Сингилеев Александр Евгеньевич : другие произведения.

Комментарии: Вольный Ветер Одинокий
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Сингилеев Александр Евгеньевич
  • Размещен: 19/02/2012, изменен: 19/02/2012. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    22:28 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    21:43 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (39/22)
    21:02 Lesta O. "Три пули" (13/1)
    20:42 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (7/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    22:53 "Форум: Трибуна люду" (242/77)
    22:52 "Форум: все за 12 часов" (364/101)
    22:41 "Диалоги о Творчестве" (298/10)
    11:58 "Технические вопросы "Самиздата"" (238/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    22:55 Флинт К. "Цели и средства" (14/1)
    22:48 Гусейнова О.В. "Разыскивается Любовно - Фантастический " (504/1)
    22:46 Виноградов Z.П. "Убьют ли роботы литературу? " (77/1)
    22:45 Киндеев А.Г. "Убийство Сальваторе Маранзано" (6/5)
    22:43 Черненко А. "Лорд Дарк: Лорд" (55/1)
    22:41 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (298/10)
    22:39 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (42/3)
    22:34 Кубрин М.С. "Исполнение "золотой мечты" " (66/1)
    22:32 Коркханн "Лабиринты эволюции" (1)
    22:31 Тюлин Д.Ю. "Анаквайр" (27/6)
    22:29 Николаев М.П. "Телохранители" (112/4)
    22:28 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    22:23 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (38/34)
    22:22 Кирьякова И. "Сохрани..." (3/2)
    22:18 Глущенко А.Г. "Где деньги, Зин?" (4/2)
    22:18 Кудряц Е.В. "Интервью с Зурабом Зурабишивили" (3/1)
    22:18 Светлаков Л. "Тайны сталинских высоток" (5/2)
    22:08 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (389/8)
    21:50 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (877/37)
    21:46 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (7/2)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    54.Удалено написавшим. 2016/03/09 13:27
    53. alsing 2013/11/03 14:55 [ответить]
      > > 52.Митюгина Ольга
      >> > 51.alsing
      
      >Я тоже.
      
      Спасибо!
      
      >Ну а как без этого? Все мы пишем для своих современников... И только очень немногим удается писать для них так, чтобы получалось - на все времена...
      
      Да, Скрижали Вечности. Но чье имя на них начертать решает только сама Вечность...
      >
      >Очень верный подход.
      
      Спасибо. Заметил эту особенность, когда переводил "Ворона" Эдгара По. Было сложно абстрагироваться от знакомого Бальмонтовского перевода. А потом провел эксперимент: положил рядом оригинал и оба перевода и сравнил в смысле точности перевода каждой строфы. В итоге, у нас с Бальмонтом получилась ничья, очень для меня почетная, ИМХО... :-)
    52. Митюгина Ольга (nanten@yandex.ru) 2013/11/02 18:35 [ответить]
      > > 51.alsing
      
      >Спасибо. Ответил там.
      
      Я тоже.
      
      
      >Шекспир, в отличие от героев своей поэмы, человек своего времени. Это не могло не сказаться на поведении Адониса. :-)
      
      Ну а как без этого? Все мы пишем для своих современников... И только очень немногим удается писать для них так, чтобы получалось - на все времена...
      
      >А вообще, я поэму читал единственный раз, (те самые тринадцать лет назад), в оригинале. Переводов не читал специально, иначе стало бы очень трудным не вспоминать на каждой строчке оригинала другой перевод. :-)
      
      
      Очень верный подход.
      
      
      >Ага. Поймал. Спасибо. Отвечу тоже письмом, хорошо?
      
      Получила ))
      
      
      
    51. alsing 2013/11/02 01:04 [ответить]
      > > 50.Митюгина Ольга
      >> > 48.alsing
      
      >Загляните в "Искупление", я там как раз кое-что предлагаю на эту тему :)
      
      Спасибо. Ответил там.
      
      >Но внимания я на этой фразе пока не акцентирую. Такие вещи надо подавать постепенно, потихоньку и ненавязчиво )) Там в финале тома все это очень ярко разовьется, надеюсь. Особенно тема ответственности за свои поступки.
      
      Буду ждать! :-)
      
      >)))))) Ну, мне-то спорить не с руки )) Храм так Храм )))
      
      :-))
      
      >А Адонис вообще мог подобное сказать? )) Может быть, со временем. Все же мелькает и в нем нечто человеческое, когда Венера теряет сознание. И дальше идет намек, что его отвращает именно откровенность, "развратность" Венеры. Он такой... почти по-пуритански суровый )) Такое ощущение, что он пытается чуть ли не воспитывать богиню )))
      
      Шекспир, в отличие от героев своей поэмы, человек своего времени. Это не могло не сказаться на поведении Адониса. :-)
      
      >В переводе Курошевой я никакого "взросления" Венеры не увидела, если честно. Лишь тоску по утрате так и не полученного. А потом, до кучи, еще и эгоистичное: "ах, я страдаю, так пусть и все страдают!" Думаю, раз Вы увидели ее взросление в подлиннике, то передадите и в переводе. С удовольствием прочитаю.
      
      Тоска - да, но и Боль, и Память, ИМХО. Когда Боги искренне обещают помнить, они помнят. А финальному обещанию Венеры хочется верить. И для такой Венеры сама Любовь уже не совсем то, чем была в начале поэмы.
      
      А вообще, я поэму читал единственный раз, (те самые тринадцать лет назад), в оригинале. Переводов не читал специально, иначе стало бы очень трудным не вспоминать на каждой строчке оригинала другой перевод. :-)
      
      >Конечно. ))
      
      :-)
      
      >ЗЫ: Гляньте почту ))
      
      Ага. Поймал. Спасибо. Отвечу тоже письмом, хорошо?
    50. Митюгина Ольга (nanten@yandex.ru) 2013/11/01 18:10 [ответить]
      > > 48.alsing
      
      >Эх, вот если бы и мне научиться так заполнять диалоги, как это получается у Вас, Ольга...
      
      Загляните в "Искупление", я там как раз кое-что предлагаю на эту тему :)
      
      >Фраза замечательная. И... не знаю, на мой взгляд, то, что ее озвучила именно Рири, очень верно. Это ведь основа мировоззрения...
      
      
      Но внимания я на этой фразе пока не акцентирую. Такие вещи надо подавать постепенно, потихоньку и ненавязчиво )) Там в финале тома все это очень ярко разовьется, надеюсь. Особенно тема ответственности за свои поступки.
      
      >Шекспир все равно переводится очень медленно, по несколько строф в день. Поэтому сосредотачиваться исключительно на нем сейчас рановато, ИМХО; это скорее перед концовкой. Так что на очереди у меня - именно Вир и Фрери... :-)
      
      )))))) Ну, мне-то спорить не с руки )) Храм так Храм )))
      
      >Шекспировские герои очень во многом слышали только себя и свои желания, по крайней мере, в начале поэмы. Конечно, пережитое изменило Венеру, доказало, что ее чувства к Адонису были Любовью, а не капризом, но... В начале-то Венера обвиняет Адониса в том, что он не знает, что такое любовь и что значит - любить. Она в этом права, да, но она и сама этого не знает. Для нее самой любовь - игра, развлечение. И разве мог бы Адонис в тот момент сказать Венере: "Ты умеешь пробудить любовь, но ты умеешь на нее и ответить. Так, как не дано ни одной девушке в этом мире"? Именно в том смысле, в каком Вир сказал это Фрей? Не думаю.
      
      А Адонис вообще мог подобное сказать? )) Может быть, со временем. Все же мелькает и в нем нечто человеческое, когда Венера теряет сознание. И дальше идет намек, что его отвращает именно откровенность, "развратность" Венеры. Он такой... почти по-пуритански суровый )) Такое ощущение, что он пытается чуть ли не воспитывать богиню )))
      
      >
      >По сравнению с "Венерой из начала", даже юная Фрери, (а уж о Фрейе я и не говорю), - это очень взрослая Богиня Любви, умеющая не только требовать для себя, но и жертвовать собой ради любимого - и ради других. Да, Венера тоже такой станет, но лишь в конце поэмы - и за ее рамками.
      
      В переводе Курошевой я никакого "взросления" Венеры не увидела, если честно. Лишь тоску по утрате так и не полученного. А потом, до кучи, еще и эгоистичное: "ах, я страдаю, так пусть и все страдают!" Думаю, раз Вы увидели ее взросление в подлиннике, то передадите и в переводе. С удовольствием прочитаю.
      
      >А уж сравнивать Адониса и Вира - это... Ну, Вы меня понимаете...
      
      Конечно. ))
      
      >Понимаю. Спасибо, что так относитесь к читателям! :-)
      
      Мур ))
      
      ЗЫ: Гляньте почту ))
      
      
    49. alsing 2013/11/01 17:07 [ответить]
      > > 46.Франкевич Роман
      >Здорово). Есть у ветра друг, горы вечный друг и враг его).
      
      Спасибо, Роман!
      
      А о горах, ИМХО, лучше всего сказал Высоцкий:
      
      "В тиши перевалов, где скалы ветрам не помеха,
      На кручах таких, на какие никто не проник,
      Жило-поживало веселое горное эхо,
      Оно отзывалось на крик, человеческий крик.
      Когда одиночество комом подкатит под горло,
      И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет, -
      Крик этот о помощи эхо подхватит проворно
      Усилит и бережно в руки своих донесет".
      
      Это из "Расстрела горного эха"...
      
      Может, последняя строка не только к людям относится, но и к ветрам?
      
    48. alsing 2013/11/01 16:56 [ответить]
      > > 47.Митюгина Ольга
      >> > 45.alsing
      >>> > 44.Митюгина Ольга
      
      >Спасибо. Но, наверное, это во многом благодаря вот этим самым самокопаниям и самопридиркам. ))) Сейчас мне кажется, что в подглавке - один сплошной диалог. Его надо чем-то заполнить. Звуками, запахами, движениями, светотенью окружающего мира... и чтоб все это было не просто так, а работало на атмосферу эпизода, создавало ткань реальности. Словом, впереди самая филигранная работа. Костяк завершен. )) К тому же, у меня там выплыла потрясающая фраза, которая, наверное, определяет главную мысль всего третьего тома: "За счастье надо бороться. А за грехи надо отвечать". Причем, как ни странно, озвучила ее Ариэлла...
      
      Эх, вот если бы и мне научиться так заполнять диалоги, как это получается у Вас, Ольга...
      
      Фраза замечательная. И... не знаю, на мой взгляд, то, что ее озвучила именно Рири, очень верно. Это ведь основа мировоззрения...
      
      >Я не тороплю Вас, Александр, что Вы! Просто спросила. Шекспир так Шекспир. Тем более, он так долго ждал. ))
      
      Шекспир все равно переводится очень медленно, по несколько строф в день. Поэтому сосредотачиваться исключительно на нем сейчас рановато, ИМХО; это скорее перед концовкой. Так что на очереди у меня - именно Вир и Фрери... :-)
      
      >Друг мой, даже с точки зрения характеров - это очень лестное сравнение. Учитывая, что шекспировские образы славятся своей глубиной и многогранностью. Спасибо!
      
      Шекспировские герои очень во многом слышали только себя и свои желания, по крайней мере, в начале поэмы. Конечно, пережитое изменило Венеру, доказало, что ее чувство к Адонису были Любовью, а не капризом, но... В начале-то Венера обвиняет Адониса в том, что он не знает, что такое любовь и что значит - любить. Она в этом права, да, но она и сама этого не знает. Для нее самой любовь - игра, развлечение. И разве мог бы Адонис в тот момент сказать Венере: "Ты умеешь пробудить любовь, но ты умеешь на нее и ответить. Так, как не дано ни одной девушке в этом мире"? Именно в том смысле, в каком Вир сказал это Фрей? Не думаю.
      
      По сравнению с "Венерой из начала", даже юная Фрери, (а уж о Фрейе я и не говорю), - это очень взрослая Богиня Любви, умеющая не только требовать для себя, но и жертвовать собой ради любимого - и ради других. Да, Венера тоже такой станет, но лишь в конце поэмы - и за ее рамками.
      
      А уж сравнивать Адониса и Вира - это... Ну, Вы меня понимаете...
      
      >И иногда разговоры о дальнейшем развитии сюжета помогают поймать нужную волну и увидеть... Из тысячи читательских предположений чувствуешь: не оно, не оно... ОНО! А еще там будет ВОТ ТАК. )))
      
      Понимаю. Спасибо, что так относитесь к читателям! :-)
      
    47. Митюгина Ольга (nanten@yandex.ru) 2013/11/01 10:29 [ответить]
      > > 45.alsing
      >> > 44.Митюгина Ольга
      >>> > 43.alsing
      >>
      >>Первую подглавку сегодня закончила. Сейчас маюсь самокопаниями: как оно получилось. Не слишком ли блекло, не картонно ли... и т.д. А по идее, надо переходить ко второй )))
      >
      >Ольга, могу сказать точно: блекло и картонно - это не про Ваши книги!
      
      Спасибо. Но, наверное, это во многом благодаря вот этим самым самокопаниям и самопридиркам. ))) Сейчас мне кажется, что в подглавке - один сплошной диалог. Его надо чем-то заполнить. Звуками, запахами, движениями, светотенью окружающего мира... и чтоб все это было не просто так, а работало на атмосферу эпизода, создавало ткань реальности. Словом, впереди самая филигранная работа. Костяк завершен. )) К тому же, у меня там выплыла потрясающая фраза, которая, наверное, определяет главную мысль всего третьего тома: "За счастье надо бороться. А за грехи надо отвечать". Причем, как ни странно, озвучила ее Ариэлла...
      
      >
      >>Кстати, а как там с циклом по Храму? (краснею).
      >
      >Продолжение будет. Обязательно и скоро!
      
      Я не тороплю Вас, Александр, что Вы! Просто спросила. Шекспир так Шекспир. Тем более, он так долго ждал. ))
      
      >Я тут немного отвлекся на Шекспира, но завершение этого перевода - все равно дело еще не одного месяца; а пока поймал себя на мысли, что невольно сопоставляю героев "ВиА" и "Храма", и о том, насколько Фрери и Вир выигрывают, с точки зрения характера, в сравнении с Шекспировскими героями...
      
      Друг мой, даже с точки зрения характеров - это очень лестное сравнение. Учитывая, что шекспировские образы славятся своей глубиной и многогранностью. Спасибо!
      >
      
      >Да. И Музы видят эти миры. И то, что сочтут интересным, показывают нам. Иногда не сразу, частями, но, когда показывают, то мы понимаем, что именно вот так это и должно быть. А с точки зрения Муз - уже было, причем именно так.
      
      И иногда разговоры о дальнейшем развитии сюжета помогают поймать нужную волну и увидеть... Из тысячи читательских предположений чувствуешь: не оно, не оно... ОНО! А еще там будет ВОТ ТАК. )))
      
      
      > >46. *Франкевич Роман
      > Здорово). Есть у ветра друг, горы вечный друг и враг его).
      
      Ой, простите, не удержусь. ))) Сразу вспомнилось выветривание горных пород. Странная дружба, о да ))) Земля и воздух - вообще-то стихии противоположные... Простите, если что. Это не наезд, это просто мысли вслух )))
      
      
      
    46. *Франкевич Роман (filibuster121@list.ru) 2013/11/01 06:48 [ответить]
      Здорово). Есть у ветра друг, горы вечный друг и враг его).
    45. alsing 2013/11/01 03:21 [ответить]
      > > 44.Митюгина Ольга
      >> > 43.alsing
      >
      >Первую подглавку сегодня закончила. Сейчас маюсь самокопаниями: как оно получилось. Не слишком ли блекло, не картонно ли... и т.д. А по идее, надо переходить ко второй )))
      
      Ольга, могу сказать точно: блекло и картонно - это не про Ваши книги!
      
      >Кстати, а как там с циклом по Храму? (краснею).
      
      Продолжение будет. Обязательно и скоро!
      
      Я тут немного отвлекся на Шекспира, но завершение этого перевода - все равно дело еще не одного месяца; а пока поймал себя на мысли, что невольно сопоставляю героев "ВиА" и "Храма", и о том, насколько Фрери и Вир выигрывают, с точки зрения характера, в сравнении с Шекспировскими героями...
      
      >А она очень хорошо характеризует и идею, и образ Люцифера, и Ваши убеждения. Ну вот как после этого не поверить, что мы незримо присутствуем в настоящих, живых мирах?.. ))
      
      Да. И Музы видят эти миры. И то, что сочтут интересным, показывают нам. Иногда не сразу, частями, но, когда показывают, то мы понимаем, что именно вот так это и должно быть. А с точки зрения Муз - уже было, причем именно так.
      
      >Именно! Всегда говорю то же самое ))
      
      :-)
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"