Реальный перевод литпамятника мерзавца и полудурка-Эх-Не-Итана, хотя, возможно, авторство другого мерзавца - Эйе. Ок 1430-1400ВС. Величайший (в последствии - шлёпнул Эхнатона, затем Эйе - и получил ап от Верххрана до трща Фараона:-) - литературный домысел переводчика, или лесть в адрес прямого потомка Мерит и Ипи:-). Во всяком случае, Херу-Ем-Хеб (ещё как Верховный Хранитель и Верховный Военачальник), будущий основатель (условной) 19дНЦ, сам по себе - достойнейшая личность "Бич хатти, гроза соглядатаев, меч нечестивцам"(с) как грили о нём современники. Эхнатон (Аменхотеп IV) Славословие Атону Фараона Эхнатона и правительницы Нефер-нефру-Итан. (XIV в. до н.э.) Первый в мире поэтический перевод древнеегипетского литпамятника с соблюдением размера и звучания. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1) 23:01 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"