Во, Ди В. : другие произведения.

Комментарии: Сопротивление полезно
 (Оценка:3.42*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Во, Ди В.
  • Размещен: 14/03/2010, изменен: 05/02/2011. 12k. Статистика.
  • Рассказ: Фантастика
  • Аннотация:
    Написано полтора года тому назад и подвергнуто остракизму за обилие нецензурных выражений... А сейчас думаю - почему бы и нет? Что делать, если вот такие люди кое-где водятся.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    11:32 Nazgul "Магам земли не нужны" (891/15)
    11:30 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (433/13)
    11:27 Первый В. "Карманный артефакт" (2/1)
    11:13 Лобода А. "Стоны больных фей" (17/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    11:32 "Форум: Трибуна люду" (980/12)
    11:32 "Форум: все за 12 часов" (171/101)
    10:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (231/4)
    07:51 "Диалоги о Творчестве" (253/5)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    11:32 Nazgul "Магам земли не нужны" (891/15)
    11:31 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (663/12)
    11:30 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (433/13)
    11:30 Шереверов В.И. "Последние астры" (1)
    11:29 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (499/1)
    11:28 Груша "Уездные страсти" (6/5)
    11:28 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (234/50)
    11:27 Первый В. "Карманный артефакт" (2/1)
    11:21 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (587/3)
    11:13 Лобода А. "Стоны больных фей" (17/1)
    11:11 Чваков Д. "Рыцарь" (2/1)
    11:09 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (712/9)
    11:09 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (49/34)
    11:07 Березина Е.Л. "Под Знаком Лузера" (126/1)
    11:04 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (705/19)
    10:58 Тензор И. "Глава 54" (32/1)
    10:55 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (231/4)
    10:55 Волков "Эханик-ляпун от слова "ляп"" (24/1)
    10:54 Кирьянова М.А. "Мой сосед Тоторо (перевод " (15/1)
    10:52 Олейник М.И. "В канун конца света" (6/5)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    9. *Во, Ди В. (divvo@list.ru) 2010/04/20 11:21 [ответить]
      > > 7.Вдовин Андрей Николаевич
      >> > 6.Во, Ди В.
      >>>И еще: "указательный палец" нашел "курок" или таки "спусковой крючок"?
      >>
      >>Для меня это синонимы, потому чередую по мере возможности - во избежание однообразия.
      >
      >**Полушепотом** А если, скажем, взять того же Ожегова, так для него это разные вещи...
      
      Вот с этого и надо было начинать.
      
      Смотрим Википедию. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA
      
      Куро́к - 1. В современном огнестрельном оружии - деталь ударно-спускового механизма, (...)
      В устаревших системах оружия роль курка несколько иная.
      (...)
      2. Разговорное, технически неправильное название спускового крючка
      (...) ('нажал на курок'). Такие выражения, как 'взвести курок', 'спустить курок' - правильные и относятся к первому значению этого слова.
      
      То есть с технической точки зрения я смешал два разных выражения: "нажать на спуск" и "спустить курок". Благодарю за замечание, когда буду переделывать рассказ, постараюсь не забыть исправить.
      
      И всё-таки, почему нельзя было прямо указать на ошибку, без полунамёков? :)
      
      > > 8.Минасян Татьяна Сергеевна
      >Дмитрий, я Ваш рассказ добавила в свой конкурсный обзор: http://zhurnal.lib.ru/m/minasjan_t_s/koa.shtml В принципе, там все то же, о чем я здесь уже писала - сообщаю об этом просто, чтобы Вы знали :-).
      
      Да, Татьяна, спасибо Вам, я прочитал. Ваши замечания я воспринял, так что как будет толика времени на литературную деятельность, буду воплощать!
      
    8. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2010/04/11 23:03 [ответить]
      Дмитрий, я Ваш рассказ добавила в свой конкурсный обзор: http://zhurnal.lib.ru/m/minasjan_t_s/koa.shtml В принципе, там все то же, о чем я здесь уже писала - сообщаю об этом просто, чтобы Вы знали :-).
    7. Вдовин Андрей Николаевич 2010/04/08 20:32 [ответить]
      > > 6.Во, Ди В.
      >>И еще: "указательный палец" нашел "курок" или таки "спусковой крючок"?
      >
      >Для меня это синонимы, потому чередую по мере возможности - во избежание однообразия.
      
      **Полушепотом** А если, скажем, взять того же Ожегова, так для него это разные вещи...
    6. *Во, Ди В. (divvo@list.ru) 2010/04/08 12:15 [ответить]
      > > 4.Берестнев Сергей Петрович
      >В целом хорошо, но напрягает изобилие непонятного сленга.Если бы этого было поменьше, то было бы лучше.
      
      Спасибо за замечание. Подумаю!
      
      > > 5.Вдовин Андрей Николаевич
      >Вот как будут выглядеть вирусы будущего!
      
      :-)
      
      // К сожалению, гадить людям в мозги - это уже настоящее, увы...
      // :-(
      
      >Если это далекое будущее, то, судя по всему, в этом далеком будущем "Терминатора" до сих пор прекрасно помнят - очевидно, он числится как образец классики. :)
      
      Так и есть. :-)
      
      >"Феня" вирусов раздражает. Ну, вот раздражает и все, ничего не мог с этим поделать в процессе чтения.
      
      В принципе, они и должны вызывать отвращение... Другое дело, что я мабуть перестарался с жаргоном. Закончится конкурс, начну править.
      
      >И еще: "указательный палец" нашел "курок" или таки "спусковой крючок"?
      
      Для меня это синонимы, потому чередую по мере возможности - во избежание однообразия.
      
      >Рассказ на любителя. Кому-то, вероятно, очень понравится.
      
      Гм? Ну, поглядим.
      
      >Успехов!
      
      Спасибо! И Вам!
      
    5. *Вдовин Андрей Николаевич 2010/04/06 19:00 [ответить]
      Вот как будут выглядеть вирусы будущего!
      Если честно, не особо понравилось. Еще и "Терминатор" этот ни к селу, ни к городу... Терминатор - это ведь, как ни крути, "культурная деталь" нашего современного мира, а тут у Вас мир непонятно какой. Если это далекое будущее, то, судя по всему, в этом далеком будущем "Терминатора" до сих пор прекрасно помнят - очевидно, он числится как образец классики. :)
      "Феня" вирусов раздражает. Ну, вот раздражает и все, ничего не мог с этим поделать в процессе чтения.
      И еще: "указательный палец" нашел "курок" или таки "спусковой крючок"?
      Рассказ на любителя. Кому-то, вероятно, очень понравится.
      Успехов!
      
    4. *Берестнев Сергей Петрович (serberestnev@mail.ru) 2010/03/16 10:19 [ответить]
      В целом хорошо, но напрягает изобилие непонятного сленга.Если бы этого было поменьше, то было бы лучше.
    3. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2010/03/15 18:49 [ответить]
      > > 2.Во, Ди В.
      >Откровенно говоря, я загромождал речь отрицательных персонажей выдуманными словами не просто так, а с определенной целью - создать у читателя ощущение "чужести" этих людей, установить своего рода дистанцию между читателем и бандитами. Правилен ли такой психологический подход, работает ли он - это вопрос интересный...
      
      Подход хороший, но Вы слишком уж переборщили и незнакомыми словами. Читатель вполне может почувствовать чуждоть персонажей, если жаргона будет меньше и по контексту можно будет сразу понять, о чем они говорят.
      
      >О??? Хорошо, поверю мнению профессионального журналиста... ;-)
      
      Можете смело верить, я по ненормативной лексике курсовик писала ;-).
      
      >Может быть... Вероятно, меня подвело джентельментствованье - положительная героиня должна выглядеть красивой. Хотя бы в начале рассказа. ;-)
      
      С этим перебарщивать тоже не стоит, иначе получится штамп и недостоверность. После драки с бандитами никакая красавица хорошо выглядеть не сможет :-(.
      
      >Спасибо! И Вам! :-)
      
      Спасибо!
    2. *Во, Ди В. (divvo@list.ru) 2010/03/14 13:16 [ответить]
      > > 1.Минасян Татьяна Сергеевна
      >Хороший качественный боевик :-).
      
      Спасибо! :-)
      
      > Но читать местами сложно - слишком много выдуманных Вами жаргонных слов, не сразу вообще понимаешь, о чем бандиты говорят :-(.
      
      Откровенно говоря, я загромождал речь отрицательных персонажей выдуманными словами не просто так, а с определенной целью - создать у читателя ощущение "чужести" этих людей, установить своего рода дистанцию между читателем и бандитами. Правилен ли такой психологический подход, работает ли он - это вопрос интересный...
      
      >А вот нецензурными Ваши словечки не выглядят - для героев-то это ругательства, но для читателя - просто выдуманный жаргон, он не воспринимается, как матюги. Так что в этом плане Вам и не нужно было беспокоиться.
      
      О??? Хорошо, поверю мнению профессионального журналиста... ;-)
      
      >А еще странно выглядят роскошные длинные волосы у девушки-полицейского
      >Если у героини быола такая прическа и она растрепалась во время схватки, то ее волосы не свисали бы до пола красивой волной, а торчали во все стороны спутанными космами ;-).
      
      Может быть... Вероятно, меня подвело джентельментствованье - положительная героиня должна выглядеть красивой. Хотя бы в начале рассказа. ;-)
      
      >А в остальном - все очень симпатично.
      
      :-)
      
      >И еще одна ошибочка:
      >"Всё также неспешно и с равнодушной миной" - "так же" здесь должно писаться раздельно.
      
      Исправил.
      
      >Удачи Вам в творчестве и новых произведений! :-)
      
      Спасибо! И Вам! :-)
      
    1. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2010/03/14 01:08 [ответить]
      Хороший качественный боевик :-). Но читать местами сложно - слишком много выдуманных Вами жаргонных слов, не сразу вообще понимаешь, о чем бандиты говорят :-(.
      А вот нецензурными Ваши словечки не выглядят - для героев-то это ругательства, но для читателя - просто выдуманный жаргон, он не воспринимается, как матюги. Так что в этом плане Вам и не нужно было беспокоиться.
      А еще странно выглядят роскошные длинные волосы у девушки-полицейского: они здорово мешают, поэтому обычно их боевые дамы либо стригут коротко, либо делают какие-нибудь компактные прически, убирают все волосы в маленький узелок. Если у героини быола такая прическа и она растрепалась во время схватки, то ее волосы не свисали бы до пола красивой волной, а торчали во все стороны спутанными космами ;-).
      А в остальном - все очень симпатично.
      
      И еще одна ошибочка:
      
      "Всё также неспешно и с равнодушной миной" - "так же" здесь должно писаться раздельно.
      
      Удачи Вам в творчестве и новых произведений! :-)

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"