7. *Крош-2 (beregnaia65@mail.ru) 2011/11/05 18:37
[ответить]
>>6.Bella Marta
>Интересно написано, но, кратенько, несколько замечаний.
Большое спасибо за замечания, некоторые приму к сведению, с какими-то не могу согласиться. Сказка-сакзкой, но реальную жизнь тоже отображать нужно, тем более что она предназначена не для самых маленьких, а для детей постарше. И переводить повествование в разряд "сладких соплей" и сюсюканья не вижу смысла. С уважением, Удонтий
6. *Bella Marta (onshannon@gmail.com) 2011/11/05 14:11
[ответить]
Интересно написано, но, кратенько, несколько замечаний.
Первое - откуда ирландский лепрекон появился в России? Хотелось бы небольшого пояснения.
Второе (это скорее придирка, можете не обращать внимания) - если это настоящие ирландские лепреконы, то меню у них должно быть немного другое. Ирландцы очень консервативны в вопросе еды. Стю - тушеный мясной фарш, можно с морковкой. Картошка в мундире, жареный бекон, кетчуп. Хлеб популярен содовый. Он вкусный, но достаточно плотный, ему нельзя дать определение как "пух". Пятница - рыбный день. Классическое рагу в нашем понимании - не самая обычная еда для ирландского фермера (жизнь которого ведет ваш лепрекон)))
Третье - первую часть вообще бы наполовину вырезала. Много лишних описаний, на мой субъективный взгляд. Может, я не права. Но встреча со старухой - она как-то оправдана в последующих частях сказки? (извините, пока прочитала только первую часть). Очень много негатива, грубых слов в диалоге старухи. Не для детской сказки, ИМХО.
Ну, и по мелочам.
"Осень еще не вступила в свои права, а лету уходить никак не хотелось" - может, лучше "лето уходить никак не хотело"?
"подросток, лет двенадцати, с кудрявой белокурой головой и округлыми румяными щеками" - запятые между этими словами не нужны
" - А можно я Бруничка возьму с собой? - спросил Антон. Таксеныш, смекнув, о чем идет речь..." - тут лучше "таксеныш" как-то изменить, потому что щенок впервые упоминается в сказке, и не сразу понимаешь, о ком идет речь
"Затем мальчик распаковал новый противоблошиный ошейник и застегнул у Бруничка на шее, поверх надел обычный кожаный с прицепленным поводком." - зачем такое длинное описание ошейника?
"в небогатой и патриархальной семье" - тут "и" можно убрать без ущерба для текста
Описание семьи - чем-то коробит. Непоследовательность поступков родителей - сына воспитывают в излишней строгости, а себе многое позволяют. Может, такое и есть в реальной жизни, но в сказке коробит. Описание еды - тоже как-то... (((
"отодвинула свою огромную задницу" - не хорошо
"досчатой калитке" - доЩатой
Ну и так далее, не буду дальше разбирать. В целом сказка увлекательная, только бы немножко подправить)))
Удачи!
5. *Яров Эдуард (superedward@narod.ru) 2011/09/19 15:14
[ответить]
Мой небольшой обзор здесь: http://samlib.ru/j/jarow_e/kdr11.shtml#27
4. Удонтий2011/09/16 11:24
[ответить]
>>3.Беляева Светлана Михайловна
>Опечаток много! То Пуконька, то Туконька, то Ваниил, то Вониил и всё впечатление эти опечатки портят.Исправляйте скорее, пока время есть!
Спасибо, что подсказали:))) Уже начала:))
3. *Беляева Светлана Михайловна (bel.svet@mail.ru) 2011/09/16 10:18
[ответить]
Опечаток много! То Пуконька, то Туконька, то Ваниил, то Вониил и всё впечатление эти опечатки портят.Исправляйте скорее, пока время есть!
2. *Удонтий Мишия (kodil2@mail.ru) 2011/09/03 10:12
[ответить]
И вам спасибо:)
1. *Настя И Никита (nastniki@mail.ru) 2011/09/03 06:42
[ответить]
Принято на конкурс (все 5 частей). Спасибо.