12. Вихоцкая Анастасия (Zagrey-80@mail.ru) 2010/03/03 18:54
[ответить]
Сегодня особенно актально!
После землетрясения в Чили.
Планета наклоняется всё сильнее......
11. Eugene (igen@mail2k.ru) 2006/09/27 06:04
[ответить]
Билибино имеет перевод с санскрита? Интересно... По вашему на Чукотке местные народы (чукчи, юкагиры и т.д.) знали санскрит??? или фамилией известного геолога, Ю.А. Билибина неслучайным образом названа такая точка на карте, где он никогда и небыл? Бред какой-то...
А вот поповоду напряженности вы в какой-то степени правы: под напряжением вообще-то находится почти вся Чукотка, по крайней мере ее западная часть: где-то должена проходить граница между Евразийской плитой и Северо-Американской. Но все остальное вызывает полное сомнение. Тем более почти все землятресения (примерно 90%) происходят там где они и должны происходить-в местах сочленения плит.
А Земля принимает форму шара? Вообще-то любое врашающееся тело сплюсното с полюсов-школьный курс физики.
10. *Гламаздин Виктор (daovictor@mail.ru) 2006/05/30 16:55
[ответить]
Фраза "Суматра идет к Югу , а поток магмы через Билибино отклоняется в сторону Калифорнии" меня настолько потрясла, что я не в силах больше ничего написать.
9. ddanila2005/12/06 16:18
[ответить]
Да, Сергей Владимирович, Вы правы.
Это, кстати, ещё раз подтверждает тот факт, что действительно Знать и Понимать можно только и исключительно Родной Язык, т.е. тот, слушая который человек был рождён и взращён.
И вроде бы банальная истина: "Как корабль назовёте, так он и поплывёт" тоже обретает новый смысл.
Вот, скажем, один человек, который был фотографом и в составе полярной экспедиции занимался фотосъёмками Мурманского полуострова неизменно при проявке негативов получал телефоны Кернера!
Хотя, казалось бы - чего тут такого - назвать один объект другим?
А меняется не только смысл, но и сама сущьность объекта.
8. *Золоторев Сергей Владимирович (zolotorjov@yandex.ru) 2005/12/06 10:02
[ответить]
Как показывает многовековая практика развития любого языка со временем теряется изначальный смысл очень многих слов.Текущий смысл слова как правило отражает насущьные( это не описка) проблемы общества.Иногда смысл слова меняется даже на противоположный.
Вот это-то и опасно.Ведь Слово Созидает.Как корабль назавёте, так он и поплывёт.
Вот ещё почему нужно знать изначальные правила и закономерности построения элементов языка и их истинную смысловую суть.Тогда при необходимости каких-то изменений в словарном составе ( а это постоянная потребность развивающегося общества) новые слова будут строиться правильно, а старые будут изменяться так же правильно.
7. ddanila2005/12/05 20:41
[ответить]
Большое спасибо за ответ.
Интересно, значит, по сути, искажённые слова вовсе не те же самые слова, просто сказанные с ошибкой, а совершенно другие понятия.
А как объяснить на первый взгляд несовместимое использование подлежащего и сказуемого? Например:
"Спичка в библиотеке работает. В кинохронику ходит, и зажигает в кинохронике большой лист. В библиотеке - маленький лист разжигает."
С уважением, Данила.
6. Золоторев Сергей Владимирович (zolotorjov@yandex.ru) 2005/12/05 09:49
[ответить]
В самих словах искажений быть не может, потому что как они записаны и произнесены, такой смысл они и передают.
Другое дело как этот смысл правильно Осознать и применить.Вот тут уже могут быть перекосы.
Ж-ЖО-Т - тем самым ограничивается(обустройство) пространство жизни.
Ж-ГЁ-Т - тем самым происходит полное уничтожение жизни.
Чуствуете разницу в глубине смысла.Так что этот случай не искажение, а полная противопложность понятий.
Так вот , когда вас жжот изнутри , это лишает вас комфортности и вы как бы ограничиваетесь в возможностях.Но ведь вас при этом не сжигает до уничтожения плоти.Тоже самое касается и перца и повышенной температуры тела.А вот спичка, головёшка или другой огонь будут вас именно сжигать.
5. ddanila2005/12/03 21:10
[ответить]
Сергей Владимирович!
В связи с комментарием negus'а было бы очень интересно узнать Ваше мнение по следующему вопросу - раз уж была затронута тема Русского Языка. В последнее время в интернете (и даже уже вне его) крайне широкое распространение получила так называемая "падоночья" лексика - т.е., по сути, намеренное коверкание слов. В частности, слово "жжоте" - это, по всей видимости, искажённое "жгёте". Однако, как Вы упомянули в своём комментарии, понятие "жжот" всё-таки существует в Русском Языке. Интересно было бы узнать Ваше мнение - откуда взялись - с энергетическо-информационной точки зрения - подобного рода искажения, и как они связаны с процессом трансмутации земли и Человечества (если, конечно, связаны).
Огромное Вам спасибо, с уважением, Данила.
4. Золоторев Сергей Владимирович (zolotorjov@yandex.ru) 2005/12/01 09:47
[ответить]
Будьте Любезны напомнить мне в каком контексте я применил Образ ЖЖОТЕ.
Дело в том, что есть понятие СЖЕЧ, но есть также понятие ЖЖОТ.
Может вы что-то не допонимаете, тогда спрашивайте не стесняясь.Я объясню в меру своего уровня восприятия сакрального смысла Русского Языка.
3. negus2005/11/30 00:33
[ответить]
Скажите пожалуйста, а слово "жжоте" входит в Универсальную ЭнергоИнформационную Образующую матрицу?
Если да, то Вы определенно жжоте!