Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Комментарии: Вересковый эль
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru)
  • Размещен: 28/02/2019, изменен: 27/07/2020. 3k. Статистика.
  • Поэма: Переводы
  • Аннотация:
    Перевод поэмы Роберта Л. Стивенсона "Heather Ale[Gallowey legend]"(1880 г.)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    23:01 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:28 "Диалоги о Творчестве" (248/7)
    08:27 "Форум: все за 12 часов" (289/101)
    23:48 "Форум: Трибуна люду" (968/20)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (14/5)
    10:42 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (357/13)
    10:42 Nazgul "Магам земли не нужны" (876/18)
    10:41 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (4/3)
    10:40 Бравый ч. "Не те пути мы выбираем..." (2/1)
    10:36 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (651/14)
    10:33 Ив. Н. "29 ноября" (1)
    10:33 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (272/40)
    10:31 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (621/3)
    10:28 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (686/17)
    10:21 Николаев М.П. "Телохранители" (95/8)
    10:21 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (36/8)
    10:19 Максимова Н.С. "Как я выжил будем знать только " (1)
    10:13 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (37/7)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    10:02 Масленникова Е.С "Зачем нужен психолог?" (1)
    09:53 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (330/6)
    09:51 Карман В.Г. "Разделённые временем" (42/1)
    09:43 Коркханн "Угроза эволюции" (866/41)
    09:41 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    10:30 Низовцев Ю.М. "On the necessity of a person "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    16. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/27 14:10 [ответить]
      > > 15.Винокур Роман
      >Мне всё же больше нравится 'Вересковый мёд'.
      
      Мне тоже ))) Хотя эль нисколько не мёд, и парень в оригинале не определён точным возрастом )))
      
      >Но попытка улучшить
      
      Что именно? )))
      
      
      >всегда приветствуется.
      
      Кем? )))
      
      
    15. *Винокур Роман (romanv1991@aol.com) 2020/07/27 04:57 [ответить]
      Мне всё же больше нравится 'Вересковый мёд'.
      Но попытка улучшить всегда приветствуется.
      :)
    14. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/26 14:42 [ответить]
      > > 13.читателъ
      >Спасибо автору за труды - всегда интересно прочитать новую версию перевода известного произведения!
      
      Спасибо за отзыв, очень рад что кому-то интересно )))
      
       >Отдельная благодарность за интересные иллюстрации.
      
      Конечно нужно упомянуть художника приведённй графики - Владимир Николаевич Ненов, он также иллюстрировал "Короля Лира"
      
      >Теперь немного критики (все имхо, разумеется).
      >На мой взгляд не слишком уместно употреблять в переводе шотландской легенды (баллады) слова, исторически славянского происхождения (былина, дружина).
      
      Я считаю это непринципиально - дружина это суть вооружённый отряд, перевод русский ))) То же самое с легендой - былиной - тоже самое )))
      
      >Предпоследний катрен у Маршака (на мой взгляд) удачнее обыгран
      >>Правду сказал я, шотландцы -
      >>От сына я ждал беды
      >т.е. старый пикт вроде и не соврал в начале разговора, просто его не правильно поняли ;)
      >у вас:
      >>Это правда, я не верю,
      >>Что у юных стойкий дух!
      >в чем "правда", ведь ранее было сказано:
      >>Молодых смерть не пугает,
      >>Юным жизнь не дорога - ?
      
      Спасибо - очень убедительно. Сам бы не заметил или заметил когда - аллах ведает ))) Спасибо ))) Действительно получилось противоречие - нужно будет изменить )))
      
      
      >ПЫСы Чертополох, конечно, не вереск, но - символ Шотландии :)
      
      Я догадался )))
      
      
      
    13. читателъ 2020/07/26 14:19 [ответить]
      Спасибо автору за труды - всегда интересно прочитать новую версию перевода известного произведения! Отдельная благодарность за интересные иллюстрации.
      Теперь немного критики (все имхо, разумеется).
      На мой взгляд не слишком уместно употреблять в переводе шотландской легенды (баллады) слова, исторически славянского происхождения (былина, дружина).
      Предпоследний катрен у Маршака (на мой взгляд) удачнее обыгран
      >Правду сказал я, шотландцы -
      >От сына я ждал беды
      т.е. старый пикт вроде и не соврал в начале разговора, просто его не правильно поняли ;)
      у вас:
      >Это правда, я не верю,
      >Что у юных стойкий дух!
      в чем "правда", ведь ранее было сказано:
      >Молодых смерть не пугает,
      >Юным жизнь не дорога - ?
      Вся критика субъективна и исключительно ради улучшения восприятия.
      ПЫСы Чертополох, конечно, не вереск, но - символ Шотландии :)
    12. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/26 13:30 [ответить]
      > > 11.Киндеев Алексей Григорьевич
      
      >Но это достаточно известная баллада и было любопытно найти новый перевод:)
      
      Да, и из-за этой известности новые переводы всегда в проигрыше )))
      
      >Хорошо, что хоть березок нет:)
      
      Какая разница? )))
      
    11. *Киндеев Алексей Григорьевич (Mateo.lem@mail.ru) 2020/07/25 21:39 [ответить]
      > > 10.Жуков Сергей Александрович
      >Спасибо за лестный отзыв!
      Я вообще-то не люблю комментировать чьи-то стихи, потому что сам в них не разбираюсь толком. Но это достаточно известная баллада и было любопытно найти новый перевод:)
      
      >А диафильм интересный. Правда какого рожна составители клипа в него впихнули фотографии чертополоха? )))
      Хорошо, что хоть березок нет:)
      
      
    10. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/23 12:57 [ответить]
      > > 9.Киндеев Алексей Григорьевич
      >Профессиональный получился перевод.
      
      Спасибо за лестный отзыв!
      
      >Это слушали?
      
      Послушал. Не люблю "Мельницу"...
      
      >https://www.youtube.com/watch?v=Sljj4nHzLtE
      
      А диафильм интересный. Правда какого рожна составители клипа в него впихнули фотографии чертополоха? )))
      
      
      
      
      
      
    9. Киндеев Алексей Григорьевич (Mateo.lem@mail.ru) 2020/07/23 12:21 [ответить]
      Профессиональный получился перевод.
      Это слушали?
      https://www.youtube.com/watch?v=Sljj4nHzLtE
    8. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/23 10:52 [ответить]
      > > 7.Клеопарда
      >Очень интересно, спасибо.
      
      Спасибо за внимание! )))
      
      
      
      
      
    7. *Клеопарда 2020/07/21 23:07 [ответить]
      Очень интересно, спасибо.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"