Моргрен : другие произведения.

Комментарии: Ик: Половинка промокашки
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Моргрен (morgren@mail333.com)
  • Размещен: 12/02/2003, изменен: 17/02/2009. 2k. Статистика.
  • Миниатюра: Проза
  • Аннотация:
    Ваня, принимай
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    16:26 Петрова А.В. "Sunday" (6/1)
    16:01 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (389/8)
    15:43 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (666/13)
    14:11 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (280/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    15:27 "Форум: Трибуна люду" (988/19)
    15:27 "Форум: все за 12 часов" (238/101)
    10:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (231/3)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    16:41 Эханик М. "1. Фантастические графоманы " (67/3)
    16:41 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (54/25)
    16:40 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (588/4)
    16:39 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (239/52)
    16:39 Безбашенный "Запорожье - 1" (49/15)
    16:36 Сахнюк Г. "Дело об Огурцах" (6/5)
    16:36 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (443/21)
    16:34 Кулаков А.И. "Прода" (356/2)
    16:34 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (7/6)
    16:32 Колибаба С.Н. "Наказ, наказати - термин, " (4/3)
    16:27 Винников В.Н. "Назад полвека шли четыре друга" (1)
    16:26 Петрова А.В. "Sunday" (6/1)
    16:23 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (34/1)
    16:19 Волкова Б.А. "Сойти с ума!" (4/3)
    16:07 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (51/2)
    16:07 Байр Т. "Здоровая Философия" (2/1)
    16:01 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (389/8)
    16:00 Леонова И. "Сон" (1)
    15:56 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (284/7)
    15:45 Олейник М.И. "В канун конца света" (7/6)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    41. Моргрен (morgren@mailru.com) 2003/02/14 09:56 [ответить]
      > > 38.Остапенко Александр
      >> > 34.Моргрен
      >>Это хорошо. А то - забей писать, забей писать BG
      >:-)) Что такое BG?
      
      Это я вместо смайликов - выпендриваюсь. G - grin - улыбка. BG - big grin VBG - very big grin и WEG - wicked Evil grin
      
      >>Зато две фразы врезались из Павича запомнились образами ...
      >Класс! Мне первая напомнила вот что:
      >
      >-------------------
      >Фотографии для страшного допроса...
      
      Да, круто. "Я заблудился в Древнем Риме." WEG Интересная штука, хоть и не литературная.
      http://www.guelman.ru/pimenov/myt.htm
      Я где-то старенькую сказку Кено в коммах приводил. Ладно, еще разок:
      ___________________________________________________________________
      1 Не угодно ли вам узнать историю о трех маленьких шустрых горошинах?
      Если да, см. п. 4,
      если нет, см. п. 2.
      ___________________________________________________________________
      2 Может быть, вы предпочитаете историю о трех тощих длинных жердинах?
       Если да, см. п. 16,
       если нет, см. п. 3.
      ___________________________________________________________________
      3 Тогда, значит, вы предпочитаете историю о трех обыкновенных, среднего размера кустиках!
       Если да, см. п. 17,
       если нет, см. п. 21.
      ___________________________________________________________________
      4 Жили-были три маленькие горошины, одетые в зеленое, которые славно спали в своем стручке. Их круглые мордашки дышали своими маленькими носиками, и было слышно их нежное стройное сопение.
       Если вы предпочитаете другое описание, смотрите п.9,
       если это описание вас устраивает, переходите к п. 5.
      ___________________________________________________________________
      5 Они не видели снов. Эти крошечные создания на самом деле никогда не видят снов.
       Если вам хочется, чтобы у них все-таки были сны, см. п. 6,
       если нет, переходите к 7-му.
      ___________________________________________________________________
      6 Они видели сны. Эти крошечные создания на самом деле всегда видят сны, и их ночи скрывают поистине волшебные грезы.
       Если вы хотите знать, что им снилось, смотрите п. 11,
       если вам это не интересно, смотрите п. 7.
      ___________________________________________________________________
      7 Их миленькие ножки нежились в теплых носочках, а ручки - в черных бархатных перчаточках.
       Если вы предпочитаете перчатки другого цвета, см. п. 8,
       если этот цвет вас устраивает, переходите к п. 10.
      ___________________________________________________________________
      8 У них были перчатки из синего бархата.
       Если вы предпочитаете перчатки другого цвета, см. п. 7,
       если этот цвет вас устраивает, переходите к п. 10.
      ___________________________________________________________________
      9 Жили-были три маленькие горошины, которые странствовали по большим дорогам. Когда наставал вечер, усталые и утомленные, они очень быстро засыпали.
       Если вам интересно, что было дальше, смотрите п. 5,
       если нет, переходите к п. 21.
      ___________________________________________________________________
      10 Все трое видели один и тот же сон. Все они нежно любили друг друга, и их общий сон делился между ними, как отражение в трюмо: одним словом, сны их были очень похожие.
       Если вы хотите узнать, что им снилось, переходите к п. II,
       если нет - тогда к 12.
      ___________________________________________________________________
      11 Им снилось, что они пошли пообедать в столовую, и, заглянув в свой котелок, обнаружили там суп из чечевицы. В ужасе они проснулись.
       Если вы хотите знать, почемo они проснулись в ужасе, справьтесь в словаре, что такое чечевица, и не будем больше об этом говорить.
       Если вы не видите необходимости углубляться в эту проблему, переходите к п. 12.
      ___________________________________________________________________
      12 Ой-ей-ей! - закричали они, открыв глаза. - Ой-ей-ей! Какой ужасный сон! Это дурное предзнаменование, - сказала одна горошина. О да, - сказала другая, - это верно, и мне даже взгрустнулось. Не горюйте раньше времени, - сказала третья, которая была самая хитрая, - тут нечего волноваться, короче - сейчас я вам все растолкую.
       Если вы хотите узнать, как она растолковала этот сон, смотрите п. 15,
       если вы, напротив, желаете знать мнение двух других горошин, смотрите п. 13.
      ___________________________________________________________________
      13 Ты над нами смеешься, - сказала первая. - С каких это пор ты умеешь толковать сны? Да, с каких? - поддакнула вторая.
       Если вы тоже хотите знать, с каких - переходите к п. 14,
       если нет, все равно переходите к 14-му, потому что все равно не узнаете.
      ___________________________________________________________________
      14 С каких пор? - воскликнула третья горошина. - Как будто я сама знаю! Но факт есть факт - я кое-что умею. И вы это сейчас увидите!
       Если вы тоже хотите увидеть, то смотрите - в п. 15,
       если нет, то все-таки посмотрите в п. 15, вы там ничего и не увидите.
      ___________________________________________________________________
      15 Отлично! Мы посмотрим, - сказали ее сестры. Ваша ирония мне не нравится, - заметила третья горошина, - и я вам ничего не скажу. Впрочем, в течение этой беседы, которая проходила весьма оживленно, ваше чувство ужаса не смягчилось ли? Даже, может быть, исчезло? Тогда к чему снова колыхать трясину вашей мотыльковой бессознательности? Лучше пойдем искупаемся в фонтане и почтим это веселое утро гигиеной и эйфорическим здоровьем! Сказано - сделано: и вот они выскользнули из своего стручка и мягко покатились по земле, а затем рысцой радостно устремились к месту своего омовения.
       Если вы хотите знать, что происходило на месте их омовения, перейдите к п. 16.,
       если вы этого не хотите, см. п. 21.
      ___________________________________________________________________
      16 Три длинные тощие жердины наблюдали за их купанием.
       Если три длинные жердины вам не понравились, переходите к п. 21.
       если они вам приглянулись, см. п. 18.
      ___________________________________________________________________
      17 Три среднего размера невзрачных кусточка наблюдали за их купанием.
       Если три невзрачных кусточка вам не понравились, переходите к п. 21.
       если они вам годятся, см. п. 18.
      ___________________________________________________________________
      18 Заметив, что за ними наблюдают, три маленькие шустрые горошины, которые были очень стыдливы, пустились наутек.
       Если вы хотите знать, что произошло дальше, переходите к п. 19,
       если не хотите - к п. 21.
      ___________________________________________________________________
      19 Они быстро-быстро побежали, чтобы снова спрятаться в свой стручок, и, захлопнув его за собой, заснули снова.
       Если вы хотите знать, что было дальше, см. п. 20.
       если не хотите - п. 21.
      ___________________________________________________________________
      20 Дальше не было ничего, сказка кончилась.
      ___________________________________________________________________
      21 Раз так, то сказка кончилась, и больше ничего не было.
      ___________________________________________________________________
    40. Моргрен (morgren@mailru.com) 2003/02/14 09:31 [ответить]
      > > 39.Остапенко Александр
      >> > 37.Клякса
      >>посмотрим. а ты читал "третьего полицейского" о'бриана? пока что лучшее, что удалось в новом году достать:], - ещё под впечатлением (специально для А.О. - первоклассный бред;) только перевод должен быть хорошим, а то там стиль очень важен)
      >Запомним... О'Бриан, "3й полицейский"...
      
      Нет, запомни так: "Флэнн О`Брайен, "Третий полицейский" В русском переводе фамилия такая.
      
      >
      >>>Кстати, Клякса, скажи мне - Бориса Виана на литовский вообще переводили?
      >Приду плюнуть на ваши могилы - читал. И еще пару вещей читал. Потом читать Виана надоело. Что у него есть хорошего, не в стиле Чейза? (чем-то он мне именно Чейза напомнил)
      
      Да это же не настоящий Виан. Решил как-то он постебаться, и придумал Вернона Салливана, которого якобы "перевел" с английского: "Я приду плюнуть на ваши могилы", "Мертвые все одного цвета", "Уничтожим все уродов" (вот эта еще ничего) и "Женщинам не понять". Но к настоящему творчеству Виана это не имеет отношение. Что очень рекомендую:
      "Пена дней" (в переводе Лунгиной), "Последняя осень в Пекине" и "Сердцедер". Это - нечто.
      А для того, чтобы проникнуться духом - http://lib.ru/WIAN/wodopro.txt - небольшой рассказ "Водопроводчик" (теперь и не сплагиатишь)
    39. Остапенко Александр (aostapenko2000@yahoo.com) 2003/02/13 19:09 [ответить]
      >> > 36.Моргрен
      >>> > 35.Клякса
      >>Кстати, есть еще такой Дмитрий Липскеров. http://www.lipskerov.ru
      Мне это имя знакомо в связи с премией Дебют, но читать его я не читал.
      
      > > 37.Клякса
      >посмотрим. а ты читал "третьего полицейского" о'бриана? пока что лучшее, что удалось в новом году достать:], - ещё под впечатлением (специально для А.О. - первоклассный бред;) только перевод должен быть хорошим, а то там стиль очень важен)
      Запомним... О'Бриан, "3й полицейский"...
      
      >>Кстати, Клякса, скажи мне - Бориса Виана на литовский вообще переводили?
      Приду плюнуть на ваши могилы - читал. И еще пару вещей читал. Потом читать Виана надоело. Что у него есть хорошего, не в стиле Чейза? (чем-то он мне именно Чейза напомнил)
    38. Остапенко Александр (aostapenko2000@yahoo.com) 2003/02/13 18:55 [ответить]
      > > 34.Моргрен
      >Я рад. Еще вот о чем хотел сказать...
      Согласен.
      
      >Это хорошо. А то - забей писать, забей писать BG
      :-)) Что такое BG?
      
      >Жаль, начал со словаря. Это - лучшее. Другие не так хорошо пойдут.
      Посмотрим :-)
      
      >Зато две фразы врезались из Павича запомнились образами ...
      Класс! Мне первая напомнила вот что:
      
      -------------------
      Фотографии для страшного допроса: молодой паренек в банке, ресторане, троллейбусе, на остановке, лето - знакомится с молодой, приличной и привлекательной женщиной. Он опрятен и безопасен как кукла. Ночью темная аллея (набережная, скверик, парк, больничный дворик) рядом дорога доступная для автомобилей. "Парень приличный, просто - пупсик - приглашу к себе - это будет лояльно и безопасно" - думает приличная женщина в этот день. День следует за ночью, и ночь следует за днем; с учетом возможной шараобразности планеты, здесь день, там - на другой стороне - ночь - связь между ними железная дорога через центр Земли - линейка. Какая эротичная линейка в руках в руках у молоденькой строгой учительницы, которую он никогда не видел и читает о ней в иностранной детской книжке. Ночью по темной аллее (см. выше) идет одинокая и трогательная фигурка девушки. Соответственно проезжает автомобиль, за рулем хороший парень не хам и не бандит. Днем: они уже дома у приличной женщины, у них все в порядке время идет к поцелуям, для начала. Ночью шофер ненавязчиво и робко зовет: "Эй тебе не страшно, не одиноко, не тоскливо" - чувство приличия мешает ему добавить "куколка". Ее глаза отвечают: "Да, я одинока, возьми меня к себе в красивое авто". НО ДНЕМ, перед поцелуем парень достает из кармана, - что? Девушка в машине закуривает, немного смущена, шофер зрелый мужчина, брокер, немного смущен; девушка достает из кармана, - что? Днем и ночью он и она достают из карманов куклы:
      1) Она - куклу изображающую парня с ножом, он сейчас в гостях у приличной женщины и в руках не нож, а кукла (см. п. 2)
      2) Он - куклу девушки в руках у нее пистолет, она сейчас ночью в автомобиле и в руках у нее кукла (см. п. 1)
      Куклы из леса принимают размеры человеческих тел. Нож рукой парня в горло шоферу, пуля в лоб приличной женщины из пистолета руками девушки. Они обнимаются и целуются, у них есть автомобиль и квартира, они одновременно там и там, в этом городе у них двойное легальное положение. Эмма и Максим готовы.
      -------------------
    37. Клякса 2003/02/13 18:39 [ответить]
      > > 36.Моргрен
      >> > 35.Клякса
      >>> > 34.Моргрен
      
      >Кстати, есть еще такой Дмитрий Липскеров. http://www.lipskerov.ru
      >Не так уж и плохо.
      
      посмотрим. а ты читал "третьего полицейского" о'бриана? пока что лучшее, что удалось в новом году достать:], - ещё под впечатлением (специально для А.О. - первоклассный бред;) только перевод должен быть хорошим, а то там стиль очень важен)
      
      >Кстати, Клякса, скажи мне - Бориса Виана на литовский вообще переводили?
      
      переводили. про плевание на могилы. но не буду лгать, что читала.
      
      >Или Кено? Мне просто интересно, как там дела с такого рода литературой.
      
      а про этого не знаю. наверное, нет.
    36. Моргрен (morgren@mailru.com) 2003/02/13 18:16 [ответить]
      > > 35.Клякса
      >> > 34.Моргрен
      >>> > 33.Остапенко Александр
      >>Жаль, начал со словаря. Это - лучшее. Другие не так хорошо пойдут.
      >
      >вот вот. и "Шляпа из рыбьей чешуи" казалась импровизацией на некоторые в "словаре" уже встреченные темы, - сон, ветер, вкус.
      
      Кстати, есть еще такой Дмитрий Липскеров. http://www.lipskerov.ru
      Не так уж и плохо.
      Кстати, Клякса, скажи мне - Бориса Виана на литовский вообще переводили? Или Кено? Мне просто интересно, как там дела с такого рода литературой.
    35. Клякса 2003/02/13 18:10 [ответить]
      > > 34.Моргрен
      >> > 33.Остапенко Александр
      >Жаль, начал со словаря. Это - лучшее. Другие не так хорошо пойдут.
      
      вот вот. и "Шляпа из рыбьей чешуи" казалась импровизацией на некоторые в "словаре" уже встреченные темы, - сон, ветер, вкус.
    34. Моргрен (morgren@mailru.com) 2003/02/13 17:52 [ответить]
      > > 33.Остапенко Александр
      >> > 32.Моргрен
      >>> > 31.Остапенко Александр
      >Абсолютно все твои ответы меня удовлетворили :-)
      
      Я рад. Еще вот о чем хотел сказать: представь, если бы все, что там происходит, было бы обыденным. Скажем, пил бы пиво (вино, водку), жевали бутерброд, пришли родители. И все рухнулу, как карточный домик, стало пресно и скучно.
      
      >>Александр, загляни сюда - http://zhurnal.lib.ru/k/kurtew_p_s/gameroom.shtml
      >Уже заглянул :-)) Мне эта затея нравится!
      
      Это хорошо. А то - забей писать, забей писать BG
      
      >>Не надо понимать стараться. Скажи, Саш, ты Хазарский Словарь читал?
      >Можно сказать - сейчас читаю. Я от него фигею, но идет он рывками. Прочитал около трети.
      
      Жаль, начал со словаря. Это - лучшее. Другие не так хорошо пойдут. К примеру, Пейзаж, нарисованный чаем - слабее. Зато две фразы врезались из Павича запомнились образами (за точность цитирования не ручаюсь):
      " Ночь была такой тонкой, что два человека, один из которых был во вчера, а другой в завтра, могли пожать друг другу руку" и "Внутренняя сторона ветра - та сторона, которая остается сухой, когда ветер дует сквозь проливной дождь".
    33. Остапенко Александр (aostapenko2000@yahoo.com) 2003/02/13 17:41 [ответить]
      > > 32.Моргрен
      >> > 31.Остапенко Александр
      >>>>15. Моргрен
      
      Абсолютно все твои ответы меня удовлетворили :-)
      
      >Александр, загляни сюда - http://zhurnal.lib.ru/k/kurtew_p_s/gameroom.shtml
      Уже заглянул :-)) Мне эта затея нравится!
      
      >Не надо понимать стараться. Скажи, Саш, ты Хазарский Словарь читал?
      Можно сказать - сейчас читаю. Я от него фигею, но идет он рывками. Прочитал около трети.
    32. Моргрен (morgren@mailru.com) 2003/02/13 16:52 [ответить]
      > > 31.Остапенко Александр
      >>>15. Моргрен
      >>Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твоё тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своем поприще.
      >Ты это напамять запомнил, или как раз Хагакурэ читаешь?
      
      Повторяю. Это - запомнил. Как и: "Я постиг, что Путь Самурая - это смерть". И кое-что еще. Но память уже начинает подводить.
      
      >Про миниатюру. Сначала хотел спросить: "Что это?"
      
      Александр, загляни сюда - http://zhurnal.lib.ru/k/kurtew_p_s/gameroom.shtml
      Это просто развлечение, а не что-то очень серьезное.
      
      >Настроене почувствовал, но ведь это просто какой-то кусочек из жизни, крайне несамостоятельный.
      
      Несамостоятельный? Но настроение-то почувствовал? Что-то внутри? Для того и писалось.
      
      > Из того, что там происходило в этом классе, понял мало.
      
      Не надо понимать стараться. Скажи, Саш, ты Хазарский Словарь читал? Или Внутреннюю сторону ветра? Это - Павич. Я, конечно, не Милорад, но пытаюсь, чтобы в тексте - таком маленьком - были просто нотки, которые затронут что-то в тебе, вызовут какую-то цепочку ассоциаций. Как музыка.
      
      >Проявлю свою крайнюю неосведомленность и задам такие вопросы:
      >
      >- кто такой "тефаль"?
      
      Шутка. Знаешь рекламу: "Тефаль - ты всегда думаешь о нас"? Фирма, владеющая патентом на тефлон, выпускающая кастрюли-сковородки-электрические чайники-утюги и т.п. Здесь идет как "аллегория с последующей антономазией" (как я шучу? все эти любители и знатоки литературы должны встрепенуться).
      
      >- зачем пить чернила?
      
      А почему бы и нет? Не пытайся объяснить. Почувствуй. Отвлекись. Это не то, где ты всегда. Это - рядом.
      
      >- почему в классной комнате есть телефон?
      
      Вот такая продвинутая классная комната. Хотя, возможно, стоит в мобильник переделать? Нет, пусть остается.
      
      >- зачем появились спасатели? От чего они кого спасали?
      
      Предположим, потоп. И они не могли выйти. Впрочем, это неважно. Интересней другое - Синеев ждал, а они просто разбудили. Он страдал, а надо было сделать шаг. Как такая веточка размышлений? Одна из возможных. А антураж - ты же не будешь ругать всех, кто пишет о том, чего не может быть? Что, обязательно нашу логику? Попробуй алогичность.
      
      >Пожалуй, глупых вопросов хватит. И так уже засветился круглым дураком :-)
      
      Да нет, что ты. Все нормально. Просто не будь таким серьезным в плане сюжета, посторайся почувствовать.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"