Карелин Алексей : другие произведения.

Комментарии: Из огня в полымя
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Карелин Алексей (batpro @ mail.ru)
  • Размещен: 16/10/2008, изменен: 22/08/2011. 13k. Статистика.
  • Рассказ: Поэзия, Мистика
  • Аннотация:
    Стихотворение в прозе
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    01:01 Абрамова Т.Е. "Волна" (6/2)
    00:54 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (502/4)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    20:17 Чваков Д. "Бокалы полные эфира" (7/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    02:26 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    02:26 "Форум: все за 12 часов" (342/101)
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    02:41 Козлов И.В. "Про Коллективный сборник лирической " (98/10)
    02:32 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (293/69)
    02:26 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    02:10 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (17/2)
    01:52 Суханов С.В. "Что нового" (3/2)
    01:51 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (599/13)
    01:46 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (450/22)
    01:45 Деляновская М.Н. "Шехина" (11/1)
    01:30 Безбашенный "Запорожье - 1" (58/18)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    01:01 Абрамова Т.Е. "Волна" (6/2)
    00:54 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (502/4)
    00:40 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (628/3)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    00:29 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (12/11)
    00:28 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (668/10)
    00:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (316/35)
    00:11 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (83/2)
    00:06 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (39/1)
    23:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (883/3)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    59. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/10 12:48 [ответить]
      > > 58.Кузиманза Фейри
      >А теперь представь себе, что в глуши встречаются банковый воротила, спецназовец, разведчик, бандюга, студент, рабочий и бабушка с паперти. Все равны в этой глуши? Все одинаково себя ведут? Ого...
      Ну, эт уже крайность и не совсем то, что хотел я сказать:)
      Представь, что в лес попадают маркиза 15 века, баронесса 16 и графиня 17 Есть разница? Только в наряде:)
      >Жм, а что за редактор? Ты что, куда-то послал в издательство?
      
      В журнал. А какой, не буду подставлять уважаемого редактора :))
    58. Кузиманза Фейри 2008/11/10 12:23 [ответить]
      > > 57.Сфинкс
      >французов, 17 век не показан, но в такой глуши это не имеет
      А теперь представь себе, что в глуши встречаются банковый воротила, спецназовец, разведчик, бандюга, студент, рабочий и бабушка с паперти. Все равны в этой глуши? Все одинаково себя ведут? Ого...
      >Ну, когда они правы... Редактор же в прямом смысле испоганил мое >родное. Все стало тусклее, менее эмоциональное, сцены не к месту, >ляпы вроде "самая старшая сестра", сжал неимоверно и без того >маленький рассказик.
      Жм, а что за редактор? Ты что, куда-то послал в издательство?
      
    57. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/10 11:39 [ответить]
      > > 56.Кузиманза Фейри
      >Вот мы и вернулись к тем же баранам.
      Гм, описывать ту эпоху и писать языком той эпохи - это разные вещи. Если кто и должен говорить на языке прошлого, то это персы, но не автор. Описывая старину, ты же не используешь в речи автора диалект
      А менталитет... что можно такого написать в моем расске, чтобы было видно, что это именно графиня? В таких ситуациях все равны. То, что она не испанка, ясно из приставки "де", свойственной только для французов, 17 век не показан, но в такой глуши это не имеет значения. Там что в 15, что в 17 будет одно и то же. Токмо если одежду графини подробней описать...
      >Меня когда мои "личные" критики критикуют, то я запасаюсь платками и солфетками и реву. Потому что они обычно правы и сто раз правы, а ты же знаешь, как жалко исправлять: своё ведь, выдуманное, родное, а тут :(
      Ну, когда они правы... Редактор же в прямом смысле испоганил мое родное. Все стало тусклее, менее эмоциональное, сцены не к месту, ляпы вроде "самая старшая сестра", сжал неимоверно и без того маленький рассказик.
      
    56. Кузиманза Фейри (olegzaza@mail.ru) 2008/11/10 11:07 [ответить]
      > > 55.Сфинкс
      >> > 54.Кузиманза Фейри
      >>>>Могли - на французском (chance - удача, счастье, везение :)
      >Это сейчас "шанс" популярно, а если бы ты был Львом Толстым или Пушкиным, то такое предложение написать смог бы, только написав chance по-француски.
      >Хе, но я же пишу щас :)
      Вот мы и вернулись к тем же баранам.
      Если оно "щас", то это скрытая Фэнтези ибн Сказка. Тем более, что с
      жанром "Мистика" никто в тот век вникать не будет. Такие сейчас читатели.
      Если оно "не щас", а 17 век, то колорит, менталитет и пр. пр. пр. Хоть чуть-чуть, ведь всё равно полную достоверность дать не вкусно. Не будешь же ты писать, как графу и графине золотые блюдечка подавали, чтобы они на них блох и прочих насекомых с себя давили )))
      >Да, но юмор в том, что он это сказал, когда прочел миниатюру 10 а то >и больше раз, те считай выучил ее наизусть) Пока мы переписывались,
      "поучительно"
      Когда читаешь рецензии и правки, то не пей кофе. И не ешь :)
      Меня когда мои "личные" критики критикуют, то я запасаюсь платками и солфетками и реву. Потому что они обычно правы и сто раз правы, а ты же знаешь, как жалко исправлять: своё ведь, выдуманное, родное, а тут :(
      
      
    55. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/10 10:37 [ответить]
      > > 54.Кузиманза Фейри
      >>>Могли - на французском (chance - удача, счастье, везение :)
      Это сейчас "шанс" популярно, а если бы ты был Львом Толстым или Пушкиным, то такое предложение написать смог бы, только написав chance по-француски.
      Хе, но я же пишу щас :)
      >Реальная история. 17 век.
      >Вот такой менталитет :)
      :)) Занимательные истории
      >А что на свете не предсказуемо?
      >Всё предсказуемо )))
      Да, но юмор в том, что он это сказал, когда прочел миниатюру 10 а то и больше раз, те считай выучил ее наизусть) Пока мы переписывались, и я правил, было все нормально, когда он засел за правку и прислал мне свой вариант, я поперхнулся кофе)) В общем, он сказал, пусть отлежится, а потом снова посмотрит. А я уже вторую миниатюрку настругал. Курсач защищу и на фронт)
      
    54. Кузиманза Фейри (olegzaza@mail.ru) 2008/11/10 09:48 [ответить]
      > > 53.Сфинкс
      >> 52.Кузиманза Фейри
      >Ну например, те рецензии, что я читал на Литсовете от отзывов >грамотных обзористов не отличались
      Ладно, убедил :)
      >>Могли - на французском (chance - удача, счастье, везение :)
      >То есть все диалоги в расске надо писать на фр. :)
      >>Ответь про испанскую королеву. Что было бы, если бы она была на >>месте графини.
      Нет, но это такое же специфически французское слово, как русское "надежда". Это сейчас "шанс" популярно, а если бы ты был Львом Толстым или Пушкиным, то такое предложение написать смог бы, только написав chance по-француски. Они тогда писали: "Он вошёл в hall гостиницы" :)
      >Ничего :) И расска в том числе:) У королевы охрана неплохая, с >волками как-нить справилась бы :)
      Реальная история. 17 век.
      Испанская королева на охоте упала с лошади, запутавшись ногой в стремени. Два испанских дворянина остановили лошадь и помогли женщине - в общем-то, спасли её от смерти. А затем быстро вскочили на своих коней и стремглав понеслись к границе. Дело в том, что они прикоснулись к королеве, а это было разрешено только нескольким знатным дворянам в королевстве. Если бы они не бежали, то их ждала бы неминуемая смерть. Если бы они просто поговорили с королевой в отсутствие её свиты, их ждала бы тюрьма.
      Вот так.
      Ещё история.
      Француская принцесса вышла замуж за испанского короля и ехала в Испанию. В одном из городов по пути ей вручили богатые подарки, в том числе и дюжину шёлковых чулок (а тогда это была королевская роскошь). Но испанцы вернули подарок, заявив: "У испанской королевы нет ног". Бедная принцесса (совсем даже не дурочка) упала в обморок, потому что была наслышана о суровом испанском этикете и всерьёз думала, что ей отрежут ноги.
      И ещё, уже Франция.
      Кузина Людовика XIV (умная и веселая девушка) рассказала ему, смеясь, что видела во сне курицу. Король при всех придворных выругал её, всерьёз запретив смотреть такие неприличные сны.
      Вот такой менталитет :)
      >>>Шоб воевать?) Да он мне всю миниатюру испоганил!
      >>Как это может быть?!
      >Оказывается, может :) А ещё после 10 раз чтения сказал как-то все >предсказуемо! :) и отложил на ? срок
      А что на свете не предсказуемо?
      Солнышко встаёт и садиться. Зима, весна и т.д.
      Замёрз, простудился, чихаешь.
      Всё предсказуемо )))
      
      
    53. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/07 15:26 [ответить]
      > 52.Кузиманза Фейри
      Ну например, те рецензии, что я читал на Литсовете от отзывов грамотных обзористов не отличались
      >Могли - на французском (chance - удача, счастье, везение :)
      То есть все диалоги в расске надо писать на фр. :)
      >Ответь про испанскую королеву. Что было бы, если бы она была на месте графини.
      Ничего :) И расска в том числе:) У королевы охрана неплохая, с волками как-нить справилась бы :)
      Не, про это я понял, к чему ты клонишь, а вот связать с этим цитату про французика не получилось :)
      >>Шоб воевать?) Да он мне всю миниатюру испоганил!
      >Как это может быть?!
      Оказывается, может :) А ещё после 10 раз чтения сказал как-то все предсказуемо! :) и отложил на ? срок
    52. Кузиманза Фейри 2008/11/07 14:49 [ответить]
      > > 51.Сфинкс
      >А чем они отличаются от грамотной отзывалки?
      Тем, что они рецензия и пишутся по правилам, а не с Дона с моря. Эээ... в школе учат :)
      >Ну, насчет адреналина я в курсе, просто не знаю как написать иначе. >А о второй фразе, неужели ткую фразу не могли произнести в >средневековье?))
      Могли - на французском (chance - удача, счастье, везение :)
      >Чет не уловил мыслю))*отчаянно машет руками, чтобы схватить хоть что->>то*
      Ответь про испанскую королеву. Что было бы, если бы она была на месте графини.
      >Шоб воевать?) Да он мне всю миниатюру испоганил!
      Как это может быть?!
      
    51. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/07 14:27 [ответить]
      > > 50.Кузиманза Фейри
      >> > 49.Сфинкс
      >>> А я честно скажу, что "Хоббит" еще ничего: из-за граммочки юмора.
      >>Ахха, я его раза 4 или 5 перечитывал. А сейчас уже кажется слишком детским)
      >А он писал его не для денег. И издал его друг в качестве подарка. А вдруг расхватали. И Толкиен начал строчить для денег и зарабатывать. Я не в осуждение. Ему семью кормить нужно было :)
      А че осуждать. По мне дальше, лучше пошло) Например, Сильмариллион - чуть ли не вторая Библия. Мне он понравился скорее не по сюжету, а стилем написания, языком. Поэтически красив и читаешь словно не произведение какого-то автора, а старинную легенду.
      >Понятно, что Сфинкс не понял, о чем речь. Я не о сишных отзывалках, я о рецензии :)
      А чем они отличаются от грамотной отзывалки?
      >" Адреналин ломится в сердце."
      >"Только так есть шанс на спасение."
      >Не обидься, но эти ПЕРВЫЕ предложения - фразы из современного репортажа.
      Ну, насчет адреналина я в курсе, просто не знаю как написать иначе. А о второй фразе, неужели ткую фразу не могли произнести в средневековье?))
      > "Французик, он тебя убъёт - не поморщится, но прежде раскланяется, как мушкетёр на королевском балу". Тем более, вообще средневековые граф и графиня.
      Чет не уловил мыслю))*отчаянно машет руками, чтобы схватить хоть что-то*
      > Не нужно упираться, Сфинкс :)
      Я не упираюсь, я знаю, что указки на 17 век нет, но и на фэнтези тоже)
      >>Ну дык то писатель)) Я пичуга мелкая, графоманю понемногу)), с >редактрами воюю))
      >На то и редактор.
      Шоб воевать?) Да он мне всю миниатюру испоганил!
      
      
    50. Кузиманза Фейри (olegzaza@mail.ru) 2008/11/07 13:57 [ответить]
      > > 49.Сфинкс
      >Тогда ниже пиши перевод))))
      Ну дык.. гыгы... проду... гыгы
      >> А я честно скажу, что "Хоббит" еще ничего: из-за граммочки юмора.
      >Ахха, я его раза 4 или 5 перечитывал. А сейчас уже кажется слишком детским)
      А он писал его не для денег. И издал его друг в качестве подарка. А вдруг расхватали. И Толкиен начал строчить для денег и зарабатывать. Я не в осуждение. Ему семью кормить нужно было :)
      >> А остальное... Превратить оригинальные, своеобразные сказочные
      >> персонажи в подобия людей?
      >Как ни крутись, а описать разумное существо и не уподобить его >
      > человеку невозможно)
      А в сказках, легендах и преданиях это возможно. Там эльфы и прочие - не злые или добрые или светлые или темные. Они сами свои. И только по обстоятельствам то повредят человеку, то сделают добро. Не зная об этом. Ну, как лев: может пройти мимо, а может сожрать. Не из злобы, а потому что кушать захотел. То есть, Толкиен не смог описать иного, чужого, "кенгуру".
      >>Вот то-то и оно. Я точно знаю, рецензии никто не любит, особенно незаказанные :)
      >Ну, как сказать, их-то я и хочу видеть в коммах), токмо без хамства) >и назойливости.
      Понятно, что Сфинкс не понял, о чем речь. Я не о сишных отзывалках, я о рецензии :)
      >> Фэнтези там... или сказка.
      >Там нет ни одного намека на вымышленный мир,
      " Адреналин ломится в сердце."
      "Только так есть шанс на спасение."
      Не обидься, но эти ПЕРВЫЕ предложения - фразы из современного репортажа.
      Это во-первых. Во-вторых, менталитет. Вот на этом современные авторы всегда горят. "Французик, он тебя убъёт - не поморщится, но прежде раскланяется, как мушкетёр на королевском балу". Тем более, вообще средневековые граф и графиня. Кстати, а если бы это была не французская графиня, а испанская королева, то что бы было, а?
      То есть, красиво, приятно всё описано, но это условный, сказочный 17 век. Как в Золушке. Или Ослиной шкуре. Не нужно упираться, Сфинкс :)
      >Ну дык то писатель)) Я пичуга мелкая, графоманю понемногу)), с >редактрами воюю))
      На то и редактор.
      Хорошо без редактора - свобода, воля, ненапряг :)
      
      
    49. *Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/07 12:37 [ответить]
      > > 48.Кузиманза Фейри
      >> > 47.Сфинкс
      >Я иногда специально пишу или коммы, или даже текст фолкнеровским изыком :)
      Тогда ниже пиши перевод))))
      >>Толкин не помню, тк читал Властелин Колец в...??? Хотя Сильмариллион
      > А я честно скажу, что "Хоббит" еще ничего: из-за граммочки юмора.
      Ахха, я его раза 4 или 5 перечитывал. А сейчас уже кажется слишком детским)
      > А остальное... Превратить оригинальные, своеобразные сказочные персонажи в подобия людей?
      Как ни крутись, а описать разумное существо и не уподобить его человеку невозможно)
      >>Ой, испугала, пиши, я люблю критиков) Особенно подперченных и на >обед :)
      >Вот то-то и оно. Я точно знаю, рецензии никто не любит, особенно незаказанные :)
      Ну, как сказать, их-то я и хочу видеть в коммах), токмо без хамства) и назойливости.
      > Фэнтези там... или сказка.
      Там нет ни одного намека на вымышленный мир, а для сказки слишком мрачный Привыкли щас, что все фэнтези строчат, вот и первая ассоциация с ней. НЕск годков назад сей расск считали бы за чистую мистику
      >>О себе или больных кошках тавернян)))
      >Нужно уметь слушать. Писатель должен уметь из головной боли создать роман :)
      Ну дык то писатель)) Я пичуга мелкая, графоманю понемногу)), с редактрами воюю))
      
      
    48. Кузиманза Фейри 2008/11/07 11:48 [ответить]
      > > 47.Сфинкс
      >Если он пишет такими вот предложениями, упаси Бог)) Я в смысл первой >страницы буду день вникать))
      *смеётся*
      Мне его подарили на ДР в школе. Теперь я рада, что в книжке были именно те его произведения, что были - это у него самые "лёгкие". А тогда я даже растерялась, да, сначала непривычный язык показался. А потом... поверишь, читала с удовольствием. "Похитители" и его детективную серию о капитане Стивенсе и его племяннике: "Гамбит конем", "Покер над водами"... Я иногда специально пишу или коммы, или даже текст фолкнеровским изыком :)
      >> Кстати, его Йокнапатофа и тамошние жители - уважаю!...
      >Йок... что? Даже эльфийские имена легче выговорить))
      А Йеллоустоун? А Танганьика? :)
      Но куда нам, реалистам...
      >Толкин не помню, тк читал Властелин Колец в...??? Хотя Сильмариллион
       А я честно скажу, что "Хоббит" еще ничего: из-за граммочки юмора. А остальное... Превратить оригинальные, своеобразные сказочные персонажи в подобия людей? Фи, это скучно. Гномы и топоры,эльфы и мечи, эльфы и магия. Ну, это, как если бы ракетчикам приказали пользоваться мухобойками )))
      >Ой, испугала, пиши, я люблю критиков) Особенно подперченных и на >обед :)
      Вот то-то и оно. Я точно знаю, рецензии никто не любит, особенно незаказанные :)
      >>Люблю шутки...
      >О_о
      Не ооо, а увы! Нет там никакого 17 века. Фэнтези там... или сказка.
      >О себе или больных кошках тавернян)))
      Нужно уметь слушать. Писатель должен уметь из головной боли создать роман :)
      
      
    47. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/07 11:23 [ответить]
      > > 46.Кузиманза Фейри
      >> > 45.Сфинкс
      >>Какое-то несуразное предложение, не находишь? :))))Лабиринт Миноса >прям...))
      >Сложно построенное.
      Ну очень сложно)
      > Читайте Фолкнера :)
      Если он пишет такими вот предложениями, упаси Бог)) Я в смысл первой страницы буду день вникать))
      > Кстати, его Йокнапатофа и тамошние жители - уважаю!...
      Йок... что? Даже эльфийские имена легче выговорить))
      > Это не сэр Толкиен, это действительно здорово: вымышленный мир, населенный реальными людьми с реальными событиями и выходами на реальный мир.
      Не могу спорить) Фолкнера не читал и даже не слышал о нем. Как пишет Толкин не помню, тк читал Властелин Колец в...??? Хотя Сильмариллион на меня произвел огромное впечатление и вряд ли кто так напишет еще
      >>А так мы еще не начинали :)))
      >Ой, Сфинкс, ой, договоришься - напишу рецензию по всем правилам :)
      Ой, испугала, пиши, я люблю критиков) Особенно подперченных и на обед :)
      >>Чушь. Я люблю честных людей и мне без разницы, какого он пола.
      >Оригинал, однако...
      МБ :)
      >>А по мне от жанра ничего не изменилось бы. Да и к тому же события >происходят во Франции 17 века
      >Люблю шутки...
      О_о
      >>>Объяснитесь, сэр :)
      >>Для меня тусоваться на СИ - это значит днями сидеть в Таверне или
      >И в Таверне, и на другом форуме СИ или библиотеки Мошкова (и других литпорталов) можно "услышать" и узнать много полезного :)
      О себе или больных кошках тавернян)))
      Нет, конечно, можно, но это более пиар, чем чтение других авторов) Я это имел в виду
      
    46. Кузиманза Фейри (olegzaza@mail.ru) 2008/11/07 11:11 [ответить]
      > > 45.Сфинкс
      >Какое-то несуразное предложение, не находишь? :))))Лабиринт Миноса >прям...))
      Сложно построенное. Читайте Фолкнера :) Кстати, его Йокнапатофа и тамошние жители - уважаю!... Это не сэр Толкиен, это действительно здорово: вымышленный мир, населенный реальными людьми с реальными событиями и выходами на реальный мир.
      >А так мы еще не начинали :)))
      Ой, Сфинкс, ой, договоришься - напишу рецензию по всем правилам :)
      >> Вот с тем, что он говорил, я и согласна.
      >Чушь. Я люблю честных людей и мне без разницы, какого он пола.
      Оригинал, однако...
      >А по мне от жанра ничего не изменилось бы. Да и к тому же события >происходят во Франции 17 века
      Люблю шутки...
      >>Объяснитесь, сэр :)
      >Для меня тусоваться на СИ - это значит днями сидеть в Таверне или
      И в Таверне, и на другом форуме СИ или библиотеки Мошкова (и других литпорталов) можно "услышать" и узнать много полезного :)
      >Если я ничего не выкладываю в раздел, это не значит, что мне нечего.
      Я не это имела в виду.
      
      
      
      
    45. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/07 10:43 [ответить]
      > > 44.Кузиманза Фейри
      >Сфинкс, в отличие от кого-то, с кем ты общаешься и кто говорит одно, а что-то ещё и поразумевает в молчании, может быть (иначе, почему ты думаешь, что и я так поступаю?)...
      Какое-то несуразное предложение, не находишь? :))))Лабиринт Миноса прям...))
      >Итак.
      >Первая строка:
      А так мы еще не начинали :)))
      > Вот с тем, что он говорил, я и согласна.
      Я тоже) Как видишь, я с ним не спорил) Более того, все им сказанное, я знал до него
      >Не хотела говорить этого сама, потому что мужчина легче воспринимает такую критику от мужчины (считая женщин слишком эмоциональными и погрязающими в подробностях).
      Чушь. Я люблю честных людей и мне без разницы, какого он пола.
      > Другое дело, если бы ты поставил ещё и "Фэнтези".
      А по мне от жанра ничего не изменилось бы. Да и к тому же события происходят во Франции 17 века, зачем тут "фэнтези"
      >Тусоваться на СИ - бла-бла
      Как видишь, у меня не очень-то много баллов), а сам я поставил десяток за полгода пребывания на СИ не больше десяти). Я просто читаю расски фрэндов и стараюсь оставлять коммы, потому что по себе знаю, как всем нам хочется слышать мнение читателя.
      Если же и ставлю оценку, то никогда не завышаю
      >>И почему это третьего не дано, когда ты идешь именно по этому пути? Объяснитесь, сэр :)
      Для меня тусоваться на СИ - это значит днями сидеть в Таверне или другой гостевой. Если же ты имела в виду другое, то третье тем более дано. Пара-тройка рассказов не занимает весь день и времени писать довольно.
      Если я ничего не выкладываю в раздел, это не значит, что мне нечего. Просто я пишу сначала на бумаге, а до печатки, особенно если текст большой, может пройти и год)
      
      > > 43.Дрожжин Олег Андреевич
      >Слог и в самом деле хорош. Интригу бы...
      Ну да, увлекся языком, об остальном забыл. Думаю, если переделывать в прозу, получится еще хуже...:(
    44. Кузиманза Фейри 2008/11/07 09:12 [ответить]
      > > 42.Сфинкс
      >> > 41.Кузиманза Фейри
      >Так как я не дождался объяснений, отвечаю, исходя из своих >соображений.
      >Садху мне ничего подобного не говорил, это раз.
      Сфинкс, в отличие от кого-то, с кем ты общаешься и кто говорит одно, а что-то ещё и поразумевает в молчании, может быть (иначе, почему ты думаешь, что и я так поступаю?)...
      Так вот, я говорю, то что говорю. Если не хочу говорить - молчу. Если просят говорить, а я не хочу - так и говорю: не хочу.
      Итак.
      Первая строка:
      "Скилл сказал именно то, что я не хотела тебе говорить."
      Твоя предполагаемая мною реакция: вспомнить или посмотреть, что говорил Скилл по поводу "Из огня...". Вот с тем, что он говорил, я и согласна. Не хотела говорить этого сама, потому что мужчина легче воспринимает такую критику от мужчины (считая женщин слишком эмоциональными и погрязающими в подробностях). Другое дело, если бы ты поставил ещё и "Фэнтези". Там другие правила, и условность ситуаций и персонажей даже требуется.Видишь, как многое меняется от указания жанра?
      Вторая-четвертая строки из первой не следуют, иначе я поставила бы перед ними двоеточие.
      >Про тусоваться - это вообще не про меня, я в сети появляюсь редко, а >уж твои "охи ахи" мне совсем непонятны.
      Тусоваться на СИ - это когда будут хвалить и ставить 9-10 просто, чтобы сделать приятное. Или, чтобы автор потом зашел на страничку хвалящего и ставящего. Или то и другое вместе. То есть, общение, а повод для общения - тексты. Это нормальное явление, в какой-то степени пиар, в какой-то - просто желание общаться с пишущими собратьями :)
      >И почему это третьего не дано, когда ты идешь именно по этому пути? Объяснитесь, сэр :)
      
      
      
    43. Дрожжин Олег Андреевич (rapuque@newmail.ru) 2008/11/07 01:20 [ответить]
      Слог и в самом деле хорош. Интригу бы...
    42. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/06 09:58 [ответить]
      > > 41.Кузиманза Фейри
      Так как я не дождался объяснений, отвечаю, исходя из своих соображений.
      Садху мне ничего подобного не говорил, это раз.
      Про тусоваться - это вообще не про меня, я в сети появляюсь редко, а уж твои "охи ахи" мне совсем непонятны.
      И почему это третьего не дано, когда ты идешь именно по этому пути? О_о
    41. Кузиманза Фейри 2008/11/05 17:17 [ответить]
      Скилл сказал именно то, что я не хотела тебе говорить.
      Или тусоваться - и ахать и охать.
      Или писать.
      Третьего нет...
    40. *Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/11/03 15:19 [ответить]
      > > 39.Юркова Екатерина
      Спасибо за мнение)
    39. Юркова Екатерина (mylady25@yandex.ru) 2008/11/03 08:16 [ответить]
      А мне больше стихотворный ритм понравился, это придает рассказу определенный шарм. Мне кажется, что лучше было бы для этого рассказа переписать его полностью в стихотворном ритме, потому как идея слабовата на мой взгляд.
    38. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/23 10:56 [ответить]
      Спасибо, что не побоялись высказать мнение :)
      А вампира никто и не скрывал :) Я с начала намекал кто он:)
    37. Журавлева Елена Владимировна (ev_zhuravleva@mail.ru) 2008/10/23 00:16 [ответить]
      Честно - напомнило стиль магистра Йоды.
      Странно прочтения для. Стихотворно написать хотел ты, юный падаван.
      Оценят на 10? - вероятно вполне; но, сожалею, не понравилось мне. :(
      А про вампиров - с момента появления графа все понятно стало.
    36. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 18:25 [ответить]
      Пасип, я как раз голоден:)
    35. Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 17:01 [ответить]
      > > 34.Сфинкс
      >> 33.Эрис
      >>чуть-чуть новенького появилось )
      >Дык ссылку в студию!:)
      
      
      http://zhurnal.lib.ru/l/lukas_kristina_wiktorowna/bog.shtml Ня )
    34. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 16:07 [ответить]
      > 33.Эрис
      >чуть-чуть новенького появилось )
      Дык ссылку в студию!:)
    33. *Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 15:51 [ответить]
      > > 32.Сфинкс
      >> > 31.Эрис
      >Тож когда было...А сеня пусто B-)
      
      
      Щас еще больше опустеет... пойду домашнего монстрика выгуливать ) можешь пока ко мне заглянуть - чуть-чуть новенького появилось )
    32. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 15:50 [ответить]
      > > 31.Эрис
      Тож когда было...А сеня пусто B-)
    31. *Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 15:34 [ответить]
      > > 30.Сфинкс
      >Хте? О_о
      
      Ну... Фейри критикует ) А! А я тоже ))) *злорадно потирая руки* На конкурсе )
    30. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 15:33 [ответить]
      > 29.Эрис
      > мы ж еще и критикуем )))
      Хте? О_о
      
    29. *Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 15:28 [ответить]
      > > 28.Сфинкс
      >А если так: работаю в информационной сфере с клиентами. Во как загнул)
      
      С клиентами? Скорее, своеобразной налоговой ) мы ж еще и критикуем )))
    28. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 15:21 [ответить]
      > > 27.Эрис
      >> > 26.Сфинкс
      >>Как ничего!О_о С вампирами да кузиманзами общаюсь B-)
      >Не считается )
      А если так: работаю в информационной сфере с клиентами. Во как загнул)
      
      
      
    27. *Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 15:05 [ответить]
      > > 26.Сфинкс
      >Как ничего!О_о С вампирами да кузиманзами общаюсь B-)
      
      
      Не считается )
    26. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 15:04 [ответить]
      > 25.Эрис
      >> 24.Сфинкс
      >>Ню-ню, я сама честность:)
      >Угу. Честно признался, что ни фига не делаешь )
      Как ничего!О_о С вампирами да кузиманзами общаюсь B-)
    25. *Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 14:38 [ответить]
      > > 24.Сфинкс
      >Ню-ню, я сама честность:)
      
      Угу. Честно признался, что ни фига не делаешь )
      
      >По крайне мере был Вчера
      
      Ха )
    24. Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 14:36 [ответить]
      > 23.Эрис
      >Гыгы ) Кто бы сомневался... )
      Ню-ню, я сама честность:)
      По крайне мере был Вчера
    23. Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 14:28 [ответить]
      > > 22.Сфинкс
      >У, Темная!
      
      А то ж )
      
      >Раскусила. Для остальных я типо курсач пишу))
      
      Гыгы ) Кто бы сомневался... )
    22. *Сфинкс (batpro@mail.ru) 2008/10/22 14:25 [ответить]
      > > 21.Эрис
      >> > 18.Сфинкс
      >>Бум ждать)
      >Жди *мерзко хихикает*
      У, Темная!
      >>Лоботряс, иди уроки делай!!
      >>:)))
      >Не хочу. Будто бы сам лучше )
      Раскусила. Для остальных я типо курсач пишу))
      
      
    21. Эрис (saint_of_hell@mail.ru, ICQ: 445502051) 2008/10/22 14:14 [ответить]
      > > 18.Сфинкс
      >Бум ждать)
      
      Жди *мерзко хихикает*
      
      >Лоботряс, иди уроки делай!!
      >:)))
      
      Не хочу. Будто бы сам лучше )
    20. Кузиманза Фейри (olegzaza@mail.ru) 2008/10/22 14:10 [ответить]
      > > 19.Сфинкс
      По этому рассказу я больше ничего говорить не буду...
      
      
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"