Разбойникова Елена : другие произведения.

Комментарии: Перевод стихотворения Р.Л.Стивенсона "Реквием (Requiem)"
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Разбойникова Елена (helen-rea@yandex.ru)
  • Размещен: 01/12/2011, изменен: 01/12/2011. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    21:57 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (15/7)
    21:57 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (26/7)
    21:24 Гуфельд З. "Мимо города чумного" (3/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    01:30 "Форум: все за 12 часов" (319/101)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)
    03:55 Фамилия И. "В чём причины популярности " (4/2)
    03:46 Безбашенный "Запорожье - 1" (41/12)
    03:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (42/31)
    03:32 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (3/2)
    03:28 Редактор "Форум: все за 12 часов" (270/101)
    02:58 Матвеич "Одваминус" (1)
    02:52 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (90/16)
    02:32 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (660/12)
    02:03 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (24/2)
    01:46 Nazgul "Магам земли не нужны" (887/16)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)
    01:37 Чваков Д. "В расход" (8/7)
    01:33 Шульгин Н. "66 сонет Шекспира" (36/1)
    01:32 Баталова Н.М. "Приключение пчёлки Дуси" (54/1)
    01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1)
    00:55 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (934/8)
    00:44 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    18. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2021/11/01 11:16 [ответить]
      Добрый день.
      
      Замечательный перевод!
      
      Единственно, что не соглашусь с третьей строфой.
      
      Мне кажется, что смысл третьей строфы заключается в том, что, несмотря на то, что он лежит в могиле, его жизнь продолжается, только теперь домом моряка станет маленький холмик, но живущий в этом новом доме по-прежнему готов встретить у себя охотников, которые станут его навещать (и если такая встреча состоится, то он сможет пожелать пришедшим -- долгой жизни).
      
      В вольном изложении это что-то вроде:
      
      Эти слова -- для могилы моей.
      Здесь он пробудет ещё много дней.
      Дом моряка ждёт с прибоем гостей.
      Здравствуйте, странники поля.
      
      Он каламбурит. Он продолжает шутить.
    17. *Разбойникова Елена Анатольевна (helen-rea@yandex.ru) 2021/11/01 00:01 [ответить]
      > > 16.Жуков Сергей Александрович
      >А почему все протчие переводы опускают вторую строфу? )))
      
      Здравствуйте, спасибо, что прочитали,
      Здесь, думаю, дело в том, что прочие переводы делались с текста, который выбит на могильной плите Стивенсона, там как раз опущена вторая строфа, возможно из-за того, что все стихотворение не вошло. Я нашла оригинал - фото рукописи автора, и решила, что следует сделать полный перевод.
    16. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2021/10/06 18:16 [ответить]
      А почему все протчие переводы опускают вторую строфу? )))
    15. *Разбойникова Елена 2012/12/17 20:27 [ответить]
      > > 14.Винокур Роман
      >Конечно, английский - хорош для специалиста и вам может пригодиться.
      >Стивенсон мне нравится и как писатель, и как поэт.
      >Помните "Вересковый мёд"?
      >Я побывал у его дома в Эдинбурге, видел окно через которое он смотрел на мир, когда писал свои произведения.
      
      Читаю стихи на английском и открываю для себя другой мир. А Стивенсон мне очень нравится, так же и в прозе, и в стихах. Некоторые стихи его показывают мир ребенка необыкновенно хорошо.
      В Эдинбурге не была, увы, но возможно все еще впереди :)
    14. *Винокур Роман (rvinokr@aol.com) 2012/12/17 20:21 [ответить]
      > > 9.Разбойникова Елена
      >Я рада, что перевод понравился. Английский учила в обычной школе, в политехе, а потом сама. Очень нравится этот стройный язык.
      
      Конечно, английский - хорош для специалиста и вам может пригодиться.
      Стивенсон мне нравится и как писатель, и как поэт.
      Помните "Вересковый мёд"?
      Я побывал у его дома в Эдинбурге, видел окно через которое он смотрел на мир, когда писал свои произведения.
    13. *Разбойникова Елена 2012/03/29 18:36 [ответить]
      > > 12.Бучнева Вера Вячеславовна
      >Успехов!
      
      Спасибо за доброе пожелание, Вера Вячеславовна.
    12. *Бучнева Вера Вячеславовна (vera.buchneva.66@mail.ru) 2012/03/14 10:36 [ответить]
      Успехов!
    11. *Разбойникова Елена 2012/03/14 10:18 [ответить]
      > > 10.Бучнева Вера Вячеславовна
      >Лена! Вашему трудолюбивому пытливому уму хочется крикнуть "браво"! Вы не ищите легких путей - а ,значит, живете полной жизнью. К сожалению, о себе так сказать не могу - с ленцой (хм!) я, несмотря на природный ум. Всю жизнь ругаю себя: надо было больше учиться, но я не честолюбива и не тщеславна, так "что имеем - то имеем" в сухом остатке....А Вы молодец!!! Желаю Вам еще бОльших побед!
      
      Благодарю Вас, Вера Вячеславовна, с языками так, кто-то учит-мучит и результата нет, а кому-то даются легко. У меня есть подруга, которая знает родной киргизский, русский, английский и французский, и еще немецкий учит. Вот это достижение. Я же с одним иностранным, но правда не бросаю и стараюсь двигаться дальше :)
    10. *Бучнева Вера Вячеславовна (vera.buchneva.66@mail.ru) 2012/03/14 10:10 [ответить]
      Лена! Вашему трудолюбивому пытливому уму хочется крикнуть "браво"! Вы не ищите легких путей - а ,значит, живете полной жизнью. К сожалению, о себе так сказать не могу - с ленцой (хм!) я, несмотря на природный ум. Всю жизнь ругаю себя: надо было больше учиться, но я не честолюбива и не тщеславна, так "что имеем - то имеем" в сухом остатке....А Вы молодец!!! Желаю Вам еще бОльших побед!
    9. *Разбойникова Елена 2012/03/14 10:02 [ответить]
      > > 6.Николай Чуксин
      >Это опять я.
      > А вот перевод понравился.
      > Где Вы учили английский?
      
      Я рада, что перевод понравился. Английский учила в обычной школе, в политехе, а потом сама. Очень нравится этот стройный язык.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"