      
      >:))) имеется в виду "научить камень плавать, но не переучить его при этом быть камнем". >Согласись, лодка и камень - всё-таки разные вещи. И суть у них различна...
      Да? Мое мнение абсолютно другое. Я и компьютеры называю камнями. :))) Впрочем, это пустая болтовня, жонглирование словами. Не стоит ее длить.
      
      >>Так надо писать для определенной аудитории. И эту аудиторию создавать.
      >Ты считаешь, что "Юйцзя" с этой задачей не справляется?
      С этой задачей должна справляться ты и только ты, милая И. :) Причем, если судить по тому, что я вижу у тебя в разделе, ты с ней справляешься очень хорошо.
      
      >Отчасти, наверное, некоторая выборка по той аудитории, которую сам автор считает "своей". Желательно, чтобы выборка была достаточно представительной. Для меня очень важны были мнения тех людей, которые прожили некоторое время в Китае и в Ухани в частности, они меня >
      Тогда это очень узкоспециализированная вещь. :)
      >
      очень устроили. Кроме того, мне сильно помогло то, что эта миниатюрка послужила для некоторых моих знакомых ключом к понимаю иных китайских реалий. Ну, это конечно, не по вопросам стиля.
      >
      Конечно. Просто выложенная вещь служит приглашением: посмотрите, скажите, что нравится, что не нравится. Ну, а то, что в Китае я не жил… Ну, извини. :)
      
      >Может, и я к вам как-нибудь присоединюсь... Вот встану сейчас, пойду на кухну, вскипячу воды и заварю чай... :)))))
      Виртуально чай так и пьется. Раньше я соблюдал одновременность действия, а теперь и этого мне не надо - главное, знать, с кем я пью.
      
    88. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/12 16:12 [ответить]
      > > 85.Ясюкевич Роман
      >> > 80.Чуднова Ирина Викторовна
      >>> > 79.Ясюкевич Роман
      >>Там ты не нападал, а стал переписывать всё по-своему, вовремя это заметил и сказал - делай, как знаешь :))
      >
      >Перечитай письмо и не выдумывай за меня то, чего я не делал. Вообще-то, я давно обратил внимание, что соглашаясь или не соглашаясь с замечаниями, ты практически всегда только этим и ограничиваешься. Качество, конечно, ценное, но смысл тогда говорить тебе что-то кроме понравилось-непонравилось. Разве только если охота языком почесать на околовсякую тему.
      Ро, было бы странно, если бы я и вправду кинулась бы тут же исправлять все те моменты, которые не нравятся моим критикам. Кстати, для примера моей работы над собой - тот перевод Су Му Чже я правила три недели. То есть - три недели я каждый день так или иначе переворачивала слова, пробовала различные образы... И то не могу сказать, что очень эффективно это делается. некоторые стихи у меня годами вертятся где-то на поверхности ума, чувства, а потом выливаются во что-то.
       А иногда бывает такая ситуация - я согласна с критикой, но не могу вырезать это место и вставить заплату. Потому, что сразу становится видно - здесь латано! Значит, надо просто взять на заметку, как не надо делать и как делать надо. Помнишь стих - "все краски снег разбавил синевой"? Там как раз такая латка стоит. И она видна практически невооружённым глазом. Тут же такая ситуация - есть несколько мест, которые, скажем так, могли бы быть улучшены, но те варианты, которые у меня есть, они мне не кажутся полностью выигрышными. К примеру с тем местом, где появляется "тот старый дом" -ведь перед ним идёт фраза "...я прожила по адресу Юйцзяшань, 31". А ведь хотя тут и нет слова "дом", но адрес подразумевает его. Думала изменить слово "тот" на слово "свой", не получается, потому, что там есть "к могилам своих предков". Значит, надо просто этот дом распространить :)), дать ему определение. А вот тут вопрос - я не хочу усложнять значит, надо найти слово чёткое. Так в данный момент тебе нужно, чтобы я быстро реагировала на критику, или чтобы я всё-таки нашла это самое слово?
      Многие люди делают ошибку - они говорят - "но ведь ты всё равно не сделаешь этого!", а потом, когда я не хочу разочаровывать их веру в собственную прозорливость и действительно этого не делаю, они так радуются своей правоте...
      
      >"Юй" - очень атмосферный рассказ, а значит и конкретный смысл, точнось описаний и проч. в нём неважны.
      А вот отсюда поподробнее - потому что мне действительно не совсем понятно, ты тут иронизируешь или и правда, считаешь, что точность описания неважна?
      А ведь в том-то и дело, что описания тут точны до азимутальности. И краски. Ну, кто не видел восточного озера, тот, конечно, думает, что у меня наведённое поведение, а это не стиллизация, тут действительно именно такие краски и сочетания. Многие русские и вообще западные люди болеют этим, у них начинается кризис собственной адекватности. Не знаю, что скажут по этому поводу практикующие психологи, но определённо у некоторых начинается невроз на почве отсутствия привычных ориентиров. Особенно это касается мужчин и людей творческих профессий. У нас один талантливый лингвист из Иркутска после пгодового пребывания в Ухани долго лечился в специальном учреждении, в итоге поменял место жительства на более западное, чтобы ничто не напоминало глазу роковой пейзаж...
      Так что, бывает и вот так.
      Но я всё равно что-то делаю со своими штучками, хоть и очень медленно. Тут уж такой у меня темп жизни :(((
      Ири.
      >Р.
      
      > > 86.Воратха
      >> > 81.Михайлов С.
      >>> > 74.Воратха
      Благородные доны! :))) ваша беседа настолько меня привлекла, что позволю себе вставить пару своих соображений на правах хозяйки гостевой :)))
      >>Имеется в виду поместье Михайловское (природа и пр.) или это про меня вспомнили?:) Дико извиняюсь, если моя мания величия промахнулась, и я влез в разговор, не имеющий ко мне прямого отношения.
      >>
      >Именно поместье. Цикл картин, изображающий родные березки китайской кистью. Я был в Михайловском и понимаю, что мой глаз видел все совсем не так.
      Влад, а интересно, где ты видел эти рисунки? И о каких рисунках идёт речь?
      >>А обязательно ли всех разделять по принципу тори-укэ? Или без бусидо >жизнь скучна?;)) Сам же знаешь, можно многое сказать и по тому, как
      >Это поразительно, но жизнь сама разделяет нас по принципу тори-уке. :)
      Влад, мне кажется, Стас хотел сказать, что одних и тех же выводов можно добиться разными путями и непродуктивно отрицать те методы, которые тебе самому не кажутся эффективными на данный момент. Кроме того, есть ещё и разные степени приближения. Потому, звёзды рассматривают в телескоп, а вирусы в микроскоп :). То есть - методы зависят часто от объекта исследований, говоря скупым языком некогда научного работника :)).
      >Других отношений между людьми не бывает. Не спеши презрительно кривиться, Стас: я очень часть встречаю странное искаженное понимание принципа тори-уке. Почему-то считается, что они сражаются. Вовсе нет, они взаимодействуют. Когда люди слышат, что я практикую боевые искусства, сразу возникает мысль, что я люблю сражаться. Мне начинают желать побед, спортивных успехов... Очень странно: такое ощущение, что на меня надевают клетку своих собственных представлений о боевых искусствах. Если бы я говорил, что я художник или балерун - такого отношения не было бы. :)
      По-моему в данном случае вы просто не поняли друг друга. Вы говорите об одном и том же. :)))
      >> человек сидит, и уж тем более по тому, как он ходит ("рыбак рыбака" > пр., не так ли?). Как и что говорит, как молчит, что любит...
      >Айкидо очень сильно отличается от осталиных видов БИ. Отлупив человека руками и ногами, как в каратэ или кикбоксинге, я о нем ничего не смогу сказать. Только о себе. Ты когда танцуешь с девушкой - ты ведь тоже ее начинаешь лучше понимать? Так и здесь.
      Опять же, Влад, именно это и имел в виду Стас. Но он менее максималистичен в своих выводах. Смотреть и видеть - не синонимы. А это значит, что можно познавать мир ежесекундно, если придавать больше внимания процессу восприятия.
      Влад в данном случае говорит о том, что процесс познания полнее во взаимодействии тонкого типа, там, где твои движения (в данном случае) зависят от движений твоего партнёра. А Стас расширяет это наблюдение на любое взаимодействие с миром, в том числе и созерцательного плана.
      У вас просто разные степени приближения.
      >>Кстати, "заплетя его в нагарэ броска" - это для тебя естественное >выражение, или все же немного поза? Знаешь, интересно бывает
      >Я и в жизни порой очень забавно выражаюсь. Могу начать говорить ямбом. Могу становиться в позы шекспировских героев, уснащая свою речь
      >вычурными театральными оборотами. :)
      >Когда на психологических тренингах начинаю проговор какой-нибудь практики, временами увлекаюсь и рассказываю целую поэму в прозе. Незнакомые люди реагируют на такие штуки очень тяжело. Наверное, это поза, но она так привычна для меня. :)
      Кстати, очень интересно, и тоже позволяет сказать кое-что о личности. И помогает лучше понять.
      >>Что же до восприятия именно Юйцзяшань, то, искренне опасаюсь, что >многие просто не в состоянии увидеть описываемого. Возможно, в этом
      >Я тебя поправлю. Не многие, а все. Автор описывает свою сторону реальности, а окружающие видят свою. Главное, чтобы у них не возникало серьезных проблем при создании своей реальности.
      >
      Влад, ты действительно считаешь, что те моменты, которые ты выделил в своём первом комментарии, действительно настолько затрудняют контакт читателя с этим произведением?
      >>можно обвинить автора... с другой стороны, нельзя же научить рыбу >петь, а камень - плавать. Сделаешь что-то универсальное - потеряешь
      >Рыбу нет, а камень... Мы только этим и занимаемся. Корабли, подводные лодки - все это камни.
      :))) имеется в виду "научить камень плавать, но не переучить его при этом быть камнем". Согласись, лодка и камень - всё-таки разные вещи. И суть у них различна...
      >> тонкость и глубину, сделаешь тонкое - потеряешь универсальность.
      >Так надо писать для определенной аудитории. И эту аудиторию создавать.
      >
      Ты считаешь, что "Юйцзя" с этой задачей не справляется?
      >> Разве не так? Мне например эта работа очень нравится, но я знаю > кой-кого, кто скажет "что-то в ней динамики маловато..." и будет > прав. Только и я могу его спросить - а зачем она тут, динамика? И > так без конца...
      >Я знаю много народа, которые пишут полный отстой и оправдываются теми же словами. Им скажешь: "динамика", а они в ответ: "зачем она мне?" Укажешь, что четырехэтажный монстр уснащенный "сваями" и "табличками" смотрится безобразно, а в ответ: это мой авторский стиль. Где грань между критиком, не разглядевшим таланта автора, и автором, написавшим неудачно?
      
      Отчасти, наверное, некоторая выборка по той аудитории, которую сам автор считает "своей". Желательно, чтобы выборка была достаточно представительной. Для меня очень важны были мнения тех людей, которые прожили некоторое время в Китае и в Ухани в частности, они меня очень устроили. Кроме того, мне сильно помогло то, что эта миниатюрка послужила для некоторых моих знакомых ключом к понимаю иных китайских реалий. Ну, это конечно, не по вопросам стиля.
      
      >>Нет, определенно надо с тобой как-нибудь чаю выпить:)))
      >С удовольствием. :)
      Может, и я к вам как-нибудь присоединюсь... Вот встану сейчас, пойду на кухну, вскипячу воды и заварю чай... :)))))
      И.
      
      
      
    87. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/12 15:03 [ответить]
      > > 83.Парфенова Маша
      >> > 82.Чуднова Ирина Викторовна
      >>> > 77.Парфенова Маша
      >>>Красиво
      >>Маш, спасибо, что не забываешь! А то среди критики я тебя и не приметила:))
      >>И.
      >>
      >А я тебя не забываю. Читаю все новое (или почти все). Просто никакой особой силы в написании и понимании стихотворений я в себе не чувствую – вот и стараюсь не лезть с глупостями ;))
      Скажешь тоже - глупости! Есть что сказать - скажи. Тем более, что у тебя у самой проза очень поэтическая.
      Кстати, об отзывах. Мне тут как-то пришло письмо - мальчик пишет, что прочитал нашу книгу "Серверное", там нашёл моё стихотворение и оно что-то у него в душе перевернуло. Говорит, стал думать не только о себе, но и о другом человеке, чтобы не сделать чужую боль сильнее. В общем, не бог весть какой отзыв, если говорить о поэтической его значимости, а мне показалось, что это оправдание того, что я пишу.
      Так что, никакое мнение для меня не лишнее.
      Жарко у вас там, наверное? У меня тоже жара. Была бы ванна - спала бы в ней :)))
      И.
      > > 84.Г.С.Злотин
      >Дорогая Ирина Викторовна!
      Григорий Семёнович, очень рада Вас видеть!
      >Вы замечательно пишете. С наслаждением прочел эту вещь.
      Спасибо, но вот моим критикам кажется, что стиль мог бы быть более лёгким и приятным для читательского глаза.
      Сколь не трудно переправлять написанное, а видимо надо будет отредактировать.
      >До новых встреч, надеюсь.
      До новых встреч! Всегда с удовольствием, хоть чаще и молча, читаю Ваши произведения. Майор говорит, у Вас узнаваемый стиль. Я бы добавила - у Вас очень выверенная система мировоззрения, настолько, что кажется по временам самодостаточной. Мол, вот вам - читайте. Но я знаю, что Вам, как и другим пишущим, всё ж необходим живой отклик читателя.
      Непременно зайду оставить отклики по крайней мере на то, что мною уже прочитано и осмысленно.
      >С неизменным уважением,
      
      >Г.С.Злотин
      Взаимно, Ваша И.
      
      
      
      
      
    86. Воратха (vlad@rietumu.lv) 2002/07/12 11:25 [ответить]
      > > 81.Михайлов С.
      >> > 74.Воратха
      
      >Имеется в виду поместье Михайловское (природа и пр.) или это про меня вспомнили?:) Дико извиняюсь, если моя мания величия промахнулась, и я влез в разговор, не имеющий ко мне прямого отношения.
      >
      Именно поместье. Цикл картин, изображающий родные березки китайской кистью. Я был в Михайловском и понимаю, что мой глаз видел все совсем не так.
      >А обязательно ли всех разделять по принципу тори-укэ? Или без бусидо >жизнь скучна?;)) Сам же знаешь, можно многое сказать и по тому, как
      Это поразительно, но жизнь сама разделяет нас по принципу тори-уке. :)
      Других отношений между людьми не бывает. Не спеши презрительно кривиться, Стас: я очень часть встречаю странное искаженное понимание принципа тори-уке. Почему-то считается, что они сражаются. Вовсе нет, они взаимодействуют. Когда люди слышат, что я практикую боевые искусства, сразу возникает мысль, что я люблю сражаться. Мне начинают желать побед, спортивных успехов... Очень странно: такое ощущение, что на меня надевают клетку своих собственных представлений о боевых искусствах. Если бы я говорил, что я художник или балерун - такого отношения не было бы. :)
      
      > человек сидит, и уж тем более по тому, как он ходит ("рыбак рыбака" > пр., не так ли?). Как и что говорит, как молчит, что любит...
      Айкидо очень сильно отличается от осталиных видов БИ. Отлупив человека руками и ногами, как в каратэ или кикбоксинге, я о нем ничего не смогу сказать. Только о себе. Ты когда танцуешь с девушкой - ты ведь тоже ее начинаешь лучше понимать? Так и здесь.
      >Кстати, "заплетя его в нагарэ броска" - это для тебя естественное >выражение, или все же немного поза? Знаешь, интересно бывает
      Я и в жизни порой очень забавно выражаюсь. Могу начать говорить ямбом. Могу становиться в позы шекспировских героев, уснащая свою речь
      вычурными театральными оборотами. :)
      Когда на психологических тренингах начинаю проговор какой-нибудь практики, временами увлекаюсь и рассказываю целую поэму в прозе. Незнакомые люди реагируют на такие штуки очень тяжело. Наверное, это поза, но она так привычна для меня. :)
      
      >Что же до восприятия именно Юйцзяшань, то, искренне опасаюсь, что >многие просто не в состоянии увидеть описываемого. Возможно, в этом
      Я тебя поправлю. Не многие, а все. Автор описывает свою сторону реальности, а окружающие видят свою. Главное, чтобы у них не возникало серьезных проблем при создании своей реальности.
      
      >можно обвинить автора... с другой стороны, нельзя же научить рыбу >петь, а камень - плавать. Сделаешь что-то универсальное - потеряешь
      Рыбу нет, а камень... Мы только этим и занимаемся. Корабли, подводные лодки - все это камни.
      
      > тонкость и глубину, сделаешь тонкое - потеряешь универсальность.
      Так надо писать для определенной аудитории. И эту аудиторию создавать.
      
      > Разве не так? Мне например эта работа очень нравится, но я знаю > кой-кого, кто скажет "что-то в ней динамики маловато..." и будет > прав. Только и я могу его спросить - а зачем она тут, динамика? И > так без конца...
      Я знаю много народа, которые пишут полный отстой и оправдываются теми же словами. Им скажешь: "динамика", а они в ответ: "зачем она мне?" Укажешь, что четырехэтажный монстр уснащенный "сваями" и "табличками" смотрится безобразно, а в ответ: это мой авторский стиль. Где грань между критиком, не разглядевшим таланта автора, и автором, написавшим неудачно?
      
      >P.S. Хотя есть у меня один знакомый художник, который мечтает написать картину, да такую, чтобы всякий посмотревший на нее - >просветлел... хмм...
      Так ведь было такое, нет? "Явление Христа народу" писалось именно с этой целью.
      >Нет, определенно надо с тобой как-нибудь чаю выпить:)))
      С удовольствием. :)
      
      
    85. Ясюкевич Роман (jaroma@udm.net) 2002/07/12 05:27 [ответить]
      > > 80.Чуднова Ирина Викторовна
      >> > 79.Ясюкевич Роман
      >Там ты не нападал, а стал переписывать всё по-своему, вовремя это заметил и сказал - делай, как знаешь :))
      
      Перечитай письмо и не выдумывай за меня то, чего я не делал. Вообще-то, я давно обратил внимание, что соглашаясь или не соглашаясь с замечаниями, ты практически всегда только этим и ограничиваешься. Качество, конечно, ценное, но смысл тогда говорить тебе что-то кроме понравилось-непонравилось. Разве только если охота языком почесать на околовсякую тему.
      "Юй" - очень атмосферный рассказ, а значит и конкретный смысл, точнось описаний и проч. в нём неважны.
      Р.
      
      
      
      
      Вот такая я пчёлочка трудолюбивая! :)))
      >Ири.
      >
      >
      
      
    84. Г.С.Злотин (gzlotin@yahoo.com) 2002/07/12 03:16 [ответить]
      Дорогая Ирина Викторовна!
      
      Вы замечательно пишете. С наслаждением прочел эту вещь.
      
      До новых встреч, надеюсь.
      
      С неизменным уважением,
      
      Г.С.Злотин
      
      
    83. Парфенова Маша (parma@aaanet.ru) 2002/07/11 21:03 [ответить]
      > > 82.Чуднова Ирина Викторовна
      >> > 77.Парфенова Маша
      >>Красиво
      >Маш, спасибо, что не забываешь! А то среди критики я тебя и не приметила:))
      >И.
      >
      А я тебя не забываю. Читаю все новое (или почти все). Просто никакой особой силы в написании и понимании стихотворений я в себе не чувствую – вот и стараюсь не лезть с глупостями ;))
      
      
    82. Чуднова Ирина Викторовна (irina5_ru@yahoo.co.uk) 2002/07/10 20:08 [ответить]
      > > 77.Парфенова Маша
      >Красиво
      Маш, спасибо, что не забываешь! А то среди критики я тебя и не приметила:))
      И.
      
      
    81. Михайлов С. (s129327@mail.ru) 2002/07/10 15:18 [ответить]
      > > 74.Воратха
      >Михайловское тоже относится к китайской природе? :) Я думаю, это фильтр восприятия, коллективное наведенное внушение, которое китайцы предлагают каждому, кто живет там и прикасается к их культуре.
      Будучи пробегом в Москве сунулся на секунду в СИ - и вот тебе на...
      Имеется в виду поместье Михайловское (природа и пр.) или это про меня вспомнили?:) Дико извиняюсь, если моя мания величия промахнулась, и я влез в разговор, не имеющий ко мне прямого отношения.
      Если все же речь идет о моей нескромной персоне, то поясню: я НИКОГДА не был в Китае и лично не знаком ни с одним китайцем. Романтическое увлечение китайской экзотикой (если ты это имеешь в виду) меня тоже как-то миновало: для меня не существует ни "экзотики" ни "романтики" - только "эффективность". Просто, вероятно, их (восточная, но не индийская) образность оказалась мне близка (а западная, увы - нет).
      >Я ошибся. О человеке многое можно сказать лишь в трех случаях: выпив с ним чаю, заплетя его в нагарэ броска или проиграв ему партию в шахматы.
      А обязательно ли всех разделять по принципу тори-укэ? Или без бусидо жизнь скучна?;)) Сам же знаешь, можно многое сказать и по тому, как человек сидит, и уж тем более по тому, как он ходит ("рыбак рыбака" и пр., не так ли?). Как и что говорит, как молчит, что любит... Нет, не согласный я с тобой.
      Что же до "известняка" (приоритет материала) - то тут ты дважды прав, это характеризует автора оччень точно:)))
      Кстати, "заплетя его в нагарэ броска" - это для тебя естественное выражение, или все же немного поза? Знаешь, интересно бывает анализировать твои комментарии на этот предмет, а также на предмет поучительности...
      Что же до восприятия именно Юйцзяшань, то, искренне опасаюсь, что многие просто не в состоянии увидеть описываемого. Возможно, в этом можно обвинить автора... с другой стороны, нельзя же научить рыбу петь, а камень - плавать. Сделаешь что-то универсальное - потеряешь тонкость и глубину, сделаешь тонкое - потеряешь универсальность. Разве не так? Мне например эта работа очень нравится, но я знаю кой-кого, кто скажет "что-то в ней динамики маловато..." и будет прав. Только и я могу его спросить - а зачем она тут, динамика? И так без конца...
      P.S. Хотя есть у меня один знакомый художник, который мечтает написать картину, да такую, чтобы всякий посмотревший на нее - просветлел... хмм...
      Нет, определенно надо с тобой как-нибудь чаю выпить:)))
      Стас
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"