|
|
||
ЛЮДИ, ЭТО Ж С УМА СОЙТИ МОЖНО, КАК ИНТЕРЕСНО!!! Смотрите, какая лингвофилософия :)) ДурА (на персидском, близком к санскриту и индоарийскому праязыку означает "дверь")- дыра - дурак (человек с дыркой в голове) - дверь (возможно, когда-то произносилось, как "дырь", но это уже скорее к Алёне вопрос, в общем - дырка для входа/выхода) - Door (дверь, англ.) - Tor (ворота, нем.) - торить (открывать, прокладывать путь) - торная (дорога) - ну и сама дорога тоже сюда, в этот же ряд. Каково, а? :))) Князь (рус) - ксендз (польск) - кнез (болг) - конунг (сканд) - king (англ) Что, как Вы думаете, между этими словами общего, кроме того, что они обозначают как светских, так и духовных владык? Все они этимологически связаны с древним словом "кнети", что означало "знать". И от этого же слова ведет свое происхождение слово "книга". Принадлежность, атрибут знающего. А знающий - он и есть владыка. Дополнение Н.Д. Бурланкова (комм. 131): Подкину тоже в "князь-книга" (ксендз, к слову, не уверен) князь - knight и king - книга (почти очевидно) - при этом know (knew-known) - Знать. Немецкое ko:nig (две точки как всегда сверху) Но в старославянском князь и книга пишутся кънязь и кънига (конязе и конига). Откуда конунг и кёниг почти очевиден. Но вот какой момент: князь в русском обладает большим числом родственников (княгиня - заметим!, княжеский, княжна) При этом английский кинг стоит особняком (королева - queen), как и шведский конунг (королева - drottning, от старошведского Drot - копье, т.е., жена вождя - человека с копьем, дротиком). Так вот, первоначальная форма должна быть явно с "о" посредине (конязь и конига). Уже позднее о выпадает. Тогда - Конь? Или Кон (удача)? (старое "коновод" - примерно аналог князя, вождя - не путать с Коневодами! Или таки путали?) Вариант от "кнети" - знание - меня смущает не сохранившимися "родственниками" в данном значении. Смахивает на позднюю конструкцию по аналогии с английским "кноу". Если же князь-книга-кънига-кон, тогда Закон (законник) -закончить-конец-исконный("всегдашний", "настоящий") -искони (интересно, суконный и посконный - не отсюда ли? Сукно - явно тоже было "суконо", и явно не от "сук". Приставка "су" хотя официально отсутствует, но реально в словах присутствует - супесь, суглинки, сумерки). "Кончар", видимо, все-таки из тюркского, но по аналогии с нашим "кончать" (приканчивать) Интересно, что если конец-заканчивать, то сюда же может быть и "ткань" (ткань, скань). Тогда у слова "кон", сохранившегося в русском языке в чистом виде в форме "на кону" - то есть, в игре - были, возможно, значения "соединения", "структура" (мира?) (ср. "закон", "конечно"). Конь - вряд ли, ибо в славянских языках он чаще "комонь". Хотя комонь - может быть и от кон-ком-комонь. Гроб - погреб - погребение (в древности погребали в погребе под печью - подробно см. в конце ЭТОЙ СТАТЬИ ) Великий - вельможа - вол - вельми (старославянское "очень") А вообще слово "вель" на общеславянском наречии означало "большой" Зрение - зыркать - зариться (на чужое) - зеркало - зоркость - взор - узор - дозор - позор - дальнозоркий - близорукий (-зор-/-зр-) (У меня есть догадка, что слово "Зоря" (славянское название планеты Венера) может быть тоже как-то связано со "зрением". Доказать это могу лишь тем, что вычитала в одной специальной статье: оказывается, древние славяне три главных светила неба: Солнце, Луну и Венеру считали небесными очами. А очи, как известно, "зрят". Очень просилось в этот ряд слово "озеро": очи Земли, устремленные в Небо. Но "о", как пояснила Алёна , здесь не приставка (и в других славянских языках слово имеет форму "езеро", "jezero"). Вот что сообщает этимологический словарь М. Фасмера: Происходит от др.-русск. озеро, ст.-слав. ѥзеро, ѥзеръ м. (др.-греч. λίμνη), ср.: укр. о́зеро, болг. е́зеро, сербохорв. jе̏зеро, словенск. jеzе̑rо, jе̑zеrо, jе̑zеr м., jézera ж., чешск. jеzеrо, словацк. jаzеrо, польск. jezioro, в.-луж. jezor, н.-луж. jazor. Диал. на́зири 'на озере'. Сюда же местн. н. Зеруто - озеро в Витебск. губ. Родственно лит. ẽžeras, ãžеrаs 'озеро, пруд', латышск. ęzęrs - то же, др.-прусск. аssаrаn - то же. Далее сюда же относят греч. ᾽Αχέρων - название реки в преисподней, ἀχερούσια ̇ ὕδατα ἑλώδη (Гесихий), иллир. ᾽Οσεριάτες; сомнения в связи с греч. словами ввиду наличия ἀ- высказывает Мейе, сближающий о́зеро с яз. Ср. сербохорв. па̀клени jа̑з = па̀клено jе̏зеро. Вопросы: почему тогда гидроним, название озера - Зеруто? Значит, "о" позволительно опускать? Для сравнения, слова "один", осень" (их формы - един, ждан, есень, ясень... вспоминается "язык" - нет, ли, кстати, взаимосвязи с "жизнь" и "Яхве"? см. ссылку). У каждого слова, разумеется, прослеживается своя этимология - в частности, русскому слову "осень" родственно, согласно исследованиям М. Фасмера, готское слово "аsаns" - "жатва" Поскольку существуют и слова "дно", "сень", "зеро", впору предположить, что за глаголической буквой IE скрывается слово. И мне очень хочется спросить - где узнать, что оно означает слово? У меня же - лишь предположения опять на грани фантастики, и с учётом взаимосвязи (возможности перехода в) IE и Ж и Я - возможно, мы встретились с одним из самых древних, первоначальных звуков, выражавших значение "жизнь"? Стыд - студень - остывать - постылый - простуда (-стыд-/-студ-) Многих, наверняка смутит, что в некоторых словах корни -студ- и -стыд- словно обрубаются, превращаясь в -сты-. Алёна объяснила мне, почему так: "Здесь в своё время произошло упрощение согласных, по фонетическим причинам. Например, "стынуть" изначально выглядело как "стыднути" Достигнуть - постигнуть - застигнуть - присяга - стяжать (славу) - стяжатель(-стиг-/-стяж-) Вот что интересное в связи с этим вычитала: из СТАТЬИ ): "По данным Н.Б.Мечковской, прикосновение ладонью к сакральному предмету -- один из древнейших ритуальных жестов, получивший на более позднем этапе фиксацию в языке. С ним, в частности, связано слово присяга, восходящее к глаголу сягать "доставать до чего- то, хватать" (ср. однокоренные слова в русском языке: посяг-ать, быть в пределах до-сяг-аемости, о-сяз-ать). Следовательно, ритуал присяги изначально заключался в прикосновении к обрядовому символу: к земле, к камню, к стене пещеры, дома, к печи, к оружию, к книге, к сердцу (ср. вербальный эквивалент этого жеста -- фразеологизм положа руку на сердце), к ладони другого человека, живого или мертвого, видимого или воображаемого (ср. ударить по рукам, ручаться, порука, обручиться)" Кстати, при разборе на морфемы некоторых слов вроде "добыча", а также "достигнуть" и прочих тому подобных, надо быть очень осторожными, так как в некоторых случаях то, что кажется приставкой, лингвистами считается частью корня. Так, в слове достиг-ну-ть корень: достиг-, так как слова "стигнуть" в русском языке нету, как нет и слова "быча" (словообразовательно-морфемный словарь русского языка (под ред. А.Н. Тихонова, Казанский Государственный Университет, 1997, 98 гг) Дрема - dream (англ. - сон) Печь - пещера\печора - упечь (в тюрьму)- опека (забота) - беспечный (беззаботный) - попечитель Подробности для любознательных ВОТ ТУТ Кромка - кремль (в смысле крепость вокруг города, а не нынешний Кремль) (есть предположение, что слово "кремль" произошло от кромлевых деревьев, из которых слагали стены; эти деревья, выросший на краю (кромле) леса, отличались особой прочностью) Врач - врать - ворота Пусть милые и очень мной уважаемые представители этой профессии не обижаются - "врать" не всегда значило "обманывать", а "врач" не значит "враль". Просто это тот, кто "заговаривает болезнь", и открывает ворота к дороге здоровья, исцеляя Словом, поскольку "врать" было еще и "говорить". А более поздний смысл, в значении обманывать, мог прийти тогда, когда люди начали лукавить, продавать свое мастерство... тогда и стало "мысль изреченная есть ложь"... согласны? Руда (диалектное слово, обозначающее "кровь", которая, как известно, красная) - руда (железная, с рыжим оттенком) - ржавчина - рудый (по-украински "рыжий") - рдеть (краснеть) - rouge ("красный" по-франц.) - red ("красный" по-англ.) - Rot ("красный" по-немецки) Алёна дополнила информацию по слову "руда" (из этимологического словаря): Происходит от праслав. формы *rudа, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. роуда (μέταλλον; Супр.), русск. руда, укр. руда́ 'руда; кровь', белор. руда́ 'грязь, кровь', болг. руда́ 'руда', сербохорв. ру́да - то же, словенск. rúdа - то же, чешск., словацк., польск. rudа 'руда', в.-луж., н.-луж. rudа 'железняк, красная земля'. Родственно лит. raũdas 'буланый', raudà 'плотва', rùdas 'бурый', латышск. raũds 'красный, рыжеватый, коричневый', rauda 'плотва, дикая утка', др.-инд. rṓhitas, ж. rṓhinī 'красный, рыжеватый', авест. raoiđita- 'рыжеватый', лат. rūfus 'красный', ruber - то же, греч. ἐρεύθω 'краснею', ἐρυθρός 'красный', готск. rauþs - то же, ирл. rúad - то же. . Знач. 'кровь' объясняется как средство табуизирования слова кровь. Комментарии
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"