О.К. : другие произведения.

Комментарии: Гибсон Уильям. Нейромантик
 (Оценка:5.40*11,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright О.К. (magister.msk@gmail.com)
  • Размещен: 12/07/2006, изменен: 01/09/2006. 622k. Статистика.
  • Роман: Фантастика, Киберпанк, Переводы
  • Аннотация:
    v2.0, 2006 г. (Приняты во внимание замечания всех, кто не поленился их высказать.)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    11:53 Николаев М.П. "Телохранители" (109/1)
    11:50 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (847/8)
    11:40 Коркханн "Угроза эволюции" (930/29)
    11:37 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (554/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    11:58 "Технические вопросы "Самиздата"" (238/5)
    11:58 "Форум: все за 12 часов" (134/101)
    11:55 "Форум: Трибуна люду" (194/101)
    09:50 "Диалоги о Творчестве" (291/35)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    11:58 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (238/5)
    11:53 Николаев М.П. "Телохранители" (109/1)
    11:50 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (847/8)
    11:49 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (534/1)
    11:40 Коркханн "Угроза эволюции" (930/29)
    11:39 Акулов В.В. "Золото" (2/1)
    11:37 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (554/3)
    11:34 Тухватуллина Л. "И будет царствовать зима" (30/2)
    11:27 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (2/1)
    11:23 Чваков Д. "К утраченному" (3/2)
    11:17 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (17/8)
    11:10 Осипцов В.T. "Реинкарнация (полностью)" (31/1)
    11:09 Меркулов Е.Ю. "Антиалкогольные лимерики" (196/1)
    11:09 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1007/8)
    11:06 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (310/4)
    10:49 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (819/1)
    10:43 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (461/10)
    10:39 Логинов Н.Г. "Да у нас..." (34/1)
    10:37 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (386/11)
    10:28 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (49/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:12 Керн М.А. "Корона эльфийской империи"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    18.Удалено написавшим. 2016/02/06 08:37
    17. ТехМ 2011/12/10 05:10 [ответить]
      Читала, Гибсон рулит!!!! >_<
    16. sforma 2011/01/08 02:27 [ответить]
      посравнивал оба перевода, выбрал другой. лично меня не впечатлил не один, но на английском читать совсем уже тошно.. в переводе Пчеленцева, буквально во втором предложении, ошибка - "экспатриаты" (экспатрианты). мягко говоря, удивило. воот..
    15. hth 2009/12/15 02:18 [ответить]
      отличный перевод, спасибо вам.
      "count zero" и "mona liza overdrive" не пробовали переводить?
    14. Кирил 2009/11/23 00:09 [ответить]
      Мурашовник - не в -----. Огрех действительно много. Начало сбоит. Выставил десять баллов, но не переводчику, а Гибсону. Нужно чистить бревна, а для этого нужно просить читателя, а не других переводчиков.
    13. Антохин Евгений Сергеевич (www.r2dxxx@rambler.ru) 2009/11/13 16:43 [ответить]
      Перевод, как перевод в принципе, но уж больно этот Мурашовник за глаза цепляет.
    12. Абдуллин Нияз (yashchick@inbox.ru) 2007/09/02 20:04 [ответить]
      Очень много огрех - того, что переводчик (даже любитель) не сделает. Например, никогда не напишет в тексте "по-английски айс", если только герои не беседуют в данный момент хотя бы на японском; у Вас это -нонсенс (особенно это Ваше "ice, ICE"... не айс, уважаемый, не айс). Имена героев - отдельная статья: Армитаж - никакой не Армитаж, а Армитидж, есть такая фамилия. Если Вы хотели добавить К-П антуража, то промахнулись, его нужно было добавлять в конце - в имени девушки, "которая называла себя Мишель"; да не Мишель она, а действительно Майкл. Перевод же имён, а конкретно ИскИнов, - неверный ход. Оставив "Уинтермьют", Вы бы ничего не потеряли, и плагиатом это даже не пахнет. Что до термина ИР - поспешно, надо было внимательней читать текст: Нейромант объясняет Кейсу в чём разница между искусственным интеллектом и иск-ым разумом, пеняя герою за то, что тот спутал его - иск-ый разум - с машиной/железом (т.е. ИскИном)...
    11. Fima Domino 2006/11/09 11:55 [ответить]
      > > 10.Колесников Олег
      >>The categorical tone of your answer surprises me however.
      >
      >Большинство читателей вполне довольно Мурашовником.
      Alas...
      Though the majority of readers does not read English... Unless what for they needed
      a translation.
      
      Cheers!
      
      
      
    10. *Колесников Олег (magister.msk@gmail.com) 2006/09/19 21:02 [ответить]
      >The categorical tone of your answer surprises me however.
      
      Большинство читателей вполне довольно Мурашовником.
    9. Fima Domino 2006/09/12 04:12 [ответить]
      Nope, yours translation was first and at that time "Murashovnik" was accepted. But after all I've gotten the original English text and read it I have found certain air of poetry there. I did not mean to argue for sake of arguing, dude. Just your translation does not convey that poetry. "Murashovnik" has became one of many obsticles, that scratch an eye.
      The categorical tone of your answer surprises me however. I thought you could be more interested about aspects of opinions of your readers.
      
      Cheers!
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"