мысль...
29. *Гала (ya.gala12345@yandex.ru) 2010/11/10 09:27
[ответить]
>>28.ИРИНА
>Прошу прощения у уважаемого автора,но когда можно будет ждать продолжение 3 части. История интересная,и сейчас в ней самый переломный момент,у ГГ столько ударов,может теперь она станет более уверенной в себе?
Спасибо за внимание к моему творению, уважаемая Ирина! Продолжение обязательно будет на этой неделе. А насчет уверенности героини..:))
28. ИРИНА2010/11/09 23:18
[ответить]
Прошу прощения у уважаемого автора,но когда можно будет ждать продолжение 3 части. История интересная,и сейчас в ней самый переломный момент,у ГГ столько ударов,может теперь она станет более уверенной в себе?
27. *Гала (ya.gala12345@yandex.ru) 2010/10/13 10:20
[ответить]
>>26.Эльта
>
>Так в этом же все дело! Там, где все спокойно, правильно и счастливо - приятно жить, но читать об этом обычно не слишком интересно. Наверное, именно поэтому интересны любовные (и не только любовные) истории, в которых люди как-то ограничены чем-то или кем-то в своих поступках - то есть, гораздо интереснее читать, как люди преодолевают препятствия (как внешние, так и внутренние), чем когда все гладко.
Золотые слова, Эльта! И в английском обществе начала 19 века этих самых препятствий для женщины в семейной жизни было более, чем предостаточно. Именно поэтому я выбрала это время и эту страну для своего "творения"
>Хотя, как раз это больше зависит от таланта автора, наверное...
>Не знаю точно, но предполагаю, что жестких правил типа "застукали - женись или дуэль" в российском об-ве тоже не было.
Так в этом же все дело! Там, где все спокойно, правильно и счастливо - приятно жить, но читать об этом обычно не слишком интересно. Наверное, именно поэтому интересны любовные (и не только любовные) истории, в которых люди как-то ограничены чем-то или кем-то в своих поступках - то есть, гораздо интереснее читать, как люди преодолевают препятствия (как внешние, так и внутренние), чем когда все гладко. Хотя, как раз это больше зависит от таланта автора, наверное...
25. *Гала (ya.gala12345@yandex.ru) 2010/10/06 15:50
[ответить]
>>24.Кузиманза Фейри
>Многоплановые женские романы их любительницами плохо читаются. Не знаю почему. Особый вкус? Не знаю...
Может быть. Так сказать ан масс. Но и среди читательниц ЛР есть исключения, которые не приемлют примитив.
>Специфика жанра ЛР: прямолинейность сюжета и повествования, побольше вскриков и охов-ахов. Ну и богатый выбор мужчин, которым больше делать нечего, как бегать за героиней. И сказочные любовные отношения.
Если насчет прямолинейности я бы еще поспорила, то в отношении сказочности любовных отношений - согласна.
>Например: Митчелл "Унесённые ветром" - исторический роман с элементами любовного, написанный женщиной. Рипли "Скарлетт" и прочие продолжения - типичные нудные любовные романы.
Согласна. Поэтому в исторических любовных романах мне интересна именно история. А любовная линия просто оживляет события, придает им личностный характер.
>Дело не в коряво. Дело в разнице рассказать, что происходило или показать, как происходило.
Вот это - для работы. Попробую. Может, получится :))
>>А вот тут возражу. В мыслях мы вообще не называем себя по имени. Разве что в скептическом: "Ну ты и попалась, Элли!"
>А многие (сами мне рассказывали) называют. А как же "Ай да Пушкин - сукмн сын!" И вообще, литература ведь не протокол, а очаровывание и обман читателя :)
Тогда жанр ЛР - самое то :))
>А Вы читали "Ярмарку тщеславия".
Конечно! Но ведь ни семейство Осборнов, ни даже Кроули нельзя отнести к высшему свету. А уж Бекки-то и вовсе!
Но и Теккерей показывает, как отголосок феодализма в виде наследования старшего сына затавляет Ребекку выстраивать свою тактику по поимке мужа :)) Майорат, который сохраняется до сих пор, даже английским детективам придает свой, так скаать, колорит.
Добавлю.
Ситуация, описанная в "Барышне-крестьянке" в дворянском общесте Англии вряд ли моглы случиться. И граф Шереметьев подвергся бы остракизму за женитьбу на крепостной. Он сам, а не она - это-то само собой.
Не знаю точно, но предполагаю, что жестких правил типа "застукали - женись или дуэль" в российском об-ве тоже не было.
24. Кузиманза Фейри2010/10/06 13:57
[ответить]
>>23.Гала
>Интересное замечание. А почему? Это сложившееся в практике положение или особенность жанра?
Многоплановые женские романы их любительницами плохо читаются. Не знаю почему. Особый вкус? Не знаю...
>И опять же вопрос: это специфика жанра ЛР или, возможно, просто неостатки моего творения?
Специфика жанра ЛР: прямолинейность сюжета и повествования, побольше вскриков и охов-ахов. Ну и богатый выбор мужчин, которым больше делать нечего, как бегать за героиней. И сказочные любовные отношения.
Например: Митчелл "Унесённые ветром" - исторический роман с элементами любовного, написанный женщиной. Рипли "Скарлетт" и прочие продолжения - типичные нудные любовные романы.
>Если последнее, то спасибо за замечание. Значит, надо либо смириться с тем, что коряво написано :)), либо переделать. Посижу еще, попробую поправить.
Дело не в коряво. Дело в разнице рассказать, что происходило или показать, как происходило.
>Но мне кажется, в любом художественном произведении (если оно хорошо написано, разумеется) интересно и то и другое: и что произошло, и что при этом (после этого) почувствовали ГГ-и. Мне кажется, динамика сюжета - действие, чувства героев - глубина. Правда, я, опять же, как графоман, могу ошибаться в своих предположениях.
Не называйте себя графоманом. Этак и Толстой с Достоевским - графоманы, потому что сомневались в себе :) Есть что выразить и донести до других? Пишите и доносите - оно того стоит.
>А вот тут возражу. В мыслях мы вообще не называем себя по имени. Разве что в скептическом: "Ну ты и попалась, Элли!"
А многие (сами мне рассказывали) называют. А как же "Ай да Пушкин - сукмн сын!" И вообще, литература ведь не протокол, а очаровывание и обман читателя :)
>Вот опять это утверждение!Почему Вы так считаете - по поводу нелюбви к многоплановости?
Опыт. Чтение от случая к случаю, в метро-электричке-автобусе. Вот читателям и нравится простой прямолинейный сюжет, а ещё лучше как бы набор новелл. И две героини-протагонистки.
>Секрета никакого нет.
А Вы читали "Ярмарку тщеславия".
23. *Гала (ya.gala12345@yandex.ru) 2010/10/05 12:47
[ответить]
>>22.Кузиманза Фейри
>Тут, конечно, женский роман, многоплановость противопоказана.
Интересное замечание. А почему? Это сложившееся в практике положение или особенность жанра?
>Но в обычных произведениях чувства и впечатления героев передают часто не прямым описание: она или она сделали то, потом то, потом почувствовали то... - а через восприятие самих героев. То есть, не сказать, что произошло, а описать как произошло и что при этом думалось герою/героине
И опять же вопрос: это специфика жанра ЛР или, возможно, просто неостатки моего творения?
Если последнее, то спасибо за замечание. Значит, надо либо смириться с тем, что коряво написано :)), либо переделать. Посижу еще, попробую поправить.
Но мне кажется, в любом художественном произведении (если оно хорошо написано, разумеется) интересно и то и другое: и что произошло, и что при этом (после этого) почувствовали ГГ-и. Мне кажется, динамика сюжета - действие, чувства героев - глубина. Правда, я, опять же, как графоман, могу ошибаться в своих предположениях.
>Вот, например, с начала главы, со слов "Элли, наконец, была счастлива." до слов "таким вопиющим нарушением традиций." Вы сухо констатируете факты. А ведь это целый пласт жизни героини, великолепная возможность показать её характер и характеры других, взаимоотношения, нравы той эпохи.
И тут Вы тоже правы. Единственно, что могу сказать в свое оправдание, что это только середина романа. Возможно, мне еще удастся
все это показать.
>Показать мысли героини. И вот там, в этих мыслях, она и будет называть себя по-разному.
А вот тут возражу. В мыслях мы вообще не называем себя по имени. Разве что в скептическом: "Ну ты и попалась, Элли!"
>И другие персонажи тоже могут мыслить и называть себя и друг друга. И тогда мы видим, к примеру, что няня почтительно именует хозяйку, а в мыслях или изумлённо-добродушно "Ах, госпожа Элли, что это вам вздумалось", или насмешливо "Ну и чудачка эта мистрисс Элли!"
Согласна.
>Но опять же - женский роман, женщины не любят многоплановость повествования :(
Вот опять это утверждение!Почему Вы так считаете - по поводу нелюбви к многоплановости?
>ЗЫ
>Если не секрет, почему Англия, а не ближе?
Секрета никакого нет. Я написала это " в подражание" так называемым регентским романам. Меня заинтереовала история Англии периода наполеоновских войн. Немного об этом я написала в статье "В защиту любовного романа".
Кроме того, быт английского общества этого исторического периода мне показался намного интереснее, чем, например, российского. Огромное количество жестких рамок, условностей и сословных предрассудков совсем иначе, намного сложнее, строили взаимоотношения между мужчиной и женщиной, между супругами, чем в России. При жутком мраке крепостничества у нас в стране, женщины российского высшего общества были намного свободнее своих английских "сестер". Если вспомнить, например, жен декабристов - для английского общества это немыслимая ситуация.
Жаль, что в России в то время не было женщин-романисток типа Джейн Остин :)) или Шарлоты Бронте. Вот и достались нам только "Бедная Лиза", да убогая "Бедная Настя", от которой плевалась и даже не досмотрела до конца.
Добавлю.
Спасибо за серьезные замечания. Этого всегда ждешь с большим нетерпением, чем просто понравилось-не понравлось. Стимул дает думать и писать :))
22. Кузиманза Фейри2010/10/05 11:52
[ответить]
>>21.Гала
>Спасибо! И за визит и за замечание. Я учту. Но, мне кажется, что разные формы написания имени зависят от ситуации. Где она попроще - там я пишу "укороченное" имя, где ближе к серьезной - там полное.
Да. Но это именно нужно обыгрывать. Иначе "разнобой" чуточку сбивает и отвлекает от повествования.
Тут, конечно, женский роман, многоплановость противопоказана. Но в обычных произведениях чувства и впечатления героев передают часто не прямым описание: она или она сделали то, потом то, потом почувствовали то... - а через восприятие самих героев. То есть, не сказать, что произошло, а описать как произошло и что при этом думалось герою/героине
Вот, например, с начала главы, со слов "Элли, наконец, была счастлива." до слов "таким вопиющим нарушением традиций." Вы сухо констатируете факты. А ведь это целый пласт жизни героини, великолепная возможность показать её характер и характеры других, взаимоотношения, нравы той эпохи.
Показать мысли героини. И вот там, в этих мыслях, она и будет называть себя по-разному. И другие персонажи тоже могут мыслить и называть себя и друг друга. И тогда мы видим, к примеру, что няня почтительно именует хозяйку, а в мыслях или изумлённо-добродушно "Ах, госпожа Элли, что это вам вздумалось", или насмешливо "Ну и чудачка эта мистрисс Элли!"
Но опять же - женский роман, женщины не любят многоплановость повествования :(
ЗЫ
Если не секрет, почему Англия, а не ближе?