Анисимов Иван Владимирович : другие произведения.

Комментарии: Закончился крещенский день
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru)
  • Размещен: 31/01/2006, изменен: 19/01/2016. 3k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    Вольный перевод на английский перевода Юли Куровой стихотворения известного украинского поэта Тараса Федюка
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    18:08 Ибатуллин Р.У. "Тройной контакт" (102/1)
    10:54 Кирьянова М.А. "Мой сосед Тоторо (перевод " (15/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    03:10 "Форум: Трибуна люду" (179/101)
    03:09 "Форум: все за 12 часов" (235/101)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    23:50 "Диалоги о Творчестве" (289/34)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    03:25 Щукин М. "Гекатессы 3" (138/2)
    03:24 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (682/14)
    03:02 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (603/4)
    02:59 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/1)
    02:58 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (710/4)
    02:46 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (235/3)
    02:19 Ибнейзер Э. "Диабет, ожирение, и как это " (7/1)
    02:09 Боровиков А.П. "Выигрыш" (3/2)
    02:05 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (303/12)
    01:54 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (128/23)
    01:44 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (25/1)
    01:25 Шрап В. "Хайяминки" (2/1)
    00:58 Шурыгин А. "Кисловодск. Экскурсия по городу " (43/2)
    00:48 Ролько Т., Юрцва "Трансформации электрона и " (298)
    00:39 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (552/1)
    00:36 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (229/5)
    00:20 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (6/5)
    00:19 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1006/8)
    00:06 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (19/8)
    00:05 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (21/20)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    12. *Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2019/02/15 20:34 [ответить]
      С Крещеньем Господним!!!
      А теперь ещё со Сретеньем!!!
    11. *Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2016/01/28 14:05 [ответить]
       Новая иллюстрированная версия старого стиха посвящается в качестве бонуса ТЫСЯЧНОМУ читателю.
    10. *Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2016/01/19 08:48 [ответить]
      Це все, що на старЄсть нажив?
      
    9. Следопыт (wait-for-me@yandex.ru) 2006/02/03 07:19 [ответить]
      > > 8.Элл
      Пасиб, Элл! Замечу еще раз, что последний - не мой перевод, а устаревший римейк Юлиного перевода. Ежели бы я взялся нынче переводить стих Алексеича, (а на это нужно вдохновение) то он звучал бы совсем иначе...
      
      
    8. Элл 2006/02/02 22:40 [ответить]
      
      С английским у меня плохо (ты репетиторством не занимаешься?))) Но нутром чувствую, что перевод хороший. Последние строчки завораживают, как и в оригинале, и в обоих русских переводах. Каждый из них хорош по-своему (и твой, и Юлькин). Ее - ровнее и техничнее, твой - глубже и тоньше по смыслу. Оба хочется перечитать.
    7. *Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2006/02/02 12:44 [ответить]
      > > 6.Ирис
      >зы. искала недавно её раздел, но не нашла. Она его удалила, что ли, ты не в курсе?
      Так ить у меня здесь линк на нее есть.
      http://zhurnal.lib.ru/k/kurowa_j_w/
      Раздел все еще существует, но она уже почти два года не появляется в СИ и в Свистке.
      Хотел спросить у Траута, но тот тоже исчез.
      Одесса превратилась в "черную дыру"! (((
      А вот Елена Березина скажет, что оттуда не долетают ни какие лучи.
      Одна надежда на Лилию, установить с нею контакт через инопланетян.
      ;-{{{
      PS. Сегодня добавил свой римейк русского перевода Юли (в конце справа)
      который я предлагал ей два с половиной года назад.
      Теперь вижу - это далеко не лучший вариант.

      
      
      
      
      
    6. Ирис (irchik29@mail.ru) 2006/02/01 12:52 [ответить]
      Ванюша, к сожалению английского не знаю, из того, что смогла разобрать, поняла, что, как обычно, идеально близко к тексту. Однако, не могу судить, как оно звучит для англичанина, а именно это и важнее всего - чтоб "хау олд ар ю" не было "как стар ты", а было "сколько тебе лет". Понимаешь о чём я? Так вот, это уж ты сам смотри ;)
      Кстати, поэтому Юлькин перевод мне не нравится. У неё недостаточно жизненного опыта, чтоб переводить стихи зрелого человека.
      
      зы. искала недавно её раздел, но не нашла. Она его удалила, что ли, ты не в курсе?
    5. Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2006/02/01 12:13 [ответить]
      > > 4.Березина Елена Леонидовна
      >Здравствуйте, Иван! Качественный перевод, вполне. Но украинский вариант мне даже больше других понравился. Наверное, скучаю по украинскому - "потому что оттуда я, что ли?" :))
      Как я уже говорил, редкий переводчик долетит до середины Федюка! ;-)))
      
      
      
    4. Березина Елена Леонидовна (elena@berezin.org) 2006/02/01 09:40 [ответить]
      Здравствуйте, Иван! Качественный перевод, вполне. Но украинский вариант мне даже больше других понравился. Наверное, скучаю по украинскому - "потому что оттуда я, что ли?" :))
      Спасибо за стихи.
    3. Анисимов Иван Владимирович (wait-for-me@yandex.ru) 2006/02/01 07:30 [ответить]
      > > 2.Михаэли Лилия Михайловна
      Русский текст - это перевод с украинского Юли Куровой, в свое время я высказал по нему некоторые замечания, но переводчица осталась при своем мнении.
      Aнглийский текст - это мой вчерашний перевод из двух источников: русского и украинского. Я попытался сгладить то, что мне не нравилось
      в переводе и оригинале.
      Украинский "искореженный" - это собственно оригинал знаменитого украинского поэта Тараса Алексеевича Федюка, с которым Юлечка была лично знакома и очень ценила его поэзию.
      http://shop.bambook.com/scripts/inter.show?iid=522
      http://zhurnal.lib.ru/comment/k/kurowa_j_w/kreschensky
      
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"