Варсонофьев Сергей : другие произведения.

Комментарии: Таллинн. Город, в котором хочется потеряться
 (Оценка:8.27*14,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Варсонофьев Сергей (varsonofiev@yandex.ru)
  • Размещен: 27/03/2009, изменен: 04/09/2013. 12k. Статистика.
  • Очерк: Проза, Мемуары, Приключения
  • Аннотация:
    Таллинн, март-2009. Путевые заметки с фотографиями.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    23:23 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (402/3)
    22:18 Светлаков Л. "Тайны сталинских высоток" (5/2)
    21:53 Оленникова О. "Шуры-амуры Шуры и Муры" (8/1)
    20:25 Сороковикова А.П "Малявка. 1 часть. Божественная " (10/1)

    Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    04:11 "Диалоги о Творчестве" (303/14)
    04:07 "Форум: все за 12 часов" (296/101)
    02:16 "Технические вопросы "Самиздата"" (240/5)
    22:53 "Форум: Трибуна люду" (242/63)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:11 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (303/14)
    04:05 Коркханн "Первая выгрузка" (781/2)
    02:46 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (722/12)
    02:43 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (6/3)
    02:34 Лемешко А.В. "О магнитолете Филимоненко" (32/2)
    02:21 Чендлер Б. "Нэкомата" (176/7)
    02:19 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (788/9)
    02:12 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (608/5)
    02:09 Стоптанные К. "Он сам" (2/1)
    01:46 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (390/9)
    01:34 Freakycat "W'S.E.13. Eater, Babysitter" (11)
    01:30 Виноградов Z.П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (308/6)
    01:22 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (11/10)
    01:21 Ищенко Н.С. "Локусы и фокусы современной " (4/2)
    01:17 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (326/4)
    01:13 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (177/9)
    00:55 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (230/1)
    00:53 Толстой В.И. "Танки в мире Аи Амт" (168/1)
    00:43 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (39/3)
    00:36 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (8/3)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    66. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/30 15:39
      > > 65.Варсонофьев Сергей
      >в Таллинне бережно относятся к ПАМЯТИ
      Крыть нечем. Склероз - самый приятный диагноз: ничего не болит и каждый день новости.
    65. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/30 15:23
      > > 64.Чижик Валерий Александрович
      >> > 58.Варсонофьев Сергей
      >>Уточняю вопрос: сколько надо сдать бутылок, чтобы это считалось второй производной?
      >Сережа, ты, хоть и не девица на выданье, но к тонким намекам равнодушен. Получи свою гранату. В советское время простоять час в очереди к окошку "Прием стеклотары" с 30-ю бутылками (при цене 3р 47к за белоголовую поллитру "Московской") было рядовым подвигом похмельного студента. Настоящей выпивкой считалась в общаге МФТИ та, от которой ТРЕТЬЯ производная была не равна нулю.
      
      
      Да, я не девица, это тонкое замечание.
      По поводу третьей производной, неравной нулю, ПРИНИМАЕТСЯ!
      Но это из современных людей никто не поймёт.
      Даже моя старшая дочка, родившаяся в голодный год, НЕ ПОНИМАЕТ, когда я рассказываю ей о тех "подвигах", которые совершал её папа (отоварить талоны, достать еду).
      Дай Бог, чтобы ТОГО больше не было, но память о ТОМ должна быть.
      Кстати, о памяти, - в Таллинне бережно относятся к ПАМЯТИ, с уважением.
      
    64. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/30 15:24
      > > 58.Варсонофьев Сергей
      >Уточняю вопрос: сколько надо сдать бутылок, чтобы это считалось второй производной?
      Сережа, ты, хоть и не девица на выданье, но к тонким намекам равнодушен. Получи свою гранату. В советское время простоять час в очереди к окошку "Прием стеклотары" с 30-ю бутылками (при цене 3р 47к за белоголовую поллитру "Московской") было рядовым подвигом похмельного студента. Например, настоящей выпивкой считалась в общаге МФТИ та, от которой ТРЕТЬЯ производная была не равна нулю. Назови кафедры высшей математики в бывшем совке, где всерьез изучались третьи производные?
    63. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/30 15:05
      > > 61.Березина Елена Леонидовна
      >
      > >> Так вот, шоб вы знали, ни в финском ни в эстонском нет глаголов будущего премени, значитца и будущего у них нету!
      >
      
      >Вообще-то, за подобные заявления в приличном обществе бьют по лицу.
      
      А если нет лица, если только другое место проявляется? Смотришь - а вместо лица жопа с клювом...
      Не, не буду мараться!
      
      >Извините меня, Сергей, за невыдержанность. (((
      
      Да всё в порядке, Лена! Этого "деятеля" с его чириканиями никто всерьёз не воспринимает, эдакая пародия на самого себя у него получается. Некий набор слов, маловразумительный и неадекватный, какие-то куски верные (финно-угорская группа - это из энциклопедий советского периода термин), где-то из из области квазиисторических "изысков" (пра-уральский язык), но вцелом - бред.
      Да Бог с ним, с этим птицем...
      
      > > 59.Дина
      >Прекрасные фотографии и прекрасный город!
      >
      >Спасибо!
      
      
      Спасибо за комплимент, Дина!
      В течении суток всё время менялась погода, потому фотографии разные, но я старался передать общее впечатление от этого сказочного города.
    62. Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/30 13:20
      > > 61.Березина Елена Леонидовна
      >
      > >> Так вот, шоб вы знали, ни в финском ни в эстонском нет глаголов будущего премени, значитца и будущего у них нету!
      >
      >Вообще-то, за подобные заявления в приличном обществе бьют по лицу. (((
      >
      >Извините меня, Сергей, за невыдержанность. (((
      
      А этого потому, ЕЛ, что вы не знаете ни финского, ни эстонского.
      Сами виноваты.
      А теперь послушаем тех людей, который знают эстонский язык.
      
      "...Пауль-Ээрик Руммо заявил, что
      ...некогда на финноугорских языках говорила вся Европа...
      
      Многие финноугорские языки исчезли или находятся на грани исчезновения...
      
      Депутат Руммо, занимавший место министра по делам народонаселения в предыдущем правительстве, поделился с коллегами опытом общения с неэстонским населением страны. По его утверждению, многие из них сомневаются в необходимости изучения эстонского языка, мотивируя это тем, что сами эстонцы его не уважают, переходя на некий международный сленг...."
      
      Ну, шо?!
      
      Т.е. мой тезис о том, что прибалтийцы опять будут говорить на русском - обоснован, самими прибалтийцами и законами обчеразвития.
      
      (Не говоря уже о том, в Прибалтии число самоубийств зашкаливает...).
      
      
    61. Березина Елена Леонидовна (elena@berezin.org) 2009/03/30 12:56
      
       >> Так вот, шоб вы знали, ни в финском ни в эстонском нет глаголов будущего премени, значитца и будущего у них нету!
      
      Вообще-то, за подобные заявления в приличном обществе бьют по лицу. (((
      
      Извините меня, Сергей, за невыдержанность. (((
    60. Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/30 10:17
      > > 54.Варсонофьев Сергей
      >> > 50.Максим Веллер
      >>Пару слов про спор Таллинн или Таллин.
      >>
      >>Слово "Linn" по-эстонски обозначает "город", "vanalinn" - "старый город", слово "Tallinn" - "Taллинн" название столицы Эстонии, происходит с соединения двух слов - "Taani" + "linn" = "Tallinn" - "датский" + "город", Таллинну дал городские полномочия посланник Датского короля 12 мая 1248 года.
      >>
      >>Летописцы древней Руси в своих (!) хрониках называли город - Колывань. В Эстонии такого названия город не носил.
      >
      >Спасибо, Максим, за исчерпывающее объяснение!
      
      Нет, это не исчерпывающий, а попытка замылить.
      Название "Колывань" было не только в русских, но и в других летописях, например, в арабских, причем, даже независимо от русских источников.
      Зачем отрицать факты???!!
      
      См. 53 комм.
      
      
      
      >>>Помоему, если хочешь показывать уважение к гражданам Таллинна, то называешь имя правильно.
      
      Очень странная логика. А вы не в курсах, как по-русски пишется и читается столица Италии?
      Ась?
      А итальянцы как его пишут и называют?
      Ага... вот именно!!
      Т.е. эта логика дремучая, не катит...
      
      >>Мало шо не нравитца, а все равно город был русский (и им будет).
      >
      >Иногда люблю почитать Николая Оробья - для смеха. Лёгкий непринуждённый бред в небольших количествах расслабляет.
      
      Ну, похихикать можно, а вот опровергнуть...
      А смех без причины это признак...
      Чего?
      Так вот, шоб вы знали, ни в финском ни в эстонском нет глаголов будущего премени, значитца и будущего у них нету!
      Некоторые это УЖЕ понимают:
      
       ***
      "...Кандидат на пост мэра Таллина от крупной Реформистской партии Кейт Пентус призналась, что накануне муниципальных выборов в столице
      приступила к изучению русского языка, сообщило в понедельник Эстонское телевидение (ЭТВ).
      "Да, я учусь говорить по-русски, пока с ошибками и с акцентом", - сказала Пентус в интервью ЭТВ в понедельник..."
      
      Молодцa, гут!
      
      А шо его учить, если и так полно слов русских!
      
      
      Raamattu - 'библия' (от русского грамота), risti - крест, tavara - товар, piirakka - пирог, lusikka - ложка, viesti, - весть, trahter - трактир, maniküür, pediküür, и т.д...
      
      Т.е продолжая линейку - такси - taakksi,писатель - piissattelli,
      воробей - vaarappei и т.д...
      
      P.S.
      Кстати, и нету фино-угорских языков, а был/есть Пра-Уральский язык...
      Нда-с...
      
      
    59. *Дина 2009/03/30 08:04
      Прекрасные фотографии и прекрасный город!
      
      Спасибо!
    58. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/30 04:35
      > > 57.Чижик Валерий Александрович
      >> > 56.Варсонофьев Сергей
      >>А вот на мой вопрос в заметке никто ответа так и не дал: что значит "сдать вторую производную"?
      >Элементарно, Ватсон. Если вторая производная не равна нулю, значит это была студенческая вечеринка.
      
      
      Уточняю вопрос: сколько надо сдать бутылок, чтобы это считалось второй производной?
    57. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/30 04:06
      > > 56.Варсонофьев Сергей
      >А вот на мой вопрос в заметке никто ответа так и не дал: что значит "сдать вторую производную"?
      Элементарно, Ватсон. Если вторая производная не равна нулю, значит это была студенческая вечеринка.
    56. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/30 04:01
      > > 55.Чижик Валерий Александрович
      >> > 52.Максим Веллер
      >>В Таллинне есть, на что дивиться, приезжайте посмотреть на красоту старинного города!
      >Вы меня прямо огорчаете, Максим. Все кваснокоричневые сишники от меня моментально звереют, а Вам хоть бы хны. Придется как-нибудь съездить в Таллинн, специально чтобы на Вас посмотреть. Меня люди интересуют больше архитектуры.
      
      Максим - замечательный человек! Хотелось бы познакомиться с ним поближе - хороший экскурс в историю сделал.
      
      А вот на мой вопрос в заметке никто ответа так и не дал:
      
      Впрочем, когда-то так было и у нас: сдавали молочные бутылки по 15 копеек, пивные и из-под лимонада по 12 копеек, винные... Ну, тоже сдавали. Кстати, старая студенческая задача: что значит "сдать вторую производную"? Ответ помещу позже...
      
    55. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/30 03:19
      > > 52.Максим Веллер
      >В Таллинне есть, на что дивиться, приезжайте посмотреть на красоту старинного города!
      Вы меня прямо огорчаете, Максим. Все кваснокоричневые сишники от меня моментально звереют, а Вам хоть бы хны. Придется как-нибудь съездить в Таллинн, специально чтобы на Вас посмотреть. Меня люди интересуют больше архитектуры.
    54. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/30 03:04
      > > 50.Максим Веллер
      >Пару слов про спор Таллинн или Таллин.
      >
      >Слово "Linn" по-эстонски обозначает "город", "vanalinn" - "старый город", слово "Tallinn" - "Taллинн" название столицы Эстонии, происходит с соединения двух слов - "Taani" + "linn" = "Tallinn" - "датский" + "город", Таллинну дал городские полномочия посланник Датского короля 12 мая 1248 года.
      >
      >Летописцы древней Руси в своих (!) хрониках называли город - Колывань. В Эстонии такого названия город не носил.
      
      Спасибо, Максим, за исчерпывающее объяснение!
      
      >А кого интересует история города Таллинна, то посетите сайт - http://et.wikipedia.org/wiki/Tallinn
      
      Очень хорошая ссылка, есть ещё на русском языке, только она почему-то у меня не копируется. Текст мой снабжён некоторым количеством ссылок, но в википедии информация по Таллинну весьма достойная.
      Низкий поклон человеку, который искренне любящему этот сказочный город!
      Спасибо, Максим!
      
      > > 49.Николаева Надежда Александровна
      >> > 48.Варсонофьев Сергей
      >
      >хорошо, когда есть смотровая площадка.
      
      В Таллинне, если не ошибаюсь, 5 (!) смотровых площадок! В тексте у меня есть гиперссылки - кнопочки такие, довольно много интересной информации.
      
      >в Питере с колокольни Исаакиевского собора снимала в основном крыши домов попроще. крыши - это какой-то отдельный мир.
      
      Да, но там много загородили новоделы. Раньше было красивше...
      Питер сам по себе плоский город, но к северу и у югу есть подъёмы. На севере - Поклонная гора, а за ней - гора Парнас, раньше с неё город был виден.
      А на юге (прямо на Киевском шоссе) - Пулковские высоты, видно и сейчас неплохо.
      
      >а вот во Львове слишком поздно пошли к горе, с которой весь город видно. добрались, когда было темно и очень устали ноги. так и не поднялись.
      
      Во Львове не был, говорят - сказка!
      Но всего не объять.
      
      
      > > 53.Оробей Николай
      >
      >> > 50.Максим Веллер
      >>Пару слов про спор Таллинн или Таллин.
      >
      >
      >>Летописцы древней Руси в своих (!) хрониках называли город - Колывань. В Эстонии такого названия город не носил.
      >
      >Мало шо не носил, а у русских и алл зэ ворлд - носил!
      >
      >
      >>Помоему, если хочешь показывать уважение к гражданам Таллинна, то называешь имя правильно. А если будешь искать свою, русскую правду, /имеем право итд./, то можешь называть, как тебе удобно, но эстонцы это не одобряют...
      >
      >Мало шо не нравитца, а все равно город был русский (и им будет).
      
      Иногда люблю почитать Николая Оробья - для смеха. Лёгкий непринуждённый бред в небольших количествах расслабляет.
    53. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/30 02:11
      > > 50.Максим Веллер
      >Пару слов про спор Таллинн или Таллин.
      
      
      >Летописцы древней Руси в своих (!) хрониках называли город - Колывань. В Эстонии такого названия город не носил.
      
      Мало шо не носил, а у русских и алл зэ ворлд - носил!
      
      
      >Помоему, если хочешь показывать уважение к гражданам Таллинна, то называешь имя правильно. А если будешь искать свою, русскую правду, /имеем право итд./, то можешь называть, как тебе удобно, но эстонцы это не одобряют...
      
      Мало шо не нравитца, а все равно город был русский (и им будет).
      Для справки.
      
      Пишите хоть с тремя - Таллиннн, а все равно его русские основали (Бог знает когда), во всех летописях (и не только русских)этот город назывался Колывань.
      Правда, эстонские академики стали юлить, мол, совсем не русское это слово, а фино-угорское - типа, из нарэпоса: Калевала, Калева, Калевипоэг и пр...
      И, мол, Колывань тада опять эстонское слово.
      (Но тада и Колян эстонец, а?)
      Да только нуаньсик имецца.
      В Алтайском Крае есть Колыванский хребет, да,да, Колыванский,хотя местные по эстонски ни бум-бум.
      Более того есть и Колыванское озеро и поселок Колывань...
      Нда-с, именно так!
      Короче, русский город был, русский, Колывань в 1217 г. превращается в Ревель, а с 1917 г. - в Таллин...
      
      (Но я так чую, шо опять могут поменять обратно, када эстонцы и другие прибалты захотят с голодухи присоедитца к Рассеи...)
      
      P.S.
      
      Кстати, как США не поддерживают прибалтов, а все равно пишут, как и русские.
      
       ***
      "...New York Times: On Estonian Development and Tallin
      
      This morning's New York Times takes a look Tallin, focusing on Skype and confirming how the Estonian programmers didn't get a boatload of stock..."
      
    52. Максим Веллер (maxiweller@mail.ru) 2009/03/30 00:26
      Таллинн - > культурная столица Европы 2011 года, страница в интернете -
      
      http://www.tallinn2011.ee/?id=41
      
      В Таллинне есть, на что дивиться, приезжайте посмотреть на красоту старинного города!
    51. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/30 00:06
      > > 50.Максим Веллер
      Между прочим, Волга впадает в Каспийское озеро.
    50. Максим Веллер (maxiweller@mail.ru) 2009/03/30 00:02
      Пару слов про спор Таллинн или Таллин.
      
      Слово "Linn" по-эстонски обозначает "город", "vanalinn" - "старый город", слово "Tallinn" - "Taллинн" название столицы Эстонии, происходит с соединения двух слов - "Taani" + "linn" = "Tallinn" - "датский" + "город", Таллинну дал городские полномочия посланник Датского короля 12 мая 1248 года.
      
      Летописцы древней Руси в своих (!) хрониках называли город - Колывань. В Эстонии такого названия город не носил.
      
      Таллинн с одним "н" - это мода пришла с русскими, завоевающими Эстонию, в царское и советское периоды. Во время независимости Эстонии 1918-1940 город стал опять называться Таллинн. Так называли город, устно и письменно также десятки тысяч русских, проживающих в Эстонской рспублике в те годы. Хотя в Советской России, в соседнем государстве упорно продолжали называть столицу Эстонии на русский лад > Таллин, с одним "н". А во времена попытки русификации Эстонии, при Брежневе, и в русскоязычных документах, партии и прочее, постарались ввести русский стиль наименования города объязательным и для эстонцев, не удалось...
      
      Да может ли какой русский себе представить название Москвы другими буквами / например - "сарай" - из татарского слова "город"/.
      
      Помоему, если хочешь показывать уважение к гражданам Таллинна, то называешь имя правильно. А если будешь искать свою, русскую правду, /имеем право итд./, то можешь называть, как тебе удобно, но эстонцы это не одобряют...
      
      А кого интересует история города Таллинна, то посетите сайт - http://et.wikipedia.org/wiki/Tallinn
    49. Николаева Надежда Александровна 2009/03/29 23:09
      > > 48.Варсонофьев Сергей
      
      хорошо, когда есть смотровая площадка.
      в Питере с колокольни Исаакиевского собора снимала в основном крыши домов попроще. крыши - это какой-то отдельный мир.
      а вот во Львове слишком поздно пошли к горе, с которой весь город видно. добрались, когда было темно и очень устали ноги. так и не поднялись.
    48. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 22:49
      > > 47.Николаева Надежда Александровна
      >добрейшего времени суток, Сергей!
      >
      >о политике я говорить не люблю, но какие красивые фотографии...:)
      
      Да Бог с ней, с политикой. Правда, иногда бывает, что политика делает так, что и фотографировать нЕчего, или не добраться до тех мест, которые хочеться сфотографировать.
      Но я добрался!
      
      >крыши, арки, мостовые...очень понравилось. особенно впечатляет первый снимок.
      
      Это со смотровой площадки Верхнего Города. Таллинн утроен очень необычно: в самом центре - гора с самым старым городом, чуть ниже вокруг опоясывает Старый Грод, потом - постройки разных лет, в том числе и буржуазная архитектура, и советские здания, и современные, есть остатки укреплений, которые строил (руководил и проектировал) Арап Петра Великого. У меня есть несколько ссылочек по Таллинну в тексте, так что - рекомендую!
      К сожалению, петровский дворец в парке Кадриорг я в этот раз не посетил - окунулся в сказку Старого Таллинна...
      
      
      Спасибо за визит и добрые слова!
    47. Николаева Надежда Александровна 2009/03/29 22:19
      добрейшего времени суток, Сергей!
      
      о политике я говорить не люблю, но какие красивые фотографии...:)
      крыши, арки, мостовые...очень понравилось. особенно впечатляет первый снимок.
    46. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 22:09
      > > 44.Оробей Николай
      >> > 43.Варсонофьев Сергей
      >>> > 42.Чижик Валерий Александрович
      >>>>я бы добавил: из какого места выходит.
      >>>В случае Оробья и тех, кого имел в виду Христос, это несущественно.
      >>
      >>
      >>Кстати, ни одного воробья в Таллинне не видел!
      >
      >Хммм...
      >
      > ***
      >"...Говорят, что когда исчезают воробьи, то грядут перемены к худшему. В начале 90-х годов воробьи пропали с улиц Таллина. Войны и голода не было, но тем не менее распалась великая держава - Советский Союз. Года через два воробьёв снова было много, а потрясения улеглись. Много ли их сейчас? Обязательно посмотрю, когда выйду из дому..."
      >
      >Ну, тада Таллину пипец...
      >Храните, Ворсуньеф, эти кадры (для истории)...
      >И больше туда никого не соблазняйте, а то...
      
      "Козы в Бельгии съели капусту,
      Воробьи - рис в Китае с полей.
      А в Австралии злые мангусты
      Истребили полезнейших змей"
    45. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/29 20:51
      > > 40.Чижик Валерий Александрович
      >> > 38.Оробей Николай
      >Христос говорил так, Оробей: Важно не то, что в человека входит, а что из него выходит.
      
      Грамотей!
      Давай я тебе спецкурс по теологии прочту. Бабки брать не буду, пришлешь посылочку из загнивающих...
      
       ***
      
      "...(11) не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
      (Матф.15:11)..."
    44. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/29 20:13
      > > 43.Варсонофьев Сергей
      >> > 42.Чижик Валерий Александрович
      >>> > 41.Варсонофьев Сергей
      >>>я бы добавил: из какого места выходит.
      >>В случае Оробья и тех, кого имел в виду Христос, это несущественно.
      >
      >
      >Кстати, ни одного воробья в Таллинне не видел!
      
      Хммм...
      
       ***
      "...Говорят, что когда исчезают воробьи, то грядут перемены к худшему. В начале 90-х годов воробьи пропали с улиц Таллина. Войны и голода не было, но тем не менее распалась великая держава - Советский Союз. Года через два воробьёв снова было много, а потрясения улеглись. Много ли их сейчас? Обязательно посмотрю, когда выйду из дому..."
      
      Ну, тада Таллину пипец...
      Храните, Ворсуньеф, эти кадры (для истории)...
      И больше туда никого не соблазняйте, а то...
      
      
      
      
    43. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 19:32
      > > 42.Чижик Валерий Александрович
      >> > 41.Варсонофьев Сергей
      >>я бы добавил: из какого места выходит.
      >В случае Оробья и тех, кого имел в виду Христос, это несущественно.
      
      
      Кстати, ни одного воробья в Таллинне не видел! Правда, одно время воробьёв и в Китае изводили, но демарамизации это не поспособствовало.
      И Христа в Таллинне чтут, и в протестантских храмах, и в православных.
    42. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/29 18:59
      > > 41.Варсонофьев Сергей
      >я бы добавил: из какого места выходит.
      В случае Оробья и тех, кого имел в виду Христос, это несущественно.
    41. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 18:55
      > > 40.Чижик Валерий Александрович
      >> > 38.Оробей Николай
      >Христос говорил так, Оробей: Важно не то, что в человека входит, а что из него выходит.
      
      
      Ну, я бы добавил: из какого места выходит. Каждому... так сказать, продукту - своё место. И ещё напомнил бы о мере.
      Впрочем, напоминать Оробью... Напрасные слова, романс есть такой.
    40. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/29 18:47
      > > 38.Оробей Николай
      Христос говорил так, Оробей: Важно не то, что в человека входит, а что из него выходит.
    39. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 18:22
      > > 38.Оробей Николай
      >> > 36.Варсонофьев Сергей
      >>> > 35.Чижик Валерий Александрович
      
      >Ну, Чижику стать на колени возле ступенек своей церкви и потупив зенки просить милостыню.
      >А вам, а вам...
      >Ну, а вам - покаяться и хотя бы честно отдать Государству часть утаенных налоговых бабок от вашего не совсем законного таксистского промысла...
      
      Ага, побежал!
      
      
      
    38. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/29 18:13
      > > 36.Варсонофьев Сергей
      >> > 35.Чижик Валерий Александрович
      >>> > 32.Оробей Николай
      >
      
      >>>Были времена, когда "правил правописания" еще не было. Писали как на слуху. У Шекспира и Пушкина встречаются разночтения одних и тех же слов.
      >>
      >>Токо ты, Чижик, не Шекспир, а Ворсунофьев не Пушкин.
      >
      >Что теперь делать?
      
      Ну, Чижику стать на колени возле ступенек своей церкви и потупив зенки просить милостыню.
      А вам, а вам...
      Ну, а вам - покаяться и хотя бы честно отдать Государству часть утаенных налоговых бабок от вашего не совсем законного таксистского промысла...
      И вам обоим зачтется...
    37. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/29 18:01
      > > 36.Варсонофьев Сергей
      Бедный Оробей. Никак не может догадаться, что настоящий тормоз он, а не эстонцы.
    36. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 17:42
      > > 35.Чижик Валерий Александрович
      >> > 32.Оробей Николай
      >ГЛавное, что я не Оробей.
      
      Валера, Оробей нас спалил! Он открыл наши настоящие имена - Шекспир и Пушкин.
      
      >> > 32.Оробей Николай
      >> > 30.Чижик Валерий Александрович
      >>> > 29.Варсонофьев Сергей
      .
      >>Были времена, когда "правил правописания" еще не было. Писали как на слуху. У Шекспира и Пушкина встречаются разночтения одних и тех же слов.
      >
      >Токо ты, Чижик, не Шекспир, а Ворсунофьев не Пушкин.
      
      Что теперь делать?
      
      
    35. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/29 17:38
      > > 32.Оробей Николай
      ГЛавное, что я не Оробей.
    34. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 17:23
      > > 33.Рыборецкий Александр
      >Сережа! отличный репортаж и дело не в том. как мы называем такие замечательные места, как принято у нас, или как принято у них)
      >В репортажах о городах всегда люблю ..крыши - а у тебя они, выше самих крыш!
      >Молодца!
      
      
      Спасибо, Саша, за добрые слова!
      Конечно, это полный идиотизм: всей семьёй в разгар кризиса ехать в такую дорогую поездку, да ещё на последние деньги - но так совпало, и не жалеем! А крыши - да, в Таллинне они особенные, там даже само устройство города необычное: город, в центре которого Старый Город, в центре которого, на горе, Самый Старый Город...
      Волшебство!
    33. *Рыборецкий Александр (ruboretsky@mail.ru) 2009/03/29 16:44
      Сережа! отличный репортаж и дело не в том. как мы называем такие замечательные места, как принято у нас, или как принято у них)
      В репортажах о городах всегда люблю ..крыши - а у тебя они, выше самих крыш!
      Молодца!
    32. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/29 16:29
      > > 30.Чижик Валерий Александрович
      >> > 29.Варсонофьев Сергей
      >>Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов...
      >Были времена, когда "правил правописания" еще не было. Писали как на слуху. У Шекспира и Пушкина встречаются разночтения одних и тех же слов.
      
      Токо ты, Чижик, не Шекспир, а Ворсунофьев не Пушкин.
      А так - да...
      
    31. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/29 16:32
      > > 29.Варсонофьев Сергей
      >> > 28.Оробей Николай
      >>> > 27.Варсонофьев Сергей
      >>>Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов.
      >>
      >>Правонаписание Таллин меняться не будет, хотя бы из экономии краски.
      >
      >Тогда вместо слова Петербург буду писать просто П.
      >А вместо Таллинна - Т.
      >Годится?
      
      А валяйте!
      Токо сноску давайте, что П. это Петербург, а не, скажем ....а,
      а Т. - Таллин, а не туппой...
    30. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2009/03/29 15:36
      > > 29.Варсонофьев Сергей
      >Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов...
      Были времена, когда "правил правописания" еще не было. Писали как на слуху. У Шекспира и Пушкина встречаются разночтения одних и тех же слов.
    29. Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/29 13:52
      > > 28.Оробей Николай
      >> > 27.Варсонофьев Сергей
      >>> > 26.Ванюковъ Андрей
      
      >>Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов.
      >
      >Правонаписание Таллин меняться не будет, хотя бы из экономии краски.
      
      Тогда вместо слова Петербург буду писать просто П.
      А вместо Таллинна - Т.
      Годится?
      
      
      
      
      
    28. *Оробей Николай (ssbcredit@yandex.ru) 2009/03/28 22:23
      > > 27.Варсонофьев Сергей
      >> > 26.Ванюковъ Андрей
      >>> > 23.Оробей Николай
      >>>Что, тов Ванюков, бум спорить с академиками?
      >>
      >>Оробей Николай, с академиками я не спорю. И с Вами не собираюсь.
      >>Сам я привык употреблять одно эн. Еще со школы.
      >
      >Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов.
      
      Правонаписание Таллин меняться не будет, хотя бы из экономии краски.
      
      
      >>Но в данном случае, применительно к названию данной странички, такое написание представляется мне оправданным. Потому что репортаж сделан по горячим следам под впечатлением недавней поездки.
      >
      >В общем, я не заморачивался, как уж написал. Дело-то выеденного яйца не стОит!
      
      А если все равно, то и Таллин можно было написать.
      И нет вопросов!
      
      
      
    27. *Варсонофьев Сергей (varsonofiev@rambler.ru) 2009/03/28 22:23
      > > 26.Ванюковъ Андрей
      >> > 23.Оробей Николай
      >>Что, тов Ванюков, бум спорить с академиками?
      >
      >Оробей Николай, с академиками я не спорю. И с Вами не собираюсь.
      >Сам я привык употреблять одно эн. Еще со школы.
      
      Тут ведь вот какая штука... Многое меняется со временем. Например, написание фьорд и фиорд, куча других слов.
      
      >Но в данном случае, применительно к названию данной странички, такое написание представляется мне оправданным. Потому что репортаж сделан по горячим следам под впечатлением недавней поездки.
      
      В общем, я не заморачивался, как уж написал. Дело-то выеденного яйца не стОит! Могу написать Ревель - так в монархизме обвинят! Могу Колывань - скажут, что архаизм. Это как "Мальчик, мельник и осёл", как ни скажи.
      
      >Компромиссом было бы использование латиницы в названии города.
      
      В общем, да. Но эстонцы без проблем общались со мной на русском, кто мог, я же не на танке приехал!
      
      
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"