Лежава Ирина Карловна : другие произведения.

Комментарии: Рт-2012. Финал "Нереальной новеллы". Заметки на полях
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Лежава Ирина Карловна (lira09@bk.ru)
  • Размещен: 20/02/2012, изменен: 20/02/2012. 54k. Статистика.
  • Статья: Литобзор
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    06:20 Калинин А.А. "Алые Паруса Поэтики" (23/6)
    05:17 Поэтико "Сп-24: Итоги первого этапа " (5/4)
    02:55 Козлов И.В. "Про Коллективный сборник лирической " (99/9)
    01:11 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (935/1)

    Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:25 "Форум: Трибуна люду" (20/19)
    06:24 "Форум: все за 12 часов" (252/101)
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:44 Цодикова А. ""Мосты округа Мэдисон"" (4/3)
    07:41 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (2/1)
    07:39 Гавриленко Д.С. "Биографические листки (продолжение)" (1)
    07:37 Алекс 6. "Параллель 2" (516/9)
    07:35 Шереметев К.И. "Нарышкины" (1)
    07:31 Корнеева С.И. "Божья коровка" (4/1)
    07:28 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (671/11)
    07:23 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (707/7)
    07:22 Nazgul "Магам земли не нужны" (902/14)
    07:18 Винокур Р. "Художник Морис Эшер" (2/1)
    07:09 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (629/4)
    06:50 Безбашенный "Запорожье - 1" (62/20)
    06:45 Hawk1 "За гранью разумного. Том 3" (14/2)
    06:20 Калинин А.А. "Алые Паруса Поэтики" (23/6)
    05:57 Волкова Б.А. "Пакет в пике" (1)
    05:56 Винников В.Н. "Назад полвека шли четыре друга" (2/1)
    05:53 Вордин С. "Всей птичке пропасть" (6/5)
    05:41 Олейник М.И. "В канун конца света" (8/4)
    05:27 Груша "Уездные страсти" (15/14)
    05:25 Поэтико "Поэтический Клуб Сп-24" (29/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    68. *Лежава Ирина Карловна (lira09@bk.ru) 2012/02/29 20:28
      Не знаю, что и ответить на подобные разговоры. Поэтому ветку для комментариев закрываю.
      
    67. Сорокин Александр Викторович 2012/02/29 18:09
      > > 65.Бережная Екатерина Георгиевна
      >> > 54.Сорокин Александр Викторович
      >>Сорокин А. В. "Stranger"
      >>
      >>По рецензии видно, что новеллу вы прочли.
      >Да и радуйтесь! Хуже будет, если прочитают и начнут "компетентные" советы давать. Типа "зачем барсук взлетел на сук" и т.д. помните в детстве учили )))) Интересное представление у некоторых членов жюри о "жюрейства", давать советы, как выправить рассказ. И не стесняясь пишут, я бы так сделал(а), на мой взгляд было бы лучше так )))). Словно не понимают, что взглядов много и под каждого не подстроишься.
      Ну...
      Если именно так: я бы так вот..., на мой взгляд..., без навязывания - это может быть интересно. По идее, над любой критикой стоит (или можно) задуматься. Ежели есть что - намотать на ус, ежели нету - забыть.
      Порой действительно подсказывают очень полезные вещи! Право автора решать что с этим делать.
      Другой вариант, когда рецензент не понял того, что автор ему говорил и настаивает на своей непогрешимости...
      Но тут уж - что выросло - то выросло.
      П.С. Этот комментарий - теоритическое высказывание, никакого отношения к автору данного обзора не имеющее.
      
      
      
    66. Бережная Екатерина Георгиевна (beregnaia65@mail.ru) 2012/02/29 17:32
      > > 60.Лежава Ирина Карловна
      >> > 55.Львова Лариса Анатольевна
      >>> > 51.Бережная Екатерина Георгиевна
      >>>
      >Лариса Анатольевна, похоже, Вы не читали мой текст в обзоре, с которым спорите, - там нет отрицания того, что героиня могла поступить по ЕГЭ, а есть рассказ о том, как я, узнав о ЕГЭ, начала выяснять для себя возраст героини. Вот текст:
      >
      > Мое понимание временных границ новеллы началось с фразы:
      >
      > Высокие баллы, полученные на ЕГЭ, позволили ей выбрать один из самых престижных факультетов вуза - лечфак.
      >
      > Как же так! По результатам ЕГЭ в вузы начали принимать с 2009 года! Правда, где-то с 2004-го некоторые высшие заведения отбирали абитуриентов с высокими баллами ЕГЭ в порядке эксперимента. Пришлось начать считать, сколько лет могло пройти после поступления Лизы на лечфак:

      
      Ну, в отличие от Ларисы Анатольевны, я-то Ваш отзыв прочла оченно внимательно и без всякого сомнения поняла, что Вы во всеуслышанье обвиняете меня в "фальсификации" и "подтасовке" фактов. Дескать, автор сама не знает, что пишет. Одно восклицание Как же так! чего стоит.
      Такое впечатление, что Вы долго искали "недостоверность" в моей "нереальной" новелле и наконец нашли. ))) Пришлось начать считать, сколько лет могло пройти после поступления Лизы на лечфак:
      Какое недоверие и неуважение к автору, типа "научитесь считать до 4-х, а потом сочиняйте". Меня так давно никто не оскорблял! (((
      
    65. Бережная Екатерина Георгиевна (beregnaia65@mail.ru) 2012/02/29 17:18
      > > 54.Сорокин Александр Викторович
      >Сорокин А. В. "Stranger"
      >
      >По рецензии видно, что новеллу вы прочли.
      Да и радуйтесь! Хуже будет, если прочитают и начнут "компетентные" советы давать. Типа "зачем барсук взлетел на сук" и т.д. помните в детстве учили )))) Интересное представление у некоторых членов жюри о "жюрейства", давать советы, как выправить рассказ. И не стесняясь пишут, я бы так сделал(а), на мой взгляд было бы лучше так )))). Словно не понимают, что взглядов много и под каждого не подстроишься.
    64. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/02/29 14:33
      > > 63.Лежава Ирина Карловна
      >> > 59.Сорокин Александр Викторович
      >>> > 57.Лежава Ирина Карловна
      >Добрый день, Александр Викторович!
      И вам света поболе!
      >Еще раз обращаю ваше внимание: не я вас не понимаю - мы друг друга не понимаем. Это та ситуация, когда людям лучше разойтись, чтобы не ссориться.
      Ок.
      Я вас понял. Я это сумел. Потому что пытался вас понять и таки у меня это получилось.
      Вы меня не понимаете и не поймете. И название новеллы тут не при чем. Нет у вас желания нет, не слушать, а слышать.
      Я ни в коем случае не переходил на личности, тут вы ошибаетесь.
      Но есть люди способные признавать ошибки.
      Есть иные.
      Я вот из первых. И не раз уже говорил, что если читатель не понимает мною сказанного, значит я не смог до него довести. А это моя слабость как автора.
      И раз нет у моей новеллы других достоинств, кроме того что мило написана, то и цена мне как автору - грош.
      Но отчего-то другие их видят... Значит они таки тут есть! И кому теперь верить?
      Успокоимся на этом.
      
      Интересно было бы, перечти вы сейчас мою рассказку... Да нет. Ничего не изменится. Не нужно.
      Аминь.
    63. *Лежава Ирина Карловна (lira09@bk.ru) 2012/02/29 13:35
      > > 59.Сорокин Александр Викторович
      >> > 57.Лежава Ирина Карловна
      >>> > 54.Сорокин Александр Викторович
      Добрый день, Александр Викторович!
      >Я взял ваши должности из правил конкурса. Извините, коль ошибся, обидеть не хотел.
      Я не обижаюсь, а пояснения сделала, чтобы вы не считали мое мнение решением конкурса.
      >Зачем? Ведь этого нельзя выбросить из самой новеллы, там цитата просто необходима, она показывает пик накала, переводит саму историю из обычного мира в нереал!
      Если вы помещаете в эпиграф цитату, это не значит, что вы не имеете права использовать ее внутри текста. Но эпиграф, по определению, поясняет основную идею произведения, замысел автора. Он настраивает читателя на ту мысль, которая нужна автору.
      >К чему повторять то, что и так есть? Для акцентирования? Но тот, кому история интересна, увидит и так. Кому нет - и не дойдет до нужного места. А кому в обязанность, так ему и эпиграф пофиг.
      Вспомните, с чего мы начинали разговор об эпиграфе: вы настаивали, что название обязательно должно быть "Strenger" - на иностранном языке, я возразила, что Strenger может возникнуть в эпиграфе. То есть вы хотели акцентировать нечто через название, я же ответила, что есть другие варианты.
      >>Я ведь не пыталась сказать вам в обзоре, что вы плохой писатель, - я так не думаю да и, по большому счету, права судить не имею.
      >Хмм...
      >Написано мило, но на этом достоинства рассказа кончаются.
      >Значит это мне привиделось...
      И где в этой моей цитате утверждение, что вы плохой писатель? "Написано мило" - это не отрицательная характеристика. В моем восприятии это значит: симпатично, приятно читать (кое-кому из авторов я снижала оценку и за плохой язык). То, что рассказ легко читается, - признак вашего писательского профессионализма. А что "достоинства рассказа кончаются" - так рассказа, а не автора. Ни у одного писателя нет равных по силе произведений. Кроме того, вы, слава Богу, не покойный классик - живы, совершенствуетесь, развиваетесь во времени. Следующее произведение может быть намного круче предыдущего. И подчеркну еще раз: для меня лично достоинства рассказа кончаются, потому что мне как читателю интересны прежде всего детали перехода ГГ в новое состояние, а не то что он в принципе перешел. Читая, я должна поверить в его внутреннее усилие или в фатальность происходящих событий, которые гонят героя по коридору. А у вас в том месте, где должен произойти катарсис, - музыка. Я этого языка не понимаю, также, кстати, как вы моего, - иначе не сделали бы из моей фразы того вывода, который сделали.
      >Я пишу для тех, кому интересен внутренний мир человека, его путь к себе. По сути, на месте "Смоков" и их песни могла быть любая композиция (правда, и рассказ тогда мог называться иначе). При чем тут фанат ты или нет... Я даже сам не знаю о чем эта песня (не учил английского никогда).
      И мне очень интересен внутренний мир человека, но ваш подход к нему меня не убедил. У меня нет претензий к замыслу показать преображение ГГ, только к технике исполнения.
      >Странно вы как-то... Смоки теперь виноваты. Вам вот что за музыка нравится? Представим: я вставлю в новеллу композицию вам хорошо известную... У вас изменится отношение к моей рассказке?
      Нет, не изменится. В своем обзоре я не говорила ни о Смоки, ни о Нормане, о них вспомнили вы в комментариях к обзору.
      >>Мне жаль, что мы с вами не срезонировали в понимании вашего произведения, но так уж случилось. Текст у вас поэтичный, вы наверняка нашли своего читателя.
      >Да заметил я с чем вы резонируете.
      А вот тут вы переходите на личности. Это не корректно. От дальнейшего обсуждения в таком тоне я уклонюсь.
      >Чтобы получилось, нужно хотя бы попробовать.
      Я попробовала обсудить название вашего рассказа, в ответ получила взрыв возмущения. А теперь скажите, для чего мне тратить дорогое для меня время и силы на убеждение вас в том, что вы не хотите слышать? Вы писатель и хозяин в созданном вами мире. Я читатель, могу читать или не читать, но навязывать свои взгляды автору права не имею.
      Еще раз обращаю ваше внимание: не я вас не понимаю - мы друг друга не понимаем. Это та ситуация, когда людям лучше разойтись, чтобы не ссориться.
      >И вам не хворать!
      Спасибо! Хорошее пожелание, если от души.
      
      
    62. Львова Лариса Анатольевна (leoetmus58@mail.ru) 2012/02/29 17:20
      > > 60.Лежава Ирина Карловна
      >Лариса Анатольевна, похоже, Вы не читали мой текст в обзоре, с которым спорите, - там нет отрицания того, что героиня могла поступить по ЕГЭ, а есть рассказ о том, как я, узнав о ЕГЭ, начала выяснять для себя возраст героини. Вот текст:
      >
      Я спорю??? Я спрашиваю вообще-то.Спорить пока не из-за чего.
      >Больше по этому вопросу я ничего объяснять не буду.
      Сурово. Доходчиво.
      >А вот цитата из рассказа "Экстрим", героев которого вы назвали "вочеловеченными сусликами".
      Да простит меня автор, назвала. Вы их назвали "очеловеченными", но смыловую разницу я понимаю.
      >По этому поводу тоже больше ничего объяснять не буду.
      Угу.
      
      >За что я вам сняла еще три балла я вам объясняла, но повторю еще раз, поскольку вы "автор начинающий", чего не скажешь по стилю - он у вас вполне зрелый, иначе вы получили бы гораздо меньше семи баллов, от которых были отняты три за отсутствие формальной связи с Россией.
      Я не прочитала замечаний, относящихся к формальным признакам дефекта текста. Только то, что судья неверно определил жанр - тёмное фэнтези, усомнился в логической обоснованности создаваемого мира да остался недоволен именами.
      >Ваше произведение рассматривает передачу власти от умершей хранительницы народа новому хранителю. И при этом все события произведения происходят в неполной семье, с предоставленными самим себе детьми, - без всякой связи с народом, который надо хранить. Я сочла, что тема вами недостаточно проработана. Полную изоляцию надо было хотя бы художественно обосновать.
      >
      О_о Власти??? А чем неполная семья плоха? Если папа - странник, то дети уже по определению не могут послужить своему краю? И ребёнок выбор пути должен осуществлять только под руководством взрослых? Но связь с народом в ракурсе личной ответственности очень важна,да. Хорошо, что вы сочувственно не упомянули отсутствия партийности и исторического оптимизма.
      >И по этому поводу я больше ничего объяснять не буду. Извините.
      Да объяснений больше и не требуется. Это вы меня извините за заданные вопросы, хотя если обзор написан, они предполагаются.
      
      
    61. *Лежава Ирина Карловна (lira09@bk.ru) 2012/02/28 23:34
      > > 56.Горац Евгения
      >Знаете, я вот еще, что подумала. Вам не хватило любви в моей новелле. И я стала размышлять, неужели я и вправду не люблю своих героев? Разве могла бы я писать о ком-то, уделяя столько вниманию рассказу, не любя?
      >Дело в том, что я действительно не позволяю читателю полюбить кого-нибудь из них. У меня нет положительных героев. И нет резко отрицательных. Ни один из них не достоин ни любви ни ненависти читателя. Но в этом и заключается, на мой взгляд, основная реальность нереальной новеллы. Она об обычных людях с их слабостями и недостатками. Я понимаю, что многим важно полюбить героя и сочувствовать хотя бы одному из них. Или ненавидеть одного из них. А тут - никого не жаль.
      >Спасибо, что обратили на это мое внимание.
      
      Спасибо вам, что подумали над моими словами, а не стали обижаться. Из-за выбранного вами стиля, о особенностях которого вы сказали в комментарии, рассказ получился немного холодноватым. Если так и было задумано - Бог в помощь!
      Литература - дело вкусовое, и каждый автор выражает себя так, как считает правильным. Но обзоры для того и пишутся, чтобы автор мог получить обратную связь. Когда критика не нравится, ею можно пренебречь - просто попался чужой читатель. Но если случилось чудо и от критики удалось что-то получить - у меня как у автора такие чудеса неоднократно случались - это настоящий подарок.
      
      ______________________________________________________
      > > 59.Сорокин Александр Викторович
      >> > 57.Лежава Ирина Карловна
      >>> > 54.Сорокин Александр Викторович
      
      Александр Викторович, я очень устала и поэтому отвечу на ваш комментарий завтра - не хочется писать впопыхах на несвежую голову.
      Извините за задержку.
      
    60. *Лежава Ирина Карловна (lira09@bk.ru) 2012/02/28 23:12
      > > 55.Львова Лариса Анатольевна
      >> > 51.Бережная Екатерина Георгиевна
      >>> > 48.Лежава Ирина Карловна
      >>Мне всё равно. Это Ваш косяк, а не мой. Просто уж если ищете, к чему придраться, то выбирайте что-то более серьёзное, чем сроки сдачи ЕГЭ.
      >Экспериментальная сдача ЕГЭ в стране - с 2002 года; в нашем регионе - с2004; с 2006 - приём в вузы на основе результатов ЕГЭ в регионах, включённых в эксперимент; с 2009 года - во все вузы страны.
      
      Лариса Анатольевна, похоже, Вы не читали мой текст в обзоре, с которым спорите, - там нет отрицания того, что героиня могла поступить по ЕГЭ, а есть рассказ о том, как я, узнав о ЕГЭ, начала выяснять для себя возраст героини. Вот текст:
      
       Мое понимание временных границ новеллы началось с фразы:
      
       Высокие баллы, полученные на ЕГЭ, позволили ей выбрать один из самых престижных факультетов вуза - лечфак.
      
       Как же так! По результатам ЕГЭ в вузы начали принимать с 2009 года! Правда, где-то с 2004-го некоторые высшие заведения отбирали абитуриентов с высокими баллами ЕГЭ в порядке эксперимента. Пришлось начать считать, сколько лет могло пройти после поступления Лизы на лечфак:
       1) учеба на первом курсе - 1 год;
       2) приезд родителей зимой следующего года - приблизительно 1, 5 года;
       3) второй приезд в марте - чуть не дотягивает до 2-х лет;
       4) отец подал заявление в милицию, написал на передачу "Жди меня", получил отрицательный ответ, потом умер - вряд ли все эти события уложились в промежуток времени менее года, то есть приблизительно 3 года прошло после окончания Лизой школы;
       5) еще год миновал после визита к матери бывшего зэка - итого 4 года.
       Значит, со времени отъезда дочери из села прошло не так уж много времени. Но юность девушки - аргумент в пользу авторской концовки: незрелое дитя действительно могло не понимать, что вытворяет, а столкнувшись с реальной жизнью, осознать и измениться по отношению к родителям. Инфантилы, они такие. К сожалению, автор свалил многие значимые события новеллы в общую эмоциональную кучу, и при первоначальном чтении мне показалось, будто от начала истории прошло лет десять, не меньше. И, конечно, я как читатель не поверила, будто уже сложившийся взрослый человек, так жестоко обходившийся с родителями на протяжении всей их жизни, вернувшись домой и оказавшись перед запертой дверью, думал о чем-то, кроме возможного наследства.

      
      Больше по этому вопросу я ничего объяснять не буду.
      
      >К чему я это? Да к придиркам судьи конкурса. Выбранный жанр новеллы позволял мне выдумать имена, не существующие в действительности. Это оказалось роковой ошибкой))) и было воспринято как неуважение к теме России. С интересом читаю обзор и вижу, что "вочеловеченные суслики" с не менее занятными именами соответствию конкурсу не мешают. О как!
      >Ну да ладно ))) У меня вопрос к судье Ирине Карловне: я поняла, за что были сняты 3 балла. "Что в имени тебе моём?" Это ясно))) А за что ещё три балла сняли? Объясните, пожалуйста. Я автор начинающий, и мне важно знать, где ещё накосячила )))
      
      А вот цитата из рассказа "Экстрим", героев которого вы назвали "вочеловеченными сусликами".
      
       - Никто не ушибся? - озабоченно спросил мужчина, оглянувшись с водительского места. Семилетняя Анечка стояла коленями на заднем сиденье, и вытянув тонкую шею, во все глаза глядела сквозь триплекс на убегающую прочь дорогу.
       - Папа! Ты сейчас зверюшку задавил! - звонкий Анечкин голос дрожал натянутой струной.
       - Он же сам выскочил, - сказал мужчина, оправдываясь.
       - Ты бы свернуть мог, чтобы его не давить. А ты прямо на него наехал, - упрямо сказала Анечка.
       Мужчина виновато пожал плечами и поглядел в зеркало.
       - Давай вернёмся, - неожиданно предложила девочка. - Может, он живой ещё. Мы его в больницу отвезём.
       - Здесь разворачиваться нельзя, - соврал мужчина, начиная раздражаться. - И вообще, хватит нюни распускать!
       Анечка всхлипнула. Трёхлетний Володя, настороженно следивший то за сестрой, то за отцом, всхлипнул следом и вдруг заревел, размазывая слёзы по щекам маленькими, не очень чистыми кулаками.

      
      По этому поводу тоже больше ничего объяснять не буду.
      
      За что я вам сняла еще три балла я вам объясняла, но повторю еще раз, поскольку вы "автор начинающий", чего не скажешь по стилю - он у вас вполне зрелый, иначе вы получили бы гораздо меньше семи баллов, от которых были отняты три за отсутствие формальной связи с Россией.
      Ваше произведение рассматривает передачу власти от умершей хранительницы народа новому хранителю. И при этом все события произведения происходят в неполной семье, с предоставленными самим себе детьми, - без всякой связи с народом, который надо хранить. Я сочла, что тема вами недостаточно проработана. Полную изоляцию надо было хотя бы художественно обосновать.
      
      И по этому поводу я больше ничего объяснять не буду. Извините.
    59. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/02/28 16:00
      > > 57.Лежава Ирина Карловна
      >> > 54.Сорокин Александр Викторович
      >>Сорокин А. В. "Stranger"
      >>Я, скорей всего, зря это делаю - отвечаю на обзор моей новеллы Передседателем жюри и координотором нашего конкурса...
      >Здравствуйте, Александр Викторович! Конечно, вы не зря высказываете свое мнение о моем обзоре. В этом году я не координатор, вся работа лежит на плечах Алексея Тихонова, и можете у него поинтересоваться - я ни во что не вмешиваюсь.
      Я взял ваши должности из правил конкурса. Извините, коль ошибся, обидеть не хотел.
      >Насчет названия. Вы вполне могли назвать новеллу "Чужак" и дать в эпиграфе кусочек текста Криса Нормана, чтобы он вызвал у читателя нужные вам ассоциации.
      Зачем? Ведь этого нельзя выбросить из самой новеллы, там цитата просто необходима, она показывает пик накала, переводит саму историю из обычного мира в нереал!
      К чему повторять то, что и так есть? Для акцентирования? Но тот, кому история интересна, увидит и так. Кому нет - и не дойдет до нужного места. А кому в обязанность, так ему и эпиграф пофиг.
      >Но эту и другие детали имеет смысл обсуждать, если мы рассуждаем о технике исполнения замысла, а не оцениваем ваш писательский потенциал. Я ведь не пыталась сказать вам в обзоре, что вы плохой писатель, - я так не думаю да и, по большому счету, права судить не имею.
      Хмм...
      Написано мило, но на этом достоинства рассказа кончаются.
      Значит это мне привиделось...
      >Я объясняла, что метаморфозу героя надо обосновать гораздо тщательнее. Я читатель, оказавшийся не фанатом Криса Нормана, ничего в вашем тексте не поняла. Сюжет, державшийся на внешней опоре, для меня рухнул. Если вы пишите только для тех, кто увлекался "Смоки", сообщайте об этом в аннотации. Люди все разные - одним нравится одно, другим другое.
      Я пишу для тех, кому интересен внутренний мир человека, его путь к себе. По сути, на месте "Смоков" и их песни могла быть любая композиция (правда, и рассказ тогда мог называться иначе). При чем тут фанат ты или нет... Я даже сам не знаю о чем эта песня (не учил английского никогда).
      Странно вы как-то... Смоки теперь виноваты. Вам вот что за музыка нравится? Представим: я вставлю в новеллу композицию вам хорошо известную... У вас изменится отношение к моей рассказке?
      Не получается? Тогда при чем тут Норман?
      >Мне жаль, что мы с вами не срезонировали в понимании вашего произведения, но так уж случилось. Текст у вас поэтичный, вы наверняка нашли своего читателя.
      Да заметил я с чем вы резонируете.
      Требования об объективности к судье - всего лишь требования. Без них никак нельзя, иначе хаос будет. Другое дело, что при всей своей объективности - мы всего лишь люди. И главной оценкой тексту в глазах судьи является нра или не нра. Все остальное (техника, грамотность, литературность, оригинальность замысла, чистота идеи, красота структуры и пр. и пр.) лишь потом, вагончиком, тележечкой, ведерком с песком у заднего моста "Камаза", идущего мимо.
      И каково быть судьей и как расставлять баллы мне знакомо хорошо.
      >Остальные ваши возражения принимаю к сведению. Спорить по пунктам имеет смысл, если люди обсуждают что-то на одной волне. У нас, к сожалению, не получилось.
      Чтобы получилось, нужно хотя бы попробовать.
      Но ведь насильно мил не будешь, о чем гласит статья 131 УК РФ.
      >Удачи в творчестве!
      И вам не хворать!
      
      
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"