Москалёва Тамара Петровна : другие произведения.

Комментарии: Рык растревоженного писаки
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Москалёва Тамара Петровна (naumrog@mail.ru)
  • Размещен: 06/05/2005, изменен: 11/07/2007. 3k. Статистика.
  • Эссе: Проза
  • Аннотация:
    Кто прав?
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    03:41 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (683/15)
    22:27 Ёлкин О.Х. "Так произошло" (244/1)
    20:51 Уралов-Хуснуллин "Долгий дозор (весь текст)" (550/2)
    20:15 Берг D.Н. ""Кукушки", борцы с "мифами" " (988/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    05:15 "Форум: Трибуна люду" (179/101)
    05:12 "Форум: все за 12 часов" (205/101)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    23:50 "Диалоги о Творчестве" (289/34)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:09 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (3/2)
    06:06 Shirihai H., Bre "Гавайский Тюлень-Монах" (2/1)
    06:04 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (15/14)
    05:58 Евдокимов Г. "Новая жизнь майора Завьяловой" (3/1)
    04:45 Хохол И.И. "Просьба" (59/5)
    04:07 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (382/7)
    03:54 Меркулов Е.Ю. "Письмо Деду Морозу - 2023" (30/4)
    03:47 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (716/3)
    03:41 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (683/15)
    03:29 Редактор "Форум: все за 12 часов" (232/101)
    03:25 Щукин М. "Гекатессы 3" (138/2)
    03:02 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (603/4)
    02:59 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/1)
    02:58 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (710/4)
    02:19 Ибнейзер Э. "Диабет, ожирение, и как это " (7/1)
    02:09 Боровиков А.П. "Выигрыш" (3/2)
    02:05 Виноградов Z.П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (303/9)
    01:54 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (128/23)
    01:44 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (25/1)
    01:25 Шрап В. "Хайяминки" (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    67. *Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/19 21:24 [ответить]
      > > 64.Лана
      
      > я классику перечитываю иногда... И прямо зуд: >ручку >схватить и - править, править... Вот "Кортик" Рыбакова >читала - плевалась. > "Бронзовая птица" - которая >спустя 10 >лет - совсем другое дело. Научился.
      >Не "жил" он на СИ, одно слово!
      
      -Ага... его бы сюда к нам на переобучение!!! Да вообще, СИ по классикам плачет!!
      За письмо - спасибо. Отвечу.
    66. *Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/19 21:16 [ответить]
      > > 65.Фост Ольга
      >> > 64.Лана
      
      
      > современники свидетельствовали, >что Иван Алексеевич Бунин и >самого себя >раннего в зрелости постоянно >правил, готовя к печати, >и >произведения других писателей готов был >подвергнуть самому >серьезному пересмотру. Критик был знатный.Но и >Нобелевку-таки первый из русских писателей получил
      
      -Вот и пример требовательности... На своём сразу-то глаз "замыливается". Чуть (и не чуть) позже - другое дело. А ещё, если для своего опуса критики достаёт... так и вообще хорошо!
      
    65. Фост Ольга (olga_fost@rambler.ru) 2005/12/19 11:57 [ответить]
      > > 64.Лана
      >> > 63.Москалёва Тамара Петровна
      >>-Ну... Только Чехов (мой любимый) чего стОит! Его "На кладбище" изобиловано "были-не были" в каждом предложении.
      >
      >:)))) Знаешь, я сейчас классику перечитываю иногда... И прямо зуд: ручку схватить и - править, править... :)))))))) А уж не классику...
      
      Проиллюстрирую Вашу мысль таким примером. Недавно читала биографию Бунина (в ЖЗЛ вышли две книги о нем - М.РОщина и А. БОбореко - обе: замечательные и оригинальные исследования творчества и жизни писателя). Так вот, современники свидетельствовали, что Иван Алексеевич и самого себя раннего в зрелости постоянно правил, готовя к печати, и произведения других писателей готов был подвергнуть самому серьезному пересмотру. Критик был знатный. Но и Нобелевку-таки первый из русских писателей получил :)))))
    64. Лана 2005/12/19 11:38 [ответить]
      > > 63.Москалёва Тамара Петровна
      >-Ну... Только Чехов (мой любимый) чего стОит! Его "На кладбище" изобиловано "были-не были" в каждом предложении.
      
      :)))) Знаешь, я сейчас классику перечитываю иногда... И прямо зуд: ручку схватить и - править, править... :)))))))) А уж не классику... Вот "Кортик" Рыбакова недавно читала - плевалась. Не "жил" он на СИ, одно слово! Правда, "Бронзовая птица" - которая спустя 10 лет после "Кортика" - совсем другое дело. Научился.
      Ты выздоравливай! У нас тут чего-то зима какая-то... не такая. Прошлый год снег уже был в это время, а в этом - нету, только дождь, ветер и холодно, и отопление еле-еле. Собираемся переезжать - с лета еще, но все не освобождается квартира. А вообще сейчас письмо тебе напишу пойду, вот.
      
    63. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/18 23:35 [ответить]
      > > 61.Лана
      >Все правильно, Тамара, пиши, как слышишь. Это не штампы - которые ты указала. Они даже в словах автора не всегда штампы. Эдак еще "он сел" или "она сказала" штампами объявят... Идиомы, характеризующие персонажей. И разговаривать тут не о чем. А "титаны" тоже иногда глючат, у каждого свои тараканы :)
      
      -Ну... Только Чехов (мой любимый) чего стОит! Его "На кладбище" изобиловано "были-не были" в каждом предложении.
      Ланочка, приятно видеть тебя. На днях снова попытаюсь позвонить. Сейчас гриппую - подохрипла. На сей раз, может, получится дозвониться.
      Тамара
      
    62. *Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/18 23:08 [ответить]
      > > 60.Юрий Вальтер
      > Тома, ты ломишься в открытую дверь. И с такой экспрессией! Аж пол дрожит, ёксель-моксель!
      
      -Мы-уральцы такие... яззви нас-то! - Лезем, куды ни попадя.
       Поди, знашь ведь...
    61. Лана 2005/12/18 20:19 [ответить]
      Все правильно, Тамара, пиши, как слышишь. Это не штампы - которые ты указала. Они даже в словах автора не всегда штампы. Эдак еще "он сел" или "она сказала" штампами объявят... Идиомы, характеризующие персонажей. И разговаривать тут не о чем. А "титаны" тоже иногда глючат, у каждого свои тараканы :)
    60. Юрий Вальтер 2005/12/18 20:07 [ответить]
       Тома, ты ломишься в открытую дверь. И с такой экспрессией! Аж пол дрожит, ёксель-моксель!
    59. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/18 19:51 [ответить]
      > > 58.Фост Ольга
      >> > 55.Москалёва Тамара Петровна
      
      >этот словесный паразитец? Не отражает ли коллективное >бессознательное? И - мороз по коже продрал... А вас?
      
      -А знаете, Оля... ведь Вы правы! Я как-то не задумывалась об этом. Как точно подметили-то... надо же...
    58. Фост Ольга (olga_fost@rambler.ru) 2005/12/18 18:39 [ответить]
      > > 55.Москалёва Тамара Петровна
      >
      >> > 54.Анастасия
      >> В какое-то время у меня были в текстах ляпы "было", "был", "были". потом до меня дошло. :(
      >
      >-"Было" - безвинное дитя по сравнению с этим монстром "как бы" -
      >"Она, как бы, врач", "Он сделал, как бы, операцию", "Мы, как бы, ездили"
      >Слова-паразиты, убивают на корню смысл сказанного. Потому и паразиты...
      
      О, да, это безумное "как бы"!!! Поначалу, когда оно появилось в нашей повседневной речи (мне на язык оно прилепилось году в 95, еле отклеила!), это было очень прикольно. А потом - спустя время - от него стало страшно. Потому что вся наша жизнь превращалась в нечто "понарошистое" с этим "как бы":
      Я, как бы, родился, как бы, в НН-ом году, как бы, а моими, как бы родителями были... и тд в том же духе...
      Это и в самом деле страшный паразит. Но, посмотрев первую "Матрицу", я задумалась - а не символ ли времени нашего, этот словесный паразитец? Не отражает ли коллективное бессознательное? И - мороз по коже продрал... А вас?
      
      
      
    57. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/18 16:32 [ответить]
      > > 56.Славкин Ф.А.
      
      >По моим наблюдениям, бессодержательные комментарии могут иметь следующее назначение:
      >1) Просто облаять по-моськиному;
      >2) Обратить на себя внимание (обычно при этом пишут: пожалуйста, прочтите мой рассказ...), это ещё ладно, терпимо, все мы здесь амбивалентны (как писатели-читатели);
      >3) Пофлудить от нечего делать.
      
      -Именно так. Я бы добавила - прочитав чужое, явно лучшее - втихаря поставят низшую оценку или наплетут чёр-те что из зависти.
      И мой совет - не обращайте внимания!
    56. *Славкин Ф.А. 2005/12/17 23:15 [ответить]
      > > 53.Москалёва Тамара Петровна
      >
      >> > 52.Славкин Ф.А.
      >> Однако всё это говорит о том, что придирщики даже не анализируют комментарии друг друга.
      >
      >-Между прочим, я, прочитав текст, полная впечатлений, бегу выплеснуть их, не читая чужих комментариев. Чтобы не расплескать, не смешать с чужим... А уж потом... и то не всегда читаю коммы чужих опусов. Каждый имеет право на мнение. Обидно, когда высказываются "мнения" без прочитки. Получается этакая несвязуха. И думаешь... к чему наплёл "читатель"?..
      
      По моим наблюдениям, бессодержательные комментарии могут иметь следующее назначение:
      1) Просто облаять по-моськиному;
      2) Обратить на себя внимание (обычно при этом пишут: пожалуйста, прочтите мой рассказ...), это ещё ладно, терпимо, все мы здесь амбивалентны (как писатели-читатели);
      3) Пофлудить от нечего делать.
      
      
    55. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/17 22:07 [ответить]
      
      > > 54.Анастасия
      > В какое-то время у меня были в текстах ляпы "было", "был", "были". потом до меня дошло. :(
      
      -"Было" - безвинное дитя по сравнению с этим монстром "как бы" -
      "Она, как бы, врач", "Он сделал, как бы, операцию", "Мы, как бы, ездили"
      Слова-паразиты, убивают на корню смысл сказанного. Потому и паразиты...
      
    54. Анастасия 2005/12/17 22:01 [ответить]
      Не так давно слушала интервью одного человека. Он подвис в буквальном слове на "как бы." В каждом предложении. Сначала - неприятно. потом мы ждали - вот сейчас он скажет "как бы". Он говорил - и мы ржали. а потом стало глупо-неприятно. Весь смысл своего интервью он УБИЛ этим "как бы".
      У самой есть такое же "злобное словечко" = "значит так". Стараюсь избегать. А уж как напоминают, так передёгивает. Но - лезет само ниоткуда.
      Это не штампы. Но избегать их надо. В какое-то время у меня были в текстах ляпы "было", "был", "были". потом до меня дошло. :(
    53. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/17 19:26 [ответить]
      
      > > 52.Славкин Ф.А.
      > Однако всё это говорит о том, что придирщики даже не анализируют комментарии друг друга.
      
      -Между прочим, я, прочитав текст, полная впечатлений, бегу выплеснуть их, не читая чужих комментариев. Чтобы не расплескать, не смешать с чужим... А уж потом... и то не всегда читаю коммы чужих опусов. Каждый имеет право на мнение. Обидно, когда высказываются "мнения" без прочитки. Получается этакая несвязуха. И думаешь... к чему наплёл "читатель"?..
      
    52. *Славкин Ф.А. 2005/12/17 08:15 [ответить]
      > > 51.Москалёва Тамара Петровна
      >> > 50.Ромм Фредди А.
      >>С тех пор, как я комментировал эту заметку, я успел наполучать замечаний: от Боевого-Чебуратора - за нестандартный язык в рассказе "Мир на ладони", а от Дьякова - за штампы в рассказе "Три дня Сары Кондор".
      >
      >-Фредди, повествования Ваши - блестящи, язык - безупречен. Придирщики пусть поучатся так умно и грамотно излагать мысли. Мне сказать больше нечего.
      >С уважением - Тамара.
      
      Спасибо, Тамара!
      В Вашем отношении я не сомневался. Однако всё это говорит о том, что придирщики даже не анализируют комментарии друг друга.
      
    51. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/17 02:53 [ответить]
      > > 50.Ромм Фредди А.
      >С тех пор, как я комментировал эту заметку, я успел наполучать замечаний: от Боевого-Чебуратора - за нестандартный язык в рассказе "Мир на ладони", а от Дьякова - за штампы в рассказе "Три дня Сары Кондор".
      
      -Фредди, повествования Ваши - блестящи, язык - безупречен. Придирщики пусть поучатся так умно и грамотно излагать мысли. Мне сказать больше нечего.
      С уважением - Тамара.
    50. *Ромм Фредди А. 2005/12/16 21:31 [ответить]
      С тех пор, как я комментировал эту заметку, я успел наполучать замечаний: от Боевого-Чебуратора - за нестандартный язык в рассказе "Мир на ладони", а от Дьякова - за штампы в рассказе "Три дня Сары Кондор". Притом между этими двумя кадрами полное взаимопонимание. Так что имеет значение не наличие/отсутствие штампов и языковых вольностей, а лишь желание придраться к автору.
      
    49. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/16 21:19 [ответить]
      > > 48.Фост Ольга
      
      > вот, милости прошу:
      
      -Прочитала раньше даже, чем Вы мне дали ссылку.
      Спасибо, Оля. С уважением - Тамара
    48. Фост Ольга (olga_fost@rambler.ru) 2005/12/16 21:09 [ответить]
      > > 47.Москалёва Тамара Петровна
      >> > 46.Фост Ольга
      >-Конечно!!
      Спасибо, вот, милости прошу: http://zhurnal.lib.ru/f/fost_o_j/shtampy.shtml
      
    47. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/12/16 18:18 [ответить]
      > > 46.Фост Ольга
      > Ленка - моя подруга, знатный филолог, а такие эвфемистические матерные обороты закручивает - заслушаешься :))!!!
      
      -Гостила я в одной уважаемой семье. Крепкая, дружная. Но вот... общались (общаются и сейчас) так необычно... Что ни слово - мат-перемат. Родители с детьми, дети - с родителями - без разницы. Незлобливо. Невульгарно. И смешно. И настолько колоритно.
      
      >Мой коммент, Тамара Петровна, с Вашей легкой руки, разросся в итоге в заметку. Я ее размещу у себя на страничке, а у Вас, если позволите, оставлю ссылочку: просто неловко публиковать трехстраничный текст в рамках коммента :))
      
      -Конечно!!
      Всего доброго, Оля. Приду - почитаю.
      Спасибо Вам. С уважением - Тамара
      
      
    46. Фост Ольга (olga_fost@rambler.ru) 2005/12/16 12:23 [ответить]
      Как интересно! Вот добралась до этого текста только сейчас, а ведь буквально пять минут назад читала "Стенку" и в который уже раз (по прочтении Ваших рассказов) отмечала для себя образную, красочную и выразительную речь персонажей этих историй. Они - живые!!!
      И именно словечки, искажения литературного языка да даже те же штампы придают им жизнь - читаешь, думаешь, да и я так высказываюсь порой, а вот так - Ленка - моя подруга, знатный филолог, а такие эвфемистические матерные обороты закручивает - заслушаешься :))!!!
      Мой коммент, Тамара Петровна, с Вашей легкой руки, разросся в итоге в заметку. Я ее размещу у себя на страничке, а у Вас, если позволите, оставлю ссылочку: просто неловко публиковать трехстраничный текст в рамках коммента :))
    45. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/08/11 18:29 [ответить]
      > > 44.Славкин Ф.А.
      >Кто сказал, что штампы - плохо?...А через несколько лет штампы выйдут из употребления и будут вызывать ностальгическое наслаждение.
      
      -Всё может быть. Спасибо за мнение. С уважением - Тамара
    44. *Славкин Ф.А. 2005/08/10 21:45 [ответить]
      Кто сказал, что штампы - плохо? На самом деле это только читатель решает. Штампы легче проскакивают при чтении, нежели новаторские формы. А через несколько лет штампы выйдут из употребления и будут вызывать ностальгическое наслаждение.
      
    43. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/08/10 21:40 [ответить]
      > > 42.Желунов Николай
      >Согласен с Вами.
      
      -В полку единомышленников прибыло! Спасибо. С уважением - Тамара
      
    42. *Желунов Николай 2005/08/10 13:12 [ответить]
      Согласен с Вами.
    41. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/06/27 18:11 [ответить]
      > > 40.Чабан Татьяна
      
      >Всего наилучшего, до встречи на сраницах СИ.
      
      -Спасибо, Танюша! С уважением - Тамара
    40. *Чабан Татьяна (Booses@rambler.ru) 2005/06/27 13:12 [ответить]
      > > 39.Москалёва Тамара Петровна
      >> > 38.Чабан Татьяна
      > -Танюша, добрый день! Нашлась "пропажа"!! Думала, много напечатали, много написали... Но ведь это, всё-таки, не главное...
      >Итак, настолько интересна реакция, настолько интересны Ваши мысли в этом комме, что я просто очень-преочень(!!) советую Вам весь текст полностью (без изменения) вылить в статью прямо сейчас.
      Я так и знала, что вы мне это посоветуете. Но пока окончательно я не решила, заводить отдельную статейку или не надо. Там не так уж много написано, да и не столь, наверно, оригинально, как хотелось бы. Но я, конечно, подумаю.
      >Можно в аннотации сказать, что материал вызван моей статьёй (а можно и не говорить). Ваша эта статья вызовет много откликов, поверьте!! Я первая приду, выскажусь!
      Заманчиво звучит.
      >Итак, до встречи на Вашей страничке! С уважением - Тамара.
      >Наша Иришка-то, наверное, стала совсем взрослой?
      Да, растет. Модница вся из себя такая.
      Всего наилучшего, до встречи на сраницах СИ.
      
      
      
    39. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/06/15 22:16 [ответить]
      > > 38.Чабан Татьяна
       -Танюша, добрый день! Нашлась "пропажа"!! Думала, много напечатали, много написали... Но ведь это, всё-таки, не главное...
      Итак, настолько интересна реакция, настолько интересны Ваши мысли в этом комме, что я просто очень-преочень(!!) советую Вам весь текст полностью (без изменения) вылить в статью прямо сейчас. Можно в аннотации сказать, что материал вызван моей статьёй (а можно и не говорить). Ваша эта статья вызовет много откликов, поверьте!! Я первая приду, выскажусь!
      Итак, до встречи на Вашей страничке! С уважением - Тамара.
      Наша Иришка-то, наверное, стала совсем взрослой?
    38. *Чабан Татьяна (Booses@rambler.ru) 2005/06/15 21:33 [ответить]
      Здравствуйте, Тамара Петровна! Никуда я не пропала, просто что-то закрутилась, забегалась, все мимоходом, между делом - ничего серьезного сделать не получается. Но вашу статью "Рык растревоженного писаки" прочитала и не смогла остаться в стороне. Решила высказаться. Возможно, я буду повторять уже кем-то давно написанное... Надеюсь, все же, что нет. Это я о штампах - биче всех времен и народов. Честно признаюсь, сама не могу от них избавиться, хотя бы потому, что не всегда знаю, а штамп это или нет. В вашем "рыке" я полностью на вашей стороне. Речь героев не может быть штампом. По большому счету они говорят то, что считают нужным, но так как автор берет ответственность за своих подопечных на себя, то на него и стараются "навесить всех чертей". Конечно, если какая-то общеизвестная фраза или присказка давно всем приелась, то уже нет особого смысла концентрировать на ней внимание читателя. С другой стороны, если рассказ - быль и в нем описывается реальный человек, который на самом деле именно так и говорил, то тут уже из песни слов не выкинешь.
      Совсем другое дело - злостные штампы в словах автора. С ними надо нещадно бороться, только прежде всего надо четко определить, что есть штамп, а что таковым не является. Вот тут-то, на мой взгляд, и начинаются сложности. Одно слово не может быть штампом, значит, штамп - это фраза, несколько связанных по смыслу слов. Но каких именно? Вероятно, употребленных кем-то раньше. Причем неоднократно, иначе это будет неизвестно широким кругам читателей и критиков и они не смогут бить себя пяткой в грудь, утверждая, что это стопроцентный наглый и злобный штамп. Тогда надо, чтобы кто-то (лучше всего специально уполномоченный комитет) определил, сколько раз можно употребить ту или иную фразу, чтобы она стала считаться штампом. Можно также издавать брошюры, в которых будут приведены списки наиболее страшных речевых штампов и размер денежных штрафов, взимаемых за употребление тех или иных фраз.
      Теперь чуть серьезнее: я автор. Я пишу, допустим, рассказ про дерево и, нещадно терзая бедный мозг, денно и нощно ищу оригинальные эпитеты этому прекрасному творению природы. Внезапно на меня снисходит озарение, произведение готово, но... Очень быстро выясняется, что, стремясь писать простым, доступным языком, не залезая в дебри и не выдумывая что-то особенное, мое дерево оказывается от корней и до самой макушки обвешанным штампами. Да, о деревьях много писали, да, перебрали все возможные и даже не очень подходящие сравнения... Что же делать? Безусловно, надо придумать что-то новое, едакое заумное, что еще никто не удосужился вообразить. Думаю, долго, упорно, голова трещит, мозги кипят и в итоге на свет рождается такая несусветная чушь, такой бред и несвязуха, что штампами тут не пахнет на многие километры. Довольно потираю руки - дело сделано. Читатель в ужасе. Зато оригинально, ново и коряво. Неповторимо.
      Через некоторое время после долгих раздумий, почему не читают, не понимают и ругают, сам собой напрашивается вывод - надо писать осторожно, без особых штампов, по-новому, но и не отходя далеко от принятых неизвестно кем стандартов. Это скользкая дорожка, но других нет. Вот и ходят, спотыкаются, падают начинающие и не очень писатели, ищут, чем бы поживиться, разыскивают среди незатасканных до дыр словосочетаний подходящее, подбирают, что другим не подошло, и пытаются как-то приладить себе. Ведь писать-то жуть как хочется. Хочется сказать миру что-то свое кровное, неповторимое и очень важное. Но злые штампы подстерегают за каждым углом, в каждой канаве, абзаце, мысли, предложении, хватают облюбованную писателем фразу и вонзают в нее свои мерзкие клыки, рвут слова на клочки, втаптывают их в грязь, а мелкие клочки развеивают по ветру - пусть все знают: такая судьба ждет каждый штамп. Только много остается на Земле непосвященных, которых незнание не спасает от ответственности. Они бережно подбирают обрывки слов и снова составляют из них фразу и снова безжалостные клыки обрывают ее жизнь, и цикл повторяется, как повторяется все в этом переменчиво-постоянном мире. И получается, что выхода нет, что на чужих ошибках не научишься, а свои совершать ох как не хочется. И остается лишь один беспомощный вопрос: что делать. Или решительный протест: да пошли бы все нафиг! Только вот штампам от этого ни тепло, ни холодно. Они живут себе и посмеиваются над нами, людьми, создающими и ненавидящими их, присуждающими им категории по степени злостности. Они не могут без нас, а мы не можем без них. Вот такая вот, как говорит Гоблин, загогулина.
      А, может, ребята, давайте жить дружно? Хоть не со штампами, так друг с другом. Перестанем обвинять ближнего и нижнего в штамповке проштампованных текстов, а конкретно разберемся, что делать не надо, что надо, а что нежелательно. Где залежи штампов, а где чистый, незамутненный источник свежих мыслей и образов. Не знаете? Зато штампы в чужих текстах вам хорошо видны. Ну что же... Тогда все останется по-старому: будем полагаться на свое чутье, а если оно подведет - иногда прислушиваться к советам, но в основном посылать всех нафиг. Ведь свое мнение - это не чье-то, значит, не штамп, значит, можно, значит, нафиг!!! :)))))))))))
      
      
    37. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/05/31 19:16 [ответить]
      > > 36.Цодикова Ада
      >Я тоже не считаю, что употребление в прямой речи заезженных выражений - штамп.
      >Что же поделаешь, если люди употребляют одни и те же слова. Это их выбор. Но не автора же!
      >
      >Правильно пишешь, Тамара!
      >
      >С уважением,
      >Ада
      
      -Согласна!!
      
    36. Цодикова Ада 2005/05/31 04:58 [ответить]
      Я тоже не считаю, что употребление в прямой речи заезженных выражений - штамп.
      Что же поделаешь, если люди употребляют одни и те же слова. Это их выбор. Но не автора же!
      
      Правильно пишешь, Тамара!
      
      С уважением,
      Ада
    35. *Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/05/16 16:27 [ответить]
      > > 34.Лисёна Настя
      >> > 32.Москалёва Тамара Петровна
      >>> > 31.Лисёна Настя
      >>>Читала-перечитывала одно предложение в начале текста и мне для понимания не хватило в нем предлога "от" вот тут:
      >>>
      >>>
      >>>"Итак, я получила комментарий на свой "шедевр" от замечательного и очень уважаемого мною писателя."
      >>>
      >>-Получила комментарий (кого? родит. падеж)- писателя (какого?)- замечательного (на что?)- на свой "шедевр". Всё.
      >>
      >
      >Да конечно Вы правы, Тамара Петровна)
      > Я же написала "мне для понимания не хватило"... Потому что "писателя" идет не после слова "комментарий", а после слова "шедевр", поэтому отнести этот родительный падеж можно к двум словам - на выбор))))
      >Но это так, небольшая "записка въедливого читателя")))
      
      -Поняла теперь. Вас смутил порядок слов. Но, я думаю, он оправдан. Спасибо, Настенька! С уважением - Тамара
      
    34. Лисёна Настя 2005/05/16 12:50 [ответить]
      > > 32.Москалёва Тамара Петровна
      >> > 31.Лисёна Настя
      >>Читала-перечитывала одно предложение в начале текста и мне для понимания не хватило в нем предлога "от" вот тут:
      >>
      >>
      >>"Итак, я получила комментарий на свой "шедевр" от замечательного и очень уважаемого мною писателя."
      >>
      >-Получила комментарий (кого? родит. падеж)- писателя (какого?)- замечательного (на что?)- на свой "шедевр". Всё.
      >
      
      Да конечно Вы правы, Тамара Петровна)
       Я же написала "мне для понимания не хватило"... Потому что "писателя" идет не после слова "комментарий", а после слова "шедевр", поэтому отнести этот родительный падеж можно к двум словам - на выбор))))
      Но это так, небольшая "записка въедливого читателя")))
    33. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/07/21 03:03 [ответить]
      > > 29.Катя
      >У вас же герои - не доктора филологических наук, а простые люди, их >просторечие - это колорит, это изюминка. И чем больше будет >таких 'штампов', тем лучше. Тем более, вряд ли часто пересекаются >любители 'крутых' фильмов и любители почитать такие рассказы, как >ваши:)) А всем сразу никогда не угодишь:))))
      
      -Вот именно! И вопрос касается не только ( и не столько) пересечения людей разной культуры. Разговор идёт о характере (образованности, воспитания) героев, рассыпающих подобные "прихватушки-прибаутки"!
      Спасибо, Катюша за мнение. С уважением - Тамара
      
    32. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/05/15 20:07 [ответить]
      > > 31.Лисёна Настя
      >Читала-перечитывала одно предложение в начале текста и мне для понимания не хватило в нем предлога "от" вот тут:
      >
      >
      >"Итак, я получила комментарий на свой "шедевр" от замечательного и очень уважаемого мною писателя."
      >
      -Получила комментарий (кого? родит. падеж)- писателя (какого?)- замечательного (на что?)- на свой "шедевр". Всё.
      
      >А по поводу разбираемого вопроса: мне думается, если слова в тексте "принадлежат" герою повествования, а не автору, то штампы допустимы.
      >С уважением,
      >Ваша Н.)
      
      -Спасибо, Настенька, за внимательное чтение. Уверена была, что Вы согласны со мной по существу затронутой темы.
      С уважением - Тамара
      
      
    31. Лисёна Настя 2005/05/15 19:53 [ответить]
      Читала-перечитывала одно предложение в начале текста и мне для понимания не хватило в нем предлога "от" вот тут:
      
      
      "Итак, я получила комментарий на свой "шедевр" от замечательного и очень уважаемого мною писателя."
      
      А то всё думала, как это может быть "свой "шедевр" замечательного ... писателя")))))
      
      А по поводу разбираемого вопроса: мне думается, если слова в тексте "принадлежат" герою повествования, а не автору, то штампы допустимы.
      С уважением,
      Ваша Н.)
      
    30. Лосев Сергей Львович (sergej.losev@mail.ru) 2005/05/15 19:34 [ответить]
      Теперь смысл Ваших слов стал более отчетлив - "В нём герой-старикашка (разбитной такой-прообраз деда моего) имеет привычку"...
      :)
      С ув.
      Сергей
    29. *Катя (KISUNIKA@RAMBLER.RU) 2005/05/15 18:35 [ответить]
      Забавно. Целое эссе написано ради двух маленьких приговорок, которые кому-то показались 'штампами':))) Наверное, Тамара, вы и правда сильно уважаете этого советчика, раз отвечаете ему вот так, общенародно:)) Мне кажется, для ваших рассказов такие словечки, приговорки, очень нужны. У вас же герои - не доктора филологических наук, а простые люди, их просторечие - это колорит, это изюминка. И чем больше будет таких 'штампов', тем лучше. Тем более, вряд ли часто пересекаются любители 'крутых' фильмов и любители почитать такие рассказы, как ваши:)) А всем сразу никогда не угодишь:))))
    28. Москалёва Тамара Петровна (tamarauthor@yandex.ru) 2005/05/15 03:19 [ответить]
      > > 26.Лосев Сергей Львович
      >Добрый вечер, дорогая Тамара Петровна!
      >Думаю, что отчасти вы правы.
      >В той части, которая касается широты материала, используемого в качестве прямой речи. Разумеется, жаль, что частенько та или иная фраза или оборот уже стали штампами где-то. Разумеется, что писателю приходится избегать штампов по известным причинам. И разумеется, что
      >поиск оригинальности порой может повредить образу. Тем не менее, думаю, что автору не мешает ничего искать такие формы и такое содержание, кои будут в последствии именованы в его честь, или станут... штампами! :))
      >
      >Один вопрос к Вам: кто был чьим прототипом?
      
      -В прямой речи штампов нет! Суть статейки и моё (и не только) глубокое убеждение! Летучие фразы фильмов, песен стали народными! Ими пользуются живые люди. Их вкладывают в уста (в прямую речь) своих героев авторы! Слова автора не допускают использование штампов! Таково опять же моё мнение и Ваше тоже!
      Во всех моих рассказах прототипами являются реально жившие(живущие) люди. Они в жизни говорят именно так, как в рассказах. Ничего выдуманного. Прототипом рассказа "Пропажа или..." (о котором речь в статье) являлся мой дед, который говорил "Забодай меня комар!"
      Вот так. Спасибо, Сергей, за интерес и высказанные мысли.
      
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"