Haniutka (перевод: А. Петров) : другие произведения.

Комментарии: Кружка
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Haniutka (перевод: А. Петров) (aspetr2002@mail.ru)
  • Размещен: 26/09/2003, изменен: 26/09/2003. 2k. Статистика.
  • Миниатюра: Проза, Переводы
  • Аннотация:
    Автор - Haniutka (Польша).
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    00:05 Сезин С.Ю. ""Красный призрак" и "Белые " (1)
    23:44 Рубен "Миллион не влезет в гирю!" (20/1)
    22:19 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (382/19)
    20:42 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (658/11)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:30 "Форум: все за 12 часов" (319/101)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДАЕМ: Петров А.С.
    19:31 "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2)
    04/11 "Крылатый мальчик" (2)
    21/09 "Шило на мыло" (1)
    24/03 "Информация о владельце раздела" (2)
    24/08 "Злоумышленники" (6)
    07/04 "Конкурс красоты" (1)
    10/01 "With a little help from my " (10)
    11/05 "Средство для аппетита" (13)
    22/10 "Акварель" (2)
    19/10 "Белый Эд" (2)
    17/10 "Не может быть!" (4)
    14/10 "Как избежать оргазма" (2)
    09/06 "Эммануэль" (3)
    09/06 "Тот свет" (5)
    09/10 "Кружка" (3)
    09/10 "Рассказ совсем без названия" (3)
    04/10 "Пёс Бронька" (2)
    26/09 "Шторм" (1)
    30/08 "Сочинение" (2)
    20/08 "Ночной вызов" (2)
    20/08 "Дом на самой окраине" (2)
    13/04 "Образ жизни" (3)
    13/04 "Сказка о торте" (3)
    06/04 "Что такое нон-овлон?" (2)
    24/03 "Угадать, угодить" (4)
    23/12 "Праздник одуванчиков" (4)
    14/12 "Мурманская ночь" (2)
    22/11 "Ах, препачатал!.." (2)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/17)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:40 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (41/31)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    01:31 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    00:55 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (934/8)
    00:44 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)
    00:38 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (88/14)
    00:31 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (428/8)
    00:07 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (224/48)
    00:06 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (625/6)
    00:05 Сезин С.Ю. ""Красный призрак" и "Белые " (1)
    00:00 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    23:53 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (222/3)
    23:52 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (281/16)
    23:51 Родривар Т. "Случайный попутчик" (389/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    1. Алена 2003/10/08 05:01 [ответить]
      Определенно в этом рассказе что-то есть. Вот только не знаю, может это я одна такая недогадливая, а может так и есть. Этой вещи не хватает завершенности что ли. Может дело в самом последнем абзаце. Может не хватает пары мелочей, каких-то деталей, какого-то маленького звена, может где-то нужны немного другие слова, - хочется более заметных логических связок, чтобы получилась стройная, изящная и законченная миниатюра. Ироничная и со смыслом.
      
      А так, выглядит будто бы все на месте, но теряется в тумане, смазан эффект авторской идеи. Может автор и разбросал (наверняка должен был) особые "метки" (примерно, как в игре в казаки-разбойники) по дороге к неожиданному финалу, только читатель вроде меня так и не
      смог их увидеть. Потому и не знает теперь, туда он пришел, куда его вели, или заблудился.
      
      А может с этим не к автору, а к переводчику?..
      ---
      
      В ответ, Алексей, Вы возразили мне:
      "К рассказу Кружка не нужно относиться слишком уж требовательно. Всё-таки перед нами миниатюра. Я знаю, как это пишется: одним махом. Перегружать маленький рассказ деталями и намёками получится громоздко. А так как вздох, как анекдот: несколько абзацев и - ключевая фраза, ради которой всё и писалось. "Закрыли крышку последнего фарфорового приюта", кажется так".
      
      Вы подсказали, нужные слова, которых мне не хватало. Согласна, излишек деталей и намеков - и громоздко, и напоминал бы разжевывание и втолковывание. В миниатюре, как бы это правильнее назвать, мораль или идея должна быть очевидной, доступной. Должно быть, именно как анекдот. А куда же это годится, если анекдот "не доходит" и хочется спросить, а теперь растолкуйте-ка в чем соль?
      
      Пожалуй, да - "метки", детали-намеки там есть и их достаточно. Но эти фрагментики мозаики не сложились почему-то в цельную картинку. И опять Вы правы, все дело в ключевой фразе. Она не работает. Быть может, не работает именно для нашего человека.
      
      Хорошо, пусть я - тот редкий экземпляр, до которого обычно не доходит. Проверим еще на ком-нибудь. Мы прочли этот рассказ на работе вместе с моими коллегами. Всеобщая задумчивость по прочтении - это да, но хоть бы у кого-нибудь промелькнула искра во взгляде! Увы! Единодушно и с сожалением сошлись на том, что, вероятно, мы не знаем чего-то из ИХ польской жизни, их реальности, а потому просто не можем понять автора. Остается выдвигать версии, хоть и последнее это дело - анекдот разбирать на винтики.
      
      Версия:
      героиня, не раздумывая, отправляет старую чашку в корзину, мечтая взамен о новой, красивой и удобной. Что решительная особа, в конце концов, и получает в вечное пользование в виде: урны с прахом (?) Прошу прощения, если речь и близко не об этом. До меня ведь не дошло, и я додумываю, как могу.
      
      Оставим в стороне символы, что есть битая кружка и Право Владеть Cтарой Посудой. Хочется понять, почему рассыпается мозаика? (Ниже следует сплошное занудство и брюзжание)
      
      Миниатюру "Кружка", наверно, можно считать ироничной притчей с легким философским оттенком. Неожиданный поворот "Право владеть CТАРОЙ ПОСУДОЙ", конечно, озадачивает (да он и должен озадачивать), но в принципе, он вписывается в заданный стиль притчи. А вот "очень влиятельное лобби" - какой-то чужеродный элемент. Проше пана, но эта деталь, должно быть, из какой-то посторонней мозаики, не нашей "кружечной".
      
      "Я: расшиблась".
      Может, я не права, но у наших людей более естественно, уж если РАСШИБИТЬ, то коленку, на худой конец: голову. И то, даже в этом случае, по-моему, не подразумевается летальный исход :)
      
      "Захлопнула КРЫШКУ мусорной корзины".
      Мусорная корзина. Читай, урна. Крышка (одна!). Последний приют для битой посуды. Ладно.
      
      "Раз и навсегда закрытые ДВЕРЦЫ".
      Почему "дверцы"? Почему много, а не одна?
      
      "Фарфоровый приют".
      Последний приют. Приют ДЛЯ фарфора? ИЗ фарфора?
      
      "Раз и навсегда закрытые дверцы фарфорового приюта".
      Заметили: цитируя по памяти, Вы написали "последний приют "? В тексте этого нет. По имени не названо, но все понимают - это подразумевается.
      
      Хорошо. Только ведь наши люди, привыкли подразумевать, что последний приют, как правило, деревянный. Даже если вспомнить о кремации, как о варианте перехода в мир иной (а бывают ведь там у них еще и усыпальницы и семейные склепы), то и тогда... Много найдется людей, которые знают, извините, а из чего оно, альтернативное нашим традициям место последнего успокоения, обычно бывает сделано и сколько у него дверок?
      ---
      
      Самое время вернуться к началу и вспомнить, что рассказ-то, в сущности, понравился, не показался пустым. У меня не было намерения "относиться слишком уж требовательно" и судить слишком строго. Всего лишь хотелось понять. Я не литератор, я - математик, (читай, зануда). Возможно, не всегда полезно "поверять алгеброй гармонию", как Вы считаете? :)
      
    2. *Петров Алексей (aspetr2002@mail.ru) 2003/10/09 03:58 [ответить]
      > > 1.Алена
      >Определенно в этом рассказе что-то есть. Вот только не знаю, может это я одна такая недогадливая, а может так и есть. Этой вещи не хватает завершенности что ли. Может дело в самом последнем абзаце. Может не хватает пары мелочей, каких-то деталей, какого-то маленького звена, может где-то нужны немного другие слова, - хочется более заметных логических связок, чтобы получилась стройная, изящная и законченная миниатюра. Ироничная и со смыслом.
      >
      >А так, выглядит будто бы все на месте, но теряется в тумане, смазан эффект авторской идеи. Может автор и разбросал (наверняка должен был) особые "метки" (примерно, как в игре в казаки-разбойники) по дороге к неожиданному финалу, только читатель вроде меня так и не
      >смог их увидеть. Потому и не знает теперь, туда он пришел, куда его вели, или заблудился.
      >
      >А может с этим не к автору, а к переводчику?..
      >---
      >
      >В ответ, Алексей, Вы возразили мне:
      >"К рассказу Кружка не нужно относиться слишком уж требовательно. Всё-таки перед нами миниатюра. Я знаю, как это пишется: одним махом. Перегружать маленький рассказ деталями и намёками получится громоздко. А так как вздох, как анекдот: несколько абзацев и - ключевая фраза, ради которой всё и писалось. "Закрыли крышку последнего фарфорового приюта", кажется так".
      >
      >Вы подсказали, нужные слова, которых мне не хватало. Согласна, излишек деталей и намеков - и громоздко, и напоминал бы разжевывание и втолковывание. В миниатюре, как бы это правильнее назвать, мораль или идея должна быть очевидной, доступной. Должно быть, именно как анекдот. А куда же это годится, если анекдот "не доходит" и хочется спросить, а теперь растолкуйте-ка в чем соль?
      >
      >Пожалуй, да - "метки", детали-намеки там есть и их достаточно. Но эти фрагментики мозаики не сложились почему-то в цельную картинку. И опять Вы правы, все дело в ключевой фразе. Она не работает. Быть может, не работает именно для нашего человека.
      >
      >Хорошо, пусть я - тот редкий экземпляр, до которого обычно не доходит. Проверим еще на ком-нибудь. Мы прочли этот рассказ на работе вместе с моими коллегами. Всеобщая задумчивость по прочтении - это да, но хоть бы у кого-нибудь промелькнула искра во взгляде! Увы! Единодушно и с сожалением сошлись на том, что, вероятно, мы не знаем чего-то из ИХ польской жизни, их реальности, а потому просто не можем понять автора. Остается выдвигать версии, хоть и последнее это дело - анекдот разбирать на винтики.
      >
      >Версия:
      >героиня, не раздумывая, отправляет старую чашку в корзину, мечтая взамен о новой, красивой и удобной. Что решительная особа, в конце концов, и получает в вечное пользование в виде: урны с прахом (?) Прошу прощения, если речь и близко не об этом. До меня ведь не дошло, и я додумываю, как могу.
      >
      >Оставим в стороне символы, что есть битая кружка и Право Владеть Cтарой Посудой. Хочется понять, почему рассыпается мозаика? (Ниже следует сплошное занудство и брюзжание)
      >
      >Миниатюру "Кружка", наверно, можно считать ироничной притчей с легким философским оттенком. Неожиданный поворот "Право владеть CТАРОЙ ПОСУДОЙ", конечно, озадачивает (да он и должен озадачивать), но в принципе, он вписывается в заданный стиль притчи. А вот "очень влиятельное лобби" - какой-то чужеродный элемент. Проше пана, но эта деталь, должно быть, из какой-то посторонней мозаики, не нашей "кружечной".
      >
      >"Я: расшиблась".
      >Может, я не права, но у наших людей более естественно, уж если РАСШИБИТЬ, то коленку, на худой конец: голову. И то, даже в этом случае, по-моему, не подразумевается летальный исход :)
      >
      >"Захлопнула КРЫШКУ мусорной корзины".
      >Мусорная корзина. Читай, урна. Крышка (одна!). Последний приют для битой посуды. Ладно.
      >
      >"Раз и навсегда закрытые ДВЕРЦЫ".
      >Почему "дверцы"? Почему много, а не одна?
      >
      >"Фарфоровый приют".
      >Последний приют. Приют ДЛЯ фарфора? ИЗ фарфора?
      >
      >"Раз и навсегда закрытые дверцы фарфорового приюта".
      >Заметили: цитируя по памяти, Вы написали "последний приют "? В тексте этого нет. По имени не названо, но все понимают - это подразумевается.
      >
      >Хорошо. Только ведь наши люди, привыкли подразумевать, что последний приют, как правило, деревянный. Даже если вспомнить о кремации, как о варианте перехода в мир иной (а бывают ведь там у них еще и усыпальницы и семейные склепы), то и тогда... Много найдется людей, которые знают, извините, а из чего оно, альтернативное нашим традициям место последнего успокоения, обычно бывает сделано и сколько у него дверок?
      >---
      >
      >Самое время вернуться к началу и вспомнить, что рассказ-то, в сущности, понравился, не показался пустым. У меня не было намерения "относиться слишком уж требовательно" и судить слишком строго. Всего лишь хотелось понять. Я не литератор, я - математик, (читай, зануда). Возможно, не всегда полезно "поверять алгеброй гармонию", как Вы считаете? :)
      >
      А мне этот "фарфоровый приют" (тоже по памяти цитирую) напомнил почему-то о спящей царевне. Кажется, она лежала в чём-то таком... хрустальном. И концовка с намёком на фарфоровое (porcelanowy) место последнего успокоения показалась мне неожиданной и даже красивой.
      Математиков я вовсе не считаю занудами. Ваш анализ этого маленького рассказа - ещё одно подтверждение того, что с вами не скучно. Читать было интересно. Спасибо. Многие Ваши вопросы - это, пожалуй, к автору (очень хочется написать ей письмо и показать эти отзывы - так, наверно, и сделаю), хотя, возможно, где-то переводчик лажанул, вовсе не исключаю этого. Но есть же ссылка текст. Если кому-то из читателей знаком польский - ему будет интересно заглянуть туда.
      
    3. Alena 2003/10/09 19:02 [ответить]
      >А мне этот "фарфоровый приют" (тоже по памяти цитирую) напомнил почему-то о спящей царевне. Кажется, она лежала в чём-то таком... хрустальном. И концовка с намёком на фарфоровое (porcelanowy) место последнего успокоения показалась мне неожиданной и даже красивой.
      
      Это Вы просто романтик, должно быть.
      
      >Математиков я вовсе не считаю занудами. Ваш анализ этого маленького рассказа - ещё одно подтверждение того, что с вами не скучно.
      
      На добром слове - спасибо.
      
      > Многие Ваши вопросы - это, пожалуй, к автору... Но есть же ссылка на текст. Если кому-то из читателей знаком польский - ему будет интересно заглянуть туда.
      
      Даже мне было интересно заглянуть туда!
      Стало легче :), когда увидела, как и хотелось, drzwiczki в обоих местах: "drzwiczki śmietnika raz na zawsze " и
      "raz na zawsze ... drzwiczki porcelanowego hospicjum".
      
      К тому же оказывается, Кружка там мужского рода! А это вообще придает немного иной оттенок всему рассказу... В общем, занятная миниатюра, наверно, сама Haniutka здорово бы удивилась, подумать только - это ж сколько еще разных философских толкований теперь можно придумать для этой вещицы в несколько абзацев! Причем уверена, толкований абсолютно далеких от замысла автора.
      
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"