Сиель Мария : другие произведения.

Комментарии: Перевод "Confessa" (Adriano Celentano)
 (Оценка:5.74*53,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Сиель Мария (le_ciel@mail.ru)
  • Размещен: 29/09/2003, изменен: 29/09/2003. 1k. Статистика.
  • Песня: Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    19:31 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:30 "Форум: все за 12 часов" (319/101)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)
    03:55 Фамилия И. "В чём причины популярности " (4/2)
    03:46 Безбашенный "Запорожье - 1" (41/12)
    03:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (42/31)
    03:32 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (3/2)
    03:28 Редактор "Форум: все за 12 часов" (270/101)
    02:58 Матвеич "Одваминус" (1)
    02:52 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (90/16)
    02:32 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (660/12)
    02:03 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (24/2)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/16)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    00:55 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (934/8)
    00:44 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    1. Станислав (lucruosus@land.ru) 2003/10/19 20:08 [ответить]
      Мне думается, что переводы текстов песен следовало бы оставлять без рифмы. Перевод сам по себе хорош. Не могли бы помочь ссылкой на итальянскую лирику?
    2. Сиель Мария (le_ciel@mail.ru) 2003/10/20 15:35 [ответить]
      > > 1.Станислав
      >Мне думается, что переводы текстов песен следовало бы оставлять без рифмы. Перевод сам по себе хорош. Не могли бы помочь ссылкой на итальянскую лирику?
      
      К сожалению, ссылок на итальянскую лирику у меня нет, ведь и перевод этот почти случайный: я просто улышала песню, и так глубоко проникла она в душу, что я решила найти слова и перевести ее.
      
    3. vagabondo (tdmitri@mail.ru) 2004/02/20 10:51 [ответить]
      Хороший перевод, поэтичный, да только больно русский, процентов 50 смысла просто потерялось. Но справедливости ради, отдавая должное переводчику, надо сказать, что многое из итальянской лирики, по русски просто не звучит, мышление вербально , друзья, тут надо думать по итальянски.
      к примеру перевод: sono il dolce con fondo amaro che non mangi piu_ по русски звучит странновато.
    4. Yankovska Elena N. (j-i-jane#yandex.ru) 2004/12/04 17:34 [ответить]
      Может быть, всё дело в том, что мне не нравится само по себе звучание итальянского языка, может, ещё в чём-то, но мне понравилось больше, чем оригинал. Удачи!
    5. Chekist (chekist@bk.ru) 2004/12/31 02:01 [ответить]
      Перевод приятный, хотя и не очень "русский", но это не недостаток...говорилось, что потерялось половина смысла..хм..ребят, переведите если можете лучше, с удовольствием посмотрим(без сарказма). Просто мне из Челентано только эта одна песня нравится, и чем больше переводов будет, тем лечше, но этот перевод хорош.У кого есть лучше - киньте на мыло, плиз.
    6. Людмила (lucky_saint@tut.by) 2005/02/22 18:19 [ответить]
      я из-за этой песни начала учить итальянский, потом содержание разобрала и энтузиазма учиться дальше стало меньше :( а здесь просто отличный перевод. супер-супер! у Вас определенно талант :)
      
      а вот, кстати, ссылка на оригинальный текст, если нужно http://www.alloflyrics.com/lyrics/Adriano-Celentano/Confessa-60081.html
      
    7. nevazhno (nevazhno@123.com) 2005/07/03 20:21 [ответить]
      > > 1.Станислав
      >Мне думается, что переводы текстов песен следовало бы оставлять без рифмы. Перевод сам по себе хорош. Не могли бы помочь ссылкой на итальянскую лирику?
      Here it is: http://www.celentano.ru/rus/
      
      
      
    8. Лауренти Клаудио (klava76@mail.ru) 2005/07/04 02:58 [ответить]
      Ne-a...Cjo-to perevod ne ponravilsja.
      Eto ne po stilju "molleggiato"...
    9. BiTCh (perfect_devil@mail.ru) 2006/09/25 16:22 [ответить]
      Знаете,я итальянский учила лочень долго...и могу сказать,перевод не правильный,смысл потерян...извините...но это так...перевод уродский...испоганили песню!
    10. nnv 2007/03/13 09:10 [ответить]
      не разместит ли кто-нибудь дословный перевод. без рифмы. что бы только голый смысл. Заранее благодарю.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"