Prud'homme Sully (перевод: Юлич) : другие произведения.

Комментарии: Разбитая ваза ("Le vase brisé" par Sully Prud'homme)
 (Оценка:2.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Prud'homme Sully (перевод: Юлич) (TolkoYa@yandex.ru)
  • Размещен: 01/01/1999, изменен: 24/08/2004. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    Перевод с французского. Не шедевральный, зато максимально близкий к оригиналу Сюлли Прюдома
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    19:31 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/6)
    07:49 "Форум: все за 12 часов" (176/101)
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:33 Чваков Д. "В расход" (12/11)
    08:22 Уралов А. "Долгий дозор (весь текст)" (547/2)
    08:21 Спивак А. "Что такое Время?" (1)
    08:17 Балакин А.В. "Рониана" (60/1)
    08:04 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (711/8)
    08:00 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (44/33)
    07:51 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (253/6)
    07:45 Ковалевская А. "Концерт "Октябрют 1917-2024"" (56/4)
    07:17 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (837/8)
    06:53 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (279/3)
    06:48 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (5/4)
    06:45 Nazgul "Магам земли не нужны" (888/17)
    06:35 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (225/44)
    06:19 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (701/21)
    06:14 Волкова Б.А. "Сойти с ума!" (2/1)
    05:59 Винников В.Н. "Стихи писать я не умею по " (2/1)
    05:32 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (533/1)
    05:08 Безбашенный "Запорожье - 1" (42/13)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    15. Юлич (TolkoYa@yandex.ru) 2021/11/04 01:18 [ответить]
      Виктор, Гумилев был не единственным мастером художественного перевода, есть разные переводческие школы. В одной из них большее значение придают форме (по возможности - сохранению того же ритма и размера, что в оригинале), тогда как в другой - содержанию. Право на существование имеют оба варианта, и Ваш, и мой.
      > > 14.Виктор Марвик
      >У меня есть два очень серьезных замечания к переводу Юлич:
      >1) в оригинале 5 строф, тогда как в переводе их аж 7. Это разве перевод?
      >2) у поэта в последних стихах 3 и 5 строф есть "особый прием" - инверсия, которой в переводе нет. А ведь, как писал Н.С.Гумилев, особые приемы поэта должны быть обязательно переданы при переводе.
    14. Виктор Марвик (victormarvic@rambler.ru) 2021/10/21 15:56 [ответить]
      У меня есть два очень серьезных замечания к переводу Юлич:
      1) в оригинале 5 строф, тогда как в переводе их аж 7. Это разве перевод?
      2) у поэта в последних стихах 3 и 5 строф есть "особый прием" - инверсия, которой в переводе нет. А ведь, как писал Н.С.Гумилев, особые приемы поэта должны быть обязательно переданы при переводе.
      И, чтобы не быть голословным, предлагаю свой вариант перевода:
      Сюлли-Прюдом. Разбитая ваза
      Виктор Марвик
      
      Вазу, где чахнет эта вербена,
      Веером чьим-то слегка толкнуло.
      И треснула ваза. Пока незаметно.
      Не было слышно никакого шума.
      
      Ее тонкая, но глубокая рана
      Разрушала хрусталь, как недуг.
      И невидимым глазу шагом
      Обошла корпус вазы вокруг.
      
      Источилась вода по капле,
      И соки цветов излиты,
      И нет подозрений: все так ли?
      Не троньте ее, она разбита.
      
      Так, часто рука, что мы любим,
      Сердца коснувшись, ранит.
      И сердце само себя губит,
      Ведь цветок любви его вянет.
      
      Как прежде здоровое в глазах света,
      Оно болит и плачет оттого,
      Что рукою любимой было задето.
      Оно разбито. Не троньте его.
    13.Удалено владельцем раздела. 2019/10/18 01:26
    12. Юлич (TolkoYa@narod.ru) 2012/11/06 22:16 [ответить]
      > > 11.olishka
      На здоровье! Удачи в изучении французского :0)
    11. olishka 2012/11/05 20:48 [ответить]
      спасибо большое за перевод) нам задали учить и самим найти перевод, и я очень удачно наткнулась на ваш)) максимально близкий к оригиналу - это именно то, что нужно))) спасибо еще раз)
    10. Юлич (mariolanza@narod.ru) 2002/09/04 13:21 [ответить]
      > > 9.Иванцова Людмила
      Спасибо за приглашение, мне у Вас понравилось!
      
    9. Иванцова Людмила (madame-i@mail.ru) 2002/09/04 09:03 [ответить]
      > > 8.Юлич
      >> > 7.Иванцова Людмила
      >Спасибо на добром слове! Видимо, с институтских времен выросло мастерство :0) "Ваза" - давний перевод, а "Негритянка" только недавно в русский текст оформилась.
      Я так и подумала :)
      >А чье это - "Si vous saviez comme on pleure..."?
      Прюдома.
      Оно есть у меня в попытке свободных переводов http://zhurnal.lib.ru/editors/i/iwancowa_l_p/perevod.shtml
      Хотя после Вашей негритянки... :)
      Заходите.
      :)
      
    8. Юлич (mariolanza@narod.ru) 2002/09/04 08:42 [ответить]
      > > 7.Иванцова Людмила
      Спасибо на добром слове! Видимо, с институтских времен выросло мастерство :0) "Ваза" - давний перевод, а "Негритянка" только недавно в русский текст оформилась.
      А чье это - "Si vous saviez comme on pleure..."? Прюдома или Малларме - у кого искать? Я не читала, к сожалению, и хотела бы восполнить этот пробел.
    7. Иванцова Людмила (madame-i@mail.ru) 2002/09/03 21:15 [ответить]
      Тоже понравилось.
      Но "Негритянка" всё же куда как мощнее :)))
      А мне уж очень по душе его
      "Si vous saviez, comme on pleure..."
      ---
      А по поводу машинных переводов -
      только с валидолом :)
      ---
      Всяких Вам успехов!
    6. Юлич (mariolanza@narod.ru) 2002/06/07 22:02 [ответить]
      Эта ваза, к сведению уважаемых читателей, разбилась в 1990 году! И ее осколки уже стали достоянием археологов. А та, которую сам Прюдом имел в виду, так и вообще давно рассыпалась в пыль...
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"