Эквус, Эсквайр : другие произведения.

Комментарии: Контакт
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Эквус, Эсквайр (vicwicked@hotmail.com)
  • Размещен: 20/10/2010, изменен: 20/10/2010. 40k. Статистика.
  • Рассказ: Фантастика
  • Аннотация:
    Обычный земной звездолет, с обыкновенными людьми на борту, выполняет рутинную миссию где-то в ближнем космосе. Здесь земляне встречают инопланетный корабль - тоже, казалось бы, ничего экстраординарного; однако, внешний облик пришельцев оказывается не то чтобы совсем необычным, но... Мнения членов экипажа расходятся; между тем, им необходимо принять решение, от которого зависит судьба всей Земли
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    18:34 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (287/8)
    18:08 Юдковский Э. "Тройной контакт" (102/1)
    17:54 Первый В. "Карманный артефакт" (3/2)
    17:18 Ищенко Г.В. "Подарок" (405/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/4)
    17:56 "Форум: все за 12 часов" (307/101)
    17:02 "Форум: Трибуна люду" (989/18)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    18:34 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (287/8)
    18:29 Груша "Уездные страсти" (10/9)
    18:28 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (393/12)
    18:22 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (590/6)
    18:19 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (281/4)
    18:16 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (257/61)
    18:13 Марков В.Н. "Упаковка ( Брутто и Нетто " (2/1)
    18:11 Uirh "Про реактор" (22/1)
    18:10 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (9/8)
    18:08 Юдковский Э. "Тройной контакт" (102/1)
    17:57 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (232/4)
    17:56 Полынь М.Л. "Словоплёт 2. Главы 1-2" (43/1)
    17:56 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (772/8)
    17:55 B "Бесплатная рецензия на платное " (3/1)
    17:55 Калинин А.А. "Фантазии и Фанфики" (8/2)
    17:54 Первый В. "Карманный артефакт" (3/2)
    17:49 Волынец О.А. "Внешность Фай Родис в иллюстрациях " (111/2)
    17:46 Сахнюк Г. "Дело об Огурцах" (7/6)
    17:22 Макс "W-Technology: методы спасения " (1)
    17:19 Казанцев А.В. "Монолог" (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    11. *Воробьев Владимир (okwokk@gmail.com) 2010/10/22 12:15 [ответить]
      > > 10.Эквус, Эсквайр
      >Нашел!
      
      Значит книжку искать не надо.
      
      >Один мотив взял у Блиша, другой - у Кларка
      
      Тогда уж скорее оба у Гакова. Это он так их пересказал. Сами романы совсем другие;)
      
      Но. Причем тут воровство? Придумать действительно новую идею нелегко. За последние годы встречал новое (хоть чуть-чуть новое) всего пару раз - а прочитывать приходится много. Да и реализация идеи может быть очень разной. Это ж не патенты на изобретения. Хотя при СовСоюзе пытались стандартизировать и тут. Пример: работы Генриха Альтова по составлению Регистра фантастических идей. Сейчас очень весело читается. Особенно попытки генерирования новых идей. По принципу: заменим снег на шоколадное мороженое, получим...
      http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register.asp
      Отождествление готового текста с использованными в нем мотивами и идеями чревато курьезами вроде ответа Киру Булычеву от одного партийного издательства (не буду тыкать пальцем, оно еще вроде существует): "ввиду того, что о путешествиях во времени уже написал Герберт Уэллс, мы считаем тему исчерпанной, и принять ваш роман не можем". Это про его 'Похищение чародея';)
      Этот Уэллс, кстати, вообще почти все фантастические идеи застолбил:)
    12. Эквус, Эсквайр (vicwicked@hotmail.com) 2010/10/25 22:00 [ответить]
      > > 11.Воробьев Владимир
      >Тогда уж скорее оба у Гакова. Это он так их пересказал. Сами романы совсем другие;)
      Конечно, у Гакова - я даже по описанию в Википедии понял, что там сюжет довольно сильно отличается. Я-то рассчитывал, будет химически чистый случай для сравнения;)
      
      >
      >Но. Причем тут воровство?
      Да это я больше кокетничаю, не стоит меня утешать:) Тонкая тактика психологической защиты: обзови себя сам тем словом, которого боишься, чтобы обезоружить возможного противника. А потом на этой основе можешь уже и начать гордиться тем, что изначально сам называл пороком... Сложно все:)
      
      Если серьезно, я считаю плагиат вполне нормальным творческим методом. Ну, за исключением явного мошеничества, когда человек украл чужую рукопись и выдал ее за свою. А вот воровать метафоры, слова, стили, героев и много чего еще - я считаю, вполне законно. Более того, чтобы начать делать что-то свое, нужно сначала очень много воровать. А были времена, когда даже понятий "свое" и "чужое" не было - в Средние века всяк переписчик правил рукопись как хотел, не заморачиваясь. Или послушать мой любимый блюз - там в его ранние годы хрен отличишь: вроде текст песни у всех авторов один и тот же, и звучит похоже - а называется песня по-разному, и каждый из них считает себя ее автором, и так в этом уверен, что с другими даже не спорит! Мне думается, проблема плагиата вообще немного дутая.
      
      
      >работы Генриха Альтова по составлению Регистра фантастических идей.
      
      Реестр фантастических идей - это круто, жаль, нет времени почитать.
    13. *Воробьев Владимир (okwokk@gmail.com) 2010/10/26 00:03 [ответить]
      Немного по синтаксису.
      >При этих словах все члены экипажа одновременно пошевелились, словно они принадлежали единому организму, какой-то гигантской сороконожке.
      Воспринимается, будто они принадлежали как собственность. Вариант: словно они были частями/ножками какой-то гигантской сороконожки. Или как нибудь в этом роде.
      >более того, объясняющий происхождение некоторых вымерших простонародных поверий; более того, вполне фальсифицируемый сценарий...
      одно 'более того' лишнее.
      >Капитан Смит и капитан Нретш Негром молча отсалютовали друг другу бокалами и погрузились в джунгли вкусовых ощущений, способные возрасти только на почве старого шотландского виски.
      путаница в управлении, вариант: способных возрасти/способных возникнуть. Мне второе кажется понятней.
      >капитан Смит прочел капитану Нретш Негрому кратчайший курс
      сокращенный?
      >ибо о богословии не знал почти ничего
      тогда уж о религии/христианстве
      >В конечном итоге то, что начиналось как деловое партнерство, неминуемо приобретает эмоциональную окраску - с перспективой развития либо в дружбу, либо во вражду... Мне почему-то кажется, что в случае с нашими пришельцами такой исход исключен.
      начиналось - приобретает - непривычно, хотя и возможно. варианты: начинается - приобретает, начиналось - приобретет;
      в контексте немного непонятно, какой именно исход.
      >или это просто уловка, чтобы попать на Землю.
      натяжка в данном контексте. Если европейский фольклор запомнил именно их, дорога им известна. Скорее уж, чтобы прельстить землян.
      >горы Тибетского нагорья
      вершины?
      
      P.S. Я всегда моргенштерн за дубинку принимал, а он еще и утренняя звезда оказывается:)
      P.P.S. Не удержался и сочинил свою версию первого контакта с инопланетянами. Теперь сам не пойму, чего понаписал и к какому жанру сей опус отнести. http://zhurnal.lib.ru/w/worobxew_w/0place.shtml Комментарии приветствуются;)
    14. Эквус, Эсквайр (vicwicked@hotmail.com) 2010/10/25 23:56 [ответить]
      > > 13.Воробьев Владимир
      >Немного по синтаксису.
      >>При этих словах все члены экипажа одновременно пошевелились, словно они принадлежали единому организму, какой-то гигантской сороконожке.
      >Воспринимается, будто они принадлежали как собственность. Вариант: словно они были частями/ножками какой-то гигантской сороконожки. Или как нибудь в этом роде.
      Верно, это мне немецкий с английским напортили.
      >>более того, объясняющий происхождение некоторых вымерших простонародных поверий; более того, вполне фальсифицируемый сценарий...
      >одно 'более того' лишнее.
      Если честно, я намеренно повторял "более того" - мне казалось, это у меня некая такая фигура речи. Однако многим не нравится; наверно, уберу.
      >>Капитан Смит и капитан Нретш Негром молча отсалютовали друг другу бокалами и погрузились в джунгли вкусовых ощущений, способные возрасти только на почве старого шотландского виски.
      >путаница в управлении, вариант: способных возрасти/способных возникнуть. Мне второе кажется понятней.
      Тут я имел в виду "джунгли, способные", а не "ощущений, способных", так что управление то самое, к которому я стремился. Хотя, возможно, такая фраза не очень удачно воспринимается, надо подумать. Но вот "возрасти" (или там, вырасти) мне все же больше нравится, чем "возникнуть" - как-то к джунглям больше подходит.
      >>капитан Смит прочел капитану Нретш Негрому кратчайший курс
      >сокращенный?
      Пожалуй, лучше так
      >>ибо о богословии не знал почти ничего
      >тогда уж о религии/христианстве
      Угу
      >>В конечном итоге то, что начиналось как деловое партнерство, неминуемо приобретает эмоциональную окраску - с перспективой развития либо в дружбу, либо во вражду... Мне почему-то кажется, что в случае с нашими пришельцами такой исход исключен.
      >начиналось - приобретает - непривычно, хотя и возможно. варианты: начинается - приобретает, начиналось - приобретет;
      >в контексте немного непонятно, какой именно исход.
      Угу, подумаю
      >>или это просто уловка, чтобы попать на Землю.
      >натяжка в данном контексте. Если европейский фольклор запомнил именно их, дорога им известна. Скорее уж, чтобы прельстить землян.
      Пожалуй, уберу.
      >>горы Тибетского нагорья
      >вершины?
      Блин, точно. Я так старался избавиться от слова "нагорье", что когда мне это не удалось, я от мозгового истощения совсем забыл про "горы":)
      >
      >P.S. Я всегда моргенштерн за дубинку принимал, а он еще и утренняя звезда оказывается:)
      Так ведь это то же самое, что и Люцифер. В немецком как-то устоялся и латинский, и собственный вариант; оба до сих пор употребляются. У "Раммштайна", вроде, была песня "Моргенштерн" (правда, не помню, в каком значении это слово было там).
      
      Спасибо большое! Буду исправляться.
      
      И эта, я и сам собирался в ближайшее время к Вам зайти почитать чего - так что если у Вас есть какие-то пожелания на этот счет, не стесняйтесь. Теперь мне пора отрабатывать:)
    15. *Воробьев Владимир (okwokk@gmail.com) 2010/10/26 00:27 [ответить]
      > > 14.Эквус, Эсквайр
      
      >Если честно, я намеренно повторял "более того" - мне казалось, это у меня некая такая фигура речи. Однако многим не нравится; наверно, уберу.
      тогда чем убирать, проще добавить его еще раз, все станет на свои места
      >Тут я имел в виду "джунгли, способные", а не "ощущений, способных", так что управление то самое, к которому я стремился. Хотя, возможно, такая фраза не очень удачно воспринимается, надо подумать. Но вот "возрасти" (или там, вырасти) мне все же больше нравится, чем "возникнуть" - как-то к джунглям больше подходит.
      Если как-то подтащить 'джунгли' к 'способные' будет восприниматься, но как это сделать пока не пойму
      >>натяжка в данном контексте. Если европейский фольклор запомнил именно их, дорога им известна. Скорее уж, чтобы прельстить землян.
      >Пожалуй, уберу.
      зачем убирать, это же один из аргументов, скорее переформулировать как-нибудь
      >Так ведь это то же самое, что и Люцифер. В немецком как-то устоялся и латинский, и собственный вариант; оба до сих пор употребляются. У "Раммштайна", вроде, была песня "Моргенштерн" (правда, не помню, в каком значении это слово было там).
      Да, Венера. Как и английское 'морнин стар', но я об этом задумался только в контексте рассказа:)
      
      >если у Вас есть какие-то пожелания на этот счет, не стесняйтесь.
      Отлично. Я как раз в предыдущий комментарий ссылку запихивал. Дублирую: http://zhurnal.lib.ru/w/worobxew_w/0place.shtml Сильно пребываю в сомнении по поводу рассказа, интересно, как со стороны воспримется. В каком-то смысле тоже о первом контакте;)
    16. *Эквус, Эсквайр (vicwicked@hotmail.com) 2010/10/26 00:35 [ответить]
      
      >Отлично. Я как раз в предыдущий комментарий ссылку запихивал. Дублирую: http://zhurnal.lib.ru/w/worobxew_w/0place.shtml Сильно пребываю в сомнении по поводу рассказа, интересно, как со стороны воспримется. В каком-то смысле тоже о первом контакте;)
      
      О, отлично - а то я думаю, чего это Вы в конкурсе не участвуете?:) Сейчас глянем:) Сегодня подробный отзыв не обещаю, но на днях обязательно.
      
      
      
    17. *Воробьев Владимир (okwokk@gmail.com) 2010/10/26 02:07 [ответить]
      > > 16.Эквус, Эсквайр
      >О, отлично - а то я думаю, чего это Вы в конкурсе не участвуете?:) Сейчас глянем:) Сегодня подробный отзыв не обещаю, но на днях обязательно.
      
      Да хапнулся в последнюю неделю, вот и дотянул. Времени бы побольше - может и довел бы до ума, а так - что выросло, то выросло:(
      Отзыв крайне желателен, может пойму, в каком направлении дальше править:) Пока это вообще не фантастика.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"