Фомальгаут Марина Борисовна : другие произведения.

Швейцары и швейцарцы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О том, что схожие по звучанию слова вводят в заблуждение не только маленьких детей, но и больших ученых

  Помнится, было мне года четыре, шла я с бабушкой по улице в каком-то курортном городке на Черноморском побережье.
  Сейчас вы назовете это "отстоем", а тогда, сами понимаете, то были как Багамские острова или Вануату.
  Мне тот городок запомнился множеством ресторанов.
  К счастью, мы ни разу там не побывали, хотя я постоянно просила свою бабулю.
  И правильно сделали. Хотя бы из чисто практических соображений.
  Про цены я уже потом, много лет спустя узнала. Там, например, один стакан чая стоит ползарплаты.
  Хозяева думают, что курортники - народ полностью безбашенный, от жары мозги размягчаются, вот и цены такие ставят.
  Мы, к счастью, жили в санатории, и потому проблемы питания нас не касались.
  А те, кто снимал, наверно, уже в первые три дня проедали все свои сбережения. Потом, наверно, бомжевать приходилось.
  
  Так вот идем мы как-то по улице мимо одного такого ресторана.
  Вижу: у входа стоит дед в фуражке, сюртук вышит серебром, и штаны у него с красными лампасами.
  Очень важный дед.
  Я говорю бабушке: "Бабуль, смотри какой генерал!"
  Бабушка мне отвечает, что это швейцар.
  А я, конечно, подумала, что это значит "швейцарец".
  К папе недавно приезжал один знакомый из Швейцарии по имени Жюст Робер.
  Дело было летом, и он ходил в шортах и тенниске, и, разумеется, в темных очках.
  Мама сказала, это оттого, что он - швейцарец.
  Поэтому мне стало очень обидно за деда с лампасами, что он тоже швейцарец.
  "Какой же, - говорю, - он швейцар, когда у него штаны с полосками и фуражка? Дядя Зюс - тот настоящий швейцар. У него потому и специальные трусы с карманами и на подтяжках, кстати под ними у него обычные трусы в цветочек (я ведь не знала, что это "шорты", а думала, что все швейцарцы олухи и по двое трусов на себе носять). А вот этот дядя около ресторана - он явный генерал".
  А бабушка моя только смеется.
  Меня это стало злить, и я говорю: "Вот пойду сама спрошу".
  Спрашиваю: "Дяденька, а правда, что вы швейцар?"
  О, чудо! Он подтверждает, что, действительно, швейцар.
  С тех пор я стала уважать швейцарцев. Все-таки среди них бывают тоже генералы.
  
  Недавно какой-то ученый болван выступал по телевизору и говорил, что нет такой национальности "швейцарец". Или что это вообще не нация, а сброд одних эмигрантов, народ без национальности. Потому что Швейцария - это страна эмигрантов.
  Логика понятна.
  Только противоречит фактам. На самом деле, в Швейцарии есть, три коренные национальности: гельветы, бургунды и ломбардийцы.
  В любой энциклопедии можно найти.
  Ученому телеболвану это было просто неизвестно.
  Все понятно: он, как и я, швейцарцев со швейцарами перепутал.
  А может быть сам он, как дядя Жюст, ходит в двух трусах и от этого считает себя гражданином Швейцарии?
  Впрочем, не могу не согласиться, что многие наши эмигранты работают швейцарами. Правда у нас теперь швейцары называются менеджерами. По приему клиентов, конечно. И правильно: чтоб никто со швейцарцами не мог перепутать.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"