113. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/16 04:49
[ответить]
Ещё раз говорю (в последний) - без оскорблений.
Прода пишется медленно. Работы много и жара +36.
112. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/16 01:10
[ответить]
>>110.Владимир К
>Давайте вести себя нормально, горячие финские парни.
>Я вижу, что тут произошло недопонимание. Чонхан и Хелгерс не поняли. Тут не было попыток наезда. А был коммент о том, что слишком много корейских слов в фанфиках. Не только в моем. И принялись защищать. Спасибо большое.)...
Вот, сразу видно умного, а не только образованного человека! Спасибо за понимание!
Да, присоединюсь к Сарказму, а прода будет скоро? Извините за банальность...
111.Удалено владельцем раздела. 2019/07/15 18:38
110. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/15 05:58
[ответить]
Давайте вести себя нормально, горячие финские парни.
Я вижу, что тут произошло недопонимание. Чонхан и Хелгерс не поняли. Тут не было попыток наезда. А был коммент о том, что слишком много корейских слов в фанфиках. Не только в моем. И принялись защищать. Спасибо большое.))
На самом деле, это был разговор, о балансе между текстом и антуражом.
я считаю, что корейские слова необходимы, но не до безумия. Вспомните "Войну и мир" с его французским. Все должно быть в меру.
109. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/15 03:07
[ответить]
>>108.Helgers
>Влад,дело, конечно твоё. Решать тебе. Но, приглянись к персонажам.Что эти люди несут здесь - на твоей странице? Не про ЧонХана, кстати.
А зря, кстати! Нормально люди "несут" на странице уважаемого автора, пока левые фикрайтеры не начинают, от зависти судя по-всему, гнать волну! Хотите срачь устроить и испортить настроение автору, с ЧонХаном на пару? Писали бы своё дальше, на своих страницах, чё сюда припёрлись со своих выселок?
108. *Helgers2019/07/14 23:16
[ответить]
Влад,дело, конечно твоё. Решать тебе. Но, приглянись к персонажам.Что эти люди несут здесь - на твоей странице? Не про ЧонХана, кстати.
107. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/14 23:10
[ответить]
>>105.Сарказм
>>>104.Чонхан С Выселок
>> Приходить сюда с требованиями и критикой как к литературному произведению - полный идиотизм.
>
>Ты чего говном плюёшься, Чухан? Анальные боли?
>
>> Вам еще повторить?
>
>А тебе ещё повторить?
5+++++
Да, чё это было, не подскажете, а?
"Ничего не сделал, просто зашёл, абыдна да?"R
106.Удалено написавшим. 2019/07/14 21:46
105.Удалено написавшим. 2019/07/14 21:39
104.Удалено написавшим. 2019/07/14 20:15
103. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/14 19:54
[ответить]
>>102.Владимир К
>Неа. Это делается для (форса бандитского) придания антуража.)))
Вы, с Владимиром Семёновичем, конечно правы! Но, иногда, кроме антуража-то, ничего и нет! Абидна, да?
102. Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/14 19:30
[ответить]
Неа. Это делается для (форса бандитского) придания антуража.)))
101. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/14 19:32
[ответить]
Да уж... Вся эта суета с "кореизмами" напоминает нетленное:
""Цветёт урюк под грохот дней
Дрожжит зарёй кишлак
А меж арыков и алей
Идёт гулять ишак"
О. Бендер
Стихотворение с восточным орнаментом"
Некоторые писатели пхают в свои книги все эти сабонимы, онни, оппы,сонбе-хунбе явно не от хорошей жизни, а как герой Ильфа-Петрова для маскировки отсутствия оригинальных идей и вдохновения! Типа напихаю побольше, вот и будет роман про Корею, схавают, невпервой! Напихаю санов-тянов, сенсеев и доно-сама - будет про Японию!
100. Сарказм2019/07/14 09:02
[ответить]
Опять у читателей пошли извращения с корейскими словами. Вместо старшая сестра - они, вместо жених - опа. А чего не жопа? А чего? Хорошее слово, особенно - если она женская и красивая. Для культуры речи, можно написать - попа. Типа "цензура")))
А вообще, меня поражает, как некоторые говорят - "США нам поможет!" и усиленно пихают везде англицизмы. А тут появились фанаты "корейского мира" и усиленно пихают кореизмы, да ещё чуть ли не дерутся в споре "как правильно написать суффикс"! Эпический бред.
Ждёте, что нас завоюет Корея? И не надейтесь!))
99. блондинка2019/07/13 01:05
[ответить]
>>98.Чонхан С Выселок
>>>97.блондинка
Ф-ф-фтопку
98. *Чонхан С Выселок (zaigralinv@gmail.com) 2019/07/12 22:12
[ответить]
>>97.блондинка
>>>96.Чонхан С Выселок
>>>>95.блондинка
>>Теперь бы еще разобраться с суффиксом "(ФИО)-сси". Можно ли его передать русскими средствами без потери нюансов?
>
>Болею. Простыла. Капитально. Отвечу вам и Владимиру позже.
Я попытаюсь со временем подобрать обращения, чтобы там был минимум корейских слов и суффиксов, и чтобы они выглядели "корейскими", оставаясь русскими. 8))
Мы же как-то создаем Западную Европу русскими словами. 8)
97. блондинка2019/07/12 20:52
[ответить]
>>96.Чонхан С Выселок
>>>95.блондинка
>>>>94.Чонхан С Выселок
>Теперь бы еще разобраться с суффиксом "(ФИО)-сси". Можно ли его передать русскими средствами без потери нюансов?
Болею. Простыла. Капитально. Отвечу вам и Владимиру позже.
96. *Чонхан С Выселок (zaigralinv@gmail.com) 2019/07/12 16:30
[ответить]
>>95.блондинка
>>>94.Чонхан С Выселок
>>>>91.блондинка
>>>
===Про имя + сонбэ уже было. Теперь про
==
>>Здравствуйте, уважаемая Блондинка!
>>Внимательно прочитал ваши комментарии. Вот только про "сонбэ" не нашел, ни в этих комментах ни раньше.
>>Если вам не трудно, сообщите пожалуйста номер коммента или его дату.
>
>
>? 7, тут:
>http://samlib.ru/comment/k/kim_w_t/075
>Если при разговоре несколько сонбэ, для указания к кому из них обращение, добавляется имя. Ну, на улице, к примеру, народу до фига, вас сонбэ не видит, чтоб было понятно было, кого окликают, имя добавить не мешает. А при разговоре один на один зачем?
Спасибо большое!
Теперь понятно. По аналогии с оппой. А то я перепугался.
Теперь бы еще разобраться с суффиксом "(ФИО)-сси". Можно ли его передать русскими средствами без потери нюансов?
95. блондинка2019/07/12 15:51
[ответить]
>>94.Чонхан С Выселок
>>>91.блондинка
>>>>75.Владимир К
>>
>>Про имя + сонбэ уже было. Теперь про
>
>Здравствуйте, уважаемая Блондинка!
>Внимательно прочитал ваши комментарии. Вот только про "сонбэ" не нашел, ни в этих комментах ни раньше.
>Если вам не трудно, сообщите пожалуйста номер коммента или его дату.
№ 7, тут: http://samlib.ru/comment/k/kim_w_t/075
Если при разговоре несколько сонбэ, для указания к кому из них обращение, добавляется имя. Ну, на улице, к примеру, народу до фига, вас сонбэ не видит, чтоб было понятно было, кого окликают, имя добавить не мешает. А при разговоре один на один зачем?
94. *Чонхан С Выселок (zaigralinv@gmail.com) 2019/07/12 10:28
[ответить]
>>91.блондинка
>>>75.Владимир К
>
>Про имя + сонбэ уже было. Теперь про
Здравствуйте, уважаемая Блондинка!
Внимательно прочитал ваши комментарии. Вот только про "сонбэ" не нашел, ни в этих комментах ни раньше.
Если вам не трудно, сообщите пожалуйста номер коммента или его дату.
Меня в принципе заботит "градус кореизма" в произведении.
Но когда я нашел, как будет "свекор" (щи-ободжи), я сказал себе стоп. Лучше ограничиться набором из Шкурки, а то и еще урезать.
(Хе-хе, когда я прочитал русский перевод "Зима Сеул 1964", там наоборот из кореизмов были только топонимы, и имена с фамилиями. Преснятина хуже тофу. 8))
93. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/12 06:03
[ответить]
>>91.блондинка
>>>75.Владимир К
>
>В нашей РК , что бы легально приобрести балисонг, нужно (на 100% не уверена, но, вроде, да) разжиться в полиции 도검 소지 허가증 (типа, разрешения на холодняк).
Ага, читал, что в РК самые строгие законы про оружие. Подробности не смог найти (на русском), решил, что в АК можно иметь балисонг.
>
> А после помолвки, Чжувон-оппа (вынос во френдзону) для него, как попытка заплатить самой в ресторане (помните, да?), для греющей уши Борам, как разрыв помолвки выглядит.
Понятно, что он так бесится. Сам виноват.)))
>У АГК сказано, что Японию нэ любят? И не раз? Тогда почему -тян?
Ну в Кирин вроде как било ЮнМи-ян. Или ошибаюсь?
Да, кстати омурайсу ни разу не корейское блюдо, японское.
Я брал рецепт из ру-сектора. Там в одном месте написали, что корейское блюдо, в другом, что японское. Мне просто название понравилось. Особенно, если его произносить с мурчанием. Омурррайс.))))
Да оно продаётся в Корее (под названием омыраисы),
Поменяю.
>Тыби, в нашей РК тубу, на корё мар, вроде, тэби (хотя диалектов развелось...), как иномирный потянет.
В Казахстане у корейцев тыби.
>Пянсё, (у нас - пянсе - на диалекте сахалинских корейцев, в РК аналог - ванманду, который составом от пянсе всё-таки отличается) блюдо сахалинских корейцев.
У нас это пигодя. Очень вкусная штука. Рекомендую.)
>Кадюри - из кухни корё-сарам.
>самгёпсаль, на фотке, "не узнала в гриме" (это в Казахстане так делают?)
Просто гуглил фотки. Возможно ошибся.
>
>Даебак, вариант - дэбак, если напрюмую транскрибировать с хангыля, то тэбак.
Наверное лучше дэбак.
Большое спасибо. Вы просто кладезь информации. АГК надо было вас вщять в качестве консультанта.
92. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/12 05:48
[ответить]
>>90.блондинка
>>>75.Владимир К
>Т.е. книга на альтернативном русском?
Просто пытаюсь следовать канону.)
>Ну у вас очень хорошо получается АГК подражать, сначала несколько абзацев имена так (и хасейо в здрасти), затем этак (и касейо в здрастях).
Тут все просто. Забываю, где смотрел словарь общих фраз, ищу и каждый раз нахожу разные написания слов.)) А как правильно, не знаю. В гугле-переводчике при прослушке звучания возникает еще один вариант. Вот даже, в Ловцах, ДжиЮ, а смотришь видео, а там я слышу ЦзиЮ. Но в фан-сообществе пишут ДжиЮ.
У вас - через два или три раза Тхуан "лёгким движением руки превращается" в Тхуен (вьетнамка?).
Невнимательность и плохая память.)
>
>>
>Но если с Агдан - ̶в̶р̶а̶ч̶ АГК сказал ̶в̶ ̶м̶о̶р̶г̶ хулиганка, значит - хулиганка, то есть несочетающееся с написанным.
Его мир, как демиург имеет полное право.)))
>Толковый словарь (академический) корейского языка, кореско-русские словари, корейско-английские, корейско-другиеязыки хором и по отдельности говорят, что выражение тодук коянъи означает бродячую/беспризорную/бездомную/ кошку.
А как тогда ее именовать? как будет домашняя кошка?
Я вообще думал, что тодук кояньи означает проводника в загробный мир в образе кошки.)
91. блондинка2019/07/12 01:40
[ответить]
>>75.Владимир К
>>>73.блондинка
>>>>71.Владимир К
>>Блондинка говорила тодук коянъи (два слова через пробел без дефиса)
>
>Так дело в том, что у АГК так пишется, через дефис. Вот и в фанфиках я так делаю. И имена пишу неправильно. Но мир авторский, альтернативный. Может там так и пишут. ))
В нашей РК (Республика Корея, а не Республика Казахстан, здесь и далее), что бы легально приобрести балисонг, нужно (на 100% не уверена, но, вроде, да) разжиться в полиции 도검 소지 허가증 (типа, разрешения на холодняк). У несовершеннолетних могут в школе учителя или полиция на улице и тренировочный отобрать, если им покажется, что "он представляет опасность".
Про имя + сонбэ уже было. Теперь про имя + оппа. Оппа - обращение девушки к старшему брату, парню, другу. Братьёв не рассматриваем. Парень, в отличие от другов, какбэ один (можно конечно завести гарем, но кто ж их вместе собирать будет, чтоб потребовалось имя добавлять, что бы пронятно стало к какому оппе обращаются). Т.е. понятно к своему парню обращаются просто оппа, к другу (даже если он на данный момент один) надо бы добавить имя, просто, что бы обозначить нахождение оппы во френдзоне. Но с френдзоной кореянки часто общаются не заморачиваясь поминанием имени, просто - оппа. Что имеем, если кореянка говорит просто оппа, то обращается либо к своему парню, либо к другу, если имя + оппа, то имярек - из френдзоны. Т.е. Чжувона до помолвки можно было кликать и оппа, и Чжувон-оппа. А после помолвки, Чжувон-оппа (вынос во френдзону) для него, как попытка заплатить самой в ресторане (помните, да?), для греющей уши Борам, как разрыв помолвки выглядит.
У АГК сказано, что Японию нэ любят? И не раз? Тогда почему -тян? Да, кстати омурайсу ни разу не корейское блюдо, японское. Даже название хоть и составлено из английских слов звучит по японски. Да оно продаётся в Корее (под названием омыраисы), в кимбап-ресторанах. Вот этот самый кимбап - корейское блюдо, хотя и от японских футомаки происходит, а омурайсу как было японским, так и есть. (про альтмир помню, тогда название поменяйте, что ли, на то как корейцы его произносят, см. выше).
Тыби, в нашей РК тубу, на корё мар, вроде, тэби (хотя диалектов развелось...), как иномирный потянет.
Пянсё, (у нас - пянсе - на диалекте сахалинских корейцев, в РК аналог - ванманду, который составом от пянсе всё-таки отличается) блюдо сахалинских корейцев.
Кадюри - из кухни корё-сарам.
самгёпсаль, на фотке, "не узнала в гриме" (это в Казахстане так делают?)
Даебак, транслитерация с романизации (такой же "испорченный телефон". как аегуси), более правильный (и более часто встречающийся в инете) вариант - дэбак, если напрюмую транскрибировать с хангыля, то тэбак.
90. блондинка2019/07/12 01:47
[ответить]
>>75.Владимир К
>>>73.блондинка
>>>>71.Владимир К
>>Блондинка говорила тодук коянъи (два слова через пробел без дефиса)
>
>Так дело в том, что у АГК так пишется, через дефис. Вот и в фанфиках я так делаю. И имена пишу неправильно. Но мир авторский, альтернативный. Может там так и пишут. ))
Т.е. книга на альтернативном русском?
Скажем так, есть два слова, которые транскрибируются с корейского на русский по РПТ как агдан, в романизации они запишутся agdan и agdang. АГК сказал, что Агдан (которая agdan) - хулиганка, значит так оно и есть в альтКорее. (В реальной, agdan - оркестр/музыкальная группа; agdang - не учитывает пол тушки, - раз, два - словом хулиган перевести... не то, что совсем не... по отношению к Серёге это даже не ёксоль, а сансори.) Должна же альтКорея отличатся?
Вот, кстати, ёксоль, АГК привёл перевод этого слова. Развёрнутый перевод. можно было сказать короче - нецензурная лексика (мягкая), или ещё короче - ругань. Но раз АКГ употребляет это слово в качестве экспрессивных выражений, то значит просто зацензуривает сами ругательства словом "ругательство" (ИМХО, но ничего другого в голову не приходит, зачем ещё).
АГК говорил, что не исправляет имена потому, что нет времени (черновик же, однако). Предлагалось минимум пару раз исправить всё за него, хоть дж везде, хоть чж, хоть слитно, хоть через дефис. Любой каприз за совершенно бесплатно, лишь бы одинаково. А в ответ тишина.
На всякие аугуси, аегуси, -сии, на то, что дохтур при разговоре должен был к маме Юнми обращаться не Джемин-сии, а Пак Джемин-сси, что драконы синие, а не голобуе - АГК высказался в том же духе, исправлять некогда, писать надо. Вот вся фигня и висит.
Ну у вас очень хорошо получается АГК подражать, сначала несколько абзацев имена так (и хасейо в здрасти), затем этак (и касейо в здрастях).
Ещё одно подражание, у АГК имя менеджера Юннми поменялось, но не везде. Исправлять опять некогда (исправить в одном месте видимо больше времени занимает, чем объяснить в коммах, почему не исправляется). У вас - через два или три раза Тхуан "лёгким движением руки превращается" в Тхуен (вьетнамка?).
>
Но если с Агдан - ̶в̶р̶а̶ч̶ АГК сказал ̶в̶ ̶м̶о̶р̶г̶ хулиганка, значит - хулиганка, то есть несочетающееся с написанным.
>Про кошек. Я подбирал котят, которые уже были домашними, просто их выбросили на улицу. Адаптировались сразу. Лоток, корм, расческа и я уже ваша навеки.)))
>Про взрослую кошку, считаю, как только сама начнет подходить погладиться, то все, приручилась. А сколько это времени займет, зависит от кошки и хозяев.
Толковый словарь (академический) корейского языка, кореско-русские словари, корейско-английские, корейско-другиеязыки хором и по отдельности говорят, что выражение тодук коянъи означает бродячую/беспризорную/бездомную/ кошку. В альтмире альтинет для Серёги никаких других значений не нашёл, только бездомная кошка, ничего другого. Ни в нашем мире, ни в том.
На улице подобрал бездомного котёнка, когда принёс домой это ещё была бездомная кошка. Когда на прогулке в парке, когда она выскакивала перед прохожими, её несложно было принять за бродячую. Да, тут всё норм. НО! Доколе! Доколе она будет обзываться бездомной (особенно теми, кто знает, что дом у неё есть)!? Это, опять же, круче ёксоля по отношению к давно уже домашней животинке.
Уже такая портянка, а тапки не перекиданные остались
89. *Чонхан С Выселок (zaigralinv@gmail.com) 2019/07/11 18:00
[ответить]
>>81.Сарказм
>Когда прода? Уже почти 2 недели тишина.
Ы. Вон вас сколько здесь.
Посчитайтесь и двое-трое из вас начинает писать маленькие фанфики и фанфичики.
А то мало нас осталось,а свежие фанфиководы почти не приходят.
8))
88. vova46 (rurak@mail.ru) 2019/07/11 17:21
[ответить]
>>87.Владимир К
>>>86.Woron
>>А в продолжении-пусто...
>
>Работаю за троих. А еще жара +36.
Это понятно...
Помнится мне, некто Sworm начал в 12 году писать фик на ЗВ, с попаданцем в робота B-1.Оригинальная идея, по тем временам, писал быстро, проды, все дела! Написал почти метр, да ещё читатели столько же Омаков на его фик добавили. А вот потом, году этак в 15-16, у него оказалось много работы, да и работа, как я понял, в другом городе, так что, он теперь полсуток едет на работу-с работы, а вторые полсуток работает за всех! И времени у него дописать фанф нет совсем, ну ни минуты! Так в 18 году, он написал 3 главы-проды на 59 кило, а конца и края не видать! Там только что война клонов началась, значит где-то 1/3 всего написано. Такая жара...
87. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/11 11:31
[ответить]
>>86.Woron
>А в продолжении-пусто...
Работаю за троих. А еще жара +36.
86. Woron (alex-ooox@mail.ru) 2019/07/11 09:37
[ответить]
А в продолжении-пусто...
85. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/10 04:45
[ответить]
>>84.Сарказм
>Для скрипачки красивая композиция в необычном исполнении.
Ага. Подумаю над ней.
84. Сарказм2019/07/09 15:52
[ответить]
Для скрипачки красивая композиция в необычном исполнении. Старая роковая вещь звучит совсем по новому и совсем не по роковому. Boulevard of Broken Dreams - Lindsey Stirling https://www.youtube.com/watch?v=mdkWFPrrZVQ
83. Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/08 19:41
[ответить]
>>82.НеСлучайный
>
Там надо всей семье присылать пригласительные.)
И своей тоже.
82. НеСлучайный2019/07/08 19:14
[ответить]
А когда ЮнМи будет играть на рояле классику перед взыскательной публикой, что мама ИнЧжон просила, нельзя ли от имени ЮнМи послать пригласительный билет золовке? :))
В смысле - ХёБин. :)
81. Сарказм2019/07/07 22:27
[ответить]
Когда прода? Уже почти 2 недели тишина.
80. читатель2019/07/07 00:32
[ответить]
Спасибо за проду!
А ведь и впрямь ЮнМи может выглядеть со стороны то ли королевой МенСонХва, то ли принцессой из далёкой далёкой галактики, то ли гостьей из будущего. :) Кем угодно, но только не обычным попаданцем-студентом из российского ин.яза - "Поёт, танцует, убивает, дерётся, раздаёт деньги, придумывает музыку." :) И ещё пишет книги, снимает клипы, создаёт новые музыкальные инструменты. :)
Вобщем живёт активной и интересной, но трудной творческой жизнью. Такая жизненная позиция у этой личности - ЮнМи/Серёги. Так держать! :)
79. Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/06 15:03
[ответить]
>>78.Чахлик Неумеручий
Спасибо. ))
Рад, что у вас здоровье чуть лучше стало. Выздоравливайте.
78. Чахлик Неумеручий (novikovi@mail.ru) 2019/07/06 12:07
[ответить]
Прода! Бальшая! Здорово!
Хорошо у вас получается придумывать сюжеты к фото.
А тут еще обратил внимание, что у меня первая часть старая. Скачал последний вариант. Теперь перечитываю. И хорошо идет.
77. Сарказм2019/07/04 05:07
[ответить]
>Блондинка говорила тодук коянъи (два слова через пробел без дефиса)
О чём вы спорите?))) Да кому какая разница, как это загадочное не русское слово пишется? Лично я в корейском не в зуб ногой. Да и вряд ли когда буду его учить, как 99,999% читателей, здесь присутствующих. Главное сюжет, антураж, читабельность. Вот это важно!
76. *Владимир К (kimrb@mail.ru) 2019/07/03 06:37
[ответить]
>>52.читатель
> "овощи дольше перевариваются, поэтому больше чувство сытости" - разве? Мне казалось, что мясо долго переваривается, только бобовые могут дольше мяса оставлять чувство сытости.
>Блондинка говорила тодук коянъи (два слова через пробел без дефиса)
Так дело в том, что у АГК так пишется, через дефис. Вот и в фанфиках я так делаю. И имена пишу неправильно. Но мир авторский, альтернативный. Может там так и пишут. ))
Про кошек. Я подбирал котят, которые уже были домашними, просто их выбросили на улицу. Адаптировались сразу. Лоток, корм, расческа и я уже ваша навеки.)))
Про взрослую кошку, считаю, как только сама начнет подходить погладиться, то все, приручилась. А сколько это времени займет, зависит от кошки и хозяев.
74. блондинка2019/07/02 22:11
[ответить]
>>71.Владимир К
Вопросик можно?
Вы же кошатник, скажите, что нужно сделать, и сколько должно пройти времени, чтобы подобранная и притащенная в дом киль коянъи (уличная кошка), стала считаться домашней? Миски для корма и вода,лоток надыбать, стаскать к ветеринару, вывести блох, проглистогонить, оставить в доме (кормя, ухаживая, опекая) на день, два, неделю, месяц, два?