Грэй Алекс : другие произведения.

Грэй зборнік

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Алекс Грэй
  
  Алекс Грэй зборнік
  
  
  Грэй А Шведская дзяўчына 664k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А Рачнік 590k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А Спі як мёртвы 631да "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды Грэй А Цені гукаў 545k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А Апраметная цемра 559k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды &nbs
  
  p; Грэй А. Ніколі ў іншым месцы 504k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А. Пацалунак у Глазга 622k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А Пяць спосабаў забіць чалавека 595k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А Невялікі плач 566k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  Грэй А. Фунт плоці 655k "Раман" Дэтэктыў, Прыгоды
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Шведская дзяўчына
  
  
  
  
  
  
  ПРАЛОГ
  
  
  
  Кастрычнік
  
  
  Стары ўзяўся за булавешка сваёй палкі, адчуваючы, як яе выгіб ўтульна кладзецца ў яго далонь. Зірнуўшы на яго рукі, можна было заўважыць пажоўклыя суставы і цёмную, пакрытую плямамі скуру, кончыкі пальцаў, афарбаваныя охрай ад шматгадовага самокручивания цыгарэт: прыкметы старасці і раскладання разам з неабходнай палачкай. Свабоднай рукой ён адчыніў пафарбаваную ў зялёны колер дзверы туалета, дазволіўшы ёй з грукатам зачыніцца з трэскам за ім. На імгненне ён спыніўся ў цені двух жывых платоў, окаймлявших дарожку, пальцы церабілі гузікі яго курткі. Затым, збочыўшы на вуліцу, ён міргнуў, цьмяна ўсведамляючы, што ліхтары пачынаюць свяціцца слабым бурштынавым святлом на фоне темнеющей сіні.
  
  
  Змярканне не былі яго любімым часам сутак. Вечаровае сонца ярка адбівалася ад лінзаў яго акуляры з тоўстымі шкламі, любы перыферыйнае зрок ўяўляла сабой толькі абрысы шэрага колеру, злосна якія глядзяць на яго з будынкаў па абодва бакі. І ўсё ж ён павінен быў выйсці; павінен быў здзейсніць гэта павольнае падарожжа ад свайго дома да вугла вуліцы.
  
  
  Раней настойлівы голас прымусіў яго надзець плашч, выдраць кій з падстаўкі ў холе і з цяжкасцю спусціцца на некалькі пралётаў каменнай лесвіцы, якая вядзе на вуліцу. Той жа голас прымусіў яго праглынуць тонкую струменьчык мокроты, прымусіўшы адчуць сухасць у горле, запрашаючы яго здаволіць гэтую начную прагу. Гэта быў голас, якога ён заўсёды падпарадкоўваўся.
  
  
  Гук смеху прымусіў яго на імгненне спатыкнуцца і падняць вочы. Яны зноў былі там, тыя маладыя хуліганы з іншага боку лесвічнай пляцоўкі, сядзелі каля паба, як быццам гэта месца належала ім. І, хоць вечар быў летні, ён убачыў, што дзяўчыны былі апранутыя ў абліпальныя блузкі, маладыя людзі сядзелі, схіліўшыся да іх, ад іх цыгарэт падымаліся вагальныя струменьчыкі дыму. Яму давялося б прайсці міма іх, каб дабрацца да дзвярэй паба, абысці стол і крэслы, якія зацягвалі тратуар. На імгненне яму захацелася падняць сваю палку і крыкнуць ім праклёны, сказаць, каб яны вымяталіся прэч, але замест гэтага ён апусціў вочы і прошаркал міма, спадзеючыся, што яны пакінуць яго ў спакоі.
  
  
  Праходзячы міма іх, ён мог чуць шэпт, але не вымаўляюцца шэптам словы. Затым зноў смех, хрыплы смех, падобны на карканне варон над смеццевым вядром, гук перасьледуе яго за вуглом і да парога Каледонского бара. Ён адчуваў, як калоціцца яго сэрца, і, калі ён прадставіў, як іх погляды паварочваюцца, каб паглядзець, як ён уваходзіць у паб, кроў прыліла да яго шчоках, ператварыўшы іх у гнеўныя плямы. Але затым гучны рытм музыкі з нябачнага крыніцы заглушыў усё, пакуль ён ўглядаўся ў паўзмрок, шукаючы вольнае месца. Яшчэ да таго, як ён заняў сваё звычайнае месца ў куце, бармэн пацягнуў сваю першую пінту.
  
  
  'Вось так, містэр Маккаббин. І яшчэ маленькі пакуначак чыпсаў, а?' Іна, бармэнша з фіялетавымі валасамі, усміхалася яму зверху ўніз, акуратна ставячы яго пинтовую кружку на папяровы кілімок. "Што б ты хацеў на ноч?" У нас ёсць некалькі смачных бутэрбродаў з густам вяндліны, ' працягнула яна, ківаючы галавой, калі стары вырашыў праігнараваць яе, паднёс шклянку да вуснаў і зрабіў вялікі глыток.
  
  
  'У капітана адно з яго настрояў", - кісла заўважыла Іна Тэму, бармэну, які проста кіўнуў старому мараку і перавёў погляд на наступнага наведвальніка, нахіліўшы падбародак, што служыла пытаннем.
  
  
  Дэрэк Маккаббин сядзеў нерухома, спіной да акна, слухаючы знаёмы перазвон запісанай музыкі, уздыхаючы ў ночы, калі далёкія вобразы даўно мінулых дзён мараплаўства прамільгнулі перад яго позіркам. Бо гэта было нешта большае, чым проста фізічная смага, якая прыводзіла яго сюды ноч за ноччу; выпіўка дапамагала яму забыцца свой узрост і немачы, старыя ўспаміны, заглушающие цяперашняе ўбоства, успаміны, якія маглі амаль прымусіць яго горкія вусны скрывіцца у грымасе ўсмешкі. Яны напаўнялі яго шклянку яшчэ некалькі разоў на працягу вечара, перш чым стары вяртаўся па вуліцы, пастукваючы кіем па халодным цвёрдым камянях.
  
  
  Каля паба Кірсця Уілсан задрыжала.
  
  
  'Хочаш зайсці?' - спытала яе іншая дзяўчына, праводзячы пальцамі па аголенай руцэ Кірсця, з-за чаго па скуры яе сяброўкі пабеглі мурашкі.
  
  
  'О, гэта проста той стары насупраць нашай кватэры", - адказала Кірсця. 'У мяне мурашкі па скуры'.
  
  
  Ева Магнусан прыбрала руку, замест гэтага пацягнуўшыся, каб прыгладзіць свае ўласныя выдатныя светлыя валасы, калі вецер пачаў падымаць пыл у іх ног. 'Я думала, табе холадна", - заўважыла яна.
  
  
  'Вы баіцеся містэра Маккаббина?' высокі рудавалосы хлопец насупраць іх раптам засмяяўся, гасячы цыгарэту аб металічную попельніцу. 'Ён і мухі не мог пакрыўдзіць, гэты стары дзівак'.
  
  
  Кірсця няёмка заерзала. Родж меў рацыю, вядома. Стары быў менавіта такім: стары, які не занадта добра бачыў і якому патрэбна была палка, каб кожную ноч нетаропка перасоўвацца па вуліцы.
  
  
  'Ты не павінна быць такой, Керсты", - мякка запратэставаў іншы з хлопчыкаў. 'Табе не шкада яго, калі ён зусім адзін, вось так?'
  
  
  'О, у яго, напэўна, ёсць іншыя старыя, з якімі ён сустракаецца ў пабе кожны вечар", - сказала Кірсця, адчуваючы, што пачынаецца спрэчка, і разумеючы, што ёй будзе горш, калі яна адразу не капітулюе.
  
  
  Колін паківаў галавой, настойваючы на сваім пункце гледжання. 'Ён заўсёды сам па сабе. Я бачыў яго, ' дадаў ён задуменна.
  
  
  'У беднага старога татачкі няма сяброў!' Ева скорчила грымасу, затым засмяялася, і астатнія засмяяліся разам з ёй, як яны заўсёды рабілі.
  
  
  Кірсця ціха ўздыхнула. Ева была прызнанай ўлюбёнкай іх групы, якую ўсе любілі. Нават дзяўчынкі з універа не спрабавалі канкураваць з ёй, таму што які ў гэтым быў сэнс? Колін, Гэры і Родж рабілі выгляд, што іх не бянтэжыць пражыванне ў адной кватэры з Евай Магнусан, але Кірсця выдатна ведала, што любы з траіх б заскочыў у ложак да Еве, калі б у іх быў хоць найменшы шанец. Асабліва Гэры, падумала яна, назіраючы, як цёмнавалосы англійская хлопец звузіў вочы і ўсміхнуўся над свайго куфля., Колін і Родж, былі зусім не ў гусце Евы: Родж быў падобны на вялікага мядзведзя, больш адчуваў сябе як дома ў рэгбі лепш, чым у класе. Або спальня, калі ўжо на тое пайшло, - яна паморшчылася, успомніўшы нядаўнюю п'яную ноч, аб якой ні адзін з іх ніколі не казаў. І Колін Янг быў занадта мілы для такой дзяўчыны, як Ева Магнусан; занадта мілы і занадта нармальны. Хлопчык па суседстве , Ева аднойчы патэлефанавала яму, калі дзве дзяўчынкі абмяркоўвалі хлопцаў, і ў яе вуснах гэта прагучала як свайго роду абраза. Не, сказала сабе Кірсця, гэта было несправядліва. Ева ніколі ні да каго не ставілася нядобра; менавіта гэта было ў ёй такім мілым — і сводящим з розуму. Вы маглі б пазайздросціць яе скандынаўскім блакітным вачам і серабрыста-светлым валасам, але яна проста не магла не падабацца.
  
  
  'У цябе проста падазроны склад розуму, Кірсця", - сказаў ёй Гары. 'Як твой стары'.
  
  
  'Так, ну, можа быць", - пагадзілася Кірсця. Тое, што яе бацька служыў у паліцыі, дапамагло ёй атрымаць месца ў кватэры Евы, яна была ўпэўненая ў гэтым. На містэра Магнуссона вырабіла моцнае ўражанне, калі яна распавяла яму, што яе бацька быў сяржантам паліцыі Стратклайда.
  
  
  'Ніколі не думала далучыцца да яго?' - Спытаў Родж. 'Нядрэнная праца для дзяўчыны ў нашы дні'.
  
  
  'Няма. 'Керсты пахітала галавой. 'Я больш падобная на сваю маму. Вызначана збіраюся працаваць у гасцінічным бізнэсе. Пажадана дзе-небудзь у цяпле. 'Яна зноў здрыганулася і паглядзела на магутныя аблокі.
  
  
  'Ты павінна быць самастойнай, Керсты!' - Раптам сказала Ева. 'Не дазваляй сваім бацькам дыктаваць табе тваю жыццё'.
  
  
  'Так, ты атрымаеш маленькае мястэчка на Міжземным моры, і мы ўсе прыедзем на вакацыі", - пажартаваў Колін, пераводзячы позірк з адной дзяўчыны на іншую, здзіўлена падняўшы бровы. Але ўсмешка шведскай дзяўчыны вярнулася амаль адразу, яе мілае выраз твару супярэчыла гарачнасці, з якой яна гаварыла.
  
  
  'Давай, вернемся ў кватэру", - сказала Ева, устаючы і шукаючы ружовы кардіганы, які саслізнуў са спінкі яе крэсла і валяўся на падлозе.
  
  
  'Вось'. Колін падхапіў яго і накінуў ёй на плечы - просты жэст, які зрабіў бы ўражанне на Кірсця, але Ева адказала на яго толькі слабай усмешкай, як быццам гэта было яе абавязкам.
  
  
  'Пяцёра ідуць на Меррифилд-авеню", - прамармытаў Колін, ідучы ў нагу з Кірсця, Евай і астатнімі, якія ўжо былі на некалькі крокаў наперадзе іх.
  
  
  Кірсця пільна паглядзела на яго. Няўжо ён думаў, што яны дзеці, якія граюць у нейкую гульню? Што ж, калі гэта тое, што ён сапраўды думаў, ён быў досыць шчаслівы прыняць у гэтым удзел, ці не так? Або яго заўвага было больш адрасавана Еве? Кірсця прасачыла за задуменным позіркам сваёй суседкі па кватэры. У яе не было сумневаў у тым, што Колін Янг быў па-сапраўднаму забіты, і на імгненне ёй стала шкада яго.
  
  
  'Давай", - сказала яна, беручы яго пад руку. 'Я ўключу чайнік і падрыхтую нам усім па кубку гарбаты. Добра?'
  
  
  Колін раптам усміхнуўся ёй. 'Ведаеш што, Кірсця Уілсан? У адзін цудоўны дзень ты станеш каму-небудзь выдатнай малюсенькай жонкай.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Дэтэктыў-сяржант Алістэр Уілсан асушыў сваю кружку гарбаты і задаволена ўздыхнуў.
  
  
  'Добры дзень?' Спытала Бэці з усмешкай.
  
  
  'Так", - адказаў яе муж, адкідваючыся на спінку кухоннага крэсла. 'Прама як у старыя добрыя часы", - прамармытаў ён.
  
  
  'Пацешна, што Лоример зноў вярнуўся ў падраздзяленне", - заўважыла Бэці. 'Вы ўсе былі рады ўбачыць спіну Митчисона, калі ён атрымаў свой пераклад, але б'юся аб заклад, ніхто з вас ніколі не здагадваўся, хто будзе яго заменай'.
  
  
  'Няма. Думаў, што Лоример затрымаецца на Піт-стрыт яшчэ надоўга, калі здымецца ў "Супер дэтэктыве". Скарачэння.' Алістэр паціснуў плячыма, як быццам гэта адзінае слова тлумачыла незлічоныя змены ў паліцыі Стратклайда. Ён узяў сваю пустую кружку.
  
  
  'Яшчэ кубачак, мілая? Спытала Бэці.
  
  
  'Так, чаму б і няма', - кіўнуў дэтэктыў-сяржант. 'Што-небудзь чуваць сёння ад нашай Керсты?" - спытаў ён.
  
  
  Бэці Уілсан пахітала галавой. 'Яна жудасна занятая. Усе гэтыя заданні. У мой час усё было не так. У нас было шмат больш практычных спраў.' Яна ляніва працерла стальніцу сурвэткай, акуратна склала яе і паклала на край кухоннай ракавіны.
  
  
  'Ну, калі яна апынецца хоць бы напалову такі поварихой, як ты, любімая, у яе ўсё будзе добра'. Алістэр пяшчотна паляпаў сваю жонку па пышнага азадку, калі яна праходзіла міма яго крэсла.
  
  
  'Не ведаю, ці гэтага хоча наша Кірсця", - адказала Бэці. 'Думаю, яна нацэлілася на што-то большае, звязанае з гасцінічным бізнесам.' Яна прыкусіла губу. Кірсця свяцілася энтузіязмам падчас свайго апошняга візіту дадому, распавядаючы сваёй маме ўсё аб магчымасцях для выпускнікоў, якія адкрываюцца за мяжой. Хоць быў яшчэ толькі кастрычнік, яна ўжо падала заяўкі на працу на лета ў наступным годзе ў гатэлях, размешчаных так далёка адзін ад аднаго, як Маёрка і Нармандскія астравы. Гэта было тое, аб чым яна яшчэ не сказала Алистеру. Кірсця была яго любіміцай, іх адзіным дзіцем, і яна ведала, што думка аб тым, што яна правядзе месяцы удалечыні ад Шатландыі, моцна ўдарыць па ім.
  
  
  'Ну, яна працуе кругласутачна па выходных у гэтым гатэлі, каб плаціць за арэнду, ці не так?' Адказаў Алістэр. 'І паглядзіце, якія чаявыя яна атрымлівае ад некаторых з гэтых наведвальнікаў!' - дадаў ён з ноткай гонару ў голасе. 'Ах, у яе ўсё атрымаецца, Уіл Керсты, пачакай і ўбачыш'.
  
  
  'Пені для іх", - сказала Мэгі Лоример, гледзячы на свайго мужа, які глядзеў у прастору, калі яны сядзелі па абодва бакі кухоннага стала, паміж імі былі рэшткі іх нядзельнага вячэры.
  
  
  'Проста падумаў, што на самай справе было выдатна, каб вярнуцца да старой камандзе", - сказаў Лоример, закідваючы рукі за галаву і пазяхаючы. 'Ты не зразумееш, як моцна сумавала па ім, пакуль не вернешся'.
  
  
  "І яны прынялі цябе з распасцёртымі абдымкамі", - усміхнулася Мэгі. Ні для каго не было сакрэтам, што яе муж карыстаўся папулярнасцю ў іншых афіцэраў дывізіі.
  
  
  'Думаю, так", - бестурботна сказаў ён. 'У любым выпадку, цяпер, калі публікацыя была пацверджана, яны затрымаліся ў мяне'.
  
  
  Мэгі Лоример ўзяла газету, якую яна чытала, ўсмешка ўсё яшчэ гуляла на яе вуснах. Яго павышэнне было цалкам заслужаным, нават калі яго кар'ерны шлях быў некалькі вакольным.
  
  
  Пасля службы ў штаб-кватэры свайго падраздзялення ў якасці старэйшага інспектара Уільяма Лоримера павысілі да дэтэктыва-суперінтэнданта і откомандировали ў аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў галоўнага ўпраўлення паліцыі на першую палову года. Аднак маштабныя змены ў структуры сіл і бюджэтныя абмежаванні прывялі да вырашэння закансерваваць падраздзяленне, і ён некалькі трывожных тыдняў чакаў, каб даведацца, ці будзе ён накіраваны назад у сваё старое падраздзяленне замест гэтага дэтэктыва-суперінтэнданта Марка Митчисона.
  
  
  Я пагляджу, што я магу зрабіць, - вось і ўсё, што сказала яму памочнік галоўнага канстэбля Джойс Роджерс. Але гэта было сказана з разумелай усмешкай і дакрананнем да яе носе. Ох, гэта было так жа добра, як і ў яго, настойвала Мэгі, яшчэ летам, калі яны распачалі сваю штогадовую паездку ў Малах для гэтак неабходнага адпачынку. І яна была права.
  
  
  Цяпер, калі ён вярнуўся на Сцюарт-стрыт, здавалася, што ён ніколі не пакідаў гэтае месца.
  
  
  Мэгі на імгненне падумала пра паліцэйскім упраўленні ў цэнтры горада; прысадзістая будынак нізкага ўзроўню, затерявшееся сярод шматпавярховак, але вылучаюцца сваёй ярка-сіняй фарбай і гэтай звычайнай клятчастай паласой. З аднаго боку, гэта было блізка да аўтастрадзе, а з другога - да пачатку Хоуп-стрыт, але Мэгі Лоример ні разу не заходзіла ўнутр Падраздзялення, аддаючы перавагу сустракацца з мужам пасля працы ў адным з невялікіх бістро, якія знаходзіліся ў некалькіх хвілінах хады ад гатэля. Ты не хочаш бачыць, што адбываецца, сказаў ёй Біл аднойчы, калі там утрымліваўся высокапастаўлены зняволены. І ён меў рацыю: Мэгі прыслухоўвалася да таго, што казаў ёй муж, прызнаючы, што ў любой гісторыі, звязанай з сур'ёзным злачынствам, заўсёды будзе шмат выпушчанага, і рада, што яна ўбачыла чалавека, які меў справу з злачынцамі ў сваёй працоўнай жыцця, з іншага боку.
  
  
  Чаго ні супэрінтэндант паліцыі, ні яго жонка-школьная настаўніца не маглі выказаць здагадку ў той момант, так гэта эфекту, які адно канкрэтнае злачынства акажа на іх абодвух.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Ліпень: трыма месяцамі раней
  
  
  Меррифилд-авеню, дваццаць чатыры, не лічылася асабліва прэстыжным адрасам, і ўсё ж было незвычайна, што студэнцкая кватэра знаходзіцца ў сценах з чырвонага пяшчаніку. Праспект знаходзіўся занадта блізка да ажыўленай вуліцы за вуглом, каб лічыцца зялёным жылым раёнам, але калі-то ён быў рэзідэнцыяй заможных людзей, многія з якіх усё яшчэ былі там, дажываючы свае апошнія гады, успамінаючы лепшыя дні. Высокі светлавалосы мужчына стаяў, пяшчотна паклаўшы руку на плячо сваёй дачкі, пакуль яны глядзелі на верхнюю кватэру. Вялікія эркерное вокны мігцелі ў промнях послеполуденного сонца, на іх ніжніх шкле ўсё яшчэ захаваліся арыгінальныя жоўтыя і бурштынавыя вітражы, якія датуюцца другім стагоддзем.
  
  
  Хенрык Магнусан дастаў звязак ключоў з кішэні свайго прыгожага замшавага пінжака і на імгненне працягнуў іх мне. 'Вось", - сказаў ён. 'Гэта ўсё тваё, Ева'. Затым ён усміхнуўся сваёй павольнай усмешкай, і твар дзяўчыны азарыўся.
  
  
  Яна сціснула руку свайго бацькі, яе твар кранула мяккага матэрыялу. 'Лепшы тата ў свеце", - прамармытала яна, зноў адасабляючыся і стараючыся не ўсміхацца, калі зноў паглядзела на верхні паверх будынка. Затым, павярнуўшыся, Ева ўзяла ключы з яго працягнутых пальцаў, і яны разам перайшлі дарогу і ўступілі на вузкую сцежку, пазначаную жывой загараддзю з абодвух бакоў. Калі яна падышла да ўваходных дзвярэй, прыцягнула ўвагу дзяўчыны бледна-крэмавая котка, якая сядзела на падаконніку ў кватэры на першым паверсе. Ён пільна глядзеў на іх, яго залацістыя вочы былі поўныя цікаўнасці пры з'яўленні незнаёмцаў. Затым, як быццам прыняўшы рашэнне адносна іх, котка бясшумна саслізнула са свайго курасадні і апынулася побач з дзяўчынай, потираясь мяккай поўсцю аб яе нагу і гучна варкочучы. Ева ўсміхнулася і кіўнула, прызнаючы гэты жэст, як быццам гэта было добрым прадвесцем, прывітаннем ад гэтага кацінага жыхара.
  
  
  'Можа, нам ўпусціць яго?' Яна павярнулася да свайго бацькі.
  
  
  Хенрык паціснуў плячыма. 'Не разумею, чаму б і няма", - сказаў ён. 'Гэта, відавочна, жыве тут'.
  
  
  Устаўляючы ключ у замак, Ева заўважыла шэраг імёнаў, некаторыя моцна выцвілыя, надрукаваных збоку ад дзвярнога праёму, з малюсенькімі рашоткамі пад імі. Яна кіўнула, даведаўшыся сістэму бяспекі ўваходу.
  
  
  'Нам спатрэбіцца больш месца для ўсіх імёнаў, як толькі я знайду суседзяў па кватэры", - заўважыла яна, гледзячы на пустое месца ў самым версе спісу. Затым, штурхнуўшы цяжкую драўляную дзверы, яны ўвайшлі ў закрытае памяшканне. Ева зняла свае дызайнерскія сонцаахоўныя акуляры і агледзелася.
  
  
  Унутры было на здзіўленне светла. Кароткі калідор у задняй частцы будынка заканчваўся зашклёнымі дзвярмі, а на палове лесвічнай пляцоўкі над імі было доўгае акно, якое забяспечвала яшчэ адзін крыніца дзеннага святла. Хенрык Магнусан рушыў услед за дачкой уверх па каменнай лесвіцы, усміхаючыся, калі яна захаплялася старанна дагледжанымі раслінамі ў чыгунах на кожнай пляцоўцы, бліскучай латунню і гравіраваным шклом на ўваходных дзвярах з абодвух бакоў, штармавым дзвярыма, пафарбаванымі ў вясёлыя адценні чырвонага. Гэта была старая ўласнасць, але тая, дзе цяперашнія жыхары, відавочна, ганарыліся сваімі дамамі. Хенрык задаваў агенту па нерухомасці пытанні аб людзях, якія жылі ў доме нумар дваццаць чатыры, і мужчына апынуўся на здзіўленне дасведчаным аб некаторых з іх. Некалькі чалавек былі пенсіянерамі, а днём былі на працы; існавала асацыяцыя жыхароў, і кожны з уладальнікаў павінен быў унесці сваю долю ў рамонт такіх рэчаў, як сланцы, што падалі з даху, або пашкоджанне каменных прыступак. Гэта было далёка ад сучасных кварталаў, якімі Хенрык валодаў у сваёй роднай Швецыі, дзе factors паклапаціліся аб усім, шчодра беручы плату з арандатараў за прывілей.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі!' Ева павярнулася да бацькі з ўсхваляванай усьмешкай, калі яны дасягнулі верхняга паверху і павярнулі да дзвярэй справа.
  
  
  'Тады працягвай", - сказаў ёй Хенрык. 'Адкрый свой новы дом'.
  
  
  У кватэру вялі дзве дзверы: цяжкая ўваходная дзверы, якую Хенрык уставіў назад у клямку на сцяне, і старамодная унутраная дзверы ў рамцы з цёмнага чырвонага дрэва з матавым шклом, устаўленым на ўзроўні пояса. Ева Магнусан круціла ў руках звязак ключоў, пакуль не знайшла той, які падыходзіў да йельскому замка.
  
  
  Дзверы бясшумна адчыніліся, і яна пераступіла парог, захапляючыся прасторным залай ўнутры і якая прымыкае да яго лесвіцай, якая вілася ўверх.
  
  
  Ева ўсміхнулася праз плячо. 'Гэта велізарна!' - сказала яна, затым гучна засмяялася, пераходзячы ад аднаго пакоя да іншай, захапляючыся іх асаблівасцямі.
  
  
  'Любое месца здаецца вялікім, калі яно пустое'. Хенрык паціснуў плячыма, але нават ён быў уражаны прапорцыямі гэтых апартаментаў цяпер, калі мэбля папярэдняга ўладальніка была прыбраная.
  
  
  'Ваў! Паглядзі на гэта!' Ева дайшла да канца калідора і стаяла на кухні, гледзячы ўверх на фальшывыя бэлькі, яе блакітныя вочы блішчалі ад захаплення.
  
  
  Хенрык кіўнуў. Такім чынам. Яны ўсе-ткі пакінулі іх. Расліны каскадам спускаліся з гаплікаў на драўляных бэльках, з-за чаго ўвесь столь здаваўся вісячым садам. Швед поторговался і прапанаваў трохі больш, але ў яго склалася ўражанне, што ўладальніца хацела забраць каштоўныя расліны сваёй памерлай маці. Магчыма, у рэшце рэшт, для іх не знайшлося месца ў яе ўласным доме? Што ж, яго дачка была шчаслівая з імі, як Хенрык і меркаваў.
  
  
  'Нам трэба будзе знайсці па меншай меры аднаго высокага маладога чалавека, які працягне руку і напоіць іх для цябе", - пажартаваў Хенрык.
  
  
  Ева скорчила грымасу, але амаль адразу ж яна зноў ператварылася ў ўсмешку. 'Са колькімі я павінна падзяліцца гэтым?" - спытала яна. 'Можа быць, яшчэ адна дзяўчынка і хлопчык?'
  
  
  Хенрык паківаў галавой. 'Тут досыць месцы для вас пяцёх", - сказаў ён. 'Тры спальні на гэтым паверсе і дзве наверсе. І, ' ён зноў паціснуў плячыма, - вы можаце ўзяць усё гэта, дзяўчынкі, калі хочаце, але я думаю, што мікс быў бы лепш.'
  
  
  Ева не адказала, проста кіўнуўшы ў знак згоды, як яна заўсёды рабіла.
  
  
  Яны адначасова павярнуліся, калі цягнік прогрохотал міма, на імгненне задрожав кухоннымі вокнамі. Ева падышла і паглядзела над кухоннай ракавіны туды, дзе лінія дрэў сыходзіла далёка за чыгуначную лінію. Паглядзеўшы ўніз, яна заўважыла, што паміж шматкватэрнымі дамамі і чыгункай было што-то накшталт двара. Некалькі фургонаў былі прыпаркаваныя бок аб бок, і яна магла бачыць кучу выкарыстаных шын, неахайна складзеных у адным куце. Пакуль яна глядзела, мужчына ў цёмна-сінім камбінезоне перасёк двор і адчыніў дзверы фургона ў канцы шэрагу. Ён зусім не падазраваў, што за ім назірае дзяўчына з верхняга паверха, зразумела Ева. Ён проста займаўся сваімі справамі. Яна зрабіла глыбокі ўдых, атрымліваючы асалоду ад момантам. Жыццё была паўсюль вакол яе, сапраўднае жыццё, ад працы ў двары да паўсядзённых спраў людзей на кожным паверсе будынка. І цяпер яна, Ева Магнусан, была часткай гэтай жыцця.
  
  
  Яна вярнулася ў хол і адразу ж увайшла ў галоўную прыёмную, даведаўшыся эркеры, якімі яна захаплялася раней з вуліцы ўнізе. Сонечны святло лілося ў гэтую пакой, так як вокны былі амаль да столі. Ева прасачыла позіркам за лініяй пакрыцця: гіпсавая форма для яек і дроцікаў была зусім непашкоджанай, як і дэкаратыўная ружа ў цэнтры столі з шэрай спіраллю электрофлекса, гатовая да выкарыстання і чакае таго, што яе бацька абярэ ў якасці свяцільні. Перш чым яна ўсвядоміла гэта, яе ногі самі панеслі яна падышла прама да вокнаў, дзе на падаконніку звонку стаялі тры патрапаныя на выгляд скрынкі з некалькімі абнадзейлівымі браткамі. Яна высаджвала іх, як толькі магла, замест гэтага саджала пунсовую герань. Ева паглядзела праз вуліцу на дома насупраць і цепнула вачмі, раптам усплыло ўспамін. Гэта была карціна, якую яна бачыла ў галерэі. Як гэта называлася? Вокны на захад, вось дзе мастак адлюстраваў моманты з жыцця людзей у шматкватэрным доме, дакладна такія ж, як гэты. І на імгненне яна нахмурылася пры думкі аб тым, што хто-то глядзіць на яе праз стол, зазіраючы ў яе ўласную жыццё.
  
  
  'На другім баку дома цямней", - заўважыла яна, пачуўшы крокі бацькі, які ўвайшоў у пакой. 'Я думаю, што хацела б спальню з меншай колькасцю святла. Ты ведаеш, я ніколі не магу заснуць, калі свеціць сонца у маё акно.'
  
  
  Дзяўчына працягвала глядзець у акно, нават калі адчула, як пальцы Хенрыка стуліліся на яе плячы. Яна ўсміхнулася, убачыўшы адлюстраванне свайго твару ў шкле, калі падлічвала, колькі тыдняў пройдзе, перш чым яна стане тут студэнткай, свабоднай ад абмежаванняў, якія скоўвалі яе апошнія дзевятнаццаць гадоў жыцця.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  Колін Янг узяў кухоннае ручнік і выцер краю ракавін прамысловага памеру. Аднаму богу вядома, колькі разоў ён прыбіраў за кухарамі з пачатку сваёй змены, але ён меркаваў, што ў гэтым і заключалася яго праца - подсобник на кухні. Гэта было ўсё, што Колін змог знайсці, наколькі гэта тычылася гадовай працы, і яму патрэбныя былі грошы, калі ён збіраўся ўладкавацца ў прыстойнае месца, каб застацца на наступную сесію. Яго твар раптам прасвятлела, калі ён успомніў аб сустрэчы са шведам Ларссоном або кім-то ў этомроде. Не, ён блытаў яго з адным з футбольных герояў свайго дзяцінства, Хенрыкам Ларссоном. Магнусан, так яго звалі, Хенрык Магнусан. Гэта была гісторыя з Хенрыкам, якая збіла яго з панталыку. Ўсмешка Коліна стала шырэй, калі ён у думках вярнуўся да таго часу, калі ён быў маленькім хлопчыкам, нецярпліва якія рухаліся за сваім бацькам і старэйшым братам Томасам уверх па схіле да футбольнага стадыёна Паркхед. Кельцкія нашыўкі для хлопчыкаў насілі з такой гонарам, якую цяжка было зразумець тым, хто не быў за межамі гульні. Затым было спевы; тысячы галасоў гучалі разам з зялёнымі, залатымі і белымі шалікамі, гук, ад якога валасы на яго шыі ўстаюць дыбарам, нават не думаючы пра гэта столькі гадоў праз.
  
  
  Што ж, магчыма, гэты іншы Хенрык стаў бы для яго козырам. Штомесячная арэнда была прымальнай, так што кватэра павінна была быць даволі просты, да таго ж яна знаходзілася ў Эннисленде, не зусім на парозе універсітэта, і яму прыйшлося б улічваць кошт праезду на аўтобусе ці цягніку ў давяршэнне да ўсяго астатняму. Колін ў апошні раз працёр ракавіну з нержавеючай сталі, затым паклаў скарыстаную анучу ў пластыкавую ванну, напоўненую адвельвальнікам, перш чым зняць прамысловыя гумовыя пальчаткі, якія бос настаяў, каб ён надзеў.
  
  
  Не ў тваю карысць, сынок. Гэта на выпадак, калі ты падасі на нас у суд, калі ў цябе дэрматыт, Кен?
  
  
  Колін кіўнуў, разумеючы пакрыўджаны тон мужчыны. У пачатку гэтай гадовай працы было так шмат бюракратычнай цяганіны, трэба было запаўняць формы, што-небудзь падпісваць. У рэшце рэшт, ён быў усяго толькі падсобным рабочым на кухні. Гэта было не так, як калі б ён даставаў што-то з духовак, як некаторыя іншыя маладыя хлопцы, або на яго крычаў шэф-кухар.
  
  
  Ён развязаў зашмальцаваны фартух, які вісеў у яго на поясе, павесіў яго на кручок за дзвярыма і выслізнуў на дарожку, якая праходзіла ззаду рэстарана, раптоўны дзённай святло прымусіў яго міргнуць. Пара кухараў старэй гультаявалі на куце, уладкоўваючы невялікі перапынак на перакур, калі абедзенны перапынак скончыўся. Яны ледзь зірнулі на Коліна, калі ён ішоў па брукаванай дарожцы і накіроўваўся да аўтастаянцы, якая аддзяляла Эштан-лейн ад будынкаў універсітэта. Але гэта было выдатна. Звычайна ніхто не удостаивал Коліна Янга другога погляду. З тых хлопцаў, якія згубіліся б у натоўпе, сказаў адзін з яго школьных прыяцеляў. Астатнія засмяяліся, Колін разам з імі, але пазней, гледзячы ў люстэрка гардэроба ў сваёй спальні, ён задумаўся над гэтым заўвагай. З яго знешнасцю не было нічога дрэннага: у семнаццаць гадоў ён дасягнуў свайго поўнага росту ў пяць футаў восем цаляў у падэшвах для панчоха, хударлявы, амаль худы падлетак з бледным тварам, якое было вынікам занадта доўгай вучобы дапазна перад выпускнымі экзаменамі.
  
  
  Цяпер, тры гады праз, мала што змянілася. Ён усё яшчэ быў хударлявага целаскладу, яго каштанавыя валасы былі падстрыжаныя карацей і выкладзеныя лепш, чым у школьныя гады, але ў знешнасці Коліна не было нічога непрыемнага. Кожны раз, калі ён усміхаўся, у кутках яго вачэй з'яўляліся маршчынкі, і можна было амаль паверыць, што яго твар было прывабным. Калі ён казаў, людзі азіраліся, каб зірнуць на яго па-новаму, на гэтага маладога чалавека з незвычайнай меладычнасцю у голасе, якая з'явілася у жанчыны з Люіса, чыя ўласная гаворка была перасыпаная гэльскими словамі і абарачэннямі.
  
  
  Студэнцкі інтэрнат размяшчалася за пагоркам, уздоўж адной з вуліц, якія перасякалі раён паміж Грэйт-Вестэрн-роўд і Юніверсіці-авеню. Колін зірнуў на гадзіннік і паскорыў крок. Яму трэба было паспяшацца, калі ён хацеў даведацца падрабязнасці пра іншых кватэрах, якія яму прапаноўвалі, перш чым сесці на аўтобус да Эннисленда. Пасляпаўдзеннае сонца прыпякала яму галаву, калі ён збочваў на Грэйт-Джордж-стрыт. Што ж, па меншай меры, у яго быў прыстойны перапынак перад вячэрняй зменай, і, магчыма, нават быў шанец пабалбатаць ў парку, паназіраць за скейтбардысты, дазволіць цяпла ўвабрацца ў яго скуру.
  
  
  Аўтобус спыніўся з аглушальным віскам тармазоў, і Колін спусціўся на тратуар, яго вочы адразу ж звярнуліся да вуліцы злева ад яго. Ён заўважыў, што прама за вуглом ад Меррифилд-авеню быў паб, дзе пасляабедзенныя аматары выпіць атрымлівалі асалоду ад пінту піва на свежым паветры пад сонцам Глазга. Пара сініх і жоўтых парасонаў з лагатыпам вядомай бровары надавалі установе амаль святочны выгляд, і Колін на імгненне спыніўся, задаючыся пытаннем, ці магло б гэта месца стаць яго мясцовым, калі б яму пашчасціла зняць пакой у кватэры.
  
  
  Каля званка, дамафона была звычайная радок з імёнамі, і Колін ўбачыў імя Магнусан прама уверсе. Тыпова, падумаў ён, падняўшы бровы, кожная студэнцкая кватэра, якую ён ведаў, была на верхнім паверсе. Ён націснуў на званок і стаў чакаць. Пачуўся трэск, за якім рушыў услед нізкі мужчынскі голас: 'Алё?'
  
  
  'Гэта Колін Янг. Я прыйшоў наконт пакоя. Колін нахіліўся наперад, яго рот наблізіўся да перамоўнага прылады.
  
  
  Рушыла ўслед паўза, затым пстрычка. 'Падымайся. Уверсе справа, - сказаў голас, і Колін штурхнуў пафарбаваную ў зялёны колер галоўную дзверы, яго вочы на імгненне аслеплі ад яркага сонечнага святла, сменившегося параўнальным паўзмрокам закрыцця. Некалькі імгненняў расьсеялі шэрасць, і, паднімаючыся па каменнай лесвіцы, Колін ўбачыў, што гэта шыкоўнае месца. Лесвіца была не толькі ў добрым стане, але і на кожнай пляцоўцы, здавалася, стаяла калекцыя велізарных раслін, мясцовыя жыхары, відавочна, ганарыліся сваёй уласнасцю.
  
  
  'Сюды, наверх", - пачуўся гулкі бесьцялесны голас, і Колін узбег па апошніх некалькіх прыступках, каб, нарэшце, апынуцца ля дзвярэй дома Хенрыка Магнуссона.
  
  
  Яго першым уражаннем быў рост мужчыны: па меншай меры, шэсць футаў чатыры цалі, выказаў здагадку Колін. Ён быў прыгожым мужчынам, адзначыў Колін, звярнуўшы ўвагу на загарэлы твар, капу светла-русых валасоў і пару пранізлівых блакітных вачэй, якія прыцягвалі яго увагу. Але ў ім было што-то суровае, што прымусіла маладога чалавека здрыгануцца.
  
  
  'Увайдзіце", - сказаў Магнусан, прытрымваючы дзверы адкрытай і адыходзячы ў бок.
  
  
  Пасля Колін паспрабаваў апісаць дом нумар 24 па Меррифилд-авеню, але было цяжка запомніць кожную дэталь кватэры. Пах новага дывана адчуваўся ў кожнай пакоі, калі Коліну зладзілі экскурсію па ўсім, акрамя спальні побач з кухняй, яго вочы атрымлівалі асалоду ад антыкварнай мэбляй у холе і гасцінай і карцінамі, якія вісяць на сценах. Гэта не было, сказаў ён брату пазней, падобна на любую студэнцкую кватэру, у якой ён калі-небудзь быў раней. У выніку яны стаялі ля вялізнага чорнага лакаванага стала ў прасторнай кухні, Магнусан пільна глядзеў на яго, задаючы адзін пытанне за адным: ён паліў? Няма. Якія былі яго палітычныя прыхільнасці? Няўпэўнены поціск плячыма і ,шатландскі нац, напэўна . Знайшоў ён час пабачыцца са сваёй сям'ёй? О так , але не так часта, так як у яго не было машыны, а да Армадейла ў Заходнім Лотиане прыйшлося дабірацца пешшу; цягніка спатрэбілася некалькі гадзін, каб дабрацца туды. Нічога пра яго курсе ва ўніверсітэце, наогул ніякіх здагадак аб яго будучай кар'еры, але шмат пытанняў аб яго сімпатыях і антыпатыях. Футбол, час ад часу выпіўка, няма, ён не ўжываў наркотыкі (чырванеючы ад шчырасці пытання), на дадзены момант у яго няма дзяўчыны (цікаўны жабрак, але, магчыма, гэта таго каштавала, калі б яму ўдалося зняць пакой у гэтай выдатнай кватэры).
  
  
  'Ты будзеш дзяліць кватэру з маёй дачкой і трыма іншымі студэнтамі", - нарэшце сказаў Магнусан. Затым, самы прывід ўсмешкі, калі ён працягнуў сваю вялікую руку для моцнага поціску. Ах, яго дачка, падумаў Колін, успомніўшы пакой з зачыненымі дзвярыма.
  
  
  'І гэта ўсё?' Сказаў Колін, здзіўлены. Затым ён таксама ўсміхнуўся, і гэтая ўсмешка ператварылася ў ашчэр непадробнай захаплення.
  
  
  'Ты можаш выбраць адну з трох пакояў", - сказаў яму Магнусан, накіроўваючыся назад у хол. 'Тая, што побач з маёй дачкой'. Ён памахаў рукой, калі яны праходзілі міма вялікі спальні побач з агульнай ваннай. 'Ці адна з двух наверсе. Пярэдняя, спальня, ужо занятая.'
  
  
  Колін на імгненне задумаўся, уваходзячы ў квадратную пакой, вокны якой выходзілі на чыгунку. Там было дастаткова прасторна, і ў яго было тое перавага, што ён знаходзіўся побач з уваходнай дзвярамі, каб ён мог прыходзіць і сыходзіць, не будучы пачутым, калі яму ўдасца захаваць вячэрнюю змену ў рэстаране. Як і тры іншыя спальні, якія ён ужо бачыў, яна была абстаўленая элегантным сучасным пісьмовым сталом і ложкам прыстойных памераў (верагодна, ІКЕА, але лепшая ў іх асартыменце), а таксама зусім новым шафай і зручным на выгляд крэслам Lloyd Loom, афарбаваным у пастэльныя-зялёны колер у тон одеялу і фіранкамі. Над сталом вісела пустая дошка для малявання, а збоку стаяла зялёная настольная лямпа. У іншых пакоях наверсе не было такой старамоднай лямпы, і Колін кіўнуў, прадстаўляючы сябе пішучым тут да позняй ночы, яго пальцы лётаюць па клавішах яго старажытнага ноўтбука.
  
  
  'Так,' сказаў ён, 'я пазыцы гэтую пакой, дзякуй'.
  
  
  'Я б сказаў, прыстойны малады чалавек, і дзяўчына, безумоўна, будзе каштоўным набыццём'. Хенрык Магнусан падняў свой келіх з віном, яго вочы бліснулі над яго краю, калі Ева запытальна паглядзела на яго. Сёння вечарам яны вячэралі ў Chardon d'or, ціхім рэстаране ў цэнтры горада, які быў зручны для гатэля Магнуссона.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?' - спытала дзяўчына, схіліўшы галаву набок.
  
  
  'Ну,' пачаў Хенрык, ' яна вучыцца ў Каледонскім універсітэце і атрымлівае ступень па гасцінічным менеджменце. Ёй вельмі спадабалася кухня.' Ён шырока ўсміхнуўся. 'Я мяркую, ты не памрэш з голаду з міс Уілсан на Меррифилд-авеню'.
  
  
  Ева нахмурылася, затым яе лоб разгладился. Хмурыцца, прамаўляючы адну радок, было мантры, якую вдалбливал у яе яе хатні рэпетытар. "Тое, што яна праходзіць курсы гасціннасці, не азначае, што яна будзе добрым кухарам", - разважала яна.
  
  
  "Яна сказала, што любіць рыхтаваць", - цвёрда адказаў Хенрык, беручы са сваёй талеркі адно з маленькіх пірожных і адкусваючы ад яго. 'Маці - прафесійны повар", - дадаў ён, як бы падкрэсліваючы сваю кропку гледжання.
  
  
  - А бацька? - спытаў я.
  
  
  'Паліцэйскі'.
  
  
  Ева адказала, апусціўшы вочы да сваёй талерцы, як быццам яе больш цікавілі пацешныя бушы . 'Падобна на тое, яна падыходзіць'.
  
  
  Ад яго дачкі больш не было пытанняў, і Хенрык ацаніў гэта. У рэшце рэшт, Ева паважала яго меркаванне, і студэнты, якіх ён выбраў для пражывання ў кватэры сваёй дачкі, былі б тымі, хто прыўнёс б што-то пазітыўнае ў яе жыццё. Кірсця Уілсан была даволі мілай дзяўчынай, трохі полноватой, але з вясёлымі, адкрытымі манерамі, якія размясцілі да яе шведа. Яна спадабалася б Еве, ён быў упэўнены ў гэтым. І малады чалавек, Колін, ён таксама дадаў бы што-то ў кватэру, ўстойлівасць мэты. Ад яго не выслізнуў бляск у вачах хлопца, калі ён паглядзеў на бледную драўляны стол і антыкварная лямпа. Ён таксама дамовіўся аб тым, каб сумоўе праходзіла паміж працоўнымі зменамі, так што ён быў хабарнікам, не з тых, хто бездельничает, прымаючы падачкі ад дзяржавы. Заўтра Хенрык павінен быў правесці гутарку з некалькімі іншымі кандыдатамі на вакантныя пакоя на Меррифилд-авеню, але сёння ўвечары яны з Евай правядуць час разам, атрымліваючы асалоду ад вытанчаным вячэрай, перш чым адправіцца на шпацыр па горадзе. Хенрык ведаў, што ў Глазга было шмат добрага, што ён мог прапанаваць па сваім дзелавым паездкам сюды, і ён з нецярпеннем чакаў магчымасці паказаць гэта дзяўчыне, якая сядзела насупраць, з гатовай усмешкай на вуснах, як толькі яна лавіла на сабе погляд бацькі.
  
  
  Чаго Хенрык Магнусан не бачыў, і ніколі не ўбачыць, дык гэта таго, што пальцы дзяўчыны былі моцна сціснутыя разам, пазногці адной рукі моцна ўпіліся ў далонь іншы, як быццам для таго, каб спыніць яе крык.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  'Вы павінны былі б убачыць гэта, каб паверыць у гэта", - настойваў Родж. 'Гэта месца бітком набітая карцінамі, і там стаяць гэтыя малюсенькія верацёнападобныя крэслы, іх чахлы на сядзеннях запар вышываныя. Ты ведаеш, што я маю на ўвазе, смяротна далікатная, на самай справе не для таго, каб на ёй сядзець.'
  
  
  'У студэнцкай кватэры?' - запытаўся адзін з хлопцаў за сталом, отставляя піўную кружку і выціраючы пену з вуснаў.
  
  
  'Тады цябе гэта не падыдзе, Родж!' - усклікнуў іншы, выклікаўшы выбух смеху за сталом.
  
  
  'Так, не тое, што ты чакаў, а?' Родж празьзяў, як быццам выйграў у латарэю, а не проста атрымаў ключы ад двухузроўневай кватэры ў Аннисленде.
  
  
  'Значыць, у гэтым годзе ў цябе ніякіх вечарынак?' - прабурчаў першы хлопец.
  
  
  Ўхмылка Роджа знікла, калі ён успрыняў гэта прамое заяву. У мінулым годзе я бачыў, як мноства хлопцаў з регбийного клуба збіраліся адзін у аднаго ў гасцях для вечарынак пастаяннага п'янства і разгулу, за якімі заўсёды ішлі дні ўборкі смецця і спробаў паправіць усё, што было зламана падчас вясёлых выходных; або тлумачэння чаго-небудзь гаспадару ўстановы.
  
  
  'Не, я мяркую, што няма", - прамармытаў ён, ззянне моманту раптам пакінула яго. 'Хоць табе варта гэта ўбачыць", - працягнуў ён, успомніўшы пакой наверсе ў канцы калідора з мансардным акном і выглядам на даху. Але размова зайшла аб новых подписаниях ў шатландскай прэм'ер-лізе, і Роджэр Данбар адкінуўся на спінку крэсла, задумаўшыся на імгненне, была кватэра на Меррифилд-авеню ў рэшце рэшт такі ўжо добрай ідэяй.
  
  
  Ён поерзал на крэсле, адчуваючы, як яго калені ўпіраюцца ў стол паба, сутарга раздражнення сказіла яго звычайна дабрадушны твар. Хлопчыкі былі маеце рацыю, вядома. Такому вялікаму хлопцу, як ён, не было месца ў кватэры, дзе было так шмат антыкварыяту і далікатных каштоўнасцяў. Ён, верагодна, сутыкнуўся б з імі, спускаючыся па вінтавой лесвіцы; "схільны да няшчасных выпадкаў", - заўсёды гаварыла яго мачыха з тым ціхім смехам, які прымушаў Роджэра задумацца, здзекуецца яна над ім або няма. Тады чаму той швед так імкнуўся займець яго ў якасці арандатара? Ён быў буйным хлопцам і ўсё такое, ростам прыкладна з Роджэра шэсць футаў пяць цаляў. Але на гэтым падабенства скончылася. Містэр Магнусан выпраменьваў аўру, уласцівую толькі вельмі багатым людзям; яго замшавы пінжак выглядаў так, нібы быў старым, але ад яго веяла класам, а простыя белыя абшэўкі яго кашулі былі зашпіленыя чым-то падобным на запанкі з чыстага золата, на якіх была выгравіравана нейкая мудрагелістая манаграма. Джынсы і футболка для рэгбі Роджэра былі досыць чыстымі, але з-за мужчыны старэй ён адчуваў сябе крыху неахайна. Тым не менш, з ім было цікава пагаварыць, і студэнт-інжынер выслухаў, а таксама даў адказы на спіс пытанняў, якія мужчына падрыхтаваў для яго, пытанняў, якія, як ён здагадаўся, былі накіраваны на пошук падыходных людзей для кватэры.
  
  
  Роджэр мог выглядаць як велізарны плюшавы мядзведзь са сваёй капой рудых валасоў і прыязным выразам твару, але ён не быў дурны і звычайна мог бачыць за знешнасцю чалавека ўнутры. Магнусан зрабіла на яго ўражанне трохі адзіночкі. Было відавочна, што ён быў смяротна багаты, і сказаў ён што-небудзь, каб выказаць здагадку, што ён паспяховы бізнэсмэн? Яго новы жыхар думаў гэтак жа, але было ў ім што-то яшчэ, што заўважыў Роджэр Данбар. Як бы ён мог гэта апісаць? Адчужанасць, якая мяжуе з адкрытай грубіянствам — усе гэтыя чортавы пытанні! — вырвалася ў той момант, калі ён згадаў сваю дачку. Мужчына проста свяціўся, як быццам хто-то запаліў свечку ўнутры яго. Роджэр кіўнуў, трохі збянтэжаны, але ён захаваў гэты ўспамін, убачыўшы слабае месца гэтага чалавека і усвядоміўшы, што яго выбралі не за акадэмічныя поспехі ці спартовае майстэрства, а за тое, што ён меў якое-то стаўленне да шведскай дзяўчыне, кватэру якой ён будзе дзяліць. Бачыў бацька буйнога хлопца, які мог бы спатрэбіцца па хаце? Ці гэта было што-то іншае?
  
  
  Роджэр дапіў сваю пінту, ківаючы, пакуль хлопцы раўлі ўзад-наперад у знак пратэсту супраць махінацый некаторых футбольных менеджэраў. У яго было адчуванне, што ён рухаецца далей. Так, усё яшчэ будуць ночы з хлопцамі, так, ён усё яшчэ будзе імкнуцца захаваць сваё месца ў першай пятнаццаці, але маючая адбыцца сесія, здавалася, вабіла абяцаннем іншага роду, часу, якое, магчыма, звязана з больш выдатнымі рэчамі ў жыцці.
  
  
  Калі б ён ведаў гэта тады, седзячы тым сонечным вечарам у пабе на Байрес-роўд, ведаў, што яго жыццё хутка зменіцца назаўжды, Роджэр Данбар, магчыма, дастаў бы з задняга кішэні падпісаны дагавор арэнды дома 24 па Меррифилд-авеню і разарваў яго на дробныя кавалачкі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  Верасень
  
  
  Пагоркі праносіліся перад ім, зялёныя паласы па абодва бакі дарогі, далёкая лінія іглічных дрэў, маршыруюць па гарызонту. Ён быў усяго ў гадзіне язды ад горада, але гэты краявід, пазбаўлены якога-небудзь жылля, мог знаходзіцца ў сотнях міль адусюль. Паездка заняла ў Гэры больш за пяць гадзін, і, хоць ён спыніўся толькі адзін раз, каб заправіць бак бензінам і хутка з'есці гамбургер, адчуванне было такое, як быццам ён ехаў увесь дзень. Дом ужо здаваўся не проста далёкім, але і далёка ззаду ў выбары, які ён зрабіў. Цяпер ён быў сам па сабе, нарэшце-то незалежны; ён мог ісці куды заўгодна і рабіць усё, што хацеў. Ад гэтай думкі ў яго раптоўна закружылася галава, як быццам ён стаяў на краі прорвы, чакаючы магчымасці паляцець у невядомасць.
  
  
  Гэры ўхмыльнуўся, праходзячы паварот сярод пагоркаў крыху асцярожней. Дурная ідэя! Ён проста пераводзіўся з аднаго універсітэта ў іншы, карыстаючыся шанцам пабыць удалечыні ад дома наступныя некалькі гадоў. Ці назаўсёды? спытаў яго тоненькі галасок, з-за чаго ўсмешка Гэры Калдервуда трохі пацьмянела. Ён быў любімым адзіным сынам маці, якая цяпер была сама па сабе, і, нягледзячы на тое, што яна працягвала казаць усім, што Гэры павінен пракласці свой шлях у гэтым свеце, ён ведаў, што яна будзе моцна сумаваць па ім. Смерць бацькі ў мінулым годзе ўзрушыла іх усіх. Ўсмешка Гэры згасла, калі ён успомніў. Ён кінуў універсітэт на год, застаўшыся дома, каб дапамагчы Мойре перажыць наймацнейшы шок, робячы ўсё, што трэба было зрабіць.
  
  
  Яго погляд упаў на прыборную панэль новага Mini Cooper, і яго твар зноў прасвятлела. Было прыемным сюрпрызам выявіць у дакументах яго бацькі, што ён і яго маці засталіся вельмі забяспечанымі. Бацька ніколі не швырялся сваімі грашыма, і ў яго была цудоўная працоўная этыка, поощрявшая сына зарабляць грошы, ніколі не давала яму падачак, так што Гэры не цалкам усведамляў маштабы сямейнага багацця. Ну што ж, падумаў ён, разгортваючы машыну на павароце, які ператварыўся ў доўгую паласу паміж парослымі папараццю пагоркамі, цяпер, падобна, усё атрымліваецца. Калі падвярнуўся шанец перавесціся з Бірмінгема ў Універсітэт Глазга, Гэры адразу ж ухапіўся за яго. Ён мала што ведаў пра Шатландыі, але гэта была магчымасць пачаць усё нанова, у месцах, далёкіх ад успамінаў, якія ўсё яшчэ пераследвалі яго. Так, мама будзе сумаваць па ім, але апісанне кватэры на Меррифилд-авеню ўзбадзёрыла яе настолькі, што яна распавяла аб гэтым усім сваім сябрам і суседзям. І, хоць Гэры на самай справе не даваў ніякіх абяцанняў, ён падумаў, што Мойр магла б прыехаць і наведаць яго, як толькі ён уладкуецца.
  
  
  Сонца вызірнула з-за воблака, калі машына выехала з цені пагоркаў, і Гэры пацягнуўся за сонцаахоўнымі акулярамі. Ён кіўнуў шатландскаму салаты, калі Mini Cooper перасякаў мяжу з Англіі ў Шатландыю: гэта быў першы раз, калі ён заязджаў так далёка на поўнач, паколькі яго папярэднія паездкі ў Глазга былі здзейсненыя самалётам. Містэр Магнусан быў сапраўды карысны падчас апошняга візіту, калі ён пацвердзіў сваё права арэнды кватэры. На самай справе ўсё было амаль занадта проста; нябожчык бацька Гэры ведаў шведа па бізнесе, і агульны знаёмы згадаў, што малады чалавек шукаў жыллё для арэнды ў Глазга. Вядома, яму задавалі разнастайныя пытанні — і ён хлусіў аб сваёй звычцы паліць, — але швед, падобна, прасякнуўся сімпатыяй да сына Браяна Калдервуда. Цяпер засталося нядоўга, падумаў ён, гледзячы на дарожныя знакі; хутка здасца горад, і яшчэ да таго, як сонца сядзе за гарызонт, ён сустрэнецца са сваімі суседзямі па кватэры, уключаючы шведку, якая павінна была стаць яго кватэрнай гаспадыняй.
  
  
  Ева зачыніла за сабой дзверы і кінула сумкі на падлогу. Яна думала, што было б пацешна парыцца ў сэканд-хендах, купляючы рэчы, якія рабілі б яе падобнай на любую іншую студэнтку Глазга, але яе блукання завялі яе далей, чым яна планавала, пасля таго, як адна прадавачка дала ёй адрасы некалькіх буцікаў, якія спецыялізуюцца на дызайнерскай вопратцы. Хваляванне, якое яна чакала ад зліцця са сцэнай Глазга, амаль зьнікла, як толькі яна выдаткавала час і папрацавала выбраць адзенне, якая, як яна ведала, будзе добра на ёй глядзецца. Гэта было так жа, як вярнуцца ў Стакгольм, дзе цябе абслугоўваў персанал "Nitty Gritty", выбіраць вопратку, якая заслужыла б адабрэнне яе бацькі. Хенрыку заўсёды падабалася, калі яго дзяўчына ладзіла яму парад мод, кружачыся перад ім, каб прадэманстраваць любыя новыя ўборы.
  
  
  Ева думала... ну, і што яна падумала? Што стары заштопанный кардіганы дасць ёй свабоду быць самой сабой для разнастайнасці? Уздыхнуўшы, яна зноў узяла сумкі і накіравалася ў пакой у задняй частцы кватэры, якую яна абрала для сябе. Пасля цяжкай спякоты гарадскіх вуліц тут было халадней, і яна зрабіла некалькі глыбокіх удыхаў, удыхаючы драўняны водар ад ўчорашняй свечкі. Акно было шырока расчынена, і муслиновые фіранкі крэмавага колеру колыхнулись, калі ў пакой уварваўся парыў свежага паветра. Звонку аксаміцістай ворковал голуб, і гэты гук адразу супакоіў дзяўчыну. Яна нерухома стаяла каля акна, гледзячы на дрэвы і неба, задаючыся пытаннем, што яна будзе рабіць, калі гэта месца напоўніцца шумам тых, што прыходзяць і сыходзяць іншых людзей.
  
  
  Хуткі погляд на старадаўнія парцалянавыя гадзіннік на каміннай паліцы сказаў ёй, што ў яе засталося ўсяго тры гадзіны адзіноты. Сёння вечарам Меррифилд-авеню, 24, будзе запоўненая маладымі мужчынамі і жанчынамі, якія імкнуцца раскрыць індывідуальнасці адзін аднаго, пробующими адзін на аднаго гутарковыя хітрыкі, якія змагаюцца за становішча з адзіным чалавекам, які аддаў перавагу б, каб іх там наогул не было.
  
  
  Ева Магнусан ўздыхнула. Магчыма, яны былі б мілымі. Магчыма, яна нават змагла б пасябраваць з гэтай дзяўчынай, Кірсця, хоць яна сумнявалася, што ў іх будзе шмат агульнага. Яе вусны рухаліся ў звыклым выгіне: яна была ветлівая і прыязная ў адносінах да ўсіх, ніколі не дазваляючы нікому з іх бачыць далей ўсмешкі, якую яна навучылася апранаць для кожнага чалавека ў сваёй малады жыцця.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Стары стаяў за дзвярыма, назіраючы праз шчыліну, як апошні з іх пераваліў свой багаж праз верхнюю прыступку і спыніўся на парозе суседняга дома. Гэта быў высокі хлопец з капой рудых валасоў, таксама шыракаплечы. Дэрэк Маккаббин не мог бачыць яго асобы, але ён мелькам заўважыў суровае выраз, калі малады чалавек павярнуўся ў дзвярах. Яго погляд слізгануў па аголеным рукам хлопчыка, але там не было ніякіх калечаць татуіровак, якія прымусілі б яго няўхвальна фыркнуть. У яго час было дастаткова аднаго якара. У нашы дні ўсе іх рукі былі ў чарнільным месіве, як крамзолі на школьнай сшыткі падлетка.
  
  
  Пры гуку званка шведская дзяўчына адчыніла дзверы, і Дэрэк замёр, ледзь асмельваючыся дыхаць. Яго новы сусед усміхнуўся рыжеволосому хлопцу, і праз некалькі імгненняў дзверы зачыніліся для яго цікаўных вачэй, але не раней, чым ён яшчэ раз зазірнуў у знаёмы калідор з яго высокімі, велічнымі столямі. Аб Грэйс, чаму ты павінна была пакінуць мяне?
  
  
  Затым ён зачыніў свае дзверы, пачуўшы ціхі пстрычка, і апусціўся ў старажытнае крэсла, якое стаяла побач з тумбачкай у пярэднім пакоі. Сэрца Дэрэка раптам часта забілася, прымушаючы яго зноў выпрабаваць гэта адчуванне ўдушша, і ён скрыжаваў рукі на грудзях, адчуваючы, як усё яго цела скаланаецца ад эмоцый. Неабходна было пасядзець ціха, пакуль гэта не адбудзецца, сказаў ён сабе, робячы глыбокія ўдыхі і выдых, як яму сказала тая медсястра. Гэта пройдзе, сказаў ён сабе, тады ён зноў стане моцным.
  
  
  Ён мог чуць грукат цягніка на рэйках, запавольвае ход па меры набліжэння да станцыі. Затым па вуліцы ўнізе праехала машына. Гадзіны ў холе працягвалі цікаць, удар за ударам. Дэрэк слухаў, разумеючы, што з кожнай секундай ён набліжаўся да вечнасці, якая раскрылася, як цёмная пашчу, гатовая паглынуць яго. Ён пагуляў са слыхавым апаратам ў сваім правым вуху, тым, што бліжэй за ўсё да дзвярэй, але адтуль наогул не даносілася ні гуку, ні галасоў з кватэры насупраць на лесвічнай пляцоўцы, ні смеху, ні весялосці, якія прымусілі б яго нахмурыцца з-пад кустистых сівых броваў.
  
  
  'Што ж, давайце падымем тост", - сказаў Гэры, падымаючы келіх з пеністых віном, якое Ева настаяла на тым, каб наліць ім. "Еве, за тое, што падзялілася з усімі намі сваёй узрушаючай кватэрай!'
  
  
  Бландынка пачырванела і нахіліла галаву, але яе ўсмешка, здавалася, супакоіла чатырох чалавек, якія паднялі свае куфлі, а затым чокнуліся імі адзін за іншым.
  
  
  Кірсця Уілсан зрабіла крок назад, пакуль не адчула, што яе падстава пазваночніка ўпіраецца ў ракавіну ў Белфасце. Пацягваючы шыпучы напой (гэта было сапраўднае шампанскае?), Кірсця улучила момант, каб даведацца пра сваіх новых суседзяў па кватэры. Яна прыехала першай і правяла паўгадзіны ў ціхай гутарцы з Евай Магнусан, за гэты час яна вырашыла, што дзяўчына, верагодна, крыху сарамлівая. Яна паказала Кірсця кватэру пасля таго, як пакінула свой багаж у сваёй прасторнай новай спальні. Раней тут была сталовая, я мяркую, сказала Ева, калі дзяўчынкі стаялі там, гледзячы на шматкватэрныя дома праз вуліцу. У яе быў цудоўны голас, падумала Кірсця, мяккі і меладычны, з акцэнтам, які людзі называюць трансатлянтычным. Яе англійская быў, вядома, бездакорны, і Кірсця выявіла, што ёй падабаюцца нерашучыя, але добра выхаваныя спробы шведкі прымусіць яе новую суседку адчуваць сябе нязмушана.
  
  
  Яна ніколі раней гэтага не рабіла, сказала сабе Кірсця, назіраючы, як Ева усміхаецца і слухае, як трое хлопцаў абмяркоўваюць свае універсітэцкія курсы. Ева прызналася раней, што гэта быў першы раз, калі яна з'ехала з Швецыі на вучобу, і цяпер Кірсця злавіла сябе на тым, што варожыць, сама дзяўчына ці яе бацька вырашылі, што купля гэтай кватэры ў Глазга была добрай ідэяй.
  
  
  'А як наконт цябе, Керсты? Што ты вывучаеш?' Адзін з хлопцаў, Колін, аддзяліўся ад групы і падышоў да яе. Ён быў сімпатычным хлопцам з бледным тварам і пасмай мышино-каштанавых валасоў, якія ён пастаянна адкідваў з ілба.
  
  
  'О, я праходжу курс па кіраванні гасцінічным бізнесам у Каледоніі", - адказала Кірсця. 'Значыць, для нядзельнага гарачага з табой усё будзе ў парадку", - засмяялася яна.
  
  
  - З йоркширскими пудингами? - спытаў я. з надзеяй спытаў ён, усміхаючыся ў адказ.
  
  
  Кірсця ўсміхнулася і кіўнула, хлопец ёй адразу спадабаўся, і яна ўбачыла нешта падазронае ў яго сумленным, адкрытым твары. Яна адчула, што расслабляецца упершыню з таго часу, як прыехала сюды. З Коліным усё было б у парадку, падумала яна пра сябе. Ён быў... як бы яна апісала свае першыя ўражанні ад гэтага хлопца? Ў бяспецы . Так, гэта як бы падвяло яго вынік, і Кірсця была рада, што хоць бы з адным з хлопчыкаў яна адчувала сябе камфортна.
  
  
  'А як наконт цябе?" - спытала яна, робячы яшчэ адзін глыток шыпучы напою. (Узрушаючая Нара! Гэта было шампанскае!)
  
  
  Колін скорчил грымасу. 'О, я праходжу стандартны курс навучання мастацтву. Здолела паступіць у малодшы клас з адзнакай, каб вывучаць ангельскую літаратуру. 'Ён паціснуў плячыма.
  
  
  Кірсця пачула самоуничижительный тон і зноў кіўнула. Для шатландцаў было тыпова не надаваць значэння чаму-то важнаму, і гэты прыемны малады чалавек, здавалася, не быў выключэннем.
  
  
  'Чым ты хочаш заняцца пасля?'
  
  
  'Пішы", - неадкладна адказаў Колін. 'Я заўсёды хацела быць пісьменніцай. У мяне было апублікавана некалькі рэчаў, вершы і іншае...' Ён змоўк, азіраючыся па баках, як быццам спадзяваўся, што іншыя хлопчыкі не слухаюць.
  
  
  'Пышна", - захапілася Керсты. 'Можа быць, ты зможаш паказаць мне іх як-небудзь?'
  
  
  'Так?' Бровы Коліна здзіўлена прыўзняліся. 'Калі хочаш', - сказаў ён. 'Але ты ведаеш, чаго я сапраўды хачу? Напісаць раман. Мне падабаецца трохі падарожнічаць. Можа быць, Аўстралія. Знайдзі якую-небудзь працу тут і там.'
  
  
  Кірсця заўважыла летуценнасць ў яго вачах, калі ён адвёў ад яе погляд. У рэшце рэшт, гэта была добрая мара: працу тут было цяжка знайсці, і ў нашы дні ступень у галіне мастацтваў не была пропускам да пэўнай кар'еры.
  
  
  Калі дзяўчына стаяла ў куце кухні, у яе было перавага назіраць за невялікай групай, якая п'е шампанскае за вялікім чорным кухонным сталом. Роджэр ўжо дапіў свой напой і паставіў шкляны келіх; цяпер ён стаяў над іншай парай, засунуўшы рукі ў кішэні, слухаючы, як Гэры тлумачыць сувязь паміж яго нябожчыкам бацькам і Хенрыкам Магнуссоном. Ён быў бы шчаслівей з пінту піва ў сваім велізарным кулаку, падумала Кірсця, назіраючы за буйным рыжавалосым хлопцам, а затым задалася пытаннем, ці сапраўды Роджэр Данбар ўпісаўся б з усімі астатнімі ў гэтую кватэру з яе прыгожай мэбляй. Яна злавіла яго погляд, кінуты на яе, і па нейкай прычыне гэта прымусіла Кірсця апусціць вочы і пачырванець, як быццам ён здагадаўся, пра што яна падумала.
  
  
  Родж склаў апошнюю сваю вопратку і засунуў яе ў ніжні скрыню. Пакой была зусім не дрэнная, разважаў ён, азіраючыся па баках. Ніякіх жудасна стромкіх потолочных перакрыццяў, з якімі даводзіцца змагацца, так што дзе-то наверсе ўсё яшчэ павінен быць даволі стары кавалачак паддашкавага прасторы. Ложак таксама была прыстойных памераў; яму было цяжка пераносіць гэтую малюсенькую ложачак ў яго папярэдніх кватэрах, яго ногі, вечна мерзнущие зімовым раніцай, тырчалі з-пад пуховага коўдры, якое ніколі належным чынам яго не укрывало. Ён падышоў да светлавога акна і адкрыў яго, удыхаючы халоднае вячэрняе паветра. Хто-то ўнізе на вуліцы спяваў, сентыментальны гук, які прымусіў Роджа сябе ўсьмешку. Паб быў прама за вуглом, і, верагодна, быў час закрыцця. Ён звярнуў увагу на асартымент сталоў і крэслаў на шырокім тратуары, калі прыехаў раней гэтым вечарам: гэта было б добрым падмогай для іх, калі б ён змог угаварыць шведскую птушачку адмовіцца ад яе шыкоўных напояў. Іншая дзяўчына выглядала так, нібы з задавальненнем выпіла некалькі кубкаў піва; Родж не мог не заўважыць яе набраклыя грудзей пад мехаватай тунікі. Выглядала даволі мілай дзяўчынай, і ён смяяўся над яе аповядамі аб каледжы, калі яны ў рэшце рэшт перайшлі ў гасціную.
  
  
  Яны сядзелі там цэлую вечнасць, Ева падлівала ім у напоі. Слава Богу, што яна дастала бутэлькі Staropramen з аднаго з халадзільнікаў! Затым яна запаліла гэтыя вялікія квадратныя свечкі на каміне, і іх твары заблішчалі ў дрыготкім святле, асабліва асобы Евы. Родж думаў аб гэтым твары цяпер, калі глядзеў на цёмную вуліцу. Як ён мог апісаць яе сваім прыяцелям, не выглядаючы поўным прыдуркам? Як ты мог гаварыць аб дзяўчыне, якая была такой па-чартоўску ідэальнай? Ён успомніў, як яе бездакорная скура, здавалася, свяцілася ў святле свечак, яе вочы былі сур'ёзнымі, калі яна слухала іх размову, і яе валасы... Родж ўздыхнуў. Ён бы ўсё аддаў, каб запусціць свае вялікія рукі ў гэты паток светла-залацістых валасоў. Ах, каго ён падманваў? Такая дзяўчына, як Ева, была далёка не ў яго лізе, і яму не перашкаджала б памятаць гэта і не пераследваць яе. Акрамя таго, сказаў ён сабе, зачыняючы акно і плюхаясь на ложак, не варта заводзіць такога роду адносіны са сваімі суседзямі па кватэры, калі ты хочаш шчасліва пражыць ўвесь год.
  
  
  'Гэта я", - сказала Ева. Яна ляжала на ложку, прыціснуўшы мабільны тэлефон да вуха. 'Так, яны здаюцца нармальнымі. А як наконт цябе?' Яна слухала, як голас на іншым канцы лініі адказаў, яго знаёмыя інтанацыі прымусілі яе твар просветлеть, ўсмешка змякчыла яе выдатныя рысы. 'Гучыць павабна. У любым выпадку, калі мы збіраемся сустрэцца?' Пальцы Евы рассеяна прабегліся па кончыкаў яе валасоў, накручваючы пасмы, пакуль яна чакала адказу.
  
  
  'Ты хараство', - сказала яна нарэшце, глыбока ўздыхаючы. 'Тады да заўтра. Прыемных сноў.'
  
  
  Дзяўчына зачыніла тэлефон, затым моцна сціснула яго, перакочваючыся на бок і ўзіраючыся ў цемру начнога Глазга.
  
  
  'Слава Богу", - прашаптала яна пра сябе. 'У маім жыцці ёсць адзін чалавек, які разумее'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Лістапад
  
  
  Чыгуначная станцыя ў Эннисленде была зусім побач, што дазваляла Кірсця і Еве дабірацца да цэнтра горада і іх адпаведных класаў. Хлопчыкі звычайна ездзілі на аўтобусе або, калі гэта адпавядала яго ўласнаму раскладзе, падвозілі Гэры на яго Mini Cooper.
  
  
  'Фух! Рада, што нам дасталіся гэтыя месцы! - усклікнула Кірсця, плюхаясь насупраць шведкі. Ёй ужо было горача і няўтульна пасля таго, як яна взбежала па прыступках на платформу, каб паспець на цягнік, але, зірнуўшы на сваю суседку па кватэры, яна ўбачыла, што ў Евы, здавалася, нават валасы не раскудлаціліся. Вядома, на яе шчоках быў слабы румянец, але, магчыма, гэта было проста адлюстраванне ад ружовага кашміровыя шаліка, які быў накінуты на яе шыю. Дзяўчына адкінулася на спінку сядзення, склаўшы рукі на каленях, усміхаючыся сваёй звычайнай усмешкай. Кірсця ўсміхнулася ў адказ, але на мімалётны момант яна адчула ўкол зайздрасці, калі паглядзела на сваю сяброўку. Як ёй удавалася выглядаць як супермадэль ў гэтым простым шэрым паліто і крэмавых карункавых панчохах? Гэта былі стыльныя скураныя чаравікі колеру бычынай крыві, якія падыходзілі да яе сумцы? Кірсця міжволі ўздыхнула, калі цягнік адышоў ад платформы. Ёй ніколі, нават праз сто гадоў, не ўдалося б выглядаць так дагледжана, як Еве Магнусан. Можа быць, гэта было што-то аб тым, каб быць швэдзкай, падумала яна, зірнуўшы на сваё адлюстраванне ў акне. Хіба яны не былі пышнымі бландынкамі?
  
  
  Калі кантралёр падышоў праверыць іх квіткі, Кірсця заўважыла, што ён спыніўся, каб усміхнуцца дзяўчыне наадварот, хоць ён ледзь зірнуў на яе праязны. Як быццам Ева магла зачараваць любога, каго сустракала, падумала пра сябе Кірсця Уілсан. Затым яна ў думках паціснула плячыма, выцягнула адзін з сваіх падручнікаў і паклала яго на край стальніцы, якая раздзяляла іх абодвух. Але, як яна ні старалася, словы былі расплывістымі, калі яе думкі звярнуліся да студэнтаў, якія жылі ў кватэры ў Аннисленде.
  
  
  Мінулай ноччу патэлефанавала Бэці Уілсан, і Кірсця з энтузіязмам распавяла пра кватэры, спрабуючы паказаць, як ёй было весела. З пачатку новага семестра ў іх ўсталяваўся свайго роду распарадак, патлумачыла яна сваёй маці. Хіба Кірсця не пярэчыла супраць сваёй ролі матулі ў кватэры? Спытала Бэці з лёгкай крыўдай у голасе, як быццам гэтыя студэнты скарысталіся дабрадушнасцю яе дачкі. О, не, адказала Кірсця. Ёй падабалася гатаваць для іх амаль кожны вечар, і заўсёды быў хто-то, з кім можна было пабалбатаць, хто стаяў побач з ёй, чысцячы і наразаючы па яе ўказанням. Часцей за ўсё гэта быў Колін, чые заняткі заканчваліся рана ў той дзень, але яна па нейкай прычыне не згадала аб гэтым сваёй маці.
  
  
  Кірсця ўсё часцей аказвалася ў грамадстве Коліна і спачатку падазравала, што хлопец шукаў яе толькі з-за смачнасцяў, якія яна гатавала у гэтай выдатнай духоўцы, але паступова гэта ўвайшло ў звычку - сядзець і балбатаць за бясконцымі кубкамі кавы, прыводзячы свет ў парадак. Было што-то расслабляльнае ў тым, каб праводзіць час з Коліным: так, ён быў бы добрым хлопцам, але Кірсця аддавала перавагу яго сяброўства. Магчыма, гэта быў спосаб, якім ім заўсёды ўдавалася адкрыцца адзін аднаму, як быццам яны былі сябрамі гадамі, а не тыднямі?
  
  
  Пацешна, як яны ўсё так хутка ўвайшлі ў руціну, разважала Кірсця. Было пахвальна, што іншыя хацелі прыходзіць дадому своечасова, каб падзяліцца тым, што яна вырашыла прыгатаваць кожны вечар, і тады яны праводзілі б вялікую частку сваіх вечароў разам. Пасля таго, як хлопцы загрузілі посудамыйную машыну — дзіўна, што гэтым ніколі не займалася Ева, — яны часта заходзілі ў паб, вяртаючыся дадому да дзесяці гадзін, каб паглядзець вячэрнія навіны па тэлевізары.
  
  
  'Кірсця, мы прыбылі на Куін-стрыт", - сказала Ева, перарываючы яе разважанні і прымушаючы яе паспешліва запхнуць кнігу назад у сумку і далучыцца да чаргі на выхад з цягніка.
  
  
  Платформа была забітая якія выходзяць пасажырамі, у гэты час дня ў асноўным студэнтамі, направляющимися ў адзін з універсітэтаў горада. Хуткая паездка на метро з Бьюкенен-стрыт даставіла б студэнтаў Універсітэта Глазга ў Хиллхед або Келвін-Брыдж, але для Евы і Кірсця гэта была кароткая прагулка ад станцыі Queen Street да іх ранішніх заняткаў ва універсітэтах Стратклайда і Каледоніі.
  
  
  Кірсця рушыла ўслед за сваёй сяброўкай да аўтаматычнага бар'ера, затым апусціла свой білет у шчыліну, назіраючы, як яго праглынаюць. Затым яны выбраліся з натоўпу людзей і накіраваліся ў гару да Саборнай вуліцы і месцы, дзе іх шляхі разыходзіліся.
  
  
  'Прывітанне, не хочаш сустрэцца за ланчам?' Прапанавала Кірсця. 'У мяне ёсць прабел паміж дванаццаццю і адным'.
  
  
  Ўсмешка Евы ўсё яшчэ была на месцы, калі яна пахітала галавой, адзначыла Кірсця, але сёння ў дзяўчыне было што-то іншае; яна амаль не вымавіла ні слова з тых часоў, як яны пакінулі кватэру, і ў гэтых блакітных вачах быў адхілены погляд, як быццам яна захоўвала таямніцу, якую хацела захаваць пры сабе.
  
  
  'Добра. Тады убачымся ўвечары! - весела крыкнула яна, і Ева нядбайна памахала ёй рукой, перш чым знікнуць у струмені студэнтаў, якія накіроўваюцца ўверх па Монтроуз-стрыт.
  
  
  Шведская дзяўчына зірнула на знаёмую постаць высокага маладога чалавека, які падскокам прайшоў міма яе, яго вочы вывучалі яе твар у пошуках якіх-небудзь прыкмет пазнавання, але яна зноў глядзела прама перад сабой, як быццам зусім не заўважаючы яго цікавасці, яе ўсмешка трохі панікла, каб ён не падумаў, што яна хоча завязаць размову. Ён трохі нагадаў ёй Коліна, гэты самотны погляд у яго вачах, як у спаніэля, які чакае прынадны кавалачак ад свайго гаспадара. Цяпер яна прывыкла да гэтага, да гэтага увазе з боку маладых людзей у яе асяроддзі. Пасля першых некалькіх тыдняў семестра гэта стала стомным, хоць яна заўсёды старалася не паказваць гэтага, усміхалася і ветліва размаўляла, адмахваючыся ад іх так міла, што яны нават не разумелі, што адбываецца.
  
  
  Па крайняй меры, яна магла расказаць пра ўсё сваёй таямніцай сяброўцы, часам хіхікаючы, калі яны балбаталі па тэлефоне да позняй ночы.
  
  
  Ева глыбока ўздыхнула, калі паднялася на грэбень узгорка. Было відавочна, што Кірсця паняцця не мела, чым яна займалася апошнія некалькі начэй. Яе ўсмешка стала шырэй, калі яна падумала, якой магла б быць рэакцыя іншай дзяўчыны. Шок? Можа быць. Зайздросціш? Ну, яна не была ў гэтым так ўпэўненая: Кірсця была даволі задаволенай душой, якая здавалася досыць шчаслівай, каб проста заставацца сябрамі з усімі, каго сустракала. Але Еве Магнусан гэтага было недастаткова, сказала яна сабе. Яна заўсёды хацела большага, і гэта было цудоўным адкрыццём - выявіць, як лёгка мець усё гэта, асабліва калі гэта прыпраўлена вострымі адчуваннямі ад таго, што ты схаваны ў цемры.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Гэры пракраўся назад уверх па вінтавой лесвіцы, яго босыя ногі дакраналіся да кожнай прыступкі дывана, пакуль ён прыслухоўваўся. Аднак не было чуваць ні гуку, толькі яго цяжкае дыханне, калі ён пакідаў ніжні паверх кватэры і зноў накіроўваўся ў свой пакой. Калі ён дасягнуў верху лесвіцы, раптоўны шквал дажджу застукаў па светлавога акна, прымусіўшы маладога чалавека спыніцца, паклаўшы руку на выгіб парэнчаў. На астатнюю частку гэтага тыдня прагназаваліся зімовыя штармы, і таму Мойр патэлефанавала, каб адкласці свой візіт у Глазга да больш блізкага Каляд. Гэта яго цалкам задавальняла, падумаў Гары, і ўсмешка скрывіла яго прыгожыя рысы. Яго ночы праходзілі так весела, што яму было б цяжка не заснуць на ўроках, не кажучы ўжо аб тым, каб суправаджаць сваю маці па славутасцях горада.
  
  
  Выфарбаваныя ў белы колер дзверы рыпнулі, калі ён шырока яе штурхнуў, затым апынуўся ўнутры і асцярожна зачыніў яе за сабой. Ён пяшчотна пацёр свой пах, злёгку застонав, калі адчуў сырую і далікатную плоць. Божа! У рэшце рэшт, тое, што яны казалі пра шведскіх дзяўчат, было праўдай! Гэры слізгануў ў ложак, атрымліваючы асалоду ад прахалоднымі прасцінамі, прыціснутымі да яго цёплага цела. Яму было б цяжка заснуць, бачання іх выхадак ўсё яшчэ былі гарачымі і цвёрдымі ў яго мозгу. І яна, напэўна, ужо спала, маленькая шалунья! Любы, хто бачыў яе за сняданкам раніца за раніцай, ніколі б не здагадаўся, якога выгляду сэксуальнай гімнастыкі яна падвяргала яго, прымушаючы пазяхаць над кукурузнымі шматкамі. Кірсця толькі ўчора спыталася ў яго, ці не прастудзіўся ён. Гэры хіхікнуў пра сябе. Яму ўдалося захаваць халодная выраз твару, усяго адзін раз зірнуўшы на Еву, але дзяўчына была паглынутая падрыхтоўкай мюслі хатняга прыгатавання і нават не заўважыла яго прысутнасці на кухні.
  
  
  Ўсмешка на яго твары змянілася панурым выразам, калі ён пачаў задавацца пытаннем, чаму шведская дзяўчына так настойвала на тым, каб яны трымалі свой раман у сакрэце ад іншых. Затым, як быццам гэтая думка была занадта цяжкая для яго соннага мозгу, ён заплюшчыў вочы і ўявіў, як гэта крэмава-белае цела дугой выцягваецца ўверх, калі ён апускаецца перад ёй на калені.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  Сьнежня
  
  
  Кірсця павярнула ключ у дзверы і з уздыхам закрыла яе за сабой. Хол быў пагружаны ў цемру, і з гасцінай не даносілася ні гуку. Яе плечы падняліся і апусціліся ў знак пакоры; яна зноў была адна ў кватэры. Затым яна ўспомніла. Не было там якой-небудзь вечарынкі, пра якую згадвала Ева? Яны ўсе былі б там, ці не так? Зняўшы свой тонкі плашч і павесіўшы яго на старамодную драўляную вешалку, Кірсця нетаропка прайшла ў спальню побач з уваходнай дзвярамі, расшпільваючы паліто. Было даволі зручна мець гэтую вялікую пакой у сваім распараджэнні, асабліва калі яна працавала ў познюю змену ў гатэлі. Ніхто не быў бы занепакоены яе прыходамі і сыходу. Яна зняла абутак і кінула куртку, сумку і мабільны тэлефон на ложак. О, як добра было вярнуцца дадому. Маленькая кубачак гарачага шакаладу і трохі імбірнага печыва ўласнага прыгатавання былі б дарэчы, падумала яна, ужо ўяўляючы, як яе зубы апускаюцца ў тоўсты кавалак пірага з патакай.
  
  
  Яна на імгненне спынілася, прыслухоўваючыся. Пачуўся свіст, затым пстрычка, калі ўваходныя дзверы адчыніліся і зноў зачыніліся. Потым нічога.
  
  
  'Колін? Гэта ты ўжо вярнулася?' Кірсця выйшла ў хол, яе босыя ногі патаналі ў ворсе дывана, усё яшчэ талстога і мяккага, нягледзячы на тое, што яны хадзілі ўзад-наперад у зімовых чаравіках. Бацька Евы не пашкадаваў сродкаў на рамонт гэтай кватэры для сваёй дачкі, і Кірсця Уілсан была ўдзячная за тыя маленькія прадметы раскошы, якіх не было ў студэнцкіх кватэрах большасці яе сяброў.
  
  
  'Колін?' Яна зноў спынілася, завісшы за дзвярыма спальні Коліна, прыслухоўваючыся. Яна была шчыльна зачынена, і знутры не даносілася ні гуку. Дзе быў хлопчык? Ён быў адзіным, хто, верагодна, рана вяртаўся дадому з вечарынкі. Яна павярнулася, каб паглядзець на ўваходныя дзверы, але тая была шчыльна зачынена. Няўжо яна не зачыніла яго належным чынам? І што яе, ветрам здзьмула, і яна зачынілася?
  
  
  Злёгку нахмурыўшыся, Кірсця пайшла па неосвещенному калідоры, выцягнуўшы руку, гатовая пстрыкнуць выключальнікам, калі яна дабярэцца да кухні. Але што-то прымусіла яе замест гэтага, павярнуць налева, у гасціную, проста паглядзець, ці ёсць хто-небудзь дома, у рэшце рэшт.
  
  
  Спачатку яна падумала, што дзяўчына заснула, расцягнуўшыся перад тэлевізарам.
  
  
  'Ева?'
  
  
  Кірсця падалася наперад і нахілілася, чакаючы, што дзяўчына сядзе і зевнет. Адна рука пацягнулася, каб дакрануцца да яе патыліцы, але затым яна отдернулась, як быццам ведзеная нейкім унутраным інстынктам.
  
  
  Яна зноў ўстала і абыйшла якая ляжыць постаць, не ўсведамляючы, што затаіла дыханне.
  
  
  Затым, калі Кірсця ўбачыла выраз вачэй мёртвай дзяўчыны, тонкі стогн, які вырваўся з яе адкрытага рота, ператварыўся ў крык жаху.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример схіліўся над целам, прыслухоўваючыся да гукаў галасоў, які даносіцца з хола. Мёртвая дзяўчына ляжала на спіне, адна рука была раскінуць, кулак моцна сціснуты ў момант смерці. Яе галава была склонена набок, светлыя валасы часткова хавалі рысы асобы, але Лоример мог бачыць дастаткова, каб задацца пытаннем аб прычыне смерці.
  
  
  'Ўдушэнне ўручную?' спытаў ён, зірнуўшы на патолагаанатама-кансультанта, які стаяў на каленях з іншага боку цела дзяўчыны. Дзяжурным патолагаанатамам сёння ўвечары была яго сяброўка, доктар Розі Фэргюсан. Ён зірнуў на яе са сваім звычайным захапленнем яе спакойнай дзелавітасцю, ведаючы, наколькі іншай яна магла быць дома, будучы клапатлівай маці і жонкай прафесара Брайтмана, выбітнага псіхолага і калі-то крыміналіста, які ў мінулым працаваў з Лоримером.
  
  
  'Падобна на тое", - прамармытала Розі, яе рукі ў пальчатках прыбіралі валасы з твару ахвяры, дазваляючы Лоримеру ўпершыню ўбачыць тое, што Кірсця Уілсан знайшла раней той ноччу.
  
  
  У смерці Евы Магнусан ўсё яшчэ было нешта незямное якасць, якое очаровывало тых, хто глядзеў на яе: Лоример ўбачыў ідэальнае авальнае твар з бездакорнай скурай і вусны ў форме банціка, якія былі злёгку прыадкрытыя, як быццам яе заспелі знянацку. Ён назіраў, як Розі працягнула руку, каб зачыніць павекі мёртвай дзяўчыны, у апошні раз бачачы гэтыя бледна-блакітныя скандынаўскія вочы, якія глядзяць на свет, які апынуўся далёка не добрым.
  
  
  'Аднак гэта не адзіная яе траўма", - працягнула Розі, паварочваючы галаву дзяўчынкі набок. 'Хто-то ударыў яе па галаве цяжкім прадметам. Памацай гэта, ' прапанавала яна, паказваючы Лоримеру удар у задняй частцы чэрапа ахвяры.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант пагладзіў гузак пад капой светла-русых валасоў, ківаючы галавой у знак згоды, спрабуючы ўявіць, што менавіта адбылося ў гэтым пакоі. Хто-то уварваўся? Была гэта няўдалая крадзеж з узломам? На гэтым месцы злачынства яшчэ многае трэба было агледзець, перш чым нават адбудзецца выкрыццё, што дало б ім больш адказаў.
  
  
  "З ёй усё ў парадку?' Розі матнула галавой у бок дзвярэй гасцінай, прыслухоўваючыся да аднавіў гукі рыданняў.
  
  
  Лоример паглядзеў на яе і ўздыхнуў. 'Я сумняваюся ў гэтым. Тое, што яна дачка паліцэйскага, не дало ёй ніякага імунітэту ад такога роду жахаў.'
  
  
  'Значыць, Алістэр ўсё яшчэ тут?'
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён адказаў на званок свайго сяржанта-дэтэктыва менш двух гадзін таму, праз некалькі хвілін пасля істэрычнага тэлефоннага званка Кірсця Уілсан яе бацьку. Як і любое месца злачынства, Меррифилд-авеню, 24, цяпер было ачэплена на ўзроўні вуліцы, і крыміналісты адрэагавалі хутка. Некалькі фігур у белых строях ужо прыходзілі і сыходзілі з гасцінай, фатаграфуючы цела і яго непасрэднае асяроддзе; цяпер яны чакалі іншых, якія павінны былі прыйсці, каб узяць ўзоры, якія будуць адпраўленыя ў лабараторыі на Піт-стрыт для судова-медыцынскага аналізу.
  
  
  Строга кажучы, гэта было не то справа, якім звычайна займаецца афіцэр яго рангу, але Алістэр Уілсан быў больш, чым проста калегам. Сяржант начной змены з падраздзялення, які звычайна выступаў у ролі мэнэджэра на месцы злачынства, не стаў пярэчыць, калі, прыбыўшы, выявіў дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера і дэтэктыў-сяржанта Ўілсана ўжо ў кватэры Эннисленд. Інспектар Джо Грант ўжо была ў шляху па просьбе Лоримера: яна возьме на сябе ролю SIO, як толькі прыедзе і разбярэцца з усім.
  
  
  'Як ты думаеш, калі ты...'
  
  
  'Правесці выкрыццё? Ну, я думаю, гэта будзе пазней сёння. Я на дзяжурстве ўсе гэтыя выхадныя, як ты ведаеш. 'Розі скорчила рожицу, а затым ўсьміхнулася. 'Добра, што твая Мэгі сур'ёзна ставіцца да сваіх абавязкаў хроснай маці, а?'
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ў адказ. Яны з Мэгі спрабавалі і пацярпелі няўдачу ў бацькоўскай гульні, але з тых часу, як у мінулым годзе з'явілася Эбігейл Маргарэт Брайтман, гэты прабел, здавалася, быў запоўнены да ўсеагульнага задавальнення. Для Мэгі Лоример малая была маленькай забавай, і, паколькі бяссонныя ночы не маглі сапсаваць імідж яе каханай крестницы, Мэгі з задавальненнем вжилась ў сваю ролю. Бацька Эбі, прафесар Саламон Брайтман, павінен быў прысутнічаць на канферэнцыі ў Універсітэце Ньюкасла пазней сёння, таму Мэгі павінна была прыглядаць за Эбі, пакуль адзін з яе бацькоў зноў не вернецца дадому.
  
  
  Лоример выпрастаўся, калі афіцэры ўвайшлі ў пакой, несучы мяшок для трупа. Неўзабаве яны асцярожна перанясуць труп у чорны кантэйнер, застегнув яго так, каб ён стаў яшчэ адным ананімным трупам на насілках. У вырвавшемся ў яго уздыху была міжвольная дрыжыкі, як быццам што-то глыбока ўнутры хацела закрычаць у знак пратэсту супраць такой пустой траты малады жыцця.
  
  
  Затым пачуўся сапраўдны крык "Не!'прымусіла валасы ў яго на патыліцы ўстаць дыбарам, калі ў пакой уварваўся малады чалавек. Афіцэр у форме паспрабаваў утрымаць яго, але не раней, чым Лоример паспеў убачыць непадробную жах на твары новапрыбыўшага.
  
  
  'Ева?' - прашаптаў ён з адкрытым ротам, гледзячы на бясформеннае цела, якое ляжыць на падлозе. Затым хлопчык прываліўся бокам да дзвярнога вушака, як быццам яго ногі раптам вырашылі, што яны занадта слабыя, каб падтрымліваць яго, і афіцэру не склала адмысловай працы выцягнуць яго назад у калідор і на кухню.
  
  
  "Хто гэта?" - спытаў я. - Спытаў Лоример.
  
  
  Розі паціснула плячыма. 'Павінна быць, адна з студэнтак, якія жывуць тут з Кірсця і нашым маленькім сябрам", - кіўнула яна, у яе голасе прагучала шкадаванне. Доктар Розі Фэргюсан, магчыма, і прывыкла аглядаць мёртвых, як маладых, так і старых, але яна ніколі не была настолькі закалена практыкай, каб не разумець болю, якая суправаджае такую раптоўную смерць. 'Бедны хлопчык", - уздыхнула яна. "Па крайняй меры, ён быў пазбаўлены ад таго, каб убачыць яе паблізу ...'
  
  
  Лоример паляпаў яе па плячы, перш чым выйсці з пакоя і рушыць услед за афіцэрам у памяшканне, якое апынулася вялікі квадратнай кухняй. Ён паглядзеў на мноства раслін, каскадам што спускаліся з фальшывых бэлек, інстынктыўна прыгінаючыся, каб яго рост у шэсць футаў чатыры цалі не сутыкнуўся з імі.
  
  
  Кірсця Уілсан сядзела за вялікім чорным сталом, абняўшы маладога чалавека за уздымаюцца плечы, і Лоример на імгненне завагаўся, не жадаючы турбаваць гэтую пару. Ён назіраў, як Кірсця спрабавала супакоіць сваю суседку па кватэры, яе голас нешта мармытаў мяккім пяшчотным тонам, і паліцэйскі быў уражаны відавочнай сталасцю дзяўчыны: яна, якая зусім нядаўна была здзіўленая шокам, цяпер была здольная праявіць крыху пяшчоты да іншага, а не шукаць плячо, каб выплакацца самой.
  
  
  'Усё ў парадку, Колін,' казала яна яму, 'усё ў парадку'.
  
  
  Лоример падціснуў вусны ў змрочную лінію. Гэта было што заўгодна, толькі не нармальна , але якія словы вы маглі б выкарыстоўваць, каб суцешыць маладога чалавека ў такіх пякельных абставінах?
  
  
  Затым хлопчык падняў погляд, яго бледны твар было заліта слязьмі, вочы ўжо наліліся крывёю.
  
  
  'Хто ты?' - спытаў ён, выпростваючыся і гледзячы на Лоримера.
  
  
  Усё ў парадку, Колін. Гэта містэр Лоример, ' сказала яму Керсты, пагладжваючы яго па рукаве, як быццам ён быў маленькім дзіцем.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' сказаў Лоример, выходзячы наперад і працягваючы руку.
  
  
  Колін Янг ўзяў яе, і калі ён абыякава паціснуў, Лоример адчуў дрыжыкі і пот на далоні хлопчыка.
  
  
  'Гэта мой сусед па кватэры, Колін", - працягнула Кірсця, гледзячы на Лоримера. 'Колін, ён бос майго бацькі, той, пра каго я табе распавядаў'. Яна павярнулася да хлопчыка і крыху мацней сціснула яго плечы.
  
  
  'О", - сказаў Колін, усё яшчэ гледзячы на высокага паліцэйскага, які стаяў над імі. Затым ён праглынуў, і Лоример мог бачыць, як кадык падскоквае ў яго ў горле. 'Я не ведаў...'
  
  
  Але тое, чаго Колін Янг не ведаў, так і не было вымаўлена ўслых, таму што ў той жа момант Бэці Уілсан ўляцела на кухню, працягваючы рукі.
  
  
  'О, Керсты!" - усклікнула яна, і праз імгненне дзяўчына апынулася ў абдымках Бэці, пакінуўшы Коліна Янга выглядаць раптам спустошаным.
  
  
  Лоример праслізнуў за стол і апусціўся на крэсла побач з хлопчыкам.
  
  
  'Ці ёсць хто-небудзь, каму табе варта патэлефанаваць?' ён спытаў.
  
  
  Колін на імгненне адарваў погляд ад маці і дачкі і ашаломлена паглядзеў на Лоримера.
  
  
  'Вы хочаце, каб мы звязаліся з кім-небудзь з вашай сям'і? Дамовіліся, каб яны адвезлі цябе дадому на ноч?'
  
  
  'Чаму?'
  
  
  Калі Колін паківаў галавой, Лоример мог бачыць, што ён быў зусім збіты з панталыку, усё яшчэ знаходзячыся ў глыбокім шоку.
  
  
  'Па ўсёй кватэры яшчэ некалькі гадзін будуць дзяжурыць паліцыянты з месца злачынства", - мякка патлумачыў ён. 'Табе не дазволяць застацца тут на ноч'.
  
  
  'А як наконт астатніх? - спытаў я.
  
  
  'Іншыя?'
  
  
  'Гэры і Родж. Яны ўсё яшчэ на вечарыне...' Голас Коліна задрыжаў і абарваўся, і ён апусціў погляд на свае рукі, як быццам спрабуючы прадухіліць новы выбух рыданняў.
  
  
  'Я магу даслаць сюды афіцэраў, якія пазней адвязуць вас усіх траіх да вашым сем'ям, калі вы гэтага хочаце', - працягнуў Лоример.
  
  
  'Дом Гэры за шмат міль адгэтуль. Там, у Англіі, ' Колін праглынуў.
  
  
  'Мы возьмем паказанні ва ўсіх вас, перш чым дазволяць вам сысці", - сказаў Лоример. 'Але мы захочам ведаць, дзе ты. Ці ёсць тут сябар ці сваяк, які мог бы вас усіх прытуліць, магчыма?'
  
  
  Колін паціснуў плячыма, відавочна ашаломлены.
  
  
  Сяржант Макферсан - менеджэр па расследаванні злачынстваў з паліцэйскага ўчастка на Сцюарт-стрыт, які цяпер за ўсё адказвае. Ён растлумачыць, што адбудзецца на працягу наступных некалькіх дзён.'
  
  
  Колін Янг нахмурыўся. 'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Ты не можаш заставацца тут, Колін", - зноў сказаў Лоример. 'Вам будзе дазволена забраць некаторыя з вашых рэчаў, як толькі адказныя афіцэры атрымаюць усе даступныя доказы, але, верагодна, пройдзе некалькі дзен, перш чым вы дазволілі вярнуцца сюды зноў'. Ён падбадзёрваючы ўсміхнуўся. 'Экспертыза займае гады, ты ведаеш? Вы, напэўна, бачылі ўсё гэта па CSI, а?'
  
  
  'Я не магу паверыць, што яна мёртвая", - прашаптаў хлопчык, гледзячы ў бок хола праз шкляныя дзверы. Лоример прасачыў за яго поглядам і пабачыў, як выносяць цела шведскай дзяўчыны. Ён бачыў, як Кірсця ўчапілася ў руку сваёй маці, калі яны глядзелі, як два трунар, апранутыя ў касцюмы і маскі, як і ўсе астатнія паліцэйскія, у апошні раз выносяць яе сяброўку з дома 24 па Меррифилд-авеню.
  
  
  Лоример так хутка прыбыў на месца здарэння не толькі як сябра, але і як старэйшы афіцэр, маленне Алістера Уілсана аб дапамозе абудзіла яго ад сну. Ці Мог ён яшчэ чым-небудзь дапамагчы, яшчэ трэба будзе высветліць, але, калі Лоример сядзеў на той кухні, назіраючы, як адводзяць Еву Магнусан, ён пакляўся, каб правесці некаторы час з Кірсця, хоць бы для таго, каб супакоіць яе словамі запэўніванні ў тым, што забойца шведскай дзяўчыны абавязкова будзе злоўлены.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  Нядзельныя газеты былі поўныя гэтым, загалоўкі абвяшчалі аб дачкі шведскага мільянера, якая была знойдзена мёртвай у сваёй кватэры ў Глазга. Горадзе дасталася нямала непрыемнасцяў, змрочна падумаў Лоример, чытаючы цалевую калонку аб злачынствах з ужываннем нажа і п'янстве са статыстыкай, якая пацвярджае усё гэта. З уздыхам ён адсунуў ад сябе паперы і паглядзеў на свой сняданак, усё яшчэ некрануты.
  
  
  Мэгі ўжо доела грэйпфрут з тостам і, схіліўшыся над посудамыйнай машынай, расстаўляла талеркі. Ён прыкусіў губу; яна прыклала столькі намаганняў, каб зрабіць гэтыя нядзельныя раніцы асаблівымі для іх абодвух.
  
  
  Ён пачаў выкалупваць бледна-ружовую мякаць з грэйпфрута, адкусваючы і глытаючы, але амаль не адчуваючы смаку, калі яго погляд зноў упаў на старонку, якую ён чытаў.
  
  
  Ева Магнусан была студэнткай Універсітэта Стратклайда, атрымлівала ступень у галіне бізнесу і эканомікі, - прачытаў Лоример. Чакалася, што Ева, адзіная дачка магната нерухомасці Хенрыка Магнуссона, прыме актыўны ўдзел у бізнэсе свайго бацькі.
  
  
  Што ж, небарака быў бы зараз зусім самотны ў гэтым свеце, падумаў Лоример, чытаючы падрабязнасці жыцця гэтага чалавека. Мэгі спачувальна пахітала галавой, калі ён зачытаў урывак аб тым, што яго жонка памерла пры родах іх адзінай дачкі. Якая трагедыя, з сумам сказала яна, страціць абодвух людзей у свеце, якіх ты любіш больш за ўсё на свеце. І яна на імгненне ахоўна паклала руку яму на плячо, як быццам хацела паказаць, кім яны з Лоримером былі адзін для аднаго.
  
  
  'Гэты кава, павінна быць, астывае,' крыва ўсміхнулася Мэгі. 'Можа, мне прыгатаваць нам яшчэ па банку?'
  
  
  Лоример адарваў погляд ад газеты з сарамлівай усмешкай на твары.
  
  
  'Дзякуй, любімая. Гэта было б выдатна.'
  
  
  І ўсё ж, нават калі ён грыз нашмараваны алеем тост, забыўшыся на гэты раз шчодра нашмараваць яго рэшткамі хатняга мармеладу Мэгі, думкі Лоримера зноў звярнуліся да яго сяржанту-дэтэктыву і шокирующему забойства, якое адбылося ў кватэры Кірсця Уілсан ў Эннисленде. Бэці і Алістэр той ноччу дзяўчыну адвезлі дадому ў Уэст-Килбрайд, і з тых часоў ён нічога пра іх не чуў. Гэта быў не яго загад, сказаў сабе Лоример; у яго цяперашнія абавязкі не ўваходзіла быць старэйшым следчым у падобным справе, і ён вырашыў дазволіць інспектару Джо Гранту заняцца гэтай справай. Яму давялося пакінуць сваё працоўнае месца, каб працягнуць. Яна ведала, дзе ён быў, калі ён быў патрэбны ёй, і ён ведаў, што яна будзе трымаць яго ў курсе на кожным этапе расследавання: яна была яркай дзяўчынай і выпрабавала мноства роляў у паліцыі, уключаючы працу ў якасці афіцэра пад прыкрыццём.
  
  
  Тым не менш, ён не мог не быць заінтрыгаваны забойствам шведскай дзяўчыны. Хлопец, Колін, сышоў з абодвума іншымі студэнтамі з кватэры; адзін высокі рудавалосы хлопец, іншы сімпатычны хлопец з грубаватым акцэнтам. Лоример сыходзіў гэтак жа, як яны прыйшлі, адзначыўшы выраз сполаху на тварах абодвух, паколькі іх утрымлівалі за кардонам. Затым паліцыянты ў форме адвялі іх у фургон звонку, каб пагаварыць з імі, і той невялікі шанец, які быў у Лоримера, убачыць іх рэакцыю на жудасныя навіны аб Еве Магнусан пацвердзіў, што яны здаваліся такімі ж потрясенными, як Колін Янг.
  
  
  Такім чынам, што ж, чорт вазьмі, адбылося? Прывяла дзяўчына каго-небудзь да сябе дадому, як меркавалі некаторыя нядзельныя газеты? Хто-то, хто быў дастаткова агрэсіўны, каб задушыць бедную дзяўчыну да смерці? Момант лютасьці і шкадаванне на ўсё жыццё - так, па ўспамінах Лоримера, выказаўся адзін суддзя, выносячы прысуд па папярэднім справе.
  
  
  Розі б ужо зрабіла выкрыццё, але Мэгі не прынесла ніякай інфармацыі пасля учорашняга наведвання патолагаанатама, акрамя пацверджання таго, што шведская дзяўчынка сапраўды была задушаная. Гэта быў не яго выпадак, зноў сказаў сабе Лоример, закусіўшы губу, але ўсё ж ён хацеў ведаць, што яшчэ Розі магла знайсці. Брайтманы збіраліся правесці сённяшні дзень настолькі ціха, наколькі дазваляла ім малая Эбігейл, мабільны Розі быў уключаны на выпадак, калі яе зноў выклічуць. Выхадныя, як правіла, былі даволі напружанымі, улічваючы ўзровень п'янства і гвалту, якія ахапілі горад — газеты не памыляліся на гэты конт, з сумам падумаў ён, — і быў рэальны шанец, што патолагаанатам неўзабаве вернецца на іншае месца злачынства, дзе-небудзь у Глазга.
  
  
  Такім чынам, калі зазваніў тэлефон, Лоример быў трохі здзіўлены, пачуўшы голас Розі.
  
  
  'Прывітанне, падумала, што ты захочаш даведацца вынікі на дадзены момант, на выпадак, калі Джо або Алістэр абмяркуюць гэта з табой', - пачала яна.
  
  
  'Так, дзякуй. Я цаню гэта, ' сказаў ёй Лоример.
  
  
  'Ну.' Розі зрабіла глыбокі ўдых, перш чым працягнуць. 'Мы былі маюць рацыю наконт ручнога задушвання. Але на шыі няма адбіткаў пальцаў або слядоў поту, значыць, той, хто гэта зрабіў, быў у пальчатках.'
  
  
  'Хм'. Лоример кіўнуў, усё яшчэ ўважліва слухаючы. Значыць, не момант лютасьці, а, магчыма, наўмыснае забойства.
  
  
  'Па ўсёй верагоднасці, на яе напалі ззаду з чым-то накшталт дубінкі. У нас ёсць фатаграфіі ўдараў, але цяжка сказаць, што магло пакінуць гэты след. Тым не менш, мы працуем над гэтым. І яшчэ адна важная рэч, якую трэба сказаць, гэта тое, што ў яе быў сэкс нейкі час увечары. У нас ёсць добрыя ўзоры, так што нашы сябры з Піт-стрыт будуць гэтаму рады.'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь прыкметы сінякоў у гэтай галіне?'
  
  
  'Няма. Я б сказаў, што гэта быў сэкс па ўзаемнай згодзе. Памятаеце, на ёй усё яшчэ былі трусікі, і не было абсалютна нічога, што паказвала б на тое, што яна якім-небудзь чынам пацярпела.'
  
  
  "Акрамя таго, што яе задушылі да смерці'.
  
  
  'Акрамя гэтага, так", - суха пагадзілася Розі.
  
  
  На імгненне запанавала маўчанне, пакуль Лоример пераварваў факты. Калі б гэта было ў яго выпадку, ён бы хацеў ведаць усё аб рухах дзяўчыны раней той ноччу, але ён давяраў Джо Грант у тым, што яна раздавала дзеянні, якія прывялі б да адказаў на падобныя пытанні. Ён павінен быць асцярожны, каб не ўмешвацца ў справу іншага афіцэра, асабліва на гэтым вырашальным этапе расследавання.
  
  
  'Што ж, дзякуй за гэта, - сказаў ён нарэшце. 'Вы адразу ж дасце мне ведаць, калі будуць нейкія змены, ці не так?'
  
  
  'Вядома, я так і зраблю'.
  
  
  'А як наконт сям'і дзяўчыны?'
  
  
  'О, заўтра да мяне прыедзе бацька, каб пабачыцца са мной. Не змог вылецець з Стакгольма раней. Не чакаю гэтага з нецярпеннем, ' ўздыхнула Розі.
  
  
  'Добра, ўдачы", - сказаў Лоример. 'Хочаш пагаварыць з Мэгі?'
  
  
  Ён перадаў тэлефон сваёй жонцы, якая слухала сварку, яе нядзельнае дадатак было выкінута на стол перад ёй.
  
  
  Пакуль дзве жанчыны балбаталі, Лоример адкінуўся на спінку крэсла і падумаў аб гэтай справе, і на імгненне яму захацелася вярнуцца ў тыя дні, калі ён быў дэтэктывам-інспектарам, выпрабоўваючы знаёмы прыліў адрэналіну, які заўсёды выклікала новае справа аб забойстве.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Джо Грант правяла тонкімі пальцамі па сваім цёмным валасам, адчуваючы кароткія кончыкі, выкладзеныя гелем, і ў соты раз задаючыся пытаннем, чаму яна дала гэтаму цырульніка такую свабоду дзеянняў. Але было па-чартоўску прасцей мыць і сушыць кожную раніцу, і не было б маленькага неахайны Неда, які хапаў бы яе за доўгія валасы, выходзячы з пакоя для допытаў. Яна ўсё яшчэ памятала дыханне наркамана ёй у твар, калі ён кінуўся на яе перад тым, як яго адвезлі назад у камеру.
  
  
  Выдатная праца - быць паліцыянтам, сказала яе сяброўка Хізэр, калі яны сустрэліся за выпіўкай. Добрая зарплата і ранні выхад на пенсію . Так, дакладна, Джо так і карцела адказаць. Ты і паловы гэтага не ведаеш. І ты б не хацела.
  
  
  Гэта былі пякельныя выхадныя, ад званка ў перадсвітальныя гадзіны суботняга раніцы да адкрыцця, на якім яна прысутнічала пазней у той жа дзень, і зараз яна вярнулася на Сцюарт-стрыт за свой стол, корпаючыся ў файлах, якія яна пачала збіраць на чатырох студэнтаў з Эннисленда. Яны, вядома, давалі паказанні ў той вечар, але некаторыя з іх былі трохі бессвязными. Кірсця Уілсан была агаломшана і маўчала, а па меншай меры двое хлопцаў здаваліся занадта п'янымі, каб засяродзіцца належным чынам.
  
  
  Толькі заяву Коліна Янга было ясным і па сутнасці. Ева была на той жа вечарыне ў Келвинбридже, але яна сышла раней астатніх. Ён быў у ваннай дакладна ў той час, калі яна пайшла, і ўспомніў, што шукаў яе, толькі каб яму сказалі, што яна пайшла дадому. Хто-то адпусціў звычайную жарт аб тым, што яна ператварылася ў гарбуз, таму ён ведаў, што гэта, павінна быць, было каля паўночы. Калі яго спыталі, як яна дабралася дадому, ён адказаў, што Ева звычайна вярталася на таксі, калі яны затрымліваліся дапазна.
  
  
  Час, калі яна сышла з вечарынкі, выдатна падышло, зразумела Джо. Калі дзяўчына пайшла адразу пасля паўночы, то яна лёгка магла вярнуцца ў кватэру праз дзесяць хвілін. І было ўжо за гадзіну ночы, калі Кірсця знайшла яе якая ляжыць у гасцінай. Дастаткова часу для таго, каб хто-то напаў і забіў падобную дзяўчынку.
  
  
  Пасля таго, як яны далі ўсе магчымыя паказанні, усе хлопчыкі пагадзіліся спыніцца ў гатэлі ў цэнтры горада, і прыйсці да Кірсця Уілсан сёння днём, "каб яшчэ раз пагаварыць', як, несумненна, выказаўся менеджэр на месцы злачынства. 'Дапамагаць паліцыі ў расследаванні' было занадта афіцыйна і агідна для чатырох маладых людзей, якія, здавалася, былі глыбока шакаваныя забойствам свайго суседа па кватэры. Што ж, яна сапраўды была іх кватэрнай гаспадыняй, разважала Джо, гартаючы тонкую стос папер, якія ёй далі. Хоць бацька, верагодна, купіў гэта месца для сваёй дачкі, імя Евы Магнусан вызначана стаяла ў дакументах на права ўласнасці. Яны выявілі гэтыя і іншыя паперы ў вялікай бюро ў галоўным холе.
  
  
  Што яшчэ яна ведала аб нябожчыку? Белая жанчына, каля ста пяці фунтаў, пяць футаў тры з паловай цалі, светлыя валасы і — Джо прыкусіла губу, успомніўшы цела дзяўчыны да пачатку адкрыцця — у яе быў твар анёла.
  
  
  'Прытрымліваўся фактаў", - прабурчала яна сабе пад нос, чытаючы свае запісы. Нарадзілася ў Стакгольме ў сям'і Марики і Хенрыка Магнуссонов, маці памерла неўзабаве пасля родаў. Як незвычайна ў наш час, Джо нахмурылася. Няма братоў і сясцёр. Значыць, тата не ажаніўся другі раз? Не зусім, вядома. Яна адклала першы ліст у бок і паглядзела на дэталі адукацыі дзяўчынкі. Па-відаць, займалася хатнім навучаннем, затым летнія курсы ў Міжнароднай бізнес-школе J &# 246;nk & # 246;ping, перш чым падаць заяву на навучанне ў Універсітэце Стратклайда для атрымання ступені ў галіне бізнесу і эканомікі.
  
  
  Джо пахітала галавой, задаючыся пытаннем. Небарака ледзь ці была ў рэальным свеце, пакуль не з'ехала з дома ў Глазга. Яна ўздыхнула. У Евы Магнусан было не так ужо шмат шанцаў расправіць крылы. Значыць, яе абароненае выхаванне зрабіла яе уразлівым істотай? Ахвяра некаторых найбольш небяспечных элементаў у гэтым горадзе? Што ж, яна хутка даведаецца адказы на гэтыя і іншыя пытанні, як толькі суседзі па кватэры шведскай дзяўчыны прыйдуць наведаць яе.
  
  
  Кірсця Уілсан стаяла ў сваёй старой спальні, ля яе ног на падлозе была раскідана куча адзення. Што, чорт вазьмі, ты надзела ў паліцэйскі ўчастак, каб абмеркаваць забойства свайго сябра? Маніякальны смех пагражаў вырвацца, калі яна ўсвядоміла абсурднасць сваёй думкі. Увесь учорашні дзень Кірсця кідалася паміж рыданнямі і жахлівым здранцвеннем, якое перарасло ў паласу напружання на яе лбе. Мама дала ёй пару таблетак парацэтамолу перад сном, і яна была здзіўленая, выявіўшы, што моцна праспала амаль да дзесяці раніцы.
  
  
  Большая частка яе адзення ўсё яшчэ была ў кватэры, так як мама практычна выцягнула яе адтуль, узяўшы толькі куртку і сумку з ложка, дзе яна іх пакінула. Кірсця адчула прыліў удзячнасці, калі ўбачыла тоўстыя чорныя калготкі і трусікі чыстыя, якія вісяць на спінцы крэсла ў спальні. Заўсёды практычная, мама памыла іх для яе, але чаму-то Кірсця не магла змірыцца з тым, што надзела тую ж вопратку, у якой была, калі знайшла цела Евы. На ёй былі старыя чорныя джынсы levi's, якія цяпер былі ёй занадта цесныя, але, можа быць, яна магла б напалову зашпіліць маланку, схаваўшы жывот пад абвіслым джемпером? Яна ўздыхнула. Мама і тата чакалі б, што яна будзе трохі разумнейшыя, ці не так? Ну, яна магла б проста не здымаць куртку. У любым выпадку, каго павінна было хваляваць, як яна выглядае? Яна зноў прыкусіла губу. Ці сапраўды мела значэнне, якое ўражанне яна вырабіць на гэтага дэтэктыва-інспектара?
  
  
  Колін напісаў ёй раней, каб спытаць, калі яна збіраецца на Сцюарт-стрыт, і яна ператэлефанавала яму, каб сказаць, што яе бацька гатовы забраць іх усіх, калі яны захочуць. Па тэлефоне ён гучаў дзіўна, смяротна стомлена, яго голас быў цяжкім, як быццам яго чымсьці напампавалі. І, магчыма, ён так і зрабіў, падумала Кірсця, задаючыся пытаннем, як трое хлопцаў справіліся адзін з адным учора. Суботы ў кватэры, як правіла, былі выдатнымі. Часам яна рыхтавала для іх усіх вялікае гарачае, нават для Евы, якая намазывала на свой французскі тост або яечню-болтунью. Затым адзін з іх збягаў уніз да газетнаму кіёска за газетай, і яны цэлую вечнасць вырашалі, паглядзець фільм або застацца і паглядзець The X Factor . Усё было так нармальна, падумала Кірсця. Так як жа ўсё магло пайсці не так?
  
  
  Кірсця і трое хлопчыкаў выйшлі з машыны Алістера Ўілсана і накіраваліся да галоўнага ўваходу ў падраздзяленне, трохпавярховы будынак, акружанае сучаснымі шматкватэрнымі дамамі. Сіняе будынак здавалася карлікавых на фоне вышынных шматкватэрных дамоў з некалькіх бакоў, але яму ўсё ж удалося вырабіць ўражанне: значок thistle горда красаваўся над уваходнай дзвярыма.
  
  
  Колін Янг адстаў ад астатніх, яго рука слізгала па сталёвых парэнчаў, ногі не хацелі ісці за суседзямі па кватэры ў будынак. І ўсё ж, нават апынуўшыся ў фае, дзе не было нічога, што магло б напалохаць яго, Колін сказаў сабе, чаму ў яго ўзнікла гэта дзіўнае адчуванне страху? Ты выдатна ведаеш, прашаптаў яму на вуха ціхі голас. Ты баішся, што іншыя хлопцы раскажуць паліцыі, што адбылося на вечарынцы . Шкляныя дзверы і сіні кілімок былі досыць ветлівымі, а Піт пінгвін ў франтаваты паліцэйскай фуражцы павінен быў выклікаць у яго такую ж ўсмешку, як у Гэры і Роджа, якія паказвалі на плакат, чакаючы, калі за імі прыйдуць. Аднак погляд Коліна быў прыкаваны да іншых рэчаў: кавалачку бледна-блакітнага матэрыялу, падобнага на знятую фіранку, і двух пенопластовым стаканчикам, якія стаялі адзін ўнутры іншага пад вуглом, як быццам чакалі, калі іх прыбяруць . Колін склаў словы ў сваёй галаве. Можна было расказаць аб гэтых прадметах якую-небудзь гісторыю? Як раз у той момант, калі яго розум перабіраў іх магчымасці, жанчына ў сінім камбінезоне выйшла з-за рассоўных дзвярэй і адчыніла іх, стомлена змахнуўшы пыл з драўляных сядзенняў.
  
  
  Яму было дастаткова зручна сядзець, прыхінуўшыся спіной да цёмнага дрэва, изогнутому, каб чаканне не было такім цяжкім, як ён меркаваў. Які-небудзь разумны інжынер па эрганоміцы, без сумневу, атрымаў прыз за гэты дызайн. Але крэслы, выгнутыя вакол сцены, былі надзейна замацаваныя трубкамі, падобнымі на слупы, што прымусіла Коліна задумацца аб неабходнасці абароны свяцілень і фурнітуры ад вандалізму. Яго разважанні былі перапыненыя гукам крокаў, надыходзячых з суседняга калідора.
  
  
  'Міс Уілсан? - спытаў я. Канстэбль з прыемным тварам з'явіўся ў драўляных дзвярах, а затым Керсты выправадзілі, пакінуўшы траіх хлопчыкаў адных у прыёмнай.
  
  
  'Я проста гэтага не разумею", - прашаптала яна, абхапіўшы рукамі шклянку з вадой, які даў ёй інспектар Грант. Жанчына-паліцэйскі была добрай, але эфектыўнай, задавала пытанні павольна і запісвала адказы, як быццам усё, што казала Кірсця, сапраўды мела значэнне. Але, вядома, гэтага не адбылося. Нішто з таго, што яна сказала, ніколі не верне Еву назад.
  
  
  'Вы ведаеце, у Евы быў хлопец?" - спытаў інспектар.
  
  
  Кірсця пахітала галавой. Ох, яна магла б выбіраць сама. Хлопцы заўсёды улюбляліся ў яе, але не было нікога асаблівага', - адказала яна. 'Ва ўсякім выпадку, наколькі мне вядома, няма'.
  
  
  Настала маўчанне, падчас якога яна адчула неспакой паліцэйскага. Яна нахмурылася. "У чым справа?'
  
  
  Джо Грант ўздыхнула. 'Выкрыццё Евы паказвае, што ў яе быў палавой акт за некаторы час да таго, як яе забілі", - сказала яна нарэшце.
  
  
  'Тата ніколі не казаў мне!' - Усклікнула Кірсця.
  
  
  'Ён не можа абмяркоўваць гэта справа з табой, Керсты. Вы адзін з нашых галоўных сведкаў, і таму ўсё, што вы скажаце пра гэта, павінна быць адрасавана нам. Ты ведаеш гэта, ці не так?'
  
  
  Кірсця моўчкі кіўнула.
  
  
  'Такім чынам, улічваючы, што яна павінна была быць на вечарыне, ці можаце вы ўспомніць каго-небудзь, з кім у Евы мог быць сэкс?'
  
  
  Кірсця пахітала галавой. 'Лепш спытай у хлопчыкаў", - коратка адказала яна. 'Мяне там не было. Я працавала, як і казала цябе.'
  
  
  'Я буду", - мякка сказала Джо, працягваючы руку. 'І мне шкада, што даводзіцца пытацца ў цябе пра рэчы, якія так хвалююць, Кірсця. Але часам дзяўчыны сее-што распавядаюць адзін аднаму, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Кірсця кіўнула, адчуваючы, як слёзы зноў пачынаюць подступать да яе стагоддзяў. Ева калі-небудзь давярала ёй? Яны размаўлялі, ды, часам гадзінамі, але нават за месяцы, якія прайшлі з тых часоў, як яны пазнаёміліся, Кірсця даведалася аб гэтай шведскай дзяўчыне толькі самыя нязначныя падрабязнасці. І цяпер нават гэта павінна было раскрыцца ў гэтай змрочнай пакоі для допытаў.
  
  
  'Роджэр Макдональд Данбар", - сказаў высокі рудавалосы малады чалавек, нервова сціскаючы пальцамі стол паміж імі.
  
  
  'А твая дата нараджэння, Роджэр?'
  
  
  'Восьмае ліпеня тысяча дзевяцьсот дзевяноста трэцяга'.
  
  
  Джо Грант зірнула на хлопчыка, які прыкметна змакрэў, хоць у пакоі было не асабліва цёпла. Ён быў буйным хлопцам, крыху падобным на фермерскай хлопчыка ў гэтай ваксаванай куртцы, але ў зялёных вачах, якія сустрэліся з яе позіркам, свяціўся востры розум, які Джо папярэдзіў, каб яна не недаацаніла яго. Яна старалася не звяртаць увагі на велізарныя кулакі: яны маглі б лёгка задушыць маленькую дзяўчынку накшталт Евы Магнусан без асаблівых высілкаў. Але чаму? Навошта аднаго з яе сяброў забіваць яе, а затым вярнуцца, каб працягваць весяліцца ўсю ноч напралёт? Акрамя таго, Лоример намякнуў, што кожны з хлопчыкаў, здавалася, быў шчыра ўзрушаны смерцю свайго суседа па кватэры, калі ён іх убачыў.
  
  
  'Добра, Роджэр, я інспектар Грант, і я старэйшы афіцэр, вядучы расследаванне па гэтай справе", - хутка сказала яму Джо.
  
  
  'Але я думаў, бос бацькі Кірсця ...' Роджэр змоўк, яго твар порозовело ад збянтэжанасці.
  
  
  'Вы маеце на ўвазе дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера?
  
  
  Роджэр кіўнуў, відавочна адчуваючы сябе няёмка з-за таго, што адразу дапусціў промах.
  
  
  'Мы ўсе падпарадкоўваемся яму,' прызнала Джо, 'але для дэтэктыва-інспектара цалкам нармальна праводзіць расследаванне ў падобным выпадку'.
  
  
  Яна бачыла, як хлопец праглынуў, і здагадалася, што ён змірыўся не толькі са смерцю Евы, але і з усёй паліцэйскай працэдурай.
  
  
  'Цяпер, Роджэр, мне трэба задаць вам некалькі пытанняў аб Еве Магнусан і ночы, у якую яна была забітая", - працягнула Джо сур'ёзным тонам, які, як яна бачыла, неадкладна падзейнічаў на хлопца. Роджэр Данбар выпрастаўся, і нервовыя пальцы замерлі. Ён сур'ёзна паглядзеў на яе, назіраючы за выразам яе твару, калі яна задавала пытанні аб месцы правядзення вечарынкі, хто там быў, ці бачыў ён, як Ева не належала з кім-небудзь.
  
  
  Джо Грант адчула, як у яе пачасціўся пульс.
  
  
  Малады чалавек выдаткаваў час на абдумванне большасці яе пытанняў, напружана разважаючы, як быццам визуализируя сцэну. Але калі яна задала гэты апошні пытанне, яна ўбачыла, як ён адразу напружыўся.
  
  
  'Ева пайшла з кім-то з вечарынкі?' Спытала Джо.
  
  
  Хлопчык аблізаў вусны і зноў праглынуў. Калі ён пачаў адказваць, Джо магла бачыць слабыя сляды на яго ніжняй губе, дзе ён прыкусіў неадкладнага адказу.
  
  
  У адказ ён толькі паціснуў плячыма, але Джо было не так-то проста адкараскацца.
  
  
  'Давай, Роджэр, ты можаш прыдумаць што-небудзь лепей гэтага. Ты, вядома, памятаеш такую прыгожую дзяўчыну, як Ева, якая з кім-то і забаўлялася, а?'
  
  
  Рукі хлопчыка цяпер былі пад сталом, а яго плечы прыўзняліся ў падвойным напрузе.
  
  
  'Няма. 'Ён люта паківаў галавой. 'Не, я нікога з яе не бачыў. Я б, напэўна, піў на кухні са сваімі прыяцелямі, ' працягнуў ён, у яго вачах з'явіўся бляск бравады, калі ён зноў паціснуў плячыма. 'У любым выпадку, пазней я быў не ў сабе", - прамармытаў ён, апусціўшы вочы, каб пазбегнуць пільнай погляду інспектара.
  
  
  Джо пастаралася не скорчить грымасу. Гэта праўда, што хлопец быў п'яны ў вусцілку. Яго вырвала на вуліцы, ён ледзь не трапіў на падлогу паліцэйскага фургона, сказаў ёй адзін з афіцэраў. І ўсё ж... ён не быў дурнем, і нават начная п'янка не прымусіла яго забыць усё, што адбылося на той вечарыне. Па крайняй меры, яго рэакцыя на яе пытанні падказала ёй гэта. І цяпер яго рот быў упарта падкурчаная, што інспектар паліцыі расцаніў як рашэнне студэнта прамаўчаць.
  
  
  Гэта ні да чаго не прывяло. Мяркуючы па мове яго цела, яна была ўпэўненая, што Роджэр Данбар хлусіць ёй, і яна была амаль упэўненая, што ведае чаму. Хто б ні сышоў з вечарынкі той ноччу з Евай Магнусан, цалкам мог быць апошнім чалавекам, які бачыў яе жывой.
  
  
  Родж уздыхнуў з палёгкай, калі выйшаў на халоднае паветра. Хто-то вывеў яго праз дзверы, выдатную ад той, праз якую яны ўвайшлі, і, праходзячы міма машын, шчыльна прыпаркаваных пад навесам, ён зразумеў, што яго першапачатковае ўражанне аб гэтым месцы знікла. Яны з Гэры прагледзелі ўсе плакаты на сценах прыёмнай — усё, што заўгодна, толькі б адцягнуць увагу ад таго, навошта яны на самай справе тут апынуліся, — смяяліся над дурным пінгвінам, уражаныя добра адпаліраваныя таблічкай з згадваннем мёртвага таварыша. Гэта дало яму зразумець, што людзі, якія працуюць у гэтым месцы, падзяляюць пачуццё гонару за тое, што яны робяць. Ганарыўся інспектар Грант сваімі метадамі? Яна не паверыла яму, калі ён сказаў ёй, што амаль нічога не памятае. Чаму яна проста не пакінула ўсё як ёсць? Роджэр Данбар хмурыўся пра сябе, праходзячы міма цэнтра пайпинга і чакаючы, калі зменіцца асвятленне. Ён выказаў ёй сваю версію падзей так, як хацеў іх ўспомніць, і, наколькі ён быў занепакоены, прытрымліваўся яе.
  
  
  Гэры Калдервуд быў сімпатычным маладым чалавекам, элегантна апранутым у флисовую куртку, якая выглядала так, нібы яе толькі што знялі з вешалкі ў краме, і джынсы, такія новыя, што яны амаль рыпелі, калі ён рухаўся. Куча грошай, вырашыла інспектар Джо Грант, з першага погляду ацаніўшы знешнасць маладога чалавека. Відавочна, ён учора куды-то хадзіў і купіў сабе новую вопратку. Спрабаваў ён вырабіць добрае ўражанне сваім візітам у штаб гэтай дывізіі? Ці ён хацеў, каб пазбавіцца ад любых успамінаў аб пятнічным вечары? Можа быць, ён быў проста трохі пыхлівы, падумала Джо, назіраючы, як Гэры прыбраў завитушку з яго ілба. Калі студэнтка ўвайшла ў пакой для гутарак, Джо ўлавіла моцны пах дарагога лосьона пасля галення. Eau Sauvage, вырашыла яна, успомніўшы марку, якой яе бацька карыстаўся ўсю сваю жыццё. Цяпер, адкінуўшыся на спінку крэсла і скрыжаваўшы рукі на грудзях, яна адчувала, што ён назірае за ёй, пакуль яна запісвала дату і час у свой справаздачу.
  
  
  'Добра, містэр Калдервуд, дзякуй, што прыйшлі. Я дэтэктыў-інспектар Грант, старшы следчы па гэтай справе. Магчыма, вы памятаеце мяне па пятнічнаму вечара, хоць мы ўсе былі вельмі падобныя, ці не так? '- пажартавала яна. Магчыма, гэта было жахлівае відовішча для студэнтаў, бачачы ўсе гэтыя постаці ў касцюмах і масках, іх рукі ў пальчатках трымаюць планшэты або сумкі для абсталявання для судовай экспертызы. Акрамя таго, хлопчыкам паведамілі навіна аб Еве Магнусан ў даволі жорсткай манеры, яны прыехалі на сваю вуліцу і ўбачылі, што "закрыты ўваход" ачэплены, а некалькі паліцэйскіх машын міргаюць сінімі агнямі.
  
  
  'Не, прабач, я не хачу", - сказаў Гэры, затым, нахіліўшыся наперад, ён здзівіў Джо, працягнуўшы руку.
  
  
  'Добры дзень, інспектар", - дадаў ён сур'ёзна.
  
  
  Джо узяла хлопца за руку, адзначыўшы яго моцнае поціск. Гэтая дзяўчына ні кропелькі не баялася прыходзіць у паліцэйскі ўчастак. Значыць, класны кліент і, магчыма, больш здольны справіцца са смерцю Евы, чым астатнія.
  
  
  'Я ведаю, што вы давалі паказанні сяржанту Макферсону ў пятніцу ўвечары, але там шмат чаго адбывалася, і я хацела, каб мець магчымасць пабалбатаць з вамі", - сказала яму Джо настолькі нядбайна, наколькі магла.
  
  
  'Мы ўсе былі трохі разбітыя", - сумна адказаў Гэры з тонам выразам твару.
  
  
  'Так", - згадзіўся Джо, затым прагартала файл перад ёй, як быццам хацела знайсці што-то важнае. Па праўдзе кажучы, яна дакладна ведала, у чым заключалася заяву Гэры Калдервуда, але гэта дапамагло надаць разгляду бачнасць сур'ёзнасці, тым больш што інспектар адчуваў, як малады чалавек свідруе яе позіркам.
  
  
  'У мяне тут вялікая частка вашых дадзеных, містэр Калдервуд. Вы студэнтка Універсітэта Глазга, якая вывучае эканоміку, праўда?'
  
  
  Гэры Калдервуд кіўнуў, і Джо заўважыла, што ён зноў расслаблена адкінуўся назад, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  'Галоўны сэнс таго, каб запрасіць вас усіх да мяне сёння, - гэта высветліць усё, што мы можам, аб рухах Евы ў ноч яе смерці", - працягнула Джо, пераходзячы да інтэрв'ю з меншай прэамбулай, чым яна мела намер.
  
  
  Лёгкае приподнятие яго цёмных броваў было адзінай рэакцыяй, выяўленай маладым чалавекам, таму Джо працягнуў.
  
  
  'Не маглі б вы расказаць мне, што менавіта вы памятаеце аб вечарыне з таго моманту, як вы ўсё сышлі з кватэры, і да таго, як вы вярнуліся назад?" - спытала яна, ляніва круцячы ручку ў пальцах, як быццам яна магла рабіць нататкі з таго, што сказаў ёй Гэры, а магла і не рабіць.
  
  
  Ён шмыгнуў носам, затым дазволіў сваім вачам блукаць над сабой, як быццам абдумваючы адказ.
  
  
  'Хм', - сказаў ён нарэшце. 'Ну,' павольна пачаў ён, усё яшчэ разглядаючы месца высока на процілеглай сцяне, - мы выйшлі з кватэры каля дзесяці гадзін і зайшлі ў паб, каб перакусіць на вынас, затым злавілі таксі да Келвинбриджа.'
  
  
  Джо падбадзёрваючы кіўнула.
  
  
  'Ну, я мала што памятаю пра тое, што на самой справе адбылося на вечарыне. Шмат гучнай музыкі, некаторыя з іх даволі жудасныя, калі хочаце ведаць праўду.' Ён раптам усміхнуўся, паказаўшы шэраг ідэальных белых зубоў.
  
  
  'Была Ева з кім-то канкрэтным?'
  
  
  Гэры нахмурыўся. 'Ты маеш на ўвазе адну з нас?' сказаў ён рэзка. 'Не зусім. Я маю на ўвазе, што яна трохі поболталась з намі, аднойчы я бачыў, як яна танцавала з Коліным. Калі гэта можна назваць танцамі.' Ён коратка засмяяўся. 'О, у гэтага хлопца зусім няма пачуцця рытму", - сказаў ён з усмешкай.
  
  
  Джо зірнула на яго і ўбачыла, як вусны выгнуліся ў амаль кплівай усмешцы, якая на імгненне змяніла яго твар. Затым гэта знікла, і прыгожы малады чалавек вярнуўся зноў, выраз яго твару было цалкам ўважлівых.
  
  
  'Калі Ева пайшла з вечарынкі?'
  
  
  Гэры паківаў галавой. 'Выбачайце, я не ведаю. Так атрымалася, што на мне не было маіх гадзін, ' дадаў ён, паляпаў сябе па запясця. Джо паглядзела на масіўны Rolex, яе вочы пашырыліся. Гэта, падумала яна, павінна быць, варта было каму-то рукі і ногі.
  
  
  'Гэта належала майму бацьку", - ціха сказаў Гары, гледзячы на яе так, як быццам прачытаў яе думкі. "Мне падарылі гэта пасля таго, як ён упаў у прытомнасць і памёр у мінулым годзе'.
  
  
  Значыць, табе не прывыкаць да раптоўнай смерці, падумала Джо. Яна дзівілася яго вонкаваму спакою: цяпер, магчыма, гэта можна было растлумачыць. Гэтая, магчыма, была больш сталай, чым іншыя, ужо перажыўшы смерць каго-небудзь з блізкіх.
  
  
  'Тады добрая ідэя не надзяваць гэта на шумную вечарынку", - пагадзілася Джо. 'Вы забралі з кватэры ў тую ноч?'
  
  
  Гэры кіўнуў. 'Яны дазволілі нам падняцца наверх, каб забраць сёе-тое з нашых рэчаў... у рэшце рэшт,' сказаў ён. Калі ён змоўк, Джо пачула ноткі напружання ў яго голасе. Вечар пятніцы, павінна быць, быў сапраўдным пеклам для гэтых студэнтаў, і гэты хлопец добра паказаў, што трымае свае эмоцыі пад кантролем.
  
  
  'Тады ёсць якія-небудзь ідэі, хто быў з Евай, калі яна сыходзіла?' - спытала яна.
  
  
  Малады чалавек адкінуўся на спінку крэсла і дазволіў сваім вачам зноў блукаць па столі, але на гэты раз Джо заўважыла перамену ў яго паводзінах. Яна падумала, што гэта тактыка зацягвання, назіраючы, як яго вочы бегаюць узад-наперад, як быццам шукаючы прыдатную хлусня, каб сказаць.
  
  
  'Хіба яна не паехала дадому адна?' - спытаў ён у рэшце рэшт, паціскаючы плячыма, як быццам яму не было чаго адказаць.
  
  
  'Гэта тое, што мы спрабуем высветліць", - рэзка сказала яму Джо.
  
  
  'Можа быць, кіроўца таксі ведае", - сказаў ён.
  
  
  Джо адарыла яго ледзяной усмешкай. 'Мы ўжо правяраем усе фірмы таксі ў гэтым раёне", - сказала яна яму. 'Чаму ты ўсё роўна так упэўнены, што яна ўзяла таксі?'
  
  
  Бровы Гэры Калдервуда зноў папаўзлі ўверх. 'Таму што гэта тое, што яна заўсёды рабіла", - проста сказаў ён.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  У офісе, дзе яго папрасілі пачакаць, было цёпла, але Колін проста не мог перастаць дрыжаць. Спальня ў гатэлі была маленькай і душнай, занадта гарачым для сну, падумаў ён, хоць, павінна быць, у якой-то момант ён задрамаў, таму што, калі ён прачнуўся гэтай раніцай, у акно струменіўся дзённай святло. Мінулай ноччу ён забыўся зашмаргнуць жалюзі, аддаючы перавагу сядзець ля акна і глядзець на агні машын унізе, усё, што заўгодна, толькі б не ўспамінаць аб апошніх двух днях і начах.
  
  
  Здавалася, прайшлі гадзіны з тых часоў, як містэр Уілсан прыехаў, каб забраць іх у паліцэйскі ўчастак. Падраздзяленне, сказала яму Кірсця, як быццам гэта магло нешта значыць для яго. Ён чакаў у прыёмнай цэлую вечнасць, назіраючы за ценямі паліцэйскіх за шырмамі з матавага шкла, падымаючы вочы кожны раз, калі нейкая фігура з'яўлялася з драўляных дзвярэй, праводзячы іх вачыма, калі яны выходзілі на вуліцы, задаючыся пытаннем, паліцыянты яны або няма. Простая адзенне? Пад прыкрыццём? Некаторыя з іх выглядалі настолькі пасрэдна, што ён проста не мог вызначыцца.
  
  
  Першай пайшла Кірсця, затым Родж, а затым Гэры, пакінуўшы яго сам-насам са сваімі думкамі.
  
  
  Колін устаў і падышоў да квадратнага акна офіса, якое выходзіла на вуліцу. Усё яшчэ церусіў дробны дожджык, шэрыя тратуары былі слізкімі ад дажджу, які ішоў усё раніца. Ён мог бачыць пару, спяшалася пад вялізным парасонам для гольфа, іх твары былі схаваныя тым, як адзін з іх трымаў яго, нахільна ад падальных кропель. На імгненне ён дазволіў свайму розуму блукаць, складаючы гісторыю пра іх, распавядаючы ім гісторыю, агульнае мінулае, якое прывяло іх да гэтага моманту на вуліцы Глазга. Калі б ён быў дома, яго ноўтбук быў адкрыты на стале, тады, магчыма, гэтыя незнаёмцы маглі б ажыць пад яго пальцамі з багатым уяўленнем. Затым думка аб доме, кватэры на Меррифилд-авеню, вярнула Коліна да таго, чаму ён быў тут, чакаючы ў гэтым пакоі ўнутры вялізнага штаба дывізіі ў Стратклайде.
  
  
  Дрыготка прабегла па яго твары, як быццам яго шчокі сталі ледзянымі.
  
  
  Паклаўшы рукі на падаконнік, Колін паспрабаваў успомніць, што казала яму Кірсця аб дыханні падчас нарастальных прыступаў панікі, сведкай якіх яна была там, у кватэры. Ён набраў паветра ў лёгкія, затрымаў яго там на рахунак чатыры, затым выдыхнуў так павольна, як толькі мог, адчуваючы, як дрыжыкі паступова сціхае. Адчуванне здранцвення ахапіла яго нос і рот, і Колін павярнуўся, каб ухапіцца за спінку крэсла. Дыхай, дыхай, казаў ён сабе, але з кожным глытком паветра, які ён рабіў, ён мог бачыць нежывы твар Евы, усе яе дыханне спынілася назаўсёды.
  
  
  'Містэр Янг?'
  
  
  Колін рэзка падняў вочы, калі жанчына ўвайшла ў пакой, раптоўнае рух выклікала ў яго галавакружэнне і млоснасць.
  
  
  'Дэтэктыў-інспектар Грант,' сказала жанчына. 'Не хацелі б вы ісці за мной, калі ласка?'
  
  
  Колін ўстаў, прымушаючы свае ногі прайсці па падлозе і выйсці ў калідор. Звон у яго вушах аціх, калі ён паспрабаваў падладзіцца пад хаду цёмны колер жанчыны, гук іх крокаў быў ненатуральна гучным. Яны мінулі некалькі дзвярэй, на адной з якіх быў надпіс "ВАЙПЕР", на іншай - СУДОВА-МЕДЫЦЫНСКІЯ СУШЫЛЬНЫЯ ШАФЫ, перш чым жанчына спынілася і павярнулася да яго.
  
  
  'Сюды, калі ласка'. Інспектар Грант падбадзёрваючы ўсміхалася яму, яе рука была паднятая, паказваючы, што Коліну варта ўвайсці ў дзверы з надпісам "ПАКОЙ ДЛЯ ДОПЫТАЎ 3".
  
  
  Зрабіўшы яшчэ адзін глыбокі ўдых, Колін увайшоў у пакой. Яго першая думка была пра ўсіх сапраўдных злачынцаў, якія былі тут, распытвалі пра іх жудасных злачынствах. У яго скроні пачалася пульсацыя. Вярталася тая галаўны боль ад напружання, ці сам паветра быў прасякнуты хлуснёй, якую гадамі плялі, як павуцінне?
  
  
  'Містэр Янг? З табой усё ў парадку?' Інспектар Грант ўзяла Коліна за руку, пасадзіў яго ў сіняе мяккае крэсла ля стала. 'Не хочаце ці глыток вады?'
  
  
  Колін кіўнуў, затым аблізаў вусны і праглынуў. 'Калі ласка", - прашаптаў ён.
  
  
  Яна пайшла і вярнулася менш чым за хвіліну, вярнуўшыся з бутэлькай мінеральнай вады і пластыкавым шклянкай. Не шкляная, зразумеў Колін, прадставіўшы, як вар'ят галаварэз разбівае шклянку і б'е ім жанчыну па твары. Ён паморшчыўся, вобраз быў такім рэальным, затым узяў бутэльку і наліў у мензурку, назіраючы, як увесь час дрыжыць яго рука. Яна, павінна быць, таксама гэта бачыць, зразумеў Колін, хапаючы мензурку і робячы вялікія глоткі вады.
  
  
  'Лепш?'
  
  
  Колін кіўнуў і здушыў ўздых. Падняўшы вочы, ён упершыню паглядзеў на дэтэктыва належным чынам. Дэтэктыў-інспектар Грант была даволі сімпатычнай жанчынай, яе цёмныя валасы былі коратка падстрыжаныя так, каб яны падыходзілі да яе эльфийскому твару. Наколькі ён мог бачыць, на ёй было мала касметыкі, а малюсенькія сярэбраныя завушніцы ў выглядзе вузельчыкаў былі яе адзіным упрыгожваннем. Погляд Коліна ўпаў на яе пальцы. Кольцаў няма. Значыць, не замужам, падумаў ён, спрабуючы прадставіць яе як мага лепш. Яе кашуля колеру іржы і цёмна-карычневы касцюм былі элегантнымі, але не жахлівымі, і ён заўважыў, што яе туфлі на высокім абцасе выбіваюць рытм па калідоры перад ім. Стыльная лэдзі, сказаў бы ён, калі б яго спыталі, але не той тып жанчын, які яму падабаўся.
  
  
  Яе шэрыя вочы глядзелі яму ў твар, калі ён разглядаў яе, і Колін пачырванеў, раптам усвядоміўшы, што на яго глядзяць.
  
  
  'Добра, што ж, дзякуй, што прыйшлі сёння, містэр Янг. Мы ведаем, што гэтыя апошнія пару дзён былі для вас даволі траўміруюць часам, таму мы сапраўды цэнім ваша прысутнасць тут.'
  
  
  Колін паглядзеў праз яе плячо, упершыню убачыўшы афіцэра ў форме, які стаяў каля дзвярэй. Вядома, там павінен быў быць другі чалавек, хіба Кірсця не сказала яму аб гэтым? Ім трэба было пацвердзіць паказанні любога сведкі, ці не так? Ці гэта было на выпадак, калі хто-то з апытваных стане непрыемным?
  
  
  '... хачу, каб ты распавёў мне аб вечарыне", - казала інспектар Грант, яе словы перарвалі думкі Коліна.
  
  
  'Вечарынка?' Ён злёгку трасянуў галавой, як быццам спрабуючы растлумачыць яе. 'О, дакладна. Што я магу табе сказаць? ' спытаў ён, сціскаючы рукі пад сталом, дзе, як ён спадзяваўся, яна не магла іх бачыць.
  
  
  'Што вы можаце ўспомніць аб рухах Евы ў тую ноч?' - спытаў дэтэктыў.
  
  
  Яны танцавалі разам, рука Евы сціснулася ў яго руцэ, калі ён падсунуў яе бліжэй, удыхаючы салодкі водар яе валасоў, адчуваючы, як яе цела прыціскаецца да яго. Заўважыла яна яго цвёрдасць? Яна ўсміхнулася яму так, як быццам гэта была самая натуральная рэч у свеце; задаволеная каціная ўсмешка, успомніў ён. Затым яго рукі абнялі яе, і яны пацалаваліся, перамясціўшыся ў больш цёмны кут, дзе ён пагойдваўся ў такт музыцы, жадаючы яе, жадаючы яе...
  
  
  'Яна даволі шмат танцавала", - пачаў Колін, цяжка зглытваючы і пазбягаючы глядзельнай кантакту з жанчынай наадварот.
  
  
  'З кім-то канкрэтным?' Спытала Грант, яе тон быў рэзкім, нагадваючы яму, што гэта афіцыйнае расследаванне.
  
  
  Колін паківаў галавой, не давяраючы свайму голасу, каб дадаць да ўсіх гадоў хлусні, якая прахарчавала паветра ў гэтым пакоі.
  
  
  'Магчыма, вы можаце ўспомніць, калі яна сышла з вечарынкі?'
  
  
  Павінна быць, сон адолеў яго потым, таму што, калі ён у рэшце рэшт прачнуўся, яна сышла, пакінуўшы яго дрыготкім і адзінокім. Няўжо ён і гэта ўявіў? Ўвасобілася гэта гарачае жаданне ў мару ці рэальнасць? Вяртаючыся ў галоўную пакой, ён ўзіраўся скрозь паўзмрок, спрабуючы разглядзець яе ў гэтым прыгожым сукенка, спадзеючыся, што яна не была адной з пар, абдымаюцца ў куце. А потым, калі ён быў упэўнены, што яна сышла, спатыкаючыся спусціўся па прыступках ганка і прайшоў увесь шлях назад у кватэру. Ён ішоў большую частку гадзіны, як у тумане, чапляючыся за чараўніцтва ночы, як за далікатны, паветраны шарык, які можа садзьмуць пры першым парыве мудрагелістага ветру.
  
  
  'Містэр Янг?'
  
  
  'Прабач, думаю, я быў не ў сабе', - Колін паціснуў плячыма. Прыняла б яна яго няўпэўненасць за збянтэжанасць з-за таго, што ён быў занадта п'яны, каб зразумець, што адбываецца?
  
  
  Інспектар адклала ручку і склала рукі разам, паклаўшы на іх падбародак. 'Колін, ты можаш расказаць мне, які яна была?" - спытала яна, здзівіўшы яго тым, што ён назваў яе па імені.
  
  
  'Яна была прыгожая", - выпаліў ён, перш чым змог спыніць сябе.
  
  
  Затым, да свайго жаху, Колін Янг пачаў плакаць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Самалёт праляцеў скрозь прыйду бледна-шэрых аблокаў, хавалі пануры зялены пейзаж, які быў бачны некалькі імгненняў таму. Хенрык Магнусан сядзеў ля акна, утаропіўшыся вонкі, занадта баючыся трапіцца на вочы каму-небудзь з пасажыраў гэтага рэйса, каб зноў не расплакацца. Нават добрая ўсмешка скарбніка, калі ён увайшоў у каюту, прымусіла яго прыкусіць губу, каб стрымаць эмоцыі, хоць ён і не павінен быў ведаць, што жанчына аднолькава прыязна вітала кожнага пасажыра.
  
  
  Гэта так адрознівалася ад мінулага лета ў Глазга, калі яны з Евай прыбіралі кватэру падчас летніх вакацый. Год таму яны ўсё яшчэ былі разам, праводзілі калядныя вакацыі, катаючыся на лыжах у Клостерсе, успомніў ён, зноў убачыўшы гэты сцяг светлых валасоў, раздзімаецца ззаду яе, калі Ева са свістам спускалася па схілах побач з ім. Ужо тады ў яго былі такія планы на яе! Пасля ўніверсітэта яна вярнулася б жыць у сямейны дом у Стакгольме, і ён пачаў бы знаёміць яе з усімі тонкасцямі карпарацыі Магнуссона. Яна была прызначана для вялікіх здзяйсненняў, з гонарам казаў Хенрык ўсім, хто гатовы быў слухаць, ніколі не стамляючыся распавядаць людзям, як шмат яна для яго значыла. Але цяпер была іншая гісторыя, якую свет раскажа пра лёс Евы Магнусан.
  
  
  Калі самалёт нахіліўся, Хенрык ўчапіўся ў падлакотнік, не рыхтуючыся да пасадкі, а да таго, што чакала яго за межамі надыходзячага аэрапорта.
  
  
  Доктар Розі Фэргюсан ўзяла свой партфель і зняла паліто з кручка на дзверы свайго кабінета. Гэта быў яшчэ адзін паршывы дзень, цёмны і злавесны, якімі могуць быць толькі дні ў разгар шатландскай зімы. Затым, успомніўшы пра мужчыну, з якім ёй трэба было сустрэцца, патолагаанатам сумна ўсміхнулася. Іду ў заклад, што ў іх бываюць больш змрочныя дні, чым у нас, аж да паўночных краёў, падумала яна. Нядзіўна, што ўзровень самагубстваў быў так высокі ў такіх месцах, як Швецыя, калі вам даводзілася месяцамі чакаць пробліску сонечнага святла.
  
  
  Звонку дождж спыніўся, і на ўсходзе прабівалася слабая палоска святла, але цёмныя хмары над галавой, несумненна, прадвяшчалі чарговую непагадзь, можа быць, нават першы снег, сказала сабе Розі, нацягваючы каўнер паліто на шыю і сядаючы на пярэдняе сядзенне "Сааба". Гэта была кароткая паездка праз увесь горад ў гарадской морг Глазга, дзе ў Яе быў іншы офіс і дзе цела Евы Магнусан захоўвалася ў халадзільнай камеры. Швед намякнуў, што хоча прыехаць прама з аэрапорта, і Розі ўспомніла кароткае электронны ліст, у якім паведамлялася, калі ён разлічвае прыбыць.
  
  
  Божа! Як яна ненавідзела гэтую частку сваёй працы, сустракацца са сваякамі загінулых. Па якой-то прычыне пасля нараджэння Эбі стала горш, што Солі спрабаваў растлумачыць ёй з пункту гледжання псіхалогіі. Да цяжарнасці Розі цалкам ўдавалася трымаць усе свае эмоцыі пад кантролем, яна заўсёды была непераўзыдзеным прафесіяналам у сваёй працы. Але цяпер гэта было так, як быццам нейкае казачнае істота скраў яе старыя запасы... што? Стаіцызму? Аб'ектыўнасць? Ці яна проста была тады прапаленай сцервай? У цяперашні час галава патолагаанатама была значна больш занятая думкамі пра сваякоў памерлай, і яна, здавалася, развіла ў сабе вострае спачуванне да тужлівых да такой ступені, што часам ёй было цяжка стрымліваць свае слёзы.
  
  
  Калі яна заехала на невялікую паркоўку ззаду морга, Розі заўважыла знаёмы сіні фургон, яго заднія дзверы былі шырока адкрыты і пустыя, што паказвала на тое, што ў панядзелак раніцай яе ўвагі будзе чакаць яшчэ адна ахвяра. Магчыма, нядаўні няшчасны выпадак? Больш чым верагодная раптоўная смерць, але не такая, з-за якой спатрэбілася выклікаць яе пасярод ночы, так што, верагодна, гэта не забойства.
  
  
  Яна ўсміхнулася работнікам пахавальнага бюро, калі праязджала міма яе пустая каляска. У іх была праца, якую трэба было выконваць, і ў яе таксама, і калі гэтая праца была прысвечана мёртвым, то так таму і быць. Патолагаанатам і яе калегі былі абавязаны клапаціцца пра іх гэтак жа, як аб любых хворых пацыентаў у лякарні, але клопат была іншага роду, паколькі ім было занадта позна казаць аб тым, што прывяло іх у гэта месца.
  
  
  І што здарылася са шведскай дзяўчынай, чыё цела неўзабаве даставяць у назіральную пакой? Тое, што яна была задушаная, было цалкам відавочна. Смерць, верагодна, была дастаткова хуткай, але нават гэтыя апошнія секунды ўдушша, павінна быць, былі жахлівымі. Хто б ні здзейсніў гэта злачынства, ён, павінна быць, быў досыць моцны, каб адолець дзяўчыну. Нягледзячы на тое, што яна была маленькай і далікатнай, на яе баку былі маладосць і энергія, не кажучы ўжо аб выкідзе адрэналіну, які прымусіў бы яе паспрабаваць даць адпор. І сляды спермы... такім чынам, зыходзіла ці гэта ад злачынца? Ахвяра займалася сэксам з кім-то незадоўга да сваёй смерці, факт, які ўжо быў запісаны ў справаздачы патолагаанатама. О, дарагі Гасподзь, уздыхнула Розі, ведаючы, што гэта было што-то яшчэ, аб чым яна баялася расказаць бацьку.
  
  
  Таксі спынілася на святлафоры, дазволіўшы Хенрыку ўбачыць іншую частку Глазга, выдатную ад дзелавога раёна, з якім ён быў знаёмы. Усё тут выглядала цёмным, халодным і сумным, і, нібы для таго, каб падкрэсліць яго ўражанні, абрыўкі смецця падымаліся парывам ветру, а затым падалі ў сцёкавыя канавы, ужо запоўненыя смеццем. Ён з агідай зморшчыў нос. Калі б ён ведаў, што часткі горада былі такімі... ён правёў рукой у пальчатцы па вачах. Вядома, ён дакладна ведаў, на што падобны Глазга, нават крыху паспрачаўся з Евай, калі яна прыняла рашэнне паехаць у Стратклайд. Купля ёй той кватэры ў Эннисленде павінна была абараніць яе...
  
  
  Загарэўся святлафор, і таксі звярнула на бакавую вуліцу, дзе, павярнуўшыся да іх тварам, ён упершыню ўбачыў Вышэйшы судовы суд ва ўсёй яго красе. Затым таксі яшчэ раз разгарнулася і спынілася ля невялікага шэрага будынка ў віктарыянскім стылі. Зрабіўшы глыбокі ўдых, Хенрык Магнусан выйшаў у холад шатландскага снежня і накіраваўся да ўваходных дзвярэй гарадскога морга Глазга.
  
  
  Ён быў вялізным мужчынам, падобным на мядзведзя, падумала Розі, ведучы шведа па калідоры ў назіральную, дзе ляжала цела Евы Магнусан. Акрамя яго велізарнага росту — магчыма, нават вышэй, чым у Лоримера, — яна заўважыла, што ён быў прыгожым мужчынам, яго светлыя валасы былі акуратна падстрыжаныя, паліто з авечай скуры облегало моцнае і мускулістае цела. Яго вочы пабілі яе, яны былі такога яркага адцення, што прымусілі яе ўспомніць момант, калі яна апусціла павекі мёртвай дзяўчыны на іх невидящую сінь. Тое, што ў бацькі шведскай дзяўчынкі былі такія ж вочы, не павінна было так выбіваць яе з каляіны, але якім-то чынам гэта адбылося.
  
  
  Магнусан успомніў пра звычайнай ветлівасці, нават у такі час, як гэта, зняўшы свае цяжкія скураныя пальчаткі, каб паціснуць руку гэтай жанчыне, якая праводзіла анатаміраванне яго каханай дачкі.
  
  
  Яна ўзяла яго працягнутую руку, сказала яму, як яна шкадуе пра яго страты, і цяпер, калі гэтыя папярэднія перамовы скончыліся, яны стаялі бок аб бок ля акна, з якога было відаць цела, якое ляжыць на калясцы. Раптоўны ўдых і адчуванне, што мужчына побач з ёй напружыўся, - вось і ўся рэакцыя, якую заўважыла Розі, хоць яна скоса зірнула на журботнага бацькі, проста каб паглядзець, ці хоча ён загаварыць. Але была толькі цішыня, калі ён стаяў там, утаропіўшыся на сваю дачку; цішыня і пачуццё абсалютнай няверы. Погляд Яе спыніўся на пальцах Магнуссона, пакуль ён церабіў абшэўкі, папраўляючы масіўныя запанкі, як быццам гэта было несвядомай звычкай. Гэта стрэс, падумала яна. Яму трэба кантраляваць нават драбнюткія рэчы вакол яго прама цяпер.
  
  
  Затым: 'Яна пакутавала?" - ціха спытаў ён.
  
  
  'Вынікі ўскрыцця мяркуюць хуткую смерць", - адрывіста адказала Розі. Яе адказ быў гатовы і, магчыма, занадта лёгка зляцеў з яе вуснаў. 'Яна б страціла прытомнасць праз некалькі секунд", - дадала яна ледзь больш мякка.
  
  
  Ён кіўнуў на гэта, усё яшчэ гледзячы так, як быццам не ў стане ўспрыняць усё гэта, магчыма, маючы патрэбу ўбачыць, каб паверыць.
  
  
  Затым, як быццам было прынята нейкае нявыказанае рашэнне, Зусім адвярнуўся ад акна і накіраваўся назад да офісу Розі.
  
  
  'Калі я змагу забраць яе назад?' - хрыпла спытаў ён, і Розі зноў зірнула на яго, заўважыўшы, як ён цяжка праглынуў, без сумневу, спрабуючы ўтрымацца ад праявы якіх-небудзь не мужчынскіх эмоцый. Яна ведала, што бываюць такія мужчыны, якія не хочуць, каб старонні чалавек бачыў іх гора, у той час як іншыя мужчыны проста не вытрымліваюць і галосяць, часам у яе на плячы.
  
  
  'Мы дамо вам ведаць, сэр, але да тых часоў, пакуль пракуратура не вырашыць, што гэта можа быць апублікавана, цела вашай дачкі застанецца тут, у нас", - сказала яна. 'Магчыма, спатрэбіцца далейшае абследаванне, і таму нам прыйдзецца пакінуць Еву тут, у моргу'.
  
  
  'А цяпер, доктар Фэргюсан, акажыце мне ласку і раскажыце ў дакладнасці, што вам вядома аб смерці маёй дачкі'.
  
  
  Хенрык Магнусан спыніўся прама перад офісам Розі, яго блакітныя вочы глядзелі на яе зверху ўніз, і выраз яго твару не цярпела адмовы.
  
  
  Ён быў моцным мужчынам, раптам падумала Розі, верагодна, бязлітасным ў сваіх дзелавых адносінах, і, магчыма, ён лічыў сябе дастаткова моцным, каб пачуць простую неприкрашенную правду, якую патолагаанатам напісала ў сваім поўным справаздачы.
  
  
  'Заходзь", - сказала яна, адсоўваючы дзверы і паказваючы на месца, з аднаго боку свайго стала. Яна праціснулася паўз яго і села за пісьмовы стол, слабы святло прасочвалася з зашклёнага акна ззаду яе. Запісы Евы Магнусан ляжалі ў тэчцы прама перад ёй, але патолагаанатам аддала перавагу паглядзець гэтаму чалавеку ў вочы, калі распавядала яму аб тым, што выявіла, а не хавацца за бяспекай ўжо падрыхтаванага дакумента.
  
  
  'Мы трохі ведаем пра тое, што адбылося,' пачатку Розі, ' але пакуль паліцыя не ўстанавіла асобу злачынца. Таксама, - дадала яна, - мы не ведаем, чаму хто-то мог зрабіць гэта з вашай дачкой'.
  
  
  На імгненне выраз твару шведа стала такім змрочным, што Розі ледзь было не працягнула рукі, каб абхапіць яго праз стол. Але доўгая звычка да прафесіяналізму спыніла яе.
  
  
  'Ева падвергнулася ручному ўдушэнні ад невядомай асобы', - працягнула яна. 'Хто-то, хто быў у пальчатках'. Яна паглядзела на яго бровы, заўважыўшы, што яны былі паднятыя, калі яна казала.
  
  
  'Ноч была вельмі халоднай, таму нашэнне пальчатак магло сведчыць, а магло і не сведчыць аб наўмысным нападзе", - дадала яна. 'На целе Евы не было нічога, што паказвала б на тое, што ёй удалося супрацьстаяць нападу, і, як я ўжо казаў вам раней, яна б вельмі хутка страціла прытомнасць'.
  
  
  Магнусан кіўнуў, яго твар усё яшчэ заставалася маскай адчаю, пальцы круцілі масіўную залатую запінку на запясце.
  
  
  'Аднак ёсць сёе-тое яшчэ", - працягнула Розі, зрабіўшы глыбокі ўдых, перш чым працягнуць. 'У выніках выкрыцця ёсць доказы таго, што ваша дачка займалася сэксам незадоўга да смерці'.
  
  
  Вочы Магнуссона пашырыліся, але, хоць яго вусны злёгку растуліліся, ён не вымавіў ні слова.
  
  
  'Натуральна, мы спадзяемся атрымаць супадзенне ДНК па гэтых слядах", - сказала яна. 'Але гэта не абавязкова дасць нам інфармацыю пра асобу нападніка'.
  
  
  Мужчына сядзеў, утаропіўшыся на Розі, затым пачаў пампаваць галавой, як быццам гэтая дадатковая інфармацыя нейкім чынам павінна быць няслушнай.
  
  
  'Вы спрабуеце сказаць мне, што маю дачку згвалтавалі да таго, як яе забілі?' сказаў ён хрыпла.
  
  
  'Не было ніякіх сінякоў вакол вобласці похвы або чаго-небудзь падобнага на тое, што з яе здымалі вопратку, што паказвала б на тое, што гэта не быў сэкс па ўзаемнай згодзе", - прамармытала Розі. 'Да таго ж таксікалагічныя тэсты не выявілі ніякіх прыкмет прэпарата, які мог быць уведзены, каб прывесці Еву ў каму'.
  
  
  Хенрык Магнусан працягваў пільна глядзець на яе, яго бровы сышліся разам, як быццам ён спрабаваў што-то зразумець.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе наркотык для згвалтавання на спатканні?
  
  
  Розі кіўнула. 'У аналізах крыві вашай дачкі не было нічога падобнага, толькі мінімальная колькасць алкаголю", - сказала яна.
  
  
  На доўгі імгненне запанавала цішыня.
  
  
  'Яна любіла часам выпіць келіх шампанскага", - сказаў нарэшце Магнусан, яго погляд блукаў міма Розі, як быццам ён мог яшчэ раз убачыць сваю дачку. І, калі выраз яго твару памякчэў і слёзы напоўнілі іх, Розі адчула боль у грудзях боль, выкліканую жаданнем дазволіць сабе аплакаць страту гэтага вялікага чалавека.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  'Я думаю, мы яго злавілі", - сказала Джо Грант дэтэктыву-суперинтенданту, яе рукі былі пахаваныя на стале Лоримера, а зіхатлівае твар выказваў прадчуванне.
  
  
  'Слава Богу за гэта", - адказаў Лоример, яго дыханне ператварылася ў доўгі ўздых, калі ён адкінуўся на спінку крэсла. Кожны з некалькіх дзён, якія прайшлі пасля смерці Евы Магнусан, справа яго інспектара не выходзіла ў яго з галавы, і цяпер ён адчуваў пэўнае пачуццё палёгкі. 'Ёсць хто-небудзь, каго мы ведаем? - працягнуў ён, жэстам запрашаючы яе сесці.
  
  
  Джо кіўнула і вёскі. 'Вынікі аналізу ДНК прыйшлі сёння раніцай", - сказала яна яму. 'Яны адпавядаюць ўзоры, які мы ўзялі ў аднаго з студэнтаў'. Яна зрабіла паўзу, затым працягнула, усё яшчэ пільна гледзячы на яго. 'Гэта Колін Янг'.
  
  
  'Няўжо?' Бровы Лоримера здзіўлена ўзляцелі ўверх, калі раптам ўсплыло успамін пра встревоженном асобе студэнткі. 'Ён не зрабіў на мяне ўражанні жорсткага тыпу", - пасьпешліва працягнуў ён, калі Джо раздражнёна наморщила лоб.
  
  
  'Ад такога роду фактаў абсалютна нікуды не дзецца', - сказала яна. 'Ён вызначана быў тым, у каго быў сэкс з памерлай і ...' Яна заколебалась. 'Я прымусіў яго плакаць у пакоі для допытаў за ўсё пасля некалькіх пытанняў. Поўнае раскаянне, калі хочаце ведаць маё меркаванне, ' дадала яна ў той цвёрдай манеры, якую Лоример пачаў паважаць.
  
  
  'Ну, ты ведаеш працэдуру", - сказаў Лоример. 'Чатырнаццаты раздзел. Прывядзіце яго і спадзявайцеся, што ён прызнаецца. Гэта нашмат прасцей ва ўсіх адносінах, чым праходзіць праз увесь сцэнар суда прысяжных.'
  
  
  Ён сашчапіў пальцы пад падбародкам, назіраючы, як дэтэктыў-інспектар Грант згодна ківае, разважаючы аб тым, як шмат спраў у канчатковым выніку зацягваюцца на месяцы ў судах. Яны абодва бачылі гэта шмат разоў, хоць многія закаранелыя злачынцы былі дастаткова кемлівыя, каб раскашэліцца і прызнаць сябе вінаватымі, калі супраць іх былі сабраныя доказы. Прызнанне віны цягнула за сабой меншае пакаранне, і ўсе яны гэта ведалі. Але як наконт такога студэнта, як Колін Янг, у якога раней не было прывадаў у паліцыю? Калі б ён задушыў Еву ў момант гневу, быў бы ён досыць раскаивающимся, каб выкласці ўсе гэта паліцыі? Або страх прымусіў бы яго паспрабаваць сплесці павуціну хлусні аб смерці дзяўчыны? І яшчэ быў аспект пальчатак. Лоример ўздыхнуў. Меркавала ці гэта наўмысны ўчынак ці хлопец проста надзеў пальчаткі у тую марозную ноч?
  
  
  'Вы знайшлі якія-небудзь пальчаткі сярод рэчаў Янга?'
  
  
  'Няма. 'Джо паціснула плячыма. 'Але іду ў заклад, што ён быў дастаткова дасведчаны ў крыміналістыцы, каб дзе-небудзь іх выкінуць. У нашы дні ўсе гэтыя дзеці ведаюць кошт. Сіндром CSI, ' дадала яна, закочваючы вочы да неба. Папулярнае амерыканскае паліцэйскае шоў "Расследаванне на месцы злачынства" аказала велізарны ўплыў на гледачоў, і цікавасць да судовай медыцыне рэзка ўзрос.
  
  
  'Добра, вам лепш атрымаць ордэр на яго арышт", - сказаў Лоример, назіраючы, як яго дэтэктыў-інспектар падымаецца са свайго месца. 'Жадаю ўдачы'.
  
  
  'Дзякуй, сэр. Але не думаю, што мне гэта спатрэбіцца, ' адказала Джо з змрочнай усмешкай на твары.
  
  
  Усю зваротную дарогу па калідоры Джо адчувала пружинистость ў сваёй хадзе. Так хутка дамагчыся выніку - гэта было цудоўна! І хуткі арышт па справе, якое пагражала стаць гучным, быў менавіта тым, чаго яна хацела. Не трэба марнаваць час на дам і джэнтльменаў з прэсы, не трэба зацыклівацца на мностве студэнцкіх інтэрв'ю і, што самае галоўнае, скончыць з бедным бацькам. Тым не менш, спачатку ёй прыйшлося затрымаць хлопца на дванаццаць гадзін, на працягу якіх яна мела намер выбіць з яго прызнанне. Спыніўшыся ля дзвярэй офіса на імгненне, каб сабрацца з думкамі, Джо насуперак усяму спадзявалася, што Колін Янг не збег.
  
  
  'Ты не спіш, сынок?'
  
  
  Колін адкрыў вочы ў цемры пакоя і на імгненне разгубіўся, не разумеючы, дзе менавіта ён знаходзіцца. Затым, калі ён даведаўся знаёмыя прадметы з сваёй старой спальні дома — пацёрты карычневы пісьмовы стол са стосам зборнікаў вершаў, якія назапашваліся гадамі, шафа з правай дзверцамі, якая ніколі не зачынялася належным чынам, яго ўнутранае люстэрка адлюстроўвала вузкую палоску святла з прамежку паміж фіранкамі, - ён успомніў, навошта ён тут, і ўсе падзеі апошніх некалькіх дзён нарынулі на яго.
  
  
  'Гэта ты, тата?' Ён пазяхнуў, размінаючы рукі, перш чым зноў забрацца пад коўдру, сонна згортваючы абаранкам у яго цяпле.
  
  
  'Так, сынок'. Рушыла ўслед паўза, затым Алек Янг прысунуўся бліжэй і сеў на край ложка.
  
  
  Вочы Коліна былі зачыненыя, і таму ён не бачыў выразы пяшчотнай заклапочанасці, якое з'явілася на твары яго бацькі, калі ён паглядзеў зверху ўніз на свайго хлопчыка. І ці ведаў ён наогул аб гэтым лёгкім уздыху, заполнившем прастору паміж імі, перш чым Алек загаварыў?
  
  
  'Сынок, тут ёсць пара паліцыянтаў, якія хочуць цябе ўбачыць. Думаеш, табе лепш ўстаць, а?'
  
  
  Колін рэзка выпрастаўся, схапіўшыся за край баваўнянага пакрывала, каб схаваць той факт, што ён быў голы. - Што? - спытаў я. Ён па-дурному міргнуў. "Каб убачыць мяне ? Чаму?'
  
  
  Алек няёмка поерзал, цяпер гледзячы ў падлогу, а не на свайго малодшага сына. 'Не ведаю, палкоўнік. Яны проста сказалі падняць цябе. Думаю, яны хочуць, каб ты зноў паехала з імі ў Глазга.'
  
  
  Колін здрыгануўся, калі халаднаватае скразняк з адкрытай дзверы дакрануўся да яго скуры. 'Добра. Дай мне хвіліну, каб апрануцца. Скажы ім, што я зараз буду, ' сказаў ён.
  
  
  На імгненне іх позіркі сустрэліся, і Коліну стала цікава, што адбываецца ў галаве ў пажылога мужчыны. Не было прыязным ўсмешкі, толькі свайго роду насцярожанасць, як быццам яго бацька ацэньваў яго, спрабуючы ўбачыць у гэтым сваім хлопчыка што-нешта такое, чаго Алек Янг ніколі раней не бачыў.
  
  
  Затым Колін працягнуў руку і ўзяў бацьку за руку, адчуўшы яе мозолистую шурпатасць. 'Усё ў парадку, тата. Я не зрабіла нічога дрэннага. Я проста дапамагаю ім, Кен?' дадаў ён, вяртаючыся да знаёмага гутарковай мове свайго дзяцінства.
  
  
  Яго бацька кіўнуў, затым уздыхнуў. 'Калі твая мама тут...' пачаў ён.
  
  
  'Тата", - рэзка сказаў Колін. 'Давай. Мне трэба ўставаць. Добра?'
  
  
  Алек падняўся з ложка і выйшаў з пакоя, зачыніўшы за сабой дзверы. На імгненне запанавала цішыня, затым Колін пачуў гукі незнаёмых галасоў, які даносіцца з гасцінай.
  
  
  Сабраўшы вопратку, якую ён выкінуў мінулай ноччу, Колін хуценька нацягнуў футболку, затрымаўшыся толькі для таго, каб парыцца ў сваім заплечніку ў пошуках свежай пары баязліўцаў і чыстых шкарпэтак.
  
  
  Навошта яны прыйшлі? Яны сказалі, што ён ім больш не спатрэбіцца, але, магчыма, яны што-то знайшлі...
  
  
  Колін спыніўся, паклаўшы руку на спражку рамяня, у здзіўленні. Што, калі б яны знайшлі што-небудзь пры выкрыцці? Дрыжыкі прайшла па яго целе.
  
  
  Дрыжучы, ён у адчаі зірнуў на маленькае квадратнае акно свайго пакоя. Яна гадамі была трывала прылепленая, за выключэннем пары цаляў, дзе летам можна было прыадчыніць яе для ветрання. Крывавая смяротная пастка, яго брат Томас казаў досыць часта. Смяротная пастка . Слова ў яго галаве рэзаніравалі так, як быццам хто-то сапраўды вымавіў іх уголас.
  
  
  Яго дрыжыкі працягвалася, калі ён застегивал рэмень і нацягваў праз галаву швэдар, вытаращив вочы, каб паглядзець на дзверы, якая аддзяляла яго ад людзей, якія чакалі, каб забраць яго.
  
  
  Выйсця не было. Не было спосабу ўцячы ад таго, што чакала яго за дзвярыма.
  
  
  Нібы ў сне, Колін пакінуў ззаду сваю старую спальню, месца, якое было напоўнена такой колькасцю дзіцячымі ўспамінамі, затым выйшаў у хол, убачыўшы старадаўні дыван з малюнкам з чырвоных і жоўтых лісця, які за столькі гадоў сцерся і выцвел ад столькіх ног. Нічога не змянілася з таго часу, як памерла мама, нягледзячы на спробы хлопчыкаў пераканаць бацькі прывесці дом у парадак. Зараз, упершыню, калі перад ім ўсплыло смеющееся твар яго маці, Колін зразумеў чаму. Алек Янг бачыў знаёмыя рэчы, такія як гэты пацёрты стары дыван у пярэднім пакоі, які ажывіў некаторыя ўспаміны.
  
  
  За дзвярыма гасцінай Колін пачуў галасы, і яго крокі на імгненне замарудзіліся. Яго рука павярнула дзвярную ручку, і ён увайшоў, каб убачыць тры асобы, повернувшиеся да яго, моўчкі глядзелі, як быццам ён быў прадметам размовы, які рэзка спыніўся ў той момант, калі ён увайшоў у пакой.
  
  
  Затым Колін Янг пачуў словы, якія ён ніколі ў жыцці не чакаў пачуць, калі афіцэр у форме выступіў наперад, каб заключыць яго запясце ў халодны жорсткі наручник: '... затрыманы па падазрэнні ...'
  
  
  Усё адбылося занадта хутка. Не было ніякага пратэсту з боку бацькі, які стаяў там, бязвольна апусціўшы рукі па баках. Колін паспрабаваў зразумець, што было ў выразе асобы Алека Янга. Нямое здзіўленне? Спалоханае нявер'е?
  
  
  Затым момант прайшоў, і ён больш не мог азірацца назад, каб што-то ўбачыць, калі яго выводзілі з параднай дзверы, пакідаючы яго бацькі ззаду іх.
  
  
  Невялікая натоўп людзей сабралася ў некалькіх кроках ад нас, назіраючы за невялікі драмай, іх вочы атрымлівалі асалоду ад фігурай у кайданках, якую вялі да паліцэйскай машыне. Колін дарэмна шукаў, але сярод іх поглядаў не было ні аднаго прыязнага асобы, якое ён пазнаў бы. Адзін з паліцэйскіх паклаў руку на галаву Коліна, калі яму дапамаглі забрацца на задняе сядзенне і прышпілілі рамянём, затым машына пачала ад'язджаць ад тратуара.
  
  
  Хто-небудзь з натоўпу паклікаў, але словы патанулі ў гуку рухавіка аўтамабіля, і ўсё, што Колін мог бачыць, калі ён павярнуўся, каб вызірнуць у акно, было твар яго бацькі, белае і напружаны, калі ён стаяў у рамцы ў дзвярным праёме іх дома.
  
  
  Магчыма, ён мог бы напісаць пра гэта верш, як толькі яны ўсведамляюць сваю памылку, падумаў Колін. Ён сядзеў за добра вычищенным сталом з пластыкавай стальніцай у пакоі для допытаў, якая была амаль ідэнтычная той, у якой ён быў раней, але ў яго не было з сабой нічога, каб запісаць якія-небудзь думкі, нават агрызкі алоўка, а яго нататнік застаўся дома, у заплечніку, які ён цягаў з сабой на працягу некалькіх дзён з тых часоў, як пакінуў Меррифилд-авеню.
  
  
  На гэты раз яны прыбылі ў заднюю частку паліцэйскага ўчастка, і Коліна правялі па нахільнай металічнага праходу, зарешеченному з абодвух бакоў, праз чырвоную дзверы ў платны бар, дзе мужчына за стойкай спытаў, ці хоча ён патэлефанаваць свайму законнаму прадстаўніку або няма. Колін паківаў галавой, усё яшчэ збіты з панталыку такім паваротам падзей.
  
  
  'З табой павінен быць хто-то побач, сынок", - патлумачыў адзін з паліцэйскіх у форме, якія забралі яго з дому. 'Мы можам наняць вам дзяжурнага адваката, калі хочаце, але калі ёсць хто-небудзь, каго вы ведаеце, напрыклад, сямейны адвакат ...?'
  
  
  Колін паківаў галавой і прамармытаў: 'У нас яе няма ...' і гэта прымусіла мужчыну гыркнуць: 'Тады дзяжурны адвакат, сяржант!' Затым яго правялі па лабірынце калідораў, пакуль яны не дабраліся да гэтай пакоі для допытаў.
  
  
  Паліцэйскі ў форме, які стаяў на варце каля дзвярэй, выглядаў нашмат старэй сваіх гадоў, але, гледзячы на яго замкнёную выраз твару, Колін не адчуваў жадання ўступаць з іншым мужчынам у размову. Дэтэктыў-інспектар Грант хутка будзе ў яго, як яму сказалі, і гэта, павінна быць, было па меншай меры чвэрць гадзіны назад, падумаў Колін, зірнуўшы на гадзіннік, якія ён не забыўся надзець на запясце. Ён пакратаў металічны папружка, успамінаючы раніцу свайго васямнаццацігоддзя, калі ён адкрыў тонкі скрутак і выявіў яго ўнутры. Прыгожыя дарослыя гадзіны, тое, што ён хацеў цэлую вечнасць, тое, чаго яму хопіць на ўсё жыццё.
  
  
  Колін апусціў галаву, калі думка ўсёй яго жыцця прокрутилась ў яго мозгу. Ева. У яе былі такія планы на ўсё астатняе жыццё, ці не так? І цяпер ні адна з іх ніколі не збудзецца. Ён цяжка праглынуў, сморгнув здрадлівыя слёзы. Што, чорт вазьмі, падумала б гэты дэтэктыў-інспектар, калі б ўвайшла і зноў заспела яго плакалі?
  
  
  Гук адкрываецца дзверы прымусіў яго падняць вочы, і там была яна. Колін зірнуў на афіцэра паліцыі, яго розум падбіраў словы, каб апісаць яе, як калі б яна была персанажам аднаго з яго апавяданняў. Сёння на ёй быў брючный касцюм цёмна-шэрага колеру, зацягнуты ў таліі, і пара бацільёнаў на высокім абцасе. Кашуля з адкрытым каўняром адкрывала адзіную нітку жэмчугу на яе шыі. Жэмчуг - ад слёз, ён успомніў, як казала яму маці, і ўспамін аб яе голасе прымусіла яго горла сціснуцца ад новага жадання расплакацца. Адразу за дэтэктывам-інспектарам стаяла іншая жанчына, старэй і больш изможденная, апранутая ў просты чорны касцюм па-над кашулі ў чорна-белую палоску і з адпаведным чорным партфелем. Яна выйшла наперад, сур'ёзна гледзячы на яго.
  
  
  'Я місіс Феллоуз, дзяжурны адвакат. Вы можаце папрасіць запрасіць сюды вашага ўласнага законнага прадстаўніка, калі хочаце, містэр Янг, ' сказала жанчына, устаўшы побач з пустым крэслам, як быццам чакаючы, калі Колін прыме рашэнне.
  
  
  'Не, усё ў парадку", - сказаў ён, прыроджаная ветлівасць прымушала яго жадаць, каб гэтая незнаёмка адчувала сябе нязмушана. Яна абышла стол і села на вольнае месца побач з ім — не блізка, як ён заўважыў, але досыць блізка, каб ён адчуў яе прысутнасць.
  
  
  'Вы памятаеце мяне, містэр Янг?' Інспектар Грант села насупраць іх пасля таго, як повозилась з каробкай у сцены, у чым Колін даведаўся нейкую записывающую машыну. Колін кіўнуў. У яго кружылася галава, калі ён слухаў яе словы, не ў сілах толкам разабраць, што яны азначаюць. Затым ім авалодала дзіўнае адчуванне, як быццам ён быў звонку і глядзеў на гэтых людзей зверху ўніз, замест таго, каб самому быць адной з фігур. Дробныя дэталі, здавалася, набывалі маштаб, напрыклад, кавалачак лейкопластыря, обвившийся вакол паказальнага пальца дэтэктыва, дзе яна, павінна быць, парэзаць; тое, як валасы адваката віліся вакол яе маленькіх, падобных на ракавіны вушэй, а яго ўласныя потныя рукі былі моцна сціснутыя разам, як быццам ён быў гатовы да малітвы.
  
  
  Інспектар Грант прадставіла сябе і місіс Феллоуз магнитофону і назвала дату і час, затым павярнулася тварам да Коліну.
  
  
  'Ты ведаеш, чаму ты тут?" - спытала яна.
  
  
  Колін кіўнуў, дазваляючы сабе быць часткай гэтага казачнага стану.
  
  
  'Гавары за машыну, калі ласка", - рашуча сказала яна яму.
  
  
  'Так", - хрыпла сказаў Колін, затым прачысціў горла.
  
  
  'Так", - сказаў ён зноў, на гэты раз, больш гучна, і, як быццам вымаўленне гэтага слова разбурыла загавор, ён раптам усвядоміў, што мяккае сядзенне цісне на яго спіну і грубы матэрыял пад ягадзіцамі, як быццам ён прызямліўся з вялікай вышыні.
  
  
  'Гэта звязана з Евай", - паслужліва працягнуў ён.
  
  
  Інспектар Грант злёгку нахіліўся наперад. 'Мы атрымалі вынікі з нашай лабараторыі, містэр Янг", - пачала яна, затым злёгку задаволена ўсміхнулася. 'Вынікі аналізу ДНК, якія паказваюць, што вы былі тым чалавекам, які займаўся сэксам з Евай Магнусан незадоўга да яе смерці'.
  
  
  Колін зноў кіўнуў.
  
  
  'Калі ласка, гавары за машыну", - зноў сказаў інспектар Грант з уздыхам, ад якога Коліну стала няёмка і сорамна.
  
  
  'Так, гэта дакладна. У нас сапраўды быў ... сэкс, ' прамармытаў ён, адчуваючы, як чырванее твар, не жадаючы абмяркоўваць інтымныя рэчы ў прысутнасці гэтых двух жанчын. Раптам ён раззлаваўся. Якое права яна мела падглядваць і соваць нос у яго асабістае жыццё? Падняўшы вочы, ён убачыў, што інспектар Грант працягвае ўсміхацца, хоць яе вочы былі жорсткімі і халоднымі.
  
  
  'Мы не зрабілі нічога дрэннага", - запратэставаў ён, затым цяжка праглынуў, пачуўшы, як яго ўласны голас гучыць ціха і пранізліва.
  
  
  'Сэкс па ўзаемнай згодзе?' Інспектар Грант настойваў. 'Ці вы прымусілі дзяўчыну супраць яе волі? Моцна ўдарыць яе, каб зрабіць больш згаворліва? А?'
  
  
  'Дэтэктыў-інспектар ...' пачала місіс Феллоуз, але Колін ўбачыў, як афіцэр паліцыі рэзка ўзмахнула рукой у паветры, як быццам проста адкідаючы любы магчымы пратэст.
  
  
  Рот Коліна адкрыўся ад здзіўлення, затым ён зноў закрыў яго. Яна не ведала. Як яна магла? Што ж, ён не збіраўся быць тым, хто раскажа ёй, што адбылося на самай справе. Ева была мёртвая. Нікому не прынесла б карысці расказваць каму б то ні было, якой была яго жыццё за апошнія некалькі месяцаў, асабліва яе бацьку.
  
  
  Ён адкінуўся на спінку крэсла, раптам адчуўшы сябе знясіленымі, як быццам апошнія рэшткі энергіі пакінулі яго.
  
  
  'Без каментароў", - сказаў ён нарэшце, прымушаючы сябе глядзець на свае рукі, якія былі складзеныя разам на каленях, пазногці ўпіваліся ў далоні, прымушаючы іх сыходзіць крывёй.
  
  
  'Вось што, я думаю, адбылося, Колін", - працягнуў інспектар Грант, нахіляючыся наперад так блізка да яго, што ён адчуў рэзкі пах, які мог быць маслам чайнага дрэва. 'Я думаю, табе спадабалася Ева, вельмі спадабалася. Сімпатычная шведская дзяўчына, чыя цёплая сонечная натура робіць яе папулярнай сярод усіх, каго яна сустракае, дзяўчына не з тваёй лігі, Колін. Ты б так не сказаў?'
  
  
  'Без каментароў", - зноў прашаптаў Колін сваіх рук, ад паху, выходнага ад пальцаў жанчыны, яго затошнило.
  
  
  'Кажаце гучней, калі ласка'.
  
  
  'Без каментароў", - зноў сказаў Колін, ад злосці на гэтую дурную жанчыну і яе дурную машыну ў яго гарэлі вушы.
  
  
  'Бачыш лі, Ева магла б выбраць каго заўгодна з хлопцаў, дык чаму выбрала цябе, Колін?'
  
  
  Ён апусціў вочы, адмаўляючыся трапіцца на яе вуду, адмаўляючыся нават адказваць.
  
  
  'Ты прымусіў яе да сэксу? Ці ёй было так шкада цябе, што яна дазволіла табе паступіць па-твойму? І што адбылося потым? Ты скончыў занадта хутка? Яна смяялася над табой? А потым у вас быў момант крайняй лютасці, калі вы ўдарылі яе па галаве? Такая усепаглынальная лютасьць, што табе прыйшлося схапіць яе за горла і сціснуць яго так моцна, што ты забіў яе?' Голас Гранта станавіўся гучней з кожным пытаннем.
  
  
  'Няма!' Колін раптам сеў, стукнуўшы кулаком па стале паміж імі. 'Я яе не забівала! Ты не можаш паверыць, што я гэта зрабіў! ' ён праглынуў.
  
  
  'Ўпэўнены ў гэтым, Колін?' Жанчына ўсё яшчэ ўсміхалася яму, яе каціныя вочы блішчэлі, як быццам яна зарабіла ачко, прымусіўшы яго нарэшце адказаць ёй.
  
  
  'Вядома, я ўпэўнены", - сказаў ён, сашчапіўшы рукі, каб яны перасталі дрыжаць, і апусціўшы вочы, каб пазбегнуць пільнай погляду дэтэктыва-інспектара.
  
  
  'Ці бачыце, мы думаем, што вы гэта зрабілі", - працягнуў інспектар Грант. Яна зрабіла паўзу на імгненне, і ён міжволі падняў вочы і ўбачыў, што яна задуменна глядзіць на яго.
  
  
  'Мы думаем, што вы забілі дзяўчыну ў момант... як бы гэта назваць, момант вар'яцтва, калі хочаце. Ведаеш, некаторыя забойцы схільныя выкарыстоўваць менавіта гэтую фразу, - суха сказала яна.
  
  
  Колін хацеў звярнуцца да адваката з нямой просьбай, але раптоўная думка прымусіла яго скуру пакрыцца мурашкамі поту. Яна не выдала ні гуку пярэчанні ад яго імя. Была яна часткай 'нас', аб якіх казаў дэтэктыў-інспектар? Гэта быў нейкі змова супраць яго?
  
  
  Колін зноў паківаў галавой. 'Я не забіваў яе", - павольна вымавіў ён, вымаўляючы кожнае слова, як быццам для таго, каб дэтэктыў зразумеў. "У мяне няма такога характару. Я не такі чалавек.'
  
  
  Дэтэктыў-інспектар абмяняўся крывой усмешкай з іншай жанчынай, сарданічнай прыпадняўшы брыво, як бы кажучы: Ну і аб чым тады быў увесь гэты крык?
  
  
  'Няма? Тады што ты за чалавек, Колін?' Цяпер яна адкінулася на спінку крэсла, скрыжаваўшы рукі на грудзях, і з цікавасцю глядзела на яго.
  
  
  'Ты такі мілы, Колін", - сказала Ева, праводзячы пальцам па яго вуснаў. Яе вочы глядзелі ў яго, падпаліўшы яго сваім блакітным позіркам. Ён адчуў яе водар, што-тое, што нагадала яму пра садках пасля дажджу, свежы і выдатны, як і сама Ева. Ён правёў рукамі па яе валасах, далікатна, лашчачы яе-
  
  
  'Якім чалавекам ты сябе лічыш?" - спытала жанчына, перафразуючы свой пытанне.
  
  
  'Не ведаю,' Колін паціснуў плячыма. Не забойца, не той, хто калі-небудзь прычыніў бы боль гэтай дзяўчыне, любы дзяўчыне, яму хацелася крычаць. Але ўсё, што яму было трэба прама цяпер, гэта выбрацца з гэтага пакоя і далей ад настойлівага голасу, які абвінавачваў яго.
  
  
  'Добра, давай паспрабуем яшчэ раз", - сказала інспектар Грант, складаючы рукі на стале паміж імі і пільна гледзячы на яго. 'Давай пачнем з таго, калі ты ўпершыню сустрэў Еву Магнусан'.
  
  
  Колін адкрыў вочы, спадзеючыся, што ён прачынаецца ад кашмару, які паглынуў яго. Але тое, што ён убачыў, аглядаючы гэта месца, нагадала яму, што ўсё гэта было занадта рэальна. Хоць неба было цёмным, пафарбаваныя ў белы колер сцены свяціліся ад вулічных ліхтароў звонку, а металічны ўнітаз поблескивал ў куце яго камеры. Што-то пахла нясвежым і кіслым, і Колін з сорамам ўсвядоміў, што гэта зыходзіла ад яго ўласнага нямытага цела.
  
  
  Ён неспакойна спаў на блакітным матрацы, з усіх сіл стараючыся не даць эмоцыям узяць над ім верх, пачуўшы галасы, жахлівыя гукі з суседніх камер, часта суправаджаюцца стукам у сінія металічныя дзверы. Аднойчы ён мог бы паклясціся, што прачнуўся ад крыку, таму што афіцэр адкрыў дзверы і спытаў, ці ўсё з ім у парадку. Здавалася, што хто-то рэгулярна спыняўся ў гэтай дзверы, заўсёды парушаючы яго сон. Заўтра яго забяруць з гэтага месца ў суд, дзе яго абарона — місіс Феллоуз? — паспрабаваў бы дамагчыся яго вызвалення пад заклад.
  
  
  'Не разлічвай на гэта", - ціха сказаў яму адвакат. 'Гэта сур'ёзнае абвінавачванне, і вам можа быць адмоўлена ў вызваленні пад заклад, нават калі ў вас раней не было судзімасцяў'.
  
  
  Ён утаропіўся на яе шырока расплюшчанымі вачыма пасля ўсіх тых гадзін, якія ён правёў, выслухваючы пытанні таго дэтэктыва-інспектара. Пасля гэтага ў яго разбалелася галава, і халодны спакой адзіноты ў гэтай камэры стала амаль палёгкай. Што было б далей? Забяруць яго з суда і дазволяць яму вярнуцца дадому да бацькі? Колін Янг моцна заплюшчыў вочы, прымушаючы сябе адкінуць любую іншую магчымасць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  'Я не магу ў гэта паверыць!' Кірсця Уілсан цяжка апусцілася ў крэсла, гледзячы на твар свайго бацькі так, як быццам ён адпусціў нейкую дурную жарт. 'Гэта не можа быць праўдай! Колін і мухі не пакрыўдзіў бы! ' запратэставала яна, і слёзы раптам зноў навярнуліся на вочы, якія, як яна думала, самі сабой высахлі.
  
  
  'Прабач, каханая", - прамармытаў Алістэр Уілсан, падыходзячы, каб прысесці на ручку крэсла і папляскаць дачка па плячы.
  
  
  'Ну, і што ён кажа? Ён бо не прызнаўся, ці не так?'
  
  
  'Не.' Алістэр паківаў галавой і нахмурыўся. У соты раз ён пашкадаваў, што яго прафесійная жыццё не паўплывала на яго сям'ю, асабліва на Кірсця. Дастаткова таго, што праца прымушала яго прапускаць так шмат асаблівых выпадкаў у мінулым, але цяпер далучаць яго маленькую дзяўчынку ў справу аб забойстве, якое расследуецца на яго ўласным участку, ну, гэта было проста занадта.
  
  
  'Я не веру, што ён гэта зрабіў. Павінна быць, што-то не так, ' запратэставала Кірсця. 'У любым выпадку, дзе ён цяпер? Зноў дома са сваім бацькам? ' з надзеяй спытала яна.
  
  
  'Няма", - з уздыхам адказаў Алістэр. 'Яму было адмоўлена ў вызваленні пад заклад".
  
  
  'О, не!' Рука Кірсця ўзляцела да рота. 'Дзе ён? - спытала я.
  
  
  'Барлинни", - адказаў яе бацька. 'Пад вартай'.
  
  
  Кірсця пахітала галавой. 'Гэта жудасна, тата", - сказала яна, гледзячы на яго знізу ўверх, калі ён сціснуў яе руку ў суцяшальным пожатии.
  
  
  'Я ведаю, любімая. Мне шкада, - сказаў Алістэр.
  
  
  'Але хіба мы нічога не можам зрабіць?'
  
  
  Кірсця ўбачыла, як яе бацька адвярнуўся, і ў гэты момант дзяўчынка адчула пачуццё страты, больш моцнае, чым калі-небудзь ў сваім жыцці. Яны былі падзеленыя, бацька і дачка. Дэтэктыў-сяржант Уілсан заўсёды ўстаў бы на бок сваіх калег-прафесіяналаў, не звяртаючы ўвагі на пачуцці і далікатнасць сваёй дачкі, ці не так? Яна вызваліла рукі з яго хваткі і ўтаропілася прама перад сабой.
  
  
  "Ты заўсёды казаў, што я добра разбіраюся ў людзях, ці не так? Паслухай, я ведаю, які Колін, тата, ' ціха сказала яна. 'І я ведаю, што ён не забойца'.
  
  
  Конь была першым, што ён убачыў, калі транспарцёр заехаў у вароты турмы HMP Барлинни. На долю секунды Колін падумаў, што ў яго, павінна быць, галюцынацыі: конь? Тут, у турме? Але калі ён выцягнуў шыю, каб разгледзець бліжэй, ён пазнаў скульптуру як нешта падобнае на цяжкую конь, зробленую з калючага дроту, якая глядзела ўніз на аўтастраду М8. На шыі ў гэтай былі конскія медяки, пучкі заплетенной грывы тырчалі ўверх, а за ёй валачыўся плуг. Колін успомніў маленькае зерне надзеі, якое зарадзілася ў ім, калі конь ўцякла з-пад увагі, транспарцёр павярнуў на шэрае асфальтавае пакрыццё побач з турэмнымі садамі: можа быць, тут было б не так ужо дрэнна, у рэшце рэшт, калі б адбывалася нешта стваральнае?
  
  
  Астатняя частка яго прызнання была цяпер хваравітым плямай; ён плакаў, як дзіця, перад мілымі медсёстрамі, якія настаялі на тым, каб яго абшукалі дагала, апусціў галаву ад сораму, калі адна з іх паляпала яго па спіне, сказаўшы, што ўсё ў парадку, спачатку ўсё так адчувалі. Затым гэты жудасны ляск, калі дзверы камеры зачыніліся за ім.
  
  
  Колін Янг правёў пальцамі па отворотам выцвілай сіняй кашулі, акуратна складзенай на яго вузкай ложку. У яго забралі вопратку, і, хоць адзін з турэмных афіцэраў згадаў, што каму-то будзе дазволена прыносіць свае рэчы з дома, Колін не быў упэўнены, калі і адбудзецца гэта на самай справе. Па прыбыцці яму выдалі пару чырвоных спартыўных штаноў і аранжавую флисовую куртку; агідна, але, верагодна, неабходна, каб ідэнтыфікаваць яго як пачаткоўца ў гэтай пенітэнцыярнай сістэме. Цяпер яны ляжалі яркай звязкам ў нагах яго ложка.
  
  
  Круглатвары турэмны наглядчык сказаў яму, што яго варта перавесці ў турэмны блок, які будзе яго домам да тых часоў, пакуль не прыйдзе час для суда. Сто сорак дзён, хто-то сказаў, але Колін сумняваўся ў гэтым, спадзеючыся, што гэта няпраўда. Колькі розных мужчын насілі гэтую канкрэтную вопратку, падумаў ён. Дрыжыкі была такой жа моцнай ад гэтай думкі, як і ад таго факту, што ён стаяў толькі ў майцы і трусах. Гэтыя, па меншай меры, былі ў пластыкавай ўпакоўцы і выглядалі зусім новымі. Ён прасунуў рукі ў рукавы і зашпіліў кашулю, гледзячы на цёмна-сінія джынсы, якія ўсё яшчэ ляжалі на ложку. Яны таксама выцвели ад многіх пранняў, але ўсё яшчэ заставаліся жорсткімі пасля сушкі. Раптам ён зразумеў, што тут не прыйдзецца аддаваць бялізну ў мыцце, ніякіх вздымающихся вяровак з бялізнай, як у нас дома, у "зеляніны". Усё гэта павінна было быць зроблена з дапамогай механізмаў дзе-то ў нетрах гэтага вялізнага месцы.
  
  
  На імгненне Коліну успомніліся чорна-белыя гравюры, якія ён бачыў у Народным палацы ў старым Глазга, дзе жанчыны прыязджалі з усіх канцоў, каб раскласці сваю бялізну для прасушкі на знакамітай лужку Глазга. Калі ён калі-небудзь зможа зноў прайсці па гэтай паласе травы?
  
  
  Перш чым ён зразумеў гэта, Колін быў апрануты і гатовы да ўсяго, што павінен быў прынесці гэты новы дзень. Ён правёў ноч адзін у гэтай камеры, значна меншай, чым вялікая камера з нешматлюднымі памяшканнямі на Сцюарт-стрыт, спаў урыўкамі, яго турбавалі турэмныя наглядчыкі падчас абыходу, яны падымалі квадратную аглядную панэль, каб пераканацца, што з ім усё ў парадку. Гэта быў спецыяльны блок, прызначаны для мужчын, якія паступаюць у турму, каб турэмныя служачыя маглі зарыентаваць іх на шляху сістэмы. Па крайняй меры, так яму сказалі. Колін з усіх сіл стараўся слухаць усё, убіраючы ў сябе ўсё, што мог, але яго розум быў паралізаваны страхам перад усім гэтым і рэальнасцю таго, што ён на самай справе знаходзіўся ў турме, абвінавачаны ў цяжкім злачынстве.
  
  
  'Я гэтага не рабіў", - прашаптаў Колін, даверліва звяртаючыся да турэмнага афіцэра, які выглядаў старэй нават яго ўласнага бацькі, спадзеючыся, што добрыя вочы, окинувшие яго дрыжачае цела, зразумеюць. "Я не рабіў таго, што яны сказалі, што я зрабіў", - спакойна настойваў ён.
  
  
  'Так, яны ўсе так кажуць, хлопец", - сказаў мужчына з стомленай усмешкай. І ў гэты момант Колін зразумеў, што само яго прысутнасць тут, у гэтай турме, надало яму іншы статус. Ён быў падазраваным, мужчынам, якія знаходзяцца пад вартай, забойцам у вачах усіх без выключэння гэтых чыноўнікаў. Тое, што ён жыў у краіне, дзе лічылася, што чалавек невінаваты, пакуль яго віна не даказаная, здавалася, цяпер не мела значэння. Сама думка аб тым, каб выказаць гэтую думку, раптам стаміла Коліна. З таго моманту, як ён пакінуў свой дом два раніцы таму, здавалася, што з яго цела і душы выпампавалі ўсю энергію. Цяпер ён увесь час адчуваў глухі боль, як быццам яго збівалі і ён быў у сіняках, хоць ніхто і пальцам да яго не дакранаўся.
  
  
  Звонку ён мог чуць ляск дзвярэй, калі турэмныя служачыя праходзілі па верхнім калідоры следчага ізалятара ў Барлинни. Гукі станавіліся гучней, прымушаючы Коліна статута на пафарбаваную ў крэмавы колер дзверы, якая аддзяляла яго ад новага турэмнага свету, які чакаў яго. Думкі пра іншых зняволеных і іх жорсткасці пранесліся ў яго мозгу. Стаў бы ён ахвярай нападу? Ці гэта было проста тое, што звычайна прапаноўвалі паліцыянты серыялы і трылеры у мяккай вокладцы? Тут яго абаранялі ў яго першую ноч, сказалі, што сёння яго адправяць ў галоўную турму: Блок, як яму здалося, сказаў афіцэр, што б гэта ні значыла.
  
  
  Колін напружыўся, калі цяжкая металічная дзверы расчыніліся. Каржакаваты мужчына ў чорнай уніформе стаяў, сціскаючы ў мясістай руцэ звязку ключоў, і глядзеў на яго без следу эмоцый на сваім вялікім лунообразном твары.
  
  
  'Маладая. Прайдзіце сюды, - прабурчаў ён і жэстам запрасіў Коліна прытрымлівацца за ім з камеры, дзе чакаў другі афіцэр.
  
  
  Над імі Колін мог бачыць, што неба ўсё яшчэ было цёмным праз шкляны дах, якая дугой выгінае над галавой. Набліжаўся самы кароткі дзень, наколькі ён памятаў, і кожны дзень быў такім жа змрочным, як гэты. Аднак ўнутры штучнае асвятленне ператварыла ўсё памяшканне ў пячору святла і прасторы, узмоцненую гукамі, аддаюцца рэхам ад металічнай лесвіцы, калі ён ішоў за турэмнымі афіцэрамі ўніз па стромкім пралётах прама на першы паверх. Тады яму прыйшло ў галаву параўнанне: лесвіцы і верхнія калідоры былі падобныя на рэбры патанулага карабля... мог бы ён ўставіць што-небудзь у верш аб сваім зняволенні?
  
  
  Затым ён быў у адной дзверы і іншы, ключы павярнуліся, засаўкі адсунуліся, і Колін выявіў, што зноў дыхае свежым паветрам.
  
  
  Звонку дождж быў усяго толькі успамінам на ветры, лёгкай сырасцю, якая охлаждала запрокинутое твар Коліна, хоць ён быў рады грубай сіняй ветровке, якую надзеў. Трое мужчын ішлі моўчкі, Колін паміж імі, міма высокіх шэрых сцен, якія ўздымаліся да зімовага неба. Ён прыслухаўся, але тут не было птушак, не было спеваў перад світаннем, толькі гук іх крокаў, ступающих па цвёрдай зямлі.
  
  
  Магчыма, гэта было трохі дзёрзка, але Кірсця Уілсан вырашыла, што гэта быў адзіны спосаб, які яна бачыла, каб усё адбылося. Яна, вядома, ведала яго з дзяцінства, захаплялася ім здалёк, слухала свайго бацьку, калі ён распавядаў гісторыі, якія прымушалі яе дрыжаць. Кірсця ведала, што Уільям Лоример за сваю паліцэйскую кар'еру пабываў у многіх небяспечных сітуацыях; ён сутыкаўся з самымі жудаснымі злачыннымі тыпамі, як вар'ятамі, так і дрэннымі, як любіў казаць яе бацька, і ўсё ж Кірсця ніколі не бачыла цынічнай упартай боку высокага дэтэктыва-суперінтэнданта.
  
  
  Бліжэй да вечара сцямнела, і, нягледзячы на слабы святло бліжэйшых вулічных ліхтароў, Кірсця змагла разглядзець некалькі ранніх зорак, калі ішла да хаты, дзе жылі Лоримеры. У пошуках нумароў на дамах яна шчыльней зацягнула шалік, калі парыў ветру залез ёй пад капюшон і прайшоўся па голае участку на шыі. На некаторых былі імёны, на іншых - нумары, але на некалькіх не было ні таго, ні іншага, і Кірсця падлічвала шанцы з тых часоў, як павярнула за вугал на авеню.
  
  
  Заўважыць гэта было лягчэй, чым яна думала. Вялікі серабрысты "лексус" суперінтэнданта паліцыі быў прыпаркаваны на пад'язной дарожцы перад адзіным гаражом, а нумар дома быў прымацаваны да сцяне збоку ад пярэдняга ганка. Калі яна наблізілася, ахоўны святло заліў ўваход, асвятліўшы паласу зеляніны побач з дзвярным праёмам, малюсенькія жоўтыя кветкі зімовага язміну - цёплая нота ў гэтыя самыя змрочныя дні зімы.
  
  
  Яна націснула на званок, але знутры не было чуваць ні гуку, хоць з-за шчыльнай фіранкі прабівалася святло. Ці быў хто-небудзь дома? Няўжо яна прымусіла сябе прарабіць ўвесь гэты шлях сюды толькі для таго, каб выявіць, што ўсё гэта было пустым марнаваннем часу? На імгненне Кірсця адчула расчараванне, змяшанае з палёгкай. У рэшце рэшт, ёй не прыйшлося б нічога рабіць. Стала б яна?
  
  
  Затым, калі дзверы адчыніліся, яна здрыганулася, яе сэрца шалёна забілася, калі мужчына трохі нахіліўся, каб паглядзець, хто там.
  
  
  - Керсты? - спытаў я.
  
  
  І як толькі Лоример вымавіў яе імя, дзяўчына дакладна ведала, што зараз шляху назад няма.
  
  
  'Заходзь, заходзь, на вуліцы холадна", - сказаў ён, адкрываючы дзверы шырэй і прапускаючы яе ў памяшканне, заліты цёплым і зіготкім святлом.
  
  
  'О!" - усклікнула яна, убачыўшы калядную ёлку на верхняй пляцоўцы.
  
  
  Лоример прасачыў за яе позіркам і ўсміхнуўся. 'Мэгі любіць выстаўляць гэта кожны год'. Ён паціснуў плячыма. 'Некаторыя ўпрыгажэнні старыя, як свет; рэчы з нашага дзяцінства', - сказаў ён, гледзячы на мігатлівыя чароўныя агеньчыкі.
  
  
  'Мы не выстаўлялі нашы", - сказала Кірсця ціхім голасам. Які рушыў за гэтым доўгі ўздых быў дастатковым тлумачэннем. Каму захочацца святкаваць пасля забойства аднаго?
  
  
  'Праходзьце", - сказаў Лоример. "Хочаш кавы?" Мэгі зараз няма дома, але я ведаю, як закіпяціць чайнік", - пажартаваў ён.
  
  
  'Дзякуй", - адказала Кірсця, ідучы за высокім мужчынам у вялікую пакой адкрытай планіроўкі. Доўгая барная стойка для сняданку аддзяляла кухонную зону ад таго, што выглядала як кабінет-адначасова гасцёўня. На стале каля акна стаяў адкрыты ноўтбук, і Кірсця раптам адчула віну за тое, што адцягнула гэтага мужчыну ад таго, чым ён займаўся. Яна рушыла ўслед за ім у цяпло кухні, расшпільваючы паліто і здымаючы шалік, які быў наматаны на шыю, яе вочы слізганулі па акуратным шафкі крэмавага колеру і паліцы, поўнай кулінарных кніг. Яна падышла і ўстала ля распаленай духоўкі, злегку нахіліўшыся, каб паглядзець, што ўнутры.
  
  
  'Смачна пахне", - прапанавала яна, убачыўшы ўнутры чыгунную запяканку.
  
  
  'Мэгі выдатна рыхтуе", - сказаў Лоример, уключаючы чайнік і паварочваючыся, каб усміхнуцца Кірсця. 'Думаю, сёння ўвечары нас чакае адзін з яе гуляшей", - дадаў ён. 'Ты можаш застацца на вячэру, калі хочаш. Яна вернецца прыкладна праз гадзіну.'
  
  
  Кірсця пахітала галавой. 'Я працую сёння ўвечары", - сказала яна яму. 'І на самай справе я ўсё роўна хацеў убачыць цябе'.
  
  
  Ён адвярнуўся, каб насыпаць растваральны кава ў пару парцалянавых кубкаў, упрыгожаных выявамі катоў, таму Кірсця не змагла ўбачыць задуменнае выраз яго твару, але ён стаяў так нерухома, што яна падумала, што ён, павінна быць, разумее, чаму яго дачка сяржанта прыйшла наведаць яго ў суботу днём.
  
  
  'Твой тата кажа, што ты вярнулася ў кватэру. Ці Не занадта гэта складана для цябе?'
  
  
  'Я так мяркую'. Яна прыкусіла губу. 'Але я трымаюся ў асноўным за свой пакой і кухню'.
  
  
  Яна амаль чула гэты нявыказанае пытанне: 'Як ты можаш зноў уваходзіць у тую пакой?'
  
  
  Лоример павярнуўся, каб паглядзець на яе, трымаючы ў руцэ чайную лыжачку. Яна ўбачыла жаль у яго вачах, але ўсё, што ён сказаў, было: 'Цукар?'
  
  
  'Два, калі ласка,' адказала яна, і яны ўжо сядзелі адзін насупраць аднаго за нізкім кававым столікам, пацягваючы гарачыя напоі. Кірсця заўважыла, як Лоример узяў свой просты чорны напой без цукру, і цяпер паліцэйскі пільна глядзеў на яе, як быццам чакаючы, што яна пачне.
  
  
  'Гэта наконт Коліна', - сказала яна нарэшце. 'Я хацела паглядзець, ці зможаш ты што-небудзь зрабіць ...'
  
  
  Нахмурившийся погляд Лоримера прымусіў яе сэрца ўпасці. Быў ён раздражнёны тым, што яна прыйшла спытаць?
  
  
  'Ён невінаваты", - раптам сказала Кірсця, ставячы сваю кружку з кавы на падстаўку. "Я ведаю Коліна. Ён проста не здольны на што-нешта настолькі жахлівае, ' шчыра сказала яна яму, падымаючы вочы, каб сустрэцца з яго блакітнымі вачыма.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. 'О, Кірсця, я сапраўды шкадую аб гэтым. Але скажы мне, шчыра, ты сапраўды можаш сказаць, што ведаеш чалавека, які быў тваім суседам па кватэры ўсяго колькі ... усяго тры месяцы?'
  
  
  Дзяўчына энергічна кіўнула. 'Так, я магу. Я павінна ведаць Коліна Янга лепш, чым усе астатнія", - настойвала яна. 'Ў яго пяшчотная душа, ён і мухі не пакрыўдзіць, не бяры ў галаву... што хто-то зрабіў з Евай.' Яна прыкусіла губу, усё яшчэ баючыся вымавіць жудасныя словы. 'Колін - пісьменнік", - працягнула яна. 'Ён захапляецца паэзіяй і таму падобнымі рэчамі. Часам трохі мечтательница.' Яна ўсміхнулася, як быццам была ўжо дарослай маці, вспоминающей любімага сына. "Ён прыемны чалавек, містэр Лоример. Я проста ведаю, што ён не мог гэтага зрабіць! ' паўтарыла яна.
  
  
  Лоример на імгненне апусціў погляд на сваю кававы кубак, як быццам абдумваючы яе словы, пакінуўшы Кірсця прикусывать ніжнюю губу, напружаную надзеяй.
  
  
  'Што, па-твойму, я мог бы зрабіць, Керсты?' нарэшце спытаў ён, яго голас быў такім пяшчотным, што дзяўчына адчула, як пад стагоддзямі выступілі слёзы.
  
  
  'Я думаў...' Яна шмыгнула носам, затым сглотнула. 'Я падумала, што вы маглі б правесці больш дбайнае расследаванне і ўбачыць, што ўсё гэта было памылкай", - ціха сказала яна. Але нават калі яна гаварыла, яе словы гучалі па-дурному.
  
  
  'Я не магу гэтага зрабіць, Кірсця", - працягнуў Лоример. 'Цяпер, калі Коліну прад'яўленае абвінавачванне, вырашаць, вінаваты ён ці не, павінен суд. Акрамя таго, я нават не старэйшы следчы па гэтай справе. Для мяне было б зусім немагчыма пайсці супраць калегі', - патлумачыў ён. 'І у любым выпадку, якія ў вас ёсць падставы меркаваць, што неабходна далейшае расследаванне?'
  
  
  'Я ведаю, што за хлопец Колін!' Кірсця выпаліла. 'Я проста ведаю, што ён не мог забіць Еву. Ён... яна яму сапраўды спадабалася, ' прамармытала яна, заікаючыся і чырванеючы, як быццам раптам сказала занадта шмат.
  
  
  'Твая адданасць робіць табе гонар, дзяўчынка,' сказаў ёй Лоример, ' але калі ўсё, на што ты опираешься, - гэта твае пачуцці, як гэта можа быць даказана ў судзе?'
  
  
  Кірсця пахітала галавой, занадта перапоўненая эмоцыямі, каб гаварыць.
  
  
  'Паслухай,' працягнуў Лоример. 'Калі ты сапраўды хочаш дапамагчы Коліну, тады знайдзі што-небудзь, якое пацвярджае гэтыя пачуцці'.
  
  
  Кірсця падняла вочы, раптоўная надзея ўспыхнула ў яе сэрца.
  
  
  'Падставы для далейшага расследавання былі б толькі ў тым выпадку, калі б з'явіліся нейкія новыя доказы, якія паказвалі б у бок Коліна. Ты разумееш?'
  
  
  Кірсця кіўнула, пільна гледзячы на яго, шукаючы ў светла-блакітных вачах любы прыкмета таго, што дэтэктыў можа пагадзіцца дапамагчы ёй. Але там было толькі выраз спагады, жалю да маладой жанчыне, якая не магла паверыць у горшае аб сваёй сяброўцы.
  
  
  Лоример уздыхнуў, споласкивая гурткі пад кранам. Яна была мілым дзіцем. Алістэр і Бэці прарабілі выдатную працу са сваёй адзінай дачкой, падумаў ён, разумеючы, якое мужнасць, павінна быць, спатрэбілася Керсты Уілсан, каб наведаць хлопчыка ад імя. І гэта была цалкам яе ўласная ідэя; гэта ён моцна верыў. Паміж двума суседзямі па кватэры не было ніякіх кантактаў з тых часоў, як Коліна Янга забралі ў турму Барлинни, але Кірсця, павінна быць, адчувала сябе зусім няшчасным, страціўшы не аднаго, а двух сяброў так трагічна. Нядзіўна, што яна спрабавала выратаваць што-то з тых эмацыйных абломкаў.
  
  
  Але тое, што ён сказаў ёй, было абсалютнай праўдай: ён сапраўды нічога не мог зрабіць для хлопчыка цяпер, калі той быў пад вартай.
  
  
  Ён паставіў гурткі на сушылку і ўзяў ручнік, каб выцерці рукі, яго вочы глядзелі на што цямнее неба сярэдзіны зімы. У маленні гэтай дзяўчыны было што-нешта такое, што прымусіла яго задумацца. Што, калі яны памыліліся? Гэта быў не першы выпадак, калі каго-то несправядліва саджалі ў турму, ці не так? Лоример ўзгадаў выпадак, калі ён браў інтэрв'ю ў маладой жанчыны ў турме Корнтон-Вейл. Гэта было цяжка вырашыць, ці не так? Але ў рэшце рэшт справядлівасць перамагла. Гэта было ўсё, што яны маглі зрабіць, як афіцэры паліцыі; даставіць вінаватых у злачынстве ў суд закона і дазволіць суддзі і прысяжным прыняць канчатковае рашэнне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  Дарожка перад уваходнай дзвярыма была слізкай, і Хенрыку прыйшлося выставіць руку ў пальчатцы, каб утрымацца на нагах, ухапіўшыся за край сцяны, перш чым у яго падкасіліся ногі. На імгненне ён замёр, яго дыханне воблачкамі вырывалася ў асобы. Ці Было гэта падобна на тое, каб стаць старым? Заўсёды ён будзе адчуваць гэтую няўпэўненасць пад нагамі, недахоп сілы ў целе, якое старэе дзень за днём, прычыняючы боль? Здавалася, само паветра дрыжаў, калі Хенрык стаяў там, холад пранікаў у кожную пару яго істоты. Затым, уздыхнуўшы, ён зняў правую пальчатку, каб капацца ў кішэні паліто, і ўставіў ключ у вялікую замочную свідравіну ў зялёнай дзверы.
  
  
  Нават калі Хенрык Магнусан падымаўся наверх, ён адчуваў, як б'ецца яго сэрца ў грудзях, як быццам яму каштавала вялікіх намаганняў падняцца па гэтым лесвічным пралётах. Можа быць, ён захварэў якой-небудзь інфекцыяй? Сакавіка, яго ахмістрыня, вечна паўтарала яму, што авіяпералёты сумна вядомыя распаўсюджваннем мікробаў. Але калі ён у апошні раз пакутаваў якой-небудзь хваробай у сваім жыцці? Хенрык раптоўна спыніўся на лесвічнай пляцоўцы пад кватэрай, успамінаючы. Гэта было неўзабаве пасля нараджэння Евы; ён захварэў цяжкай формай грыпу, падхоплены, магчыма, з-за таго, што стаяў ля магілы сваёй жонкі ў моцны снегапад. У яго было паклаў у сваю ложак, пакінуўшы дзіцяці на апеку жанчыны, якая павінна была стаць сядзелкай Евы на працягу ўсяго яе дзяцінства. Ён не бачыў Сакавіка з таго часу, як даведаўся пра смерць сваёй дачкі: тэлефонны званок, каб паведаміць ёй аб гэтым, прымусіў яго адчуць фізічную боль, калі ён пачуў, як жанчына плача, і Хенрыку пакуль не хацелася паўтараць падобны вопыт. Магчыма, гора зрабіла гэта з мужчынам, падумаў ён, зрабіла іх слабымі і уразлівымі, ахвярамі любога віду віруса, які шукае гаспадара. Ён праглынуў, адчуваючы пяршэнне ў горле, якое, здавалася, пацвярджала яго думкі, затым, паклаўшы руку на старажытныя драўляныя парэнчы, падняўся на апошнія некалькі прыступак.
  
  
  Кірсця ледзь прачнулася, калі пачула, як са пстрычкай адкрылася дзверы. На адно вар'яцкае імгненне яна села ў ложку, выказаўшы здагадку, што гэта Колін, затым нарынулі ўспаміны аб тым, што адбылося. Быў гэта вецер той ноччу? Ці яна была ўсяго ў некалькіх футах ад чалавека, які забіў яе сябра? Кірсця задрыжала, шчыльней закутываясь ў коўдру. Яна гэта сабе ўявіла, праўда? Ва ўсякім выпадку, менавіта гэта меў на ўвазе старэйшы следчы.
  
  
  І прама цяпер, верагодна, вярталіся Родж або Гэры, а яна была пакуль не гатовая размаўляць ні з адным з іх.
  
  
  'Алё? - спытаў я.
  
  
  Голас прымусіў Кірсця саслізнуць з ложка і схапіць свой калматы халат з кручка на дзверы.
  
  
  'Містэр Магнусан!' Кірсця ахнула, калі ўвайшла ў зацемнены калідор. Затым яна ступіла наперад, убачыўшы буйнога мужчыну, ссутулившегося на адным з антыкварных крэслаў. 'З табой усё ў парадку?'
  
  
  Яна дакранулася да рукава яго паліто, адчуўшы халодныя зморшчыны аўчыны, калі нахілілася, каб разгледзець яго бліжэй. Прыгожае твар быў бледным і змардаванай, на лбе выступілі бисеринки поту.
  
  
  'Божа мой!' - сказала яна. 'Табе нядобра! Ідзі сюды. Дазволь мне дапамагчы табе. Я прыгатую табе што-небудзь гарачае выпіць.' Яна прасунула руку яму пад локаць, як быццам хацела дапамагчы яму падняцца з хісткага крэсла.
  
  
  'Керсты,' прашаптаў ён, паварочваючы да яе свой твар, і яна ўбачыла слёзы ў яго вачах, калі бацька Евы з цяжкасцю праглынуў, не ў сілах гаварыць. Але не было неабходнасці ў словах, калі дзяўчына нахілілася, каб абняць параненага мужчыну, адчуўшы, якой халоднай была яго шчака, калі яна наблізіла свой твар да яго.
  
  
  Ах ты бедны, бедны мужчына!Хацела сказаць Кірсця, але толькі сморгнула ўласныя слёзы, вырашыўшы больш не хваляваць яго.
  
  
  'Праходзь ў гасціную', - сказала яна яму. 'Я разожгу агонь, і ты зможаш пасядзець і пагрэцца, пакуль я знайду цябе што-небудзь, ад чаго табе стане лепш. Добра?'
  
  
  Яна пільна назірала, як буйны мужчына падняўся з крэсла і прыхінуўся да яе.
  
  
  'Ну ж, супакойся", - прашаптала яна, дапамагаючы яму прайсці па калідоры ў вялікую прасторную гасціную ў далёкім канцы.
  
  
  'Сюды", - сказала яна, запрашаючы яго сесці ў крэсла з падгалоўнікам, бліжэйшы да каміна. Хенрык цяжка пагрузіўся ў гэта, яго вочы адмаўляліся сустракацца з яе ўласнымі. Быў ён збянтэжаны тым, што перажывае гэты момант слабасці перад дзяўчынай, якая была ўсяго толькі яго кватарантка? Магчыма, справа была ў яе начным бялізну, падумала Кірсця, шчыльней зацягваючы пояс вакол цела. Аб чым, чорт вазьмі, ён павінен думаць, бачачы яе ў гэтай байкавай піжаме, упрыгожанай мульцяшнымі коткамі, і белым ворсистом халаце, які рабіў яе падобнай на вялікага талстога снегавіка?
  
  
  Яна апусцілася на калені і запаліла газавы камін, павялічыўшы агонь да максімуму, перш чым павярнуцца, каб праверыць, ці ўсё з ім у парадку. Ён сядзеў, як і раней, цяжка апусціўшыся на крэсла, з побелевшим і асунутым тварам, утаропіўшыся ў агонь, які пачаў ціха разгарацца ў каміне.
  
  
  Было амаль палёгкай апынуцца на знаёмай кухні, напоўніць чайнік, капацца ў шафках у пошуках парацэтамолу і зазірнуць у халадзільнік, каб паглядзець, ці няма там чаго-небудзь, што яна магла б даць яму на сняданак. Там былі сасіскі — тэрмін прыдатнасці якіх скончыўся — і бекон, і, магчыма, яшчэ яйкі ў посудзе на акне. Кірсця на імгненне замерла, яе мова высунуўся з кутка рота, калі яна разважала. Яечню-болтунью, вырашыла яна, затым прынялася за працу.
  
  
  Хенрык ўтаропіўся ў агонь, баючыся падняць вочы і ўбачыць астатнюю частку гэтага пакоя. Гэта было так нядаўна, што тут было поўна рабочых, якія па яго ўказанням малявалі і дэкаравалі, затым клалі багаты лалава-чырвоны дыван і расстаўлялі мэбля па яго выбару, куды б ён ні паказаў. І ён ведаў, што менавіта тут была адабрана жыццё Евы. Няўжо дзяўчына гэтага не разумела, падумаў ён у раптоўным прыступе гневу, але гэта пачуццё імгненна прайшло, калі ён усвядоміў, што Кірсця Уілсан проста рабіла тое, што зрабіла б любая жанчына, клапоцячыся аб патрэбах чалавека, які патрапіў у бяду. Яна нагадала яму Сакавіка, падумаў ён. Не тое каб гэтая дзяўчына-клецка чым-то фізічна нагадвала высокую, стройную жанчыну, але ў яе голасе было тое ж самае якасць цеплыні і клопату, якое нагадала яму ахмістрыню.
  
  
  Нарэшце мужчына падняў вочы і агледзеў пакой. Мала што змянілася, падумаў ён, убачыўшы выдатную мэблю ўздоўж сцен: антыкварны шафа, поўны кніг, столік каля акна, абчапляныя павойнымі раслінамі — ён памятаў, што абраў яго ў тым вялікім садовым цэнтры, — і нізкі кававы столік побач з ім, на якім некалькі вялікіх глянцавых кніг ссунутыя ў бок. Ён правёў пальцам па паверхні самай верхняй кнігі, убачыўшы след, пакінуты на яе пыльнай паверхні, і ўздыхнуў. Чаму ён мог уявіць, што ў студэнтаў можа быць якой-небудзь цікавасць да такіх тамоў, як гэтыя? Па іх першароднага стану было відавочна, што кнігі па гісторыі і авіяцыі не ўяўлялі цікавасці для маладых людзей у гэтай кватэры. Ён уздыхнуў, гук ператварыўся ў стогн, паколькі яго вочы адмаўляліся глядзець ўніз, на дыван.
  
  
  'Вось ты дзе", - сказала Кірсця, і Хенрык падняў вочы, як быццам здзіўлены, выявіўшы дзяўчыну, якая стаіць перад ім. Яна паставіла паднос яму на калені, і Хенрык асцярожна ўзяў яго, заўважыўшы дымілася кубак кавы і яечню-болтунью побач са шклянкай вады.
  
  
  Ён паглядзеў на яе і паківаў галавой. 'Не думаю, што я змог бы што-небудзь з'есці", - сказаў ён.
  
  
  Кірсця прыкусіла губу і паціснула плячыма. 'О, не хвалюйся. Паглядзім, на што ты здольная. Я думаю, цябе ў любым выпадку варта ўзяць гэта.' Яна працягнула яму дзве белыя капсулы. 'Дарэчы, ты выглядаеш жудасна", - выпаліла яна.
  
  
  Хенрык выціснуў з сябе сумную ўсмешку. 'Дзякуй табе, Керсты", - сказаў ён. 'Тады я паспрабую не глядзецца ні ў адно з люстэркаў'.
  
  
  'Добра, ну, эм... Думаю, мне лепш пайсці і апрануцца,' сказала Кірсця, напачатку каля яго крэсла, затым, да вялікага аблягчэнні Хенрыка, яна зноў пайшла, пакінуўшы яго глытаць таблеткі і сузіраць які стаіць перад ім сняданак.
  
  
  Калі яна выйшла з сваёй спальні, таропка апранаючыся ў джынсы і цёплы швэдар, Кірсця спынілася, каб уключыць цэнтральнае ацяпленне на сцяне побач з уваходнай дзвярыма. Яна была адзінай з іх, хто пакуль вярнуўся на Меррифилд-авеню, але Родж напісаў ёй, што яны з Гэры вернуцца праз некаторы час сёння. Прыяцелі Роджэра прытулілі хлопчыкаў на некалькі начэй, і Кірсця задавалася пытаннем, якая будучыня прыгатавана ім усім тут, у кватэры ў Аннисленде. Што ж, сказала яна сабе, выпрастаўшы плечы і рыхтуючыся крочыць праз хол, той самы мужчына, які мог сказаць ёй гэта, быў тут прама цяпер.
  
  
  'О, у цябе атрымалася...' Кірсця ўсміхнулася, убачыўшы паднос, які стаіць на кофейной століку, талерку пусты, а нож і відэлец акуратна раскладзеныя пасярэдзіне. 'Ці магу я прапанаваць вам што-небудзь яшчэ?" - спытала яна, нахіляючыся, каб прыбраць паднос. Але рух мужчыны прымусіла яе спыніцца.
  
  
  'Кірсця, пакінь гэта прама цяпер, добра?" - ціха папрасіў ён. 'Я хацеў бы пагаварыць з вамі, калі дазволіце'.
  
  
  Значыць, вось і ўсё, сумна падумала яна. Ён збіраўся папрасіць іх усіх знайсці іншае месца для пражывання. Зрэшты, я не магла яго вінаваціць, сказала яна сабе. Як ён мог захаваць гэта месца цяпер?
  
  
  Яна паціснула плячыма, затым паспрабавала ўсміхнуцца, але не змагла. 'Ну, я думаю, ты не захочаш, каб мы боўталіся тут пасля ўсяго, што здарылася', - пачала яна.
  
  
  Хенрык нахмурыўся. 'Ты думаеш, я збіраюся цябе выселіць, Керсты? З якой нагоды мне гэта рабіць? Я цалкам шчаслівы, што ты застаешся тут, калі, вядома, ты гэтага хочаш. Вы ўсё падпісалі дамову арэнды на год, і мне б і ў галаву не прыйшло прасіць каго-небудзь сысці!' - усклікнуў ён.
  
  
  'Аб, я думаў...' Яна прыкусіла губу і зноў паглядзела на яго. "Ну, я сапраўды хачу застацца тут, містэр Магнусан. Гэта было выдатна, пакуль...' Яна змоўкла, затым рэзка ўдыхнула, спрабуючы сабрацца з думкамі для таго, што хацела сказаць. 'І я думаю, што Родж і Гэры таксама будуць. І Колін, калі ён вернецца, вядома, ' дадала яна ў спешцы.
  
  
  Буйны мужчына адкінуўся назад, яго бровы прыўзняліся ў момант поўнага здзіўлення.
  
  
  'Вы чакаеце, што ён вернецца сюды?' У яго голасе з'явіліся даверлівыя ноткі.
  
  
  Кірсця моўчкі кіўнула.
  
  
  'Але яго пасадзілі ў турму за забойства маёй дачкі!' Хенрык запратэставаў. 'Як ты можаш казаць такія рэчы! Мая Ева, якая была такой ідэальнай, пакуль...' Ён спыніўся, прыкрыўшы вочы рукой, як быццам спрабаваў сцерці якое-то жудаснае ўспамін.
  
  
  Кірсця здрыганулася, раптоўны халадок прабег па яе спіне. Што ён меў на ўвазе? Ён казаў аб смерці Евы? Яна нахмурылася, прыкусіўшы губу.
  
  
  'Містэр Магнусан,' пачала яна, злёгку дрыжучы пад суровым позіркам мужчыны, - я сапраўды не думаю, што яе забіў Колін. Шчыра кажучы, я не ведаю.'
  
  
  'Але ў паліцыі ёсць доказы, што ён быў з ёй апошнім...
  
  
  "У іх ёсць доказы, што ў яго з Евай быў сэкс", - прама сказала яму Кірсця. 'Гэта не павінна быць тое ж самае, што думаць, што ён забіў і яе таксама. Займацца каханнем - гэта не злачынства, ' працягвала яна, затым спынілася, успомніўшы на імгненне сваю ўласную бойку наверсе з Роджэрам Данбаром.
  
  
  'Бачыш, я сапраўды даволі добра даведалася Коліна з тых часоў, як мы ўсе прыехалі сюды", - шчыра сказала яна яму, нахіляючыся наперад і абдымаючы сябе рукамі за грудзі. 'Колін - мілы хлопец, магчыма, трохі начытаны, але з пяшчотнай душой. Ён бы ніколі не прычыніў шкоды Еве, ' сказала яна, ківаючы галавой. 'Ён быў так моцна прывязаны да яе, ты ведаеш'. Яна ўздыхнула.
  
  
  'І ён ёй таксама спадабаўся, ці не так?' - Спытаў Генрык, азадачана ківаючы галавой, як быццам яму толькі цяпер прыйшло ў галаву, што, магчыма, было што-тое, чаго ён не ведаў аб сваёй дачкі.
  
  
  'Думаю, так", - сказала Кірсця, у думках скрыжаваўшы пальцы. Чаму яны былі разам той ноччу? О, Ева, калі б толькі ты была тут, каб сказаць мне!
  
  
  'Вы думаеце, паліцыя што-то пераблытала?'
  
  
  'Так", - проста сказала яна. 'Я не магу пагаварыць пра гэта са сваім бацькам, але ўчора я сапраўды бачылася з дэтэктывам-суперинтендантом Лоримером'.
  
  
  Хенрык кіўнуў, заахвочваючы яе працягваць.
  
  
  'Што ж, паліцыя нічога не можа зрабіць для Коліна, калі толькі не з'явяцца новыя доказы, якія даказваюць яго невінаватасць'.
  
  
  'І? Як гэта павінна адбыцца?'
  
  
  Ён зноў нахмурыўся і, як здалося Кірсця, трохі раззлаваўся на яе. Але яна нічога б не дамаглася, калі б не была дастаткова смелай, каб кінуцца наперад.
  
  
  "Ці магу я атрымаць ваша дазвол праглядзець усе рэчы Евы?" У яе пакоі ўсё яшчэ ёсць рэчы, якія паліцыя пакінула ", - патлумачыла яна.
  
  
  'Керсты'. Хенрык пацягнуўся і ўзяў яе рукі ў свае. Калі ён зноў загаварыў, яго голас быў хрыплым. 'Я бачу, ты быў сябрам маёй дзяўчыне, і ты, відавочна, сябар гэтага маладога чалавека'. Ён выпусьціў глыбокі ўздых, які пагражаў выклікаць слёзы на яго вачах, і Кірсця адвярнулася, занадта баючыся ўбачыць, як гэты вялікі прыгожы мужчына зламаецца ў яе на вачах.
  
  
  "У вас ёсць маё дазвол, каб агледзецца, ды. Я давяраю табе зрабіць гэта, - сказаў ён ёй. 'Але толькі ты, Кірсця. Вазьмі ключ ад пакоя Евы, мая дарагая, і захоўвай яго ў бяспецы, добра? Затым, 'ён зрабіў паўзу на імгненне,' калі ты будзеш ўпэўненая, што зрабіла ўсё, што магла, я вярнуся, і мы разам спакуем ўсе яе рэчы, добра?
  
  
  Кірсця зноў кіўнула, затым, падпарадкоўваючыся імпульсу, паднялася з крэсла побач з Хенрыкам, каб абняць яго. Яна пачула ўздых, калі на імгненне абняла яго. Затым, калі яна адсунулася, яна змагла ўбачыць сваімі ўласнымі затуманенымі вачыма патокі слёз, якія цяклі па шчоках гэтага забітага горам бацькі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  'Не, у мяне няма хлеба з мукі грубага памолу, цябе проста спатрэбіцца просты белы хлеб, як усім нам!' Корын Кэнэдзі сціснула зубы, выцягваючы бохан з пластыкавай хлебницы, у соты раз звярнуўшы ўвагу на пажоўклую стужку, скреплявшую зламаную крышку. Усё ў гэтым чортавым доме развальвалася на кавалкі, сказала яна сабе, прыбіраючы валасы з вачэй. Яна адарвала пару лустачак ад краю ўпакоўкі, мармычучы нешта сабе пад нос, пакуль засовывала іх у тостар, які калі-то быў храміраваных і белым, але цяпер быў пакрыты падпалінамі, падобнымі на нікацін на старых пальцах яе бацькі.
  
  
  'Проста пачакай, паглядзім, ці змагу я знайсці цябе маленькае мястэчка за горадам", - ціха прашыпела яна. 'Тады ў нас будзе трохі спакою'.
  
  
  Корын зачыніла скрыню са сталовымі прыборамі, увесь час прыслухоўваючыся да пастукваннямі палачкі, якое магло абвясьціць аб тым, што стары выходзіць з гасцінай, каб устаць і прашаптаць ёй на вуха. Так працягвалася ўжо больш тыдня, з тых часоў, як гэтая бедная маленькая шведская дзяўчынка яго скрала. Спачатку Корын спрабавала праявіць да свайму пажылому бацьку хоць кроплю дабрыні; ён моцна спалохаўся, гэта дакладна. Але пасля першых двух дзён яго ныцця і патрабаванняў і гэтага няспыннага "Што? 'гэта прымусіла яе практычна крычаць на яго, каб быць пачутай, дзейнічала ёй на нервы. І наогул, чаму яна павінна быць з ім мілай? яна задумалася, пальцы стуліліся на нажы для хлеба. Гэта ён выгнаў яе, калі яна зацяжарыла, ці не так?
  
  
  Тост выскачыў з глухім звонам, і Корын выклала кавалачкі на талерку, люта нашмароўваючы алеем. Ён сказаў ёй, што яму не падабаецца яе гатунак алею; ён аддае перавагу нешта дарагое дацкае. Што ж, Дэрэк Маккаббин цяпер у яе дома, і яму проста давядзецца ўзяць тое, што яму далі, сказала сабе Корын, зачерпывая трохі водянистого малінавага джэма са дна банкі. Можа быць, яна магла б падняць тэму арэнды? Ён хацеў застацца тут, яна выдатна гэта ведала; але, можа быць, ёй варта прытрымаць мову яшчэ трохі, пакуль яна не высветліць, якім павінна быць будучыня яе бацькі. Тады прыйшоў бы час расплаты за ўсе гады, якія яна пакутавала. Яна ўсміхнулася пра сябе, наразаючы тост акуратнымі трыкутнікамі. Як толькі дом у Аннисленде будзе прададзены, над ім будзе дастаткова лёгка папрацаваць.
  
  
  З уздыхам, выкліканым тым, што занадта шмат гадоў яна кармілася таннай ежай і ўсім астатнім па зніжаных цэнах, Корын Кэнэдзі паставіла талерку на меламиновый паднос разам з чайнікам гарбаты, які настаивался, пакуль не стаў дастаткова чорным, па гусце старога, і прайшла ў гасціную сваёй кватэры на трэцім паверсе. Яе бацька сядзеў там, дзе яна яго пакінула, у самым зручным крэсле насупраць тэлевізара, на каленях у яго быў разаслаў плед.
  
  
  Корын на імгненне цепнула вачмі. Куды сышло час з тых часоў, як яна пайшла з дому са звонкага ў вушах яго словамі? Ты застелила сваю пасцель, цяпер можаш легчы на яе, - крычаў ён на яе, без найменшага спагады да яе позняга тэрміну цяжарнасці або да паспешлівага шлюбу, які рушыў услед ў рэгістрацыйным бюро. Маргарэт Маккаббин нічога не сказала, але Корын ўсё яшчэ магла ўспомніць слёзы ў вачах сваёй маці, калі яе адзіная дачка назаўсёды пакінула Меррифилд-авеню, небарака заламывала рукі аб падол старога фартуха ў кветачку.
  
  
  'Вось ты дзе, Фэйтер", - сказала Карын, ставячы паднос на калені старому. 'Глядзі, не michaldiabel чай, добра?' Яна няўпэўнена працягнула руку, каб папляскаць яго па плячы, але раптам адхапіла яе, калі ён павярнуў да яе твар і нахмурыўся.
  
  
  'Дзе ты навучылася так казаць, жанчына?' - прагыркаў ён, яго буравящий погляд цьвікамі прыбіў яе да месца. "Пасля таго годнага адукацыі, якое мы табе далі! Занадта шмат гадоў у гэтых трушчобах, вось што з табой не так, ' горка прагыркаў ён, перш чым пераключыць сваю ўвагу на кавалачкі тоста.
  
  
  Карын прыкусіла губу і зноў рэтыраваліся на кухню. Яе рукі дрыжалі, калі яна трымалася за край ракавіны. Ён усё яшчэ мог зрабіць гэта з ёй, прымусіць яе адчуць сябе нейкі неадэкватнай. Што ж, калі б усё атрымалася, яна смяялася б апошняй. Месца за горадам, сказала яна сабе, думаючы пра акуратных маленькіх бунгала, якія былі раскіданыя ў Карманноке, а не пра гэта малюсенькім прасторы ўнутры шматкватэрнага дома, па форме які нагадвае пакет з-пад шматкоў, у колькасці дамоў, якое было Castlemilk.
  
  
  У любым выпадку, ён быў сапраўдным няшчасцем з таго часу, як памерла яго суседка Грэйс Сміт, падумала Карын, выпростваючыся і здымаючы сухое кухоннае ручнік з радыятара. Мінулым летам дачка Грэйс прадала кватэру на Меррифилд-авеню і забрала рэчы сваей памерлай маці да сябе дадому ў Сэнт-Эндрус. Корын шмат разоў намякала, што Дереку варта ўсё прадаць, пакінуць свае сумныя ўспаміны ззаду і пераехаць з ёй куды-небудзь у добрае месца, але да гэтага часу ён упарта адмаўляўся разглядаць такую рэч. Грэйс была маім сябрам , сказаў ён ёй, я змагу лепш памятаць яе, калі застануся там, дзе я ёсць. Але гэта было раней. Цяпер, калі бедная маленькая шведская дзяўчынка была знойдзена мёртвай у той жа кватэры, дзе памерла Грэйс, усё зменіцца, падумала яна, выціраючы посуд і ставячы яе назад у шафу.
  
  
  Корын Кэнэдзі з агідай акінула позіркам шэрыя шафы — 'каціныя', як іх называла брашура, але яны ўсё яшчэ былі проста цьмянага нявызначанага адцення шэрага — да акна, за якім слабое сонца спрабавала вызірнуць з-за краю будынкаў, якія загароджвалі ёй від на гарызонт.
  
  
  Выраз яе твару на імгненне ачарсьцьвела. Так, цяпер усё зменіцца, і яна збіралася чартоўску пераканацца, што гэта змяненне да лепшага.
  
  
  Кірсця Уілсан чакала за дзвярыма сваёй спальні, прыслухоўваючыся. Звонку даносіўся нізкі гул машын, якія рухаюцца па Грэйт-Вестэрн-роўд, і яна магла чуць шоргат мокрых шын унізе пад яе акном. Зверху не даносілася ні гуку, але гэта не азначала, што хлопчыкі яшчэ спалі. Любы з іх мог бы ляжаць у ложку з вушамі, поўнымі пампаванай музыкі. Яна цяжка ўздыхнула. Што ж, калі яна і збіралася калі-небудзь знайсці час для ператрусу ў пакоі Евы, то гэта было цяпер. Снежаньская цемра запоўніла кватэру задоўга да таго, як дзень скончыўся, і цяпер была амаль поўнач. Кірсця задрыжала, але не ад холаду, а ад прадчування таго, што ёй трэба будзе прайсці па дыяганалі праз калідор і адкрыць дзверы ў пакой мёртвай дзяўчыны.
  
  
  Раптоўная думка аб Коліне прымусіла яе выпрастацца і зрабіць гэтыя некалькі крокаў па калідоры. Ён бы спаў на вузкай ложку ў халоднай камеры, ці не так? У вопыце дзяўчыны не было нічога, што дало б ёй нагляднае ўяўленне аб тым, на што гэта можа быць падобна на тое, толькі старыя тэлевізійныя сіткомы накшталт Аўсянкі, але Кірсця лічыла, што любы від зняволення павінен быць даволі змрочным для такой адчувальнай душы, як Колін Янг.
  
  
  Ключы, пакінутыя містэрам Магнуссоном, былі ў кішэні яе халата, і яна выцягнула іх, адчуўшы пальцамі халодны метал і ўбачыўшы кавалачак белага валакна, які прикрепился да самога маленькаму. Яна зняла яго і паднесла ключ да святла. Так, гэта належала Еве, усё дакладна. Яе бацька паказаў ёй маркіроўку на маленькім ключы Ельскага універсітэта, каб яна зноў пазнала яго.
  
  
  Дзверы павольна адчыніліся, і Кірсця ўвайшла ў пакой упершыню з таго часу, як памерла шведская дзяўчына. Яе рука намацала выключальнік, і пакой азарылась мяккім ружовым святлом ад верхняга ліхтара. Усё было там, дакладна так, як Ева заўсёды гэта пакідала. Нават ператрусы, праведзеныя паліцыяй і судовымі экспертамі, не парушылі звычайнай чысціні ў спальні дзяўчыны. Фіранкі былі рассунутыя, адкрываючы пустэчу начнога неба, цёмны прастакутнік, у якім адлюстроўваўся толькі яе вобраз, тоўстая фігура, няўпэўнена маячащая ў дзвярным праёме. Кірсця павярнула ручку, каб зачыніць дзверы, баючыся пачуць найменшы пстрычка, затым перамясцілася на месца побач з ложкам Евы. З чаго пачаць? Яна павольна павярнулася, абдумваючы свае варыянты. Насупраць ложка Евы была сцяна з рассоўных дзвярэй крэмавага колеру, і Кірсця павольна адсунула іх у бок, затаіўшы дыханне, каб яны не здалёк які-небудзь гук і не насцярожылі хлопчыкаў наверсе. Магчыма, гэта было дзіўнае пачатак, але дзяўчыне было цікава паглядзець, ці пакінула паліцыя рэчы яе сяброўкі так, як ёй падабалася. Яна кіўнула сама сабе, убачыўшы вопратку, падабраную па колеры, што вісела на падвойных ашэстак, абутак, расстаўленую ў скрынках ўнізе, кожная з якіх была звернутая тарцом дагары, каб паказаць малюнак яе змесціва.
  
  
  Яна ахнула, калі Ева ўпершыню адчыніла гэтыя дзверы, і цяпер Кірсця ўспомніла нехарактэрны для яе хмурны погляд шведкі, калі тая заўважыла рэакцыю сваёй суседкі па кватэры. Кірсця хацела што-то выпаліць па гэтай нагоды, але замест гэтага прытрымала мову: Гэта было цалкам анальную, прамармытала яна пазней у сьвятыню сваёй уласнай пакоі. Але Ева Магнусан міла патлумачыла, што яе вучылі ўтрымліваць сваю вопратку ў парадку, і было лягчэй знайсці што-то, калі гэта было аформлена ў каляровай гаме. Кірсця паспрабавала гэта ненадоўга, але праз тыдзень джынсы і футболкі вярнуліся да свайго звычайнага беспарадку - яны былі развешаны на спінцы крэсла або валяліся ў куце пакоя.
  
  
  Працягнуўшы руку, Кірсця кранула кашміровыя кардіганы, які Ева так часта насіла. Яна дазволіла мяккаму сукенкі саслізнуць з вешалкі, затым паднесла яго да твару, глыбока дыхаючы. Ўдых скончыўся уздыхам, калі яна даведалася любімыя духі дзяўчыны, а разам з імі і ўспамін пра той першай ночы, калі яны ўсе сядзелі ў гасцінай і пілі вінтажныя шампанскае пры свечках. Паветра быў прасякнуты водарам салодкага лайма і кедра; гэта быў пах новых пачынанняў і восеньскага лісця. Але цяпер парфума проста нагадаў Кірсця аб смерці і раскладанні. Яна зноў здрыганулася, гатовая спакойна пакінуць пакой, прызнацца самой сабе, што яна нічога не магла зрабіць, каб змяніць тое, што адбылося. З уздыхам яна павесіла кардіганы назад на абабіты шоўкам вешалку і павесіла яго на перакладзіну побач з шифоновой блузкой бледна-ружовага колеру, абсыпанай малюсенькімі вышытымі бутонамі руж.
  
  
  Гэта было не тое, за чым яна прыйшла, але гэта было амаль так, як калі б уплыў мёртвай дзяўчыны ўсё яшчэ распасціралася з-за магілы, яе феерычная прыгажосць зачаравала дачка паліцэйскага. Ева зачаравала яе, звычайную дзяўчыну з Глазга, гэтага нельга было адмаўляць, Кірсця ведала. Ты была ёй добрым сябрам, сцвярджаў Хенрык, і Кірсця кіўнула, але ці было гэта праўдай? Была яна добрай сяброўкай? Ці яна проста паводзіла сябе як гаспадыня дома, рыхтавала шмат смачнай ежы для ўсіх, складала Еве кампанію кожны раз, калі ёй хацелася з дзяўчынай пабалбатаць? Смаргивая слёзы раскаяння, калі яна оглядывала пакой, Кірсця ўпершыню задумалася, даведалася яна калі-небудзь па-сапраўднаму шведскую дзяўчыну наогул.
  
  
  Колін ведаў яе, вядома, у біблійным сэнсе. Ева была — не была: была, злосна сказала яна сабе — чым? Цудоўная дзяўчына, якая, магчыма, атрымлівала асалоду ад выпадковымі сэксуальнымі ўцехамі са сваімі сябрамі? Няўжо ёй сапраўды падабаўся бедны даўніна Колін? Ці гэта было проста што-то, што адбылося на вечарынцы? Ні адзін хлопчык не падымаўся ў кватэру з тых часоў, як яны пераехалі, зразумела Кірсця, хоць, бачыць Бог, Ева магла б выбраць любога хлопчыка ў Стратклайде. Калі толькі...? Хто быў у кватэры ў тую ноч пасля вечарынкі? Не Колін; не, не Колін, цвёрда сказала яна сабе. Гэта было тое, за што яна павінна была трымацца, гэтая вера ў невінаватасць хлопца. Ці бачылі Гэры або Родж яе з іншым хлопцам? Вядома, яны б сказалі што-небудзь дэтэктыву-інспектару Гранту?
  
  
  Пакуль думкі кружыліся ў яе ў галаве, Кірсця прайшлася па пакоі, пагладжваючы падушкі з карункавай аблямоўкай, падымаючы і ставячы на месца прыдатную будуарную падушку, правяраючы кніжныя паліцы ў пошуках чаго-небудзь, чаго заўгодна, што магло б даць ключ да разгадкі таго, што на самай справе адбылося той жудаснай ноччу. Праблема ў тым, змрочна падумала яна, што я нават не ведаю, што шукаю.
  
  
  - Керсты? - спытаў я.
  
  
  'Божа мой! Ты мяне напужала!' Кірсця прыціснула руку да горла, калі ўбачыла, што Роджэр, нахмурыўшыся, стаіць у дзвярах.
  
  
  'Што ты робіш?' спытаў ён, ківаючы на пакой. 'Думаў, што ўсё гэта было зачынена пасля паліцыі ...?'
  
  
  "Усё ў парадку, Родж, містэр Магнусан сказаў, што я магу зайсці і разабраць рэчы Евы", - супакоіла яго Кірсця.
  
  
  'Пацешны момант для гэтага,' заўважыў Роджэр, скоса паглядзеўшы на яе.
  
  
  'Ну, я не хацела турбаваць цябе ці Гэры... - запінаючыся, пачала Кірсця. 'Гэй, улічваючы, што мы абодва не спім, не хочаш кубачак гарбаты?'
  
  
  Выключыўшы святло і замкнуўшы за сабой дзверы, Кірсця рушыла ўслед за буйной фігурай сваёй суседкі па кватэры на кухню, паклаўшы ключ назад у аб'ёмісты кішэню свайго халата.
  
  
  Цяпер яму будзе цяжка зноў заснуць, зразумеў Роджэр Данбар, і гэта не мела ніякага дачынення да таго, што ў страўніку бурліў чай. Ён заплюшчыў вочы, але ўсё, што ён мог бачыць, былі абрысы насілак паміж двума гробовщиками, калі яны неслі цела Евы да чакае фургона. Родж ніколі не разумеў гэтага слова 'завяршэнне', лічачы, што ў ім занадта шмат амерыканскага психоболвия, але цяпер ён адчуў непераадольную патрэба ўбачыць Еву яшчэ раз, проста развітацца з ёй. Значыць, вось што гэта значыла: зачыніць дзверы перад вобразамі, якія адмаўляліся знікаць за стомленымі павекамі? Убачыўшы пакой унізе, гэтая пакой порозовела, як шчокі дзяўчыны пасля сэксу... Чорт вазьмі! Аб чым ён думаў? І чаму гэты вобраз раптам прыйшоў яму ў галаву?
  
  
  Успомні добрыя часы, - ласкава сказала яму Кірсця. Хоць, Божа! Павінна быць, ёй так жа цяжка, можа быць, яшчэ цяжэй, паколькі яна была непахісная ў тым, што Колін не мае дачынення да смерці Евы. І ўсё ж ён бачыў яго на ўласныя вочы, ці не так? Выслізгвае за дзверы неўзабаве пасля таго, як шведская дзяўчына паднялася і пакінула вечарыну. Ён жа не сказаў той жанчыне-паліцэйскаму інспектару, ці не так? І ён таксама разліў яго па бутэльках сёння ўвечары. Не змог прымусіць сябе сказаць Кірсця, што дробка Колін выйшаў за Евай, рушыў услед за ёй усю дарогу дадому. Ніхто не казаў, што Роджэр Данбар будзе выкліканы ў якасці сведкі, так што яму не трэба было турбавацца аб тым, каб сказаць якую-небудзь хлусня, ці не так? Нават калі гэта было, магчыма, хлуснёй па недомолвке.
  
  
  Дык чаму ж, лежачы тут, у сваёй пасцелі пад дахам, ён адчуваў такое пачуццё віны?
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  'Ваша дачка прыходзіла да мяне мінулай ноччу", - сказаў Лоример, назіраючы за тварам мужчыны, каб ацаніць яго рэакцыю.
  
  
  'Аб'. - Слова ўпала каменем, калі сяржант-дэтэктыў паморшчыўся і апусціў погляд на свае ногі. 'Значыць, яна ўсё яшчэ кажа аб тым, што юнацтва невінаватая? Паслухай, мне шкада, што яна цябе побеспокоила...'
  
  
  'Усё ў парадку, не турбуйся пра гэта", - сказаў Лоример, заспакаяльна кладучы руку на плячо іншага мужчыны. 'Але я сапраўды хацеў, каб ты ведаў. Калі ўсплыве што-небудзь, якое паказвае на прысутнасць незнаёмца ў доме Эннисленд, то падатковая служба вызначана захоча зірнуць яшчэ раз. І я б не хацеў, каб у гэтым удзельнічала іншая каманда.'
  
  
  'Керсты не мела права...
  
  
  'Яна клапоціцца пра хлопца,' цвёрда перапыніў Лоример мужчыну старэйшыя, ' і што мы ведаем аб адносінах, якія адбываліся ў той кватэры? Кірсця знаходзіцца ў значна лепшым становішчы, каб выносіць меркаванні такога роду. І, акрамя таго, ' ён задуменна змоўк, - я думаю, твая дзяўчына даволі акуратна. Яна не з тых драматычных, эмацыйных, ці не так? Уразіла мяне як юная лэдзі з закруціла за галавой. І ў яе ёсць уменне пранікаць пад скуру людзей, з якімі яна сустракаецца.'
  
  
  'Так, ну, ні Бэці, ні я не схільныя да якога-небудзь театральщине. І Кірсця заўсёды была разумнай дзяўчынай. Сяржант Уілсан на імгненне нахмурыўся. 'Але мы ж нічога не можам зрабіць, ці не так? Я маю на ўвазе, Джо Грант ўсё зрабіла і вычысціла, ці не так?'
  
  
  'Не, ты правоў'. Рот Лоримера скрывіўся ў сумнай ўсмешцы. 'Калі не з'явіцца што-нешта новае, падобна на тое, што Коліну Янгу праз некалькі месяцаў прыйдзецца паўстаць перад судом'.
  
  
  Турэмная бібліятэка апынулася нашмат менш, чым ён сабе ўяўляў, усяго некалькі кніжных паліц, на самай справе, калі ўсё было сказана і зроблена. Бібліятэкар быў апрануты ў звычайную куртку і штаны, просты шнурок быў перакінуты праз яго шэры швэдар з V-вобразным выразам, у адрозненне ад афіцэраў у форме са звязкамі ключоў, прымацаваных да іх паясам, якія суправаджалі яго на працягу дня. Іншыя зняволеныя, здавалася, ведалі правілы паводзін у зграі, таму Колін назіраў, як яны выстройваюцца ў чаргу ля маленькага стала з вернутымі кнігамі. Бібліятэкару было, магчыма, пад трыццаць, высокі, хударлявы мужчына, чыёй бледнасці не дапамагаў рэзкі флуоресцентный святло, падала на яго са столі. Ён нагадаў яму містэра Армитиджа, аднаго з яго школьных настаўнікаў гісторыі. Пакуль бібліятэкар балбатаў з кожным са зняволеных, Колін адзначыў, як той, час ад часу праводзіў рукой па сваім редеющим валасам - нервовы жэст, які яго настаўнік гісторыі паўтараў на кожным уроку. Калі-то ўсе хлопчыкі ў яго старэйшым класе пераймалі гэтага, але Армітаж быў захоплены расповедам аб бітве пры Лейпцыгу і нічога не заўважыў.
  
  
  'Вы новенькі", - сказала бібліятэкар, калі Колін нарэшце выйшаў наперад.
  
  
  'Так'.
  
  
  'Што ты любіш чытаць?'
  
  
  Колін паціснуў плячыма, не ведаючы, як на гэта адказаць. Значыць, гэты мужчына нічога пра яго не ведаў? Ён меркаваў, што ўвесь персанал ужо павінен быў ведаць аб ім кожную дэталь. Як ў школе, дзе ў метадыстаў было на цябе дасье. Але, магчыма, у турме гэта так не працавала.
  
  
  'Я студэнтка...' Пачаў Колін.
  
  
  'Толькі што з папярэдняга зняволення", - сказала бібліятэкар, сустрэўшыся поглядам з Коліным і ківаючы. 'Так, я думаю, намеснік губернатара згадваў пра вас. Ангельская літаратура ў Глазга, ці не так?'
  
  
  Колін зноў кіўнуў, пачырванеўшы. 'На самай справе мне не варта было быць тут", - прашаптаў ён. 'Гэта ўсё памылка'.
  
  
  Бібліятэкар нават не адрэагаваў на заўвагу Коліна, а замест гэтага адразу апусціў вочы і прагартаў пару папер на сваім стале.
  
  
  'Мы збіраемся звязацца з універсітэтам, паглядзім, ці зможам мы падтрымаць вас канспектамі лекцый і таму падобным'.
  
  
  Вочы Коліна пашырыліся. 'Ты можаш гэта зрабіць?'
  
  
  'О, так. Ты зарэгістраваны студэнт. Гэта было б тое ж самае, што дастаць матэрыял для чытання, калі б вы былі на працяглай хваробы. На самай справе, — ён перастаў гартаць паперы і паказаў адну Коліну, ' толькі сёння раніцай атрымаў інструкцыі.' Ён памахаў паперкай з назвай турмы уверсе. 'Прама ад боса. Просіць мяне падтрымліваць сувязь з універсітэтам.'
  
  
  Здабыць нататнік і ручку не склала працы. Падобна на тое, што ўсе зняволеныя прызвычаіліся пісаць лісты, але ні ў каго не было доступу да кампутара або ноўтбука, таму ў турме было поўна мужчын, якія пісалі лісты старамодным спосабам. Звычайная пошта, падумаў Колін пра сябе. І гэтая фраза падыходзіла да турэмнай жыцця, дзе ўсё адбывалася з хуткасцю слімака. Тут праходзіў дзень за бясконцым днём, усё месца, дрыжала ад напружання ў чаканні, калі скончыцца тэрмін зняволення або перыяд папярэдняга зняволення і жыццё ў рэальным свеце звонку зможа пачацца зноў.
  
  
  Ён бы напісаў Керсты, падумаў ён. Яна была адной з тых, каго ён пералічыў у якасці патэнцыйных наведвальнікаў, але ці прыйдзе яна да яго? Ён хацеў расказаць ёй, як у яго справы, і спытаць, што адбываецца ў кватэры. Ці будуць яны ўсё яшчэ там? Ён на імгненне спыніўся, задумаўшыся, яго ручка завісла над чыстай старонкай. Што ж, ён усё роўна адправіў ліст у надзеі, што быў бы пазначаны адрас для перасылкі.
  
  
  Паўгадзіны праз Колін Янг усё яшчэ сядзеў на краі свайго ложка, перавярнуўшы старонкі нататніка, на якіх ён спрабаваў надрапаць свае думкі. Гэта было бескарысна, з горыччу сказаў ён сабе. Усё, што ён хацеў сказаць, атрымалася як ныццё. І ён не хацеў, каб такая дзяўчына, як Кірсця Уілсан, думала, што ён, зняволены нумар 201316, грузнуць у жалю да сабе. Калі б толькі ён вярнуўся ў кватэру, сядзеў і стукаў па клавіятуры. Тады словы ліліся б лёгка, ці не так?
  
  
  Менавіта тады, у цішыні позняга вечара, ідэя зарадзілася. Колін усміхнуўся пра сябе. Зноў узяўшы ў рукі сінюю шарыкавую ручку, ён пачаў пісаць.
  
  
  Кірсця не прывыкла мацаць па пакоях іншых людзей, але ў той дзень яна апынулася адна ў кватэры, і якім-то чынам ногі самі панеслі яе праз калідор у спальню Коліна. Шторы на акне, які выходзіць у заднюю частку дома, усё яшчэ былі зашморгнены, і яна аўтаматычна падышла, каб рассунуць іх, хоць на горад ужо пачалі апускацца змярканне. Тут было ціха, але, без сумневу, даволі хутка міма прогрохотит цягнік, накіроўваючыся на станцыю Аннисленд. Кірсця ўбачыла, што ў пакоі было вельмі прыбрана. Няўжо афіцэры паліцыі, якія працуюць на месцы злачынства, пакінулі ўсё вось так? Яна толькі мелькам бачыла пакой Коліна з калідора, яго стол, звычайна завалены нотамі, ляжаў вакол яго старажытнага ноўтбука, ўжыванага IBM ThinkPad, які яму падарыў дзядзька. Цяпер на стале не было рэчаў Коліна, ноўтбук забрала паліцыя, і там была толькі зялёная лямпа. Усё было дакладна так жа, як тады, калі Кірсця ўпершыню агледзела кватэру, успамінала яна.
  
  
  'О божа", - прашаптала яна, хоць побач не было нікога, хто мог бы яе пачуць. Раптам, без асаблівай прычыны, Кірсця выявіла, што плюхается на односпальные ложак, утаропіўшыся ў столь. Як часта Колін вось так глядзеў уверх, чакаючы натхнення для аднаго з сваіх апавяданняў ці вершаў?
  
  
  Кулакі Кірсця моцна сціснуліся ў момант гневу. Ён усё яшчэ павінен быць тут, пісаць гэтыя рэчы... калі б не Ева! Ва ўсім была яе віна, гэта ідэальнае твар, ідэальная фігура, ідэальнае ўсё!
  
  
  Ўсхліп сарваўся з яе вуснаў, і Кірсця зажмурылася, узрушаная сваімі думкамі. І, калі яна выдыхнула адным велізарным уздыхам, пальцы дзяўчыны расслабіліся, пакуль яны зноў не абмяклі па баках.
  
  
  Яна адчула вібрацыю пад сваім целам, калі цягнік прогрохотал міма. Як Ева і Колін мірыліся з гэтым? Яна ні разу не чула, каб хто-небудзь з іх скардзіўся, таму выказала здагадку, што гэта тое, да чаго яны даволі хутка прывыклі. Пад яго турэмнай ложкам не будзе вібрацыі, падумала яна, зноў сціскаючы кулакі побач з сабой. Праз пекла якой яму давялося прайсці ў тым жахлівым месцы? Ледзь прыкметна паківаўшы галавой, Кірсця спусціла ногі з краю ложка і ўстала. Такога роду сентыментальныя думкі ні да чаго не прывялі, і ёй лепш было б зазірнуць у суседнюю пакой Евы, пакуль у яе была такая магчымасць.
  
  
  Пакой мёртвай дзяўчыны была значна больш, чым у Коліна, але не такая вялікая, як у Кірсця, прасторная былая сталовая, вокны якой выходзілі на вуліцу. Як і раней, Кірсця адчула водар духаў Jo Malone; драўняны, цытрусавы водар, які так моцна нагадаў ёй пра мёртвай дзяўчыне. Яна зрабіла глыбокі ўдых, зачыніўшы вочы, каб яшчэ раз выклікаць ва ўяўленні ўсьмешлівы твар Евы. Калі яна адкрыла іх, то была амаль здзіўленая, не ўбачыўшы якая стаіць там шведкі, блакітныя вочы якой запытальна глядзелі на яе, жадаючы ведаць, чаму Кірсця ўварвалася ў яе пакой.
  
  
  "Твой тата сказаў, што я магу", - прашаптала Кірсця ў паветра, як быццам хто-то падслухоўваў. 'О, Ева, калі б толькі ты магла расказаць мне, што адбылося на самай справе', - уздыхнула яна, затым прыкусіла губу, адчуўшы, як падступаюць слёзы.
  
  
  Афіцэры, павінна быць, забралі шмат рэчаў забітай дзяўчыны, зразумела Кірсця пасля таго, як яна правяла бясплодны гадзіну ў пошуках такіх рэчаў, як яе мабільны тэлефон, адрасная кніга і ноўтбук Apple Mac, якія Ева насіла з сабой на лекцыі.
  
  
  Ох, гэта было бескарысна! Яна павінна цяпер здацца і проста вярнуцца ў свой пакой. У рэшце рэшт, было шмат курсавой працы, якую трэба было зрабіць. Гэта быў усё яшчэ першы семестр, але ў Кірсця ўжо была пара нявыкананых эсэ і куча даведачнага чытання, з якім трэба было справіцца. З уздыхам яна зачыніла дзверы Евы і замкнула яе, вяртаючыся ў сваю спальню праз калідор.
  
  
  Яна пачала гартаць свае нататкі, калі заўважыла што-то нацарапанное на палях. Выгляд смарагдава-зялёных чарнілаў прымусіў Кірсця ўсміхнуцца. Джэкі, яе сяброўка па Каледоніі, заўсёды карысталася гэтымі яркімі гелевымі ручкамі. Яна збіралася скапіяваць новы нумар мабільнага дзяўчыны ў свой уласны тэлефон, але зусім забылася. Яна зробіць гэта цяпер, пакуль зноў не забылася.
  
  
  Калі яна корпалася ў сумачцы ў пошуках мабільнага, Кірсця раптам спынілася і ўтаропілася ў прастору.
  
  
  Што, калі...? Гэтая думка прымусіла яе падняцца з месца ля акна, і, перш чым яна паспела падумаць, Кірсця зноў павярнула ключ у дзверы пакоя Евы Магнусан.
  
  
  Шведская дзяўчына была методична ва ўсіх аспектах свайго жыцця, падумала Кірсця, убачыўшы паліцы побач са сваім сталом, поўныя тэчак з кольцамі, як быццам хто-то зрабіў гэтую паліцу спецыяльна па памеры. І, магчыма, хто-то так і зрабіў, падумала яна. У рэшце рэшт, грошы не былі для Евы мэтай. Яна прысела на кукішкі і сцягнула усё гэта са свайго месца ля стала з светлай хвоі, дазволіўшы ім са стукам ўпасці на дыван.
  
  
  'Добра, давай паглядзім, ці ёсць тут што-небудзь", - прамармытала яна, падцягваючы да сабе першую тэчку і адкрываючы яе.
  
  
  Яна прысела на кукішкі, пераводзячы дыханне, калі ўбачыла знаёмы почырк дзяўчыны. Гэта было так ідэальна, акуратны медны почырк, прыгожа слізгальны па радках, фразы скапіяваныя і прымацаваныя да надрукаваным нататак металічнай сашчэпкай для папер. Кіраванне бізнесам, магчыма, было цікава шведскай дзяўчыне, але, бегла прагледзеўшы нататкі, Кірсця сморщила нос: гэта вызначана быў не той прадмет, які яна абрала б для вывучэння.
  
  
  Яна дочитала да апошняй старонкі і закрыла файл. Нічога. Уздыхнуўшы, яна ўзяла наступную, чырвоную тэчку для кольцаў з імем Евы, надрукаваным на этыкетцы ўнутры.
  
  
  Керсты, калі яна праглядала нататкі, здалося, што яе суседка па кватэры падышла да сваіх прадметах з той жа ступенню арганізаванасці, з якой яна падыходзіла да каляроваму афармленні свайго гардэроба. Гэта палягчае задачу, яна прадставіла голас Евы, які казаў ёй, і вінавата здрыганулася, павярнуўшыся, як быццам мёртвая дзяўчына сапраўды ўвайшла следам за ёй.
  
  
  Не будзь дурной, яна насварылася сябе. Яна не зможа прычыніць табе боль цяпер.
  
  
  Кірсця нахмурылася ад дзівацтвы гэтай думкі. Ева калі-небудзь прыносіла ёй боль? Што за глупства прыйшла ёй у галаву. Ева была няздольная і мухі пакрыўдзіць. І ўсё ж ёй раптам давялося пацерці рукі, як быццам у пакой пракраўся холад.
  
  
  'Паглядзі на гэтыя праклятыя файлы", - выдыхнула яна ўслых, зноў звяртаючы сваю ўвагу на тэчкі. Прабегшы вачыма па ідэальна спарадкаваны старонках, Кірсця ўздыхнула. Яна магла проста прадставіць Еву, якая сядзела на сваіх занятках, старанна якая робіць нататкі, канцэнтруючыся на кожным слове лектара.
  
  
  Яна амаль скончыла праглядаць гэтую тэчку, калі спынілася і ўсміхнулася. Трапіўся! Вось яно, малюсенькі кавалачак тэксту, які вылучаецца на чорна-белай старонцы. Кірсця магла бачыць гэта прама ўнізе аднаго з камплектаў друкаваных нататак, куды Ева, павінна быць, дадала што-нешта сваё. Імя выкладчыка і адрас электроннай пошты былі на ўвазе ва ўсіх яго студэнтаў, але цяпер там было нешта большае: нумар тэлефона, напісаны бледна-блакітнымі чарніламі. І побач з гэтым, таропкія крамзолі, якія адрозніваліся ад уласнага почырку Евы. Кірсця глыбока ўздыхнула, адзначаючы дату і час.
  
  
  Яна цепнула вачмі і прачытала гэта зноў, затым адкінулася на пяткі, у галаве ўсё перамяшалася. Калі б Ева Магнусан не была забітая ў ноч той вечарынкі, то яна сустракалася б з кім-небудзь у восем гадзін вечара наступнага дня.
  
  
  Дырк Макгрегор не збіраўся ісці па слядах свайго бацькі ў акадэмічны свет. Няма, яго шлях павінен быў прыняць зусім іншы абарот, хоць да пачатку новага тысячагоддзя Дирку прыйшлося прызнаць, што атрыманне ступені ў галіне бізнес-даследаванняў і наступнае чытанне лекцый стала вялікай палёгкай. Раптоўны выпад абаронцы каманды суперніка праз мокрае футбольнае поле назаўсёды вывеў яго з выдатнай гульні, перапыніўшы кар'еру, якая, як неахвотна пагадзіліся адзін або два эксперта, магла б прывесці яго да міжнароднай славе. А можа, і няма. Дырк быў даволі ўмелым футбалістам, звычайна трапляючы ў першую каманду клуба, які знаходзіўся дзе-то ў сярэдзіне шатландскага футбола першага дывізіёна. Часам, калі ён занадта доўга затрымліваўся ў клубе для персаналу пятнічным вечарам, Дырк меў звычай ўпадаць у сентыментальнасць, наракаючы на недарэчны няшчасны выпадак, разбурыў яго кар'еру, кар'еру, якая, несумненна, заквітнела б, будзь у яе хоць полшанса.
  
  
  Цяпер ён утульна ўладкаваўся ў сваім кабінеце з абутковай скрынкі, пазіраючы на гадзіннік: яшчэ дзесяць хвілін цішыні да прыходу наступнай групы студэнтаў на семінар. Яго стол быў завалены стосам эсэ, якія трэба было вярнуць, бруднай кававай кубкам і адкрытым ноўтбукам. Збоку была лічбавая фоторамка, экран якой на дадзены момант быў пусты. Часам Дирку падабалася глядзець слайд—шоу, у якім мільгалі эпізоды яго жыцця ў выглядзе візуальных гукавых фрагментаў: Фрэн і дзяўчынкі ў садзе, яго бацька і маці — да таго, як небараку спасцігла хвароба Альцгеймера, - і некалькі яго фатаграфій у чорна-белай паласе, экшн-фатаграфій, якія захаваліся з часоў яго славы.
  
  
  Гук зазвонившего мабільнага прымусіў Дзірка раздражнёна нахмурыцца: Фрэн выдатна ведала, што ёй не варта тэлефанаваць яму на працу; якога чорта гэтай дурной карове трэба цяпер?
  
  
  Засунуўшы пальцы ў правы кішэню курткі cord, якая вісела за яго крэслам, Дырк выцягнуў тэлефон і пстрыкнуў ім.
  
  
  'Так? - спытала я. Яго тон, нават для яго самога, гучаў раздражнёна. Але якое рушыла за гэтым кароткае маўчанне, а затым незнаёмы голас, які задае гэты жудасны пытанне, раптам прымусілі лектара саромецца.
  
  
  'Хто гэта?" - патрабавальна спытаў ён.
  
  
  Дырк прыслухаўся да працяглага па маўчанню, затым пытанне паўтарыўся.
  
  
  'Так, гэта містэр Макгрэгар. Навошта ты тэлефануеш па гэтым нумары?'
  
  
  Яго рука дрыжала, калі ён чакаў адказу, але жанчына зноў проста паўтарыла свой першы пытанне. 'Вы Дырк Макгрэгар, мужчына, які сустракаўся з Евай Магнусан?'
  
  
  Дырк дазволіў цішыні працягнуцца імгненне, затым, калі дзверы ў ягоны кабінет адчыніліся, каб ўпусціць яго першага студэнта, ён зачыніў тэлефон і выключыў яго, кінуўшы назад у кішэню, як быццам гэта быў распалены вугаль.
  
  
  Кірсця сядзела на падлозе ў сваім пакоі, дрыжучы. У рэшце рэшт, у яе была ўся ноч, каб падумаць пра гэта. Не тое каб яна патэлефанавала яму пад уплывам моманту. Што, чорт вазьмі, яна нарабіла? Голас мужчыны гучаў вельмі, вельмі трывожна. Нават спалоханы. Што ж, магчыма, у яго былі важкія прычыны для страху, калі ён сустракаўся з дзяўчынай, якая была адной з яго студэнтак, дзяўчынай, якая апынулася мёртвай у сваёй ўласнай кватэры.
  
  
  Кірсця выпусьціла дух у велізарным уздыху. Яна сапраўды павінна паведаміць аб гэтым каму-небудзь. DI Grant? Яна скорчила грымасу. Няма. У той Колін ужо быў судзімы і асуджаны, ці не так? Яе бацька? Кірсця падумала аб гэтым усяго на імгненне, затым пахітала галавой. І не тата таксама. Лоример? Здавалася, ён не пярэчыў супраць яе з'яўлення раней, ці не так? Нават прапанавала ёй трохі пакапацца. Што ж, яна гэта зрабіла, і цяпер было аб чым паведаміць, ці не так? Кірсця нахілілася наперад і зняла сваю сумачку з краю ложка. Яна паклала гэта куды-то, хутчэй за ўсё, у свой універсітэцкі дзённік. Так, вось яна; картка з іншым нумарам, які яна павінна была паказаць у сваім тэлефоне.
  
  
  Дзяўчына прытулілася спіной да батарэі, спрабуючы прыняць рашэнне. Ці Не занадта рана было турбаваць яго? Або ён быў бы рады гэтаму званку? Зараз яна ўспомніла, што гэта быў супэрінтэндант дэтэктыў Лоример. Некаторы час таму яго павысілі, але ён быў у ад'ездзе на Піт-стрыт, перш чым вярнуцца ў штаб-кватэру падраздзялення яе бацькі. Ён вельмі заняты чалавек, папярэдзіў яе Алістэр Уілсан, калі патэлефанаваў учора ўвечары, каб пагаварыць.
  
  
  Якія ў яе былі варыянты? Паехаць у Стратклайд і адшукаць гэтага чалавека, Дзірка, як-яго-там? Або спытаць рады ў Лоримера?
  
  
  Ева ніколі ні словам не абмовілася аб сустрэчы з гэтым чалавекам, Макгрэгар. Ну, можа быць, усё гэта было зусім нявінна. Але суботнім вечарам, у восем гадзін? Хм, Кірсця гучна фыркнула. Ні за што. Яна што-то замышляла, ці не так? Дамаўляецца сустрэцца з адным з сваіх лектараў — магчыма, жанатым мужчынам? — на наступны дзень пасля вечарынкі, дзе яна забаўлялася з бедным дробкай Коліным.
  
  
  Кірсця Уілсан моцна заморгала, як быццам спрабуючы рассеяць туман, які засцілаў яе мозг. Яна шмат чаго не ведала пра Еве Магнусан. І ўпершыню яна пачала задавацца пытаннем, якія яшчэ сакрэты шведская дзяўчына хавала ад сваіх сяброў.
  
  
  'Прывітанне, кажа Лоример. О, Кірсця, гэта ты. Як у цябе справы?'
  
  
  Высокі мужчына адкінуўся на спінку крэсла, выцягнуўшы перад сабой доўгія ногі.
  
  
  'Не, усё ў парадку. У дадзены момант я прадастаўлены сам сабе, але прыкладна праз чвэрць гадзіны я пайду на сустрэчу. Што я магу для цябе зрабіць?'
  
  
  Лоример слухаў, ні разу не перабіўшы, пакуль Кірсця распавядала аб тым, што яна знайшла ў запісах Евы і як яна адрэагавала на гэта, патэлефанаваўшы выкладчыку бізнес-даследаванняў.
  
  
  'Ён павесіў трубку?' Лоример здзіўлена кіўнуў, а дзяўчына працягнула.
  
  
  'Што, калі...?' Пачатку Кірсця, але затым змоўкла, не зусім разумеючы, што яна хацела сказаць.
  
  
  'Што, калі б у гэтага мужчыны быў раман з Евай? Гэта тое, аб чым ты думаў?'
  
  
  'Так. Паслухай, я ведаю, гэта гучыць жудасна, але Колін проста быў не ў гусце Евы. Яна была вытанчанай дзяўчынай, разумееш? Яна падарожнічала, мела зносіны з разнастайнымі важнымі людзьмі — некаторыя з іх былі знакамітымі. Для яе проста не мела сэнсу заводзіць адносіны з такім звычайным хлопцам, як ён.'
  
  
  Лоример уздыхнуў, перш чым загаварыць. 'У мяне ёсць калега, які сказаў бы, што гэта проста пацвярджае падазрэнне, што Колін Янг забіў вашага сябра", - сказаў ён нарэшце. 'Калі ён быў не ў гусце Евы, то, магчыма, яна дала яму адпор, перш чым згвалціць і задушыць яе'.
  
  
  Паміж імі павісла маўчанне, і Лоример раптам адчуў велізарную жаль да дзяўчыны. Яна старалася з усіх сіл, і ён, у рэшце рэшт, трохі падбадзёрыў яе.
  
  
  'Гэта было згвалтаванне?' - ціха спытала яна.
  
  
  'А, вось гэта добры пытанне", - сказаў Лоример, задаючыся пытаннем, як ён мог бы пачаць адказваць на гэтае пытанне, ніякім чынам не ставячы пад пагрозу справу.
  
  
  'Не было ніякіх прыкмет згвалтавання, ці не так?' Кірсця настойвала.
  
  
  'Няма", - прызнаўся Лоример. 'Але гэта таксама не значыць, што гэта было па ўзаемнай згодзе. Еву, магчыма, прымусілі да чаго-тое, чаго яна на самай справе не хацела, але вырашыла не супраціўляцца.'
  
  
  'Ну, а што наконт гэтага мужчыны, гэтага Дзірка Макгрэгара? Хіба мы не павінны што-то з ім рабіць?'
  
  
  Лоример усміхнуўся пра сябе. Дзяўчына так імкнулася ачысціць імя Янга, што, відавочна, адчула, што ўступіла ў свайго роду сувязь са старэйшым афіцэрам паліцыі. Магчыма, так і было. І не пашкодзіла б, калі б ён зрабіў асцярожны званок, каб сустрэцца з лектарам. Проста пабалбатаць аб Еве?
  
  
  'Керсты,' сказаў ён, прымаючы рашэнне, яшчэ не дагаварыўшы, ' пакінь гэта мне. Гэта можа быць наогул нічога, што-то зусім нявіннае. Добра?'
  
  
  "Добра, містэр Лоример", - прамармытала яна, відавочна расчараваная тым, што яе не запрасілі далучыцца да яго ў расследаванні.
  
  
  'О, і Кірсця...'
  
  
  'Ага?'
  
  
  'Працягвай шукаць у пакоі Евы'.
  
  
  'Што я, па-твойму, павінна шукаць?'
  
  
  'Хто ведае? Але ты зразумееш, калі знойдзеш гэта.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  'Сэр?'
  
  
  Джо Грант няўпэўнена стаяла ў дзвярах пакоя Лоримера, яе вусны растуліліся, як быццам яна хацела сказаць што-то яшчэ.
  
  
  'Сядай, Джо. 'Лоример паказаў на крэсла насупраць свайго ўласнага.
  
  
  'Сэр", - тупа адказала яна, скрыжаваўшы рукі на грудзях у жэсце, які дэтэктыў-супэрінтэндант распазнаў як ахоўны.
  
  
  Яна мяркуе, што я збіраюся зрабіць ёй вымову за што-то, вінавата падумаў ён.
  
  
  'Джо,' пачаў ён зноў, - я павінен табе сее-што сказаць, што табе не спадабаецца'.
  
  
  'Ты отстраняешь мяне ад справы?'
  
  
  Дэтэктыў-інспектар апусціла рукі і паглядзела на яго ў здзіўленні.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Не, няма, нічога падобнага", - запэўніў ён яе. 'На самай справе, я павінен прынесці табе велізарныя прабачэнні, Джо", - павольна вымавіў ён.
  
  
  Жанчына нахмурылася і нахіліла галаву, відавочна збянтэжаная.
  
  
  'Гэта аб Коліне Янге'.
  
  
  'А што наконт яго? - спытала я. Яе твар праяснілася, і на ім з'явілася цень усмешкі, калі яна спытала: "Толькі не кажы мне, што ён прызнаўся? О, божа, ніякага палаючага судовага справы, у рэшце рэшт ...'
  
  
  'Не, ён гэтага не рабіў,' ўмяшаўся Лоример. 'Гэта зусім не падобна на гэта. На самай справе, 'сказаў ён, - яго могуць нават вызваліць, калі падзеі будуць развівацца так, як я думаю, яны маглі б'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  Лоример цяжка ўздыхнуў, затым крок за крокам пераказаў усю гісторыю аб тым, як Кірсця Уілсан прыходзіла да яго, і сілу яе перакананні ў дачыненні да чалавека, які быў у Барлинни.
  
  
  'Я ведаў, што гэта стане для мяне ударам", - працягнуў ён. 'Ты воображаешь, што табе трапіўся прыдатны мужчына, а затым з'яўляюцца новыя доказы, якія прымушаюць цябе задумацца'.
  
  
  'Але чаму ніхто не сказаў мне пра гэта з самага пачатку?' Джо выпаліла, яе твар напружыўся ад подавляемого гневу.
  
  
  'Калі Кірсця Уілсан прыйшла да мяне, я не быў упэўнены, што яна рабіла што-то большае, чым проста хацела выказаць свае пачуцці. І я не хацеў цябе пакрыўдзіць.'
  
  
  'І ты кажаш мне цяпер, што, па-твойму, я аблажаўся?' Жанчына пабялела ад лютасьці, і Лоример супакойвае падняў руку.
  
  
  'Я зусім гэтага не кажу. Магчыма, мне варта было сказаць табе, як толькі дзяўчына прыйшла да мяне, але, калі б я гэта зрабіў, ты, шчыра кажучы, быў бы гатовы перагледзець сваю першапачатковую пазіцыю?'
  
  
  Джо не адказала, замест гэтага скрывіў вусны ў незадаволенай грымасе.
  
  
  'І што цяпер?" - хрыпла спытала яна.
  
  
  'Я хачу, каб ты супрацоўнічала ў гэтым", - мякка сказаў ёй Лоример. 'Апошняе, чаго я хачу, гэта каб мы пасварыліся як калегі. Але, — ён перасцерагальна падняў палец, — я не думаю, што вы хочаце бачыць, як невінаваты чалавек сядзе за тое, чаго ён не здзяйсняў, не больш, чым я.
  
  
  'І падставы для аднаўлення гэтага справы ...?' Рукі зноў былі складзеныя, калі яна паглядзела яму ў вочы.
  
  
  'Гэта, вядома, цалкам залежыць ад бюджэту", - сказаў ёй Лоример. 'Але давайце проста скажам, што дзякуючы Кірсця Уілсан мы пачынаем пазнаваць крыху больш пра Еве Магнусан і людзях, якія яе атачаюць'.
  
  
  'Але вы ўсё яшчэ не пераканалі мяне, што Колін Янг не мог яе забіць", - запратэставала яна. 'Гэты хлопец, выкладчык, магчыма, яна проста збіралася сустрэцца з ім па нагоды сваёй вучобы'.
  
  
  - У суботу вечарам? - спытаў я. Крывая ўсмешка Лоримера была скептычнай.
  
  
  'Я ўсё яшчэ думаю, што гэта было ў маладосці", - настойвала Джо.
  
  
  'Але чаму?' Лоример нахіліўся наперад, гледзячы прама на свайго інспектара. 'Ці можаце вы сумленна сказаць, што заахвоціла маладога чалавека з мяккімі манерамі здзейсніць такі ўчынак?'
  
  
  Джо ўсё яшчэ скрыжавала рукі на грудзях і глядзела прама на яго, яе рот быў шчыльна сціснуты.
  
  
  'Добра'. Лоример падняў рукі ў прытворнай капітуляцыі. 'Я бачу, ты незадаволеная і думаеш, што я цяпер отнимаю каштоўны час, але я сапраўды адчувала, што павінна расказаць табе, чым мы займаліся'.
  
  
  'І Алістэр Уілсан нічога пра гэта не ведае?'
  
  
  Лоример слаба ўсміхнуўся. 'Табе трэба было спачатку сказаць. Я думаю, у яго кішкі Кірсця на падвязкі пойдуць, калі я яму раскажу. Вы ведаеце, мы павінны дачакацца адабрэння ад падатковага кіравання, а затым, калі з'явіцца што-небудзь яшчэ, што дасць новую зачэпку ў справе Магнуссона, мы будзем трымаць яго ў курсе.'
  
  
  'А тым часам, што менавіта ты хочаш, каб я зрабіў?'
  
  
  Лоример ўтаропіўся на яе ў адказ, не разумеючы, ці хопіць у яе такту дадаць 'сэр'.
  
  
  'Твая праца", - нацягнута сказаў ён.
  
  
  Джо Грант сціскала і разжимала кулакі, вяртаючыся да свайго стала. Гэта было за гранню магчымага! Якога чорта дэтэктыў-супэрінтэндант стаў бы так рызыкаваць толькі з-за таго, што за забойства арыштавалі не таго чалавека? Якога роду доказы, як ён думаў, у яго былі? Яна была з Янгом, бачыла, як ён ламаўся, ці не так? Акрамя таго, яго профіль ДНК быў прама там, на вачах ва ўсіх, так навошта ж адцягвацца на што-то гэтак ненадзейнае, як нязначная дата ў сацыяльным дзённіку ахвяры?
  
  
  Добра, магчыма, яна займела не таго мужчыну, падумала яна пра сябе. Гэта здаралася раней, і нормай для паліцыі было гуртаваць шэрагі, абараняючы сваіх, ці не так? Тое, што суд і прысяжныя з пятнаццаці мужчын і жанчын зрабілі пасля гэтага, залежала ад іх.
  
  
  Яна са стукам села за свой стол, злосна утаропіўшыся на экран кампутара. Затым ціхі голас сумневы пракраўся ў думкі Джо Грант. Што, калі яна была няправая? Што, калі Колін Янг усё-ткі быў невінаваты? Гэта азначала дзве рэчы, ці не так? Па-першае, невиновная студэнтка утрымлівалася ў турме Барлинни, падвяргаючыся бог ведае якім галечы, а па-другое — ад гэтай думкі ў яе па спіне прабеглі мурашкі — забойца Евы Магнусан усё яшчэ быў на волі.
  
  
  Лоример паказаў спіс імёнаў тых, каго дапытвалі пасля забойства Евы Магнусан. Ён быў удзячны Джо за супрацоўніцтва, якім бы неахвотна яно ні было, і цяпер ён яшчэ раз перачытваў усю працэдуру разгляду справы. Калі Джо ўсё няправільна зразумела, існаваў шанец, што вышэйшыя сілы цалкам маглі б накіраваць для вывучэння справы групу экспертаў, афіцэраў з іншага падраздзялення, якія поўзаюць па сваім участку, якія маглі б прымусіць Джо Грант адчуваць сябе маленькай і непаўнавартаснай. У той час як, разважаў ён, такім чынам ён мог бы выправіць частка шкоды, не занадта моцна стукнуўшы яе па твары.
  
  
  Імёны і адрасы суседзяў былі амаль у самым пачатку спісу, і Лоример нахмурыўся, чытаючы іх. Кірсця згадала суседа праз лесвічную пляцоўку, глухога, сварлівага старога, як яна яму сказала. Чаму там не было яго імя? Вядома, падумаў ён, містэра Маккаббина дапытала б паліцыя.
  
  
  Ён набраў дадатковы нумар свайго інспектара і пачакаў, пакуль яна возьме трубку.
  
  
  'Джо? Лоример слухае. Проста маленькі пытанне. Дэрэк Маккаббин, наш бліжэйшы сусед. Ніякіх прыкмет заявы ад яго. Цікава, чаму.'
  
  
  'Яго не было ў тую ноч", - рэзка адказала Джо. 'У яго дачкі ў Каслмилке. Ён усё роўна прадае, - дадала яна.
  
  
  'Добра. Дзякуй.'
  
  
  Стары глухі мужчына, верагодна, усё роўна нічога б не пачуў, разважаў Лоример, нават калі б ён быў у сваёй кватэры той канкрэтнай ноччу. І хто мог бы абвінаваціць клапатлівую дачку ў тым, што яна хацела, каб яе бацька пакінуў гэта месца пасля таго, што адбылося?
  
  
  І ўсё ж, магчыма, ён як-небудзь наведае старога, проста каб паглядзець, што той зможа даведацца аб прыходах і сыходу ў доме 24 па Меррифилд-авеню за некалькі дзён да таго, як хто-то забраў жыццё яго мілай маладой суседкі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Для снежаньскага дня, які набліжаўся да зімовага сонцастаяння, раніца было такім свежым, што прымусіла прафесара Саламона Брайтмана ўсміхнуцца. Першы слабы румянец разліўся па гарызонту, над бледна-цытрынавым небам, яркасць, якая асляпіла яго вочы, нават калі сонца спрабавала прабіцца скрозь ранні туман. Жыццё, падумаў ён пра сябе, сапраўды была вельмі добрая: яго жыццё, ва ўсякім выпадку, з такой колькасцю дабраславеньняў, за якія варта дзякаваць. Вядома, была Розі і малая Эбігейл; ўжо не зусім такая малая, яе першы дзень нараджэння ззаду, і яна развівалася з такой дзіўнай хуткасцю, што Солі амаль баяўся выходзіць з дому кожную раніцу, каб не прапусціць што-то жыццёва важнае. Эбі зрабіла свае першыя крокі двума месяцамі раней і пачала прамаўляць адрозныя словы яшчэ да гэтага. І ён, і Розі з нецярпеннем чакалі калядных вакацый і сузірання сваёй асобы маленькай дзяўчынкі калядным раніцай.
  
  
  Эбігейл Маргарэт Брайтман была рашучай маленькай лэдзі, ніколькі не стеснявшейся заяўляць пра сябе, калі было што-тое, чаго яна хацела. Як бліскучая чырвоная цацанка, якую ён паклаў па-за межамі яе дасяжнасці. Солі ўсміхнуўся, успомніўшы папярэднюю ноч, калі Эбі сістэматычна здымала з дрэва размаляваныя драўляныя цацанкі, збіраючы іх у свой малюсенькі куфэрак, як вялікі скарб. Яго сэрца балела ад жадання даць ёй усё, што яна хацела, але ён быў мудрэйшы і ведаў, што яго маленькая дачка павінна навучыцца таму, да чаго бяспечна дакранацца, а што можа прычыніць ёй шкоду, напрыклад, да шкляной сферы, якая можа разляцецца на смяротныя аскепкі, або да электрычнай разетцы, пакінутай без ахоўнага штэкера.
  
  
  Яны абодва ўсё яшчэ спалі; Эбігейл ў сваёй ложачку, а Розі ў цяпле вялікай ложка-саней, з якой ён выслізнуў ўсяго некалькі хвілін таму. Спакуса зноў забрацца да яе было моцным: была яшчэ адна ноч перарывістага сну, Эбі пакінула абодвух сваіх бацькоў разбітымі. Але было суботнюю раніцу, заняткі не патрабавалі яго прысутнасці, і Розі, на шчасце, не была на дзяжурстве менавіта ў гэтыя выходныя. Мораг, выдатная няня, якая была адказам на ўсе іх малітвы, не вернецца да раніцы панядзелка, так што ў яго было цэлых два дня, каб папесціць сваю маленькую сям'ю.
  
  
  Стоячы ў баку ад акна ў сваім кабінеце, погляд Солі быў прыкаваны да яго ноўтбука. Трэба было разабрацца з электроннымі лістамі, але чаму-то ён не мог прымусіць сябе сапсаваць гэты момант цішыні, цішыню ў кватэры, яшчэ не парушаную патрабавальным крыкам дзіцяці. І ўсё ж, як быццам сама думка разбурыла чары, псіхолаг выявіў, што сядзіць за сваім сталом, набіраючы свой пароль. У яго паштовай скрыні было васемнаццаць электронных лістоў, у некалькіх з якіх ён даведаўся лісты ад сваіх калег і аспірантаў. Ён выдаліў непажаданую пошту, пракручваючы ўніз, праглядаючы спіс з усё ўзрастаючым абыякавасцю. Затым яго рука замерла, завісшы над бесправадной мышшу, калі ён прачытаў знаёмае імя. Лоример .
  
  
  Кусцістыя бровы Солі прыўзняліся, і ён усміхнуўся ўласнай рэакцыі, радаснага імкненню прачытаць усё, што яго сябар палічыў досыць важным, каб адправіць позна ўвечары ў пятніцу.
  
  
  Солі ўбачыў, што на самай справе гэта было зусім не ад Лоримера, а пераадрасаваныя электронны ліст ад дзяўчыны, назвавшей сябе [email protected] . Прыкладаемая запіска ад Лоримера была кароткай і па сутнасці.
  
  
  Кірсця Уілсан хоча ачысціць імя Коліна Янга, Солі, і, баюся, я параіў ёй крыху пакапацца ў мінулым дзяўчыны Магнусан — больш у надзеі, што яна сапраўды вырашыць здацца. Але, магчыма, яна сапраўды што-то знайшла, таму я пагадзіўся пераслаць гэта вам для атрымання вашага меркавання і, я спадзяюся, дельного савета. Я, вядома, паведамлю Джо Грант аб тым, што было знойдзена.
  
  
  Лоример
  
  
  Солі уздыхнуў і кіўнуў. Гэта быў ромавы бізнэс, гэтую шведскую дзяўчыну забілі ва ўласнай кватэры. І дачка сяржанта Ўілсана таксама ў гэтым удзельнічала. Ён пракруціў ўніз і прачытаў пераадрасаваныя паведамленне.
  
  
  Дарагі прафесар Брайтман,
  
  
  Мне сапраўды шкада турбаваць вас, але я вельмі занепакоены тым, што можа адбыцца судовая памылка, і я хацеў пагаварыць з вамі. Ці бачыце, я вельмі ўпэўнены, што маю суседку па кватэры, Еву, забіў не Колін Янг, як, падобна, думае паліцыя. Ці магчыма, каб вы надалі мне час, каб пагаварыць пра гэта?
  
  
  Найлепшыя пажаданні,
  
  
  Кірсця Уілсан
  
  
  Солі сядзеў нерухома, зноў перачытваючы паведамленне. Тон быў ветлівым, нават пачцівым, але ў ім была шчырасць, якая падалася яму прывабнай. 'Бачыш", - напісала дзяўчына, як быццам сапраўды хацела, каб ён убачыў тое, што бачыла яна, падзяліў яе пункт гледжання. Але ці хацела яна большага, чым гэта? 'Судовая памылка' - фраза, не церпяць пярэчанняў. Таксама яна двойчы выкарыстоўвала слова 'вельмі', як быццам для таго, каб падкрэсліць сваю відавочную заклапочанасць, што-тое, што магло б нават намякнуць на гарачыя пачуцці. Ці Была ў яе якая-небудзь рамантычная прыхільнасць да Янгу, хлопцу, якога абвінавацілі ў забойстве шведскай дзяўчыны? Солі заклаў рукі за галаву, здзіўлены тым, да якой ступені Кірсця Уілсан ўжо пранікла ў яго думкі. Так, вырашыў ён, ён убачыць яе, хоць бы для таго, каб супакоіць яе, што паліцыя зрабіла тое, што павінна была зрабіць.
  
  
  Ён раптам нахмурыўся. Што, калі...? Джо Грант была яркай жанчынай, але калі б яна дапусціла грубую памылку ў гэтай справе, то яе кар'ерны шлях мог бы зайсці ў тупік.
  
  
  'Дааа-дааа!' - пачуўся знаёмы тоненькі галасок, які прымусіў Солі ўстаць і павярнуцца да дзіцячай з ухмылкай на твары. Здавалася, што пасля неспакойнай ночы Эбігейл вырашыла, што нарэшце-то прыйшоў час сняданку.
  
  
  Паведамленне ад Кірсця Уілсан заблішчэлі на экране ў чаканні адказу, але цяпер у псіхолага была іншая маладая лэдзі, якая патрабуе яго ўвагі, тая, якая проста не была б гатовая чакаць ні на хвіліну даўжэй, чым неабходна.
  
  
  На іншым канцы горада іншы бацька садзіўся снедаць, суботні выпуск Gazette быў прислонен да пакета з шматкамі, які аддзяляў яго ад жанчыны з ускудлачаны валасамі, якая сядзела за сталом насупраць. Наверсе ўсё было блажэнна ціха. Аманда і Кэтрын ўсё яшчэ спалі, і, слухаючы яе несупынную балбатню, Дырк Макгрэгар ад усёй душы пажадаў, каб яго жонка таксама вырашыла застацца ў ложку.
  
  
  'Мы маглі б з'ехаць у аўторак і вярнуцца як раз да дзявочай дыскатэцы ў пятніцу. Што ты думаеш?' Фрэн Макгрэгар паспрабавала адкінуць з ілба выбившийся завітак, але ён зноў упаў на лоб, пакрыты пастаяннымі маршчынамі.
  
  
  Дырк нічога не адказаў, толькі хмыкнуў - яго звычайная выкрут, калі ён рабіў выгляд, што слухае сваю жонку.
  
  
  'Шэрон кажа, што мы можам застацца на ноч, без праблем. Катэдж не здаецца ў арэнду ў гэты час года, так што ўсе месца было б у нашым распараджэнні. Дырк? Што ты думаеш?' - паўтарыла яна, на гэты раз з большай рэзкасцю ў голасе, знак таго, што Фрэн Макгрегор не была гатовая да таго, каб яе ігнаравалі вельмі доўга.
  
  
  'Так, выдатна, як скажаш", - раздражнёна адказаў Дырк, спрабуючы засяродзіцца на перадавой артыкуле аб чарговай палітычнай кар'еры ва ўмовах хаосу.
  
  
  'Мы маглі б сесці за руль разам", - настойвала Фрэн, у яе тоне чулася сумнеў.
  
  
  З уздыхам, які быў наўмысна чутны, Дырк апусціў газету і злосна паглядзеў на сваю жонку.
  
  
  'Я павяду", - коратка сказаў ён. 'Проста пераканайцеся, што ежы хопіць на, колькі дзён, ты сказаў?'
  
  
  'Тры ночы", - адказала Фрэн, ззяючы цяпер, калі яе запальчывы муж ухваліў яе план.
  
  
  Дырк зноў хмыкнуў і падняў газету, як бы даючы зразумець, што гэты канкрэтны размова скончаны. Але якім-то чынам артыкул, якую ён чытаў, страціла сваю прывабнасць, і ўспамін аб голасе той жанчыны па тэлефоне вярнулася, каб пераследваць яго.
  
  
  Ева Магнусан! Прыгожая, непаслухмяная маленькая Ева. Божа! Што б ён аддаў за тое, каб яна зноў вярнулася ў яго жыццё! І ўсё ж... Дырк сціснуў краю газеты, успамінаючы.
  
  
  Бледныя канечнасці, выцягнутыя ўверх, то, як яе спіна выгнулась пад яго вздымающимся целам... о, Божа! Як ён мог дазволіць уцягнуць сябе ў падобную сітуацыю? Але ён зрабіў гэта, падумаў Дырк. І ёй было ох як лёгка спакусіць яго, ці не так? Эга пажылога, змучанага мужчыны было польщено такой маленькай прыгажуняй, як шведская дзяўчына. Дырк міргнуў, усвядоміўшы, што яго вочы напаўняюцца слязьмі, удзячны за тое, што схаваўся за газетай.
  
  
  Гэта заўсёды сканчалася слязьмі. Але ён не хацеў, каб гэта так вось скончылася .
  
  
  Фрэн зноў казала, пералічваючы ўсе рэчы, якія ім спатрэбяцца на некалькі дзён у катэджы Малкольма і Шарон. Дзяўчынкі спынілі наведваць прыватную школу больш чым за тыдзень да Каляд, каб не было праблем з ад'ездам у Высакагор'е. І, можа быць, было б нядрэнна збегчы на некаторы час, падумаў Дырк, прыкусіўшы губу. Хоць у той канкрэтны момант лектар не мог шчыра сказаць, ад чаго менавіта ён хацеў уцячы.
  
  
  'Не, тат, я не збіраюся адкладаць гэта на другі дзень. Мы павінны сустрэцца з агентам па нерухомасці і 'усё гэта ўладзіць'.
  
  
  Дэрэк МакКаббин вадзіў лыжкай па талерцы з кукурузнымі шматкамі, назіраючы, як разведзенае малако ператварае карычневыя шматкі ў вадкую кашу. Чортава полуобезжиренная! Чаму яна не магла купіць суцэльныя вяршкі, якія яму падабаліся? Дэрэк заўсёды настойваў на тым, каб у яго дома было самае верхняе малако, прэрагатыва карміцеля, з пяшчотай заўважала яго жонка. Ну, ён усё яшчэ быў тым чалавекам, які забясьпечваў неабходныя сродкі, ці не так?
  
  
  'Ты ж на самай справе не хочаш вяртацца ў Эннисленд, праўда, тата?' Корын подлизывалась. 'Не пасля ўсяго, што здарылася, а?'
  
  
  Дэрэк паківаў галавой, маўклівы адказ, які, здавалася, задаволіў яго дачка.
  
  
  'Добра, хочаш трохі тостаў?' Яе голас крыху памякчэў цяпер, калі яна дамаглася свайго.
  
  
  Ён кіўнуў, не падымаючы вачэй, занадта баючыся сустрэцца з ёй поглядам. Не, ён не хацеў вяртацца на Меррифилд-авеню або да ўспамінаў аб тых хулиганах праз лесвічную пляцоўку. Абрусам дарога для многіх з іх! І ўсё ж, калі яго рука паднесла лыжку да рота, Дэрэк адчуў дрыжыкі ў пальцах і вуснах, так што камяк шматкоў упаў на стол.
  
  
  'Тск!' Корын наляцела на беспарадак з анучай, схапіла яе, затым выцерла яго вусны адным хуткім рухам.
  
  
  Яе бацька, прысаромленыя, адвярнуўся. Ці Была гэта яго лёс цяпер? Ён станавіўся бездапаможным старым чалавекам? Гэта было тое, чаго ён так доўга спрабаваў супраціўляцца. Дэрэк слухаў іх шэпт, уяўляючы, як яны будуюць падступныя планы, каб забраць яго ад усяго, што яму было дорага, і змясціць у які-небудзь дом для састарэлых. Некаторыя называлі гэта 'Пакоем чакання Бога'. Стары ўздыхнуў з палёгкай. Да гэтага б не дайшло, цяпер. Корын нагледзела б за ім. Кватэра была прададзеная, і ён пражыў бы свае апошнія гады ў невялікім камфорце, далёка ад шуму і мітусні горада.
  
  
  Ён адсунуў ад сябе талерку і плюхнуўся на крэсла, апетыт у яго зусім знік. Больш не будзе прагулак за вуглом у паб на Грэйт-Вестэрн-роўд. Але тады яму не прыйшлося б пераадольваць гэтыя пралёты каменнай лесвіцы, яго нага балела б ад намаганняў падняцца назад у яго любімы дом. Гэта была іншага роду боль, якую Дэрэк Маккаббин адчуваў цяпер; боль у яго сэрца за ўсе ўчорашнія дні, якія ён правёў так бестурботна і якія ніколі нельга было вярнуць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  'Гатовая? - спытаў я. Лоример назіраў, як Мэгі мітусіцца на кухні, правяраючы заднюю дзверы, каб пераканацца, што яна зачыненая, збіраючы сваю ёмістую сумачку і пластыкавы пакет з падарункам Эбі.
  
  
  'Так, усё гатова. Думаеш, ёй гэта спадабаецца?' - Спытала Мэгі, дастаючы пушыстую качку з пакета і з сумневам разглядаючы яе.
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. Вядома, яна будзе! Яна любіць качак у парку, і як толькі яна навучыцца націскаць на крякающую вуду, яна звядзе сваіх бацькоў з розуму!'
  
  
  'Ці шарлатаны", - падчапіла кпліва Мэгі, выскальзывая з параднай дзверы, пакуль Лоример прытрымліваў яе адкрытай для яе.
  
  
  Яны адправіліся на шпацыр у цэнтр RSPB у Лохвиннохе, адразу пасля ўзыходу сонца, каб паназіраць за зграямі балотных птушак на возеры. Мяккая цацка была адным з многіх відаў птушак, якія выдавалі дакладны гук пры націску, і Мэгі не змагла выстаяць перад качкай ў якасці падарунка для свайго хрэсніка.
  
  
  Яны абодва прывыклі рана ўставаць нават у гэты цёмны час года, калі сонца было неахвотна госцем; Лоример быў пунктуальны і кожную раніцу да шасці садзіўся за свой працоўны стол на Сцюарт-стрыт, а Мэгі ўзяла за правіла праводзіць час са сваім мужам за сняданкам. Дадатковы час перад ад'ездам у сярэднюю школу Мьюирпарк было выкарыстана для падрыхтоўкі і любых выпраўленняў у апошнюю хвіліну, што дало настаўніцы англійскай мовы фору ў пачатку яе дня. Такім чынам, калі прагноз надвор'я паказаў, што субота будзе сухі і бязветраны, яны вырашылі нанесці візіт вадаплаўным птушкам. Назіранне за першымі пякучымі прамянямі сонца, узнімальнымі з-за пагоркаў, пакрываюць ваду залацістымі пластамі, варта было таго, каб ахвяраваць ляжаннем. І цяпер у маленькай Эбі павінна была з'явіцца новая цацка, якая, як спадзяваліся хросныя бацькі, абудзіць яе расце цікавасць да птушак.
  
  
  'О, гэта міла", - уздыхнула Мэгі, гледзячы ў акно, пакуль яны ехалі праз раку. Знаёмыя славутасці горада рэзка вылучаліся на фоне бледнага зімовага неба: вастраверхая вежа Універсітэта Глазга, белы шпіль Царквы Трыніці і больш новыя, сучасныя будынкі, якія абдымалі берага Клайда. Рака ўнізе была жамчужна-шэрай паласой, бягучай на туманны захад, дзе яна ў канчатковым выніку пашыралася да заліва Ферт і ўпадала ў Атлантыку.
  
  
  Лоример кіўнуў, яго вочы былі скіраваныя на дарогу наперадзе, яго думкі былі не пра небе або рацэ, а аб паведамленні, якое ён адправіў свайму сябру. Ці захоча Солі праявіць цікавасць да гэтай справы? І калі так, ці можна было што-небудзь знайсці яго? Старшы паліцэйскі нахмурыўся. Джо Грант быў даволі стрыманы, калі распавёў ёй аб тым, што выявіла Кірсця Уілсан. І, магчыма, яго ўласнае жаданне ўбачыць Кірсця Уілсан ўжо падарвала гэтую лаяльнасць? Інфармацыя пра Макгрегоре цяпер у руках фискалов, і ім проста трэба пачакаць, каб убачыць, ці зменіцца што-небудзь.
  
  
  Яго думкі вярнуліся да дачкі Алістера Ўілсана. У манерах дзяўчыны было што-то вельмі пераканаўчае, заронившее ў яго розум драбнейшую цень сумневу. Што, калі яны памыліліся? У горадзе быў знакаміты адвакат абароны, чыя мантра заключалася ў тым, што лепш, каб дзевяноста дзевяць вінаватых выйшлі на свабоду, чым каб адзін невінаваты быў памылкова асуджаны. Лоримера, як і многіх яго калег з паліцыі, гэта зусім не задавальняла. Яны аддалі перавагу б, каб кожны вінаваты быў асуджаны, а ўсё невінаватыя вызваленыя. І ўсё ж ён мог зразумець пункт гледжання адваката. Што, калі Коліну Янгу было прад'яўленае ілжывае абвінавачванне? Што ж, прыкладна ў наступным годзе ў складзе прысяжных Высокага суда будзе пятнаццаць мужчын і жанчын, якія прасочаць за тым, каб правасуддзе перамагло, сказаў ён сабе. Джо Грант зрабіла тое, што павінна была зрабіць, улічваючы наяўныя доказы, і яны працягнуць абмяркоўваць паміж сабой, як лепш за ўсё прасоўвацца наперад. Яго інспектар па-ранейшаму настойваў, што ў іх быў правільны мужчына. І ўсё ж хмурнасці, залегшая паміж вачэй Лоримера, пакуль яны ехалі ўздоўж ракі, не знікла, нягледзячы на яго намаганні запэўніць сябе, што яны сапраўды затрымалі забойцу шведскай дзяўчыны.
  
  
  Кожны дзень тут быў абсалютна аднолькавым, і Коліну прыйшлося прыкласці нямала намаганняў, каб успомніць, які сёння дзень тыдня. Каляды не за гарамі, усяго толькі пытанне некалькіх дзён, але Колін хацеў, каб гэта падзея прайшло для яго як мага хутчэй. Усе астатнія зняволеныя, падобна, былі аматарамі спорту, пры любой магчымасці адпраўляліся ў спартзалу ў надзеі выйграць адзін з прызоў, прапанаваных на святочных спаборніцтвах, але Колін увайшоў у сістэму занадта позна, каб удзельнічаць у чым-небудзь, і ў яго проста не было сіл турбавацца ў любым выпадку. Тата заходзіў адзін раз, прыносячы сваю вопратку і іншыя рэчы, аб якіх ён прасіў, і ён ведаў, што ён зноў прыйдзе сёння днём.
  
  
  Ён распавёў яму пра Сэма, высокім седовласом мужчыну, які падсунуў яму батончык "Марс" і даў добры савет. Прынясі свайму бацьку кветкі, каб гандлёвыя аўтаматы купілі табе што-небудзь, як толькі ён прыйдзе ў госці, праўда? Ён не можа дазволіць сабе чакаць у чарзе, інакш у цябе ніколі не будзе часу, каб пагаварыць пра гэта, запомні і скажы яму, сынок.Сэм быў прыстойным чалавекам, з ім было добра і прыязна, і Колін адчуў велізарную палёгку ад таго, што хто-то прыглядаў за ім.
  
  
  Колін сядзеў на краі свайго ложка, круцячы ў руках ручку. О, як яму не хапала свайго мабільнага тэлефона! Гэта было так, як быццам у яго адабралі частку яго, як канечнасць, пакінуўшы яго з той фантомнай болем, пра якую казалі людзі з ампутаванымі канечнасцямі. Усе яго прыяцелі былі аднолькавыя: націск кнопкі удалечыні ад голасу або тэксту, гарантаванае зносіны. Але ім было забаронена знаходзіцца тут, і ён мог толькі зрэдку карыстацца тэлефонам у калідоры. Тым не менш, папа б ўвёў яго ў курс справы, ці не так? Раскажы яму, напрыклад, як справы ў "Сэлтыка", хоць лёс каханай футбольнай каманды яго бацькі мала цікавіла Коліна. Што ён сапраўды хацеў ведаць, так гэта тое, як адвакаты прасоўваюцца па яго справе і не ўсплыло ці што-небудзь новае, што дазволіла б яму вярнуцца да жыцця, па якой ён так сумаваў. І Колін Янг сумаваў па маленькім звычайным рэчам, якія ён лічыў само сабой якія разумеюцца; напрыклад, прымаць гарачы душ, калі яму гэтага хацелася, выходзіць на шпацыр, калі яму гэтага хацелася, рыхтаваць сабе кубак прыстойнага кавы...
  
  
  Ён павярнуўся тварам да далёкай сцяне. Ён зноў быў сам па сабе, маладога Неда, які дзяліў з ім камеру, мінулай ноччу павезлі куды-то яшчэ. Ён не задаваў ніякіх пытанняў, але хітрая ўсмешка на твары іншага хлопчыка прымусіла яго задумацца.
  
  
  Ён заплюшчыў вочы і падумаў пра Меррифилд-авеню. Калі б ён вельмі пастараўся, ён мог бы прыкінуцца, што ён зноў там, ляжыць на сваім ложку, прыслухоўваючыся да гукаў, які даносіцца з кухні... Магчыма, Кірсця ўжо ўстала б і рыхтавала французскія тосты з чарніцай і карыцай, адно з сваіх любімых страў суботняй раніцай. Вспомнившийся густ гэтага прымусіў сліну обвиться вакол яго мовы. Тут... не, ён нават не падумаў бы пра тутэйшай ежы... Просты і пажыўнай, - рэзка сказаў яму буфетчык. Успомні добрыя часы, паўтараў ён сабе зноў і зноў, а затым задаўся пытаннем, аб чым падумаў бы Оскар Уайльд ў турме Рэдынг, калі б у яго быў час адцягнуцца ад катаржных работ, да якіх былі прывязаныя зняволеныя ў тыя дні.
  
  
  Фіёна Трэверс прабегла трушком па тратуары, уворачиваясь ад смецця пятнічнага вечара, выкінутых каробак з-пад піцы, дачыста абгрызеных варонамі, і бутэлек, раскачивающихся на ветры. Ужо развіднела, але свінцова-шэрыя хмары, што плылі па небе, пагражалі дажджом. Прама наперадзе дзяўчына заўважыла выхад у вузкі завулак. Яна ў нерашучасці прыкусіла губу, калі ён наблізіўся. Ёй не падабаўся гэты маршрут з-за сабачых экскрыментаў пад нагамі і змрочных навісае дрэў. І ўсё ж, калі б яна трохі зрэзала гэты шлях і глядзела пад ногі, магчыма, ёй не спатрэбілася б так шмат часу, каб вярнуцца да таго, як разверзнутся нябёсы.
  
  
  Гэтай раніцай на вуліцы не было выгуливающих сабак, толькі адзінокая постаць, прогуливающаяся пад лініяй старажытных вязаў, окаймлявших пешаходную дарожку. Фіёна зрабіла глыбокі ўдых і паскорыла крок, вырашыўшы дабрацца да дома да таго, як пачнецца дождж.
  
  
  Яна нават не зірнула на мужчыну, калі праходзіла міма яго, глядзельную кантакт з незнаёмцамі быў няпісаных табу.
  
  
  Гук яе красовак, хто стукаецца, таму па утаптанай зямлі, быў адзіным гукам, і ўсё ж нейкі ўнутраны інстынкт прымусіў Фіёна полуобернуться, як быццам яна пачула што-то ззаду сябе. Яна павярнулася, як раз своечасова, каб убачыць падпаленыя вочы мужчыны і паднятую руку, держащую здаравенную палку.
  
  
  Ёй трэба было бегчы хутчэй. Прыйшлося збегчы. Давялося нырнуць за межы яго дасяжнасці...
  
  
  Гэта рух прымусіла яе спатыкнуцца, а затым паслізнуцца на ўчастку бруду, што дало яму перавагу, у якім ён меў патрэбу.
  
  
  Фіёна адкрыла рот, каб закрычаць, калі палка наблізілася да яе лбе, але ўсё, што сарвалася з яе вуснаў, быў ціхі стогн болю і няверы. Цяпер яна стаяла на каленях, прыціскаючы адну руку да сьцякае крывёй галаве.
  
  
  І так атрымалася, што дзяўчына не ўбачыла мужчыну, схіленага над ёй, протянувшего пальцы да яе горла.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  'Шкада, што такое надвор'е,' заўважыла Мэгі. Яна стаяла каля вялізнага эркерное вокны, які выходзіць на парк Келвингроув, і глядзела, як дождж струменіцца па дарожках. 'Гэта было так прыемна і з самага пачатку'.
  
  
  'Усё роўна, Эбі шмат не спала мінулай ноччу, так што прапушчаная шпацыр, каб паглядзець на яе любімых качачак, не занадта нас засмуціць'. Розі стомлена ўсміхнулася. 'У любым выпадку, цяпер, калі яна ўладкавалася, давай вып'ем таго асаблівага гарачага шакаладу, які я табе абяцала'.
  
  
  Дзве жанчыны прайшлі праз гасціную ў прасторную кухню, іх мужы ўладкаваліся ў кабінеце Солі.
  
  
  'Кірсця Уілсан звязалася з Солі, Біл табе сказаў?' Пачатку Розі, выстаўляючы на стойку чатыры калядныя гурткі, затым пацягнулася за слоікам "Шарбоннель і Уокер".
  
  
  Мэгі пахітала галавой. 'Я ведала, што яна прыедзе на мінулыя выходныя, каб пабачыцца з ім,' павольна вымавіла яна. 'Ты думаеш, у яе будуць непрыемнасці?'
  
  
  Розі падняла бровы і ўздыхнула. 'Не ведаю. Я мяркую, яна мае права пакапацца, калі ўпэўненая, што там можна што-то знайсці. Але ў мяне жудаснае пачуццё, што Кірсця толькі назапашвае для сябе яшчэ больш гора з-за гэтага хлопчыка.'
  
  
  'Значыць, яна закаханая ў яго?'
  
  
  Розі паціснула плячыма, насыпая лыжкай шакаладны парашок у вялікі збан з малаком і ставячы яго разагравацца ў мікрахвалеўку. 'Не ведаю. Але чаму яшчэ яна так хацела б, каб яго апраўдалі за падобнае злачынства?'
  
  
  'Можа быць, таму, што яна ведае яго дастаткова добра, каб паверыць, што ён не мог гэтага зрабіць,' павольна вымавіла Мэгі, успамінаючы. Хіба яна аднойчы не абараняла сяброўку, абвіначанай у чым-то жахлівым? Так навошта рабіць паспешны выснову, што Кірсця была рамантычна прывязаная да Коліну Янгу?
  
  
  'Я не ведаю", - працягнула яна. 'Памятаеш, што здарылася ў Мьюирпарке з Эрыкам?'
  
  
  'Так, - сказала Розі,' цяжка забыць той выпадак. Я мяркую, вы, павінна быць, шмат думаеце пра гэта, працуючы там кожны дзень.'
  
  
  'Не, проста часам", - адказала Мэгі. 'Звычайна я занадта занятая, каб думаць аб чым-то, акрамя наступнага ўрока або працягваюцца адзнак'. Сказала яна сумна.
  
  
  'О, угадай, хто адчуў пах шакаладу", - засмяялася Розі, убачыўшы, што яе муж і Лоример з'явіліся ў дзвярах кухні. 'Ты хочаш...' Яна змоўкла, калі ў Лоримера зазваніў Блэкберри і паліцэйскі рэціраваўся ў гасціную.
  
  
  'Добра, мы проста вып'ем тут, добра?' Розі паціснула плячыма, выкладваючы лыжкай міні-зефір на паверхню кожнага напою.
  
  
  Аднак вочы Мэгі былі прыкаваныя да пустой дзвярнога праёму. Ці Мог гэты званок пакінуць яе тут сам-насам з Брайтманами? Яна падняла вочы, калі Лоример зноў увайшоў у пакой, і пакора адбілася на яе твары, калі яна ўбачыла выраз яго твару. Сее-што адбылося.
  
  
  'Баюся, гэта сур'ёзна', - сказаў ім Лоример. 'Цела маладой жанчыны было знойдзена недалёка ад Джорданхилла. Патрульныя толькі што паведамілі аб гэтым. 'Ён павярнуўся да Мэгі. 'Ты можаш...?'
  
  
  'Усё ў парадку, я дабяруся да горада на метро і на цягніку дабяруся дадому, не хвалюйся", - цвёрда сказала Мэгі.
  
  
  'Хто ў вас на дзяжурстве ў гэтыя выхадныя з вашай кампаніі?' - Спытаў Лоример, паварочваючыся да Розі.
  
  
  'Доктар Дэн", - сказала яму Розі.
  
  
  Вочы Мэгі былі прыкаваныя да твару яе мужа, пакуль ён казаў, шукаючы якой-небудзь прыкмета таго, што ён збіраецца падзяліцца з імі інфармацыяй. Але высокі паліцэйскі проста кіўнуў і прыбраў свой "Блэкберри" у кішэню. Яна лічыла, што яны даведаюцца падрабязнасці досыць хутка. Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример быў выкліканы на месца злачынства, і не было часу марнаваць яго на непатрэбныя тлумачэнні.
  
  
  Ледзяны дождж хвастаў па твары, пакуль Лоример змагаўся з ветрам, прабіраючыся па сцежцы, якая цяпер была перакрытая з аднаго канца галоўнай дарогай. Вада ўжо ўтварыла вялікія лужыны папярок дарожкі, і ён мог бачыць серабрыстыя металічныя прыступкі, размешчаныя паміж імі, вядучыя да локусу. Сценкі палаткі трапалі моцныя парывы ветру, з-за чаго ўсё выглядала так, як быццам яно магло сарвацца ў любы момант, агаліўшы цела ўнутры. Дзяжурны менеджэр на месцы злачынства, апрануты, як і Лоример, у белы ахоўны касцюм, махнуў яму, каб ён праходзіў.
  
  
  'Патолагаанатам ўжо тут? - спытаў я. - Спытаў яго Лоример, выціраючы кроплі дажджу з ілба.
  
  
  'Не, сэр. Доктар Дэн павінен быў быць на дзяжурстве, але ён захварэў, так што мы чакаем доктара Фергюсана.'
  
  
  Лоример здушыў ўсьмешку. Мэгі цалкам можа застацца ў кватэры на Келвингроув, каб скласці кампанію Солі і дапамагчы з маленькай Эбігейл. І яму не склала працы даведацца, што Розі і ён будуць працаваць разам над гэтай справай.
  
  
  'Што нам на дадзены момант вядома?" - спытаў ён дэтэктыў-сяржанта, калі абодва мужчыны асцярожна ўвайшлі ў палатку.
  
  
  'Выгуливающий сабак патэлефанаваў на 999 са свайго мабільнага, паліцэйскія прыбылі сюды, і мы арганізавалі ўсё неабходнае, як толькі змаглі, сэр. Баюся, у ахвяры няма пры сабе дакументаў, - дадаў ён, калі яны паглядзелі на цела, распростертое на мокрай зямлі.
  
  
  'Нават мабільнага тэлефона няма?' Бровы Лоримера здзіўлена прыўзняліся пад яго белым капюшонам. 'Я думаў, моладзь нікуды без іх не ходзіць", - прамармытаў ён.
  
  
  'Мы знайшлі маленькі камплект навушнікаў ў кішэні штаноў", - сказаў яму сяржант. 'Але няма MP3-плэера'.
  
  
  "Ты хочаш сказаць, што на яе напалі?'
  
  
  Сяржант ўважліва паглядзеў на Лоримера. 'Ніякіх высноў на гэты конт, сэр. Лепш дачакацца прыезду лекара, перш чым мы зможам усталяваць верагодную прычыну смерці.'
  
  
  Лоример зноў схаваў ўсмешку. У паліцыі было добра вядома, што супер-дэтэктыў быў прыхільнікам таго, што ні адзін афіцэр не павінен рабіць паспешлівых высноў. У якасці ілюстрацыі была любімая гісторыя, якую ён любіў распавядаць падчас лекцый у Туллиаллане, аб смерці п'янага мужчыны каля паба ў Глазга. Дзяжурны лекар канстатаваў смерць мерцвяка як сардэчную недастатковасць, але пасля таго, як ён пакінуў месца здарэння, паліцыянты перавярнулі цела толькі для таго, каб выявіць велізарны нож, які тырчыць з грудзей мужчыны.
  
  
  Аднак яго ўсмешка знікла, калі ён паглядзеў уніз на гэта цела. Маладая дзяўчына ляжала на жываце, яе галава была нахіленая набок, доўгія светлыя валасы выбіваліся з-пад чорнай заколкі. Колькі ёй было гадоў? Васемнаццаць, можа быць, дваццаць? Магчыма, студэнтка, якая выйшла на прабежку, падумаў ён, гледзячы на пакрытыя брудам красоўкі. Яе рукі былі раскінутыя, як быццам для таго, каб змякчыць падзенне, і таму Лоример мог бачыць, што ні на адным з яе пальцаў не было кольцаў. Дастаўшы з кішэні ручку, ён адцягнуў яе левы рукаў. Тонкія залатыя гадзіны абвівалі запясце.
  
  
  Лоример зірнуў на сяржанта. 'Калі гэта было рабаванне, рабаўнік прапусціў гэтую маленькую красуню", - заўважыў ён, пільна ўглядаючыся ў цыферблат гадзін, каб вызначыць марку. 'І, спадзяюся, гэта дапаможа ўстанавіць яе асобу, калі хто-небудзь не абвесціць яе зніклай без вестак'.
  
  
  Твар дзяўчыны было нерухомым, мёртвым; спакойным, амаль ўлагоджаным, як быццам яна проста заснула на гэтым вільготным кавалку зямлі, за выключэннем таго факту, што яе вочы былі шырока адчыненыя, пустыя і невідушчыя.
  
  
  'Блакітныя вочы", - прамармытаў Лоример сабе пад нос. Затым, калі ён нахіліўся, каб разглядзець яе лепей, яго раптам ўразіла ўспамін пра іншую ахвяру. Магчыма, гэтая дзяўчына была проста прыгожай, тады як іншая была сапраўднай прыгажуняй. Але нельга было пазбегнуць падабенства паміж гэтай маладой жанчынай і шведскай дзяўчынай.
  
  
  Што-то прымусіла яго ўстаць і паглядзець у бок дзвярэй палаткі. Адсюль да Эннисленд-Крос не больш за пяць хвілін хады. А Меррифилд-авеню была практычна за вуглом. Лоример моцна заміргаў, як быццам якая прыйшла ў галаву думка прымушала яго ўзірацца скрозь туман нерашучасці. Можа Кірсця Уілсан быць права, у рэшце рэшт? І быў забойца Евы Магнусан ўсё яшчэ на свабодзе, у той час як Колін Янг адпакутаваў у турме за злачынства, якога ён не здзяйсняў?
  
  
  'Лоример, нам сапраўды пара спыніць сустракацца падобным чынам", - усміхнулася Розі, ныраючы ў палатку. 'Добра, дайце мне трохі месца, вы двое. Давайце паглядзім, што ў нас тут ёсць.'
  
  
  На дарожцы пачуліся іншыя крокі, і Лоример, адкінуўшы ў бок клапан, пабачыў паліцэйскіх, якія працуюць на месцы злачынства, якія збіраюцца ля абочыны дарожкі, некаторыя з іх ужо былі ў ахоўных касцюмах. Але неўзабаве ён вярнуўся ў палатку, назіраючы, як Розі Фэргюсан пачала аглядаць труп, выраз яе твару памякчэў, калі яна паглядзела на маладую дзяўчыну.
  
  
  'Не так даўно памерла", - заўважыла Розі пасля таго, як вымералі тэмпературу цела. 'Я б сказаў, менш пары гадзін'.
  
  
  Лоример пачакала, пакуль яна перавярнула дзяўчыну на бок, рукамі ў пальчатках, асцярожна абмацваючы галаву і шыю ахвяры.
  
  
  'Крыху крыві ў яе на галаве'. Яна паказала на удар, які да гэтага часу быў скрыты ад іх вачэй. На імгненне запанавала цішыня, пакуль яны глядзелі, як патолагаанатам аглядае шыю ахвяры. 'Так', - яна кіўнула сама сабе. 'Я так і думаў. Яе задушылі, небараку. Бачыш?' Яна села на кукішкі, дазволіўшы афіцэрам паглядзець уніз, на шыю дзяўчыны. І сапраўды, па абодва бакі ад яе віднеліся чырвоныя рубцы - цёмныя сляды пары моцных рук.
  
  
  'Давайце проста спадзявацца, што ў нас будуць адбіткі", - прагыркаў сяржант.
  
  
  'Што здарылася з Дэном?' - Спытаў Лоример, нахіляючыся ніжэй, каб Розі магла чуць яго скрозь шум ветру, завывающего за тонкімі брезентовыми сценамі.
  
  
  'Дрэнныя вустрыцы, мяркуючы па гуку", - прамармытала Розі. 'Крыху сапсавала мне выходныя, так?' Яна павярнулася і сморщила нос, гледзячы на Лоримера. І ўсё ж на твары гэтай эльфийки не было і следу раздражнення, хутчэй, імкненне вырашыць праблему, якая стаяла перад імі.
  
  
  'Ну, хто-то, чорт вазьмі, напэўна, сапсаваў яе жыццё', - уздыхнуў Лоример, ківаючы ў бок трупа. 'Калі б толькі дождж пачаўся раней, яна, магчыма, не вырашыла б выйсці на прабежку", - ціха дадаў ён, амаль пра сябе. Затым, адступіўшы назад, каб дазволіць крыміналістам увайсці ў палатку, ён зноў паглядзеў на мёртвую дзяўчыну. Магчыма, студэнтка, выказаў здагадку ён. Таго ж ўзросту, што і Ева Магнусан? Ідэі прыходзілі багатымі і хуткімі, а з імі так шмат магчымасцяў.
  
  
  Пазней, калі ён сеў у Lexus, Лоример зразумеў, што яму трэба прыняць некалькі рашэнняў. Калі матыў злачынства быў той жа, то, магчыма, яны абвінавацілі не таго чалавека ў забойстве Евы Магнусан. Але з чаго ён бы мог пачаць вырашаць гэтую праблему? Яны ўсё яшчэ чакалі рашэння фіскальнай службы аб тым, ці патрабуецца дадатковае расследаванне. Лоример выказаў здагадку, што Іэн Макінтош параіў бы ім капаць глыбей: калі нічога не будзе зроблена, і гэта ўсплыве падчас будучага судовага разбору, пачнецца хаос.
  
  
  Не было ніякіх сумненняў у тым, што Лоример ведаў, што ён павінен рабіць. Кожная справа патрабуе каманднай працы, ён заўсёды вдалбливал гэта навабранцам у паліцыю. Не спрабуй быць героем, лётаючы ў адзіночку, настойваў ён. І гэта было праўдай. Магчыма, Кірсця Уілсан і параілі зазірнуць у рэчы Евы — і ён быў рады, што зрабіў гэта, якім бы незвычайным ні было, — але цяпер камандзе Падраздзялення трэба было ўзяць сітуацыю пад свой кантроль. Ці Было забойства гэтай беднай дзяўчыны звязана з забойствам Евы Магнусан? Гэтае пытанне трэба было задаць на наступнай сустрэчы ў штаб-кватэры. Яму патрэбна была Джо Грант на яго баку, а не якая працуе супраць яго, асабліва калі ён хацеў дапамагчы Коліну Янгу.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  'Эндзі, дзе Фіёна?' Дзяўчына з кароткімі рудымі валасамі ўвайшла ў кухню з затуманенымі ад сну вачыма. Кім Трэверс пазяхнула і шчыльней захуталася ў свой халат колеру вярблюджай воўны, сонна міргаючы пры выглядзе маладога чалавека, які сядзіць за сталом, перад якім была раскладзеная стос газет выхаднога дня.
  
  
  'Не ведаю", - адказаў Эндзі Харысан, паціскаючы плячыма. 'Яна выйшла на прабежку і не вярнулася. Можа быць, з'ехала ў горад?'
  
  
  'Так, можа быць. 'Кім зноў пазяхнула. 'Я падару яе мобі кольца. Мы павінны былі вярнуцца дадому пазней сёння. Вечарына ў гонар заручын кузіны, ' патлумачыла яна.
  
  
  'Гэта той, які сустрэў жанчыну ў Нью-Ёрку і папрасіў яе выйсці за яго замуж тры тыдні праз?
  
  
  Няма, іншая стрыечная сястра. Гэты хлопец быў з адной і той жа дзяўчынай цэлую вечнасць.' Кім падышла да буфета і паглядзела на набор чыстых кубкаў, перш чым выбраць адну без якіх-небудзь сколаў.
  
  
  'Можа быць, яна забылася?' Эндзі прапанаваў.
  
  
  'Фіёна? Забыцца пра вечарыне? Я так не думаю, ' ўсміхнулася Кім. 'Хутчэй за ўсё, яна сустрэла каго-то і пайшла выпіць кавы. Я маю на ўвазе, хто б захацеў удзельнічаць у гэтым?' Яна матнула галавой у бок кухоннага акна, за якім струменіўся дождж, избиваемый лютым зімовым ветрам.
  
  
  Кім Трэверс павольна выйшла з кухні, каб вярнуцца праз некалькі хвілін.
  
  
  'Гэта дзіўна", - сказала яна, нахмурыўшыся. 'Яна не адказвае на званкі. Гэта проста гучыць гучна.'
  
  
  Яе суседка па кватэры падняла вочы і ўбачыла занепакоены выраз на твары дзяўчыны. Кім і Фіёна былі настолькі непадобныя знешне, наколькі гэта магчыма для сясцёр, але паміж парай існавала моцная сувязь. Эндзі Харысан адклаў газету, якую чытаў, усе думкі аб стане шатландскай прэм'ер-лігі выляцелі ў яго з галавы.
  
  
  "Як ты думаеш, можа, з ёй здарыўся няшчасны выпадак?" Паслізнулася і ўдарылася?' Яго вочы прасачылі за позіркам Кім, калі яны абодва павярнуліся да акна, цяпер чуючы гук граду, б'е па шкле.
  
  
  Кім цяжка апусціўся побач з ім, утаропіўшыся ў прастору. 'Я не ведаю", - адказала яна. 'Але ў мяне жудаснае пачуццё, што што-то не так'.
  
  
  'Алё? - спытаў я.
  
  
  'Гэта Лоример. Мы можам дзе-небудзь сустрэцца?'
  
  
  'Аб'. Кірсця Уілсан стаяла і глядзела на вуліцу, а дождж працягваў барабаніць па эркерным вокнаў яе пакоя. Яе сэрца забілася хутчэй. Яны што-то знайшлі? Коліна збіраліся вызваліць? Чаму ён хацеў сустрэцца? 'Добра", - адказала яна, спрабуючы здавацца менш ўсхваляванай, чым яна сябе адчувала. 'Дзе ты цяпер знаходзішся?'
  
  
  'Варання дарога. Недалёка ад тваёй кватэры.'
  
  
  Кірсця на імгненне задумалася. Яна не хацела, каб ён прыходзіў сюды, і падазравала, што ў яго хапіла здаровага сэнсу вярнуцца на месца злачынства без уважлівай прычыны. 'Як наконт паба на куце? У Каледонскі бар, ' прапанавала яна. 'Ты ведаеш, дзе гэта знаходзіцца?'
  
  
  'Так. Дакладна. Убачымся там праз дзесяць хвілін.'
  
  
  Кірсця паглядзела на мабільны тэлефон у сваёй руцэ. Няўжо яна задумала нешта такое, з-за чаго ў дэтэктыва-суперінтэнданта маглі ўзнікнуць непрыемнасці? Яго голас гучаў коратка, не злосна, проста стрымана, як быццам ён што-то утаивал. Яна хуценька накінула сваё спартовае паліто, схапіўшы пальчаткі і шалік, якія віселі на кручку за дзвярыма.
  
  
  Звонку, на вуліцы, вецер, здавалася, падвоіў сваю сілу, і Кірсця давялося змагацца з ім усю дарогу да кута, парывы адкідвалі капюшон і разметывали валасы ва ўсе бакі перад тварам. Да таго ж было холадна, па-сапраўднаму паўночна-ўсход, з пагрозай снегу або граду.
  
  
  Цяпер на тратуары не было ні сталоў, ні крэслаў у кафэ, толькі падвойныя дзверы на куце расчыніліся пры яе набліжэнні, і адтуль выскачыла пара мужчын у зялёна-белых футбольных палосах, без сумневу, якія накіроўваліся на матч у Паркхед. Кірсця здрыганулася, убачыўшы іх голыя, пакрытыя татуіроўкамі перадплечча. Як яны маглі не адчуваць холаду ў такі дзень, як гэты? Вар'ятка, сказала яна сабе, затым усміхнулася. Ох, паслухайце яе! Яна пачынала гаварыць зусім як яе маці. Кірсця прайшла ў самае сэрца паба міма перапоўненых сталоў і велізарнай стойкі бара, упрыгожанай сярэбранымі і ружовымі гірляндамі. Яна ўглядалася ў сгущающийся змрок, обшаривая куты, каб убачыць, ці быў ён там. Ўздых палягчэння вырваўся ў дзяўчыны, калі яна ўбачыла яго, які сядзіць у адзіноце ля каміна, са шклянкай чаго-то карычняватага у руцэ.
  
  
  'Добрае месца. Здзіўленая, што тут больш нікога не было, ' сказала Кірсця, ківаючы ў бок фантан полымя агню, калі яна бразнулася побач з ім.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ёй. 'На самай справе, яны толькі што сышлі", - сказаў ён. "Пара заўзятараў "Сэлтыка". Добра, што я магу прапанаваць табе выпіць? Баюся, я не магу заставацца занадта доўга.'
  
  
  'О, толькі не што-небудзь халоднае", - сказала яму Кірсця, усё яшчэ дрыжучы пасля кароткай прагулкі па Меррифилд-авеню. 'Тут таксама рыхтуюць кавы. Такім чынам... можа быць, латте?'
  
  
  Яна глядзела, як ён падняўся са свайго месца і накіраваўся да бара. Ён быў дзіўнай фігурай мужчыны, падумала Кірсця, і яе заўсёды здзіўляла, які ён на самай справе высокі, што падкрэсліваў маленькі чалавечак, цярпліва стаіць зараз побач з ім, чакаючы, пакуль Іна, бармэнша з фіялетавымі валасамі, прынясе яму пінту. Яны размаўлялі, Лоример і малюсенькі мужчына з Глазга, і хоць Кірсця не магла чуць, аб чым яны гаварылі, яна выказала здагадку, што гэта было як-то звязана альбо з надвор'ем, альбо са спісам мерапрыемстваў на сёння.
  
  
  Так дзіўна, як зусім незнаёмыя людзі могуць завязаць размову ў гэтым горадзе, аднойчы заўважыла Ева. Як быццам яна была прама там, размаўляла з ёй, падумала Кірсця, чуючы голас шведскай дзяўчыны ў сваёй свядомасці. Раптам навярнуліся няпрошаныя слёзы, і Кірсця прыйшлося пашукаць у кішэні паліто насавой хустку, радуючыся, што побач не сядзіць Лоример і не бачыць, як яна паводзіць сябе, як дурніца.
  
  
  'Адзін латте'. Лоример паставіў яго перад ёй і падсунуў сваё крэсла крыху бліжэй да маленькага стала.
  
  
  'Дзякуй,' сказала Керсты. 'Колькі я цябе павінен?'
  
  
  Лоример паківаў галавой і скорчил грымасу. 'Думаю, я цябе многім абавязаны", - пачаў ён. 'У любым выпадку, паглядзім'.
  
  
  'Што здарылася?' Кірсця абхапіла рукамі гарачы напой, чакаючы, калі ён пачне.
  
  
  "Я толькі што вярнуўся з месца таго, што здаецца іншым забойствам", - ціха сказаў ён. "Маладая жанчына, магчыма, прыкладна таго ж ўзросту, што і ваша суседка па кватэры, доўгія светлыя валасы... прывабная дзяўчына...'
  
  
  'Дык ты думаеш, што серыйны забойца разгульвае на волі?' Кірсця усхвалявана выдыхнула.
  
  
  'Гэй, супакойся, цяпер. Першае, чаму вучыцца любы афіцэр, гэта не рабіць паспешлівых высноў, добра?'
  
  
  'Але ты думаеш, што паміж імі можа быць падабенства?'
  
  
  'Можа быць", - сказаў Лоример. 'З іншага боку, у нашым бедным горадзе больш чым дастаткова забойстваў. Магчыма, гэта дзіўнае супадзенне. І ў любым выпадку, гэты быў на адкрытым паветры, у адрозненне ад твайго сябра.'
  
  
  'Аб'. Кірсця была відавочна падаўленая гэтай інфармацыяй. 'Так ты не думаеш...?'
  
  
  'Кірсця, паслухай мяне, добра?' Лоример пільна паглядзеў на дзяўчыну. 'Я не магу несьці ніякіх надзей, добра? Але ёсць што-то...' Ён зрабіў паўзу, калі яна паглядзела на яго ў адказ, ўспышка чакання асвятліла яе вочы. 'Мы звярнуліся ў фінансавую пракуратуру, каб даведацца, ці ёсць што-небудзь, што заслугоўвае паўторнага адкрыцця справы. Але пакуль не так ужо шмат усяго можна працягнуць. Трэба ўлічваць тваё стаўленне да Коліну і аспект лектара Евы. Цяпер гэтая новая ахвяра прымусіла мяне задумацца ...' Ён цяжка ўздыхнуў. "Назавіце гэта інстынктам паліцэйскага, назавіце гэта страхам, што мы нешта наблыталі, я сапраўды не ведаю. Але цяпер гэта завалодала мной, і я не гатовая гэта адпусціць.'
  
  
  'Што я магу зрабіць, каб дапамагчы?' Спытала Кірсця.
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Толькі тое, што ты рабіў да гэтага часу. У пошуках у тых галінах жыцця Евы, якія мы, магчыма, выпусцілі з-пад увагі. Паведамляйце пра ўсё, і я маю на ўвазе ўсё, што заўгодна, назад мне. Я не магу занадта моцна далучаць цябе, Кірсця, але што я хачу прапанаваць, дык гэта тое, што мы з табой пагаворым з прафесарам Брайтманом аб наведванні Коліна.'
  
  
  Вочы Кірсця пашырыліся. 'Што ты скажаш папу?'
  
  
  Лоример глуха засмяяўся. 'О, твой тата ведае. Кажа, што я схаджу з розуму, слухаючы цябе. Ён табе яшчэ нічога не сказаў?'
  
  
  Кірсця пахітала галавой, на яе бледным твары з'явілася занепакоены выраз.
  
  
  'Не хвалюйся. Я сказаў яму, што ты робіш добрую працу, добра?'
  
  
  Кірсця падняла бровы з выразам сумневы.
  
  
  'Не, гэта праўда. Паслухай, пасля твайго адкрыцця аб Дирке Макгрегоре і ў сувязі з сённяшнім ранішнім раманам мы збіраемся пачаць задаваць пытанні розным людзям.'
  
  
  'Не толькі гэты лектар?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Я пагаварыў з інспектарам Грантам, і мы дамовіліся, што мы хацелі б, каб вы наведалі Барлинни і пагаварылі з Коліным Янгом'. Ён вагаўся. 'Можа быць, будзе лепш, калі вы з прафесарам Брайтманом паедзеце разам. Коліну, вядома, прыйдзецца папрасіць, каб яго дадалі ў спіс яго наведвальнікаў. Што ты думаеш? Ты магла б гэта зрабіць?'
  
  
  Кірсця Уілсан падняла сваю кружку з кавы, як бы вітаючы яго. 'Я зусім не думаю, што вы вар'ят, містэр Лоример", - сказала яна. 'Вядома, я пайду і пагавару з ім. Я напішу яму сёння.'
  
  
  Затым, адвярнуўшыся, перш чым паліцэйскі змог убачыць якія выступілі ў яе на вачах слёзы, яна прыкінулася, што ўткнулася тварам у кававую кружку.
  
  
  О, Колін, падумала Кірсця, што ты хочаш мне сказаць?
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  'Я абтэлефанавала ўсіх', - галасіла Кім. 'Нават у аддзяленнях неадкладнай дапамогі мясцовых бальніц!'
  
  
  Эндзі Харысан сядзеў насупраць сваёй суседкі па кватэры, трымаючы яе рукі паміж сваімі. Яе пальцы былі такімі халоднымі. Дрэннае кровазварот, падумаў вучоны ў ім, але тут жа папракнуў сябе. Дзяўчына была ў роспачы, нават у паніцы. Прайшло ўжо некалькі гадзін з тых часоў, як Фіёна выйшла з кватэры на сваю штодзённую прабежку. І хоць Кім часам магла быць трохі каралевай драмы, Эндзі адчувала, што яна была шчыра засмучаная, як быццам інстынктыўна ведала, што што-то не так.
  
  
  - А як наконт паліцыі? - спытаў я. ціха сказаў ён.
  
  
  Кім падавіла галашэньне. 'Я не мог...'
  
  
  'Ты хочаш, каб я ім патэлефанавала?'
  
  
  Рудавалосая дзяўчына кіўнула, вывуджваючы скамечаны насоўку з кішэні свайго кардигана.
  
  
  'Добра. Прабач, Эндзі, я, напэўна, вяду сябе па-дурному, але...'
  
  
  'Не, усё ў парадку", - адказаў малады чалавек. Але, выходзячы з кухні, каб патэлефанаваць па тэлефоне, студэнт-прыродазнавец быў вымушаны прызнаць, што ў яго сэрцы пасялілася іррацыянальнае прадчуванне.
  
  
  Жанчына на лініі была прыемнай, але рашучай, накіраваўшы яго званок у мясцовы паліцэйскі ўчастак, дзе афіцэр запісаў імя Фіёна і іншыя дадзеныя, паабяцаўшы ператэлефанаваць, калі будуць якія-небудзь навіны, і запэўніўшы Эндзі, што, верагодна, няма неабходнасці турбавацца. Людзі пастаянна знікалі і звычайна вярталіся цэлымі і цэлымі ў працягу дваццаці чатырох гадзін.
  
  
  'Фіёна Трэверс. Жыве ў кватэры недалёка ад станцыі Джорданхилл са сваёй сястрой і яшчэ адным хлопцам. Выйшла з дома крыху раней на сваю звычайную прабежку. Апісанне: доўгія светлыя валасы, блакітныя вочы, прыкладны рост пяць футаў пяць цаляў, хударлявага целаскладу, дваццаці гадоў. Думаеш, яна тая самая?'
  
  
  Дэтэктыў-сяржант падняў вочы ад свайго планшэта і паглядзеў на афіцэра ў форме, які перадаў званок Эндру Харысана.
  
  
  'Магло быць. Час выбрана правільна. Як і месцазнаходжанне. Лепш спытай сястру, ці можа яна прыйсці ў морг.'
  
  
  Паліцэйскі ў форме кіўнуў. Гэта быў адзін з аспектаў працы, які яны ўсе ненавідзелі. Паведамляць дрэнныя навіны сваякам было такой дерьмовой рэччу, якую даводзілася рабіць. Тым не менш, у той кватэры таксама быў малады хлопец, так што, можа быць, ён складзе ёй кампанію?
  
  
  Кім ўчапілася ў рукаў Эндзі, калі яны ўвайшлі ў парадную дзверы гарадскога морга Глазга. Дождж спыніўся, але вуліцы Глазга ўсё яшчэ былі залітыя вадой, з булькатаннем сцякаючай у канавы. Яна адчувала руку Эндзі на сваёй спіне, калі ён вёў яе ў гэтае месца, ледзь чула словы лэдзі-патолагаанатама, калі яе вялі ў назіральную. Гэта было, падумала Кім, як благі сон, дзе ўсё адчуванне часу і месца было размытым па краях, і ты ведаў, што ў любы момант можаш прачнуцца, стросшы з сябе ўсе жудасныя вобразы.
  
  
  У рэшце рэшт, яна павінна была глядзець на экран тэлевізара, а не на рэальнае цела. Усё было ў парадку, казала яна сабе зноў і зноў. Гэта была б не Фіёна, а якая-небудзь іншая бедная душа, якая ляжыць у гэтым халодным месцы. З Фіёна ўсё было б у парадку, яна была б у парадку... сядзіць і п'е кавы з кім-то, каму забылася патэлефанаваць, або займаецца сэксам з хлопцам, якога трымала ў сакрэце...
  
  
  Толькі гэта была Фіёна там, на белай ложка; Фіёна з валасамі, рассыпавшимися па яе мілага твару, як быццам яна проста заснула.
  
  
  І гэта быў уласны лямант Кім, які яна пачула, рэхам разносящийся па калідорах гарадскога морга Глазга.
  
  
  'Стамілася?'
  
  
  Розі кіўнула, яе галава патанула ў мяккіх падушках канапы. Перарывісты начны сон, за якім рушыў услед дзень на дзяжурстве, прымусіў яе адчуваць сябе цалкам спустошанай. Цяжкі ўздых вырваўся ў патолагаанатама, калі яна зрабіла з гурткі глінтвейну, які Солі падагрэў для яе.
  
  
  'Гэта такая дерьмовая рэч, што здарылася. Бедная дзяўчынка, злоўленая якім-небудзь хворым ублюдкам. Божа! Вы б бачылі, у якім стане была яе сястра!'
  
  
  Солі гладзіў валасы сваёй жонкі, слухаючы, як Розі распавядае яму аб выкрыцці, злёгку моршчачыся, калі падрабязнасці станавіліся занадта жудаснымі для яго далікатнага страўніка. Гэта было не падобна на яе - так эмацыйна рэагаваць, падумаў ён пра сябе. Яна стала значна больш адчувальнай да ахвяраў злачынстваў, якія караюцца смяротным пакараннем, з моманту нараджэння Эбі, і псіхолаг падазраваў, што гэтаму было правільнае гарманальнае тлумачэнне. Хоць, шчыра кажучы, недахоп сну, верагодна, шмат у чым паўплываў на яе душэўны стан.
  
  
  Солі маўчаў, калі размова Розі заціх, і ён пачуў, як яе дыханне стала глыбей. Ён дазволіў ёй трохі паспаць побач з ім, перш чым настаяць, каб яны абодва адправіліся ў ложак. Але пакуль Солі здавольваўся тым, што абдумваў падзеі дня. Мэгі Лоример з'ехала дадому да таго часу, калі маладая патэлефанавала дзяўчына. Кірсця павінна была прыйсці да яго ў офіс заўтра днём, і яму было цікава, што яна яму скажа. У яе голасе была толькі тая настойлівая нотка, што Колін Янг невінаваты ў забойстве шведскай дзяўчыны. І, вядома, яна спадзявалася, што гэтая апошняя трагедыя апраўдае яе сяброўку. Псіхолаг ўздыхнуў. На яго думку, гэта наўрад ці быў адзін і той жа мужчына. Прабежка ў лесе наводзіла на думку аб выпадковым нападзе апартуніста, у той час як Ева Магнусан, верагодна, ведала свайго забойцу. Лоримеру б не спадабалася, калі б псіхолаг выклаў гэта ў сваім наступным справаздачы, але ён павінен быў бы ўбачыць, што шаблоны не супадаюць.
  
  
  Дождж спыніўся, і вецер, які раней біў у эркерное вокны, аціх. Солі паглядзеў на зімовы неба; яно было падобна на чорны палатно на фоне бледных аконных рам. Дзе-то ў ночы запальваліся зоркі, пазіраючы зверху ўніз на чалавецтва, у якое ўваходзілі добрыя, дрэнныя і тыя, хто пацярпеў ад скажонасцяў жыцця. І дзе-то там можа быць змучаная душа, якая шукае суцяшэння за той жудасны ўчынак, які ён здзейсніў. А можа і няма. Калі б забойцам Фіёна Трэверс быў чалавек з псіхапатычныя асобай, тады не было б пытання аб раскаянні, хутчэй аб магчымасці аднаўлення жадання забіваць зноў.
  
  
  Колін чуў, як хлопчык ціха плача на ложку над яго ўласнай. Іх мала што падзяляла, мала што дазваляла адасобіцца, і ён маўчаў, спадзеючыся даць хлопцу трохі прасторы. Колін ўсё яшчэ не высветліў, чаму яго папярэдняга сукамерніка перавялі з блока. Ён падслухаў, як адзін з іншых зняволеных казаў пра гэта, было вымаўлена імя Броган, затым у яго бок быў кінуты беглы погляд, які выклікаў цішыню, якая выключыла яго з іх размовы. Аднак шанец падыхаць свежым паветрам у адзіноце быў нядоўгім, перш чым дзверы зноў расчыніліся. Дарэн кінуў на яго такі погляд, калі яго ўпусцілі ў камеру; погляд, які павінен быў быць бравадай вялікага чалавека, каб схаваць страх у яго вачах. На першы погляд ён не падумаў, што Даррену больш васемнаццаці, худзенькі маляня з тварам тхара і вачыма, якія бегалі туды-сюды, мяркуючы , што ён мог знаходзіцца пад уздзеяннем таго ці іншага рэчывы. Таму для яе стала нечаканасцю, калі ён сказаў, што яму дваццаць шэсць.
  
  
  'Альбо ты становішся старым тут, альбо гэта дапамагае табе выглядаць маладым", - сказаў Дарэн Коліну, абуральна саўгануўшы падбародак. Ён быў у форме, ён выхваляўся, ведаў гэта месца ўздоўж і папярок.
  
  
  'Гэта пытанне часу, калі мяне асудзяць і я вярнуся да працы. Робіць мэбля для садовых цэнтраў, тыпу таго", - сказаў ён Коліну. Але цяпер, пад покрывам чарнільнай цемры, якая пранізвала камеру, Колін мог чуць сапраўдную агонію ў душы іншага зняволенага.
  
  
  'Вы павінны пакінуць свае мабільныя тэлефоны тут", - сказаў ім Лоример, пераводзячы погляд з Солі на Кірсця, калі яны сядзелі ў кабінеце псіхолага ва універсітэце. 'Гэта як паездка ў іншую краіну', - сказаў ён з лёгкай усмешкай на вуснах. 'Проста не забудзьцеся ўзяць свае пашпарты або якую-небудзь іншую форму візуальнага пасведчання асобы ў дзяжурнага афіцэра на стойцы рэгістрацыі, добра?'
  
  
  'Колькі ў нас часу з Коліным?' Спытала Кірсця.
  
  
  'Максімум пяцьдзесят хвілін. Менш, калі ў гасцях цэлых тры чалавекі. Яны не дазваляюць больш трох адначасова', - патлумачыў ён.
  
  
  'Ты не падумаў патэлефанаваць яго бацьку?' Солі спытаў дзяўчыну.
  
  
  Кірсця пахітала галавой, на яе твары з'явілася трывожнае выраз. 'Ці павінен я...?'
  
  
  'Не хвалюйся. Сёння працоўны дзень, таму я сумняваюся, што бацька Коліна ў любым выпадку зможа прыехаць з Заходняга Лотиана.'
  
  
  'Што мне сказаць яму?' Кірсця сцяла губу, выглядаючы больш занепакоены, чым калі-небудзь.
  
  
  'Праўду,' проста сказаў Лоример. 'Але я б таксама не стаў спрабаваць ўсяляць якія-небудзь ілжывыя надзеі, ты разумееш мяне, Керсты? Тое, што была задушаная іншая дзяўчына, не азначае, што Колін невінаваты ў прад'яўленым яму абвінавачванні.'
  
  
  Кірсця кіўнула, адводзячы погляд ад строгіх блакітных вачэй высокага паліцэйскага. Ён меў рацыю, вядома. Заўсёды быў шанец, што яна надавала занадта вялікае значэнне таго, што яна думала аб Коліне. А што, калі б ён змяніўся? Што, калі чалавек, якога яна збіралася ўбачыць, быў зусім не тым маладым чалавекам, якога, як ёй здавалася, яна так добра ведала на Меррифилд-авеню?
  
  
  Пятніцы заўсёды былі яго любімымі днямі на волі, тыдзень сканчалася абяцаннем усяго добрага наперадзе. Але тут, у якасці папярэдняга зняволенага, Коліну Янгу мала чаго заставалася чакаць з нецярпеннем, выхадныя адзначаліся дадатковымі візітамі сем'яў і якая рушыла за імі калектыўнай атмасферай адчаю. Было цяжка ўспомніць, што ён быў тут менш месяца, але Колін ужо прывык да паўсядзённай руціне і яе выпадковым пікантным момантам. Наступнае наведванне бібліятэкі было толькі ў чацвер, і то толькі на працягу абмежаванага часу. Ён ужо прагледзеў кніжныя паліцы, выявіўшы перавага дэтэктыўных раманаў. Гэта было хатняе заданне для адстаючых? Ці ім проста падабалася чытаць выдуманую аўтарам версію рэальнасці і іранічна смяяцца?
  
  
  Ён зможа пайсці ў спартзалу пазней, падумаў Колін, як толькі яму дазволяць гадзінную трэніроўку ў двары. Россып дробных градзін, якія трапілі ў зарешеченное акно, прымусіла яго падняць погляд на шэрую сцяну блока Е насупраць яго камеры. Ён устаў на крэсла і паглядзеў на прагулачны дворык "Вэндзі', спецыяльнага падраздзялення, дзе зняволеныя-парушальнікі грамадскага парадку праводзілі час у адзіночным зняволенні, на велізарную сцяну за ім, убачыўшы выфарбаваныя белай фарбай нумары камер з 43 па 39. Часам галасы перакрыкваліся праз прастору, і ён мог чуць у адказ смех.
  
  
  Сёння адзначаўся дзень зімовага сонцастаяння, паваротны момант года. Дзённае святло ўсё роўна быў такім абмежаваным, і цёмныя дажджавыя хмары хмурыліся на гэтыя фігуры, маршыруюць вакол, размахивающие рукамі, каб сагрэцца. І ўсё ж быць на вуліцы і дрыжаць пад адкрытым небам было лепш, чым сядзець пад замком ўвесь дзень.
  
  
  Гэтай раніцай Дарэн паехаў у суд, пакінуўшы Коліна з пачуццём віны удзячным за тое, што камера зноў на некаторы час засталася ў яго распараджэнні. Гэта дало яму час падумаць, хоць гэта само па сабе было палкай аб двух канцах. Аб тым, як ён будзе паўставаць перад прысяжнымі, калі прыйдзе час, яго бацька спрабаваў пагаварыць з ім на мінулых выходных, і Колін ведаў, што гэта павінна быць у цэнтры яго ўвагі. Толькі гэта было не так. Думкі аб тым, што адбывалася звонку, вярталіся да яго зноў і зноў. Рэстаран, дзе ён працаваў, цяпер быў бы вельмі загружаны замовамі на святочныя мерапрыемствы кожны вечар. Колін мог уявіць сабе гэта месца, асветленае радамі зорных агнёў, раскачивающихся паміж будынкамі ўздоўж Эштан-лейн, і блазнаў наведвальнікаў, прабіраліся ў цяпло ўстановы. Ён заплюшчыў вочы, выклікаючы ва ўяўленні віды і пахі кухні: духмяны водар добрага кавы, які даносіцца, калі дзверы ў сталовую адчынялася і зачынялася, пяшчотны водар міндаля ў мёдзе ад стравы, якое рыхтавалася штодня, і — любімае страва Коліна — смажанае мяса, павольна поворачивающееся на вялікім ражне над палаючым вуголлем агнём. Ён глыбока ўдыхнуў, як быццам для таго, каб атрымаць асалоду ад ўспамінамі.
  
  
  Гук адкрываецца дзверы камеры прымусіў яго раптам падняць вочы, ілюзія імгненна знікла.
  
  
  'Табе пара убачыць сваіх наведвальнікаў", - сказаў яму турэмны афіцэр, адкрываючы дзверы шырэй. 'Містэр папулярнасць, ці не так?' - дадаў мужчына з усмешкай.
  
  
  Колін паглядзеў на яго, каб зразумець, жартуе ён ці саркастичен, але вочы афіцэра адвялі ад яго, як быццам ім казалі, што любы чалавечы кантакт - дрэнная ідэя. Колін нават не ведаў імя гэтага чалавека, не папрацаваў спытаць, хоць гэта быў той жа самы чалавек, які рэгулярна прыходзіў замыкаць і адчыняць яго камеру. Чаму-то здавалася бяспечней не ўступаць у свецкую гутарку. Пасля першага разу, калі яго спроба знайсці хоць трохі спагады была адвергнутая, Колін пакляўся трымаць свае эмоцыі пры сабе. І ўсё ж ён адчуў прыліў надзеі ўбачыць мужчыну, якога Кірсця прывезла з сабой у Барлинни.
  
  
  Вялікая пакой без вокнаў, куды прыходзілі наведвальнікі, была весела пафарбаваная ў ярка-яблычна-зялены колер і абстаўленая наборамі пранумараваных сталоў і крэслаў. У далёкім канцы залы на сініх крэслах для наведвальнікаў сядзелі два чалавекі, і твар Коліна азарыўся радасцю, калі ён даведаўся Кірсця. Пацешна, што гэтая дзяўчына ўжо была для яго як стары і надзейны сябар, хоць ён ведаў яе толькі з верасня. Яго погляд на імгненне перамясціўся на іншую постаць, темноволосого барадатага мужчыну з доўгім шалікам у некалькі палос, які быў наматаны на шыю. Ці быў гэта той прафесар, аб якім ён так шмат чуў? Крок Коліна запнуўся, калі ён наблізіўся да адзінаму зялёным крэсла насупраць іх.
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман назіраў за маладым чалавекам з таго моманту, як адчыніліся дзверы ў задняй частцы залы і Кірсця прашаптала: Гэта ён!Яго першай думкай было, што хударлявая фігура, надыходзячая да іх, зусім не падобная на стэрэатыпны вобраз забойцы. Але з іншага боку, як ён занадта добра ведаў, павярхоўная знешнасць можа падмануць. Ён быў толькі трохі вышэй самай Кірсця Уілсан, з бледным тварам і цёмна-каштанавымі валасамі, якія выглядалі так, нібы іх не перашкаджала б вымыць.
  
  
  'Колін!' Солі назіраў, як Кірсця абняла свайго сябра, затым адступіла назад, гледзячы яму ў твар, не падазраючы аб турэмным афіцэра, які глядзеў на іх амаль груба. Лоример распавёў яму пра тое, як зняволеныя маглі атрымліваць наркотыкі ад сваіх жанчын: хуткі пацалунак, перадача камячка, праглынанне, і справа была зроблена . Колін ужо заняў сваё месца насупраць, відавочна, абвыкшы да рэжыму, неабходнага для візітаў. Быў ён рады яе бачыць? Солі задаваўся пытаннем, гледзячы на рукі хлопчыка, моцна счэпленыя разам, яго вочы жэрлі твар дзяўчынкі.
  
  
  'Гэта прафесар Брайтман", - сказала Кірсця, і Солі працягнуў руку праз стол. Рука, якую ён сціснуў на кароткі міг, была вільготнай ад поту і ліпка-халоднай. Нервовасць магла выяўляцца многімі спосабамі і па многіх прычынах, Солі ведаў, пачуццё віны было толькі адной з іх.
  
  
  'Прывітанне, Колін", - цвёрда сказаў Солі, утрымліваючы погляд хлопчыка сваімі вачыма. 'Мы раней не сустракаліся", - дадаў ён.
  
  
  'Як я ўжо казала ў сваім лісце, прафесар Брайтман тут, каб даведацца, ці можам мы дапамагчы табе, Кол", - ціха сказала Кірсця, каб яе словы не маглі быць пачутыя.
  
  
  'Дапаможаш мне? Як?' Колін Янг нахмурыўся, і ў гэты момант Солі ўбачыў хлопца, якому было не па сабе, больш збянтэжанага тым, што ён апынуўся ў той сітуацыі, у якой апынуўся, чым што-небудзь яшчэ. Бачыць Кірсця тут было не тым, чаго ён хацеў, зразумеў Солі, калі Колін няёмка закруціўся на сваім крэсле. Яна была часткай добрых часоў у яго жыцця, а не часткай гэтых дрэнных дзён, праведзеных у Барлинни. Няўжо яна не падумала аб гэтым? Іх адносіны цалкам могуць сапсавацца з-за гэтага візіту.
  
  
  'Я тут трохі покопалась", - працягнула Кірсця, не падазраючы аб замяшанні хлопчыка. 'Я ні на хвіліну не веру, што ты зрабіў тое, пра што яны кажуць", - працягнула яна, затым панізіла голас. 'І Лоример папрасіў фінансавага пракурора аднавіць ваша справа таксама ...'
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример хацеў бы прыйсці сёння, але гэта немагчыма. 'Солі паціснуў плячыма, извиняюще усміхнуўшыся Коліну. 'Яго тут ведае занадта шмат людзей, і калі мы хочам дамагчыся хоць нейкага прагрэсу ў гэтай справе, яму трэба трымацца вельмі ціха'.
  
  
  'Лоример? Але я думаў, што расследаваннем займаецца інспектар Грант?' Колін перакладаў погляд з аднаго на іншага, відавочна збіты з панталыку.
  
  
  'Яна ўсё яшчэ такая, намінальна. Высвятляюцца некаторыя рэчы, якія могуць спатрэбіцца вашага агенту, калі справа дойдзе да суда, ' працягнуў Солі. 'На жаль, мы не можам занадта шмат распавесці вам тут'. Ён агледзеўся вакол, як быццам там маглі быць схаваныя мікрафоны, запісваюць кожнае іх слова. 'Але Кірсця, як яна кажа, вывучала аспекты жыцця Евы Магнусан і выявіла некалькі цікавых рэчаў'.
  
  
  'Але я не разумею", - сказаў Колін. 'Што ты можаш зрабіць? Чаму ты хацела прыехаць сюды?'
  
  
  'Я часам працую ў паліцыі Стратклайда", - сказаў Солі. 'Але дзённая праца - на факультэце псіхалогіі ў Універсітэце Глазга'.
  
  
  'Аб'. Хмурны погляд Коліна праясніўся, затым ён кіўнуў, на яго тонкіх вуснах з'явілася падабенства ўсмешкі. 'Так, Керсты распавяла мне", - працягнуў ён. 'Хіба не ты напісала тую кнігу пра профилировании?'
  
  
  Солі кіўнуў, сарамлівая ўсмешка задавальнення прамільгнула на яго твары. Затым ён зноў стаў сур'ёзным. 'Што тычыцца вашага другога пытання: чаму я тут? Ну, адказ у тым, што я хачу даведацца ад вас як мага больш аб Еве Магнусан.' Ён адкінуўся назад і развёў рукі ў адкрытым жэсце.
  
  
  'Я думаў, ты складаў профілі злачынцаў", - павольна прамовіў Колін.
  
  
  'Сярод іншых, ды. Але калі мы хочам вам як-то дапамагчы, то спачатку мне трэба пазнаёміцца з ахвярай.'
  
  
  Двое мужчын доўга глядзелі адзін на аднаго, і Солі мог бачыць сумнеў у вачах вязьня. Затым, як быццам псіхолаг прайшоў нейкі тэст, Колін глыбока ўздыхнуў і апусціў погляд на свае рукі. 'Не ведаю, чаму ты павінен турбавацца ...'
  
  
  'Таму што мы верым у цябе", - настойвала Кірсця. 'Колін, ты і мухі не пакрыўдзіш, не бяры ў галаву...' Яна змоўкла, яе ўсмешка панікла, паколькі словы засталіся невысказанными.
  
  
  'У нас не так шмат часу'. Колін азірнуўся на гадзіннік на сцяне. 'І цяжка зразумець, з чаго пачаць", - сказаў ён.
  
  
  "Пачні з таго, што раскажы мне аб сваіх уласных адносінах з дзяўчынай", - сказаў Солі.
  
  
  "Мае адносіны...?' Колін прыкусіў губу і перавёў погляд з аднаго на іншага, на яго шчоках расквітнеў румянец.
  
  
  'Так", - адказаў Солі. 'Гэта тое, што мне трэба ведаць, калі я хачу табе чым-небудзь дапамагчы'.
  
  
  'Добра', - уздыхнуў Колін, затым нервова аблізнуў вусны. 'Керсты...' Ён змоўк, відавочна збянтэжаны. "Як шмат ты ведала пра..." — ён з цяжкасцю праглынуў — "звычках Евы?'
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?' Кірсця нахмурылася.
  
  
  'Колін пытаецца, што ты ведаў пра сэксуальнай жыцця Евы", - сказаў Солі, стараючыся, каб гэта прагучала як нешта чыста акадэмічныя.
  
  
  Палёгку на твары хлопца прымусіла Солі ўсвядоміць сее-што яшчэ пра яго: Колін Янг быў сарамлівым хлопцам, магчыма, трохі неспрактыкаваным ў зносінах з дамамі, і Солі раптам падумаў, ці не быў хлопчык зусім не ў сабе з такой прыгажуняй, як шведская дзяўчына.
  
  
  'Ну, на самай справе ў яе, здавалася, ніколі не было хлопцаў ..." - пачала яна, але змоўкла, пачуўшы здзеклівы смяшок Коліна.
  
  
  'Што?" - спытала яна, паварочваючыся, каб паглядзець на Солі, як быццам ен мог даць адказ.
  
  
  "У Евы не было часу на хлопцаў", - сказаў ёй Колін, працягваючы руку і пяшчотна дакранаючыся яе пальцаў. 'Яна была занадта занятая інтрыжкі на адну ноч і разбіваннем сэрцаў'. Яго лёгкі тон супярэчыў горычы саміх слоў, і Солі мог бачыць напружанне на твары хлопчыка, боль, якая казала яму аб некалькіх рэчах. Колін Янг сапраўды клапаціўся аб дзяўчыне Магнусан, але якая-то частка яго душы таксама пагарджала яе, і, магчыма, за ўсім гэтым стаяла глыбока ўкаранела рэўнасць. Адвакат абвінавачванні цалкам мог бы шмат у чым выкарыстоўваць гэта ў шкоду вязьню, падумаў ён пра сябе, задаючыся пытаннем, як Колін можа выглядаць у судзе.
  
  
  Погляд на дачку дэтэктыў-сяржанта прымусіў яго раптам міргнуць: Кірсця Уілсан глядзела з адкрытым ротам, як быццам у шоку, і Солі здагадаўся, што дзяўчыне прыйшлося хутка перагледзець сваё меркаванне аб сваёй мёртвай суседцы па кватэры.
  
  
  'Выбачайце, час выйшла'. Турэмныя афіцэры з'явіліся раптоўна, звязкі ключоў зазвінелі ў іх на паясах, калі яны ўсталі па абодва бакі ад Коліна, прымусіўшы яго падняцца са свайго месца.
  
  
  "Керсты сказала мне, што ты пішаш", - сказаў Солі, нахіляючыся наперад. 'Прыйшлі мне ўсё, што зможаш, аб Еве", - дадаў ён. 'Але толькі праўду, зразумела?'
  
  
  "Ты мне не верыш?' Колін зашыпеў.
  
  
  Солі ўсміхнулася яму. 'Я веру толькі ў тое, што, як я бачу, з'яўляецца праўдай", - сказаў ён. 'Памятаеце, што псіхалогія, у рэшце рэшт, гэта навука", - мякка дадаў ён.
  
  
  "І што ты бачыш?' - прашаптаў Колін.
  
  
  Але часу на адказ не было, турэмныя служачыя жэстам накіравалі сваіх падапечных да далёкіх дзвярэй.
  
  
  'Я прыйду зноў", - сказала Кірсця з дрыготкай у голасе.
  
  
  Колін толькі кіўнуў, адмаўляючыся сустракацца з ёй поглядам, затым ён адвярнуўся, праходзячы паміж двума ахоўнікамі, не аглядаючыся на іх.
  
  
  'Пойдзем", - сказаў Солі, беручы Кірсця за руку і беручы яе ў сваю. 'Я сапраўды думаю, што нам трэба выцягнуць цябе адсюль'.
  
  
  'Усё ў парадку, дружа?'
  
  
  Невысокі мужчына ўтаропіўся на яго, калі ён увайшоў у камеру, яго вузкае, падобнае на тхара твар было поўна такіх вострых кутоў, якія распавядалі гісторыю іх канкрэтнага наркамана.
  
  
  Колін не адказаў, калі дзверы ў іх камеру з бразгатам зачыніліся за ім, кінуўся на ложак і павярнуўся тварам да сцяны. Ён не хацеў ні з кім размаўляць, асабліва з яшчэ адным новым зняволеным. Бачыць Кірсця ў такім стане было шокам. Ён забыўся, як яна выглядала; у кватэры ён бачыў, як яна хадзіла ў сваім старым ваўняным халаце, на яе шчоках-яблыках не было і следу касметыкі. Тут, апранутая ў гэта цёмнае паліто, яе твар здавалася танчэй, бялейшы, вочы стомленыя, нягледзячы на пласты густы чорнай тушы, і было што-то яшчэ. Ранейшая Керсты, тая , якая балбатала, жартавала, нават прымушала яго адчуваць, што ў яго ў кватэры ёсць старэйшая сястра, знікла. На яе месцы быў гэты незнаёмы, які заявіў аб сваёй невінаватасці і прымусіў яго адчуваць сябе вельмі прысаромлены.
  
  
  Потым быў псіхолаг. Колін адчуваў, як гараць яго шчокі, калі ён думаў пра тое, што ён сказаў, і пра тое, як ён не змог даведацца знакамітага прафесара Брайтмана! Як ён мог забыць, як выглядаў гэты мужчына, чалавек, які меў такі высокі статус у універсітэце і за яго межамі? Добра, ён не вывучаў псіхалогію, але фатаграфія Брайтмана заўсёды з'яўлялася ў студэнцкай газеце, звязаная з тым ці іншым гучным справай. Прафесар, павінна быць, падумаў, што ён крыху дурнаваты, ці не так? Колін заплюшчыў вочы. Што Брайтман думала пра яго? Ці змог ён перавесці мову свайго цела ў што-то ўражлівае? Бачыш за гэтым съежившимся збянтэжанасцю дрыготкую разваліну, у якую ён ператварыўся тут? Або яго аналіз даў яму зусім іншае ўяўленне? Трансфармаваў ён нават цяпер свае ўражанні ў словы, каб падвесці вынік персанажу, які быў вінаваты па ўсіх пунктах абвінавачвання?
  
  
  'Гэй, маленькі чалавечак, хочаш пагуляць?'
  
  
  Голас у ложку Коліна быў рэзкім, і хлопчык перакаціўся і сеў, убачыўшы, як твар іншага зняволенага расплыўся ў ўхмылка, калі ён перетасовывал калоду засаленных ігральных карт.
  
  
  'Дарэчы, мяне клічуць Джозэф. А ў цябе якая?'
  
  
  'Колін. Колін Янг.'
  
  
  'Выдатна, што ж, юны Колін, вось вынік. Не лезь у матуліны справы, а я пакіну твае, Алан, зразумела?'
  
  
  Колін моўчкі кіўнуў. Ён мог бы зрабіць гэта: змірыцца з жыццём тут, таптацца на месцы да суда. Тады, што? Прымаючы свае карты і раскладваючы іх веерам, Колін спрабаваў прадухіліць гэта вар'яцкае пачуццё, якое спрабавала захліснуць яго сэрца і розум. Ён не хацеў, не мог дазволіць гэтаму зламаць яго рашучасць; але было цяжка забыць нецярплівае твар Керсты і словы, якія яна вымавіла словы, якія павінны былі усяліць у яго надзею.
  
  
  'Які ён з сябе?'
  
  
  Солі падняў вочы ад сваёй талеркі. Эбі ўсё яшчэ колотила лыжкай у пустой талерцы, весела выкінуўшы рэшткі свайго вячэры за борт на пластыкавы кілімок ўнізе.
  
  
  'Занепакоеная", - адказаў ён, перакладаючы погляд з Эбі на Розі, якая нахілілася, каб выцерці твар іх маленькай дзяўчынкі. Эбі супраціўлялася клопатам маці, отворачивая галаву, калі Розі спрабавала прамокнуць вільготным муслін шчокі і падбародак.
  
  
  Яна паглядзела на яго прама, у яе вачах быў пытанне. Быў ён вінаваты? выраз яе твару, здавалася, пытала. Але Саламон Брайтман яшчэ не быў гатовы вынесці такі вердыкт маладому чалавеку, які адпакутаваў у турме Барлинни. Пачуццё віны было, о, так, але ў чым быў вінаваты зняволены? Займаўся сэксам з дзяўчынай, якая была не з яго лігі ў сацыяльным плане і ... і што? Што-то турбавала Солі ў гэтай шведскай дзяўчыне. У яе не было пастаянных хлопцаў, але Колін Янг намякнуў, што яна атрымлівала асалоду ад сэксуальнымі кантактамі проста для іх задавальнення. Распуста не была злачынствам, але ў вуснах хлопца гэта гучала як нейкі грэх. Забойцы маглі і забівалі жанчын у ходзе жорсткіх дзеянняў, якія павінны былі сцерці ўсе сляды сэксуальнасці з іх ахвяраў. Але на целе Евы Магнусан не было выяўлена ран на яе геніталіях або чаго-небудзь, што паказвала б на гарачае і несамавітае напад. Няўжо ён выпусціў яе цела ў момант жаху? Спалохалася таго, што ён зрабіў?
  
  
  Солі паспрабаваў прадставіць сцэну, калі Колін Янг сядзеў на кукішках, гледзячы на рукі, якія душылі шведскую дзяўчыну. Ўсмешка здрыганулася над яго цёмнай барадой, паколькі малюнак адмаўлялася трапляць у выразны фокус. У рэшце рэшт, ён сапраўды не мог бачыць у Коліне Янге забойцу. Ўражанні, якія ён да гэтага часу запазычыў з сустрэчы ў Барлинни, дапамаглі яму прыйсці да гэтага першапачатковага высновы. Няма, як і дзяўчынка Уілсан, Солі Брайтман не верыў, што хлопчык здольны на такі ўчынак. Ён пракруціў інтэрв'ю ў розуме, яшчэ раз убачыўшы момант, калі Колін Янг працягнуў руку і дакрануўся да пальцаў Кірсця. Ён хацеў усталяваць сувязь, паказаць свой клопат пра яе, падумаў Солі. Ён хацеў абараніць Кірсця ... ад чаго? Можа быць, праўду аб Еве Магнусан? І што гэта была за праўда?
  
  
  Кірсця была мужна, выйшаўшы за межы бяспечнага бяздзейнасці, аж да таго, што прыехала ў Барлинни, каб пагаварыць з ім сёння. Ці Было гэта прычынай таго, што Колін праявіў момант заступніцтва па адносінах да яе? Ці ў яго былі іншыя пачуцці да дзяўчыны, пачуцці, якія чалавек, вінаваты ў злачынстве, караемом смяротнага пакараннем смерцю, магчыма, быў не ў стане выказаць там, у такой сітуацыі? Не, зноў сказаў ён сабе, калі б ён быў членам журы Коліна Янга ў гэты момант часу, Саламон Брайтман не змог бы прагаласаваць за вінаватасць.
  
  
  Такім чынам, ён уздыхнуў, ігнаруючы крыкі сваёй дачкі, калі Розі падняла яе з крэсла для кармлення, у каго яшчэ магла быць прычына забіць Еву Магнусан?
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  'Не хапае некалькіх рэчаў", - сказаў Лоример афіцэрам, якія сабраліся ў пакоі для нарад. 'Яе мабільны тэлефон, Nokia", — ён павярнуўся, каб паказаць на павялічаную фатаграфію ззаду сябе, калі яна з'явілася на экране, — "і гэты MP3-плэер", - сказаў ён, паказваючы на наступную фатаграфію, якая раптам з'явілася пад ёй.
  
  
  'Там таксама быў зялёны скураны кашалёк з банкаўскімі карткамі і студэнцкім білетам плюс каля дзесяці фунтаў ці каля таго, па словах яе сястры'. Лоример зрабіў паўзу, гледзячы на ўважлівыя твары, зьвернутыя да яго. 'Яна не ўпэўненая, колькі менавіта грошай было ў Фіена пры сабе, але не думала, што гэта шмат, паколькі яна ўжо зрабіла ўсе свае калядныя пакупкі і зрабіла выгляд, што ў яе зусім мала'. Супэрінтэндант спрабаваў схаваць свае пачуцці, але яго вусны скрывіліся ў грымасе агіды. Маладую дзяўчыну абрабавалі і забілі з-за мабільнага тэлефона і некалькіх фунтаў!
  
  
  'Такім чынам, што нам трэба, так гэта адправіцца туды без прамаруджання, прачасалі ўсе вядомыя пабы ў пошуках наркаманаў, якія спрабуюць заключыць хуткую здзелку, паглядзець, ці не заўважыў хто-небудзь гэтыя прадметы. Што тычыцца кашалька, то, па-відаць, яна атрымала яго ў падарунак. І яе сястра кажа, што гэта выглядае прыкладна так.' Ён націснуў на кнопку, і малюнак мастака з'явілася ў яго за спіной.
  
  
  'Ёсць поспехі з криминалистикой?' спытаў голас.
  
  
  Лоример холадна ўсміхнуўся. 'Ну, так атрымалася, што яны знялі адбіткі пальцаў з яе цела. Да жаль, у нашай базе дадзеных няма супадзенняў, але, тым не менш, ёсць што зрабіць, калі ў нас з'явіцца падазраваны.'
  
  
  Пачуўся адабральны нараканьні з боку іншых афіцэраў. Да Каляд заставалася ўсяго некалькі дзён, і цалкам магчыма, што хто-то спрабуе пранесці мабільны тэлефон або MP3-плэер па пабам. Афіцэры з аддзела гарадскога цэнтра адшукаюць кожнага, хто варта яго солі, у надзеі, што той, хто забіў Фіёна Трэверс, не апынецца на свабодзе, каб атрымаць асалоду ад каляднай вячэрай.
  
  
  'І тут дастаткова слядоў, каб даць нам дастатковую колькасць ДНК, калі нам гэта спатрэбіцца", - дадаў Лоример. 'Адбіткі пальцаў і цялесныя вадкасці, уключаючы слізь'.
  
  
  'Значыць, усё, што нам трэба, - гэта наркаманка з моцнай прастудай", - прамармытала Джо Грант.
  
  
  Лоример зірнуў на свайго інспектара, але нічога не сказаў. Ён мог бачыць, што яна ўсё яшчэ пакутавала ад таго, што, магчыма, няправільна зразумела абвінавачванне Коліна Янга.
  
  
  'Добра, вы ўсё ведаеце, чаго я хачу ад вас, так што давайце выйдзем і паглядзім, ці зможа хто-небудзь праліць на гэта святло'.
  
  
  Лоример падняў вочы, калі ў яго дзверы пастукалі, а затым адкрылі.
  
  
  'Джо, што я магу для цябе зрабіць?'
  
  
  Яго інспектар выйшла наперад і паклала рукі на край стала.
  
  
  'Гэтая гісторыя з Кірсця Уілсан. Ведаеш, гэта можа выставіць мяне па-сапраўднаму дурной. Сэр, ' дадала яна, і яе шчокі ўспыхнулі двума чырвонымі плямамі.
  
  
  'Джо", - ласкава сказаў Лоример. 'Ты зрабіла тое, што лічыла правільным, грунтуючыся на тых доказах, якія ў цябе былі. Любы добры афіцэр робіць гэта. Але ўвесь час з'яўляюцца новыя доказы. І гэта не дапаможа справе, калі ты будзеш здавацца непрымірымай да Коліну Янгу, ці не так?'
  
  
  'Не, сэр", - нацягнута адказала Джо.
  
  
  'Аднак пакуль ён павінен заставацца пад вартай. І калі не з'явяцца якія-небудзь канкрэтныя доказы, ён застанецца там да таго часу, пакуль справа не дойдзе да суда.'
  
  
  Джо Грант кіўнула.
  
  
  'І ўсім вам добрай працы па справе Трэверса. Там усё выглядае больш пазітыўна.'
  
  
  Неахвотна ўсмешка з'явілася на твары жанчыны, калі яна кіўнула. 'І, як ты сказаў, ДНК, падобна, дастаткова, каб прыціснуць ўблюдка, калі б мы яго ні злавілі", - змрочна сказала яна.
  
  
  'Добра'. Лоример кіўнуў, круцячы ручку ў руках. 'Што ж, я дазволю табе працягваць. Проста трымай мяне ў курсе, добра? Мы не збіраемся з'язджаць на Каляды, таму я быў бы ўдзячны, каб даведацца, якога прагрэсу ты дамогся.'
  
  
  'Аб'. Джо схіліла галаву набок. 'Значыць, не збіраешся ў Малах на Новы год?'
  
  
  'Не, баюся, што няма. Цудоўны катэдж тваёй цёткі цалкам забраніраваны на сезон, але, баюся, не намі.'
  
  
  Інспектар кіўнуў. Некалькі гадоў таму яна адыграла важную ролю ў тым, каб пазнаёміць Лоримеров з катэджам цёткі Мэры ў Мален, і гэта стала любімым месцам адпачынку Лоримера і яго жонкі-школьнай настаўніцы.
  
  
  'Добра, сэр, тады я сыходжу", - сказала Джо, кінуўшы дэтэктыва-суперінтэнданта хуткай усмешкай.
  
  
  Лоример глядзеў, як яна сыходзіць, затым уздыхнуў, калі дзверы за ёй зачыніліся. Было б выдатна, калі б інспектар Грант зрабіў хуткі арышт і быў упэўнены, што забойца Фіёна Трэверс знаходзіцца за кратамі. Як ён ні стараўся, Лоример не мог пераканаць сябе цяпер, што яго афіцэр паступіў правільна з арыштам Коліна Янга. Але хіба ён не быў таксама вінаваты? У рэшце рэшт, спачатку ён не пярэчыў, калі Джо прыняла рашэнне аб вінаватасці маладога чалавека. Аднак, калі абвінавачванне супраць Коліна павінна было пайсці зусім наперакасяк, то наяўнасць нашыйніка для гэта справа дапамагло б нейкім чынам палегчыць наступнае замяшанне Джо Гранта і яго ўласную нячыстую сумленне.
  
  
  Стужка з апісаннем месца злачынства, прывязаная да ствала дрэва, усё яшчэ трапятала на ветры, калі ён праходзіў па дарожцы. Высокі мужчына на імгненне спыніўся, гледзячы на расплясканы ўчастак зямлі, дзе ляжала цела дзяўчыны. За апошнія некалькі дзён яна глядзела на яго са старонак усіх газет краіны, ўсмешлівая светлавалосая дзяўчына, маладзей, чым тое стварэнне, якое ён памятаў, цяжка дыхае па пракладзенай дарожцы, з вушамі, поўнымі гэтай кепскай музыкі. Яго кулакі сціснуліся, калі ён прыгадаў момант, калі ён махнуў палкай, зноў адчуўшы ванітны ўдар, пачуўшы яго зноўку, калі ён успомніў гук драўлянай дубінкі па плоці і косці.
  
  
  Ён адступіў у бок, прыхінуўшыся да ствала дрэва, і слабое пачуццё расплавило яго вантробы. Ён зірнуў на свае аголеныя рукі, убачыў цёмныя валасінкі на запясцях, якія выступаюць косткі пальцаў, затым адным хуткім рухам засунуў іх глыбей у кішэні паліто, як быццам хацеў выгнаць той, іншы вобраз.
  
  
  Мужчына зачыніў вочы, і з яго прыадчыненых вуснаў сарваўся тонкі скулящий гук. Як ён ні стараўся, ён не мог пазбавіцца ад таго паўтаральнага моманту, калі ён абхапіў яе за шыю, выціскаючы з яе саму жыццё.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  'Слава богу!' Мэгі плюхнулася ў сваё любімае крэсла, яе сумкі і расстегнутые скураныя чаравікі былі раскіданыя вакол яе. 'О, Чэнсер", - сказала яна, калі рыжы кот вспрыгнул да яе на калені, выклікаўшы ўсмешку, осветившую яе стомлены твар. 'Цэлых два тыдні адпачынку! Асалода!' Яна зняла свой шалік і дазволіла яму ўпасці на падлогу, уздыхаючы ад задавальнення пры гэтай думкі. Гэта быў цяжкі семестр ўступных экзаменаў, які скончыўся звычайным цыклам школьных канцэртаў, танцаў і іншых вячэрніх мерапрыемстваў, якія паглыналі яе вольны час, пакідаючы персанал выматаныя і удзячным за калядныя вакацыі.
  
  
  Мэгі Лоример зноў уздыхнула, дазваляючы свайму целу глыбей адкінуцца на падушкі. Біл браў невялікі адпачынак паміж Калядамі і Новым годам, адпачынак, які ён адкладваў спецыяльна для таго, каб пабыць з ёй. Яны планавалі правесці Каляды разам, толькі ўдваіх, паспытаўшы індычку, спецыяльна заказаную ў мясніка, і пару добрых бутэлек, якія яна прызапасіла па гэтай нагоды. Затым увечары сядзела, згорбіўшыся, перад тэлевізарам або чытала якія-небудзь новыя калядныя кнігі... перспектыва прымусіла яе ўсміхнуцца ў прадчуванні калі яна падціснула пад сябе ногі, падымаючы ката і пасадзіў яго сабе на калені. У іх не было недахопу ў запрашэннях далучыцца да сяброў, але Мэгі адмаўлялася ад іх усіх з ветлівым 'няма, дзякуй', атрымліваючы асалоду ад думкай аб цішыні і спакоі. У гэтым годзе Брайтманы накіроўваліся на поўдзень на сямейную вечарыну, каб не было маленькай крестницы, якую Мэгі магла б сапсаваць на Каляды. Акрамя таго, гэта быў адзін з нешматлікіх каштоўных момантаў, якімі яна магла атрымліваць асалоду ад са сваім занятым мужам. Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример павінен быў працаваць аж да куцці, а затым адпрасіцца, калі зможа. О, калі б толькі яго не было на ўвесь адпачынак! 'Цэлых два тыдні", - прамармытала яна, яе ласкі па цёплай воўны кошкі станавіліся ўсё павольней і павольней па меры таго, як яе цяжкія павекі зачыняліся.
  
  
  Звонку ўжо сцямнела, але рознакаляровыя агеньчыкі на каляднай ёлцы рытмічна пульсавалі, нібы пад неслышимую музыку, іх адлюстраванне ў вокнах прогоняло змрок зімовага сонцастаяння.
  
  
  Лоример выруліў на пад'язную дарожку, адчуўшы лёд пад шынамі і, зірнуўшы на індыкатар тэмпературы. Тэмпература ўжо ўпала да мінус трох градусаў, і паверхня тратуараў блішчала ад ранняга шаці, надаючы ўсім праспекце выгляд каляднай паштоўкі. Ён выключыў рухавік, але ўсё ж пасядзеў некалькі хвілін у цяпле Lexus, разважаючы аб маючых адбыцца днях. Мэгі чакала, што яны правядуць разам даволі шмат часу, але яе зноў чакала расчараванне. Ён ніяк не мог узяць занадта вялікі адпачынак, калі яны былі ў разгары такіх сур'ёзных спраў.
  
  
  Заўтра Розі і Солі накіроўваліся ў Лондан, каб правесці тыдзень з сям'ёй Солі. Габрэйскія традыцыі там не забаранялі візіт Дзеда Мароза, запэўніла Мэгі свайго мужа, калі скончыла заварочваць падарункі Эбі, і, ды, ма Брайтман ўстанавіла велізарную елку ў Уімблдонскім доме.
  
  
  На што гэта было б падобна для такіх хлопцаў, як Колін Янг, у гэта Каляды? Адарваны ад бяспекі сяброў і сям'і, няўпэўнены ў тым, што можа прынесці надыходзячы год, гэта Каляды магло быць толькі змрочным для такіх зняволеных, як ён.
  
  
  "Ён сарамлівы хлопец, - сказаў псіхолаг, - але я веру, што ён добра дасведчаны аб тым, што адбываецца". Затым ён ціха прамармытаў: "Магчыма, занадта дасведчаны. Адчувальная", - скончыў ён, ківаючы галавой і пагладжваючы цёмную бараду, якая рабіла яго вельмі падобным на прарока з старазапаветных часоў.
  
  
  Цяжка ўздыхнуўшы, Лоример адкрыў дзверцы машыны і выйшаў. Вокны яго дома вабілі за фіранкамі, святло ззяў, вітаючы яго, Мэгі дзе-то ўнутры. Яна б зразумела, сказаў ён сабе; яна заўсёды разумела.
  
  
  Дарагі прафесар Брайтман, напісаў Колін, затым зрабіў паўзу. У яго апошнім лісце ад псіхолага прапаноўвалася проста запісаць свае думкі і пачуцці, забыўшыся, што гэтым словам наканавана быць прачытанымі іншым. Але гэта было цяжка. Што Брайтман наогул рабіў са сваімі лістамі? Вывучае іх, каб знайсці падказкі да свайго ўласнага характару? Ці ён сапраўды корпаўся ў асобы Евы, як ён сказаў?
  
  
  Я ўпэўнены, што ў планы Евы на будучыню не ўваходзіў я, але тады гэта было ўсё роўна. Было дастаткова проста быць з ёй і бачыць яе ўсмешку. Потым, вядома, усё змянілася. Той ноччу, той цудоўнай ноччу... Ён глыбока ўздыхнуў.
  
  
  Вытанчаная радасць ад іх заняткаў любоўю была яго вечным ўспамінам пра яе.
  
  
  Хто мог ведаць, што мы з Евай ніколі больш не будзем разам у гэтым свеце? Калі я абдымаў яе той ноччу, гэта было падобна на нешта, праўзыходнае мае самыя смелыя фантазіі. Потым яна пайшла ад мяне. Але адкуль я мог ведаць, што гэта будзе назаўжды?
  
  
  Роджэр зачыніў за сабой дзверы, бразнуўшы штармавое дзверы, як настаяла Керсты. Затым, калі ён нахіліўся, каб павярнуць ключ у замку, рух ззаду яго прымусіла маладога чалавека азірнуцца.
  
  
  'Містэр Маккаббин!' - усклікнуў ён. 'Я не бачыў цябе цэлую вечнасць. Усё ў парадку?' ветліва спытаў ён і выпрастаўся ва ўвесь рост, узвышаючыся над старым, які няпэўна стаяў у дзвярах свайго дома.
  
  
  Погляд старога слізгануў міма яго да закрытай дзверы. 'Значыць, усе сышлі?" - спытаў ён, яго голас прагучаў хрыпла у халодным начным паветры.
  
  
  Роджэр кіўнуў. Затым, бачачы, што стары не зрабіў ніякай спробы вярнуцца ў сваю кватэру, ён нерашуча ступіў наперад. "Вы ведаеце, што тут адбылося, сэр?' - спытаў ён.
  
  
  'Так'. Дэрэк Маккаббин кіўнуў, затым паглядзеў уніз на свае ногі. 'Дрэнныя справы, дрэнныя", - прамармытаў ён.
  
  
  'Ты праводзіш Каляды тут адна?' - Рызыкнуў Роджэр, адчуўшы раптоўную жаль да якая стаіць перад ім постаці, сагнутай ад старасці, з палкай, заціснутай у адной руцэ.
  
  
  'Нікога не датычыцца, куды я іх марную, ці не так?' Дэрэк зароў, яго падбародак выпятился, калі ён утаропіўся на маладога чалавека.
  
  
  'Ну, добра правядзіце час, куды б вы ні прыехалі, а?' Сказаў Роджэр, прымушаючы сябе ўсміхнуцца. Затым, закінуўшы заплечнік на плячо, ён накіраваўся ўніз па каменнай лесвіцы, пару разоў азірнуўшыся назад, усведамляючы, што стары назірае за ім з пляцоўкі наверсе.
  
  
  'Тата! Што, чорт вазьмі, ты там робіш? Заходзь, пакуль не прастудзіўся да смерці, ' паўшчувала Корын, паспешліва накіроўваючыся да ўваходных дзвярэй і захапляючы бацькі назад у цяпло пярэднім пакоі. 'Дакладна, гэта амаль усе запакаваная. Цябе якое-то час больш нічога не павінна быць трэба, а? ' сказала яна яму, паляпаў па руцэ.
  
  
  Дэрэк Маккаббин нешта прабурчаў і дазволіў адвесці сябе назад у кватэру. У апошні час Корын стала смялей, загадваючы яму рабіць то-то і то-то, дамаўляючыся пра прыезд агента па нерухомасці, нават пачала сунуць у яго вузлаватыя рукі брашуры з апісаннем таго, які дом яны купяць, калі вялікая кватэра на Меррифилд-авеню будзе прададзеная. Стары адчуў, як рыпнулі скура пад ім, калі ён апусціўся ў крэсла ля каміна. Ён лічыў, што гэта да лепшага, хоць зможа ён калі-небудзь быць шчаслівым на новым месцы, была спрэчным пытаннем.
  
  
  'Лепш выбрацца адсюль, а, тат?' Сказала Карын, яе рукі былі занятыя бялізнай, якое яна складвала. 'Далей ад усяго гэтага жудаснага бізнесу па суседстве", - настойвала яна.
  
  
  Але Дэрэк Маккаббин не сышоў да адказу, замест гэтага утаропіўшыся на пустую краты і халодны попел ўнутры.
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  Служачы царквы выключыў святло і зачыніў дзверы бяспекі, перш чым замкнуць галоўную дзверы ў царкву. 'Усё спакойна, усё ярка...' Словы гімна адгукнуліся ў яго галаве, прымусіўшы яго ўсміхнуцца, калі ён паклаў у кішэню звязак ключоў і накіраваўся да аўтастаянцы за будынкам. Тым на імгненне спыніўся і падняў вочы. Скрозь голыя галіны дрэў ён мог бачыць мірыяды зорак, якія былі раскіданыя па начным небе, Юпітэр, мігатлівы так жа ярка, як, павінна быць, даўным-даўно першая калядная зорка. Яго дыханне задавальнення было струменьчыкам туману перад тварам, выпараецца ў цемры. Гэта была ідэальная ноч для Куццю, калі маленькі дзіця амаль мог паверыць у звон званочкаў на санках, разносящийся ў чыстым начным паветры.
  
  
  Зараз усе разышліся па хатах, пажадаўшы адзін аднаму "Шчаслівага Раства", дух добрай волі, які спарадзіла полуночная служба, захаваўся. Цяпер застаўся толькі Тым, і ён быў рады цішыні і спакою. Калядная тыдзень была апантанай чарадой вечарынак і мерапрыемстваў нядзельнай школы, кульмінацыяй якіх стала паўночнага служэнне. Цяпер яму трэба крыху адпачыць, вырашыў Том; па меншай меры, да наступнага нядзельнага раніцы, калі ён ўстане крыху раней, каб падрыхтавацца да які мае быць дню.
  
  
  Рух у кустоўі і шархоткі гук прымусілі яго паглядзець направа. Але глядзець не было на што. Магчыма, ліса, якая выйшла на паляванне за нейкімі маленькімі начнымі істотамі.
  
  
  Том адчыніў дзверцы машыны і праслізнуў унутр, ужо думаючы аб бутэльцы Glayva, якая чакала яго дома; яго шкляначку на ноч быў бы цалкам заслужаны пасля той працы, якую ён зрабіў сёння ўвечары. Ён уключыў рухавік і фары аўтамабіля, затым азірнуўся праз плячо, рыхтуючыся разгарнуць машыну тварам да выезду.
  
  
  Тым нахмурыўся. Раптам падзьмуў вецер? Ці там было якое-то буйное жывёла, мечущееся ў падлеску побач з аўтастаянкай? Нягледзячы на тое, што яны знаходзіліся недалёка ад цэнтра горада, іх царква была амаль як сельскі прыход, акружаны лесам. Мужчына прыкусіў губу, калі ў ім расло пачуццё трывогі. Яшчэ адзін моцны вецер мог нанесці большую шкоду даху, выдаткі, якія яму не спадабаліся пасля нядаўніх снежаньскіх штармоў. Але дрэвы над ім былі нерухомыя, і зоркі па-ранейшаму ззялі скрозь ўзор галінак, запэўніваючы яго, што ўсё добра.
  
  
  Тым толькі пераключыў перадачу, каб крануцца з месца, калі з цемры вынырнула постаць, размахваючы рукамі, за яе спіной луналі белыя валасы. Ён раптам затармазіў, крык замёр у яго адкрытым роце ад жаху пры выглядзе яе скрываўленага твару, перш чым яе цела з ванітны стукам упала папярок капота.
  
  
  'У напярэдадні Калядаў заўсёды адно і тое ж', - запэўніў афіцэр паліцыі свайго малодшага калегу. 'Ты ўяўляеш сабе свет і добразычлівасць да ўсіх мужчынам? Не, для многіх людзей гэта проста яшчэ адна нагода паздзекавацца. Затым мы прыбіраем беспарадак, калі п'яная вечарынка выходзіць з-пад кантролю.'
  
  
  'Ты думаеш, гэта тое, што адбылося?' Прашаптаў канстэбль Грэгар Маклафферти, прысеўшы на кукішкі побач з жанчынай, якая ляжыць там, дзе яны загарнулі яе ў коўдры.
  
  
  'Ох, хто ведае? Хіба ты не адчуваеш выходны ад яе пах млоснасці? Я б сказаў, занадта шмат падліўкі. Але гэта не тое, што стала прычынай гэтага ", - сказаў ён, паказваючы на пашкоджанні на твары жанчыны. 'Хто-то даў ёй права паступаць правільна'.
  
  
  'Дзе той царкоўны служыцель?' Канстэбль Грэм працягнуў. 'Думаў, ён збіраўся адкрыцца, каб мы маглі перанесці яе ўнутр з холаду?' Ён раптам здрыгануўся.
  
  
  'Вось ён", - адказаў канстэбль Маклафферти, убачыўшы мужчыну, які выходзіць з бакавой дзвярэй царквы.
  
  
  'Усё ў парадку, прыяцель?' - Спытаў канстэбль Грэм, калі да іх падышоў мужчына старэй.
  
  
  Паліцэйскі маладзейшы падняўся на ногі, гатовы дапамагчы вывесці параненую жанчыну з аўтастаянкі ў адноснае цяпло царквы.
  
  
  Як раз у гэты момант пачуўся слабы выццё сірэны, і ўсе трое мужчын азірнуліся, каб убачыць сінія мігцяць агні, калі з-за павароту дарогі з'явілася машына хуткай дапамогі.
  
  
  'Як толькі яны адвязуць яе ў амбулаторыю, нам трэба, каб вы далі нам паказанні, сэр. Добра?' Сказаў канстэбль Грэм, пільна гледзячы на мужчыну, які стаяў перад ім, яго твар здаваўся белым у святле двух пар фар.
  
  
  Тым кіўнуў. Ён усё яшчэ не мог паверыць у тое, што адбылося, вобраз гэтай жанчыны, якая насоўваецца на яго з цемры, тое, што, як ён ведаў, будзе пераследваць яго ў снах яшчэ шмат начэй запар.
  
  
  'Баюся, яна ўсё яшчэ без прытомнасці", - сказаў доктар, ківаючы двум паліцыянтам, якія стаялі за занавешенной кабінкай. 'Есць прыкметы ўнутранага крывацеку, і як толькі мы атрымаем вынікі знізу, мы вырашым, ці патрабуецца ёй неадкладная аперацыя'.
  
  
  'Ці будзе яна жыць?' - Спытаў канстэбль Маклафферти, неспакой затуманило яго юныя вочы.
  
  
  Доктар пакруціў галавой. 'Занадта рана казаць. Калі б яна выпадкова не сустрэла таго мужчыну каля царквы...' Яго поціск плячыма прымусіла маладога паліцэйскага здрыгануцца. Ён служыў у паліцыі ўсяго пяць месяцаў, і яму яшчэ трэба было прывыкнуць да жудасных рэчаў, якія людзі тварылі адзін з адным. Гэта прыйдзе, грубавата сказаў яму яго бацька-былы паліцэйскі. Праз некаторы час усё гэта стала руцінай.
  
  
  Канстэбль Маклафферти адвярнуўся ад жаночай палаты і бадзёра пакрочыў па ярка асветленым бальнічным калідоры услед за сваім калегам, не ўпэўнены, ці хоча ён, каб пазбавіцца ад жаху, які ўбачыў у гэты куццю, або каб падобныя рэчы назаўсёды пазбавілі яго пачуццяў.
  
  
  Мэгі выслізнула з ложка, зірнуўшы на постаць свайго мужа, скрючившегося пад коўдрай, каб пераканацца, што ён спіць. Была ўсё яшчэ сярэдзіна ночы, усё яшчэ напярэдадні Калядаў, наколькі яна магла судзіць, хоць гадзіны на яе прикроватной тумбачцы паказвалі тры гадзіны ночы.
  
  
  Дурныя мы, ці не так, сказала яна сабе, прабіраючыся праз суседнюю дзверы ў гасціную наверсе, дзе стаяла іх калядная ёлка, агорнутая цемрай. Два старых ваўняных панчохі, якія звычайна запраўляліся ў трывалыя альпінісцкія чаравікі, бязвольна звісалі з падлакотнікаў двух мяккіх крэслаў, чакаючы, калі хто-небудзь возьме на сябе праца, каб напоўніць іх малюсенькімі падарункамі. У іх абодвух усё яшчэ была традыцыя класці яблык, мандарын і манетку ў шкарпэтку, а затым запіхваць у астатнюю частку шкарпэткі столькі маленькіх падарункаў, колькі ўдавалася. Мэгі не магла прыгадаць выпадку, калі б ёй не ўдалося прачнуцца першай. Але яе ранняе ранішняе заданне заўсёды вознаграждалось, нашмат пазней, тым, што Біл казаў ёй заставацца ў ложку, пакуль ён, у сваю чаргу, напоўніць яе панчоха. Праходзілі ці іншыя бяздзетныя пары праз усю гэтую лухту? Мэгі задумалася, расцягваючыся на падлозе, каб уключыць гірлянды на ёлцы. Ці яны адляцелі ў цёплыя краю, распіваючы шампанскае за сняданкам у якім-небудзь раскошным гатэлі, у месцах, далёкіх ад халадоў шатландскай зімы?
  
  
  Мэгі Лоример ўсьміхнулася, дастаючы вялікую сумку са скруткамі з-за канапы. Нялёгка было знайсці час для калядных пакупак, але з-за таго, што Біл працаваў так шмат, яна дазволіла сабе раскошу пашукаць у Інтэрнэце дробязі, якія, як яна ведала, спадабаліся б яе мужу. Яна ўзяла маленькі квадратны скрутак, даведаўшыся шакаладна-апельсінавы: ён павінен быў легчы пасля садавіны і двухфунтовой манеты, якія яна адклала ў бок, затым некалькі музычных калекцый і тонкі, але дарагі флакон лосьона пасля галення, за якім ішлі цукеркі, новы аксамітны гальштук-матылек для афіцыйных выпадкаў і пара кніг. Апошняй яна ўзяла аб'ёмісты скрутак, які быў па-чартоўску складана загарнуць з-за яго нязручнай формы. Бінокль высокай выразнасці ад RSPB быў проста выдатным, і Мэгі адчула лёгкі ўкол сумлення, калі адцягнула гарлавіну панчохі, каб вызваліць месца для падарунка, не толькі з-за цэны, але і таму, што ёй таксама спадабалася б карыстацца ім падчас паездак па назіранні за птушкамі, і гэта было трохі падобна на патаканне сваім слабасцям. Ох, што ж, яны былі пышныя, і яны б яму спадабаліся.
  
  
  Вось так. Яна адкінулася на пяткі, ўнутры яе разлілося цяпло пры выглядзе оттопырившегося панчохі. Ці Было гэта падобна на тое, што адчувалі бацькі, зладзейскія сярод ночы, малюючы Санта-Клаўса для сваіх маленькіх дзяцей? На імгненне яе ахапіў знаёмы ўкол шкадавання аб усіх бедных малых, якія занадта рана пакінулі яе змагаецца цела, зрабіўшы іх бязьдзетнымі. Але было таксама трохі сумна з-за таго, што Эбігейл, Розі і Солі былі далёка ад Глазга і што яны не змогуць адсвяткаваць Каляды са сваім хроснікам ў гэтым годзе. Гэта было напамінам аб тым, што маленькая дзяўчынка не заўсёды была часткай іх сямейнага круга.
  
  
  І ўсё ж, у той жа самы момант у галаве Мэгі прамільгнула зусім іншая думка. Той бедны хлопчык, які быў суседам Кірсця Уілсан па кватэры. Ці быў ён сапраўды вінаваты ў злачынстве? Джо Грант, здавалася, верыла ў гэта, але нядаўна яна ўбачыла, што ў Біла былі сумневы. Цікава, падумала яна, дрыжучы, якім было б Каляды для Коліна Янга?
  
  
  Ён прачнуўся задоўга да таго, як дзверы з ляскам адчыніліся ў звычайнае час адмыкання. Гэта было нешта, што, здавалася, адбылося з яго біялагічнымі гадзінамі з таго часу, як ён прыехаў сюды, як быццам каштоўныя гадзіны ночы, калі сон быў бы самым жаданым, пакінулі яго, пакінуўшы стомленым і млявым да ранняга вечара. Гэта павінен быў быць асаблівы дзень, але Колін сумняваўся, што ён будзе моцна адрознівацца ад любога іншага дня ў Барлинни. Таце і Томасу не дазволілі наведаць яе, але яны будуць тут заўтра, і Томас пажартаваў, што на гэты раз ён быў на трэніроўцы, каб першым дабрацца да гандлёвага аўтамата. Колін ведаў, што ім таксама было горка, і часам ён задаваўся пытаннем, ці не быў ён больш удачлівым, знаходзячыся тут, удалечыні ад усіх свісцячых і з'едлівых заўваг, аб якіх распавядаў яму Томас. Тое, што людзі маглі быць так жорсткія да чалавека, які пражыў бездакорную жыццё, было проста няправільна, і Коліна раздзірала пачуццё віны пры думцы аб тым, колькі пакут ён прычыніў свайму бацьку.
  
  
  Але пазней было б час збегчы ад усяго гэтага, ці не так? Вусны Коліна выгнуліся ў падабенстве ўсмешкі, калі ён падумаў пра тое, як ён знайшоў сваю картку для выхаду з турмы, і цяпер кожны дзень студэнт з нецярпеннем чакаў магчымасці правесці трохі часу, робячы запісы ў сваёй сшыткі. Прафесар Брайтман сказаў апісаць Еву, і спачатку ён выявіў, што ухіляецца ад спробы гэтага, яго вантробы сціскаліся ад сапраўднай болю кожны раз, калі ён думаў аб мёртвай дзяўчыне. Але складаць гісторыю пра яе было іншым справай, і ён ужо сфармаваў структуру для ўступнай кіраўніка, якую ён азагаловіў "Я сустракаю Еву Магнусан".
  
  
  Яе бацька зрабіў на мяне найбольшае ўражанне, - пачаў Колін. Мужчына-гігант, падобны на нейкага скандынаўскага бога, які выйшаў прама з міфа.
  
  
  
  У Хенрыка была такая ўладарнасць і выправа, што я чакаў, што яго дачкой апынецца якое-небудзь высокае, падобнае на каралеву стварэнне. Магчыма, я думаў пра Валькірыі? У любым выпадку, калі я, нарэшце, сустрэў яе, я быў здзіўлены тым, якой яна была сціплай. Так, я выкарыстоўваю тут слова "сціплая", і менавіта такой яна і здавалася; ціхай, ветлівай і прыязнай, але не празмерна, хутчэй, як быццам яна задавальняла нейкае мерапрыемства, а мы былі яе адмысловымі гасцямі на гэты вечар. За выключэннем, вядома, таго, што мы не былі. Кірсця прыехала раней за мяне, таму мы правялі некаторы час разам, боўтаючы на кухні, перш чым прыйшлі хлопцы. Ева была мілай, але трохі стрыманай, як быццам ветліва выхаваныя шведскія дзяўчыны не надта сябравалі са сваімі арандатарамі. Па праўдзе кажучы, я была трохі расчараваная. Але, о, Божа літасцівы, гэта працягвалася нядоўга, ці не так?
  
  
  Колін адчуў, як яго твар запалалі, калі ён перачытаў наступны ўрывак. Гэта павінна сысці, падумаў ён, выкрасляючы некалькі радкоў там, дзе яго проза пачатку фантанаваць. Ён мог бы перапісаць гэта, ці не так? Затым спазм гневу захліснуў яго, калі ён падумаў аб ноўтбуку, пакінутым у яго доме ў Армадейле. Ці гэта забрала паліцыя? О, як бы яму не перашкодзіла магчымасць выдаляць матэрыял або выразаць і ўстаўляць колькі душы заўгодна! Замест гэтага яму давялося здавольвацца запісной кніжкай гэтага рэпарцёра, радок за радком распавядаючы сваю гісторыю пра Еве прафесару Брайтман.
  
  
  Ён быў далёкі ад таго, каб напісаць аб вечары на вечарыне, і Колін напалову баяўся, напалову прагнуў дабрацца да гэтай кіраўніка. Замест гэтага ён быў у той частцы, дзе ўпершыню даведаўся аб сваіх пачуццях да стройнага светловолосому стварэння, якое так яго падманула.
  
  
  
  Яна прымала нас усіх як належнае, асабліва Кірсця. Але хто-небудзь з нас пярэчыў? Ні кропелькі! Гэта было так, як быццам яна зачаравала нас, як нейкае казачнае істота з іншага свету. І, так, часам у ёй адчувалася нейкая потусторонность. Феечка, вось слова, аб якім я думаў, калі глядзеў на яе твар пры святле свечак ноччу.
  
  
  Колін спыніўся і зноў падумаў пра тое першым моманце, калі яму захацелася абняць яе. Яны былі ў пабе за вуглом, і ён падабраў яе кардіганы. Яна сказала "дзякуй"? Ён не мог успомніць. Але тое, як яна павярнулася, усміхаючыся, прымусіла яго здрыгануцца, як быццам па яго целе прайшла хваля электрычнасці. Вось так усё было проста. Яна раптам стала цэнтрам маёй сусвету, напісаў Колін, а затым выкрасліў і гэта, як палымянае клішэ &# 233;d. Ён не збіраўся ахвяраваць добрай прозай, хоць меркавалася, што практыкаванне будзе прысвечана таму, каб прафесар разгледзеў характар Евы, а псіхолага, верагодна, было напляваць на тое, як былі запісаныя факты.
  
  
  Варушэнне на ложку над ім прымусіла Коліна зачыніць нататнік і засунуць яго пад матрац, з вачэй далоў.
  
  
  'Ты не спіш, прыяцель?' Пачуўся скрып, калі іншы зняволены подкатился да краю сваёй койкі, затым тонкая рука Джозэфа кінулася да Коліну.
  
  
  'Шчаслівага Раства!'
  
  
  Колін схапіў руку іншага зняволенага, адчуўшы, што яна цёплая і злёгку вільготная.
  
  
  'Так. І цябе з Калядамі", - адказаў ён, паціскаючы руку свайго сукамерніка, затым адпусціў яе, перш чым забрацца назад пад свае коўдры. У Джозэфа была звычка расказваць урыўкі з таго, што ён рабіў на вуліцы ў тыя каштоўныя хвіліны, перш чым ім трэба было ўставаць і апранацца, і Колін не чакаў, што сёння ўсё зменіцца.
  
  
  Ён чакаў, калі ў цемры пачнуцца гісторыі, гісторыі іншага роду, з-за якіх яго ўласная жыццё здавалася напоўненай прывілеямі, гісторыі, якія прымушалі яго адчуваць нейкі сорам за тое, што так шмат рэчаў было за межамі яго ўласнага вопыту.
  
  
  І, слухаючы бязладныя апавяданні Джозэфа аб сваім жыцці, перемежаемые вібрацыямі, ствараемымі тым, што рукі мужчыны неспакойна стукалі па краі яго койкі, — обсессивно—кампульсіўныя засмучэнне, якое Колін назіраў у некалькіх тутэйшых вязьняў, - ён злавіў сябе на тым, што задаецца пытаннем, якія гісторыі былі рэальнымі, а якія выдуманымі. Тым не менш, ён не зрабіў ніякіх каментарыяў і не прапанаваў ніякіх адказных адкрыццяў аб сваім уласным мінулым, проста чакаючы, пакуль ўключыцца святло і адкрыюцца дзверы ў камеры ў тое, што, як ён чакаў, было самым змрочным з калядных раніцы.
  
  
  Інспектар Джо Грант размотала тоўсты шалік і кінула яго на спінку свайго крэсла. Божа! Якое халоднае раніцу, калі даводзіцца прыходзіць на працу на Сцюарт-стрыт. Нягледзячы на ўпрыгажэнні паўсюль, падраздзяленне здавалася маркотным цяпер, калі Каляды сапраўды настаў. Або, разважала Джо, магчыма, гэта была яна? Гэта напад, якое прывяло да цяжкіх траўмаў мінулай ноччу, адбылося на яе шляху, і ўжо была невялікая каманда судмедэкспертаў, осматривающих вопратку пацярпелай жанчыны. Каляды магло быць выходным днём для большасці насельніцтва, але было шмат тых, каму проста трэба было быць на працы, Джо бурчэла пра сябе, такіх жа, як яна, людзей, якія будуць сачыць за бязладзіцай, які людзі зладзілі ў сваім свеце.
  
  
  Яна ўключыла свой ноўтбук і пачакала, пакуль машына выканае сваю папярэднюю працэдуру, паціраючы рукі адзін пра аднаго, каб сагрэць іх.
  
  
  'Кавы' прамармытала яна. Звычайная кавярня па дарозе на працу была зачынена, натч, і таму сёння ёй прыйдзецца здавольвацца аўтаматам у калідоры. Джо з уздыхам глядзела на экран, спрабуючы вырашыць, ці варта ёй пайсці за кубкам або проста пачакаць, пакуль хто-небудзь з іншых афіцэраў зробіць гэта за яе.
  
  
  'Шчаслівага Раства, мэм'. Сяржант Алістэр Уілсан з'явіўся ў пакоі, як па чараўніцтве.
  
  
  'Я прынёс табе добрыя весці ад жанчыны, якая засталася дома, і сее-што на сняданак", - ухмыльнуўся ён, ставячы пластыкавую скрынку на стол Джо.
  
  
  'Кавы?' спытаў ён, ледзь дачакаўшыся, калі Джо кіўне, яе твар расплыўся ва ўсмешцы, калі яна адкрыла скрынку і выявіла вялікую горку калядных пірагоў, яшчэ цёплых з печы Бэці Уілсан ў Уэст-Килбрайде.
  
  
  "Як табе ўдалося знайсці такога анёла?' Спытала Джо. "І дзе яна знаходзіць час для выпечкі ў гэты бязбожнік гадзіну...?' Але Уілсан знік з пакоя, насвістваючы што-тое, што павінна было гучаць як 'Мы жадаем вам шчаслівага Раства'.
  
  
  Паўгадзіны праз шэсць дзяжурных афіцэраў сабраліся вакол стала Джо, іх кававыя кубкі былі опорожнены, а пластыкавая скрынка Tupperware апусцела, калі не лічыць некалькіх дробак ад печыва і святочнай сурвэткі.
  
  
  'У нас ёсць для яе імя", - сказала ім Джо. 'Леслі Кроўфард. Трыццаць чатыры гады, працуе ў Каралеўскім банку Шатландыі. Жыве ў Бирсдене, але незадоўга да нападу была на вечарыне ў Джорданхилле.' Джо паглядзела на асобы, звернутыя да яе. Вечарына ў напярэдадні Калядаў. Занадта шмат выпіла, і ўсё ж дурная карова паспрабавала сама даехаць да хаты.'
  
  
  'І ўсё ж, як яна апынулася ў той царкве?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'Здавалася, яна спыніла машыну і ўцякла ў кусты, каб яе вырвала. Паліцыянты, якія выклікалі паліцыю, правялі разведку і знайшлі месца, дзе яе вырвала. Яны лічаць, што напад, павінна быць, адбылося як раз у той момант, калі яна спрабавала вярнуцца да таго месца, дзе прыпаркавала машыну.' Джо пацягнулася, як быццам правяла за сталом некалькі гадзін. 'Так мы даведаліся яе дадзеныя. Сумачка ўсё яшчэ была на пасажырскім сядзенні, так што, хто б яе ні абрабаваў, ён не паляваў за яе рэчамі.'
  
  
  - Што-небудзь прапала, мэм? ' пацікавіўся адзін з дэтэктываў-афіцэраў.
  
  
  Джо паціснула плячыма. 'Не даведаемся, пакуль не пагаворым з ёй. Па-відаць, яна жыла на свой tod. Але паколькі яна ўсё яшчэ ў спісе крытыкаў, мы мала што можам ад яе даведацца. І ўсё ж, ' працягнула яна, - адзін з вас припаркует іх багуки ў каралеўскай бальніцы Гартнавеля, пакуль яна не ачуецца. Зразумела? Ёсць добраахвотнікі?'
  
  
  Калі пяць рук ўскінуліся ўверх, Джо засмяялася. Бальніца на Каляды была даволі добрым варыянтам для афіцэра паліцыі, нават знаходзячыся ў аддзяленні для асабліва залежных. Іх частавалі бясконцымі кубкамі гарбаты і пірожнымі, калі наведвальнікі і персанал прыносілі ў палаты свае скрынкі з прысмакамі.
  
  
  Пазней, калі пакой зноў была ў яе распараджэнні, Джо дастала дасье на Фіёна Трэверс. Нягледзячы на ўсе іх намаганні, каманда, якая расследуе забойства маладой жанчыны, пацярпела поўнае фіяска. Вусны Джо сціснуліся ў тонкую лінію, калі яна паклала фатаграфію вучаніцы на свой стол. Якое крывавае марнатраўства. Маладая жыццё, поўная абяцанняў, з надзеямі і марамі наперадзе. Да таго ж па-чартоўску прывабная, падумала інспектар, слізгануўшы позіркам па улыбающемуся твару.
  
  
  Затым яна нахмурылася. Хіба яна не бачыла гэтую дзяўчыну раней? І зусім нядаўна? Імгненне Джо сядзела нерухома, напружана разважаючы. На што яна глядзела гэтым раніцай, акрамя дакументаў, якія былі канфіскаваныя з сумачкі Леслі Кроўфард? Яна выпрасталася ад раптоўнага штуршка. Вядома, так яно і было. Копіі дакументаў пацярпелай жанчыны ляжалі ў карычневым канверце прама ў яе пад носам, уключаючы яе правы кіроўцы і пасведчанне асобы для наведвання шыкоўнага спартзалы.
  
  
  Джо адкрыла канверт, і адтуль высыпаліся тонкія фотакопіі.
  
  
  'Божа літасцівы у Говане!' - усклікнула яна, калі бліжэй разгледзела фатаграфію жанчыны. Доўгія светлыя валасы, кучаравыя па яе аголеным плячах, і асляпляльная ўсмешка, обнажившая шэраг ідэальных зубоў. Паклаўшы два малюнка побач, Джо Грант адчула міжвольна дрыжыкі, нібы халодная вада прабегла па яе хрыбетніку.
  
  
  Яны маглі б быць сёстрамі, дзяўчына Трэверс і гэтая жанчына Кроўфард. І, вядома, нельга было адмаўляць іх падабенства з выдатнай Евай Магнусан. Яна паглядзела ўверх і ў акно, дзе дзённае святло пачаў выяўляцца ў выглядзе палос лососево-ружовага колеру на грифельно-блакітным небе. Лоримеру так падабалася казаць ім, што ён не верыць у супадзенні, ці не так? Яна цяжка ўздыхнула, задаючыся пытаннем, што б на гэты раз сказаў супэрінтэндант паліцыі.
  
  
  Каляды ўжо ніколі не будзе ранейшым, сказаў сабе Хенрык, выскальзывая з пасцелі, якую ён дзяліў мінулай ноччу з адной з сваіх старэйшых сябровак. Хелена нагадвала яму пра яго памерлай жонцы кожны раз, калі ён думаў аб ёй, але паміж прасцінамі яна была зусім іншай жанчынай. Яна пайшла неўзабаве пасля паўночы, пацалаваўшы яго ў шчаку, прашаптаўшы "Шчаслівага Раства", калі ён задрамаў пасля іх заняткаў любоўю. У Хелены быў муж, да якога яна магла вярнуцца, фінансіст, які не быў цалкам сьляпы да выпадковым здрад сваёй жонкі, але які прыкідваўся перад самім сабой, што яны проста не маюць значэння. Хенрык згорбіўся на крэмавых атласных прасцінах, утаропіўшыся ў прастору. Звонку свет усё яшчэ быў апрануты ў белае; нават елі былі цалкам пакрытыя снегам, так што яны выглядалі як дзіўныя трохкутныя нарасты, якія тырчаць з гурбаў.
  
  
  Ён адмяніў лыжную прагулку, занадта засмучаны, каб глядзець на звычайную натоўп і сутыкацца з іх вопрошающими поглядамі. Замест гэтага бацька Евы замовіў дастаткова прадуктаў, каб яму хапіла да студзеня і далей. Ён загадаў эканомцы зрабіць перапынак, сказаўшы ёй, што, вядома, ён справіцца сам, хіба ён не заўсёды так рабіў? Ён быў залішне рэзкі з Мартай, а затым адчуў сябе так дрэнна з-за гэтага, што падпісаў чэк на буйную суму і ўклаў яго ў яе калядную паштоўку, спадзеючыся, што гэта змякчыць яго віну. Вядома, гэтага не адбылося, і цяпер Хенрык Магнусан быў адзін калядным раніцай , адчуваючы, як быццам усе, каго ён калі-небудзь любіў, кінулі яго, пакінуўшы яму ў суцяшэнне толькі ўспаміны і фатаграфіі.
  
  
  Партрэт на бюро з арэхавага дрэва ўсміхаўся яму: Ева з ускудлачаны валасамі, смеющаяся, калі ён шчоўкаў затворам. Фатаграфія заўсёды вяртала да таго моманту, калі ён сарваў з яе лыжную шапачку і запатрабаваў, каб яна ўсміхнулася, калі ласка, татачка.
  
  
  І, вядома, яна гэта зрабіла. Цяпер гэтая ўсмешка належала яму назаўжды, нагадваючы пра яе маладосці і прыгажосці. І нявіннасць? У той час ён так і думаў, але цяпер, гледзячы на партрэт, Хенрык задаваўся пытаннем, як шмат ён ведаў аб сваёй дачкі. Ён ніколі не хаваў ад яе сваіх палюбоўнікаў, але якім-то чынам Ева схавала ад яго некаторыя сакрэты, напрыклад, хлопчыка, які цяпер сядзіць у турме за яе забойства. Ці былі яны закаханымі? Або проста палюбоўнікі? І, што важней за ўсё, сапраўды шатландская паліцыя знайшла чалавека, які знішчыў выдатнае твар, якое выглядвала з кадра, яго ўсмешка здрыганулася, калі слёзы пацяклі з яго вачэй?
  
  
  Калі б яму давялося напісаць аб лепшым, што здарылася з ім з тых часоў, як ён трапіў у турму, гэта павінна было быць вось што, - думаў Колін, ідучы ззаду мужчын, апранутых у чырвона-сінія флісавы курткі. Ён паглядзеў на цёмны драўляны столь, затым яго вочы засціліся раптоўнымі слязьмі пры выглядзе агнеў каляднай елкі, бліскучых ў пярэдняй частцы велізарнай капліцы. Дзе-то гуляла музыка, ціхія, знаёмыя калядныя гімны, якія прымусілі яго выцерці вочы рукой. Гэты момант быў так перапоўнены ўспамінамі: ісці на ранішнюю службу з мамай, татам і Томасам калядным раніцай, апрануты ў сваю лепшую вопратку, з адной з цацак, якія пакінуў для яго Санта...
  
  
  Яго праводзілі да пярэдняй частцы капліцы, і Сэм прайшоў уздоўж шэрагу, раздаючы лісты з гімнамі, упрыгожаныя радамі зялёных елак і маленькімі жоўтымі званочкамі.
  
  
  'З табой усё ў парадку, Колін?' Сэм спытаўся ў яго, і Колін кіўнуў у адказ, радуючыся бачыць прыязную ўсмешку на твары старога.
  
  
  Каляды тут, у Барлинни, аказалася зусім не такім, як ён чакаў, усвядоміў Колін. Спачатку быў асаблівы сняданак з абяцаньнем сапраўды смачнага застолля ў абедзенны час. Джозэф і раней бываў у турме ў гэты час года і прыйшоў у захапленне ад выдатнай ежы, і цяпер яго сусед па камеры сядзеў побач з ім, як звычайна, хутка рухаючы рукамі і нагамі уверх-уніз. Ён спрабаваў не звяртаць увагі на сваё паторгванне, калі яны ўсталі, каб праспяваць першы гімн, мужчынскія галасы гучалі ва ўнісон, акустыка прымушала гук падымацца прама да вяршыні бочкападобнай даху.
  
  
  Ён удыхнуў, амаль чакаючы, што ў ноздры яму ударыць водар пахошчаў, але там быў толькі чысты свежы пах адкрытага прасторы і разуменне гэтага ўпершыню ў жыцці, калі ён спяваў фразу 'бязмежная радасць'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Ад'язджаючы, Лоример азірнуўся на дом. У акне верхняга паверха мігцелі агеньчыкі ад свечак, і ён прадставіў Мэгі, якая сядзела ў крэсле-пампавалцы з Ченсером на каленях і працягвае сваё любімае каляднае чытанне. Ён ведаў, што ёй спадабаецца новы Аляксандр Макколл Сміт; што-тое, што магло б адвесці яе ад паўсядзённага свету дома або школы. З персанажамі Макола Сміта, якія склалі ёй кампанію, Лоример адчувала сябе крыху менш вінаватай у тым, што кінула Мэгі дзеля расследавання справы шведскай дзяўчыны.
  
  
  Апошнія навіны ад Джо Грант прыйшлі па электроннай пошце толькі гэтай раніцай. Нягледзячы на канікулы, крыміналісты старанна працавалі, і ў тоне яго дэтэктыва-інспектара, калі яна пісала, не было сумненняў у хваляванні.
  
  
  Добрыя навіны. У нас ёсць супадзенне паміж слядамі на вопратцы Фіёна Трэверс і на вопратцы Леслі Кроўфард. Зірніце на прыкладзеныя JPG-файлы і дайце мне ведаць, што вы думаеце. Каманда робіць усё магчымае, каб паглядзець, што мы зможам знайсці ў злачынцу.
  
  
  Падабенства паміж двума жанчынамі было яшчэ больш прыкметным, калі іх бачылі побач, зразумеў Лоример. Ён падумаў пра вобраз Евы Магнусан, які ён неўзабаве змясціць побач з гэтымі іншымі. Гэта было звышнатуральна, наколькі яны былі падобныя адзін на аднаго. Мінулай ноччу ён назіраў за тварам Джо Гранта, калі той выказваў меркаванне, што тры забойствы могуць быць звязаныя, і бачыў выраз яе палягчэння, калі ён прызнаў, што павінна быць больш доказаў, што-нешта канкрэтнае, каб звязаць іх усё разам.
  
  
  Не было ніякай просьбы аб тым, каб ён перапыніў свой адпачынак і зайшоў. Не, Джо была занадта мудрым афіцэрам для гэтага. Гэта быў яе выпадак, і хаця ёй трэба было інфармаваць свайго боса, яна магла з гэтым справіцца. Фатаграфія Леслі Кроўфард была размазана па штодзённым газетам — ТРАГЕДЫЯ Ў НАПЯРЭДАДНІ КАЛЯДАЎ, абвяшчаў адзін загаловак, як быццам бедная жанчына была ўжо мёртвая. Але яна заставалася ў аддзяленні інтэнсіўнай тэрапіі і пад наглядам паліцыі; калі — калі - яна адумаецца, магчыма, яна зможа праліць некаторы святло на асобу таго, што напаў на яе. Лоример падціснуў вусны, праязджаючы праз горад. Веданне таго, што яго ахвяра ўсё яшчэ жывая, магло толькі загнаць нападніка ў падполле. Ён уздыхнуў, задаючыся пытаннем, ці не правалілася адна з яго тэорый: не было ніякай згадкі пра тое, што сляды, знойдзеныя на двух жанчын, якія супадаюць з чым-небудзь, якія належаць Еве Магнусан. Яны наогул глядзелі? Лоример задумаўся. А калі няма, не мог бы ён прабрацца ў лабараторыю, каб перакінуцца парай слоў з адным з сваіх прыяцеляў-крыміналістаў?
  
  
  Як заўсёды, Лоример адчуў пачуццё гонару, калі пераходзіў Кингстонский мост, зірнуўшы налева, дзе на гарызонце віднеліся знаёмыя славутасці, такія як шпрыц-падобны шпіль побач з навуковым цэнтрам, белыя дугі новых мастоў, якія перасякаюць Клайд, і цёмныя абрысы універсітэцкай вежы. Гэта быў яго горад, і з усімі яго недахопамі і разбітымі марамі, ён усё яшчэ ўздымаў яму настрой, бачачы яго на фоне халоднага блакітнага зімовага неба. Праз некалькі хвілін ён прыпаркаваўся каля свайго старога офіса на Піт-стрыт і глядзеў на будынак з чырвонай цэглы з ўколам настальгіі. Гэта магло б быць такім добрым падраздзяленнем, падумаў ён, калі б не бюджэтныя абмежаванні, якія вымусілі яго аднавіць знаёмства з падраздзяленнем. І ўсё ж, разважаў ён, кіўнуўшы сакратарцы, калі праходзіў міма стойкі рэгістрацыі, ён не змог бы асабліва дапамагчы Кірсця Уілсан, калі б ўсё яшчэ камандаваў Аддзелам па расследаванні цяжкіх злачынстваў, ці не так?
  
  
  'Калум, як ты? Выцягнула кароткую саломінку, ці не так?' Лоример стаяў у дзвярах лабараторыі, калі мужчына ў белым халаце абярнуўся, усміхнуўся яму ў адказ і паціснуў плячыма. Хто-то павінен быў абслугоўваць гэта месца падчас калядных вакацый, здавалася, казала выраз яго твару. 'Не пярэчыш, калі я ўвайду?" - спытаў ён.
  
  
  'Вядома, няма, вазьмі паліто, вунь на той вешалцы ёсць чыстае'. Калум Упричард паказаў на лабараторны халат і кіўнуў Лоримеру, каб той далучыўся да яго за лабараторным сталом, дзе ён працягнуў ўзірацца ў сканавальны электронны мікраскоп. Лоример нацягнуў белы халат і зашпіліў яго. Напрананне лабараторнага халата перад уваходам у рабочую зону было часткай скрупулёзнай працэдуры: выбившийся валасоў або пярынка з верхняй адзення маглі забрудзіць вытворчасць, выдаткаваўшы марна тыдня працы.
  
  
  'Што прывяло вас сюды, дэтэктыў-супэрінтэндант?' Спытаў Калум, не адрываючы погляду ад таго, што аказалася настолькі захапляльным для яго арлінага позірку.
  
  
  'Хм, у некаторым родзе квэсце, на самай справе. Хацеў спытаць, ці не мог бы я даручыць вам сёе-тое высветліць па пары не звязаных паміж сабой спраў, ' прызнаўся ён.
  
  
  'Аб? Гучыць цікава.'
  
  
  'Думаю, так, але гэта павінна застацца строга паміж намі'.
  
  
  'Спадзяюся, ты не робіш нічога непрыстойнага?' Ўхмылка Калума была заразлівай, і Лоример засмяяўся.
  
  
  'Не, падатковая служба, хутчэй за ўсё, ўхваліць гэта ў любым выпадку. Проста хацеў праверыць тэорыю, на самай справе.'
  
  
  'Хм, можа, чым менш ты мне раскажаш, тым лепш, а?' Калум адкінуўся на спінку крэсла, падсунуўшы яго да левай баку стала, каб надрукаваць што-то на сваім адкрытым ноўтбуку.
  
  
  'Гэта забойства дзяўчыны Магнусан", - сказаў яму Лоример. 'Я хацеў паглядзець, ці ёсць хто-небудзь, хто мог бы праверыць матэрыялы з месца злачынства'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Джо Грант сказала мне, што ёсць супадзенне паміж ахвярай Трэверса і нападам на Леслі Кроўфард, жанчыну, на якую напалі ў напярэдадні Калядаў ...?'
  
  
  'Так, мы чыталі пра гэта. Здарылася жудаснае. Як яна?'
  
  
  Лоример паківаў галавой і скорчил грымасу.
  
  
  'Вось так дрэнна, так?' Калум ўздыхнуў. 'Ну, я магу паглядзець базы дадзеных прама зараз, і сказаць вам", - сказаў ён, аглядаючы пустую лабараторыю. Ён панізіў голас. 'Добра, што ты прыйшла, калі было ціха, інакш прыйшлося б што-то тлумачыць'.
  
  
  Лоример цярпліва чакаў, пакуль Калум адкрываў файл за файлам, назіраючы, як вочы вучонага бегаюць уверх і ўніз па дадзеных на яго экране.
  
  
  Нарэшце вучоны павярнуўся і паківаў галавой. 'Прабач. Гэта не сасіска. Была прычына думаць, што хлопец, якога яны ўзялі за забойства шведскай дзяўчыны, у рэшце рэшт, быў не мае рацыю? Або, 'дадаў ён, убачыўшы змрочны выраз твару суперінтэнданта,' мне не варта пытацца?
  
  
  Кірсця сказала яму, што англійская хлопец вернецца на поўдзень на час калядных вакацый, таму Лоример быў злёгку здзіўлены, пачуўшы, што іншы студэнт, Роджэр Данбар, ужо вярнуўся ў кватэру ў Эннисленде і пагадзіўся сустрэцца з дэтэктывам-суперинтендантом.
  
  
  Меррифилд-авеню выглядала інакш, чым у яго папярэдні візіт, калі ўваход у кватэру быў ачэплены стужкай з месца злачынства і паўсюль былі паліцыянты ў белых касцюмах. Гэтым познім снежаньскім раніцай месца было даволі сімпатычным, падумаў Лоример, гледзячы на калядныя елкі, якія асвятлялі так шмат эркерных вокнаў у кватэрах. Цёмна-чырвоны пяшчанік ствараў цёплы кантраст з шэрымі вуліцамі ўнізе і свінцовым небам над галавой, якая цяпер пагражала снегападам.
  
  
  Вялікая шыльда "ПРАДАЕЦЦА" дамінавала над дарожкай да ўваходных дзвярэй. Стары містэр Маккаббин, іх бліжэйшы сусед, распрадавалі, сказала яму Керсты. Аглядаючы ціхую вуліцу, Лоример задаваўся пытаннем, колькі гледачоў ужо пабывала, каб убачыць двухузроўневую кватэру ў гэтай прывабнай часткі Глазга: як ён падазраваў, даволі шмат. Калі б яму давялося жыць у горадзе, гэта было б нядрэнным месцам, каб патэлефанаваць дадому. Тым не менш, вестка пра забітай дзяўчыне можа прымусіць шмат каго адмовіцца ад пражывання ў гэтым канкрэтным раёне.
  
  
  Ён націснуў на званок і стаў чакаць, спадзеючыся, што студэнтка не струсила і вырашыла не прысутнічаць пры прыездзе паліцэйскага. Але затым пачуўся трэск, за якім рушыў услед незнаёмы голас.
  
  
  'Алё? - спытаў я.
  
  
  'Гэта Лоример на сувязі", - сказаў ён у интерком.
  
  
  'Давай падымайся'.
  
  
  Лоример штурхнуў дзверы, затым ўстаў у калідоры, назіраючы, як цяжкая дзверы зачыніліся, амаль не выдаўшы ні гуку. Ён праверыў гэта, проста каб пераканацца, што дзверы сапраўды зачынены, і гэта было так. І, вядома ж, Джо і яе каманда зрабілі дакладна тое ж самае, праверылі, ці быў абаронены галоўны ўваход у ноч, калі была забітая дзяўчына? Лоример прымусіў здрыгануцца сябе: такога роду думкі былі вартыя яго. Ён даверыў Джо Гранту выканаць належную працу. Тым не менш, інстынкты паліцэйскага прымусілі яго рухацца ў гэтым кірунку. Хто-то павінен быў бы атрымаць доступ разам з рэзідэнтам або быў бы дапушчаны праз сістэму ўнутранай сувязі, як гэта зрабіў ён.
  
  
  За лічаныя хвіліны ён узбег па лесвічным пралётах і дабраўся да кватэры.
  
  
  Буйны рудавалосы хлопец чакаў яго, стоячы прама ў дзвярным праёме, і ён ветліва саступіў убок, калі Лоример выйшаў наперад.
  
  
  'Прабачце, што парушаю ваш адпачынак", - пачаў ён, калі дзверы за імі зачыніліся, і ён пайшоў побач з Роджэрам Данбаром па калідоры.
  
  
  "Ты не пярэчыш, калі мы пройдзем на кухню?" Толькі мы цяпер рэдка заходзім у гасціную, ' сказаў Родж, робячы паўзу, калі яны стаялі пад вуглом паміж пакоем, дзе памерла Ева, і дзвярыма на кухню.
  
  
  'Мяне гэта задавальняе", - адказаў Лоример.
  
  
  Вялікі хлопец, падобна, нерваваўся, падумаў Лоример, калі ўбачыў, што Роджэр трымаецца на адлегласці ад паліцэйскага. Або ён проста быў трохі збянтэжаны гэтым неафіцыйным візітам?
  
  
  'Я так разумею, ты ведаеш, чаму я тут?'
  
  
  'Так, Керсты распавяла мне, што адбываецца", - нарэшце прамармытаў Роджэр, гледзячы ў зямлю, як быццам не жадаючы сустракацца позіркам з дэтэктывам.
  
  
  'Я быў трохі здзіўлены, што вы вярнуліся сюды так хутка пасля Нараджэння", - рызыкнуў Лоример.
  
  
  'Тут цішэй", - адказаў Роджэр, амаль занадта хутка. 'Я атрымліваю больш спакою, чым калі б была дома ў майго бацькі'.
  
  
  Ён кіўнуў у бок кухоннага стала, і Лоример сеў спіной да акна.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'У мачахі трое дзяцей", - сказаў яму Роджэр, адсоўваючы крэсла ў некалькіх футах ад паліцэйскага. 'Шумныя маленькія нягоднікі'. Ён адлюстраваў бестурботнасць, з якой Лоример не паверыў ні на хвіліну. Замест гэтага лёгкае напружанне ў голасе маладога чалавека казала аб адным, і, хоць Лоример проста кіўнуў, ён здагадаўся, што Роджэр Данбар адчуваў сябе чужынцам у вялікай сям'і. Месца майго бацькі, сказаў ён, а не дом .
  
  
  'Твая мама ўсё яшчэ тут?'
  
  
  Ён паківаў галавой. 'Няма. Яна памерла некалькі гадоў таму. Рак.'
  
  
  'Прабач, гэта, павінна быць, было цяжка'.
  
  
  Роджэр закусіў губу і кіўнуў у адказ.
  
  
  'У любым выпадку, - працягнуў Лоример, цяпер імкнучыся змяніць тэму, але ўсё яшчэ задуменна гледзячы на студэнтку, - вы ведаеце, што мы працягваем расследаванне смерці Евы?'
  
  
  'Керсты казала што-то аб падатковым пракуратуры", - адказаў Роджэр, на імгненне пераводзячы позірк на мужчыну, які так нязмушана сеў за яго кухонны стол.
  
  
  'Гэта дакладна", - сказаў яму Лоример. 'Мы павінны паведамляць яму любую новую інфармацыю. І Кірсця перадала нам часцінку гэтага.'
  
  
  'Аб'. Роджэр Данбар выглядаў збянтэжаным. 'Я думаў, што ўсё было вырашана. Я маю на ўвазе, як толькі Коліна арыштавалі і 'гэта...'
  
  
  'Што, калі Коліна Янга абвінавацілі ў чым-тое, чаго ён не здзяйсняў, Роджэр?' Мякка спытаў Лоример, нахіляючыся наперад. 'Як бы ты сябе адчувала, калі б не змагла яму дапамагчы?'
  
  
  Адзіным адказам маладога чалавека было абыякавае поціск плячыма.
  
  
  "Тым не менш, ты цалкам гатовая пагаварыць са мной аб Еве і Коліне?'
  
  
  'Выкажам здагадку, што так", - сказаў Роджэр, няёмка пераступаючы, яго доўгія ногі выцягнуліся пад сталом пад вуглом да ног Лоримера.
  
  
  'Я ведаю, гэта цяжка, але не маглі б вы расказаць мне, што вы памятаеце аб вечарыне той ноччу? Часам патрабуецца некаторы час, каб усё вярнулася на кругі свая, асабліва пасля таго шоку, які вы, павінна быць, выпрабавалі.'
  
  
  Роджэр ўздыхнуў і выдыхнуў доўга і гучна, як быццам рыхтаваўся да нейкай цяжкай фізічнай задачы. 'Што менавіта ты хочаш ведаць?' спытаў ён, рызыкнуўшы зірнуць на Лоримера.
  
  
  'Ты бачыў іх разам?'
  
  
  Роджэр кіўнуў. 'Так, яны якое-то час танчылі ў галоўным зале, потым...'
  
  
  'Тады?'
  
  
  Хлопчык паківаў галавой, раптам пачырванеўшы. 'Ну, я мяркую, у іх, павінна быць... яны пайшлі ў адну з спальняў... ты ведаеш?'
  
  
  'І вы бачылі іх потым?'
  
  
  'Ну, не зусім. Я маю на ўвазе, я ніколі не бачыў, як Ева сыходзіла, але хто-то сказаў, што яна пайшла.'
  
  
  'Ты можаш успомніць, хто гэта быў?'
  
  
  'Выбачайце, паняцця не маю'.
  
  
  - А Колін? - спытала я.
  
  
  Роджэр на імгненне змоўк, і Лоример назіраў, як хлопчык прыкусіў ніжнюю губу, моцна сціснуўшы рукі.
  
  
  'Роджэр? - спытаў я.
  
  
  Хлопчык на імгненне адвярнуўся, як быццам для таго, каб схаваць свае эмоцыі, затым, прачысціў горла, працягнуў. 'Памятаеш, што ты сказаў аб спробе дапамагчы Коліну?' Ён праглынуў і кашлянуў. "Ну, а што, калі я скажу табе што-небудзь, што не дапаможа яму, што тады?'
  
  
  'Я толькі хачу праўду", - мякка сказаў Лоример.
  
  
  'Ну, - сказаў Роджэр, паварочваючыся, каб упершыню па-сапраўднаму сустрэцца позіркам з дэтэктывам-суперинтендантом, - праўда ў тым, што як толькі Колін даведаўся, што яна сышла, ён выскачыў за дзверы і пагнаўся за ёй, як лятучая мыш з пекла.
  
  
  'Чаму вы не распавялі аб гэтым інспектару Гранту?'
  
  
  Шчокі Роджэра зноў ўспыхнулі, і ён моўчкі пакруціў галавой.
  
  
  'Ты думаеш, Колін рушыў услед за ёй сюды і задушыў яе, ці не так?'
  
  
  'Я не ведаю!' Роджэр пратэставаў, барабанячы кулакамі па клубах.
  
  
  'Але ты трымала гэта пры сабе, таму што, як і Кірсця, не магла прымусіць сябе паверыць, што ён зрабіў што-то падобнае?'
  
  
  "Але я сапраўды ў гэта верыла!' - Усклікнуў Роджэр. 'У той час, я маю на ўвазе. Я думаў, ён даведаўся пра мяне і Еве.'
  
  
  "Ты і Ева?'
  
  
  Вялікі хлопец з няшчасным выглядам кіўнуў, затым перавёў поўны слёз погляд на дэтэктыва. 'Так, у нас было, ну... што-то накшталт... свайго роду... інтрыжкі .' Ён сур'ёзна паглядзеў на Лоримера праз стол. "У мяне будуць непрыемнасьці з-за таго, што я не сказаў?'
  
  
  Надышла чаргу Лоримера паціснуць плячыма. "Ніхто не збіраецца вінаваціць цябе за тое, што ты да гэтага часу трымала гэта пры сабе", - сказаў ён. 'Але я б спадзяваўся, што вы сказалі б усю праўду, калі б вас спыталі пра гэта пад прысягай'.
  
  
  'Няўжо да гэтага дойдзе?' Рот хлопца адкрыўся ад здзіўлення.
  
  
  'Калі мы не зможам знайсці новыя доказы, якія паказваюць на іншага злачынца, ці не высветліцца што-тое, што дакажа невінаватасць Коліна, ці ён вырашыць прызнаць сябе вінаватым, тады, так, справа будзе перададзена ў суд'.
  
  
  Двое доўга глядзелі адзін на аднаго, і Лоримеру здалося, што ён убачыў што-то падобнае на жаль на твары рыжавалосага хлопца.
  
  
  'Ёсць сёе-тое яшчэ...' Роджэр закусіў губу і кінуў мімалётны погляд на дэтэктыва з-пад павек.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Я чуў, як Ева з кім-то пасварылася. На вечарыне.'
  
  
  'Калі гэта было?'
  
  
  'Я не ўпэўнены. Гэта не магло быць задоўга да таго, як яна сышла.'
  
  
  'Гэта быў Колін?'
  
  
  Роджэр паціснуў плячыма. 'Вось у чым я не ўпэўнены. Ці бачыце, я чуў толькі яе голас па той бок дзвярэй у ванную. Там было шмат шуму, разумееш? Музыка і ўсё такое.'
  
  
  'Дык адкуль ты ведаеш, што яна з кім-то сварылася?'
  
  
  "Гэта было тое, што яна сказала' . Роджэр апусціў погляд на свае ногі, раптам збянтэжыўшыся.
  
  
  'І...?'
  
  
  'Яна сказала... яна крычала ... Іншыя людзі, павінна быць, чулі яе ...'
  
  
  'Роджэр? - спытаў я.
  
  
  'Яна сказала: "Я трахну любога, каго захачу!"'
  
  
  На імгненне запанавала цішыня, калі Роджэр зачыніў вочы, відавочна засмучаны неабходнасцю пераказваць гэты інцыдэнт.
  
  
  'Пазней ... пасля таго, як яна... Ну, я падумаў, што гэта, павінна быць, Колін", - сказаў ён няшчасным голасам. 'Думаў, што ён даведаўся аб Еве... і...' Ён праглынуў, яго адамава яблык балюча зварухнулася. 'І я", - скончыў ён хрыплым шэптам. 'Я думала, што ён пачаў раўнаваць... О, Божа! І я ўвесь час думала пра яго такія жудасныя рэчы!'
  
  
  Хлопчык адкінуў з твару капу рудых валасоў, яго вочы зноў сустрэліся з вачыма Лоримера. 'Але цяпер я не ведаю', - сказаў ён. 'Што, калі Кірсця правы? Што, калі ён не рабіў гэтага ?'
  
  
  "Што ты думаеш, Роджэр?'
  
  
  Хлопчык зноў адвёў погляд, задуменна сашчапіўшы рукі пад падбародкам. 'Я не ведаю. Шчыра, і гэта праўда, я сапраўды не ведаю. Я маю на ўвазе, мне падабаўся Колін, і ён быў апошнім чалавекам, якога вы маглі б прадставіць, ствараць боль дзяўчыне, але ...'
  
  
  Лоример чакаў, запытальна падняўшы бровы.
  
  
  Рушыў услед яшчэ адзін уздых. 'Хіба не кажуць, што заўсёды ціхія паводзяць сябе не так, як належыць?' Сказаў нарэшце Роджэр.
  
  
  Гук ззаду іх прымусіў пару абярнуцца, і затым у дзвярах кухні з'явілася Кірсця, разматывающая свой доўгі шалік.
  
  
  Яна адкрыла рот, нібыта збіраючыся нешта сказаць, затым злавіла яго погляд.
  
  
  'О", - сказала яна і пачала адыходзіць з пакоя.
  
  
  'Усё ў парадку,' супакоіў яе дэтэктыў, 'мы ўсё роўна амаль скончылі'. Затым, заўважыўшы выраз палягчэння на твары Роджэра Данбар, калі студэнт ўстаў, ён працягнуў руку.
  
  
  'Роджэр", - пачаў ён, устаючы так, што высокаму студэнту давялося глядзець на яго, - "Прафесар Брайтман таксама хоча пагаварыць з вамі. Гэта будзе праблемай?'
  
  
  Роджэр вагаўся дастаткова доўга, каб Лоример ўбачыў сумнеў у вачах хлопчыка.
  
  
  'Не думаю, што гэта так", - нарэшце паціснуў ён плячыма, адсоўваючыся ад Лоримера, пакуль той казаў, павялічваючы адлегласць паміж імі, наколькі дазваляла доўгая кухня.
  
  
  'Дакладна", - няўпэўнена сказала Керсты, пераводзячы погляд з аднаго на іншага. 'Тады я прыгатую чай, добра?'
  
  
  'Калі Гэры вяртаецца?'
  
  
  'О, не цэлую вечнасць. Семестр ў універсітэце Глазга пачынаецца на трэцяй тыдні студзеня. Чаму? Табе сапраўды трэба так тэрмінова з ім пабачыцца?'
  
  
  Лоример пацягваў чай, які прыгатавала яму Керсты, не адказваючы. Яму трэба было пабачыцца з Гэры Калдервудом? Ды, раптам падумаў ён, ён зрабіў. На самай справе ён патэлефанаваў б студэнту гэтым вечарам, каб папрасіць яго вярнуцца ў Глазга. Усе, хто ведаў шведскую дзяўчыну і студэнта, арыштаванага за яе забойства, павінны былі расказаць ім усё, што яны ведалі аб гэтай пары. І гэтая думка вярнула яго да выкладчыку Стратклайдского універсітэта Дирку Макгрегору, які пагадзіўся сустрэцца з ім у горадзе сёння днём.
  
  
  Принсес-сквер, калі паразважаць, была жахлівым выбарам для спаткання, адзіным яе годнасцю было тое, што было лёгка заўважыць паліцэйскага ростам шэсць футаў чатыры цалі, які стаяў ля балюстрады перад чайнай пакоем Фіфі і Эллі. Паўсюль снавалі пакупнікі, на многіх тварах было такое абыякава выраз, як быццам абшукваць крамы ў пошуках послерождественской зніжкі было свайго роду абавязкам племя. Мэгі час ад часу выбіралася ў горад, каб зрабіць пакупкі на распродажах, але заявіла, што з-за вялікай колькасці людзей пошук новай адзення быў вельмі непрыемным заняткам. Нават вітрыны буцікаў chichi былі абвешаны буйнымі аб'явамі аб РАСПРОДАЖЫ, хаваць хаос ўнутры. Агледзеўшыся, Лоример усміхнуўся, убачыўшы некалькіх мужчын, падобных на яго, облокотившихся на паліраваныя драўляныя парэнчы і пакорліва чакаюць вяртання сваіх жонак і сябровак. Тым не менш, месца было дастаткова прыгожым, сказаў ён сабе, гледзячы на шкляны дах і сонечныя прамяні, пранікальныя ўнутр, якія адлюстроўваюцца ў зіхатлівых упрыгожваннях ў выглядзе сняжынак, якія былі падвешаныя на сотнях нейлонавых нітак. Унізе хто-то гуляў на раялі, звонкая музыка падымалася ўверх, міма гіганцкай крыштальнай формы, якая перадавала калядную ёлку, змешваючыся з бормотанием жаночых галасоў і звонам чайных кубкаў са сталоў ззаду яго.
  
  
  Ён сказаў Джо Гранту, што ў яго была гэтая сустрэча з Макгрэгар. Я думаю, ён раскрыецца ў менш фармальным месцы, чым Сцюарт-стрыт , сказаў ён ёй, калі яна падняла бровы. Бос усё рабіў па-свойму, здавалася, казала выраз яе твару, і яна не была задаволеная гэтым на сто адсоткаў.
  
  
  'Лоример?'
  
  
  Мужчына, які сыходзіў з эскалатара, паляпаў дэтэктыва-суперінтэнданта па руцэ. Лоример павярнуўся і ўбачыў мужчыну прыкладна свайго ўзросту, які падазрона глядзеў на яго.
  
  
  'Містэр Макгрэгар?'
  
  
  'Так, гэта дакладна", - сказаў мужчына, яго вочы ўпіліся ў вочы Лоримера. 'Што, чорт вазьмі, усё гэта значыць? І мне абавязкова было прыязджаць у Глазга? ' запратэставаў ён.
  
  
  'Ты ж не хацела, каб паліцыя была ў цябе дома, ці не так?' Лоример зароў у адказ. 'Я заўсёды магу праводзіць цябе да Сцюарт-стрыт, калі ты аддаеш перавагу? Я ведаю, што мой інспектар быў бы проста шчаслівы пазнаёміцца з табой.'
  
  
  Мужчына паківаў галавой і скорчил грымасу.
  
  
  Лоример ўзяў яго за згін локця і паклікаў назад да спуску. 'Давай", - сказаў ён. 'Тут немагчыма размаўляць'.
  
  
  Дырк Макгрэгар скінуў руку паліцэйскага, як быццам абражаны яго дакрананнем, але тым не менш рушыў услед за ім.
  
  
  'Галерэя сучаснага мастацтва, магчыма, будзе трохі цішэй, чым у такім месцы, як гэта", - выказаў меркаванне Лоример, азіраючыся на лектара, які хмурна глядзеў на яго.
  
  
  'Я думаў, мы маглі б знайсці прыстойны паб", - змрочна сказаў Макгрэгар.
  
  
  Паліцэйскі ўзняў бровы. 'Гэта ты, выпадкова, не прапануеш мне які-небудзь сезонны напой?'
  
  
  'Я думаў, вам не дазвалялася піць на службе', - парыраваў мужчына.
  
  
  Лоример наўмысна праігнараваў шпільку. 'ГОМА зусім побач. І гэта бліжэй, чым любы паб, ' сказаў ён, калі яны выйшлі з гандлёвага цэнтра. Бьюкенен-стрыт была забітая людзьмі, і Лоримеру давялося запаволіць крок, каб пераканацца, што Макгрегор проста не сыдзе ад яго.
  
  
  Час ад часу ён ацэньвальна пазіраў на лектара. Ён быў хударлявым, сімпатычным мужчынам, развязных, з каштанавымі валасамі, злёгку редеющими на верхавіне, і размашистой хадой, якая адпавядала хадзе Лоримера. Яго доўгае карычневае ваўняная паліто было расстегнуто, адкрываючы выцвілую замшавую куртку па-над кашулі гарчычнага колеру з адкрытым каўняром, а з-пад штаноў cord відаць былі начышчаныя да бляску макасіны. Калі ў Евы Магнусан быў раман з гэтым пажылым мужчынам, то, магчыма, гэта магло быць чыста фізічнае цяга.
  
  
  Яны маўчалі, пакуль агіналі плошча Каралеўскай біржы і накіроўваліся да ўваходу ў галерэю. Асвятленне ўжо змянілася, і цемра зімовага дня кантраставала з празрыстай залаты сеткай маленькіх агеньчыкаў, падвешаных над плошчай. Статуя герцага Велінгтона верхам на кані стаяла, гледзячы зверху ўніз на людзей, якія спяшаюцца па Куін-стрыт, і на гэты раз не было памяранцава-белага дарожнага конусу, усталяванага озорниками на галовы коней або вершнікаў.
  
  
  Лоример з некаторым палёгкай убачыў, што галерэя амаль пустая. 'Кавы?" - спытаў ён, і Дырк Макгрэгар адказаў халодным бурчаннем, якое ён прыняў за згоду.
  
  
  Праз некалькі хвілін яны сядзелі за кутнім столікам.
  
  
  'Што ўсё гэта значыць?' Дырк Макгрэгар зноў нешта прабурчаў, кінуўшы на Лоримера раздражнёны погляд.
  
  
  'О,' паліцэйскі злёгку ўсміхнуўся, - я думаў, што збіраюся задаць гэтае пытанне'.
  
  
  Макгрэгар нахмурыўся. 'Чаго ты хочаш?'
  
  
  'Праўда пра тваіх адносінах з Евай Магнусан'.
  
  
  Макгрэгар глуха засмяяўся. 'Праўда? Ha! Праўда ў тым, што мяне прынялі за прыдурка, вось у чым праўда, дэтэктыў-супэрінтэндант.'
  
  
  'Пра?' Лоример схіліў галаву набок. 'Не хочаш ўдакладніць?'
  
  
  Макгрэгар няёмка закруціўся на сваім месцы. 'Паслухай, яна была проста прыгожай дразнилкой, хацела атрымаць тое, што магла, вось і ўсё, праўда?'
  
  
  'Значыць, у цябе ніколі не было з ёй сэксу?'
  
  
  Макгрэгар апусціў погляд на сваю кававую кружку, уздыхаючы. 'Ніколі не казаў гэтага", - пачаў ён. 'Добра, у нас сапраўды быў сэкс, добра?" - прамармытаў ён. Ён уздыхнуў, прыкусіў губу, затым доўга глядзеў на Лоримера, перш чым пагушкаць галавой у жэсце адчаю. 'Божа, яна была лепшым, што здарылася са мной за доўгі час!' Ён люта правёў рукой па вачах. 'Хто б хацеў знішчыць такую выдатную дзяўчыну, як Ева?'
  
  
  'Я спрабую высветліць менавіта гэта, містэр Макгрэгар", - мякка сказаў яму Лоример.
  
  
  'Але я думаў, ты злавіла хлопца ?'
  
  
  'Магчыма", - няпэўна сказаў Лоример. "Тым не менш, тут, у Глазга, усё яшчэ працягваецца мноства расследаванняў жыцця Евы Магнусан'.
  
  
  Іншы мужчына нахмурыўся. 'Зразумела", - сказаў ён. 'Ну, на самай справе я не разумею ... Хіба справа не закрытая?'
  
  
  'Трэба будзе правесці мноства праверак,' спакойна працягваў Лоример. 'Трэба звесці канцы з канцамі'.
  
  
  'Мне не прыйдзецца даваць паказанні або што-то ў гэтым родзе, ці не так?' Макгрэгар рэзка выпрастаўся, на яго прыгожым твары адбілася трывога. 'Маёй жонцы не абавязкова ведаць...?'
  
  
  'Магчыма, няма", - прызнаў Лоример. 'Зараз, дазвольце мне спытаць вас трохі больш аб Еве. На што былі падобныя вашыя адносіны?'
  
  
  Дырк Макгрэгар трохі расслабіўся, адкінуўшыся назад і раскінуўшы рукі праз стол. 'Якой была Ева?' На яго вуснах мільганула ўсмешка. 'На самай справе, сапраўдная маленькая хлопушка", - сказаў ён, трохі прихорашиваясь, калі ўспамін авалодала ім. 'Але гэта яна пачала, Лоример, а не я". Усмешка знікла гэтак жа раптоўна, як і з'явілася, як рэдкі прамень сонца падчас залевы ў Глазга.
  
  
  'Працягвай", - ціха сказаў Лоример.
  
  
  'Ты хочаш ведаць праўду, сапраўдную праўду, што ж, вось яна.' Ён нахіліўся наперад. "Яна спакусіла мяне, дэтэктыў-супэрінтэндант. Так што пазбавіцца ад любой ідэі, што я быў вялікім дрэнным распуснікам ў гэтай гісторыі, добра?'
  
  
  'Ты выпадкова не быў на той студэнцкай вечарыне, на якой яна была ў ноч сваёй смерці?'
  
  
  Лектар паківаў галавой. 'Няма'.
  
  
  'Дык дзе ты быў той ноччу?'
  
  
  Макгрэгар глуха засмяяўся. 'Дома з жонкай і дзецьмі. Сумна, але гэта праўда.'
  
  
  'Але вы планавалі сустрэцца з Евай на наступны дзень пасля яе забойства?'
  
  
  Макгрэгар уздыхнуў, паклаўшы абедзве рукі на галаву. 'Божа, калі б толькі ў нас было!' Ён падняў вочы, і Лоример ўбачыў пакуты ў яго вачах. 'Ты ведаеш, як гэта жудасна - думаць, што ты ўбачыш каго-то, а потым ведаць, што ў цябе больш ніколі не будзе такога шанцу?'
  
  
  Паліцэйскі з цяжкасцю праглынуў. Хіба не такая лёс напаткаў кожнага ў той ці іншы момант іх жыцця?
  
  
  'Ці магу я спытаць цябе яшчэ сёе пра што?' - сказаў ён замест гэтага. 'Вы калі-небудзь бачылі Еву з кім-небудзь яшчэ — магчыма, з іншым мужчынам або хлопчыкам?'
  
  
  Макгрэгар зноў нахмурыўся, але на гэты раз задуменна, як быццам Лоример закрануў ўтоеную струну ў ягонай памяці.
  
  
  "У яе заўсёды былі яе сябры, гэта дакладна. Але ты хочаш каго-то асаблівага? Быў хлопец, які шмат меў зносіны, ' пачаў ён. 'Не ўпэўнены, ці быў ён з іх курсу...' Ён прыкусіў губу. 'Худы хлопец, бледны твар — так, цяпер я пачынаю думаць пра гэта, ён сядзеў побач з ёй на некаторых лекцыях, часам выходзіў за ёй... о, прабач, не магу запомніць яго імя. Зрэшты, гэта павінна быць дзе-то ў базе дадзеных.'
  
  
  'Гэта можа быць, а можа і не быць важным", - сказаў Лоример, спрабуючы захаваць выраз твару як мага больш абыякавым, прыбіўшы цьвікамі мужчыну позіркам. 'Але калі вы зможаце даведацца імя гэтага студэнта, вы адразу ж звяжацца са мной?' Ён дастаў свой скураны кашалек, дастаў картку і пасунуў яе праз стол.
  
  
  'О, і ёсць яшчэ сее-што, містэр Макгрэгар", - працягнуў ён. 'У нейкі момант нам спатрэбіцца, каб вы прыйшлі ў паліцэйскае кіраванне, каб зрабіць заяву, але мы дамо вам ведаць'.
  
  
  Дырк Макгрэгар паклаў картку ў кішэню і адкінуўся на спінку крэсла. 'Значыць, гэта ўсё? Ці магу я сысці?' Цень усмешкі скрывіла яго твар, калі ён казаў.
  
  
  'Так, пакуль, хоць, магчыма, мне хутка спатрэбіцца пагаварыць з табой зноў'.
  
  
  Лоример назіраў, як лектар сыходзіць ад яго, узмахваючы карычневым паліто, з кафетэрыя і падымаецца на першы паверх будынка. Хацеў бы Саламон Брайтман пагаварыць з гэтым чалавекам? Магчыма, няма.
  
  
  Затым раптоўнае ўспамін аб мёртвай дзяўчыне, якая ляжыць на дыване на Меррифилд-авеню, вярнулася да яго, светлыя валасы разметались па гэтаму ідэальнаму твару. Маглі ці мёртвыя ўсё яшчэ казаць праз гэтую цёмную пустэчу? І ці было што-небудзь, што магло б расказаць яму больш глыбокае расследаванне жыцця шведскай дзяўчыны?
  
  
  
  Яна прынесла у маё жыццё што-то накшталт цуду, стварыла адчуванне, што існуюць магчымасці, аб якіх я ніколі не задумваўся. Справа была не толькі ў тым, што яна была са Стакгольма або што яны былі непрыстойна багатыя, справа было ў самой Еве. З тых часоў, як яна змяніла мяне, кожны дзень здаваўся новым. Ты ведаеш, як вясна непрыкметна падкрадаецца да зімы? У адзін цудоўны дзень дрэвы і агароджы усе голыя і ўсеяныя перекрученными палкамі, рэзка вылучаюцца на фоне бледнага неба, затым здаецца, што за ноч паветра змяніўся, сонца ззяе ў блакітным небе, якое выглядае так, быццам яго вымылі дачыста, і пачынаецца азеляненне. Вось на што гэта было падобна, што-то ўнутры мяне пачало расці і квітнець. І я быў досыць дурны, каб назваць гэта любоўю.
  
  
  Колін адчуў, як пад стагоддзямі зашчыпаць ад слёз, калі ён паглядзеў на старонкі свайго нататніка і нацарапанный загаловак "ШВЕДСКАЯ ДЗЯЎЧЫНА" .
  
  
  Што яна з ім зрабіла? І як, чорт вазьмі, ён наогул збіраўся пераканаць каго-небудзь, што ён невінаваты ў яе забойстве?
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Гэта заўсёды было адно і тое ж, з уздыхам падумаў Солі; пяць дзён ўдалечыні ад дома і спіс электронных лістоў, якія чакаюць яго ўвагі. Ён пракруціў старонку ўніз, каб паглядзець, хто спрабаваў з ім звязацца, як выдаліць спам, запісаў дэталі сваёй маючай адбыцца лекцыі ў Стакгольме, перш чым спыніцца на той, на якой быў паказаны асабісты адрас электроннай пошты Лоримера.
  
  
  Убачыў Дзірка Макгрэгара, як напісаў супэрінтэндант, і падняўся пагаварыць з Роджэрам Данбаром. Думаю, ты захочаш ўбачыць гэтага хлопца сваімі вачыма, - загадкава дадаў ён.
  
  
  Салей зноў уздыхнуў. Калядныя вакацыі былі блаславёнай прадышкай ад любой працы, і ён ні разу не ўспомніў аб паліцэйскім справе, задавальняючыся тым, што быў з Розі і Эбі, бачачы, як маленькую дзяўчынку грунтоўна песцяць яе бабуля з дзядулем, дзядзькі і цёткі. Але гэтая интерлюдия скончылася, і цяпер ён вярнуўся ў свой дом у Глазга, разважаючы аб тым, за што ён пагадзіўся ўзяцца, і вернецца ўсё гэта справа, каб пераследваць яго ў наступныя гады. Калі Колін Янг паўстане перад судом і будзе прызнаны вінаватым, застанецца нейкая бруд на яго ўласнай рэпутацыі, калі выявіцца, што ён умешваўся за кулісамі? Калі-то ён бы без ваганняў падумаў пра такое, сказаў сабе Солі, але цяпер ён быў мужам і бацькам, адказным не толькі перад самім сабой, але і перад сваёй маленькай сям'ёй.
  
  
  Тады ўсплыло успамін пра хлопчыка, Коліне, калі яны паціснулі адзін аднаму рукі, перш чым ён убачыў, як яго адводзяць разам з іншымі зняволенымі. Ён азірнуўся ўсяго адзін раз, яго вочы шукалі Кірсця. І што ён убачыў у гэтым позірку? Чаканне? Спадзяюся? Або проста няшчаснае выраз твару хлопца, які адчайна спрабаваў выглядаць адважным ў сваёй сітуацыі?
  
  
  Гэта было бескарысна, сказаў сабе псіхолаг, каб навесьці курсор на пункт Адказаць, ён павінен быў зрабіць усё, што мог, для гэтага маладога чалавека, нават рызыкуючы ўласнай рэпутацыяй.
  
  
  'Гэры вяртаецца крыху раней", - сказала Кірсця. 'Працягваў казаць, што не можа кінуць сваю маму, але, падобна, ён перадумаў'.
  
  
  Або яго меркаванне было зменена дзеля яго? яна задумалася, не агучваючы гэтую раптоўную думку. Яна ведала, што Лоримеру не цярпелася пагаварыць з ім.
  
  
  'Хутка нас зноў будзе трое", - працягнула яна, прымушаючы сябе гаварыць бадзёра. 'І ты таксама вернешся, Колін. Пачакай і ўбачыш.'
  
  
  Колін прадставіў яе ў сваёй кватэры, у спальні насупраць яго ўласнай. Ці Было яе вуха моцна прыціснута да мабільнага тэлефона, як быццам гэта магло трохі наблізіць яе да яго, прадстаўляючы яе сяброўку на іншым канцы лініі? Ён спадзяваўся на гэта.
  
  
  'Добра. Можа быць, ён раскажа ім больш аб Еве, ' сказаў Колін, азіраючыся па баках, каб паглядзець, ці не набліжаецца ці хто-небудзь яшчэ да двух тэлефонных будак ў канцы калідора.
  
  
  'Што ён можа сказаць ім такога, чаго мы не ведаем?'
  
  
  Колін закусіў губу. Яна нічога не падазравала аб адносінах Евы і Гэры, ці не так?
  
  
  'Ох, ніколі не ведаеш, напэўна", - няпэўна адказаў ён. 'Гэры - сімпатычны хлопец. Можа быць, ён спадабаўся Еве?'
  
  
  Кірсця чмыхнула ад смеху. 'Я так не думаю", - заявіла яна. 'Гэры проста ўяўляе сябе. Ён як той хлопец з песні Шанайи Твен, разумееш? Той, хто трымае пару грабянцоў у кішэні на ўсялякі выпадак. "О-О, ты думаеш, што ты асаблівая", - праспявала яна.
  
  
  Колін засмяяўся. Было выдатна проста чуць голас Кірсця, і ў яе ўсё яшчэ была здольнасць прымусіць яго адчуваць сябе лепш, нават тут. Падумай аб прыемных рэчах, каб спытаць яе, сказаў ён сабе.
  
  
  'Як прайшло тваё Каляды?'
  
  
  'О, як звычайна, ты ведаеш. Бабуля Уілсан звязала мне швэдар даўжынёй да каленяў, так што я, верагодна, надзену яго як міні-сукенка і шокирую бедную старую душу.' Рушыла ўслед паўза, перш чым яна спытала: 'А як наконт цябе?'
  
  
  'Не так ужо дрэнна, на самай справе. Мы ўсе атрымалі падарункавыя скрынкі да гарбаты, і стравы былі смачнымі. Персанал прыкладае намаганні, я скажу гэта за іх.'
  
  
  'Добра", - пагадзілася Кірсця, затым паміж імі павісла маўчанне, як быццам яна хацела нешта сказаць, але не магла падабраць слоў.
  
  
  'Усё будзе добра, Колін, я проста ведаю, што так і будзе'.
  
  
  'Так, добра, мы павінны пачакаць і паглядзець, не ці так?" - прашаптаў ён. 'Паслухай, я хутка патэлефаную табе зноў, абяцаю'.
  
  
  Ён павесіў трубку і пайшоў у канец калідора да высокага шэрагу вокнаў, азіраючыся назад, каб праверыць, ці не назірае хто-небудзь. Вокны адкрываліся ўнутр і прыносілі прыемны прыток паветра, але аднойчы іншы зняволены зрабіў яму рэзкі вымову за тое, што ён пусціў холад, хоць чаму хто-то з іх не захацеў бы ўдыхнуць свежае паветра, было вышэй за яго разумення.
  
  
  Звонку пачаў цьмянець дзённае святло, і ён мог бачыць аранжавыя кропкі вулічных ліхтароў на фоне зялёнай дугі найблізкага поля для гольфа. Калі б ён скасіў вочы налева, то змог бы разглядзець ўзвышаюцца абрысы сумна вядомых раўнін Рэд-Роўд, але звычайна ён дазваляў свайму погляду затрымлівацца на Кэмпси-Хілз, спрабуючы ўспомніць больш шчаслівыя дні, калі ён мог свабодна блукаць па сельскай мясцовасці, не падазраючы, якім дарма на самай справе была гэтая свабода.
  
  
  Ужо апускаліся прыцемкі, адкідаючы цені там, дзе іх раней не было, хаваючы шлях, які ляжаў пад ім. Дрэвы пачалі варушыцца, як быццам яны былі начнымі істотамі, разбуженными ад сну нейкай нябачнай сілай. Холад у паветры казаў аб тым, што збіраецца іней, нават калі ён стаяў сярод хмызняку, схаваны ад вачэй любога мінака. Досыць хутка лісце затвердеют, іх краю пабялеюць, увесь лес апынецца ва ўладзе халоднага ветру, што дзьме з усходу.
  
  
  Ён мог бы пайсці дадому, сказаў ён сабе, - вярнуцца туды, дзе мог бы быць запалены агонь і зашморгнены шторы, якія абараняюць ад ночы і ўсіх яе жахаў. Але цяпло іншага роду было тым, чаго ён чакаў: цяпло плоці і крыві пад яго рукамі, цяпло, якое прымушала яго адчуваць такую сілу, струменістую па яго венах...
  
  
  Гук тупату ног дзе-то справа прымусіў яго отпрянуть таму, яго пальцы мацней сціснулі зброю, як быццам для таго, каб пераканацца, што яно ўсё яшчэ там. Затым з туману з'явілася постаць, шэрая прывідная фігура з вузкімі сцёгнамі і капюшонам. Яго вусны растуліліся, калі ён назіраў за яе набліжэннем. Гэта была жанчына, ён быў упэўнены ў гэтым, але была яна той самай?
  
  
  Яго цела напружыўся ў чаканні моманту, калі ён кінецца на сваю ахвяру, паваліўшы яе на зямлю.
  
  
  Яна была амаль побач з яго хованкай, калі яе ногі запнулись, і яна спынілася, павярнулася і паглядзела прама на дрыготкія кусты, як быццам магла бачыць прама скрозь іх. На імгненне яна замерла, насторожившись, як спалоханая лань. Затым адным хуткім рухам яна адкінула капюшон, агаліўшы цёмны конскі хвост, і выцягнула навушнікі, дазволіўшы ім боўтацца ў яе руках у пальчатках.
  
  
  Ён адчуў, як напружыўся яго цела, калі ён з усіх сіл стараўся не выдаваць ні гуку, сцяўшы зубы ад расчаравання.
  
  
  Затым, як быццам жанчына вырашыла, што тут няма чаго бачыць і няма чаго чуць, яна паскорыла крок, пабегшы па дарожцы ў бок дарогі, дзе будуць вулічныя ліхтары, рух і чалавечая кампанія.
  
  
  Мужчына глядзеў ёй услед, міргаючы, каб пазбавіцца ад водянистости, якая ўтварылася ў яго вачах. Затым, сунуўшы зброю ва ўнутраны кішэню свайго паліто, ён ступіў на сцежку і падрыхтаваўся прарабіць доўгі шлях назад, адкуль прыйшоў.
  
  
  Пераходзячы дарогу да выгібу Універсітэцкіх садоў, Родж падняў вочы на вялікія вітражныя вокны кабінета прафесара Брайтмана. Ён хадзіў па гэтай сцежцы сотні разоў па шляху ў Саюз каралевы Маргарыты, але сёння яму здавалася, што ён ідзе гэтым маршрутам ўпершыню.
  
  
  Неўзабаве ён стаяў у вялікі абабітай панэлямі дзверы, задаючыся пытаннем, чаму ў яго павінны быць такія напружаныя нервы. У рэшце рэшт, хлопец быў усяго толькі адным з персаналу, а не нейкім монстрам, якога трэба баяцца.
  
  
  І ўсё ж, калі дзверы расчыніліся, Родж выявіў, што адскочыў на крок назад, выгляд барадатага мужчыны толькі ўзмацніў яго замяшанне.
  
  
  'Роджэр? Я прафесар Брайтман.'
  
  
  Ён узяў працягнутую руку, адчуўшы яе цёплае поціск, затым ён апынуўся ў вялікай прасторнай пакоі, якая магла б быць маленькай бібліятэкай, яе сцены былі застаўлены такой колькасцю кніг.
  
  
  'Заходзь, заходзь! Сюды, да акна, ' сказаў прафесар, абводзячы жэстам вялікі стол у цэнтры пакоя. 'Тут ёсць разнастайныя гатункі гарбаты і кава і, хм, можа быць, печыва, хоць першакурснікі паступілі як раз перад Калядамі, так што, можа быць, і няма ..." - прамармытаў ён у бараду, беручы талерку з кветкавым узорам, на якой не было нічога, акрамя дробак.
  
  
  'Усё ў парадку,' пачаў Родж, 'у любым выпадку, я ўжо паабедаў'.
  
  
  'Чаю не хочаш? - спытала я. Вочы за акулярамі ў рагавой аправе трохі страцілі свой бляск, як быццам прафесар была расчараваная.
  
  
  'О, але ты працягвай, я маю на ўвазе, калі б ты збіраўся выпіць гарбаты... паслухай, я вып'ю кубачак, калі хочаш ...' Родж адчуў, што яго твар пачынае чырванець, і ён пракляў генафонд, які даў яму такую капу рудых валасоў і колер асобы, які прыкладаўся да ўпакоўцы.
  
  
  Прафесар празьзяў. 'Што ў нас будзе? Рамонак, мята, шыпшына, эм, што-небудзь, каб ты лепш спала ...' Ён прагартаў стос чайных пакуначкаў ў маленькай плеценай кошыку.
  
  
  'Ў вас ёсць які-небудзь звычайны чай?' Родж рызыкнуў. 'Мяне гэта задавальняе, шчыра'.
  
  
  'Вядома", - адказаў Солі, пераможна дастаючы пакецік з "Ангельскай сняданкам", як быццам ён сам яго начараваў. 'Цяпер дай мне адгадаць. Малако і два кавалачкі цукру?'
  
  
  Роджэр кіўнуў.
  
  
  "Добра, колькі ў нас часу?" Ты, без сумневу, будзеш занятая.'
  
  
  'Усё ў парадку", - запэўніў яго Родж. 'На самай справе, я не такая'. Затым ён прыкусіў губу, задаючыся пытаннем, ці не прапусціў ён шанец зманіць і сысці з гэтага інтэрв'ю раней.
  
  
  Прафесар злавіў яго погляд і ўсміхнуўся, і ў гэты момант Роджэр зразумеў, што Брайтман апраўдвае сваё імя: ён раскусіў яго менавіта так. Такім чынам, што ж ён убачыў? Буйны хлопец з добрымі манерамі, які не мог схлусіць нават аб такой простай рэчы, як тое, што яму трэба куды-то яшчэ пайсці?
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, калі Солі працягнуў яму кубак гарбаты.
  
  
  "Не, я павінен падзякаваць вас", - сур'ёзна сказаў Солі. 'Табе не трэба было прыходзіць да мяне сёньня ці ў любы іншы дзень, калі ўжо на тое пайшло. І я цаню, што ты тут.'
  
  
  - Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример сказаў, што вы хацелі б пагаварыць са мной аб Еве, ' сказаў Роджэр.
  
  
  'Так", - адказаў прафесар, затым ўтаропіўся міма студэнта, як быццам глыбока задумаўшыся. 'Так, гэта дакладна. Мы павінны ведаць пра яе нашмат больш, калі хочам дамагчыся якога-небудзь прагрэсу ў вырашэнні гэтай праблемы.'
  
  
  'Праблема?'
  
  
  'Праблема ў тым, што не таго чалавека абвінавацілі ў яе забойстве!' Адказаў Солі, яго кусцістыя бровы ўзляцелі ўгору, як быццам ў лёгкім здзіўленні ад таго, што студэнт да гэтага часу не ўрэзалася, чаму ён сядзіць у гэтым пакоі і п'е чай. 'Ты ж не думаеш, што Колін Янг забіў яе, ці не так?'
  
  
  Роджэр паціснуў плячыма. 'Я больш нічога не ведаю", - прызнаўся ён.
  
  
  'Што ж, тады мы павінны паспрабаваць высветліць, хто гэта зрабіў, і для дасягнення гэтай мэты, я думаю, нам трэба ведаць шмат, нашмат больш аб міс Еве Магнусан!'
  
  
  Прафесар ласкава ўсміхнуўся яму і схіліў галаву набок, як быццам быў зададзены пытанне.
  
  
  - Што? - спытаў я. Спытаў Родж, адчуваючы, як здрадлівы чырвань залівае яго шчокі.
  
  
  'Раскажы мне пра яе ўсё,' мякка папрасіў Солі. "І я маю на ўвазе ўсё'.
  
  
  Цёмна-карыя вочы за акулярамі ў рагавой аправе па-совиному міргалі, пакуль псіхолаг перачытваў свае запісы. Было цікава, як записывание рэчаў заўсёды, здавалася, проясняло думкі, Солі кіўнуў сам сабе. І, хоць яго наступнае інтэрв'ю павінна быць з Гэры Калдервудом, ён падумаў аб тым, каб пагаварыць з кім-то зусім іншым.
  
  
  У трох хлопчыкаў было некалькі агульных рысаў: іх выбралі, каб яны жылі ў адной кватэры з Евай Магнусан, і яны паддаліся несомненному абаянню дзяўчынкі. Лісты Коліна намякалі на яго падазрэнні, што Гэры быў у ложку шведскай студэнткі. І цяпер усе ведалі аб злашчасным сэксуальным кантакце паміж Евай і Коліным Янгом. Аднак Лоример не распавёў дачкі свайго сяржанта-дэтэктыва пра Роджере Данбаре, і чым больш ён думаў пра гэта, тым больш пераконваўся Солі, што трое хлопчыкаў былі выбраны наўмысна. Таму што, разважаў ён, хіба ў іх не было іншых агульных чорт? Падабаецца той факт, што кожны з іх страціў бацькоў, як і шведская дзяўчынка. Магчыма, супадзенне, але чаму-то Солі сумняваўся ў гэтым, і яго думкі пачалі вяртацца да Хенрыку Магнуссону і прычынах, якія стаяць за яго выбарам для жыхароў кватэры на Меррифилд-авеню. Меў на ўвазе бацька загінулай дзяўчыны нейкі план, калі браў інтэрв'ю ў патэнцыйных суседзяў Евы па кватэры?
  
  
  Кірсця была хатняй гаспадыняй, у гэтым не магло быць ніякіх сумненняў; хіба яна сама не сказала яму, як і іншым спадабалася яе хатняя кухня? Ён разважаў аб выбары шведам Кірсця ў якасці адзінай іншай дзяўчыны. Яе бацька быў сяржантам паліцыі Стратклайда, добрыя рэкамендацыі для любога патэнцыйнага жыхара, і цёмнавалосая дзяўчына ніколі б не склала Еве ніякай канкурэнцыі. У яе было мілае, добрае твар, нагадаў сабе Солі, але ён бы схлусіў, калі б не апісаў яе як трохі дородную: у Кірсця Уілсан не было нічога ад гламурнай красуні. Была гэта тая дзяўчына, якую хацеў Магнусан? Домоседка? Хто-то, хто быў бы яркім і прыязным, хто прымусіў бы сваю дачку адчуваць сябе распешчанай? Іншымі словамі, мацярынскі тып для дзяўчынкі, якая ніколі не ведала, што значыць мець уласную маці.
  
  
  Місіс Янг памерла ад раку, калі Колін і яго брат былі маленькімі хлопчыкамі, смерць місіс Данбар наступіла, калі Роджеру было ўсяго трынаццаць. А Гэры Калдервуд? У яго сапраўды была маці, гэта было дастаткова праўдай; псіхолага зацікавіла страта яго бацькі. Роджэр трохі распавёў яму пра свайго суседа па кватэры, пра тое, як Магнусан быў знаёмы з нябожчыкам бацькам студэнта па бізнесе, як Гэры адпрасіўся ад вучобы ва ўніверсітэце, каб дапамагчы сваёй маці перажыць цяжкую страту.
  
  
  Чацвёра маленькіх страчаных дзяцей, разважаў Солі. І ўсё гэта сабрана чалавекам, які меў уладу над тысячамі сваіх супрацоўнікаў... Так, магчыма, менавіта Хенрык Магнусан павінен быць наступным чалавекам у яго спісе наведванняў. І, магчыма, яго ўласная Розі магла б даць яму ўяўленне аб шведскай мільянера, ад бізнэсу якога залежала столькі жыццяў.
  
  
  На яго экране з'явілася мноства запісаў, як толькі Солі погуглил імя мужчыны, і на працягу наступных дваццаці хвілін ён забаўляўся, спрабуючы надаць сабе індывідуальнасць па крупінках інфармацыі, якую так лёгка можна было здабыць у Інтэрнэце.
  
  
  Лекцыя ў Стакгольмскім універсітэце павінна была адвесці псіхолага з дома на дзень і ноч: ці зможа ён, магчыма, знайсці час, каб адшукаць бацькі Евы, перш чым вярнуцца ў Глазга? Думка ўвасобілася ў дзеянне, калі ён перачытваў файл, які даў яму Лоример, спыніўшыся на аркушы паперы з запісанымі асабістымі дадзенымі Магнуссона. Не зайшло гэта занадта далёка? Ці захоча Швед сустрэцца з ім, каб абмеркаваць жудасную смерць яго дачкі? І ці мог ён зрабіць усё гэта, не папярэдзіўшы афіцэраў паліцыі Стратклайда, якія законна вялі справу?
  
  
  'Што кажа Лоример?'
  
  
  Дэтэктыў-інспектар Джо Грант пахітала галавой. Пытанне сяржанта Ўілсана быў справядлівым. Падобна на тое, што цяпер яны зайшлі ў тупік у гэтай справе, нягледзячы на нікчэмную верагоднасць таго, што пацярпелая жанчына памятае дастаткова, каб даць ім апісанне нападніка. Уільям Лоример быў, у рэшце рэшт, самым дасведчаным афіцэрам сярод іх, калі справа тычылася шматлікіх забойстваў. І, нягледзячы на тое, што ён многае даверыў свайму інспектару, яна, здавалася, усё яшчэ кіпела з-за справы Магнуссона, падумаў Уілсан.
  
  
  'Нам абавязкова пытацца ў яго пра ўсё да апошняга?" - спытала яна, яе твар скрывіўся ў момант раздражнення.
  
  
  Уілсан паціснуў плячыма. 'Добра, мэм, я проста падумаў...' Ён развёў рукамі ў жэсце прабачэнні.
  
  
  'Ну, не трэба!' - огрызнулась яна. 'Няўжо мы хоць раз не можам абысціся без таго, каб не звярнуцца за радай да вялікаму чалавеку?'
  
  
  Як толькі ён павярнуўся, каб пакінуць інспектара за яе сталом, Уілсан падняў бровы. Ён мог правільна зразумець пункт гледжання жанчыны. Любому кіраўніку было цяжка, калі ставілі пад сумнеў іх аўтарытэт, і менавіта яго ўласная дачка адкрыла слоік з чарвякамі, з-за чаго Джо Грант быў так запальчывы. Афіцэры, якія займаюцца апошнім справай, былі па-сапраўднаму незадаволеныя гэтым цяпер, калі судова-медыцынская экспертыза не дала вынікаў. Было шмат чаго, што трэба было вывучыць, але ні адзін след не знайшоў эквіваленту ні ў адной з іх баз дадзеных. Такім чынам, нападнік быў невядомы паліцыі, што Ўілсана здзівіла. Часта гэтыя серыйныя забойцы, якія маюць пэўныя мэты, мелі папярэднія судзімасці, часам за непрыстойныя паводзіны ў маладосці, якое пазней перарасло ў згвалтаванне; аднаразовае забойства, якое ён мог зразумець, але калі ў тым жа раёне адбыліся смерць Фіёна Трэверс і замах на жыццё жанчыны, тады, вядома, было разумна чакаць, што злачынца раней з'яўляўся на радары паліцыі?
  
  
  Па крайняй меры, Лоример быў скрупулезен, кіруючы дзеяннямі каманды, якія ўключалі ў сябе апытанне сям'і і сяброў ахвяраў і ператрусы ад дзвярэй да дзвярэй у раёнах, дзе адбыліся смерці, плюс мноства непазбежнай папяровай працы. Гэта Каляды не было выдатным для многіх афіцэраў, якія ўдзельнічалі ў ім: хуткі вячэру, а затым вяртанне ў падраздзяленне, каб прагледзець яшчэ файлы ці пабадзяцца па халодным зімовым вуліцах. І ўсё ж Алістэр Уілсан адчуваў бы сябе нашмат камфортней, калі б Лоример быў тут, а не наверсе, у сваім кабінеце: простая магчымасць правесці расследаванне міма супер-дэтэктыва надала б яму ўпэўненасці, якой, як ён адчуваў, не хапала Джо Грант.
  
  
  'Стакгольм? Гэта сюрпрыз.'
  
  
  'Не зусім. Лекцыя была падрыхтавана на працягу некалькіх месяцаў. Але вы павінны пагадзіцца, што час выбрана не выпадкова.'
  
  
  'Сапраўды. Ты распавёў Розі?'
  
  
  'Што я мае намер сустрэцца з містэрам Магнуссоном? Няма. 'Рушыла ўслед паўза, перш чым працягнула псіхолаг. 'Я падумаў, што лепш захаваць гэта канкрэтнае справа ў таямніцы. У рэшце рэшт, яна патэнцыйны сведка-эксперт па гэтай справе, і я не хачу ствараць ёй яшчэ больш праблем, чым у яе ўжо ёсць.'
  
  
  'Добра. Дай мне ведаць, калі ён пагодзіцца сустрэцца з табой.'
  
  
  Лоример паклаў трубку. Выпадкова, так, але неразумна? Магчыма. Захаванне гэтага расследавання ў таямніцы можа апынуцца згубным для іх абодвух кар'ер, калі ўсё пойдзе не так.
  
  
  Тады да яго вярнуўся голас Кірсця Уілсан, яе сур'ёзныя інтанацыі так моцна нагадалі яму пра яго ўласным імкненні да справядлівасці. І яна так проста не здавалася. Шкада, што яна вырашыла зрабіць кар'еру ў сферы гасціннасці, падумаў ён. З Кірсця выйшаў бы добры паліцэйскі.
  
  
  Лоример усміхнуўся пра сябе. Ці кахала Кірсця Уілсан рызыкаваць? Магчыма. Затым яго ўсмешка знікла, калі ён падумаў пра Солі і аб тым, на якой рэальны рызыка ён ішоў, сустракаючыся тварам да твару з бацькам загінулай дзяўчыны ў Стакгольме.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  'Вось тое, што я атрымала ў банку", - сказала Карын, кідаючы тоўстую газету на калені бацьку. 'Шануй тыя, што ёсць у нашым раёне, і обведи тыя, якія табе спадабаюцца, добра?' Яна выпусціла шарыкавую ручку на газету Цэнтра адвакацкай уласнасці Глазга, задаволена кіўнуўшы, калі стары падняў яе і пачаў перагортваць старонкі.
  
  
  Вярнуўшыся на кухню, Корын ўключыла радыё, напяваючы запамінальную мелодыю, і пачала мыць посуд пасля абеду. О, цяпер гэта не зойме шмат часу, ці не так? Агент па нерухомасці сказаў ёй, што ёсць магчымы пакупнік, зацікаўлены ў вялікі двухузроўневай кватэры, і, улічваючы, што цэны зноў растуць, яны будуць разлічваць на пару сотняў тысяч, сказаў ён, дастаткова лёгка, каб пераехаць з гэтага месца ў мілае маленькае бунгала. Але не Ньютан Мирнс: занадта шыкоўна на яе густ і занадта дорага, у любым выпадку. Не, маленькі загарадны дом у Карманноке або нават на ўзбярэжжа Эйршыра... Корын летуценна ўсміхнулася, прыдумляючы свой ідэальны дом: пабеленай бунгала з садам, якія выходзяць на палі і ўзгоркі, удалечыні ад бетоннай масы, з якой яна сутыкалася апошнія пару дзесяцігоддзяў.
  
  
  Званок у дзверы перапыніў яе разважанні, маленькі белы дом знік, калі яна прабегла па калідоры, выціраючы рукі аб фартух на хаду.
  
  
  'О!' Вочы Корын падняліся ўверх, калі яна ўбачыла высокага мужчыну, які стаяў ля яе дзвярэй. Сімпатычны мужчына, адразу падумала яна, у думках шкадуючы аб адсутнасці макіяжу і растрапанай вопратцы. Затым, калі ён прад'явіў знаёмае пасведчанне, яе вочы звузіліся ад агіды.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' сказаў ён ёй.
  
  
  'Яго тут няма", - сказала Карын, скрыжаваўшы рукі на сваёй тонкай грудзей. 'Я не бачыла яго шмат гадоў'.
  
  
  Высокі мужчына азадачана нахмурыўся. 'Твой бацька? Містэр Маккаббин?'
  
  
  'Аб'. Корын зрабіла крок назад, у калідор. 'Я думаў...' Яна вагалася. "Ты хочаш убачыць ма фейтер?' Яе брыво изогнулась ў момант здзіўлення.
  
  
  'Калі ён дома', - ветліва адказаў дэтэктыў-супэрінтэндант.
  
  
  'Вам лепш увайсці", - неахвотна сказала Карын, шырока адкрываючы дзверы, каб ўпусціць прыгожага незнаёмца. 'Як, ты сказаў, цябе клічуць, яшчэ раз?'
  
  
  'Лоример", - сказаў ён ёй, ступаючы ў цёмны вузкі праход. 'Ты думаў, я прыйшоў пабачыцца з кім-то іншым?'
  
  
  Корын пахітала галавой. 'Мой мужчына", - проста сказала яна. 'Ён заўсёды быў няправільным чалавекам'. Яна паціснула плячыма. 'У турме і па-за яе... Я не бачыла яго з моманту разводу ...' Яна змоўкла, убачыўшы, што цёмнавалосы мужчына запытальна глядзіць на дзверы наперадзе.
  
  
  'Фейтер ў гасцінай,' працягнула яна, панізіўшы голас. "Гэта з-за той маленькай дзяўчынкі па суседстве з ім?'
  
  
  'Так, баюся, што так. Ён вельмі засмучаны гэтым?'
  
  
  Корын пахітала галавой, адводзячы погляд у бок гасцінай. 'Хасан ні словам не абмовіўся аб гэтым. Так што, ды, верагодна, так і есць. Вар'ят стары мудак. Выходзь праз.' Яна правяла Лоримера ў празмерна абстаўлены пакой, дзе абстаноўка была пераважна охристой і бэжавы, на потертой дыване віднеліся сляды ад старых цыгарэт.
  
  
  Пажылы мужчына сядзеў тварам да тэлевізара, схіліўшыся над газетай, якая ляжыць у яго на каленях. Над крэслам з высокай спінкай з'явіліся тонкія сівыя валасы, і, калі Лоример абышоў яго, каб павітаць, ён убачыў за цяжкімі ачкамі вочы, затуманеныя стомленасцю (або лекамі?), і зарослыя шчэццю шчокі, праваленыя на мярцвяна-бледным твары з желтеющим сіняком ўздоўж сківіцы. Магчыма, ён упаў? Старыя часам няўпэўнена трымаўся на нагах. Нібы ў пацверджанне яго думкі, Лоример заўважыў драўляную палку, якая ляжала побач з яго крэслам, дастаткова блізка, каб стары мог схапіць яе сваімі скручанымі рукамі.
  
  
  'Містэр Маккаббин? Я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, ' прадставіўся ён, па-сяброўску працягваючы мужчыну руку.
  
  
  Але спачатку стары трымаў сціснутыя кулакі над паперай, хмурна гледзячы на незнаёмца, які стаяў над ім.
  
  
  'Хто, ты кажаш, ты такі?'
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, - сказаў ён, на гэты раз гучней, каб яго можна было пачуць.
  
  
  Затым неахвотна была паднятая рука, і Лоример адчуў, як яго ўласная апынулася ў дзіўна моцнай хватцы.
  
  
  'Я тут, каб спытаць вас аб вашай суседцы, Еве Магнусан", - пачаў ён. 'Вы не пярэчыце, калі я присяду?'
  
  
  'Вядома, ён гэтага не робіць!' Ўмяшалася Корын. 'І я ўпэўнены, што супэрінтэндант не адмовіўся б ад маленькай кубачкі гарбаты. Ты таксама, тата?'
  
  
  'Дзякуй, гэта было б цудоўна'. Лоример ўсміхнуўся ёй, затым азірнуўся на старога як раз своечасова, каб убачыць, як той кінуў злосны погляд на жанчыну, выраз твару якой посуровело, перш чым яна адвярнулася і пайшла на кухню. Гэта быў кароткі міг, але яго хапіла, каб дэтэктыў ўбачыў, што паміж бацькам і дачкой не было страчанай любові.
  
  
  'Містэр Маккаббин, спадзяюся, вы не пярэчыце, што я прыйшоў пабачыцца з вамі?'
  
  
  'Хм", - адказаў стары, складаючы газету і кідаючы яе збоку ад крэсла. 'Што ты хочаш ведаць?' Ён паглядзеў на Лоримера, яго вочы былі немигающими, але насцярожанымі, як быццам ён чакаў цяжкага пытання.
  
  
  'О, агульныя рэчы, на самай справе. Я мяркую, вы былі тут, калі адбыўся інцыдэнт", - сказаў Лоример.
  
  
  'Так", - коратка сказаў ён.
  
  
  'І я чула, у цябе за гэта ёсць адзін з тых маладых хуліганаў", - крыкнула дачка.
  
  
  Погляд Дэрэка Маккаббина слізгануў ад пільнай погляду Лоримера, замест гэтага спыніўшыся на дзверы паміж гасцінай і кухняй, адкуль даносіліся гукі груку чайных кубкаў.
  
  
  'Значыць, яны былі перашкодай, гэтыя студэнты па суседстве?'
  
  
  'Шумная, нявыхаваны кампанія!' Прамармытаў Дэрэк Маккаббин.
  
  
  'Не тое месца для студэнтаў. Ты заўсёды так гаварыў, ці не так, тата?' Корын перапыніла.
  
  
  'Гэта жылы раён, для сем'яў, прыстойных людзей ...' Стары змоўк, выціраючы сліну з вуснаў.
  
  
  'Вы скардзіліся каму-небудзь на іх паводзіны?'
  
  
  Адказу не было, стары проста паківаў галавой.
  
  
  'Пустая трата часу! Хто будзе слухаць такога старога, як ён? Ты думаў, што гэта будзе вялікі светлавалосы хлопец, ці не так, тата? Не куча студэнтаў, якія граюць сваю гучную музыку і раздражняльных ўсіх!'
  
  
  'У каго яшчэ маглі быць прычыны скардзіцца?' Запярэчыў Лоример, гледзячы на дачку, але ўнутрана жадаючы, каб Маккаббин не дазволіў ёй адказваць за яго.
  
  
  'Суседзі. Ёсць асацыяцыя рэзідэнтаў. Трымае ўсіх у курсе таго, што адбываецца ў канцы. Патрабуецца рамонт і да таго падобнае ...'
  
  
  'А інфармацыя аб уладальніку нядаўна прададзенай кватэры?' Лоример нахіліўся наперад да Маккаббину, жадаючы, каб той загаварыў.
  
  
  Стары кіўнуў.
  
  
  'Хто валодаў кватэрай да гэтага?'
  
  
  'Ох, у яго шмат гадоў была выдатная суседка, ці не так, тата?' Корын ўстала паміж імі, ставячы паднос на хісткі кававы столік. - З малаком і цукрам? - спытала я.
  
  
  'Проста малако, дзякуй. Куды дзелася тая суседка?'
  
  
  'Грэйс Сміт. Яна была вельмі мілай маленькай суседкай. Ох, яна памерла, і кватэра засталася яе дачкі ў Сэнт-Эндрюсе, - сказала Карын, ігнаруючы свайго бацькі і звяртаючыся за яго да Лоримеру. 'Зрынула яго ў моцны шок, небарака Грэйс пайшла так раптоўна, вось так. У любым выпадку, мы збіраемся ўсё прадаць і знайсці мілае мястэчка далей ад горада. Ці Не так, тата?' Яна ўсміхнулася, ледзь павярнуўшыся, каб павітацца са старым, але Лоример заўважыў злосны бляск у яе вачах, які супярэчыў выгібу яе вуснаў.
  
  
  'Грэйс", - прашаптаў Дэрэк Маккаббин. 'Яны прадалі яе дом мужчыну і яго дачкі...' Ён прыкметна дрыжаў, калі браў конаўку ў Корын, абхапіўшы яе рукамі, як быццам хацеў сагрэць свае старыя пальцы.
  
  
  'Іншыя суседзі скардзіліся на шум?' Лоример настойваў, але Дэрэк нічога не адказаў, таму замест гэтага ён паглядзеў на жанчыну ў пошуках адказу.
  
  
  'Павінна быць, атрымалася, а? Я маю на ўвазе, калі Фейтер мог чуць шум з яго дрэнным слыхам, гэта павінна было быць даволі дрэнна, праўда?'
  
  
  Лоример ветліва кіўнуў. І ўсё ж у справаздачах Джо Грант не было абсалютна нічога, што паказвала б на тое, што жыхары верхняй кватэры пад нумарам дваццаць чатыры былі кім-то іншым, акрамя узорных суседзяў. Магчыма, нікому не падабалася дрэнна адклікацца аб мёртвых? Гэта была досыць распаўсюджаная рэакцыя. Але ўсё ж... тут было што-тое, што, здавалася, не сыходзілася, і, пацягваючы гарбату, Лоример гадаў, што менавіта.
  
  
  'І вы былі ў сваёй дачкі увесь той вечар і ноч?'
  
  
  'Ён сказаў, што быў!' Корын сарвалася. 'Няўжо ты не можаш' пакінуць старога мужчыну ў спакоі? Чаму вы не хочаце, каб злавіць таго хлопца, які напаў на гэтых жанчын? А?'
  
  
  Лоример паставіў сваю кружку, здзіўлены раптоўнай ахоўнай лютасцю жанчыны. Магчыма, ён памыляўся наконт адносін паміж імі. Магчыма, дачка была бліжэй да старога, чым ён меркаваў.
  
  
  'Мабыць, мне лепш сысці", - сказаў ён, заўважыўшы варожасць на твары жанчыны. 'Дзякуй за чай'.
  
  
  Ён сабраўся ўстаць і сысці як раз у той момант, калі Дэрэк Маккаббин выцягнуў скамечаны насавой хустку і шумна высмаркаўся.
  
  
  Стары нешта прамармытаў у далоні, калі паліцэйскі выйшаў з пакоя, і Лоример на імгненне павярнуўся, няўпэўнены, пачуў ён слова 'Прабачце'.
  
  
  'Ён пажылы мужчына, якому проста трэба трохі цішыні", - патлумачыла Корын, адкрываючы дзверы. І ўсё ж, сыходзячы, Лоример не мог адкараскацца ад адчування, што ў жанчыны было больш прычын пазбягаць яго погляду, калі яна выпроваживала яго з свайго дома.
  
  
  У яго не было прычын меркаваць, што хто-то назіраў з кватэры наверсе, але калі дэтэктыў пераходзіў дарогу да таго месца, дзе была прыпаркаваная яго машына, ён хутчэй адчуў, чым убачыў, як на яго зверху ўніз накіраваліся погляды. Хуткі погляд наверх і лёгкае паторгванне фіранкі пацвердзілі яго падазрэнні. Але хто гэта глядзеў зверху ўніз: бацька ці дачка?
  
  
  Ад'язджаючы ад шэрагаў бледных бетонных кватэр, Лоример не мог не адчуць укол спагады да жанчыны, акружанай колькасцю дамоў, якія складалі жыллёвую схему Castlemilk. І, калі ён павярнуў у больш багаты раён Кингспарк, дзе ў эркерных вокнах ўсё яшчэ віднеліся мігатлівыя калядныя елкі, ён задумаўся аб тым, ці будзе Дэрэк Маккаббин калі-небудзь шчаслівы жыць у адным доме са сваёй вострай на язык дачкой і не шкадуе нават цяпер стары аб тым, што пакідае сваю прасторную кватэру ў Эннисленде.
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  'Так, дэтэктыў-інспектар, я згодны", - сказаў Солі, узяўшы кубак з чаем і зрабіўшы глыток. 'Існуе разумная верагоднасць таго, што забойца сілкуе прыхільнасць да ахвяраў з доўгімі светлымі валасамі.' Ён зрабіў паўзу і зрабіў яшчэ глыток. 'У любым выпадку, як пажывае бедная жанчына?'
  
  
  Інспектар Грант ўсміхнулася. 'Лекары думаюць, што яна ўсё-ткі выкараскаецца", - сказала яна. 'Ля яе ложка пара паліцыянтаў на выпадак, калі яна ачуецца. Гэта будзе лепшае пачатак новага года для яе беднай сям'і, якое я магу сабе ўявіць.'
  
  
  Псіхолаг ўздыхнула з палёгкай. 'Добра", - сказаў ён, ставячы кубак на стол Джо. 'Тады, магчыма, атрымаецца злавіць гэтага чалавека ...?'
  
  
  'Пакуль ён на волі, ён уяўляе рэальную небяспеку для жанчын", - заявіла Джо. 'У маёй кнізе мужчыны, якія нацэльваюцца на адзінокіх жанчын, альбо сумныя, альбо вар'яты, альбо дрэнныя, і ў мяне з самага пачатку такое пачуццё, што гэты даволі вар'ят'.
  
  
  Солі задуменна схіліў галаву набок. 'Тып асобы, які выбірае сваю ахвяру на аснове знешнасці, верагодна, звязвае яе з кім-небудзь з свайго мінулага, каму ён жадае прычыніць шкоду. Так, у гэтага мужчыны, хутчэй за ўсё, назіраецца пэўны тып паводніцкага засмучэнні, ' сказаў ён, кіўнуўшы ў знак згоды.
  
  
  'Так, як я і сказаў, вар'ятка!' Заявіла Джо, назіраючы з радасцю ў вачах, як псіхолаг зморшчылася. 'У любым выпадку, Лоример сказаў мне, што вы ўмешваліся ў іншае маё справа", - сказала яна, злавіўшы погляд псіхолага і прыбіўшы цьвікамі яго да месца лютым поглядам.
  
  
  'Вінаваты па ўсіх пунктах абвінавачвання", - прамармытаў ён. 'Але, магчыма, Колін Янг не такі", - ціха дадаў ён.
  
  
  'Ты ведаеш, што я мог бы заявіць на яго — і на цябе — за прыняцце падобных мер?'
  
  
  Солі выціснуў з сябе нясмелую ўсмешку. 'Але ты гэтага не зробіш, ці не так?'
  
  
  'Няма'. Сціснуты адказ жанчыны скончыўся уздыхам. 'Я занадта паважаю яго, каб зрабіць што-то падобнае'.
  
  
  Солі кіўнуў, назіраючы за выразам, промелькнувшим на твары Джо Грант. Ёй было балюча, ці не так? Калі ён загаварыў зноў, гэта быў пяшчотны, паблажлівы тон.
  
  
  'І ты адчуваеш, што ён павінен быў ставіцца да цябе з такім жа павагай? І што ён не павінен быў рабіць нічога, што магло б парушыць гэта ваша даведзенае да канца справу?'
  
  
  'Ён быў цалкам не ў парадку", - адказала Джо. 'Але калі я памыляўся наконт Коліна Янга ...' Яна прыкусіла губу, пакінуўшы словы недосказанными. Як бы паставіўся любы прыстойны паліцэйскі да таго, што невінаватага чалавека кінулі ў турму?
  
  
  "Ты зрабіла тое, што павінна была зрабіць", - сказаў ёй Солі. 'Вы лічылі, што было дастаткова доказаў, каб прад'явіць яму абвінавачанне. У яго быў сэкс з дзяўчынай, ён праводзіў яе да хаты, ён расплакаўся, калі вы бралі ў яго інтэрв'ю ...'
  
  
  'Але ці было гэтага дастаткова? Доказы павінны быць пацверджаны, ці не так?'
  
  
  'І колькі людзей на той вечарыне бачылі, як Колін выбягаў за дзяўчынай?'
  
  
  'Шмат,' адказала яна, - і як толькі мы параўналі яго ДНК, гэта стала сапраўдным дробяззю'.
  
  
  'Калі гэта вас хоць крыху суцешыць, інспектар Грант, я не прытрымліваюся думкі, што справа Евы Магнусан якім-небудзь чынам звязана з тымі іншымі'.
  
  
  'Пра?' Бровы жанчыны здзіўлена ўзляцелі ўверх. 'Я думаў, што ты і Лоример...'
  
  
  'Мы не заўсёды сыходзімся ў меркаваннях па кожнаму аспекту справы", - усміхнуўся Солі. 'І, вяртаючыся да Еве Магнусан, я не хачу, каб вы думалі аб гэтай ахвяры ў дрэнным святле", - сказаў ён. Ён ужо распавёў аб сваім візіце да Роджеру Данбару і аб тым, што ён даведаўся аб сэксуальнай жыцця Евы Магнусан.
  
  
  'Ты ж не хочаш, каб людзі думалі, што яна была маленькай аплявухай?' Джо ўсміхнулася ў адказ. 'Не, я разумею, аб чым вы казалі, прафесар. І я разумею, што яна, магчыма, спрабавала перашкодзіць дамінаванню свайго бацькі, заводзячы палюбоўнікаў, якіх ён бы не ўхваляў. Чалавечая прырода пераследваць дрэнных, ' прамармытала яна, прымусіўшы Солі злёгку прыпадняць бровы і задумацца, не мела на ўвазе дэтэктыў-інспектар што-небудзь з яе ўласнага мінулага. У гэты дзень, трыццаць першага снежня, адчувальныя душы нярэдка азіраліся на мінулы год, але Саламон Брайтман аддаваў перавагу глядзець наперад з надзеяй і прадчуваннем таго, што было не за гарамі.
  
  
  Глазга быў бедным сваяком, калі справа даходзіла да вялікай вечарынкі ў Хогманае, падумаў Лоример, беручы Мэгі пад руку, калі яны ішлі назад па авеню. У сталіцы павінна была адбыцца самая грандыёзная вечарынка года з усёй яе музыкай і гулякі, заполонившими вуліцы. За наступным вуглом знаходзіўся іх уласны дом, і хутка яны будуць сядзець, як тысячы іншых сем'яў па ўсёй краіне, перад тэлевізарам, чакаючы магчымасці атрымаць асалоду ад часцінкай весялосці, назіраючы, як над Эдинбургским замкам феерверк выбухае.
  
  
  Выпіўка з суседзямі была сціплым мерапрыемствам, і было ясна, што ўсе павінны былі сысці да таго, як прагучаць сапраўдныя званы, абвяшчаюць аб надыходзе Новага года.
  
  
  'Цяпер яны не робяць усё гэта з першага погляду, ці не так?' Заўважыла Мэгі, прыціскаючыся да яго, цеплы ваўнянай шалік прыкрываў яе цёмныя кучары.
  
  
  'Я памятаю, калі я быў маленькім, мае мама і тата звычайна запрашалі ўсіх суседзяў паесці сосисочных рулетаў і сэндвічаў", - сказаў ён. 'Дом быў бы поўны, і ніхто не лёг бы спаць раней пяці раніцы'.
  
  
  'У нас дома былі пірагі з мясам', - засмяялася яна.
  
  
  'Так, твая мама заўсёды давала нам рэдкі спрэд", - адказаў ён. Затым, калі яны падышлі да сваёй ўваходных дзвярэй, запанавала цішыня, кожны разважаў аб сем'ях, якіх больш няма, і пра пачуццё страты, якое гэта спарадзіла.
  
  
  Калі Лоример павярнуў ключ, яны пачулі гучнае мяўканне Чэнсера, які чакаў іх, каб павітаць.
  
  
  'Прывітанне, шапіках", - сказаў Лоример, нахіляючыся, каб падхапіць котку да сябе на плячо, дзе яна балансавала, упіваючыся вострымі кіпцюрамі ў добрае паліто дэтэктыва.
  
  
  'Ну, па меншай меры, у нас ёсць наш маленькі коцік, які вітае нас", - сказала Мэгі.
  
  
  'Але лепш не дазваляць яму быць нашай першай нагой, а?' Лоример усміхнуўся.
  
  
  Мэгі лёгенька ўдарыла яго па руцэ. 'Лухта забабонная!' - усклікнула яна. 'Як быццам першая нага з рудымі валасамі прынясе няшчасце!' Яна падняла руку, каб пагладзіць котку, якая пачала гучна мурлыкаць. 'Ты ж не причинишь нам ніякага шкоды, праўда, Чэнсер?' - пракурняўкала яна.
  
  
  'Давай, жанчына", - сказаў Лоример, кладучы котку ёй на рукі і сцягваючы з сябе паліто. 'А як наконт той халоднай бутэлькі, якая чакае ў халадзільніку?'
  
  
  Пазней, калі яны трымалі куфлі з шампанскім, рыхтуючыся сустрэць Новы год, Лоример задумаўся аб старым забабоны. У падлеткавым узросце ён карыстаўся вялікім попытам як папулярны пачатковец, ужо будучы высокім (смуглявым і прыгожым, дадавала яго маці).
  
  
  'Ты дрыжаў", - сказала яму Мэгі, паклаўшы руку яму на плячо. 'Гусь прайшоў па тваёй магіле?'
  
  
  'Проста ўспамінаю ўсе тыя гады, калі мяне выштурхоўвалі праз заднюю дзверы і даводзілася абыходзіць вакол да параднага ўваходу, пакуль званілі званы і ўсе жадалі адзін аднаму шчаслівага Новага года. Было дзіўна адчуваць сябе адной звонку, слухаючы, як гудкі лодак даносяцца ўніз па Клайду.'
  
  
  Мэгі прыціснулася да яго. 'Як ты думаеш, яны ўсё яшчэ так робяць?'
  
  
  'Добра, паехалі", - раптам сказаў Лоример, падымаючы яе на ногі, пакуль галасы з тэлевізара адлічвалі да паўночы.
  
  
  Гулкія гукі Біг Бэна прагучалі дванаццаццю звонкімі нотамі, затым пачуліся прывітання, і зайграла шатландская танцавальная музыка.
  
  
  'З Новым годам, дарагая", - сказаў Лоример, чокаясь сваім куфлем з куфлем Мэгі.
  
  
  'Моцнага здароўя і шчасця", - адказала яна, робячы глыток шампанскага і усміхаючыся яму ў адказ. 'Як ты думаеш, гэта будзе добры фільм?'
  
  
  Лоример стаяў ля акна спальні, назіраючы, як бледны кітайскі ліхтар бясшумна плыве па чарнільна-чорным небе. Ён крыху паспаў, а затым прачнуўся, усвядоміўшы, што паміж ім і спячай Мэгі сядзіць рудая кошка. Ён не патрывожыў ні аднаго з іх, калі выслізнуў з ложка, Чэнсер проста працягнуў лапу, перш чым вярнуць яе ў мяккае пухнатае месца пад сваім целам.
  
  
  Ён думаў аб старым забабоны. Чарнавалосы мужчына, які прыйшоў да вашай дзверы першым пасля паўночы, прадвесціў поспех, тады як рудавалосы мужчына быў благім прадвесцем. Дзе-то там, у яго горадзе, быў хворы чалавек, чый помутившийся мозг казаў яму выбіраць светлавалосых жанчын. Якога роду сімвалізм быў у гэтым? Ёсць наогул? Солі распавёў яму аб розных тэорыях, якія тычацца сімвалічнага выбару, і пра тое, чаму забойцы могуць атаясамліваць сваю ахвяру з чалавекам з свайго мінулага. У гэтага забойцы былі праблемы з якой-то светлавалосай асаблівай, якая надругалась над ім? Ён прыгадаў выпадак, які адбыўся шмат гадоў таму, калі ён упершыню сутыкнуўся з псіхолагам. У таго забойцы былі праблемы з псіхікай, ці не так? Солі таксама яго памятаў? І, магчыма, спрабаваў стварыць профіль, мала чым адрозны ад профілю мужчыны, які зараз пакутуе ў Карстерсе, шатландскай псіхіятрычнай бальніцы?
  
  
  'Новы год, новае пачатак'. Місіс Калдервуд падняла свой келіх і шчасліва ўсміхнулася свайму сыну, які сядзеў на іншым канцы доўгага абедзеннага стала. Пакой была залітая асляпляльным зімовым сонцам, оставлявшим вясёлкавыя пацалункі на крыштальных куфлях, якія цяпер звінелі, калі члены сям'і прамаўлялі тост.
  
  
  Тут былі ўсе: бабуля Айрыс, дзядзька Тэры і яго жонка Лінда, плюс дзве іх дзяўчынкі-падлетка з панурымі асобамі, якія ўжо пасварыліся з-за таго, хто з іх будзе сядзець побач з ім за вячэрай. Мірыям, тая, што маладзейшы, перакульвае сваю "Удава Кліко" так, нібы ў ёй было занадта шмат ліманаду, і Гэры стараўся не падымаць на яе адмоўную брыво. Ева ніколі б так сябе не павяла...
  
  
  Гэтая думка прыйшла да яго раптоўна, выклікаўшы камяк у горле; успамін аб свечках і духі, якімі яна заўсёды карысталася.
  
  
  'Значыць, вяртаешся ў Глазга, Гэры?' Бабуля Айрыс ўсміхалася яму, у яе вачах чытаўся пытанне, які быў ва ўсіх на розуме, але які ўсё яны былі занадта ветлівыя, каб задаць на самай справе. Ты сапраўды хочаш вярнуцца ў кватэру, дзе адбылося забойства?
  
  
  Гары ўсміхнуўся ў адказ, яго твар балела ад спробаў прыкінуцца. 'Так, бабуля, вядома. Мне трэба працягваць вучобу, ты ведаеш.'
  
  
  Пажылая жанчына азірнулася на яго, маршчынкі вакол яе вачэй ператварыліся амаль у падморгванне. 'Спадзяюся, ты робіш больш, чым проста вучышся, мой хлопчык", - прашаптала яна, нахіляючыся да яго так, каб толькі ён мог чуць. 'Пара трохі павесяліцца, цяпер, калі ты далёка ад дома, а?'
  
  
  Гэры выдаў ціхі смяшок. "Што ж, паглядзім. У мяне куча спраў перад экзаменамі, ' дадаў ён, усё яшчэ ўсміхаючыся.
  
  
  "Не хочаш пагуляць у "Манаполію" пасля вячэры, Гэры?" Спытала Эстэр.
  
  
  Гэры кіўнуў. 'Вядома, калі ўсе астатнія ведаюць", - сказаў ён, заўважыўшы ўхмылку на твары сваёй кузіны. Эстэр было трынаццаць, хутка споўніцца трыццаць, падумаў ён, стараючыся не паказаць свайго агіды да бруднага беспарадку зачэсаны назад валасы, як мяркуецца, выкладзеных начосам, або да накладным вейкамі з пярынкамі на канцах, ярка-сінім, як у зімародка, і переливчато-ружовым, на нанясенне якіх на яе павекі, павінна быць, сышлі гадзіны. Яго погляд перамясціўся праз стол да цёткі Ліндзе ў яе аблягаў чорным сукенка, якое адкрывала занадта вялікае дэкальтэ і недастаткова добры густ.
  
  
  Успамін аб светлавалосай дзяўчыне, накидывающей на плечы ружовы кардіганы, прамільгнула ў яго мозгу, і ён хутка пригубил шампанскае, каб схаваць раптоўныя слёзы, якія защипали яму вочы. Ён праглынуў бурбалкі занадта хутка і, выплюнуўшы іх у сурвэтку, убачыў, як Эстэр усміхаецца яму праз стол, забаўляючыся яго хвілінным збянтэжанасцю. На імгненне яму захацелася працягнуць руку, схапіць яе за растрапаныя валасы і абгарнуць іх вакол шыі. Маленькая карова! Ён убачыў, як знікла ўсмешка дзяўчыны, і яшчэ раз выцер рот белай дамастной ільняной сурвэткай, разумеючы, што страціў пільнасць.
  
  
  'Які я дурны', - прамармытаў ён. 'Можна падумаць, што ўсе гэтыя тыдні, праведзеныя ў Шатландыі, зрабілі з мяне дасведчанага аматара выпіць!'
  
  
  Эстэр зноў усміхнулася, калі ўсе засмяяліся, але на гэты раз Гэры заўважыў новую насцярожанасць у вачах сваёй кузіны і ў думках пракляў сябе за хвілінную промах.
  
  
  'Я іду спаць, дарагая, дзякуй, што прибралась. Ты такое хатняе жывёла.' Мойр Калдервуд паслала сыну паветраны пацалунак праз плячо, калі знікала, паднімаючыся па лесвіцы ў свой пакой. Так было з тых часоў, як ён вярнуўся дадому: Мойр ўставала позна, пазяхаючы на ўсё горла, але як толькі на падлогавых гадзін у холе прабівала дзесяць, яна адпраўлялася спаць, нават не дачакаўшыся вячэрніх навін. Гэры пракраўся ў яе спальню незадоўга да Каляд, пакуль Мойр была ў цырульні. Транквілізатары, выпісаныя па рэцэпце, усё яшчэ былі на месцы, у яе ваннай пакоі. Прайшло ўжо два гады са смерці папы, дастаткова часу, каб адвучыць сябе ад крывавых штучак! Злосна сказаў сабе Гэры, ставячы цёмна-карычневую бутэльку назад на шкляную паліцу ў тым выглядзе, у якім ён яе знайшоў. Калі б тата не памёр, Мойр ніколі б не стала такой, якой яна была цяпер, такой учэпістай і жадае яго дапамогі на кожным кроку.
  
  
  Але, разважаў ён, акуратна укладваючы талеркі ў посудамыйную машыну Miele, хіба яна не заўсёды залежала ад папы? Яго рот скрывіўся, калі ён прадставіў наступныя тры тыдні, выдаткаваныя на зборы і пераноску жанчыны наверсе, якая, верагодна, ужо была ў коме. На яго нахлынуло тужлівае ўспамін аб суботнім раніцу ў іх кватэры, пра тое, як Керсты рыхтуе для іх усіх выдатны сняданак, і ў гэты момант Гэры зразумеў, што хоча скараціць свой візіт дадому і вярнуцца ў Глазга.
  
  
  'Заўтра,' сказаў ён услых. 'Я скажу ёй заўтра'. Затым, прыняўшы рашэнне, ён кінуў таблетку ў дазатар, зачыніў дзверцы і націснуў кнопку запуску, слухаючы ціхае гудзенне апарата, і першая за дзень сапраўдная ўсмешка з'явілася на яго прыгожым твары.
  
  
  Ненавідзеў я яе? Я так не думаю. Ненавіджу я яе зараз? Ён уздыхнуў, ручка завісла над радкамі, задаючыся пытаннем, ці павінен ён іх закрэсліць. Што там было ненавідзець? Маладая дзяўчына, якая спакусіла яго? Хіба гэта не адбывалася ўвесь час? Рот Коліна сцяўся ў тонкую лінію, калі ён агледзеў сваю камеру. Магчыма, гэта тое, чаго яму варта было чакаць на працягу наступных двух дзесяцігоддзяў, калі б яго прызналі вінаватым; ён быў бы мужчынам сярэдніх гадоў, калі выйшаў. Ён заплюшчыў вочы, успамінаючы яе валасы, то, як яны слізгалі па яго твары, калі яе цела падымалася і апускалася ў рытме з яго ўласным. Яна была б вечна малады, падумаў ён, спрабуючы ўспомніць радок з верша. Кітс, ці не так? Вечна будзеш ты любіць, і яна будзе справядлівай!
  
  
  Гэта павінна было стаць іх вечным завяшчаннем?
  
  
  Колін перавярнуўся на сваёй койцы, жадаючы цяпер пазбавіцца ад таго ці іншага бачання ў сваім мозгу, карціны, якую ён так стараўся забыцца, яе цела, які ляжыць так нерухома, так вельмі нерухома на ўзорыстага дыване.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман стаяў звонку кватэры, назіраючы, як за шклом з'яўляецца цень дзяўчыны.
  
  
  'Прывітанне", - радасна сказала Кірсця, шырока адкрываючы дзверы, каб ўпусціць яго. 'Ты рана'.
  
  
  'Падумаў, што зайду, пакуль Эбі пасляабедзенным сон", - патлумачыў ён. 'Яна не прытрымліваецца якога-небудзь пэўнага раскладу,' ён папрасіў прабачэння, 'але звычайна яна трохі паспіць пасля абеду'.
  
  
  'Ведаю гэта пачуццё'. Кірсця скорчила рожицу, паціраючы жывот. 'Мама ўсе канікулы карміла мяне гвалтоўна, як быццам я памірала з голаду на гарышчы. Я маю на ўвазе, ды добра, - яна засмяялася, сцягваючы цельпукаваты джэмпер, каб схаваць свой выпнутымі жывоцік, ' я падобная на недоедающую беспризорницу?
  
  
  Солі засмяяўся разам з ёй, але не раней, чым убачыў цень суму ў вачах дзяўчыны. Цяжка было быць просты Джэйн тут, побач з такой прыгажуняй, як Ева Магнусан?
  
  
  'Кубачак гарбаты? У мяне ёсць рамонак або мята, ' працягвала Кірсця, ведучы Солі па доўгім калідоры на кухню. 'І яшчэ ёсць трохі хатняга вішнёвага торта'.
  
  
  'Мятный чай быў бы выдатны, дзякуй, але я адмоўлюся ад торта", - сказаў ёй Солі.
  
  
  'Ну што ж, хлопчыкам проста прыйдзецца адшліфаваць гэта'.
  
  
  'Хлопчыкі?'
  
  
  'О, ты хіба не ведаў? Гары вярнуўся рана. Сказаў, што яму трэба нагнаць упушчанае на працы, але, я думаю, яму было цяжка заставацца дома ўдваіх з мамай.'
  
  
  'І Роджэр быў тут адразу пасля Каляд'. Солі кіўнуў сам сабе.
  
  
  'Калі ты з'язджаеш у Швецыю?' Спытала Кірсця, адразаючы вялікі кавалак вішнёвага торта і падбіраючы крошкі пальцамі. "Містэр Лоример сказаў мне, што вы накіроўваліся туды, каб выступіць з дакладам'.
  
  
  'Паслязаўтра", - сказаў ёй Солі. 'Няма спакою заганным.' Ён усміхнуўся.
  
  
  'Іду ў заклад, там цудоўна", - летуценна сказала дзяўчына. 'Уся заснежаная і храбусткая, сапраўдны калядны пейзаж, не такі, як гэты", - дадала яна з агідай, гледзячы на вуліцу, дзе вецер гнаў дождж, парывамі барабанячы ў кухоннае акно.
  
  
  Солі ўсміхнуўся, але не адказаў. Яго паездка ў Стакгольм можа апынуцца значна менш прыемнай, чым ідэалізаваная карціна, якая была ў галаве Кірсця Уілсан ў гэты момант.
  
  
  'Ты сказала па тэлефоне, што хацела са мной пра што-то пагаварыць", - працягнула Кірсця, вывуджваючы пакуначак гарбаты з зялёнай ўпакоўкі і кідаючы яго ў кружку з кветкавым узорам.
  
  
  'Так, ёсць", - адказаў Солі, затым спыніўся, калі яны ўвайшлі ў гасціную, дзе ў каміне патрэскваў цёплы агонь. Ён сеў, паціраючы рукі, перш чым загаварыць зноў. 'Я хацеў пагаварыць з табой пра Еве Магнусан. Я ведаю, што пытаў цябе пра гэта раней, Кірсця, але якой яна была? Я маю на ўвазе, якое ў вас склалася аб ёй ўражанне?'
  
  
  'Аб'. Кірсця з уздыхам паставіла кружку, якую трымала ў руках. 'Што я магу табе сказаць?'
  
  
  'Толькі праўду", - проста сказаў Солі.
  
  
  'Яна не была падобная ні на каго, каго я калі-небудзь сустракала раней", - сказала Кірсця.
  
  
  Яна аддала перавагу сесці на падлогу ля яго ног, абхапіўшы калені рукамі, далоні амаль губляліся пад доўгімі рукавамі бясформеннай карычневай адзення, якая магла быць вязанай тунікі.
  
  
  'Яна была з тых людзей, якіх вы маглі б прадставіць ідучымі на вечарыну да амбасадара, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Солі нахмурыўся і паківаў галавой.
  
  
  'Тая рэклама Ferrero Rocher, ты ведаеш. Тая, дзе лёкай прыносіць гэтыя прысмакі ў залаты абгортцы, складзеныя горкай, як крокембуш.'
  
  
  Солі ўсміхнуўся, усё яшчэ ківаючы галавой.
  
  
  'Ну, ты ўлавіў ідэю. Яна была з тых дзяўчат, якія маглі пайсці куды заўгодна, быць з кім заўгодна і пры гэтым давесці справу да канца. Шыкоўныя мясціны выклікаюць у мяне дрыжыкі, але Ева, няма, яна была створана для свецкага жыцця.'
  
  
  У тоне дзяўчыны не было горычы, падумаў Солі, слухаючы яе. Сцэны заснежанага Раства Кірсця Уілсан могуць здацца трохі задуменнымі, але, падобна, у яе манеры апісваць мёртвую дзяўчыну не было і следу зайздрасці.
  
  
  'Якой яна была побач са сваім бацькам?" - спытаў ён.
  
  
  'О, цяпер вы пытаецеся, прафесар'. Кірсця кіўнула над сваім кубкам гарбаты. 'Містэр Магнусан вызначана раскрыў нашу Еву з іншага боку'.
  
  
  'Апішы гэта для мяне, добра?'
  
  
  Кірсця глядзела ўдалячынь, як быццам спрабуючы вярнуць момант, страчаны ў часе. 'Ён заўсёды быў вельмі ветлівы, ты ведаеш? Але гэта было так, як калі б яна стаяла па стойцы "смірна" кожны раз, калі ён быў побач. Гэта гучыць дзіўна? Я маю на ўвазе, што яна была крыху чапурыстай, як лялька, выконваючы рухі толькі для яго. Як быццам яна гуляла ролю ідэальнай дачкі і рабіла менавіта тое, чаго ён ад яе хацеў.'
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Ну, яна апраналася па-іншаму пару разоў, калі ён быў тут. Я маю на ўвазе, у Евы была добрая вопратка, шмат добрай адзення, 'дадала яна з прытворнай змрочнасцю,' але яна заўсёды апранала што-то накшталт сціпласці, ты ведаеш. Не зусім двайны камплект і жэмчугу, але сукенка такога тыпу, якое большасць студэнтаў палічылі б даволі старамодным.' Яна круціла пустую кружку ўзад-наперад у руках, пакуль казала. 'Потым, калі ён сыходзіў, яна апранала што—небудзь кароткае і лёгкае - у яе была куча рэчаў з шыфону, быццам яе прывіднай блузкі'. Яна зірнула на озадаченное выраз твару прафесара і ўздыхнула. Было ясна, што такія тонкасці моды выслізнулі ад увагі псіхолага. "Добрыя дызайнерскія этыкеткі, бачыш?' патлумачыла Кірсця.
  
  
  'І сама па сабе яна была б іншай, больш бесклапотнай, менш падобнай на ляльку-лэдзі, якой яе чакаў бачыць бацька", - кісла дадала яна.
  
  
  'Табе не спадабаўся містэр Магнусан?' Здзіўлена спытаў Солі.
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Калі ласка, не зразумейце мяне няправільна, прафесар Брайтман, мне жудасна шкада небараку, але вы мяне спыталі. Мне сапраўды не спадабалася, як ён, здавалася,... Я не ведаю...'
  
  
  'Дамінаваць над яго дачкой?' Солі прапанаваў.
  
  
  'Так, можна сказаць і так, хаця яна не была запалоханая або што-то ў гэтым родзе, усё было не так дрэнна, проста... О, я не думаю, што ў мяне атрымліваецца вельмі добра тлумачыць, што я маю на ўвазе. Божа! І вы б бачылі, у якім стане ён быў, калі падняўся сюды пасля выкрыцця! Бедны хлопец!' Кірсця зноў моўчкі пахітала галавой, і Солі быў крануты, убачыўшы слёзы ў яе вачах.
  
  
  'Калі Гэры будзе дома?'
  
  
  Кірсця ўсміхнулася. 'Хто ведае? Залежыць ад таго, калі ён сыдзе ад дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера. Бедны Гэры, ' засмяялася яна. 'Іду ў заклад на што заўгодна, што прама цяпер ён шкадуе, што не застаўся дома!'
  
  
  Ён не мог вінаваціць хлопца за тое, што той не захацеў зноў наведаць Падраздзяленне, і таму Лоример пагадзіўся сустрэцца з ім у пабе на куце.
  
  
  Ён даведаўся Гэры Калдервуда па апісанню, якое дала яму Кірсця. Ён будзе сядзець звонку на лаўцы для тых, хто паліць з пінту светлага піва ў адной руцэ і цыгарэтай у іншы, сказала яна з кароткім смяшком. І гэта было амаль праўдай. Калі дэтэктыў-супэрінтэндант наблізіўся да темноволосому маладому чалавеку, ён убачыў, што той нервова калупае няроўны пазногаць, а на стале перад ім рэшткі яго напою.
  
  
  - Гэры? - спытаў я.
  
  
  Студэнт падняў вочы, на яго твары было выраз трывогі, якое хутка змянілася прылепленай усмешкай.
  
  
  'Я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример. Магу я прапанаваць табе яшчэ?' Ён кіўнуў у бок амаль пустога шклянкі.
  
  
  'Так, дзякуй. Пінта "Карлсберга", - адказаў Гэры, ні на секунду не адрываючы погляду ад асобы дэтэктыва.
  
  
  Лоример хутчэй адчуў, чым убачыў, як тыя ж самыя вочы свідруюць яго патыліцу, калі ён пакінуў сядзіць там студэнта і ўвайшоў у паб. Бар ўяўляў сабой выгнутае старамодны будынак, і таму Лоример абышоў яго, каб заняць месца, дзе ён мог зрабіць заказ і пры гэтым бачыць у акно, дзе сядзеў Калдервуд.
  
  
  Пакуль ён чакаў, калі прынясуць напоі, хуткі погляд паказаў яму, што студэнт быў заняты сваім мабільным тэлефонам. Магчыма, перапісваецца або піша ў твітэры? Ці ён паведамляў каму-тое, што прыбыў дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример? Ідэя прыйшла ў галаву, калі ён выносіў напоі назад на вуліцу, Калдервуд паспешліва сунуў тэлефон назад у кішэню паліто, калі дэтэктыў наблізіўся.
  
  
  'Адзін "Карлсберг", адзін журавінавы сок і дзве ўпакоўкі сыру з лукам. Ты не супраць?' Весела спытаў Лоример, ставячы напоі на стол і дастаючы чыпсы з уласнай кішэні.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў Калдервуд, падымаючы шклянку. 'Ваша здароўе'.
  
  
  "Забіты", - з усмешкай адказаў Лоример. 'Дакладна, містэр Калдервуд. Ты аддаеш перавагу сядзець тут са сваімі цыгарэтамі, а не атрымліваць асалоду ад цяплом сваёй кватэры наверсе?'
  
  
  'О, так'. Калдервуд строс попел у вядро з пяском побач з сабой. 'Ці бачыце, жыхарам не трэба паліць'.
  
  
  'Іду ў заклад, ты не прагаварыўся Магнуссону з самага пачатку", - сказаў Лоример знарочыста лёгкім тонам, каб супакоіць маладога чалавека.
  
  
  'Вядома, няма", - так жа лёгка адказаў ён, выпускаючы струменьчык дыму ў неба. 'Не трэба пераварочваць цялежку з яблыкамі'.
  
  
  'Добра, - зноў пачаў Лоример, нахіліўшыся наперад так, каб яго мог чуць толькі Гэры Калдервуд,' вось чаго я хачу. Уся інфармацыя, якую вы можаце мне даць аб Еве Магнусан з моманту вашага знаёмства да ночы, калі яна была забітая. Зразумела?'
  
  
  Гэры Калдервуд сеў трохі прамей і моўчкі кіўнуў.
  
  
  'Ваша суседка па кватэры арыштаваная па падазрэнні ў забойстве. Гэта па-чартоўску сур'ёзнае абвінавачванне, Гэры. І мы хочам высветліць, ці ёсць якая-небудзь прычына, па якой гэта можа не прыжыцца. Зразумеў мяне?'
  
  
  Студэнтка выглядала крыху няўпэўненай, калі паліцэйскі раптоўна змяніў ветлівасць на задиристость.
  
  
  'Але я думаў, што Колін...'
  
  
  'Ты думаў, Колін, што?'
  
  
  'Яму прад'явілі абвінавачванне, так што, павінна быць, ён гэта зрабіў'. Гэры паціснуў плячыма, але ў яго голасе з'явілася новая нотка сумневы.
  
  
  'Раскажы мне", - папрасіў Лоример. 'Пачні з Коліна. Якім ён быў побач з Евай? Што гэта быў за хлопец, з якім ён дзяліў кватэру?'
  
  
  Гэры Калдервуд задуменна падняў бровы, перш чым адказаць. 'З Коліным усё было ў парадку. Можа быць, трохі ненармальная, але ён спраўляўся з працай па хаце і ўсё такое іншае. Быў па вушы закаханы ў Еву, гэта мог бачыць любы, ' ухмыльнуўся ён.
  
  
  - А ты? - спытала я.
  
  
  'А як наконт мяне?' Падбародак Калдервуда абуральна вздернулся ўверх.
  
  
  'Ну, ходзяць чуткі, што вы з Евай былі не проста суседзямі па кватэры, Гэры'.
  
  
  'Не разумею, што ты маеш на ўвазе", - адказаў хлопчык.
  
  
  'Давай, Гэры. Яны ўсё ведалі пра гэта, ' блефаваў Лоример. 'Потым прокрадываешься наверх, будуеш ёй авечыя вочкі за сталом для сняданку?'
  
  
  Малады чалавек раптам пачырванеў, хутчэй ад раптоўнай ўспышкі гневу, чым ад збянтэжанасці, выказаў здагадку Лоример.
  
  
  'Ну і што, што калі б мы зрабілі? У гэтым няма нічога дрэннага, ці не так?'
  
  
  'Наогул ніякіх,' спакойна адказаў Лоример. 'Таксама не было ніякага шкоды ў яе сэксуальных адносінах з Роджэрам, Коліным або дзядзькам Томам Кобли'.
  
  
  'Што...?' У Калдервуда адвісла сківіца, калі ён утаропіўся на афіцэра паліцыі.
  
  
  'Яна гуляла з табой, Гэры", - усміхнуўся Лоример. 'Такая прыгожая дзяўчына магла б выбіраць сабе партнёраў па ложку. Хіба яна не магла?'
  
  
  Гэры Калдервуд правёў рукой па сваім цёмным валасам, взъерошивая іх ідэальна выкладзеную гелем прычоску. Ён здаваўся шчыра ашаломленым, падумаў Лоример. Занадта эгаістычны, каб выказаць здагадку, што Ева Магнусан проста выкарыстала хлопчыкаў для ўласнага задавальнення, Гэры, відавочна, лічыў, што ён быў нейкім асаблівым для шведскай дзяўчынкі. Настолькі асаблівая, што ён стаў раўнаваць да каго-то яшчэ?
  
  
  'Ты не ведаў аб тым, чым яны з Коліным займаліся ў ноч вечарынкі?'
  
  
  Цяпер Калдервуд глядзеў у зямлю, моўчкі, ківаючы галавой.
  
  
  - Ведаеш што, Гэры? - спытала я. Лоример нахіліўся да яго бліжэй. 'Я табе не веру. Я думаю, ты выдатна ведаў, што адбывалася ў той спальні.'
  
  
  У вачах, якія падняліся, каб сустрэцца з яго позіркам, было выраз, у якім Лоример распазнаў страх, змяшаны з няўпэўненасцю. Ён бачыў гэта незлічоная колькасць разоў раней, гэта сумнеў у вачах мужчыны падчас ўнутранай барацьбы за тое, каб сказаць праўду або ляпнуць няпраўду. Які выбар зрабіў бы гэты малады чалавек? ён задумаўся.
  
  
  'Добра'. Слова, здавалася, вырвалася з яго, як доўгі ўздых. 'Я ведаў, што яна фліртавала з ім, танцавала, усё такое... О, Божа!' Ён паклаў галаву на рукі. 'Я думаў...'
  
  
  'Ты думаў, яна спрабавала прымусіць цябе раўнаваць?'
  
  
  Ён убачыў, як цёмнавалосая галоўка заківала уверх-уніз, і пачуў здушаны стогн, калі Калдервуд нахіліўся наперад, зачыніўшы вочы, каб не глядзець праўдзе ў твар, якую ён раней адмаўляў.
  
  
  'Калі ты сышоў з вечарынкі, Гэры?'
  
  
  Калдервуд прыбраў рукі ад галавы і зноў сеў, адкрыўшы рот.
  
  
  "Ты ж не думаеш, што я меў якое-небудзь дачыненне да смерці Евы, вядома?'
  
  
  'Магчыма, мне варта задаць гэтае пытанне ў якім-небудзь падраздзяленні", - спакойна адказаў Лоример. 'У нас поўна часу, каб з'ездзіць туды, калі хочаш. І ў мяне таксама была б магчымасць запісаць ваш адказ.'
  
  
  Фарба адхлынула ад твару маладога чалавека, калі ён ўсвядоміў сур'ёзнасць свайго становішча.
  
  
  'Ты хочаш, каб я вярнулася туды?'
  
  
  'Магчыма, так было б лепш за ўсё", - пагадзіўся Лоример. 'Я думаю, вам сапраўды ёсць што расказаць мне аб Еве Магнусан, чым вы расказалі майму калегу інспектару Гранту'.
  
  
  Білі Броган завязаў белыя шнуркі простым вузлом з выразам шкадавання на твары. Гэтыя красоўкі Reebok ERS былі даволі мілымі, і ён бы сумаваў па іх нашэння, але гэта была невялікая ахвяра дзеля больш маштабнага плана, які ён задумаў. Сэм праклаў шлях да хлопца, час ад часу частуючы яго, ведучы сябе як добры дзядзечка, так што Янг быў цалкам пад яго чарамі. Стары быў карысны ў гэтым сэнсе. Дык вось, такая маленькая прэса, як трэнеры, стала б разменнай манетай у перамовах, якія ён павінен быў весці з заключаным у Блоку. Броган усміхнуўся пра сябе. Студэнт думаў, што яму больш няма чаго рабіць, акрамя як знемагаць да суда, але Білі Броган паклапоціцца аб тым, каб ён зарабляў сабе на жыццё тут, як і ўсе астатнія. Броган, можа быць, і сядзеў у HMP Barlinnie, але яго бізнэс па распаўсюджванню наркотыкаў ўсё яшчэ квітнеў звонку.
  
  
  'Гэта адна з прычын, з-за якой ён не спіць па начах, Чэнсер", - сказала Мэгі, казычучы рудога ката ў яго пад падбародкам, так што ён гучна замурлыкал, запусціўшы кіпцюры ў яе джынсы. 'Калі гэты хлопец не забіваў сяброўку Кірсця, тады хто гэта зрабіў?" - разважала яна, пагладжваючы пальцамі мяккую шерстку Чэнсера, зладзіць у яе на каленях.
  
  
  Яны праляжалі без сну далёка за поўнач, Мэгі слухала, як Лоример выкладаў усю гісторыю, не выпускаючы нават тых частак, у якіх удзельнічаў Дырк Макгрэгар. Гэры Колдуэлл прызнаўся, што жорстка пасварыўся са шведскай дзяўчынай на вечарыне. Ён быў сапраўды засмучаны, сказаў ёй Лоример, асабліва калі прызнаўся, што гэта на яго Роджэр чуў, як Ева крычала ў ваннай. Але ён настойваў, што гэта быў апошні раз, калі ён бачыў яе, і ў яго памяці назаўсёды засталася горыч паміж імі.
  
  
  Зноў і зноў бровы Мэгі хмурыліся ад адной і той жа думкі: каму магло спатрэбіцца забіваць такую мілую дзяўчыну? Добра, Ева Магнусан, магчыма, была трохі неразборлівая ў сувязях, але тады хіба гэта не было дадзенасьцю у скандынаўскіх краінах? Мэгі скорчила грымасу. Магчыма, яна занадта шмат чытала Стыга Ларссона ў апошні час?
  
  
  Рэўнасць была матывам у некаторых злачынствах, ці не так? Яна паглядзела на кніжныя паліцы, ломящиеся ад копій кніг у цвёрдых вокладках, якія яны зьбіралі гадамі. Залатыя літары на карэньчыку кнігі ў цёмна-чырвонай скуры, здавалася, падміргвалі ёй: Поўны збор твораў Шэкспіра. Мэгі падумала аб трагедыі, якую яна выкладала шестиклассникам: Атэла, венецыянскі маўр . Яго жыццё была разбурана гэтым зеленоглазым монстрам, ці не так? І хто мог сказаць, што што-то хаваецца ў жыцці шведскай дзяўчыны не выклікала пачуцці гарачай варожасці з боку мужчыны, якога перапаўнялі пачуцці любові толькі для таго, каб яны сапсаваліся і ператварыліся ў нянавісць?
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Хенрык агледзеў пакой, адзначыўшы, наколькі яна опрятна, і ўпершыню ў жыцці адчуў патрэба ў чым—то - ці ў кім—то - каб прывесці яе ў парадак, змяніць мінімалісцкі дэкор на больш хатні. Нават кнігі былі схаваныя за дзверцамі з светлага бярозавага дрэва, і яму не трэба было глядзець, што яны расстаўленыя ў алфавітным парадку, ахмістрыня рэгулярна выцірае пыл і дастае іх толькі тады, калі яму трэба з нечым зверыцца. Усё было так жа, калі Ева заставалася дома: яе ўласныя пакоя ўтрымліваліся ў такой жа чысціні і парадку, гардэробная побач з ёй спальня досыць вялікая, каб захоўваць ўсю вопратку, якую ён купіў для яе, акуратна і ў каляровай гаме, такой, якой ён хацеў, каб яна была. Ззаду яго на буфеце стаяла некалькі графинов з напоямі, вакол іх былі расстаўленыя крыштальныя куфлі. У халадзільніку, схаваным унізе, захоўваўся асартымент піва і безалкагольных напояў, усё, што мог прапанаваць свайму госцю ідэальны гаспадар. Не было ніякіх упрыгожванняў, ніякіх яркіх агнёў ў гонар каляднага сезону; гэта магло быць любы ноччу ў годзе, шчыльныя дамаскія шторы, задернутые на вокнах, не прапускалі ні найменшага намёку на святло зорак або лямпаў.
  
  
  Белы скураны канапа зарыпеў пад яго вагой, калі Хенрык сеў. Погляд на яго гадзіны Cartier паказваў без пяці хвілін восем: прафесар сказаў, што прыедзе ў восем гадзін. Што б ён хацеў ведаць? Хенрык нахмурыў лоб. Вядома, спецыяліст па крымінальнаму профілі шукаў інфармацыю аб падазраваным, а не пра ахвяры? Але тады, ён прызнаўся сабе, было шмат рэчаў, якія раней не закраналі яго свядомасць, псіхалогія забойства была толькі адной з іх.
  
  
  Ён ускочыў з крэсла і накіраваўся ў вялікі калідор, як толькі празвінеў званок, яго плечы былі напружана паднятыя, паколькі ён чакаў чалавека, які чакае яго на ганку.
  
  
  'Містэр Магнусан? Саламон Брайтман.'
  
  
  Мужчына з барадой стаяў, ззяючы, гледзячы на яго, яго рука без пальчаткі была працягнутая ў прывітанні. Хенрык хутка прагледзеў яго, здзіўлены тым, наколькі яно цёплае, улічваючы, што на вуліцы было па меншай меры мінус дванаццаць градусаў. Мужчына па-совиному падміргнуў яму скрозь акуляры ў рагавой аправе, але ў яго цёмна-карых вачах быў востры розум, а на твары - дабрыня, якія супакоілі шведа.
  
  
  'Заходзьце, калі ласка'. Хенрык жэстам запрасіў псіхолага увайсці. 'Дазвольце мне ўзяць ваша паліто", - дадаў ён, здымаючы з мужчыны доўгае чорнае паліто і рознакаляровы шалік, які давялося некалькі разоў разматаць, перш чым яго можна было перадаць. Прафесар быў апрануты ў акуратны шэры касцюм і шаўковы гальштук, упрыгожаны мірыядамі рознакаляровых матылькоў ў палёце, цікавы кантраст паміж трезвостью і дзёрзкасцю, які на адно мімалётнае імгненне прымусіў Хенрыка задумацца, ці быў нейкі наўмысны псіхалагічны падыход да выбару адзення гэтым мужчынам.
  
  
  Ён адкрыў рассоўную дзверы ў калідоры, каб паказаць прасторную гардеробную, затым павесіў вопратку на драўляную вешалку, перш чым зноў зачыніць дзверы.
  
  
  'Калі ласка, заходзьце", - сказаў Хенрык, праводзячы прафесара ў пакой, якую ён падрыхтаваў для гэтага візіту.
  
  
  'Божа мой! Якая прыемная пакой! ' заўважыў прафесар, азіраючыся вакол. 'Ведаеш, у нашым доме вечны беспарадак. Эбігейл, наша малая, знаходзіцца на той стадыі, калі адну цацку кідаюць на падлогу ў карысць іншай, якая ёй падабаецца, - усміхнуўся ён.
  
  
  Хенрык паглядзеў на яго, злёгку здзіўлены тым, што псіхолаг меў нахабства спаслацца на яго дзіцяці, калі ён усё яшчэ гараваў аб страце свайго ўласнага.
  
  
  'Мне шкада'. Саламон паклаў руку на рукаў высокага мужчыны. 'Гэта было груба з майго боку? Ты, павінна быць, жудасна па ёй сумуеш, ' ціха дадаў ён, здымаючы акуляры, і сядаючы на краёчак крэсла з высокай спінкай, каб працерці запацелыя лінзы канцом гальштука.
  
  
  Хенрык цяжка праглынуў і сморгнул няпрошаныя слёзы, навернувшиеся на яго бледна-блакітныя вочы. 'Так", - хрыпла прызнаў ён. 'Я сумую па ёй кожны дзень'.
  
  
  'Нішто не зможа вярнуць яе", - ціха сказаў Саламон Брайтман. 'Але твае ўспаміны аб ёй могуць стаць больш шчаслівымі, калі адкрыецца ўся праўда пра гэта'.
  
  
  'Ці будуць яны? Я сумняваюся ў гэтым, ' коратка сказаў Хенрык.
  
  
  Прафесар паціснуў плячыма і ўсміхнуўся, як быццам было што-то таемнае і мудрае, вядомае толькі яму, і якім-то чынам Хенрык выявіў, што яго вусны складаюцца ў падабенства ўсмешкі гэтым дзіўным ангельцу з яго цёмнымі павойнымі валасамі і пышнай барадой.
  
  
  'Ці магу я прапанаваць вам выпіць, прафесар?'
  
  
  Солі назіраў, як Магнусан падышоў да буфета, дзе ў святле лямпы паблісквалі некалькі дарагіх на выгляд крыштальных графинов.
  
  
  'Дзякуй, але няма'.
  
  
  'Можа быць, што-небудзь мяккае?'
  
  
  'Я ў парадку", - сказаў Солі, ветліва ўсміхаючыся, назіраючы, як мужчына налівае вялікую порцыю бурштынавай вадкасці ў шклянку для віскі.
  
  
  'У вас ёсць альбомы з фотаздымкамі Евы?" - спытаў ён, як толькі шведка вёскі.
  
  
  'Так, вядома, але чаму?'
  
  
  'Я падумаў аб тым, што мы маглі б абмеркаваць", - пачаў прафесар, складаючы рукі на каленях. 'Мне прыйшло ў галаву, што прагляд фотаздымкаў таго часу, калі яна была маладой, можа дапамагчы мне скласці найлепшае ўражанне аб Еве'.
  
  
  Хенрык паставіў свой кубак на маленькі столік побач з сабой, устаў і падышоў да сцяны з шафамі з светлага дрэва. 'Так", - прамармытаў ён. 'Яны ўсе тут'.
  
  
  Балеснай бацька не падазраваў пра тых, хто спачувае вачах, якія сачылі за яго рухамі, калі ён апусціўся на калені і дастаў некалькі тоўстых фотаальбомаў з ніжняй паліцы. Або аб злёгку прыпаднятай цёмнай бровы, якая прыцягнула ўвагу да аднастайнай стосе кніг у карычневых скураных пераплётах з выразна пазначанымі датамі на карэньчыках.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі", - сказаў Хенрык свайму госцю, кладучы кнігі на шкляны кававы столік, які знаходзіўся паміж канапай і крэслам, на якім сядзеў прафесар.
  
  
  Альбомы з фотаздымкамі цяпер ляжалі адкрытымі, адкрываючы Еву проницательному погляду псіхолага. Перагортваючы старонкі, Хенрык тлумачыў кожную фатаграфію, усміхаючыся вяртаюцца ўспамінах, трохі выхваляючыся, як гэта робяць бацькі, дасягненнямі свайго дзіцяці. Васьмігадовую Солі паказалі шведскай дзяўчынкай, зіхатлівай ад задавальнення, калі высокая лэдзі прымацоўвалі разетку да аброці свайго поні, або на фоне заснежаных гор, калі яна ўсміхалася ў камеру, яе светлыя валасы былі перахопленыя ярка-сіняй лыжнай стужкай. Затым былі фатаграфіі, на якіх яна захаваная ў адпачынку: пазіруе на яхце ў Канах, стаіць сярод галубоў на плошчы Сан-Марка і адцягвае сваю ўвагу ад ежы дзе-то, шэры пейзаж за вокнамі рэстарана - від, які Солі памятаў з Манмартра.
  
  
  "У вас ёсць больш свежыя фатаграфіі?'
  
  
  Высокі мужчына паківаў галавой. 'Не такая, як гэтыя", - сказаў ён. 'Толькі лічбавыя выявы на маім кампутары. Я заўсёды хацеў раздрукаваць іх ...' Ён спыніўся, правёўшы рукой па вачах. 'Толькі, здавалася, ніколі не было часу...'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь яе фатаграфіі з хлопцамі?' - Спытаў Солі. 'Ну, ведаеш, на школьным балі або што-то ў гэтым родзе?'
  
  
  Хенрык са пстрычкай зачыніў апошні альбом. 'Ева займалася дома", - холадна сказаў ён. "Не было ніякіх выпускных вечароў' . Ён зрабіў націск на слове, як быццам гэта было што-то непрыемнае. 'Нічога падобнага. І любыя хлопцы, якія ў яе былі, былі б сфатаграфаваныя прафесіяналам на любым мерапрыемстве, якое яны наведвалі. Сумняваюся, што яна захавала іх.'
  
  
  Солі нахмурыўся. Ён меў на ўвазе фатаграфіі або хлопцаў? 'Я не разумею', - сказаў ён. 'Хіба ты не ведаў, хто былі яе хлопцы?'
  
  
  Хенрык адвярнуўся ад яго, так што Солі мог бачыць толькі профіль мужчыны; прамы нос і вуглаваты падбародак, які быў возьмуць як бы з пагардай.
  
  
  'Ева сказала б мне, хто запрасіў яе на спатканне, і калі б я палічыў яго прыдатным, то гэта было б усё, што мне трэба было ведаць'.
  
  
  Солі кіўнуў, задаючыся пытаннем, колькі інфармацыі спатрэбілася гэтаму бацьку пра каго-небудзь з бойфрэндаў яго дачкі; прайшоўся ці магнат нерухомасці па Інтэрнэце, каб паглядзець радавод хлопца? Ці за Евай сачыў прыватны дэтэктыў на ўсялякі выпадак? Яго б нішто не здзівіла, падумаў ён, бачачы, як вусны мужчыны сціскаюцца ў тонкую адмоўную лінію.
  
  
  Псіхолаг зрабіла глыбокі ўдых, перш чым задаць пытанне, які ў першую чаргу заахвоціў да візіту.
  
  
  'І як вы выбіралі яе суседзяў па кватэры?"
  
  
  Пасля Солі з усіх сіл спрабаваў расказаць Розі, як яго перапаўняла жаль да шведу. 'Бясплодная' было словам, якое пастаянна ўсплывала ў яго ў галаве. Дом, напоўнены цішынёй, але без адчування спакою; спарадкаванае існаванне, але жыццё, якая была разбурана хаосам; чалавек, чыё багацце давала яму вялікую ўладу над іншымі, але які быў бяссільны прадухіліць гібель сваёй дачкі.
  
  
  Было далёка за адзінаццаць, калі Солі мяне зачыніў дзверы сваёй гасцінічнай спальні, кінуў партфель на падлогу і зноў удыхнуў цёплае паветра. Ён нахіліўся, каб адкрыць маленькі халадзільнік і выцягнуў бутэльку ананасавы соку. Магнусан прапанаваў яму выпіць у велізарным сучасным доме, ад чаго ён ветліва адмовіўся, але цяпер яго так мучыла смага, што ён пстрычкай адкаркаваў бутэльку і выпіў сок вялікімі глоткамі. Густ, здавалася, прагнаў што-то кіслае, якое ўтварылася ў яго ў роце, і Солі уздыхнуў, задаючыся пытаннем, ці дзейнічае віскі або джын гэтак жа на іншых мужчын пасля цяжкай сустрэчы.
  
  
  І гэта было цяжка. Спачатку Магнусан быў раздражнёны, спытаўшы, якая справа псіхолага падвяргаць сумненню яго выбар жыхароў. Але паступова ён прызнаў, што ў мяккім прамацванне Солі быў нейкі сэнс : высвятленне інфармацыі аб кожным са студэнтаў па чарзе дапамагала прафесару зразумець, як ён абараняў сваю дачку, ці не так? Солі усміхнуўся і кіўнуў, але не пацвердзіў гэтую інтэрпрэтацыю сваіх пытанняў. Па праўдзе кажучы, ён хацеў высветліць, чаму былі абраныя гэтыя маладыя людзі і як ён спадзяваўся, гэта магло б расказаць яму больш аб самой Еве.
  
  
  Гэры Калдервуд быў адзіным, чыё мінулае давала яму права на месца на Меррифилд-авеню, але нават ён падвергнуўся пільнай увазе Хенрыка. Правільны хлопец, так ён назваў яго, што б гэта ні значыла. І Солі, гледзячы на шведа, зразумеў гэта так, што ён думаў пра Гэры як аб падыходным хлопцу. А Роджэр? Здольная, з тых, хто будзе прыглядаць за ёй, - цвёрда заявіў Хенрык. І зацягнуць яе ў сваю пасцель? Ці Было гэта ў планах Магнуссона? Кірсця, як ён і меркаваў, была хасмор, а Колін Янг суседскі хлопчык — Ева сама назвала яго так, сказаў Хенрык, коратка засмяяўшыся, як быццам здзіўлены іроніяй гэтага.
  
  
  'Вы выбралі хлопчыкаў у якасці патэнцыйных сэксуальных партнёраў для Евы?'
  
  
  Солі міргнуў, успамінаючы рэакцыю Хенрыка: гэта было так, як быццам мужчына сапраўды ударыў яго, такім быў бляск гэтых халодных блакітных вачэй і шырока адкрыты ад гневу рот. Але затым выраз твару Магнуссона змянілася на пакутнымі, ён закрыў твар рукамі і пачаў галасіць: 'О, Божа мой, Божа мой!'
  
  
  'Гэта была мая віна?' - прашаптаў ён нарэшце. 'Пасяліць з ёй гэтых маладых людзей? Я даў ім шанец быць мілымі, атрымліваць асалоду ад яе грамадствам, і ўсё ж...' Ён зноў паківаў галавой, дар прамовы пакінуў яго.
  
  
  'Мы не можам ведаць напэўна, Колін Янг пазбавіў яе жыцця", - сказаў яму Солі, паклаўшы руку мужчыну на плячо. 'Керсты ўпэўненая, што ён гэтага не рабіў, і, сустрэўшы яго ...'
  
  
  'Ты сустракалася з ім? Як? Дзе?'
  
  
  Солі працягваў распавядаць пра наведванне турмы і пра тое, як ён уважліва сачыў за паводзінамі маладога чалавека.
  
  
  'Я не часта дрэнна разбіраюся ў людзях,' заявіў ён, - і я б сказаў, што Колін даволі моцна пакутуе ў выніку таго, што яго памылкова абвінавацілі ў злачынстве, караемом смяротным пакараннем'. Тады Магнусан ўважліва выслухаў тое, што сказаў яму Солі.
  
  
  'Я думаю, хлопчык быў вельмі мілы з вашай дачкой", - дадаў ён нарэшце. 'На самай справе, я думаю, кожны з хлопчыкаў па-свойму, магчыма, быў крыху закаханы ў Еву'.
  
  
  І гэта, вядома, было тое, чаго хацеў гэты бацька, сказаў сабе Солі, уключаючы маленькі чайнік у гасцінічнай спальні. Ён маніпуляваў студэнтамі ў сваіх уласных мэтах, каб пераканацца, што калі ў Евы і былі якія-небудзь сэксуальныя адносіны, то яны былі б з годнымі маладымі людзьмі па яго выбару. Солі уздыхнуў пры думкі: як мог які-небудзь бацька ўявіць, што яго дзяўчынка будзе паводзіць сябе менавіта так, як ён патрабаваў, і ў чужой краіне, удалечыні ад бацькоўскага кантролю? Вядома, сказаў ён сабе, было напрошвацца на непрыемнасці, каб дазволіць гэтай дзяўчыне свабодна разгульваць па брудных вуліцах Глазга.
  
  
  Чакаючы, пакуль закіпіць вада, Солі думаў пра Розі і Эбі. Наколькі рознымі былі іх жыцці! Любіць яго дачка азначала таксама даць ёй свабоду стаць самой сабой, ці не так? Хваля жалю напоўніла яго тады да мёртвай дзяўчыне. Якую жыццё яна перажыла? Усе прывілеі багацця былі нічым у параўнанні са свабодай рабіць выбар, які быў сапраўды яе уласным. Ўладная любоў, якую ён адчуваў да сваёй дачкі: несумненна, менавіта гэта падштурхнула яе на пошукі незаконных задавальненняў, такіх як раман з яе універсітэцкім выкладчыкам. А ці былі іншыя: таемныя палюбоўнікі, якіх заводзілі, каб задаволіць апетыт, які шукаў нейкага задавальнення? Колін, Роджэр і Гэры былі выбарам яе бацькі. Ён утаропіўся ў прастору, не звяртаючы ўвагі на воблака пара выходзіць з чайніка, калі да яго, нарэшце, прыйшла думка.
  
  
  Быў забойца якім-то непадыходзячым палюбоўнікам? Хто-то небяспечны, каго Ева выбрала для сябе? І хацела яна гэтую заправу небяспекі ў якасці проціяддзя ад выбару бацькам партнёрак па ложку? Але навошта ёй спаць з усімі сваімі суседзямі па кватэры, калі яна гэтага не хацела? Відавочная распушчанасць? Ці таму, што гэтага чакаў яе бацька?
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  Кірсця стаяла на куце Саборнай вуліцы і Монтроуз-стрыт, назіраючы, як студэнты разыходзяцца па розных маршрутах, адны ў Каледониан, іншыя ў Стратклайд. Яна пакінула Еву тут на шмат часу ў мінулым семестры, перш чым адправіцца на свае ўласныя заняткі. Калі б толькі Коліна можна было выпусціць з турмы, усё зноў стала б амаль нармальна ... Але без Евы ўсё ўжо ніколі не было б так, як раней, ці не так?
  
  
  Мінулай ноччу яна слухала, як Лоример і прафесар Брайтман тлумачылі, што ім удалося высветліць на дадзены момант. Таемны палюбоўнік, разважала яна, думаючы пра выкладчыка з Стратклайда, нумар якога яна выпадкова выявіла. А ці былі іншыя? Божа, дапамажы мне, падумала Кірсця, Ева ледзь прабыла ў Глазга чатыры месяцы, але за гэты кароткі час ўяўная сціплай і самадастатковай дзяўчына паспела пабываць у столькіх розных ложках! Акрамя яе ўласнай п'янай бойкі з Роджэрам, Кірсця не атрымлівала ні кроплі ўвагі ад хлопца. І што я адчуваю з гэтай нагоды? яна задумалася. Рада быць жывой, - прашаптаў ёй на вуха ціхі голас. І, як ні дзіўна, Кірсця адчула палёгку. Магчыма, Еву Магнусан забіла яе прыгажосць. І ніхто не збіраўся заўважаць коренастую Кірсця Уілсан ў натоўпе, ці не так? думала яна, паварочваючы на Монтроуз-стрыт і накіроўваючыся тым шляхам, якім заўсёды хадзіла шведская дзяўчына.
  
  
  Леслі Кроўфард цепнула вачмі са сваёй бальнічнай койкі, калі сонечнае святло прабіўся скрозь шчыліну ў фіранкі, яркасць зімовага сонечнага святла кантраставала з гэтай зацененым пакоем. Яна прыкладае дрыготкую руку да лба, задумаўшыся на імгненне, чаму яе валасы на навобмацак такія дзіўныя, такія жорсткія... Затым ўспамін аб бальнічным калідоры і іншых, больш рэзкіх агнях вярнулася, аб фігурах у зялёным, якія маячылі перад яе вачыма, пакуль не апусцілася цемра. Праводзячы пальцамі па бінтоў, Леслі з усіх сіл спрабавала ўспомніць больш. Няшчасны выпадак. Павінна быць, з ёй адбыўся нейкі няшчасны выпадак, вось і ўсё.
  
  
  Пульсуючая боль па абодва бакі галавы прымусіла Леслі закрыць вочы ад яркага святла, прыслухоўваючыся да приглушенному рэву транспарту, які чуўся аднекуль далёка ўнізе. І, калі яна ляжала, з удзячнасцю апускаючыся ў камфортны сон, жанчына ў крэсле побач з ёй злёгку задаволена ўсміхнулася.
  
  
  'Яна ўсё яшчэ прымае даволі моцныя лекі, дэтэктыў-інспектар", - сказала сястра Джо Грант. 'Пройдзе па меншай меры заўтра, перш чым вы зможаце чакаць якіх-небудзь прыкмет прасвятлення. І нават тады, ' папярэдзіла яна тонам, што ня церпіць пярэчанняў, - вырашаць, ці можа яго пацыент гаварыць з паліцыяй, будзе выключна доктар Лекі.
  
  
  'Дзякуй", - адказала Джо. 'Але нам сапраўды трэба пагаварыць з ёй, як толькі яна зможа казаць.' Яна зрабіла паўзу, гледзячы на старэйшую медсястру, задаючыся пытаннем, колькі адданасці сваім пацыентам адбівалася на гэтым разумным твары, спрабуючы вырашыць, як шмат расказаць.
  
  
  'Мужчына, які напаў на Леслі, павінен быць знойдзены", - ціха сказала яна, шматзначна гледзячы ў вочы іншай жанчыны. 'Ты ж разумееш, пра што я кажу, ці не так?'
  
  
  'Вядома", - адказала сястра, прыпадняўшы адну брыво. 'Ён цалкам можа паспрабаваць напасці і забіць іншых безабаронных жанчын'. Яна ўсміхнулася крыху стомлена. 'Прадухіліць гэта - ваша праца, дэтэктыў-інспектар, а мая - клапаціцца пра здароўе і дабрабыце маіх пацыентаў'. Жанчына кіўнула і ўздыхнула. "У мяне ёсць твой нумар. Я затэлефаную табе, як толькі яна зможа пагаварыць з табой, я абяцаю.'
  
  
  Лекцыйны зала быў поўны студэнтаў, штурхаліся ўздоўж вузкіх шэрагаў, сумкі з рэчамі віселі ў праходах або пад партамі, калі Кірсця ўвайшла з апошняй з класа. Яна паспяшалася да бліжэйшага вольнага месца ззаду, кідаючы трывожныя позіркі па баках, але ніхто, здавалася, не заўважыў незнаёмца сярод іх. Што ёй сказаў адзін з яе ўласных выкладчыкаў у пачатку атрымання ступені? Калі ты ўпадзеш, як мёртвы, ніхто не заўважыць . Гэта выклікала выбух смеху, але пачуццё, што стаіць за гэтым, было дастаткова праўдзівым. Ці думаў хто-небудзь з адзінокіх студэнтаў аб Еве Магнусан прама цяпер? Напэўна, няма. Усе іх погляды былі прыкаваныя да постаці, якая спускаецца па кароткай лесвіцы да кафедры.
  
  
  Кірсця зрабіла глыбокі ўдых. Дырк Макгрэгар. Яна ведала, што гэта яго клас, але якім-то чынам, убачыўшы яго ў плоці, усё стала такім жудасна рэальным. Вобраз мёртвага цела Евы успыхнуў ў яе свядомасці, затым думка аб шведскай дзяўчыне, катающейся у абдымках гэтага мужчыны...
  
  
  Кірсця пахітала галавой, як бы адмахваючыся ад малюнкаў. Засяродзься на тым, што адбываецца тут і цяпер, цвёрда сказала яна сабе. Памятай, чаму ты тут.
  
  
  Калі Дырк Макгрэгар і заўважыў незнаёмца сярод іх, то ён трымаў гэта ў сабе, падумала Кірсця, слухаючы яго лекцыю. Яна павінна была прызнаць, што ён быў добры, нават даў ёй невялікае ўяўленне аб эканоміцы бізнесу, нягледзячы на той факт, што яна чакала, што гэта будзе вышэй за яе разумення. І ён мог рассмяшыць ўвесь клас. Было відавочна, што ім спадабаліся яго лекцыі. Яна агледзела нецярплівыя асобы, скіраваныя на постаць за кафедрай, з сумнай усмешкай назіраючы, у прыватнасці, за дзяўчатамі, вочы якіх ззялі, калі яны ўбіралі словы Макгрэгара; было не цяжка зразумець, што прыцягнула Еву. Макгрэгар быў крыху застары, гэта дакладна, але, гледзячы на яго поджарое цела і гэтую харызматычную ўсмешку, яна вырашыла, што лектар, магчыма, у маладосці займаўся сэксам нагамі.
  
  
  Але сёння Кірсця прыйшла паглядзець не на Макгрегора. І, калі прагучаў званок аб заканчэнні ўрока, яна здрыганулася, задаючыся пытаннем, ці можа тое, што яна запланавала, наблізіць яе да таго, каб дапамагчы Коліну Янгу скончыць свой тэрмін у турме.
  
  
  'Красоўкі? Для мяне?' Колін паглядзеў на старога, які ўсміхаўся яму ў адказ.
  
  
  'Так, падарунак ад прыхільніка', - усміхнуўся Сэм. Затым, убачыўшы трывогу на твары хлопца, ён паляпаў яго па плячы. 'Не хвалюйся, сынок, гэта не проста хто-небудзь з тых, хто задзірае кашулі'. Ён пастукаў сябе па носе і кіўнуў. 'Гэта фрэйр, вялікі мужчына з блока Е'.
  
  
  Колін сядзеў на лаўцы ля душа, з сумненнем гледзячы на пару бліскучых белых красовак ў сваіх руках.
  
  
  'Узамен ён хоча ад цябе невялікі паслугі', - патлумачыў Сэм. 'Нічога такога, што прымусіла б цябе турбавацца. Проста трохі дапамажы, каб перадаць яму паведамленне.'
  
  
  Колін нахмурыўся. 'Як па тэлефоне, ты маеш на ўвазе?'
  
  
  Ўсмешка Сэма ператварылася ў ашчэр, яго магільныя зубы здаліся жоўтымі на фоне бледных вуснаў. 'Не, сынок. Проста перадай слоўны прывітанне наведвальнікам, калі будзеш у установе ў наступны раз.'
  
  
  'Як я даведаюся, да каго звярнуцца?' Колін выглядаў збянтэжаным. Усе наведвання старанна кантраляваліся, заключаных вылучаліся асаблівыя пронумерованные сталы, дзе іх чакалі наведвальнікі.
  
  
  'Табе скажуць бліжэй да прызначанага часу, добра?' Ўсмешка Сэма знікла, і стары ўстаў, відавочна раздражнёны пытаннямі Коліна.
  
  
  'А калі я вырашу не перадаваць паведамленне?' Спытаў Колін, падымаючы вочы.
  
  
  Сэм павольна пакруціў галавой. 'Не, сынок, ты не можаш нічога вырашаць падобным чынам. Вэнс, вялікі чалавек просіць аб ласцы, ты робіш гэта. Вось так проста. - І, гледзячы яму прама ў вочы, Сэм правёў пальцам папярок яго горла, павярнуўся і пайшоў, пакінуўшы Коліна з праклятымі красоўкамі на каленях.
  
  
  Ён глядзеў, як Сэм знікае, затым зачыніў вочы. Чаго ён чакаў; прыемнага пажылога чалавека, назіраў за ім? Гэта месца было поўна злачынцаў, нагадаў сабе Колін, мужчын, якія былі майстэрскія падманваць неасцярожных. Па-відаць, было недастаткова, каб трымаць нос у чысціні перад афіцэрамі, якія прысутнічалі на кожным куце. Цяпер яму даводзілася асцерагацца нават людзей, якія былі заключаны ў зусім іншы блок, чым ён сам.
  
  
  'Прывітанне.' Леслі паспрабавала ўсміхнуцца жанчыне ля яе ложка, нейкі медсястры, у белай шапачцы, з карункавай аблямоўкай, у сіняй уніформе, адрознай ад уніформы медсясцёр, якія прыходзілі вымяраць ёй тэмпературу і крывяны ціск.
  
  
  'Як ты сябе адчуваеш?'
  
  
  'Стамілася", - прашаптала Леслі. 'Баліць'.
  
  
  Сястра зірнула на кропельніцу, якая была прымацаваная да руцэ пацыента.
  
  
  'Калі стане зусім дрэнна, націсні на гэта", - сказала яна, паказваючы на чырвоную кнопку ў некалькіх цалях ад пластыкавай трубкі. 'Гэта кантралюе дзеянне абязбольвальнага і прынясе вам некаторы палягчэнне'. Яна зрабіла паўзу, крыху больш уважліва ўзіраючыся ў твар Леслі Кроўфард. 'Ты ў стане пагаварыць з паліцыяй?'
  
  
  Леслі нахмурылася, затым дазволіла бровы разгладзіць, калі рэзкі боль працяў яе віскі. 'Паліцыя?'
  
  
  "На цябе напалі, Леслі. Паліцыі трэба пагаварыць з табой, задаць табе пытанні. Ты гатовая да гэтага, як думаеш?'
  
  
  Леслі отвернула галаву, успамінаючы. Напярэдадні Калядаў. Яна ўздыхнула і прыкусіла губу, не жадаючы, каб ўспаміны вярнуліся, каб зноў перажыць момант, калі гэта адбылося.
  
  
  'Мяркую, так", - проста адказала яна.
  
  
  'Добра, я дам ведаць дэтэктыву-інспектару Гранту. Я думаю, яна даволі хутка прыйдзе, каб убачыць цябе.'
  
  
  Леслі глядзела, як сястра выходзіць з пакоя. Затым, дазволіўшы сваім пальцах прабрацца уверх па пластыкавай трубцы, яна знайшла кнопку і націснула на яе адзін раз, молячыся пра сябе, каб лекі хутка падзейнічала.
  
  
  Стройная цемнавалосая жанчына, якая ўвайшла ў яе пакой, не адпавядала прадстаўленні Леслі Кроўфард пра афіцэра паліцыі. Яе першапачатковае ўражанне было аб маладой, сімпатычнай жанчыне, такой, якую Леслі чакала б убачыць у адным з гарадскіх бараў, якія яна часта наведвала ў непрацоўны час. Погляд пацярпелай жанчыны спыніўся на модным касцюме з спадніцай і скураных чаравіках на плоскім абцасе, перш чым перамясціцца ўверх, дзе яе погляд быў вернуты вачыма, у якіх было выраз цеплыні і спагады.
  
  
  'Дэтэктыў-інспектар Грант,' сказаў афіцэр паліцыі, паказваючы Леслі яе пасведчанне, перш чым сесці на шэры пластыкавы крэсла побач з ложкам. "Сястра з палаты сказала, што вам сказалі чакаць мяне'.
  
  
  Леслі падавіла ўздых. Гэтыя праніклівыя вочы, сур'ёзна глядзелі на яе; што яны ўбачылі? Другая жанчына, такая ж, як яна сама? Ці ахвяра злачынства? Раптам ёй захацелася, каб яе пакінулі ў спакоі, але жанчына-паліцэйскі склала рукі на каленях, як быццам чакала, што Леслі праявіць ініцыятыву.
  
  
  'Што ты хочаш ведаць?' На гэты раз не было ніякай маскіроўкі ўздыху, які скончыўся зевком.
  
  
  'Усё, што вы можаце мне расказаць", - адказаў інспектар Грант са слабой усмешкай. 'Нам трэба злавіць чалавека, які зрабіў гэта з табой, Леслі. І, магчыма, мы зможам зрабіць гэта хутчэй раней, чым пазней, з вашай дапамогай.'
  
  
  Голас жанчыны быў цвёрдым, але добрым, і Леслі ведала, што ёй ніяк не дазволяць пазбегнуць паўторнага перажыванні горшага каляднага куцці ў яе жыцці.
  
  
  'З чаго мне пачаць?'
  
  
  "Як наконт таго, каб расказаць мне, дзе вы былі і што прывяло вас у наваколлі царкоўнай аўтастаянкі", - прапанаваў дэтэктыў.
  
  
  'Я была на вечарыне", - пачала Леслі. 'Вось тут-то ўсё і пачалося'.
  
  
  Лепш за ўсё пачаць з кафетэрыя, вырашыла Кірсця, ідучы за чарадой студэнтаў з лекцыйнага залы у закусачную на першым паверсе. Яна глыбока ўздыхнула і паглядзела на стол, за якім сабраліся некаторыя з іх, сумкі і ранцы нядбайна кінутыя на падлогу.
  
  
  'Прывітанне, не пярэчыш, калі я далучуся да цябе?'
  
  
  'Вядома'. Дзяўчынка прыкладна яе ўзросту вылучыла свабодны металічны крэсла, затым пасунулася, вызваляючы для яе месца.
  
  
  Пяць пар вачэй запытальна ўтаропіліся на яе.
  
  
  'Не бачыў вас тут раней", - кіўнуў Кірсця цёмнавалосы хлопец з тонкімі, як аловак, бакенбардамі, на яго твары з'явілася слабая ўсмешка. 'Пачатковец у курсе?'
  
  
  Кірсця зрабіла глыбокі ўдых. Ну вось і ўсё, падумала яна.
  
  
  'Мяне завуць Кірсця Уілсан. Я жыву ў кватэры, дзе была забітая Ева Магнусан.'
  
  
  За сталом запанавала цішыня, пакуль пяцёра студэнтаў глядзелі на яе. Затым дзяўчына побач з ёй, якая прапанавала ёй сесці, нахілілася наперад і паклала далонь на руку Кірсця.
  
  
  'Бедная ты душа. Гэта, павінна быць, было жудасна для цябе.'
  
  
  'Божа, так!" - умяшалася сімпатычная азіятка. 'Бедная Ева. Гэта было жудасна, што здарылася. Такая мілая дзяўчына, прыехала са Швецыі...'
  
  
  'Значыць, вы ведалі яе?' Спытала Кірсця.
  
  
  'О, так', - кіўнула першая дзяўчына. 'Яе ўсе ведалі. Я маю на ўвазе, ты наўрад ці мог сумаваць па ёй, ці не так?'
  
  
  За сталом пачуўся шэпт, і адзін з хлопчыкаў кашлянуў, пачырванеўшы, калі злавіў погляд Кірсця.
  
  
  'Узрушаючая дзяўчына. Сапраўдная головорезка. Чысты сорам, на самай справе.'
  
  
  'Так, чортава трата малады жыцця!' - усклікнуў іншы хлопец з акцэнтам джорди, стукнуўшы кулаком па краі стала. 'Спадзяюся, вырадак, які гэта зрабіў, атрымае пажыццёвае!'
  
  
  Кірсця злёгку падскочыла ад гарачнасці ў яго голасе.
  
  
  'Ніхто не вінаваты, пакуль прысяжныя не вынесуць рашэння,' павольна вымавіла яна.
  
  
  "О, вядома , гэта зрабіў хлопец з тваёй кватэры!' - усклікнула азіятка.
  
  
  'А можа, і няма", - ціха сказала Кірсця, каб яе пачула толькі група за сталом.
  
  
  'Але я думаў...?" - пачаў чырванатвары хлопец.
  
  
  "Бачыш, я тут для таго, каб паспрабаваць высветліць, ці быў хто-небудзь, з кім Ева мела зносіны, або хто-небудзь, хто мог бы, ну ...' Яна змоўкла, не ведаючы, як працягнуць. 'Любы, каму яна падабалася'.
  
  
  'Толькі ўвесь універсітэт', - першая дзяўчына раптам засмяялася. 'Уключаючы персанал'.
  
  
  'Ды добра, яна была сапраўднай лялькай'. Умяшаўся трэці хлопчык, які да гэтага захоўваў маўчанне. 'Мы ўсе так падумалі, як толькі яна з'явілася ў класе. Яны стаялі ў чарзе, каб проста пагаварыць з ёй. Яна магла выбраць любога з мужчын, якіх хацела.'
  
  
  Кірсця глядзела на маладога чалавека, уважліва слухаючы. Была гэта нотка горычы ў яго голасе? Ён быў высокім і долговязым, з цёмнымі кудзеркамі, якія падалі на яго светлы лоб, акуляры без аправы дапаўнялі агульнае ўражанне вострага інтэлекту.
  
  
  "Але каго яна выбрала?' Спытала Кірсця, гледзячы на кожнага з іх па чарзе.
  
  
  Пытанне быў сустрэты маўчаннем, дзяўчынкі выглядалі злёгку смущенными, хлопчыкі адварочваліся ад пільнай погляду Кірсця, як быццам яна спытала што-то занадта інтымнае.
  
  
  "Паслухайце, мой сябар у Барлинни, - паспешліва працягнула Кірсця, - і я, шчыра кажучы, не думаю, што ён зрабіў тое, што сцвярджае паліцыя ...' Яна падняла рукі, якія знаходзяцца ў прызыўным жэсце, прымушаючы іх усіх зноў паглядзець у яе бок. 'Ці бачыш, калі б хто-небудзь яшчэ ведаў, чым Ева займалася за некалькі тыдняў да таго, як яе забілі, гэта магло б вельмі дапамагчы'.
  
  
  'Дык чаму ж тутэйшая паліцыя не задае падобных пытанняў?' - спытаў цыбаты хлопец, папраўляючы акуляры на сваім доўгім носе.
  
  
  'Яны сёе-каго арыштавалі", - паціснула плячыма Кірсця, у думках крыжуючы пальцы, пакуль казала. 'Навошта ім турбавацца?'
  
  
  'Ну, я ніколі не бачыла яе з кім-то асаблівым, а ты?' - спытала азіятка, акідваючы позіркам кожнага з сваіх спадарожнікаў па чарзе. Усе паківалі галовамі і пробормотали што-то ў знак згоды.
  
  
  'Выбачайце", - радасна сказала дзяўчына. 'Але я думаю, што ты дарэмна марнуеш тут свой час. Ніхто не збіраецца распавядаць вам аб таемным рамане, якога ніколі не было, ці не так?'
  
  
  Кірсця цяжка дыхала, калі дасягнула вяршыні пагорка на Монтроуз-стрыт, яе шчокі ўсё яшчэ гарэлі ад збянтэжанасці. Тупы ідыёт! Як ты думаў, чаго ты спрабаваў дасягнуць там, у мінулым? Яна ціха вылаялася сабе пад нос, адчуваючы палёгку ад таго, што вяртаецца ў Каледонскі універсітэт і сваю ўласную зону камфорту.
  
  
  Гук крокаў, барабанивших ззаду яе, прымусіў Кірсця на імгненне адступіць у бок, затым яна ўскрыкнула, калі хто-то схапіў яе за руку.
  
  
  - Керсты? - спытаў я.
  
  
  Дзяўчына вырвалася, павярнуўшыся, каб убачыць хлопца Джорди, які быў у кафетэрыі.
  
  
  'Паслухай, прабач за гэта, не хацеў цябе напалохаць'. Хлопец агледзеўся па баках, як быццам правяраючы, што за ім ніхто не сочыць. 'Мы можам дзе-небудзь пагаварыць?' спытаў ён, паварочваючыся, каб пільна паглядзець на Кірсця. 'Бачыш,' патлумачыў ён, падыходзячы да яе бліжэй і паніжаючы голас да шэпту, 'мы не казалі табе ўсёй праўды тады'.
  
  
  'Добра,' павольна вымавіла Кірсця. 'Дык чаму ты хацеў ісці за мной? І што цябе зьвязвае з Евай?'
  
  
  Хлопец адарыў яе дзіўнай у іх становішчы усмешкай. 'Хацеў бы я, каб у мяне была сувязь! Мілая дзяўчына ні разу не ўганаравала мяне другога погляду.' Ён пільна паглядзеў на Кірсця, як быццам спрабаваў ацаніць яе рэакцыю, затым кіўнуў і працягнуў руку.
  
  
  'Джэймс Спэнсэр", - сказаў ён.
  
  
  Кірсця схапіла яго, адчуўшы цяпло і сілу ў абдымках маладога чалавека. І было што-то яшчэ, у яго карых вачах было што-то накшталт спагады да яе, як быццам ён разумеў, чаму яна прыйшла, што прымусіла Кірсця адчуць, што яна можа давяраць гэтаму маладому чалавеку з мяккім ньюкаслским акцэнтам.
  
  
  'Дзякуй", - сказала яна, затым адпусціла яго руку, разумеючы, што, магчыма, трымала яе занадта доўга. "Як наконт таго, каб праводзіць мяне да Кейлі? Менавіта да гэтага я і накіроўваюся.'
  
  
  'Ты там студэнтка?'
  
  
  'Так. Гасцінічны бізнес, - адказала Кірсця, калі яны пайшлі ў нагу. 'Ева любіла мае пірожныя з шакаладнай памадкай'.
  
  
  'Яна не выглядала так, каб жаваць пірожныя", - здзіўлена сказаў Джэймс. 'Гэтая цудоўная фігура...'
  
  
  'Я разумею, што ты маеш на ўвазе", - прамармытала Кірсця, раптам усвядоміўшы свой уласны аб'ём, схаваны пад пластамі джэрсі і спартыўнай курткі.
  
  
  'Яна моцна адрознівалася ад усіх іншых дзяўчат", - ціха сказаў Джэймс. 'Здавалася старэй — ну, можа быць, не старэй, больш сталай, не такая дурная, як многія дзяўчыны. Ева паводзіла сябе, ну, з годнасцю. Вы маглі б прадставіць, як яна задавальняе чаявання ў адным з гэтых велічных дамоў, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Кірсця кіўнула. Яна дакладна ведала, што ён меў на ўвазе.
  
  
  'У яе было шмат сяброў, усім, здавалася, падабалася гэтая дзяўчына. У любым выпадку, у яе сапраўды быў прыхільнік, - сказаў ёй Джэймс, калі яны чакалі на Саборнай вуліцы, пакуль святлафор зменіцца на зялёны. 'Быў хлопец, які пераследваў яе, куды б яна ні пайшла. Ён быў кволым маленькім хлопцам. Ці, лепш сказаць, з'яўляецца . Адна з дзяўчат там раней называла яго шчанюком Евы.'
  
  
  Кірсця, падбадзёрваючы кіўнула, жадаючы, каб Джэймс распавёў ёй больш.
  
  
  'Браян як-то яго завуць. На ўроках эканомікі заўсёды сядзела прама за ёй. І я думаю, што яны былі ў адной групе на семінары Макгрэгара.'
  
  
  - Ты бачыла яго з тых часоў, як... як гэта здарылася?
  
  
  Джэймс Спэнсэр нахмурыўся. 'Пацешна, што ты пытаеш пра гэта, Кірсця, але я не думаю, што ён з'яўляўся з тых часоў, як пачаўся новы семестр'.
  
  
  'Дзякуй", - адказала Кірсця, затым у яе перахапіла дыханне ад здзіўлення, калі Джэймс узяў яе за руку і павёў праз дарогу.
  
  
  'Вось, - сказаў ён, калі яны дасягнулі процілеглага тратуара. 'Шчасна дастаўлены, міс...?'
  
  
  'Уілсан. Кірсця Уілсан, ' сказала яна яму, міжволі засмяяўшыся, калі хлопец жартаўліва аддаў гонар.
  
  
  'А ў міс Кірсця Уілсан ёсць нумар тэлефона?' - Спытаў Джэймс з гарэзным агеньчыкам у вачах, які, як раптам вырашыла Кірсця, здаўся ёй сапраўды вельмі прывабным.
  
  
  Кірсця хутка ішла па дарозе, задаючыся пытаннем, ці стаіць ён там, на куце, назіраючы, і жадаючы сабе быць спакойнай; не азірацца назад і не бачыць.
  
  
  Яны абмяняліся нумарамі мабільных тэлефонаў. І што? Яна ўсміхнулася пра сябе. Гэта нічога не значыла. Ён проста спрабаваў быць карысным, ці не так? І, калі б ён мог даведацца больш аб таямнічым Браяну, то гэта магло б проста прасунуць яе трохі далей, у яе пошуках, каб даведацца больш аб Еве Магнусан і аб тым, з кім яна сустракалася за некалькі дзён да сваёй смерці.
  
  
  Калі Леслі Кроўфард закрыла вочы, Джо ўбачыла слёзы, скочваюцца паміж вейкамі дзяўчыны. Яна працягнула руку і пяшчотна сціснула руку дзяўчыны.
  
  
  'Усё ў парадку, Леслі", - казаў ёй дэтэктыў. 'Мы зловім яго, я абяцаю'.
  
  
  Джо ўстала і паглядзела на жанчыну, якая ляжыць у ложку. Яе галава была заматала бінтамі, і было цяжка ўявіць, што гэта тая самая жанчына, чыя фатаграфія ляжала паміж старонкамі яе дасье на Сцюарт-стрыт. Яе доўгія светлыя валасы былі падстрыжаны перад аперацыяй, а твар пахудзеў, скулы выступілі наперад, нагадаўшы Джо некаторых жанчын-наркоманок, якіх яна бачыла ў некаторых частках горада.
  
  
  Мы зловім яго . Яе словы рэхам аддаваліся ў мозгу інспектара Грант, калі яна накіроўвалася да ліфтах, яе думкі ўжо вярнуліся ў штаб-кватэру і да наступнага этапу ў раскрыцці чалавека, які збіў гэтую жанчыну амаль да смерці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  'Алё? - спытаў я. Кірсця стаяла на лесвічнай пляцоўцы пад кватэрай, прыціснуўшы мабільны тэлефон да вуха, дзівячыся незнаёмага нумару на малюсенькім экране.
  
  
  'Прывітанне, Кірсця Уілсан. Гэта я, Джэймс, ваш новы лепшы сябар.'
  
  
  Яе рот выгнуўся ва ўсмешцы, калі яна пачула акцэнт Джорди. Мая новая лепшая сяброўка, радасна падумала яна.
  
  
  'Прывітанне, Джэймс, як справы?' яна адказала з удаванай халоднасцю, якая супярэчыла раптоўнай сухасці ў яе ў роце.
  
  
  'О, ну, ты ведаеш...' Хлопец на імгненне змоўк, пакінуўшы Кірсця гадаць, чаму ён патэлефанаваў ёй так хутка. 'Зусім забыўся расказаць табе пра Андерсе", - сказаў ён нарэшце.
  
  
  'Андэрс?'
  
  
  'Так. 'Рушыла ўслед паўза. 'Ён таксама не вярнуўся ў універсітэт'.
  
  
  'Прабач, Джэймс, ты мяне заблытаў. Хто такі гэты Андэрс?'
  
  
  'Вы ніколі не сустракаліся з ім? Гэта дзіўна.' Голас Джэймса Спенсера выказваў здзіўленне. 'Ён быў прыяцелем Евы са Стакгольма. Шмат меў зносіны з ёй, але яны былі проста сябрамі, кожны мог гэта бачыць. Ты ўпэўнены, што яна ніколі не запрашала яго ў кватэру?'
  
  
  "Джэймс, я ніколі не чула пра Андерсе", - цвёрда адказала Кірсця. 'І тут ніколі не было ніякіх шведскіх хлопчыкаў. Не пашанцавала, ' дадала яна шэптам.
  
  
  'Я чуў гэта, Кірсця Уілсан", - з дакорам сказаў Джэймс. 'У любым выпадку, табе не здаецца, што гэта сапраўды дзіўна? Я маю на ўвазе, навошта ёй трымаць сяброўку з хаты ў сакрэце ад усіх вас?'
  
  
  Паміж імі павісла маўчанне, пакуль Кірсця павольна падымалася па апошнім пралёту лесвіцы, каб дабрацца да ўваходных дзвярэй кватэры.
  
  
  Хто, чорт вазьмі, быў гэты Андэрс? І чаму Ева ніколі не згадвала аб ім?
  
  
  'У гэтага таямнічага мужчыны ёсць другое імя?" - спытала яна.
  
  
  'О, так, Андэрс Андэрсан. Па-чартоўску лёгка запомніць, так? О, а іншы хлопец, той хударлявы хлопец? Яго завуць Браян Хасты.'
  
  
  'Добра, дзякуй, Джэймс", - павольна сказала Кірсця, намацваючы свабоднай рукой ключ у кішэні паліто.
  
  
  'Няма праблем, Кірсця Уілсан'. Наступіла паўза, пакуль Кірсця слухала, чакаючы, што ён скажа далей, спадзеючыся, што ён скажа.
  
  
  'Ёсць шанец сустрэцца як-небудзь?' спытаў ён, і Кірсця ўсміхнулася, ёй спадабалася лёгкая няўпэўненасць у яго голасе.
  
  
  'Так, вядома, не толькі па выхадных, таму што я працую. Але звычайна я вольная па чацвяргах, ' сказала яна.
  
  
  'Выдатна. Ці магу я тады падняцца да цябе? Запрасіць цябе куды-небудзь выпіць?'
  
  
  'Так. Дзякуй. Гэта было б выдатна', - сказала яна. 'Я прышлю табе адрас sms-кай, добра? Мне пара ісці, пакуль.'
  
  
  Кірсця адкрыла дзверы, стараючыся не выдаць вокліч захаплення. Спатканне з сімпатычным хлопцам! Яна зняла сваё спартовае паліто і павесіла яго на дзверы сваёй спальні, сэрца беспадстаўна калацілася.
  
  
  'Але што, чорт вазьмі, усё гэта значыць наконт таямнічага шведа?' спытала яна ўслых.
  
  
  І, закусіўшы губу, Кірсця зразумела, што першым чалавекам, з якім ёй трэба пагаварыць аб гэтым, быў дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример.
  
  
  Лоример стаяў у пярэдняй частцы пакоя збору, прыхінуўшыся сваім высокім целам да стала. Дзень падыходзіў да канца, і ўсе афіцэры, якія сабраліся на нараду, глядзелі на інспектара Грант, якая прымацоўвалі новую фатаграфію на сцяну ззаду сябе. Ён спачатку выслухае яе справаздачу, перш чым падзяліцца тым, што распавяла яму Кірсця.
  
  
  'Вось", - сказала яна, паварочваючыся з бляскам трыумфу ў вачах. 'Леслі Кроўфард, якая яна цяпер'.
  
  
  'Госпадзе!" - сказаў хто-то, калі ўсе яны разглядалі павялічаную фатаграфію параненай жанчыны.
  
  
  'Так, грым', - заўважыў хто-то яшчэ.
  
  
  'Што ж, ёй пашанцавала, што яна засталася жывая", - сказала Джо, адыходзячы ў бок, каб дазволіць ім усім параўнаць два малюнка маладой жанчыны; ўсмешлівая бландынка злева і, побач з ёй, апухлы твар, увесь у сіняках і швах, галава абматаная белымі марлевымі павязкамі, ніякіх прыкмет светлых валасоў, якія былі абрэзаны для экстранай аперацыі.
  
  
  'Я толькі што вярнулася з бальніцы", - сказала ім Джо. 'Так ужо атрымалася, што яна даволі добра памятае нападніка. Нават нягледзячы на тое, што яна была спустошана і вакол было цёмна. Яна не можа расказаць нам шмат пра яго росце, толькі тое, што ён здаваўся вышэй, чым яна была. Але ён быў белым, гадоў дваццаці пяці-трыццаці, верагодна, цёмнавалосы, хоць на ім была талстоўка з капюшонам.'
  
  
  'Крыху звужае кола пошукаў", - прапанаваў хто-то, што выклікала агульны рогат у пакоі.
  
  
  'Яна кажа, што можа ўспомніць, якім было яго твар", - працягнула Джо, злосна гледзячы на афіцэра-парушальніка. 'Такім чынам, наш мастак збіраецца сустрэцца з ёй заўтра раніцай. Самае хуткае, што мы маглі прыдумаць, ' сказала яна, гледзячы на Лоримера. 'І у бальніцы настаялі, каб яна адпачыла сёння ўвечары.
  
  
  'Такім чынам, хлопцы і дзяўчынкі, вы можаце чакаць, што гэта з'явіцца на кожнай першай старонцы ў краіне, як толькі мастак і наша ахвяра прыдумаюць годны вобраз.
  
  
  'Тым часам нам трэба задаць пытанні ў розных бальніцах і клініках, каб даведацца, выпісваўся ці хто-небудзь з іх пацыентаў за апошнія некалькі тыдняў'.
  
  
  'Чаму гэта, мэм?" - спытаў голас.
  
  
  'Прафесар Брайтман лічыць, што профіль гэтага чалавека падыходзіць каму-тое, хто раптам спыніў прымаць лекі'.
  
  
  'Шизофреничка?'
  
  
  'Магло быць. "Раптоўнае спыненне прыёму лекаў можа прывесці да рэзкім зменам у паводзінах", - сказала Джо, чытаючы па паперы, якую трымала ў руцэ.
  
  
  Лоример прыкрыў ўсмешку рукой. Ён мог уявіць сур'ёзны тон псіхолага, калі той размаўляў з дэтэктывам-інспектарам.
  
  
  'Звычайна доступ да файлаў пацыентаў цалкам зачынены,' працягвала Джо, 'але інфармацыя аб кім-то, хто прымаў лекі або праходзіў лячэнне, а затым знік у ночы, можа быць прадастаўлена нам медыкамі'.
  
  
  'І Брайтман лічыць гэта вар'яцтвам?" - спытаў адзін з афіцэраў.
  
  
  'Ну, што ты пра гэта думаеш?' - Саркастычна спытала Джо. 'Два асобных нападу на безабаронных жанчын з адным і тым жа матывам?'
  
  
  'Ці тры, калі лічыць Еву Магнусан", - прашаптаў хто-то, прыкрыўшыся рукой, так, каб Джо Грант не чула. Лоример падзяліўся з імі сваімі падазрэннямі аб тым, што смерць шведскай дзяўчыны была часткай гэтай схемы. Хадзілі чуткі, што ён настойваў на паўторным расследаванні яе забойства ў святле бягучых спраў і што інспектар Грант была не вельмі задаволеная тым, што яе справа развалілі на часткі.
  
  
  'Але, можа быць, гэта проста наркаман, які рабуе іх дзеля таго, што можа дастаць?' - падаў голас другі.
  
  
  'У Фіена Трэверс забралі кашалёк і айпод,' пагадзілася Джо, ' але нічога з рэчаў Леслі Кроўфард не прапала. Так што мы не можам выказаць здагадку, што гэта было матывам.'
  
  
  'Можа быць, бандыт пачуў царкоўнага служыцеля і змыўся?'
  
  
  'Магчыма", - сказала Джо, і Лоример пачуў першыя прыкметы раздражнення ў яе голасе.
  
  
  'Дзякуй за гэта, дэтэктыў-інспектар Грант. І я ўпэўнены, што мы ўсе адчуваем палёгку ад таго, што гэтая маладая жанчына не толькі дастаткова здаровая, каб даць нам інфармацыю пра нападавшем на яе чалавеку, але і ад таго, што яна, падобна, ідзе да поўнага акрыяння, хоць гэтая фатаграфія можа сведчыць аб адваротным, ' сказаў Лоример, выходзячы наперад і становячыся побач з Джо.
  
  
  'Можна вас на пару слоў?' ціха дадаў ён.
  
  
  'Вядома", - кіўнула яна, збіраючы паперы са стала, перш чым зноў звярнуцца да мужчынам і жанчынам у пакоі.
  
  
  'Дзе-то ёсць мужчына, арыентуецца на пэўны тып маладых жанчын. І мы хочам, каб дабрацца да яго, перш чым ен нанясе яшчэ больш шкоды, ' сказала яна, спрабуючы прымусіць сябе гучаць з энтузіязмам, хоць ведала, што ўсе яны так жа смяротна стаміліся, як і яна сама. 'Такім чынам, давайце засяродзімся на яго пошуках, добра? Убачымся з усімі вамі заўтра,'
  
  
  Лоример прытрымаў дзверы адкрытай, назіраючы за сваім дэтэктывам-інспектарам, пакуль яна накіроўвалася да яго. Джо запусціла руку ў свае кароткія цёмныя валасы, і ён убачыў, што жанчына спрабуе здушыць зевок. Лоример ведаў, што яна працавала чатырнаццаць гадзін запар і знаходзілася на той стадыі стомленасці, калі большая частка яе ўнутраных рэсурсаў была выдаткаваная. Не навалит яго навіна яшчэ больш стомленасці на гэтыя плечы паніклыя? Або яго дэтэктыў-інспектар цяпер змірыўся з магчымасцю таго, што хто-то іншы, акрамя Коліна Янга, вінаваты ў смерці Евы Магнусан? Праходзячы праз адчыненыя дзверы, Джо азірнуўся на фатаграфіі Леслі Кроўфард "да" і "пасля" - напамін ім усім аб тым, чаму яны ўзяліся за гэтую працу. Часам гэта была няўдзячная задача, і доўгія зімовыя дні, здавалася, спусташалі тое нямногае, што ў іх было энергіі, але вынік у дадзеным выпадку аднавіў бы іх сілы, надаўшы ім імпульс, неабходны кожнаму паліцэйскаму, каб справіцца з тым, што кінула ім лёс.
  
  
  Браян Хасты і Андэрс Андэрсан. Імёны цябе што-небудзь гавораць?'
  
  
  Лоример мог бачыць, як жанчына нахмурила бровы. Але яна не пахітала галавой.
  
  
  'Хасты, так', - нарэшце адказала Джо. 'Вечарына, на якой была дзяўчына Магнуссона. 'Выраз яе твару раптам праяснілася. 'Гэта было ў яго кватэры. Па крайняй меры, кватэра, якую ён дзяліў яшчэ з двума хлопчыкамі. Чаму?'
  
  
  Лоример распавёў ёй.
  
  
  'І як гэта яны яго назвалі?'
  
  
  '"Яе шчанюк", - сказаў Лоример.
  
  
  'Нейкі сталкер?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Магло быць. З іншага боку, магчыма, ён быў проста хлопцам, закаханым у выключна прыгожую дзяўчыну.'
  
  
  'Мы ўзялі паказаньні ва ўсіх студэнтаў на той вечарыне", - сказала яму Джо. 'Справа Хасты будзе сярод гэтых дасье'.
  
  
  'А што наконт шведскага хлопчыка?'
  
  
  'Ніколі пра яго не чуў. Нідзе не з'яўлялася на нашым радары.' Яна нахмурылася.
  
  
  'Ты не праверыў базу дадзеных студэнтаў? Па словах гэтага студэнта з Стратклайда, ён быў адным Евы з хаты.'
  
  
  Джо пахітала галавой, падняўшы бровы. Гэтага імя не было ў спісе, які даў нам Стратклайд. Прабачце, ён для нас такая ж загадка, які, падобна, быў для яе суседзяў па кватэры. Ты гаварыла з хлопчыкамі або гэта проста версія Кірсця?' спытала яна, не хаваючы з'едлівых тонаў у сваім голасе.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Ніхто з суседзяў па кватэры, не чуў пра гэта шведскім хлопчыка. І я мяркую, што Дырк Макгрэгар проста хоча не высоўвацца і спадзявацца, што ўсё гэта пройдзе.'
  
  
  Джо Грант падняла бровы. Лоример ўжо распавёў ёй, як выкладчык з Стратклайда быў непахісны ў тым, што не хацеў, каб яго жонка ведала пра яго рамане з шведскай дзяўчынай.
  
  
  'Хто-то павінен быў ведаць аб гэтым хлопцу Андерссоне,' працягваў Лоример. 'І я думаю, я мог бы проста патэлефанаваць містэру Магнуссону, паглядзець, ці зможа ён праліць на гэта які-небудзь святло. І ёсць сёе-тое яшчэ, Джо, сее-што, аб чым Кірсця прагаварылася.'
  
  
  Джо пільна паглядзела на яго, пачуўшы напружанасць у яго тоне.
  
  
  'Гэта было, калі мы абмяркоўвалі, як часта бацька Евы наведваў Глазга. Яна зрабіла гэта мімалётнае заўвагу аб тым, што Хенрык Магнусан можа дазволіць сабе вярнуцца так часта, як яму заманецца, улічваючы, што ў яго ёсць уласны самалёт.'
  
  
  'Мы гэтага не ведалі, ці не так?' Павольна вымавіла Джо. 'Пра гэта ніколі не згадвалася, ці не так?'
  
  
  'Няма. 'Сківіцу Лоримера сціснулася. "Паслухайце, я ведаю, што ўсё гэта справа даставіла вам сапраўдную галаўны боль, але ці ёсць які-небудзь шанец, што каманда зможа вывучыць перамяшчэння Магнуссона падчас смерці яго дачкі?" Праверыць часопісы рэгістрацыі ў аэрапорце Глазга, напрыклад? Добра?'
  
  
  Інспектар шматслоўна ўздыхнуў. 'Дакладна, сэр. Што-небудзь яшчэ?'
  
  
  'Няма. Ідзі дадому і добранька выпі на ноч, Джо. Табе гэта спатрэбіцца перад заўтрашнім выступам з прэсай.'
  
  
  'Дзякуй, сэр, спакойнай ночы'. Джо ўстала, і ён глядзеў ёй услед, калі яна выходзіла з яго пакоя, жанчына на мяжы знямогі. Колькі разоў ён сам быў там? Занадта шмат, адказаў тоненькі галасок. Мэгі, павінна быць, чакала яго, прыгатаваўшы што-небудзь смачненькае на вячэру, падумаў ён. На што Джо Грант збіралася дадому? Вячэру, прыгатаваны ў мікрахвалеўцы, або на вынас?
  
  
  Ён зірнуў на гадзіннік і ўбачыў, што час набліжаўся да палове восьмага. Магнусан мог бы ўжо пакінуць свой уласны офіс. Адзін тэлефонны званок, і ўсё, сказаў сабе Лоример, затым ён таксама выйдзе ў зімовую ноч і накіравацца дадому.
  
  
  'Містэр Магнусан, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, паліцыя Стратклайда'.
  
  
  'Так-а?' Усяго адно слова, але голас на іншым канцы лініі гучаў трывожна.
  
  
  'Выбачайце за непакой, сэр, але дайшло да нашага звесткі, што шведскі студэнт па імя Андэрс Андэрсан вучыўся ў Універсітэце Стратклайда, і мы хацелі б звязацца з ім'.
  
  
  Немагчыма было схаваць уздых Магнуссона. 'Хто, ты сказала?" - прамармытаў ён нарэшце.
  
  
  'Андэрс Андэрсан'.
  
  
  Рушыла паўза, на погляд Лоримера, была занадта доўгай, перш чым швед адказаў. 'Прабачце, я яго не ведаю. Ці павінен я?' Затым, перш чым Лоример змог адказаць, Магнусан дадаў: 'Лінія перарываецца, прабачце, вы мяне чуеце?' Затым пачуўся пстрычка і бесперапыннае гучнае гудзенне адключанага выкліку.
  
  
  Лоример паклаў трубку, утаропіўшыся на апарат, як быццам той мог яму што-небудзь сказаць. Не было ніякіх слядоў перашкод ці чаго-то яшчэ, падумаў ён. Мужчына наўмысна выдумаў гэта і перапыніў сувязь. На імгненне ён задумаўся аб паўторным наборы нумара, але вырашыў гэтага не рабіць. Усё яшчэ гледзячы на тэлефон, Лоример паківаў галавой. Ён быў досыць дасведчаныя, каб ведаць, калі хто-то хлусіць. І ён быў упэўнены, што Хенрык Магнусан схлусіў аб тым, што не ведаў таямнічага Андэрса Андэрсана.
  
  
  'Але навошта яму гэта рабіць?' - Спытала Мэгі, уладкоўваючыся на сядзенні насупраць мужа.
  
  
  'Не ведаю", - адказаў Лоример, адпраўляючы ў рот лыжкай другую порцыю курынага булёна. Ён зрабіў паўзу, трымаючы лыжку ў паветры. 'Калі б Ева спрабавала захаваць хлопца ў сакрэце ад свайго бацькі, то яна б таксама не расказала пра яго сваім суседзям па кватэры, ці не так?'
  
  
  'Яна не хацела, каб тата ведаў, што яе хлопец рушыў услед за ёй у Шатландыю'.
  
  
  'Можа быць, што-то ў гэтым родзе'.
  
  
  'Ты думаеш, гэты шведскі хлопчык - сапраўдны забойца?'
  
  
  Лоример засмяяўся. 'Ваў! Ты глядзіш занадта шмат крымінальных драм па тэлевізары!'
  
  
  'Ну, гэта як раз тое, што прымушае цябе задумацца, ці не так?' Мэгі настойвала. 'Незнаёмец у горадзе, таемны палюбоўнік...'
  
  
  'І ўсё ж ён не быў незнаёмцам для іншых студэнтаў у Стратклайде, ці не так?' Лоример задумаўся, нахіляючы талерку і зачерпывая рэшткі цудоўнага супу Мэгі. 'І, паводле таго хлопцу Джорди, з якім размаўляла Кірсця, яны былі проста сябрамі, а зусім не палюбоўнікамі'.
  
  
  'І яго не было на студэнцкай вечарынцы?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. Там былі сее-хто з аднакласнікаў Евы і іншыя прыяцелі суседзяў Хасты па кватэры. Плюс трое хлопцаў з Меррифилд-авеню. Але ніякага Андэрса Андэрсана. У нас ёсць поўны спіс імёнаў, адрасоў і канкрэтных курсаў, на якіх вучыліся студэнты.'
  
  
  'Аднак вы ведаеце, што", - задуменна сказала Мэгі. 'Калі б гэты хлопец быў старым сябрам з дома, у Евы быў бы нумар яго мабільнага, ці не так?'
  
  
  'Згодна з запісам, пра гэта нічога няма. Гэта адна з першых рэчаў, якія правяраюцца", - адказаў Лоример.
  
  
  Мэгі ўсміхнулася.
  
  
  - Што? - спытаў я.
  
  
  'Часам трэба думаць як дзяўчынка-падлетак, каб пранікнуць у іх галовы", - сказала яна. 'Цікава, у Евы быў той жа план, што і ў Дэйзі Тэйлар?'
  
  
  'Хто? - спытаў я.
  
  
  'Адна з маіх третьекурсниц", - патлумачыла Мэгі. 'Вынаходлівая маленькая метелка, калі справа даходзіць да парушэння правілаў, - гэта наша Дэйзі. Думала, што парушыла правілы аб забароне выкарыстання мабільных тэлефонаў на тэрыторыі школы, пакуль я не знайшла яе sim-карту, прылепленую скотчам да тэчцы "Макбет". Да гэтага ў крошкі негодяйки тэлефон распаляецца дачырвана падчас ланчу. Міла прапанавала сваім аднакласнікам таксама гэтым скарыстацца!'
  
  
  Лоример задуменна пагладзіў падбародак. Наколькі старанна паліцыянты з месца злачынства абшуквалі пакой Евы? І ці была гэта менавіта тая малюсенькая штучка, якую ён хацеў, каб Кірсця знайшла? Запасная sim-карта, якая дазваляе падтрымліваць сувязь з Андэрсам Андерссоном, пазбягаючы арлінага вока яе бацьку, магла б адказаць на мноства пытанняў.
  
  
  'Вось, калі ласка, сэр. - Дама з жыццярадасным тварам працягнула Лоримеру пластыкавы пакет, у якім быў тэлефон Евы Магнусан.
  
  
  'Проста распішыцеся тут, калі ласка", - працягнула яна, працягваючы яму планшэт з укладзеным лістом паперы. Да гэтага канкрэтнаму твору ўжо было прыкладзена некалькі імёнаў і подпісаў: важнай працэдурай было тое, што кожны чалавек, той, што аглядае прадмет, канфіскаваны з месца злачынства, павінен быў паставіць свой подпіс і паказаць дату, калі прадмет быў канфіскаваны з крамы. Невыкананне гэтага патрабавання можа прывесці да катастрафічных вынікаў. Адно неасцярожнае недагляд з ланцужка можа прывесці да таго, што вага адваката абароны абрынецца на нічога не падазравалага афіцэра, абвінавачванне ў фальсіфікацыі доказаў прывядзе да беспарадку ва ўсім судовым працэсе.
  
  
  Спатрэбілася ўсяго некалькі хвілін, каб знайсці тое, што ён шукаў. Ніякага Андэрса Андэрсана. Ён пракруціў старонку уверх і ўніз, спрабуючы знайсці якія-небудзь іншыя імёны, якія маглі б даць ключ да разгадкі дзейнасці дзяўчыны, адзначаючы тыя, якія не супадалі са спісам сяброў з вечарынкі Хэсти бою. І паведамленні? Якія паведамленні яна магла захоўваць у гэтым тэлефоне? Пальцы Лоримера ў пальчатках рухаліся па малюсенькім экране ў пошуках чаго-небудзь, што магло б даць яму падказку. Ён падціснуў вусны, глядзеў на вокны паведамленняў. Яны былі пустыя. Была яна пераборлівы дзяўчынай, чысцячы кожнае паведамленне, якое было прачытана? Або, падумаў ён, яна баялася захоўваць якія-небудзь паведамленні, каб яе сакрэты не былі раскрыты? І ці была зніклая sim-карта дзе-небудзь у кватэры ў Аннисленде?
  
  
  Так ці інакш, у Лоримера было пачуццё, што ім трэба знайсці гэтага маладога чалавека, дзе б ён ні быў. І, калі ён перапісваў паперу ў нататнік, на розум прыйшло іншае імя — тое, якое магло б даць некаторыя тлумачэнні як Браяну Хасты, так і Андэрсу Андерссону.
  
  
  Стратклайдский універсітэт размяшчаўся на ўсход ад Джордж-сквер, навалы будынкаў, якія распасціраліся ад старога будынка Каралеўскага каледжа з чырвонага пяшчаніку амаль да Каралеўскага шпіталя. Вежа Лівінгстан была грубым пальцам з бетону і шкла, якія паказваюць у неба, і, калі ён выцягнуў шыю, каб паглядзець на праносяцца міма аблокі, у Лоримера на імгненне паўстала адчуванне, што ўвесь квартал ссоўваецца ўбок ў прасторы. Ён паглядзеў на свае гадзіны, міргаючы, каб спыніць галавакружэнне ў галаве. Было крыху больш за дзесяць гадзін, ідэальны час, каб заспець лектара, перш чым ён адправіцца на сваё наступнае занятак у адзінаццаць.
  
  
  Офіс Дзірка Макгрэгара знаходзіўся на самым версе будынка. Лоример праціснуўся ў ліфт побач з купкай дзяўчат, якія ўсё сціскалі сумкі з ноўтбукамі і балбаталі без умолку, цалкам ігнаруючы высокага незнаёмца побач з імі. Ева калі-небудзь стаяла тут, далучаючыся да плёткам? Вядома, яна, павінна быць, карысталася гэтым ліфтам незлічоная колькасць раз, але чаму-то Лоримеру ўяўлялася, што Ева Магнусан трымаецца трохі ў баку ад іншых студэнтаў, назіраючы за імі як бы з боку. І зноў гэта твар ўспыхнула ў яго свядомасці, мёртвая дзяўчына, падобная на спячага анёла. Яна здавалася ідэальнай пасля смерці, але цяпер ён пачынаў нашмат лепш пазнаваць непаўнацэнныя рэальнасць, гэтую іншую Еву, чыя жыццё была поўная таямніц.
  
  
  Дзверы ліфта са звонам адкрыліся, і ён рушыў услед за натоўпам на лесвічную пляцоўку. Таблічка з нумарамі пакояў была прымацаваная да сцяны, і ён пайшоў па калідоры, губляючы шумных дзяўчат, калі яны згарнулі ў лекцыйны зала.
  
  
  'Увайдзіце", - паклікаў голас, і Лоример адкрыў дзверы.
  
  
  Дырк Макгрэгар раптам ўстаў. 'Якога чорта ты тут робіш?'
  
  
  'Я таксама рады вас бачыць, містэр Макгрэгар", - спакойна адказаў Лоример. "Не пярэчыш, калі я присяду?" У вашым офісе сказалі, што я магу знайсці вас тут паміж заняткамі.'
  
  
  Твар Макгрэгара пабялеў. 'Вы сказалі майго офісу ...?'
  
  
  'Што мне трэба пагаварыць з вамі пра некаторых вашых студэнтах", - сказаў Лоример, займаючы месца насупраць лектара, які адкінуўся на спінку свайго крэсла, як быццам задыхаўся.
  
  
  'Што...?'
  
  
  'Дзве студэнткі з таго ж курсу, што і Ева Магнусан", - працягнуў Лоример, не звяртаючы ўвагі на замяшанне мужчыны. Браян Хасты і Андэрс Андэрсан. Здаецца, ні адзін з іх не вярнуўся ў гэтым семестры. Падумаў, што ты, магчыма, ведаеш чаму.'
  
  
  'І гэта ўсё?' Макгрэгар адкінуўся назад, заклаўшы рукі за галаву. 'Прарабіць ўвесь гэты шлях толькі дзеля гэтага? Нядзіўна, што наш падатковы кошт так па-чартоўску высокі, калі старэйшы афіцэр марнуе час на такія трывіяльныя дэталі, ' заявіў ён, і яго прыгожы твар скрывіўся ва ўсмешцы.
  
  
  Выраз асобы самога Лоримера заставалася зусім абыякавым, гады практыкі інтэрв'юіраванне самаўпэўненых галаварэзаў акупляюцца ў такія моманты, як гэты. 'Дзве студэнткі", - паўтарыў ён. 'Ці можаце вы сказаць мне, чаму яны не вярнуліся ва ўніверсітэт?'
  
  
  Цяпер Макгрэгар бестурботна разгойдваўся на сваім крэсле. 'Гэта проста", - сказаў ён. 'Хасты на працяглым бальнічным з-за запалення залоз. Магчыма, нават прыйдзецца паўтарыць год. А шведскі хлопец быў студэнтам па абмене. Верагодна, яе няма ў асноўных спісах, якія вы, працавікі, праглядалі, ' радасна дадаў ён. 'Тут толькі да Каляд'. Ён паціснуў плячыма. 'Гэта ўсё, што ты хацеў ведаць?'
  
  
  'Іх хатнія адрасы і любыя іншыя кантактныя дадзеныя былі б карысныя", - мякка адказаў Лоример.
  
  
  'Спытай у офісе'. Макгрэгар зноў устаў. 'Падобна на тое, ты добрая ў гэтым", - агрызнуўся ён.
  
  
  Макгрэгар быў вінаваты толькі ў грубым паводзінах, сказаў сабе Лоример, вяртаючыся праз горад. І ўсё ж страх у вачах лектара быў беспамылковым. Чаго ён чакаў ад нечаканага візіту паліцэйскага? І было прысутнасць старэйшага афіцэра паліцыі ў гэтым офісе нейкай пагрозай яго маленькаму бяспечным свеце? Ён турбаваўся, каб яго жонка нічога не ведала пра яго рамане з Евай Магнусан, аб чым Лоримеру пакуль ўдавалася хаваць, але без якіх-небудзь абяцанняў, што падобныя звесткі не ўсплывуць ў будучыні. Ён сціснуў зубы: хто-небудзь атрымаў бы за гэта вострым канцом свайго мовы. Няздольнасць выканаць пошук па ўсіх баз дадзеных студэнтаў была проста чыстай нядбайнасцю.
  
  
  Кірсця была б расчараваная: адсутным вучням было два разумных тлумачэнні. І ўсё ж заставаўся без адказу пытанне пра Андерссоне: чаму Ева Магнусан трымала яго ў сакрэце ад сваіх суседзяў па кватэры і, як мяркуецца, ад свайго бацькі?
  
  
  Колін праслізнуў назад у сваю камеру, ужо прызвычаіўшыся да яе абмежаванням, часам нават радуючыся цішыні і спакою, калі яго сукамэрнік, або "другі пілот", як яны тут іх называлі, быў у ад'ездзе па працоўных справах.
  
  
  Мінулай ноччу яму прыснілася Ева, сон, ад якога ён прачнуўся са слязьмі на шчоках. Я адчуваў сябе такім рэальным, пачуўшы яе голас, як быццам яна сапраўды была там зноў. Ён плюхнуўся на спіну на ложку і намацаў пад матрацам свой нататнік. Ён напісаў на вокладцы "Шведская дзяўчына" і ў моманты прастою ўпрыгожыў загаловак лініямі і завітушкамі, што нагадала яму аб маляванні на школьных сшытках.
  
  
  Выцягнуўшы ручку з спіральнага вокладкі, Колін пачаў пісаць.
  
  
  Менавіта па яе голасе я сумую так жа моцна, як і па самому яе прысутнасці, - пачаў ён. Як я магу пачаць апісваць гэты голас?Ён зрабіў паўзу, зноў пачуўшы сон у сваёй галаве. Яна казала як лэдзі, працягнуў ён. Вытанчаная, але не ў стылі ангельскіх родных графстваў, у гэтым была адна з прывабных гэтага. Ева казала як акторка, як быццам яна навучылася мыць любыя сляды акцэнту . Ён усміхнуўся пра сябе, успомніўшы, як яны ўсе смяяліся аднойчы раніцай, калі дзяўчына выйшла з сапраўды глазговским выразам твару. Што гэта было? Ён пакруціў галавой, яе дакладныя словы не вярнуліся, засталося толькі ўспамін аб тым, як пацешна гэта прагучала з яе вуснаў.
  
  
  У яе быў мяккі, меладычны голас, які мог бы быць у спявачкі, хоць мы ніколі не чулі, як яна спявае, нават калі ў кватэры іграла музыка . Ён спыніўся, занесшы ручку, успамінаючы іншы час, яго шчокі ўспыхнулі, калі няпрошаныя вобразы нарынулі зноў. І гэты хрыплаваты тон, - пісаў ён, злёгку падрыгваючы рукой, калі яна клала мяне ў ложак, подстегивая .
  
  
  Колін перастаў пісаць. Ён не мог вярнуцца туды, незалежна ад таго, як моцна прафесар хацеў, каб ён апісаў Еву. Ён проста не мог зноўку перажыць нічога з той ночы. І ўсё ж голас дзяўчыны гучаў у яго галаве прама ў гэты момант часу, нібы прывід, які наведаў яго мозг.
  
  
  Мёртвыя луналі дзе-то там, наверсе? Быў дух Евы ўсё яшчэ здольны прымусіць яго адчуць тую тугу і пакуты? І, падумаў ён, заціскаючы вушы абедзвюма рукамі, ці сапраўды ён заслугоўваў такіх пакут?
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  'Сім-карта?' Галава Кірсця павярнулася да дзвярэй пакоя Евы. 'Я магла б паспрабаваць", - сказала яна. 'Добра. Я ператэлефаную табе, калі што-небудзь знайду.'
  
  
  Вочы Кірсця заблішчалі, калі яна паклала тэлефон на паліраваны столік у вітальні. Цяпер, па меншай меры, было на што звярнуць увагу. Зрабіўшы глыбокі ўдых, яна павярнула ключ у дзверы Евы і зноў увайшла.
  
  
  Калі б я хацеў схаваць такую маленькую рэч, як sim-карта, куды б я яе паклаў? яна задумалася. Дзе-небудзь, дзе яе ніхто не знойдзе, але дзе было б зручна, калі б я рэгулярна ёю карысталася. Позна ноччу. Калі я быў у сваёй пасцелі...
  
  
  У ложку мёртвай дзяўчыны было дэкаратыўнае белае разьбяное падгалоўе, якое адпавядала маленькага століка з аднаго боку. Апусціўшыся на калені, Кірсця ўбачыла пару электрычных разетак прама над ліштвой. Прикроватная лямпа была падключана да аднаго з іх, яе провад круціўся за сталом. У іншай, схаванай пад ружовым шаўковым пакрывалам, была адна з тых пластыкавых ахоўных накідак, якімі карысталася яе цётка Джойс, калі яе дзеці былі маленькімі.
  
  
  Кірсця цепнула вачмі, заўважыўшы, што адна бок пластыкавай вечка ледзь-ледзь выступае з разеткі. Паліцыянты з месца злачынства выцягнулі б гэта, каб зірнуць?
  
  
  Яна затрымала дыханне, калі яе пазногці выпусцілі яго.
  
  
  'Бінга!' Ўсмешка Кірсця стала шырэй, калі яна перавярнула вокладку і ўбачыла маленькую sim-карту, акуратна прылепленую скотчам да ўнутранай баку вечка гнязда.
  
  
  'Гэта дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, паліцыя Стратклайда. Я размаўляю з Андэрсам Андерссоном?'
  
  
  Настала кароткая паўза, перш чым голас з моцным акцэнтам адказаў. 'Гэта Андэрс. Чаго ты хочаш?'
  
  
  'Містэр Андэрсан, я хацеў задаць вам некалькі пытанняў аб вашым знаходжанні ў Глазга'.
  
  
  'Вы памыліліся хлопцам', - перабіў мужчына. 'Гэта Андэрс-старэйшы'.
  
  
  'Гэта ваш сын, які быў студэнтам у Універсітэце Стратклайда?'
  
  
  'Гэта дакладна. Юны Андэрс здзейсніў... як гэта ... абмен, так?'
  
  
  'Так. Магу я пагаварыць з ім, калі ласка? Ён там?'
  
  
  - Гэта наконт дзяўчыны Магнусан? - спытаў я.
  
  
  'Цалкам дакладна, містэр Андэрсан. Мы ўсё яшчэ расследуем абставіны яе смерці.'
  
  
  Рушыла ўслед больш працяглая паўза, перш чым глыбокі голас абвясціў: 'Андэрса тут больш няма. Прабачце. Не магу вам дапамагчы", - перад пстрычкай, які даў паліцэйскаму зразумець, што выклік быў спынены.
  
  
  Вылаяўшыся сабе пад нос, Лоример набраў нумар паўторна, але ён ужо быў заняты.
  
  
  Ён прадставіў, як бацька тэлефануе свайму сыну ў гэты самы момант, кажучы яму, што яго шукае шатландская паліцыя. Закусіўшы губу, Лоример адчуваў расце пачуццё, што няўлоўным Андэрсу, магчыма, сапраўды ёсць што хаваць. Што ж, магчыма, было некалькі спосабаў высветліць гэта. Набіраючы нумар мабільнага тэлефона, які ён скапіяваў з дадатковай sim-карты Евы, ён задаваўся пытаннем, ці кажа бацька праўду ці ён проста не хоча ўмешвацца.
  
  
  Калі на мабільным тэлефоне студэнта пачуўся сігнал "занята", Лоример кіўнуў сам сабе. Ён паставіў бы месячны заробак, што ён меў рацыю, і ў гэты самы момант бацька і сын абмяркоўвалі, што рабіць з гэтым званком з шатландскай паліцыі.
  
  
  'Першы званок містэру Магнуссону быў зроблены на яго мабільны", - сказаў сяржант Уілсан Лоримеру.
  
  
  'І у які менавіта час быў зарэгістраваны званок?'
  
  
  Уілсан зірнуў на свае запісы. 'Гэта было адразу пасля дзесяці раніцы ў суботу, сэр. Спачатку трэба было праінфармаваць падатковую інспекцыю.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Я праверыў некалькі рэчаў. Магнусан сказаў доктару Фергюссону, што яму трэба было ляцець унутраным рэйсам у Глазга, але я, шчыра кажучы, не разумею, чаму ён проста не скарыстаўся сваім уласным самалётам.'
  
  
  'У яго ёсць уласны самалёт?' Вочы Алістера Ўілсана пашырыліся.
  
  
  'Так", - сказаў Лоример. 'Твая Керсты сказала нам гэта. І слава Богу, што яна гэта зрабіла. Адбываецца што-тое пацешнае, і як толькі я пагавару з добрымі людзьмі ў аэрапорце Глазга, мы, магчыма, даведаемся, што гэта такое.'
  
  
  'Ты куды ідзеш?'
  
  
  'Стакгольм", - сказаў ёй Лоример. 'Шкада, што цяпер не палова семестра, інакш ты магла б пайсці са мной. Ты заслужыла гэта пасля таго, як табе прыйшла ў галаву ідэя наконт sim-карты Евы.'
  
  
  Мэгі Лоример пахітала галавой. 'Што думаюць аб гэтым астатнія члены каманды?'
  
  
  'Я яшчэ не ўсё ім распавёў", - адказаў Лоример. 'У любым выпадку, у дадзены момант яны ўсё падсправаздачныя мне'. Ён паціснуў плячыма. 'Быць босам - гэта некаторы суцяшэнне'.
  
  
  - А Солі? - спытаў я.
  
  
  Ён усміхнуўся. 'Цікава, спытаеш ты мяне аб гэтым. Гэта залежыць ад таго, якую вокладку ён зможа атрымаць для сваіх заняткаў. Ён пойдзе са мной, калі зможа. Ён усё яшчэ працуе над профілем, хоць. Лічыць невыпадковым, што гэтыя бландзінкі так падобныя.' Ён скорчил грымасу. 'Але ён па-ранейшаму прытрымліваецца меркавання, што Еву забіў хто-то іншы'.
  
  
  Мэгі паставіла свой келіх з віном і паглядзела на свайго мужа. 'Сур'ёзна, як ты думаеш, чаго ты даможашся, даляцеўшы аж да Стакгольма?'
  
  
  'Спадзяюся, мы зможам пагаварыць з хлопчыкам Андерссоном і яго бацькам, але яны не адзіныя, з кім нам трэба пагаварыць'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Няма. 'Яго твар на імгненне яго спахмурнеў. 'На самай справе, гэта было заўвагу, якое зрабіла Керсты. Мы працягнулі гэта. Падобна на тое, у містэра Магнуссона ёсць уласны самалёт.'
  
  
  Бровы Мэгі папаўзлі ўверх. 'Ўражвае", - заўважыла яна.
  
  
  'Ну, мы ўсе ведаем, што ён мультымільянер", - адказаў Лоример. "Але", — ён зрабіў паўзу, гледзячы жонцы ў вочы, — "чаго мы не ведалі да сённяшняга дня, так гэта таго, што Хенрык Магнусан быў у Глазга у ноч, калі была забітая яго дачка. І што яго самалёт вылецеў з аэрапорта Глазга неўзабаве пасля двух гадзін ночы ў суботу.'
  
  
  'Гэта ўсё мяняе'. Джо Грант правяла рукой па сваім нядаўна выкладзеным гелем валасам.
  
  
  'Так", - адказаў Лоример. 'Наколькі нам было вядома, Магнусан ў тую ноч быў у Стакгольме. Нават сказаў доктару Фергюссону, што ён не змог вылецець самалётам прама цяпер. Што-то не так.'
  
  
  'Няма'. Ўздых інспектара, здавалася, сыходзіў ад яе чаравік на тоўстай падэшве. 'Як доўга цябе не будзе?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Столькі, колькі спатрэбіцца. Магчыма, прыйдзецца звязацца з кім-небудзь з мясцовай паліцыі ў Стакгольме, паглядзім. Залежыць ад таго, што я знайду.'
  
  
  - А Колін Янг? - спытаў Я.
  
  
  Лоример злавіў погляд яе асобы, адводзіць вочы ад яго ўласных. Яна адчувала гэта цяпер, усё ў парадку, пачуццё няёмкасці з-за таго, што яна ўсё-ткі арыштавала не таго чалавека.
  
  
  'Аж да падатковай. Але я сумняваюся, што пакуль ёсць што-то падобнае на дастатковую колькасць доказаў, каб вызваліць яго. І што, Джо?'
  
  
  'Так? - спытала я. Цяпер яна сустрэла яго праніклівы погляд блакітных вачэй.
  
  
  'Нягледзячы на тое, што думае Кірсця Уілсан, ты ўсё яшчэ можаш быць правы'.
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман адкінуўся на спінку крэсла і паглядзеў на словы, якія ён надрукаваў на экране. Ён міргнуў, думаючы аб профілях, якія ён ствараў. На адным была намаляваная цёмная фігура, якая выпрыгивала на светлавалосых жанчын з сваіх хованак у лесе. І выбраныя ім ахвяры былі так падобныя. Гэта было важна, падумаў ён. Чаму чалавеку раптам взбрело ў галаву напасці і паспрабаваць забіць, выказаў здагадку якой-то спускавы механізм. Магчыма, гэта як-то звязана з жанчынай, якая была падобная на яго ахвяр? Ці Была ў забойцы нядаўняя траўма? Або нападу былі звязаныя з наркотыкамі якім-то психотическим чынам? Ён падумае пра гэта пазней, але цяпер ён хацеў засяродзіцца на адным мужчыну.
  
  
  Солі пракруціў таму, каб прачытаць старонкі, якія адносяцца да папярэдняга профілі: Хенрык Магнусан. Пакуль што ў яго склаўся вобраз ўладнага бацькі, які спрабаваў зрабіць з сваёй адзінай дачкі такую жанчыну, якой ён хацеў яе бачыць. Магчыма, хто-то ў вобразе яе памерлай маці? Ён пагладзіў сваю бараду. Гэта было магчыма. Ён папрасіў Лоримера даведацца ўсё, што той зможа, аб памерлай місіс Магнусан. Была яна беззаганнай нявестай? Ці ён узвёў яе ў становішча дасканаласці, калі сцерлася памяць? Такое часам здаралася. Было лягчэй забыцца аб дробных, чалавечых рэчах, якія раздражнялі пару адзін на аднаго, і памятаць толькі аб добрых часах.
  
  
  І калі яго тэорыя была дакладная, то ён павінен быў задаць адно важнае пытанне: Ева ў чымсьці расчаравала яго? Солі ўтаропіўся на экран. Цяпер ён бачыў не словы, а ўяўляў разумовым поглядам фатаграфію дзяўчыны, смеющейся ў камеру на лыжных схілах, смеющейся за свайго бацькі. Або, падумаў ён, яна смяялася над ім? Дзяўчынка-падлетак, якая спала з кім папала так жа лёгка, як Ева ў тыя месяцы, калі яна была ў Глазга, несумненна, была дасведчаная ў сваіх сэксуальных прыгодах задоўга да свайго прыезду ў горад.
  
  
  Ніхто з каманды Джо Грант не задаваў пытання аб тым, дзе быў бацька Евы ў ноч яе забойства, мяркуючы, што Магнусан быў у Стакгольме. Ніколі не рабі здагадак, ён успомніў, як Лоример не раз казаў сваёй камандзе, калі сядзеў сярод афіцэраў. Але яны гэта зрабілі, і хто мог бы іх за гэта вінаваціць? Факт заставаўся фактам: швед быў у Глазга у ноч забойства сваёй дачкі. І зараз Солі Брайтман быў запрошаны лепшымі Стратклайдскими разглядаць мужчыну ў якасці патэнцыйнага падазраванага.
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  Стакгольм.
  
  
  Лоример зірнуў у ілюмінатар, калі самалёт заходзіў на пасадку, захапляючыся вадой паўсюль, малюсенькімі групкамі дамоў, якія былі раскіданыя па краях таго, што здавалася астраўкамі, якія плаваюць ўнізе. Неба было ледзянога блакітнага колеру, слабое сонца прымушала заснежаны пейзаж іскрыцца; ілюзія цяпла ў краіне, якая знаходзіцца ў жалезных цісках зімы. Гэта было падобна на ілюстрацыю з казкі, вырашыў ён, калі самалёт нахіліўся для апошняга зніжэння, гэтыя дамы з крутымі дахамі, сгрудившиеся разам, апранутыя ў белае. І хіба гэта не была краіна Ганса Хрысціяна Андэрсана? Вярнуліся ўспаміны аб дзіцячых казках: Снежная каралева і асколак люстэрка, які засеў у сэрцы дзіцяці, замарозіўшы яго і пагрузіўшы ў цемру, і адчай.
  
  
  Не, цяпер ён успомніў, Андэрсан належаў Даніі. І гэта была зусім іншая Андэрсан, якую ён неўзабаве будзе шукаць.
  
  
  Солі меў рацыю, пераконваючы яго ўзяць самае цёплае паліто, падумаў Лоример, калі дзверы з уздыхам адкрыліся, і ад іх чыстай рэзкасці ў яго перахапіла дыханне.
  
  
  Гэта была кароткая паездка на таксі да невялікага гатэля, які ён забраніраваў онлайн, і кіроўца, на шчасце, маўчаў. Лоример глядзеў у акно, як гарадскія вуліцы становяцца ўжо, а рух запавольваецца, дазваляючы яму любавацца старымі будынкамі пастэльных тонаў. Ён дзе-то чытаў, што Стакгольм называюць 'Паўночнай Венецыяй', і цяпер ён мог зразумець чаму, калі таксі заскользило па вузкай брукаванай вулачцы, якая выходзіць на дзённае святло, а непадалёк поблескивала вада. Гэта быў бы выдатны горад, які варта было б наведаць належным чынам, сказаў ён сабе. Магчыма, аднойчы, з Мэгі...
  
  
  Хуткі ўсплёск ў прасторным ўмывальніку гатэля - гэта ўсё, што было трэба, перш чым Лоример зноў выйшаў на вуліцу. Ён патэлефанаваў сваёй калегу ў стакгольмскай паліцыі, каб паведаміць ёй, што ён прыбыў. Калі здарыцца што-небудзь незвычайнае, то ў яго будзе падмацаванне з яе сіл, запэўніў яго старэйшы афіцэр.
  
  
  Дом Магнуссона знаходзіўся на ўскраіне Ö стермальма, ўсходняй частцы горада, і менавіта туды дэтэктыў-супэрінтэндант накіраваўся ў першую чаргу. У гэты час года было ўсяго шэсць гадзін дзённага святла, а пасляпаўдзеннае неба ўжо посерело. Лоример зноў выглянуў з акна таксі, але гэты кіроўца прагнуў пабалбатаць, жадаючы, без сумневу, вырабіць ўражанне на наведвальніка сваім выдатным горадам.
  
  
  'Мы ідзем праз Стары горад, сэр", - сказаў яму мужчына на бездакорным англійскай, але з амерыканскім акцэнтам. 'Гэта называецца Гамла Стан", - дадаў ён. 'Калі хочаш, я пакажу табе наш каралеўскі палац'.
  
  
  'Баюся, у мяне няма часу на агляд славутасцяў. 'Лоример нахіліўся наперад, заўважыўшы расчараванне на твары мужчыны. 'Я тут хутчэй па справе, чым для задавальнення'.
  
  
  'Ну, у любым выпадку, вы ўбачыце адну з лепшых архітэктур у свеце", - пахваліўся кіроўца. 'Проста працягвай глядзець у акно. Самы добра захаваўся цэнтр горада, які вы калі-небудзь бачылі. Сярэднявечча.' Ён зморшчыўся, як быццам у яго ў роце з'явіўся непрыемны прысмак. 'Калі я быў хлопчыкам, паўсюль былі старыя рэчы. Знесла большую частку там, дзе я жыву.'
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Так. Месца пад назвай Клараквартерен. Калі-небудзь чуў пра гэта?'
  
  
  'Не, прабачце'.
  
  
  'Ха! Знакамітая па-свойму, разумееш. Яны назвалі гэта "Абнаўленне горада". Па думку большасці з нас, гарадскі ганьба!'
  
  
  Лоример дазволіў кіроўцу балбатаць далей, скардзячыся на тое, як распрацоўшчыкі пазбівалі свае стану ў шасцідзесятыя і сямідзесятыя. Быў Магнусан часткай гэтага, ён задаваўся пытаннем? Зарабіў ён свае грошы менавіта ў гэтай частцы горада? Ён адразу адкінуў гэтую думку: Хенрык Магнусан тады таксама быў бы дзіцем. Але, магчыма, яго ўласная імперыя была пабудавана на поспеху падобных распрацовак?
  
  
  'Тут шыкоўная частка горада", - фыркнуў кіроўца, гледзячы на масіўныя жылыя дамы, міма якіх яны праязджалі. Лоример моўчкі кіўнуў, думаючы аб тым, як моцна яны нагадваюць яму больш багатыя акругі Парыжа.
  
  
  Неўзабаве яны пакінулі вуліцы і праязджалі міма заснежанага парку, накіроўваючыся прэч з горада. Лоример нахіліў галаву, каб паглядзець на сонца; яно ненадоўга затрымалася, прывідны контур туманнага золата на фоне бледна-шэрага неба, перш чым зноў знікнуць, як быццам баючыся быць заўважаным. Дзённае святло ўжо хіліўся да заходу, і белыя палі і сады выглядалі памятымі ў густым змроку.
  
  
  Дом Магнуссонов знаходзіўся дзе-то за паркам, кіроўца сказаў яму, хоць было відавочна, што мужчына нікога не вазіў туды да сённяшняга дня. Таму для мяне стала нечаканасцю, калі яны згарнулі на тое, што здавалася фермерскай дарагі, з абодвух бакоў былі навалены гурбы, як быццам снегаўборачныя машыны рэгулярна наведваліся, каб расчысціць гэты канкрэтны маршрут. Яны праязджалі міма пакрытых інеем дрэвы, іх галіны рэзка вылучаліся на фоне халоднага зімовага неба, затым, калі "Шкода" збавіла хуткасць, каб загарнуць за кут, Лоример змог разглядзець агні далёкага дома. Кіроўца нешта мармытаў сабе пад нос, пакуль машына буксавала на абледзянелай дарозе, пакуль, нарэшце, яны не пад'ехалі да вялікім чорным брамы. За ёй знаходзіўся на салідны выгляд сучасны дом, ніжнія вокны якога былі зачыненыя аканіцамі ад ночы, хоць Лоример мог бачыць мігатлівы святло ад ліхтара над дзвярыма.
  
  
  'Вось, сэр, гэта тое месца, якое вы шукаеце", - сказаў кіроўца, паварочваючы галаву і з здзіўленнем гледзячы на Лоримера. 'Яны чакаюць цябе, ці не так? Мне здаецца, што яны зачыненыя.' Таксіст паказаў на будку аховы, прымацаваную да аднаго з двух каменных слупоў, размешчаных па баках металічных варот.
  
  
  Лоример прасачыў за яго поглядам. Згадваў ці Солі пра гэта? На імгненне ён проста не мог успомніць. Няма, вырашыў ён. Псіхолаг не расказала яму аб гэтай асаблівасці, але, магчыма, гэта было тое, чаго яму варта было чакаць, з'явіўшыся без папярэджання ў доме аднаго з самых багатых людзей Швецыі.
  
  
  'Хочаш, каб я пачакаў?'
  
  
  'Толькі ненадоўга", - сказаў Лоример. 'Паглядзі, ці ёсць хто-небудзь дома'.
  
  
  Холад ўдарыў яго ў той момант, калі ён выйшаў з таксі, і дэтэктыў шчыльней нацягнуў шалік да падбародка, асцярожна ступаючы па замёрзлым снезе.
  
  
  Ён націснуў кнопку выкліку і стаў чакаць. Доўгі час не было нічога, нават патрэскванні статыкі, каб паказаць, што прылада было ў працоўным стане. Ён паўабернуўся да кіроўцы, які паціснуў плячыма. Здавалася, яго жэст казаў, што ўсё да лепшага, калі гэты тарыф вяртаецца ў горад.
  
  
  Затым жаночы голас загаварыў па-шведску, яе тон быў насмешлівым.
  
  
  'Добры дзень, гэта дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример з паліцыі Стратклайда ў Шатландыі. Я тут, каб убачыць Хенрыка Магнуссона. Магу я ўвайсці, калі ласка?'
  
  
  Было ваганне, затым голас загаварыў зноў, на гэты раз па-ангельску. 'Містэр Магнусан яшчэ не вярнуўся, але вы можаце ўвайсці і пачакаць яго'. Пачуўся гучны пстрычка, і вароты злёгку растуліліся.
  
  
  Лоример адступіў да кіроўцы, які цяпер высоўваўся з адкрытага акна.
  
  
  'Колькі?'
  
  
  Кіроўца сказаў яму, і ён сунуў плату за праезд і прыстойныя чаявыя ў яго працягнутую руку.
  
  
  'Можа быць, ўбачымся пазней", - параіў яму Лоример.
  
  
  'Можа быць, і няма'. Кіроўца злавесна ўхмыльнуўся, затым шкло паднялося, і машына з грукатам пакацілася назад, калі ён паспрабаваў разгарнуцца і накіравацца назад тым шляхам, якім яны прыехалі. Ці вернецца за ім якой-небудзь таксіст сёння ўвечары, або яму наканавана затрымацца тут, у сельскай глушы?
  
  
  Глыбока ўдыхнуўшы марознае паветра, Лоример расчыніў вароты. Яны откинулись таму, аўтаматычна зачыняючыся з глухім лязгатам, які прымусіў яго здрыгануцца. Ззаду яго, і неба ўжо пацямнела, святло ад некалькіх ліхтароў на ўзроўні вачэй па абодва бакі пад'язной дарожкі ператвараў усё, акрамя неадметныя абрысаў, у зманлівую чарнату.
  
  
  Затым дзверы адчыніліся, і ён убачыў постаць жанчыны, акрэсленую на фоне святла.
  
  
  'Добры дзень, я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример", - сказаў ён, працягваючы жанчыне сваё пасведчанне. 'Я спадзяваўся ўбачыць Хенрыка Магнуссона. Баюся, ён мяне не чакае. 'Цяпер, калі ён быў у вестыбюлі, ён мог разглядзець, што гэта была высокая жанчына, бялявая і стройная, яе валасы былі сабраныя на патыліцы ў старамодную зморшчыну. Яе чырвоны швэдар надаваў пэўнае ззянне крэмавай скуры жанчыны, прымушаючы яго паглядзець на яе твар, адзначыўшы высокія скулы і спакойныя шэрыя вочы. Хуткі агляд дазволіў дэтэктыву ўбачыць, што яна надзела пару моцных скураных ботаў пад чорнай спадніцай да лытак: рыхтавалася жанчына выйсці з хаты? І калі так, ці збіраўся Магнусан хутка вярнуцца?
  
  
  'Сакавіка Ліндгрэн", - сказала яна яму, кінуўшы на пасведчанне толькі самы беглы погляд. 'Я ахмістрыня містэра Магнуссона. Калі ласка, праходзьце, супэрінтэндант. Я магу паведаміць яму аб тваім прыездзе.'
  
  
  Лоример строс снег са сваіх чаравік, перш чым пераступіць парог, затым ступіў у калідор, поўны цяпла і святла.
  
  
  'Не хочаце ці кавы? - спытала я. Спытала Сакавіка, жэстам запрашаючы Лоримера ісці за ёй па калідоры, які заканчваўся выфарбаванай ў белы колер дзвярыма. 'На кухні цяпло', - патлумачыла яна з намёкам на ўсмешку на тонкіх вуснах.
  
  
  'Дзякуй, мне б сапраўды гэтага вельмі хацелася", - адказаў ён.
  
  
  'Вы толькі што прыехалі з Шатландыі?' Яна кінула пытанне праз плячо, ветліва ўсміхаючыся.
  
  
  Лоример ступіў услед за ёй праз белую дзверы і па калідоры другога, які прывёў у вялікую квадратную кухню, дзе дроўнай печ крынічыла доўгачаканую струмень цяпла.
  
  
  'Толькі сёння", - адказаў ён.
  
  
  'Калі ласка, сядзь сюды", - сказала Марта, здымаючы кухоннае ручнік з зручнага старамоднага драўлянага крэсла побач з плітой. 'І, калі ласка, дазвольце мне ўзяць ваша паліто", - сказала яна, працягваючы рукі, пакуль ён расшпільваў гузікі.
  
  
  'Дзякуй табе'.
  
  
  Сакавіка проста кіўнула і адвярнулася, паклаўшы паліто на іншы крэсла каля пліты. 'Табе будзе цёпла, калі ты пойдзеш", - проста сказала яна. 'Ты тут з-за Евы, так?'
  
  
  'Баюся, што так'.
  
  
  'Нядзіўна, што табе трэба з ім пабачыцца, але навошта праробліваць ўвесь гэты шлях да Стакгольма?' Спытала Сакавіка. Яна стаяла спіной да Лоримеру, займаючыся падрыхтоўкай кавы, але па нахіле яе галавы ён мог бачыць, што эканомцы цікава.
  
  
  'Калі ласка, прысядзьце і выпіце са мной кава, калі хочаце", - мякка папрасіў Лоример. 'Тады я магу растлумачыць'.
  
  
  Калі Сакавіка Ліндгрэн у гэты момант павярнулася, каб паглядзець на яго, ён ўбачыў слёзы ў яе вачах, слёзы, у якіх была шчырая смутак па загінулай дзяўчыне.
  
  
  - Дзякуй. - Яна зноў павярнула галаву, засяродзіўшыся на тым, каб наліваць каву ў дзве простыя белыя фарфоравыя мензуркі.
  
  
  'Такім чынам", - пачаў Лоример, забіраючы ў яе кава. 'Было неабходна прыехаць сюды, каб убачыць двух чалавек, якія пастаянна пражываюць у Швецыі. І я растлумачу чаму праз імгненне. Але спачатку я б вельмі хацеў пагаварыць з вамі пра Еве. Ты не пярэчыш супраць гэтага?'
  
  
  Жанчына ўздыхнула, абхапіўшы кружку доўгімі тонкімі рукамі. 'Бедная маленькая Ева", - сказала яна, гледзячы на свае калені. 'Калі б толькі ёй не прыйшлося з'язджаць...'
  
  
  'Але, вядома, гэта быў яе выбар вучыцца ў Глазга?'
  
  
  Шчокі Марты ўспыхнулі двума чырвонымі плямамі. 'О!" - усклікнула яна. 'Магчыма, мне не трэба было гэтага казаць!'
  
  
  'Я тут, каб дапамагчы высветліць усё, што ў маіх сілах, аб некалькіх рэчах, якія могуць стаяць за забойствам Евы", - мякка сказаў ён ёй.
  
  
  'Але я не разумею! Вядома, мужчына быў злоўлены?'
  
  
  'Так, ёсць чалавек, які знаходзіцца пад вартай", - пагадзіўся Лоример. 'Але ёсць некаторыя сумневы адносна таго, ці з'яўляецца ён на самай справе злачынцам'.
  
  
  'Божа мой!' Рука Марты ўзляцела да твару, трохі кавы пралілося на ёй спадніцу.
  
  
  Лоример узяў у яе кубак і паставіў яе на стойку побач з сабой. 'Сакавіка, табе што-небудзь кажа імя Андэрс Андэрсан?'
  
  
  'Андэрс?' Яе вочы пашырыліся ад жаху. "Ты не думаеш, што ён забіў Еву? Няма, няма, гэтага не можа быць!'
  
  
  'Не маглі б вы расказаць мне што-небудзь пра яго?'
  
  
  Яна глыбока ўздыхнула, яе твар стаў сур'ёзным. 'Бедны, бедны Андэрс, гэта было несправядліва, праўда, ён быў такім мілым маленькім хлопчыкам ...'
  
  
  'Так? - спытала я.
  
  
  'Супэрінтэндант, Еве прыйшлося сысці з дому з-за Андэрса", - патлумачыла Сакавіка. 'Калі Хенрык заспеў іх разам..." - Яна змоўкла. 'Ты нічога пра гэта не ведаеш, ці не так?" - спытала яна, сур'ёзна гледзячы на яго. 'Што ж, дазволь мне расказаць табе, што адбылося. Андэрс гадамі хадзіў па хаце са сваім бацькам, старым Андэрсам, садоўнікам Магнуссонов. Ён і Ева гулялі разам у дзяцінстве. Я мяркую, што даўніны Андэрсу і мне абодвум было крыху шкада дзіцяці. Бачыш лі, Ева вучылася на хаце, і, ну, дзецям патрэбныя іншыя дзеці, з якімі можна гуляць ... ' Яна зноў змоўкла, душачы раптоўны ўсхліп. 'Прабач мяне, проста, калі я ўспамінаю Еву маленькай дзяўчынкай...' Яна дастала з кішэні спадніцы насавой хустку і выцерла нос. "На чым я спыніўся? Так, Андэрс.' Яна сумна кіўнула, выціраючы яшчэ больш слёз. 'Ён быў прыгожым маленькім хлопчыкам, і ён стаў вельмі сімпатычным маладым чалавекам. О, супэрінтэндант, калі б вы маглі бачыць іх разам! Але, вядома, Хенрык ніколі б не дапусціў адносін, нават калі Андэрс паступіў ва ўніверсітэт і ў яго былі такія вялікія планы на будучыню.' Яна зноў уздыхнула. - У вас ёсць дзеці, супэрінтэндант? - спытаў я.
  
  
  Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Ну, гэта факт, што чым больш старанна вы спрабуеце спыніць маладога чалавека, які робіць што-тое, тым больш рашучым ён будзе выконваць свае ўласныя жадання'.
  
  
  - Андэрс і Ева? - спытаў я.
  
  
  Яна кіўнула. 'Хенрык знайшоў іх у яе спальні аднойчы днём'. Яе голас панізіўся. 'Гэта было жудасна. Старога Андэрса звольнілі, маладога чалавека выгналі, і ў Евы з яе бацькам адбылася найжахлівейшае сварка.'
  
  
  'Значыць, яна была вымушаная пакінуць Швецыю? Збегчы ад хлопца?'
  
  
  Сакавіка кіўнула. 'Вы маглі бачыць, што гэта разбіла яму сэрца, але я падумала, што, магчыма, гэта было і да лепшага для Евы'. Наступіла паўза, калі Сакавіка ўзяла сваю кубак і зрабіла глыток кавы. 'Ведаеш, ёй трэба было з'ехаць. Адчуй трохі волі на некаторы час.'
  
  
  'Вы ведалі, што Андэрс Андэрсан рушыў услед за Евай у Глазга?'
  
  
  Сакавіка пахітала галавой. 'Няма! Аб божа, я б хацеў... Мне не варта было казаць...'
  
  
  'Усё ў парадку', - супакоіў яе Лоример. 'Хто-небудзь расказаў бы мне гэтую гісторыю, калі б ты гэтага не зрабіла, я ўпэўненая'.
  
  
  'І ён усё яшчэ там?'
  
  
  'Я так не думаю. Яго бацька сказаў мне, што ён з'ехаў, але ён не быў вельмі шчыры. У цябе выпадкова няма іх хатняга адрасу, ці не так?' Гэта было тое, аб чым ён не адважваўся спытаць шведскую паліцыю раней, вырашыўшы ў рэшце рэшт правесці ўласнае расследаванне.
  
  
  'Так, я магу даць табе гэта", - адказала яна, устаючы і накіроўваючыся ў іншы канец кухні.
  
  
  Лоример назіраў за ахмістрыняю, пакуль яна корпалася ў сумачцы, якая вісела на кручку, прымацаваным да ўнутранай баку дзверцы шафы. Ён бачыў попельна твар Марты Ліндгрэн, калі яна казала аб Еве, і цяпер ён заўважыў, як яе пальцы дрыжалі, калі яна запісвала адрас на шматку паперы, здабывання з яе сумкі. Гора, сапраўднае гора, было захавана на прыгожых рысах твару жанчыны, і Лоример задумаўся, гуляла лі Сакавіка Ліндгрэн ролю маці для шведскай дзяўчынкі на працягу многіх гадоў.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, калі яна працягнула яму газету. 'Гэта далёка адсюль?'
  
  
  'Андэрс звычайна ездзіў на маленькім грузавічку з свайго дома. Гэта не так далёка, можа быць, прыкладна ў васьмі кіламетрах адсюль?'
  
  
  'А ты, Марта? Дзе гэта ты жывеш?'
  
  
  Ахмістрыня зноў села тварам да яго, злёгку пачырванеўшы. 'У мяне тут ёсць пакой, якая мне падыходзіць, калі я захачу застацца на ноч, супэрінтэндант. Напрыклад, сёння ўвечары, калі надвор'е такая дрэнная, а мне яшчэ трэба прыгатаваць для Хенрыка. 'Яна паціснула плячыма. 'Але мая ўласная маленькая кватэрка знаходзіцца ў горадзе, у Норрмальме'.
  
  
  Лоример стараўся не тарашчыцца на яе расчырванелыя шчокі. Была Сакавіка Ліндгрэн чым-то вялікім, чым проста ахмістрыняю Хенрыка Магнуссона, тады?
  
  
  'Я ўпэўнены, што Хенрык таксама папросіць вас застацца, супэрінтэндант. Дарогі тут становяцца вельмі ледзянымі, як толькі апускаецца цемра.'
  
  
  Нібы ў пацвярджэнне яе слоў, пачуўся гук аўтамабіля, скрипящего па заснежанай дарозе.
  
  
  'Цяпер гэта Хенрык! О, і я збіралася патэлефанаваць яму, каб паведаміць аб тваім прыездзе! ' усклікнула Сакавіка, ускокваючы і накіроўваючыся да кухоннай дзверы. 'Хадзем, супэрінтэндант Лоример. У гасцінай цяпло. Я ўпэўнены, што ён захоча сустрэцца з табой там.'
  
  
  Перш чым ён змог адказаць, Лоример выявіў, што яго выводзяць з кухні па іншаму калідоры з вялікімі падвойнымі дзвярыма, якія ахмістрыня расчыніла, адкрываючы велізарную гасціную са светлай мэбляй.
  
  
  'Сядайце, сядайце, калі ласка", - папрасіла яна, махнуўшы рукой у бок велізарных белых скураных канап. 'Я скажу Хенрыку, што ты тут'.
  
  
  Лоример зірнуў на яе, калі яна зачыняла за сабой дзверы. Цяпер у манерах жанчыны было што-то нервовае, як быццам яна крыху баялася свайго гаспадара. Але, магчыма, яна проста баялася яго рэакцыі, пачуўшы, што паліцэйскі з Шатландыі прыбыў без папярэджання? Ён стаяў ля каміна, адчуваючы цяпло і задаючыся пытаннем, які прыём ён атрымае ад Хенрыка Магнуссона. З хола даносіліся галасы, але ён не мог разабраць ні слоў, ні тоны галасы, перш чым дзверы зноў расчыніліся.
  
  
  'Лоример!'
  
  
  Высокі швед раптам ступіў да яго, працягваючы руку. На твары буйнога мужчыны была ўсмешка, якая не зусім закранула яго блакітныя праніклівыя вочы.
  
  
  'Прабачце за мой нечаканы візіт, містэр Магнусан,' ветліва сказаў Лоример, адчуваючы моцнае поціск мужчыны, калі той паціскаў яму руку. 'Адно або два справы запатрабавалі майго прысутнасці тут, у Стакгольме", - няпэўна дадаў ён.
  
  
  'Так, гэта сюрпрыз'. Магнусан нахмурыўся. "Але ты застанешся на вячэру?" Ці ты плануеш вярнуцца ў горад сёння вечарам?'
  
  
  'Ніякіх планаў, і, дзякуй, я быў бы рады далучыцца да вас за вячэрай'.
  
  
  Магнусан ўсміхнуўся. 'Сакавіка - выдатны кухар', - сказаў ён. 'І я ўпэўнены, вам спадабаюцца яе шведскія рэцэпты. Калі ласка, сядзь і дазволь мне прапанаваць табе выпіць. Што вы будзеце заказваць?'
  
  
  'Дзякуй, віскі'.
  
  
  Магнусан кіўнуў, і Лоример адчуў пэўную ўпэўненасць у яго паводзінах, калі ён ішоў праз пакой да консольному століка, на якім стаяла некалькі графинов; такую ўпэўненасць Лоример бачыў у іншых людзей, якія валодаюць багаццем і ўладай.
  
  
  'Лёд?'
  
  
  'Не, проста трохі плесну вады, дзякуй", - адказаў Лоример. Пакуль гаспадар разліваў напоі, у яго быў час агледзець пакой і ўспомніць сёе-тое з таго, што распавёў яму Солі. Гэта было падобна на пакой, дзе прымаюць наведвальнікаў, сказаў псіхолаг. Не тое месца, якое можна было б выбраць для адпачынку . І гэта было праўдай. У рэшце рэшт, хіба Сакавіка Ліндгрэн не прывяла яго прама на кухню, месца, якое так часта было сапраўдным сэрцам хаты?
  
  
  'За ваша здароўе", - прамармытаў Магнусан, падымаючы свой келіх і пільна гледзячы на шатландскага дэтэктыва.
  
  
  "Забіты", - адказаў Лоример, затым апусціў свой шклянку. 'Табе, павінна быць, цікава, чаму я тут?'
  
  
  Магнусан кіўнуў. 'Цікава", - пагадзіўся ён.
  
  
  'Што ж, мне шкада, што я не папярэдзіў вас аб сваім прыездзе, але я хацеў праверыць, ці і вас, і маладога чалавека па імя Андэрс Андэрсан'.
  
  
  Твар Магнуссона напружыўся. 'Зразумела", - нацягнута адказаў ён.
  
  
  'Табе не варта было хлусіць мне", - ціха сказаў яму Лоример.
  
  
  Магнусан выглядаў прысаромлены.
  
  
  'Я ведаю пра яго рамане з Евай", - працягнуў Лоример, адкідваючыся на спінку мяккага канапы і закідваючы адну нагу на іншую. 'Хоць, я думаю, гэта было не зусім скончана'.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?' Магнусан падаўся наперад, сціскаючы ў кулаку крыштальны шклянку для віскі.
  
  
  'Вы не ведалі, што ён рушыў услед за ёй у Глазга?'
  
  
  Швед уздыхнуў і паківаў галавой. 'Не, не адразу. Я думаў, яны пакончылі з усёй гэтай глупствам.'
  
  
  'І калі ты даведалася?'
  
  
  Магнусан адвёў ад яго погляд, закусіўшы губу, як быццам не быў упэўнены, што адказаць.
  
  
  'Я ведаю, што ты быў у Глазга у ноч, калі памерла твая дачка, Хенрык", - ціха сказаў Лоример, затым сербануў віскі, назіраючы за рэакцыяй мужчыны.
  
  
  Магнусан адкрыў рот, але не вымавіў ні слова.
  
  
  'Што здарылася? Што-то вельмі дрэннае, я мяркую, раз ты хаваеш такога роду інфармацыю ад шатландскай паліцыі.'
  
  
  Буйны мужчына паківаў сваёй бялявай галавой. 'Гэта было не тое, аб чым ты думаеш", - сказаў ён нарэшце, затым глыбока ўздыхнуў. Лоример назіраў, як ён сербануў з свайго куфля, атмасфера спакойнай упэўненасці знікла, шырокія плечы напяліся ад турботы.
  
  
  'О, Божа!' Магнусан уздыхнуў, ставячы свой шклянку на дыван і прыкладваючы абедзве рукі да галавы. 'О, Божа літасцівы!'
  
  
  Лоример чакаў, спакойна пацягваючы віскі. Гэта быў момант, калі мужчына альбо хлусіў, каб выблытацца са складанай сітуацыі, альбо вырашыў сказаць праўду. Ён уважліва назіраў за бацькам Евы, каб зразумець, якім шляхам той пойдзе.
  
  
  'Так ты ведаеш аб маім маленькім самалёце?' Магнусан адняў рукі ад твару, зірнуўшы на высокага мужчыну насупраць.
  
  
  Лоример кіўнуў.
  
  
  'Гэта было жудасна", - прашаптаў Магнусан, адводзячы погляд да сваіх ног. 'Я тэлефанаваў ёй, але яна была на нейкай вечарыне, сказала, што вернецца дадому да паўночы. Такім чынам, я чакаў яе там.'
  
  
  Лоример ледзь прыкметна кіўнуў, але не перабіў.
  
  
  'Мы пасварыліся", - уздыхнуў Магнусан. 'Пра Андерсе. Я даведалася, што ён таксама быў у Глазга.' Ён зноў паглядзеў на Лоримера ўмольнымі вачыма, як быццам хацеў прымусіць дэтэктыва зразумець, што ён адчуваў той ноччу.
  
  
  'Я быў злы на яе. Сказала сее-што, аб чым я ... цяпер шкадую, - сказаў ён, і яго голас на імгненне сарваўся на галашэньне.
  
  
  Лоример назіраў, як ён дастаў з кішэні вялікі насавой хустку і выцер вочы.
  
  
  'Мне шкада. Проста, ну, мы рассталіся ў такіх дрэнных стасунках.' Ён паглядзеў на Лоримера з выразам пакуты ў вачах. 'І я больш ніколі не бачыў яе жывой'.
  
  
  'Ева была адна ў кватэры, калі вы сыходзілі?'
  
  
  Магнусан кіўнуў. 'Там больш нікога не было. Я памятаю, як у апошні раз чуў яе голас. Яна крычала на мяне з лесвічнай пляцоўкі перад уваходнай дзвярамі, ' прашаптаў ён, закусіўшы губу, з усіх сіл стараючыся не расплакацца.
  
  
  Лоример назіраў за мужчынам, калі той падняў сваю шклянку з падлогі і адным глытком асушыў віскі.
  
  
  Гэта было праўдай? Яму хацелася верыць, што так яно і было, але, гледзячы на рукі Магнуссона, сжавшие крыштальны келіх, дэтэктыў-супэрінтэндант задаўся пытаннем, ці сапраўды яны сціскалі горла яго ўласнай дачкі ў момант лютасці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  Апантаны сабой мужчына, якому трэба было кантраляваць сваю дачку любой цаной . Солі паглядзеў на словы, якія ён напісаў. І, калі гэта было праўдай, няўжо Хенрык Магнусан напаў на тое, што любіў больш за ўсё, у заганнай патрэбы вярнуць яе пад сваё камандаванне? Гэта было магчыма. Ён быў уплывовым чалавекам у свеце бізнесу; распаўсюджвалася гэтая ўлада на кіраванне ўсімі аспектамі яго свету? Для гэтага магла быць прычына, падумаў Солі. Заўчасная смерць яго жонкі была чым-тое, што ён быў не ў стане кантраляваць. І гэта прымусіла яго преисполниться рашучасці зладзіць жыццё Евы так, як ён хацеў? Магчыма, ён пагаварыў бы з Розі аб яе ўласных уражаннях пра гэта мужчыну. У рэшце рэшт, яго жонка-патолагаанатам была першым чалавекам, які ўбачыў журботнага бацькі пасля забойства Евы.
  
  
  Ён нахмурыўся, перачытваючы слова ў другі раз. Калі яму было неабходна кантраляваць яе да такой ступені, навошта наогул дазваляць ёй прыязджаць у Глазга? Вядома, ён хацеў разлучыць яе з сынам садоўніка, але сама Ева настойвала на разрыве са сваёй радзімай? Псіхолаг пагладзіў бараду, разважаючы над складаным пытаннем пра тое, кім менавіта была Ева Магнусан. Гэта была праблема з знешнасцю і рэальнасцю, сказаў ён сабе. Вонкава яна здавалася сціплай дзяўчынай — так, менавіта гэтыя словы выкарыстаў Колін Янг ў сваім лісце. І яна, па-відаць, зачароўвала ўсіх, каго сустракала. Але Солі Брайтман пачала ствараць іншае ўражанне аб шведскай дзяўчыне: хто-то, хто быў гарачай і сэксуальнай маладой жанчынай, умела хавае сваю сапраўдную прыроду ад усіх, асабліва ад свайго бацькі.
  
  
  Або, падумаў ён, адкідваючыся на спінку офіснага крэслы, гэта было менавіта так? Магнусан ведаў пра Андерсе. І Солі быў амаль упэўнены, што швед наўмысна абраў трох маладых людзей у якасці большага, чым проста суседзяў па кватэры для сваёй дачкі. Ці былі Колін, Гэры і Роджэр проста патэнцыяльнымі паласе або яны былі абраныя для задавальнення сэксуальнай юрлівасці Евы? Выбіраючы гэтых траіх маладых людзей, Магнусан імкнуўся захаваць нейкі кантроль над сваёй дачкой па той ці іншай прычыне. Гэта была праўдападобная тэорыя, вырашыў Солі. Але ці было гэта тым, што можна было калі-небудзь даказаць? Магчыма, калі Лоример сёння сустрэне маладога Андэрса Андэрсана, ён зможа знайсці адказ на гэтае пытанне.
  
  
  Стакгольм гэтым студзеньскім раніцай быў ахутаны нізка стелющимся туманам, але Лоример ўжо мог бачыць водбліск сонечнага святла, які спрабуе прабіцца з нябёсаў.
  
  
  Пасля няёмкага вячэры, на якім Сакавіка Ліндгрэн прыклала ўсе намаганні, каб ўцягнуць яго ў ветлівую размову, Лоример быў толькі рады выклікаць таксі, каб адвезці яго назад у гатэль. Ніхто не прапанаваў пераначаваць, і ён быў упэўнены, што Хенрык Магнусан адчуў палёгку, убачыўшы, як яго незваная госця сыходзіць неўзабаве пасля вячэры. Было прыемна прайсціся па добра посыпанным пяском ходніках, удыхнуць халаднаватае паветра. У вялікім доме ў ӦСтермальме было душна, нягледзячы на грандыёзныя памеры пакояў. Яны вячэралі ў афіцыйнай сталовай з французскімі вокнамі. Лоример здагадаўся , што з вокнаў адкрываецца від на сады, але любы падобны выгляд быў зачынены шчыльнымі шторамі, шчыльна задернутыми на ноч.
  
  
  Сакавіка выказала здагадку, што дэтэктыў-супэрінтэндант знойдзе Андэрса-старэйшага дома: у рэшце рэшт, у гэты час года садоўнік амаль не патрабаваўся, і яна чула, што ў старога ў апошні час абвастрылася артрыт. Лоример зірнуў на Магнуссона, калі Сакавіка падзялілася гэтай крупицей інфармацыі, але твар шведа заставалася закрытым і абыякавым, як быццам кантакты яго ахмістрыні з сям'ёй Андэрсан яго зусім не цікавілі.
  
  
  Лоример перайшоў вуліцу і спыніўся, гледзячы на ваду. Туман ужо пачаў рассейвацца, і пакрытая плямамі паверхню змяніла колер з шэрага сталёвага на серабрыста-блакітны. На імгненне ён падумаў аб сваім уласным горадзе з ракой Клайд, якая працякае праз яго сэрца, адлучаючы поўнач ад поўдня, затым ён успомніў усе змрочныя рэчы, якія ён бачыў, рэчы, якія засталіся ў яго глыбінях. Калі ранішняе сонца прабілася скрозь апошнія шматкі пара, якія пакрываюць паверхню вады у імглістым ззянні, Лоример акінуў позіркам жывапісную, як на паштоўцы, сцэну. Гэта павінна было напоўніць яго пачуццём здзіўлення, ці не так? І ўсё ж гэты вобраз Глазга і веданне столькіх спраў у яго мінулым прымусілі дэтэктыва адчуць толькі ўкол адчаю. Яму заўсёды было наканавана шукаць жорсткія рэчы пад паверхняй? І ў гэтых пошуках страціў ён радасць, якая прыходзіла ад сузірання ранішняга ўзыходу сонца?
  
  
  Кватэра, у якой жыў Андэрсан, уяўляла сабой нічым не характэрны квартал, акружаны шклом і бетонам, што існавала, бадай рэзкі кантраст са старымі сярэднявечнымі будынкамі ў Гамла-Табары. Стоячы ля ахоўнага ўваходу, Лоример набраў нумар кватэры, які Сакавіка Ліндгрэн дала яму напярэдадні ўвечары. Пачуўся трэск, затым голас загаварыў па-шведску.
  
  
  'Містэр Андэрсан? Гэта дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример з паліцыі Стратклайда ў Шатландыі. Магу я падняцца, калі ласка?'
  
  
  Рушыла ўслед секундная паўза, перш чым пачуўся той жа голас. 'Пяты паверх'.
  
  
  Пстрычка суправаджаўся гудзеннем, калі дзверы адчыніліся, і Лоример увайшоў у фае.
  
  
  Калі ліфт адчыніўся, Лоример ўбачыў невысокага мужчыну ў рыбацкай майцы над поношенных джынсаў, які чакае яго ў дзверы.
  
  
  - Містэр Андэрсан? - спытаў я.
  
  
  Мужчына ўтаропіўся на яго і кіўнуў. 'Лепш заходзь", - сказаў ён хрыпла.
  
  
  У кватэры было дастаткова цёпла, падумаў Лоример, калі яго правялі па кароткім калідоры ў пакой, якая, падобна, служыла адначасова кухняй і гасцінай. Ягоныя вочы прабеглі па установе, адзначыўшы стол, на якім усё яшчэ стаяла посуд для сняданку: дзве пустыя гурткі і пара місак з-пад шматкоў, змешчаных у бок.
  
  
  'Майго сына тут няма. Я казаў табе пра гэта па тэлефоне, ' пачаў Андэрс. 'Так навошта ты прарабіў ўвесь гэты шлях сюды?'
  
  
  'Мне трэба яго ўбачыць", - проста сказаў Лоример. 'І я хачу, каб ты сказаў мне, дзе ён'.
  
  
  'Чаму ты мяне не слухаеш? Я кажу, што яго тут няма!'
  
  
  Лоример павярнуўся і шматзначна паглядзеў на стол для сняданку. "Але ён быў тут, ці не так, містэр Андэрсан?'
  
  
  Стары прасачыў за яго поглядам, затым яго рот прыняў ўпартае выраз.
  
  
  'Добра, часам ён застаецца на ноч", - неахвотна прызнаў ён.
  
  
  'І дзе ён цяпер?'
  
  
  Плечы старога падняліся і апусціліся па уздыху. 'На рынку. Ён працуе там амаль кожную раніцу.'
  
  
  'Рынак?'
  
  
  'Вялікая. Ö стермалмс Салухалл'. Андэрсан нахмурыўся. 'Вы, вядома, чулі пра гэта?'
  
  
  'Гэта мой першы візіт у Стакгольм", - сказаў Лоример. 'Я ўсё яшчэ знаходжу свой шлях'.
  
  
  'Адзін з лепшых рынкаў у свеце", - сказаў стары, з гонарам нахіліўшы галаву. 'Там ты знойдзеш майго Андэрса'. Ён зрабіў паўзу на імгненне, больш пільна гледзячы на Лоримера. 'Ён не зрабіў нічога дрэннага, ты ведаеш'.
  
  
  'Дзякуй, містэр Андэрсан'. Лоример кіўнуў і павярнуўся, каб сысці.
  
  
  Ён быў ля ліфта, калі Андэрсан паклікаў яго.
  
  
  'Пашукай нумар чатырнаццаць, добра?'
  
  
  - Што? - спытаў я. Лоример разгарнуўся, але дзверы ў кватэру была зачынена, і ў яго засталося ўражанне, што стары смяяўся над ім.
  
  
  Ӧздание stermalms Saluhall дамінавала на рагу вуліцы - вялікае будынак з чырвонага каменя, увянчанае падвойным купалам з надпісам SALUHALL, выдзеленай золатам.
  
  
  Лоример паспрабаваў штурхнуць шиферно-блакітныя дзверы, але калі ён наблізіўся, яны са скрыпам адчыніліся, адкрываючы другі набор дзвярэй, якія ўпусцілі яго ў падобны на пячору зала, поўны шуму і пахаў. Ён на імгненне заміргаў, цямячы, у які бок ісці. Чуючы вакол сябе шведскія голасу, ён адчуваў сябе ізаляваным, замежнікам, але куды б ён ні паглядзеў, паўсюль былі мужчыны і жанчыны, якіх можна было прыняць за шатландцаў. Яны былі так падобныя па вопратцы і знешнасці, што дэтэктыў-супэрінтэндант успомніў сёе-тое, чаму ён навучыўся за гэтыя гады: усё чалавецтва аднолькава, калі справа даходзіць да гэтага.
  
  
  На імгненне ён перанёсся ў мінулае, у сваё ранняе дзяцінства, калі маці вадзіла яго ў Глазга да вядомаму бакалейщику дэлікатэсаў; пах варанай вяндліны, які звісае з столі, і водар свежемолотый кава вярнулі гэта так выразна, што ён амаль адчуў сваю маленькую хлапечую руку ў яе. Зайграла ўсмешка на яго вуснах, калі ён успомніў, затым ён уздыхнуў, вяртаючыся да "тут і цяпер" у адным з найбуйнейшых у свеце закрытых рэстаранных залаў. Дзе, чорт вазьмі, ён мог бы пачаць шукаць хлопчыка ў такім месцы, як гэта?
  
  
  Стоячы на месцы і ўважліва азіраючыся вакол, каб зарыентавацца, ён адразу ж акупіўся, калі ўбачыў лічбы і назвы над кожным прылаўкам на рынку. Нумар чатырнаццаць, сказаў яму Андэрсан. Добра, тады ён хадзіў бы па гэтага месца, пакуль не знайшоў бы яго.
  
  
  Лоример павольна прайшоў міма сцен з халадзільнымі вітрынамі. Некаторыя былі поўныя сыроў, прычым цэлых, складзеных горкай, іншыя былі разрэзаныя і злёгку сачыліся з абгорткі; на прылаўку мясніка пад кавалкамі мяса былі выкладзеныя малюсенькія малюнкі з выявай паўночнага аленя. Ён пайшоў далей, кінуўшы погляд на шэрагі сакавітых тартоў, уключаючы шакаладныя кружочкі, упрыгожаныя свежымі садавінай, і яго любімую дацкую выпечку, завітую ў апетытныя формы. Мэгі, цябе б гэта спадабалася, - ціха сказаў ён сваёй жонцы, пакляўшыся, што, калі ў яго калі-небудзь будзе магчымасць, ён прывязе яе сюды пагасцяваць.
  
  
  Нумар чатырнаццаць апынуўся агароднінным ларком з радамі свежых прадуктаў, панадліва наваленых да ўзроўню прылаўка, над якімі віселі ніткі часныку. За прылаўкам быў толькі адзін чалавек, светлавалосы хлопец у белай кашулі пола з кароткімі рукавамі, склонившийся над скрынкамі з лукам-пореем, якія былі складзеныя ў адзін бок.
  
  
  'Прывітанне,' паклікаў яе Лоример. "Вы Андэрс?" - спытаў я.
  
  
  Хлопец устаў, выціраючы рукі аб джынсы. Лоример заўважыў капу светлых кучараў і адкрытае выраз твару, калі хлопчык павярнуўся, каб паглядзець на яго.
  
  
  'Так, я Андэрс, а ты хто такі?'
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример. Паліцыя Стратклайда. Мы можам пагаварыць?'
  
  
  Андэрс Андэрсан паглядзеў яму ў вочы і кіўнуў. 'Вядома', - сказаў ён. 'Але мне трэба, каб хто-небудзь мяне прыкрыў. Я не магу пакінуць гэта месца без нагляду.'
  
  
  Ён хутка агледзеўся па баках, затым паклікаў дзяўчыну за сырнай прылаўкам наадварот. Хоць ён паклікаў яе па-шведску, Лоример мог зразумець сутнасць просьбы па мове іх рухаў цела. Падыдзі і дай мне ненадоўга сысці, ты можаш?
  
  
  'Гэта адзін з Шатландыі", - схлусіў Андэрс, весела ўсміхаючыся дзяўчыне, якая ўжо была за прылаўкам. 'Мы ненадоўга, Брыджыт'. І, памахаў ёй рукой, ён павёў Лоримера прэч ад прылаўка ў цэнтр рынкавай плошчы.
  
  
  'Хочаш кавы? - спытаў я. - Андэрс спытаў, ківаючы ў бок аднаго з шматлікіх месцаў для сядзення, якія былі раскіданыя сярод крам з драўлянымі фасадамі.
  
  
  'Я частую', - ухмыльнуўся Лоример. 'Улічваючы, што я "стары сябар", - дадаў ён крыва.
  
  
  Андэрс паціснуў плячыма. 'А што, па-твойму, я павінен быў ёй сказаць? Што копы пераследуюць мяне?' Хлопчык засмяяўся, паказваючы белыя роўныя зубы.
  
  
  Яны селі за столік на дваіх, і тут жа побач з імі апынулася афіцыянтка, і Андэрс загаварыў з ёй на сваёй роднай мове. Ён запытальна паглядзеў на Лоримера.
  
  
  'Хочаш што-небудзь з'есці да кавы?'
  
  
  Ён ужо збіраўся ветліва адмовіцца, калі заўважыў спакуслівы асартымент пірожных за празрыстым пластыкавым прылаўкам.
  
  
  'Дацкую выпечку, калі ласка, - прамармытаў ён Андэрсу. Афіцыянтка ўсміхнулася і кіўнула, затым знікла, каб даставіць іх заказ.
  
  
  'Што ж, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, вось і я, вы знайшлі мяне'. Андэрс пакорліва ўсміхнуўся.
  
  
  Лоример падняў бровы. 'Я пачаў думаць, што ты не хочаш, каб цябе знайшлі", - мякка адказаў ён.
  
  
  Ўсмешка маладога чалавека згасла, калі ён апусціў вочы. 'Ведаеш, на што гэта падобна", - сказаў ён. 'Ты губляеш каго-то асаблівага, і цяжка захацець казаць пра гэта'.
  
  
  "Так, але тое, як Ева знікла, было і застаецца справай паліцыі, Андэрс. Гэта было б карысна, калі б ты не спрабавала пазбягаць размовы са мной.'
  
  
  "Але я думаў, у вас ёсць хто-то за яе забойства?" Той хлопец у яе кватэры?'
  
  
  'Расследаванне працягваецца", - няпэўна сказаў Лоример. 'Рэчы, якія нам усё яшчэ трэба вызначыць. Асабліва пра Еве. І вось чаму я тут: пагаварыць з вамі пра вашых адносінах з ёй.'
  
  
  Андэрс скорчил грымасу. 'У мяне не было адносін', - прамармытаў ён.
  
  
  'Не кажы мне гэтага, сынок, я ўсё ведаю пра тое, як Магнусан выкінуў цябе з дома і звольніў твайго бацькі'.
  
  
  Андэрс пачырванеў, апусціўшы галаву. 'Гэта было сто гадоў таму", - прамармытаў ён. 'Неўзабаве пасля гэтага мы з Евай перасталі быць парай'.
  
  
  'Няўжо? Дык навошта было ехаць за ёй у Глазга, калі ты з ёй не сустракаўся?'
  
  
  Андэрс паціснуў плячыма. 'Выкажам здагадку, я спадзяваўся на іншы шанец", - сказаў ён. 'Але Ева хацела іншага'.
  
  
  'Хіба не было няёмка знаходзіцца побач з ёй у універсітэце?'
  
  
  Хлопчык зноў паглядзеў яму ў вочы. 'Да таго часу мы былі проста сябрамі. Крыху пагутарылі разам. Але ніякай рамантыкі.' Ён коратка засмяяўся. 'Еве было занадта весела са сваімі новымі сябрамі", - працягнуў ён. 'Па-першае, той лектар, а затым хлопцы ў яе кватэры. Яна распавяла мне ўсё пра іх. Тэлефанавала мне позна ноччу, ' дадаў ён, працягваючы глядзець Лоримеру ў вочы так, што дэтэктыў зразумеў: яму кажуць праўду.
  
  
  'І ты не раўнаваў?'
  
  
  Андэрс зноў засмяяўся. 'Мы гаворым аб Еве Магнусан, праўда? Дзяўчына, якая магла атрымаць усё, што хацела?'
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Паслухай, - яна была вельмі распешчаная ўсю сваю жыццё. Тата даў ёй усё, аб чым яна магла папрасіць.'
  
  
  "Але ён не дазволіў ёй займець цябе, ці не так, Андэрс?'
  
  
  Хлопчык паківаў галавой і ўздыхнуў. 'Ты не можаш вінаваціць Еву. Яна атрымлівала асалоду ад сваім першым густам волі ад гэтага мужчыны. Якая прыгожая дзяўчына не захацела б трохі пагуляць? І гэта ўсё, што было на самай справе. Ева не была закахана ў мяне, супэрінтэндант. На самай справе, я сумняваюся, што яна калі-небудзь адчувала, як гэта - па-сапраўднаму любіць іншую душу, ' сказаў ён, панізіўшы голас да шэпту.
  
  
  'У тваіх вуснах яна гучыць як бессардэчная'.
  
  
  'Няма! Яна ніколі не была такой! Яна была мілай дзяўчынай, і аднойчы яна б знайшла каго-то, да каго магла б адчуваць моцныя пачуцці, я ўпэўнены ў гэтым ', - горача сказаў Андэрс, і раптам слёзы навярнуліся на яго вялікія вочы.
  
  
  'І калі б ты пачакаў дастаткова доўга, гэта магла б быць ты?'
  
  
  Андэрс сумна паківаў галавой. 'Зараз я ніколі не даведаюся, ці не так?'
  
  
  'Скажы мне,' спытаў Лоример, ' чаму яна трымала цябе ў сакрэце ад астатніх сваіх суседзяў па кватэры?'
  
  
  'О, гэта дастаткова проста", - сказаў яму Андэрс. 'Яна ні за што не хацела, каб тата даведаўся, што я была ў Шатландыі. Акрамя таго, ' ён нядбайна паціснуў плячыма, — яна хацела трахнуць гэтых хлопцаў аднаго за іншым, а мая прысутнасць побач магло б ёй усё сапсаваць. Ён зірнуў на гадзіннік за прылаўкам. 'Паслухай, мне сапраўды трэба вяртацца, Брыджыт не зможа заставацца тут надоўга'. Ён устаў. 'У цябе ёсць мой нумар, ці не так?'
  
  
  'Так", - сказаў яму Лоример, гледзячы на яго сур'ёзнае маладое твар. 'І ты адкажаш, калі я паклічу цябе, ці не так?'
  
  
  У Андэрса хапіла такту пачырванець і кіўнуць, перш чым ўстаць і павярнуцца, каб сысці.
  
  
  Лоример апусціў погляд на стол. Яго чорны кава быў халодным, а выпечка ляжала некранутай на талерцы. Ён уздыхнуў, задаючыся пытаннем, ці прынесла яго падарожжа што-небудзь важнае, што дапамагло б вызваліць Коліна Янга, або тое, што ён даведаўся аб Еве, магло проста ўзмацніць падазрэнні яго інспектара.
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  'Столік побач з гандлёвым аўтаматам", - сказаў яму Сэм. 'Вось дзе яны будуць сядзець. Проста падыдзі, і скажы: "Білі кажа, што ў наступны аўторак".'
  
  
  Колін стаяў з іншымі зняволенымі ў чаканні ў халодным калідоры паміж галоўнай турмой і прыбудовай, у якой знаходзілася пакой для спатканняў. Гэта было наўмысна распрацавана, каб дэзарыентаваць мужчын, вырашыў ён; лабірынт вузкіх калідораў, петляющих туды-сюды паміж мноствам зачыненых дзвярэй. А сама пакой для спатканняў была без вокнаў, што наогул не дазваляла нікому зарыентавацца. Нягледзячы на прахалоду ў паветры, ён адчуваў, як пот сцякае па яго валасах і па шчацэ. Ён азірнуўся, але турэмны афіцэр не глядзеў у яго бок, таму ён змахнуў абразлівую вільгаць рукавом.
  
  
  Затым дзверы адчыніліся, і мужчыны гуртам увайшлі ў вялікую маляўнічую пакой. Колін праігнараваў ўсмешку свайго бацькі, які прыўстаў з крэсла, як толькі заўважыў сына, і замест гэтага накіраваўся да аўтамата, у якім прадаваліся разнастайныя чыпсы і шакаладныя батончыкі.
  
  
  'Білі кажа, што ў наступны аўторак'. Ён раптам нахіліўся наперад, прашаптаўшы гэтыя словы мужчыну і жанчыне, якія сядзяць ля апарата, затым, паляпаўшы сябе па кішэнях, як быццам выяўляючы, што яны пустыя, ён павярнуўся і пайшоў да свайго бацькі з колотящимся сэрцам, баючыся падняць погляд на каго-небудзь з афіцэраў, якія маглі назіраць за яго маленькім прадстаўленнем.
  
  
  'Колін, як справы, сынок? Вось, я прынесла табе некалькі сэндвічаў на потым.' Алек Янг падштурхнуў пакет праз стол. Павінна быць, ён прыйшоў сюды крыху раней, падумаў Колін, кінуўся да пачатку чарзе за пакупкамі і назад, каб дачакацца свайго сына.
  
  
  'Малайчына, тата, ты вучышся'. Колін паспрабаваў усміхнуцца бацьку, хоць яму было цяжка не глядзець на іншы стол.
  
  
  'Што ж, можа быць, нам не прыйдзецца доўга праходзіць праз усё гэта, сынок", - сказаў Алек Янг. 'Вось, я тут падумаў. Як толькі ты з'едзеш адсюль, чаму б нам з табой і Томасам не адправіцца ў невялікі адпачынак? Дзе-небудзь, дзе ты можаш атрымаць крыху сонца аб сабе.'
  
  
  Колін ўбачыў, як выраз трывогі азмрочыла твар яго бацькі.
  
  
  'Ты такая ачмуральная ад знаходжання тут', - дадаў Алек. 'Можа быць, мы маглі б зрабіць невялікі перапынак на Маёрцы. Ці Тэнэрыфэ?'
  
  
  'Так, тата'. Колін усміхнуўся яму, вырашыўшы не разбураць надзей старэйшага мужчыны. 'Спадзяюся, пройдзе не так ужо шмат часу, перш чым я адсюль выберусь, а?'
  
  
  
  Я заўсёды ўяўляла нас на сонечным пляжы, дзе-небудзь накшталт таго, што вы бачыце ў гэтых модных турыстычных брашурах; якія ляжаць пад саламяным пляжным парасонам, на мілі бязмежнага пяску, блакітнага акіяна і неба, наколькі хапае погляду. Толькі я і Ева...
  
  
  Ручка Коліна завісла над нататнікам. Нязбытныя мары, ён павінен дадаць. Проста хлапечая фантазія пра тое, каб быць з прыгожай дзяўчынай. Ева, канечне, была ўсюды. Яна распавяла яму пра адпачынак на Сейшэльскіх выспах, аб раскошнай яхце. Можа быць, менавіта таму ў яго было такое бачанне іх разам, выкінутых на іх уласны бязлюдны востраў.
  
  
  І што б Ева падумала пра яго цяперашнім становішчы? Ён прадставіў яе твар — з гладкай скурай, якая свяцілася ў пэўным святле, — скажонае пакутай, калі яна глядзела ўніз, дзе б яна ні знаходзілася. Малюнак знікла ў адно імгненне. У гэты момант Колін не верыў ні ў якую замагільнае жыццё. Сёння гэта было тут, а заўтра ператворыцца ў нішто. Гэта было тое, у што ён верыў цяпер, нягледзячы на гады, калі добрыя святары кармілі яго сваёй догмай разам з віном і аплаткамі.
  
  
  Калі Бог існаваў, чаму ён дазволіў гэтаму здарыцца? Падумаў Колін, і раптоўная лютасьць заструилась па яго венах. І цяпер ён быў у палоне ў аднаго з невідзімак ў блоку Е, Білі Брогана, экстраардынарнага уілерам і дылера. Калі інфармацыя аб перадачы гэтага паведамлення дойдзе да турэмных служачых... Колін здрыгануўся. Магчыма, простага выхаду адсюль наогул не было, проста бясконцая чарада падзей, якія маглі згаварыцца, каб утрымаць яго тут на доўгія гады.
  
  
  Ён зноў паглядзеў на тое, што напісаў, затым, з скажоным ад лютасці тварам, вырваў старонку і скамячыў яе ў кулаку.
  
  
  Студзеньскі дзень пагружаўся ў цемру, калі чалавек у башлыку выйшаў з кустоў у парку. Падбегшы да яго, бландынка адбегла у бок ад дарожкі, не змяняючы кроку.
  
  
  Шлепанье яе красовак па цвёрдым асфальце было адзіным гукам, калі ён наблізіўся. Яго пальцы сціснулі дубінку, схаваную пад цяжкім паліто, яго вочы былі прыкаваныя да бледна-залацістым валасам, падавшим уверх і ўніз на яе плечы, калі яна падыходзіла ўсё бліжэй і бліжэй.
  
  
  Жаночы крык, калі цяжкая палка збіла яе з ног, прымусіў чорнага дразда ўзляцець уверх. Яе папераджальны крык рэхам разнёсся ў марозным паветры.
  
  
  Затым усё скончылася, засталося толькі адно белае воблачка дыхання, якое вырываецца з яго адкрытага рота, калі ён стаяў над ёй, цяжка дыхаючы, з палкай у руцэ. Ён падняў твар да нябёсаў, і, калі ён глядзеў на першыя зоркі, лятучыя над галавой, свет раптам раскалоўся на тысячу аскепкаў, галавакружны пробліск чаго-то падобнага на вечнасць.
  
  
  Ён спыніўся, зьнерухомеўшы, калі за паваротам сцяжынкі пачуліся іншыя крокі. Азірнуўшыся направа і налева, фігура ў башлыку слізганула назад у хмызняк і прабілася назад у глыбіню лесу за ім.
  
  
  'Келвін Уокуэй", - сказала Джо Грант свайму дэтэктыву-сяржанту, калі яны накіроўваліся прэч са Сцюарт-стрыт. 'Жанчына была знойдзена моцна збітай'.
  
  
  'Задушаная?'
  
  
  Джо пахітала галавой. 'Не, не ў гэты раз'. Яна паморшчылася. 'Неўзабаве пасля нападу прыйшоў яшчэ адзін бягун трушком. Патэлефанавала ў 999.'
  
  
  'Яна мёртвая?'
  
  
  Джо з няшчасным выглядам кіўнула. 'Памерла па дарозе ў бальніцу. Шырокае кровазліццё ў мозг.'
  
  
  'Але ты думаеш, гэта адзін і той жа хлопец?' Сяржант Уілсан працягнуў.
  
  
  Інспектар задуменна падняла бровы. 'Магло быць. У нас ёсць апісанне мужчыны ад Леслі Кроўфард, і побач з месцам здарэння ёсць камеры відэаназірання, так што давайце паглядзім, што яны могуць нам даць.'
  
  
  У жываце Ўілсана гучна завуркатала, нагадаўшы яму аб недоеденном сэндвіч і гуртку гарбаты, якія ён пакінуў на сваім стале. Ён скрывіў твар і паныла ўздыхнуў. 'Ёсць якія-небудзь радасці на медыцынскім фронце?' - спытаў ён, калі яны перасеклі горад і накіраваліся на захад.
  
  
  'Можа быць', - кіўнула Джо. 'Было некалькі пацыентаў, якія не прыйшлі на свае рэгулярныя візіты як у Леверндейл, так і ў Дикебар. Мы ўсё яшчэ правяраем іх усіх на хаце.'
  
  
  'Хто-небудзь з іх набраў форму?'
  
  
  Джо пахітала галавой. 'Гэта не мае адносіны да справы, Алістэр. Памятаеце, што ў нашай базе дадзеных няма ДНК гэтага хлопца, таму мы можам выключыць яго з ліку правапарушальнікаў.'
  
  
  Сяржант Алістэр Уілсан зноў уздыхнуў. Небяспечны псіх, які разгульваў на свабодзе па Глазга, ужо ператварыў гэта справа ў справу класа А, за якім падатковае кіраванне хацела, каб Лоример назіраў. І дзе быў яго бос, пакуль усё гэта адбывалася? Уілсан ўзьвёў вочы да нябёсаў. Калі крыху пашанцуе, дэтэктыў-супэрінтэндант будзе дзе-то ў паветры паміж Стакгольмам і Глазга.
  
  
  Узколицый мужчына гадоў сарака сядзеў у маленькай палаце бальніцы Гартнавель, на плечы яго было наброшено коўдру, у руках ён няўпэўнена трымаў кубак гарбаты, калі прыбылі два дэтэктыва. Афіцэр у форме ўстаў, як толькі яны ўвайшлі ў пакой, паставіўшы сваю кружку на працоўную паверхню.
  
  
  'Я інспектар Грант, а гэта сяржант Уілсан", - коратка сказала Джо. 'Я так разумею, вы былі тым чалавекам, які выклікаў гэтага чалавека?'
  
  
  'Крыстафер Гіффорд", - сказаў ім мужчына. 'Гэта быў такі шок. Тая бедная жанчына, якая ляжыць там... уся гэтая кроў...'
  
  
  'У містэра Гіффорд быў моцны шок", - выказаў меркаванне паліцэйскі. 'Доктар сказаў, каб ён спакойна заставаўся тут, пакуль вы не прыедзеце, мэм'.
  
  
  Джо кіўнула, затым прыцягнула крэсла з кута, каб сесці побач з Гіффорд.
  
  
  'Выбачайце, што выглядаю такім нячулым, сэр, але нам сапраўды трэба ўзяць у вас паказанні. Разумееш?'
  
  
  Крыстафер Гіффорд кіўнуў.
  
  
  'Добра, раскажыце нам дакладна, што адбылося гэтым вечарам'.
  
  
  'Я рабіла прабежку па парку. Вырашыла спусціцца да ракі. Паглядзі, ці былі там якія-небудзь мігранты.'
  
  
  'Мігранты?' Бровы Джо ўзляцелі ўверх.
  
  
  'Птушкі", - паспешліва патлумачыў Гіффорд. 'Пералётныя птушкі. Як редвингс. Ці свиристели. Ведаеце, у гэты час года іх можна ўбачыць толькі на марозе, ' прапанаваў ён, пераводзячы погляд з аднаго афіцэра на іншага.
  
  
  Джо Грант пастаралася не ўздыхнуць. Лоримеру спадабаўся б гэты хлопец, падумала яна; такі ж птушкалоў, з якім можна падзяліцца гісторыямі.
  
  
  'І ў які бок вы пабеглі?'
  
  
  'Перайдзі Кельвін-уэй і спусціўся па бакавой сцежцы, той, што прывядзе цябе да ракі і далей. Яна проста ляжала там, каля кустоў, ' сказаў ён, панізіўшы голас да шэпту. 'Я думаў, з ёй здарыўся няшчасны выпадак. Пакуль я не ўбачыў яе галаву.' Ён падняў вочы. 'Тады я зразумеў. Павінна быць, яе абрабавалі.'
  
  
  Грант і Уілсан абмяняліся поглядамі.
  
  
  'Гэта той жа самы хлопец, ці не так?' - Нецярпліва спытала Гіффорд. 'Тая, якая нацэлілася на гэтых іншых жанчын?'
  
  
  'Вы да яе наогул дакраналіся, містэр Гіффорд?'
  
  
  Было лёгкае ваганне, перш чым мужчына кіўнуў. 'Толькі яе запясце, май на ўвазе. Каб намацаць пульс. Гэта было, калі я патэлефанаваў 999. Але гэта было бескарысна.' Твар Гіффорд скрывіўся ад адчаю. "Мне сказалі, што яна памерла яшчэ да таго, як трапіла сюды'.
  
  
  'Мне сапраўды шкада, што ў цябе быў гэты жудасны вопыт", - сказала Джо, дакранаючыся да яго рукавы. 'Але ёсць яшчэ сёе-тое. Ці можаце вы прыгадаць, ці бачылі вы каго-небудзь, наогул каго-небудзь, хто мог падымацца па гэтай сцежцы да вашага прыходу?'
  
  
  Гіффорд падціснуў вусны, разважаючы. 'Няма', - сказаў ён нарэшце. 'Я б сказаў, што для большасці людзей тут занадта холадна і цёмна, каб выходзіць на вуліцу. Вядома, мноства машын праязджае уверх і ўніз. Давялося крыху пачакаць, перш чым я змагла перайсці дарогу, зараз я гэта прыгадваю. Але, няма, на той дарожцы больш нікога не было, інспектар. Наогул ніхто.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Псіхіятр з уздыхам паклаў трубку. Кевін прапускаў прыёмы ў клініцы ўжо больш месяца, і хоць Гвен Локхарт напісала справаздачу работніку па яго догляду, яна не магла пазбавіцца ад пачуцця, што ёй трэба было зрабіць больш для свайго пацыента. І цяпер, гэта. Афіцэр паліцыі растлумачыў, што, так, яны ведалі ўсё аб прыватнасці пацыентаў, але яны хацелі, каб іх інфармавалі аб любым, хто мог адмовіцца ад прыёму лекаў, аб кім-то, хто, такім чынам, мог прадстаўляць небяспеку для сябе і для іншых. Гвен выглядала задуменнай, круцячы аловак ў сваіх тонкіх пальцах. Смерць яго партнёра змяніла мужчыну, і гэта нельга было выпускаць з-пад увагі.
  
  
  У апошні раз, калі яна бачыла яго, Кевін тузаўся і круціўся перад ёй, яго АКР было горш, чым калі-небудзь. Яна гаварыла з ім пра Кейтлин, заахвочваючы яго выказваць свае пачуцці, але чым больш яна старалася, тым больш ён станавіўся замкнёным. Затым, як быццам з яго проста было дастаткова, Кевін устаў, выйшаў з яе пакоя, і яна больш не бачыла яго з таго снежаньскага дня.
  
  
  Прафесар Брайтман была часткай следчай групы, сказаў ёй афіцэр, і нейкім чынам гэта супакоіла псіхіятра. Гвен адклала аловак, яе рука пацягнулася да ежедневнику, які ляжаў збоку ад яе стала: усе дадзеныя аб яе пацыентаў былі там, у бяспекі ад цікаўных вачэй. Яе твар было абыякавым, калі яна пролистывала нататнік, спыніўшыся, калі яна дайшла да старонкі з адрасам Кевіна Хаггарти.
  
  
  Сяржант Уілсан падняў каўнер свайго зімовага паліто, калі яны выйшлі з цёплай машыны. Гэта была кароткая паездка праз горад, міма модных новых кватэр япі, размешчаных уздоўж берагоў Клайда, праз Пакрывіўся мост да Навуковага цэнтра Глазга, перш чым дабрацца да старой часткі Гована, астатку вуліц Дзікенса, якія былі разабраныя і мадэрнізаваны ў васьмідзесятых. У гэтых віктарыянскіх шматкватэрных дамах з чырвонага пяшчаніку ўсё яшчэ захоўваліся рэшткі годнасці, па меншай меры, на адлегласці. Зблізку яны выглядалі такімі, якімі былі: брудны — нават графіці былі дрэннымі матэрыяламі. Насупраць уваходу ў шматкватэрны дом былі чорныя металічныя вароты, якія расчыніліся ад дотыку дэтэктыў-сяржанта. Некалькі прыступак аддзялялі тратуар ад унутранай дзверы, яе цёмна-чырвоная фарба была выбітая дзесяткамі свавольных дзяцей, якія выпрабоўваюць свае навыкі валодання нажом.
  
  
  'Не зусім тое месца, якое ты б выбрала, калі б была дэпрэсіўнага тыпу", - заўважыў Уілсан Джо Грант.
  
  
  Інспектар зірнула ўверх і пахітала галавой. 'Там, калі б не міласць Божая", - прамармытала яна.
  
  
  Кватэра Хаггарти знаходзілася на першым паверсе, і Уілсан націснуў самую нізкую кнопку на металічнай клавіятуры, затым пачакаў.
  
  
  'Магла б выйсці", - выказала здагадку Джо Грант.
  
  
  Затым, як быццам для таго, каб абвергнуць яе словы, раздаўся гудзеў гук, за якім рушыў услед металічны пстрычка. Яна кіўнула Уілсану, і яны абодва ўвайшлі ў будынак.
  
  
  Да пляцоўкі для кватэр на першым паверсе вёў кароткі пралёт прыступак, асветлены толькі лямпай, уманціраваным у цэментавую сцяну паміж двума дамамі.
  
  
  'Не маглі б вы зірнуць на гэта', - заўважыў Уілсан, паказваючы на дзверы. Замест таблічак з імёнамі там было некалькі жмуткоў паперы, змацаваных шпількамі для малявання, на якіх былі пазначаны імёны ўсіх жыхароў, якія ў дадзены момант пражывалі. Адна з іх належала Хаггарти.
  
  
  'Сёння тут, а заўтра ўжо няма", - заўважыла Джо Грант.
  
  
  'Што ж, будзем спадзявацца, што наш чалавек у любым выпадку тут'.
  
  
  Рэзкі стук прынёс гук паспешлівых ног, а затым дзверы адчыніліся, і на парозе з'явіўся малады чалавек з пацучыным асобай, у карычневым халаце, спехам обернутом вакол яго худога цела. Ён паглядзеў на двух паліцэйскіх скрозь брудныя, вадкія валасы, якія нітачкамі звісалі на яго васковую скуру.
  
  
  'Чаго ты хочаш?' - зароў ён.
  
  
  'Кевін Хаггарти?' Джо працягнула сваё пасведчанне.
  
  
  'Тут няма', - адказаў мужчына. 'Навошта табе яго мех?'
  
  
  'Мы можам увайсці?' Спытала Джо, выходзячы ў калідор, перш чым мужчына паспеў адмовіцца. 'Дзіўны тут пах, вам не здаецца, сяржант Уілсан?' - сказала яна, яе нос задрался ўверх, калі яна принюхалась. Кватэру напоўніў беспамылкова вядомы востры пах марыхуаны.
  
  
  'Ага', - ухмыльнуўся Уілсан. 'Была на вечарыне або ты выращиваешь гэта рэчыва ў ваннай?'
  
  
  'Ты тут, каб убачыць Кевіна ці як?' Цяпер мужчына стаяў у баку і, дрыжучы, разглядаў двух дэтэктываў.
  
  
  'О, так, але, можа быць, вы маглі б расказаць нам крыху аб містэрам Хаггарти, улічваючы, як вы абодва тут жывяце", - угаворваў Уілсан. "Далей па гэтым калідоры ёсць кухня?" Я прама-ткі задыхаюся ад жадання выпіць кубачак гарбаты, сынок.' Ён кіўнуў у канец калідора.
  
  
  'Ты не можаш проста ўвайсці сюды і...'
  
  
  'І што, сынок?' Уілсан раптам павярнуўся, яго твар пацямнела. 'Задаваць пытанні? Можа быць, калі мы атрымаем правільныя адказы, то не будзем пярэчыць супраць гэтага дзіўнага паху, як вы думаеце, інспектар Грант?'
  
  
  Мужчына па чарзе агледзеў іх, затым пакорліва паціснуў плячыма, перш чым павесці іх па калідоры, яго босыя ногі пляскаюць па халодным лінолеўма.
  
  
  'Якая з іх пакой Кевіна?' Спытала Джо, калі яны праходзілі міма некалькіх зачыненых дзвярэй з абодвух бакоў.
  
  
  'Яна бліжэй за ўсіх да кухні'. Мужчына тыцнуў вялікім пальцам у дрэнна пафарбаваную дзверы, якая калі-то была белай, а цяпер пакрылася шэрымі плямамі там, дзе яе адкрылі незлічоныя пальцы.
  
  
  'Ён і Кейтлин заставаліся там", - выказаў меркаванне мужчына. 'Да таго, як у яе здарыўся перадоз'. Ён нядбайна адмахнуўся ад смерці дзяўчыны, што прымусіла дэтэктыў-сяржанта здрыгануцца.
  
  
  Уілсан прапусціў наперад астатніх, каб ён мог паспрабаваць адкрыць дзверы, але яна была моцна зачынены.
  
  
  Пах марыхуаны на кухні быў яшчэ мацней, вырашыў ён, але, па меншай меры, там было цёпла.
  
  
  'Як ты называеш сябе, калі падпісваешся, сынок?' Спытаў Уілсан мужчыну, прислонившегося да дзвярнога вушака.
  
  
  'Рэб Грын", - адказаў ён, узяўшы патрапаны на выгляд збан для запаркі і напоўніўшы яго вадой з ракавіны.
  
  
  'Што ж, Рэб, можа быць, ты будзеш настолькі ласкавы, каб расказаць нам некалькі падрабязнасцяў пра містэрам Хаггарти'.
  
  
  Мужчына павярнуўся і паставіў чайнік назад на падстаўку. 'Ох, Кевін не "ну". Цябе не было добра з тых часоў, як памерла Кейтлин. Я маю на ўвазе, як бы ты сябе адчувала, а? Прачынаешся побач з мёртвым целам?'
  
  
  'Калі гэта здарылася?' Спытала Джо.
  
  
  Грын скрывіў рот, разважаючы. 'Не магу быць у здаровым розуме. Пахаванне былі дзе-то ў сярэдзіне снежня.' Ён стаяў з адсутным выразам у вачах. Не, яна, павінна быць, памерла дзе-то ў канцы лістапада або каля таго. Прабач, не магу пярэчыць. Я не вельмі добры ў спатканнях з Анатам.' Ён вінавата ўсміхнуўся ім, паказваючы няроўныя і обесцвеченных зубы.
  
  
  Грын пакапаўся за хлебницей, дзе была прыхавана стос улётак і лістоў, і выцягнуў адтуль ўлётку.
  
  
  'Вось', - сказаў ён, працягваючы ім, каб яны паглядзелі.
  
  
  Гэта быў заказ на пахаванне, фатаграфія малады ўсмешлівай жанчыны на першай старонцы.
  
  
  'Гэта яна там. Кейтлин. Па крайняй меры, так яна, павінна быць, выглядала ў той час.' Ён хіхікнуў. 'Не была такой, калі жыла тут, бедная маленькая карова. Наркаманкі праз некаторы час ўжо не выглядаюць такімі прывабнымі.' Ён зноў засмяяўся, але ў яго вачах не было сапраўднага весялосці, калі ён глядзеў праз плячо Ўілсана на фатаграфію Кейтлин Эліс Мьюир.
  
  
  Алістэр Уілсан ўтаропіўся на фотакопію і цяжка праглынуў.
  
  
  Мёртвая жанчына, якая глядзела на іх, мела дзіўнае падабенства як з Фіёна Трэверс, так і з Леслі Кроўфард.
  
  
  'Што?' - Спытаў Уілсан, пристегивая рэмень бяспекі.
  
  
  'Знайдзі Кевіна Хаггарти", - адказала Джо. 'Доктар Локхарт кажа, што яна не можа прадказаць, што можа адбыцца, калі ён спыніць прымаць лекі, але ён і раней выяўляў дзіўныя паводзіны, калі гэта здаралася'.
  
  
  'Ты думаеш, смерць сяброўкі што-то справакавала?'
  
  
  Джо ўздыхнула. 'Хто ведае? Вы ведаеце, што прафесар Брайтман думае пра гэта. І ты бачыў тую фатаграфію?' Яна зірнула на Ўілсана. 'Адбываецца што-то дзіўнае'.
  
  
  Алістэр Уілсан азірнуўся на інспектара, якая кусала губу. На гэты раз яна не хоча рабіць паспешных высноў, - падумаў ён. І хто мог бы яе вінаваціць? Але было больш, чым проста падазрэнне, што на гэты раз яны палявалі за правільным мужчынам.
  
  
  'Так", - кіўнуў ён, уключыў перадачу і ад'ехаў ад тратуара, радуючыся, што пакідае брудную вуліцу ззаду.
  
  
  Затым, калі яны згарнулі ад цёмных шматкватэрных дамоў і накіраваліся назад у горад, Алістэр Уілсан адчуў раптоўны прыліў удзячнасці за сваю спарадкаваную жыццё з жонкай і домам, які чакаў яго ў канцы кожнага дня.
  
  
  'Гэта тая самая'. Корын отстегнула рэмень бяспекі і павярнулася да пажылому мужчыну побач з ёй. 'Паглядзі, тата, паглядзі, як гэта прыгожа, і паглядзі, які ў нас будзе выгляд!'
  
  
  Маленькае белае бунгала стаяла пад вуглом да мора, яго эркерное вокны зіхацелі ў паўдзённым святле. Дэрэк Маккаббин ўбачыў шыльду "ПРАДАЕЦЦА", п'яна прислонившуюся да жывой загарадзі з бирючины, несумненна, пацярпелай ад нядаўніх зімовых штармоў, затым яго погляд упаў на шыкоўны серабрысты седан, прыпаркаваны ля абочыны.
  
  
  'Давай, тат, агент па нерухомасці ўжо тут'.
  
  
  'Холадна", - паскардзіўся Дэрэк, выбіраючыся з чорнага "Фольксваген Гольф". Яго дачка пераканала яго купіць машыну, і пасля некалькіх спрэчак аб кошце ён саступіў, убачыўшы сэнс у тым, каб мець якой-небудзь уласны транспарт. Стары ўздыхнуў. Справа не ў тым, што ў яго не хапала сродкаў, яна подлизывалась, і, акрамя таго, хіба не было б выдатна, каб узяць яго з сабой на невялікую шпацыр, як толькі надвор'е палепшыцца?
  
  
  Дэрэк працягваў крыху бурчэць, але толькі таму, што не мог саступіць без якога-небудзь пратэсту.
  
  
  Дождж хвастаў па ветравым шкле, калі яны выязджалі з горада, але цяпер мяккія белыя аблокі несліся па бледна-блакітным небе, сонца ў прыцемку на вадзе пад імі.
  
  
  'Давай, тата, зойдзем ўнутр", - пераконвала яго Корын, прапаноўваючы яму руку.
  
  
  Дэрэк скінуў яе з сябе. 'Ўзяла маю палку", - прабурчаў ён. "Мне не трэба, каб ты дапамагаў мне ісці па дарозе'.
  
  
  Корын пахітала галавой, закаціўшы вочы да нябёсаў. 'Рабі як ведаеш. Я паміраю ад жадання ўбачыць, як гэта выглядае ўнутры.' І з гэтымі словамі яна хутка пакрочыла па дарожцы да ўваходных дзвярэй, пакінуўшы свайго бацькі азірацца па баках.
  
  
  Дэрэк Маккаббин міргнуў, калі сонечнае святло ўпаў яму на вочы. Ён правёў у моры больш гадоў, чым хацеў бы памятаць, і цяпер, гледзячы на водную роўнядзь за берагам, ён зразумеў, што яго апошнія гады можна было б належным чынам прысвяціць ўспамінаў, успамінаў, якія маглі б развеяць цемру і адчай, гложущие яго душу. І ўсё ж туга, якую ён выпрабаваў пасля смерці Грэйс, нікуды не дзелася, яго аблудная дачка была дрэнны заменай любімай суседкі.
  
  
  Яны жылі б тут разам, падумаў ён, Карын станавілася ўсё больш ўладнай, калі ён станавіўся старэй і слабей. Ён ужо пачынаў разумець, якое існаванне ў іх будзе — баланс сіл пераходзіць ад старэе бацькі да дачкі, якая з кожным днём станавілася ўсё смялей. Корын ўжо ўваходзіла ў адчыненыя дзверы, размаўляючы з маладой дзяўчынай з агенцтва нерухомасці, якая прыехала раней за іх.
  
  
  Вусны Дэрэка на імгненне задрыжалі, затым ён зачыніў вочы ад здрадлівых слёз, калі голас Корын паклікаў яго.
  
  
  'Запіс з камер відэаназірання паказвае мужчыну, прыдатнага пад апісанне Кевіна Хаггарти", - сказала Джо афіцэраў, прысутных у пакоі для збору.
  
  
  Усе вочы былі прыкаваныя да экрана ў задняй частцы пакоя, на які трансляваліся малюнкі, дасланыя з Каукадденса.
  
  
  'Сэр!' Джо раптам спынілася, падняўшы вочы, і усе погляды звярнуліся да дэтэктыва-суперинтенданту, які ўваходзіць у пакой.
  
  
  'Працягвайце, інспектар Грант", - сказаў Лоример. 'Мне цікава пачуць усе пра гэта'.
  
  
  Джо паказала ім зняты матэрыял, і ўсе афіцэры ў поўнай цішыні назіралі, як постаць мужчыны ў башлыку праслізнула праз галоўную дарогу і знік у цемры на сцежцы ля ракі Кельвін. З камер не даносілася ні гуку, але кожны афіцэр прадставіў сабе парыў ветру, які сарваў капюшон з цёмны колер галавы мужчыны, шквал лісця, падскочыць уверх, калі ён нацягнуў яго назад. Гэта была доля секунды, але дастатковая, каб яны ўбачылі твар мужчыны. І, паколькі Джо прайгравала малюнак зноў і зноў, былі кіўнуў і погляды, калі кожны паліцэйскі ўбачыў падабенства паміж мужчынам, адбітым на камеру, і чынам мастака, які апісала Леслі Кроўфард.
  
  
  'Я думаю, нам трэба зрабіць гэта здабыткам грамадскасці", - сказала Джо, гледзячы міма тых, хто сабраўся афіцэраў туды, дзе стаяў Лоример, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  'Магчыма", - сказаў Лоример. 'Я згодны, што гэты чалавек цяпер уяўляе рэальную небяспеку для грамадства, але мы павінны ўсведамляць, што Хаггарти можа выслізнуць з нашых рук, калі мы распавядзем яму пра тое, што нам вядома. Гэта той выпадак, калі трэба ўраўнаважыць два рызыкі.'
  
  
  'Што вы прапануеце, сэр?'
  
  
  Лоример выйшаў наперад і далучыўся да свайго інспектару ў пярэдняй частцы пакоя. 'Я больш чым шчаслівая выкарыстоўваць усе наяўныя ў нас рэсурсы для гэтага. Падайце гэтую інфармацыю як мага большай колькасці паліцэйскіх і прочесывайте вуліцы, пакуль мы яго не знойдзем. Ўсталяваць кругласутачнае назіранне за кватэрай Гован. Ён павінен вярнуцца туды калі-небудзь", - выказаў меркаванне ён. 'Скажыце доктару Локхарту і работніку па догляду, каб яны далі нам ведаць, як толькі ён з'явіцца, хоць з вашага паведамленні ў мяне склалася ўражанне, што Хаггарти палічыў за лепшае ігнараваць людзей, якія звычайна дапамагалі б яму'.
  
  
  'У прафесара Брайтмана ёсць якія-небудзь ідэі аб Хаггарти?' - спытаў нехта.
  
  
  Джо Грант кіўнула. 'Гэта прафесар Брайтман даў нам характарыстыку псіхічна неўраўнаважанага чалавека. Ён казаў пра спускавым кручку, чым-то накшталт шоку, які прымусіў яго пачаць нападаць на маладых бландынак.'
  
  
  'І гэтым узрушэннем магла стаць смерць яго дзяўчыны ад перадазіроўкі наркотыкаў", - выказаў меркаванне сяржант Уілсан.
  
  
  Сярод афіцэраў пачуўся шум; затым, калі Лоример выступіў наперад, ўсе размовы спыніліся, усе погляды засяродзіліся на мужчыну, які стаяў перад імі.
  
  
  'Добра, мы спынімся на гэтым. Знайдзі Хаггарти. Гэта галоўны прыярытэт для ўсіх. І калі ён не будзе пад вартай на працягу дваццаці чатырох гадзін, я гатовы дазволіць інспектару Гранту перадаць гэта ў СМІ ", - сказаў ён ім.
  
  
  
  КІРАЎНІК 41
  
  
  
  Халодны вецер прабіраўся скрозь кожны пласт яго адзення, калі Кевін пазіраў уверх і ўніз па дарозе, чакаючы перапынку ў руху.
  
  
  Вежы мастацкай галерэі Келвингроув вымалёўваліся на фоне цёмна-сіняга неба, аранжавая смуга светлавога забруджвання надавала архітэктурным формам рэльефнасць. Часам ён прокрадывался туды, разглядаючы чучалы жывел, чые шкляныя мёртвыя вочы глядзелі на яго ў адказ. Але цяпер яна была б зачынена, вялікія дзверы зачыніліся, зачыняючы яго ад цяпла.
  
  
  Калі ён перасякаў Келвін-Уэй, ён мог бачыць паліцэйскую стужку, усё яшчэ трепещущую на ўваходзе ў парк, але не было афіцэра ў форме, які стаяў на варце, блакіруючага яго ўваход на дарожку. Таксама не было відаць ні аднаго пешахода, пробиравшегося па дарозе, наогул не было відаць выгуливающих сабак або беглі трушком. Калі ён ішоў па знаёмай сцяжынцы, чуючы шум вады злева ад сябе, здавалася, што ўсё гэта месца стала належаць яму аднаму.
  
  
  Чаго Кевін Хаггарти не мог бачыць, так гэта схаваных вачэй, якія назіралі за ім з дыспетчарскай глыбока ў цэнтры горада; вачэй паліцэйскага, які ў той момант толькі што апазнаў чалавека ў башлыку.
  
  
  'Ён ідзе па тым жа маршруце', - сказаў афіцэр у навушнікі. 'Вызначана Хаггарти'.
  
  
  Мужчына ў дыспетчарскай працягваў бы сядзець там, але нават ён адчуў трапятанне ў крыві, калі прадставіў, як паліцэйскія машыны сцягваюцца з усіх канцоў горада, ведаючы, што праз некалькі хвілін дарога ўздоўж Кельвіна будзе запрудзіў яго калегамі-афіцэрамі.
  
  
  Чалавек у башлыку пачуў тупат, грукат, тупат бягуць чаравік.
  
  
  Што-то адбывалася на дарожцы над ім.
  
  
  Ён павярнуўся, каб убачыць фігуры, зацямняць прастору паміж зямлёй і небам, затым прыціснуўся да парэнчаў. Усяго некалькі футаў аддзяляла яго ад карычневай рачной вады, што неслася ў некалькіх футах ніжэй берага. Ён на імгненне завагаўся, але было занадта позна. Мужчыны ў чорным накінуліся на яго, перарываючы любыя думкі аб уцёках.
  
  
  Рот Кевіна Хаггарти адкрыўся ў бязгучным крыку, калі першыя двое паліцэйскіх схапілі яго за рукі.
  
  
  Затым, пачуўшы гэтыя жудасныя словы, кінутыя ў яго адрас, Кевін адкінуў галаву назад і выдаў пакутлівы роў, ад якога кроў стыла ў жылах ва ўсіх, хто гэта чуў.
  
  
  'Божа, гэта было падобна на нейкае параненае жывёліна'. Уілсан пакруціў галавой, седзячы ў пакоі Лоримера. "У роспачы, ў роспачы'.
  
  
  'Гучыць так, што цябе яго амаль шкада, Алістэр,' заўважыў Лоример.
  
  
  Сяржант ўздыхнуў. 'Ну, у яго не ўсё ў парадку з галавой, ці не так? Не магу не паспачуваць беднаму ублюдку. Павінна быць, у яго хворым мозгу адбываюцца нейкія жудасныя рэчы.'
  
  
  'Дзе ён цяпер?'
  
  
  'У камеры. Але яго трэба адвесці ў пакой для допытаў нумар тры, як толькі вы дасце слова. Інспектар Грант ...?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Я ўбачу Хаггарти", - сказаў ён. 'Але я б таксама хацеў, каб ты была там. А Алан Марцін - дзяжурны адвакат. Доктар Локхарт адчувае, што прысутнасць жанчыны можа выбіць яго з каляіны прама цяпер.'
  
  
  Калі дэтэктыў-супэрінтэндант увайшоў у пакой, ён убачыў Кевіна Хаггарти, які сядзіць каля стала са скаванымі разам рукамі. Ён паморшчыўся, убачыўшы, якім змардаванай быў гэты чалавек, вострыя куты яго асобы нагадалі Лоримеру фатаграфіі японскіх ваеннапалонных. У Хаггарти быў той жа самы пераможаны выгляд; вочы запалі, косткі ў яго доўгіх пальцах выступалі скрозь бедны пласт скуры. Калі ён у апошні раз еў? Лоример задумаўся.
  
  
  - Містэр Хаггарти? - спытаў я. Ён на імгненне спыніўся над мужчынам, пільна гледзячы, падыме ці ён вочы. Але ён, здавалася, не заўважаў нікога, нават адваката, які сядзеў побач з ім.
  
  
  Алан Марцін ледзь прыкметна кіўнуў, і Лоример сеў насупраць, вызваляючы месца для Алістера Ўілсана побач з сабой.
  
  
  'Я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, а гэта мой калега, дэтэктыў-сяржант Уілсан'.
  
  
  Ад Хаггарти не было ніякай рэакцыі, ён апусціў вочы, нібы не жадаючы прызнаваць прысутнасць двух мужчын, што ўвайшлі ў пакой.
  
  
  'Ты што-небудзь ела або піла?' - Спытаў Лоример. Затым, калі зняволены сядзеў нямы і не рэагаваў, Лоример паглядзеў на дзяжурнага афіцэра ў дзверы.
  
  
  'Яму што-то прапанавалі, сэр, але ён гэтага не ўзяў', - адказаў афіцэр.
  
  
  'Ты выглядаеш галодным, Кевін", - ціха сказаў Лоример, гледзячы на опущенную галаву перад ім. 'Я мог бы паслаць за бургеры, калі хочаш? Двайны сыр? І кубачак гарбаты?'
  
  
  Ён бачыў, як Адамава яблык Хаггарти падымалася і апускалася, калі ён глытаў. Само згадванне пра ежу, здавалася, пачынала дзейнічаць яму на нервы.
  
  
  У той момант, калі Хаггарти падняў вочы, ён быў злоўлены і утрыманы блакітным позіркам Лоримера.
  
  
  'Як наконт гэтага? Я магу прыгатаваць гэта тут усяго за некалькі хвілін.' Лоример паціснуў плячыма, як быццам для яго не мела вялікага значэння, ёсць у зняволенага ежа або няма. 'Проста сёння вечарам мы збіраемся прабыць тут даволі доўга, Кевін, і мне трэба, каб ты быў здольны засяродзіцца, разумееш?'
  
  
  Лоример усміхнуўся, як лагодны школьны настаўнік, які тлумачыць усё свайму своенравному вучню.
  
  
  Хаггарти зноў праглынуў, затым яго мову правёў лінію па ніжняй губе. 'З чыпсамі? - спытала я. спытаў ён, яго голас быў хрыплым, як быццам пасля некалькіх гадзін рыданняў.
  
  
  Да таго часу, калі прынеслі ежу і ён з прагнасцю праглынуў яе, Лоример сабраў асноўную інфармацыю, якая патрабавалася: Хаггарти было дваццаць дзевяць гадоў, ён здымаў жыллё ў Говане і атрымліваў дзяржаўнае дапаможнік.
  
  
  Назіраючы, як мужчына выцірае сляды чырвонага кетчупа са свайго рота, Лоример вырашыў праігнараваць савет псіхіятра быць мякчэй са сваім пацыентам.
  
  
  'Жанчыны, на якіх ты напаў, усе былі падобныя на Кейтлин, ці не так, Кевін?'
  
  
  Рот мужчыны адкрыўся ад нечаканасці пытання.
  
  
  'Ці Не так?' настойваў Лоример. 'Я паказваю містэру Хаггарти фатаграфіі Евы Магнусан, Фіёна Трэверс, Леслі Кроўфард і Марыі Кэмпбэл', - цвёрда працягнуў ён, раскладваючы на стале паміж імі, ні на секунду не адводзячы вачэй ад Хаггарти.
  
  
  Мужчына паглядзеў уніз, калі Лоример падштурхнуў іх бліжэй. Затым, калі Хаггарти ўбачыў жанчын, з яго бяскроўных вуснаў сарваўся ўсхліп.
  
  
  Дэтэктыў назіраў за ім, яго вочы прабягалі па малюнках злева направа і назад, як быццам пажыраючы іх. Мова цела Хаггарти быў такім, што пленка не магла запісаць: плечы сгорблены, рукі абхапляюць фатаграфіі жанчын, як быццам спрабуючы ўтрымаць іх: Еву Магнусан, Фіёна Трэверс, Леслі Кроўфард і яго апошнюю ахвяру, якая была ідэнтыфікаваная як стаматолаг-гігіеніст Марыя Кэмпбэл.
  
  
  Хаггарти падняў палец, калі паглядзеў на першую фатаграфію.
  
  
  'Ты забіў гэтых жанчын,' строга сказаў яму Лоример, ' і цяжка параніў гэтую. Я паказваю Леслі Кроўфард на зняволенага', - дадаў ён у інтарэсах прылады, якое запісвала ўсе інтэрв'ю.
  
  
  Ён хацеў спытаць 'чаму', але такія пытанні лепш пакінуць медыцынскім работнікам, у якіх, без сумневу, наперадзе гады, каб знайсці адказ на гэтае пытанне.
  
  
  'Вось гэтая", - павольна вымавіў Хаггарти, пастукваючы пальцам па фатаграфіі шведскай дзяўчыны. 'Я яе не ведаю'.
  
  
  Ён паглядзеў на Лоримера. Выраз яго твару было абыякавым, калі ён зноў пастукаў па фатаграфіі. 'Я гэтага не рабіў", - паўтарыў ён.
  
  
  'Зняволены паказвае на фатаграфію Евы Магнусан", - сказаў Лоример, захоўваючы нейтральны тон, спрабуючы не паказаць свайго расчаравання.
  
  
  - А астатнія? - спытаў я.
  
  
  Хаггарти зноў паглядзеў на іх, і калі ён вывучаў фатаграфіі, Лоримера ўразіла поўная адсутнасць эмоцый у гэтага чалавека.
  
  
  Нарэшце ён кіўнуў.
  
  
  'Калі ласка, кажаце за касету", - параіў Лоример.
  
  
  'Так, я іх зрабіў", - сказаў Хаггарти, яго погляд перамяшчаўся справа налева. 'Але не тая'. Яго голас быў цвёрдым і ўпэўненым, калі яго палец завіс над выявай Евы Магнусан.
  
  
  Праз больш за гадзіну і некалькі кубкаў гарбаты з полістыролу дэтэктыў-супэрінтэндант расцёр напружаныя мышцы на задняй частцы шыі і здушыў ўздых.
  
  
  'Ева Магнусан", - паўтарыў ён, працягваючы фатаграфію шведскай дзяўчыны. 'Хіба яна не падобная на Кейтлин?' ён настойваў.
  
  
  Хаггарти адкінуўся на спінку сядзення, зноў ківаючы галавой.
  
  
  'Ніколі яе раней не бачыў", - ён пазяхнуў.
  
  
  Лоример сціскаў і разжимал кулакі.
  
  
  'Я думаю, з майго кліента хопіць", - выказаў меркаванне Алан Марцін, і Лоример кіўнуў у знак згоды. Цяпер Хаггарти выглядаў змучаным, і нават у меншай ступені стомленасці ён не збіраўся ўзнімаць руку на злачынства, якога не здзяйсняў. Акрамя таго, стомлена падумаў Лоример, нягледзячы на тое, што ён спадзяваўся пачуць адваротнае, ён сапраўды паверыў яму.
  
  
  Ўзоры ДНК, узятыя ў мужчыны, досыць хутка пацвердзяць яго гісторыю. Тады яму давялося б прызнаць, што Джо Грант была права, арыштаваўшы Коліна Янга. Забіў лі студэнт дзяўчыну, у любові да якой ён прызнаваўся? Вядома, гэта пачынала здавацца рэальнай магчымасцю?
  
  
  І ўсё ж ціхі голас настойваў: калі Хаггарти казаў праўду, а Джо памылялася, то забойца Евы Магнусан ўсё яшчэ на свабодзе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 42
  
  
  
  'Падобна на тое, Коліну давядзецца паўстаць перад судом", - сказаў Лоример, гледзячы на твар Кірсця, каб убачыць яе рэакцыю.
  
  
  Яны зноў былі ў яе мясцовым кафэ, перад імі стаялі кубкі кавы, за акном коса падаў снег, ператвараючы ўтульны паб на куце Меррифилд-авеню ў маленькае прытулак.
  
  
  'Я думала, Хаггарти скажа табе, што ён забіў Еву", - сказала Кірсця ціхім голасам.
  
  
  'Я ведаю, дзяўчынка. 'Лоример пяшчотна дакрануўся да яе рукі. 'Але прафесар Брайтман заўсёды казала, што гэта быў не адзін і той жа чалавек. Акрамя таго, — ён зрабіў глыток эспрэса, — доказы паказваюць на двух розных забойцаў. Ева была забітая ва ўласным доме, магчыма, кімсьці, каго яна ўжо ведала. І усе іншыя жанчыны былі на вуліцы, стаўшы ахвярамі выпадковых нападаў Хаггарти.'
  
  
  'Толькі яны былі не зусім выпадковымі, ці не так?' Спытала Кірсця. Мімалётная надзея ў яе вачах. 'Ён хацеў схапіць каго-небудзь, хто быў падобны на яго мёртвую дзяўчыну, ці не так? Хто-то, хто быў падобны на Еву? Можа быць, ён прасачыў за ёй да дома, пракраўся наверх і...?'
  
  
  'Ева паехала дадому на таксі з вечарынкі, памятаеш? І кватэра была зачыненая, калі вы прыйшлі дадому, ці не так?'
  
  
  Кірсця нахмурылася, ківаючы. Вялікая ўваходная дзверы была цяжкай для манеўравання, і яна, безумоўна, была зачынена, калі яна вярнулася дадому. І кватэра была зачыненая, калі яна вярнулася з працы. Яна сапраўды што-небудзь чула? Ці гэта было разыгравшееся ўяўленне? 'Ты думаеш, гэта быў Колін?' - спытала яна.
  
  
  Лоример цяжка ўздыхнуў. 'Рашэнне павінна быць прынята прысяжнымі", - сказаў ён. 'Але няма, калі табе ад гэтага стане лягчэй, я не думаю, што Колін Янг, якога ты описываешь, быў здольны на забойства'.
  
  
  'Дзякуй'.
  
  
  Лоример праглынуў словы, якія мог бы прамовіць. Мог быць іншы Колін, якога ты не ведаеш, Кірсця; хто—то, каго ты ніколі не бачыла - малады чалавек, чые запал пераўзышлі яго звычайны здаровы сэнс.
  
  
  'Яшчэ выпіць? - спытаў я.
  
  
  Бармэнша з фіялетавымі валасамі круцілася каля іх століка.
  
  
  'Так, мне яшчэ эспрэса, калі ласка. Кірсця?'
  
  
  'О, гэта ты!' - усклікнула барменша. 'Ты адна са студэнтак, якія жывуць па суседстве са даўніной Дереком Маккабином. "Капітан", мы заўсёды называлі яго.'
  
  
  'Гэта дакладна', - кіўнула Кірсця. "А ты Іна?" - спытаў я.
  
  
  'Так, гэта я, хен. Але паглядзі на старога Дэрэка, мы не бачылі яго цэлую вечнасць. З ім усё ў парадку?'
  
  
  'З'ехаў жыць да сваёй дачкі", - выказаў меркаванне Лоример.
  
  
  'О, дзякуй Госпаду за гэта", - сказала Іна, сядаючы паміж імі. "Калі мы ўбачылі, як тон зарэгістраваўся ў The hoose, мы ўсе падумалі, што ён вар'ят!'
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Жудасная рэч, якая адбылася з прыгожай маленькай шведскай дзяўчынай. Пацешная рэч, аднак.' Яна ткнула Лоримера вострым локцем. 'Гэта быў апошні раз, калі я бачыў старога хлопца'.
  
  
  'Ў тую ж ноч?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Так', - адказала Іна. Мы будзем тут да закрыцця. , хістаючыся, вярнулася за кут, як звычайна. Мы з Тэмом назіралі за ім, пакуль ён не падышоў бліжэй.'
  
  
  Яна паглядзела на Лоримера, які хмурна глядзеў на яе.
  
  
  'Што? Мы з Тэмом, так, асцерагаемся старога педераста, ён такі нязграбны на нагах.'
  
  
  'Дэрэк Маккаббин сышоў дадому ў тую ж ноч? Ты ўпэўнены ў гэтым?'
  
  
  'Вядома, я ўпэўнены. У сэнсе, ты не мог забыцца, што адбылося той ноччу, так?'
  
  
  'І гэта было час закрыцця?'
  
  
  Іна азірнулася назад, у яе вачах мільганула ўцёкі.
  
  
  'Слухай, нікому не кажы, але часам па пятніцах у нас бывае позняя ноч, трохі музыкі пасля закрыцця, разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  'І ў якім гадзіне Дэрэк Маккаббин сышоў адсюль?'
  
  
  'Ох, ну, магло быць і пасля паўночы. Не магу прыйсці ў сябе. Даруй.' Бармэнша паднялася, каб сысці. 'Лепш прынясі свой кавы. Можа, табе яшчэ латте, курачка?'
  
  
  "У чым справа?' Прашаптала Кірсця, нахіляючыся наперад да дэтэктыва-суперинтенданту.
  
  
  'Дэрэк МакКаббин сцвярджае, што ў тую ноч быў у сваёй дачкі ў Каслмилке'.
  
  
  'Але навошта яму хлусіць?'
  
  
  Лоример нахмурыўся яшчэ мацней. 'Што, калі ён што-то ўбачыў?'
  
  
  'Хіба ён не паведаміў бы ў паліцыю?'
  
  
  Лоример пасядзеў імгненне, спрабуючы ўявіць, што магло адбывацца ў галаве старога. Ён чуў, як Ева крычала на свайго бацьку? І бачыў ён Магнуссона на лесвіцы? Або бацька Евы сапраўды сказаў яму праўду? І бачыў стары забойцу Евы, крадущегося ўніз па лесвіцы?
  
  
  'Дзякуй, Гоуд!' Корын Кэнэдзі шырока расчыніла дзверы. 'Таксама як раз своечасова! Я жудасна хвалявалася!'
  
  
  Лоример стаяў на парозе дома гэтай жанчыны, гледзячы на яе заплаканы белае твар. Корын адпусціла ручку дзверы і адступіла ў калідор, затым дастала з кішэні штаноў насавой хустку, промокнула вочы і павяла дэтэктыва-суперінтэнданта праз гасціную. Крэсла старога быў пусты, кія нідзе не было відаць.
  
  
  'Што здарылася?' - спытаў ён, падштурхоўваючы жанчыну да крэсла, бачачы, як яна цярэбіць насавой хустку паміж пальцамі, відавочна ўсхваляваная.
  
  
  'Хіба ты не ведаеш?' Галава Корын ўзляцела ўверх. 'Хіба яны не паслалі цябе са станцыі поліс? Я тэлефанаваў ім больш двух гадзін таму.'
  
  
  'Што-небудзь здарылася з Дереком?'
  
  
  Корын падавіла ўсхліп. 'Я не ведаю!" - галасіла яна. 'Яго не было тут гэтай раніцай, калі я ўстала. Падумала, што ён, магчыма, выслізнуў за газетай ці яшчэ чым-то. Але ён ніколі не рабіў гэтага з тых часоў, як прыехаў. Я нават патэлефанавала ў кватэру на Меррифилд-авеню, калі выявіла, што ён забраў ключ, але там ніхто не адказаў. І, я маю на ўвазе, паглядзі на надвор'е. Хто б захацеў выйсці ў такім?'
  
  
  Лоример зірнуў у бок акна. Снег, які ішоў усю раніцу, сабраўся ў гурбы па абодва бакі дарогі, з-за чаго немагчыма было разглядзець тратуары. Ні адзін пажылы чалавек у здаровым розуме не хацеў бы рызыкаваць падзеннем у такіх умовах. Нядзіўна, што Корын абвясціла свайго бацькі зніклым без вестак.
  
  
  'Калі ты бачыла яго ў апошні раз?
  
  
  'Учора мы ездзілі на ўзбярэжжы паглядзець на гэтую маленькую шлюшку ...' Корын перастала галасіць, затым на імгненне прыціснула хустку да рота. 'Гэта было выдатна, менавіта тое, чаго мы хацелі. Выдатны від на ваду. Неадкладнае ўступленне. Ўсё.'
  
  
  'Яму гэта спадабалася?'
  
  
  Корын пахітала галавой. 'Бог ведае! Ледзь сказала два словы за ўвесь час, пакуль мы былі там. Тон Лёсу з агенцтва нерухомасці, павінна быць, падумала, што ў яго "не ўсё ў парадку з галавой'.
  
  
  'Як вы думаеце, ён мог быць хворы?'
  
  
  Жанчына паціснула плячыма. 'Не ведаю", - сказала яна ціхім голасам. 'Часам ён мог быць такім жа мярцвяна ціхім. Капрызная, разумееш? Думаў, гэта проста адна з яго чэргаў.'
  
  
  'А цяпер?'
  
  
  Корын Кэнэдзі цяжка ўздыхнула. 'Ён нікуды не выходзіў без мяне з таго часу, як прыехаў сюды. Ні разу. Гэта на яго не падобна, супэрінтэндант.' Яе голас задрыжаў, выдаючы непакой жанчыны.
  
  
  'Скажы мне", - спытаў Лоример, гледзячы дачкі Дэрэка Маккаббина прама ў вочы. 'Твой бацька сапраўды быў тут у ноч, калі была забітая Ева Магнусан?'
  
  
  
  КІРАЎНІК 43
  
  
  
  У рэшце рэшт, мне здалося, што яна здрадзіла мяне, напісаў Колін. Я ўсё яшчэ любіў яе, вядома, любіў. Гэта было тое, чаго я ніколі раней не адчуваў ні да адной дзяўчыне. Яна была такой асаблівай, так адрознівалася ад усіх, каго я калі-небудзь сустракаў. І яна прымусіла мяне думаць, што я таксама асаблівы . Ён зрабіў паўзу, успамінаючы сонную ўсмешку Евы, калі яна вызвалілася з яго абдымкаў, пачуццё трыумфу, якое ён адчуў, задаволіўшы такую сэксуальна подкованную маладую жанчыну. Я падумаў, што ў нас магло б атрымацца. Як жа я памылялася на гэты конт! Але, вядома, я ніколі не ведаў гэтага ў той час, пакуль яна не памерла .
  
  
  Ён уздыхнуў, яго рот ператварыўся ў напружаную жорсткую лінію. Ева выкарыстала яго, выкарыстала іх усіх, як цацкі. Ён сядзеў, слухаючы нядзельную службу, і здзіўляўся, навошта наогул папрацаваў прысутнічаць там, слухаючы, як святар кажа аб прабачэнні. Дараваў ён яе?
  
  
  Яму варта было б адчуваць горыч, але ўсё, аб чым ён мог думаць, скурчыўшыся на вузкай ложку з нататнікам у руках, было аб жудаснай марнавання яе юнай жыцця.
  
  
  Колін паглядзеў уніз, бачачы, як словы расплываюцца скрозь яго раптоўныя слёзы. Ён заплюшчыў вочы і моцна сашчапіў рукі разам.
  
  
  Ён хацеў перастаць верыць, сказаць сабе, што там, наверсе, няма ніякага Бога, ніякага ўладара сусвету. Але цяпер усё, чаго ён хацеў, гэта маліцца ў надзеі, што хто-небудзь пачуе.
  
  
  'Алё? - спытаў я. Голас Кірсця па ўнутранай сувязі гучаў глуха і адхілена, калі Лоример стаяў каля дома 24 па Меррифилд-авеню.
  
  
  'Гэта Лоример. Мне трэба падняцца.'
  
  
  У адказ пачуўся званок, і Лоример штурхнуў цяжкую зялёную дзверы. Ззаду яго былі Уілсан, Грант і двое паліцыянтаў у форме, іх патрульная машына была прыпаркаваная ў некалькіх ярдаў ўздоўж заснежанай вуліцы.
  
  
  'Што адбываецца?' Кірсця Уілсан стаяла на пляцоўцы, гледзячы ўніз на фігуры, узнімальныя па каменнай лесвіцы, Лоример вёў іх да яе. 'Што здарылася?'
  
  
  Лоример быў ужо наверсе лесвіцы і павярнуў да суседняй кватэры.
  
  
  'Ідзі ў дом, Кірсця. Мы ўбачымся пазней, ' сказаў ён ёй, проста клікнуўшы на озадаченное выраз твару дзяўчыны.
  
  
  Ён пачуў, як дзверы са пстрычкай зачыніліся, але ніякіх крокаў, якія аддаляюцца па калідоры, не было. Яна б стаяла там, за шкляной дзвярыма, цікавая, але расчараваная, без сумневу, жадаючы быць часткай таго, што адбываецца.
  
  
  Дзвярны званок ў кватэру Дэрэка Маккаббина пачуўся, калі Лоример націснуў на старамодны званок, доўгі гук разнёсся па пустым калідоры. Ззаду яго Уілсан і Грант абмяняліся поглядамі.
  
  
  Лоример прысеў на кукішкі, яго вочы былі на адным узроўні з потертым латунным паштовай скрыняй, але ўсё, што ён мог бачыць, была унутраная шкляная дзверы, за якой не рухалася ні цені.
  
  
  'Яго тут няма", - сказаў Уілсан, збіраючыся спусціцца назад па лесвіцы, але спыніўся, калі Лоример устаў і рэзка пастукаў у ўваходныя дзверы.
  
  
  Адказу па-ранейшаму не было.
  
  
  'Правільна'. Лоример павярнуўся да двух паліцыянтаў у форме. 'Ты ведаеш, што рабіць'.
  
  
  Гулкі гук адбіўся ў халодным паветры закрыцця, калі яны білі ў трывалую дзверы Дэрэка Маккаббина. Які прагучаў трэск прымусіў іх спыніцца, чырвоны таран хістаўся паміж імі.
  
  
  'Добра, зрабі іншую'.
  
  
  Аскепкі шкла са звонам ўпалі на зямлю, прабіўшы дзірку побач з замкам.
  
  
  Лоример сунуў ўнутр руку ў пальчатцы.
  
  
  Гэта было там. Ён заціснуў ключ паміж вялікім і паказальным пальцамі, затым павярнуўся, варожачы, хто замкнуў гэтыя дзверы, баючыся таго, што магло знаходзіцца ўнутры.
  
  
  Не было сказана ні слова, калі яны ўвайшлі ў дом, толькі храбусценне шкла пад некалькімі парамі чаравік папярэдзіў каго-небудзь ўнутры аб іх ўварванне.
  
  
  Лоример пстрыкнуў выключальнікам ў дзвярным праёме, асвятліўшы доўгі калідор. Ён мог бачыць, што сцены былі напалову драўлянымі, дзверы ўздоўж калідора пакрытыя цёмным лакам, пажоўклыя шпалеры сведчылі аб шматгадовым а занядбаны хлопчык. Дом старога, падумаў ён. Уздоўж сцен стаялі старадаўнія кніжныя шафы з чырвонага дрэва і прыстаўныя столікі, заваленыя цацанкамі, над імі віселі гравюры ветразных караблёў у латуневых рамках, з-за чаго памяшканне здавалася больш вузкім, чым было на самай справе. Усе дзверы ўздоўж калідора былі зачыненыя, за выключэннем адной, самай далёкай, ромбападобны прамень святла прыцягваў іх да канца калідора.
  
  
  Вялікая кухня была люстраным адлюстраваннем суседняй, аж да бэлек, падвешаных да столі кухні.
  
  
  Цела злёгку покачнулось, яго падхапіў скразняк, калі Лоример шырока расчыніў дзверы. Невідушчыя вочы ўтаропіліся на іх зверху ўніз, шыя старога была вывернутая набок, як быццам у канцы ён змагаўся, рот разинут.
  
  
  Хацеў ён перадумаць? Ці гэта быў натуральны інстынкт цела супраціўляцца наступу смерці? Лоример мог уявіць сабе гэты душа кашаль, калі вяроўка ўпіваецца ў горла старога, а ногі шнараць па паверхні, якой больш не было.
  
  
  Крэсла з гнутага дрэва валяўся там, дзе Дэрэк Маккаббин адкінуў яго ў бок, драўляная палка валялася на кухонным падлозе.
  
  
  'Пакіньце гэта", - коратка сказаў Лоример, калі адзін з паліцэйскіх падышоў, каб забраць яго. 'Нічога не чапайце, пакуль не прыедуць эксперты'.
  
  
  Некалькі імгненняў ніхто не прамаўляў ні слова, афіцэры глядзелі на цела, мякка раскачивающееся на вяроўцы.
  
  
  'Мы павінны пашукаць запіску'. Джо Грант кранула Лоримера за рукаў. 'Калі ты думаеш, што ў яго застанецца хоць адна'.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Я малю Бога, каб ён гэта зрабіў'.
  
  
  Гэта было ўсё, што яму трэба было сказаць, каб чацвёра паліцэйскіх пачалі ператрус, пакінуўшы дэтэктыва-суперінтэнданта глядзець на якое вісела там цела. Яго вочы блукалі па кухні, адзначаючы кубак і сподак, якія стаяць уверх дном на сушыльнай дошцы, чайнік, ссунуты набок. Ён прадставіў, як стары сядзіць і п'е апошнюю кубак гарбаты, яго рукі дрыжаць, калі ён думае аб фінальным акце. Што прамільгнула ў яго ў галаве? Раскаянне? Пачуццё віны? Хто мог сказаць?
  
  
  'Мы знайшлі гэта, сэр'. Алістэр Уілсан стаяў побач з ім, перабіраючы ліст бледна-блакітны паперы ў руцэ ў пальчатцы. 'У значнай ступені гэтым усё сказана", - дадаў ён.
  
  
  Лоример зірнуў на каравы почырк, якім былі запоўненыя амаль абодва бакі запіскі. У рэшце рэшт, ён прачытае гэта, паглядзіць, пацвярджае гэта тое, што ўжо распавяла яму Корын Кэнэдзі, і спадзяецца, нарэшце, зразумець, што адбылося ў тую фатальную снежаньскую ноч.
  
  
  Лоример яшчэ раз перачытаў ксеракопію ліста. Арыгінал быў запячатаны ў ліст пластыка, канчатковае выраб у справе, якое адняло так шмат тыдняў з жыцця Коліна Янга.
  
  
  
  Я не мог дазволіць ім трымаць хлопчыка ўнутры. Гэта было няправільна. Ён не меў да гэтага ніякага дачынення.
  
  
  Я бачыў, як яна глядзела на мяне кожны раз, калі я праходзіў міма іх, смяялася трэба мной, хіхікаючы прыкрываючыся рукой, думаючы, што я не ведаю, што яна выстаўляе мяне дурнем. Думала, што яна лепш іх усіх, о, я мог гэта бачыць. Я часта чула, як яны звалі мяне на лесвіцы. Маленькія шумныя жабракі. Гэта ніколі не прызначалася для студэнтаў. Грэйс зненавідзела бы ўвесь гэты шум, Грэйс, мой дарагі сябар. Я так па ёй сумую.
  
  
  Тая шведская дзяўчына, яна крычала на мужчыну за дзвярыма. Жудасныя рэчы. Я толькі што вярнулася дадому, на мне ўсё яшчэ былі паліто і пальчаткі, таму я выйшла, каб зрабіць ёй вымову. Мужчына пайшоў, а яна перегнулась праз парэнчы, кажучы што-то па-шведску, чаго я не мог зразумець. Памаўчы, я сказаў ёй. Спыніце ўвесь гэты шум. Але яна проста адвярнулася ад мяне са сваёй маленькай фальшывай усмешкай. Сказала мне прыбірацца. Гэта было, калі я паспрабаваў схапіць яе, але яна нырнула ў кватэру, і я рушыў услед за ёй па калідоры, прыхапіўшы з сабой сваю палку.
  
  
  'Ён не хацеў яе біць", - плачучы, сказала яму Корын Кэнэдзі. "Ён сказаў, што гэта проста так атрымалася. Толькі што дзяўчына крычала яму, каб ён прыбіраўся з яе дома, старога дома Грэйс, а потым яна апынулася на падлозе.'
  
  
  Я мала што памятаю, толькі той гнеў, які нарастаў ўнутры, калі я схапіў яе за горла. Тады яна была такой нерухомай. Яна проста ляжала на дыване, больш не дыхаючы. Я ведаў, што забіў яе. Тады я была напалохана, не ведала, што рабіць. Проста хацела збегчы.
  
  
  'І ён расказаў табе, што адбылося потым?' Лоример спытаў дачка Дэрэка.
  
  
  'Ён быў на паўдарогі па калідоры, калі пачуў, што нехта стукае ў дзверы", - чмыхнула Корын. 'Праслізнуў у ванную, ці не так? Пачакаў, пакуль яна пайшла ў свой пакой. Затым пакінуў гэта месца так хутка, як толькі мог, і падышоў да мяне.'
  
  
  Я не магла там заставацца. Паехаў на таксі да Корыных і сказаў ёй, што адбыўся няшчасны выпадак. Пазней, калі яна пачула пра смерць дзяўчыны, яна дзіўна паглядзела на мяне. Але яна не паведаміла паліцыі, нават калі яны прыйшлі да яе дадому, каб пабачыцца са мной.
  
  
  Скажы хлопцу, што мне шкада.
  
  
  Гэта было настолькі усёабдымнае прызнанне, якога толькі мог пажадаць супэрінтэндант. Ён нават напісаў дату, а затым падпісаў яе, Дэрэк Маккаббин.
  
  
  Лоример перадаў копію дзяўчыне, назіраючы за выразам яе твару, пакуль яна чытала.
  
  
  "Я ведала, што было што-тое, аб чым я забылася. Мне падалося, што я чула, як адчыніліся і зачыніліся дзверы, але я вырашыла, што гэта, павінна быць, вецер, ' прамармытала Кірсця.
  
  
  Яны сядзелі ў яго офісе на Сцюарт-стрыт. Прайшло менш дваццаці чатырох гадзін з моманту самагубства Дэрэка Маккаббина, але ўжо здавалася, што прайшло значна больш часу, так шмат усяго адбылося.
  
  
  'Чаму ён гэта зрабіў?' Нарэшце спытала Кірсця, вяртаючы ліст Лоримеру. 'І як ён наогул мог гэта зрабіць, ён быў такім слабым старым, ці не так?'
  
  
  'Напэўна, на злосць. Момант вар'яцтва', - сказаў Лоример. 'Яго дачка распавяла нам, што ён быў вельмі засмучаны стратай свайго старога суседа, асабліва калі кватэра была прададзеная і занятая студэнтамі'.
  
  
  'Але мы ніколі не ставіліся да яго дрэнна", - запратэставала Кірсця. 'Мы не рабілі таго, што ён сказаў'.
  
  
  'Ніколі не пасмейвалася над ім, нават калі думала, што ён цябе не чуе?'
  
  
  'Не, ні разу", - цвёрда сказала яна. 'На самай справе Ева заўсёды казала, што ёй яго шкада. "У таты няма сяброў", як яна называла яго, таму што ён заўсёды быў сам па сабе.'
  
  
  'І вы заўсёды былі разам у групе'.
  
  
  Кірсця кіўнула. 'Хто б мог падумаць, што такі стары, як гэты, здольны каго-то забіць", - разважала яна.
  
  
  'Ён быў былым мараком гандлёвага флоту", - сказаў ёй Лоример. 'Цягавіты тып, нават пры тым, што ў яго была крывая нага, ён, відавочна, быў досыць моцны, каб адолець Еву. І лютасьць можа надаць чалавеку сілы.'
  
  
  'Але чаму ён не прызнаўся з самага пачатку? Навошта чакаць ўвесь гэты час, пакідаючы беднага Коліна ў турме?'
  
  
  'Бойся", - сказаў ёй Лоример. 'Занадта стары, каб самому адправіцца ў турму. І пасля ён, верагодна, спрабаваў выкінуць гэта з галавы.'
  
  
  'Так што ж прымусіла яго...?' Кірсця спынілася, не жадаючы увасабляць вобраз павешанага чалавека ў словы.
  
  
  Лоример паківаў галавой. Гэта была іншая гісторыя, якую ён сабраў па кавалачках ў сваім уласным свядомасці. Састарэлы бацька і прагная дачка, адзін баіцца выкрыцця, іншая выкарыстоўвае свой шанец, каб да канца сваіх дзён трымаць над ім віну за яго жудаснае злачынства. Корын Кэнэдзі хацела жыць удалечыні ад цяжкай працы, якую яна цярпела столькі гадоў, і бачыла ў сваім бацьку адзіны выхад. Машына, бунгала на беразе мора, стары ў яе пад абцасам, калі яна штодня нагадвала яму, што ведае, што ён зрабіў. Ён ніколі не змог бы гэта даказаць, але хлуслівы погляд жанчыны сказаў яму больш, чым любы прызнанне.
  
  
  Стары сутыкнуўся з заключэннем іншага роду, здагадаўся Лоример. Жыццё з дачкой адабрала б у яго апошнія рэшткі свабоды. І, у рэшце рэшт, жыццё, не вартае таго, каб жыць.
  
  
  'Магчыма, ён проста больш не мог жыць у згодзе з самім сабой", - сказаў Лоример Кірсця. У рэшце рэшт, гэта была свайго роду праўда.
  
  
  'У рэшце рэшт, прафесар Брайтман быў правоў", - сказала яна. 'Ён не думаў, што Колін забіў Еву або што гэта быў нейкі выпадковы незнаёмец. Ён заўсёды казаў, што яна ведала, хто быў яе забойцам. І яна гэта зрабіла, ці не так?'
  
  
  Лоример зноў уздыхнуў. 'Магчыма, ніхто з вас на самай справе не ведаў Дэрэка Маккаббина", - павольна вымавіў ён. 'Магчыма, у гэтым і была праблема. Ён быў сварлівым старым чалавекам, які трымаў людзей на адлегласці, уяўляючы пра іх горшае. Гэта не твая віна, - дадаў ён, калі Кірсця адкрыла рот, каб запярэчыць.
  
  
  'У любым выпадку,' сказаў ён, зірнуўшы на гадзіннік, - ці не пара табе вяртацца ў кватэру?" Думаў, ты будзеш печ торт для свайго прыяцеля, калі ён вернецца дадому.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 44
  
  
  
  Было яшчэ цёмна, калі ён прачнуўся, і хвіліну ці дзве Колін не мог успомніць, дзе ён знаходзіцца. Затым ложак зарыпела пад ім, і ён успомніў. Галоўная.
  
  
  За межамі сваёй пакоі ён мог чуць гукі таго, як хто-то грыміць каструлямі на кухні. Вядома. Тата сказаў, што бярэ выходны на працы. Не магу дапусціць, каб мой хлопчык прачынаўся ў поўнай адзіноце, прамармытаў ён, калі яны пажадалі спакойнай ночы.
  
  
  Яны з Томасам сядзелі ў гасцінай, пілі піва і размаўлялі да самага світання. Не аб Еве і не пра тыдні, праведзеных у зняволенні ў HMP Barlinnie. Не, гэта было проста знаёмства з дурнымі рэчамі накшталт таго, як справы ў "Сэлтыка" ў чэмпіянаце і што адбываецца па суседстве. Там было б некалькі бездапаможных асоб, якія пазбягаюць іх поглядаў, змрочна сказаў яму Томас. Сёння газеты былі б поўныя гэтым: у Інтэрнэце ўжо з'явіліся паведамленні пра самагубства Дэрэка Маккаббина і вызваленні Коліна Янга з "Барлинни".
  
  
  Ён быў здзіўлены, што тэлефон яшчэ не зазваніў, але тады хіба тата не казаў што-то аб тым, каб адключыць яго, каб даць яму трохі спакою?
  
  
  Колін павярнуўся на бок, атрымліваючы асалоду ад адчуваннем пуховага коўдры на сваёй скуры, удыхаючы яго свежы, толькі што выстиранный пах. Ён уздыхнуў, успамінаючы. Ева заўсёды настойвала на тым, каб яны выкарыстоўвалі ў мыцця лавандовый кандыцыянер для бялізны. Ці засталося што-небудзь з гэтага ў шафцы пад кухоннай ракавінай? Пацешна, як падобныя рэчы прыходзілі яму ў галаву, маленькія напамінкі аб тым, якой была жыццё раней...
  
  
  Томас сказаў яму, што ён сышоў з розуму, жадаючы вярнуцца на Меррифилд-авеню, але там былі Кірсця і іншыя, і яму давялося ў бліжэйшы час аднавіць свае лекцыі, калі ён хацеў прытрымлівацца курсу. Ён напісаў ёй мінулай ноччу, сказаў, што з ім усё ў парадку. Рот Коліна скрывіўся ў сумнай ўсмешцы. Гэта усюдыісная агульная, дзейнічала слова: 'выдатна'.
  
  
  Гэта зойме некаторы час, сказаў яму начальнік турмы. Так было заўсёды. Ён паціснуў Коліну руку, пажадаў яму поспехаў у будучыні. Тады на вачах Коліна выступілі слёзы, калі ён зразумеў, што ў яго ўсё-такі ёсць будучыня.
  
  
  Ён нічога не сказаў губернатару аб тым, што ён зрабіў для Білі Брогана або аб Сэме, прохожем. Цяпер усё гэта было ззаду, і ён мог забыцца пра іх назаўжды, калі б захацеў.
  
  
  Першыя промні халоднага студзеньскага сонца прабіваліся скрозь фіранкі, трапляючы на сшытак, якая ляжала на яго прикроватном століку. Ён адправіў так шмат лістоў прафесару Брайтману, адкрыўшы сваё сэрца і думкі аб Еве Магнусан. "Шведская дзяўчына" ніколі не будзе скончана, але, магчыма, яго тыдня ў адной з самых сумна вядомых турмаў Шатландыі маглі б паслужыць матэрыялам для зусім іншай гісторыі ...?
  
  
  "Што ты збіраешся рабіць?' У Алістера Ўілсана адвісла сківіца ад здзіўлення, калі Кірсця павярнулася да яго тварам, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  'Але ў цябе так добра атрымліваецца, любімая', - узмалілася Бэці. 'Ці Не лепш было б спачатку атрымаць дыплом, а потым думаць пра гэта пазней?'
  
  
  'Ты паняцця не маеш, што гэта за жыццё для дзяўчыны ў паліцыі", - кіпяціўся Алістэр. 'Ім трэба працаваць больш старанна, рабіць больш, каб даказаць, што яны не горш, калі не лепш, сваіх калег-мужчын'.
  
  
  'Я ведаю, тата", - сказала Кірсця з уздыхам. 'Не тое каб я не сутыкалася з гэтай працай у апошнія тыдні'.
  
  
  'Мы думалі, ты хацела збегчы, з'ехаць за мяжу, каб працаваць у гасцінічным бізнэсе", - запратэставала Бэці.
  
  
  'Ну, я перадумала", - цвёрда сказала Кірсця. 'Я ўжо загрузіла сваю заяву і адправіла яго'. Яна паціснула плячыма. 'Можа быць, яны мяне не возьмуць'.
  
  
  'О, іду ў заклад, так і будзе. Такая ж рашучая маленькая мадам, як ты!'
  
  
  Алістэр Уілсан ўтаропіўся на яе на імгненне, затым яго твар змянілася, калі ён кіўнуў, успомніўшы, што Лоример сказаў пра яго дачкі: У яе ёсць уменне пранікаць пад скуру людзей, якіх яна сустракае. І хіба гэта не было падобна на самога дэтэктыва-суперінтэнданта?
  
  
  Ён раптам крыва ўсміхнуўся. 'Ах, ну, два поліса ў сям'і, чаму б і не?'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Рачнік
  
  
  
  ПРАЛОГ
  
  
  
  
  Красавік
  
  
  РАЧНІК
  
  
  
  Рачнік ведаў усё пра Клайде. Яго прылівы і плыні былі часткай яго спадчыны. Яго бацька і іншыя да яго спусцілі на ваду незлічонае мноства маленькіх судоў з берагоў ракі ў адказ на крык аб дапамозе. У нашы дні гэты крык чуўся ў выглядзе клаксона, які мог абудзіць яго ад сну, званка мабільнага тэлефона з інфармацыяй аб тым, дзе і калі. Гэта быў бы не першы раз, калі ён выцягваў каго-то з ледзяной вады ў адной толькі наспех накінутай клеенке паверх піжамы.
  
  
  Па меншай меры, гэтай раніцай ён быў на нагах і што-то рабіў, калі пачуўся званок. Цела знайшлі ў Финнестона, за плацінай, так што яму давялося перапраўляцца праз раку, буксируя за сабой лодку на прычэпе. Ён заўсёды быў гатовы. У гэтым і заключалася сутнасць гэтай працы: хуткае рэагаванне у надзеі, што жыццё якога-небудзь небаракі можна выратаваць. І за гэтыя гады ён выратаваў сотні якіх у роспачы людзей, якія спрабавалі вырашыцца скокнуць з аднаго з многіх мастоў, перакінуты праз Клайд, ці тых, хто здзейсніў гэты скачок і быў выратаваны да таго, як вада запоўніла іх лёгкія.
  
  
  Джордж Парсонадж быў выхаваны ў павазе да сваёй рацэ. Калі-то гэта была артэрыя велізарнага б'ецца сэрца, на яе берагах стаяў транспарт, мачты былі тоўстымі, як галлё. Дзякуючы гандлю тытунём з Віргініі Глазга квітнеў, прапаведуючы гандаль і усхваляючы Новы свет, які паспеў для таго, каб яго можна было сарваць. Назвы некаторых гарадскіх вуліц усё яшчэ нагадваюць аб тых далёкіх днях. Нават у яго ўласнай памяці "Клайд" быў прыпавесцю ва языцех для абазначэння караблёў. Будучы маленькім хлопчыкам, Джордж быў запрошаны на запуск некаторых з лепшых прадуктаў суднабудаўнічай прамысловасці Глазга. Але нават тады веліч ракі згасала. Ён слухаў гісторыі пра шэрых громадинах, якія вырасталі, як монстры з глыбінь, слізгаючы па вадзе, прызначаныя для бітвы, і пра круізных лайнерах з чырвонымі комінамі, якія віталі са стапеляў, людзі, перапоўненыя гонарам за тое, што з'яўляюцца часткай гэтага горада з яго вялікай ракой.
  
  
  Рамантыка і настальгія дзесяцігоддзямі захоўваліся пасля заняпаду суднабудавання і паромаў праз раку. Кнігі, напісаныя аб росквіце "Клайда", усё яшчэ прымушаюць чытачоў сумаваць па даўно якія прайшлі часоў. Фестываль садоў у Глазга ў васьмідзесятых гадах заахвоціў некаторых людзей зладзіць адраджэнне ўздоўж ракі, а зусім нядаўна там адбыўся ўсплёск актыўнасці, паколькі краны вярнуліся, каб ўзводзіць раскошныя кватэры і офісы па абодва бакі ад яе берагоў. Тым не менш, на яго вялых цёмных водах было мала рэгулярнага руху: некалькі весляроў, прыватны пасажырскі катэр і зрэдку паліцэйскі катэр. Нешматлікія бачылі, што штодня падымала рака.
  
  
  Налягаючы вёсламі на карычневую ваду, рачнік ўзьнёс нямую малітву аб кіраўніцтве. Ён бачыў шмат ахвяр адчаю і гвалту і пастаянна нагадваў сабе, што кожны з іх быў такім жа чалавекам, як і ён сам, з надзеямі, марамі і абавязкамі ў рознай ступені. Калі б ён мог дапамагчы, ён бы дапамог. У рэшце рэшт, менавіта для гэтага існавала Таварыства абароны правоў чалавека Глазга. Шум ранішняга вулічнага руху роў над ім, калі ён прабіраўся ўніз па плыні. Хуткасць рэакцыі была абумоўлена неабходнасцю веславаць павольна і асцярожна, калі цела было побач. Нават самы маленькі з віроў можа перакуліць цела, запоўніўшы паветраны кішэню вадой і даслаўшы яе ўсё ніжэй і ніжэй на дно ракі. Такім чынам, калі Джордж Парсонадж наблізіўся да месца, дзе плавала цела, яго апускаліся вёслы так жа лёгка, як крылы марскі птушкі, яго вочы былі прыкаваныя да абрысах, якія здаваліся не больш чым бруднай плямай на фоне набярэжнай.
  
  
  Рачнік чуў галасы наверсе, але яго вочы не адрываліся ад напалову пагружанага цела, пакуль лодка подползала ўсё бліжэй і бліжэй. Нарэшце ён дазволіў лодцы дрэйфаваць, паклаўшы вёслы на уключынах, калі ён, нарэшце, падышоў да апошняй ахвяры ракі. Джордж павольна ўстаў і нахіліўся, дазволіўшы планширю лодкі апусціцца да вады. Упёршыся адной нагой у край, ён падцягнуў цела за плечы і адным выразным рухам зацягнуў яго ўнутр. Велізарная рабізна адхлынула ад борта, калі лодка ўстала вертыкальна, яе груз шчасна апынуўся на борце.
  
  
  Ахвярай быў мужчына сярэдніх гадоў. Ён відавочна прабыў у вадзе некалькі гадзін, так што не было і гаворкі пра тое, каб спрабаваць прывесці яго ў пачуццё. Рачнік паварочваў галаву то ў адзін, то ў другі бок, але не было ніякіх прыкмет кулявой адтуліны або якой-небудзь раны, якая магла б паказваць на раптоўную, гвалтоўную смерць. Джордж лёгенька дакрануўся промокшего паліто. Яго першапачатковы чорны колер быў запэцканы рачным смеццем, аксамітны каўнер быў масляніста-чорнага колеру. Кім бы ён ні быў, яго адзенне выдавала прыкметы багацця. Бледны твар вільготна блішчэла ў жамчужна-ружовым святле раніцы. На імгненне ў Джорджа паўстала ўражанне, што гэты чалавек цяпер сядзе і возьме яго за руку, выказваючы падзяку за тое, што выцягнуў яго з вады, як гэта рабілі многія да яго. Але сёння не было сказана ні слова. Было б толькі маўклівае зносіны паміж двума мужчынамі, адным мёртвым і жывым, перш чым іншыя рукі прыйшлі б агледзець труп.
  
  
  Джордж ўзяўся за вёслы і адчаліў ад набярэжнай. Толькі тады ён зірнуў уверх, коратка кінуўшы, калі даведаўся людзей, чые галасы гучалі над вадой. Старшы інспектар Лоример злавіў яго погляд і кіўнуў у адказ. Наверсе, над насыпам, стаяла пара паліцыянтаў у форме, гледзячы ўніз. Нават калі ён пачаў веславаць прэч ад берага, рачнік заўважыў постаць паменш, якая далучылася да астатніх. Прыехала доктар Розі Фэргюсан.
  
  
  'Сустрэнемся на прыступках Финнестона, Джордж,' крыкнуў Лоример.
  
  
  Рачнік коратка кіўнуў, з усіх сіл налягаючы на вёслы, адпраўляючы сваю падапечную ў яе апошняе падарожжа ўніз па Клайду.
  
  
  
  ЧАСТКА ПЕРШАЯ
  
  
  
  
  Лютага
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Дункан Форбс ведаў, што ён павінен быў зрабіць.
  
  
  Ён павесіў вярблюджае паліто на вешалку, як рабіў кожнае зімовы раніца, адчуў пад пальцамі карычневы аксамітны каўнер, затым павесіў яго на старую драўляную вешалку. Як і многае іншае ў гэтым пакоі, вешалка для адзення, здавалася, стаяла тут вечна, яе пацёрты лак здаваўся цьмяна-жоўтым на фоне сцен, абабітых цёмнымі драўлянымі панэлямі. Слабы водар полироли для мэблі захаваўся пасля папярэдніх работ прыбіральшчыц, у паветры адчуваўся цытрынавы прысмак, які надае вастрыню.
  
  
  Дункан дазволіў ціхаму вздоху вырвацца з яго грудзей. Ён нахмурыўся. Як адзін з старэйшых партнёраў Форбса Макгрэгара, Дункан не быў вядомы тым, што аддаваўся сентыментальнасці, аднак, калі ён спакойна стаяў тварам да куце пакоя, ён адчуваў, што ўсе ягоныя пачуцці абвастрыліся. Упершыню ён задаўся пытаннем, колькі яшчэ дзён ён зможа прыходзіць сюды і вешаць сваё паліто на звычайнае месца. Нейкім чынам гэта маленькае дзеянне мела большае значэнне, чым усе наступныя наступствы. Ён ужо сутыкаўся з думкай страціць палову дома і катэдж у Аргиллшире. Ноч за ноччу ён прымушаў сябе прадстаўляць наступствы краху фірмы, кроплі поту на лбе, калі ён ляжаў на спіне, вобразы будучыні, танцуючыя вар'яцкія ўзоры на столі. Ён змірыўся з усім гэтым, хоць аднаму Богу было вядома, як Ліз паставілася б да гэтага.
  
  
  Гэта заўсёды здаралася з іншымі людзьмі, з іншымі фірмамі, з тымі сучаснымі, якія прарасталі, як пустазелле, толькі для таго, каб быць вырваным і выкінутымі на кампостную кучу прагрэсу, а не са старым, паважаным установай накшталт Forbes Macgregor. І гэта ўтойванне, павінна быць, працягвалася гадамі, магчыма, нават да таго, як фірма стала адной з "Вялікай шасцёркі" ...
  
  
  Дункан агледзеў пакой, якая была кабінетам яго бацькі, а да яго і яго бацькі. Сямейная бухгалтарская фірма, заснаваная амаль стагоддзе таму, была прадметам некаторай гонару, асабліва цяпер, калі яна стала гульцом на міжнароднай арэне. Ён ніколі не супраціўляўся мяккаму подталкиванию да працягу сямейнай традыцыі. Наадварот, ён быў рады шанцу уладкавацца на працу з такім забяспечаным будучым. Яго рот скрывіўся пры гэтай думкі. Бяспека. Нішто не было б бяспечным, як толькі ён прывёў усё ў рух. Яго погляд упаў на рамку, у якой захоўваўся яго сертыфікат аб практыцы . Калі ён упершыню прымацаваў яго на патрэбнае месца на сцяне, Дункан разглядаў гэта як дасягненне; гарантыю значнай кар'еры. Цяпер ён бачыў у гэтым усяго толькі кавалак паперы, схаваны за далікатным лістом шкла.
  
  
  Ён павольна павярнуўся, аглядаючы месца, дзе правёў апошнія трыццаць гадоў, затым прайшоў і цяжка апусціўся ў капитанское крэсла за сталом з скураной стальніцай. Фатаграфіі дзяцей стаялі ў срэбных рамках: Джэйн на пляжы ў Арроманше, Філіп, урачыста стаіць са сваёй першай скрыпкай пасля школьнага канцэрту, іх выпускныя фатаграфіі, Джэйн з дзіцем, Філіп, ухмыляющийся з-пад шыракаполым капелюшы дзе-то ў Кеніі.
  
  
  Філіп. Вусны Дункана сціснуліся ў жорсткую лінію, калі ён падумаў аб сваім адзіным сыне. У рэшце рэшт, для яго не знайшлося б працы ў фірме. Ці будзе ён пярэчыць? Раптам Дункан зразумеў, што паняцця не мае, як адрэагуе яго сын. Калі ён у апошні раз гаварыў з ім аб падобных рэчах, у любым выпадку? Ці быў ён калі-небудзь? Ці гэта было што-тое, што яны ўсё прымалі як належнае?
  
  
  На імгненне Дункана Форбса ахапіла дзіўнае адчуванне пустэчы.
  
  
  Тое, што ён збіраўся зрабіць, паўплывала б на так шмат жыццяў, так шмат кар'ер, але ўсё, аб чым ён мог думаць, было тое, як моцна ён будзе сумаваць па паўсядзённай руціне прыходу ў гэтую пакой з усімі яе ўспамінамі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Жанчына ляніва ўсміхнулася, выцягваючы рукі над галавой. Гэтыя дадатковыя паўгадзіны ў ложку мелі вырашальнае значэнне ў гэты час года. Дункан мог зразумець раней, чым звычайна, але гэта было нармальна. Яна даўным-даўно зразумела, што яго адсутнасць азначала, што ў яго было больш працы, і што больш працы давала ёй свабоду, якая ў нашы дні даступная крыху жанчынам. Гады, калі яна ўскоквала з ложку ў адказ на пранізлівы званок будзільніка, і ўсе гэтыя цягнікі, якія накіроўваюцца ў горад, з іх раздушаным грузам вздымающихся тэл, былі даўно ззаду яе. Слава Богу. Ці, можа быць, так і павінна быць дзякуй Дункану, - тоненькі галасок нагадаў Ліз Форбс. У рэшце рэшт, менавіта ён дазволіў ёй кінуць працу, калі нарадзіліся дзеці. Колькі гадоў таму? Яна ўжо збілася з рахунку.
  
  
  Час ад часу ў ім з'яўлялася успышка незадаволенасці. Джэйн аднойчы назвала яе дыназаўрам, скардзячыся, што мамы іншых дзяўчынак зрабілі кар'еру юрыстаў і лекараў. Ім удалося стварыць сям'і і рабіць усё тое, што рабіла Ліз, скардзілася яе дачка, дык чаму ж яна не выйшла на працу? Было час, калі Ліз сумавала па духу таварыства офіснай жыцця з усімі яе плёткамі і начнымі шпацырамі, асабліва калі дзеці былі капрызнымі, а бяссонныя ночы здаваліся бясконцымі. Запахивая халат вакол свайго змучанага цела, яна кожную раніцу назірала за элегантна апранутымі дзяўчатамі, якія праходзяць міма яе акна па дарозе на чыгуначную станцыю. Тады яна сумавала па знаёмай працэдуры макіяжу асобы і выбару ўбору, які ёй варта надзець. Але тыя дні прайшлі. Акрамя таго, Ліз любіла свой дом, свой сад і свае паўсядзённыя звычкі.
  
  
  Цяпер Ліз не магла ўявіць, як яна магла б упісаць нават працу на паўстаўкі ў свой напружаны дзень. Для пачатку былі патрабаванні яе дабрачыннай дзейнасці. Яна засядала ў розных камітэтах, а таксама арганізоўвала штогадовы баль па зборы сродкаў. Раз у месяц, з мая па верасень, яны з Дунканом адкрывалі свой сад для публікі, зноў жа для збору сродкаў. Гэта было цэнтрам увагі супольнасці падчас службы калядных гімнаў, калі яны развешвалі тысячы чароўных гірлянд на дрэвах і частавалі мясцовых жыхароў глінтвейнам і каляднымі пірагамі. Гэта ж што-то значыла, ці не так? Людзі заўсёды казалі ёй, як моцна ім гэта падабаецца.
  
  
  Большасць сябровак Ліз былі працуючымі жанчынамі: некаторыя з-за неабходнасці зводзіць канцы з канцамі пасля замужжа, іншыя таму, што гэта было проста тое, што яны рабілі. Яна не магла ўявіць, што Салі не была б, напрыклад, галоўнай дырэктрысай. Гэта было тое, што вызначала яе найстарэйшую сяброўку, сапраўды гэтак жа, як знаходжанне дома і догляд за сваім вялікім садам былі чынам Ліз Форбс, які склаўся ў яе сяброў. Гэта была цяжкая праца, дзякуючы якой яна заставалася стройнай і падцягнутай, але былі часы, як цяпер, калі яна магла згарнуцца абаранкам пад пуховай коўдрай, назіраць, як шэрая паласа аблокаў перамяшчаецца над яркім святлом на гарызонце, і слухаць спевы чорнага дразда ў соснах.
  
  
  Гук дзвярнога званка абвясьціў аб прыбыцці ранішняй пошты, і Ліз выкатилась са свайго цёплага кокана, уздрыгваючы пальцамі ног у прадчуванні кілімка з аўчыны, які ляжаў на яе палове ложка. Другі званок прымусіў Ліз прабегчы па калідоры, зашпільваючы халат. Хуткія пальцы выцягнулі пасмы з яе валасоў, калі яна зірнула на старадаўнія гадзіны. Было ўжо той час?
  
  
  'Дзякуй, Джон'. Яна бліснула усмешкай паштару, калі ён уручаў ёй дзённую пошту. Як звычайна, там было некалькі канвертаў фармату А4, якія былі занадта вялікімі для іх старажытнага паштовага скрыні. Беглы прагляд пачкі паказаў, што вялікая частка прызначалася для Дункана, з двума рахункамі і лістом для Ліз плюс паштоўка з Кеніі, адрасаваная ім абодвум.
  
  
  
  Дарагія ўсе,
  
  
  Выдатна праводжу тут час. Учора бачыў самае дзіўнае статак сланоў. Наш рэйнджар, Леанард, падвёў нас даволі блізка. Надвор'е па-ранейшаму гарачае, але ночы могуць быць на здзіўленне прахалоднымі. Сустрэў групу аўстралійцаў, якія адпраўляюцца ў Шатландыю ў наступным месяцы. Можа сустрэцца з імі, калі
  
  
  Я вярнуўся. Засталося ўсяго тры месяцы. Не магу паверыць, як праляцеў час! Спадзяюся, у вас абодвух усё добра.
  
  
  З любоўю, Філіп
  
  
  
  Ліз ўсміхнулася. Гэта была яе ідэя, каб Філіп ўзяў гадавы адпачынак пасля універсітэта. 'Ён будзе працаваць з дзевяці да пяці да канца свайго жыцця", - запярэчыла яна, калі Дункан запярэчыў. 'Дай хлопчыку крыху прасторы, пакуль ён не супакоіўся. У рэшце рэшт, ён досыць старанна працаваў для атрымання ступені '. І гэта было дастаткова праўдай. Філіп заняў другое месца пасля года, калі ён ахвяраваў сваёй грамадскай жыццём на алтар пастаяннай вучобы. Дункан неахвотна прызнаў гэта, дадаўшы, што яго вучоба яшчэ не скончана. Па меншай меры, на працягу пары гадоў, як толькі ён далучыцца да фірме, будуць экзамены на дыпламаванага бухгалтара .
  
  
  Яна паклала паштоўку на шкляную паліцу над батарэяй у пярэднім пакоі, дзе Дункан абавязкова ўбачыць яе па вяртанні дадому, затым аднесла астатнюю за дзень пошту на кухню. Пакуль Ліз чакала, пакуль закіпіць імбрычак, яна разабрала пошту мужа і склала сваю ў стос паменш. Два рахункі былі ад "Маркс энд Спенсер" і "Фрейзерс", заўважыла яна, перагортваючы іх. Ліст, адрасаваны місіс. Д. Форбс, было надрукавана на машынцы на доўгім сінім канверце "Бэзилдон Бонд". Яна зірнула на адваротны бок, спадзеючыся ўбачыць этыкетку з уласным адрасам, але яе не было. Гэта было б як-то звязана з адной з дабрачынных арганізацый, вырашыла Ліз, пацягнуўшыся за нажом для разразання паперы, які яна трымала на вечку хлебницы. Але гэта было не так.
  
  
  Два ліста паперы, надрукаваныя праз адзін інтэрвал, заскакалі ў яе перад вачыма. Дарагая місіс Форбс, так пачыналася ліст. Гэта было правільна. Яна была Ліз Форбс, жонкай высокоуважаемого Дункана Форбса, Каліфорнія, партнёра Forbes Macgregor. Але што ў астатнім? Няма. Астатняя частка ліста была зусім няправільнай. Гэта павінна было быць. А подпіс? Ну, там не было ні аднаго, проста надрукаваная радок: ад аднаго .
  
  
  Ліз цяжка апусцілася на кухонны крэсла, рукі ў яе дрыжалі. Яе першым жаданнем было патэлефанаваць Дункану і расказаць яму аб гэтай жудаснай рэчы, якая з ёй адбывалася. Ліст з атрутнай ручкай, хіба не так яны іх называлі? Яна прыкусіла губу. Што, калі гэта было праўдай? Як бы Дункан адрэагаваў, калі б яна патэлефанавала ў офіс? Ліз зноў ўзяла ліст і прачытала яго змест. Гэта было аб Дункане, патлумачыў пісьменнік. Ліст місіс Форбс пісалася з пачуцця абавязку, працягваў ён. Ён?Раптам падумала Ліза. Ці яна? Чаму-то гэта прагучала як мужчына: фармулёўка была фармальнай, адукаванай. У мове не было нічога злоснага, ніякай насмешкі над Дунканом за тое, што ён, як меркавалася, зрабіў, тон амаль извиняющийся, як быццам у пісьменніка не было іншага выйсця, акрамя як паказаць жах, ад якога ў Ліз перасохла ў роце.
  
  
  Калі б там было хоць адно злое слова, яна б разарвала ліст на шматкі і выкінула яго, яна ведала. Але нячутны голас быў такім разумным, такім празаічныя, што Ліз працягвала чытаць радкі, размешчаныя блізка адзін да аднаго, пакуль фразы не захаваліся ў яе мозгу назаўжды.
  
  
  У яе мужа быў раман, прачытала яна. У яго быў раман на працягу некалькіх гадоў, калі верыць лісту. З кім-то ў офісе.
  
  
  Ліз паглядзела на ліст і канверт. Гэта былі не канцылярскія прыналежнасці, гэта дакладна, але яны, павінна быць, прыйшлі ад каго-то ў фірме. У яе галаве пранеслася некалькі варыянтаў. Адзін з партнёраў? Але нават калі яна спрабавала ўявіць бліжэйшых калегаў Дункана, Ліз магла ўспомніць толькі розных жанчын, якія засялялі працоўнае жыццё яе мужа.
  
  
  Але гэта было абсурдна! Дункан быў не з тых, хто заводзіць інтрыжкі! Яны былі шчаслівыя разам. Ён любіў яе. Хіба ён не казаў ёй гэта заўсёды? Тады чаму яна адчула, як быццам хто-то ударыў яе ў жывот? Чаму ў яе наогул былі нейкія сумневы? Чаму яе розум ліхаманкава перабіраў асобы супрацоўніц часопіса Forbes Macgregor жаночага полу? Ці Было гэта тым, што задумаў аўтар? Ці Было гэта нейкай падступнай хітрасцю, каб увесці Ліз Форбс ў замяшанне? Каб пасварыць яе з Дунканом?
  
  
  Ліз выпусьціла гучны перарывісты ўздых, які скончыўся всхлипом. Якія б ні былі намеры, якія стаяць за гэтым лістом, яно прымусіла яе адчуваць сябе так, нібы яе шпурнулі на дно глыбокага цёмнага калодзежа. Ісці было няма куды, ніякага прыкметнага выхаду. Яна не магла нікому расказаць пра гэта ў выпадку, калі гэта было праўдай. Асабліва Дункан. Але яна таксама не магла ігнараваць гэта. Гэта было там, перад ёй, яго словы і прапановы ясна гаварылі ёй аб няслушнасці яе мужа. Ці, хутчэй, нагаворыць ёй кучу бруднай хлусні, сцвярджаў больш моцны, разважлівы голас Ліз. Што рабіць? Выкіньце гэта і забудзьцеся, што яно наогул прыбыло? Гэта быў больш мудры курс дзеянняў, ці не так?
  
  
  Але нават калі дрыготкія пальцы Ліз Форбс складалі ліст назад у блакітны канверт, яна думала аб месцы, дзе яна магла б яго схаваць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  'Дзякуй, што прынялі мяне так хутка", - пачаў Дункан. 'Прабач, што табе прыйшлося адкласці свайго кліента, Алек", - дадаў ён, заўважыўшы хмурны погляд кіраўніка партнёра над ачкамі без аправы. Дункан сеў, выпрастаўшы спіну на тўідавага крэсле, калі яго грубасць потерлась пра яго кашулю. Яму і так было дастаткова няўтульна, калі велізарная туша кіраўніка партнёра навісла над ім. Неулыбчивое выраз твару мужчыны меркавала ледзь прыхаванае нецярпенне, яго сківіцу была цвёрдай пад пластамі плоці, яго карыя вочы холадна ацэньвалі Дункана. Алек Бар стаў кіраўніком офіса ў Глазга як дзякуючы сваёй індывідуальнасці, так і дзякуючы свайму вопыту ў падатковых пытаннях. З боку Дункана ніколі не было ніякай горычы, калі іх казначэй ў Лондане палічылі патрэбным абыйсці яго на кіруючым пасадзе; Алек, несумненна, быў прыдатным чалавекам для кіравання офісам ў Глазга ў гэтым дваццаць першым стагоддзі. І ўсё ж з тых часоў у яго былі некаторыя асцярогі, больш з-за стылю гэтага чалавека, чым з-за чаго-небудзь яшчэ. Гэтыя шкадавання, пераконваў ён сябе, былі проста настальгіяй па сямейнай фірме, якой больш не існавала.
  
  
  'Такім чынам, што ўсё гэта значыць, Дункан? Тваё электронны ліст прыйшоў даволі пераканаўчым.' Бар ужо перабіраў паперы на сваім стале, як быццам тое, што там ляжала, мела прыярытэт над просьбай яго партнёра аб неадкладнай сустрэчы. Раптам Дункан адчуў, як жар гневу залівае яго шчокі, і ён ўтаропіўся на мужчыну насупраць, пакуль Бар не быў вымушаны падняць вочы і сустрэцца з ім позіркам.
  
  
  'Гэта дрэнна, Алек", - пачаў Дункан, яго тон быў наўмысна змрочным.
  
  
  'Хто-то соваў свае пальцы ў касу, так?' Алек нявесела ўсміхнуўся, але яго вусны сціснуліся, калі Дункан павольна кіўнуў з непранікальным выразам твару.
  
  
  'Хто, чорт вазьмі...?' Бар сарваў акуляры, недаверліва утаропіўшыся на Дункана. На імгненне замяшанне кіраўніка партнёра выклікала ў Дункана мімалётную іскру задавальнення. Пры любых іншых абставінах ён быў бы рады, каб выбіць з каляіны чалавека, які цяпер кантраляваў гэтак значную частку фірмы яго сям'і. Але не цяпер, зразумеў ён, калі момант згарэў дашчэнту, ператварыўшыся ў раптоўны попел. Не цяпер.
  
  
  Ён глыбока ўздыхнуў. 'Майкл Тэрнер прыйшоў да мяне на мінулым тыдні. З дапамогай гэтага. Дункан вывудзіў ліст паперы фармату А4, які быў схаваны ў ружовай тэчцы. Ён назіраў, як Алек Бар чытае яго змесціва, адзначыўшы, што мужчына нахмурыўся яшчэ мацней. Нарэшце Алек падняў вочы. Яго твар, здавалася, осунулось само па сабе, мясістыя сківіцы абвіслі, рот прыадкрыўся ў здзіўленні. Упершыню з тых часоў, як Дункан пазнаў яго, гэты чалавек здаваўся неабароненым і уразлівым. Затым вусны зноў стуліліся, і ён паставіў на нос акуляры ў форме паўмесяца. Ён моўчкі перачытаў ўтрыманне паперы яшчэ раз, затым паглядзеў прама на Дункана, размахваючы паперай паміж імі.
  
  
  "І што ты рабіў з тых часоў?" Спадзяюся, нічога дурнога.'
  
  
  Дункан падняў бровы. Чаго б Алек ад яго ні чакаў, напэўна, ён мог разлічваць на яго сумленнасць?
  
  
  'Я сказаў Майклу, што разбяруся з гэтым, не турбавацца і пакуль трымаць гэта пры сабе'.
  
  
  - На імгненне ! Дзеля бога, чувак! Што-то падобнае можа падарваць нас усіх да нябёсаў!' Голас Барра ледзь павысіўся, і ён не ўдарыў кулаком па стале, але яго вочы пацямнелі, а на шчоках выступілі два чырвоных паўмесяца.
  
  
  Дункан нічога не сказаў. Сем бяссонных начэй далі яму дастаткова часу, каб абдумаць наступствы адкрыцця юнага Майкла. Было цікава назіраць, як тыя ж самыя намёкі, нібы цені, прамільгнулі на румяном твары Алека Барра.
  
  
  'Ты гаварыў з кім-небудзь яшчэ пра гэта? Ліз?'
  
  
  Дункан паківаў галавой. 'Нават Ліз няма.'
  
  
  'Але чаму ты адразу не прыйшоў да мяне, хлопец?' Алек здаваўся шчыра збянтэжаным. 'Навошта чакаць цэлы тыдзень?'
  
  
  Дункан здушыў ўсмешку. Алек Бар мог быць кіраўніком партнёрам Forbes Macgregor і мець самую вялікую долю ў фірме да поўначы ад мяжы, але менавіта Дункан ўклаў вялікую частку свайго жыцця ў гэтую бухгалтарскую практыку.
  
  
  'Каб усё гэта абдумаць', - адказаў ён нарэшце.
  
  
  'І да якіх высноў вы прыйшлі?' Бар зароў.
  
  
  'На мой погляд, ёсць толькі адзін варыянт", - уздыхнуў Дункан. 'Мы павінны высветліць, хто стаіць за гэтым ... неадпаведнасцю ... а затым быць настолькі адкрытым, наколькі гэта магчыма. Так мы, па меншай меры, выратуем частка нашай рэпутацыі.'
  
  
  Алек Бар звузіў вочы, але нічога не сказаў, кіўнуўшы мужчыну насупраць. Дункан зноў уздыхнуў, больш ад палягчэння, чым ад чаго-небудзь яшчэ. Усё павінна было быць добра. Па крайняй меры, Алек, здавалася, пагадзіўся з ім у гэтым.
  
  
  'Ёсць ідэі, хто ...?' Нарэшце спытаў Бар.
  
  
  Дункан паківаў галавой. 'Баюся, да гэтага справа не дайшла. Відавочна, што гэта адзін з нас. Ніхто іншы, акрамя аднаго з партнёраў, не валодае такім уплывам, каб санкцыянаваць нешта падобнае.'
  
  
  'Ну, гэта не я!' Барр зноў зароў.
  
  
  'Ты думаеш, я быў бы цяпер тут, калі б так думаў, Алек?' Ціха спытаў Дункан. На імгненне абодва мужчыны ўтаропіліся адзін на аднаго, і Дункан Форбс адчуў укол благога прадчування. Кіраўнік партнёр вельмі хутка ўстаў на сваю абарону. Магчыма, занадта хутка?
  
  
  'Няма. Вядома, няма. Паслухай, Дункан, ты, відавочна, перажыў пякельную тыдзень, трымаючы гэта пры сабе, але гэта тое, што я хачу, каб ты зрабіў. Проста займайся сваімі справамі, як звычайна. Не спрабуйце высачыць гэтага чалавека самастойна.'
  
  
  'Што ты збіраешся з гэтым рабіць?'
  
  
  'Я прывяду ўсе ў рух. Магчыма, гэта не безнадзейная справа. І ўсё ж, ' змрочна дадаў ён, бачачы сумнеў на твары Дункана. 'Дай мне некалькі тыдняў, каб арганізаваць ўнутранае расследаванне, магчыма, пад выглядам звычайнай праверкі. Я што-небудзь прыдумаю. Тады я вярнуся да цябе. Усё ў парадку?'
  
  
  'Я не бачу, як мы можам што-то выратаваць. Як толькі пра гэта даведаюцца, гэта будзе паўторам катастрофы Enron. Толькі ў Вялікабрытаніі налічваецца амаль трыста партнёраў. Мы ўсе нясем калектыўную адказнасць, ты ведаеш, Алек, ' мякка дадаў ён.
  
  
  'Я ведаю", - раздражнёна адказаў Бар. 'І вось чаму я не здамся без бою. Проста трымай рот на замку, Дункан. Гэты размова так і не адбыўся. Дакладна? І, можа быць, вы зможаце падзякаваць мяне праз пару месяцаў, калі ў мяне ўсё атрымаецца.'
  
  
  Барр яшчэ раз пільна паглядзеў на Дункана. 'І ты ўпэўнены, што юны Майкл не сказаў ні слова?'
  
  
  'Я давяраю яму", - проста сказаў ён. Але, нават калі ён казаў, Дункан задаваўся пытаннем, як часта ён давяраў сваім калегам-партнёрам за гэтыя гады. І цяпер адзін з іх аддаў гэта давер самым вялікім з магчымых спосабаў.
  
  
  
  Алек Бар ўтаропіўся ўдалячынь, не заўважаючы выгляду за ракой, які адкрываўся з яго офіса, кончыкі яго пальцаў рэзка прыціснуліся да скуры вуснаў. Усе думкі пра яго кліенце, які чакае ўнізе, былі цяпер забытыя. Майкл Тэрнер быў галоўным у яго думках. Што з ім рабіць? Папярэдняя ацэнка маладога бухгалтара прыцягнула ўвагу Барра да яго як да які валодае партнёрскім патэнцыялам. Хто зрабіў гэта заўвага? Бар раптам успомніў. Гэта быў сам Дункан. Ён лічыў тыповым для Forbes тое, што той быў гатовы пахваліць юнака, які мог бы лёгка скласці канкурэнцыю яго ўласным сыну Філіп ў наступныя гады. Твар Барра помрачнело. У гэтай фірме будуць доўгія гады, сказаў ён сабе. Было занадта шмат, чорт вазьмі, чаго губляць.
  
  
  Але спачатку яму давялося разабрацца з Майклам Тернером.
  
  
  Гэты малады чалавек не збіраўся ўваходзіць у аналы гісторыі Forbes Macgregor як інфарматар, які прывёў да краху кампаніі. Не, калі б ён мог нічога з гэтым зрабіць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Бармэн усміхнуўся пра сябе і адвярнуўся. На яго думку, невялікі бяскрыўдны флірт быў разыначкай гэтай працы, і пакупніцы, здавалася, заўсёды адгукаліся на яго аўстралійскае абаянне. Гэта быў акцэнт, сказала яму Эйлін, калі ён трохі пахваліўся. Не яго прыемная знешнасць і што тады засталося ад яго загару серфера? Ён засмяяўся, калі яна гулліва штурхнула яго. Ён выявіў, што ў тутэйшых жанчын не было звычкі казаць кампліменты сваім мужчынам. Яны хутчэй хацелі абразіць вас, чым падлізацца. Але гэтая жанчына з разуменнем ўсміхнулася яму, і ён у адказ пусціў у ход усё сваё абаянне на поўную катушку. Яна была трохі старэй звычайнай кліентуры, якая наведвала Гарадское кафэ. Яе адзенне выглядала дарагі: чорны касцюм, белая кашуля, уніформа офіснага работніка, за выключэннем таго, што на ёй былі тонкая шэрсць і шоўк. Ён азірнуўся праз плячо, каб паглядзець, ці глядзіць яна ўсё яшчэ на яго, але яе вочы былі скіраваныя на свой келіх з віном, задуменныя і хмурныя. Яна была сімпатычнай, стыльнай жанчынай, яе цёмныя валасы былі падстрыжаныя па-майстэрску, макіяж някідкі, за выключэннем гэтых вампирски чырвоных вуснаў, якія выгнуліся ў усмешцы.
  
  
  'Майкл! Сюды, сюды.'
  
  
  Бармэн назіраў, як малады чалавек накіраваўся да свайго новаму кліенту. Цяпер гэта быў хто-тое, каго ён сапраўды даведаўся. Гэты хлопец быў сталым наведнікам у непрацоўны час: каго-то ён бачыў сярод моладзі, якая часта наведвала элегантны вінны бар з выглядам на Ціхаакіянскую набярэжную. Магчыма, ён быў яе сынам? Ён пачакаў імгненне, назіраючы за іх мовай рухаў цела: поціскам рукі, тым, як паважна ён рухаўся, калі садзіўся побач з ёй, калі яна паляпала па сядзення кабінкі. Значыць, не яе сын. Хлопчык-цацка? Няма. Не з-за нервовага выразы яго твару. Магчыма, калега. Бармэн злавіў погляд жанчыны і ў тры лёгкіх кроку апынуўся побач з ёй.
  
  
  'Што будзеш піць, Майкл?" Джы-энд-Ці?'
  
  
  'О, - малады чалавек, здавалася, раптам адчуў сябе няёмка. 'Em. Проста кока-колу, дзякуй.' Бармэн крыва ўсміхнуўся, на імгненне злавіў погляд жанчыны, затым нетаропка адышоў, каб прынесці заказ. Тады не змог справіцца са сваімі напоямі падчас ланчу? Цалкам дакладна, ён быў усяго толькі кліентам, выпіўшым адну пінту, а потым я пайшоў, цяпер, калі ён успомніў. Ніколі не прыходзіў у абедзенны час.
  
  
  Бармэн акуратна паставіў шклянку з кока-колай побач з белым віном жанчыны (Ундуррага Совиньон Блан, якое ён спецыяльна рэкамендаваў), яго ўсмешка была дастаткова мяккай, каб ахапіць іх абодвух.
  
  
  Гэта было справай некалькіх хвілін, малюсенькім эпізодам у звычайна напружаным дне, аб якім ён, верагодна, забудзе да канца дня. Ён ніколі б не падумаў, што праз два месяцы яго будуць неаднаразова дапытваць на прадмет інфармацыі аб сустрэчы гэтай пары. Ці што гэта будзе мець такія глыбокія наступствы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  Мяч з глухім стукам отрикошетил ад сцяны і шчасна вярнуўся пад вуглом, якія знаходзяцца ў межах дасяжнасці нападніка. Ён нахіліў край ракеткі для сквош і забіў мяч да апошняга ачка.
  
  
  'Я думаю, гэта мая гульня'. Грэм Уэст ўсміхнуўся, стараючыся не паказаць захаплення, які ён адчуваў ад сваёй перамогі. Прайшло ўжо тры тыдні запар, а Фрэнк і блізка не падышоў да таго, каб перамагчы яго.
  
  
  Іх погляды на імгненне сустрэліся, і Уэст лёгенька пастукаў ракеткай па вспотевшей спіне іншага мужчыны. "У гэты жа час на наступным тыдні?'
  
  
  'О, чаму б і не? Хоць я, павінна быць, ласы на пакарання, ' запратэставаў яго партнёр.
  
  
  
  Пад цёплым душам Уэст паддаўся иглообразным бруям, оживляющим яго цела. Праз некалькі хвілін яго скура пакрылася прыемным здранцвеннем, і ён апусціў галаву і плечы пад шыпячыя пырскі. Жыццё была зусім не дрэнны. Можа быць, у гэты час у наступным годзе ён быў бы ў лонданскім спартзале і жыў бы ў адным з новых дамоў на беразе Тэмзы. І, можа быць, паблізу пришвартована лодка? Тым не менш, ён хацеў бы захаваць і свой пентхаус на паўднёвай баку ракі Клайд, і сваю лодку ў порце Инверкип. Плацдарм у абодвух гарадах, разважаў ён. Калі на поўдні рабілася занадта цяжка , ён заўсёды мог вярнуцца сюды, каб перадыхнуць.
  
  
  У Глазга было што-нешта такое, што ніколі па-сапраўднаму не адпускала цябе, сказала яму Джэніфер, калі ён спытаў, чаму сімпатычная рудавалосая дзяўчына ніколі не пакідала горад, дзе нарадзілася. Ён паціснуў плячыма, згаджаючыся з яе пунктам гледжання, але быў рады, што да яго гэта не адносілася. Магчыма, Глазга і мае над ім уладу, але гэта быў бізнэс, а не асабістае, падумаў ён, ухмыляючыся, калі ў яго галаве ўсплыло знакамітае клішэ з "Хроснага бацькі" &# 233;. Ён мог адчуваць сябе як дома ў любым месцы, дзе яму падабалася, і мець месца па абодва бакі мяжы магло быць пацешна.
  
  
  Грэм Уэст выключыў душ і выцер ручніком свае цёмныя валасы, сабраўшы іх у неахайныя калючкі, затым выйшаў, разглядаючы сябе ў люстэрку. Адлюстраванне ухмыльнулось яму ў адказ: стройнае, загарэлы цела, ўвасабленне энергічнай мужнасці. Ён накінуў ручнік на плечы і накіраваўся ў сауну. Пакуль не трэба спяшацца на працу; прыемная інтерлюдія, каб абсохнуць і расслабіцца, а потым ён падумае пра гэта. У гэтым і была хараство адзіноты ў горадзе, часта казаў ён сабе. Не было нікога, хто патрабаваў бы, каб ён прытрымліваўся заведзенай парадку, выцягваў яго з пасцелі пры гуку будзільніка і чакаў яго вяртання з надыходам гадзіны пік. Не, гэта было для такіх, як Малькальм і даўніна Дункан. Яны маглі б захаваць свае сціплыя жыцця.
  
  
  Адкінуўшыся на распаленыя дошкі, Уэст заплюшчыў вочы і задумаўся пра будучыню. Яго капялюш ўжо была кінута на рынг; не магло прайсці шмат часу, перш чым яны вызначацца з наступным брытанскім намеснікам кіраўніка Forbes Макгрэгар. Пітэр Хиншельсвуд сыходзіў на пенсію ў чэрвені, і хадзілі чуткі, што імёны былі вылучаны перад Вялікаднем. Алек амаль паабяцаў яму, што гэтая пасада будзе належаць яму. Ён не мог дачакацца пераезду ў Лондан, і грошай, якія ён зарабіў, лёгка хапіла б на больш дарагую кватэру. Ён ухмыльнуўся. Ах, гэтая праца была яго просьбай! Ні ў адной іншай канторы не было такіх вынікаў, як у іх, і ні ў аднаго іншага пачаткоўца партнёра не было такой харызмы, якая прывяла Грэма Уэста на яго шлях да вяршыні. Гэта азначала б новыя выпрабаванні, але, нават разважаючы аб тым, што яны могуць пацягнуць за сабой, Уэст адчуў паколванне ўзбуджэння. Нішто так не ўзбуджае яго цікавасць, як лёгкі намёк на заблытаная справа. Гэта было так жа добра, як сэкс, казаў ён сабе не раз. Вострыя адчуванні ад пагоні, небяспека страціць здабычу і пачуццё трыумфу, калі ўсё атрымалася так, як ён планаваў: як гэта падобна на заваёву жанчыны!
  
  
  Грэм Уэст ўсміхнуўся. Прама зараз у яго на галаве была адна канкрэтная жанчына, якой пайшло б на карысць доўгі, зацяжное развітанне.
  
  
  
  Кэтрын Дзевай не сустрэлася поглядам з Уэстам, калі ён выйшаў з пакоя Алека, яе вочы, відавочна, былі скіраваныя на дакумент, які яна, здавалася, уважліва вывучала. Ён хутка ішоў па калідоры, рукавы яго кашулі тычыліся прахалоднай паверхні сцяны, перш чым яна падняла галаву ад таго, што прыцягнула яе ўвагу, і ўбачыла, як ён знік у сваім кабінеце.
  
  
  Уэст зачыніў дзверы і прыхінуўся да яе, адчуваючы, як пульсуе ў скронях. Нейкі час ён проста стаяў, як быццам абараняючы гэта сваё ўласнае прастору, якое раптам стала сховішчам ад знешняга свету. У яго была вялікая кутняя пакой з выглядам на раку і далей, на падвесны мост. Высокія сцены былі выфарбаваныя ў бледна-ласосевых колер, дэкаратыўныя карнізы выкананы ў асляпляльна белым колеры; крыштальныя кроплі ад люстры адкідвалі блікі на мэбля з цёмнага дуба і крывава-чырвоны дыван. Вэст любіў бываць у гэтым пакоі. Часам яго пальцы пагладжвалі аксамітную тканіна заслоны збоку ад яго стала або ён проста ўдыхаў пах добра адпаліраванага старога дрэва. Пакоя ўсіх партнёраў былі абстаўлены падобнай мэбляй, але ў кожнага з іх быў індывідуальны офіс. Уэст купіў некалькі карцін з выстаў Мастацкага клуба Глазга, і дзве з іх, адна якая стаіць фігура і адна якая ляжыць аголеная, былі выстаўлены справа ад яго стала. Ранні ранішні святло часта прымушаў адценні скуры здавацца ажывелымі, калі ружовае ззянне сыходзіла з усходу горада.
  
  
  Але прама цяпер мужчына быў сьляпы да соблазнительному зачараванню свайго атачэння. Пачуццё стомленасці раптам ахапіла яго, і ён няцвёрдай хадой накіраваўся да крэсла за сваім сталом. Тое, што ён пачуў за гэтымі зачыненымі дзвярыма, азначала канец усім яго планам. Гэта не магло быць праўдай. З ім бы такога не здарылася, вядома? З нарастаючым пачуццём трывогі Грэм Уэст апусціў галаву на рукі і загадаў невыканальнае жаданне.
  
  
  
  'Ён зробіць тое, аб чым я яго папрашу", - прагыркаў Алек Бар. 'І ты таксама будзеш!'
  
  
  Кэтрын сядзела нерухома, моцна склаўшы рукі на каленях, глыбока дыхаючы. Надыдзе той дзень, калі яна рызыкне і скажа яму, што яна на самай справе думае? Ці магла яна сцерці сляды, якія ўтрымлівалі яе тут, на гэтай працы і ў гэтых бясплённых адносінах? Яна магла б многае сказаць гэтаму чалавеку, які сядзіць насупраць яе за сталом, але гэта былі б словы, выдаткаваныя марна. Алек вырашыў іх лёс, і яна павінна падпарадкавацца яго рашэнню. Як яна заўсёды рабіла.
  
  
  Знаёмае пачуццё агіды да сабе ахапіла яе, і яна так моцна сціснула рукі, што кончыкі яе пазногцяў пакінулі на скуры маленькія ўвагнутасці ў відзе паўмесяцаў, калі яна, у рэшце рэшт, прымусіла сябе расслабіцца. Вдыхай на чатыры, выдыхай на восем. Пацешна, што яна ніколі не забывала дародавы практыкаванні, і ўсё ж увесь працэс нараджэння гэтага беднага стварэння быў даўно сцёрты з яе памяці.
  
  
  'Гэта павінна быць зроблена, Кэтрын. Мне гэта падабаецца не больш, чым табе, але ў рэшце рэшт усё ўтворыцца, вось пабачыш.' Алек зняў акуляры ў форме паўмесяца і пацёр пераноссе. Вочы, уставившиеся на яе з іншага канца стала, прымусілі Кэтрын даверыцца яму яшчэ раз. Яе сэрца ўпала. Давер да Алеку Барру загубіла яе шмат гадоў таму.
  
  
  Кэтрын назірала, як яго рука слізганула па стале, шукаючы яе ўласную, каб адказаць, і яна ўбачыла, як яе здрадлівыя пальцы нецярпліва пацягнуліся да яго і апынуліся ў яго хватцы. Любыя думкі аб паўстанні памерлі ў той момант, сіла яго хваткі і глыбіня яго погляду ў яе ўласных вачах прымусілі яе замаўчаць і падпарадкавацца.
  
  
  
  - У гэты ж час на наступным тыдні, містэр Адамс? Жанчына за прыпаднятым сталом ўсміхнулася Малкольму і вытрымала яго пільны погляд. Яна ведала, раптам падумаў ён. Можа быць, яны ўсё ведалі. Сабраў ці кансультант іх разам, каб праінструктаваць аб тым, як лячыць сваіх невылечна хворых пацыентаў? Магчыма. Малькальм ніколі не ўступаў у кантакт ні з кім з гэтых ціхіх-ціхіх людзей: тэрапеўтамі, кансультантамі, кім заўгодна. Да гэтага часу ў яго не было ні патрэбы ў іх, ні цярпення к тым, хто выбіраў такі шлях. Але цяпер, калі вочы жанчыны свяціліся шчырым спачуваннем і невысказанными словамі, і ён кіўнуў у знак згоды на наступную сустрэчу, Малькальм падумаў, што, можа быць, ён проста адгарадзіўся ад іншых магчымасцяў.
  
  
  Яго жыццё складалася з аддзяленняў, каробак, у якія ён складваў непрыемныя рэчы, як "якія чакаюць разгляду"; але, па праўдзе кажучы, яны павінны былі быць пазначаныя як 'няма намеру ісці туды'. Малькальм прыкусіў губу, адчуваючы сябе няёмка ад такога самавыкрыцьцё, але ідэя завалодала ім і не адпускала. Тое ж самае адбывалася кожны раз, калі ён чытаў газеты. Банальнага заўвагі аб апошняй хвалі тэрарызму было дастаткова, пасля чаго ён мог звярнуцца да таго, што сапраўды мела значэнне: дзелавому падзелу ранішніх газет. Усё гэта было пытаннем перспектывы, ці не так? Калі б у вас быў сваяк, які служыў ва узброеных сілах тады кожны цаля навін аб канфлікце на Блізкім Усходзе праглядаўся б з расце жаданнем даведацца, што адбываецца і ці можа якая-небудзь небяспека закрануць уцягнутага чалавека. За гады вучобы ва універсітэце ён навучыўся спыняць любую магчымасць з'едлівай дыскусіі. Тыпы з дыскусійнага таварыства былі праклёнам для Малкольма, ён аддаваў перавагу кінатэатр, калі гэта дазвалялі лекцыі па бухгалтарскаму ўліку. Там ён мог патураць думку іншых на працягу спакойнага гадзіны або двух, перш чым вярнуцца да свайго ўласнага, значна больш задавальняюцца існавання.
  
  
  Малькальм Адамс выявіў, што прайшоў увесь шлях міма Чаринг-Крос і ўверх па Соучихолл-стрыт, перш чым усвядоміў. Ён збіраўся выклікаць проезжавшее міма таксі, каб яно отвезло яго ў цэнтр горада і на іншы бераг ракі, але зараз спыніўся, прыкідваючы, ці зможа прайсці астатак шляху пешшу. Сам акт разважанні аб сваёй сіле, здавалася, прымусіў яе адступіць, і Малькальм адчуў, як у галаве ў яго заколотилась боль, як быццам што-то сапраўды знаходзілася ўнутры, удараючыся аб яго чэрап. Ён злёгку пахіснуўся, затым глыбока ўздыхнуў. Не падыходзіць разбурацца пасярод вуліцы. Як раз у гэты момант з-за кута Элмбанк-стрыт з'явілася чорнае таксі, і ён падняў руку, калі агеньчык 'напракат' заззяў, як маяк.
  
  
  'Карлтон-плейс, калі ласка,' сказаў ён таксісту, адкідваючыся на спінку скуранога сядзення. Ніхто з персаналу не ведаў, што містэр Адамс наведваў кансультанта штотыдзень. Калі нарэшце былі дасягнутыя ўзроўні партнёрства, такія рэчы можна было схаваць нават ад самага праніклівага сакратара. Выпадковыя або нават рэгулярныя сустрэчы былі на меркаванне кожнага чалавека, і сустрэчы за сняданкам цяпер сталі папулярнай нормай у дзелавой жыцця горада. Калі Шырлі думала, што ў Малкольма былі такія званкі ў яго час, то гэта залежала ад яе, і ён не бачыў неабходнасці дадаткова адукоўваць сваю сакратарку. У яго дзённіку проста адзначана, што містэр Адамс быў недаступны ў пэўныя гадзіны. Ён ведаў, што некаторыя іншыя злоўжывалі гэтай прывілеем; Грэм Уэст быў адным з іх. Як гэтаму хлопцу схадзілі з рук яго паходы ў спартзалу і доўгія выхадныя пад ветразем, ён ніколі не ведаў.
  
  
  Таксі завернуло за кут Блайтсвуд-стрыт, міма галерэй бижу, а затым пераваліла праз пагорак да ракі. Малькальм адхілена назіраў, як людзі пераходзілі вуліцу, падпарадкоўваючыся сігналах святлафора. Усе яны, без сумневу, накіроўваліся куды-то ў сваіх асабістых падарожжах, але цяпер яны здаваліся мурашкамі, сноўдаюць па побуждению нейкай калектыўнай ўнутранай волі. Адчуванне таго, што ён маленькі і не надта, прымусіла яго яшчэ мацней уціснуцца ў кут кабіны. Ён выходзіў з гэтага транспартнага сродку, проста яшчэ адзін пасажыр, а затым быў неадкладна забыты, калі кіроўца перачытваў вуліцы на заказ. Ці будзе так жа праз год, калі ён памрэ і будзе пахаваны? На яго месцы ў Forbes Macgregor сядзеў бы які-небудзь іншы партнёр па аўдыту, а добранамераных сябры Леслі, магчыма, нават падумваюць аб тым, каб заахвоціць яе адмовіцца ад ўдоўства і вярнуцца на шлюбны рынак. Гэтыя думкі пранесліся міма Малкольма, як быццам ён думаў пра лёс аднаго з сваіх кліентаў, а не аб сваім уласным месцы ў схеме рэчаў. Раптоўнае ўсведамленне ўласнай нязначнасці выявілася, калі ён упершыню ўбачыў рэнтгенаўскія здымкі. Цяпер яго дні былі прысвечаны планаванні для Леслі і дзяцей, яго лепшаму дасягненню і адзінай часткі яго жыцця, якая заслугоўвала добрага спадчыны.
  
  
  'Як раз тут", - Малькальм нахіліўся наперад, калі таксі прытармазіў ля элегантнага будынка ў георгаў стылі. 'Дзякуй. Колькі?'
  
  
  Стоячы на абочыне, Малькальм удыхнуў халаднаватае паветра са слабым пахам ракі і раптам адчуў беспрычынную падзяку за працу, якая яго чакала.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Элізабэт Форбс паклала трубку, яе рука была халоднай і дрыжала. Яна зразумела, што не можа давяраць нават ўласным голасе, калі размова пракруцілі ў яе ў галаве. Джэніфер Хэманд была гаваркая, скардзілася на раніцу панядзелка, і хіба місіс Форбс не пашанцавала, што яна выбралася з пацучыных бегавой. Прыемныя, бессэнсоўныя фразы, якія нічога не значылі, нават ноткі абурэння з-за таго, што ў Ліз была такая свабода жыць так, як ёй заманецца, тое, што яна адчула ад некалькіх маладых жанчын у фірме. Але, вядома, Джэніфер атрымлівала асалоду ад сваёй кар'ерай, усе гэта ведалі. Яна ўздыхнула, на імгненне, падумаўшы аб яркай рудавалосай дзяўчыне, якая заўсёды была так поўная энергіі. І гарэзлівасць, нагадаў ёй тоненькі галасок. Ах, але бяскрыўднае гарэзлівасць, - запярэчыла Ліз. Джэніфер была вясёлай . Вядома, яна ніколі б не адправіла такое жудаснае ліст жонцы Дункана? Яна верыла, што ўсе паважалі яе мужа, і яна заўсёды думала, што гэта павага распаўсюджваецца і на яе саму. Але хто-то ж яго даслаў.
  
  
  Погляд Ліз быў прыкаваны да камоды ў холе, змесціва якога цяпер было ўтоена ад вачэй. Яна паклала ліст у маленькае аддзяленне музычнай скрыначкі і засунула яе за самы ніжні скрыню: скрыначка бразнула паловай такту Моцарта, калі яна адсоўвала яе, нагадаўшы ёй пра дзень нараджэння, калі Дункан паднёс ёй падарунак. Спатрэбілася адмысловая рашучасць, каб засунуць яго пад старую пачак папер, і Ліз пачула, як галашэньне затрымалася ў яе ў горле.
  
  
  Што цяпер рабіць? Яе ранейшы намер пагаварыць з кім-небудзь з жанчын у офісе Дункана павалілася пасля таго бессэнсоўнага размовы, які ў яе адбыўся з мэнэджарам па персаналу. Проста працягвай сваю дзённую працу, хутка сказала яна сабе, яе звычайны здаровы сэнс душыў нарастаючую паніку, якую яна адчувала ўсю раніцу. Гэта была добрая думка. Трэба было многае зрабіць. Скаўты збіраліся прыехаць на выходныя, каб сабраць джамбл для сваёй штогадовай распродажы. Гэта дапамагло б ёй працягваць, разбіраючы рэчы і пераносячы скрынкі з гарышча ў гараж на дзве машыны. Крык чорнага дразда на лужку нагадаў ёй, што ёй усё яшчэ трэба напоўніць усе кармушкі для птушак.
  
  
  Ліз выпрасталася, уцягнуўшы мышцы жывата і дазволіўшы плячах апусціцца ўніз па спіне, як яна рабіла на занятках пілатэс кожны тыдзень. Зрабіўшы глыбокі ўдых, яна вырашыла забыць пра змесціва бюро і падумаць пра іншых, больш прыемных рэчах. Але, нягледзячы на лепшыя намеры, яе рукі слізганулі па паліраванай паверхні бюро. На імгненне ёй здалося, што паліцы і скрыні былі зроблены са шкла, скрозь якое яна магла б зазірнуць прама на дно, дзе ляжаў гэты канверт, яго змесціва было відаць усім.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Галавы тужлівых былі склонены да магілы, закрываючы яму агляд, але старэйшы інспектар Лоример па яснага голасу святара зразумеў, што труну павольна апускаюць у зямлю. Ён абраў месца ля сцяжынкі, досыць далёка, каб не мяшацца ў натоўп, якая атачала сям'ю, але досыць блізка, каб выглядаць сапраўдным тужлівых. Сёння Лоример быў апрануты ў сваё новае зімовае паліто, яго шчыльная чорная тканіна была дзіўна лёгкай па-над касцюма. Кашмір, самаздаволена сказала яму Мэгі, ганарачыся сваім калядным падарункам мужу. У яго ніколі раней не было такой прыгожай адзення , і ён амаль запратэставаў па нагоды кошты, якую яна, павінна быць, заплаціла за гэта, але адзін погляд на ззянне ў яе вачах спыніў яго, і замест гэтага ён пацалаваў яе. Цяпер яму хацелася расказаць ёй, што ён адчуваў, калі стаяў там, накрыты ад парываў ледзянога ветру, які пранёсся па могілках, утульна накрыты ў яго складках.
  
  
  Любы, хто паглядзеў бы ў яго бок, ніколі б не прыняў яго за паліцэйскага. Яго раннія заняткі гісторыяй мастацтва былі незвычайным пачаткам для чалавека, які цяпер быў знаёмай фігурай у крымінальным вышуку Стратклайда. І ўсё ж тыя, хто ведаў яго, звярнулі ўвагу на гэты спакойны, пільны погляд. Гэта быў погляд таго, хто мог бачыць схаваныя глыбіні, будзь то ў творы мастацтва або ў самым сэрцы чалавека. Старэйшы дэтэктыў-інспектар Уільям Лоример прымушаў большасць людзей глядзець двойчы, думаючы, што, магчыма, яны бачылі яго дзе-то раней. Яго вылучаў толькі рост, і ў яго быў выгляд ўладны, які падзялялі тыя, хто прывык мець зносіны з тэлевізійнымі камерамі: магчыма, акцёр? Ці ён быў спартсменам? Ён стаяў, расставіўшы ногі, заклаўшы рукі за спіну ў амаль ваеннай стойцы, але яго твар быў з тых, што прывыклі аддаваць каманды, яго пранізлівыя блакітныя вочы былі ўважлівыя да таго, што адбывалася вакол яго.
  
  
  Смерць гэтага чалавека трапіла на першыя палосы навін, улічваючы яго статус у горадзе, а таксама крывавы характар яго забойства. Тоні Джэйкабс з'явіўся ў нядзельных прыкладаннях ўсяго некалькі тыдняў таму, яго прыбытковая сетка букмекерскіх кантор катапультировала яго ў шэрагі самых багатых людзей Шатландыі, яго характэрная капа сівых валасоў над усё яшчэ маладым тварам была гандлёвай маркай ў гламурных колах, якія ён часта наведваў. На жаль для яго, гэта таксама было лёгкай здабычай для хлопца з драбавіком. Яны прыцягнулі мноства вядомых галаварэзаў, некаторыя з якіх былі "жорсткімі людзьмі" Джэйкабса, пакуль асобу забойцы не была ўсталяваная. нарэшце-то ўстаноўлена. Заказное забойства з прызнаннем; Лоример павінен быў адчуваць некаторы задавальненне ад таго, што справа была раскрыта, але ён ведаў, што хвалевай эфект у злачынным свеце Глазга ўсё яшчэ можа апынуцца непрыемным. Шуг Макалистер, магчыма, цяпер і ў бяспецы зачынены ў Барлинни, але яго казначэй ўсё яшчэ былі на волі, і гэты чалавек нічога не казаў. Па крайняй меры,' сям'я Тоні Джэйкабса адчула некаторы пачуццё палягчэння цяпер, калі фіскальная пракуратура нарэшце вызваліла цела для пахавання.
  
  
  Раптоўная ўспышка прымусіла Лоримера абярнуцца, і ён убачыў, да свайму раздражненню, што прэса прыбыла да брамы могілак. У адказ на гэта пара моцных мужчын аддзяліліся ад групы вакол магілы і накіраваліся да аператарам. Не паспелі яны крануцца з месца, як журналісты паспешліва ўзвалілі на плечы свой рыштунак і сышлі. Шэлі Джэйкабс настаяла на адзіноце, калі Лоример прапанаваў паліцэйскі эскорт для сям'і, і таму ён прыйшоў адзін. Было занадта чакаць, што сродкі масавай інфармацыі паставіліся б з павагай да пажаданняў маладой удавы.
  
  
  Тоні Джейкобсу ўдалося пазбегнуць любых сутыкненняў з законам, але ў гэтым чалавеку заўсёды адчуваўся падазроны прысмак чагосьці непрыемнага. Паглыбляючыся ў справу, Лоример выявіў, што яму цікава даведацца пра Джейкобсе, паколькі ўсё больш і больш асоб калегаў букмекеры выказвалі спачуванне, якое было відавочна найграным. Чалавек, які валодаў букмекерскімі канторамі Джэйкабса, быў усеагульным фанатам і гэтак жа усеагульным недолюбливаемым. Толькі Шэлі здавалася шчыра огорченной, калі Лоример размаўляў з ёй пасля стральбы ў офісе Джэйкабса на Клайд-стрыт. Мой Тоні яна працягвала паўтараць зноў і зноў, мой Тоні ...
  
  
  Лоример ўбачыў рух натоўпу і сабраўся пакінуць могілках, перш чым хто-небудзь з тужлівых зразумеў, хто стаяў сярод іх. Ён назіраў за імі з прытулку сваёй машыны, калі яны выходзілі, адзначаючы, хто прыйшоў аддаць апошнія ўшанаванні, і адкладаючы думкі пра тых, хто па сваім уласным прычынах не змог прыйсці. Паварочваючы з могілак, Лоример ўбачыў, як над палямі кружыць зграя крумкач, і пачуў рокат трактара за тисовой плотам. Ён спыніўся на імгненне, назіраючы, як птушкі імклівым рухам накіраваліся на гук, іх чорныя сілуэты ярка вылучаліся на фоне шэрага лютаўскага неба.
  
  
  Ўзворванне, час сяўбы і збору ўраджаю, падумаў ён. Жыццё працягваецца.
  
  
  
  Калі ён вярнуўся ў горад, жыццё ў дывізіёне вызначана працягвалася. На аўтастаянцы ля вакзала было больш народу, чым звычайна, і Лоримеру прыйшлося заднім ходам загнаць Lexus ў кут побач са сцяной, з-за чаго яму прыйшлося праціскацца вонкі, каб не закрануць дзверы. Не тое, каб яшчэ некалькі драпін мелі значэнне; старая машына знавала лепшыя дні. Для несентиментального чалавека ён усё яшчэ быў празмерна прывязаны да свайго старажытнага Lexus. Митчисон некалькі разоў намякаў яму аб замене яго на што-то больш падыходнае, але гэта проста ўмацавала рашучасць Лоримера захаваць машыну да тых часоў, пакуль яна не будзе гатовая да адпраўкі на вялікую звалку ў небе. Яго супэрінтэндант мог з пагардай глядзець на яго поблекшее зачараванне, але Лоример не збіраўся гандляваць старой дзевай. Улічваючы яго ўзрост і прабег, ён у любым выпадку быў практычна бескарысны.
  
  
  Лоример акуратна павесіў кашміровыя паліто на вешалку ля дзвярэй свайго кабінета. Ён збіраўся прынесці вешалку для паліто, але ў спешцы зноў забыўся пакінуць дом. Яго вусны расцягнуліся ва ўсмешцы, калі ён успомніў, чаму ім з Мэгі прыйшлося прапусціць сняданак і паспяшацца да сваіх машынам. У яго вырваўся ўздых задавальнення. Божа, як добра, што яна вярнулася!
  
  
  Яго разважанні былі перапыненыя тэлефонным званком, і неўзабаве старшы інспектар быў пагружаны ў размовы, якія павінны былі заняць яго да канца раніцы.
  
  
  
  'Вось і ўсё! Выдатная праца, Робі. Сопереживай . Падабаецца спачуваць , толькі паэт ставіць сябе на месца птушкі...' Пранізлівы званок абвясьціў аб заканчэнні ўрока, і Мэгі Лоример адступіла назад, калі грымнулі парты і ногі зашархалі да дзвярэй. Робі Рос, злавіў яе позірк і ўсміхнуўся ёй, усё яшчэ задаволены тым, што разгадаў ідэю, якая ляжыць у аснове верша Кітс. Я таксама рады, што заслужыў яе поўную захаплення хвалу.
  
  
  Як толькі клас апусцеў і апошнія гукі смеху заціхлі ў калідоры, Мэгі прывяла ў парадак паперы на сваім стале і акуратна склала іх у свой пухлы партфель. Усё прайшло так добра, той урок па "Одзе салаўю". Яе шестикурсники былі глазурай на торце ў раскладзе, якое было сапраўды даволі прыстойным, улічваючы, што яна паўгода адсутнічала ў Штатах. Іншы выкладчык англійскай мовы, магчыма, проста распавёў бы ёй аб тым, што іншыя старанна працавалі, пакуль яна дамагалася поспеху ў Фларыдзе, але Кара Стыл была не такі, дзякуй Богу. Гэтая жанчына аказала рэальны ўплыў на аддзяленне англійскай мовы за той кароткі час, што яна там працавала. І ў яе не было праблем з зносінамі са сваім персаналам. Яны сапраўды добра справіліся як каманда, і ў выніку іх класы адказалі тым, што выклаліся на ўсе сто. Гэтага нельга было сказаць аб іншых прадметах у школе, і Мэгі ведала, што ёй ёсць за што быць удзячнай. Кара сумавала па ёй, сказала яна. Прыемна мець іншы погляд на рэчы, пакуль там была настаўніца па амерыканскаму абмене, але не тое ж самае , што мець побач Мэгі Лоример. Кара дадала, што не надта шкадуе аб тым, што яе замена была вымушана па сямейных абставінах скончыць раней, чым меркавалася.
  
  
  Мэгі ўсміхнулася, замыкаючы дзверцы шафы. Нялёгкім было рашэнне кінуць усё і з'ехаць з Шатландыі на ўсе гэтыя месяцы, але перапынак, здавалася, не нанёс яе кар'еры ніякага шкоды. На самай справе яна ведала, што праца была больш прыемнай, чым калі-небудзь, нават калі яна ўсё яшчэ стагнала ад цяжару разметкі, якую даводзілася рабіць. Яна на імгненне прысела, атрымліваючы асалоду ад цішынёй абедзеннага перапынку, затым ўключыла свой мабільны і ўбачыла, што ёй прыйшло тры паведамленні. Яе ўсмешка адрасату увяла, калі яна прачытала, што ён хацеў сказаць: Позна ўвечары. Не чакай вячэры. Люблю цябе X
  
  
  Мэгі ўздыхнула, успамінаючы дні, калі падобныя паведамленні выліваліся ў гару незадаволенасці. Больш ніколі, вырашыла яна. Ніколі больш яна не дазволіць сваім пачуццям выйсці з-пад кантролю. У яе была свая работа, а ў яго - свая. І тое, і іншае мела значэнне, і абодвух трэба было паважаць; тым не менш, былі часы, калі яе рашучасць магла пахіснуцца, і Мэгі ведала, што лепш не дазваляць ніякаму абурэньнем закіпаць. У яе не было такога велізарнага грузу разметкі, каб аб тым, каб з'ездзіць да мамы на гадзіну ці два, не магло быць і гаворкі. У любым выпадку, заўсёды ёсць заўтрашняе раніцы, сказала яна сабе з гарэзны усмешкай, калі яе страўнік заурчал, нагадваючы ёй пра тое, што яна аддала перавагу на сняданак.
  
  
  
  Келіх перакуліўся амаль па ўласнай волі, чырвонае віно растеклось па белым палатне нечаканым плямай.
  
  
  'Я адкрыю", - пачуўся голас ля локця Шэлі, і, перш чым яна змагла адказаць, у яе дрыготкіх пальцах апынуўся яшчэ адзін келіх віна, а рука Крэйга апынулася ў яе пад локцем, накіроўваючы яе да вольнага крэсла каля акна гатэля.
  
  
  'Вось. Выпі гэта. Ты выглядаеш так, быццам табе гэта трэба, - голас Крэйга быў суровым, але ў яго звычайна жорсткіх вачах быў пробліск спагады да жонкі боса. Шэлі Джэйкабс кіўнула ў знак падзякі і пригубила віно. Гэта быў добры напой, а не тая гнілата ў скрынках, якую яна спрабавала на пахаванні свайго бацькі. Божа! Гэта было выпрабаванне. Джозэф настаяў на тым, каб аплаціць рахунак: настаяў на тым, што гэта былі пахаванні Рэйлі.
  
  
  Шэлі падняла вочы, спрабуючы разглядзець свайго брата скрозь натоўп людзей, якія вярнуліся на памінкі. Ці пайшоў ён ужо? Вядома, нават Джозэф адшукаў бы яе, перш чым адправіцца дадому? Яго горкую непрыязнасць да Тоні лепш за ўсё хаваць менавіта сёння. Шэлі з раптоўнай сумам падумала, што двое мужчын, якіх яна любіла больш за ўсё на свеце, ніколі не спрабавалі пераадолець свае антыпатыі. Цяпер яны ніколі гэтага не зробяць.
  
  
  'Прывітанне'.
  
  
  Шэлі падняла вочы і ўбачыла яго з пінту піва ў руцэ, яго гальштук ўжо быў аслаблены з абмяжоўвае вузла. Частка яе хацела раззлавацца на яго за яго неахайны знешні выгляд. Няўжо ты не мог хоць бы раз паспрабаваць? Гэта пахаванне майго мужа, дзеля бога! Але нешта ў выразе яго твару спыніла яе.
  
  
  'Мне шкада", - сказаў Джозэф, і раптам усе яе стрымваныя эмоцыі далі выхад, і Шэлі выявіла, што рыдае на плячы свайго брата, чуючы яго заспакаяльныя словы, шепчущие ёй на вуха. Ён бы нагледзеў за ёй. З ёй усё было б у парадку. Ён не дазволіў бы, каб з ёй што-небудзь здарылася.
  
  
  Шэлі адсунулася, корпаючыся ў сумачцы ў пошуках яшчэ адной сурвэткі. Джозэф папрасіў прабачэння, гэта было ўсё, што мела значэнне. Астатняе было банальнасцямі, тым, што яна тыднямі чула ад адвакатаў. Але яго апошнія словы не мелі сэнсу. З ёй нічога не павінна было здарыцца. Ці Было гэта?
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Мужчына падняў каўнер, абараняючыся ад раптоўнага ветру, які разануў яго па твары, калі паром плыў па неспакойным водах Клайда. Гэта было выдатнае раніца, паветра быў свежым пасля ранніх замаразкаў, неба над Кауэл-Хілз было ледзяністы-блакітным. Ён удыхнуў знаёмыя пахі дызельнага паліва і марской гары, адчуваючы пульсацыю маленькіх рухавікоў пад нагамі. Да Макинройз-Пойнт было недалёка, і ён лёгка мог бы застацца ў цяпле машыны, але палічыў за лепшае пастаяць гэтыя некалькі хвілін звонку, як перапынак у яго занятках. Эдзі дазволіў сваім думкам адцягнуцца, назіраючы, як хвалі разбіваюцца аб борта лодкі, загіпнатызаваны выгібамі вады, паўтаралымі свае формы зноў і зноў. Ён прыйшоў у сябе з пачуццём неохоты, калі голас на танной папрасіў кіроўцаў вярнуцца да сваіх машынам.
  
  
  Пандус выдаў скрежещущий гук пад яго коламі, калі Эдзі ад'ехаў і павярнуў налева ў бок Гурока. Гэта было цудоўнае час дня для яго бізнесу; школьная траса з Дануна адправілася гадзіну таму, і цяпер дарогі былі практычна вольныя ад прыгараднага руху. Ён уключыў радыё і слухаў навіны, пракладваючы свой шлях па вузкіх выгібам цэнтра горада і накіроўваючыся ўздоўж ўзбярэжжа. Ён вырашыў, што збочыць з галоўнай дарогі ў Порт-Глазга і замест гэтага паедзе па прасёлкавых дарогах. Музыка з радыё зайграла зноў, і мужчына выявіў, што падпявае ёй; хуткі погляд на гадзіннік сказаў яму, што ён як раз своечасова для свайго рандэву. Гэтыя заданні не дастаўлялі ніякіх клопатаў: фактычна, калі б не нервотрепка, звязаная з рызыкай быць злоўленым, ён мог бы застацца на гэтай сумнай працы з дзевяці да пяці. Славуты дастаўшчыкоў, Коні патэлефанавала яму аднойчы, але неўзабаве ён замяніў ёй яе хэш. Дастаўка рэчаў, якія ён пакідаў, была прыбытковай, і ёй лепш памятаць пра гэта, замест таго, каб ныць на яго.
  
  
  Першая высадка была ў адным з любімых месцаў Эдзі, у баку ад пракладзенай дарогі, на вузкай лясной дарозе. Ён ужо мінуў загарадны дом Гледдок і цяпер зменшыў хуткасць, калі дарога пацямнела і па абодва бакі яе окаймили дрэвы. Машына пранеслася па паверхні вады, сцякаючай з краёў прасякнутага дажджом поля, і Эдзі зноў пераключыў перадачу, каб рэзка павярнуць налева і спусціцца ў раптам якая ўтварылася даліну. Скрозь голыя букі праступілі змардаваныя абрысы дома, гатычнага і нават злавеснага ў гэты бясхмарны сакавіцкі дзень. Аўтастаянка знаходзілася насупраць катэджа, і ён павярнуў на яе, адразу заўважыўшы шэры "Паршэ". Такім чынам, пакупнік быў тут першым, ці не так? Які прагне чаго-небудзь Эдзі засмяяўся пра сябе, напоўнены раптоўнай сілай, якая прыйшла ад кантролю попыту і прапановы.
  
  
  Эдзі толькі што выйшаў з машыны і ўсміхнуўся кіроўцу Porsche, калі гук іншага аўтамабіля, запавольвае ход, прымусіў абодвух мужчын павярнуць галавы. Калі чырвоны універсал загарнуў за кут, ён кінуўся назад у сваю белую машыну і, кіўнуўшы пакупніку, каб той ішоў за ім, даў задні ход, затым паскорыўся міма зноў прыбыў, пакінуўшы за сабой ашаломленага пенсіянера і лающего рэтрывер. Ён мімаходам убачыў Porsche у люстэрку задняга выгляду і задаволена кіўнуў сам сабе. Усё было ў парадку. Ён знаходзіў ціхую стаянку, дзе абменьваў свае тавары на наяўныя іншага хлопца. Ён усміхнуўся пра сябе. Вось гэта была жыццё! Варта было крыху рызыкнуць, каб убачыць збянтэжаныя погляды на тварах людзей кожны раз, калі яму даводзілася раптам уцякаць. Як быццам ты ў кіно ці тыпу таго.
  
  
  Звычайна Эдзі не задумваўся аб тым, што здарыцца з рэчывам ці як яно будзе выкарыстана. Гэта не было яго клопатам. Усё, што яго цікавіла, гэта пухлы карычневы канверт, які ён атрымае ў канцы дня. Вострыя адчуванні былі дадатковым перавагай працы. Тым не менш, былі часы, калі ён задаваўся пытаннем аб некаторых з гэтых гульцоў. Возьмем, да прыкладу, гэтага хлопца з яго шыкоўнай машынай. Ён таксама быў прыгожым хлопцам; не падобна, што ён стаў бы турбаваць сябе тым, каб цягнуць жанчын. Так навошта ж турбаваць сябе купляй вялікіх колькасцяў наркотыку для згвалтавання на спатканні? Ён няўцямна паціснуў плячыма. Густы іншых людзей яго не хвалявалі. Мужчына ў "Паршэ" здрыгануўся, выязджаючы з ценю чыгуначнага моста. Яму не падабалася ўся гэтая гісторыя з плашчом і кінжалам. Яму здавалася зневажальным выступаць у ролі хлопчыка на пабягушках, і ледзь не промахнувшийся выпадак з "рэд эстейт" даў яму першае ўяўленне аб тым, у якую небяспечную гульню ён гуляе. Да гэтага часу ўсё гэта было ананімна, але, павольна праязджаючы праз вёскі Ренфрюшира, ён зразумеў, што ў справе замешаны па меншай меры, яшчэ адзін чалавек, які мог бы яго апазнаць, калі што-то пойдзе не так.
  
  
  Ён прыбраў адну руку з руля і пакратаў пакет, які ляжаў побач з ім. Што, калі б ён адкрыў электрычнае акно і перакінуў гэтую штуку праз жывую загарадзь? Але што б ён тады зрабіў? Ён ужо абдумаў наступствы такога ўчынку і з заміраннем сэрца ведаў, што выканае сваю частку плана. Нават калі ён ведаў аб жыццях, якія гэта разбурыць.
  
  
  
  ЧАСТКА ДРУГАЯ
  
  
  
  
  Красавік
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  - Так! - усклікнуў я. Корак ад шампанскага вылецела пад гукі карпаратыўнага смеху, і пачуўся агульны звон бакалаў, калі афіцыянты здзяйснялі свой абход.
  
  
  'За цябе, Майкл', - Алек Бар павысіў голас, на імгненне прымусіўшы людзей у пакоі павярнуцца ў яго бок. 'Ад імя партнёраў і супрацоўнікаў Forbes Macgregor я хацеў бы пажадаць вам усялякіх поспехаў у вашым новым прадпрыемстве'. Бар высока падняў сваю флейту. 'За Майкла", - дадаў ён з усмешкай задавальнення на твары, калі тост быў паўтораны ва ўсіх на вуснах.
  
  
  Майкл Тэрнер, расчырванелы ад выпітага, прамяніста ўсміхнуўся свайму начальніку. 'Вялікае дзякуй. Дзякуй. Я буду вельмі па табе сумаваць.' Ён зноў усміхнуўся, шырокім жэстам узмахнуўшы куфлем, каб ахапіць тых, хто сабраўся вакол яго сяброў і калегаў.
  
  
  'Так, вядома", - пракаментаваў нехта. 'Ты будзеш занадта заняты, марнуючы ўсе гэтыя даляравыя купюры, каб думаць пра сваіх старых сяброў!' Пачулася яшчэ больш смеху, затым наперад выйшла высокая рудавалосая дзяўчына і ўзяла яго пад руку, адводзячы Майкла прэч ад натоўпу.
  
  
  'Ах, якое гэта - быць маладым і пачынаць усё спачатку", - Дункан Форбс кіўнуў галавой і цяпло ўсміхнуўся ў бок свайго маладога калегі.
  
  
  'Хочаце шампанскага, сэр?' прапанаваў афіцыянт, абгорнуты сурвэткай бутэлька ўжо нахілілася да келіху пустым Дункана.
  
  
  'Не, дзякуй. Апельсінавы сок, калі ў вас ёсць, падыдзе.'
  
  
  'Нават не сёння, Дункан?' Тон Алека Барра быў сумессю вясёлай добразычлівасці і мяккага перакананні.
  
  
  'Нават не сёння", - адказаў Дункан Форбс.
  
  
  'А, Дункан, можна цябе на пару слоў?' Кэтрын Дзевай слізганула да двум сваім калегам-партнёрам, яе ружовыя замшавыя абцасікі бясшумна ступалі па представительскому дыване. Дункан схіліў галаву і рушыў услед за Кэтрын, якая адвяла іх у ціхі куток пакоя. Алек Бар глядзеў, як яны выдаляюцца, яго вочы ўважліва сачылі за імі, як быццам яму трэба было захаваць іх вобразы ў сваёй памяці. 'Дункан і Кэтрын", - прамармытаў ён сабе пад нос. 'Дункан і Кэтрын'.
  
  
  
  Шэраг ліпавых дрэў за межамі гатэля хістаўся пад парывамі ветру, іх галіны нахіляліся, выдаючы сумесь рыпанняў і стогнаў. Нават высокія шэрыя ліхтары-штандары задребезжали пад націскам шторму, прымушаючы агні ўнутры белых шароў нервова мігацець. Глыбокія цені ляглі ўпоперак ўваходу ў гатэль, кантрастуючы з ромбиками святла з гасцінічных нумароў на другім паверсе. Унізе бурліла вада, чорная і халодная, выпадковыя адлюстравання паблісквалі на вздымаемых ветрам грабянях. Аўтамабілі, якія праязджалі паміж ракой і цяністым шкляным будынкам, былі вымушаныя павольна перапаўзаць праз ляжачых паліцэйскіх па шляху да аўтастаянцы гатэля.
  
  
  Ліз Форбс выключыць запальванне і здрыганулася ў сваёй кажухі. Якога чорта яна тут рабіла? Рашэнне было момантам поўнага вар'яцтва. Спачатку яна казала сабе, што гэта будзе выглядаць як добры дзявочы жэст - прыехаць позна ўвечары пад падставай таго, што трэба адвезці Дункана дадому, але цяпер гэта проста здавалася ідыятызмам. Ёй наогул не было неабходнасці быць тут; у Дункана была свая машына, прыпаркаваная на аўтастаянцы Crowne Plaza, а пасля вечарынкі заўсёды можна было злавіць таксі.
  
  
  Жанчына отстегнула рэмень бяспекі і паглядзела на шэрагі прыцемненых аўтамабіляў, прыпаркаваных па абодва бакі ад яе. Унутры яны б смяяліся і пілі, весяліліся на апошнім вечары маладога Майкла. Яе вусны сціснуліся, калі яна прадставіла, як Дункан сяброўску балбоча з жанчынамі. Яны ўсе будуць принаряжены да сённяшняга вечара, трохі бляску падкрэсліць іх усюдыісныя чорныя офісныя касцюмы. Ліз выцягнула шыю, каб убачыць сваё адлюстраванне ў люстэрку задняга выгляду: стомленая жанчына з растрапанымі ветрам валасамі пільна глядзела на яе, у кутках яе рота ўжо размазалася спехам нанесеная памада. Яе сэрца ўпала. На самай справе было не так ужо цяжка ўявіць, што Дункан палічыў за лепшае б адну з больш маладых і сэксуальных жанчын гэтага твару, ці не так?
  
  
  Гэта другі ліст сапраўды канчаткова пераканала Ліз, яго разумны тон нагадаў ёй аб працягваецца няслушнасці Дункана, а таксама падказаў час і месца. Яна ліхаманкава шукала яго настольны штодзённік, зьвяраючы даты з тымі начамі, калі, як яна меркавала, яе муж працаваў дапазна ў офісе. Яны ўсё падлічылі. Ці Было гэта яшчэ адным прыкметай інтрыгі? Або аўтар лістоў сапраўды распавядаў ёй аб чым-тое, што ўжо вядома іншым у Forbes Macgregor? Гэтыя думкі, здавалася, душылі яе, і Ліз адкрыла дзверы, глытаючы халодны паветра. Магчыма, кароткая прагулка дапамагла б, сказала яна сабе. Потым яна з'ехала б дадому, і Дункан ніколі б не даведаўся, што яна наогул была там. Святло двойчы міргнуў, калі яна паказала на пульт, каб замкнуць дзверы, затым, зрабіўшы яшчэ адзін глыбокі ўдых, Ліз Форбс выйшла з аўтастаянкі і накіравалася па шэрай стужцы веласіпеднай дарожкі, якая цягнулася ўздоўж ракі.
  
  
  Яна спынілася ля бурлівых вод, гледзячы ўніз, у чернильную глыбіню. Хто-то можа палічыць гэта рамантычным месцам, агні танчаць на чорнай паверхні, але Ліз злавіла сябе на тым, што са страхам азіраецца праз плячо, як быццам хто-то мог вынырнуць перад ёй з ночы.
  
  
  На зваротным шляху яе крокі паскорыліся, і яна спынілася толькі адзін раз, каб зірнуць на зашклёныя вокны, дзе праходзіла вечарына. Постаць рушыла да акна, калі яна паглядзела ўверх. Бачылі яе? Ліз зноў адышла ў цень, ледзь не спатыкнуўшыся ў спешцы, каб вярнуць бяспеку аўтамабіля. Нарэшце-то яна зноў сядзела ў "Мэрсэдэсе", пальцы нащупывали ключ у замку запальвання. Калі доўгі гладкі сілуэт аўтамабіля слізгануў міма гатэля, Ліз выпрабавала толькі пачуццё палёгкі. Ніхто ніколі не даведаецца, як блізка яна падышла да таго, каб выставіць сябе поўнай дурніцай.
  
  
  Ззаду яе нахільная галоўка камеры відэаназірання працягвала сачыць за прасоўваннем Ліз, ужо запісаўшы яе кароткую, але прыкметную шпацыр уздоўж ракі.
  
  
  
  Дзверы апошняй машыны зачыніліся, швейцар адмахнуўся ад гулякаў, перш чым ступіць ў цяпло гатэля, шкляная дзверы бясшумна зачыніліся за ім. Нарэшце-то ён змог завязаць. Тая вечарына працягвалася некалькі гадзін, людзі блукалі звонку і вярталіся ў карпаратыўную зону ўсю квітнеючую ноч. У мезаніне ўсё яшчэ гарэла святло і будзе гарэць да таго часу, пакуль не заступяць на дзяжурства прыбіральшчыкі. Гэта была пустая трата электраэнергіі, але не яго сабачае справа. Пакуль працягваў прыходзіць плацежны чэк, ён трымаў рот на замку.
  
  
  Швейцар не павярнуўся, каб паглядзець у ноч або на лёгкі туман, які падымаўся ад ракі. Не было нікога, хто бачыў бы пустую сцежку або вецер, подхватывающий сухія лісце і подбрасывающий іх уверх. Ні адна душа не рушыла ўніз па плыні і не паглядзела праз халодныя парэнчы туды, дзе змрочна пагойдваўся рачной смецце. Не было вачэй, каб разглядзець сілуэт, які адплыў ад набярэжнай, або прасачыць за яго прасоўваннем у бурлівыя вады Клайда. Як быццам нічога не здарылася, каб парушыць прылівы і адлівы хваляў, якія рухаюцца паміж берагамі ракі.
  
  
  Але былі вочы, якія бачылі, як гэтая фігура куляецца ўніз, і вушы, якія чулі прыглушаны ўсплёск ўнізе. І дзе-то ў горадзе была па меншай меры адна бяссонная душа, зноў і зноў проигрывающая гэты момант.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  'Тады вы ведаеце, хто гэта", - сказаў Джордж Парсонадж. Гэта быў не пытанне. Старшы інспектар Лоример не быў бы тут з доктарам Розі Фэргюсан і фінансавым пракурорам без важкай прычыны.
  
  
  'Атрымаў наводку, - прамармытаў Лоример, не зводзячы вачэй з промокшего трупа, які ляжыць на прычале. Палатка для агляду была ўстаноўлена так, каб ніхто з мінакоў не мог убачыць цела, асабліва прэса, якая толькі пагоршыла б праблему, з якой зараз сутыкнуўся дырэктар дэпартамента.
  
  
  Джордж кіўнуў. У гэтага чалавека, які ляжыць мёртвым на беразе сваёй ракі, былі б імя і гісторыя. Лоример даў бы яму ведаць у свой час, калі б ён спытаў. Але Джордж не заўсёды хацеў ведаць. Цяпер, калі ён больш нічога не мог зрабіць для ахвяры, яго думкі звярнуліся да Глазга Грын, дзе яго невялікая флатылія лодак чакала яго ўвагі і адкуль яго маглі зноў выклікаць.
  
  
  Ён адчаліў і дазволіў лодцы дрэйфаваць па плыні, постаці на беразе станавіліся ўсё менш значнымі па меры таго, як ён гроб вёсламі уверх па плыні.
  
  
  
  'Ты думаеш, гэта ён?' Іэн Макензі, фінансавы пракурор, паглядзеў на старэйшага следчага, напружана чакаючы адказу. Розі Фэргюсан падняла погляд з таго месца, дзе яна стаяла на каленях у цела.
  
  
  Лоример кіўнуў ім абодвум. 'Ўпэўнены. Апісанне нашага таго, хто тэлефанаваў адпавядае Т. Ды. Яго вусны сціснуліся ў тонкую лінію на небритом твары. 'Гэта дакладна Дункан Форбс'.
  
  
  'Падобна на тое, ён прабыў у вадзе ўсяго некалькі гадзін, можа быць, восем або каля таго", - сказала Розі.
  
  
  'І ўсё ж ён патануў?" - спытаў Фіскал.
  
  
  Розі падняла бровы. "Пытанне на мільён даляраў, ці не так? Трэба паглядзець, што паказвае PM. Але ж няма ніякіх іншых відавочных прыкмет траўмы, ці не так?'
  
  
  'І той, хто тэлефанаваў сказаў нам, што мы знойдзем яго цела тут", - павольна разважаў сам з сабой Лоример. "Сказаў, што ёсць сёе-тое, што мы павінны ведаць'.
  
  
  'Цікава, што гэта было", - заўважыў Падатковы інспектар.
  
  
  'Гэта тое, што мы хацелі б ведаць. Лінія абарвалася перш, чым ён паспеў скончыць гаварыць. Па крайняй меры, так гэта гучала на плёнцы.'
  
  
  'І што? - спытаў я. Іэн Макензі ўпіўся вачыма ў твар Лоримера, чакаючы, што той патлумачыць.
  
  
  'Гэта была жанчына. Сказаў, што мы знойдзем Дункана Форбса ў Клайде, побач з гатэлем Crowne Plaza. Даў поўнае апісанне яго знешнасці і у што ён быў апрануты.'
  
  
  "І гэта ўсё?" Я маю на ўвазе, ён мог зваліцца ў ваду. Скокнуў у ваду, калі ўжо на тое пайшло.'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'За гэтым было нешта большае. Яна плакала. Сказала, што ёй шкада. Яна не хацела, каб гэта адбылося.' Лоример паглядзеў уверх па Клайду ў бок моста Беллз. Высока над ракой зграя гусей ляцела на ўсход, іх крыкі былі прыглушаны ранішнім шумам вулічнага руху. Ён назіраў за імі, пакуль іх палёт не стаў амаль нябачным на фоне бледна-шэрых аблокаў. Яны прыходзілі і сыходзілі кожную раніцу, кіруемыя нейкім старажытным імпульсам прытрымлівацца адным і тым жа маршрутам паміж вусцем ракі і абранымі імі месцамі нагула. Што, пытаўся ён у сябе, заахвоціла да ранняга ранішняга тэлефоннаму званку, які прымусіў іх стаяць тут над целам Дункана Форбса?
  
  
  'Раптоўны, падазроны і невытлумачальны,' Макензі перапыніў яго разважанні.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Магчыма, гэта быў звычайны няшчасны выпадак са смяротным зыходам, але мы б не спусціліся сюды, калі б не былі ўпэўненыя, што сапраўдны званок, ці не так?' - адказаў ён, ківаючы ў бок паліцэйскіх, якія ў цяперашні час разгортвалі мяшок для трупаў.
  
  
  'Ці я'. Розі зморшчылася. 'Хто гуляе з намі ў дурныя гульні, Лоример?'
  
  
  'Ну, ва ўсякім выпадку, не яго жонка. Калі з ёй звязаліся, яна была па-за сябе. Сказаў, што яе муж не прыйшоў дадому мінулай ноччу. Хацеў ведаць, што адбываецца. І няма, перш чым вы спытаеце, у місіс Форбс голас, зусім не падобны на голас нашага таямнічага абанента.'
  
  
  'Што ж, дазвольце мне вярнуцца ў морг. Я распараджуся, каб гэтым хлопцам заняліся ў першачарговым парадку.' Розі слаба ўсміхнулася, узяла сваю сумку і пайшла ў нагу з Іэнам Макензі, далей ад высокага паліцэйскага, які, здавалася, не спяшаўся пакідаць прычал.
  
  
  Лоример ўтаропіўся на бурлівыя вады Клайда. Што выцягнуў рачнік? Ахвяра забойства? Або якая-небудзь няшчасная душа, чые апошнія імгненні бачыла жанчына, якая патэлефанавала ім? Яго разважанні былі парушаныя гукам зашпількі-маланкі, якая зачыняе труп ў воданепранікальным мяшку. Ён паглядзеў ўніз на цёмную постаць на зямлі. Усяго некалькі гадзін таму, гэта было жывое, што дыхала чалавечае істота. Што здарылася, што прывяло яго да гэтага?
  
  
  
  Гарадскі морг Глазга меў выгляд невялікага музея, які здаваўся карлікам у параўнанні з больш высокімі будынкамі Высокага суда. Калі не лічыць мемарыяльнай дошкі, усталяванай ля ўваходу, выпадковы мінак ніколі б не надаў гэтаму сціпламу віктарыянскім будынку якога-небудзь хваравітага значэння.
  
  
  Элізабэт Форбс ледзь заўважыла прыступкі, якія вядуць да ўваходу, або руку на сваім локці, мякка направившую яе да месца, дзе ляжаў яе муж. Ўнутры ў яе было ўражанне замкнёнасці, шэрыя сцены атачалі яе, калі яна рухалася па калідоры. Затым яны апынуліся ў пакоі чакання, і некалькі чалавек назваліся ёй прыглушаным тонам.
  
  
  Хто-то вымавіў яе імя; яны спрабавалі ёй што-небудзь сказаць, але яна не магла пачуць слоў. Нібы ў сне, яна дазволіла адвесці сябе, яе вочы былі скіраваныя прама наперад, туды, куды яны вялі.
  
  
  Гэта была маленькая пакой з вялікім шкляным акном, сцямнелым плиссированными ружовымі фіранкамі, і пальмай у вазоне ў адным куце. Яе ўвагу прыцягнула невялікая гравюра з выявай саду Манэ ў Живерни: доўгія зараснікі трыснягу, якія хаваюць ваду пад мостам. Іх трэба скараціць, - падумала Ліз, гледзячы на карціну, не хочучы адрываць вачэй ад зяленага віхуры мазкоў. Яна адчула, як хто-то сціснуў яе руку і яшчэ раз вымавіў яе імя, калі афіцэр па сувязях з сям'ёй асцярожна пасадзіў яе ў крэсла. На стале прама перад ёй стаялі бок аб бок два маленькіх тэлевізара.
  
  
  'Проста не спяшайся. Гэта правы экран, ' прамармытаў афіцэр. Ліз з трывогай павярнулася тварам да гэтай дзяўчыне, якая глядзела на яе з такім спачуваннем, затым з цяжкасцю сглотнула і адвярнулася да тэлевізара.
  
  
  На чорна-белым малюнку была намаляваная пустая пакой з бальнічнай каляскай пасярэдзіне. Пад белай паласой ляжала цела мужчыны. Хто-то падняў прасціну з верхняга краю імправізаванай ложка, адкрыўшы твар мужчыны. На імгненне Ліз адчула задавальненне ад таго, што пасцельная бялізна было такім чыстым і акуратным, а зморшчыны на вывернутай прасціне былі выразнымі і квадратнымі.
  
  
  Гэта быў Дункан. І яна глядзела на яго зверху ўніз праз гэты абсурдны тэлевізар.
  
  
  Ліз ўсміхнулася. Усё было ў парадку. Ён усяго толькі спаў. Яна адчула, як з яе грудзей вырваўся ўздых, калі яна паглядзела на яго знаёмы твар: павекі зачыненыя, рот у прамую лінію, такім ён быў заўсёды, калі ён спаў.
  
  
  Але што-то было не так. Дункан ніколі так не спаў на спіне.
  
  
  Ліз нахмурылася і паглядзела на дзяўчыну, якая ўсё яшчэ трымала яе за руку.
  
  
  'Місіс Форбс? Вы можаце пацвердзіць, што гэта ваш муж?'
  
  
  Нешта сціснула горла Ліз, не даючы магчымасці казаць. Замест гэтага яна кіўнула, а затым зноў паглядзела на тэлевізар, калі хто-то ўвайшоў і пачаў закрываць твар Дункана.
  
  
  Ліз неадкладна вырвалася з рук жанчыны-паліцэйскага і, хістаючыся, накіравалася да выявы свайго мужа, спрабуючы паклікаць яго па імені.
  
  
  Калі яна схапілася за краю тэлевізара, фігура пад прасцінамі, здавалася, знікла, пакінуўшы пустое белае прастору, запаўняе экран.
  
  
  Ліз раптам адскочыла, захныкав.
  
  
  Зрабіўшы крок назад у абдымкі дзяўчыны ззаду яе, вочы Ліз былі прыкаваныя да экрана. Яно зноў было там, цела яе мужа. Аб Дункане.
  
  
  Затым з яе горла вырваўся адзіны крык 'Няма...!'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Доктар Розі Фэргюсан пакруціла кольца пад двума пластамі пальчатак, адчуўшы брыльянт пад мяккім матэрыялам. Яна павінна была зняць яго, але, як звычайна, забылася. З Нараджэння яе заручальны пярсцёнак стала часткай яе самой, і яна здымала яго толькі падчас аперацыі. Калі яна ўспомніла. На кароткі міг Розі дазволіла сабе падумаць пра Саламона і пра тое, што б яна адчувала, калі б на яе пліце ляжаў яго труп, а затым неадкладна прагнала падобныя думкі. Бедная жанчына, якая прыходзіла раней, каб апазнаць свайго мужа, была суцешыцца. Розі мімаходам ўбачыла яе, калі яны выходзілі з задняй часткі морга. Гэта была не вельмі добрая ідэя - сустракацца з сваякамі, перш чым выкрываць іх любімых, падумала яна. Афіцэры па сувязях з паліцыяй зрабілі сваю звычайную выдатную працу з Элізабэт Форбс. Цяпер Розі павінна была ўнесці сваю лепту.
  
  
  *
  
  
  Кідаючы пальчаткі ў кошык для педаляў, Розі ўздыхнула. 'Пакуль няма нічога, што паказвала б на тое, што Дункан Форбс памёр ад якой-небудзь іншай прычыны, акрамя ўтаплення", - заўважыла яна Дэну, свайму калегу-патологоанатому, які вёў запісы, пакуль яна праводзіла анатаміраванне. Ахвярам ўтаплення рабілі пасмяротныя выкрыцця ў звычайным парадку; для тых, якія маглі выклікаць падазрэнне, што яны не былі выпадковымі, патрабавалася прысутнасць двух патолагаанатамаў. Сістэма з двума лекарамі, якую патрабаваў шатландскі закон, мела дадатковае перавага ў тым, што патолагаанатамы маглі абменьвацца ідэямі адзін з адным.
  
  
  'Ён вызначана быў жывы, калі ўвайшоў у ваду", - адказаў Дэн. Гэта было праўдай. Яго лёгкія ўдыхнулі ваду з Клайда.
  
  
  Розі нахмурылася. На яго руках няма пашкоджанняў, якія сведчылі б аб тым, што ён не біўся аб камяні. Кровазліццё ва ўнутранае вуха не звязана з неадкладнай прыпынкам сэрца. Не, гэты хлопец сапраўды патануў.'
  
  
  Таксікалагічныя тэсты яшчэ трэба было зрабіць, і таму яны будуць ведаць больш праз некалькі дзён, калі яна рушыць услед за вынікамі. Можа быць, небарака проста перабраў з васьмёркай і спатыкнуўся на краі ракі. Яны ўжо бачылі падобныя ўтаплення раней, калі невялікая барацьба была вынікам ап'янення.
  
  
  Розі вымыла рукі пад кранам. Шкада. Яна хацела б сказаць Лоримеру яшчэ што-небудзь, але яму прыйдзецца проста пачакаць.
  
  
  *
  
  
  Гатэль Crowne Plaza размешчаны на беразе ракі Клайд, у яго шкляных сценах мігоча адлюстраванне неба і вады. З аднаго боку гатэля віднелася гарбатая спіна Браняносца, адной з самых папулярных канцэртных пляцовак горада, з нядаўна пабудаванай аркай Клайд ('Касой мост', як яго любоўна называлі жыхары Глазга), перакінутым праз раку да Ціхаакіянскай набярэжнай. На другім баку быў мост Бэла, пешаходная дарожка, якая была перакінута праз Клайд з часоў фестывалю садоў у Глазга ў васьмідзесятых. За зіготкім блокам люстранога шкла стаяў "Вялікі чырвоны хлеў", або Шатландскі выставачны і канферэнц-цэнтр, калі даць яму яго поўнае імя. У Crowne Plaza спыняліся ўсе, хто быў кім заўгодна, ад поп-зорак да членаў каралеўскай сям'і. Мерапрыемствы былі забраніраваны за месяцы, а часам і за гады наперад, велізарны бальная зала быў нязменным фаварытам для такіх мерапрыемстваў, як вячэры ў Бернса і святкавання Новага года.
  
  
  Лоример мякка аб'язджаў ляжачыя горб, зніжаючы хуткасць амаль да поўнай прыпынку, каб дазволіць белага фургона праехаць міма яго. Шлагбаўм на паркоўцы гатэля падняўся, і ён заехаў, зрабіўшы разумовую пазнаку знайсці два фунта дробяззю на дарогу да выхаду. Старшы інспектар на імгненне прысеў і зірнуў на імёны ў сваім нататніку. Усе пяцёра партнёраў Форбса Макгрэгара былі там у ноч смерці Дункана Форбса разам з многімі супрацоўнікамі. Ён быў тут, каб пагаварыць з дзяжурным мэнэджэрам, але спачатку ён хацеў пабадзяцца па сцежцы, якая праходзіла ўздоўж ракі.
  
  
  Лоример прыхінуўся да выфарбаваным ў белы колер парэнчаў, з якіх адкрываўся від на Клайд. Яны былі крыху вышэй пояса, і каму-то не склала працы пераскочыць праз іх, калі б ён захацеў гэта зрабіць. Паглядзеўшы ўніз, ён убачыў жоўтыя верхавіны трапаў бяспекі, расстаўленых уздоўж рачной сценкі; на чорнай алеістай паверхні вады было мноства абломкаў, уключаючы бутэльку "Драмбуи" і перавернуты сіні пластыкавы таз. У цемры пад ім не было адчування глыбіні. Гэта, вядома, было б шокам ўпасці вось так у ваду, падумаў ён. І ўсё яшчэ было ледзяным. Лоример павярнуўся да моста Міленіум, які быў перакінуты праз Клайд. Адсюль ён мог лепш бачыць гатэль і пешаходную дарожку. Дарожку ад самога гатэля закрывала значная колькасць дрэў і кустоў, верагодна, прызначаных для таго, каб даць гасцям хоць трохі адзіноты. Але служыла ці гэта таксама для ўтойвання абставінаў смерці Дункана Форбса?
  
  
  Ён пайшоў далей, адзначаючы ныркі на ліпах. Тады тут не так ужо шмат хованак. І гэтыя белыя шары на вулічных ліхтарах асвятлялі б увесь шлях. Або амаль, сказаў ён сабе, агінаючы паварот, які вывеў у ціхі раён, схаваны ад старонніх вачэй. Тут хмызняк быў гушчы, сумесь рододендроны і берберийцев, а голыя ліпы саступілі месца нізкарослым хвой. Там было некалькі лавак, зробленых з чорнай металічнай сеткі, іх паверхні былі размаляваныя белым графіці. Над ім узвышаўся велізарнай вышыні знакаміты кран Finnieston, апошняя рэліквія суднабудаўнічага мінулага Глазга, на борце якога былі выразна выгравіраваны словы "КЛАЙД ПАБУДАВАЎ". У гэтым месцы сцяжынка звузілася, і сцяна абрывалася прама ў раку, амаль не пакідаючы ўступаў па другі бок агароджы. Лоример пастукаў пазногцем па зубах. Ці Мог Форбс зваліцца ў гэтым месцы? Джордж Парсонадж папярэджваў яго аб сумна вядомых непрадказальных плынях ракі. Прылівы вызначана аднеслі цела ўверх па рацэ.
  
  
  Старшы інспектар разгарнуўся на абцасах і пайшоў прэч з месца здарэння як раз у той момант, калі веласіпедыст свабодна з'ехаў з моста Бэла ў бок цэнтра горада. Гэта прымусіла яго паглядзець уверх і праз раку на далёкі бераг, туды, дзе на Ціхаакіянскай набярэжнай знаходзілася Шатландскае бюро рэгістрацыі злачынстваў: квадрат цьмяна-зялёнага шкла, вокны якога глядзелі прама на дарожку. Акрамя таго, новае памяшканне Бі-бі-сі цесна супрацоўнічаў з Шатландскай медыя-групай. Камеры відэаназірання былі раскіданыя па ўсёй тэрыторыі, але яны былі падобныя на тыя, што ў Crowne Plaza: нерухомыя галавы, якія глядзяць ўнутр, каб абараніць свае ўласныя. Тым не менш, не пашкодзіць спытаць, ці бачыў хто-небудзь інцыдэнт позна ўначы. Можа быць, ахоўнікі? Лоример ўздыхнуў. Усё гэта было так па-чартоўску туманна, гэта расследаванне няшчаснага выпадку са смяротным зыходам, якое магло апынуцца не больш чым гэтым. Калі б той чалавек, які тэлефанаваў, не наштурхнуў іх усіх на думку, што Форбса забілі наўмысна, ён займаўся б чым-небудзь больш карысным, чым абнюхваць Клайд халоднай красавіцкай раніцай.
  
  
  Чорныя словы, надрукаваныя ўздоўж парэнчаў дарожкі, раптам прымусілі Лоримера ухмыльнуться. Ён думаў, што гэта толькі для пешаходаў, але словы 'веласіпедная дарожка' неадкладна прымусілі яго ўспомніць усе старыя жарты аб психопатах.
  
  
  Раптам, акрамя сваёй волі, ён здрыгануўся. Ці Было гэта нейкім прадчуваннем або проста халодным парывам ветру, якія падняліся з хваля вод?
  
  
  
  Унутры гатэля Лоример падышоў да стойцы адміністратара і паказаў сваё пасведчанне.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример да містэру Уотерспуну, - сказаў ён светлавалосай сакратарцы ў прыёмнай. Яна прамяніста ўсміхнулася яму і падняла тэлефонную трубку, якая стаяла побач з ёй. Лоример чуў, як яна папрасіла дзяжурнага мэнэджара падысці да стойцы рэгістрацыі.
  
  
  'Проста присядь вунь там. Ён не спыніцца ні на секунду.' Яна зноў усміхнулася, паказваючы на шэраг мяккіх сядзенняў насупраць галоўнай дзверы. Лоример кіўнуў і ўздыхнуў. Секунда на яе мове, хутчэй за ўсё, заняла б дзесяць хвілін, падумаў ён, апускаючыся ў мяккую скуру. Але ён быў няправы. Ён ледзь паспеў выцягнуць свае доўгія ногі, калі да яго падышоў маладжавы мужчына ў тўідавага гарнітуры.
  
  
  'Эндру Уотэрспун,' абвясціў дзяжурны менеджэр, працягваючы руку. 'Рады пазнаёміцца з вамі, сэр,' звярнуўся ён да Лоримеру. 'Можа быць, вы пажадаеце прайсці ў офіс", - дадаў ён. Лоример кіўнуў, падняўся на ногі і рушыў услед за Уотэрспунам праз фае ў бакавую пакой.
  
  
  'Гэта жудаснае справа", - пачаў Уотэрспун. "У цябе ёсць якія-небудзь ідэі, як гэта адбылося?'
  
  
  'Гэта расследуецца", - ветліва заўважыў Лоример. 'Мы спадзяемся даведацца крыху больш, калі даведаемся аб рухах містэра Форбса ў ноч яго смерці'.
  
  
  'Вядома. Што я магу табе сказаць?'
  
  
  'Для пачатку, дзе ён быў.'
  
  
  'На самай справе,' кіўнуў Уотэрспун, ' я магу прыдумаць сее-што лепей гэтага. Я магу паказаць табе, калі хочаш. Вечарына Forbes Macgregor праходзіла ў адным з нашых канферэнц-залаў у мезаніне. Стаффа, я думаю, гэта было, ' дадаў ён, спраўджваючыся з паперай на сваім стале. 'Так, так яно і было. Staffa. Усе гэтыя пакоі названыя ў гонар шатландскіх выспаў, ' патлумачыў ён. 'Як Стаффа, Барра, Джура і гэтак далей. Увесь гатэль аформлены ў марской тэматыцы. Магчыма, вы заўважылі гэта? ' нецярпліва запытаўся ён, спадзеючыся на нейкую рэакцыю старэйшага дэтэктыва-інспектара.
  
  
  Але Лоример ужо падняўся на ногі.
  
  
  'Гэта пакой для нарад? - спытаў я.
  
  
  Уотэрспун правёў яго назад праз фае і ўверх па вузкай лесвіцы, якая вяла ў калідор гарчычна-жоўтага колеру. Лоример няўцямна зірнуў на дэкор, задаючыся пытаннем, ці не надакучыў ці декоратору у рэшце рэшт марскі блюз.
  
  
  'Вось мы і на месцы", - абвясціў Уотэрспун. 'На самай справе ўсе пакоі аднолькавыя, і, вядома, усе яны выходзяць вокнамі на раку'.
  
  
  Лоример падышоў да акна. Пад ім выступаў зімовы сад гатэля, яго сцяна з вокнамі цягнулася ўверх, паралельна мезонину.
  
  
  Заўважыўшы, што ён глядзіць уніз, Уотэрспун патлумачыў: 'Зімовы сад прызначаны для дзелавых дэлегатаў або гасцей, якія карыстаюцца нашымі канферэнц-заламі. Яны могуць спусціцца выпіць кавы, калі захочуць.'
  
  
  'Ці перакур з цыгарэтамі?'
  
  
  'Ну, не зусім', - нахмурыўся Уотэрспун. 'Для гэтага ім даводзіцца выходзіць на вуліцу, але ў зімовы сад ёсць бакавы ўваход, дзе звычайна збіраецца большасць курцоў'. Калі дзяжурны менеджэр змахнуў нябачную парушынку са сваіх штаноў, Лоример ўхмыльнуўся.
  
  
  Ён гатовы паспрачацца, што Уотерспуну быў бы прыемней поўная забарона на курэнне нават за межамі гатэля.
  
  
  'Ці можаце вы даць мне спіс усіх, хто быў тут мінулай ноччу?'
  
  
  'Вядома. У групе Форбса Макгрэгара было ўсяго каля трыццаці чалавек...
  
  
  'Не,' перабіў яго Лоример. "Я маю на ўвазе ўсіх . Усе госці ў кожным з канферэнц-залаў, унізе, у тым кутку аранжарэі, у любым месцы, дзе ў вас ёсць запісы аб кім-то, на самай справе.'
  
  
  'О, але...' пачаў Уотэрспун.
  
  
  'Хто-небудзь мог бачыць містэра Форбса адсюль,' настойваў Лоример. 'Глядзі. З абодвух бакоў на даволі вялікая адлегласць бачная веласіпедная дарожка. Амаль да самага Косоглазого моста. Калі б ён сапраўды ішоў гэтым шляхам...?' Лоример паціснуў плячыма, пакідаючы пытанне якое вісіць у паветры.
  
  
  'О, я разумею, што ты маеш на ўвазе. Добра, я паспрабую знайсці спісы імёнаў для вас, старшы інспектар.'
  
  
  'Я асабліва хачу, каб вы спыталі любога, з чыёй пакоя адкрываўся выдатны выгляд на Финнестонский кран. Зразумела?'
  
  
  Уотэрспун запісаў запыт дырэктара ЦРУ ў тонкі гасцінічны нататнік, затым ўрачыста павярнуўся да Лоримеру.
  
  
  'І вашыя запісы з камер відэаназірання. Нам, вядома, таксама трэба іх убачыць.'
  
  
  'Ах, ды'.
  
  
  'Якія вобласці яны ахопліваюць? Я заўважыў толькі тыя, што былі на аўтастаянцы і каля стойкі рэгістрацыі.'
  
  
  'Мы перакрылі ўсе ўваходы,' сказаў яму Уотэрспун, ' уключаючы ўваходы для дастаўкі. Запісу змяняюцца на штодзённай аснове.'
  
  
  'Калі менавіта яны мяняюцца месцамі?'
  
  
  'Апоўначы. Супрацоўнікамі службы бяспекі. У нас ёсць сем двадцатичетырехчасовых касет, якія затым перапрацоўваюцца ў працягу наступнага тыдня.'
  
  
  'Такім чынам, калі б я хацеў паглядзець, што адбылося тыдзень таму мінулай ноччу ...?'
  
  
  'Баюся, ты не змог бы'.
  
  
  'Добра'. Лоример адвярнуўся ад акна. 'Я думаю, гэта ўсё, што мне трэба ўбачыць тут, наверсе, на дадзены момант, містэр Уотэрспун. Як толькі ў нас будуць дадзеныя аб вашых дэлегатаў, мы зможам пачаць задаваць яшчэ некалькі пытанняў. Ніхто з начнога персаналу не згадваў аб тым, што мінулай ноччу адбылося што-то непрыстойныя?'
  
  
  Уотэрспун паківаў галавой. 'Спачатку мы даведаліся пра гэта, калі вашы афіцэры з'явіліся тут гэтым раніцай. Трохі шакаваны. Заўважце, гэта не першае утапленне побач з гатэлем, але наўрад ці гэта звычайная з'ява.'
  
  
  'Значыць, у цябе нядаўна быў такі? Спытаў Лоример, калі яны выйшлі з пакоя і накіраваліся ў далёкі канец жоўтага калідора.
  
  
  'Няма'. Уотэрспун паморшчыўся. "Некалькі гадоў таму ў раку ўпаў малады хлопец. Не адзін з нашых гасцей, ' ён паспяшаўся дадаць. "Старэйшы інспектар, - Уотэрспун вагаўся, - магу я спытаць, што менавіта ўсё гэта значыць?" Мы не чакалі, што афіцэр вашага рангу будзе наводзіць даведкі аб выпадковым утоплении.' Твар дзяжурнага мэнэджара было запытальна звернута да Лоримеру, але не было і следу задавальнення яго чалавечага цікаўнасці. Мужчына быў правоў, задаўшы пытанне, які тычыўся бізнесу яго ўстановы.
  
  
  'Баюся, я пакуль не магу гэта пракаментаваць, сэр", - адказаў Лоример. 'І я быў бы ўдзячны, калі б прэса не дапускала ніякіх здагадак', - Ён паглядзеў на Уотерспуна, які сур'ёзна кіўнуў. Ён бы даверыўся дзяжурнаму мэнэджару, але было б немагчыма перашкодзіць астатняга персаналу перашэптвацца між сабой, калі б расследаванне набрала абароты.
  
  
  'Мы спусцімся гэтым шляхам, проста каб вы ўбачылі іншую лесвіцу", - сказаў Уотэрспун.
  
  
  Лоример прайшоў міма ліфта і запытальна паказаў на яго.
  
  
  'Для гасцей з абмежаванымі фізічнымі магчымасцямі", - коратка сказаў Уотэрспун, абыходзячы канец калідора і спускаючыся па пакрытым дыванам прыступках. Лесвіца павярнула на палову пляцоўкі, і Лоример раптам спыніўся, уражаны адкрыўшыхся выглядам. Адсюль ён мог бачыць ўваход у гэта адасобленае месца з яго пустымі чорнымі лаўкамі. Хто-небудзь хадзіў па гэтым шляху мінулай ноччу? Можа быць, Дункан Форбс? Што ж, запісы з камер відэаназірання, напэўна, расказалі б тое-сёе з гэтай гісторыі.
  
  
  Старшы інспектар ледзь чуў Эндру Уотерспуна, калі той размаўляць аб знакамітай фрэсцы, якая пакрывала цэлую сцяну гатэля. На ім намаляваны росквіт "Клайда" са сцэнамі знакамітых спускаў на ваду і трыма пакаленнямі членаў каралеўскай сям'і, а таксама людзьмі, якія працавалі над стварэннем сусветна вядомых каралёў, якія ўзялі іх імёны. Яго погляд слізгануў па макету рэстарана Mariner ў стылі ар-дэко і спыніўся на бары з навесам, падобным на намёт, без сумневу, візуальнае падабенства ветразяў. Але ўнутраны позірк Лоримера спрабаваў зазірнуць за межы ўсяго гэтага, у больш змрочную сцэну, дзе чалавек перайшоў да парэнчаў, а затым разбіўся да смерці ў вадзе унізе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  'Сапраўды, пасля абеду сходзім у кіно'. Сяржант Аластер Уілсан адкінуўся назад, заклаўшы рукі за галаву, і падміргнуў свайму калегу. Канстэбль Кэмеран выпрастаўся ў сваім крэсле, скрыжаваўшы рукі на грудзях, з выразам раздражнення на твары. Здавалася празмернай марнаваннем часу марнаваць яго на тапельца, які проста ўпаў у Клайд, і ўсё з-за таго, што нейкая істэрычная жанчына патэлефанавала ў пастарунак. Яны праслухалі запіс яе голасу ўжо некалькі разоў, па патрабаванні Лоримера.
  
  
  'О, Божа, мне так шкада. Гэта Дункан Форбс. Ён быў забіты. Я маю на ўвазе, што ён патануў, але я не хацеў, каб гэта здарылася. На самай справе я гэтага не рабіў.' Рушыла ўслед паўза, затым гук, падобны на сцятае рыданне. 'Ён там, у Финнестонского крана. Побач з гатэлем Crowne Plaza. Аб Божа ... Ёсць сёе-тое, аб чым табе варта ведаць...' Затым лінія абарвалася. Як быццам іншая рука адрэзала ёй голас, заўважыў Лоример.
  
  
  Кэмеран скрывіў твар, калі запіс з камер відэаназірання паказала чорна-белыя фігуры, якія прыходзяць і сыходзяць ад галоўнага ўваходу ў гатэль. Гэта была відавочная запіс з самага пачатку, сказаў яму Уілсан. Наступным у стосе будзе стужка, якая зачыняе калідор у мезаніне. Камерон пазяхнуў і паспрабаваў засяродзіцца. Гэта была стомная, але важная частка першапачатковага расследавання. Калі ўсплыве што-небудзь крымінальнае, яны абодва паўстануць перад судом, даючы любыя паказанні, якія могуць выявіць гэтыя запісы.
  
  
  На стале перад імі ляжала некалькі фатаграфій нябожчыка. Але было б па-чартоўску прасцей, калі б тут быў хто-то, хто сапраўды ведаў гэтага хлопца. Уілсан усміхнуўся малодшага афіцэра, калі той паспрабаваў здушыць чарговы здзек. У іх была доўгая сесія перад видеоэкраном.
  
  
  
  Лоример выключыў запальванне і ўздыхнуў.
  
  
  'Пякельнае відовішча, ці не праўда?' Канстэбль Эні Ірвін пахітала галавой. Сустрэча з сваякамі памерлага ніколі не была лёгкай, незалежна ад таго, як часта вы рабілі гэта раней. За гады службы ў паліцыі яна заварыла незлічоная колькасць чайнікаў. Эні Ірвін падабалася думаць, што менавіта яе спагадлівасць зрабіла яе звычайным кандыдатам на гэтую працу, але больш верагодна, што ўсе астатнія, здавалася, знікалі ў цемры кожны раз, калі Лоример шукаў жанчыну-афіцэра для суправаджэння.
  
  
  Лоример не адказаў. Ірвін ведаў, што гэта было ў парадку рэчаў. І ўсё ж ён адкрываўся сваім афіцэрам кожны раз, калі было што сказаць. Вам проста трэба было быць трохі цярплівым з інспектарам Лоримером; звычайна гэта прыносіла плён.
  
  
  Калі яны стаялі разам на парозе Мэнсвуда, Ірвін агледзеўся. Яны прыпаркаваліся побач з падстрыжанай лужком, якая ляжала насупраць шырокай пад'язной дарожкі з хмызнякамі, якія хавалі ўласнасць ад старонніх вачэй. Уладальнікі, верагодна, заплацілі цэлае стан садоўніку, каб утрымліваць яго ў такім парадку. Усе сады, міма якіх яны праязджалі ў гэтай частцы Берсдена, выглядалі дагледжанымі. Бровы жанчыны-паліцэйскага былі захоплена ўзнятыя. Ірвін спатрэбілася усе яе час, каб не забыцца паліць расліны на падваконніку.
  
  
  У адказ на пранізлівы званок у дзверы яны пачулі крокі, якія спускаюцца па лесвіцы. Дзверы адчыніліся, і на парозе з'явілася маладая жанчына, няпэўна гледзячы на іх. Яе каштанавыя валасы былі сабраныя ззаду ў хвост, і на ёй была цельпукаваты кашуля над пацёртых джынсаў.
  
  
  'Вы з паліцыі?' - спытала яна, зірнуўшы на форму канстэбля, яе рэзкі пытанне быў зададзены з вытанчаным акцэнтам.
  
  
  Лоример працягнуў сваё пасведчанне. 'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример. Канстэбль Ірвін. Мы прыйшлі пабачыць місіс Форбс. Яна чакае нас.'
  
  
  'Табе лепш увайсці", - сказала дзяўчына, неахвотна прытрымваючы дзверы. 'Мама не вельмі добра сябе адчувае, і я нікому не дазваляю яе наведваць. Але я мяркую, што вы, людзі, іншыя.' На яе твары адбіўся выклік, які Лоример распазнаў як маску, хавае эмоцыі, якія былі не занадта глыбокія.
  
  
  'Дзякую вас, міс?..
  
  
  'Місіс", - коратка адказала яна. 'Місіс Колінз. Джэйн Колінз.' Дзяўчына ўбачыла, як Лоример шматзначна паглядзеў на месца, дзе павінна быць заручальны пярсцёнак, і на яе твары з'явілася ледзь прыкметная ўсмешка. 'Пакуль не магу гэта надзець. Не страціў друзласці пасля родаў. Джэйн Колінз павярнулася і правяла іх праз заднюю частку дома ў сімпатычную гасціную, з якой адкрываўся від на сады, паднімаліся па спадзістым схіле, заканчивающемуся побач буковых дрэў без лісця.
  
  
  Элізабэт Форбс не ўстала, калі яны ўвайшлі ў пакой. Яна сядзела ў крэсле з адкідной спінкай крэмавага колеру, скрыжаваўшы ногі на падстаўцы для ног. Бэжавы калматы кілімок быў абгорнуты вакол яе цела.
  
  
  'Мама, да цябе старэйшы інспектар Лоример'. Дзяўчынка апусцілася на калені і гладзіла руку маці.
  
  
  Элізабэт Форбс падняла вочы на незнаёмцаў у сваёй гасцінай і кіўнула. Вочы, апухлыя ад шматгадзінных рыданняў, абыякава глядзелі на Лоримера і Ірвіна. Яна адкрыла рот, нібыта збіраючыся нешта сказаць, затым павярнула галаву да дачкі.
  
  
  'Калі для цябе гэта занадта...' Лоример змоўк.
  
  
  'Няма'. Слова выйшла хрыплым. 'Няма. Усё ў парадку. Калі ласка, сядайце.' Яна падняла слабую руку ў бок мяккіх крэслаў насупраць.
  
  
  - Гарбаты? - спытаў я. - Спытала Джэйн Колінз, паднімаючыся на ногі. Лоример кіўнуў. Было б лепш, калі б дзяўчына была чым-небудзь занята, пакуль ён размаўляў з яе маці.
  
  
  'О!" - усклікнула яна, калі з іншай частцы дома пачуўся дзіцячы плач. 'Падобна на тое, я патрэбен наверсе'. Калі дзяўчына накіравалася да дзвярэй, забыўшыся на ўсе думкі аб гарбаце, Элізабэт Форбс злавіла погляд Лоримера.
  
  
  'Першы дзіця", - прызналася яна прыглушаным голасам, затым усміхнулася. "Вы ведаеце, на што гэта падобна, старшы інспектар'.
  
  
  Лоример ветліва ўсміхнуўся ў адказ. Ён не ведаў і ніколі не даведаецца, на што падобна бацькоўства. Калі Элізабэт Форбс хацела выказаць здагадку, што ён разбіраецца ў дзецях, гэта яго цалкам задавальняла. Бабулін гонар за нованароджанага, па меншай меры, надала трохі фарбаў яе пепельному твару.
  
  
  'Мы хацелі пагаварыць з вамі аб вашым мужа,' пачаў Лоример.
  
  
  Усмешка знікла, як воблака, якое зачыняе зімовае сонца, калі Элізабэт Форбс апусціла позірк.
  
  
  'Чым хутчэй мы зможам сабраць разам апошнія дзеянні містэра Форбса, тым больш мы зразумеем, што з ім адбылося", - мякка патлумачыў ён.
  
  
  Жанчына з разуменнем кіўнула, але ўсё яшчэ глядзела ўніз на свае рукі, адзін пазногаць апрацоўваў іншы. Вочы Лоримера прасачылі за яе невялікім рухам, адзначыўшы добра падстрыжаныя, ўмелыя пальцы, пазбаўленыя якой-небудзь эмалі на пазногцях. Ён зразумеў, што гэта былі рукі, якія звыкнуліся да ручной працы, і быў здзіўлены гэтым назіраннем.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз бачылі свайго мужа?' спытаў ён, звычайны пытанне гучаў раздражняльна банальна, калі ён казаў.
  
  
  'Ўчора. Няма. Які сёння дзень? ' спытала яна, гледзячы на Эні Ірвін так, як быццам толькі жанчына магла ўсачыць за падобнымі рэчамі.
  
  
  'Пятніца", - адказала Эні. Цела Дункана Форбса было выкінута на бераг Клайда папярэднім раніцай пасля таго дзіўнага тэлефоннага званка. Яны пачакалі, пакуль жанчына сама ва ўсім разьбярэцца.
  
  
  'Дункан з'ехаў у офіс у сераду і павінен быў пайсці на якую-то развітальную вечарыну ў той вечар", - пачала яна.
  
  
  - У гатэлі "Краўн Плаза"? - спытаў я. - Падказаў Лоример.
  
  
  'Так. Ён сказаў, што мог бы спачатку заехаць дадому, каб пераапрануцца, але ён гэтага не зрабіў.' Жанчына на імгненне задумалася, перш чым працягнуць. 'Такім чынам, я мяркую, што ў апошні раз я бачыў яго тым раніцай, перад тым як ён сышоў на працу.' Яе рука адкінула плед, і ён упаў на дыван. 'Ён сказаў, што будзе дома да адзінаццаці.' Яна з дакорам паглядзела на Лоримера. "Ён сказаў, што зробіць'.
  
  
  'Значыць, містэр Форбс наогул не звязваўся з вамі пасля раніцы асяроддзя?'
  
  
  'Няма. Я ўсё роўна вялікую частку дня быў без прытомнасці.'
  
  
  'Магчыма, ён пакінуў цябе паведамленне? З офіса або са свайго мабільнага?'
  
  
  Элізабэт Форбс пахітала галавой і зноў паглядзела ўніз. Калі яна падняла твар, Лоример ўбачыў, што яе шчокі мокрыя ад слёз.
  
  
  'О, калі б толькі ён гэта зрабіў!" - усклікнула яна. 'Па меншай меры, я мог паслухаць яго голас на плёнцы. Але цяпер у мяне нічога няма, зусім нічога!' І яна апусціла галаву на дрыготкія рукі, цяжка усхліпваючы з горла, ужо змучанага занадта доўгімі рыданнямі.
  
  
  Лоример назіраў, як Эні Ірвін апусцілася на калені побач з жанчынай, трымаючы яе за руку і выдаючы заспакаяльныя гукі, як быццам супакойвала дзіцяці. Нарэшце рыданні спыніліся, і Элізабэт Форбс ўзяла прапанаваны хустку, шумна высморкавшись.
  
  
  - Усё ў парадку? - спытаў я. - Спытаў Лоример, нахіліўшыся да ўдавы так, што іх вочы апынуліся на адным узроўні. Яна кіўнула, усё яшчэ занадта перапоўненая, каб гаварыць.
  
  
  "Я павінен спытаць вас пра гэта, і мне шкада, калі гэта хвалюе вас, місіс Форбс, але не маглі б вы сказаць нам, непакоіла ці што-небудзь вашага мужа ў апошні час?" Быў ён чым-небудзь занепакоены, вы не ведаеце?'
  
  
  У той момант, калі Лоример ўбачыў, як застыла твар жанчыны, ён зразумеў, што закрануў балючае месца.
  
  
  'Што яго турбавала, місіс Форбс?" - працягнуў ён, яго голас мякка запрашаў яе да даверу.
  
  
  Элізабэт Форбс апусціла погляд на свой насавой хустку, наўмысна пазбягаючы яго погляду.
  
  
  'Ці бачыце, мы павінны ведаць, у якім душэўным стане быў ваш муж", - сказаў ёй Лоример. Яна пахітала галавой, як быццам спрабуючы адштурхнуць падтэкст яго слоў.
  
  
  'Ён бы не...' пачала яна. 'Мы былі шчаслівыя...'
  
  
  'Не стаў бы чаго, місіс Форбс?'
  
  
  Яна зноў падняла вочы. 'Дункан ніколі б не пакончыў з сабой", - сказала яна, гучна шморгаючы носам. "У яго было занадта шмат таго, дзеля чаго варта было жыць. Джэйн, дзіця... О, усё.'
  
  
  "Але ў яго было што-то на розуме?' - Настойваў Лоример.
  
  
  Элізабэт Форбс кіўнула.
  
  
  'Ці можаце вы распавесці нам, што гэта было?'
  
  
  'Няма. Не, я не магу.' Яна перарывіста ўздыхнула. 'Ён ніколі не казаў мне, але я выдатна ведаў. Я ведаў, што што-то не так. Ён быў, ну ... заклапочаны. Больш, чым звычайна. І ён нашмат часцей вяртаўся дадому позна з офіса.'
  
  
  Лоример ўбачыў, як яна прыкусіла губу. Каб зноў не расплакацца? Або спыніць сябе ад таго, каб падзяліцца сваімі думкамі аб тым, што магло турбаваць яе мужа?
  
  
  'Гэта ўсё, што я магу вам сказаць, старшы інспектар.' Плечы жанчыны паніклі пад цяжарам погляду Лоримера.
  
  
  - Ты ўпэўнены? - спытаў я. - Спытаў Лоример. 'Ці магла быць нейкая прычына за гэтым няшчасным выпадкам?' спытаў ён роўна, не надаючы значэння слова. Не яго справа было меркаваць, што Дункан Форбс памёр ад сваёй уласнай рукі ці ад рукі іншага.
  
  
  Элізабэт Форбс зноў пакруціла галавой, але на гэты раз гэта было так, як быццам яна спрабавала прымірыцца з раптоўнай думкай. 'Ён...' Яна адвяла погляд, прыкусіўшы ніжнюю губу, затым перавяла погляд на Лоримера. 'Раней ён быў алкаголікам, старшы інспектар,' павольна вымавіла яна. 'Але гэта было шмат гадоў таму. Ён ніколі больш не піў! ' усклікнула яна. 'Усё адбылося не так. Запэўніваю цябе!'
  
  
  Лоример паглядзеў на яе. Цяпер яе голас не дрыжаў, а вочы зіхацелі ад гневу, а таксама ад непралітых слёз.
  
  
  'Мы атрымалі званок на 999 ад жанчыны. Яна распавяла нам, дзе адбыўся няшчасны выпадак. Вы выпадкова не ведаеце, хто б мог быць гэтым тэлефанаванні, місіс Форбс?'
  
  
  Лоример ўбачыў яе твар, калі яна адкінулася на спінку крэсла з адкідной спінкай. Гэта было ўсё роўна, што глядзець, як апускаюцца жалюзі на акне.
  
  
  'Няма'.
  
  
  Якое рушыла за гэтым маўчанне цяжкім грузам павісла паміж імі, ціканне гадзін на каміннай паліцы было ненатуральна гучным.
  
  
  'Думаю, цяпер мне трэба адпачыць, старшы інспектар", - сказала ім Элізабэт Форбс нечакана цвёрдым голасам.
  
  
  'Калі нам спатрэбіцца наведаць вас зноў, мы дамо вам ведаць, місіс Форбс. Мы самі знойдзем выхад. Дзякуй. Не уставай, ' сказаў Лоример, паднімаючыся на ногі.
  
  
  Калі яны перасякалі хол, дзе-то ў доме пачуўся голас, які спявае. Джэйн Колінз была са сваім нованароджаным дзіцем, смерць яе бацькі была часова забытая з-за неабходнасці суцешыць сваё дзіця.
  
  
  
  'Што ты думаеш?' - Спытаў Уілсан.
  
  
  'Гэта ён, усё дакладна. Па-мойму, таксама выглядае крыху горш ад выпіўкі.'
  
  
  Абодва мужчыны пільна глядзелі на экран, дзе фігура мужчыны, прабіраючыся да выхаду з Crowne Plaza і накіроўваючыся налева, знікала з кадра.
  
  
  'Давайце паглядзім гэта зноў'. Уілсан націснуў кнопку перамоткі і затым спыніўся. І зноў цёмная постаць мужчыны перасекла экран, паліто лунала вакол яго каленяў, як быццам раптоўны парыў ветру заспеў яго знянацку. Уілсан націснуў іншую кнопку, і постаць застыла хвалістымі лініямі, назаўжды выйшаўшы з ценю ў лужыну штучнага святла. Твар мужчыны было ў профіль, ён глядзеў наперад, як быццам ведаў, куды накіроўваецца. Затым сяржант-сяржант выпусціў захопленае малюнак, дазволіўшы Дункану Форбсу ступіць у ноч насустрач той лёс, якая яго спасцігла.
  
  
  'Так. Ты правоў па абодвух пунктах. Выглядае так, як быццам ён наеўся ўволю. Думаю, яму трэба было трохі свежага паветра. Здаецца, што ён накіроўваецца да парэнчаў.' Уілсан пакруціў галавой з выглядам чалавека, які стаміўся ад жыцця. "Становіцца мокрым, накіроўваецца да берага ракі, яго вывяргае і ён падае ў ваду. Небарака, ' дадаў ён.
  
  
  'Ты не мог проста так зваліцца ў ваду", - разважаў Камерон. 'Табе, вядома, давялося б пералазіць праз поручні?'
  
  
  'Значыць, ведаеш гэтую частку ракі?'
  
  
  'Так. Я веру. Шмат разоў праязджаў на ровары па мосце Беллз і мосце Міленіум, ' сказаў яму Камерон.
  
  
  'Ну што ж. Я паверу табе на слова. Нам усё роўна прыйдзецца запісваць, як ён рухаўся. Гэта адпавядае стану ап'янення, і гэта тое, аб чым папросіць суд. Калі да гэтага дойдзе. Асабіста я думаю, што мы маем справу са смерцю ў выніку няшчаснага выпадку.'
  
  
  - А як наконт таго тэлефоннага званка? - спытаў я.
  
  
  'Ох, якая-то жанчына бачыць, як хлопец падае ў ваду, і ўпадае ў істэрыку'.
  
  
  'Званок быў спынены даволі раптоўна', - настойваў Камерон.
  
  
  'Хто-то вырашыў, што яна не павінна быць замяшаная", - адказаў Уілсан, затым, усвядоміўшы, што ён сказаў, ён паглядзеў на маладога дэтэктыва, і абодва мужчыны паднялі бровы ў задуменнага маўчанні.
  
  
  *
  
  
  Пакуль Лоример ехаў назад, у машыне панавала цішыня. Ён думаў аб тым, што ў рэшце рэшт распавяла ім Элізабэт Форбс. Што яе нябожчык муж быў исправившимся алкаголікам; што ён гадамі не дакранаўся да алкаголю. У яе голасе была сярдзітая настойлівасць, якая занепакоіла старэйшага інспектара. Здавалася, што лэдзі занадта моцна пратэставала. Калі Лоример загаварыў аб званку 999, яна зноў стала напружанай і ціхай. Няўжо згадка пра тэлефанавала жанчыне прымусіла яе так замаўчаць? Ці яна сапраўды падазравала, што яе муж сышоў у запой, які прывёў да яго смерці? Яна што-то адмаўляла. І хто мог вінаваціць яе? Лоримеру раптам стала шкада жанчыну, якую яны пакінулі ў Беарсдене. Што б ні здарылася з Дунканом Форбсом, іншыя ахвяры ўсё яшчэ пакутуюць.
  
  
  
  'Добра, давай пакуль пакінем гэта. Справаздача таксіколага, без сумневу, раскажа нам звычайную гісторыю. Занадта шмат алкаголю ў крыві. Жудасны няшчасны выпадак. Канец гісторыі.' Лоример азірнуўся на афіцэраў, якія патрацілі нямала часу на расследаванне таямнічага тэлефоннага званка. 'Прабач за ўсё гэта. Наш дарагі лідэр, верагодна, злёгку перагарыць, але, па меншай меры, ён не зможа абвінаваціць нас у незахаванні правільнай працэдуры.' Лоример злёгку ўхмыльнуўся, калі некаторыя з афіцэраў паківалі галовамі па нагоды чарговай марнаванні часу. Супэрінтэндант Митчисон быў прыхільнікам захавання правілаў і складаў шматлікія справаздачы па кожнаму этапу следчай працы. За тыя некалькі месяцаў, што Лоример выконваў абавязкі начальніка ў час адпачынку Митчисона па хваробы, яны атрымлівалі асалоду ад вяртаннем да старых свабод, якія пагражалі абмежаваць некаторыя еўрапейскія дырэктывы, а таксама адпачынкам ад бясконцай папяровай цяганіны.
  
  
  'А як наконт плёнак? - спытаў я. - Раздражнёна спытаў канстэбль Кэмеран. У яго разбалелася галава ад таго, што ён увесь дзень прасядзеў перад відэамагнітафонам, а цяпер бос кажа ім, што ўсё гэта пустая трата часу.
  
  
  'Мы пакідаем іх у сябе да таго часу, пакуль не правядуць таксікалагічны аналіз. паступіў справаздачу. Пасля гэтага ты можаш адправіць іх назад. Прабачце, ' дадаў Лоример, прыўздымаючы бровы ў адказ на хмурны погляд Камерона.
  
  
  Калі афіцэры пакідалі пакой, пачулася мармытанне, і Лоример не мог іх вінаваціць. Падазроная смерць - гэта проста так, пакуль не даказана адваротнае, і ігнараваць знакі было б вышэй за іх працы. Тым не менш, гэта было адным з расчараванняў у рабоце паліцыі. Ён зачыніў скрыню свайго стала і з уздыхам адкінуўся на спінку крэсла. Заўтрашні дзень прынясе іншыя злачынствы, іншыя напрамкі расследавання, але, падобна, аб Дункане Форбс ён чуў у апошні раз.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Самалёт падняўся ў паветра, і гэта знаёмае адчуванне замірання ўнізе жывата прымусіла Майкла Тэрнера ўсміхнуцца ад задавальнення. Ён быў па-за гульні! Роў самалёта, здавалася, адлюстроўваў хваляванне, якое ён адчуваў, як быццам ён таксама крычаў разам з рухавікамі, усё яго цела вібравала ад радасці.
  
  
  З тых часоў, як стала вядома аб яго павышэнні, Майкл не спыняўся ні на хвіліну: збіраў рэчы, разбіраўся са сваімі справамі і пакінуў кватэру ў руках агента па нерухомасці. Затым мінулай ноччу ён правёў некалькі прыемных гадзін з Джэні. Ён даваў абяцанні, якія, як яны абодва ведалі, ніколі не будуць выкананы, але ён усё роўна даў іх, паміж пацалункамі, якія казалі толькі аб тут і цяпер. Ён прачнуўся ў адзіноце, пустое месца побач з ім было выцвярэжвае напамінам пра ўсё, што ён пакідаў ззаду. За апошнія некалькі дзён ні адзін голас не патрывожыў яго змрочнымі навінамі аб Дункане Форбс. Нават аўтаадказчык ў яго кватэры дзіўна маўчаў, хоць Майкл быў занадта заняты, каб заўважыць.
  
  
  Як толькі знак "бегаць" згасла, Майкл націснуў кнопку откидывания крэсла і адкінуўся назад, каб атрымаць асалоду ад палётам. Ён засунуў кнігу ў мяккай вокладцы і Gazette ў кішэню сядзення перад сабой і цяпер разважаў, якую з двух выбраць першай. Перамагла кніга ў мяккай вокладцы. Gazette з той невялікай нататкай пра мужчыну, затанулага ў рацэ Клайд, засталася складзенай паміж часопісам "Ў палёце" і бутэлькай "Хайленд Вясна".
  
  
  Пройдзе некалькі дзен, перш чым Майкл Тэрнер пазнае аб смерці свайго настаўніка, і да таго часу ён будзе ўжо не ў тым становішчы, каб раскрываць вядомыя яму сакрэты.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  'Ліз, гэта я, Кэтрын'.
  
  
  Пачуўся гук цяжкага дыхання, затым пстрычка, калі лінія абарвалася.
  
  
  Кэтрын Дзевай трымала трубку на адлегласці выцягнутай рукі, збянтэжаная, як быццам яна паказала нейкі непрыстойны трук. Затым яна паціснула плячыма, паклала трубку і зноў падняла яе. Як раз калі яна збіралася націснуць кнопку паўторнага набору, яна спынілася. Магчыма, яна памылілася нумарам. Можа быць, гэта была не Ліз на іншым канцы провада. На ўсялякі выпадак Кэтрын паўторна набрала нумар і чакала, пакуль тэлефон тэлефанаваў зноў і зноў. Яна ўздыхнула. Дома нікога не было. Той першы званок, павінна быць, быў няправільным нумарам. О, што ж, яна паспрабуе яшчэ раз пазней. Яна ні за што не збіралася ўхіляцца ад падтрымкі ўдавы Дункана. Ні ў якім выпадку. Алек быў непахісны ў гэтым пытанні.
  
  
  
  Ліз, дрыжучы, адкінулася на спінку крэсла. Што яна зрабіла? Кэтрын проста спрабавала быць прыязнай, ці не так? Тады чаму, чорт вазьмі, яна не захацела размаўляць з гэтай жанчынай? Яна заўважыла фатаграфію на стале побач з сабой. Гэта быў святочны здымак Дункана і яе самой у катэджы, яго рукі былі поўныя галля для вогнішча, яе валасы луналі на ветры, яны абодва смяяліся. Яе вочы зноў напоўніліся слязьмі, якія проста працягвалі накатваць. Ён любіў яе; яна ведала гэта ў сваім сэрцы. Дык чаму ж яна адчувала такую боль, такія жудасныя сумневы? І чаму яна толькі што перапыніла сувязь з Кэтрын? Збіралася ці любая іншая жанчына ў жыцці Дункана стаць патэнцыйнай палюбоўніцай? Ліз выпусціла галаву на рукі, свабодна плачу скрозь пальцы. Не Кэтрын, вядома, не Кэтрын, голас барабаніў у яе галаве.
  
  
  
  'Міс Дзевай'. Голас у яе дзверы прымусіў Кэтрын падняць вочы. Гэта была Зоі Николл, сакратарка Дункана.
  
  
  'Мы атрымалі паведамленне ад Киркби Расэла", - сказала дзяўчына.
  
  
  "Пра?" - спытаў я. Сьюзен схіліла галаву набок. Киркби Расэл быў партнёрам Форбса Макгрэгара ў ЗША. Многае змянілася з тых часоў, як практыкай кіраваў бацька Дункана. У нашы дні офісы былі раскіданыя па ўсім свеце, і Forbes Макгрэгар быў сур'ёзным гульцом на міжнароднай бухгалтарскай арэне.
  
  
  - Ёсць што-небудзь цікавае? - спытаў я.
  
  
  'Я не ўпэўненая,' пачала дзяўчына. 'Гэта пра Майкла. Яны хочуць ведаць, калі ён прыбудзе.'
  
  
  Кэтрын Дзевай нахмурылася. 'Ты ўпэўнены?" - спытала яна, затым, усвядоміўшы, як недарэчна прагучала пытанне, дадала: "Павінна быць, адбылася нейкая памылка. Майкла сустракалі ... ' яна паглядзела на свае тонкія залатыя наручныя гадзіны, - учора днём, каля трох гадзін па іх часу.
  
  
  'Магчыма, адбылася нейкая затрымка. Хіба не намячаецца забастоўка грузчыкаў?'
  
  
  'Так, але гэта не паўплывала б на палёт Майкла. Ён лётаў на БА. Павінна быць, адбылася нейкая блытаніна, ' грэбліва сказала яна. 'Калі ласка, праверце нашы электронныя лісты да іх з указаннем ETA і нумароў рэйсаў. Іх павінны былі адправіць у працягу мінулага тыдня.'
  
  
  'Добра. Сыдзе. 'Зоі развярнулася на абцасах, зачыняючы за сабой дзверы.
  
  
  Кэтрын ўтаропілася на дзверы. Што-то сціснулася ў яе ў жываце. Кіслотны рэфлюкс нядаўна ўзмацніўся, верны прыкмета стрэсу. Але Кэтрын Дзевай была искусна хаваць усё, што магло б выдаць яе ўнутранае замяшанне. Яна павінна была быць такой, асабліва ў апошнія некалькі месяцаў. І ўсё ж у гэтым маленькім інцыдэнце было што-то насцярожвае. Чаму Киркби Расэл не змог ўсталяваць кантакт з Майклам Тэрнер? Вядома ж, ён прыбыў? А калі няма, то што, чорт вазьмі, яны ўсё будуць рабіць з ім цяпер, калі ён быў па-за іх дасяжнасці?
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Усё пайшло не па плане.
  
  
  Джэй-Джэй ціха вылаяўся сабе пад нос, цягнучы цяжкую сумку з прадуктамі па бетонных прыступках у пакой на гарышчы. Развозіць ежу для марка не ўваходзіла ў яго службовыя абавязкі: адшываць яго, так, але трымаць яго тут, скулящего кожны раз, калі ён з'яўляецца, без сири. Калі б толькі ён трымаў рот на замку, нічога б гэтага не здарылася. Джэй Джэй ўспомніў размову ў лімузіне пасля таго, як ён забраў шатландца з аэрапорта Кенэдзі.
  
  
  'З якой частцы краіны вы родам?" - спытаў ён. Дастаткова нявінны пытанне, ці не так? Гэта быў усяго толькі невялікі пераход ад абмеркавання янкі, што ён звычайна рабіў, калі змякчаў іх перад забойствам. Хлопец доўга распавядаў аб прыгажосцях Шатландыі, пакуль Джэй Джэй не змяніў тэму размовы.
  
  
  'Чым ты займаешся ў бізнэсе?'
  
  
  Цяпер ўсе размовы былі пра новай працы хлопца. Джэй-Джэй слухаў, падказваючы толькі тады, калі яму трэба было пачуць больш. Што прывяло яго сюды? Чаму ён не застаўся ў Боні Скотленд?
  
  
  Затым гісторыя выплыла вонкі, прызнанне, якое ні чорта не значыла, ты проста распавядаў гэта якому-небудзь тупому таксісту, якога ты больш ніколі ў жыцці не ўбачыш. Джэй-Джэй ведаў, што менавіта так працуюць іх розумы.
  
  
  Затым Джэй-Джэй выявіў, што яму даводзіцца даставаць складзеную бандану, якую ён трымаў у верхнім кішэні сваёй сіняй форменнай курткі. Пот струменьчыкам сцякаў па ягоным твары, і, выціраючы яго, ён крадком зірнуў на пасажыра на заднім сядзенні лімузіна. Ён мог рызыкнуць ці мог выконваць свае загады, як звычайна. Думка аб наступствах, калі яго план праваліцца, прымусіла яго здрыгануцца. Гэты хлопец быў яго пропускам у добрыя часы, гэта было дакладна. І ніхто б яго не западозрыў. Усё, чаго яны хацелі, гэта цела.
  
  
  Рэшта падарожжа прайшоў, як у тумане, калі Джэй-Джэй павярнуў лімузін прэч ад Ямайка-Бэй па шашы, які вядзе ў горад. Ён адлюстраваў ўхмылку, калі хлопец усклікнуў, упершыню убачыўшы Бруклінскі мост, і нават распавёў яму аб тым, у якое выдатнае месца ён накіроўваецца. Яго пасажыр і вокам не міргнуў, пакуль яны ехалі па тунэлі Холанд, а затым па лабірынце гарадскіх вуліц; хлопец быў занадта заняты, паварочваючы галаву то ў адзін, то ў другі бок, усё для яго было новым, усё незнаёмае. Джэй-Джэй захоўваў ўсмешку на твары; небараку было ўсё роўна, ці быў ён у цэнтры Манхэтэна або ў любым з гета, якія маглі іх схаваць, пакуль кіроўца не вырашыць, што рабіць.
  
  
  Інструкцыі Джэй-Джэя, як заўсёды, заключаліся ў тым, каб выканаць працу хутка і эфектыўна. Чысты адзіночны стрэл, за якім варта было падарожжа ў лясную глуш з мяшком і лапатай; гэта была звычайная працэдура. Ён забярэ рэшту свайго ганарару, калі лімузін будзе пакінуты на стаянцы камердынераў, і на гэтым усё скончыцца. Ніякіх згрызот сумлення, ніякіх пытанняў да сумлення, даўно притупленной звычайнымі смяротнымі карамі. Джэй Джэй быў непераўзыдзеным бізнэсмэнам, калі справа даходзіла да расправы са сваімі ахвярамі.
  
  
  
  Мужчына бурчаў сабе пад нос, дабраўшыся да верхняй прыступкі і паставіўшы пакеты з прадуктамі. Гукі аддаленых сірэн унізе змешваліся з крыкамі дзяцей, якія гулялі на сметніку за вуглом. Ён пакорпаўся ў кішэні штаноў у пошуках ключа, затым уставіў яго ў вісячы замак, адчуўшы нейкае варушэнне ўнутры пакоя, калі штурхнуў дзверы.
  
  
  Майкл Тэрнер ляжаў на ложку каля сцяны, яго рукі былі звязаныя за спіной, чырвоная бандана з узорам закрывала яго рот.
  
  
  'Час кармлення", - сказаў яму Джэй-Джэй, зачыняючы дзверы нагой, пакуль ён нёс пакеты да стала ў цэнтры пакоя. Быў момант, калі іх погляды сустрэліся, і Джэй-Джэй завагаўся. Затым мужчына старэй адвярнуўся і заняўся выгрузкай прадуктаў на стол.
  
  
  
  Ноздры Майкла таргануліся ад агіды, калі ён вгляделся ў задушлівы паўзмрок змяркання. Кандыцыянера не было, і ў пакоі лунаў пах нядаўна прыгатаваных бургеры і ёлкага тлушчу. Кіроўца сышоў, і ён зноў быў на баку, моцна прывязаны да ложка. Высока ў даху было адно акно, яго шкленне было названа драцяной сеткай. Час ад часу варона прабіралася па шкле, слізгаючы кіпцюрамі па паверхні, пакуль не ляцела прэч з пранізлівым карканне. Звонку пастаянна даносіўся шум вулічнага руху, часам чуўся выццё сірэны. Але ніякія экстраныя службы так і не прыйшлі, каб вызваліць Майкла з яго камеры.
  
  
  Спачатку ён спрабаваў вызваліцца ад сваіх путаў, але па сканчэнні некалькіх дзён ён адчуў, што ім авалодвае млявасць, слабасць, як ён здагадаўся, і цягліцавая стомленасць ад недахопу руху. Жаль да сабе захліснула яго цяпер, калі наступіла поўнае адзінота ў яго становішчы. Ён быў уражаны тым, як моцна ён вітаў нячастыя візіты свайго выкрадальніка, хоць, памеркаваўшы, ён зразумеў, што гэты чалавек даваў яму магчымасць сесці прама, паесці і, самае галоўнае, пагаварыць.
  
  
  На гэты раз допыту папярэднічаў мужчына, які вымыў твар і рукі свайго палоннага, апрацаваўшы яго апёкі ад вяроўкі цюбікам мазі, падобнай на Савлон. Яму ўручылі ежу і ўважліва назіралі, як ён спрабаваў яе з'есці, яго сківіцы хварэлі там, дзе ён натерся гэтым смярдзючым чырвоным шыйных хусткай. Майкл перастаў пытацца, чаму яго пасадзілі ў турму. Яго пытанні былі сустрэтыя толькі каменным маўчаннем.
  
  
  Спачатку ён пратэставаў, пагражаў выклікаць гнеў усіх багоў на Расэла Киркби і Форбса Макгрэгара разам узятых, затым, па сканчэнні часу, ён пачаў баяцца свайго маўклівага выкрадальніка і маліў аб вызваленні. Але цяпер былі толькі стомленасць і замяшанне, калі ён шукаў адказы адносна таго, чаму яго павезлі з аэрапорту Кэнэдзі ў гэтую смярдзючую дзірку.
  
  
  Прайшло некалькі дзён з тых часоў, як ён выйшаў на халодны сонечны святло аэрапорта, яго твар быў звернута да палосцы неба над будынкамі, кроў бурліла ў прадчуванні. Ён успомніў, што адчуваў, ганарыўся тым, што яго везлі ў гэтым лімузіне па гэтым велізарным магістралях, па вуліцах з іх маляўнічымі видеоэкранами і якія мігцяць агнямі, па будынках, які ўзвышаецца над ім з абодвух бакоў. Гэта павінен быў быць яго горад! Алек Бар запэўніў яго, што ён стане партнёрам на працягу двух гадоў. Нават Кэтрын Дзевай адвяла яго ўбок, каб даць сяброўскі савет адносна яго кар'еры. Гэта здавалася іншы жыццём, гэты кароткі пробліск будучага, якое цяпер здавалася такім далёкім. Майкл поежился, нягледзячы на прыкрае цяпло ў пакоі.
  
  
  Сёння кіроўца лімузіна спытаў яго, што ён робіць у горадзе, хто яго паслаў, чаго ад яго хочуць яго босы. Майкл адказаў на ўсе так праўдзіва, як толькі мог, упэўнены, як можа быць толькі невінаваты, што праўда зробіць яго свабодным. Гэты чалавек задаваў больш злавесныя пытанні. Чым ён так знерваваў сваіх босаў? Тады гэты страшэнны апошні пытанне на сёння: хто б хацеў, каб яго забілі?
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  'Ты не паверыш гэтаму", - сказаў яму голас Розі.
  
  
  'Выпрабуй мяне", - адказаў Лоример.
  
  
  'У крыві нябожчыка няма слядоў алкаголю'.
  
  
  Лоример на імгненне змоўк, пераварваючы словы патолагаанатамаў.
  
  
  'Такім чынам, што...?'
  
  
  'Такім чынам, я сказаў ім правесці яшчэ некалькі тэстаў. У раздрукоўках было што-то незвычайнае, на што, як мне здалося, варта было звярнуць увагу. Так яны і зрабілі, і думаю, што мы выявілі?'
  
  
  'Скажы мне'.
  
  
  'Гама-гидроксибутрат'.
  
  
  Лоример свіснуў скрозь зубы. 'Колькі? Дастаткова, каб забіць яго?'
  
  
  'Дастаткова, каб даволі хутка Дункан Форбс здаўся вельмі п'яным. Ён бы адчуў фізічнае парушэнне раўнавагі і, магчыма, адчуванне хваробы.'
  
  
  Лоример кіўнуў, калі яна загаварыла. Гама-гидроксибутрат, або GHB, быў вулічным наркотыкам, які ў апошнія гады занадта часта прасочвалася ў Глазга. Было некалькі выпадкаў згвалтавання на спатканні: адзін такі выпадак прывёў да расследавання няшчаснага выпадку са смяротным зыходам, калі маладая жанчына памерла ў выніку перадазіроўкі наркотыка.
  
  
  'Змог бы ён пераскочыць праз парэнчы?'
  
  
  'Гэта вам трэба высветліць,' адказала Розі, затым дадала: - Але, магчыма, яму было цяжка справіцца з імі самому. Ён быў буйным мужчынам, і для дасягнення эфекту ад GHB магло спатрэбіцца больш часу. У яго былі б затуманеныя вочы і нетвердая хада, улічваючы колькасць, якое мы знайшлі.'
  
  
  'Вы б сталі ў судзе і сказалі гэта?'
  
  
  'Калі б мне давялося. Чаму?'
  
  
  Лоример пастукаў асадкай па зубах. Ён назваў смерць няшчасным выпадкам з-за лішку алкаголю ў крыві і чакаў, што ў справаздачы для падатковай будзе сказана тое ж самае. Цяпер адкрыцьцё Розі Фэргюсан гэта ператварыла ў нешта зусім іншае.
  
  
  'Магчыма, мы будзем разглядаць гэта як расследаванне забойства", - сказаў ён ёй.
  
  
  
  'Трымай пры сабе тыя касеты Crowne Plaza'. Лоример кіўнуў констеблю Кэмерану, калі той праходзіў міма яго стала. 'Мы яшчэ не скончылі з гэтай справай'.
  
  
  Льюисман паглядзеў на свайго боса, падняўшы бровы ў невысказанном пытанні.
  
  
  Прычына смерці невядомая. Пакуль . 'Лоример наўмысна падкрэсліў апошняе слова. 'Высокія дозы ГОМК ў крывацёку. Ніякага алкаголю, ' лаканічна дадаў ён. 'Такім чынам, мы ўсё яшчэ разглядаем гэта як падазроную смерць'.
  
  
  'Не самагубства?' - Спытаў Камерон.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Чаму-то не магу гэтага убачыць, калі толькі ён не спрабаваў прытупіць свае пачуцці, прыняўшы наркотык, перш чым пераступіць рысу. Мяркуючы па тым нямногае, што мы пра яго ведаем, гэта малаверагодна. Але гэта павінна змяніцца, ці не так? Нам трэба даведацца нашмат больш аб Дункане Форбс.'
  
  
  'Дык ты хочаш, каб я праверыў мінулае?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Высветліць усё, што зможаш, аб гэтай фірме, Форбс Макгрэгар. Паглядзі, не адбывалася ці чаго-небудзь бруднага. Усё, што давядзе яго да такога адчаю, што ён пакончыць з сабой.'
  
  
  'Але вы ж на самай справе не думаеце, што ён гэта зрабіў, ці не так, сэр?' Камерон паглядзеў Лоримеру прама ў вочы.
  
  
  'Няма. Я думаю, што тут быў замешаны хто-то яшчэ.' Ён страсянуў маленькім прадметам у сваёй руцэ. 'Вось чаму я аналізую гэта", - сказаў ён, зірнуўшы на гукавую плёнку, на якой быў запісаны голас іх таямнічага абанента. 'Паглядзім, што змогуць прыдумаць іншыя нашы эксперты", - дадаў ён з усмешкай.
  
  
  
  Было ўжо больш васьмі, калі Лоример ў рэшце рэшт замкнуў машыну і накіраваўся да ўласнай ўваходных дзвярэй. Паварочваючы ключ у замку, ён пачуў музыку, які даносіцца з гасцінай. Мэгі была дома. Ён усміхнуўся пра сябе. Вяртанне дадому пасля таго цудоўнага дня, калі яго жонка вярнулася ў лютым, было радасцю па параўнанні з доўгімі месяцамі, калі яна выкладала за мяжой.
  
  
  - Прывітанне? - спытаў я.
  
  
  'Прывітанне, як там мой хлопец? Гатовы павячэраць?'
  
  
  Лоример усміхнуўся. Мэгі выглянула з кухні і памахала драўлянай лыжкай у кірунку свайго мужа. Што-то смачна пахла.
  
  
  'Яшчэ б. Нічога не еў з самага сняданку.'
  
  
  'Няма часу нават на адно з знакамітых дацкіх пірожных Сэдзі Данлоп ў сталовай?'
  
  
  'Няма. Занадта заняты працай.'
  
  
  'Хм. Чаму гэта мяне не здзіўляе? Значыць, Митчисон прымушае цябе знішчаць тое, што засталося ад трапічных лясоў? - крыва ўсміхаючыся, спыталася яна.
  
  
  'Наогул-то, няма". Лоример прайшоў на кухню, дзе Мэгі дадавала спецыі ў тое, што, як ён спадзяваўся, было курыным кары. Яго рукі схапілі яе талію і злёгку сціснулі. 'Працую над справай аб магчымым забойстве,' прамармытаў ён, уткнуўшыся носам у яе шыю. Ён адчуў яе ўздых, калі яна адкінулася назад, прыхінуўшыся да яго целе, жэст, які ўтрымліваў абяцанне будучага добрага.
  
  
  'Не кажы мне. Па крайняй меры, прибереги крывавыя фрагменты для таго, калі ўсё гэта скончыцца.' Яна вызвалілася з яго абдымкаў і адклала лыжку. 'Дзесяць хвілін, і ўсё гатова. Зразумела? Проста дазволь мне яшчэ раз разагрэць гэты рыс.'
  
  
  Лоример усміхнуўся і пайшоў у іх гасціную. Там быў звычайны беспарадак з кніг і тэчак, якія чакаюць чырвонай маркіровачнага ручкі яго жонкі, побач з яе каханым крэслам і газетамі за некалькі дзён. За час адсутнасці Мэгі ў доме панаваў поўны беспарадак, пакуль Лоример не звярнуўся за паслугамі да прыбіральшчыцы. Жан па-ранейшаму прыходзіў два разы на тыдзень і, па іх думку, быў проста знаходкай. Лоример апусціўся ў крэсла насупраць тэлевізара, выцягнуўшы перад сабой свае доўгія ногі.
  
  
  'Як прайшоў твой дзень?' крыкнуў ён у трубку. 'Якія-небудзь страшылкі? - спытаў я.
  
  
  'Ага. У гэты дзень мы ўзялі чацвёртакурснікаў на экскурсію ў мясцовы моладзевы тэатр. Усё вельмі культурна, за выключэннем таго выпадку, калі Джо-Эн Дьюри стала дрэнна ў аўтобусе па дарозе дадому, а Рэйманд Фланниган пачаў намякаць, што яна, магчыма, цяжарная. Які душ! Кажу табе, гэтыя дзеці часам могуць быць сапраўды брыдкімі.'
  
  
  'Значыць, не такія, як анёлы ў Фларыдзе?'
  
  
  'Не пачынай. "Вы ведаеце, у мяне ёсць пэўныя асцярогі з нагоды гэтай праграмы абмену, але ў цэлым я сапраўды думаю, што гэта быў станоўчы вопыт". Мэгі адлюстравала тое, што Лоример называў яе 'калі ласка, міс'. Ёй прыйшлося выступіць з некалькімі дакладамі аб сваім знаходжанні ў ЗША, і яна спрабавала быць сумленнай аб сваім знаходжанні за мяжой, але прызнанне ў тым, што яна жудасна сумавала па дому, было не тым, што мелі на ўвазе арганізатары праграмы абмену. Лоример усміхнуўся пра сябе. Мэгі прыняла рашэнне папрацаваць у ЗША на працягу навучальнага года пасля перыяду турботы. У немалой ступені гэта было выклікана яго ўласнымі жудаснымі працоўнымі гадзінамі і, як следства, адсутнасцю годнай сацыяльнай жыцця. Ён правёў Каляды з ёй у Фларыдзе, і пасля свята растанне было яшчэ цяжэй, чым калі яна з'ехала ў першы раз. Але гэта, дзякуй Богу, цяпер было ззаду.
  
  
  'Добра. Вось і ўсё, гатова. Праходзіце.'
  
  
  
  Выціраючы вусны сурвэткай, Лоример ўздыхнуў. 'Гэта было выдатна. Лепшы з усіх.'
  
  
  'Рады, што табе спадабалася. Паслухай, пакуль я падтрымліваю ў цябе добры настрой, ёсць якія-небудзь думкі аб летніх вакацыях?'
  
  
  'Наогул-то я ўзяў адпачынак на першыя два тыдні ліпеня. Куды б ты хацеў адправіцца? Зноў Партугалія?'
  
  
  "О, я так моцна сумаваў па Шатландыі ў мінулым годзе. Мне невыносная думка пра тое, каб паляцець куды-небудзь яшчэ. Можа быць, Скай? Ці Вестер Рос?'
  
  
  'Куды захочаш", - сказаў ёй Лоример. 'Але не забывай, што хутка мідыі сезон!'
  
  
  'Гэй, пасля столькіх месяцаў моху, нашы малюсенькія мошкі стануць сапраўдным дробяззю'. Яго жонка адлюстравала шатландскі акцэнт, які прымусіў яго засмяяцца. Яна была добрая ў агучванні. Ён мог уявіць, як прыходзілі ў захапленне яе вучні, калі місіс Лоример чытала ім.
  
  
  'Як наконт таго, каб зазірнуць у Сетку і паглядзець, што я змагу знайсці? Можа быць, дзе-небудзь у катэджы. Ці мадам палічыў за лепшае б шыкоўны гатэль?'
  
  
  'Катэдж. Я не збіраюся дзяліць цябе ні з кім, акрамя мошак, Уільям Лоример.'
  
  
  Пасля таго, як ён прыбраў посуд пасля вячэры, а яго жонка знікла ў кабінеце, Лоример адкінуўся ў крэсле з усмешкай на твары. Мэгі валодала рэдкім талентам прымушаць яго глядзець на свет іншымі вачыма. Ён быў упэўнены, што яны выдатна адпачылі б разам. Можа быць, на гэты раз яму ўдасца ўсё спланаваць як сюрпрыз для яе, сказаў ён сабе, адчуўшы ўкол віны, які нагадаў яму аб тым, як яго жонцы заўсёды даводзілася заказваць квіткі на святы. Раптам вобраз Элізабэт Форбс непрошеною усплыў у яго свядомасці. Якія святы яна запланавала са сваім мужам, якія цяпер будуць адмененыя?
  
  
  Цёплае пачуццё задавальнення сціснулася ўнутры яго, калі ён успомніў яе здзіўленае твар і тое, як яно замкнулася, калі ён згадаў звонившую жанчыну. Лоример нахмурыўся. Што, калі б Дункану Форбсу падсыпалі GHB ў яго напой? Хто-то меў намер спакусіць яго? Ці намер было значна больш злавесным, чым гэта? Думкі аб Гебрыдскія выспах зніклі з яго галавы, пакуль ён сядзеў там у цемры, адзінай крыніцай святла быў мігатлівы тэлевізійны экран. Цяпер ён спрабаваў успомніць тыя апошнія некалькі дзён, з тых часу, як Джордж Парсонадж даставіў цела чалавека на бераг; калі б толькі ён мог знайсці ў іх нейкі сэнс.
  
  
  
  Мэгі сядзела за сваім сталом, утаропіўшыся ў прастору. Пацешна, як адзін дзень можа ўсё змяніць, падумала яна. Толькі што ты быў у паветры, а ў наступную секунду твой маленькі бурбалка самаздаволення лопнуў. Гэта былі дзеці ў аўтобусе, якія ўсё гэта пачалі. Яна падслухала іх шэпт і напружылася, спрабуючы разабраць, аб чым яны гаварылі, як толькі было згадана імя 'місіс Лоример'. Потым яна пашкадавала, што зрабіла гэта. Гэта былі ўсяго толькі дзіцячыя размовы, ці не так? Але ці быў нейкі сэнс у іх плёткі? 'Іду ў заклад, ён трохі забаўляўся на баку, пакуль яна была ў ад'ездзе", - хіхікнуў адзін з іх.
  
  
  "Так, дакладна так жа, як паказана ў Законапраекце", - засмяялася іншая, яе голас быў досыць гучным, каб Мэгі пачула. Гэта былі проста нейкія зласлівыя дзяўчынкі, якія спрабавалі адпомсціць ёй за што-то, сказала яна сабе. Не з-за чаго губляць сон, зусім не з-за чаго.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  'Паліцыя нанясе нам візіт пазней на гэтым тыдні. Верагодна, гэта будзе проста руцінная справа, але я хачу, каб мы былі гатовыя.' Алек Бар паглядзеў па-над ачкоў, яго кусцістыя бровы амаль сышліся пасярэдзіне. У яго тоне была рэзкасць, якая не цярпела пярэчанняў. Кэтрын Дзевай скрыжавала, затым разогнула ногі. Яна адчайна хацела злавіць погляды астатніх, але, паколькі Бар цьвікамі прыбіў іх да месца сваім лютым поглядам, не было ніякай надзеі на тое, што якое-небудзь маўклівае зносіны застанецца незаўважаным. Ёй здалося, што яна пачула, як Малькальм уздыхнуў, але, магчыма, гэта быў проста шум руху некалькімі паверхамі ніжэй. Паглядзеўшы ўніз, яна ўбачыла іх ногі: добра начышчаныя чорныя італьянскія туфлі Грэма побач з оксфордскими брогами Малкольма. Заўсёды можна што-тое сказаць пра чалавека па яго выбару абутку, рассеяна Кэтрын падумала, раптам усвядоміўшы з вострай болем, што яна нічога не можа ўспомніць пра тое, якую абутак насіў Дункан.
  
  
  'За апошнія два месяцы ў нас было некалькі нарад па нашай праблеме, ні адно з якіх, натуральна, не было протоколировано'. Бар кісла ўсміхнуўся, гледзячы ў вочы кожнаму з сваіх партнёраў. На гэты раз Кэтрын сапраўды адчула, як Малькальм неспакойна пераступае з нагі на нагу. Яе погляд кінуўся да мужчыны побач з ёй. Малькальм Адамс рэзка выпрастаўся, скрыжаваўшы рукі перад сабой, як быццам яго цела развалілася б на часткі, калі б ён адпусціў іх. Яго светла-русыя валасы былі коратка падстрыжаныя, каб схаваць отступающую ўдавою верхавіну, з-за чаго на скроні прыкметна біўся пульс. Кэтрын звярнула ўвагу на скуру, туга нацягнутую на высокіх выліцах. Ён схуднеў, здрыгануўшыся, зразумела яна. Чаму яна не заўважыла гэтага раней? Што было прычынай гэтага? спытала яна сябе. Магчыма, у яго было што-то на розуме, чым ён не змог падзяліцца з іншымі?
  
  
  'Я хачу, каб мы ўсе былі гранічна ясныя ў гэтым пытанні'. Бар пастукваў пальцам па краі свайго стала, вяртаючы яе ўвагу да старэйшаму партнёру. 'Ніхто не павінен нічога згадваць пра ... цяжкасцях фірмы'. Ён усміхнуўся кракадзілавай усмешкай, якая не дакранулася да яго вачэй, і Кэтрын міжволі здрыганулася.
  
  
  'Мы ўсе ў гэтым замяшаныя. І нам проста давядзецца трымацца разам. Дзеля ўсіх нас, ' дадаў Бар, кінуўшы на Кэтрын пранізлівы погляд. Яна паспрабавала ўсміхнуцца ў адказ, але пацярпела няўдачу, усвядоміўшы, што пагроза старэйшага партнёра была такой, якой яна была.
  
  
  Меркавалася, што цяпер іх будучыня ў бяспецы, але яна ніколі не адчувала сябе такой абароненай і не адчувала такога страху.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  - А як наконт пахавання? - спытаў я. - Спытала Джэйн. Рушыла ўслед паўза, перш чым зноў пачуўся голас яе брата, прыглушаны шумам аэрапорта вакол яго. 'Я буду дома заўтра, тады мы зможам скласці планы'. Рушыла ўслед яшчэ адно маўчанне, затым: "Як мама?" - спытаў я. - Спытаў Філіп.
  
  
  'А ты як думаеш?" - рушыў услед адказ. 'Не спіць, не есць, увесь час плача. Я ў тупіку, што для яе зрабіць. Калі б не дзіця, я б турбаваўся, што яна можа нарабіць сабе бед.'
  
  
  'Не кажы так'.
  
  
  "Што ж, гэта праўда. Пачакай, пакуль не ўбачыш яе.'
  
  
  - Як ты пажываеш, Джэйн? - спытаў я. спытаў яе брат, на гэты раз больш мякка.
  
  
  'Добра. Колін прывязе яшчэ сее-што сёння ўвечары. Мы застанемся тут з мамай да тых часоў, пакуль мы ёй понадобимся.'
  
  
  'Добра. Па крайняй меры, ён у цябе ёсць, і прытым зусім малюсенькі.'
  
  
  'Паслухай, я павінен ісці цяпер. Бетси прачнулася, і я не хачу, каб маме ўвесь час даводзілася падымацца і забіраць яе — яна і так дастаткова измотана.'
  
  
  'Добра, ўбачымся паслязаўтра'. Філіп Форбс павесіў трубку і вярнуўся ў спякоту аэрапорта.
  
  
  Гэта здавалася зусім нерэальным. Тут ён забіваў час у гэтай душнай частцы Афрыкі, яго нядаўнія прыгоды на сафары ўжо адыходзілі на задні план, а яго бацька быў мёртвы. Патануў у Клайде. Што, чорт вазьмі, адбылося ў Глазга, каб выклікаць такую жудасную трагедыю? Тата быў лепшым плывуном, якога ён ведаў. Ён упаў і стукнуўся пра што-то галавой? Джэйн пра ўсё гэта гаварыла вельмі унікліва, і цяпер, калі першапачатковы шок прайшоў, Філіп злавіў сябе на тым, што сумняваецца ў яе стрыманасці. Ці Было што-тое, аб чым яму не сказалі? Як малодшы брат ён прывык да таго, што ад яго адмахваліся, і звычайна ён не пярэчыў, але гэта было па-іншаму. Цяпер яму самому трэба было ведаць кожную дэталь, каб паспрабаваць узнавіць жахлівую рэч, якая адбылася з яго бацькам. Малады чалавек выцер пот, які выступіў бисеринками ў яго на лбе. Кандыцыянер у будынку тэрмінала працаваў з перабоямі, і на яго кашулі ўжо віднеліся плямы волкасці.
  
  
  Можа быць, Кэтрын ведала б больш, раптам падумаў ён. У рэшце рэшт, яна была яго крыжовай маці. Приободренный перспектывай пагаварыць з дзелавым партнёрам свайго бацькі, Філіп Форбс выпрастаўся і вярнуўся да тэлефоннай будцы. Ён зірнуў на свой гадзіннік. Да яго адлёту заставалася шмат часу, і Кэтрын Дзевай, хутчэй за ўсё, як раз цяпер была ў офісе.
  
  
  *
  
  
  Дзесяць хвілін праз, малады чалавек адкінуўся на спінку шэрагу сядзенняў, паклаўшы заплечнік побач з сабой. Яна была там, усё дакладна. Але тое нямногае, што распавяла яму яго хросная, прымусіла Філіпа Форбса адчуць сябе яшчэ больш бездапаможным і адхіленым. Кэтрын гаварыла з ім мякка, але ад гэтага стала толькі горш. Наколькі яны маглі судзіць, усе прыкметы паказвалі на тое, што тата сышоў у запой і ўпаў у раку пасля начной вечарынкі. Кулакі хлопчыка сціснуліся. Як ён мог? Пасля ўсіх яго абяцанняў і гадоў ўстрымання; як мог яго бацька адмовіцца ад усяго гэтага? Слёзы падступілі да яго вачэй , і яму давялося з цяжкасцю праглынуць. Не варта выходзіць з сябе ў грамадскім месцы. Ён павінен быць у лютасьці на свайго бацьку: той сапсаваў ім усім жыццё, ператварыў яго маці ў трясущуюся разваліну, скараціў сваё ўласнае знаходжанне ў Афрыцы. Ён павінен адчуваць гнеў, ён павінен прадстаўляць апошнія ваганні п'янага чалавека, опрокидывающего сябе ў цёмную і злавесную раку.
  
  
  І ўсё ж, як Філіп ні стараўся, усё, што ён мог бачыць разумовым поглядам, быў смяецца мужчына, які узьбіраўся на парослы травой пагорак рука аб руку са сваім маленькім сынам, цягнучы за сабой самаробнага паветранага змея.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Даведачны справаздачу аб нябожчыку Дункане Форбс, Каліфорнія, стаў цікавым чытаннем для старэйшага інспектара Лоримера. Прайшла ўжо цэлая тыдзень з таго ранняга раніцы на беразе ракі, і цела мужчыны ціха захоўвалася ў моргу, чакаючы рашэння з каралеўскага офіса. Яны былі на прамежкавай стадыі, спрабуючы суаднесці вынікі ўскрыцця і таксікалогіі з тым, што яшчэ яны ведалі.
  
  
  Дункану Форбсу было пяцьдзясят сем гадоў, калі яго жыццё абарвалася. Буйны, падцягнуты мужчына, у яго не было сур'ёзных праблем са здароўем, калі не лічыць цяжкасцяў, звязаных з алкагалізмам, які пераследваў яго дваццаць гадоў таму. Ачунялы алкаголік - так апісаў Форбса яго які лечыць лекар, падкрэсліўшы, што прыхільнасць да гэтага чалавека шчырасцю і абмежаванасці была абсалютнай. Яго сходы ананімных алкаголікаў працягваліся аж да тыдня яго смерці, і ён быў прыкладам для пераймання для іншых. Лоример грыз кончык алоўка. Такім чынам, Форбс прадэманстраваў сілу характару, пасля таго, як яму пераваліла за трыццаць. Што ў першую чаргу стала прычынай яго алкагалізму?
  
  
  Лоример разглядаў паперы ў сваёй руцэ. Сямейны бізнес Форбс быў аб'яднаны з больш буйной бухгалтарскай фірмай у васьмідзесятых, калі Форбс-старэйшы усё яшчэ быў у руля. Пасля новага партнёрства стары сышоў на пенсію і пакінуў свайго сына ствараць фірму, якая аднойчы стане адной з "Вялікай шасцёркі", як называліся гэтыя сусветна вядомыя кампаніі. Гэта было час, калі Дункан Форбс сыходзіў у тыя запоі, якія павінны былі пакінуць след у яго памяці на ўсё астатняе жыццё. Лоример вырабіў некаторыя вылічэнні. Дзеці Форбса былі б вельмі маленькімі, хлопчык - зусім малым. Якім выпрабаваннем было для Элізабэт Форбс мець справу з мужам-алкаголікам? І ўсё ж яна была побач з ім і тады, калі ён правільна зразумеў жанчыну, яна шчыра кахала свайго мужа.
  
  
  У справаздачы, які Лоример прагледзеў, было яшчэ сёе-тое: сяброўства Дункана Форбса ў мясцовым гольф-клубе, яго ўдзел у Ратару Інтэрнэшнл і некаторыя здзелкі з дабрачыннымі арганізацыямі. Ён быў добрым, прыстойным грамадзянінам, гаварылася ў справаздачы, чалавекам, які пераадолеў сваю слабасць і пайшоў далей, каб зрабіць што-небудзь вартае ў сваёй жыцця. Каму магло спатрэбіцца забіваць такога чалавека? Думка прыйшла няпрошаная ў галаву Лоримера. Пакуль не было ніякіх доказаў забойства, хоць змест GHB ў яго крыві паказвала на тое, што той ноччу ў Crowne Plaza адбылося што-то злавеснае. І той дзіўны тэлефонны званок? Хто-то бачыў, як мужчына зваліўся ў раку, хто-то, хто ведаў, што гэта быў Дункан Форбс.
  
  
  Лоример паспрабаваў ўявіць цёмную ноч, агні канферэнц-залаў, зіхатлівыя за ракой, дрэвы - проста цені ў абзы вады. Форбс, хістаючыся, выйшаў з бакавой дзверы і накіраваўся да агароджы, а затым знік, схаваны вечназялёным хмызняком. Хто б ні бачыў гэта, ён, павінна быць, быў досыць блізкі да гэтага чалавека, каб даведацца яго асобу. Дык чаму ж яны не папярэдзілі ахову ў гатэлі? Навошта чакаць да ранняга раніцы наступнага дня, каб патэлефанаваць у істэрыцы? Гэта не мела сэнсу. Калі толькі таямнічы наведвальнік не хацеў, каб гэтага чалавека знайшлі, пакуль не стала занадта позна ратаваць яго. І рэзкае заканчэнне гэтай размовы? Лоример лічыў, што тут папрацавала іншая рука. Хто-то спыніў эмацыйны ўсплёск жанчыны як раз у той момант, калі яна збіралася паведаміць паліцыі што-то важнае. Лоример раптам здрыгануўся, нягледзячы на цяпло ў яго пакоі. Усё гэта было ў яго ўяўленні, ці не так? І ўсё ж перад вачыма стаяў вобраз мужчынскі рукі, сціскальнай запясце жанчыны, якая прымушае яе адарвацца ад тэлефона, нажимающей кнопку, якая адрэзала б яе ад паліцыі.
  
  
  Няма. На што яму варта было звярнуць увагу, так гэта на прычыны, па якіх гэты чалавек пакончыў з сабой. Што-то было ў яго на розуме, яго жонка ведала. Гэта як-то звязана з фірмай? І ўсё ж, наколькі ён мог судзіць з ляжалі перад ім папер, Forbes Macgregor была не толькі вельмі паспяховай фірмай, але і той, якая прыцягвала ўсіх патрэбных кліентаў. Карацей кажучы, гэта была рэспектабельная бухгалтарская фірма. Лоример прабег вачыма спіс буйных кампаній, якія прайшлі аўдыт ў офісе Forbes Макгрэгара ў Глазга. Нафтавая кампанія і ўсе яе даччыныя прадпрыемствы, буйны супермаркет і вядомае выдавецтва былі сярод імёнаў намінальных. Усё выглядала ў цэласці і захаванасці, але, магчыма, факты і лічбы патрабавалі больш экспертнага аналізу.
  
  
  Перавярнуўшы старонку, Лоример даведаўся знаёмае імя. Значыць, Форбс Макгрэгар вёў рахункі букмекерскіх кантор Джэйкабса, ці не так? Гэта было цікава. Ён паціснуў плячыма. Хто-то павінен быў гэта зрабіць, і адна з буйных бухгалтарскіх фірмаў была абавязаная займець такога важнага кліента. І гэта быў не адзіны букмекерскі бізнес, якім яны займаліся; Pony Express, сетка новых, больш яркіх букмекерскіх кантор, таксама была іх кліентам. Верагодна, гэта было адно з тых дзіўных супадзенняў, з якімі ён сутыкаўся кожны тыдзень у сваёй працоўнай жыцця, і большасць DCI адкінулі б гэта як такое, але чым больш Лоример глядзеў на лініі лічбаў, і тым больш няёмка ён сябе адчуваў. Ён шукаў ключ да смерці Дункана Форбса. Ці можа гэта быць яно? Забойства букмекеры выклікала хвалю шоку па ўсім горадзе, і расследаванне гэтага справы ўсё яшчэ працягвалася. У іх была добрая ідэя, хто мог стаяць за заказным забойствам, але паколькі Шуг Макалистер па-ранейшаму адмаўляўся называць іх імёны, мала што можна было зрабіць. Ён перадаў бы гэта судова-бухгалтарскай экспертызе, калі б Каралеўскае кіраванне палічыла гэта неабходным. І, магчыма, у Аддзела па барацьбе з махлярствам было б што прапанаваць. У падобных выпадках заўсёды было добрай ідэяй прамацаць глебу. Лоримеру спатрэбілася б усяго толькі яшчэ адна цень сумневы ў дачыненні да Форбса Макгрэгара, каб рэкамендаваць падатковага пракурору разглядаць гэтую падазроную сьмерць як расследаванне забойства.
  
  
  
  'Старшы інспектар,' Алек Бар ўстаў і працягнуў Лоримеру руку. 'Калі ласка, сядайце'. Бар абышоў свой стол і махнуў рукой на два сініх крэслы, якія былі стратэгічна расстаўленыя пад вуглом адзін да аднаго. Яны прызначаліся для інтымных гутарак, здагадаўся Лоример. Больш функцыянальнае крэсла насупраць стала старэйшага партнёра прызначалася выключна для бізнесу.
  
  
  'Мы расследуем абставіны смерці вашага былога партнёра, містэр Бар", - пачаў Лоример, лёгка закідваючы адну нагу на іншую.
  
  
  Алек Бар не адказаў, а проста ўтаропіўся на Лоримера, нібы жадаючы, каб той працягваў. Кусцістыя бровы мужчыны былі нахмураныя, але пад імі старшы інспектар мог бачыць пару праніклівы вачэй, якія разглядаюць яго з цікавасцю.
  
  
  'Мы атрымалі ананімны тэлефонны званок рана раніцай пасля смерці Дункана Форбса. Праверка званка паказала, што ў чалавека мясцовы акцэнт. Я хацеў спытаць, ці магу я пагаварыць з вашымі людзьмі з аддзела кадраў, сэр. Папытаеце іх праслухаць запіс гэтай размовы, каб паглядзець, ці пазнае хто-небудзь голас.'
  
  
  'Чаму нашы людзі?' Бар выбухнуў. 'Калі званок быў зроблены на наступную раніцу пасля Дункана ...?'
  
  
  "Гэта было таксама раніцай пасля прыёму ў "Форбс Макгрэгар", сэр. Апошнімі, хто бачыў Дункана Форбса, верагодна, былі вашы ўласныя калегі.'
  
  
  Бар на імгненне задумаўся, і Лоример мог бачыць, што ён напружана думае.
  
  
  'Старэйшага мэнэджара па персаналу клічуць Джэніфер Хэманд,' раптам сказаў Бар. 'Яна працуе ў фірме даўжэй, чым хто-небудзь іншы ў гэтым аддзеле. Хочаш, я паклічу яе сюды?'
  
  
  'Калі ласка", - адказаў Лоример, склаўшы рукі на сагнутым калене і адкідваючыся на спінку крэсла. Чым больш расслабленым ён здаваўся, тым менш ён выдаваў старэйшага партнёра, чый уласны мова цела дэманстраваў высокі ўзровень стрэсу. Ён назіраў за Алека Барром, калі той набраў дадатковы нумар і папрасіў да тэлефона Джэніфер. Бар павярнуўся спіной да свайму наведвальніку, і Лоример не мог бачыць выразы асобы мужчыны, але пад беласнежнай кашуляй старшы інспектар мог паклясціся, што мышцы яго плячэй напружыліся ад напружання.
  
  
  Джэніфер Хэманд была высокай, даўганогай рудавалосай дзяўчынай, чыя ўсмешка неадкладна прымусіла Лоримера скрыжаваўшы ногі і ўстаць, каб павітаць яе. Яна адкінула назад свае доўгія рудаватыя валасы і села побач з ім. Яе цёмна-карычневы касцюм быў бездакорнага крою, спадніца была ледзь вышэй калена, агаляючы пару стройных ног. Строгасць яе адзення проста прыцягвала ўвагу да яе твару, аднак, і да пары зялёных вачэй, якія глядзелі на Лоримера з чым-то накшталт весялосці. Яму спатрэбілася ўсяго адно сэрцабіцце, каб зразумець, што гэтая маладая жанчына ацэньвае яго не як прыезджага паліцэйскага, а як магчымае заваёва. Ці Было гэта прылада, якое яна выкарыстала з усімі сваімі калегамі і кліентамі? ён здзіўляўся, калі Алек Бар прадстаўляў іх адзін аднаму. Ці гэта было зроблена, каб абяззброіць яго? Калі так, то гэта, безумоўна, спрацавала, паколькі Лоример зразумела, што ён трымаў яе працягнутую руку ледзь даўжэй, чым трэба было.
  
  
  Ён прачысціў горла. 'Міс Хэманд', - пачаў ён.
  
  
  'Джэніфер, калі ласка'. Яна ўсміхнулася. 'Усе называюць мяне па імені. Так значна прыязней, табе не здаецца?'
  
  
  Лоример раптам злавіў сябе на думцы, што яму цікава, як суддзя мог бы адрэагаваць на такі запыт у судзе. 'Клічце мяне проста Джэніфер, мілорд. Гэта нашмат прыязней.'
  
  
  'Джэніфер, - пачаў ён зноў, - я хацеў бы, каб ты праслухала магнітафонны запіс званка, які быў зроблены ў паліцыю Стратклайда. Гэта быў званок, які папярэдзіў нас пра месцазнаходжанне Дункана Форбса пасля яго смерці.'
  
  
  'Няўжо?' Старанна выщипанные бровы былі ўзнятыя двума дугамі здзіўлення. Яна кінула хуткі погляд на Алека Барра, які прысеў на край свайго стала, затым зноў паглядзела на Лоримера. 'Чаму вы хочаце, каб я гэта выслухаў, старшы інспектар?'
  
  
  'Каб паглядзець, ці зможаце вы ідэнтыфікаваць таго, хто тэлефанаваў", - сказаў ён ёй. 'Проста на той выпадак, калі гэта зрабіў хто-то з калегаў містэра Форбса'.
  
  
  'Ну, вядома. Як дзіўна. Навошта каму-то тэлефанаваць у паліцыю і не называць свайго імя? ' спытала яна, ўсмешка спаўзла з яе твару, калі яна крыху падумала над гэтым пытаннем. 'У вас тут ёсць запіс, старшы інспектар, ці вы хочаце, каб я праслухаў яе ў паліцэйскім участку?'
  
  
  'Гэта на Піт-стрыт", - адказаў Лоример, не раскрываючы, што галасавой аналітык працаваў з запісам у паліцэйскім упраўленні.
  
  
  - Цяпер? - спытаў я.
  
  
  'Калі гэта зручна", - адказаў ён. Чым хутчэй гэта скончыцца, тым лепш. І калі міс Джэніфер Хэманд зможа апазнаць іх таямнічага наведвальніка, яны будуць у некаторым родзе на шляху да раскрыцця таго, што на самай справе адбылося з Дунканом Форбсом.
  
  
  
  Лоример адчуваў лёгкую няёмкасць, калі ішоў па Карлтон-Плейс. Джэніфер Хэманд надзела свабодны плашч, але ён расхінуўся, калі яна ішла побач з ім, яе доўгія ногі падладжваліся пад яго уласны крок. Яна злёгку ўсміхнулася яму, калі яны рушылі ў шлях, усмешкай, ад якой яму стала выразна горача пад каўняром. Гэта было так, як калі б ён запрасіў яе на спатканне, а не за дапамогай у паліцэйскім расследаванні. Ён паспрабаваў засяродзіцца на патоку машын, з'язджаюцца з моста Георга V, у пошуках падыходнага месца для пераходу вуліцы. Інстынктыўна ён узяў Джэніфер Хэманд за руку, калі ў шэрагу машын з'явіўся прасвет, торопя іх да Lexus, прыпаркаваных з іншага боку. Перайшоўшы дарогу, ён адпусціў яе, гэтая невялікая ветласць задаволіла, наколькі ён быў занепакоены. Яна пачакала, пакуль Лоример адкрые пасажырскую дзверы, затым слізгануў ўнутр адным лёгкім рухам.
  
  
  "Ці былі вы на прыёме ў "Краўн Плаза' у ноч смерці Дункана Форбса, міс Хэманд?' Пачаў Лоример, калі яны загарнулі за кут і пачалі кароткае падарожжа праз горад.
  
  
  'Джэніфер,' яна нагадала яму. Але калі ён праігнараваў яе, яна працягнула: 'Так, вядома, я была. Гэта была апошняя ноч Майкла перад яго ад'ездам у Нью-Ёрк. Мы былі вельмі добрымі сябрамі. Я б ні за што не прапусціў тую вечарынку.' Яна засмяялася.
  
  
  'Добрая была ноч, ці не так?'
  
  
  'Так, выдатна...' Яна зрабіла паўзу, раптам усвядоміўшы, што сказала. 'О, Божа, вядома, гэта было не так. Бедны Дункан. Што за словы!' Джэніфер Хэманд паглядзела на Лоримера, у яе зялёных вачах быў пытанне. 'Ты хацеў, каб я гэта сказаў, ці не так?'
  
  
  'Магчыма, я хацеў даведацца, як вы правялі вечар, перш чым гэта ператварылася ў трагедыю", - ціха адказаў Лоример.
  
  
  Джэніфер Хэманд кіўнула. Какецтва раптам знікла з яе твару. Здавалася, яна толькі зараз пачала разумець, што паліцэйскі побач з ёй быў старэйшым афіцэрам, які праводзіў расследаванне чаго-то больш сур'ёзнага, чым смерць у выніку няшчаснага выпадку.
  
  
  'Гэта была добрая вечарына", - пачала яна. 'Нас было каля трыццаці чалавек: усе партнёры і сябры Майкла, у асноўным менеджэры з аддзела падаткаў і аўдыту. У нас былі звычайныя напоі і закускі, некаторыя людзі разбрыліся ў сярэдзіне вечара, але большасць з нас заставаліся да пераможнага канца.'
  
  
  - А Дункан Форбс? - спытаў я.
  
  
  'Не магу ўспомніць, колькі ён сышоў. Вядома, было пазнавата. Я думаю, што большасць партнёраў сышлі прыкладна ў той жа час. Прабачце. Мы ладна выпілі ў той вечар. З заказанными таксі, каб адвезці нас усіх дадому, я магла б дадаць, ' сказала яна, і ў яе вачах зноў з'явіўся агеньчык.
  
  
  Лоример схіліў галаву набок. 'Што сталася з тым, які павінен быў адвезці Дункана Форбса дадому ў Бирсден?'
  
  
  Джэніфер Хэманд паціснула плячыма. 'Прабач. Не магу табе сказаць. Але калі вы проконсультируетесь з нашым офіс-мэнэджэрам, ён зможа паведаміць вам назва кампаніі таксі, якой мы заўсёды карыстаемся.'
  
  
  Лоример прыслухаўся да музычнасці голасу жанчыны. Не было ніякай дрыжыкаў, каб паказаць смутак з нагоды раптоўнай смерці калегі або якога-небудзь выказвання таго, наколькі гэта было жудасна на самай справе.
  
  
  Па вопыце Лоримера, большасць жанчын адпусцілі б якое-небудзь заўвага накшталт: 'Хіба гэта не жудасна?' ці 'Хто б мог у гэта паверыць?', збітыя клішэ, якія ўсё яшчэ былі выразам іх шчырага пачуцці смутку. Але не гэтая лэдзі, падумаў ён. Чаму? Ну, быў адзін спосаб высветліць.
  
  
  'Як у вас склаліся адносіны з Дунканом Форбсом?'
  
  
  'Што за дзіўнае пытанне!" - рэзка адказала Джэніфер Хэманд з выразам раздражнення на твары, як быццам Лоример сапраўды абразіў яе.
  
  
  'Магчыма, але я ўсё роўна хацеў бы ведаць", - быў яго мяккі адказ.
  
  
  'Выдатна. Ён быў добрым партнёрам для працы. Ён усім падабаўся. Запэўніваю вас, гэта будзе вялікай стратай для фірмы.'
  
  
  Слухаючы яе, Лоример не чуў Джэніфер Хэманд, а голас мэнэджара па персаналу. Гэта было так, як калі б яна рэпетавала прэс-рэліз ад імя фірмы. Хто-небудзь іншы мог бы не ўлавіць няшчырасці, але вуха старэйшага інспектара Лоримера было больш тонка настроены, чым у большасці, каб ўлоўліваць разнастайныя эмацыйныя нюансы. Ён ёй не падабаўся, сказаў ён сабе. Тады, цікава, чаму?
  
  
  Магчыма, гэта было тое, што яму, магчыма, прыйдзецца высветліць ў бліжэйшы час.
  
  
  
  Унутры будынка з чырвонага цэглы штаб-кватэры паліцыі Стратклайда Лоример пакінуў Джэніфер Хэманд на апеку дзяжурнага сяржанта. Як толькі яе значок бяспекі быў прымацаваны, ён павёў яе ў кабінет наверсе, дзе быў усталяваны магнітафон. Гэта была звуконепроницаемая пакой без вокнаў. Лоример адразу адчуў, як у яго ад турботы паколвала скуру галавы, даўняе пачуццё клаўстрафобіі дае аб сабе ведаць. Ён зрабіў глыбокі ўдых, як быццам збіраўся нырнуць пад ваду, затым павольна выдыхнуў. Сяўбу ледзь у баку, каб бачыць яе твар, Лоример пачакаў, пакуль гукарэжысёр растлумачыць Джэніфер Хэманд, што патрабуецца, а затым надзеў іх навушнікі.
  
  
  Калі голас таго, хто тэлефанаваў, пачаў казаць, Лоример ўбачыў, як пашырыліся зрэнкі жанчыны, затым яна цяжка сглотнула. Яна хутка цепнула вачмі пару разоў, як быццам спрабавала растлумачыць зрок.
  
  
  Яна ведае, сказаў сабе Лоример, адчуваючы раптоўны момант трыумфу. Ён працягваў вывучаць яе, пакуль яна сядзела нерухома, у той час як паведамленне працягвалася.
  
  
  '... але я не хацеў, каб гэта адбылося. На самай справе я гэтага не рабіў.' Паўза дазволіла Джэніфер Хэманд на імгненне адказаць, але, калі не лічыць фырканья, а затым поджатия вуснаў, яна прамаўчала.
  
  
  'Ён там, у Финнестонского крана. Побач з гатэлем Crowne Plaza. Аб Божа ... Ёсць сёе-тое, аб чым табе варта ведаць ...'
  
  
  Джэніфер Хэманд працягвала сядзець нерухома, нібы чакаючы чаго-то большага, затым, пачуўшы пстрычка, яна зняла слухаўкі і запытальна паглядзела на Лоримера.
  
  
  - І гэта ўсё? - спытаў я.
  
  
  'Хочаш пачуць гэта зноў?'
  
  
  Жанчына паціснула плячыма. 'Калі ты лічыш, што гэта неабходна'.
  
  
  'Ты даведаешся гэты голас? - спытаў я.
  
  
  Яна пахітала галавой, зноў апранае навушнікі і наўмысна пазбягаючы яго таго, хто пытаецца погляду. Яны праслухалі разам яшчэ двойчы, Джэніфер Хэманд ніяк не адрэагавала, а проста моцна сканцэнтравалася, як быццам проста выконвала сваю частку здзелкі. Яна сядзела, утаропіўшыся на гудзеў апарат, пакуль ён перамотваў стужку, затым загаварыла, не паварочваючы галавы ў бок Лоримера.
  
  
  'Прабач. Паняцця не маю, хто гэта. Вядома, ніхто ў "Форбс Макгрэгар". І я павінен ведаць.' Яна ўсміхнулася і, нарэшце, паглядзеўшы на старэйшага інспектара, дадала: 'Я ведаю ўсіх'. Затым, нахіліўшы галаву, яна дадала: "Шкада, што тэлефонная лінія абарвалася. Гэта гучала так, як быццам яна збіралася дакладна сказаць вам, дзе яго знайсці. Не так?'
  
  
  Пацешна, падумаў Лоример, яна наўмысна няслушна тлумачыць апошнія словы паведамленні, каб стварыць уражанне, быццам яны цалкам бяскрыўдныя. У той час як рэальнасць заключалася ў тым, што ананімны голас на іншым канцы лініі гучаў істэрычна.
  
  
  'Вы ўпэўненыя, што не даведаецеся гэты голас, міс Хэманд?' Спытаў Лоример сур'ёзным тонам.
  
  
  Яна зрабіла нецярплівы жэст. 'Падобна на тое, што мая прысутнасць тут было пустым марнаваннем часу, старшы інспектар'. Джэніфер Хэманд ўскочыла на ногі і падабрала свой плашч.
  
  
  Калі яны паціснулі адзін аднаму рукі, і ён вывеў яе з пакоя, Лоример не быў у гэтым так упэўнены. Яна не пазнала таго, хто тэлефанаваў, але ён быў цалкам упэўнены, што Джэніфер Хэманд выдатна ведала, кім на самой справе была таямнічая жанчына.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  "Солі?" - спытаў я.
  
  
  'Мм?'
  
  
  'Я думаю, Лоример натыкнуўся на што-то даволі непрыемнае", - Розі падняла позірк ад падлогі, дзе сушыла валасы перад камінам.
  
  
  'Якога роду мярзота?'
  
  
  'Найбольш брыда. Ці, хутчэй, нешта, вынятых са дна Клайда.'
  
  
  Доктар Саламон Брайтман адвярнуўся ад экрана свайго ноўтбука і моўчкі паглядзеў на сваю нявесту. Прайшло некалькі імгненняў, перш чым Розі скорчила яму рожицу, і ён усміхнуўся ў адказ. 'Што ты хочаш, каб я сказаў?' мякка спытаў ён.
  
  
  'Аб, я не ведаю. Проста падумаў, што табе можа быць цікава. Ці бачыце, мы выявілі сляды наркотыку для згвалтавання на спатканні ў крыві ахвяры, і ёсць гэтая дзіўная запіс тэлефоннага званка, зробленага праз некалькі гадзін пасля таго, як хлопец зваліўся ў раку ... ' яна змоўкла, калі Солі мяне усміхнуўся сваёй загадкавай усмешкай і паківаў галавой.
  
  
  'Ён сам скокнуў або яго сапхнулі?" У гэтым пытанне?' ён дражніў.
  
  
  Розі вёскі, запусціўшы пальцы ва ўсе яшчэ вільготныя валасы. 'Накшталт таго. Гэта адзін з тых выпадкаў, калі смерць падазроная, але няма абсалютна нічога, што паказвала б на тое, што хлопец быў забіты. У рэшце рэшт, ён мог бы сам прыняць GHB. Ці нават калі які-то ідыет падсыпаў яму ў напой, гэта ўсё роўна магло быць няшчасным выпадкам.'
  
  
  'Што думае Каралеўскі офіс? - спытаў я.
  
  
  'Гэта варта разглядаць як падазроную сьмерць, магчыма, расследаванне забойства", - адказала яна. 'Лоример даведаўся аб гэтым сёння'.
  
  
  'І ты кажаш, у яго дрэннае прадчуванне з нагоды гэтай ахвяры,' задуменна вымавіў Солі. 'Ты думаеш, ён ўзбудзіць справу аб забойстве, належачы на свой паліцэйскі інстынкт?
  
  
  'Наогул-то, няма", - адказала Розі. 'У рэшце рэшт, я думаю, што вердыкт аб смерці ў выніку няшчаснага выпадку з'яўляецца найбольш верагодным зыходам'. Яна прысунулася да Солі, яе дыханне было мяккім і цёплым, калі яе вусны кранулі яго цёмных кучараў. 'Але я быў бы не супраць, калі б вы мімаходам зірнулі на дасье. Проста з цікавасці, ' угаворвала яна, яе рука знайшла далонь Солі, абхапіўшы яго руку вакол сваёй таліі. На адзін цудоўны момант яго хватка ўзмацнілася, затым ён узнагародзіў намаганні Розі гуллівым паляпваннем па еезаднице.
  
  
  Солі з усмешкай вызваліўся і вярнуўся да свайго ноўтбука. 'Не, дзякуй. У мяне цяпер поўна спраў, дзякуй. Чарговае падарожжа ў свет псіхалогіі расследаванняў можа пачакаць, пакуль не з'явяцца рэальныя доказы несумленнай гульні.' Ён азірнуўся праз плячо. 'Тады мне, магчыма, будзе цікава'.
  
  
  Розі паціснула плячыма і адкінулася назад, да отблескам вогнішча. Было шмат выпадкаў, калі цела дастаўлялі пры падазроных абставінах і ніякіх дзеянняў не рабілася. Закон абвяшчаў, што павінны быць дастатковыя доказы злачынства, перш чым можа быць праведзена дбайнае расследаванне. Але, як Розі добра ведала, Лоример звычайна ўсё роўна ішоў сваім уласным інстынктам. Яна была ўпэўненая, што для пачатку ён прасачыў за запісаным тэлефонным паведамленнем. І яна дакладна ведала, што ён задаваў некалькі складаных пытанняў сям'і і сябрам ахвяры. Звычайная працэдура, сказаў бы ён ім, але на самой справе трохі выходзіць за рамкі патрабаванняў, што прад'яўляюцца да смерці ў выніку няшчаснага выпадку. Часам яны жартавалі пра тое, што нос Лоримера прадвесціць непрыемнасці, але ён нязменна апыняўся мае рацыю, і гэты факт непакоіў патолагаанатама, калі яна ўзбіла валасы жэстам раздражнення. Беднай ўдаве лепш думаць, што гэта быў няшчасны выпадак, ці не так? Яна паглядзела на Солі, на гэтую бліскучую чорную галаву, якую яна так любіла, схіленага над яго кампутарам. Хто б хацеў, каб памяць аб сваім мужы назаўсёды была звязана з расследаваннем забойства?
  
  
  
  Мэгі Лоример выцягнула рукі высока над галавой і пазяхнула.
  
  
  - Пара спаць? - спытаў я. - Спытаў Лоример.
  
  
  'Я б хацеў. Проста дай мне скончыць гэтую серыю разметак S2. Калі б гэтыя маленькія нягоднікі проста зрабілі тое, аб чым я іх прасіла, тады мне не прыйшлося б усё гэта выпраўляць! ' прастагнала яна. 'Некаторыя з іх напісалі па меншай меры ўдвая больш, чым я прасіў'.
  
  
  'Ты жалішся на гэта? Думаў, гэта ўсё роўна, што браць кроў з каменя на другім курсе.'
  
  
  'Гэта іншая секцыя. Гэтыя людзі - нецярплівыя бабры. Праблема ў тым, што я працягваю знаходзіць матэрыял, які відавочна скапіяваны прама з Сеткі. Гэта кашмар, і ў мяне няма часу разбірацца ва ўсім гэтым.'
  
  
  'Табе патрэбны школьны тэхнік, які зробіць гэта за цябе", - сказаў Лоример сваёй жонцы.
  
  
  'Так, і ў той дзень, калі гэта здарыцца, на небе будуць дзве блакітныя месяца!' Яна ўстала і зноў пацягнулася. - Ці Не жадаеце кубачак гарбаты? - спытаў я.
  
  
  Лоример кіўнуў, адрываючы погляд ад чаркі папер у сябе на каленях. 'Люблю аднаго. Хочаш, я прыгатую гэта?'
  
  
  Мэгі пахітала галавой. 'Не, дзякуй. Занадта доўга сядзеў. Трэба рухацца самому.'
  
  
  Праз некалькі хвілін Мэгі спынілася з чайным падносам у руках, калі заўважыла добрае паліто Лоримера. Сукенка навісаў з парэнчаў, яго падол быў залеплены брудам. Дзе, чорт вазьмі, ён быў? З уздыхам яна паставіла паднос на бакавой столік і ўзяла кашміровыя паліто. Хуткая шчотка, магчыма, усё, што трэба, сказала яна сабе, разглядаючы вопратку.
  
  
  'Чорт!' ціха вылаялася Мэгі. Над брудам віднеліся цёмныя плямы. І плямы з пахам таксама. Гэта была б работа для прыбіральшчыкаў. Скорчив грымасу, яна прыбрала паліто ў шафу ў пярэднім пакоі і зачыніла дзверцы. Гэта павінна было пачакаць да выходных, і яго пяром проста давялося б надзець яго старую куртку. Узяўшы паднос, Мэгі Лоример выкінула паліто з галавы; яна не магла турбавацца аб тым, каб падымаць шум. Сённяшні вечар быў такім прыемным і расслабленым. Навошта усё псаваць?
  
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. Было прыемна трохі пасядзець з Мэгі. Як доўга гэта працягнецца, заставалася толькі гадаць. Іэн Макензі даў яму дабро, і смерць Дункана Форбса цяпер разглядалася як магчымае расследаванне забойства. Паміж запісаным на стужку тэлефонным званком і справаздачай таксіколагаў падатковае кіраванне палічыла, што гэтага было дастаткова, каб апраўдаць Лоримера і яго каманду капаць глыбей. Частка яго адчувала тое старое неспакой, якое хацела быць на нагах, задаваць пытанні, бачыць людзей і месцы. З іншага боку, яму не хацелася расставацца з камфортным распарадкам, які ўсталяваўся з тых часоў, як Мэгі вярнулася дадому. Чаму-то Лоример адчуваў, што гэта справа апынецца адначасова складаным і адбярэ шмат часу.
  
  
  Заўтра, сказаў ён сабе, гэта можа пачакаць да заўтра. Тады ў яго была б каманда, падрыхтаваная да поўнамаштабнага расследаванні забойства, пачынаючы з бухгалтарскай фірмы на берагах Клайда.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Джэй Джэй падняў пісталет і накіраваў яго на сваю ахвяру. Ён адчуў удар у плячо, калі куля трапіла прама ў грудзі мужчыны. Ён выкарыстаў глушыцель, але цела, стукнуўшыся аб лясную падсцілку, выдаў прыглушаны гук, і з дрэў з прысутнымі крыкамі ўзляцела зграя крумкач.
  
  
  Ён нахіліўся, каб падняць гільзу, затым спакойна накіраваўся да таго месца, дзе ляжаў мярцвяк, пачуўшы храбусценне дубовых лісця пад сваімі чаравікамі.
  
  
  У паветры стаяў з'едлівы пах, які змешваўся з земляным водарам, падымаюцца ад вільготнай зямлі. Джэй-Джэй глыбока ўздыхнуў, затым моцна штурхнуў мужчыну адзін раз нагой. Цела ўпала ў вялікую яму, і Джэй-Джэй схіліўся над магілай, на імгненне зірнуўшы на якое адкрылася перад ім відовішча.
  
  
  Твар мужчыны было звернута да неба, яго здзіўленыя вочы цяпер назаўсёды сталі сляпымі. "Гэта была яшчэ адна праблема, аб якой мы паклапаціліся", - падумаў ён. З гэтага часу ніякія прывіды не будуць пераследваць яго, па меншай меры, калі ён зможа гэтаму перашкодзіць.
  
  
  Джэй-Джэй задаволена хмыкнуў, затым пачаў засыпаць зямлю назад у яму. Россып зімовых лісця - і магіла знікне ў лясной падсцілцы, яе новы насельнік страчаны назаўсёды.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  'Ты ўпэўнены? - спытаў я.
  
  
  Джэніфер Хэманд стаяла ў пакоі старэйшага партнёра, адной рукой учапіўшыся ў край стала, каб не ўпасці.
  
  
  'Яго цела было знойдзена гэтым раніцай'.
  
  
  'Я не магу ў гэта паверыць. 'Жанчына, хістаючыся, апусцілася на свабодны крэсла, ногі больш не трымалі яе.
  
  
  'Нам патэлефанавалі з паліцыі Стратклайда. Дэпартамент паліцыі Нью-Ёрка праінфармаваў іх мінулай ноччу.'
  
  
  'І яны ўпэўненыя, што гэта Майкл?'
  
  
  'Здаецца, яны знайшлі яго крэдытныя карткі і іншыя рэчы", - адказаў Бар. 'Мне шкада, Джэні. Гэта стала шокам, ці не так?' Старэйшы партнёр сядзеў, назіраючы за маладой жанчынай, якая глядзела на яго з выразам поўнага недаверу. Затым, як быццам гэта толькі што прыйшло яму ў галаву, ён абышоў стол і абняў яе за плечы.
  
  
  'Не трэба!' Яна вызвалілася з яго абдымкаў і ўстала, бледная і узрушаная. 'Не дакранайся да мяне!' Яна злосна паглядзела на Барра, затым выпрасталася, як быццам збіраючы рэшткі свайго вартасці. 'Ніколі больш не дакранайся да мяне!'
  
  
  Алек Бар пагладзіў падбародак, назіраючы, як рыжы выскоквае з яго пакоя. Цалкам натуральна, што яна была засмучаная, сказаў ён сабе. Майкл быў апошнім у чарадзе яе службовых заваёў, хоць, шчыра кажучы, яна, здавалася, шчыра кахала яго. Ты не ведаеш, што ў цябе ёсць, пакуль гэтага не страціш, суха нагадаў ён сабе. Што ж, Майкл Тэрнер сышоў, і цяпер яго было не вярнуць. Джэні проста павінна была б змірыцца з гэтым. Дай ёй час, сказаў ціхі голас Алеку, час, каб вярнуць яе звычайную гуллівасць. Можа быць, прапанаваць якой-небудзь адпачынак; магчыма, некалькі дзён на сонца? Віла ў цяперашні час не была занятая. Як толькі ў яе з'явіцца шанец супакоіцца, яго прапанову правесці тыдзень пад кіпрскім сонцам можа апынуцца як раз тым, што прывядзе яго мэнэджара па персаналу ў пачуццё. І было б не дрэнны ідэяй прыбраць Джэні з офіса, пакуль паліцыя гойсае вакол.
  
  
  
  Лоример слухаў, як яго супэрінтэндант выкладаў варыянты.
  
  
  'Вакансія не будзе існаваць вечна, Лоример, і я сапраўды думаю, што табе варта падумаць пра гэта. Застацца тут - гэта, вядома, варыянт, але мы абодва ведаем, што ў гэтым выпадку твае шанцы на павышэнне будуць абмежаваныя. 'Митчисон кіўнуў, кажучы.
  
  
  'Што я магу сказаць? - спытаў я. Пачаў Лоример.
  
  
  'Ты можаш сказаць, што падумаеш пра гэта", - быў адказ Митчисона. 'Але не занадта доўга. Я рады рэкамендаваць вас на гэтую пасаду. Я сапраўды думаю, што гэта тое, што табе спадабалася б.'
  
  
  'Дзякую вас, сэр. 'Лоример ўстаў, коратка паціснуў руку суперинтенданту і выйшаў з пакоя, яго думкі былі ў роспачы.
  
  
  Ён не меў ілюзій адносна таго, чаму Митчисон паставіў яго ў такое становішча. Мець старэйшага інспектара, які калі-то марыў аб уласнай працы, было не так-то проста для супермэна. Яны ніколі не размаўлялі з тых часоў, як Митчисона павысілі па службе праз галаву Лоримера, хоць, бачыць Бог, гэта было звязана не столькі з незадаволенымі афіцэрамі, колькі з тым, як Митчисон вырашыў кіраваць сваім аддзелам. Папяровая валакіта з самага пачатку душыла іх усіх, але напышлівае стаўленне гэтага чалавека вывела іх з сябе, асабліва Лоримера. Цяпер Митчисон знайшоў выйсце для свайго намесніка. З'явілася праца ў нядаўна сфармаваным падраздзяленні па расследаванні нераскрытых спраў, для якой патрабаваўся дасведчаны афіцэр як мінімум рангу DCI. І Митчисон ўсё роўна што сказаў яму, што гэта яго просьба. Ён адчуў дрыжыкі ўзбуджэння: сумна вядомыя справы, якія заставаліся нераскрытымі, калі ён быў маленькім хлопчыкам, усё яшчэ маглі апынуцца ў межах яго дасяжнасці. Гэта было нешта ...
  
  
  Вярнуўшыся ў свой пакой, Лоример сядзеў, сузіраючы карціну на сцяне. Пѐре Тангі Ван Гога пільна глядзеў на яго ў адказ, яго ледзь прыхаванае нецярпенне ўстаць з крэсла натурщика і вярнуцца да працы было для яго самым прывабным аспектам карціны. Калі б ён застаўся тут, адна толькі папяровая валакіта магла б звесці яго з розуму. Новае падраздзяленне прапанавала б яму новыя задачы і больш магчымасцяў для актыўнага адпачынку, што Лоримеру падабалася ў яго працы больш за ўсё. Затым трэба было падумаць пра Мэгі. Яна занадта ясна дала зразумець, як моцна хоча, каб яго кар'ера прасунулася, не з-за яе ўласных амбіцый па адносінах да яго, а з-за захопленай адданасці, якой яму было цяжка супраціўляцца.
  
  
  Што ж, ён падумае над гэтым, але прама зараз яму трэба было задаць паліцыі Нью-Ёрка некалькі пытанняў аб нейкім Майкла Тернере. Цела бухгалтара было знойдзена ў лесе на поўначы штата Нью-Ёрк. Паляўнічы са сваімі трыма ганчакамі знайшоў магілу. Лоример яшчэ раз перачытаў падрабязнасці. Белы мужчына, забіты стрэлам у сэрца з блізкай адлегласці. Пасведчанне асобы ў выглядзе крэдытных картак, знойдзеных на целе, паказала, што гэта грамадзянін Вялікабрытаніі Майкл Тэрнер. Рукі ахвяры былі звязаны за спіной, не пакідаючы месца для сумневаў у тым, што гэта было наўмыснае забойства. Тэрнер лічыўся зніклым без вестак на працягу некалькіх дзён, пасля яго ад'езду з Вялікабрытаніі. Не было ніякіх слядоў маладога чалавека з моманту яго прыбыцця ў аэрапорт Кэнэдзі. Спісы рэйсаў, якія пацвярджаюць яго вылет з лонданскага аэрапорта Хітроў, і пашпартны кантроль паказалі, што ён сапраўды прыбыў на амерыканскую зямлю, але пасля гэтага - нічога. Паліцыя Нью-Ёрка запытвала бліжэйшых сваякоў, каб можна было дамовіцца аб перадачы цела назад у Шатландыю. У яго не было бліжэйшых сваякоў, наколькі яны маглі ўсталяваць з бягучых іміграцыйных запісаў. Абодва яго бацькі загінулі ў аўтамабільнай аварыі шмат гадоў таму, прачытаў Лоример. Затым ён нахмурыўся, калі дэталі набылі форму. Яго маці была грамадзянкай ЗША, і Майкл Тэрнер, магчыма, абраў падвойнае грамадзянства. Але ён гэтага не зрабіў. Магчыма, ён быў занадта малады, калі можна было зрабіць выбар, падумаў ён. Тым не менш, нават такая слабая сувязь з Злучанымі Штатамі можа што-то растлумачыць.
  
  
  Яго думкі мімалётна перанесліся ў Фларыду і яго адпачынак там з Мэгі на папярэдняе Каляды. Лоример зірнуў на каляндар у сябе на сцяне. Яшчэ дзесяць тыдняў, і яна была б гатовая да сесіі. Дзесяць тыдняў, і ён павязе іх абодвух у катэдж у Мален. У яго ўжо былі папярэднія планы на гэты конт. У некалькіх мілях ад бліжэйшай вёскі было аддаленае месца пад назвай Фишниш-Бі. Віды праз праліў Малах на пагоркі Морверн былі уражальнымі, калі верыць яго крыніцы. Тры тыдні цішыні і спакою, і, магчыма, паездка на Айону для мацнейшай пераканаўчасці. Гэта было месца старажытнага паломніцтва з надмагіллямі ў абацтва, якім шмат сотняў гадоў.
  
  
  Ён уздыхнуў, сузіраючы тую, іншую магілу, у лясах далёка за Атлантыкай. Майкл Тэрнер. Дзіўна, што ён сустрэў свой канец пры такіх загадкавых абставінах так хутка пасля смерці Дункана Форбса. І ці могуць гэтыя два падзеі быць звязаныя? Лоример сумна паківаў галавой. Ні за што, сказаў ён сабе. Гэта быў сюжэт дэтэктыўнага серыяла "Суботні вечар" на тэлебачанні. І ўсё ж у гэтым было нешта дзіўнае, што выбівала яго з каляіны.
  
  
  
  'Містэр Бар.' сяржант Уілсан працягнуў руку і паціснуў яе старэйшаму партнёру. Моцнае поціск рукі дало яму ўпэўненасць у тым, што гэты чалавек цалкам кантралюе бягучую сітуацыю.
  
  
  'Жудасная трагедыя, джэнтльмены. Мы не можам пачаць распавядаць вам, якім гэта было шокам, і так моцна наступіла адразу пасля няшчаснага выпадку з Дунканом.' Бар паківаў галавой. 'Мы ўсе чуем аб гвалце ў Штатах, але ніколі па-сапраўднаму не думаем, што што-то можа здарыцца з кім-то, каго мы ведаем. Але, я мяркую, такі парадак рэчаў, ' дадаў ён, гледзячы на Ўілсана і канстэбля Кэмерана для ўпэўненасці.
  
  
  'Так. Гэта заўсёды здараецца з кім-то іншым, ці не так?' Уілсан ветліва пагадзіўся. 'Цяпер, містэр Бар, нам трэба атрымаць некаторыя падрабязнасці аб сям'і Майкла Тэрнера. Дэпартамент паліцыі Нью-Ёрка, натуральна, будзе імкнуцца перавезці яго астанкі дадому.'
  
  
  Бар падняў бровы і гучна выдыхнуў. 'Я нічога не ведаю наўздагад ні аб якой сям'і, але хутка гэта павінна расказаць вам тое, што вам трэба ведаць'. Бар павярнуўся да свайго кампутара і нахіліў экран так, каб яго наведвальнікі маглі бачыць, як ён выводзіць спіс персаналу. Ён вылучыў імя Майкла Тэрнера, пстрыкнуў мышшу, і абодва мужчыны ўбачылі, як на экране з'явілася пустая старонка. Бар нахмурыўся, пракручваючы старонку ўніз, затым зноў уверх, ціха лаючыся сабе пад нос, спрабуючы знайсці дасье забітага.
  
  
  'Мне шкада, сяржант. Падобна на тое, што быў выдалены: які-то залішне заўзяты памочнік адміністратара, без сумневу, прыводзіў у парадак запісу.' Ён зноў вылаяўся. 'Я сыду ім шыі за гэта! Майкл Тэрнер ўсё яшчэ тэхнічна з'яўляецца супрацоўнікам Forbes Macgregor. О, пачакай, ' ён пстрыкаў ўзад і наперад, спрабуючы розныя файлы. 'Можа быць, яго проста перавялі на ўчастак Киркби Расэла. Гэта наша амерыканская рука, ' патлумачыў ён. - Там, дзе Майкл павінен быў працаваць пасля таго, як сышоў ад нас. Вочы Барра былі прыкаваныя да экрана, але Уілсан абмяняўся позіркамі з акруговым пракурорам, задаючыся пытаннем, ці было імкненне старэйшага партнёра даведацца падрабязнасці аб мёртвым шчырым чалавеку або няма. У любым выпадку, быў бы Барр настолькі абазнаны ў падобных пытаннях? Хіба гэта не задача для простага смяротнага: магчыма, Джэніфер Хаммонд, супрацоўніка аддзела кадраў? Да чаго ўся гэтая мітусня?
  
  
  'Мне вельмі шкада'. Барр яшчэ трохі павярнуў экран у іх бок. 'Гэта даволі няёмка. Аб Майкле нідзе няма ні слова.'
  
  
  'Амаль як калі б ён перастаў існаваць?' Ціха прапанаваў Кэмеран, задуменна гледзячы на Барра. Іншы мужчына не адказаў, а проста ўтаропіўся на дэтэктыва-канстэбля. 'Можа быць, ёсць пісьмовае сведчанне?' Кэмеран працягнуў.
  
  
  Бар, здавалася, прыйшоў у сябе ад штуршка. 'Так, вядома. Дазвольце мне паказаць вам пакой для захоўвання дакументаў. Хто-то там, без сумневу, зможа табе дапамагчы.'
  
  
  Памяшканне для захоўвання дакументаў складалася з шэрагу высоўных шаф на колцах. Маладая жанчына стаяла, перабіраючы розныя скрыні, з алоўкам, засунутым за вуха, і пачкам папер, заціснутай пад пахай. Яна нервова зірнула ўверх, яе цёмная челка амаль хавала вочы, калі Бар наблізіўся.
  
  
  'Эма, знайдзі асабістая справа Майкла Тэрнера для нашых сяброў з крымінальнага вышуку Стратклайда, будзь дабра, калі ласка'. Бар кінуў хуткі погляд на гадзіны, затым павярнуўся да Уілсану. 'Выбачайце, сяржант, вымушаны пакінуць вас у надзейных руках Эмы. Доўг кліча.' Затым з хуткім поціскам рукі і застылай усмешкай мужчына пакрочыў назад да свайго офісу. Уілсан прыглядаў за ім. Справы як звычайна, падумаў ён. Адзін партнёр патануў, а іншы супрацоўнік быў забіты пры падазроных абставінах, і ўсё ж Алек Бар проста працягваў з дня ў дзень весці сваю бухгалтарскую практыку. Ці Было гэта чыстай бессердечностью ці ў яго сапраўды было празмернае пачуццё адказнасці?
  
  
  'Падобна на тое, ты затрымаўся з намі", - пачуў Уілсан, як высокі Льюисман сказаў маладой жанчыне.
  
  
  Яна сумна ўсміхнулася ў адказ, як быццам просьба была ўсяго толькі яшчэ адным дамаганнях у і без таго напружаны дзень. 'Паглядзім, што я магу для цябе зрабіць. Знайсці не павінна быць занадта складана.' Яна паклала паперы на месца, зачыніла шафу, у якім рылася, і павяла іх абодвух за кут, спыніўшыся ў іншага шафы з ружовымі юрыдычнымі стужачкамі, продетыми праз ручкі. Яны назіралі, як яна праглядала дасье персаналу ад П да Т, яе пальцы прабягалі па імёнах.
  
  
  'Вось мы і на месцы, - сказала яна нарэшце. 'Майкл Тэрнэр'. Яна дастала тэчку светла-карычневага колеру і працягнула яе Кэмерану. Але як толькі яе пальцы намацалі тонкую папку, выраз яе твару змянілася. 'Там пуста", - сказала яна, пачырванеўшы. 'Містэр Бар заб'е мяне!'
  
  
  'Няўжо? Чаму? Гэта не твая віна, - разважліва вымавіў Камерон, пакуль яны разглядалі адкрытую тэчку.
  
  
  'Але ён папрасіў мяне знайсці гэта для цябе!' Голас дзяўчыны сарваўся на крык.
  
  
  'І што? Як гэта можа быць пакараннем за павешанне?' Кэмеран пажартаваў.
  
  
  Эма прамармытала нешта сабе пад нос, што гучала як 'Вы не ведаеце містэра Барра'.
  
  
  'Мы не павінны былі гэта чуць", - прамармытаў Уілсан Кэмерану, надаўшы свайму твару наўмысна нейтральнае выраз. 'Я ўсё роўна вазьму гэта, міс ...?'
  
  
  'Эма. Эма Роджерс, ' адказала дзяўчына. Яна працягнула пустую тэчку, гледзячы на яе з чым-то падобным на адчай.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь ідэі, дзе я мог бы даведацца аб асабістых дадзеных Майкла Тэрнера, міс Роджерс?' - Спытаў Уілсан.
  
  
  Дзяўчына паціснула плячыма. 'Кампутарныя запісу. Або паспрабуйце аддзел кадраў. У іх дзе-то можа быць дублікат гэтага, ' адказала яна. 'Я завяду вас у той аддзел, калі хочаце", - прапанавала яна, адводзячы іх ад картотечные сістэм праз памяшканне адкрытай планіроўкі, з выглядам на раку ў суседні офіс. 'Джэніфер... Ох. Дзе яна?' Эма Роджерс стаяла ў дзвярах офіса, двое паліцэйскіх у яе пляча. 'Божа, гэта месца вар'яцка сёння раніцай", - прамармытала дзяўчына, затым накіравалася ў офіс побач з кабінетам Джэніфер Хэманд.
  
  
  'Хто-небудзь бачыў Джэніфер?' спытала яна. Сівавалосы мужчына сярэдніх гадоў, паглядзеў на яе са свайго месца за сталом.
  
  
  'Сышоў дадому", - коратка адказаў мужчына. 'Сказала, што дрэнна сябе адчувае. Чаму?'
  
  
  Эма поколебалась, затым павярнулася да Уілсану, як быццам адчуўшы яго расце нецярпенне.
  
  
  'Гэтыя джэнтльмены з паліцыі Стратклайда, Адрыян. Яны шукаюць асабістыя справы Майкла Тэрнера, і яны могуць адсутнічаць у картатэцы. Падобна на тое, яны таксама былі выдалены з кампутарнай сістэмы. Ёсць ідэі?'
  
  
  Мужчына ўстаў і падышоў да таго месца, дзе ў дзвярах стаялі Уілсан і Кэмеран. 'Адрыян Миллхаус. Я адзін з супрацоўнікаў Джэніфер Хаммонд. На самай справе, проста на паўстаўкі.' Мужчына ўсміхнуўся і працягнуў руку. "Варта было сысці на пенсію даўным-даўно, калі я кінуў бухгалтэрыю, але не мог заставацца ў баку ад старога месца', - дадаў ён. 'Ты шукаеш файлы маладога Майкла? Не магу сказаць, што ведаю, з чаго пачаць пошук, калі вы ўжо спрабавалі filing і IT. Вось што я табе скажу, давай вып'ем декко ў кабінеце Джэніфер.' Яго вочы бліснулі. 'У нашай Джэніфер была слабасць да Майклу", - дадаў ён.
  
  
  Яны ўчатырох вярнуліся ў кабінет мэнэджара па персаналу, і Уілсан назіраў, як Адрыян Миллхаус накіраваўся прама да скрыні стала. Парыўшыся ўсяго імгненне, ён дастаў жменю папер і ўхмыльнуўся.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі. Асабістыя рэчы Майкла. Асабісты, а не кадравы, калі вы мяне зразумелі. 'Ён зноў падміргнуў.
  
  
  'Ты ўпэўнены, што табе варта гэта рабіць?' У голасе Эмы Роджерс гучала сумнеў.
  
  
  Уілсан закусіў губу. На самай справе гэта было не яго справа паведамляць дрэнныя навіны супрацоўнікам Барра, але гэта станавілася фарсам. 'Майкл Тэрнер памёр", - ціха сказаў ён ім, назіраючы, як ўсмешка Адрыяна знікла з яго твару, а Эма недаверліва ахнула. 'Амерыканская паліцыя разглядае яго смерць як забойства. Містэр Бар, без сумневу, зробіць для вас аб'яву пазней сёння, і я чакаю, што вы хутка прачытаеце пра гэта ў газетах.' Ён паморшчыўся, адчуўшы, як Кэмеран побач з ім, згодна ківае. 'Тым часам, я быў бы ўдзячны, калі б вы маглі паводзіць сябе стрымана'.
  
  
  Адрыян Миллхаус прыхінуўся да стала. 'Вось чаму бедная жанчына была так засмучаная. Нядзіўна, што ёй трэба было дамоў.'
  
  
  Уілсан павярнуўся да Эме. 'Дзякуй за вашу дапамогу, міс Роджерс. Не маглі б вы прынесці нам па кубачку кавы? Я думаю, нам варта трохі пабалбатаць з містэрам Миллхаусом.' Яго голас быў наўмысна добрым. Падрыхтоўка кавы для іх дало б дзяўчыне занятак, а Миллхаусу магчымасць расказаць ім больш аб адносінах паміж Джэніфер Хаммонд і нябожчыкам Майклам Тернером.
  
  
  
  У верхняй частцы чэрапа Лоримера пачатку пранізваць боль, калі ён перачытваў якія ляжаць перад ім паперы. Майкл Тэрнер пакінуў сваю кватэру ў Мерчантов-Сіці ў руках агентаў па нерухомасці. За гэта можна было б атрымаць нядрэнную цану, падумаў Лоример, гледзячы на падрабязнасці ў раскладзе. Але каму цяпер належала б маёмасць нябожчыка? Гэтае пытанне займаў яго больш за ўсё. У запісах DVLC з'явілася некаторая інфармацыя, як і ў медыцынскіх запісах Тэрнера, але пакуль не было ніякіх прыкмет прысутнасці бліжэйшых сваякоў. Ён быў адзіным дзіцем, як і яго бацька, таму на гэтым баку сажалкі не было ні дзядзькам, ні стрыечных братоў. Гэта была банка з чарвякамі, прычым падазроная банка. Ці магчыма, што якія-небудзь пажылыя сваякі ўсё яшчэ жывыя? Лоример кінуў паперы на стол. Прыйшоў час яго супрацоўнікам разабрацца ў гэтых рэчах, падумаў ён, калі зазваніў тэлефон.
  
  
  'Старшы інспектар? Адрыян Миллхаус слухае. Ваш дэтэктыў-сяржант прасіў мяне патэлефанаваць, калі я ўспомню якія-небудзь падрабязнасці аб бедным Майкла, якія маглі б дапамагчы расследаванні.'
  
  
  - Так? - спытаў я.
  
  
  'Ну, можа, гэта і глупства, але ў нас быў адзін і той жа дантыст. Я проста падумаў ... Медыцынскія запісы і ўсё такое ... ' голас мужчыны няўпэўнена заціх.
  
  
  'Не, вы былі цалкам маюць рацыю, патэлефанаваўшы, містэр Миллхаус. Назаві мне імя і нумар дантыста, будзь добры.'
  
  
  'Гэта Іэн Лінч', - адказаў Миллхаус, затым прадыктаваў нумар тэлефона дантыста. 'Майкл папрасіў мяне парэкамендаваць добрага дантыста, калі яго стары сышоў на пенсію. Я думаю, ён ходзіць да Йену ўжо каля чатырох гадоў, - працягваў балбатаць Миллхаус. - Ён быў маім сябрам.
  
  
  'Так, дзякуй. 'Лоример памаўчаў, затым спытаў:' Містэр Миллхаус? Ці ёсць якая-небудзь магчымасць, каб вы прыйшлі ў штаб-кватэру, каб праслухаць тую ж запіс, што чула міс Хэманд?'
  
  
  'Ах'. Тон старога падказаў яму, што ён закрануў балючае месца. 'Баюся, што няма. Ты ведаеш, што на слых нельга разлічваць, нават з гэтым лічбавым прыладай. Рэчы, як правіла, трохі скажаюцца.'
  
  
  'У любым выпадку, дзякуй, сэр. Шчыра ўдзячны.' Лоример павесіў трубку. Гэта быў адзін з сведак, чые паказанні не вытрымалі б крытыкі ў судзе. Тым не менш, стаматалагічныя запісу, безумоўна, былі б карысныя паліцыі Нью-Ёрка для пацверджання асобы забітага, хоць у гэтым было мала сумненняў, ці не так? Што Лоримеру цяпер было трэба, так гэта пагаварыць з Джэніфер Хэманд. Магчыма, былая дзяўчына змагла б праліць некаторы святло на загадку таго, чаму зніклі гэтыя асабістыя справы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  Да таго часу, калі Лоример ехаў назад па вуліцах горада, ужо змяркалася. Красавік быў месяцам дзіўных кантрастаў. У адзін цудоўны дзень магло быць досыць холадна, каб пайшоў снег, а на наступны былі гэтыя выдатныя вясновыя заходы з абяцаньнем больш доўгіх дзён у будучыні. Што там любіла цытаваць Мэгі?
  
  
  'Красавік - самы жорсткі месяц, які спараджае
  
  
  Бэз з мёртвай зямлі.'
  
  
  Вядома, знакамітыя словы Эліота, якія ставіліся да мёртвых стогадовай даўніны. Красавік у паўночнай часткі штата Нью-Ёрк не быў настолькі халодным, каб магіла Майкла Тэрнера замерзла. На самай справе было дзіўна, што гэта было знойдзена так хутка пасля смерці маладога чалавека. Гэта было дзіўнае супадзенне, што паляўнічыя сабакі знайшлі яго так хутка пасля таго, як цела было пахавана. Мог бы праляжаць там гадамі, сказаў яму дзяжурны афіцэр. Звычайна яны так і робяць, змрочна дадаў мужчына. Але па нейкай дзівацтвы лёсу гэтага цела не наканавана было доўга спачываць на чужой зямлі.
  
  
  Лоример збочыў з аўтастрады і накіраваўся да прасёлкавай дарозе, якая прывяла б яго ў больш зялёныя прыгарады і куток цішыні, які ён называў домам. Аблокі ужо цямнелі, пласты німб ярка вылучаліся на фоне згасае шэрасці, калі сонца схавалася дзе-то за гарызонтам. Заключная частка яго падарожжа прывяла яго прама на захад, да Килпатриковым ўзгорках. Заслона туману хавала абрысы пагоркаў, але ён усё яшчэ мог адрозніць іх сіне-зялёныя схілы з больш цёмнымі плямамі выгоревшего зімовага верасу. На некалькі хвілін Лоример забыўся аб працы, аб сустрэчы з Митчисоном, усё, у яго сузіранні які адкрываецца перад ім выгляду. Ён накіроўваўся на захад, дзе пагоркі станавіліся ўсё больш дзікімі і велічнымі, хаваючы глыбокія вады і горныя вадаспады. Грамадзянам Глазга так пашанцавала, часта казаў ён сабе. Некалькі міль, і вуліцы засталіся ззаду, адкрылася сельская мясцовасць, якую можна было ўзяць. Ён ехаў па знешняй паласе, па абодва бакі ад яго былі адкрытыя поля. Цяпер на жывой загарадзі пачаў праступаць слабы адценне зеляніны. Неўзабаве кроў павінна была забурліць, паколькі сок падымаўся, і птушкі пачыналі свае сезонныя спарвання.
  
  
  Малюнак прымусіла думкі Лоримера звярнуцца да Джэніфер Хэманд. Блізкі сябар Майкла Тэрнера: яна адчувала да яго слабасць, сказаў Эдрыян Миллхаус. Уілсан не замарудзіў ўхапіцца за гэты прынадны кавалачак. Па словах яе калегі, яна, безумоўна, дрэнна адрэагавала на вестку аб яго забойстве. Што ж, заўтра ён палічыць сваім абавязкам пагаварыць з ёй, высветліць, наколькі блізка яна была да мерцьвяка. І, сказаў ён сабе, чыё імя яна прамаўчала, пачуўшы тую запіс; голас істэрычнай жанчыны, якая была сведкай таго, што магло быць забойствам.
  
  
  
  Раніца выдалася шэрай і ціхім, дробны дробны дождж пакрываў пагоркі, калі Лоример ехаў назад па аўтастрадзе ў бок горада. Было дастаткова рана, каб не сутыкнуцца з коркамі, якія затрымалі б чарзе пасажыраў, якія спрабуюць дабрацца да сваіх офісаў да пачатку працы ў дзевяць гадзін. З таго часу, як Мэгі вярнулася дадому, Лоример выявіў, што праводзіць на працы больш разумныя гадзіны. Гэта была адна з нямногіх рэчаў, пра якія ён дамовіўся з Митчисоном пасля вяртання яго жонкі, з усмешкай падумаў ён, хоць праца ў паліцыі ніколі не прытрымлівалася графіка з дзевяці да пяці, нягледзячы на еўрапейскія дырэктывы аб рэжыме працоўнага часу. Заўсёды быў ціск, каб працягваць выконваць апошнюю працу, і заўсёды была недахоп працоўнай сілы для яе выканання. Грамадскае ўспрыманне паліцыі было не такім добрым, як раней, асабліва пасля справы Сохама на поўдні. Міністр унутраных спраў не палегчыў нікому з іх жыццё пасля таго скандалу. Цяпер трэба было расставіць кропкі над 'i' і перакрэсліць кожную літару "т", чым, здавалася, атрымліваў асалоду ад яго супэрінтэндант. Ён мог бачыць у гэтым сэнс, але часам яму здавалася, што ўся адміністрацыя перашкаджае сапраўднай працы па злове злачынцаў і прыцягнення іх да адказнасці. Было б лепш у аддзяленні для нераскрытых спраў? Гэта было тое, што ён павінен быў высветліць.
  
  
  Лоример скінуў хуткасць і павярнуў на з'езд, які вёў на поўдзень ад ракі, да шматкватэрнага дому побач з Кінгстан-Брыдж. Кватэра Джэніфер Хэманд была адной з сучасных пабудоў, якая была адноўлена на месцы правядзення знакамітага фестывалю садоў у Глазга. Старшы інспектар праехаў прама пад Кингстонским мостам, радуючыся, што ў якія-то павекі пазбавіўся ад звычайнай ранішняй коркі на трох палосах, якія перасякаюць Клайд, і збавіў хуткасць, аб'язджаючы комплекс па перыметры. На дагледжаных абочынах садоў Ривервью цвілі яркія нарцысы, а ўчасткі вечназялёнага хмызняку былі добра падстрыжаныя. Улічваючы блізкасць да цэнтру горада, гэта месца было аазісам спакою.
  
  
  Лоример знайшоў шматкватэрны дом, дзе жыла Джэніфер Хаммонд, прама ў канцы звілістай дарогі, недалёка ад абзы вады. Ён замкнуў машыну, падняў каўнер курткі, абараняючыся ад праліўнога дажджу, і паспяшаўся да галоўнага ўваходу.
  
  
  - Так? - спытаў я. Голас праз сістэму бяспекі ўваходу гучаў рэзка.
  
  
  - Старшы інспектар Лоример, міс Хэманд. Магу я падняцца?'
  
  
  Наступіла паўза, затым пачуўся званок, упускаючы яго, і Лоример увайшоў у квадратны калідор, застаўлены гаршкамі з ліставымі раслінамі, расстаўленымі так, каб яны траплялі на сонца. Хол быў высланы дыванамі і чысты, а маленькі ліфт, як ён заўважыў, без якіх-небудзь прыкмет графіці, слізгаў уверх, на пяты паверх будынка. Не было ніякіх сумненняў у тым, што менеджэр па персаналу жыў з некаторым камфортам і стылем. Гэта, верагодна, абышлося арандатарам ў цэлае стан у выглядзе платы за абслугоўванне. Дні, калі трэба займаць сваю чаргу мыць лесвіцу, проста не ставіліся да ўладальнікаў сучасных кватэр.
  
  
  Лоример ледзь паспеў націснуць на дзвярны званок, як Джэніфер Хэманд расчыніла дзверы. Сёння яе зялёныя вочы былі халоднымі і адхіленымі; цяжка было ўявіць, што пры іх першай сустрэчы яны глядзелі на Лоримера з такім какецтвам. Смерць Майкла Тэрнера аказала на яе ўплыў, ён быў упэўнены.
  
  
  'Я мяркую, вам лепш увайсці", - сказала яна нарэшце, адкрываючы дзверы шырэй. Лоример ступіў ў доўгі вузкі калідор, ледзь не спатыкнуўшыся аб чамадан ля сцяны. Яго бакавыя боку былі выпуклымі, а на корпусе быў замацаваны ідэнтыфікацыйны папружка.
  
  
  'Куды-небудзь збіраешся? - спытаў я. спытаў ён, разглядаючы кейс, затым перавёў погляд на рудавалосую.
  
  
  'Так", - коратка адказала яна. Было яшчэ рана, але жанчына была апранутая ў цёмна-зялёны брючный касцюм і туфлі на высокім абцасе, як быццам яна збіралася пакінуць кватэру. Куды ж яна накіроўвалася? Не праца, падумаў ён, яшчэ раз зірнуўшы на чамадан. Яе імя і пункт прызначэння на Кіпры былі надрапаныя на багажнай бірцы. Джэніфер Хэманд развярнулася на абцасах і павяла Лоримера па калідоры, у светлую і прасторную гасціную з панарамнымі вокнамі, якія выходзяць на раку. Лоример глыбока ўздыхнуў. Назва Riverview Gardens было цалкам прыдатным. Выгляд быў станоўча панарамным. На захадзе ён мог бачыць шмат знаёмых арыенціраў, уключаючы шпіль Універсітэта Глазга і вежы-блізняты мастацкай галерэі Келвингроув. На дузе Кінгстанскага моста былі бачныя легкавыя аўтамабілі і грузавікі, які імчыць з поўначы на поўдзень. І гэта сапраўды быў баклан, якога ён бачыў якія ляцяць нізка над вадой? Лоример неахвотна адарваў погляд ад акна. Ўнутры гасцёўня была ўтульна абстаўленая светлымі драўлянымі сталамі і адкрытымі стэлажамі, вялікі шкляны стол дамінаваў у цэнтры пакоя. Карціны на сцяне былі гравюрамі Джэка Веттриано, размешчанымі там хутчэй з-за таго, што яны адпавядалі дэкору, чым з-за іх эстэтычных якасцяў, выказаў здагадку Лоример.
  
  
  'Калі ласка, сядайце, старшы інспектар'. Джэніфер неадкладна прысела на краёчак крэсла, абабітага бледна-залацістай тканінай, якое стаяла насупраць такога ж двухмеснага канапы. У Лоримера не было выбару, акрамя як пагрузіць сваё доўгае цела ў мяккія падушкі. На імгненне іх позіркі сустрэліся, і яму здалося, што ён убачыў намёк на выклік у выразе асобы жанчыны, калі яна чакала, калі ён пачне.
  
  
  'Перш за ўсё, я павінен сказаць, як мне шкада, што мне прыйшлося перадаць інфармацыю аб вашай смерці калегі, міс Хэманд", - пачаў Лоример. Ён зрабіў паўзу, але на гэты раз не было дзёрзкай ўсмешкі і 'Клічце мяне Джэніфер'. 'Падобна на тое, што ў Майкла Тэрнера няма бліжэйшых сваякоў тут, у Шатландыі, і таму нам не церпіцца даведацца, хто з яго блізкіх сяброў мог бы дапамагчы з ... дамоўленасцямі'. Яна злёгку напружылася ад гэтага эвфемизма, але па-ранейшаму нічога не казала. 'Вы, здаецца, былі добрымі сябрамі?' Лоример нахіліў галаву і чакаў. Вядома, на гэты раз яна адкажа? Ён назіраў, як плечы жанчыны апусціліся ў знак паразы.
  
  
  'Ён быў маім хлопцам да таго, як сышоў", - сказала яна катэгарычна.
  
  
  'Табе было шкада бачыць, як ён з'язджае ў Амерыку?'
  
  
  Джэніфер Хэманд скорчила грымасу. 'Мы не былі такой парай. Ніхто з нас не разглядаў гэта як нешта доўгатэрміновае. Асабліва калі Майкл атрымаў шанец перайсці ў "Киркби Расэл".'
  
  
  'Значыць, у цябе не было планаў далучыцца да яго там? Або адправіцца ў адпачынак?' Шматзначна спытаў Лоример.
  
  
  Жанчына паківала галавой, дазваляючы сваім доўгім рудым валасам зваліцца ёй на твар.
  
  
  'Але зараз вы едзеце ў адпачынак?'
  
  
  'Так. У фірмы ёсць месца для адпачынку на Кіпры. Я збіраўся ўзяць некалькі дзён адпачынку. 'Лоример пачуў няўпэўненасць у яе голасе.
  
  
  - А цяпер? - спытаў я.
  
  
  'Я не ведаю'. Яна паглядзела на яго знізу ўверх. 'Што менавіта ты хочаш, каб я зрабіў?'
  
  
  'Раскажыце мне, што вы можаце аб Майкле Тернере. Яго мінулае. Яго сям'я. Усё, што магло б дапамагчы нам адсачыць любых жывых сваякоў.'
  
  
  'О, ну, гэта проста. У яго іх няма, калі толькі дзе-небудзь не схаваная жонка.' Яна пачала ўсміхацца, затым яе рот скрывіўся ў грымасе. 'Прабач, гэта было нават аддалена не смешна. Майкл ніколі не быў жанаты, і ён быў адзіным дзіцем. Яго мама і тата загінулі ў дарожна-транспартным здарэнні, калі ён вучыўся ў універсітэце. Не было ніякіх дзядзькам або цёткай. Ён сказаў мне гэта, - цвёрда дадала яна, і Лоример кіўнуў, заахвочваючы яе працягваць. 'У яго было шмат сяброў, некаторыя з часоў універсітэта, іншыя з працы.' Яна зрабіла паўзу, гледзячы прама на Лоримера. "Ён быў добрым чалавекам, старшы інспектар. Голас Джэніфер Хэманд памякчэў. 'Ён заслугоўваў лепшага'.
  
  
  'Вы маглі б прапанаваць каго-небудзь яшчэ, хто хацеў бы дапамагчы разабрацца з яго маёмасцю?'
  
  
  Яна нахмурылася, напружана разважаючы. "Ты можаш пакінуць гэта мне?" Мне трэба будзе абтэлефанаваць розных людзей, і гэта будзе нялёгка, калі яны даведаюцца аб абставінах ... яго смерці. 'Лоример ўбачыў, як яна праглынула раптоўныя слёзы.
  
  
  "А Кіпр?" - спытаў я.
  
  
  Яна адарыла яго самоуничижительной усмешкай. 'Я больш не ў настроі. Я ўсё ж вазьму некалькі выходных на працы. Паглядзім, ці змагу я сабраць каго-небудзь з прыяцеляў Майкла.'
  
  
  'Я быў бы ўдзячны за гэта, міс Хэманд", - сказаў ёй Лоример, адчуўшы перамену ў настроі жанчыны.
  
  
  'Джэніфер", - нагадала яна яму, і ён кіўнуў, устаючы, прызнаючы яе аднаўленне супрацоўніцтва. Ён быў амаль ля ўваходных дзвярэй, калі зноў павярнуўся да яе. 'Джэніфер,' пачаў ён, ' гэтая запіс. Вы ўпэўненыя, што не пазналі голас таго, хто тэлефанаваў?'
  
  
  Вочы, якія сустрэліся з яго вачыма, не завагаліся ні на імгненне. 'Зусім упэўнены, старшы інспектар Лоример'.
  
  
  Лоример павагаўся, затым вывудзіў з унутранай кішэні візітную картку і ручку. Ён надрапаў што-то на адваротным баку карткі, перш чым перадаць яе жанчыне.
  
  
  'Вось. Я дадаў нумар свайго мабільнага. Калі успомніш што-небудзь, калі ласка, патэлефануй мне.'
  
  
  Джэніфер Хэманд ўзяла картку і повертела яе ў руках, прыпадняўшы брыво ў невысказанном пытанні. Затым яе вочы сустрэліся з вачыма Лоримера. 'Дзякуй,' сказала яна, - хоць я не думаю, што скарыстаюся гэтым'.
  
  
  
  Жанчына глыбока ўздыхнула, зачыніўшы дзверы і прытуліўшыся да яе. Значыць, так яно і было. Яна зноў і зноў круціла картку ў пальцах, разважаючы аб высокім паліцэйскім, які цяпер спускаўся назад да аўтастаянцы. У ім было нешта такое, што запаліла ў яе іскру. Яна ўсміхнулася і накіравалася да століка ў холе, дзе ляжаў яе мабільны. Не пашкодзіла б дадаць яго лічбы, падумала яна. Ён быў сімпатычным хлопцам, старэйшым інспектарам Лоримером. Можа быць, яна магла б як-небудзь патэлефанаваць яму, прапанаваў ціхі голас. Яна не заўважыла заручальнага кольца на пальцу, але гэта не спыняла яе раней, ці не так? Яе зялёныя вочы заззялі мноствам магчымасцяў, калі яна паклала тэлефон, надзейна запісаўшы нумары Лоримера для выкарыстання ў будучыні.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Джэй Джэй насвистывал 'Little Old Heartbreaker Me', ведучы вялікі фургон па аўтастрадзе. Ён заплаціў наяўнымі за "Шэўрале" пасля таго, як дамовіўся гэтую апошнюю працу, расплаціўся са сваім банкаўскім рахункам і сказаў сваёй прыбіральшчыцы, што адпраўляецца ў Еўропу на працяглы адпачынак. Таўстуха, якой было не ўсё роўна, гультаяватай сукай яна была. Мяркуючы па яе выцягнутым твары, яна будзе сумаваць па дадатковых грошай, а не па даўніне Джэй Джэй, нягледзячы на тое, што яна сказала. Як толькі яна пакінула шматкватэрны дом, Джэй-Джэй адправіўся разыгрываць свой нумар з знікненнем. Той апошні стрэл у лесе спаліў яго масты з Нью-Ёркам. І з яго працадаўцамі. Джэй-Джэй выдаў ціхі смяшок, успомніўшы цела, з глухім стукам ўпала на лясную падсцілку. Што ж, ён стрымана забіў чалавека ў апошні раз, гэта была самая прафесійная пакаранне, якую толькі можна знайсці. Было шмат людзей, якія хацелі б падзякаваць яго асабіста за гэтую працу, але ён ведаў, што ў іх ніколі не будзе шанцу паціснуць яму руку. Не, калі б ён мог нічога з гэтым зрабіць.
  
  
  Было прыемна выбрацца з горада і зноў накіравацца на захад. Усё яго рэчы былі пагружаныя ззаду яго, што дазволіла яму адчуць сябе адным з першых пасяленцаў ў іх крытых фургонах. Джэй-Джэй ўхмыльнуўся пры выглядзе гэтага малюнка. Нават калі б іх затрымалі дзікуны любога выгляду, ён быў бы напагатове, яго арсенал зброі надзейна схаваны, а сёе-тое - пад рукой. Ён пажаваў жуйку ў роце, атрымліваючы асалоду ад яе мятным густам, затым павярнуўся і ўсміхнуўся мужчыну, які сядзеў на пасажырскім сядзенні.
  
  
  'Усё ў парадку, прыяцель?' - пажартаваў ён, яго голас быў наўмыснай пародыяй на тэлевізійных каўбояў.
  
  
  Мужчына побач з ім моўчкі кіўнуў, затым адвёў погляд, разглядаючы праплываюць міма мясцовасць без асаблівай цікавасці. Падарожжа абяцала быць доўгім, і Джэй Джэй мог скласці кампанію радыёстанцыі кантры, калі б захацеў. У гэтага чалавека на розуме былі іншыя рэчы, думкі, якія будуць займаць яго на працягу многіх стомных міль.
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  'Нам трэба пагаварыць", - прашаптала Джэніфер ў трубку, як быццам у пакоі, мог быць хто-то, хто мог падслухаць яе размова. 'Хутка", - працягнула яна, затым зрабіла паўзу, каб паслухаць голас на іншым канцы. - Чаму тут? - спытаў я. Яе тон быў раздражнёным. 'Але— О, тады добра. Сёння вечарам?'
  
  
  Яна паслухала яшчэ трохі, затым паклала трубку ў сваім ложку, з уздыхам адкідваючыся на пульхныя навалачкі з фальбонамі. Па праўдзе кажучы, яна аддала перавагу б ляцець гэтым рэйсам на Кіпр і предвкушать тыдзень сонечнага святла і пляжных кактэйляў, але гэта проста не выпадала. Былі некаторыя рэчы, якімі яна была абавязаная Майклу Тэрнеру.
  
  
  Жанчына павольна вёскі, зняла сваю зялёную куртку і кінула яе на крэсла побач з ложкам. Правесці дзень дома ў поўнай адзіноце было ў навінку, і Джэніфер раптам разгубілася, не ведаючы, як яна яго правядзе. Гэты допыт старэйшага інспектара заняў не больш за паўгадзіны, а яе тэлефонны званок доўжыўся ўсяго некалькі хвілін, так што ў Джэніфер была перспектыва запоўніць ўвесь дзень так, як яна пажадае. Яна ляніва перавярнулася на бок і пацягнулася да пульта дыстанцыйнага кіравання, націскаючы кнопкі і засяродзіўшы сваю ўвагу на экране тэлевізара. Трохі паглядзець тэлевізар за сняданкам, каб прабавіць час, пакуль яна вырашае, чым бы ёй больш за ўсё хацелася заняцца. Не было сэнсу звязвацца з кім-небудзь з сяброў Майкла да позняга вечара, верагодна, адразу пасля шасці гадзін, калі яны, хутчэй за ўсё, будуць дома.
  
  
  Джэніфер Хэманд ўсміхнулася пра сябе. Заўтра ў гэты ж час яна ўсё высветліць. Тады яна магла б адправіцца на Кіпр і заставацца там столькі, колькі захоча.
  
  
  
  Малькальм Адамс паклаў трубку, яго рука дрыжала. Ён нічога не еў з учорашняга дня, і ад голаду яго падванітоўвала. Але гэта быў не проста голад. Тупая боль у жываце была пастаянным напамінам пра той падступнай цені, якую ён бачыў на рэнтгенаўскіх здымках. Шэсць месяцаў, сказаў яму спецыяліст. Шэсць месяцаў, на працягу якіх ён станавіўся ўсё слабей і слабей, пакуль рак у канчатковым выніку не ахапіў усю яго брушную паражніну. Гэта было зусім непрацаздольная, быўшы настолькі прасунутым. 'Вазьмі працяглы адпачынак, пакуль ты яшчэ можаш атрымліваць асалоду ад ім", - параіў яму анколаг. 'Хай офіс сыходзіць. Яны зразумеюць.'
  
  
  Малкольма не вабіла перспектыва распавядаць каму-небудзь, асабліва сваім калегам. Сітуацыя была дастаткова напружанай. Калі б ён мог пратрымацца яшчэ трохі, перавесці свае справы, як ён планаваў, тады, па меншай меры, з Леслі і дзецьмі ўсё было б у парадку. Яго жонка так баялася, рыхтавала яму маленькія смачныя абеды, каб узбудзіць яго апетыт, пераконвала яго вярнуцца і звярнуцца да іх тэрапеўта. Але Малькальм адмахнуўся ад яе ўвагі, сказаўшы, што язва недастаткова хутка рэагуе на лекі, якія даў яму доктар Даўні. Леслі запытальна паглядзела на яго, але паверыла яму на слова. Яна так безагаворачна верыла яму, падумаў Малькальм, яе нявіннасць жонкі так разыходзілася з яго ўласнымі бруднымі сакрэтамі.
  
  
  Ён нахіліўся наперад, са стогнам абхапіўшы галаву рукамі, затым раптам сеў, боль працяў яго, калі яго страўнік адчуў раптоўнае ціск. Наўрад ці ў гэтыя дні яму было як-то камфортна. Ён узяў за правіла здзяйсняць лёгкія прагулкі ўздоўж берага ракі падчас свайго абедзеннага перапынку. Назіранне за рухам транспарту па мастах або кармленне бутэрбродамі шматлікіх вадаплаўных птушак, якія засялялі раку, дало Малкольму дзіўную перадышку ад астатняй часткі яго дня. Гэта была інтерлюдія, якую ён знаходзіў асабліва заспакаяльнае; часам качкі падплывалі да краю бераг ракі пад яго пільным позіркам, які клапоціцца толькі аб тым, што яны маглі б з'есці. Для іх ён быў крыніцай ежы, вось і ўсё, а не чалавекам пад катаваннямі, прыгавораным да пажыццёвага зняволення. Іх маленькія праявы эгаізму дазволілі Малкольму зірнуць на сябе з іншага боку. Ім было напляваць на яго рак, і іх абыякавасць, здавалася, перадалося і яму. Бывалі дні, калі ён мог бы ўвесь дзень глядзець на раку, але, вядома, ён заўсёды вяртаўся за свой рабочы стол, баючыся прыцягнуць да сабе непажаданае ўвагу.
  
  
  Сядзенне і павольная хада палягчалі пастаянныя пакуты, а заспакаяльныя дапамагалі ноччу. Леслі пачала прыносіць яму бутэльку з гарачай вадой, адчуваючы, што яго дыскамфорт узмацніўся. Яна здагадалася? Ці яна практыкавала той выгляд адмаўлення, якому аддаваліся блізкія хворага на рак? Ён не быў асабліва адважным, захоўваючы гэта ў сакрэце, прызнаў Малькальм. Хутчэй, ён жудасна баяўся таго, якія наступствы могуць рушыць услед, калі ён раскрые праўду аб сваёй хваробы.
  
  
  Ён выглянуў з акна свайго офіса на трэцім паверсе, адцягнуўшыся на чалавека, насвистывавшего звонку. Якое-то час ён назіраў, як мыйшчык вокнаў працірае доўгія шкляныя панэлі анучай, а затым начыста выцірае іх сваім скрабком. Джынсы мужчыны былі працёртыя на каленях, а яго клятчастая куртка для цела знавала лепшыя дні, але ён стаяў там, на калясцы, насвістваючы, як быццам яму было напляваць на ўвесь свет. Малькальм Адамс адчуў раптоўны ўкол зайздрасці. Гэты хлопец, верагодна, кожны тыдзень браў дадому мізэрную зарплату і траціў яе на выпіўку, цыгарэты і выпадковы танны адпачынак у Іспаніі. Ён ніколі б не паспрабаваў такіх вытанчаных вінаў, якія Малькольм збіраў гадамі, ці не наведаў бы такія экзатычныя месцы. Яго дзеці не хадзілі б у прыватныя школы. Яго жонка не змагла б дазволіць сабе самую апошнюю дызайнерскую вопратку. І ўсё ж, прыслухоўваючыся да свісту, Малькальм ведаў, што аддаў бы ўсё, каб абмяняць сваю ўласную жыццё на жыццё чалавека за яго акном.
  
  
  'Малькальм? Ты цяпер заняты?' У дзвярах стаяла Кэтрын Дзевай, яе твар было заклапочана звернута ў яго бок.
  
  
  Ён пакруціў галавой, і яна ўвайшла ў пакой, асцярожна зачыніла дзверы, потым села, разгладжваючы спадніцу на акуратна перакрыжаваных нагах.
  
  
  'Малькальм,' Кэтрын пільна паглядзела ў вочы мужчыну за сталом. 'Я думаю, нам пара пагаварыць, ці не так?'
  
  
  
  'Я ёй не веру", - сказаў Лоример свайму дэтэктыву-сяржанту. 'Я ўпэўнены, яна ведае, чый голас на гэтай плёнцы'.
  
  
  Алістэр Уілсан падняў бровы, але нічога не сказаў. Інтуіцыя Лоримера звычайна адпавядала яго вопыту. Як быццам гэты чалавек валодаў нябачнай антэнай, якая ўлоўлівала разнастайныя нюансы, недаступныя іншым простым смяротным. Магчыма, гэта быў яго вопыт у вывучэнні мастацтва, культываванне свайго роду ўспрымання, якое адчувае больш, чым проста відаць вокам.
  
  
  'На самай справе,' працягнуў ён, - я б зайшоў так далёка, што сказаў бы, што яна пакрывае аднаго з супрацоўнікаў Forbes Macgregor'.
  
  
  'Ці ёсць сэнс запісваць іх на плёнку?' - Спытаў Уілсан.
  
  
  Лоример скорчил грымасу. 'Наш эксперт па галасах лічыць, што істэрыка значна змяніла б голас жанчыны. Вы ведаеце, на што гэта падобна, калі мы бярэм інтэрв'ю ў каго-то, які знаходзіцца ў стане стрэсу, і тон яго голасу рэзка павышаецца? Ну, наш хлопец сказаў мне, што тут адбывалася нешта падобнае. Звонившая была шчыра напалохана, верагодна, знаходзілася ў стане шоку, калі казала па гэтым тэлефоне.'
  
  
  'Значыць, сказіў яе звычайны голас?'
  
  
  'У якой-то ступені. Але не настолькі, каб міс Хэманд не змагла даведацца гэта.'
  
  
  'Можа быць, яна раней чула гэты голас у істэрыцы?'
  
  
  'Магло быць. Але калі мы не акажам на яе дадатковага ціску, яна нам не скажа.'
  
  
  Алістэр Уілсан паціснуў плячыма. 'І што цяпер, потым? - спытаў я.
  
  
  'Цяпер мы працягваем капацца ў Forbes Macgregor'.
  
  
  
  Джэніфер Хэманд напявала пад мелодыю тэлевізара, калі раздаўся званок у дзверы. Яе наведвальнік прыйшоў рана, але гэта было нармальна. Яна была гатовая цэлую вечнасць. Віно остывало ў халадзільніку, і яна паклала некалькі нізкакаларыйных закусак на кітайскае страва на шкляным століку. Яна адкінула свае рудыя валасы з твару, калі ішла па калідоры, усведамляючы, што ў яе хадзе з'явілася новая пружинистость. Некалькі сур'ёзных сеансаў рознічнага тэрапіі паднялі ёй настрой пасля папярэдняга візіту таго паліцэйскага, і цяпер яна збіралася дапоўніць гэта сваёй добра прадуманай схемай.
  
  
  'Прывітанне, заходзь. Дазволь мне ўзяць тваё паліто.' Яна ўсміхнулася свайму наведвальніку, заўважыўшы кроплі вады на плашчы, калі несла яго ў сваю спальню. 'Адчувай сябе як дома,' крыкнула яна. 'Наліце сабе трохі Шаблі. Яно ў халадзільніку, а шклянкі я пакінула на стальніцы.'
  
  
  Джэніфер зірнула на сваё адлюстраванне ў люстраным шафе. Яе твар раскраснелось ад хвалявання і прадчування. Бо нічога не магло пайсці не так, ці не так? Яна прадумала ўсе варыянты. Крыва ухмыльнувшись самой сабе, рудавалосая выключыла святло і нетаропка вярнулася ў гасціную. Джэніфер з задавальненнем адзначыла, што яе наведвальнік ўжо выцягнуў корак і напоўніў два куфля на доўгіх ножках.
  
  
  'Ваша здароўе,' сказала яна, падымаючы келіх і робячы доўгачаканы глыток. 'Шчаслівыя дні", - дадала яна, унутрана хіхікаючы над іроніяй сваіх слоў. Калі б усё ішло па плане, у Джэніфер Хэманд было б шмат шчаслівых дзён, але яна не была ўпэўненая, што тое ж самае ставіцца да чалавека, які сядзеў насупраць і задуменна назіраў за ёй.
  
  
  
  Млоснасць нахлынула на яе, калі яна паспрабавала ўстаць. Добра, ёй удалося прыкончыць лепшую частку з двух бутэлек віна. Яе наведвальнік быў больш устрымлівы, паколькі яму прыходзілася весці машыну, але Джэніфер прывыкла да некалькіх куфлях. Не павінен так сябе адчуваць. Можа быць, ён падхапіў якую-небудзь заразу, падумала яна, спрабуючы супакоіцца. Яна зноў цяжка вёскі, яе рука зачапіла край кававага століка.
  
  
  Што, калі ...? Раптоўная думка прымусіла яе схапіцца за мабільны. Імёны расплываліся, калі яна пракручвала спіс ўніз. Узмоцнена міргаючы, Джэніфер ўбачыла яго імя і націснула зялёную кнопку. На імгненне мелодыя званка была ўсім, што яна чула, затым яе накрыла новая хваля млоснасці, і мабільны тэлефон выпаў з яе пальцаў.
  
  
  Гравюра Джэка Веттриано на яе сцяне, здавалася, рухалася, як быццам вецер падхапіў яе ззаду, самі яе цені прасочваліся з рамы, калі Джэніфер, пагойдваючыся, накіроўвалася ў ванную.
  
  
  Святло ўдарыў ёй у вочныя яблыкі, калі яна тузанула за шнур асвятлення, і яна як раз пасьпела дабегчы да рукамыйніцы, калі яе змесціва страўніка паднялося ўверх. Хістаючыся, яна адкрыла кран з халоднай вадой, затым працягнула руку, каб змахнуць агіднае месіва, забившее ракавіну. Але ў гэты самы момант яе ахапіла іншае адчуванне, і яна адчула, як у яе падкошваюцца ногі.
  
  
  Не было ніякага раптоўнага намёку на смяротнасць, проста згасанне яе пачуццяў, калі Джэніфер Хэманд у апошні раз закрыла вочы на свет.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  Дэйві Макларен быў у лютасці. Чаму фактар не мог даслаць каго-небудзь неадкладна? Бачыць Бог, яны бралі дастатковую штомесячную плату за абслугоўванне. Тым часам яму давялося чакаць больш за гадзіну, пакуль дыван у ваннай пад нагамі станавіўся ўсё больш і больш прамоклым, а столь пагражаў праваліцца. На стук у дзверы кватэры апстейра не было ніякага адказу. Мяркуючы па ўсім, дурная карова выйшла і пакінула сваю ванну уключанай.
  
  
  Футбаліст стукнуў кулаком па тэлефоннага століка, з-за чаго апарат падскочыў з раптоўным звонам. Чорт і разрази меня гром! Ён хацеў папесціцца ў ванне і палегчыць ўсе балючыя месцы, якія хварэлі пасля сённяшняй трэніроўкі, але не мог рызыкнуць нават увайсці ў ванную, каб не абрынуўся ўвесь столь. Па крайняй меры, ён мог скарыстацца туалетам ў ваннай пакоі і прыняць душ, калі яму сапраўды гэтага хацелася. Але Дэйві Макларен захацеў прыняць ванну, і малады паўабаронца прывык атрымліваць усё, што ён хацеў, па пстрычцы пальцаў. Ён выкажа гэтай фанабэрыстай рудай па-сапраўднаму сваё меркаванне, калі яна вернецца.
  
  
  
  - Што здарылася? - спытаў я. Дэйві адкрыў дзверы крыху шырэй, каб ўпусціць жанчыну, якую ён даведаўся з офіса фактару. Яна была белая як мел і дрыжала.
  
  
  'Ці магу я скарыстацца вашым тэлефонам?" - спытала яна, не чакаючы адказу Дэйві, а накіроўваючыся прама да тэлефона на століку ў пярэднім пакоі. 'Мой мабільны міргае", - дадала яна, хутка набіраючы тры нумары.
  
  
  Дэйві пачаў казаць, але тут жа змоўк, калі жанчына кінула на яго погляд, памахала яму рукой і загаварыла ў тэлефон.
  
  
  "Паліцыю, калі ласка, і "Хуткую дапамогу" таксама. Восемдзесят прыбярэжных садоў. Так.' Яна зрабіла паўзу, і яе вочы сустрэліся з вачыма Дэйві, пакуль яна працягвала размаўляць з аператарам аварыйнай службы. 'Лінда Робертс. Я тут з "Триби-Уіліс" ад імя жыхара ніжняга паверха. Вада прыбывала з кватэры наверсе. Я ... я знайшоў цела жанчыны ў ваннай. Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, пакуль Дэйві стаяў, загіпнатызаваны тым, што ён чуў. 'Так, я ўпэўнены, што яна мёртвая'.
  
  
  
  Лоример назіраў, як фатограф здымаў кадр за кадрам беспарадак ў ваннай Джэніфер Хаммонд. Цела жанчыны было распростерто паміж ваннай і рукамыйніцай, яе рудыя валасы ўпалі на твар. Хто-то перакрыў кран і пачаў прыбіраць ванітавыя масы ў пакеты для доказаў. Пах, выходны з малюсенькай пакоі, быў салодкім і гнілым. Смурод ванітаў было заразлівым; вы не маглі не захацець дадаць змесціва свайго страўніка да таго, што ўжо запырскала ахвяра. Хлопцы з месца злачынства былі неўспрымальныя да ўсяго гэтага, выконваючы дзеянні па зборы слядоў і расследуючы апошнія фізічныя руху жанчыны без найменшых ваганняў.
  
  
  Лоример адступіў у гасціную. Толькі гэтай раніцай ён стаяў тут, сузіраючы пейзаж з гэтага акна. Цяпер паўночны пейзаж быў абсыпаны яркімі зоркамі і якія мігцяць фарамі, паколькі паток машын усё яшчэ імчаўся па чорнай дузе Кінгстанскага моста. Ён мог бачыць адлюстравання на вадзе ў выглядзе бледных паўмесяцаў, у той час як рака працягвала рухацца пад яго пільным позіркам.
  
  
  Ён павярнуўся і пільна агледзеў пакой. Гэта было амаль тое ж самае, што і раней; стыльная, зручная пакой з цэнтральным сталом і тым адзіным куфлем віна, які забяруць для агляду. Ён зайшоў у маленькую кухню-камбуз. Дзве пустыя вінныя бутэлькі стаялі на стойцы побач з адкрывалка. З аднаго боку былі адсунутыя кавалачкі цёмна-зялёнай фальгі, якія адпавядалі горлышкам вінных бутэлек. Значыць, яна была ў запоі, ці не так? Лоример паспрабаваў прадставіць рудавалосую жанчыну, топящую свае смутку аб Майкле Тернере, але чаму-то сцэна адмаўлялася асацыявацца з некалькімі дызайнерскімі торбамі, якія ён знайшоў у шафе ў пярэднім пакоі. Квітанцыі ўсё яшчэ былі ўнутры, сведчачы аб тым, што Джэніфер Хаммонд атрымлівала асалоду ад паходам па крамах за некалькі гадзін да сваёй смерці. Тое, што яна напілася да такой ступені, што страціла кантроль, было не тым уражаннем, якое ў яго склалася аб гэтай маладой жанчыне. Яна была значна больш спрактыкаванай, чым гэта. Значна больш. Значыць, наркотыкі? ціхі голас прапанаваў.
  
  
  Яе спальня знаходзілася за ваннай, і Лоримеру давялося асцярожна праціскацца міма афіцэраў у белых касцюмах. Як і ў гасцінай, сцены былі аздобленыя бледна-залатым узорам з багатымі бурштынавымі лілеямі, обрамляющими простае пакрыццё. Але на гэтым любое падабенства з іншай пакоем сканчалася. Ложак каралеўскіх памераў Джэніфер Хэманд была абцягнутая раскошным цёмна-чырвоным атласам. Падушкі з пэндзлікамі і фальбонамі, расшытыя чырвонымі і залатымі усходнімі ўзорамі, былі згрупаваныя ў падгалоўе ложка пад шырокім балдахінам. Лоример паглядзеў на столь, амаль чакаючы ўбачыць авальнае люстэрка, але там яго не было. Нягледзячы на гэта, у пакоі ўсё яшчэ панавала атмасфера бардэля. У куце пакоя стаяў старадаўні кальян, некалькі маленькіх латуневых кубачкаў былі па-майстэрску расстаўленыя вакол яго заснавання. Лоример панюхаў паветра, але нічога не змог выявіць. Значыць, старая трубка выкарыстоўвалася выключна ў дэкаратыўных мэтах. Як шаўковая шаль, якая была прымацаваная да сцяны насупраць акна, приколотая нейкім чынам так, каб на ёй былі намаляваныя паўліны, обмахивающие хвасты трыма ідэальнымі дугамі. Яго махры шамацела на скразняку, якая паступае з вентыляцыйнага адтуліны ў падлозе з падагрэвам.
  
  
  Лоример працягваў разглядаць змесціва пакоя, спрабуючы за раскошнай мэбляй разглядзець больш штодзенныя рэчы, якія маглі б даць яму ключ да разгадкі таго, што адбылося тым вечарам. Прикроватная тумбачка, мудрагелістае разьбяное збудаванне на тонкіх ножках, мела толькі адзін высоўны скрыню. Лоример асцярожна адкрыў яго рукамі ў пальчатках. Унутры былі звычайныя прадметы жаночага быцця: ўпакоўка супрацьзачаткавых таблетак, грабянец з чорнай ручкай і ўплеценыя ў шчацінне рудымі валасінкамі, запісная кніжка з цялячай скуры, Филофакс і дзве ручкі з імем Форбс Макгрэгар. Напалову пустая слоічак начнога крэму Clinique і маленькая драўляная скрыначка для таблетак дапаўнялі змесціва скрыні. Лоример адкрыў скрынку, але белыя таблеткі маглі быць чым заўгодна. Гэта была праца для лабараторыі. На стале стаяў псевдонародный тэлефон, упрыгожаны эмаллю ў выглядзе кветак ружовых і чырвоных тонаў і аздоблены пазалотай.
  
  
  На секунду Лоример прадставіў мёртвую жанчыну, якая ляжыць у раскошы, атласныя прасціны абгорнутыя вакол яе бледнай скуры, тэлефон у адной руцэ, какетліва ўсьмешлівую, калі яна фліртуе са сваім апошнім прыхільнікам. Ён адчуў раптоўнае пачуццё страты з-за таго, што жыццерадаснасць жанчыны была знішчана такім агідным чынам. Лоример ўздыхнуў. Яго б тут не было, калі б ён не напісаў той папярэдні справаздачу аб сваім наведванні кватэры. Магчыма, папяровыя сляды суперінтэнданта Митчисона ўсё-такі мелі нейкае прымяненне. І раптоўная смерць у разгар расследавання забойства была дастатковай прычынай для старэйшага інспектара, каб навязаць свае паўнамоцтвы.
  
  
  
  Мэгі з удзячнасцю апусцілася ў крэсла. Гэта быў доўгі дзень, і тое, што я быў зусім адзін гэтым вечарам, зрабіла яго яшчэ даўжэй. Ну што ж. Некаторыя рэчы ніколі не мяняюцца, з сумам падумала яна, задаючыся пытаннем, што ж так затрымала яе мужа сёння дапазна. Дэманы сумневы пачалі нашэптваць ёй на вуха. Ён сустракаўся з кім-то яшчэ? Тая бландынка-інспектар, якая была афіцэрам пад прыкрыццём, была часткай каманды свайго мужа. Мэгі ўспомніла дзяўчыну з вечарынкі, на якой яны былі. Наколькі яна памятала, яна была там з Маркам Митчисоном. Сімпатычная дзяўчына, інспектар Джазэфін Грант, да таго ж разумная. Мэгі прагнала з свядомасці карціну свайго мужа з іншай жанчынай. Празмерна разыгравшееся ўяўленне, вось што з ёй было не так, яна лаяла сябе. Падумай аб чым-небудзь іншым.
  
  
  Можа быць, ёй варта хуценька патэлефанаваць маме, даведацца, чым яна займалася сёння. Яе рука ляніва слізганула па падлакотнік крэсла туды, дзе на падлозе ляжаў тэлефон. Яна адпаўзла ў бок, затым заўважыла чырвоны перарывісты святло. Чорт! На аўтаадказчык зноў пачуўся званок. Цікава, колькі прапушчаных званкоў на гэты раз, падумала яна? Было толькі адно ад Біла, у якім гаварылася, што ён затрымаецца. У гэтым не было нічога незвычайнага, сказала сабе Мэгі, дык чаму ж яна не магла прагнаць гэтыя здрадлівыя думкі аб нейкай бландынцы-інспектара, якая, магчыма, таксама працуе звышурочна?
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  На другім баку Атлантыкі афіцэр Бигель ўтаропіўся на медыцынскае заключэнне, а затым зноў прагледзеў апошні факс з Глазга. Ён нахмурыўся і зноў прачытаў іх абодва. Гэта не мела сэнсу. Ён пакруціў галавой, як быццам спрабуючы стрэсці надакучлівую мясную муху, затым уздыхнуў. Гэта магло даставіць больш клопатаў, чым таго варта было, але яго ўласнае цікаўнасць, а таксама ўсведамленне таго, што ён павінен капнуць трохі глыбей, перашкодзілі яму выкінуць факс. Афіцэр паліцыі Нью-Ёрка развярнуўся ў сваім крэсле.
  
  
  'Гэй, Курт! Зірніце на гэта.' Бигель памахаў паперамі ў паветры. 'Думаю, у нас праблема'. Ён пачакаў, пакуль іншы чалавек не падышоў да яго стала і ўважліва прачытаў два дакумента.
  
  
  'Напэўна, яны дапусцілі якую-небудзь памылку?'
  
  
  'Як мы даведаемся? Хочаш, я папрашу іх пераправерыць свае запісы?'
  
  
  Выкажам здагадку. - Курт пазяхнуў і пабрыў прэч. Гэта быў досыць доўгі дзень, і калі нецярплівы Бигель хацеў перапісвацца з аддзелам крымінальнага вышуку Стратклайда ў якой-небудзь непадыходны гадзіну шатландскага раніцы, гэта яго справа. У яго былі жонка і дзеці, да якіх ён павінен быў вярнуцца дадому.
  
  
  Джэф Бигель разгледзеў два дакумента, затым кіўнуў. 'Так. Чаму б і не?' Ён зірнуў на свой гадзіннік. Гэта было ў непрацоўны час, але, можа быць, знойдзецца хто-небудзь, хто зможа праверыць гэта для яго. Паліцэйскі зняў тэлефонную трубку і набраў нумар, пазначаны ўнізе старонкі. Адказу не было, што было не зусім дзіўна, затым, калі ён ужо збіраўся павесіць трубку, голас вымавіў: "Стратклайдский крымінальны вышук'.
  
  
  Некалькі хвілін праз нью-йоркскі паліцыянт выйшаў з будынка і стаў пракладаць сабе шлях паміж людской масай, якая сноўдалася па вуліцах. У копаў Глазга быў нумар яго мабільнага тэлефона. І гэта быў бы не першы раз, калі яго будзілі ад сну на гэтай яго працы.
  
  
  
  Сюзана паклала трубку. Як дзіўна, што паліцыя Стратклайда папрасіла яшчэ адну копію запісаў гэтага чалавека. Яна ўжо зрабіла фотакопіі аднаго камплекта і адправіла іх з дастаўкай на наступны дзень. Што, чорт вазьмі, ім магло спатрэбіцца ад іншай партыі? Яна паклапоціцца пра гэта падчас перапынку на каву і, магчыма, згадае аб званку містэру Лінчу, калі ён выйдзе з аперацыйнай. Гэты афіцэр паліцыі, павінна быць, сапраўды хоча, каб яны паспяшаліся, настойваючы на тым, каб забраць запісу пазней гэтым раніцай. Дзіўна, падумала Сюзанна, затым адкінула гэты інцыдэнт, калі ў дзверы пазванілі, каб ўпусціць наступнага пацыента на прыём у дзевяць трыццаць. Яна ніколі б не даведалася, што афіцэр Джэф Бигель, які знаходзіўся ў некалькіх тысячах міль адсюль, паспаў некалькі гадзін, чакаючы, пакуль маладая сакратарка выканае гэтую простую просьбу.
  
  
  
  Паліцэйскі стомлена пачухаў патыліцу. Значыць, гэта было праўдай. Гэты другі факс пацвярджаў першы. У рэшце рэшт, з гэтымі зубнымі запісамі памылкі не было. Брытанцы не аблажаліся. Ён скрывіў твар. Калі тое, што ён чытаў, было праўдай, то на гэтым баку лужыны адбылася поўная блытаніна.
  
  
  То цела ў лесе належала не Майклу Тэрнеру. І зараз у іх была дадатковая праблема з зніклым чалавекам на руках.
  
  
  
  - Кім яна была, Біл? - спытаў я.
  
  
  Лоример імгненне не адказваў, яго думкі былі занятыя жыццярадаснай рудавалосай дзяўчынай, чыё жыццё так раптоўна абарвалася. Ён успомніў яе зялёныя вочы і той запрашае погляд, якім яна адарыла яго пры іх першай сустрэчы.
  
  
  'Яе звалі Джэніфер Хэманд. Яна мёртвая, ' адказаў ён.
  
  
  Мэгі зразумела цяпер, чаму яго твар быў такім белым і асунутым. Значыць, гэта быў не проста недахоп сну.
  
  
  'Яна была мэнэджэрам па персаналу ў Forbes Macgregor. Дзяўчына Майкла Тэрнера.'
  
  
  'Той, каго забілі ў Нью-Ёрку?'
  
  
  Лоример кіўнуў, яго рот сціснуўся ў тонкую жорсткую лінію.
  
  
  'І яна спрабавала звязацца з вамі? - спытаў я.
  
  
  Лоример паглядзеў праз стол і ўбачыў іншы пытанне ў вачах сваёй жонкі. 'Я даў ёй сваю візітоўку. Спадзяваўся, што яна адумаецца і скажа нам, хто зрабіў той ананімны тэлефонны званок.' Ён цяжка ўздыхнуў. 'Яны лічаць, што яна спрабавала датэлефанавацца мне як раз перад смерцю'.
  
  
  - Але чаму? - спытаў я.
  
  
  Лоример адкінуўся на падушку і паківаў галавой. "Я мяркую, што той, хто быў з ёй, паклапаціўся аб тым, каб яна ніколі не раскрыла іх асобу. Цяпер мы ніколі не даведаемся, ' дадаў ён з горыччу.
  
  
  Мэгі ўзяла мужа за руку і злёгку сціснула яе. 'Мне так шкада", - прашаптала яна.
  
  
  'Я таксама", - адказаў ён, абдымаючы яе і моцна прыціскаючы да сябе. 'Я таксама'.
  
  
  
  'Я не хачу ім казаць", - сказаў Лоример тонам, які прымусіў суперінтэнданта Митчисона падняць бровы.
  
  
  'А чаму б і не?'
  
  
  Лоример падсунуў сваё крэсла крыху бліжэй да стала свайго старэйшага афіцэра і нахіліўся да яго. 'У нас на руках дзве падазроныя смерці і адзін выпадак памылковага апазнання, і ўсё гэта пачалося ў ноч развітальнай вечарынкі Майкла Тэрнера. Дункан Форбс знойдзены мёртвым, патанулым, але з дастатковай колькасцю гама-гидроксибутра, каб прымусіць нас падазраваць, што яго смерць была наўмыснай. Акрамя таго, у нас ёсць істэрычны абанент, які проста дадае даверу да гэтай лініі расследавання. Затым дзяўчына Тэрнера памірае ў сваёй ўласнай кватэры з пачкам таблетак GHB ў прыложкавыя тумбачцы. Хіба гэтых прычын недастаткова? Хто ведае, што здарылася з Тернером, але ён, вядома, не збіраецца пазбаўляцца ад сваіх крэдытных картак без уважлівай прычыны, ці не так?'
  
  
  'Аднак мы не ведаем напэўна, як памерла Джэніфер Хэманд, ці не так?'
  
  
  'Справаздачы з лабараторыі павінны быць атрыманы даволі хутка. Таксін. тэсты пакажуць, ці брала яна наркотык, ' адказаў Лоример. 'Адзінае, што мы ведаем, гэта тое, што на той скрыначцы з-пад таблетак не было знойдзена адбіткаў пальцаў'.
  
  
  Митчисон падняў бровы. 'Хто-то іх адмыў? Хм. Тады, падобна, гэта выключае самоиндуцированную дазоўку.' Ён нахмурыўся і ўздыхнуў. 'Вы ўжо атрымалі якую-небудзь новую інфармацыю аб Майкле Тернере?'
  
  
  Лоример ўнутрана натапырыўся. Чаго, чорт вазьмі, чакаў гэты чалавек, калі факсы лёталі туды-сюды праз Атлантыку; раптоўнага цуду? Але ён захаваў сябе ў руках, калі адказаў: "Не. Можа быць, калі паліцыя Нью-Ёрка апазнае ахвяру, мы зможам скласці больш кавалачкаў разам. Ён павінен быў далучыцца да Киркби Расэл амаль два тыдні таму. Павінна быць нейкая прычына, па якой ён не змог там з'явіцца. Мы ведаем, што ён заехаў у Штаты, але пасля аэрапорта Кэнэдзі ад яго не засталося і следу.'
  
  
  'За выключэннем гэтых крэдытных картак'. Митчисон задуменна переплел пальцы хаткай. 'Ты думаеш, ён мёртвы?'
  
  
  'Я думаю, што ёсць вялікая верагоднасць гэтага. Я б не здзівіўся, даведаўшыся, што нью-ёркская паліцыя выявіла яшчэ адно цела ў сваёй лясной глушы.'
  
  
  - А тым часам? - спытаў я.
  
  
  'Тым часам, як старэйшы следчы па гэтай справе, я не хачу, каб хто-небудзь з супрацоўнікаў Forbes Macgregor ведаў, што Майкл Тэрнер, магчыма, усё яшчэ жывы. Мы таксама можам апублікаваць апавяшчэнне аб D у прэсе. Ва ўсім гэтым ёсць што-то выразна дзіўнае. Гэта дрэнна пахне. І пакуль мы не даведаемся крыху больш, я б аддаў перавагу пакінуць гэтых бухгалтараў з Глазга думаць, што ён мёртвы. 'Лоример скіраваў погляд сваіх блакітных вачэй на суперінтэнданта. 'Не было ніякіх слядоў запісаў гэтага чалавека, калі Уілсан і Кэмеран прыйшлі ў іх офіс. Гэта было амаль так, як калі б хто-то чакаў, што яго ліквідуюць', - сказаў ён, несвядома паўтараючы словы свайго дэтэктыва-канстэбля.
  
  
  Вочы Митчисона пашырыліся, і ён кіўнуў. 'Усё ў парадку. Але на вас будзе ляжаць адказнасць за тое, каб трымаць пад кантролем нью-ёркскі канец падзей. Я не хачу, каб хто-небудзь паказваў на нас пальцам за тое, што мы ўвялі іх у зман. 'Ён узяў стос папер і рэзка пастукаў імі паводле свайго стала, як бы даючы зразумець, што сустрэча паміж імі скончана, але яго старэйшы інспектар застаўся сядзець.
  
  
  'Было што-то яшчэ, Лоример? - спытаў я. Митчисон схіліў галаву ў загадным жэсце. На імгненне ў Лоримера паўстала спакуса паведаміць аб апошнім званку мёртвай жанчыны, але гэта магло пачакаць да больш спрыяльнага моманту. На дадзены момант ён быў больш заклапочаны прасоўваннем гэтай справы наперад, і цалкам магчыма, што ён ведаў, як гэтага можна дасягнуць.
  
  
  'Так,' адказаў ён, скрыжаваўшы рукі на грудзях і адкінуўшыся назад, 'я хачу скарыстацца вопытам доктара Саламона Брайтмана'.
  
  
  *
  
  
  'Я ж табе казаў!' Розі пераможна ўсклікнула. 'Цяпер гэта афіцыйна, вы можаце прыкласці ўсе намаганні да раскрыцця справы Лоримера!'
  
  
  Салей правёў рукой па вачах. Верны жаніх - гэта адно, але нават вера Розі ў яго не магла проста так прывесці да чароўным вынікаў. І ўсё ж, цяпер, калі яго афіцыйна спыталі, псіхолаг выявіў, што яго цікавіць смерць тых людзей з Forbes Macgregor. Акрамя Майкла Тэрнера, у двух смерцяў у Глазга было падабенства, не ў апошнюю чаргу ў іх месца. Солі быў вялікім знаўцам лакацый. Мела сэнс зірнуць на раёны, у якіх былі знойдзеныя ахвяры, каб прасачыць заканамернасць. Вельмі часта выканаўца шматлікіх забойстваў мог хавацца дзе-небудзь у крузе карты, асабліва калі яго радыус быў не занадта вялікі. І тут, сказаў ён сабе, рака абрынулася на лакацыі. Нават сама бухгалтарская фірма размяшчалася на беразе Клайда, у элегантных будынках у георгаў стылі на Карлтон-Плейс.
  
  
  Але двух смерцяў, звязаных або не, было недастаткова для любога геаграфічнага апісання. Тым не менш, у раўнанне можна было б уключыць і іншыя фактары, такія як крыніцы, якія пастаўляюць наркотык. Масты Глазга доўгі час мелі сумніўную рэпутацыю месцаў сустрэч наркагандляроў і, вядома, бяздомных, якіх часам можна было прылічыць да апошняй катэгорыі. Так, былі і іншыя вобласці, на якія ён мог звярнуць увагу. Аднак яму трэба было б задаць шмат пытанняў аб ахвярах і аб любых папярэдніх злачынствах, звязаных з GHB, перш чым ён мог быць упэўнены, што можа праявіцца нейкая заканамернасць.
  
  
  Розі пяшчотна ўсміхнулася. У пакоі было ціха, але гэта была напружаная цішыня, як яна ведала па мінуламу вопыту. Яна была ўпэўненая, што ў гэтым разумным мозгу Солі будуць гусці шасцярэнькі, і ён пагрузіцца ў гэта справа перад сном. Паправіўшы акуляры для чытання на пераноссі, паталогіі вярнулася да газеты, якую яна чытала. Тут і там спатрэбіцца некалькі дапрацовак, але сутнасць яе лекцыі была даволі разумнай. Усё яшчэ ўсміхаючыся, Розі апусцілася ў крэсла ля каміна. Вонкавым свеце іх адносіны маглі здацца незвычайнымі: патолагаанатам з кішэннай бландынкай, чые таварыскія манеры кантраставаў са спакойнай сур'ёзнасцю Солі. Як дзіўна, што лёс звёў іх разам. І ўсё ж, ці было гэта сапраўды так дзіўна? У рэшце рэшт, хіба яны абодва не былі ўцягнутыя ў глыбокае даследаванне схаваных схованак смерці? Розі прымусіла сябе крыху здрыгануцца. Было прыемна зноў прыцягнуць яе палюбоўніка да справы. Калі хто-то і мог вылучыць ідэю аб гэтых двух смерці ад GHB, то, несумненна, гэта быў доктар Саламон Брайтман.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Джордж Парсонадж падсунуў крэсла бліжэй да агню. 'Чай ці кава, доктар Брайтман? - спытаў я. Мужчына насупраць ўсміхнуўся яму ў адказ, яго цёмныя вочы бліснулі з-пад пышных павек. 'Гэта было б цудоўна, дзякуй'.
  
  
  Рачнік злёгку паківаў галавой. Тады ён падрыхтаваў бы чай. Гэты хлопец здаваўся такім безуважлівым, што, верагодна, не заўважыў бы, што ён піў. Яшчэ раз зірнуўшы на гэтага чалавека, ён звярнуў увагу на акладзістую бараду і бледны колер асобы, якія надавалі яму некалькі экзатычны выгляд, але Джордж быў дастаткова праніклівым назіральнікам за чалавецтвам, каб заўважыць інтэлект, зіхатлівы ў ім з-за акуляраў у рагавой аправе.
  
  
  Солі старанна разгледзеў смерці Дункана Форбса і Джэніфер Хаммонд; яго папрасілі даць якое-небудзь абгрунтаванне адносна таго, ці былі іх смерці звязаныя. Ён вырашыў пачаць з гэтага чалавека, які быў вядомы жыхарам Глазга як рачнік. Справаздача Лоримера быў па-свойму досыць поўны, але перад ім быў чалавек, для якога прылівы і плыні Клайда былі звычайнай мовай, і Солі захацелася паглядзець, куды можа завесці яго вопыт гэтага чалавека. У рацэ Клайд было што-то такое, што разъедало яго па краях свядомасці. Калі б яго вада магла распавядаць гісторыі ...
  
  
  
  Прайшло амаль два гадзіны, калі псіхолаг ішоў па Глазга Грын. Солі ўпершыню апынуўся ў гэтай частцы горада, і ён агледзеў вялізную прастору, зарослае травой, спрабуючы ўявіць, якім яно было ў мінулыя стагоддзі. Жанчыны з усяго свету прыносілі сюды сушыць сваю бялізну, сказаў яму Джордж. У ветраны дзень гэта, павінна быць, было падобна на ветразі караблёў, шалёна лунаў на лужку, выказаў меркаванне ён, складвалася карціна месцы, поўнага людзей, поўнай мітусні.
  
  
  Яго думкі пераключыліся на ўсе іншыя гісторыі, якія афіцэр Таварыства абароны правоў чалавека распавядаў пра Клайде, некаторыя трагічныя, а іншыя напоўнены несумнеўным гумарам. Але Солі атрымаў тое, што хацеў: карціну прыліву і адліву ракі і тое, як яна збірае цела аднаго чалавека ў свае халодныя абдымкі. Джордж скапіяваў карты прыліваў і адліваў, а таксама свой уласны справаздачу аб тым дні, калі ён выцягнуў Дункана Форбса з ракі, і цяпер яны былі надзейна выкладзеныя ў пашарпаны партфель Солі для далейшага вывучэння. Біяграфічны справаздачу аб мёртвым чалавека мяркуе, што ў яго не было важкіх прычын для наўмыснага прыёму наркотыку, і ён не быў тыповым выпадкам самагубства. Чаго Солі хацеў цяпер, так гэта прадставіць у сваім уяўленні карціну таго, што магло адбыцца пасля таго, як мужчына знік з поля зроку камеры відэаназірання.
  
  
  
  Таксі высадило яго ля гатэля Crowne Plaza, і Солі шчыльней запахнул паліто, калі вецер пранёсся над ракой і падзьмуў прама яму ў твар. Нягледзячы на красавіцкае сонца, было жудасна холадна. На што, чорт вазьмі, гэта павінна было быць падобна ў тую фатальную ноч? Солі прадставіў сабе раптоўны ўсплёск чалавечага цела, якія апускаюцца ў ледзяную ваду: вядома, ён боўтаўся б, зовя на дапамогу? Ён быў выдатным плыўцом, але, магчыма, гэта нічога не значыла, улічваючы яго цяжкую зімовую вопратку і моцныя плыні. А калі GHB настолькі притупил яго пачуцці, што ён не змог прымусіць сябе быць пачутым? У тую ноч таксама быў завывающий вецер, згодна скрупулёзна падрабязнаму бартавым часопісу речника.
  
  
  Псіхолаг павольна накіраваўся да кустоў побач з веласіпеднай дарожкай. У якой-то момант дарожка, выгнуўшыся, знікла з поля зроку гатэля, яе паласа з светлага бетону цягнулася ўздоўж усяго паўночнага берага ракі ў бок горада. Мноства вачэй ужо прачасалі мясцовасць у пошуках зачэпак адносна дакладнага месца, дзе Дункан Форбс ўпаў у раку. Ён упаў або яго сапхнулі? Яму згадаліся ўласныя словы Солі, цяпер зусім пазбаўленыя гумару. Сцяжынка абышла хмызняк Crowne Plaza і вывела яго на галоўную дарогу , якая вядзе з комплексу Шатландскага выставачнага і канферэнц-цэнтра. Некалькі імгненняў псіхолаг стаяў, абдумваючы шляху ўваходу і выхаду з гэтага раёна, затым ён прыняў рашэнне і пакрочыў да "Сіці Інаў", больш сціплым гатэлю, але такому, які заінтрыгаваў Солі. З таго месца, дзе ён стаяў, ён мог бачыць, што з рэстарана цягнулася падоўжаная палуба, якая выступае прама над ракой. Над ім Пакрывіўся мост прочерчивал сваю белую дугу на фоне шэрага неба.
  
  
  Верцяцца шкляныя дзверы ўпусцілі Солі ў ярка асветленае фае гатэля. Збоку ён мог бачыць постаць за кававаркай, шыпячы пар якой ствараў арэол вакол галавы мужчыны. Некалькі чалавек сядзелі за столікамі, пілі каву і размаўлялі напаўголасу. Ён выказаў здагадку, што гэта было досыць блізка да розных офісах, якія атачалі гэтую частку Финнестона, каб людзі маглі выбраць кафэ-бар гатэля для свайго дзённага перапынку.
  
  
  Бармэн падняў вочы, калі падышоў Солі: яго ўсмешка ўключылася, як аўтаматычны датчык, але псіхолаг мог бачыць, што вочы мужчыны остекленели ад нуды.
  
  
  'Адзін чайнік гарбаты, калі ласка. У цябе ёсць якія-небудзь травы?'
  
  
  'Вядома. Зялёны чай, рамонак і імбір, клубніцы, мята перачная або чорная парэчка", - адказаў мужчына, яго аўстралійскі акцэнт падкрэсліваў выбар гарбаты, як быццам ўсе яны былі настолькі панадлівымі, што Солі мог бы затрудниться з выбарам.
  
  
  'Рамонак, калі ласка. І я магу вынесці гэта вонкі?'
  
  
  Бровы аўстралійца прыўзняліся. 'Даволі холадна для гэтага, прыяцель,' ён паціснуў плячыма, ' але я не супраць. Крэслы і сталы ёсць, калі хочаш.'
  
  
  Солі зірнуў на знешнюю палубу, якая была не зусім пустая; па меншай меры, адзін чалавек вытрымаў красавіцкія вятры, захутаўшыся ў светла-блакітную флисовую куртку з капюшонам.
  
  
  'Гатэль трымае гэты ўчастак адкрытым круглы год?' спытаў ён, гледзячы на раку, пакуль мужчына даставаў маленькі сярэбраны чайнік з паліцы збоку ад яго.
  
  
  'Так, гэта накшталт як наш фірмовы знак, разумееш. З тых часоў, як Gazette апублікавала вялікі артыкул аб прыбярэжных рэстаранах, здаецца, усе імкнуцца туды адправіцца.'
  
  
  - Нават уначы? - спытаў я.
  
  
  Мужчына ўхмыльнуўся. 'Асабліва ноччу. У нас ёсць абагравальнікі і брылі над галавой, каб засцерагчыся ад непагадзі. Людзям, здаецца, гэта падабаецца, ведаеце, бляск на вадзе і ўсё такое.'
  
  
  Солі кіўнуў у знак падзякі і выйшаў на выбелены драўляны насціл, які цягнуўся вакол рэстарана, з падносам у абедзвюх руках і партфелем пад пахай. Фігура на палубе не рухалася, калі ён спыніўся ззаду яе, разважаючы, які столік выбраць. Ён паглядзеў на яе флисовую куртку, капюшон якой быў нацягнуты на галаву жанчыны, каб засцерагчыся ад холаду, хоць пасмы доўгіх светлых валасоў закрывалі яе твар, развеваемые ветрам. Затым ён заўважыў, што яе рукі без пальчатак што-то пішуць у нататніку. Солі кіўнуў самому сабе. Магчыма, які-небудзь рэпарцёр? Але навошта сядзець тут, калі ўнутры было б дастаткова для яе мэтаў? Калі ён падышоў бліжэй, любопытствуя паглядзець, што яна піша, ён заўважыў фрагмент прапановы, які, магчыма, быў вершамі, але ў той жа момант жанчына падняла вочы. На імгненне яна нахмурылася, як быццам спрабуючы ўспомніць Солі. Пазнала яна яго? Затым, злёгку паківаўшы галавой, яна вярнулася да свайго ліста, цалкам ігнаруючы псіхолага.
  
  
  Солі паставіў свой паднос на столік досыць далёка, каб даць жанчыне трохі адзіноты, затым сеў, каб сузіраць навакольнае становішча. Адсюль ён мог бачыць сцяжынку і лінію кустоў, якія абаранялі ад самага моцнага рачнога ветру. Любы, хто сядзеў на гэтай палубе, меў добры выгляд на раку. Каманда Лоримера прыходзіла сюды, каб задаваць пытанні? Солі не прыпамінаў згадкі пра "Сіці Інаў" у асноўнай масе нататак, якія складалі справаздачы старэйшага следчага. Калі б хто-небудзь быў тут той ноччу ... Солі сербануў гарбаты, затым павярнуўся і зноў паглядзеў у кавярню. Магчыма, некалькі слоў са нудным аўстралійцам маглі б ажывіць іх дні.
  
  
  
  'Так, прачытай усе пра гэта. Бедны хлопец. П'яны, ці не так?' Бармэн паківаў галавой, калі Солі няпэўна паціснуў плячыма. 'У нас тут спыняліся некалькі чалавек. Заўсёды ёсць адсталі, якія спыняюцца на начлег. Я быў на "Браняносцы", і гэта занадта далёка, каб вяртацца дадому. Цэны Crowne Plaza ім не па кішэні, таму яны прыязджаюць сюды.' Мужчына няўцямна праціраў шэраг вінных келіхаў, пакуль казаў.
  
  
  'Паліцыя Стратклайда пыталася вас аб чым-небудзь па нагоды інцыдэнту? - Ветліва пацікавіўся Солі.
  
  
  'Я?' Аўстраліец выглядаў здзіўленым. "Чаму яны пра нешта пыталіся мяне?'
  
  
  Солі лагодна ўсміхнуўся. 'Магчыма, каб пацвердзіць, ці быў хто-небудзь з жыхароў раней у Crowne Plaza? Можа быць, хто-небудзь з вашых гасцей быў там раней ўвечары? Правяраеце жыллё?' Солі адказаў, працягваючы ход думак самога бармэна.
  
  
  'О, вам трэба спытаць на стойцы рэгістрацыі. Гэта не мая торба. У любым выпадку, якой у цябе ва ўсім гэтым цікавасць, прыяцель?' Паміж цёмнымі вачыма мужчыны з'явілася маршчынка, і Солі заўважыў калянасць ў выразе яго твару. З лёгкім уздыхам пакоры ён выцягнуў візітную картку з кішэні паліто і працягнуў яе праз стойку.
  
  
  Вусны аўстралійца ледзь прыкметна варушыліся, калі ён чытаў картку.
  
  
  'Час ад часу я дапамагаю паліцыі ў расследаванні", - патлумачыў Солі, зноў паціскаючы плячыма, як бы кажучы, што ў гэтым няма нічога асаблівага.
  
  
  'Доктар Брайтман, так? Псіхолаг.' Мужчына кіўнуў, затым падціснуў вусны.
  
  
  Солі ўсміхнуўся. Карта можа апынуцца карыснай. Гэта развеяла ўсе падазрэнні і дало яму трохі паўнамоцтваў задаваць пытанні. І ён мог бачыць, што на гэтага чалавека раптам вырабілі ўражанне літары пасля яго імя. І ўсё ж яму давялося б вярнуцца з адным з афіцэраў Стратклайда на буксіры, калі б ён хацеў даведацца аб спісе гасцей гатэля і уключаў ён каго-небудзь, хто бачыў Дункана Форбса, няцвёрдай хадой ішоў па гэтай сцежцы некалькі начэй таму.
  
  
  
  Гэта быў доўгі дзень. Солі адкрыў дзверцы шафы і акуратна павесіў паліто на звычайную вешалку. Яго страўнік прыкметна буркуючы на працягу некалькіх гадзін, нагадваючы яму аб прапушчаным абедзе і запозненае вячэры. Ён сапраўды павінен прыкласці намаганні, каб прыгатаваць ежу, нават калі гэта ўсяго толькі банка супу і трохі хлеба.
  
  
  У рэшце рэшт Солі выціраў талерку з супам апошнім кавалачкам скарыначкі і смакаваў свой апошні кавалак. З уздыхам ён паставіў кубак і выцер рот і бараду клятчастай сурвэткай. Так было лепш. Моцны холад, пронизывавший яго да касцей вялікую частку дня, нарэшце, прыслабіў сваю хватку. Некаторы час псіхолаг проста глядзеў у прастору. Назіральніку магло падацца, што ён практычна спіць, доўгія вейкі напалову затулялі яго цёмныя вочы, але Солі не апускаўся ў сон. Здавалася, ён глядзеў у начное неба за акном свайго пакоя, але на самой справе ён спрабаваў разглядзець сцяжынкі уверх і ўніз па рацэ Клайд; сцяжынкі, якія мелі сэнс для забойцы.
  
  
  Ад офіса Forbes Macgregor да кватэры Джэніфер Хэманд было пятнаццаць хвілін хады ўздоўж ракі і менш гэтага на машыне (або таксі, у выпадку Солі) да гатэля Crowne Plaza. Псіхолаг прайшоў па сцежцы ўсю зваротную дарогу да цэнтра горада, яго вочы ўбірала кожны аспект набярэжнай. Вялікая частка гэтых берагоў падвергнулася працэсу рэгенерацыі з тых часоў, як Солі зрабіў Глазга сваім домам, і ён быў заінтрыгаваны, убачыўшы так шмат веласіпедыстаў і сабакароў ў гэтай частцы горада. У нашы дні было што-то прэстыжнае ў тым, каб валодаць уласнасцю, якая мела выгляд на раку, і Солі мог бачыць славутасць. Уздоўж масткоў рэгулярна сустракаліся лісы, і бакланы былі звыклым відовішчам. Ўласная рэзідэнцыя Грэма Уэста знаходзілася ў пентхаусе таго, што было вядома як будынак Батэрфляй. Яго дзве трохкутныя формы выглядалі як матылёк з паветра, сказаў яму рачнік. Солі мінуў некалькі іншых сучасных шматкватэрных дамоў, перш чым перасекчы Пакрывіўся мост на паўднёвы бераг ракі, да шматкватэрным комплексе, дзе было знойдзена цела Джэніфер Хаммонд.
  
  
  Джордж Парсонадж распавядаў яму гісторыі аб мастах і некалькіх спробах самагубства, якіх ён выратаваў ад ўтаплення. Яго праца заключалася не толькі ў тым, каб вывуджваць прамоклыя трупы з глыбінь Клайда. Красавіцкай ноччу вакол мастоў магло блукаць колькі заўгодна людзей, у тым ліку звычайных валацугаў, якія звычайна начавалі пад Кингстонским мостам; Солі паглядзеў уверх на яго бетонны пралёт, калі стаяў ля брамы ў Рывэрсайд Гарденс. Рух запоўнілі ажыўленае паведамленне паміж поўначчу і поўднем, пастаянны прыглушаны роў над галавой.
  
  
  Офісы на Карлтон Плейс ахоўваліся ноччу пажылым прыбіральшчыкам, але кожны член кіруючага персаналу мог атрымаць доступ у будынак у любы час, калі ў іх быў пропуск службы бяспекі. Як высветліў Солі, у той вечар, калі загінуў Дункан Форбс, і ў той вечар, калі была забітая Джэніфер Хэманд, у той офіс маглі ўваходзіць і выходзіць з яго па меншай меры трыццаць чалавек у непрацоўны час. Усе партнёры і менеджэры маглі прыходзіць і сыходзіць, калі ім заманецца: затрымлівацца дапазна было звычайнай справай, і менеджэрам добра плацілі за звышурочную працу. Солі зазірнуў у парк таксі, які вазіў членаў Развітальная вечарына Майкла Тэрнера па хатах пасля гэтага; запісы паказалі, што дзіўнае колькасць супрацоўнікаў Forbes Macgregor не скарысталіся паслугамі таксі. Майкл Тэрнер вярнуўся да сябе дадому на таксі з Джэніфер Хэманд. Але ён заўважыў, што нікога з партнёраў не адвезлі дадому. Магчыма, яны ўзялі свае ўласныя машыны, будзь то п'яныя ці цвярозыя, змрочна падумаў ён. Саламон Брайтман ніколі не адчуваў жадання вадзіць. Прывабнасць хуткіх аўтамабіляў была проста па-за межамі яго разумення, але ён разумеў, якой прэстыж многія надаюць валоданню і ваджэнню раскошнага аўтамабіля. Нават стары Lexus Лоримера валодаў некаторых вартасцю ў гэтым дачыненні, хоць з-за велізарнай прабегу ён не ўяўляў асаблівай каштоўнасці ў грашовым выразе. Некаторыя патэнцыйныя сведкі смерці Дункана Форбса маглі быць выключаны з ліку персаналу, які быў тады на вечарыне Майкла Тэрнера, паколькі яны былі на шляху дадому, але не ўсе.
  
  
  Апошнія рэшткі супу застылі ў гуртку, пакуль думкі Солі кружыліся вакол ды каля, ідучы за цёмнай фігурай па сцежцы ў Клайда.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  'Гэта ўсё, ці не так? Афіцэр, які будзе суправаджаць вас у City Inn і ордэр на ператрус у офісах Forbes Macgregor? О, вядома.' Сарказм Лоримера густа палілася праз лінію. 'Я так не думаю. Ну, ва ўсякім выпадку, не ордэр. Гэта павінны забяспечыць фінансавыя органы.' Наступіла паўза, двое мужчын захоўвалі маўчанне, адзін чакаў адказу, іншы спрабаваў зразумець, чаго ён дасягнуў, папрасіўшы больш, чым яму на самай справе патрабавалася. Калі Лоример і разгадаў простую тактыку псіхолага, ён гэтага не паказаў. Можа быць, Митчисон дыхаў яму ў патыліцу? Солі ўхмыльнуўся. Гэта не паўплывае на пастанову старэйшага следчага, сказаў ён сабе.
  
  
  'Такім чынам, каму ты хочаш задаць пытанні ў "Сіці Інаў"?" Коратка спытаў Лоример.
  
  
  Ўхмылка Солі стала шырэй. Старшы інспектар быў незадаволены тым, што гэта канкрэтнае кірунак расследавання было выпушчана з-пад увагі, вось і ўсё. 'О, хто заўгодна", - бесклапотна адказаў Солі.
  
  
  'Вось што я табе скажу, - рушыла ўслед паўза, пакуль Лоример разважаў, - чаму б нам не сустрэцца там, ну, скажам, прыкладна праз гадзіну? У цябе сёння няма ніякіх заняткаў, ці не так?'
  
  
  'Няма'.
  
  
  'Добра. Мне трэба ўладзіць тут сякія-такія справы, а потым ўбачымся.'
  
  
  
  Аўстралійскі бармэн расстаўляў пустыя бутэлькі над оптыкай, калі Лоример і Солі ўвайшлі ў кафэ-бар City Inn.
  
  
  'Прывітанне'. Ўсмешка імгненна з'явілася на твары бармэна. 'Што я магу прапанаваць вам выпіць, джэнтльмены?'
  
  
  Яго ўсмешка трохі пацьмянела, калі Лоример паклаў сваё пасведчанне на стойку, пытаючыся: 'мы Можам пагаварыць сам-насам, калі ласка?'
  
  
  Рык Мюрэй сядзеў паміж двума мужчынамі, пазіраючы на кожнага з іх па чарзе. На шчасце, у гэты час дня кавярня была пустая, але пройдзе зусім трохі часу, і яму трэба будзе накрываць сталы да абеду.
  
  
  'Што ўсё гэта значыць, хлопцы?'
  
  
  Лоример дастаў фатаграфію, і паклаў яе на стол. Гэта была ксеракопія старонкі з Accountants' Magazine, на якой былі намаляваны розныя супрацоўнікі Forbes Macgregor, у тым ліку ўсіх іх партнёраў з Глазга.
  
  
  'Я хацеў бы ведаць, ці бачылі вы калі-небудзь каго-небудзь з гэтых людзей раней", - пачаў ён. 'Мы асабліва хочам ведаць, рэгістраваўся ці хто-небудзь з іх у гатэлі ноччу 7 красавіка гэтага года. Не спяшайся, - дадаў ён, калі бармэн адкрыў рот, каб загаварыць. Адзін погляд на сталёвы погляд Лоримера, і рот Рыка зноў зачыніўся. Было б прасцей за ўсё ў свеце адмаўляць, што ён калі-небудзь каго-небудзь бачыў, што-небудзь чуў, што-небудзь казаў, як мудрая малпа, якой ён павінен быць. Але гэтая пара блакітных вачэй была прыкавана да яго, прымушаючы бармэна зірнуць на паперу на стале. Рык абвёў позіркам ўсмешлівыя яму асобы. Некаторыя людзі на фотаздымках стаялі ля будынка, іншыя сядзелі вакол вялікага стала. Ён пільна вгляделся, варожачы, хто з іх апынуўся ў Клайде. Нарэшце ён сустрэўся поглядам з Лоримером і паківаў галавой. 'Не ўпэўнены ні ў кім з тамтэйшых мужчын, прабачце', - ён паціснуў плячыма, затым завагаўся. "Але ёсць адно твар, якое я пазнаю", - сказаў ён, паказваючы на цёмнавалосы жанчыну ў цэнтры адной фатаграфіі. 'Яна. 'Ён падняў вочы і ўхмыльнуўся. 'Звычайна ты не забываеш пра гледачоў, ці не так?'
  
  
  'Яна была заўсёднікам, ці не так?
  
  
  'Няма. На самай справе я бачыў яе ўсяго адзін раз, але я яе памятаю.'
  
  
  - Калі гэта было? - спытаў я.
  
  
  'О, пару месяцаў таму. Я б сказаў, бліжэй да пачатку лютага.' Ён нахмурыўся, як быццам спрабуючы ўспомніць. 'Ці бачыш, яна сустракалася за ланчам з адным хлопцам маладзейшы'. Рык зірнуў на Солі, каб злавіць яго погляд. 'Ведаеце, мне падабаецца назіраць за парамі, глядзець, як яны ўзаемадзейнічаюць, назіраць за мовай іх цела'. Ён кіўнуў у бок псіхолага. Абыякава выраз твару Солі нічога не дало, таму ён павярнуўся назад да Лоримеру. 'У адваротным выпадку тут становіцца трохі сумнавата'.
  
  
  'А вы даведаліся гэтага маладога чалавека? - спытаў я.
  
  
  'Гэй, дай мне яшчэ раз зірнуць на гэтыя фатаграфіі'. Бармэн узяў фотакопію і павярнуў яе да святла. 'Так, гэта ён там. Той, што ззаду. Не такая ўжо і выдатная яго фотаздымак, але я бачыў яго тут некалькі раз у непрацоўны час.'
  
  
  Лоример замер, пакуль бармэн працягваў балбатаць. 'Хоць ніколі не заходзіў выпіць з жанчынай. Проста пообедай ў той адзіны раз. Не ведаю, кім быў гэты хлопец, хоць, калі падумаць, не бачыў яго тут у апошні час.'
  
  
  'Ты думаў, ён можа быць яе хлопцам?' - Спытаў Солі.
  
  
  Рык ўхмыльнуўся. 'Ніякіх шанцаў. Ён быў занадта ветлівы з ёй. Няма, я лічыў, што яна была яго босам. Але вось што я табе скажу. Ён быў вельмі ўсхваляваны пасля таго, як яна сышла. Гэта тое, што я сапраўды памятаю.'
  
  
  Лоример здушыў жаданне сустрэцца позіркам з Солі. Можа, у гэтым і няма нічога асаблівага, але ён быў бы заінтрыгаваны, даведаўшыся, чаму Кэтрын Дзевай пераправілася праз раку, каб паабедаць з Майклам Тернером.
  
  
  'Мы таксама хацелі б зірнуць на ваш рэестр гасцей, калі ласка'. Лоример захоўваў нейтральны тон, хоць адчуваў, як яго сэрца калоціцца ад хвалявання. У рэшце рэшт, тут было сёе-тое, што варта было даследаваць.
  
  
  
  Калі Лоример дабраўся дадому, было ўжо позна. У рэгістрацыйнай кнізе гатэля наогул нічога не было выяўлена. Ніхто з супрацоўнікаў Forbes Macgregor не захацеў застацца на ноч у тую красавіцкую ноч. Па крайняй меры, не пад іх уласнымі імёнамі, падумаў ён, яго падазроны ад прыроды розум мацаў па цёмных кутах.
  
  
  'Прывітанне, Мэгс. Я дома, ' крыкнуў ён, адкрываючы дзверы гасцінай насустрач яркага святла і цяпла ўнутры.
  
  
  "І табе прывітанне'. Яго жонка ўсміхнулася яму. 'Ты што-небудзь еў? - спытаў я.
  
  
  Лоример нахіліў галаву і нясмела ўсміхнуўся. - Наогул-то, Кары з Солі. Даруй.'
  
  
  Мэгі ўзвяла вочы да нябёсаў. 'Добра, што я тады не зрабіў нічога асаблівага, ці не так?' Але яе словы згубіліся, калі Лоример заключыў яе ў свае абдымкі. Мэгі адчула холад рукавы яго курткі, калі пагладзіла яго ў адказ на яго рукі, што кружлялі па яе паясніцы, выкрут, гарантавана ослабляющая яе абарону.
  
  
  'О, гэта нагадала мне.' Яна падняла вочы, ўсмешка пагасла на яе вуснах. 'Я аднесла тваё кашміровыя паліто ў чыстку пасля школы. Як, чорт вазьмі, магло атрымацца так брудна?'
  
  
  Лоример шырока раскрыў вочы ў прытворнай нявіннасці і паціснуў плячыма.
  
  
  'Ох, ты! У любым выпадку, я сее-што знайшоў у кішэні.' Мэгі нахілілася і ўзяла касету з бакавога століка.
  
  
  'А'. Лоример узяў касету ў сваёй жонкі. 'Гэта копія голасу, які, па словах Джэніфер Хэманд, яна не даведалася ...
  
  
  'І ты ёй не паверыў,' скончыла за яго Мэгі.
  
  
  'Ну, можа быць, зараз мы гэтага ніколі не даведаемся'. Ён на імгненне спыніўся, зноў і зноў круцячы касету ў пальцах. 'Не думаю, што табе хацелася б гэта пачуць?'
  
  
  'Гэта страшна?'
  
  
  'Не асабліва.'
  
  
  'Добра'.
  
  
  Мэгі глядзела, як Лоример ўстаўляе касету ў іх магнітафон, і адкінулася назад, прыхінуўшыся да цёплага пляча мужа. Машына гулі ў цішыні, затым раптам жаночы голас вымавіў поўныя панікі словы, якія прымусілі Лоримера зірнуць на смерць Дункана Форбса ў новым святле.
  
  
  'Сыграй гэта яшчэ раз, будзь добры'. Спытала Мэгі, не адрываючы вачэй ад магнітафона.
  
  
  Лоример пераматаў плёнку, затым назіраў за тварам сваёй жонкі, калі яна слухала яшчэ раз. На яе лбе з'явілася лёгкая маршчынка, калі голас паўтарыў няскончаная паведамленне. 'Яна напалохана, ці не так?' - Заўважыла нарэшце Мэгі, падыходзячы бліжэй. 'Добра адукаваная лэдзі, мяркуючы па яе словах, таксама не старая асоба ...' Яна раптам здрыганулася і переплела свае пальцы з пальцамі Лоримера. 'Цікава, што, чорт вазьмі, яна бачыла на самай справе?'
  
  
  Касета ціха гулі ў апараце, калі Лоример адчула, як яе цела напружыўся; Мэгі валодала рэдкім дарам спачування людзям, што магло быць дабраславеньнем або праклёнам. Магчыма, яна зноў перажывае жах невядомай жанчыны, падумаў ён, пяшчотна лашчачы яе валасы, як быццам спрабуючы сцерці вобразы ў яе галаве.
  
  
  'Цікава, дзе яна цяпер,' прамармытала Мэгі. 'Бедная жанчына'.
  
  
  'Дазвольце прапанаваць вам выпіць,' прапанаваў Лоример.
  
  
  'Вядома. Віскі было б цудоўна, ' адказала яна, разглядаючы графін на буфеце.
  
  
  Ён хутка пацалаваў яе ў верхавіну і падняўся, каб прынесці ім абодвум па келіху. 'Што ты збіраешся рабіць цяпер?' - спытала яна.
  
  
  'Мы арганізавалі яшчэ адно пакватэрнага расследаванне, на гэты раз пытаючыся суседзяў, ці бачылі яны каго-небудзь у тую ж ноч, што і вечарынка Forbes Macgregor. Не ведаю, ці шмат гэта дасць. Людзі становяцца падазронымі, калі адбываецца паўторны візіт. Думаю, паліцыя не верыць таму, што яны сказалі ім у першы раз.'
  
  
  - А як наконт суседа? - спытаў я.
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Так, мы атрымалі шмат засмучэнняў ад таго хлопца унізе, які паведаміў, што вада праходзіць праз яго дах. Малюсенькі дурылка. Думае, што ён-Божы дар для SFA.'
  
  
  "Хто гэта?" - спытаў я.
  
  
  'Дэйві Макларен,' адказаў ён, працягваючы ёй шклянку віскі. - Чуў пра яго? - спытаў я.
  
  
  Мэгі наморщила лоб. 'Не той гэта вундэркінд, якога выдалілі праз пяць хвілін пасля пачатку матчу, калі Шатландыя гуляла з Нарвегіяй?'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. 'Сапраўды такі жа. Мяркуючы па ўсім, той інцыдэнт таксама нічому не навучыў. Самаздаволены.' Лоример задуменна пацягваў свой напой. Дэйві Макларен, здавалася, быў у шоку, мармычучы пра тое, што хоча, каб яго агент быў з ім, як быццам маладому футбалісту патрэбны дарослы, які падтрымаў бы яго за руку ў крытычнай сітуацыі. Што ён, верагодна, і зрабіў.
  
  
  'Чаго мы хочам, дык гэта каб хто-небудзь дакладна ідэнтыфікаваў наведвальніка кватэры Джэніфер Хаммонд", - сказаў Лоример. 'У любую з начэй", - дадаў ён задуменна.
  
  
  'Хіба ў кватэрах няма камер відэаназірання?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. На працягу дня тут дзяжурыць ахоўнік, але ён там толькі для таго, каб перашкодзіць іншагароднім паркавацца на тэрыторыі. Ён сыходзіць у пяць гадзін кожную ноч.'
  
  
  'Такім чынам, - павольна пачала Мэгі зноў, - калі ў вас няма сведкі, які бачыў, як хто-то ўваходзіў у кватэру Джэніфер, вы не вельмі прасунуліся наперад, ці не так?
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Солі трохі разнюхивает вакол. І мы праводзім праверку самай бухгалтарскай фірмы.'
  
  
  Лоример асушыў сваю шклянку і утаропіўся ў прастору. Колы былі пушчаныя ў ход зараз, калі гэта фактычна разглядалася як двайное забойства. Хто-то хацеў прыбраць Джэніфер Хэманд з дарогі. Не па гэтай ці прычыне яна рыхтавалася з'ехаць на вілу фірмы для адпачынку на Кіпры? Ну, заўтра ён павінен быў сустрэцца з партнёрамі па Forbes Macgregor. Можа быць, адзін з іх змог бы прасьвятліць яго. І ўсё яшчэ заставаўся пытанне аб супрацоўніку, зніклым без вестак дзе-то ў Злучаных Штатах, супрацоўніку, чые крэдытныя карткі былі знойдзены ў мёртвага мужчыны. Развітальная вечарынка Майкла Тэрнера ускалыхнула што-то цёмны, разважаў пра сябе Лоример. Але падобна да таго, як дно ракі скрабецца земснаряды, потревоженный іл цяпер затлумляе больш чыстыя вады.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  'Такім чынам, адкуль мы ведаем, што ў Атэла былі прычыны адчуваць рэўнасць?' Мэгі абвеў позіркам клас шаснаццацігадовых падлеткаў. Паднялося некалькі нясмелых рук, але яна ўсё ж дазволіла сваім вачам блукаць па астатнім, даючы ім час абдумаць адказ.
  
  
  'Што ты думаеш, Джэймс?" - нарэшце спытала яна худога падлетка, сутулившегося ў канцы класа.
  
  
  'Не ведаю. Можа быць, ён быў проста такім?' Джэймс паціснуў плячыма і працягнуў жаваць тое, што было ў яго ў роце. Мэгі праігнаравала ўзмоцнены рытм яго сківіц. У яе было занадта шмат сутыкненняў з гэтым хлопцам, і яна не збіралася дазволіць яму сарваць яе ўрок Шэкспіра.
  
  
  'Што думаюць астатнія з вас? Так, Люіс?'
  
  
  'Аднак Брабантио папярэдзіў яго, ці не так, міс?'
  
  
  'Добра, Люіс. Паўтары, што сказаў бацька Дездемоны?'
  
  
  Пачуўся шоргат, калі студэнты праглядалі старонкі сваіх падручнікаў.
  
  
  'Так? Кирстин?'
  
  
  "Ён кажа: "Паглядзі на яе, маўр, май хуткі погляд, каб убачыць: яна падманула свайго бацькі, можа зрабіць і цябе". Гэта ўсё, міс?'
  
  
  'Ці азначае гэта, што яна дапаможа яму, міс?' Джэймс звярнуў увагу на схаванае хіхіканне.
  
  
  Мэгі пахітала галавой, больш у роспачы ад наўмыснага няправільнага тлумачэння тэксту хлопчыкам, чым ад яго нахабства.
  
  
  'Я б дапамог любому, калі б яны паспрабавалі гэта з маёй ношай. Ведаеш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Мэгі ўздыхнула. Прырода рэўнасці Атэла імкліва кацілася пад адхон, але, магчыма, яна магла б што-то выратаваць ад дзёрзкасці хлопчыка.
  
  
  'Значыць, у цябе таксама раўнівая натура, Джэймс?" - спытала яна.
  
  
  'О, так, міс", - адказаў ён, затым хітра паглядзеў на сваю суседку, перш чым спытаць: 'А вы самі не адчуваеце сябе трохі, так жа?'
  
  
  Мэгі стаяла нерухома. Што, чорт вазьмі, ён меў на ўвазе? Яна адчула, як чырвань залівае яе шчокі, і працягвала глядзець, зусім няздольная сфармуляваць выразны адказ.
  
  
  'А, міс? Ты не 'як бы' цікавіўся містэрам Лоримером, калі цябе не было?'
  
  
  Раптам у астатняй частцы класа вырваўся калектыўны ўздых. На гэты раз Джэймс Керриган зайшоў занадта далёка. Місіс Лоример задаволіла б яму сапраўдны вымову або нават выкінула б яго з пакоя.
  
  
  Але Мэгі не зрабіла ні таго, ні іншага. Замест гэтага яна працягвала пільна глядзець на хлопчыка. Задавалі ці іншыя дзеці ў школе той жа пытанне? Шэпт сярод дзяўчат даў ёй зразумець, што яна павінна загаварыць, інакш будзе асуджаная самім сваім маўчаннем.
  
  
  'Гэта, па-твойму, нармальная рэакцыя паміж людзьмі, Джэймс?' - спытала яна, з усіх сіл імкнучыся кантраляваць свой голас. Затым, павярнуўшыся, каб паглядзець на ўвесь клас, яна спытала: 'Што вы ўсё думаеце? Разумна ці падазраваць свайго партнёра?'
  
  
  Палёгку ў пакоі было адчувальным, і некалькі рук ўскінуліся ўверх.
  
  
  'Дездемона маладзейшы за яго, міс, і ў яе шмат прыхільнікаў", - прапішчаў адна з дзяўчат.
  
  
  'І Яго прымушае яго так думаць, міс. Між іншым, ён чыстае зло', - дадаў іншы.
  
  
  Як раз у гэты момант празвінеў званок, і Мэгі назірала, як кожны вучань пачаў паспешліва збіраць рэчы і накіроўвацца да дзвярэй.
  
  
  'Шпацыруйце!' машынальна паклікала яна, калі хлопчыкі пабеглі па калідоры да сталовай. Апошні ўрок раніцай быў добрым часам для заняткаў, але ў Мэгі рэдка хто з вучняў затрымліваўся, каб абмеркаваць тонкасці Шэкспіра ў спешцы ў пошуках абеду.
  
  
  'Усё ў парадку, міс? - спытаў я. Джэймс азірнуўся на яе праз плячо, калі адварочваўся ад дзвярэй, з бесклапотнай гарэзны усмешкай на твары.
  
  
  Мэгі адмахнулася ад яго. Джэймс быў стрэмкай, і ёй трэба было паступіць з ім больш сурова. Ён таксама гэта ведаў, падумала яна, назіраючы, як ён забівае уяўны футбольны мяч у такія ж ўяўныя вароты. Божа! Гэта было блізка. Яна ледзь не выставіла сябе поўнай дурніцай. У наступны раз яму зробяць вымову за дзёрзкасць і прымусяць застацца. Дык чаму яна не зрабіла гэтага сёння? Спытала сябе Мэгі, збіраючы падручнікі, якія былі хутка раскладзеныя ў першым шэрагу класа. Ці Было гэта таму, што яна баялася пачуць тое, што ён мог бы ёй сказаць?
  
  
  Яна склала кнігі на паліцы свайго шафы і замкнула дзверцы. Звонку, у калідоры было ціха, апошні гук паспешлівых крокаў заціх удалечыні. Цяжка ўздыхнуўшы, Мэгі павярнулася і накіравалася ў настаўніцкую. Кубачак кавы, падумала яна, затым прысесці.
  
  
  Пакой для персаналу была прыемнай какафоніяй шуму, шыпенні кававаркі і гукаў, галасоў, якія размаўляюць і блазнаў. Некалькі асоб павярнуліся ў яе бок і ўсміхнуліся, калі яна праходзіла міма іх. Мэгі ўсміхнулася ў адказ, адчуваючы, як гэта з ёй часам здаралася, што гэта быў яе сапраўдны дом сярод гэтых людзей, якія падзялялі яе лад жыцця, яе бурчанне з нагоды некаторых вучняў, яе расчараванне аспектамі сістэмы, якія здаваліся зусім бессэнсоўнымі; рэчамі, якія Біл ніколі па-сапраўднаму не зразумее. Была тая выдатная салідарнасць з такімі людзьмі, як Сэндзі, якая ўжо подзывала яе сесці побач з ёй.
  
  
  - Цяжкае раніца? - спытаў я. Спытала Сэндзі, калі Мэгі бразнулася на крэсла побач са сваёй сяброўкай.
  
  
  'Накшталт таго. Гэты Джэймс Керриган. Ён дзёрзкі малы такой-то.'
  
  
  'О, ён! Я перастаў шмат чаго чакаць ад Джэймса. Яго кампутарныя заданні моцна адстаюць. Не магу ўявіць, што мы будзем рабіць без яго пасля лета, - дадала яна, яе голас быў поўны сарказму.
  
  
  'Значыць, ён з'язджае?'
  
  
  'Ага! Ён кажа мне, што не хоча, каб яго турбавалі з-за школы. Не патрэбныя ніякія адзнакі за тое, што ён збіраецца рабіць.'
  
  
  - І што б гэта магло быць? - спытаў я. Змрочна запыталася Мэгі. 'Мець справу ў школьных варот са старэйшым братам Тэмом?'
  
  
  'Мяне б гэта не здзівіла,' адказаў Сэндзі, - але ён сказаў, што пачынаў разам з бацькам свайго прыяцеля ў сталярнай бізнэсе'.
  
  
  'Ах, ну, да тых часоў, пакуль ён трымае свой нос у чысціні. Ад гэтых Керриганов адны непрыемнасці, ' прабурчала Мэгі, паднімаючыся на ногі ў пошуках кубкі кавы.
  
  
  
  'Прыйдзі і паглядзі, прыйдзі і паглядзі!' Стэфані, стажерка ангельскага аддзялення Мэгі, села насупраць іх і з размаху выклала на стол стос вясельных часопісаў.
  
  
  'Скажы мне, што ты думаеш", - радасна пралепятала яна, перагортваючы старонку і паказваючы на рэкламу вясельных канцылярскіх прыладаў. Некалькі жанчын нахіліліся да дзяўчыны і вывучылі часопіс. Мэгі адкінулася на спінку крэсла і ўздыхнула пра сябе. Стеф, з яе доўгімі бліскучымі цёмнымі валасамі і неверагодна тонкай таліяй, часамі была зусім як маленькая дзяўчынка. Яе голас перайшоў у віск хвалявання, калі яна прадэманстравала свой выбар вясельных запрашэнняў і парадку абслугоўвання. Ці Была яна калі-небудзь такі да вяселля з Білам? Мэгі задумалася. Нарынулі ўспаміны аб тым, як яна стаяла ля дзвярэй царквы, пялёсткі руж кружыліся ў вясновым паветры, і Біл пасміхаўся ёй, як ідыёт. Самы шчаслівы дзень у маім жыцці, падумала яна. Але былі і іншыя моманты, напрыклад, калі яе збілі з ног і перанеслі праз парог.
  
  
  Раптам яна зноў апынулася там, у Вэст-Эндзе Глазга, і ўбачыла сябе такой, якой яна, павінна быць, была ва ўзросце Стэфані. Іх кватэра знаходзілася на два пралёта вышэй па цёмнай лесвіцы, дзе пахла начным кары і гнілую гароднінай. Ўваходная дзверы была зроблена сваімі рукамі: плоскі карычневы пластык, прыбіты па-над таго, што было там раней, у дарэмнай спробе надаць месцу некаторы клас. Гэта быў поўны правал, але, па меншай меры, гэта дапамагло адрозніць іх маленькае мястэчка ад усіх астатніх. Некаторы час таму кватэра, павінна быць, была выдатным будынкам, паколькі сляды карнізаў ўсё яшчэ маглі быць вылучаецца на столі малюсенькага калідора. У іх была адна пакой з агульнай кухняй і доўгай халоднай ваннай пакоем з вялікай ваннай. На запаўненне сышло некалькі гадзін, і ў гэтым прагным лічыльніку было занадта шмат іх каштоўных манет. Мэгі ўсміхнулася пра сябе, успомніўшы, як яны з Білам, хіхікаючы, забраліся ў велізарную ванну, спадзеючыся, што іх агульны вага падыме ўзровень вады настолькі, што яны змогуць нармальна адмокнуць. Тады яны займаліся любоўю, не звяртаючы ўвагі на прысутнасць іншых людзей толькі праз тонкія перагародкі, не звяртаючы ўвагі ні на што, акрамя сваіх уласных палкіх жаданняў. Яна дрыжала пад дакрананнямі свайго маладога мужа, калі ён выціраў яе скуру, як ад страсці, так і ад халоднага паветра, які кружыў вакол гэтага гатычнага падабенства ваннай. Драўляныя маснічыны былі зношаныя і блішчалі ад незлічоных пар ног, успомніла яна, а тыя зялёныя пліткі з чорнай аздабленнем, павінна быць, былі арыгінальным дэкорам.
  
  
  Цяпер усё гэта знікла, знесенае разбуральным шарам, які ачысьціў ўвесь гэты ўчастак Гібсан-стрыт. Яна вярнулася туды аднойчы, яшчэ да таго, як сюды заехаў цяжкі завод, і ўбачыла пустыя вокны з патрапанымі карункавымі фіранкамі і смецце, які назапасіўся ўнутры шаф. Што яна адчувала? Была гэта настальгія па днях, якія яны правялі ў тым маленькім гняздзечку, або падзяку за тое, што іх дом складаўся не толькі з адной арандаванай пакоя? Яна не магла ўспомніць. Стэфані завяла размову аб сваёй новай кватэры і ўсёй мэблі з Ikea, якую яна хацела купіць, але Мэгі ледзьве слухала. Разумовым поглядам яна бачыла Біла, які скакаў па Гібсан-стрыт, яго цёмныя валасы, зіхатлівыя пад вулічным ліхтаром прама пад акном, і ўспамінала, як акрыяе яе сэрца пры адным яго выглядзе.
  
  
  Няўжо яны страцілі што-то з гэтага па шляху? Адзінокія ночы, праведзеныя на бальнічным ложку пасля чарговага выкідка, магчыма, дапамаглі ёй пасталець ці аддаліцца ад таго чалавека, якім яна была. Сям'я мела б для іх якое-небудзь значэнне? Ці гэта было стан, якое з часам узнікае ва ўсіх шлюбных пар? Ці захавае юная Стэфані гэты чароўны бляск праз дзесяць гадоў?
  
  
  - Што з табой такое? - спытаў я. Спытала Сэндзі, прымусіўшы Мэгі ўсвядоміць велізарны ўздых, які вырваўся з яе грудзей.
  
  
  'Ох, нічога. Шкада, што нам усім даводзіцца сталець, ці не так? ' прашаптала яна, ківаючы ў бок Стэфані.
  
  
  'Так, вядома, - суха адказала яе сяброўка, - але, па меншай меры, у цябе ўсё яшчэ ёсць мужчына, да якога ты можаш пайсці дадому. Гэта значыць, калі ён там. Сэндзі ўсьміхнулася, ткнуўшы Мэгі ў рэбры.
  
  
  Мэгі ўсміхнулася. Гэта было праўдай. Бязладны развод Сэндзі пакінуў яе трохі пресыщенной мужчынамі, але яна ніколі не імкнулася быць іншай, акрамя падтрымкі, калі Мэгі скардзілася на доўгія гадзіны працы Біла ў паліцыі. Ці гэта было тое, што яна на самай справе мела на ўвазе? Можа быць, яна спрабавала сказаць ёй што-то зусім іншае?
  
  
  На імгненне Мэгі Лоример вёскі і задумалася аб магчымасці таго, што яе муж быў ёй з'яўляецца памылковым. Гэта здаралася з іншымі парамі. Паглядзі на беднага Сэндзі. Але гэта ніколі б не здарылася з ёй і Білам, ці не так? Халодны чарвячок страху заварочаўся дзе-то ў глыбіні яе жывата. І разам з гэтым пачуўся ціхі голас, які задае пытанне; як яна наогул магла даведацца, змяняў ён ёй?
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  Джэй-Джэй зачыніў дзверы фургона і пстрыкнуў дыстанцыйным замыкалым прыладай. Уздыхнуўшы, ён расцёр мышцы плячэй і пазяхнуў. На паветраных лініях электраперадачы птушкі разгойдваліся ў послеполуденной спякоце, калі ветрык падымаў іх туды-сюды. Лёгкі туман карычневай пылу ўзняўся над хмызняком па абодва бакі дарогі, дзе Джэй-Джэй пакінуў фургон. Прыкрываючы вочы ад сонца, ён глядзеў на траву прэрыі, якая распасціралася на многія мілі, пакуль з-за гарачай імгі не падалося, што чырвоныя пагоркі падымаюцца з мігатлівага мора. Прайшло шмат часу з тых часоў, як ён паляваў тут на трусоў і крумкач, удалечыні ад горада, які стаў яго натуральнай асяроддзем пасялення і былымі паляўнічымі ўгоддзямі. Цяпер ён пакончыў з усім гэтым. Адзін апошні кідок костак, і ён мог бы ўцячы, каб з камфортам адысці ад спраў: магчыма, дзе-небудзь у Фларыдзе. Ён купіў бы добрую нерухомасць на беразе, крыху порыбачил б, паназіраў за заходамі.
  
  
  Яго разважанні былі перапыненыя голасам ззаду яго.
  
  
  "Гэта тое месца, дзе мы правядзем ноч?'
  
  
  Джэй-Джэй рэзка павярнуўся, нахмурыўшыся. Ён прасачыў за позіркам іншага мужчыны ў бок аднапавярховага дома ў канцы зарослай дарожкі. Ён быў зацень некалькімі жывымі дубамі, але нават у цені ў месцы быў патрапаны, запушчаны выгляд.
  
  
  'Вядома'.
  
  
  'Не зусім дом удалечыні ад дома, ці не так?'
  
  
  Джэй-Джэй плюнуў на высмаглую зямлю. 'Чаго ты чакаў?' ён зароў. 'Пяцізоркавыя гатэлі або адстойнік?' Затым, падабраўшы сумкі, якія ён кінуў каля фургона, ён жэстам запрасіў свайго спадарожніка ісці за ім.
  
  
  'Кожны хатні ўтульнасць, пачакай, пакуль не ўбачыш'. Ён кіўнуў і накіраваўся да дому.
  
  
  Ззаду яго іншы мужчына вагаўся. Яны ўжо прарабілі доўгі, вельмі доўгі шлях, і яго цела балела. Ванна і ежа - вось што яму было трэба прама цяпер. Сёння вечарам ён пагодзіцца з пажаданнямі старэйшага, але заўтра ўсё можа быць па-іншаму.
  
  
  
  Звонку закрычалі совы, калі двое мужчын ўладкаваліся ля пустога каміна. Джэй-Джэй стрымаў сваё слова, прыгатаваўшы абед на хуткую руку з прадуктаў, якія ён высыпаў з прадуктовага пакета, і, нарэшце, дастаўшы бутэльку Jack daniel's з шафы ў галоўнай гасцінай. Ён ні словам не абмовіўся аб доме, але па яго непринужденному абыходжанню з усёй кухоннай посудам яго спадарожніку было відавочна, што ён добра ведаў гэта месца. Цемра звонку і святло ад настольнай лямпы стваралі адчуванне, што сцены дома ахінаюць двух падарожнікаў, абараняючы іх ад знешняга свету.
  
  
  'Думаю, нам варта пачаць", - пачаў Джэй Джэй, паказваючы на ноўтбук на стале паміж імі. 'Загружай яго, прыяцель'. Ён ухмыльнуўся.
  
  
  Майкл Тэрнер міргнуў, калі экран осветился. Колькі дзён прайшло з тых часоў, як ён сядзеў у сваім офісе ў Глазга і глядзеў на гэтыя выявы? Ён паспрабаваў падлічыць, але яго розум пагрузіўся ў шэрае абыякавасць. Быць жывым - вось што сапраўды мела значэнне цяпер. Ён рызыкнуў зірнуць на чалавека, які сядзіць насупраць яго. Заставацца такім, магчыма, зусім іншая справа.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  'Тоні Джэйкабс", - сказаў Лоример. 'Зусім дакладна, букмекер'. Ён зрабіў паўзу, прыслухоўваючыся да голасу на іншым канцы лініі. 'Няма, няма прычын падазраваць што-небудзь незаконнае", - сказаў ён. 'Ва ўсякім выпадку, не на гэтай стадыі". Лоример выслухаў, затым засмяяўся, калі голас запярэчыў, што ў яго брудныя думкі. 'За гэта мне і плацяць", - парыраваў ён і павесіў трубку, ухмыляючыся. Ён сашчапіў рукі, прыклаўшы указальныя пальцы да вуснаў, калі думаў аб працэсе, які цяпер быў у руху. Бухгалтарскія паслугі Forbes Macgregor, магчыма, былі белымі, як свежевыпавший снег, у тым, што тычылася кампаніі Джэйкабса , але ён не займаўся такімі здагадкамі. Запісы кліентаў будуць дэталёва вывучаны, каб убачыць, ці ёсць што-небудзь, што магло б звязаць забойства букмекеры з Дунканом Форбсом і Джэніфер Хаммонд.
  
  
  Солі не склаў папярэдняга справаздачы, але гэта было нармальна. Яго метады былі павольней, чым у паліцыі. Лоример падумаў пра Розі і Солі. Незвычайная пара ў многіх адносінах, але іх праца патрабавала аднолькавага якасці цярпення і настойлівасці. Там, дзе дырэктар быў больш схільны ператвараць усё ў жыццё, у псіхолага была іншая кропка гледжання, яго карты і статыстыка стваралі карціны, за якімі ён мог сачыць у розуме. Першыя некалькі дзён у любым справе аб забойстве былі вырашальнымі, перш чым след астываў і на яго накладваліся шматлікія кантакты.
  
  
  Сёння Лоример сустракаўся з партнёрамі Форбса Макгрэгара. Ён пагуляў з ідэяй запрасіць іх усіх сустрэцца тут, але ў выніку вырашыў, што іх ўласная тэрыторыя лепш: яны былі б больш схільныя расслабіцца ў знаёмай абстаноўцы, калі яны наогул маглі расслабіцца пасля падзей апошніх некалькіх дзён. Лоример грыз пазногаць на сваім пальцы. Ці павінен ён паведаміць ім аб Майкле Тернере? Або яго здагадка аб тым, што зніклы мужчына знойдзены мёртвым, спраўдзіцца раней, чым ён меркаваў?
  
  
  
  Грэм Уэст пракруціў спіс электронных лістоў ўніз і спыніўся, калі яго погляд прыцягнула знаёмае імя. Гэтага не магло быць. Несумненна, гэта была чыя-то дурная жарт. Ці, можа быць, вірус? Няма, у іх былі ўсе брандмауэры, якія ЁН мог даць. Тым не менш, яго пальцы дрыжалі, калі яны перамяшчалі мыш і націскалі на радок тэксту.
  
  
  Ён прачытаў паведамленне тры разы, перш чым раздрукаваць яго. Нейкім чынам яму трэба было мець гэтую рэч у руцэ, навуку, перш чым яна здасца рэальнай. Цяпер яму варта выдаліць гэта? Уэст адчуў, як яго далоні пачалі ўвільгатняць ад поту. Ён не быў настолькі абазнаны ў кампутарных тэхналогіях, каб ведаць, ці можна аднавіць гэта паведамленне пасля таго, як ён адправіў яго круціцца ў нябыт. І пры гэтым ён не быў упэўнены, ці павінен ён знішчыць гэта. Гэта прадухіліла б любы адказ, ці не так? І паведамленне вельмі відавочна патрабавала нейкага адказу.
  
  
  Пакуль Уэст сядзеў, утаропіўшыся на экран, яго думкі кружыліся. Ці Было гэта розыгрышам? Ці павінен ён перадаць гэта іншым? Ці быў ягоны пашпарт ў актуальным стане? Гэтая апошняя думка закралася ў галаву непажаданая, і Грэм Уэст зразумеў, што моцна дрыжыць ад шоку. Ён не толькі сутыкнуўся з патрабаваннем, якое магло зламаць яго кар'еру, але і гэта патрабаванне, здавалася, зыходзіла з магілы.
  
  
  Нарэшце ён перавёў дыханне і націснуў кнопку адказу. Дрыготкімі пальцамі ён лопне словы: "Дай мне час".
  
  
  
  - Ёсць хвілінка, Грэм? - спытаў я. Галава Алека Барра з'явілася побач з дзвярыма так раптоўна, што рука Уэста зачапіла стос папер, якая балансавала на яго падносе, і яны ўпалі на падлогу. Хаваючы сваё замяшанне, ён палез пад стол, збіраючы раскіданыя дакументы, затым ўстаў, гледзячы на Барра.
  
  
  'Што-то не так?' спытаў кіраўнік партнёр, пранікліва прыжмурыўшы вочы. 'Ты выглядаеш так, як быццам убачыў прывід'.
  
  
  У Уэста адвісла сківіца. Як ён мог — яму таксама даслалі электронны ліст? 'Я...' Словы не сарваліся з яго вуснаў, і ён выявіў, што сядзіць, усё яшчэ сціскаючы абедзвюма рукамі стос папер.
  
  
  'Што здарылася, Грэм? - спытаў я. Цяпер Бар стаяў над ім, нахмурыўшы бровы.
  
  
  'Нічога. Я проста адчуў лёгкую слабасць, калі нахіліўся, вось і ўсё. Сняданку не будзе. Верагодна, нізкі ўзровень цукру ў крыві, не варта было так рана займацца ў спартзале ... ' мармытаў ён. 'Ты што-то хацеў, Алек?'
  
  
  Бар нахмурыўся, як быццам збіраўся нешта сказаць, затым злёгку паківаў галавой. 'Проста, каб вы ведалі, паліцыя будзе тут сёння ў два трыццаць папаўдні. Мы сустракаемся з імі ў зале пасяджэнняў. Зразумела?'
  
  
  Грэм Уэст з цяжкасцю праглынуў. Паліцыя. Ён забыўся пра іх, але калі вочы Барра ўпіліся ў яго твар, ён адказаў. 'Выдатна. Выдатна. Дзякуй.'
  
  
  Бар кіўнуў, затым, павярнуўшыся каля дзвярэй, спыніўся. "З табой сапраўды ўсё ў парадку, Грэм? Калі цябе што-то турбуе, табе проста трэба прыйсці да мяне. Зразумела?'
  
  
  'Вядома. Дзякуй.' Уэст адчуў, як вільгаць сцякае ззаду па яго кашулі, калі Бар нарэшце выйшаў з пакоя. Што ён нарабіў? Чаму ён не скарыстаўся магчымасцю расказаць Алеку аб пасланні, якое ляжала ўперамешку ва ўсіх гэтых паперах?
  
  
  Апускаючыся назад у крэсла, ён ведаў, што рашэнне прынята. Ён выканае гэта атрутнае патрабаванне, і на гэты раз ён зробіць гэта сам.
  
  
  
  'Ha! Мы выцягнулі рыбу!' Джэй-Джэй усміхнуўся і пацёр рукі з такім захапленнем, якое нагадала Майклу зладзеяў з пантамімы яго юнацтва. Толькі гэты чалавек не гуляў ніякай ролі. Яго выхадкі былі сапраўднымі. 'Адзін з тваіх былых босаў, ці не так?" - спытаў ён.
  
  
  Двое мужчын сядзелі бок аб бок, утаропіўшыся ў ноўтбук паміж імі. На экране з'явіўся адказ Грэма Уэста: "Дайце мне час", - гаварылася ў ім. Кароткі адказ, але той, які многае сказаў Майклу Тэрнеру. Ён быў напалоханы, гэта адно. І яму, верагодна, прыйшлося б прыцягнуць іншых людзей. Але дастане ён столькі грошай, колькі патрабаваў Джэй Джэй? У Майкла Тэрнера галава ішла кругам. Джэй Джэй назваў цану, якую яму заплацілі за пакаранне смерцю Майкла, пасмейваючыся: 'Хто так моцна хоча цябе забіць, сынок?'
  
  
  Сапраўды, хто? Майкл задумаўся. Дункан Форбс запэўніў яго, што ўсё будзе добра. І ён паверыў яму. Але пасля апошніх некалькіх дзён усё стала магчымым, нават думка аб тым, што Дункан адправіў яго ў рукі забойцы.
  
  
  Дык чаму ён не адказаў на гэта электронны ліст? Чаму адказ прыйшоў ад Грэма Уэста? Майкл паглядзеў на свайго спадарожніка, які быў заняты тым, што отстукивал па клавіятуры. Былі рэчы, аб якіх Джэй-Джэй яму не расказваў.
  
  
  'Як шмат ты пра ўсё гэта ведаеш?' - Спытаў Майкл.
  
  
  Мужчына пастукаў сябе пальцам па носе. 'Дастаткова", - сказаў ён, затым усміхнуўся пра сябе, калі яго ўвагу зноў было занята інфармацыяй на экране.
  
  
  Майкл ўздыхнуў. Ён пакінуў гэты свет некалькі дзён таму, ці гэта былі тыдні? Яму не трапляліся ні газеты, ні радыё, толькі гэты бясконцы паток музыкі кантры, якую Джэй Джэй настаяў на тым, каб круцілі ўсю дарогу з Нью-Ёрка. Яго грызла прага даведацца, што адбываецца на іншым канцы святла. Тут быў гарадскі тэлефон. Ноўтбук быў падлучаны да насценнай разетцы, так што там павінен быў быць тэлефон, але пакуль ён не змог знайсці ніякіх слядоў тэлефоннай трубкі або нават мабільнага тэлефона, хоць быў упэўнены, што ў Джэй-Джэя дзе-то ёсць такі. Адзін званок, гэта ўсё, што ён хацеў зрабіць, усяго адзін званок, каб даведацца, ці ёсць які-небудзь выхад з гэтага вар'яцкага бязладзіцы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример і доктар Саламон Брайтман ўвайшлі ў фае і паспяшаліся да ліфта акурат у той момант, калі ён закрываўся. Маладая жанчына, якая нясе пачак тэчак светла-карычневага колеру, пазбягала глядзельнай кантакту з гэтымі двума незнаёмцамі, якія так раптоўна ўварваліся ў яе асабістую прастору. Лоример націснуў кнопку і адчуў, як ліфт злёгку здрыгануўся, паднімаючыся. Гэта было старое будынак, і не ўсе спробы мадэрнізацыі ўвянчаліся поспехам, падумаў ён, выходзячы, калі дзверы ліфта зноў адкрыліся. Саламон, азірнуўшыся, перахапіў яе цікаўны погляд, перш чым маладая жанчына апусціла вочы.
  
  
  Прыёмная Форбса Макгрэгара складалася з шырокага вестыбюля, па баках якога стаялі пара двухмесных канап і мяккае крэсла з аднаго боку, а з другога - пара напалову шкляных ворных дзвярэй.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример, - абвясціў ён жанчыне, якая сядзела за сучаснай стойкай рэгістрацыі з імем Форбс Макгрэгар і лагатыпам кампаніі, якія ўяўляюць сабой камбінацыю літар F і M.' І доктар Брайтман, ' дадаў ён, паказваючы на постаць, якая стаіць справа ад яго. 'Містэр Бар чакае нас", - сказаў ён, хоць гэта было не зусім праўдай. Прысутнасць Солі было запозненай думкай, і старшы інспектар наўмысна не звяртаў на яго ўвагі да гэтага часу. Ён не хацеў, каб хто-небудзь з іх занадта шмат думаў пра психологе, які прысутнічае на іх сходзе. Жанчына ўсміхнулася ім і паднялася са свайго месца за сталом.
  
  
  'Калі ласка, сядайце. Магу я ўзяць вашыя паліто? - спытала яна, здымаючы паліто Лоримера з яго рукі, перш чым ён змог адказаць, і вешаў яго на вешалку за сваім сталом. Саламон ўсміхнуўся і паківаў галавой, але зняў з шыі свой велізарны вязаны шалік, дазволіўшы яму ўпасці двума яркімі палосамі па абодва бакі ад плячэй. Сакратарка нахмурылася, гледзячы на цябе, Солі, затым няўхвальна падціснула вусны. 'Тады я паведамлю містэру Барру, што вы тут", - цвёрда сказала яна, жэстам запрашаючы наведвальнікаў да зоны адпачынку.
  
  
  Лоример слухаў, як яна гаварыла па тэлефоне, заўважыўшы, як яе акцэнт з Глазга змяніўся на больш афіцыйны тон. Жанчына злавіла яго погляд, каб даць яму зразумець, што з іх прыбыццём разабраліся, і ён усміхнуўся ёй у адказ. Яна нагадала яму каго-то, але ў дадзены момант ён не мог успомніць, каго гэта было. Лоример вывучаў сакратарку, пакуль яна працягвала адказваць на званкі. Яна была далікатнага целаскладу жанчынай сярэдніх гадоў, чые рэзкія рысы асобы і рашучы рот не цярпелі глупстваў. Яе кароткія сівыя валасы і аліўкавы кардіганы былі акуратнымі, але несамавітымі. Большасць сучасных адміністратараў, здавалася, былі створаны па адным і тым жа узоры: ідэальны макіяж, строгія касцюмы і доўгія выпрастаныя валасы, таму было цікава ўбачыць, што Forbes Macgregor адхіліўся ад гэтага ладу. Гэта сведчыла аб чым-то накшталт ўпэўненасці, падумаў Лоример, пакуль яны чакалі з'яўлення кіраўніка партнёра. Магчыма, гэта была наўмысная спроба паказаць іх кліентуры, што гэта старая фірма з традыцыйнымі каштоўнасцямі. Ён усміхнуўся пра сябе сваёй спробе знайсці што-то ў ўяўнай нязначнай сітуацыі. Магчыма, гэта быў уплыў Солі. Верагодна, ім не хапала персаналу, і жанчына проста замяшчала іх.
  
  
  Рух з боку ворных дзвярэй насцярожыла Лоримера, і ён падняў вочы, каб убачыць кіраўніка партнёра, які накіроўваўся да іх з усмешкай і працягнутай рукой у знак прывітання.
  
  
  'Гэта доктар Брайтман з Універсітэта Глазга. Ён дапамагае нам у нашым расследаванні, ' патлумачыў Лоример. Двое мужчын коратка паціснулі адзін аднаму рукі, а затым Бар рэзка развярнуўся на абцасах.
  
  
  'Рады бачыць вас, старшы інспектар ... Доктар,' пачаў Алек Бар. 'Мы ўсе спадзяемся, што гэта жахлівае справа вырашыцца як мага хутчэй'. Мужчына панізіў голас у знак павагі да мёртвай жанчыне, нагадаўшы Лоримеру пра тое, як ён упершыню ўбачыў Джэніфер Хэманд. Яе рудыя валасы і абаяльная ўсмешка раптам ўспыхнулі ў яго свядомасці. Ідучы за Барром у галоўны офіс, Лоример адчуў, як яго кулакі сціснуліся ад гневу на таго, хто адабраў жыццё ў такой яркай жанчыны. Ён зрабіў некалькі глыбокіх удыхаў. Гэта павінна была быць цяжкая сустрэча, і яму патрабавалася яснасць, а не запал, каб засяродзіцца на кожным з чатырох засталіся партнёраў Форбса Макгрэгара ў Глазга.
  
  
  'Пасля вас, джэнтльмены'. Бар адступіў у бок і правёў Лоримера і Солі ў прасторны пакой з двума вокнамі, якія выходзілі на раку. Вакол масіўнага авальнага стала сядзелі тры чалавекі, якія паднялі вочы, калі ён увайшоў у пакой. У кожным з іх была пэўная насцярожанасць, падумаў Лоример, адзначыўшы двух мужчын па абодва бакі стала: адзін падняўся з крэсла, каб паціснуць дэтэктыву руку, іншы сядзеў нерухома, сочачы за тым, што адбываецца, вачыма, якія, здавалася, запалі яму ў галаву.
  
  
  'Грэм Уэст'. Мужчына адпусціў руку Лоримера і паспрабаваў усміхнуцца.
  
  
  'Кэтрын Дзевай", - сказаў Бар, паказваючы на жанчыну, якая цяпер стаяла на чале стала, сашчапіўшы рукі перад сабой. Лоример накіраваўся да яе, але яна толькі схіліла галаву ў знак прывітання. 'І Малькальм Адамс,' працягнуў Бар, паклаўшы руку на локаць Лоримера.
  
  
  Мужчына насупраць за сталом не паспрабаваў устаць, а проста кіўнуў. 'Старшы інспектар", - сказаў ён голасам, які быў ледзь ці шэптам. Лоример акінуў позіркам спакутаваны твар і бледны колер асобы. Калі ён не моцна памыляўся, Малькальм Адамс быў вельмі хворым чалавекам. Ён прыйшоў спецыяльна для гэтай сустрэчы? Лоример задумаўся, але ў яго больш не было часу на разважанні, паколькі Бар заняў сваё месца побач з жанчынай-дзевай і паказаў, што старэйшы інспектар павінен старшынстваваць на сходзе, седзячы на чале стала.
  
  
  Солі быў коратка прадстаўлены астатнім, затым заняў сваё месца ў баку, у цёмным куце ззаду Лоримера, адкуль ён мог назіраць за тым, што адбываецца, фактычна не прымаючы ўдзелу. Жанчына імгненне глядзела на яго з цікаўнасцю, затым адвяла погляд, як быццам ён не меў ніякага значэння для гэтай сустрэчы.
  
  
  Лоример сеў, не ведаючы, з чаго пачаць. Ён падрыхтаваў у розуме некалькі варыянтаў уступнай прэамбулы, але цяпер, калі ён знаходзіўся пад пільнай увагай гэтых людзей, ён хацеў адразу перайсці да справы.
  
  
  'Як вам вядома, вядзецца расследаванне абставінаў смерці міс Хэманд і вашага былога партнёра, містэра Форбса. Баюся, мне давядзецца пацвердзіць, што зараз гэта разглядаецца як расследаванне забойства.' Ён зрабіў паўзу роўна настолькі, каб паназіраць за іх рэакцыяй. Твар Барра ніколькі не змянілася, але двое іншых мужчын выявілі прыкметы хвалявання. Грэм Уэст адкінуўся на спінку крэсла, рукі схаваныя ад вачэй, але Лоример амаль адчуваў, як пазногці ўпіваюцца ў мяккую плоць яго пальцаў. Малькальм Адамс ў роспачы адкрыў рот, яго вочы ўтаропіліся на Лоримера, перш чым паглядзець на кожнага з астатніх па чарзе.
  
  
  'Вы ўпэўненыя, старшы інспектар? - спытаў я. Кэтрын Дзевай злёгку пахітала галавой, як быццам адбылася нейкая памылка. 'Мы думалі, што смерць Дункана была ... няшчасным выпадкам", - сказала яна.
  
  
  Лоример заўважыў наўмысную паўзу ў яе голасе, найтанчэйшы з намёкаў. Дункан быў п'яны, яна казала яму. Дункан быў алкаголікам. Лоример больш уважліва прыгледзеўся да жанчыны, якая была не проста адной з калегаў Форбса, але і сябрам сям'і, хроснай маці яго сына. Яе добра выщипанные бровы запытальна выгнуліся над парай вачэй, якія глядзелі прама на яго. Кэтрын Дзевай была прывабнай жанчынай за сорак, стройнай і акуратнай, яе цёмныя валасы былі падстрыжаныя па-сучаснаму. Гэта быў не той чалавек, які мог бы прыцягнуць да сябе ўвагу, як Джэніфер Хаммондс з гэтага свету. Хутчэй, яна трымала сябе ў руках, як быццам магло адкрыцца больш, але толькі на яе ўмовах. Улічваючы яе адносіны да сям'і Форбс, Лоример чакаў больш цёплага водгуку ад жанчыны. Яе відавочнае адсутнасць эмоцый выклікала ў яго цікаўнасць. Як бы Солі ацаніў яе?
  
  
  'Дункан Форбс быў добрым чалавекам", - з прыдыханнем прашаптаў Адамс слабым, але настойлівым голасам.
  
  
  'Мы ўсе прынялі гэта за няшчасны выпадак, старшы інспектар,' хрыпла уставіў Бар. 'Не магу думаць ні аб чым іншым, акрамя гэтага. Трагічны няшчасны выпадак. Вядома, гэта было, ' настойваў ён. Лоример імгненне не адказваў. Гэта было тое, што любы хацеў бы думаць, сказаў ён сабе. Людзям заўсёды патрэбна было разумнае тлумачэнне. Забойства ніколі не павінна было адбыцца ў іх на парозе.
  
  
  'Баюся, наша расследаванне паказвае, што містэр Форбс і міс Хаммонд былі забітыя", - спакойна сказаў ім Лоример. 'Верагодна, адзін і той жа забойца'.
  
  
  'Няма! Толькі не Джэніфер!' На твары Грэма Уэста адбіўся жах. Затым свісцячы ўдых Адамса прымусіў усіх павярнуцца і паглядзець на яго, але ён проста паківаў галавой, як быццам навіна была занадта шакуючай, каб выказаць яе словамі. Хмурны погляд Барра прайшоўся па кожнаму з партнёраў па чарзе. Ён таксама пакутаваў ад няверы, якое так часта суправаджала такія драматычныя навіны?
  
  
  'Чым мы можам дапамагчы?' Раптам сказаў Бар, яго рукі раскрыліся ў жэсце пакоры. Лоример злёгку кіўнуў мужчыну. Ён хутка падтрымаў аўтарытэт паліцыі, і цяпер ён пераходзіў да наступнага этапу. Лоример быў уражаны. Нядзіўна, што Бар падняўся на вяршыню ў тым, што было канкурэнтнай прафесіяй, падумаў Лоример. Ён мог аплакваць смерць сваіх калегаў, але ў Алеке Барэ не было сентыментальнасці, толькі сталёвая рашучасць ўсё выправіць. Было палёгкай, што па крайняй меры адзін з іх спрабаваў зірнуць на рэчы з пункту гледжання паліцыі.
  
  
  'Перш за ўсё, я хацеў бы, каб вы расказалі мне аб ночы, калі памёр Дункан Форбс. Я ведаю, што гэта было нялёгкі час для ўсіх вас, і я быў бы ўдзячны вам за дапамогу тут.'
  
  
  'Ну, з чаго нам трэба пачаць?' - Спытаў Бар, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  Лоример злёгку ўсміхнуўся. 'У паліцэйскім упраўленні, містэр Бар. Мы хацелі б пагаварыць з кожным з вас сам-насам.'
  
  
  'Так навошта ж нас усіх сюды сабралі?' Грэм Уэст запратэставаў, але спыніўся, калі Бар кінуў у яго бок неўхваляльны погляд.
  
  
  'Каб вы ўсё ведалі, што адбываецца па гэтай справе", - адказаў Лоример так ветліва, як толькі мог. 'Вам не здаецца даволі дзіўным, што тры чалавекі з адной фірмы раптам сустрэлі свой лёс за кароткі прамежак часу?' Ён пільна ўглядаўся ў твары кожнага з іх, пакуль казаў. Бар ўтаропіўся на яго з тым жа нязменным выразам, але Кэтрын Дзевай адвярнулася і корпалася ў сваёй сумачцы. Малькальм Адамс ківаў галавой, а Грэм Уэст сядзеў, падціснуўшы вусны, як быццам баяўся сказаць што-небудзь яшчэ.
  
  
  Яны напалоханыя, падумаў Лоример, варожачы, падзяляе Солі яго ўражанне.
  
  
  'Ці ёсць якія-небудзь падставы меркаваць, што хто-то перасьледуе супрацоўнікаў нашай фірмы, старшы інспектар?' Раптам спытаў Бар.
  
  
  Добрая карта для разыгрывання, падумаў Лоример, у думках ўхваляючы стратэгію гэтага чалавека.
  
  
  'Упэўнены, што нам нічога не пагражае?' Уэст выпаліў.
  
  
  'Расследаванне ўсё яшчэ знаходзіцца на ранняй стадыі, сэр", - адказаў Лоример, звяртаючыся хутчэй да Уэсту, чым да ўпраўляючага партнёра. 'У нас ёсць некалькі спосабаў вызначыць тып чалавека, які здзейсніў гэтыя дзеянні', - дадаў ён, душачы ўсьмешку, калі падумаў аб барадатай чалавека, які сядзеў сярод іх. 'Я хацеў бы папрасіць вас аб супрацоўніцтве на ўсіх узроўнях. Хоць мы пакуль не ўпэўненыя ў якіх-небудзь сувязях з самой фірмай, ёсць усе шанцы, што нам, магчыма, спатрэбіцца больш уважліва вывучыць гэта будынак і персанал. Лоример зноў зрабіў паўзу. Кэтрын Дзевай сморкалась ў нос. Можа быць, яе знешняе спакой было проста маскай? Ён пашукаў прыкметы счырванелых вачэй, але нічога не ўбачыў.
  
  
  'Майкл Тэрнер...' Ён зрабіў паўзу; спакуса раскрыць праўду аб тым трупе ў лесе станавілася ўсё мацней. 'Дункан Форбс памёр пасля сваёй вечарынкі. Гэта тое, што мы вельмі ўважліва вывучалі', - сказаў ён ім.
  
  
  Бар кіўнуў, яго твар хмурылася: 'гэта Жудаснае справа, проста жудаснае'. Ён падняў вочы: "І вы думаеце, што яго смерць можа быць як-то звязана з гэтай справай?'
  
  
  Лоример схіліў галаву, але нічога не сказаў. Двухсэнсоўны жэст, ён быў распрацаваны, каб дазволіць ім усім думаць, што ім падабаецца. Але адна рэч была цікавай. Алек Бар мог мець грубавата знешнасць, але, у адрозненне ад іншых, яму было далёка не лёгка звяртацца да сваіх мёртвым калегам па імені.
  
  
  - А як наконт прэсы? - спытаў я. Раптам спытаў Уэст.
  
  
  'Мы прывялі ўсё ў дзеянне, так што асвятленне справы будзе мінімальным", - сказаў ім Лоример. 'Але рана ці позна гэта праточыцца вонкі. У такой буйной фірме, як ваша, гэта непазбежна. Але мы спрабуем стрымліваць інфармацыю, наколькі гэта ў нашых сілах, ' спакойна працягнуў ён. 'Тым часам я прапаную вам аказаць усялякае садзейнічанне любому з нашай следчай групы, хто, магчыма, наведае фірму'.
  
  
  Лоример назіраў за эфектам сваіх апошніх слоў. Бар заставаўся цалкам нерухомым, яго погляд быў прыкаваны да твару паліцэйскага, але Грэм Уэст з трывогай азірнуўся на астатніх, якія адмаўляліся сустракацца з ім позіркам. Малькальм Адамс здаваўся яшчэ больш напружаным і выцягнутым, а жанчына адкінулася на спінку крэсла, напалову прыхаваная грувасткай фігурай кіраўніка партнёра.
  
  
  
  'Гэта вы ў ад'ездзе, сэр?' Адміністратар дапамагла Лоримеру надзець паліто, высока падняўшы яго. Ён усміхнуўся, сагнуўшы калені, каб дазволіць ёй накінуць яго на плечы. 'Цяпер глядзі, куды ідзеш", - сурова дадала жанчына, раптам зірнуўшы на Солі, які быў заняты тым, што зноў наматывал шалік на шыю. У гэтым маленькім чалавеку было што-то бясстрашнае, падумаў Лоример, выходзячы з офіса. Яна была дастаткова ветлівая, але не пацярпела б глупстваў ні ад каго, нават ад старэйшага афіцэра паліцыі Стратклайда.
  
  
  'Вось каго яна мне нагадвае", - сказаў ён Солі. 'Надзеньце на яе белы камбінезон і адкіньце сівыя валасы з яе твару, і яна была б дакладнай копіяй Сэдзі Данлоп", - усклікнуў ён.
  
  
  'Ах ды,' вочы Солі бліснулі ў знак пазнавання, 'біч паліцэйскай сталовай'. Ён паглядзеў на свайго спадарожніка. Лоример, здавалася, раптам ажывіўся. Убачыў ён усе прыкметы, на якія спадзяваўся Солі? У тым пакоі было дастаткова матэрыялу, каб правесці цэлы семестр семінараў па паводніцкай псіхалогіі. Некаторыя з партнёраў казалі мала, але іх нявыказаны мову сказаў псіхолага значна, значна больш.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  Глазга красавіцкім вечарам быў не такім шэрым постиндустриальным горадам, якім яго маглі ўявіць многія людзі, думаў Солі, збочыўшы з Грэйт-Вестэрн-роўд у бок парку, які павінен быў прывесці да яго дома. Музыка даносілася з адкрытых дзвярэй царквы на куце, што-то падобнае на гімн, падумаў ён. Затым на гукі наклаліся плыўныя ноты птушкі, прымусіўшы псіхолага паглядзець уверх. Птушка сядзела на галінцы рододендроны, выцягнуўшы шыю, калі песня зыходзіла з яе горла. Дрозд, вырашыў Солі, адзначыўшы крэмава-жоўтую грудку з узорам з цёмна-карычневых крапинок. Ён прайшоў міма двух школьніц, якія былі захопленыя гутаркай, зусім не звяртаючы ўвагі на бясплатнае прадстаўленне, якое давалі з галін наверсе. На кожнай з іх былі чорныя баваўняныя спадніца і футболка, ніякіх прыкмет курткі або кардигана, каб прыкрыць аголеныя рукі. Маленькія ніколі не адчуваюць холаду, казала яго маці. Ён усміхнуўся, успомніўшы яе голас. Габрэйская маці, якая ніколі не лаяла, заўсёды заахвочвала свой вывадак, дом Ма Брайтман быў магнітам для ўсіх іх сяброў. Салей зноў усміхнуўся. Яна б таксама спынілася паслухаць гэтую птушку.
  
  
  Што-то лунала ў паветры, сказаў сабе Солі, сыходзячы ад дразда, зноў напевающего сваю мелодыю. Цяпер, калі дні удлинялись і было досыць цёпла, каб дазволіць гэтым дзяўчатам зняць сваю зімовую вопратку, з'явілася адчуванне насоўваюцца задавальненняў: да лета заставалася ўсяго некалькі тыдняў, так як пачаўся апошні семестр. У Лондане шэзлонгі, магчыма, ужо выстаўлены ў Гайд-парку. Красавік быў дзіўным месяцам тут, наверсе. Адзін дзень мог бы быць дастаткова цёплым, каб падштурхнуць тыя хмары аднадзёнак, якія луналі над ракой Кельвін, падумаў Солі, назіраючы за іх вар'ятам танцам. На наступны дзень можна было ўбачыць, як снег ці град хаваюць пагоркі, на якія ён любіў глядзець з сваіх вокнаў высока над горадам. Солі выявіў, што гэта было месца мноства кантрастаў, і яму гэта падабалася.
  
  
  Псіхолаг спыніўся каля ўваходных дзвярэй элегантнай тэрасы і зірнуў уніз, на парк ўнізе. Вясновыя кветкі ўжо высцілалі абочыны Кельвін-Уэй і афіцыйныя клумбы побач з мастацкай галерэяй. Ён глыбока ўдыхнуў, радуючыся, што застаўся жывы ў такі дзень, як гэты. Любы, хто ўбачыў бы блажэнную ўсмешку, напалову схаваны пад яго барадой, зразумеў бы, што гэта чалавек, які жыве ў свеце з самім сабой.
  
  
  Розі падпявала чаго-то па радыё, калі ён увайшоў у кватэру, і імгненне ён назіраў за ёй, перш чым яна павярнулася, хутка падышла да яго і кінулася ў яго абдымкі. Солі шчасліва ўздыхнула, калі ён заключыў яе ў абдымкі, яе светлавалосая галоўка акуратна прыціснулася да яго пляча. Хіба не смешна, што ён ніколі не сумаваў па жанчыне ў сваім жыцці? І ўсё ж цяпер ён не мог уявіць, што яго свет быў бы поўным без Розі ў ім.
  
  
  
  Звонку было цёмна, у незавешаныя вокны было відаць беззвездное неба, калі Солі мяне ляжаў на спіне, разважаючы пра падзеі свайго дня. Побач з ім цёплае цела Розі ўтульна устроилось пад коўдрай, нябачнае, але жыццёва важнае прысутнасць. Пасля сустрэчы з Лоримером ён пабываў у агента Рывэрсайд Гарденс, папрасіўшы паказаць кватэру, у якой жыла і памерла Джэніфер Хаммонд. Там ён стаяў, моўчкі назіраючы, як машыны праязджаюць па мосце, бясконцы паток людзей у бясконцых падарожжах. Сама кватэра зрынула яго ў дэпрэсію. Пусты ад любога жыццё, рэшткі яе існавання, здавалася, здзекаваліся над светам, якім атрымлівала асалоду ад маладая ахвяра. Лежачы ў цемры, Солі успамінаў элегантную кухню з яе функцыянальнымі машынамі. З халадзільніка яшчэ трэба было атрымаць яго вартае жалю змесціва: самотны круасан, крошкі якога абсыпаліся на голыя паліцы ўнізе, паўпачка алею з пратэрмінаваным тэрмінам прыдатнасці і пару гатовых страў. Солі ўважліва паглядзеў на выбар прадуктаў харчавання мёртвай жанчыны. Ласось ў соусе з белага віна і пачак сушы: аб чым гэта яму сказала? ён паціснуў плячыма. Прыхільнасць да рыбных страў не многае кажа пра яе характары, але яно паказвае, што яна была з тых, хто, верагодна, шмат еў па-за дома і атрымліваў асалоду ад выдатнымі рэчамі ў жыцці. Два круга на бутэлькавае кантэйнеры ў халадзільніку прымусілі Солі прыгледзецца больш уважліва. Рабрыстыя ўзоры нагадвалі ніжнюю бок бутэлек з-пад шампанскага. Там былі сляды, падобныя на засохлае пралітае малако, жаўтлявае пад больш цёмнымі ўзорамі, і кавалачкі зеляніны, захраснулі паміж шкляной паліцай і бруднай кошыкам для салаты. Джэніфер Хэманд не была хатняй багіняй.
  
  
  Праглядаючы гардэроб мёртвай жанчыны, ён выявіў мноства скрынак з дызайнерскімі туфлямі на высокіх абцасах; ён бачыў, што іншыя былі засунуты ў кучу сумачак і капялюшнай скрынак пад радамі адзення, якая бескарысна звісала са сваіх падвойных ашэсткаў. У яе была любоў да колеру, прага жыцця, ён мог лёгка бачыць гэта па адным толькі дэкору спальні. Але яна была жанчынай паспешлівай, ніколі не марнавала дастаткова часу на сябе, каб прыбрацца або разабрацца ва ўсім. Розі была схільная наводзіць беспарадак ў кватэры, уцякаючы на працу і пакідаючы іх ложак непрыбранай, але кватэра гэтай жанчыны была часовым сховішчам, а не домам. Нават экзатычна абстаўлены будуар (іншага слова для гэтага не было, сказаў сабе Солі) меў выгляд старанна спраектаванага месца для заняткаў каханнем, а не месца для адпачынку.
  
  
  Яна была небрежна са сваімі рэчамі, але была яна таксама небрежна з сабой? Солі думаў, што няма. У яе доме панавала раскоша, якая казала пра чалавека, які атрымліваў асалоду ад сваёй жыццём, а не адмовіўся ад яе ў імпульсіўны момант. Няма. Джэніфер Хэманд была забітая, у гэтым Солі быў упэўнены. Але калі ён глядзеў на шматкі аблокаў, якія несліся па начным небе, ён не мог нават уявіць, хто мог хацець забіць жыццярадасную рудавалосую. Ні чаму.
  
  
  
  'Добра, ёсць якія-небудзь водгукі аб ўчорашняй сустрэчы?' Голас Лоримера не мог схаваць свайго нецярпення, факт, які захапіў псіхолага. Дырэктар дэпартамента быў бы рады імгненнага адказу, калі б яго можна было нейкім чароўным чынам выклікаць з паветра. Але Саламон Брайтман так не працаваў.
  
  
  'Пакуль няма'. Ён усміхнуўся, прадставіўшы удрученное выраз твару дэтэктыва. 'Але ў мяне сапраўды ёсць сякія-такія назірання, запісаныя аб кожным з гэтых чатырох чалавек'. Ён зрабіў паўзу, разважаючы над іх рэакцыяй на адкрыцьцё Лоримера пра справу аб падвойным забойстве. Былі адзначаны некаторыя цікавыя рэчы, але ён не быў гатовы зрабіць якія-небудзь цвёрдыя высновы пра іх. 'Аднак, профілю няма, пакуль няма", - паўтарыў ён. 'Калі вы прывядзеце іх для далейшага допыту?'
  
  
  'Хутка. Я дам табе ведаць. Ты можаш быць там, я мяркую?' Спытаў Лоример, у яго голасе з'явіліся новыя ноткі.
  
  
  'О, так. Проста дай мне ведаць, калі, каб я мог змяніць свой расклад, ' ветліва сказаў яму Солі. Ён пачуў расчараванне ў голасе Лоримера, калі тэлефонная размова скончыўся. Усміхаючыся пра сябе, Солі кіўнуў. Так шмат можна было запазычыць з бестелесного чалавечага голасу. Яму было б цікава даведацца, як разважны аналітык мог бы інтэрпрэтаваць размова старэйшага інспектара.
  
  
  Псіхолаг сядзеў, утаропіўшыся ў прастору. Перад ім на экране кампутара з'явілася карта ракі Клайд з некалькімі вялікімі кропкамі, размешчанымі ў стратэгічных кропках. Гэтыя кропкі пазначалі месцы вакол ракі, звязаныя з забойствамі, і толькі гэтай раніцай быў дададзены новы круг, які пазначае кватэру ў пентхаусе Грэма Уэста. Гэта было недалёка ад дома мэнэджара па персаналу, магчыма, менш чым у дзесяці хвілінах хады праз аўтастаянку на набярэжнай Спрынгфілда і міма кінатэатра. Паводле іх інфармацыі, Джэніфер Хаммонд сышла з вечарынкі з Майклам Тэрнер і пазней вярнулася ў сваю ўласную кватэру. Дзе быў Уэст? Было б цікава даведацца, што здарылася з членамі групы Форбса Макгрэгара, калі яны рознымі шляхамі вярталіся дадому. І што Грэм Уэст рабіў у ноч забойства жанчыны. Ён успомніў жах у голасе мужчыны, калі той выпаліў: 'Няма! Толькі не Джэніфер!' Гэта сее-што выдала. Ён не хацеў ўсталёўваць сувязь паміж смерцю жанчыны і яго партнёрам, Дунканом Форбсом. Але ці азначала гэта, што ён нічога не ведаў аб іх смерці? Дункан Форбс быў добрым чалавекам ", - настойваў Малькальм Адамс сваім хрыплым голасам. Настолькі добры, што не заслугоўваў смерці, ён мог бы дадаць. Ці ён спрабаваў сказаць ім, што ў гэтай зале пасяджэнняў сярод іх быў той, хто быў супрацьлегласцю дасканалай цноты?
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Грэм Уэст падняў вечка наўтбука і націснуў кнопку "вкл.".
  
  
  Што, чорт вазьмі, тут адбывалася? Той паліцэйскі згадаў пра забойства Майкла Тэрнера. Ён быў мёртвы; вядома, ён быў. Назіраючы за тым, як на экране мільгаюць папярэднія выступы, Уэст нервова прыкусіў губу. Ці будзе для яго іншае паведамленне? Ці Мог мярцвяк сапраўды ўступіць у кантакт з іншага боку? Ён здрыгануўся, калі гэтая думка нарынула на яго, затым у думках прагнаў гэтую думку. Гэта было проста па-дурному. Майкл пайшоў, і хто-то гуляў з ім у гульні. Але гэта былі небяспечныя гульні, і ён быў бы дурнем, калі б праігнараваў іх.
  
  
  Было некалькі электронных лістоў, але ні аднаго ад яго таямнічага карэспандэнта, з палёгкай адзначыў Уэст. Зірнуўшы на свае наручныя гадзіны, ён зразумеў, што было два трыццаць ночы па нью-йоркскаму часу. Але чаму ён павінен быў меркаваць, што паведамленні прыходзілі з-за Атлантыкі? Толькі таму, што хлопец выкарыстаў імя Майкла, не азначала, што ён быў там, ці не так? Зваротны адрас быў настолькі зашыфраваны, што яго было б немагчыма адсачыць такому аматару, як ён. Але ці будзе гэта па-за межамі магчымасцяў іх уласных ІТ-экспертаў? Грэм Уэст глыбока ўздыхнуў. Гэта было занадта рызыкоўна. Ніхто не мог быць датычны да таго, што адбывалася ў яго жыцці апошнія некалькі месяцаў, ніхто. І ўсё ж хто-то там раскрыў, што ў іх было дастаткова інфармацыі, каб прымусіць яго дорага заплаціць за гэта.
  
  
  
  Дзверы рыпнулі адзін раз, і мужчына замер, затаіўшы дыханне. Цішыня была настолькі напружанай, што здавалася амаль адчувальнай. Вярнуўшыся ў горад, ён плакаў ад расчаравання з-за пастаяннага выцця паліцэйскіх сірэн і гучных крыкаў з вуліц. На імгненне ён успомніў сваю ўласную кватэру ў Мерчантов-Сіці ў Глазга. Там начныя шумы былі прыязней: шчаслівыя п'яніцы, шатающиеся пасля закрыцця, галубы, скребущиеся пра яго падваконнік, жанчына ўнізе, якая спявае свайму маленькаму дзіцяці. У шматкватэрным доме, дзе ён жыў, было мноства людзей, ад студэнтаў, якія здымаюць жыллё, да новых жыхароў накшталт Майкла, якія ўклалі грошы да таго, як іх прыбралі з рынку. І ён так імкнуўся ўцячы ад усяго гэтага, падумаў ён. Збіраюся шукаць новыя пашы, Вялікае Яблык. Божа! Што б ён аддаў, каб павярнуць час назад і быць цяпер у Глазга.
  
  
  Няпрошаны Майкл усхліпнуў, а затым спыніўся ў жаху, калі гук, здавалася, запоўніў прастору за межамі пакоя. Абудзіць Джэй-Джэя, магчыма, варта было больш, чым яго жыццё. Літаральна. Ванная была ў канцы вузкага калідора. Усё, што яму трэба было зрабіць, гэта хутка агледзецца ў пошуках іншага тэлефоннага вузла дзе-небудзь унізе, каля ліштвы. Затым ён спускаў ваду ва ўнітазе, і Джэй-Джэй меркаваў, што ён выліў. Майкл міргнуў, узіраючыся ў цемру. У гэтым аддаленым прытулак звонку не было штучнага асвятлення, але ён мог бачыць бледны паток месяцовага святла, які пранікае праз акно ваннай. Ён прысеў на кукішкі, спрабуючы разглядзець якія-небудзь характэрныя расколіны ўздоўж сцены, але нічога такога, што ён мог разглядзець, не было. З такім жа поспехам можна было б адліць, падумаў ён, разумеючы, што ад нерваў яго мачавая бурбалка напоўніўся.
  
  
  Цурчанне вады ў місцы прагучала нечакана гучна, і ён падумаў, не прыбяжыць яго выкрадальнік па калідоры з пісталетам у руцэ. На імгненне ад гэтага ладу яму захацелася захихикать, настолькі абсурдным гэта было. Але момант згасла, калі ён падцягваў штаны. Гэта было жахліва, але ні ў якім выпадку не смешна. Тое, што ён даведаўся ў Глазга, мела сур'ёзныя наступствы ў гэтай глухой халупе. Дункан Форбс сказаў, што ўсё будзе ў парадку, але ён схлусіў. Пэўна, усё было не ў парадку, і цяпер ён быў дзе-то ў паўднёвых штатах Амерыкі з наёмным забойцам, які спрабаваў шантажаваць аднаго з партнёраў Дункана.
  
  
  Ён пацягнуў за ланцуг і пачуў, як вада з грукатам вырываецца з цыстэрны.
  
  
  'Адчуваеш голад?'
  
  
  Майкл падскочыў ад голасу ззаду яго, затым павярнуўся і ўбачыў небритую фізіяномію Джэй-Джэя, ухмыляющуюся яму з калідора. Месячнае святло адбіўся ад зброі ў яго руках.
  
  
  'Мне таксама сее-што падабаецца'. Як наконт гэтага?'
  
  
  Майкл вагаўся, не зводзячы вачэй з пісталета.
  
  
  'Ідзі падрыхтуй нам сэндвіч і піва", - скамандаваў Джэй-Джэй, назіраючы, як Майкл адступае з ваннай і на навобмацак прабіраецца назад па калідоры ў цемры.
  
  
  Майкл павольна накіраваўся да кухоньке, трымаючыся рукой за сцяну. Джэй-Джэю як-то спатрэбілася схадзіць у туалет, і цяпер у яго быў найлепшы шанец знайсці тэлефонную кропку. Уключыўшы святло, ён паглядзеў на прылавак, дзе раней стаялі пакеты з прадуктамі. Там быў старамодны тостар Dualit і стос посуду пад навісае паліцамі. Ён ліхаманкава абшукаў увесь пакой, але там нічога не было.
  
  
  Пачуўшы гукі з ваннай, ён рэзка адчыніў дзверцы халадзільніка і пачаў даставаць прадукты для перакусу. Булачкі ляжалі ў аддзяленні для салат, і калі ён нахіліўся, каб выцягнуць іх, да яго дайшло, што ён не бачыць, куды падлучаны прыбор. Ён поерзал на каленях, выцягваючы шыю, каб убачыць прастору за халадзільнікам.
  
  
  На імгненне ён быў расчараваны, але потым убачыў гэта. Павінна быць, пад шматгадовым пластом бруду і тоўстай павуціння электрычны кабель быў падлучаны да задняй сцяны. І прама побач з гэтым была пустая тэлефонная разетка.
  
  
  Крокі Джэй-Джэя паднялі Майкла на ногі, і ён кінуў трохі салаты ў ракавіну і адкрыў кран халоднай вады, спачатку змыўшы камякі пылу з пальцаў. Ён адчуў мужчыну, які стаяў у дзвярах, але не павярнуўся, дэманстратыўна апускаючы кожны ліст салаты пад ваду. Майкл зразумеў, што ён затаіў дыханне, калі пачуў, як Джэй-Джэй крэкнуў і рушыў далей па калідоры. Ён скончыў рыхтаваць роллы, дастаў пару слоікаў і аднёс усё гэта назад у галоўную гасціную.
  
  
  Мужчына старэй запаліў газавую лямпу побач з акном, ствараючы адлюстраванне інтэр'еру. Адно няправільнае рух з яго боку, і Джэй-Джэй ўбачыў бы яго. Лепш пакуль пашыцца ў дурні, падумаў Майкл, адкідваючыся на спінку крэсла, дзе ён заснуў некалькі гадзін таму. Ён знайшоў адну рэч, якая магла наблізіць яго да ўцёкаў ад гэтага бандыта. Яшчэ крыху цярпення, і ён, магчыма, проста знойдзе трубку, якая была падключана да той закінутай тэлефоннай разетцы.
  
  
  
  'Ты оступаешься, прыяцель'. Мужчына ляснуў Грэма Уэста па плячы, калі яны пакідалі корт для гульні ў сквош. Уэст намаляваў ўсмешку Фрэнку, які весела насвистывал па шляху ў распранальню, але выраз яго твару змянілася непакоем, як толькі іншы гулец схаваўся з выгляду.
  
  
  Ён саслізгваў. Гэта было праўдай. Уэсту прыйшлося прызнаць, што ён не мог ні на чым засяродзіцца, асабліва на працы. Тэрміны здачы справаздач прыходзілі і сыходзілі, а яны ўсё яшчэ ляжалі ў шуфлядзе яго стала. Ён не спаў ноччу, нягледзячы на вялікую колькасць брэндзі, якое ён выпіў; алкаголь мог прытупляецца пачуцці, але, здавалася, гэта толькі стрымлівала яго ў стане пастаяннага полудремоты. Нячыстая сумленне, сказала б яму яго бабуля. І яна была б правы.
  
  
  Уэст павольна выцер валасы ручніком, адчуваючы боль у чэрапе. Усе гэтыя дні ў яго балела ўсё. Гэта было так, як калі б яго ранейшы ўзровень фізічнай падрыхтоўкі раптам пакінуў яго, пакінуўшы з целам, якое здавалася незнаёмым, чужародным. Гэта тое, што адбылося, калі табой авалодала вар'яцтва? Разбурылася ці ваша фізічнае "я" разам з вашымі разумовымі здольнасцямі? Вазьмі сябе ў рукі, люта сказаў ён сабе. З часам усё гэта пройдзе. Проста ігнаруй гэта. Ніхто не зможа прычыніць табе боль. Гэта ўсяго толькі словы.
  
  
  Але словы станавіліся ўсё больш і больш пагрозлівымі, і Уэст больш не ведаў, ці можа ён рызыкнуць і адмовіцца выканаць патрабаванні гэтага чалавека, які выкарыстаў імя мерцвяка.
  
  
  
  'Ён укушаны!' Радасьць Джэй-Джэя немагчыма было стрымаць.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  Джэй-Джэй азірнуўся праз плячо, цыгарэта звісала з кутка яго рота. 'Твой прыяцель вярнуўся ў Шатландыю. Ён падыходзіць з таварам.'
  
  
  - Як? - спытаў я.
  
  
  'Раблю стаўку на сетку. Проста, як адабраць цукерку ў дзіцяці, ' пераможна ўсклікнуў ён.'Мой рахунак пакажа пэўны ... павелічэнне сродкаў, затым я сыходжу за добрай жыццём', - сказаў яму Джэй-Джэй.
  
  
  А як наконт мяне? Майкл Тэрнер хацеў спытаць, але словы заселі ў яго ў горле. Гэта быў пытанне, які не меў патрэбу ні ў якім адказе. Цяпер, калі яго карыснасць падышла да канца, чаму гэты галаварэз павінен турбавацца аб тым, каб захаваць яму жыццё?
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  'Цётка Кэт?'
  
  
  "Гэта ты, Філіп?" - спытаў ён. Ты дома?'
  
  
  'Наогул-то, я быў дома некалькі дзён. Проста знайшоў у сабе сілы патэлефанаваць табе, вось і ўсё.'
  
  
  Кэтрын Дзевай прыслухалася да таго, як у яе хрэсніка перахапіла горла. Ён спрабаваў здавацца дарослым, быць гаспадаром дома, але грубаватасць не змагла замаскіраваць тугу ў яго голасе. Кожны раз, калі нешта ішло не так, Філіп заўсёды тэлефанаваў ёй: вынікі экзаменаў, праблемы з Дунканом за гэты год перапынку. Аднойчы ён нават папрасіў у яе савета наконт дзяўчат. Твар Кэтрын памякчэў, калі яна прадставіла хлопчыка, які стаяў у калідоры Мэнсвуда. Яна заўсёды любіла Філіпа, асабліва ў дзяцінстве. Яна была шчаслівая, каб прыглядаць за імі ў тыя дні, калі Ліз і Дункан забаўляліся на ўсіх гэтых карпаратыўных вечарынках, і двое дзяцей з "Форбс" заўсёды называлі яе "Цётка", як быццам яна сапраўды была членам сям'і.
  
  
  Гэта было часткай праблемы, прызналася сабе Кэтрын; мець гатовую сям'ю і не мець сваёй уласнай. Ці Было гэта асноўнай прычынай, па якой яна так і не апынулася на шлюбным ложы? Ці Была яе жыццё занадта зручнай; палюбоўнік, які быў недаступны, і кар'ера, якая прыносіла ёй столькі задавальнення?
  
  
  'Цётка Кэт? Ты ўсё яшчэ там?'
  
  
  'Так, прабач, Філіп', - уздыхнула Кэтрын Дзевай. Гэта павінна было быць няпроста. 'Што я магу для вас зрабіць?'
  
  
  Наступіла маўчанне, затым: "Зробіш для мяне? Я патэлефанаваў табе не для таго, каб пра што-то прасіць.' Голас хлопчыка павысіўся ад раздражнення. 'Я проста хацеў пагаварыць з табой. Пра тату, ' дадаў ён нарэшце.
  
  
  Кэтрын зноў уздыхнула. 'Вядома, ты разумееш, дарагі, але тэлефон, магчыма, не лепшы спосаб весці падобную дыскусію. Як наконт таго, каб сустрэцца? Ты можаш прыехаць у горад ці хочаш, каб я зайшоў пасля працы?' Яна скрыжавала пальцы. Скажы, што зойдзеш, моўчкі маліла яна. Скажы, што зойдзеш.
  
  
  'На самай справе, не пярэчу. Мама і Джэйн увесь дзень тут з дзіцем. Шчыра кажучы, я быў бы не супраць выйсці ненадоўга.' Яго голас ўпаў да шэпту. Кэтрын ўсміхнулася. Філіп не хацеў бы пакрыўдзіць сваю маці або сястру, дазволіўшы ім пачуць яго апошнія словы. Як ён быў падобны на Дункана ў гэтым дачыненні да: прыстойны, прыемны малады чалавек, які толькі хацеў, каб яго сям'я была шчаслівая і ганарылася ім. Дункан быў дакладна такім жа ў ранейшыя часы, калі яна ўпершыню даведалася яго.
  
  
  'Ну, як наконт сённяшняга дня? Мы маглі б сустрэцца дзе-небудзь у горадзе.' Яна хутка падумала. Гэта павінна было быць нейкае адасобленае месца, дзе хлопчык мог бы адкрыць ёй сваё сэрца. 'Ты ведаеш Чай-Барану?" - спытаў я.
  
  
  'О, гэта маленькае ўстанова недалёка ад Гібсан-стрыт? Той, дзе мы чулі гэтага старога паэта?'
  
  
  'Гэта той самы. Убачымся... Скажам, каля трох гадзін?'
  
  
  'Добра", - адказаў хлопчык, у яго тоне з'явілася новая бестурботнасць. 'Буду рады цябе бачыць, цётка Востраў'. Рушыла ўслед яшчэ адна паўза. 'Я сумаваў па табе".
  
  
  Жанчына паклала трубку, затым цяжка апусцілася на свой стол. Божа, як яна стамілася! Ёй спатрэбіліся ўсе запасы сіл, каб проста ўстаць раніцай, пайсці на працу і памятаць, што яна больш ніколі не ўбачыць Дункана Форбса. Цяпер ёй трэба было сустрэцца тварам да твару з яго сынам. Як, чорт вазьмі, яна знойдзе адказы на любыя пытанні, якія ён можа задаць, калі яна занадта баялася сустрэцца з імі тварам да твару?
  
  
  
  Розныя духмяныя чаі і хатняя выпечка надавалі установе цеплыню і ўтульнасць, падумаў Філіп Форбс, формаў і колеру ў прыродзе галаву пад нізкі ўваход. Чай-Барана была пастаянным месцам студэнцкай тусоўкі многіх яго сябровак па ўніверсітэце Глазга; Філіп мог успомніць вечара, праведзеныя за разномастным сталамі і ўсходнімі канапамі, дзе яны гадзінамі прыводзілі свет ў парадак. І было ў той час з цёткай Кэт, калі ён слухаў дэкламацыі Эдвіна Моргана. Ён не ўсё зразумеў, але ўлавіў сутнасць таго, што было прачытана. Сее-што з гэтага выбівала з каляіны, і, успомніўшы пра гэта, Філіп раптам адчуў, як яго ахоплівае тое ж пачуццё няёмкасці.
  
  
  У чайнай пакоі ўжо было некалькі чалавек, таму Філіп абраў пусты кутні столік, адкуль ён мог назіраць за дзвярыма, чакаючы ўбачыць, як прыйдзе яго хросная маці. Яго вочы блукалі па пакоі, спыняючыся на плакатах, якія рэкламуюць літаратурныя чытанні і музычныя мерапрыемствы. Ззаду яго была ўзвышша, якая складаецца з мяккіх падушак. Верагодна, гэта была ніша для начлегу, перш чым старую шматкватэрных кватэру перарабілі, каб зрабіць яе цікавай для яе сённяшняй кліентуры. З таго месца, дзе сядзеў Філіп, малюсенькую кухню не было відаць, але ён мог чуць бразгаценне посуду і галасы, якія прымаюць заказы на разнастайныя стравы. Калі Кэт прыязджала, яны сядзелі тут і пілі з нейкіх дзіўных кубкаў і кантэйнераў, якія ўладальнікі назапашвалі гадамі. Гэта было часткай зачаравання гэтага месца, прызнаў ён. Яго маці, предпочитавшей парцалянавыя кубкі Royal Doulton і адпаведныя ім бакавыя талеркі, гэта б не спадабалася.
  
  
  'Філіп. 'Кэт раптам апынулася, якая сядзіць насупраць яго і ўсмешлівай. Ён хацеў устаць і абняць яе, але ён уціснуў сваё доўгае цела за стол, і яна ўжо цягнулася да яго рук.
  
  
  'Дзякуй, што прыйшла,' хрыпла сказаў ён, сціскаючы яе пальцы. 'Добра, што ты пакінуў працу і ўсё такое'.
  
  
  'О, ты выратаваў мяне ад вельмі стомнага дня, магу цябе запэўніць, Філіп. Гэта я павінна дзякаваць цябе, ' адказала яна, адзначыўшы, як яе словы выклікалі ў яго ўсьмешку. 'Ну, раскажы мне ўсё пра Афрыцы", - працягнула яна, адпускаючы яго рукі і адкідваючы назад выбившуюся пасму валасоў, якую развяваў вецер звонку. 'Я ўпэўнены, што ў цябе было шмат прыгод'.
  
  
  Філіп Форбс зноў усміхнуўся: 'Так, можна сказаць. У мяне будзе некалькі выдатных фатаграфій, калі яны выявяцца. Хоць я не ўзяў сваю лічбавую камеру на выпадак, калі яе скрадуць", - дадаў ён. 'Тады я магу расказаць табе ўсе свае гісторыі, і ты ўбачыш месца і ўсё такое ...' - ён змоўк. Ён адвёў вочы ад яе пільнай погляду. 'Я сапраўды хацеў пагаварыць з табой пра папу", - прамармытаў ён.
  
  
  Кэтрын падавіла нарастальную пачуццё панікі, якое падымалася ў яе грудзях. Ўдых, выдых, сказала яна сабе. Выціснуўшы ўсмешку, яна ўзяла меню. 'Як наконт таго, каб спачатку зрабіць заказ?' спытала яна. 'Тады мы зможам спакойна пагаварыць'.
  
  
  Які сядзеў насупраць Філіп Форбс кіўнуў, затым паглядзеў, як яго хросная праглядае асартымент экзатычных гарбаты і пірожных. Што-то было не так. На яе твары былі сляды напружання; маршчыны, якіх ён ніколі раней не заўважаў, глыбока прарэзалі яе лоб. Хлопчык шчыльна сціснуў вусны. Нішто і ніколі не будзе ранейшым, калі таты не стане: мама разляцелася на кавалкі, Джэйн хадзіла, як халодная цвёрдая лядзяш, якая можа разбіцца, калі на яе занадта моцна націснуць, а цяпер нават цётка Кэт змянілася. Чаго ён чакаў? Што яе не закране смерць яго бацькі? Тым не менш, яна бачыла яго дзень за днём, ці не так? Прапрацаваў з ім шмат гадоў, быў часткай усіх іх жыццяў, дык чаму ж ён чакаў, што Кэтрын Дзевай была неўспрымальнасць да ўсяго гэтага жаху? Вывучаючы яе твар, Філіп задумаўся. Быў яго бацька калі-небудзь для Кэт чым-то вялікім, чым проста добрым сябрам і калегам? У яе паводзінах было нешта змрочнае, падумаў ён, што-то, што сведчыла аб больш глыбокай смутку.
  
  
  'Ты пялишься на мяне, Філіп,' спакойна сказала Кэтрын. 'Што гэта? Ці ёсць у мяне брудная пляма на носе?'
  
  
  Філіп пачырванеў і апусціў галаву, але ад гэтага моманту яго выратаваў афіцыянт, які падышоў прыняць іх заказ.
  
  
  
  'Ці павінен я быць маці?' Бестурботна спытала Кэтрын. Філіп кіўнуў, назіраючы, як яна налівае чай у глыбокія фаянсавыя чары. Падняўся пар, прымусіўшы яго пакурчыцца, калі ён усвядоміў, наколькі халодна было ў пакоі. Але тады ён адчуваў холад з самага свайго вяртання.
  
  
  'Наконт папы,' пачаў Філіп. 'Ён бо на самай справе не сышоў у запой, ці не так?'
  
  
  Жанчына насупраць пахітала галавой, і яму было балюча бачыць, як самотная сляза скацілася па яе шчацэ. 'Кэт?' паклікаў ён, не зусім упэўнены, што рабіць.
  
  
  'Мне шкада, Філіп. Проста жудасна казаць пра гэта, ' яна чмыхнула. 'Не, я не думаю, што твой бацька калі-небудзь зноў дакранаўся да бутэльцы", - працягнула яна. 'На самай справе, я памятаю, што ён піў апельсінавы сок у тую ноч, калі ...'
  
  
  - У ноч, калі ён памёр, ' ціха скончыў Філіп. 'Кэт, што адбылося на самай справе? Ты ведаеш? Ніхто мне нічога не кажа, ' раптоўна выбухнуў ён. 'Я больш не маленькі хлопчык, і ў мяне ёсць права ведаць, што адбываецца. Не так?'
  
  
  Ён зноў адчуў, як яна трымае яго пальцы ў сваіх.
  
  
  'Вядома, ты разумееш, дарагі, вядома, разумееш", - заспакаяльна прамармытала яна. 'На дадзены момант паліцыя думае, што Дункан быў кім-то забіты, але я не ўпэўненая, што яны маюць рацыю,' паспешліва працягнула яна, - я думаю, што гэта, павінна быць, быў жудасны няшчасны выпадак. Не так? ' дадала яна, гледзячы прама яму ў вочы.
  
  
  'Ну, так, я мяркую, што так ... Я маю на ўвазе, хто б хацеў забіць майго бацькі?' Філіп адчуў, што вось-вось расплачацца, і прыбраў рукі, каб намацаць у кішэні насоўку. Тата заўсёды прымушаў яго насіць яго з сабой, калі ён быў дзіцем, і звычка замацавалася.
  
  
  Успамін аб асобе свайго бацькі і аб тым, як ён праводзіў пальцамі па сваёй кучы валасоў, прымусіла Філіпа ўткнуцца тварам у насавой хустку і здушыць галашэньне. На імгненне ён зачыніў вочы, затым адвярнуўся і шумна выдзьмуў ў скамечаны насавой хустку.
  
  
  'Прабач", - прамармытаў ён, зірнуўшы на сваю хросную.
  
  
  Кэтрын Дзевай ківала галавой, у яе вачах блішчалі слёзы. - У гэтым няма неабходнасці, ' прашаптала яна. 'Калі мы не можам плакаць цяпер, то калі мы зможам?' Яна нясмела ўсміхнулася хлопчыку.
  
  
  Філіп сербануў гарбаты, затым абхапіў чару далонямі і падзьмуў на паверхню, каб астудзіць яе.
  
  
  'Занадта горача?'
  
  
  'Зусім ледзь-ледзь. Але без малака лепш, ці не так?'
  
  
  Кэтрын паціснула плячыма. Яна заўсёды любіла чай з добрай порцыяй малака, нават "Эрл Грэй". Але Дункан быў пурыстаў ў дачыненні да гарбаты, успомніла яна. Які бацька, такі і сын, сумна падумала яна.
  
  
  'Цётка Кэт,' пачаў хлопчык і завагаўся.
  
  
  Кэтрын падрыхтавалася да больш падрабязным пытаннях, але была здзіўленая, калі ён спытаў: "Што мне рабіць цяпер, калі я вярнулася?" Хіба мне не варта зайсці ў офіс?'
  
  
  Жанчына проста ўтаропілася на яго з выразам абсалютнай пустэчы на твары. Было цалкам натуральна, што Філіп Форбс захацеў пачаць сваю кар'еру ў якасці бухгалтара. На працягу многіх гадоў Дункан меў намер прывесці хлопчыка ў фірму, і ніхто з іх не пярэчыў, асабліва калі ён атрымаў такую добрую ступень. Наадварот, усе партнёры пагадзіліся, што было б правільна працягнуць нітку сямейнай лініі. Дык чаму ж яна забылася пра гэта?
  
  
  'Цётка Кэт?' Хлопчык падказаў ёй. 'Што ты пра гэта думаеш?'
  
  
  Кэтрын Дзевай цяжка сглотнула. Гэта павінна было быць няпроста.
  
  
  'Я думаю,' мякка пачала яна, 'што табе варта пашукаць працу ў іншым месцы, Філіп'.
  
  
  'Але чаму? Forbes Macgregor была фірмай бацькі, а да яго - яго бацькі і дзеда!' Вочы Філіпа былі сярдзітым і озадаченными.
  
  
  'Усё змянілася, Філіп", - пачала жанчына. 'Паслухай,' цвёрда сказала яна, ' ты заўсёды давяраў мне, ці не так?
  
  
  Хлопчык кіўнуў.
  
  
  'Што ж, я думаю, вам варта ведаць, што цяпер у свеце бухгалтарскага ўліку справы ідуць не вельмі добра, і Форбс Макгрэгар можа не вытрымаць шторму, пра якім нам кажуць некаторыя фінансавыя эксперты'. Яна нахілілася наперад і панізіла голас. 'Гэта абсалютна канфідэнцыйна, ты разумееш, Філіп? Паведамленне аб гэтым у фінансавай прэсе стала б катастрофай для фірмы.'
  
  
  Яна назірала за хлопчыкам, калі ён адкінуўся назад, нахмурыўшыся. Яму было цяжка гэта прыняць. І, у любым выпадку, паверыў ён ёй? Лёгкае калыханне яго галавы сказала Кэтрын, што ён быў ашаломлены гэтай навіной, але ў позірку, які ён ёй кінуў, было больш маленні, чым скептыцызму.
  
  
  'Што ж мне тады рабіць?'
  
  
  Кэтрын з палёгкай адкінулася на спінку крэсла. Ён паверыў ёй на слова, як рабіў заўсёды, дзякуй Богу. 'Ідзі ў прамысловасць. І расправы свае крылы, Філіп. Няма неабходнасці заставацца ў Глазга для працы. На поўдзень ад мяжы магчымасцяў больш. Ці далей, ' сказала яна яму, імкнучыся, каб у голасе гучаў энтузіязм. - І, - яна цяжка ўздыхнула, ненавідзячы сябе за тое, што разыгрывае гэтую казырную карту, - гэта тое, чаго хацеў бы ад цябе твой бацька.
  
  
  'Але як жа мама? У нас яшчэ нават не было пахавання.'
  
  
  'Не трэба хваляваць тваю маці, Філіп. Проста пачніце праглядаць газеты, зарэгіструйцеся ў некалькіх лепшых агенцтвах. Я нават пагляджу, што змагу даведацца па чутках, добра?'
  
  
  Хлопчык павольна кіўнуў. 'Добра. Я мяркую.' Яго рот быў апушчаны ў надзьмутай грымасе.
  
  
  - Піліп? - спытаў я.
  
  
  Ён паціснуў плячыма. 'Невялікі сюрпрыз, вось і ўсё. Мяркую, мне трэба было больш быць у курсе таго, што адбываецца.'
  
  
  'Не многія людзі ведаюць аб усім гэтым", - змрочна адказала яна яму. 'Павер мне на слова'.
  
  
  'Дакладна. І дзякуй, ' сказаў ён, яго юны твар глядзела на яе знізу ўверх. 'Ведаў, што магу даверыць табе разабрацца ва ўсім. Тата заўсёды казаў, што ты лепшы разумнік ў гэтай установе.' Ён усміхнуўся.
  
  
  Кэтрын Дзевай ўсміхнулася ў адказ свайму хросніку, але ўнутраны голас клікаў: "Дарагі Божа!" Што мы з табой зрабілі, Філіп?
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  Філіп прысеў на кукішкі і ўздыхнуў. Іх не было ні ў адным з прыдатных месцаў. Ён паспрабаваў сваю ўласную пакой і кабінет на першым паверсе, але нічога не трапілася пад руку. Сертыфікаты былі ўкладзены ў сінюю тэчку, успомніў ён. Ён быў так упэўнены, што яны будуць у шуфлядзе яго стала, але калі ён адкрыў яго, усё было акуратна, але тэчкі не было. Добра, ён адсутнічаў некалькі месяцаў, і мама была прыхільнікам падтрымання парадку, але, вядома ж, яна не стала б перакладаць усе яго сертыфікаты SCE і пергамент з дыпломам?
  
  
  'Нам трэба аформіць гэта ў рамку'. Словы яго бацькі так раптоўна прыйшлі на розум, што Філіп злавіў сябе на тым, што змагаецца са слязьмі. Здавалася, што яшчэ ўчора яны ўсе сядзелі за сталом у Стравайгине і прамаўлялі тосты за яго здароўе і яго будучыню. Якая будучыня было б у яго цяпер? Горкая думка высушыла яго вочы, і ён устаў, аглядаючы кабінет свайго бацькі. Ён правёў пальцам па кніжнай паліцы за вялізным дубовым сталом. Які ўтварыўся шэры налёт сведчыў аб тым, што тут тыднямі ніхто не выціраў пыл, нават іх прыбіральшчыца. Стары татаў пісьмовы стол выглядаў дакладна так жа, як і заўсёды, сямейныя фатаграфіі былі звернутыя так, каб ён мог глядзець на іх падчас працы. Філіп слізгануў ў крэсла, ахоплены раптоўным жаданнем убачыць тое, што бачыў яго бацька, адчуць тое, што мог бы адчуваць ён, седзячы тут ноч за ноччу, працуючы над матэрыяламі для офіса.
  
  
  Ён ніколі не чуў, каб яго бацька скардзіўся на адпрацаваныя гадзіны: ніколі не чуў, каб ён скардзіўся на працу. Форбс Макгрэгар быў такой важнай часткай яго жыцця, ўсёй іх жыцця, што здавалася няправільным, што Філіп не працягне сямейную традыцыю працы ў элегантным будынку з чырвонага каменя на беразе Клайда. Ён утаропіўся ў прастору, жадаючы, каб да яго прыйшоў якое-небудзь бачанне бацькі, каб растлумачыць, што адбылося, але ўсе, што Філіп мог бачыць, было твар яго крыжовай, ўсьмешлівы яму.
  
  
  Сапраўды, вось і ўсё, падумаў ён, падымаючыся з-за стала. Ён не павінен быў грузнуць у жалю да сябе; папе бы гэта не спадабалася. Яму сапраўды трэба было знайсці гэтую тэчку, калі ён хацеў рушыць услед радзе Кэт і пашукаць працу. Можа быць, мама паклала іх у камода ў пярэднім пакоі. Яшчэ раз уздыхнуўшы, ён, прыгорблены, пайшоў па калідоры, сонечнае святло з акна кабінета пераследваў яго.
  
  
  У бюро заўсёды было поўна рэчаў, якія любілі захоўваць яго бацькі. Філіп цяжка апусціўся на дыван і адкрыў яго. Тут усё было нашмат менш акуратна, падумаў ён, калі пад руку трапіла пачак папер, перавязаных ружовай юрыдычнай стужкай. Слабая ўсмешка асвяціла яго твар, калі ён даведаўся школьныя справаздачы і дурныя велікодныя паштоўкі ручной работы, якія яны з Джэйн рабілі шмат гадоў таму. Уяўляю, як мама захоўвае ўсё гэта барахло! Філіп павольна прагледзеў скрутак, затым адклаў яго ў бок. Няма. Гэта вызначана была сіняя папка, якую ён шукаў. Адкрыўшы скрыню шырэй, ён пачаў выцягваць тое, што выглядала як чарцяжы архітэктара на паперы ў клетачку; праект прыбудовы да кухні, якога ніколі не было. Можа быць, яго сертыфікаты былі пад гэтай партыяй? Так! Ён падняў канверт з гербам Універсітэта Глазга і выцягнуў паперу, у якой гаварылася, што ён, Філіп Кэнэт Форбс, з гэтага часу з'яўляецца ганаровым магістрам мастацтваў другой катэгорыі . Секунду ён разглядаў пергамент з задуменнай гонарам, затым адклаў яго ў бок, працягваючы пошукі іншых сертыфікатаў.
  
  
  Цётка Кэт нагадала яму, што яму можа спатрэбіцца нешта большае, чым проста дыплом, калі ён пойдзе на сумоўе. Некаторым кампаніям падабаецца ведаць, чаго ты дасягнуў у школе, сказала яна. Гэта дало ім уяўленне аб тваіх іншых навыках.
  
  
  Філіп выцягнуў тыя, што засталіся паперы, але яго сертыфікатаў нідзе не было відаць. Яны ўпалі з задняй сценкі шафы? Апусціўшыся на калені, Філіп зазірнуў у прастору за задняй сценкай скрыні. Там што-то было, зразумеў ён, абмацваючы рукой усё вакол. Але на навобмацак гэта былі не паперы, гэта было што-то цвердае і квадратнай формы. Яго пальцы стуліліся на прадмеце, і ён асцярожна выцягнуў яго, з-за вузкага прасторы рама высоўнай скрыні зачапіла тыльны бок яго далоні.
  
  
  Гэта была музычная скрыначка. Ён пакруціў прадмет у руках. Ён быў зроблены з цяжкага зялёнага фарфору з цісненнем у выглядзе залатой ліры на вечку. Ён успомніў гэтую старую скрынку. Хіба раней яна не стаяла на маміным туалетным століку? Якую мелодыю ён гуляў? Прысеўшы на кукішкі перад бюро, Філіп інстынктыўна павярнуў ключ. Нічога не адбылося. Збянтэжаны, ён перавярнуў скрынку ўверх дном і асцярожна патрос яе. Знутры пачуўся глухі бразгучы гук. Над механізмам быў невялікі высоўны скрыню. Ён асцярожна адкрыў яго.
  
  
  Вось так! Нядзіўна, што гэта не спрацавала. Гэтыя складзеныя лісты, відавочна, перашкаджалі працы. Філіп выцягнуў іх, затым яшчэ раз павярнуў ключ. Загучалі гукі вальса Моцарта. Адкінуўшыся на спінку крэсла, ён слухаў, як мелодыя прайграваецца зноў і зноў, пакуль ноты не замарудзіліся і, нарэшце, не спыніліся. Ён гуляў з гэтай музычнай скрыначкай, калі быў маленькім хлопчыкам; ён памятаў, з якім высілкам заводзіў металічны ключ, а затым з якой радасцю танцаваў па пакоі, калі мама трымала яго за пульхныя пальчыкі. Яна б цяпер не танцавала, падумаў ён, прыбіраючы музычную шкатулку назад у скрыню. Яму трэба было б знайсці для гэтых лістоў іншае месца, сказаў ён сабе, рассеяна падымаючы іх і разгладжваючы зморшчыны. Яны былі адрасаваны маме, абодва надрукаваныя на сініх канвертах.
  
  
  Раптоўнае цікаўнасць прымусіла яго спыніцца. З якой нагоды іх вось так прыхавалі? Быў момант нежадання, калі ўсе яго інстынкты сказалі яму, што гэта не яго справа. Кінуўшы погляд у бок ўваходных дзвярэй, Філіп прыслухаўся. Усе сышлі, і ён не чакаў іх вяртання ў працягу некалькіх гадзін, так чаму ж ён быў такім нервовым? Паціснуўшы плячыма, ён дастаў лісты з канвертаў і пачаў чытаць.
  
  
  Менш чым праз хвіліну Філіп Форбс адкінуўся на спінку бюро. Здавалася, уся сіла пакінула яго цела, і ён адчуў млоснасць. У яго мозгу закружился віхор магчымасцяў. Хто-то быў мішэнню для мамы: хто-то, хто выказваў самыя непрыстойныя і ганяць рэчы такім будзённым тонам. Яна сутыкнуў іх з татам? Ён з агідай паглядзеў на лісты ў сваёй руцэ. Няма. Не, калі б яна іх схавала. Чаму яна проста не выкінула гэтую жахлівую хлусню? падумаў ён злосна. Затым яму ў галаву прыйшла іншая ідэя, ідэя настолькі жудасная, што ўсё яго цела закалацілася ад страху.
  
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Найл Кэмеран адкінуўся назад. Яны зноў і зноў праглядалі гэтыя запісы, пакуль ён не падумаў, што бачыць іх у сне. Але гэта было тады, калі ён узяў сябе ў рукі. Што, калі гэты паўтаральны прагляд притупил яго пачуцці? Што, калі б ён выпусціў відавочнае? Сама думка прымусіла яго пахаладзець. Лоример аддаў бы свае кішкі за падвязкі. Дык вось чаму ён зноў сядзеў тварам да экрана тэлевізара, праз некалькі гадзін пасля таго, як мог бы сабраць рэчы і адправіцца дадому.
  
  
  Запіс, на якой Дункан Форбс, хістаючыся, выходзіць з "Краўн Плаза", была прайграная, у прыватнасці, фактычны выгляд ахвяры, апошні запісанае малюнак яго жывым. Кэмеран вырашыў паглядзець запіс у іншым месцы, проста каб пераканацца, што нічога не было выпушчана; і цяпер ён знайшоў гэта. Паводле відэазапісу, аўтамабіль праехаў міма ўваходу ў гатэль за восем хвілін і трынаццаць секунд да таго, як на экране з'явілася постаць Форбса. Кэмеран не змог вызначыць колер на чорна-белай плёнцы, але гэта быў светлы адценне, магчыма, бледна-шэры або сіні металік, лёгка идентифицируемый як родстэр Mercedes SLK з рэгістрацыйным нумарам, які цяпер быў запісаны ў нататніку перад ім.
  
  
  Канстэбль зняў тэлефонную трубку. Хуткі запыт, і ён быў бы трохі мудрэй.
  
  
  
  Пятнаццаць хвілін праз канстэбль Кэмеран ўтаропіўся на імя, якое ён напісаў побач з рэгістрацыйным нумарам. Хмурная зморшчына перасекла яго лоб, затым разгладилась, калі значэнне яго адкрыцця дайшло да яго.
  
  
  
  'Сэр'. Камерон стаяў у дзвярах кабінета Лоримера. Ён убачыў, як старэйшы следчы стомлена падняў галаву і бледна-блакітныя вочы ўтаропіліся на яго з ледзь прыхаванай нецярпеннем.
  
  
  'Ты працуеш дапазна, Найл? Што гэта?'
  
  
  'Сэр, я думаю, вам варта зірнуць на гэта. Камерон працягнуў яму ліст паперы. 'Я зноў прагледзеў запісы ў Crowne Plaza і знайшоў машыну, якая належыць Дункану Форбсу. Мяркуючы па запісе, за рулём была жанчына, хоць ёсць толькі выгляд ззаду.' Ён вагаўся, назіраючы за рэакцыяй старэйшага інспектара.
  
  
  'Як ты думаеш, хто б гэта мог быць?'
  
  
  Камерон паціснуў плячыма. 'Можа быць, місіс Форбс? Мы ведаем, што існавала рэгулярная служба таксі для ўсіх старэйшых супрацоўнікаў і партнёраў, але звычайна ці Дункан Форбс сам ездзіў дадому? Мы ведаем, што ён не быў п'яніцам.'
  
  
  Лоример задуменна кіўнуў. Джэніфер Хэманд распавяла яму пра гэта, маючы на ўвазе, што Дункан ў любым выпадку ўзяў бы таксі. Місіс Форбс таксама гэтага чакала, ці не так? Так што ж яна рабіла, выязджаючы са стаянкі Crowne Plaza незадоўга да таго, як яе муж сышоў з вечарынкі?
  
  
  'Яна наогул была ў будынку?' спытаў ён. "У нас ёсць якія-небудзь запісы, на якіх мы бачым яе яшчэ раз?'
  
  
  Ўздых Камерона быў настолькі чутны, што на вуснах Лоримера з'явілася ўсмешка.
  
  
  'Паслухай, чаму б нам не прайсці праз іх разам? Я як раз амаль скончыў тут.' Ён зачыніў тэчку на сваім стале.
  
  
  'Калі ты ўпэўнены'. Кэмеран адразу просветлел.
  
  
  'Так, я ўпэўнены", - адказаў Лоример. Мэгі была ў тэатры з кучай дзяцей, так што не было праблем з тым, каб выдаткаваць яшчэ некалькі гадзін. 'Давайце паглядзім, што ў нас атрымаецца'.
  
  
  
  'Што вы думаеце пра гэта, сэр?'
  
  
  Лоример нахмурыўся, гледзячы на экран перад сабой. Яны прагледзелі гэтую частку запісы ўжо некалькі разоў, але ён не хацеў выказваць словамі тое, аб чым думалі ён і яго дэтэктыў-канстэбль.
  
  
  - Сэр? - спытаў я.
  
  
  Цяжка ўздыхнуўшы, Лоример паківаў галавой. 'Не магу зразумець, навошта яна гэта зрабіла. Але мы б занядбалі сваім абавязкам, калі б не даследавалі такую магчымасць, ці не так?'
  
  
  'На самай справе я ніколі яе не сустракаў'.
  
  
  Лоример адлюстраваў падабенства ўсмешкі. 'Я так і зрабіў. І я б падтрымаў свой інстынкт, што яна была шчыра балеснай ўдавой. Але тады мы не можам дазволіць сабе спадзявацца на што-то гэтак нетрывалай, як інстынкты, ці не так?'
  
  
  Найл Кэмеран здушыў жаданне засмяяцца. Аб інстынктах Лоримера хадзілі легенды. Ён быў з тых людзей, якія, здавалася, разбіраліся ў сітуацыях з дапамогай свайго роду маральнай радара, і гэта была адна з прычын, па якой Льюисман вельмі паважаў свайго старэйшага інспектара. 'Муж і жонка часта здзяйсняюць забойства,' асцярожна пачаў ён.
  
  
  'Так і клішэ памылковыя не таму, што яны настолькі відавочныя", - сарданічнай запярэчыў Лоример. 'Ох, мы павінны пайсці і ўбачыць яе'. Ён стомлена ўздыхнуў. 'Нават калі гэта проста для таго, каб выключыць яе з карціны.' Ён тыцнуў вялікім пальцам у кірунку відэаэкраны. 'Але не сёння ўвечары. Як наконт таго, каб дамовіцца аб нашым візіце заўтра першым справай?' Лоример адкінуўся на спінку крэсла, сашчапіўшы рукі за галавой. Яму не перашкодзіла б крыху размяцца пасля столькіх сядзенняў. Можа быць, ён усё-такі дабярэцца дадому раней Мэгі і ў яго будзе час для прабежкі?
  
  
  'Тады хочаш, каб я сабраў гэта на ноч?'
  
  
  'Так'. Лоример ўстаў і кіўнуў констеблю. 'Убачымся раніцай'.
  
  
  
  Філіп Форбс адкрыў дзверы адразу пасля таго, як празвінеў дзвярны званок. Там стаялі двое высокіх мужчын з сур'ёзнымі асобамі і разглядалі яго з тым, што ён прыняў хутчэй за падазрэнне, чым за цікаўнасць. Але пасля бяссоннай ночы ён сапраўды не мог быць упэўнены.
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, дэтэктыў-канстэбль Камерон'. Старэйшы з мужчын Філіп працягваў сваё пасведчанне, каб той мог яго ўбачыць.
  
  
  'Увайдзіце", - рассеяна адказаў Філіп, адкрываючы дзверы шырэй і адыходзячы ў бок.
  
  
  'Дзякую вас, містэр...?'
  
  
  Філіп раптам усвядоміў, што пара праніклівы блакітных вачэй ўважліва вывучае яго. Яны прымушалі яго адчуваць сябе няёмка і вінаватым, як дзесяцігадовага дзіцяці, які спрабаваў схаваць нейкі правіну.
  
  
  'Форбс", - паспешліва адказаў ён. 'Я Філіп Форбс,' дадаў ён, працягваючы руку ў запозненай спробе праявіць ветлівасць.
  
  
  Рука, якая ўзяла яго за руку, была цёплай, моцнай і чаму-то заспакаяльнае. Ці гэта быў мяккі погляд спагады, які прыбраў лёд з яго блакітных вачэй? Ківок, які ён атрымаў ад іншага мужчыны, быў кароткім, але выраз яго асобы таксама выказваў дабрыню, якой Філіп не чакаў ад паліцэйскіх.
  
  
  'Мы тут, каб убачыць тваю маці, Філіп,' пачаў старшы інспектар Лоример.
  
  
  Філіп адчуў, як дрыжыкі прабегла па яго спіне, але перш чым ён паспеў адказаць, з верхняй пляцоўкі данёсся голас.
  
  
  'Я тут'.
  
  
  Усе трое павярнуліся, каб паглядзець на жанчыну, павольна якая спускаецца па лесвіцы. Лоример назіраў, як яна трымалася за парэнчы для апоры, яе вочы сачылі за кожнай прыступкай, як быццам яна магла спатыкнуцца. Элізабэт Форбс была ценем чалавека, якога ён бачыў усяго тры тыдні таму. Яе валасы, вадкія і нечесаные, спадалі на твар, а пальцы, вцепившиеся ў драўляны поручень, здаваліся пазбаўленымі плоці. У цішыні Лоример чуў, як яе дыханне перарываецца, як быццам само высілак спусціцца ўніз прычыняла ёй боль.
  
  
  'Мама'. Філіп ступіў наперад і працягнуў руку, гатовы ўзяць маці за локаць.
  
  
  - У гасцінай, Філіп. - Ён паглядзеў на мяне. Яна зрабіла жэст, калі быў зроблены апошні крок.
  
  
  Двое паліцэйскіх рушылі ўслед за Філіпам Форбсом і яго маці ў ярка асветленую пакой, дзе ў каміне гарэў агонь. Жанчына апусцілася ў тое ж крэсла, якое яна займала падчас папярэдняга візіту Лоримера, але гэта была адзіная рэч, якая здавалася знаёмай. Уся яе знешнасць змянілася, і Лоримеру было цікава даведацца, што менавіта ператварыла жонку Дункана Форбса не толькі ва ўдаву, але і ў пажылую жанчыну.
  
  
  'Філіп, прынясі нам гарбаты, добра, дарагі?' Элізабэт Форбс пяшчотна дакранулася да рукі хлопчыка. Лоример ўлавіў выраз турботы, прамільгнуў на твары Філіпа, калі ён пераводзіў погляд са сваёй маці на наведвальнікаў. 'Усё ў парадку, са мной усё будзе ў парадку", - дадала яна.
  
  
  Толькі калі яе сын быў па-за межамі чутнасці, жанчына павярнулася да Лоримеру.
  
  
  "Што ж, старшы інспектар. У чым справа?'
  
  
  'Ёсць адзін ці два моманты, якія мы хацелі б растлумачыць, місіс Форбс", - пачаў Лоример. 'Дайшло да нашага звесткі, што вы знаходзіліся паблізу ад гатэля Crowne Plaza ў ноч смерці вашага мужа", - ціха сказаў ён.
  
  
  Адказу ад яе не было, але Лоример заўважыў, як яна напружылася, таму ён працягнуў: "Камера відэаназірання гатэля бачыла, як вы пакідалі паркоўку незадоўга да таго, як ваш муж выйшаў з будынка. Магчыма, вы хацелі б распавесці нам, чаму вы былі там? І чаму вы не паведамілі нам пра гэта раней?' Голас Лоримера заставаўся ціхім, але нельга было памыліцца ў сур'ёзнасці яго манер.
  
  
  Жанчына пераводзіла позірк з аднаго мужчыны на другога з выразам недаверу на твары. Лоример ўбачыў, як пустыя вочы пашырыліся, нібы ад страху. Якое-то час яна заставалася нерухомай, няздольная ўспрыняць яго словы, яе спалоханы погляд быў прыкаваны да Лоримеру. Затым удава Дункана Форбса апусціла вочы і пачала плакаць, яе ціхія рыданні ператварыліся ў крыкі адчаю, калі яна закрыла твар рукамі.
  
  
  Лоример зірнуў на Камерона, які, здавалася, быў відавочна збянтэжаны гэтым праявай адчаю, затым падняўся на ногі, калі Філіп Форбс уварваўся ў пакой з здзіўленых тварам.
  
  
  'Мама!' Ён дзіка павярнуўся да паліцыянтам. "Аб чым ты яе пытаўся?" Чаму ты не можаш пакінуць яе ў спакоі?'
  
  
  'Гэта былі ... гэта былі ... лісты,' выдыхнула Ліз Форбс паміж рыданнямі, якія скалыналі яе благія грудзі.
  
  
  "Лісты?" - спытаў я. Пачаў Лоример.
  
  
  'Гэта не мае ніякага дачынення да тых лістах!' Філіп закрычаў.
  
  
  Запанавала поўная жаху цішыня, калі Элізабэт Форбс раптам перастала плакаць і паглядзела на свайго сына з выразам пакуты ў вачах. Лоример зрабіў крок наперад, яго рука легла на плячо хлопчыка. 'Якія лісты, Філіп? - спытаў я.
  
  
  Ён назіраў, як хлопчык павярнуўся да сваёй маці, і ў той жа момант пачуў яе стогн: 'О, Філіп!'
  
  
  Лоример ўбачыў, як фарба адхлынула ад асобы хлопчыка, калі ён ўсвядоміў сваю памылку.
  
  
  'Якія лісты, Філіп?' паўтарыў ён цвёрдым тонам, які прагучаў рэзка нават для яго уласных вушэй.
  
  
  'Тыя, што ў музычнай скрыначцы...' ён запнуўся.
  
  
  'Лісты, адрасаваныя мне, старшы інспектар,' перабіла Ліз Форбс. 'Лісты, якія ніхто ніколі не павінен быў бачыць'. Яна зрабіла паўзу і раптам павярнулася да свайму сыну, які здрыгануўся пад яе пільным поглядам. 'Яны былі ананімнымі. Лісты, напісаныя атрутным пяром.' Яна выдала кароткі рэзкі смяшок. 'Аднаму Богу вядома, чаму я іх не выкінуў'.
  
  
  - А іх змесціва? - спытаў я. - Настойваў Лоример.
  
  
  Ліз Форбс пахітала галавой, пасмы валасоў ўпалі ёй на вушы. 'Яны былі аб Дункане", - пачала яна, затым яе твар зноў зморшчыўся, і яна ціха заплакала.
  
  
  'Мама, о, мама, мне так шкада. Я не хацеў быць цікаўным. Я ўсяго толькі шукаў свае сертыфікаты.' Філіп Форбс прысеў на кукішкі побач са сваёй маці, яго рука поглаживала яе руку. Яна рассеяна паляпала яго па руцэ.
  
  
  'Усё ў парадку, любімая. Ты не павінен быў ведаць, гэта мая ўласная дурная віна, што я захаваў іх.'
  
  
  Лоример прачысціў горла ў спробе вярнуць іх увагу.
  
  
  'Прабачце, старшы інспектар,' сказала яна, намацваючы насавой хустку, каб высмаркаўся. 'Філ, ідзі і прывядзі іх, добра?'
  
  
  'Добра,' прамармытаў хлопчык і устаў, кінуўшы злосны погляд на двух паліцэйскіх.
  
  
  У Ліз Форбс вырваўся ўздых, калі яна глядзела, як яе сын выходзіць з пакоя.
  
  
  'О Божа, пра што ён, павінна быць, думае?' Яна зноў павярнулася да Лоримеру: 'Ён абагаўляў свайго бацькі", - проста тлумачыла яна. 'Гэта прычыніць яму такую моцную боль'.
  
  
  Лоример назіраў, як яна адкінулася ў крэсле, яе твар было стомленым і пакорлівым, але дзіўна спакойным, як быццам адчувала палёгку ад таго, што гэты маленькі брудны сакрэт стаў здабыткам галоснасці.
  
  
  Філіп вярнуўся і падышоў да сваёй маці з сінімі канвертамі ў руцэ, але Ліз Форбс жэстам паказала, што ён павінен аддаць іх замест гэтага Лоримеру.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, калі хлопчык з відавочнай неахвотай перадаў іх. 'Можа быць, нам цяпер трэба выпіць па кубачку гарбаты?" - дадаў ён, і Філіп кіўнуў і зноў выйшаў з пакоя.
  
  
  Лоример нахмурыўся, калі прачытаў змест двух лістоў. Падобныя рэчы часта траплялі ў поле зроку паліцыі: звычайна гэта была праца якога-небудзь злоснага незадаволенага, які здымаў што-то з сябе.
  
  
  'Ты паверыў у гэта?' Ён глядзеў прама на жанчыну насупраць, трымаючы два лісты паміж вялікім і паказальным пальцамі, як кавалкі смецця.
  
  
  Яе позірк, поўны пакуты, быў дастатковым адказам.
  
  
  - Але чаму? - спытаў я. Тон Лоримера стаў мякчэй. 'Ці былі ў вас якія-небудзь прычыны дрэнна думаць аб вашым мужа?'
  
  
  Ліз апусціла погляд, ківаючы галавой і шморгаючы носам у насавой хустку. Затым яна зноў падняла вочы. 'Гэта было проста адчуванне. Ён што-то хаваў ад мяне, і я падумаў...
  
  
  'Ты думаў, ён быў няверны?'
  
  
  'Няма ... Я не ведаю. Я не ведаў, што і думаць. Дункан і я, мы заўсёды былі так блізкія. Ён ніколі не глядзеў на іншую жанчыну.'
  
  
  'Але вы думалі, што гэтыя лісты могуць быць праўдай?'
  
  
  Яна зноў у роспачы пахітала галавой. 'Я не ведаю. На самай справе я не ведаю. Я хацеў думаць, што ён заўсёды быў верны. Я хачу запомніць яго такім.'
  
  
  'Ты не падумаў спытаць яго?' Погляд, якім Элізабэт Форбс узнагародзіла яго, быў дастатковым адказам. Лоример здушыў ўздых. - Так, гэта лісты прымусілі вас паехаць у "Краўн Плаза" той ноччу? - спытаў я.
  
  
  'Так.' Яна глыбока ўздыхнула. 'Я хацеў сам пераканацца, ці быў там хто-небудзь яшчэ, гэта быў хто-небудзь з яго кампаніі. Я збіраўся зайсці і прыкінуцца, што я там, каб забраць яго дадому, паглядзець, хто быў там з ім.'
  
  
  'І што? - спытаў я.
  
  
  "У мяне здалі нервы'. Яна раптам здрыганулася. 'Я проста не мог вынесці думкі, што нейкая жанчына там можа смяяцца трэба мной. Такім чынам, я проста зноў пайшоў дадому.'
  
  
  Лоример паверыў ёй. Для яго гэта мела сэнс. І гора жанчыны было такім непадробным у той іх першы раз, калі яны сустрэліся, што ён не мог прымусіць сябе думаць, што яна прыклала руку да смерці свайго мужа. Тым не менш, факт заставаўся фактам: яна была паблізу ад гатэля.
  
  
  'Мам. 'Філіп вярнуўся з велізарным падносам, поўным чайных прыладаў, позвякивающих адзін пра аднаго. Бровы Лоримера папаўзлі ўверх пры выглядзе вытанчанага фарфоравага чайнага сервіза, пастаўленага на стол, і маладога чалавека, старанна разливающего чай па кубках. Гэты быў добра навучаны тонкасцям вытанчанай жыцця, падумаў ён. Пасля доўгага знаходжання ў афрыканскім бушу ён чакаў бы ад маладога выпускніка некалькі кубкаў гарбаты, а не лепшага "Роял Доултон" ці што там яшчэ было.
  
  
  'Вы хочаце нам яшчэ што-небудзь сказаць, місіс Форбс?' Спытаў Лоример, як толькі жанчына зрабіла некалькі нясмелых глыткоў гарачага гарбаты.
  
  
  Кубак і сподак зазвінелі, калі Ліз паставіла іх на стол. 'Я так не думаю, старшы інспектар. Я думаў і разважаў кожную ноч і кожны дзень пасля той паездкі ў Crowne Plaza. Калі б я ўвайшоў, калі б я не збаяўся, быў бы Дункан ўсё яшчэ тут?'
  
  
  'Мама!' Філіп запратэставаў. 'Гэта не твая віна! Ты не можаш вінаваціць сябе за тое, што нічога не робіш.' Ён злёгку страсянуў яе за руку.
  
  
  'О, але я веру, Філ", - адказала яна, і яе вусны завагаліся. 'Я веру", - паўтарыла яна шэптам, які казаў аб тым, што наперадзе яшчэ больш слёз.
  
  
  'І вы дакладна не бачылі свайго мужа ў тую ноч?' Задаў Лоример пытанне, прызначаны для таго, каб вярнуць увагу жанчыны да бягучага пытанні.
  
  
  Яна імгненне глядзела на яго, не кажучы ні слова. 'Няма. Не, вядома, я гэтага не рабіў. Што ты прапануеш?' У яе голасе прагучала нотка недаверу.
  
  
  Лоример рызыкнуў зірнуць на Найла Камерона. Твар дэтэктыва-канстэбля сказала яму ўсё. У думках праклінаючы, ён працягваў плыць далей. 'Хто-то забіў вашага мужа той ноччу. Наша праца заключаецца ў тым, каб кожны, у каго была прычына знаходзіцца паблізу ад гатэля, мог даць справаздачу за свае дзеянні.' Ён зрабіў паўзу. 'Хоць я рады прыняць ваша тлумачэнне аб тым, чаму вы былі там, вы павінны разумець, што ваша папярэдняя няздольнасць расказаць нам аб гэтым ставіць вас у компрометирующее становішча'.
  
  
  Побач з ім ён адчуў, як Кэмеран кіўнула ў знак згоды. Існавалі пэўныя працэдуры, якім трэба было прытрымлівацца, і, падабаліся яны яму ці не, Лоример быў абавязаны іх выконваць. 'Я быў бы ўдзячны, калі б вы выклалі ў пісьмовым выглядзе ўсё, што вы нам распавялі', - пачаў ён, з усіх сіл стараючыся не рэагаваць на выраз твару жанчыны з адкрытым ротам. 'Было б таксама карысна, калі б вы маглі паведаміць нам, дзе вы былі ўвечары дваццаць першага красавіка", - ціха дадаў ён.
  
  
  Ліз Форбс павярнулася да свайго сына, нібы за саветам, анямелыя ад гэтага апошняга патрабаванні.
  
  
  'Яна была тут з таго часу, як памёр тата", - запратэставаў Філіп Форбс. 'Хіба ты не бачыш, як яна ўзрушаная ўсім гэтым? Мама не можа нават адна схадзіць у краму, не кажучы ўжо ні аб чым іншым, ' непераканаўча скончыў ён.
  
  
  - Місіс Форбс? - спытаў я.
  
  
  Ліз пахітала галавой: 'Філ правоў. Я была тут увесь час, за выключэннем тых выпадкаў, калі мне трэба было ісці ў морг, ' яе голас задрыжаў.
  
  
  'У любым выпадку, што такога асаблівага ў гэтым спатканні?' - спытаў хлопчык.
  
  
  Лоример паглядзеў на іх абодвух, у яго вачах была жаль. 'Гэта было ў тую ноч, калі Джэніфер Хэманд была знойдзена мёртвай", - адказаў ён.
  
  
  'Гэта становіцца абсурдам!' Запярэчыў Філіп. 'Толькі таму, што мама стала ахвярай лістоў з атрутнай ручкай, ты пачынаеш думаць, што яна як-то звязана з гэтым ...' Ён раптам спыніўся, не ў сілах скончыць прапанову.
  
  
  'Забойства, містэр Форбс,' скончыў за яго Лоример. "Мы павінны вывучыць усе магчымасці і выключыць любых магчымых падазраваных з нашага расследавання', - дадаў ён. "Вядома, у гэтым ёсць сэнс?'
  
  
  Філіп збянтэжана апусціў галаву. 'Так, я мяркую, што так'.
  
  
  'Старшы інспектар, вы ж на самай справе не думаеце, што я зрабіў што-небудзь з гэтага, ці не так?' Ліз Форбс звярнулася да яго з дрыготкай у голасе.
  
  
  'Не, місіс Форбс, я ні на хвіліну так не думаў, але я спрабую расследаваць гэтую справу, і мне прыйдзецца прадэманстраваць, што вы невиновная бок ва ўсім гэтым. Ты разумееш гэта, ці не так? ' мякка спытаў ён, паварочваючыся, каб акінуць Філіпа і яго дэтэктыва-канстэбля адным ахінальным позіркам.
  
  
  Камерон на імгненне завагаўся, затым адвёў погляд. Што б ні вырашыў яго начальнік, яму проста давядзецца прытрымлівацца, на дадзены момант. Але гэта не перашкодзіла яму мець уласныя ідэі.
  
  
  
  - Мэгі? - спытаў я.
  
  
  - Хм? - спытаў я. Яе мармытанне з-пад коўдры было сонным. Можа быць, яму не варта было турбаваць яе, але той інтэрв'ю з Элізабэт Форбс зноў і зноў прокручивалось ў яго ў галаве.
  
  
  'Ты ведаеш хлопца, які патануў?'
  
  
  Гучны ўздых, у туалеце зараджаўся аўтамат, з другога боку ложка, сказаў Лоримеру, што ён прыцягнуў неохотное ўвагу сваёй жонкі. 'Ну, сёння мы бачылі яго ўдаву'.
  
  
  Наступіла цішыня, але ён мог сказаць, што яна слухала. 'Здаецца, бедная жанчына падазравала свайго мужа ў здрадзе. Агідныя лісты з атрутнай ручкай.'
  
  
  Побач з ім Мэгі раптам села, і Лоример абняў яе, адчуваючы, як яна дрыжыць.
  
  
  'Ці можаце вы ўявіць яе пакуты?' Лоример працягнуў: "Ніколі не ведаючы, ён збіўся з шляху ці не. Я маю на ўвазе, чаму яна проста не спыталася ў яго? Гэта тое, што ў мяне ніяк не ўкладваецца ў галаве.'
  
  
  Мэгі не адказала, але яе здушаны позех сказаў яму, што ў гэтым пытанні ён прадстаўлены сам сабе. Ён адпусціў яе плячо і подоткнул край коўдры вакол яе цела, калі яна зноў пагрузілася ў сон.
  
  
  З яго боку было несумленна турбаваць яе падобным чынам, ён лаяў сябе. У яе, напэўна, таксама былі праблемы на розуме. Праблемныя дзеці, бацькоўскія вечарыны, разнастайныя рэчы, якія паглыблялі маршчыны на яе прыгожым твары. Лоример лёг на спіну, адчуваючы яе цеплыню побач з сабой. Ён быў адным з шчасліўчыкаў. Яна ўсё яшчэ магла быць дзе-то там, у Фларыдзе.
  
  
  
  Мэгі ляжала так ціха, як толькі магла, спрабуючы выраўнаваць дыханне, каб імітаваць сон. Што за пытанне! Яна адчула, як ўспыхнула яе на твар прахалоднай падушцы, калі яна падумала аб гэтай жанчыне. Чаму яна не спытала свайго мужа? На гэтае пытанне жонка старэйшага інспектара магла б адказаць сама. Элізабэт Форбс не хацела ведаць, ці было гэта праўдай. І Мэгі Лоример таксама.
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  "Грошы на малако'. Хлопчык паглядзеў на Мэгі, яго твар было пазбаўлена якога-небудзь выказвання. Яна падавіла жаданне дадаць 'калі ласка' і адвярнулася, каб знайсці сваю сумачку.
  
  
  'Колькі?' спытала яна, кінуўшы пытанне праз плячо.
  
  
  -У палове шостага.'
  
  
  Кожны тыдзень была адна і тая ж сума, але хлопчыкі, якія збіралі яе грошы, мяняліся з дзіўнай рэгулярнасцю. Толькі аднойчы яе абакралі, калі яна, як ідыётка, чакала здачы з дзясяткі. Хлопец так і не вярнуўся, і на наступную ноч яна адкрыла дзверы з той жа просьбай, усвядоміўшы сваю памылку толькі тады, калі іншы хлопец папрасіў у яе грошай. Яна адчувала сябе такой дурніцай: яна была жонкаю паліцэйскага, дзеля ўсяго святога, яна павінна была ведаць лепш. Цяпер Мэгі задавала адно і тое ж пытанне кожны тыдзень, ігнаруючы закатившиеся вочы хлопцаў, якія думалі, што яна, павінна быць, трохі туповата, раз не памятае, колькі заплаціла.
  
  
  'Хвілінку, у мяне няма дробязі", - прамармытала Мэгі, корпаючыся ў сумачцы. 'Ты можаш вярнуцца праз пяць хвілін?" - спытала яна, але ў адказ пачула бурчанне, якое павінна было азначаць згоду.
  
  
  Мэгі зачыніла дзверы, кіпячай ўнутры. Не было часу, каб дабрацца да банка, а Біла яшчэ не было дома. Ёй давялося б пакапацца ў гардэробе, каб знайсці любую дробязь, якая магла быць у яго ў кішэнях курткі. Апынуўшыся наверсе, яна адкрыла шафу з боку Біла і пачала намацваць манеты. У яго была звычка засоўваць складзеныя банкноты ў верхнія кішэні, таму яна паспрабавала і там. Хуткім тралением было вынята трохі срэбра і потертая пяцёрка, загорнутая ў лісток паперы. Яна выцягнула іх і загрымела ўніз па лесвіцы, як раз у той момант, калі раздаўся званок у дзверы.
  
  
  'Вось, калі ласка. 'Мэгі сунула хлопцу ў рукі грошы, яшчэ трохі ў якасці чаявых. З чарговым бурчаннем хлопчык сышоў.
  
  
  Толькі калі яна павярнулася, каб зачыніць дзверы, Мэгі ўсвядоміла, што кавалак паперы ўсё яшчэ ў яе ў руцэ. Разгарнуўшы яго, яна паглядзела, не трэба Білу што-небудзь захаваць.
  
  
  Не забудзьцеся спытаць Джо аб ад'ездзе.
  
  
  Мэгі цепнула вачмі, убачыўшы запіску. Гэта, несумненна, было напісана крамзолямі Біла. Яна перавярнула яго. Больш там нічога не было запісана.
  
  
  Мэгі рэзка апусцілася на ніжнюю прыступку, як быццам у яе перахапіла дыханне. Джо? Была толькі адна Джо, аб якой яна магла думаць, і гэта была Джо Грант, прывабная бландынка-інспектар, якая была такой важнай часткай жыцця Біла Лоримера у гэтыя дні. Сыходзіш?Пальцы Мэгі дрыжалі, калі яна зноў паглядзела на запіску. Што, чорт вазьмі, гэта значыла? Вядома, яны не з'ехалі разам, пакуль яна была ў Фларыдзе? Хваля млоснасці нахлынула на яе, пакінуўшы слабой і дрыготкай. Няма, вядома, няма. З намаганнем яна паднялася на ногі і, хістаючыся, зноў пайшла наверх.
  
  
  Яна ўтаропілася на адкрыты шафа, дзе на вешалках віселі курткі Лоримера. У якім касцюме гэта было? Усяго некалькі хвілін назад яна корпалася ў ягоных рэчах, але паняцця не мела, дзе знайшла запіску. З яе атрымаўся б які-небудзь дэтэктыў, Мэгі сказала сабе з усмешкай. Затым, з халоднай упэўненасцю, Мэгі Лоример зразумела, што гэта менавіта тое, кім ёй давядзецца быць, калі яна сапраўды хоча ведаць праўду, якая стаіць за яе падазрэннямі. Вобраз той беднай жанчыны, якая страціла свайго мужа, паўстаў у яе галаве. Мука няведання, прамармытаў Біл. О, Божа! Іронія ўсяго гэтага!
  
  
  'Вазьмі сябе ў рукі, жанчына,' сказала яна ўслых, цяжка апускаючыся на край ложка і разгладжваючы пальцамі покрыва, успамінаючы, як ён прыціскаў яе да свайго пляча. 'Ён ніколі ні з кім іншым не сустракаўся. Ён любіць цябе! Не будзь такім дурным!'
  
  
  І ўсё ж, нават калі Мэгі ўспамінала цудоўныя гадзіны, якія яны правялі ў ложку пасля яе вяртання дадому, ёй было цікава, хто яшчэ мог суцешыць яго ў тыя адзінокія месяцы, калі яе не было.
  
  
  *
  
  
  'Тата? Ці можам мы зноў паехаць у Диснейуорлд ў гэтым годзе?'
  
  
  Мэндзі забралася да яго на калені і прыціснулася да яго шыі, трымаючыся за рукаў і ківаючы ім, каб прыцягнуць увагу Малкольма. Ён усміхнуўся сваёй маленькай дачкі і правёў рукой па яе мяккім светлым кудряшкам. 'Як дзіця з Мейбл Люсі Этвелл", - заўважыў аднойчы Дункан падчас рэдкага візіту ў дом Адамсов. Цяпер усё вярнулася, твар Дункана азарыўся задавальненнем, калі Мэндзі вёскі да яго на калені, ківаючы яе ўверх-уніз, як быццам пажылы мужчына быў яе сапраўдным дзядулем. Як ён быў ганарлівы, калі нарадзіла яго дачка Джэйн! Ён успомніў, што ў той дзень у зале пасяджэнняў іх усіх пачаставалі ліпкімі пірожнымі. Цяпер маленькая ўнучка Дункана будзе расці з веданнем таго, што хто-то забраў яе дзядулю.
  
  
  'Мы можам, тата? Калі ласка?' Голас Мэндзі маліў. 'Я буду сапраўды добрай дзяўчынкай і скоплю ўсе свае кішэнныя грошы. Абяцаю.'
  
  
  Малькальм прыціснуў цёплае цельца дзіцяці да сваёй грудзей. Яе валасы пахлі так салодка і духмяна, пах дзіцячай нявіннасці. У яго вырваўся глыбокі ўздых, і ён адчуў дыханне на яе валасах. Мэндзі прыціснулася да яго мацней, яе маленькія ручкі обвились вакол яго шыі, яна ўсім вагой навалілася на яго. Якімі даверлівымі былі дзеці! І як яна была гатовая паверыць, што папа можа зрабіць усё магчымым. Малькольм хацелася плакаць. Яна была так упэўненая ў сваім свеце, што, чорт вазьмі, яна будзе рабіць, калі ён сыдзе з яго?
  
  
  'Паглядзім, дарагая,' прашаптаў ён ёй у валасы, ' паглядзім.
  
  
  Малькальм зачыніў дзверы спальні і ціха адышоў. Казку пра трусіка Піцеры распавядалі зноў і зноў кожны вечар, але Мэндзі ніколі не стамлялася слухаць, як тата чытае ёй. Ён пакінуў яе пазяхаць, калі яна павярнулася на бок, засунуўшы вялікі палец у рот. Гэта была звычка, якую Леслі ненавідзела, але сёння ўвечары ў яго не хапіла духу адчытаць маленькую дзяўчынку. Заставалася так мала часу для абдымкаў і гісторый. Магчыма, яму варта рушыць услед радзе тэрапеўта і проста пагрузіцца ў сваю працу. Моцнае жаданне быць са сваёй сям'ёй пагражала захліснуць яго. Ён стаяў перад бел-ружовай пакоем з віслымі мабільнымі тэлефонамі і шпалерамі ў кветачку, уяўляючы, як паднімаюцца і апускаюцца плечы яго дачкі, калі яна апускаецца ў сон. Калі б толькі ён мог утрымаць гэты момант назаўжды: цішыню, спакой ад усведамлення таго, што яна ціхамірна спіць, яго адзінае жаданне.
  
  
  Унізе зазваніў тэлефон, разарваўшы цішыню, і Малькальм накіраваўся на гук, трымаючыся за парэнчы для апоры. Леслі пайшла за Гейл з "Браўні". Верагодна, гэта была адна з сябровак яго жонкі.
  
  
  Ужо рэпетыруючы, што ён збіраўся сказаць Джанетт, Лін ці хто б гэта ні быў, Малькальм падняў тэлефонную трубку. Збянтэжаная хмурнасці перасекла яго лоб, калі мужчынскі голас прашаптаў яму на вуха.
  
  
  "Майкл?" - спытаў я. Ён апусціўся на падлогу, яго дрыжачае цела больш не магло падтрымліваць яго. 'Майкл? Гэта сапраўды ты?'
  
  
  *
  
  
  Джэй-Джэй выйшаў, замкнуўшы за сабой дзверы. Сыходзячы, ён ухмыльнуўся Майклу з выразам ліха ў вачах. Ён сказаў, што не затрымаецца надоўга. Павінен быў сёе пра што паклапаціцца. Што б гэта ні было, здавалася, запатрабавала забраць ноўтбук і яго начныя прыналежнасці, факт, які не выслізнуў ад чалавека, таго, хто застаўся ззаду.
  
  
  Майкл чакаў ля акна, слухаючы, як фургон знікае за межамі чутнасці. Пыл паднялася віхурай з таго месца, дзе толькі што стаяў фургон, затым яе мякка здзьмула назад на траву па абодва бакі дарогі. З колотящимся сэрцам Майкл памчаўся на кухню. На працягу некалькіх гадзін ён разглядаў вялікі убудаваны шафа насупраць уваходу з гасцінай. Ні разу Джэй-Джэй не спрабаваў адкрыць яго за ўвесь час, што яны былі ў доме, недагляд, якое малады чалавек палічыў значным.
  
  
  Дзвярной ручкі не было, толькі няроўная дзірка там, дзе, магчыма, калісьці быў замак. Прасунуўшы сярэдні і ўказальны пальцы ў шчыліну, Майкл намацаў край, за які можна было б ухапіцца, і пацягнуў. Дзверы павольна пацягнулася да яго, затым затрымалася, яе ніжні край упёрся ў выпукласць ў тоўстым вінілавай пакрыцці падлогі. Ён у роспачы ўтаропіўся ў падлогу. Магчыма, калі-то вада пратачылася пад вініл, пакінуўшы паверхню такой няроўнай. Тузануўшы дзверы мацней, ён не зрабіў ніякага ўражанні, таму ён заняў пазіцыю, з якой мог зазірнуць у цёмную нішу шафы. Адной рукой ён прытрымліваў дзверы адкрытай, наколькі гэта было магчыма, у той час як іншы просовывал ўнутр, каб агледзець паліцы. Няясныя абрысы скрынак і поліэтыленавых пакетаў былі нагромождены адзін на аднаго, як быццам хто-то ў спешцы склаў смецце і сышоў. Яго зрок абвастрылася, калі ён вгляделся ў паўзмрок, вылучаючы набор старажытнай посуду, усё яшчэ знаходзіцца ў арыгінальнай кардоннай ўпакоўцы, стос розных вузкіх скрыначак, у якіх ён даведаўся дзіцячыя лобзікі, і згорнуты ў рулон скрутак тканіны. Капнуўшы глыбей, Майкл намацаў формы збаноў і ваз. Яго рука зачапілася за нейкую ручку, і ён у жаху адскочыў назад, калі на кухні пачуўся звон б'ецца шкла, аскепкі разляцеліся па дзверы. Ён хутка паклаў іх назад у шафу чаравіком, азіраючыся і прыслухоўваючыся да шуму рухавіка, які мог бы сігналізаваць аб вяртанні Джэй-Джэя.
  
  
  Ён зноў праціснуўся ў адтуліну і пачаў свае пошукі. Затым яго пальцы стуліліся на знаёмай постаці халоднай. Амаль плачу ад палягчэння, Майкл моцна сціснуў яго. Тэлефон быў у пластыкавым пакеце, і калі ён паспрабаваў выцягнуць яго, трубка бразнула, стукнуўшыся аб дзверы. Ледзь хапала месца, каб працягнуць яго праз шчыліну, але нарэшце ён выбраўся вонкі.
  
  
  Цяпер важная была хуткасць, і Майкл пачаў падымаць халадзільнік на некалькі цаляў ад сцяны, каб ён мог уставіць раз'ём ў пустую разетку. Яго рукі дрыжалі, калі пластыкавая корак адмаўлялася ўваходзіць. Ён не мог бачыць, што робіць, належачы толькі на дотык, абмацваючы форму гнязда. Здавалася, што уваход у гняздо прыкрывала засланка. Майкл асцярожна прыўзняў гэта пазногцем вялікага пальца. Ён затрымаў дыханне, затым выдыхнуў, калі відэлец плаўна слізганула ў разетку.
  
  
  Дрыжучы, ён узяў трубку і павагаўся, перш чым набраць нумар. Ці павінен ён патэлефанаваць у паліцыю? Джэй-Джэй папярэдзіў, што яны палююць за ім. У лесе было знойдзена цела: яго пашпарт і іншае пасведчанне асобы разам з ім. Яны кінуць яго ў турму, як толькі зірнуць на яго, пракрычаў яго выкрадальнік. Гэта павінен быў быць хто-то, каму ён мог давяраць, сказаў ён сабе; хто-то, чыё імя не згадвалася ў тых дакументах, якія ён паказваў Дункану Форбсу.
  
  
  Майкл хутка набраў доўгую ланцужок лічбаў. Падзеі апошніх дзён не затуманили яго памяць, падумаў ён з чым-то падобным на трыумф, слухаючы мелодыю званка. Лічбы заўсёды былі яго каньком. Джэні цвяліла яго па нагоды яго здольнасці ўспамінаць так шмат у імгненне вока.
  
  
  Майкл уздыхнуў з палёгкай, калі на лініі пачуўся голас. 'Так, гэта сапраўды я. Гэта доўгая гісторыя, Малькальм, але мне трэба, каб ты сее-што для мяне зрабіў. У мяне не так шмат часу, і, магчыма, мне прыйдзецца хутка павесіць трубку, так што паслухай, добра?'
  
  
  
  Радыё гуляла яго любімыя мелодыі ў стылі кантры, калі Джэй-Джэй вёў машыну па вузкай стужцы дарогі. Усё, што спатрэбілася, гэта пара подпісаў, каб аўтарызавацца уліковы запіс. Грошы будуць там на працягу некалькіх гадзін, а заўтра ён будзе ўжо ў шляху з гэтага забытага Богам месцы з усімі сваімі дзіцячымі ўспамінамі. Не варта занадта доўга боўтацца ў гэтых краях, падумаў ён, інакш кашмары, якія прагналі яго адсюль, зноў пачнуць усплываць на паверхню. Ён скоса зірнуў на чырвоную зрэбную сумку, у якой ляжаў яго драбавік. Калі б яго спынілі на гэтым пустэльным участку дарогі, ніхто і вокам не міргнуў б, убачыўшы ў яго такое зброю. У кожнага фермера ў акрузе быў такі, калі ён быў дзіцем. На імгненне усмешка сышла з твару мужчыны, і яго рот ператварыўся ў тонкую, жорсткую лінію. Не хадзі па гэтай дарозе, сказаў яму голас.
  
  
  'Усё ў парадку, Джэй Джэй. Усе выдатна', - пракрычаў ён, і ўхмылка расплылась па яго твары. Вядома, так яно і было. Ён выцер вочы тыльным бокам далоні, каб сцерці з памяці вобраз: яго бацька, які ляжыць у лужыне крыві, яго маці, крычала на яго, калі ён апускаў драбавік. Ён пакруціў галавой, як бы жадаючы вызваліцца ад гэтай сцэны. Засяродзься на тым, што адбываецца прама цяпер, яго дарослы голас лаяў. З уздыхам Джэй-Джэй засяродзіўся на дарозе наперадзе. Неўзабаве ён мог прывесці ў дзеянне ўсе астатнія свае планы. І на гэты раз у іх планы не ўваходзіла браць з сабой пасажыра.
  
  
  
  Майкл з уздыхам паклаў трубку. Што б з ім ні здарылася з цяпер, ён мог давяраць Малкольму, ён паступіць правільна. Слёзы падступілі да яго стагоддзяў, калі ён падумаў аб жудасных рэчах, якія распавёў яму Малькальм. Дункан Форбс быў для яго як бацька. Цяпер ён быў мёртвы, і тыя ж рукі, якія зрабілі яго пакаранне, несумненна, санкцыянавалі яго ўласную смерць. Гэтая думка заахвоціла маладога чалавека да дзеяння.
  
  
  Джэй-Джэй замкнуў ўваходныя дзверы, а ўсе вокны ў галоўных пакоях былі зачыненыя на ўнутраныя замкі. Каб збегчы з гэтага месца, Майклу прыйшлося б нанесці рэальны шкоду. Ён абышоў вакол дома, правяраючы шкла ў вокнах, адным вухам пастаянна прыслухоўваючыся да возвращающемуся аўтамабілю.
  
  
  У рэшце рэшт, менавіта ванная стала для яго сродкам выратавання. Матавае акно злёгку прагнулася пад яго пальцамі, яго старажытная абкітоўка парэпалася па краях. Што выкарыстоўваць у якасці снарада, каб прабіць шкло? Погляд Майкла спыніўся на металічнай падстаўцы, на якой ляжалі рулоны туалетнай паперы. Схапіўшы яго і адарваўшы паперу, ён ўзважыў яе ў руках. Ён здаваўся дастаткова цяжкім.
  
  
  З ровам Майкл кінуўся да акна ваннай. Падстава трымальніка ўдарылася аб матавае шкло, прымусіўшы яго задрожать пад яго рукой. Ён паўтарыў гэта дзеянне тры разы, затым у парыве гнеўнага адчаю наваліўся ўсім сваім вагой на акно. Да яго здзіўлення, шкло паддалася пад ударам, адлучыўшыся ад пашкоджанай рамы вонкі.
  
  
  'Злавіў цябе, вырадак!'
  
  
  Майкл схапіў ручнік з поручня і моцна націснуў на шкло, пакуль, нарэшце, яно не ўпала з прыемным звонам на выпаленую сонцам зямлю ўнізе.
  
  
  Ён высунуў галаву, з асалодай удыхаючы гарачае паветра, але ў той жа час прыслухоўваючыся да гуку далёкага матора. Зямля была ўсеяна асколкамі шкла, і ён зразумеў, што яму прыйдзецца быць асцярожным, калі ён вылезе. Не было месца, каб зрабіць што-небудзь, акрамя як зваліцца ўніз галавой. Засунуўшы кулакі ў рукавы кашулі, ён выштурхнуў сябе вонкі. Яго плячо ўчапілася за няроўны край аконнай рамы, але калі б ён выцягнуў верхнюю частку цела, простая фізіка падказвала, што яго вага панёс бы яго наперад.
  
  
  Інстынктыўна закрыўшы твар абодвума рукавамі, ён упаў на зямлю, адкаціўся далей ад большай часткі бітага шкла.
  
  
  Хуткі погляд налева і направа паказаў яму пустую дарогу. За домам распасціраліся поля з высокай травой. Зірнуўшы ўверх, Майкл заўважыў, што тэлефонныя драты вялі ў бок ад дарогі і праз палі. Дзе-то павінен быў быць іншы дом з тэлефонам. Не спыняючыся, каб азірнуцца, Майкл нырнуў пад дрот па перыметры, якая аддзяляла дом Джэй-Джэя ад палёў, і кінуўся бегчы.
  
  
  
  - Што здарылася, любімы? - спытаў я. Леслі апусцілася побач з ім. Малькальм перавёў погляд з сваёй жонкі на іх старэйшую дачку. Гейл глядзела свой любімы мультфільм, трымаючы на каленях міску з шматкамі. Браўні заўсёды выклікалі ў яе апетыт.
  
  
  Яму так шмат трэба было расказаць, але ён мог толькі маўчаць. Пачаць казаць азначала б адкрыць шлюзы, і ён сумняваўся, што зможа давяраць сабе і спыніцца.
  
  
  Ён зрабіў той тэлефонны званок Майклу, і цяпер яму было цікава, што адбываецца з маладым бухгалтарам. Ці ўдасца яму выслізнуць ад свайго выкрадальніка? Навіна аб Дункане, відавочна, была для яго шокам. Ён быў рады, што яму ўдалося пазбегнуць любога згадвання аб Джэніфер.
  
  
  - Малькальм? - спытаў я. Вочы Леслі выказвалі яе неспакой.
  
  
  'Усё ў парадку, любімы, проста адчуваю сябе крыху не ў сваёй талерцы гэтым вечарам'. Ён паляпаў яе па руцэ.
  
  
  'Струпля зноў дае аб сабе ведаць? Ты сапраўды павінен вярнуцца і пабачыцца з доктарам Лекі. Абяцай мне, што ты гэта зробіш?' Яе галава ляжала ў яго на плячы, і ён адчуваў яе цяпло, як бальзам.
  
  
  'Я абяцаю", - адказаў ён, але нават калі яго словы былі вымаўленыя, ён адчуваў, што здраджвае жанчыну, якую ён так адчайна любіў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  Шум садовай брамкі, хлопнувшей ад парыву ветру, прымусіў яе, здрыгануўшыся, сесці. З таго часу, як пахавалі Тоні, яна была нервовай. Шэлі Джэйкабс ляжала на канапе, назіраючы за мігатлівым святлом на экране тэлевізара, пакуль гэты шум не прымусіў яе сэрца глуха забіцца. Яна павольна перасекла пакой, прыціскаючыся да сцяны, каб ніхто звонку не мог яе ўбачыць. Яна некалькі хвілін прыслухоўвалася, чакаючы іншага гуку, які мог бы падказаць ёй, што гэта ўсяго толькі вецер звонку і яе залішне актыўны ўяўленне трымалі яе там, дрыготкую ў сваёй шаўковай начной кашулі.
  
  
  Месца было пагружана ў цемру, але Шэлі магла разглядзець выгіб газона і дарожку, якая вяла да брамы. Як раз у той момант, калі яна збіралася адысці ад таго кута ля акна, ахоўны святло заліў яе сад такой яркасцю, што ў яе перахапіла дыханне. І на фоне гэтага святла была адкінутая цень чалавека.
  
  
  Шэлі са стогнам апусцілася на падлогу. Калі б яна заставалася тут, па-за полем гледжання, ён не змог бы яе знайсці, ці не так? Гук б'ецца шкла катапультировал яе ў дзеянне. Яна кінулася праз пакой, схапіла тэлефон і набрала 999.
  
  
  
  Жанчына-канстэбль паліцыі сядзела насупраць жанчыны, трымаючы ў руках кубак з гарбатай. Місіс Джэйкабс не пераставаў дрыжаць з моманту іх прыбыцця. Акно падсобнага памяшкання на першым паверсе было разбіта, і невялікія аскепкі шкла на яе паціа сведчылі аб тым, што гэта сапраўды быў зламыснік. Дзірка выглядала так, як быццам яе прабілі ўнутр, пакінуўшы яшчэ шмат аскепкаў шкла, якія былі раскіданыя па ўсім лямінаванага падлогі. Але гэта быў мяжа шкоды, калі не лічыць нерваў жанчыны, дрожавшей на канапе.
  
  
  'Ён прыйшоў за мной", - нарэшце прашаптала Шэлі, яе вочы падняліся, каб сустрэцца з цярплівым позіркам афіцэра ў форме. 'Я ведаю, што ён гэта зрабіў'.
  
  
  'Хто прыходзіў за вамі, місіс Джэйкабс?'
  
  
  Але Шэлі апусціла вочы і пачала ціха плакаць. Цень, чалавек, які ўварваўся да яе, быў дзе-то там. Якая розніца, было ў яго імя або няма? Тоні быў мёртвы, і яна была б наступнай. Але чаму гэта павінна быць Шэлі не змагла адказаць.
  
  
  Яна ніколі не разумела, што на самой справе адбылося з Тоні. У газетах пісалі, што яго забіў наёмны забойца. Тым не менш, паліцыя злавіла яго. Ён быў ўнутры, ці не так? Паліцыя задавала так шмат пытанняў аб яго ворагаў, яго сапернікаў. Шэлі была зьбітая з панталыку усім гэтым, не ведаючы, што ім адказаць. Так шмат намёкаў было зроблена як паліцыяй, так і асабістым складам Тоні, намякаючы на бок Тоні, якую яна не ведала і не хацела ведаць. Яго бізнэс быў паспяховым; яны былі залаты парай у горадзе, іх фатаграфавалі для ўсіх лепшых часопісаў. Што ў гэтым дрэннага?
  
  
  Паліцыя настойліва праводзіла расследаванне. Што адбывалася перад яго смерцю? Пагражалі яму наогул? Шэлі ўспомніла сярдзітыя тэлефонныя званкі і наступную лютасьць Тоні. Хто-то хацеў, каб ён заключыў здзелку, гэта ўсё, што яна ведала. І гэта прывяло яго ў такую лютасць, што яна крыху пабойвалася яго. Але Тоні ніколі не дакранаўся яе нічым, акрамя кахаючай рукі. Пасля пахавання Крэйг, менеджэр Тоні ў офісе, распавёў ёй сее-што. Але гэта былі проста рэчы, звязаныя з бізнесам, і тое, як яе муж супрацівіўся любой ідэі аб тым, што яго каштоўная сетка букмекерскіх кантор будзе аб'яднаная з больш буйным кангламерат. У той час гэта не здавалася важным, але пазней, калі ёй былі зробленыя прапановы, Шэлі адчула, што, падобна, у гэтым корань за ўсё, і яна адмовілася казаць пра гэта з кім-небудзь з іх прадстаўнікоў. Тоні не хацеў гэтага, таму яна не хацела гэтага.
  
  
  Яе рыданні перайшлі ў глыбокі ўздых. Яна была такой стомленай і надта баязлівай, каб змагацца. Гэта быў проста пытанне часу, калі яны запалохаюць яе, каб яна падпісала іх пагадненне. Па ўмовах завяшчання Тоні яна заставалася асноўным акцыянерам. Была б яна гатова прадацца?
  
  
  'Вы хацелі б, каб мы каму-небудзь патэлефанавалі, місіс Джэйкабс?' Голас жанчыны-паліцэйскага пракраўся ў думкі Шэлі.
  
  
  Шэлі пахітала галавой, затым прыкусіла губу. 'Так. Мой брат. Не маглі б вы паклікаць Джозэфа для мяне, калі ласка?'
  
  
  
  Лоример нахмурыўся. Ён чытаў справаздачу аб узломе ў доме Джэйкабса. У ім змяшчалася заяву Джо Рэйлі, брата Шэлі Джэйкабс. Рэйлі, здавалася, выліваў бруд на Тоні Джэйкабса. Ці Было гэта яшчэ адным з супадзенняў, у якія ён не верыў? Магчыма, было б добрай ідэяй трохі глыбей вывучыць рахункі букмекерскай канторы. На гэты раз ён пераканаецца, што не было ніякага папярэджання, перш чым будуць знятыя некаторыя дакументы. У букмекерскіх канторах Джэйкабса гэтай раніцай быў нежаданы наведвальнік: нежаданы, але не нечаканы пасля таго, што распавёў ім Джо Рэйлі. Яго маленькая сястра была лёгкай здабычай, як ён сказаў. Не варта было выходзіць замуж за гэтага вырадка Джэйкабса.
  
  
  Ён адправіў копію гэтага Солі, каб трымаць яго ў курсе падзей, калі яны былі такімі. Але што-то падказвала дырэктару ЦРУ, што яны знойдуць сувязь паміж мёртвым букмекераў і невытлумачальнай смерцю двух чалавек з той самай бухгалтарскай фірмы, якую ён выкарыстаў.
  
  
  
  Солі назіраў за факсам, які вывяргаў лісты паперы. Наколькі ён быў занепакоены, гэта было тэхнічнае чараўніцтва. За такімі рэчамі ён мог назіраць па некалькі хвілін у маўклівым захапленні. Запоўнены ліст слізгануў яму ў руку, і калі ён прачытаў змесціва, чараўніцтва працэсу змянілася такой інтэнсіўнай канцэнтрацыяй, што ён быў глухі да гукаў галасоў у калідоры за межамі яго пакоя.
  
  
  Букмекерскія канторы Джэйкабса не прамінулі стаць аб'ектам пільнай увагі псіхолага пры разглядзе пытання аб тым, дзе адбыліся забойствы двух чалавек. Усе аспекты гэтай справы патрабавалі дбайнай ацэнкі геаграфіі, навакольнага раку Клайд. Ад гатэля Crowne Plaza на паўночным беразе да моста, вядучага на Карлтон-Плейс, Солі звярнуў увагу на City Inn, а таксама на ўражлівы фасад галоўнага крамы і офіса букмекерскай канторы, яго порцік у псевдогреческом стылі са прыступкамі, якія вядуць да брукаванай прыстані. Там таксама былі прышвартаваныя лодкі, раскошныя прагулачныя суденышко для багатых гульцоў. Ці альтэрнатыўныя спосабы ўцёкаў? Можа быць, Джордж Парсонадж мог бы расказаць яму больш аб гэтым выглядзе рачнога транспарту.
  
  
  Вокны кватэры Джэніфер Хэманд выходзілі прама на букмекерскую кантору, і адзін гэты факт прымусіў яго спыніцца і задумацца. Ніхто не бачыў, як у ноч забойства ўваходзілі ў кватэру забітай жанчыны, і ніхто не чуў нічога злавеснага, пакуль вада не пачала настойліва капаць са столі ў ваннай пакоі футбаліста. Ці Мог забойца прыбыць і з'ехаць на лодцы? Быў прычал ля жылога дома? Солі зрабіў разумовую пазнаку высветліць.
  
  
  Нарэшце ён адклаў газету ў бок і вярнуўся да карце, якая была раскладзеная на яго стале. Солі не спяшаўся з гэтымі двума смерцямі, як калі б яны былі часткай больш буйнога справы аб серыйных забойствах. Чырвоныя лініі злучылі розныя месцы ўздоўж берагавой лініі з захаду на ўсход праз мост Георга V і назад уздоўж паўднёвай боку ракі. За Рывэрсайд-Гарденс чаргу пятляла, пакуль не дайшла да іншага жылога дома і рэзка абарвалася. Там жыў Грэм Уэст. Ён быў партнёрам, які выказаў сваё зьдзіўленьне ў сувязі з здагадкай, што Дункан Форбс быў забіты. Гэта быў пратэст, які Солі з цікавасцю выслухаў. Ён быў у некаторым родзе ўсхваляваны, але тон голасу гэтага чалавека і мова яго цела казалі зусім пра іншае, чым у чалавека, няздольнага паверыць, што яго калега быў наўмысна забіты. Уэст зацікавіў Солі дастаткова, каб ён навёў некаторыя асцярожныя даведкі аб гэтым чалавеку. І гэта заахвоціла яго працягнуць тую тонкую чырвоную лінію ўздоўж паўднёвага берага ракі. Але ці павінна лінія перасякаць саму раку крыж-накрыж? Яго аловак завіс над картай, пакуль ён разважаў.
  
  
  У факсе Солі паведаміў, што паліцэйскае расследаванне пашырылася да больш стараннага вывучэння фінансаў букмекераў Джэйкабса і іх сувязі з Forbes Macgregor. Ён быў гатовы паспрачацца, што дзе-то ў гэтых дакументах павінна было быць імя Грэма Уэста.
  
  
  
  Пакуль Солі разглядаў сваю карту, Грэм Уэст быў заняты укладваннем тэчак у свой і без таго набіты партфель. Здрабняльнік знаходзіўся паверхам вышэй яго офіса. Ён мог бы знішчыць усе гэта сёння ўвечары, як толькі вялікая частка персаналу разыдзецца па хатах. Што потым? Хто б гэта ні быў, хто шантажаваў яго, магчыма, працягваў атрымліваць доступ да яго электронным адрасе. Такім чынам, Уэсту прыйшлося, як-то зачыніць гэта, не выклікаючы падазрэнняў. Алек Бар ужо назіраў за ім. Ён занадта часта заходзіў у ягоны пакой пад надуманымі падставамі, якія ні на секунду не падманвалі Уэста. Яны ўсе былі на ўзводзе пасля візіту старшага інспектара Лоримера. Кэтрын часта здымалася з офіса на доўгія ланч з кліентамі, а Малькальм час ад часу проста знікаў, пакідаючы сваю сакратарку прыкрываць яго. Зараз цені, якія пераследвалі іх, набліжаліся: паліцыя хацела ўбачыць іх зноў, і гэты псіхолаг дамовіўся аб візіце.
  
  
  Ну, ён, напрыклад, не збіраўся бадзяцца без справы. Тоні Джэйкабс паплаціўся за тое, што быў упартым і нязгодлівым ў пытанні зліцця. Дункан наткнуўся на ўвесь гэты сумны беспарадак амаль выпадкова, з катастрафічнымі вынікамі. Але больш за ўсё яго засмуціла смерць Джэні. Успамін пра яе галаве на яго падушцы прымусіла Грэма Уэста на імгненне спыніцца, яго рашучасць поколебалась. Ці павінен ён проста распавесці ім усё, што ведаў? Тут для яго больш не было будучага. Але, можа быць, ён мог бы пачаць усё спачатку дзе-небудзь у іншым месцы? Можа быць, Канада або Аўстралія? Яго пальцы аўтаматычна пацягнуліся да ўнутранага кішэні, куды ён паклаў свой пашпарт. На выпадак, калі яму давялося б выбірацца ў спешцы. Было шмат такога, аб чым ён пашкадаваў бы, пакінуўшы ззаду, і, магчыма, было б цяжка канвертаваць яго нерухомасць у наяўныя грошы. Гэты вырадак практычна абчысціў яго партнёрскі рахунак.
  
  
  Грэму Уэсту ніколі не даводзілася задумвацца аб тым, як знікнуць, і з кожным днём гэта станавілася ўсё цяжэй. Гэта, вядома, выставіла б яго вінаватай бокам, але з гэтым нічога нельга было зрабіць. Яго рэпутацыя павінна была разляцецца на шматкі, як і гэтыя файлы, яшчэ не так даўно. Але страта яго рэпутацыі была проста ценем у параўнанні з пагрозай, якая навісла над ім. Калі ён у бліжэйшы час не распачне ніякіх дзеянняў, само яго існаванне можа апынуцца пад пытаннем.
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Сіндзі пацягнулася, пакуль не адчула, што ў яе пачатак хварэць падкаленнае сухажылле, затым павольна вярнула сваё цела ў вертыкальнае становішча. Так было лепш. Некалькі практыкаванняў на размінку, і яна змагла пазбавіцца ад боляў, якія заўсёды ўзнікалі з-за доўгага сядзення ў фургоне. Яны былі ў дарозе ўжо некалькі тыдняў, і тур павінен быў скончыцца пасля сённяшняга. Затым, радасць радасцяў, цэлы месяц нічога не рабіць, акрамя як складаць новыя песні, рэпеціраваць праз дзень і бачыцца са сваімі прыяцелямі, калі ёй захочацца.
  
  
  Зазванілі тэлефон перапыніў яе разважанні, і яна падышла да вялікага стала, які ў цяперашні час выкарыстоўваўся як стойка для макіяжу.
  
  
  'Прывітанне", - сказала яна ў трубку. Сіндзі ніколі не называла свайго імя. Ты проста не мог сказаць, хто бачыў яе мінулай ноччу, і падкупіў персанал гатэля, каб у іх быў яе нумар.
  
  
  'Гэта Джош. Як справы, малы?'
  
  
  'Прывітанне. 'Сіндзі павярнулася на дыбачках, яе ўсмешка стала шырэй пры гуку яго голасу. 'Я пышны. Як справы?'
  
  
  'Выдатна, проста выдатна. Паслухай, я хацеў цябе сёе пра што спытаць. Памятаеш тую ноч, калі мы былі ў Глазга? У цябе былі два начных канцэрту запар?'
  
  
  'Ага'.
  
  
  "Бачыш, на другую ноч пасьля выступу ў "Браняносцы" ты памятаеш, як мы выглядалі з акна тваёй спальні?'
  
  
  Сіндзі захіхікала. Успаміны пра яе ночы з Джошам Скотам нялёгка забыцца, але яна не была ўпэўненая, ці гатовая яна распавесці яму пра гэта. 'Можа быць", - сарамліва пачала яна. 'Як так атрымалася?'
  
  
  На лініі павісла паўза, з-за якой ўсмешка Сіндзі трохі пацьмянела. Была яна проста трохі залішне захопленай? Збіраўся Джош ўжо ўсё сапсаваць?
  
  
  'Памятаеш таго хлопца, якога мы бачылі, калі ён, хістаючыся, ішоў у кусты?'
  
  
  Пачуццё палягчэння ахапіла Сіндзі. Гэта не мела ніякага дачынення да іх расце адносінам. Вядома, хачу. Ён быў настолькі не ў сабе. Добра, што ў яго быў хто-то, хто дапамог яму падняцца, калі ён упаў.'
  
  
  'Сіндзі, - цяпер голас Джоша быў сур'ёзны, і яна выявіла, што вылучае крэсла, каб сесці, - гэты хлопец патануў крыху пазней, у тую ж ноч. Мне толькі што патэлефанавалі з гатэля Crowne Plaza. Паліцыя Глазга запытвае любых сведак. Што ж, 'Сіндзі пачула ўздых, калі ён зноў зрабіў паўзу,' мы сведкі, ці не так?
  
  
  *
  
  
  'Сіндзі Херон і Джошуа Скот", - сказаў яму Эндру Уотэрспун. 'Яны былі апошнімі гасцямі, з якімі мне ўдалося звязацца. І вы пыталіся канкрэтна пра тых, чые пакоя выходзяць вунь на тую бок.' Ён павярнуўся і кіўнуў у бок Финнестонского берага ракі.
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла. На вуснах мэнэджара Crowne Plaza з'явілася падабенства ўсмешкі, як быццам ён не быў цалкам упэўнены ў рэакцыі Лоримера.
  
  
  'Нам спатрэбілася больш часу, каб знайсці іх, таму што яны ў канцэртным туры па Брытанскім астравоў. У цяперашні час у Богнор Рэгіс, ' дадаў ён.
  
  
  'Выдатная праца'. Лоример кіўнуў. 'У любы момант, калі вам захочацца змяніць вашу цяперашнюю працу, паліцыя Стратклайда будзе зацікаўлена'.
  
  
  Эндру Уотэрспун пачырванеў ад нечаканага кампліменту. 'Ну, вы сапраўды прасілі спіс усіх гасцей, і атрымаць яго было у асноўным лёгка, але для гэтых канкрэтных людзей спатрэбілася трохі больш часу. Будучы ў дарозе, вы разумееце.'
  
  
  'І вы папрасілі іх звязацца з намі тут, я мяркую?'
  
  
  'Гэта праўда, старшы інспектар. Я ўпэўнены, што яны патэлефануюць вам як-небудзь сёння. Я проста хацеў, каб вы ведалі, што цяпер мы ўсталявалі месцазнаходжанне ўсіх нашых гасцей.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'І яны думаюць, што што-то бачылі?'
  
  
  'Містэр Скот хоча пагаварыць з вамі пра гэта. Ён і Сіндзі Херон мяркуюць, што, магчыма, бачылі містэра Форбса пасля таго, як ён сышоў з вечарынкі.'
  
  
  Лоример сеў. Гэта было што-то цалкам новае ў справе, якое загразла ў мностве здагадак. Сапраўдны сведка апошніх рухаў ахвяры, калі не самога забойства, мог бы многае змяніць. Паміж гэтым і расследаваннем ў дачыненні да букмекераў, магчыма, яны напалі б на верную зачэпку.
  
  
  
  'Сіндзі Херон? Я наведваў яе ў апошні раз, калі яна была ў Глазга, - сказаў Кэмеран. 'У Тутанхамона'.
  
  
  - Калі гэта было? - спытаў я.
  
  
  Камерон зрабіў паўзу. 'За дзве ночы да таго, як пачалося гэта справа. Павінна быць, гэта было ноччу перад смерцю Дункана Форбса. Я быў не на дзяжурстве для разнастайнасці.' Ён ухмыльнуўся Лоримеру, адчуўшы перамену ў паводзінах свайго боса.
  
  
  'Тады не хочаш узяць у яе інтэрв'ю?' Лоример ўсміхнуўся ў адказ. 'Яна будзе тут паслязаўтра'.
  
  
  Кэмеран кіўнуў і паціснуў плячыма, абодва жэсту супярэчылі яго ўнутранага хвалявання. 'Так, чаму б і не?'
  
  
  
  'Бачыш, у іх ёсць сведка таго першага забойства", - сказала яму Розі.
  
  
  Солі падняў вочы.
  
  
  "Здаецца, нейкая поп-зорка спынілася ў Crowne Plaza, і яна і яе дарожны менеджэр ўбачылі таго, хто мог быць Дунканом Форбсом з іншым мужчынам", - працягнула яна.
  
  
  'Так", - сказаў Солі, кіўнуўшы. 'Гэта добра'. Ён звярнуў сваю ўвагу на стос папер у сябе на каленях.
  
  
  Розі Фэргюсан ўздыхнула. Для Лоример гэта выглядала сапраўдным прарывам, і ўсё ж мужчына, які сядзеў побач з ёй, здаваўся амаль абыякавым. Калі б ты не ведала яго лепш, ты б падумала, што яму ўсё роўна, сказала яна сабе. Солі мог апускацца ў пласты канцэнтрацыі, і яму патрабаваліся гадзіны, каб выйсці з любога праекта, над якім ён працаваў. Ён мала што сказаў аб профілі. Замест гэтага яго ўвагу, здавалася, было засяроджана на раёнах вакол ракі Клайд. Розі бачыла, як ён вывучаў тую патрапаную карту, якую ён намаляваў, і яе пытанні аб гэтым выклікалі толькі мімалётную ўсьмешку і ківок. Калі ён будзе гатовы расказаць ёй усё, што ён знайшоў, тады ён гэта зробіць. Да таго часу ёй давядзецца стрымліваць сваё цікаўнасць.
  
  
  
  'Чорт!' Мэгі рэзка спынілася перад уваходнай дзвярыма. Дождж з нізка навіслых хмар, які пагражаў увесь дзень, ліўся ўніз, як дубцы лесвіцы. Гэта быў усяго толькі хуткі скачок ад дзвярэй да машыны, але яна прамокла на далёкім канцы. На бацькоўскім вечары пятага курсу заўсёды была велізарная яўка, і звычайна яна запаўняла паркоўку для персаналу. Усё яшчэ лаючыся сабе пад нос, Мэгі кінулася назад у прытулак дома, гатовая схапіць свой парасон з падстаўкі ля ўваходных дзвярэй. Дождж барабаніў па аконных шыбах, заглушаючы гук поворачиваемого ў замку ключа.
  
  
  Зверху пачуўся знаёмы голас. Біл на тэлефоне, падумала яна, затым спынілася, каб адкінуць валасы з твару і заправіць іх за каўнер паліто, перш чым зноў сысці. Затым яна пачула словы, якія прымусілі яе застыць на месцы.
  
  
  'Мы ўсё яшчэ можам гэта зрабіць, Джо?'
  
  
  Мэгі прыслухалася да насталай цішыні і здрыганулася, калі голас яе мужа абвясціў: 'Ты хараство!'
  
  
  Не чакаючы, пакуль яе выявяць мокрай ў калідоры, Мэгі ўсляпую кінулася ў ноч, расхінуўшы дзверцы машыны. Нягледзячы на дрыготкія пальцы, яна павярнула ключ у замку запальвання і ўключыла перадачу.
  
  
  Што, чорт вазьмі, адбывалася? Тэлефанаваў ён гэтай жанчыне кожны раз, калі яна выходзіла з дома? У галаве Мэгі пачатак стукаць. Супрацьстаяць яму з гэтым ці не? Гэта было тое, што яна павінна была вырашыць. Мчась па знаёмых вуліцах, Мэгі Лоример адчувала, што яе цела стала лёгкім і невещественным з-за раптоўнай слабасці эмоцый. Што ёй рабіць? Што, чорт вазьмі, яна магла зрабіць? Адказу не было, толькі пустата ў яе галаве.
  
  
  Я не павінна дазволіць гэтаму ўзяць трэба мной верх, сказала яна сабе, спрабуючы аднавіць сваё звычайнае самавалоданне. Гэтым вечарам у яе была праца, якую трэба было выканаць, і многія бацькі чакалі яе непадзельнага увагі. Астатнім рэчаў проста прыйдзецца пачакаць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 41
  
  
  
  На фоне тонкай лініі пагоркаў удалечыні пачало жамчужна-ружовы світанак. Грэм Уэст пацягнуўся і ўздыхнуў. Яшчэ некалькі хвілін, і ён бы стаў на працу.
  
  
  Яго рукі напружыліся, калі сны, якія засялялі яго сон, рассеяліся. Гэта быў бы яго апошні дзень, падумаў ён. Ён падрыхтаваў усё, што мог. Сяўба, Уэст ўбачыў бязладную кучу папер і кніг, якія былі раскіданыя па падлозе. Што ж, ён не затрымаўся тут надоўга, каб убачыць гэта. Ён спакаваў у заплечнік толькі самае неабходнае, яго пашпарт цяпер у вонкавым кішэні. Пералёт абыйшоўся ў цэлае стан, але ён усё яшчэ мог расплаціцца крэдытнай картай. Яго проста не было бы тут, калі кошт прызямліўся б на яго кілімок. Заўтрашні ранні ранішні рэйс BA ў Лондан звязаны з далёкім рэйсам у Сінгапур. Затым ён сеў бы на іншы самалёт да Сіднэя. Да таго часу, калі яны выявяць, што ён знік, ён будзе загараць на пляжы Бондзі. Але не ў ролі Грэма Уэста. Ён вырашыў пакінуць усё ззаду, нават сваё імя.
  
  
  Ён раптам нахмурыўся. Гэты мізэрны дылер. У яго было сваё імя або няма? Яго лоб разгладился, калі ён успомніў. Няма. Яго апазналі толькі па нумарным знаку "Паршэ". Цяпер здавалася, што гэта было так даўно, у той дзень, калі ўсё гэта пачалося. Калі б ён ведаў тады, што павінна было адбыцца, ён бы выкінуў гэта рэчыва праз агароджу і сутыкнуўся з наступствамі. Ці стаў бы? Спакуса было занадта вяліка, а рызыка здаваўся мінімальным. Паглядзі праўдзе ў вочы, Уэст, сказаў ён сабе. Ты зрабіў тое, што павінен быў зрабіць тады, і ты зробіш тое, што павінен зрабіць цяпер.
  
  
  Перакінуўшы пару мускулістых ног праз край ложка, ён скінуў пакрывала на падлогу і накіраваўся ў душ. Сёння ён надзене свой лепшы касцюм ад Армані, паколькі гэта быў апошні раз, калі ён быў у офісе. Ён усміхнуўся свайму адлюстраванню ў люстэрку. Гэта быў не той чалавек, які калі-небудзь прызнаў бы сваю няўдачу, ці не так? Няма. У гэтага чалавека было будучыню.
  
  
  
  Форбс Макгрэгар выглядаў дакладна так жа, як і заўсёды, падумаў ён, размахваючы сваім партфелем, калі ўваходзіў у будынак. У ім была тая ж самавітая фамільярнасць, яго фасад з пяшчаніку ўзвышаўся над берагамі ракі. Сёння яму захацелася стаць, і яму прыйшлося стрымаць дурнаватую ўхмылку, калі адзін з CA-стажораў праслізнуў у ліфт побач з ім. Гэтым хлопцам таксама давялося б пачынаць усё спачатку, але яны яшчэ не ведалі гэтага. Ён захаваў таямніцу пры сабе і выйшаў з ліфта бадзёрай пружыністай хадой.
  
  
  Апынуўшыся ў сваім кабінеце, Грэм Уэст пачаў скрупулёзна корпацца ў сваіх асабістых паперах, у тым, што засталося ад іх пасля ўчорашняга вячэрняга драбнення. Цяпер не было нічога кампраметуючага. Толькі незавершаная праца. Нават ўліковыя запісы букмекерскіх кантор Jacobs нейкім чынам трапілі ў асноўную сістэму рэгістрацыі пад імёнамі іншых партнёраў. Ён усміхнуўся. Малкольму, Кэтрын і Алеку прыйшлося б трохі тлумачыцца з паліцыяй, калі б яны калі-небудзь здагадаліся аб гэтай спрыту рук. Вядома, яго раптоўнае знікненне прымусіла б іх усіх паказваць на яго пальцам, але гэта не доўжылася б занадта доўга, як толькі гэтыя дакументы былі выяўленыя.
  
  
  "Кава ў зале пасяджэнняў, праз пяць хвілін'. Кэтрын прасунула галаву ў дзверы, перш чым Уэст зразумеў, што яна там.
  
  
  'Так, выдатна", - прамармытаў ён, робячы выгляд, што адцягнуўся на паперы на сваім стале. Затым яна знікла. Хочаш кавы ў гэты час раніцы? Што здарылася? Можа быць, паліцыя зноў вярнулася? Уэст адчуў, як яго далоні змакрэлі. Магчыма, ён паспяшаўся з віншаваннямі самому сабе. У фанабэрыстасці пацешная манера падымаць сваю выродлівую галаву, змрочна падумаў ён.
  
  
  Алека Барра не было ў зале пасяджэнняў, калі Уэст прыбыў, толькі Кэтрын і Малькальм: апошні выглядаў бледным і ўстрывожаным. Кэтрын, аднак, налівала кавы з збана на гарачай пліце, стоячы да яго спіной, так што ён не мог бачыць яе твару.
  
  
  'Алек не далучыцца да нас?' - спытаў ён, затым закашляўся, спрабуючы схаваць нервовае напружанне, відавочна гучала ў яго голасе.
  
  
  Кэтрын павярнулася і ўсміхнулася, выраз яе твару было спакойным. 'Няма, толькі мы трое. Я хацеў пагаварыць з вамі абодвума, пакуль Алека не было ў офісе.'
  
  
  Уэст сеў за стол, яго пальцы барабанілі па краі паліраванага дрэва. Малькальм зірнуў на яго, затым адвёў погляд. Раптам Уэсту успомніліся прысяжныя на працэсах па забойствах. Яны пазбягалі глядзельнай кантакту з абвінавачваным, калі прызналі яго вінаватым, ці не так?
  
  
  'Тады ў чым справа?" - спытаў ён, пільна гледзячы на Кэтрын, наўмысна прымушаючы яе глядзець на яго ва ўпор.
  
  
  'Гэта Шэлі Джэйкабс', - адказала яна. 'Яна была на сустрэчы з паліцыяй'. Наступіла паўза, пакуль яна асэнсоўвала яе словы. Гэта быў Малькальм, які парушыў маўчанне.
  
  
  'І?" - спытаў ён.
  
  
  'І, падобна, хто-то сачыў за яе домам. У яе таксама былі тэлефонныя званкі з пагрозамі.' Кэтрын паглядзела на кожнага з іх па чарзе, як бы ацэньваючы іх рэакцыю. Не знайшоўшы нічога, яна принюхалась. 'Старэйшы брат Джозэф Рейлли пачаў падымаць шуміху вакол Тоні", - працягнула яна. 'І гэта можа азначаць непрыемнасці для нас'.
  
  
  "Ты маеш на ўвазе нас ці ты маеш на ўвазе Форбса Макгрэгара?' Грэм Уэст хацеў ведаць.
  
  
  'У канчатковым рахунку, усё зводзіцца да таго ж", - прамармытаў Малькальм.
  
  
  'Так, гэта так", - адказала жанчына. 'Калі адзін з нас пойдзе да дна, уся чортава фірма пойдзе да дна. Тое, што Джэйкабса забілі падобным чынам, павінна было прымусіць нас быць больш асцярожнымі.'
  
  
  "Але Алек сказаў, што ўсё было ў парадку!' Уэст запратэставаў. 'Ніхто не збіраецца нічога на нас вешаць!' Ён развёў рукі ў жэсце, які павінен быў выглядаць нявінным, але Кэтрын Дзевай кінула на яго злосны погляд з-пад броваў.
  
  
  'Паліцыя не траціць марна свой час. Маючы на руках тры забойствы, яны, верагодна, глядзяць на нас як на патэнцыйных забойцаў.'
  
  
  Грэм Уэст міжволі здрыгануўся. 'Ты жартуеш, ці не так?' Ён перавёў погляд з Кэтрын на Малкольма і з палёгкай убачыў, як бровы Малкольма скептычна прыўзняліся.
  
  
  'Як ты думаеш, чаму яны хочуць дапытаць кожнага з нас паасобку?' Кэтрын дазволіла пытаньні павіснуць у паветры на імгненне, разглядаючы двух мужчын. Яна не зводзіла з іх вачэй, поўная рашучасці выклікаць хоць нейкую рэакцыю. Уэст нахмурыўся. Няхай яна думае, што ў яго клетцы што-то задребезжало, падумаў ён. Малькальм апусціў галаву і, здавалася, быў цалкам захоплены нейкім плямай на дыване ў зале пасяджэнняў. Уэст назіраў, як Кэтрын прысела на кукішкі, сустрэўшыся поглядам з Малькальму, прымушаючы яго паглядзець на яе. "Што не так з табой, напрыклад? Ты вядзеш сябе дзіўна з таго часу, як памёр Дункан.'
  
  
  Малькальм з цяжкасцю праглынуў. 'На самай справе, нічога асаблівага. Язва страўніка. Магчыма, прыйдзецца легчы ў бальніцу за сее-якімі рэчамі, вось і ўсё, ' прамармытаў ён, безнадзейна пераводзячы погляд з аднаго на іншага партнёра.
  
  
  Кэтрын ўсміхнулася. 'Бедны ты мой! І вось мы падумалі, што ты, магчыма, пакутуеш ад згрызот сумлення.' Яна нявесела ўсміхнулася. 'Ну, гэта адзін з спосабаў не трапляцца на вочы. Адпраўляйся да сваёй пасцелі хворага.'
  
  
  Грэм Уэст паляпаў Малкольма па плячы - жэст мужчынскі салідарнасці, закліканы пазлаваць Кэтрын.
  
  
  'Паслухайце, што я кажу вам абодвум, так гэта быць вельмі, вельмі асцярожнымі', - паўшчувала яна. 'Хто-то там настолькі страціў надзею, што гатовы адымаць жыцці, а Джэйкабс працаваў з некалькімі пацешнымі людзьмі'.
  
  
  'Ну, Forbes Макгрэгар, падобна, не занадта турбаваўся аб тым, каб узяць яго ў якасці кліента ў першую чаргу", - выпаліў Уэст. 'Яны ведалі пра яго рэпутацыі, ці не так?'
  
  
  Кэтрын пільна паглядзела на яго: "Ты маеш на ўвазе нас, ці не так, Грэм?" Не забывай, што мы ўсе партнёры па капіталу. Гэта значыць, што мы Форбс Макгрэгар.'
  
  
  'І ўсім нам ёсць што губляць,' ціха дадаў Малькальм.
  
  
  
  Малькальм назіраў, як астатнія пакідалі залу пасяджэнняў, затым падняўся на ногі. Дрыготкімі рукамі ён паставіў некранутую кубак кавы на паднос, затым схапіўся за спінку крэсла, калі яго скалануў чарговы спазм. Язва страўніка. Яны купіліся на гэта без пытанняў. Такі ж, як і ўсе астатнія. Гэта была яшчэ адна хлусня, дабаўленая да ўсяго астатняму. Але шпільку Кэтрын па нагоды яго сумлення забіла яго. Калі б яна толькі ведала, што адбывалася ў яго сэрцы і розуме ў апошнія некалькі дзён. Ён больш нічога не чуў пра Майкла, і з кожным гадзінай ён задаваўся пытаннем, ці сапраўды малады чалавек збег ад свайго выкрадальніка. Альтэрнатыва не прымушала сябе думаць. Ужо было занадта шмат кровапраліцця і дзеля чаго? Так, гэта было іранічна, але першапачатковыя падазрэнні Кэтрын апынуліся вернымі. Малькольм было цяжка жыць з веданнем таго, што адбылося. Хто гэта сказаў, што праўда можа вызваліць цябе? Цяпер ён ведаў, у чым на самай справе заключалася праўда. І гэта зрабіла яго палонным.
  
  
  
  КІРАЎНІК 42
  
  
  
  Майкл апусціўся ніжэй краю канавы. Пот сабраўся ў яго на лбе і буйнымі кроплямі сцякаў у вочы. Скура на задняй часткі яго шыі здавалася гарачай і сухі там, дзе пасляпаўдзеннае сонца апаліла яе да чырвані.
  
  
  Джэй-Джэй вярнуўся. Праз высокую траву, аблямоўвае канаву, Майкл мог бачыць, як свабодна паварочваецца ўваходная дзверы. Прама зараз гэты чалавек хадзіў бы з пакоя ў пакой у пошуках яго. Ён прадставіў, як праклёны разрываюць смуродны паветра ўнутры, і адчуў, як яго сэрца калоціцца ў грудзях, пакуль ён ляжаў там. Затым яго ўразіла іншая думка: магчыма, усё гэта было часткай плана Джэй-Джэя. Чаму ён ніколі не удосуживался звязаць яго? Ці Было гэта таму, што гэты дом знаходзіўся ў такім адасобленым месцы, што ніхто не мог яго знайсці? Ці ён хацеў, каб яго палонны збег ад гэтага? Глядзеў ён нават цяпер на гэта поле, думаючы пакінуць труп там, дзе яго маглі выявіць толькі сцярвятнікі?
  
  
  Арашальная канава знаходзілася на паўдарогі паміж двума сядзібамі, магчыма, гэта быў просты спосаб ўсталяваць мяжы двух уладанняў. Майкл спадзяваўся дабрацца да дома на гарызонце, але з'яўленне фургона перашкодзіла гэтай ідэі. Ён прыгнуўся ніжэй, калі прысадзістая постаць Джэй-Джэя з'явілася на бруднай сцежцы. Пакінуў ён якія-небудзь сляды, якія сведчаць аб яго вар'яцкім бегу праз поле? Ці колышущиеся травы схаваюць тое месца, куды ён уцёк?
  
  
  Ледзь асмельваючыся дыхаць, Майкл чакаў. Усе яго пачуцці, здавалася, абвастрыліся. Яго погляд кінуўся да бліскучаму зялёным жуку, блуждающему па тыльным баку яго далоні. Яно невыносна казытала, яго малюсенькія лапкі пракладвалі дарожку па яго скуры. Калі б ён толькі мог адмахнуцца ад гэтага. Над ім праляцела варона ў гарачым шчыльным паветры, яе узмахі крылаў выдавалі свісцячы гук. І ён усё яшчэ ляжаў, не смеючы паварушыцца. Ён ведаў, што нерухомасць была б яго выратаваннем. Калі Джэй-Джэй натыкнецца на яго, то адна хуткая куля прыкончыць яго. Але пакуль ён заставаўся нерухомым, сонца біла ў яго аголеную галаву, у ім усё яшчэ быў агеньчык надзеі.
  
  
  Пасля таго, што здавалася вечнасцю, Майкл пачуў гук заводящегося рухавіка. Ён усё яшчэ ляжаў, ахоплены жахам. Што, калі гэта была выкрут, каб прымусіць яго паказаць сябе? Ён мог уявіць Джэй-Джэя, які стаяў каля машыны з які працуе рухавіком і перакінутымі праз руку драбавіком, які чакае, каб накіраваць яго на сваю ахвяру. Няма. Лепш пачакаць, пакуль ён не будзе ўпэўнены. Гук рухавіка змяніўся, і ён мог чуць, як шыны грукае па трасе, затым аддалены выццё, калі фургон зноў выехаў на адкрытую дарогу.
  
  
  Дрыжыкі ў яго целе прымушала яго адчуваць сябе так, як быццам ён быў ва ўладзе нейкай ліхаманкі. Магчыма, ён быў? У яго аслабленым стане немагчыма было сказаць, што ён мог падхапіць.
  
  
  Майкл паглядзеў уніз на сваю руку. Жук знік. Ён міргнуў адзін раз, затым ўбачыў яго бліскучы панцыр, трымалася за адзіны сцяблінку травы. Магчыма, прайшло ўсяго некалькі хвілін з тых часоў, як яна папаўзла па яго скуры, але здавалася, што прайшлі гадзіны. З сутаргавым всхлипом ён прыўзняўся на локцях і паглядзеў праз канаву. Там нікога не было. Нават пыл, паднятая коламі фургона, дрэйфаваў да краю поля.
  
  
  Ён паглядзеў наперад, на фермерскі дом. Ён здаваўся пустым, магчыма, гэта была ўсяго толькі закінутая абалонка месцы, але пры далейшым аглядзе ён убачыў, што крытая дахоўкай дах была цэлая, а збоку акуратна складзеная куча распілаваных бярвення. Кінуўшы адзін спалоханы погляд назад, Майкл падняўся і пачаў нязграбны бег да фермерскай хаце.
  
  
  
  Джэй-Джэй кінуў погляд на паказальнік ўзроўню бензіну. У яго было дастаткова, каб убачыць яго далёка за межамі акругі. Усё пайшло не па плане. Што-небудзь здарылася, і гэта магло зыходзіць толькі ад таго ўблюдка ў Шатландыі. Банкаўскі служачы выглядаў збянтэжаным, калі запатрабаваў грошы са свайго новага рахунку. Затым усе пачатак распутываться. У рэшце рэшт, уліковы запіс створана не была. Якім-то чынам вялікія грошы, якія ён чакаў ад Forbes Macgregor, растварыліся ў эфіры. Шэсцьсот тысяч даляраў, якія ён вымагаў у партнёра з Глазга, былі ўсім, што ў яго было ў ўзнагароду за яго старанні.
  
  
  Джэй-Джэй нёсся на шалёнай хуткасці, шыны вішчалі на распаленай дарозе. Затым ён вярнуўся і выявіў, што Майкл знік. Пусты дом выбіў яго з каляіны. Шатландзец можа быць дзе заўгодна. Верагодна, злавіў спадарожку да наступнага горада, і гэта быў бы толькі пытанне часу, калі хлопец выкліча паліцыю.
  
  
  Джэй-Джэй не азірнуўся на старую сядзібу, калі ехаў далей. Такім чынам, ён прайграў у самай буйной афёры, якую калі-небудзь спрабаваў. Што ж, калі ён правільна разыграе свае карты, то ў гэтым усё яшчэ было шмат шанцаў. Веданне азначала грошы, і тое, што сказаў яму гэты хлопец, усё яшчэ можна было ператварыць у вялікія грошы. Вочы Джэй-Джэя звузіліся, калі ён кіўнуў свайму адлюстраванню ў лабавым шкле. Гэта яшчэ не было скончана. І яго вопыт наёмнага забойцы дазволіў бы яму заставацца на волі столькі, колькі ён захоча.
  
  
  
  КІРАЎНІК 43
  
  
  
  - Не жадаеце ці пінту? - спытаў я. Алек Бар стаяў перад Уэстам як раз у той момант, калі той у апошні раз пакаваў свой партфель. Ён збіраўся пагушкаць галавой, папрасіць прабачэння, калі вочы мужчыны ўпіліся ў яго. Пустая хлусня можа насцярожыць падазрэнні Алека. Было б лепш пакуль пайсці разам з ім.
  
  
  'Гэта цудоўная ноч. Як наконт таго, каб прагуляцца па пабу? Пакінеш для разнастайнасці свой маленькі магніт ў гаражы?' Алек гучна засмяяўся, як быццам сказаў што-то сапраўды смешнае. Уэст паціснуў плячыма. Яго гэта цалкам задавальняла. Раніцай ён быў цалкам гатовы да адплыцця. Хуткая гуртка піва з Алека можа быць проста выкрутам, каб развеяць любы след віны. Ён казаў пра тое, як паглядзіць футбол на выходных, аб перспектывах сваёй каманды ў Чэмпіянаце, аб чым-то бяскрыўдным, з-за чаго магло здацца, што ён будзе побач яшчэ некалькі тыдняў.
  
  
  Быў прыемны красавіцкі вечар, і прыкметы вясны ўжо выяўляліся ў асноўных колерах нарцысаў, цюльпанаў і вінаградных гіяцынтаў, акуратна складзеных у аконных скрынях перад офісным будынкам.
  
  
  'Давайце пройдзем гэтым шляхам у абыход", - прапанаваў Алек, паварочваючы направа да падвеснаму мосце. Уэст усміхнуўся ў знак згоды. Яго гэта цалкам задавальняла. Яму падабалася глядзець уверх і ўніз па рацэ з калыханай канструкцыі. Я адчуваў сябе так, нібы знаходжуся на мастку акіянскага лайнера. Алек прыязна балбатаў, пакуль яны набліжаліся да яго. Там было пуста, за выключэннем аднаго чалавека, які ішоў да яго з чым-то падобным на футляр для снукерных кі. Уэст адвёў погляд, не жадаючы сустракацца позіркам з незнаёмцам. Гэта была вясёлая частка горада; часам наркаман спыняў яго, нічога не цямячы, на вуліцы, просячы некалькі пені на кубак гарбаты. Некалькі пені, каб хутчэй уліць што-то ў свае вены, Уэст заўсёды ўсміхаўся пра сябе. Гэта была адна з прычын, чаму ён заўсёды аддаваў перавагу ездзіць у горад на Porsche праз аўтамабільны мост, калі быў адзін.
  
  
  Раптоўная настальгія нарынула на яго, застаў знянацку. Ён будзе сумаваць па сваёй машыне, па сваёй кватэры і так, чорт вазьмі, ён будзе сумаваць па гэтаму чортаву горадзе. На імгненне ён завагаўся, гледзячы наперад на сабор Святога Андрэя і будынак са шкляным фасадам побач з ім, якое адлюстроўвае рух у гадзіну пік.
  
  
  - Усё ў парадку? - спытаў я. Алек размаўляў з ім, і Уэст зразумеў, што той перастаў ісці і стаіць там, як ідыёт.
  
  
  'Ох, я сее-што забыўся", - хутка сымпровизировал Уэст. 'Паслухай, ты ідзі наперад. Я даганю цябе. Зразумела?'
  
  
  На імгненне ён падумаў, што Алек збіраецца дапытваць яго далей, але пажылы мужчына проста паціснуў плячыма і пайшоў далей.
  
  
  'Зрабі з майго Теннента!' Грэм крыкнуў яму ўслед, яшчэ раз паварочваючыся да офісу. Ён убачыў, як Алек падняў руку ў знак прызнання.
  
  
  Спатрэбілася намаганне волі, каб не кінуцца бегчы назад у офіс, дзе яго чакаў "Паршэ". Яго апошняя ноч у Глазга не была б выдаткаваная на тое, каб выпіць пінту піва з Алека Барром. Ні за што. У яго былі справы больш важныя, чым праводзіць свой час.
  
  
  
  Алек Бар сядзеў, панура гледзячы на гадзіннік. Ён павінен быў ужо быць тут, ці не так? Уэст не аб'явіўся, і на яго мабільны тэлефон не было адказу. Хвіліны ўсё яшчэ цікаў, а мужчына ўсё яшчэ сядзеў, пацягваючы піва і гледзячы ў прастору.
  
  
  У рэшце рэшт ён асушыў пінту і, цяжка ўздыхнуўшы, падняўся на ногі і накіраваўся да дзвярэй. Эла прыгатавала б яму вячэру, так што яму ў любым выпадку пара вяртацца дадому. Зрэшты, ён пакінуў бы паведамленне, на ўсялякі выпадак.
  
  
  'Стыў', - ён злавіў погляд бармэна. 'Я павінен быў сустрэцца сёе з кім, каб выпіць. Грэм Уэст. Высокі хлопец з цёмнымі валасамі. Ты ведаеш яго?'
  
  
  Бармэн паківаў галавой у адказ.
  
  
  'Ну, калі ён прыйдзе, скажы яму, што я чакаў да гэтага часу. Павінен вярнуцца дадому. Я не магу заставацца тут бясконца, ' прабурчаў Бар. 'Ўжо амаль шэсць трыццаць. Я буду захоплены патокам, калі застануся яшчэ трохі. "Рэйнджэрс" сёння гуляюць дома.'
  
  
  Бармэн назіраў, як кліент нацягнуў паліто на магутныя плечы і абвёў позіркам залу, перш чым адчыніць дзверы. Ён прыглядаў за сваёй парай. Не хацеў бы я апынуцца на месцы гэтага хлопца з Захаду, калі Алек Бар нарэшце дагоніць яго, сказаў ён сабе, праціраючы месца, дзе ад пинтового шклянкі застаўся мокры след. Мужчына, які толькі што выйшаў, не быў падобны на хлопца, якога вы хацелі б пярэчыць.
  
  
  
  Джозэф Рэйлі стаяў пасярод моста і з трывогай пазіраў на гадзіннік. Званок быў зроблены гадзіну назад, і той, хто яго зрабіў, ужо павінен быць тут. 'Сёе-тое карыснае для цябе аб Тоні Джейкобсе", - сказаў яму голас. Адукаваны голас, які валодаў такой властностью, які Джо не чуў са школьных часоў, які нагадаў яму вялікага Эдзі Догерці, хайдзі з Сэнт-Рокса. Ніякіх імёнаў не было названа, і Джо не чакаў іх пачуць. Яго нябожчык швагер жыў у змрочным свеце, дзе прыходзілі і сыходзілі прывідныя фігуры. Джо мірыўся з гэтым дзеля Шэлі: бачыць яе шчаслівай было дастаткова. Але Тоні быў зусім іншым чалавекам. Проста знаходжанне ў адным пакоі з гэтым чалавекам прымушала цела пакрывацца мурашкамі. Джо не шкадаваў, што хто-то усадзіў у яго кулю. Але Шэлі цяпер таксама была ў роспачы і напалохана. Калі б гэты хлопец з'явіўся з чым-то істотным, што ён мог бы аднесці ў паліцыю, тады, магчыма, яго маленькая сястра ўбачыла б у сваім мужы таго, кім ён быў на самой справе, отъявленного махляра. Добра, ён і сам не быў святым, але сутыкнення Джо з законам былі дробяззю ў параўнанні з тым, што вытвараў Тоні Джэйкабс.
  
  
  Гук справа ад яго прымусіў Джо Рэйлі абярнуцца. Да яго ішоў мужчына, размахваючы скрыняй з більярднымі киями. Ён усміхнуўся яму, і ўсмешка змянілася сарамлівай усмешкай у адказ.
  
  
  'Усё ў парадку, прыяцель?' мужчына працягнуў руку, і Джо адчуў холад яе поціску ў сваёй вспотевшей далоні.
  
  
  'Так, што за...?' недаўменнае пытанне Джо быў перапынены, калі мужчына прыцягнуў яго бліжэй, і боль працяў яго грудзі. Ён пачуў голас, віскочуць ў агоніі. Затым усё пайшло наперакасяк, і ён падаў, падаў скрозь прастору, пакуль цёмная вада не лінула наверх, каб абняць яго размахивающие канечнасці.
  
  
  
  На паўднёвым беразе ракі чалавек са снукерными киями ішоў бадзёрай пружыністай хадой. Ніколі не варта было выглядаць так, быццам ён ад чаго-то ўцякае. Аднойчы ён нават спыніўся, каб прыпаліць цыгарэту, і выкінуў запалку, якая закружылася, у бок ракі. Усміхаючыся пра сябе, ён прадставіў шыпенне, калі яна ўдараецца аб ваду. На імгненне ўспыхнуў, а затым імгненна згасла. Як той хлопец. Ён паківаў галавой. Магчыма, заўтра ён даведаецца імя гэтага чалавека ў газетах, але гэта яго не турбавала. Гэта было проста імя, ці не так? Проста яшчэ адна праца. Калі б ён гэтага не зрабіў, гэта зрабіў бы хто-небудзь іншы, сказаў ён сабе, паціскаючы плячыма. Ён працягнуў свой шлях па тратуары, міма лодачнай станцыі і далей, пакуль не падышоў да брамы ў Рывэрсайд Гарденс. Яны чакалі. Мужчына нават не азірнуўся, накіроўваючыся да чырвонай машыне. Лёгкая частка скончылася, падумаў ён. Цяпер самае цяжкае павінна было вось-вось пачацца.
  
  
  
  Джорджу Парсонаджу спатрэбілася менш васьмі хвілін, каб дабрацца да цела пад мостам. Там была звычайная група людзей, якія глядзелі ўніз разам з афіцэрамі ў форме, стрымліваючы іх, як маглі. Мяркуючы па ўсім, яшчэ не было часу выставіць паліцэйскі кардон. Джордж з усіх сіл гроб супраць моцнага плыні, яго рукі былі проста працягам рытмічных удараў вёслаў. Ён мог бачыць цела, плавае ў некалькіх ярдаў ад падвеснай моста, усё яшчэ на сярэдзіне плыні.
  
  
  Ён павольна наблізіўся да знежывелай постаці, жыццёвы вопыт ўзмацняў яго асцярожнасць. Адно няправільнае рух, і цела чалавека можа быць паглынута хваляй, а затым пагрузіцца глыбока пад каламутную паверхню. Усё было скончана ў лічаныя секунды, хуткае апусканне корпуса і адзін магутны рывок паднялі яго груз ўнутр трывалага бяспечнага судна Джорджа Парсонажа. На імгненне ён пакінуў вёслы ў уключинах, разглядаючы чалавека на дне сваёй лодкі. Кроў, змяшаная з вадой, сцякала з яго келіх, больш цёмны пляма покрыва яго касцюм. Джордж коратка паківаў галавой, затым паглядзеў уверх. Там, наверсе, здарылася што-то дрэннае, і чым хутчэй ён завядзе гэтага хлопца ў фургон, які чакае ля прычала, тым лепш.
  
  
  Над ім некалькі пар вачэй назіралі, як ён грабе назад да горада, а ў яго ног віднеліся цёмныя абрысы трупа. Людзі ўжо разыходзіліся, калі афіцэры пачалі задаваць пытанні. Яны як раз праходзілі міма. Не бачыў, як гэта адбылося: не хацеў быць уцягнутым.
  
  
  
  Твар старшага інспектара Лоримера было змрочным. Праз аглядны экран ён назіраў, як доктар Розі Фэргюсан зрабіла першы надрэз на плоці мужчыны. Аголены труп ляжаў пад лямпамі, выпадак для вывучэння патолагаанатамам. Ён больш не быў чалавекам, падумаў Лоример, проста наборам костак, крыві і вадкасцяў. Лоример паспрабаваў засяродзіцца на голасе Розі, якая распавядае ім, што яна рабіла з трупам Джозэфа Рэйлі. Ён слухаў, як яна казала аб ране ў грудзях мужчыны.
  
  
  'Абмерай гэта, добра, Дэн?" - папрасіла яна свайго памочніка. 'Тут рана ў форме лодкі. Такім чынам, у нас ёсць тупы і востры край любога зброі, якое выклікала гэта. - Яе пакрытыя латексом пальцы ссунулі краю раны разам. 'Усё яшчэ трэба ўбачыць, як гэта глыбока пранікла", - прамармытала яна, напалову пра сябе.
  
  
  Лоример са сваім звычайным захапленнем назіраў, як патолагаанатам спрабаваў інтэрпрэтаваць траўму, якая аказалася смяротнай для брата Шэлі Джейкоб. Адзін глыбокі выпад з зброяй - вось і ўсё, што спатрэбілася. Затым гэты штуршок праз край падвеснай моста. Чаму забойца проста не пакінуў яго там паміраць? Хацеў ён, каб пераканацца, што яго ахвяра ніколі не прыйдзе ў сябе? І ці было гэта выпадковым актам гвалту ў горадзе, занадта добра вядомым сваёй культурай абыходжання з нажом? У ахвяры, падобна, нічога не забралі; яго папернік усё яшчэ быў у кішэні курткі, калі Джордж Парсонадж выцягнуў яго з ракі. Але чаму-то ён сумняваўся, што гэта было раптоўным і ненаўмыснага. Ён быў упэўнены, што Джозэфа Рэйлі прыбраў наёмны забойца. Лоример ўтаропіўся на цела. Гэта было так, як быццам рабілася нейкая заява. Здавалася, што ўсё круціцца вакол ракі: букмекерскія канторы Джэйкабса на адным баку, раскошныя офісы Форбса Макгрэгара на іншы. А Джэніфер Хэманд жыла прама ў абзы вады, нагадаў ён сабе.
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён пакуль не мог разглядзець заканамернасць ва ўсім гэтым, але ён, чорт вазьмі, ведаў сёе-каго, хто мог бы.
  
  
  
  Солі сеў прама, уважліва слухаючы навіны па радыё.
  
  
  'Цела мужчыны было вынята з ракі Клайд у цэнтры Глазга раней гэтым вечарам. Ён быў смяротна паранены. Паліцыя папрасіла ўсіх прадстаўнікоў грамадскасці, якія маглі быць сведкамі падзення мужчыны з падвеснай моста, выступіць наперад.'
  
  
  Псіхолаг задуменна пагладзіў сваю раскошную бараду. Ці Было гэта занадта вялікім супадзеннем ці забойства швагра Тоні Джэйкабса было звязана з якім-небудзь іншым забойствам? Няма. Занадта шмат маленькіх нітак пачатак звязвацца разам, каб гэта не было часткай схемы. І выбар ракі ў якасці локуса зноў быў цікавай асаблівасцю. Рачнік расказаў яму ўсё пра самагубствы і спробах самагубства: аб людзях, якія пракліналі яго з ног на галаву за тое, што ён вярнуў ім яшчэ адзін шанец на жыццё ў тым пекле, у якім яны пабывалі, перш чым скокнуць з абрыву. Але рачнік ніколі не сутыкаўся з падобнымі забойствамі, па меншай меры, за ўсе дзесяцігоддзі, што ён патруляваў водныя шляху.
  
  
  Заўтра гэты малады поп-спявак быў бы ў Глазга, дапамагаючы Лоримеру лепш разабрацца ў смерці Дункана Форбса. Да тых часоў псіхолаг працягваў вывучаць свае карты і праводзіў больш чырвоных ліній праз звілістую сінь Клайда.
  
  
  
  Аўтамабільнае радыё скончыла перадаваць асноўныя загалоўкі, уключаючы лёс Джозэфа Рэйлі. Згадвалася і пра яго сваяцтве з мёртвым букмекераў. Гэтыя журналісты не былі дурныя, сказаў сабе мужчына, цярпліва чакаючы з'яўлення чырвонага "Воксхолла". Партфель, набіты грашыма, ляжаў на пасажырскім сядзенні. Ён бы перадаў гэта і пайшоў дадому. Канец гісторыі. Канец мітусні.
  
  
  Мужчына паварушыў пальцамі ў чорных скураных пальчатках. Ён прыняў усе меры засцярогі. Ніякіх яго слядоў ніколі не будзе знойдзена. Нават машыну, у якой ён сядзеў, нельга было ідэнтыфікаваць як яго.
  
  
  
  Усё было скончана за лічаныя хвіліны, партфель быў перададзены, і дзверцы машыны зачыніліся. Затым ён ад'ехаў ад цёмным прычала. Яго скуру паколвала пад латексной маскай, і ён сарваў яе, перш чым дабраўся да галоўнай дарогі. Гэта быў проста яшчэ адзін прадмет, ад якога яму прыйдзецца адмовіцца, перш чым ён дасягне прытулку дома. Ён націснуў незнаёмую кнопку, каб апусціць акно, і адкінуў ад сябе зялёную маску, мімаходам паназіраўшы, як яна прызямлілася сярод іншага смецця, устилавшего набярэжную. Ўсмешка мільганула ў кутках яго рота.
  
  
  Яны не чакалі ўбачыць, як Неверагодны Халк перадасць іх грошы, і іх изумленная рэакцыя выклікала ў яго момант несхаванай захаплення.
  
  
  
  КІРАЎНІК 44
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример ціха зачыніў за сабой уваходныя дзверы. Цемра ў калідоры падказала яму тое, аб чым ён ужо падазраваў: Мэгі моцна спала. Гэта быў адзін з тых доўгіх дзён, калі адна падзея цяжка наступае на пяткі іншаму. Забойца быў дзе-то там, пакуль Джозэф Рэйлі окоченевал ў моргу.
  
  
  Лоример не верыў у супадзення. Усе яны ведалі, што нанялі прафесіянала, каб прыбраць Тоні Джэйкабса, і ён падазраваў, што тое ж самае адбылося сёння. Паднімаючыся на дыбачках па лесвіцы, ён успомніў сцэну гневу ў штаб-кватэры. Ніхто не саромеўся ў выразах адносна гэтага апошняга забойства сярод белага дня. Гэта была сапраўдная аплявуха для паліцыі Стратклайда. Рэйлі цалкам мог што-то дадаць да гісторыі забойства свайго швагра-букмекеры. Магчыма, у канчатковым выніку гэта стала б адным з тых нераскрытых спраў, якія новае падраздзяленне будзе расследаваць ў наступныя гады. Ён горача спадзяваўся, што няма, па крайняй меры, пакуль ён усё яшчэ быў старэйшым следчым.
  
  
  Спальня была пагружана ў густую цемру, калі Лоример пракраўся туды, але паступова яго вочы прызвычаіліся да полумраку, і ён разгледзеў абрысы Мэгі пад пуховай коўдрай. Пакінуўшы сваю вопратку на падлозе там, дзе ён яе зняў, ён слізгануў сваім аголеным целам побач з яе. Мэгі ціха застагнала, адчуўшы холад на сваёй скуры, таму ён абняў яе і прыцягнуў бліжэй, дазваляючы сваім пальцах лашчыць яе грудзі. Яна ўздыхнула і прыціснулася цясней, але спала яна ўсё яшчэ ці была ў дрымоце, ён не мог сказаць. Ляжаць там, у цемры, адчуваючы яе цяпло, было пакуль дастаткова.
  
  
  
  'Ёсць поспехі? - спытаў я.
  
  
  'Так, слава Богу!' сяржант Уілсан ўздыхнуў і пацёр счырванелыя ад недосыпа вочы. 'Мы атрымалі апісанне нападніка. Таксама добры сьведка. Выбраў аднаго з нашых падыходных хлопцаў. Угадай, хто?'
  
  
  Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Дугі Макалистер: малодшы брат Шуга. Вы б паверылі, што гэта нахабства? І яго збілі за забойства букмекеры.'
  
  
  'Значыць, гэта сямейнае,' стомлена сказаў Лоример. 'Можна падумаць, у іх павінна быць больш кемлівасці'.
  
  
  'Так, ну, ёсць ордэр на яго арышт, але ніхто нічога не бачыў. Па крайняй меры, так яны кажуць.'
  
  
  'Хто ж тады распавядае самыя жудасныя глупства?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Для пачатку, яго старая мама. Яна клянецца, што яе хлопчык быў невінаваты ва ўсім гэтым. Алей не растала б і так далей, і таму падобнае.'
  
  
  'Яна як бы прапускае міма вушэй прызнанне свайго старэйшага брата ў забойстве Джэйкабса, ці не так?' Сарказм Лоримера быў адчувальны.
  
  
  Уілсан паціснуў плячыма. 'Яна сцвярджае, што не выходзіла на сувязь за апошнія дваццаць чатыры гадзіны, але нашы хлопцы ёй не вераць'.
  
  
  'Так, што ж, меркаванні не прымусяць сябе доўга чакаць. Прывядзі яе, калі думаеш, што ад гэтага будзе нейкі толк.' Лоример ўздыхнуў. Мэры Макалистер была такім жа нягоднікам, як і яе аблудныя сыны. У маладосці яна была сапраўднай мадам, дазваляла сваім хлопчыкам бясчынстваваць па горадзе, у той час як сама зарабляла на сваёй дзейнасці. Цяпер яна была загартаванай старой жанчынай. Яны выдаткавалі б каштоўныя рэсурсы, дапытваючы яе на гэтым этапе.
  
  
  'Другая думка'. Лоример махнуў рукой у бок Ўілсана. 'Паглядзім, што ты зможаш даведацца ў Шэлі Джэйкабс. Той інцыдэнт мінулай ноччу прывёў да таго, што яе брат Джозэф пачаў бушаваць, патрабуючы, каб мы дазволілі паліцэйскую абарону для яго малодшай сястры.'
  
  
  'Падобна на тое, гэта яму было трэба', - заўважыў Уілсан. 'Ёсць якія-небудзь вынікі ўскрыцця?
  
  
  'Проста прычына смерці. Лязо ўвайшло прама ў яго лёгкія. Ён быў бы мёртвы да таго, як яго цела кранула вады. Іншых вынікаў экспертызы пакуль няма. І не чакай нічога падобнага, ' змрочна дадаў ён.
  
  
  Яго зазванілі тэлефон быў сігналам для Алістера Ўілсана сысці.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример'.
  
  
  'Я стаю каля кватэры Грэма Уэста", - выразна данёсся голас Солі. 'Падобна на тое, што паўстала нейкая праблема'.
  
  
  
  "Хто ён?" - спытаў я. Алек Бар падняўся з крэсла, на яго твары было напісана недавер.
  
  
  'Містэр Уэст, здаецца, знік, сэр", - сказаў яму дэтэктыў-канстэбль Камерон. 'Доктар Брайтман і старшы інспектар Лоример абодва зараз у яго дома. Ці можам мы задаць вам некалькі пытанняў, сэр?'
  
  
  Бар заціснуў рот далонню. Простага ківу было дастаткова, каб паказаць яго адпаведнасць паліцыянтам працэдурах. Па знаку дэтэктыва-канстэбля афіцэр у форме зачыніў дзверы кабінета кіраўніка партнёра. Камерон жэстам прапанаваў мужчыну зноў сесці.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз бачылі містэра Уэста, сэр?
  
  
  Алек Бар злосна паглядзеў на двух мужчын насупраць яго стала. Высокі Льюисман назіраў за выразам, промелькнувшим на твары мужчыны, шкадуючы, што не можа зазірнуць у яго думкі. Што-то было не так, гэта было несумненна. Замест турботы Бар, здавалася, быў па-за сябе ад лютасці.
  
  
  'Учора!' - раўнуў ён. 'Мы выйшлі з офіса разам, і гэта апошні раз, калі я яго бачыў!' Кэмеран заўважыў, як сціскаліся і разжимались кулакі, пакуль мужчына працягваў злосна глядзець на іх. Бар адкрыў рот, як быццам хацеў нешта дадаць, перадумаў і зноў закрыў яго. Прыпаднятая брыво Кэмерана ніяк не ободрила яго.
  
  
  'Вы ўпэўненыя ў гэтым, сэр?'
  
  
  'Вядома, я ўпэўнены! Мы пайшлі разам, потым Грэм успомніў, што забыўся сёе-што ў офісе, і вярнуўся, каб забраць гэта. Потым я пайшоў дадому.'
  
  
  Камерон кіўнуў. 'Дзякуй. 'Ён нешта запісаў у свой нататнік, затым зноў падняў вочы. - Яго чакалі ў офісе гэтай раніцай? - спытаў я.
  
  
  'Па-чартоўску дакладна. Хто-то чакаў унізе ў прыёмнай больш за паўгадзіны. З-за гэтага мы можам страціць кліента-аўдытара! ' ўзарваўся Бар.
  
  
  Так гэта ўсё тлумачыла, падумаў Камерон. Вось чаму кіраўнік партнёр праклінаў знікненне Уэста. Ён нахмурыўся. Доктар Брайтман быў дастаткова пэўны па тэлефоне. Грэм Уэст пагадзіўся сустрэцца з ім у дзевяць трыццаць гэтым раніцай.
  
  
  'І гэтая сустрэча, безумоўна, павінна была адбыцца сёння?'
  
  
  'Так! Сакратар Уэста запісаў кліента на прыём на дзесяць гадзін. Калі да палове на адзінаццатую ніхто не з'явіўся, мы паспрабавалі датэлефанавацца яму дадому.'
  
  
  'І адказу не было,' скончыў за яго Камерон.
  
  
  Бар кіўнуў.
  
  
  - У вас ёсць якія-небудзь здагадкі, дзе можа быць містэр Уэст?
  
  
  Яшчэ адзін люты погляд кінуўся праз стол, але Найл Кэмеран быў неўспрымальны да змрочным поглядам і цярпліва чакаў адказу. Ён выкарыстаў трук Лоримера і ўтаропіўся на чалавека так абыякава, як толькі мог.
  
  
  'Няма. Я наогул паняцця не маю, ' прамармытаў Бар. 'Ён павінен быў быць тут. Ты паглядзеў, там ці яшчэ яго машына?' дадаў ён.
  
  
  'Усе гэтыя пытанні ў нашых руках, сэр. Магчыма, я мог бы пагаварыць з некаторымі іншымі супрацоўнікамі, пачынаючы з двух іншых партнёраў?'
  
  
  Калі Алек Бар на гэты раз падняўся са свайго крэсла, дэтэктыў-канстэбль мог бачыць маленькія кропелькі поту, прыліплыя да яго верхняй губе. Хацеў ён раскрыць гэта ці не, Алек Бар выяўляў некаторую шчырую трывогу з нагоды зьнікненьня свайго партнёра.
  
  
  
  'Куды яшчэ ты хадзіў?' Лоример спытаў псіхолага.
  
  
  'Обогните будынак з боку ракі, каб паглядзець на перадпакоі акна, затым вярніцеся сюды", - павольна адказаў Солі, гледзячы ў прастору, як быццам ён паўтараў гэтыя крокі разумовым поглядам. 'Вядома, яго выдалі мяшкі для смецця', - дадаў ён.
  
  
  'Хм. 'Лоример фыркнуў. Тры вялікіх мяшка для смецця былі пакінутыя ў ўваходных дзвярэй Уэста каля пары дэкаратыўных лаўровых дрэў. Але Уэст, або хто-то, хто быў у яго доме, кінуў чорныя мяшкі прама ля яго парога. Лоример перабраў іх рукамі ў пальчатках, выявіўшы, што ў кожнай сумцы нядбайна набіта дарагая мужчынская адзенне. Гэта дало яму хоць нейкі занятак, пакуль не прыйшоў ордэр на ператрус.
  
  
  Цяпер двое мужчын і адзін паліцэйскі старанна абшуквалі раскошны пентхаус Грэма Уэста у пошуках зачэпак адносна таго, куды ён пайшоў.
  
  
  Лоример глядзеў у велізарныя панарамныя вокны, якія выходзілі на Клайд і далей, на горад. Далёка ўнізе на старых швартовы слупах побач з старажытнай, пакрытай глеем прыстанню гнездаваліся бакланы. Са свайго назіральнага пункта высока над ракой ён мог лёгка разглядзець Навуковую вежу Глазга і пагоркі за ёй, калі рака паварочвала на захад. Справа ад яго знаходзіліся City Inn і Crowne Plaza Hotel, над абодвума з якіх ўзвышаўся чорны сілуэт финнестонского крана. Ніжэй, на паўночным беразе, размешчаны апартаменты, спраектаваныя ў выглядзе барж, іх афарбоўка выканана ў кембрыджскім сінім колеры. Замшэлыя сцены ўнізе адлівалі рознымі адценнямі шэрага і зялёнага, нібы геалагічныя пласты, вылізаныя незлічонымі прылівамі.
  
  
  Калі яго вочы блукалі па раёнах, абмежаванай ракой, Лоример заўважыў паліцэйскі верталёт, які ляціць ўніз па кірунку да горада. Іншая каманда была занятая працай.
  
  
  Грэм Уэст, відавочна, аддаваў перавагу минималистичному сучаснаму дызайну, два скураных крэслы былі яго адзінай саступкай камфорту. На адной сцяне вісела вялікага выгляду чарка hi-fi абсталявання. Хуткая разведка вакол дома паказала ім, што ўсё памяшканне было абсталявана гукавымі правадамі. Яго калекцыя кампакт-дыскаў і DVD-дыскаў была акуратна раскладзеная ў алфавітным парадку побач з гукавой сістэмай з нержавеючай сталі. Галоўная пакой ўяўляла сабой доўгі прастакутнік, у адным канцы якога стаяў стол з шкла і хрому з такімі ж храмаванымі крэсламі, а выгнутая панэль з матавых шкляных квадратаў вяла прама да ўваходных дзвярэй. Не патрабавалася вялікага ўяўлення, каб убачыць, што гэты чалавек утрымліваў дом у парадку; нават часопісы (у асноўным спартыўныя выпускі) былі складзеныя ў металічную стойку W-вобразнай формы.
  
  
  Велізарная карціна займала амаль усю сцяну справа ад акна. Лоример павольна выдыхнуў. Гэта была Элісан Уотт, арыгінал, а не проста гравюра. Альбо Уэсту пашчасціла набыць да імклівага ўзлёту мастака да славы, альбо ён зарабляў сур'ёзныя грошы. Лоример зайздросна ўздыхнуў. Хто б захацеў пакінуць што-то гэтак цудоўнае ззаду?
  
  
  'Давайце паглядзім яго спальню. - Старшы інспектар разгарнуўся на абцасах і накіраваўся на верхні ўзровень. Вузкая лесвіца прывяла яго на верхні паверх будынка, планіроўка якога была люстраным адлюстраваннем пакояў унізе. Але на гэтым падабенства скончылася. У адрозненне ад некранутага лаунджа, тут панаваў поўны разгром. Скрыні былі выкручаны, іх змесціва дазволілі ляжаць там, дзе яно ўпала. Рассоўныя шкляныя дзверцы шафы ў спальні Уэста былі ссунутыя ў бок, пустыя вешалкі сведчылі аб наўмысным уцёках. Гэта не праца зніклага чалавека, сказаў сабе Лоример. Гэта было нешта значна больш цікавае.
  
  
  'Што ты думаеш? - спытаў я. спытаў ён, калі Солі мяне далучыўся да яго. 'Ён здзейсніў прабежку?'
  
  
  Псіхолаг не адказаў. Ён аглядаў спальню мужчыны, яго вочы бачылі бог ведае што.
  
  
  'Ну? - спытаў я. - Настойваў Лоример. 'Ён чакаў убачыць цябе, ці не так?'
  
  
  Солі кіўнуў, усё яшчэ разглядаючы розныя прадметы, раскіданыя па пакоі.
  
  
  'Такім чынам, калі ён хацеў збегчы, а мы пакуль не ведаем гэтага напэўна, навошта яму прызначаць сустрэчы з вамі і кліентам у сваім офісе амаль у адно і той жа час?'
  
  
  'Ён ведаў, што яго тут не будзе, калі ты да гэтага клонишь,' прамармытаў Солі. 'Я мяркую, гэтыя сустрэчы былі ўсяго толькі дымавой завесай'. Ён памаўчаў, задумліва пагладжваючы бараду адной рукой. 'Цікава, калі ён на самай справе сышоў", - працягнуў ён. Солі падышоў да непрыбраным ложку і правёў рукой па пакамячанай прасціне. 'Халодны'. Ён кіўнуў самому сабе. 'Але цікава, начаваў ці ён тут усю ноч?'
  
  
  'Падобна на тое, што Бар быў апошнім чалавекам у яго офісе, які яго бачыў", - працягнуў Лоример. 'Мы правядзем абыход будынка ад дзвярэй да дзвярэй', - дадаў ён, паварочваючыся да афіцэра ў форме, які маячыў у дзвярным праёме. 'І скажы наглядчыку, каб ён пакуль трымаў рот на замку. Мы не хочам, каб ён зрабіў паспешныя высновы або, што яшчэ горш, пагутарыў з прэсай.'
  
  
  'Так дакладна, сэр'. Афіцэр вярнуўся ў гасціную, і некалькі імгненняў праз, яны пачулі яго голас, калі па лініі перадавалі загад.
  
  
  'Уэст павінен быў зайсці да нас сёння", - сказаў Лоример. 'Цікава, гэта вывела яго з сябе", - разважаў ён. 'І, магчыма, ён таксама не занадта імкнуўся сустрэцца з табой'.
  
  
  'Мы не можам меркаваць, што гэта прычына, па якой ён сышоў так раптоўна", - адказаў Саламон. 'Калі гэта сапраўды было так нечакана", - дадаў ён задуменна.
  
  
  "Аб чым ты думаеш?'
  
  
  'Гэты беспарадак'. Солі махнуў рукой на хаос у пакоі. 'Паглядзі на гасціную'. Ён спусціўся па лесвіцы, старшы інспектар ішоў за ім па пятах. 'Ні адна рэч не на сваім месцы'. Ён правёў пальцам па драўляным кніжных паліцах. 'Бачыш? - спытаў я. Солі падняў руку, і Лоример сапраўды ўбачыў. Не было ніякага характэрнага плямы шэрай пылу.
  
  
  'Дык ты думаеш, ён наўмысна зладзіў там беспарадак? Хацеў, каб мы думалі, што ён з'ехаў у спешцы?'
  
  
  'Так спяшаўся, што ў яго быў час сабраць сваю вопратку?' Спытаў у цябе, Солі, на яго вуснах блукала ўсмешка. 'Я мяркую, што ён чакаў, што хто-небудзь забярэ іх да майго прыбыцця. Чаму ён пакінуў іх там, каб мы іх знайшлі?'
  
  
  'Хто б узяў кучу яго адзення?' Лоример нахмурыўся.
  
  
  Паціснуўшы плячыма, псіхолаг працягваў усміхацца. 'Гэта адна рэч, якую вам прыйдзецца высветліць, але я рызыкну выказаць здагадку, што ён чакаў больш ранняга наведвальніка. Можа быць, наглядчык?'
  
  
  'Але навошта наогул пакаваць рэчы?' - Спытаў Лоример. 'І гэта быў не смецце. На некаторых з гэтых рэчаў былі дызайнерскія этыкеткі.'
  
  
  'Грамадскую свядомасць? Магчыма, дазволіць Оксфаму перапрадаць іх?' Солі задумаўся. 'Можа быць, гэта раскажа нам крыху больш пра містэрам Уэст", - ціха дадаў ён пра сябе.
  
  
  
  Праз гадзіну Лоример ўбачыў дастаткова. Наглядчык, нервовага выгляду мужчына сярэдніх гадоў, сядзеў у зашклёнай кабінцы на першым паверсе. Ён падняў вочы, калі трое паліцэйскіх наблізіліся, і саслізнуў са свайго крэсла, выціраючы рукі аб падол свайго карычневага плашча. Лоример ўбачыў, што адна бок асобы мужчыны моцна распухла, а вакол вачэй з'явіліся ружовыя кругі.
  
  
  'Сэр, гэта містэр Джонстан'. Канстэбль прадставіў мужчыну, і Лоример коратка кіўнуў.
  
  
  'Цябе тут не было, калі мы прыбылі,' пачаў Лоример.
  
  
  "Не-а.' Джонсан дакрануўся да губе, выглядаючы прабачлівым і спалоханым адначасова. 'Прыйшлося схадзіць да дантыста,' павольна патлумачыў ён, яго словы былі злёгку невыразнымі. 'Не спаў усю ноч з-за зубнога болю. Сказаў, што адвязе мяне першым справай. Абсцэс, ' сказаў ён, хваравіта паказваючы на сваю правую шчаку. 'Меркавалася, што мы пойдзем да містэру Уэсту", - дадаў ён.
  
  
  'Аб? Ёсць нейкая асаблівая прычына для гэтага?' Спытаў Лоример, яго прафесійнае выраз твару хавала нецярпенне, якое ён не адважваўся паказаць.
  
  
  'Хацеў, каб я адвёз сее-што з яго рэчаў у магазін для хоспіса Акорд", - прамармытаў Джонсан.
  
  
  Лоример і Солі абмяняліся поглядамі, апошні прыўзняў кусцістыя бровы над вачыма, якія блішчэлі ад дзіцячага захаплення. Псіхолаг зразумеў гэта ў адным.
  
  
  "Ён ўдакладніў, у які час вы павінны іх забраць?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Аб, перад сняданкам. Сказаў, што іх трэба было забраць крыху раней.'
  
  
  'Што звычайна адбываецца з бытавым смеццем?'
  
  
  'Буйнагабарытны смецце павінен быць пакінуты ў гаражы, астатняе спускаецца ў трум. Я збіраю яго кожны дзень, ' адказаў наглядчык.
  
  
  - Значыць, ён мог забраць яго сам? - спытаў я.
  
  
  Мужчына паціснуў плячыма і прамармытаў: "выкажам здагадку, так'.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз размаўлялі з містэрам Уэстам?
  
  
  Наглядчык на імгненне задумаўся пра гэта. 'Ўчора. Ну, на самай справе, мінулай ноччу. Каля дзесяці гадзін. Менавіта тады ён папрасіў мяне паклапаціцца пра тых торбах. Я прыняў пару таблетак парацэтамолу і лёг спаць, але не мог заснуць з-за гэтага зуба.'
  
  
  'Ці Было звычайным для мясцовых жыхароў тэлефанаваць вам у непрацоўны час?'
  
  
  Джонсан паціснуў плячыма. 'Няма", на самай справе. Звычайна яны пакідалі паведамленне, калі хацелі, каб я зрабіў што-то канкрэтнае.'
  
  
  'Значыць, было дзіўна, што містэр Уэст папрасіў вас зрабіць гэта для яго?'
  
  
  'Ну, я мяркую, што так.' Джонсан пераводзіў позірк з аднаго мужчыны на другога, відавочна няшчасны і гадающий, не патрапіў той у якую-небудзь бяду.
  
  
  'Калі ты на самай справе бачыў яго ў апошні раз? - Спытаў Солі.
  
  
  Джонсан звярнуўся да псіхолага. 'Ну,' ён азірнуўся на старэйшага дэтэктыва-інспектара, як бы шукаючы дазволу працягнуць, ' гэта было ноччу. Усяго за дзве гадзіны. Гэта быў шум, які прымусіў мяне вызірнуць.' Джонсан зрабіў паўзу, перш чым працягнуць. 'Я бачыў, як яго "Паршэ" выязджаў з пад'язной дарожкі і паварочваў у бок Гована".
  
  
  Лоример і Солі абмяняліся поглядамі. Гован адводзіў прэч з горада. Куды ён дзеўся? І навошта рабіць выгляд, што ён з'ехаў у некаторай спешцы, калі было ясна, што ён быў гатовы пакінуць усе свае дзелавыя касцюмы ззаду?
  
  
  'Я мяркую, у вас ёсць запіс аб рэгістрацыі яго машыны?' Спакойна спытаў Лоример.
  
  
  'Так, сэр", - адказаў мужчына, вяртаючыся ў малюсенькую каморку, якая служыла сядзібай, і адкрываючы сіні нататнік. 'Вось яно. G21 WST.'
  
  
  
  Праз гадзіну Лоример ведаў, куды адправіўся Грэм Уэст. Яго машыну заўважылі на трасе М8, і не патрабавалася асаблівага розуму, каб праверыць аэрапорт і знайсці серабрыстую машыну, якая стаіць на другім паверсе шматпавярховай аўтастаянкі. Уэст вылецеў рэгулярным рэйсам авіякампаніі BA ў Хітроў, і мытня дазволіла яму далейшы рэйс у Сінгапур.
  
  
  - І што цяпер? - спытаў я. - Спытаў у цябе, Солі, толькі каб атрымаць змрочны погляд ад старэйшага інспектара. Лоример кіпеў ад злосці. Ці могуць яны выдаць міжнародны ордэр, каб перашкодзіць мужчыну пакінуць аэрапорт Сінгапура? У іх павінна была быць нейкая прычына, каб арыштаваць яго. Без гэтага Грэм Уэст быў вольны прыходзіць і сыходзіць, калі яму заманецца.
  
  
  'Толькі таму, што ён пакінуў краіну, не дае нам права меркаваць, што ён вінаваты ў якім-небудзь злачыннай дзеі", - кіпеў Лоример.
  
  
  - І гэта ён? - спытаў я. - Прамармытаў Солі.
  
  
  Лоример моцна ўдарыў кулаком па далоні. 'Ну і ад чаго, чорт вазьмі, ён ўцякае, калі ён невінаваты? Адзін з яго кліентаў застрэлены вядомым наёмным забойцам, трое яго калегаў у канчатковым выніку мёртвыя, або, па меншай меры, ён так думае, затым Джо Рэйлі падымае шум і заканчвае з рыбамі.' Лоример выглядаў так, нібы гатовы быў выбухнуць. 'Так што не кажы мне, што раптоўнае знікненне Уэста не мае да гэтага ніякага дачынення! Гэты чалавек вінаваты як грэх!'
  
  
  Солі захоўваў маўчанне, яго вочы былі скіраваныя ў нейкую кропку на сярэднім адлегласці. Калі ён і быў не згодны са старэйшым следчым, ён гэтага не сказаў. Але само яго маўчанне, здавалася, прыводзіла Лоримера ў лютасць.
  
  
  'Дзеля бога, Солі, ты, напэўна, ужо як-то справіўся з гэтым чалавекам?" Ён купаецца ў грошах. Проста паглядзі на машыну, шыкоўны пентхаус і гэта ... гэтая Элісан Уотт!' Карціна, здавалася, стала апошняй кропляй для дырэктара дэпартамента. Солі бачыў, што такое твор мастацтва, якое апынулася ў руках падазраванага, знервавала яго. Лад жыцця бухгалтара, безумоўна, меркаваў крыніца даходу, які значна перавышае той, які мог зарабіць нават чалавек у яго становішчы.
  
  
  Саламон Брайтман шмат увагі надаваў Грэму Уэсту. Гэта было расчараванне, што ён не змог сустрэцца з гэтым чалавекам тым раніцай, таму што былі рэчы, якія ён хацеў бы спытаць, рэакцыі на пытанні, якія ён бы адзначыў з належнай асцярожнасцю і ўвагай. Але было занадта позна шкадаваць. Што яму трэба было зрабіць цяпер, так гэта вывучыць карціну ракі ў цэлым, каб зразумець, ці сапраўды Уэст мог здзейсніць гэтыя злачынствы.
  
  
  Але Солі не мог пазбавіцца ад пачуцця няёмкасці з-за профілю стрыманага шматразовага забойцы. Гэта проста ня ўпісвалася ў вобраз чалавека, які клапаціўся аб тым, каб яго старую вопратку аднеслі ў краму для хоспісаў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 45
  
  
  
  Алек Бар назіраў, як паліцэйскі канстэбль нёс пластыкавыя пакеты, поўныя папяровых абрэзкаў. Гэта быў пяты выхад, які ён здзейсніў з машыннага аддзялення. Ён адчуў вільгаць у лініі росту валасоў і дастаў з верхняй кішэні насоўку, выцер які выступіў пот, затым скамячыў бледна-цытрынавы шоўк ў камяк у кулаку. Калі яны што-небудзь знойдуць...? На імгненне, абдумваючы сітуацыю, Бар злавіў сябе на тым, што яму хочацца ўбачыць знаёмы твар Дункана Форбса. Прысутнасць гэтага чалавека цяпер было б абнадзейваючым, паныла падумаў ён. Пасля смерці Дункана ўсё пайшло наперакасяк, абсалютна ўсё.
  
  
  У тую раніцу ён прыняў рашэнне працягнуць паўсядзённае дзейнасць Forbes Macgregor; калі яны будуць працаваць у звычайным рэжыме, гэта вселит упэўненасць у персанал, а таксама пакажа паліцыянтам, што бухгалтарскі свет не спыняецца на дасягнутым падчас расследавання. Але калі сітуацыя выйдзе з-пад кантролю, у справа можа быць уцягнуты Інстытут. Інстытут дыпламаваных бухгалтараў меў права прыпыніць іх дзеянне сертыфікатаў практыкуючых бухгалтараў, што фактычна прывяло б да спынення іх дзейнасці, нават на часовай аснове. Спыніць функцыянаванне ў міжнародным рынак азначаў бы катастрофу. Рэпутацыя ў гэтым бізнэсе была ўсім. Бар сціснуў зубы. Ён разыграў б усе карты, якія толькі мог, каб захаваць партнёрства на плаву. Лонданскі офіс ужо быў апавешчаны (хоць і ў змякчэлай версіі) аб тым, што адбываецца. Гібель персаналу ў любым выпадку нельга было схаваць. Сумны няшчасны выпадак са старэйшым партнёрам ператварыўся ў поўнамаштабнае расследаванне забойства, за якім рушылі ўслед яшчэ дзве невытлумачальныя смерці. Пітэр Хиншелвуд павінен быў прыляцець пазней сёння. Іронія лёсу не выслізнула ад Алека Барра. Апошнім дзеяннем лонданскага партнёра перад сыходам на пенсію магло б стаць заява для прэсы. Божа! Гэта магло быць гэтак жа дрэнна, як катастрофа Enron, калі павалілася шматнацыянальная бухгалтарская фірма.
  
  
  У той раніцу Бар нацкаваў на яго прэсу. Якой-то вырадак сказаў ім, што Грэм Уэст падазраецца ў забойстве. Як калега-партнёр, які каментарый ён мог бы зрабіць? Бар адказаў адным словам і шпурнуў слухаўку. Але ён не мог вечна ўхіляцца ад іх. Раптоўныя слёзы лютасьці апяклі яго вочы. Пітэр ўступіць у валоданьне, як толькі прыбудзе. Мог бы ён што-небудзь зрабіць, каб абмежаваць шкоду? Яго погляд перамясціўся на пакой Кэтрын. Можа быць, яна ўсё яшчэ магла б быць карыснай. Ён пільна паглядзеў на дзверы. У любым выпадку варта было паспрабаваць, сказаў ён сабе.
  
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Найл Кэмеран выйшаў з пакоя для допытаў, на яго звычайна бледным твары выступілі яркія плямы. Павярнуўшыся да маладой жанчыне, якая стаяла побач з ім, ён працягнуў руку.
  
  
  'Дзякуй за ўсё гэта", - сказаў ён ёй. 'З твайго боку было вельмі міла парушыць свой графік і вярнуцца сюды'.
  
  
  Сіндзі Херон здзіўлена падняла бровы. 'Але хто-то памёр!' - усклікнула яна. 'Вядома, гэта нашмат важней, чым мой выхадны паміж выступамі?'
  
  
  'Хацеў бы я, каб кожны прадстаўнік грамадскасці думаў гэтак жа", - сказаў ёй Кэмеран, адпускаючы руку дзяўчыны. Ён праводзіў яе да ўваходных дзвярэй, дзе чакаў Джош Скот, яе менеджэр. У яго таксама бралі інтэрв'ю. Цяпер усё, што заставалася, гэта супаставіць гэтыя заявы і паглядзець, ці можна дадаць што-небудзь станоўчае да расследавання смерці Дункана Форбса.
  
  
  Кэмеран назірала, як дзяўчына ўзяла за руку свайго мэнэджара і накіравалася да якая чакае машыне. Яе валасы заблішчалі на сонцы, калі яна павярнулася, каб убачыць яго, які стаяў там, і ўсмешка, якую яна яму падарыла, прымусіла яго шчокі пачырванець яшчэ больш. Адступаючы ў цень штаба дывізіі, Кэмеран злёгку страсянуўся. Падумаць толькі, ён толькі што браў інтэрв'ю ў Сіндзі Херон, той Сіндзі Херон. Яна апынулася зусім не такой, як ён чакаў, проста юнай дзяўчынай на самай справе. Трохі напружаная, улічваючы прычыну, па якой яна была там, і значна прыемней ў звычайных джынсах і футболцы, чым у яе модных сцэнічных строях. Камерон усміхнуўся пра сябе. Гэта была б добрая гісторыя, якую можна было б расказаць з часам, але прама зараз яму трэба было пайсці і напісаць гэты справаздачу, інакш Лоримеру прыйшлося б туга.
  
  
  
  'Двое мужчын", - задуменна вымавіў Лоример, перачытваючы справаздачу канстэбля Кэмерана. 'Яны абодва даюць добрае апісанне іх, нягледзячы на тое, што было цёмна. О, 'дадаў ён, чытаючы далей,' іх акно было над адным з вулічных ліхтароў на веласіпеднай дарожцы. Гэта ўсё тлумачыць. 'Ён зірнуў на Камерона, які сядзеў за сталом насупраць яго. 'І ты паказаў ім запіс з камер відэаназірання?'
  
  
  'Так, сэр. І яны абодва сцвярджаюць, што адным з мужчын быў Дункан Форбс.'
  
  
  - А іншы? - спытаў я. Лоример чытаў далей. 'Ах. Высокі і чарнявы. Атлетычнага целаскладу ... ужо ля парэнчаў, як быццам ён каго-то чакаў ... падтрымліваў Форбса і вёў яго да кустоў.'
  
  
  'Яны абодва думалі, што Форбсу будзе дрэнна, і што яго кампаньён дапамагаў яму", - паслужліва дадаў Кэмеран.
  
  
  'Так, я так і бачу'. Твар Лоримера нічога не выказваў, яго вусны ператварыліся ў тонкую лінію засяроджанасці. Затым ён раптам падняў вочы. 'Гэты іншы чалавек,' ціха сказаў ён, ' ці мог гэта быць Грэм Уэст?'
  
  
  Камерон разагнуў ногі і выпрастаўся. Ён чакаў, што старэйшы інспектар задасць яму гэтае пытанне.
  
  
  'Так, сэр, магло. Няма ніякіх прыкмет таго, што ён пазней пакідаў гатэль. Адзінае, што нам вядома аб Уэст, - гэта калі ён выйшаў з бакавой дзверы гасцінічнага нумара за некалькі хвілін да Дункана Форбса.'
  
  
  'Сам па сабе?'
  
  
  'Так.'
  
  
  'І камера відэаназірання паказала, што ён вяртаўся ў гатэль у любы час?'
  
  
  'Не, сэр, гэта не так'.
  
  
  Куткі рота Лоримера злегку схапіліся, як быццам ён хацеў ўсміхнуцца. 'Дакладна. Дзякуй, Кэмеран, выдатная праца. Гэта падштурхне падзеі менавіта так, як мы хочам, калі мы паспеем своечасова', - дадаў ён пра сябе.
  
  
  
  Грэм Уэст адкінуўся на скураное сядзенне і ўпершыню за некалькі дзён расслабіўся. Усё ішло па плане. Ён прыбраў усё, што магло звязаць яго з усёй гэтай сумнай блытанінай. Як толькі самалёт прызямляўся ў Сіднэі, ён раствараўся ў натоўпе, проста яшчэ адзін турыст, які збірае рэчы. Яго рука пацягнулася да таго месца, куды ён паклаў новы пашпарт, і ён адчуў яго форму на фоне тонкага бавоўны кішэні кашулі. Ён пачаў бы новае жыццё тут, як Рэй Істан. На самай справе гэта крыху жарт, гэта новае імя, і яно досыць зручна для хлопца, які яго прыдумаў. Ён заплюшчыў вочы і падумаў пра прыбоі, бушуючым на пляжы Бондзі. Яшчэ трохі, і ён сапраўды быў бы там, свабодны, як птушка.
  
  
  
  "Сінгапур?" - спытаў я. - Спытаў Іэн Макензі, падатковы інспектар. Ён ніколі раней не сутыкаўся з падобнай просьбай. Аднойчы, калі турыст быў знойдзены мёртвым у Тайландзе, яму прыйшлося дамовіцца з турыстычнай кампаніяй аб сувязі з ангельскай коронером, каб той даставіў цела дадому. Такія пытанні былі далёка за межамі яго юрысдыкцыі.
  
  
  'Можа быць, нам лепш пачакаць, пакуль ён не прыбудзе ў Аўстралію. Па крайняй меры, гэта ўсё яшчэ калонія Кароны, ' крыва заўважыў ён.
  
  
  Лоример кіўнуў, правяраючы час на насценных гадзінах. Самалёт Уэста вылецеў з Лондана сёння ў шэсць трыццаць раніцы і павінен быў прыбыць у Сінгапур амаль у дзевяць гадзін па Грынвічы. Даволі хуткі абарот на працягу двух гадзін азначаў, што бягучы рэйс у Сіднэй прыбудзе да сярэдзіны раніцы заўтрашняга дня, хоць гэта будзе познім вечарам па аўстралійскім часу.
  
  
  'Паглядзім, што ты зможаш зрабіць са свайго боку, Іэн. Митчисон ўжо тэлефанаваў у Міністэрства ўнутраных спраў гэтай раніцай. Мы чакаем, што высветліцца, ' сказаў ён, пераймаючы голасу свайго суперінтэнданта. Ён адчуў ўхмылку на твары Макензі, калі той паклаў трубку. Падаткавік быў добрым чалавекам. Ён тузануў за ўсе магчымыя нітачкі, каб вырабіць арышт у аэрапорце Сіднэя, але ці паспеюць яны своечасова? І ціхі голас, не занадта далёкі ад мернага тоны Саламона Брайтмана, спытаўся ў яго, ці сапраўды Грэм Уэст іх быў забойцам?
  
  
  
  Быў час абеду, так што Малькальм меў поўнае права пакінуць офіс на Карлтон Плейс, хоць у яго было такое пачуццё, быццам ён выслізгвае ад мітусні, што панавала ў яго за спіной. Яму пакуль ўдавалася пазбягаць размоў з Алека і Кэтрын з-за ўсіх ранішніх здарэнняў, што облегчалось тым фактам, што яны былі зачыненыя адзін з адным на працягу апошняга гадзіны. Афіцэры ў форме прачэсвалі гэта месца і праглядалі розныя дакументы. Ён не хацеў быць побач, калі з'явіцца Пітэр Хиншелвуд, але, магчыма, гэта не варыянт. Ён спыніў таксі, якое праязджала, і сеў у яго.
  
  
  
  Гэта была нахабства, на самай справе, браць таксі на такі кароткі адлегласць, і таксіст ўзнагародзіў яго звычайным злосным позіркам, але Малкольму было ўсё роўна. Яго страўнік ныў тупы, пастаяннай болем. Гэтая штука расла ўнутры яго? Вобраз мясістага карбункула, які займае месца ў яго жываце, быў амаль такім жа моцным, як сама боль. Ён ішоў па Бьюкенен-стрыт, не маючы на ўвазе ніякай рэальнай мэты. Гэта была старая звычка - блукаць па пешаходнай зоне ў пошуках добрай забягалаўкі. Па яго твары слізганула кіслая ўсмешка. Ён не абедаў ўжо некалькі тыдняў.
  
  
  Ён дайшоў да ўваходу на плошчу Нэльсана Мандэлы, калі яго спыніў святлафор, і ён разам з іншымі пешаходамі спакойна чакаў сігналу святлафора.
  
  
  'Пачакай маленькага зялёнага чалавечка", - пачуў ён жаночы голас зусім побач з сабой. Павярнуўшыся, Малькальм ўбачыў маленькага светлавалосага хлопчыка, ожидающе які падняў твар на чырвонае святло, яго маладая маці трымала яго за руку, усміхаючыся яму зверху ўніз. Хлопчык азірнуўся на яе, затым зноў утаропіўся на святло, жадаючы, каб ён змяніўся.
  
  
  Ўспаміны нарынулі тады. Ён успомніў, як чакаў на пераправе са сваёй уласнай мамай. Код зялёнага крыжа, вось як яны гэта назвалі. Стоячы там, Малькальм мог чуць яе голас, бачыць яе твар, калі яго сур'ёзнае выраз успрыняла ўсё, што яна распавяла яму пра чаканні 'маленькага зялёнага чалавечка'.
  
  
  Калі асвятленне сапраўды змянілася, ён перайшоў у здранцвенні, не жадаючы адпускаць малюнак. Замест гэтага ён спыніўся каля царквы Трон, назіраючы, як маці з дзіцем знікаюць у натоўпе, якая вядзе да станцыі метро. Рэзкі спазм у жываце прымусіў яго здушыць стогн і ўхапіцца за парэнчы побач з сабой для апоры. Калі б ён мог проста прысесці дзе-небудзь. Кінуўшы погляд на царкву, ён зразумеў, што яна адкрыта для абедзеннага набажэнствы ў сярэдзіне тыдня. 'Прыйдзіце да Мяне, усе, хто стаміўся, І Я дам вам адпачынак", - абвяшчаў плакат звонку. Што ж, ён стаміўся, гэта дакладна, і яму не перашкодзіў бы адпачынак. Малькальм праслізнуў унутр, узяўшы брашуру ў жанчыны, якая раздавала іх, калі ўваходзілі прыхаджане, і сеў у баку, удзячны за мяккую абіўку, якая пакрывала жорсткую прэсвітэран лаву.
  
  
  Было палёгкай заплюшчыць вочы, калі пачалася служба. Іншыя вакол яго ўсталі, каб праспяваць гімн, які быў яму незнаёмы, але Малькальм працягваў сядзець, малюючы малітву. Затым водгукі органа ператварыліся ў дрыготкую рабізна, і ён пачуў шорганне ног побач з сабой.
  
  
  'Давайце памолімся", - пачаў мужчына наперадзе, яго голас рэхам адбіўся ад сцен велізарнай царквы. На імгненне Малькальм адкрыў вочы, каб зірнуць на міністра. Яго бровы злёгку прыпадняліся, калі ён убачыў просты шэры цёмны касцюм і гальштук. Значыць, не святар? Або яны проста не папрацавалі надзець свае адзення для служэння ў сярэдзіне тыдня? Малькальм не ведаў. Ён ніколі не быў вучнем нядзельнай школы і не цікавіўся якой-небудзь арганізаванай рэлігіяй. Утрымліваючы вобраз срэбных валасоў мужчыны, склоненного ў малітве, Малькальм зноў заплюшчыў свае вочы і прыслухаўся да слоў.
  
  
  Нарэшце ён далучыўся, мармычучы Малітву Гасподнюю сабе пад нос, затым адкінуўся на спінку крэсла і слухаў, як мужчына пачаў сваю пропаведзь.
  
  
  'Сёння я збіраюся пагаварыць з вамі пра каханне і меркаваньні. Божая любоў і Божы суд, ' сказаў мужчына, цвёрда падкрэсліваючы словы. 'Што кажа нам Ян у трэцяй чале, вершы з 17 па 21? "Бо Бог паслаў Свайго Сына ў свет не для таго, каб асудзіць свет, але каб свет мог быць збаўлены праз Яго". І паслухайце, што ён кажа нам: “Той, хто верыць у Яго, не асуджаны; але той, хто не верыць, ужо асуджаны. І вось прычына гэтага асуджэння — святло прыйшоў у свет, і людзі палюбілі цемру больш, чым святло, бо іх дзеянні былі злымі".'
  
  
  Малькальм здушыў ўсхліп. Гэта было толькі таму, што ён любіў Леслі і дзяўчынак. Гэта было ўсё. Дзе ў гэтым быў грэх? Але цёмная цень апусцілася на яго розум, калі прапаведнік працягнуў.
  
  
  'Мы ўсе так ці інакш грашылі ў нашай жыцця, але ніколі не будзе занадта позна для пакаяння. Памятаеце злодзея на крыжы побач з Езусам? Ён пакінуў гэта амаль занадта позна, але Збаўца паабяцаў, што ён будзе з ім у раі. Такім чынам, вы бачыце, сябры, што Божая любоў досыць вялікая для любога грэшніка. І Джон працягвае тлумачыць гэта. “Кожны, чые дзеі дрэнны ад, ненавідзіць святло і не ідзе да святла, але яго дзеі асуджаныя. Але — "і гэта тое, што я хачу, каб вы забралі адсюль сёння" - той, хто ажыццяўляе ісціну ў дзеянне, выходзіць да святла, каб яго ўчынкі маглі быць бачныя ўсім, таму што яны здзяйсняюцца ў Богу ".'
  
  
  Наступіла паўза. Малькальм ўтаропіўся на серабрыстую галаву мужчыны, бачачы, як яе форма змяняецца, ператвараючыся ў цень, падман, выкліканы святлом, падвешаным зверху. Ён ўсё яшчэ мог бачыць яго малюнак, калі заплюшчваў вочы для апошняй малітвы. Нейкім чынам ён адчуў сябе спустошаным, як быццам гэтыя словы змылі ўсю яго тугу. Адчуваў сябе так жа раскаяўся злодзей? У рэшце рэшт, яму таксама быў вынесены смяротны прысуд. Малькальм моцна сціснуў рукі, калі пачалася малітва.
  
  
  'Бацька, прабач нас за ўсе нашы грахі. Ты ведаеш, як часта мы цябе падводзім, як тым, што мы робім, так і тым, што пакідаем несделанным.'
  
  
  Малькальм слухаў, як голас працягваў, мяккім, але камандным тонам, які быў свайго роду правадніком да нябачнаму Богу. Ён даваў хто слухае сходу зразумець, што правільна, а што няправільна, а таксама звяртаўся да Усявышняга ад іх імя. Была гэта тая самая малітва? Прасіць прабачэння за тое, што зроблена, і за тое, што засталося несделанным? Незавершаныя справы, незавершаныя справы ... Словы ўрэзаліся ў мозг Малкольма, як быццам заела кружэлку, і ён не мог падштурхнуць яе наперад. Словы малітвы працягваліся, але ён не мог іх чуць. Усё, што ён мог чуць, гэта гул у вушах — усё адменена — зноў і зноў. Гэта было праўдай, сказаў ён сабе. Вось у чым заключаўся яго грэх. Ён пакінуў усе незавершаным. Ён абраў баязлівы выхад, думаючы, што ўсё не так ужо дрэнна. Але ў рэшце рэшт гэта мела такое ж значэнне, ці не так?
  
  
  Малькальм ўсвядоміў, што служба падышла да канца, толькі калі чалавек злева ад яго ветлівым голасам сказаў 'Прабачце', і ён, спатыкаючыся, паспяшаўся пакінуць лаву.
  
  
  Апынуўшыся на вуліцы, яркасць неба ўдарыла яму ў вочы, і ён спыніўся, гледзячы ўверх на белыя аблокі, і прамяні сонца, якія струменіліся за імі. Прыціснуўшы тыльны бок далоні да вачэй, ён адчуў вільгаць ад слёз. Як доўга ён плакаў? Ён паглядзеў на асляпляльнае паўдзённае неба, зусім не падазраючы аб дзіўных поглядах у яго бок з боку мінакоў. Усё, што ён мог адчуваць, гэта пачуццё спакою, якое зыходзіць аднекуль знутры яго, і веданне таго, што прабачэнне яшчэ не прыйшло занадта позна. Гэта, а таксама раптоўнае радаснае ўсведамленне таго, што ўнутры яго беднага цела спынілася боль, ўсялілі ў Малкольма Адамса надзею і раптоўную смеласць.
  
  
  Зараз ён дакладна ведаў, што яму трэба рабіць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 46
  
  
  
  Сінія агні паліцэйскай машыны мигали, папярэджваючы любыя транспартныя сродкі, якія маглі раптам з'явіцца з-за кута дарогі. Двое паліцыянтаў стаялі каля пашарпанай белай машыны, адзін з іх глядзеў ўздоўж дарогі ў пошуках прыкмет хуткай дапамогі. Хлопец быў усё яшчэ жывы, ён адчуваў дастаткова моцнае біццё пульсу, але рана на галаве выглядала даволі сур'ёзнай.
  
  
  'Што ты думаеш? Вы распавядзеце босу, што адбылося на самай справе? ' іншы афіцэр устаў з таго месца, дзе ён сядзеў на кукішках ля адчыненых дзвярэй пашкоджанай машыны.
  
  
  'Павінен. У любым выпадку, не разумею, чаму б і няма. Хлопец спрабуе ўцячы, калі мы пытаемся пра яго састарэлым падатковым дыску. Што мы павінны былі рабіць? Адпусціць яго?' Старэйшы з двух мужчын паціснуў плячыма. "З ім усё будзе ў парадку. Я бачыў рэчы і горай. У любым выпадку, давайце вып'ем па декко, пакуль не з'явіўся хто-небудзь яшчэ.'
  
  
  Паліцэйскі, які стаяў у задняй дзверы аўтамабіля, выглядаў тым, хто сумняваецца, але нічога не зрабіў, каб перашкодзіць свайму суседу абыйсці машыну да пасажырскай дзверы. Яна выдала металічны скрыгат, калі ён рыўком адкрыў яе. Увесь борт аўтамабіля урэзаўся ў сцяну скалы, перш чым спыніцца пасярод дарогі.
  
  
  Ён працягнуў руку і адкрыў аддзяленне для пальчатак. Можа быць, там былі б якія-небудзь дакументы, каб паказаць, хто менавіта быў кіроўцам. Але калі ён націснуў кнопку, каб апусціць вечка, ён у здзіўленні адступіў назад, калі пластыкавыя пакеты ўпалі на падлогу.
  
  
  'Сюды! Нядзіўна, што ён спрабаваў збегчы! Бачыш усё гэта?'
  
  
  
  'Калі яны прыплываюць? - спытаў я. - Спытаў Солі.
  
  
  'Уэст" павінен быў прыбыць у тры гадзіны, так што ў нас ёсць трохі часу. Адамс і жанчына былі прызначаныя на пасля чатырох, але я прызначыў Барра на гадзіну. Першапачаткова, ' сказаў Лоример з горкай усмешкай у роце.
  
  
  'Першапачаткова?'
  
  
  'Яго звальненне адмяняецца да позняга вечара. Яго лонданскі бос, па-відаць, прыбыў на месца здарэння. Няма сэнсу прычыняць яму больш гора, чым яму трэба.' Лоример паціснуў плячыма.
  
  
  'Як ён гучаў?'
  
  
  Лоример зрабіў паўзу. Яго размова з кіраўніком партнёрам Forbes Макгрэгар быў кароткім. Ён пачаў настойваць на тым, каб трое партнёраў з'яўляліся ў загадзя абумоўлены час, але Барр быў не менш настойлівы. У яго было уладнае якасць, якім Лоример захапляўся. Яны абодва выконвалі працу ў меру сваіх магчымасцяў; ім абодвум даводзілася лічыцца з персаналам. У рэшце рэшт ён пагадзіўся на просьбу Барра. У яго і так было досыць клопатаў. Ён ужо змірыўся з тым, што правядзе тут рэшту дня і далёка за поўнач. Мэгі б зразумела.
  
  
  'Я спытаў,' павольна паўтарыў Солі, - як гучаў голас містэра Барра, калі вы з ім размаўлялі?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Добра. Не змучаны і не засмучаны, калі ты гэта маеш на ўвазе. Ён спрабаваў арганізаваць усё са свайго боку. Гучыць так, як быццам ён кіруе даволі тугім суднам, гэты чалавек, ' пракаментаваў Лоример, гледзячы на Солі. 'Чаму ты пытаешся?'
  
  
  Солі развёў рукамі і обезоруживающе ўсміхнуўся. 'Проста пацікавіўся. Ён таксама не зрабіў на мяне ўражанні паникера.'
  
  
  Лоример збіраўся распытаць Солі больш падрабязную інфармацыю, калі зазваніў тэлефон.
  
  
  Псіхолаг назіраў, як маршчынкі паміж вачыма Лоримера сталі глыбей. Затым твар паліцэйскага праяснілася, і ён ляпнуў адкрытай далонню па стосе папер на сваім стале.
  
  
  'Трапіўся!" - усклікнуў ён, паднімаючыся з крэсла.
  
  
  - Што?.. - спытаў я.
  
  
  'Давай, я растлумачу па ходзе", - адказаў Лоример, здымаючы куртку з кручка за дзвярыма.
  
  
  
  Гэта быў не першы раз, калі двое мужчын сядзелі бок аб бок на бальнічным ложку, а афіцэр у форме стаяў ля дзвярэй. Пацыент, які ляжыць у зашторенной кабінцы, застагнаў, калі адкрыў вочы.
  
  
  'Так, так. Што мы тут маем? Думаў, ты перайшоў на бок, каб пазлаваць хлопчыкаў і дзяўчынак у Аргайлле і Б'юць, Эдзі. Як атрымалася, што ты апынуўся тут?'
  
  
  Мужчына на ложку пакасіўся на Лоримера. Яго галава была заматаная белымі бінтамі, іншы бінт быў абматаны вакол сківіцы. Ён адкрыў рот, каб загаварыць, затым зноў зачыніў яго, яго пачырванелыя вочы кінуліся да Саламона. 'Хто ён?' словы прагучалі хрыпла.
  
  
  'Не звяртай на гэта ўвагі, Эдзі. Што ты рабіў з усім гэтым рыштункам? І, бліжэй да справы, раскажыце мне пра гэта. 'Лоример памахаў доўгім тонкім нататнікам перад тварам мужчыны.
  
  
  'О, Госпадзе!' Мужчына павярнуў галаву набок са стогнам паразы.
  
  
  'G21 WST. Знаёмы нумар, Эдзі?' Лоример прачытаў нумар ліцэнзіі з нататніка і ўхмыльнуўся мужчыну на ложку. 'Табе што-небудзь кажа?" Кліент у "Паршэ". Ты, вядома, не забыўся б яго ў спешцы?'
  
  
  'Нічога не ведаю", - адказаў Эдзі.
  
  
  'Няма? Ну, для цябе гэта можа быць шокам, Эдзі, але для нас гэта так. Вы што-то перадавалі ўладальніку гэтай машыны, чыё імя і дадзеныя ў нас ёсць прама тут.' Лоример паляпаў сябе па кішэні курткі. 'Так чаму б не зрабіць сабе ласку і не расказаць нам дакладна, чым вы яго забяспечвалі'.
  
  
  Мужчына на ложку нервова аблізаў вусны.
  
  
  'Кінь, Эдзі, справа не толькі ў забеспячэнні'. Тон Лоримера быў ціхім, але утрымліваў намёк на пагрозу. 'Мы праводзім тут расследаванне забойства'.
  
  
  Вочы мужчыны адчыніліся шырэй, і ён зноў зірнуў на барадатага псіхолага, які сур'ёзна кіўнуў.
  
  
  Ён выпусьціў глыбокі ўздых. 'Усё ў парадку. З такім жа поспехам мог бы расказаць табе. Гулец хацеў пабольш жыжкі.'
  
  
  Солі злавіў погляд Лоримера і нахмурыўся.
  
  
  'Гуп. GHB, ' патлумачыў Лоример. 'Гама-гидроксибутрат, каб даць яму яго нядзельнае назва'. Ён усміхнуўся мужчыну пад коўдрай, які, здавалася, скурчыўся пад блакітным позіркам старэйшага інспектара. 'Хіба гэта не так, Эдзі?'
  
  
  'Так", - данёсся пакорны голас з глыбіні бальнічных прасцін. 'Ён мае рацыю.'
  
  
  
  'Гэта многае тлумачыць, - сказаў Лоример Солі, калі яны накіроўваліся да бальнічнай аўтастаянцы. Уэст заполучает Джы Бі Бі, напампуе Форбса наркотыкамі і адправіць яго ў Клайд. Пазней ён сапраўды гэтак жа ўводзіць Джэніфер Хэманд, толькі дае ёй столькі, што забівае яе, - змрочна працягнуў ён.
  
  
  - Чаму? - спытаў я. Солі спыніўся побач з машынай Лоримера. Ён трымаў адну руку на ручцы дзвярэй, выраз яго твару было збянтэжаным. "Я магу зразумець, як ён прыйшоў да гэтага. Пара, якая заўважыла іх з гатэля Crowne Plaza, падобна, пацвярджае гэта.'
  
  
  'Да таго ж, ён здзейсніў ўцёкі на іншы канец святла", - нагадаў яму Лоример.
  
  
  'Так, так.' Солі ўздыхнуў, як быццам Грэм Уэст ў чым-то падвёў яго. 'Гэта проста...
  
  
  - Што? - спытаў я.
  
  
  Профіль Уэста. Гэта не вяжацца з вобразам стрыманага шматразовага забойцы, ' сказаў яму Солі, уладкоўваючыся на пасажырскім сядзенні.
  
  
  'Ну, профілі, як вядома, памыляліся і раней, Солі", - коратка сказаў яму Лоример. 'І гэта наша першачарговая задача - дабрацца да Уэста, перш чым ён знікне'.
  
  
  
  Кэтрын Дзевай нанесла пунсовую памаду на пэндзлік і нахілілася да люстэрка ў ваннай. Твар, адлюстраванае ў ёй, растянуло вусны і склаў іх у грымасу, калі жанчына правяла пальцам па контуры, а затым запоўніла форму, крывава-чырвоны бант рэзка кантраставаў з яе бледным колерам асобы. З уздыхам, у якім чуўся толькі намёк на ўсхліп, яна адкінулася назад і дазволіла шчотцы зваліцца з ціхім стукам, яе рукі ўчапіліся ў край стальніцы. Яна не магла гэтага зрабіць, яна сапраўды не магла. Нягледзячы на ўсе ўгаворы Алека і абяцанні, Кэтрын адчула, як у ёй падымаецца пачуццё абсалютнага гора пры думцы аб сустрэчы з паліцыяй. Іх вучылі заўважаць розныя рэчы: яна бачыла гэта па тэлевізары, як яны гулялі ў добрага-дрэннага-паліцэйскага з людзьмі ў пакоі для допытаў. Што, калі яны падманам прымусілі яе сказаць тое, чаго яна не хацела казаць? Што б яна адказала ім, калі б яны спыталіся ў яе пра Дункане?
  
  
  Жанчына ў люстэрку выпрасталася і, падбадзёрваючы пагладзіла свае цёмныя валасы. За гэтыя гады яна сутыкнулася з дзесяткамі цяжкіх кліентаў, мела справу з выпадкамі, калі дарослыя мужчыны і жанчыны выкрыквалі абразы ў яе адрас за тое, што яна проста распавяла ім, чаго патрабуе закон і як яны павінны пакрыць шкоду сваім крэдыторам. Яна ганарылася тым, што была на баку анёлаў ўсе гэтыя гады назад, дык што ж пайшло не так? Твар, якое глядзела на яе ў адказ, было старэй, з жорсткімі маршчынамі, якія казалі хутчэй пра бяссонных начах, чым аб смеху. Над чым ёй было цяпер смяяцца? Яе звыклы свет быў гатовы разляцецца на кавалкі, калі толькі ...? Калі толькі яна не распавяла гісторыю, якую так старанна отрепетировала. Але ці зможа яна гэта ажыццявіць? Цёмнавалосая жанчына, уставившаяся на яе, злёгку прыпадняла падбародак, нібы кідаючы выклік. Так, яна магла б гэта зрабіць. Яна зайшла так далёка не для таго, каб дазволіць некалькім паліцыянтам ўсё сапсаваць.
  
  
  
  'Міс Дзевай у пакоі для допытаў, сэр", - сказаў Лоримеру канстэбль Ірвін.
  
  
  Ён падняў галаву: 'Па-ранейшаму ніякіх прыкмет містэра Адамса?'
  
  
  'Не, сэр. Можа, мне патэлефанаваць у яго офіс?'
  
  
  Успомніўшы аб лонданскім партнёра, Лоример коратка кіўнуў. Адамс, верагодна, усё яшчэ знаходзіўся са сваімі босамі. Тым не менш, гэта было па-чартоўску раздражняльна. У яго былі інструкцыі быць тут у той жа час, што і жанчына-дзевай.
  
  
  'О, і скажы яму, што я хачу, каб ён быў тут, добра?" - дадаў ён, з уздыхам паднімаючыся са свайго месца. Ён адчуваў сябе так, нібы быў прылеплены да гэтага крэсла на працягу апошняга гадзіны, слухаючы, як Митчисон мармыча аб працэдурах хатняга офіса. Калі б ён проста змірыўся з гэтым і перастаў спрабаваць быць настолькі зацикленным на правілах і прадпісаннях, яны маглі б чаго-небудзь дамагчыся. Грэм Уэст абводзіў Сінгапур, і яны ані не наблізіліся да таго, каб знайсці спосаб перахапіць яго ў канцы падарожжа. Пакуль што ні ў офісах Forbes Macgregor, ні ў штаб-кватэры букмекерскай канторы ў Рыверсайд было знойдзена не так ужо шмат: шмат аднак, аб мяшках з здробненай паперай, што выклікала нямала здзіўлення. Гэты стары хлопец з аддзела кадраў, Эдрыян Миллхаус, прызнаўся, што ў машынным аддзяленні было складзена адходаў прыкладна на год, і няма, у пачатку тыдня там не было набітых пластыкавых мяшкоў. Канстэбль Кэмеран ужо ўзяў паказанні ў іншых супрацоўнікаў, якія пацвердзілі гэта. Ідучы па калідоры, Лоример разважаў, што сказала б міс Кэтрын Дзевай, калі ён спытаўся ў яе меркаванне аб раптоўным знікненні Уэста.
  
  
  Успамінаючы свой першы візіт у офісы ля ракі, Лоример успомніў Джэніфер Хаммонд. Ён на імгненне спыніўся перад дзвярыма пакоя, прадстаўляючы кокетливую ўсмешку даўганогай рудавалосай дзяўчыны, то, як яны ўзяліся за рукі, пераходзячы дарогу. Што такая зіготкая жыццё павінна быць знішчана! Ён зрабіў глыбокі ўдых, каб справіцца з прыступам гневу, затым павярнуў ручку і ўвайшоў у пакой.
  
  
  Унутры тры пары вачэй павярнуліся да яго, але Лоример праігнараваў псіхолага і дзяжурнага афіцэра, павярнуўшыся з усмешкай і працягнутай рукой да стройнай жанчыне, якая сядзіць на краёчку крэсла.
  
  
  'Міс Дзевай, вялікае вам дзякуй, што прыйшлі сёння", - сказаў ён і сеў насупраць яе.
  
  
  Кэтрын з здзіўленнем паглядзела на высокага паліцэйскага. У яго манерах не было і следу чаго-небудзь, акрамя прыемнай ветлівасці. Ён мог быць адным з яе калег, якія прыйшлі абмеркаваць фармулёўку юрыдычнага дакумента. Яна адкінулася на жорсткую драўляную спінку крэсла і злёгку сцепила пальцы разам. Усё павінна было быць добра, проста выдатна.
  
  
  - Вы адзін з партнёраў Форбса Макгрэгара? - спытаў я. Пачаў Лоример.
  
  
  Кэтрын схіліла галаву. 'Я адзін з партнёраў,' паправіла яна яго.
  
  
  'А", - адказаў ён і ўсміхнуўся ёй. 'Прабач'. Затым, як раз калі яна пачала расслабляцца, ён дадаў: 'Акцыянерны партнёр, я мяркую, не атрымлівае жалавання?'
  
  
  Кэтрын нахмурылася. 'Вядома!' - адрэзала яна. 'Але якое гэта мае дачыненне да чаго-небудзь?"
  
  
  Лоример злёгку нахіліў галаву. 'Можа быць, і нічога, але вы многае страцілі б, калі б фірма пацярпела крах, ці не так?'
  
  
  Кэтрын адчувала сябе так, нібы хто-то вырваў корак з яе вантроб, высмоктваючы ўсе запасы энергіі. Яна павінна была трымаць сябе ў руках. Яна павінна была. Імкнучыся надаць свайму тону лёгкасць, яна пачула свой адказ: 'О, я не думаю, што гэта калі-небудзь здарыцца, старшы інспектар. Вы ведаеце, мы паважаная фірма, з офісамі па ўсім свеце.'
  
  
  'Няўжо?' - Спытаў Лоример. 'Нават у такіх месцах, як Аўстралія і Сінгапур?'
  
  
  Кэтрын нахмурылася. Да чаго, чорт вазьмі, ён хіліць? 'Ну так, раз ты пытаешся. На самай справе, - яна паклала сумачку на стол і адкрыла яе ў пошуках свайго дзённіка, - вы можаце самі пераканацца, - і яна перадала яго Лоримеру, які зірнуў на лагатып Forbes Macgregor, але не зрабіў руху, каб узяць яго ў яе. 'Бачыш,' настойвала яна, гартаючы старонкі, пакуль не дайшла да міжнароднага даведніка фірмы, 'у нас паўсюль офісы'.
  
  
  Лоример ўзяў дзённік, бегла зірнуў на яго і без слоў вярнуў назад.
  
  
  'Ў вас ёсць якія-небудзь здагадкі, міс Дзевай, куды падзеўся ваш напарнік Грэм Уэст?
  
  
  'Абсалютна ніякіх, старшы інспектар,' адказала яна яму, наўмысна сустрэўшыся з ім позіркам.
  
  
  'Значыць, вас здзівіла б, даведаўшыся, што ён пакінуў краіну?'
  
  
  - Што? - спытаў я. Кэтрын Дзевай раптам вёскі.
  
  
  Альбо яна была шчыра здзіўленая, альбо яна была па-чартоўску добрай актрысай, падумаў Лоример, ўскосна задаючыся пытаннем, што Солі меў на ўвазе пад гэтым.
  
  
  'Так. Мы задаваліся пытаннем, ці казаў ён аб сваіх намерах вам ці каму-небудзь яшчэ.'
  
  
  Жанчына павольна і абдумана пахітала галавой. 'Няма. Ён гэтага не зрабіў.'
  
  
  'Значыць, вы ўпершыню даведаліся аб яго знікненні, калі ён не з'явіўся на працу гэтай раніцай? Лоример амаль завагаўся. Гэта раніцу здавалася позавчерашним, так шмат усяго адбылося за апошнія некалькі гадзін.
  
  
  'Гэта дакладна", - адказала яна, яе погляд усё яшчэ быў засяроджаны на ім.
  
  
  'Як вы думаеце, чаму ён вось так ўцёк, міс Дзевай?' Лоример адкінуўся назад і мякка покачался ў крэсле, яго тон быў лёгкім і нязмушаным.
  
  
  'Адкуль мне ведаць?'
  
  
  'Ну, ты ж яго партнёр. Хіба ў вас няма ўнутраных ведаў адзін пра аднаго?'
  
  
  Кэтрын Дзевай паціснула плячыма, нарэшце-то адвёўшы ад яго погляд. 'Не аб асабістых рэчах, няма", - сказала яна.
  
  
  'Але вы ведаеце аб дзелавых справах містэра Уэста?'
  
  
  'Вядома", - адказала яна.
  
  
  'Так вы маглі ведаць, што ён здымаў буйныя сумы грошай са свайго партнёрскага рахункі?'
  
  
  Маўчанне жанчыны з адкрытым ротам сказала яму ўсё, што яму было трэба.
  
  
  Лоример зноў кіўнуў. 'Магчыма, вы ўсе-ткі не ўсе ведалі пра містэрам Уэст?'
  
  
  Кэтрын пахітала галавой. 'Магчыма, няма,' прашаптала яна.
  
  
  Лоример раптам ляпнуў далонямі па краі стала, прымусіўшы яе падскочыць. 'Міс Дзевай, у нас ёсць падставы падазраваць, што Грэм Уэст вінаваты ў забойстве Дункана Форбса і Джэніфер Хэманд'.
  
  
  Наступіла цішыня, пакуль яны назіралі за рэакцыяй жанчыны. Доўгі імгненне яна не рухалася і не выдавала ні гуку, выраз яе твару застыла. У здзіўленні? Лоример задумаўся.
  
  
  Затым яна з цяжкасцю сглотнула. 'Старшы інспектар, з якой нагоды Грэхем здзяйсняць нешта такое жудаснае?' Голас Кэтрын быў ціхім, але ўпэўненым, яе пільны погляд зноў быў прыкаваны да твару старэйшага інспектара.
  
  
  'Я падумаў, што, магчыма, вы маглі б расказаць мне", - лёгка запярэчыў ён.
  
  
  'Ну,' адказала яна, яе погляд раптам стаў жорсткім, 'ты думаў няправільна'.
  
  
  'Значыць, вы не думаеце, што ён быў здольны на забойства?
  
  
  На імгненне яна адвяла погляд, задумаўшыся, затым уздыхнула. 'Хто можа сказаць, на што здольны чалавек, старшы інспектар?'
  
  
  'Сапраўды", - адказаў Лоример.
  
  
  'Я думаю, - павольна пачала Кэтрын Дзевай, - што, калі б Грэм прысвойваў ў фірмы, мы б ведалі пра гэта раней'.
  
  
  Лоример разглядаў яе з цікавасцю. Што-то ў яе паводзінах падказала яму, што яна думае на хаду. Ці сапраўды яна не ведала аб масавым зняцці сродкаў Уэстам?
  
  
  'Гаворка ішла аб даволі вялікіх сумах. Мы выявілі, што ён перавёў іх на замежны рахунак ', - працягнуў ён, дабраслаўляючы тых з сваёй каманды, хто хутка раскрыў гэтыя фінансавыя дэталі. Досыць хутка яны будуць дакладна ведаць, дзе гэта знаходзіцца.
  
  
  'Ці магу я зірнуць на гэтыя аперацыі, старшы інспектар?' - Спытала Кэтрын Дзевай, зноў пацягнуўшыся да сваёй сумачцы і выцягваючы тонкі футляр для ачкоў, пакуль Лоример адкрываў тэчку і перакладаў адпаведныя паперы праз стол.
  
  
  На хвіліну ў маленькай пакоі запанавала цішыня, і Лоример мог чуць шум вулічнага руху за межамі будынка: машыны збочвалі з галоўнай дарогі і рокат праязджае грузавіка. Затым жанчына зняла акуляры без аправы і паклала іх на стол паміж імі.
  
  
  'Гэта не мае ніякага дачынення да Форбсу Макгрегору", - пачала яна. 'Калі Грэм і рабіў плацяжы, то гэта было на асабісты рахунак'.
  
  
  'Можа быць, той, які ён ужо ўсталяваў?'
  
  
  'Магчыма", - прызнала яна. 'Але гэта не супярэчыць закону - перакладаць свае ўласныя грошы з аднаго рахункі на іншы'.
  
  
  'Адкуль ты ведаеш, што гэта яго ўласнае? Сумы велізарныя, ' запратэставаў Лоример.
  
  
  Кэтрын Дзевай міла ўсміхнулася яму. 'Але Грэм Уэст - вельмі багаты малады чалавек, старэйшы інспектар. Што ў гэтым дрэннага?'
  
  
  Лоример раптам адкінуўся назад. У яго не было адказу на гэта. Магчыма, яна была права. Магчыма, Уэст атрымаў у спадчыну грошы, уклаў іх цалкам легальна. У рэшце рэшт, ён быў бухгалтарам. Хмурнае выраз перасекла яго твар, калі ён змяніў курс.
  
  
  'Не маглі б вы апісаць яго адносіны з Дунканом Форбсом?'
  
  
  
  Дзённае святло згасала, калі Лоример і Солі стаялі каля акна, гледзячы ўніз на гарадскія дахі. Кэтрын Дзевай пакінула будынак гадзіну назад, але гэта была першая магчымасць Лоримера пагаварыць з псіхолагам сам-насам. Яны вельмі мала даведаліся ад жанчыны. Уэст здаваўся чароўным, 'трохі плэйбоя', як яна выказалася, і ў яго былі добрыя адносіны з усімі ў фірме. Паміж нябожчыкам Дунканом Форбсом і яго маладым партнёрам высокага палёту не было праяўлена ніякай варожасці. Ён таксама быў папулярны сярод усяго персаналу, і ад яго ў будучыні чакалі вялікіх здзяйсненняў. Але зараз? Жанчына, здавалася, была шчыра збянтэжаная тым, куды ён пайшоў і чаму. Частка Лоримера хацела ёй верыць.
  
  
  "Што ты пра яе думаеш, Солі?" Думаеш, яна кажа нам праўду?'
  
  
  Вочы псіхолага бліснулі за яго акулярамі ў рагавой аправе. - Ну, - пачаў ён у той уклончивой манеры, якая прыводзіла Лоримера у шаленства, - я думаю, 'ён падкрэсліў гэта слова,' што міс Дзевай што-то хавае. Ён зрабіў паўзу, перш чым працягнуць: "У мяне таксама склалася выразнае ўражанне, што яна была гатовая што-тое вам сказаць, але ваша лінія допыту заспела яе знянацку'.
  
  
  - Як? - спытаў я.
  
  
  'На самай справе, справа было ў тым, як яна ўвайшла ў пакой. Яна была гатовая, падрыхтавана. Яе манеры здаваліся даволі разняволенымі, і яна трымала сябе так, як быццам збіралася зрабіць якую-небудзь заяву.'
  
  
  'Але яна гэтага не зрабіла'.
  
  
  Солі паківаў галавой: 'Няма. Шкада, на самай справе. Мне было б цікава паглядзець, якія выдумкі яна збіралася нам расказаць.' Ён падняў бровы, гледзячы на Лоримера, як бы запрашаючы яго да адказу.
  
  
  Старшы інспектар толькі ўздыхнуў. 'Ну, можа быць, ты і мае рацыю, але гэта не продвинуло нас нашмат далей, ці не так?'
  
  
  'І містэр Адамс таксама яшчэ не аб'явіўся, ці не так?' Солі паглядзеў на дзверы, як быццам чакаючы, што іх наступны суразмоўца ўвойдзе ў любую хвіліну.
  
  
  'Не, думаю, прыйшоў час высветліць, чаму, ці не так?'
  
  
  
  - Прывітанне? - спытаў я. Леслі Адамс падняла тэлефонную трубку і слухала, прыклаўшы руку да рота, калі голас на іншым канцы провада прадставіўся афіцэрам паліцыі Стратклайда.
  
  
  'Малькальм! Што з ім здарылася? Ён не вярнуўся дадому!'
  
  
  'Матуля! Дзе мая кніга?'
  
  
  'Не цяпер, мілая, не толькі цяпер'. Леслі шикнула на дзіцяці, чапляючыся за яе пульхныя пальчыкі, як за выратавальны круг.
  
  
  'Але мама...'
  
  
  'Матуля кажа па тэлефоне, дарагі. Няма. Не, я ж сказала табе, што яго тут няма, - Леслі вярнулася да голасу, спрашивающему пра месцазнаходжанне яе мужа. 'Ён павінен быў быць дома некалькі гадзін таму'.
  
  
  
  Алек Бар выпусьціў велізарны ўздых палягчэння, пакідаючы аэрапорт Глазга. Хиншелвуд, нарэшце, сышоў. Ён выказаў смелую версію знікнення Уэста, прытрымліваючыся тэорыі дэпрэсіі. У рэшце рэшт, гэта была разумная карта для разыгрывания. Што, павінна быць, адчуваў Хиншелвуд, калі трое яго калегаў былі мёртвыя? У Уэста не было ні бацькоў, ні жонкі, да якіх ён мог бы вярнуцца дадому, сказаў ён. І, акрамя таго, такога роду хваробы было цяжка выявіць, ці не так? Калі Пітэр Хиншелвуд і быў перакананы, ён гэтага не паказаў. Але, па меншай меры, ён паспрабаваў прадаць гэтую ідэю свайму лонданскаму калегу, сказаў сабе Бар, выязджаючы з прасёлкавай дарогі на знешнюю паласу.
  
  
  Ён збіраўся адправіцца ў горад, калі зазваніў яго мабільны. Хуткае націск кнопкі гучнай сувязі паведаміла яму, хто быў на іншай лініі.
  
  
  'Малькальм,' пачаў ён, ' як усё прайшло?' Голас Барра быў сардэчным, бадзёрыя.
  
  
  'Алек, мне трэба цябе ўбачыць'.
  
  
  'Вядома, як-небудзь заўтра?'
  
  
  'Зараз! Гэта павінна адбыцца зараз, Алек, ' павысіў голас Адамс. У тоне беспамылкова угадывалось адчай.
  
  
  'Але я накіроўваюся ў паліцэйскае кіраванне, Малькальм", - запратэставаў Бар.
  
  
  'Мне трэба ўбачыць цябе зараз!'
  
  
  Наступіла паўза, пакуль Бар напружана думаў.
  
  
  'Добра', - сказаў ён нарэшце. 'Убачымся на нашым звычайным месцы. Максімум пятнаццаць хвілін. Гэта робіш ты?'
  
  
  Адказу не было, толькі чутны ўдых, перш чым тэлефон адключыўся.
  
  
  
  КІРАЎНІК 47
  
  
  
  Была поўнач. Шторы ўсё яшчэ не былі зашморгнены, абараняючы ад сгущающейся цемры. Заўтра павінна было быць першае мая. Калі яна была маленькай, яе мама смяялася і казала, што ім трэба памыць асобы расой, і яны будуць прыгожымі да канца года. На самай справе гэта была жарт, гэтая бабуліна казка, але Леслі заўсёды хацела выпаўзці на досвітку і выцерці вільгаць з мокрай травы са шчок, на ўсялякі выпадак.
  
  
  Дзе быў Малькальм? падумала яна ў роспачы, у соты раз. Такога раней ніколі не здаралася. Ён не быў адным з тых, якія п'юць і разгульных тыпаў, аб якіх яна чытала ў нядзельных газетах, тых мужчын, якія, здавалася, вялі такую непрыемную жыццё ў клубах і пабах, дзе сэксуальныя прыгоды былі нормай. Малькальм ніколі б— - Яна прыкусіла губу, каб зноў не расплакацца. Дзе ён быў? Яна хацела патэлефанаваць маме раней, проста для суцяшэння, але яе больш дарослае і мудрае "я" спыніла яе руку, поднимающую трубку. Было б эгаістычна турбаваць яе маму. Не аб чым было турбавацца, ці не так? І ўсё ж, - нядобра прапанаваў ціхі голас, ператвараючы яе кішачнік ў ваду.
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, Леслі Адамс падскочыла, як ужаленная. Отшатнувшись ад акна, яна схапіла тэлефон і прыціснула яго да вуха.
  
  
  'Прывітанне? Малькальм! Гэта ты?'
  
  
  Голас на іншым канцы лініі быў незнаёмым, і Леслі цяжка апусціўся на край ложка, чакаючы горшага, чакаючы, што гэта паліцыя паведамляе ёй, што Малькальм мёртвы.
  
  
  Але пакуль яна слухала, Леслі Адамс вёскі прамей. Голас распавядаў ёй рэчы, у якія яна ніколі б не паверыла, рэчы нашмат, нашмат горшыя, чым брудныя падзеі, апісаныя ў любых каляровых дадатках. Што Малькальм быў замяшаны ... Яна не магла ўявіць, што яе пяшчотны муж быў замяшаны ў гэтым ...
  
  
  'Што ты хочаш, каб я зрабіў?' Нарэшце-то прашаптала Леслі, сціскаючы тэлефон так моцна, што ў яе захварэлі пальцы.
  
  
  З уздыхам голас на іншым канцы адказаў ёй.
  
  
  
  Лоример ляжаў без сну, утаропіўшыся ў цемру. Побач з ім Мэгі ціха застагнала, марачы аб чым-тое, што яна забудзе да раніцы. У адрозненне ад сваёй жонкі, Лоример заўсёды памятаў свае сны, але пакуль яму нават не ўдалося заснуць.
  
  
  Адамс так і не з'явіўся. Яны сказалі, што ў яго жонкі была істэрыка, і Лоример пачаў асцярожныя пошукі гэтага чалавека. Ён падумаў пра Адамсе, той быў самым ціхім з чацвярых. Проста палка ад чалавека, яго светлыя валасы рэдкія на фоне мярцвяна-бледнага чэрапа. Але яго твар памякчэў ад жалю, успомніў Лоример, калі ён задаваў пытанні аб Дункане Форбс і Джэніфер Хаммонд. Жаль і гора, падумаў ён, спрабуючы ўспомніць падрабязнасці той сустрэчы на Карлтон Плейс. Так, так яно і было. Ён выглядаў зусім ўзрушаным, у некаторым родзе маўклівым.
  
  
  Яны пакуль мала ведалі пра Адамсе. Здавалася, ён быў сямейным чалавекам, чыя жонка клапацілася аб ім настолькі, што не вытрымала і ўмольвала паліцыю знайсці яго для яе, вярнуць дадому. Ні адзін з пошукаў таго дня не выявіў нічога падазронага аб гэтых партнёрах Forbes Macgregor. Яны былі чыстыя, як які ўвайшоў у прымаўку свісток, але маса разарваных дакументаў наводзіла на думку, што хто-то прыклаў нямала намаганняў, каб зрабіць гэта так. Заўтра ў яго будуць адбіткі пальцаў з абедзвюх пар сумак; з тых, што ў офісе, і з тых, што Уэст пакінуў каля сваёй кватэры. Калі яны супадуць, як меркаваў Лоример, то іх паляванне за ўцекачом ўзмоцніцца.
  
  
  Алек Бар быў карысны ў гэтым стаўленні. Здавалася, ён не хацеў расставацца з веданнем таго, што Уэст пакутаваў ад якой-то дэпрэсіі. Гэта была старамодная рэакцыя - казаць аб псіхічнай нестабільнасці такім прыглушаным тонам, але гэта было менавіта тое, што зрабіў Бар. Мужчына здаваўся стомленым, і Лоример не мог яго вінаваціць. Спрабаваць утрымаць рэшткі свайго свету, павінна быць, цяжка, але Бар захоўваў годнасць, якім захапляўся старшы афіцэр-даследчык. Ён выглядаў змрочным, як быццам баяўся горшага, і адказваў на ўсе пытанні Лоримера з шчырасцю, якая здалася яму асвяжальнай пасля отрывистых адказаў, якія яму звычайна даводзілася выслухоўваць. Калі яго спыталі, што, на яго думку, адбываецца, ён здаваўся шчыра збянтэжаным. Гэта быў кашмар, створаны кім-то іншым, падумаў Лоример. Бар, павінна быць, прама цяпер губляе сон, як і ўсе астатнія, спрабуючы зразумець, што зрабіў Уэст, чаму ён гэта зрабіў і што здарыцца з яго фірмай, калі ўсе факты будуць раскрытыя.
  
  
  І будзе яшчэ больш, падумаў Лоример, пазяхаючы, калі, нарэшце, наступіць заўтра.
  
  
  
  Яна пачула крык дзіцяці, рэзкі і настойлівы, калі рэзка села на ложку. Але калі яе вочы прывыклі да цемры, Ліз Форбс чула толькі ўласнае дыханне. У доме не было дзіцяці; Джэйн і сям'я сышлі дадому. Павінна быць, гэта быў сон, вырашыла Ліз, адкідваючыся на падушкі. Начное паветра ў іх спальні быў прахалодным, і ільняныя фіранкі калыхаліся ад подыху ветрыку. Дункан заўсёды любіла прасторную спальню, і за гэтыя гады яна прывыкла да начных гукаў. З саду заўсёды даносіліся гукі: шолах дрэў на ветры, іх насялялая сава глыбока ў прылеглым лесе і, часам, брэх лісы.
  
  
  Далей па калідоры, павінна быць, спаў Філіп. Яго пакой была досыць далёка ад спальні бацькоў, каб забяспечыць ім абодвум поўнае адзінота, але нават ведаць, што ён у доме, было досыць камфортна. У апошні час ён намякаў на тое, што, магчыма, яму прыйдзецца з'ехаць, калі пошукі працы завядуць яго яшчэ далей. Ліз выціснула понимающую ўсмешку, хоць ўнутры ў яе ўсё балела. Вядома, ён павінен зрабіць прарыў да незалежнасці. Вядома, яна павінна дазволіць яму ісці сваім шляхам, але ўдвая цяжка было ўявіць, што ён сышоў і застаўся адзін у сямейным доме.
  
  
  Калі б толькі, зноў падумала яна, калі б толькі яна магла быць упэўненая, што Дункан быў верны ёй. Яе сэрца казала ёй, што гэта так, але голас у яе галаве, голас, які гучаў як у аўтара тых зласлівых лістоў, працягваў настойваць на тым, што ён збіўся з шляху. Ён сустракаўся з іншай жанчынай. Гэта было праўдай? І калі б гэта было так, то, магчыма, дзе-то ў гэтым горадзе яна б таксама ляжала без сну, терзаемая пытаннямі, на якія, здавалася, не было адказу. Хто забіў Дункана? І, дзеля бога, чаму?
  
  
  
  "Солі?" - спытаў я.
  
  
  - Хм? - спытаў я.
  
  
  'Ідзі ў ложак, дарагі,' сонна прамармытала Розі, прыклаўшы руку да рота, каб здушыць зевок. 'Ужо другі гадзіну ночы, гэта не можа пачакаць?" - запратэставала яна ў круглявую спіну Солі. Ён сядзеў там, згорбіўшыся над сваім кампутарам, калі Розі нарэшце здалася і адправілася спаць. Адказу не было, таму яна правяла рукой па сваім ускудлачаным валасам і паплялася назад у прыцемненыя пакой па суседстве. Што ж, у яе павінна была быць цвёрдая рука на выпадак заўтрашняга ПМС, і ёй патрабаваўся добры начны сон. Што б ні задумаў яе любімы, ён раскажа ёй своечасова. Знікненне Грэм Уэст заахвоціла многіх з іх да дзеяння, але ёй усё яшчэ даводзілася займацца руцінай штодзённых смерцяў. Не кожны труп, які запіхнулі ў яе пакой для выкрыцця, мог апынуцца ахвярай забойства. І, на шчасце, не кожны з іх выклікаў такія ўскладненні, як у нябожчыка Дункана Форбса.
  
  
  Солі ледзь чуў, як зачыніліся дзверы гасцінай, калі Розі пайшла ад яго. Ён пільна глядзеў на карту, якую сам пабудаваў. На ім была паказана рака Клайд з раёна за Навуковага цэнтра, затым выгібы яе звілістага рэчышча, які ўпадае ў горад і сыходзіць у Глазга-Грын, дзе жыў рачнік. Джордж Парсонадж зрабіў на яго ўражанне чалавека, які быў гатовы да любой трагедыі. Ён можа быць на месцы аварыі праз некалькі хвілін. Якую жыццё ён павінен весці, знаходзячыся па выкліку ў любы час дня і ночы? Але тады, разважаў Солі, ён нарадзіўся з такім ладам жыцця і, здавалася, атрымаў у спадчыну пачуццё абавязку перад сваімі субратамі. Наколькі іншым быў менталітэт забойцы! Хто б ні забіў Джозэфа Рэйлі, у яго душы не было ні кроплі спагады. А Джэніфер Хэманд? Дункан Форбс? Хто-небудзь сёння ноччу ляжаў без сну, і яго сумленне паліла кіслата раскаяння?
  
  
  Вочы Солі акінуў раку з яе звілістымі абрысамі і чорнымі коламі, раскіданымі па яе берагах. Менавіта там Форбса вылавілі з вады, у двух кроках ад гатэля Crowne Plaza; гэта была кватэра Джэніфер Хэманд з выглядам на раку і, паміж імі абодвума, які апынуўся на павароце, пентхаус Грэма Уэста. Солі успомніў выгляд з дома гэтага чалавека: з такой пазіцыі ён мог бы бачыць усе уверх і ўніз па рацэ. Агляд Джэніфер Хэманд быў больш абмежаваным, але можна было разглядзець Кингстонский мост з яго бясконцай рух і мімаходам ўбачыць срэбны шпіль вежы Навуковага цэнтра. Ён павёў курсор па карце далей на ўсход, пакуль не ўбачыў круг, які пазначае Карлтон-Плейс. Гэта было адразу за дарожным мостам Георга V. Любы жадаючы мог прагуляцца па ім і растварыцца ў віры пешаходаў у самым цэнтры горада. Да Клайд-стрыт было некалькі хвілін язды, затым Аргайл-стрыт, яшчэ адна кароткая прагулка. Солі адкінуў усякую думку аб лодцы: ўласнае судна Уэста было задакавана ў Бардэлі-Марыне, далёка ўніз па плыні Клайда. Лодкі, якія стаялі на беразе ракі, былі прызначаныя толькі для таго, каб перавозіць пакупнікоў уверх і ўніз да крамах у Брэхеде, як ён выявіў, або ў адкрытыя вады за вусцем.
  
  
  Усё паказвала на Захад. Тады чаму ён павінен сядзець тут у перадсвітальныя гадзіны, утаропіўшыся на экран кампутара, як быццам гэта нейкім чынам скажа яму што-то супрацьлеглае? Ён проста шукаў цяжкасцяў, як выказаў здагадку Лоример? Але, як ён ні стараўся, псіхолаг не мог пазбавіцца ад перакананні, што Грэм Уэст ўцякае ад чаго-то большага, чым адплата, якое наступіць у выпадку прызнання яго вінаватым ў забойстве.
  
  
  
  КІРАЎНІК 48
  
  
  
  Гэта была раніца прама з Чосера: '... свежае, як месяц май", - прашаптала яна нерухомым паветры. Не хапала толькі, каб сам малады сквайр выехаў конна з туману. Гэта травеньскае раніцу было сапраўды цудоўным, ад высокіх траў падымаўся водар, а ў паветры вісела смуга, якая абяцала гарачы дзень. Мэгі раскрошила рэшткі учорашніх булачак на стол для птушкі, злёгку дрыжучы ў сваім тонкім халаціку. Яе лодыжкі былі мокрымі ад расы, і ёй прыйшлося б пакінуць тэпцікі на дыванку ля дзвярэй, інакш яна рызыкавала пакінуць сляды па ўсім кухоннага падлозе. Але было прыемна апынуцца тут да пачатку дня. Яна моцна абхапіла сябе рукамі за грудзі, слухаючы, як чорны дрозд заліваецца сваёй песняй адкуль-то з кустоўя. Іх сад быў зарослым і запушчаным, раем для птушак і дзікіх жывёл, але выклікаў здзіўленне ў іх больш пераборлівых суседзяў. Мэгі заўсёды пракручвала гэта падчас доўгіх школьных канікул у парыве віны, а потым забывала пра гэта на вялікую частку года.
  
  
  Сёння ў яе было некалькі свабодных перыядаў, так як старшакласнікі былі ў адпачынку на экзамен. Гэта дало б ёй час разабрацца з гарой адміністрацыйных пытанняў, якія назапасіліся ў шафе яе класнай пакоя. Там таксама трэба было прывесці сябе ў парадак, падумала яна пра сябе, з жалем гледзячы на чартапалох, колышущийся на ветры. Затым яна застыла зусім нерухома, калі яе погляд прыцягнула чырвона-жоўтая ўспышка: шчыгол, садящийся на пучок чизкейков, чаму калючае расліна согнулось пад яго малюсенькім вагой. Мэгі пільна назірала, жадаючы, каб яе муж прачнуўся і збіраўся ўбачыць маленькую птушачку, але яна пакінула яго дрымотным ў здаровым розуме. Небарака, падумала яна. Гэта справа адбівалася на ім. Калі б толькі яго павысілі да начальніка, тады, магчыма, яго нагрузка крыху паменшылася б. Але ён бы працаваў гэтак жа старанна, ціхі голас паўшчуваў яе. І Джо Грант ўсё яшчэ быў бы ў яго камандзе. Яна нічога не зрабіла ні па нагоды таго падслуханай тэлефоннага званка, ні па нагоды запіскі ў кішэні Біла. Благое прадчуванне, якое яна расцаніла як відавочную баязлівасць, ўтрымала яе ад таго, каб задаць якія-небудзь пытанні свайму мужу. З моманту яе вяртання дадому ён быў больш уважлівы. І гэтыя ліхаманкавыя ночы заняткаў любоўю, напэўна, былі не ў ладах з мужчынам, у якога быў раман са сваім калегам?
  
  
  Берасцянка паляцеў, і Мэгі глядзела ўслед яго яркім крылам, пакуль ён не схаваўся з выгляду.
  
  
  'Свежы агністы каштанавы вадаспад, крылы зяблікаў", - ціха працытавала яна садзе. Паэт-святар звярнуў увагу на драбнюткія дэталі. Можа быць, яна задаволіць Під Бьюті галавакружэнне перад новымі третьекурсниками пасля заканчэння экзаменацыйнага адпачынку, пакажа ім адну з сваіх кніг пра птушак.
  
  
  З адлётам птушкі прыйшло пачуццё абуджэння і неабходнасці пачаць свой дзень. Яна ставіла чайнік, прыносіла Білу кубак гарбаты. Тады і яго дзень таксама можа пачацца, падумала яна, а разам з ім і тэрміновая паляванне на чалавека, якога яны лічылі забойцам.
  
  
  
  Лоример заехаў на аўтастаянку, адным вокам сочачы за чародамі машын. Добра. Ён прыйшоў раней Митчисона. У любым выпадку, гэта было што-то. Ён пагаварыў бы з Іэнам Макензі раней, чым з кім-небудзь яшчэ. Хуткі погляд на гадзіннік сказаў яму, што ў Сіднэі было восем гадзін. Самалёт Уэста ўсё яшчэ быў бы ў паветры. У іх было яшчэ два гадзіны, каб арганізаваць прывітальную вечарыну, калі яны змогуць.
  
  
  Ён узбег па прыступках, пераскокваючы праз дзве за раз, і пайшоў па калідоры да свайго кабінету. У адной з запісак на яго стале гаварылася тое, чаго ён не хацеў ведаць: пакуль не было дадзена дазволу, які забараняе Грэму Уэсту ўязджаць у Аўстралію і працягваць рух туды, куды ён пажадае. На запісцы было пазначана час: шэсць трыццаць сённяшняга раніцы. Можа быць, з таго часу ўсё пайшло б на лад, падумаў ён, хапаючы свой тэлефон і набіраючы нумар Фискала.
  
  
  'Добрай раніцы'. Голас Іэна Макензі гучаў бадзёра. 'Тады, мяркую, ты яшчэ не чуў?'
  
  
  'Што? Спадзяюся, добрыя навіны?'
  
  
  'Так, можна і так сказаць. Мы заручыліся супрацоўніцтвам з боку паліцыі Сіднэя. Яны арганізавалі сустрэчу афіцэраў з самалётам Уэста. У іх ёсць яго добрае апісанне.'
  
  
  'Дакладна", - коратка адказаў Лоример. 'Ты будзеш трымаць мяне ў курсе?'
  
  
  'Натуральна", - голас Макензі выдаваў хваляванне, якое, як раптам зразумеў Лоример, ён не падзяляў, калі закрываў свой мабільны.
  
  
  Што з ім было не так? Адкуль гэта раптоўнае пачуццё спусташэньня? Яны арыштавалі б гэтага чалавека, вярнулі яго ў Вялікабрытанію, а затым прад'явілі б яму абвінавачвання тут, у Глазга. Дык чаму ж ён не падзяляў радасьць Іэна Макензі?
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла і прагартаў свае запісы. Малькальм Адамс ўсё яшчэ адсутнічаў, і начныя пошукі апынуліся безвыніковымі. Алек Бар супрацоўнічаў настолькі поўна, наколькі мог, у адпаведнасці з ладам мыслення Лоримера. Кэтрын Дзевай дапытвалі, але, па словах Солі, яна што-то хавала ад іх.
  
  
  Солі. Лыжка дзёгцю ў бочцы мёду. Як звычайна, псіхолаг даставіў яму некалькі трывожных момантаў. Уся гэтая лухта пра торбах з дызайнерскай мужчынскі адзеннем для дабрачыннага крамы.
  
  
  Лоример ўзяў іншыя запісы, якія ляжаць на яго стале. Яны пацвердзілі, што адбіткі пальцаў на абодвух наборах пластыкавых пакетаў належалі падазраванаму, і было сёе-тое яшчэ: некалькі камплектаў адбіткаў Уэста былі ідэнтыфікаваныя з тымі, што былі выяўленыя ў спальні Джэніфер Хаммонд. Усё выглядала акуратна. Уэст, здавалася, быў у кадры для ўсяго. Але што здарылася з Адамсам, і, пакуль ён гэтым займаўся, якія былі апошнія навіны пра іх іншым 'зніклым чалавеку', Майкла Тернере?
  
  
  Доўгі імгненне Лоример глядзеў у прастору. Тады-то ўсё і пачалося: у ноч развітальнай вечарынкі Тэрнера. Раптам ён падняў погляд, у яго вачах запаліўся новы агеньчык. Магчыма, ён усё гэта час глядзеў на гэта пад няправільным кутом. Тая ноч была азмрочана забойствам Дункана Форбса, але, магчыма, ім трэба было засяродзіцца на маладога чалавека, які быў у цэнтры ўвагі некалькі гадзін таму. Тэрнер паляцеў у Нью-Ёрк, пакінуўшы пасля сябе сяброўку, якая, здавалася, не была забітая горам з-за яго ад'езду. Ён таксама пакінуў ззаду чалавека, які быў для яго чым-то накшталт настаўніка, па ўсіх водгуках, але які быў мёртвы да таго, як скончылася тая ноч. Што яны даведаліся аб Тернере? Малады чалавек з вялікім партнёрскім патэнцыялам, сказаў яму Бар. Падарожнічаю па розных месцах, сказаў ён. Што ж, ён бываў у розных месцах, вядома, але дзе яны знаходзіліся, заставалася загадкай.
  
  
  Што, калі ...? Думкі раіліся ў яго мозгу, пакуль Лоример разглядаў чалавека, які паляцеў у нябыт. Што, калі б яго откомандировали ў Амерыку па нейкай іншай прычыне? Мэгі заўсёды трепалась аб некампетэнтных настаўніках, якія ў выніку атрымалі высокааплатныя адміністрацыйныя пасады удалечыні ад "крэйдавага асобы". Што, калі б Тэрнера адаслалі далей? Прыходзіла гэтая думка каму-небудзь з іх у галаву? Лоример пагуляў з гэтай ідэяй. Чым больш ён думаў пра гэта, тым больш у гэтым было нейкага сэнсу. У рэшце рэшт, у іх было толькі слова Барра, што Тэрнер павінен быў аказаць ўплыў на іх амерыканскіх калегаў. Дункана Форбса, які ведаў маладога чалавека лепш за ўсіх, больш не было тут, каб пацвердзіць гэтую заяву. Але ці думалі яны наогул спытаць каго-небудзь яшчэ? Здзейсніў ён фатальную памылку, падпарадкаваўшыся аўтарытэту Forbes Macgregor partners? Магчыма, прыйшоў час задаць больш пытанняў аб Майкле Тернере. І на гэты раз ён пытаўся ў людзей, у якіх не было прычын казаць яму што-небудзь, акрамя праўды.
  
  
  
  'Добрай раніцы, старшы інспектар'. Адрыян Миллхаус паціснуў Лоримеру руку, і старшы інспектар жэстам запрасіў яго сесці. Миллхауз неадкладна адгукнуўся на яго заклік, з задавальненнем адзначыў Лоример.
  
  
  'Гэта проста гутарка, містэр Миллхаус", - пачаў Лоример. 'Канфідэнцыйна. Ніякіх схаваных камер.' Ён ухмыльнуўся, расслабляючыся, калі пажылы мужчына ўсміхнуўся яго жарце. 'Я хацеў бы задаць вам некалькі пытанняў аб Майкле Тернере. А цяпер, - ён падняў руку, спыняючы Милхауса ад вымаўлення якіх-небудзь спачувальных банальнасцяў, - я хачу, каб вы далі мне фатаграфію з бародаўкамі і ўсім астатнім.
  
  
  'Вядома'. Миллхауз паціснуў плячыма. 'Усё, што я магу зрабіць'.
  
  
  'Перш за ўсё, вы былі здзіўленыя павышэннем Майкла Тэрнера?'
  
  
  Адрыян Миллхаус доўга глядзеў на Лоримера, затым кіўнуў. 'Не, зусім няма", - адказаў ён. 'Я не здзівіўся, пачуўшы, што ён з'язджае ў Киркби Расэл. Мы ўсе так думалі.'
  
  
  "Калі ты кажаш "мы", ты маеш на ўвазе ўвесь персанал?'
  
  
  'Ну, большасць з тых, з кім я размаўляў. І, працуючы ў аддзеле кадраў, я магу бачыць мноства з іх.'
  
  
  'Такім чынам, якое было агульнае меркаванне аб яго павышэнні?'
  
  
  На імгненне Миллхауз выглядаў задуменным. 'Я быў здзіўлены, што ён адправіўся за акіян. Адчувалася, што ён быў добрым партнёрам для офіса ў Глазга. Дункан больш ці менш сказаў, што Майкл будзе яго пераемнікам. Такая пустая трата таленту.' Миллхауз паківаў галавой.
  
  
  Лоример моўчкі кіўнуў. Гэта пацвердзіла яго ўласныя падазрэнні. Павінна была быць прычына, каб пазбавіцца ад маладога бухгалтара. Яны ўсё яшчэ падтрымлівалі ідэю аб смерці Тэрнера нават цяпер, калі паліцыя Нью-Ёрка пацвердзіла, што малады чалавек уступіў з імі ў кантакт. Тым часам паліцыя ЗША пагадзілася выконваць поўную сакрэтнасць у дачыненні да існавання Тэрнера. І ўсё ж яго сумленне была зачэпленая, калі ён пачуў, як Миллхауз кажа прыглушаным голасам.
  
  
  'Не варта дрэнна адклікацца аб мёртвых, але я адчуваў, што Майкл быў трохі не ў сабе", - працягнуў Миллхаус. 'Я маю на ўвазе, з Джэніфер.'
  
  
  'Няўжо?'
  
  
  'Ну, ён паставіўся да гэтага нашмат сур'ёзней, чым яна.' Миллхаус адкінуўся на спінку крэсла і закусіў губу. 'Мне непрыемна гэта гаварыць, але Джэніфер здзейсніла абыход з многімі з іх у офісе, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Яго першапачатковым уражаннем ад гэтай жанчыны было яе какецтва. Яна не змагла ўтрымацца, каб не выпрабаваць свае несумнеўныя чары нават на старэйшага афіцэра паліцыі Стратклайда. Джэніфер Хэманд была небяспечнай жанчынай, і нейкім чынам яе смерць здавалася непарыўна звязанай з мужчынамі ў яе жыцці.
  
  
  "З кім яшчэ з "Форбс Макгрэгар" яна сустракалася?' - Спытаў Лоример.
  
  
  Адрыян Миллхаус глыбока ўздыхнуў: 'Ну што ж", - пачаў ён і пачаў адлічваць імёны на пальцах. Лоример ўважліва слухаў.
  
  
  
  'Грэм Уэст", - сказаў Лоример Солі па тэлефоне. 'Гэта вяртаецца да яго раз за разам! У яго быў раман з Джэніфер Хаммонд прама перад тым, як яна павінна была сустракацца з Майклам Тернером. Па словах Миллхауса, яна пераспала практычна з кожным прыдатным мужчынам у офісе ў той ці іншы час.'
  
  
  'А як наконт Дункана Форбса? - спытаў я.
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Гэта была пацешная рэч. Форбсу, падобна, яна не спадабалася. Некалькі разоў спрабаваў дамагчыся яе звальнення за яе паводзіны.'
  
  
  'Дык чаму яе не адправілі збіраць рэчы?'
  
  
  'Гэта быў Алек Бар, які ўмяшаўся", - сказаў яму Лоример. 'Миллхауз лічыў, што Бар меў да яе слабасць'.
  
  
  У насталай цішыні старшы інспектар мог уявіць, як бровы Солі недаверліва прыўзняліся. І ён быў бы рацыю, сумняваючыся ў матывах старэйшага партнёра. Быў Бар таксама адным з палюбоўнікаў Джэніфер? Ён успомніў спальню жанчыны, абстаўлены як будуар першакласнай шлюхі. Але яна не была дурной жанчынай, зусім. Яна ведала, чый тэлефонны званок папярэдзіў паліцыю аб плавае ў Клайде целе. Без гэтай гарачай просьбы аб дапамозе не было б нічога, што даказвала б, што смерць Дункана Форбса была чым-то іншым, акрамя сумнага няшчаснага выпадку. Тым не менш, па нейкай прычыне Джэніфер Хаммонд вырашыла не раскрываць асобу, якая тэлефанавала. Чаму? І хто назаўсёды закрыў ёй рот? Раптам здалося надзвычай важным, каб яны ведалі месцазнаходжанне пэўных ключавых гульцоў у кожную з гэтых начэй.
  
  
  
  Жанчына, якая адкрыла дзверы, нервова паглядзела на яго. Яе скрюченная рука ляжала на ланцугу, гатовая зняць яе, калі Лоример апынецца тым, за каго сябе выдаваў.
  
  
  'Місіс Барр? - спытаў я.
  
  
  Жанчына кіўнула, не спяшаючыся, уважліва прачытаць яго пасведчанне. Яна мела поўнае права быць асцярожнай, сказаў сабе Лоример. Пажылая лэдзі накшталт яе была ўразлівая для рознага роду махляроў, якія маглі патэлефанаваць днём.
  
  
  Пераканаўшыся, што гэта сапраўды старшы інспектар Уільям Лоример, Эла Бар ўпусціла яго да сябе дадому.
  
  
  
  Дваццаць хвілін праз Лоример выйшаў з хаты Барра, несучы ў сабе тры кубкі гарбаты і кавалак хатняга фруктовага рулета. Эла Бар дала яму ежу для разважанняў, хоць было вельмі сумніўна, яна ўсведамляла гэты факт. Не, містэр Бар не вярнуўся дадому пасля вечарынкі ў гонар маладога чалавека. І, не, яго не было дома на працягу тых двух іншых начэй. Алек быў у ад'ездзе па справах. Ён так часта ад'язджаў па справах, з гонарам сказала яна Лоримеру, сціскаючы кашчавымі пальцамі ручку сваёй фарфоравай кубкі. Гледзячы на яе, Лоример прыкінуў, што жанчыне павінна быць па меншай меры пятнаццаць гадоў Бар старэйшы. У адрозненне ад рудавалосай дзяўчыны, якая вяла іх усіх у такім вясёлым танцы, жонка Алека Барра была лэдзі да мозгу касцей з яе старанна завітымі белымі валасамі і кашемировым світэрам з круглым выразам. Нават яе жэмчугу выглядалі сапраўднымі. Хуткі погляд вакол гасцінай, пакуль яна падавала ім чай, многае сказаў Лоримеру. Гэта месца было марай антыквара. Калекцыі слановай косці змагаліся за ганаровае месца з трыма яйкамі Фабержэ; кожны прадмет мэблі на тонкіх ножках быў аббіты светлым шоўкам у тон портьерам, якія звісаюць з вокнаў "Івалгі", а разьбяныя паліцы былі проста заваленыя кітайскімі артэфактамі, якія, як ён думаў, ён пабачыць толькі ў музеі Барэла. Гэта месца было не столькі домам, колькі сховішчам сарокі, прычым казачна багатай сарокі. І зноў ён не мог ўтрымацца ад параўнання пакоя з псеўда-усходнім палацам задавальненняў, які быў спальняй Джэніфер Хаммонд.
  
  
  На дадзены момант гэта позаботило Алека Барра, цяпер яму трэба было дакладна высветліць, дзе былі іншыя партнёры у тыя дзве ночы, калі адбыліся забойствы. Як і Грэм Уэст, Кэтрын Дзевай жыла адна, але ці быў хто-небудзь, хто бачыў, як яны прыходзілі і сыходзілі? Хто-небудзь папрацаваў праверыць? Лоример кіпеў ад злосці пра сябе, калі збочваў на Лексусе з вуліцы, якая вяла да параднай дзверы Барра. У любы момант самалёт Уэста мог прызямліцца.
  
  
  *
  
  
  Самалёт ледзь прыкметна закрануў узлётна-пасадачнай паласы, і ў вушах у яго зароў гук тармазоў. Са свайго месца ля вакна ён мог бачыць сучасную званіцу царквы Инчиннан і плыўны выгіб пагоркаў на захадзе. З яго грудзей вырваўся цяжкі ўздых. Божа, як добра было вярнуцца дадому, у Глазга! Тыя нешматлікія пажыткі, якія ў яго былі, былі выкладзеныя ў брызентавую ручную паклажу ў верхніх адсеках, але ён сядзеў ціха, пакуль усе астатнія пасажыры не пакінулі свае месцы. Гэта было тое, што яны сказалі яму зрабіць. Ён задаваўся пытаннем, сустрэне яна яго па прыбыцці. Прайшло шмат часу з тых часоў, як ён бачыў яе, але, магчыма, ён усё яшчэ пазнаў бы яе. З дзіўнай усмешкай на твары пасажыр рэйса 206 працягваў глядзець у акно і здзіўляцца, што яму ўдалося зайсці так далёка і так шмат перажыць.
  
  
  
  Спатрэбілася цэлая вечнасць, каб самалёт ачысьціўся. Грэм Уэст адказаў на ўсмешку прыгожай жанчыны беглым кіўком. Дзяўчыны з "Сінгапурскіх авіяліній" выконвалі ўсе яго капрызе, але на гэты раз ён ледзь звярнуў увагу на іх жаночыя любаты. Яго думкі былі занятыя іншымі рэчамі.
  
  
  Ён насцярожана паглядзеў на чыноўнікаў у флуоресцентных куртках у пачатку калідора, затым адвёў вочы. Не варта прыцягваць да сябе ўвагу. Не высоўвайся, сказаў ён сабе. Ён купіў танную бейсболку ў аэрапорце Хітроў і зараз нацягнуў брыль наперад, так што ніжняя палова яго твару была схаваная. Проста выглядаеце як любы іншы стомлены падарожнік.
  
  
  Цяпер чарга людзей прасоўвалася да іміграцыйнага кантролю. Ён адчуваў, як кашуля прыліпае да спіны. Вялікая пляма поту было б лёгка заўважыць, ну і што з таго? Яны падарожнічалі паўтара дня: мноства іншых пасажыраў былі дакладна такімі ж. У гэтым і быў сакрэт: быць такім жа, як усе астатнія. Чарга павольна прасоўвалася наперад, і Грэм мог чуць мармытанне галасоў, якія адказваюць на пытанні. Раптам ён усміхнуўся, успомніўшы старую жарт:
  
  
  'Ёсць якія-небудзь перакананні?' Пытаецца афіцэр аўстралійскай іміграцыйнай службы.
  
  
  'Не ведаў, што яны абавязковыя", - адказвае зноў прыбыў.
  
  
  Ну, у яго, вядома, не было папярэдніх судзімасцяў, як і ў Рэя Істан. Але калі ён падышоў бліжэй да бар'ера, які аддзяляў яго ад навакольнага мясцовасці, ён адчуў непакой.
  
  
  'Пашпарт", - сказаў мужчына.
  
  
  Грэм Уэст перадаў яго, цяпер пот струменіўся ў яго паміж лапаткамі.
  
  
  Мужчына пранікліва паглядзеў на яго, затым сказаў: 'Проста зніміце капялюш, калі ласка'.
  
  
  Уэст зняў бейсболку, гледзячы, як афіцэр параўноўвае яго з тварам на фатаграфіі.
  
  
  Ён цяжка праглынуў, затым закрануў свайго зарослага шчаціннем падбародка. 'У мяне яшчэ не было часу пагаліцца", - пракаментаваў ён, спрабуючы адлюстраваць слабую ўсмешку.
  
  
  Мужчына вярнуў яму пашпарт і махнуў рукой у напрамку багажных каруселяў. 'Наступны!' - крыкнуў ён, ужо забыўшыся пра чалавека перад ім.
  
  
  Уэст ішоў наперад, кожны крок набліжаў яго да свабоды. Ён зрабіў гэта! Ён сапраўды зрабіў гэта! Уздыхнуўшы з вялікай палёгкай, ён паставіў бейсболку на галаву і пашукаў любы знак, які абвяшчаў б 'выхад'.
  
  
  Людзі вакол яго штурхалі каляскі, даверху набітыя багажом, і накіроўваліся да падвойным дзвярэй, якія павінны былі вывесці іх у зону прыбыцця. Ён лёгка праслізнуў паміж двума мужчынамі сярэдняга ўзросту. Маскіроўка, папярэдзіў ён сябе.
  
  
  Затым яны выйшлі на яркае сонечнае святло, што льюцца праз вокны, і шум галасоў, якія будуць размаўляць, крычаць і улюлюкающих, паколькі пасажыры уз'ядналіся з даўно страчанымі сябрамі і сваякамі. Ён мог бачыць дзверы, якія вядуць на вуліцу, і прадставіў сабе ожидающую чаргу таксі.
  
  
  'Містэр Істан?' спытаў голас у яго за плячо.
  
  
  Грэм рэзка павярнуўся. Двое паліцыянтаў у форме стаялі там, не ўсміхаючыся.
  
  
  'Не маглі б вы прайсці з намі, сэр?'
  
  
  
  'Яны схапілі яго!' Дэтэктыў-канстэбль Найл Камерон уварваўся ў пакой Лоримера як раз у той момант, калі старэйшы інспектар вешаў сваю куртку. 'Мы толькі што атрымалі вестку ад Сіднэя, і яны забралі яго для допыту. Яны кажуць, што гэта ўсяго толькі пытанне часу, калі яго адправяць назад у Глазга!'
  
  
  'Добра", - адказаў Лоример, з усіх сіл імкнучыся выглядаць задаволеным. Гэта было доўгі справу з такой колькасцю перыпетый, што каманда паставілася б да яго з вялікай палёгкай. Такім чынам, што б яны адчулі, калі б ён папрасіў іх трохі глыбей даследаваць пэўныя вобласці?
  
  
  'Папрасі усіх сабрацца ў пакоі збору", - сказаў ён Камерон. 'Пяць хвілін.'
  
  
  Калі дзверы зачыніліся, Лоример забарабаніў пальцамі па стале. Што, чорт вазьмі, ён хацеў ім сказаць? Што доктар Саламон Брайтман палічыў, што профіль Уэста зусім не падыходзіць для профілю серыйнага забойцы? Што ў яго самога была нейкая дзіўная інтуіцыя, што ўсё не так проста, як здаецца?
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, Лоример некалькі імгненняў не звяртаў на яго ўвагі, затым падняў трубку.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример", - раўнуў ён, затым яго твар змянілася, калі звонившая на лініі назвала сябе.
  
  
  
  'Адбылося новае падзея", - сказаў Лоример прысутным афіцэрам. 'Грэм Уэст быў затрыманы паліцыяй у Сіднэі, і вельмі падобна на тое, што мы вернем яго сюды на працягу двух дзён'.
  
  
  Падняліся крыкі адабрэння былі заглушаныя яго паднятай рукой.
  
  
  'Ёсць сёе-тое яшчэ,' працягваў Лоример змрочным голасам. 'Мне толькі што тэлефанавала місіс Леслі Адамс'.
  
  
  Усе погляды павярнуліся ў яго бок.
  
  
  'Яна хутка прывядзе да нам каго-то яшчэ'. Лоример абвёў поглядам пакой і застылыя ў чаканні асобы. 'Майкл Тэрнер толькі што вярнуўся ў Шатландыю'.
  
  
  
  Саламон Брайтман выйшаў з таксі каля паліцэйскага кіравання. З моманту званка Лоримера прайшло менш за паўгадзіны. Ён перадаў канспекты лекцый свайму энергічнаму асістэнту-скандинаву, накінуў паліто і шалік і накіраваўся да Юніверсіці-авеню. Таксі прыбыло праз некалькі хвілін.
  
  
  Солі кіўнуў, калі адміністратар ўручыў яму яго значок бяспекі, затым агледзеўся. Ва ўсякім выпадку, тут не было ніякіх прыкмет якога-небудзь хвалявання. Гэта зменіцца, як толькі ён падымецца наверх, у аддзел крымінальнага вышуку, усміхнуўся ён пра сябе. Галасы ззаду яго прымусілі яго абярнуцца. Цёмнавалосая жанчына і мужчына маладзейшы набліжаліся да стойцы рэгістрацыі.
  
  
  'Я місіс Адамс", - пачуў ён голас жанчыны, хрыплы ад хвалявання. 'А гэта містэр Тэрнер", - дадала яна, дазволіўшы сабе ўсміхнуцца ў бок мужчыны.
  
  
  Солі спакойна стаяў, вывучаючы пару. Леслі Адамс была маленькай жанчынай, мініяцюрнай, як Розі, але без цёплых формаў сваёй нявесты. Гэтая жанчына была ўвасабленнем усіх кутоў, яе высокія скулы і стройная постаць у цёмным касцюме рабілі яе далікатнай. Выраз яе твару было зацкаваным, і Солі мог бачыць па цёмных колаў пад вачыма, што яна не спала. Майкл Тэрнер, з другога боку, быў змардаванай, але расслабленым. Ён мог бы быць спартсменам, толькі што які вярнуўся з трэніроўкі: Солі падазраваў, што яго жилистое целасклад мае шмат схаванай сілай. На ім былі дрэнна якія сядзяць штаны-chinos з і клятчастая кашуля, якая выглядала як шчыльны амерыканскі бавоўна. Погляд на яго чаравікі сказаў Солі астатняе. Биркенштоки, любімая абутак амерыканскіх студэнтаў. Дзе б Майкл Тэрнер ні быў апошнія некалькі тыдняў, яго багажу з сабой не было.
  
  
  *
  
  
  'У цябе ёсць які-небудзь сняданак?' з папрокам спытаў яго голас жанчыны за стойкай. 'Не магу гэта ёсць, сынок", - паўшчувала яна, з апетытам накладваючы яечня, бекон і крывяную каўбасу.
  
  
  Сэдзі паглядзела на шэраг людзей, якія стаяць у сталовай. Лоример прывяла іх сюды, коратка патлумачыўшы, што яго спадарожнікі хацелі б выпіць гарбаты, але нельга пачаставаць гэтага маладога чалавека, і адным з фірмовых страў на сняданак? Малюсенькая жанчына выглядала так, як быццам яе не перашкодзіла б добра пакарміць і ўсё такое, але яна проста папрасіла крыху гарбаты. Яна заўважыла, што Лоример паклаў на свой паднос страва, поўнае дацкіх пірожных. Доктар Брайтман, напэўна, таксама з'еў бы тое ж самае, але той мужчына, здавалася, ніколі не заўважаў, што ён есць. Яны заўсёды дзе-то ў сне, яны псіхолагі, сказала сабе Сэдзі . Няма ў рэальным свеце. Што ж, хлопец выглядаў так, быццам, ва ўсякім выпадку, быў задаволены "фірмовым стравай Сэдзі", падумала яна, задаволена скрыжаваўшы рукі, калі яны гуртам накіраваліся да століка ў куце.
  
  
  
  - Так лепш? - спытаў я. Лоример ўхмыльнуўся, калі Майкл Тэрнер выцер рэшткі яечнага жаўтка кавалачкам хлеба.
  
  
  'Выдатна", - уздыхнуў ён. 'Дзякуй за гэта. Я думаў, мяне адразу завядуць у якую-небудзь пакой для допытаў і будуць дапытваць гадзінамі.'
  
  
  'Гэта тое, што яны зрабілі ў Нью-Ёрку?' - Спытаў Солі.
  
  
  Майкл звярнуў сваю ўвагу на мужчыну з густой цёмнай барадой. 'Не зусім. Яны на здзіўленне хутка цямілі. Вядома, распытваў мяне аб усім, што адбылося, але яны, падобна, ведалі чалавека, які мяне выкраў. - Ён скорчил грымасу. 'Гучыць па-дурному, ці не так? Выкрадзены. Як быццам што-то з дзіцячай казкі.' Ён зрабіў паўзу, каб глынуць гарбаты. 'Я думаю, што не пройдзе шмат часу, як яны яго дагоняць'. Ён паціснуў плячыма. 'Усяго толькі некалькі намёкаў, якія яны намякалі. У любым выпадку, мой пашпарт і іншыя рэчы былі вернутыя мне пасля таго, як яны патрацілі паўдня, высвятляючы, што я той, за каго сябе выдаваў. Раптоўны позех застаў яго знянацку, ён міргнуў і сумна ўсміхнуўся.
  
  
  'Такім чынам,' павольна пачаў Лоример, ' паліцыя ЗША адправіла вас назад дадому? Вось так проста?'
  
  
  Тэрнер кіўнуў. 'Мне сказалі, што справаздача будзе адпраўлены ў паліцыю Стратклайда своечасова, але я павінен быў звязацца з вамі, як толькі сыду з самалёта'.
  
  
  'Але спачатку ты патэлефанаваў місіс Адамс,' мякка нагадаў яму Солі.
  
  
  'Так,' нахмурыўся Тэрнер. 'Наогул-то я патэлефанаваў, каб пагаварыць з Малькальму, але ... - ён змоўк, калі Леслі Адамс прыкусіла губу.
  
  
  'Так. З твайго боку было вельмі міла так хутка прывесці містэра Тэрнера да нас, - сказаў ёй Лоример, - але я думаю, што цяпер мы можам адпусціць цябе дадому.
  
  
  Леслі Адамс адкрыла рот, каб загаварыць, але Лоример паківаў галавой. 'Мы дамо вам ведаць, як толькі з'явяцца якія-небудзь змены ў пошуках вашага мужа", - сказаў ён ёй. 'Знаходжанне тут не дапамагае ні вам, ні нам. Што, калі ён звяжацца з табой дома? ' дадаў ён. Жанчына шмыгнула носам і сглотнула, стрымліваючы слёзы, якія, несумненна, праліліся б, калі б яна засталася адна. 'Вы павінны памятаць, аб чым мы дамовіліся, місіс Адамс. Нікому ні слова пра тое, што Майкл Тэрнер тут. І жывы, ' папярэдзіў яе Лоример.
  
  
  
  Разбор палётаў амаль скончыўся, і Майкла Тэрнера неўзабаве можна было адвесці, каб ён крыху паспаў. Увесь гэты эпізод у жыцці гэтага чалавека быў бы дзіўным, калі б не падзеі, якія адбыліся тут, у Глазга.
  
  
  Цяпер яны змаглі запоўніць некаторыя прабелы. Тэрнер не ведаў аб смерці Дункана; ён вылецеў з краіны на самалёце да таго, як навіна дасягнула іншых яго калег. Смерць Джэні паўплывала на яго больш за ўсё, прызнаў ён. Яна была з ім на развітальнай вечарыне, але не правяла з ім усю ноч. Яны правялі разам некалькі гадзін у ложку, перш чым яна вярнулася ў сваю кватэру, а ён падрыхтаваўся да падарожжа ў Нью-Ёрк. Першае, што ён даведаўся аб забойствах, было, калі ён пагаварыў з Малькальму Адамсом, незадоўга да яго ўцёкаў. Ён быў шакаваны, вядома, быў, але выбрацца з гэтага месца было самым важным тады. Толькі пазней, калі той фермер прытуліў яго, ён змог надаць усяму гэтаму некаторы сэнс.
  
  
  Фермер сказаў яму, што Джэй-Джэй жыў там са сваёй сям'ёй шмат гадоў таму. Дрэнная кампанія, Джэксаны, і юны Джымі быў горшым з іх усіх. Стары Джэксан быў застрэлены аднойчы суботнім вечарам. Паслалі за шэрыфам, але Джымі, або Джэй Джэй, як ён сябе называў, проста знік начыста. З тых часоў я яго не бачыў. Сям'я сыходзіла адна за іншы, старая лэдзі памерла і знікла. Стары дом быў пакінуты такім, якім ён быў да таго дня, калі машына з'ехала з шашы. Усё гэта фермер распавёў Тэрнеру і пераказаў мясцовай паліцыі, якая адвезла Майкла назад з Алабамы ў Нью-Ёрк. Ніхто не казаў пра гэта так шматслоўна, але ў Тэрнера было дастаткова намёкаў, каб здагадацца, што Джэй-Джэй ужо быў у спісе самых адшукваюцца паліцыяй Нью-Ёрка.
  
  
  Цяпер Лоример даследаваў трохі глыбей. Чаму Тэрнера откомандировали ў нью-ёркскі філіял іх бухгалтарскай фірмы? Чаму не хто-небудзь іншы? Гэта апынуліся некалькі непрыемных хвілін, бо Тэрнер неахвотна прызнаўся, што яго здзівіла тое, што яго абралі для працы ў Нью-Ёрку, хоць ён чакаў павышэння ў фірме ў Глазга. А як наконт справы з Джэй Джэй? Ён выказаў здагадку, што гэты чалавек быў буйным злодзеем, якія спрабавалі атрымаць доступ да банкаўскіх рахунках Форбса Макгрэгара. Ці быў за яго прызначаны выкуп? Лоример паківаў галавой і ўбачыў, як на твары маладога бухгалтара з'явілася здзіўленне. Тады чаму яго схапілі? І што адбывалася з пераводам грошай з рахунку Грэма Уэста?
  
  
  'Можа быць, ты зможаш адказаць на гэтае пытанне за мяне", - сказаў яму Лоример. 'Перанёсся думкамі ў часы, якія папярэднічалі твайго ад'езду. Адбывалася ці што-небудзь непрыстойныя ў Forbes Macgregor? Што-небудзь, што магло стаяць за забойствам Дункана Форбса?'
  
  
  Майкл Тэрнер выглядаў страчаным і стомленым. З ім так шмат усяго адбылося, і змена гадзінных паясоў, відавочна, была не так ужо далёкая.
  
  
  'Думай!' Лоример пераконваў яго. 'Ці Было што-небудзь, аб чым ты ведаў? Што-небудзь, што не было агульнавядомым?'
  
  
  Пры гэтых словах у вачах мужчыны успыхнуў раптоўны агеньчык, і ён падняў галаву.
  
  
  'Гэта сказаў Дункан", - сказаў ён Лоримеру. 'Гэта былі яго ўласныя словы. "Не дазваляй гэтаму стаць агульнавядомым, добра, Майкл?" Тэрнер умольна паглядзеў на дырэктара ЦРУ. 'Я не казаў ні адзінай душы, сапраўды не казаў!'
  
  
  'Што гэта было такое, што ён прасіў цябе захоўваць у такім сакрэце, Майкл?' Спытаў Лоример, яго блакітныя вочы спыніліся на мужчыну.
  
  
  Майкл Тэрнер паціснуў плячыма: "На самой справе, нічога. Проста звычайная рэч. Падумаў, што павінен паведаміць Дункану, што ў адным з аўдытаў нашага кліента адбылася памылка. Сродкі былі пераведзеныя на дэпазітныя рахункі, а затым неадкладна пераведзены далей.'
  
  
  Солі нахмурыўся. - А што ў гэтым дрэннага? - спытаў я.
  
  
  'Гэта тыповы прыкмета адмывання грошай", - сказаў яму Лоример.
  
  
  У гэты момант Тэрнер, здавалася, прачнуўся. 'Гэта дакладна. Мы абавязаны паведаміць пра гэта. Я вырашыў расказаць Дункану, і гэта было апошняе, што я чуў пра гэта. 'Ён пільна паглядзеў на Лоримера. 'Я больш ніколі не думаў пра гэта. Дункан сказаў, што паклапоціцца пра ўсё, акрамя таго ... ' ён змоўк, выраз жаху перасекла яго твар. 'О, Божа мой! Вось што здарылася!'
  
  
  'Што, Майкл? Дзеля ўсяго святога, што здарылася?'
  
  
  'Гэта былі букмекерскія канторы Джэйкабса, - запінаючыся, прамовіў ён. 'Яны былі часткай міжнароднага кансорцыума; калі яны адмывалі велізарныя сумы грошай, і Дункан даведаўся пра гэта, нядзіўна, што хто-то хацеў яго смерці'.
  
  
  'Але хіба Дункан Форбс не распавёў бы іншым сваім партнёрам, што адбываецца?' Амаль адразу ж, як словы зляцелі з яго вуснаў, Лоример падняўся са свайго месца. Адказ на гэтае пытанне быў ключом да ўсяго гэтага справы. Элізабэт Форбс сказала яму, што ў яе мужа што-то было на розуме. Зараз ён дакладна ведаў, што гэта было за "што-то". Яго думкі ліхаманкава кідаліся, Лоример пакінуў Тэрнера на апеку паліцэйскага кіравання і выклікаў войскі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 49
  
  
  
  'Спачатку паспрабуй у офісах. Дзевай і Бар павінны быць там. Прывядзіце іх абодвух.' Твар Лоримера было змрочным, калі ён аддаваў загады камандзе. Па-ранейшаму не было ніякіх слядоў Малкольма Адамса.
  
  
  'Кэмеран, ты і сяржант Уілсан накіруйце афіцэраў ва ўсе без выключэння букмекерскія канторы Джэйкабса. Я хачу, каб усе камп'ютэрнае абсталяванне было канфіскавана неадкладна! Скажы Иэну Макензі, каб ён выдаў ордэр!'
  
  
  Найл Камерон выглядаў здзіўленым. Ніхто, абсалютна ніхто, не казаў бюджэтніку, што ён павінен рабіць.
  
  
  Адзін за іншым яго афіцэры адпраўляліся на свае заданні, пакуль не засталася толькі цёмная постаць Саламона Брайтмана, задуменна стаіць у куце пакоя.
  
  
  'Ну? - спытаў я. Лоример злосна паглядзеў на псіхолага. - І што цяпер? - спытаў я.
  
  
  Саламон адштурхнуўся ад сцяны, да якой ён няўзнак дужа хіліўся. 'Цяпер мы чакаем'.
  
  
  'Пачакай? Чаго мы чакаем?'
  
  
  'Паглядзець, што яны скажуць. Бар і Дзевай. Ні адзін з іх не збіраецца казаць вам праўду, усю праўду і нічога, акрамя праўды.' Ён раптам усміхнуўся, тузануўшы сябе за уяўны чуб. 'І' дадаў ён, - я б хацеў быць мухай на сцяне, калі мы распавядзем ім пра Майкла Тернере'.
  
  
  'О, я думаю, мы можам прыдумаць што-небудзь лепей", - сказаў яму Лоример.
  
  
  
  'О, не!' Кэтрын Дзевай глядзела ў акно на вуліцу ўнізе.
  
  
  - Што гэта? - спытаў я. Алек ў два крокі апынуўся побач з ёй. Там, унізе, дарогу перакрывалі тры паліцэйскія машыны, афіцэры ўжо падымаліся па лесвіцы ў офіс.
  
  
  Кэтрын паглядзела на мужчыну побач з ёй, жадаючы, каб ён узяў сябе ў рукі, як ён заўсёды рабіў, але ўсё, што яна ўбачыла, была маска нямоглай лютасьці, нацягнутая на яго рысы.
  
  
  'Алек?' яна запнулася, схапіўшы яго за рукаў. 'Алек, што...? - але яе словы патанулі ў рык, якое вырвалася з яго рота, калі ён скінуў яе.
  
  
  'Заставайся тут!' загадаў ён. 'Нічога не гавары. Ты мяне чуеш? Ні слова!' Затым ён адвярнуўся ад акна і знік у калідоры.
  
  
  Кэтрын выбегла з сваёй пакоя, затым спынілася, калі яе ПА падняў здзіўлены погляд. Так не пойдзе. Яна не магла ганяцца за ім па ўсім офісу. Гэта наогул не выпадала б.
  
  
  Яна адступіла і зачыніла дзверы. Тады да яе дайшло, што Алек не вернецца. Яна была прадастаўлена самой сабе. Кэтрын зрабіла глыбокі ўдых і павольна выдыхнула. Хіба яна не ведала заўсёды, што ўсё скончыцца менавіта так? Усе тыя, што засталіся фантазіі, якія ў яе маглі быць аб новай жыцця з Алека, растварыліся ў гэты момант. Яна застанецца тут і будзе чакаць паліцыю, якая, без сумневу, ужо пазапаўняла будынак. Тое, што яна павінна была зрабіць, было падобна на практыкаванне па абмежаванні шкоды, у роспачы падумала яна. Было вельмі важна, каб яна ўзяла сябе ў рукі і захавала тыя рэшткі годнасці, якія яна магла сабраць. Але што наконт Алека? Што ён рабіў?
  
  
  
  Алек Бар саскочыў па пажарнай лесвіцы на брукаваную пляцоўку ўнізе. Яго дыханне вырывалася рэзкімі, кароткімі рыўкамі. Калі б толькі ён мог дабрацца да аўтастаянкі, тады ён выслізнуў б ад іх.
  
  
  Яго ногі слізгалі па металічным ашэстак, калі ён завярнуў за апошні рог і саскочыў на зямлю. Не звяртаючы ўвагі на тое, што адбывалася ў офісах над ім, Бар пабег па дарожцы да падземнай аўтастаянцы, якую яны дзялілі з суседнімі офісамі. На гэты раз ён быў удзячны, што ў іх не было ўласнай паркоўкі ў склепе. Хуткі пстрычка пульта, і велізарныя металічныя дзверы пачалі адчыняцца. Павольна, павольна яны падымаліся, Бар праклінаў іх напаўголасу, затым, нарэшце, ён прарваўся і накіраваўся да свайго срэбнаму Ягуару.
  
  
  Шум рухавіка зароў у гулком прасторы, аддаючыся рэхам, калі ён абмінуў паварот, які павінен быў вывесці яго з будынка на вуліцу. Ён маліўся, каб ніякая паліцэйская машына не заблакаваў выезд. Хуткі погляд сказаў яму, што шлях вольны, і ён моцна націснуў на акселератар, ледзь не урэзаўшыся ў бардзюр, калі зварочваў за вугал на суседнюю вуліцу.
  
  
  Яго рукі моцна сціснулі руль, калі ён пераадолеў чарговы паварот і выехаў на дарогу, вядучую да другога берага ракі. Дзённы рух замарудзіла яго, і ён выехаў на ўнутраную паласу. Яму прыйшлося б дзе-небудзь схаваць машыну і працягнуць шлях пешшу. Яны б шукалі яго: яны б ведалі яго рэгістрацыю. Усе гэтыя думкі віхурай праносіліся ў яго мозгу, калі Бар пакідаў галоўную магістраль.
  
  
  Алек Бар не мог змірыцца з думкай аб тым, каб пазбавіць жыцця іншага чалавека. Ён часта задаваўся пытаннем, як, чорт вазьмі, хто-то мог гэта зрабіць.
  
  
  Цяпер ён пачынаў разумець.
  
  
  
  'Я папрашу вас яшчэ раз, міс Дзевай, дзе Алек Бар?' Лоримеру захацелася стукнуць кулаком па стале паміж імі, каб выбіць жанчыну з яе суровага самаздаволення. Ён зірнуў на афіцэра ў форме, які стаяў каля дзвярэй, і кіўнуў яму. Прыйшоў час, падумаў ён.
  
  
  Жанчына працягвала глядзець у падлогу, як быццам спрабавала выкрасліць усё вакол: Лоримера, Солі і сяржанта Ўілсана, якія глядзелі на яе з дрэнна прыхаванай нецярпеннем. Ім спатрэбілася тры чвэрці гадзіны, каб роўна нічога не дамагчыся. Цяпер ім давялося разыграць сваю казырную карту.
  
  
  Солі назіраў за выразам яе твару, калі Кэтрын Дзевай падняла вочы на мужчыну, які ўваходзіць у пакой. Яна моўчкі паднялася на ногі, яе шчокі пабялелі, а затым яна адкінулася на спінку крэсла з адкрытым ротам.
  
  
  Стоячы ў дзвярах, Майкл Тэрнер пераводзіў позірк з аднаго чалавека на іншага з выразам здзіўлення на твары.
  
  
  'Як ты мог гэта зрабіць?' прашаптала жанчына, утаропіўшыся на Лоримера так, нібы ён нейкім чынам быў адказны за тое, што мёртвыя зноў ажылі.
  
  
  Паглядзеўшы на яе, Лоример ўбачыў раптоўную перамену. Цяпер яна здавалася старэй, яе белае твар ператварылася ў маску, гэтыя пунсовыя вусны больш не былі сімвалам моцнай, упэўненай жанчыны, а чым-то намаляваным, высмеивающим чалавека, якім яна хацела быць. І ён адчуў прыліў жалю. Была яна яшчэ адной ахвярай у гэтай заблытанай павуціне?
  
  
  'Давайце пачнем з самага пачатку", - сказаў нарэшце Лоример.
  
  
  Цяпер уся назапашаная энергія пакінула яе, і яна сядзела, бязвольна апусціўшы рукі ўздоўж цела, праводзячы Майкла Тэрнера поглядам, калі ён выходзіў з пакоя з афіцэрам у форме. Хутка ён будзе ў сумежнай з імі пакоі назірання, назіраючы і слухаючы.
  
  
  'Міс Дзевай,' голас Лоримера вярнуў яе ўвагу назад, - раскажыце мне, як усё гэта пачалося.
  
  
  'Гэта было, калі Дункан паказаў Алеку тыя паперы,' млява сказала яна. "Ён быў так заклапочаны тым, каб паступіць правільна'. Яна пахітала галавой, як быццам спрабуючы прагнаць нейкае далёкае ўспамін. 'Правільны ўчынак прывёў бы да таго, што фірма абрынулася б на нашы вушы. Мы мелі справу з людзьмі Джэйкабса цэлую вечнасць.'
  
  
  'Пад гандлем, я так разумею, вы маеце на ўвазе адмыванне грошай", - сказаў Лоример.
  
  
  'Так,' неахвотна прамармытала яна. 'Затым паступіла прапанова ад іншай сеткі букмекерскіх кантор. Джэйкабс б гэтага не ўхваліў. Яна паціснула плячыма. 'Яго смерць не стала поўнай нечаканасцю. Такога роду людзі могуць быць вельмі пераканаўчымі, старшы інспектар.'
  
  
  Лоример ўтаропіўся на яе. Яны ведалі аб заказным забойстве аднаго з сваіх кліентаў, але наогул нічога не сказалі. Што рухала імі? Прагнасць або страх? Але жанчына зноў загаварыла, цяпер словы цяклі патокам, як плаціна, якая выйшла з берагоў.
  
  
  'Таксама нядрэнна зарабіў на гэтым бізнэсе. Затым з'яўляецца Дункан, як рыцар у бліскучых даспехах, жадаючы паведаміць лонданскаму офісу, што што-то было не так. Гэта азначала б гібель для ўсіх нас, ' настойваў Дзевай, як быццам Лоример, напэўна, павінен быў зразумець. 'Стары добры Дункан быў гатовы пайсці на такую ахвяру, але мы ... выбралі іншы варыянт", - цяжка сказала яна.
  
  
  - "Мы"? - спытаў я. Лоример падказаў ёй.
  
  
  'Усе мы. Грэм, Алек, Малькальм і я.'
  
  
  'Працягвай", - сказаў ёй Лоример. 'Раскажы нам дакладна, што адбылося'.
  
  
  Яны слухалі, як яна апісвала, як Уэст знайшоў наркотык, яна пераканалася, што яго падсыпалі ў напой Дункана на развітальнай вечарыне Майкла, а затым Уэст падвёў Форбса да краю вады і спіхнуў яго ў ваду. Вечарына Майкла была ідэальнай магчымасцю. Яны пазбавіліся ад Форбса, і іх кантакт у Нью-Ёрку прасочыць, каб пра Майкла паклапаціліся, сказала яна ім. Затым усё пачало наладжвацца.
  
  
  'А Адамс? Як ён ўпісаўся ва ўсе гэта?'
  
  
  'О,' сказала яна, 'Малкольма пераканалі ўзяць грошы і трымаць рот на замку'.
  
  
  - Дык дзе зараз Адамс? - спытаў я.
  
  
  Простае поціск плячыма падказала дырэктару ЦРУ, што Кэтрын Дзевай не ведала, і яе гэта хвалявала яшчэ менш.
  
  
  'Алек Бар,' павольна пачаў Лоример. "Ты прымусіў яго зрабіць усё гэта?'
  
  
  Яе вочы пашырыліся ад здзіўлення. 'Што? Ты сапраўды так думаеш?' Затым яна пачала смяяцца, сухі, рэзкі гук, які скончыўся галашэньнем. 'Божа мой, ён і цябе сапраўды абдурыў, ці не так?'
  
  
  Лоример нахмурыўся, гледзячы на яе.
  
  
  "Ты думаеш, я паўплываў на Алека?' Яе ўсмешка дрыжала на мяжы слёз, і яна апусціла вочы, намацваючы ў кішэні чысты, складзены насавой хустку. Затым, нібы остановленная блакітным позіркам Лоримера, яна працягнула. 'Гэта была яго ідэя з самага пачатку. Ён усталяваў усе нашы рахункі, звяртаўся да гэтых букмекерам, усё. Ён быў як... 'яна зрабіла паўзу, спрабуючы выказаць свае думкі ў словы,' як першапраходца. Ён прадумаў усё, аж да драбнюткіх дэталяў. Як мы падсыпалі б Дункану ў напой, як Грэм абставіў бы гэта як няшчасны выпадак.'
  
  
  Лоример паглядзеў на яе рукі, якія ўсё круцілі і круцілі насавой хустку. "У вас ёсць якія-небудзь доказы таго, што за ўсім гэтым стаяў Бар?' - спытаў ён.
  
  
  Імгненне яна глядзела на яго, затым апусціла позірк. 'Няма", - сказала яна шэптам. "Ён паклапаціўся аб тым, каб нішто не магло яго крануць, ці не так? Мы ўсе былі ў яго ўлады, усе мы.'
  
  
  'Але як ты мог пагадзіцца забіць Дункана Форбса?' Ўмяшаўся Солі. 'Ён быў тваім сябрам. Ты была хроснай маці яго сына.'
  
  
  Кэтрын Дзевай шырэй адкрыла вочы і паглядзела на яго так, нібы ўпершыню па-сапраўднаму ўбачыла псіхолага. 'Так. Так, я быў, ці не так? Старая добрая цётка Кэт. Заўсёды была побач, калі ў ёй мелі патрэбу.' Яе голас гучаў глуха, у ім застаўся толькі след горычы. 'І ўсе гэта час я думаў, што яны смяюцца трэба мной. Бедная Кэтрын. Побач няма нікога, хто б кахаў яе. Ну, ты ведаеш, яны былі няправыя. Яны сапраўды былі. Я быў любім. Алек любіў мяне гадамі. Толькі таму, што ён не хацеў пакідаць гэтую высмаглую галінку жонкі... - Яна раптам спынілася, як быццам упершыню усвядоміўшы, як доўга яна падманвала сябе, палюбоўніцу, чые імкнення ніколі не былі чым-то вялікім, чым нязбытныя мары. Яе сківіцу напружылася. 'Ліз Форбс думала, што ў яе ёсць усё. Добры дом, добрыя дзеці, ідэальны муж. Ну, чаму яна павінна быць такой шчаслівай? І чаму Дункан павінен адымаць ўсё гэта ў мяне?'
  
  
  'Гэтыя лісты...?'
  
  
  Яна моўчкі кіўнула, яе галава зноў панікла, вусны задрыжалі.
  
  
  Лоримеру і раней даводзілася сутыкацца з раскаяннем, але звычайна яно было афарбавана жалем да самому сабе. Калі Кэтрын Дзевай закрыла твар рукамі, ён быў упэўнены, што пачалі цячы слёзы былі слязьмі сораму.
  
  
  'Дункан Форбс ніколі не змяняў сваёй жонцы, ці не так?'
  
  
  - Дункан? - спытаў я. Яна папярхнулася яго імем, затым пахітала галавой і ўздыхнула. 'Няма. Ён быў ідэальным мужам, не зірнуў бы на іншую жанчыну.'
  
  
  'Нават ты?'
  
  
  Яна азірнулася на яго, яе вочы пацямнелі ад неспасціжнай смутку. 'Асабліва не на мяне, старшы інспектар. І ні на адну жанчыну, якая спрабавала кінуцца на яго.'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе Джэніфер Хэманд? - спытаў я.
  
  
  Яна кіўнула.
  
  
  'Калі ласка, кажаце за касету, міс Дзевай'.
  
  
  'Джэніфер прымярала гэта з усімі. Дункан ненавідзеў гэта. І ёй не падабалася, калі яе адхілялі.'
  
  
  'Якая менавіта была яе роля ва ўсім гэтым?'
  
  
  'Джэніфер? Хіба ты не здагадаўся?' Яна з цікаўнасцю паглядзела на Лоримера, як быццам нішто не магло выслізнуць ад чалавека, які разгадваў саму сутнасць яе існавання.
  
  
  'Яна ведала, хто спрабаваў патэлефанаваць нам па нагоды Дункана Форбса", - спакойна адказаў Лоример.
  
  
  'Я ледзь не падарваў ўсе справа да нябёсаў гэтым званком. Калі б не Алек... ' яна прыкусіла губу.
  
  
  - Алек Бар быў з вамі ў тую ноч? - спытаў я.
  
  
  'Так", - прызнала яна. 'Ён чакаў мяне ў маёй кватэры пасля вечарынкі'. Яна зрабіла паўзу і паглядзела ўдалячынь. 'Алек хацеў адсвяткаваць. Але як я мог? Дункан быў дзе-то там, у вадзе, халодны, самотны. Я не мог вынесці думкі аб тым, што яго ніхто не знойдзе. Таму я паспрабаваў датэлефанавацца.'
  
  
  'Але чаму вы ўвогуле пагадзіліся на забойства Дункана Форбса?'
  
  
  Голас Кэтрын Дзевай панізіўся да шэпту. 'Мы павінны былі гэта зрабіць. Алек сказаў, што гэта быў адзіны выхад.'
  
  
  - І ты падсыпаў Дункану ў напой? - спытаў я.
  
  
  'Так. Толькі Джэніфер бачыла, як я гэта рабіў. Яна падумала, што мы крыху пасьмяяліся. Думка аб тым, што Дункан спакусіўся наркотыкам для згвалтавання на спатканні, была занадта добрая, каб яна магла прапусціць.'
  
  
  "І вы забілі Джэніфер Хэманд?'
  
  
  Галава Дзевай паднялася, яе вочы сустрэліся з яго ўласнымі, і перш чым яна загаварыла, ён ведаў, якім будзе яе адказ.
  
  
  'Так.' Яна кіўнула, отворачивая галаву ад загаднага погляду Лоримера, нібы ад яркага святла, ад якога хварэлі вочы. 'Яна снюхивалась з Алека,' прамармытала яна, ' ведала занадта шмат для свайго ж выгоды. Я сказаў яму, што мы павінны былі пазбавіцца ад яе адразу пасля вечарынкі.'
  
  
  'А чаму ты гэтага не зрабіў?' Тон Лоримера быў небяспечна роўным.
  
  
  'Не мог адарваць ад яе рук, ці не так? Сказаў, што трымае яе пад кантролем.' Яна ўпілася позіркам у Лоримера, раптоўны гнеў прымусіў яе сціснуць кулакі. 'Які дурань!'
  
  
  'Так што ж прымусіла цябе змяніць сваё меркаванне?'
  
  
  'О, гэта было, калі яна паспрабавала шантажаваць. Не вельмі разумны ход, гэта, ' дадала жанчына, ківаючы больш сабе, чым мужчынам у пакоі. 'Зусім не разумны ход'.
  
  
  'Кэтрын Дзевай,' пачаў Лоример, 'вы абвінавачваюцца ў забойствах Дункана Форбса і Джэніфер Хэманд'. Ён працягнуў чытаць абвінавачванне, назіраючы за яе тварам, калі яна спрабавала схаваць свае эмоцыі, вочы пашырыліся ад раптоўнага асцярогі.
  
  
  'Апусціце яе,' нарэшце загадаў Лоример.
  
  
  Яны назіралі, як дзяжурны афіцэр усклаў рукі на жанчыну, каб вывесці яе. Яна адступіла ў бок ад яе дотыку, затым, усвядоміўшы непазбежнае, схіліла галаву, дазваляючы ім адвесці яе.
  
  
  Лоример зірнуў на Солі і глыбока ўздыхнуў. 'Давай выбірацца адсюль", - прамармытаў ён, міжволі содрогнувшись, як быццам прысутнасць жанчыны ўсё яшчэ адчувалася, як подых халоднага, шкоднага паветра.
  
  
  За дзвярыма пакоя іх чакаў Майкл Тэрнер. Лоример паклаў руку на плячо маладога чалавека. 'Я не магу ў гэта паверыць", - прашаптаў Тэрнер. 'Яны наогул не хацелі, каб я працаваў на Киркби Расэла. Гэта была проста выкрут, каб пазбавіцца ад мяне. Яны ўсё гэта спланавалі з самага пачатку.'
  
  
  Лоример сеў побач з ім. 'Так", - змрочна сказаў ён, успомніўшы прызнанне жанчыны. 'Яны толькі хацелі прыбраць цябе з дарогі. Перакульванне іншага бухгалтара ў Клайд здавалася б занадта відавочным, таму яны прыдумалі іншую схему. Цікава, як яны ўвайшлі ў кантакт з Джэй-Джэй? ' разважаў ён. 'Павінна быць, у яго былі сумнеўныя кантакты праз міжнародны кансорцыум, які хацеў прыбраць да рук букмекераў Джэйкабса", - сказаў ён амаль самому сабе. 'Шкада, што табе давялося даведацца вось так', - дадаў ён, паляпаў Тэрнера па руцэ.
  
  
  'Гэта проста такі шок — даведацца, што людзі, з якімі ты працаваў — людзі, якім ты давяраў, - маглі зрабіць такое! Я маю на ўвазе, Джэй Джэй павінен быў забіць мяне, як толькі я прыбуду, ці не так?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Так, ён быў. Але гэты стары грэх, прагнасць, устаў на шляху.'
  
  
  'На шчасце для мяне, ці не так?'
  
  
  'Так", - коратка адказаў Лоример. Тое, што Джэймс Джэксан вырашыў адправіцца ў плаванне самастойна, было нічым іншым, як цудам. З моманту прыбыцця Тэрнера з паліцыі ЗША пратачыліся абрыўкі інфармацыі. Мужчына, знойдзены ў лесе з пасведчаннем асобы Майкла Тэрнера, апынуўся кім-то, каго даўно падазравалі ў датычнасьці да шматлікіх заказным забойстваў у Нью-Ёрку. Паліцыя Нью-Ёрка шукала яго гадамі. Джэксан, несумненна, здзейсніў пакаранне, каб ажыццявіць свой уласны ўцёкі. З наёмнага забойцы ён вырашыў рызыкнуць і нажыцца на ўсёй гэтай афёры для сябе. Шантаж Грэма Уэста быў бы толькі пачаткам гэтага. І ён усё яшчэ быў дзе-то там, у бегах.
  
  
  Лоример нарэшце ўстаў: 'Паслухай, ты вольны ісці, але я б аддаў перавагу, каб ты застаўся тут, пакуль мы не даставім Барра'.
  
  
  Тэрнер кіўнуў і цяжка ўздыхнуў. 'Так. Я застануся.' Ён усміхнуўся і стомлена паківаў галавой. 'Акрамя таго, куды я павінен ісці? Калі толькі мая кватэра ўсё яшчэ не выстаўлена на продаж.' Ён слаба засмяяўся.
  
  
  'Добры чалавек, я папрашу аднаго з маіх афіцэраў нагледзець за табой', - Лоример паклікаў канстэбля Ирвайна да таго месца, дзе сядзеў малады чалавек, падпёршы галаву рукамі.
  
  
  *
  
  
  Саламон Брайтман моўчкі глядзеў на яго, чакаючы.
  
  
  Лоример падняў рукі. 'Добра, твае інстынкты былі верныя. Уэст забіў іх не ўсіх.'
  
  
  Солі кіўнуў. 'Я ніколі не бачыў, каб ён забіваў жанчыну. Гэта не адпавядала яго профілі.' Ён зрабіў паўзу - звычка, якая ўсё яшчэ раздражняла Лоримера. 'Я не мог зразумець, хто з іх узяў на сябе смеласць забіць сваіх калегаў. Да гэтага часу нічога з гэтага, здавалася, не сыходзілася.'
  
  
  'І мы ўсё яшчэ не ведаем, што здарылася з Малькальму Адамсом,' нагадаў яму Лоример.
  
  
  Ён павярнуўся тварам да акна, з якога адкрываўся від на горад. Быў лі Адамс дзе-то там? Што ж, цяпер заставалася зрабіць толькі адзін варыянт дзеянняў. Прыйшоў час закрыць сетку на Алеке Барэ. Ён не мог сысці далёка; яго "Ягуар" не быў заўважаны ні на адной з камер відэаназірання, якія пакідаюць горад. Дзевай дала ім усю інфармацыю, якую магла, аб тым, куды ён адправіўся, а гэта было не так ужо шмат. Ён сказаў ёй, каб трымаць рот на замку, але гэта было да таго, як прывід Майкла Тэрнера увайшоў у пакой і разбурыў яе нервы.
  
  
  'Сэр,' афіцэр у форме перапыніў разважанні Лоримера, ' мы падабралі Дугі Макалистера.'
  
  
  
  'Добра, містэр Макалистер, давайце даведаемся усё. І я маю на ўвазе ўсё, ' сказаў яму Лоример, яго блакітныя вочы ўпіліся ў твар мужчыны.
  
  
  Дугі Макалистер быў паменшанай, больш размытай версіяй старэйшага брата, Шуга. Яму не хапала суровага вопыту пажылога чалавека, здагадаўся Лоример, гледзячы на погляды, перебегающие з аднаго чалавека на іншага, калі ён спрабаваў пазбегнуць кантакту са старэйшым інспектарам па другі бок стала. Ён таксама быў чым-небудзь заняты, мяркуючы па яго ўвазе. Аднак, гэта не выклікала ніякага даверу.
  
  
  'Гэта мяне бянтэжыць, містэр Лоример", - пачаў Дугі, яго голас быў падобны на гнусавое подвывание. 'Гэта быў гэты чалавек ...'
  
  
  
  Усё было скончана менш чым за паўгадзіны. Дугі Макалистер быў пасярэднікам у "Поні Экспрэс", канкуруючай букмекерскай канторы, якая так моцна хацела ўліцца ў імперыю Тоні Джэйкабса, што была гатовая забіць, каб атрымаць тое, што хацела. Не маючы ні доказаў, ні інфармацыі ад старэйшага брата Шуга, які ў цяперашні час адбываў тэрмін за забойства, паліцыі было нялёгка знайсці тых, хто стаяў за ўсім гэтым.
  
  
  Лоримеру спатрэбілася ўсё самавалоданне, каб не зарагатаць ўслых пры выглядзе Неверагоднага Халка, які перадае грошы Дугі. Тым не менш, гэта была адна з некалькіх зачэпак, якія ім трэба было праверыць. А паколькі Форбс Макгрэгар быў фінансавым кансультантам абодвух букмекерскіх кантор, Лоример не сумняваўся, што яны знойдуць, чым заняць сваіх хлопцаў-ашуканцаў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 50
  
  
  
  Джордж Парсонадж назіраў, як добра апрануты мужчына змагаўся з вісячым замком. Яго праклёны і тое, як ён змагаўся з дзвярыма, казалі аб тым, што хто-то быў у паніцы. Джордж назіраў за тым, што адбываецца з узрастаючым цікавасцю. Гэтыя старыя адрыны, якія межавалі з вадой, былі зачыненыя на працягу многіх гадоў. З дня на дзень іх сровнял б з зямлёй іншы бульдозер, каб вызваліць месца для новых раскошных дамоў, якія цягнуліся ўздоўж берагоў ракі. У нашы дні захавалася толькі некалькі старых будынкаў. Ўласныя элінгі речника, пафарбаваныя ў сіні колер, знаходзіліся насупраць яго дома, на лужку з зялёнай, падстрыжанай травы, металічных карпусоў, якія абаранялі ад непагадзі і надзейна хавалі семнаццаць судоў. Яго гоначныя лодкі былі падвешаныя да крука на бэльках; каляскі для пераправы лодкі на другі бок плаціны заўсёды стаялі каля масіўных ўваходных дзвярэй. Сёння Джордж быў заняты сваёй апошняй скульптурай, фігурай весляры для дня нараджэння аднаго. Але ён спыніў тое, што рабіў, і падняў ахоўны казырок, як толькі паступіў сігнал выцягнуць дзіця з вады.
  
  
  Цяпер ён вяртаўся туды, дзе пакінуў трэйлер, з цяжарам на душы. Маленькі хлопчык усяго толькі спрабаваў вылавіць футбольны мяч з вады, калі ўпаў у яе. І на гэты раз было занадта позна ратаваць яго. Каб адцягнуцца ад падобных думак, Джордж спыніўся і паглядзеў, як мужчына знікае ў хляве.
  
  
  Якія рушылі за гэтым гукі адчаю прымусілі яго пацягнуцца за мабільнікам.
  
  
  Ён набраў нумар, не пракручваючы яго ўверх. Гэта была тая, якую ён ведаў на памяць.
  
  
  'Злучыце мяне са старэйшым інспектарам Лоримером,' прашаптаў Джордж.
  
  
  
  Алек Бар штурхнуў цела на падлогу нагой. Яно застонало, калі яго палец ногі дакрануўся да жывата мужчыны. Малькальм Адамс прыглушана крыкнуў ад болю.
  
  
  'Засталося нядоўга. Хутка выбаўлю цябе ад пакут', - сказаў ён постаці, якая ляжыць на зямлі. 'Мы збіраемся трохі пракаціцца, ты і я", - сказаў ён, падымаючы мужчыну на ногі.
  
  
  Адамс быў звязаны і з вехцем ў роце. Яго крохкае целасклад нічога не значыла для Барра, які узваліў яго на плечы і перанёс праз вузкую паласу, якая аддзяляла адрыну ад ракі. Адным неймаверным высілкам Бар скінуў цела мужчыны з сябе ў бурлівыя вады. Яна прызямлілася са воплескам, і ён з задавальненнем назіраў, як яна паплыла па цячэнні.
  
  
  'Што за... - ён рохкнуў, калі чыя-то рука адштурхнула яго ў бок і ён расцягнуўся на камяністым беразе. Ён пачуў другі ўсплёск вады, калі мужчына нырнуў у раку і накіраваўся да Адамса. Падняўшыся, Алек Бар пабег назад па буксірныя дарожцы, прэч ад абзы вады, прэч ад сцэны, разгортваецца пад ім. Гэтага не павінна было здарыцца! Адкуль, чорт вазьмі, узяўся гэты хлопец?
  
  
  Вылаяўшыся, Бар павярнуў на галоўную дарогу і пабег назад да пешаходным мосце, які павінен быў прывесці яго праз раку ў Гован. Апынуўшыся там, ён спыняў таксі.
  
  
  Гук паліцэйскіх сірэн прымусіў яго падняць вочы. Адна машына ўжо з віскам спынілася. Высокая постаць, якую ён даведаўся, выйшла з машыны і пачала крычаць яму, каб ён спыніўся, але Бар ужо бег па мосце, бег і бег, як быццам ад гэтага залежала яго жыццё.
  
  
  Рака пад ім пагрозліва закручвалася ад сілы вздувшегося плыні. Ён пачуў тупат крокаў ззаду сябе і, падняўшы вочы, убачыў двух паліцыянтаў у форме, якія чакаюць на далёкім канцы моста.
  
  
  'Кінь гэта, Бар", - крыкнуў Лоример. 'Усё скончана!'
  
  
  Бар разгарнуўся, оскалив зубы на чалавека, які даганялі яго, крок за крокам. Ён зароў у адказ. Яго б не ўзялі, як загнанага ў кут звера.
  
  
  Адным хуткім рухам ён пераскочыў праз парэнчы і кінуўся ў ваду ўнізе.
  
  
  Лоример дасягнуў сярэдзіны пешаходнага моста, як раз своечасова, каб убачыць цела мужчыны, подброшенное імклівым цячэннем. Ён у жаху назіраў, як Бар змагаўся з моцай ракі, а затым знік у воблаку белай пены.
  
  
  
  Рачнік заўсёды быў асцярожны, выцягваючы цела з вады. Адзін промах, і яны прапалі б, пагрузіўшыся ў мутныя глыбіні ракі. Гэты быў цяжкім, пагружаным у ваду і придавленным смерцю. Яны б зрабілі ускрыццё. Гэта было звычайнай справай, а таксама патрабаваннем закона, але Джордж Парсонадж ведаў, якая будзе прычына смерці. Называйце гэта самагубствам, калі хочаце, падумаў ён, як быццам звяртаўся да патолагаанатамам ў моргу горада Глазга.
  
  
  Ён ледзь удастоіў цела Алека Барра другім поглядам, калі яно ляжала ў складках яго лодкі. Ён ведаў гісторыю гэтага чалавека. Ён абраў лёгкі шлях, як і многія да яго. Лоример, без сумневу, з часам прысвяціў бы яго ў дэталі. Але цяпер, калі ён гроб назад да фургона, чакалі на беразе, ён мог здавольвацца сваёй часткай гісторыі.
  
  
  Па крайняй меры, сёння ён выратаваў жыццё аднаму чалавеку.
  
  
  
  КІРАЎНІК 51
  
  
  
  Твар, якое глядзела на яго зверху ўніз, было падобна на твар анёла, падумаў Малькальм, вяртаючыся ў прытомнасць. Але гэта было твар, мокры ад слёз, хоць усмешка была сама пяшчота. Ззаду яе ён бачыў іншыя фігуры, іншыя асобы, якія, здавалася, былі яму знаёмыя, але менавіта на твары Леслі ён вырашыў зафіксаваць свой погляд.
  
  
  'О, Малькальм", - было ўсё, што яна сказала, але па гэтых двух слоў ён зразумеў, якім дурнем быў. Не было ні папроку, ні асуджэння, толькі любоў. Ён паспрабаваў усміхнуцца ў адказ і сесці, але боль зноў апусціла яго на груду падушак пад галавой. Дзе-то ён пачуў, як медсястра што-тое сказала, і іншыя людзі ў палаце зніклі, пакінуўшы яго сам-насам з Леслі.
  
  
  'Мне шкада,' прашаптаў ён, 'так шкада за ўсе'.
  
  
  'Але чаму, Малькальм?' Леслі ківала галавой. 'Чаму ты апынуўся замяшаным ва ўсё гэта?'
  
  
  'Не хацеў, каб ты застаўся ... ні з чым,' прамармытаў ён, і кожнае слова аддавалася ўколам ў грудзях.
  
  
  'Усё, чаго я калі-небудзь хацеў, гэта ты'. Леслі зноў плакала, і цяпер ён адчуў яе руку ў сваёй, моцна сціскаючы яе. Ён паспрабаваў адказаць, але стомленасць адолела яго, і ён пачаў зноў апускацца ў гэты блаславёны сон.
  
  
  З высілкам Малькальм паглядзеў на сваю жонку і ўсміхнуўся.
  
  
  'Я люблю цябе", - сказаў ён, словы слаба павіслі ў паветры паміж імі, перш чым ён заплюшчыў вочы і дазволіў цемры паглынуць яго.
  
  
  
  Лоример зачыніў дзверы, выходзячы з пакоя.
  
  
  'Па меншай меры, Малкольма Адамса ніколі не абвінавацяць у змове з мэтай забойства", - сказаў ён мужчыну побач з ім. 'Гэта адзінае, ад чаго будзе пазбаўлена яго бедная ўдава'.
  
  
  'Так,' заўважыў Солі, ківаючы ў бараду, 'Леслі Адамс, яна...' Солі на імгненне змоўк, і па яго твары прабегла хмурнасці. 'У мяне было прадчуванне", - ён зрабіў паўзу на сярэдзіне прапановы, затым паглядзеў на Лоримера, чые блакітныя вочы пільна вывучалі яго. 'Адчуванне, як быццам што-то адбылося паміж імі ў тым пакоі. Што-тое, што падтрымлівала яе. Мне цяжка гэта патлумачыць.'
  
  
  'Паспрабуй мяне,' прапанаваў Лоример.
  
  
  Што-то ў выразе яе твару перад смерцю. Ты гэтага не заўважыў?'
  
  
  Лоример паківаў галавой і працягнуў ісці па бальнічным калідоры. Жыццё, смерць: гэта была таямніца, якая ніколі не пераставала яго здзіўляць. Адамс быў уцягнуты ва ўсю гэтую непрыемную гісторыю з-за простага страху, што ён пакіне сваю сям'ю яшчэ бядней, ведаючы, што жыў у доўг. Але іх жыцця, і жыцця столькіх іншых, ўжо ніколі не будуць ранейшымі.
  
  
  Ён уздыхнуў. 'Заява Кэтрын Дзевай, падобна, цяпер гучыць праўдзіва. Алек Бар быў яе Свенгали, зусім дакладна: мазгамі, якія стаяць за карупцыяй, пачынаючы з іх схем адмывання грошай.'
  
  
  'Што прымусіла іх гэта зрабіць?' - Спытаў Солі.
  
  
  Чарада букмекераў Джэйкабса ўяўляла для іх занадта вялікі спакуса. Лоример паківаў галавой. 'Калі б не назіральны погляд Майкла Тэрнера і сумленныя намеры Дункана Форбса, яны, верагодна, усё яшчэ займаліся б гэтым'.
  
  
  Лоример павярнуў у галоўны калідор, які павінен быў вывесці іх з бальніцы. Ён адчуў раптоўную патрэба ўдыхнуць трохі свежага паветра. Пачуццё лёгкасці ахапіла яго, калі ён падумаў пра месцы, якое напоўніла б яго ноздры свежай саладосцю. Магчыма, прыйшоў час прызнацца і расказаць Мэгі, чым менавіта ён займаўся.
  
  
  
  Стол у куце быў накрыты на дваіх, белая сурвэтка і крыштальныя куфлі ззялі ў святле свечак. Ён асцярожна высунуў адзін з крэслаў, запрашаючы жанчыну сесці побач з ім. Калі яго рука дакранулася да яе рукі, ён усміхнуўся яе затрымліваў выплату заработнай платы выразе.
  
  
  'У дапамогу чаго ўсё гэта?' спытала яна нарэшце. 'Што-то асаблівае, ці гэта проста для таго, каб адсвяткаваць заканчэнне справы?'
  
  
  Лоример сядзеў насупраць, усё яшчэ ўсміхаючыся. 'Я павінен табе сее-што сказаць", - пачаў ён, затым, калі на твары Мэгі адбілася трывога, ён засмяяўся. 'Нічога страшнага, не хвалюйся! Вось, ' сказаў ён і перадаў праз стол канверт з шчыльнай паперы. 'Гэта павінна было стаць сюрпрызам да нашай гадавіны, але я падумаў, што ты заслугоўваеш даведацца пра гэта цяпер'.
  
  
  Усё яшчэ збянтэжаная, Мэгі выцягнула змацаваныя старонкі і вывучыла іх. На першай старонцы была каляровая фатаграфія белага катэджа, приютившегося у выгібу заліва. З прыведзенага ніжэй апісання яна даведалася, што гэта катэдж Лейтер ў Фишниш-Бэй, Малах.
  
  
  'Мы збіраемся туды на тры тыдні", - сказаў Лоример. 'Мне належыць дадатковы адпачынак, і я падумаў, што мы маглі б паехаць адразу пасля таго, як ты спыніш вучобу на лета'.
  
  
  'Гэта цудоўна!' Мэгі переворачивала старонкі, бегла ўчытваючыся ў дэталі. 'Дзе ты знайшоў гэта? - спытаў я.
  
  
  Лоример засмяяўся. 'Належыць цётцы Джо Грант. Я ведаю, ты хацеў ціхае месца дзе-небудзь накшталт гэтага. Мы спрабавалі захаваць гэта ў сакрэце ад вас цэлую вечнасць, так што гэта было б сюрпрызам.'
  
  
  'Усё ў парадку", - адказала Мэгі. І калі ў яе тоне было больш сухасці, чым дазваляў момант, яна не збіралася казаць яму чаму. Раптам яе вочы напоўніліся слязьмі, і яна нахілілася, каб дастаць з сумачкі насоўку. Як яна магла быць такой дурной? Дурныя, ідыёцкія падазрэнні. У рэшце рэшт, у яе занадта актыўны ўяўленне, як сказала б яе старая мама, калі б Мэгі распавяла ёй.
  
  
  'Гэй! Не трэба распускаць нюні. Гэта не такое ўжо вялікая справа.'
  
  
  - Але ты ніколі не паказваеш свой сюрпрызаў, ' запратэставала Мэгі з глыбінь свайго насоўкі.
  
  
  'Што ж, можа быць, мне пара гэта зрабіць", - адказаў Лоример. 'Не дае мне стаць занадта прадказальным'.
  
  
  Мэгі пацягнулася да яго руцэ праз стол. 'Ведаеш што?" - сказала яна яму, - "Мне падабаецца прадказальнасць'.
  
  
  
  ЭПІЛОГ
  
  
  
  Магільны камень быў звернуты да ўзгорках. На яго гранітнай паверхні былі выразаныя словы 'Любімы муж'. Сёння Ліз ўбачыла іх яснымі вачыма. Цяпер час для слёз скончылася, і яна магла ўспамінаць Дункана з усёй пяшчотай у свеце. Лёгкі ветрык варушыў траву ў полі за могілкамі, прымушаючы яе падняць погляд на праносяцца міма аблокі. Ці быў ён там, дзе-то, прама за межамі яе поля зроку? Гледзячы міма надмагіллі, яна прадставіла, як яго голас кліча яе сапраўды гэтак жа, як ён званіў кожны дзень пасля працы. 'Ліз? Гэта я. Я дома. І якім-то чынам Ліз Форбс ведала, што Дункан быў дома ў яе сэрца і што яе ўспаміны больш не будуць азмрочаныя нявызначанасцю.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Спі як мёртвы
  
  
  
  Мы - такі матэрыял, на якім ствараюцца сны, і наша маленькая жыццё дапаўняецца сном.
  
  
  Уільям Шэкспір, "Бура"
  
  
  
  
  Гэта заўсёды пачыналася ў цемры. Не змрочная аксамітная сінь рамантычных начэй, а поўная чарната, якую можна знайсці глыбока пад зямлёй – вугальна-чорная расколіна, дзе адно няправільнае рух можа азначаць выхад у бяздонную пустэчу.
  
  
  Цемра ўзмацніла ўсе астатнія пачуцці, нават агідны пах страху, покалывающий скуру, якая і без таго была вільготнай і халоднай. І было што-то яшчэ; што-небудзь гідкае і смуроднае, як быццам нейкае мёртвае істота было пахавана пад нагамі.
  
  
  Гук сэрцабіцця, б'ецца ў сдавленной грудзей, быў адзіным прыкметай жыцця, пакуль ... пакуль гэты голас не паклікаў, мяккі і цяжкі ў густой цемры.
  
  
  Затым ўздых палёгкі, што ён прыйшоў зноў. Што гэта хутка скончыцца. Ведаць, што ён быў тут, было лепш, чым прадчуванне, ад якога ліхаманкавы пот сцякаў паміж тонкіх лапатак.
  
  
  Ўсведамленне таго, што ён быў тут, рабіла непазбежным тое, што павінна было адбыцца далей.
  
  
  Кончыкі пальцаў закранулі неподатливого горла, павольна рухаючыся ў прытворнай ласцы. Затым паўза, як быццам абдумвае наступны ход. Але гэта было ўсяго толькі ваганне коткі, якая гуляе са сваей здабычай.
  
  
  Гэта было зразумета.
  
  
  З раптоўнасць, якая ніколі не пераставала шакаваць, рукі схапілі маленькае белае горла і моцна сціснулі. "1" яшчэ цяжэй.
  
  
  Як заўсёды, цемра ператварылася ў чырвоную, бушуя за кожным вочным яблыкам, бязгучна пратэстуючы, калі ён націснуў на сонную артэрыю, абрываючы дыханне і жыццё.
  
  
  Пасля гэтага, блаславёная цішыня і мігаценне святла ад вулічнага ліхтара звонку, калі павекі адкрыліся ў знаёмай пакоі.
  
  
  Прыложкавыя гадзіны паказвалі дзве гадзіны ночы, Чатыры доўгіх гадзіны да вяртання дзённага святла, і жыццё магла аднавіць свой рытм; гадзіны, якія будуць сведчыць аб істоце, боящемся сну, адчайна жыве ў нястачы ў адпачынку.
  
  
  Заўсёды было дзве гадзіны ночы, калі гэты жахлівы акт забойства перарываўся абуджэннем. І разам з гэтым вера ў тое, што аднойчы гэта, нарэшце, адбудзецца.
  
  
  
  Гук дзвярнога званка быў усяго толькі часткай забывшегося сну, ці не так? Вочы ўсё яшчэ зліпаліся ад сну, мужчына павярнуўся на іншы бок, але шум працягваў свідраваць яго мозг, патрабуючы абуджэння, якому ён супраціўляўся.
  
  
  Скінуўшы з сябе коўдру, ён адчуў босымі падэшвамі халодны падлогу. Чырвоныя лічбы на прикроватных гадзінах казалі яму, што ўсё яшчэ сярэдзіна ночы. Дрэнныя навіны. Гэта заўсёды былі дрэнныя навіны, калі хто-то тэлефанаваў ў тваю дзверы.
  
  
  Ён протопал ўніз па лесвіцы, трымаючыся адной рукой за сцяну, каб не ўпасці, задаючыся пытаннем, што здарылася. Хто б ні стаяў там, націскаючы пальцам на дзвярны званок, ён хацеў прыцягнуць яго ўвагу. Цяпер.
  
  
  Дрэнныя навіны. Хіба не гэта заўсёды казалі яму бацькі?
  
  
  Званок у ночы. Крык хуткай дапамогі ў цемры.
  
  
  Ён намацаў выключальнік, але чаму-то яго рука не знайшла яго, і замест гэтага ён адкрыў ўваходныя дзверы. Жадаючы спыніць гэты бесперапынны звон. Цікава даведацца, што было не так.
  
  
  З цемры з'явілася постаць, затым белая ўспышка, калі яго галава выбухнула ў момант пакутлівай болю, адкінуўшы яго ў часе і прасторы.
  
  
  Затым цемра апусцілася назаўжды.
  
  
  Чалавек з пісталетам паківаў галавой, гледзячы на цела на падлозе.
  
  
  Сапраўды, дрэнныя навіны.
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Уільям Лоример адчуў шолах пластыкавай стужкі ззаду сябе, калі ён увайшоў на месца злачынства.
  
  
  Ён зірнуў на дом, прыпадняўшы адну брыво ў лёгкім здзіўленні. Гэта быў такі звычайны дом з двума спальнямі, сціплы загарадны дом, падобны на тысячы іншых у гэтым горадзе і яго ваколіцах, у раёне, не асабліва вядомым высокім узроўнем злачыннасці. І, вядома, не для такіх, як гэты. Але ўражанні могуць быць зманлівыя, гэта ён засвоіў даўным-даўно, і калі старшы інспектар яшчэ раз агледзеўся вакол, яго рот ператварыўся ў тонкую жорсткую лінію: паскрабі паверхню любога раёна, і бачнасць рэспектабельнасці можа агаліць усе віды чалавечай заганнасці.
  
  
  Увесь сад быў ачэплены, і афіцэр у форме стаяў на варце ля галоўных варот, яго погляд толькі на імгненне перамясціўся на дырэктара ЦРУ. Лоример павярнуўся, каб паглядзець назад. На другім баку вуліцы стаяла купка людзей, якіх відавочна не бянтэжыў праліўны дождж, іх цікаўнасць або спачуванне скоўвалі іх у віры маўклівага чакання. Тры паліцэйскія машыны сталі ўздоўж тратуара, што з'яўляецца відавочным прыкметай сур'ёзнасці сітуацыі.
  
  
  Інцыдэнт адбыўся дзе-то ўначы, аднак яркі святло сонца, з цяжкасцю пробивающегося скрозь пласты аблокаў, ператварыў сітуацыю ў насмешку. Гэта было звычайнае раніцу панядзелка, калі нічога падобнага не павінна было адбывацца. Я чуў гул дарожнага руху на адлегласці некалькіх вуліц ад нас, калі людзі накіроўваліся на працу, не звяртаючы ўвагі на маленькую драму, якая вось-вось павінна была разгуляцца. Нататка ў заўтрашняй газеце, магчыма, прыцягнула б іх увагу на некалькі імгненняў, затым яны адмахнуліся б ад яе, як ад чыёй-то іншы трагедыі і працягнулі б займацца сваімі справамі, радуючыся, што гэта не паўплывала на іх ўласную жыццё.
  
  
  Яго справа была наперадзе, за белай намёце, усталяванай за дзвярным праёмам, якая хавае сцэну ад старонніх вачэй. Лоример кіўнуў, задаволены тым, што ўсё на месцы. Па крайняй меры, адзін журналіст мог бы быць сярод гэтай купкі назіральнікаў на дарозе, з усмешкай падумаў ён.
  
  
  Зачыніўшы за сабой брамку, ён рызыкнуў падняцца па сцежцы, затым спыніўся. Каго-то тут моцна вырвала, сляды ванітаў былі разбрызганы па кучы лістоты, яшчэ не смытой папярэднім праліўным дажджом. Што б ні ляжала ўнутры, было даволі шакавальным, каб у аднаго чалавека скрутило страўнік.
  
  
  Што-то сказаўшы дзяжурнаму афіцэру, старшы інспектар увайшоў у дом, яго рукі ў пальчатках асцярожна зачынілі за ім дзверы.
  
  
  Цела ляжала, распластаўшыся, на дыване ў холе, огнестрельная рана была выразна бачная пры штучным асвятленні. Ён быў апрануты ў тонкую гадовую піжаму, расстегнутая кашуля обнажала яго грудзі. Любыя сляды ў непасрэднай блізкасці дапамаглі б супрацоўнікам паліцыі на месцы злачынства даведацца трохі больш аб канцы ахвяры, гэтак жа як і аб пуле, захрасла ў яго галаве. Для Лоримера гэтая гісторыя здавалася сумна знаёмай; бандыцкая перастрэлка, магчыма, звязаная з наркотыкамі. Адзіночны стрэл у скронь, ва ўсякім выпадку, паказваў на прафесійнага кілера, падумаў ён, сядаючы на кукішкі побач з целам.
  
  
  "Што вы можаце мне сказаць?" - спытаў ён, гледзячы на дэтэктыва-сяржанта Рамзі, мэнэджара з месца злачынства, які прыбыў раней за яго.
  
  
  "Ну, наколькі мы можам судзіць, ад суседзяў не паступала званкоў аб тым, што яны чулі стрэл з зброі". Афіцэр паціснуў плячыма, як бы кажучы, што на дадзеным этапе гэта мала што значыць. Для многіх людзей спакойнае жыццё была пераважней дачы паказанняў у крымінальным працэсе.
  
  
  "Зброя забойцы, вядома, магло быць абсталяванае глушыцелем, - працягнуў Рэмсі, - ці суседзі з абодвух бакоў маглі проста моцна спаць. Дарэчы, мы не знайшлі гільзу ад патрона", - дадаў ён.
  
  
  - Дык хто ж выклікаў паліцыю? - хацеў ведаць Лоример.
  
  
  "Калега ахвяры, сэр. Збіраўся падвезці яго да працы. На званок у дзверы ніхто не адказаў, таму ён зазірнуў у паштовую скрыню і ўбачыў цела.. `... І набраў 999, - скончыў за яго Лоример. "Выкажам здагадку, гэта быў той жа чалавек, якому было дрэнна звонку?"
  
  
  Рамсэй кіўнуў. "Небарака ўсё яшчэ дрыжыць там, у патрульнай машыне. Прыйшлося абгарнуць коўдру вакол яго плячэй. Ён спрабаваў даць нам усю інфармацыю, якую мог.'
  
  
  "Добра. Што мы ведаем на дадзены момант? - спытаў Лоример, гледзячы на мерцвяка і задаючыся пытаннем, якая была яго гісторыя, як ён быў даведзены да гэтай заўчаснага скону. Ахвярай быў мужчына прыкладна яго ўзросту, магчыма, маладзей, падумаў ён, адзначыўшы цёмна-каштанавыя валасы, пазбаўленыя якіх-небудзь пробліскаў сівізны. На імгненне Лоримеру захацелася пакласці пальцы на галаву гэтага чалавека, пяшчотна пагладзіць яе, як бы выказваючы шкадаванне, якую ён адчуваў. Усё роўна, якая ў яго гісторыя, ніхто не заслугоўваў такой смерці.
  
  
  "Кэнэт Скот", - сказаў яму сяржант. Трыццаць сем. Жыў адзін.
  
  
  Разведзены. Дзяцей няма. Абодва бацькі мёртвыя. Нам пакуль не ўдалося выцягнуць з калегі яшчэ шмат чаго, - дадаў ён, матнуўшы галавой у бок вуліцы. "Занадта узрушаны, каб шмат казаць, калі мы прыбылі. Пасля таго, як ён убачыў свайго прыяцеля.'
  
  
  Лоример працягваў глядзець на мерцвяка на падлозе, вочы ахвяры ўсё яшчэ былі шырока раскрытыя ад здзіўлення, рот адкрыты, як быццам для таго, каб выказаць раптоўны пратэст, але гэта не было выразам жаху.
  
  
  - Павінна быць, гэта адбылося занадта хутка, каб ён зразумеў, што адбываецца, - прамармытаў Лоример амаль самому сабе. "Або ён ведаў нападніка?"
  
  
  "Узлому не было, сэр, але гэта можа значыць не так ужо шмат".
  
  
  Старшы інспектар коратка кіўнуў у знак згоды. Мужчыны былі менш схільныя турбавацца аб тым, каб адкрываць свае дзверы незнаёмцаў, калі гэта сапраўды быў незнаёмы. І добра ўзброены забойца быў бы там у лічаныя секунды, адным хуткім стрэлам і унесся б прэч.
  
  
  Лоример адкінуўся на кукішкі, напружана разважаючы. Ім давялося б у першачарговым парадку даведацца пра мінулае гэтага чалавека, а таксама паведаміць яго бліжэйшых сваякоў. Прыяцель звонку даў сее-якую інфармацыю.
  
  
  Яны б, вядома, усё гэта праверылі.
  
  
  "А як наконт яго вопыту працы?" Спытаў Лоример.
  
  
  "Яны былі ў ГЭТАЙ справе, сказаў нам хлопец, які там быў, рэгулярна карысталіся агульным ліфтам да колл-цэнтра".
  
  
  Лоример ўстаў, калі дзверы зноў адчыніліся, упускаючы маленькую фігурку, апранутую, як і ён сам, у стандартны белы камбінезон. Яго твар расплыўся ва ўсмешцы, калі ён даведаўся судовага патолагаанатама-кансультанта. Нягледзячы на позні тэрмін цяжарнасці, доктар Розі Фэргюсан ўсё яшчэ рэгулярна наведвала месцы злачынстваў.
  
  
  "Усё яшчэ атрымоўваецца не ванітаваць?" - гарэзна спытаў ён. "Здавайся, Лоример", - адказала жанчына, праціскаючыся паперадзе міма яго локцямі. "Ведаеш, я ўжо далёка прайшла гэтую стадыю", - запратэставала яна, паляпваючы сябе па расце жывата. "У маім трэцім трыместры,'
  
  
  "Добра, што ў нас тут?" - спытала яна, павольна нахіляючыся і адкрываючы сваю сумку. Яе тон, як заўважыў Лоример, адразу стаў мякчэй, калі яна паглядзела на ахвяру. У іх было што-тое агульнае, гэта нявыказанае спачуванне, якое прымушала іх ставіцца з пэўным вартасцю да памерламу чалавеку. Лоример пачуў, як Розі ўздыхнула, калі яе погляд зваліўся на босыя ногі ахвяры; на ім была толькі начная кашуля, якая нейкім чынам рабіла яго яшчэ больш уразлівым.
  
  
  "Мяне клічуць Кэнэт Скот. Яго сяброўка прыехала, каб забраць яго на працу ў сем раніцы. Мінулай ноччу, наколькі нам вядома, ніхто нічога не чуў, - прапанаваў ён, усталяваўшы глядзельную кантакт з Рамсэй, каб уключыць яго ў дыскусію. Гэта была камандная праца, і хоць Лоример быў старэйшым следчым, ён добра разумеў, якую каштоўнасць кожны надаваў мэнэджэра па расследаванні злачынстваў на месцы злачынства, які каардынаваў бы ўдзел кожнага ў расследаванні.
  
  
  "Лім", - прамармытала Розі, яе рукі ў пальчатках ўжо аглядалі цела. - У любым выпадку, ён мёртвы ўжо некалькі гадзін, - сказала яна, больш для сябе, чым для Лоримера. `Адубенне толькі пачынае наступаць. Магчыма, памёр сёння каля двух-чатырох раніцы. Розі зірнула на радыятар побач з целам. "Я так разумею, гэта было выключана?"
  
  
  "Мяркую, што так", - адказаў Лоример, адчуваючы халодны метал пад пластамі хірургічных пальчатак. Ён паціснуў плячыма. Афіцыйна ўсё яшчэ лета, ты ведаеш'
  
  
  "Мог бы падмануць мяне", - змрочна адказала Розі, слухаючы, як дождж барабаніць зноў па брызентавай даху палаткі звонку.
  
  
  "Прайшло цэлых два тыдні з пятнаццатага ліпеня, і гэта ніколі не сканчаецца".
  
  
  Лоример запытальна паглядзеў на яе.
  
  
  "Дзень Святога Суизина", - сказала яна яму. "Традыцыя абвяшчае, што якая б надвор'е ні здарылася ў гэты канкрэтны дзень, яна будзе доўжыцца сорак дзён. Ці ж гэта хутчэй глабальнае пацяпленне, якім нам пагражаюць гандляры лёсам ", - дадала яна сабе пад нос.
  
  
  Але ж дар гэтага хлопца нікога не падагрэў, ці не так? - сказаў Лоример. "Нічога, што магло б змяніць час смерці?"
  
  
  Патолагаанатам страсянула сваімі светлымі кудзеркамі пад белым капюшонам.
  
  
  "Няма. Тут нармальная тэмпература. Мінулай ноччу таксама не было холадна, так што мы, верагодна, можам выказаць здагадку, што гэта адбылося ў гадзіны смерці.'
  
  
  Лоример моўчкі кіўнуў. З двух да чатырох раніцы лічылася аптымальным часам для смерцяў, прычым не толькі тых, якія былі прычыненыя чужымі рукамі. Ён дзе-то чытаў, што чалавечы дух, здавалася, быў тады найбольш ўразлівы. І злыдні, якія імкнуцца пакончыць з іншым смяротным, як правіла, таксама выбіралі гэты час.
  
  
  Яны даведаюцца больш пасля таго, як Розі і яе каманда правядуць фактычнае ускрыццё і судова-таксікалагічныя тэсты. Да таго часу часткай яго ўласнай працы было высветліць усё, што магчыма, аб нябожчыку Кеннете Скоце.
  
  
  "Усё ў парадку, не спяшайся", - сказаў ён мужчыну, які сядзіць на крэсле побач з ім. Пол Крайтон усё яшчэ дрыжаў ад шоку, сціскаючы ў руках кубак гарачага салодкага гарбаты. Машына адвезла іх назад у паліцэйскае кіраванне, і Лоример настаяў на тым, каб скарыстацца сямейнай пакоем, а не адной з звычайных пакояў для допытаў. Тут была мяккая мэбля ў неопасных бэжава-карычневых танах; Лоример вырашыў пасадзіць іх абодвух у пару мяккіх крэслаў, а таксама на нізкі кававы столік, зручны для гарбаты і печыва, якія ён замовіў.
  
  
  Ахвяры прыходзілі ў самых розных абліччах; мёртвы мужчына там, на падлозе, яго сям'я і сябры, гэты калега па працы, які меў няшчасце знайсці яго. Ён зноў зірнуў на маладога чалавека. Колькі яму было гадоў? Гадоў пад трыццаць, напэўна? Яго цёмныя валасы ўпалі на твар, калі ён нахіліўся наперад, шнур колл-цэнтра павісла ў паветры.
  
  
  Магчыма, ён мала што даведаўся б пра Кеннете Скоце на гэтым інтэрв'ю, але паспрабаваць заўсёды варта было. Нягледзячы на жах ад таго, што выявілі сваю пару якая ляжыць мёртвай, некаторыя людзі адчувалі дзіўны цікавасць да ўсяго працэсу, таго, што адбываецца на месцы злачынства. Ён заўважыў, што мужчына праводзіў позіркам Розі Фэргюсан, калі яна выходзіла з хаты з торбай у руцэ. Але якія б пытанні ні былі ў яго на розуме, яны засталіся незаданными. Цяпер дэтэктыў шукаў інфармацыю, і Лоример спадзяваўся, што Крайтон быў у стане паведаміць яму падрабязнасці, якія ён хацеў ведаць.
  
  
  "Наколькі добра вы ведалі містэра Скота?"
  
  
  Крайтон аблізаў вусны. "Мы былі сябрамі з тых часоў, як ён прыйшоў у колл-цэнтр", - адказаў Крайтон. Аказалася, што ён жыў не так ужо далёка ад мяне, таму мы вырашылі падзяліцца машынай. Кошт бензіну, - дадаў ён, спрабуючы паціснуць плячыма і пацярпеўшы няўдачу, яго плечы ўсё яшчэ былі прыўзняты, як два пагорка напружання.
  
  
  "Што ты можаш мне расказаць пра яго?"
  
  
  "О, ён быў прыстойным хлопцам. Жыў сам па сабе. Дзяцей няма.
  
  
  Па меншай меры, наколькі я ведаю, такіх няма, - Крайтон слаба ўсміхнуўся, як быццам такая мяккая жарт была дапушчальная пры дадзеных абставінах.
  
  
  "Сяброўкі?"
  
  
  Крайтон кіўнуў. "Ён сустракаўся з кім-то з працы. Дзяўчыну завуць Фрэнсіс Доннелли. Хоць не думаю, што гэта было што-то вельмі сур'ёзнае. Проста трохі выпіўкі і ўсё такое.'
  
  
  Лоример запісаў назва. Яна была б амаль першай у яго спісе гутарак. Жанчынам часта лепш атрымоўвалася паведамляць асабістыя падрабязнасці ў перапынках паміж слязьмі гора.
  
  
  "Відавочна, для вас гэта велізарны шок, містэр Крайтон", - працягнуў Лоример, спрабуючы змяніць тэму.
  
  
  Мужчына кіўнуў галавой. "Не магу ў гэта паверыць. Кен быў не з тых людзей, ад якіх можна чакаць, што хто-то прычыніць шкоду. Я маю на ўвазе... - ён замоўк, як быццам спрабуючы падабраць правільныя словы. "Не хачу здацца дрэнным. Але Кен быў сапраўды звычайным хлопцам. Не ўжываў наркотыкі, ніколі па-сапраўднаму не накачивался. Слаўны хлопец, але..
  
  
  - Не з тых, хто складзе кампанію Доджы? - выказаў здагадку Лоример. "Вось менавіта, - нецярпліва кіўнуў Крайтон, - я б таксама не сказаў, што ён быў сумным, таму што ён быў мілым, разумееш? Мы казалі пра футбол па дарозе на працу, у асноўным. І працуюць самі па сабе, я мяркую.
  
  
  У ім не было нічога дрэннага.'
  
  
  - Ён калі-небудзь казаў аб сваім папярэднім шлюбе?'
  
  
  "Няма", - Кричтон паківаў галавой. "Тэма так і не ўсплыла па-сапраўднаму. Я даведаўся, што ён быў жанаты, толькі калі разгарэўся скандал з-за таго, што адзін з нашых маладых хлопцаў ажаніўся. Я памятаю, Кен казаў, што аднойчы ён сам гэта спрабаваў.'
  
  
  Пол Крайтон нахіліўся наперад, абхапіўшы кубак з гарбатай абедзвюма рукамі. "Гэта было так, як быццам ён здзейсніў вялікую памылку і больш ніколі не хацеў быць ўцягнутым у падобнае". Ён скоса паглядзеў на Лоримера.
  
  
  "Разумееце, што я маю на ўвазе?"
  
  
  Лоример проста ўсміхнуўся. Занадта шмат шлюбаў у нашы дні заканчваліся несчастливо, і ён быў толькі ўдзячны, што яго ўласны пратрымаўся на адлегласці.
  
  
  Але варта было б даведацца аб былым і задаць пытанні.
  
  
  "Як даўно гэта было, што ён развёўся?"
  
  
  "Прабач, паняцця не маю. Ён жыў сам па сабе ўвесь час, пакуль я яго ведаў. Каля васемнаццаці месяцаў, я мяркую, з тых часоў, як ён далучыўся да цэнтру. Так, павінна быць, гэта было да гэтага.'
  
  
  - І ў вас няма ніякіх здагадак, хто мог жадаць яго смерці?
  
  
  Пол Крайтон прыкметна здрыгануўся. - Чорт, - прамармытаў нор. "Павінна быць, гэта была памылка. Я маю на ўвазе, ты чуў пра гэта, ці не так?
  
  
  Хіба ІРА не страляла ў людзей па памылцы?'
  
  
  Крайтон адкінуўся назад, крыху расслабіўшыся, адзначыў Лоример, гэтая новая ідэя вызваліла яго ад які ахапіў яго шоку. Цяпер словы пацякуць самі сабой, рэакцыя пасля напружання, якое так моцна сковало яго.
  
  
  "Павінна быць, у гэтым уся справа, ты так не думаеш? Я з памылковай ідэнтыфікацыяй! - скончыў ён, сядаючы прамей, як быццам набраў ачко. "Паліцыя заўсёды павінна ўлічваць такую магчымасць, містэр Крайтон", - ветліва сказаў яму Лоример. І ўсё ж гэта было не тое, што часта здаралася ў гэтым горадзе. І ўсё ж, калі Крайтону патрэбен быў выратавальны круг, які выратаваў бы яго ад жаху перажытага, ён мог яго атрымаць.
  
  
  "Я так разумею, схема сумеснага выкарыстання аўтамабіляў была ў значнай ступені звычайнай рэччу?"
  
  
  Крайтон кіўнуў. Прыкладна тыдзень. Гэта была мая тыдзень, у Кена была б наступная тыдзень. У нас заўсёды былі адны і тыя ж змены. У нас нават была адна і тая ж тыдзень адпачынку. Гэта быў наш першы дзень вяртання.'
  
  
  - Вы не ведаеце, містэр Скот куды-небудзь ад'язджаў? - Лоример пастараўся, каб яго тон быў як мага больш нейтральным. Гэта магло да чаго-небудзь прывесці, і ён не хацеў, каб Падлогу Крайтон перевозбудился.
  
  
  "Я быў на Канарскіх выспах са сваёй дзяўчынай. Fuerteventura.'
  
  
  Ён паціснуў плячыма. Кен сказаў, што, магчыма, паедзе на поўнач пабачыцца з сябрамі.
  
  
  Хоць паняцця не маю, дзе. "Але хто-то яшчэ з працы можа ведаць?"
  
  
  "Выкажам здагадку, што так. У мяне не так шмат часу, каб пабалбатаць ў гэтым месцы. Дастаткова кажаце аб званках у ІТ-службу падтрымкі, як ёсць ", - дадаў ён. У тоне Крайтона было што-то абарончае, і Лоример заўважыў, што ён ўпіваецца пазногцямі ў мяккую плоць сваіх далоняў. Ён спрабаваў трымаць усё гэта ў руках; не паказваць ніякіх прыкмет эмоцый, скручваць яго страўнік. Заставалася толькі адна апошняя дэталь, якая была патрэбна Лоримеру, каб ён адпусціў небараку.
  
  
  "Вашы калегі па працы ведалі, што вы падарожнічалі разам каля тыдня?"
  
  
  Бровы Крайтона здзіўлена прыўзняліся. "Мяркую, так. У гэтым не было нічога асаблівага. У нашы дні мноства людзей дзеляцца аўтамабілямі. Кошт бензіну, - паўтарыў ён на выпадак, калі паліцэйскі прапусціў гэта ў першы раз.
  
  
  Лоример праігнараваў абразу. Мужчына ўсё яшчэ не адышоў ад шоку.
  
  
  "Добра, я думаю, на гэтым мы скончылі, сэр. Мы былі б ўдзячныя, калі б вы маглі пакінуць нам свае кантактныя дадзеныя. Калі табе яшчэ што-небудзь прыйдзе ў галаву, патэлефануй мне, - Лоример дастаў картку з скрынкі на сваім стале і працягнуў яе. "Як думаеш, табе не захочацца цяпер ісці на працу?"
  
  
  Крайтон паківаў галавой. "Думаю, я патэлефаную, моўчкі хворым", - сказаў ён.
  
  
  "Забяры маю машыну пазней".
  
  
  "Я знайду каго-небудзь, хто адвязе вас дадому, сэр. Але я быў бы ўдзячны, калі б вы не паведамілі пра інцыдэнт нікому ў колл-цэнтры, пакуль у паліцыі не будзе часу звязацца з тамтэйшым кіраўніцтвам у першую чаргу.'
  
  
  Лоример ўстаў і працягнуў Крайтону руку. Гэта было падобна на поціск рукі з мокрай рыбай, рука маладога чалавека была такой потнай і халоднай. На розум прыйшло раптоўнае бачанне Кена Скота, яго канечнасці былі мёртвымі і халоднымі, цяпер окоченевшими з пачаткам змярцвенне.
  
  
  Прыемны, звычайны хлопец, сказала яго сяброўка. Магчыма. У сферы дзейнасці Лоримера за самай звычайнай знешнасцю часта хаваліся глыбіні. Магчыма, у гэтай ахвяры было нешта большае, чым Падлогу Крайтон мог сабе ўявіць.
  
  
  "Ніякіх прыкмет былой жонкі, сэр", - пахітала галавой дэтэктыў-канстэбль Эні Ірвін з выразам раздражнення на твары. "У нас ёсць яе апошні вядомы адрас, але няма ніякіх прыкмет таго, што хто-то валодаў машынай, так што ніякай радасці".
  
  
  "Наймальнік?"
  
  
  Ірвін скорчил іншую грымасу. "Не зарэгістраваўся, і няма ніякіх слядоў выплаты падаткаў за апошнія некалькі гадоў".
  
  
  "А як наконт вочнага адукацыі?" `Ах", - рот Эні ненадоўга зачыніўся, пакуль яна абдумвала гэты варыянт. "Ёй далёка за трыццаць, але я мяркую..
  
  
  "Новае жыццё пасля шлюбу? Новыя напрамкі? - выказаў здагадку Лоример.
  
  
  "Гэта здараецца, ты ведаеш"
  
  
  "О, і, кажучы аб новых рэчах, прама зараз гэты новы дэтэктыў-канстэбль узяўся за сваё, сэр. Амар нейкі, - Эні рызыкнула ўсміхнуцца, выходзячы з пакоя Лоримера.
  
  
  Лоример кіўнуў. Яго дзень быў так поўны адцягваюць фактараў ад важных спраў, такіх як раптоўная смерць звычайнага чалавека; ён зусім забыўся, што гэта была дата пачатку прыёму новага супрацоўніка ў яго аддзел. Дэтэктыў-канстэбль Амар Адэль Фатх прыбыў з найлепшымі рэкамендацыямі з свайго папярэдняга падраздзялення ў Грампианском рэгіёне. Ён таксама пакінуў Туллиаллан з лепшымі вынікамі сваёй пачатковай падрыхтоўкі, успомніў Лоример, прачытаўшы рэзюмэ хлопца. Хуткі следапыт, - шматзначна сказаў яму дэтэктыў-супэрінтэндант Митчисон. Супэрінтэндант ганарыўся тым, што яго каманда крымінальнага вышуку складалася ў асноўным з выпускнікоў універсітэтаў; і выклікаў пагарду той факт, што старэйшы інспектар Лоример вырашыў кінуць свой уласны універсітэцкі курс, каб паступіць у паліцыю. Ён меркаваў, што рана ці позна яму прыйдзецца ўбачыцца з Фаты, але спадзяваўся, што Митчисон пакуль пакіне яго ў сябе.
  
  
  Надзеі Лоримера былі недаўгавечныя. `А, старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример", - гугнявы голас суперінтэнданта вітаў яго з парога, і Лоример унутрана застагнаў, нават калі ўстаў, каб сустрэць сваіх наведвальнікаў.
  
  
  Супэрінтэндант паліцыі Марк Митчисон увайшоў у пакой, упускаючы мужчыну, які стаяў побач з ім.
  
  
  Першым уражаннем Лоримера аб Фаці было тое, наколькі моцна ён кантраставаў з кіраўніком. Канстэбль Амар Адэль Фатх быў маладым чалавекам хударлявага целаскладу, яркім і хуткім у рухах, калі ён выйшаў наперад, каб паціснуць дырэктару руку. Паўночны егіпцянін, здагадаўся Лоример па цёмнай скуры мужчыны. У гэтай хупава вылепленае галаве ёсць нубийская кроў, падумаў ён, успамінаючы скульптуры, якія ён бачыў за гады вывучэння гісторыі мастацтваў, хоць гэтаму канкрэтнаму мужчыну не хапала росту, які асацыяваўся ў яго з гэтымі элегантнымі людзьмі. Побач з ім Марк Митчисон выглядаў змардаванай, яго звычайная прывабнасць аціхла па кантрасце. "Прыемна пазнаёміцца з вамі, сэр", - сказаў яму Фатти, робячы ледзь прыкметны намёк на паклон, калі казаў. Але гэта быў не подобострастный жэст, хутчэй прыроджаная ветлівасць. Тое, як ён паглядзеў прама Лоримеру ў вочы, ўсмешка, блукаючая на яго вуснах, адразу спадабалася дырэктару ЦРУ. Вось хто-то, з кім ён мог бы працаваць, падумаў ён. Хто-то, хто не пакутаваў бы ад такога лайна, якое Митчисон выдаваў на штодзённай аснове.
  
  
  "Дэтэктыў-канстэбль Фаці прыходзіць з бліскучым справаздачай",
  
  
  - Працягнуў Митчисон, і Лоример узрадаваўся, убачыўшы, што гэта выказванне вырабіла эфект, які прымусіў егіпцяніна злёгку нахмурыцца ў замяшанні.
  
  
  "Добра", - сказаў Лоример. - Значыць, ты будзеш гатовы да ўсяго? Падобна на новае справа аб забойстве, хм?'
  
  
  Ўсмешка Фаці была дастатковым адказам.
  
  
  - Тады я пакідаю вас, джэнтльмены, трэба спяшацца, - кіўнуў ім абодвум Митчисон. "Дзверы заўсёды адкрыта, калі табе трэба пагаварыць, Фаці". Затым ён сышоў.
  
  
  Лоример выдыхнуў з палёгкай. Яго непасрэдны начальнік быў адзінай стрэмкай у яго целе на працы, якую ён любіў. Калі яго папярэдні начальнік сышоў у адстаўку, хадзілі чуткі, што Лоример сам зойме яго месца, але гэтага не адбылося, і, калі не лічыць пары прикомандировок у якасці выконваючага абавязкі начальніка, Лоример ўсё яшчэ не атрымаў чаканага павышэння. Гэта быў толькі пытанне часу, запэўніла яго жонка Мэгі. Але Лоример не быў так упэўнены. Ён верыў, што хуткія следапыты з універсітэцкімі дыпломамі, падобныя чалавеку перад ім, былі прызначаныя для вялікіх здзяйсненняў.
  
  
  "Сядай, Бацька. Гэта правільнае вымаўленне, ці не так? Фа-ты?" - "Так, сэр. Гук TH жорсткі, амаль як V-вобразны. Вядома, многія назавуць мяне таўстуном, - ён усміхнуўся, паказаўшы ідэальныя белыя зубы.
  
  
  Лоример вярнуў ўсмешку. Запасная постаць афіцэра абвергла гэта.
  
  
  - Гэта расследаванне забойства, сэр? - працягнуў Фаці. "Ці магу я быць уключаны ў следчую групу?"
  
  
  "Магчыма", - сказаў яму Лоример. "Дзеянні ўжо размеркаваны, але я думаю, вы маглі б скласці кампанію констеблю Ирвину, па меншай меры, на сёння. Спадзяюся, мы хутка скончым з гэтым, - ён падняў бровы ў сумным жэсце. Кожны афіцэр спадзяваўся, што справа аб забойстве будзе хутка раскрыта. Чым больш часу гэта займала, тым цяжэй было знайсці злачынца.
  
  
  Зваротны ківок Фаты, здавалася, сведчыў аб тым, што ён дакладна зразумеў, што меў на ўвазе старэйшы інспектар, і Лоример задаўся пытаннем, якога роду справамі займаўся гэты малады чалавек за сваю кароткую кар'еру.
  
  
  Пазней, у адзіноце, у Лоримера была магчымасць праверыць мінулы вопыт канстэбля Фаці. Усё было менавіта так, як сказаў Митчисон. Разумны і здольны афіцэр паліцыі, які прымаў удзел у некалькіх даволі гучных расследаваннях. І ўсё ж ён спецыяльна папрасіў аб пераводзе ў паліцыю Стратклайда. Ніякай канкрэтнай прычыны не было паказана, і ў Лоримера паўстала раптоўнае непрыемнае пачуццё, што гэта магло быць зроблена не толькі для таго, каб палепшыць перспектывы маладога чалавека на павышэнне. Быў ён нешчаслівы ў Грампиане? І калі так, то чаму? У шэрагах паліцыі часта ўзнікала зайздрасць, афіцэры змагаліся за некалькі даступных кіруючых пасад . Ці быў хто-то абураны відавочным патэнцыялам Фэти? Ці ён быў занадта настойлівы? Ён вельмі хацеў згуляць сваю ролю ў новай справе. Але, магчыма, як новенькі, ён павінен старацца трохі не высоўвацца і асвоіцца. Лоример ўтаропіўся ў акно, разважаючы. Яму імгненна спадабаўся прыгожы егіпцянін. Было б шкада, калі б яму не ўдалося камфортна упісацца ў сваю каманду.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Мужчына паклаў пісталет, затым папоркаўся з рамянямі на потертой скураной сумцы. Цяпер ён давёў да дасканаласці: мог разабраць зброю за лічаныя секунды, расклаўшы яго на некалькі частак, якія лёгка ўкладваліся ў сумку. Заданне было досыць простым. Хлопец быў сонным, ледзь усведамляючы сваю прысутнасць да стрэлу, пробившего яго чэрап. "Не ведаў, што на яго знайшло", - прамармытаў ён сабе пад нос. Гэта была мантра, якую ён часта шаптаў сабе, збольшага для таго, каб згладзіць з памяці дасканалы ім ўчынак. Ён забудзе гэтага чалавека, яго адрас, усё, што ён ведаў аб ім, як толькі грошы будуць перададзеныя. Ён быў проста яшчэ адной працай, вось і ўсё. Наёмны забойца аддаваў перавагу не ведаць, чаму яму даручылі забіць гэтага чалавека або чаму мэта заслужыла такі канец. І, вядома, у галаве такога чалавека, як ён, не было месца для ілжывых сантыментаў. Прысеўшы на край непрыбраным ложку, ён запіхнуў у сумку нейкую скамячаную вопратку, шчыльна прыціснуўшы скрутак да скобяным вырабам.
  
  
  Збеглага погляду вакол пакоя было дастаткова, каб знайсці што-небудзь, што магло б выдаць яго прысутнасць, але ён нічога не ўбачыў; стралок быў гэтак жа скрупулезен ў сваіх звычках, калі і асцярожны, заўсёды выбіраючы якую-небудзь безвкусную сетка гатэляў са паніжанымі цэнамі, дзе была вялікая цякучасць кліентаў. Неўзабаве прыходзіла пакаёўка, каб прыбраць гэтую пакой, заслаць свежае бялізну, і іншы падарожнік клаў галаву на гэтую падушку, не звяртаючы ўвагі на асобу папярэдняга жыхара пакоя. Ён зацягнуў апошнюю пятлю, перакінуў сумку праз плячо і накіраваўся да выхаду з гасцінічнага нумара, проста яшчэ адзін турыст, які выязджае з гатэля.
  
  
  "Вось вы дзе, сэр. Я спадзяюся, вам спадабалася ў нас. Добрага дня.' Дзяўчына з гладкім цёмным хвосцікам ледзь уганаравала мужчыну позіркам, хоць на вуснах у яе з'явілася ўсмешка, перш чым вярнуцца да сваіх паперах. Мужчына сярэдніх гадоў, сярэдняга целаскладу, з прыемным тварам, апрануты ў куртку колеру хакі і вылинявшие сінія джынсы, ён вылецеў у яе з галавы яшчэ да таго, як пакінуў будынак.
  
  
  Зараз ён быў гатовы забраць сваю зарплату. Спадарожнікавая навігацыйная сістэма яго аўтамабіля павінна была даставіць яго да месца сустрэчы праз увесь горад. Ён ніколі раней не быў у гэтым канкрэтным месцы.
  
  
  Затым ён накіроўваўся б назад па аўтастрадзе, ў бяспецы, ведаючы, што выканаў яшчэ адно здавальняючы заданне.
  
  
  Вецер трапаў яго куртку, калі ён ішоў за кут будынка да таго месца, дзе ён прыпаркаваў сваю машыну, абпальваючы твар кроплямі дажджу. Гледзячы на неба, поўнае шэрых аблокаў, нясуцца па небе, ён прамармытаў праклён сабе пад нос, спадзеючыся, што яму не прыйдзецца занадта доўга чакаць перадачы.
  
  
  Праз некалькі хвілін ён накіроўваўся міма міжнароднага аэрапорта Глазга ў бок горада, адным вокам сочачы за экранам, які паказвае яго маршрут.
  
  
  У гэты час года студэнтаў было няшмат. Для большасці з іх семестр пачынаўся толькі праз два месяцы, хоць заўсёды знаходзіліся тыя няшчасныя, у якіх былі проваленные экзамены, якія трэба было здаваць зноў, якія прыкідваліся перад самімі сабой, што фізічная блізкасць да ўніверсітэцкіх будынках у наступны раз усё зменіць. Такім чынам, прываліўшыся да калоне ў прадзьмуваемым скразнякамі гатычным портыку побач з чатырохвугольным палацам, стралок амаль нічога не бачыў з таго, што адбывалася вакол. Гэта яго задавальняла. Чым менш цікаўных наведвальнікаў парку, якія заўважылі яго прысутнасць там, тым лепш.
  
  
  Высокі сівавалосы мужчына выйшаў з дзвярэй і на імгненне замёр, убачыўшы незнаёмца. Раптоўнае раздзіманне ноздраў пры з'яўленні струменьчыкі цыгарэтнага дыму, якая выходзіць з вуснаў незнаёмца, выказала яго незадавальненне. Затым ён пранёсся міма па свайму шляху і схаваўся ў адным масіўным дзвярным праёме, перш чым стрэлак паспеў міргнуць.
  
  
  "Бах!" - ціха сказаў ён, робячы з пальцаў пісталет і накіроўваючы яго ў бок шэрага чалавека. Затым ён выдаў нізкі смяшок. Пагардлівы акадэмік! Ён мог бы разбіць яго наповал, як толькі зірнуў на яго. Ён быў сыты па горла падобнымі ў войсках; тымі, каму падабалася мучыць цябе, таму што яны маглі падцягнуць званне. Ён пакінуў парачцы з іх сувеніры, якія яны будуць насіць на сваіх целах да канца сваіх дзён.
  
  
  Хуткі погляд на наручныя гадзіны прымусіў яго нахмурыцца. Ён спазніўся.
  
  
  І ён не хацеў трапіць у затор у гадзіну пік далей па аўтастрадзе. Шпурнуўшы недакурак цыгарэты ў бок дзвярэй, за якой схаваўся донниловато выглядае мужчына, ён зрабіў крок наперад, разважаючы, ці зможа ён расцерці ногі. Гэта не павінна было кідацца ў вочы.
  
  
  І калі б высокі хлопец з'явіўся зноў і спытаў, што ён робіць, ну, гэта было б нядобра, ці не так? Можа быць, ён мог бы рызыкнуць прагуляцца па гэтаму квадрату травы, адкуль ён мог бы адным вокам назіраць за гэтым месцам?
  
  
  Доктар Саламон Брайтман выйшаў з дзвярэй насупраць "квадрацыкла", моцна прыціскаючы да боку перапоўнены партфель. Да пачатку новага семестра заставалася яшчэ некаторы час, але для Солі і яго калег праца ўжо ішла поўным ходам. Тым не менш, на сёння ён зрабіў дастаткова, і цяпер ён хацеў пакінуць усё гэта, перш чым адправіцца ў горад, каб наведаць свой любімы кніжны магазін.
  
  
  Калі выкладчык псіхалогіі ступіў на траву, ён заўважыў постаць, якая накіроўвалася да яго. Незнаёмец, апрануты ў паўсядзённае адзенне, у яго правай руцэ заціснутая цыгарэта. Турыст, верагодна, які наведвае Універсітэт Глазга на аўтобусе hop-on, hop-off, які вазіў наведвальнікаў па горадзе. Калі яны праходзілі міма адзін аднаго, Солі падрыхтаваўся ўсміхнуцца і кіўнуць, звычайная ветлівасць, але мужчына адвярнуў галаву, амаль наўмысна, як быццам пазбягаючы погляду Солі.
  
  
  Гэтага было дастаткова, каб выклікаць цікаўнасць псіхолага. Вядома, яго пастаянна цікавіла чалавечае паводзіны, і, гледзячы на аддалялася постаць мужчыны, ён не мог пазбавіцца ад адчування, што перад ім чалавек, які пажадаў застацца невядомым. І ён пачаў задавацца пытаннем, чаму.
  
  
  Праз гадзіну стрэлак зразумеў, што ніхто не збіраецца прыязджаць. Вецер, які пагражаў дажджом, пранёсся па галерэях з такой лютасцю, што прымусіў сухія лісце паспешліва схавацца ў дзвярных праёмах. Кінуўшы апошні позірк на зялёную плошчу за халоднымі калонамі, ён павярнуўся на абцасах, раздушыць недакурак цыгарэты, перш чым выйсці ў цяпло бліжэйшага калідора.
  
  
  Гэта здаралася раней, і цалкам можа здарыцца зноў. Часам проста трэба трохі больш часу і не вельмі далікатных дзеянняў, каб атрымаць грошы ад таго, хто яго наняў. Ён сціснуў зубы, ідучы па будынку, уважліва азіраючыся ў пошуках бліжэйшага выхаду. Неўзабаве ён выйшаў і накіраваўся праз пагорак да сваёй машыне. Яму прыйшлося б зрабіць пару тэлефонных званкоў, а затым ўвесці іншы адрас для sat-nay. Ён вылаяўся, калі парыў дажджу ўдарыў яму ў твар. Чаго ён хацеў, так гэта некалькі гадзін на машыне, а потым дадому, а не боўтацца па гэтаму забытага богам горадзе. Кавалак пластыка, шалёна колотящийся аб ветравое шкло, прымусіў яго спыніцца і зноў вылаяцца. Чортаў штраф за няправільную паркоўку! Адным рухам ён адарваў яго ад шчотак шклоачышчальніка і сунуў у кішэню.
  
  
  Яны маглі б свіснуць, патрабуючы штраф. Гэта было проста яшчэ адным ўскладненнем, дададзеным да нязручнасці ад неабходнасці заставацца тут некаторы час. Змрочная ўсмешка з'явілася на яго вуснах.
  
  
  Хто-то збіраўся дорага заплаціць за гэта.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  "Даўным-даўно", - разважаў Солі, павольна праходзячы міма кніжных шэрагаў у трэці раз. - "Так павінны пачынацца гісторыі". Хіба яго ўласнае чытанне ў дзяцінстве не было такім жа? Ну, можа быць, і няма, ён усміхнуўся, даведаўшыся Дом на рагу Пуху і пару знаёмых Раальда Даля. Тым не менш, гэта была цікавая ідэя, што традыцыйныя фразы накшталт "Аднойчы" якім-то чынам ўкараніліся ў чыім-то ўласным свядомасці. Магчыма, ён мог бы выкарыстаць гэта на адным з сваіх семінараў для студэнтаў другога курсу ў наступным семестры. Ўсмешка над цёмнай барадой працягвалася, калі доктар Саламон Брайтман, псіхолаг і будучы бацька, спыніўся ля паліцы з яркімі кнігамі для вельмі маленькіх дзяцей.
  
  
  Маленькія сінія чалавечкі і кветкі з ухмыляющимися асобамі ўтаропіліся на яго. Злёгку паківаўшы галавой, Солі узяў кнігу ў тканкавай вокладцы, якая зашамацела, калі ён дакрануўся да яе старонак. Ах, гэта было больш падобна на тое. Ён успомніў канферэнцыю ў Швецыі, дзе ён гутарыў з калегам-псіхолагам, калі абмяркоўвалася пытанне тактыльнай стымуляцыі. Перавярнуўшы першую старонку ў сваіх руках, Солі ўбачыў чорна-белыя фігуры, падобныя на пялёсткі, некаторыя вялікія, а некаторыя паўтаралыя малюнак. Маленькі дзіця атрымліваў бы візуальную інфармацыю, будучы прыцягвае пачуццёвае дакрананне да яго мяккім старонках, патрэсквалі пластыкавых частках, умела схаваным унутры. Зусім без папярэджання ён сморгнул раптоўную слязу. Дзіця. Яго дзіця. Яго і Розі. Стоячы нерухома ў тым кнігарні, не звяртаючы ўвагі на іншых людзей, якія праходзяць міма яго, Солі перажыў момант адкрыцьця. Ён выдатна разумеў, што бацькоўства можа выклікаць такія пачуцці ў чалавеку. Хіба ён не вучыў гэтаму ўжо даволі доўгі час? Яго рацыянальнае "я" цалкам магло б ідэнтыфікаваць кожны хімічны і гарманальны ўсплёск, які выклікае фізічнае адчуванне, якое не мае іншага назвы, акрамя абстрактнага: радасць. Але тое, што ён адчуваў такія пачуцці ў сваёй уласнай грудзей, было не чым іншым, як цудам. Не так, як ён чуў, бабулі называлі нованароджанага?
  
  
  Маленькае цуд.
  
  
  "Доктар Брайтман!"
  
  
  Солі рэзка павярнуўся, калі прагучала яго імя. У канцы праходу стаяла жанчына з незразумелым выразам на твары, як быццам яна не была абсалютна ўпэўненая, што перад ёй той, хто патрэбны. Солі няўпэўнена ўсміхнуўся, з усіх сіл спрабуючы ўспомніць жанчыну, аб якой думаў. Занадта старая, каб быць адной з яго студэнтак універсітэта, і ўсё ж было што-то знаёмае ў гэтай грыве рудых валасоў, каскадам спадальных на плечы, і ў гэтых непахісных вачах.
  
  
  "Прыемна бачыць цябе тут", - працягнула яна, абводзячы позіркам шэраг дзіцячых кніг. Затым яна зноў паглядзела на яго, як быццам ведала пра яго замяшанні, і гэта яе пацешыла.
  
  
  Высока падняўшы галаву, яна смела глядзела на яго, на яе вуснах грала ўсмешка.
  
  
  "Так, сапраўды", - заўважыў Салі, з усіх сіл спрабуючы назваць твар, якое, па яго думку, павінна было быць знаёмым. Была яна адной з яго спелых вучаніц?
  
  
  Пад яго апекай было некалькі замужніх жанчын.
  
  
  Хоць, можа ён ўспомніць іх імёны? Яго погляд упаў на яе рукі: без заручальнага кольца, значыць, ніякай дапамогі.
  
  
  "Пацешна, - сказала яна, пільна гледзячы на яго, - я часта ўяўляла, як натыкаюся на цябе, варожачы, што б я зрабіла, калі б зрабіла". Жанчына пільна глядзела на яго, у яе цёмных вачах было неспасціжнае выраз.
  
  
  "Ведаеш, мне ёсць за што падзякаваць цябе", - сказала яна, дадаўшы амаль як запозненую думка: "Убачымся ў наступным семестры". Затым, злёгку ўсміхнуўшыся і махнуўшы рукой, яна павярнулася на абцасах, знікла за шэрагам кніг і знікла.
  
  
  Сойли на імгненне замёр, дзіўна устрывожаны загадкавым заўвагай. Яна ведала яго. Яна чакала ўбачыць яго ў наступным семестры, так што яна, павінна быць, адна з яго вучаніц, ці не так? І за што ёй было яго дзякаваць? Здаеце іспыты? Ён нахмурыўся. Яе словы былі вымаўленыя нечакана сур'ёзным тонам. Дык чаму ён не мог выклікаць ва ўяўленні яе імя?
  
  
  Нахмурыўшы цёмныя бровы, псіхолаг утаропіўся ў прастору, спрабуючы ўспомніць. Маири. Гэта было яе імя? Ці Мары што-небудзь у гэтым родзе... Хіба не ў яе была пацешная прозвішча?
  
  
  А можа і няма. Імёны не былі моцнай бокам псіхолага, але ён добра запамінаў асобы. Але жанчына, якую ён толькі што бачыў, мала была падобная на тую студэнтку, якую ён памятаў.
  
  
  Гэтая жанчына, здавалася, у цэлым больш упэўненай, больш... больш жыва, чым чалавек, якога ён навучаў усю мінулую сесію.
  
  
  Солі задуменна прыкусіў губу. Жывы. Гэта было правільнае слова, дастаткова правільнае. Для марийца хто-небудзь ці што-тое, хто сядзеў на яго семінарах і атрымаў голы бал на іспытах першага курса, быў усяго толькі ценем жанчыны, якая размаўляла з ім некалькі хвілін таму. Гэтая капа тициановских валасоў была скручана ў бязладны пучок на патыліцы, як правіла, няма, на яе бледным твары не было касметыкі, успомніў Солі, вяртаючыся думкамі да семінарам у сваім кабінеце ў Універсітэце Глазга. У гэтым істоце была нейкая вібрацыя, якая супярэчыла яго ўспамінаў аб ёй; Мары (гэта была Маири?) притащилась на яго заняткі, вакол яе пастаянна лунала шэрае знямогу. У якой-то момант сеансу ён успомніў, што спытаў, ці не было ёй дрэнна. Цьмянае выраз яе вачэй выдала хлусня яе запэўненняў у тым, што з ёй усё ў парадку.
  
  
  Псіхолаг не чакаў, што жанчына працягне свой курс. Але яна атрымала неабходныя ацэнкі і зараз зноў вернецца на яго арбіту. Што б ні здарылася, што прымусіла яе так рэзка змяніцца, павінна было быць добрым, падумаў Солі пра сябе.
  
  
  Можа быць, каханне? Ці гэта было проста ўцёкі ад руціны пастаяннай вучобы? Паціснуўшы плячыма, псіхолаг пільна паглядзеў на тое месца, дзе толькі што стаяла жанчына, перш чым аднавіць агляд шэрагаў маленькіх кніжак.
  
  
  У бліжэйшыя тыдні ў доктара Саламона Брайтмана будзе нагода абдумаць гэтую выпадковую сустрэчу і тое, што яна адкрыла. Але пакуль яго неспакой заставалася часовым адцягненнем, а не спараджэннямі цемры і адчаю, якія будуць пераследваць яго ў снах.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Ён сапраўды быў адзіным чалавекам у свеце, якому яна магла давяраць.
  
  
  Брат Білі. Дробка тоераг, так яго бацька называў яго досыць часта да таго, як яго выкінулі з сямейнага дома. Зрэшты, не турбуйцеся. Ён ведаў, што яго бацька меў рацыю ў сваёй ацэнцы яго. Білі Броган, наркаман класа А, гандляр забароненымі рэчывамі, цяпер ўцякае, пакуль усе дзярмо не нагнала яго.
  
  
  Білі усміхнуўся пра сябе. Яна аддала яму 10 тысяч выкарыстанымі банкнотамі, вельмі асцярожна, каб іх не прасачылі да яе банкаўскага рахунку.
  
  
  Разумніца, яна была, вядома, разумны, але не раўня свайму маленькаму брату. Няма сири.
  
  
  Білі закінуў заплечнік на плечы, выходзячы з самалёта.
  
  
  Цяпло ад фюзеляжа змешвалася з чым-то яшчэ, з цяплом, якога вы не атрымлівалі нават у самае лепшае лета ў Глазга.
  
  
  Чувак, гэта была б выдатная жыццё. Спачатку невялікі адпачынак у Іспаніі, паколькі ў яго было шмат грошай на выдаткі, а затым зноў туды, дзе кіпела дзеянне. Марока, натуральна. Марракеш. Адкуль усё гэта ўзялося. Ён стаў бы галоўным гульцом у імгненне вока, ніякія таўкач не ўсталі б паміж ім і рыштункам, дастаўляючы яму непрыемнасці.
  
  
  Білі пакрочыў па калідоры, час ад часу пазіраючы ў таніраванае вокны. Усё яшчэ было светла, але неба набыло ружовае адценне там, дзе святло сустракаўся з гарызонтам. На імгненне ён прытармазіў, бравада, якую ён напускаў, растала ад усведамлення таго, што цяпер ён у іншай краіне. Ох, але гэта была Іспанія, Маёрка, куды жыхары Глески пастаянна прыязджалі на канікулы. Яны б усе гаварылі па-ангельску, а? Білі паспрабаваў супакоіць сябе. Затым калідор вывеў у вялікі зала, дзе мноства людзей сядзелі ў чаканні на шэрагах пластыкавых сядзенняў. Зноў чакаюць вяртання дадому, падумаў ён, бачачы покрасневшую ад сонца плоць і апушчаныя вусны.
  
  
  "Я вось-вось прыеду", - сказаў ён ім пра сябе.
  
  
  Стаўшы ў чаргу, каб паказаць свой пашпарт, Білі працягваў глядзець прама перад сабой, як быццам баючыся, што выраз яго твару можа выдаць гульню. Але гэта быў хуткі заход і выхад, іспанская рука памахала яму рукой, калі мужчына ў кабінцы ледзь зірнуў на яго фатаграфію.
  
  
  Далей, міма багажных каруселяў, ён мог бачыць прадстаўнікоў святочных кампаній з плакатамі з назвамі іх кампаній. Але там нікога не было, каб сустрэцца з Білі Броганом. Дрыготка прабегла па спіне маладога чалавека. Якога чорта ён тут робіць, ониуэй? Раптоўная паніка прымусіла яго захацець разгарнуцца і вярнуцца на самалёт, які накіроўваецца ў Глазга. Але гэта было больш немагчыма, ці не так?
  
  
  Знаёмы знак прама перад ім паскорыў яго крок. Рэклама Burger King была расклееныя па ўсёй сцяне. Тады ўсё было ў парадку, ён уздыхнуў, выпускаючы паветра. Гэта было менавіта тое, што ён паабяцаў сабе. Малюсенькі дом, малюсенькі дом. Затым на новыя пашы.
  
  
  Выйшаўшы з будынка аэрапорта, Білі акінуў позіркам шэрагі пальмаў, пакуль не ўбачыў тое, што хацеў. Таксі. Яшчэ адно міжнароднае слова.
  
  
  "Прывітанне, прыяцель. Ёсць шанец, каб запрасіць мяне на Гала-канцэрт?' - Спытаў Білі, прамаўляючы Миллор як Мілер. Ён убачыў гэта месца ў Інтэрнэце, калі заказваў білет. Успомніў імя, якое яму далі даўным-даўно.
  
  
  Таксіст здаваўся задаволеным, калі закідваў заплечнік Білі на задняе сядзенне, цана ў сорак еўра была ўзгодненая, Білі паціснуў плячыма. Сорак еўра? Гадзіну шляху. Гучыць нядрэнна, падумаў ён, адкідваючыся на спінку скуранога сядзення. Дастаткова часу, каб пабалбатаць з хлопцам, знайсці гатэль, які ён парэкамендуе. Кіроўца выглядаў чалавекам, з якім ён мог давяраць.
  
  
  Білі ўсміхнуўся пра сябе, успомніўшы, што сказала яму старэйшая сястра.
  
  
  "Ты адзіны чалавек, з якім я магу давяраць, Білі", - сказала яна. І гэта было праўдай. Па крайняй меры, для таго, што яна мела на ўвазе. Ён знойдзе патрэбнага чалавека, ён паабяцаў ёй. Ніякіх кантактаў з ёй асабіста; гэта было гарантавана. Ён быў бы пасярэднікам, пасярэднікам; малюсенькі Білі Броган, упэўнены ў сабе, дзёрзкі, як табе падабаецца, што жыве дзе-небудзь у цені, куды яна не адважыцца увайсці. Пытанне было толькі ў тым, наколькі. Дзесяць тысяч фунтаў не проста зваліліся з дрэў. Але ўдача дапамагла ім са своечасовым з'яўленнем Амита у іх жыццях.
  
  
  Перадаць гэта малодшаму брату Білі, здавалася, было такім жа палёгкай, як ведаць, што ўсё гэта хутка скончыцца. І хіба ён не абяцаў ёй, што так і будзе? Ён пакінуў яе шчаслівай, упэўненай, што цяпер яна можа спаць спакойна, ведаючы, што ён быў адзіным чалавекам у свеце, якому яна магла давяраць.
  
  
  Полымя дагарала, плавя светлае дрэва, затым кнот успыхнуў, і яна дазволіла пачарнелага запалцы ўпасці, шыпячы, у ваду, перш чым яна апякла ёй пальцы.
  
  
  Адкінуўшыся на спіну, яна слізганула ўніз, наколькі магла, валасы разметались, як водарасці. Заплюшчыўшы вочы, яна адчула водар араматычнай свечкі: франжипани. Пацешна, якім запамінальным можа быць водар. Ўспаміны нарынулі зноў. Цёплыя блакітныя лагуны з парасонамі ад сонца, зробленымі з саламяных дубцоў; седзячы на ўласнай тэрасе падчас сняданку, ціўкаюць птушкі майна; рознакаляровыя рыбы шнараць сярод рыфаў - ярка-сінія і полосато-жоўтыя; кветкавыя пялёсткі, раскіданыя ноччу па іх ложкаў чыёй-то асцярожнай, нябачнай рукой.
  
  
  У пачатку ўсё гэта было поўна абяцанняў, поўна надзеі.
  
  
  Ён так шмат выдаткаваў на гэты мядовы месяц, ці не так? Спакусіў яе паверыць, што гэта будзе рай на зямлі, толькі для іх дваіх.
  
  
  Яна памацала месца на сваёй шыі, дзе так часта, так моцна ўтвараліся сінякі...
  
  
  Нягледзячы на цёплую ваду ў ванне, яна дрыжала. Час намыліць ёй рукі, змыць дзённы пот і бруд. Сяўба, яна паменшыла аб'ём вады, чуючы, як яна плёскаецца вакол яе ног. Выдаткаваная запалка падскочыла ў яе бок, дрэйфуючы па пакрытай пенай паверхні. Яна падабрала яго з трэцяй спробы і пстрычкай скінула на падлогу. На імгненне яна дазволіла вадзе асесці вакол яе, спрабуючы не ўяўляць, на што гэта было падобна ў канцы. Цемра.
  
  
  Стральба. Раптоўны выбух, а затым ён знік.
  
  
  Як тая выдаткаваная запалка. Усе яго агні патухлі.
  
  
  "Апошні зварот жонкі, сэр", канстэбль Ірвін паклаў паперу на стол Лоримера. 'Ты быў дакладны ў пытанні далейшага адукацыі.
  
  
  Два гады таму яна скончыла курс у каледжы Эннисленд, каб падаць заяву ў Універсітэт Глазга.'
  
  
  Узнятыя бровы Лоримера паказалі яго нявыказанае пытанне: Што тады?
  
  
  Эні Ірвін пачырванела. Пасля гэтага ад яе не засталося і следу, так што мы нават не ведаем, у краіне ці яна ўсё яшчэ. Але мы працуем над гэтым.
  
  
  Сэр, - дадала яна сур'ёзна.
  
  
  Лоример скорчил грымасу. "Вышук місіс Кэнэт Скот становіцца перашкодай. Можа быць, цяперашняя сяброўка, Фрэнсіс Доннелли, у любым выпадку зможа расказаць нам лепш, - ён запытальна падняў брыво, гледзячы на свайго дэтэктыва-канстэбля. "Жанчынам падабаецца ведаць сее-што пра сваіх палюбоўніках, асабліва пра іншых жанчын у іх жыцці", - ён хітра ўсміхнуўся.
  
  
  Эні пахітала галавой, кінуўшы Лоримера кплівай усмешкай. Ён думаў, што штаб дывізіі быў рассаднікам сэксуальных інтрыг або што-то ў гэтым родзе? Калі б толькі.
  
  
  "Вазьмі Фаці з сабой у колл-цэнтр, добра? Мы хочам ведаць усё, што сяброўка можа расказаць нам пра Скоце, асабліва, дзе ён быў за тыдзень да таго, як яго забілі. Добра?" "Сэр", - Ірвін адступіў ад дзвярнога праёму і ўздыхнуў з палёгкай. Жанчына Скот, па-відаць, растварылася ў паветры.
  
  
  І гэта рабіла ўсё яшчэ больш падазроным, не ці так? Навошта каму-то вось так знікаць, не жадаючы, каб яго знайшлі, калі яму было што хаваць?
  
  
  Эні Ірвін злёгку падскочыла, калі перасякала калідор у пакой, населеную простымі смяротнымі накшталт дэтэктываў-афіцэраў. Гуляй з Амарам. Гэта быў шчаслівы выпадак. Яна правяла пальцамі па сваім кароткім цёмным валасам, затым зрабіла паўзу. Хуткі візіт у туалет і кропелька ліпі не перашкодзілі б, перш чым яна пакліча прыгожага егіпцяніна да падпарадкаванню.
  
  
  Колл-цэнтр размяшчаўся ўшчыльную да кальцавой развязкі з выглядам на аўтамагістраль MN з аднаго боку і на навала дамоў з тэрасамі ў стылі пяцідзесятых гадоў з іншага. Яго вокны з таніраваным шклом злавілі сонечны свет у той момант, калі Ірвін прыпаркаваў машыну ў басейна, прымусіўшы яе хутка падняць погляд.
  
  
  "гэта падыходнае месца для працы", - заўважыла яна мужчыну ў "Памор муте".
  
  
  "Лепш, чым ваша дывізія?" - Спытаў Фаці з крывой усмешкай на твары.
  
  
  "О, я шчаслівы там, дзе я ёсць", - сказаў яму Ірвін. "Не ўсім атрымоўваецца заставацца на месцы, калі ты змяняеш форму на CID. І мне заўсёды падабалася працаваць з Lorimer. Часам ён можа быць капрызным жабраком, гэта дакладна, але ён па-чартоўску справядлівы. А як наконт цябе самога?
  
  
  Грампианская вам не падышоў, ці вы хацелі паглядзець, што можа прапанаваць гэты вялікі, дрэнны горад?' Яна падміргнула яму, затым, перш чым ён змог адказаць: "Тады давай, давай зоймемся табой. Або бос выкарыстоўвае нашы кішкі для падвязак.'
  
  
  Ірвін назіраў, як малады чалавек з'ехаў са свайго месца, затым ачысьціўся. У гэтым жэсце было што-то адначасова элегантнае і изнеженное, з-за чаго яе сэрца ўпала. Ён быў геем? І калі так, то ці былі пажадлівыя думкі, якія ў яе былі аб новым вашынгтоне, зусім бессэнсоўнымі? Яна матнула галавой у бок дзвярэй.
  
  
  "Дакладна. Цябе праінфармавалі аб дзяўчыне, але дазволь мне весці размову, добра?'
  
  
  Ён ў два крокі апынуўся ля дзвярэй колл-цэнтра, прытрымваючы яе адкрытай для яе з агеньчыкам у вачах, як быццам яе асцярогі з нагоды яго сэксуальнасці былі цалкам відавочныя.
  
  
  Унутры была выгнутая стойка адміністратара з светлага дрэва, якая займала чвэрць плошчы падлогі, яе паліраваная стойка ўпрыгожана яркай вітрынай з белых арумовых лілей. Ірвін здрыгануўся.
  
  
  Ці Было гэта адкрытым праявай спагады да памерлага супрацоўніка або яны проста імкнуліся да минималистичному эфекту? Беглы погляд па калідоры прымусіў яе западозрыць апошні; пол быў з шэрага паліраванага каменя, а сцены паміж вялізнымі шклянымі вокнамі былі выфарбаваныя ў ярка-белы колер.
  
  
  "Так, я магу вам дапамагчы?" Дзяўчына з хвосцікам за стойкай падняла на іх вочы, яе погляд спыніўся на египтянине, яе ўсмешка стала шырэй толькі для яго. Ірвін ў думках вылаяўся, шкадуючы, што не надзеў сёння што-небудзь разумней замест курткі і штаноў, якія былі яе асноўнай рабочай адзеннем. Каўнер белай кашулі міс Конскі хвост быў досыць вострым, каб парэзаць яе, падумаў Ірвін. І яна гатовая была паспрачацца, што гэты элегантны чорны касцюм не з лепшага крамы.
  
  
  - Дэтэктывы-констебли Ірвін і Фаты, - сказала яна рэзка, прыцягваючы ўвагу дзяўчыны, яе пасведчанне з ордэрам было блізка, каб дзяўчына магла прачытаць яго, калі захоча. "Мы тут, каб пабачыць міс Доннелли ў сувязі са смерцю містэра Кенэта Скота".
  
  
  "Пра", - ахнула Конскі хвост, на імгненне прыкрыўшы рот рукой з ідэальным манікюрам. "Гэта было так жудасна, ці не так?" - прашаптала яна, яе вочы зноў слізганулі да Фаты, яе голас быў такім задыхаючыся і ўрачыстым, што Ирвину захацелася засунуць пару пальцаў ёй у горла. Спачуванне было такім відавочна фальшывым. Яна, верагодна, нават не памятала, як выглядаў Кен Скот.
  
  
  "Фрэнсіс Доннелли?" Ірвін нагадаў ёй.
  
  
  "О, так", - выдыхнула яна, адводзячы погляд ад канстэбля Фаты, як быццам гэта каштавала ёй некаторага намаганні. "Я проста патэлефаную і дам ім ведаць, што ты тут. Хто-небудзь спусціцца праз хвіліну. Ці ня хочаце прысесці?.. - Конскі хвост паказаў на шэраг сядзенняў, аббітых мяккай шэрай тканінай.
  
  
  "Можа, табе ўсё-такі варта пагаварыць", - прашаптаў Ірвін яе суседу.
  
  
  Амар Фатх засмяяўся. - Ты маеш на ўвазе, прымяніць трохі майго змрочнага зачаравання? - ён падштурхнуў яе локцем, цёмныя вочы весела бліснулі. Ірвін усміхнуўся ў адказ, раптам адчуўшы сябе нашмат лепш.
  
  
  Калі дзверы ліфта з уздыхам адкрылася, Ірвін і Фаты ўсталі.
  
  
  Нягледзячы на тое, што Фрэнсіс Доннелли, відавочна, засеклі іх у той момант, калі ўвайшла ў прыёмную, яе вочы былі скіраваныя куды заўгодна, толькі не на двух паліцэйскіх, што выдавала яе нервовасць. Першае ўражанне Ірвіна было аб прывабнай дзяўчыне, вышэй сярэдняга росту, з цемна-рудымі валасамі (не з бутэлькі, выказаў здагадку дэтэктыў-канстэбль), але з выглядам чалавека, які не ведаў, наколькі яна добрая сабой на самай справе.
  
  
  "Фрэнсіс Доннелли", - сказала яна, працягваючы Ирвину руку з няўпэўненай усмешкай, блукаючай вакол яе шырока раскрытых вуснаў. Канстэбль Ірвін. Мы гаварылі па тэлефоне, - сказаў ёй Ірвін. - Мой калега, дэтэктыў-канстэбль Фаці.
  
  
  "Прывітанне", - Фрэнсіс сарамліва ўсміхнулася Амару Фаты, які адвесіў ёй свой звычайны лёгкі паклон.
  
  
  Ірвін здушыў ўсьмешку. Яна ўжо пачала прывыкаць да ласкі маладога чалавека, і было пацешна назіраць, як яна дзейнічае на іншых жанчын.
  
  
  "Ці ёсць дзе-небудзь, куды мы маглі б пайсці і пагаварыць, дзе было б трохі больш самотна, чым тут?" - Спытаў Ірвін, робячы амаль непрыкметны ківок у бок сакратаркі, якая, верагодна, тузала вушамі як вар'ятка.
  
  
  "Не зусім, наверсе ўсё адкрытай планіроўкі", - пачала Фрэнсіс. "Можа быць, мы маглі б проста куды-небудзь схадзіць?"
  
  
  "Ёсць што-небудзь на прыкмеце?" - Спытаў Ірвін.
  
  
  "Я ведаю маленькую кавярню недалёка ад Элдерпарка. Гэта ўсяго ў некалькіх хвілінах язды адсюль. У гэты час дня павінна быць даволі ціха, - сказала ім Фрэнсіс, яе вочы перабягалі з аднаго на іншага, як быццам яна была занадта смелай, прапаноўваючы свой савет.
  
  
  "Добра. Мы можам пагаварыць і па дарозе. Проста поболтаем, - Ірвін адарыў дзяўчыну сваёй лепшай усмешкай, жадаючы, каб яна апусціла плечы, якія ад напругі былі паднятыя да вушэй. Хоць для гэтай дзяўчыны гэта магло быць не вельмі прыемна, ці не так? нагадала яна сабе. Бачыць двух зусім незнаёмых людзей і казаць аб сваім мёртвым хлопцу.
  
  
  Фрэнсіс Доннелли зірнула на канстэбля Ирвайна з усхваляваным выразам на твары, калі Фаці адкрыў галоўную дзверы, з размаху адступіўшы назад, каб дазволіць двум жанчынам выйсці раней за яго.
  
  
  "Егіпецкія манеры", - прашаптаў Ірвін дзяўчыне. "На ранча мы клічам яго Амарам Шарыфам".
  
  
  Фрэнсіс Доннелли ціха хіхікнула, і Ірвін быў рады бачыць, як яна расслабілася, калі яны ішлі да машыны ў басейна, прычым Фэти паскорыў крок, каб вырабіць ўражанне шафёра.
  
  
  "Ён пачатковец у Глазга", - даверліва паведаміў Ірвін. "Мы ўсе трымаем заклад, што такога роду рэчы не пратрымаецца і месяца".
  
  
  Яна была рада бачыць, як яе калега адкрывае пярэднюю пасажырскую дзверы для Фрэнсіс, праціскаючыся паперадзе на задняе сядзенне, каб жанчынам было лягчэй размаўляць.
  
  
  "Мяркую, вы ўсё шакаваныя весткай пра містэрам Скоце", - пачаў Ірвін.
  
  
  "О, так. Я маю на ўвазе, падобныя рэчы проста не здараюцца з звычайнымі людзьмі, ці не так? Яго сябар, Падлогу, той, хто.. Фрэнсіс прыкусіла губу, не ў стане скончыць прапанову; тая, хто знайшла яго.
  
  
  - Хлопец, з якім ён дзяліў машыну? - паслужліва падказаў Ірвін.
  
  
  "Так, Падлогу. Ён лічыць, што гэта быў выпадак памылковага апазнання. Ты ведаеш, што ён, магчыма, мае рацыю", - працягнула Фрэнсіс патокам слоў. "Я ведаў гэтую пару, якая з'ехала ў адпачынак і, вярнуўшыся, выявіла, што іх машыны былі пакрытыя сродкам для зняцця фарбы. Паліцыя сказала, што гэта было дзеянне каго-то, хто затаіў крыўду. Але пара падумала, што гэта, павінна быць, памылка. За імі жыў гэты сагнуты адвакат; такая ж пасаду ў суседнім тупіку. Верагодна, прызначалася для яго. Ім таксама варта цэлага стану адрамантаваць свае машыны.'
  
  
  Ірвін дазволіў ёй балбатаць далей. Супакоіла нервы сваёй балбатнёй, і, магчыма, яна была б дастаткова спакойная, каб адказаць на сапраўды важныя пытанні.
  
  
  Кафэ Ritz знаходзілася на Гован-роўд, усяго ў двух кроках ад Элдэр-парку і па дыяганалі ад масіўных будынкаў, падобных на крэпасці, якія складалі старую верф Фэрфилда. Кафэ знавало лепшыя дні, як і двары, якія, павінна быць, давалі яму прыбытак у мінулым, але тут было досыць чыста і, як сказала Фрэнсіс, ціха. Дзве жанчыны праслізнулі ў кабінку, слізгануўшы ўздоўж чырвоных лавак з кожзамяняльніка.
  
  
  "Што б вы хацелі, дамы?" Спытала Фаці.
  
  
  "Мне вялікі латте без кафеіну", - бадзёра адказаў Ірвін, як быццам яны былі на невялікай прагулцы.
  
  
  - Капучына, калі ласка, - адказала Фрэнсіс. "Я магу заплаціць..
  
  
  Фаці паківаў галавой. "У гэтым няма неабходнасці, мэм. Наша пачастунак.'
  
  
  "Так, мы аднімем гэта з выдаткаў, Фрэнсіс. Не бойся, - усміхнуўся Ірвін.
  
  
  Дзяўчына зняла сваю шэрую ільняную куртку і адсунула яе ў бок, уціснуўшы ў кут кабінкі.
  
  
  "Нам трэба распытаць цябе сёе аб чым аб Кене", - ціха сказаў ёй Ірвін.
  
  
  'Ты так яго назваў? Кен?'
  
  
  Фрэнсіс кіўнула.
  
  
  "Ці бачыце, справа ў тым, што ў нас не так ужо шмат інфармацыі аб мінулым Кена, і мы хацелі б звязацца з любой сям'ёй, якая ў яго можа быць. Разумееш? Агідна, калі людзі даведаюцца аб падобных рэчах з газет, - дадала яна, заклікаючы да пачуцця сумленнай гульні дзяўчыны.
  
  
  "Такім чынам, што вы можаце расказаць нам пра яго? Сям'я, сябры, яго былая жонка, што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  Фрэнсіс Доннелли на імгненне адкрыла рот, нібыта збіраючыся нешта сказаць, затым зноў закрыла яго, адводзячы погляд.
  
  
  Такім чынам, яна чаго-то не хацела казаць? Ірвін падумаў. Цікава.
  
  
  - Ён шмат казаў аб сваёй былой жонцы? - зноў рызыкнула спытаць яна.
  
  
  Жанчына насупраць цяжка ўздыхнула. "Няма", - сказала яна нарэшце. "У мяне склалася ўражанне, што ён усё яшчэ адчуваў да яе пачуцці. Ён быў... Яна прыкусіла губу, як быццам жадаючы прадухіліць любы негатыўны каментар у эфір. Не варта дрэнна адклікацца аб мёртвых, так схільныя былі казаць многія годныя людзі з Глазга. І гэта была звычка, якая захавалася і ў маладога пакалення. Дык чаму ж у канстэбля Ирвайна склалася выразнае ўражанне, што менавіта гэта не давала спакою дзяўчыне Кена Скота? "Я не ведаю, як гэта выказаць, - працягнула Фрэнсіс, - але кожны раз, калі ён згадваў пра яе, ён быў злы і сумны адначасова.
  
  
  Як быццам яна нанесла яму боль, але ён усё яшчэ не мог выкінуць яе з галавы.'
  
  
  "Хто падняў гэтую тэму. Ты ці ён?'
  
  
  "Пацешна, што ты пытаеш пра гэта, - сказала Фрэнсіс, - гэта заўсёды быў Кен, які пачынаў гаварыць пра яе. Магчыма, ён убачыў бы жанчыну на вуліцы і сказаў, што яна падобная на Мар'яну. Потым ён станавіўся зусім ціхім. Я не думаю, што ён хацеў гаварыць пра яе, але якім-то чынам я адчувала, што ён таксама не мог перастаць думаць пра яе.'
  
  
  "Ён быў трохі апантаны, ці не так?" Ірвін засмяяўся, як быццам хацеў бесклапотна пажартаваць з гэтай нагоды, хоць на самай справе словы былі зусім сур'ёзнымі.
  
  
  Рудая кіўнула. "Я так думаю. На самай справе, - яна раптам нахмурылася, - я часам задавалася пытаннем, сустракаецца ён з ёй да гэтага часу.
  
  
  "Аб, што падштурхнула цябе на гэтую ідэю?"
  
  
  - Тое, што ён сказаў, - паціснула плячыма Фрэнсіс. "Гэта было не тое, на што ты мог бы паказаць пальцам, разумееш, што я маю на ўвазе? Гэта было проста..
  
  
  "Твае пачуцці?"
  
  
  "Так. Я маю на ўвазе, ён быў па-чартоўску добрым хлопцам, і мы добра ладзілі, але гэта былі не тыя адносіны, якія маглі б куды-то завесці. Я не раўнавала яго да былой. - Яна зноў паціснула плячыма. "Магчыма, гэта паказвае, што я не была так ужо моцна прывязаная да яго, ці не так?"
  
  
  "Не злачынства мець выпадковага хлопца", - запярэчыў Ірвін.
  
  
  "У любым выпадку, вось кава. Дзякуй, Амар. Аб, і бикси таксама. Божа, якое пачастунак! - сказала яна, падняўшы бровы, калі Фаці раздала шклянкі з кавы і жменю печыва "Амаретти", індывідуальна загорнутага ў каляровую сурвэтку.
  
  
  "Фрэнсіс толькі што сказала мне, што містэр Скот, магчыма, усё яшчэ сустракаецца са сваёй былой. Пацешна, што мы, падобна, не можам яе высачыць, ці не так?' Ірвін сказаў Фаці.
  
  
  "Але, напэўна, там ёсць адрас або нумар тэлефона?" Ён заўсёды казаў пра яе такія рэчы, як быццам быў з ёй.' Фрэнсіс азадачана нахмурылася.
  
  
  "Яна з'ехала на падрыхтоўчыя курсы ў каледж Эннисленд. Але ні ў Універсітэце Глазга, ні ў любым іншым універсітэце ад яе не засталося і следу, калі ўжо на тое пайшло, - сказаў Ірвін, дзьмухаючы на свой кавы, каб астудзіць яго.
  
  
  "Можа быць, яна змяніла назад сваю дзявоцкае прозвішча?" - выказала здагадку Фаці.
  
  
  "Броган? Не, мы вывучылі гэта. Ніякіх прыкмет Брогана таксама.'
  
  
  "Але яна магла наогул даць сабе любое імя. Ты можаш гэта зрабіць, - павольна вымавіла Фрэнсіс, гледзячы на канстэбля Фаці. "Я памятаю, Кен расказваў мне. Ён сказаў, што ты можаш легальна змяніць імя па шатландскіх законах, не праходзячы праз ЗАГС.'
  
  
  "Дакладна", - кіўнуў Ірвін. "І мы павінны разгледзець гэтую магчымасць.
  
  
  Праца ў паліцыі ўключае ў сябе кучу папяровай цяганіны, ты ведаеш, - сказала яна дзяўчыне. 'Корпаўся ў файлах і базах дадзеных загса. Галоўнае, каб мы знайшлі яе і далі ёй ведаць, - Ірвін скорчил грымасу, як бы кажучы, што на самой справе гэта не так ужо і важна. Але ўнутрана яна адчувала дрыжыкі ўзбуджэння: жонка Кена Скота, магчыма, спрабавала здзейсніць акт знікнення. Чаму? І гэта што-небудзь сказала ім пра яе мужа? Змяні тэму, сказала яна сабе. Захоўвай сябе ў руках. "Ёсць якія-небудзь ідэі, дзе ён быў падчас свайго тыднёвага адпачынку?"
  
  
  Фрэнсіс павольна паківала галавой. "Сказаў, што можа адправіцца на поўнач.
  
  
  Баюся, гэта ўсё, што я ведаю. Прабач.'
  
  
  Ірвін здзівіўся гэтаму. Навошта трымаць свае пляны ў сакрэце ад дзяўчыны? Скот што-то хаваў? "Раскажы мне, якім ён быў, Фрэнсіс. Добры хлопец? Яго прыяцелям падабаецца?'
  
  
  "Кен быў зусім звычайным. Нічога асаблівага, але ён быў мілым. У яго былі добрыя манеры, - яна зноў пачырванела, міжволі зірнуўшы на Амара Фатх. "Гэта заўсёды плюс, ці не так?"
  
  
  "А як наконт іншай сям'і?" - спытаў егіпецкі дэтэктыў.
  
  
  Фрэнсіс пахітала галавой. "Ніхто. Яго бацькі абодва былі мёртвыя, і ён быў адзіным дзіцем. Ніколі не казаў пра тетушках, стрыечных братоў і таму падобным.'
  
  
  "Тады што ён рабіў на Каляды? Гэта час для сямейных сустрэч.'
  
  
  "Я не ведаю. Ён казаў пра гэта няпэўна, - сказала дзяўчына, яе вочы звузіліся, калі яна паспрабавала ўспомніць. "Майце на ўвазе, гэта было адразу пасля таго, як мы сустрэліся. Занадта рана прасіць яго далучыцца да маёй сям'і, разумееце? - яна вінавата паглядзела на двух афіцэраў, затым прыціснула руку да рота, як быццам спрабуючы здушыць галашэньне. "Я ўсё яшчэ не магу паверыць.. "Гэй, усё ў парадку", - Ірвін заспакаяльна абняў дзяўчыну за плечы. "Ці Не лепш успомніць пра яго што-небудзь добрае?" А?'
  
  
  "Я ведаю", - чмыхнула Фрэнсіс, выцягваючы насоўку з кішэні кардигана. "І гэта не так, як калі б мы былі смяротна сур'ёзныя або што-то ў гэтым родзе. Гэта проста такая жудасная рэч, якая адбылася. Спачатку ён губляе жонку, потым... - яна пахітала галавой, не давяраючы сабе, каб працягваць.
  
  
  Вочы Эні Ірвін звузіліся. Губляе жонку. Дзіўнае выраз, вядома. Былая жонка, у рэшце рэшт, не была мёртвая. Але растанне з ёй, павінна быць, было вялікай падзеяй. За ўсім гэтым было нешта большае, яна была ўпэўненая. І калі Фрэнсіс Доннелли не змагла папоўніць не хапае, фрагменты, то хто мог?
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Кватэра Білі Брогана знаходзілася двума паверхамі вышэй у старым віктарыянскім шматкватэрным доме, знававшем лепшыя дні. Калі ён уворачивался ад скамечаны паперак ад чыпсаў і выкінутых піўных бляшанак, якімі быў завалены ўваход, красоўкі мужчыны не выдавалі ні гуку, ўтоенасць была звычкай, якую ён практыкаваў ў цяперашні час, не задумваючыся. Патрапіць унутр аказалася прасцей, чым ён чакаў; вонкавая дзверы па якой-то прычыне была пакінутая прачыненых, і малады хлопец азіяцкага паходжання з'явіўся як раз у той момант, калі ён збіраўся націснуць на званок у кватэру Брогана. Хлопец ледзь зірнуў на яго.
  
  
  Што б ён убачыў? Хлопец у неапісальных джынсах і куртцы, бейсбольнай кепцы, насунутай, каб схаваць твар, ён быў падобны на мноства іншых хлопцаў ва мностве іншых гарадоў. Калі б хто-небудзь паспрабаваў апісаць яго, ім было б цяжка знайсці якія-небудзь адметныя рысы.
  
  
  Не тое каб у яго іх не было, але пакуль ён быў на працы, яго татуіраваныя рукі не трапляліся на вочы.
  
  
  У кватэры Брогана была пара старамодных ўваходных дзвярэй, якія былі адсунутыя, адкрываючы напалову шкляныя ўваходныя дзверы. У холе гарэў святло, але, калі грамадзянін, які страляў, падняў вечка паштовага скрыні, ён не пачуў ніводнага гуку, доносившегося знутры. Ён пастаяў, імгненне міргаючы, цямячы, што рабіць. У рэшце рэшт, элемент нечаканасці быў неабходны.
  
  
  Ён павярнуў старажытную драўляную дзвярную ручку, і дзверы з уздыхам адкрылася. Увайшоўшы ўнутр, ён асцярожна зачыніў яе, пераканаўшыся, што не было чуваць пстрычкі, які насцярожыў б падслухоўваюць вушы.
  
  
  Некалькі крокаў углыб кватэры паказалі яму, што яго асцярожнасць была цалкам залішняй.
  
  
  Месца было разгромлена.
  
  
  У галоўнай гасцінай сталы былі перавернутыя, шафы зламаныя і ляжалі на спінках, іх змесціва было раскідана па ўсім падлозе. Пад стосам папер ляжала вільготнае пляма ад чагосьці ліпкага.
  
  
  Ён зрабіў крок назад, затым нахіліўся, каб даследаваць трохі больш.
  
  
  У рэшце рэшт, адна рука ў пальчатцы накрыла пустую бутэльку з-пад "Рибены", якая была наўмысна праліта на пыльны дыван.
  
  
  Усюды было тое ж самае; фіранкі ў задняй спальні разарваныя на шматкі, посуд разбіта на кухонным падлозе, банка з-пад кавы выліта над бязладзіцы. Яго чаравікі хрусцелі цёмнымі зернямі, калі ён спрабаваў абыйсці разваліны.
  
  
  Вочы стрэлка звузіліся; хто-то яшчэ, мае крыўду, дабраўся сюды раней за яго. Так дзе, чорт вазьмі, быў Броган? І дзе, чорт вазьмі, былі яго грошы?
  
  
  Доктар Розі Фэргюсан хадзіла валюхаста вакол аперацыйнага стала з нержавеючай сталі, не зводзячы вачэй з аголенага трупа. Калі не лічыць відавочнай дзіркі ў сярэдзіне яго лба, ён выглядаў цалкам нармальна. У яго крыві не было ніякіх шкодных таксінаў, якія паказвалі б на тое, што ахвяра магла захапляцца забароненымі рэчывамі, і нават слядоў алкаголю.
  
  
  Пасля смерці Кэнэт Скот аказаўся сімпатычным хлопцам, мышцы яго канечнасцяў былі ў добрым тонусе, пазногці на руках і нагах былі падстрыжаныя, а не няроўныя, як у многіх хлопцаў, а яго белыя, роўныя зубы сведчылі аб рэгулярных праверках ў стаматолага. Пры жыцці? Розі, як правіла, не занадта задумвалася пра тое, якой ахвяра была пры жыцці. Яе задачай было высветліць, што выклікала спыненне гэтага апошняга сэрцабіцця, і запісаць усё гэта так старанна, як яна толькі магла. У дадзеным выпадку ўсё было даволі проста. Папярэднія рэнтгенаўскія здымкі паказалі, што куля затрымалася ўнутры мозгу пасля таго, як прабіла чэрап, так што гэта будзе далікатная аперацыя.
  
  
  Яна зірнула на назіральнае акно, дзе стаяў афіцэр балістычнай экспертызы, чакаючы, пакуль яна дастане кулю.
  
  
  "Добра, Эм, вскрывай яго", - проинструктировала яна свайго тэхніка. Эма выйшла наперад са скальпелем у руцэ ў пальчатцы, схілілася над трупам і выявіла яго скальп ад вуха да вуха, адбіўшы яго так, каб была бачная нутро. Яна была добрая ў гэтым, падумала Розі, і ёй трэба было быць такой. Адно няправільнае рух гэтым металічным інструментам, і нарэзка на пуле можа быць пашкоджана, калі яна знаходзіцца блізка да паверхні.
  
  
  Розі ўзяла пару пластыкавых шчыпцоў, гатовая пагрузіцца ў масу тканін, як толькі тэхнік скончыць сваю частку працы. Гук пілы напоўніў пакой металічным гудзеннем, калі чэрап ўскрывалі для аперацыі. Патолагаанатам ступіў наперад і спыніўся. Шчыпцы або пальцы? Цяпер гэта была складаная частка працэдуры па выдаленні аб'екта. Розі спыніла свой выбар на щипцах.
  
  
  Асцярожна, вельмі асцярожна яна пацягнулася да раны, апускаючы свой інструмент у адкрытыя тканіны. Затым яе цвёрдая рука выцягнула кавалак металу, які забіў чалавека на яе аперацыйным стале.
  
  
  Розі дазволіла пуле зваліцца ў страва ў форме ныркі, пачуўшы, як яно загрымела. Мужчына ў назіральнага вокны наверсе панаваў над ім, Розі падпісвала вытворчы пакет, перш чым ён яго забіраў. Кожны этап гэтага доўгага працэсу ўстанаўлення факту смерці чалавека і яго знаходжання забойцы павінен быў быць выкананы з захаваннем усіх правілаў ўпакоўкі ў пакеты і запісы доказаў. Адна памылка, і наступнае судовае разбіральніцтва можа разваліцца з сур'ёзнымі наступствамі для уцягнутага прафесіянала.
  
  
  "Трэба захаваць мозг і зафіксаваць яго для неўрапатолагаў, каб мы маглі дакладна вызначыць яго кірунак", - сказала Розі ўслых. Было важна, каб афіцэр балістычнай экспертызы мог не толькі бачыць, што адбываецца, але і чуць усё, што кажа патолагаанатам, праз гукавую сістэму ў пакоі для выкрыцця. "Нам таксама трэба вызначыць, якія структуры пашкоджаны", - дадала яна.
  
  
  Аднак Розі пакінула некаторыя думкі пры сабе. Гэта была прафесійная праца, усё дакладна. Яна бачыла досыць з іх, каб сказаць гэта з высокай ступенню ўпэўненасці, калі яе спытаюць у якасці сведкі-эксперта. Ён, верагодна, выкарыстаў глушыцель. Яны ўсё гэта зрабілі, прафесіяналы. Яе погляд зваліўся на васковае цела. Ён, верагодна, нават не прадбачыў, да чаго гэта прывядзе.
  
  
  Пры гэтым выкрыцці не было выяўлена ніякай таямніцы. Гэта была звычайная праца, як і многія іншыя. Адзінай загадкай было, хто яго забіў і чаму. І гэта было тое, што трэба будзе адкрыць Лоримеру і яго камандзе.
  
  
  "Не магло гэта быць памылкай у ідэнтыфікацыі?"
  
  
  Лоример рэзка падняў галаву. "Што прымушае цябе так казаць?"
  
  
  Дэтэктыў-сяржант Найл Кэмеран перавёў дыханне, перш чым адказаць. "Ён, здаецца, быў такім бяскрыўдным чалавекам, сэр. Папярэдняга не было. У яго крыві няма таксінаў. Месца працы надае яму бліскучы характар. Камерон паціснуў вузкімі плячыма, як бы пацвярджаючы свой аргумент.
  
  
  "Мужчына адкрывае свае дзверы пасярод ночы. Ён застрэлены ва ўпор, забіты імгненна. Ніхто не можа зразумець гэтага нават у лепшыя часы, ці не так? - адказаў Лоример. Тут я разумею твой пункт гледжання, Найл. Скот, як вядома, не быў звязаны з злачынным светам. Наколькі мы ведаем, ён нікога не засек настолькі, каб заслужыць гэта.'
  
  
  "Значыць, не футбольны суддзя?" - пажартаваў сяржант Алістэр Уілсан. Хваля смеху прабегла па афіцэрам, якія сабраліся ў пакоі збору. Заўвага Ўілсана вяртала да справы, якое ў іх было з удзелам футбольнага клуба ў Глазга, дзе суддзя быў застрэлены на парозе ўласнага дома.
  
  
  "На самой справе, гэта нядрэннае заўвагу", - сказаў ім Лоример.
  
  
  "У той час мы паняцця не мелі аб усім мінулым рэферы.
  
  
  Ён выглядаў такім жа бездакорна чыстым, як і гэтая ахвяра, - ён павярнуўся, каб пастукаць пальцам па фатаграфіі ззаду сябе. Усе погляды прасачылі за яго позіркам. Павялічаная фатаграфія Кеннета Скота глядзела на іх у адказ, чорны круг на яго лбе выглядаў так, нібы нейкі жартаўнік намаляваў яго там маркерам.
  
  
  "Нам трэба значна больш інфармацыі аб мінулым гэтага чалавека, перш чым мы зможам спісаць гэта на выпадак памылковага апазнання. Усё роўна, што думае яго прыяцель, - дадаў ён.
  
  
  "Сэр", - загаварыў канстэбль Ірвін. "Мяне што-то турбуе ў дачыненні да жонкі. Я маю на ўвазе, былая жонка. У яго дзяўчыны стварылася ўражанне, што ён, магчыма, усё яшчэ сустракаўся з ёй. І, - яна зрабіла паўзу на імгненне, - калі гэта так, чаму мы не знайшлі ніякага адрасы або нумары тэлефона для яе ў яго доме?
  
  
  З гэтай нагоды сярод іншых афіцэраў прайшоў нараканьні.
  
  
  Лоример падняў руку, каб супакоіць іх. "Добра. Гэта менавіта тое, што я маю на ўвазе. Табе трэба звярнуць увагу на ўсе незвычайнае або нечаканае ў жыцці гэтага чалавека. Часам нам трэба ўлічваць тое, чаго не хапае, - ён кіўнуў на Ірвін, якая пачырванела ад задавальнення пры адабрэнні свайго боса, - І прама цяпер гэта былая жонка. Што мы ведаем аб ёй на дадзены момант, Эні?'
  
  
  'Мар'яна Броган, нарадзілася 28 мая 1977 года. Выйшла замуж за Кеннета Скота 1 студзеня 2000 года. - Яна падняла вочы, скорчив грымасу, - Як і тысячы іншых пар па ўсім свеце. У любым выпадку, яны развяліся больш двух гадоў таму. Дзяцей няма. Да замужжа яна працавала памочнікам адміністратара ў мясцовым ўрадзе ў Кауглене, але, па дадзеных Дэпартамента працы і пенсій, пасля замужжа ў яе, падобна, наогул не было працы.'
  
  
  Ірвін агледзелася вакол, каб паглядзець, як яе калегі адрэагуюць на гэты фрагмент інфармацыі. Інспектар Джо Грант сустрэла яе погляд і падняла бровы.
  
  
  "Колькі жанчын у нашы дні проста кідаюць працу, як толькі выходзяць замуж?" Ірвін настойваў. "І без дзяцей, за якімі трэба прыглядаць?
  
  
  Прымушае задумацца, ці не так? У любым выпадку, пасля разводу яна запісалася на курсы ў каледж Эннисленд.'
  
  
  "Ад свайго імя?" - хацеў ведаць інспектар Грант.
  
  
  "Гэта самае пацешнае", - адказаў Ірвін. "Яна зарэгістравалася як місіс Мар'яна Скот. Але ў універсітэт ніколі не падавалася заява на гэта імя.'
  
  
  "Большасць разведзеных жанчын, напэўна, вярнулі б сабе дзявоцкае прозвішча", - заўважыла Кэмеран.
  
  
  "Можна так падумаць", - запярэчыў Ірвін. "Але якім-то чынам мы страцілі яе з-пад увагі ў папяровай цяганіне".
  
  
  Яна паглядзела на Лоримера. "Гэта амаль так, як калі б яна хацела стаць кім-то іншым, ці не так?"
  
  
  'Як наконт DWP? Яна калі-небудзь заяўляла прэтэнзіі да або пасля таго, як яе шлюб распаўся?" - спытаў Грант.
  
  
  Ірвін пахітала галавой. Скубі там таксама няма. І яе апошнія банкаўскія рэквізіты былі пазначаны адразу пасля яе паступлення ў каледж Эннисленд, калі яна зняла ўсе свае сродкі і закрыла кошт.'
  
  
  - Значыць, яна магла быць дзе заўгодна? Нават за мяжой? - настойвала Джо Грант.
  
  
  "Ну, у нас няма прычын лічыць яе падазраванай у забойстве, ці не так?" - умяшаўся сяржант Уілсан. "І калі яна пачала новае жыццё для сябе, мы наўрад ці можам прасіць Інтэрпол адшукаць яе толькі для таго, каб паведаміць ёй, што яе былы муж мёртвы, ці не так?"
  
  
  "Добра. Мы працягваем яе шукаць, але не ў якасці галоўнага прыярытэту. Магчыма, інтуіцыя сяброўкі памыляецца", - сказаў Лоример. "Магчыма, Скот доўгі час не бачыў сваю былую жонку. Гэта, безумоўна, патлумачыла б, чаму ў доме, у якім ён жыў апошнія васемнаццаць месяцаў, няма ніякіх прыкмет яе прысутнасці.'
  
  
  "Верагодна, хацеў пачаць усё з чыстага ліста", - уставіў Камерон.
  
  
  "Нам яшчэ трэба дапытаць некалькіх калегаў Скота на працы.
  
  
  Паглядзіце, не ўсплыве ці якая-небудзь інфармацыя аб місіс Скот, добра? І высветліць, чым ён займаўся ў свой выхадны. Спытайце ў суседзяў, ці быў ён паблізу. Пагавары з паштальёнам. Ты ведаеш, у чым справа, Эні.'
  
  
  Канстэбль Ірвін пастаралася не паморшчыцца, калі кіўнула. Гэта быў бы выпадак, калі давялося б напружваць членаў сям'і (якіх, па-відаць, не было) і яго калег па працы.
  
  
  "І цябе па-ранейшаму будзе дапамагаць канстэбль Фэти", - дадаў Лоример.
  
  
  Вусны Эні Ірвін скрывіліся ў падабенстве ўсмешкі, як быццам яна трымала сваё задавальненне пры сабе.
  
  
  Лоример зірнуў на яе, яго вочы бліснулі за ўсё на секунду, але гэтага было дастаткова, каб яна зразумела, што ён бачыць яе наскрозь.
  
  
  Цяпер, салдат, табе прыйдзецца што-то з гэтым зрабіць", - прашаптаў наёмны забойца самому сабе. Ён сядзеў на крэсле, якое сам жа і перавярнуў, пільна гледзячы на смецце, раскіданы па пакоі. Калі там было што-то каштоўнае, то ён збіраўся гэта займець, але лепш таго, ён мог бы знайсці якую-небудзь адрасную кнігу або што-то ў гэтым родзе, што дало б яму ключ да месцазнаходжанню Брогана.
  
  
  За эркерным акном ён мог чуць шум вулічнага руху, што перамешваўся з глухім стукам нейкай цяжкай тэхнікі з суседняй будаўнічай пляцоўкі. Прайшло шмат часу з тых часоў, як ён наведваў гэты богам забыты горад, поўны вар'ятаў спартсменаў, і наёмны забойца зразумеў, што ён моцна змяніўся. Ён заўважыў новыя шматкватэрныя дамы, якія выраслі вакол ракі, і больш мастоў, перакінуты праз масляністыя вады Клайда. На паўднёвым беразе ён мімаходам убачыў будынка BBC і STV, на дахах якіх красавалася мноства спадарожнікавых талерак. Увесь раён, здавалася, быў на ўздыме, падумаў ён. Магчыма, установа Брогана варта было трохі грошай у гэтыя дні.
  
  
  "Добра", - уздыхнуў ён, выбіраючыся з крэсла. "Давай паглядзім, што ў цябе прыхавана, маляня Білі".
  
  
  Спальня была відавочным месцам для пачатку. Але хто б ні быў тут да яго, ён старанна і па-сапраўднаму перакапаў кожны скрыню і шафа, высыпав змесціва на пацёрты дыван.
  
  
  Наёмны забойца зморшчыў нос. Усе месца іншымі марыхуанай. Ён спыніўся на хвіліну, абдумваючы. У пошуках, якія праводзіліся да яго прыбыцця, не было ніякай вытанчанасці. Проста разгул ў памяшканні, як быццам той, хто быў тут, у лютасьці раскідаў усе вакол. Магчыма, запальчывы характар, выкліканы наркотыкамі? Броган цяпер быў пронырливым дробным дылерам у Глазга, гэта ўсё, што ён ведаў з сваіх роспытаў пра чалавека, якога памятаў па старых часах. І ён, відавочна, нажыў сабе некалькі ворагаў. "Тут ёсць сёе-хто, хто зробіць больш, чым проста раскідалі твае рэчы, Білі, малы", - паабяцаў ён прыціхлай пакоі.
  
  
  Разграбаць ўвесь гэты беспарадак ў гэтых тоўстых скураных пальчатках было нязручна, але ён не адважыўся нідзе пакінуць свае адбіткі.
  
  
  Наёмны забойца прысеў на кукішкі і цярпліва перабраў кожны кавалачак выкінутай паперы, перагортваючы кожны кавалачак і чытаючы яго, пакуль складваў акуратнай чаркай на месцы побач з перавернутай прикроватной тумбачкай.
  
  
  Там быў репортерский нататнік, некалькі старонак вырваныя, астатнія пустыя, пластыкавы кашалёк, набіты старымі банкаўскімі выпіскамі, якія прымусілі мужчыну здзіўлена прыпадняць бровы пры выглядзе апошняй нікчэмнай сумы ў крэдыце. Тым не менш, хлопец быў дылерам, а дылеры нязменна выкарыстоўвалі наяўныя грошы ў сваіх дзелавых аперацыях. Дзе-то там блукаў Броган са сваімі дзесяццю тысячамі, нагадаў ён сабе.
  
  
  Ён ужо страціў надзею знайсці што-небудзь каштоўнае, калі яго рука саслізнула з апошніх некалькіх папер, з-за чаго ён страціў раўнавагу і ўпаў бокам на ложак. І тады ён убачыў гэта: маленькая кніга ў чорным пераплёце, якая ляжыць сярод брудных камякоў пылу пад верхнім краем ложка.
  
  
  Расправіўшы далонь, наёмны забойца пацягнуўся да яго, але прастору было занадта вузкім. Ціха лаючыся пра сябе, ён сцягнуў пальчатку з левай рукі і паспрабаваў яшчэ раз. На гэты раз кончыкі яго пальцаў закранулі краю нататніка, і ён адчуў яго крупчастую паверхню пад пазногцямі.
  
  
  Павольна і асцярожна ён выцягнуў яго, затым сеў, абапіраючыся спіной аб край ложка Брогана.
  
  
  Гэта быў стары дзённік гадавой даўнасці. Наёмны забойца прагартаў яго ад пачатку да канца, пакуль не дайшоў да падзелу з адрасамі. Ні адно з імёнаў нічога для яго не значыла, але побач з імі было некалькі тэлефонных нумароў, так што, па меншай меры, гэта было б пачаткам.
  
  
  Што цяпер рабіць? Калі б ён пасяліўся ў адным гатэлі, а Броган вярнуўся, ён мог бы выпусціць свой шанец прыціснуць маленькага ўблюдка. З іншага боку, калі дылера прыйшлося змыцца ў спешцы, магчыма, ён проста не змог выканаць ўмоўленае месца сустрэчы?
  
  
  Мужчына зачыніў вочы, абдумваючы свае варыянты. Ён бываў у месцах і горай. На розум прыйшла ўспышка распаленай дабяла пустыні, невыносная спёка, пот, приклеивающий валасы да шлема. Ён зноў адкрыў вочы, убачыўшы, што ў паветры густа павіслі парушынкі, калі прамень сонечнага святла пракраўся ў пакой, адчуўшы рэзкі пах адпрацаваных вушакоў. Так, ён бываў у пякельных дзюрах горай, чым гэтая ўбогая бярлога, якую Броган называў домам.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Невысокі цемнаскуры мужчына ў дрэнна якая сядзіць скураной куртцы насвистывал мелодыю скрозь зубы. Тут, у горадзе, быў сонечны дзень, і доўгія цені нагадалі яму аб доме. Хоць бы на імгненне. Дом так моцна адрозніваўся ад гэтага месца, дзе зусім незнаёмыя людзі маглі паспрабаваць уцягнуць яго ў размову, проста каб быць прыязным. Амиту спатрэбілася шмат-шмат часу, каб прывыкнуць да "ты ў парадку, прыяцель?", якое мог кінуць праз плячо які праходзіць міма працоўны, калі Амит вагаўся на краі якой-небудзь ажыўленай дарогі. Але цяпер ён быў у бяспекі. Яго дакументы былі ў парадку, у яго была законная прычына знаходзіцца тут. Змрочная пагроза дэпартацыі знікла, і на яе месцы з'явілася перспектыва светлага будучага.
  
  
  Амит загарнуў за кут і прыціснуўся спіной да сцяны, калі двое паліцыянтаў у форме накіраваліся да яго. Яму запатрабавалася ўсё яго мужнасць, каб працягваць ісці, апусціўшы вочы ўніз і молячыся, каб яны прайшлі міма яго.
  
  
  Раптоўныя ўспаміны вярнуліся, калі пара наблізілася: ўдары дубінкай, градам абвальваюцца на яго галаву; крыкі, якія суправаджаліся штурхялямі ў далікатныя часткі яго цела, пакуль ён не прыціснуўся да зямлі, як зародак.
  
  
  Калі паліцэйскія праехалі міма яго і перайшлі дарогу на святлафоры, Амит выдыхнуў і выцер пот з далоняў аб калашыны штаноў, нястрымна дрыжаць. Калі яны даведаюцца...
  
  
  Да гэтага часу Амиту шанцавала. Шатландскія піражкі, як назваў іх яго адзін Дези з рэстарана, былі не так ужо дрэнныя. Але яны былі паліцэйскімі, а там, адкуль родам Амит, гэта азначала страх і пакута, раптоўныя начныя візіты і тое, што братоў забралі, каб яны ніколі больш іх не бачылі. Ён ледзь цягнуў ногі па вуліцы, якая вяла да Цэнтральнага вакзала Глазга, цені ад чыгуначнага моста здаваліся суцяшэннем пасля яркага летняга сонца. Парасон горца", - так назваў гэта яго сябар, калі яны ўпершыню ішлі разам па гэтай затемненному участку дарогі. "Сюды прыходзілі ўсе тейхтеры, каб сустрэцца са сваімі сябрамі, калі яны вярталіся з горных зямель; Гэта здавалася дзіўным месцам сустрэчы, гэта змрочнае прастору пад масіўнай жалезнай дарогай наверсе, але Амит выказаў здагадку, што гэта, па меншай меры, дапамагло захаваць гэтых паўночнікаў сухімі. Адсюль і яго мянушка.
  
  
  Амит успомніў дні мусонных дажджоў, калі ўсе смяяліся і танцавалі, адчуваючы, як сцякаюць каскадам цёплыя кроплі, як ветлівыя вады разганяюць навальнічныя хмары, якія тыднямі стваралі такое жудаснае напружанне.
  
  
  Тады ракі яго радзімы пачырванелі ад крыві сям'і і сяброў.
  
  
  Было б лепш, каб забыць такое мінулае, калі б ён мог. Шатландыя цяпер была яго домам. Часам Амит лавіў сябе на тым, што радуецца дзіўным, тонкім туману, які окутывал горад; і ён прабыў тут ужо дастаткова доўга, каб выявіць, што сонечнае святло можа прабіцца ў любы час.
  
  
  "Пачакай, пяць хвілін, і надвор'е зменіцца", - аднойчы хіхікнула яму на вуха пажылая лэдзі. Гэты горад быў поўны імі, маленькімі бабулькамі, якія мітусіліся, бясстрашна пераходзячы ажыўленыя дарогі, занадта нецярплівыя, каб чакаць прызначаных на святлафорах. Амит заўсёды чакаў зялёную постаць, перш чым сысці з тратуара, больш баючыся прыцягнуць да сабе ўвагу, чым з-за руху, якое перасякала горад.
  
  
  Наперадзе раптам замаячыла станцыя, і Амит павярнуў да яе шумнаму, отдающемуся рэхам ўваходу, шукаючы вачыма эскалатар, які падняў бы яго на больш высокі ўзровень над вуліцай. Іх ўмоўленае месца сустрэчы было лепшым месцам сустрэчы, чым гэтая брудная вуліца, шумнае кафэ, сама ананімнасць якога Амит знаходзіў абнадзейлівай. Незнаёмцы прыходзілі на час, пілі каву, іх жыцця завісалі паміж тым, дзе яны былі, і тым, куды яны накіроўваліся, кава запаўняў прабел. Гэта было тое, што ў яго было з Мар'янай? Разрыў паміж яго мінулым і яго будучыняй? Раптоўная туга, якая ахапіла яго, была афарбаваная пачуццём безнадзейнасці.
  
  
  Калі ён увайшоў у кафэ-бар, ён пачуў музыку, якая грае на заднім плане, мелодыю і тэкст, замаскіраваныя тым, што бариста выбіваў кававую гушчу ў смеццевае вядро, і шыпенне пара, калі взбивалось малако для якія чакаюць кліентаў. У адным куце лысы мужчына ў акулярах вёў аднабаковы размова па сваім мабільным тэлефоне. Ніхто больш не клапаціўся аб добрай разумнасьці, падумаў Амит, падслухаўшы абрыўкі слоў мужчыны; справы рэгулярна вяліся ў такіх грамадскіх месцах.
  
  
  Яна прыйшла раней за яго і сядзела спіной да акна. Немагчыма было памыліцца ў гэтым каскадзе рудых валасоў, спадальных па яе спіне. Мар'яна рэзка падняла вочы, калі Амит падышоў да яе століка. Яе вялікая чорная сумачка была пакладзена на сядзенне побач з ёй, як быццам рэзервуючы месца для яго, і, калі яна дастала яе, ён нахіліўся, каб пацалаваць яе ў шчаку.
  
  
  - Прывітанне, Мар'яна, - прамармытаў ён.
  
  
  "Добра, гэтага хопіць. Не трэба нічога з гэтага, Амит, - сказала яна.
  
  
  Але на яе вуснах была ўсмешка, калі яна паглядзела на яго. `У любым выпадку, як у цябе справы?"
  
  
  Маленькі смуглы мужчына паціснуў кашчавымі плячыма, з-за чаго скураная куртка здавалася яшчэ больш бясформеннай, чым звычайна. "У мяне сёння выхадны", - асцярожна адказаў ён. Яго англійская быў бездакорны, як у адукаванага чалавека, і лепш, чым у большасці людзей, якія жылі ў гэтым горадзе, але часам нават гэта прымушала яго адчуваць сябе адасобленым.
  
  
  - У нядзелю рэстаран зачынены. - Ён зноў паціснуў плячыма. - Так, можа быць, я змагу пачаставаць цябе абедам?
  
  
  Мар'яна зноў усміхнулася. "Гэта было б цудоўна, дзякуй. Ты хочаш з'ехаць з горада, раз ужо сёння такі пагодлівы дзень? Мы маглі б сесці на цягнік да Эйра, калі хочаце. Паглядзіце на ўзбярэжжа. А? Як наконт гэтага?'
  
  
  Амит на імгненне задумаўся, затым паківаў галавой. "Мне шкада", - сказаў ён. "Мне трэба сёе з кім сустрэцца пазней сёння", - Ён злёгку нацягнута кіўнуў, што магло быць жэстам прабачэнні або нават лёгкім паклонам.
  
  
  Мар'яна запусціла пальцы ў валасы, затым дазволіла ім ўпасці на шчокі. `Ох, добра, усё роўна. Тым не менш, добра падтрымліваць сувязь. Бачу, у цябе ўсё ў парадку.'
  
  
  Яна агледзелася па баках, заўважыўшы групу падарожнікаў з каляскамі для багажу, якія ўваходзяць у кафэ. "Давай, тут становіцца занадта ажыўлена. Пойдзем, возьмем па некалькі сэндвічаў і пасядзім на Джордж-сквер.'
  
  
  Калі яны вярталіся ў галоўны вестыбюль станцыі, жанчына адчула, што яе спадарожнік замарудзіў крок і прысунуўся бліжэй да яе. Мар'яна падняла вочы і ўбачыла двух афіцэраў брытанскай транспартнай паліцыі, якія стаялі і размаўлялі адзін з адным ля ўваходу ў туалет для інвалідаў. Яна ўзяла Амита за руку і пацягнула яго ў цэнтр станцыі, дзе патокі людзей ішлі да платформах і назад. Гэты інтымны жэст раптам нагадаў ёй пра другога мужчыну, чыю руку яна калі-то трымала. Але цяпер гэтая рука была халоднай, халоднай і знікла. Жанчына сціснула руку Амита, душачы дрыжыкі.
  
  
  "Усё ў парадку", - пераконвала яна яго. "Цяпер ты проста частка багатага і разнастайнага пейзажу Глазга. Больш няма неабходнасці турбавацца. Я абяцаю.
  
  
  Ніхто не збіраецца адпраўляць цябе назад.'
  
  
  І ўсё ж, калі яны накіроўваліся да выхаду на Гордан-стрыт, што-то прымусіла жанчыну павярнуць галаву, проста каб паглядзець, ці сочаць за імі паліцыянты.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример нахмурыўся, гледзячы на паперы на сваім стале. Справаздача балістычнай экспертызы быў поўным, і ўсе вынікі патолагаанатама Розі былі на месцы, у тым ліку справаздачу таксіколага.
  
  
  Некаторая даведачная інфармацыя аб Кеннете Скоце была складзена яго афіцэрамі, і пакуль гэта было даволі сумнае чытанне.
  
  
  Там нічога не было. Нічога, што магло б растлумачыць, чаму, як мяркуецца, сумленны член супольнасці быў застрэлены ў калідоры ўласнага дома. І ў гэтага былі ўсе прыкметы прафесійнага забойства, стрэлку нават спатрэбілася час, каб забраць гільзу з месца злачынства.
  
  
  Магчыма, Кэмеран і прыяцель Скота, Падлогу, мелі рацыю. Магчыма, гэта быў выпадак памылковай ідэнтыфікацыі. Калі так, разважаў ён, ці адбудзецца неўзабаве яшчэ адно забойства? На гэты раз знайшлі правільную мэта? Яго рот зацвярдзеў. Лічыў, што нешта падобнае адбудзецца як раз тады, калі ён планаваў свой летні адпачынак. Звычайна Лоример і яго жонка Мэгі бралі перапынак у пачатку ліпеня, але ў гэтым годзе гэтага не адбылося. Замест гэтага ён дазволіў спісу папоўніцца калегамі-афіцэрамі, у якіх былі маладыя сем'і і якім трэба было прывесці свае планы ў адпаведнасць з шатландскімі школьнымі ўмовамі. Не маючы ўласных дзяцей, Лоримеры вырашылі пусціць канікулы на самацёк, хоць Мэгі была гэтак жа абмежаваная ў сваёй прафесіі настаўніка. На наступным тыдні была апошняя тыдзень яе летніх вакацый, затым яна вернецца на пару рабочых дзён у сярэднюю школу Мурпарк, перш чым дзеці зноў хлынуць патокам на гульнявую пляцоўку.
  
  
  Тым не менш, гэтая апошняя тыдзень была выдзелена галоўным інспектарам. Адзін з афіцэраў у дывізіі адмяніў свой адпачынак, і Лоример ўхапіўся за магчымасць павезці Мэгі ў іх любімае прытулак, катэдж у некалькіх мілях ад любой кропкі выспы Малах. Цяпер, змрочна разважаў ён, ім можа быць адмоўлена нават у гэтай невялікай спачын.
  
  
  Тэлефон празваніў двойчы, перш чым ён зняў яго з рычага.
  
  
  "Лоример", - сказаў ён. Рушыла ўслед паўза, перш чым голас на лініі прадставіўся як доктар Саламон Брайтман.
  
  
  "Хм", - сказаў Солі, затым зноў зрабіў паўзу. "У мяне праблема. Не зусім упэўнены, што з гэтым рабіць.'
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла, дазволіўшы яму паварочвацца з боку ў бок, і ўсміхнуўся пры гуку голасу свайго сябра. Нягледзячы на гады, праведзеныя ў Глазга, акцэнт Солі па-ранейшаму быў на сто адсоткаў лонданскім. Добра адукаваны лонданскі габрэй, у якога была раздражняльная звычка запаўняць размова доўгімі прабеламі.
  
  
  "Добра. Страляй, - сказаў яму Лоример.
  
  
  - Я атрымаў ліст ад памочніка галоўнага канстэбля, - пачаў Солі. Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, і на гэты раз Лоример перастаў хістацца ў крэсле і сеў, прыслухоўваючыся.
  
  
  "Падобна на тое, што адбыліся змены ў палітыцы і што мае паслугі, магчыма, больш не патрабуюцца паліцыі Стратклайда", - ціха сказаў Солі.
  
  
  "Божа літасцівы! Што яшчэ там гаварылася? Яна прыводзіць якія-небудзь прычыны для гэтага?'
  
  
  "Толькі тое, што адбыліся змены ў палітыцы ў дачыненні да выкарыстання крымінальнага прафілявання", - сказаў Солі.
  
  
  Лоример чуў боль і расчараванне ў голасе мужчыны. Доктар Саламон Брайтман адыграў важную ролю ў раскрыцці розных спраў аб забойствах, у якіх Лоример быў старэйшым следчым, і паліцэйскі навучыўся шанаваць яго праніклівасць.
  
  
  "Яна намякала на бюджэтныя абмежаванні?" - спытаў Лоример, варожачы, ці быў вінаваты крэдытны крызіс.
  
  
  "Няма", - сказаў Солі. Наступіла цішыня, затым псіхолаг выпаліў: "Гэта з-за мяне? Яны незадаволеныя чым-тое, што я зрабіў?'
  
  
  "Гэй, нават не думай пра гэта ні на хвіліну", - сказаў яму Лоример.
  
  
  "Аб табе тут добра думаюць, ты, вядома, ведаеш гэта!"
  
  
  "Тады чаму ...?" Солі пакінуў яго пытанне няскончаным.
  
  
  "Я сапраўды не ведаю, Солі. Але пакінь гэта мне, і я пагляджу, што я магу высветліць. У любым выпадку, у цябе і так дастаткова спраў прама цяпер, ці не так? Кніга амаль гатовая да публікацыі, і на падыходзе новае дзіця. Ужо перарабілі тую свабодную пакой у дзіцячую?'
  
  
  Голас псіхолага ажывіўся, калі ён узяў ініцыятыву Лоримера і распавёў аб зменах, якія ён унёс у прасторную кватэру на верхнім паверсе з выглядам на парк Келвингроув.
  
  
  Лоример паклаў трубку і задуменна паглядзеў на яе.
  
  
  Чаму Солі так хутка звольнілі з паліцэйскай службы?
  
  
  Гэта былі грошы? Ці гэта як-то звязана з тым справай на поўдзень ад мяжы, дзе выбітны спецыяліст па крымінальнаму профілі ўсё зусім няправільна зразумеў? Лоример некалькі хвілін абдумваў гэтую справу.
  
  
  Доктар Рычард Теккерей (доктар Дзік, як сталі называць яго менш добразычлівыя газеты) апісаў маладога чалавека з даволі сур'ёзнымі праблемамі псіхічнага здароўя як вінаватага ў шасці забойствах прастытутак. Мужчына быў узяты пад варту, паўднёвыя паліцэйскія сілы адчувалі велізарнае палягчэнне, знайшоўшы свайго забойцу. Па крайняй меры, так яны думалі. Пасля жорсткага абыходжання з боку свайго сукамерніка малады чалавек скончыў з сабой. Прэса была далёка не міласэрнай, намякаючы на тое, што правасуддзе было вырвана з рук судоў.
  
  
  Затым ўся заваруха павалілася з забойствам сёмы ахвяры і затрыманнем іншага мужчыны, які, па іроніі лёсу, здаваўся зусім разумным. ДНК гэтага чалавека была на ўсіх іншых ахвяраў, і таму было атрымана свайго роду прызнанне.
  
  
  І зноў успыхнуў фурор, "редтопсы" зноў змянілі пазіцыю, на гэты раз патрабуючы крыві доктара Рычарда Теккерея. Усё гэта адбылося ў мінулым годзе, але цяпер забойцу павінен быў быць вынесены прысуд. Разам з шуміхай у сродках масавай інфармацыі абмяркоўвалася будучая кар'ера Теккерея. У некалькіх лепшых газетах былі артыкулы аб крымінальным профілі, не заўсёды адлюстроўвалі гэта ў станоўчым святле. Значыць, гэта ўсё? Няўжо паліцэйскія сілы па ўсёй краіне вырашылі, што прафіляванне прайшло? Як просты старшы інспектар, Лоример не быў удзельнікам той паліцэйскай палітыкі, якая вызначала падобныя рэчы.
  
  
  Магчыма, ён мог бы перакінуцца парай слоў з яе Нибсом, як усе яны называлі Джойс Роджерс, памочнікам галоўнага канстэбля. Яна была бесстароннім чалавекам і, па меншай меры, дала б Лоримеру шанец вылучыць справа Солі.
  
  
  Амар ўтаропіўся на адкрытую дзверцы свайго шафкі. Замест чыстага шэрага металічнага корпуса ўнутры быў ліст паперы фармату А4, змацаваны Blu-Tacks. Крамзолі слоў кінуліся яму ў вочы.
  
  
  ІДЗІ НАХУЙ АДСЮЛЬ, ЧОРНЫ ВЫРАДАК
  
  
  Афіцэр адчуў, як пот выступіў у яго пад каўняром. Кінуўшы хуткі погляд, каб пераканацца, ці не назірае хто-небудзь, ён адарваў старонку ад дзверцы і скамячыў яе ў камяк, затым засунуў прама ў заднюю сценку шафы, за сваёй спартыўнай формай і астатнімі рэчамі. Яго пальцы здаваліся нягнуткімі старэчымі і нязграбнымі, калі ён спрабаваў зачыніць шафку, і, калі ён паварочваў ключ, Амар заўважыў, што дзвярная рама цяпер сядзела пад невялікім вуглом.
  
  
  Хто-то відавочна узламаў яго шафку. Не трэба было быць афіцэрам крымінальнага вышуку, каб разабрацца з гэтым. Але не таму маладому египтянину было цяжка кантраляваць свае дрыготкія рукі.
  
  
  Гэта было не ў першы раз.
  
  
  Падобныя расісцкія абразы былі галоўнай прычынай сыходу афіцэра з паліцыі Грампиана. Ён думаў, што цяпер усё гэта ззаду. Але, калі гэта не было нейкім д'ябальскім супадзеннем, здавалася, што яго невядомы кат ішоў за ім ўсю дарогу ад Абердзіна.
  
  
  "Добра?" Эні Ірвін ўсміхнулася маладому чалавеку, які падышоў да яе, яго вочы глядзелі куды заўгодна, толькі не ў яе бок. Канстэбль Ірвін думках застагнаў. Ці Не занадта моцна яна да яго прывязалася?
  
  
  Збянтэжыў небараку? Яна ўздыхнула. Ох, што ж, лепш займіся справай, зрабі выгляд, што гэтага ніколі не было. Як быццам так і павінна было быць, ціхі голас прашаптаў ёй на вуха. Навошта ўяўляць, што ты яму спадабаешся? "Прывітанне", - усмешка Фаці была нацягнутай, але ён усё яшчэ заставаўся ветлівым замежнікам, падумаў Ірвін, чакаючы яе, каб адкрыць дзверцы машыны.
  
  
  "Дакладна", - рэзка сказаў Ірвін. Загад боса. Давай збірацца, партнёр, - яна паспрабавала ўсміхнуцца, каб разрадзіць атмасферу, але мужчына побач з ёй, здавалася, быў заняты сваімі думкамі, ён адвярнуўся і глядзеў у акно, пакуль яна отъезжала ад штаб-кватэры.
  
  
  Да таго часу, як яны дабраліся да аўтастрады, Ірвін пагаднілася з чыста платанічнага сяброўствам з гэтым асабліва прывабным прадстаўніком мужчынскай расы.
  
  
  - Бывалі ў Глазга да гэтага? - весела спытала яна.
  
  
  Фаці павярнуўся, як быццам забыўся, што ў машыне побач з ім быў яшчэ адзін чалавек. "Што? А. Глазга. Так, мноства разоў. Мы прыязджалі сюды з даволі частымі культурнымі візітамі, калі я быў у школе.'
  
  
  - Ты хадзіў у школу ў Шатландыі? - Бровы Эні ўзляцелі ўверх, яе падання аб гэтым мужчыну як пра экзатычным незнаёмца раптам зніклі.
  
  
  "Прабач, проста твой голас гучыць не зусім па-шатландску".
  
  
  "О, так", - адказаў Фаты, яго рот скрывіўся ў дзіўнай грымасе, падобнай на ўсмешку. "Абодва маіх бацькоў егіпцяне, але я нарадзіўся тут.
  
  
  Хадзіў у школу-інтэрнат у Пертшире. Бацька настойваў на тым, каб усе яго сыны атрымалі найлепшае адукацыю з магчымых, - працягнуў ён. "І універсітэт Сэнт-Эндрус быў натуральным выбарам пасля гэтага", - ён паціснуў плячыма.
  
  
  "Што ты вывучаў?" Ірвін на долю секунды адвёў погляд ад дарогі наперадзе, любопытствуя убачыць выраз яго твару.
  
  
  "Філасофія і матэматыка", - сказала ёй Фаці. "Ідэальная ступень для любога, хто хоча стаць копам".
  
  
  У яго тоне была лёгкая іронія, і Ірвін хацела націснуць ледзь мацней, пакапацца ў мінулым егіпцяніна, каб даведацца больш, але штосьці спыніла яе. Будзь спакойнай, сказала яна сабе. Прытрымвайцеся нейтральнай тэрыторыі. Гэта было тое, чаму яна навучылася, назіраючы за тым, як Лоример кантактуе з людзьмі ў сітуацыях інтэрв'ю.
  
  
  "Значыць, ты не працягваў аказваць пашану?"
  
  
  "Так, наогул-то. Упершыню, як гэта бывае. Ён зноў паціснуў плячыма, як быццам гэта не было вялікай ўзварушэнне, ці ж ён саромеўся, што яго лічаць разумным тыпам.
  
  
  Ірвін не адрывала вачэй ад дарогі, пакуль пераварвала гэты фрагмент інфармацыі. "О, я толькі што выступала на ординарном канцэрце ў Стратклайде", - сказала яна яму. "Ніколі не ўмеў лічыць". Яна адарыла яго злоснай усмешкай. "Я папрашу цябе скласці мае табелі ўліку працоўнага часу, калі я калі-небудзь застряну, а?" Яна двинула локцем, як быццам збіраючыся ткнуць яго ў рэбры, жэст, які адразу сказаў, што яна была ўсяго толькі прыяцелем, парай, не больш таго.
  
  
  Ірвін паехаў далей, яе думкі прынялі іншы абарот. Добра пастаўлены голас Фаці прымусіў яе падумаць, што ён атрымаў адукацыю за мяжой, магчыма, у міжнароднай школе. Ці, можа быць, што яго сям'я адправіла яго ў Вялікабрытанію. Ёй ні разу не прыходзіла ў галаву, што ён сапраўды можа лічыць сябе шатланцам. Не будзь такі недалёкай, жанчына, яна лаяла сябе.
  
  
  Што прымусіла цябе далучыцца да полісе? яна хацела спытаць. Але зноў што-то перашкодзіла словах быць вымаўленымі. Ён цалкам мог бы задаць ёй тое ж пытанне. І Эні Ірвін ведала, што яе стандартны адказ на падобны пытанне, каб дапамагчы супольнасці, магчыма, не падмане гэтага чалавека, як ён падмануў многіх. Не, лепш трымаць усё гэта пры сабе. У яе цяпер усё было ў парадку, ці не так? CID, магчыма, быў бакавым ходам, але гэта адчувалася як прагрэс. Эні Ірвін магла б ганарыцца сваім кар'ерным шляхам на дадзены момант. Далучэнне да яе было для яе чыстым катарсіс; жэстам, які сігналізуе аб тым, што яна можа сустрэцца тварам да твару са сваімі страхамі, можа быць, нават пазбавіцца ад іх назаўжды, аднойчы.
  
  
  "Добра, давайце паглядзім, што гэтыя людзі скажуць у сваё апраўданне", - прамармытала яна, згортваючы на паркоўку колл-цэнтра. "Паглядзім, ці можа хто-небудзь праліць крыху святла на містэра Скота". Думкі пра Амара Фаці давялося пакуль адкласці ў бок.
  
  
  І любыя думкі аб яе ўласным мінулым былі б лёгка забытыя ў працэсе гэтага расследавання.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  Амит дапіў рэшткі свайго кавы. Гэта была спакойная частка дня, калі ў персаналу быў час, каб заняцца сваімі справамі.
  
  
  Некаторыя, як Парамсит Дези, паехалі ў паўднёвую частку горада, каб правесці трохі часу з сем'ямі. Іншыя сыходзілі з рэстарана па двое ці па трое, перагаворваючыся на панджабском дыялекце, які занадта выразна нагадаў яму вуліцы Лахора.
  
  
  Бачання горада прыйшлі да яго як маментальныя здымкі: ціхія возера вады, якія адлюстроўваюць залітае сонцам неба апоўдні; рынак, на якім пастаянна прыходзяць і сыходзяць людзі, у душным паветры лунаюць пахі саспелых садавіны, жывёлы і пылу; цягнік, праносяцца праз горад, яго адкрытыя вокны, поўныя падарожнікаў, любующихся цудамі Лахора. Ён успомніў сямейны дом у Гульберге, яго сцяны, вымытыя ў ружовым колеры, і выгнутыя вокны: кожны падваконнік і рашэцістая дэталь аформлены ў стылі палаца Вялікіх Маголаў. Потым былі клубы, сустрэчы яго бацькі ў Мусульманскай лізе, матчы па пола. Але гэтыя карціны ў яго свядомасці былі падобныя на тое, што ён бачыў у фільме або сне, а не на частку яго ўласнай гісторыі Вобразы скрываўленых целаў, крык яго маці, калі супрацоўнікі міжведамаснай разведкі утаскивали яго бацькі прэч, гэта былі кашмары, замкнёныя ў нейкай глыбокай, цёмнай часткі яго мозгу, якія ніколі добраахвотна не здабываліся вонкі для вывучэння.
  
  
  Гук скрынь, якія дастаўляюцца да задняй дзверы, вывеў Амита з задуменнасці. Цяпер ён быў у Глазга, у бяспекі, у месцы, якое ён пачынаў называць сваім.
  
  
  Куткі яго рота прыпадняліся, калі ён успомніў, як упершыню сеў за гэты самы стол. Кава, гэта было ўсё, аб чым ён прасіў, але гэтая адзіная просьба прынесла яму значна больш.
  
  
  Дези сеў побач з ім, працягнуўшы руку, у яго вачах гарэў агеньчык пазнавання, калі Амит загаварыў.
  
  
  "Ты айчисонианец!" - усклікнуў Дези, яго рука была гатовая паціснуць руку Амита.
  
  
  "Так, але..
  
  
  "Я мог сказаць, брат мой, я мог сказаць!" Дези сціснуў яго руку з такой цеплынёй, што Амит раптам пачуў знаёмыя інтанацыі ў яго голасе. Толькі чалавек, які вучыўся ў каледжы Эйтчисон, галоўным навучальнай установе Лахора, мог гаварыць такім годным тонам. Але тут? У гэтым шатландскім горадзе? Гэта было не што іншае, як цуд.
  
  
  "Гэта не што іншае, як цуд", - ён успомніў словы Дези і тое, як той усміхнуўся, як быццам змог прачытаць думкі незнаёмца.
  
  
  І для кожнага з іх гэта было менавіта так. Дези прасядзеў большую частку гэтага ціхага гадзіны, бядуючы аб праблеме, з якой ён сутыкнуўся ў сваім установе. Партнёр, якому больш нельга было давяраць.
  
  
  Жаданне Дези выкупіць гэтага чалавека. "Але што я магу зрабіць?" Ён паціснуў плячыма, яго узнятыя рукі выказвалі яго бездапаможнасць. "У мяне няма неабходнай сумы грошай, каб адправіць нягодніка пакаваць рэчы, а банкі проста не жадаюць прадастаўляць крэдыты ў гэты час эканамічнага спаду".
  
  
  Да канца гэтага гадзіны Амит і Дези не проста паціснулі адзін аднаму рукі ў знак прызнання іх сумеснага мінулага, але і заключылі здзелку, якая будзе шмат значыць для іх абодвух. Амит выкупіў бы іншага партнёра і інвеставаў у гэты бізнэс (як толькі ён вывучыў бухгалтарскія кнігі. Аб мурве, паспешліва сказаў Дези, гэта было зразумета.) І для Амита гэта азначала новае пачатак. Цяпер у яго быў бізнес, партнёрства ў квітнее рэстаране і сябар, на якога ён мог спадзявацца.
  
  
  Грошы не былі праблемай. Хунди, наладчык, зладзіў усё менавіта так, як ён і абяцаў. Давер іншага роду, вядома, было важна, але Амит апынуўся ў сітуацыі, калі, нават калі б пасярэднік абрабаваў яго ўсляпую, ён бы даў гэтаму чалавеку самавітыя камісійныя. Тым не менш, яго сродкі былі пераведзеныя на рахунак у банку Глазга, і, да яго здзіўлення, яны не былі зменшаны больш чым на абумоўленую плату. Гонар ўсё яшчэ была недатыкальная, нават у гэтай халоднай Заходняй краіне.
  
  
  Яго здымная кватэра была зручнай, але прыйшоў час, каб зрабіць інвестыцыі іншага роду. У яго ёсць уласнае жыллё, тут, у Вэст-Эндзе Глазга.
  
  
  Амит падумаў пра жанчыну з доўгімі рудымі валасамі. Мар'яна. Калі б ён мог запусціць пальцы ў гэтыя шаўкавістыя валасы ... дакрануцца да яе так, каб на яе вуснах з'явілася ўсмешка...
  
  
  Ён прагнаў раптоўную фантазію. Яна была яму карысная, хіба гэта не ўсё? І Амит ведаў, што набліжаецца час, калі яго сябры будуць чакаць, што ён пазбавіцца ад яе назаўсёды.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Вячэра будзе гатовы праз хвіліну, - крыкнула Мэгі, пачуўшы, як яе муж зачыняе за сабой уваходныя дзверы. - Зноў салата. - Яна павярнулася і скорчила грымасу. "Я стараўся не ўжываць авакада, але там шмат курыцы і бекону. Добра?'
  
  
  Лоример абышоў рудога ката, які спрабаваў обвиться вакол яго калашыны, і прайшоў праз пакой туды, дзе яго жонка наносіла апошнія штрыхі на перавязачны матэрыял.
  
  
  Ад барнай стойкі, дзе яна стаяла, данёсся водар апельсінаў, і ён ацэньвальна уцягнуў носам паветра.
  
  
  "Смачна пахне. Новы рэцэпт?'
  
  
  Мэгі ўсміхнулася і страсянула сваімі цёмнымі кучарамі. "Няма. Проста прыдумаў гэта па ходзе справы. Натхнёны тым, што было ў халадзільніку. - Яна паглядзела на высокага мужчыну, які прыхінуўся да стойцы. Ён быў, падумала Мэгі Лоример, з тых людзей, якія напаўняюць пакой адным сваім прысутнасцю.
  
  
  Ёй раптам успомнілася, як яна ўпершыню ўбачыла яго.
  
  
  Некалькі тыдняў таму, у пачатку семестра, натоўп яе прыяцеляў сплетничала ў студэнцкім саюзе, калі туды зайшоў гэты высокі малады чалавек, яго погляд быў прыкаваны да каго-то ў далёкім канцы пакоя. Ён прайшоў міма Мэгі і яе сябровак, і калі ён праходзіў, яна павярнулася, каб прасачыць за ім позіркам. Яго размашыстая паходка адцягнула яе.што гэта было? Можа быць, ўнутранае спакой? Так адрозніваецца ад клаунады, пазёрства столькіх хлопцаў, якія спрабуюць вырабіць ўражанне.
  
  
  Мэгі пасля гэтага са скуры вон лезла, каб знайсці гэтага.
  
  
  Ён, вядома, распавёў гісторыю па-свойму: яна сядзела адна ў перапоўненым кафетэрыі, і ён адарыў яе сваёй крывой усмешкай. "Усё ў парадку ...?" - спытаў ён, і яна жэстам прапанавала яму сесці побач з ёй. Ён сказаў, што назіраў за ёй тыднямі, чакаючы магчымасці павітацца.
  
  
  Тая ж крывая ўсмешка прымусіла сэрца Мэгі перавярнуцца цяпер, калі ён працягнуў руку і дакрануўся да яе валасоў.
  
  
  "Добра быць дома", - было ўсё, што ён сказаў, але гэтыя некалькі слоў і гэты погляд блакітных вачэй сказалі Мэгі значна больш, чым любыя шчырыя прызнанні ў каханні. Шатландцы не любяць мудрагелістых прамоў, і гэты не быў выключэннем.
  
  
  "Добра, што гэта салата", - вось і ўсё, што яна сказала, адкрываючы дзверцы халадзільніка і прыбіраючы міску назад.
  
  
  Пазней, назіраючы, як ён нацягвае джынсы, Мэгі дзівілася хіміі, якая звяла іх разам, і сувязі, якая ўтрымлівала іх цяпер. Добра, у іх былі свае ўзлёты і падзенні, але кожную буру яны перажылі: ночы рыданняў у падушку пасля кожнага выкідка, цяжкія страты, такія вострыя, як быццам гэтыя бедныя напалову якія сфармаваліся немаўляты ўжо былі членамі сям'і; бясконцыя тыдні, калі яна амаль не бачыла яго падчас расследавання складанага забойства; месяцы расстання, калі яна пакінула яго працаваць у Амерыцы. Якім-то чынам кожная з гэтых рэчаў зрабіла іх шлюб больш надзейным. Або іх патрэба адзін у адным была глыбей, чым простае жаданне?
  
  
  Ўзняцце яго броваў, калі ён павярнуўся, каб паглядзець на яе, прымусіла шчокі Мэгі ўспыхнуць.
  
  
  "Як наконт чаго-небудзь паесці цяпер? Цягнеш небараку ў ложак, перш чым ён паспее з'есці свой вячэру! - Ён выдаў кароткі смяшок, затым, зашпільваючы джынсы, падышоў і нахіліўся, каб далікатна пацалаваць яе.
  
  
  "Дзякуй для пачатку", - прамармытаў ён такім тонам, што Мэгі захацелася зноў зацягнуць яго назад у ложак.
  
  
  - Ой! - усклікнула яна, рэзка сядаючы. "У мяне сутарга ў пальцах ног!" - дадала яна.
  
  
  "Давай, уставай, і так будзе лепш".
  
  
  Ён падняў яе з ложка, яго цёплыя рукі тычыліся яе аголенай плоці, прыціскаючы яе да сабе на доўгі імгненне.
  
  
  "Добра", - ён мякка пляснуў яе па ягадзіцах. Цяпер мне сапраўды трэба крыху паесці. Убачымся ўнізе.' Затым, адпусціўшы яе, ён падняў з падлогі кінутую футболку і сышоў.
  
  
  Мэгі согнула нагу, жадаючы, каб пальцы на нагах зноў разогнулись. Яна проковыляла праз пакой, зняла свой баваўняны халат з зваротнай боку дзверы і праслізнула ў душавую, радуючыся прахалоднага паддон пад нагамі.
  
  
  Праз некалькі хвілін яна была апранутая і накіроўвалася назад на кухню, яе валасы былі закруціў ручніком. Біла нідзе не было відаць, але адкрытая дзверы наводзіла на думку, што гэтым вечарам яны вячэралі на свежым паветры. Яна ссунула ручнік, павесіўшы яго на спінку крэсла, каб высушыць, затым правяла пальцамі па сваім доўгім цёмным кучараў. Ён высахне за лічаныя хвіліны ў садзе.
  
  
  "Як прайшоў твой дзень?" - спытала яна. Яе муж скорчил грымасу, яго рот усё яшчэ быў поўны ежы. `Вяз, вось так добра, а? Ці гэта было забойства?" - пажартавала яна.
  
  
  "Тэлефанаваў Солі", - пачаў Лоример, затым, калі Мэгі кінула на яго погляд, ён пачаў пераказваць тое, што сказаў яму псіхолаг.
  
  
  - Гэта, вядома, дзіўна, - сказала нарэшце Мэгі. "Улічваючы паслужны спіс Солі, паліцыя павінна даць яму зразумець, што ён удзельнічае ў любым расследаванні шматлікіх забойстваў. Ды добра, - разважала яна, - яго ўшаноўвалі тутэйшыя СМІ, дык чаму памылка іншага чалавека павінна паўплываць на нашага Солі?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма і скорчил грымасу. Несумленна, ці не так? Але я не бачу, што я магу з гэтым зрабіць, акрамя як перакінуцца парай слоў з Джойс Роджерс. Гэта будзе вырашана на палітычным нарадзе. І ўсё ж, - працягваў ён, - было б нядрэнна атрымаць якое-небудзь папярэдняе папярэджанне. Па крайняй меры, памятка зверху. Солі, здавалася, сапраўды пацярпеў.'
  
  
  - Значыць, гэта праўда, што пішуць газеты? - услых пацікавілася Мэгі. "Яны сапраўды думаюць, што псіхалагічны прафіляванне перажыло свой дзень?"
  
  
  "Спадзяюся, што няма", - адказаў Лоример. Ён правёў пальцамі па сваім цёмным валасам. Ох, я памятаю, калі я сам быў катэгарычна супраць гэтага. Думаў, гэта ўмяшанне звонку.'
  
  
  "Але гэта было да таго, як ты ўбачыў вялікага доктара Брайтмана ў дзеянні", - засмяялася Мэгі.
  
  
  "Так, так яно і было. Хоць я б на самой справе не сказаў, што Салей быў вінаваты ў вялікай мітусні. Гэта больш падобна на тое, як ён адкідваецца на спінку крэсла і разглядае справу пад рознымі кутамі. Працую са статыстыкай, картамі і іншым. Амаль навукова, - дадаў ён невыразна.
  
  
  Мэгі вылілася хрыплым смехам. Цяпер гэта прызнанне, старэйшы дэтэктыў-інспектар. Амаль навукова.'
  
  
  - У любым выпадку, ён наўрад ці замешаны ў справе аб забойстве, якое мы цяпер расследуем. Калі толькі на вуліцах Глазга не з'явіцца вар'ят баявік.'
  
  
  Наёмны забойца зноў паспрабаваў павярнуць ключ у замку, але гэта было бескарысна. Хто б ні быў адказны за ўзлом кватэры Брогана, ён зрабіў па-чартоўску добрую працу, разбомбив ўваходныя дзверы. Кінуўшы ключ ззаду сябе ў кучу хламу, валяющегося на падлозе, ён штурхнуў дзверы назад і наперад, правяраючы яе. Ён падумаў аб бяспецы гэтага месца. Пара нітаў была прыбіта знутры, зверху і знізу, але ні адзін з іх больш не знаходзіўся на адным узроўні са сваім першапачатковым завалай, і пры дбайным ператрусе кватэры не ўдалося выявіць ніякіх прыстойных інструментаў для іх рамонту . Гэта было тыпова для Брогана. Заўсёды быў лянівы, бестурботным ублюдкам. Ён пракляў яго, калі той ступіў на лесвічную пляцоўку.
  
  
  Боты мужчыны выдавалі гулкія гукі, отдающиеся рэхам, калі ён спускаўся па каменных прыступках. Добра. Яму прыйдзецца рызыкнуць і пакінуць гэтае месца на некаторы час. Яго уласны набор інструментаў быў зачынены ў багажніку яго машыны.
  
  
  Ён спыніўся ля ўваходу ў the close, перш чым ступіць на вуліцы Глазга. Гэтым вечарам трэба было зрабіць некалькі званкоў, але ён мог зрабіць гэта з машыны. Ён быў прыпаркаваны не занадта далёка, і было б разумна, каб перамясціць яго ў іншае месца, перш чым на яго звернуць увагу цікаўныя суседзі. Клопат і ўвага да дэталяў заўсёды былі яго дэвізам, і ён не збіраўся грэбаваць ні тым, ні іншым цяпер.
  
  
  "Алё?" Мар'яна зняла слухаўку з рычага пасля двух гудкоў. Ніколі не называй свайго імя, Білі заўсёды звяртаў на яе ўвагу. За апошнія пару гадоў гэты савет стаў другой натурай рудавалосай жанчыны. І не толькі таму, што яе маленькі брат быў наркагандляркай, общавшимся з дзіўнымі людзьмі.
  
  
  Голас на іншым канцы лініі быў незнаёмым, з ангельскай акцэнтам, які Мар'яна не змагла вызначыць.
  
  
  'Hallo. Білі тут?" - спытаў голас досыць прыязным тонам, каб Мар'яна трохі расслабілася.
  
  
  "Прабач, няма, ён не такі", - адказала яна. - Магу я спытаць, хто тэлефануе? - ветліва дадала яна.
  
  
  "О, я прыяцель Білі з ранейшых часоў. У Глазга ненадоўга.
  
  
  Падумаў, што трэба б яго наведаць, - дадаў мужчына.
  
  
  Мар'яна раптам нахмурылася. "Адкуль у цябе гэты нумар?"
  
  
  "Білі даў мне гэта. Прасіў патэлефанаваць, калі яго не будзе дома.'
  
  
  "Пра", - Мар'яна на імгненне замерла, разважаючы. Тады гэта было нармальна, ці не так? Білі ніколі не паведамляў ніякіх падрабязнасцяў аб яе нумары або якім бы то ні было адрасе, якім яна карысталася. Так што гэты стары сябар, павінна быць, з часоў арміі, хто-то, хто не меў ні найменшага падання аб сям'і Броган або іх справах.
  
  
  "Не бачыў яго з тых часоў, як мы разам прыехалі дадому ў адпачынак у той апошні раз. Чувак, гэта была выдатная ночка!" мужчына на іншым канцы лініі усміхнуўся.
  
  
  Гэта быў цёплы, прыязны смех, і Мар'яна выявіла, што усміхаецца. Сама гэтая нармальнасць прымушала яе адчуваць сябе добра.
  
  
  "Што ж, мне шкада, што я не магу табе дапамагчы... як, ты сказаў, цябе клічуць?'
  
  
  Рушыла ўслед доўгая паўза і ніякага адказу, затым неразборлівы голас, які заціхаў, пакуль яна не змагла разабраць словы "Лінія абрываецца", і сувязь перарвалася.
  
  
  Імгненне Мар'яна глядзела на трубку, затым вярнула яе на падстаўку. Шкада, падумала яна. Ён гучаў міла. Але не настолькі міла, каб парушыць сваё абяцанне не выдаваць нумар мабільнага тэлефона свайго брата. Затым яна нахмурылася. Чаму Білі не было дома?
  
  
  Ахопленая цікаўнасцю, яна зноў падняла тэлефонную трубку і набраў нумар. Слухаючы незнаёмы рынгтон, жанчына раптам вёскі.
  
  
  Цяпер яна ведала, чаму той чалавек не знайшоў Білі Брогана ў яго кватэры.
  
  
  І калі яе падазрэнні верныя, ён не знойдзе яго нідзе ў Шатландыі, не кажучы ўжо пра Глазга.
  
  
  Ён паклаў складзены насавой хустку назад у кішэню, напружана разважаючы. Альбо гэтая жанчына сапраўды не ведала, куды ён сышоў, альбо яна ашуквала мяне, каб абараніць яго. Яна не здавалася занадта засмучанай. Прыемны, адукаваны голас, той, з кім яму было б прыемна пагаварыць у іншы час і ў іншым месцы. І хто яна наогул такая, гэтая Мар'яна, чыё імя было напісана чырвонымі чарніламі і падкрэслена?
  
  
  Дзяўчына? Ён так не думаў. У яе голасе адсутнічалі якія-небудзь собственнические ноткі. Можа быць, яна была былой? Даўно не бачыў Білі бою. Так ці інакш, ён павінен быў знайсці яе, прымусіць расказаць яму тое, што ён хацеў ведаць – месцазнаходжанне Білі Брогана. І яго дзесяць тысяч фунтаў. КІРАЎНІК 12 Сланцево-блакітнае неба было испещрено палосамі лососево-ружовых аблокаў, калі Эні Ірвін стаяла і глядзела з балкона сваёй кватэры на верхнім паверсе з куфлем віна ў руцэ. Гарадскі пейзаж Глазга мігцеў перад ёй, хоць можна было толькі гадаць, як доўга ёй спадабаецца на яго глядзець. Было дадзена дазвол на праектаванне шматпавярховага будынка, якое будзе пабудавана прама насупраць яе шматкватэрнага дома, але пакуль не было ніякіх прыкмет пачатку рэалізацыі праекта.
  
  
  Такім чынам, Эні была поўная рашучасці атрымліваць асалоду ад выглядам, пакуль магла. Далёка наперадзе відаць быў цёмны шпіль універсітэта, ледзь бачны на краі гарызонту. Дарогі паміж імі былі размытымі цёмнымі сілуэтамі, перемежающимися ромбиками асветленых вокнаў, напамінкамі аб іншых жыццях там, іншых людзей з надзеямі, марамі і страхамі, падобнымі на яе ўласныя.
  
  
  Калі-то страхі Эні ўключалі штомесячны плацёж па іпатэцы.
  
  
  Яна купіла сваю кватэру, калі нерухомасць была ў цане, вельмі занепакоеная тым, як далёка яна прасунулася. Але крэдытны крызіс змякчыў наступствы гэтага, працэнтныя стаўкі ўпалі, так што цяпер жанчына-паліцэйскі магла атрымліваць асалоду ад разумным узроўнем жыцця. Яна круціла чырвонае віно ў гуртку, хоць сумнявалася, ці мае якое-небудзь значэнне аэрацыя бутэлькі напою такой цаны. Напэўна, няма, сказала яна сабе, робячы яшчэ адзін глыток. Ах, па меншай меры, для яе гэта было смачна. На імгненне яна задумалася, якія вытанчаныя віна прывык піць Амар Фатх. Са сваім дарагім адукацыю і шыкоўны акцэнт (несумленна, Ірвін, ён проста чалавек з прыемнай рэччу! яна насварылася сябе) ён, верагодна, прывык да бутэльках, якія былі пакрытыя павуціннем і прадаваліся ў сапраўднага вінароба, а не ў танным супермаркеце накшталт гэтага. Жанчына ўздыхнула, затым нахілілася наперад, паклаўшы адну руку на парэнчы. Ёй ніколі раней не падабаўся такі калега-афіцэр. Можа быць, гэта было таму, што Амар быў трохі іншым. Ну, крыху па-іншаму, прызнала яна, злёгку хіхікаючы над сваімі думкамі. Вядома, ён быў ўзрушаюча прыгожы, і яна была ўпэўненая, што яна не адзіная жанчына-афіцэр, якая не магла адвесці ад яго вачэй. Але гэта было нешта большае. Эні адчувала сябе з ім нязмушана, як быццам яны маглі быць добрымі сябрамі. Ці нават больш, - прашаптаў ёй на вуха ціхі голас.
  
  
  Да гэтага часу констеблю Эні Ірвін ўдавалася шчасліва працаваць са сваімі калегамі, не будучы запрошанай на спатканні. Можа быць, яе паводзіны было трохі насцярожаным, даючы зразумець, што яна не гатовая да такога роду рэчам? Эні ўсміхнулася. Доктар Брайтман, без сумневу, змог бы разабрацца ў гэтым, ці не так?
  
  
  Але ці зможа добры доктар пранікнуць у глыбіні яе сэрца? Сэрца, якое падвергнулася жорсткаму выпрабаванню і якое нават цяпер няпэўна трымцела, калі яна абдумвала сітуацыю, у якой яна магла б зноў давяраць мужчыну ў сваім жыцці. Эні адкінула галаву назад, дазваляючы рэштках віна праслізнуць ў горла, поўная рашучасці сцерці любы пробліск якія пагражаюць успамінаў.
  
  
  Амар Адэль Фатх пстрыкаў пультам дыстанцыйнага кіравання, пакуль праграма не перайшла на абраны ім канал. Ён з'еў гатовае страва з курыцы з запасаў, якія захоўваў у сваёй высокай маразільнай камеры халадзільніка, стос страў, якія пастаўляюцца M and S. Халадзільнік у духоўку, талерка ў страўнік. Ён уздыхнуў, назіраючы за футбольнымі камандамі, бегаючымі па зялёнай зоне на сваім плазменным экране. Гэта не было падобна на старыя часы, калі ён быў дома, за ім заляцаліся тыя, хто любіць бацькі, яму рыхтавалі вытанчаныя стравы ад іх пастаяннага кухары. Але тады бунт з яго боку паклаў канец падобнага ладу жыцця, ці не так? Ўступленне ў паліцыю і пракладанне ўласнага шляху ў жыцці было яго спосабам збегчы. `Ахр, ён гучна закрычаў, калі хто-то прамахнуўся па абаронцу, мяч адскочыў ад перакладзіны і вярнуўся ў абарону. Яго вочы былі прыкаваныя да гульні, але розум Амара быў напалову засяроджаны на сваім мінулым і сувязях, якія ён вырашыў разарваць. Кумаўство не было лаянкавым словам у яго сям'і. Наадварот, чакалася, што дзеці пойдуць па слядах свайго бацькі ў яго шматмільенным бізнэсе. Ён мог бы ўладкавацца на добрую офісную працу з фантастычнай заробкам, калі б прытрымліваўся сямейнай лініі. Замест гэтага ён быў тут, у стандартнай кватэры, еў той жа вячэру, што і сотні іншых адзінокіх мужчын, калі яны глядзелі тэлевізар. І гэта было цудоўна! "Давай!!" - падбадзёрваў ён нападніка, які падабраў мяч каля сваіх ног і зараз бег да адкрытым брамы. `Так!!" Амар ўстаў, усё яшчэ сціскаючы ў руцэ талерку, затым зноў сеў, ухмыляючыся. Вось ён, вольны жыць сваім жыццём, робіць працу, якую любіць. Тое, што здарылася заўтра, было непрадказальна, і гэта было адной з рэчаў, якія яму падабаліся у працы афіцэра паліцыі. Магчыма, будзе нейкае развіццё ў справе, па якім ён праходзіў? У гэтым забойстве было што-то дзіўнае, разважаў ён. Навошта нявіннаму чалавеку быць застрэленым на парозе свайго дома пасярод ночы?
  
  
  Яго партнёрка дала цынічны адказ на гэтае пытанне, ці не так?
  
  
  Ірвін ўсміхнулася яму той вясёлай усмешкай, якая была ў яе, і пастукала пальцам па носе: "Гэта нешта большае, чым здаецца на першы погляд. Пачакай і паглядзі, што мы адкапалі, прыяцель", - сказала яна яму. І Амар адчуў, як нешта варухнулася ў ім, хваляванне ад таго, што ён частка гэтай каманды з Глазга, трапятанне ад таго, што яго начальнікам стаў старшы інспектар Лоример.
  
  
  Амар адклаў недаедзены курыцу і адкінуўся на спінку крэсла, скрыжаваўшы рукі на грудзях, пакуль каманды перегруппировывались на поле. Супэрінтэндант Митчисон сказаў прыходзіць да яго за ўсё, што ён захоча. І таму ён мог. Але калі ён збіраўся падзяліцца інфармацыяй аб той запісцы ў сваім шафцы, гэта павінен быў быць хто-то, каму ён сапраўды мог давяраць. Канстэбль Ірвін? ён задумаўся. Ці яна палічыла б яго слабаком за тое, што ён сышоў з Грампиана? Яе меркаванне мела значэнне, ён нейкім чынам ёй спадабаўся? Калі так, то яна не была занадта настойліва, і ён злавіў сябе на тым, што прызнае, што яму падабаецца гэтая жанчына-паліцэйскі з яе незвычайнай усмешкай і пачуццём гумару.
  
  
  Хто ж тады? Вобраз высокага мужчыны з цёмнымі валасамі, што падалі на лоб, выразна паўстаў перад Амарам. Яго твар бачыла занадта шмат пакут і болю, занадта шмат мёртвых тэл і тужлівых сваякоў. Але ў гэтым чалавеку была ўнутраная сіла, стрыжань калянасці, які быў зроблены больш мяккім, Амар быў упэўнены, шчырай дабрынёй. Ён змог бы пагаварыць з Лоримером. Але не цяпер, не да таго часу, пакуль ён не быў гатовы. Ох, Фрэз, ён сюды больш не вернецца, ён, напэўна, адправіўся паспрабаваць сябе на іншай пляцоўцы. Ведаеш, што я маю на ўвазе?" - захныкаў Эндзі Гэлбрейт. Больш за высокі з двух мужчын каля кватэры Брогана не сышоў да адказу, проста праціснуўся плячом у "закрыты рот" з развязнасцю, якая сведчыла пра яго перавазе. `Я маю на ўвазе, Броган Уидней вярнуўся пасля таго, як мы перавярнулі яго падушку, я маю на ўвазе, з кім ён?" Гэлбрейт трошачку прыскокваў побач з іншым мужчынам, усхвалявана падняўшы руку, як быццам для адлюстравання любых удараў.
  
  
  Фрэйзер Сэндиман падняўся па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз. Драбавік, акуратна прыціснуты да яго целе, быў проста ценем у цьмяным святле.
  
  
  "Давай, Фрэз, пачакай мяне!" - задыханы Гэлбрейт падымаўся па лесвіцы. "Заткніся, Губби", - адказаў Фрэз ціхім, але пагрозлівым тонам, яго твар павярнулася да мужчыны некалькімі прыступкамі ніжэй. "Ты хочаш, каб цябе пачула ўся акругі?"
  
  
  Гэлбрейт пачакаў, пакуль іншы мужчына адновіць ўздым, затым па-дзіцячы высалапіўшы язык яму за спіну. Для сваіх таварышаў ён быў Губби, не толькі з-за свайго прозвішча, але і таму, што яшчэ з часоў пачатковай школы ён не мог трымаць язык за зубамі. `Не можаш нават вымавіць ні слова, але паспрабуй мяне", - прабурчаў ён, сціскаючы кулакі ў стылі жорсткага мужчыны.
  
  
  Дзверы было досыць лёгка адкрыць, але Фрэз асцярожна штурхнуў яе, на выпадак, калі хто-то быў ўнутры.
  
  
  "Выдатна з гэтым справіўся, а? А? - радасна засмяяўся Губби, праводзячы мускулістай рукой па расшчапленне драўлянай раме.
  
  
  "Так", - сказаў яго прыяцель, асцярожна заходзячы ў кватэру.
  
  
  "Ён не ў сабе", - працягваў балбатаць Губби. `Ах, ты адчуваў, ён сюды не вернецца. Давайце проста возьмем усё, што зможам, і разделимся. - Ён рушыў услед за іншым мужчынам у разгромленыя гасціную.
  
  
  "Заткніся", - прагыркаў Фрэз, папераджальна падымаючы руку. "Хто-то быў тут. Бачыш гэта? Ён падняў рэчмяшок колеру хакі, які ляжаў за перавернутым крэслам.
  
  
  - Гэта не "У Брогана"? - спытаў я. З сумневам спытаў Губи. `Не магу пярэчыць, што ён так бледны", - ён пачухаў свае і без таго ўскудлачаныя валасы, затым пачухаў трохі мацней, як быццам для стымулявання сваіх думак.
  
  
  Давай, паглядзім, што там Уит на кухні. Паглядзі, ці ўсё ў парадку з справай, - скамандаваў Фрэз.
  
  
  Губби рушыў услед за ім з гасцінай. Калі б там прымалі нейкія наркотыкі, напэўна, яны знайшлі б сляды? Можа быць, скамечаная фальга? Некалькі прусакоў, выкінутых у смеццевае вядро? Губби з агідай зморшчыў нос. Ён ніколі б не дакрануўся да гэтай дрэні, як і Фрейз. Яны абодва бачылі, як занадта шмат дылераў ішлі шляхам наркаманаў, грошы выцякаюць скрозь дрыготкія пальцы, калі яны апускаліся ў свае каштоўныя тавары. Фрейз і ён рабілі свае грошы на мужчынах і жанчынах, адчайна маюць патрэбу ў тым, што яны маглі ім прадаць, як і Білі Броган.
  
  
  Білі прымаў наркотыкі? Ён бачыў, як той выкурыў некалькі вушакоў на вечарынках, але захапіўся ён чым-небудзь мацней? Якой бы ні была гісторыя, Білі Броган кудысьці збег, хто завінаваціўся ім чосу.
  
  
  Звонку вуліцы Глазга былі слізкімі ад сырога дажджу, які пачаў церусіць па меры таго, як хмары няўхільна збіраліся, дрейфуя з захаду. Наёмны забойца замкнуў сваю машыну і пайшоў праз вуліцу, не азіраючыся. Рэчмяшок вярнуўся ў кватэру, і ў багажніку ў яго была куча запасны адзення. Ён спадзяваўся, што яны яму не спатрэбяцца, хоць гэты дробны дождж ужо прамачыў яго куртку. Можа быць, Броган вернецца сёння ўвечары? Затым ён завяршаў свае справы з дылерам і адпраўляўся дадому.
  
  
  Мужчына нахіліў галаву, абараняючыся ад ветру, які парывамі гнаў абрыўкі паперы і старыя лісце па тратуары. Ён загарнуў за кут. Яшчэ два дзвярных праёму, і ён вярнуўся ў кватэру Брогана.
  
  
  Падняўшы вочы, ён завагаўся. Чырвоная машына, якой раней там не было, была прыпаркаваная ля закрыцця. Ўсмешка з'явілася на яго вуснах.
  
  
  "Сардэчна запрашаем дадому, Білі, хлопчык", - ціха ўсміхнуўся ён.
  
  
  Истертые каменныя прыступкі не выдавалі ні гуку пад яго падэшвамі, калі ён хутка пераадолеў два лесвічных пралёта.
  
  
  Затым ён спыніўся. Галасы з кватэры Брогана прымусілі яго прыціснуцца да сцяны, адна рука сціснулася вакол пісталета, схаванага пад курткай. Ён ухмыльнуўся, прадчуваючы выраз твару Білі бою, калі той увойдзе.
  
  
  Ўваходныя дзверы былі прыадчынены зусім ледзь-ледзь, і ён мог чуць галасы, якія даносіліся з пакоя ў далёкім канцы кватэры. Кухня, падумаў ён. - Йераванкерр, - крыкнуў адзін з іх, а затым пачуўся глухі ўдар. `Чорт вазьмі, Фрэз! Леосалане! - заскуголіў іншы голас, яўна ўражаны.
  
  
  Наёмны забойца спыніўся на паўдарогі па калідоры. Абодва з акцэнтам з Глазга, але ні адзін не нагадаў яму радавога Уільяма Брогана. Дык дзе ж быў гэты маленькі засранец?
  
  
  Перш чым ён змог абдумаць свой наступны крок, з кухні выбеглі дзве постаці, адна з іх размахвала драбавіком.
  
  
  - Што за...? - Пытанне Фрэза абарваўся, як толькі ён пачаў наводзіць зброю.
  
  
  Гукі стрэлаў адбіваліся ад сцен кватэры, гулка аддаючыся рэхам, заглушаючы любыя крыкі мужчын. Аддача ад стрэлаў збіла кожнага з іх з ног, аднаго за іншым, спіны выгнуліся, рукі ўзняліся да неба, перш чым яны з двума глухімі ўдарамі ўпалі на зямлю.
  
  
  Наёмны забойца прыслухоўваўся да цішыні, да адчування нерухомасці, якое варта за кожнай смерцю: пах стрэлаў, які плыве над гэтымі скамечаным кучамі на падлозе, як злавесны ладан.
  
  
  Мужчына зрабіў крок назад, разглядаючы мёртвых мужчын. Калі б ён перавярнуў іх, то ўбачыў бы барвовыя плямы на іх грудзях, цёмныя кулявыя адтуліны, пронзающие іх бледныя паўночныя бровы.
  
  
  Сэрца, галава. Менавіта так яго вучылі забіваць на службе Яе Вялікасці. Зараз гэта стала яго другой натурай, гэта раптоўнае рэфлекторнае дзеянне. Не падобна на наўмыснае трапленне ў мэту, калі ён проста стрэліў у сярэдзіну чэрапа мужчыны (ці, часам, жанчыны).
  
  
  Дастаўшы з кішэні кавалак паношанага тканіны, ён старанна загарнуў пісталет, перш чым пакласці яго назад у куртку. Няхай ён каўбоем з дзікага Захаду, ён бы дзьмухнуў у ствол, падумаў ён. Гэты вобраз прымусіў яго ўсміхнуцца.
  
  
  "Так, маляня Білі, што ў нас тут?" - прамармытаў ён, сядаючы на кукішкі, каб бліжэй разгледзець людзей на зямлі. Але яго абследаванне павінна было працягнуцца нядоўга.
  
  
  Ён амаль адразу ўстаў, напружыўшыся, калі пачуў гукі, жахлівыя гукі з каменнай лесвіцы звонку. Пара прыбірацца адсюль, сказаў ён сабе, хутка цямячы, пакуль хапаў свой заплечнік; не трэба марнаваць каштоўныя секунды, поўзаючы на карачках, спрабуючы дастаць чатыры гільзы.
  
  
  Мэры Мэрфі зрабіла тэлевізар гучней яшчэ трохі. Магчыма, гэта была аварыя ў машыне. Была серыя падобных удараў у машыны непрыемных наступстваў? Але нават калі яна слухала запісаны смех з камедыйнага шоў, яна здрыганулася, інстынктыўна ведаючы, што менавіта яна чула ўнізе.
  
  
  Дрэнны хлопец гэты Броган. Людзі пастаянна прыходзяць і сыходзяць, прадзіраючыся міма яе на лесвіцы, як быццам яна была такім смеццем, некаторыя з іх дзіўна выглядаюць людзі, у якіх вочы закочваюцца ад усяго таго, што яны ўзялі. Старая зноў здрыганулася. Калі б Алек быў тут... Але Мэры ведала, што Алек сказаў бы ёй тое ж самае: не ўмешвацца ў гэта, курыца, ты не можаш нічога змяніць у гэтым родзе.
  
  
  Такім чынам, нават седзячы, дрыжучы, у сваім крэсле, Мэры Мэрфі вырашыла, што яна наогул нічога не чула.
  
  
  Наёмны забойца нацягнуў бейсболку ніжэй, выходзячы з ценю "закрытага рота" і выходзячы ў вільготную ноч Глазга.
  
  
  Не адрываючы вачэй ад зямлі, ён ведаў, што ніхто не зможа разгледзець яго рысы, ніхто не зможа апазнаць у ім чалавека, які з'явіўся неўзабаве пасля паловы дванаццатай тым канкрэтным ўвечары. Мокры тратуар заглушаў яго крокі, крок за крокам старанна выводзіўшыя яго на вуліцу, дзе ён прыпаркаваў машыну менш за гадзіну таму. Пальцы ў пальчатках пацягнуліся да ключа ў кішэні штаноў, і, калі яго рука слізганула ўніз, ён адчуў цвёрдую форму, ўтульна уладкавалася пад яго пінжаком.
  
  
  Лёгкая ўсмешка задавальнення з'явілася на твары мужчыны. Гэта паказала б любому, хто ведаў Брогана, што ён кажа сур'ёзна.
  
  
  Затым ўсмешка змянілася хмурным поглядам. Яму трэба было знайсці іншае месца ў гэтым горадзе, каб схавацца цяпер. Усё гэта справа станавілася ўсё больш і больш заблытаным. Але пакуль у яго ў руках не было гэтых грошай, Білі Броган мог лічыць сябе адзначаным чалавекам.
  
  
  Марыё спыніўся ля адчыненых дзвярэй, задуменна падціснуўшы вусны.
  
  
  Мужчына, які жыў праз лесвічную пляцоўку, ужо некаторы час не з'яўляўся паблізу. Так чаму яго дзверы была вось так адкрыта? Ён панюхаў паветра, улавіўшы незнаёмы, з'едлівы пах. Што-то гарэла? Чалавечы інстынкт дапамагаць пераадолеў нежаданне Марыё ўрывацца ў прыватнае жыццё іншага чалавека.
  
  
  Штурхнуўшы дзверы крыху шырэй, ён зрабіў крок наперад, але спыніўся, убачыўшы якое адкрылася яму відовішча.
  
  
  "Найсвяцейшая Маці Божая", - прашаптаў ён, перахрысціўшыся, перш чым зноў выйсці з калідора. Дрыготкія пальцы пацягнуліся да яго мабільным тэлефоне. Былі націснутыя тры кнопкі, затым рушыла ўслед паўза, перш чым жаночы голас задаў яму пытанне.
  
  
  - Паліцыя, - сказаў Марыё, зглытваючы, калі словы заселі ў яго ў горле.
  
  
  "Там гэтыя двое мужчын... Я думаю, яны мёртвыя..
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Задоўга да таго, як прыехала патрульная машына для расследавання званка Марыё Бернардини, кілер праехаў некалькі міль, шукаючы бяспечнае месца на ўскраіне горада. Яркае святло кінатэатра прымусіў яго на імгненне падняць вочы, дазволіўшы яму мімаходам ўбачыць неонавую Мэрылін, яе белыя спадніцы, залунаў па пастаяннай дузе над парковачнымі пляцоўкамі. Можа быць, цікаўнасць вакол дапамагло б ўсталяваць алібі, калі яно яму спатрэбіцца? Выкінуты білет было досыць лёгка знайсці. Гэта была не больш чым мімалётная думка. Ніхто не збіраўся звязваць яго з той бойняй, якую ён зладзіў у кватэры Брогана. Гасцініца "Трэвел Інаў" падалася бліжэй, і ён павярнуў машыну на яе цьмяна асветлены пярэдні двор. Гэта было яшчэ адно ананімнае месца, дзе ён мог прыхіліць галаву. Месца, дзе ніхто не ўбачыць нічога, акрамя яшчэ аднаго, які праходзіць незнаёмца.
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример стаяў ля эркерное вокны, гледзячы ўніз на ажыўленую вуліцу Глазга. Тут панавала нармальнасць: аўтамабілі, таксі і грузавікі павольна рухаліся паміж радамі святлафораў, іх калектыўная мэта - прыбыць у пункт прызначэння да таго, як адсякуць дзевяць раніцы. Аднак прыпаркаваныя унізе транспартныя сродкі і лініі сіне-белай стужкі абцяжарвалі рух пастаяннага патоку, і паліцэйскі мог уявіць, якія лаянкі і брудныя погляды былі накіраваны ў бок гэтага канкрэтнага шматкватэрнага дома.
  
  
  Усю кватэру аглядалі афіцэры з месца злачынства, жахлівая задача, улічваючы стан месцы. Абшукаў ці забойца дом Брогана, перш чым застрэліць гэтых двух мужчын? Ўспышкі святла ззаду яго прымусілі яго адвярнуцца ад выгляду, які прадстаўлялі фатографы, якія робяць здымкі месца злачынства, асабліва двух трупаў, якія ляжаць пасярод залы, да прыбыцця дзяжурнага патолагаанатама. Іх увагу таксама прыцягнуў драбавік, які ляжыць побач з целамі; аднак Лоример ведаў, што гэта не было прыладай забойства. Гэтыя акуратныя адтуліны ў галовах кожнага мужчыны былі зробленыя чым-то накшталт аўтаматычнага пісталета. На жаль, такія тыпы зброі былі занадта лёгка даступныя ў нашы дні, рынак з Усходняй Еўропы пазапаўняў краіну разнастайным былым ваенным абсталяваннем. Як толькі балістыкі ідэнтыфікавалі кулю, яны маглі пачаць складаць партрэт нападніка, але пакуль паліцэйскаму прыходзілася здавольвацца тым, што ён мог даведацца ў кватэры наркагандляра. Па меншай меры, на гэты раз яны знайшлі гільзы, што-тое, што дапамагло б дакладна вызначыць, якая зброя было выкарыстана.
  
  
  У дадзены момант Лоример трымаўся ў баку, не толькі каб пазбегнуць якога-небудзь забруджвання месца здарэння, але і каб бліжэй зірнуць на дом Брогана. Мужчына мог замаскіравацца, насіць вопратку, каб паспрабаваць схаваць сваю сапраўдную асобу, але адной з рэчаў, якая выдавала яго, было яго ўласнае асабістае прастору. Так часта Лоример чэрпаў веды пра чалавека з таго, як той жыў.
  
  
  Гэта была вялікая кватэра для аднаго чалавека. Тры спальні прымыкалі да доўгім вузкім калідоры, дзве з односпальные ложкамі, якія цяпер былі павернутыя на бок. Ні ў адной з пакояў паменш не было пасцельнай бялізны, а адна з іх была поўная пустых кардонных каробак, вечка якіх былі акуратна загнуты, як быццам хто-то склаў іх як шпакоўні перад тым, як пачаўся разгром, і яны былі раскіданыя паўсюль. Але гэта былі такія дробныя дэталі, якія Лоример навучыўся заўважаць; паказвала гэта на тое, што Броган быў метадычным хлопцам?
  
  
  Гэта будзе няпростая праца - чытаць гэтыя антуражы, улічваючы беспарадак ў большасці пакояў. Толькі ванная, здавалася, пазбегла нападу раз'юшанага кліента. Гэта было ўсё? Быў на кватэру Брогана накіраваны адзін з яго кліентаў? Гэты чалавек быў вядомым наркагандляркай, які занадта доўга вылузваўся з поля гледжання крымінальнага вышуку Стратклайда. Але яго імя і імёны яго саўдзельнікаў, безумоўна, былі ў іх файлах.
  
  
  Вочы Лоримера блукалі па светлым пакоі, вокны якой выходзілі на заходні канец Аргайл-стрыт. Вузкія падвойныя паліцы над масіўным плазменным тэлевізарам выглядалі так, як быццам іх сканструявалі для захоўвання кампакт-дыскаў; дыван колеру драўнянага вугалю пад імі цяпер быў усеяны дзесяткамі зламаных пластыкавых скрынак. Перад разумовым поглядам Лоримера паўсталі раз'юшаныя ногі, тыя, што топчуць іх, што знішчаюць рэчы, якія маглі б даставіць Брогану некаторы задавальненне. Адной рукой у пальчатцы ён падняў скрыні. Густ Брогана быў у асноўным да хард-рок музыцы, але Лоример ўхвальна падняў брыво, убачыўшы скрынкавы зборнік лепшых хітоў Rolling Stones і перавыданне Дэвіда Боўі.
  
  
  Фільмы ўяўлялі сабой сумесь жахаў і мяккага порна, але была адна копія "Закінутых у Осцін", усе яшчэ ў арыгінальнай ўпакоўцы. Можа быць, падарунак для сяброўкі? Калі гэта так, то яго выбар паказаў больш удумлівую бок ўладальніку гэтай кватэры. І хто быў меркаваным атрымальнікам?
  
  
  Лоример задумаўся.
  
  
  Агледзеўшыся, ён убачыў скульптуру бронзавага колеру, якая павінна была адлюстроўваць травы, колышущиеся на ветры. Яна была часткова адарваная ад сцяны, выфарбаванай ў крэмавы колер, і свабодна матлялася, цяпер хутчэй нікчэмны хлам, чым спроба сучаснага мастацтва.
  
  
  Няўжо Броган ўяўляў сябе містэрам Біг? Яго густ у афармленні быў досыць прыглушаным: цёмны дыван з адпаведнымі шэрымі тўідавага фіранкамі (якія былі прафесійна падбіты) на фоне чыстых крэмавых сцен. Чырвоны скураны канапа быў адзіным выклікаюць колерам у пакоі. Падобна на тое, гэта было дорага, падумаў Лоример, разглядаючы парэзы, нанесеныя чыім-то злосным нажом, і на імгненне задумаўся, папрацавалі ці наркагандляры застрахаваць сваю маёмасць.
  
  
  Галасы звонку сведчылі аб прыбыцці пачаткоўца, але перш чым ён пакінуў пакой, Лоример асцярожна абышоў абломкі ў пошуках чаго-небудзь больш асабістага. Да гэтага часу ён мала што ведаў аб тым, як жыў Броган, акрамя яго схільнасці да рок-музыцы і безгустоўным фільмаў. І жанчына дзе-то побач, падумаў ён, успомніўшы той новенькі DVD.
  
  
  Ён знайшоў гэта ў куце пад кучай якія былі раскіданыя часопісаў, аскепкі шкла тырчалі з разарваных старонак FHM і GQ. Фатаграфія жанчыны ў рамцы, ўсмешлівай ў камеру. Ёй было, магчыма, пад трыццаць, з характэрнай бледнасцю, яе алебастровый адценне скуры нагадаў яму некаторыя карціны Дорафаэлитов. Гэтыя доўгія рудыя валасы, каскадам спадальныя на адно аголенае плячо, маглі быць з любой эпохі. Але фон карціны быў цалкам сучасным, і Лоример адразу пазнаў будынак: гэта была бібліятэка Універсітэта Глазга, месца, якое ён часта наведваў у бытнасць студэнтам. Выціраючы пыл з пакінутых аскепкаў шкла, ён дазволіў свайму пальцу затрымацца на глянцавай фатаграфіі. "Хто ты?" - ціха прашаптаў ён.
  
  
  "Верагодна, паміж дзевяццю і поўначчу", - сказаў знаёмы голас, прымусіўшы Лоримера выпрастацца, пакласці фатаграфію ў кішэню і зноў выйсці ў калідор. Постаць у белым касцюме, присевшая побач з целамі, не звярнула на яго ніякай увагі, замест гэтага, гледзячы на сваю калегу, якая дзелавіта рабіла нататкі.
  
  
  "Ніхто не паведамляе нам дакладнае час смерці", - сказаў ён, ківаючы галавой у прытворна роспачы, калі заўважыў канстэбля Фаты, які, відавочна, быў захоплены аглядам патолагаанатама.
  
  
  "Сэр", - сказаў Фаты, выпростваючыся і вінавата гледзячы на свайго старэйшага следчага.
  
  
  "Усё ў парадку, бацька. Прагляд гэтага фільма шмат чаму цябе навучыць, - усміхнуўся ён.
  
  
  "Гэта ты, Лоример?" Розі крыху павярнула галаву, імкнучыся не страціць раўнавагу.
  
  
  "Так, і хіба ты не павінна весці запісы ў гэтыя дні?" - адказаў ён, усміхаючыся жанчыне пад ім, чыя фігура цяпер была цалкам зменена цяжарнасцю. `Ох, толькі гэта апошняе ... ну, два ... Тады я пакіну гадасці астатнім", - адказала Розі.
  
  
  "Адданасць абавязку", - патлумачыў Лоример Фаці гучным шэптам, прыкрываючыся рукой, які павінна была пачуць доктар Розі Фэргюсан.
  
  
  Ёсць ідэі, калі пройдзе ПМС?'
  
  
  "Ну, улічваючы, што гэта першае забойства з часоў твайго прыяцеля Кеннета Скота, мы, магчыма, здолеем сёння іх падагнаць. Вас гэта задавальняе? - з'едліва спытала Розі.
  
  
  Канстэбль Фаці перакладаў погляд з аднаго на іншага, збянтэжаны подшучиванием паміж яго начальнікам і патолагаанатамам-кансультантам.
  
  
  "Не бойся, сынок, мы з Розі старыя прыяцелі", - патлумачыў Лоример. "Ёй проста падабаецца дастаўляць мне непрыемнасці з-за гэтага".
  
  
  "Так, і гэта таму, што ты хочаш, каб усё было зроблена ўчора",
  
  
  Розі стрэліла ў адказ. "Добра, дапамажы мне падняцца, на дадзены момант мы ўсё скончылі".
  
  
  Лоример нахіліўся і дапамог патологоанатому падняцца на ногі, дазволіўшы дэтэктыву-констеблю убачыць жанчыну са свежым тварам і павойнымі светлымі валасамі, выбивающимися з-пад белага каптура. Нягледзячы на аб'ёмны камбінезон, цяжарнасць Розі была відавочная для ўсіх, і Фаты заўважыў, як яе вочы прыжмурыліся ў прыязнай усмешцы, калі яна паглядзела на яго боса. Для такой мініятурнай і сімпатычнай маладой жанчыны, як гэтая, займацца чым-то гэтак суровым, як агляд і выкрыццё мёртвых целаў, было ў навінку для дэтэктыва-канстэбля, чый вопыт зносін з такімі людзьмі да гэтага часу абмяжоўваўся значна больш старымі і значна менш прывабнымі практыкамі.
  
  
  Было далёка за поўдзень, калі група зноў сабралася ў штабе дывізіі. Дождж, які раней абмываў вуліцы, у рэшце рэшт растварыўся ў вясёлкавай смузе, і цяпер асляпляльнае сонца свяціла скрозь запыленыя вокны.
  
  
  "Машына зарэгістраваная на імя Фрэйзера Сэндимана", - сказаў Ірвін афіцэраў, прысутных у пакоі для збору. `Ах, дарагі даўніна Фрэз, цікава, да якога непрыемнага канца ён дакаціўся", - прамармытаў сяржант Уілсан. "Вядомы гандляр наркотыкамі", - дадаў ён у карысць канстэбля Фаты, падміргнуўшы маладому чалавеку.
  
  
  Сярод іншых афіцэраў прайшоў нараканьні, некаторыя з якіх толькі цяпер былі ўведзеныя ў курс справы аб апошнім забойстве. Падобныя рэчы нярэдка адбываліся ў раёне Стратклайда. Наркадылеры сварацца, мужчыны застрэленыя па прычынах, якія сталі вядомыя толькі часткова, калі наогул калі-небудзь, у судзе.
  
  
  "Гэлбрейта апазналі па яго крэдытных картках, а Брогана не бачылі ў яго кватэры некаторы час, па словах суседкі, якая нам патэлефанавала", - працягнула Ірвін, яе голас перакрываў шум.
  
  
  "Яго кватэра была сапраўды разгромлена, калі мы ўбачылі гэта сёння раніцай", - уставіў канстэбль Фаці. "Каму-то містэр Броган не вельмі падабаецца".
  
  
  Не, сынок, яго не вельмі-то любяць многія, - патлумачыў Уілсан, калі пачуўся выбух смеху, які прымусіў маладога афіцэра пачырванець.
  
  
  "Добра", - Лоример падняў руку, і ўсе размовы неадкладна спыніліся, калі яны павярнуліся, каб паглядзець на старэйшага афіцэра па расследаванні. "Ускрыццё яшчэ трэба будзе правесці, але наша першапачатковае ўражанне - прафесіянал, які добра ведаў, што рабіў. У кватэры быў драбавік, зарэгістраваны на Сэндимана, і я веру, што мы знойдзем на ім адбіткі пальцаў ахвяры.'
  
  
  Слова "ахвяра" нагадала паліцыянтам, што, так, гэта былі дылеры з Глазга, якія, магчыма, зрабілі сотні жыццяў няшчаснымі з-за паставак наркотыкаў, але яны ўсё яшчэ былі грамадзянамі, чые забойства заслугоўвалі расследавання. "Сын якой-небудзь маці", - любіў паўтараць сяржант Уілсан, калі калега-афіцэр цынічна ставіўся да падобных смерцяў.
  
  
  "Пашкоджанні на іх грудзях і галовах паказваюць на тое, што гэта быў трапны стралок, магчыма, дасведчаны снайпер. Такім чынам, адно з непасрэдных напрамкаў расследавання павінна дакранацца да любых вядомых саўдзельнікаў нябожчыка, якія з'яўляюцца або служылі ў рэгулярнай арміі. Алістэр, ты ведаў Сэндимана у мінулым, ты можаш узяцца за гэтую справу?' Лоример кіўнуў сяржанту Уілсану. - Нам яшчэ трэба атрымаць заключэнне балістычнай экспертызы, а таксама іншыя вынікі экспертызы з месца злачынства, але да тых часоў даводзіцца задаваць пытанні суседзям, такім як Бернардини, мясцовым крамнікамі і, - ён сурова паглядзеў на Ірвіна і Фаты, - сваякам нябожчыка.
  
  
  Эні Ірвін сглотнула. Гэта станавілася звычкай. Яна прывыкла, што яе выбіралі для такога роду дзеянняў: занадта часта праца з сем'ямі ахвяр клалася на плечы жанчыны-афіцэра. Ёй сказалі, што ў цябе такое спачувальнае дотык. Але гэта крыху адрознівалася ад паведамлення дрэнных навін сваякам ахвяры няшчаснага выпадку.
  
  
  Сям'і Сэндимана і Гэлбрейта цалкам могуць апынуцца няпростымі людзьмі, з якімі нялёгка справіцца.
  
  
  "А як жа Броган?" - спытаў нехта.
  
  
  Твар Лоримера зморшчыўся ў змрочнай ўсмешцы. "Знайсці Білі Брогана - наш галоўны прыярытэт. Падобна на тое, што ён той чалавек, які можа адказаць на ўсе нашы пытанні. Білі былы армейскі, помні, - дадаў ён, шматзначна прыпадняўшы адну брыво. "Ёсць шмат прычын думаць, што ён мог быць тым, хто стаіць за гэтымі смерцямі.
  
  
  Нешта падказвае мне, што ў яго праблемы больш сур'ёзныя, чым сварка са сваёй страхавой кампаніяй.'
  
  
  Мар'яна расклала кнігі на сваёй ложка. У яе было досыць спраў, каб заняць сябе да пачатку новага семестра. Адзін за іншым яна падымала тома, чытаючы заднія вокладкі, на якіх розныя псіхолагі атрымалі акрэдытацыю ў аддзелах маркетынгу розных выдавецтваў. Некаторыя з іх былі напісаны ў больш акадэмічным стылі, чым іншыя. Апошняя кніга, якую яна прагледзела, была той, якую яна хацела прачытаць больш за ўсё. Тонкая чорная кніга з імем аўтара, вылучаных срэбрам: доктар Саламон Брайтман.
  
  
  Жанчына ўсміхнулася. Псіхолаг ніколі не даведаецца, наколькі моцна ён змяніў яе жыццё, ці не так?
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, яна памарудзіла, перш чым устаць, каб адказаць, як быццам інстынктыўна прадчувала дрэнныя навіны. Страўнік Марыяны скрутило. З Білі што-небудзь здарылася!
  
  
  Але калі яна падняла трубку і сказала "алё", голас на іншым канцы провада належаў зусім не яе брату.
  
  
  - Так? - спытала яна, адкідваючыся на ложак.
  
  
  "Па-ранейшаму ніякіх прыкмет майго прыяцеля Білі", - сумна сказаў голас. "І вось я зусім адзін, не з кім патусавацца. Падумаў, што мы маглі б хаця б прапусціць па кружечке піва ў тым установе, якое яму так падабаецца, як яно называецца? Шатландыя?'
  
  
  Мар'яна падавіла смяшок. Калі гэта не было запрашэннем сустрэцца, то яна не ведала, што гэта было. - Ну... - пачала яна, затым зрабіла паўзу, прыслухоўваючыся. Жанчына нахмурылася, раптам сядаючы.
  
  
  Ён чакаў, калі яна зробіць памылку, падумала яна, яе інтуіцыя абвастрылася ад напружанасці маўчання паміж імі.
  
  
  "Я не ведаю, дзе ён", - сказала яна нарэшце, затым дадала: "Прабачце", перш чым павесіць трубку.
  
  
  Яна ўтаропілася на тэлефон у сваёй руцэ. Што з ёй было не так? Хлопец здаваўся нармальным. Таксама ведаў пастаянны бар Білі. Няўжо кожнае набліжэнне незнаёмца прымушала яе паварочвацца і ўцякаць, як спалоханага труса?
  
  
  Амит калі-то быў чужынцам, падумала яна. Але потым Білі зладзіў і гэта для яе, і цяпер яна адчувала сябе ў поўнай бяспецы з мужчынам з Лахора.
  
  
  Білі. Дзе ён быў? І чаму гэты нявінны званок ад аднаго з яго старых вайсковых прыяцеляў прымусіў яе так нервавацца?
  
  
  Мар'яна задуменна паглядзела на тэлефон, вырашыўшы захаваць гэты нумар, каб яна магла ператэлефанаваць яму, калі захоча. Калі б яна хацела, перасцерагальны голас нагадаў ёй. Яна ўздыхнула і перавярнулася на спіну. Яна стамілася ад гэтай пастаяннай летаніны, пераездаў з месца на месца. Вядома, цяпер яна магла б знайсці месца, дзе асесці назаўжды?
  
  
  У рэшце рэшт, яе сны мяняліся, і больш не было цемры, якая нясе яе на тое месца, з якога яна ніколі не зможа збегчы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  Хочаш забіць?'
  
  
  Білі Броган рэзка павярнуўся, пачуўшы знаёмы акцэнт з Глазга. Пара цёмных вачэй падміргнула яму з-за прылаўка, поўнага лёгкай жаночай адзення. Калі б ён прайшоў міма яго, Білі Броган прыняў бы хлопца за гэтага іспанца, але цяпер, калі ён прыгледзеўся бліжэй, яго скура была занадта цёмнай нават для паўднёвай Іспаніі. Значыць, азіят, выказаў здагадку ён. І, магчыма, нават у другім ці трэцім пакаленні з Глазга. Так што ж ён рабіў па другі бок прылаўка на рынку Маёркі? Відавочна, ён прадаваў не толькі жаночыя трусікі.
  
  
  Цікаўнасць Брогана прымусіла яго заколебаться. Вячэрні рынак у Кала Миллор быў даволі перапоўнены, але яму ўдалося праціснуцца бліжэй да краю драўлянага стала на казлах.
  
  
  "Ты кажаш, паспрабуй мяне, прыяцель?" Спытаў Білі, саўгануўшы падбародак у дэманстратыўным выкліку.
  
  
  "Так.
  
  
  Ты Броган, ці не так? "Хлопцу было, верагодна, не больш семнаццаці, яго тонкія рукі тырчалі з рукавоў чорнай кашулі з расстегнутыми манжэтамі.
  
  
  Прыкрываючыся у такую спякоту? падумаў Білі, варожачы, якія меткі маглі хаваць гэтыя свабодныя рукавы. Або ён проста уворачивался ад камароў? "Што гэта ў цябе на смак, сынок?" - адказаў ён. Зубастая ўсмешка на імгненне знікла. "Ты ведаеш праўду", - сказаў ён нарэшце. "Містэр Джэфры".
  
  
  "Ты сын Сахида? Што ты тут робіш?'
  
  
  Ўхмылка хлопчыка зноў стала шырэй. "Мог бы спытаць цябе аб тым жа", - нахабна адказаў ён.
  
  
  - Адпачынак, - паціснуў плячыма Броган.
  
  
  "Год перапынку", - адказаў іншы. "Тата кажа, што ў мяне ёсць густ, каб быць карысным".
  
  
  Броган выдаў іранічны смяшок. І ты павялічваеш свой заробак, прадаючы іншыя рэчы. А?'
  
  
  "Так, чаму няма? У любым выпадку, хочаш трохі?'
  
  
  На гэты раз Броган гучна засмяяўся. Чым? Купляеце рэчы для хлопца Аффы Ві Джэфры? Не, сынок, хто б ні адчуваў цябе побач са мной, ён распавёў гісторыю цябе wrang. Бачыш, я купляю, прадаю густ. У вялікай колькасці. Разумееш, што я маю на ўвазе? Добрая спроба, аднак, прыяцель. - Ён на імгненне змоўк, затым зноў павярнуўся, нахіліўшыся бліжэй, каб толькі хлопчык мог яго чуць. І як ты даведаўся, хто я такі? А?'
  
  
  Зноў гэтая ўсмешка, абаяльная і поўная жадання адабрэння. `Ах, містэр Броган, усе вакол ведаюць, хто вы такі. Я маю на ўвазе густ, кажуць, ты знакаміты!'
  
  
  Апусціўшы погляд, хлопцу ўдалося пераканаўча пачырванець.
  
  
  "Так, добра", - Броган паківаў галавой і рассеяна махнуў рукой. "Трымай нос у чысціні, добра?"
  
  
  Пакуль пажылы мужчына прабіраўся па вузкай вулачцы, ён зусім не падазраваў аб пары цёмных вачэй, якія будуць сачыць за яго прасоўваннем.
  
  
  Калі ён быў цалкам упэўнены, што Броган схаваўся з выгляду, малады Джэфры палез у кішэню сваіх спартыўных штаноў і выцягнуў мабільны тэлефон. Адышоўшы ад бойкі, ён слізгануў у цень за вешалку з адзеннем і набраў нумар.
  
  
  "Прывітанне, гэта я", - сказаў ён праз некалькі імгненняў. "Адгадай, каго я толькі што бачыў".
  
  
  Амит пайшоў у заднюю частку рэстарана, прыціскаючы мабільны тэлефон да вуха. Ён кіўнуў цёмны колер галавой, не зводзячы вачэй з пункту на старанна подметенном падлозе. Ранішнія навіны па радыё далі яму сапраўдны штуршок.
  
  
  Паліцыя шукае ўладальніка кватэры, дзе былі знойдзеныя застреленными двое мужчын. Містэра Уільяма Брогана не бачылі некалькі дзён, і паліцыя імкнецца ўсталяваць з ім кантакт.
  
  
  Цяпер Амит апынуўся перад сапраўднай дылемай. Аб тым, каб папярэдзіць улады, не магло быць і гаворкі. Ён не толькі быў у пэўнай ступені адданы гэтаму чалавеку, але ў яго былі і іншыя клопаты. Прыкусіўшы губу, Амит слухаў словы Хунди. Калі б ён быў звязаны з Броганом, яны маглі б зноў прыйсці за ім. Але ці зможа ён прымусіць сябе разарваць путы, якія звязвалі яго з наркагандляркай? "Добра, я чую, што ты кажаш", - сказаў ён мужчыну. "Вядома, я буду асцярожны. І няма, я не пакіну ніякіх слядоў.'
  
  
  Мужчына з Лахора выключыў мабільны і ўтаропіўся ў акно. Раніца было адным з тых яркіх дзён, якія прадказваюць дождж, але пакуль ён працягваўся, вуліцы звонку ззялі, робячы гэтую частку Глазга амаль кантынентальнай.
  
  
  Праз Грэйт-Вестэрн-роўд ў кафэ былі накрытыя столікі з сярэбранымі стальніцамі, навес ў бела-блакітную палоску над імі абараняў іх ад яркага святла. Ужо некалькі жанчын сядзелі, папіваючы ранішні латте і бесклапотна размаўляючы адзін з адным. Яны, верагодна, закінулі сваіх сыноў у Акадэмію Глазга і зараз атрымлівалі асалоду ад паўгадзіннай прабежкай пасля школы, перш чым адправіцца назад у прыгарад.
  
  
  Але, няма, школы Глазга ўсё яшчэ былі на вакацыях, ці не так?
  
  
  Дзеці Дези былі ў рэстаране са сваёй маці да таго, як іх вызначылі на новы семестр.
  
  
  Амит успомніў сваю ўласную маці, целовавшую яго кожны дзень перад школай. Яны развіталіся ў садзе, бацька быў тым, хто адвёз іх да Эйтчисону па дарозе на працу. Раптам ён зноў апынуўся ў Лахоры, у адным з грамадскіх паркаў побач з прастакутнікам шаўкавіста-шэрай вады; яго бацька размаўляе з іншымі джэнтльменамі, іх свежевыстиранные белыя ільняныя адзення надаюць ім пэўную самавітасць. У дзяцінстве Амит і яго браты заўсёды былі апранутыя ў прыстойныя кашулі і доўгія штаны, а не ў мехаватыя бясформенныя футболкі і спартыўныя штаны, якія аддае перавагу мясцовая моладзь. Калі б ён мог вярнуцца ... Але вярнуцца туды цяпер было немагчыма, і ён павінен быў атрымаць максімум карысці з той жыцця, якая ў яго была тут. Як гэта рабілі многія іншыя.
  
  
  Амит ўздыхнуў. Яму прыйдзецца зноў ўсталяваць кантакт з Мар'янай. Ці атрымала яна весткі ад свайго брата? ён задумаўся. І калі так, то ці ведаў Броган зараз аб тым, што адбылося ў яго кватэры на Аргайл-стрыт?
  
  
  Мар'яна ўсміхалася, чакаючы на мастку. Выглянула сонца, дзень быў у яе распараджэнні, і хутка Амит будзе тут. Пообедай дзе-небудзь у добрым месцы, сказаў ён ёй. Як наконт "Сіці Інаў", ты мог бы сустрэцца са мной на Беллс Брыдж, - адказала яна, падрабязна расказаўшы яму, як туды дабрацца, дзе лепш за ўсё прыпаркаваць яго нядаўна набыты "Мэрсэдэс".
  
  
  Марыяна прыехала рана, не таму, што занадта хвалявалася, а таму, што хацела атрымаць асалоду ад свабодай, трохі пастаяўшы на свежым паветры. Яна падняла твар да сонца, заплюшчыўшы вочы, дазваляючы ветрыку з ракі абгарнуць баваўняную спадніцу вакол яе голых ног.
  
  
  "Прывітанне", - сказаў ён, і яна здрыганулася, здзіўленая, выявіўшы, што ён стаіць там, хоць не было чуваць ні гуку крокаў.
  
  
  - Як у цябе справы? - яна ўсміхнулася, акідваючы позіркам твар мужчыны. Ўсмешка знікла, калі яна ўбачыла маршчынкі паміж яго вачыма, яго ўсхваляванае паводзіны, калі яны павярнуліся, каб ісці бок аб бок па сцежцы.
  
  
  "У чым справа?"
  
  
  Амит спыніўся і сур'ёзна паглядзеў на яе. "Значыць, вы не чулі? Я задаваўся пытаннем, ці ведаў ты'
  
  
  "Што ведаў? Амит, што здарылася? - Марыяна зрабіла крок назад, учапіўшыся ў фарбаваныя парэнчы, аддзялялі дарожку ад бурлівай пад імі вады.
  
  
  "Гэта было ў навінах", - сказаў ёй Амит, затым ён спыніўся, яго вочы глядзелі міма яе. Мар'яна павярнулася і ўбачыла двух бегуноў трушком, надыходзячых да іх. Яны крыху адышлі ў бок, дазваляючы пары прайсці, затым Амит узяў яе за руку і павёў за вугал нейкага густога хмызняку да лаўцы.
  
  
  "Сядзь", - сказаў ён ёй. "Я павінен табе сее-што сказаць".
  
  
  Амар пракруціў старонку ўніз, пакуль не дайшоў да патрэбнай старонкі. Ён прачытаў інфармацыю, затым адкінуўся на спінку крэсла, нахмурыўшыся. Ці правільна ён гэта прачытаў? Яшчэ раз нахіліўшыся бліжэй да экрана кампутара, ён прачытаў радкі, якія расказвалі яму аб некаторых сямейных адносінах. Прайшло некалькі хвілін, пакуль ён ўводзіў іншыя імёны і даты, затым яго рот адкрыўся, калі ён зразумеў, што менавіта ён выявіў.
  
  
  Ён хацеў патэлефанаваць ёй, сказаць: "Гэй, Ірвін, паглядзі, што я толькі што знайшоў", але што-то спыніла яго. Было жыццёва важна, каб гэта дайшло адразу да Лоримера і ні да каго іншага з афіцэраў першым. Амар Адэль Фатх не збіраўся саступаць месца, калі б мог гэтага пазбегнуць. Ён згадаў некалькі выпадкаў на сваім апошнім пасадзе, калі іншыя афіцэры хваліліся праведзенай ім працай. Ну, гэта не павінна было адбыцца тут.
  
  
  Ён раздрукаваў неабходныя лісты і, саслізнуўшы са свайго месца, накіраваўся па калідоры ў пакой дырэктара.
  
  
  "Увайдзіце", - паклікаў Лоример, яго вочы былі скіраваныя не на дзверы, а на дакумент у яго руках. Гэты справаздачу балістычнай экспертызы быў цікавым чытаннем.
  
  
  "Сэр".
  
  
  Лоример падняў вочы. Гэта быў прыгожы егіпцянін, які зрабіў такі перапалох у дэпартаменце. Старэйшы інспектар у рэшце рэшт пачаў заўважаць, што ўсе самотныя жанчыны (і некалькі замужніх) надаюць маладому чалавеку шмат увагі. слухайце, як у "Арабскіх начэй", - чмыхнула дробка Трусік з сталовай, яе хрыплы голас сьведчыў аб пажыццёвай звычцы да нікатыну.
  
  
  "Гэта месца становіцца сапраўдным раем", - дадала яна ў карысць Лоримера. Я ніколі не бачыў нікога з вашай кампаніі ў цывільным у спадніцах! Май на ўвазе, ён сімпатычны хлопец, і яго манеры настолькі не па гусце гэтым людзям, што сорамна", - прабурчала яна, кіўнуўшы галавой у бок групы мужчын-афіцэраў, тых, хто сабраўся за суседнім сталом.
  
  
  Лоример усміхнуўся словах Сэдзі. На буфетчыцу заўсёды можна было разлічваць, яна расказвала ўсё як ёсць, не замоўчваючы і не перабольшваючы факты.
  
  
  Ён кінуў на маладога афіцэра цікаўны погляд. Было што-тое, што ён даведаўся ў выразе асобы гэтага чалавека; нецярпенне, якое нагадала яму пра яго самога ў маладосці.
  
  
  "Добра, што ты знайшоў?" - спытаў ён, адкідваючыся на спінку крэсла і адной рукой паказваючы на крэсла па другі бок свайго стала.
  
  
  "Гэта наконт Уільяма Брогана, сэр", - сказаў яму Фаці. "Я думаю, вам варта зірнуць на гэта", - працягнуў ён, перадаючы лісты аддрукаванай паперы праз SIO.
  
  
  Ўсе яны зноў сабраліся ў пакоі для нарад, але на гэты раз было пэўнае пачуццё прадчування.
  
  
  Ірвін запытальна паглядзеў на Фаці. Ён наўмысна пазбягаў яе погляду, і ў ім адчувалася подавляемое ўзбуджэнне. Ого, чым ты займаўся, прыяцель, падумала яна.
  
  
  "Добра", - пачаў Лоример. "У нас адбыўся невялікі прарыў, дзякуючы дэтэктыву-констеблю Фаці", - ён кіўнуў у бок маладога чалавека, выклікаўшы хвалю перешептываний сярод астатніх.
  
  
  Амар адчуў, як ад цяпла пакоя ў яго на лбе выступілі кропелькі поту. Ён быў пачаткоўцам, якога вылучылі для хвалы; таго, хто павесіў гэта аб'яву ў яго шафку, гэта б ні кропелькі не спадабалася. Назіраў ці хто-небудзь за ім у гэты самы момант, усе сьвідруючы варожымі вачыма яго патыліцу? Амару не цярпелася павярнуцца, але ён прымусіў сябе засяродзіцца на SIO ў пярэдняй частцы пакоя.
  
  
  "Гэта з-за Брогана?" - хацеў ведаць сяржант Уілсан. "Пацешна, што вы пра гэта пытаецеся. Я як раз збіраўся расказаць вам усім невялікую гісторыю пра містэрам Уильяме Брогане, - усміхнуўся Лоример. "Канстэбль Фаці выявіў, што сястра нашага Білі - лэдзі, якую мы ўжо хочам дапытаць у сувязі з бягучым справай." Ён зрабіў паўзу, каб надаць моманту крыху больш драматызму, абвёў позіркам прысутных афіцэраў.
  
  
  "Мар'яна Броган была былой жонкай Кеннета Скота", - сказаў ён ім, ківаючы на крыкі з усіх кутоў пакоя. "І цяпер у мяне ёсць сякія-такія даволі цікавыя матэрыялы ад крыміналістаў", - сказаў ён, памахаў у паветры пачкам папер.
  
  
  "Вынікі балістычнай экспертызы пацвярджаюць, што зброя, з якога забілі Кеннета Скота, было тым жа, з якога застрэлілі Гэлбрейта і Сэндимана". Ён дазволіў абодвум навінам осмыслиться, затым падняў руку, каб усе супакоіліся.
  
  
  "На пуле, якую доктар Фэргюсан дастаў з галавы Скота, быў бачны след ад драпіны на насавым абцякальніку, так што мы можам быць амаль упэўненыя, што гэта азначае, што выкарыстоўваўся глушыцель. Кулі таго ж тыпу, але без слядоў пры спробе ачысціць на тых, якімі былі забітыя Сэндиман і Гэлбрейт. Лоример назіраў за іх асобамі. "Я раздам копіі справаздачы балістычнай экспертызы для ўсіх вас", - працягнуў ён. "Проста хачу звярнуць вашу ўвагу на тую частку, якая адносіцца да слядах, пакінутым клюшань экстрактора і штангай выталкивателя. Здаецца, гэта паказвае на добрае супадзенне. - Ён кіўнуў на паперы.
  
  
  "Я хачу, каб кожны афіцэр выдаткаваў столькі часу, колькі ён можа сабе дазволіць, на тое, каб разабрацца ў драбнюткіх дэталях. Але не прама цяпер. - Ён скіраваў свой блакітны пільны погляд на мужчын і жанчын, якія сабраліся вакол яго.
  
  
  "Зараз больш чым калі-небудзь вельмі важна, каб мы знайшлі Брогана і яго сястру", - сказаў ён. "Я хачу, каб было расследавана кожнае з вядомых месцаў пражывання Брогана".
  
  
  Амар асцярожна адкрыў шафку, адчуваючы, як завесы заскрыгаталі аб металічныя завалы. Але калі ён зазірнуў унутр, там нічога не было відаць, толькі яго набор і пластыкавая скрынка для ланча. Ніякіх расісцкіх заўваг, ніякіх напамінаў пра яго этнічным паходжанні ці чаго-небудзь яшчэ, што магло б прымусіць яго перагледзець сваё рашэнне стаць афіцэрам паліцыі.
  
  
  "Усё ў парадку, Фэти?" Высокая, цыбатага дзеяча сяржанта Кэмерана маячыла ў яго за спіной, і Амар адчуў сяброўскае дотык да свайго пляча.
  
  
  "Добрая праца, што высветліў, што сястра была былой Скота. Мы маглі б цэлую вечнасць бегаць па крузе без гэтага канкрэтнага фрагмента інфармацыі, - усміхнуўся ён.
  
  
  Амар Фатх апусціў галаву, як быццам у замяшанні. Меладычны голас дэтэктыў-сяржанта гучаў так шчыра, так чаму ж кожная жылка ў яго целе напружылася ад падазрэнні? Чалавек з Люіса быў добрым хлопцам. У іх там былі азіяты, якія гаварылі па-гэльску, як мясцовыя. Так чаму Кэмеран абраў мэтай маладога егіпцяніна? - З табой усё ў парадку? - спытаў я.
  
  
  Амар азірнуўся і ўбачыў выраз сапраўднай заклапочанасці ў вачах мужчыны.
  
  
  "Так, дзякуй. Проста турбуюся, што хто-то можа падумаць, што я пераступаюць рысу, разумееш?'
  
  
  Кэмеран яшчэ раз паляпаў яго па плячы. "Ніхто не будзе.
  
  
  Лоример звяртае ўвагу на ўклад кожнага. У нас з ім няма іерархіі, - ухмыльнуўся ён. "Можа, ён і старэйшы інспектар, але ён не забыўся, якое гэта для пяхотнікаў. Акрамя таго, - яго ўсмешка стала шырэй, - ён не супраць запэцкаць рукі, калі ты разумееш, што я маю на ўвазе.
  
  
  Амар нахмурыўся. `Ох, я часта думаю, што ён аддаў перавагу б гуляць з намі, чым тырчаць у сваім кабінеце са ўсёй гэтай администраторшей", - працягнуў ён, паціскаючы плячыма.
  
  
  "Але часам ён усё роўна гэта робіць. Зводзяць з розуму супер, вядома". Кэмеран засмяялася. "Бачылі б вы, як Лоример дапытвае падазраванага. У пакоі для допытаў яму ніхто і ў падноскі не падыходзіць, я табе абяцаю. - І, падміргнуўшы дэтэктыву-констеблю, Камерон накіраваўся да дзвярэй.
  
  
  Амар стаяў зусім нерухома. Калі тое, што сказаў Кэмеран, было праўдай, то больш, чым калі-небудзь, ён верыў, што Лоример быў тым чалавекам, які выслухае яго гісторыю і паставіцца да яе сур'ёзна.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Лоример прыслухаўся да вадкім нотах дразда. Тое, што нейкая птушка магла вось так спяваць ад усяго сэрца пасярод гэтага горада, было чым-то падобна цуду. Гэты гук асацыяваўся ў яго з сельскай мясцовасцю, нагадваючы яму пра густы зялёнай траве пад цяністымі насаджэннямі дрэў. Але чаму гэты хлопец вырашыў канкураваць з пастаянным шумам вулічнага руху ў Глазга, заставалася толькі здагадвацца. Ён ужо некалькі разоў чуў птушку, якая сядзела на верхавіне ліхтарнага слупа прама за яго акном. На імгненне дэтэктыў зусім забыўся аб целах, якія ляжаць у моргу горада Глазга, і пастаянна растучых тэчках на яго стале. Яго кранула абсалютная нявіннасць дразда, яго абыякавасць да ўсяго, акрамя напаўнення ўсяго свайго маленькага цела гэтай песняй.
  
  
  Пранізлівы, катэгарычны званок тэлефона разбурыў чары, і Лоример вярнуўся ў свет злачыннасці і крымінальнікаў.
  
  
  "Лоример", - сказаў ён, злёгку нахмурыўшы бровы, але калі ён пачуў жаночы голас на іншым канцы лініі, ён выпрастаўся, як быццам яна была з ім у гэтай самай пакоі.
  
  
  "Мэм", - сказаў Лоример, слухаючы, як намеснік галоўнага канстэбля Джойс Роджерс выдаткавала час, каб распавесці аб сустрэчах і абмеркаваннях, якія папярэднічалі ліста, адпраўленага доктару Саламону Брайтману. Электронны ліст Лоримера да яе, магчыма, і было крыху кароткім, але цяпер яна адкрыта хваліла псіхолага, запэўніваючы Лоримера, што ў гэтым не было нічога асабістага, проста невялікае змяненне палітыкі.
  
  
  "Магчыма, часовая змена, мэм?" - спытаў ён.
  
  
  "Мы паглядзім на гэты конт, Лоример", - адказаў Роджерс. "І, кажучы аб зменах, ты хоць трохі падумаў аб маім сказе?"
  
  
  "Пакуль няма, мэм. Усё яшчэ абдумваю гэта, - адказаў Лоример. Ён прыкусіў губу. Прапанова ўзначаліць аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў з павышэннем да дэтэктыва-суперінтэнданта павінна было быць простым справай, але ён адсунуў на задні план, нават не згадаўшы пра гэта Мэгі. `Хм, ну, не цягні з гэтым занадта доўга, добра? Заўсёды ёсць шмат іншых афіцэраў, якія прагнуць такога шанцу.
  
  
  Тым часам, - ажыўлена працягнула яна, - ёсць якая-небудзь радасць ад тых двух мужчын, якіх застрэлілі?
  
  
  Наступныя пяць хвілін Лоример прысвяціў намесніка галоўнага канстэбля ў апошнія падзеі, зайшоўшы нават так далёка, што згадаў ролю канстэбля Фаты ў расследаванні.
  
  
  "Добры чалавек, гэта. Вялікі патэнцыял. Прасачы, каб мы пакінулі яго ў Стратклайде, добра, Лоример? Не хачу, каб у яго зноў засвярбелі ногі. Акрамя таго, - працягнула яна тонам, які прымусіў Лоримера ўявіць, як бліснулі яе вочы, - нам трэба ўсе разнастайнасць, якое мы можам сабраць у паліцыі ў гэтыя сучасныя часы.
  
  
  Лоример паклаў трубку, ухмыляючыся. На дзве шпількі ён бы паспрачаўся, што нават Джойс Роджерс нанесла б сваю памаду, калі б чакала візіту канстэбля Фаці. Ён абвёў іх вакол свайго мезенца, усміхнуўся ён, запасячы гэты маленькі самародак, каб падзяліцца з Мэгі, калі вернецца дадому.
  
  
  Але гэта не змяніла сітуацыю з Солі. Не тое каб гэты выпадак патрабаваў удзелу псіхолага. На свабодзе не было нічога, нават аддалена нагадвае серыйнага забойцу. Не, гэта быў выпадак, калі наркадылеры пасварыліся, калі ён не памыляўся. І ўсё ж у гэтым таксама было што-то дзіўнае. Скот здаваўся прыстойным грамадзянінам ва ўсіх адносінах. І ўсё ж ён быў жанаты на сястры вядомага дылера. Былі, нагадаў Лоримеру голас. Магчыма, Скот хацеў разарваць сувязі з Броганами. Але развод гэтага чалавека дзейнічаў ужо больш двух гадоў, дык чаму ж той стралок стаў яго мішэнню? Была варожасць паміж Білі Броганом і Кеннетом Скотам?
  
  
  Лоример задуменна пажаваў ніжнюю губу. У Скота не было сям'і, з якой ён мог бы пагаварыць, і яны ўжо пагаварылі з яго калегамі па працы. Але, напэўна, у яго жыцці былі іншыя, хто ведаў гэтага чалавека больш блізка? Калі б толькі ён мог пагаварыць з Мар'янай Броган, ці як там яна сябе называла ў гэтыя дні. Але жанчына, здавалася, знікла з твару зямлі, мяркуючы, што яна на самай справе пераехала куды-небудзь за мяжу. Ім давялося б працягнуць свае расследавання, каб пераканацца, што гэта сапраўды так. Ці яе знікненне дало намёк на тое, што ёй было што хаваць?
  
  
  Спытаў сябе Лоример, і падазрэнні накіравалі яго думкі зусім у іншае рэчышча. Так ці інакш, ён збіраўся працаваць з усіх сіл, зразумеў ён з грымасай.
  
  
  Перспектыва адпачынку падчас летніх вакацый Мэгі станавілася ўсё больш і больш малаверагоднай па меры таго, як праходзілі дні. Гэта быў бы не першы раз, калі ім даводзілася што-то адмяняць з-за загружанасці яго працай, падумаў Лоример. Магчыма, яны маглі б зладзіць перапынак у апошнюю хвіліну падчас школьнай кастрычніцкай тыдні, з шкадаваннем сказаў ён сабе.
  
  
  Дэтэктыў адкінуўся на спінку крэсла, яго вочы былі скіраваныя на гравюру Ван Гога, якую ён размясціў папярок далёкай сцяны. У карціне было што-небудзь жывое: арт-дылер, які сядзіць на абабітым чаротам крэсле, яркія ўсплёскі колеру ззаду яго, якія паказваюць некаторыя карціны з яго крамы. І гэта непадуладнае часу выраз на морщинистом твары мужчыны таксама яму спадабалася; ён мог бы быць тыбецкім манахам, якія збіраюцца падзяліцца якой-небудзь старажытнай мудрасцю. Здавалася, што аб'ект мог павярнуць галаву і загаварыць з кадра ў любы момант.
  
  
  Яму б не перашкодзілі некалькі мудрых слоў прама зараз, гэта дакладна, падумаў ён, раптам устаючы і хадзіў узад-уперад па пакоі.
  
  
  Гэта было тое, з чым ён проста не мог справіцца; неспакой, якое патрабуе няспання, пошук наступнага ключа ў галаваломцы аб чалавечага жыцця. "Неспакойны дух", - назвала яго аднойчы Мэгі з адценнем шкадавання ў голасе. Але так ужо ён быў створаны, разважаў ен зараз, яго розум блукаў па цёмных алеях, куды іншыя людзі, магчыма, пабаяліся б сунуться. Быць паліцыянтам было не проста працай, гэта быў лад жыцця.
  
  
  І хіба ён зусім нядаўна не казаў гэта некаторым навабранцам на сваёй лекцыі ў паліцэйскім каледжы ў Туллиаллане? І Мэгі ведала гэта. Калі б ён выбраў акадэмічную жыццё, як у цябе, Солі, была б жыццё цяпер зусім іншы? Ці будзе ён ездзіць па ўсім свеце, чытаючы лекцыі па выяўленчым мастацтве, як ён калі-то ўяўляў?
  
  
  Тэлефонны званок у чарговы раз вярнуў думкі Лоримера да сапраўднаму, і партрэт бацькі Тангі, здавалася, паменшыўся, калі ён дазволіў свайму погляду выслізнуць, засяродзіўшыся на паперах на сваім стале.
  
  
  Праз некалькі хвілін Лоример набіраў словы ў свой BlackBerry, прызначаючы дату выступу на курсе ў Універсітэце Глазга. Розі лісьлівілі такім пераканаўчым чынам, што ён амаль адразу пагадзіўся на яе просьбу. Хоць на падрыхтоўку можа спатрэбіцца трохі часу, ён нахмурыўся, задаючыся пытаннем, ці зможа ён заявіць пра гэта перад аўдыторыяй медыкаў, юрыстаў і калег-паліцэйскіх. Не, падумаў ён, яшчэ раз зірнуўшы на карціну і адзначыўшы спакойны погляд бацькі Тангі. Гэта было тое, што запатрабавала б належнай колькасці разважанняў і намаганняў.
  
  
  Ён зноў устаў і падышоў да адчыненага акна, але дрозд паляцеў, і ўсё, што ён мог чуць, быў шум вулічнага руху, грохочущего вакол б'ецца сэрца гэтага вялікага горада.
  
  
  "Мы ўжо звярталіся на Марту-стрыт і ў Дэпартамент працы і пенсій", - прастагнаў канстэбль Ірвін. "Што яшчэ мы можам зрабіць?"
  
  
  "Яна паступіла ў каледж Эннисленд, каб атрымаць неабходную кваліфікацыю для паступлення ва ўніверсітэт. Пад якім імем яна зарэгістравалася там?" - спытала Фаці.
  
  
  "Скот. Але гэта ні да чаго нас не прывядзе. Мы таксама ліквідавалі ўсіх скоттов. Рэгістратура універсітэта пацвердзіла, што ні Мар'яна Скоттс, ні Мар'яна Броган ў цяперашні час не наведваюць ніякіх курсаў.'
  
  
  "І ёй трэба было б зарэгістравацца пад імем, якое было паказана ў яе сертыфікатах SEE, ці не так?"
  
  
  "Вядома". Ірвін звузіла вочы. "Да чаго ты клонишь?
  
  
  У цябе зноў той погляд, - сказала яна.
  
  
  "Які погляд?"
  
  
  "Элм, такі погляд, які азначае, што твой экзатычны мозг збіраецца вынайсці што-то цікавае, што астатнія з нас, простых смяротных, прапусцілі", - адказала яна, міжволі ўсміхаючыся.
  
  
  "Ну, - пачала Фаты, - што, калі яна не зарэгістравалася на іспытах пад прозвішчам мужа. Ці яе дзявочае прозвішча, калі ўжо на тое пайшло.'
  
  
  "Вы маеце на ўвазе, што яна выкарыстала псеўданім? Як бы гэта спрацавала?'
  
  
  "Ты не горш за мяне ведаеш, што паводле шатландскіх законаў ты можаш называць сябе як заўгодна. Ці бачыш, - ён павярнуўся на крэсле тварам да яе, - у мяне ў школе быў прыяцель, іншаземец, як і я, яго звалі Ло. Л-0, - дадаў ён, махнуўшы рукой. "Гэта як бы выдавала яго іншае этнічнае паходжанне – за выключэннем таго, што яго мама была шатландкай. Ніколі не ладзіў са сваім бацькам. Такім чынам, калі ён паступіў ва ўніверсітэт, ён вырашыў змяніць сваё прозвішча на Лоў. Л-О-У-Е, бачыш?'
  
  
  Але хіба не ўсе падумалі, што гэта было першае напісанне, я маю на ўвазе, калі яны глядзелі на яго?'
  
  
  "У тым-то і справа", - ахвотна патлумачыла Фаці. "На самай справе Джэймс не выглядаў такім ужо кітайцам. Цёмнавалосы і ўсё такое, але значна больш падобны на сваю маці, - разважаў ён, гледзячы за Ірвіна, нібы спрабуючы выклікаць ва ўяўленні гэтую жанчыну.
  
  
  "Добра, так да чаго ты клонишь?"
  
  
  "Джэймс мог бы змяніць сваё імя шляхам апытання, але ён гэтага не зрабіў. Ён проста пачаў выкарыстоўваць іншае напісанне для ўсіх сваіх юрыдычных дакументаў: вадзіцельскіх правоў, банкаўскіх рэквізітаў, называйце як хочаце..
  
  
  "Дык вы думаеце, Мар'яна Скот, народжаная Броган, магла здзейсніць нешта падобнае?"
  
  
  "Ну, мы маглі б ўдакладніць у экзаменацыйнай камісіі ЮВЕ, якія імёны былі ўказаны за год да таго, як яна павінна была паступіць ва ўніверсітэт".
  
  
  "Калі яна наогул спала", - змрочна адказаў Ірвін. `Я пачынаю думаць, што яна наогул не ў Шатландыі".
  
  
  "Тым не менш, варта паспрабаваць, ці не так?" - настойваў ён.
  
  
  "Так, мяркую, што так. Лоример не захоча пакінуць каменя на камені. - Яна на імгненне задумалася. "Зрэшты, ёсць і іншая магчымасць. Ты памятаеш той выпадак са студэнтам-медыкам, які падрабіў вынікі сваіх школьных экзаменаў?'
  
  
  Фаці паківаў галавой. Ох, гэта было сто гадоў таму. Хлопца адправілі вучыцца ў Універсітэт Глазга, таму ён сабраў кучу рэчаў і пачаў наведваць лекцыі, здаваць экзамены і многае іншае. Прыкідваўся, што ён проста малады хлопец, калі ён быў... о, я не магу ўспомніць, здаецца, трыццаць з нечым. Гэта амаль сышло з рук і ўсё такое.'
  
  
  "Павінна быць, гэта была добрая падробка", - зазначыла Фаці.
  
  
  "Так, так бы і было", - адказаў Ірвін. "І мне цікава, хто б у нашы дні займаўся падобнымі рэчамі ў Глазга". Мар'яна ляжала з заплюшчанымі вачыма, жадаючы, каб прыйшоў сон. Ночы пачыналі цямнець раней, так што не было прычын, па якіх ёй павінна быць цяжка адпачываць і расслабляцца.
  
  
  Усё было так старанна прадумана, ці не так? Але цяпер усе яе планы, здавалася, трашчалі па швах.
  
  
  Дзе быў Білі? І хто быў той мужчына з панадлівым голасам, які хацеў яго бачыць? Стары вайсковы прыяцель? Ці ён быў кім-то іншым? Гэтыя думкі мітусіліся ў яе мозгу, як хамячкі ў коле.
  
  
  І цяпер было аб чым яшчэ турбавацца. Амит сказаў, што ў кватэры Білі былі знойдзеныя мёртвымі двое мужчын. Вядомыя гандляры наркотыкамі.
  
  
  Нататка ў газеце нават не трапіла на першую паласу набытага ёю "редтопа". Усяго пара цаляў калонкі, схаваных унізе старонкі, на якой дамінуюць выхадкі светлавалосай знакамітасці. Фрэйзер Сэндиман і Эндру Гэлбрейт, пісала газета. Гэтыя імёны нічога не казалі Марыяне, але тады яна наўмысна трымалася далей ад прыяцеляў свайго брата Білі.
  
  
  Бачыла яго толькі тады, калі ёй гэта было трэба. І потым, толькі на яе ўласных умовах. На самай справе, падумала яна, яе нага ні разу не ступала ў тую канкрэтную кватэру на Аргайл-стрыт. Ён заўсёды прыходзіў да яе.
  
  
  - Дзе цябе чэрці носяць, Білі? - прашаптала яна ў сгущающуюся цемру.
  
  
  Нарэшце-то прыйшлі сны, не старыя кашмары пра задушлівай болю, а пра Амите, машущем ёй рукой, смеющемся, калі ён бяжыць па мосце праз Клайд. "Ён збіраецца схапіць мяне за руку, а затым заключыць ў абдымкі", - падумала яна, панікуючы... душишь мяне, як раней рабіў Кен...
  
  
  Потым усё змянілася. І ён падаў, падаў у запаволенай здымцы, перш чым знікнуць пад масляністымі водамі. Мар'яна пачула гучны крык, калі яна апусцілася на калені на мосце, адчайна жадаючы ўбачыць мужчыну, які збіраўся абняць яе.
  
  
  Гук яе ўласнага голасу, якое выдае хрыплае карканне, прымусіў яе раптам сесці, прачнуўшыся і абліваючыся потым.
  
  
  Гэта быў усяго толькі сон, ці не так? Але потым яна нахмурылася. Гэта было што-тое, што сказаў доктар Брайтман? Ці што-тое, што яна прачытала? Сімвалізм, падумала яна, атрымліваючы асалоду ад словам не менш, чым канцэпцыяй. Баялася яна страціць Амита? Ці гэты сон азначаў што-то значна больш злавеснае?
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  Амар махнуў рукой, калі жанчына-паліцэйскі пажадала добрай ночы. Яна магла б здзіўлена ўзняць бровы, пачуўшы, што ён затрымліваецца дапазна, але яму было ўсё роўна. Гэта было тое, што ён павінен быў зрабіць. Супрацоўнік рэгістратуры універсітэта даў яму спіс усіх новых студэнтаў мінулага года, а таксама тых, хто толькі чакаў пачатку тыдня першакурснікаў. Жанчына, якую яны шукалі, магчыма, набрала дастаткова балаў для паступлення, але адклала рэгістрацыю на год, сказаў ён супрацоўніка рэгістратуры. Нягледзячы на гэта, спіс усіх дзяўчат і жанчын у гэтых катэгорыях, чыё імя было Мар'яна, быў на здзіўленне доўгім.
  
  
  Калі Лоример пагодзіцца, яны з Ірвіна маглі б наведаць і апытаць кожны з сарака сямі Марыян, занесеных у пратакол.
  
  
  Ён думаў пра Джэймса Ло. Ён захаваў сваё імя, нягледзячы на ўсе змены, ці не так? Але што, калі б гэтая жанчына цалкам змяніла сваё імя? Прыкусіўшы губу ў момант няўпэўненасці ў сабе, Амар здзівіўся руплівасьці, якое стрымлівала яго на гэтай задачы ўвесь дзень. Што ён спрабаваў даказаць? Што ён быў лепшым афіцэрам, чым усе астатнія члены каманды? Ці што гэта былі яго намаганні, а не колер яго скуры, які меў нейкае значэнне?
  
  
  Лоример забраў фатаграфію той рудавалосай жанчыны, якую ён знайшоў у кватэры Брогана. Ці можа гэта быць сястра? Ён дазволіў усім членам следчай групы добранька разгледзець гэта, а затым яны параўналі гэта з нядаўнімі здымкамі Брогана. Не было ні найменшага фамільнага падабенства, і большасць з іх пагадзіліся з прапановай сяржанта Ўілсана: верагодна, птушка Брогана.
  
  
  Цяпер ён паглядзеў на фатаграфію на сваім стале. Гэта не было доказам як такім, таму не было патрабаванні адпраўляць гэта як пастаноўку. Жанчына глядзела з фатаграфіі, і гэтая ўсмешка на яе вуснах была накіравана на таго, хто быў за камерай. Скажы "сыр", - заўсёды казаў яму, што яго бацька, калі ён быў маленькім хлопчыкам, калі хацеў зрабіць яшчэ адзін здымак для сямейнага альбома. А жанчынам падабаліся прыгожыя фатаграфіі саміх сябе, таму яны нязменна апранаюць на камеру свае самыя прыгожыя ўсмешкі. У ёй не было нічога правакацыйнага, падумаў ён. Гэта аголенае плячо, верагодна, было выстаўлена напаказ проста таму, што быў сонечны дзень. Ніякіх цьмеюць поглядаў для палюбоўніка. І толькі таму, што фатаграфія была ў яго кватэры, не азначала, што Броган зрабіў яе сам. Так ці была гэтая лэдзі Броган дзяўчынай або няма? Можа быць, у яго ў паперніку быў прыхаваны яе здымак лепей, падумаў Лоример, рассеяна дакранаючыся да кішэні, дзе ён трымаў сваю ўласную фатаграфію Мэгі. Магчыма, наркагандляр быў у гэты самы момант дзе-то з гэтай жанчынай.
  
  
  Мы павінны засяродзіцца не столькі на тым, чаго няма, колькі на тым, што ёсць, на чым настойваў Лоример раней у той дзень. І, акрамя самога Брогана, прапала ладная колькасць рэчаў: пашпарт, банкаўскія рэквізіты, адрасныя кнігі, разнастайныя асабістыя рэчы. І ў доме Кеннета Скота таксама не хапала некаторых з гэтых рэчаў, нагадаў ім дырэктар па інфармацыйных тэхналогіях.
  
  
  Цяпер, седзячы за сваім сталом, ён задаваўся пытаннем. Кожнае з гэтых забойстваў мела адзін і той жа почырк, што тычыцца балістычнай экспертызы, і, верагодна, было здзейснена дасведчаным стралком.
  
  
  Але цяпер паміж гэтымі двума выпадкамі з'явілася больш сувязяў. Ён сціснуў левы кулак і падняў вялікі палец уверх, лічачы. Мар'яна Скот была сястрой Брогана; дакументы, якія можна было б чакаць знайсці ў доме, выкарыстоўваным яго жыхаром, адсутнічалі.
  
  
  Ён падняў указальны палец, затым зрабіў паўзу. Гэта было ўсё?
  
  
  Яго рука расслабілася на стале, калі ён напружана думаў аб кожным з забойстваў. Магчыма, ім таксама варта звярнуць увагу на адрозненні.
  
  
  Дом Скота не падвяргаўся вобыску; ён не быў вядомым наркагандляркай (або спажыўцом, калі ўжо на тое пайшло); ніхто па суседстве са Скотам нічога не чуў і не бачыў. І ў аднаго з двух мужчын быў драбавік. Ці Было гэта значным? Адбыліся ці больш нядаўнія забойствы ў хаатычнай сітуацыі? Хоць смерць Скота насіла прыкметы спланаванага нападу, забойца Гэлбрейта і Сэндимана, падобна, наткнуўся на іх. Ці ўсё было наадварот? Натрапілі яны на забойцу пасля таго, як увайшлі ў кватэру? Сляды ДНК у іншых пакоях дапамаглі б ўсталяваць адказ на гэты канкрэтны пытанне.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Ён папрасіў знайсці Мар'яну Броган ў першачарговым парадку, але ці было гэта сапраўды такой добрай ідэяй? У жанчыны не было ніякага паслужнога спісу ў паліцыі, і тое нямногае, што ён ведаў пра яе, здавалася, паказвала на тое, што яна была звычайнай хатняй гаспадыняй да таго, як яе шлюб распаўся. Канстэбль Ірвін быў непахісны ў тым, што для жанчыны дзіўна вось так кідаць працу пасля вяселля, і большасць афіцэраў пагадзіліся. У нашы дні звычайна на аплату іпатэкі сыходзіла сукупная зарплата мужа і жонкі. І Скот дакладна не купаўся ў грошах.
  
  
  Паглядзі, што ты зможаш даведацца ў лекара агульнай практыкі, у якога яна была зарэгістраваная, прапанаваў ён. Магчыма, яна была не ў стане працаваць па стане здароўя. Калі гэта так, то, магчыма, існуе ланцужок дапамог, што выплачваюцца на яе імя, якія яны маглі б атрымаць. І гэта было б яшчэ адной часткай галаваломкі, на пошук якой спатрэбілася час. Ён зноў уздыхнуў. Як бы яны ні імкнуліся прасунуцца ў расследаванні як мага хутчэй, заўсёды былі элементы, якія патрабуюць цярпення; лабараторныя справаздачы, балістычная экспертыза, вынікі патолагаанатама... справы, якім прыйшлося чакаць свайго гадзіны ў шчыльным графіку іншага прафесіянала.
  
  
  Старшы інспектар устаў і пацягнуўся. Прыйшоў час ісці дадому.
  
  
  У Мэгі заставалася так мала дзён вакацый, і ён падазраваў, што яна пачала выконваць нейкую працу ў школе, адмовіўшыся ад думкі аб тым, што ім абодвум спадабаецца адпачываць. Па крайняй меры, яны маглі б праводзіць вечары разам.
  
  
  - Сэр? - канстэбль Фаці рэзка павярнуўся, калі старэйшы інспектар увайшоў у пакой.
  
  
  "Трохі працуеце звышурочна, Фаты?"
  
  
  "Гэта сястра, сэр", - паціснуў плячыма Фаты, зноў зірнуўшы на экран свайго кампутара. Проста не магу перастаць думаць пра тое, дзе яна можа быць, так што..
  
  
  - І што? - Лоример схіліў галаву набок, раптам зацікавіўшыся.
  
  
  "Ну, я падумаў, што калі мы паглядзім на ўсіх студэнтаў, прынятых у мінулым годзе, і на будучых студэнтаў, чые імёны былі Мар'яна, мы маглі б што-небудзь знайсці".
  
  
  - А ты спаў? - спытаў я.
  
  
  Фаці паківаў галавой. "Не, сэр, але я сапраўды задаваўся пытаннем..
  
  
  - Так? - спытаў я.
  
  
  "Ну, а што, калі б мы патэлефанавалі гэтым жанчынам і спыталі аб іх мінулым? Папрасілі паказаць пасведчання асобы, напрыклад, пасведчання аб нараджэнні і шлюбе?'
  
  
  Лоример зрабіў крок назад і засмяяўся. "Ёсць ідэі, колькі чалавека-гадзін гэта можа заняць? І ці можаце вы ўявіць, каб супэрінтэндант Митчисон пагадзіўся на дадатковыя цела для падобнай акцыі?' Старшы інспектар раптам нахмурыўся, прамовіўшы імя Митчисона. Паміж двума старэйшымі афіцэрамі не было кахання, але гэта было не тое, што трэба было ведаць юнай Фэти.
  
  
  "Не, сэр", - Фаты на імгненне апусціў галаву і выглядаў такім расчараваным, што Лоример паддаўся натуральнаму парыву, працягнуў руку і паляпаў маладзёна па плячы. "Паслухай, гэта нядрэнная ідэя, і пры ідэальных абставінах мы маглі б нават зайсці так далёка. Але пакуль у нас не будзе доказаў таго, што Мар'яна Скот ўсё яшчэ знаходзіцца ў краіне, мы рызыкуем выдаткаваць грошы падаткаплацельшчыкаў марна" `Дык гэта яшчэ трэба будзе вызначыць, сэр?"
  
  
  Лоример кіўнуў. "Так. Няма ніякіх слядоў таго, што жанчына працавала, аплачвала маркі або што-то яшчэ ў мінулым годзе, так што, хутчэй за ўсё, яна дзе-то за мяжой. - Яго вусны сціснуліся ад раптоўнай думкі. - Ці займайся якім-небудзь справай, не якія патрабуюць афіцыйных папераў, - сказаў ён з уздыхам.
  
  
  Фаці кіўнуў. Ён ведаў, што меў на ўвазе старэйшы інспектар. "Вы думаеце, гэтая жанчына магла выслізнуць ад нашай увагі, таму што яна была ўцягнутая ў злачынную дзейнасць або, магчыма, была ў гульні?"
  
  
  "Яна павінна была як-то забяспечваць сябе з тых часоў, як яе шлюб распаўся", - разважаў Лоример. "І гэта можа нават даць нам ключ да разумення таго, чаму гэта адбылося".
  
  
  "Ты маеш на ўвазе, што яна магла быць наркаманкай?" Спытала Фаці.
  
  
  "Хто ведае?" - стомлена адказаў Лоример. "Брат Білі меў зносіны з многімі з іх. Гэта не першы выпадак, калі дзяўчына падсаджваецца, а затым вымушана прадаваць сябе, каб фінансаваць сваю звычку.'
  
  
  "У нас ёсць хто-небудзь, хто глядзіць у тым напрамку, сэр? Можа быць, правяраеце звычайныя пункты прыёму, якімі карыстаюцца мясцовыя прастытуткі?'
  
  
  Пакуль няма, - працягнуў Лоример, у думках дадаючы гэта да свайго рахунку, задаючыся пытаннем, ці збіраўся Фаці прапанаваць ўзяць на сябе гэтую задачу.
  
  
  "Чаму б не сабраць рэчы на ноч і не вярнуцца заўтра са свежымі думкамі, а? На вуліцы ўсё яшчэ цудоўны вечар, - дадаў Лоример, ківаючы на бледна-блакітнае прастору над гарадскім гарызонтам.
  
  
  "Добра, сэр. І дзякуй, - крыху няўпэўнена ўсміхнулася Фаці. Рушыла ўслед кароткачасовая паўза, і Лоример спыніўся, чакаючы працягу ад DC.
  
  
  "Тады спакойнай ночы", - нарэшце сказаў малады чалавек. "Убачымся заўтра, сэр".
  
  
  Лоример ўсё яшчэ хмурыўся, калі дасягнуў падножжа лесвіцы.
  
  
  У бацькі было што-то яшчэ на розуме?
  
  
  Але калі ён дабраўся да аўтастаянкі, яго думкі ўжо накіроўваліся дадому, ўсе ўяўленні аб тым, чым новы член яго каманды падзяліўся або не збіраўся дзяліцца, былі ўжо забытыя.
  
  
  Паварочваючы машыну на пад'язную дарожку, Лоример зменшыў хуткасць.
  
  
  Мэгі стаяла на карачках, выдзіраючы кветнік пад акном сталовай. Яна падняла вочы на гук машыны, і тое, як асвяціўся яе твар, калі яна ўбачыла яго, прымусіла яго сэрца перавярнуцца. `Прывітанне, ты", - сказала яна, выпростваючыся і паціраючы паясніцу, калі ён выйшаў з машыны.
  
  
  'Мм, і табе прывітанне. Ты цудоўна пахнеш, - дадаў ён, хаваючы твар у яе валасы і нахіляючыся, каб пацалаваць яе ў шчаку.
  
  
  "Сёння ўжо двойчы прыняў душ. Гэтая спякота! Прагноз надвор'я кажа, што да канца ночы нас чакае навальніца. Мэгі адарвалася ад яго, прыкрываючы вочы рукой, і паглядзела на бледны неба, ужо спярэшчанае ружаватым аблокамі.
  
  
  - Чырвонае неба ноччу... - пачаў Лоример.
  
  
  "Гэта груз..."
  
  
  "Місіс Лоример!" Ён ахнуў ў прытворна жаху.
  
  
  - Прабач, - усміхнулася яна. "Так кажуць дзеці ў школе. Думаю, палову часу мы іх не чуем, а другую палову яны выдатна ведаюць, што мы можам.'
  
  
  "Табе не трываецца вярнуцца, так?"
  
  
  Мэгі скорчила рожицу, калі яны разам ўвайшлі ў дом. Пакуль няма. Шкада, што мы не маглі спачатку крыху адпачыць, - прамармытала яна.
  
  
  - Прабач за гэта. - Лоример ўздыхнуў. "Хоць, можа быць, мы маглі б з'ездзіць у Малах на вераснёўскія выхадныя".
  
  
  Яркая ўсмешка, якой адарыла яго жонка ў адказ, была прылепленая, каб схаваць яе незадаволенасць, ведаў Лоример. Але яна не стала б скардзіцца.
  
  
  Мэгі Лоример ведала, што злачынцы не бяруць адпачынак і не плануюць свае злачынствы толькі для таго, каб перашкодзіць яе уласным вакацый.
  
  
  "Добрая ідэя", - адказала яна. А цяпер праходзьце і запалі барбекю. Я паміраю з голаду.'
  
  
  "Раз, два, раз, два, уверх, уніз... ты, павінна быць, жартуеш! - прамармытала Розі, кідаючы змрочны погляд на экран тэлевізара, дзе захопленая юная прыгажуня ў ружовым трыко заклікала гледачоў яе DVD нахіліцца да самага полу.
  
  
  Яна ўзяла пульт дыстанцыйнага кіравання і замарозіла экран, пакінуўшы инструкторшу з адкрытым ротам на сярэдзіне каманды.
  
  
  - О-О, - выдыхнула яна, яе крокі рабіліся ўсё хутчэй, калі яна набліжалася да туалета. Гэтая гісторыя з цяжарнасцю. Ты чуў усё стогны іншых жанчын і не верыў ім па-сапраўднаму, пакуль гэта не здарылася з табой. Як быццам цябе ўвесь час трэба некуды ісці. `Ах", - Розі выдыхнула з палёгкай, калі села на ўнітаз. Вядома, гэта было ціск дзіцяці на яе мачавая бурбалка. Любы лекар мог бы табе гэта сказаць. Але гэта адбывалася з тых часоў, як гэты малюсенькі тут наогул не быў значнага памеру.
  
  
  Пакуль яна мыла рукі, Розі думала аб сваім маючым адбыцца адпачынку і аб тым, што яна магла б зрабіць у дні, якія папярэднічалі нараджэнні іх дзіцяці. Солі афіцыйна вярнуўся толькі ў канцы верасня, калі ў яго студэнтаў пачаўся першы семестр. Ён, вядома, ужо рыхтаваў матэрыял. У пэўным сэнсе ён ніколі не спыняўся, падумала яна, пацягнуўшы за шнур асвятлення і валюхаста вяртаючыся ў вялікую прасторную гасціную з выглядам на парк Келвингроув. Возьмем, да прыкладу, гэты вечар. Замест таго, каб вярнуцца дадому, ён чытаў лекцыю на курсах для юных правапарушальнікаў.
  
  
  Розі паціснула плячыма і нетаропка падышла да акна. Ці прынясе гэта ім якую-небудзь карысць? Гэта залежыць ад узроўню іх гатоўнасць адгукнуцца, сказаў ёй Солі. Патолагаанатам сядзела ў крэсле-пампавалцы, устаноўленым пад вуглом да эркеру, так што яна глядзела на парк і даху Глазга на захадзе.
  
  
  Ім так пашанцавала, нагадала яна сабе. Іх дзіцяці выхоўвалі б адукаваныя бацькі, якія былі тымі, што любяць і клапатлівымі. Занадта многія зняволеныя гэтых устаноў для малалетніх злачынцаў выйшлі з цяжкага мінулага, звязанага з пазбаўленнямі і злачыннасцю.
  
  
  Гледзячы на неба, Розі дазволіла сваім думкам блукаць. Колеру заходзячага сонца здаваліся больш яркімі, чым звычайна, чырвоныя з фіялетавымі прожылкамі, як зраненая плоць; бледна-цытрынавы адценне гарызонту нагадаў ёй васковую бледнасць обескровленного трупа. Яна здрыганулася, раптам пажадаўшы, каб было цёмна і яна магла пазбавіцца ад вобразаў, шалёна праносяцца па небе.
  
  
  Гэта была яшчэ адна асаблівасць такога стану цяжарнасці. Яе ўяўленне, здавалася, працавала звышурочна. Гарманальная актыўнасць робіць цябе звышадчувальны, сказала яна сабе з усмешкай. Пачакайце, пакуль народзіцца дзіця, папярэджваў яе калега; ваш розум становіцца падобным на гародніна. Розі ўсміхнулася. Што ж, яна сыдзе ў дэкрэтны адпачынак на дастаткова працяглы перыяд, каб яе мозг акрыяў ад шоку, выкліканага родамі.
  
  
  Тэлефонны званок прымусіў яе азірнуцца. Ухапіўшыся за абедзве ручкі крэслы-пампавалкі і прыўзняўшыся, Розі задумалася, каму, чорт вазьмі, спатрэбілася тэлефанаваць у будны вечар. Яна больш не дзяжурыла па начах, але няўжо хто-то забыўся пра гэта? "Мэгі!" Выраз твару патолагаанатама змянілася з пазіраў на захопленае, калі яна пачула голас сваёй сяброўкі на іншым канцы лініі.
  
  
  "Мы ладзім барбекю ў садзе. Не хочаш зайсці? - спытала Мэгі.
  
  
  Розі скорчила рожицу, радуючыся, што жонка паліцэйскага не можа яе бачыць. "Прабач, у яго скончыліся зубкі, а я адчуваю сябе занадта тоўстым і размазаныя, каб турбавацца аб тым, каб ехаць аднаму сёння ўвечары. Ты не пярэчыш?' Яна адчула раптоўны ўкол віны. Мэгі ніколі не ўдавалася выносіць дзіцяці да тэрміну, яна ніколі не ведала, якое гэта, калі ўнутры яе скача які расце грудок. `О, гэта нармальна. Можа быць, ты зможаш прыехаць на выходных.
  
  
  Ці добра ты сябе адчуваеш?'
  
  
  "Так, я ўпэўнены, мы можам што-небудзь зрабіць. Проста трохі горача і неспакойна сёння ноччу. У вячэрніх навінах сказалі, што пазней будуць навальніцы.'
  
  
  "Добра, нам лепш заняцца гэтым, пакуль нас не выморило", - пачула яна ў адказ Мэгі.
  
  
  Розі паклала трубку, затым зноў паглядзела на захад. Паласы аблокаў цяпер рухаліся трохі хутчэй, подгоняемые нябачным ветрам. Тады Лоример быў дома са сваёй жонкай. Ніякіх начных пагоняў за крыважэрнымі бандытамі. Бандыт, - паправіў яе ціхі голас. Заключэнне балістычнай экспертызы выглядала тым больш верагодным, што трое мужчын былі застрэленыя з аднаго і таго ж зброі. Нейкі аўтаматычны пісталет. Броган, чалавек, у кватэры якога былі выяўленыя двое наркагандляроў, быў былым вайскоўцам. Забіў ён іх? А яго былы швагер? Розі ўздыхнула. Падобныя пытанні на самай справе не былі яе справай, але гэта было тое, чым рэгулярна займаліся ўсе яе калегі: разважаць пра тыпы людзей, адказных за шкоду, які яны бачылі ў гарадскім моргу Патолагаанатам павяла плячыма, выпрабоўваючы пачуццё турботы, якое прымусіла яе ўстаць і прайсціся па пакоі. Ходзячы ўзад-наперад міма адкрытай дзверы кабінета свайго мужа, Розі заўважыла бязладна раскіданыя па падлозе паперы. Розі зірнула на фіранку, колышущуюся ўнутр. Яна адкрыла гэта акно раней, каб ўпусціць скразняк прахалоднага паветра. Цім, - уздыхнула яна, - лепш бы я ўсё гэта прыбрала, ці не так? - Прысеўшы на кукішкі, яна сабрала разрозненыя лісты, на самай справе не звяртаючы асаблівай увагі на тое, што гэта было – спісы імёнаў студэнтаў, падумала яна, – больш засяроджаная на тым, каб акуратна сабраць іх разам і пакласці назад на яго стол.
  
  
  Яна хутка агледзелася вакол, шукаючы вялікая прэс-пап'е з кейтнессовского шкла, якое ім падарылі на вяселле.
  
  
  Вось яно, побач з кошыкам, поўнай часопісаў. Розі паклала яго зверху і ўсміхнулася. Ён бы ніколі не даведаўся, што яны зараз раскіданыя паўсюль, ці не так?
  
  
  Вяртаючыся ў гасціную, Розі спрэс забылася пра паперах. Ззаду яе верхняя прасціна калыхалася ад ветрыку, як быццам шукала спосаб вызваліцца ад цяжару бледна-фіялетавага шкла, імя Мар'яна мігцела ўзад і наперад, подбрасываемое сілай надыходзячага шторму.
  
  
  Калі пачалі падаць першыя кроплі, жанчына павярнулася да акна, раптам прачнуўшыся. Яе сэрца шалёна калацілася ў грудзях, але ў яе думках не было ніякіх сноў, нічога, што прымусіла б яе змакрэць ад такога страху. Шуму было дастаткова; барабанная дроб па шыбе нагадвала россып каменьчыкаў, кінутых нечай нябачнай рукой. Мар'яна здрыганулася, успамінаючы. Ён рабіў гэта досыць часта, ці не так? Разбудзіў яе, каб паведаміць, што ён зноў знайшоў яе.
  
  
  Але гэтага не магло здарыцца, і гэта было проста пачаткам шторму. Мар'яна павярнулася на бок, падцягнула прасціну да падбародка і закрыла вочы, жадаючы, каб сон вярнуўся.
  
  
  Па ўсім горадзе маланка раскалола неба, асвятляючы вуліцы ўнізе раптоўнымі выбліскамі, як быццам дзённай святло прабівалася скрозь чернильную цемру. Наёмны забойца перавярнуўся на іншы бок у сваёй вузкай ложка, слухаючы, як снег сцякае па вадасцёкавых трубах за межамі яго здымнай пакоі.
  
  
  Раптоўная ўспышка прымусіла яго адкрыць вочы, незнаёмыя формы мэблі далі яму зразумець, дзе ён знаходзіцца і чаму ён яшчэ не вярнуўся ў тое месца, якое называў домам. Імгненне ён ляжаў нерухома, разважаючы. Стральба ў тых двух мужчын ўскладніла сітуацыю. Чаму б проста не заўтра сесці ў машыну і з'ехаць? () у такую ноч, як гэтая, была павабная перспектыва проста скараціць свае страты на гэты раз. Ён пацёр вочы, нібы адганяючы гэтую думку. Дзесяць тысяч фунтаў былі занадта вялікімі грашыма, каб іх страціць. Акрамя таго, ён павінен быў лічыцца са сваёй рэпутацыяй , і ніхто не збіраўся хутка на яго нападаць, і менш за ўсё такая дрэнь, як Броган.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  Кала Миллор, як звычайна, была залітая сонечным святлом, заливавшим пакой жоўтым святлом, калі Уільям Броган прачнуўся. Напярэдадні ўвечары ён пакінуў шторы ў сваім гасцінічным нумары адкрытымі, каб паглядзець, як паласы маланак разгаліноўваюцца ў моры. Ён сеў, прыжмурыўшы вочы ад яркага святла, выцягнуў рукі, затым зноў апусціўся на груду беласнежных падушак пад галавой. `Ах, - уздыхнуў ён, выдыхаючы, калі яго вусны расцягнуліся ва ўсмешцы поўнага задавальнення, - вось гэта жыццё!"
  
  
  Ён апусціў погляд на свае рукі, з задавальненнем адзначыўшы бронзавы адценне, які з'явіўся за апошнія некалькі дзён. Яшчэ тыдзень такога, і ён быў бы гатовы рухацца далей. Спачатку Марракеш, потым, можа быць, далей на ўсход. Паглядзі, якая там была здабыча, падумаў ён пра сябе. Ён забраніраваў гэты гатэль на цэлых два тыдні, хоць і не збіраўся плаціць за яго, калі справа дайшла да бойкі.
  
  
  Божа мой, няма. Пустая трата добрых грошай, усміхнуўся пра сябе Білі. Ён бы проста адштурхнуўся у адзін цудоўны дзень, як быццам збіраўся на пляж, затым вылецеў бы адсюль самалётам, і гатэль нічога б не даведаўся. Не падобна на тое, што яны захавалі яго пашпарт або што-то ў гэтым родзе, ці не так?
  
  
  Ён аддаў яго ім на праверку, але цяпер яно было схавана ў сейфе ўнутры масіўнага шафы, проста чакаючы, калі ён вырашыць, што рабіць далей.
  
  
  Шум за межамі пакоя прымусіў яго паглядзець у бок дзвярэй.
  
  
  Адкінуўшы коўдру, ён ступіў на кафляная падлога, радуючыся прахалодзе пад босымі нагамі. Ён пракраўся ў пакой, адчыніў цяжкія дзверы і выглянуў з-за яе, стараючыся схаваць сваё аголенае цела ад поглядаў любой якая праходзіць пакаёўкі.
  
  
  Там, на падлозе, была брытанская газета. Кінуўшы хуткі погляд налева і направа, Броган падхапіў яго і дазволіў дзверы зачыніцца з трэскам.
  
  
  "Не пашанцавала табе, прыяцель", - сказаў ён, ухмыляючыся таму, каму не пашанцавала настолькі, што ранішнюю газету даставілі не ў той нумар. "Добра, давайце паглядзім, як вы справіцеся дома без мяне", - усміхнуўся ён, перагортваючы газету, каб паглядзець, якімі могуць быць спартыўныя загалоўкі. Футбольны сезон пачаўся пасля гадовай барацьбы брытанскіх клубаў за лепшых гульцоў па цане, якая дазволіла б ім заставацца на мяжы плацежаздольнасці.
  
  
  Броган прагартаў старонкі, перагортваючы, пакуль не дайшоў да той, дзе прыводзіліся апошнія вынікі шатландскай прэм'ер-лігі. `Ох, зноў "не"!" - прастагнаў ён, кідаючы газету на ложак і чытаючы справаздачу аб сваёй каханай камандзе з Глазга. Ужо які год ганяюся за тваім хвастом у канцы стала", - з агідай сказаў ён газеце. Затым ён паглядзеў на шкляныя дзверы, якія аддзялялі яго пакой ад шырокага балкона: сонечны святло залівала ўсю прастору медным святлом. Раптам у пакоі з кандыцыянерам стала занадта цесна, і Броган вырашыў, што прыйшоў час падыхаць свежым паветрам. Ён узяў белы халат, які скінуў мінулай ноччу, і засунуў у яго рукі, атрымліваючы асалоду ад яго мяккай пухнатага, калі завязваў пояс вакол таліі. Калі ён убачыў сябе ў люстэрку ў спальні, куток яго рота прыўзняўся. Загарэлы твар з шматдзённай шчаціннем глядзела на яго ў адказ, вочы задуменна звузіліся. "Так, не так ужо дрэнна, сынок, не так ужо дрэнна", - прамармытаў ён сабе пад нос, затым, схапіўшы газету, накіраваўся да гаўбца і маня сонечнага святла.
  
  
  На гэты раз Броган пачаў чытаць газету з першай старонкі, бегла праглядаючы асноўныя навіны, перш чым перайсці да іншых фрагментах ўнутры.
  
  
  Гэта было напісана ў маленькай калонцы з левага боку пятай старонкі. Пазней Броган здзіўляўся, як яму наогул удалося гэта заўважыць, навіна была такой маленькай. Але ў той момант гэта, здавалася, вымалеўвалася на старонцы, як быццам нейкае чараўніцтва павялічвала словы, калі ён іх чытаў.
  
  
  "У кватэры ў Глазга знойдзены целы мужчын", - прачытаў ён, ані не здзіўлены загалоўкам.
  
  
  Магчыма, гэта была тая ўнутраная абмежаванасць, якая перасьледуе многіх жыхароў Глазга, асабліва тых, хто далёка ад дома, таму што замест таго, каб гартаць ў пошуках больш цікавых гісторый, Броган чытаў далей. Гэта быў яго горад, сказаў ён сабе. І ён бы ўбачыў, што там адбываецца.
  
  
  Але, прабегшы вачыма некалькі радкоў надрукаванага, Білі Броган зразумеў, што ў цэнтры сюжэту не толькі горад, але і яго кватэра. Ён нервова аблізаў вусны, калі апошняе прапанову кінула на яго люты погляд.
  
  
  Паліцыя хацела б пагаварыць з уладальнікам кватэры, містэрам Уільямам Броганом, паведаміў яму аўтар артыкула.
  
  
  Білі кінуў газету на металічны стол. Цяпер сонечны святло здаваўся занадта яркім, пагрозлівым, што магло б злавіць яго ў свае прамяні. Ён зноў узяў газету амаль супраць сваёй волі, каб перачытаць артыкул яшчэ раз. `Губи і Фрэз", - прашаптаў ён сам сабе. Губби і Фрэзл Затым ён прачытаў артыкул у трэці раз, усё яшчэ не ў сілах паверыць у тое, што яна яму гаварыла. Калі б ён быў дома, а не гэтыя два дылера, якіх ён спрабаваў пазбягаць на працягу некалькіх тыдняў, то адзін з гэтых стрэлаў мог бы трапіць у чэрап Білі Брогана. Здавалася, ён сышоў як раз своечасова.
  
  
  Траз і Губби, - зноў прамармытаў ён. "Ну, вы двое не будзеце турбаваць Білі бою разам з Мэйр, ці не так?"
  
  
  Яго ніжняя губа выпячена, як у капрызнага дзіцяці, надаючы яму выраз, у якім яго сястра Мар'яна лёгка распазнала б прэлюдыю да свавольства. Калі б ён вярнуўся... ён мог бы паказаць ім, што быў тут увесь гэты час, даказаць гэта з дапамогай рэгістрацыйнай кнігі гатэля... яны ж не маглі нічога павесіць на яго з-за Фрэза і Губби, ці не так?
  
  
  Броган адвярнуўся ад балкона, каб яшчэ раз акунуцца ў прахалоду пакоя. У яго была добрая ідэя, хто страляў з гэтага пісталета.
  
  
  Больш чым добрая ідэя. І вяртанне ў Глазга было б занадта вялікім рызыкай прама цяпер. Ён паглядзеў на газету, складзеную ў яго руцэ. Пашанцавала, што ён гэта ўбачыў. Цяпер, калі ён ведаў, што паліцыя будзе пераследваць яго, ён павінен быў дзейнічаць. Выпісвацца адсюль было вызначана няправільным учынкам. Яны змаглі б толькі адсачыць яго перамяшчэння. Праверце спісы рэйсаў... Броган хадзіў узад-наперад, яго ногі пакідалі вільготныя адбіткі на кафлянай падлозе. Паляцець з Пальмы, магчыма, таксама не такая ўжо і выдатная ідэя. Папярэдзілі б яны гішпанскую паліцыю, каб яна сачыла за ўсімі аэрапортамі? Броган адчуў, як па шыі сцякае струменьчык поту. Ці могуць яны адсачыць яго па спісе прыбываюць рэйсаў? Раптам гэты востраў з яго зараснікамі бугенвиллеи, якія звісаюць з каменных сцен, і з зялёнымі хвалямі грабянямі, облизывающими мілі пяшчаных берагоў, апынуўся зусім не тым бяспечным сховішчам, якое ён сабе ўяўляў.
  
  
  Але гэта быў востраў. А выспы прыцягвалі тысячы яхт да сваіх пристаням. І яшчэ там было мноства рыбацкіх лодак. Ён пачухаў патыліцу, шкадуючы, што так часта прагульваў школу.
  
  
  Ён паспрабаваў успомніць карту Еўропы і дзе ён знаходзіўся па адносінах да Марракешу. Пальма была як раз насупраць гэтага ўзбярэжжа, ці не так? Запамятаўся Фраза, які казаў пра адпачынак там і аб тым, каб з'ездзіць у Марока. Броган сеў на край ложка, скручваючыся ў пальцах прасціну, калі ў яго галаве пачаў фармавацца план. У яго ўсё яшчэ было шмат грошай. Усё, што яму трэба было зрабіць, гэта знайсці якога-небудзь гатовага марака, які дазволіў бы яму купіць білет адсюль.
  
  
  "Люблю цябе", - прашаптаў Лоример, паварочваючы галаву, каб паглядзець на Мэгі. Яе аголенае цела ляжала побач з яго, яе канечнасці цяпер былі млявымі, а валасы разметались па пакамячанай падушцы ў беспарадку, які прымусіў яго сэрца напоўніцца новым жаданнем. Ён працягнуў руку і дакрануўся да яе шчокі, адчуваючы яе цяпло. Яму трэба было быць на нагах, ён павінен быў быць на нагах і гатовы да працы раней, але ён марудзіў, адчуваючы невысказанную патрэба звязацца са сваёй жонкай.
  
  
  "Даруй, што пакідаю цябе, любімая. Трэба ўставаць цяпер, - прамармытаў ён, уздыхаючы.
  
  
  'Мм'
  
  
  Мэгі адказала, яе вочы ўсё яшчэ былі зачыненыя, на вуснах гуляла маленькая каціная ўсмешка.
  
  
  "Ты застаешся ў ложку. Так што можаш па максімуме выкарыстаць свой апошні дзень волі, - сказаў ён ёй.
  
  
  Мэгі паклала далонь на яго руку і пяшчотна паляпала па ёй. "Ідзі", - сказала яна. "Са мной усё будзе ў парадку".
  
  
  Калі вада каскадам палілася з вялікай душавой палівачкі, Лоример выявіў, што яго думкі праясніліся, і, змываючы пах Мэгі са свайго цела, ён ужо думаў аб будучыні. Сёння ў іх павінна быць больш справаздач, якія дапамогуць ім прасунуць справу наперад.
  
  
  Брогана нідзе не бачылі побач з яго кватэрай ні ў той дзень, ні на працягу некалькіх дзён да стральбы. І ніхто з яго вядомых партнёраў не прызнаўся, што бачыў яго ў апошні час. Дык дзе ж, чорт вазьмі, ён быў? Калі ён падняў галаву, каб гарачая вада палілася на яго твар, Лоример заплюшчыў вочы. Ці Было ў іх дастаткова людзей для гэтага? Ці павінен ён папрасіць кіраўніка выклікаць дадатковую дапамогу?
  
  
  Прапанова Фаці аб вышуку былой жонкі, магчыма, не такая ўжо дрэнная ідэя, разважаў ён, ўсляпую працягваючы руку і на навобмацак выключаючы душ.
  
  
  Ён энергічна выцер ручніком свае цёмныя валасы, затым зірнуў у люстэрка ў ваннай, але яно было даволі хто падае, і ўсё, што ён мог бачыць, было размытым адлюстраваннем.
  
  
  "Хочаш паспрабаваць сустрэцца з Сойли і Розі пазней?" - ён пачуў голас Мэгі, які даносіўся з суседняй спальні.
  
  
  "Калі зможам", - коратка адказаў ён. "Паглядзім, як пройдзе сённяшні дзень. Добра?'
  
  
  Адказу не было. Мэгі ведала, як усё гэта адбываецца, яна добра прывыкла дамаўляцца, якія пасля даводзілася адмяняць. Гэта адносілася да таго, каб быць жонкай паліцэйскага. Так што цішыня ў спальні, хутчэй за ўсё, была пацвярджэннем гэтага факту. Калі б ён мог быць дома своечасова, каб пагутарыць з іх сябрамі, то ён бы так і зрабіў. Яна ведала гэта.
  
  
  Кінуўшы ручнік на кошык для бялізны, Лоример прайшоў у спальню, чакаючы ўбачыць сваю жонку, усё яшчэ свернувшуюся абаранкам пад коўдрай. Але яна пайшла, і ён мог разабраць знаёмыя ранішнія гукі з кухні ўнізе; посудамыйная машына опорожнялась, Чэнсер, кот, патрабаваў свой сняданак, напаўняўся чайнік. Лоример нахмурыўся, ранейшая радасць ад іх сукуплення знікла, калі ён задумаўся, чаму Мэгі вырашыла не класціся спаць у сваё апошняе свабоднае раніцу. Ці былі гэтыя рондалі і патэльні засунуць у шафу з непатрэбнай сілай? Ён слухаў, дзівячыся. Што прымусіла яго жонку раптам так раззлавацца? Можа быць, думка аб вяртанні ў школу без таго, каб яны ўдваіх адпачылі разам, змрочна вырашыў ён.
  
  
  Ён бы знайшоў падставу, каб адразу сысці, пазбегнуць любой канфрантацыі.
  
  
  Лоример ў апошні раз паправіў гальштук на каўняры і накіраваўся ўніз.
  
  
  "Добра, я сыходжу. Люблю цябе, - сказаў ён, занатоўваючы пацалунак на вуснах Мэгі, перш чым яна змагла загаварыць. "Убачымся пазней".
  
  
  Але ты ж зусім не снедала, - пачуў ён яе пратэст, накіроўваючыся да ўваходных дзвярэй.
  
  
  "Ты сапсавала мне апетыт да ежы, злая жанчына, якая ты ёсць!" - ён усміхнуўся праз плячо, з задавальненнем заўважыўшы, што ўсмешка неахвотна з'яўляецца на яе твары.
  
  
  Мэгі чула, як за ім зачыніліся дзверы. Цяжка ўздыхнуўшы, яна ўстала, ухапіўшыся за спінку крэсла, як быццам для падтрымкі. Прайшоў яшчэ адзін дзень, а яна ўсё яшчэ не сказала яму. Чаму?
  
  
  Што ў гэтым было такога складанага?
  
  
  Яна стомлена адсунула крэсла ў бок і вёскі, абхапіўшы галаву рукамі. Доктар сказала, што гэта да лепшага, ці не так? І яна згадала, што суцяшае адсутнасць у школе на некалькі тыдняў. Хоць для Мэгі гэта было зусім не суцяшэннем. Яна ўсміхнулася і зрабіла адважнае твар, але ўнутры была ў роспачы. Пасля ўсіх гэтых гадоў няўдалых цяжарнасцяў ёй нельга было даць яшчэ адзін шанец. Сканіраванне паказала, што абодва яечніка поўныя маленькіх кіст. Нічога злаякаснага, але пастаяннае крывацёк двойчы ў месяц пагаршала яе агульны стан здароўя, і цяпер доктар Рейнольдс раіў правесці гистерэктомию. Ёй сказалі, што яны ўратавалі б яе яечнікі, калі б маглі. Проста каб у яе не пачалася ранняя менопауза. Трыццаць дзевяць гадоў, сказала сабе Мэгі. Не нашмат старэй Розі, у якой праз некалькі тыдняў павінен быў нарадзіцца дзіця.
  
  
  Можа быць, таму яна нічога не сказала свайму мужу?
  
  
  Ці Было гэта пачуццё, што яна асуджаная вечна быць бясплоднай жонкай?
  
  
  У многіх яе калег у школе былі маленькія дзеці, да якіх трэба было ісці дадому.
  
  
  У яе лепшай сяброўкі Сэндзі дома быў падлетак. Праблем больш, чым яны таго каштуюць, часта бурчаў Сэндзі. Але Мэгі ведала, што гэта было перабольшаннем, зробленым для яе ўласнай выгады.
  
  
  Магчыма, у гэтым і была праблема. Апошнія некалькі тыдняў не з кім пагаварыць. І чаму-то яна не магла даверыцца Білу. Калі б толькі мама... Мэгі стрымала подступившие слёзы.
  
  
  - Спыні гэта, жанчына! - сказала яна ўслых. "Шкадуючы сябе, ты нічога не вырашыш".
  
  
  Ён мала гаварыў пра гэтыя інцыдэнты са стральбой, а Мэгі была дастаткова дасведчаная, каб не задаваць пытанняў, але цяпер яе думкі звярнуліся да тых, хто, магчыма, застаўся ззаду: бацькам, братам і сёстрам, блізкім сябрам... Гэта было ўсё роўна, што бачыць рабізна, якая выплывала ад басейна, калі ў ваду раптам кідаюць камень, як аднойчы патлумачыў ёй Лоример: такое злачыннае дзеянне, як забойства, спараджае хвалю за хваляй ахвяр.
  
  
  Мэгі Лоример дала сабе разумовую дыхту. Аб чым яна непакоілася, у рэшце рэшт? Гэта была ўсяго толькі аперацыя. У жыцці іншых людзей адбываліся рэчы і горай.
  
  
  Маладая жанчына ў рэгістратуры Універсітэта Глазга сядзела, схіліўшыся над экранам кампутара, паклаўшы адну руку на ныючыя жывот. Калі б толькі яна не выпіла так шмат мінулай ноччу... Джоан скривила твар ад болю. Пара вушакоў была б нашмат прыемней, але яе сябра Білі, падыходнага для гэтага канкрэтнага выпадку, нідзе не было. Джоан прыкусіла губу. Білі Броган быў у вышуку. Калі-то гэта прымусіла б яе ўсміхнуцца, думка аб тым, што ён быў адным з важных людзей у горадзе. Але гэта было па-іншаму. Пару мужчын знайшлі мёртвымі ў кватэры Білі. Яна была там шмат разоў, начавала пасля вечарынак, часам дзяліла ложак з Білі.
  
  
  Жанчыне прыйшла раптоўная думка: ці знойдзе паліцыя T ::, сляды яе ДНК? Яе страўнік перавярнуўся ў момант панікі. Але яны нічога не маглі зрабіць, ці не так? У рэшце рэшт, у Джоан Фрондигун не было прывадаў ў паліцыю, ці не так? Яе погляд зваліўся на спіс, які яна друкавала. Білі падарыў ёй кучу рыштунку, а таксама прыемныя падарункі, каб аказаць яму гэтую паслугу, ці не так?
  
  
  Усё, што ёй трэба было зрабіць, гэта ўнесці некалькі змен тут і там, каб выдаліць адно канкрэтнае імя з універсітэцкіх запісаў кожны раз, калі гэта было неабходна. Але цяпер, магчыма, будзе крыху больш складана працягваць гэта прытворства. Добра, сястра Білі зноў змяніла прозвішча, але той паліцэйскі пытаўся пра якіх-небудзь вучаніц за двухгадовы перыяд, якіх звалі Мар'яна. Сястра Білі здзейсніла што-небудзь злачыннае? Дык вось чаму яна спрабавала замесці сляды?
  
  
  Джоан Фрондигун сядзела нерухома і старанна абдумвала. Калі яна раскрые маштабы свайго ўтойвання, то яна не толькі страціць працу, але і можа страціць Білі. Але што, калі Білі сапраўды застрэліў тых людзей? Яе губа пачала дрыжаць. Ён кудысьці з'ехаў, нічога не сказаўшы ёй пра сваіх планах. Так, магчыма, ён усё-такі не збіраўся ўключаць яе ў сваю будучыню? "З табой усё ў парадку, Джоан?" яе лінейны менеджэр падняла галаву ад суседняга стала, нахмурыўшыся.
  
  
  "Так, невялікі спазм ў жываце. Мне трэба ў прыбіральню, - сказала яна і паспяшалася з кабінета, па кароткім калідоры ў адносную прахалоду жаночых прыбіральняў.
  
  
  Апынуўшыся ў кабінцы, Джоан Фрондигун вёскі і падавіла галашэньне. Больш не было сэнсу падманваць сябе. Білі Броган даваў абяцанні, якія ніколі б не стрымаў, і хіба гэта не было так падобна на яе - паверыць ім?
  
  
  Яна гучна высмаркалася, перш чым спусціць ваду ў прыбіральні. Дурная карова.
  
  
  Дурная, бязглуздая карова, злосна сказала яна сабе.
  
  
  Затым яна дала сабе разумовую дыхту. Можа быць, было яшчэ не занадта позна выбрацца з усяго гэтага бардака. Магчыма, лепшае, што яна магла цяпер зрабіць, гэта пашукаць іншую працу, пакінуць рэестр ззаду. Ёй удалося схаваць Мар'яну Броган ад цікаўных вачэй. Цяпер прыйшоў час ёй паклапаціцца аб сабе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  Доктар Саламон Брайтман падняў чарку папер са свайго стала і пераклаў іх у новую тэчку для картак. Яму ўсё яшчэ было разаслаць спіс залічаных студэнтаў у гэтым годзе, як толькі рэестр пераканаецца, што ўсе новыя кандыдаты былі апрацаваны і іх заняткі завершаны. У мінулым годзе на базавы курс паводніцкай псіхалогіі было переподписано больш месцаў, і ўсё яшчэ заставалася некалькі студэнтаў, якія паступаюць на другі курс, якія хацелі дадаць гэта ў свой расклад.
  
  
  Рот Солі выгнуўся ў лёгкай задаволенай усмешцы. Яго прадмет сапраўды быў папулярным, і тыя студэнты, якія прайшлі праз яго аддзяленне, атрымалі б ад выкладання разнастайную карысць, а не толькі тыя, хто хацеў атрымаць прафесію.
  
  
  Ўсведамленне пэўных рэчаў аб чалавечай прыродзе заўсёды будзе перавагай у жыцці, ён часта казаў ім.
  
  
  Адкрыўшы верхні скрыню свайго картотечного шафы, Солі сунуў тэчку ў адпаведны раздзел, затым прагартаў, пакуль не дайшоў да патрэбнага прадмета. `А, вось і мы", - прамармытаў ён сабе пад нос, дастаючы зялёную тэчку. "Сны", - дадаў ён, сядаючы за свой стол і адчыняючы тэчку. Усе запісы псіхолага былі захаваныя на яго цвёрдым дыску, але ён заўсёды захоўваў друкаваную копію з дублікатам для файлаў дэпартамента. Гэта азначала, што любая лекцыя магла быць прачытана ў любы момант, нават калі супрацоўнік кафедры, які напісаў яе, адсутнічаў. Ён ухмыльнуўся. Гэта было так жа добра. Ён павінен быў узяць належны па законе двухтыднёвы адпачынак па догляду за дзіцем, як толькі народзіцца дзіця, а гэта было запланавана на некалькі тыдняў пасля пачатку тэрміну. Тым не менш, яму спадабалася чытаць гэтую канкрэтную лекцыю, і ён хацеў унесці некаторыя змены ў змест да пачатку новага заняткі.
  
  
  Праглядаючы дакументы, ён заўважыў, што адна старонка на абароце адарвалася ад сашчэпкі. Сойли выцягнуў яго і зірнуў на спіс імёнаў, якія складалі адну з яго навучальных груп. Восем імёнаў выклікалі ва ўяўленні толькі некалькі асоб. Ён паківаў галавой, лаючы сябе за тое, што ў яго такія жудасныя ўспаміны. Але затым ён спыніўся, прачытаўшы перадапошняе імя ў спісе. Скот. Так звалі рудавалосую жанчыну, якая загаварыла з ім у кнігарні. Мар'яна Скот. Цяпер ён успомніў яе. Студэнтка старэй, з бледным тварам, з выглядам пацярпелай паразу, успомніў ён. Хіба яна не заўсёды сядзела ў куце, далей ад астатніх, як быццам хацела растварыцца ў драўлянай ашалёўцы?
  
  
  Ужо адно гэта рабіла яе цікавай тэмай. Не толькі той факт, што яна была адзінай сталай вучаніцай у той канкрэтнай групе, прымусіў яго падумаць пра яе. Аўра няшчасці вакол яе была амаль адчувальнай, калі хто-то верыць у такія рэчы, як аўры, папракнуў ён сябе. Што б ні было не так, павінна быць, усё вырашылася само сабой, паколькі ў той дзень у дзіцячым аддзеле кнігарні яна здавалася іншым чалавекам.
  
  
  Паклаўшы спіс ямчэй на сваё месца, Солі пачаў чытаць канспекты сваіх лекцый аб снах і прэамбулу, у якой заўсёды згадваліся вялікія фігуры дваццатага стагоддзя Фрэйд і Юнг.
  
  
  Адкінуўшыся на спінку крэсла, псіхолаг расслабіўся, чытаючы свае запісы.
  
  
  Сны - гэта тое, што праходзіць праз чалавечы розум, пакуль мы спім. Хоць яны паўстаюць перад намі ў выглядзе малюнкаў і могуць ўключаць у сябе іншыя сэнсарныя сігналы, такія як гукі, яны звычайна асацыююцца з моцнымі эмоцыямі і думкамі. Хоць няма пэўнай прычыны, чаму мы бачым сны, гэта тэма, якая цікавіла чалавецтва з спрадвечных часоў. Солі чытаў далей, праглядаючы спасылкі на біблейскіх персанажаў і персанажаў розных міфалогій.
  
  
  Ён, вядома, уключыў Джозэфа і распавёў аб сваіх уласных ведах пра юдэйскай цырымоніі хатават куча. Гэта была цырымонія, на якой з дапамогай рытуалу рабін мог трансфармаваць дрэнныя сны, робячы іх добрымі. "Нядрэнная цырымонія", - падумаў пра сябе Солі. Хоць ён ужо даўно перастаў быць практыкуючым габрэем, ён усё яшчэ захоўваў моцнае павагу да традыцый і адчуваў, што важна ўключыць гэты фрагмент у сваю лекцыю.
  
  
  Ён прапусціў старонкі, якія адносяцца да фазе хуткага сну. Студэнтам, пачаткоўцам у неўралогіі сну і сноў, спадабаўся гэты фрагмент, асабліва тым, хто прагнуў эмпірычных доказаў. Солі усміхнуўся, перагортваючы старонкі, пакуль не дайшоў да падзелу аб псіхалогіі сноў. Вядома, многае з гэтага было тэорыяй, і студэнтам даводзілася супастаўляць тое, што многія псіхолагі казалі па гэтым пытанні, некаторыя з іх былі даволі супярэчлівымі. Ці былі сны эмацыйнай падрыхтоўкай да вырашэння праблем? Яны стварылі новыя ідэі? Функцыянавалі яны як ментальная смеццевы кошык для ўсяго сэнсарнага ўводу, які меў месца перад сном? Солі чытаў далей, яшчэ раз прызнаючы сваё ўласнае захапленне прадметам.
  
  
  Розі распавяла яму аб яркім сне, які яна бачыла, калі ляжала ў бальніцы. Яна адчувала сябе так, нібы пакідаў сваё ўласнае цела. Ўспаміны пра той час усё яшчэ мелі сілу турбаваць яго. Тое, што яна вісела паміж жыццём і смерцю пасля жудаснага няшчаснага выпадку, ніколі не выклікала сумненняў. Але ці было ёй дадзена нейкае прадчуванне замагільнага жыцця ў сне?
  
  
  Або вялікая колькасць наркотыкаў выклікала такія карціны ў яе мозгу? Цікава, ён заўсёды казаў сваім студэнтам, што больш жанчын, чым мужчын, успамінаюць свае сны. А таксама тое, што гэтыя запамяталіся сны часцей за ўсё былі звязаныя з непакоем, чым з пачуццём дабрабыту.
  
  
  Солі адклаў тэчку з паперамі і утаропіўся ў прастору. Каб спаць, магчыма, каб бачыць сны, напісаў Шэкспір. Адцягнуўшыся на імгненне, ён падумаў, ці не напісаць яму абзац ці два аб персанажах з п'ес. Студэнты старэйшых курсаў часта сумяшчалі вывучэнне псіхалогіі з вывучэннем ангельскай літаратуры. "Гамлет", вядома, быў відавочным выбарам. І Лэдзі Макбет, хоць на яе, бедную жанчыну, часта памылкова нападалі як на психопатку.
  
  
  Такія людзі не адчувалі яе ўзроўню віны, ён павінен быў бы нагадаць сваім студэнтам. І валодалі ці псіхапаты неабходным разумовай абсталяваннем, каб самім быць летуценнікамі? Гэта быў яшчэ адзін цікавы пытанне, які, магчыма, варта ўключыць. Лепшыя вучні з задавальненнем працягнулі б гэта.
  
  
  Гук зачыняецца дзверы вывеў Солі з задуменнасці, і ён павярнуўся, каб прыслухацца да знаёмых гукаў, якія былі яму так дарогі; Розі выпусціла ключы ў парцалянавую талерку на століку ў пярэднім пакоі, затым яе голас паклікаў яго, калі яна ўвайшла ў гасціную. `Прывітанне. Я дома.'
  
  
  Солі падняўся з крэсла, усе думкі аб снах і летуценніках зніклі ў той момант, калі ён убачыў сваю цяжарную жонку.
  
  
  Было што-тое, што сціснула яго сэрца, калі ён падышоў, каб заключыць яе ў свае абдымкі: новая ўразлівасць, якая прымушала яе здавацца далікатнай, нягледзячы на яе моцную фігуру. Яна хавала іх дзіцяці, трымаючы яго ў выгодзе і цяпле, абараняючы сваім целам. "Плоць ад плоці маёй", - падумаў Солі, і гэтая фраза раптам прыйшла яму ў галаву.
  
  
  "Вось, сядайце. Я прыгатую табе што-небудзь смачненькае. Чай з лімонам і імбірам?'
  
  
  Розі плюхнулася ў сваё любімае крэсла-качалку, падклаўшы пад спіну пару падушак. `А, так-то лепш. Так, трохі гэтага выдатнага гарбаты было б выдатна. І, можа быць, яшчэ маленькае імбірнае печыва.У мяне зноў жудасная пякотка. Маленькі нягоднік, напэўна, ляжыць у мяне на жываце. О, - дадала яна з уздыхам. "Усе гэтыя нікчэмныя кавалачкі мяне раздушаныя. Не магу ўявіць, якім палёгкай будзе зноў вярнуцца да нармальнага жыцця.'
  
  
  Патолагаанатам заплюшчыла вочы, адчуваючы цяпло ранняга вячэрняга сонца праз шкло. Іх эркерное вокны выходзілі на захад, і было прыемна пагрэцца ў апошніх промнях заходзячага сонца. У іх будзе восеньскі дзіця, які павінен нарадзіцца дваццатага кастрычніка, разважала Розі. Шалі, як паведаміла ёй Эма ў моргу. Яны вырашылі не ведаць, ці будзе гэта хлопчык ці дзяўчынка. "Пакуль гэта падобна на свет", - сказала яе старая цётачка. І яна была права, вядома; нармальны, здаровы дзіця - вось што мела значэнне. Маме і таце Солі , здавалася, было ўсё роўна, ў любым выпадку, па меншай меры, так яны сказалі. Розі ўздыхнула. Гэта быў такі ганьба, што яе родных больш не было тут, каб убачыць наступнае пакаленне маленькіх Фергюссонов.
  
  
  "Вось, калі ласка", - Солі працягнуў жонцы кружку гарбаты і прысеў на кукішкі побач з ёй. "Добры дзень? Ці я не павінен хацець ведаць?'
  
  
  "Дзякуй, каханы, нядрэнна", - адказала яна, робячы глыток з фарфоравай гурткі. "Я вызвалю цябе ад падрабязнасцяў", - усміхнулася яна.
  
  
  Солі ўсміхнуўся ў адказ. У іх быў дзіўны саюз у многіх адносінах; мужчына, які грэбаваў усім, што звязана з крывёю, і жанчына, чыёй прафесіяй было капацца ў вантробах чалавечага трупа. У самым пачатку іх адносін Розі навучылася чуйна ставіцца да слабасцям псіхолага і заўсёды старалася не зацыклівацца на занадта многіх дэталях сваёй паўсядзённай працы.
  
  
  "Цікавае справа, якой цяпер займаецца Лоример.
  
  
  Магчыма, якая-небудзь бандыцкая разборка, калі хочаце ведаць маё меркаванне, але балістыкі забаўляюцца з гэтым. - Яна адвярнулася ад сонечнага святла, каб паглядзець на свайго мужа, які сядзіць побач з ёй. "Я бачыў людзей, застрэленых у кватэры вядомага наркагандляра. Кватэра належыць мужчыну, чый былы швагер быў забіты тым жа зброяй. Па крайняй меры, яны так думаюць.'
  
  
  Тады не вельмі загадкава, - Солі паціснуў плячыма.
  
  
  "Не павінен так думаць. Дылер - былы ваенны, так што ў цяперашнім выглядзе ўсё паказвае на яго. Каманда Лоримера, хутчэй за ўсё, яго затрымае, і тады гэта будзе яшчэ адна справа для пратаколу.'
  
  
  "Ад вас запатрабуюць даваць паказанні ў судзе?"
  
  
  Розі схіліла галаву з боку ў бок, спрабуючы паслабіць зацёклыя цягліцы шыі. "Паглядзі так. Але спачатку яны павінны злавіць яго, і да суда дойдзе толькі ў тым выпадку, калі ён не прызнае сябе вінаватым.'
  
  
  "Гэта верагодна?"
  
  
  Розі чмыхнула. Ох, усе яны, здаецца, ў гэтыя дні не прызнаюць сябе вінаватымі. Спадзяюся, што ў іх будзе адзін з нашых знакамітых адвакатаў абароны, які выцягне іх.'
  
  
  "Ну, па меншай меры, цяпер ты больш не будзеш праводзіць выкрыцця", - сказаў Солі з ноткай папярэджання ў голасе.
  
  
  "Не, не звяртай увагі", - абыякава адказала яна. Але, дапіваючы чай, Розі падумала, ці не стануць нядаўнія адкрыцця, якія яна правяла ў двух наркагандляроў, яе апошнімі перад сыходам у дэкрэтны адпачынак. Нахіляцца над аперацыйным сталом станавілася ўсё цяжэй, і часам яна адчувала паколванне ў пальцах, што не самае лепшае, пры працы са скальпелем.
  
  
  Солі, верагодна, быў цалкам мае рацыю, хоць мне здалося, што ён залішне мяне апякуецца. Нейкім чынам гэта справа заінтрыгаваў яе.
  
  
  Успамін аб тым сімпатычным хлопца з адзінай дзіркай у ілбе не пакідала яе. Асабліва калі Лоример выказаў сваё здзіўленне тым, што Кэнэт Скот стаў мішэнню наёмнага забойцы.
  
  
  А, ну, гэта было не яе справа.
  
  
  "Глядзі!" Сойли пяшчотна правяла рукой па сваім жывата, калі з'явілася рабізна, перамяшчаецца з аднаго боку на іншую. І калі яны абодва глядзелі на малюсенькае цуд, якім быў іх ненароджанае дзіця, усе думкі аб мёртвых целах і ўзброеных людзей былі забытыя.
  
  
  "Лоример заўсёды раіць нам агледзець дом ахвяры", - сказаў сяржант Кэмеран, шпацыруючы па калідоры з дэтэктывам-констеблем Фаці. "У нас было не занадта шмат шанцаў зрабіць гэта са Скотам, таму ён хоча, каб я адвёз цябе туды сёння, каб ты агледзеўся". "Каб убачыць тое, чаго там няма", - прамармытала Фаці.
  
  
  "Дакладна", - сказаў Камерон. "Здаецца, мы зайшлі ў невялікі тупік з містэрам Скотам. Аб ім занадта мала вядома. Лоример лічыць, што мы маглі б што-небудзь раскапаць ў яго доме.'
  
  
  Фаці кіўнуў, павялічваючы хуткасць, каб адпавядаць крокам іншага мужчыны. "І ён рады, што я буду суправаджаць яго?"
  
  
  "Вядома", - сказаў Камерон. "Тым больш, што ваш прыяцель, канстэбль Ірвін, адправіўся з сяржантам Уілсанам наведаць сям'і Сэндимана і Гэлбрейта", - дадаў ён. "Думаеш, сёння мы атрымалі верх у дзеяннях, ці не так?", ён усміхнуўся.
  
  
  Амар Фатх ўсміхнуўся ў адказ. Было б добра мець магчымасць убачыць дэтэктыў-сяржанта ў дзеянні гэтай раніцай.
  
  
  Ён прасякнуўся цеплынёй да высокага Льюисману, які з усіх сіл стараўся, каб ён адчуваў сябе жаданым госцем. Аднойчы ўвечары яны гулялі ў більярд, і ён заўважыў, што іншы мужчына аддаваў перавагу безалкагольныя напоі, ніколі не падымаючы з-за гэтага вялікага пытання. "Не пі", - паціснуў плячыма Кэмеран, калі яму прапанавалі што-небудзь алкагольнае, як быццам у гэтым не было нічога асаблівага. На Фаці гэта зрабіла ўражанне. У Грампиане на гэта маглі звярнуць увагу, і ён ведаў там некалькіх афіцэраў, якія б вывелі Кэмерана з сябе. Але сяржанта-дэтэктыва, здавалася, зусім не турбавала тое, што ён непітушчы.
  
  
  Гэта была кароткая паездка праз увесь горад да дому Скота, невялікага ўчастку з тэрасай у прыгарадзе, які быў характэрны толькі тым, як памёр яго ўладальнік.
  
  
  Стужка з месца злачынства ўсё яшчэ была нацягнутая ўпоперак дарожкі, як мяркуецца, каб ніхто не соваў нос у чужыя справы. Вядома, гэтага не адбылося.
  
  
  Выявы дома былі распаўсюджаныя па ўсіх таблоідах, хоць цяпер гэта былі старыя навіны, і не было ніякіх прыкмет таго, што паблізу ошиваются якія-небудзь рэпарцёры.
  
  
  "Добра, вось мы і прыйшлі. Надзеньце пальчаткі. Ключы напагатове, - усміхнуўся Кэмеран. Важна было не забрудзіць месца здарэння на выпадак, калі спатрэбіцца дадатковая экспертыза, таму абодва мужчыны надзелі па пары латэксных пальчатак, перш чым пакінуць машыну ля басейна.
  
  
  Паколькі быў будні дзень, раён быў практычна бязлюдны, фургон British Telecom быў адзіным іншым транспартным сродкам, прыпаркаваных на вуліцы. Амар Фатх агледзеўся вакол, пакуль Камерон важдаўся з ключамі ад уваходнай дзвярэй. Гэта было такое звычайная на выгляд месца, кожны акуратны сад з добра падстрыжанымі жывымі загарадзямі або нізкімі каменнымі сценамі.
  
  
  Падвесныя кошыка ля суседняга пад'езда цяпер былі поўныя, іх колеру - ярка-чырвоная герань і ярка-сіняя лабелія - кантраставала з домам ахвяры. Там быў ўчастак газона, зусім нядаўна падстрыжаны, але не было кошыкаў або кадак, поўных кветак, і толькі некалькі кустоў раслі побач з садовай дарожкай. Напаўняць сад аднагадовымі раслінамі часта было жаночым задавальненнем, падумала Фаці. Вядома, выбар кветак, якія іх садоўнік павінен быў кожны год саджаць на іх шырокай тэрыторыі, выпаў на долю яго маці. Чаго-то не хапае, сказаў Лоример. Ну, у любым выпадку, тут не хапала жаночага дотыку, але яны ўжо ведалі гэта, ці не так? думаў ён, ідучы за сяржантам Кэмеран ў зацемнены калідор.
  
  
  Кэмеран раптам спыніўся, затым пстрыкнуў выключальнікам святла.
  
  
  "Вось дзе яго забілі", - сказаў ён, паказваючы на пляма на дыване ў некалькіх футах ад уваходнай дзвярэй.
  
  
  "Ён адкрыў дзверы, і яго адразу застрэлілі?" - спытала Фаці.
  
  
  Кэмеран нахмурыўся. "З таго месца, дзе ляжала цела, здаецца, што ён зрабіў пару крокаў назад, перш чым стрэлак стрэліў у яго. Ва ўсякім разе, так нам сказалі балістыкі.'
  
  
  "Дакладна", - кіўнуў Фатти, затым асцярожна адступіў у бок, калі іншы афіцэр бачком прайшоў міма месцы, дзе памёр чалавек. Ён здрыгануўся, нягледзячы на цяпло ў доме. Толькі што там памёр чалавек; толькі што ён быў жывым, дыхаюць чалавекам, а ў наступны момант усё, што ад яго засталося, - гэта кавалак мёртвага мяса для патолагаанатамаў.
  
  
  Фаці выдыхнуў, яго вочы былі прыкаваныя да таго месца на дыване, не ўсведамляючы, што ён затрымліваў дыханне.
  
  
  - Галоўная пакой тут, а кухня ў задняй частцы дома. Дзве спальні і ванны наверсе, - сказаў Камерон, махнуўшы рукой, калі ўвайшоў у гасціную.
  
  
  "З вас выйшаў бы выдатны агент па нерухомасці, сяржант", - усміхнуўся Фаты і быў рады ўбачыць, як старэйшы афіцэр усміхнуўся ў адказ.
  
  
  "Ну, можа, нам варта зірнуць на дом іншымі вачыма. Як быццам гэта месца, якое мы хацелі б купіць. Што ты думаеш?'
  
  
  Фаці паціснуў плячыма. Чаго б ні хацеў сяржант, яго гэта задавальняла.
  
  
  Галоўная гасцёўня была падзелена на дзве асобныя зоны, у адной з якіх стаяў двухмесны канапа і такое ж мяккае крэсла насупраць тэлевізара з вялікім экранам, а ў іншы - невялікі квадратны абедзенны стол з чатырма крэсламі. На погляд Фэти, абстаноўка была даволі нясмачнай: лямінаванага падлогу карычневага колеру і бэжавы мраморил па-над цёмна-карычневага канапы. Куды б ён ні паглядзеў, паўсюль было адно і тое ж: простыя бэжавыя ці карычневыя тоны, за выключэннем чорнага тэлевізійнага экрана, дамінуючага ў адным куце пакоя.
  
  
  "І ніякіх раслін. Тут наогул нічога жывога, - заўважыў Фаты, пераходзячы з галоўнай пакоя ў кухню, якая была амаль клінічнай, з зусім белымі шафкамі на фоне цёмна-шэрых гранітных стальніц. !
  
  
  
  "Утрымліваў дом у поўным парадку, так што, магчыма, у яго не было шмат часу на расліны і іншае, загрувашчвае яго", - прамармытаў ён сабе пад нос. "Што ў шафах?" - спытаў ён сябе, адкрываючы адзін за іншым.
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль падняў бровы, калі ўбачыў змесціва: шэрагі слоікаў з акуратнымі этыкеткамі, банкі з ежай, складзеныя ў ідэальнай сіметрыі. Ён правёў пальцам, пакрытым латексом, па падлозе аднаго шафы і не здзівіўся, убачыўшы, што на ім не засталося ні следу бруду або пылу.
  
  
  Кэнэт Скот быў даволі маладым чалавекам, нагадаў ён сабе.
  
  
  Большасць маладых людзей, якіх ведала Фаты, былі занадта занятыя забаўкамі, каб зацыклівацца на тым, каб мець ідэальна ахайны дом. Малады афіцэр адчуў раптоўную смутак да ахвяры: што за жыццё ў яго была? Мяркуючы па ўсім, у яго занадта шмат вольнага часу, калі ён заўсёды утрымліваў рэчы ў такім дбайным парадку. Здавалася, што ў яго наогул не было асаблівай жыцця. Ніякай жонкі, якая загрувашчваць б кватэру цацанкамі, ніякіх прыкмет якіх-небудзь паліц з выпіўкай, каб пацешыць прыяцеляў пятнічным вечарам.
  
  
  "Пойдзем наверх", - пачуў ён, як Кэмеран кліча. "Паглядзім, ці зможаш ты разабрацца ў гэтым".
  
  
  Фаці выйшла з кухні і зрабіла некалькі крокаў праз гасціную назад у хол, затым паднялася па крутой лесвіцы на верхні ўзровень. Адзінае акно наверсе павінна было прапускаць святло, але жалюзі па якой-то прычыне заставаліся зачыненымі. Фаці працягнула руку і пацягнула за шнур жалюзі, упускаючы паток сонечнага святла. Парушынкі луналі ў паветры, як быццам іх раптам выпусцілі, і малады дэтэктыў на імгненне спыніўся, разглядаючы забітага чалавека. Ён быў у піжаме, ці не так? Ён бы стаў на тую самую прыступку, на якой цяпер стаяла Фаты, спускаючыся па лесвіцы, каб адкрыць ўваходныя дзверы. Ці Так гэта было на самай справе? Фаці страсянуўся, калі ўвайшоў у спальню ахвяры.
  
  
  "Паглядзі на гэта", - заявіў Кэмеран, стоячы побач з акуратна застеленной ложкам.
  
  
  Фаці ўтаропіўся на свайго сяржанта, затым абвёў поглядам пакой. На што гэта ён павінен быў глядзець? Тут было гэтак жа прыбрана, як і ў пакоях ўнізе. На спінцы крэсла ля акна не было ніякай вопраткі, нават халата. Гэта вісела на кручку за дзвярыма, ён убачыў, працягваючы паварочвацца, аглядаючы пакой. "Акуратны жабрак, ці не так?" - выказаў здагадку ён.
  
  
  "Ты не бачыш гэтага, ці не так?" - сказаў нарэшце Камерон. "Успомніце ўсе фатаграфіі з месцаў злачынстваў, якія вы бачылі да гэтага часу".
  
  
  Малады дэтэктыў-канстэбль засяроджана нахмурыўся, затым паківаў галавой.
  
  
  "Ложак", - нарэшце сказаў Камерон, у яго вачах успыхнуў нецярплівы агеньчык.
  
  
  "Паглядзі на гэта".
  
  
  Фаці глядзела, думаючы пра ноч, калі быў забіты Скот.
  
  
  І тут яго асяніла.
  
  
  "Гэта зроблена". Ён падняў вочы, збіты з панталыку. "Хто-то заслаў ложак!" - усклікнуў ён.
  
  
  "Так, але ты не спяшаўся, каб убачыць гэта, ці не так?" Камерон сумна ўсміхнуўся. "Мяркуецца, што ўсе месца злачынства павінна быць пакінута ў дакладнасці такім, якім яно было знойдзена. Любы паліцэйскі ведае гэта. Такім чынам, хто заходзіў, каб трохі падаглядаць па хаце?'
  
  
  Фаці ўтаропіўся на ложак. Покрыва было не толькі гладкім, але і пад бугорком, дзе ляжала падушка, віднелася зморшчына.
  
  
  "Ты думаеш, хто-то быў унутры?"
  
  
  - Упэўнены ў гэтым. Нам трэба тэрмінова даставіць сюды хлопчыкаў і дзяўчынак з аддзела адбіткаў пальцаў. І паглядзім, ці зможам мы высветліць у суседзяў, у каго яшчэ быў ключ ад гэтага дома.'
  
  
  "Можа, у яго ёсць прыбіральшчыца, якая прыходзіць", - выказала здагадку Фаці.
  
  
  "Магло быць. Я досыць ахайны, але не магу сказаць, што гэта падобна на маё ўласнае жыллё, - сумна сказаў Кэмеран. "Здаецца, у мяне ніколі не было часу падтрымліваць такі парадак, як цяпер. Магчыма, ты маеш рацыю. Можа быць, хто-небудзь сапраўды заходзіць. Але чаму ніхто з суседзяў не сказаў нам?'
  
  
  "І калі б у яго не было прыбіральніка, калі б ён утрымліваў дом у такім жа бездакорным стане, як гэта, магчыма, гэта што-то кажа нам аб ім".
  
  
  "Так", - пагадзіўся Камерон. "Калі б ён быў былым ваенным флоту або кім-то ў гэтым родзе, вы маглі б гэта зразумець. Хто-то, хто прывык ўтрымліваць рэчы ў сапраўды скрупулёзным парадку. Але, магчыма, гэта што-то кажа аб яго асобы. Я не ведаю... - ён задуменна змоўк. "Сутнасць у тым, што хто-то пабываў тут без нашага дазволу, і нам трэба высветліць, хто гэта быў".
  
  
  "Дакладна, але давай не будзем адмаўляцца ад гэтага, пакуль не агледзім астатнюю частку верхняга паверха", - адказала Фаты, накіроўваючыся да дзвярэй. "Я гатовы паспрачацца, што ванная і спальня для гасцей у аднолькавым парадку, але, можа быць, нам варта надаць хвілінку, каб паглядзець, ці няма там яшчэ чаго-небудзь незвычайнага. Як сказаў Лоример, шукай тое, што павінна быць там, але чаго там няма.'
  
  
  'Ўжо зазірнуў у ванную і угадай, чаго я не знайшоў?'
  
  
  Фаці выглядаў збянтэжаным.
  
  
  "Ніякіх прэзерватываў. Няма запасны зубной шчоткі. Нічога. Як быццам гэты хлопец быў пустэльнікам.'
  
  
  "Але ў яго былі адносіны з той жанчынай, Фрэнсіс Доннелли", - сказала Фаці.
  
  
  "Так, але не падобна, што ён калі-небудзь вяртаў яе дадому, ці не так?"
  
  
  "Дзіўна", - нарэшце сказала Фаці. "Калі толькі яна не заходзіла толькі для таго, каб трохі папрацаваць па хаце?" - дадаў ён.
  
  
  - Ты думаеш, сяброўка прыйшла б у сябе і застелила яму ложак пасля таго, як яго тут забілі? - Тон Камерона быў скептычным.
  
  
  "Не, выкажам здагадку, што няма. Але здаецца дзіўным, што хто-то мог паступіць падобным чынам, ці не так? Я маю на ўвазе, гэта не адпавядае таму, што мы ведаем аб ім.'
  
  
  "І што гэта?" - спытаў Камерон, скрыжаваўшы рукі на грудзях і з цікавасцю гледзячы на маладога чалавека. "Як ты думаеш, што ён быў за чалавек?"
  
  
  "Палохала акуратны, і я гатовы паспрачацца, што ён пакутаваў ад обсессивно-кампульсіўныя засмучэнні. І ён быў вельмі скрытным чалавекам,'
  
  
  Бацька прыняў рашэнне. "Хіба гэта не прымушае цябе задумацца, ці было што-тое, што ён хацеў схаваць ад знешняга свету?"
  
  
  Эні Ірвін стаяла ля ўваходу ў шматпавярхоўку, задаючыся пытаннем, як часта яна аказвалася ў падобнай сітуацыі раней. Пайшлі Ірвіна, яна выразна чула голас. Любы голас. На самай справе не мела значэння, хто быў ва ўладзе, яны, здавалася, прызналі, што перад імі была жанчына, якая была б карысная ў падтрыманні знешняга спакою, пакуль звар'яцелыя сваякі давалі волю сваім эмоцыям. Ўваходныя дзверы, якая калі-то была нейкага адцення чырвонага, была падрапаная ад неаднаразовых удараў нагамі, а ў калідоры стаяў слабы пах, які мог быць кацінай мочой. Усе месца пахла адчаем і заброшенностью, падумала яна. Лоример часта размаўляць пра беззаконне шматкватэрных дамоў у хмарачосах, задаючыся пытаннем, з якой нагоды гэтыя пляніроўнікі з шасцідзесятых палічылі добрай ідэяй перавярнуць вуліцы і пакінуць іх вось так вісець у паветры.
  
  
  Яна паглядзела на сяржанта Алістера Ўілсана, убачыўшы больш, чым парадзелыя цёмныя валасы і насіць па скураную куртку. Ён быў копам сярэдніх гадоў, сямейным чалавекам, чые гады ў паліцыі далі яму дужыя арэшкі. Але Эні заўсёды ведала Ўілсана як паліцэйскага, чыя чалавечнасць хавалася пад знешняй грубоватостью.
  
  
  Занадта шмат копаў прывыклі да пакутаў іншых, але, як і Лоример, Уілсан не быў адным з іх. ` Уайтьювантини? - У дзвярах раптам з'явілася буйная жанчына, падазрона разглядаючы іх. Яе буяная капа сівых валасоў выглядала так, як быццам у іх за ноч маглі ўладкавацца некалькі птушак, а ружовая футболка свабодна звісала з пары непадтрымоўваных грудзей. Эні ўтаропілася на імгненне, затым зразумела, што жанчына, верагодна, толькі што ўстала з ложка, хоць было яшчэ далёка за поўдзень.
  
  
  "Місіс Гэлбрейт?" Уілсан працягваў ёй сваё пасведчанне для праверкі, і, калі жанчына блізарука ўтаропілася на яго, ён зрабіў крок да яе. "Дэтэктыў-сяржант Уілсан, дэтэктыў-канстэбль Ірвін. Мы тут, каб пагаварыць з вамі аб вашым сыне.'
  
  
  Праз тры чвэрці гадзіны і два чайніка гарбаты Эні зноў апынулася на свежым паветры.
  
  
  "Госпадзе!" - вылаяўся Уілсан, калі яны ішлі да аўтастаянцы.
  
  
  "Як яна гэта робіць? Адзін педик за іншым! - усклікнуў ён. `Бэці учыніць сёння ўвечары, калі я ўвайду, пахкі вось так", - дадаў ён.
  
  
  "Усё роўна, як яна гэта робіць, як яна можа дазволіць сабе так паліць?" - парыраваў Ірвін. "Мужа побач няма, і вы жывяце на дапамогу", - усклікнула яна. І ўсё ж, можа быць, гэта тое, што дапамагае ёй рухацца далей.
  
  
  Гэта і танін. - Яна паморшчылася. "Як ты думаеш, колькі пакуначкаў гарбаты было ў кожным чайніку?"
  
  
  Уілсан глыбока ўздыхнуў, звярнуўшы твар да неба. "Фух, так-то лепш. Мае бедныя лёгкія былі гатовыя разарвацца там. У любым выпадку, юная лэдзі, што вы думаеце? Як думаеш, мы прасунуліся далей пасля размовы са старой мамай Губби?'
  
  
  Ірвін пахітала галавой, калі яны падышлі да машыны. - Няма. Яна, відавочна, не часта яго бачыла. Усе яшчэ па-чартоўску узрушаны, даведаўшыся, што твайго хлопчыка забіў якой-то вар'ят баявік, ці не так?'
  
  
  "Так", - адказаў Уілсан. "Я ведаю некаторых, хто сказаў бы: яна перажыве гэта, у яе гусце заўсёды так бывае, але вось што. Яна маці, а маці ніколі не зміраюцца з стратай сваіх дзяцей, якімі б адчужаныя яны ні былі.'
  
  
  Словы сяржанта-дэтэктыва не выходзілі ў Эні з галавы па дарозе ў Лэнгсайд, дзе жыў бацька Фрэйзера Сэндимана. У адрозненне ад дома Гэлбрейтов, яго дом, безумоўна, належаў да сярэдняга класа. Кароткая тэраса таунхаусов сканчалася вузкім тупіком, што вымусіла Ўілсана з некаторым працай разгарнуць машыну так, каб яна была звернутая назад да Лэнгсайд-авеню.
  
  
  Аднак знешні выгляд дамоў быў зманлівы, і калі яны пад'ехалі бліжэй да дому Сэндимана, яны ўбачылі, што многія аб'екты былі падзеленыя на кватэры. У некаторых аднагадовыя расліны ўпрыгожвалі ўчасткі па абодва бакі стромкіх прыступак параднага ўваходу, але дом нумар адзінаццаць выглядаў так, як быццам яго насельнікі даўным-даўно ўпалі духам. Тут малюсенькія кветнікі былі зарослымі высокай травой і летнімі пустазеллем, іван-чай падымаў свае пёрыстыя насенне ўвысь.
  
  
  "Цікава, што яшчэ яны там вырошчваюць", - пажартаваў Уілсан, паказваючы на зарослыя ўчасткі.
  
  
  "Калі б гэта быў канабіс, яны б значна больш клапаціліся аб гэтым", - прамармытаў Ірвін.
  
  
  У спісе, складзеным па сігнале службы бяспекі, было пяць імёнаў, Сэндиман быў адзіным, хто быў правільна надрукаваны і прарэзаў на металічнай пласцінцы. Астатнія былі надрапаныя, але разборліва, магчыма, сведчачы аб тым, што жыхарамі былі ў асноўным студэнты, якім меўся быць больш кароткі тэрмін арэнды.
  
  
  У адказ на тое, што Уілсан націснуў на званок, Ірвін пачуў патрэскванне, а затым мужчынскі голас, які пытаецца: "Хто там цяпер?"
  
  
  У гэтым тоне беспамылкова угадывалось раздражненне, і два афіцэра абмяняліся поглядамі, перш чым Уілсан адказаў: "Паліцыя Стратклайда". "Фат паверх", - сказаў голас, і яны ўвайшлі ў зацемнены калідор, калі дзверы са пстрычкай адкрылася.
  
  
  Чарльз Сэндиман чакаў іх у сваёй дзверы. Ірвін ўбачыў высокага мужчыну з вайсковай выпраўкай і невялікімі седеющими вусамі.
  
  
  Ён злосна паглядзеў на іх, разглядаючы так, нібы яны былі афіцэрамі на парадзе, якія падлягаюць праверцы, затым адышоў у бок. "Табе лепш увайсці", - сказаў ён.
  
  
  "Гэта наконт Фрэйзера", - сказаў яму Ірвін, калі яны ўвайшлі ў вялікую гасціную, вокны якой выходзілі на вуліцу. Яна падавіла жаданне дакрануцца да рукі мужчыны. Размова аб смерці яго сына, напэўна, павінен быў быць такім жа балючым для гэтага чалавека, як і для любой маці?
  
  
  Менавіта Эні заварыла гарбату ў гэтым доме, дазволіўшы сяржанту Уілсану расказаць бацьку аб тым, як быў забіты яго сын. Яна пакінула іх ўдваіх сядзець бок аб бок, бацька невідушчым позіркам глядзеў у акно, пакуль Уілсан спрабаваў ўцягнуць яго ў нейкую форму размовы.
  
  
  Затым з суседняй кухні яна пачула голас дэтэктыва-сяржанта, які тлумачыць, чаму яны павінны былі прыйсці, чаму трэба было задаваць пытанні аб мінулым Фрэйзера. Але пакуль яна зноў не ўвайшла ў пакой, несучы паднос з кубкамі і талеркай стрававальнага печыва, мужчына не сказаў ні слова.
  
  
  Калі яна наблізілася, Сэндиман ўстаў - знак ветлівасці, у якім яна прызнала прыналежнасць джэнтльменаў іншага пакалення.
  
  
  Або ў класе, нагадала сабе Эні, думаючы пра Амара. Але яго цвёрдая пастава, верагодна, была вынікам шматгадовага ваеннага вопыту.
  
  
  "Мы шукаем Уільяма Брогана, сэр", - сказаў Уілсан. "Каб дапамагчы нам у нашых расследаваннях", - дадаў ён.
  
  
  "Ніколі не сустракаў гэтага чалавека. Ведаў, што ён быў адным з нашых, хоць,'
  
  
  Хрыпла сказаў Сэндиман.
  
  
  "Вы былі армейскім афіцэрам, сэр?" - Спытаў Ірвін.
  
  
  "Чорная варта", - адказаў Сандзі теннан, дадаўшы: "Пакуль яны не перафармаваць нас у батальён!" Ён выплюнуў гэта слова, як быццам у яго быў непрыемны прысмак. "Лепшы полк, які толькі быў. Аднак вышэйшае начальства ніколі не робіць усё правільна, - з горыччу дадаў ён. "Не рабіў гэтага тады і не раблю цяпер", - ён злосна паківаў галавой.
  
  
  - Броган быў афіцэрам Чорнай Варты?' Здзіўлена спытаў Ірвін.
  
  
  "Не афіцэр. Радавы, - паправіў яе Сэндиман.
  
  
  - Фрэйзер калі-небудзь гаварыў з вамі пра Брогане, сэр? - пацікавіўся Уілсан.
  
  
  Мужчына павярнуўся тварам да двум паліцыянтам, і Ірвін заўважыў сляды слёз на ягоных вачах. Яго вусны дрыжалі, і яна адчула раптоўнае спачуванне, але калі ён пачаў гаварыць, яна зразумела, што ён дрыжыць ад стрыманай лютасці.
  
  
  "Сын мой! Сын мой!' Яго голас надламаўся, калі эмоцыі захліснулі яго самакантроль. "Мець зносіны з такімі падонкамі, як Гэлбрейт і Броган!
  
  
  Аб чым ён думаў?'
  
  
  Ірвін зачаравана назіраў, як ён учапіўся ў кубак з гарачым чаем, яго кулакі сціскалі яе з такой сілай, што яна спалохалася, як бы ён не зламаў ручку.
  
  
  "Фрэйзер атрымаў адукацыю, сяржант", - сказаў ён, сцяўшы зубы.
  
  
  "Выхаваны паважаць людзей. Паважаць сваю краіну. Не для таго, каб зарабляць на жыццё пакутамі іншых людзей!'
  
  
  Калі ён схіліў галаву, Ірвін ступіла наперад і ўзяла конаўку з яго рук, дазволіўшы свайму калегу-афіцэру быць тым, хто суцешыць мужчыну ў наступным за гэтым патоку гора.
  
  
  Эні стаяла ззаду іх, задаючыся пытаннем. Было дастаткова дрэнна мець сына, якога знайшлі мёртвым, але ганьба таго, што яго знайшлі ў доме вядомага наркагандляра, было тым, што гэтаму гордаму чалавеку было б цяжка дараваць. Фрэйзер Сэндиман, па агульным меркаванні, атрымаў годнае выхаванне; з іншага боку, паходжанне Гэлбрейта сыходзіла каранямі ў беднасць і пазбаўлення. Але з-за свайго абмежаванага вопыту Ірвін ведала, што было няправільна судзіць аб людзях, грунтуючыся на гэтым. Яна падумала пра надзьмутай жанчыне, якую яны пакінулі ў Іст -Эндзе Глазга, а затым паглядзела на мужчыну, які плача ў яго далоні, рука Ўілсана абдымала яго за плечы. Яны таксама былі ахвярамі таго, хто націснуў на курок. І іх пакуты, верагодна, рушаць услед за кожным з іх у магілу.
  
  
  Старшы інспектар Лоример прагледзеў справаздачу Ірвіна і Фаты. Ён чытаў і перачытваў, але там усё яшчэ было што-тое, што не сыходзілася. Мар'яна Скот, здавалася, знікла. Пасля заканчэння курса ў каледжы Эннисленд ад яе не засталося і следу, хоць цяпер у іх быў яе спіс праходаў у вышэйшыя навучальныя ўстановы. Яна вызначана набрала дастаткова для паступлення ў Універсітэт Глазга. Але пайшла яна куды-небудзь яшчэ? Магчыма, за мяжой?
  
  
  Заяву Фрэнсіс Доннелли ўтрымлівала ідэю аб тым, што Скот ўсё яшчэ сустракаўся са сваёй былой жонкай, хоць канкрэтных доказаў гэтаму не было. Гэта было ўсяго толькі ўражанне сяброўкі. Але што, калі жанчына Доннелли памылялася? Што, калі б Скот не бачыў сваю былую жонку па адной вельмі важкай прычыне?
  
  
  І ўпершыню ў дырэктара ЦРУ паўстала халоднае думка, што, магчыма, яшчэ не знойдзена іншае цела.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Жнівеньскае сонца паліла яму ў спіну, калі Білі Броган крочыў па сцяжынцы ў бок Гала Бона. Каталонскае назва азначае "добрая бухта", сказаў яму адзін з афіцыянтаў гатэля. І Гала Миллор мела на ўвазе лепшую бухту, дадаў мужчына, ухмыляючыся так, як толькі мог. Гатэль быў, магчыма, самым дарагім у гэтым раёне, і яго гасцям было б прыемна даведацца, наколькі ўдала яны выбралі месца для адпачынку, здавалася, трэба было з выразы яго твару.
  
  
  Гэта не было праблемай для Брогана прама цяпер, калі ён накіроўваўся да невялікага рыбацкому порту, які знаходзіўся ў некалькіх мілях ўздоўж зьвіваецца берагавой лініі. Раніца ўжо было удушающе гарачым, і ён амаль дапіў бутэльку мінеральнай вады, якую дастаў з халадзільніка ў сваёй пакоі. Броган моршчыўся на хаду, адчуваючы, як на пальцах ног з'яўляюцца пухіры, нацертыя таннымі шлепанцами, якія ён купіў на рынку. Ён зірнуў на пару пажылых мужчын, якія прайшлі міма яго, аголеная грудзі дэманстравала зайздросны загар; на абодвух былі практычныя панамы , і кожны нёс вялікую бутэльку ахалоджанай вады, калі яны накіроўваліся да кіламетрам серабрыстага пяску. На яго футболцы, верагодна, віднеліся вялікія плямы поту, падумаў ён, у соты раз выціраючы лоб, калі пот струменьчыкамі заліваў яму вочы. Не самае прыемнае відовішча для любой з яхт, якія ён спадзяваўся ўгаварыць даць яму праезд.
  
  
  Броган на імгненне спыніўся ў цені падстрэшка, які выступаў над адным з шматлікіх рэстаранаў. Можа быць, яму варта зайсці ў гандлёвы раён на вуліцы, якая праходзіла паралельна гэтай? Купіце чыстую кашулю, крыху асвяжыць?
  
  
  Гэтая думка, здавалася, прывяла яго стомленыя ногі назад у цяністы завулак і міма шматкватэрных дамоў, дзе жанчыны высоўваліся з вокнаў, гучна размаўляючы з суседзямі на вуліцы ўнізе. Броган назіраў за імі, не разумеючы ні адзінага слова, калі яны окликали адзін аднаго, размахваючы рукамі ў паветры, як быццам падкрэсліваючы тое, што яны абмяркоўвалі. Сонечнае святло прабівалася скрозь праёмы паміж будынкамі, прымушаючы яго лыпаць нават з-за сонцаахоўных ачкоў, затым шум прама за яго спінай прымусіў Брогана абярнуцца, і ён хутка ступіў у бок, калі міма з ровам пранёсся матацыкл з парай іспанцаў на борце.
  
  
  Броган заўважыў, што ні адзін з іх не быў юнцом; абодва былі экстравагантна апранутыя ў каўбойскі экіпіроўку, нават фарсілі ў яркіх ботах з мудрагелістымі ўзорамі, выразанымі на скуры.
  
  
  Ён паглядзеў уніз на сваю вопратку, шэрую баваўняную кашулю ў плямах ад поту і пару пацёртых абрэзаных джынсаў. Не, падумаў ён, так зусім не падыходзіць. Паскараем крок, Броган выйшаў на галоўную гандлёвую вуліцу і пачаў шукаць больш-менш прыстойную мужчынскую вопратку сярод усіх гандлёвых кропак, заваленых турыстычным шмотьем.
  
  
  Дваццаць хвілін праз ён вярнуўся на эспланаду і накіраваўся да Кала Бона ў пошуках смеццевага вядра, каб выкінуць сваю старую вопратку.
  
  
  Зірнуўшы на сваё адлюстраванне ў акне, ён убачыў мужчыну ў тонкай ільняной кашулі, свабодна што вісіць па-над крэмавых штаноў, яго босыя ногі былі абутыя ў пару зручных сандаляў з карычневай скуры. Ён правёў рукой па валасах, прымушаючы іх тырчаць калючкамі - модны вобраз, які прымусіў яго ўхвальна ўсміхнуцца.
  
  
  Наверсе было лепш, падумаў ён, калі сцяжынка пятляла паміж высокімі будынкамі, якія стваралі некаторую цень ад позняга ранішняга сонца, Два горада проста ўрэзаліся адзін у аднаго, і толькі вялікае аб'яву, объявляющее, што цяпер гэта горад Гала Бона, дазваляла незнаёмцу даведацца, дзе заканчваецца адно і пачынаецца іншы. Затым раптам ён зноў апынуўся на сонца, сцяжынка прывяла яго прама да гавані з паштоўкі, дзе было задакавана некалькі вялікіх лодак.
  
  
  Броган прагульваўся па гавані, разглядаючы рыбацкія лодкі і яхты, як гэта зрабіў бы любы турыст, увесь час звяртаючы ўвагу на назвы на карпусах і розныя краіны паходжання. Сярод плаўсродкаў была пара лодак са шкляным дном, іх каманды нідзе не было відаць. Але па развеваючымся на стрэлах плакатам Броган мог бачыць, што гэта былі прагулачныя суда для перавозкі турыстаў па наваколлі.
  
  
  Вяртаючыся па сваіх слядах вакол гавані, ён пайшоў па сцяжынцы назад да краю эспланады і выявіў, што глядзіць на ваду. Сёння было неспакойна, хвалі набягалі больш люта пасля навальніц папярэдніх начэй. Выйшлі б гэтыя прагулачныя катэры ў моры ў падобных умовах? Ён азірнуўся і ўбачыў маленькую кабінку, усталяваную ля сцяны, назвы лодак ярка выведзеныя на фоне стала. Абыякавага выгляду хлопец гадоў васямнаццаці разваліўся ў цені кіёска, разглядаючы людзей, якія пастаянна праходзілі міма яго.
  
  
  Затым, калі да яго падышоў іншы мужчына, Броган ўсміхнуўся. Ўтоеную сварку паміж двума іспанцамі Броган бачыў тысячу разоў на рагах вуліц у Глазга. Гэта быў малюсенькі пробліск ў яго уласны свет, сказаў ён сабе, рухаючыся да хлопца з усё нарастаючым упэўненасцю. `Займаешся справай, прыяцель?" Броган ўхмыльнуўся, пляснуўшы хлопца-іспанца па плячы.
  
  
  Тое, як хлопец кінуў хуткі погляд налева, затым направа, сказала Брогану усё, што яму трэба было ведаць.
  
  
  "Хочаш забіць, сеньёр?" - нервова спытаў ён Брогана.
  
  
  "Ну, цяпер я сее-што шукаю, гэта праўда, але ты можаш пакінуць сваю траўку сабе, сынок. Тое, чаго я дамагаюся, трохі больш.'
  
  
  Пераступаючы з нагі на нагу, хлопчык падазрона паглядзеў на яго.
  
  
  "Гэта ваша лодка там?" Броган паказаў на вялікае судна, калыхаецца на якары. `Si", - панура адказаў хлопчык.
  
  
  "Сёння няма звычаю?"
  
  
  Хлопчык паківаў галавой і кіўнуў у бок мора. "Занадта шмат хваль. Сёння нікуды не пайду.'
  
  
  - Як наконт заўтра? - настойваў Броган.
  
  
  "Не, заўтра, можа, паслязаўтра", - хлопчык паціснуў плячыма. "Хочаш замовіць білет?"
  
  
  Броган ўхмыльнуўся і бачком падышоў да хлопчыка. "Можа быць, я хачу здзейсніць прыватную паездку", - сказаў ён, засоўваючы руку ў кішэню. "Толькі я і капітан", - працягнуў ён, назіраючы, як вочы хлопчыка прагна апусціліся на пачак складзеных банкнот, якія ён дастаў. "Як наконт гэтага? Дзе я магу пагаварыць з тваім босам? - прашаптаў ён, апускаючы сонцаахоўныя акуляры такім чынам, што хлопец паглядзеў на яго больш пільна.
  
  
  Мар'яна перадала бланк заявы бібліятэкару, назіраючы за яе рэакцыяй, калі тая прачытае імя на кавалку паперы. Гэта адбылося, як яна і думала, здзіўлена прыпадняўшы бровы і акінуўшы хуткім позіркам рудавалосую жанчыну, што стаяла па другі бок стала. Мар'яна, не усміхаючыся, чакала, пакуль паштоўку раздрукуюць і перааформіць. Калі б хто-небудзь задаў ёй пытанне...? Але прайшло ўсяго некалькі хвілін, перш чым дзяўчына вярнулася і вярнула ёй абноўленую бібліятэчную картку, утаропіўшыся на Мар'яну з шчырай цікаўнасцю. Апусціўшы погляд, Мар'яна ўбачыла, што рукі бібліятэкара былі старанна дагледжаныя, пакрытыя бледна-ружовым бліскучым лакам з ідэальнымі аваламі, каб лепш дэманстраваць два кольцы, адно залатое, іншае з адзіным дыяментам, якія зіхацелі пры штучным асвятленні.
  
  
  "Дзякуй", - прамармытала Мар'яна, затым, наўмысна пазбягаючы цікаўнага погляду дзяўчыны і засоўваючы картку ў глыбіні сваёй сумкі праз плячо, яна развярнулася на абцасах, каб накіравацца да бар'ера, які прывядзе яе ў сэрцы бібліятэкі Універсітэта Глазга Што ж, падумала яна, уздыхаючы з палёгкай, на гэтым усё, значыць. Новае імя і новы тэрмін наперадзе. Дзякуючы маладому сябру Білі з рэгістратуры і гэтаму апошняму павароту ў яе жыцці Марыяне стала лягчэй дыхаць, ведаючы, што сакрэты яе асобы ў бяспецы.
  
  
  Да пачатку сесіі заставалася больш за пяць тыдняў, але на гэты раз яна была поўная рашучасці вырвацца наперад. Дастаткова часу для ўсіх неабходных тэкстаў з спісу чытання гэтага года. Лёгкая ўсмешка зайграла на яе вуснах. Яна была адной з удачлівых студэнтак, якім не трэба было падпрацоўваць у бары няпоўны працоўны дзень, каб фінансаваць свае курсы. Мар'яна ўздыхнула. Яшчэ пару гадоў або больш, калі ёй пашанцуе і яна даб'ецца ушанаванняў, тады свет працы зноў зможа поманить яе. Новае пачатак дзе-небудзь у іншым месцы, магчыма, у Штатах, дзе ступень па псіхалогіі магла б стаць неабходным пропускам да якой-небудзь працы.
  
  
  Азірнуўшыся на бібліятэкара, які цяпер быў заняты з іншым студэнтам, твар Марыяны прыняло задуменнае выраз. Яна не шанавала, як весела ёй было ўсе гэтыя гады назад, калі ў яе былі калегі, з якімі можна было папляткарыць, дзявочнік. Дзяўчына за стойкай выглядала так, як быццам у яе было ўсё: пастаянная праца, прыстойны заробак, добрае месца працы, муж і, магчыма, нават дзеці... Што ж, часы змяніліся, і яна змянілася разам з імі.
  
  
  Будзь асцярожная ў сваіх жаданнях, сказала яна сабе. Гэта можа проста спраўдзіцца.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Броган. Б-Р-О-Г-А-Н. Вось і ўсё. Білі Броган. Адкуль у мяне твой нумар? Што ж, гэта мне ведаць, а цябе высветліць, прыяцель. - Ён зноў паглядзеў на нататнік у сваёй руцэ са спісам імёнаў і тэлефонных нумароў. "Прама цяпер я хачу знайсці нашага сябра, добра?"
  
  
  Наёмны забойца чакаў, прыслухоўваючыся да гуду галасоў на заднім плане, спрабуючы разабраць, на якой мове гавораць. Прайшло больш хвіліны, перш чым чалавек, якому ён тэлефанаваў, даў якой-небудзь адказ. Затым гэта было для таго, каб папрасіць прабачэння. Ён быў заняты, яму трэба было весці бізнес.
  
  
  Не зручна казаць прама цяпер.
  
  
  "Так калі гэта было б зручна, прыяцель? Я думаю, нам, магчыма, ёсць што абмеркаваць наконт Білі Бою, - павольна вымавіў наёмны забойца, яго голас быў поўны сталі.
  
  
  "Я табе ператэлефаную", - адказаў мужчына.
  
  
  "Няма", - сказаў ён. "Гэта немагчыма. Дамовіліся аб сустрэчы зараз, назаві мне час і месца, і я буду там.'
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ больш ваганняў і мармытання апраўданняў, але ў рэшце рэшт было прапанавана сустрэцца.
  
  
  "Я не супраць. Сённяшні дзень цябе задавальняе?'
  
  
  Зноў пачулася нейкае гудзенне і крыкі, пакуль не быў прызначаны час на наступны дзень. "У мяне сустрэчы, шмат сустрэч. Я вельмі заняты чалавек, ты ведаеш", - настойваў голас на лініі. "Я прышлю каго-небудзь сустрэць цябе".
  
  
  Наёмны забойца прыслухаўся, улавіўшы толькі намёк на непакой, разумеючы, што само згадванне імя Брогана мела вялікае значэнне для чалавека, які быў паказаны ў запісной кніжцы Брогана проста як Дези.
  
  
  Глазга ў канцы жніўня апынуўся лепш, чым ён чакаў. Надвор'е было яснай і сонечнай, гадовая спякота мацнела як раз у той момант, калі пачатак навучальнага семестра прымусіла шатландскіх школьнікаў вярнуцца ў памяшканні для новага заняткі. Наёмны забойца пасміхаўся, седзячы на лаўцы ў цэнтры горада і назіраючы за рухам транспарту вакол Джордж-сквер. Было не так ужо непрыемна сядзець тут, назіраючы за тым, як свет праходзіць міма, але ён не чакаў, што прабудзе ў Глазга нашмат даўжэй. Ён зірнуў на свае наручныя гадзіны. Хутка да яго далучыцца іншы чалавек, хто-то, хто мог бы дапамагчы яму вярнуць грошы, якія яму запазычылі; хто-то, хто, як і ён сам, зацікаўлены ў тым, каб знайсці Білі Брогана.
  
  
  Месца сустрэчы было лёгка знайсці, і ён прыбыў рана, трохі пабадзяўшыся па плошчы, захапляючыся Гарадскімі палатамі, бледна-шэрым будынкам, якое займала ўсю адну бок плошчы. Гэта было уражліва па любых стандартам, нават для такога чалавека, як ён, які нічога не ведаў аб архітэктуры, яго вежы, уводящие погляд ўвысь. Пара выразаных з каменя львоў па баках белага кенатафа ў некалькіх ярдаў ад будынка нагадвалі яму аб жыццях, страчаных пры выкананні доўгу перад каралевай і краінай, якому ён сам калі-то ішоў.
  
  
  Наёмны забойца назіраў, як вялікі чорны "Даймлер" затармазіў прама ля ўваходу ў гарадскую палату. З прафесійнай пункту гледжання бяспека была на вышыні. Прыцемненыя вокны хавалі пасажыра з-пад увагі, і ён толькі мімаходам убачыў жаночую постаць, калі яна выйшла з вялікай машыны і ўвайшла ў галоўную дзверы з некалькімі лакеямі на буксіры. Ён схіліў галаву набок. Вось, калі б ён размясціўся на той даху, жыватом уніз, з вінтоўкай у руках, гэта было б зусім іншая справа. `Містэр Сміт? Голас ззаду яго парушыў задуменнасць, прымусіўшы наёмнага забойцу неадкладна ўстаць.
  
  
  "Так, можа быць", - унікліва адказаў ён. "Хто хоча ведаць?"
  
  
  Цемнаскуры мужчына, які, магчыма, быў індыйцам або пакістанцаў, стаяў, усміхаючыся яму, затым злёгку пакланіўся, прыціснуўшы адну руку да свайго тоўстага жывата. "Я прыйшоў да вас як пасярэднік, містэр Сміт.
  
  
  Я мяркую, гэта зразумеў наш агульны сябар?'
  
  
  Наёмны забойца шмыгнуў носам і кінуў на мужчыну касой погляд. `Так чаго ж мы чакаем?" - спытаў ён. "Я так разумею, ён гатовы пачаць абмеркаванне?"
  
  
  "О, так, сэр. Калі вы хочаце прытрымлівацца за мной, у нас ёсць машына, прыпаркаваная прама ўздоўж дарогі, - азіят махнуў адной рукой, запрашаючы іншага мужчыну суправаджаць яго.
  
  
  "Я мяркую, у цябе ёсць імя, прыяцель?"
  
  
  У адказ яго спадарожнік пастукаў пальцам па носе - старадаўні жэст, які азначаў, што задаваць занадта шмат пытанняў неразумна.
  
  
  Наёмны забойца раптам нахмурыўся. Голас гэтага чалавека гучаў так падобна на той, з якім ён казаў учора па тэлефоне. Ці быў ён на самай справе Дези? І ці было ўсё гэта глупствам наконт адпраўкі каго-то іншага?
  
  
  Наёмны забойца ішоў крыху ззаду незнаёмца, выконваючы асцярожнасць на выпадак, калі яму раптам прыйдзецца ўцякаць. Ён дакрануўся да кішэні, адчуўшы заспакаяльную цвёрдасць пісталета. Але гэта было не тое, што ён мог бы выкарыстаць тут, у цэнтры горада, калі б што-нешта раптам пайшло не так.
  
  
  "Мэрсэдэс" быў прыпаркаваны каля вялікага паба адразу за плошчай. Калі яго пасадзілі на задняе сядзенне, кілер зірнуў на кіроўцу, белага мужчыну сярэдніх гадоў з залысінамі тлушчу на каўняры, відавочна потеющего пад сваёй элегантнай чорнай уніформе.
  
  
  Не ў лепшай форме, сказаў ён сабе, адкідаючы кіроўцы як не які прадстаўляе патэнцыйнай пагрозы, затым павярнуўся тварам да азиату, які забраўся на задняе сядзенне, каб далучыцца да яго.
  
  
  - Броган, - пачаў ён. "Ён вам вядомы?"
  
  
  Азіят злёгку нахіліў галаву. "Ён вядомы майму кліенту", - сказаў ён.
  
  
  "Кліент? Хто ты такі? Нейкі адвакат?'
  
  
  Мужчына побач з ім усміхнуўся. "Зусім не, мой сябар. Я той, каго вы маглі б назваць исправителем. Пасярэднік. Тыя, хто з маёй радзімы, ведаюць мяне лепш як Хунди.'
  
  
  "Так вы не той чалавек, з якім я размаўляла па тэлефоне?"
  
  
  "Не, містэр Сміт. Гэта быў мой кліент. Падобна, хто-то, у каго ёсць агульны інтарэс да містэру Брогану. Цяпер, пакуль мы едзем да месца нашай сустрэчы, дазвольце мне распавесці вам сёе-тое пра гэта нашым цудоўным горадзе", - сказаў ён. Павярнуўшыся да акна, ён паказаў на будынкі, якія ўзвышаліся па абодва бакі, іх вокны зіхацелі на сонцы. Затым, як быццам кілер быў простым турыстам, які наведаў Глазга для забавы, Хунди пачаў з энтузіязмам расказваць аб некаторых архітэктурных жамчужыны горада.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Дези стаяў, заклаўшы рукі за спіну, гледзячы ў акно, цяпер гэта быў яго дом, гэты горад, чые выдатныя будынкі былі пастаянным напамінам аб былой славе, тытунёвых лордах Глазга і суднаўладальніка, наживших велізарны стан на сваёй гандлі. Гэты горад яму падыходзіў, падумаў Дези. Ён таксама гандляваў рэчамі, хоць гэтыя тавары бацькі горада віталі менш, чым цюкі вирджинского тытуню, якія ў мінулыя часы адпраўлялі ў докі. Рэстаран, вядома, быў яго законным прадпрыемствам, і ён ганарыўся гэтым. За месяцы, якія рушылі за прыездам Амита, усё стала так проста, што было б шкада, калі б яны былі засмучаныя гэтымі апошнімі інцыдэнтамі. Але поўная інтэграцыя яго партнёра ў іх свет тут, у Глазга, мела першараднае значэнне, і, магчыма, ім нават было выгадна, што Броган знік, пакінуўшы сваю сястру без абароны.
  
  
  Пакістанец наўмысна абраў гэты нумар у гатэлі Вест-Энду, каб сустрэцца са сувязным Брогана. Нехта, які называе сябе містэрам Смітам (ён іранічна засмяяўся над гэтым), настойваў на тым, што хоча знайсці Брогана. Прыяцель, як ён сказаў, са старых часоў. Ведаючы мінулае Брогана так жа добра, як і ён сам, Дези выказаў здагадку, што гэта быў яшчэ адзін былы салдат. І з таго, што ён прачытаў у газетах, ён падумаў, ці можа гэты чалавек быць ім карысны прама цяпер, Калі ён апынецца проста яшчэ адным наркаманам, яны прыстрэляць яго хутчэй, чым ён паспее сказаць "чапатти". Але голас на лініі гучала разумна, і, акрамя таго, ён мог даведацца пра свой нумар толькі ад самога Брогана. Магчыма, гэта было падстроена? Выкарыстаў ці Броган гэтага старога прыяцеля ў сваіх мэтах? Ніхто ў Глазга паняцця не меў, чаму знік дылер, хоць два трупа ў яго кватэры маглі б даць нават найменш цынічнаму чалавеку нейкую зачэпку.
  
  
  Гук адкрываецца дзверы ззаду яго прымусіў яго адвярнуцца ад акна. Яго сябар, Хунди, праводзіў мужчыну, якому, па яго ацэнцы, было каля сарака пяці, з кароткімі каштанавымі валасамі, редеющими на верхавіне, сярэдняга росту і целаскладу. Дези ўспрыняў усё гэта, калі ступіў да яго. Звычайны з выгляду чалавек, падумаў ён пра сябе, за выключэннем асобы і светла-шэрых вачэй.
  
  
  Гэтыя вочы бачылі жудасныя рэчы, сказаў сабе Дези; і гэта твар з яго вострымі скуламі і цвёрдай сківіцай, здавалася, было высечана з граніту. У жыхароў Глазга была мянушка для такіх людзей: маленькі жорсткі чалавек. Яго наведвальнік стаяў прама, як шомпал, яго погляд не завагаўся, калі ён паглядзеў Дези у вочы.
  
  
  Гэта той, з кім ты не захочаш звязвацца, раптам падумаў ён, пачуўшы голас Брогана ў сваёй свядомасці. `Містэр Сміт", - усміхнуўся Дези, робячы крок наперад і прывітальна працягваючы руку, - "Як добра, што вы прыйшлі".
  
  
  "Мёртвыя? Што прымушае вас так думаць?" Джойс Роджерс нахілілася наперад у сваім крэсле, адной рукою падпёршы падбародак, пакуль яна абдумвала ідэю дырэктара ЦРУ.
  
  
  Лоример зрабіў неспакойнае рух, перш чым адказаць, неадкладна паказаўшы намесніку галоўнага канстэбля, што яго самога гэта прапанова не задавальняе.
  
  
  "Яе нідзе не могуць знайсці, мэм. Ніякіх слядоў яе ад'езду з краіны, ніякіх запісаў аб прыёме на працу, нічога ў універсітэцкім рэестры або ў любым іншым рэестры Вялікабрытаніі, які мы можам знайсці.'
  
  
  "Зразумела", - коратка кіўнуў Роджерс. "І вы думаеце, мы маглі б захацець расследаваць яе як зніклую без вестак?"
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Тысячы людзей знікалі без вестак кожны год, многія з іх па іх уласнай волі. Але заўсёды будуць тыя, хто быў забіты невядомым чалавекам або асобамі, і чые целы будуць гніць у іх безыменных магілах на працягу некалькіх пакаленняў.
  
  
  Паліцыя ведала гэта па вопыту. І па выніках іх нераскрытых расследаванняў па ўсёй краіне.
  
  
  "Мы паняцця не маем, калі яе бачылі ў апошні раз, і ў нас няма яе нядаўняй фатаграфіі. Ніякіх вясельных фатаграфій у доме Скота, нічога для паступлення ў каледж..
  
  
  "Аб? І чаму гэта? Хіба не абавязкова для ўсіх студэнтаў мець пасведчанне асобы з фатаграфіяй?'
  
  
  "Так, мэм, але каледж не захоўвае іх больш года пасля таго, як студэнт сыходзіць".
  
  
  Яна, вядома, магла б з кім-небудзь пераспаць", - разважаў Роджерс. "Яшчэ адзін гандляр наркотыкамі, як брат Білі".
  
  
  "Гэта праўда", - прызнаў Лоример. І калі яна жывая, мы маглі б паспрабаваць папрасіць яе выйсці наперад, пагаварыць з намі, па сакрэце.'
  
  
  "Чаму ў мяне такое пачуццё, што вы збіраецеся прапанаваць апублікаваць тэлевізійны зварот на Crimewatch, Лоример?"
  
  
  Лоример развёў рукамі і ўсміхнуўся: "Таму што вы так добра мяне ведаеце, мэм?"
  
  
  І вы не змаглі спытаць суперінтэнданта Митчисона, я так разумею?'
  
  
  Ўсмешка старэйшага інспектара трохі пацьмянела. У штаб-кватэры дывізіі ў цяперашні час недаступны, мэм, - суха адказаў ён.
  
  
  Усім было вядома, што супэрінтэндант і старшы інспектар Лоример нялёгка ладзілі адзін з адным, нагадала сабе Роджерс.
  
  
  Будзь яе воля, Лоример кіраваў бы сваім падраздзяленнем, а не Марк Митчисон, але яе голас у той час быў толькі адным з многіх, што раздражняла па гэты дзень.
  
  
  Павышэнне для гэтага чалавека даўно наспела, падумала Джойс Роджерс, назіраючы за Лоримером, які спрабаваў не круціцца, сашчапіўшы рукі, але паціраючы пальцы адзін пра аднаго, як быццам не мог супакоіцца. У аддзеле па расследаванні цяжкіх злачынстваў адкрылася вакансія, і яна выкінула капялюш гэтага чалавека на рынг, задаволеная тым, што іншыя яе старэйшыя калегі ўхвалілі гэтую ідэю.
  
  
  "Я рады санкцыянаваць апеляцыю пры ўмове, што можна будзе знайсці фатаграфію гэтай жанчыны", - нарэшце сказаў Роджерс. "Я так разумею, вам даслалі апошнюю фатаграфію на пашпарт з бюро рэгістрацыі пашпартоў?"
  
  
  "Так, мэм. Здымак быў зроблены больш за дзевяць гадоў таму, так што яна цалкам магла змяніцца за гэты час. Лоример прыкусіў губу, абдумваючы сваю наступную просьбу. "Магчыма, мы маглі б спачатку разгледзець мясцовыя радыёстанцыі?" `Ах, вы думаеце пра Radio City? Яны рэгулярна абвяшчаюць аб зніклых людзях, ці не так?'
  
  
  "Так, мэм, спяць", - адказаў Лоример. Гэта сяржант Кэмеран прапанаваў гэта на іх апошняй сустрэчы. Льюисман быў уцягнуты ў царкоўную працу ў горадзе і ведаў вядучага адной з вячэрніх гарадскіх праграм. Тэлефонны званок на стале намесніка галоўнага канстэбля паслужыў для Лоримера сігналам да таго, каб сысці.
  
  
  "Заставайся на сувязі", - сказала яна яму, калі ён ўстаў.
  
  
  Старшы інспектар толькі што выйшаў на дзённай святло за межамі Піт-стрыт, калі зазваніў яго ўласны мабільны.
  
  
  "Лоример", - сказаў ён.
  
  
  "Сэр, гэта сяржант Кэмеран. Мы думаем, вам варта сёе-тое ўбачыць. Ты вяртаешся прама цяпер?'
  
  
  Фэти і Кэмеран чакалі Лоримера ў пакоі для нарад, на іх тварах быў выраз хвалявання.
  
  
  "Сэр, гэта дасье з месца злачынства з дома Кеннета Скота.
  
  
  Яны даслалі адбіткі фатаграфій, якія былі зробленыя з камеры, зафіксаванай на месцы здарэння.'
  
  
  Лоример кіўнуў, забіраючы вялікі канверт фармату А4 ў свайго сяржанта-дэтэктыва. Звычайна такія прадметы, як камеры і кампутары, забіраліся з месца злачынства для судова-медыцынскай экспертызы.
  
  
  - Ёсць што-небудзь цікавае?'
  
  
  "О, так, сэр", - адказаў Камерон, абмяняўшыся хуткім позіркам з Фаці. - Пачакай, пакуль не ўбачыш... - ён змоўк, калі Лоример падышоў да акна і сеў за нізкі столік.
  
  
  Адкрыўшы канверт, старшы інспектар убачыў, што ў празрыстых пластыкавых пакетах знаходзяцца чатыры пачкі адбіткаў, на этыкетках пазначаны даты, калі былі зробленыя розныя фатаграфіі.
  
  
  Ён паглядзеў на двух афіцэраў. "Тут, павінна быць, больш за сотню фотаздымкаў", - сказаў ён, затым зноў зірнуў на даты на этыкетках. "Здымак зроблены больш чым за шэсць месяцаў да таго, як Скот быў забіты за тыдзень да гэтага", - прамармытаў ён.
  
  
  "Добра, давайце пачнем з вас", - сказаў Лоример, падымаючы пачак фатаграфій, якія былі зробленыя зусім нядаўна, і кладучы астатнія на нізкі столік. "Можа быць, мы даведаемся, куды Скот адправіўся на вакацыі".
  
  
  Бровы старэйшага інспектара здзіўлена прыўзняліся, калі ён дастаў першую фатаграфію. На здымку была намаляваная вуліца ў Глазга, па якой ішла маладая жанчына, яе рудыя валасы луналі на ветры.
  
  
  "Божа літасцівы, гэта яна", - прашаптаў ён, даведаўшыся тую самую жанчыну, фатаграфію ў рамцы якой ён знайшоў у кватэры Брогана.
  
  
  "Вы зразумелі?" - спытаў ён, гледзячы на Фэти і Кэмерана.
  
  
  Двое мужчын паківалі галовамі, падыходзячы, каб яшчэ раз зірнуць на фатаграфіі самім.
  
  
  "Гэта жанчына, фатаграфію якой знайшлі ў доме Білі Брогана." Ён азірнуўся, вывучаючы фатаграфію ў пошуках пацверджання.
  
  
  "Падумаў, што гэта можа быць адна з любімых жанчын Брогана", - прамармытаў ён.
  
  
  Затым, калі ён узяў у рукі наступную фатаграфію і яшчэ адну, ён убачыў, што аб'ект быў той жа самы. "Гэта яна", - зноў сказаў ён, прагортваючы ўсю пачак. "Вы бачылі, што адбываецца, а?" - сказаў ён, гледзячы на двух сваіх афіцэраў. "Кім бы ні быў фатограф, ён зняў адну і тую ж жанчыну з розных ракурсаў і ў розных месцах па ўсім горадзе".
  
  
  "Мы выказалі здагадку, што гэта, павінна быць, Кэнэт Скот, які забраў іх, сэр,"
  
  
  Кэмеран сказаў.
  
  
  "Мм", - адказ Лоримера быў унікліва, калі ён зноў звярнуў сваю ўвагу на тыя, што засталіся фотаздымкі. На трох іншых пачках быў намаляваны ідэнтычны аб'ект – рудавалосая жанчына.
  
  
  "Глядзі", - Лоример паказаў на мноства фатаграфій, раскладзеных на стале. "Яна не глядзіць у камеру і нават не ўсміхаецца ў аб'ектыў, каб дагадзіць фатографу, ці не так?"
  
  
  Раптам Лоример падняўся са свайго месца ля акна і жэстам загадаў сваім афіцэрам ісці за ім назад па калідоры ў яго кабінет.
  
  
  Кэмеран і Фэти назіралі, як Лоример падышоў да свайго стала і паклаў тэчку над груды іншых папер. Праз некалькі секунд ён знайшоў фатаграфію Марыяны Скот у пашпарце, народжанай Броган. Кіўнуўшы самому сабе, Лоример ўздыхнуў. "Гэта яна", - сказаў ён, зірнуўшы на пачак фатаграфій.
  
  
  "Як вы думаеце, хто гэта, сэр?" - спытаў Камерон.
  
  
  "Гэта Мар'яна Броган. Мар'яна Скот, - паправіў ён сябе.
  
  
  "Паглядзі на гэта", - Лоример працягнуў маленькі квадрацік фатаграфіі на пашпарт. "Тое ж асоба, той жа колер валасоў. Нашмат маладзей, але гэта дакладна яна.'
  
  
  "Дзіўна, што ён зрабіў усё гэтыя фатаграфіі сваёй былой жонкі", - пачала Фаты, паказваючы на стос, раскіданую па стале ля акна. "Ну, на самай справе гэта хутчэй злавесна, чым дзіўна, ці не так, сэр?" - сказаў ён, калі яны глядзелі на малюнкі жанчыны.
  
  
  "Вельмі дзіўна, Фаці", - пагадзіўся Лоример. "Было б цікава даведацца, чаму гэты чалавек зрабіў так шмат яе здымкаў. Наводзіць на думку аб нездаровай апантанасці, ці не так? І мы павінны паглядзець, ці мае гэта якое-небудзь стаўленне да яго смерці.'
  
  
  Да канца дня Лоример атрымаў неабходнае дазвол на распаўсюд выявы Марыяны Скот у сродках масавай інфармацыі. Прэс-служба пагадзілася апублікаваць яе фатаграфію для прэсы, як толькі выйдзе праграма Crimewatch.
  
  
  Гэта быў не першы раз, калі Лоример з'яўляўся на нацыянальным тэлебачанні. Адно з яго ранніх спраў ўключала зварот за інфармацыяй, і вынікі былі вырашальнымі для адсочвання іх першапачатковых версій.
  
  
  І менавіта дзякуючы доктару Саламону Брайтману гэтая праграма была добра выкарыстаная, ці не так? Падумаў Лоример пра сябе, успамінаючы. Цень раздражнення слізганула па яго вуснаў.
  
  
  Вопыт Солі быў тым, што ён пачаў шанаваць, нават часам захапляўся ім, і цяпер гэта павінна было быць аддадзена забыццю, таму што іншы псіхолаг ўсё зразумеў зусім няправільна.
  
  
  І ўсё ж, нагадаў ён сабе, гэта было даволі простае справа.
  
  
  Цяпер усё паказвала на тое, што Броган быў забойцам, ці не так? Ён збег, пакінуўшы за сабой трупы трох чалавек, людзей, якія былі добра вядомыя наркоторговцу. І ён быў былым вайскоўцам, меў справу з агнястрэльнай зброяй.
  
  
  Лоример кіўнуў. Навыкі Солі ў складанні профілю патэнцыйнага серыйнага забойцы проста не спатрэбіліся б у гэтым выпадку.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  Наёмны забойца дапіў рэшту віскі і паставіў шклянку з задуменным выразам у вачах. Імя Броган адкрыла для яго асабліва цікавую дзверы. Ён нічога не згадаў пра прычыны свайго знаходжання ў Глазга, аддаючы перавагу замест гэтага працягваць выдумляць пра тое, што ён стары армейскі таварыш. Гэта было звязана з чалавекам, які заве сябе Дези? Ён сумняваўся ў гэтым. У выразе асобы мужчыны, калі яны абмяркоўвалі свайго агульнага сябра, як пакістанец настаяў на тым, каб называць Брогана, было што-нешта такое, што мела на ўвазе, што дружба на самай справе была апошняй рэччу, аб якой ішла гаворка. І як ён мог забыцца словы гэтага чалавека, звернутыя да яго такім мяккім, навадным на разважанні тонам?
  
  
  Любы, хто быў гатовы дапамагчы ў збавенні ад якія выклікаюць непакой элементаў з сваёй частцы горада, мог бы зарабіць шмат грошай.
  
  
  Сталёвы бляск з'явіўся ў гэтых цёмных вачах, калі ён паднёс гэтую сенсацыю ў размове. Ці ведаў ён? Або ён проста здагадаўся, што разбіў наповал гэтых траіх мужчын?
  
  
  У гэты час вечара ў пабе было ажыўлена, вакол бара сабралася натоўп наведвальнікаў, пераклікаліся гучнымі галасамі, якія супернічалі з футбольным матчам, показываемым па тэлевізары, - манчэстарскага дэрбі. Ён думаў, што тут дастаткова бяспечна змешвацца з насельніцтвам, ведаючы, што так шмат людзей наб'ецца сюды, каб паглядзець шырокаэкранныя "Я". І так гэта і адбылося. Ніхто не удастоіў яго другога погляду, паколькі большасць вачэй была прыкавана да гульцам.
  
  
  Ён павінен быў прызнаць, што гэта быў надзвычайны матч: там былі гульцы міжнароднага ўзроўню, чыё майстэрства прыцягвала да сябе такога роду ўвагу.
  
  
  Наёмны забойца не мог цалкам засяродзіцца, маючы звыклую тэндэнцыю азірацца па баках, яго погляд часта блукаў па кірунку да дзвярэй, на ўсялякі выпадак.
  
  
  Частка яго хацела выбрацца з Глазга і накіравацца назад на поўдзень, але пачуццё асцярожнасці спыніла яго. Ён не звязваў сябе нічым вялікім, акрамя пагаднення зноў сустрэцца з пакістанцаў. Да яго ставіліся з павагай, падумаў ён, успомніўшы паднос з кавай і пірожнымі, заказанными у той верхняй пакоі, з тым годнасцю, з якім Деси працягнуў яму кубак са сподкам.
  
  
  А той іншы хлопец, які называў сябе Хунди, ён быў само міласэрнасць. Ім што-то было ад яго трэба, і ён здагадваўся, што гэта можа быць. Акрамя таго, ён хацеў ведаць, што менавіта яму прапаноўвалі. Грошы, вядома, але, магчыма, бяспеку больш буйной арганізацыі ў гэтым горадзе, якая магла б даць яму лепшы выхад.
  
  
  Яны хацелі Брогана, гэта было ясна. Але за гэтым стаяла нешта большае. Тонкі намёк на тое, што ў бліжэйшы час можа з'явіцца іншая праца. Стыхіі, сказаў Дези. Мужчына, які сядзеў у куце паба і, трымаючы ў руках шклянку, не звярнуў увагі на раптоўны роў гульцоў вакол яго, калі "Манчэстэр Сіці" забіў гол. Яго шэрыя вочы задуменна звузіліся.
  
  
  Аблізваючы вусны, ён атрымліваў асалоду ад густам віскі ў роце.
  
  
  Трэба было зарабляць грошы, шмат грошай. Што ж, магчыма, ён затрымаўся б паблізу і паглядзеў, што прапануецца.
  
  
  Марыяне здавалася, што яна адчувае яго дыханне на сваёй шыі, гарачае і вільготнае, калі яна бегла. Вуліца была пагружана ў апраметную цемру, слізкія камяні пад нагамі пагражалі збіць яе з ног. Калі б яна толькі магла дайсці да кута, дзе бурштынавы святло вулічнага ліхтара падае на тратуар, тады яна была б у бяспекі.
  
  
  У яе балела грудзі, і яна магла чуць крокі ззаду сябе, хто стукаецца, таму ў мэтанакіраваны рытме.
  
  
  Яна магла сказаць, не азіраючыся, што яе праследавальнік хацеў прычыніць ёй шкоду. Яна ведала, што калі б яна не збегла, то была б забітая.
  
  
  Адным неймаверным высілкам Мар'яна рванулася наперад, да святла, а затым адчула, што падае, падае, падае скрозь прастору.
  
  
  "Няма!" Яна села, сэрца калацілася.
  
  
  Гэта быў сон, усяго толькі сон.
  
  
  Павярнуўшыся, яна паглядзела на свецяцца лічбы на гадзінах ля яе ложка. Амаль тры, мёртвы гадзіну.
  
  
  Мар'яна прымусіла сябе зрабіць некалькі глыбокіх удыхаў. Халодны начное паветра прабег па яе скуры, прымушаючы яе дрыжаць. Адным рухам яна сцягнула з сябе начную кашулю, скатав прасякнуты потым прадмет адзення ў камяк і адкінуўшы яго ад сябе. Што гэта значыла? раней сны ўзроўню заўсёды былі напоўнены нейкім сэнсам, ці не так? Некаторыя людзі былі празорцам, іх сны былі прароцкімі аб будучых падзеях. Доктар Брайтман казаў ёй пра гэта на сваіх лекцыях, ці не так? Яна нахмурылася, не ў сілах ўзгадаць усё, што сказаў псіхолаг. Можа быць, яна дзе-то гэта прачытала замест гэтага? Той, іншы сон цяпер прайшоў, жах сышоў назаўсёды. Але гэта? Што гэты сон спрабаваў ёй сказаць?
  
  
  Мар'яна адкінула вільготныя коўдры і пошарила у цемры ў пошуках сваёй адзення. Яна павінна была выбрацца адсюль, падумала яна, ад нарастаючай панікі ў яе перахапіла дыханне.
  
  
  Тая фігура на вуліцы мінулай ноччу, ён сачыў за ёй?
  
  
  Прама як Кен калі-то. Яна раптам здрыганулася, успамін пра яго цёмных кроках, яго непрыстойных шепоте, калі ён ішоў ззаду яе, ярка ўсплыло ў яе свядомасці.
  
  
  І гэтыя няправільныя нумары на тэлефоне. Хіба гэта не было доказам таго, што адбываецца што-то дрэннае? Яны прыйшлі за ёй, у гэтым і заключаўся сэнс гэтага апошняга сну, ці не так?
  
  
  Толькі калі яна задернула шторы ў спальні, абараняючы яе ад ночы, яна адважылася ўключыць лямпу ў сваім ложку. Ніхто не павінен ведаць, што яна сышла, пакуль яна не апынецца далёка. І ніхто не павінен ведаць, куды яна накіроўвалася. Яна сумна ўсміхнулася. Нават яна не ведала, дзе гэта будзе, пакуль. Жанчына ціха апраналася, прыслухоўваючыся да кожнага рыпенне, калі яе ногі ступалі па драўлянай падлозе.
  
  
  У гэты ранні гадзіну ўсё здавалася ненатуральна гучным, як быццам пакой затаіла дыханне, прыслухоўваючыся.
  
  
  Яна сунула руку пад ложак і выцягнула пашарпаны чамадан, затым ўстала, каб адкрыць адзіны шафа, у якім захоўвалася вялікая частка яе адзення.
  
  
  Першая вешалка для адзення бразнула аб металічную перакладзіну, прымусіўшы яе падскочыць. Было вельмі важна, каб яна вырабляла як мага менш шуму. Іншыя жыхары ў гэтай службовай кватэры, магчыма, чуйна спяць. Яна не ведала, ці так гэта, але кожны нерв ў яе целе папярэджваў яе пра неабходнасць выконваць максімальную асцярожнасць. Яна павольна зняла сваю вопратку з вешалак, складаючы яе ў чамадан з майстэрствам, народжаным доўгай практыкай. Неўзабаве шафа апусцеў, і яна звярнула сваю ўвагу на камода. Кен добра навучыў яе, патрабуючы, каб яна была пераборлівая ў сваіх звычках, таму ўся яе астатняя адзенне ўжо была акуратна складзеная, і змясціць яе ў чамадан было справай некалькіх секунд.
  
  
  Мар'яна ліхаманкава агледзела пакой. Што яшчэ яна павінна прыняць? Кнігі, вядома, і яе ноўтбук. І туалетныя прыналежнасці. Яна на дыбачках прайшла ў сумежную ванную, здымаючы рэчы з паліц і запіхваючы іх у пластыкавы пакет для пераноскі. Яны адпраўляліся ў заплечнік разам з кнігамі.
  
  
  Менш чым праз гадзіну яна была гатовая. Яе рука ўсё яшчэ дрыжала, калі яна набірала нумар на сваім мабільным тэлефоне.
  
  
  "Таксі, калі ласка", - сказала яна, яе думкі ўжо засяродзіліся на пункце прызначэння.
  
  
  Яна назвала кіроўцу назва гатэля. Гэта было ў ажыўленай частцы горада, недалёка ад чыгуначнай станцыі з ўсюдыіснымі маршрутнымі таксі, зручна для наступнага кроку ў яе уцёках. Гэтага хопіць на некалькі начэй, пакуль яна не зможа знайсці іншае месца для начлегу, дзе-небудзь побач з універсітэтам, яна спадзявалася, хоць да гэтага часу летам многія студэнцкія інтэрнаты ўжо будуць занятыя.
  
  
  Раз ці два кіроўца спрабаваў уцягнуць яе ў размову, але яна маўчала, адвярнуўшыся да акна, назіраючы, як набліжаецца горад. Блакітныя агеньчыкі мігцелі на дрэвах, злоўленыя, як зоркі, у павуцінне лістоты, пакуль яны ехалі праз ноч. Яе галава паварочвалася з боку ў бок, калі яны ўвайшлі ў падземны пераход, акрэслены асляпляльна фіялетавым. Начны Глазга быў поўны мириадов фарбаў, бацькі горада ўнеслі яркасць у чернильную цемру. Мар'яна ўсміхнулася, падумаўшы аб розных мастах, перакінуты праз раку. У гэты час ночы падарожнік можа ўбачыць чырвоныя, сінія і фіялетавыя лініі, якія адлюстроўваюцца на паверхні вады.
  
  
  Падарожжа з Вест-Энду ў сэрцы горада заняло ўсяго некалькі хвілін. Але за гэты кароткі час да Марыяне вярнулася частка які пакінуў яе спакою. Жанчына, якая выйшла з таксі, выпрямила спіну, высока падняўшы галаву, і глыбока ўдыхнула начны паветра.
  
  
  "Усё ў парадку, міс?" - спытаў кіроўца, і яна павярнулася, убачыўшы, як ён бярэ яе сумкі і вядзе ў фае гатэля. Яна дала яму жменю срэбра, заўважыўшы щербатую ўсьмешку, калі ён у думках падлічыў яе шчодрыя чаявыя.
  
  
  - Спакойнай ночы, міс, - сказаў ён, ківаючы ёй. Мар'яна прыкінулася, што не заўважыла выразы цікаўнасці, промелькнувшего на твары таксіста. Што рабіла жанчына на вуліцы ў гэты час ночы і засялілася ў гатэль? Замест гэтага яна накіравалася да стойцы рэгістрацыі да іншага мужчыну, вочы якога ўжо былі поўныя пытанняў.
  
  
  Амит барабаніў пальцамі па рулю, яго вочы былі скіраваныя ў нейкую кропку наперадзе, задаючыся пытаннем, ці можа ён патурбавацца аб тым, каб знайсці іншае месца для паркоўкі. Да таго часу, калі ён вернецца, яго ўласнае прастору цалкам можа быць занята, законна ці іншым чынам. Ад яго ўласнага дома да выгнутай тэрасы, якая аблямоўвае раку Келвін, было даволі недалёка. Пакуль ён абдумваў свае варыянты, сонца выйшла з-за воблака ў паласу сіні. Ён адшпіліў рэмень бяспекі, дазволіўшы яму ўпасці назад на скураное сядзенне. Ён пойдзе туды пешшу, вырашыў ён, вылазячы з "Мэрсэдэса" і накіроўваючы ключ у яго бок. Вялікая машына мигнула і шчоўкнула, як быццам у знак пацверджання, калі Амит пакрочыў па ходніку ў накірунку Байрес-роўд.
  
  
  Гэта быў самы цэнтр студэнцкай жыцця: вуліцы, забудаваныя віктарыянскімі дамамі, якія перасякаліся крыж-накрыж на ўсім шляху ад Грэйт-Вестэрн-роўд, праносіліся міма многіх універсітэцкіх будынкаў, затым падзялялі Байрс-роўд напалову, пакуль не пачыналі падымацца па крывой, каб зноў сустрэцца з Грэйт-Вестэрн-роўд. Цяперашні дом Амита быў двума паверхамі вышэй, у шматкватэрным доме над крамай далікатэсаў. Яго "Мэрсэдэс" быў прыпаркаваны за вуглом у месцы, прызначаным толькі для жыхароў.
  
  
  Нягледзячы на тое, што да новага семестра заставаўся яшчэ месяц, установа кішэла маладымі людзьмі. Амит назіраў за імі, пакуль ішоў: дзяўчыны з доўгімі валасамі, захоплена гутарылі з групай маладых людзей або хихикающие ў купцы са сваімі прыяцелямі. З вострай болем Амит усвядоміў, што ніколі не ведаў такой бесклапотнай свабоды.
  
  
  Яго ўласная юнацтва была абгароджана правіламі, як з боку яго сям'і, так і з боку дзяржавы, універсітэцкая жыццё складалася з сур'ёзнай вучобы і толькі зрэдку сацыяльнага ўдзелу.
  
  
  Ён пакінуў групу маладых людзей смяяцца яму ўслед, задаючыся пытаннем, ці разумеюць яны, наколькі яны былі прывілеяванымі. Верагодна, няма, сказаў ён сабе. Але ў гэтай думкі не было горычы, гэта было проста адно з многіх назіранняў, якія Амит дазволіў сабе, працягваючы свой шлях.
  
  
  Мар'яна, верагодна, хутка адновіць свае заняткі, сказаў ён сабе. Хмурная зморшчына перасекла яго цёмны лоб. Ці быў сапраўды які-небудзь спосаб, якім ён мог гэта ажыццявіць? Ці яе час у універсітэце падышло да раптоўнага канца? Прыкусіўшы губу, Амит пакрочыў больш паспешліва, пакуль не дасягнуў канца дарогі. Вялікае царкоўнае будынак дамінавала на куце, раскинувшись паміж скрыжаваннем двух галоўных дарог. Амит падняў вочы, чакаючы пераходу да батанічным садзе. Гэта больш не было месцам глыбокай пашаны і зараз было вядома як Оран Мор. Аднойчы ён быў ўнутры, паднімаючыся па лесвіцы, упрыгожанай маляўнічымі фрэскамі, якія чаму-то нагадалі яму многія месцы ў Лахоры. Рэстаран і паб займалі частку будынка, але, магчыма, больш за ўсё яно было вядома сваім тэатрам у склепе. Група маладых мужчын і жанчын бездельничала звонку на прыступках, сціскаючы ў руках бутэлькі з півам. Амит зірнуў на іх. Выгляд ўпэўненасці на іх тварах нагадаў яму аб тым, што ён збіраўся адабраць у Мар'яны, і ён адчуў момант суму з-за таго, што ўсё скончылася вось так.
  
  
  Загарэўся святло, і ён падышоў да выгнутай агароджы, навакольнага парк. Гэта было недалёка, перайшоўшы мост, ён павярнуў налева і пайшоў уздоўж вытанчанай лініі дамоў з тэрасамі, пакуль не спыніўся перад яе домам, гледзячы на занавешенное акно.
  
  
  Значыць, яна была дома. Ён уздыхнуў з палёгкай, затым падняўся па пяці прыступках, якія вялі да галоўнага ўваходу, націснуўшы на званок побач з імем, якое яна назвала, імем, якое прымусіла яго ўсміхнуцца.
  
  
  Ўсмешка змянілася збянтэжаным хмурным поглядам, калі адказу не было.
  
  
  Пасля неаднаразовых спробаў Амит вырашыў пачакаць. Магчыма, яна была ў ваннай і не змагла адразу падысці, каб ўпусціць яго. Прайшло пяць хвілін, перш чым ён паспрабаваў зноў, затым дзесяць.
  
  
  Амит хадзіў узад-наперад па верхняй прыступцы, азіраючыся па баках, каб пераканацца, не сочыць ці хто-небудзь за цемнаскурым мужчынам, маячащим на парозе гэтага дома. Толькі малады чалавек, выгуливающий сваю сабаку, прайшоў міма яго, але ён нават не зірнуў на Амита, паглынуты музыкай, даносіўся з яго iPod.
  
  
  Прыкусіўшы губу, мужчына зноў паглядзеў на занавешенное акно, Яго лоб наморщился ад турботы. Што, калі што-то было не так?
  
  
  Яны заўсёды дамаўляліся, што ў яго не будзе ключ ад яе кватэры.
  
  
  Яна мела патрэбу ў адзіноце, і гэта было тое, што Амит разумеў.
  
  
  Але цяпер ён пашкадаваў, што не націснуў на Мар'яну па гэтай нагоды.
  
  
  Зрабіўшы глыбокі ўдых, Амит націснуў на першы званок у шэрагу, ведаючы, што гэтая кватэра на першым паверсе была домам домаўладальніка Марыяны, чалавека, якому належала ўсе будынак. Фі пачакаў, затым паглядзеў налева, калі фіранка адсунулася ў бок і на яго выглянула знаёмы твар.
  
  
  "Містэр Шафік, сябар мой, заходзьце, заходзьце", - азіят правёў Амита ў квадратны, выкладзены пліткай калідор, у сцены якога стаялі драўляныя паштовыя скрыні.
  
  
  "Мар'яна", - пачаў Амит. "Яна не адказвае на званок". Ён абыякава паціснуў плячыма, але, пабачыўшы занепакоены выраз, отразившееся на твары гаспадара, зразумеў, што яго спроба напусціць на сябе абыякавы выгляд правалілася.
  
  
  "У мяне ёсць запасны ключ, сябар мой", - гаспадар валюхаста накіраваўся ў свае апартаменты, яго баваўняныя тэпцікі плёхалі па каменных плітах. Амит ветліва чакаў ва ўнутраным вестыбюлі, пазіраючы на лесвіцу збоку, як быццам Мар'яна магла спусціцца ў любы момант, выставіўшы яго дурнем і супакоіўшы яго устрывожаны сэрца. `Ага!" Гаспадар празьзяў і памахаў звязкам адмычак у сваім пухлом кулаку. Зараз паглядзім, - сказаў ён, паднімаючыся па лесвіцы з спрытам, дзіўным для чалавека яго камплекцыі.
  
  
  Амит рушыў услед за ёй, праклінаючы Мар'яну за тое, што яна пакінула гэтыя шторы задернутыми ў сярэдзіне дня. Але што, калі б яна была хворая? Ён праглынуў, праганяючы горшыя вобразы, калі з грукатам падышоў да гаспадара.
  
  
  Калі ключ павярнуўся ў замку, Амит адчуў, як яго далоні змакрэлі. Ён паспешна выцер іх аб краю сваіх штаноў. Што з ім было не так? Адкуль такая трывога за гэтую жанчыну?
  
  
  Калі дзверы расчыніліся, абодва мужчыны доўга стаялі, нічога не кажучы.
  
  
  Затым гаспадар падышоў да акна і адсунуў фіранкі.
  
  
  Калі ў пакой лінуў святло, яны ўбачылі, чаму ніхто не адгукнуўся на гэтыя паўтараюцца званкі. Пасцельная бялізна было зваленае ў неахайную кучу, а дзверцы шафы былі расчыненыя, паказваючы пустыя паліцы.
  
  
  Гаспадар прыжмурыў вочы, і Амит ведаў, што ён глядзіць на яго, каб убачыць, як той рэагуе.
  
  
  "Такім чынам", - Амит прачысціў горла, уражаны эмоцыямі, якія так абцяжарвалі гаворка.
  
  
  "Такім чынам, яна пайшла", - сказаў гаспадар, ускідваючы рукі ў жэсце звальнення. - Шкада, што яна не памыла пасцельная бялізна, - прабурчаў ён, стаскивая прасьціны з ложку і скочваючыся іх у вялікі шар. Але, па меншай меры, арэндная плата была выплачаная, - дадаў ён, лёгенька паляпаў Амита па руцэ. Затым, схіліўшы галаву набок, ён, здавалася, убачыў смутак на твары Амита.
  
  
  "Не хвалюйся, мой сябар", - сказаў ён, апускаючы скрутак і сціскаючы рукі Амита ў сваіх далонях. "Без яе будзе лепш. У моры яшчэ шмат рыбы для такога прыгожага маладога чалавека, як містэр Шафік.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  "Я ведаю, дзе Броган", - сказаў Джэфры мужчыну, што сядзеў крыху наводдаль ад яго на лаўцы ў парку. Ён чакаў, лёгкая ўсмешка блукала на ягоных вуснах, калі ён прадчуваў наступны ход у гэтай гульні. Падобная інфармацыя мела сваю каштоўнасць, і ён не пацярпеў бы, каб гэты чалавек падмануў яго, незалежна ад таго, якую важнасць, па думку Хунди, ён меў.
  
  
  Калі іншы мужчына прапанаваў прыдатную постаць, ўсмешка Джэфры змянілася хмурным поглядам.
  
  
  "Ты зневажаеш мяне", - сказаў ён, затым пачакаў яшчэ раз, пакуль Хунди запярэчыць яму.
  
  
  "Усё не так проста, містэр Джэфры", - надзьмуўся Хунди. "Мы ўсё яшчэ знаходзімся ў стане рэцэсіі. Грошы заўсёды цяжка дастаць, - схлусіў ён.
  
  
  Джэфры ведаў, што на гэта спатрэбіцца час. Такія справы заўсёды здараліся. Усё гэта было часткай працэдуры; яму называлі лічбу, ён адмаўляўся ад яе, сам прапаноўваў неверагодна завышаную цану, пакуль здзелка не была ўзгодненая. У іх метадах не было ніякіх "бяры або пакідай". У яго было што прадаць, і ён ведаў, што Хунди будуць купляць.
  
  
  "Магчыма, паліцыя захоча гэта ведаць", - хітра сказаў Джэфры, жадаючы паглядзець, які эфект вырабяць яго словы. Але ў выразе асобы яго спадарожніка не адбылося ні найменшай перамены.
  
  
  Нарэшце-то была прапанавана прымальная сума, і ён мог расказаць мужчыну тое, што той хацеў ведаць.
  
  
  "Мой сын бачыў Брогана", - горда сказаў ён, ківаючы, калі акінуў позіркам объемистую чорную куртку Хунди. Гэты чалавек прыбыў неўзабаве пасля таго, як Джэфры патэлефанаваў яму, але ён ведаў, што тоўстая пачак запісак ўжо будзе схаваная пры яго персоны, гатовая да перадачы, як толькі інфармацыя будзе перададзена.
  
  
  Джэфры прысунуўся трохі бліжэй уздоўж лаўкі. "Ён на Маёрцы.
  
  
  Горад пад назвай Гала Миллор, - сказаў ён, падносячы руку да рота, як быццам хацеў, каб яго словы не былі подслушаны. Ён сунуў руку ў кішэню і выцягнуў складзены лісток паперы. "Мой хлопчык разумны", - усміхнуўся ён. "Рушыў услед за Броганом назад у яго гатэль. Нават высветліў, у якім пакоі ён быў, - Джэфры пераможна падняў паперу ў паветра.
  
  
  Адным хуткім рухам Хунди ўстаў, схапіў паперу і кінуў канверт на лаўку. Затым, ледзь затрымаўшыся, каб прачытаць яго змест, ён сунуў аркушык у кашалек, сунуў яго ва ўнутраную кішэню пінжака і адышоў ад іншага мужчыны, не сказаўшы ні слова.
  
  
  Джэфры глядзеў яму ўслед, робячы грубы жэст у яго невидящую спіну. Хунди карыстаўся вялікай павагай у грамадстве, і не варта было адкрыта пярэчыць гэтаму чалавеку. Тым не менш, ён атрымаў тое, што хацеў, падумаў ён, адкрываючы канверт і прагна пералічваючы яго змесціва, абсалютна не задумваючыся пра тое, якія наступствы гэтая сустрэча можа мець для Білі Брогана. пытанне [r 'Як доўга?' Рот Брогана быў адкрыты ў здзіўленні пры выглядзе іспанца, які сядзіць побач з ім на прычале. Ён ніколі не быў на лодцы даўжэй, чым паўгадзіны, якія спатрэбіліся, каб дабрацца з Уэмисс-бі ў Ротса.
  
  
  - Вецер можа змяніць гэта, - мужчына паціснуў плячыма, гледзячы на неба, як быццам хацеў даведацца, што можа паведаміць яму надвор'е, - але так, я думаю, гэта зойме па меншай меры пятнаццаць гадзін.
  
  
  Броган прасачыў за позіркам мужчыны. У нябёсах былі маленькія шматкі аблокаў, які нясецца па прасторах пякучай сіні. Маракі ведалі ўсё аб такіх рэчах, выказаў здагадку ён. Гэты чалавек валодаў неабходным вопытам – ён мог адправіцца з Мальёркі у прыцемках і быць на афрыканскім мацерыку заўтра да поўдня. Марракеш! Сама назва выклікала ва ўяўленні горы гашышу, якія толькі і чакалі, калі хто-небудзь накшталт яго прыйдзе і купіць.
  
  
  Броган аблізаў вусны, адчуваючы саланаватай прысмак, прыносіцца налетающим брызе. Яны абмеркавалі цану, і ён пагадзіўся на яе, прыкідваючы ў думках, колькі грошай у яго засталося б.
  
  
  "Ты прыйдзеш сёння ўвечары?" - спытаў іспанскі капітан, яго маленькія цёмныя вочы ні разу не завагаліся, калі ён паглядзеў на шатландца побач з ім.
  
  
  Броган наплёў яму казку пра тое, што яму трэба было ў спешцы пакінуць Мальёрка, што ён не змог своечасова купіць білет на самалёт для важнай сустрэчы ў Марракеше, але ён выдатна ведаў, што іспанец прайшоў праз сваю хлусьню. Гэта арэхава-карычневае твар, пересеченное маршчынамі, пабачыў дастаткова жыцця, каб разумець, што адбываецца. Рыс, які ён папрасіў, таксама адлюстроўваў гэта, здагадаўся Броган.
  
  
  "Я завяду цябе ў вёску. Недалёка ад таго месца, куды ты хочаш патрапіць, - сказаў яму паниард. "Я ведаю гавань", - кіўнуў ён і адвярнуўся, гледзячы на моры, як быццам іх пункт прызначэння быў ясна прадстаўлены яго разумовым поглядам. "Начальнік порта - мой сябар. Ён не будзе задаваць пытанняў.' Іспанец павярнуўся, каб паглядзець на Брогана, разуменнем усміхаючыся. "Або папытаеце паказаць пашпарты", - дадаў ён.
  
  
  Броган кіўнуў, імкнучыся не здавацца занадта обрадованным гэтым. Ён будзе працягваць прыкідвацца, пакуль ён з гэтым чалавекам, але ён выдатна разумеў, што іспанец добра ўяўляў сабе яго статус уцекача.
  
  
  "Добра. Мяне гэта задавальняе, - сказаў ён, ківаючы галавой. Але як я пасля гэтага дабяруся да Маракеша?'
  
  
  Мужчына паціснуў плячыма. Шмат аўтобусаў. Не складана. Ты ўбачыш.'
  
  
  "Добра, тады я буду тут у сем гадзін", - сказаў Броган, працягваючы руку мужчыну для поціску.
  
  
  "Калі мяне тут не будзе, не забудзься паклікаць Карласа", - сказаў ён Брогану.
  
  
  "Адзін з маіх сыноў будзе рыхтаваць лодку да адплыцця. Бывай, - кіўнуў ён.
  
  
  Калі наркагандляр ішоў назад па эспланада, ён не заўважыў выразы асобы або іспанца таго, як ён пасмейваўся пра сябе.
  
  
  Карлас усміхнуўся і пахітаў сівой галавой, назіраючы, як шатландзец вяртаецца ў свой гатэль. Такія дурні, як гэты, маглі б зрабіць яго багатым чалавекам, падумаў ён. Марракеш!
  
  
  Ён ціха засмяяўся, прадставіўшы твар Брогана, калі той пазнае сваё сапраўднае прызначэнне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Нни Ірвін сядзеў, прымасціўшыся на краі стала, слухаючы, як Лоример ўводзіць іх у курс справы.
  
  
  "У вас была магчымасць убачыць выявы, і, як вы можаце бачыць на тых, якія я выбраў", - старшы інспектар павярнуўся, паказваючы на дадатковыя фатаграфіі на дошцы ззаду яго, - "паміж Скотам і яго былой жонкай вызначана што-то адбывалася".
  
  
  Эні глыбока ўздыхнула. Фатаграфіі казалі самі за сябе: гэта быў відавочны выпадак пераследу, наколькі яна была занепакоеная.
  
  
  "Навошта яму пераследваць сваю былую жонку?" - спытаў хто-то, облекая думкі нея ў словы.
  
  
  "Што рухае любым сталкер?" Лоример вярнуўся. "Аднаўленне профілю Скота - гэта профіль чалавека, які вёў вельмі адасоблены лад жыцця. Па словах сяброўкі, яна кажа, што была ў яго дома.'
  
  
  "Хто-то зрабіў", - уставіў Камерон. "А як наконт той ложка?" "Мы вернемся да гэтага крыху пазней", - сказаў Лоример, прызнаючы правату сяржанта. Але я думаю, што гэта можа быць вельмі дарэчы для нас - пабачыць, якім чалавекам Скот быў на самай справе. У яго былі выпадковыя стасункі з Фрэнсіс Доннелли, ён сябраваў са сваімі калегамі па працы ... Ён, здаецца, нікому з іх нічога не выдаў, акрамя сябе, ці не так? А сталкеры, як вядома, вельмі ўтойлівыя людзі.'
  
  
  Эні здрыганулася, успомніўшы агідныя лісты, выкарыстаныя прэзерватывы і брудныя трусы, пакінутыя ў садзе яе бацькоў, і цень, якая, здавалася, ішла за ёй кожны дзень па дарозе ва ўніверсітэт. Дэрэк быў занадта разумны для іх, каб прыціснуць яго, знайсці дастаткова доказаў, каб звязаць яго з кампаніяй пераследу, якая доўжылася больш трох гадоў. Але гэта дало Эні сёе-тое: яе рашэнне далучыцца да паліцыі вынікала з рашучасці прасачыць за тым, каб іншым жанчынам было прадастаўлена больш абароны з боку закона.
  
  
  "Яна ведала, што яе пераследуюць?" - спытаў канстэбль Фаці.
  
  
  "Такім чынам, - адказаў Лоример, - гэта добры пытанне. Ні на адной з фатаграфій не пазначана, што яна ведала пра яго. Але даты на фотаздымках паказваюць, што ён рэгулярна сачыў за ёй, так што, магчыма, яна ведала, што адбываецца.'
  
  
  Яна паступіла па-чартоўску правільна, з горыччу падумала Эні, злазячы са стала і прыхінуўшыся да яго, скрыжаваўшы рукі. Але яна пакінула свае думкі пры сабе, чакаючы, што іншы афіцэр скажа тое ж самае.
  
  
  "Калі яна ведала, чаму не звярнулася ў паліцыю?" Спытала Фаці.
  
  
  "Гэта яшчэ не злачынства", - не ўтрымаўшыся, выпаліла Эні. "Прапанаваная папраўка да закона аб крымінальным правасуддзі і ліцэнзаванні не была праведзеная праз наш шатландскі парламент. Такім чынам, законы аб пераследзе па гэты бок мяжы ўсё тыя ж. Сталкеров можна абвінаваціць толькі ў парушэнні грамадскага парадку. Калі ты зможаш прымусіць гэта трымацца! - дадала яна горача.
  
  
  У пакоі для аператыўных умяшанняў раптам запанавала цішыня, і Эні прыслухалася, пачуўшы сваё ўласнае дыханне, хрыплае і пачашчанае. Яна ніколі яшчэ не была так блізкая да прызнання гэтых жудасных рэчаў з свайго мінулага, і яна пачырванела, прадставіўшы, што маглі падумаць яе калегі.
  
  
  "Дзякуй вам за гэтага канстэбля Ірвіна", - пачула яна, нарэшце, словы Лоримера.
  
  
  "І добра, калі табе нагадваюць пра тое, як ідуць такія справы ў цяперашні час !Са мной разабраліся. Калі пераслед сапраўды стане законным злачынствам, мы маглі б значна палегчыць пакуты, якія ў цяперашні час адчуваюць жанчыны – і некаторыя мужчыны.'
  
  
  Калі погляд блакітных вачэй Лоримера ўпаў на яе, Эні адчула, што ён глядзіць прама ўнутр яе. Ці Мог ён здагадацца аб гадах пераследаў, якім яна падвяргалася? Ці гэты праніклівы погляд быў проста знакам павагі да афіцэра, які добра выканаў сваю хатнюю працу? "Гэтыя фатаграфіі толькі наводзяць на разважанні, а не даказваюць той факт, што Скот, магчыма, пераследваў сваю былую жонку", - працягнуў Лоример, звяртаючыся да прысутных. Але калі Мар'яна Скот сапраўды была аб'ектам кампаніі пераследу, тады, магчыма, мы знайшлі магчымы матыў для забойства Скота.'
  
  
  Ён агледзеў іх усіх па чарзе, яго погляд спыніўся на Эні.
  
  
  "Так ці інакш, цяпер як ніколі важна знайсці Мар'яну Скот. І яе брат.'
  
  
  Пачуўся шум згоды, і Лоример коратка кіўнуў жанчыне-паліцэйскаму, перш чым зноў звярнуцца да каманды.
  
  
  "Мы ўсё яшчэ чакаем вынікаў па адбітках пальцаў з SCRO, каб усталяваць асобу таго, хто вяртаўся ў дом Скота." Ён зрабіў паўзу. "Хто-то заслаў гэтую ложак. Гэта была былая жонка? Сусед, які зрабіў гэта з пачуцця спагады? Нам трэба высветліць, у каго быў запасны ключ ад дома, і, баюся, для гэтага прыйдзецца вярнуцца да старога: распытаць суседзяў, пагаварыць з Фрэнсіс Доннелли і супрацоўнікамі аддзела кадраў у колл-цэнтры. Можа быць, нават Падлогу Крайтон", - дадаў ён, падумаўшы. "Гэта можа быць нічым, ці гэта можа даць нам больш інфармацыі аб мінулым Скота і аб тым, чаму хто-небудзь мог хацець яго забойства".
  
  
  "Значыць, гэта ўсё яшчэ разглядаецца як хіт?" - спытаў сяржант Уілсан.
  
  
  "Падобна на тое", - адказаў Лоример. "У гэтага ёсць усе прыкметы прафесійнага забойства".
  
  
  Ён павярнуўся туды, дзе сядзеў Амар Фатх. "Канстэбль Фаці прапанаваў правесці апытанне студэнтаў Універсітэта Глазга", - пачаў ён.
  
  
  "Любая студэнтка першага ці другога курсу, чыё хрысціянскае імя Мар'яна. Служба рэгістрацыі нічога не знайшла, але я прапаную, каб на нейкі час мы абышлі бюракратычную валакіту і пачалі задаваць пытанні ў іншых месцах і паказваць людзям гэтую фатаграфію Марыяны Скот.'
  
  
  "Большасць студэнтаў усё яшчэ на вакацыях, сэр", - сказаў Камерон.
  
  
  "Гэта праўда, але адміністрацыйны персанал не бярэ працяглых летніх перапынкаў, ці не так?" - спытаў Лоример. "Я прапаную правесці пошук на ўзроўні дэпартамента. І пакуль вы гэтым занятыя, поспрашивайте ў студэнцкім саюзе, у клубах і таварыствах, у спісе акрэдытаваных арэндадаўцаў, якія здаюць пакоі падчас семестра.'
  
  
  Твар старшага інспектара посуровело. "Якім-то чынам гэтай жанчыне ўдалося праслізнуць праз нашы сеткі. Тое, што павінна было быць адносна простай задачай - знайсці яе, стала надзвычай складанай.'
  
  
  Эні слухала, як яе бос раздае членам каманды новыя дзеянні.
  
  
  Яна хацела перакрычаць яго голас, каб яе пачулі, але занадта баялася, што ўсе ўбачаць тое, што ёй удалося схаваць ад іх усіх.
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Эні Ірвін была ахвярай пераследніка.
  
  
  І яна выдатна разумела, чаму аказалася так цяжка знайсці былую жонку Скота.
  
  
  Жанчына-паліцэйскі перавяла погляд на фатаграфіі рудавалосай жанчыны, ступае па розных гарадскіх вуліцах.
  
  
  Ты ж не хочаш, каб хто-небудзь знайшоў цябе, прашаптала Эні самой сабе. Але я разумею. Я абяцаю табе, я разумею.
  
  
  "Ты ў парадку?" - Спытала Фаты, калі яны натоўпам выходзілі з пакоя аператыўнага рэагавання.
  
  
  "Так, выдатна", - адказала Эні.
  
  
  
  - Ну, ты выглядаеш няважна, - настойвала Фаці. "Як наконт кавы, перш чым мы зноў зоймемся Фрэнсіс Доннелли?"
  
  
  "Не, ты ў парадку. Давай. Чым хутчэй мы скончым з гэтым, тым хутчэй зможам даць босу нагода для працягу, а?'
  
  
  - Ты думаеш, у яе быў ключ ад яго дома? - спытала Фаты, калі яны спускаліся па лесвіцы да задняй дзверы.
  
  
  Эні паціснула плячыма. "Сумняваюся, што яна прагаварыўся, пакуль мы не зможам паведаміць ёй, што былі знойдзеныя адбіткі пальцаў".
  
  
  "Ну, можа быць, гэта была яна", - працягвала Фаці. "І яшчэ сёе-тое.
  
  
  Мы не ведаем напэўна, што за той камерай быў Скот.
  
  
  Можа быць, гэта была яго дзяўчына?'
  
  
  Эні недаверліва паглядзела на яго, затым пахітала галавой. "Ніякіх шанцаў", - сказала яна нарэшце. "Гэта быў Скот, усё дакладна. У любым выпадку, чаму ты хочаш ўскладніць сітуацыю яшчэ больш, чым яна ўжо ёсць?'
  
  
  Фаці адкрыла дзверы і адступіла ў бок, нічога не сказаўшы.
  
  
  "Дакладна, сэр Галахад", - Эні раптам усміхнулася, да яе вярнулася добры настрой. "Давайце пачнем".
  
  
  Лоример паклаў трубку. Значыць, усё было гатова. Да канца гэтага тыдня ён павінен быў з'явіцца на нацыянальным тэлебачанні, заклікаючы да інфармацыі па справе, просячы Мар'яну Скот выступіць.
  
  
  Калі яны не знойдуць яе да таго часу, нагадаў ён сабе.
  
  
  Ён цяжка ўздыхнуў. Ці яна Была напуджанай жанчынай? І калі так, то каго яна баялася? Не яе муж: ён быў мёртвы. Значыць, яе брат?
  
  
  Але фатаграфія ў кватэры Брогана абвергла гэтую ідэю. Яны двое былі блізкія. Ну, яна пазбягала выяўлення з-за чаго-то іншага? Яе месцазнаходжанне было невядома значна даўжэй, чым кароткі час пасля смерці яе былога мужа, разважаў ён.
  
  
  Калі б яна толькі пачала хавацца пасля таго падзеі, то падазрэнне цалкам магло пашчу на яе.
  
  
  Пераследваў яе былы муж? Амаль напэўна. Лоример нахмурыўся, успомніўшы кароткую гарачую гаворка канстэбля Ірвіна. Яна была добра дасведчаная аб законе, які рэгламентуе сталкераў. Супадзенне? Ці яна была замяшаная ў чым-то асабістым?
  
  
  Лоример паспрабаваў успомніць выпадак, які мог бы выклікаць такое абурэнне ў той час, калі Ірвін служыў у паліцыі – і пад яго камандаваннем, – але яму нічога не прыходзіла ў галаву. Што ж, калі б у яе быў сябар, якога пераследавалі, яна магла б расказаць ім пра гэта. Гэта было яе справа, нагадаў ён сабе.
  
  
  Тэлефонны званок перапыніў яго разважанні, як гэта часта бывала, і ён падняў трубку, трасянуўшы галавой, як быццам для таго, каб растлумачыць думкі.
  
  
  "Лоример".
  
  
  "Вас выклікаюць, сэр. З тэлефоннай будкі. Я звяжу вас, цяпер, - сказаў аператар.
  
  
  "Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример? У мяне для вас выдатныя навіны, сэр. "Голас на лініі вызначана належаў азиату, зразумеў Лоример. Магчыма, другое пакаленне, але ўсё яшчэ з адгалоскамі іншай мовы. Hindi? Урду? "З кім я размаўляю?" - спытаў ён, але голас на іншым канцы провада проста ўсміхнуўся.
  
  
  "Ты ведаеш, хто гэта. Проста паслухайце, старшы інспектар. Вы хочаце знайсці Білі Брогана?'
  
  
  Лоример ўзяў аловак, гатовы запісаць інфармацыю, калі мужчына працягнуў.
  
  
  "Вось дзе яго бачылі", - сказаў азіят. "Хто-то з Глазга заўважыў яго".
  
  
  Лоример ўважліва слухаў, яго бровы здзіўлена прыўзняліся, калі былі выкладзены падрабязнасці.
  
  
  Выдатныя навіны, сказаў яго інфарматар. Ну, можа быць, так і было б, калі б ён мог праверыць, што гэта праўда, нагадала яму яго больш асцярожнае "я".
  
  
  "Джэфры? Гэта ты? Адкуль у вас гэтая інфармацыя?' Спытаў Лоример. Але пстрычка на іншым канцы провада сказаў яму, што пытанні наканавана застацца без адказу.
  
  
  "Алё?" - сказаў ён. "Алё ...?" але нават калі ён казаў, Лоример ведаў, што званок быў перапынены, і ў яго засталося пачуццё расчаравання з-за таго, што той, хто быў на сувязі, ведаў нашмат больш, чым ён паказваў.
  
  
  "Тэлефонная будка з паўднёвай часткі горада, сэр. Поллокшилды. Мы дакладна вызначаем месцазнаходжанне, пакуль я кажу, - праінфармаваў яго аператар.
  
  
  "Добра. І нам трэба будзе праверыць, ці няма паблізу камер відэаназірання. Але ў мяне такое пачуццё, што гэты хлопец не хацеў рызыкаваць, - уздыхнуў Лоример. Што хаваў Джэфры? І як, чорт вазьмі, ён даведаўся аб Брогане?
  
  
  Яны цалкам могуць высветліць, які менавіта тэлефонны апарат выкарыстоўваўся. Але да таго часу, як яны гэта зробяць, іх наведвальнік выслізне ў раён, які быў у значнай ступені захоплены азіяцкай суполкай, змяшаўшыся са сваім уласным народам. Глазга стаў домам для многіх розных рас, некаторыя беглі ад прыгнёту на сваёй радзіме, многія добра інтэграваліся разам з народам Глазга. І пэўныя раёны сталі для іх анклавамі. Але гэты чалавек цалкам можа належаць да ценявы баку грамадства, сказаў сабе Лоример. Як бы ён змог даць такога роду інфармацыю? Чаму яшчэ ён не змог бы назваць сваё імя? Несумненна, гэта быў Сахид Джэфры, адзін з яго выпадковых інфарматараў? Хто яшчэ гэта мог быць?
  
  
  Ён вывучаў экран свайго кампутара; праз пару хвілін у яго будзе нумар гатэля, які яму толькі што далі, тады ён зможа праверыць гэтую інфармацыю. І калі гэта было праўдай, яго наступны званок мог быць у гішпанскую паліцыю.
  
  
  - Білі Брогана бачылі ў Іспаніі, - Лоример стаяў насупраць суперінтэнданта Митчисона, які адкінуўся на спінку крэсла, разглядаючы дырэктара ЦРУ толькі са слабым цікавасцю.
  
  
  "У нас ёсць нумар яго гасцінічнага нумара і афіцэр мясцовай паліцыі, які збіраецца паглядзець, ці змогуць яны затрымаць яго ад нашага імя".
  
  
  І той, хто тэлефанаваў, быў ананімам, - працягнуў Митчисон.
  
  
  "Так, сэр, азіят. Адукаваны голас. Казаў выразна. Папрасіў злучыць яго са мной, каб ён, відавочна, ведаў, хто вядзе гэтую справу.' Лоример скрыжаваў пальцы за спіной. Ён ні за што не збіраецца раскрываць свае крыніцы Митчисону.
  
  
  "- Гаворыцца ў "Газетт", значыць. Ці глядзіць вячэрнія навіны па тэлевізары,'
  
  
  Сказаў Митчисон грэблівым тонам, ад якога ў Лоримера заныли зубы.
  
  
  "Ну, я мяркую, Броган не можа далёка сысці на востраве", - працягнуў супэрінтэндант. "І калі ён ваш галоўны падазраваны, то, магчыма, вы зачыніце гэтую справу да заканчэння тыдня".
  
  
  Ён ўсміхнуўся, агаліўшы шэраг ідэальна роўных зубоў. "Як толькі Брогана экстрадуюць з Іспаніі, адпадзе неабходнасць у вашым маленькім выступе на Crimezoatch, ці не так?"
  
  
  Лоример устрымаўся ад адказу. Непрыязнасць гэтага чалавека да яго была адчувальнай, і чым менш паліва ён даваў яму для распальвання полымя сваёй варожасці, тым лепш.
  
  
  Выходзячы з пакоя суперінтэнданта, Лоример здолеў усміхнуцца. Броган быў амаль у іх у лапах! Магчыма, заўтра ў гэты час ён сутыкнецца з наркагандляркай ў адной з пакояў для допытаў, задаючы пытанні аб смерці трох мужчын.
  
  
  Яго вочы звузіліся, калі ён успомніў гэты азіяцкі голас. Хто-то ў горадзе ведаў усё пра Брогане і цкаваў яго. І калі гэта быў Джэфры, чаму ён гэта рабіў? Нейкім чынам гэтае пытанне зняў вастрыню яго цяперашняга ўзбуджэння. У гэтым было больш, чым ён мог прачытаць прама цяпер, але ці зможа Броган расказаць усю гісторыю?
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  Тонкая льняная кашуля прыліпла да яго скуры, калі Броган вяртаўся па эспланада ў бок Гала Бона. Ён пакінуў сёе-тое з сваіх рэчаў у гасцінічным нумары; брудную вопратку і некалькі туалетных прыладаў, проста каб усё выглядала так, як быццам ён збіраўся вярнуцца. Ён узваліў на плячо новы заплечнік, у якім былі яго пажыткі. Усё, што яму было трэба, было тут. Ён усміхнуўся, успомніўшы мантру, якую яго прыяцелі паўтаралі перад ад'ездам у адпачынак: грошы, квіткі, пашпарт. Што ж, у яго ўсё яшчэ не было дастаткова грошай, каб жыць, частка з іх ужо абмянялі на амерыканскія даляры, папулярную валюту ў Паўночнай Афрыцы, як яму сказалі. Яго пашпарт быў засунуць у кішэню штаноў, а што тычыцца квітка? Што ж, ён заплаціў свайму новаму прыяцелю Карласу за тую паездку, ці не так?
  
  
  Сонца чырвоным шарам вісела ў небе, апускаючыся да абзе мора, калі адміністратар падняла вочы і ўбачыла двух афіцэраў мясцовай паліцыі.
  
  
  "Ці магу я вам дапамагчы?" дзяўчына ўсміхнулася ім. Але калі яны жэстам паказалі ёй на заднюю пакой, дзе не маглі чуць некалькі гасцей, якія глядзелі на іх з непрыкрытым цікаўнасцю, твар сакратаркі стала сур'ёзным.
  
  
  "Сетиор Броган. Ангелец, - пачаў адзін з афіцэраў.
  
  
  "цік - гэта ненатуральна", - апурыста паправіла яго дзяўчына. "Не Ингла". "Дзе ён?" - патрабавальна спытаў іншы афіцэр, відавочна, зусім не зацікаўлены ў адрозненні.
  
  
  - Ён пакінуў свой ключ у прыёмнай, - дзяўчына кіўнула ў бок стойкі рэгістрацыі.
  
  
  'Сышоў некалькі гадзін таму. Напэўна, да гэтага часу ўжо пайшоў вячэраць. - Яна зірнула на гадзіннік. "Амаль дзевяць. Я б сказаў, ён, хутчэй за ўсё, будзе ў адной з карчмоў. Што цябе наогул ад яго трэба?'
  
  
  "Дзе яго пакой?" - спытаў першы паліцэйскі. "Нам трэба зірнуць на гэта".
  
  
  "Ён зрабіў што-то не так?" рука дзяўчыны ў трывозе паднялася да рота.
  
  
  "Ключ ад яго пакоі, калі ласка, сеньярыта", - сказаў іншы афіцэр, працягваючы руку ў манеры, не церпіць пярэчанняў.
  
  
  Шкляныя дзверы на балкон былі адкрыты, тонкія муслиновые фіранкі луналі, упускаючы скразняк начнога паветра, калі два іспанскіх афіцэра ўвайшлі ў пакой Брогана.
  
  
  "Не падобна, што ён сышоў назаўсёды", - заўважыў адзін з іх.
  
  
  "Няма", - пагадзіўся другі. І паглядзі сюды, - ён адкрыў шафа, каб паказаць адзенне, усё яшчэ вісела на вешалках. "Паглядзі ў ваннай. Паглядзі, узяў ён сваю брытву і іншае.'
  
  
  Імгненне праз іншы мужчына вярнуўся. "Усё там. Мяркуючы па ўсім, ён не здзейсніў ні аднаго ўцёкаў.'
  
  
  "Значыць, ён не ведае, што яго хто-то шукае", - сказаў першы афіцэр, ківаючы. "І ён не будзе чакаць, што мы наведаем яго, калі ён вернецца".
  
  
  "Што ты прапануеш?"
  
  
  "Припаркуй машыну за домам. Мы не хочам яго папярэджваць.
  
  
  Памятаеце, якія былі нашы інструкцыі.'
  
  
  "Не высоўвацца", - сказаў іншы афіцэр, як быццам ён паўтараў чые-небудзь словы. "Але што мы на самай справе павінны рабіць?"
  
  
  "Мы пачакаем тут, калі ён вернецца, ці не так? Я б не адмовіўся ад пары "Сан Мигуэль", - ён усміхнуўся свайму спадарожніку. "Як наконт таго, каб патэлефанаваць ўніз і замовіць абслугоўванне ў нумар, пакуль мы остываем тут?"
  
  
  Лодка ціха выслізнула з гавані, незаўважаная масай турыстаў, якія шукаюць вячэрніх задавальненняў на беразе. Добры час пакінуць востраў, падумаў Броган, назіраючы за удаляющимися мігатлівымі агнямі. Глыбока ўдыхнуўшы салёны паветра, ён стаяў на палубе, назіраючы, як стары марак выводзіць сваю лодку ў неспакойныя вады. Значыць, так яно і было. Новае прыгода! Білі Броган ціха засмяяўся пра сябе: у яго атрымалася! Яны маглі б шукаць яго паўсюль на праклятым востраве, але яны б пераследвалі цені. Ён сарваўся з месца і бег з гэтым цягам, пазбягаючы любога, хто мог паспрабаваць вярнуць яго ў Шатландыю, каб сутыкнуцца з бязладзіцай, які быў не па яго віне.
  
  
  Броган нахмурыўся. Быў ён якім-небудзь чынам адказны за тое, што здарылася з Фрэзом і Губби? Ён шмыгнуў носам. Ох, яны былі блізкія да краю, гэтая парачка. Не яго віна, калі яны дрэнна скончылі.
  
  
  А Мар'яна? Ох, з ёй усё было б у парадку. Амит прыглядаў б за ёй, разважаў ён. Але маршчыны на яго лбе не разгладзіліся, і ён вінавата прыкусіў губу, задаючыся пытаннем, што ж адбываецца там, дзе ён калісьці называў домам.
  
  
  Поўная месяц праклала дарожку па хвалях, як быццам ведучы іх наперад, у цёмныя мора. Броган здрыгануўся, паціраючы рукі. Карлас параіў яму надзець што-небудзь цёплае, але ён праігнараваў мужчыну, вырашыўшы замест гэтага надзець гэтую тонкую льняную кашулю, якая цяпер раздзімаліся на усиливающемся ветры.
  
  
  Па меры таго, як агні на беразе станавіліся ўсё менш і менш, востраў здаваўся вялікі задуменнай масай, хмурна взирающей на лодку, няўпэўнена покачивающуюся на вздымающихся хвалях. Броган, хістаючыся, спусціўся з палубы ў бяспечную вялікую ўнутраную каюту, адкрыў дзверы, адчуваючы, што губляе раўнавагу з-за вздымающейся хвалі, якая прымушала дошкі пад яго нагамі падымацца і апускацца.
  
  
  Яго страўнік зрабіў ванітны пераварот, і ён ухапіўся за драўляныя парэнчы, каб не ўпасці. Пятнаццаць гадзін, сказаў яму іспанец.
  
  
  Ён ўскрыкнуў, калі лодка паднялася і апусцілася на асабліва высокай хвалі. О, гэта было не смешна. Мужчыну ахапіла пачуццё млоснасці, калі ён мацней учапіўся ў поручань, а затым прошаркал да бліжэйшага сядзення. Пятнаццаць гадзін такога? Броган гучна застагнаў. У што ён увязаўся?
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  Гэта цалкам ваша рашэнне, - сказаў ёй мужчына, адкідваючыся на спінку свайго верціцца крэсла, назіраючы за яе тварам.
  
  
  Мэгі Лоример кіўнула, занадта няшчасная, каб даць славесны адказ. Гэта было яе цела, яе курчы, выкліканыя эндаметрыёзам, які напаўняў яе матку вузламі фіброзна тканіны. І гэтая пастаянная боль, нагадала яна сабе. Учора яна была цалкам упэўненая ў тым, як прасоўвацца наперад. Кідаць клас, поўны дзяцей, пасярод урока, каб, спатыкаючыся, дайсці да жаночага туалета, было проста не па правілах. Яна перанясе гэтую праклятую аперацыю, сказала яна сабе тады, пырскаючы вадой у твар, праклінаючы слабасць, якая цягнула яе да дна.
  
  
  Але цяпер, пры халодным святле дня, перад тварам хірурга, які парэжа яе і выдаліць гэтую няшчасную частка яе цела, Мэгі не была так упэўнена.
  
  
  Там з'явіліся дзеці, зараджаюцца маленькія істоты, формы якіх ніколі не развіваліся да тэрміну. Якія надзеі кожны з іх прынёс! І такое гора, калі яны зрабілі аборт з яе не хоча гэтага цела. Надзеі не засталося, настаяў адзін гінеколаг.
  
  
  Лепш глядзець фактах ў твар. Але Мэгі Лоример чаплялася за абрыўкі тугі, чакаючы таго часу, якое магло наступіць. Цяпер гэты час, здавалася, скончыўся, і яна рабіла сабе дрэнна, адкладаючы тое, што было, несумненна, непазбежна.
  
  
  
  Голас містэра Осціна гучаў зусім спакойна, але невялікая маршчынка, прорезавшая лоб кансультанта, паказала Мэгі, што ён шчыра занепакоены.
  
  
  "Калі б гэта была твая жонка...?" - спытала яна, пачуўшы перарывістае дыханне ў сваіх словах.
  
  
  Затым ён усміхнуўся сочувственной усмешкай. "Я б параіў ёй працягваць і зрабіць аперацыю", - сказаў ён, яго вочы былі поўныя жалю да яе дылеме. "Але тады ў нас ужо ёсць два хлопчыка", - ён паціснуў плячыма.
  
  
  Мэгі зноў кіўнула, радуючыся сумленнасці гэтага чалавека. Ён не проста сказаў ёй, што рабіць: ён разумеў замяшанне ў яе сэрцы і розуме. Напэўна, прывык да такіх жанчынам, як я, нагадала яна сабе.
  
  
  "Добра", - уздыхнула яна. "Калі ты зможаш гэта зрабіць?"
  
  
  Амар падняў пачак пошты з цёмнага месца ў дзверы.
  
  
  Большая частка гэтага ліста складалася з улётак – для мясцовага прадуктовага магазіна, хто-то прапаноўваў страхоўку аўтамабіля і дрывасека. Ён усміхнуўся апошняга. У гэтым шматкватэрным доме не было дрэў: ён выказаў здагадку, што сартавальнай службе выдалі кучу такога хламу, каб яна рассовывала яго па паштовых скрынях на вялікай плошчы, незалежна ад таго, наколькі гэта было дарэчы для домаўладальніка. Астатняя пошта складалася з рахунку ад яго пастаўшчыка электраэнергіі і аднаго канверта, напісанага ад рукі, які выглядаў так, як быццам гэта магло быць запрашэнне на чый-то дзень нараджэння.
  
  
  Амар адкрыў гэта першым, спадзеючыся дадаць дату ў свой некалькі пусты каляндар.
  
  
  Ён выцягнуў звычайную картку, акуратна склаў пасярэдзіне, затым перавярнуў яе, чакаючы ўбачыць якую-небудзь карцінку на адным баку. Там нічога не было, і яго абсалютная бель прымусіла яго сціснуць зубы, прадчуваючы змесціва.
  
  
  ПРЭЧ, ЧОРНЫ ВЫРАДАК
  
  
  Словы, якія ён нагрымзоліў цёмным фламастэрам, кінуліся яму ў вочы, прымусіўшы Амара здрыгануцца. Такім чынам. Яны ўжо знайшлі яго адрас. Гэта было дрэнна.
  
  
  Цяжка ўздыхнуўшы, Амар Фатх кіўнуў самому сабе, як быццам ён прыйшоў да вырашэння. Ён так шмат перажыў у Грампиане і думаў, што гэты пераезд будзе азначаць новае пачатак. Але хто-то, павінна быць, рушыў услед за ім сюды. Узяўшы канверт, Амар вывучыў марку, каб зразумець, ці можа знак франкирования даць яму якую-небудзь інфармацыю: ён даў. Паштоўка была адпраўлена на месцы, тут, у Глазга.
  
  
  Прыйшоў час што-то з гэтым рабіць. Яго смуглы твар посуровело, калі ён кінуў непажаданую пошту ў скрынку для другаснай перапрацоўкі. Асцярожна заціснуўшы картку паміж пальцамі, ён прайшоў на кухню ў пошуках чыстага пластыкавага пакета.
  
  
  Старшы інспектар Лоример павольна павярнуў на сваю вуліцу, жадаючы, каб старая машына павярнула на пад'язную дарожку. Ён спыніўся і выключыў рухавік, адчуўшы ўздых палёгкі з Lexus, калі той пачаў астываць. Націснуўшы кнопку, Лоример ўбачыў, што да цяперашняга часу ён праехаў вялікую частку з двухсот тысяч міль, што, несумненна, больш, чым можна было чакаць нават ад самой надзейнай рабочай конікі. У гэтыя дні ў бабулькі з дзіўнай хуткасцю гублялася алей, і ў глыбіні душы ён ведаў, што прыйшоў час змяніць машыну. Дэтэктыў быў здзіўлены сваёй прыхільнасцю да таго, што, у рэшце рэшт, было грудай металу. Прыхільнасць да гэтай машыне, якая вазіла яго па столькім напрамках, напэўна межавала з сентыментальнасцю, нявартай яго паклікання? Але ён сядзеў нерухома, цярэбячы пацертую скуру вадзіцельскага сядзення, адчуваючы сябе тут як дома, як і ў сваёй уласнай гасцінай. Ён бы сумаваў па ваджэнню гэтай машыны, але нельга было адмаўляць, што прыйшоў час памяняць яе на што-небудзь навейшы. Да яго саракавога дня нараджэння засталося некалькі месяцаў, нагадаў сабе Лоример. Магчыма, ён мог бы апраўдаць куплю іншага Lexus? - Прывітанне, - паклікаў ён, зачыняючы за сабой уваходныя дзверы.
  
  
  Як толькі ён убачыў яе напружаны белае твар, Лоример зразумеў, што што-то не так.
  
  
  "Прывітанне. Што здарылася?' Ён быў побач з ёй у два доўгіх кроку, абдымаючы яе за плечы, калі Мэгі пачала ціха плакаць.
  
  
  Спатрэбіўся чайнік гарбаты і некалькі папяровых сурвэтак "Клинекс" мужчынскага памеру, перш чым Мэгі змагла растлумачыць сваю праблему са здароўем.
  
  
  "Ты павінна рабіць тое, што лічыш правільным для сябе, любімая", - мякка сказаў ёй Лоример, прыбіраючы валасы з заплаканых шчок. "Ты ведаеш, мы адмовіліся ад усякага ўяўленні аб сям'і", - ціха дадаў ён.
  
  
  Мэгі кіўнула і зноў высмаркалася. Т-ха, - яна сглотнула.
  
  
  "Я ведаю. Гэта проста... - Яе голас заціх у чарговым парыве эмоцый, і Лоример прытуліў жонку да грудзей, паляпваючы яе па спіне, адзначаючы іронію: гэта быў жэст, які мог бы зрабіць бацька, каб суцешыць дзіцяці.
  
  
  "З Розі... і ўсё... гэта цяжка, - яна шмыгнула носам.
  
  
  "Гэта заўсёды будзе цяжка, любімая. Дзеці іншых людзей будуць падобныя да падарункаў, якіх нам было адмоўлена. Але нам ёсць за што быць удзячнымі, ці не так? - Лоример павярнуў яе твар да свайго, шукаючы адказу ў яе вачах.
  
  
  Дрыготкая ўсмешка і ківок далі яму тое, чаго ён хацеў. Яны былі адзін у аднаго. Добра, былі перыяды цяжкасцяў, выкліканых галоўным чынам яго працай, але яны перажылі такія буры і ўсё яшчэ былі разам, мацней для тых часоў, лічыў Лоример.
  
  
  "Што сказаў кансультант?" - спытаў ён у рэшце рэшт, і Мэгі распавяла яму, спачатку запінаючыся, затым з якая расце упэўненасцю, паколькі яна пачала разумець, што яе рашэнне было правільным.
  
  
  - Значыць, спаткання яшчэ няма?
  
  
  "Магчыма, як раз перад кастрычніцкімі вакацыямі", - сказала Мэгі. "Містэр Осцін тады з'язджае ў адпачынак і хоча, каб я скончыла да гэтага". Яна злёгку хіхікнула над сваім выбарам слоў. "Кажа, што я не буду хадзіць у школу месяцы тры, у залежнасці ад таго, што ён там знойдзе".
  
  
  "Такім чынам, перапынак да канца года? Мэнсану не спадабаецца страта яго любімага супрацоўніка, ці не так? "- адказаў Лоример, маючы на ўвазе завуча Мэгі.
  
  
  "У спісе на пастаўку шмат настаўнікаў", - сказала яна яму. Якое-то час яму не прыйдзецца турбавацца аб тым, каб замяніць мяне. І я змагу наведаць Яе і яе нованароджанага, калі ён народзіцца, - сказала яна, гледзячы міма мужа куды-то ўдалячынь.
  
  
  Лоример прасачыў за яе поглядам, але не было ніякіх указанняў на тое, што бачыла яго жонка, калі наогул што-небудзь бачыла.
  
  
  Перадсвітальныя гадзіны заспелі Лоримера даволі бадзёра, яго рука абдымала спячую Мэгі, яе соннае цела згарнуўся абаранкам у яго пад бокам. Думкі пра яе маючай адбыцца аперацыі былі выцесненыя іншымі ўяўленнямі. Часам у халодныя гадзіны перад світаннем яго розум раптам станавіўся бадзёрым, поўным ідэй. Што адбылося за некалькі дзён да таго, як Кен Скот быў застрэлены? Тое, што ён пераследваў сваю былую жонку, здавалася амаль несумнеўным, разважаў Лоример, улічваючы мноства фатаграфій, зробленых на вуліцах Глазга. Дэтэктыву прыйшла ў галаву халоднае думка, і ён трошкі адсунуўся ад сваей спячай жонкі, як быццам сама гэтая думка магла заразіць яе.
  
  
  Было вядома, што сталкеры станавіліся настолькі апантанымі сваімі ахвярамі, што ў канчатковым выніку забівалі іх. Ніхто, акрамя звар'яцелага забойцы, дакладна не ведаў, што адбывалася ў такіх выпадках, але псіхолагі і афіцэры паліцыі паспрабавалі сабраць разам верагодныя крокі, якія прывялі да таго, што праследавальнік у рэшце рэшт апусціўся да такога крайняга гвалту. Успаміны аб гучных справах нарынулі на яго зараз; жанчыны, якія былі аб'ектам нечай фантазіі і жадання і чые адмовы прывялі да іх забойства.
  
  
  Гэта тое, што здарылася з Мар'янай Скот? Ці яна Была забітая сваім былым мужам, на выгляд чалавекам з мяккімі манерамі, які мала што казаў аб сваёй апантанасці тым, хто сцвярджаў, што ведае яго лепш за ўсіх?
  
  
  Мар'яна Скот вызначана знікла, і па вопыту Лоримера гэта магло азначаць адно з двух. Альбо яна гуляла ў вельмі разумную гульню, наўмысна знікаючы, альбо яна была мёртвая, яе цела дзе-то схавана. Цяпер, калі шэры святло пракраўся ў яго спальню, Лоример быў упэўнены, што жанчына была забітая.
  
  
  Забойства Скота мела сэнс: ці магло гэта быць актам помсты за тое, што ён пазбавіў жыцця сваю былую жонку? Броган цалкам мог бы нанесці ўдар па свайму былому шурину, калі б у яго былі якія-небудзь падставы меркаваць, што гэты чалавек забіў яго сястру. У яго ў кватэры была яе фатаграфія, знак яго пяшчоты да яе, ці не так? Гэты чалавек быў не проста вядомым гандляром наркотыкамі. Ён быў былым вайскоўцам, несумненна, са сувязямі ў злачынным свеце, дзе зброю было лёгка даступна за патрэбныя грошы.
  
  
  Перакочваючыся на іншы бок, Лоример ўсё больш і больш пераконваўся, што яго тэорыя пацвердзіцца пры святле дня.
  
  
  Чаму Броган здзейсніў ўцёкі? Ён усміхнуўся пра сябе. Можа быць, яны даведаліся б сёння. Магчыма, гішпанская паліцыя ўжо нават затрымала гэтага чалавека, падумаў ён. І як толькі яны экстрадуюць Брогана дадому, ён можа даць адказы на ўсе гэтыя пытанні.
  
  
  Калі начныя аблокі рассеяліся і на гарызонце з'явілася тонкая пунсовая палоска, Білі Броган застагнаў ад палёгкі. Яшчэ толькі паўдня, і яны будуць вольныя ад гэтага бушуючага мора і бясконцай хвалі, якая выворачивала яго страўнік навыварат. Ён здрыгануўся, паціраючы рукі ў дарэмнай спробе зноў сагрэць іх. Ён спаў вялікую частку ночы, толькі ўрыўкамі драмаў на лаўцы ля акна. Карлас як-то ўначы накрыў яго коўдрай, і ён чуў галасы, што гаварылі па-іспанску, калі ён то апускаўся ў сон, то выходзіў з яго . Цяпер, цалкам прачнуўшыся, Броган ведаў, што на борце было двое мужчын, а не толькі стары. Гэта мела сэнс, выказаў здагадку ён. Карласу трэба было крыху адпачыць падчас гэтага падарожжа, і ён узяў з сабой аднаго з сваёй каманды. Іспанец ніколі не казаў, што яны плывуць адны, ці не так? Іншы хлопец, павінна быць, быў унізе, калі Білі ступіў на борт лодкі, робячы тое, што робяць маракі. Але гэта было зроблена ўпотай, што прымусіла Брогана адчуць сябе няёмка. Чаму Карлас проста не прадставіў іншага мужчыну, калі той спускаўся па трапе? Броган спрабаваў не даць сваім ідэям зайсці далей. Ён быў ва ўладзе гэтых іспанскіх маракоў, і сядзець ціха і не задаваць ніякіх пытанняў, пакуль яны не скончаць падарожжа, было, верагодна, да лепшага.
  
  
  Чарговая магутная хваля прымусіла лодку высока падняцца ў паветра і з грукатам апусціцца, марскія пырскі праляцелі міма акна, за якім Броган ўчапіўся ў край свайго сядзення. Усё, пра што ён мог думаць, было яго цяперашняе стан; вядро на падлозе побач з ім выслізнула з яго рукі, калі ён пацягнуўся, каб схапіць яго.
  
  
  Што б ні адбывалася на палубе або ў рулявой рубцы, гэта яго не тычылася. Пакуль сонца працягвала падымацца, а лодка накіроўвалася да сушы, гэта было ўсё, аб чым ён клапаціўся прама цяпер
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  Факс ад іспанскай паліцыі, сэр, - дзяжурны афіцэр працягнуў ліст паперы Лоримеру, калі той ішоў па калідоры да свайго кабінету. "Ніякіх прыкмет Брогана. Мінулай ноччу ён не вярнуўся ў свой гасцінічны нумар. І яго не было ні на адным з рэйсаў, якія вылятаюць з Пальмы ўчора.'
  
  
  Лоример кіўнуў і аднёс факс у свой пакой. Тады Броган ўсё яшчэ быў бы дзе-небудзь на Маёрцы. І знайсці яго не павінна быць занадта складана. У факсе дададзена, што машына напракат на яго імя не афармлялася. І для гэтага яму спатрэбіліся б сапраўдныя правы кіроўцы, ці не так? Лоример не занадта турбаваўся. Ён разлічваў, што мясцовая паліцыя забярэ яго даволі хутка. У рэшце рэшт, гэта быў востраў, дзе наркадылеру з Глазга няма дзе было схавацца. Затым твар Лоримера хмурылася. Яны атрымалі гэтую наводку з гэтага канца. Азначала гэта, што ў Брогана былі сябры на Маёрцы? Але навошта было рэгістравацца ў гатэлі, калі б гэта было так? Няма. Той, хто тэлефанаваў, згадаў, што Броган быў заўважаны кім-небудзь з дома. Гэта было няшчасцем для наркагандляра. І Лоример спадзяваўся, што гэта прыкмета таго, што поспех Брогана хутка заканчваецца.
  
  
  Тым часам у яго назапасілася куча папер, на разбор якіх сыдзе вялікая частка раніцы. Ён быў упэўнены, што да поўдня ў іх будуць навіны аб арышце Брогана.
  
  
  Але было сёе-тое яшчэ, што ён хацеў зрабіць у першую чаргу. Адкрыўшы свой ноўтбук, ён склаў паведамленне ў сваёй галаве. Гэта не было чымсьці афіцыйным або чым-тое, што можна было б разглядаць як супярэчыць сапраўднаму загадзе аб выкарыстанні паслуг псіхалагічнага профилировщика. Гэта быў проста сяброўскі запыт з яго асабістага адрасы, разважаў Лоример, набіраючы электронны ліст для доктара Саламона Брайтмана.
  
  
  "Перасьледую", - СоЙли вымавіў гэта слова ўслых, калі прачытаў загаловак электроннага паведамлення Лоримера. Лёгкая прарэзала маршчынка лоб мужчыны.
  
  
  Яго закранула рашэнне паліцыі адмовіцца ад яго паслуг, і цяпер вось Лоример задае яму пытанні, якія адбяруць частка яго часу. З аднаго боку, было прыемна, што яго сябар працягваў верыць у яго, але з іншага боку, гэта проста раздражняла. Калі б ён дазволіў якой-небудзь дробязнасці закрадываться ў яго душу, Сойли Брайтман мог бы сказаць сабе, што калі б яго паслугі не патрабаваліся паліцыі Стратклайда, то ён проста праігнараваў бы электронны ліст. Але такія ганебныя думкі не былі часткай характару псіхолага, і, устаючы з-за стала, ён ужо думаў пра добра вядомых выпадках, такіх як выпадак з тэлевядучай Джыл Дандо. У пачатку расследавання былі важкія доказы таго, што Дандо быў застрэлены пераследнікам, хоць тое, што адбылося на самай справе, магло назаўсёды застацца загадкай.
  
  
  "Выслеживаю", - зноў сказаў ён, на гэты раз, стоячы каля свайго картотечного шафы і гартаючы свае запісы.
  
  
  Кен Скот быў бы цікавай тэмай, калі б было даказана, што ён быў сталкерам. Ён не толькі быў былым мужам, жонка якога публічна адпрэчыла яго пры разводзе, але і, павінна быць, меў ілюзію, што яна ўсё яшчэ любіць яго. Бо, як ведаў Сойли, гэта было адметнай рысай сталкера. Дамагаюцца быў перакананы, што яго ці яе мэта здольная адказаць на адданасць, якую яны адчувалі. І з цярпеннем і настойлівасцю меркавалася, што іх ахвяра ў канчатковым выніку ўпадзе ў іх абдымкі, капитулируя перад іх жаданнямі. Бо гэта было не з-за любові, нагадаў сабе Солі. Уся справа было ў сіле і бяссіллі. Сталкер, калі-то адрынуты каханак (усё роўна, у рэальнасці або ў яго ці яе ўяўленні), лічыў сябе уладальнікам улады, пакуль пераследваў сваю ахвяру. Падаўленне сваёй ахвяры стала неабходнай часткай гульні. Яны маглі б сказаць сабе, што ўсяго толькі хацелі, каб іх любімы чалавек адказаў ім узаемнасцю, усміхнуўся або пацалаваў. Але чаго яны прагнулі, так гэта канчатковага падначалення сваёй ахвяры. І калі станавілася ясна, што гэта не адбудзецца добраахвотна, яны часам звярталіся да гвалту.
  
  
  Расчараванне спараджае гвалт - гэта фраза, якую Солі запомніў з першых дзён свайго навучання паводніцкай псіхалогіі. І ён мог бы прывесці мноства прыкладаў у свеце сталкеров, дзе гэта было праўдай. Брудныя паведамленні, адпраўленыя па пошце або па электроннай пошце, непажаданыя падарункі (некаторыя з іх са злавесным падтэкстам) і адкрытае пераслед былі праявамі адрынутага і расчараванага пераследніка. Ці былі якія-небудзь доказы падобных рэчаў у выпадку Скота? Фатаграфіі - гэта ўсё, чым пакуль мела паліцыя. Шкада, што Лоример не змог знайсці нікога з сяброў або сям'і былой жонкі. Калі б у яго была больш поўная карціна адносін пары, то, магчыма, ён змог бы ўнесці нейкі карысны ўклад. Але, калі гэта не ўдасца, ён мог бы даць свайму сябру некалькі агульных указанняў аб тыпах жорсткіх праследавацеляў, чые дзеянні былі запісаныя.
  
  
  Эні Ірвін назірала за сваім калегам, калі ён узяў паднос з абедам са стала і накіраваўся да дзвярэй сталовай. Яна заўважыла, што апошнія некалькі дзён Амар свядома аддаваў перавагу сядзець адзін, тварам да акна, выходзіць на вуліцу, пазбягаючы глядзельнай кантакту з кім-небудзь з сваіх калегаў-афіцэраў. Было што-то ў гэтай постаці, склонившейся над сваімі бутэрбродамі, што ўстрывожыла Эні. Што-то было не так, і гэта не мела дачынення да працяглага па справе аб забойстве, яна была ўпэўненая ў гэтым. Не так даўно Амар быў поўны энтузіязму, ці не так? Дык чаму ж гэтая раптоўная перамена ў яго паводзінах? Жанчына-паліцэйскі была досыць адчувальная, каб ведаць, калі варта пакінуць прыгожага маладога егіпцяніна ў спакоі. Акрамя таго, якія ў яе былі б шанцы ўмацаваць іх сяброўства, калі б яна ўварвалася да яго, калі было відавочна, што яму не патрэбна нічыя кампанія?
  
  
  Высокая цёмнавалосая жанчына апусцілася на дошку побач з Эні.
  
  
  Гэта была Морын, грамадзянскі афіцэр, якая адказвала за апрацоўку і запіс ўсіх здымак з месцаў злачынстваў. Эні пайшла б, але яе абед ледзь пачаўся, і яна была не ў стане быць грубай нават з Морын, чые гучныя каментары, як вядома, прымушалі іншых скурчвацца.
  
  
  - Што там з Амарам Шарыфам? - спытала яна, падштурхнуўшы Эні локцем.
  
  
  Праніклівы погляд жанчыны паказаў, што яна прасачыла за позіркам Эні, калі Амар выходзіў з сталовай.
  
  
  Эні не адказала, спрабуючы засяродзіцца на салаце і багет з вяндлінай, якія раптам сталі зусім неапетытную.
  
  
  - Значыць, пасварыліся? - Морын выдала кароткі смяшок, падобны на сабачы брэх.
  
  
  Эні пачырванела, назіраючы, як некалькі галоў павярнуліся ў іх бок, а рэзкі голас Морын разнёсся прама па сталовай.
  
  
  - Не разумею, аб чым ты, - прамармытала Эні, заварочваючы багет у сурвэтку. Яна адкрыла сумачку і дастала мабільны тэлефон. На экране не было ніякага паведамлення, але Морын не павінна была ведаць аб гэтым, ці не так? Часам даводзілася звяртацца да невялікага падману, і гэта быў адзін з такіх выпадкаў. "Мне трэба ісці. Ўбачымся, - сказала яна, затым ўстала з-за стала так хутка, як толькі магла. `Ах, ён не стаіць такой душэўнай болі, Эні", - настойвала Морын.
  
  
  Затым, схапіўшы жанчыну-паліцэйскага за руку, яна панізіла голас да шэпту. І "Я думаю, ён благога колеру для такой мілай дзяўчыны, як ты, а?"
  
  
  Эні на імгненне замерла, узрушаная абуральным расізмам гэтай жанчыны. Калі б яе падслухалі, Морын цалкам магла б атрымаць апавяшчэнне аб звальненні з працы. Яна цепнула вачмі, затым пахітала галавой, паказваючы іншы жанчыне, што такая заўвага не павінна быць апраўдана.
  
  
  Калі яна павярнулася, каб сысці, Эні працягвала чуць словы ў сваёй галаве, падобныя на злоснае шыпенне. На самай справе ёй варта было б паведаміць аб гэтай жанчыне, але ў Морын Кендал было што-то непрыемнае, што прымусіла яе задумацца. Эні чаму-то адчувала, што будуць наступствы, калі яна паспрабуе аформіць гэты маленькі інцыдэнт у афіцыйную скаргу. І прама цяпер яна магла б абысціся без лішніх клопатаў.
  
  
  Амар ішоў па калідоры крымінальнага вышуку, калі Эні нарэшце дагнала яго.
  
  
  "Гэй, у колькі нам трэба быць у універсітэце?" - спытала яна, усё яшчэ злёгку засопшыся пасля сустрэчы ў сталовай.
  
  
  Амар павярнуўся і, убачыўшы Эні, спыніўся і ўсміхнуўся ёй. Няўжо за гэтым мілым ветлівым тварам яго сапраўды нічога не турбавала? яна задумалася. Бачыла яна тое, чаго там не было? У любым выпадку, гэта не яе справа, нагадала сабе Эні.
  
  
  "Не забывай, што мы павінны дабрацца да Гилморхилла і пачаць дапытваць сакратароў дэпартаментаў", - нагадала яна яму.
  
  
  "Так, вядома", - адказаў Амар, злёгку нахмурыўшыся, з-за чаго паміж яго цёмнымі брывамі пралегла зморшчына. "Хочаш, я павяду?" - спытаў я.
  
  
  Шпіль Універсітэта Глазга быў бачны на многія мілі вакол, дамінуючы над гарызонтам, паколькі ён ганарліва ўзвышаўся на вышынях Гілмар-Хіл. Гэта быў дзіўны ўзор архітэктуры, вострыя шыпы, якія тырчаць з гэтага вузкага шпіля, нагадвалі рыцарскіх булаву. Якая гісторыя стаяла за гэтай асаблівасцю, Эні не ведала. Але яе заўсёды ахоплівала благое прадчуванне, калі яна глядзела з Юніверсіці-авеню на цёмныя кропкі, акрэсленыя на фоне неба.
  
  
  "Сёння без праблем прыпаркаваўся", - заўважыла яна, калі Амар паставіў машыну ля басейна недалёка ад галоўных варот. Падчас семестра гэта будзе зусім іншая гісторыя, парковачныя месцы побач з будынкамі універсітэта стануць такой жа рэдкасцю, як курыныя зубы.
  
  
  "Цікава, падавала ці яна калі-небудзь заяўку на курсы тут", - разважала Эні, пакуль яны падымаліся з пагорка да Ўніверсітэцкіх садам.
  
  
  "Лоример думае, што яна мёртвая", - коратка адказаў Амар.
  
  
  Эні спынілася і паглядзела на яго. "Ну і што, дзеля ўсяго святога, мы тут робім? Гэта проста пустая трата нашага часу, ці не так?'
  
  
  Амар слаба ўсміхнуўся. "Ваш старшы інспектар не заўсёды мае рацыю, ці не так?
  
  
  Акрамя таго, ён павінен прадугледзець усе магчымасці.'
  
  
  Эні ўдарыла камень, які з'явіўся на тратуары. Ён з металічным звонам упаў на парэнчы. "На маю вопыту, прадчування Лоримера звычайна аказваюцца дакладнымі", - змрочна сказала яна.
  
  
  "Гэта пацешна", - сказаў Амар. 'Я ўпэўнены, што яна жывая. 'Ён павярнуўся тварам да Эні. "Не пытай мяне, чаму. Проста ў мяне такое ўнутранае пачуццё. Можа быць, я зусім не мае рацыю. Але зноў жа, - ён злосна ўхмыльнуўся, - можа быць, гэта Лоример ўсё няправільна зразумеў.
  
  
  "Што ж, давайце паглядзім, ці можа хто-небудзь успомніць Мар'яну Скот, або Броган, ці якое там яшчэ чортава імя яна выкарыстала, ці не так?" Эні падняла бровы, калі яны працягнулі спускацца да шэрагаў офісаў дэпартамента, якія былі схаваныя ў баку ад галоўнай дарогі.
  
  
  Яна зірнула на профіль Амара. Ён усё яшчэ ўсміхаўся, больш шчаслівым, чым яна бачыла яго за апошнія дні. Ці Было гэта ўсё, што яго турбавала: турбавала, што яго ўласныя ўяўленні аб Марыяне Скот супярэчаць уяўленням Лоримера? Ён, вядома, выдаткаваў кучу часу, спрабуючы адшукаць зніклую жанчыну. Магчыма, гэта зрабіла яе для яго яшчэ больш рэальнай. І калі б высветлілася, што Мар'яну сапраўды знайшлі мёртвай, як бы адрэагаваў гэты малады паліцэйскі? Эні хацела працягнуць руку і дакрануцца да рукі Амара, папярэдзіць яго, каб ён не занадта захапляўся.
  
  
  Але потым яна падумала аб высокай задуменнай постаці іх дырэктара.
  
  
  Лоример таксама ўсё глыбока перажываў. Не сказаў шмат, але ты заўсёды ведаў, што ён клапаціўся аб ахвярах злачынстваў. Стаў бы Амар Фатх такім жа? Яна крадком яшчэ раз зірнула на егіпцяніна і моўчкі кіўнула сама сабе. Ён далёка пойдзе, зразумела яна. Не таму, што ён быў амбіцыйны, а таму, што ён валодаў тымі ж якасцямі, што і іх бос.
  
  
  Мар'яна не была мёртвая, але часам ёй здавалася, што жыццё пакідае яе. Ночы, якія яна правяла ў гэтым гатэлі, не былі вольныя ад паўтаральных сноў, ад якіх яна так імкнулася пазбавіцца. Вядома, пастаянны шум вулічнага руху доўга не даваў ёй заснуць, пакуль зьнямога не пагрузілі яе ў неспакойны сон. Прачнуўшыся раніцай, якое было яркім за цяжкімі гасцінічнымі шторамі, яна зразумела, што трэба сустрэць новы дзень тварам да твару і прыняць рашэнні.
  
  
  Праўда заключалася ў тым, што Мар'яна паняцця не мела, што рабіць. Тэлефонныя званкі, якія яна спрабавала зрабіць Білі, засталіся без адказу, першы замежны рынгтон паведаміў ёй, што яго мабільны, ва ўсякім выпадку, быў дзе-то на іншым канцы канала. Чаму ён не пазваніў ёй? Быў ён нейкім чынам датычны да гэтых смерцяў? Мар'яна павольна паківала галавой, прысаджваліся на край вялізнай белай ложка.
  
  
  Гэты рынгтон папярэднічаў падзеям у яго кватэры. Білі з'ехаў з Глазга да таго, як усё гэта адбылося, ці не так? Але чаму? Яны давяралі адзін аднаму, ці не так? Вядома, Білі даў бы ёй ведаць, калі б што-то было не так. Амит паведаміў ёй навіна аб двух загінулых мужчын ўрачыста, як быццам яна была членам іх сям'і, адной з тужлівых. Успомніўшы яго сур'ёзны тон, Мар'яна зразумела, аб чым думаў пакістанец:
  
  
  Білі Броган, яе брат, забіў двух вядомых наркагандляроў і схаваўся з месца злачынства.
  
  
  Мар'яна ведала лепш, але яе раздражняла ўсведамленне таго, як да Білі паставіўся б Амит, чалавек, якому яе брат дапамагаў у не гэтак аддаленым мінулым. Акрамя таго, яна ведала Білі Брогана лепш, чым хто-небудзь. У тым ліку Джоан, тую дурную дзяўчынку з рэгістратуры, якой ён так падабаўся. Мар'яна ўздыхнула. У Білі Брогана проста не хапіла духу стрымана забіць іншага чалавека. У рэшце рэшт, не з-за гэтага ён звольніўся з арміі?
  
  
  Дастаўшы свой мабільны тэлефон з прыложкавыя тумбачкі, Мар'яна пракруціла старонку ўніз, пакуль не дайшла да аднаго канкрэтнага нумары. Ці павінна яна паспрабаваць даведацца, ці быў вайсковы прыяцель Білі ўсё яшчэ ў горадзе? Можа быць, яны маглі б сустрэцца і перакусіць? Яго голас гучаў міла і немудрагеліста.
  
  
  Ён быў сябрам Білі з ранейшых часоў, сказала яна сабе. І калі і было што-тое, у чым яна мела патрэбу прама цяпер, так гэта кампанія каго-то, хто знаходзіцца за межамі ўсёй гэтай заблытанай павуціння, якая пагражала зьяднацца вакол яе.
  
  
  Наёмны забойца усміхнуўся, кладучы трубку. Часам поспех проста спадарожнічала цябе. Ён прапанаваў сустрэцца з жанчынай ля ўваходу на аўтастаянку NCP на Кембрыдж-стрыт, ідэя заключалася ў тым, каб яны з'ездзілі за горад. Яе голас гучаў бадзёра. Яго ўсмешка ператварылася ў ашчэр. І нядзіўна. Паколькі яе шукаюць і паліцыя, і азіяты, Марыяне Броган не перашкаджала б трымацца як мага далей ад горада. Ён сьвіснуў, адкрываючы дзверцы гардэроба, разважаючы, што надзець на сваё наступнае выступленне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Верасень не быў любімым месяцам Розі у годзе, і яна была рада, што яе дзіця народзіцца пазней, калі па-сапраўднаму згусцяцца ночы і апусціцца цемра. Цяпер яна непакоілася, паколькі лета падыходзіла да канца, цяпло ператварала кароткія дні ў насмешку над увядающими лісцем. Унізе, у парку, пыл узнімаўся клубящимися аблокамі, як быццам нейкая нябачная сіла мяняла ўсё. Дзяўчынкі і хлопчыкі ўсё яшчэ павольна шпацыравалі па дарожках, іх футболкі без рукавоў аддавалі даніну павагі тым факце, што афіцыйна ўсё яшчэ было час канікул і добрая надвор'е працягвалася.
  
  
  Яна заўважыла, што птушыны чалавек зноў быў там, нерухома стаяў побач з лініяй кустоў, выцягнутая рука ляжала на парэнчах.
  
  
  За апошнія некалькі месяцаў яна часта бачыла яго з маленькім пакецікам насення, рассыпанным ў яго на далоні. Часам, калі ён стаяў ціха, блакітная сініца спускалася з галінкі на галінку, клявала паднашэнне і ляцела. З акна верхняга паверха Розі не магла разглядзець, ці была ў яго на руцэ птушка ці не, але яна ўсё роўна пазнала яго: капа цёмных валасоў, падаючая на бледны твар, тая ж куртка колеру хакі, якую ён заўсёды насіў, камуфляж для кармлення маленькіх птушачак, як яна выказала здагадку. Аднойчы, разважала яна, яна будзе каціць сваю калыску па дарожцы і стаяць, назіраючы за чалавекам-птушкай, яго ціхае цярпенне звычайна вознаграждалось малюсенькім наведвальнікам ў яго руках.
  
  
  Розі не ўсведамляла, што пачала ўсміхацца. Выраз яе твару было спакойным і ціхамірным, усе маршчынкі, якія так избороздили яе бледны лоб, калі яна схілілася над трупам у моргу, зніклі з гэтай цяжарнасцю. Замест таго, каб адчуваць боль ці дыскамфорт, патолагаанатам знаходзілася на той зайздроснай стадыі трэцяга трыместра, калі здавалася, што ў свеце ўсё добра, і яна магла атрымліваць асалоду ад сваім распухлым целам. Першы дзіця можа з'явіцца на святло рана ці позна, Эм папярэджвала яе. Два тыдні ў любым выпадку, сказаў яе тэхнік, погрозив Розі пальцам.
  
  
  "Калі ты прыйдзеш крыху раней, будзе прыемна пазнаёміцца з табой", - прашаптала Розі, пяшчотна пагладжваючы грудок пальцамі. "Паглядзі, на каго ты падобны", - дадала яна пяшчотна. Калі б гэта быў хлопчык, яна б хацела, каб у яго была смуглявая знешнасць Солі, але яна аддала перавагу б, каб у маленькай дзяўчынкі былі яе ўласныя светлыя валасы. "Можа быць, па адным з кожнага", - летуценна сказала яна. "З часам".
  
  
  Мама Солі хвалявалася кожны раз, калі тэлефанавала з Лондана, пыталася, ці ўсё ў парадку з Розі, нагадвала ёй правільна харчавацца; яна ела за дваіх, не забывай. У патолагаанатама не хапіла духу нагадаць ма Брайтман, што яна кваліфікаваны лекар і дакладна ведае, што адбываецца ўнутры яе ўласнага цела. Хай яе свякроў скажа сваё слова. У рэшце рэшт, ма Брайтман так хутка нарадзіла свайго каханага, ці не так? І яна не магла вінаваціць сябе за праведзеную працу па яго выхаванню.
  
  
  У калідоры пачуўся званок з вуліцы, перапыніўшы разважанні Розі. Проковыляв ў хол, яна зняла трубку і прыслухалася.
  
  
  Гэта я, Лоример. Магу я падняцца і пабачыцца з табой?'
  
  
  "Вядома, падымайся", - сказала Розі, націскаючы кнопку ўваходу. Яна была зьдзіўленая, пачуўшы голас паліцэйскага. Што ён рабіў у гэтай лясной глушы ў сярэдзіне дня?
  
  
  Ну, гэта было тое, што яна збіралася высветліць, ці не так?
  
  
  Лоример падняўся па вінтавой лесвіцы, захапляючыся вытанчаным выгібам парэнчаў і вытанчанай тынкоўкай, якая вылучаецца крэмава-белым колерам на фоне чырванавата-карычневых сцен. Калі-то гэта быў гарадскі дом джэнтльмена, але цяпер ён падзелены на кватэры з высокімі столямі. Будаўнік прарабіў выдатную працу, кім бы ён ні быў, падумаў Лоример, дабраўшыся да верхняга паверху. Ён захаваў усе арыгінальныя элементы ў калідоры і на лесвічных пляцоўках, у тым ліку адно вітражныя акно ў стылі мадэрн, якое адлюстроўвала блакітныя і зялёныя блікі на пакрытай дываном лесвіцы. Солі купіў сваю кватэру на верхнім паверсе як раз у патрэбны час, разважаў ён; да таго, як цэны на жыллё ў гэтай частцы горада ўзляцелі да нябёсаў. Але ці застануцца яны тут, калі народзіцца дзіця?
  
  
  Дзверы расчыніліся, калі ён патэлефанаваў у званок, як быццам Розі чакала яго.
  
  
  "Як ты?" Лоример ступіў наперад, цалуючы яе ў шчаку.
  
  
  "Выдатна", - усміхнулася яна. "Лепш не бывае. На самай справе, калі так пойдзе і далей, я магу проста вырашыць быць старой, якая жыла ў пантофлі." Яна ўсміхнулася, калі яны перайшлі ў прасторную гасціную, пакой, якую Лоример любіў за велізарныя эркерное вокны з выглядам на парк Келвингроув і абстрактныя карціны, якія Сойли набыла ў мясцовай галерэі.
  
  
  "Падумаў, што ты, магчыма, падумвае аб пераездзе ў прыгарад",
  
  
  Сказаў Лоример.
  
  
  "Не, я так не думаю", - сказала Розі, уладкоўваючыся на канапе з дапамогай пары мяккіх падушак за спіной. "Мы можам пакінуць калыску ў холе на першым паверсе. Акрамя таго, я сапраўды з нецярпеннем чакаю прагулак па парку. - Яна ўсміхнулася яшчэ адной усмешкай, якая змякчыла яе рысы, гледзячы ў акно, у якое струменіўся полудзень сонечнае святло.
  
  
  У патологоанатоме з'явілася новая ўразлівасць, якую Лоример ніколі раней не бачыў, далікатнасць, якая здзівіла яго. У арэоле светлых валасоў, зіхатлівых на святла, яна выглядала нашмат маладзей сваіх трыццаці пяці гадоў. Ніхто, убачыўшы яе прама зараз, не змог бы прадставіць яе ў медыцынскай форме са скальпелем у руцэ, якая даследуе таямніцы трупа на сваім металічным стале ў моргу. Жорсткая, жыццярадасная жанчына, якую ён прыйшоў наведаць, растварылася ў адно імгненне, і Лоример зразумеў, што ў той момант ён не мог прымусіць сябе абмяркоўваць цяжкае становішча Мэгі. Было эгаістычна з яго боку думаць, што Розі магла б даць яго жонцы сяброўскі медыцынскі савет, запэўніўшы яе, што ўсё будзе добра. Як ён мог казаць аб такім пытанні, як гистерэктомия Мэгі, калі дзіця Розі знаходзіўся ў чэраве маці? "Рада цябе бачыць", - пачала Розі, і Лоример выявіў, што яна глядзіць на яго з здзіўленнем.
  
  
  "Я проста праходзіў міма. У мяне была сустрэча непадалёк. Вырашыў зайсці і паглядзець, як справы ў майго каханага патолагаанатама, - схлусіў ён, усміхаючыся сваёй самай чароўнай усмешкай і не зводзячы з яе сваіх блакітных вачэй.
  
  
  "Хочаш кубачак гарбаты?"
  
  
  "Не, ты ў парадку, дзякуй. Проста хацеў пагаварыць, паглядзець, чым ты займаешся. Яшчэ не прапусціў дзённую працу? - ён крыва ўсміхнуўся.
  
  
  "Як быццам", - засмяялася Розі. "Зараз не магу правесці ніякай аперацыі, але ў мяне ёсць куча папяровай працы, якая дапаможа мне пратрымацца, перш чым я перадам ўніверсітэцкую працу свайму намесніку. Што трэба зрабіць да пачатку семестра, - дадала яна.
  
  
  "Значыць, вы не хочаце пачуць, што мы знайшлі ў справе Кеннета Скота?"
  
  
  Розі пахітала галавой, але яна ўсміхалася. "Мяркую, ты ўсё роўна будзеш мне распавесці", - сказала яна, тэатральна перабольшана уздыхаючы.
  
  
  "Ну, адказ такі: баюся, не вельмі шмат", - адказаў Лоример, раптам посерьезнев. "Мы не можам знайсці ні Брогана, ні яго сястру, хоць ходзяць чуткі, што Білі бой нядаўна быў у Іспаніі. Што тычыцца жанчыны, што ж, - ён паціснуў плячыма і адвярнуўся ад пільнай погляду Розі. Раптам яму расхацелася казаць аб справе. Як ён мог пачаць выкладаць свае думкі аб тым, што Мар'яна Скот мёртвая, калі яго сяброўка сядзела там, расцветая гэтай новай жыццём ўнутры яе? "Мы ўсё яшчэ працуем над гэтым", - сказаў ён замест гэтага. "Хоць не падобна на тое, што мы хутка чаго-то дамагаемся".
  
  
  "Я не магу перамагчы іх усіх", - адказала Розі абыякавым тонам, які Лоример вытлумачыў як дыстанцыяванне ад яго свету.
  
  
  "Такім чынам, чым ты яшчэ займаўся?"
  
  
  "Назіраю за чалавекам-птушкай. Ты яго ведаеш? - спытала Розі.
  
  
  Лоример устаў і падышоў да акна. `А, той чалавек", - кіўнуў ён. "Так, ён адзін з валанцёраў RSPB з мастацкай галерэі і музея Келвингроув. Часам водзіць наведвальнікаў па парку, каб распавесці ім аб мясцовай дзікай прыродзе. Не магу адразу прыгадаць яго імя. Але мы размаўлялі некалькі разоў.'
  
  
  "І не аб подонках, схаваліся ў падлеску", - суха пракаментавала Розі.
  
  
  Лоример усміхнуўся. "Няма. Яшчэ пра гусаках і аб тым, ці бачылі зімародка.'
  
  
  "Мне падабаецца назіраць за ім", - летуценна сказала Розі. Ён стаіць так ціха, так цярпліва, чакаючы, калі прыляцяць маленькія птушачкі.'
  
  
  Лоример даведаўся нотку тугі ў яе голасе. Хіба ён не чуў гэта зноў і зноў, калі яго ўласная жонка ўскладала надзеі на дзіця, якога яна насіла.
  
  
  "Мэгі перадае табе прывітанне", - сказаў ён, паварочваючыся, каб сысці. "Я ўпэўнены, што яна будзе на сувязі, але цяпер яна вельмі занятая школьнымі справамі.
  
  
  Вучэбная праграма для чаго-то такога, - няпэўна дадаў ён.
  
  
  "Вядома", - сказала Розі, падымаючыся з канапы і становячыся побач з высокім паліцыянтам. У сваіх туфлях на плоскай падэшве яна ледзь даставала Лоримеру да грудзей, і ёй давялося стаць на дыбачкі, калі ён абняў яе на развітанне.
  
  
  Што ўсё гэта значыла? Розі задумалася, зачыняючы дзверы. З яе бурлівых гармонамі, якія ўзмацняюць яе ўспрыманне ўсяго вакол, Розі магла бачыць, што што-то турбуе дырэктара дэпартамента. І гэта не мела ніякага дачынення да справы аб забойстве, у якім яны абодва былі замяшаныя.
  
  
  "Хто-то паведаміў у паліцыю", - сказаў хунди, назіраючы за рэакцыяй Дези. "Яны ведаюць, што Броган на Маёрцы".
  
  
  "Не наш сябар? Не Амит?'
  
  
  Хунди паківаў галавой. "Я так не думаю. Мы ўважліва сачылі за гэтым. Я думаю, - павольна вымавіў ён, - што Джэфры быў прагным чалавекам. Не здавольваецца тым, што проста дае нам сваю інфармацыю. 'Ён падняў адно плячо, паціскаючы плячыма ў знак пакоры. "Мы мала што можам зрабіць аб гэтым цяпер. Хоць, магчыма, мы зможам прамацаць яго хлопчыка. Даведайся, што ён ведае пра Брогане.'
  
  
  "Калі паліцыя знойдзе Брогана, калі ён раскажа ім пра нас ..."
  
  
  Голас Дези павысіўся ў трывозе.
  
  
  "Мы знойдзем яго першымі, не хвалюйся", - запэўніў яго хунди.
  
  
  "Памятаеце, што цяпер у нас ёсць містэр Сміт", - дадаў ён з кракадзілавай усмешкай, якая изогнула яго вусны, але не кранула сузившихся вачэй.
  
  
  Містэр Сміт вырашыў сёння пабыць Максам Уиттакером. З некалькіх імёнаў, пад якімі ён быў вядомы, гэта было тое, што падабалася яму больш за ўсё.
  
  
  Акрамя таго, гэта імя было на яго вадзіцельскіх правах і ў адным з яго пашпартоў. Мар'яна чакала ўбачыць былога армейскага прыяцеля, таму ён застаўся ў сваёй выцвілай джынсавай куртцы і вайсковых штанах з чыстай белай кашуляй, надаючы разам рэспектабельнасць і аўтэнтычнасць. Ён нанёс прыгаршчу геля на валасы, узбіваючы іх.
  
  
  Паварочваючы галаву то ў адзін, то ў другі бок, ён ухмыльнуўся вырабленаму эфекту, дзякуючы якому выглядаў нашмат маладзей сваіх сарака двух гадоў. Хутка сбрызнутый адэкалон з водарам цытрыны, і ён быў гатовы. Макс Уиттакер быў гатовы атрымаць асалоду ад гэтай прагулкай. У яго было пачуццё, што вынік будзе далёка за межамі ўяўлення сёстры Брогана.
  
  
  Мар'яна выйшла на сонечнае святло, радуючыся прыназоўніка схавацца за гэтымі вялікімі сонцаахоўнымі акулярамі. Яна скруціла валасы ў чырванавата-карычневы вузел, замацаваўшы іх адной заколкой на патыліцы.
  
  
  Гэта не было ідэальнай маскіроўкай, але любы, хто выглядвае жанчыну з доўгімі рудымі валасамі, наўрад ці зверне на яе другі погляд. Сёння яна вырашыла надзець спадніцу карацей, цёмна-сінюю і пашытае на заказ, а не фірмовы цыганскі стыль, які яна звычайна аддавала перавагу. Чырвоны топ і крэмавы ільняной жакет дапоўнілі яе ўбор.
  
  
  Размахваючы сумачкай, Мар'яна адчула даўно забытае пачуццё свабоды; дзявочая ўсмешка прымусіла яе зірнуць у суседняе акно і ўбачыць прывабную маладую жанчыну, ўсьмешлівую ёй у адказ, з высока паднятай галавой. Сонечны святло мільгаў паміж высокімі будынкамі, калі яна пераходзіла з Уэст-Рыджэнт-стрыт на Бат-стрыт, накіроўваючыся да пешаходнай зоне.
  
  
  У такі дзень, як гэты, усё магчыма, падумала яна, пазіраючы на крамы па шляху ўверх па Соучихолл-стрыт. Магчыма, яна нават зможа правесці звычайны выхадны, як тыя іншыя жанчыны, якія затрымаліся каля вокнаў, абдумваючы выбар адзення і абутку. Некаторыя з іх, як Марыяна, былі элегантна апранутыя, як быццам яны таксама збіраліся сустрэцца з сябрамі за ланчам. Сёння ў горадзе пануе атмасфера карнавала, падумала яна, слухаючы, як пажылая жанчына гуляе на скрыпцы, яе арэхава-карычневае твар паднята ўверх, каб злавіць погляды мінакоў. Падпарадкоўваючыся імпульсу, Мар'яна дастала сумачку і, выбраўшы жменю срэбра, паклала яго ў адкрыты футляр музыкі. Мяркуючы па яе ўвазе, румынская цыганка, падумала Мар'яна; уцякачка з нейкай гісторыі, якая цяпер засталася ззаду. Дык вось чаму яна дала ёй грошы? Адчувала яна агульную сувязь паміж імі?
  
  
  На імгненне яна заколебалась, не ўпэўненая, ці варта ёй шукаць гэтага незнаёмца, старога сябра Білі. Што, калі б ён стаў прыставаць да яе? Падысці да яе з памаўзлівыя намерамі? Затым, успомніўшы яго голас і яго імя, яна паскорыла крок. Макс. Гэта было добрае імя, надзейнае імя, і раптам цень, промелькнувшая ў яе ў галаве, знікла ў яркім святле гэтага вераснёўскага дня.
  
  
  Яна адразу зразумела, што гэта ён, стаіць, рукі ў кішэнях, глядзіць уверх і ўніз па вуліцы. Ён быў мужчынам сярэдняга росту і целаскладу, нічога выбітнага, але, калі Мар'яна падышла бліжэй і іх вочы сустрэліся, яна ўбачыла па яго ўсмешцы і працягнутай руцэ, што ў Максе Уиттейкере ёсць дабрыня і сіла, рысы, у якіх яна мела патрэбу ў аднаго прама цяпер.
  
  
  - Мар'яна, - сказаў Макс, робячы крок наперад і лёгка беручы яе за руку ў сваю.
  
  
  "Нарэшце-то". Ён усміхнуўся, і яна заўважыла малюсенькія залацістыя іскрынкі ў яго светла-шэрых вачах. "Я так моцна чакаў сустрэчы з табой".
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Білі Броган адправіў падзякавальную малітву любому богу, які мог бы пачуць. Усю ноч ён маліў сілы, якія кіравалі ветрам і хвалямі, аб літасці, схіліўшы галаву над кепска пахне вядром. Зараз гэтая лінія на гарызонце дала яму першы прыкмета надзеі. Ухапіўшыся рукамі за слуп побач са сваёй драўлянай лаўкай, Білі падняў вочы і ўбачыў Карласа, які ішоў да яго, ўсмешка іспанца расплылась на яго обветренном твары.
  
  
  "Ты бачыш? Наперадзе зямля. Засталося зусім крыху, і мы дабяромся да берага, - сказаў яму Карлас, па-сяброўску пляснуўшы яго па спіне.
  
  
  "Адну ноч мы правядзем з сям'ёй Хуана", - ён тыцнуў вялікім пальцам у кірунку рулявой рубкі, дзе сядзеў іншы матрос, ведучы лодку па неспакойным водах. "А потым зноў дадому". Стары азірнуўся на мора, якія Брогану здаваліся проста бясконцымі лініямі грабянёў прыбоя. Мужчына з Глазга ніяк не мог узяць у толк: навошта каму-то на самай справе хацець зарабляць на жыццё тым, што яго ўвесь час шпурляе ўгору-ўніз на гэтай прагнілай лодцы? Але ён трымаў гэтыя думкі пры сабе.
  
  
  "Як доўга..
  
  
  Карлас паціснуў плячыма. - Гадзіну, можа, крыху больш, у залежнасці ад прыліву. Мы павінны кінуць якар у маленькай бухце, якую я ведаю, затым мы бярэм маленькую лодку на бераг.'
  
  
  Білі павярнуўся, шукаючы іншую лодку.
  
  
  Карлас засмяяўся. "Можа быць, ты дапаможаш мне знайсці гэта, Містэр?" Ён выцягнуў скрынку з-пад шэрагаў драўляных сядзенняў і адкрыў яе, з усмешкай паварочваючыся да Білі.
  
  
  "Бачыш? Мая маленькая лодка!" - горда усклікнуў ён, дэманструючы зморшчыны шэрай гумы, схаваныя ўнутры скрынкі.
  
  
  Білі крыва ўсміхнуўся. Надзіманы. Гэта было ўсё, што яму было трэба, падумаў ён, прадстаўляючы, як карабель высока падскоквае ў адкрытым моры.
  
  
  "У мяне ёсць помпа", - казаў Карлас. "Ты дапаможаш мне, так?"
  
  
  Так атрымалася, што Броган быў занадта заняты нажным помпай, каб заўважыць, што цёмная пляма на гарызонце набыло форму і ператварылася ў выгіб вохрыстыя пагоркаў на фоне бледнага неба, якое здавалася аблезлым пад паўдзённым сонцам. Але гэта таксама адцягнула яго ад пастаяннай млоснасці, і да таго часу, калі надзіманая лодка была гатовая, ён адчуў, што да яго вярнуўся яго звычайны аптымізм.
  
  
  - Гэта вунь той Марракеш? - спытаў ён, абапёршыся на поручань ззаду Хуана.
  
  
  Марак адарыў яго ухмылкай, обнажившей некалькі адсутных зубоў, паківаў галавой і хіхікнуў.
  
  
  'Ay amigo mio, estos tan atontado. Ты хочаш трапіць у лес, але не хочаш патрапіць унутр", - сказаў яму Хуан, зноў хіхікаючы, калі ўбачыў твар Брогана. * Ах, мой сябар, ты такі прыдурак. Ты паняцця не маеш, што мы па-сапраўднаму здзекавацца над табой.
  
  
  "О, так?" - сказаў Броган, яго твар расплыўся ва ўсмешцы, калі ён павярнуўся, каб паглядзець на надыходзячую зямлю.
  
  
  Mirate sonriendo, pensando que somos tus amigos. Не турбуйцеся аб тым, што ты ангелец, -* сказаў Хуан, падміргнуўшы шотландцу. * Паглядзі, як ты ухмыляешься, думаючы, што мы сябры. Вы не разумееце, што мы збіраемся вас абдурыць.
  
  
  "Аміга, ды, вядома, аміга", - адказаў Броган, кладучы руку Хуану на плячо. `Але як называецца тое месца, куды мы накіроўваемся?" - спытаў ён.
  
  
  Хуан проста паціснуў плячыма і развёў рукамі, як быццам ён не разумеў.
  
  
  Можа быць, гэта была проста маленькая вёсачка, якой не было на вялікіх картах, сказаў сабе Броган ў суцяшэнне. Ён паціснуў плячыма. У любым выпадку, засталося нядоўга, падумаў ён, назіраючы, як белыя плямы на беразе ператварыліся ў дамы, а цёмна-зялёныя сілуэты ператварыліся ў пальмы, якія растуць уздоўж бруднай берагавой лініі. Калі лодка ўвайшла ў больш ціхія вады, Броган пачуў змяненне гуку рухавіка і зразумеў, што Карлас шукае добрую якорную стаянку. Неўзабаве яны мякка калыхалася ў цёмнай лагуне, у празрыстых водах з'яўляліся маленькія рыбкі, і Хуан паклікаў Брогана, каб той дапамог яму перанесці надзіманую лодку на карму.
  
  
  Маленькае суденышко ўвайшло ў бухту з адзіным воплескам, яго канат ўсё яшчэ быў прывязаны да лодцы большага памеру.
  
  
  "Як мне...?" Білі паглядзеў уніз, на ваду, спрабуючы ацаніць яе глыбіню, задаючыся пытаннем, як яны змогуць здзейсніць гэты скачок з адной лодкі на іншую.
  
  
  Хуан хіхікнуў над выразам яго твару, затым паказаў на што-то падобнае на скрутак вяроўкі. Размахнуўшыся, іспанец перакінуў гэта праз борт, і Броган ўбачыў, што на самай справе гэта была лесвіца, зробленая з тоўстых вераўчаных пасмаў.
  
  
  - Багаж? - спытаў я. Спытаў Хуан, малюючы заплечнік, які Броган ўзяў на борт.
  
  
  "О, так, буду з табой праз месяц", - сказаў ён, затым накіраваўся назад да месца, дзе правёў усе гэтыя гадзіны пакут. Ён ускінуў заплечнік на спіну і вярнуўся туды, дзе Хуан стаяў над надзіманым матрацам.
  
  
  "Без пераноскі", - сказаў мужчына, дастаючы заплечнік. "Спачатку багаж".
  
  
  Затым, перш чым Броган паспеў запярэчыць, іспанец ўзяў заплечнік і закінуў яго на карму шлюпкі, забраўшыся за ім спрытна, як малпа.
  
  
  "А цяпер пойдзем", - сказаў яму Хуан, поманив сваёй пацьмянелага ад сонца рукой.
  
  
  Броган на імгненне завагаўся, затым, глыбока ўздыхнуўшы, перакінуў нагу цераз борт, чапляючыся за вяровачную лесвіцу двума пабялелымі кулакамі. Ён цяжка дыхаў, спускаючыся, адчуваючы, як яго ногі слізгаюць па закругленым ашэстак, баючыся адарвацца. Нарэшце ён дабраўся да шлюпкі і працягнутай рукі матроса, затым адным скачком апынуўся ў лодцы, з-за чаго тая моцна захісталася.
  
  
  - Сядзь! - скамандаваў Хуан, і Броган сеў там, дзе яму было сказана, побач са сваім багажом, подвинувшись, каб вызваліць месца для Карласа, які раптам апынуўся там, як па чараўніцтве. Броган ўчапіўся ў гумовыя ручкі па баках, калі падвесны матор зароў, ажываючы, і яны панесліся па апошняй палосцы вады да берага. На гэты раз рух не выклікала буры ў жываце, і ён адчуў сумесь палягчэння і ўзбуджэння, калі салёныя пырскі пырснулі яму ў твар.
  
  
  Броган паглядзеў на дзіўныя дамы, якія былі пабудаваны прама над берагавой лініяй, на іх плоскіх дахах віднеліся кабелі і каменны мур, як быццам кожны з іх знаходзіўся ў працэсе будаўніцтва. Калі б ён ведаў, гэта быў традыцыйны метад будаўніцтва: кожны новы паверх гатовы для расце сям'і, у якую ўваходзіла старэйшае пакаленне, што увасабляла культуру Паўночнай Афрыкі.
  
  
  Але Білі Броган нічога не ведаў пра гэта, і яшчэ менш аб вёсцы, каля якой яны цяпер прызямляліся. Ён выказаў здагадку, што недалёка ад Маракеша, не ведаючы, што Карлас на самай справе адплыў на сваёй лодцы за шмат сотняў міль ад жаданага месца прызначэння Брогана.
  
  
  Білі ніколі не ведаў такога гасціннасці, нават у Глазга, горадзе, вядомым сваёй дабрынёй да незнаёмцаў, якія знаходзяцца за яго варотамі. Яны сядзелі на падушках вакол нізкага квадратнага стала ў галоўнай пакоі дома, які належаў нейкаму далёкаму сваяку Хуана. Броган не мог разабраць, аб чым ішла гаворка, але па ўсім похлопываниям па спіне, ўсмешках і абдымкам, якія Хуан атрымліваў ад мужчын і жанчын дома, ён сказаў на заканчэнне, што ён быў кім-то накшталт даўно страчанага кузена. І любы сябар Хуана... Ён усміхнуўся, пацягваючы гарбату з дзіўным густам, які яму прапанавалі. Гэта было ўсё роўна што піць мяту з патакай, падумаў ён, гледзячы на цёмна-зялёную вадкасць, якая плавае ў маленькай кубачку з пазалочанымі краямі. Яны сядзелі тут, здавалася, ужо некалькі гадзін і былі на той стадыі, калі пасля вячэры прапаноўваліся прысмакі і выносіліся паліць кальян. Дзе-то на кухні была прыгатаваная ежа, і маладыя жанчыны разносілі велізарныя, ярка размаляваныя міскі з вострым мясам і духмяным рысам кожнаму з мужчын, якія сядзяць, скрыжаваўшы ногі, вакол цэнтральнага стала.
  
  
  Броган заўважыў, што ні адна з жанчын не далучылася да іх за ежай.
  
  
  Але некаторыя з іх глядзелі на яго сарамлівымі міндалепадобнымі вачыма, хіхікаючы, калі ён спрабаваў падзякаваць іх са сваім моцным акцэнтам ў Глазга. Яны паняцця не маюць, аб чым я кажу, - падумаў ён. І ўпершыню Білі Броган адчуў вострую тугу па хаце, па месцы, дзе разумелі ўсё, што ён казаў і рабіў. Ківок, бурчанне або асаблівы жэст могуць казаць аб чым, калі ты сярод сабе падобных, з сумам ўсвядоміў ён, прыслухоўваючыся да узбуджаных галасоў, раздававшимся вакол яго.
  
  
  Паляпванне па спіне прымусіла яго павярнуцца, і там быў Карлас, які стаіць і ухмыляющийся яму зверху ўніз.
  
  
  Іспанец зрабіў рух галавой у бок дзвярэй, і Броган падняўся, каб рушыць услед за ім, злёгку пакланіўшыся астатняй кампаніі, калі ён выходзіў з запоўненай дымам пакоі.
  
  
  "Настаў час звесці нашы рахункі, сеньёр Броган", - усміхнуўся Карлас Білі. "А потым мы адпраўляемся ў шлях", - ён махнуў рукой на лодку, корпус якой блішчаў на сонцы ў заліве. "Так, вядома, Карлас. Што мне рабіць? - спытаў ён, азіраючыся вакол. Усё, што мог бачыць Броган, гэта вузкую сцежку, исчезающую за вуглом берагавой лініі. "Ёсць лі, э-э, аўтобус... Падабаецца... што я магу адсюль дабрацца да Маракеша?'
  
  
  "Аўтобус, ды. Сядайце на аўтобус на наступным прыпынку за вуглом. Можа быць, з мілю па дарозе, - запэўніў яго Карлас, ківаючы галавой.
  
  
  "Дакладна, прыяцель", - сказаў Білі, корпаючыся ў кішэні і дастаючы даляры, якія ён трымаў складзенымі ў сваёй запісной кніжцы. "Аб чым мы дамовіліся, а?" - спытаў ён, злёгку нахмурыўшыся, калі Карлас аблізаў вялікі палец і прагартаў банкноты, каб праверыць суму.
  
  
  Іспанец усміхнуўся яму, калі грошы зніклі ў скураным мяшочку на вяровачцы, які ён насіў на шыі, схаваны пад той жа сіняй баваўнянай кашуляй, якую ён насіў ўсю дарогу. Хаэс реир; * - раптам сказаў Карлас, выдаўшы такі рогат, што Броган пачаў смяяцца разам з ім.* Ты прымушаеш мяне смяяцца.
  
  
  "У колькі аўтобус?" - Спытаў Білі, калі Карлас сабраўся сыходзіць.
  
  
  "О, ты застанешся тут да заўтра", - сказаў яму Карлас. Сям'я Хуана будзе вельмі засмучаная, калі ты пакінеш іх занадта рана. Разуменне: "Так, разуменне дастаткова правільнае", - пагадзіўся Броган. У рэшце рэшт, законы гасціннасці аднолькавыя ва ўсім свеце; не выказаць удзячнасць гаспадарам значыла нанесці абразу. Ён усміхнуўся ў адказ гішпанцу, які ляпнуў яго па спіне, калі яны вярталіся ў дом.
  
  
  Білі прачнуўся, спрабуючы зразумець, дзе ён знаходзіцца. З-за гайданкі лодкі яго разгойдвала з боку ў бок, але калі ён расплюшчыў вочы, ён убачыў, што ляжыць на кушэтцы ў незнаёмай пакоі, шаўковыя фіранкі мякка калышуцца на вокнах. Не лодка прымушала яго адчуваць сябе так дзіўна, але, магчыма, разважаў Броган, ён усё яшчэ адчуваў яе рух. Яго ноздры водар напоўніў чаго-то салодкага, і ён убачыў дзве струменьчыкі дыму, узнімальныя з талеркі побач з канапай. Джос прыліпала, падумаў ён, усміхаючыся пры ўспаміне аб тым, колькі разоў да яго прыходзілі прыяцелі на сеанс.
  
  
  У Глазга вы спальвалі іх, каб замаскіраваць пах ад вушакоў; тут яны былі часткай атмасферы. Броган дазволіў сваім вачам зноў зачыніцца з уздыхам задавальнення.
  
  
  Ён мала што памятаў аб папярэднім вечары, напоўненым смугой смеху і дзяўчатамі, якія танцуюць пад музыку табара і сітары. Але ў яго засталося ўспамін пра пяшчотных руках, якія вядуць яго па затемненному калідоры, і аб чорным остроконечном ліхтары, працятым зоркамі, які разгойдваўся ўзад і наперад, калі ён, хістаючыся, аддаляўся ад натоўпу.
  
  
  Раптам ён успомніў, што не развітаўся з Хуанам або Карласам. Сеўшы, ён звесіў ногі з краю канапы і адчуў кафляная падлога пад босымі ступнямі. Падышоўшы да акна, ён рассунуў шторы і выглянуў на абрамлены пальмамі заліў.
  
  
  Лодка знікла.
  
  
  Броган скрывіў рот у грымасе расчаравання. Ох, што ж, ім меўся быць доўгі шлях, сказаў ён сабе. Але думка аб тым, каб застацца сам-насам з людзьмі, якія не маглі зразумець яго прамовы, прыводзіла ў замяшанне, якімі б добрымі яны ні былі.
  
  
  Ён хутка апрануўся і спусціўся па вузкай драўлянай лесвіцы, выфарбаванай ў чырвоныя і зялёныя палосы.
  
  
  Пакой, дзе ён так весела правёў час мінулай ноччу, была пустая. Квадратны стол быў застрэлены кавалкам вышытага палатна, і хто-то акуратна склаў падушкі ў куце, далей ад старонніх вачэй.
  
  
  - Алё? - паклікаў ён, але яго голас глуха адбіўся ад пабеленая сцен, і якім-то чынам Броган зразумеў, што ён адзін у гэтым доме. Аднак, хто б ні падпаліў "джос стыкс", ён не мог быць занадта далёка, разважаў ён. Прайшоўшы ў бакоўку, ён выявіў маленькую кухню з халадзільнікам, які гудзеў гучна, як быццам яго тэрмастат працаваў звышурочна. "Стол у цэнтры пакоя быў чыста вымыты ад дробак, а з аднаго боку ляжаў дыванок з тканіны з махрамі, на якім стаялі міска, лыжка і талерка. Усе яны сышлі на працу? Броган задумаўся. І гэта быў іх спосаб сказаць "частуйся сняданкам"?
  
  
  Адкінуўшы пачуццё няёмкасці, якое пагражала прымусіць яго занервавацца, Броган адкрыў халадзільнік і дастаў збан малака і ўпакоўку апельсінавага соку. Ён уздыхнуў з палёгкай. У горле ў яго было такое адчуванне, як быццам ноччу нехта прайшоўся па ім наждачнай паперай.
  
  
  Адкрыўшы куток ўпакоўкі, ён прагна праглынуў, выціраючы кроплі, якія ўпалі на падбародак і пад яго.
  
  
  У шафе высока на сцяне выявіўся пакет кукурузных шматкоў, які быў перевязан парай завязаных шнуркоў. На яго твары з'явілася выраз здзіўлення, пакуль ён не успомніў вулічныя кафэ ў Кала Миллор і полчышчы маленькіх мурашак, якія сабраліся пад сталамі. Кіўнуўшы самому сабе, раптам усвядоміўшы гэтую імправізаваную засцярога, Броган выклаў кукурузныя шматкі на стол і прыступіў да ежы.
  
  
  Ён спустошыў дзве поўныя міскі шматкоў, перш чым здагадаўся вызірнуць з-за ўваходных дзвярэй, каб паглядзець, ці няма каго паблізу. Прыгладзіўшы рукою валасы, якія ўжо былі вільготнымі ад спякоты, Броган адкрыў дзверы на шырокую веранду, з якой адкрываўся від на акіян.
  
  
  Паглядзеўшы злева направа, ён наогул нікога не ўбачыў на пустынным пяску, нават аднаго з старых, якія бяззуба ўсміхаліся яму праз стол мінулым вечарам.
  
  
  - Дакладна, Броган, - сказаў ён услых. "Час рухацца далей". Ён усміхнуўся, гледзячы, прыжмурыўшыся, на акры сіні над ім, такія ж бяздонныя, як паласа вады, якую ён так нядаўна перасёк. "Марракеш, я іду".
  
  
  Менш чым чвэрць гадзіны праз Броган, насвістваючы, ішоў па сцежцы, якая вяла прэч ад маленькай вёскі, з заплечнікам за спіной, адчуваючы сябе сапраўдным шукальнікам прыгод.
  
  
  Пройдуць гадзіны, перш чым ён дабярэцца да наступнага прыкметы цывілізацыі, стомлены і з разбітымі нагамі, але Броган паняцця не меў, што знаходзіцца на ўзбярэжжы паўночнага Алжыра, як і аб велізарным адлегласці, які адлучае яго ад заходняй ускрайку гэтага вялізнага кантынента.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  Ўваходзь, Фаты, сядай, - Лоример паклікаў маладога чалавека, які пастукаў у яго дзверы і цяпер маячыў на парозе.
  
  
  - Ёсць якія-небудзь навіны аб Марыяне Скот?
  
  
  Фаці паківаў галавой. Пакуль няма, сэр, але ёсць яшчэ некалькі аддзелаў, якія нам трэба наведаць. - Ён нервова прачысціў горла. "Я хацеў бачыць вас па асабістым пытанні, сэр".
  
  
  Лоример сеў трохі прамей, запытальна гледзячы на дэтэктыва-канстэбля. Яму прыйшла ў галаву думка, што Фаці быў трохі цішэй, чым звычайна, падчас сходаў каманды. І цяпер, бачачы, як малады чалавек пераплятае пальцы ў сябе на каленях, Лоример зразумеў, што тут што-то сур'ёзна не так.
  
  
  "Я хацеў расказаць табе, чаму я з'ехаў з Грампиана ў Стратклайд",
  
  
  Пачаў бацька. Ён паглядзеў на свае рукі і сашчапіў іх разам, як быццам хацеў утрымаць іх нерухома і супакоіцца. "Я быў аб'ектам некалькіх расісцкіх інцыдэнтаў", - прамармытаў ён.
  
  
  "Гучыць не вельмі добра", - нахмурыўся Лоример. "Я мяркую, з адказнымі за гэта асобамі належным чынам разабраліся?"
  
  
  Фаці падняў галаву, яго вочы былі поўныя маленні. "У тым-то і справа, сэр. Я ніколі нікому не расказваў аб тым, што адбываецца. Я проста папрасіў аб пераводзе і прыехаў сюды.'
  
  
  "Ну, ты павінен быў гэта зрабіць", - настойваў Лоример. "Грампианская хацеў бы паказаць прыклад таго, хто на цябе нацэліўся". Яго вочы звузіліся.
  
  
  "Ты хочаш, каб я што-небудзь з гэтым зрабіў цяпер?"
  
  
  Фаці выглядаў збянтэжаным. "Гэта не тое, што я прыйшоў сказаць, сэр.
  
  
  Ці бачыш, - ён глыбока ўздыхнуў, перш чым працягнуць, - гэта пачатак адбывацца зноў.'
  
  
  "Што ты маеш на ўвазе?"
  
  
  Фаці дастаў запісу і паклаў іх на стол Лоримера. "Я знайшоў тую, першую, вось тут, у маёй шафцы", - сказаў ён, паказваючы на запіску. "Затым я атрымаў па пошце серыю лістоў, у якіх гаварылася адно і тое ж, разумееце". Ён падняў іх адно за адным, паказваючы падобныя словы.
  
  
  "Божа літасцівы", - Лоример адкінуўся на спінку крэсла, выдыхаючы, як быццам у яго перахапіла дыханне. "Мне цяжка паверыць, што хто-то ў гэтым паліцэйскім упраўленні мог зрабіць такое".
  
  
  "Тым не менш, гэта праўда, сэр", - вусны Фаты на імгненне завагаўся, калі ён сустрэўся поглядам з Лоримером. "І я думаю, гэта павінна быць звязана з тым, што адбылося ў Абердзіна. Такія ж нататкі, такія ж паведамленні.'
  
  
  "Ну,"
  
  
  Лоример паківаў галавой, як быццам знаходзячы словы гэтага чалавека цяжкімі для разумення: "Мне трэба, каб ты скончыў належнае заяву па гэтай нагоды. Ты ж разумееш гэта, ці не так?'
  
  
  Фаці кіўнуў, яго плечы паніклі ў тым, што Лоример вызначыў як простае пакута. 'Калі мы калі-небудзь высветлім, хто быў адказны за гэта, то гэта будзе справай фінансавага пракурора.' Ён нахіліўся наперад.
  
  
  "У вас ёсць якія-небудзь здагадкі, хто за гэтым стаіць?"
  
  
  Фаці паківаў галавой, усё яшчэ гледзячы на свае рукі, як быццам ён быў вінаватай бокам у гэтай справе. Лоример ведаў прыкметы; мужчына адчуваў сябе заплямленым ўсім гэтым, заплямленым.
  
  
  "Я не ведаю, хто мог зрабіць што-то падобнае, сэр", - сказаў ён нарэшце, падымаючы вочы, каб сустрэцца са знаёмымі блакітнымі вачыма. - Я сапраўды спрабаваў высветліць там, наверсе... - ён змоўк, стомлена паціснуўшы плячыма, што казала больш, чым усе словы, якія ён да гэтага часу прамаўляў.
  
  
  Было безнадзейна думаць, што хто-то ў Грампиане мог бы зараз дапамагчы Фэти, падумаў Лоример. Але было яшчэ не занадта позна ўсталяваць якое-небудзь назіранне, каб злавіць каго-небудзь на гэтым канцы.
  
  
  "Паслухай, пакінь гэта мне", - сказаў яму Лоример. "Напішы мне гэта заяву, але пакуль трымай гэта цалкам пры сабе. Калі мы хочам высветліць, хто займаўся гэтым ... гэтым глупствам, - ён выплюнуў гэта слова, як быццам яно было непрыемным прысмакам у яго ў роце, - тады вы можаце быць упэўнены, што гэта прывядзе па меншай меры да дысцыплінарнаму слухання для іх. Добра?'
  
  
  Эні Ірвін крадком зірнула на свайго напарніка, калі ён зноў сеў за свой стол. Яго смуглы твар раскраснелось, і было што-то ў нахіле яго галавы, што прымусіла яе працягваць глядзець, пакуль ён не павярнуўся і не злавіў яе погляд на сабе.
  
  
  "Што?" - спытала Фаці.
  
  
  Эні ўсміхнулася яму. - Нічога. Проста сёння ты больш падобны на сябе ранейшага, вось і ўсё. І вось я падумаў, што ты так расхваляваўся з-за таго, што не змог знайсці Мар'яну Броган.'
  
  
  Фаці усміхнуўся ёй у адказ. 'Ну, я не падзяляю меркаванне боса, ты гэта ведаеш.' Яго ўсмешка знікла, калі выраз яго асобы стала больш задуменным. "Я думаю, яна жывая". Ён павярнуўся да Эні.
  
  
  "А ты не?"
  
  
  Надышла чаргу Эні Ірвін стаць стрыманай, і яна прамармытала неубедительное "не ведаю", вяртаючыся да экрана свайго кампутара.
  
  
  Па праўдзе кажучы, Эні ведала, што яна ўсё больш і больш апускаецца ў перадгісторыю гэтай справы. І яна адчайна хацела, каб Мар'яна Броган была дзе-небудзь у гэтым свеце, усё яшчэ цёплая і ў вертыкальным становішчы.
  
  
  - Ты ведаеш аб сталкерах, ці не так? - мякка працягнула Фатти. "Я бачыў твой твар, калі вярнуліся гэтыя фатаграфіі".
  
  
  Эні няпэўна паціснула плячыма, не насмельваючыся павярнуцца да яго тварам.
  
  
  "Што ты ведаеш пра праследавацеляў, Эні?" Пяшчотна прашаптаў Амар Фатх.
  
  
  На некалькі хвілін паміж імі павісла маўчанне, пакуль Фатти чакаў адказу.
  
  
  Затым жанчына-паліцэйскі павярнулася да яго. "Вось чаму я далучылася да паліцыі", - сказала яна, яе твар пацямнела. "І калі б ты ведаў, праз што я прайшла, ты б зразумеў нашмат больш аб гэтай беднай жанчыне", - яна кіўнула на павялічаную фатаграфію Марыяны.
  
  
  Амар правёў рукой па іх сталоў, накрываючы пальцы Эні і загадкава ўсміхаючыся ёй.
  
  
  "Можа быць, я разумею больш, чым ты думаеш", - сказаў ён, пяшчотна сціскаючы яе руку, перш чым аслабіць хватку.
  
  
  Мар'яна адчула вецер на твары, калі машына неслася па двухпалоснай дарозе ў бок возера Лох-Ломонд. Яна апусціла акно на некалькі сантыметраў і цяпер адчула свежасць у паветры, калі яны праязджалі міма зялёных палёў па абодва бакі. Авечкі і тлустыя ягняты мірна пасвіліся, і на імгненне Мар'яна пазайздросціла іх просты жыцця, звязанай з харчаваннем, ростам і размнажэннем, якая так адрозніваецца ад складанасцяў чалавечага існавання. Пейзаж змяніўся навісае уцёсамі з аднаго боку, і неўзабаве яны прытармазілі ў паказальнікаў на ўзбярэжжы Лох-Ломонд. Яна адкінулася назад, калі яны аб'язджалі кальцавую развязку, якая вяла да Баллоху і Гартохарну, усміхаючыся Максу, калі ён працягваў ехаць на поўнач.
  
  
  Яна прапанавала Duck Bay Marina толькі па той прычыне, што гэта была маляўнічая прыстань, выдатны дзень, і ім было гарантавана што-небудзь смачненькае паесці. Раней Макс запытаўся ў яе дарогу, і яна ўбачыла, што ў яго добрая памяць, паколькі яму не трэба было пытацца зноў. Ён быў разумным чалавекам, а таксама добрай кампаніяй, падумала Мар'яна пра сябе. Старэй, чым ён здаўся па тэлефоне, але тады яна чакала кагосьці ўзросту Білі, ці не так? У яго былі кароткія валасы, трохі парадзелыя, але рысы асобы былі правільнымі і валявымі, што Мар'яна знайшла абнадзейваючым.
  
  
  Раптам жанчына злавіла сябе на тым, што думае пра хударлявым темноволосом азиате, і ўкол віны працяў яе. Ці павінна яна была вось так збегчы ад Амита? Ці былі гэтыя апошнія сны не больш чым фантастычнымі формамі, круцячы ў яе мозгу? Трасянуўшы галавой, Мар'яна паспрабавала выкінуць усе гэтыя думкі з галавы. Радкі з леташняга ўрока англійскай ўсплылі ў яе ў галаве.
  
  
  Аб гэтых учынках не варта думаць падобным чынам; гэта звядзе нас з розуму.
  
  
  І, вядома ж, гэта было праўдай? Яна павінна была выкінуць з галавы свае начныя думкі. Доктар Брайтман паказаў ёй выхад з гэтых цёмных месцаў. Цяпер, сказала сабе Мар'яна, калі сонечнае святло струменіўся праз ветравое шкло, прыйшоў час, каб пачаць што-нешта новае. І, магчыма, Макс Уиттакер быў тым мужчынам, які прывёў яе туды.
  
  
  Солі падняў зялёную тэчку і паклаў яе ў свой і без таго набіты партфель.
  
  
  Сны, ён усміхнуўся пра сябе. Гэта была адна з самых паспяховых яго лекцый у серыі лекцый для студэнтаў мінулага года.
  
  
  Цяпер ён абнавіў яго, уключыўшы спасылкі на Шэкспіра, і п'есы Барда па-ранейшаму займалі яго ўвагу. Мінулай ноччу яны з Розі абмяркоўвалі магчымыя імёны для дзіцяці. Зноў. Шкада, падумаў ён, што яны яшчэ не прыйшлі да якога-небудзь пагаднення па гэтай нагоды. Яго нядаўняе захапленне шэкспіраўскай літаратурай, падобна, паўплывала на яго ўласныя перавагі: Міранда, Імоджэн, Гары і Энтані. Усе яны гучалі выдатна, калі спалучаліся з яго прозвішчам. Але Розі сморщила носік. Яе уласны выбар меў кельцкі падтэкст: Шивон, Маири, Руарид і Юэн. Ён, як звычайна, усміхнуўся, адмахнуўся ад іх і прапанаваў ім абодвум яшчэ раз зазірнуць у патрапаны даведнік дзіцячых імёнаў.
  
  
  "Ты даведаешся, як яго завуць, калі ўбачыш яго", - сказала ма Брайтман, калі ён распавёў аб іх дылеме сваёй маці. Яна была так упэўненая, што народзіцца хлопчык, што ён засмяяўся пра сябе: маленькі новы Брайтман, які працягвае сямейнае дрэва.
  
  
  Мінулай ноччу Солі прысніўся дзіця. Хлопчык, вядома, але не нованароджаны. Гэта быў маленькі хлопчык, які ішоў побач з ім, з непакрытай светлай галавой, зіхатлівай на сонца. І хоць дэталі гэтага сну цяпер былі цьмяна, Сойли усё яшчэ захоўваў моцнае пачуццё бацькоўскай любові да хлопчыку, які праслізнуў у яго падсвядомасць.
  
  
  Ён усміхнуўся, падняў партфель і накіраваўся да дзвярэй кватэры. Сапраўды, сны! "Сон у летнюю ноч" - гэта ўсё аб сварцы Аберона і Тытаніі з-за маленькага хлопчыка-падменыш", - распавяла Мэгі свайму класу. "Увесь прыродны свет перавернуць з ног на галаву, бо сварка працягваецца, робячы гадовую надвор'е вільготнай, туманнай і штармавы".
  
  
  "Так, прама як у Глазга падчас кірмашу", - падхапіў Джымі Лэнг, і ўсе засмяяліся.
  
  
  Мэгі таксама ўсміхнулася. Двухтыднёвыя гандлёвыя канікулы былі сумна вядомыя дрэннай надвор'ем. "Не думайце, што ў гэтым вінаватыя феі", - выгукнуў хто-то яшчэ, і зноў па класу прабегла хваля хіхіканне.
  
  
  Калі празвінеў званок да заканчэння ўрока, Мэгі падняла руку, каб прадухіліць напад на дзверы свайго класа. Цяпер не забудзьцеся распавесці сваім бацькам аб паходзе ў тэатр. Нам трэба, каб формы былі запоўненыя і вернуты не пазней наступнага тыдня. Добра?'
  
  
  Яна ўсміхалася, калі яны выходзілі ў калідор, некаторыя з іх ухмылялись ёй, іншыя казалі "Да сустрэчы, міс", праходзячы міма яе. Гэта была, безумоўна, самая прыемная група першакурснікаў, якая ў яе была за доўгі час, падумала Мэгі, зачыняючы за імі дзверы і уладкоўваючыся ямчэй для рэдкага перыяду падрыхтоўкі.
  
  
  Яе ўсмешка згасла, калі яна паглядзела на ноты да каханай п'есе Шэкспіра. Чаму яна вырашыла вылучыць хлопчыка-падменыш? Ці Было гэта нейкім падсвядомым жаданнем з яе боку узвысіць дзіцяці да важнага становішча? Вядома, няма. Яна зноў ўсміхнулася, успомніўшы маленькія асобы, якія толькі што глядзелі на яе. Гэта была б яе сям'я, дзеці, якія праходзілі праз яе жыццё на працягу пяці або шасці гадоў. Яна сядзела, думаючы аб будучыні. Хутка і ёй, і Білу споўніцца па сорак, і гэты знамянальны дзень нараджэння здаўся Мэгі свайго роду водападзелам у іх жыццях. Яна магла б працягваць выкладаць больш за дваццаць гадоў, сотні дзяцей атрымлівалі б выгаду ад яе навучання, разважала яна. Была б яна ўсё яшчэ тут, у гэтай школе? У жонкі паліцэйскага не было амбіцыйнай жылкі, каб ганяцца за павышэннем. Іх адзінай марай было аднойчы завесці дзяцей, і цяпер гэтая магчымасць хутка набліжалася да канца.
  
  
  Мэгі цяжка ўздыхнула. Ёй так пашанцавала ў параўнанні з многімі яе сябрамі; як і яе калегу Сэндзі, у якой за плячыма брудны развод і сын-падлетак, які зводзіў з розуму сваю маці. І калі б яе муж падоўгу працаваў і яму часам даводзілася адмяняць свецкія мерапрыемствы з-за працы, яна ўсё роўна магла б шанаваць веданнем таго, што яна была яго адзінай любоўю і што іх заўсёды будуць звязваць унікальныя і асаблівыя повязі. Гэтая думка вярнула яе да варагуючых каханкаў з "Сну ў летнюю ноч", і Мэгі адкінулася на спінку крэсла, каб падрыхтаваць урокі на наступныя тыдні.
  
  
  "Не, яго зараз тут няма. Няма. Не маглі б вы? О, што ж, дзякуй за гэта, мэм.'
  
  
  Старшы інспектар Лоример паклаў трубку і задуменна паглядзеў на яе.
  
  
  Намеснік галоўнага канстэбля выказаў і жах, і абурэнне, якія ён сам адчуваў з нагоды адкрыцьця канстэбля Фаці.
  
  
  Пагаварыць з Джойс Роджерс было добрай ідэяй, паколькі яна праявіла такі асабісты цікавасць да іх егіпецкаму дэтэктыву-констеблю. Нам трэба больш прадстаўнікоў этнічных меншасцяў, якія прадстаўляюць нашы сілы, казала яна яму не раз з таго часу, як Фэти перавялася з Грампиана. Але калі ў іх падраздзяленнях дзейнічалі расісцкія элементы, значыць, што-то было сур'ёзна не так.
  
  
  Лоример задаваўся пытаннем, з чаго пачаць вырашаць гэтую праблему. Былі вядомыя гурты, сярод іх football casuals, якія былі адкрыта расісцкімі. Магчыма, варта задаць некалькі пытанняў у гэтых памяшканнях. Але паколькі першы інцыдэнт сапраўды адбыўся тут, у распранальні, усяго ў некалькіх ярдаў ад зараднай стойкі, куды афіцэры прыходзілі і сыходзілі ў любы час дня і ночы, яму сапраўды варта пачаць з іх уласнага падраздзялення. Калі б гэта быў інцыдэнт, звязаны з сур'ёзным злачынствам, тады ён мог бы выкарыстаць якую-небудзь тэхналогію, напрыклад, схаваныя камеры, але гэта было зусім аб гэтым не можа быць і гаворкі, улічваючы колькасць афіцэраў, якія выкарыстоўваюць распранальню. І, паколькі Фаці паняцця не меў, хто на яго напаў, яны павінны былі весці любое расследаванне вельмі стрымана. Любы які стаіць афіцэр прыняў бы меры засцярогі, каб захаваць сваю ДНК ў матэрыялах, адпраўленых Фатти па пошце. Але ён мог бы проста папрасіць аб ласцы свайго прыяцеля з шатландскага бюро крымінальнай хронікі, каб з лістоў і запіскі знялі адбіткі пальцаў. Нават самы дасведчаны ў судовай медыцыне чалавек усё яшчэ можа рабіць памылкі, разважаў ён. Лоример навядзе даведкі, ён абяцаў Джойс Роджерс, трымаць гэта як мага непрыкметней, паглядзім, ці зможа ён пакуль пазбегнуць перадачы па афіцыйных каналах.
  
  
  Старшы інспектар падціснуў вусны, думаючы пра ўсё, што адбываецца прама зараз; аб праблеме Фэти, паляванні на Білі Брогана і пра тое, як цяжка яго жонцы змірыцца са сваёй аперацыяй.
  
  
  Затым быў Соль і чаму яго адсунулі на другі план, калі такія навыкі, як у яго, былі бясцэнны. Яго хмурнае выраз змянілася ледзь прыкметнай усмешкай. Солі хутка пагрузіцца ў бацькоўства, і Лоример быў упэўнены, што псіхолаг стане выдатным бацькам.
  
  
  Ці павінен ён адчуваць ўкол зайздрасці? Ці ён быў настолькі пагружаны ў гэтую працу, што ў яго проста ніколі не было часу падумаць аб тым, чаго ён пазбаўляецца?
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  Ааааа! - Крык мужчыны адбіўся ад сцен, патроіўшы гук яго агоніі.
  
  
  'Прыемных адчуванняў у тваіх прыяцеляў не бывае, Джаффа. Зусім нядобра, - ціха прашаптаў мужчына, які стаяў над Джэфры, пасмейваючыся, калі ўбачыў, як боль сказіла твар мужчыны.
  
  
  "Давай, Радж, пойдзем адсюль", - настойваў голас ззаду яго.
  
  
  "Ён дастаў Вэнса, ён, магчыма, закране нас у любы іншы раз".
  
  
  "Не, Вік", - адказаў Радж. "Джаффа гэтага не зробіць, праўда, сынок?"
  
  
  Спалоханае твар Джэфры паднялося, і ён паківаў галавой, адкрыўшы рот, каб маліць сваіх катаў.
  
  
  Але Радж ужо занёс свой нож, моцна вонзая яго, абрываючы любыя сувязныя словы.
  
  
  Пранізлівы крык болю скончыўся ледзь чутным хныканьем.
  
  
  Затым двое мужчын павярнуліся і выйшлі з ценю закінутай фабрыкі на яркі полудзень сонечнае святло.
  
  
  Радж зачыніў металічную дзверы, затым замкнуў яе вялікім вісячым замком, які матляўся на засове. У закінутым будынку быў шэраг вокнаў, размешчаных высока з аднаго боку, усе яны былі разбітыя, як зоркі з кніжкі для малявання для дзяцей. Пустазелле выраслі на руінах сцяжынкі вакол месца, пёрыстыя ивняки і чартапалох, іх пухнатыя насенныя галоўкі параць у небе. Ён дазволіў сваім вачам блукаць па наваколлі. Некалькі цёмна-карычневых бутэлек, якія былі адкінутыя ў падлесак, паблісквалі ў дзённым святле, сведчачы аб тым, што тут пабывалі людзі. Напэўна, джейки з вёскі за суседняга пагорка, сказаў ён сабе, затым усміхнуўся. Ніхто не знойдзе Джаффу ў бліжэйшы час. І да таго часу, калі яны скончаць, ён ужо нічога не зможа расказаць. Ён з важным выглядам накіраваўся туды, дзе Викрам чакаў яго ў свайго лучемета, задаволена ківаючы сам сабе.
  
  
  "Гэй, чувак, не псуй машыну", - заныў Викрам, становячыся перад Раджем, які ўсё яшчэ трымала скрываўлены нож у левай руцэ.
  
  
  "Так, не потею", - адказаў Радж, нахіляючыся, каб ўторкнуць лязо у кочковатую зямлю побач з чорным BMW, перш чым выцерці яго аб траву. "А зараз, давай. давай разделимся, пакуль ніхто не засек нас.'
  
  
  Вялікая машына паскорылася з ўчастка няроўнай зямлі і знікла за паваротам міма гайкі плямістых платанаў.
  
  
  Дзе-то, нябачны, заспяваў чорны дрозд; настойлівы папераджальны крык, які сігналізуе аб небяспецы. Але ўсё, што можна было ўбачыць у той вераснёўскі апоўдні, быў віхор пылу, оседающий назад на высмаглую зямлю. Птушка вылецела з калючага куста, яе цёмны сілуэт імклівай стралой вылучаўся на фоне меркнущего блакітнага неба.
  
  
  І ні гуку не даносілася з-за драўляных дзвярэй, дзе ляжаў чалавек, ціха які мінае крывёй да смерці.
  
  
  "Ты не прыйдзеш дадому", - сказала жанчына, яе голас задрыжаў.
  
  
  Намёк на пагрозу всхлипывания. "Што мне рабіць?"
  
  
  Малады Джэфры агледзеўся вакол, калі міма кафэ на тратуары праходзіла натоўп турыстаў. Сонца, якое свяціла на ажыўленую вуліцу Маёркі, выклікала ў хлопчыка абурэньне, калі ён слухаў сваю маці і тую просьбу ў яе тоне, якая прапаноўвала яму неадкладна сабраць рэчы і вярнуцца дадому. Яго рот скрывіўся ў незадаволенай грымасе, пакуль ён думаў, як адказаць.
  
  
  "Добра, не рабі глупстваў, добра?" - сказаў ён нарэшце.
  
  
  "Гэта не тое, чаго хацеў бы тата, цяпер, ці не так?"
  
  
  "О, я спадзявалася..." фраза жанчыны абарвалася, але ёй не было неабходнасці заканчваць яе. Юны Джэфры выдатна разумеў, што яна хацела ад яго пачуць: што ён вернецца дадому, разбярэцца ва ўсім.
  
  
  "Не хвалюйся. У яго, верагодна, будзе важкая прычына не выходзіць.'
  
  
  Ён прыкусіў губу, задаючыся пытаннем, пакуль казаў, што менавіта магло паслужыць прычынай такой. "Патэлефануй мне, калі тата вернецца. Усё ў парадку? Мне трэба ісці зараз. Пакуль.'
  
  
  Хлопец выключыў свой мабільны, выглядаючы задуменным. Гэта як-то звязана з тым справай аб забойстве дома? У рэшце рэшт, ён даў бы бацьку ведаць аб Брогане. І яго ўласнае шукаць дало вынікі. Гэтая пляткарка за стойкай рэгістрацыі ў гатэлі прагаварылася, што іспанская паліцыя спрабуе знайсці Брогана. Але след тут астыў, ні паліцыя, ні яго ўласныя таемныя роспыты не далі ніякіх слядоў дылера з Глазга.
  
  
  Усё гэта было няправільна, сказаў сабе хлопчык. Такія, як яны, павінны трымацца разам, а не сябраваць з хлопцамі накшталт Брогана. Аднак у дылера было шмат сяброў у азіяцкім супольнасці, ці не так? І хадзілі чуткі, што ён быў у добрых адносінах з Хунди, асобай, якая карысталася вялікай павагай ва ўсіх, каго ведаў малады Джэфры. Ён нахмурыўся. Зрабіў бы тата якую-небудзь глупства, каб парушыць крохкае раўнавагу, якое існавала паміж сем'ямі, падобнымі іх уласнай, і магутнымі людзьмі, якія кантралявалі прылівы і адлівы наркотыкаў у горадзе? Гэтая думка прымусіла яго пабляднець пад загарэлай скурай. Што б ні адбывалася дома, яму было лепш прама тут, далей ад усяго гэтага.
  
  
  "PD-100 Black Hornet валодае перавагай амаль поўнай цішыні", - сказаў мужчына, паварочваючы галаву, каб усталяваць глядзельную кантакт са сваёй аўдыторыяй.
  
  
  Лоример з усіх сіл стараўся не круціцца. Выступ гэтага чалавека ў актавай зале на Піт-стрыт пакуль праходзіла даволі паспяхова, і ў яго была ўласцівая кожнаму добраму прамоўцу здольнасць прыцягваць аўдыторыю гумарыстычнымі анекдотамі. Большасць з іх мелі дачыненне да яго прадмеце, на якім было засяроджана іх увагу: малюсенькі верталёт памерам менш мячы для крыкету. На дадзены момант мужчына паказаў старэйшым афіцэрам некалькі відэазапісаў працы прылады. Верталёт прыводзіўся ў дзеянне электрарухавіком, лопасці які нясе шрубы мелі дыяметр ўсяго дзесяць сантыметраў. Спачатку Лоример быў настроены крыху скептычна, асабліва калі яго сусед падштурхнуў яго локцем, заўважыўшы, што ім паказваюць урывак з фільма пра Гары Потэра і што паліцэйскі як там яго на самай справе пераапрануты Снітч.
  
  
  Цяпер Лоример надаваў трохі больш увагі, паколькі дакладчык пачаў дэманстраваць іншыя магчымасці маленькай машыны.
  
  
  "Мікрафон зараз цалкам пратэставаны, і ён можа "падслухоўваць" размовы на адлегласці, які вызначаецца яго кантролерамі.
  
  
  Гэта дадае пераваг яго выкарыстання ў сітуацыях, якія патрабуюць асаблівай асцярожнасці, такіх як сітуацыя з закладнікамі, аб якой я згадваў раней.'
  
  
  Старшы інспектар цяпер сядзеў прамей, звяртаючы ўвагу на ўсе карцінкі, паказаныя на экране. Пры блізкім разглядзе прылада выглядала занадта простым, але на відэа ён бачыў, як яно магло ціха гусці, незамеченное людзьмі ўнутры будынка, якія ўдзельнічалі ў інцыдэнце з макетам. Ён павінен быў прызнаць, што гэта выглядала нядрэнна. Яшчэ адзін інструмент для скрынкі, ён амаль чуў сваю старую прымаўку супер. І гэта было правільна, што паліцыя павінна была звярнуць увагу на тэхналагічныя распрацоўкі, каб дапамагчы ў барацьбе з злачыннасцю. Калі б такі маленькі верталёт мог здымаць месца злачынства, якое знаходзілася пад наглядам, то, магчыма, гэтага варта было б надаць месца ў іх бюджэце.
  
  
  "Больш цацак для хлопчыкаў", - стомлена заўважыла Хелен Джэймс, калі яны выходзілі з залы пасля вячэры. Лоример ветліва ўсміхнуўся ёй, не жадаючы ўступаць у спрэчку з гэтай нагоды. Ён пазнаў у жанчыне старэйшага інспектара з іншага падраздзялення, якая ў апошні час была па вушы ў прэсе з-за серыі зніклых дзяўчат, якія былі вядомымі прастытуткамі.
  
  
  Бледнасць колеру тэсту на скуры Хелен, туга нацягнутай на вострых выліцах, была знаёмая кожнаму з яе калег-афіцэраў – занадта шмат працы і занадта мала сну.
  
  
  Тое, што яна знайшла час, каб наведаць гэтую прэзентацыю, здзівіла Лоримера. Магчыма, яна проста збегла на гадзіну? Ён ведаў, як гэта можа спрацаваць. Кароткая перадышка, якая ўсё яшчэ ўпісвалася ў апісанне працы, заўсёды магла дапамагчы зноў засяродзіцца на складаным справе, падобным да таго, якім займалася яна. Кіўнуўшы ёй, калі яны зноў выйшлі на дзённае святло, Лоример паспадзяваўся, што тое ж самае адбудзецца і з ім самім.
  
  
  Солі павярнуў ключ у замку свайго кабінета, ухвальна усміхаючыся, калі ўвайшоў у пакой. Гэты кабінет адрозніваўся ад таго, які ён займаў большую частку свайго знаходжання ў універсітэце, і адлюстроўваў яго статус прызначанага прафесара. Ён ухвальна кіўнуў на святло, што льюцца з двух высокіх вокнаў, авалы ў стылі ар-дэко выгравіраваны на верхняй частцы іх рам. Гэта была, сказаў сабе Солі, прыгожая пакой. Так, прыгожы, безумоўна, было правільным абраным словам.
  
  
  Паставіўшы свой партфель, Солі прайшоўся па пакоі, дакранаючыся краю вялізнага прастакутнага стала, які стаяў у цэнтры пакоя. Яна была досыць вялікая для любога з яго семінараў, і, стоячы там, Солі ўяўляў сабе групу маладых людзей, блазнаў і боўтацца, пакуль ён заахвочваў іх развіваюцца думкі. Кніжныя шафы, якія займалі амаль кожную сцяну, пачалі запаўняцца яго кнігамі; за лета ён здзейсніў мноства паездак паміж сваім старым сучасным офісам і гэтай вялікай прасторнай пакоем.
  
  
  Ён падышоў да акна, гледзячы ўздоўж Юніверсіці-авеню, міма шэрагу прыпаркаваных машын побач з пафарбаванымі ў чорны колер парэнчамі. Лёгкая ўсмешка задавальнення блукала на вуснах псіхолага. Там, унізе, злева, было аддзяленне судовай медыцыны, яго сцены, апрацаваныя пескоструйной апрацоўкай, мядовага адцення, ледзь бачныя за дрэвамі. Зімой ён мог вызірнуць у акно і прадставіць Розі, калі яна была ў сваім кабінеце; яе час было падзелена паміж кампуса і гарадскім моргаў. Яго погляд перамясціўся на будынкі насупраць, франтоны з вороньими прыступкамі, якія выступаюць з пакрытых мохам дахаў. Пацешна, што гэта месца было для яго так падобна на дом. Лондан цяпер стаў часткай яго мінулага, хоць ён, несумненна, працягне наносіць сямейныя візіты. Солі адышоў ад акна, правяраючы маленькі стол, на якім ляжаў яго новы кампутар, гатовы да ўключэння. На вэб-сайце дэпартамента хутка яго званне будзе зменена з доктара на прафесара. Што б ён адчуваў, бачачы гэта кожны раз, калі ўваходзіў у сістэму? Ці выйшаў з-за павароту лесвіцы, каб убачыць гэта на сваёй дзверы?
  
  
  Прафесар Брайтман здаваўся яму цалкам прыдатным для вушэй і, верагодна, пераважней доктара, калі яго дзіця вырас і распавёў пра яго сваім сябрам. (Зноў яго хітрая ўхмылка над цёмнай барадой. Напэўна, падсвядомае жаданне?) Быць прынятым за доктара медыцыны было проста недапушчальна, асабліва калі ў Яе ўжо было гэта адрозненне. У любым выпадку, яго новы тытул будзе прысвоены падчас маючай адбыцца сесіі. Хутка павінна было пачацца пасяджэнне Сената, і Солі не быў упэўнены, што яму сапраўды спадабаецца невялікая цырымонія, якая павінна была пацвердзіць яго новы статус. Гэта мала што змяніла б, за выключэннем тытула і спадарожнага яму доўгачаканага павышэння зарплаты; яго даследаванні і выкладанне засталіся б амаль такімі ж звычайнымі, паколькі гэта прафесарскае званне было унутраным, персанальным. І гэта не паўплывала б на двухтыднёвы адпачынак па догляду за дзіцем, які ў яго быў наперадзе.
  
  
  Гэта было б чым-то накшталт пераломнага моманту ў яго жыцці. Як толькі дзіця з'явіцца на святло, а Розі ўвойдзе ў перыяд новага мацярынства, ён зможа вярнуцца на кафедру і аднавіць сваю выкладчыцкую дзейнасць.
  
  
  Аб новай пасадзе ён не згадваў ні Лоримеру, ні каму-небудзь за межамі сваёй сям'і або акадэмічнага кола.
  
  
  Магчыма, гэта надало б яму трохі больш аўтарытэту ў адносінах з паліцыяй Стратклайда, разважаў ён. Магчыма, было цяжка выстаяць перад тым, каб ім дапамагаў прафесар псіхалогіі. У рэшце рэшт, ён ведаў, як уладкованая чалавечая прырода. Але, магчыма, гэта таксама магло быць контрпрадуктыўным ў яго імкненні застацца ў іх аплатнай ведамасці: можа быць, наяўнасць прафесара для профилировщика будзе разглядацца як выхад за рамкі іх бюджэту?
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, Солі міргнуў, вяртаючыся ад сваіх думак да сапраўднаму.
  
  
  "Доктар Брайтман", - сказаў ён. Калі знаёмы голас сакратара дэпартамента загаварыў з ім, бровы псіхолага падняліся ў задуменнага выразе.
  
  
  "І яны хацелі б мяне бачыць?" - спытаў ён.
  
  
  Паклаўшы трубку, Солі задуменна пагладзіў сваю цёмную бараду.
  
  
  Афіцэры паліцыі Стратклайда былі ў офісе дэпартамента і пацікавіліся, ці не можа ён надаць ім хвілінку, каб пабачыцца.
  
  
  Цікаўнасць і яго ўласнае здаровае пересилили раптоўную дзіцячую думка сказаць, што ён занадта заняты. Імя афіцэра было яму невядома, ён не быў адным з каманды Лоримера, вырашыў ён, накіроўваючыся да галоўнага офісу. Але калі ён адкрыў дзверы і ўбачыў канстэбля Ірвіна, які стаяў побач са стройным цёмнавалосы маладым чалавекам, Солі прыйшлося перагледзець сваю першую думку. Элегантныя рысы асобы іншага дэтэктыва выдавалі ў ім выхадцы з Паўночнай Афрыкі, вырашыў псіхолаг, а мова яго цела падказаў Солі, што гэты чалавек быў адначасова почтителен і няспраўны. Ці чуў ён аб звальненні Солі з пасады профайлера? Гэта, безумоўна, можа выклікаць лёгкае пачуццё няёмкасці, сказаў ён сабе, пакуль Эні Ірвін ўяўляла іх адзін аднаму.
  
  
  "Выбачайце за турботы, доктар Брайтман", - пачаў Ірвін. "Але мы хацелі, то ёсць хацелі, каб вы ведалі, што мы тут робім", - пачала яна.
  
  
  Солі ўсміхнуўся жанчыне. Яму падабаўся гэты афіцэр. Яна была адной з каманды Лоримера ў некалькіх справах, у якіх ён прымаў удзел, і з яе боку было далікатна рабіць усё магчымае, каб трымаць яго ў курсе.
  
  
  - Добра з твайго боку, - прамармытаў Солі. "Можа быць, мы маглі б пагаварыць у маім кабінеце?" - прапанаваў ён, ведучы іх назад у светлую і прасторную пакой, з якой адкрываўся від на хупавы шэраг серабрыстых бяроз, пагойдваўся на послеполуденном ветрыку.
  
  
  "Мы расследуем забойства Кеннета Скота і двайную перастрэлку ў Вэст-Эндзе", - сказаў яму Ірвін, сядаючы на крэсла, які ён высунуў для яе. "Але вы, вядома, ведаеце гэта, сэр", - яна сумна ўсміхнулася. "Місіс Брайтман праводзіла анатаміраванне", - дадала яна, паварочваючыся да Фэти.
  
  
  "Мы шукаем сястру зніклага наркагандляра", - працягвала яна. "Здаецца, яна падала заяву ў універсітэт пару гадоў таму і атрымала безумоўнае згоду.
  
  
  Адзінае, мы пакуль не змаглі знайсці яе імя ні ў адным з рэгістрацыйных спісаў. Таму замест гэтага мы праглядаем усе ведамасныя запісу.'
  
  
  "Гэта вялікая праца для вас", - кіўнуў Солі, затым, паглядзеўшы на іх абодвух па чарзе, ён спытаў: "Што думае мой добры сябар?"
  
  
  Ірвін скорчил грымасу. "Лоример думае, што яна мёртвая", - сказала яна псіхолага.
  
  
  А вы не? - сказаў Солі, пераводзячы погляд з аднаго афіцэра на іншага.
  
  
  Ірвін пахітала галавой. "Але ён і ў гэтым не ўпарціцца".
  
  
  "І таму вы прыйшлі пагаварыць з сакратарамі?" `Так, сэр", - адказала Фаці за іх абодвух. "У мяне проста такое пачуццё. ... - малады егіпцянін змоўк.
  
  
  І пачуцці важныя, - неадкладна адказаў Солі, падбадзёрваючы афіцэра. "Яны могуць расказаць нам рэчы, якія не ляжаць на паверхні, але тым не менш ўяўляюць каштоўнасць", - працягнуў ён, глыбакадумна ківаючы галавой.
  
  
  Амар Фатх сядзеў насупраць псіхолага, бачачы вочы, якія мігцелі за акулярамі ў рагавой аправе. Так гэта і быў легендарны Саламон Брайтман? Саламон мудры, падумала Фаты, адзначыўшы востры розум гэтага чалавека. Вось чалавек, якому, як ён адчуваў, ён мог давяраць. Падпарадкоўваючыся імпульсу, ён выпаліў: "Мы шукаем жанчыну, якая называла сябе Мар'янай Скот. Кім была Мар'яна Броган да замужжа, - сказаў ён, выцягваючы з унутранай кішэні ладна пакамечаную фатаграфію. Ён раптам спыніўся, усвядоміўшы перамену, якая адбылася з тварам псіхолага.
  
  
  Доўгі час ніхто з іх не прамаўляў ні слова, Солі глядзеў на іх па-совиному, як быццам сышоў у сябе. Ціканне старамодных гадзін на сцяне здавалася ненатуральна гучным.
  
  
  "Мар'яна?" - сказаў нарэшце Солі, зглытваючы, як быццам слова засела ў яго ў горле. "Марыяна, - ён зрабіў паўзу яшчэ на імгненне, уздыхаючы, як быццам гэта было высілкам, каб працягнуць, - адна з маіх вучаніц.
  
  
  Ці, па крайняй меры, яна была, - ён замоўк, утаропіўшыся вачыма ў прастору на што-тое, чаго не мог бачыць ні адзін з паліцэйскіх.
  
  
  "Я бачыў яе", - сказаў ён ім нарэшце, усё яшчэ гледзячы ўдалячынь.
  
  
  "І яна была шчаслівая. Шчаслівей, чым калі-небудзь была на мінулым сесіі.'
  
  
  Павярнуўшыся да Ирвину і Фаты, Саламон Брайтман зноў раптоўнай сур'ёзнасцю тварам. "Мне б не хацелася думаць, што з гэтай маладой жанчынай здарылася што-то дрэннае".
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  Добра, ідзіце сюды, - Джорди Мітчэл паклікаў сваіх прыяцеляў.
  
  
  "Гэта сыдзе", - дадаў ён, ухмыляючыся, калі двое іншых хлопчыкаў асцярожна прабіраліся па битому шкле, усеявшему тое, што засталося ад дарожкі. "Паслухай, Рэб, ці не хочаш ты паспрабаваць, што гэта за прывід, паспрабаваць, як ён дыхае?"
  
  
  "Ты не можаш падняцца тут, Мітчэл", - адказаў Рэб. `У гэтым яшчэ занадта шмат шкла".
  
  
  "Ну што ж, давайце скончым з гэтым", - радасна сказаў трэці хлопчык, ставячы свой заплечнік са звонам, які выдаў яго змесціва. Ён быў, безумоўна, самым маленькім з тройцы, цёмнавалосы хлопчыкам, хуткім і ільсняным, як выдра, але ён мужна цягнуў заплечнік на плячах ўніз па крутой сцежцы, якая вяла з іх вёскі. "Лепш ўнутры, дзе ніхто не зможа нас знайсці, а?"
  
  
  Трое хлопчыкаў шарили ў калючай траве, шукаючы камяні падыходнага памеру, каб прыцэліцца ва ўжо разбітае шкло над імі. ` - Крыкнуў Джеронимор Рэб("Бачыш, тоненькі кавалачак, паспрабуй левае?
  
  
  Трапіў у яблычак, так што я справіўся!" "Я прыкончу вас усіх", - пахваліўся яго прыяцель.
  
  
  "Іду ў заклад, ты не зможаш, цыпачка. Ты занадта маленькі! - усміхнуўся Джорди.
  
  
  Кінуты выклік прымусіў твар маленькага хлопчыка напружыцца ад засяроджанасці, калі ён адвёў руку назад, а затым дазволіў каменю праляцець па паветры.
  
  
  Са звонам застаўся асколак зваліўся ўнутр, пакінуўшы пустую дзірку, досыць вялікую, каб яны маглі пралезці.
  
  
  "Глядзіце!" - пераможна закрычаў Чык, працягваючы разгорнутую далонь для "Дай пяць".
  
  
  "Добра, давайце зойдзем туды", - сказаў ім Джорди. Хто падтрымае мяне?'
  
  
  Джорди Мітчэл з цяжкасцю вызваліўся з счэпленых рук Рэба, шоргаючы нагамі ў пошуках якой-небудзь апоры. Затым, ухапіўшыся за край падваконніка, ён штурхнуў сваё цела наперад, у цемру.
  
  
  Нейкае імгненне ён нічога не мог бачыць, аслеплены кантрастам ад яркага сонца звонку. Затым яго вочы пачалі адрозніваць абрысы пад ім. І пах, які прымусіў яго з агідай сморщить нос.
  
  
  "Трое хлопцаў, сяржант", - сказаў афіцэр мабільным тэлефоне ў сваёй руцэ. - Там, у старым доме Брокенриджа. Падножжа Роуэн-Глен.
  
  
  Так, гэта тое самае месца.'
  
  
  Паліцэйскі ў форме павярнуўся да хлопчыкаў, якія сядзяць ззаду яго ў патрульнай машыне. "З вамі ўсё ў парадку, хлопцы?"
  
  
  Трое хлопцаў дружна кіўнулі, змоўкшы ад пачварнасці таго, што Джорди выявіў на старой фабрыцы. Думкі аб пакаранні за прагул заняткаў даўно зніклі. Страх перад чым-то больш жахлівым прымусіў іх ўскараскацца на пагорак да галоўнай дарозе, дзе, па волі выпадку, ім удалося спыніць проезжающую патрульную машыну. Іх ранейшая бравада знікла; цяпер яны былі трыма малымі хлопцамі, чые натуральныя інстынкты адносна таго, што правільна, а што няма, зноў заявілі аб сабе.
  
  
  Разбіць ўжо пабітыя вокны і выпіць некалькі бутэлек Бакфаста было нічым у параўнанні з тым, што знайшоў Джорди. Гэта было няправільна ні ў чыёй кнізе.
  
  
  "Ці можаце вы апісаць нам гэтага чалавека, Джорди?" афіцэр на пярэднім пасажырскім сядзенні, павярнуўся, каб спытаць.
  
  
  Джорди Мітчэл праглынуў жоўць, якая пагражала зганьбіць яго перад таварышамі. Ён ніколі не забудзе гэта відовішча, пакуль жывы. І ўсё ж спрабаваць апісаць гэта цела, пакрытае крывёю, з яго мёртвымі, падпаленымі вачамі, было вышэй яго сіл. Ён пакруціў галавой, адмаўляючыся сустракацца позіркам са сваімі прыяцелямі, якія глядзелі на яго з непрыкрытым цікаўнасцю.
  
  
  "Гэта пракляты прыяцель, - закрычаў ён, падаючы зверху на здзіўленага Рэба.
  
  
  Часу на абмеркаванне не было. Джорди павярнуўся, каб пабегчы назад тым жа шляхам, якім яны прыйшлі, іншыя хлопчыкі рушылі ўслед яго прыкладу, натхнёныя выразам жаху на яго белым як мел твары.
  
  
  Мар'яна выцерла рот папяровай сурвэткай і ўсміхнулася мужчыну насупраць. Ён быў цішэй, чым яна ўяўляла сабе былога салдата, гэты Макс Уиттакер, але ён кампенсаваў гэта тым, што быў уважлівым і добрым слухачом. Яна шмат распавядала яму аб сваім першым курсе ва ўніверсітэце, і па меры таго, як яны вячэралі, Мар'яна нават падзялілася сваімі надзеямі на будучыню.
  
  
  "Чаму Амерыка?" - спытаў Макс, паказваючы ў паветры відэльцам. "Хіба тут недастаткова магчымасцяў?"
  
  
  Мар'яна пахітала галавой, прыкідваючыся, што ведае пра гэта больш, чым на самай справе. Глыток вады з яе шклянкі даў ёй час прыдумаць які-небудзь хлуслівы каментар аб тым, што псіхолагам лепш плацяць, і Макс, здавалася, прыняў яе фантазіі за чыстую праўду.
  
  
  Ён амаль нічога не расказаў пра сябе, і цікаўнасць Марыяны было задаволена некалькімі каментарамі аб падарожжах па Вялікабрытаніі ў якасці кансультанта і нудзе пражывання ў турыстычных хатках, якія выглядалі аднолькава, у якім бы горадзе ты ні знаходзіўся.
  
  
  Яна дазволіла сваім пальцах блукаць па стале, рассеяна гуляючы з парай белых керамічных уточок, пераплеценых разам для пасолу і перцу. Некалькі гадоў таму мой сябар, які працаваў у бортпроводниках British Airways, скраў адну з іх і даслаў фатаграфіі качкі з усяго свету. Мар'яна на імгненне задумалася, не хапіліся супрацоўнікі "адзінокай качкі" і што яны зрабілі з яе партнёрам.
  
  
  "Рады, што ты сёння пайшла са мной гуляць", - хрыпла сказаў ён, урываючыся ў яе думкі і лёгка накрываючы яе руку сваёй. Ён быў бліжэй за ўсё да інтымных моманту, і, як ні абсурдна, Мар'яна выявіла, што чырванее, як нязграбная школьніца.
  
  
  "Мне гэта спадабалася", - шчыра сказала яна, гледзячы на яго з новай ўдзячнасцю.
  
  
  Макс Уиттейкер не быў ўзрушаюча прыгожы, але было што-то прыцягальнае ў гэтых правільных рысах асобы і яго светла-шэрых вачах, асабліва ў тым, як яны глядзелі на яе, як быццам ён хацеў сказаць больш, але быў занадта сарамлівы.
  
  
  - Лепш прынясі кошт, - прамармытаў ён і палез ва ўнутраную кішэню курткі, якая вісела на сядзенне ззаду яго.
  
  
  Яна адчула прыступ расчаравання, такога ж вострага, як сапраўдная боль. Значыць, гэта было ўсё. Яны вярталіся ў горад, і ён знікаў з яе жыцця. Раптам Мар'яна зразумела, што хоча большага ад гэтага мужчыны, гэтага незнаёмца, які прымусіў яе зноў адчуць сябе дзяўчынай, поўнай надзей і магчымасцяў. Пацягнуўшыся за галаву, яна расшпіліла заколку і страсянула сваімі доўгімі рудаватымі валасамі, назіраючы з-пад павек за якой-небудзь рэакцыяй. Мужчыны заўсёды звярталі ўвагу на яе валасы, знаходзячы што-то зачаравальнае ў тым, як яны каскадам спадалі ёй на плечы, ниспадая на грудзі.
  
  
  "Можа быць, мы маглі б знайсці фільм? Або што-то ў гэтым родзе? - спытала яна, чуючы наўмысную хрипотцу ў сваім голасе, назіраючы за тварам мужчыны, каб зразумець, не пераходзіць такая смеласць межы дазволенага.
  
  
  Калі Макс усміхнуўся і кіўнуў, Мар'яна перавяла дыханне, яе шчокі загарэліся сумессю палёгкі і задавальнення.
  
  
  Калі яны падняліся, каб сыходзіць, Мар'яна выпадкова смела са стала двух качанят з соллю і перцам.
  
  
  "О!" - ускрыкнула яна, у жаху прыціснуўшы руку да рота, калі адна з качак разляцелася на кавалачкі на каменным падлозе.
  
  
  "Давай. Хто-небудзь разбярэцца з гэтым. Не хвалюйся пра гэта, - сказаў ёй Макс з лёгкім раздражненнем у голасе.
  
  
  Мар'яна кіўнула і паспяшалася за ім, але па нейкай прычыне інцыдэнт азмрочыў яе ўсплёск аптымізму, як воблака, раптам закрывшее сонца.
  
  
  Ён ведаў, што яна глядзіць на яго нават у цемры, якая хавала іх ад усіх астатніх наведвальнікаў кінатэатра. Гэта было добра. Калі яго вусны выгнуліся ўверх, наёмны забойца задаўся пытаннем, што б жанчына падумала пра думкі, якія выклікалі гэтую ўсмешку. Ён амаль не згадваў Брогана; усяго пара пытанняў, кінутых мімаходзь, Спадзяюся, што мой стары прыяцель Білі будзе паблізу, калі я ў наступны раз буду ў Глазга. І, пазней, калі ты ў апошні раз бачыў свайго дрэннага маленькага браціка? Гэта было сказана з усмешкай, якая павінна была сказаць ёй, што Макс ведаў аб рахунку з Білі Броганом. Ён убачыў што-то накшталт палягчэння на твары Марыяны: гэты стары сябар, Макс Уиттейкер, быў натуралом, але не супрацьпастаўляў наравісты лад жыцця Білі яго сястры. Гэта быў мілы маленькі фокус, які дазволіў ёй думаць, што ён разумее, што яна адчувае.
  
  
  Яго ўсмешка стала шырэй. Калі б яна толькі ведала, што на самой справе выклікала гэтую ўсмешку. Калі ёй удасца звязацца з Броганом, дылер будзе шчасліва здзіўлены тым, што Макс Уиттакер з'явіўся як гром сярод яснага неба. На шчасце, Білі Бой не бачыў Макса і не чуў аб ім шмат гадоў.
  
  
  Наёмны забойца усміхнуўся пра сябе. Радавы Уиттакер мог быць мёртвы і яго не стала, ён быў адной з ахвяраў афганскага канфлікту, але яго імя ўсё яшчэ выкарыстоўвалася.
  
  
  Ён нядбайна паклаў руку на спінку сядзення, перабіраючы доўгія рудыя валасы Марыяны, адчуваючы, як яе цела прысоўваецца бліжэй да яго ўласным.
  
  
  Гэта была вайна іншага роду, у якую ён быў уцягнуты цяпер, і, несумненна, да канца будзе больш ахвяр, але ці будзе гэтая жанчына сярод іх, залежала ад яго новых казначэеў.
  
  
  Сахид Джэфры. Ва ўзросце сарака дзевяці гадоў. Жыў на Максвел-роўд, 20. Ніякіх папярэдніх судзімасцяў, - дэтэктыў-сяржант Уілсан паглядзеў на каманду, калі зачытваў статыстыку забітага. "І гэта толькі таму, што ён быў добры ў ныранні", - змрочна працягнуў ён.
  
  
  "Як гэта?" - азадачана спытаў канстэбль Фаці. `Ах, Джэфры быў даволі добра вядомы нам", - патлумачыў Уілсан.
  
  
  Раней быў дробным дылерам. Ходзяць чуткі, што яго жонка прыстрашыла здаць яго паліцыі, таму ён пайшоў напрасткі. Накшталт таго. Але мы ведаем, што ён падтрымліваў сувязі з некаторымі з сваіх старых прыяцеляў. Спрацавала на нашу карысць, і ён быў адным з самых надзейных мардаварот ў нашых кнігах. На самай справе, - ён цяжка ўздыхнуў, ківаючы галавой, калі павярнуўся, каб звярнуцца да ўсёй камандзе, - менавіта ён адыграў важную ролю ў тым, каб расказаць нам аб Брогане.'
  
  
  "Але я думаў, гэта было з тэлефоннай будкі", - нахмурыўся Фаці.
  
  
  "Так, гэта было толькі для пратаколу, сынок. Ці бачыце, мы не выдаем нашы крыніцы так лёгка. Адна паездка ў суд, і Яффо стаў бы лёгкай здабычай для дрэнных хлопцаў.'
  
  
  "Ну, падобна, што гэта быў адзін з дрэнных хлопцаў, які даведаўся, што ён меў справу з намі", - умяшаўся Лоример. "Гэтыя нажавыя раненні на яго каленях мяркуюць вельмі асабісты від пакарання".
  
  
  Прайшло два дні з моманту выяўлення цела Джэфры. Афіцэры з аддзела "К" накіравалі судова-медыцынскую брыгаду ў Глениффер-Брэйс, дзе цела было агледжана, а затым дастаўлена ў гарадскі морг Глазга. Старэйшы следчы па гэтай справе, інспектар Джэймс Марцін, быў досыць проницателен, каб даведацца імя сяржанта Ўілсана па стосе карт у паперніку забітага. Цяпер два аддзела супрацоўнічалі ў расследаванні смерці гэтага чалавека, паколькі гэта цалкам магло мець якую-небудзь сувязь са Скотам і людзьмі ў кватэры Брогана.
  
  
  "Афіцэр па сувязях з сям'ёй інспектара Марціна паведаміў нам яшчэ сее-што, што можа прадстаўляць цікавасць", - працягнуў Уілсан. - Падобна на тое, Джэфры-малодшы адбываў гадавы адпачынак у Іспаніі. - Ён зрабіў паўзу, каб яго словы дайшлі да свядомасці. "Месца на Маёрцы пад назвай Кала Миллор".
  
  
  "Дык вось у чым сувязь з Броганом!" - усклікнуў сяржант Кэмеран. "Я здзіўляўся, адкуль, чорт вазьмі, у яго такая інфармацыя".
  
  
  "Нам трэба пагаварыць з хлопчыкам як мага хутчэй. Прадстаўнік сям'і паведаміў нам аб яго зваротным рэйсе, - Лоример кіўнуў Уілсану. "Мы павінны падняць яго ў той момант, калі ён сыдзе з самалёта.
  
  
  Добра?'
  
  
  Кампанія Thomson Holidays спытала сваіх пасажыраў, якія вярталіся з Пальмы, не саступіць ці хто-небудзь з іх сваё месца маладому чалавеку, у якога раптоўна памёр бацька. У авіякампаній быў адмысловы бюджэт для такіх актаў спагады, і паслужлівы падарожнік-адзіночка часам мог атрымаць дадатковы дзень водпуску плюс некалькі сотняў фунтаў, якія трэба было выдаткаваць. Такога чалавека было няцяжка знайсці, і Джэфры-малодшы цяпер быў забраніраваны білет на самалёт дадому, які прыбывае ў міжнародны аэрапорт Глазга пазней тым жа вечарам.
  
  
  - А як наконт місіс Джэфры? - спытаў канстэбль Ірвін. "Ці вядома нам, што яна ўжо распавяла ў аддзеле па сувязях з сем'ямі?"
  
  
  Уілсан паціснуў плячыма і развёў рукамі ў жэсце "хто ведае".
  
  
  "Яна, вядома, не заяўляла аб ім як аб зніклым чалавеку. І патолагаанатам лічыць, што ён мёртвы ўжо некалькі дзён.'
  
  
  "Я думаю, гэта добрая ідэя, каб пагаварыць з ёй да таго, як хлопчык вернецца дадому. У адваротным выпадку ён, магчыма, будзе гаварыць за яе, - сказаў Лоример.
  
  
  У пакоі пачуўся шум згоды. Было добра вядома, што многія азіяцкія сям'і працягвалі традыцыю, згодна з якой мужчына быў кіраўніком сям'і, а жанчына часта аддавала перавагу падпарадкоўвацца яму. Пасля смерці свайго мужа місіс Джэфры цалкам можа звярнуцца да свайму сыну-падлетку, каб той выступіў ад яе імя.
  
  
  Эні Ірвін скорчила грымасу. У нашы дні не так шмат жанчын, якія дазволілі б сваім мужчынам паводзіць сябе падобным чынам. Яна ўспомніла місіс Гэлбрейт. Была адна маці, якая не саромелася ў выразах. Ці хопіць у місіс Джэфры смеласці расказаць паліцыі усё, што яна ведала аб сваім нябожчыку мужу і яго сакрэты?
  
  
  Яна раптам ўсвядоміла, што старэйшы інспектар глядзіць у яе бок.
  
  
  Ірвін.
  
  
  Вы і канстэбль Фаці ідзіце і наведаеце яе, - сказаў ім Лоример.
  
  
  "Паглядзім, што ты зможаш высветліць".
  
  
  Місіс Джэфры адкрыла дзверы роўна настолькі, каб ланцужок зацягнулася. Канстэбль Ірвін ўбачыў мініяцюрную жанчыну, яму кінулася ў вочы цёмна-фіялетавае сары з чырвона-залатым узорам і шалік такога ж колеру, які пакрывае яе галаву. Але менавіта выраз страху ў вачах жанчыны прыцягнула ўвагу жанчыны-паліцэйскага.
  
  
  - Канстэбль Фаты, канстэбль Ірвін, паліцыя Стратклайда, мэм, - сказаў Фаты, трымаючы перад сабой пасведчанне з ордэрам.
  
  
  Жанчына маўчала, пакуль корпалася з ланцугом, рукі дрыжалі. Два афіцэра абмяняліся поглядамі. Яна ўсё яшчэ была ў стане шоку, і нядзіўна. Зніклага мужа, які апынуўся жорстка забітым, было дастаткова, каб пазбавіць розуму любога устрывожанага жонка. Дзверы адчыніліся, як быццам з велізарным высілкам, і калі яны ўвайшлі, місіс Джэфры пахіснулася на месцы.
  
  
  Эні злавіла жанчыну за рукаў, перш чым тая паспела зваліцца.
  
  
  "Пойдзем, дарагая, сюды", - прашаптала яна, ведучы яе назад па калідоры туды, дзе яна магла бачыць водбліск святла пад дзвярыма. У абдымках Эні жанчына адчувала сябе тонкім камячком костак, схаваным пад кучай адзення. У доме больш нікога не было, і Эні стала цікава, калі гэтая жанчына ў апошні раз што-небудзь ела. Ярка асветленая пакой апынулася спальняй жанчыны, і Эні, зыходзячы з стану памяшкання, вызначыла, што Сара Джэфры ляжала ў сваім ложку, цалкам апранутая, калі яны патэлефанавалі ў дзверы.
  
  
  "Вось, присядь, ты ў парадку?" - Спытала Эні, дапамагаючы азиатке сесці на крэсла побач з яе непрыбраным ложкам. Шклянку з вадой ляжаў на прикроватной тумбачцы, і Эні ўзяла яго, прыклала да вуснаў жанчыны, дазваляючы ёй глынаць, пакуль у яе не пачатак отхаркиваться.
  
  
  Місіс Джэфры злёгку кашлянула, затым прамармытала што-тое, чаго Эні не змагла разабраць. Нібы змучаная, яна адкінулася назад, яе вочы дзіка ўтаропіліся на двух афіцэраў.
  
  
  "Ён у цябе?" - спытала яна, прыціскаючы рукі да падбародка жэстам, які быў такім вартым жалю, што прымусіў Эні прыкусіць губу.
  
  
  "Вы знайшлі майго мужа?"
  
  
  Эні падняла вочы на Фаці. Гэта будзе нялёгка, казала выраз яго твару.
  
  
  "Падрыхтуй гарбаты", - прашыпела яна яму, затым, узяўшы рукі іншай жанчыны ў свае, Эні апусцілася на калені побач з ёй.
  
  
  "Містэра Джэфры знайшлі, Сара. Аднак ён не вернецца.
  
  
  Ты ведаеш гэта, ці не так?'
  
  
  Чорныя вочы, поўныя слёз, няўцямна ўтаропіліся на Эні.
  
  
  "Ты знойдзеш яго, так?"
  
  
  Эні пахітала галавой. "Ён не вернецца, Сара", - мякка паўтарыла яна. "Іншыя афіцэры, якія прыходзілі сюды, яны сказалі вам гэта, ці не так?"
  
  
  Сара Джэфры працягвала глядзець на канстэбля Ірвіна, шырока раскрыўшы вочы ад недаверу, затым першыя слёзы навярнуліся на вочы, і ціхі жаласны гук сарваўся з яе вуснаў.
  
  
  "Мы павінны распытаць цябе сёе аб чым аб тваім мужа, Сара", - мякка працягнула Эні. Але калі гэта занадта, мы заўсёды можам вярнуцца?'
  
  
  Жанчына на імгненне зірнула няўцямна, затым вылілася рыданнямі, якія скончыліся доўгім уздыхам.
  
  
  "Што я магу табе сказаць?" - адказала яна хрыплым ад эмоцый голасам.
  
  
  - Калі знік містэр Джэфры? - спытала Эні.
  
  
  Настала кароткая паўза, і Эні зразумела, што Сара Джэфры, верагодна, з усіх сіл спрабуе успомніць, які сёння дзень тыдня.
  
  
  - Ён не прыйшоў дадому ў пятніцу ўвечары, - сказала яна нарэшце. - Сын мой... - яна змоўкла, калі ўвайшла Фаты, несучы паднос з парай кружкамі. "Не, дзякуй", - сказала яна, нясмела ўсміхнуўшыся прыгожага маладога египтянину. "Магчыма, пазней..
  
  
  Фаці паставіў паднос на маленькі столік побач з крэслам і ўстаў у дзверы, кіўнуўшы двум жанчынам у знак згоды.
  
  
  З з'яўленнем Фэти ў пакоі ўдава Джэфры трохі змянілася; мужчына выклікаў павагу, і яна павінна падпарадкоўвацца гэтаму, здавалася, гаварылі яе выпрямленная спіна і складзеныя рукі.
  
  
  "Вы расказвалі нам, калі ўбачылі свайго мужа?" - яшчэ раз нагадала Эні жанчыне.
  
  
  Сара Джэфры падцягнула свой шалік трохі бліжэй да твару жэстам, які даведаліся абодва паліцэйскіх: было што-тое, што яна хацела схаваць ад іх.
  
  
  "Мой сын думаў, што яго тата хутка вернецца дадому", - сказала яна нарэшце, апусціўшы вочы.
  
  
  Магчыма, гэта была палова праўды, падумала Эні. Хутчэй за ўсё, ёй не сказалі звяртацца ў паліцыю. ` Значыць, ты не хваляваўся?'
  
  
  Вочы Сары Джэфры ўспыхнулі, і ў іх мільганула абурэньне. "Вядома, я хвалявалася!" - сказала яна ім. "Хто я такі? Жонка без пачуццяў?'
  
  
  "Але ж ваш сын сказаў вам не турбавацца, ці не так? Не так лі, Сара?'
  
  
  Сказала Фаты, прыняўшы зусім разумны тон.
  
  
  "Так, ён гэта зрабіў", - пагадзілася Сара.
  
  
  - Што ён рабіў на Маёрцы, Сара? - спытала Фаці.
  
  
  "О, ён быў на гадавым перапынку", - сказала ім жанчына, яе голас гучаў больш упэўнена цяпер, калі яна думала, што яны ў бяспецы.
  
  
  "Мой Рашыд паступіць у Каледонскі універсітэт", - дадала яна з гонарам.
  
  
  "І ён сутыкнуўся са старым сябрам сям'і, калі быў там, ці не так?" - спытала Эні.
  
  
  Сара Джэфры злёгку нахмурылася, як быццам не магла ўспомніць.
  
  
  - Білі Броган, добры сябар містэра Джэфры, - падказала Эні, усміхаючыся.
  
  
  Твар жанчыны праяснілася. `Ах, ды. Містэр Броган - вялікі сябар сям'і, - кіўнула яна. "Іх любяць многія нашы суседзі, тут, у Поллокшилдсе".
  
  
  "Значыць, гэта проста супадзенне, што ён ўзяў невялікі адпачынак, пакуль Рашыд быў там?"
  
  
  Сара зноў нахмурылася, пераводзячы погляд з аднаго на іншага. Але тое, што яна ўбачыла на тварах двух афіцэраў, павінна быць, супакоіла яе.
  
  
  "Так, вядома. Рашыд паняцця не меў, што ён быў там. Мы падумалі... - Яна паднесла руку да рота, як быццам і так сказала занадта шмат.
  
  
  "Так, Сара, дзе, па-твойму, замест гэтага мог быць містэр Броган?"
  
  
  Але цяпер жанчына глядзела ў бок, нервова перабіраючы пальцамі на каленях. р "Як наконт кубкі гарбаты?" - прапанавала Эні. "Тады, можа быць, вы зможаце расказаць нам больш пра Білі, а?"
  
  
  Солі сядзеў, абхапіўшы галаву рукамі, утаропіўшыся на ўзор на дыване. Хоць забі, ён не мог пачаць разумець, што мела на ўвазе гэтая жанчына.
  
  
  - Яна сказала, што ўдзячная мне, - прамармытаў ён.
  
  
  "Ну, можа быць, яна мела на ўвазе, што ты быў вялікім настаўнікам?" - выказала здагадку Розі.
  
  
  Солі падняў галаву і сумна паглядзеў на сваю жонку. "Няма. Гэта было нешта большае.'
  
  
  Яго ўздых, здавалася, запоўніў пакой. "Лоример лічыць, што я бачыў яе на наступны дзень пасля таго, як быў забіты яе муж". Ён падняў бровы ў нямым прызыве.
  
  
  "І аб чым гэта табе кажа?"
  
  
  "Я не ведаю", - Сойли паківаў галавой. "Яна была такой..." Яго вочы страцілі фокус, калі ён зрабіў паўзу, каб успомніць. "Ажыў. Так, гэта правільнае слова, я думаю. Зусім не падобны на таго студэнта, якога я ўспомніў з нашых семінараў, - настойваў ён.
  
  
  - І ты думаеш, яна была шчаслівая па якой-небудзь прычыне? - павольна спытала Розі.
  
  
  "Калі б яе муж пераследваў яе, і яна ведала, што ён мёртвы, магчыма, гэтага было б дастаткова", - працягнула яна.
  
  
  "Але за што дзякаваць мяне? Я не спыніў нічога з таго, што было ў яе жыцці,'
  
  
  Адказаў Солі, хоць, па праўдзе кажучы, цяпер ён казаў больш сам з сабой, чым з Розі.
  
  
  "Не, справа не толькі ў гэтым", - кіўнуў Солі.
  
  
  - Ну, ты распавёў паліцыі усё, што мог, - разважліва працягнула Розі.
  
  
  "І гэта пацвярджае, што Мар'яна ўсё яшчэ была ў Глазга пасля забойства Скота".
  
  
  - Павінна быць, яна жыла ў пастаянным страху, - працягваў Солі.
  
  
  "Вось чаму ў універсітэцкім рэестры не было ніякіх слядоў яе імя. Нейкім чынам ёй удалося праслізнуць праз гэтую канкрэтную сетку, хоць аднаму Богу вядома, як ёй гэта ўдалося.'
  
  
  "Што ж, цяпер гэта ў руках Лоримера", - сказала Розі, яе тон намякаў, што тэму варта закрыць. Яна паглядзела на свайго мужа, адзначыўшы выраз засяроджанасці, якое было ёй занадта добра знаёма.
  
  
  "Давай, Солі", - умольвала яна. Гэта не твой выпадак. Паліцыя Стратклайда наймае цябе не для гэтага, памятаеш?' Але паколькі псіхолаг працягвала глядзець у прастору, Розі ведала, што яе словы не былі пачутыя. Саламон Брайтман вырашыў, што ён мае дачыненне да лёсу гэтай жанчыны і да смерці яе былога мужа.
  
  
  І Розі ведала ў глыбіні душы, што на гэты раз справа была не ў тым, што яе прывялі для бесстаронняга вывучэння справы. На гэты раз гэта было асабістае.
  
  
  "Доктар Брайтман бачыў яе ў кнігарні", - сказаў Лоример. Ён сядзеў насупраць суперінтэнданта Митчисона, пасляпаўдзеннае сонца было закрыта вертыкальнымі жалюзі, так што той свет, які трапляў у пакой, кідаў на яе бляклыя цені. Знаходзячыся ў гэтым пакоі, я нібы апынуўся ўнутры адной з гэтых старых фатаграфій колеру сэпіі, вырашыў Лоример, уся мэбля была карычнева-карычневай, нават гэтыя колеры выліньвае з-за недахопу дзённага святла.
  
  
  "Супадзенне", - сказаў Митчисон, ківаючы галавой, як быццам гэта быў Лоример, які выказаў здагадку тое ж самае, і ён проста згаджаўся з ім.
  
  
  "Гэта змяшчае яе ў пэўнае месца і час", - працягнуў Лоример, стараючыся не паказваць раздражнення, якое ён адчуваў. "Мы лічым, што Скот, магчыма, пераследваў сваю жонку да сваёй смерці", - працягнуў ён.
  
  
  Митчисон ўсміхнуўся, яго вочы звузіліся. Звычайна той, каго пераследуюць, у канчатковым выніку аказваецца мёртвым, - ён нявесела засмяяўся. "Такім чынам, як гэта дае вам дадатковую інфармацыю аб тым, хто забіў Скота?"
  
  
  "Брат Марыяны Скот раптам знікае", - сказаў Лоример.
  
  
  "Яна кладзецца на зямлю.' Я падняў яго рукі. "Хіба не магчыма, што яны былі замяшаныя ў гэтым разам?"
  
  
  "Вы думаеце, Броган забіў свайго былога швагра, каб той перастаў паўсюль пераследваць сваю сястру?" Голас Митчисона быў поўны насмешкі.
  
  
  "Давай, Лоример. Гэта самая смяхотная тэорыя, якую я чуў за доўгі час. Броган - вядомы наркагандляр, якому пашанцавала, што яго не злавілі. Двое мужчын мёртвыя ў яго кватэры, памятаеш? - ён усміхнуўся. "Ці ты забыўся пра гэта маленькім справе? Гэта з-за наркотыкаў, - дадаў ён, сціскаючы кулак і лёгенька пастукваючы ім па стале, як быццам нагадваў дурному вучню аб правільным спосабе выканання хатняга задання. "Калі гішпанская паліцыя, нарэшце, аддасьць Брогана суду, тады вы ўбачыце, што я маю рацыю", - ён зноў кіўнуў. "Да таго часу я не хачу больш слухаць усялякую лухту пра доктара Брайтмане і яго тэорыях. Ён не лічыцца ў нас на жалаванне, памятаеце?'
  
  
  Лоример выйшаў з будынка і накіраваўся да сваёй машыны. Ён усё яшчэ кіпеў пасля сустрэчы з Митчисоном. Гэты чалавек быў поўным прыдуркам, сказаў ён сабе. Скаваны бюджэтнымі абмежаваннямі, зашораны сваім жаданнем разглядаць кожнае іншае справа аб забойстве з пункту гледжання гандлю наркотыкамі. Добра, горад быў наводнены гэтай дрэнню. І заўсёды былі патрабаванні паказаць, што паліцыя займаецца злачынствамі такога роду. Чаго хацеў Митчисон, так гэта розніцы ў статыстыцы, чаго-то, чым можна было б пахваліцца. Але ці сапраўды ён думаў, што адным дылерам на вуліцы стане менш, што прыраўноўваецца да зніжэння спажывання наркотыкаў? "Так, праўда", - цынічна падумаў Лоример. Митчисон нават не прыняў пад увагу факты. Былі прыкметы таго, што наёмны забойца быў выкарыстаны па меншай меры для здзяйснення трох забойстваў. Такім чынам, забойства Сахида Джэфры было здзейснена іншым спосабам. Але ў яго былі справы з Броганом, ці не так? Митчисон нават не папрацаваў прызнаць гэтую сувязь.
  
  
  Але нават выязджаючы са стаянкі, Лоример зразумеў, што два старэйшых афіцэра пасварыліся па зусім іншай прычыне. Супэрінтэндант хацеў, каб лічбы склаліся, у той час як усё, чаго хацеў цяпер Лоример, - гэта знайсці небяспечнага забойцу і дамагчыся справядлівасці для яго ахвяр.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Мар'яна ачнулася ад сну без сноў. Яе павекі завагаліся, іх калянасць прымусіла яе міргнуць. Пакой была залітая сонечным святлом, тонкія баваўняныя фіранкі мякка калыхаліся на адкрытым акне. Яна агледзелася, задумаўшыся на імгненне, дзе яна знаходзіцца, адчуваючы сябе больш паслабленай, чым за апошнія гады. Калі яе вочы заўважылі змятыя прасціны, Мар'яна ўбачыла паглыбленне ў падушцы, дзе яго галава ляжала побач з яе.
  
  
  - Макс, - сказала яна ўслых, смакуючы гэтае імя. Гэта было слова, изобилующее магчымасцямі: максымізаваць, максімум ... Напэўна, яно адлюстроўвала тое пачуццё поўнага задавальнення, якое ахапіла яе прама цяпер? Іх сукупленне здзівіла яе, галоўным чынам таму, што гэта ўвогуле адбылося.
  
  
  Нейкім чынам ён развеяў ўвесь яе страх, звяртаючыся з ёй як з звычайнай жанчынай, чые жадання супадалі з яго ўласнымі. Яе прага яго цела паказала, як изголодалась яна па самай простай прыхільнасці.
  
  
  Мар'яна нахмурылася. Амит быў добры да яе, праявіў прыроджаную ветлівасць, намякнуў, што ён таксама мог бы вызваліць тую стрымліваемая патрэба, якая так доўга была зачынены ўнутры яе. Але яны заключылі дагавор, ці не так? Малюсенькія зморшчыны на яе лбе разгладзіліся, калі ўсмешка з'явілася на яе вуснах, у яе вачах. Амит цяпер быў амаль гісторыяй. Макс, падумала яна, абдымаючы рукамі свае халодныя плечы, быў яе будучыняй.
  
  
  Не было неспакойнай ночы, перарываемай удушающими снамі, гэта, вядома, добрае прадвесце? Нават Амит з'яўляўся ў яе кашмарах, падахвочваючы яе не давяраць кроткому азиату, чый лёс пераплёўся з яе ўласнай.
  
  
  Слабы попискивающий гук з сумкі на іншым канцы пакоя прымусіў яе напружыцца. Хто-то спрабаваў датэлефанавацца на яе мабільны. Яна засмяялася, успомніўшы; у Макса быў яе нумар. Магчыма, ён выйшаў за якой-небудзь ежай і гадаў, чаго б яна хацела. Нацягнуўшы прасціну на сваё аголенае цела, Мар'яна на дыбачках перасекла пакой, дастаючы тэлефон з сумкі.
  
  
  "Прывітанне", - сказала яна, чакаючы пачуць англійская акцэнт Макса. Але гэта быў голас, значна больш знаёмы, чым у яе новага палюбоўніка.
  
  
  "Білі?" Мар'яна прыціснула тэлефон бліжэй да вуха. "Дзе, чорт вазьмі, ты знаходзішся?"
  
  
  Білі Броган сядзеў у маленькай лужице цені пад дрэвам, назіраючы, як армія мурашак шалёна кружыць ля яго ног. Ён паварушыў задам, затым нагой змахнуў раз'юшаных насякомых, адправіўшы іх куляцца ў маленькім воблаку шэрай пылу.
  
  
  "Я ў бядзе, Мар'яна", - сказаў ён урачыста.
  
  
  "Ты можаш сказаць гэта яшчэ раз", - з'едліва адказала яго сястра.
  
  
  "Не, я маю на ўвазе сапраўдныя праблемы. За мной палюе паліцыя. Яны думаюць, што я як-то звязаны з Фрэзом і Губби... Я маю на ўвазе, давай... зрабіў бы я што-небудзь падобнае?'
  
  
  Наступіла паўза, і ён пачаў круціцца, назіраючы, як мурашкі перагрупоўваюцца, каб адказаць на атаку. Яна сапраўды думала, што ён мае нейкае дачыненне да гэтых забойстваў? "Я ведаю", - нарэшце сказала Марыяна, і ён пачуў яе ўздых. "Тут таксама ўсё было не зусім добра", - суха сказала яна. "У любым выпадку, дзе ты? Чаму ты не выходзіў на сувязь?'
  
  
  Броган фыркнуў, выставіўшы нагу, каб перагарадзіць мурашкам шлях. "Я ў Алжыры", - сказаў ён нарэшце.
  
  
  "Што? 'Алжыр. Гэта доўгая гісторыя. Нагадай мне расказаць табе як-небудзь, калі я калі-небудзь выберусь з гэтага богам забытага месцы. У любым выпадку, мне патрэбна твая дапамога. Ты слухаеш?'
  
  
  "Так, працягвайце", - адказала Мар'яна з ноткай здзіўлення ў голасе.
  
  
  "Паглядзі, ці зможаш ты знайсці Хунди для мяне. Ён усё выправіць.'
  
  
  "Як быццам ён усё ўладзіў для Амита?"
  
  
  "Паслухай, гэта было нармальна, ці не так? Ты не так ужо дрэнна паступіў з гэтым пагадненнем, а?'
  
  
  "І як я павінен яго знайсці?" Паглядзець даведачныя матэрыялы па даведніку? - сарказм у голасе сястры прымусіў Білі уздыхнуць.
  
  
  "Ах, добра, я ведаю, што ён разыгрывае з сябе недотрогу. Паглядзі, ці зможаш ты знайсці яго праз Амита.'
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, затым Мар'яна ціха сказала: "Я больш не сустракаюся з Амитом, Білі. Зараз усё скончана.'
  
  
  "Ну што ж." Ён спыніўся, каб падумаць, затым сказаў: `Ідзі і знайдзі Джаффу.
  
  
  Ты ведаеш, дзе ён жыве, ці не так? Ён зладзіць табе сустрэчу з Хунди.'
  
  
  "Як я магу звязацца з вамі зноў?" - з трывогай спытала Марыяна. "Ты пайшоў, нават не сказаўшы мне, што адбываецца", - дадала яна. "Я ведаю, ты змяніў свой мабільны. Давай, Білі. Які ў цябе новы нумар? Мне трэба ведаць, - настойвала яна, злуючыся на яго цяпер, калі шок прайшоў. "Што, калі нас адключаць?"
  
  
  "Я патэлефаную табе, добра?"
  
  
  "Добра", - сказала яна, затым рушыла ўслед яшчэ адна паўза, якую яе брат ўспрыняў як якая азначае, што размова скончаны.
  
  
  Білі ўхмыльнуўся і выключыў свой мабільны, устаючы і страсаючы некалькіх мурашак з падола штаноў.
  
  
  Ён так і не пачуў яе апошніх слоў пра яго старым сябру або аб тым, што Макс Уиттакер пытаўся аб ім. Выйшаўшы на пякучае афрыканскае сонца, ён паправіў цёмныя акуляры і нетаропка накіраваўся да групы цемнаскурых хлопчыкаў, якія чакалі яго. Адзін з іх трымаў у сваім маленькім кулачку вяровачную прывязь соннага на выгляд асла.
  
  
  "Таксі, - крычалі яны, калі ён праходзіў міма іх працягнутых рук, - таксі з кандыцыянерам!"
  
  
  Броган ўхмыльнуўся, калі іх акружылі яго крыкі. "Вослік" быў адзіным таксі з кандыцыянерам, якое ў іх было, але ён усё роўна ацаніў іх пачуццё гумару.
  
  
  Неўзабаве пасля поўдня вуліцы былі запоўненыя людзьмі. Увайсці на вузкі базар было ўсё роўна, што кінуць выклік: рукі цягнулі за свабодныя рукавы, нецярплівыя асобы паварочваліся ў яго бок, галасы перакрыкваліся, калі прадаўцы спрабавалі прывабіць Брогана паспрабаваць іх тавар. Шум быў аглушальны, аслы раўлі, па прылеглых вуліцах хадзілі тук-тукі, а часам міма прагульваўся караван вярблюдаў, жывёлы пагардліва глядзелі ўніз са сваіх круглявых носаў. Яго ногі хварэлі і былі ў пылу ад доўгіх дзён хады з тых часоў, як ён быў кінуты ў вёсцы, і ўсё, што Білі Броган хацеў цяпер, гэта бутэльку халоднай мінеральнай вады, пажадана з непашкоджанай вечкам. Над ім дзённае святло быў прыцемнены таварамі, якія вісяць высока на драўляных парэнчах, якія перасякалі завулак з аднаго боку на іншую, выбар галабай, якія плаваюць, як безгаловыя лялькі, іх подолы багата абрамлены ўзорамі з залатой ніткі. Прадаўцы ў белых халатах або еўрапейскай вопратцы сядзелі ля ўваходаў у свае малюсенькія крамачкі, кожны цаля прасторы быў забіты таварамі, на нябачных гручках віселі футболкі з яркімі прынтамі . У некаторых крамах былі шкляныя вітрыны, за якімі Броган мог бачыць вялікія латуневыя лямпы, шасцікутныя сталы і шафкі, інкруставаныя перламутрам, і ювелірныя вырабы, мігатлівыя на аксамітных падстаўках, занадта дарагія, каб рызыкаваць апынуцца ва ўладзе мінакоў, занадта панадлівыя, каб турысты маглі іх ігнараваць. Большасць з іх, тым не менш, былі адкрыты для патэнцыйных пакупнікоў, з трох бакоў невялікага высокага памяшкання былі заваленыя пасцельнай бялізнай, кошыкамі, гароднінай і спецыямі.
  
  
  Броган на імгненне спыніўся каля прадаўца гарбаты і спецый, які адпачываў з шишей, яе чырвоныя з золатам трубкі былі падлучаныя да булькающему імбрычку побач з ім. Пакеты з цёплымі спецыямі былі складзеныя на паліцах драўлянай каляскі ззаду яго; шафран, пажытнік, карыца і чылі суседнічалі з менш знаёмымі пакетамі ярка-сіняга і брудна-зялёнага кветак, духмяныя пахі казыталі яго ноздры, выклікаючы раптоўную тугу па кары ў мілым старым Глазга. На зямлі побач з прадаўцом стаяла вялікая кошык, поўная нейкіх сухіх кветак колеру старой крыві. Травы усіх адценняў, спакаваныя ў празрысты пластык, займалі ўсю сцяну магазіна, а ў некалькіх футах над імі была стойка з ўсюдыіснымі баваўнянага футболкамі і надпісамі на арабскай, якія Броган не мог зразумець.
  
  
  "Вады?" - спытаў ён, адыходзячы ў бок ад групы мужчын, якія накіроўваліся да іх па вузкай вуліцы, адзін з іх быў такім тоўстым, што быў падобны на велізарны карабель пад усімі ветразямі ў сваёй галабайе.
  
  
  Прадавец прасачыў за позіркам Брогана, калі мужчыны праходзілі міма іх.
  
  
  - Вады? - паўтарыў Броган.
  
  
  Мужчына ўсміхнуўся яму, паказаўшы шэраг брудных і патрэсканых зубоў, затым перадаў шыша, калі падняўся.
  
  
  Броган падазрона паглядзеў на слухаўку. Ён быў бы не супраць крыху зацягнуцца "олд шыша", але гудзенне мух, ўзнімальных ад плямы на зямлі, прымусіла яго насцярожыцца. Яго страўнік усё яшчэ хварэў пасля марской прагулкі і нязвыклай ежы, якую ён еў апошнія некалькі дзён, таму ён выцер кончык трубкі краем кашулі, перш чым узяць яе ў рот.
  
  
  Прадавец вярнуўся з бутэлькай ледзяной вады ў руках, на пластыкавай паверхні якой былі кроплі, як быццам ён толькі што дастаў яе з халадзільніка ў задняй частцы крамы.
  
  
  "Колькі?" - спытаў Броган, працягваючы прыгаршчу цэнтаў.
  
  
  Ўсмешка прадаўца стала шырэй, калі ён абраў некалькі манет.
  
  
  "Амерыканец?" - спытаў ён.
  
  
  Не, прыяцель, шатландскі, - адказаў Броган. Затым, убачыўшы озадаченное выраз на твары іншага мужчыны, ён адклаў бутэльку і адлюстраваў імправізаваны хайлендский флірт, імітуючы набор дудаў пад пахай.
  
  
  Прадавец захіхікаў і запляскаў у ладкі. `Скотиш!" - сказаў ён, затым кіўнуў, калі Броган узяў ваду і накіраваўся назад у цісканіну тэл.
  
  
  Іншыя вочы сачылі за прасоўваннем шатландца, пакуль ён прабіраўся па базару, задаючыся пытаннем, ці варта чалавек, які не гандляваўся з-за цэны, таго, каб некалькі ярдаў ганяцца за ім, каб прапанаваць свае тавары.
  
  
  Броган мацней сціснуў заплечнік. Перад выхадам на вуліцу ён павесіў яго на пярэднюю частку цела, баючыся, што чые-небудзь лёгкія пальцы могуць праслізнуць пад яго рамяні. У ім было ўсе, што ў яго было, хоць яго грошы і пашпарт былі старанна схаваныя пры ім, а мабільны тэлефон засунуць на дно задняга кішэні. Мужчына ў гатэлі сказаў яму пашукаць шыльду ў далёкім канцы базару. Ён бачыў ювелірную краму, затым выхад на іншую вуліцу. Менавіта там ён павінен быў знайсці офіс турыстычнага агенцтва.
  
  
  І сапраўды, наперадзе замаячыла знаёмая зялёная шыльда, якая паведамляе мінакам, што тут знаходзіцца агенцтва American Express.
  
  
  "Там працуе мой сын", - сказаў яму менеджэр гатэля. "Ён зможа дапамагчы табе з квіткамі", - кіўнуў ён, падазрона гледзячы на Брогана, як быццам просьба набыць чыгуначныя квіткі была чым-то незаконным. Але пара даляравых купюр змянілі выраз твару мужчыны на невыказна мілае, і ён быў занадта гарачы, каб даць Брогану ўказанні каму-небудзь, хто мог бы суправадзіць яго да білетнай касы ў якасці перакладчыка.
  
  
  Горад Алжыр не быў тым месцам, у якім Броган хацеў бы застацца надоўга. Занадта шмат чужых асоб выклікалі ў шатландца неспакой, занадта шмат невыразных галасоў, якія будуць размаўляць на мове, якога ён ніколі не зразумее. Нават французскія словы былі яму не па сілах; абмежаваны школьны вопыт Білі Брогана наўрад ці выходзіў за рамкі parlez-vous franfais? Таму дылер з некаторым палёгкай прайшоў міма раскачивающейся шыльды турыстычнага бюро, малады чалавек пасміхаўся, падыходзячы да яго з працягнутай рукой.
  
  
  - Білет на цягнік да Маракеша? - пытаўся хлопец, праводзячы Білі ў бакоўку. - У цябе ёсць пашпарт? - спытаў я.
  
  
  "Так", - адказаў Броган, і малады чалавек ухвальна кіўнуў.
  
  
  "Пойдзем", - сказаў ён, паказваючы на дзверы, якая вяла ў вузкі завулак. "Хутчэй Так". Ён зноў усміхнуўся, яго цёмная скура дапоўніла шэраг выдатных белых зубоў. "Тут няма натоўпу", - патлумачыў ён.
  
  
  Броган рушыў услед за ім па зацененым вуліцы. У некалькіх зачыненых дзвярэй былі складзеныя груды драўляных паддонаў, у іншых - мяшкі з смеццем, над кожнай неахайным кучай шалёна гулі калоніі мух. Маленькая жоўтая котка пранеслася міма, прымусіўшы Брогана падскочыць: яна была крыху больш за некаторых пацукоў, якіх Білі бачыў у трушчобах Глазга, калі прадаваў рыштунак наркаманам. Тонкая струменьчык чаго-тое, што магло быць вадой, збягала па схіле да іх, і Броган, дрыжучы, пераступіў праз яе; пахі тут былі кіслымі і зловонными, без сумневу, исходившие ад смецця, выкінутага ў гэтыя мяшкі для смецця.
  
  
  "Сюды", - сын кіраўніка гатэлем паказаў Брогану, калі яны спыніліся перад задняй дзвярыма чарговай крамы. Ён выглядаў як усе астатнія, за выключэннем таго факту, што яго ўваход не быў скрыты якім-небудзь смеццем.
  
  
  Хлопец пастукаў у дзверы, і яны чакалі, як ім здалося, некалькі хвілін, пакуль скрежещущий гук не паказаў, што дзверы адкрываецца. Броган ўглядаўся ў паўзмрок салона, яго вочы спрабавалі сфакусавацца. Паступова ён разгледзеў трыма прыступкамі ніжэй сябе і постаць, якая стаяла ля іх падножжа ў чаканні.
  
  
  "Білетная каса", - падбадзёрыў яго малады чалавек, усміхаючыся й махаючы рукамі, каб прапусціць Брогана наперад.
  
  
  Але за долю секунды, якая спатрэбілася Брогану, каб адчуць, што тут што-то не так, чалавек унізе скокнуў наперад, схапіў Брогана за руку і пацягнуў яго ў цемру.
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример стаяў у зале прылёту міжнароднага аэрапорта Глазга, назіраючы за аўтаматычнымі дзвярыма, калі паток пасажыраў ператварыўся ў бесперапынны струмень. Рэйс маладога Джэфры прызямліўся некаторы час таму, і многія з яго спадарожнікаў ўжо прайшлі ад багажных каруселяў да гэтай злавеснай часткі аэрапорта. З аднаго боку было невялікае кафэ, яго крэслы, верагодна, былі занятыя людзьмі, якія чакаюць сям'ю і сяброў, іх погляды перамяшчаліся з табло прыбыцця на гэтыя дзверы з матавага шкла. Паміж радамі крэслаў з аднаго боку і кнігарняй з іншага была пракладзена свайго роду алея, каб пасажыры маглі выносіць свой багаж, а сям'і тоўпіліся як мага бліжэй да дзвярэй, якія цяпер ўвесь час адкрываліся і зачыняліся з шапялявым свістам.
  
  
  Ён убачыў Рашыда Джэфры у той момант, калі выйшаў у ярка асветлены зала. Хлопец быў апрануты ў шырокія джынсы, якія перасталі трымацца на яго таліі, споўзаючы далёка за край чорных баксёраў і прымушаючы яго шаркать нагамі, яго красоўкі былі амаль схаваныя ірванымі подолами. Лоример ведаў, што ў некаторых маладых людзей да гэтага часу ў модзе насіць джынсы падобным чынам, і, гледзячы на Джэфры, ён раптам адчуў сябе не проста старамодным, а проста старым. Набліжаючыся да свайго саракагоддзя, паліцэйскі не мог не задумацца аб тым, што па ўзросту ён бліжэй да нябожчыку бацьку Джэфры, чым да яго сыну.
  
  
  "Рашыд?"
  
  
  Хлопчык спыніўся як укапаны, паклаўшы ручку свайго валізкі на край сядзення. `1DCI Лоример. Паліцыя Стратклайда. Падумаў, што вы маглі б надаць нам некалькі хвілін, перш чым вы адправіцеся дадому, - дадаў ён сур'ёзна.
  
  
  Рашыд паглядзеў у блакітныя вочы Лоримера, яго ўласныя цёмныя вочы пашырыліся ў момант панікі, але затым ён апусціў погляд на свае ногі і паціснуў плячыма. Гэты жэст, здавалася, казаў пра тое, што яго так ці інакш гэта не турбуе, але Лоример, які ўмеў чытаць мову цела лепш, чым большасць, убачыў апушчаныя плечы і здагадаўся, што хлопец схіляецца перад непазбежным. Ён стаў побач з хлопчыкам, выводзячы яго ў ноч Глазга і накіроўваючыся да якая чакае паліцэйскай машыне.
  
  
  "У нас ёсць афіцэр па сувязях з сям'ёй з тваёй мамай", - сказаў яму Лоример, калі яны ўладкаваліся ямчэй для паездкі ў горад. Але я ўпэўнены, яна будзе рада, што ты зноў вернешся дадому, як толькі мы скончым.'
  
  
  Рашыд моўчкі кіўнуў і адвярнуўся, як быццам для таго, каб зноўку пазнаёміцца з ажыўленай аўтастрадай і над гарызонтам Пэйслі.
  
  
  - Шкадую аб тваім бацьку, - дадаў Лоример, дакранаючыся да пляча хлопчыка. Рашыд здрыгануўся, як быццам яго ужалили, але Лоример зрабіў выгляд, што не заўважыў, працягваючы тым жа прыязным тонам, што і раней.
  
  
  "Як прайшоў палёт?"
  
  
  Рашыд паўабернуўся да мужчыны побач з ім і доўга глядзеў на яго, як быццам зноўку ацэньваў гэтага высокага паліцэйскага.
  
  
  "Добра, я мяркую. Сцюардэсы былі мілымі... - ён змоўк, але не раней, чым Лоример пачуў у яго голасе здушаным рыданні. Ласкавае стаўленне да нядаўна понесшим страту амаль гарантавана выводзіла іх эмоцыі на паверхню. Гэта было тое, што ён памятаў са свайго ўласнага вопыту. Ён быў маладзей Рашыда, калі памёр яго ўласны бацька, і ён усё яшчэ мог успомніць клопат розных цётачак і суседзяў і свае ўласныя намаганні бескарысныя не расплакацца.
  
  
  "Маёрка, павінна быць, пышная ў гэты час года", - працягваў Лоример, наўмысна заводзячы свецкую гутарку, каб надакучыць хлопцу і надаць яму бачнасць спакою. "Гала Миллор, ці не так?"
  
  
  "Так", - кіўнуў Рашыд, душачы позех.
  
  
  "Я думаў, што Гала-d'or, магчыма, больш падыходзіла б вам, такому маладому хлопцу, як ты", - пажартаваў Лоример. "Зноў начное жыццё, а?" - ён змоўніцку ўсміхнуўся.
  
  
  "Тады як атрымалася, што вы апынуліся ў такім ціхім месцы, як гэта?"
  
  
  Рашыд зноў адвярнуўся, паціснуўшы плячыма, што азначала, што ён не збіраўся адказваць на гэты канкрэтны пытанне.
  
  
  "Вядома, у цябе там сям'я, ці не так?" - сказаў Лоример, пляснуўшы сябе па калене, як быццам гэтая думка толькі што вярнулася да яго ў галаву.
  
  
  "Так. У майго дзядзькі бізнес, і я дапамагаў яму ўсё лета, - з уздыхам адказаў Рашыд. - Я люблю цябе.
  
  
  "Выдатны спосаб правесці год без перапынку", - працягнуў Лоример. "Табе пашанцавала, што ў цябе там сям'я. Я мяркую, ты зможаш сысці, калі захочаш?'
  
  
  - Выкажам здагадку, - рэхам паўтарыў Рашыд.
  
  
  Яны заязджалі на пад'язную дарожку да горада, знакі на маставых пераходах раілі кіроўцам трымацца на бяспечнай адлегласці ад іншых транспартных сродкаў, шэрагі чырвоных задніх агнёў мігцелі наперадзе ў чарнільна-сіняй цемры.
  
  
  "Пацешна вось так сутыкнуцца з Білі Броганом", - задуменна вымавіў Лоример.
  
  
  Рашыд кінуў на яго востры погляд, але твар паліцэйскага здавалася настолькі нявінным, што хлопчык кіўнуў. "Так, так і было.
  
  
  Ён мог бы зьбіць мяне з ног перышком, напрыклад, калі я ўбачыў, як ён ідзе па рынку. Разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Лоример усміхнуўся, але нічога не сказаў, даючы хлопчыку магчымасць развіць сваю гісторыю. "Мой бацька цэлую вечнасць спрабаваў датэлефанавацца да яго, але ніхто не адказваў, таму я патэлефанаваў яму і сказаў, што застаў Брогана на вакацыях", - дадаў ён з лёгкім намёкам на самаздаволенне.
  
  
  - Пацешна, як выпадковая сустрэча можа мець такія далёка ідучыя наступствы, - прамармытаў Лоример.
  
  
  "Што ты маеш на ўвазе?" Вочы хлопчыка былі насцярожанымі.
  
  
  "Ну вось, ты займаешся сваімі ... прабач, справамі твайго дзядзькі... і тут з'яўляецца той самы чалавек, якога шукаў твой бацька".
  
  
  "Так, супадзенне, так", - пагадзіўся Рашыд.
  
  
  "Тады хто-то іншы вырашыць, што з боку твайго бацькі было не такой ужо добрай ідэяй, каб паведаміць нам, дзе знайсці Брогана", - сказаў Лоример. Яго тон быў лёгкім, але ў яго голасе адчувалася ўладарнасць, якая прымусіла Рашыда неспакойна заерзать на сваім месцы.
  
  
  "Гэта не мая віна, што гэта здарылася!" - запратэставаў хлопчык. "Я проста хацеў сказаць папу, дзе ён можа знайсці Брогана, каб ён мог сказаць ..." Ён раптам спыніўся, усё яшчэ шырока адкрыўшы рот.
  
  
  - Значыць, ён мог распавесці каму-то яшчэ? - спытаў Лоример.
  
  
  Хлопчык з няшчасным выглядам кіўнуў у свае рукі.
  
  
  "Я думаю, нам варта працягнуць гэтую размову на больш афіцыйнай аснове, Рашыд", - сказаў яму Лоример. "Мы хацелі б многае даведацца аб тым, чым займаўся Броган ў апошні час".
  
  
  Хунди хадзіў узад-наперад, час ад часу пазіраючы на вялікія гадзіны на левым запясце. Мужчына спазніўся з выклікам, а Хунди не прывык, каб яго прымушалі чакаць, асабліва тых, хто лічыўся (у яго аплатнай ведамасці. Так не пойдзе, сказаў ён сабе, перастаўляючы обутую ў добрую абутак нагу на тоўстым персідскім дыване, зусім не пойдзе. Сміт, ці як там яго па-сапраўднаму звалі, павінен быў выйсці на сувязь некалькі гадзін таму, і адсутнасць кантакту з ім прымушала Хунди сціскаць і расціскаць кулакі, пакуль ён здзяйсняў чарговы круг па пакоі.
  
  
  Іх сябар, Амит, станавіўся ўсё больш і больш нервовым пасля знікнення жанчыны, думаючы, без сумневу, што яе спасцігла тая ж доля, што і Сахида Джэфры. Ніякія запэўніванні з боку Дези ці нават самога Хунди не дапамаглі, але, магчыма, кампанія пляменніцы Дези, нядаўна якая прыбыла з Лахора, магла б дапамагчы адцягнуць багатага бізнэсмэна. Амит цяпер быў адным з іх, настаяў Дези, і было важна, каб ён ўдала ажаніўся, пасталеў і стаў часткай іх расце супольнасці. Налини была проста танізавальным сродкам для самотнага мужчыны, які плыве па плыні ў чужой краіне.
  
  
  Хунди ўхмыльнуўся. Ён успомніў раскошныя валасы дзяўчыны, выкладзеныя ў сетку з маленькіх бліскучых каштоўных камянёў, яе прыгожыя вочы лані, апушчаныя сціпла, калі Дези прадстаўляў іх адзін аднаму. Не засталося бацькоў, якія маглі б зладзіць шлюб з прыдатным мужчынам, толькі дзядзька Дези з яго шчодрым пасагам і яго добры сябар Хунди, які паклапаціўся б пра тое, каб будучыня Налини было забяспечана. Гэта быў бы добры шлюб, які яшчэ больш прывязаў бы Амита да яго новым сябрам.
  
  
  Але спачатку трэба было знайсці Мар'яну. Ён зноў паглядзеў на гадзіннік, нецярпліва трасучы запясцем, як быццам "Ролекс" якім-небудзь чынам быў вінаваты ў тым, што містэр Сміт не змог прыйсці на прызначаную сустрэчу па тэлефоне. Маршчына на лбе мужчыны паглыбілася. Сміт быў прафесіяналам, гэта было відаць любому. Дык чаму ж ён так позна паведаміў апошнія навіны аб сваім прызначэнні: прызначэнні, якое разарвала б сувязь паміж Амитом і Мар'янай назаўжды.
  
  
  Рашыд стаміўся мацней, чым калі-небудзь адчуваў раней. Эмоцыі, якія ўсплылі падчас падарожжа і нечаканай паездкі ў цэнтр горада ў гэта паліцэйскае кіраванне, ўзялі сваё, і цяпер усё, чаго хацеў хлопчык, гэта пайсці дадому, каб убачыць сваю маму і зваліцца ў ложак, спадзеючыся, што гэта будзе сон без сноў. Расказваць гэтаму высокаму паліцэйскаму з добрым голасам усё пра Брогане было зусім не тым, што Рашыд меў намер. Але гэтыя гіпнатычныя блакітныя вочы, здавалася, гаварылі яму, што паліцэйскі ўжо ведае значна больш, чым кажа, таму ўсе вырвалася вонкі. Ён ціха вылаяў сябе, калі пацяклі слёзы. Можа быць, гульня ў інфарматара была чым-то з шэрагу прэч якія выходзяць у гэтай сям'і. У любым выпадку, якой быў сэнс хаваць гэта яшчэ больш? Тата быў мёртвы, і, калі ён гаварыў з ёй па тэлефоне, яго мама казала зусім не так, як тая мітуслівая маленькая жанчына, якой яна была, калі ён пайшоў з дому ўсяго некалькі месяцаў таму.
  
  
  Што хто-то мог яму зрабіць, каб зрабіць жыццё горш?
  
  
  Блакітныя вочы Лоримера, здавалася, запаліліся бледным агнём, калі ён перачытваў заяву Рашыда. Цяпер у іх што-то атрымлівалася!
  
  
  Старшы інспектар падняў галаву, пачуўшы ціхі стук у дзверы.
  
  
  Тати. Ўсё яшчэ тут? Праходзьце, - Лоример жэстам запрасіў дэтэктыва-канстэбля сесці насупраць яго стала.
  
  
  "Я магу што-небудзь для вас зрабіць ці вы хацелі б гэта ўбачыць?"
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся, з-за чаго яго твар раптам памаладзела і стала менш змучаным клопатамі.
  
  
  "Гэта справаздачу маладога Джэфры аб нядаўніх дзеяньнях Білі Брогана", - працягнуў ён.
  
  
  "Правільна!" - Фаці нахіліўся да свайго боса, яго ўласнае твар заззяў, заражанае настроем абноўленага аптымізму. "Я збіраўся... Але гэта не мае значэння. Магу я.
  
  
  Лоример перадаў лісты паперы і склаў рукі на грудзях, назіраючы за рэакцыяй малодшага афіцэра.
  
  
  Фаці падняў вочы, яго бровы здзіўлена прыўзняліся. "Броган меў справу з вялікімі, вельмі вялікімі грашыма", - сказаў ён нарэшце. І малады Джэфры лічыць, што ён збег на кантынент з-за... колькі? - ён зноў паглядзеў на паперу, як быццам не верачы сваім вачам. "Гэта ж немагчыма, ці не так?"
  
  
  Лоример кіўнуў. "Мы думаем, што Броган дзейнічаў у інтарэсах пэўных членаў азіяцкага супольнасці ў якасці канала для атрымання даходаў ад нейкага махлярства з ПДВ. І так, гэтыя лічбы, верагодна, верныя.
  
  
  Мы гаворым аб велізарных сумах, тут. - Ён зноў нахіліўся наперад, сашчапіўшы пальцы хаткай ў падбародка. Броган купляе і прадае наркотыкі ў вялікай колькасці. Мы доўгі час падазравалі, што вялікая частка гераіну, які паступае ў горад, паступала праз пасярэдніка накшталт яго, але да гэтага часу Броган лічыўся даволі дробнай сошкай, у асноўным гандляром гашышам.'
  
  
  "Рашыд Джэфры кажа, што ён быў адказны за ўсе наркотыкі, якія паступаюць у Pollokshields. Адкуль яму гэта ведаць? - спытала Фаці.
  
  
  "Магчыма, ён перабольшвае. Я не магу ўявіць, каб хоць адзін чалавек так кантраляваў пастаўкі. Але працягвайце, прачытайце, што Джэфры распавядае нам аб тым, чаму Броган з'ехаў у такой спешцы.'
  
  
  Фаці паслухмяна схіліў галаву і прагледзеў астатнюю частку заявы маладога чалавека. Ён моўчкі вярнуў яго Лоримеру.
  
  
  "Гэлбрейту і Сэндиману запазычылі грошы, а таксама членам азіяцкага супольнасці, імёны якіх малады Джэфры адмовіўся назваць", - сказаў Лоример. "Па словах хлопчыка, Броган зліваў усю прыбытак ад свайго гандлю ў нейкую схему, якая пайшла не так.
  
  
  Вы можаце бачыць, што ён быў сапраўды тумане ў дэталях, альбо што-то недоговаривал. Я схільны думаць, што ён сапраўды не ведае, што здарылася з грашыма Брогана.'
  
  
  "Такім чынам, Броган ўцякае, каб не плаціць свае даўгі ...`... і яму проста не пашанцавала - ён сутыкнуўся з маладым Рашыдам, калі той быў на Маёрцы".
  
  
  "Але што гэта пакідае нас з Гэлбрейтом і Сэндиманом?"
  
  
  Лоример кіўнуў і ўздыхнуў. "Так, гэта адзінае, што мы ведаем цяпер, улічваючы час, цалкам дакладна, што Броган не мог іх забіць. І гэта, верагодна, азначае, што ён не націскаў на спускавы кручок, які забіў Скота.'
  
  
  "Дык што ж...?" - Фатти развёў рукамі ў пытальным жэсце.
  
  
  - Гэта значыць, - павольна вымавіў Лоример, - што мы шукаем прафесійнага кілера. Здагадка, што Броган быў забойцам, улічваючы яго вопыт былых армейскіх дзён, магло накіраваць нас у зусім няправільным кірунку.'
  
  
  "Значыць, паляванне за Марыянай Броган была пустой тратай часу?"
  
  
  У голасе маладога чалавека прагучала расчараванне.
  
  
  "Не, я зусім так не думаю", - запярэчыў Лоример. "У яе цалкам можа быць ключ да смерці яе былога мужа. І цяперашняму месцазнаходжанню яе брата. Тое, што яна вырашыла знікнуць так эфектыўна, як гэта зрабіла, паказвае, што ёй ёсць што хаваць, - ён кіўнуў. "І таму працяг пошуку яе па-ранейшаму з'яўляецца адным з нашых галоўных прыярытэтаў".
  
  
  Фаці слухаў, адзначаючы словы свайго боса. Гэта было амаль так, як калі б Лоример рэпетаваў, што сказаць свайму начальніку, падбіраючы словы для максімальнага эфекту.
  
  
  "У любым выпадку, - раптоўна сказаў Лоример, - з якой нагоды вы хацелі мяне бачыць?"
  
  
  Фаці ўсміхнулася стомленай усмешкай і паціснула плячыма. "Нічога, што не магло б пачакаць, сэр. Дзякуй.'
  
  
  Хунди закінуў галаву і дапіў рэшту віскі, затым паставіў цяжкі крыштальны келіх. Ён сядзеў на бледна-бэжавым скураным канапе, які быў продавлен з аднаго боку пад цяжарам мужчыны, яго лоб прарэзала глыбокая маршчына.
  
  
  Тэлефоннага званка не было. І цяпер азіят пачынаў задавацца пытаннем, на чыім баку на самай справе быў гэты чалавек па імені Сміт.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  "Я непакоюся", - сказаў Солі, адварочваючыся ад акна, яркасць апошніх промняў заходзячага сонца прымушала яго па-совиному лыпаць за акулярамі ў рагавой аправе.
  
  
  - Гэта з-за той дзяўчыны, Марыяны, ці не так? - спытала Розі, змяняючы позу ў мяккім крэсле. Нягледзячы на падушкі, прыціснутыя да яе спіне, дыскамфорт ад "Брэкстан Хікс" працягваўся ўвесь дзень.
  
  
  Яе рот скрывіўся ў лёгкай грымасе; ніхто не распавядаў табе пра дробязях цяжарнасці, ці не так? Пакуль вы не прачыталі інструкцыі па догляду за дзіцем, усё гэта было трохі загадкава нават для такога кваліфікаванага мэдыка, як яна.
  
  
  Солі стаяў спіной да акна, яго твар цяпер было ў цені. Часам, падумала Розі, ён быў занадта заклапочаны далікатнасцю чалавечых пакут для свайго ж выгоды. Яна ўсміхнулася яму, раптоўная пяшчота паднялася ўнутры яе. Ён быў так шчодры і добры да яе, клапаціўся пра яе патрэбах. І ён быў бы цудоўным бацькам – любы мог гэта ўбачыць. Яна працягнула руку, і Солі падышоў да таго месца, дзе яна сядзела, прыціскаючыся да яе збоку, яго пальцы перапляліся з яе ўласнымі.
  
  
  "Я працягваю задавацца пытаннем, ці было гэта тым, што я зрабіў. Ці сказаў, - прамармытаў ён.
  
  
  "Што ты маеш на ўвазе?" - спытала Розі.
  
  
  - Яна сказала, што ўдзячная мне ... няма ... Якія былі яе дакладныя словы? - Солі змоўк, нахмурыўшыся. Прайшла хвіліна, затым яго лоб разгладился, і ён сеў, яго вочы заблішчэлі. Ён павярнуўся да Яе, і калі ён загаварыў, яна пачула ноткі ўзбуджэння ў яго голасе.
  
  
  "Яна сказала, што ёй ёсць за што падзякаваць мяне. Вось і ўсё! - ён празьзяў, ківаючы галавой. "Я думаў, яна мела на ўвазе, што я быў добрым настаўнікам або што-то ў гэтым родзе. Але было... як бы гэта сказаць? Значна больш. Гэта было так, як калі б яна казала, што я дапамог ёй асабіста. - Ён змоўк, на яго твары з'явілася слабое выраз збянтэжанасці. "Гэта гучыць даволі эгаістычна, ці не так?"
  
  
  "Працягвай", - настойвала Розі. "Калі ты не разбярэшся глыбей у гэтай сустрэчы, ты ніколі не прыйдзеш да ісціны".
  
  
  Солі пяшчотна ўсміхнуўся ёй. Словы яго жонкі былі водгаласам таго, што ён сам казаў шмат разоў, і чуць іх у адказ было пацвярджэннем таго, наколькі блізкімі яны сталі як муж і жонка.
  
  
  "Я памятаю Мар'яну завялай, сумнай маладой жанчынай. Настолькі, што я з цяжкасцю пазнаў яе ў кнігарні. Яна была... - ён змоўк, зноў спрабуючы падабраць падыходнае слова, каб апісаць ўспамін, якое ўзнікла перад яго разумовым поглядам. "Яна была такой жывой", - сказаў ён нарэшце. "Як быццам здарылася нешта цудоўнае, якія ператварылі яе з таго нервовага стварэння, якое прысутнічала на маіх семінарах на мінулым сесіі, у мілую, ўпэўненую ў сабе маладую жанчыну".
  
  
  Гэта была проста эмацыйная перамена або ў яе знешнасці было што-то іншае?" - спытала Розі.
  
  
  "Яе валасы", - проста сказаў Солі. "У яе доўгія рудыя валасы, і раней яны былі сабраны ў тугі вузел, як быццам ёй было ўсё роўна, як яна выглядае", - павольна вымавіў ён. "Але ў той дзень яны былі свабоднымі і струменіцца, як у якой-небудзь фігуры прэрафаэлітаў. Нават яе адзенне была больш яркай, - прамармытаў ён, успамінаючы.
  
  
  "Гучыць так, быццам яна знайшла мужчыну", - засмяялася Розі. "Каханне робіць гэта з жанчынай, ты ведаеш", - сказала яна, шчыльней прыціскаючыся да Солі.
  
  
  "Але гэта быў не той чалавек", - сказаў Солі. І яна сказала мне, што ёй ёсць за што падзякаваць мяне..
  
  
  "Можа быць, ты чытаў лекцыю не пра каханне?" - спытала Розі.
  
  
  "Так, звычайнае, якое я выпускаю ў дзень Святога Валянціна", - адказаў Солі. "Але яна была такім падобным на мыш істотай на працягу ўсяго сеансу. Я не думаю, што гэта магло быць так.'
  
  
  "Што тады?" - спытала Розі.
  
  
  "Я не ведаю", - павольна сказаў Солі, - "але я поўны рашучасці высветліць". Ён паглядзеў на сваю жонку, якая пачала пазяхаць.
  
  
  "Давай", - мякка сказаў ён. "Табе пара ў ложак. Гэты наш дзіця бярэ сваё сёння ноччу, ці не так?'
  
  
  Мар'яна павярнулася на бок, прыслухоўваючыся. Макс глыбока дыхаў, і яна глядзела, як ён спіць, як падымаецца і апускаецца яго грудзі.
  
  
  Слабыя прожылкі на яго стагоддзях пачалі мігацець, і Мар'яна магла сказаць, што ён спіць. Хуткае рух вачэй, падумала яна, успамінаючы лекцыі доктара Брайтмана. Аб чым марыў яе каханы? Гэта было што-то з яго мінулага? Або проста калаж з падзей дня? Яна ўсміхнулася, думаючы пра іх дні ўдалечыні ад горада. Макс сказаў ёй, што ў яго бізнэсе можна адпачыць некалькі дзён і што яму патрэбен адпачынак, але Мар'яна падазравала, што ён проста хацеў быць з ёй.
  
  
  Учора яны стаялі на палубе, калі парай перапраўляўся з заліва Уэмисс на востраў Б'юць, вецер раскудлачыў яе валасы, пакуль Макс не сказаў ёй, што яна дзікая жанчына. Ён прыцягнуў яе бліжэй да сябе, пробормотав, што яму падабаюцца дзікія жанчыны. Пры гэтых словах яе сэрца забілася хутчэй, і Мар'яна адчула такое пачуццё пакінутасці і свабоды, якога ніколі раней не адчувала. Гэты мужчына забраў бы яе ад усяго, што прывязвалі яе да гораду, дакладна гэтак жа, як гэты карабель, які плыве да туманным востраве. Хіба ён не стаў бы?
  
  
  Яна паглядзела на спячую постаць Макса, адзначыўшы подергивающиеся павекі.
  
  
  Магчыма, падумала яна з пяшчотай, яна яму снілася?
  
  
  Лоример пачуў ціхі ўздых, які сарваўся з вуснаў яго жонкі, і, хоць ён ведаў, што яна спіць, гэты гук прымусіў яго сэрца хварэць за яе. Было цяжка думаць, што ёй так хутка трэба будзе сур'ёзная аперацыя, і яго рот звузіўся, калі ён пачаў прадстаўляць усё тое, аб чым Мэгі яму не распавяла. Яна паставілася да аперацыі легкадумна, сказаўшы яму, што гэта адна з самых распаўсюджаных працэдур у нашы дні. Але, хоць яна нацягнула ўсмешку, ён пачуў страх у яе голасе. І не проста страх, а адчай ад таго, што, нарэшце, іх надзеі мець уласную сям'ю знікнуць назаўжды. "Я ўсё роўна занадта старая", - пажартавала яна, не сказаўшы таго, што яны абодва ведалі, што маці становяцца ўсё старэй і старэй ў гэтыя дні, паколькі ўсё больш жанчын адкладаюць пачатак выношвання дзяцей.
  
  
  Ён хацеў, каб яна паразмаўляла з Розі, але на гэта прапанова Мэгі рашуча пакруціла галавой. Бачыць сяброўку, якая насіла пад сэрцам свайго ўласнага доўгачаканага дзіцяці, было проста невыносна для Мэгі. Акрамя таго, яго жонка з сумам нагадала яму, што Розі не павінна турбавацца аб аперацыі па выдаленні маткі; не тады, калі яе ўласная робіць тое, для чаго прызначана.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Праз некалькі тыдняў усё было б скончана, і іх жыцця працягваліся б як раней. Тым часам яму было аб чым падумаць у цемры гэтай ночы. Хто забіў Сахида Джэфры? І ці было гэта забойства якім-небудзь чынам звязана з мужчынамі, якіх застрэлілі ў кватэры Брогана? Балістыкі вылучылі некалькі здагадак. Адным з кандыдатаў на ролю прылады забойства быў самазарадны пісталет Глок, магчыма, мадэль, 19. Эксперт па балістыцы распавёў некаторыя падрабязнасці аб пистолетном глушыцелі "Вока Юпітэра", які быў сумяшчальны з усімі 9-мм пісталетамі, і аб тым, як ён мог быць выкарыстаны пры першым, але не пры другім стрэле. Гэта надавала сэнс тэорыі аб тым, што Гэлбрейт і Сэндиман былі застрэленыя ў момант выпадковай панікі, тады як смерць Кеннета Скота насіла прыкметы наўмыснага і старанна спланаванага забойства.
  
  
  Суседзі Скота нічога не чулі, так што, відавочна, выкарыстоўваўся глушыцель, ці не так?
  
  
  Думкі Лоримера кідаліся ў яго ў галаве, як гарлапаніць дзеці на коле агляду, кола за колам у рытме, ад якога ў яго пачынала балець галава. Гэта было бескарысна.
  
  
  Сон будзе доўгім, так што ён цалкам можа стаць і яшчэ раз праглядзець дакументы, якія ён пакінуў унізе, проста каб паглядзець, ці не прыйшло яму ў галаву што-небудзь новае.
  
  
  Чэнсер, рыжы кот, выдаў узнавающее мяўканне з сваёй кошыкі пад кухонным сталом, калі Лоример уключыў святло.
  
  
  "Прывітанне, ты", - мякка сказаў Лоример, пагладжваючы кашэчую шерстку, калі праходзіў міма на кухню. Ён дастаў з халадзільніка бутэльку мінеральнай вады, затым ціха вярнуўся да стала ля акна, ужо успамінаючы змесціва тэчкі. Рэдактары Бі-бі-сі былі на вышыні, калі справа даходзіла да інструктажу афіцэраў перад праграмай Crimewatch. Ён прагартаў дакументы, якія былі загружаны з электроннага адрасу яго офіса; усё, што яму было трэба, было тут. То ёсць усё, акрамя адказаў на пытанні, якія не давалі яму заснуць. Гэта быў не першы візіт Лоримера ў студыю Бі-бі-сі, але многае змянілася ў праграме з тых часоў, як ён у апошні раз выступаў з публічным зваротам падчас расследавання забойства, уключаючы вядучага. Яна была шатландскай дзяўчынай, сімпатычнай бландынкай, але з сур'ёзным стаўленнем, якім Лоример атрымліваў асалоду ад кожны раз, калі ў яго была магчымасць паглядзець праграму.
  
  
  Заўтра ён і іншыя члены следчай групы адправяцца на поўдзень і будуць чакаць начлегу пасля выхаду праграмы ў прамы эфір. Ён прагартаў паперы, разважаючы, ці варта гэта часу, праведзенага удалечыні ад расследавання. Цяжка ўздыхнуўшы, Лоример нагадаў сабе, што астатняя частка каманды не развалілася б без яго; усе яны былі добрымі афіцэрамі, делавшими усё магчымае, каб знайсці адказы на праблемы, звязаныя з гэтай справай.
  
  
  Лоример перасмыкнуў плячыма, адчуваючы напружанне ў шыі. Ціканне гадзін прымусіла яго ўзняць вочы. Было толькі тры трыццаць шэсць. Ён пазяхнуў, яго вочы увлажнились так, што яму прыйшлося выцерці слёзы. Можа быць, яму ўсе-ткі варта вярнуцца ў ложак, паглядзець, ці зможа ён заснуць яшчэ на некалькі гадзін. Раптам патрэба ў сне захліснула яго, і ён выключыў настольную лямпу, затым падняўся па цёмным лесвіцы.
  
  
  Саламон Брайтман прачнуўся з абноўленым пачуццём мэты.
  
  
  Сёння ён знойдзе гэта, сказаў ён сабе. Мар'яна наведвала ўсе яго семінары, і дзе-то ў файле былі запісы аб удзеле ўсіх студэнтаў. Яны маглі б дапамагчы асвяжыць сее-якія ўспаміны, падумаў Солі.
  
  
  Яго ўласныя ўспаміны аб гэтых гадзінах былі некалькі цьмяна, улічваючы колькасць студэнтаў, якія праходзілі праз яго кабінет кожны тыдзень. І Мар'яна не была адной з самых таварыскіх яго студэнтак, ці не так? У чалавечай прыродзе было памятаць тых, хто быў таварыскім, нават пацешным. У аднаго хлопца з Ліверпуля, Бары як-яго-там, было дасціпнае пачуццё гумару, і кожны семінар, які ён наведваў, гарантавана быў вясёлым. Той факт, што ён быў у семінарскай групе Марыяны, быў крыху няўдалым, паколькі дзяўчына была больш здольная дазволіць сабе гэты нумар "раствараючыся ў працы па дрэве" , які так падабаўся многім сарамлівым людзям. Аднак гэта была праца Солі, як іх настаўніка, паспрабаваць вывесці іх на чыстую ваду. Але ўгаварыць Мар'яну прыняць удзел было нялёгкай задачай, і Сойли прыйшлося прызнаць, што, нягледзячы на яго намаганні, яна дазволіла больш вакальным тыпаў накшталт Бары зацямніць сябе.
  
  
  Ён усё яшчэ быў у піжаме і халаце, калі Розі прайшла міма яго стала, працягваючы яму кубак гарбаты. Дазваляць яму засяродзіцца, пакуль ён над чым-то працаваў, навучылася яго жонка, і Солі быў удзячны за гэта, нават нягледзячы на тое, што чай, які падавалі моўчкі, часта пакідалі астываць на падстаўцы побач з клавіятурай.
  
  
  "Дакладна", - прамармытаў ён сабе пад нос, пракручваючы файл, які хацеў прачытаць. "Давайце паглядзім, што мы можам убачыць".
  
  
  Імя Марыяны фігуравала на кожным семінары, яе наведвальнасць была ідэальнай, у адрозненне ад многіх яе сакурснікаў, якія, здавалася, не маглі ўстаць з ложка на тое занятак у дзевяць раніцы. Што ён напісаў аб ёй? Солі пагладжваў бараду, чытаючы бедныя нататкі аб зніклай жанчыне. Здавалася, што на кожным семінары распавядаецца адна і тая ж гісторыя; псіхолаг неаднаразова адзначаў свае падазрэнні, што гэтая канкрэтная студэнтка была крыху не ў сабе і з усіх сіл старалася паспяваць за прылівамі і адлівамі размоў і аргументаў, якія ажыўлялі сустрэчы. Ён уздыхнуў і паківаў галавой. Ці Было ўсё гэта пустой тратай часу?
  
  
  Затым на яго экране з'явіўся загаловак тэмы апошняга семінара: СНЫ.
  
  
  Солі сеў, стукнуўшы кулаком па раскрытай далоні.
  
  
  Як ён мог забыцца?
  
  
  Гэта было бліжэй да канца сеансу, ці не так? Калі насоўваліся экзамены, і студэнты, і супрацоўнікі знаходзіліся пад значным ціскам.
  
  
  Ён прачытаў нататкі, якія напісаў пасля семінара.
  
  
  Нарэшце-то!!! Мар'яна выбралася з сваёй шкарлупіны. Тэма, якая, здаецца, зацікавіла яе, была больш ажыўленай, чым у любы іншы час сеансу.
  
  
  Спадзяюся, у яе хопіць розуму выбраць гэта на іспытах.
  
  
  І яна спала, успомніў ён. У дзень экзамену яна напісала добрае эсэ аб снах. Ён усё яшчэ быў пры ім?
  
  
  Солі доўга сядзеў нерухома. Любога, хто бачыў псіхолага, уставившегося ў сцяну перад сабой, можна было б дараваць за тое, што ён падумаў, што ён захоплены карцінай над сваім сталом. Але Саламон Брайтман не бачыў маленькую акварэль са снежнымі вяршынямі Новай Зеландыі. Замест гэтага яго погляд быў звернуты ўнутр, у іншы час, іншае месца.
  
  
  Бары быў у добрай форме ў той дзень, сыпаў маленькімі зубцамі, рассейвалымі напружанне перад іспытам, якое, здавалася, заўсёды хавалася тады.
  
  
  Зараз Солі успомніў, што яны абмяркоўвалі праўдзівасць сноў. Псіхолаг працытаваў урыўкі з Кнігі Быцця, якія распавядаюць аб здольнасці Джозэфа тлумачыць сны і пра тое, як ён выратаваў галоўнага прыслужніка, але не змог выратаваць галоўнага пекара, які быў павешаны. Размова круцілася вакол бачанняў і іх інтэрпрэтацыі, і Солі імкнуўся паказаць на шарлатанаў, якія напісалі так званыя кнігі "сноў", заснаваныя не больш чым на выпадковай сумесі сімвалізму і міфа. Падчас семінара абстаноўка напалілася , і некаторыя з яго студэнтаў задаліся пытаннем, наколькі моцна сны могуць уплываць на чыё-небудзь паводзіны.
  
  
  Яны гаварылі пра смерць і прадчуваннях, кожны з іх прапаноўваў ўсё больш змрочныя і мудрагелістыя гісторыі, пакуль Мар'яна не загаварыла.
  
  
  "Што, калі табе сніцца, што хто-то збіраецца цябе забіць?" яна спытала.
  
  
  Яе тон быў такім сур'ёзным, успомніў Солі. І цяпер ён з сорамам успомніў словы, якія сказаў ёй.
  
  
  Усё, чаго ён хацеў, гэта вярнуць семінару трохі бесклапотнасці, ці не так? І таму ён адказаў: "О, спачатку забіце іх, а потым гэтага не можа быць", - яго хуткі адказ выклікаў агульны выбух смеху. І, вядома, яму трэба было дадаць у сне, а не стрымана.
  
  
  Солі сядзеў вельмі ціха, успамінаючы кожны момант таго семінара. Да гэтага моманту дзяўчына добра ўдзельнічала, але пасля яго каментара яна нічога не сказала. Але ён памятаў, як ззялі яе вочы, калі яна слухала астатніх.
  
  
  Ён адчуў, як холад бяруць яго да касцей.
  
  
  Што ён нарабіў?
  
  
  "Мне ёсць за што падзякаваць цябе", - сказала яна.
  
  
  Гэта было ўсё? Няўжо гэты нечаканы каментар заронил насеньне ў розум дзяўчыны? Яна была іншай жанчынай у той дзень у кнігарні, на наступны дзень пасля смерці Скота. Вядома ж, яна не ...?
  
  
  Солі выпусьціў ўздых, які перайшоў у стогн. "За што табе вялікае дзякуй", - рэхам адгукнуўся ў яго мозгу жаночы голас. Яго пальцы сціснулі кубак з гарбатай, і ён павольна выпіў яе, удзячны за цяпло, просачивающееся у яго халодныя рукі.
  
  
  Калі гэта было тое, што адбылося, і, вядома, гэта было вельмі вялікае "калі", тады ён павінен быў як-то пакрыць шкоду. Солі міргнуў, нібы спрабуючы ачуняць ад задуменнасці. Гэта было так дзіўна, што ён трохі ведаў гісторыю Марыяны ад сваёй жонкі. Былы муж зніклай жанчыны быў мёртвы, забіты прафесійным стралком, сказала яму Розі. Але тады ён не ведаў, што ў гэтым мог быць замешаны адзін з яго ўласных студэнтаў.
  
  
  Магчыма, нават замяшаны ён.
  
  
  Салей зноў недаверліва паківаў галавой. Яго ўласная жонка зрабіла выкрыццё былога мужа...
  
  
  Гэтыя два афіцэры крымінальнага вышуку, мілая дзяўчына Эні Ірвін і той прыгожы малады егіпцянін, не былі асабліва адкрытыя па нагоды жанчыны, якую яны шукалі. Яна хавалася ад каго-небудзь ці чаго-то, умудрыўшыся сцерці свае дадзеныя з банкаў дадзеных у рэестры. Яму давядзецца даведацца больш.
  
  
  Калі б ён быў часткай каманды ... Але паліцыя Стратклайда прама цяпер не шукае яго, нагадаў сабе Сойли. І ўсё ж, разважаў ён, задуменна пагладжваючы бараду, гэта не перашкодзіла яму правесці некалькі ўласных расследаванняў, ці не так?
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример і яго калегі-афіцэры ўвайшлі ў студыю ў суправаджэнні мініяцюрнай дзяўчынкі, якая запэўніла іх, што яна сапраўды асістэнт прадзюсара, хоць на выгляд ёй было каля чатырнаццаці. "Я старэю", - яшчэ раз нагадаў сабе Лоример, азіраючыся вакол. Усе гэтыя бегуны выглядалі так, як быццам іх выпусцілі са школы дзеля праекта "Вопыт працы".
  
  
  Возьмем гэтую маладую лэдзі, якая з усіх сіл старалася паспяваць за крокам паліцэйскага; на ёй былі тоўстыя чорныя калготкі пад цёмна-шэрымі джынсавымі шортах і занадта вузкі чорны трыкатажны топ-над белай блузкі з маленькімі пышнымі рукавамі. На яе твары, здавалася, не было касметыкі, а рудыя фарбаваныя валасы былі сцягнутыя ў калючы хвост гумкай. Маленькая дзяўчынка, сказаў сабе Лоример. Але знешнасць дзяўчыны абвяргаюць яе дэталёвым веданнем праграмы, якая павінна была адбыцца. Яна павінна была валодаць спелай асобай для чаго-небудзь падобнага.
  
  
  Лоример раптам усміхнуўся. Хіба не гэтага ён заўсёды раіў сваім афіцэрам пазбягаць? Судзіць каго-то па іх знешнасці? Яго ўсмешка знікла, калі ён убачыў павялічаную фатаграфію Марыяны Скот, народжанай Броган, якая павінна была выйсці на нацыянальным тэлебачанні гэтым вечарам. Агледзеўшыся, Лоример ўбачыў, што на экране адно за іншым з'яўляюцца іншыя выявы - серыя фатаграфій мужчын, якія адшукваюцца за розныя крымінальныя злачынствы.
  
  
  Большасць з іх былі цемнаскурымі, і адно гэта прымусіла высокага паліцэйскага падціснуць вусны і задацца пытаннем, чаму.
  
  
  Ўспрымалася Брытанія як краіна малака і мёду для многіх з гэтых хлопцаў з-за акіяна? І звярнуліся яны да злачыннай жыцця ў сваім расчараванні? Хто ведаў адказ на гэтае пытанне? Ён падумаў пра констебле Фатх і прывілеяваным паходжанні маладога егіпцяніна.
  
  
  Нахмурыўшыся, Лоример пачаў задавацца пытаннем, ці не быў гэты чалавек мішэнню зусім не з-за колеру яго скуры, а таму, што ён паходзіў з багатай сям'і, у адрозненне ад большасці афіцэраў, якія паступілі на службу ў паліцыю. Гэта быў ракурс, аб якім варта падумаць, сказаў ён сабе, у думках адкладаючы гэтую думку на будучыню.
  
  
  - Старэйшы дэтэктыў-інспектар, як прыемна з вамі пазнаёміцца, - да яго падышла стройная бландынка. Лоример заўважыў сонныя вочы, якія глядзелі на яго з-пад доўгіх веек, і гэтую крывую ўсмешку. Кірсця Янг працягнула руку, і ён узяў яе, адзначыўшы моцнае поціск рукі і тое, як яна пільна глядзела на яго, як быццам яны былі зусім адны, а не акружаны тэхнікамі, аператарамі і моладдзю, якія ўваходзяць і выходзяць з цёмнай агароджанай зоны. Яго першай думкай было, якім выдатным паліцыянтам магла б стаць гэтая жанчына. Што-то ў ёй было такое , што нагадала яму цытату з "Караля Ліра": "У тваім выразе асобы ёсць тое, што я б ахвотна назваў "майстар". Што гэта? Аўтарытэт. "Так, у Керсты Янг было такое якасць", - падумаў Лоример, ідучы за ёй, калі яна вывела іх са студыі ў калідор, які вядзе ў вялікі пакой, дзе былі расстаўленыя шэрагі крэслаў.
  
  
  "Мы раней не мелі задавальнення працаваць разам",
  
  
  Сказала Кірсця, яе хрыплаваты голас усё яшчэ захоўваў сляды яе шатландскіх каранёў. "Але я мяркую, вы вялі праграму, калі Нік быў тут?
  
  
  І, вядома, вы ведаеце Алекса Лохрана", - дадала яна, калі рэдактар праграмы праходзіў міма, памахаўшы рукой.
  
  
  "я маю рацыю", - адказаў Лоример, займаючы месца побач з ёй, калі яна паказала на канец шэрагу.
  
  
  "Пару безалкагольных напояў, Памэла", - звярнуўся вядучы да мініяцюрнай дзяўчыне з ярка-пунсовымі валасамі. "З вамі ўсё ў парадку, старшы інспектар?"
  
  
  "Выдатна", - адказаў Лоример. "У нас была серыя маладых дзяўчат, знойдзеных задушаным і кінутымі ў парку Глазга", - працягнуў ён, падхапляючы нітка іх размовы. "Ваша праграма адыграла велізарную ролю ў пайманні забойцы", - ухвальна сказаў ён.
  
  
  "Але гэта справа зусім іншага роду, ці не так?" - спытала Кірсця, закідваючы нагу на нагу, яе цёмна-сінія ільняныя штаны спадалі свабоднымі складкамі, калі яна сцепила рукі на каленях.
  
  
  "Ты маеш рацыю. Гэта ў цэлым больш складана. Мы хочам паглядзець, ці зможам мы знайсці жанчыну, Мар'яну Скот. Яе брат, Білі Броган, знаходзіцца дзе-то за мяжой, і ў нас ёсць падставы меркаваць, што ён нейкім чынам замяшаны ў забойстве былога мужа Марыяны. - Лоример змоўк, прыкусіўшы губу. "Гэта трохі складана. Лічылася, што Броган быў дробным наркагандляркай, але нашы бягучыя дадзеныя мяркуюць, што ён быў уцягнуты ў наркагандаль значна больш глыбокім чынам.'
  
  
  - Працягвай, - кіўнула Кірсця, яе вочы ўсё яшчэ глядзелі яму ў вочы, паказваючы, што яна шчыра зацікаўлена.
  
  
  "Мы думаем, што былы муж, Кэнэт Скот, пераследваў сваю былую жонку. Ён быў знойдзены застрэленым ва ўласным доме, у яго няма судзімасцяў, і ён не мае ніякіх вядомых сувязяў з злачынцамі, акрамя таго факту, што Броган быў яго швагер. Лоример глыбока ўздыхнуў. "Затым пару іншых дылераў з Глазга знаходзяць застреленными ў доме Брогана, і мы атрымліваем інфармацыю, што Броган збег у Іспанію".
  
  
  - Вы думаеце, Броган забіў усіх траіх мужчын? Спытала Кірсця.
  
  
  Лоример нявесела ўсміхнуўся. "У тым-то і справа. Спачатку так і было, але цяпер мы так не думаем. Час для другіх двух выбрана няправільна, і ў нас ёсць дадзеныя балістычнай экспертызы, якія дазваляюць выказаць здагадку, што ўсе трое былі забітыя адным і тым жа зброяй.'
  
  
  Кірсця зноў скрыжавала ногі і хмурна паглядзела на яго. "Так чаму вы падаеце апеляцыю на карысць сястры? Я не зусім разумею.'
  
  
  "Яна наўмысна сышла ў падполле. Нават паклапацілася аб тым, каб яе імя было выдаленае з базы дадзеных рэестра Універсітэта Глазга, калі яна была там студэнткай. Што-то не так, - сказаў ён, нахіляючыся наперад. Магчыма, яна нават мёртвая, ледзь было не сказаў ён ёй, але своечасова спыніў сябе. Ці быў у Марыяны Скот татуіраваныя той жа наёмны забойца? Гэта быў пытанне, які Лоример пакуль не хацеў прамаўляць услых, яго розум быў поўны столькіх сумневаў і магчымасцяў. Але што, калі б яна была ўсё яшчэ жывая? "Калі мы зможам знайсці яе і дапытаць яе, або любога, хто яе ведае ці бачыў яе, мы, магчыма, зможам знайсці брата".
  
  
  "І ўсё ж, як гэта дапаможа знайсці забойцу?"
  
  
  Броган завінаваціўся кучу грошай некалькім вельмі небяспечным людзям.
  
  
  І толькі ён можа назваць нам іх імёны. Хоць, баюся, гэта не ўся гісторыя, - працягнуў ён. "Нядаўна ў паўднёвай частцы горада быў па-зверску забіты чалавек па імені Сахид Джэфры".
  
  
  Лоример пільна паглядзеў на жанчыну праз стол. "Ён быў паліцэйскім інфарматарам, які паведаміў нам, што Броган быў у Іспаніі".
  
  
  "Гэта становіцца ўсё больш і больш складаным", - сказала Керсты. "Як вы прапануеце нам данесці такі аб'ём інфармацыі да нашых гледачоў?"
  
  
  "Мы гэтага не робім", - коратка адказаў Лоример. "Што я хачу зрабіць, так гэта запытаць інфармацыю аб любым выпадку, калі бачылі гэтую жанчыну, чый былы муж быў знойдзены мёртвым. Калі мы зможам павярнуць апеляцыю пад такім вуглом, выказаць здагадку, не кажучы на самай справе, што яна можа быць падазраванай, тады, магчыма, у нас будзе нейкі адказ.'
  
  
  - І вы не думаеце, што яна сапраўды мае якое-то стаўленне да гэтых забойстваў? Павольна спытала Кірсця.
  
  
  "Яны былі зробленыя прафесіяналам", - адказаў Лоример. "Броган былы вайсковец, і мы спачатку падумалі, што гэта мог быць ён".
  
  
  "Але час было абрана няправільна", - сказала Кірсця, паўтараючы папярэдняе заяву Лоримера. `Такім чынам, што вы на самай справе ведаеце аб гэтай жанчыне, Марыяне Скот?"
  
  
  "Яна была сталай студэнткай Універсітэта Глазга. Вось чаму мы папрасілі рэдактараў даць відэазапіс кампуса ў якасці часткі звароту ", - сказаў ён. "Любы, хто ведаў яе ў гэтым кантэксце, магчыма, захоча патэлефанаваць нам".
  
  
  "Як дзіўна, што яна змагла выключыць сваё імя з рэестра",
  
  
  Заўважыла Керсты.
  
  
  "Так", - адказаў Лоример. "Мы таксама вывучаем гэта. І мы даведаемся, як ёй гэта ўдалося, павер мне.'
  
  
  "Што ж, старшы інспектар, гэта, безумоўна, будзе крыху адрознівацца ад нашых звычайных зваротаў. І ўсё ж, - яе вочы бліснулі ў яго бок, - мы прывыклі, што старэйшыя афіцэры распавядаюць толькі частку сваіх гісторый хваробы. У рэшце рэшт, не варта было б даваць злачынцам занадта шмат інфармацыі. Мы не пра гэта.'
  
  
  "Сапраўды", - кіўнуў Лоример. `Такім чынам, вось што я склаў".
  
  
  Ён перадаў тонкую пачак нататак з папкі, якая ляжала ў яго на каленях.
  
  
  Мэгі паставіла сваю пустую кававую кружку на падстаўку і набрала лічбы, якія ведала на памяць. Амаль адразу ж яна пачула голас сваёй сяброўкі. Голас Яе гучаў стомлена, вінавата падумала Мэгі. "Прывітанне, гэта я. Спадзяюся, ты не ляжаў або што-то ў гэтым родзе, - дадала яна непераканаўча.
  
  
  "Не хвалюйся, тэлефон побач з канапай", - адказала Розі. "Прыемна цябе чуць. Даўно не бачыліся. Заняты, як заўсёды? - яна ўсміхнулася.
  
  
  "Так, ты ведаеш, на што гэта падобна", - няпэўна сказала Мэгі, прапускаючы скрозь пальцы цёмную вьющуюся пасму валасоў. "Прабачце, я не выходзіла на сувязь", - сказала яна. "У любым выпадку, проста хацеў, каб вы з Сойли ведалі, што Біл сёння ў "Крымінальным дазоры". Гэта не рэканструкцыя, проста заклік", - сказала яна.
  
  
  "О, дакладна. Гэта не мае ніякага дачынення да тых трох хлопцаў, у якіх я нядаўна быў на ПМС, ці не так?'
  
  
  "Так, той жа выпадак. Той, у якім замяшаны чалавек па імені Броган, я думаю. Біл не занадта шмат распавядаў мне пра гэта, - адказала яна.
  
  
  "Выдатна", - сказала Розі. "Што ж, дзякуй, што далі нам ведаць. Калі я лягу спаць да таго, як гэта ўключаць, я паспрабую гэта запісаць. Ён як раз цяпер у універсітэце, - дадала яна. `О", - адказала Мэгі. Паміж двума жанчынамі павісла маўчанне, пакуль Мэгі спрабавала ператварыць свае думкі ў словы. Яна не магла сказаць Розі, чаму тая не выходзіла на сувязь, проста не магла.
  
  
  "Ну", - нарэшце сказала Розі тонам, які, як зразумела Мэгі, быў найграна бадзёрым. "Можа быць, мы ўбачым, як вы разбиваетесь тут на пары ў адзін цудоўны дзень, калі жыццё супакоіцца, а?" `Мм. Гэта было б выдатна. Можа быць, калі Біл будзе менш заняты гэтым жахлівым справай ", - дадала яна.
  
  
  - Ведаеш, ты заўсёды можаш падняцца сам, - ажыўлена сказала Розі, - калі ў цябе ёсць час.
  
  
  "Дзякуй", - адказала Мэгі. "Я зраблю ўсё, што ў маіх сілах, шчыра. Але, паслухай, мне трэба ісці, хто-то стукаецца ў дзверы. Пакуль.'
  
  
  Зачыніўшы тэлефон, Мэгі Лоример прыкусіла губу ад раптоўнага падману. Не ў яе характары было казаць падобную хлусня, асабліва такой сяброўкі, як Розі. Не было ніякага груку ва ўваходныя дзверы, наогул ніякага гуку, толькі Чэнсер, які нейкім чынам апынуўся ў яе на каленях, калі яна не глядзела, і цяпер шчасліва муркаў. Мэгі рассеяна пагладзіла яго мяккую шерстку, адчуваючы сябе яшчэ больш няшчаснай, чым раней. Калі б толькі яна магла расказаць каму-небудзь, што яна адчувала: як перспектыва гэтай аперацыі прымушала яе адчуваць, што яна будзе прыніжаны як жанчына. Быць бясплоднай было дастаткова дрэнна, але страціць гэтую частку сябе...
  
  
  У любы іншы час Мэгі звярнулася б за суцяшэннем і саветам да Розі, але не цяпер. Не тады, калі патолагаанатам збіралася нарадзіць ўласнага дзіцяці.
  
  
  Амит уключыў тэлевізар і прагартаў каналы.
  
  
  Там не было нічога асаблівага, што ён сапраўды хацеў бы ўбачыць. Можа быць, радыё было б лепшым варыянтам, з якой-небудзь музыкай, каб супакоіць яго неспакойны дух. Ён пераключыўся назад на BBC1, маючы намер выключыць, але затым што-то спыніла яго.
  
  
  Пакистанца спыніў не нізкі, обольстительный голас жанчыны, а гэта знаёмае імя на яе вуснах. Амит замёр. Ён ведаў гэтую праграму, Crimewatch, і бачыў фрагменты рэканструкцый некаторых жорсткіх злачынстваў, якія занадта моцна нагадвалі яму пра рэчы, якія ён палічыў за лепшае забыцца.
  
  
  Раптам перад ім паўсталі сцэны, якія ён даведаўся; цёмна-чырвоны пяшчанік універсітэта, яго шпілі на фоне бясхмарнага блакітнага неба, чатырохкутныя будынка з іх гатычнымі аркамі, затым сцэна змянілася вуліцамі вакол бібліятэкі і царквы Велінгтона, студэнты, толпящиеся на ходніках. У гэтыя першыя дні ён часта гуляў там з Марыянай, папярэдне арыентуючыся ў кампусе і на вуліцах Вест-Энду Глазга. І яна была добрая да яго, ці не так? Заўсёды сочыць за тым, каб ён мог знайсці дарогу назад у кватэру, якую зняў для яе.
  
  
  Амит слухаў голас вядучай і назіраў, як яна павярнулася да темноволосому мужчыну побач з ёй. Гэта быў афіцэр паліцыі з Стратклайда, зразумеў Амит, пачуўшы акцэнт мужчыны; нейкі старшы афіцэр па імя Лоример. І цяпер ён таксама казаў пра Марыяне.
  
  
  Амит ўчапіўся ў край свайго сядзення дрыготкімі пальцамі. Што з ёй здарылася? Ён слухаў, як афіцэр выкладаў факты.
  
  
  Былы муж Мар'яны быў застрэлены ва ўласным доме, і жанчына, па-відаць, наўмысна спрабавала схавацца ад уладаў.
  
  
  Што казаў той мужчына? Што Мар'яна, яго Мар'яна, забіла гэтага чалавека? Гэты Кэнэт Скот? Амит міргнуў, як быццам хацеў растлумачыць зрок. Але твар паліцэйскага набліжалася да экрана тэлевізара, калі камера наблізіла яго, напаўняючы галаву Амита разнастайнымі ідэямі.
  
  
  "Мы б асабліва папрасілі каго-небудзь з яе сяброў з Універсітэта Глазга або любога, хто быў блізкі да яе, звязацца з намі", - казаў Лоример. "Усё роўна, калі вы ў апошні раз бачылі Мар'яну Скот, калі ласка, звяжыцеся з намі".
  
  
  Затым ён зрабіў паўзу, і Амит ўбачыў, што яго блакітныя вочы пільна глядзяць, як быццам ён звяртаецца непасрэдна да яго.
  
  
  "Калі вы самі глядзіце гэта, Мар'яна, калі ласка, патэлефануеце нам або звярніцеся ў бліжэйшы аддзяленне паліцыі. Мы вельмі хочам пагаварыць з вамі.'
  
  
  Амит сядзеў вельмі ціха, калі на экране тэлевізара з'явіліся лічбы.
  
  
  Слабы звон прагучаў у яго вушах, і ён аблізаў вусны, адчуваючы, якімі сухімі яны былі.
  
  
  Ён ведаў, што мог зрабіць. Больш таго, ён ведаў, што яму варта рабіць.
  
  
  Але ў яго мозгу біўся толькі адзін пытанне: ці хопіць у яго смеласці адмовіцца ад усяго, чаго ён дамогся з моманту свайго прыбыцця ў гэты горад?
  
  
  Лоример сядзеў, утаропіўшыся на экран перад сабой, заціснуўшы ў кулаку трубку. Тэлефоны па ўсёй краіне будуць набіраць нумар Ctimetwatth, дасылаючы тэкставыя або электронныя паведамленні. Многія з іх былі б пустой тратай часу, многія проста розыгрышы дурных людзей, якія атрымалі задавальненне ад адпраўкі ілжывай інфармацыі.
  
  
  Зрэшты, паліцыя прывыкла да падобнага паводзінам. Справа ёркшырскага патрашыцеля пераследвалася фальшывымі выведдадзенымі да такой ступені, што Піцеру Сатклиффу ўдалося выбраць іншую ахвяру, перш чым яго ў канчатковым выніку схапілі і замкнулі назаўжды.
  
  
  "Дзякуй, што патэлефанавалі", - сказаў Лоример, кладучы слухаўку жанчыне, чый голас выдаваў яе шчырае жаданне дапамагчы. Яна была сокурсницей ў каледжы Эннисленд, і цяпер яе дадзеныя былі пад рукой, калі яна зноў спатрэбіцца.
  
  
  Дзень, здавалася, доўжыцца вечна, падумаў ён, зірнуўшы на гадзіннік на сцяне. З моманту іх прыбыцця ў той дзень днём Лоример і члены яго каманды былі праінфармаваныя аб праграме, правялі папярэднюю рэпетыцыю, павячэралі (здавалася, прайшло некалькі гадзін), пасля чаго адбылася генеральная рэпетыцыя прамой праграмы ў дзевяць вечара. Цяпер кожны з адабраных ім афіцэраў адказваў на якія паступалі званкі, падганяе звычайнай бездакорнай працай Керсты Янг. Але пакуль не паступіла нічога, што дало б хоць нейкі ключ да разгадкі месцазнаходжання Марыяны, і старшы інспектар пачаў трывожна пакусваць ніжнюю губу.
  
  
  Што ж стала з былой жонкай Кена Скота?
  
  
  Амит агледзеў пакой і ўбачыў усе рэчы, якія ён назапасіў з моманту свайго прыбыцця. Прыгожыя рэчы, дарагія рэчы, якія, як ён спадзяваўся, спадабаюцца Марыяне. І частковае валоданне рэстаранам, машынай звонку, самім яго будучыняй... усе гэтыя рэчы былі б у яго адабраны, калі б ён падняў тэлефонную трубку і зрабіў гэты званок.
  
  
  Раптам ён успомніў ноч, калі яны прыйшлі за яго бацькам. Цяпер ён мог жыва ўспомніць суровыя, непреклонные асобы чыноўнікаў, якія збівалі старога да страты прытомнасці; ён мог успомніць тыя, што плачуць крыкі жанчын, якія прасілі іх спыніцца; успомніў свае ўласныя слёзы, бягучыя па яго твары.
  
  
  Нарэшце-то яны пакінулі там папу Шафика - памяты груду, акружаную яго якая плача сям'ёй.
  
  
  Гэта збітае і крывацечныя цела з невідушчымі вачыма, накіраванымі да нябёсаў, было відовішчам, якое Амит так стараўся выгнаць з самых цёмных куткоў свайго розуму. Але цяпер гэта было так, як быццам гэта вярнулася, каб сказаць яму што-то.
  
  
  Яго бацька вёў узорную жыццё, карыстаўся багаццем і павагай многіх сваіх аднагодкаў. Але ў рэшце рэшт у яго адабралі ўсё.
  
  
  Што ўсё гэта значыла, гэтая маленькая жыццё, якая была дапоўнена сном? Амит паківаў галавой, задаючыся пытаннем. Затым, з уздыхам, які, здавалася, сыходзіў з самай яго душы, ён падняў тэлефонную трубку і набраў нумар.
  
  
  Ён выслухаў інструкцыі на лініі, затым голас папрасіў яго казаць.
  
  
  "Мяне клічуць Амит Шафік." Ён зрабіў паўзу, каб прачысціць горла, уражаны гукам уласнага голасу і тым, як моцна ён гучыць. "Я тэлефаную з нагоды праграмы "Крымінальны дазор", - сказаў ён нарэшце. Гэта пра жанчыну, якую яны называюць Мар'яна Скот", - працягнуў ён.
  
  
  "Так дакладна", - сказаў аператар. "У вас ёсць інфармацыя аб ёй?"
  
  
  Амит праглынуў, затым аблізаў вусны.
  
  
  "Так, - ціха сказаў ён, - яна мая жонка".
  
  
  Памэла на дыбачках абыйшла высокага паліцэйскага з Глазга, спрабуючы злавіць яго погляд. Прама цяпер ён гаварыў па тэлефоне і не выглядаў так, як быццам хацеў, каб яго перапынілі. Але ў абавязкі дзяўчыны ўваходзіла інфармаваць гэтага чалавека аб тым, што адбывалася ў іншых студыях, і на самай справе, ён хацеў бы ведаць аб гэтым званку ў прыватнасці, ці не так?
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  Наёмны забойца ўзяў пашпарт і гартаў старонкі, пакуль не прыйшоў да разумнага падабенства самога сябе. Суровы і неулыбчивый саракадвухгадовы Майкл Стывенс ўтаропіўся на яго з пластыкавага квадрата. Гэта была мянушка, якім ён рэдка карыстаўся, калі працаваў, але часам станавілася неабходным зноў стаць самім сабой для бізнесу за мяжой, дзе здабыча была багацей. Хоць тут, у Вялікабрытаніі, ён мог бы зарабіць шмат. Калі гульцы, нанявшие яго, заплацілі, кісла нагадаў ён сабе, успомніўшы Білі Брогана.
  
  
  Але цяпер ён быў Максам Уиттейкером для жанчыны і Смітам для сваіх азіяцкіх казначэеў. Толькі хто-то накшталт самага Брогана мог бы расказаць рэальную гісторыю пра Міка Стивенсе, снайпераў, які зрабіў сабе такое імя ў ірацкім канфлікце.
  
  
  Ён ціха засмяяўся. Армія шмат чаму яго навучыла, ці не так?
  
  
  Як забіваць - адзін з яго галоўных урокаў.
  
  
  Стывенс прыслухаўся да шуму вады ў ваннай па суседстве. Мар'яна прымала душ, змываючы ўспаміны аб іх ночы асалоды. Наёмны забойца усміхнуўся пра сябе. Яе было так лёгка падмануць, што ён з цяжкасцю мог у гэта паверыць. Паспеў для збору. У нейкім сэнсе ён амаль мог ўявіць, як хто-то шкадуе жанчыну за тое, што яна падставіла яго. Але жаль не была эмоцыяй, якую такі чалавек, як Стывенс, калі-небудзь дазваляў сабе адчуваць. Ён сунуў пашпарт у спартыўную сумку побач з рэчамі, якія яму спатрэбяцца для зваротнага падарожжа на поўдзень. Быць гатовым сысці ў любы момант - гэта была яшчэ адна рэч, якой ён навучыўся ў узброеных сілах.
  
  
  Адкінуўшыся на спінку ложка, ён пагладзіў пісталет, яго знаёмая форма зручна ляжала ў яго руцэ. Яго погляд перамясціўся з "Глока" на дзверы ваннай, прадчуваючы выраз яе твару, калі яна з'явіцца, аголеная і вельмі ўразлівая.
  
  
  Мар'яна напявала, намотваючы банное ручнік на валасы, запраўлены кончыкі. Макс не згадала, што яны будуць рабіць сёння, але яна ўжо падумвала прапанаваць іншую паездку далей ад горада, магчыма, у Сэнт-Эндрус, дзе яны маглі б прагуляцца па пясках ў Тенцмуире, ціхім вусце ракі за горадам. Яна прадставіла пах соснаў і тое, як яны маглі б разам бегаць па пляжы, трымаючыся за рукі, слухаючы шум прыбою Паўночнага мора.
  
  
  Малюнак абзы вады і гаі дрэў, пахучых салодкім водарам, рэзка адключылася, калі яе мозг загадаў Марыяне усвядоміць тое, што яна бачыла на самай справе.
  
  
  У мужчыны, які ляжыць на ложку, у руцэ быў вялікі пісталет, і ён быў накіраваны прама на яе.
  
  
  "Макс?" яна вагалася, шчыльней закутываясь ў тоўстае банное ручнік. "Што ты робіш?" Мар'яна пахітала галавой. "Гэта што, нейкая жарт?" Яна зрабіла рух да ложка, але затым спынілася, застыўшы ад выразы асобы свайго палюбоўніка.
  
  
  "Гэта не жарт, дарагая. Гэта зусім не жарт, - працягнуў наёмны забойца. "Цяпер проста падыдзі туды акуратна і павольна", - дадаў ён, паказваючы пісталетам. "І вядзі сябе ціха, як добрая дзяўчынка, добра? Гэтая маленькая красуня пры грошах, - сказаў ён ёй, усміхаючыся. "Усё гатова да выкарыстання, калі ты не будзеш рабіць у дакладнасці тое, што я табе кажу".
  
  
  Ам іт сядзеў, сашчапіўшы рукі пад паверхняй стала, адчуваючы вільгаць на далонях. Афіцэры, встретившие яго ля ўваходу ў паліцэйскі ўчастак, ветліва загаварылі з ім, нават назвалі `сэр". Адзін з іх прывёў яго ў калідор з шэрагам крэслаў, якія былі прымацаваныя да сцяны, і там Амит сядзеў, чакаючы, назіраючы за гадзінамі, якія цікаў амаль дваццаць пяць бясконцых хвілін.
  
  
  Сапраўды было неабходна прымушаць яго чакаць усё гэта час, каб убачыць старэйшага афіцэра, Лоримера? Ці Не было ўсё гэта часткай стратэгіі, каб вывесці яго з сябе? Калі, нарэшце, яго ўвялі ў гэтую маленькую квадратную каморку, Амит адчуў сябе адным з злачынцаў, якіх ён бачыў у той перадачы.
  
  
  "Містэр Шафік? Старшы інспектар Лоример.'
  
  
  Амит раптам устаў, скрыгат яго крэсла па падлозе прагучаў ненатуральна гучна.
  
  
  Высокі мужчына, які ўвайшоў у пакой, прымусіў пакистанца адчуць сябе вельмі маленькім, калі ён паціснуў яго вільготную руку і жэстам прапанаваў яму зноў сесці. Ён апынуўся не такім, як чакаў Амит. У асобе гэтага чалавека не было нічога суровага, хоць маршчыны выдавалі прыкметы турботы і стомленасці, якія, на думку Амита, былі непазбежныя, улічваючы яго выбар прафесіі. Адкідваючы з ілба пасму цёмных валасоў, Амит ўбачыў востры розум у блакітных вачах паліцэйскага і што-то яшчэ, што-тое, што супакоіла яго. След як бы ён гэта назваў... магчыма, спачуванне? "Добра, што вы прыйшлі, сэр", - пачаў Лоример. "Мы сапраўды цэнім гэта".
  
  
  Вочы Амита кінуліся да іншага мужчыну, які сядзеў побач з Лоримером. Ён быў вельмі смуглявым, егіпцянін-нубиец, мяркуючы па яго выдатна вылепленному твару, падумаў Амит. А паліцэйскі тут, у Шатландыі? - Дэтэктыў-канстэбль Фаты, - сказаў Лоример, і малады чалавек перагнуўся цераз стол, каб паціснуць руку Эннит, і яго жорсткі ківок галавы паслужыў паклонам.
  
  
  Амит выпусьціў доўгі ўздых палёгкі. Усё павінна было быць добра.
  
  
  Гэтыя людзі былі на яго баку, ці не так? Яны хацелі знайсці Мар'яну так жа моцна, як і ён. І хіба яна не казала яму часта, што брытанскія паліцэйскія зусім іншай пароды, чым тыя, хто пазбавіў жыцця яго бацькі? Акрамя таго, на гэтых людзях не было жахлівай уніформы. Кашуля Лоримера была крыху памятыя, а вузел на гальштуку трохі аслаблены, як быццам ён старанна працаваў і яму трэба было адчуваць сябе камфортна за сваім сталом, дзе-небудзь у іншым месцы ў гэтым будынку.
  
  
  "Мне прыйдзецца задаць вам даволі шмат пытанняў, сэр, - сказаў яму Лоример, - таму, калі ласка, пацярпіце мяне". Ён паглядзеў на Амита і падбадзёрваючы ўсміхнуўся. "Я ведаю, гэта, павінна быць, вельмі цяжка для цябе".
  
  
  Амит кіўнуў, робячы глыбокі ўдых. Зараз, калі гэты працэс пачаўся, ён адчуваў сябе спакайней і быў злёгку здзіўлены сваім пачуццём палягчэння ад таго, што якая-то больш буйная ўлада ўзяла на сябе цяжар, які ён нёс на сабе ўсе гэтыя доўгія дні з таго часу, як знікла Мар'яна.
  
  
  "Гэта можа здацца дзіўным пытаннем, сэр, але ці можаце вы даць нам якія-небудзь доказы таго, што гэтая жанчына сапраўды ваша жонка?"
  
  
  Амит паспрабаваў адлюстраваць дрыготкую ўсмешку, перадаючы складзеную паперу праз стол.
  
  
  Паліцэйскі ўзяў яго і нахмурыўся, чытаючы пасведчанне аб шлюбе.
  
  
  "Вы пажаніліся ў Лас-Вегасе?"
  
  
  Ўсмешка Амита здрыганулася. "Так, сэр".
  
  
  "Але чаму? Я маю на ўвазе, навошта туды ісці?'
  
  
  Азіят паціснуў плячыма. "Гэта было яе жаданне. І ніхто не адмаўляе будучай нявесце ў жаданнях яе сэрца.'
  
  
  Лоример коратка засмяяўся. "І што ты думаеш аб Вегасе?"
  
  
  Не вельмі прыемнае месца, сэр. Гэта было... - ён замоўк, як быццам ўспаміны былі з тых, якія ён палічыў за лепшае б забыць. Не тое, што я чакаў убачыць на ўласнай вяселлі, сэр, - уздыхнуў ён нарэшце. "Усё скончылася так хутка. Але тады, магчыма, у маёй нявесты былі прычыны жадаць, каб выйсці замуж у падобным месцы. Дзе-небудзь ананімна..
  
  
  Амит прыкусіў губу, як быццам яму было цяжка гаварыць.
  
  
  "Калі вы ў апошні раз бачылі сваю жонку?"
  
  
  Амит прачысціў горла і расказаў ім пра тое, як знайшоў тую закінутую пакой. Затым, без папярэджання, ён выпусціў галаву на рукі і пачаў плакаць.
  
  
  - Прабач мяне, - прамармытаў ён. "Гэта было цяжкі час. Я не ведаў, што і думаць..
  
  
  - Магчыма, было б лепш пачаць з самага пачатку, - прапанаваў Лоример, - тады мы зможам скласці больш дакладную карціну, а?
  
  
  Амит кіўнуў, не ў сілах гаварыць. Затым, дастаўшы з кішэні свежевыстиранный насоўку, ён высмаркаўся.
  
  
  Лоример цярпліва слухаў, ні разу не перабіўшы, пакуль Амит Шафік распавядаў сваю гісторыю. Усё пачалося ў далёкім Лахоры з забойства яго бацькі палітычнымі супернікамі і ўцёкаў Амита да свабоды ў Шатландыі. Гісторыя разгортвалася, калі мужчына распавядаў аб кантакце, які ён усталяваў; Дези, добры, дабрадзейнаму чалавек, з якім ён усталяваў дзелавое партнёрства ў Глазга. Гэта была ўдача, патлумачыў Амит, убачыўшы, што бровы Лоримера запытальна прыўзняліся.
  
  
  "Да гэтага мяне таксама пазнаёмілі з шатланцам", - працягнуў Амит. "Нейкі містэр Броган. Я верыў, што ты добры сябар азіяцкага супольнасці", - прамармытаў ён.
  
  
  Лоример адзначыў, як заціх голас мужчыны. Што здарылася, каб змяніць гэта перакананне, задаваўся ён пытаннем? І ці было што-то яшчэ, чаго ён не сказаў? "Працягвай", - ціха сказаў ён, калі Амит змоўк, апусціўшы вочы.
  
  
  З уздыхам мужчына працягнуў. "Містэр Броган сказаў, што мог бы дапамагчы мне знайсці пастаяннае месца жыхарства ў Глазга. Сказаў, што я змагу стаць грамадзянінам Вялікабрытаніі. Зладзіў мне сустрэчу са сваёй сястрой.'
  
  
  Лоример слухаў, разумеючы, якое, павінна быць, было гэтаму чалавеку, палахліваму і самотнаму ў незнаёмым горадзе, адчайна які жыве ў нястачы ў нейкай форме бяспекі.
  
  
  "Аднойчы я сустрэў Мар'яну ў парку", - ціха сказаў Амит, яго вочы ззялі пяшчотай пры ўспаміне. "Яна была добрай жанчынай, вельмі мілай, і я мог бачыць, што яна была гатовая стаць мне іншым", - ён падняў рукі і паглядзеў на афіцэраў у чаканні. "Бачыш, мне трэба было застацца тут, і Мар'яна прапанавала мне гэтую магчымасць", - проста сказаў ён.
  
  
  - Ваш шлюб быў па разліку? - спытаў Лоример.
  
  
  Мужчына кіўнуў. "Так. Мяркую, гэта можна было б апісаць і так. Вядома, гэта было зручна для мяне, і я мяркую, што грошы, якія я даў сваёй жонцы, зрабілі гэта зручным і для яе, - сказаў ён, яго тон раптам стаў цынічным. "Але мы не былі падобныя на дзелавое партнёрства", - настойваў ён. "Бачыш, - працягнуў ён, нечакана міла ўсміхнуўшыся, - пасля таго, як мы вярнуліся са Злучаных Штатаў, яна стала маім сябрам".
  
  
  Лоример, кіўнуў. Мар'яна стала яго жонкай, яе пасялілі ў здымнай кватэры, каб яна магла працягнуць вучобу, і раптам гэты мужчына выявіў, што закаханы ў яе. Тое, што пачыналася як сродак дасягнення мэты, ператварылася ў сардэчнае справа, па меншай меры, з боку Амита Шафика.
  
  
  "Так што, як бачыш, я павінен знайсці яе", - працягваў ён. "Я турбуюся, што здарылася нешта жудаснае, што прымусіла яе ўцячы ад мяне. Але я нічога не ведаў аб смерці мужчыны, які быў яе папярэднім мужам, - ціха сказаў ён.
  
  
  Лоример пільна паглядзеў на яго. Ён паверыў яму, хоць тое, што прысяжныя маглі б зрабіць з яго заявы, было іншым пытаннем. Ён хацеў спытаць пра Брогане, але ведаў, што важней дазволіць гэтаму чалавеку, каб распавесці сваю гісторыю першым.
  
  
  "Якія, па-вашаму, могуць быць доўгатэрміновыя перспектывы ў вас з Мар'янай?" - спытаў ён замест гэтага.
  
  
  "Я спадзяваўся, што яна можа быць маёй жонкай у належным сэнсе, а не толькі на паперы, якую мы абодва падпісалі", - сказаў Амит, і было няцяжка пачуць тугу ў яго голасе.
  
  
  "Мар'яна была студэнткай Універсітэта Глазга, калі вы ўпершыню сустрэліся, гэта праўда?"
  
  
  "Так. Яна хацела вывучаць псіхалогію, стаць якім-небудзь доктарам. Яна нават распавяла пра паездку на працу ў Амерыку аднойчы.
  
  
  Я думаў... - ён паціснуў плячыма і змоўк.
  
  
  "Вы падумалі, што яна магла з'ехаць у ЗША, калі знайшлі яе кватэру пусты?"
  
  
  Амит кіўнуў, павольна выдыхаючы з уздыхам пакоры. "Я задаваўся пытаннем, ці ўбачу я яе калі-небудзь зноў. Потым я пачуў, як вы з лэдзі казалі аб ёй у праграме..
  
  
  Лоример задаў некалькі пытанняў аб даце іх вяселля, дзе гэта адбылося, робячы нядбайныя пазнакі ў які ляжыць перад ім нататніку, хоць там была касета, на якой запісвалася ўсё інтэрв'ю. Часам выкананне такой трывіяльнай рэчы, як вядзенне нататак, привносило адчуванне фармальнасці ў сітуацыю гутаркі. І прама цяпер ён мог бачыць, што пакистанцу трэба што-то падобнае, каб падняцца над эмоцыямі, якія пагражалі захліснуць яго.
  
  
  "І ты заплаціў ёй пэўную суму за прывілей выйсці за цябе замуж?" - спытаў ён, і куткі яго рота выгнуліся, як быццам Амит мог падзяліць жарт.
  
  
  "Так. Дзесяць тысяч фунтаў. - Ён паціснуў плячыма. "Я багаты чалавек, містэр Лоример. Гэта была невялікая цана за маю свабоду.
  
  
  Гэта, - сказаў ён урачыста, - тое, за што ні адзін чалавек не можа прызначыць цану.
  
  
  "І я мяркую, вы таксама ўтрымлівалі сваю жонку?"
  
  
  Амит кіўнуў, яго спіна напружылася, як быццам яго абразілі. "Але, вядома. Марыяне патрабавалася жыллё, і я плаціў за арэнду, а таксама вылучаў ёй сціплае дапамогу. Гэта была здавальняючая дамоўленасць.'
  
  
  Для яе, - рэзка адказаў Лоример.
  
  
  "І для мяне", - адказаў Амит. "У мяне была законная прычына застацца тут і пабудаваць для сябе новае жыццё".
  
  
  "Як часта вы яе бачылі?" - спытаў Лоример.
  
  
  "Раз у тыдзень, магчыма, радзей. Мы часам сустракаліся на вакзале, каб выпіць кавы. Гэта было тое, што ёй падабалася", - патлумачыў ён. "Марыяне не спадабалася, што яе бачылі са мной у Вест-Эндзе, дзе мы абодва жылі. Магчыма, гэта было... - ён паціснуў плячыма, кінуўшы погляд на Фаты, словы засталіся невысказанными. Магчыма, ёй не спадабалася, што яе бачылі з азиатом.
  
  
  - Раскажы мне пра Білі Брогане, - нарэшце сказаў Лоример.
  
  
  Лоример назіраў, як мужчына адышоў ад будынка. Ён даў старэйшаму дэтэктыву-інспектару аб чым падумаць.
  
  
  Шафік быў добра адукаваным чалавекам, гэта было ясна з яго прамовы і прыроджанай ветлівасці, якую ён праявіў у час інтэрв'ю. Гісторыя пра Лахоры была халоднае; гэта ні ў якім выпадку не быў незнаёмы сцэнар, але, пачуты ад гэтага чалавека, якога раздирала трывога за сваю жонку, гэта прымусіла Лоримера ўнутрана здрыгануцца, калі гісторыя разгарнулася. Гэта таксама тлумачыла, чаму Шафік не патэлефанаваў уладам, калі выявіў прапажу Марыяны. З гэтага моманту ён будзе знаходзіцца пад наглядам, спадзяюся, не падазраючы аб афіцэрах пад прыкрыццём, якія будуць ісці па яго слядах дзень і ноч. Гэта быў вопыт яго бацькі? Лоример задумаўся.
  
  
  Назіралі за старым гэтыя безаблічныя людзі, якія чакалі, калі ён здзейсніць адну маленькую памылку, перш чым яны ўвайшлі ў яго дом і забілі яго да смерці на вачах у яго сям'і?
  
  
  Яго аповяд пра Брогане быў нічым іншым, як дзіўным.
  
  
  Было незразумела, якім чынам наркагандляр апынуўся ўцягнутым у справы азіяцкага супольнасці, але, несумненна, ён меў там некаторы ўплыў. Мар'яна прапанавала выйсці замуж за Шафика, каб дазволіць яму стаць грамадзянінам Вялікабрытаніі і легальна заставацца ў Глазга. Што паслужыла яе матывацыяй для гэтага? Уплыў яе брата? Лоример паківаў галавой, успомніўшы фатаграфію рудавалосай жанчыны. Яна была адукаванай жанчынай і ніколі не мела праблем з законам. Вядома, яна была не з тых, кім можа памыкаць Броган. Такім чынам, усё звялося да грошай. І гэта, як добра ведаў старшы інспектар, было адной з галоўных прычын такой колькасці злачынстваў.
  
  
  Дзесяць тысяч фунтаў былі вялікімі грашыма, але, магчыма, для Шафика гэта таго каштавала. Акрамя таго, хіба ён не прызнаўся ў сваім асабістым багацці? Дзесяць тысяч фунтаў. Лоример пастукаў алоўкам па зубах.
  
  
  Цікава, што гэта павінна раўняцца цане траплення ў гэтым самі зброяй горадзе.
  
  
  "Дзесяць тысяч фунтаў", - сказаў ёй наёмны забойца. "Гэта тое, што твой брат павінен мне".
  
  
  Мар'яна нерухома сядзела на драўляным крэсле, яе вочы глядзелі на мужчыну з пісталетам. Апошнія некалькі хвілін набылі маштабы кашмару, больш жахлівага, чым горшыя эксцэсы ў яе агідных снах. Макс прымусіў яе надзець начную кашулю, назіраючы за кожным яе рухам, у яго шэрых вачах было што-то халоднае, чаго яна раней не заўважала ў гэтым мужчыне. Цяпер, яе рукі звязаныя за спіной, лодыжкі туга сцягнутыя так, што путы ўразаюцца ў яе плоць, калі яна зробіць хоць адно рух, яна была яго палонніцай.
  
  
  Спачатку яна думала, што гэта гульня, Макс ўвасабляе ў жыццё нейкую сэксуальную фантазію, якая скончыцца тым, што яна закрычыць на піку іх страсці. І яна няўпэўнена засмяялася, рухаючыся да яго. Але гэты пісталет, гэты пісталет... Мар'яна ведала, не пытаючыся, што пісталет не толькі зараджаны, але і што яна была вызначанай ахвярай Макса. У пакоі было цёпла, але пот, сьцякае паміж лапаткамі, здаваўся ёй халодным.
  
  
  "Так што, проста перадай яму ад мяне, дзетка, што яго малодшая сястра атрымае гэта бясплатна, калі ён не заплаціць", - сказаў мужчына-які-ня-быў-Максам, і ў яго голасе прагучала насмешка, ад якой Мар'яну кінула ў дрыжыкі.
  
  
  "Я не ведаю, дзе ён", - сказала яна нарэшце.
  
  
  "Не трэба мне гэтага", - адказаў наёмны забойца, падносячы пісталет бліжэй да яе твару. "Броган не стаў бы хаваць сваё месцазнаходжанне ад каго б то ні было".
  
  
  Мар'яна адчула, што яе вочы пачынаюць напаўняцца слязамі. Гэта было менавіта тое, што зрабіў Білі. Ён збег ад яе, пакінуўшы яе разбірацца з наступствамі сваіх зладзейскіх замашак. Але хіба не так было заўсёды? Мар'яна сцяла губу, прымушаючы сябе не зламацца. Нават калі яны былі маленькімі, хіба яна не была той, хто пакрываў правіны Білі? Яе вернасць маленькаму брату, якога яна любіла, ніколі па-сапраўднаму не была ўзнагароджана, нават цяпер. Асабліва цяпер, настойваў ціхі голас. Яна думала, што ўсе яе кашмары спыняцца , як толькі Кена панясе ветрам. Але цяпер ажыў кашмар, павярнуўшыся да яе з гэтым пісталетам, яго цёмны вачэй утаропіўся на яе.
  
  
  - Білі мяне таксама кінуў, - прашаптала Мар'яна. "Шчыра. Я ... я не ведала, што ён сышоў, пакуль ... пакуль не пачула гудок на яго мабільным ... - яна сглотнула, не ў сілах працягваць. І ён заблакаваў нумар, так што я не магу яму патэлефанаваць.'
  
  
  Наёмны забойца кіўнуў, не зводзячы з яе вачэй. Значыць, ён ёй паверыў? Мар'яна з цяжкасцю сглотнула. Макс, ці як там яго па-сапраўднаму звалі, не разумеў, чаму яму даручылі забіць яе былога мужа. Яна часта дыхала, кажучы сабе, што з ёй усё будзе ў парадку, пакуль ён працягвае не ведаць аб яе ролі ва ўсім гэтым. Білі, павінна быць, арганізаваў забойства, ніколі не згадваючы, чаму было неабходна забіць Кена. Наёмны забойца, верагодна, у любым выпадку, не задаваў занадта шмат пытанняў; ён проста выканаў заданне, забраў свае грошы і знік.
  
  
  "Ну, пры першым званку ад брата Білі, які ў цябе будзе, проста дай яму ведаць, колькі каштуе яго малодшая сястра, добра?" Затым ён усміхнуўся і, да палягчэння Марыяны, паклаў пісталет побач з сабой на ложак і дастаў з кішэні свой мабільны. Магчыма, усё было б добра. Магчыма, ён проста спрабаваў напалохаць яе. Магчыма...
  
  
  Мар'яна адчула, як няпрошаныя слёзы цякуць па яе шчоках... ён зноў дакранецца да яе, пяшчотна, як рабіў раней, кажучы ёй, што ўсё гэта было вялікай памылкай.
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  Хунди паклаў трубку, ківаючы самому сабе. Гэта было добра. Чалавек па імені Сміт дамовіўся аб ганарар за тое, каб пазбавіцца ад дзяўчыны. Броган быў стрэмкай у іх плоці, і існаванне яго сястры толькі прыносіла больш праблем у іх свет.
  
  
  Ён прыжмурыў вочы. У яго свеце не было месца сантыментаў.
  
  
  Гэта быў чыста дзелавой пытанне. Ён нічога не меў супраць рудавалосай жанчыны, чыя падатлівасць дазволіла іх новаму сябру, Амиту Шафику, застацца тут, у рамках яго квітнеючай бізнес-сеткі. Брогана таксама выкарыстоўвалі як спосаб адмывання грошай з пэўных крыніц. Але сам Броган цяпер быў адзначаным чалавекам. І калі яго нага калі-небудзь зноў ступіць у Глазга... ўхмылка Хунди стала шырэй. Магчыма, містэр Сміт быў бы рады выканаць гэта канкрэтнае даручэнне бясплатна? Мужчына пацёр рукі, адчуваючы цяжкія кольцы на сваіх пухлых пальцах.
  
  
  Усё б атрымалася. З-за грошай заўсёды ўсё атрымлівалася.
  
  
  Білі Броган адкрыў вочы і ўбачыў вентылятар, які верціцца на бледным столі, яго імклівы рытм супакойваў яго абуджаюць пачуцці.
  
  
  Усё, што ён бачыў, было белым: сцены, столь, вертыкальныя жалюзі, якія не дазваляюць дзённага святла пранікаць у пакой, дзе ён ляжаў. Ён міргнуў, затым адчуў, як яго пальцы закранулі прахалоднага бавоўны якая пакрывала яго прасціны. Дзе ён быў? Злёгку нахіліўшы галаву, Броган ўбачыў стол ля сцяны, на якім стаяў вялікі белы збанок, накрыты квадратам тканіны. Над ім была выява Хрыста з працягнутай рукой, жоўтыя лініі разыходзіліся ад круга над яго галавой.
  
  
  Броган зноў міргнуў. Гэта выбівала яго з каляіны, па-буйному. У роце быў дзіўны металічны прысмак, які прымусіў яго обшарить яго кончыкам мовы, намацаўшы шчыліну там, дзе павінны былі быць два пярэдніх зуба. Ён прыжмурыўся, калі сліна запоўніла яго рот. Яго дзясны былі пачырванелымі і пяшчотнымі, пульсавалымі, як быццам зубы былі выдраныя з рота. Што, чорт вазьмі, з ім здарылася? Ён паспрабаваў сесці, але як толькі паварушыўся, боль працяў яго чэрап.
  
  
  Затым ўспаміны пачалі вяртацца. Той цёмны завулак, мужчына ў полуоткрытого дзверы...
  
  
  Білі застагнаў ад болю ў галаве, так і ад усведамлення таго, што яго прынялі за прыдурка. І ўсё ж ён быў тут, у ціхім месцы, жывы. І, калі не лічыць яго адсутных зубоў, усё яшчэ цэлы. Ён павольна павярнуў галаву, баючыся новага прыступу болю, і ўбачыў дзверы з прымацаваным да яе лістом паперы. Гэта было на нейкім мове, якога Білі не мог зразумець. Але знаёмыя сімвалы не патрабавалі інтэрпрэтацыі. Там былі маленькія карцінкі, міжнародныя іерогліфы, на якіх былі намаляваныя аварыйныя выхады і вогнетушыцелі. Такім чынам, ён быў у нейкай установе. Бальніца, выказаў здагадку Броган, падымаючы руку, каб дакрануцца да месца, дзе боль была мацней за ўсё. Ён адчуў мяккую пракладку, якую нехта падклаў пад бінт, пацвярджаючы яго падазрэнні. Нейкім чынам яго выратавалі ад якія напалі на яго людзей і падлаталі, пакуль ён усё яшчэ быў без прытомнасці.
  
  
  Броган дазволіў сваёй руцэ слізгануць назад пад коўдру, адчуваючы толькі скуру пад прасцінамі. "Госпадзе!" - усклікнуў ён, затым вінавата паглядзеў на фотаздымак злева ад сябе, як быццам малюнак подслушало і не ўхваліў. - Прабач, - прамармытаў ён, нагадваючы сабе сказаць належнае дзякуй за тое, што, прачнуўшыся, выявіў сябе ў бяспецы ад тых, хто нападаў. Але гэта быў свайго роду шок, выявіць сябе зусім голы, гаварылі яго вочы на малюнку.
  
  
  У пакоі, здавалася, не было ніякай мэблі, за выключэннем невялікага прикроватного шафкі, такога тыпу, які заўсёды можна знайсці ў бальнічных палатах.
  
  
  Магчыма, там былі яго рэчы? Сабраўшыся з духам, Броган прымусіў сябе прыняць сядзячае становішча, затым спыніўся, цяжка дыхаючы ад намаганні, хвалі агоніі праносіліся праз яго галаву. Ён адчуваў, як пот раўчукамі сцякае па яго грудзях, і быў рады, што лопасці вентылятара круцяцца вакол ды каля, астуджаючы яго разгарачанае, потнае цела.
  
  
  Яму давялося ўстаць, паглядзець, ці ўсё на месцы.
  
  
  Ён павярнуўся ў ложку, дазволіўшы сваім ног падняцца ў паветра, ступні шукалі падлогу. З велізарным высілкам Броган саслізнуў з ложка і паспрабаваў устаць. Тут жа яго ногі падагнуліся пад ім, і ён саслізнуў на падлогу, ратуючыся ад падзення толькі тым, што хапаўся за прасціны. Галава расколвалася, ён дазволіў сабе адпачыць некалькі імгненняў, прыхінуўшыся спіной да краю ложка, дрыжучы ад слабасці, якая пагражала захліснуць яго. Але ён павінен быў праверыць, ці на месцы яго рэчы, павінен быў ведаць...
  
  
  У шафцы было два аддзяленні: дзверцы і высоўны скрыню. Броган паспрабаваў тузануць дзверы, але яго рукі былі занадта вільготнымі ад поту, і пальцы бескарысна соскользнули з драўлянай ручкі. Выціраючы іх пра прасціну, якая саслізнула з ложка, ён паспрабаваў яшчэ раз. Дзверы адчыніліся, і рот Брогана адкрыўся ў испуганном уздыху. Купэ было зусім пуста. Дрыжучы ўсім целам, ён пацягнуў за высоўны скрыню, молячыся ўсім багам, якія маглі б пачуць яго.
  
  
  Унутры быў толькі адзін знаёмы прадмет. Ні яго кашалька, набітага далярамі, ні пашпарта, толькі танны мабільны тэлефон, які ён купіў перад ад'ездам з Маёркі.
  
  
  Ўсё яшчэ дрыготкімі рукамі Броган дастаў яго і пстрычкай адкрыў прылада. Батарэя па-ранейшаму паказвала поўную. Броган кінуў погляд на Хрыста на сцяне. Па крайняй меры, за гэта было за што быць удзячным.
  
  
  Ён набраў яе нумар, затым націснуў зялёную кнопку і стаў чакаць.
  
  
  Некалькі імгненняў Броган слухаў, як гудок стукае ў яго ў галаве, кусаючы вусны, жадаючы, каб яго сястра падняла трубку і адказала на званок. Яе там не было, падумаў ён, і ад жаху яго кінула ў дрыжыкі, калі ён сеў на кафляная падлогу.
  
  
  Затым званкі спыніліся, і яго твар расплыўся ва ўсмешцы, калі ён чакаў прывітання Марыяны.
  
  
  "Хто гэта?" - раптам спытаў голас, прымусіўшы Брогана нахмурыцца.
  
  
  Ці ведаў ён гэты акцэнт? Дрыжыкі прайшла па яго целе.
  
  
  Няма. Гэтага не магло быць...
  
  
  "Гэта я. Гэта Білі, - павольна вымавіў ён, спадзеючыся, што яго інтуіцыя наконт гэтага голасу памылілася. "Ты паклічаш Мар'яну?" - спытаў я. Ён пачуў, як выходзяць яго ўласныя словы, тонкія і пранізлівыя, як у старога.
  
  
  На лініі пачуўся смяшок. "О, яна спадзявалася пагаварыць з табой", - сказаў яму мужчына. "Не так, Марыяна?"
  
  
  Броган пачуў прыглушаны адказ сваёй сястры, але не змог разабраць яе слоў.
  
  
  "Гэта ты, Стывенс?" - падазрона спытаў ён.
  
  
  "Як ты думаеш, хто гэта быў, Броган?" - адказаў наёмны забойца. "Санта-Клаўс?"
  
  
  Дылер сядзеў, ашаломлены цішынёй. Як Стивенсу ўдалося знайсці Мар'яну з усіх людзей? Пасля ўсіх намаганняў, якія яна прыклала, каб ніхто не змог яе знайсці; гэтых неаднаразовых змяненняў адрасы, яе імя было выдаленае з гэтага файла рэестра. Ніхто, акрамя Амита, нагадаў сабе Броган. Так Стывенс знайшоў яе? "Алё?" - сказаў Стывенс, і Броган пачуў, як пальцы мужчыны пастукваюць па пластыкаваму корпусу яго мабільнага.
  
  
  "Я ўсё яшчэ тут", - сказаў Броган, супраціўляючыся спакусе дадаць "толькі што".
  
  
  "Што ж, паслухай мяне, сябра, і паслухай добра", - сказаў яму Стывенс.
  
  
  Броган кіўнуў, але тут жа пашкадаваў аб гэтым, пульсацыя ў чэрапе прымусіла яго адчуць, што ён можа страціць прытомнасць, калі яшчэ раз пошевелится.
  
  
  Голас Стывенса працягваў казаць Брогану, чаго ён ад яго чакае, распавядаць яму, што здарыцца з Марыянай, калі ён не выканае яго патрабаванні. Папярэджваю яго, каб ён не впутывал гэта ў паліцыю.
  
  
  Затым мужчына змоўк, і Броган пачуў ціхі крык на заднім плане.
  
  
  Ён здрыгануўся, спрабуючы ўявіць, што адбываецца з яго сястрой ад рук гэтага чалавека, чалавека, якога ён ведаў, здольнага на няўяўныя жахі.
  
  
  "Білі? Білі?" Мар'яна ўсхліпвала ў трубку, яе дыханне вырывалася кароткімі рыданнямі.
  
  
  "Так, я тут", - сказаў Броган, нацягваючы скамячаную прасьціну на сваё дрыжачае цела.
  
  
  "Калі ласка", - узмалілася яна. "Калі ласка, рабі, як ён кажа, Білі", - умольвала Мар'яна. "Ён... у яго пісталет. І ён кажа... - яе голас сціх, затым вярнуўся да шэпту. "Ён кажа, што заб'е мяне, калі ты не дастанеш яму гэтыя грошы".
  
  
  - Дзе ты? - настойліва спытаў Броган. "Проста скажы мне, дзе.
  
  
  І я ўсё выпраўлю.'
  
  
  Мар'яна толькі што назвала яму гатэль у цэнтры горада і іх нумар пакоя, калі Броган здрыгануўся, пачуўшы, як яна ўскрыкнула. Калі ён пачуў, як Стывенс крычыць на яе, Броган напружыўся, жадаючы паквітацца з наёмным забойцам, раптоўная злосць закіпела ў ім.
  
  
  "Ты чуў, што яна сказала, Броган. Ты перавядзеш мне гэтыя грошы да заўтрашняга дня, або яна труп. Зразумеў?'
  
  
  "Мне трэба больш часу", - запратэставаў Броган, чуючы, як кроў стукае ў яго ў галаве.
  
  
  Але сувязь перарвалася, і ён сядзеў, гледзячы на тэлефон у сваёй руцэ, задаючыся пытаннем, як, чорт вазьмі, ён павінен быў выблытвацца з гэтай калатнечы.
  
  
  Лісце падалі віхурамі, завялыя і карычневыя, калі Солі назіраў за гэтым з акна свайго новага офіса. Лета прайшло, і пачыналася новая сесія. Студэнты ўжо вярнуліся ў горад, многія з іх шукалі жыллё або кнігі з сваіх спісаў, спрабуючы падрыхтавацца да маючага адбыцца восеньскага семестра. Аднак яго аспіранты ніколі па-сапраўднаму не з'язджалі, працуючы над дысертацыямі, якія, здавалася, ніколі не былі абмежаваныя звыклымі ўмовамі навучальнага года.
  
  
  Імя Марыяны да гэтага часу не з'явілася ў спісах яго класа.
  
  
  Дзе яна была? Солі глядзеў запісаную праграму Crimewatch з Розі, яго неспакой за жанчыну расло па меры таго, як ён слухаў заклік Лоримера. Ён даседзеў да канца, праглядаючы фатаграфіі злачынцаў, якія схаваліся ад паліцыі ў некалькіх розных частках краіны. Солі заўважыў, што многія з іх карысталіся псеўданімамі. І гэта дало яму ежу для разважанняў. Што, калі б Мар'яна таксама змяніла імя?
  
  
  Да гэтага часу ён не дамогся вялікага прагрэсу ў сваім уласным расследаванні, але сёння, як ён думаў, ён мог бы зрабіць адну рэч.
  
  
  Ён павярнуўся, яго погляд упаў на мноства скрынак з падручнікамі, акуратна раскладзеных пад яго кніжнымі паліцамі. Сярод іх было некалькі з бібліятэкі, якія ён запазычыў і якія зараз павінны быць вернутыя. СоЙли нахілілася, вымаючы кнігі з скрынак, адкрываючы кожную, каб праверыць дату вяртання, перш чым скласці іх у акуратную чарку. Магчыма, Марыяне, як і яму, давялося наведаць бібліятэку, каб забраць кнігі? Паспрабаваць варта было, падумаў Солі, збіраючы падручнікі ў гаспадарчую сумку з мешкавіны.
  
  
  Некалькі студэнтаў ішлі па дарожцы да студэнцкага саюзу, калі Солі мяне выйшаў з дзвярэй факультэта псіхалогіі, і ён усміхнуўся іх смеху, пачуўшы энтузіязм ў іх галасах. Свежачок, падумаў ён, ківаючы самому сабе.
  
  
  Іх жыцці былі на парозе чаго-то новага і цудоўнага, і ў гэты ветраны дзень, калі вецер падкідваў лісце да неба, Солі знайшоў іх стараннасць даволі заразлівым. Паскараем крок, Солі павярнуў налева, ідучы па дарожцы да бібліятэкі, сучаснаму будынку, якое было заціснута паміж музеем Хантера і выгібам Універсітэцкіх садоў.
  
  
  У бібліятэцы ўжо было поўна студэнтаў, якія сядзелі за сталамі, уткнуўшыся ў кнігі або наўтбукі. Як заўсёды, Солі выявіў, што расслабляецца ў гэтым месцы, дзе дзень за днём праводзіліся ціхія даследаванні. Ён перадаў кнігі, назіраючы, як бібліятэкар правярае, ці супадаюць даты належным чынам, затым ён прачысціў горла.
  
  
  "Можа быць, ты магла б сее-што для мяне зрабіць?" - спытаў ён, з надзеяй усміхаючыся.
  
  
  "Вядома, доктар Брайтман", - адказаў бібліятэкар. "Вы хочаце, каб мы зарэзервавалі для вас якую-небудзь кнігу?"
  
  
  Солі паківаў галавой. "Не, няма, нічога падобнага. Я б хацеў, каб ты правёў невялікую дэтэктыўную працу, - сказаў ён, змоўніцку пастукваючы сябе па носе.
  
  
  "Гэта адзін з маіх студэнтаў. Яна, здаецца, змяніла імя.' Ён паціснуў плячыма, як быццам гэта было справай невялікі важнасці. "Гэта была Мар'яна Скот, але, магчыма, у вас гэта не запісана?"
  
  
  "О, у нас усё запісана, доктар Брайтман", - адрывіста адказала жанчына. "Такім чынам, у якім годзе яна?"
  
  
  Сказаў ёй Сойли і чакаў, пакуль жанчына працавала на клавіятуры, не адрываючы вачэй ад экрана кампутара. `Ах, ды. Мар'яна Скот. Яна была тут менш двух тыдняў таму, - сказала яму жанчына. "Сказала нам, што зьмяніла імя са Скот на Шафік. Павінна быць, выйшла замуж за замежніка, - сказала жанчына, яе бровы прыўзняліся ў лёгкім здзіўленні.
  
  
  "Што ж, дзякуй за гэта. Я ўпэўнены, што яна паведаміць нам падрабязнасці ў належнае час, але нашы сакратары будуць рады, каб выправіць гэта цяпер.
  
  
  Для спісаў класаў, разумееш? - прамармытаў ён.
  
  
  Сабраўшы пустую сумку, Солі выйшаў з бібліятэкі і накіраваўся назад да галоўнай дарозе, яго сэрца білася трохі хутчэй.
  
  
  Яна выйшла замуж! Значыць, Розі была права. Яе жаночая інтуіцыя падказвала, што змена асобы Марыяны, у рэшце рэшт, было выклікана той старой чорнай магіяй. Да таго ж яна папярэдзіла бібліятэку аб змене назвы. Такім чынам, разважаў ён, Мар'яна мела намер аднавіць свае заняткі тут.
  
  
  У тэлевізійнай праграме выказвалася меркаванне, што яна можа быць датычная да смерці свайго былога мужа, але як гэта магло быць? Калі б Мар'яна спадзявалася працягнуць вучобу ў універсітэце як звычайна, напэўна, яна баялася б выяўлення ў такім грамадскім месцы, як гэта?
  
  
  Псіхолаг спыніўся на краі тратуара насупраць галоўных універсітэцкіх варот і стаяў нерухома, утаропіўшыся ў неба, зусім не заўважаючы цікаўных позіркаў, якія кідалі на яго мінакі.
  
  
  Матывацыя - гэта ўсё ў злачынстве, сказаў ён сабе. Чаму чалавек вырашыў зрабіць злы ўчынак, кажа пра яго значна больш, чым само дзеянне. Калі Мар'яна забіла ўласнага мужа, то які мог быць у яе матыў? Яна была юрыдычна разведзеная са Скотам, таму ёй не трэба было пазбаўляцца ад яго, каб выйсці замуж за гэтага Шафика, кім бы ён ні быў. І ўсё ж яна падзякавала Солі за ... за што? Прапануеш ёй пазбавіцца ад якіх-небудзь дрэнных сноў? Пры ясным святле гэтага восеньскага дня такая ідэя здавалася абсурднай, але, пакуль ён не даведаўся больш, доктар Саламон Брайтман мог толькі тэарэтызаваць аб прычыне ператварэння Марыяны з нясмелай студэнткі, якой яна была, у энергічную жанчыну, якую ён памятаў па кнігарні. І гэта было проста для таго, каб знайсці прыдатнага мужчыну, якога можна пакахаць?
  
  
  Сойли заўважыў аранжавыя агні надыходзячага таксі і ступіў наперад на дарогу, падняўшы адну руку. Магчыма, гэта было трохі неабдумана з яго боку, крыху саманадзейна, але гэта павінна было быць зроблена.
  
  
  "У горад, калі ласка", - сказаў ён кіроўцу. Затым, сядаючы ў таксі, ён даў яму адрас штаба дывізіі Лоримера.
  
  
  Адкінуўшыся на спінку крэсла, Сойли задуменна пагладзіў бараду, варожачы, якую рэакцыю выкліча яго нечаканае з'яўленне.
  
  
  Лоример сеў на край стала, тварам да членаў сваёй каманды. Усе яны былі азнаёмленыя з вынікамі Crimewatch. Прагучалі некаторыя ноткі незадаволенасці, калі каманда даведалася, што адна з суседак Скота патэлефанавала, засмучаная, але поўная выбачэнняў, сказаўшы ім, што яна зайшла ў дом, каб прыбрацца, як яна выказалася. Не хацеў прычыняць ніякіх клопатаў. Таямніца акуратна застеленной ложка больш не была таямніцай. Па крайняй меры, гэта быў адзін пункт, які можна было адзначыць галачкай. Але лепшым вынікам быў званок азиата, і цяпер Лоример расказваў аб ролі Амита Шафика ў расследаванні.
  
  
  "Мы трымаем яго пад наглядам збольшага для яго ўласнай бяспекі", - патлумачыў ён. "Пасля таго, што здарылася з Джэфры, мы не можам дазволіць сабе рызыкаваць", - сур'ёзна сказаў ён. "Спадзяюся, людзі, якія былі саўдзельнікамі Брогана, усталююць з ім кантакт, але гэта можа заняць час ..." Ён змоўк, калі дзверы ў пакой адчыніліся, і ўвайшоў змучаны афіцэр у форме, за ёй ішла знаёмая постаць.
  
  
  "Выбачайце, сэр, але ён не захацеў слухаць, калі я сказаў, што вы на нарадзе.. ` А, Лоример, - Солі акуратна абышоў жанчыну і выйшаў наперад, ззяючы, як быццам старэйшы афіцэр быў бы не менш рады яго бачыць.
  
  
  "Доктар Брайтман", - афіцыйна адказаў Лоример, соскальзывая са стала і беручы працягнутую руку мужчыны. "Мы, як бачыце, на сходзе..
  
  
  Солі агледзеўся вакол, ківаючы афіцэрам, якіх ён добра ведаў.
  
  
  "Так, так, гэта выдатна. Я падумаў, што лепш прыехаць прама цяпер, разумееце.
  
  
  Вам усім так шмат трэба ведаць, - сказаў ён ім, становячыся прама перад Лоримером, як быццам для таго, каб заняць яго месца, стратэгія, якая была цалкам абдуманай з боку псіхолага.
  
  
  - Прабачце за раптоўнае ўварванне, - дадаў ён, зірнуўшы на Лоримера з мілай усмешкай, якая, як ён ведаў, была недастаткова извиняющейся. - Але ў мяне ёсць інфармацыя, датычная зьнікненьня Марыяны Скот. - Ён зноў павярнуўся да Лоримеру. - Я не ведаю. "Ці мне варта сказаць, Мар'яна Шафік?"
  
  
  Псіхолаг адчуў імгненнае задавальненне, убачыўшы, як у Лоримера адвісла сківіца пры згадванні гэтага імя.
  
  
  "Як ты даведаўся..
  
  
  "Твае добрыя людзі прыходзілі пабачыцца са мной, памятаеш?" Солі махнуў рукой у бок Ірвіна і Фаты. "Я быў пастаўлены ў вядомасць аб тым факце, што вы шукалі адну з маіх студэнтак, маладую жанчыну, з якой я выпадкова сутыкнуўся падчас летніх канікул", - працягнуў Солі, прыцягваючы Лоримера да сябе, калі ён звярнуўся да прысутных афіцэраў. "Некаторы час я быў збянтэжаны сёе-чым, што яна мне сказала", - працягнуў ён. "Сее-што даволі дзіўнае." Ён зрабіў паўзу і пільна паглядзеў на іх, пакуль яны чакалі, большасць з іх прывыклі да раптоўным невялікім паузам ў патоку псіхолага.
  
  
  Магчыма, - сказаў ён, паварочваючыся, каб злавіць погляд Лоримера, - было б лягчэй зразумець, калі б я пачаў з самага пачатку. - Ён зняў акуляры, працёр іх канцом гальштука, пераканаўся, што яны чыстыя, затым вярнуў іх на месца. "Мар'яна Скот пачала займацца са мной год таму. Яна была сталай вучаніцай, але розніца ва ўзросце не была тым, што вылучала яе з астатняга класа.'
  
  
  Пакуль Солі працягваў, запанавала поўная цішыня, афіцэры імкнуліся пачуць любую новую інфармацыю, якой ён мог размяшчаць.
  
  
  "Марыяна была вельмі ціхім, замкнёным стварэннем. Той, хто любіў трымацца ў канцы семінара, заставацца незаўважаным, '
  
  
  Сказаў Солі, ківаючы галавой, як быццам спрабаваў дакладна ўспомніць яе. "Я памятаю яе як непрыгожую жанчыну; валасы прыбраныя з твару, касметыкі няма, на самай справе даволі цьмяна", - сказаў ён з ноткай прабачэнні ў голасе, як быццам ён канстатаваў нейкую палітычную некарэктнасць. "Азіраючыся назад, я думаю, што гэта была наўмысная хітрасць з яе боку".
  
  
  Пытальныя погляды, якія былі накіраваныя ў яго бок, прымусілі Сойли кіўнуць яшчэ раз.
  
  
  "Калі я ўбачыў яе некалькі тыдняў таму, яна была зусім іншым чалавекам. Энергічны, - прамармытаў ён сабе пад нос. "Гэта слова, да якога я пастаянна вяртаюся. Гэта значыць быць поўным жыцця і энергіі", - патлумачыў ён. І яна была. Яе валасы былі доўгімі і распушчанымі, такога цудоўнага тицианово-чырвонага колеру ... На ёй было што-то яркае... Я не магу дакладна ўспомніць, што гэта было ... Але больш за ўсё ў маёй памяці засталося выраз яе твару, - сказаў ён, скрыжаваўшы рукі на грудзях. "Яна была так поўная ажыўлення, ўзбуджэння, радасці..
  
  
  Салей зноў перапыніўся, але на гэты раз запоўніў паўзу Лоример.
  
  
  "І як гэта павінна дапамагчы нам знайсці жанчыну?" - спытаў ён з ноткай раздражнення ў голасе.
  
  
  "Я як раз да гэтага ішоў", - мякка адказаў Солі. "Яна сказала, што ёй ёсць за што падзякаваць мяне", - сказаў ён ім. "Яе дакладныя словы былі такімі: "Мне ёсць за што падзякаваць цябе", - Ён зноў кіўнуў, на гэты раз без усмешкі.
  
  
  "Пазней я даведаўся, што сустрэў яе ўсяго праз дзень пасля смерці яе былога мужа", - сказаў ён.
  
  
  Сярод афіцэраў прайшоў нараканьні, якія не заўважылі ўздыху псіхолага, калі ён казаў. Але Лоример пачуў гэта і падышоў, каб ўстаць побач са сваім сябрам.
  
  
  "Ты што-небудзь ведаеш пра ўсё гэта, Солі, ці не так?" - спытаў Лоример.
  
  
  "Так", - сумна адказаў ён. "Бачыш, - працягнуў ён, - я баюся, што, магчыма, што-то з таго, што я сказаў, заахвоціла Мар'яну Скот забіць свайго мужа".
  
  
  "Што?" - спытаў адзін афіцэр, відавочна не верачы заяве псіхолага. Іншыя пачалі хмурыцца і перашэптвацца між сабой.
  
  
  "Добра, хай доктар Брайтман растлумачыць", - Лоример уладна махнуў рукой, прымушаючы афіцэраў замаўчаць.
  
  
  Солі пачаў апісваць сцэну, якую ён запомніў з семінара па снам, імкнучыся паўтараць свае ўласныя словы, тлумачачы, чаму ён іх сказаў.
  
  
  "Гэта было нядбайнае, кінутае на вецер заўвагу", - ён паціснуў плячыма. "Што-небудзь, што выкліча смех. Але я баюся, што жанчына, магчыма, ўспрыняла гэта сур'ёзна.
  
  
  Ці бачыце, - ён зноў змоўк, абводзячы позіркам пакой, - я думаю, яе пераследавалі асаблівыя сны аб уласнай смерці. Я мяркую, - працягнуў ён, - яна, магчыма, думала, што яе былы муж збіраўся забіць яе.'
  
  
  З задняй частцы пакоя данеслася кплівае пырханне, і мужчынскі голас вымавіў: "Ну, калі вы бачылі, што ў яе так часта змянялася настрой, яна, верагодна, была трохі неўраўнаважанай. Ці ведаем мы, ці былі ў яе праблемы з псіхічным здароўем?'
  
  
  - Праблемы? - пачуўся другі голас. "Вядома, у яе былі праблемы!"
  
  
  Усе павярнуліся, каб убачыць Ікса: Эні Ірвін варта, з чырвоным тварам, яе вочы зіхацяць ад гневу.
  
  
  "Хто-небудзь з вас ведае, на што гэта падобна?" - спытала яна, працягваючы рукі наперад у закліку. "Дзень за днём, за днём не ведаючы, ці будзе ён стаяць ззаду цябе на вуліцы, у аўтобусе ці ў чарзе ў Starbucks? Подпрыгиваешь кожны раз, калі тэлефануе тэлефон, на выпадак, калі табе прыйдзецца выслухаць чарговую порцыю бруду? Пакідаеш дом, які любіш, толькі каб пазбавіцца ад яго..
  
  
  Па шчоках жанчыны-паліцэйскага цяклі слёзы, але яна, здавалася, зусім не заўважала гэтага.
  
  
  "Вы не ведаеце, ці не так, нікога з вас?" - спытала яна, паварочваючыся, каб па чарзе паглядзець на сваіх калег-афіцэраў. "Мар'яна Скот, верагодна, была не ў сабе ад усяго гэтага напружання. Быць церпяць пераслед падобным чынам, павінна быць, было дастаткова дрэнна, але не мець магчымасці спаць з-за таго, што ён пранікаў у яе сны ... - Яна вылілася рыданнямі, і Фатти падышла і ўстала побач з ёй, працягваючы вялікі белы насоўку.
  
  
  Наступіла няёмкая цішыня, калі некалькі афіцэраў з цікаўнасцю ўтаропіліся на яе, іншыя былі занадта збянтэжаныя яе выбліскам, каб нават паглядзець у яе бок.
  
  
  "Ты таму пайшоў у паліцыю?" - Ветліва спытаў у цябе, Солі, і ніхто не здзівіўся, калі Эні Ірвін кіўнула, прыціскаючы да твару насоўку Фаці.
  
  
  - Даруй, - яна сглотнула, - я не павінна была..
  
  
  "Не, не извиняйся", - сказаў ёй Лоример. "Магчыма, нам трэба крыху больш даведацца аб Марыяне Скот і яе былога мужа, каб зразумець, як магчымая гісторыя доктара Брайтмана".
  
  
  "Магчыма, гэта быў адзіны спосаб, які яна магла сабе ўявіць, пазбавіцца ад яго", - выказаў меркаванне сяржант Кэмеран.
  
  
  "І калі ў яе былі такія жудасныя, паўтараюцца кашмары, яна, верагодна, была не тым, каго вы б назвалі якая знаходзіцца ў здаровым розуме", - уставіла Фаці.
  
  
  "Калі тое, што мы чулі, праўда, і памятайце, што гэта ўсяго толькі тэорыя – мы не можам ўявіць што–нешта накшталт ідэй доктара Брайтмана ў якасці веского доказы, - то гэтай жанчыне, магчыма, патрэбна дапамога".
  
  
  Сказаў Лоример. "Нам трэба праглядзець старыя бальнічныя запісы, паглядзець, ці няма там чаго-небудзь, што магло б сведчыць аб траўмах, атрыманых у выніку жорсткага абыходжання з боку мужа. Яна наўмысна збегла з таго, што Шафік лічыў бяспечным месцам. Як ты думаеш, чаму гэта так?'
  
  
  Адказу з пакоя не было.
  
  
  "Што ж", - нарэшце сказаў Камерон. "Калі яна ведае, што яе брата шукае паліцыя, з гэтага, несумненна, вынікае, што яна баіцца, што мы арестуем і яе".
  
  
  - Яна ўсё яшчэ хаваецца, - цвёрда сказала Эні. "Магчыма, яна думала, што ўсё ў яе свеце наладзілася, калі ты ўбачыў яе", - яна кіўнула ў бок Солі. "Думала, што нарэшце-то зможа спаць спакойна".
  
  
  "Што ж, будзем спадзявацца, што Шафік прывядзе нас да яе. Што б ён ні казаў, я думаю, што хто-то ў азіяцкім супольнасці можа мець добрае ўяўленне пра яе месцазнаходжанне, - цвёрда сказаў Лоример. "Сувязі Брогана ўключаюць яго сястру, я ўпэўнены ў гэтым".
  
  
  Білі сеў на край ложка і заплакаў, яго плечы ўздымаліся, калі рыданні скалыналі яго цела. Калі б толькі... - ён уздыхнуў, успомніўшы словы сваёй мамы. Калі б ты толькі быў больш падобны на сваю сястру, яна б лаяла яго кожны дзень. Замест таго, каб звязвацца з гэтай дрэннай кампаніяй. Бедная старая мама памерла ад рака, які ўжо даўно пабіў яе цела, паміраючы ў той бальніцы, куды ён рэдка наведваўся, ведаючы, што ён нежаданы госць, паршывая авечка ў сям'і.
  
  
  Ён таксама не змог змірыцца з гэтым, ці не так? Гэта заўсёды было адно і тое ж: ён уцякаў ад усяго цяжкага. Яна заўсёды лічыла яго дрэнным хлопцам? Напэўна, падумаў ён, і слёзы раскаяння пацяклі па яго твары. Кідаў з дзесяці гадоў, спрабаваў наркотыкі яшчэ да заканчэння пачатковай школы, прадаваў іх да таго часу, як перайшоў у старэйшую школу. І пакуль Мар'яна здавала ўсе свае экзамены, Білі Броган атрымліваў адукацыю зусім іншага роду. Як подсуетятся, як заключыць выгадную здзелку, як ўцерціся ў давер да ўстоянай групе бізнэсмэнаў.
  
  
  Да таго моманту, калі каго-то пырнули нажом у бойцы сярод буянай купкі аматараў футбола, якія страцілі розум ад сумесі выпіўкі і наркотыкаў. Для таты гэта быў канец, ці не так? Пасля гэтага яго хлопчыку не было аказана гасціннасць дома.
  
  
  Білі Брогана паднялі разам з астатнімі, кінулі ў камеру на ноч, якую ён ніколі не хацеў паўтараць. Пагроза больш доўгага тэрміну ў турме прывяла яго ў армію і ў кампанію людзей, якія, здавалася, разумелі, як ён ставіцца да жыцця. Многія з іх былі з значна больш бедных слаёў грамадства, чым ён, успомніў Білі, дрыжучы, калі ён сядзеў, захінуўшыся ў прасціну. Хлопцы, якія нармальна харчаваліся тры разы ў дзень, любілі дух таварыства і нават прытрымліваліся суровай дысцыпліны, як быццам яны чакалі, што хто-то надасць нейкую форму або структуру іх жыццям. Нават у страшных сітуацыях, калі на коне былі жыцця (а часам і панесеныя ветрам, хоць ты ніколі не засяроджваў на гэтым увагу) Радавы Білі Броган бачыў, як хлопцы, якія калі-то былі маладымі бандытамі, як і ён сам, ператвараюцца ў адважных і высакародных людзей. Калі б толькі ён застаўся ў войску...
  
  
  Аднак сустрэча са Стывенсам стала для яго паваротным момантам.
  
  
  З'едлівы цынізм пажылога мужчыны прымусіла яго засмяяцца. Прымушаў іх усіх смяяцца, некаторых няёмка, калі ён распавядаў гісторыі аб тым, як забіваў сваіх чалавечых ахвяраў падчас патрулявання. Спачатку Білі думаў, што апавяданні гэтага чалавека - поўная лухта, але паступова ён зразумеў, што Стывенс быў не проста навучаным снайперам, але і тым, што ён умеў забіваць, чым гэты чалавек празмерна ганарыўся.
  
  
  "Знайшоў сваё пакліканне, ці не так, Білі, малы?" - успомніў Броган яго словы пасля аднаго асабліва крыважэрнага патрулявання, калі некалькі маладых іракцаў патрапілі пад агонь Стывенса.
  
  
  "Калі ўсё гэта скончыцца, я буду чаканіць гэта, ці не так?"
  
  
  І калі Білі спытаўся ў яго: "Як?", Стывенс адказаў яму.
  
  
  "Раз забойца заўсёды забойца, маляня Білі. І мне шмат заплацяць за тое, каб я выконваў працу, якую яны не могуць або не хочуць выконваць самі, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Калі б толькі ён не падтрымліваў сувязь з наёмным забойцам. Калі б толькі ён праігнараваў просьбы Марыяны аб дапамозе. Калі б толькі чортаў Кен дазволіў ёй сысці... У яго жыцці было так шмат "калі б", стомлена падумаў Броган, выціраючы вочы кутком прасціны. Цяпер, падобна, яму прыйдзецца сутыкнуцца з усімі дрэннымі рашэннямі, якія ён зрабіў.
  
  
  "Алё?"
  
  
  Адкрываецца дзверы прымусіла Білі падняць вочы, вырваны з сваіх думак.
  
  
  Жанчына, апранутая ў белае, з лунаў на плячах вэлюмам, увайшла ў пакой і накіравалася да яго.
  
  
  Білі шчыльней захутаўся ў прасціну, раптам збянтэжыўшыся.
  
  
  "Ты хто такая, курыца?" - прамармытаў ён, яго акцэнт з Глазга нечакана здаўся дзіўным для яго уласных вушэй.
  
  
  "Усё ў парадку", - сказала жанчына, і Білі адчуў раптоўнае палягчэнне ад яе ангельскага акцэнту. "Я твая сядзелка. Я тут, каб дапамагчы табе. - Яна ўсміхнулася, бачачы няўпэўненасць Білі. "Рады, што ты нарэшце прачнуўся.
  
  
  Ты спаў даволі доўгі час, ты ведаеш. Мы турбаваліся, што ў цябе магла быць больш сур'ёзная траўма галавы, - кіўнула яна, зірнуўшы на яго забинтованный чэрап. "Цяпер проста откинься на падушкі, пакуль я мяняю павязку".
  
  
  Броган з уздыхам паставіў паднос з сняданкам ў изножье ложка. Пацешна, што прыстойная ежа і перспектыва набыць свежую вопратку могуць прымусіць цябе адчуваць сябе менш адчайны. Яго падабралі ў тым глухім завулку і даставілі ў бальніцу, адзін грамадзянін Вялікабрытаніі абрабаваны і зьбіты; асобу ўсталяваць немагчыма, паколькі ўсе яго асабістыя рэчы былі скрадзеныя. Усе, акрамя яго мабільнага тэлефона, і гэта ім не вельмі дапамагло, паколькі аказалася, што ён не захаваў ніякіх нумароў. Броган уздыхнуў з палёгкай, калі медсястра сказала яму гэта, яе прыгожанькую тварык хмурылася. Яму трэба было трымаць некаторыя рэчы пры сабе, асабліва цяпер. Такія рэчы, як Мар'яна. Што адбывалася з яго сястрой?
  
  
  Коні, яго медсястра, паабяцала, што будзе прадастаўлена машына, каб адвезці яго да брытанскаму консулу. Хоць, адчуваў ён сябе гатовым да гэтага? Думаючы пра грозящем Стивенсу тэрміне, Білі запэўніў яе, што адчувае сябе цалкам новым, дзякуй, ледзь хаваючы паніку, якую ён сапраўды адчуваў. Цяпер усё, што яму заставалася зрабіць, гэта надзець позаимствованную вопратку і адправіцца туды, дзе хто-небудзь мог дапамагчы яму разабрацца ў гэтым беспарадку.
  
  
  Сонечны святло, просачивающийся скрозь жалюзі, нагадаў Брогану аб яркім афрыканскім сонца, пякучым звонку на гэтых чужых вуліцах. Толькі гэта былі вуліцы Алжыра, а не Марока. Па-дурному, па-дурному, ён лаяў сябе. Толькі ідыёт мог здзейсніць падобную памылку, не раз казаў ён сабе. Пальма, Маёрка, знаходзілася вельмі далёка ад Лас-Пальмас на Канарскіх астравах і найблізкага ўзбярэжжа Марока. І ён заслужыў пакаранне за такую дурасць цяпер.
  
  
  Броган глыбока ўздыхнуў. Ён пакончыў з ўцёкамі ад сваіх абавязкаў. Цяпер яму трэба было як мага хутчэй вярнуцца дадому. Не важна, якія будуць канчатковыя наступствы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  Мар'яна, здрыгануўшыся, прачнулася. Нейкім чынам яна праспала ўсю ноч, і на гэты раз яе не патурбавалі ніякія сны. Ці Было гэта таму, што яна была так измотана, фізічна і эмацыйна, ці яна проста выявіла, што рэальнасць была нашмат жудасней, чым усе вобразы, якія бескантрольна кружыліся ў яе мозгу?
  
  
  Макса (яна не магла перастаць думаць аб ім як аб Максе) не было ў гасцінічным нумары. Ложак, якую яны дзялілі, была акуратна заслаць, але не кім-небудзь з персаналу гатэля. Ён паклапаціўся пра гэта, павесіўшы таблічку "Не турбаваць" на дзвярную ручку звонку. Павінна быць, пачуўшы іх сэксуальныя свавольствы ноч за ноччу, персанал падумаў, што яны маладыя або што-то ў гэтым родзе, зразумела Мар'яна. Значыць, усё гэта было хітрасцю? Макс паклаў яе ў ложак, каб прымусіць гатэль думаць, што ў іх мядовы месяц? Ён, вядома, падмануў яе, прымусіўшы ўявіць, што ўсе гэтыя ласкі былі сапраўднымі. Яна прыкусіла ўнутраную бок вусны, спрабуючы не заплакаць, але ліпкая стужка ўпілася ў яе скуру, зацягваючы захоп.
  
  
  Наёмны забойца прывязаў яе да адзінаму драўляным крэсле ў пакоі, на якім яна сядзела перад люстэркам, каб прычасацца і нанесці макіяж. Ён наўмысна паставіў яго далей ад сцяны, каб Мар'яна не магла удараць локцямі або запясцямі пра суседнія пакоі. Яна таксама не магла перакуліць яго, прымусіўшы зваліцца на падлогу, ён паклапаціўся і пра гэта, моцна прывязаўшы яго спінку да латунным канцах ложка.
  
  
  Яна цяжка сглотнула, адчуваючы сухасць у горле. Колькі часу прайшло з таго часу, як яна ў апошні раз што-небудзь піла? Гадзіны і гадзіны, сказала яна сабе, зірнуўшы на лічбавыя гадзіны тэлевізара. Нягледзячы на гэта, ёй жудасна захацелася ў туалет.
  
  
  Мар'яна заплюшчыла вочы і пачала маліцца. Калі ласка, калі ласка, дазволь Білі вярнуцца дадому. Ці вернецца Білі, прынёсшы грошы, аб якіх прасіў яго Макс? Ці ён пакінуў бы яе там, уцякаючы ад чаго-то складанага, як ён звычайна рабіў?
  
  
  Гэта несумленна, нагадаў ёй ціхі голас. Ён дапамог табе пазбавіцца ад Кена, ці не так?
  
  
  Мар'яна здрыганулася, успомніўшы кашмары і дні, калі яна была занадта напалохана, каб азірнуцца і ўбачыць, што Кен варта за ёй, пераследуе яе, куды б яна ні пайшла. Яна была ў жаху ад таго, што ён зноў завалодае ёю; будзе катаваць яе тымі жахлівымі спосабамі, якія ён вынайшаў. Усё роўна, як часта яна мяняла свой адрас, ён, здавалася, заўсёды знаходзіў яе. "Я буду спаць як забітая, калі ён сыдзе назаўжды", - аднойчы сказала яна Білі, і яе брат пасмяяўся над гэтай фразай.
  
  
  Макс забіў тых дваіх мужчын у кватэры Білі, Гэлбрейта і Сэндимана. Наёмны забойца адмахнуўся ад гэтага, сказаўшы ёй, што гэта быў няшчасны выпадак. Але яго словы астудзілі яе. У тоне не было ні кроплі раскаяння, проста канстатацыя факту, якая прымусіла яе задумацца аб прыродзе такога мужчыны, як гэты. Што б пра яго падумаў доктар Брайтман? яна задумалася. Падыходзіў ён пад апісанне псіхапатычныя асобы? Мар'яна так не думала. Яе Макс Уиттейкер, Стывенс Мік Білі, былі такімі палохала нармальнымі, ці не так? Як кампаньён ён быў здольны прымусіць яе смяяцца. Як палюбоўнік ён змог прымусіць яе зваліцца ў прытомнасць ад задавальнення. І ўвесь гэты час ён планаваў яе заключэнне, пралічваў рэакцыю Білі на яго пагрозы.
  
  
  Яна ўздыхнула, чуючы, як дрыжыць яе дыханне пры выдыху. Гэта было вар'яцтвам, але яна ўсё яшчэ што-то адчувала да мужчыны, якога сустрэла ў той дзень на аўтастаянцы, які-то астатак тугі. (І ад юрлівасці, хоць ёй было сорамна ў гэтым прызнацца.) Як яны гэта называлі? Тыя дзіўныя адносіны, якія зняволены усталяваў са сваім выкрадальнікам? Гэта як-то звязана з тым, што я быў у іх у палоне, быў закладнікам, што-то ў гэтым родзе?
  
  
  Нягледзячы на гадзіны сну, Мар'яна адчувала сябе стомленай, як сабака, і яе мозг быў не ў стане падабраць словы і фразы.
  
  
  Дзе-то яна пачула тэлефонны званок, далёка, як быццам ён даносіўся з суседняга пакоя. Магчыма, так яно і было. Магчыма, яна магла чуць, як госць па суседстве размаўляе па мабільным? Магчыма, калі б яна зрабіла досыць моцны шум, ён пачуў бы яе і папярэдзіў персанал гатэля ...?
  
  
  Але калі дзверы адчыніліся і ўвайшла Макс, прыціскаючы вуха да свайго мабільнаму, усе думкі аб выратаванні зніклі. Праз адну руку ён нёс пластыкавы пакет, змесціва якога выпірала. Погляд жанчыны ўпаў на вечка ад бутэлькі. Вады! Яна глядзела, як ён кінуў сумку на ложак, цалкам ігнаруючы яе, пакуль гаварыў па тэлефоне.
  
  
  "Так, Броган. Проста зрабі гэта, - казаў Стывенс, з-за чаго вочы Марыяны загарэліся раптоўнай надзеяй.
  
  
  - Ты хочаш пагаварыць з ёй? - Ён павярнуўся да Марыяне з ухмылкай на твары. Не ўпэўнены, што яна зможа падтрымліваць размову прама цяпер, давайце паглядзім.'
  
  
  Мар'яна закрычала, калі ён сарваў клейкую стужку з яе рота, яе галава рэзка тузанулася ў бок.
  
  
  "Гэта табе падыходзіць, Броган? Чуеце гэта гучна і ясна?" - казаў Стывенс ў трубку. "Ну, можа быць, ты яшчэ доўга не пачуеш яе голасу, калі не притащишь сюды сваю задніцу з маімі грашыма.
  
  
  Зразумеў? - ён кінуў тэлефон на ложак і дастаў бутэльку вады з сумкі.
  
  
  Ён павольна адкруціў крышку, нахіляючы яе, каб рабіць глыбокія глоткі. `Ах", - уздыхнуў ён. "Гэта было смачна". Ён назіраў, як яна аблізваў вусны, ведаючы, што не можа адарваць вачэй ад бутэлькі.
  
  
  "Хочаш піць, дарагая?" - спытаў ён, затым ціха засмяяўся. "Хочаш трохі?"
  
  
  Мар'яна кіўнула, ледзь асмельваючыся дыхаць.
  
  
  Ён падышоў да яе так блізка, што яна адчула знаёмую сумесь паху поту і лосьона пасля галення.
  
  
  "Калі я дам табе трохі, табе прыйдзецца паабяцаць быць добрай дзяўчынкай.
  
  
  Добра?' Яго голас быў мяккім і нізкім, шэпт палюбоўніка ёй на вуха.
  
  
  "Я абяцаю", - сказала яна, сустракаючыся з ім позіркам, спадзеючыся, што яго вусны закрануць яе так жа моцна, як і бутэлька вады, якую ён трымаў высока.
  
  
  Ii оример на імгненне адсунуў тэлефон ад вуха, прыкрыўшы слухаўку адной рукой, і павярнуўся да мужчыны, які цярпліва сядзеў побач з ім.
  
  
  "Гэта брытанскі консул ў Алжыры", - прашаптаў ён. "З імі Броган. Ён хоча пагаварыць са мной.'
  
  
  Солі кіўнуў. "Магчыма, праграма Ctimewatch распаўсюдзіла сваё..." Ён змоўк, калі Лоример шыкнуў на яго, адмахваючыся ад яго слоў.
  
  
  - Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, - сказаў ён. "Містэр Броган?"
  
  
  "Так, ты шукаў мяне, Лоример, ці не так? Ну, я проста хачу сказаць, што ў мяне не было нічога агульнага з Фрэзом і Губби, ясна?'
  
  
  "Мы ведаем гэта, містэр Броган. Але я думаю, вы таксама ведаеце, што мы хочам пагаварыць з вамі аб смерці вашага былога швагра, містэра Кенэта Скота, - сказаў яму Лоример, кажучы так спакойна, як толькі мог, каб прыцішыць першапачатковую агрэсіўнасць наркагандляра.
  
  
  Наступіла паўза, затым Лоример пачуў, як мужчына уздыхнуў на іншым канцы провада.
  
  
  "Так, ну, гэта таксама быў не я".
  
  
  Магчыма, не наўпрост, - прызнаў Лоример.
  
  
  "Паслухайце, містэр Лоример, я не хачу марнаваць час марна на ўсё гэта, праўда? Ты можаш вінаваціць мяне ў тым, што я вар'ят, але пакуль... ты, хлопец, паспрабуй зрабіць што-небудзь для мяне.'
  
  
  "Я слухаю", - сказаў Лоример, пачуўшы настойлівасць у голасе мужчыны.
  
  
  Броган глыбока ўздыхнуў, перш чым працягнуць. "Ёсць такі чалавек, яго завуць Майкл Стывенс. Ён той, каго ты шукаеш. У яго мая сястра. І ён збіраецца..
  
  
  Лоример нахмурыўся, гледзячы на тэлефонную трубку, варожачы, не перарвалася лінія раптам, але голас Брогана вярнуўся, высокі і нервовы.
  
  
  "Містэр Лоример, вы павінны што-то хутка зрабіць. Ці Стывенс збіраецца забіць яе.'
  
  
  "У нас вельмі мала варыянтаў", - сказаў Лоример суперинтенданту.
  
  
  "Альбо мы дазваляем гэтаму чалавеку, Стивенсу, заставацца ў "Сіці Інаў", узброенаму Бог ведае якім колькасцю зброі, пагражаючы жыцця маладой жанчыны, альбо мы ідзем за ім." Ён зрабіў паўзу, затым схапіўся за край стала Митчисона, жадаючы, каб мужчына хоць раз пагадзіўся з ім. "У нас ёсць адно стратэгічнае перавага, сэр. І гэта з-за блізкасці гатэля да паліцэйскаму участку Андерстона. Мы можам выклікаць столькі іх афіцэраў, колькі ў іх ёсць у наяўнасці прама цяпер.'
  
  
  Митчисон кіўнуў. "Ты маеш рацыю. Гэта сітуацыя класа А; грамадская бяспека павінна быць нашай галоўнай клопатам. Што ты прапануеш?'
  
  
  Старшы інспектар Лоример глыбока ўздыхнуў і пачаў выкладаць свой план.
  
  
  Амар Фатх зашпіліў кевларовый камізэлька, пазіраючы на сваіх калегаў-афіцэраў, калі яны рыхтаваліся да небяспекі. Усё гэта было часткай працы, нагадаў ён сабе, адчуваючы, як адрэналін струменіцца па яго венах, не з-за чаго занадта хвалявацца. Амар крыва ўсміхнуўся. Менавіта такі сцэнар выклікаў у яго бацькоў столькі боязі, калі іх сын абвясціў аб сваім рашэнні ўступіць у паліцыю. Занадта небяспечна, яго маці насварылася яго, але Амар проста ўсміхнуўся і сказаў ёй спыніць глядзець так шмат серыялаў пра паліцэйскіх па тэлевізары; у рэальным жыцці ўсё было не так. Але цяпер малады чалавек апынуўся ў сітуацыі, якая пачала нагадваць некаторыя з гэтых целлулоидных прыгод. І ён выявіў, што гэта было захапляльна.
  
  
  - Гатовы? - Эні Ірвін не ўсміхалася, калі падышла і ўстала побач з ім.
  
  
  "Яшчэ б", - адказаў Амар. Імгненне яны глядзелі адзін на аднаго, двое калегаў, гатовых сутыкнуцца з небяспечнай сітуацыяй. І раптам Амару захацелася чаго-то большага; яго пальцы засвярбелі ад жадання ўзяць руку Эні ў сваю, запэўніць яе, што ўсё будзе добра. Але затым голас скамандаваў ім ісці наперад, момант быў упушчаны, і яна павярнулася да паліцэйскаму фургона, які павінен быў адвезці іх у цэнтр горада, пакінуўшы Амара ў лёгкім маркоце.
  
  
  "Электрашокер ў цябе з сабой?" - спытала Эні, і Амар кіўнуў, пастукваючы ім па пояса, на якім было яго рыштунак. Яго ніколі раней не забяспечвалі зброяй, і ён быў здзіўлены, калі Лоример настаяў на тым, каб зброя была выдадзена для іх уласнай бяспекі. Тым не менш, там таксама павінна было быць адпаведнае падраздзяленне агнястрэльнай зброі, людзі, якія былі навучаны страляць па камандзе. Гэтыя спецыяльна падабраныя афіцэры ўжо накіроўваліся на месца здарэння, персанал гатэля быў папярэджаны аб эвакуацыі памяшканняў.
  
  
  Фэти была здзіўленая хуткасцю, з якой Лоримеру ўдалося ажыццявіць усе гэтыя рэчы, хоць тое, што Андерстон быў так блізка, было велізарным плюсам. Цяпер, увайшоўшы ў белы фургон і втиснувшись побач са сваімі калегамі, ён расправіў плечы, адказваючы на нервовыя ўсмешкі і погляды, якія былі накіраваныя ў яго бок.
  
  
  Упершыню з моманту прыезду ў Глазга ён адчуў сябе па-сапраўднаму часткай гэтай каманды. Што б ні здарылася сёння, або на наступны дзень, або праз тыдзень пасля гэтага, Фаты ведаў, што нішто не перашкодзіць яму быць афіцэрам паліцыі, нават зласлівыя запіскі, якія ён атрымліваў з такой балючай рэгулярнасцю.
  
  
  Наёмны забойца ўдала абраў сваё месцазнаходжанне, падумаў Лоример, калі яны пад'язджалі да гасцініцы "Сіці Інаў" у Глазга. Калі б Стывенс планаваў апынуцца ў аблозе, ён не змог бы зрабіць лепшага стратэгічнага выбару. Гатэль быў акружаны з аднаго боку ракой, і недалёка ад зоны абстрэлу, з зацішнага боку паўднёвага берага, знаходзіўся паліцэйскі катэр. Мост Сквинти і галоўная дарога, якая вядзе да Шатландскаму выставачнага і канферэнц-цэнтра, былі зачыненыя для руху, на прылеглых вуліцах былі ўстаноўлены паліцэйскія кардоны, а дарожны блок на аб'язной дарозе да М8 стаў прычынай большасці праблем для аўтамабілістаў.
  
  
  Гледзячы на бледна-блакітнае неба і самотную чайку, лунала над ракой, Лоример здзіўляўся таму, якім спакойным усё гэта здавалася. Шуму дарожнага руху амаль не было чуваць, калі не лічыць аддаленага грукату на далёкіх мастах.
  
  
  Яго рашэнне назваць гэтую аперацыю "вочны яблык ў нябесным шары" было сустрэта цікаўнымі поглядамі тых афіцэраў, якія былі занадта маладыя, каб памятаць карыкатуры на Перишеров. Але гэта назва здавалася прыдатным для сітуацыі з закладнікамі, асабліва калі трэба было выкарыстоўваць новую тэхналогію PD-100 Black Hornet. У той час гэта магло здацца пустым марнаваннем дня, але цяпер Лоример выявіў, што ўскладае вялікія надзеі на гэта новае, яшчэ не апрабаваную прылада. Ён усміхнуўся, успомніўшы узнятыя бровы суперінтэнданта: на гэты раз Марк Митчисон быў цалкам згодны з усімі прапановамі Лоримера.
  
  
  Акно ў нумары Стывенса было пад вострым вуглом ад іх цяперашняга становішча, але яны маглі бачыць, калі актывуецца "Чорны шэршань", і назіраць за яго палётам ўверх, на верхні паверх гатэля, а затым слухаць, што адбываецца ўнутры. Дадатковым перавагай было тое, што гэты малюсенькі верталёт мог адпраўляць выявы назад на манітор, які быў схаваны ўнутры паліцэйскай машыны, дзе Лоример сядзеў з Уілсанам і Солі.
  
  
  "Пашанцавала, што Броган ведаў, у якім гатэлі яны спыніліся", - прамармытаў сяржант Уілсан Лоримеру, калі яны чакалі ў патрульнай машыне аўтастаянкі насупраць гатэля.
  
  
  "Нам больш чым пашанцавала", - ціха адказаў Лоример. "Асабліва калі яго сястра сказала яму іх нумар пакоя ў прыдачу".
  
  
  Абодва афіцэра трымалі іншыя думкі пры сабе: часам поспех гуляла ролю ў здавальняючым завяршэнні расследавання. Але гэта было далёка ад завяршэння, і многае яшчэ можна было разыграць на фоне гэтай сцэны ля ракі. Цяжка было ўявіць, што паліцыя Стратклайда зараз акружыла гэта месца, настолькі напружанай была цішыня.
  
  
  - Што адбываецца з Броганом? - прашаптаў Уілсан.
  
  
  "Мяне дастаўляюць назад у Вялікабрытанію пад канвоем", - адказаў Лоример.
  
  
  "Так, падобна, у нас усё "качкі" ў зборы", - дадаў ён, заўважыўшы афіцэра, які павінен быў запусціць "Чорны шэршань". "Маўчанне, усім падраздзяленням, калі ласка", - сказаў ён, ківаючы членам сваёй каманды, якія назіралі і чакалі з-за межаў свайго транспартнага сродку.
  
  
  Стывенс мік зусім не звяртаў увагі на малюсенькі верталёт, бясшумна які праляцеў міма акна яго спальні і завіс па-за зоны яго прамой бачнасці. Але ён ведаў, што сее-што пачало адбывацца.
  
  
  Пажарная сігналізацыя спрацавала паўгадзіны назад, прымусіўшы яго вызірнуць у калідор. Спалоханае твар насільшчыка сустрэлася з яго асобай, калі мужчына кінуўся да бліжэйшага выхаду. І ў гэтым адзіным позірку наёмны забойца ўбачыў тое, што даведаўся. Страх. І не толькі з-за страху перад якім-то фіктыўным пажарам. Гэта быў страх перад ім. Наёмны забойца. Стывенс Мік.
  
  
  Так што цяпер ён ведаў, што гэта адбываецца. Усё гэта навалілася на яго, але ўсё, што ён адчуваў, было дзіўным пачуццём спакою, як быццам гэты дзень быў непазбежны.
  
  
  Калі Стывенс пачуў гучнагаварыцель, объявляющий аб прысутнасці паліцыі, ён быў досыць сообразителен, каб не высоўвацца з акна, дзе паўсюль былі паліцэйскія стрэлкі, гатовыя застрэліць яго, як толькі ўбачаць яго твар.
  
  
  "Адпусці жанчыну, Стывенс!" - загадаў голас, яго раскатистые тоны адбіліся ў халодным паветры за межамі яго пакоя.
  
  
  "Што ты думаеш, дарагая?" Ці павінен я адпусціць цябе?" Мік сумна ўсміхнуўся Марыяне, чые вочы выпучились ад жаху пры выглядзе накіраванага на яго пісталета. "У рэшце рэшт, Білі быў дрэнным хлопчыкам, нацкаваць на нас копаў, ці не так?" - разважаў Стывенс, накіроўваючы на яе пісталет.
  
  
  "Заслугоўвае пакарання", - працягнуў ён. "І што можа быць лепш, - ён паднёс зброю бліжэй да твару Марыяны, - чым пакінуць яму невялікае паведамленне?" ён ціха засмяяўся, адводзячы адзін палец назад.
  
  
  Мар'яна яшчэ мацней уціснулася ў крэсла, яе цела было слізкім ад поту пад тонкай начной кашуляй. Ён збіраўся забіць яе. У любую хвіліну ён мог націснуць на спускавы кручок... яна закрыла вочы, жах спаралізаваў яе пачуцці, яна малілася толькі пра тое, каб гэта хутчэй скончылася.
  
  
  "Добра, ты ідзеш са мной, дарагая", - мякка пракурняўкала Мік. "Невялікая прагулка наверх. Паглядзі, ці не хочаш ты палётаць замест гэтага.'
  
  
  Лоример і Уілсан абмяняліся поглядамі, калі пара выйшла з гасцінічнай спальні і знікла. Мікрафон "Чорнага шэршня" выдатна ўлоўліваў словы наёмнага забойцы, але больш нічога не мог зрабіць, пакуль ён не з'явіўся ў тым акне.
  
  
  - На даху, - коратка адказаў Лоример. "Ён забірае яе на дах".
  
  
  Старшы інспектар змяніў паставу, каб лепш бачыць верхні ўзровень гатэля, затым загаварыў у мікрафон. "Увага ўсім падраздзяленням. Не страляйце, пакуль не будзеце абсалютна ўпэўнены, што дзяўчына больш ня будзе перашкаджаць Стивенсу. І як толькі мы іх ўбачым, падніміце "Харнет" да іх узроўню!'
  
  
  "О Божа мой", - прашаптаў Уілсан. `Ты думаеш..
  
  
  Твар Лоримера было змрочным, калі ён адказаў. "Я думаю, ён, магчыма, збіраецца скочыць", - сказаў ён. "І забярэ Мар'яну з сабой".
  
  
  Амит назіраў за мужчынамі, якія рухаліся за ім, усведамляючы іх прысутнасць на кожным рагу вуліцы. Хіба яны не ведалі, якім майстэрскім ён стаў у тыя страшныя тыдні пасля смерці свайго бацькі, калі шпіёны пераследвалі кожны яго крок? Тут, у гэтым незнаёмым горадзе, яго маглі лічыць лёгкай мішэнню, але Амит Шафік ведаў усё аб мастацтве сачэння.
  
  
  Хавацца ад гэтых афіцэраў пад прыкрыццём было немагчыма, таму мужчына з Лахора вырашыў прымяніць зусім іншую стратэгію.
  
  
  За ім не збіраліся паляваць ўсю яго жыццё. Не, ён бы звярнуў гэта ў сваю карысць. Зараз, калі б ён ні бачыў іх, Амит проста паварочваўся і ішоў назад да іх, перасякаючы ажыўленыя дарогі, уваходзячы ў метро і выходзячы з яго, усміхаючыся пра сябе, калі яны выдаляліся, няўпэўнена, як быццам спадзяваліся, што іх прыкрыццё ўсё яшчэ цэлае.
  
  
  Так атрымалася, што паляўнічыя сталі здабычай, і Амит Шафік дазволіў некалькім з іх ўзяць яго след, спадзеючыся, што яны ў канчатковым выніку прывядуць яго да таго месца, дзе хавалася Мар'яна. Адпрацоўваючы гэты разварот, ён пераследваў розных мужчын і жанчын па ўсім горадзе да сённяшняга раніцы. Адна з іх, жанчына ў джынсах і талстоўцы, нібыта здзяйсняў прабежку па Байрес-роўд, прыклала руку да вуха, як быццам настройвала свой iPod. Але гэта было выраз яе твару, калі яна спынілася на паўкроку, а не здрадлівыя дзеянне, якое неадкладна насцярожыла Амита. Што-то адбывалася.
  
  
  Раптам, не звяртаючы ўвагі на азиата, яна кінулася бегчы, перасекла Грэйт-Вестэрн-роўд, адчайна размахваючы рукой, калі лавіла таксі.
  
  
  Амит быў недалёка ад яе.
  
  
  Ён ухмыльнуўся, сядаючы ў сваё ўласнае таксі, зноў адчуваючы сябе амаль хлапчуком, калі сказаў таксісту: "Выконвайце за гэтым таксі!"
  
  
  Дарога на Хоулдсворт-стрыт была зачынена для руху, але таксі жанчыны спынілася крыху за паліцэйскай стужкай, і Амит убачыў, як яна выйшла, размахваючы чым-тое, што ён прыняў за ордэрнай пасведчанне, афіцэру, які нахіліўся да кіроўцы таксі.
  
  
  "Сюды", - прашаптаў Амит свайму кіроўцу. "Ты ніколі не бачыў мяне.
  
  
  Усё ў парадку?' Затым, сунуўшы мужчыну ў руку пару двадцаток, ён выслізнуў з таксі і асцярожна прайшоў міма пустой аўтастаянкі ў PC World і пустыннага пярэдняга двара гаража Citroen.
  
  
  "Выбачайце, вы не можаце прайсці міма гэтага месца, сэр", - сказаў афіцэр у форме Амиту. `Я патрэбны старэйшаму інспектару Лоримеру", - цвёрда сказаў яму Амит. "Я з тым іншым афіцэрам, але мы падзяліліся вунь там", - схлусіў ён, паказваючы на жанчыну ў бегавой форме, якая цяпер была даволі далёка наперадзе, амаль на рагу, дзе дарога раздваивалась прама да "Сіці Інаў".
  
  
  "Трэба зірнуць на ваша пасведчанне асобы, сэр", - цвёрда адказаў мужчына.
  
  
  "Вядома", - сказаў Амит, апускаючы руку ва ўнутраны кішэню. Затым, як быццам ён заўважыў каго-то за спіной паліцэйскага, ён усміхнуўся і памахаў рукой. Калі афіцэр павярнуўся, Амит перайшоў на бег, моцна размахваючы рукамі па баках, сэрца калацілася ад яго ўласнай дзёрзкасці.
  
  
  Мар'яна адчула, як у яе падкасіліся ногі, калі Макс сцягнуў яе з крэсла, яе путы былі разрэзаныя нажом, які ён аднекуль дастаў.
  
  
  "Давай", - сказаў ён ёй, адкідаючы валасы з яе твару лязом нажа. "Пачынайце".
  
  
  Калі наёмны забойца прыбраў нож у кішэню і зноў узяў пісталет, Мар'яна прыкусіла губу. Яна павінна была сысці, яна проста абавязаная...
  
  
  Занадта напалоханая, каб працягнуць руку і дакрануцца да яго рукі, жанчына назірала за кожным яго рухам, пакуль, нарэшце, не злавіла яго погляд.
  
  
  "Калі ласка", - умольвала яна. Пайду я ў туалет?'
  
  
  Здавалася, ён на імгненне завагаўся, затым паціснуў плячыма. "Добра, але зрабі гэта хутка".
  
  
  Мар'яна з уздыхам вёскі на бляху і закрыла вочы. Было зневажальна, што ён стаяў там і назіраў, але палёгку, калі яе мачавая бурбалка, нарэшце, выпусціў сваё змесціва, пераадолела рэшткі збянтэжанасці.
  
  
  "Добра, варушыся", - сказаў ёй наёмны забойца.
  
  
  Нейкім чынам ёй удалося доковылять да дзвярэй і выйсці ў цёмны калідор. Яна заўважыла, што ўсе агні былі патушаныя. Персанал гатэля адключыў электрычнасць? Пробліск надзеі пракраўся ў сэрцы жанчыны. Можа быць, паліцыя звонку выратавала б яе ад чалавека, які настойліва падштурхоўваў яе наперад, гэты пісталет ўпіраўся ёй у спіну, падштурхоўваючы яе да канца калідора.
  
  
  Ці Макс згадзіўся б? Сказаць ёй, што ўсё гэта было памылкай? Што ён ніколі не меў намер прычыніць ёй шкоду?
  
  
  Свежае паветра прымусіў яе ахнуць, калі дзверы расчыніліся і Мар'яну выцягнулі на дах. Яе начная кашуля задралася, агаліўшы голыя ногі, і на імгненне Мар'яна спалохалася, што яе панясе ветрам прама ў раку ўнізе. "Я не магу ..." - сказала яна, сдерживаясь, яе вочы прасілі стрэлка.
  
  
  "Варушыся", - сказаў ён, балюча выкручваючы ёй руку, так што цяпер яна была перад ім, як жывы шчыт, абарона ад таго, хто спрабаваў страляць у іх.
  
  
  "Калі ласка", - захныкала Мар'яна, яе босыя ногі рабілі крокі супраць іх волі. Вострыя кавалачкі жвіру ўпіваюцца ў падэшвы, прымушаючы яе ўздрыгваць.
  
  
  Край даху пачаў набліжацца так блізка. Занадта блізка...
  
  
  "Няма!" - сказала яна, вырываючыся з яго хваткі. "Не прымушай мяне! Калі ласка!'
  
  
  Але яе словы знесла ветрам, калі ён падштурхоўваў яе ўсё бліжэй і бліжэй да гэтага головокружительному падзення.
  
  
  Амит павольна загарнуў за кут вуліцы, разумеючы, што ў любую хвіліну яго могуць прымусіць вярнуцца. Жанчына-паліцэйскі пад прыкрыццём знікла, а звонку гатэля было прыпаркавана некалькі паліцэйскіх машын.
  
  
  Ён спыніўся, затрымаўшыся ў цені будынка, варожачы, што адбываецца. Перад ім, нізка прыгнуўшыся ля белага фургона, быў паліцэйскі стрэлак, яго вінтоўка была накіравана на што-тое, чаго ён не мог бачыць.
  
  
  Амит падняў вочы.
  
  
  Як толькі дзве фігуры з'явіліся на даху, з суседняга гучнагаварыцеля данёсся голас Лоримера.
  
  
  "Стой там, дзе стаіш, Стывенс. Пакінь жанчыну і спускайся назад!'
  
  
  "Не падыходзьце, ці я прыстрэлю яе!" - закрычаў наёмны забойца.
  
  
  Амит зрабіў крок наперад, не зводзячы вачэй з мужчыны, які набліжаўся да краю даху, і жанчыны, якую ён трымаў у сваіх абдымках, яе рудыя валасы луналі на ветры.
  
  
  Затым ён пачаў уцякаць.
  
  
  "Мар'яна!" - паклікаў ён, махаючы ім рукамі. "Мар'яна!"
  
  
  У той момант, калі ён убачыў маленькага азиата, дэтэктыў-канстэбль Амар Фаці выскачыў з транспортера. Адкуль, чорт вазьмі, узяўся гэты вар'ят мужчына? "Стойце!" - закрычаў ён, кідаючыся да бягучым постаці. "Не сыходзь..." але яго словы не прагучалі, калі пачуўся стрэл Стывенса.
  
  
  "Няма!" - закрычала Эні, адчуваючы, як іншыя рукі цягнуць яе назад, калі яна спрабавала выбрацца з фургона і дабрацца да сваёй сяброўкі.
  
  
  "Няма", - захныкала яна, яе вочы адмаўляліся верыць таму, што яна бачыла. "Не, калі ласка, Божа, няма..
  
  
  Амар ляжаў нерухома, раскінуўшы рукі, на яго лбе было цёмная пляма крыві.
  
  
  Эні ўтаропілася на яго, жадаючы, каб егіпцянін паварушыўся. "Уставай, Амар. Калі ласка, уставай..
  
  
  Затым, калі моцныя рукі адвялі яе ад гэтага відовішча, яна пачала галасіць ў плячо афіцэра побач з ёй.
  
  
  Каля яго ног ляжаў мёртвы мужчына. Амит мог гэта бачыць. Малады чалавек, цемнаскуры. Яго жыццё забрала куля, якая прызначалася яму.
  
  
  Амит стаяў там, шок цьвікамі прыбіў яго да зямлі.
  
  
  Затым ён пачуў другі трэск стрэлу, разорвавший паветра.
  
  
  Ён назіраў, нібы ў сне, як гэтая фігура куляецца з краю даху, цёмная фігура, акрэсленая на фоне чыстага, бледнага неба, затым з глухім стукам падае на бетон ўнізе, калі ён зноў падняў вочы, Мар'яна скорчилась на даху. Яе тонкі, жудасны крык далятае да сцэны унізе, руйнуючы цішыню.
  
  
  Затым, калі ён убачыў, як іншыя фігуры падышлі да яе ззаду і ўзялі яе на рукі, Амит апусціўся на калені побач з целам маладога паліцэйскага і заплакаў. давай спачатку я пагавару з ёй, - ціха сказаў Солі, паклаўшы руку на рукаў Джэй Лоримера.
  
  
  Яны вярнуліся ў штаб дывізіі. Цяжка было паверыць, што прайшло ўсяго два гадзіны з тых часоў, як яны з'ехалі, настолькі ўсё змянілася ў гэтым месцы. Раней было тое напружанае чаканне, калі адрэналін і тэстастэрон напаўнялі вены столькіх афіцэраў; цяпер была толькі панурая цішыня.
  
  
  Солі разам з астатнімі зняў бронекамізэльку, чакаючы пачуць нараканьні шкадавання, што заўгодна, што палегчыла б боль ад гэтай мёртвай цішыні. Гэта прыйдзе, сказаў ён сабе. Можа быць, сёння ноччу, калі паліцыянты маглі адчуваць сябе ў бяспецы ў сваіх уласных дамах, можа быць, заўтра, калі яны з'явяцца на службу. Ці, магчыма, няма, пакуль яны не стаялі каля магілы, назіраючы, як цела Амара Адэля Фатх было аддадзена зямлі з усімі даспехамі, якія атачаюць пахаванне паліцэйскага.
  
  
  Лоример не падаў выгляду, што пачуў яго, і Солі паляпаў яго па руцэ, заўважыўшы, як яго сябар выглядае з акна свайго кабінета. Было няцяжка ўявіць, што ён бачыў. Солі ведаў, што выгляд яго мёртвага афіцэра надоўга запечатлеется ў мозгу Лоримера. Але былі рэчы, якія ўсё яшчэ трэба было зрабіць, нават нягледзячы на тое, што Старэйшы следчы, магчыма, пажадаў бы цалкам забыцца пра іх.
  
  
  
  "Магу я пагаварыць з ёй, магчыма, прыхапіўшы з сабой дэтэктыва-сяржанта Камерона?" - спытаў Солі.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў, затым правёў рукой па вачах, як быццам хацеў прагнаць гэта непрыемнае бачанне.
  
  
  "Аб гэтым не можа быць і гаворкі, Солі. Я не магу ўпаўнаважыць грамадзянская асоба распачаць што-то падобнае. - Ён слаба ўсміхнуўся. "Нават ты".
  
  
  Солі кіўнуў. Гэта было тое, чаго ён чакаў, і, хоць яго просьба была шчырай, яна была сфармулявана так, каб выклікаць асаблівы водгук. Каб вярнуць мужчыну да яго абавязкаў.
  
  
  "Я спушчуся сам", - сказаў нарэшце Лоример, стомлена паднімаючыся з падваконніка, на які ён абапіраўся. "Але я магу дазволіць вам прысутнічаць на сумоўі І нават задаць некалькі пытанняў, калі хочаце. У любым выпадку, гэта ўсё будзе запісана. - Ён паціснуў плячыма. "Давай, давай скончым з гэтым".
  
  
  Мар'яна сціскала ў кулаках пластыкавы шкляначку, адчуваючы, як яго цяпло пранікае прама ў яе косткі.
  
  
  Яна была жывая. І на дадзены момант гэта было ўсё, што, здавалася, мела значэнне.
  
  
  Аднак тыя моманты, калі яна глядзела ўніз на шэрыя тратуары далёка ўнізе, знемагаючы ад страху, усё яшчэ заставаліся.
  
  
  Жанчына-паліцэйскі ў форме, якая ахінула яе коўдрай, калі яны сядзелі на заднім сядзенні машыны, трымала яе за плечы, мармычучы заспакаяльныя словы. Мар'яна дала волю слязам, занадта подавленная, каб вымавіць хоць слова.
  
  
  Цяпер, аднак, яе розум быў поўны пытанняў. Як Амит туды трапіў? У каго стралялі? (Яна бачыла насілкі і абрысы цела пад белай прасцінай.) І быў ці Білі ў бяспецы?
  
  
  Мар'яна перастала задумвацца аб сваёй уласнай лёсу. Тое, што павінна было адбыцца, несумненна, было чым-тое, чаго яна заслугоўвала, у рэшце рэшт?
  
  
  Тое, што яна будзе прысуджаная да працяглага тэрміну турэмнага зняволення, было непазбежна. Але чаму-то гэта было не важна.
  
  
  "Місіс Шафік?" Высокі мужчына ўвайшоў у маленькую пакой, дзе Мар'яна сядзела на лаўцы, побач з ёй сядзела тая ж жанчына-афіцэр.
  
  
  - Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, - сказаў ёй мужчына. "Калі ласка, не маглі б вы пайсці са мной?"
  
  
  Мар'яна на секунду сустрэлася з ім позіркам, светла-блакітнымі, пранізлівымі вачыма, якія, здавалася, глядзелі прама ёй у душу. Затым яна кіўнула, падымаючыся з лаўкі, адчуваючы руку жанчыны на сваёй руцэ, якая дапамагае ёй падняцца. У тым першым паліцэйскім участку яны былі па-ціхаму добрыя, падаўшы ёй сёе-якую вопратку: джынсы, якія былі занадта вялікія ў таліі, цёмна-сінюю флисовую куртку, пару шкарпэтак і красоўкі. Дзе яны ўзялі ўсе гэтыя рэчы? яна задавалася пытаннем, занадта баючыся спытаць, проста ўдзячная за тое, што ў яе забралі гэтую смярдзючую начную кашулю з абяцаньнем душа , як толькі ўсё будзе ўладжана. Расплывістая фраза, якую яна прыняла, занадта ашаломленая, каб глядзець наперад. Аднак цяпер, ідучы за гэтым мужчынам з такімі шырокімі плячыма пад цёмным касцюмам, Мар'яна адчувала сябе неахайна. Запусціўшы пальцы ў валасы, яна адчула вузлы і спутанность і раптам ёй стала сорамна.
  
  
  - Сюды, калі ласка, - Лоример правёў іх праз дзверы з надпісам "Пакой для допытаў 2".
  
  
  Пакой, у якую яны ўвайшлі, паднесла сюрпрыз.
  
  
  "Доктар Брайтман!"
  
  
  "Мар'яна", - адказаў ён, ветліва ўстаючы з крэсла ў куце пакоя. Ён злёгку нацягнута кіўнуў ёй, але не падышоў, каб узяць яе за руку. Яна азірнулася на двух паліцэйскіх, высокага мужчыну і добрую жанчыну, раптам разгубіўшыся.
  
  
  - Што?.. - пачала яна.
  
  
  "Сядайце сюды, калі ласка", - сказаў ёй Лоример, паказваючы на месца збоку ад стала з пластыкавай стальніцай. Яна села на абцягнуты пластыкам крэсла, пачуўшы, як яго металічныя ножкі скрабуць па падлозе, і нахмурылася, азіраючыся па баках.
  
  
  Напэўна, сюды прыходзілі дапытваць злачынцаў?
  
  
  Мар'яна назірала, як Лоример уключыў записывающую машыну, затым назваў сваё імя, званне, дату і час, затым яна цепнула вачмі, калі да яе пачатку даходзіць жахлівасць сітуацыі. Яна была злачынцай, якую вось-вось дапытаюць.
  
  
  Твар Солі было сур'ёзным, калі ён назіраў за зменай эмоцый, промелькнувших на твары жанчыны. Яна ўсё яшчэ будзе ў шоку, - параіў ён Лоримеру. Але паліцэйскага гэта, падобна, не хвалявала. Ці Была смерць Фаці прычынай яго помслівасці? Няўжо ён сапраўды не прымае пад увагу пачуцці гэтай маладой жанчыны? Усе пытанні псіхолага былі адмецены, паколькі Лоример прыняў рашэнне асабіста ўзяць інтэрв'ю ў Марыяны ў прысутнасці Солі. І ўсё ж цяпер ён мог зразумець чаму. Гэтая жанчына, вядома, была ўразлівая, але ў выніку гэтага яна магла б стаць значна больш згодлівым, падаўшы такую інфармацыю, якую ім было неабходна ведаць, каб цалкам разабрацца ў гэтай справе.
  
  
  "Мар'яна", - сказаў Солі, прымушаючы яе паглядзець на яго. "Ёсць сёе-тое, што я хацеў бы ведаць. Семінар аб снах, - ён зрабіў паўзу, калі яе вочы пашырыліся. "Гэта была мая віна, што я падаў табе гэтую ідэю?"
  
  
  Яна кіўнула. "Так", - сказала яна. "На самой справе гэта здавалася такім простым. Калі б я мог, каб яго забралі, як-небудзь выкраслілі з майго жыцця. Тады ты сказаў, чаму б не загадаць забіць яго?'
  
  
  "Калі ласка, растлумачце падаплёку гэтага для пратаколу", - Солі пачуў, як Лоример вымавіў гэта жорсткім ад незадаволенасці голасам.
  
  
  "О, прабачце", - сказала Мар'яна, паварочваючыся, каб паглядзець на запісвае апарат.
  
  
  "Мне сніліся гэтыя жудасныя сны", - пачала яна.
  
  
  Лоример з уздыхам зачыніў дзверы ў свой кабінет. Гэта было занадта проста, на самай справе. Як толькі пытанне Солі заахвоціў яе, шлюзы адкрыліся, і Мар'яна расказала ім усё. Як Скот паўсюль ішоў за ёй, прымушаючы яе мяняць адрас у серыі начлегаў, пакуль яна амаль не дайшла да крыку; як ёй прадставіўся шанец зарабіць сур'ёзныя грошы, калі Білі прапанаваў ёй дапамагчы гэтаму багатаму чалавеку з Лахора. Тады ў яе было дастаткова грошай, каб заплаціць за гэтую справу. Лоример заўважыў, што яна не выкарыстала для гэтага ніякага іншага тэрміна, нават ніколі не называла Стывенса наёмным забойцам, заўсёды называючы яго сябрам Білі. Калі ён, нарэшце, абвінаваціў яе ў змове з мэтай забойства, Лоример наогул не заўважыў у жанчыне ніякіх зменаў, толькі нявызначаны ківок, як быццам гэта было што-тое, чаго яна чакала, што адбудзецца, часткай працэсу, якому яна была гатовая падвергнуцца.
  
  
  Яшчэ так шмат трэба было зрабіць, падумаў ён, раптам адчуўшы тугу па хаце, дзе Мэгі чакала яго, як заўсёды. Яму ўсё яшчэ трэба было пагаварыць з Амитом Шафікам і дамовіцца аб тым, каб Брогана даставілі ў Глазга, як толькі яго самалёт прызямліцца ў аэрапорце Хітроў. Прайшлі гадзіны, перш чым ён змог убачыць яе, дакрануцца да яе валасоў, пагрузіцца ў яе ласкі. І ўсё гэта час Мэгі жудасна хвалявалася з-за гэтай аперацыі, была няшчасная, таму што думала, што гэта можа нейкім чынам зрабіць яе менш той прыгожай жанчыны, якой ён яе ведаў.
  
  
  Стоячы там, у пакоі, якая стала для яго амаль што другім домам, Лоример раптам прыйшоў да вырашэння. Часам змены былі непазбежныя, як, напрыклад, аперацыя Мэгі, але зараз ён ведаў, што яму пара змяніць кар'еру, пакінуць усе сённяшнія трагічныя падзеі ззаду. Ён прыняў бы прапанову Джойс Роджерс, уладкаваўся б на працу ў Аддзел па расследаванні асабліва цяжкіх злачынстваў. Аднак да гэтага былі б прыкладзены некаторыя ўмовы. Спачатку ён возьме адпачынак, які яму арыгінальны за, пераканаўшыся, што гэта супадзе з часам знаходжання Мэгі дома пасля аперацыі. Тады, падумаў ён з уздыхам, ён мог бы пачаць усе спачатку , шукаць новыя выклікі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  Містэр і місіс Фаці сядзелі бок аб бок ў гасцінай, калі ўвайшоў Лоример. Першае, што ён заўважыў у маці, было яе падабенства з Амарам. У місіс Фаці было тое самае вуглаватыя твар, гладкая скура і натуральная грацыя, якія ён так добра памятаў. Ён цяжка праглынуў. Гэта будзе нялёгка.
  
  
  - Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, - сказаў ён, робячы крок наперад.
  
  
  Містэр Фаці ўстаў і прыняў працягнутую руку, але яго жонка засталася сядзець, сціскаючы ў напружаных кулаках вялікую сумку на каленях.
  
  
  "Дзякуй, што прыйшлі, старшы інспектар", - сказаў містэр Фаці хрыплым ад хвалявання голасам. "Гэта шмат значыць для нас".
  
  
  "Амар быў выдатным афіцэрам", - пачаў Лоример, затым, уздыхнуўшы, правёў рукой па уласным вачам. "Я не магу выказаць цябе, як мне шкада..."
  
  
  Містэр Фаці крануў яго за рукаў. "Я бачу гэта", - прамармытаў ён. "Добра, што ты гэта паказваеш".
  
  
  "Яму казалі, што ён далёка прасунецца ў сваёй паліцэйскай кар'еры", - працягнуў Лоример.
  
  
  "Нават тыя, хто на самым высокім узроўні, прызналі гэта".
  
  
  "Гэта некаторы суцяшэнне", - адказаў містэр Фаты, хоць Лоримеру было цяжка сказаць, прамаўляў ці бацька Амара проста банальнасці ці ён сапраўды меў гэта на ўвазе.
  
  
  "Яму наогул не варта было ўступаць у войска!" - усклікнула місіс Фаты, гледзячы на Лоримера, і яе твар сказіўся ад болю. спрабаваў спыніць яго. Я сапраўды спрабаваў!'
  
  
  Лоример кіўнуў, яго блакітныя вочы сустрэліся з яе уласным цёмным позіркам.
  
  
  Што-то было ў гэтым позірку, нейкая невысказанная, вінаватая таямніца.
  
  
  Затым, як быццам яна сказала занадта шмат, яна апусціла позірк і адкрыла сваю сумку, шастаючы ў пошуках насоўкі.
  
  
  І ў гэты момант да яго прыйшло гэта, адказ на пераслед Амара.
  
  
  "Гэта была ты, яго ўласная маці", - падумаў Лоример пра сябе, але не вымавіў гэтых слоў. Як ёй гэта ўдалося, заставалася толькі здагадвацца. Магчыма, падкупляе афіцэраў у Грампиане і Стратклайде, каб яны падкладалі запіскі ў шафку яе сына? Адпраўляеце паведамленні на яго хатні адрас? Што заўгодна, толькі б паспрабаваць спыніць яго ў кар'еры, якую яна ненавідзела.
  
  
  Слава Богу, у яго не было часу прывесці што-небудзь у дзеянне афіцыйна.
  
  
  Што б ні адбывалася, гэта проста больш не мела значэння.
  
  
  Ім гэта сышло з рук, але Лоример спадзяваўся, што дзе-небудзь у Абердзіна і Глазга знойдуцца афіцэры, чыя сумленне будзе цяжкім грузам ляжаць на іх да канца іх кар'еры.
  
  
  Хоць, магчыма, маці Амара заўсёды адчувала б пачуццё апраўдання. Небяспека, якой яна баялася за свайго любімага сына, здзейснілася самым трагічным чынам, нягледзячы на тое, што яна лічыла сваімі лепшымі намерамі.
  
  
  Лоример прачысціў горла. "Амару будзе ўручана паліцэйская медаль за адвагу", - сказаў ён. Гэта тое, за што часта ўзнагароджваюць пасмяротна, - мякка дадаў ён. "І, з вашага дазволу, мы хацелі б, каб яго пахаванне прайшлі з усімі паліцэйскімі ўшанаваннямі".
  
  
  Містэр Фаці кіўнуў. "Яму б гэта спадабалася, праўда, мама?" - сказаў ён, паварочваючыся да сваёй жонцы.
  
  
  Але місіс Фаці проста схіліла галаву і заплакала, яе немыя рыданні пранікалі ў сэрца Лоримера, як нож.
  
  
  Білі Броган няёмка закруціўся ў кайданках, якія прыкоўвалі яго да металічных сценак турэмнага транспортера.
  
  
  Падарожжа з Паўночнай Афрыкі было не такім ужо дрэнным. Яму ўдалося пагутарыць з чапурыстым ангельскай афіцэрам, які сустрэў яго ў консульства і адвёз назад самалётам. Быць прыкаваным кайданкамі да мужчыны было нармальна, за выключэннем таго выпадку, калі яму давялося схадзіць у малюсенькі бартавы туалет. Як парам ўдалося ўступіць у клуб "Майл Хай"? ён пажартаваў, але гэта не падзейнічала на яго абыякавыя суразмоўцы.
  
  
  Цяпер ён амаль вярнуўся ў старую мілую Глеска Тун, але вось убачыць лі Білі Броган большую частку горада, было сумнеўна. Яго мэтай была турма Барлинни, і, наколькі было вядома Брогану, з гэтай установы з высокімі сценамі не адкрываўся від на навакольны пейзаж.
  
  
  Транспарцёр прогрохотал наперад, не даючы Брогану ні найменшага падання аб тым, дзе яны знаходзяцца, і ён раптам зразумеў, што менавіта так усё і будзе. Незалежна ад таго, які прысуд быў вынесены яму за змову з мэтай забойства, ён надоўга страціў кантроль над сваім лёсам.
  
  
  А Мар'яна? Што з ёй? Ніхто нічога не сказаў яму аб яго сястры. Магчыма, калі ён апынецца ў турме, і стане часткай сістэмы, ён зможа даведацца, што адбываецца, з свайго брыфінгу. Броган паціснуў плячыма. Дурны ўчынак, на самай справе, наняць Стывенса, каб пазбавіцца ад Кена Скота. У той час гэта здавалася разумным.
  
  
  Вядома, дапамогу яго адзінай сястры пазбавіцца ад бруднага пераследніка магла б крыху падражніць прысяжных? сказаў ён сабе, спрабуючы апраўдаць свае дзеянні.
  
  
  Машына запаволіла ход, і Броган адчуў, як яго цела покачнулось, калі яна зварочвала за вугал. Інстынктыўна ён ведаў, што яны прыбылі. Ён глыбока ўздыхнуў. "Дакладна, маляня Білі", - прамармытаў Броган сабе пад нос.
  
  
  "Пара ўключыць абаянне".
  
  
  Амит ішоў побач з Хунди. Цяпер была восень, і горад ахутаў туман, які дапек яго да касцей.
  
  
  "Мы павінны быць асцярожныя, мой сябар", - сказаў Хунди Амиту. "Многія жадалі б, каб мы загінулі, як наш сябар Джэфры".
  
  
  Амит глыбакадумна кіўнуў. Гэты Хунди быў добры да яго, ці не так? Пазнаёміў яго з Броганом і Мар'янай, каб ён мог застацца ў гэтай краіне, паклапаціўся аб тым, каб пра яго фінансавых патрэбах паклапаціліся, а цяпер даў яму свайго роду бацькоўскі савет, які малады чалавек паважаў. Інстынкт падказваў яму нічога не казаць пра Хунди гэтаму высокаму паліцэйскаму, толькі згадаць ўдзел Брогана ў пагадненні. І гэта было добра, ці не так? Амит адчуў, як рука буйнога мужчыны легла яму на плячо, калі яны шпацыравалі па Келвингроув-парку, міма сажалкі, дзе нерухома стаяла чапля, чакаючы ўдару.
  
  
  "З Дези усё ў парадку?" - спытаў хунди, і Амит кіўнуў.
  
  
  "Ён мой добры сябар", - проста сказаў ён. "І сумленны дзелавой партнёр".
  
  
  Хунди усміхнуўся пра сябе. Проста да тых часоў, пакуль Амит Шафік думаў у гэтым напрамку, тады ўсё было добра. Было малаверагодна, што Броган або яго сястра згадалі б пра яго ў паліцыі. У рэшце рэшт, што яны маглі сказаць? Што безназоўны пакістанскі джэнтльмен ўсё ўладзіў для іх? Дзе быў гэты чалавек? паліцыя хацела б ведаць. І гэта было пытанне, на які яны не змаглі б адказаць. Няма. Іх супольнасць згуртавалася супраць такіх, як Броган, і нават юны Джэфры быў бы занадта напалоханы, каб гаварыць. `Дези - добры чалавек", - працягнуў хунди. "І ён турбуецца аб вашым дабрабыце".
  
  
  Амит зноў кіўнуў, яго вочы былі прыкаваныя да сцяжынцы.
  
  
  "Аднойчы твой... шлюб. скасаваны, магчыма, вы маглі б падумаць аб тым, каб узяць іншую жонку?'
  
  
  Амит цяжка праглынуў, калі раптоўнае бачанне смеющейся рудавалосай жанчыны ўсплыло ў яго свядомасці.
  
  
  "Ты сустракаўся з яго пляменніцай, чароўнай Налини?" - спытаў ён, яшчэ раз паляпаў Амита па плячы. "Яна зрабіла б такога мужчыну, як ты, вельмі шчаслівым, ты так не думаеш?"
  
  
  Амит падняў вочы на мужчыну. Што ён бачыў? Буйны азіят, апрануты ў дарагі касцюм і паліто, скроенные так, каб схаваць яго вялізны жывот; мужчына, сама прысутнасць якога дамінавала на гэтай вузкай дарожцы.
  
  
  Не, гэта было не ўсё, што мог бачыць Амит Шафік. Ён навучыўся глядзець скрозь гэтыя знешнія атрыбуты. Цяпер ён мог бачыць гэтыя маленькія парасячыя вочкі, патопленыя ў пластах плоці, бліскучыя з адценнем злосці. І, калі ён убачыў, што Хунди глядзіць на яго ў адказ, Амит адчуў непераадольнае пачуццё адчаю.
  
  
  Няўжо ён зайшоў так далёка толькі для таго, каб сустрэцца з іншым выглядам зла?
  
  
  У рэшце рэшт, паўсюль было адно і тое ж? І няўжо для кагосьці накшталт яго ніколі не будзе ніякага выратавання? "Магчыма", - сказаў нарэшце Амит з уздыхам пакоры. "Магчыма".
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Такім чынам, прачынайся! - Розі штурхнула локцем свайго мужа. "Сее-што пачало адбывацца!"
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман сеў у ложку, пачуўшы ноткі хвалявання ў голасе сваёй жонкі. Было ўсё яшчэ цёмна. Але што там яго маці сказала яму? Немаўляты маюць звычай прачынацца ноччу "Ты ўпэўнены?" - спытаў ён, праціраючы вочы, праганяючы сон.
  
  
  "Дзіця павінен нарадзіцца толькі праз два тыдні", - запратэставаў ён.
  
  
  Розі ўсміхнулася. "Скажы гэта гэтаму маленькаму стварэнні", - сказала яна. "О!
  
  
  Гэта быў вялікі ўдар! - усклікнула яна, калі ў яе пачаліся балючыя сутычкі. "Давай, Солі", - пераконвала яна, адкідаючы пасцельная бялізна ў бок.
  
  
  "Пара везці мяне ў шпіталь".
  
  
  - Можа быць, ты сустрэнеш там Мэгі Лоример, - прамармытаў Солі.
  
  
  "Што? Чаму яна там будзе?" Розі нахмурылася.
  
  
  "О, дарагі, я не павінен быў казаць табе ў тваім далікатным стане, ці не так?" Солі закусіў губу. "Мэгі перанесла гистерэктомию", - адказаў ён.
  
  
  "Лоример сказаў мне".
  
  
  "Ох, небарака", - сказала Розі. `Дык вось чаму яна пазбягала мяне", - кіўнула яна, затым яе твар зноў сказіўся ад болю. "О, давай, Солі, пераапраніся. Гэты малы не збіраецца доўга чакаць.'
  
  
  Мэгі вёскі ў сваім ложку, адчуваючы гудзенне вентылятара, які абдзімае прахалодным паветрам яе цела ліпкае. Першае, што яна адчула пасля абуджэння, было цудоўнае пачуццё эйфарыі, якое заспела яе цалкам знянацку. Яна ўсё яшчэ была тут, можа быць, не зусім цэлая, але жывая і поўная спакойнага прыняцця, якое яна ніколі не чакала адчуць. Магчыма, гэта было наступствам агульнай анестэзіі? Або спосаб чалавечага духу прыстасавацца да пераменаў? "Місіс Лоример", - медсястра ўвайшла ў палату Мэгі, яе твар расплыўся ва ўсмешцы. "Там сёе-хто хоча цябе пабачыць".
  
  
  Хто быў тут, каб убачыць яе? Не яе муж, вядома, таму што час наведванняў яшчэ не прыйшло.
  
  
  Мэгі паглядзела ў бок адкрытай дзверы і ўсмешлівага асобы медсёстры, затым ахнула, убачыўшы, як Солі закочвацца Розі ў палату з малюсенькім свертком на руках.
  
  
  "Пра", - сказала яна нарэшце, яе вочы прагна шарили па складках тканіны, навакольнага нованароджанага. "О, я не ведаў..
  
  
  "Пазнаёмся са сваёй хросніцай", - сказала Розі, усміхаючыся ёй.
  
  
  "Эбігейл Маргарэт Брайтман".
  
  
  - Эбігейл! - ахнула Мэгі. "Гэта маленькая дзяўчынка!"
  
  
  Солі па-хлапечы ўсміхнуўся. "Яе імя азначае "бацька радаваўся", - сказаў ён, яго голас быў поўны гонару.
  
  
  Затым, калі Солі мяне забраў у жонкі малюсенькі скрутак і перадаў Эбігейл ў яе абдымкі, у Мэгі пацяклі слёзы.
  
  
  "Ты будзеш яе хроснай маці, ці не так?" - спытала Розі, яе вочы ззялі ад прадчування.
  
  
  Мэгі кіўнула, занадта сытая, каб гаварыць, і паглядзела на маленькі тварык з малюсенькім носікам-гузікамі і пухнатымі стагоддзямі на закрытых вачах.
  
  
  - Яна сама дасканаласць, - прашаптала Мэгі, прыціскаючы дзіця да грудзей. Яна назірала, як Эбігейл ўздыхнула і прыціснулася да яе носам, маленькі раток-банцік чакальна прыадкрыўся.
  
  
  Потым усе засмяяліся.
  
  
  "Давай, лэдзі, вяртайся да сваёй маме. Падобна на тое, прыйшоў час кармлення, - пяшчотна сказала Мэгі, азіраючыся на сваіх сяброў.
  
  
  Затым, калі Солі мяне аднёс сваю дачку назад да Розі, Мэгі працягнула руку, каб дакрануцца да яго рукі.
  
  
  "Дзякуй табе", - сказала яна.
  
  
  Як толькі яны сышлі, Мэгі адкінулася на груду падушак з прамяністай усмешкай на твары. У яе была хрэсьніца. З гэтага часу маленькая Эбігейл Брайтман будзе зусім асаблівым чалавекам у яе жыцці.
  
  
  Рэчы ніколі не заставаліся ранейшымі, ці не так? Думала Мэгі, гледзячы на блакітнае неба і аблокі, проплывавшие за яе акном, так што яна цяпер прафесар, Розі - маці; Біл пакідаў сваю старую працу дзеля новага павышэння на Піт-стрыт. І яна стала хроснай маці. Жыццё мае звычай здзіўляць цябе ва ўсіх сваіх дзівацтвах, выгібах і паваротах, сказала яна сабе.
  
  
  Затым, зачыніўшы вочы, Мэгі Лоример ўляглася, каб атрымаць асалоду ад спакоем сну без сноў.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Цені гукаў
  
  
  
  Уверцюра
  
  
  
  Мужчына ў канцы Верхняга круга сядзеў, грызучы пазногці і засяродзіўшыся на бесперапыннай цені, адкідаецца авансцэнай.
  
  
  Вядома, нішто не магло пайсці не так. Ён падумаў пра ўсё. Усе дэталі былі пераправерылі. Музыкі, якія выходзілі толькі на другую палову, дакладна ведалі, калі выходзіць на сцэну. Падчас рэпетыцыі было зусім ясна дадзена зразумець, што спуску да барнай стойцы не будзе да заканчэння выступу. Менеджэр аркестра давёў гэты момант да канца.
  
  
  Дык чаму, чорт вазьмі, святло ў канцэртнай зале не быў прыглушаны? Праграма спазнілася з пачаткам ўжо на дзесяць хвілін. Ён адкусіў кавалачак скуры са свайго ўказальнага пальца. Яна была цвёрдай і воскообразной паміж яго зубамі. Высілкам волі мужчына перавёў погляд з куліс на музыкаў на сцэне, як быццам спрабуючы зразумець прычыну затрымкі.
  
  
  На платформе члены аркестра выглядалі сумнымі. Яны ўжо наладзілі свае інструменты і чакалі толькі, калі выступіць Лідэр, каб пачаць вячэрнія выступленні. Калі б гэта была рэпетыцыя, ён ведаў з практыкі, што нядзельныя газеты былі б раскладзеныя на іх пюпитрах. Аднак пратакол патрабаваў, каб яны надавалі сур'ёзнасць самога выканання. Калі яго вочы прайшліся па гульцам, ён убачыў, што духавая секцыя нават не спрабавала схаваць свае пачуцці. Тыпова, падумаў ён.
  
  
  Адзін валтарніст адкінуўся на спінку свайго крэсла, у той час як трубачы за трэцім і чацвёртым сталамі наўмысна відавочна перагульвалі адзін аднаго перабольшанымі зевками. Яны цалкам ігнаравалі змрочныя погляды, якімі страляла ў іх Другая скрыпка.
  
  
  Толькі хор моўчкі сядзеў у партэры, трымаючы на каленях расчыненыя папкі з нотамі, гатовы пачаць. Са свайго назіральнага пункта над імі мужчына прадставіў, як удзельнікі Хору глядзяць ўніз на якія плацяць кліентаў, якія глядзяць на свае гадзіны і хмурацца ў бок куліс, адкуль павінен быў з'явіцца Лідэр. Ён паглядзеў на свае ўласныя гадзіны. Было амаль без чвэрці восем.
  
  
  Гул размоў у зале ператварыўся ў рабізна, калі кіраўнік аркестра праслізнуў на платформу і нахіліўся, каб што-то прашаптаць Другі скрыпцы, даме ў чорных карунках. Яна зрабіла паўзу на імгненне, як быццам разважаючы над яго паведамленнем, проста ціха кіўнуўшы ў адказ.
  
  
  Хуткая ўсмешка прабегла па яе твары, калі яна выканала свой абавязак лідэра аркестра, устаўшы і пакланіўшыся публіцы. Секцыя духавых інструментаў ўстала як раз у той момант, калі Віктар Палякоўскі, расійскі дырыжор, шырокімі крокамі выйшаў на платформу.
  
  
  Мужчына адкінуўся на спінку крэсла, дастаў вялікі насоўку і выцер пот, які выступіў у яго на лбе. 'Слава Богу', - прашаптаў ён пра сябе.
  
  
  Святло ў зале нарэшце пацьмянеў, затым, калі Дырыжор падняў сваю палачку, загучала першая барабанная дроб.
  
  
  
  Кіраўнік першая
  
  
  
  За кулісамі Каралеўскага канцэртнай залы Глазга усё было як звычайна. Цяпер, калі за кулісамі не было музыкаў, у слуханнях наступіла абавязковая паўза перад выступам Лідэра. Аднак сёння вечарам гэтая паўза здавалася незвычайна якая зацягнулася.
  
  
  'Даўніна Джордж зноў прымушае іх чакаць", - заўважыў Рэжысёр, звяртаючыся да долговязому юнаку побач з ім. З сваёй кабінкі за кулісамі ён мог бачыць аркестр на сваім тэлевізійным маніторы; погляд налева папярэдзіў бы яго аб любых выканаўцаў, якія прыбываюць з сваіх грымерных за кулісамі. Заўвагу, магчыма, прызначалася бяжыць постаці Брэндана Філіпса, мэнэджара аркестра, які быў адказны за суправаджэнне галоўных выканаўцаў у іх грымёрныя і назад. Аднак ён не падаў выгляду, што чуў словы рэжысёра, калі хутка завярнуў за кут і знік з поля зроку.
  
  
  'Не хочаш прыйсці пагуляць сёння вечарам?' пажартаваў хлопчык, які глядзеў на пустое прастору ззаду іх.
  
  
  'О, ён будзе тут, усё ў парадку. Брэндан дагоніць яго, не хвалюйцеся", - упэўнена адказаў рэжысёр, ведаючы, што Брэндан Філіпс знік у кірунку калідора артыстаў, каб прывесці Джорджа Парк. Хлопчык раптам усміхнуўся і паплёўся ўслед за Філліпсам.
  
  
  'Прымушаюць цябе бегаць за імі сёння ноччу, так?' Пытанне хлопчыка прымусіў кіраўніка аркестра на імгненне запаволіць крок. Колін, навабранец сярод кіроўцаў і пярэваратняў Аркестра, заўсёды імкнуўся па-братэрску звяртацца з Імёнамі, як ён іх называў. Філіпс трываў зорнае паводзіны хлопца, але гэта станавілася чымсьці накшталт прыкрасці. Усе астатнія пярэваратні былі ўнізе, у распранальні №1, дзе яны маглі піць чай і паліць колькі душы заўгодна, без сумневу, слухаючы футбол па радыё. Ён прыкінуўся, што не звяртае ўвагі на хлопчыка, які прычапіўся да яго, працягваючы ісці па калідоры да чатырох пакоях, названым у гонар шатландскіх азёр, якія былі зарэзерваваны для запрошаных артыстаў і кіраўніцтва.
  
  
  Брэндан Філіпс спыніўся перад Morar, другі па якасці гримеркой, якую сёння ўвечары займаў кіраўнік аркестра. Іх запрошаны дырыжор, Віктар Палякоўскі, будзе хадзіць узад-наперад па суседстве ў Ломонде, зале, прызначаным для самага гучнага імя.
  
  
  Філіпс быў ўсхваляваны. Звычайна ён бы зачыніў дзверы, якая засталася пасля таго, як апошні музыкант выйшаў з-за куліс. Затым заставалася зрабіць усяго адзін кароткі крок да раздзявалак, каб папярэдзіць Лідэра. Але сёння ўвечары здавалася, што ўсё пайшло не так. Ён праводзіў час, варочаючыся ўзад і наперад за кулісамі. Спачатку гэта была запасная кій для кларнетыста, які гуляў у тэмпе, затым новы музычны набор для арфістаў. Яна сядзела прама на сцэне, робячы яму адчайныя жэсты, пакуль ён не перавёў яе мову жэстаў у маленне запоўніць яе пусты пюпітр. Такім чынам, ён прыйшоў пазней, чым звычайна, вымушаны прайсці ўвесь шлях ад кабінкі рэжысёра, каб папярэдзіць Вядучага.
  
  
  Колін, маячивший у яго за спіной, быў раздражняльнікам, без якога Філіпс цалкам мог абысціся, але жаданне кіраўніка аркестра захоўваць бачнасць стрыманасці перамагло яго раздражненне.
  
  
  Філіпс ветліва пастукаў, лёгка пастукаўшы косткамі пальцаў па светлай дрэве дзверы. Адказу не было. Кіраўнік аркестра вымавіў фразу, якая павінна была гучаць ўладна.
  
  
  'Можа быць, ён у прыбіральні", - выказаў меркаванне Колін, які ўсё яшчэ маячыў за плячом Філіпса.
  
  
  Брэндан Філіпс не сышоў да адказу, але дзве зморшчыны паміж бровамі выдавалі расце занепакоенасць. Гэта была яго галава, якая пакацілася б, калі б у працэсе адбыўся збой.
  
  
  Кіраўнік аркестра павярнуў ручку і ўвайшоў у грымёрную.
  
  
  Спачатку пакой здавалася пустой. Толькі скрыпка, утульна устроившаяся ў адкрытым футарале, выдавала якой-небудзь прыкмета прысутнасці музыкі. Брэндан агледзеў пакой, перш чым зрабіць яшчэ адзін крок ўнутр.
  
  
  Затым ён убачыў яго.
  
  
  Нават нягледзячы на тое, што ён ляжаў тварам уніз, кіраўнік аркестра ведаў, што гэта Джордж Мілар, лідэр гарадскога аркестра Глазга.
  
  
  Брэндан чуў ванітавы шум ззаду сябе, але ён не мог паварушыцца. Ён таксама не мог адвесці вачэй ад цела. Палова лысеющего чэрапа Джорджа ззяла ад верхняга святла ў ваннай. Астатняе было пачарнелага масай.
  
  
  Кроў з раны на галаве капала на блакітную плітку ў ваннай, ствараючы цёмная пляма, якое растеклось па ўсёй даўжыні, афарбоўваючы ў чырвоны колер седеющую бараду мужчыны. Брэндан мог бачыць кончык яго каўняра-крылышка, які тырчыць уверх, як ярка-пунсовы сцяг.
  
  
  У тыя першыя імгненні усё, што мог зрабіць кіраўнік аркестра, гэта стаяць і глядзець на падзеі, якія робяцца перад ім бязладдзе. Яго розум спрабаваў падмануць яго вочы. Магчыма, ён паслізнуўся? Брэндан паспрабаваў уявіць, як чорныя чаравікі Джорджа слізгаюць па мокрым участку.
  
  
  Ён пачаў ліхаманкава сканаваць падлогу ваннай у пошуках павярхоўнай вады. Пліткі паблісквалі ў адказ, сухія і адпаліраваныя, калі б не чырвоны арэол, выходны ад галавы Джорджа. Ён выявіў, што ўзмоцнена лыпае, нібы спрабуючы прагнаць бачанне нечакана распластанага на падлозе цела. Нават калі яго розум шукаў годнае тлумачэнне, яго вочы не маглі ігнараваць відавочнае.
  
  
  Не слізгаценне на бліскучых плітках стала прычынай раптоўнай смерці Джорджа. Побач з выцягнутымі пальцамі скрыпача ляжаў металічны малаток. Брэндан адразу даведаўся пра гэта. Гэта быў ўдарны малаток, маленькі, але не нязначны.
  
  
  'Божа мой, мне не падабаецца, як ён выглядае'. Голас ззаду яго уварваўся ў ступар Брэндана, прымусіўшы яго абярнуцца. Колін знік. Гэта быў Стэн, іх галоўны кіроўца, які стаяў там, захапляючыся целам на плітках.
  
  
  'Ён не ... мёртвы ... ці не так?' Сумнеў у голасе Стэна панізіўся да шэпту, калі ён злавіў погляд Кіраўніка Аркестра.
  
  
  На імгненне Брэндан адчуў, што становіцца неапраўдана патэнтаваная па адносінах да тленныя парэшткаў Джорджа Парк, абураючыся дадатковым прысутнасцю кіроўцы. Раптоўнае раздражненне адсунула яго сумневы ў бок, гэта і неабходнасць што-то рабіць. Ён расправіў плечы, устаючы паміж Стэн і целам. 'Нам прыйдзецца наняць ахову. Я скарыстаюся тэлефонам па суседстве. Нам спатрэбіцца хуткая дапамога, 'ён павагаўся секунду, перш чым дадаць,' і паліцыя.
  
  
  Стэн павярнуўся, каб сысці, але Брэндан Філіпс схапіў яго за руку: 'Ні слова, ні ад каго з вас', - прахрыпеў Філіпс. 'Не, пакуль сюды не прыедзе паліцыя'.
  
  
  Кіраўнік аркестра выйшаў разам са Стэнам, які ўсё яшчэ спрабаваў зазірнуць у пакой ззаду іх. У некалькіх футах ад дзвярнога праёму Колін паваліўся на падлогу, прыхінуўшыся спіной да сцяны. Твар хлопчыка было колеру абкітоўкі.
  
  
  'Адвядзі яго ўніз і падрыхтуй яму гарбаты. Проста не пападайся на вочы, пакуль я не прышлю за табой. Усё ў парадку?' Двое мужчын няўпэўнена паглядзелі адзін на аднаго. Затым Стэн працягнуў руку Коліну.
  
  
  'Давай, хлопец, давай зоймемся табой", - сказаў ён, падымаючы пярэваратня на ногі. 'Добрая кубак гарбаты, каб табе стала лепш'.
  
  
  Гледзячы на шэры колер асобы хлопчыка, Брэндан Філіпс усумніўся, ці зможа Колін што-небудзь схаваць.
  
  
  Першае, што трэба было зрабіць, гэта папярэдзіць ахову. Філіпс паглядзеў уверх і ўніз па калідоры, устланному чырвоным дываном, перш чым дастаць свой асобнік майстар-ключа і замкнуць дзверы Морару. Поляковски, дырыжор, на дадзены момант шчасна абгрунтаваўся ў Ломонде; на шчасце, грымёрка з другога боку была пустая. Філіпс праслізнуў унутр, падняў тэлефонную трубку і набраў код бяспекі.
  
  
  'Нэвіл?' Брэндан прадставіў сабе ахоўніка ля службовага ўваходу, калі той казаў. Ён пачуў, што кажа голасам, які належыць якому-небудзь іншаму чалавеку, таму, хто кантралюе сітуацыю, а не таго чалавека, чые рукі дрыжалі, калі ён сціскаў тэлефонную трубку. Ён не мог паверыць, што яго ўласныя словы гучалі так адрывіста і безэмацыйна, калі ён тлумачыў сітуацыю.
  
  
  Ён вярнуўся, отпирая Морара ў здранцвенні, усё яшчэ спрабуючы пераканаць сябе, што ён сапраўды бачыў гэта цела на кафлянай падлозе. Распавёўшы пра гэта Невиллу, ён павінен быў зрабіць гэта рэальным, але чаму-то яму ўсё яшчэ хацелася верыць, што Джордж будзе стаяць там і чакаць яго са скрыпкай і смыкам ў сваіх старанна дагледжаных руках. Усё гэта было б памылкай. На падлозе не было б трупа. Але калі ён павярнуўся да ўваходу ў ванную, яна ўсё яшчэ была там. Брэндан зачыніў вочы ў пошуках якой-небудзь дапамогі. Нішто не прыходзіла яму ў галаву. Ніякіх дзіцячых малітваў з нядзельнай школы. Ні радка ні з аднаго з яго любімых реквиемов. Усё, пра што ён мог думаць, былі словы: 'Вазьмі ў мяне гэтую чашу'. Калі ён зноў адкрыў вочы, выгляд цела Джорджа напоўніў яго сорамам.
  
  
  Давай, Брэндан Філіпс, прамармытаў ён сабе пад нос, думай на хаду. У рэшце рэшт, ён зразумеў, што менавіта за гэта яму плацілі Бацькі горада, хоць у службовай інструкцыі не згадвалася пра скрываўленых трупах за кулісамі. Для гэтага не было ніякіх кодаў або працэдур. Ён не мог проста выйсці на сцэну і абвясціць: "Дамы і спадары, сённяшні канцэрт адмяняецца з-за неспадзяванай смерці кіраўніка аркестра'. Але яму прыйшлося б хутка прыняць рашэнне.
  
  
  Замыкаючы дзверы Morar ў другі раз за ноч, Брэндан Філіпс адчуў, як у яго на лбе выступілі кропелькі поту, пакуль ён пакутліва разважаў пра тое, ці павінен ён працягваць канцэрт.
  
  
  Нават калі ён падышоў да сцэны, ён усё яшчэ не быў упэўнены, ці правільна гэта рабіць. Ён на імгненне завіс за кулісамі, адчуваючы на сабе цікаўныя погляды членаў секцыі перкусіі.
  
  
  Яму давялося б гуляць другую скрыпку. Гэтая жанчына, Карэн, была амбіцыйнай. Яна была б толькі рада, каб узяць верх. І калі прыбудзе паліцыя, яны разбяруцца, што б тут ні здарылася, ці не так?
  
  
  
  Кіраўнік другая
  
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример націснуў кнопку адключэння гуку на пульце тэлевізара, калі зазваніў яго мабільны. Яго вочы назіралі за нямымі крыўляннем фігур на экране, пакуль ён слухаў голас, які патрабаваў яго поўнага увагі.
  
  
  'Добра. Я буду там', - сказаў Лоример ў трубку. 'Каля дваццаці хвілін.'
  
  
  Ён націснуў чырвоную кнопку і зноў пераключыў сваю ўвагу на тэлевізар. Мужчына і жанчына горача спрачаліся. Ён мог бачыць яе шырока адкрыты рот, накрашенный чырвонай памадай. Мужчына бясшумна пляскаў па стале паміж імі. Лоример выключыў іх. Ён ведаў, чым гэта скончыцца. Пазней яны прыйшлі б такімі мілымі і сожалеющими, як і заўсёды. Вось чаму ў гэтай мыльнай оперы было такое велізарнае колькасць прыхільнікаў, падумаў ён. са сваімі шчаслівымі канцоўкі гэта было так непадобна на рэальнае жыццё. Ён не змог бы растлумачыць, чаму пачаў глядзець гэта пасля сыходу Мэгі. Яна была б у жаху ад таго, наколькі ён стаў залежным.
  
  
  У любым выпадку, гэта не наблізіла яго да пачатку новага справы. І, мяркуючы па тым, што ён толькі што пачуў, шчаслівага канца дакладна не будзе. З кожнага падраздзялення ў Глазга былі выкліканыя атрады мужчын, каб справіцца з гэтым. Да таго часу, як усе гульцы пройдуць праверку, кошт за звышурочныя быў бы неверагодна вялікі. Не кажучы ўжо пра музыкаў. І ў іх таксама быў па-чартоўску выдатны прыпеў на сцэне, проста каб пагоршыць лагістычны кашмар. Лоример паківаў галавой. Часам быць простым старшым інспектарам было не так ужо дрэнна. Па меншай меры, яму не даводзілася пастаянна турбавацца аб бюджэце.
  
  
  Лоример нацягнуў куртку, якая вісела на ручцы дзверы ў гасціную. Рэшткі кітайскай ежы навынос ляжалі на кофейной століку побач з паўпустой бутэлькай Ирн Брю. Ён прыбярэ іх пазней, запэўніў ён сваю адсутную жонку, разам з тыднёвым запасам газет, якія былі раскіданыя па падлозе. На імгненне Лоример утаропіўся ў прастору, бачачы пакой такі, які яна была ўсяго два месяцы таму. Тут ніколі не было па-сапраўднаму прыбрана, з-за таго, што Мэгі трэба было пазначыць чаркі запісаў, і яны абодва пакідалі кнігі ў розных кутах, але цяпер гэтым проста занядбалі. Тады, па меншай меры, гэта месца было пропылесосено і вытерто, выказаў меркаванне ён, ці што там яна зрабіла, каб зрабіць яго зручным. Але розніца была сапраўды больш, чым проста праца па хаце, калі ён быў сумленны з самім сабой, нашмат, нашмат больш.
  
  
  Зморшчыўся пры выглядзе гэтага, Лоример выключыў святло і накіраваўся да ўваходных дзвярэй.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример'.
  
  
  Ахоўнік ля службовага ўваходу ўважліва паглядзеў на пасведчанне Лоримера, затым у твар высокаму мужчыну, які стаяў прама ў дзвярным праёме.
  
  
  'Г-н Філіпс, кіраўнік аркестра, чакае вас наверсе, сэр", - сказаў ён. 'Трышэ пакажа табе шлях'. Нэвіл, супрацоўнік службы бяспекі, паклікаў да сябе прыемнай на выгляд жанчыну сярэдніх гадоў. Лоример даведаўся кашулю ў уніформу свайго сцюарда. 'Так, гэта тут, старшы інспектар", - Трышэ пачала ўсміхацца яму, але амаль адразу падціснула вусны, як быццам зразумела, што абставіны патрабуюць некаторай сур'ёзнасці паводзін. Лоример рушыў услед за жанчынай уверх па крутой лесвіцы і праз два шэрагу цяжкіх верцяцца дзвярэй. Калі яны ішлі па ярка асветленым калідоры, Трышэ прачысціла горла.
  
  
  'Гэта жудасна, ці не так? Бедны малюсенькі чалавечак.' Яна рызыкнула зірнуць у твар Лоримеру, але ён нічога не сказаў у адказ. Жанчына ўздыхнула, ці то з-за скону Джорджа Парк, ці то з-за нежадання Лоримера ўступаць у размову, ён не ведаў. Яны дайшлі да канца калідора, прайшлі праз яшчэ два шэрагу верцяцца дзвярэй і ўвайшлі ў адкрытае памяшканне з нізкай столлю і без вокнаў. Лоример з некаторым палёгкай убачыў, што там ужо поўна паліцэйскіх у форме. Некаторыя сядзелі за спехам збудаванымі сталамі на козлах і слухалі заявы музыкаў, якія ўсё яшчэ былі ў вячэрніх касцюмах. Пара афіцэраў з яго ўласнага падраздзялення паднялі вочы, калі ён увайшоў, вітаючы яго прысутнасць кіўком.
  
  
  'Яны расставілі тут свае рэчы", - сказала Трышэ. 'Гэта месца, дзе хор і музыкі звычайна збіраюцца непасрэдна перад выхадам на сцэну. Містэр Філіпс павінен быць дзе-то паблізу. О, вось і ён, ' сказала яна яму, як раз у той момант, калі да іх наблізілася постаць у цёмным фраку.
  
  
  Першае ўражанне Лоримера аб Брендане Филлипсе было аб хударлявым, даволі щеголеватом мужчыну, чыё гладкае хлапечы твар супярэчыла яго ўзросту. Яму, верагодна, было пад трыццаць, прыкінуў Лоример. Не нашмат маладзейшы за яго самога.
  
  
  'Старшы інспектар, слава богу, вы тут", - Брэндан Філіпс, здавалася, збіраўся працягнуць руку, каб узяць Лоримера за руку, але пасля аднаго погляду на твар паліцэйскага рука мэнэджара аркестра ўпала ў яго бок. Трышэ, як заўважыў Лоример, непрыкметна знікла.
  
  
  'Доктар сказаў, што ты захочаш прайсці прама ў распранальню. Дзе знаходзіцца цела, ' дадаў Філіпс наўмысна прыглушаным тонам. Лоример рушыў услед за мужчынам з выклікалай клаўстрафобію пакоя. Загарнуўшы за кут, яны апынуліся ля ўваходу на сцэну.
  
  
  Глядзельная зала быў ярка асветлены, і на самай сцэне ўсё яшчэ заставаліся поўныя месцы. Абодва, на шчасце, былі пустыя. Лоример рушыў услед за мэнэджэрам аркестра праз пярэднюю частку сцэны, агінаючы пюпітр і дырыжорскую трыбуну. Некалькі інструментаў ляжалі ў сваіх футаралах на бледным, пакрытым лакам падлозе. Лоримеру прыйшлося праціснуцца міма вялікі арфы, калі Філіпс павёў яго да лесвіцы, якая вядзе да іншага выхаду са сцэны. Ён заўважыў кабінку з панэллю, поўнай элементаў кіравання, і убудаваным тэлевізарам, які паказваў пустую сцэну. Яго паліцэйскі погляд таксама ўлавіў камеры відэаназірання, размешчаныя праз роўныя прамежкі часу пад столлю.
  
  
  'Хто знайшоў цела?' Спытаў Лоример.
  
  
  Калі Філіпс павярнуўся, каб адказаць, Лоример заўважыў, што той не глядзіць яму ў вочы.
  
  
  'Я зрабіў", - адказаў ён. 'Я нясу адказнасць за тое, каб усе выканаўцы былі на сцэне своечасова. Прынята асабіста выклікаць лідэра і галоўных выканаўцаў з іх грымерных. Гэта частка маёй працы, ' дадаў ён з уздыхам, які, здавалася, сыходзіў ад яго добра начышчаных чаравік.
  
  
  Кіраўнік аркестра працягваў казаць. Загарнуўшы за кут, яны падышлі да іншай, меншай па памеры пляцоўцы для сходаў.
  
  
  Стужка рэгламентных здарэнняў была замацаваная папярок адтуліны злева. Філіпс спыніўся і паказаў на адкрытую дзверы, вядучую ў калідор справа ад іх. Як заўважыў Лоример, ён быў паралельны іншаму калідоры, які знікаў у цемры, яго столь апускаўся па масіўным металічным трубах. Шэрагі адкрытых футаралаў для скрыпак сталі на паліцы з аднаго боку.
  
  
  'Гэта грымёрныя артыстаў. Першы, Ломонд, для нашага дырыжора. Морар - гэта тое месца, дзе... ' ён няўпэўнена змоўк.
  
  
  'Там, дзе вы знайшлі цела,' скончыў за яго Лоример. 'І тады вы выклікалі ахову, я так разумею?'
  
  
  'Так', - цяпер мужчына выглядаў зусім няшчасным, без сумневу, успамінаючы падзея, якое некалькі тыдняў будзе мучыць яго ў начных кашмарах. Лоример коратка кіўнуў і накіраваўся ў другі пакой па калідоры, якая была зарэзерваваная для нябожчыка кіраўніка канцэртнага аркестра Глазга.
  
  
  'Ну, прывітанне, незнаёмы", - светлавалосая галава павярнулася, каб паглядзець на яго, калі Лоример асцярожна ўвайшоў у пакой.
  
  
  "А, Розі", - Лоример усміхнуўся ў адказ эльфийскому тварык пад ім. Доктар Розі Фэргюсан, любімы патолагаанатам Лоримера, стаяла на каленях побач з целам, яе мініяцюрнае цела было облачено ў чысты белы камбінезон.
  
  
  'Я проста пачакаю тут, добра?' Паклікаў Філіпс, завісшы ў дзвярным праёме.
  
  
  Лоример нахмурыўся, але перш чым ён змог загаварыць, Розі адказала за яго: 'Усё ў парадку. Проста трымаеце масы далей адсюль. Мы не хочам больш забруджваць гэтую вобласць. Добра?'
  
  
  'Так", - Філіпс, здавалася, сумняваўся, ці варта яму заставацца паблізу, але яго відавочна не вабіла перспектыва знаходзіцца ў такой непасрэднай блізкасці ад таго, што яны планавалі зрабіць з трупам Джорджа Парк.
  
  
  Лоример павярнуўся назад да кіраўніка аркестра. На гэты раз ён утешающе паклаў руку на плячо мужчыны. 'Глядзі. У цябе было даволі цяжкі час сёння ўвечары. Чаму б табе тым часам не заставацца ўнізе ў ахове? Я даганю цябе, калі мы скончым тут.'
  
  
  Брэндан Філіпс ўдзячна кіўнуў. Мужчына выглядаў проста пераможаным, падумаў Лоример. Мёртвае цела - гэта, магчыма, увесь працоўны дзень для Розі і ў меншай ступені для дырэктара па сувязях з грамадскасцю, але, нагадаў сабе Лоример, гэта, безумоўна, выходзіць за рамкі вопыту мэнэджара сярэдняга аркестра.
  
  
  'Што ж. што ў нас тут?' Лоример далучыўся да патологоанатому ля ўваходу ў аздобленую кафляй ванную. Папярэдні агляд адбыўся, выказаў здагадку ён. Цела Джорджа Парк ўсё яшчэ ляжала тварам уніз, але Розі, павінна быць, змерала тэмпературу цела ў якасці першага паказчыка.
  
  
  'Час смерці?' - спытаў ён.
  
  
  'Адкуль я ведаў, што ты збіраешся спытаць мяне пра гэта? Ты такі прадказальны, Лоример, ' поддразнила Розі. 'Не так даўно, на самай справе. Цела было яшчэ цёплым, калі я дабраўся сюды, але пачыналася адубенне, так што я б звузіў кола пошукаў і сказаў, што ён памёр два-тры гадзіны таму.' Яна паглядзела на свае гадзіны. Гэта прыкладна за паўгадзіны, або, можа быць, менш, да таго, як павінен быў пачацца канцэрт. Гэтая пакой даволі добра ацяпляецца, але я не думаю, што гэта занадта ўскладняе выбар часу.'
  
  
  'Добра. Такім чынам, любая запіс з камер відэаназірання, пачынаючы прыкладна з сямі гадзін, павінна паказаць нам, хто быў у гэтай канкрэтнай грымёрнай ", - разважаў Лоример.
  
  
  Той факт, што ў канцэртнай зале было так шмат людзей, ператварыў гэта справа ў патэнцыйны хаос. Але, на самай справе, гэтыя прылады бяспекі павінны ліквідаваць практычна ўсе з іх.
  
  
  Лоример не чакаў, што з гэтым будзе шмат клопатаў. як толькі яны ўбачаць зняты матэрыял, яны будуць дома і сухія, ці не так?
  
  
  Седзячы ў маленькім памяшканні, якое сышло за аддзел бяспекі, Лоример прагледзеў запісы, якія нібыта паказвалі ўсе рух у канцэртнай зале і вакол яго з поўдня. Яго першапачатковы аптымізм з нагоды выяўлення доказаў на відэазапісы хутка згасаў.
  
  
  'Гэта калі мы мяняем касеты,' патлумачыў яму Нэвіл, ' паміж атрыманнем апошніх і устаўкай новых запісаў можа быць затрымка ў дзве хвіліны. Вось і ўсё.'
  
  
  Лоример нахмурыўся. Экран, які павінен быў паказваць прастору вакол грымерных артыстаў, быў выключаны адразу пасля сямі гадзін.
  
  
  'І ты нічога не зрабіў па гэтай нагоды, калі ўбачыў гэта?' Лоример запатрабаваў ад мужчыны.
  
  
  Нэвіл паціснуў плячыма. 'Наш звычайны тэхнік сёння ўвечары захварэў. Ёсць толькі я, і я не ведаў, што адбылося забойства, ці не так? У любым выпадку, знешнія камеры, верагодна, выклікаюць больш турботы ў начны час.'
  
  
  'Аб? Чаму?'
  
  
  Нэвіл выглядаў устрывожаным. 'Не зразумейце мяне няправільна. Не я прымаю рашэнні аб такога роду рэчы, ' ён зрабіў паўзу. "Гэта ўсе жабракі, якіх мы тут сустракаем; Буйныя прадаўцы і наркаманы з іх малюсенькімі пластыкавымі шкляначкамі. Палітыка кампаніі заключаецца ў тым, каб сачыць за імі.'
  
  
  'Такім чынам, што вы падумалі, калі ўбачылі, што адзін з вашых манітораў раптам згас?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'Я быў збянтэжаны. Але потым патэлефанавалі сябры і сказалі мне набраць 999. Менавіта тады я зразумеў, што, павінна быць, з гэтым экранам было што-то падазронае.'
  
  
  Лоример сціснуў зубы, занадта простае рашэнне. Хто б ні адключыў камеру відэаназірання наверсе, ён усё спланаваў даволі старанна. Па крайняй меры, цяпер ён ведаў, што гэта не было выпадковым забойствам. У выпадку арышту абвінавачванне ў наўмысным забойстве было б унесена ў пратакол.
  
  
  'Добра. Дзякуй. Нам спатрэбяцца арыгінальныя запісы, каб забраць іх сёння ўвечары. Я скапірую іх і вярну вам, калі гэта будзе магчыма, ' сказаў яму Лоример. У глыбіні душы ён сумняваўся, што яны калі-небудзь вернуцца. Яны будуць захоўвацца ў якасці доказаў па справе да заканчэння суда, калі да гэтага калі-небудзь дойдзе. Ён узяў праграмку са стала Нэвіла, прагортваючы яе, пакуль не дайшоў да спісу выканаўцаў. Гэта магло б спатрэбіцца, разважаў ён, адзначаючы некаторыя назвы.
  
  
  Паднімаючыся назад па лесвіцы, Лоример раптам адчуў стомленасць. Думка аб усіх тых людзях, якія былі за кулісамі сёння ўвечары, напоўніла яго адчаем. Аднаму Богу вядома, хто хадзіў узад і наперад па калідоры паміж грымёрнымі чатырох галоўных выканаўцаў за паўгадзіны да пачатку канцэрта. Платную публіку ўжо сагналі ў анфілады пакояў насупраць глядзельнай залы. Яны пакідалі імёны, адрасы і прад'яўлялі дакументы, якія сведчаць асобу, перш чым ім дазвалялася пакінуць канцэртная зала. Нават сцюарды залы былі спешна выкліканы, каб дапамагчы паліцыянтам выконваць гэтую велізарную працу.
  
  
  Прыйшоў час далучыцца да войскаў, якія былі занятыя высвятленнем падрабязнасцяў у кожнага члена аркестра, хору і рознай закуліснага каманды.
  
  
  Клаўстрафобія ўразіла яго амаль адразу, як толькі ён увайшоў у памяшканне без вокнаў з нізкай столлю. Здавалася, не было месца, каб рухацца сярод масы цел, набітых у пакой. Нават столікі, накрытыя афіцэрамі ў форме, зніклі за сцяной музыкаў у вячэрніх касцюмах. Беглы погляд паказаў яму розныя стылі, прынятыя жанчынамі-удзельніцамі аркестра, пачынаючы ад простых штаноў і блузак і заканчваючы сукенкамі з шырокай спадніцай. Усе мужчыны насілі чорныя фракі.
  
  
  Пакой напоўніў гулкі шум. Відавочна, забойства ў іх асяроддзі не заціснулі дзіўны артыстычны тэмперамент, мяркуючы па некаторых гучным галасам, якія падняліся ў знак пратэсту супраць іх заключэння ў гэтым абмежаванай прасторы.
  
  
  Калі Лоример падышоў да бліжэйшага стала, каб пагаварыць з констеблем Ірвайн, адным з яго ўласных афіцэраў, жанчына насупраць падняла на яго вочы. Яна, верагодна, была сярэдніх гадоў, мяркуючы па сталёвым сівым валасам. Яе твар, усё яшчэ гладкае і молада выглядаюць, мела моцную касцяную структуру, у якой дамінавала доўгая, рашучая лінія сківіцы.
  
  
  'А хто вы такі?" - спытала яна тонам, які імгненна нагадаў Лоримеру громкоголосую суседку з яго вуліцы, якая вечна скардзілася на сабачыя халтуры і дзяцей, якія граюць у футбол каля яе саду. Місіс Эліс была самазваным суседскім вартаўніком, які сачыў за тым, як усё прыходзяць і сыходзяць. Яна нават звярнулася да званку ў яго парадную дзверы, патрабуючы дзеянняў паліцыі, пакуль Мэгі не адправіла яе збіраць рэчы з блыхой у вуху. Лоример праглынуў сваю імгненную непрыязнасць да якая стаіць перад ім жанчыне, апранутай ва ўсё чорнае карункі, нагадаўшы сабе, што ад місіс Эліс гэтага свету была свая карысць.
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, мэм,' адказаў за яго канстэбль Ірвін. 'А гэта Карэн Квенцін-Джонс'. Выраз твару яго афіцэра паказала, што яна відавочна чакала, што згадка рангу Лоримера зменіць настрой жанчыны. Лоример зноў зірнуў на праграмку ў сваёй руцэ. Карэн Квенцін-Джонс была другой скрыпкай.
  
  
  Павінна быць, гэта яна ўзяла верх, калі Філіпс вырашыў, што шоў павінна працягвацца, падумаў Лоример.
  
  
  'Ну, старшы інспектар, як доўга вы маюць намер трымаць нас тут пад замком, як статак быдла?' Сарказм жанчыны прымусіў канстэбля Ірвіна здрыгануцца. Па яе вопыту, людзі, якія ведалі Лоримера, проста так з ім не размаўлялі. Таму яна была здзіўленая, калі Лоример ўсміхнуўся.
  
  
  "Не маглі б вы прайсці са мной, калі ласка?" Канстэбль Ірвін, ці магу я атрымаць запісу гэтай лэдзі? Я скончу ў пакоі з надпісам "Ness". Усё ў парадку?'
  
  
  Не кажучы ні слова, музыкантша паднялася з крэсла, отряхнула пласты спадніцы і рушыла ўслед за Лоримером да дзвярэй, якая вядзе ў іншы канец калідора артыстаў.
  
  
  Стужка была замацаваная папярок вузкага прасторы, але Лоример развязаў яе, паказваючы, што жанчына павінна прайсці разам з ім. На секунду яна заколебалась. Было ясна, што яна ведала, што тут адбылося, і яе не вабіла перспектыва апынуцца так блізка да гвалтоўнай смерці.
  
  
  'Калі ты проста присядешь тут, я зараз падыду", - сказаў ёй Лоример, прытрымваючы адкрытай дзверы ў пустую грымёрную. Ён зачыніў яе за ёй і павярнуўся, каб паглядзець у кут ля дзвярэй у калідор.
  
  
  Камера відэаназірання была зачынена цёмным кавалкам тканіны. Лоример устаў на дыбачкі, каб разгледзець гэта бліжэй. Для ўсяго свету гэта выглядала як чорная ануча. Некалькі крокаў прывялі б яго назад у Морар. Ён спыніўся ў дзвярах, пачуўшы знаёмыя галасы, і зразумеў, што цяпер у Розі была кампанія паліцэйскіх з месца злачынства.
  
  
  'Прабач. Трымайся адсюль далей, будзь добры! О, гэта ты, Лоример, ' Розі падняла вочы, калі ён увайшоў у пакой.
  
  
  'Ці магу я пазычыць каго-небудзь на хвілінку?'
  
  
  Джым Фрили, адзін з крыміналістаў, рушыў услед за ім у калідор.
  
  
  'Там", - Лоример звярнуў увагу на тканіну, затуляе камеру. 'Як ты думаеш, ты можаш сфатаграфаваць гэта, перш чым здымаць?'
  
  
  'Вядома', - Джым кінуў на Лоримера запытальны погляд. 'Хто-то прыклаў нямала намаганняў, каб не патрапіць на экраны, а? Значыць, ты не можаш быць адным з выканаўцаў. Яны занадта хочуць трапіць на тэлік, ' пажартаваў ён, вяртаючыся да Морару.
  
  
  Лоример стаяў, гледзячы на тканіну, затым зноў на абрысы калідора. Дзвярныя праёмы кожнай грымёрнай былі глыбока патопленыя ў сцяне. Ён зрабіў крок да ўваходу ў Несс, але не адчыніў дзверы. Замест гэтага ён адступіў у цень дзвярнога праёму і падняў руку да камеры. Гэта было ў некалькіх футах ад мяне. Той, хто обездвижил яго, павінна быць, выкарыстоўваў што-тое, каб прымацаваць тканіна. Можа быць, што-то накшталт палкі для хады? Лоример зрабіў разумовую пазнаку прагледзець запіс яшчэ раз, як толькі зможа. Тым часам місіс Квенцін-Джонс чакала яго ўвагі.
  
  
  Ён хутка пастукаў і ўвайшоў у распранальню.
  
  
  Гэта было падобна на пакой Джорджа Парк, толькі не так велічна. Карэн Квенцін-Джонс размясцілася ў цэнтры невялікага канапкі, яе пышныя спадніцы раскінуліся вакол яе. У куце стаяў яшчэ адзін крэсла.
  
  
  'Выбачайце, што прымусіў вас чакаць,' пачаў ён, беручы крэсла і ставячы яго пад вуглом побач з ёй. 'Цяпер. Я так разумею, сёння вечарам вы выконвалі абавязкі кіраўніка аркестра. Гэта дакладна?'
  
  
  Жанчына уладна нахіліла галаву, яе спакойныя шэрыя вочы глядзелі прама на яго. 'Зусім дакладна'.
  
  
  У якасці другой скрыпкі ты выходзіў на сцэну з іншымі ўдзельнікамі аркестра. На чый бок ты ўстаў?'
  
  
  'Справа ад сцэны загучалі скрыпкі", - адказала яна.
  
  
  Лоример зрабіў разумовы накід у сваёй галаве. 'Гэта побач з кабінкай рэжысёра, так?'
  
  
  'Правільна'.
  
  
  'І у колькі вы ўсё пакінулі свае грымёркі?'
  
  
  'Сем пятнаццаць. Нам заўсёды тэлефануюць у дваццаць сем, але звычайна мы гатовыя працягнуць да гэтага.'
  
  
  Лоример прыгадаў некалькі выпадкаў, калі яны з Мэгі наведвалі аркестравыя канцэрты. Удзельнікі аркестра звычайна выходзілі на сцэну ўрыўкамі, наладжвалі пюпітры, гулялі абрыўкі музыкі, пакуль Другая скрыпка не давала ім сваю ноту для налады.
  
  
  'Так да якога часу ўсе былі на сцэне?'
  
  
  'О, вызначана сем дваццаць пяць. Я памятаю, як паглядзеў на гадзіннік і падумаў, што ўсё скончыцца праз два гадзіны дваццаць хвілін. Без чвэрці дзесяць, - дадала яна, як быццам Лоример быў занадта марудлівы, каб зразумець гэта самому. Ён праігнараваў сарказм і працягнуў: 'Хто-небудзь спазніўся на сцэну?'
  
  
  Вочы Карэн пашырыліся, развагі, якія стаяць за гэтым пытаннем, відавочна не выслізнулі ад яе.
  
  
  'Няма", - неадкладна адказала яна. Затым яна, здавалася, на імгненне заколебалась, перш чым працягнуць: ', Але не ўсе былі патрэбныя для першага тайма. Частка секцыі духавых інструментаў і дзве секцыі пэркусійных ўсё яшчэ знаходзіліся б тады за кулісамі.'
  
  
  Лоримера зацікавіў яе перарывісты тон. Яе розум, відавочна, перайшоў да роздуму пра тое, хто мог забіць Джорджа Парк. Ён мог сказаць, што яна не хацела, каб гэта быў хто-небудзь з яе калег.
  
  
  'Цябе турбавала, што табе прыйшлося ўзяць на сябе ролю Лідэра ў такі кароткі тэрмін?'
  
  
  Карэн скорчила грымасу. 'У мяне не было часу турбавацца. У любым выпадку, гэта адбываецца не ў першы раз.'
  
  
  'Пра?' Лоример падняў бровы, мяркуючы, што ёй варта ўдакладніць сваю заяву.
  
  
  'У пачатку сезона адбыўся інцыдэнт, калі Джордж раптам адчуў сябе вельмі дрэнна перад самым пачаткам канцэрту. Гэта апынуліся дрэнныя вустрыцы, ' яна з агідай сморщила нос. Намякала на тое, што Лідэр ўжываў вустрыцы, каб павысіць сваю сэксуальнасць, ці яна проста была грэблівай тыпам? Гледзячы на яе, Лоример быў гатовы паспрачацца, што ў яе чыгуннае целасклад.
  
  
  'Што вы можаце расказаць мне пра містэрам Милларе?'
  
  
  'Што ты хочаш ведаць?" - адказала яна амаль груба.
  
  
  Успомніўшы місіс Эліс на сваёй вуліцы, Лоример устрымаўся ад паспешнага адказу. Ён ведаў, што менеджэр аркестра, які адказваў за персанал аркестра, прадаставіць яму мноства фактаў і лічбаў, але ён адчуваў, што гэтая жанчына можа прапанаваць іншую бок стандартнай руціны 'ён усім спадабаўся, у яго не было ворагаў", якая нязменна адказвала на яго пытанні пасля раптоўнай, невытлумачальнай смерці.
  
  
  'Я хачу ведаць, што вы думалі пра Джорджа Милларе. Якім чалавекам ён быў?' Ціха спытаў Лоример.
  
  
  Упершыню Карэн Квенцін-Джонс страціла свой ўладны выгляд і стала задуменнай. Магчыма, яна, нарэшце, адчувае сапраўднае раскаянне перад чалавекам, які быў яе калегам, падумаў Лоример. Аднак яе наступныя словы заспелі яго знянацку.
  
  
  'Ён быў поўным дзярмом", - спакойна сказала яна, адкідваючыся назад і крыжуючы ногі ў шорохе ніжніх спадніц пад чорным карункамі.
  
  
  'Якім чынам?' Спытаў Лоример, спрабуючы схаваць сваё здзіўленне яе заўвагай.
  
  
  'У яго адносінах. У тым, як ён звяртаўся з людзьмі.'
  
  
  'Не хочаш больш падрабязна расказаць аб гэтым для мяне?' Крыва ўсміхаючыся, спытаў Лоример. 'Расказаць якія-небудзь гісторыі па-за школы?' Пытанне, відавочна, меркаваў, што жанчына перад ім паглядзела б добрай сплетней. У цяперашніх абставінах гэта было некалькі недарэчна, і яны абодва гэта ведалі, але, да свайго аблягчэнні, ён ўбачыў намёк на ўсмешку, заигравшую на вуснах скрыпача.
  
  
  'Мне сапраўды не варта было табе гэтага казаць,' пачала яна, ' але Джордж быў вельмі непаслухмяным хлопчыкам. Ён трымаў усіх сваіх палюбоўніц у ладным роспачы, нацкоўваючы іх адзін на аднаго.'
  
  
  'Яго любасныя? Ты маеш на ўвазе жанчын у аркестры?' - Спытаў Лоример, раптам задумаўшыся, прылічвалі сябе гэтая жанчына да палюбоўніцам Джорджа Парк.
  
  
  'Божа, няма!' Яна выдала кароткі рэзкі смяшок. 'Джордж быў такім жа сагнутым, як яго скрыпка, дарагая!'
  
  
  Лоример ўтаропіўся на яе. Перакошаны твар, якое апісвае вустрыцы, сведчыла аб яе неадабрэнні сэксуальнага апетыту нябожчыка Лідэра. Тое, як Карэн згадала пра яго каханак, наводзіла на думку, што ў яго быў даволі ненаедны апетыт. І ці былі гэтыя прыкметы агіды больш звязаны з гомофобным стаўленнем з яе боку?
  
  
  Лоример зноў падумаў пра грознай місіс Эліс. Ён быў упэўнены, што яна была б першай у чарзе на пратэст супраць гей-супольнасці, калі б лічыла, што яно спрабуе паквапіцца на яе каштоўную прыгарадную вуліцу.
  
  
  'Ён жыў з кім-небудзь канкрэтным?' Лоример вырашыў спытаць як спосаб прасунуць дыялог наперад.
  
  
  'Яго жонка", - адказала Карэн, яе твар з здзіўленнем вывучала яго рэакцыю. Лоример не адказаў на яе ўсмешку. Ён быў дастаткова добра знаёмы з гомасексуальнымі адносінамі, каб ведаць, што нічога не было простым. часта шлюбная пара выяўляла, часам з вялікім спазненнем, што іх сексуальная арыентацыя была не такой, якой яны прадстаўлялі ў дзень свайго вяселля. Было дзіўна, як шмат пар заставаліся разам, нягледзячы на гэта. Таксама здзіўляе памяркоўнасць, праяўленая да ненармальным ў шлюбе.
  
  
  'Хто былі каханкамі Джорджа Парк?' спытаў ён, пытанне быў наўмысна рэзкім.
  
  
  Карэн паклала маленькую вячэрнюю сумачку сабе на калені. 'Не пярэчыш, калі я закурю?'
  
  
  Лоример сапраўды пярэчыў, але яго палітыка заключалася ў тым, каб дазволіць любому курцу патураць сваёй звычцы, калі гэта дазволіць яму расказаць яму тое, што ён хацеў ведаць. Ён проста кіўнуў галавой і пачакаў, пакуль яна дастала пачак "Ротманз" і прыпаліла цыгарэту малюсенькай срэбнай запальнічкай ў форме арфы. Ён назіраў, як яна глыбока зацягнулася, затым выпусціла дым праз плячо.
  
  
  'Натуральна, я не ведаў, хто яны ўсе, толькі тыя, хто быў у аркестры. Я ўпэўнены, што ў яго было шмат іншых сяброў, хоць.'
  
  
  Гуляла яна з ім, задаваўся пытаннем Лоример, ці яна цягнула час, разважаючы, ці павінна яна сказаць яму ўсю праўду і нічога, акрамя праўды?
  
  
  Аднак яго блакітны погляд, здавалася, нерваваў жанчыну, паколькі яна стрэсла попел з цыгарэты і злёгку ўздыхнула.
  
  
  'У цяперашні час ён важдаўся з Сайманам і Карлам. Сайман - наш валтарніст нумар тры, а Карл гуляе на другім альце. Мы называем яго дацкім догам. У ім шэсць футаў шэсць цаляў. Вялікі светлавалосы хлопчык, ' дадала яна з усмешкай.
  
  
  Лоример зрабіў разумовую пазнаку знайсці двух мужчын для інтэрв'ю да таго, як скончыцца ноч. Яму не падабалася думка аб тым, каб соваць нос у іх з Джорджам справы, але гэта павінна было быць зроблена. Карэн, з другога боку, здавалася, атрымлівала задавальненне ад таго, што палівала Джорджа брудам. Лоример думаў, што ведае чаму.
  
  
  'Табе спадабалася быць галоўным сёння вечарам?' ён спытаў.
  
  
  'Натуральна', - усміхнулася яна. 'Гэта была добрая праграма'.
  
  
  Лоример паглядзеў на парадак фігур, згуляных у першым тайме.
  
  
  'Ах. Значыць, ты адыграла б сола падчас Адажыо Альбіноні? ' прамармытаў ён.
  
  
  Бровы жанчыны ўзляцелі ўверх. 'Божа літасцівы. Паліцэйскі, які не з'яўляецца скончаным абывацелем. Цуды ніколі не спыняцца.'
  
  
  Лоример не трапіўся на прынаду. Гэта была чыстая ўдача, што ў яго выпадкова апынулася запіс гэтага музычнага твора. Яго класічныя дыскі датыкаліся з усім, ад Pink Floyd да REM.
  
  
  'Ці можаце вы ўзгадаць што-небудзь незвычайнае, што адбылося сёння ўвечары перад канцэртам?' спытаў ён, зноў мяняючы тэму.
  
  
  'Што за штука?" - запярэчыла жанчына, прыжмурыўшыся і выпусціўшы дым ў паветра.
  
  
  'Змяненне да звычайнай руціне. Крызіс нейкага роду.'
  
  
  Жанчына чмыхнула. 'Заўсёды ёсць нейкі крызіс. Канцэрты рэдка праходзяць па плане. Часам нам даводзіцца замяняць у апошнюю хвіліну. У іншых выпадках гэта дурныя рэчы, напрыклад, хто-то забыўся спакаваць свае вячэрнія туфлі.'
  
  
  'А сёння вечарам?' Лоример упарціўся. Чаму ў яго ўзнікла адчуванне, што яна ўсё яшчэ цягне час?
  
  
  'О, Брэнда лопала крыламі, як мокрая курыца. У Хлоі, арфистки, на падстаўцы не было нот. Брэндзе прыйшлося збегаць да бібліятэчнай скрыні, каб прынесці ёй трохі.'
  
  
  'Брэнда?' - Спытаў Лоример, але нават калі слова прагучала, ён здагадаўся, што адкажа Карэн Квенцін-Джонс.
  
  
  'Брэндан Філіпс, наша ўласная няня. Яго афіцыйнае прызначэнне - кіраўнік аркестра', - дадала яна.
  
  
  Лоример здрыгануўся. Быў чалавек, які раскрыў забойства Джорджа Парк, таксама геем, або Другая скрыпка проста не магла гаварыць аб сваіх калегах без якога-небудзь саркастычнага заўвагі? Ён пачынаў задумвацца аб гэтай жанчыне.
  
  
  'І гэта было ўсё? Больш нічога не было?'
  
  
  'Не тое каб я заўважыла", - адказала яна, пазбягаючы яго погляду і страсаючы нябачную парушынку са свайго карункавай сукенкі. 'І гэта ўсё? Магу я цяпер ісці дадому? ' працягнула яна, расцягваючы словы, як быццам інтэрв'ю пачатак ёй надакучаць.
  
  
  Лоример зірнуў на запісы, зробленыя констеблем Ірвінам. Карэн Квенцін-Джонс дала адрас у той частцы горада, якая магла пахваліцца некалькімі выдатнымі асабнякамі, якія стаяць асабняком, такімі старымі дамамі, на ўтрыманне якіх патрабавалася шмат грошай.
  
  
  Лоример бегла вывучыў Карэн Квенцін-Джонс, звярнуўшы ўвагу на добра падстрыжаныя валасы і каштоўнасці на яе шыі. Гэтая лэдзі, падобна, не адчувала недахопу ў шиллинге або двух, так што наўрад ці прычына, па якой яна працавала з аркестрам, была фінансавай. Павінна быць, гэта любоў да музыкі, разважаў ён, хоць яна не здалася яму самаадданай артысткай. Магчыма, усё было па-іншаму, калі ты быў на сцэне.
  
  
  Лоример зноў паглядзеў на яе хатні адрас. Яе было б не так ужо цяжка знайсці зноў, калі б яна была яму патрэбная.
  
  
  'Так", - коратка адказаў ён. 'Не забудзьцеся распісацца ў аховы ля службовага ўваходу'.
  
  
  Яны падняліся разам, чорныя спадніцы скрыпачкі задрыжалі на дыване. Лоример прытрымаў дзверы адкрытай, затым рушыў услед за ёй у канец калідора, дзе зноў развязаў паласатую стужку.
  
  
  'Дзякуй", Карэн Квенцін-Джонс злёгку кіўнула яму і накіравалася да лесвіцы, якая павінна была прывесці яе назад у грымёрныя музыкаў. Лоример глядзеў, як яна сыходзіць. У яе паводзінах было што-тое, што ўстрывожыла яго. Альбо яна распавяла яму занадта шмат, альбо было што-тое, што яна ведала, але трымала цалкам пры сабе.
  
  
  Музычная пакой была залітая святлом, калі Карэн Квенцін-Джонс падышла да сваім французскім вокнаў. Яна магла бачыць абрысы буковых дрэў, іх кара серебрилась ад святла месяца. Ўсмешка блукала вакол яе рота. Якой цудоўнай магла б быць гэтая ноч! Яна гуляла з усіх сіл. Нават гэты вялікі рускі мядзведзь пастукаў сваёй дубінкай па подыўме. Паклаўшы футляр для скрыпкі на багата упрыгожаны столік каля акна, Карэн расшпіліла заціскі, якімі ён быў зашпілены, затым павольна адкрыла яго і якое-то час проста глядзела на інструмент. Затым, як жанчына, якая баіцца абудзіць спячага каханага, яна пагладзіла каштанавае дрэва адным пальцам.
  
  
  Уздыхнуўшы, яна адвяла погляд ад скрыпкі, схаванай ў футарале, і зноў паглядзела на цемру звонку. Яна магла б дамагчыся такога трыумфу, але яе выступленне было жорстка азмрочана. Нават пасля смерці Джордж Мілар перайграў яе. Ці гэта зрабіў ён?
  
  
  Ўсмешка Карэн разгладилась, і яе вочы звузіліся, ператварыўшыся ў хмурны погляд. Гэта азначала б некаторыя змены паўсюль. Яе папросяць заняць месца Джорджа, раптам падумала яна і здрыганулася ад гэтага ладу. І гэта паўплывала б і на іншых людзей, падумала яна, пагардліва скрывіў вусны.
  
  
  Раптоўны імпульс прымусіў яе кінуцца ў пакой. Яе пальцы набралі патрэбныя ёй лічбы, і яна слухала, як раздаецца нумар. Пры гуку яго голасу яна спынілася.
  
  
  'Ну, - сказала яна нарэшце,' цябе больш не прыйдзецца турбавацца аб сваім дарагім хлопчыка, ці не так?'
  
  
  
  Кіраўнік трэцяя
  
  
  
  Блакітныя агні Бьюкенен-стрыт надавалі вусцішнае ззянне ўзгорку, які спускаўся ад прыступак Канцэртнай залы да самай плошчы Святога Эноха. Не звяртаючы ўвагі на драму, якая разгулялася над імі, натоўп футбольных заўзятараў перасекла пешаходную зону па дарозе са станцыі "Куін-стрыт". Іх каманда перамагла "Хибс", і послематчевое весялосьць, якое пачалося ў трансферы "Інтэр Сіці", працягвалася бурным святкаваннем.
  
  
  Флін сядзеў на прыступках перад канцэртнай залай, захінаючыся ў сваю парку. Яны былі досыць далёка, каб пакінуць яго ў спакоі. Часам ён рызыкаваў, выпрошваючы дробязь у футбольных заўзятараў. Яны былі непрадказальныя ў сваёй рэакцыі. Флін ведаў, што можа стаць аб'ектам абраз з боку больш ваяўнічых фанатаў; часам, праўда, у яго пусты пластыкавы шкляначку сыпалася жменю манет. Гэта нават не залежала ад таго, яны выйгралі ці не. Сёння вечарам Флинну не хацелася рызыкаваць. Ён назіраў за імі на адлегласці, калі яны знікалі, спускаючыся па лесвіцы метро, задаючыся пытаннем, праігнаравалі яны уверцюры прадаўца Вялікага выпуску звонку.
  
  
  Флін павярнуўся і з сумам паглядзеў на галоўныя дзверы. Яны позна выйшлі сёння ўвечары. Павінна быць, гэта было добрае шоу, з вялікай колькасцю выхадаў на біс, якія ўтрымлівалі гульцоў на сваіх месцах, з надзеяй сказаў ён сабе.
  
  
  Можа быць, яны былі б у добрым настроі, і ў яго было б дастаткова грошай, каб забіць пазней? Адзін з прыяцеляў Ситона быў паблізу раней, спакушаючы яго размовамі аб якім-небудзь добрым рыштунку. Сёння вечарам было не занадта холадна, і ён палічыў за лепшае б правесці наступныя некалькі гадзін, разбіўшы сябе дашчэнту, чым здрыгануцца ў сумніўным камфорце вузкай ложка ў хостэле.
  
  
  Яго вочы абшнырваць шкляныя панэлі па баках дзвярэй з букавага дрэва. Ён мог адрозніць смутныя абрысы рухаюцца людзей. Гэта было добра. Яны маглі адкрыць дзверы ў любую хвіліну. Флін ўстаў, яго цела балела ад сядзення на каменных прыступках. Раптам ён напружыўся. адна з фігур за дзвярыма была занадта знаёмай; яе клятчастая кепка і цёмны касцюм паказвалі на прысутнасць дзелавых людзей. Флін паставіў адну нагу на ніжнюю прыступку, затым завагаўся. Гэта можа быць што заўгодна, на самай справе. Можа быць, ён пачакае і паглядзіць, што адбываецца, калі гульцы пацякуць да выхаду.
  
  
  Дзверы расчыніліся, і на парозе з'явіліся два афіцэра і дама ў форме сцюарда. Флін скурчыўся ў цені, усё яшчэ назіраючы, усё яшчэ няўпэўнены ў сваім наступным кроку. Але было занадта позна. Нават калі ён спрабаваў замаскіравацца на фоне шэрых сцен, ён убачыў, як чалавек у плашчы прайшоў паміж афіцэрамі і паглядзеў у яго бок. Вабны палец мужчыны было немагчыма ігнараваць, і таму Флін неахвотна выйшаў на святло.
  
  
  'Даўно ты тут, хлопец?' Спытаў яго Порхаўка.
  
  
  Флін паціснуў плячыма. Што-то адбывалася. Двое ў форме, а цяпер паліцэйскі ў цывільным. Ён кінуў насцярожаны позірк у бок дэтэктыва. Гэта быў не той, каго ён даведаўся.
  
  
  - Гэта "так" або "не"? - у пытанні прагучалі сталёвыя ноткі. На гэты раз усё было сур'ёзна. Тлуміць яму галаву магло быць больш клопатаў, чым таго варта было. Усё роўна, яны выводзілі яго з сябе, займаліся справамі.
  
  
  'Гэта "не ведаю". То бок, я не ведаю, таму што ў мяне няма гадзін, ' адказаў Флін.
  
  
  Мужчына раптам схапіў яго за руку, прымусіўшы Флін здрыгануцца.
  
  
  'Паслухай, прыяцель, у мяне няма часу на вастрыні. Вы можаце адказаць на мае пытанні тут, ці я магу адправіць вас у пастарунак. Гэта залежыць ад цябе.'
  
  
  Рука Флін была адпушчаная, але твар Порхаўкі казала яму, што гэта сур'ёзна. Яго погляд слізгануў міма дэтэктыва ў фае, дзе ён мог бачыць людзей, якія пачынаюць прабівацца да ўваходу.
  
  
  'Так. ну, я тут з тых часоў, як яны ўсе ўвайшлі, разумееш. Як перад пачаткам шоу.' Флін у роспачы паглядзеў на гульцоў, якія пакідаюць канцэртная зала. Гэты кап перашкаджаў яму зарабляць на хлеб з маслам, не кажучы ўжо аб афганцах, аб якіх ён фантазіяваў ўвесь вечар.
  
  
  Ён хутчэй адчуў, чым убачыў змяненне ў паводзінах паліцэйскага.
  
  
  'Гэта дакладна, а? Так, так. Можа быць, нам з табой варта трохі адцягнуцца і пагаварыць пра тое, як ты правёў свой вечар, сынок?'
  
  
  Чорт! Хто-то бачыў, як памочнік Ситона размаўляў з ім раней. Гэты маленькі вырадак, павінна быць, трапіўся. Флін паспрабаваў уцячы, але яго зноў схапілі за руку, як ціскамі, і ён выявіў, што яго вядуць у ярка асветлены Канцэртная зала. Цікаўныя погляды звярнуліся ў іх бок, калі паліцэйскі павёў растрепанного юнака праз фае ўглыб самога залы.
  
  
  Флін даўно страціў надзею зазірнуць за дзверы свайго ўчастка, але не варта было дазваляць занятым людзям заўважаць, як яго вочы блукаюць па баках, як у залішне нецярплівага школьніка. Спачатку ён спрабаваў весці сябе так, як быццам яму было напляваць, як гэта выглядае, засяродзіўшы сваю ўвагу на ўзоры дывана, пакуль ішоў за паліцыянтам, задаючыся пытаннем, што, чорт вазьмі, ён ўляпаўся на гэты раз.
  
  
  Гэта было бескарысна. Вочы Флін былі прыкаваныя да сцен так жа натуральна, як матылька да святла. Ён глядзеў на вялізныя карціны, калі праходзіў міма іх. што, чорт вазьмі, гэта было? Ён задаваўся пытаннем, захапляючыся карцінай нейкай жанчыны з гіганцкім пластырам пад ротам. Флін хіхікнуў пра сябе. Магчыма, гэта быў сімвалічны спосаб прымусіць людзей замаўчаць. Ён усё ведаў пра гэта, ці не так? Затым яны праехалі міма вялікі, ярка размаляванай карціны, і тады ён замарудзіў крок, даведаўшыся знаёмы стыль у рамцы за ёй. Гэта быў Хаусон. Ваяўнічы погляд байца прымусіў Флін зрабіць крок у бок, але ён усё яшчэ глядзеў. Гэтая карціна была надзвычай прыгожая, але адзін з вялікіх барабанаў быў яго любімым. Вы маглі б досыць блізка, каб пачуць музыку аранжавай дарожкі, флейты і ўсё такое. Ён бачыў іншых Хаусонов ў Галерэі сучаснага мастацтва. Паглядзець на рэчы ў Глазга нічога не каштавала, а Флинну падабалася глядзець.
  
  
  'Сюды", - Плашч павёў яго па падабенству калідора з барам ў адным канцы, дзе Флін ўбачыў натоўпу людзей, што стаяць у чаргу каля сцяны. яны вярталі свае грошы або што-то ў гэтым родзе?
  
  
  'Так, ты, сюды", - Порхаўка паказаў Флинну ў кут бара, дзе стаялі маленькія круглыя пластыкавыя столікі і крэслы, расстаўленыя групамі, як быццам людзі сядзелі за выпіўкай некаторы час таму. Флинну раптам самому захацелася выпіць.
  
  
  'Ці Не хочаце кубачак гарбаты?' спытаў ён, нервова аблізваючы вусны.
  
  
  'Так, чаму б і няма. Малако і цукар?' Цяпер, калі ён прывёў яго сюды, Порхаўка, відавочна, вырашыў стаць яго прыяцелем. Флін не быў упэўнены, аддае перавагу ці ён гэтую папярэднюю версію з жорсткім тварам.
  
  
  'Так", - адказаў ён, назіраючы за кожным рухам Порхаўкі, пакуль мужчына размаўляў з малюсенькай дзяўчынай за прылаўкам.
  
  
  Гэта было ўсяго ў пары крокаў, і Флін падумаў аб тым, каб зрабіць прабежку. Але да таго часу, як ён абдумаў гэта, Плашч вярнуўся, сеў насупраць і паглядзеў на яго з некаторым цікавасцю. У рэшце рэшт, гэта было з-за Ситона? Флін зірнуў на шэрагі людзей, прасоўваюць да стала, за якім былі людзі ў форме, якія робяць нататкі. Няма, вырашыў ён, гэта не з-за яго і Аллана Ситона. Гэта было нешта нашмат большае.
  
  
  'Часта выкарыстоўваеш гэтую падачу, сынок?' - пацікавіўся Заняты, перадаючы Флинну кубак з гарбатай.
  
  
  'Так. І 'Многія тут мяне таксама ведаюць, так што ты можаш проста спытаць іх, калі хочаш", - адказаў Флін. Ён сербануў гарачага гарбаты, адным вокам пазіраючы на Плашч.
  
  
  'Я буду", - сказаў ён, затым, здавалася, страціў цікавасць да Флинну, дазваляючы свайму погляду блукаць па людзям, выстроившимся ў чаргу за чайным барам. Флін прасачыў за яго поглядам. Порхаўка, вядома, ведаў, што адбываецца, але якое гэта мела дачыненне да яго?
  
  
  'Значыць, група адмяніла выступ? Гэта ўсё?' Спытаў Флін, прымушаючы Порхаўкі зноў паглядзець яму ў вочы.
  
  
  'Сёе-тое больш сур'ёзны гэтага", - адказаў Порхаўка. 'Хто-то пацярпеў сёння ўвечары", - ён зрабіў эфектную паўзу, утаропіўшыся на Флін, нібы спрабуючы ўбачыць, як той адрэагуе на гэты прынадны кавалачак інфармацыі. 'Мы тут, каб высветліць, як гэта адбылося'.
  
  
  Флін здрыгануўся, нягледзячы на цяпло ад кубкі, якую сціскаў абедзвюма рукамі. У голасе Занятага прагучала пагроза, якая яму зусім не спадабалася.
  
  
  Дэтэктыў дастаў нататнік і ручку з кішэні паліто.
  
  
  'Дакладна. Давайце пачнем. Назаві.'
  
  
  Флін ўздыхнуў. Як часта ён праходзіў праз гэтую лухту. Гарэза ў ім хацеў сказаць 'Мікі Маўс' або што-небудзь дурное. У загалоўку гэта магло б выклікаць смех, але тут гэта прагучала б проста дурное. 'Флін. Джозэф Аляксандр Флін. Няма пэўнага месца жыхарства, ' манатонна прамовіў ён гэтыя словы.
  
  
  'Добра, Джозэф Александэр...'
  
  
  'Флін. Проста Флін. Усё ў парадку?'
  
  
  Порхаўка падняў вочы, здзіўлены лютасцю ў голасе хлопца. 'Вядома. Я дэтэктыў-сяржант Уілсан. Для цябе сяржант.'
  
  
  Флін насцярожана паглядзеў на мужчыну. Спрабаваў ён завесці яго або улагодзіць?
  
  
  Рэшткі другой кубкі гарбаты для Флін астылі да таго часу, як Уілсан скончыў з ім. Ён задаваў яму адны і тыя ж пытанні не адзін раз. Хто праходзіў па прыступках у той вечар? Бачыў ён, як хто-небудзь выходзіў з пад'езда на Бьюкенен-стрыт? Для Флін было відавочна, што яны шукалі злыдня. Хто-то, хто чапляўся да аднаго з выканаўцаў, выказаў здагадку ён; магчыма, гэта быў вядомы хлопец. Вось з-за чаго быў увесь сыр-бор. Калі б яго здагадка была верная, то ён быў бы адным з першых, хто ўбачыў бы, як пра гэта крычаць з газетных кіёскаў раніцай.
  
  
  Брэндан Філіпс ўсё яшчэ быў ўнізе. Лоример спадзяваўся, што ён у стане адказваць на пытанні, але яму прыйдзецца пачакаць сваёй чаргі. Дзе-то ў гэтым лабірынце выканаўчы дырэктар канцэртнага аркестра Глазга адбіваўся ад прэсы. Гэта было часткай працы Філіпса, але яго бос вызваліў яго ад гэтага ў абставінах, якія склаліся.
  
  
  Дэтэктыў павольна накіраваўся назад да Морару. Ён заўважыў, што чорная ануча была знятая з камеры відэаназірання ў калідоры.
  
  
  'Яшчэ раз добры дзень,' ён асцярожна прасунуў галаву ў дзверы. Крыміналісты старанна працавалі, збіраючы валакна з розных частак пакоя. Астанкі Джорджа Парк зніклі ў цёмным мяшку для трупаў, зашпіленым на маланку. Распранальня ўжо набыла атмасферу спакойнай індустрыі. Гэта было так, як быццам сама гвалтоўная смерць была змеценая стараннасцю афіцэраў. Джым і Розі павярнуліся на гук яго голасу.
  
  
  'Што-небудзь на гэтай чорнай тканіны?'
  
  
  'Вось так атрымліваецца што-то ліпкае", - падчапіла кпліва Розі, трымаючы анучу ў пластыкавым канверце. 'Мы будзем ведаць напэўна, як толькі гэта вернецца ў лабараторыю, але гэта падобна на тое, што атрымліваецца з двухбаковай ліпкай стужкі'.
  
  
  'Дзякуй", - коратка адказаў Лоример, як заўсёды дзівячыся здольнасці патолагаанатама захоўваць легкадумнасць перад тварам жорсткасці. Не тое каб яна прывыкла да гэтага; гэта быў проста яе спосаб спраўляцца з паўсядзённымі справамі смерці ва ўсіх яе жудасных формах.
  
  
  Слабы гук музыкі, які даносіцца скрозь сцяну з суседняга пакоя, нагадаў Лоримеру, што Віктар Палякоўскі ўсё яшчэ ў Ломонде. Было вырашана, што Дырыжор можа заставацца там у бяспецы, пакуль у яго не будзе сумоўя. Тады, і толькі тады, ён быў бы вольны, каб вярнуцца ў свой гатэль на ноч.
  
  
  'Я пакідаю вас з гэтым", - сказаў Лоример. 'Патэлефануй мне раніцай, добра, Розі?'
  
  
  'Вядома, будзе", - яна злёгку махнула рукой, перш чым вярнуцца, каб абмеркаваць некаторыя тэхнічныя дэталі з Джымам.
  
  
  Лоример стаяў звонку, у калідоры. Дзверы ў Ломонд была зачынена, але ён мог разабраць гукі піяніна, які грае ўнутры. Калі ён штурхнуў дзверы, ён адразу пазнаў канцэрт Рахманінава, яго урыўкі спускаліся звініць вадаспадам гукаў. Лоример чакаў, што гук сціхне, але ён працягваўся, нават калі ён выйшаў з грымёрнай ў прыёмную, дзе ўбачыў Віктара Поляковски, які сядзіць за раялем.
  
  
  Лоример хутка зразумеў, што рускі не ігнаруе яго, але ён, здавалася, быў настолькі паглынуты сваім выкананнем канцэрту, што проста не мог бачыць нікога ў пакоі, нягледзячы на люстраную сцяну перад ім. Лоример падняў бровы. Якой-небудзь сведка, якога гэты збіраўся зрабіць!
  
  
  Слухаючы, ён спрабаваў паставіць сябе на месца Дырыжора на подыуме, спіной да аўдыторыі, вачыма на выканаўцаў.
  
  
  'Чаго ты хочаш?' Голас Поляковски уварваўся ў задуменнасць Лоримера. Музыка рэзка абарвалася, і беларуская падняўся са свайго месца за раялем.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример, сэр,' Лоример апынуўся побач з ім у два кроку, працягваючы руку. Поляковски страсянуў яго, рэзка падняўшы і апусціўшы, затым жэстам запрасіў Лоримера сесці на адно з мяккіх крэслаў, якія былі расстаўленыя па гасцінай. Гэта быў, разважаў Лоример, вельмі цывілізаваны спосаб пачаць дыскусію аб забойстве.
  
  
  'Я вельмі шкадую, што даставіў вам столькі нязручнасцяў сёння ўвечары, сэр, але пры абставінах, якія склаліся...' Лоример паціснуў плячыма і ўсміхнуўся, даючы зразумець мужчыну, што яму зусім не шкада і што ён проста быў ветлівы. Ён быў паліцыянтам, якія робяць сваю працу. Палякоўскі быў чалавекам, якога спынілі на паўдарозе да яго ўласнай вячэрняй працы. Для Лоримера быць знакамітым дырыжорам не ўваходзіла ў гэта.
  
  
  'Такім чынам. Яны кажуць мне, што першая скрыпка забітая. Тут, у пакоі, якая знаходзіцца побач з маёй. І ты хочаш ведаць, прыклаў я да гэтага руку, а?'
  
  
  Лоример сеў. Ён жартаваў? Барадаты твар рускага было склонено да яго, вочы пад кусцістыя бровамі былі пазбаўленыя якіх-небудзь прыкмет гумару.
  
  
  'Я, вядома, хацеў бы гэта ведаць. Калі б ты гэта зрабіў, ' дадаў Лоример, яго вочы сустрэліся з вачыма рускага. Некалькі секунд яны глядзелі сябар на сябра ў няёмкай цішыні. Поляковски спачатку адвёў погляд, затым зноў апусціўся ў крэсла. Гэта выдала бледнае рыпанне, які не змог замаскіраваць яго тэатральны ўздых. Лоример усё яшчэ вывучаў твар мужчыны сваімі блакітнымі вачыма.
  
  
  'Няма. Старшы інспектар. Я не магу прапанаваць вам такое простае рашэнне для вашых пошукаў забойцы. Я нават не ведаў аб гэтым да антракту.'
  
  
  Лоример ўважліва ўслухоўваўся ў кожнае слова гэтага чалавека, прамоўленае на амаль ідэальным англійскай. У ім чуліся абертоны амерыканскага акцэнту і толькі след ад тых галасоў, якія ён прывык асацыяваць з персанажамі Джона Ле Карэ. Але тады ён не быў вялікім знаўцам Усходняй Еўропы любога роду. Тое, што ён пачуў, сказала яму, што гэта быў разумны і вытанчаны чалавек. Заставалася высветліць, ці быў ён таксама падазраваным.
  
  
  'Як вы сказалі, сэр, ваша пакой знаходзіцца побач з тым месцам, дзе містэр Мілар сустрэў сваю смерць. Я павінен спытаць вас, якімі менавіта былі вашыя руху да пачатку канцэрту.'
  
  
  Вялікі рускі зноў паціснуў плячыма: 'Мае руху", - павольна вымавіў ён, нібы смакуючы словы. 'Мае руху былі не вельмі прыкметныя. Я быў у гэтым пакоі, седзячы або стоячы. Не было ніякага руху звонку ці візіту да мужчыны па суседстве.' Ён усміхнуўся, але ўсмешка была проста нядбайным выгібам яго вуснаў.
  
  
  'Ты не зразумеў, што твой званок быў пазней звычайнага?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Няма. Я не звяртаю ўвагі на такія рэчы. Я не нашу гадзін. Я не гляджу на гадзіннік. Калі прыйдзе час выступаць, я буду гатовы. Вось і ўсё.'
  
  
  'За той час, пакуль містэр Філіпс не выйшаў праводзіць вас на сцэну, вы чулі які-небудзь шум, які даносіўся з-за суседняй дзверы?'
  
  
  'Няма. Я не заўважыў ніякага шуму. Тут я ўключыў тэлевізар, дзе я бачу аркестр. Можа быць, я сыграю некалькі нот на піяніна? На самай справе я не памятаю, што я рабіў у гэты час', - Палякоўскі здаваўся даволі раздражнёным пытаннем.
  
  
  Значыць, ніякіх крыкаў болю, які даносіцца да цябе з іншага боку гэтай сцяны? Лоример падумаў пра сябе. Ён уважліва слухаў. Звонку Ломонда наогул не было чуваць ніякіх гукаў. Было цалкам магчыма, што Дырыжор казаў праўду, што ён сапраўды не ведаў аб забойстве, якое адбылося так блізка да гэтай пакоі.
  
  
  'Наколькі добра вы ведалі містэра Парк?' Лоример наўмысна змяніў тактыку.
  
  
  Палякоўскі падняў бровы: 'Наколькі добра? Ах, але зусім няма, гэта на самай справе адказ на гэтае пытанне. Я не ведаў гэтага чалавека да сённяшняга дня. Я сустракаюся з ім і слухаю яго музыку. Гэта ўсё. На самай справе, я наўрад ці змог бы апісаць яго вам.' Беларуская гаварыў з шкадаваннем і задуменнасцю, гледзячы на свае рукі, паварочваючы іх, як быццам правяраючы свае пазногці на наяўнасць якіх-небудзь заган. Лоример заўважыў, аднак, што яго веданне англійскай мовы крыху аслабла. Пры дадзеных абставінах было б разумна чакаць прыкметы напружання. І ўсё ж ён зрабіў на Лоримера ўражанне чалавека з некаторым запасам сілы; ён быў буйным мужчынам, і не толькі з-за свайго велізарнага целаскладу. Ён вытрымае допыт даўжэй, чым большасць, прыкінуў Лоример.
  
  
  'Значыць, вы не знаёмыя з удзельнікамі аркестра?'
  
  
  'Ах, але ты памыляешся. Для мяне гэта першы раз, калі я гуляю з імі тут, у Глазга, але я сустракаў аднаго або двух музыкаў падчас сваіх падарожжаў. Амерыканская лэдзі на ўдарных; яна была ў Расіі з іншым аркестрам некалькі гадоў таму.'
  
  
  Лоример усміхнуўся, калі Поляковски выкаціў R Расіі. Цяпер ён гучаў значна больш як успамін аб адным з шпіёнаў Ле Карэ часоў халоднай вайны. Але беларуская працягваў.
  
  
  'І зямляк. Я забыўся яго імя. Ён - рупар другога стала. Мы гулялі разам, калі ён быў нашмат маладзей.'
  
  
  'Калі вы ў апошні раз бачылі містэра Парк жывым?'
  
  
  Поляковски на імгненне ўтаропіўся на Лоримера, збіты з панталыку зменай напрамку пытання. Затым ён павольна пакруціў галавой. 'Я не ведаю. Я памятаю, што ён быў з аркестрам у канцы нашай рэпетыцыі, але я не памятаю, каб бачыў яго зноў.' Беларуская нахмурыўся, як быццам ён з усіх сіл спрабаваў думаць.
  
  
  'А пасля рэпетыцыі што ты рабіў?'
  
  
  'Я прыйшоў сюды. Мне прынеслі трохі ежы. Брэндан, добры хлопец, ён бачыць, што я шчаслівая пабыць адна, без перашкод, пакуль не пачнецца канцэрт. Гэта мой шлях', - патлумачыў ён Лоримеру.
  
  
  Гэта магло быць праўдай. Мужчына, магчыма, зусім не звярнуў увагі на сцэну па суседстве. І было цікава даведацца, што беларуская аддаваў перавагу заставацца адзін у сваім пакоі на працягу гадзіны ці каля таго паміж рэпетыцыяй і канцэртам. Хто яшчэ мог гэта ведаць?
  
  
  Лоример спытаў яго.
  
  
  'Хм. Складанае пытанне, старшы інспектар. У мяне няма адказу на гэта. Магчыма, людзі, з якімі я ўжо працаваў? Магчыма, любы чалавек, які чуе, як я размаўляю з містэрам Бренданом Філіпсам? Можа быць, табе варта задаць яму гэтае пытанне, так?'
  
  
  'Так", - пагадзіўся Лоример, яго розум ўжо працаваў над дасягненнем гэтай мэты.
  
  
  'Вы планавалі пакінуць Шатландыю адразу пасля канцэрту, сэр?'
  
  
  Поляковски ўсміхнуўся. 'Ах, але няма. Я вазьму невялікі адпачынак на некалькі дзён. Я ўжо даволі даўно не вяртаюся ў Расею. Гэта мой першы канцэрт у кароткай серыі канцэртаў з гэтым аркестрам.'
  
  
  'І дзе мы можам знайсці вас тым часам?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Востраў Скай. З заўтрашняга дня я буду з лэдзі Клэр Макдональд і яе мужам.'
  
  
  Лоример быў уражаны насуперак сабе. Ён прыняў Поляковски за гарадскога тыпу, якому быў бы забраняваны нумар адзін у "Девоншир Гарденс". Але ён палічыў за лепшае любаты Скай, ці не так? Кинлох Лоджа прадаставіць чалавеку задавальнення плоці, але сам востраў, як добра ведаў Лоример, прадаставіць яму цяперашні лячэнне, якое аднаўляе душу.
  
  
  Было што-то яшчэ, аб чым ён хацеў спытаць рускага, але гэта вылецела з яго цяперашніх думак. Лоример паспрабаваў успомніць, што гэта было, прызнаўшыся самому сабе, што стомленасць наганяе яго. Можа быць, ён бы лепш спаў сёння ноччу.
  
  
  'Не буду вас больш затрымліваць, сэр. Калі вы, калі ласка, паведаміце службе бяспекі, калі будзеце сыходзіць, то можаце вяртацца ў свой гатэль прама цяпер. 'Калі Лоример ўстаў, Поляковски цяжка падняўся з скуранога крэсла і працягнуў руку. Калі Лоример схапіў яго, ён адчуў ліпкасць на далонях мужчыны. Ён, безумоўна, добра хаваў сваю нервовасць, калі гэта было прычынай таго, што яго рукі сталі такімі вільготнымі.
  
  
  Зноў выйшаўшы ў калідор, Лоример прыхінуўся да сцяны насупраць Морар. Яго думкі пра забойцу пачалі выкрышталізоўвацца. Ён не толькі прадбачыў неабходнасць адключэння гэтай камеры відэаназірання, ці ведаў ён таксама, што тэхнік будзе адсутнічаць па хваробы? Калі б ён быў адным з музыкаў, то ён мог бы добра ведаць, што Поляковски любіў, калі яго пакідалі аднаго ў яго пакоі. Гэта мела прыкметы злачынства, якое было падрыхтавана загадзя, як тэрарыстычны акт. Ад гэтай думкі Лоример пахаладзеў.
  
  
  Тым не менш, гэта таксама магло б звузіць кола пошукаў. Колькі людзей былі б дасведчаныя аб перавагах Поляковски?
  
  
  Перш за ўсё, навошта каму-то наогул спатрэбілася забіваць Джорджа Парк?
  
  
  Гэта быў пытанне, які ён хацеў бы задаць доктару Саламону Брайтману, калі б толькі мог. Вопыт Солі ў якасці крымінальнага профилировщика быў карысны ў мінулым; аднак ён не мог уявіць, каб псіхолаг быў уцягнуты ў гэтую справу. Серыйныя забойствы былі больш яго моцнай бокам. І гэта, несумненна, было ўсяго толькі разавым забойствам.
  
  
  
  Кіраўнік чацвёртая
  
  
  
  Адкрываючы ўваходныя дзверы, Лоример пачуў, як наверсе зазваніў тэлефон. Яго доўгія ногі пераадольвалі прыступкі, пераскокваючы праз дзве за раз.
  
  
  'Лоример", - цяжка выдыхнуў ён у трубку.
  
  
  'Гэта я", - адказаў голас. Яе голас гучаў так, як быццам яна была ў суседнім пакоі, а не па іншы бок Атлантыкі.
  
  
  Ён дазволіў сабе апусціцца на дыван, прыхінуўшыся спіной да сцяны.
  
  
  'Ну, прывітанне, табе", - ціха адказаў ён. 'Як у цябе справы?'
  
  
  'Выдатна', - Мэгі выдала кароткі смяшок. 'Божа, гэта тое, што кажуць усе дзеці, калі ты задаеш ім адзін і той жа пытанне. Хіба гэта не зводзіць з розуму? У любым выпадку, я ў парадку. Як раз збіраюся рыхтаваць дарожкі да сну. Падумаў, што ты можаш атрымаць гэта ў якасці паведамленні раніцай. Я не хацела цябе турбаваць. 'Яе словы вырваліся ў спешцы, і Лоример адчуў лёгкую дрыготку ў яе голасе.
  
  
  'Ты спрабаваў датэлефанавацца да мяне сёння вечарам?'
  
  
  'Некалькі разоў. Я думала, ты будзеш дома, ' сказала яна голасам, у якім старалася не гучаць обвиняюще.
  
  
  'Мяне выклікалі'.
  
  
  'Пра?' Пытанне даў Лоримеру шанец расказаць ёй усё пра гэта. Раптам Лоример адчуў адчайную стомленасць. Усё, чаго ён хацеў, гэта згарнуцца абаранкам у ложку побач з Мэгі і расказаць ёй частка гісторыі аб сённяшнім справе. Гэта было тое, што ён звычайна рабіў. Яго жонка прыціскалася да яго, і ён распавядаў ёй менш жудасныя падрабязнасці. Часам яна зноў засынала, перш чым ён сканчаў. У іншы час яна рыхтавала ім чай, і ён размаўляў з ёй да світання.
  
  
  'Які гадзіну ў Фларыдзе?" - спытаў ён.
  
  
  'Адразу пасля адзінаццаці гадзін. Чатыры раніцы - тваё час.'
  
  
  Лоример правёў рукой па твары, як быццам гэты жэст мог рассеяць жахлівую дрымотнасць, якая пагражала захліснуць яго.
  
  
  'Нас паклікалі ў канцэртную залу. Адзін з музыкаў быў забіты, ' сказаў ёй Лоример, з усіх сіл стараючыся не пазяхаць.
  
  
  'Не хочаш ператэлефанаваць мне як-небудзь заўтра?' Мэгі, відавочна, пачула яго позех, але яе голас быў спачувальны, а не раздражнёным.
  
  
  'Я буду. Абяцаю, ' сказаў Лоример.
  
  
  'Спакойнай ночы, любімы,' прашаптала Мэгі.
  
  
  'Ноч", - адказаў ён. Ён прыслухаўся да адказу, затым дадаў: 'Я сумую па табе". Ён пачакаў пстрычкі, але нічога не было. Ці чула яна гэтыя апошнія словы?
  
  
  Паклаўшы трубку на падлогу побач з сабой, Лоример заплюшчыў вочы. Яго цела прагнула сну, і ён ведаў, што павінен падняцца з дывана і пазбавіцца ад адзення, але што-то трымала яго на месцы. Прысутнасць Мэгі было амаль якія адчуваюцца. Калі ён працягне руку, адчуе ён, як яе цёплыя пальцы сціскаюць яго ўласныя?
  
  
  Раптоўны парыў ветру ўдарыў у слыхавое акно і разбурыў чары. Лоример адкрыў вочы. Хол наверсе быў пагружаны ў цемру. Знаёмыя абрысы тэлефоннага століка і кошыка для макулатуры былі агорнутыя ценямі. Ён моцна сканцэнтраваўся, спрабуючы вярнуць гук голасу Мэгі, але ўсё, што ён мог чуць, быў гук яго ўласнага дыхання, які сканчаецца уздыхам пакоры. Мышцы яго сцёгнаў запратэставалі, калі Лоример устаў і накіраваўся ў ванную.
  
  
  Ён уключыў святло. Твар у люстэрку глядзела на яго неулыбчиво. Неахайныя цёмныя валасы падалі на яго лоб, амаль хаваючы дзве маршчынкі, так глыбока врезавшиеся паміж блакітнымі вачыма. Цень у чатыры раніцы рабіла яго падобным на якую-небудзь старэе рок-зорку, панура смотрящуюся ў люстэрка. Ён тузануў за шнур выключальніка і пагрузіў пакой у цемру, імгненна патушыўшы твар.
  
  
  Лоример зняў штаны, пакінуўшы іх на дыванку побач з ложкам. Слізгануўшы аголеным целам пад коўдру, ён застагнаў ад холаду прасціны. Ён заплюшчыў вочы, жадаючы, каб зноў убачыць Мэгі, пачуць яе голас, рыхтуючыся, як звычайна, гадзінамі ляжаць без сну. З дрыготкім уздыхам Лоример павярнуўся на бок, падціснуўшы пад сябе ногі.
  
  
  Секундай пазней ён ужо спаў.
  
  
  "Што з табой?" - спытаў я. Голас Сэдзі урэзаўся ў мозг Лоримера, як істужачная піла. Ён паглядзеў на маленькую жанчыну за стойкай у сталовай. Яе валасы былі прыбраныя з твару, робячы рэзкія рысы, якія надала ім прырода, яшчэ больш суровымі. Яна стаяла і чакала, калі ён абярэ што-небудзь на сняданак.
  
  
  'Проста звычайны кава па-дацку, дзякуй", - прамармытаў ён.
  
  
  'Ты выглядаеш так, як быццам табе не перашкодзіла б талерка прыстойнай аўсянкі, так што ты гэта робіш. Б'юся аб заклад, твая Мэгі зрабіла б гэта для цябе, калі б яна не 'шлялась' вунь там. Дзе гэта яна зноў?'
  
  
  'Фларыда", - адказаў Лоример, жадаючы, каб жанчына казала цішэй. Але Сэдзі не паважала людзей. Ні адзін з іх на станцыі не быў вышэй за яе шчырай думкі.
  
  
  'Фларыда?' яна вымавіла гэтае слова так, як быццам ён сказаў што-то дрэннае. "Навошта яна хоча пайсці туды?" Ма Роберт аднойчы перабраў са сваім адлучэннем ад грудзей, так ён і зрабіў. Вярнуўся ўвесь у камарыных укусах. Было так горача, што ім давялося заставацца ў доме з уключаным кандыцыянерам. Фларыда? Я сказаў яму, што яму варта было паехаць у Милпорт. Зэканоміў сабе стан, і 'усе'.
  
  
  Лоример міжволі ўсміхнуўся, выносячы паднос назад у свой кабінет. Сэдзі магла гучаць як стрэмка ў патыліцы, але ў яе было залатое сэрца. Можа быць, было што сказаць на карысць прамалінейнага падыходу. І, магчыма, яна таксама была не так ужо далёкая ад ісціны. Мэгі ўжо распавяла яму аб вільготнасці, якая абрынулася на яе, як сцяна, калі яна выйшла з аэрапорта Сарасоте. Адчуў бы ён калі-небудзь гэта на сабе? Яны яшчэ не абмеркавалі, ці паляціць туды Лоример або Мэгі прыедзе дадому на Каляды. Была яшчэ праблема са старой мамай Мэгі. Яна намякнула аб сустрэчы са сваёй дачкой у Фларыдзе. Лоримеру прыйшлося б узяць яе з сабой, калі б ён вырашыў пайсці туды. Што янкі падумаюць пра яе? Як і Сэдзі, мама Мэгі была самаўпэўненай такой-то бабуляй, якая часта праяўлялася ў палітычна некарэктных выразах. Лоример любіў яе.
  
  
  Ён дажоўваў апошні кавалачак свайго дацкага печыва, калі зазваніў тэлефон.
  
  
  'Прывітанне, гэта ваш прыязны суседскі патолагаанатам. Проста падумаў, што хацеў бы паведаміць вам апошнія навіны аб вашым скрипаче.'
  
  
  'Добра. Я слухаю.'
  
  
  'Дадаць асабліва няма чаго. Адзін удар па чэрапе выклікаў пералом і ўнутранае кровазліццё паміж чэрапам і цвёрдай мазгавой абалонкай. У мозг былі ўтыркнуты кавалачкі косткі. Зброю закранула яго ледзь вышэй правага вуха, і я супаставіў сіняк з дыяметрам малатка. На зброі, аднак, няма адбіткаў, як мы і думалі. Пацешна, што спатрэбіўся ўсяго адзін удар. Гэты ўдарны інструмент ўсяго толькі памерам з бытавой малаток. Не такое ўжо вялікае зброю, ці не так?' Спытала Розі.
  
  
  Лоример пачуў нотку цікаўнасці ў яе голасе. Калі яна думала пра тое, аб чым думаў ён, то яго першыя ўражанні, верагодна, былі правільнымі.
  
  
  'Звычайна ты чакаеш цэлую кучу удараў, ці не так?'
  
  
  'Ну,' пачала яна, ' ён вызначана закрануў сярэднюю менингеальную артэрыю тым першым ударам, хоць крыві было не так ужо шмат. Я не думаю, што забойцу было б што счышчаць. Што ты думаеш?'
  
  
  'Я не ўпэўнены,' павольна пачаў Лоример. 'Альбо яму пашанцавала з тым адзіным ударам, альбо ён дакладна ведаў, як нанесці ўдар'.
  
  
  'Буйны мужчына змог бы надаць зброі больш сілы", - выказала здагадку Розі. 'І, мяркуючы па становішчы раны, падобна на тое, што ахвяра пачала паварочваць галаву ў бок таго, хто падышоў да яго ззаду'.
  
  
  Нават калі ён адказваў, вобраз Віктара Поляковского паўстаў у свядомасці Лоримера.
  
  
  'Я думаю, што ў нас на руках вельмі старанна падрыхтаванае забойства. Я не думаю, што Джорджа Парк ўдарылі ў момант сляпой лютасці, ці не так? Дарэчы, у вас ёсць якія-небудзь вынікі па гэтаму чорнаму тряпочнику?'
  
  
  'Няма. Пакуль няма. Але я адпраўлю іх вам па факсе, як толькі, калі не раней. Цябе гэта задаволіць?'
  
  
  'Няма, але гэта павінна адбыцца, ці не так?' Лоример прабурчаў. "Было ці што-небудзь яшчэ?" Што-небудзь у яго пад пазногцямі, якія-небудзь валакна, пра якія варта пагаварыць, або іх яшчэ не апрацавалі?'
  
  
  'На яго пазногцях нічога няма. І няма пакуль ніякіх вынікаў па валокнах, якіх тут звышдастаткова. Аднак я табе скажу вось што. Мы знайшлі нейкі парашкападобнае рэчыва на кончыках яго пальцаў.'
  
  
  'Ага?'
  
  
  'Няма. Не такі парашок. У многіх з вас наркатычнае ўздзеянне на мозг. Ён быў блакітным, а не белым, ' адказала яна знішчальным тонам.
  
  
  'Цікава. Паглядзі, якая ў цябе лабараторыя. хлопчыкі і дзяўчынкі могуць зрабіць з гэтага, так.'
  
  
  'Сыдзе. Пагаворым з табой пазней.'
  
  
  Лоример паклаў трубку. Розі, верагодна, таксама мала спала, але яе голас гучаў нашмат больш бадзёры, чым ён адчуваў. Можа быць, яму патрэбен быў свежае паветра. Пазней сёння чакалася куча справаздач аб маштабных вучэннях мінулай ночы. Сотні заяў былі ўзятыя ў удзельнікаў аркестра і хору, а таксама ва ўсіх прысутных у зале. Для правядзення аперацыі былі прыцягнутыя афіцэры з іншых падраздзяленняў, і іх файлы ужо апрацоўваліся на кампутары.
  
  
  Ён гадзінамі размаўляў з Бренданом Філліпсам. Менеджэр аркестра павінен быў бы даць яму падрабязную інфармацыю аб удзельніках аркестра горада Глазга; дэталі, якія маглі б дапамагчы яму засяродзіцца на прычыну смерці Джорджа Парк.
  
  
  Лоример не наведваў дом скрыпача; гэтую задачу ўзялі на сябе іншыя афіцэры. Але ён сапраўды павінен прыкласці намаганні, каб выйсці і сустрэцца з місіс Мілар цяпер, разважаў ён сам з сабой. Калі б толькі ён не адчуваў сябе такім змучаным. Ён пацягнуўся за кубкам кавы. Напой быў халодным, але ён усё роўна асушыў яго, ведаючы, што яму спатрэбіцца доза кафеіну.
  
  
  Канстэбль Ірвін пракруціла спіс імёнаў на экране свайго кампутара ўніз. Яна недаверліва паківала галавой, па меры таго як імёны сыпаліся ўсё далей і далей. Як, чорт вазьмі, ім удалося сабраць столькі людзей на сцэне? Гэта не здавалася такім ужо вялікім, калі яна вадзіла тату на дзень нараджэння да Шанайе Твейн. Што-то прыцягнула яе ўвагу, і яна замарудзіла крок, каб разгледзець бліжэй. Смешнае. Увесь спіс музыкаў быў складзены ў алфавітным парадку да гэтага самага апошняга імя. Можа быць, ён толькі нядаўна далучыўся да іх, або што-то ў этомроде? Гэта містэр Філіпс павінен быў ведаць. Гэта быў яго спіс, які яна прагледзела. Можа быць, ёй варта згадаць пра гэта?
  
  
  'Ірвін, бос хоча цябе бачыць", - Алістэр Уілсан злёгку побарабанил пальцамі па краі яе стала, праходзячы міма.
  
  
  Канстэбль Ірвін закаціла вочы. 'Няма спакою грэшнікаў", - уздыхнула яна, варожачы, якое яшчэ заданне падрыхтаваў для яе Лоример.
  
  
  За межамі станцыі дождж пачаў заліваць ветравыя шкла аўтамабіляў на аўтастаянцы. Лоример адкрыў дзверы свайго старажытнага Лексуса і сеў на кіроўчае сядзенне. Як заўсёды, адчуванне скуры пад ім дало яму адчуванне камфорту.
  
  
  Аднойчы Мэгі сказала яму, што за рулём сваёй машыны ён адчуваў сябе як дома, а не ва ўласным крэсле. І гэта, верагодна, было праўдай.
  
  
  'Выбачайце, сэр", - канстэбль Ірвін, задыхаючыся, кінулася на пасажырскае сядзенне. 'Гэта сады Хантли. Нумар 39.'
  
  
  Да таго часу, як яны перасеклі цэнтр горада, дворнікі рухаліся ўзад-наперад, а дождж ліў не перастаючы. Лоримеру запатрабавалася ўся яго канцэнтрацыя, калі ён пераадольваў Вудлендс-роўд з прыпаркаванымі па абодва бакі машынамі і пешаходамі, якія спрабуюць выратавацца ад патопу. Жанчына-паліцэйскі сядзела побач з ім, захоўваючы маўчанне. Балбатня з босам, калі ён глыбока задумаўся, ніколі не была добрай ідэяй. Ён паехаў па Глазга-стрыт, пераваліў праз пагорак, перасёк Байрс-роўд, і, нарэшце, звярнуў у завялы арыстакратычны раён Хантли-Гарденс, дзе жыў Джордж Мілар.
  
  
  Лоримеру давялося прыпаркавацца прама на вяршыні ўзгорка. Дарога была фактычна однополосной з-за двайны паркоўкі, Хантли Гарденс была адной з нямногіх вуліц ад Байрс-роўд, на якой адсутнічала зона толькі для жыхароў. Калі яны спускаліся назад, Лоример выявіў, што зазірае ў пакоі з эркерное вокнамі ў кожнай кватэры на ўзроўні тратуара. У яго была звычка вызначаць, у якім раёне жыве чалавек, па хатах яго суседзяў. Ён утаропіўся на разнастайныя ўпрыгажэнні на вокнах; гэты ветранай званочак мог пазначаць студэнцкую кватэру, гэтыя акуратна выстиранные сеткі, верагодна, належалі жыхару, які знаходзіцца на працы і жыве ў нястачы ў адзіноце. У адным з эркераў стаяў раяль з метраномам наверсе. Музыка лілася з-за засиженного мухамі шклянога акна. Лоример рэзка спыніўся, правяраючы адрас.
  
  
  'Гэта яно, сэр'.
  
  
  Калі ён націснуў кнопку выкліку насупраць 'Мілар', музыка спынілася. З сістэмы данёсся патрэскваць гук, затым жаночы голас спытаў: 'Хто гэта?'
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, канстэбль Ірвін, паліцыя Стратклайда. Мы прыйшлі пабачыць місіс Мілар.'
  
  
  Наступіла паўза, затым той жа голас сказаў: 'Пачакайце'.
  
  
  За матавай шкляной панэллю Лоример мог бачыць постаць, спяшалася да яго. Дзверы адчыніліся, і місіс Мілар ўстала, сур'ёзна гледзячы на іх.
  
  
  Ёй было, як ён выказаў здагадку, каля шасцідзесяці, хоць чорныя джынсы і вышыты топ надавалі ёй значна больш малады выгляд. На яе босых нагах, засунутых у кеды Birkenstocks, віднеліся пазногці, нафарбаваныя фіялетавым. Лоример увабраў усё гэта адным позіркам, калі прачысціў горла.
  
  
  Старшы інспектар Лоример. Місіс Мілар?'
  
  
  'Так", - проста адказала яна яму. 'Не хацелі б вы прайсці далей?'
  
  
  Лоример рушыў услед за ўдавой Джорджа Парк праз хол ў кватэру на першым паверсе. Яна правяла іх у пярэднюю пакой. Першае ўражанне Лоримера было аб высокім столі і мностве дэкаратыўнай тынкоўкі, затым яго погляд упаў на раяль, які дамінаваў над эркерам. Гуляла гэта місіс Мілар, калі ён праходзіў міма? Маглі б вы заняцца чым-то гэтак жа творчым, як складанне музыкі на наступную раніцу пасля забойства вашага мужа?
  
  
  'Калі ласка, сядайце, старшы інспектар, канстэбль. Не хочаце ці кавы?' Яе тон, здавалася, паказваў на тое, што гэта быў проста свецкі візіт. У яе голасе не было і следу пакуты. Можа быць, яна ўсё яшчэ адмаўляла, сказаў ён сабе.
  
  
  'Дзякуй. Кава было б нядрэнна, ' адказаў Лоример, але не сеў. Замест гэтага ён рушыў услед за місіс Мілар на кухню і прыхінуўся да абабітай драўлянымі панэлямі сцяне, назіраючы, як яна напаўняе чайнік і прыступае да падрыхтоўкі кавы.
  
  
  Канстэбль Ірвін рушыў услед за імі і сеў за дубовы стол, зірнуўшы на Лоримера, як быццам спрабуючы зразумець, што ў яго на розуме.
  
  
  'Я шкадую аб вашым мужа,' павольна пачаў Лоример. 'Павінна быць, гэта быў жудасны шок'. Ён назіраў за яе тварам, калі яна павярнулася да яго.
  
  
  'Я прывык да ўзрушэнняў, старшы інспектар. Так, гэта было жудасна, але гэта здарылася, і я не магу зрабіць так, каб гэтага не здарылася. Гэтак жа, як я не мог змяніць тое, якім быў Джордж. Не палічыце мяне суровым, але я прывык браць тое, што не магу змяніць.'
  
  
  У яе тоне была інтанацыя, якая прымусіла Лоримера зразумець, што яна цытуе што-тое, што ён чуў раней. На імгненне ён разгубіўся, затым да яго дайшло. Хіба гэта не было часткай малітвы святога Францыска Асізскага? Ці ён змяшаў гэта з чым-то іншым? Місіс Мілар глядзела на коркавую дошку побач з дзвярным праёмам злева ад Лоримера. Ён прасачыў за яе позіркам і ўбачыў маленькую зялёную картку. На ім было напісана,
  
  
  Бог
  
  
  Дай мне Спакой, каб прыняць
  
  
  Тое, што я не магу змяніць ...
  
  
  Смеласць, каб змяніць тое, што я магу
  
  
  І мудрасць, каб ведаць розніцу.
  
  
  Яна азірнулася на яго, цень усмешкі вінавата блукала па яе вуснаў.
  
  
  Лоример не ведаў, што сказаць. Нават калі яна была пабожнай жанчынай, гэта не павінна перашкаджаць ёй выказваць свае эмоцыі, ці не так?
  
  
  На імгненне Лоример пашкадаваў, што не спытаў афіцэра, які прыходзіў сюды мінулай ноччу, аб першай рэакцыі ўдавы. Гэта не здавалася неабходным. Цяпер яму было цікава даведацца, як яна адрэагавала на жудасную навіну.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, калі яна працягнула ім гурткі з кавы. Ён думаў, што яны вернуцца ў гасціную, але місіс Мілар жэстам запрасіла яго далучыцца да калегі за кухонным сталом. Яна адкінулася на спінку крэсла з лапікавай падушкай, затым падняла сваю кружку з кавы.
  
  
  'За жыццё", - сказала яна і ўсміхнулася ў кірунку Лоримера.
  
  
  Яе нязмушаная фамільярнасць з зусім незнаёмым чалавекам выклікала ў Лоримера некаторы непакой. На імгненне іх позіркі сустрэліся, калі ён паднёс кружку з кавы да вуснаў. Лоример адвёў позірк першым. У поглядзе жанчыны не было нічога недобразычлівых, проста спакойная шчырасць. Звычайна ён вывучаў паводзіны чалавека на прадмет схаваных эмоцый, прыкмет, якія маглі б дапамагчы ў вызначэнні характару адносін. Але як пракрасціся за гэтую маску спакою, калі гэта сапраўды была маска, было праблемай.
  
  
  'Я хацеў бы задаць вам некалькі пытанняў аб вашым мужа", - пачаў Лоример.
  
  
  'Вядома. Усё, што я магу вам сказаць, старшы інспектар, ' адказ місіс Мілар быў ветлівым, амаль, але не зусім сур'ёзным. Гэта было так, як калі б яна збіралася абмеркаваць каго-то, каго сустрэла на вуліцы, а не свайго ўласнага мужа. Казала гэта яму аб чым-то? Лоример задумаўся.
  
  
  'Перш за ўсё, не маглі б вы сказаць мне, калі вы ў апошні раз бачылі містэра Парк?'
  
  
  'Так. Учора ён быў дома да самага абеду. Ён сышоў каля двух гадзін. Быў званок на рэпетыцыю ў тры гадзіны.'
  
  
  'Ён прыехаў у горад на машыне?'
  
  
  'Няма. Ён праехаў на метро ад Хиллхед да Бьюкенен-стрыт. Гэта самы просты спосаб.'
  
  
  'Ці Было што-небудзь незвычайнае ў паводзінах вашага мужа перад тым, як ён пайшоў?'
  
  
  Ён назіраў за яе тварам, калі яна зрабіла яшчэ адзін глыток кавы. Яна была задуменная, старанна абдумваючы свае словы.
  
  
  'Няма. Не думаю, што я заўважыў што-то непрыстойнае. Як правіла, ён быў даволі жыццярадасным чалавекам. Не, ён здаваўся цалкам нармальным. Ён з нецярпеннем чакаў гэтай праграмы, я гэта ведаю.'
  
  
  Успамінаючы сола Альбіноні, Лоример падумаў, ці спадабалася б гэта Джорджу Миллару. Тое, у чым яму было адмоўлена.
  
  
  'Місіс Мілар, як вы думаеце, хто мог жадаць смерці вашага мужа?'
  
  
  'Божа мой, гэта досыць прамалінейна", - яна ўсміхнулася, але яе бровы былі прыўзняты. "У каго могуць быць схільнасці да забойства па адносінах да Джорджу?' яна разважала, адводзячы погляд ад Лоримера і утаропіўшыся ў прастору. Затым яна нахмурылася і пахітала галавой. 'Гэта пытанне, які ставіць мяне ў цяжкае становішча. Гэта прымушае мяне меркаваць аб тым, як павінны паводзіць сябе іншыя людзі.'
  
  
  Лоример кіўнуў, моўчкі адзначаючы згадка ў множным ліку. 'Тады дазволь мне выказаць гэта па-іншаму. Зрабіў ці ваш муж што-небудзь, каб каго-небудзь справакаваць?'
  
  
  'О, дарагі Гасподзь, ды. Джордж быў, мабыць, самым правакуюць чалавекам, якога вы маглі сустрэць.'
  
  
  'Мне трэба, каб ты быў пэўны. каго канкрэтна ён справакаваў?'
  
  
  Яна зноў міла ўсміхнулася яму: 'Чаму я, вядома, старшы інспектар. Але я не з тых, хто забівае.' Яна зірнула на жанчыну-паліцыянта, як бы пацвярджаючы сваю заяву.
  
  
  'Хто-небудзь яшчэ?'
  
  
  'Я ўпэўнены, што часам ён зводзіў з розуму многіх сваіх калег-музыкаў. Ён быў трохі перфекцыяніста. І, вядома, ён быў непапраўна неразборчив ў сувязях, ' дадала яна, як быццам гэта была проста спозненая думка.
  
  
  'Ці можаце вы паведаміць мне некаторыя падрабязнасці аб кім-небудзь, хто, магчыма, меў зуб на містэра Парк?'
  
  
  Яна павольна паківала галавой, затым адказала: 'Не, я не думаю, што змагу'.
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што ні пра каго не ведаеш ці не можаш прымусіць сябе расказаць мне?' - спытаў ён.
  
  
  Галава жанчыны паднялася, і Лоример ўбачыў, як першая ўспышка раздражнення парушыла гэта ціхамірнае выраз. Нарэшце-то ён патрос яе клетку.
  
  
  'Старшы інспектар, я хачу зрабіць усё, што ў маіх сілах, каб дапамагчы вашаму расследаванні. Я не ведаю, хто забіў майго мужа. І я не маю ні найменшага падання, хто мог жадаць здзейсніць нешта настолькі злое.'
  
  
  'Дзе вы былі ўчора вечарам, місіс Мілар?'
  
  
  Лоример ўбачыў, што пытанне заспеў яе знянацку. Яе твар змянілася па колеры, калі яна адразу зразумела падтэкст яго слоў. Ён мог бы быць з ёй паблажлівы, мякка сказаць ёй, што павінен задаваць такія пытанні, але што-то прымушала яго ўстрымлівацца ад мяккага, вкрадчивого падыходу. У гэтай лэдзі была нейкая ўнутраная сіла. Што ж, няхай яна скарыстаецца гэтым цяпер. Ён назіраў за ёй, пакуль яна допивала свой кава, адзначыўшы, як асцярожна яна паставіла кубак на стол, як быццам хацела схаваць дрыготкія пальцы. Яна заўважыла яго пільны погляд і хуценька прыбрала рукі з вачэй далоў.
  
  
  'Я быў тут. Я правёў вечар у адзіноце. Я не думаю, што хто-небудзь можа гэта пацвердзіць, ' яна выдала дрыготкі смяшок, - калі толькі хто-небудзь наверсе не чуў, як я гуляю на піяніна.
  
  
  'Мы можам разабрацца ў гэтым", - змрочна сказаў ён ёй. 'Магчыма, вы маглі б расказаць мне трохі больш аб вашым мужа, што-небудзь пра яго звычках, яго асобы. Гэта дапамагае мець уяўленне аб ахвяры, калі мы праводзім расследаванне забойства.' Місіс Пецярбургу выдала невялікі, міжвольны ўздых і зноў падняла бровы.
  
  
  'Джордж быў гомасэксуалістам, але я мяркую, ты ўжо ведаеш гэта. Ён выйшаў некалькі гадоў таму, так што гэта не было сакрэтам. Ён не саромеўся таго, кім ён быў, на самай справе, я думаю, яму падабалася быць іншым.' Яна зрабіла паўзу. 'Ты пытаеш пра яго асобы. Ён быў таварыскім чалавекам, з тых, хто любіць ўвагу. Ён атрымліваў асалоду ад аўдыторыяй як па-за сцэны, так і на ёй. Але ён быў цалкам пагружаны ў сябе і ў сваю музыку.' Яна зрабіла паўзу. 'Джордж не быў жорсткім чалавекам, старшы інспектар, я хачу, каб вы гэта зразумелі, але ён проста не думаў аб пачуццях іншых людзей'.
  
  
  'Нават твае?'
  
  
  'Асабліва мае', - яна нявесела ўсміхнулася.
  
  
  'Дык чаму ты ...?'
  
  
  'Застацца з ім?' скончыла яна прапанова за яго. 'На самай справе цяжка сказаць, хоць, бачыць бог, я задаваў сабе той жа пытанне досыць часта. Я мяркую, гэта таму, што ён ніколі не хацеў сыходзіць. У яго было шмат палюбоўніц, але ён не прыводзіў іх сюды назад. Бывалі ночы, калі ён не прыходзіў дадому. І я прывык да гэтага праз некаторы час. Калі мы былі разам, мы даволі прыязна ладзілі. Вас гэта зьдзіўляе? ' спытала яна, убачыўшы озадаченное выраз твару жанчыны-паліцэйскага.
  
  
  'Ну, так", - прызнала яна.
  
  
  'Джордж ніколі не быў дрэнным са мной, хоць у ложку ён быў даволі безнадзейны. Зразумела, як толькі мы даведаліся, чаму. Але мы зладзілі. Мы былі досыць прывязаныя адзін да аднаго, каб не пярэчыць.'
  
  
  'Не падобна на тое, што ты моцна засмучаны гвалтоўнай смерцю таго, каго ты любіў, - нарэшце заўважыў Лоример.
  
  
  Пакуль місіс Мілар разглядала яго, наступіла цішыня. Яна, здавалася, шукала адказ, затым яе вочы апусціліся ад яго пільнай погляду, калі яна сказала: "Магчыма, гэта на самай справе яшчэ не дайшло'.
  
  
  Лоример дапіў рэшткі свайго кавы. Яна магла б адказаць так жа рэзка, але замест гэтага палічыў за лепшае быць ветлівай.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, працягваючы ёй пустую кружку. 'Я быў бы ўдзячны, калі б вы перакінуліся парай слоў з вашымі суседзямі зверху. Проста каб яны маглі пацвердзіць, што ты быў дома мінулай ноччу.' Лоример вымавіў гэтыя словы больш мякка, чым меў намер, спрабуючы змякчыць віну, якую ён адчуваў за сваё папярэдняе абвінавачванне. У рэшце рэшт, непрыстойныя паводзіны ў сувязі з раптоўнай смерцю вашага мужа не было злачынствам. Тым не менш, гэта прымусіла б яго задумацца аб ўдаве Джорджа Парк яшчэ некаторы час.
  
  
  Калі яна зачыніла дзверы, Лоример затрымаўся на верхняй прыступцы, прыслухоўваючыся да любога малога намёку на боль знутры, нават да стону палягчэння, што ён сышоў. Але нічога падобнага не было.
  
  
  Ён зноў злавіў сябе на тым, што марыць аб знаёмым абліччы барадатага псіхолага, аб яго праніклівы вачах, мігатлівых за акулярамі ў рагавой аправе. Што б Саламон Брайтман сказаў аб гэтай жанчыне і яе дзіўных рэакцыях? ён разважаў.
  
  
  Да таго часу, калі яны зноў выйшлі на вуліцу, мелодыя з раяля загучала яшчэ раз, і Лоример мог бы паклясціся, што нядаўна осиротевшая місіс Мілар працягнула менавіта з таго месца, на якім спынілася.
  
  
  
  Кіраўнік пятая
  
  
  
  Сайман Корриган выявіў, што дрыжыць, нягледзячы на цяпло ў пакоі. Яму нават прыйшлося прыбраць нагу з радыятара ля стала, за якім ён сядзеў, чакаючы, калі што-небудзь пачнецца. Спачатку гэта было звычайнай справай, як назваць сваё імя і адрас паліцыянтам у ноч, калі быў забіты Джордж. Але цяпер, у гэтай маленькай пакоі ў паліцэйскім упраўленні, Сайман адчуў, што яму пагражае нейкая небяспека.
  
  
  Частка яго хацела верыць, што шатландскія паліцыянты былі мілымі, годнымі даверу мужчынамі і жанчынамі; "поліс" яго юнацтва, які падкажа вам, як дабрацца дадому, калі вы заблукалі або трапілі ў бяду за тое, што закінулі свой футбольны мяч у сад старой лэдзі. Але тады паліцэйскімі яго юнацтва былі сельскія констебли, якія дапамагалі ім здаваць тэсты на веданне веласпорту на гульнявой пляцоўцы пачатковай школы, а не суровыя жыхары Глазга, якіх вы бачылі ў тэлешоў. Ён чуў разнастайныя гісторыі пра тое, як хлопцаў зьбівалі ў камерах, а потым не прыносілі выбачэнняў. Яны ведалі, як прычыніць боль, не пакідаючы слядоў для агляду паліцэйскім лекарам, ён чуў. Сайман зноў здрыгануўся і паглядзеў на гадзіннік. Як доўга яны прымусілі б яго чакаць?
  
  
  Раптам ён адчуў гнеў. Яго затрымлівалі супраць яго волі, ці не так? Скрыгат яго крэсла па падлозе насцярожыў маладога афіцэра, які спакойна стаяў спіной да дзвярэй.
  
  
  'Ці магу я вам дапамагчы, сэр?" - спытаў ён, калі Сайман ўстаў. Яго ветлівы, варты павагі тон прымусіў музыкі заколебаться. 'Як доўга ён будзе? Я маю на ўвазе Інспектара.'
  
  
  'О, нядоўга, сэр. Даруй, што мы прымусілі цябе так доўга чакаць. Баюся, так бывае заўсёды, - канстэбль злёгку ўсміхнуўся, як быццам нейкім чынам прысвячаў Саймана ў свае таямніцы. 'Не хочаце ці яшчэ кубачак гарбаты?'
  
  
  'Няма. Дзякуй, ' адказаў Сайман, зноў сядаючы, яго гнеў знік гэтак жа хутка, як і ўзнік. Ён быў няправы. Яны былі проста занятыя, вось і ўсё. Яго ўяўленне годнасць доктара прэч разам з ім. Як быццам яны трацілі каштоўны час, наўмысна прымушаючы яго чакаць; гэта было матэрыялам тэлевізійных драм, а не рэальнай жыцця.
  
  
  Ён падняў вочы, калі дзверы адчыніліся і ў пакой увайшла светлавалосая жанчына, якая суправаджаецца дэтэктывам-сяржантам, з якім ён размаўляў у канцэртнай зале.
  
  
  'Інспектар Грант, сяржант Уілсан", - сказала бландынка, махнуўшы рукой у напрамку свайго калегі, калі яны селі насупраць Саймана.
  
  
  'Ты выпіў кубачак гарбаты?' спытала яна, не звяртаючы ўвагі на бэжавы пластыкавы шкляначку, які стаіць паміж імі.
  
  
  'Так", - адказаў Сайман, трымаючы рукі разам, каб яны не дрыжалі.
  
  
  'Дзякуй, што пагадзіліся прыйсці сёння, містэр Корриган. Як вы можаце ацаніць, гэта велізарная задача, якая стаіць перад намі, тут, з такой колькасцю людзей, якія былі сябрамі або калегамі містэра Парк ", - пачаў інспектар Грант. Яна ўсміхнулася яму, як быццам ён мог зразумець, што доля паліцэйскага не была шчаслівай. Сайман адчуў, што расслабляецца. Усё павінна было быць добра.
  
  
  'Мы сапраўды ўдзячныя, што вы змаглі надаць нам час. Павінна быць, жудасна цяжка працягваць пасля гэтага ', - працягнуў інспектар.
  
  
  Сайман прамармытаў што-то ў адказ і адчуў, як яго шчокі чырванеюць. Такім чынам, яны ведалі пра Джорджа і пра яго. Ён так і падазраваў. Гэтая карова, Карэн, павінна быць, распавяла ім. Ён бачыў, як яна выносіла лебедзя з высокім дэтэктывам.
  
  
  'Калі б я мог проста запісаць некалькі дэталяў. Прабач за ўсё гэта. Бюракратычная цяганіна, але яна нам усё роўна патрэбна', - Джо Грант уся папрасіла прабачэння, калі Сайман назваў сваё імя, дату нараджэння і бягучы адрас.
  
  
  Джо Грант зірнула на мужчыну насупраць. Ён быў сімпатычным хлопцам, з яго залаціста-рыжымі валасамі, што падалі на лоб. Зялёныя вочы, яна заўважыла. Каціныя вочы з такім мерным поглядам, як быццам ён вывучаў яе сапраўды гэтак жа, як яна спрабавала вывучыць яго. Але і натапыраны таксама, хоць ён прыкметна расслабіўся цяпер, калі з папярэднімі рэчамі было скончана. Ён стаў амаль гаваркім, распавядаючы ім аб сваёй ранняй кар'еры і пра тое, чым ён спадзяваўся займацца ў будучыні. Энтузіязм таксама, ёй гэта спадабалася. Але прыйшоў час уставіць дзіўную спасылку на забітага чалавека, каб нагадаць ім усім, чаму Сайман Корриган, французская валтарніст з аркестра горада Глазга, сядзеў насупраць двух паліцэйскіх.
  
  
  'Мы павінны спытаць аб ім усіх, хто ведаў містэра Парк. Гэта дапамагае нам скласці ўяўленне пра ахвяру.' Джо ўбачыла, як мужчына закруціўся на крэсле. Слова "ахвяра" заўсёды рабіла такі эфект як на нявінных, так і на вінаватых.
  
  
  'Што вы можаце расказаць нам пра містэрам Милларе?' Спытаў сяржант Уілсан.
  
  
  'Што ты хочаш ведаць?' Сайман паціснуў плячыма. У адказ была цішыня, таму ён працягнуў. "З ім было ўсё ў парадку, з Джорджам. Трохі нягоднік, на самай справе. Любіў распаўсюджваць свае прыхільнасці, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе.'
  
  
  'Ты не пярэчыў?' Спытала Джо, заговорщическая зайграла ўсмешка на яе вуснах.
  
  
  'Няма. Не зусім. Усе ведалі, што ён быў старым ашуканцам. Толькі Карл...' Ён прыкусіў губу і спыніўся.
  
  
  'Карл Бекарт?'
  
  
  'Так. Карл, дацкая дог, так мы ўсе яго называлі. Цудоўны альтыст, але ён ставіўся да сябе занадта сур'ёзна. Адчуваў велізарную сімпатыю да Джорджу. Хацеў, каб ён быў увесь для сябе.'
  
  
  'Але містэр Мілар быў жанаты. Жыў са сваёй жонкай, ' уставіў сяржант Уілсан.
  
  
  Ох, гэта было па-іншаму. Джордж ніколі б не пераехаў ні да каго з нас. Мы былі яго хлопчыкамі, вось і ўсё.'
  
  
  'Значыць, паміж містэрам Милларом і кім-небудзь з мужчын-удзельнікаў Аркестра ніколі не было сур'ёзных адносінаў?' Спытала Джо.
  
  
  Сайман нахмурыўся. 'Не так. Я маю на ўвазе, што ўсё сур'ёзна, ці не так? Ты б пераехала да чалавеку, калі б сапраўды была адданая, ці не так?'
  
  
  'Раскажыце мне пра містэрам Милларе як пра музыку", - папрасіла Джо, мяняючы тэму.
  
  
  'Ах, цяпер ты аб чым-то пытаешся", - Сайман адкінуўся на спінку крэсла, выцягнуўшы свае доўгія ногі пад сталом, затым зноў нахіліўся наперад. 'Ён быў лепшым, быў Джордж. І я кажу гэта не толькі таму, што ён мёртвы. Чаму ён ніколі не гуляў з некаторымі буйнымі еўрапейскімі групамі, я ніколі не даведаюся. Колькі я сябе памятаю, ён быў лідэрам "Сіці оф Глазга". Я нават бачыў яго выступ, калі яшчэ вучыўся ў школе.'
  
  
  'Якое было яго стаўленне да маладым гульцам накшталт вас?'
  
  
  Сайман ўхмыльнуўся. 'Я мяркую, вы хочаце пачуць, заахвочваў ён нас, зрабіў ці некаторых хлопцаў сваімі пратэжэ. Але гэта было зусім не так. Вядома, ён тусаваўся з малодшымі, але толькі ў сацыяльным сэнсе, напрыклад, у пабе пасля рэпетыцый. Ведаеш, у яго былі выдатныя гісторыі. Нам усім падабалася слухаць плёткі пра людзей, якіх ён ведаў. Мяркую, так мы і сталі сябрамі", - дадаў ён.
  
  
  'І як гэтая дружба паглыбілася?' Уілсан запытаўся так ветліва, што Джо Грант прыйшлося здушыць ўсмешку.
  
  
  'Ён папрасіў мяне легчы з ім у ложак'.
  
  
  'Вось так проста?' Джо падняла бровы.
  
  
  'Ну, мы абодва былі трохі ўзлаваныя. У любым выпадку, так усё гэта пачалося.' Сайман усміхнуўся якія сядзяць за сталом, як быццам успамінаючы нейкую дэталь з мінулага, і злёгку паківаў галавой. "У нас было некалькі добрых часоў. Ніколі не думаў, што хто-то можа мець на яго зуб. Ніколі.'
  
  
  'Значыць, ён быў папулярным чалавекам? Ўнутры аркестра?'
  
  
  'Не з усімі. Некаторыя гетэрасексуальныя жанчыны не ўхвалялі яго, вы ведаеце. Часам ён мог быць сапраўдным педерастом, заводзіў людзей на што-небудзь гнілое. Але мы проста смяяліся. Але, так, для большасці з іх ён падабаўся дастаткова добра. Не магу сказаць, што была хоць адна душа, якая праявіла б да яго варожасць.'
  
  
  'Як містэр Мілар паводзіў сябе у дзень свайго забойства?' Спытала Джо.
  
  
  Сайман нахмурыўся, як быццам спрабуючы ўспомніць. 'Нармальна. Ён быў цалкам нармальным. Я наогул не заўважыў нічога, што адрозьнівалася б ад звычайнага. Шчыра, ' дадаў ён, наўмысна утаропіўшыся на Джо сваімі зялёнымі вачыма. Яна пазнала ў гэтым прыём дамінавання ў дыялогу, які, як яна бачыла, Лоример выкарыстаў досыць часта. Але ці азначала гэта, што яна паверыла Корригану? Яна ўтаропілася на яго ў адказ, затым апусціла вочы. Хай ён думае, што ён атрымаў верх. Можа быць, гэта зрабіла б яго больш бестурботным у сваіх размовах. Магчыма, у яго і было некаторы ўяўленне аб тым, як самасцвярдзіцца, але Джо прайшоў досыць трэнінгаў па самасцвярджэнню, каб надзець праславутую футболку.
  
  
  'Ці заўважылі вы наогул што-небудзь незвычайнае ў той дзень або ўвечары?'
  
  
  'Няма. У нас была даволі жудасная рэпетыцыя, што ў парадку рэчаў, і ўсё было так, як звычайна, пакуль Джордж не выйшаў на сцэну ", - Сайман раптам прыкусіў губу, і Джо заўважыла напружанасць у яго голасе.
  
  
  'Прабач, - супакойвала яна, ' нам сапраўды даводзіцца задаваць падобныя пытанні'.
  
  
  'Усё ў парадку. Гэта проста прымушае мяне пагрузіцца ў гэта, разумееш? Я не думаю, што хто-небудзь з нас сапраўды ўсвядоміў, што ён не вернецца. Як быццам Карэн проста замяняе яго, пакуль ён хворы, або што-то ў этомроде.'
  
  
  'Я разумею. Што ж, дзякуй, што прыйшлі. Калі ёсць што-то яшчэ, аб чым мы хочам вас спытаць, ці сапраўды, калі вы памятаеце што-небудзь, што магло б здацца вам карысным, любую дробязь, - Джо ўсміхнулася, - калі ласка, патэлефануеце нам. Яна ўстала і працягнула музыканту руку. На імгненне рука Саймана Корригана, якую яна трымала ў сваёй, стала падобная на мокрую рыбу, костлявую і потную. Музыка раптам прыбраў яе. Прыкрыццё містэра Кула было раскрыта, і ён ведаў гэта.
  
  
  Джо назірала за ім з акна верхняга паверха, як ён пераходзіць вуліцу і накіроўваецца ў горад, вецер цяробіць яго выдатныя чырвона-залацістыя валасы. Яго плечы згорбіліся ад холаду, але раптам ён выпрастаўся, як быццам убачыў, што хто-то набліжаецца да яго. Джо перамясцілася ў кут вокны, напружваючыся, каб разглядзець надыходзячую постаць. Яна адзначыла лаканічную хаду і прыгожае твар да таго, як двое мужчын сустрэліся на тратуары. Іх раптоўнае абдымкі прымусіла дэтэктыва-інспектара інстынктыўна адступіць назад, але яна працягвала назіраць, як двое мужчын моцна абнялі адзін аднаго, а затым адарваліся сябар ад сябра.
  
  
  Калі Джо Грант азірнуўся на будынак, якое ён так нядаўна пакінуў, ён убачыў, што твар Саймана Корригана выказваў цяпер зусім іншы настрой. І, калі б яе спыталі, яна апісала б гэта як трыумф.
  
  
  
  Кіраўнік шостая
  
  
  
  Яму снілася Каляды. На ёлцы толькі што запалілі гірлянды, і ён мог бачыць твар свайго бацькі, адлюстроўваецца ў святле рознакаляровых ліхтарыкаў. Яму не дазвалялася дакранацца ні да адной з лямпачак, але ёлачныя ўпрыгажэнні былі зусім іншай справай. Яны былі адны і тыя ж кожны год; малюсенькая парусная лодка, якая даўно страціла ўсю сваю фарбу, малінавыя і залатыя шкляныя цацанкі, скрынка з малюсенькімі драўлянымі цацкамі, прывезены аднекуль з Усходняй Еўропы, і, вядома, Фея ў празрыстай спадніцы, якую мама мяняла год за годам. Было што-то заспакаяльнае ва ўсіх знаёмых прадметах. Лоример нахіліўся, каб сабраць раўчукі мішуры з папяровага пакета, дзе яны заўсёды захоўваліся, а затым выпрастаўся, каб сустрэцца з мамай позіркам.
  
  
  Толькі гэта была не яго мама, глядзіць на яго ў адказ, а Мэгі. І ён больш не быў маленькім хлопчыкам; ён ўсведамляў, што цяпер ён дарослы, а мамы і таты больш няма.
  
  
  Прачнуўшыся з пачуццём панікі, Лоример ляжаў, бачачы, як людзі з яго сну знікаюць, калі ён нагадаў сабе аб тым, што адбываецца тут і цяпер. Мэгі. Яна таксама пайшла, але не незваротна, як мама і тата. Дык вось чаму яму гэта прыснілася? Спрабаваў ён ўтрымаць яе, пакуль не стала занадта позна?
  
  
  Па яго грудзях сцякаў пот, і ён выцер яго кутком пуховага коўдры. Сёння ён патэлефанаваў бы маме Мэгі. Абмяркуйце паездку ў Сарасоту на Каляды. Гэта было досыць далёка, каб ён мог спланаваць які-небудзь адпачынак.
  
  
  Напэўна, да таго часу з гэтым разгромам у канцэртнай зале было б скончана?
  
  
  Шкарпэткі ў яго ніжнім скрыні былі старымі, якія сцерліся на абцасах. Ён збіраўся выкінуць іх даўным-даўно, але так і не дайшоў да гэтага. Цяпер, нацягваючы застиранную пару на ногі, ён быў амаль удзячны за ўласнае адсутнасць хатняй арганізаванасці. Яму трэба было б сёння памыць, інакш у яго таксама засталіся б кашулі. Сёння вечарам, паабяцаў ён сабе. Ён зробіць гэта сёння ўвечары. Улічваючы яго раней прынятае рашэнне забраніраваць паездку ў Фларыду, Лоример быў вельмі задаволены сабой. Сон пра папу і агні каляднай елкі замерцали і патухлі, калі ён, насвістваючы, накіраваўся ў ванную.
  
  
  Пад гарачымі струменямі душа яго свіст ператварыўся ў гучнае гудзенне. Толькі калі ён пачаў притопывать нагамі ў такт рытму, Лоример зразумеў, што напявае "Прыпеў кавадлы'.
  
  
  Ён выйшаў з душа і выцер ручніком валасы ў рэкордна кароткія тэрміны. Што здарылася з перкуссионистами пасля іх папярэдніх інтэрв'ю? Гэтая п'еса павінна была быць згуляная ў другім тайме. У іх заўсёды былі напагатове два малатка. Чаму гэта было? Ён наогул задаваў гэтае пытанне? І што рабілі музыкі, якія не былі патрэбныя ў першай палове канцэрта, у той час, калі Джордж Мілар быў у сваёй грымёрцы? Сёння яму давялося б перапыніць сваю працу, каб азнаёміцца са стэнаграмамі інтэрв'ю. Эні Ірвін запэўніла яго, што кампутарныя файлы будуць абноўлены, каб спрасціць крыжаваныя спасылкі. Лоример зароў на сваё спатнелыя адлюстраванне ў люстэрку ваннай. Ён убачыць, ці было гэта праўдай досыць хутка.
  
  
  'Сёння раніцай таксама не паснедалі? Ведаеш, гэта нядобра для цябе!' Голас Сэдзі суправаджаў Лоримера на выхадзе са сталовай, калі ён ішоў па калідоры да свайго кабінета, імкнучыся не занадта выпацкаць пальцы глазурай з свайго штодзённага стравы.
  
  
  Файл усё яшчэ быў няпоўным, але ён чакаў гэтага. Там былі імёны і адрасы ўсіх музыкаў, харавых спевакоў і гульцоў, якім перапынілі вячэрні прадстаўленне. Ці былі? Ранішнія загалоўкі з Gazette крычалі аб забойстве ў яго адрас. Там была крупчастая фатаграфія Поляковски, якая, відавочна, была старым рэкламным здымкам, мяркуючы па больш стройнай постаці мужчыны. Лоример разрываўся паміж спробамі засяродзіцца на экране кампутара і чытаннем калонак на першай паласе.
  
  
  Ён здаўся і, зашуршав паперай, надаў ёй форму, пачынаючы чытаць бульварную версію падзей у Каралеўскім канцэртнай зале Глазга. Яны, вядома, зрабілі з гэтага сенсацыю. Палякоўскі быў іх галоўным аб'ектам цікавасці проста з-за яго высокага статусу ў музычным свеце. Пасля смерці Джорджа было надрукавана кароткае заяву для прэсы, і невялікая нататка з'явілася на наступны дзень пасля забойства Лідэра. Але цяпер хакеры распаўсюдзілі больш дэталяў і выціскалі з гісторыі ўсё, чаго яна каштавала. Лоример павінен быў прызнаць, што гэта было даволі дзіўнае чытанне.
  
  
  Поляковски сцвярджаў, што быў спустошаны раптоўнай смерцю Джорджа і думкай аб тым, што хто-то мог так лёгка атрымаць доступ да яго грымёрцы. Было завэлюмаванае здагадку, што забойца, магчыма, абраў не тую ахвяру, што на самой справе сапраўднай мэтай быў рускі дырыжор і што гэта было прафесійнае забойства. Лоример пахіснуўся ад гэтага. Гэта было смешна. Але тады ў рэпарцёраў не было ўсіх фактаў. Яны не павінны былі ведаць аб блакаванні камеры відэаназірання за межамі Морара, ці не так?
  
  
  Але ці мела б гэта такое значэнне? Думкі Лоримера хутка закруціліся. Джордж Мілар быў даволі нізкарослым хлопцам, але, як і Палякоўскі, насіў бараду і пачаў радзець на верхавіне. Руская быў вялікім чалавекам, падобным на мядзведзя. Вядома, у ім нельга было памыліцца, калі б гэта была праца прафесіянала? Усё астатняе ўвагу да дэталяў выключала гэта, ці не так?
  
  
  Далей у артыкуле абмяркоўвалася пазіцыя рускай у дачыненні да музыкаў-дысідэнтаў і яго ўласныя палітычныя прыхільнасці ў яго краіне. Там было не так ужо шмат аб бедным старым Джорджу, сапраўднай ахвяры. Пройдзе зусім няшмат часу, падумаў Лоример, перш чым яны разнюхают факты гомасэксуальнасці Джорджа. Тады ў іх быў бы выдатны дзень. Ён задаваўся пытаннем, як місіс Мілар адрэагавала б на натоўп рэпарцёраў ў яе дзверы.
  
  
  Вярнуўшыся на экран, Лоример мог бачыць імёны столькіх незнаёмцаў, прокручивающиеся міма яго. Каманда прарабіла добрую працу, занесшы у табліцу імёны і адрасы музыкаў, а таксама іх канкрэтную ролю ў аркестры, аж да нумара стала. Лоример выказаў здагадку, што да гэтай дэталі прыклаў руку Брэндан Філіпс. У той вечар за канцэрт заплацілі чатырох перкуссионистам, двух мужчын і дзвюх жанчын. Трое былі брытанцамі, адзін амерыканец, адзначыў Лоример. Сярод іх няма ўсходнееўрапейцаў. Чаму ён зрабіў гэта разумовае заўвагу самому сабе? Не стаў ён параноікам з-за здагадак Gazette? Усе заявы перкусіяніст былі супастаўленыя. Яны былі разам у сваёй грымёрнай з таго моманту, як астатнія ўдзельнікі Аркестра выйшлі на сцэну, і да таго моманту, як ім паведамілі аб смерці Джорджа. Яны сачылі за канцэртам па тэлевізійнаму манітора ў пакоі. Толькі адзін з іх адсутнічаў у пакоі больш некалькіх хвілін. Касандра Осцін аднойчы за гэты час наведала жаночы туалет. Запіс з камер відэаназірання пацвердзіла яе заяву. Лоример быў уражаны. Каманда старанна працавала, збіраючы наяўныя доказы, і цяпер мог пачацца належны працэс ліквідацыі.
  
  
  Відэазапіс з камер відэаназірання аказала вялікую дапамогу, хоць і не так, як Лоример спадзяваўся спачатку. Члены аўдыторыі, якія прыйшлі ў аўдыторыю, былі правераны. Вельмі нешматлікія пакідалі свае месцы ў першай палове прадстаўлення. Большасць з іх наведалі туалетную зону побач з распранальнямі. Было заўважана, як адзін з іх адказваў на тэлефонны званок па мабільным тэлефоне ля падножжа лесвіцы. Ён быў зацверджаны ў якасці хірурга-кансультанта па выкліку. За кулісамі не было ніякіх падазроных гульцоў, бадзяцца без справы. Выснова аўдыторыі з раўнання даў Лоримеру велізарнае пачуццё палёгкі. Удзельнікі хору выйшлі на сцэну ў пэўным загадзя вызначаным парадку. Была нават таблічка з іх імёнамі ў плане рассаджвання, якая была сверена са здымкам з манітора. Гэта не азначала, што сярод іх не было забойцы, але гэта звузіла магчымае час смерці да дваццаці хвілін да з'яўлення хору на сцэне. Да гэтага яны стоўпіліся на лесвіцы, якая вядзе з грымерных 5, 6 і 7, каб атрымаць заключны інструктаж ад свайго хормайстра.
  
  
  Лоример перастаў чытаць і нахмурыўся. Куды сышоў хормайстар пасля гэтага? Ён пракруціў старонку уверх і ўніз, але не змог знайсці імя гэтага чалавека сярод музыкаў або членаў хору. Дзіўна. Пасля дбайнасці астатніх намаганняў каманды гэта было абуральным недаглядам. Ён зноў прагледзеў спіс членаў аўдыторыі. Гэтага таксама не было там. Фінальная праверка павінна была паказаць яго імя сярод усіх хлопцаў з задняй пакоі, ці не так? Такія людзі, як Брэндан Філіпс і іншыя адміністратары, вадзіцелі і наступнікі, а таксама пастаянны персанал канцэртнай залы, былі пералічаныя ў асобным файле. Але назва ўсё яшчэ адсутнічала. Лоример пажаваў губу. Ён нават не ведаў, каго шукаў, проста імя насупраць абазначэння: Хормайстар, хор горада Глазга. Калі ён зноў праверыў спісы, ён падняў тэлефонную трубку і набраў нумар Брэндана Філіпса ў штаб-кватэры мэнэджара аркестра.
  
  
  'Добрай раніцы, старшы інспектар. Ужо ёсць навіны?' Голас Брэндана Філіпса гучаў запыхавшимся, як быццам ён бег, каб зняць трубку.
  
  
  'Пакуль вам няма чаго перадаць, сэр. Але ў мяне сапраўды ёсць да цябе пытанне. У вас ёсць поўнае імя і адрас хормайстра?' Пытанне Лоримера быў накіраваны на тое, каб стварыць уражанне, што ён запытвае інфармацыю, якой у яго ўжо ёсць, а не запаўняе прыкры прабел.
  
  
  'Не маглі б вы пачакаць ўсяго хвіліну?' Лоример пачуў, як на стол Брэндана паклалі тэлефонную трубку, пакуль ён чакаў вяртання мэнэджара аркестра.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі. К. Морыс Драммонд, Бяльмонты-стрыт, 24. Баюся, я не ведаю, што азначае літара "З", старшы інспектар. мы ўсе ведаем яго як Морыса.'
  
  
  Лоример усміхнуўся пра сябе. Гэта была чыстая ўдача. Філіпс падумаў бы, што яму патрэбныя хрысціянскія імёны гэтага чалавека. Што б ні азначала "З", гэта не прымусіла б старэйшага інспектара Лоримера выглядаць сапраўдным Чарлі. Тым не менш, ён прасочыць за гэтым, падумаў ён, запісваючы нумар тэлефона гэтага чалавека. Хто-то павінен быў бы пайсці і праверыць гэта. У яго было дастаткова спраў і без таго, каб бегаць па Вест-Энду кожную хвіліну дня. Лоример набраў іншы нумар і даў інструкцыі адносна візіту да містэру К. Морису Драммонду.
  
  
  Пацешна, аднак, падумаў ён пасля размовы з констеблем Ірвіна, як ён вось так праслізнуў праз сетку.
  
  
  Па падліках Розі, забойства адбылося да таго, як музыкі выйшлі на сцэну. Падзеі за кулісамі на працягу паўгадзіны да запланаванага выступу былі ў значнай ступені бачныя на запісах камер відэаназірання. Ён гадзінамі назіраў за тым, як на экране паказвалі мужчыны ў фраках, бадзяцца па сваім гримеркам, народ, які паліць звонку ў задняй дзверы, музыкаў і членаў хору, аднолькава блукаючых па лабірынце калідораў за сцэнай. І за некалькі хвілін да таго, як гэтая канкрэтная камера згасла, быў толькі пусты калідор. Апошнімі людзьмі, якіх бачылі рухомымі там, былі Брэндан Філіпс і адна з жанчын-сцюардэс. Калі здагадка Лоримера была дакладная, камера была пашкоджана кім-то, хто ўвайшоў з вобласці за левай сцэны, а не кім-то, хто спакойна ішоў па калідоры да яе.
  
  
  Апошні справаздачу Розі паказаў, што рэчыва на пальцах Джорджа Парк было не больш чым злавеснай смалой з яго лука. Лоример выказаў здагадку, што падобныя рэчы захоўваліся ў футарале для скрыпкі гэтага чалавека. З іншага боку, на чорнай анучы былі бачныя сляды больш трывалага клею, чым проста двухбаковая ліпкая стужка. Гэта быў прамысловай трываласці клей, які звычайна не прадаецца ў звычайных гандлёвых кропках, такіх як газетныя кіёскі або супермаркеты. У Bostik 6092 быў толькі адзін пастаўшчык ў Глазга. Па словах Розі, гэта было месца ў прамысловым раёне Балмор. Лоример усміхнуўся пра сябе. Менавіта малюсенькія дэталі , падобныя гэтым, маглі быць прасочаны і стаць шматспадзеўнымі зачэпкамі у расследаванні забойства. Само прылада забойства было начыста вытерто. Лоример прадставіў постаць, схіленага над целам Джорджа Парк, а затым поместившую ўдарны інструмент так, каб яго было лёгка ўбачыць.
  
  
  Ўхмылка дэтэктыва выпрасталася, ператварыўшыся ў звычайную грымасу, дзве паглыбіліся зморшчыны паміж бровамі. Ці Было гэта наўмыснай выкрутам з боку забойцы? Спрабаваў ён прыцягнуць увагу да аднаго з перкусіяніст? Поляковски згадваў аб працы з Касандрай Осцін, амерыканскай перкуссионисткой. Яна, вядома, магла б ведаць пра звычцы знакамітага дырыжора замыкацца ў сваёй грымёрцы. Але чаму яна пакінула такую відавочную доказ, як прылада забойства, у сябе за спіной? Няма. Ён мог бы выключыць гэта на падставе простага здаровага сэнсу. Але што, калі ў аднаго з мужчын у гэтым аддзеле быў таемны раман з Джорджам Милларом?
  
  
  Лоример вярнуўся да заявы Карэн Квенцін-Джонс. Яна распавяла яму, што двое цяперашніх бойфрэндаў Джорджа былі валторнистом і альтистом. Але, па словах яго жонкі, вядучы скрыпач быў неразборлівым ў сувязях старым. Лоример побарабанил пальцамі па краі свайго стала. Двое мужчын ўжо былі запрошаны для допыту. Магчыма, іх заявы маглі б праліць некаторы святло на тое, ці гуляў Джордж з кім-небудзь яшчэ ў аркестры. Брэндан Філіпс падаў РЭЗЮМЭ для іх абодвух, успомніў Лоример, перабіраючы якія ляжаць перад ім паперы. Вось яно , прымацаванае да справаздачы інспектара Гранта.
  
  
  Сайман Корриган быў маладым чалавекам з Файфа, які прайшоў кар'еру ў мясцовых духавых аркестрах, працягваючы вучыцца ў прэстыжнай Каралеўскай шатландскай акадэміі музыкі і драмы ў Глазга. "Ён быў у аркестры з моманту выпуску", - прачытаў Лоример. Карл Бекарт быў ненашмат старэйшы за Корригана, хоць з яго рэзюмэ вынікала, што да прыезду ў Глазга ў яго быў вопыт працы з іншымі аркестрамі. Лоример быў збянтэжаны. Яму яшчэ трэба было сустрэцца з імі абодвума, гэта праўда, але ён не мог не задавацца пытаннем, што, чорт вазьмі, гэтыя два маладых музыкі знайшлі ў такім сталым чалавеку, як Джордж-Пецярбургу.
  
  
  Яго разважанні былі перапыненыя стукам у дзверы, і ён падняў вочы, каб убачыць інспектара Джозефину Грант. Лоример нядбайна кіўнуў. Джо была адным з афіцэраў суперінтэнданта Митчисона і перавялася ў іх падраздзяленне неўзабаве пасля прызначэння суперінтэнданта. Гэта было павышэнне, якое, як яны ўсё думалі, было зроблена Лоримером па яго просьбе. Але Джо Грант быў больш, чым проста адным з старой каманды Митчисона, нагадаў сабе Лоример. Ён успомніў светлавалосую спадарожніцу суперінтэнданта на вячэры ў гонар выхаду на пенсію яго папярэдняга боса. Яна таксама добра вымылась, наколькі ён памятаў. Даўнія спрэчкі паміж ім і Митчисоном маглі распаўсюдзіцца на любога з яго памочнікаў, калі б Лоример дазволіў гэтаму здарыцца, але пакуль Джо не выяўляла ніякіх прыкмет таго, што прымае бок каго-небудзь з сваіх начальнікаў. Таксама не здавалася, што паміж Кіраўніком і Джазэфін Грант былі нейкія працяглыя адносіны.
  
  
  'Гэта толькі што прыйшоў па электроннай пошце ад доктара Фергюсана", - сказала Джо, працягваючы яму ліст паперы. 'Падумала, што ты, магчыма, захочаш, каб я што-то з гэтым зрабіла", - дадала яна, калі ён прачытаў яго змесціва. Розі падкрэсліла адно з спісу асабістых рэчаў Джорджа, рэчаў, якія былі канфіскаваныя для судова-медыцынскай экспертызы. Гэта быў смычок для яго скрыпкі.
  
  
  'Дзіўна, вы не знаходзіце, сэр?' Джо Грант назірала за выразам яго твару, пакуль Лоример ўсведамляў той факт, што на луку не было знойдзена адбіткаў пальцаў.
  
  
  'Так", - адказаў ён, у думках вяртаючыся да сцэны ў Мораре, дзе Джордж Мілар выпусьціў свой апошні ўздых.
  
  
  'Ёсць ідэі, Джо?' ён адкінуўся на спінку крэсла, сашчапіўшы пальцы хаткай, пакуль разглядаў яе.
  
  
  'Ну, відавочна, што забойца дакранаўся да яго і павінен быў сцерці з яго адбіткі пальцаў", - адказала яна, затым зморшчылася: "Але чаму яны наогул да яго дакраналіся?" Ты пра гэта пытаеш, ці не так?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Так'. Яго розум ліхаманкава перабіраў магчымасці. 'Паслухай, Джо, ты можаш даведацца дакладную даўжыню гэтага лука для мяне?'
  
  
  'Даўжыня? Гэта прыкладна такой даўжыні, ці не так? ' яна развяла рукамі, вымераючы прастору ў паветры.
  
  
  'Можабыць. Вось што я табе скажу. Паглядзім, ці зможаш ты правесці для мяне невялікі эксперымент. Ты не атрымаеш гэты смычок назад ад Розі, так што знайдзі такі ж у Філіпса і занясі яго назад у Канцэртны зала. Ты вышэй сярэдняга росту, ці не так?'
  
  
  'Пяць футаў дзевяць з паловай у маіх босых нагах", - адказала яна, на яе твары з'явілася озадаченное выраз. 'Чаму?'
  
  
  'Давайце выкажам здагадку, дзеля аргументацыі, што наш забойца быў вашага росту. Паглядзі, ці зможаш ты выкарыстоўваць лук ахвяры, каб замацаваць гэты чорны плашч на камеры відэаназірання. Хм?' Лоример чакаў яе адказу.
  
  
  'Вы думаеце, забойца такім чынам обездвижил камеру?'
  
  
  'Магчыма. Гэта трэба было зрабіць што-то доўгім і тонкім, што не было б пакрыта клеем. Смычок мог бы проста зрабіць сваю справу.'
  
  
  'Не было б на ім ніякіх слядоў чорнай анучы для выцірання пылу?" - спытала яна. 'Я маю на ўвазе, што конскія валасы такія мяккія і пушыстыя, ці не так? Магчыма, там ужо ёсць што-то, што можна ўбачыць крыміналістам.'
  
  
  Яна была праніклівай, падумаў Лоример. Яны будуць шукаць адбіткі на лякіраваным дрэве, але цалкам могуць быць сляды на масе валасінак, туга нацягнутых папярок смычка.
  
  
  'Вяртайся да крыміналістыцы, будзь дабра, Джо. Гэта можа нават даць нам цьмянае ўяўленне аб росце забойцы. Або, па меншай меры, знішчыце ўсіх маленькіх хлопцаў, ' сказаў ён тонам притворного адчаю, якое прымусіла жанчыну ўсміхнуцца.
  
  
  Пасля таго, як яна сышла, Лоример адкінуўся на спінку крэсла і падумаў аб сваім інспектара. Яна прыйшла прама да яго, без лішніх цырымоній. Лічыла яна сваім абавязкам інфармаваць яго аб усіх дэталях? Калі б Лоример атрымаў гэта электронны ліст першым, ён бы сам звярнуўся да крыміналістам, абмеркаваў з імі свае ідэі або яшчэ патурбаваўся аб фактах, пакуль яны не выдалі б якое-то рашэнне. Чаму Джо гэтага не зрабіла? Спрабаваў інспектар Грант ўцерціся да яго ў давер? Ён ведаў, што ёй не хапае ініцыятывы, ён скажа тое ж самае ў яе ацэнцы, калі прыйдзе час. Лоример паківаў галавой. Ён павінен перастаць думаць аб ёй як аб шпіёнка ў лагеры. Яна прасунулася па службовай лесвіцы дзякуючы ўласным заслугам, нават некаторы час працавала афіцэрам пад прыкрыццём. Магчыма, яе мінулыя адносіны з Митчисоном наогул нічога не значаць. Магчыма, яна была проста калегам, якую ён папрасіў суправаджаць яго на вячэру. Митчисон не быў жанаты і ніколі не быў, наколькі вядома Лоримеру. Магчыма, ён быў дастаткова мудры, каб убачыць падводныя камяні спробаў пабудаваць кар'еру і мець стабільныя адносіны ў прыдачу, сказаў ён сабе, ўпадаючы ў настрой цынізму. Ён заўсёды быў бездакорна апрануты, падумаў Лоример, з жалем разглядаючы зморшчыны на рукавах ўласнай кашулі, якія забыўся пагладзіць. Магчыма, пастаяннае халасцяцкай існаванне выхавала дысцыпліну, якой не хапала яму самому.
  
  
  Асацыяцыя ідэй непазбежна вярнула Лоримера да Мэгі. Хутка яму прыйдзецца адправіцца ў турыстычнае агенцтва, сказаў ён сабе. Лепш патэлефануй бабульцы, даведайся, што яна сказала па гэтым нагоды.
  
  
  Ён набраў яе нумар, на яго твары з'явілася ўсмешка, калі ён прадставіў яе адказ. Мама Мэгі была даволі прадказальнай.
  
  
  'Алё?' - адказаў голас. Яна так і не назвала свайго імя і нумары тэлефона, чаго Лоримеру не давялося ёй гаварыць.
  
  
  'Прывітанне. Гэта я. У цябе ёсць вольная хвілінка або ты спяшаешся ў той рассаднік плётак, які ты называеш Клубам пажылых грамадзян?'
  
  
  'О, гэта ты сам, Уільям. Што ты робіш, тэлефануючы мне пасярод дня? Няўжо ў Стратклайде у нашы дні недастаткова злачынцаў, за якімі вам даводзіцца ганяцца?' Голас місіс Фінлі гучаў так, як быццам яна лаяла яго, але ён ведаў яе дастаткова добра, каб сказаць, калі яна поддразнивала.
  
  
  'Гаворка ідзе аб Ражджастве", - пачаў ён. 'Ты хочаш, каб я забраніраваў білет на самалёт, каб мы маглі куды-небудзь з'ездзіць і пабыць з Мэгі?'
  
  
  "Аб". - Здавалася, місіс Фінлі не знаходзіла слоў, што здаралася не занадта часта па вопыту яе зяця.
  
  
  'Мне пара ў адпачынак. Я падумаў, што мы маглі б куды-небудзь схадзіць на два тыдні. Нават дзесяць дзён, калі вы думалі, што спякота можа быць занадта моцнай.'
  
  
  'Я не пярэчу супраць спякоты", - рэзка адказала яна. 'Гэта проста...'
  
  
  'Зразумела, я заплачу за нас абодвух,' ўмяшаўся Лоример. 'Проста назаві гэта сваім калядным падарункам ад мяне", - дадаў ён.
  
  
  'Гэта вельмі велікадушна з твайго боку, Біл. Ты ўпэўнены?' Голас яго цешчы памякчэў, і Лоример зразумеў, што паступіў правільна.
  
  
  'Вядома. Пакінь гэта са мной. Я зайду ў турыстычнае агенцтва пазней сёння і ўсё ўладжу.'
  
  
  Пасля таго, як ён павесіў трубку, Лоример адчуў дрыжыкі ўзбуджэння, да якога примешивалось благое прадчуванне. Ён збіраўся ўбачыць Мэгі на яе новай роднай зямлі. Ці прыме яна яго гасцінна? Ці яе часовая пасаду выкладчыка ў Фларыдзе была б для яе дастатковай без яго? Гэта былі пытанні, якія ён проста павінен быў пакінуць без адказу, пакуль не ўбачыць яе зноў.
  
  
  
  Кіраўнік сёмая
  
  
  
  Флін павагаўся, перш чым адкрыць цяжкія дзверы. Камеры відэаназірання запісалі б яго ўваход, але, эй, яны б запісалі ўваход кожнага, хто заходзіў сюды, ці было гэта пайсці ў касу або купіць што-небудзь у маленькім крамцы. Ты мог бы нават пайсці папісяць, калі б захацеў, сказаў яму яго гарэзны ўнутраны голас. Нават калі гэтая ідэя выклікала ўсмешку на яго твары, іншы голас Флін сказаў яму не быць такім дурным. Яны маглі б выставіць яго прэч, як толькі зірнулі на яго.
  
  
  Інтэр'ер Каралеўскага канцэртнай залы Глазга выглядаў зусім па-іншаму ў дзённы час. Флін праходзіў міма стойкі браніравання. Ён ведаў, што жанчына за стойкай з цікавасцю глядзіць на яго, таму ён не спяшаўся да бліжэйшага стэнда, гартаючы стосы ўлётак аб маючых адбыцца мерапрыемствах. Яшчэ не было ні адной праграмы для Celtic Connections, якая была адной з нямногіх праграм, якія маглі б яму спадабацца. Тым не менш, ён заўважыў, што там былі ўсе калядныя прыналежнасці. У снежні было мноства калядных канцэртаў, у многіх з іх удзельнічаў аркестр горада Глазга. Яны гулялі ў тую ноч, калі даўніна Джордж выйграў яе, падумаў ён пра сябе. Не надта вясёлае Каляды для гэтай кампаніі, падумаў ён.
  
  
  Ён хутчэй адчуў, чым убачыў, як вочы жанчыны за стойкай свідруюць яго спіну, таму ён схапіў некалькі рэкламных улётак "Моцарт пры свечках" і сунуў іх ва ўнутраны кішэню. Флін ведаў, што яна паспрабуе сустрэцца з ім поглядам, таму ён наўмысна адвярнуўся і пабрыў за кут да кафэ-бара, дзе яго дапытвалі Занятыя.
  
  
  Было амаль адзінаццаць гадзін, і ў кафэ-бары ужо сядзела некалькі чалавек за столікамі, пацягваючы капучына. Флін паглядзеў на надпіс над барам і позвенел манетамі ў кішэні.
  
  
  'Чайнік гарбаты на аднаго, калі ласка,' сказаў ён хлопчыку за стойкай. 'І не маглі б вы даць мне заадно гаршчок з гарачай вадой?'
  
  
  Хлопчык кіўнуў і павярнуўся да урны. Ён не акінуў Флін такім поглядам, як тая жоначка ў касе. Што гэта было, што яна бачыла? Яму часта казалі, што ён падобны на вялікага дрипи з "Толькі дурні і коні". Гэта праўда, што ў яго было такое ж выцягнутае твар і гаротнае выраз. Вядома, гэта было зроблена для таго, каб выклікаць сімпатыю гульцоў, але, падобна, у гэтыя дні гэта стала пастаянным выразам Флін.
  
  
  'Зрабі твар, і 'калі падзьме вецер, яно будзе такім жа", - звычайна казала яму яго прыёмная мама. Што ж, вятры пераменаў сапраўды пранесліся праз яго жыццё. Можа быць, яго твар застыў такім цяпер, як быццам там быў глыбокі калодзеж пакуты, які непрошеною падняўся, каб адбіцца ў яго вачах. Яшчэ адзін погляд на афіцыянта сказаў яму, што ўсё ў парадку. Ён быў проста яшчэ адным гульцом, які прыйшоў з холаду выпіць кубачак кавы.
  
  
  Флін заплаціў за чай і аднёс яго да акна, дзе шэрагі сядзенняў былі абабітыя мяккай тканінай і выглядалі зручнымі. Ён застанецца тут так доўга, як зможа, не рызыкуючы выклікаць цікаўнасць. Ён агледзеў іншых людзей, якія сядзяць у кававай зоне. Некаторыя размаўлялі прыглушанымі галасамі, як быццам не хацелі перашкаджаць рэпетыцыі, якая магла праходзіць у глядзельнай зале. Адзін хлопец быў паглынуты ранішнімі газетамі, яго пустая кубак ўсё яшчэ стаяла на стале перад ім. Гэта была выкрут, да якой Флін звяртаўся і раней, асабліва ў кніжных крамах, дзе цябе пускаюць пачытаць, пакуль ты п'еш латте ў кафэ або што-то яшчэ.
  
  
  Ён корпаўся ў смеццевым вядры, каб знайсці газеты на наступную раніцу пасля забойства. На самай справе ўсе справа было ў рускай хлопца, як быццам тое, што ён іншаземец, рабіла яго галоўным падазраваным. У газетах было так непрыгожа аб іншаземцах, падумаў Флін. Можна падумаць, што палова з іх ніколі не чула аб Законе аб расавых адносінах, так як яны грукаталі аб Поляковски. Тое ж самае было і з футболам. Нашы фанаты былі найвялікшымі. У арміі Тартана правілы ў парадку. Ангельцы былі адмарозкамі горшага гатунку, калі верыць спартовым старонках. Флін бачыў, як у гэтым горадзе праходзілі баі паміж шатландскімі фанатамі розных веравызнанняў, маленькія хлопчыкі схадзілі з розуму , таму што ім больш няма чым было захапіцца. Тады хто-небудзь дастаў бы клінок і змяніў ход чыёй-то жыцця або спыніў бы яе назаўжды.
  
  
  Джордж Мілар, так вось, ён быў зусім не падобны на вялікага рускага з яго фатаграфіі ў Gazette.Занятыя не згадвалі ніякіх імёнаў у тую ноч. Ён хацеў ведаць, каго Флін бачыў ўваходзяць і выходзяць з галоўных дзвярэй на Бьюкенен-стрыт. Зрэшты, Флін мог бы расказаць яму і іншыя рэчы; рэчы, за якія газеты маглі б яму заплаціць. Збольшага таму ён зноў прыйшоў сюды, каб падумаць пра гэта.
  
  
  Флін павольна піў салодкі чай, азіраючыся вакол, пакуль яго погляд не ўпаў на стос газет у бара. Ён не прыкмеціў іх, калі заказваў чай, але цяпер, калі ён убачыў іх, Флін зразумеў, што яны былі там з ветлівасці да кліентам. Можа быць, з'явіліся б навіны аб забойстве? Можа быць, хто-то іншы прагаварыўся б даўніны Джорджу да таго, як у яго хапіла духу зрабіць гэта самому? Ён нетаропка накіраваўся да бара, спрабуючы здавацца бесклапотным, што было няпростай задачай для Флін, які звыкся да варожым поглядам прахожых. Неспакой окутывало яго плечы, як плашч. Аднак ніхто не сказаў ні слова, калі ён узяў са стойкі "Газетт" за гэты дзень і аднёс яе на сваё месца ля акна. Нават калі ён перавёў погляд злева направа, у яго кірунку не было абвінавачваюць вачэй.
  
  
  На першай паласе нічога не было аб забойстве, і Флін зашумеў старонкамі, праглядаючы калонкі уверх і ўніз. Так! Так і было, загаловак на чацвёртай старонцы і малюсенькая фатаграфія Джорджа са сваёй жонкай. Гэта было лепш, чым тое, што яны выкарыстоўвалі раней, хоць яно было нашмат старэй. У гэтым у Джорджа было больш валасоў. Флін засяродзіўся на артыкуле. Гэта было адначасова расчараваннем і палёгкай. Яны сабралі кучу матэрыялу аб музычнай жыцця Джорджа, напрыклад, аб тым, дзе ён падарожнічаў з горадам Глазга і іншымі аркестрамі, з якімі ён гуляў. Там былі нават фрагменты аб запісах, якія ён зрабіў са сваёй жонкай у якім-то камерным аркестры або што-то яшчэ шмат стагоддзяў таму. Але там не было згадкі пра Джорджа і яго хлопцаў. Флін выявіў, што хмыліцца, і ў гэты момант ён зразумеў, што не пойдзе з сяржантам Уілсанам на сустрэчу. О, не, у яго былі справы больш важныя.
  
  
  Збан з гарачай вадой заставаўся поўным, калі Флін устаў са свайго месца і накіраваўся да выхаду. Цяпер яму зусім не было холадна, і хуткая шпацыр да офіса Gazette, напэўна, сагрэе яго.
  
  
  'Джымі Грир", - звярнуўся Флін да жанчыны за стойкай.
  
  
  'Пачакайце хвілінку, калі ласка, пакуль я пагляджу, сядзіць ён за сваім сталом", - голас, адказаўшы на яго пытанне, быў такім жа моцным, як і яго ўласны, але калі яна загаварыла ў слухаўку, яе манера была зусім іншай. Флін чуў гэта кожны дзень свайго жыцця на вуліцах, голас для такіх, як ён, і голас для тых і падобных ім.
  
  
  'У вас прызначаная сустрэча?' - спытала яна яго. Флін быў гатовы да гэтага. Ён падрыхтаваў сваю хуткамоўку па дарозе з Канцэртнай залы.
  
  
  'Гэта звязана з Джорджам Милларом. Скажы яму, што яго сын тут.' Флін чакаў, пакуль яна перадавала паведамленне. Ён думаў пра тое, каб называць сябе пляменнікам Джорджа, але гэтага было недастаткова. Нават калі Джымі Грир хутка праверыць, ён на самай справе не зможа сказаць, сапраўдны Флін або няма, ці не так?
  
  
  'Ты павінен ісці далей. Паўстанце на ліфце на другі паверх, і Джымі сустрэне вас там ", - сказала Флинну сакратарка ў прыёмнай.
  
  
  Калі дзверы ліфта зачыніліся за ім, Флін адчуў, як яго пульс пачасціўся. Гэта было крыху хвалююча - прыкідвацца сынам старога Джорджа. У рэшце рэшт, яму прыйдзецца прызнацца, але што было горшым, што яны маглі з ім зрабіць? Выкінуць яго? Яны былі б занадта занятыя, каб прыцягваць паліцыю, сказаў сабе Флін.
  
  
  Раптам дзверы адчыніліся, і Флін апынуўся тварам да твару з высокім мужчынам з сівымі валасамі і вусамі.
  
  
  'Джымі Грир?' Флін асцярожна ступіў наперад.
  
  
  'Так. А хто ты, сынок?' Журналіст пільна глядзеў на яго, і Флін адчуў, што слабее пад пільным позіркам гэтага чалавека.
  
  
  'Мы можам пагаварыць? У мяне ёсць інфармацыя аб Джорджу Милларе. Тое, чым, падобна, не валодаюць вашы людзі.' Словы вырваліся ў Флін, калі ён адчуў свой немінучы сыход.
  
  
  Вочы журналіста звузіліся. 'Пачакай тут, пакуль я вазьму сваю куртку'. Флін назіраў, як Грир знікае за фалангай шэрых перагародак, якія падзяляюць рэдакцыі. У рэшце рэшт мужчына з'явіўся зноў, зашпільваючы сваю стеганую куртку і накіроўваючыся да Флинну.
  
  
  'Мы вып'ем крыху кавы, пакуль будзем балбатаць, а?' Выказаў Здагадку Грир. Флін кіўнуў, раптам адчуўшы няўпэўненасць у сабе, калі мужчына націснуў кнопку ліфта і адарыў хлопчыка усмешкай, якая не кранула яго вачэй.
  
  
  Яны моўчкі дайшлі да кафэ-бара ў пешаходнай зоне, Флін на паўкроку адставаў ад Грира, які ішоў, падскакваючы, як быццам наўмысна спрабаваў павялічыць дыстанцыю паміж хлопчыкам і сабой.
  
  
  'Два эспрэса, куколка", - запатрабаваў Грир, кідаючы горку манет на шкляную стойку. Дзяўчына нават не падняла вачэй, перадаючы заказ іншаму афіцыянту.
  
  
  Рэпарцёр аднёс дзве кубкі да століка каля акна, і Флін хутка слізгануў на крэсла тварам да кафэ-бара. Не выпадала, каб іх даведаліся, тым больш, што яны знаходзіліся так блізка да канцэртнай залы.
  
  
  'Добра, прыяцель, да чаго ўсё гэта?" - спытаў Грир, высыпая тры доўгіх пакуначка карычневага цукру ў свой эспрэса. 'Лепей, калі б гэта не было пустым марнаваннем майго часу", - дадаў ён. Фраза 'ці інакш' павісла невыказнаю паміж імі. Флін слаба ўсміхнуўся.
  
  
  'Ну, на самай справе я не сын Джорджа Парк", - пачаў ён.
  
  
  'Ніколі не думаў пра гэта ні на секунду", - адказаў Грир, яго голас быў поўны сарказму.
  
  
  'Але я магу расказаць вам аб яго асабістым жыцці лепш, чым мог бы любы сын", - запэўніў яго Флін.
  
  
  'Так, тады працягвай", - адказаў Грир. Ён спрабаваў весці сябе спакойна, але Флін мог бачыць іскру цікавасці ў вачах мужчыны.
  
  
  'Ён не быў тваім звычайным натуралом, тыпу? Даўніна Джордж быў адным з хлопцаў, разумееце, што я маю на ўвазе?' Флін пастараўся, каб яго заўвага прагучала настолькі непрыстойна, наколькі ён адважыўся, проста каб паглядзець, у які бок скокне рэпарцёр.
  
  
  'І адкуль такому ничтожеству, як ты, гэта вядома, а?' Грир нахіліўся наперад, яго твар было так блізка, што Флін адчуў пах нікаціну ў яго дыханні. Ён прымусіў сябе сядзець спакойна, хоць не мог не сціснуць кулакі, нябачныя пад сталом.
  
  
  'Як ты думаеш?' - ён крыва ўсміхнуўся.
  
  
  'Ты ж не хочаш сказаць мне, што ўдзельнік Гарадскога аркестра Глазга забаўляўся з такімі, як ты?' Грир усміхнуўся. 'Вось на гэта я проста не куплюсь, прыяцель'.
  
  
  'Не, не, гэта не я. Я ў любым выпадку не схільны да гэтага, ' паспяшаўся запэўніць яго Флін. 'Ма пітч выступае ў канцэртнай зале. Я аказаў яму некалькі маленькіх паслуг, быццам. пазнаёмце яго з якім-небудзь добрым абсталяваннем, разумееце, што я маю на ўвазе?' Флін панізіў голас, калі загаварыў.
  
  
  Джымі Грир кіўнуў, ні на хвіліну не адрываючы вачэй ад хлопчыка.
  
  
  'У гэтым ёсць гісторыя для цябе і ўсіх астатніх', - Флін вагаўся. Не варта было б аддаваць усё гэта занадта рана. Гэта каштавала нашмат больш, чым паршывая кубак эспрэса.
  
  
  'Так. Можа быць, ёсць, а можа быць, і няма, ' ціха прамовіў Грир, выраз прагнасці прамільгнула на яго твары.
  
  
  'Ну, а мне-то што з гэтага? Інфармацыя каштуе нятанна, чувак, ' хутка адказаў яму Флін, адчуўшы цікавасць суразмоўцы.
  
  
  'Пяцьдзесят, калі атрымаецца,' неадкладна адказаў Грир.
  
  
  Флін вагаўся. Не-а, я не ўпэўнены. Я думаю, гэта каштуе нашмат больш, чым гэта.'
  
  
  Грир дапіў сваю каву. 'Тады ты дарма марнуеш мой час, сынок", - сказаў ён і паспрабаваў устаць.
  
  
  'Няма", - запратэставаў Флін, раптам падняўшы руку, як быццам хацеў перашкодзіць журналісту сысці. 'Тады добра, пяцьдзесят", - адчайна сказаў ён, у думках праклінаючы Грира за тое, што той трымаў у руках дубец.
  
  
  Грир крыкнуў дзяўчыне ў кававаркі: 'Яшчэ два эспрэса, куколка. Аб, і пончык з джэмам, - ён усміхнуўся Флинну, калі той павярнуўся назад. 'Для цябе", - дадаў ён. 'Проста назаві гэта маленькім падсалодвальнікаў'. Ён зрабіў паўзу. 'Такім чынам. Ці ведаеце вы што-небудзь аб тым, як быў забіты Джордж Мілар?' Прашаптаў Джымі Грир.
  
  
  Флін паглядзеў мужчыну прама ў вочы. 'Не, я не хачу. Але я ведаю сее-што з таго, у чым ён быў замяшаны.'
  
  
  'Добра, прыяцель. Давайце зробім гэта.'
  
  
  Флін глыбока ўздыхнуў і пачаў свой аповяд.
  
  
  
  Кіраўнік восьмая
  
  
  
  'Трымайся далей ад яго, калі ведаеш, што для цябе лепш", - параіла Сэйду маладой жанчыне-паліцэйскаму.
  
  
  Канстэбль Ірвін скорчил грымасу. Настрой Лоримера пагоршыўся з таго часу, як яго жонка пайшла ад яго працаваць у Амерыку. Фабрыка чутак працавала звышурочна, і пагаворвалі, што дырэктар дэпартамента не занадта добра спаў. Па крайняй меры, ён не патрапіў пад соус, як некаторыя з яе калег, чые шлюбы скончыліся сваркай. Аднак у навінах на станцыі хадзілі супярэчлівыя чуткі аб Мэгі Лоример. Дробка Трусік настойвала, што Мэгі вернецца дадому, "каб пабачыцца са сваім мужчынам', як яна выказалася, але іншыя галасы ставілі пад сумнеў гэты сцэнар. Што тычыцца самога Лоримера, ну, вы наўрад ці маглі проста падысці і спытаць яго, ці не так? Цяпер гэта справа трапіла ў загалоўкі навін, навін такога роду, якія прымусілі б Лоримера падарвацца. Сэдзі была права. З боку маладой жанчыны-паліцэйскага было б разумна высунуць галаву з-за парапета гэтым раніцай.
  
  
  На шчасце, у той раніцу Лоример не бачыў Gazette . Толькі калі супэрінтэндант Митчисон уварваўся ў яго пакой, у яго з'явілася нейкае падазрэнне на гэты конт.
  
  
  '... і ваша ахвяра не толькі ўжывае какаін, на яе паказвалі вось тут, - Митчисон паляпаў далонню па старонцы, - як на атрымальніка скрадзеных тавараў. Музычныя інструменты, калі быць дакладным.'
  
  
  Лоример паглядзеў на мужчыну праз стол. Ён заўважыў, як Джордж Мілар раптам стаў яго ахвярай, як быццам старэйшы інспектар быў асабіста адказны за смерць гэтага чалавека. Кіраўнік усё яшчэ злосна глядзеў на яго, пакуль Лоример збіраўся з думкамі.
  
  
  'Ён яшчэ і гомасэксуаліст, ці гэтая інфармацыя не трапіла ў прэсу?'
  
  
  'Гэта не абраза. Наркотыкі і перазагрузка ёсць!' Твар Митчисона пабялеў ад гневу, які, здавалася, быў зусім непропорциональен любы ўяўнай хібы з боку Лоримера.
  
  
  'Можа быць, вы дасце мне прачытаць гэта?" - прапанаваў ён, працягваючы руку.
  
  
  'Тады паспяшайся з гэтым, таму што я хачу, каб ты злавіў гэтага халтурщика, Грир, перш чым ён паспее напісаць яшчэ адно слова!' Митчисон кінуў паперу на папкі і дакументы, якія ўжо загрувашчваць стол Лоримера, і выйшаў з яго кабінета. Лоример паглядзеў у бок дзвярэй пасля сыходу суперінтэнданта. Яна была прыадчынены, таму ён устаў, ціха, але цвёрда зачыніў яе і вярнуўся да свайго стала.
  
  
  Загалоўкі газет ўтаропіліся на яго. 'Цёмныя справункі ахвяры забойства", - абвяшчала надпіс. Лоример прагледзеў калонкі, яго мозг ўбіраў асноўныя моманты артыкула. Джордж Мілар, журналіст сцвярджаў, ўжываў какаін, вядомы наркагандлярам ў Глазга. Якія менавіта? Спытаў сябе Лоример, у думках пробегаясь па спісе пыс, якія маглі б пацвердзіць гэта. Артыкул працягвалася захапляльным абвінавачваннем у тым, што нябожчык кіраўнік Гарадскога аркестра Глазга быў крыніцай 'гарачых' музычных інструментаў, якія ён прадаваў іншым музыкам.
  
  
  Мала таго, у артыкуле працягваўся намёк на тое, што скрыпач фінансаваў сваё прыхільнасць да какаіну з сваіх гнюсных прыбыткаў.
  
  
  Лоример сядзеў нерухома. Па якой-то прычыне ў яго свядомасці пераважала не тая лухта, якую яму задаў Митчисон, а твар місіс Мілар, калі яна прачытала гэта за ранішнімі кукурузнымі шматкамі. Яму раптам стала шкада, што ёй даводзіцца трываць такі ганьба. Затым ён спыніў сябе. Ці ведала яна аб гэтым, у рэшце рэшт? Ці Было гэта прычынай таго, што яна так абыякава ўспрыняла смерць свайго мужа? Нягледзячы на відавочнае пабожнасьць, ці яна была якім-небудзь чынам ўцягнутая?
  
  
  Лоример зноў паглядзеў на паперу. Джымі Грир, кім бы ён ні быў, выпрабаваў кароткі, востры шок, калі справа дайшла да ўтойвання інфармацыі ад паліцыі. Лоример пацягнуўся да свайго тэлефоне. Чым хутчэй ён скончыць з гэтым канкрэтным справай, тым хутчэй зможа засяродзіцца на пошуку забойцы Джорджа Парк. Але перш чым ён набраў нумар Gazette, ён успомніў белае твар Митчисона і яго ненатуральны гнеў. Што ўсё гэта было значыць?
  
  
  Эдыт Мілар прыціснулася спіной да сцяны, яе халодная паверхню выклікала ў яе дрыжыкі. Няўжо яны ніколі не збіраліся сыходзіць? Было дастаткова дрэнна, калі пачаліся тэлефонныя званкі, але цяпер, калі яны тоўпіліся на прыступках кватэры, спрабуючы зазірнуць у акно насупраць, гэта было проста невыносна. Яна падумала пра маладой жанчыне-паліцэйскім, якая прыйшла паведаміць навіны пра Джорджа. Яна была клапатлівай, але нязграбнай, як і некаторыя маладыя людзі. Хлопцы з Місіі таксама так да яе ставіліся, як быццам з-за старэчых гадоў яна як-то павольна цяміла.
  
  
  Дзеля ўсяго святога, ёй было ўсяго шэсцьдзесят два, і яна спраўлялася з прыцэлам лепш, чым большасць з гэтых дзяцей калі-небудзь справіліся б. І ўсё ж думка пра жанчыну-паліцэйскім прымусіла Эдыт ўсвядоміць, што прама цяпер яна зусім не спраўляецца. Яна хацела, каб хто-небудзь быў там, каб прымусіць рэпарцёраў сысці. Можа быць, ёй варта патэлефанаваць гэтаму чалавеку, старэйшаму інспектару Лоримеру. У ім было нешта такое, што давала Эдыт некалькі трывожных момантаў, але ў ім таксама была сіла, якую яна магла выкарыстоўваць прама цяпер.
  
  
  Калі б толькі Джордж быў тут. Ён адправіў бы іх збіраць рэчы. Ён ніколі не цярпеў дурняў з радасцю і заўсёды меў справу з надакучлівымі людзьмі па-свойму. Эдыт адчула, як першыя гарачыя слёзы падступаюць да вачэй, калі яна зразумела, што Джорджа больш ніколі не будзе побач. Толькі цяпер яна дазволіла сабе аддацца ўспамінам пра тых нямногіх добрых часах, якія ў іх былі ўсе гэтыя гады таму. Джордж Мілар быў сапраўднай знаходкай ў тыя дні. Эдыт круцілася на перыферыі яго багемнага асяроддзя, але ведала недастаткова, каб зразумець сапраўдную сэксуальнасць Джорджа або яго патрэба проста прымаць ўмоўнасці жыцця. Для Эдыт было дастаткова таго, што за ёй заляцаліся і яна перамагла. Яна ўспомніла, як думала, што шлюб прынёс бы разнастайныя ўзнагароды, напрыклад, дзяцей. Толькі ў Эдыт і Джорджа Мілар ніколі не было дзяцей. І яна дазволіла сабе плыць па плыні, застаючыся ў бясплённых адносінах, якія сталі грунтавацца на чыстай звычцы, яе юнацкія надзеі даўным-даўно звялі ў зародку. З тых часоў Місія была яе прытулкам. Там яна знайшла нейкае сховішча ад шторму, і гэта забяспечыла яе ўсёй сям'ёй, пра якую яна марыла.
  
  
  Падбародак Эдыт вздернулся, калі яна падумала аб сваім нябожчыку мужу. Джордж ператварыў яе жыццё ў пакута, калі быў жывы, а цяпер ён рабіў усё горш, нашмат горш.
  
  
  Яе рот сціснуўся ў сердитую лінію, і слёзы зніклі гэтак жа раптоўна, як і з'явіліся. Яна пачула, як зноў затрымцеў паштовую скрыню і іншы голас паклікаў яе па імені. Яна выцягнула тэлефон з сцены, але выказала здагадку, што ёй прыйдзецца падключыць яго зноў, каб выклікаць паліцыю.
  
  
  Зрабіўшы глыбокі ўдых, Эдыт Мілар прошествовала ў гасціную і задернула цяжкія шторы на акне, пакінуўшы рэпарцёраў глядзець на малюнак Уільяма Морыса, замест таго, каб зазірнуць унутр і мімаходам ўбачыць ўдаву чалавека, якога выкрылі як злачынца.
  
  
  Тэлефон ляжаў на падлозе, яго шнур быў перакінуты праз паліраваную драўляную паверхню. Яна падняла яго і воткнула ў разетку. Набіраючы нумар, Эдыт Мілар паглядзела на свае рукі. Не было ніякіх прыкмет дрыжыкаў. Яна ўсміхнулася кароткай, халоднай усмешкай, задаволеная тым, што зноў кантралюе сябе.
  
  
  Джымі Грир ўсміхаўся, падымаючы шклянку з Laphraoig. Салодкі смак поспеху заўсёды лепш успрымаецца ў суправаджэнні мяккага соладу, вырашыў ён. Шклянку быў на паўдарогі да рота, калі ён адчуў, як нехта цягне яго за рукаў курткі.
  
  
  'Што за ...' Калі ён павярнуўся, віскі апісала дугу бурштынавай вясёлкай, ловячы сонечнае святло. Яна прызямлілася ў некалькіх цалях ніжэй яго рота, усмешка імгненна знікла. Высокі мужчына навісаў над ім, яго блакітныя вочы глядзелі зверху ўніз на Джымі.
  
  
  'Паглядзі, што ты нарабіў! Гэта было добрае віскі, прыяцель!' Голас журналіста перайшоў у хныканье, калі пільны погляд мужчыны пачаў нерваваць яго. Ён чакаў, што адзін з іх рана ці позна сутыкнецца з ім тварам да твару, але не думаў, што гэта будзе старшы інспектар Лоример, які з'явіўся з павіннай. Джымі, вядома, ведаў, хто гэты хлопец, хоць да гэтага часу яны ніколі не сустракаліся.
  
  
  'Не чакай, што я куплю табе яшчэ адзін", - ціха сказаў Лоример голасам, які сказаў Грыру, што яго салодкі момант раптам сапсаваўся. На доўгую хвіліну запанавала цішыня, пакуль Лоример ўзвышаўся над журналістам. Грир дастаў насоўку і беспаспяхова працёр мокрае пляма ад віскі на сваёй кашулі - выкрут, якая дазваляе пазбегнуць гэтых выклікаюць трывогу вачэй больш, чым неабходнасць выцерці кропельку разлітага Лафрайга. Рэпарцёр адчуў, як скрипнуло вінілавае сядзенне побач з ім, калі Лоример сеў на кут банкеткі. Ён павярнуўся толькі тады, калі на стол перад імі ўпала згорнутая ў трубачку газета.
  
  
  'Добра. Так што я дабраўся туды раней за вас, ' паціснуў плячыма Грир. 'Нічога не зробіш, калі мой энтузіязм пакінуў мяне цяпер, ці не так?'
  
  
  'Ёсць такая рэч, як паліцэйская прэс-служба. Ты гэта ведаеш, так што не примеряй гэта на сябе, а?' Лоример адказаў голасам, які сказаў Грыру, што ён даўно сыты па горла пустымі выдаткамі часу. 'Мы можам кінуць у цябе кнігу за гэта. Калі мы захочам, ' дадаў Лоример. Джымі Грир паглядзеў на яго краем вока. Гэты хлопец быў сур'ёзны? Ён ведаў, што пачуецца стук костак, але не думаў занадта далёка наперад. У рэшце рэшт, для гэтага і існавалі рэдактары, ці не так?
  
  
  Але цяпер, калі там сядзеў Лоример і не было віскі, каб суцешыць яго, Джымі Грир не быў так упэўнены ў сабе.
  
  
  Журналіст ўздыхнуў. 'Чаго ты хочаш?'
  
  
  'Усё гэта. Як вы атрымалі сваю гісторыю, вашыя крыніцы, імёны, адрасы. І не выпусці ні адзінай дэталі, ' сказаў яму Лоример.
  
  
  Грир азірнуўся праз плячо ў бок бара. 'Не пярэчыш, калі я заказваю больш?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. З такім жа поспехам Грыру можна было б развязаць мову. Старэйшы дэтэктыў-інспектар вызначана не купляўся, і яму таксама не вельмі хацелася піць.
  
  
  'Такім чынам,' пачаў Лоример, па-ранейшаму не зводзячы з Джымі Грира пільнай погляду, які прыводзіў у замяшанне нямала суровых людзей.
  
  
  'Хто гэта быў?'
  
  
  Грир прыкінуўся, што не чуе, падаючы знак бармэну прынесці яшчэ віскі, але адзін погляд Лоримера прымусіў яго адказаць.
  
  
  'Малюсенькі ньяфф. Лайдак. Прыходзіць да мяне са сваёй гісторыяй, дакладна. Я трохі правяраю, вось і ўсё. Здаецца, у гэтай анучы для ног сапраўды ёсць што-тое агульнае са скрыпачом, так што я іду да свайму рэдактару і, бінга! Першая старонка з маім подпісам. Нядрэнна, а?' Грир дастаў пачак "Бенсон энд Хеджес" і закурыў цыгарэту, не прапанаваўшы яе Лоримеру. Калі Грир выпусціў дым над іх галовамі, Лоример ўбачыў, як вочы мужчыны задуменна звузіліся. Яму цікава, колькі з гэтай бравады я дазволю яму, падумаў ён. Частка яго хацела падняць журналіста на ногі і заштурхаць ў бліжэйшую патрульную машыну. Хай ён трохі поварится пад вартай у паліцыі. Але гэта магло пачакаць. Прама зараз Лоримеру патрэбныя былі факты і трохі супрацоўніцтва.
  
  
  'Імя?'
  
  
  'Сказаў, што ён сын Джорджа Парк. Загружаны смецце, вядома. У Парк ніколі не было адлучэння ад грудзей. Сказаў мне, што яго завуць Флін. Ошивается перад Каралеўскім канцэртнай залай. Гэта яго звычайная падача.'
  
  
  "Значыць, ён буйны прадавец?'
  
  
  'Няма. Проста маленькі валацуга. Няма фіксаванага адрасу.'
  
  
  'Такім чынам, што менавіта ён вам сказаў і, што больш важна, як ён атрымаў гэтую інфармацыю?'
  
  
  Грир яшчэ раз зацягнуўся цыгарэтай, кончыкі яго пальцаў афарбаваліся нікацінам ў вохрысты колер. 'Ну, у гэтым-то ўсё і справа. Яго крыніцы, як ён выказаўся, былі недаступныя для праслухоўвання. Ён, відавочна, тусуецца з якімі-то наркаманамі ў горадзе. Гэта многае было ясна. Але я не атрымаў ніякіх імёнаў і адрасоў. Не чакаў, - Грир азірнуўся на Лоримера, але выраз твару паліцэйскага не змянілася.
  
  
  'І што?"
  
  
  'Ён ведаў нашага скрыпача. Падабаецца, асабіста мне. Павінна быць, наткнуўся на яго ў канцэртнай зале. У любым выпадку, дробка ньяфф робіць сваю справу для Парк. Звязвае яго з аўтаматам з кока-колай. Заканчвае тым, што становіцца памочнікам мужчыны.'
  
  
  Лоример нахмурыўся. У гэтым вулічным валацугу было нешта большае, чым здавалася на першы погляд. 'Як ён даведаўся аб перазагрузцы? Я ні на хвіліну не веру, што Джордж Мілар даверыўся б гэтай нізкай жыцця, якую вы апісваеце.'
  
  
  'Не, тут вы маеце рацыю, старшы інспектар. Здаецца, ён накшталт як натыкнуўся на гэта. Я не прасіў занадта шмат падрабязнасцяў.'
  
  
  Лоример пакінуў гэта. Яму трэба было б самому знайсці хлопчыка і выцягнуць з яго гэтыя падрабязнасці, калі б ён мог.
  
  
  'Такім чынам, як вы праверылі гісторыю гэтага Флін?'
  
  
  Грир зрабіў паўзу на сярэдзіне зацяжкі, ствараючы ў Лоримера ўражанне, што ён абдумвае свой адказ.
  
  
  'Ну, цяпер. Гэта можа быць кампраметуюць для некаторых іншых людзей, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  'Імёны", - агрызнуўся на яго Лоример.
  
  
  'Добра. Было некалькі музыкаў, якія купілі гарачыя тавары Парк. Адным з іх быў яго хлопец, той вялікі датчанін, Карл. Перакінуўся з ім парай слоў па QT. Ён быў досыць дурны, каб прызнацца, што Джордж прадаў яму віёлы Суса. Ён быў поўны лайна з нагоды таго, што не можа дазволіць сабе інструмент вышэйшага класа і як добра, што даўніна Джордж дапамог яму. Эвенаў сказаў, што Джордж дазволіў яму плаціць у растэрміноўку. У любым выпадку, гэта ўсё тут, - Грир махнуў рукой у бок Gazette на стале.
  
  
  - А астатнія? - спытаў я.
  
  
  Грир злёгку ўсміхнуўся, калі казаў. 'Так, былі і іншыя, але я пайшоў паглядзець толькі на аднаго. Лэдзі. Яна была па-чартоўску шыкоўнай. Клічуць Карэн Квенцін-Джонс.' Бровы Лоримера здзіўлена прыўзняліся. Грир пільна паглядзеў на яго ў адказ і кіўнуў, дадаўшы: 'Я і сам так думаў, сквайр. Чаму такая багатая сучка апынулася замешанай ў махлярстве з перазагрузкай?'
  
  
  'І ты спытаў яе?'
  
  
  'Хо! Спытаць яе? Божа мой, яна падарыла мне сапраўдны кайф, і я не памыліўся. Хацеў ведаць, хто мяне паслаў. Кірмаш патрэсла клетку гэтага чалавека, і ніякай памылкі.'
  
  
  Лоример назіраў за журналістам, пакуль той рабіў глыток віскі. У яго руцэ не было відавочнай дрыжыкаў.
  
  
  'Хоць інструмент бачыў. Ён быў прама там, у адкрытым футарале. Не мог не заўважыць гэтага, калі праходзіў міма французскіх вокнаў, ці не так? 'Лоример здушыў ўсмешку. Журналіст усё яшчэ хадзіў па тонкім лёдзе, калі справа тычылася закона, але Лоример не мог не захапіцца яго упартасцю ў расследаванні пікантнай гісторыі.
  
  
  'Колькі вы заплацілі гэтага тыпу Флинну?'
  
  
  Нерашучасць Грира пры адказе падказала Лоримеру, што ўсё, што ён скажа, будзе хлуснёй.
  
  
  'Ах, гэты маленькі валацуга крануў мяне за тону. Сказаў, што прадасць аповяд у іншым месцы, калі я не раскашэліцца. Ну, ведаеце, мой рэдактар пагадзіўся. Вы павінны разважаць, каб назапашваць, разумееце, што я маю на ўвазе?' Пажоўклыя зубы Грира агаліліся ў ўхмылка пад вусамі. Лоример зрабіў глыбокі ўдых, стрымліваючы жаданне сцерці ўхмылку з твару журналіста. Ён выказаў здагадку, што гісторыя была расказана па сакрэце і што гэты Флін зусім не падазраваў, што Грир прагаварыўся аб ім. Але, падобна пацукам, выбирающимся з які тоне карабля, Грыру даводзілася ўцякаць ад любых дадзеных абяцанняў, каб выратаваць сваю шкуру.
  
  
  'Вам трэба спусціцца ўніз, каб зрабіць пісьмовую заяву", - сказаў Лоример журналісту. 'Лепш зрабіць гэта цяпер'. Тон Лоримера падказаў журналісту, што ён распавядае, а не пытаецца. Плечы Грира таргануліся ў пожатии, затым ён дапіў рэшту віскі, паставіў яго побач са складзенай газетай і рушыў услед за Лоримером з паба.
  
  
  'Флін? Джозэф Аляксандр Флін?' У голасе сяржанта Алістера Ўілсана гучала недавер.
  
  
  'Ён не назваў мне імёнаў. Чаму?'
  
  
  'Мяркуючы па вашаму апісанню, гэта, павінна быць, той самы хлопец, якога я падабраў каля канцэртнай залы ў ноч забойства'.
  
  
  Лоример фыркнуў. "Ты б паверыў у гэта? Дык дзе ж тады заява гэтага Флін?'
  
  
  Уілсан усміхнуўся, паказваючы на тэчку ў самым нізе кучы папер на стале Лоримера.
  
  
  'Узяў у яго інтэрв'ю і пачаставаў кубкам гарбаты. Небарака выглядаў застылым. Таксама напалоханы, хоць гэта норма, калі мы ўступаем у кантакт з гэтымі хлопчыкамі. Яны падазраюць, што мы падазраём іх. Здаецца, не магу разарваць заганны круг, яшчэ больш шкада.'
  
  
  Лоример ведаў, што меў на ўвазе Уілсан. Паміж вулічнымі жыхарамі і паліцыяй было мала даверу, але часам адносіны ўдавалася наладзіць, і адзін з іх абменьваўся інфармацыяй за некалькі фунтаў, каб захаваць цела і душу разам.
  
  
  'Ёсць які-небудзь адрас, ці гэта дурны пытанне?'
  
  
  Узнятыя бровы Ўілсана падказалі Лоримеру, што так яно і было. 'Хоць мог бы паспрабаваць знайсці яго ў ваколіцах горада. Звычайна ён околачивается паміж Канцэртнай залай і царквой Святога Эноха. Я выйду, калі хочаце, паколькі ў мяне ёсць яго пасведчанне асобы.'
  
  
  Лоример кіўнуў, усё яшчэ чытаючы тую бедную інфармацыю, якую хлопчык паведаміў свайму сяржанту-дэтэктыву. Набліжаўся поўдзень, і вуліцы, запоўненыя работнікамі, якія працуюць у абедзенны перапынак, цалкам маглі спакусіць жабракоў накіравацца ў цэнтр горада.
  
  
  'Добра, зрабі гэта, але пакуль не пытай пра яго ў навакольных, я не хачу, каб ён здзейсніў акт знікнення. Проста паглядзі, у горадзе ён.'
  
  
  Як толькі Уілсан сышоў, Лоример стаяў і глядзеў у акно. Адкрыцьця Грира выклікалі ў яго некаторы неспакой. Джордж Мілар не толькі быў замяшаны ў розных цёмных здзелках, ён уцягнуў у іх Карэн Квенцін-Джонс. Ён успомніў напышлівае стаўленне жанчыны і яе відавочную непрыязнасць да былому кіраўніку аркестра. З якой нагоды гэтая жанчына купіла ў яго сваю скрыпку? Яна зрабіла на Лоримера ўражанне вельмі дасведчанага чалавека. Вядома, яна была ў курсе афёры Лідэра?
  
  
  Што ж, быў адзін спосаб высветліць.
  
  
  
  Кіраўнік дзевятая
  
  
  
  Дзяўчына з доўгімі цёмнымі валасамі паставіла на стол два поўных латте і села побач са сваім спадарожнікам, маладым чалавекам, які кутался у сваю скураную куртку. Здавалася, ён не заўважыў кава, таму што ёй давялося пасунуць яго бліжэй да яго і падштурхнуць яго каленам, каб прымусіць яго сесці. Святло ад мазаічнага падлогі ў цэнтры плошчы Принсес-сквер адбівалася ў шкле, утвараючы мініяцюрныя зоркі на іх гранях. Яна пододвинула да яго адзін шклянку кавы бліжэй.
  
  
  Давай, Крыс. У цябе павінна што-то быць. нядобра вось так маркоціцца. Гэта нічога не дасць, ці не так?'
  
  
  'Не, я мяркую, ты правоў'. Малады чалавек усміхнуўся. 'Ўсё яшчэ спрабуеш быць псіхолагам-аматарам, ці не так?'
  
  
  Дзяўчына выдала самоуничижительный смяшок. 'Можабыць. Прабачце. Я не хацеў быць такім уладным.'
  
  
  'Ты становішся зусім як твая мама", - сказаў ён ёй, робячы глыток латте.
  
  
  'Божа, не кажы так! Я не быў настолькі дрэнны, ці не так?'
  
  
  'Усё ў парадку. Мне, напэўна, трэба трохі ўзбадзёрыцца. Ведаеш, з гэтым не так-то проста справіцца. Хто б мог падумаць, што Джордж ...'
  
  
  Яго голас раптам сарваўся, і ён намацаў у кішэні насоўку, але дзяўчына апярэдзіла яго і перадала яму сурвэтку з сваёй сумачкі.
  
  
  'Вы ўсё будзеце сумаваць па ім, ці не так? Асабліва ў тваёй уласнай секцыі, ' прашаптала дзяўчына. Яна ведала, што ўсе струнныя глядзелі на Джорджа Парк знізу ўверх. Яна нават чула, як яе ўласная маці, якая была другой скрыпкай, прызнавала, якім ён быў вялікім лідэрам. Крыс проста душы не чакаў у гэтым чалавеку.
  
  
  Вакол іх шум пакупнікоў у абедзенны перапынак зліваўся з гукамі які грае піяніна. Гукі 'Rhapsody in Blue' плылі над кафэ, сгрудившимися вакол атрыума. Ніхто не звяртаў ўвагі на маладога чалавека, сморкающегося, або на трывожныя погляды, якія ён атрымліваў ад дзяўчыны побач з ім.
  
  
  'Што ты цяпер будзеш рабіць?' - спытала яна.
  
  
  'Не ведаю', - ён фыркнуў. 'Можа быць, пераехаць назад да Сі?'
  
  
  'Ці разумна гэта?'
  
  
  'Напэўна, няма, але нам будзе вельмі весела падбадзёрваць адзін аднаго'.
  
  
  Раптоўная ўсмешка мужчыны імгненна змяніла яго твар, прымусіўшы дзяўчыну уздыхнуць.
  
  
  'О, Крыс. Чаму ўсе самыя прыгожыя хлопчыкі недаступныя? ' прашаптала яна, але ў яе вачах быў намёк на гарэзлівасць, калі яна казала.
  
  
  'Я заўсёды даступны для цябе, прыяцель. Ты ведаеш гэта, ' адказаў ён, накрыўшы яе руку сваёй.
  
  
  'Так, за каву і спачуванне,' прастагнала яна. 'Добра, што ты мне не падабаешся, ці не так?'
  
  
  'Гэта было б пустой тратай часу", - засмяяўся ён у адказ.
  
  
  Цень, загароджвае святло ад круглага полу, прымусіла Крыса Хантера падняць вочы, але гэта быў проста хто-то, які спыніўся, каб агледзецца. Магчыма, шукаеце вольнае месца? Крыс павярнуўся і назіраў, як фігура знікае ў кірунку эскалатара. Пацешна, падумаў ён пра сябе. Усяго на імгненне яму здалося, што ён пазнаў гэтага чалавека. Не будзь дурнем, сказаў ён сабе. Гэта проста цені, якія граюць злыя жарты з вашым уяўленнем. У любым выпадку, хіба ён не павінен быў нервавацца пасля таго, што адбылося?
  
  
  'Гэта дакладна", - сказаў ёй Брэндан. 'Нядаўна ён змяніў свой адрас, і ён быў выкрэсьлены з майго першапачатковага спісу. Няма праблем, канстэбль. З чым яшчэ я магу дапамагчы, проста патэлефануй мне.'
  
  
  Эні Ірвін акуратна ўпісала назву ў правільнае алфавітную месца. Крыс Хантэр, да/аб Ингрэм-стрыт, 135. Яна ўбачыла, што гэта не пастаяннае месца жыхарства. Брэндан Філіпс сказаў ёй, што ён даволі пачатковец у аркестры. Пацешна, што ў яго ўжо тады было два адрасы, ці не так? Магчыма, музыкам было цяжка знайсці месца для дыджэя, выказала здагадку яна. Яны былі не так ужо багатыя, ці не так? Тым не менш, у яго бралі інтэрв'ю ў канцэртнай зале. Не было б асаблівай прычыны наведаць яго дома, ці не так? Эні шчоўкнула кнопкай мышы, і спіс імёнаў знік у сваім файле дзе-то ў эфіры.
  
  
  Алістэр Уілсан выйшаў на сярэдзіну пешаходнай зоны, азіраючыся па баках. Любы, хто паглядзеў бы ў яго бок, убачыў бы добра апранутага мужчыну сярэдніх гадоў, які адпраўляецца за пакупкамі, сумка Habitat carrier - частка яго камуфляжу. Моцны салодкі водар падказаў яму, што ён набліжаецца да кута, дзе з Lush даносіўся водар мыла і балістыкі для ваннаў. Бэці любіла падобныя рэчы. І хутка быў яе дзень нараджэння. Ён спыніўся, каб паглядзець на скрынкі з стужкамі, складзеныя ў дзверы. Ён заўсёды мог папрасіць іх зрабіць для яе вялікую скрынку з рэчамі, ці не так? Сказаў сабе Уілсан. Але з яго пакупкамі прыйдзецца пачакаць. Гэта, вядома, было б не сёння, калі ён спрабаваў б знайсці аднаго канкрэтнага хлопчыка ва ўсіх гэтых натоўпы пакупнікоў і наведвальнікаў.
  
  
  Па пятніцах каля TGI часта з'яўлялася маленькая дзяўчынка, якая прадавалая выпуск.У яе была асаблівая здольнасць здавацца пры апошнім дыханьні, і Уілсан заўсёды даваў ёй абавязковы ?1.20. Яе не было там сёння, і ўсё яшчэ не было ніякіх прыкмет Флін.
  
  
  Тэрыторыя за межамі канцэртнай залы апынулася бясплоднай. Прадаўцы вялікага накладу сапраўды былі там, але не было ніякіх прыкмет якіх-небудзь жабракоў, якія маглі б выглядаць як Флін. Ён не быў настолькі дурны, каб вярнуцца да свайго звычайнага прыстанак дзе-то там. Магчыма, гэта была пустая трата часу, але ён спусціцца на станцыю метро Святога Эноха, перш чым скончыць на гэтым. Уілсан загадзя прадумаў, як ён мог бы ўстаць у чаргу да касы, каб агледзець тэрыторыю вакол плошчы Святога Эноха. Паліцэйскі прайшоў міма вітрын крамы Фрэйзера. У паветры адчувалася выразная прахалода, якая адпавядала зімовай вітрыны ўнівермага. Ён спыніўся на імгненне, каб разгледзець сукенкі і бліскучыя аксэсуары, па-майстэрску раскладзеныя за шклом, затым накіраваўся да метро.
  
  
  Уілсан спыніўся, дайшоўшы да кута. Справа ад сябе, проста высунуўшыся з дзвярнога праёму крамы, ён убачыў знаёмы скрутак, які казаў аб чарговым падзенні. Пакінуўшы пераход, ён рушыў да скорчившейся постаці.
  
  
  Калі ён наблізіўся да жабраку, яго вочы пашырыліся. Гэта быў Флін. Ён сядзеў, прыхінуўшыся спіной да прыступках рэстарана наверсе, з полистироловым шкляначкай у адной руцэ і ірваным коўдрай, нацягнутым на ногі. Уілсан нырнуў за спіну жанчыны, нагружанай пакетамі з пакупкамі ў абедзвюх руках. Але было занадта позна. Хлопчык засек яго.
  
  
  Адным хуткім рухам Флін ускочыў з тратуара, адкідаючы коўдру на бягу, дробязь рассыпалася па ўсім тратуары. Уілсан перайшоў на бег, лавіруючы паміж пакупнікамі, ледзь спыняючыся, каб папрасіць прабачэння, калі іх расталкивали локцямі з яго шляху.
  
  
  Калі хлопчык накіроўваўся прэч па Аргайл-стрыт, Уілсан заўважыў, што мінакі абгортваюцца паглядзець, у чым справа. Гэта быў усяго толькі кароткі рывок да наступнага скрыжавання, і агні былі на чырвоным. Хлопчык дадаў хаду, згортваючы на Мітчэл-стрыт, яго чаравікі глуха стукалі па бруку. Твар Ўілсана расплыўся ва ўсмешцы. Адразу за вуглом, прыхаваная за паваротам дарогі, чакала паліцэйская машына. Тады яны, напэўна, загналі яго ў кут. Уілсан бачыў, як яго дыханне туманилось у марозным паветры, калі ён з грукатам імчаўся за Флінам. Заднія сцены складоў і ўнівермага схіліліся над імі.
  
  
  Пешаходы адступіліся, каб прапусціць іх, калі Уілсан кінуўся ў пагоню, на іх тварах чыталася трывога.
  
  
  Ён адчуваў, што яго ногі слізгаюць па абледзянелых камянях, але ён мог дазволіць сабе замарудзіцца цяпер, калі быў упэўнены, што Флін патрапіць у іх пастку.
  
  
  Як толькі ў поле зроку з'явілася патрульная машына, Флін павярнуўся і дзіка ўтаропіўся на дэтэктыў-сяржанта. Хлопчык на імгненне завагаўся, затым паглядзеў налева. Уілсан мог чытаць яго думкі. Флін падумваў аб тым, каб ірвануць на аўтастаянку NCP. Але як гэта магло даць надзею на выратаванне? Яны б зацягнулі яго туды так жа лёгка. Вядома, ён разумеў гэта?
  
  
  Флін раптам павярнуў у бок аўтастаянкі, затым, да жаху Уілсана, з ценю з'езду з трасы з'явіўся белы фургон.
  
  
  Уілсан паспрабаваў кінуцца за ім, але віск тармазоў цьвікамі прыбіў яго да месца.
  
  
  Калі цела Флін соприкоснулось з капотам, паліцэйскі пачуў калектыўны ўздых болю ад людзей, якія стаяць насупраць. Гэта было падобна на тое, як вузел рыззя падкідваецца да неба, а затым падае на зямлю з ванітны стукам.
  
  
  'О, Божа мой! Бедны хлопчык! ' усклікнуў жаночы голас. Уілсан працягнуў руку, каб спыніць ўсіх, хто столпился ламанай вакол фігуры, якая ляжыць на дарозе.
  
  
  'Паліцыя. Адыдзі, калі ласка.' Словы падзейнічалі жаданы эфект, хоць сярод тых, хто быў сведкам аварыі, было прыкметнае нежаданне сыходзіць. Двое паліцыянтаў у форме далей па Мітчэл-стрыт выйшлі з сваёй машыны і накіроўваліся да яго, калі Алістэр Уілсан схіліўся над целам Флін.
  
  
  'Ах, нічога не мог з гэтым зрабіць. Ён проста прыляцеў, як лятучая мыш з пекла!' Кіроўца з'ехаў са свайго месца і стаяў над Уілсанам, бледны і дрыготкі. Гэта быў малады хлопец з коратка падстрыжанымі валасамі і сярэбраным крыжам, якія звісаюць з аднаго вуха.
  
  
  'Аб няма. Што ён зрабіў?' Кіроўца фургона схапіў Ўілсана за руку. 'Гэта жудасна. Я толькі што атрымаў гэтую працу па дастаўцы, фургон яшчэ не выкарыстоўваўся належным чынам, але гэта не мая віна.'
  
  
  'Не, гэта было не так. Я бачыў, што адбылося. Хлопец не заўважыў, як ты падышоў. Ён толькі што пранёсся прама перад вашым фургонам, ' запэўніў яго Уілсан.
  
  
  'Ах, лепш ехаць хутка або няма', ' голас кіроўцы надламаўся.
  
  
  Уілсан кіўнуў. Ён ехаў не хутка, але нават так, фургон праехаў тыя некалькі пакутлівых ярдаў па кірунку да бягучым постаці. Затым пачуўся той жудасны ўдар, калі чалавечая плоць і косткі сустрэліся з 3000 кілаграмамі металу. Па вопыце Уілсан ведаў, што гэта застанецца ў памяці кіроўцы назаўжды.
  
  
  Гэта быў бы не выгляд цела на дарозе, а той гук, калі ён затармазіў, пацягнуўшы за руль, як быццам спрабуючы утаймаваць конь ўцякла.
  
  
  Мужчына адпусціў рукаў Ўілсана і прыхінуўся да дзвярэй фургона для падтрымкі.
  
  
  'Не, сынок. Не твая віна, ' коратка адказаў яму Уілсан, адной паловай свайго розуму задаючыся пытаннем, ці сапраўды віна ляжыць на яго ўласнай дзверы.
  
  
  Цела Флін ляжала скручаным, яго рукі былі раскінутыя, як у лялькі, набітай пілавіннем. Здавалася, што ў яго грудзях не было відаць ніякага руху, таму Уілсан падняў адно запясце, каб намацаць пульс. Так яно і было. Мігаценне, але, па крайняй меры, ен усе яшчэ быў жывы.
  
  
  'Выклічце хуткую дапамогу!' - раўнуў ён, калі першы афіцэр далучыўся да яго каля цела.
  
  
  'Ён не ...?'
  
  
  'Няма. Але я не занадта ацэньваю яго шанцы, ' прамармытаў Уілсан. 'Трымайце гэта месца чыстым, добра?" - дадаў ён, паказваючы на людзей, парылых на краі гэтай трагедыі.
  
  
  Лоример дакрануўся да нагруднай кішэні свайго пінжака. Адчуванне схаваных квіткоў выклікала ў яго мурашкі задавальнення ад адной думкі, што яны там. Хоць гэта каштавала яму ўдару. Ён зэканоміў бы шмат, паведаміла яму малюсенькая дзяўчынка з турыстычнага агенцтва, калі б забраніраваў нумар раней. Здавалася, у гэтыя дні ўсе хацелі паехаць у Фларыду на Каляды. У любым выпадку, гэта было зроблена цяпер, і мама Мэгі была б задаволеная. А як наконт самой Мэгі? Лоример зрабіў разумовую нататку патэлефанаваць ёй пазней, калі розніца ў часе звяжа яго час адыходу да сну з вячэрай жонкі. Была б яна рада, што ён забраніраваў паездку?
  
  
  Разважанні Лоримера былі перапыненыя стукам у дзверы. Канстэбль Ірвін застыла ў дзвярным праёме, трымаючыся адной рукой за ручку, як быццам яна была занадта напалохана, каб увайсці прама ў логава льва.
  
  
  'Вы ведаеце тую жанчыну, якую хацелі выклікаць для допыту, сэр? Місіс Квенцін-Джонс?'
  
  
  Лоример падняў вочы. Выраз твару Эні ясна выдавала, што што-то было не так.
  
  
  'Так?' ён павольна працягнуў гэта слова, абапёршыся локцямі на стол і склаўшы рукі пад падбародкам.
  
  
  'Ну, яна пайшла. Я маю на ўвазе, што яна не ў сябе дома, і містэр Квенцін-Джонс не ведае, дзе яна.'
  
  
  'Чаму б табе проста не сесці і не расказаць мне ўсю гісторыю, а?'
  
  
  Маладая жанчына-паліцэйскі зачыніла за сабой дзверы і прысела на краёчак крэсла, які стаяў насупраць Лоримера праз яго стол.
  
  
  'Мінулай ноччу яна была на нейкай позняй рэпетыцыі ў канцэртнай зале і не вярнулася дадому, - кажа ён. Яе муж, містэр Квенцін-Джонс, працуе кансультантам у Southern General і позна вярнуўся з аперацыі. Ён не ўсведамляў, што яго жонка не вярталася дадому да сённяшняга раніцы. Кажа, што ён так стаміўся, што проста згасла, як святло. Прачнуўся, а яе не было ў ложку побач з ім. Ён збіраўся патэлефанаваць у паліцыю, калі мы патэлефанавалі яму і спыталі аб яго жонцы. Небарака быў у нейкім стане, калі мы з ім размаўлялі. Думаў, мы збіраемся сказаць яму, што яна трапіла ў аварыю або што-то ў этомроде. Сур'ёзнае выраз твару жанчыны-паліцэйскага прымусіла Лоримера задумацца. Меў Квенцін-Джонс якое-небудзь уяўленне аб тым, чым займалася яго жонка? На самай справе, хто-небудзь сапраўды ведаў?
  
  
  Толькі разгребание бруду Грир прывяло да таго, што яе імя з'явілася ў раўнанні. І Лоример ўсё яшчэ не быў упэўнены, што журналіст правільна перадаў усе свае факты.
  
  
  'Дзе ён цяпер?'
  
  
  'Унізе, сэр. Ён настаяў на тым, каб прыйсці. Пытаўся асабіста пра вас, сэр. 'Голас канстэбля Ірвіна гучаў, нібы просячы тонам, як быццам Кансультант не меў права звяртацца да каго-то рангу Лоримера.
  
  
  Лоример сеў і на імгненне задумаўся. Калі Квенцін-Джонс быў такім жа уладным, якой была яго лэдзі-жонка, ён не быў упэўнены, што хацеў мець з ім справу. Магчыма, яна была ў пакутах нейкага пазашлюбнага захапленні. У яго абавязкі не ўваходзіла высвятляць падобныя рэчы.
  
  
  З іншага боку, калі б Карэн Квенцін-Джонс прачытала ранняе выданне Gazette, змагла б яна пайсці на попятную? Лоример гэта абдумаў. Можа быць, яна ўстала да таго, як прачнуўся яе муж, убачыла першую паласу і высока ацаніла гэта?
  
  
  'Добра, скажы яму, што я хутка спушчуся да яго. Адвядзі яго ў сталовую, і хай Сэйду нагледзіць за ім, ' прапанаваў Лоример.
  
  
  'Так, дакладна, сэр', - канстэбль хмылілася, калі сыходзіла. Сэдзі Данлоп ніколі не цырымонілася з людзьмі, будзь то кансультанты, галоўныя інспектары або хто-то яшчэ. Містэру Квентину-Джонсу прыйшлося б проста сядзець і піць гарбату з тостамі, як і ўсім астатнім.
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс хадзіў узад-наперад па калідоры, калі з'явіўся Лоример. Гэта быў мужчына сярэдняга целаскладу, чые сівыя валасы падкрэслівалі яго выдатную знешнасць. Лоример заўважыў, што ён узяў на сябе працу надзець двухбортным касцюм ў тонкую палоску. Спрабаваў ён вырабіць добрае ўражанне ці гэта была звычайная штодзеннае адзенне кансультанта?
  
  
  'Старшы інспектар Лоример. Містэр Квенцін-Джонс?' Лоример прапанаваў мужчыну сваю працягнутую руку. Квенцін-Джонс адразу ўзяў яго, моцна паціснуў, гледзячы паліцэйскаму прама ў вочы. Муж другой скрыпкі быў відавочна занепакоеным чалавекам, калі судзіць па складках паміж яго бровамі.
  
  
  "Што ўсё гэта значыць?" Ты патэлефанаваў мне дадому, каб спытаць аб маёй жонцы.'
  
  
  Лоример паказаў на лесвіцу справа ад іх: 'Мы можам пагаварыць у маім кабінеце, сэр'. Двое мужчын маўчалі падчас кароткага палёту да пакояў крымінальнага вышуку.
  
  
  'Сюды", - Лоример правёў мужчыну ў яго ўласную пакой, адсоўваючы крэсла ад сцяны так, каб яны былі тварам адзін да аднаго.
  
  
  'Я так разумею, вы пілі чай ці кава унізе?'
  
  
  Квенцін-Джонс паківаў галавой. 'Прабач. Гэта было ласкава з іх боку, але я нічога не мог прыняць прама цяпер.'
  
  
  Лоример коратка кіўнуў. Калі Сэдзі Данлоп не змагла прымусіць гэтага хлопца праглынуць сваё сталовае гасціннасць, то ён, вядома, не прыкідваўся, што хвалюецца.
  
  
  'Я мяркую, гэта як-то звязана са смерцю Джорджа Парк'.
  
  
  'Так", - адказаў Лоример. - Ты бачыў сённяшнюю Газетт?
  
  
  'Няма. Гэта не артыкул, якую я чытаў. Чаму? Што адбываецца?'
  
  
  Лоример вывудзіў копію з кошыка для макулатуры і перадаў яе мне. На першай старонцы была фатаграфія Джорджа Парк, і Квенцін-Джонс некалькі імгненняў глядзеў на яе, перш чым адкрыць старонку, каб прачытаць артыкул побач.
  
  
  'Я разумею', - сказаў ён нарэшце. 'Вось чаму ён быў забіты. Звязаныя з наркотыкамі. Але якое гэта мае дачыненне да маёй жонцы, старшы інспектар?'
  
  
  'Як даўно місіс Квенцін-Джонс валодае сваёй скрыпкай, сэр?'
  
  
  Асоба кансультанта пабялеў, калі да яго дайшоў сэнс слоў Лоримера.
  
  
  'Скрыпка Карэн? Ты хочаш сказаць, што гэта было выкрадзена?'
  
  
  'Так, у нас ёсць падставы так думаць'.
  
  
  'Божа мой', - Кансультант нахіліўся наперад, абхапіўшы галаву рукамі і застонав. 'Я паняцця не меў. Я б ніколі не ... ' мужчына раптам змоўк.
  
  
  'Чаго ніколі не было, містэр Квенцін-Джонс?' Лоример адчаканіў.
  
  
  'Ніколі б не купіў гэта для яе", - словы прагучалі як шэпт.
  
  
  'Вы кажаце мне, што купілі скрыпку ў Джорджа Парк?'
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс моўчкі кіўнуў. Ён выглядаў проста збітым з панталыку, падумаў Лоример. Казаў ён праўду, ці гэта была проста адчайная спроба схаваць любы скандал, які мог бы паўстаць з яго жонкай?
  
  
  Набліжаўся саракавы дзень нараджэння Карэн.'
  
  
  'Калі гэта было, сэр?'
  
  
  'О, два, няма, амаль тры гады таму, я думаю. Джордж сказаў мне, што ён мог бы дастаць што-небудзь трохі асаблівае. Ён сказаў, што з ім звязаўся адзін за мяжой, які выходзіў на пенсію і хацеў здзейсніць продаж.'
  
  
  'І ты паверыў яму?'
  
  
  'Вядома. Не было прычын не рабіць гэтага', - запратэставаў Квенцін-Джонс.
  
  
  'Колькі ты яму за гэта заплаціў?'
  
  
  Квенцін-Джонс вагаўся, але гэта была нерашучасць чалавека, якому пытанні пра грошы, натуральна, непрыемныя.
  
  
  'Шэсцьдзесят пяць'.
  
  
  'Шэсцьдзесят пяць фунтаў?' Лоример нахмурыўся.
  
  
  'Шэсцьдзесят пяць тысяч, старшы інспектар,' ўсмешка Квенціна-Джонса была амаль извиняющейся. 'Гэта быў Вінчэнца Панормо. Выданне 1780 года, - дадаў ён, як быццам гэта магло растлумачыць сутнасць справы старэйшаму інспектару. Лоример проста кіўнуў, як быццам ён прывык абмяркоўваць скрыпкі, якія стаяць больш, чым ён зарабляе за год.
  
  
  'Як адрэагавала ваша жонка, калі вы падарылі гэта ёй?' Спытаў Лоример. Няпрошаная, горкая думка прыйшла яму ў галаву; колькі любові можа купіць скрыпка за 65 000 фунтаў стэрлінгаў?
  
  
  'Што ж. Я не памятаю, на самай справе. Я ўпэўнены, што ёй гэта спадабалася, ' павольна вымавіў Кансультант, як быццам з усіх сіл імкнучыся ўспомніць той момант.
  
  
  'Як вы думаеце, ваша жонка магла ведаць, адкуль гэта на самай справе ўзялося?'
  
  
  Кансультант паківаў галавой. 'Я не ведаю. Гэта чыстая праўда, старшы інспектар. Я не магу ўявіць, каб Карэн была замяшаная ў чымсьці таемным. Ведала б яна пра паходжанне скрыпкі, ну, гэта іншае пытанне, - сказаў ён. 'Але я скажу табе адну рэч'.
  
  
  'Так?'
  
  
  'Ёй не падабаўся Джордж Мілар. Яна б не купіла ў яго інструмент па ўласнай волі. Гэта я сапраўды ведаю. Таму я не сказаў ёй, дзе я купіў гэта.'
  
  
  'І не здалося ёй гэта некалькі дзіўным?" Хіба яна не хацела б ведаць, як вам удалося здабыць такі каштоўны інструмент?'
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс ўздыхнуў. 'Я мяркую, у святле смерці Джорджа усё гэта здаецца трохі сумніўным, але ў той час усё, чаго я хацеў, каб гэта зрабіць Карэн прыемны сюрпрыз. Я падумаў, што лепш не згадваць пра сувязі з Джорджам.'
  
  
  'Значыць, ты схлусіў ёй?'
  
  
  'Так. Я сказаў ёй, што ў мяне ёсць пацыент, які праяўляе цікавасць да скрипкам. Яна не задавала мне асаблівых пытанняў, цяпер я пачынаю думаць пра гэта.'
  
  
  Лоример паморшчыўся. Не, Карэн Квенцін-Джонс, магчыма, і не задае занадта шмат пытанняў, але Лоримеру было цікава, ці пазнала б жанчына гэты канкрэтны інструмент.
  
  
  'Зараз мяне больш за ўсё турбуе не выкрадзеная скрыпка, старшы інспектар, а месцазнаходжанне маёй жонкі!'
  
  
  'Табе не здаецца, што гэтыя два з'явы могуць быць звязаныя?' ён спытаў.
  
  
  Квенцін-Джонс нахмурыўся ў адказ: 'Як гэта?'
  
  
  Нядаўна да вашай жонцы звярнуўся журналіст, які напісаў той артыкул. Я мяркую, што яна, магчыма, не занадта імкнулася гаварыць з паліцыяй аб скрыпцы. Дарэчы, вы не ведаеце, ці ўзяла яна інструмент, калі сыходзіла?'
  
  
  'Гэта было не ў музычнай пакоі. Я шукаў якія-небудзь прыкметы таго, што яна вярнулася з рэпетыцыі мінулай ноччу. Іх не было. І я не бачыў яе з учарашняга сняданку раніцай. Божа, здаецца, гэта было так даўно!'
  
  
  Лоример адкінуўся назад, разглядаючы Кансультанта. Мужчына сядзеў на краёчку свайго крэсла, моцна сціснуўшы рукі, само ўвасабленне турботы. І гэта была сапраўдная трывога, здагадаўся Лоример, але ці то з-за яго зніклай жонкі, ці то з-за яго ўласнай сувязі з Джорджам Милларом, сказаць было цяжка.
  
  
  'Я думаю, што на дадзеным этапе было б разумна выслухаць ад вас заяву, сэр", - сказаў яму Лоример.
  
  
  Бровы Квенціна-Джонса ў трывозе ўзляцелі ўверх. 'Гэта сапраўды неабходна? Я маю на ўвазе, я не зрабіў нічога дрэннага, так што ...'
  
  
  'Гэта зусім руцінна, сэр. Ваша заява дапаможа нам сабраць разам іншую, ужо атрыманую інфармацыю.'
  
  
  'А' мужчына трохі расслабіўся, дадаўшы: - Вы маеце на ўвазе, што я дапамагаў бы паліцыі ў расследаванні.'
  
  
  'Менавіта так, сэр'.
  
  
  'Але Карэн...?'
  
  
  'Мае афіцэры зробяць усё, што ў іх сілах, каб знайсці місіс Квенцін-Джонс, сэр. Улічваючы характар нашага бягучага расследавання, мы пакуль не можам лічыць яе зніклым чалавекам. Магчыма, у цяперашні час яна хацела быць у іншым месцы.'
  
  
  Квенцін-Джонс пільна паглядзеў на Лоримера, сустрэўшыся з яго блакітнымі вачыма. Тое, што ён убачыў там, прымусіла яго апусціць погляд з лёгкім уздыхам пакоры. 'Так. Мне здаецца, я разумею, аб чым вы кажаце, старшы інспектар. І, вядома, я зраблю ўсё, што ў маіх сілах, каб дапамагчы.'
  
  
  Лоример зняў трубку і набраў дадатковы нумар Джо Грант. Яго інспектар была як раз той жанчынай, якая прымусіла Кансультанта адчуваць сябе дастаткова спакойна, каб зрабіць належнае заяву.
  
  
  Пасля таго, як Квенцін-Джонс пайшоў услед за Джо, Лоример набраў іншы нумар.
  
  
  'Каралеўскі канцэртны зала Глазга", - абвясціў аператар камутатара.
  
  
  Старшы інспектар Лоример. Злучыце мяне з Бренданом Філіпсам, калі ласка.'
  
  
  Пачуўся стук у яго дзверы як раз у той момант, калі Лоример пачуў голас Брэндана Філіпса, які адказвае. Старшы інспектар заўважыў Эні Ірвін, маячившую ў дзвярным праёме, на яе твары з'явілася звычайнае заклапочаны выраз. Лоример раздражнёна махнуў рукой, даючы знак жанчыне-паліцэйскаму сысці, але, на яго вялікае раздражненне, яна засталася, трымаючыся за дзверы, нібы ў нерашучасці.
  
  
  'Я шукаю Карэн Квенцін-Джонс. Яна была на тваёй рэпетыцыі мінулай ноччу, ці не так?' Лоример адсунуў сваё крэсла далей ад пільнай погляду жанчыны-паліцэйскага.
  
  
  'Вядома. У чым, па-відаць, праблема?'
  
  
  'Я не ведаю, ці ёсць ён яшчэ. Яе муж думае, што яна знікла.'
  
  
  На іншым канцы провада запанавала цішыня, пакуль канцэртны мэнэджар пераварваў гэтую інфармацыю.
  
  
  'Прабач. Яна была тут мінулай ноччу, усё ў парадку. Павінна было быць, улічваючы, што яна заняла месца лідэра. Гэта ў яе кантракце. Вы хочаце, каб я поспрашивал вакол, старшы інспектар? Паглядзі, ці бачыў хто-небудзь яе пасля рэпетыцыі?'
  
  
  'Не маглі б вы? Я, вядома, магу разлічваць на ваша разважлівасць, ' адказаў Лоример.
  
  
  'Вядома", - адказаў Філіпс, абодва мужчыны выдатна ведалі, што Лоример распавядаў, а не пытаўся.
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла. Эні Ірвін ўсё яшчэ чакала каля дзвярэй, з цяжкасцю хаваючы нецярпенне.
  
  
  'Добра. Што здарылася?'
  
  
  Жанчына-паліцэйскі хутка падышла да стала Лоримера і, паклаўшы рукі на край, села перад ім, не чакаючы запрашэння. Прыгледзеўшыся да яе бліжэй, Лоример зразумеў, што яна сур'ёзна ўсхваляваная.
  
  
  'Гэта сяржант Уілсан. Ён у "Паўднёвым генерала".'
  
  
  'Што?' Лоример ўжо напалову падняўся са свайго месца, калі жанчына-паліцэйскі замахала на яго рукамі.
  
  
  'Няма. Гэта не ён. Адбыўся няшчасны выпадак. Той хлопец, за якім ён паляваў. Той, з кім ён казаў у Каралеўскім канцэртнай зале. Ён быў збіты з ног. Падобна на тое, што ён у дрэнным стане. Вы можаце спусціцца, сэр? Сяржант Уілсан хацеў, каб я спытаў вас прама цяпер.'
  
  
  Але Лоример ўжо быў на нагах, здымаючы сваю куртку з вешалкі.
  
  
  'Дзякуй, Эні'. Ён заўважыў яе белае твар і раптам адчуў сябе вінаватым. 'Не ведаю, як ты часам мяне церпіш", - дадаў ён, паляпаў яе па плячы, калі праходзіў міма яе.
  
  
  'Я таксама", - прашаптала Эні сабе пад нос, зачыняючы за сабой дзверы Лоримера.
  
  
  
  Дзесятая кіраўнік
  
  
  
  Быць мёртвым было самым вялікім кайфам, які калі-небудзь адчуваў Флін. Не было болю, не было ніякіх адчуванняў у яго целе, але ў яго мозгу адбыўся сапраўдны феерверк. Ён не чакаў, што ўсё будзе такім белым або што белы колер можа быць напоўнены такой яркасцю, як быццам хто-то уключыў лямпачку магутнасцю 1000 ват ў яго ў галаве. Адчуванне было невесомого лунання ў моры зіхатлівых аблокаў. Флін інстынктыўна ведаў, што гэта будзе працягвацца вечна. Вечнасць была тут і цяпер, злёгку прасоўваючыся наперад да іншага святла, яшчэ больш ослепительному, чым той, які ён пакідаў ззаду. Гэта ўдарыла па глядзельнай нервах, як расплаўлены метал, і ён адчуў старое адчуванне зажмуривания вачэй ад яркага сонца.
  
  
  Калі ён адкрыў іх, першае, што ён убачыў, была іншая пара вачэй, пільна глядзяць на яго ўласныя. Яны былі бледна-блакітнымі, як неба, вымытае пасля залевы, і ў іх таіўся пытанне. Флін быў бездапаможны ў блакіце, яго воблака святла раставалі пад ім, калі ён адказваў на пытанне. Так, у рэшце рэшт, ён быў жывы. Так, ён быў тут, дзе б гэта ні магло быць. Флін дазволіў сіні накрыць яго, як одеялу, здаючыся яе сіле, затым у яго вырваўся ціхі ўздых, і ён пагрузіўся ў сон без сноў.
  
  
  'Я нічога не мог зрабіць", - Алістэр Уілсан ў роспачы паківаў галавой, калі двое мужчын павольна ішлі па бальнічным калідоры. 'Ён проста ірвануў з месца, як ракета, і, перш чым я паспеў апамятацца, фургон з віскам спыніўся. Усё адбылося так хутка.'
  
  
  Лоример уздыхнуў і паляпаў Ўілсана па плячы. 'Я ведаю гэта, і людзі, якія былі сведкамі аварыі, ведаюць гэта, але мы ўсё яшчэ павінны пераканаць Митчисона'.
  
  
  'Тады, я мяркую, у яго пар ідзе з вушэй?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Лоример імгненне не адказваў, прыкусіўшы няроўны кончык пазногця. 'Ён памяшаны на гэтай справе. Я не магу да канца разабрацца ў гэтым.'
  
  
  'Грошы, напэўна. Рэсурсы для гэтага фенаменальны.'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Гэта нешта большае, чым гэта. Здаецца, ён увесь час на ўзводзе. Гэта як быццам...' Ён спыніўся, калі міма іх прайшлі тры балбочучы медсёстры.
  
  
  Уілсан падняў вочы, адзначыўшы задуменнае выраз, прамільгнуў на твары яго старэйшага інспектара. 'Як быццам?' ён падказаў.
  
  
  'Як быццам ён што-небудзь ведае пра Джорджа Милларе. Ці Палякоўскі. Ці Джымі Грира, ' Лоример падняў рукі і ляпнуў імі сябе па сцёгнах. 'Божа! Я не ведаю. Можа быць, гэта недахоп сну. Уяўленне гуляе са мной злы жарт. Але ў мяне пастаянна ўзнікае адчуванне, што Кіраўнік ведае больш, чым кажа.'
  
  
  Уілсан падняў бровы. 'Митчисон? Няма. Я не куплюсь на гэта ні на хвіліну. Ён занадта паинька. Містэр Рабі-Гэта па-правілах. Няма. Табе проста трэба добра выспацца ноччу.'
  
  
  Двое мужчын павярнулі з калідора да выхаду. Шэрыя хмары, якія збіраліся цэлы дзень, цяпер былі свінцовымі ў начным небе. Лоример зашпіліў куртку, ратуючыся ад парыву халоднага паветра, які абрынуўся на іх, калі яны выйшлі з Паўднёвага цяпла шпіталя агульнага профілю. Гэта быў той вецер, які яго мама заўсёды апісвала як 'сдувающий снег'. Гледзячы на цяжар аблокаў над імі, Лоример падумаў, што яна была б правы. Быў яшчэ толькі канец кастрычніка, але яго не здзівіла б, калі б заўтра ён прачнуўся ў белым свеце.
  
  
  Лексус быў прыпаркаваны пад вулічным ліхтаром. Прайшло некалькі гадзін з тых часоў, як ён пакінуў яго там. Гадзіны, якія я правёў, седзячы ў ложку Джозэфа Аляксандра Флін без пэўнага месца жыхарства, жадаючы, каб ён вярнуўся. Галава хлопчыка была заматала бінтамі, яго вочы - дзве счарнелыя масы. Лоример сядзеў побач з фігурай пад прасцінамі, назіраючы за яго нерухомасць. Чым даўжэй ён заставаўся, тым больш дакучлівым станавілася заставацца, чакаць і назіраць. Толькі калі Флін адкрыў вочы, прыжмурыўшы іх, нібы ад болю, Лоример зразумеў, што дабраўся да яго.
  
  
  На імгненне ён задумаўся, ці было гэта падобна на бацькоўства, гэты парыў абароны для каго-то больш уразлівым, чым ён сам. Затым момант быў упушчаны, і Лоример зразумеў, што ім пара дзейнічаць.
  
  
  Выруливая на Гован-роўд, Лоример думаў пра Митчисоне. Ці сапраўды ён шпурнуў б кнігай у Алістера Ўілсана або яго дэтэктыў-сяржант пераканаў бы яго, што з яго боку не было ніякага парушэння службовых абавязкаў? Ён успомніў Джорджа Філіпса, свайго старога супермэна. Грубы, гучны і часам запальчывы, Супэрінтэндант, тым не менш, справядліва звяртаўся з усімі сваімі афіцэрамі.
  
  
  Над імі ніколі б не нависло гэта абсурднае пачуццё, пачуццё няўпэўненасці, як быццам кожнае зробленае рух або праяўленая ініцыятыва нейкім чынам будуць ацэнены.
  
  
  Якое-то час Лоример разважаў аб тым, каб адысці ад асноўнай дэтэктыўнай працы. У Туллиаллане была вакансія афіцэра-інструктара, але ў яго так і не знайшлося часу падаць на яе заяву. Ён паслаў за падрабязнасцямі, дастаткова дакладна, але гэта было ўсё, што ён мог сказаць з гэтай нагоды. На дадзены момант ён затрымаўся з босам, якога не мог паважаць, і працай, якую не мог кінуць.
  
  
  
  Кіраўнік адзінаццатая
  
  
  
  Саламон Брайтман глядзеў на гарызонт Глазга, пакуль таксі цяжка пробиралось па мокрым вуліцах. Гэта быў выгляд, які ён паспеў палюбіць. Ён ведаў гэта з таго самага моманту, калі яго сэрца ўпершыню воспрянуло, вярнуўшыся з Лондана шмат гадоў таму. Цягнік, пад'язджаюць да Цэнтральнага вакзала, перасёк раку Клайд, і Саламон ўбачыў пад'ёмныя краны, гатэлі і знаёмы шпіль Універсітэта Глазга. Гэта было час, калі Глазга сапраўды стаў домам для чалавека з чорнай барадой і зіхатлівымі вачыма, чыя экзатычная знешнасць не выклікала заўваг больш правакацыйных, чым: "Ты ў парадку, прыяцель?"'або 'Так, сынок, яшчэ адзін паршывы дзень, ці не так?'
  
  
  Сёння быў паршывы дзень, гэта дакладна, але ён пачаўся са ўздыху задавальнення, калі Солі рассунуў аксамітныя шторы і ўбачыў пейзаж, вычышчаны начным снегападам. Яго вокны выходзілі на заходнюю частку горада, над паркам Келвингроув і хупавымі выгнутымі тэрасамі, якія падымаліся ад Вудлендз-роўд. Аднак раніца прынесла два новых фактару, омрачивших яго светапогляд: лёгкая імжа ператварыла большую частку снегу ў густую карычневую кашу, а заискивающий тон суперінтэнданта Митчисона па тэлефоне узрушыў яго пачуцці ірацыянальным пачуццём турботы.
  
  
  Цяпер псіхолаг накіроўваўся ў горад, у Падраздзяленне, дзе ён павінен быў сустрэцца з Митчисоном. Лоример не выходзіў на сувязь некалькі тыдняў, але Солі ведаў аб забойстве ў канцэртнай зале. Гэта было б цяжка не зразумець па тым, як СМІ ўзмацнялі свой інтарэс, але ў Солі была інфармацыя, якая паступіла з зусім іншага крыніцы. Розі Фэргюсан з самага пачатку трымала яго ў курсе смерці скрыпача. Яна нават прапанавала, каб ён быў уцягнуты ў гэтую справу, але Солі ведаў, што лепш не прапаноўваць свае паслугі ў якасці крымінальнага профилировщика, пакуль яго не папросяць. Афіцыйна. Супэрінтэндант Митчисон быў адным з тых непрыемных людзей, якіх Жаданае на стале Лоримера заклікаў пазбягаць. Ад Солі не выслізнула іронія ў тым, што старэйшы дэтэктыў-інспектар палічыў за лепшае праігнараваць узнёслы савет, які кожны дзень глядзеў яму ў твар.
  
  
  Таксі звярнула з галоўнай дарогі, распырскваючы веерам разлагающуюся жыжку з-пад колаў. Солі нахіліўся наперад, калі машына спынілася, гатовы заплаціць кіроўцу. Калі ён выходзіў, яго ногі паслізнуліся на няроўнай паверхні, і яму давялося схапіцца за ручку дзвярэй, каб не ўпасці.
  
  
  'Усё ў парадку, прыяцель?' таксіст ўхмыльнуўся з бяспечнага салона таксі. 'Цяпер падумай, як табе ісці, а?'
  
  
  Саламон выціснуў слабую ўсмешку ў адказ і ўзяў сябе ў рукі. Ад'язджаючы ад абочыны, кіроўца паківаў галавой і зірнуў на адлюстраванне барадатага мужчыны ў люстэрку задняга выгляду.
  
  
  У іншых частках горада ранні снегапад усё яшчэ даваў аб сабе ведаць. Растаў снег стварыў устойлівую струменьчык вады, якая сцякае з дахаў Глазга цяпер, калі зімовае сонца прабілася скрозь ранішнія аблокі.
  
  
  Гэта выклікала дадатковую працу ў наглядчыкаў, якія спрабавалі расчысціць гурбы ў дзвярных праёмах і спыніць засмечаных вадасцёкаў смеццем, сметенным ўніз раптоўнымі кучамі расталага снегу, сарваўся з дахаў вышэй.
  
  
  У той раніцу персаналу Каралеўскага канцэртнай залы Глазга давялося сутыкнуцца з няшчасцем іншага роду, чым скандал вакол нябожчыка Джорджа Парк. Ахоўнік заўважыў гэта першым, калі спрабаваў спусціць ваду ў прыбіральні ўнізе. Калі нічога не адбылося, ён прыслухаўся да знаёмага гуку бульканья ў трубах. Што ён сапраўды чуў, дык гэта нізкі зычнай шум, які даносіцца з столі. Нэвіл падняў руку, як быццам абараняючыся ад шуму, затым, усвядоміўшы прычыну грукату, расчыніў дзверы туалета як раз своечасова, перш чым глянцавы столь выпятился, як голы, перекормленный жывот. Ён пачуў грукат ззаду сябе, нават калі узьбіраўся па прыступках, якія вядуць на першы паверх, затым грукат, калі вада каскадам хлынула з трэснутых труб.
  
  
  Падобна дрэве, чый ствол і галіны - гэта ўсё, што відаць мінаку, Каралеўскі канцэртны зала Глазга мае скрытыя карані, якія пранікаюць глыбока ў падземныя прасторы. Вада, якая выпала з труб, дасягнула свайго самага нізкага ўзроўню, як гэта непазбежна адбываецца з вадой, падпарадкоўваецца законах фізікі. Унізе, у падзямелле, ўтварыліся лужыны, якія пакрываюць цёмныя фігуры, а затым цалкам затопляющие іх, так што да таго часу, калі рамонтная брыгада ўвайшла ўброд, там было сапраўднае возера слізістай вады. Некалькі кавалачкаў смецця пагойдваліся на яго паверхні, асветленыя ліхтарамі, якія неслі двое мужчын.
  
  
  'Мы не можам зрабіць гэта самі", - пратэстоўцам тонам заўважыў адзін з мужчын. 'Гэта праца для пажарнай каманды'.
  
  
  'Так. Падобна на тое, - заўважыў іншы. 'Ух ты! Сардэчна запрашаем у гэта, і ўсё такое. Гэты пах падзейнічаў бы на цябе як на ўдава.'
  
  
  'Павінна быць, што-то прагніло ў каналізацыі, а?'
  
  
  'Ну, я не збіраюся чакаць, калі знайду цябе. ты ідзеш?'
  
  
  Калі двое мужчын, хлюпаючы, вярталіся ад абзы вады, іх паходні адкідвалі дугі святла на мокрыя сцены.
  
  
  Раптам адзін з мужчын крыкнуў: 'Госпадзе, Хьюи! Што, чорт вазьмі, гэта такое?'
  
  
  Яго спадарожнік спыніўся і павярнуўся, ідучы за прамянём ліхтарыка, накіраваным у кут падобнай на пячору каморы, якую яны называлі падзямеллем. Імгненне яго вочы няўцямна глядзелі, затым абрысы, зафіксаваныя ў святле паходні, прынялі знаёмыя прапорцыі. Нягледзячы на цемру, ён мог адрозніць больш бледную постаць, якая магла быць толькі тварам. Ён глыбока ўздыхнуў, калі яго вантробы взбились, а сняданак пагражаў знікнуць. Затым Хьюи Маккаллум цяжка праглынуў і прашаптаў: 'Нам патрэбна пажарная каманда, Рэб. Гэта поліс.'
  
  
  Солі прымацаваў ідэнтыфікацыйны значок наведвальніка да лацкану пінжака і адвярнуўся ад стойкі адміністратара. Офіс Митчисона знаходзіўся на трэцім паверсе з выглядам, які выходзіў на Кингстонский мост, дзе рух пастаянна ажыццяўлялася на поўнач і поўдзень праз раку Клайд. Ён пачакае тут, пакуль хто-небудзь не прыйдзе, каб суправадзіць яго да суперинтенданту.
  
  
  На гэты раз псіхолаг прыйшоў своечасова на сустрэчу ў паліцэйскае кіраванне. Магчыма, снегапад выклікаў некаторы хаос у пачатку гадзіны пік, але яго падарожжа сюды прайшло без здарэнняў.
  
  
  'Доктар Брайтман?' Маладая жанчына-канстэбль стаяла ля ўваходу ў калідор, прытрымліваючы дзверы, каб ён мог ісці за ёй.
  
  
  'Жудасны дзень. Ты ўсё-ткі дабраўся сюды нармальна? ' пракаментавала яна.
  
  
  'Як бачыш", - кіўнуў Солі, размотваючы вязаны шалік са сваёй шыі. 'Цяпер усё ў парадку. Трохі слізка пад нагамі, але гэта ўсё, ' ён усміхнуўся дзяўчыне, улічваючы свецкую гутарку, якая заўсёды была сканцэнтравана на тэме надвор'я. Было б нядрэнна ўключыць гэта ў вучэбны дапаможнік для першакурснікаў. Было б цікава прымусіць іх задумацца пра тое, як незнаёмцы ўзаемадзейнічалі адзін з адным. Ён мог бы выкарыстаць параўнання і з іншых культур, разважаў ён, калі яны ўваходзілі ў ліфт. Ці ён мог бы выкарыстаць ідэю размоў зусім па-іншаму. Як забойца ўпершыню наблізіўся да сваёй ахвяры? Каментуючы надвор'е?
  
  
  Адказ на яго гіпатэтычны пытанне застаўся без адказу, калі дзверы ліфта адчыніліся.
  
  
  'Супэрінтэндант Митчисон папрасіў мяне спытаць вас, ці не хочаце вы чаю ці кавы, сэр", - сказаў яму канстэбль.
  
  
  'А", - адказаў Саламон, яго думкі пераключыліся з вучэбнай пакоя на пытанне аб гарачых напоях. Яго мова увлажнился пры ўспаміне аб моцна заваренным гарбаце. Ён быў упэўнены, што паліцэйскае харчаванне не ўключала ў сябе рамонак або мяту.
  
  
  'Можа быць, шклянку вады?" - ён прамяніста ўсміхнуўся дзяўчыне, якая здзіўлена падняла бровы. Ён амаль мог чуць яе думкі, калі яна пастукала ў дзверы з надпісам "Супэрінтэндант. М. Митчисон". Халодная вада? У такі дзень, як гэты?
  
  
  'Прыйдзі', - загадаў голас.
  
  
  Саламон увайшоў у бэжавы офіс. Ён не быў тут з таго вясновага раніцы, калі Митчисон папрасіў яго дапамагчы ў справе, звязаным з тым, што выглядала як забойства незнаёмцаў.
  
  
  На самай справе гэта была справа Лоримера, але ён ўклаў свае два пэнсы у дасягненне добрага эфекту. Цяпер яго зноў выклікалі сюды, і яму было цікава даведацца, якой будзе просьба Суперінтэнданта на гэты раз.
  
  
  'Калі ласка, сядайце, сядайце, доктар Брайтман", - Митчисон ўстаў, каб павітаць яго, поціск рукі было проста няправільнай бокам фармальнасці. 'Я мяркую, ты ведаеш, аб чым усё гэта. Не магу пазбегнуць гэтага з усёй гэтай шуміхай у СМІ.'
  
  
  'Забойства ў канцэртнай зале?'
  
  
  'Забойства' коратка адказаў Митчисон, 'Адбылося яшчэ адно'. Ён узіраўся ў псіхолага, як быццам той быў у чымсьці вінаваты. 'Сёння раніцай у канцэртнай зале было знойдзена цела. Лоример цяпер там, ' дадаў ён. Ён працягваў глядзець на Саламона, чакаючы адказу, але чалавек насупраць за сталом проста кіўнуў, цень усмешкі блукала па яго вуснаў.
  
  
  Митчисон нахіліўся наперад на сваім сядзенні, погрозив пальцам у бок Саламона. 'Да гэтага часу гэта было заблытаная справа. Прэса перагнула палку, і пакуль што судова-медыцынскіх доказаў, якія маглі б даць нам якія-небудзь зачэпкі, мала.' Пакуль супэрінтэндант казаў, Саламон задаваўся пытаннем, ці не змяшчалася ў яго словах завэлюмаваная крытыка доктара Розі Фэргюсан, крытыка, якую Митчисон меў намер перадаць праз яго.
  
  
  На імгненне Я адчуў, як жар залівае яго шчокі. Яго адносіны з патолагаанатамам нікога не тычыліся, акрамя яго самога. Гледзячы ў адказ на суперінтэнданта, Солі адчуў раптоўнае адкрыцьцё. Ён не прызнаваў толькі перад самім сабой, што ў іх з Розі былі адносіны, але і бачыў, наколькі гатовы абараняць яе. Гэта азарэнне прымусіла яго ўсміхнуцца. Ён вырашыў не адказваць, замест гэтага чакаючы, пакуль Митчисон выкладзе прычыну свайго запрашэння ў штаб-кватэру.
  
  
  У другі раз вакол адной з цэнтральных кропак Глазга быў усталяваны кардон. Але пакуль гэта быў нябачны кардон, паколькі не было відавочнай відэазапісы з месца злачынства.
  
  
  Уваход на Бат-стрыт у галерэю Бьюкенена быў зачынены, да вялікага незадавальнення яе мэнэджара. Ён пратэставаў, што гэта было сапраўдным нязручнасцю для усіх яго пакупнікоў, але ні ён, ні яны яшчэ нічога не ведалі пра цела, плавае глыбока пад гарадскімі тратуарамі. Яны таксама не даведаліся б, калі б паліцэйскае прэс-бюро нейкі час трымала навіны строга пры сабе, сказаў сабе Лоример. Усё, што было відавочна, - гэта прысутнасць грузавіка пажарнай каманды Стратклайда, шлангі якога змеились да аварыйнага выхаду на Уэст-Ніл-стрыт і спускаліся да каранёў будынка.
  
  
  Лоример пастаяў хвіліну, гледзячы на шэрыя лініі, знікаючыя ў цемры. Прыступкі ўніз, у падзямелле, выглядалі сырымі і нездаровымі, як быццам трохкутныя цені ў кожным куце ўтрымлівалі якую-небудзь атрутную гадасць. Ён мог бачыць мігатлівы святло ад паходняў пажарных ўнізе, дзе-то па-за поля гледжання. Слепнучы імі прамяні прымушалі зданяў танцаваць на бруісты сценах. У Лоримера перасохла ў роце, калі ён праглынуў. Гэты ненатуральны страх, які пераследваў яго з дзяцінства, здавалася, схапіў яго за горла, робячы ўсё яго цела бескарысным для маючай адбыцца задачы. Ён сціснуў зубы, праклінаючы сваю слабасць, затым, перастаўляючы адну нагу перад іншай, пачаў спуск у нетры Канцэртнай залы. Падэшвы яго чаравік хлюпалі па промокшему дыване, яго крывава-чырвоны колер пачарнеў як ад паводкі, так і ад мноства пар ног у чаравіках, якія папярэднічалі спуску Лоримера на ніжнія ўзроўні будынка.
  
  
  Як заўсёды, сцены, здавалася, стуліліся вакол яго, і яму давялося перамагчы жаданне падняць руку, каб адлюстраваць іх прывіднае набліжэнне. Ён праглынуў яшчэ раз і працягнуў спускацца па кожнай слізкай прыступцы.
  
  
  За паваротам лесвіцы Лоример з некаторым палёгкай убачыў, што падзямелле аказалася даволі шырокім прасторай, хоць дах, як ён і чакаў, была прыгнятальна нізкай.
  
  
  Калі лесвіца скончылася, Лоример адчуў, як вада сабралася вакол яго лодыжак. Спатрэбілася намаганне, каб рухацца наперад, шлёпаючы адной нагой за іншы па кірунку да сярэдзіны аранжарэі. Калі ён прыгнуўся, каб пазбегнуць металічных кабельных латкоў над галавой, ліхтарык-аловак, які ён нёс, высвяціў чырвоную надпіс на панэлі кіравання: НЕБЯСПЕКА 440 ВОЛЬТ. Лоример адчуў, як пот сцякае ў яго паміж лапаткамі. Над яго галавой і па ўсіх сценах гэтага пакоя былі электрычныя кабелі.
  
  
  Адзін пстрычка выключальніка неасцярожнай рукой можа адправіць іх усіх у вечнасць.
  
  
  'Адыдзіце, калі ласка, сэр?" - крыкнуў адзін з пажарных. Лоример, узіраючыся скрозь прерывистую цемру, мог бачыць, што яны асушваюць возера чорнай вады. Калі яго вочы прывыклі да полумраку, ён змог адрозніць дзве постаці ў белым, склонившиеся над чым-то падобным на абломкі, выкінутыя на далёкі бераг басейна. Па абодва бакі ад іх знаходзіліся прывадныя шахты, якія вялі да плоскаму столі, дзе цьмяны прамавугольнік святла асвятляў тое, што адбываецца ўнізе. Вымераючы прастору паміж басейнам і дахам над ім, Лоример падлічыў, што ён стаяў амаль прама пад сцэнай.
  
  
  Ён азірнуўся на дзве белыя фігуры. Іх прывідны выгляд не выклікаў страху старэйшаму інспектару Лоримеру, які ўхмыльнуўся, даведаўшыся мініяцюрную докторшу Фэргюсан і Дэна, яе дзябёлага калегу з патолагаанатамічнага аддзялення. Паглядзеўшы ўніз на свае чаравікі, Лоример ўздыхнуў.
  
  
  'Яшчэ адна пара для смеццевага вядра", - прамармытаў ён.
  
  
  'Так, вам варта было правільна надзець гумовыя боты, старшы інспектар", - ухмыльнуўся яму адзін з пажарных. Яго твар у святле паходняў надавала мужчыну выгляд вар'ята эльф, яго вочы ззялі пад жоўтым шлемам. "Калі ты подождешь яшчэ трохі, пакуль мы высосем ўсе з гэтага месца, і ты зможаш дабрацца да свайго цела', - працягнуў ён. Лоример падняў бровы і ўсміхнуўся, нягледзячы на цемру, якая ціснула на яго.
  
  
  Будзённыя словы гэтага чалавека перавялі сітуацыю ў новую плоскасць. Усе яны проста выконвалі сваю працу. Усведамленне гэтага часта рабіла больш за брудную справу смерці нашмат прасцей у звароце. Лоример падняў руку ў знак пацверджання і адступіў да сцяны, калі шланг пагражаў збіць яго з ног.
  
  
  На далёкай баку ён мог бачыць, як Дэн і Розі рыхтуюць насілкі, каб вынесці напалову пагружаны ў ваду труп. Яны рухаліся павольна, іх касцюмы з капюшонамі рабілі іх падобнымі на астранаўтаў, якія спрабуюць здзейсніць які-то гратэскавы рытуал. Гук вады адпампоўваюць запоўніў прастору паміж імі, і Лоример засяродзіўся на паверхні вады. Пакуль ён засяроджаны на сярэдзіне пакоя, з ім усе будзе ў парадку. Гэта быў стары трук, які дапамагаў стрымліваць горшыя праявы яго клаўстрафобіі, як назіранне за гарызонтам, каб пераадолець марскую хваробу.
  
  
  'Гэта ты, Лоример?' Голас Яе гучаў глуха, калі яна паклікала ў цемры.
  
  
  'Так. Ты ўжо хочаш, каб я перайшоў вунь туды?'
  
  
  Наступіла паўза, калі Розі прамармытала што-то невыразнае свайму калегу, затым: 'Няма. Мы хутка будзем там, наверсе.' Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, затым яна дадала: 'Табе не трэба яшчэ больш мачыць ногі'. У яе голасе адсутнічалі звычайныя дражніла ноткі, якія прымушаюць Лоримера ўзірацца ў цемру. Якая б змрочнасць ні чакала двух патолагаанатамаў, яна сцерла ўсякае пачуццё легкадумнасці.
  
  
  З пачуццём палягчэння Лоример павярнуўся і пачаў падымацца назад па тунэлі усходаў, які павінен быў вывесці яго на ўзровень зямлі, да блаславенне дзённага святла.
  
  
  Розі і Дэн перанеслі цела з падзямелля ў пакой, выкарыстоўваную тэхнікамі і пярэваратнямі, куды лілося натуральны святло з акна, размешчанага высока над імі.
  
  
  Лёгкі стук у дзверы прымусіў Розі павярнуць галаву, нахмурыўшыся, яна заўсёды была гатовая даць адпор пастаяльцам. Аднак яе твар разгладилось, калі яна ўбачыла, як Лоример ціха праслізнуў у пакой. Яго погляд адразу ўпаў на прамоклы труп, які ляжыць на брезенте. Розі назірала, як выраз яго твару раптам змянілася.
  
  
  'Значыць, вы яе ведаеце?' - спытала яна з усмешкай, паколькі было ясна, што старэйшы інспектар даведаўся жанчыну, чыё знежывелае цела ляжала ў цэнтры сцэны перад імі. Лоример павольна кіўнуў, не адрываючы вачэй ад раздзьмутага асобы, яго абрысы былі скажоныя дротам, абвітай вакол яе шыі.
  
  
  'Карэн Квенцін-Джонс', - сказаў ён нарэшце.
  
  
  'Але гэта было...' Розі змоўкла, успомніўшы ўладную постаць, якая пранеслася па калідоры Артыстаў. Патолагаанатам страсянула галавой, як бы проясняя разумовую карціну. Але гэта працягвалася. Нават калі яна вяртала жанчыну да жыцця, Розі не магла не ўспомніць труп іншы скрыпачкі, труп, які яна аглядала, калі заўважыла постаць, апранутую ў чорнае карункі. Цела на падлозе было цалкам апранута, паліто зашпілена на ўсе гузікі, як быццам яна збіралася выйсці ў зімовую ноч. Толькі якія-то іншыя рукі спынілі яе. Рукі, якія трымалі дрот папярок яе горла, абрываючы дыханне і жыццё.
  
  
  'Відавочна, мне прыйдзецца правесці поўнае выкрыццё, але вы можаце самі пераканацца'. Розі паказала на дрот, перасякаючую шыю.
  
  
  Лоример нахіліўся, паказваючы на канцы провада. Адзін канец быў згорнуты ў акуратную маленькую пятлю; на іншым быў маленькі круг з белага пластыка. Ён ведаў, што лепш нічога не чапаць. 'Ёсць ідэі, што б гэта магло быць?" - спытаў ён.
  
  
  Розі скорчила рожицу. Ён ведаў, што яна ненавідзіць разважаць, але ён заўсёды пытаўся ў яе сапраўды гэтак жа.
  
  
  'Гітарная струна?'
  
  
  Лоример больш уважліва прыгледзеўся да провада. Яго сярэбраныя кольцы былі абвітыя вакол горла, як якое-небудзь непрыстойнае афрыканскае каралі. 'Занадта доўга для гітары", - прамармытаў ён сабе пад нос.
  
  
  'Тады як наконт арфы?' Прапанаваў Дэн, яго вялікія рукі апісвалі кругі ў паветры, калі ён у думках раскручваў нітка, прыкідваючы яе даўжыню.
  
  
  'Магло быць. Мы даведаемся досыць хутка, ' ажыўлена адказала Розі.
  
  
  Лоример зноў ўстала, тон яе голасу казаў яму, што прыйшоў час пакінуць патолагаанатамаў выконваць іх абавязкі і прыступіць да сваім уласным. Сціснуўшы вусны ў змрочную лінію, Лоример зразумеў, што адной з першых яго абавязкаў будзе паведаміць Дереку Квенцін-Джонсу, што яго жонка больш не лічыцца зніклай без вестак.
  
  
  
  Дванаццатая кіраўнік
  
  
  
  Калі Мэгі Лоример працягнула руку, каб спыніць назойлівы сігнал трывогі, яна паняцця не мела, што іншая рука ў гэты момант разматывала драцяную перавязь з шыі Карэн Квенцін-Джонс. Першымі думкамі Мэгі пры абуджэнні было ўспомніць дзень тыдня, а затым вылічыць, які гадзіну па вяртанні дадому. Яна выцягнула ногі на самую прахалоднае частка ложка, затым нацягнула прасціну да падбародка, ствараючы невялікі прыток паветра. На столі ціха гулі вентылятар, шум, які яна перастала заўважаць пасля ўсіх гэтых тыдняў у Фларыдзе. Яшчэ пяць хвілін, сказала яна сабе, яшчэ пяць хвілін да таго, як трэба будзе пачынаць дзень. Яна прымала душ у маленькай кабінцы, якая прымыкае да яе спальні, затым басанож прабіралася ў кухню / гасціную адкрытай планіроўкі, ўключала розныя машыны, якія дастаўлялі ёй сняданак, пакуль корпалася ў шафе ў пошуках чаго-небудзь прыдатнага, каб надзець. Павольнае абуджэнне дало ёй час аддыхацца, перш чым пачаўся кайф, і, што яшчэ лепш, дало ёй час падумаць.
  
  
  Яе рот выгнуўся ў шырокай усмешцы, калі яна прыгадала ўчорашні тэлефонная размова са сваёй мамай. Яны абодва збіраліся выйсці на Каляды! Як Біл гэта выправіў, яна не магла сабе ўявіць. Мама заўсёды была непахісная ў тым, што ніхто не зловіць яе падчас палёту на самалёце. Але якім-то чынам Біл салодка угаварыў яе на гэта.
  
  
  Біл. Мэгі глыбока ўздыхнула. Яны будуць тут цэлых два тыдні. Ён абяцаў. Яму даўно пара было сысці, і ён браў яго, запэўніў ён сваю жонку. Правая рука Мэгі несвядома пацягнулася да таго месца, дзе павінен быў ляжаць яе муж. Два тыдні. Яны былі б разам, у адпачынку, усё гэта час. Добра, мама таксама збіралася быць там, але ночы будуць належаць толькі ім. Мэгі закрыла вочы і выклікала ва ўяўленні твар свайго мужа, грубыя месца вакол яго сківіцы, калі ён занадта доўга не карыстаўся брытвай, радзімку на левай шчацэ і тое, як моршчыліся яго вочы, калі яна прымушала яго смяяцца. Яна цяжка сглотнула. Разважанні аб такіх рэчах падарвалі б яе рашучасць. Лепш падумаць аб практычнасці.
  
  
  Яны ўсе маглі так шмат зрабіць ў час адпачынку. Мэгі прымусіла сябе падумаць аб усіх славутасцях, якімі яна хацела падзяліцца з двума людзьмі, якіх любіла больш за ўсё на свеце. Некаторыя з іх былі прама тут, у Сарасоте. Маме б спадабаліся сады Мэры Селбі, асабліва ўсе гэтыя архідэі, і ёй давялося б зводзіць іх у музей Ринглинга, яго макет венецыянскага палацо з выглядам на Лонг-Боўт-Кі. Былі і іншыя славутасці, якія яны, магчыма, захацелі б наведаць; месца далей, якія яна збірала, каб даследаваць. Можа быць, яны маглі б зрабіць міні-перапынак на клавішах? Яе галава гула ад магчымасцяў. Было б пацешна паказаць кавалачкі Сарасоте, якія яна цяпер так добра ведала. Окей, яна была тут усяго восем тыдняў, падлічыла Мэгі, але ўжо адчувала сябе гаспадыняй гэтага месца. Яе месца. Яшчэ некалькі тыдняў, і яны б прыбытку. Яна горача жадала паказаць мужу кватэру. Мэгі моцна зажмурылася. Няма. Чаго яна сапраўды хацела, так гэта паказаць яму, што яна можа зрабіць гэта сама. Важна, што ён бачыў яе адказнай за сваё жыццё.
  
  
  Мэгі прыслухоўвалася да шуму вулічнага руху за акном і да той каркающей птушцы, якую ёй яшчэ трэба было ідэнтыфікаваць. Біл мог ведаць, што гэта было. Як бы яму спадабаліся тутэйшыя птушкі, асабліва карычневыя пеліканы, ляніва якія лётаюць над вадой. Яе розум накіраваўся наперад, пракручваючы перспектывы гэтых каштоўных двух тыдняў. Раптоўная думка ўварвалася, як воблака, якое зачыняе сонца. Што яна адчуе, калі яны зноў вернуцца дадому? спытала яна сябе. Адзінота? Шкадуеш? Да гэтага часу праца была бальзамам, які супакойваў гэтыя раны, нанесеныя самім сабе. У студзені павінен быў пачацца новы семестр. Ёй трэба было яшчэ шэсць месяцаў быць занятай у старэйшай школе, перш чым скончыцца яе абмен. Што тады? спытаў ціхі голас. Яна прагнала гэтую думку прэч, калі яе рука адкінула скамечаную прасціну.
  
  
  Ногі Мэгі закранулі драўляных масніц, якія ўжо былі цёплымі ад ранішняга сонца, пранікальнага скрозь кратаваныя жалюзі. Седзячы на краі ложка, яна нацягнула баваўняную начную кашулю на свае вільготныя кучары. Спачатку душ, сказала яна сабе, потым кавы, потым ...? Затым дзень матэрыялізаваўся бы у сваім звычайным рэчышчы, дзе дамінавалі б напорыстыя падлеткі і словоохотливые калегі, нагадаў ёй стомлены голас. Яе пяць хвілін спакою скончыліся. Прыйшоў час далучыцца да неразумным трэніровак на назапашванне крэдытаў, якія ў гэтай частцы свету лічыліся за адукацыю. Гэта сапраўды было несправядліва, яна лаяла сябе. Мэгі цяжка ўздыхнула. Добра, ёй прыйшлося прызнацца: гэта было не лепш і не горш, чым сістэма дома. Па крайняй меры, тут было цяпло, яна сумна ўсміхнулася, праводзячы пальцамі па сваім вільготным зблытаных кучараў.
  
  
  Калі Мэгі Лоример ўключыла душ, яе аголеная плоць з удзячнасцю адгукнулася на прахалодныя бруі, смывающие пот чарговы неспакойнай ночы.
  
  
  У чатырох тысячах міль адсюль доктар Розі Фэргюсан паклала струны арфы на паднос побач з целам Карэн.
  
  
  'Зараз вы можаце бачыць сляды вязі, ці не так?" - спытала яна, зірнуўшы на старэйшага інспектара Лоримера, які стаяў блізка да смотровому акна. Нягледзячы на загартаванае шкло, яны маглі лёгка размаўляць праз гукавую сістэму Морга.
  
  
  Лоример паглядзеў на сляды, пакінутыя перекрученной дротам. Глыбіня вязі была даволі драматычнай. Нават пасля таго, як Розі прыбрала апошні выгіб, на шыі віднелася глыбокая расколіна, як быццам дрот ўсё яшчэ упіваўся ў мёртвую плоць жанчыны. Рана распавяла сваю ўласную гісторыю, гісторыю гарачай рашучасці пакласці канец Карэн Квенцін-Джонс. Спыніць яе дыханне, спыніць любы гук, які яна калі-небудзь выдасць зноў, за выключэннем таго апошняга ўздыху, калі провад, нарэшце, зрабіў сваю працу.
  
  
  'Што гэта за драпіны побач з ранай?'
  
  
  'Пазногці. Мы маглі б знайсці сляды яе ўласнай скуры ў яе пад пазногцямі. Яна спрабавала адключыць провад. Розі паглядзела ўніз на цела пад ёй. 'Хоць гэта і не дапамагло. Яна страціла б прытомнасць менш чым за хвіліну.'
  
  
  'Значыць, недастаткова часу, каб паклікаць на дапамогу?'
  
  
  Розі пахітала галавой. 'Ледзь чутны піск. І ўсё ж, ' дадала яна больш бадзёрым тонам, - гэта выглядае горш, чым ёсць на самай справе.
  
  
  Лоример зірнуў на апухлы, пачырванелы твар, затым зноў адвёў погляд.
  
  
  'Яна будзе выглядаць лепш пасля выкрыцця, як толькі адпампуюць кроў", - запэўніла яго Розі.
  
  
  'Такім чынам,' пачаў ён, ' калі яна памерла?'
  
  
  'Калі яе ў апошні раз бачылі жывы?' Запярэчыла Розі.
  
  
  'Ноч асяроддзя. У іх была вячэрняя рэпетыцыя. Скончылі ў дзесяць.'
  
  
  'Хм. Не магу сказаць дакладна, але, магчыма, яна памерла неўзабаве пасля гэтага.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Неўзабаве пасля гэтага Карэн Квенцін-Джонс павінна была быць на шляху дадому. Запіс з камер відэаназірання не паказала ніякіх прыкмет таго, што хто-небудзь пакідаў будынак пазней адзінаццаці чатырнаццаці.
  
  
  Апошнім удзельнікам аркестра, які сышоў, быў Карл. Яна называла яго дацкім догам, успомніў Лоример. Камера паказала, як ён спяшаецца прэч ад выхаду на сцэну, каўнер паліто узняты ад халоднага ветру, футляр з альтам заціснуты пад пахай. І ці магла зніклая скрыпка Карэн быць унутры гэтага футарала? Было б досыць лёгка схаваць інструмент пад паліто ці ў футарале для нот. Лёгка для любога з іх, калі ўжо на тое пайшло.
  
  
  Большасць музыкаў выйшлі і пайшлі ўверх па схіле, да аўтастаянцы, іх асобы праглядаліся толькі на самыя кароткія імгненні, а некаторыя былі цалкам схаваны капюшонамі і парасонамі. Але памыліцца ў датчанине было немагчыма. Ён перачытваў гэты фрагмент фільма зноў і зноў, назіраючы за бяжыць спіной мужчыны, пытаючыся ў сябе, ці глядзіць ён на забойцу. Некалькіх з іх зноў запрасілі на допыт, сярод іх быў Карл Бекарт. Лоример пастукваў пазногцем па пярэднім зубах, не звяртаючы ўвагі на хірургічную працэдуру, якая адбывалася перад ім. Вялікі дацкая дог. Ці Мог ён сваім смычком зафіксаваць гэтую анучу на аб'ектыве відэаназірання? Ён, безумоўна, быў досыць высокі. І ён быў адным з выдатных хлопчыкаў Джорджа, дарагі, нагадаў яму голас. Лоример здрыгануўся, як быццам скрозь шкло данёсся напышлівы працяглы голас Карэн.
  
  
  'Няма. Вось і ўсё. Прычына смерці: ўдушэнне з выкарыстаннем лігатуры', - словы Розі раптам вярнулі яго да рэчаіснасці. 'Ніякіх прыкмет якой-небудзь іншай траўмы. Ніякіх доказаў сэксуальнага гвалту.'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь ідэі, дзе адбылося забойства?'
  
  
  'Мы ўсё яшчэ працуем над гэтым. Гэта зойме крыміналістаў на некаторы час. Гэта было зроблена не ў аранжарэі, гэта дакладна. Люк быў адкрыты толькі тады, калі мы прыбылі. Ідэя рамонтнікаў праліць больш святла на нашу тэму. Зрабіў больш, чым гэта, ці не так? ' яна злавіла яго позірк і ўсміхнулася.
  
  
  'Цела знаходзілася прама пад люкам ў становішчы, соизмеримом з тым, што яго скінулі як раз з такой вышыні', - сказала Розі.
  
  
  Лоример кіўнуў. Хто б ні забіў Карэн Квенцін-Джонс, у яго, павінна быць, хапіла нахабства. Хто-то праштурхнуў яе цела праз гэта прастора на сцэне. Ён паспрабаваў уявіць сабе зацемнены глядзельную залу і сцэну, застаўлены пюпитрами для канцэрту, які цяпер, напэўна, адменяць. Бачанне пакінутай сцэны прымусіла што-то ўспыхнуць ў яго мозгу, як быццам хто-то шоргнуў запалкай, але што б гэта ні было, згасла так жа раптоўна, як і з'явілася. Ён здрыгануўся, што не мела ніякага дачынення да трупа, які ляжыць у некалькіх футах ад яго. Раптам яму захацелася апынуцца дзе-небудзь у іншым месцы, знайсці адказы на большую колькасць пытанняў, чым тыя, якія задавала Розі.
  
  
  'Добра', - Лоример падняў руку. 'Я сыходжу. Дашліце мне копію справаздачы, калі скончыце, добра?' Ён пакапаўся ў кішэнях у пошуках ключоў ад машыны, яго думкі ўжо былі дзе-то далёка.
  
  
  Розі коратка ўсміхнулася, затым звярнула сваю ўвагу на цела на пліце. Паліцыя атрымае свае дакументы, але спачатку яна павінна была завяршыць агляд так старанна і пяшчотна, як толькі магла. Гэта было тое, чым жывыя былі абавязаны мёртвым, заўсёды казала сабе Розі; асабліва тым, чый канец быў асабліва жорсткім.
  
  
  Дождж, барабанящий па ветравым шкле, адгарадзіў Лоримера ад знешняга свету, калі ён сядзеў побач з гарадскім моргаў. Твар Карэн Квенцін-Джонс ўсплыло перад ім такім, якім ён упершыню ўбачыў яе. Жанчына з высокім меркаваннем аб сабе, успомніў ён.
  
  
  У гэтай кацінай усмешцы не было ні найменшага прыкметы асцярогі. Не, ёй няма чаго было баяцца, у гэтым Лоример быў упэўнены. Дык чаму ж яна стала другой ахвярай? Ведала яна што-небудзь пра забойцу Джорджа? Магчыма. Але яе скрыпкі таксама не было, успомніў ён. Лоример ведаў, што людзей забівалі менш, чым за шестидесятипятилетнюю скрыпку.
  
  
  Лоример уключыў запальванне, і імгненна дождж унесся прэч, паказаўшы розныя адценні шэрага на гарадской вуліцы. Ён павярнуў Lexus ў бок Glasgow Cross, разважаючы пра гісторыі ў сэрцы старога горада. Тут багатыя гандляры пазбівалі свае стану, гандлюючы з тытунёвымі плантацыямі Вірджыніі. Тут таксама было месца ўсіх публічных повешений, якія мелі месца, Гэллоугейт. Лоример тонкогубо усміхнуўся, думаючы пра тое, як удала, што гарадскі морг і Вярхоўны суд былі размешчаны ў гэтай частцы Глазга. Правасуддзе ўсё яшчэ ажыццяўлялася ў той ці іншай форме, ва ўсякім выпадку. Яго ўсмешка змянілася хмурным поглядам, калі вярнуліся думкі аб мёртвай жанчыне. Ці Было гэта нечым ненармальным прадстаўленнем аб справядлівасці?
  
  
  Лоример наўрад ці звярнуў увагу на разгойдваюць званы і танцуючых анёлаў, узведзеных па абодва бакі Джордж-сквер. Яго розум вёў яго на шпацыр па нетраў Каралеўскага канцэртнай залы да шахце сцэнічнага ліфта. Усе агні ўздоўж вуліцы Сэнт-Вінсэнт змяніліся на чырвоныя, калі вялікая машына наблізілася, але на гэты раз Лоример не праклінаў іх. У каго быў доступ да гэтага люка? І што б здарылася з целам Карэн, калі б падзямелле не было затоплена? Лоример здрыгануўся пры ўспаміне аб гэтым цёмным замкнёнай прасторы пад сцэнай і двух сталёвых калонах, якія падымаліся і апускаліся, падымаючы секцыі сцэны.
  
  
  Ці думаў забойца, што яе цела будзе раздавлено пад вагой гідраўлікі? ці механізм выйшаў бы з ладу з-за трупа, які ляжаў у паглыбленні пад сцэнай?
  
  
  Здавалася, зусім не было часу, пакуль ён не апынуўся на іншым канцы горада і не апынуўся на прыватнай паркоўцы аркестра City of Glasgow Orchestra.
  
  
  Брэндан Філіпс сядзеў за сталом, перабіраючы стос дакументаў, калі ў пакой увайшоў Лоример.
  
  
  'О! О! Гэта ты!' Кіраўнік аркестра напалову прыўстаў са свайго месца, яго твар быў звернута да старэйшаму інспектару.
  
  
  Вочы Лоримера звузіліся. У тую долю секунды, калі Брэндан Філіпс быў патурбаваны, ён відавочна падскочыў ад страху. У той час як адна частка яго мозгу казала Лоримеру, што гэта было цалкам натуральна, улічваючы ўсе, праз што прайшоў небарака, іншая частка задавала пытанні.
  
  
  "З табой усё ў парадку?'
  
  
  'Так, вядома", - пачаў Філіпс, затым апусціўся назад на сваё месца. 'Ну, няма. Няма. Са мной не ўсё ў парадку. Як я мог быць?' У яго голасе з'явіліся ворчливые ноткі. Лоример паціснуў плячыма. Вядома, з гэтым чалавекам было не ўсё ў парадку. Ён быў камяком нерваў.
  
  
  'Я прыйшоў, каб задаць вам яшчэ некалькі пытанняў", - мякка сказаў яму Лоример, сядаючы за стол Брэндана Філіпса.
  
  
  'Я больш нічога не магу табе сказаць", - пачаў Брэндан, яго вочы малілі Лоримера пакінуць яго ў спакоі. 'Я сапраўды ведаю пра тое, што адбываецца не больш, чым ты'.
  
  
  'Добра. Я ўпэўнены, што так гэта і здаецца. Але звычайныя паўсядзённыя рэчы, якія, магчыма, мала што значаць для вас, могуць мець велізарнае значэнне, калі мы змяшчаем іх у іншы кантэкст. Ты сочыш?'
  
  
  Брэндан Філіпс заплюшчыў вочы і правёў пальцамі ўзад-наперад па лбе, як быццам што-тое прычыняла яму боль. Лоример чакаў. Ён успомніў насмешку Карэн Квенцін-Джонс, калі яна назвала мэнэджара аркестра 'Брендой'. Мужчына, безумоўна, апраўдваў яе насмешку. Лоример бачыў у маленькага дзіцяці больш цвёрдасці характару. Тым не менш, ён жыў у свеце, дзе артыстычныя тэмпераменты мелі шмат, а адчувальныя душы, верагодна, былі нормай.
  
  
  'Правядзіце мяне праз апошнюю рэпетыцыю. Проста раскажы мне ўсё, што адбылося.'
  
  
  Брэндан ўздыхнуў. 'Гэта была звычайная рэпетыцыя каляднага канцэрту класічнай музыкі, нічога асаблівага. На самай справе не было нічога асабліва новага. Гэта для аўдыторыі старэй. Ты ведаеш? "Белае Каляды", "Паездка на санях", "Тэма Лары" з "Доктара Жывага"; што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  'І вы выкарыстоўвалі арфістаў?'
  
  
  'Вядома", - бровы Філіпса здзіўлена прыўзняліся. 'Каляды. Анельскія арфы. Трубы. Гэта ўсё вельмі традыцыйная музыка.'
  
  
  'І ты зноў выкарыстаў Хлою Редпат, ці не так?'
  
  
  'Так, на самай справе. Наша звычайная дзяўчынка захварэла. На самай справе, у яе цяжкія часы з цяжарнасцю.'
  
  
  'Значыць, Хлоя была тваёй галоўнай арфисткой ўвесь час з 22 кастрычніка?'
  
  
  'Не ўвесь час. Проста зрэдку.'
  
  
  'Калі мы дапытвалі яе той ноччу,' павольна пачаў Лоример, - яна была непахісная ў тым, што ніколі не выдаляла нічога з сваёй музыкі. Але калі яна выйшла на сцэну для канцэрту, усё знікла.' Хто-то стварыў серыю заданняў для Брэндана Філіпса той ноччу, выказаў здагадку Лоример. Калі, вядома, яны не былі наўмысна створаны самім кіраўніком аркестра?
  
  
  'Няўжо?' Бровы кіраўніка аркестра прыўзняліся. 'Яна не перадавала мне гэтую інфармацыю", - буркліва дадаў ён.
  
  
  'Што ж, падзеі сапраўды дагналі ўсіх той ноччу", - суха адказаў Лоример.
  
  
  'Але, вернемся да той, іншы ночы. У ноч смерці Карэн, 'пачаў ён, ігнаруючы раптоўную дрыжыкі Брэндана Філіпса,' на рэпетыцыі не адбылося нічога незвычайнага?'
  
  
  'Няма. З'явіліся музыкі. Яны рэпетавалі. Яны адправіліся дадому.'
  
  
  Лоример пажаваў губу. Вядома, так гэта і павінна было выглядаць, але не ўсе разышліся па дамах. Хто-то застаўся з другой скрыпкай, каб пераканацца, што яна ніколі больш не вернецца дадому. 'Хто быў на дзяжурстве з адміністрацыйнай боку аркестра ў тую ноч?'
  
  
  'Я быў. Ім больш ніхто не патрэбен у ноч рэпетыцый. Гукааператары і асвятляльнікі - усе супрацоўнікі Залы. Унізе ёсць ахоўнік, а раней некалькі супрацоўнікаў былі перад домам, у сувенірным краме і ў касе. Да таго часу, калі мы гатовыя сыходзіць, становіцца даволі ціха.'
  
  
  Лоример быў задуменны. Гэта была інфармацыя, якую ён ужо атрымаў ад хлопцаў з службы бяспекі канцэртнай залы. Вядома, Філіпс разумеў гэта.
  
  
  Ці ён наўмысна спрабаваў адвесці ўвагу ад таго факту, што ў той вечар ён быў адзіным адказным за кіраванне аркестрам? Адчуваў ён віну за тое, што адбылося?
  
  
  'Такім чынам. Ты быў прадастаўлены самому сабе. Ты назіраў за рэпетыцыяй з-за куліс ці быў на ўвазе?'
  
  
  Брэндан нахмурыўся. "Трохі таго і іншага. Мне трэба прайсці рэгістрацыю, таму я заўсёды знаходжуся ў зале, пакуль усё не прыйдуць. Але я быў не адзін. Морыс Драммонд таксама быў там. Разумееце, гэта быў вечар прыпева. Як толькі яны пачалі праграму, і я ведаў, што ва ўсіх у іх ёсць музыка і ўсё такое, я застаўся з Морысам ля ўваходу і некаторы час слухаў. Гэта дапамагае атрымаць уяўленне аб балансе гуку ', - дадаў ён.
  
  
  'Тады?'
  
  
  'Затым я вяртаюся ў Несс. Гэта пакой, якую я заўсёды выкарыстоўваю тут. Усе ведаюць, дзе мяне знайсці. Людзі пастаянна з'яўляюцца і выходзяць.'
  
  
  'У мяне ёсць спіс усіх, хто прымаў удзел у рэпетыцыі", - сказаў Лоример. 'Падобна на тое, усе, хто быў там, таксама прынялі ўдзел у канцэрце, які быў у ноч смерці Джорджа Парк'.
  
  
  'І чаму гэта павінна мець значэнне?'
  
  
  'Ну, падумай аб гэтым. Яны ледзь акрыялі ад той ночы. Напэўна, некаторыя з іх усё яшчэ ў шоку. Не было б нечаканасцю выявіць, што некаторыя людзі выйшлі са складу групы і іх прыйшлося замяніць ў самыя кароткія тэрміны.'
  
  
  'Старшы інспектар, не забывайце, што мы гаворым аб прафесійных музыкаў. Яны добра спраўляюцца з нагрузкай. Але памятайце вось што: выступ - гэта не проста пытанне выбару для большасці з іх. Гэта іх хлеб з маслам.'
  
  
  Кіраўнік аркестра стаў больш напорыстым, падумаў Лоример, спрабуючы абараніць свой аркестр. Паводзіны маці-квактухі было для яго натуральным, з іроніяй заўважыў ён. Брэндан Філіпс, верагодна, быў як раз тым хлопцам, якога варта было мець у такой арганізацыі, як гэтая.
  
  
  'Ты ўжо аднойчы згадваў пра бібліятэчны скрыні, здаецца, ты так яго называў, дзе захоўваюцца запасныя струны і чарацінкі. Я так разумею, у вас гэта было на рэпетыцыі?'
  
  
  'О, так. Гэта адбываецца з аркестрам кожны раз, калі яны гуляюць.'
  
  
  'А вы б заўважылі, калі б чаго-небудзь не хапала?' Лоример пільна паглядзеў на яго. Ні аднаму з мужчын не спатрэбілася згадваць струну арфы, якая была наматаная на шыю Карэн Квенцін-Джонс.
  
  
  'Так. Але не адразу. Я запісваю ўсё выкарыстоўваюцца прадметы прыкладна раз у месяц. Збольшага для таго, каб замяніць іх, калі ў нас не хапае, але таксама для таго, каб сачыць за выдаткамі пры змене замовы ", - дадаў ён.
  
  
  'І дзе захоўваецца гэты запіс?' Спытаў Лоример.
  
  
  Брэндан Філіпс адразу пачырванеў. Лоример мог бачыць, як яго кадык падскоквае ўверх-уніз ў горле, калі ён сглатывает. Ён перапыніў глядзельную кантакт з дэтэктывам і зашуршал паперамі на сваім стале, але з боку Лоримера не спатрэбілася асаблівай увагі, каб убачыць, што разгляданая папера была на вяршыні чаркі.
  
  
  'Такім чынам', - Лоример адарыў яго крывой усмешкай. 'Ты быў там раней за мяне, ці не так?'
  
  
  Брэндан Філіпс ўзьвёў вочы да нябёсаў. 'Чаго ты чакаеш? Я не дурны. Вядома, я хацеў праверыць, ці не знікла ці струна.'
  
  
  'І што?"
  
  
  'Так. Там было. Там павінна было быць лік 34.'
  
  
  'Ці можаце вы апісаць мне гэта?'
  
  
  'Так. Гэта струна пятай актавы, драцяная, не пластыкавая, і яе, яе ... там не было.' Ён няўпэўнена падняў вочы, і Лоример зразумеў, аб чым ён хацеў спытаць, таму кіўнуў.
  
  
  'Магчыма, вы не пярэчылі б зірнуць на тое, што ў нас ёсць у паталогіі?'
  
  
  Дрыжыкі мужчыны, магчыма, была перабольшанай, але яго пачуццё жаху было цалкам рэальным. Рушыла ўслед паўза, перш чым ён прашаптаў: "Мяркую, я павінен, ці не так?'
  
  
  
  Кіраўнік трынаццатая
  
  
  
  Саламона Брайтмана запрасілі ў якасці назіральніка на гэта другое інтэрвію з Карлам Бекартом. Лоример прагледзеў запісы Джо, якія суправаджалі яго першае заяву, зробленае неўзабаве пасля смерці Джорджа Парк. Чытаючы паміж радкоў, інспектар Грант, здавалася, адчуваў жаль да дацкаму альтисту. Ён бушаваў па нагоды свайго сябра Джорджа, але не стаў прызнавацца ў якіх-небудзь больш цесных адносінах з ахвярай. Джо не настойвала на сутнасці. Чаму?
  
  
  'Сядзьце дзе-небудзь у баку", - папрасіў яго Лоример, спадзеючыся, што псіхолаг праявіць разважлівасць. Аднак схаваць такога чалавека было даволі складана; яго чорная барада і кучаравыя валасы прыцягвалі ўвагу нават у самым цёмным куце пакоя.
  
  
  Тым не менш, ён быў па-за поля гледжання датчаніна, і Лоример спадзяваўся, што так будзе працягвацца на працягу ўсяго інтэрв'ю.
  
  
  Карл Бекарт сагнуўся, калі ўвайшоў у дрэнна асветленую пакой. Яго вочы забегалі ўзад-наперад, калі старэйшы інспектар жэстам запрасіў яго сесці ў крэсла па другі бок стала. Нават калі музыка склаў свае доўгія канечнасці пад сталом, які ляжаў паміж імі, Лоример ўбачыў, што ён не адрывае вачэй ад падлогі.
  
  
  Са сваёй кутняй пазіцыі Солі назіраў, як мова цела мужчыны выдае свае сакрэты.
  
  
  Карл склаў рукі разам, прыціскаючы пальцы да костяшкам, пакуль кончыкі не сталі крывава-чырвонымі. Яго галава была апушчана ў позе поўнага паразы, як быццам ён чакаў чаго-то, што, па яго думку, было непазбежным: магчыма, абвінавачванні? Або ён проста баяўся прызнаць сваю гомасэксуальнасць? Яго светлыя валасы былі падстрыжаныя блізка да вушам, як у школьніка, заўважыў Солі. На самай справе, усе паводзіны гэтага чалавека было падобна на паводзіны непакорлівага хлопчыка, які стаяў тварам да твару са сваім дырэктарам.
  
  
  'Карл Бекарт?' Тон Лоримера быў зусім нейтральным, але галава мужчыны тарганулася ўверх, як быццам хтосьці выгукнуў яго імя.
  
  
  'Так. Я - гэта ён. 'Ён падняў галаву і ўпершыню паглядзеў на свайго дазнаўцы. Першапачатковае ўражанне Лоримера было аб чалавечым істоце, пазбаўленым якога-небудзь колеру; уся жыццё, здаецца, выцекла з яго скуры і валасоў, робячы яго падобным на выцвілую гравюру сэпіяй. Нават яго вочы мелі той бледна-жоўты адценне. Гэта было так, як быццам датчанін выйшаў з шматгадовага знаходжання у нейкай падземнай камеры. ён заўсёды выглядаў такім анемичным ці гэта быў эфект гора? Лоример працягваў вывучаць музыкі. Рукі Карла ўчапіліся ў падлакотнікі крэсла, прымушаючы яго сесці прама. Мускул на яго правай шчацэ міжвольна тузануўся. Лоример поерзал ў сваім крэсле.
  
  
  'Мы запрасілі вас сёння зноў, збольшага для таго, каб абмеркаваць вашыя адносіны з Джорджам Милларом.' Заўважыўшы, што Карл з выклікам падціснуў вусны, Лоример падняў руку. 'Не спрабуй адмаўляць гэта, калі ласка. У доўгатэрміновай перспектыве цябе будзе толькі горш.'
  
  
  На стиснутой сківіцы датчаніна зайграў румянец, імгненна надаўшы яму больш чалавечы выгляд.
  
  
  'Гэта было вядома", - запінаючыся, прамармытаў ён, паціраючы пальцам ноздры. 'Нашы адносіны. Іншыя ўдзельнікі аркестра, яны ведаюць пра нас з Джорджам.'
  
  
  'Так,' пагадзіўся Лоример, 'менавіта Карэн Квенцін-Джонс распавяла мне пра гэта'.
  
  
  Карл кіўнуў: 'такім чынам. Яна распавядае казкі, а потым яе саджаюць. Гэта тое, аб чым ты хацеў са мной пагаварыць, так?' Музыка нахіліўся ў бок, шукаючы ў кішэні штаноў свой насавой хустку. Ён дастаў яго, хутка выціраючы нос.
  
  
  Гэта было цікава, падумаў Солі пра сябе. Ён інстынктыўна выкарыстаў эўфемізм для абазначэння смерці. Яна прыбраная. Чаго ён баяўся смерці наогул або акту забойства? ці ён спрабаваў сцерці з памяці жахі, навакольныя два забойствы? Саламон Брайтман мог зразумець гэтую рэакцыю. Ён быў досыць блізкі да выпадкаў забойстваў, каб ведаць, якія эмоцыі могуць выклікаць падобныя падзеі. І быў музыкант настолькі перапоўнены эмоцыямі, што яму трэба было выцерці нос? Гэта не было прыкметна па яго голасу. Можа быць, у яго проста пачалася прастуда. Погляд Солі перамясціўся на старэйшага інспектара. Выраз твару Лоримера наогул нічога не выдавала, ні дабрыні, ні суровасці. У яго быў твар дасведчанага прафесіянала, адкрытага і успрымальнага, приветствующего любы заяву, якое магло б дапамагчы справе. Любое змяненне ў гэтым выразе падзейнічала б на чалавека, якому давялося вытрымаць яго непахісны погляд.
  
  
  'Яна сказала мне, што вы з Сайманам абодва былі палюбоўнікамі Джорджа Парк. Гэта праўда?'
  
  
  Карл адкінуўся на спінку крэсла, апусціўшы рукі ніжэй за ўзровень стала, пазбягаючы погляду Лоримера. На імгненне запанавала цішыня, як быццам датчанін спрабаваў вырашыць, якім павінен быць яго адказ. Затым ён падняў погляд на Лоримера, і ў яго вачах раптам успыхнуў агеньчык. 'Так. Так, гэта праўда. Мы любім гэтага чалавека. Добра? Што ў гэтым такога дрэннага, старшы інспектар? Каханне. Гэта не лаянкавае слова, няма?'
  
  
  Лоример падняў бровы. 'Вашы адносіны з Джорджам Милларом датычацца мяне толькі пастолькі, паколькі яны датычацца яго смерці'. Ён сашчапіў рукі на стале. 'Скажыце мне, містэр Бекарт, вы ўсё яшчэ былі ў добрых адносінах з Джорджам Милларом на момант яго смерці?'
  
  
  'Добрыя ўмовы! Што вы маеце на ўвазе пад добрымі ўмовамі? Мы былі сябрамі. Няма, больш, чым сябры. Я прызнаю гэта цяпер. Добра? Мы былі палюбоўнікамі!' Голас датчаніна падняўся ў крэшчэнда.
  
  
  'У момант яго смерці?' Лоример упарціўся.
  
  
  'Мяне не было там падчас яго смерці. Я распавядаю гэта іншаму афіцэру. Яна запісвае гэта. Добра?' Цяпер Карл нахіліўся наперад, упіваючыся поглядам у Лоримера.
  
  
  'Я маю на ўвазе, вы ўсё яшчэ былі палюбоўнікамі аж да смерці містэра Парк?'
  
  
  Карл зноў адкінуўся на спінку пластыкавага сядзення, гнеў пакінуў яго з-за мернага тоны Лоримера.
  
  
  'Вядома'.
  
  
  - А Сайман Корриган? - спытаў я.
  
  
  'Гэта ніколі не было сур'ёзна. Яны проста дурэлі. Джордж смяяўся над ім. Гэта было ўсё.'
  
  
  Лоример не адказаў. Заяву Саймана Корригана пацвярджае гэта, але толькі да пэўнага моманту. Быў Джордж Мілар гэтак жа пренебрежителен да валторнисту?
  
  
  'Я б хацеў, каб вы апісалі, што адбылося пасля рэпетыцыі вашага каляднага канцэрту'.
  
  
  'Што здарылася? Нічога не адбылося. Мы прыбралі нашы інструменты назад у футляры, знялі паліто з вешалак ў распранальні і разышліся па дамах.'
  
  
  'Якая б гэта была грымёрная, сэр?'
  
  
  'Нумар адзін. У нас там ёсць прыстойныя столікі, так што мы можам ёсць нашу ежу ў больш цывілізаванай манеры.'
  
  
  Слухаючы датчаніна, Саламон зразумеў, што яго англійская становіцца ўсё лепш і лепш па меры таго, як ён знаходзіць упэўненасць у сабе. Значыць, высакамоўныя адказы былі прытворствам? Культываваў ён уяўны моўны бар'ер? Гэта была выкрут, якая магла выклікаць сімпатыю ў канфліктных сітуацыях. Цікава, псіхолаг кіўнуў сам сабе. І Лоример таксама ведаў пра гэта? Ён задумаўся.
  
  
  'Вы пакінулі канцэртны зала ў чатырнаццаць хвілін дванаццатай. Гэта было больш чым праз гадзіну пасля заканчэння рэпетыцыі. Не маглі б вы расказаць нам, што вы рабілі ў гэты час, містэр Бекарт?'
  
  
  Карл Бекарт пазбягаў глядзець у вочы старэйшаму інспектару Лоримеру. Ён нешта прамармытаў сабе пад нос.
  
  
  'Так, містэр Бекарт? - спытаў я.
  
  
  'Я быў у мужчынскім туалеце'.
  
  
  'На цэлую гадзіну? Не маглі б вы расказаць нам, што менавіта вы рабілі?'
  
  
  Саламон падняў вочы. У голасе Лоримера была рэзкасць, якую псіхолаг даведаўся. Ён перакладаў погляд з аднаго мужчыны на другога. Паводзіны Лоримера было такім жа абыякавым, як і заўсёды, але Солі ведаў, што гэта было падобна на змяю, ожидающую ўдару.
  
  
  'У мяне было з сабой сёе-тое. Гэта заняло некаторы час, вось і ўсё.'
  
  
  'Матэрыял?' Солі ведаў, што Лоример разыгрываў нявіннасць, ухмыляючыся ў сваім куце, пакуль размова перакідвалася паміж імі туды-сюды.
  
  
  'Какаін', - калі слова было вырванае ў датчаніна, ён сашчапіў рукі за шыяй і ўздыхнуў, засяродзіўшы свой погляд на падлозе.
  
  
  'Я бачу. І ці ёсць хто-небудзь, хто можа гэта пацвердзіць?'
  
  
  Карл Бекарт падняў вочы, відавочна узрушаны. Ён прызнаўся ў сваіх адносінах з Джорджам Милларом і ва ўжыванні какаіну. Чаго яшчэ хацеў гэты паліцэйскі?
  
  
  'Ты думаеш, там ёсць іншыя, якія назіраюць за мной?'
  
  
  'Магчыма, хто-то бачыў, як ты заходзіў у мужчынскі туалет? Можа быць, хто-небудзь, хто мог бы засведчыць, што вы былі там, як доўга, як вы сказалі?'
  
  
  'Я не ведаю", - адказаў датчанін, цяпер яго твар было занепакоеным. 'Я думаю, што іншыя людзі прыходзілі і сыходзілі. Я чуў галасы, але я быў, ну, захоплены сваімі думкамі.'
  
  
  'Было агульнавядома, што вы былі карыстальнікам?'
  
  
  Музыка паціснуў плячыма. 'Хто ведае? Гэта не тое, што я абмяркоўваў з іншымі гульцамі.'
  
  
  'Як доўга ты на самай справе быў там?'
  
  
  Датчанін зноў паціснуў плячыма: 'Я не ведаю. Цяжка сказаць, калі ... ну, калі ты ... ' ён уздыхнуў, як быццам спрабуючы падабраць правільныя словы, - калі ты адчуваеш што-то узвышаючае, - сказаў ён, сустрэўшыся поглядам з Лоримером, каб зразумець, настроены ці паліцэйскі на яго хвалю. Але ў блакітных вачах, якія сустрэлі яго пільны погляд, не было спагады.
  
  
  'Тут у нас паўстала некаторая цяжкасць, містэр Бекарт. Ці бачыце, калі вы не зможаце даць нам доказы таго, што вы былі менавіта там, дзе кажаце, тады нам, магчыма, прыйдзецца разгледзець магчымасць таго, што вы былі з Карэн Квенцін-Джонс.'
  
  
  Солі захоплена слухаў са свайго кута. Нягледзячы на сур'ёзнасць сітуацыі, Лоримеру ўдалося казаць так, як быццам ён абмяркоўваў авердрафт гэтага чалавека, а не алібі на час забойства.
  
  
  Карл Бекарт проста глядзеў, разявіўшы рот, як быццам думка пра тое, што яго падазраюць у забойстве, ніколі не прыходзіла яму ў галаву. Ён недаверліва паглядзеў на Лоримера, затым павярнуўся, каб паглядзець, хто яшчэ ў пакоі чуў словы дэтэктыва. Дзяжурны афіцэр у дзверы не паварушыўся, а барадаты мужчына ў куце проста сумна ўсміхнуўся, як быццам ён хацеў бы дапамагчы, але не мог.
  
  
  Затым: 'Няма. Няма. Ты не павінен думаць аб гэтых рэчах. Я не бачыў Карэн пасля заканчэння рэпетыцыі. Наколькі я ведаю, яна пайшла ў жаночую распранальню і...'
  
  
  'Значыць, вы сапраўды бачылі, як яна заходзіла ў жаночую распранальню?' Лоример перапыніў.
  
  
  'Няма. Няма. я наогул яе не бачыў. Я маю на ўвазе, што яна, павінна быць, пайшла туды. Куды яшчэ ёй пайсці?' Карл Бекарт адчайна затрос спалучана рукамі.
  
  
  'Я павінен сказаць вам, містэр Бекарт, што, мяркуючы па ўсім, вы былі апошнім членам Аркестра, які пакінуў будынак у тую ноч'. Лоример казаў мякка, як быццам паведамляў музыканту найгоршую з магчымых навін. "У нас ёсць запісы з камер відэаназірання, якія пацвярджаюць гэта.
  
  
  Карл агледзеўся вакол, яго вочы пашырыліся ад страху. 'Ты думаеш, я паклаў ёй канец?' прашаптаў ён.
  
  
  Солі падняў бровы. Зноў гэтая эвфемистическая фраза. Дэманстраваў гэты чалавек адну палову раздвоенай асобы, тую, якая адмаўляла жорсткі акт забойства, тую, якая баялася гвалту свайго альтэр-эга або проста наступстваў свайго дзеяння? Ці гэта было паводзіны чалавека, невінаватага ў найвялікшым злачынстве? Назіраючы за ім, Солі абдумваў гэтыя варыянты, задаючыся пытаннем, як далёка Лоример быў гатовы зайсці ў гэтым.
  
  
  'Гэта ты забіў Карэн Квенцін-Джонс?'
  
  
  'Няма', - датчанін люта паківаў галавой. 'Няма. Ніколі. Я б ніколі так не паступіў!'
  
  
  'Нават нягледзячы на тое, што яна магла расказаць паліцыі, што-тое, што вы хацелі схаваць?'
  
  
  'Няма", - пратэст мужчыны выйшаў высокім і здушаным. 'Я распавядаю табе ўсё. Пра Джорджа. Аб маім альце. Цяпер ты ведаеш, што я прымаю какаін!'
  
  
  Солі зразумеў, што цяпер ён менш кантралюе сябе. Лоример цалкам валодаў сітуацыяй.
  
  
  'Значыць, вы не будзеце пярэчыць супраць таго, каб вас агледзеў паліцэйскі хірург?
  
  
  'Чаму? Навошта даследаваць мяне? Што ты хочаш зрабіць?'
  
  
  Лоример развёў рукі ў адкрытым жэсце. 'Проста ўзяць некалькі сэмплаў. Тады мы, магчыма, зможам выключыць вас з нашых роспытаў.'
  
  
  Саламон нахмурыўся. Лоример гучаў так праўдападобна, але, наколькі ён ведаў, у Розі не было сапраўдных узораў ДНК для працы. Што задумаў Лоример?
  
  
  Аднак словы паліцэйскага, падобна, падзейнічалі на музыканта, паколькі ён з уздыхам адкінуўся на спінку крэсла.
  
  
  'Вядома. Працягвай. Тады я магу пайсці дадому?'
  
  
  Лоример коратка ўсміхнуўся. 'Будзем спадзявацца, што гэта так'.
  
  
  'Чаму вы не прад'явілі яму абвінавачванне?'
  
  
  'Чым? Выстраиваешься ў чаргу ў мужчынскім туалеце? У нас няма доказаў нават гэтага! Мы абсалютна нічога не можам зрабіць, пакуль у нас не будзе чаго-то канкрэтнага. Тое, што ты выбраўся апошнім, нават не дапамагае. Ахоўнік усё яшчэ быў там. Забойца аднойчы адрамантаваў камеры відэаназірання. Хто сказаў, што ён не змог бы зрабіць гэта зноў?'
  
  
  'Вы думаеце, той, хто забіў Джорджа Парк, забіў таксама і жанчыну?
  
  
  'Так, - Лоример здаваўся здзіўленым пытаннем псіхолага, затым нахмурыўся. 'Чаму? Не так?'
  
  
  Солі на імгненне змоўк, прыкусіўшы ніжнюю губу. 'Ёсць прычыны меркаваць, што гэта можа быць. Месца дзеянні тое ж самае. Прыладай забойства ў кожным выпадку была частка музычнага інструмента. Вакол было шмат людзей, так што, падобна, ён любіць рызыкаваць. Іх не так ужо шмат, я б не стаў ўяўляць.'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. Солі запусціў свой рухавік. Аднак у любую хвіліну ён мог пусціць у ход усе свае сілы.
  
  
  'Але?' Падказаў Лоример.
  
  
  Солі падняў на яго вочы. 'Ты таксама гэта бачыш?'
  
  
  'Няма. Хоць я адчуваў, што гэта набліжаецца.'
  
  
  'Ах. Тое Але. Ды, баюся, ёсць "Але". Хто-то спрабаваў схаваць цела жанчыны. Не было ніякіх намаганняў, каб зрабіць тое ж самае для Джорджа Парк.'
  
  
  'І ніякай магчымасці таксама. Давай, Солі. Вам не здаецца, што першае забойства было старанна спланаванае? Падумайце аб анучы над камерай відэаназірання. Такому высокаму мужчыну, як ён, было б лёгка змясціць яго туды разам з лукам. І хіба ён не ведаў, што Лідэр будзе адзін у Мораре?'
  
  
  'Ах, у тым-то і справа. Я сапраўды веру, што першае забойства было спланавана загадзя. Гэта другая праблема, з якой у мяне ўзнікаюць цяжкасці.'
  
  
  "Ты думаеш, у яго проста выпадкова апынулася струна ад арфы ў кішэні? Дай нам перадыхнуць.'
  
  
  'Няма. Але ён мог узяць яго з таго бібліятэчнага скрыні імпульсіўна.'
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Да чаго ты клонишь?'
  
  
  'Я думаю,' Солі пачаў старанна падбіраць словы, ' што другое забойства было справай выпадку. Не спланавана, зусім не прадумана. Яна апынулася ў патрэбным месцы ў патрэбны час. І схаваць цела было чыстай поспехам. Люк на сцэне забяспечыў гэта.'
  
  
  'Гэта таксама наводзіць на думку аб кім-то, хто ведаў толк у гэтым месцы, ці не так? І нават ты не можаш ўсур'ёз меркаваць, што гэта праца іншага забойцы.'
  
  
  'Не,' прызнаў Солі, 'але я думаю, гэта тое, што мы павінны разгледзець'.
  
  
  Лоример паківаў галавой. Ён не хацеў думаць ні аб чым падобным. Наколькі ён быў занепакоены, быў адзін чалавек, якога трэба было прафіляванага, і толькі адзін чалавек. ДОБРА, спосаб дзеяння быў іншым, але, па яго думку, гэта было не так важна, як той факт, што два музыкі сустрэлі свой канец у адным і тым жа месцы, Каралеўскім канцэртнай зале Глазга. І калі ДНК Карла Бекарта супадзе з якімі-небудзь слядамі на целе Карэн, ён прад'явіць яму абвінавачванне ў забойстве.
  
  
  
  Кіраўнік чатырнаццатая
  
  
  
  Брэндан Філіпс назіраў, як дырыжор выводзіць аркестр з ладу. Палякоўскі рэпетаваў праграму, як быццам нічога не адбылося. Усе яны былі такімі стрыманымі тыпамі? Брэндан задумаўся. Ён заўсёды адчуваў хваляванне ў сваёй душы, слухаючы рускіх музыкаў. І, назіраючы за дырыжорам, Брэндан зразумеў, што Поляковски выпраменьваў такую запал. Пацешна, як некаторыя людзі мяняліся ў тую хвіліну, калі схадзілі з платформы. Як і ў Карэн, голас няпрошаным пракраўся ў яго розум. Брэндан здрыгануўся. Засяродзься на музыцы, сказаў ён сабе, зноў назіраючы за дырыжорам.
  
  
  Рэпетыцыя ішла поўным ходам, і музыкі трапілі пад зачараванне рускага. Поляковски не трымаў у руках эстафетную палачку, а кіраваў гульцамі толькі рукамі.
  
  
  Брэндан зачаравана глядзеў на яго, назіраючы, як пальцы Дырыжора рытмічна паднімаюцца і апускаюцца, нібы лялькавод, дергающий за нябачныя нітачкі, кіруючы рухамі сваіх лялек. Ім пашанцавала, што яны атрымалі дапамогу рускага ў такі кароткі тэрмін. Іх уласны пастаянны дырыжор трапіў у аўтамабільную аварыю і выбыў са строю на некалькі тыдняў. Поляковски пагадзіўся прыехаць у Шатландыю на астатнюю частку года, тым самым вырашыўшы праблему Брэндана. Аднак былі і іншыя праблемы, якія яшчэ трэба было вырашыць.
  
  
  Саймана і Карла дапытваў аддзел крымінальнага вышуку Стратклайда, а Трэцяя скрыпка відавочна нервавалася з-за таго, што заняла пазіцыю Лідэра.
  
  
  'Я не ведаю, Брэндан", - сказаў яму мужчына з усёй сур'ёзнасцю. 'Гэта рызыкоўная справа - апынуцца на месцы двух мерцвякоў'. Прысутнасць паліцыі на кожным з выхадаў мала супакоіла яго музыкаў. Калі ўжо на тое пайшло, гэта служыла проста суровым напамінам пра іх забітых калегах. Брэндан пераконваў выканаўчага дырэктара адмяніць усе тыя, што засталіся канцэрты ў гэтым годзе, але довад яго боса аб захаванні адчування нармальнасці як для музыкаў, так і для публікі атрымаў верх. Менеджэр аркестра спадзяваўся, што беспарадкі пад сцэнай могуць якім-небудзь чынам прывесці да адмены ўсіх іх абавязацельстваў, але каманда за кулісамі запэўніла Брэндана, што ў ніжняй частцы цяпер усё ў парадку. Аднак яму было нялёгка растлумачыць рашэнне выканаўчага дырэктара Дереку Квенцін-Джонсу. Мужчына быў па-за сябе ад лютасьці, калі даведаўся, што калядны канцэрт адбудзецца, як і планавалася. Слухаючы яго тыраду па тэлефоне, Брэндан мог толькі паспачуваць.
  
  
  Ва ўсім Аркестры адчувалася няёмкасць. Гэта пройдзе з часам, выказаў меркаванне ён, але ён не мог чакаць так доўга. Менеджэр аркестра ўжо пачаў думаць аб іншай рабоце, далей ад музычнага свету Глазга. Брэндан Філіпс хацеў пачаць усё спачатку ў месцы, дзе яму не нагадвалі б пастаянна аб тым скрываўленай целе на кафлі яго грымёрнай або аб згорнутай струне арфы, якая была нацягнутая на жаночае горла.
  
  
  Віктар Поляковски зайшоў у сваю грымёрную. Рэпетыцыя была жудаснай, але ён захаваў самавалоданне, прымушаючы гульцоў паўтараць зноў і зноў адны і тыя ж фрагменты партытуры.
  
  
  У іх былі дадатковыя рэпетыцыі перад калядным шоў, і да таго часу да іх вярнулася б ўпэўненасць. Знаёмыя старыя мелодыі, без сумневу, супакоілі б іх нервы. І ўсё ж, падумаў ён, выціраючы вспотевшее твар, было нямала людзей, якія выглядалі так, нібы не спалі з той ночы, калі Джордж Мілар быў знойдзены мёртвым у сваім пакоі. Поляковски міжволі кінуў позірк у бок сцяны, якая аддзяляла Ломонда ад Морара. Той паліцэйскі, задававший пытанні, даў яму ежу для разважанняў. Напрыклад, у каго было алібі на той час, калі забівалі першую скрыпку? Рускай не надта турбавала тое, што ў яго самога было мала алібі. Бо ён быў Маэстра, і ніхто не ставіў пад сумнеў яго меркаванні, нават высокі паліцэйскі з агнём у вачах.
  
  
  Стук у дзверы прымусіў Поляковски абярнуцца.
  
  
  'Ваш чай, сэр", - адна з жанчын у клятчастай уніформе падышла і паставіла паднос на галоўны стол ля акна. Яе вочы не сустрэліся з вачыма Дырыжора, калі яна выканала сваю задачу і паспяшалася да выхаду. Поляковски перакінуў вільготнае ручнік праз спінку крэсла і сеў, каб выпіць кубачак гарбаты. Тады было не так ужо дрэнна заставацца на некаторы час у Глазга, калі людзі пазнаёміліся з яго маленькімі звычкамі. Яго чай, напрыклад, быў тым, што яны прынеслі аўтаматычна, калі ён сышоў са сцэны. Віктар апусціў сваё велізарнае цела на скураны канапа і пачаў разліваць моцны напой. Ён насыпаў лыжкай чатыры пакуначка цукру ў чайную кубак і размешал, у думках пракручваючы ў галаве млявае выступленне Аркестра і тое, што ён зробіць з гэтым у наступны раз. Нават секцыя духавых інструментаў, на якую звычайна можна было спадзявацца, каб ажывіць абстаноўку, апынулася не на вышыні. Іржанне каня, перададзенае першай трубой у канцы 'Sleigh Ride', гучала больш як крык гіены з моцнай прастудай.
  
  
  Віктар злёгку нахмурыўся. Ён мог бы быць цяпер дома з Валянцінай і іх унукамі, а не сядзець у гэтай перагрэтай грымёрцы, папіваючы чорны чай.
  
  
  Набліжаліся Каляды, Маскву пакрываў снег, і яму трэба было сёе-тое зрабіць, перш чым сям'я адправіцца ў свой звычайны адпачынак на дачу. Лэдзі Клэр Макдональд і яе муж былі сама дабрыня ў адносінах да рускай дырыжору, разважаў ён, дазволіўшы яму пагрэцца ў цяпле іх загараднага гатэля. І такая выдатная кухня! Віктар зрабіў глыток гарбаты, калі да яго вярнуліся ўспаміны пра стале лэдзі Клэр. Сапраўды, гэта была некаторая кампенсацыя за яго вымушанае знаходжанне тут, у Шатландыі. У Брэндана, добрага хлопца, быў адкрыты білет на зваротны рэйс праз лонданскі Хітроў. Вядома, да таго часу, як ён правядзе каляднае шоў праз некалькі тыдняў, не будзе неабходнасці затрымліваць яго далей?
  
  
  Чарговы стук перапыніў думкі Дырыжора, і ў дзвярным праёме з'явілася іншае твар. Палякоўскі хмурна паглядзеў на няпрошанага госця, затым яго твар праяснілася, калі ён убачыў цёмную бараду мужчыны і мігатлівыя вочы. Гэта быў суайчыннік, няма?
  
  
  'Містэр Палякоўскі? Магу я ўвайсці?'
  
  
  'Сядай,' працягнуў Віктар, якому было цікава даведацца, што хаваецца за лонданскім акцэнтам. Значыць, не рускі, а габрэй, мяркуючы па яго ўвазе.
  
  
  Незнаёмы працягнуў руку, затым, усвядоміўшы, што на ім усё яшчэ пальчаткі, паспешліва зняў іх. Ён зноў працягнуў руку, на яго вуснах зайграла сарамлівая ўсмешка.
  
  
  Саламон Брайтман. Я дапамагаю паліцыі Стратклайда ў іх расследаваннях.'
  
  
  'Ах. Яшчэ адзін паліцэйскі, ' Поляковски зрабіў грэблівае твар.
  
  
  'О, няма. Я працую над расследаваннем, але мая роля некалькі аддзеленая ад ролі паліцыі. Я псіхолаг.'
  
  
  Кусцістыя бровы Поляковски прыўзняліся ў адроджаным цікавасці. 'Псіхолаг", - ён задуменна пакатаў слова ў роце, як быццам мог паспрабаваць яго на густ. 'Значыць, вы праводзіце прафіляванне крымінальнага розуму? А?'
  
  
  Солі кіўнуў, яго ўсмешка стала менш сарамлівай, яго цёмныя вочы ўжо ўбірала беларуская.
  
  
  'Вы вольныя ў дадзены момант, сэр?'
  
  
  'Так", - павольна адказаў рускі. 'Чаму ты пытаешся?'
  
  
  'Я падумаў, што, магчыма, вы маглі б быць маім госцем на вячэры гэтым вечарам. Я хацеў бы пачуць ваша меркаванне аб аркестры і падумаў, што мы маглі б пагаварыць за ежай.'
  
  
  Віктар Палякоўскі адказаў не адразу, а сядзеў, цярэбячы уласную бараду, як быццам абдумваючы запрашэнне псіхолага.
  
  
  'Вельмі добра. Але, калі ласка, дазвольце мне заплаціць за вячэру.' Ён раптам усміхнуўся, што ператварыла яго змрочны твар у твар жудаснага злыдня. 'Яны трымаюць мяне тут па кантракце, які ўключае ў сябе маю ложак і харчаванне", - дадаў ён, убачыўшы сумнеў на твары псіхолага.
  
  
  Праз гадзіну Дырыжор сядзеў насупраць Саламона Брайтмана, разглядаючы меню ў кафэ "Рогано". Ён звярнуў увагу на чорна-белыя партрэтныя фатаграфіі знакамітасцяў, панавешаныя па сценах, і змястоўныя тэксты, якія суправаджалі іх. Са свайго месца Солі адчуваў, як Нэнсі Астор з відавочным неадабрэннем глядзіць зверху ўніз на наведвальнікаў.
  
  
  Я выйшла замуж пад сябе, як і ўсе жанчыны, абвяшчалі яе словы.
  
  
  Саламон азірнуўся на іншых наведвальнікаў. Адзін ці двое, як і ён, былі захопленыя чытаннем гэтых знакамітых цытат з іншай эпохі.
  
  
  Бутэлька Gerwutzraminer ляжала ў вядзерцы з лёдам збоку ад іх століка, яе змесціва ўжо было ладна спустошана Кандуктарам. Солі асцярожна пацягваў віно, прыслухоўваючыся да настрою свайго суразмоўцы, пакуль Палякоўскі выбіраў яму вячэру.
  
  
  'Дома мая жонка ўжо рыхтуецца да Свята нараджэння хрыстовага, выпекая тарты і пірожныя", - сказаў ён. 'Яна робіць гэта кожны год у гэты час. Гэта тое, чаго мне не хапае.'
  
  
  'Значыць, ты застаешся з Аркестрам у якасці запрошанага дырыжора да Каляд?
  
  
  'Гэта так. Мая жонка так прывыкла, што я адлучаюся па працы, і таму мы цэнім час, калі можам пабыць разам, ' прабурчаў ён, робячы яшчэ адзін глыток сухога віна. 'Вы жанатыя, доктар Брайтман?'
  
  
  Нягледзячы на свае лепшыя намеры, Солі пачырванеў і паківаў галавой.
  
  
  Апусціўшы меню, Поляковски ўлавіў выраз яго твару і злосна ўхмыльнуўся: 'Ах. Але ў цябе, без сумневу, ёсць сяброўка. Значыць, яна прыгожая?'
  
  
  Солі паспрабаваў усміхнуцца і кіўнуў. Так, Розі Фэргюсан была прыгожай, усё дакладна. Ён раптам прадставіў сваю кватэру, поўную пахаў выпечкі і хатняга утульнасці, Розі ў фартуху, помешивающую што-тое, што яны падзеляць на калядны вячэру. Няўжо гэта тое, чаго б яна хацела, падумаў ён, упершыню усвядоміўшы, што патолагаанатам наогул не згадвала аб якіх-небудзь планах на святочны сезон. Або чароўная бландынка палічыў за лепшае б прыбрацца і пайсці ў адзін з шматлікіх вытанчаных рэстаранаў горада? Солі даў сабе абяцанне спытаць. Раптам стала даволі важна, што ён падзяліў Каляды з Розі.
  
  
  Падышоў афіцыянт і прыняў іх заказ, Поляковски спытаў аб некалькіх стравах з авторитетностью дасведчанага гурмана.
  
  
  'Такім чынам, - пачаў дырыжор, як толькі афіцыянт пайшоў за межы чутнасці,' вы хочаце даведацца пра аркестры горада Глазга, так?'
  
  
  'Ці можаце вы ў думках вярнуцца да выступлення 22 кастрычніка?'
  
  
  Поляковски крыва ўсміхнуўся: 'Значыць, ты думаеш, я мог бы забыць гэта?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. 'Раскажы мне, што ты памятаеш пра выступ аркестра ў той вечар'.
  
  
  'Хм. Па-чартоўску відовішчна, чым сёння, запэўніваю цябе, сябар мой, - заўважыў ён. 'Гэта добры аркестр. Я ўжо казаў пра гэта вашаму старэйшаму інспектару Лоримеру. У іх ёсць стыль. Щегольство. І заўсёды гатовы добра правесці час пасля гэтага, ' змоўніцку ўсміхнуўся Дырыжор. 'Але сёння,' ён ускінуў рукі ў жэсце адчаю, 'нервы, памылкі, адсутнасць жыцця'.
  
  
  '22 кастрычніка", - мякка нагадаў яму Солі.
  
  
  'Вы ведаеце, яны добра гуляюць, праграма разнастайная, гэта дэманструе іх віртуознасць'.
  
  
  Солі на імгненне утаропіўся ў прастору. Лоример расказаў яму аб гэтай сустрэчы з Поляковски. Спытаеце яго, што ён бачыў з трыбуны, настойліва прасіў старшы інспектар. Гэта было тое, што Лоример хацеў спытаць у тую першую ноч, сказаў ён у цябе, Солі, але якім-то чынам пытанне згубіўся ў размове.
  
  
  "У вас унікальнае разуменне іх гульні, ці не так?' Солі пачаў. 'Ты глядзіш на музыкаў, калі яны гуляюць. Вы цалкам разумееце кожны нюанс, кожную ноту, якая дрыжыць у паветры?'
  
  
  Поляковски ўсміхнуўся. 'Табе трэба было быць паэтам, мой сябар. Такая глыбіня ўспрымання.'
  
  
  'Гэта тое, што таксама патрабуецца псіхолага", - сур'ёзна сказаў яму Солі.
  
  
  'Так. Я бачу ўсе гэтыя рэчы. Я чую кожны адценне ў музыцы. Але што з гэтага?'
  
  
  Солі зрабіў паўзу, перш чым адказаць. 'Ці быў нейкі канкрэтны гулец, які, здавалася, быў не ў форме? Дапушчаў ці хто-небудзь з музыкаў нетыповыя памылкі?'
  
  
  Поляковски адсунуў сваё крэсла і, закінуўшы нагу на нагу, утаропіўся на псіхолага.
  
  
  'Ты думаеш, я магу ідэнтыфікаваць чалавека з нячыстай сумленнем, ці не так?'
  
  
  'Магчыма'.
  
  
  Беларуская апусціў погляд на свае рукі, уважліва вывучаючы кончыкі пальцаў. Солі ведаў, што яго маўчанне наводзіла на думку, што ён успамінае што-тое, што цяпер яму здавалася важным. Але адкрыў бы ён гэта незнаёмца, які сядзіць насупраць?
  
  
  Поляковски заплюшчыў вочы і з уздыхам адкінуўся назад. Нарэшце ён загаварыў, павольна, як быццам спрабаваў разумовым поглядам убачыць Аркестр горада Глазга.
  
  
  'Скрыпач. Яна гуляе, як анёлы. Цяпер, на жаль, яна з імі на ўсю вечнасць. Секцыя духавых інструментаў, яны поўныя духаў. Гэтыя рогі! Ах, якія жартаўнікі!' Беларуская паківаў галавой, як быццам успамінаючы нейкі інцыдэнт. Затым выраз яго твару стала змрочным. 'Так, доктар, я сапраўды ўспамінаю памылкі. Такім чынам. трамбаніст слізгае занадта рана? Альт збіўся з рытму. Што яшчэ? Я думаю, што арфістаў паказвае нервы. Так, яна дрыжыць, калі я гляджу ў яе бок.'
  
  
  Солі схаваў ўсмешку. Было няцяжка ўявіць нервничающего гульца, сгибающегося пад пільным позіркам рускага. Арфистка таксама была ў разгубленасці перад выступленнем, ён памятаў з запісаў Лоримера. Але ці правільна глядзеў на гэта дырэктар дэпартамента? Псіхолаг абдумаў свой пытанне да Поляковски. Магчыма, ён бачыў некалькіх музыкаў не ў форме, але абавязкова дрэнная гульня была б рэакцыяй забойцы? Хіба не было б некаторага натхнення ў іх паводзінах, дадатковага запалу ў іх гульні?
  
  
  Саламон ведаў, што хутка ён агучыць гэтую кропку гледжання дырэктару аддзела, нават нягледзячы на тое, што гэта паставіла яго ў ролю адваката д'ябла. Зноў. Тым не менш, ён даў абяцанне Лоримеру, таму настойваў на ідэі паліцэйскага.
  
  
  'А прыпеў?'
  
  
  'Ах, яны робяць тое, што павінны рабіць. Яны глядзяць на маэстра і спяваюць свае ноты. Ніякіх памылак, доктар. Тэнары, ну, ведаеце, яны маглі б быць больш моцнымі. Няма нічога незвычайнага ў слабасці ў гэтым раздзеле. Але сапрана, ах, у іх ёсць запал!'
  
  
  'Якога менавіта роду слабасць?' Спытаў у цябе, Солі, цікавячыся тенорами і ці быў хто-небудзь з іх сябруе з нябожчыкам Джорджам Милларом.
  
  
  'Лікі. Заўсёды колькасці. Так цяжка набраць дастатковую для балансу гучанне. Яны не прафесійны хор, ты ведаеш?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Няма. Я не ведаў. Вы маеце на ўвазе, што выкарыстоўваеце аматарскі хор у канцэртнай зале?'
  
  
  'Але, вядома. Існуе так мала гуртоў спевакоў, якія з'яўляюцца прафесіяналамі. Ваша ўласная шатландская опера, вядома, адна з іх. Аматар, ты выкарыстоўваеш гэта слова. Гэта азначае толькі тое, што самім спевакам нічога не плацяць. Ва ўсім астатнім яны дзейнічаюць як прафесіяналы, запэўніваю вас. І вось чаму ў нас такія асаблівыя рэпетыцыі па начах, разумееце. Спевакі, яны ў асноўным на працы ў дзенны час.'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе рэпетыцыі каляднага канцэрту класічнай музыкі? Я сапраўды задаваўся гэтым пытаннем.'
  
  
  'Ты думаеш, яшчэ занадта рана для калядных песень, а?' Палякоўскі засмяяўся. 'Ах, але мне сказалі скарыстацца магчымасцю парэпетаваць з прыпевам. Калі канцэртная зала вольны, вы разумееце. Гэты чалавек, містэр Драммонд, ён вельмі настойвае на тым, каб Аркестр быў прадастаўлены ў распараджэнне яго спевакоў.'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. Яму, відавочна, было чаму павучыцца ў свеце класічнай музыкі з іншага боку подыўма.
  
  
  Яго разважанні былі перапыненыя афіцыянтам, якія прынеслі вячэру, і на працягу наступнага гадзіны Палякоўскі адмаўляўся аддавацца чаму-небудзь, акрамя вынаходстваў стала. Дырыжор быў цудоўным суразмоўцам за вячэрай, потчевая Солі анекдотамі з сваіх падарожжаў, многія з якіх тычыліся самых вытанчаных месцаў Еўропы. Ён, па-відаць, пабачыў усе найбуйнейшыя сталіцы свету і ажыўлена расказваў аб сваім знаходжанні на Далёкім Усходзе.
  
  
  'Японцы падобныя на нас, рускіх. Яны сур'ёзна ставяцца да сваёй музыцы. Гэта пытанне выхавання, доктар, ' сказаў ён, падносячы келіх да вуснаў. Калі Солі мяне схіліў галаву, Палякоўскі ўдакладніў. 'Яны бяруць геніяльнага дзіцяці і абараняюць яго, як расчыняецца кветка. Я не бачу тут шмат чаго з гэтага, ' дадаў ён, выціраючы рот белай ільняной сурвэткай. Псіхолаг ўбачыў, як што-то ўспыхнула ў вачах рускага. Гэта было добра, падумаў ён, быць апантаным адукацыйнай бокам музыкі. Ён мог зразумець больш, чым калі-небудзь, чаму Палякоўскі выклікаў такую павагу.
  
  
  'Джордж Мілар падзяляў вашыя погляды?' ён спытаў.
  
  
  'Лідэр? Адкуль мне ведаць? Я ледзь ці сказаў два словы гэтага чалавека.' Пальцы Поляковски стуліліся на кавалачку таблеткі, і Солі назіраў, як ён адправіў яе ў рот і ўсміхнуўся. 'Ах, гэтыя прысмакі. Яны ведаюць, як іх выдаваць, так?' Кандуктар адкінуўся назад, яго голас наўмысна павысіўся, каб прыцягнуць увагу, які праходзіць міма афіцыянта.
  
  
  'Прынесці яшчэ, сэр?'
  
  
  'А, маладзец", - Поляковски празьзяў, калі афіцыянт зноў пайшоў. 'Вы прыводзіце мяне ў цудоўны рэстаран, доктар. Я дзякую вас, ' Палякоўскі падняў свой келіх у знак прывітання і дапіў рэшткі свайго "Бом-дэ-Venise".
  
  
  Солі кіўнуў, задаючыся пытаннем, што бухгалтар аркестра горада Глазга сказаў бы аб выдатках рускай на пражыванне і харчаванне.
  
  
  Саламон зірнуў у бок галоўнага залы рэстарана, пакуль швейцар забіраў іх паліто. Мелодыя з трыццатых даляцела да блазнаў галоў, якія сядзяць вакол цёмным бара, нагадаўшы яму аб мінулай эпосе, якая была ўвасоблена ў гэтым ювелірнай вырабе ў стылі ар-дэко. Імгненне ён слухаў і назіраў, думаючы пра тое, як мала на самай справе змянілася чалавецтва ад эпохі да эпохі. Заўсёды былі б інтрыгі, рамантыка і жаданне. Проста ў нашы дні ён прыйшоў у іншай ўпакоўцы.
  
  
  Солі ўхмыльнуўся, калі яны з Поляковски выйшлі ў ноч. Там, нібы ў пацверджанне яго думак, купка гатовы стаяла вакол плошчы Каралеўскай біржы, размахваючы гарбузовым ліхтарыкамі. Ён ціха засмяяўся, прымушаючы свайго спадарожніка прасачыць за яго позіркам. Дырыжор падняў бровы і перабольшана паціснуў плячыма.
  
  
  'Яны прыбіраецца, каб падмануць або пачаставаць?'
  
  
  'Значыць, ты ведаеш аб усіх святых?'
  
  
  'Вядома. Успомні, як я шмат падарожнічаў, мой сябар. Я часта гэта бачу. Асабліва ў Злучаных Штатах.'
  
  
  'Значыць, у іх там таксама ёсць готы?'
  
  
  Поляковски нахмурыўся. 'Готы?'
  
  
  'Яны не апранутыя для Хэлоўіна сёння ўвечары. Так яны заўсёды выглядаюць, ' Солі ціха засмяяўся, спыняючыся, каб разгледзець групу больш уважліва.
  
  
  Гэта было праўдай. Хлопчыкі і дзяўчынкі былі апранутыя ў сваю звычайную чорна-чырвоную вопратку, на некаторых дзяўчынках былі панчохі з стужкай, валасы выфарбаваныя ў чорны колер або адценні фіялетавага, упрыгожаныя рознымі шыпамі.
  
  
  Нашыйнікі з шыпамі для сабак былі амаль паўсюдным элементам іх адзення, яшчэ адна асаблівасць, якая выклікала ў Солі ўсмешку. Псіхалогія групавой адзення зачаравала яго. Тут былі маладыя людзі, якія шукалі нейкую індывідуальнасць удалечыні ад таго, што яны лічылі, без сумневу, строгасцю школьнай формы. І ўсё ж яны стварылі такое аднастайнасць, самі таго не ўсведамляючы: вось што было такім дзіўным, дык гэта адсутнасць у іх самаўспрымання. Некалькі дзяўчат неслі гарбузовы ліхтар, няроўныя зубы і вочы, выразаныя з апельсінавай лупіны. старыя традыцыі паміралі цяжка, хаця, калі ён быў хлопчыкам, гэта была смярдзючая рэпа, подожженная абломкамі свячных агаркаў. Аднак іх вочы ззялі аднолькавым узбуджэннем. Некаторыя рэчы ніколі не мяняліся.
  
  
  'Дзеці прыбіраецца", - прамармытаў ён сабе пад нос.
  
  
  Поляковски кінуў на яго збянтэжаны погляд, затым сышоў са сцэны, не пакінуўшы Саламону іншага выбару, акрамя як рушыць услед за сваім суразмоўцам па вячэры праз каменныя аркі. Ад кафэ "Рогано" да гатэля Ланга, дзе спыніўся Поляковски, было ўсяго некалькі хвілін хады, і двое мужчын адправіліся па Бьюкенен-стрыт. Каралеўскі канцэртны зала Глазга маячыў на гарызонце, яго відэаэкран рэкламаваў мерапрыемствы ў неонавай-ружовых і блакітных танах.
  
  
  Гэта было падобна на скалу, трывалую і абароненую ад бурлівых патокаў горада; сёння ўвечары людзі былі ў вясёлым настроі, групы гулякаў смяяліся пасля працоўнага вечара, іх асобы ззялі ў мириадах агнёў, пераліўных на дрэвах, якія выстраіліся ўздоўж вуліцы.
  
  
  Солі падумаў пра Дереке Квенцін-Джонсе і Эдыт Мілар. Наколькі складана было справіцца з горам у такой атмасферы карнавалу. І хто яшчэ ў аркестры, магчыма, усё яшчэ смуткуе? Гэта было тое, што ён мог бы проста паспрабаваць высветліць.
  
  
  
  Раздзел пятнаццаты
  
  
  
  Флін павольна сеў у ложку, шыйны бандаж рухаў яго галаву наперад. Ён спаў з абеду, і мышцы на яго плячах ўсё яшчэ хварэлі. Нават для таго, каб вызірнуць у акно, Флинну даводзілася паварочваць ўсю верхнюю частку цела ўбок. Ён паглядзеў на шэрае лістападаўскае неба, цяжкі ад пагрозы новага снегападу. Значыць, ніякіх зменаў там няма. У адным з кутоў яго палаты стаяў тэлевізар, размешчаны пад такім вуглом, каб пацыенту было зручна глядзець, не напружваючы зрок. Яны былі абачлівымі, уладкоўваючы тут падобныя рэчы, зразумеў Флін. Пацыенты ў аддзяленні траўмаў пазваночніка не маглі паскардзіцца на якасць абслугоўвання. Сапраўды, няма. Флін ўзрадаваўся, выявіўшы, што ў бальнічным тэлевізары ёсць Sky TV, і ён мог перамыкаць усе каналы з дапамогай пульта, які мілая малюсенькая медсястра пакінула на яго шафцы.
  
  
  Паміж суетящимися вакол яго медсёстрамі і ежай, якая з'яўлялася праз роўныя прамежкі часу, ён быў амаль рады, што прабег перад тым фургонам. Кіроўца нават заходзіў, каб пабачыцца з ім. Ён быў смяротна прабачлівым і ўсё такое, але Флін сказаў яму, што гэта не праблема. Ён быў цалкам вінаваты. Хлопец выглядаў даволі задаволеным, і яны скончылі тым, што пагаманілі пра футбол. Ён пакінуў Флинну газету і пакет пончыкі з джэмам. Калі ён сышоў, Флін ўзяў газету, прагны да любых навін, якія маглі быць напісаны Джымі Гриром.
  
  
  Загалоўкі прымусілі яго адкінуцца на падушкі. Яшчэ адзін забіты скрыпач? Што, чорт вазьмі, там адбывалася? Флін паспрабаваў выпрастацца, затым паморшчыўся, калі боль працяў яго галаву. Нават пазяханне была звязана з цяжкасцямі. Пасля няшчаснага выпадку ён спаў урыўкамі, ночы былі доўгімі, маркотнымі, цемра пакідаў нас толькі тым, што начны персанал прыходзіў праверыць яго тэмпературу і крывяны ціск.
  
  
  Тым не менш, гэта было амаль час наведвання зноў. Флін не быў здзіўлены, убачыўшы, што ў той першы вечар прыйшоў Порхаўка. З тых часоў ён тэлефанаваў двойчы, прыносячы прысмакі і часопісы. Неспакой паліцэйскага прымусіла Флін задумацца, наколькі сур'ёзна ён быў паранены. Што яны сказалі Дождевику такога, чаго не сказалі свайму пацыенту? Ці гэта проста сумленне дэтэктыва сяржанта Ўілсана турбавала яго?
  
  
  Дзверы ў аднамесную палату Флін былі прыадчынены, і ён мог чуць некалькі пар крокаў, якія набліжаюцца па калідоры, і гул галасоў, які ён навучыўся асацыяваць з часам наведванняў. Палова яго хацела убачыць наведвальніка, які ўваходзіць у дзверы, а палова хацела спакою, каб паглядзець тэлік. Ён пстрыкнуў выключальнікам, і з'явіўся Барт Сімпсан, зьзяў жоўтымі і сінімі мульцяшнымі кветкамі. Флін адкінуўся на падушкі, шыйны бандаж падтрымліваў яго галаву вертыкальна.
  
  
  Ён хіхікаў над якім-то самоуничижительным заўвагай Гамера, калі ў пакой увайшоў Лоример.
  
  
  Вочы Флін слізганулі па наведвальніку, затым зноў сфакусаваліся на экране тэлевізара.
  
  
  'Выбачайце, калі я чаго-то перашкодзіў'.
  
  
  'Не, ты ніякай', - Флін перавёў погляд на высокага мужчыну, які падсунуў пластыкавы крэсла да яго ложка. Ён сустрэўся позіркам з Лоримером, даведаўшыся блакітныя вочы, якія з цікавасцю разглядалі яго.
  
  
  'Як ты сябе адчуваеш?'
  
  
  Не маючы магчымасці паціснуць халодным, абыякавым плячом, Флін сказаў: 'Добра. Выкажам здагадку.'
  
  
  'Яны добра прыглядаюць за табой?'
  
  
  'Так', - раптам усміхнуўся Флін. 'Не магу скардзіцца. Добрая ложак, ежа, калі я захачу. 'Выгоды хейма, праўда?'
  
  
  'Я хацеў спытаць цябе пра гэта, Флін. Аб доме. Адкуль менавіта ты прыйшоў? Я маю на ўвазе, першапачаткова.'
  
  
  Ўсмешка пагасла на твары хлопчыка. 'Ах. Хіба я не сказала твайму іншаму мужчыне? Хлопец Барнардо, вось хто я такі. Першапачаткова пра гэта нічога не было.'
  
  
  'Пакінуты на чыім-то парозе?' Прапанаваў Лоример з ценем усмешкі.
  
  
  'Так, што-то ў гэтым родзе. Слухай, давай пакінем гэта, а? Ах, у цябе няма імя. Ніколі не было. Ніхто не чакае, каб убачыць мяне, калі я пайду адсюль.'
  
  
  'Добра. Кропка гледжання прынятая. Увогуле, я ўбачыў вашага хірурга па шляху сюды. Ён кажа, што вельмі задаволены табой. Кажа, што чакае ад цябе поўнага выздараўлення. Ён сказаў мне, што часовы параліч быў выкліканы шокам у пазваночніку. Можа быць, яны цябе перавядуць у іншую палату, калі ў іх не хопіць ложкаў.'
  
  
  "О, так", - адказаў Флін, не адрываючы вачэй ад Сімпсанаў, але яго сэрца білася трохі хутчэй. 'Сказаў табе, калі я буду за ўздым, ці не так?' - спытаў хлопчык, пытанне амаль затрымаўся ў яго ў горле.
  
  
  'О, пара тыдняў", - думае ён. Пераломы добра гояцца.' Лоример вагаўся. Нягледзячы на станоўчы справаздачу хірурга, Флін ўсё яшчэ выглядаў жудасна, сінякі на яго твары пажоўклі. 'Залежыць ад таго, ёсць ці цябе куды ісці'.
  
  
  Галасы Гамера і Барта запоўнілі пакой, але словы Лоримера здаваліся гучней, чым тэлевізійная праграма. Флін працягваў глядзець на экран, наўмысна ігнаруючы гэтага весніка дрэнных навін. Вядома, было прыемна ведаць, што ён будзе ў форме і ўсё такое, але прыдатны для чаго? І ў такое надвор'е?
  
  
  Дэтэктыў прачысціў горла. "У цябе ёсць дзе-небудзь, дзе ты мог бы спыніцца? Можа быць, у сяброў? Дзе-небудзь, дзе пра цябе належным чынам паклапаціліся б?'
  
  
  Флін на кароткае імгненне падумаў пра Аллане Ситоне, а затым адкінуў гэтую ідэю. У кватэры Ситона заўсёды было поўна наркаманаў і псіхаў. У яго не было б ні хвіліны спакою. Флін раптоўна ўсвядоміў, наколькі уразлівым ён сябе адчуваў. Гэтая рана на яго шыі пашкодзіла больш, чым плоць і косткі; ён страціў самавалоданне пад тым белым фургонам.
  
  
  'Няма. Нідзе няма, ' прамармытаў ён.
  
  
  Лоример падазраваў гэта з сваіх гутарак з аддзелам сацыяльнай працы, звязаных з бальніцай. Ён выдаткаваў час, абдумваючы, як сказаць тое, што ён хацеў сказаць гэтаму хлопчыку, варожачы, як той адрэагуе.
  
  
  'У мяне дома ёсць свабодная пакой", - сказаў яму Лоример.
  
  
  Вочы Флін круціліся па баках, спрабуючы сустрэцца позіркам з вачыма Лоримера. На іх тварах было больш сумневу, чым здзіўлення.
  
  
  'Ты сур'ёзна?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Зараз дома толькі я. Мая жонка некаторы час працуе за мяжой. У нас ёсць свабодная пакой, дзе мы нічога не робім. Ты мог бы застацца на некалькі тыдняў, калі б захацеў. Як наконт гэтага?'
  
  
  Флін зноў павярнуўся да тэлевізійнага экрана, відавочна, абдумваючы прапанову дэтэктыва. Калі ён усміхнуўся, Лоример схіліў галаву набок, любопытствуя даведацца, якім будзе адказ хлопчыка.
  
  
  'Так, чаму б і няма. Чаму ў цябе ёсць Sky TV?'
  
  
  'Што ты зрабіў?' Алістэр Уілсан са стукам паставіў сваю паўпустую кававы кубак на стол Лоримера.
  
  
  'Я папрасіла яго застацца ў мяне'.
  
  
  'І ты ўзгадніў гэта з Мэгі?'
  
  
  Як толькі словы былі вымаўленыя, Уілсан пажадаў, каб яны вярнуліся. У рэшце рэшт, гэта было не яго справа, што думала Мэгі Лоример.
  
  
  'Не,' коратка адказаў яго бос, ' я гэтага не рабіў. У любым выпадку, гэта толькі да таго часу, пакуль хлопчыку не будзе куды пайсці. Супрацоўнік Цэнтра Хэміша Алана кажа, што яны маглі б падабраць для яго свой маленькі кватэру. Я ўпэўнены, што да Свята нараджэння хрыстовага ён паправіцца. Да гэтага яшчэ больш за месяц.'
  
  
  Уілсан пакруціў галавой. 'Ты мог бы наклікаць на сябе цэлую кучу непрыемнасцяў'.
  
  
  'Я так не думаю. Ён усё яшчэ даволі слабы. Яму трэба крыху часу і ў любым выпадку...' Лоример змоўк. Як ён мог растлумачыць нявыказанае пачуццё даверу, якое ўзнікла паміж ім і гэтым вулічным хлапчуком? Флін распавёў ім аб сваіх адносінах з Джорджам Милларом. Ён ясна даў зразумець, што быў усяго толькі наркокурьером, не больш. Аднак супраць хлопчыка не было б вылучана ніякіх абвінавачванняў. Лоример запэўніў яго ў гэтым. Ён проста дапамагаў паліцыі з іх расследаваннямі. Ён пакуль не хацеў называць крыніцы, і Лоример не чакаў, што ён раскусіць каго-небудзь з сваіх прыяцеляў.
  
  
  Але ён намякнуў, што мог бы распавесці Лоримеру сёе-тое яшчэ аб нябожчыку кіраўніку аркестра горада Глазга. Можа быць, толькі можа быць, ён ведаў што-тое, што магло прывесці яго да зніклай скрыпцы.
  
  
  "Значыць, ты чакаеш, што ён будзе спяваць за вячэрай?" Гэта твая гульня?' Тон Ўілсана быў цынічным, парушаючы ход думак Лоримера.
  
  
  Лоример правёў рукой па валасах. 'Паслухай, я ведаю, што гэта незвычайна. І так, магчыма, ён раскажа мне больш, але гэта не сапраўдная прычына, па якой я прапанаваў яму спыніцца.'
  
  
  Уілсан на імгненне выглядаў занепакоеным. Лоример не быў вядомы мягкосердечием, але ён падазраваў, што за рашэннем мужчыны ўзяць хлопчыка ў свой дом стаяла сапраўднае пачуццё клопату.
  
  
  'Калі б не Міласць Божая...?' 'Што-нешта накшталт гэтага,' прамармытаў Лоример.
  
  
  'Я ўсё яшчэ думаю, што ты вар'ят", - сказаў яму Уілсан. 'Але для гэтага патрэбныя ўсе віды", - ён паціснуў плячыма, устаючы і накіроўваючыся да дзвярэй.
  
  
  'О,' дадаў ён, на імгненне павярнуўшыся, - Бэці абавязкова скажа мне, што ты зорка. Хоць, Бог ведае, ці пагодзіцца Мэгі.' Ён выйшаў за дзверы перш, чым Лоример змог адказаць.
  
  
  Старшы інспектар разгарнуў сваё крэсла да акна. Тое, што сказаў Уілсан, верагодна, было праўдай. Было трохі вар'яцтвам прытуліць такога бяздомнага, як Флін, нават не сказаўшы Мэгі, што ён нарабіў. Але ці было гэта часткай прычыны, па якой ён запрасіў хлопчыка?
  
  
  Спрабаваў ён даказаць, што дом быў яго домам і толькі яго? Быў гэта ўчынак мужчыны, які ў тайнасьці верыў, што яго жонка ніколі не вернецца? Спрабаваў ён пераканаць сябе, што можа рабіць тое, што, чорт вазьмі, яму падабаецца? Лоример паківаў галавой, як быццам спрабуючы пазбавіцца ад усяго гэтага самааналізу. Психоболтовня была для такіх, як Саламон Брайтман.
  
  
  'Не, ён ніякай", - запратэставала Сэдзі Данлоп. 'Ён такі ж нармальны, як ты і я!'
  
  
  'Ну, тады што ён робіць, прымаючы маленькага хлопчыка ў свой дом? Хлопец падазрона глядзіць на мяне.'
  
  
  'Так, што ж, для цябе многае выглядае падазрона, Сакавіка Маккінлі. Кажу табе, Лоример натурал.'
  
  
  'Так, ну, гэта менавіта тое, што яны ўсё кажуць', разумееце, што я маю на ўвазе? Можа быць, менавіта таму жонка ўстала і пайшла, а?' Прыбіральшчыца скончыла праціраць шкляныя паліцы і кінула папяровае ручнік у вядро для смецця. Пстрычка, з якім яна зняла гумовыя пальчаткі, здавалася, ўмацаваў яе ў гэтым меркаванні.
  
  
  Сэдзі Данлоп кіпела, назіраючы, як іншая жанчына валюхаста ідзе на кухню. Што можна сказаць аб Лоримере! Добра, ён быў сам па сабе, пакуль яго ненармальная жонка шлялась па Амерыцы, але гэта не было прычынай меркаваць, што ён ператварыўся ў задзіра кашуль. Дзеля ўсяго святога, сама ідэя была недарэчнай! Ва ўсім быў вінаваты маленькі чалавечак, які даў сябе забіць у Канцэртнай зале. Цяпер ён быў сапраўдным педзікам, сказала сабе Сэйдзі, і не адзіным у групе, мяркуючы па тым, што яна чула. Вось да чаго ўсё гэта было, усё гэта расследаванне забойства на гомасексуальнай глебе. Сэдзі сціснула зубы. Аднак, як толькі ідэя авалодвала, было цяжка пераканаць людзей у яе абгрунтаванасці. Нягледзячы на цяперашнюю тэндэнцыю набіраць афіцэраў-геяў у паліцыю, Лоримеру прыйшлося б нялёгка ў напярэдадні Каляд, калі б пляткар накшталт Марты дамагліся свайго.
  
  
  
  Кіраўнік шаснаццатая
  
  
  
  Мэгі Лоример паклала трубку, яе рука дрыжала. Што, чорт вазьмі, на яго найшло? Хлопец мог захапіцца чым заўгодна. Хіба ён ужо не прызнаўся ў гандлі наркотыкамі, дзеля ўсяго святога? І ўсё ж яе разумная палова захоўвала маўчанне, калі Лоример распавядаў аб сваіх планах па акрыяння Флін. У рэшце рэшт, яе муж быў паліцыянтам; ён ведаў правілы гульні лепш, чым хто-небудзь з іх. Любая памылка ў меркаваньні адносна гэтага хлопчыка была б зусім не ў яго характары. Дык чаму ж яна адчувала сябе такой потрясенной?
  
  
  Гэта твой дом, вось чаму, нагадаў ёй ціхі голас.
  
  
  Раптам на розум прыйшло бачанне яе неахайным гасцінай з кніжнымі паліцамі на двух сценах. Цяпер там было б цёмна. Была б уключаная настольная лямпа? Яна пакінула запіс на таймер, але гэта было ў жніўні, калі ночы яшчэ былі светлымі. Можа быць, ішоў дождж, халодны вецер раскідаў лісце рабіны па траве наперадзе. хто-небудзь з суседзяў ужо запаліў свае калядныя елкі пад вокнамі? Добра, быў яшчэ толькі лістапад, але тут буянства 'свята", як яны гэта называлі, было ў сіле з Хэлоўіна. Чароўныя агеньчыкі мігцелі па ўсёй вуліцы, дзе жыла Мэгі, вокны яе ўласнай кватэры былі пустыя. Гэта было тое, што яны заўсёды пакідалі да апошняй хвіліны, звычайна, калі школа заканчвалася ў канцы семестра.
  
  
  Затым Мэгі з галавой кідалася ў шопінг і ўпрыгажэнні, звычайна заканчваючы тым, што засынала калядным днём.
  
  
  Яна зразумела, што хацела быць там, рыхтаваць усё для гэтага валацугі, якога знайшоў Біл. 'Ты раўнуеш!' - прашаптала яна ўслых, праўда аб сваіх пачуццях шакавала яе. Гэты хлопчык, гэты валацуга, які ўзурпаваў яе дом; яна хацела быць там, каб забяспечыць яго, пашыць калядны панчоха, бачыць, што яму цяпло і яго любяць. Але менавіта Біл быў бы адказны за гэтыя рэчы, калі б ён наогул думаў пра іх.
  
  
  'Мэгі Лоример, спыні усё гэта неадкладна!" - яна лаяла сябе, прызнаючы схаваны мацярынскі інстынкт такім, якім ён быў.
  
  
  Каляды. Каляды заўсёды было дома з мамай і татам, потым толькі мама і яны ўдваіх. Якім было Каляды для гэтага чалавека, Флін? І што, паколькі мама і Біл збіраліся прыехаць да 25 снежня, ці будзе ў яго ў гэтым годзе? Біл наогул прадумаў гэта? У іх размове нічога не згадвалася аб тым, куды адправіцца хлопчык, калі яе муж паедзе ў Фларыду. Вядома, ён не пакінуў бы яго там аднаго? Але тады, куды яшчэ мог пайсці хлопец? Мэгі раздражнёна пыталася ў сябе.
  
  
  Яе рука зноў завісла над тэлефонам, затым апусцілася. Няма. Біл разбярэцца з гэтым. Яна пайшла ад яго, каб працягнуць сваё жыццё ў Шатландыі. Нейкім чынам гэта пазбавіла яе права прымаць рашэнні аб іх доме. Мэгі прыкусіла губу. Не ў першы раз яна задавалася пытаннем аб рухаючай сіле, якая перанесла яе праз усю Атлантыку.
  
  
  Лоример упёрся нагой у шафу, пачуўшы стук, калі сопла пыласоса ўдарылася аб закрытую дзверцы.
  
  
  Што ж, па меншай меры, ён кампенсаваў усе гэтыя тыдні гультайства, падумаў ён з некаторым задавальненнем, затым крыва ўсміхнуўся, успомніўшы выслоўе Мэгі аб тым, што сапраўдная хатняя праца выконваецца толькі тады, калі яны чакаюць гасцей. Гэта было праўдай, выказаў здагадку ён. Непазбежны прыезд Флін катапультировал Лоримера ў вар'яцтва пыласоса і ўборкі. Некалькі чорных мяшкоў для смецця былі складзеныя ля ўваходных дзвярэй, каб іх аднеслі на звалку, некаторыя былі поўныя бутэлек для банка бутэлек. калі Мэгі была тут, яна кожны тыдзень добрасумленна здавала рэчы, паперы і ўсё астатняе, на перапрацоўку.
  
  
  Па крайняй меры, у пакоі для гасцей цяпер было прыбрана; односпальные ложак заслаць дадатковым коўдрай на выпадак, калі хлопчыку стане холадна пасля спякоты ў бальнічнай палаце. Надвор'е была агіднай ўвесь лістапад. Лоример пагаварыў з сацыяльным работнікам, прымацаваным да бальніцы, аб доўгатэрміновых перспектывах Флін. Было вырашана, што 'для пацыента было неразумна працягваць займаць часовае жыллё' (гэта значыць свабодную пакой Лоримера), калі галоўны лекар павінен быў знаходзіцца ў ад'ездзе ў Фларыдзе. У распараджэнні Флін была б мэбляваныя кватэра, далей ад яго старых прытонаў і ад любога, хто мог бы паспрабаваць прычыніць яму шкоду.
  
  
  Аб інтэрнатах не магло быць і гаворкі. Занадта часта гандляры звонку палявалі на уразлівых мужчын і жанчын, якія шукалі часовага прытулку ў прасторах, якія прадстаўляюцца гэтымі змрочнымі пакоямі. Гэта была маральная дылема для пацыентаў, прымацаваных да Цэнтру Хэміша Аллана. Па законе яны павінны былі знайсці жыллё для гэтых людзей, але часам яны занадта добра ведалі, што каля хостэлаў таўкач проста чакаюць, каб адвесці якую-небудзь бедную душу ў дабрачынны офіс для перадачы.
  
  
  І распаўсюджванне наркотыкаў у інтэрнатах было распаўсюджана; там не было зачыненых дзвярэй, двусечны меч, які павінен быў абараніць мужчын і жанчын, якія спрабавалі схавацца ад вуліц, але які таксама мог зрабіць іх небяспечнымі адзін для аднаго.
  
  
  У рэшце рэшт, было даволі проста зрабіць так, каб хлопчык застаўся на кароткі час. Флін мог бы, па меншай меры, падаць заяўку на дабрачынную кніжку цяпер, калі ў яго павінен быў быць нейкі адрас, тады яна была б перакладзеная ў яго новую кватэру. Такім чынам, сацыяльныя службы маглі б кампенсаваць жыллёвае дапаможнік. Не было ніякага мармытання аб стварэнні прэцэдэнту і пагардзе правільнай працэдурай, як баяўся Лоример. На самай справе старшы афіцэр службы неадкладнай дапамогі быў больш чым карысны; яму сказалі, што мясцовая медсястра будзе тэлефанаваць рэгулярна. Траўма шыі Флін гаілася, і зламаныя рэбры і праламаны чэрап больш не патрабавалі такога моцнага абязбольвання.
  
  
  Лоример адчуў раптоўны ўкол віны. Было б лепш для Флін ў якім-небудзь загарадным доме састарэлых? Чаму-то ён сумняваўся, што змог бы сачыць за хлопчыкам, калі б яго адвезлі ў бальніцу Мирнскирк Катэдж ці куды там яны хадзілі ў гэтыя дні. Гэта была ідэальная магчымасць дазволіць хлопчыку адкрыцца яму, расказаць усё, што ён мог, пра жыццё, якой ён жыў на вуліцах Глазга. Лоример прызнаў, што гэта не было яго асноўным матывам, хоць гэтая думка прыйшла яму ў галаву даволі моцна пасля яго прапановы застацца.
  
  
  Цяпер яны зайшлі ў тупік у гэтай справе, стан, якое ён ніколі не меркаваў, адбудзецца ў пачатку. Маючы багаты судова-медыцынскі матэрыял і сотні заяваў, ён быў амаль упэўнены, што да гэтага часу быў бы выраблены арышт. Солі быў заняты складаннем профілю на аснове наяўных сведчанняў, хоць да гэтага часу ад псіхолага было мала водгукаў.
  
  
  У пэўным сэнсе было проста занадта шмат усяго, з чым трэба было справіцца. Большая частка праведзенай работы цяпер была на кампутары, і хлопцы з аддзела інфармацыйных тэхналогій расклалі ўсё па мноству шаблонаў, каб Солі мог іх убачыць.
  
  
  Некалькі інструментаў у гарадскім аркестры Глазга былі набытыя ў Джорджа Парк, і іх паходжанне расследуецца. Было ясна, што большасць музыкаў былі шчыра здзіўлены афёрай першай скрыпкі. Зноў і зноў у іх заявах выказвалася падзяка за тое, што годны інструмент быў прадастаўлены ў растэрміноўку калегу, з якім яны давяралі.
  
  
  Як і прадбачыў Лоример, кошт за звышурочныя у гэтай справе быў велізарным. Сёння была першая цэлая субота, якую ён правёў дома з той ночы ў канцэртнай зале. У такія моманты працоўныя практыкі непрыкметна ігнараваліся, нягледзячы на пастаянныя спробы Митчисона прывесці іх у адпаведнасць з максімальным часам змены.
  
  
  Званок у парадную дзверы адарваў Лоримера ад яго думак.
  
  
  Саламон Брайтман стаяў на парозе з няўпэўненай усмешкай на твары.
  
  
  'Солі, дзеля ўсяго святога, што?' Затым Лоример пачаў: 'Што-небудзь здарылася?' ён нахмурыўся, адкрываючы дзверы і прапускаючы Солі ўнутр.
  
  
  'Так і няма", - Солі зноў усміхнуўся, заўважыўшы імгненнае раздражненне, выкліканае яго словамі.
  
  
  Лоример правёў рукой па валасах. 'Што ж, тады давайце зробім гэта'.
  
  
  Солі разблытаў свой доўгі вязаны шалік і паклаў яго на край канапы, перш чым зняць цяжкае чорнае паліто.
  
  
  'Давай, давай, присаживайся'.
  
  
  Солі адсунуў у бок пластыкавы таз, поўны чысцяць сродкаў, перш чым сесці. Яго бровы былі ўзнятыя ў маўклівым пытанні, які Лоример наўмысна праігнараваў.
  
  
  'Гэта профіль", - пачаў Солі. 'Митчисон чапляўся да мяне, каб я сёе-тое прыдумаў. О, я ведаю, ' сказаў ён, жэстыкулюючы рукой у паветры, як быццам для адлюстравання любога слоўнага нападу. 'Гэта твая справа, і ён ўмешваецца. Але як бы тое ні было, у мяне ёсць абавязак даць некаторую форму дакументаў па гэтай нагоды.'
  
  
  'І што?"
  
  
  'І у мяне ёсць", - проста адказаў ён. 'Ва ўсім гэтым няма такой ужо таямніцы. Не падобна, што гэта забойства незнаёмца. У вас не павінна быць боязі, што мы маем справу з нейкім непаўнавартасным чалавекам, спіс ахвяр якога расце.'
  
  
  'Я ніколі не думаў, што мы былі.'
  
  
  'Няма', - Солі выглядаў задуменным. 'Не было вельмі важкай прычыны для майго прысутнасці ва ўсім гэтым, за выключэннем таго, што ваш супэрінтэндант хацеў пераканацца, што ў гэтым не замяшана нічога старонняга. Ні адзін адзіночка, прывязаны да музычнага свету Глазга.'
  
  
  'Ён сам. Значыць, вы ўсталявалі гэта?' Сарказм Лоримера быў рэжучым.
  
  
  'Буйны мужчына,' працягваў Солі, не звяртаючы ўвагі на тон Лоримера. 'Хто-то, у каго хопіць сіл эфектыўна варочаць ударным малатком і прыдушыць стройную жанчыну струной арфы і адправіць яе цела пад сцэну. Хто-то, хто знаёмы з светам музыкі з прафесійнай пункту гледжання.'
  
  
  'Значыць, не абавязкова іншы музыкант?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Але гэта магло быць?'
  
  
  'Вядома. У многіх з іх была такая магчымасць. Яшчэ трэба будзе высветліць, ці мог у іх быць матыў. У смерці Джорджа Парк была прадбачлівасць, самі доказы паказваюць гэта. Злачыннай страсці ў гэтым не было, і ўсё ж...'
  
  
  Лоример нецярпліва забарабаніў пальцамі па ножцы крэсла. Цяжкавагавае маўчанне Солі зводзіла яго з розуму.
  
  
  'За гэтым цалкам можа хавацца нейкая высокая эмоцыя. Тут ёсць асабісты матыў. Джордж Мілар быў неахайны ў сваіх адносінах.'
  
  
  'Ці быў ён таксама неахайны ў сваіх дзелавых справах?' Спытаў Лоример. 'Ці магло быць так, што ў яго калег па гандлі крадзеным таварам або ў тых, хто звязаны з наркотыкамі, была прычына заключыць кантракт з гэтым чалавекам?'
  
  
  'Але сам інструмент прымушае мяне задаваць пытанні нашаму забойцу", - прамармытаў Солі сабе ў бараду.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Ёсць пэўная доля іроніі, ці не так, у тым, што забойца выбірае музычны інструмент у якасці сродку забойства музыкі. Мы згодныя, што гэта было добра спланаванае забойства. Так што. 'Солі палічыў на пальцах, - ёсць час усё абдумаць. Час адключыць камеры відэаназірання, магчыма, каб даведацца пра хваробы тэхніка? Ён нават быў дасведчаны аб звычцы маэстра адасабляцца ў сваёй грымёрцы, давайце выкажам здагадку. Так чаму б не падрыхтавацца да забойства з дапамогай больш эфектыўнага інструменту, чым малаток, узяты з перкуссионного стэнда?'
  
  
  'Ён атрымлівае асалоду ад рызыкай?' Выказаў Здагадку Лоример.
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Можа быць, гэта адбываецца ў той час, але ён не прадчувае вострых адчуванняў. Няма. Мы павінны паспрабаваць уявіць, што адбываецца ў яго галаве перад забойствам. Якія былі яго намеры на самай справе.'
  
  
  'Пачакай хвілінку,' Лоример пільна паглядзеў на яго. 'Вы спрабуеце сказаць, што гэта наогул не было задумана як забойства?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. 'Адзін удар па чэрапе мог бы зваліць яго на зямлю, калі б гэта было масіўнае зброю. У гэтым выпадку забойцу пашанцавала. А можа, і няма.'
  
  
  'Тады навошта нападаць на Джорджа Парк?'
  
  
  'Каб перашкодзіць яму гуляць на канцэрце? Ці, можа быць, у якасці ўрока для яго ад знешняга агенцтва, хоць я на самай справе так не думаю.'
  
  
  'Няма', - Лоример нахмурыўся. 'Калі б гэта быў прафесійны ўдар, то яго мэтай было б месца куды менш публічнае'.
  
  
  'Гэта менавіта мая кропка гледжання!' Солі празьзяў.
  
  
  'Але вы яшчэ нічога не патлумачылі', - запратэставаў Лоример.
  
  
  'Ён хацеў, каб Джордж Мілар быў забіты ў грамадскім месцы. І не проста ў любым месцы. Гэта павінна было быць у канцэртнай зале і гэта павінна было быць падчас выступу', - усклікнуў Солі, яго вочы ззялі. 'Хіба ты не бачыш? Гэта была частка самога прадстаўлення, гэтая драма. Кім бы ні быў забойца, ён дэманструе пэўную схільнасць да творчасці.'
  
  
  'Па-мойму, гучыць крыху ненармальна", - з'едліва адказаў Лоример.
  
  
  Солі люта паківаў галавой. 'Зусім няма. Ён зусім ясны. Ясны ў сваіх намерах і, магчыма, нават прадбачыць эфект, які будуць мець яго дзеянні. Ён робіць заяву. І для гэтага ёсць прычына.'
  
  
  'Ты думаеш, гэта хто-то з аркестра?'
  
  
  'Магло быць, магло быць. Хто-то падцягнуты і здаровы, моцны, таксама малады. Самае большае, крыху за трыццаць, і халасты.'
  
  
  'Як ты з гэтым спраўляешся?'
  
  
  Салей зноў паціснуў плячыма. 'Ён гатовы пайсці на такі рызыка. Як быццам у яго натуры ёсць нейкая юнацкая бравада, можа быць, неразважлівасць. Пажылы чалавек больш схільны турбавацца аб наступствах сваіх дзеянняў. І я адчуваю, што яму не перашкаджаюць ніякія працяглыя адносіны. У самотнага чалавека больш свабоды. Ён не турбуецца аб тым, што можа падумаць пра яго партнёр, калі яго зловяць.'
  
  
  'Можа быць, Карл Бекарт?'
  
  
  Солі нахмурыўся. 'Я не думаю, што ў душы датчаніна дастаткова іроніі. Але гэта ўсяго толькі маё ўласнае адчуванне. Ён, безумоўна, падыходзіць пад любы фізічны профіль, які я б склаў.'
  
  
  'І менавіта таму ты тут, ці не так?' Сказаў Лоример. 'Вы не хочаце, каб яго арыштавалі, ці не так?'
  
  
  'Якія ў вас ёсць доказы супраць яго?'
  
  
  'Ён быў апошнім музыкам, які пакінуў канцэртны зала ў ноч смерці Карэн'.
  
  
  'Аднак, няма ніякіх доказаў судовай экспертызы. Ні на адным з месцаў злачынства няма ДНК, якая магла б супасці з чым-небудзь на Бекарте.'
  
  
  'Раней мы арыштоўвалі людзей і не за такія злачынствы,' нагадаў яму Лоример.
  
  
  'І што добрага гэта дало б? Калі Бекарт не твой чалавек, сапраўдны забойца проста ўздыхне з палёгкай і працягне жыць сваім жыццём. калі толькі ён не адчувае пагрозы ад каго-то іншага.'
  
  
  'Так, гэта тое, аб чым я турбаваўся', - нахмурыўся Лоример.
  
  
  'Флін?'
  
  
  Лоример моўчкі кіўнуў. Джозэф Аляксандр Флін без пэўнага адрасы, які павінен быў быць яго госцем да Каляд, лёгка мог бы стаць мішэнню, калі б у яго ўсё яшчэ былі нейкія звесткі пра Джорджа Милларе. І Лоример быў упэўнены, што ён гэта зрабіў.
  
  
  Джымі Грир намякаў на гэта, і журналіст здаваўся трохі засмучаным, што хлопчык не адкрыўся яму цалкам.
  
  
  'Не маглі б вы прыставіць афіцэра сачыць за домам?'
  
  
  Ніхто, акрамя следчай групы, не будзе ведаць, што ён тут; нават дапаможны персанал Аддзела быў папярэджаны аб неабходнасці выконваць цішыню. Не, ён будзе ў дастатковай бяспекі. У любым выпадку, я чакаю, што ён будзе глядзець тэлевізар ўвесь дзень. Ён не ў стане выходзіць на вуліцу. На самай справе, зараз прыйдзе медсястра, каб агледзець рану на галаве. Якое-то час гэта ўсё яшчэ будзе мець патрэбу ў апрацоўцы.'
  
  
  'Такім чынам", - Солі ўсміхнуўся, паказваючы на пластыкавы таз. 'Ты рыхтуешся да яго візіту?'
  
  
  'Так. Ох, гэта месца ператваралася ў памыйніцу. Я павінен быў папрасіць цябе пазычыць тую прыбіральшчыцу, якая ў цябе. в. Можа быць, я ўсё яшчэ буду, ' дадаў ён задуменна. 'Ты думаеш, яна прыйдзе пасля Нараджэння?' ён спытаў.
  
  
  Солі засмяяўся, затым яго твар зноў стала сур'ёзным. 'Каб вярнуцца да Бекарту. што ты збіраешся рабіць?'
  
  
  'Мы не збіраемся яго арыштоўваць. Пакуль. Калі вы хочаце ведаць, мы сачылі за ім з моманту яго інтэрв'ю, спадзеючыся, што ён зможа вывесці нас на таго, хто пастаўляў какаін. Верагодна, той жа крыніца, які выкарыстаў Джордж Мілар.'
  
  
  'І, што-небудзь?"
  
  
  'Няма. Здаецца, ён пачаў з чыстага ліста, ' крыва ўсміхнуўся Лоример. 'Можа быць, мы яго спудзіў'.
  
  
  "Але што, калі мой профіль павінен убачыць ваш супэрінтэндант?" Ён бы зрабіў паспешны выснову, што Бекарт быў забойцам.'
  
  
  'Можа быць, табе трэба яшчэ крыху папрацаваць над гэтым?' Выказаў Здагадку Лоример.
  
  
  'О, я разумею. Я веру, 'Солі паківаў галавой, затым, заўважыўшы ўхмылку Лоримера, працягнуў:' але Митчисон хоча справаздачу аб ходзе работы.'
  
  
  'Ах, прымусь яго чакаць. Скажы яму, што табе трэба больш часу.'
  
  
  Солі гучна ўздыхнуў. 'Вы ведаеце, я размаўляў з Поляковски і спытаў яго аб музыках. Памятаеце, я казаў, што ён быў даволі шчыры? На самай справе не заўважылі нічога, што магло б быць уличающим? Але з тых часоў у мяне з'явілася іншая думка.'
  
  
  'Так?'
  
  
  'Што, калі забойца Джорджа Парк быў членам Аркестра? Быў бы ён тады на сцэне або няма? Хіба не было іншых, хто быў патрэбны толькі для другой паловы?'
  
  
  'Дакладна. Сярод іх былі перкусіяністы. Мы ўжо гаварылі з імі.'
  
  
  Солі на імгненне змоўк, сузіраючы дыван. 'Хм', - сказаў ён нарэшце. 'Ёсць яшчэ адна рэч. Бачыў Поляковски, каб у першым тайме хто-небудзь гуляў з раптоўным натхненнем?'
  
  
  'Што?'
  
  
  'Наступствы паспяховага забойства; гэта можа выклікаць выкід адрэналіну зусім іншага роду, чым вы чакалі'.
  
  
  'І адкуль Дырыжор мог ведаць?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. 'Магчыма, ён не стаў бы. Ён недастаткова добра ведае аркестрантаў для такой тонкасці.'
  
  
  'Тады хто бы?' - Спытаў Лоример, і перш чым пытанне зляцеў з яго вуснаў, ён адразу падумаў пра двух мужчын: Брендане Филлипсе і Морисе Драммонде.
  
  
  
  Кіраўнік семнаццаты
  
  
  
  Сайман Корриган опрыскал апошнюю паліцу, затым рытмічнымі рухамі адпаліраваная яе, перш чым скамячыць анучу ў камяк. Там. Гэта было настолькі чыста, наколькі ён мог гэта зрабіць. Ён паглядзеў на стос кніг, акуратна раскладзеных на дыване. Кожны з іх быў старанна ачышчаны ад агіднай пылу, назапашанай за апошнія некалькі месяцаў. Ён расставіў іх назад у алфавітным парадку, пакінуўшы на адным канцы паліцы невялікае прастору для іянізатара Крыса. Погляд Саймана ўпаў на шоўк колеру іржы, які пакрывае ложак. Ён нават пропылесосил матрац і выцягнуў ложак, каб ён мог ўсмоктваць ўсе пыльныя шарыкі з-пад.
  
  
  Сайман адкінуўся на пяткі, яго ўяўленне перанеслася ў маючы адбыцца вечар. Сёння ўвечары рэпетыцыі не было, так што яны маглі пакаштаваць трохі тайскага кары, якое ён размарозіў, перш чым прыступіць да вячэры. Гэта было б так жа, як у старыя часы зноў. Ён выпусьціў глыбокі ўздых, які быў чым-то сярэднім паміж палёгкай і стомленасцю. Яму наогул не варта было дазваляць Крысу сыходзіць, у першую чаргу, сказаў ён сабе. Гэта было так па-дурному. Ну, цяпер ён вяртаўся, ці не так? Бедны даўніна Джордж быў канчаткова збіты з шляху. Паміж імі больш нічога не магло б стаць, ці не так?
  
  
  Брэндан Філіпс паклаў трубку з дрыготкай, як быццам гэта было што-то жывое ў яго руцэ. Аб чым яны пыталіся ў яго цяпер? Ён з хвіліну сядзеў, утаропіўшыся ў стол, спрабуючы выклікаць ва ўяўленні карціну сцэны ў ноч смерці Джорджа. Але ён не быў звонку, ён сказаў Лоримеру. Рэжысёр і Морыс, тым не менш, былі. Чаму ён не загаварыў з імі? Лоример сказаў, што ён гэта зробіць.
  
  
  Аднак было сёе-тое, аб чым ён не падумаў, ці не так? Запісы з камер відэаназірання далі б дакладнае ўяўленне аб гэтай палове канцэрту. Хіба ў Лоримера да гэтага часу не канфіскавалі касеты? Калі б ён мог вярнуць іх і зноў паглядзець канцэрт, магчыма, ён змог бы адказаць на пытанні дырэктара па сувязях з грамадскасцю.
  
  
  Брэндан узяў карычневы канверт і выцягнуў складзеныя старонкі. На імгненне ён задумаўся пра іх змесціва, затым дазволіў ім слізгануць назад у канверт. Ён перачытваў ліст зноў і зноў, пакуль не пераканаўся, што яно ідэальна. Калі яны забяруць яго, выдатна, калі няма, ён захоча ведаць, чаму. Да мэнэджару аркестра яго ўзроўню і вопыту нельга было ставіцца грэбліва. Пасля Каляд, падумаў ён. Яны дадуць мне ведаць пасля Каляд. Брэндан ўздыхнуў. Якое палягчэнне апынуцца за межамі Глазга і за ўсё, што гэта стала азначаць для яго! Калі б яны забралі яго, нагадаў яму ціхі голас.
  
  
  Тэлефонны званок прымусіў Брэндана ачуняць ад задуменнасці, нагадаўшы яму, што яшчэ многае трэба будзе зрабіць, перш чым ён зможа паспяхова збегчы.
  
  
  'Пір Валтасара' гучаў меддзю, калі раздаўся званок у дзверы. Вылаяўшыся, Морыс Драммонд націснуў кнопку ўтрымання відэамагнітафона, пакінуўшы свой прыпеў з адкрытым ротам на замарожаным экране.
  
  
  'Так? Хто гэта? ' прахрыпеў ён у перагаворную прыладу.
  
  
  Старшы інспектар Лоример, сяржант Уілсан, крымінальны аддзел Стратклайда. Мы хацелі б бачыць містэра Драммонд.'
  
  
  'Пачакай", - прабурчаў Морыс. Ён падабраў кінуты пінжак і надзеў яго, затым паправіў гальштук, перш чым націснуць на кнопку званка, каб ўпусціць іх. Жыццё на першым паверсе не дала яму занадта шмат часу, каб падрыхтавацца да нечаканым наведвальнікам, са шкадаваннем падумаў ён.
  
  
  Адкрываючы дзверы, ён успомніў пра дырэктара. Гэта быў той жа самы чалавек, якога ён бачыў у канцэртнай зале, мужчына, амаль такога ж росту, як ён сам, і з ім салідны хлопец у плашчы, які выглядаў як звычайны паліцэйскі ў цывільным.
  
  
  'Увайдзіце", - Морыс саступіў убок, прапускаючы двух мужчын у зацемнены калідор і зачыніў за імі дзверы.
  
  
  Выйшаўшы на святло, першае, што ўбачыў Лоример, быў раяль, усталяваны ў эркеры велізарнай гасцінай. Гэта была адна з тых старых кватэр з багата ўпрыгожанымі карнізамі вакол высокага столі, якія стваралі ўражанне больш вытанчанай эпохі. Аднак, калі не лічыць піяніна, у мэблі Морыса Драммонд не было нічога прыгожага. Пара старажытных мяккіх крэслаў, пакрытых пацёртымі баваўнянымі чахламі, стаялі па абодва бакі ад тэлевізара і відэа. Экран быў размытым, паказваючы, што яны заспелі хормайстра ў сярэдзіне прагляду чаго-то. Чаркі музычных партытур былі складзеныя ў сцены побач з піяніна, а іншыя паперы раскіданыя па дыване, як быццам адмыслова.
  
  
  'Выбачайце, што турбую вас, сэр. Мы хацелі задаць вам некалькі пытанняў у сувязі са смерцю Джорджа Парк', - сказаў Лоример.
  
  
  'Присядь, не будзеш ты так добры?' Морыс ўзяў зэдлік ад піяніна і подтащил яго да двух крэслаў так, каб ён быў звернуты да іх, затым сеў на яго, не пакінуўшы Лоримеру і Уілсану іншага выбару, акрамя як ў апусціцца мяккія крэслы або примоститься на іх краешках. Лоример абраў апошняе.
  
  
  'Такім чынам, што я магу табе сказаць?' Рэзка спытаў Морыс.
  
  
  Лоример кіўнуў самому сабе. Мужчына спрабаваў быць карысным па-свойму, але было ясна, што ён хацеў бы вярнуцца да таго, чым займаўся.
  
  
  'Мы патурбавалі вас, сэр?' Спытаў Уілсан, яго погляд перамясціўся на тэлевізар.
  
  
  'Так, на самай справе. Ты зрабіў.'
  
  
  'Глядзіш што-небудзь цікавае?' Уілсан працягнуў, малюючы нявіннасць.
  
  
  'Запіс хору горада Глазга. 'Пір Валтасара', калі хочаш ведаць.'
  
  
  'Ты ўзважаны на вагах і знойдзены, якія жывуць у нястачы", - працытаваў Лоример.
  
  
  Узнятыя бровы Морыса Драммонд казалі пра многае. Ён не чакаў, што просты паліцэйскі ведае тэкст Святога Пісання, падумаў Лоример пра сябе.
  
  
  'Падзенне вялікага караля. Радасьць пераследаванага народа, ' павольна вымавіў Морыс, прыглядаючыся да высокага мужчыну, чые вочы сустрэліся з вачыма ў сарданічнай ўсмешцы.
  
  
  'Ты хутка гэта выконваеш?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'У траўні наступнага года. Але мы пачынаем рэпетыцыі адразу пасля Каляд.'
  
  
  'Не маглі б вы ў думках вярнуцца да выступлення ў ноч смерці Джорджа Парк?' Спакойна спытаў Лоример.
  
  
  'Цяжка забыць. Не думаю, што хто-небудзь з нас калі-небудзь пераадолее гэта.'
  
  
  'Я б хацеў, каб вы засяродзіліся на рэальным выкананні, калі хочаце, сэр', - настойваў Лоример. 'Першая палова праграмы, калі місіс Квенцін-Джонс ўзяла на сябе кіраўніцтва аркестрам. Што вы можаце ўспомніць аб якасці выканання?'
  
  
  Морыс Драммонд выпрастаўся і нахмурыўся, прыціснуўшы руку да падбародка. 'Я не ўпэўнены, што магу ўспомніць, старшы інспектар. У гэтым выступе не было нічога сапраўды запамінальнага. Карэн пышна гуляла на Альбіноні, і мае спевакі былі ў выдатнай форме. Аднак я памятаю, як назіраў за Поляковским, таму што ніколі раней не бачыў, каб ён дырыжыраваў нашым хорам.'
  
  
  'Значыць, ён не аматар харавой музыкі?'
  
  
  'Наадварот, ён вядомы сваім вопытам зносін з спевакамі", - суха адказаў Морыс.
  
  
  Лоример схіліў галаву набок. Ці Было што-тое, якое ляжыць у аснове слоў гэтага чалавека?
  
  
  'І вы былі задаволеныя, што ён добра апрацаваў ваш прыпеў?'
  
  
  Морыс Драммонд павагаўся, перш чым адказаць. 'Усе яны былі задаволеныя сваім выступам. Я думаю, ім спадабалася, што ён дырыжыраваў імі ўвечары.'
  
  
  'Але не на рэпетыцыі?'
  
  
  'Значыць, ты чуў?' Морыс падняў вочы, калі Лоример кіўнуў. 'Днём ён зладзіў ім сапраўдную чосу. Некаторыя з маіх сапрана былі ў слязах.'
  
  
  'Аб? Што менавіта стала прычынай запальчывасць маэстра?'
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што не ведаў?' Драммонд обвиняюще паглядзеў на Лоримера.
  
  
  Толькі тое, што рэпетыцыя была трохі напружанай. Г-н Філіпс не уразаўся ні ў якія падрабязнасці, ' адказаў Лоример.
  
  
  Драммонд уздыхнуў і паківаў галавой. 'Гэты чалавек - пачвара. Само зачараванне, калі гэта яму падыходзіць, заискивает перад дамамі ў першым шэрагу, а затым выкрыквае абразы ў іх адрас, калі ён думае, што яны не выкладваюцца па поўнай.'
  
  
  'І ці былі яны?'
  
  
  Драммонд нахмурыўся. 'Вядома. Але гэта была рэпетыцыя. Я заўсёды кажу сваім спевакам зберагчы што-небудзь для гэтага вечара. Я не дапушчу, каб іх галасы былі сапсаваныя толькі таму, што нейкі рускі мядзведзь зноў і зноў хоча мець устойлівую верхнюю чацвёрку.'
  
  
  'Але ён быў добры з імі ў тую ноч?'
  
  
  'Прымушаў іх ёсць у яго з рук. Вы павінны былі чуць іх потым, станоўча воркующих.'
  
  
  'Значыць, пасляабедзенная рэпетыцыя засталася ззаду?'
  
  
  Драммонд кіўнуў.
  
  
  'Вы былі ў зале да пачатку канцэрту, гэта праўда?'
  
  
  'Так. Як толькі прыпеў выходзіць на сцэну, я падымаюся наверх, да задняй часткі Круга. Дзе-то я магу бачыць усё, што адбываецца, ' ён крыва ўсміхнуўся.
  
  
  'Магчыма, у выкананні аднаго з музыкаў не было нічога такога, што здалося б вам незвычайным?'
  
  
  'Што гэта за штука?'
  
  
  'Дадатковая нервознасць. Можа быць, гэта выклікана ранейшым тэмпераментам маэстра?'
  
  
  'Наколькі я памятаю, няма. Група была выдатнай. Ніякай дрыжыкаў ні ад аднаго з іх. Але ўсе яны прафесіяналы. Істэрычныя дырыжоры для іх усё роўна, што вада з качкі.'
  
  
  'І сярод іх няма выбітных выканаўцаў?'
  
  
  'Карэн, вядома. Але я ўжо згадваў пра яе. Няма. Я не магу думаць, што было што-то яшчэ', - Драммонд паглядзеў у бок дывана і прыкусіў пазногаць, як быццам спрабуючы разумовым поглядам пракруціць канцэрт зноўку.
  
  
  Калі ён зачыняў дзверы за двума паліцыянтамі, сэрца Морыса гучна білася. Ці заўважылі яны яго ваганні? Зразумелі б яны, што ён хлусіў ім? І, чорт вазьмі, якое дачыненне, на іх думку, выступ асобнага гульца мела да забойства Джорджа?
  
  
  Морыс апусціўся ў крэсла. Адцягнула яго клопат аб прыпеве ўвагу ад іншых аспектаў выканання? Ён спадзяваўся на гэта.
  
  
  К. Морыс Драммонд ні за што не хацеў, каб яго імя звязвалі з канкрэтным удзельнікам аркестра горада Глазга, кім-то, хто непадзельна валодаў яго ўвагай на працягу ўсяго выступу; асабліва падчас расследавання забойства.
  
  
  
  Раздзел васемнаццаты
  
  
  
  Рэжысёр Марк Митчисон прыклаў руку да жывата. Боль сёння была мацней, чым калі-небудзь, грызущая, якая пачалася ў жываце і прайшла ўвесь шлях уверх, як бітае шкло. Стрэс, сказаў доктар. Спачатку ён падумаў, што гэта проста кіслотны рэфлюкс, і прапісаў звычайныя таблеткі, але яны не падзейнічалі.
  
  
  Чарговы спазм прымусіў яго застонать і нахіліцца, схапіўшыся за жывот, як раз у той момант, калі ён пачуў стук у дзверы.
  
  
  'Сэр!' Канстэбль Кук перасёк пакой у два разы хутчэй. 'У чым справа?" - спытала яна, калі Митчисон паспрабаваў выпрастацца.
  
  
  Жанчына-паліцэйскі ўбачыла, як прыгожы твар змяніла колер з белага на шэры, і зачаравана назірала, як мужчына спатыкнуўся, а затым упаў наперад, моцна адной рукой схапіўшыся за жывот.
  
  
  'Вы чулі апошнія навіны?" Митчисона выпісалі па хваробы, - Сакавіка Макінлі кіўнула галавой Сэйдзі, калі дзве жанчыны скончылі выціраць стальніцы з пластыка ў сталовай для персаналу.
  
  
  'Так, што ж, гэта спадабаецца некаторым з іх. Ён не 'настолькі любім, ці не так?'
  
  
  'Ох, Сэдзі, гэта жудасна. 'Ён настолькі хворы'.
  
  
  'Чаму? З-за чаго з ім сварка?'
  
  
  'Паваліўся ў сваім кабінеце. Хто-то сказаў, што гэта можа быць сардэчны прыступ, ' Сакавіка панізіла голас да заговорщического шэпту.
  
  
  'Хм. Што ж, паглядзім. Хто заменіць яго? Зноў хто-то звонку?'
  
  
  'Ну, ходзяць чуткі, што Лоримера папрасілі згуляць супер'.
  
  
  'Гэта яму не спадабаецца. Ён па вушы заграз у гэтай справе з канцэртнай залай. Ён не будзе 'хацець, каб тэ джы" гэта падняў.'
  
  
  'Не можа быць і гаворкі аб тым, каб вас адхілілі ад гэтага справы", - сказаў памочнік галоўнага канстэбля Лоримеру. 'Наколькі нам вядома, вы па-ранейшаму будзеце следчым. Але ваша час, вядома, будзе падзелена паміж двума працамі. У суперінтэнданта Митчисона даволі поўны дзённік, ' яна нахмурылася.
  
  
  Лоример назіраў за жанчынай па другі бок стала. Яна была старэйшая за яго прыкладна на дзесяць гадоў, яе светлыя валасы былі кароткімі і акуратнымі, на твары быў непрыкметны макіяж. Так, Джойс Роджерс ўсё яшчэ была прывабнай жанчынай, нягледзячы на ўвесь яе вопыт працы ў паліцыі. Некаторыя жанчыны праз некаторы час ажарсьцьвелі, цёмная бок паліцэйскай працы адбілася на іх тварах. Цікава, згуляла яна важную ролю ў прызначэнні Митчисона у першую чаргу, задаваўся ён пытаннем? Калі так, то гэта была тая жанчына, якая адмовіла самому Лоримеру у гэтай працы. Ён ніколі не пазнае, і гэта было да лепшага.
  
  
  'Як доўга, як чакаецца, супэрінтэндант будзе адсутнічаць?' мякка спытаў ён.
  
  
  Джойс Роджерс слаба ўсміхнулася. 'Якой даўжыні кавалак вяроўкі?'
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Ён пакутуе ад стрэсу і будзе адсутнічаць як мінімум да канца года. Яго лекар сказаў яму, каб зрабіць поўны перапынак, і наш уласны лекар ўхваліў гэта.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта мела сэнс. Ніхто з іх не ўзяў бы адпачынак добраахвотна. Такім чынам. Апошняе слова было за паліцэйскім лекарам. Тады Митчисон, павінна быць, сышоў у знак пратэсту. Лоример не шкадаваў. Мужчына паводзіў сябе дзіўна на працягу некалькіх тыдняў, паводзіны, якое можна было растлумачыць яго цяперашняй хваробай.
  
  
  'Ён не першы старэйшы афіцэр, які паддаўся стрэсу, і ён не будзе апошнім", - Джойс Роджерс паглядзела Лоримеру прама ў вочы. 'У вас шмат працы на бліжэйшыя некалькі тыдняў, старшы інспектар, але гэта не прычына не браць адпачынак, які вы запланавалі'. Вочы памочніка канстэбля бліснулі. 'Мы не можам дапусціць, каб усе нашы старэйшыя афіцэры былі напружаны да мяжы. І я мяркую, місіс Лоример была б вельмі засмучаная, калі б вы не прыехалі на Каляды?'
  
  
  'Сапраўды", - пагадзіўся Лоример, задаючыся пытаннем, як шмат гэтая лэдзі ведала пра яго хатніх парадках. Мэгі была б больш чым расчараваная. Гэта вбило б яшчэ адзін вялізны клін паміж імі, калі б ён падвёў яе на гэты раз. 'Хто будзе прыкрываць, паколькі супэрінтэндант Митчисон не вернецца з водпуску па хваробы да Каляд, мэм?'
  
  
  'Мы паклапаціліся пра гэта, Лоример'. Яна раптам усміхнулася. 'Проста паглядзі, ці зможаш ты тым часам трохі разгрузіць суперінтэнданта Митчисона, а? Пашкадуйце некалькі дрэў.'
  
  
  Лоример здзіўлена падняў бровы. Чуткі аб папяровых слядах Митчисона дасягнулі самых высокіх узроўняў, ці не так? 'Вядома, мэм. Я буду рады зрабіць паслугу.'
  
  
  'І яшчэ сее-што, старшы інспектар. Мы былі б ўдзячныя за вынік па справе аб канцэртнай зале. Не тое каб я аказваў на цябе якое-небудзь ціск, ты разумееш ...'
  
  
  'Біл, гэта выдатна!' - захоплена ўсклікнула Мэгі. 'Але ты ўсё яшчэ зможаш выйсці?' Лоример пачуў раптоўны дрыжыкі ў яе голасе. Тэлефон добра служыў яму ў апошнія тыдні як сродак паведаміць яму, што адчувае Мэгі. Ён прывык да нюансаў чалавечага голасу. Гэта быў адзін з тых навыкаў, якія развіваліся разам з працай.
  
  
  'Вядома, мы зробім", - запэўніў ён яе. 'Памочнік галоўнага канстэбля сама запэўніла мяне ў гэтым'.
  
  
  'Джойс Роджерс?'
  
  
  'Тое самае'.
  
  
  'Ну, тады ўсё ў парадку. Яна мне падабаецца. Гэта можа пайсці тваёй кар'еры толькі на карысць. У рэшце рэшт, выконваючы абавязкі Супермэна знаходзіцца ўсяго ў кроку ад прызначэння куды-небудзь яшчэ, ці не так?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. Гэта было не тое, аб чым ён думаў да гэтага часу. Думка аб тым, каб пакінуць Дывізіён і ўсю сваю каманду ззаду, яму не асабліва падабалася. І ці сапраўды ён хацеў, каб яго турбавалі усімі гэтымі нарадамі суперинтендантов, якія, здавалася, былі звычайнай справай?
  
  
  'Можа быць, я шчаслівы такім, які я ёсць", - сказаў ён нарэшце сваёй жонцы. Наступіла цішыня, якую ён прыняў за яе незадавальненне. "Лаўлю злачынцаў", - дадаў ён нарэшце. 'Дарэчы, пра гэта, мне трэба крыху паспаць. Ёсць сто адна рэч, якую я хачу заўтра выдаліць з дзённіка Митчисона. Справа аб канцэртнай зале на дадзены момант для мяне заціхла.'
  
  
  'Так жа добра'.
  
  
  'Хм,' голас Лоримера гучаў не ў адпаведнасці з заўвагай Мэгі. Ён аддаў перавагу б мець разгадку гэтых двух забойстваў у любы дзень, чым павышэнне, якім бы часовым яно ні было.
  
  
  
  Кіраўнік дзевятнаццатая
  
  
  
  'Карэн Квенцін-Джонс" - такі быў загаловак, выдзелены тлустым шрыфтам у верхняй частцы апошняга справаздачы Лоримера. Ён пастаянна наводзіў даведкі пра жанчыну, якая размаўляла з ім у ноч смерці Джорджа Парк.
  
  
  Яна была народжанай Карэн Скот, адзінай дачкой гандлёвага банкіра і яго жонкі. Абодва бацькі ўжо памерлі, так што яна мала што магла расказаць яму аб сваіх ранейшых гадах. Ён прачытаў словы на першай старонцы, падрабязнасці аб яе музычным паходжанні і раннім адукацыі: прыватная школа, год навучання, RSAMD, затым шлюб з Дереком Квентином-Джонсам. У іх быў адзін дзіця, дзяўчынка, якая цяпер была студэнткай Універсітэта Глазга.
  
  
  Хірург спрабаваў быць карысным, але Лоример выказаў здагадку, што ён быў занадта разборлівы ў тым, што казаў паліцыі. Усё гэта было занадта яркім расповедам пра таленавітага маладога музыку. Карэн была чым-то вялікім, Лоример ведаў гэта нават па сваім кароткім знаёмстве з гэтай жанчынай. У ёй была цвёрдая асяродак, якую ён хацеў паспрабаваць ўзламаць, калі б мог.
  
  
  Некаторыя з старэйшых удзельнікаў аркестра дадалі фрагменты інфармацыі да матэрыялу, пададзенай Квентином-Джонсам, але на самой справе гэта было не так ужо шмат. Што яна ведала пра Джорджа Милларе? Ці сапраўды яна не ведала, што яе скрыпка была скрадзеная і прададзеная яе мужу? Магчыма.
  
  
  Можа быць, яна была дастаткова тщеславна, каб прымаць такія рэчы як належнае. Аднак ёй не спадабалася першая скрыпка, ці не так? Гэта было зусім ясна з яе адносіны, і Дэрэк Квенцін-Джонс пацвердзіў гэта.
  
  
  Няма. Трэба было б правесці дадатковае расследаванне яе мінулага. Хто-то дзе-то павінен ведаць, чаму яна затрымалася ў канцэртнай зале пасля той рэпетыцыі.
  
  
  Лоример думках вярнуўся да сваіх гутаркам з тэхнічным персаналам. Яны проста пакінулі пюпітры, дзе яны стаялі, рыхтуючыся да рэпетыцыі наступнага дня. І на сцэне не было ўбудаваных тэлевізараў з блізкім падключэннем. Лоример шпурнуў справаздачу на свой стол. Яна была апранута для вуліцы, верагодна, збіралася сыходзіць, дык хто ж ёй ператэлефанаваў? Ён прадставіў, як яна стаіць дзе-то ў гэтым лабірынце калідораў са скрыпічным футаралам у руцэ. І чаму яны выйшлі на сцэну? Погляд Лоримера ўпаў на чырвоную тэчку. Яго справаздачу быў заснаваны на працы некалькіх афіцэраў, іх арыгінальныя машынапісныя лісты былі сабраны разам.
  
  
  Яны нешта ўпусцілі? Митчисон прывучыў іх усіх прадстаўляць акуратную копію афіцэру, проводящему расследаванне. Ці Было што-то выпушчана з мноства нататак на палях і пост-іт-нататак, якія тычыліся іх працоўных чарнавікоў?
  
  
  'Місіс Эдыт Мілар,' прадставіўся канстэбль Камерон. 'Яе распытвалі пра ахвяру, і яна дала некаторую даведачную інфармацыю. У мяне сапраўды склалася ўражанне, што яна магла б сказаць больш. Яна даволі вясёлая жанчына, гэта, - дадаў ён, яго меладычны льюисовский акцэнт преуменьшал тое, што яго бос ужо ведаў.
  
  
  Лоример кіўнуў. Эдыт-Пецярбургу была незвычайным чалавекам. Можа быць, прыйшоў час нанесці яшчэ адзін візіт. Калі б толькі яму не даводзілася сутыкацца з усімі рэчамі Митчисона. Раптоўная думка прымусіла яго пільна паглядзець на дэтэктыва-канстэбля.
  
  
  "Не хочаш зводзіць туды доктара Брайтмана?" Проста каб паглядзець, ці зможаш ты запазычыць трохі больш?'
  
  
  Солі тупаў побач з маладым дэтэктывам, яго ног даводзілася рабіць вялікія крокі, каб не адставаць. Горад усё яшчэ знаходзіўся ва ўладзе ранняй зімы, голыя дрэвы працягвалі свае галіны да неба, якое абяцала яшчэ больш снегу. Само паветра, здавалася, дрыжаў на парозе чаго-то важнага; нават подых ветру не здзімала апошніх апалага лісця з замерзлых газонаў.
  
  
  Солі быў у перапынку паміж лекцыямі і пагадзіўся на візіт толькі таму, што Хантли Гарденс знаходзіўся ў дзесяці хвілінах хады ад яго кафедры. 'Падобна на тое, Лоример давярае маёй інтуіцыі", - сказаў яму канстэбль Кэмеран з самоуничижительной усмешкай. што ж, заставалася высветліць, ці быў у гэтага афіцэра з гебрыдскія выспаў пробліск другога гледжання або яны проста гублялі час, капаючыся ў старых традыцыях. Місіс Мілар была б дома, сказаў яму Камерон. Яна б чакала іх. Солі ўважліва агледзеўся вакол, калі яны збочвалі з вуліцы, адзначыўшы латуневы паліраваны званок і свежевымытые прыступкі. У каго-то хапіла энергіі прыкласці высілак, разважаў ён. Гэта была ўдава Джорджа Парк?
  
  
  Першае ўражанне Солі пра Эдыт Мілар было аб пачуццёвым твары, абрамленым выдатнымі сівымі валасамі, і вачах, якія глядзелі прама ў вочы яе наведвальнікаў.
  
  
  'Заходзьце", - сказала яна ім, і Солі апынуўся ў калідоры, аздобленай цёмнымі драўлянымі панэлямі, а затым у светлай гасцінай, дзе раяль дамінаваў над вялікім эркерным акном.
  
  
  'Я доктар Брайтман", - сказаў ёй Солі, беручы яе руку ў сваю. Ён заўважыў, што ёй было холадна, нягледзячы на цяпло ў гэтым пакоі. Магчыма, яна была звонку?
  
  
  'Калі ласка, сядайце", - сказала яна, паказваючы рукой на крэсла, абабітыя паркалем ў кветачку, насупраць такога ж канапы. 'Хочаш гарбаты? Кавы?'
  
  
  'Не, дзякуй. мы не хочам затрымліваць вас занадта надоўга, ' адказаў Солі, напалову думаючы аб занятку, якое чакала яго менш чым праз гадзіну.
  
  
  Прысеўшы на край канапы, Солі пачаў. 'Мы хацелі б распытаць вас трохі больш аб скрыпачцы, Карэн Квенцін-Джонс'.
  
  
  Эдыт Мілар ўтаропілася на яго. 'Так?" - адказала яна, у яе адказе быў толькі слабы намёк на цікаўнасць.
  
  
  'Як доўга ты яе ведаў?'
  
  
  Эдыт Мілар кіўнула, як быццам гэтае пытанне даўно чакаўся. 'Даволі доўгі час, доктар'. Солі ўбачыў, як яна прыкусіла ніжнюю губу, вагаючыся. 'Ці бачыце, яна была адной з вучаніц майго мужа'.
  
  
  'Ты не казаў нам гэтага раней!' Кэмеран пачаў пратэставаць, але узнятыя бровы жанчыны спынілі яго на паўдарозе.
  
  
  'Мяне ніхто не пытаўся", - сказала яна. 'Гэта не было праблемай. Да гэтага часу, ' дадала яна, яшчэ раз зірнуўшы на Солі.
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Камерон выглядаў абураным і збіраўся пратэставаць, але жэст Солі спыніў яго.
  
  
  'Такім чынам, Карэн Квенцін-Джонс прыходзіла сюды на свае ўрокі?'
  
  
  Эдыт Мілар пахітала галавой. 'У тыя дні мы жылі на Грэйт-Джордж-стрыт. І маладая дзяўчына, якая тады прыходзіла да яе на ўрокі, была вядомая як Карэн Скот.'
  
  
  'Вы добра ведалі яе ў той час?' Спытаў Солі.
  
  
  Эдыт Мілар ўсміхнулася яму. 'Я не ўпэўнены, што зрабіў. Адзін час я думаў, што ведаю яе даволі добра, але потым...' Яе голас заціх. Жанчына раптам вёскі і схіліла галаву набок. 'Як шмат ты хочаш ведаць аб падлеткавых гадах Карэн?'
  
  
  'Усё, што вы можаце нам расказаць", - адказаў Солі. 'Чым больш мы ведаем, тым лепш мы здольныя зразумець ахвяру. І, магчыма, гэта дапаможа нам знайсці яе забойцу.'
  
  
  І Джорджа, ён чакаў, што яна адкажа, але, як ні дзіўна, словы засталіся невысказанными.
  
  
  'Вельмі добра", - Эдыт-Пецярбургу склала рукі на каленях і паглядзела на іх так, нібы рыхтавалася да чаго-небудзь цяжкага. 'Карэн прыходзіла да Джорджу на ўрокі каля трох гадоў. Яна была выдатнай вучаніцай, лепшай, што ў яго калі-небудзь была, але ў яе было стаўленне, вы ведаеце. Карэн была адзіным дзіцем у сям'і і яе даволі песцілі. Мне не пашанцавала з дзецьмі, доктар Брайтман, але я ведаю пра іх дастаткова, каб адрозніць распешчанага дзіцяці ад кахаючага і што аддае. Баюся, Карэн трапіла ў першую катэгорыю. Яна ніколі не была дарыльшчыкам. Акрамя, ' яна перапынілася і зірнула на Саламона. "Яна сапраўды аддалася хлопчыку. Але гэта доўжылася нядоўга.'
  
  
  'Што здарылася?'
  
  
  Эдыт Мілар цяжка ўздыхнула. 'О, дарагі. Я ніколі не думаў, што мне прыйдзецца каму-небудзь распавядаць гэтую гісторыю.'
  
  
  'Працягвай, калі ласка", - Солі, падбадзёрваючы кіўнуў галавой.
  
  
  'Карэн з'ехала, каб паехаць у Брысталь. Яна адсутнічала цэлы год, за гэты час у яе нарадзілася дзіця. Гэта было прынята, і яна зноў вярнулася дадому. Я не думаю, што хто-то ведаў яшчэ, акрамя сям'і.'
  
  
  'А хлопчык? Бацька яе дзіцяці?'
  
  
  Эдыт ціхамірна ўсміхнулася. 'Выдатны хлопчык. Ён быў занадта добры для яе. Ціхая і руплівая, але з сапраўдным абаяннем. Яна падняла вочы, каб сустрэцца з поглядам Солі. 'Ён быў адным з маіх вучняў па фартэпіяна, адораным хлопцам, у якога было месца ў Каралеўскай шатландскай акадэміі музыкі і драмы, усё гатова і яго чакаюць. Але ён не пайшоў. Здрада Карэн прикончило яго.'
  
  
  'Яе здрада? што менавіта ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'О, ён хацеў ажаніцца на ёй, нарадзіць дзіця. Ён быў такім хлопцам, доктар. Які дае. І, акрамя таго, ён быў зусім одурманен. Не падобна на Карэн. Яна скончыла з усім гэтым і сышла. Горкая іронія складалася ў тым, што яна вярнулася ў Глазга і вальсировала прама ў Акадэмію. Потым, вядома, яна сустрэла Дэрэка. І на гэтым усё скончылася.'
  
  
  'А бацька? Ён усё яшчэ ў раёне Глазга?' Спытала Кэмеран.
  
  
  'О, так, дэтэктыў-канстэбль, вельмі нават'.
  
  
  Солі ўсміхнуўся ёй. Ён чакаў такога адказу. У яе апісанні свайго вучня па фартэпіяна было больш, чым настаўніцкая цеплыня. Гэта быў хто-то, хто, магчыма, усё яшчэ быў побач.
  
  
  'Імя было б карысна', - кіўнуў ён.
  
  
  Солі назіраў, як цёмныя вочы жанчыны напоўніліся слязьмі.
  
  
  'Морыс Драммонд", - прашаптала яна, затым, зачыніўшы вочы рукамі, Эдыт-Пецярбургу пачала галасіць.
  
  
  
  Кіраўнік дваццатая
  
  
  
  Лоример прысвіснуў, калі канстэбль Кэмеран распавяла гісторыю Эдыт Мілар.
  
  
  'Добра. Давайце паглядзім, што Драммонд скажа пра ўсё гэта. Змаўчанне аб яго адносінах з ахвярай забойства варта больш дбайнага вывучэння, вы так не думаеце?' Лоример ўжо пацягнуўся за сваёй курткай, калі ўспомніў аб сваім новым статусе. Выконваючы абавязкі начальніка не мог проста выйсці з будынка па капрызе, каб узяць у каго-то інтэрв'ю. Ён дазволіў куртцы саслізнуць на спінку крэсла.
  
  
  'Ты хочаш, каб Драммонд прывялі?' - Спытаў Кэмеран, хутка інтэрпрэтуючы дзеянні свайго боса. Лоример пажаваў губу. Зрабіў ён? Магчыма, кароткі візіт у непрацоўны час быў бы лепш.
  
  
  'Няма. Пакінь гэта са мной. Мне трэба час, каб спачатку падумаць пра гэта.'
  
  
  Твар Кэмерана замкнулася. Ён спадзяваўся на неадкладную каманду ўзяць інтэрв'ю ў самога хормайстра, але, відавочна, гэтаму не наканавана было спраўдзіцца. Заўважыўшы выраз твару свайго афіцэра, Лоример нагадаў сабе, як далёка прасунуўся гэты малады паліцэйскі з тых часоў, як яго перавялі ў CID.
  
  
  'Дарэчы, выдатная праца. Мы б не зайшлі так далёка, калі б вы не падумалі аб ўтоенасці Эдыт Мілар.'
  
  
  Пасля сыходу Камерона Лоример сеў, падпёршы падбародак кончыкамі пальцаў, абдумваючы свой наступны крок. Ці прынясе карысць справе ворошение мінулага Карэн? Магчыма.
  
  
  Адзін пытанне, які, безумоўна, патрабаваў адказу, заключаўся ў тым, якога роду адносіны існавалі паміж Морысам Драммондом і Карэн Квенцін-Джонс у іх дарослага жыцця? Была паміж імі тая ранейшая варожасць? У думках вярнуўшыся назад, Лоример не змог ўспомніць нічога з таго негатыўнага, што Драммонд сказаў аб мёртвай жанчыне. Наадварот, ён быў поўны хвал за тое, што яна гуляла ў ноч забойства Джорджа Парк. Значыць, іх раман аднавіўся? І што, калі наогул што-небудзь, ведаў Хірург аб падлеткавай цяжарнасці сваёй жонкі?
  
  
  Лоример паглядзеў на гадзіннік. Да таго, як ён зможа сысці, заставаліся гадзіны, сустрэчы, ад якіх ён не мог ухіліцца. Чорт бы пабраў Митчисона! У якія-то павекі дырэктар дэпартамента ад усёй душы пажадаў свайму старэйшаму калегу вярнуцца ў яго уласны офіс і будаваць сваю маленькую імперыю. Тады, па меншай меры, Лоример мог бы выкарыстаць гэтую новую інфармацыю ў сваё задавальненне. Зазваніў тэлефон, урываючыся ў яго думкі і сігналізуючы аб аднаўленні іншых, часовых абавязкаў.
  
  
  Лоример прыпаркаваў машыну пад дрэвамі, якія раслі ўздоўж ракі Кельвін. Морыс Драммонд выбраў для пражывання ціхі раён, але да ажыўленага Вест-Энду было ўсяго некалькі хвілін хады.
  
  
  'Ну, у яго ўсё роўна гарыць святло", - заўважыў ён у цябе, Солі, гледзячы на гасціную з эркерное вокнамі. 'Здаецца, наш хормайстар дома'.
  
  
  Пакуль двое мужчын стаялі, чакаючы адказу на званок службы бяспекі, веласіпедыст, пагойдваючыся, спыніўся пад імі, затым падняў свой ровар па кароткай лесвіцы да дзвярнога праёму.
  
  
  'Збіраецеся ўвайсці?' - спытаўся ў іх малады чалавек, устаўляючы свой ключ у замак.
  
  
  'Так", - коратка адказаў Лоример. У адказ на гэта веласіпедыст кінуў цікаўны погляд уверх-уніз.
  
  
  Відавочна, вырашыўшы, што высокі мужчына і яго барадаты спадарожнік не ўяўляюць пагрозы, ён штурхнуў дзверы і вкатил свой ровар у падобны на пячору калідор.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў Лоример, накіроўваючыся да галоўнай лесвіцы, якая вяла ў кватэру Морыса Драммонд.
  
  
  Ківок і ўсмешка Солі, здавалася, ўстрывожылі маладога чалавека больш, чым бесцеремонные манеры Лоримера, паколькі ён стаяў, гледзячы ім услед, калі яны паварочвалі за кут каменнай лесвіцы, пакуль іх крокі не сціхлі удалечыні.
  
  
  'Містэр Драммонд. Добры вечар, - Лоример усміхнуўся, калі хормайстар адкрыў дзверы.
  
  
  Заспеты знянацку, пробліск чаго-то падобнага на прамільгнуў страх на твары Морыса Драммонд, калі ён убачыў двух мужчын, якія стаяць на парозе яго дома. Цікава, падумаў Солі. Ён думае, што мы тут, каб арыштаваць яго? Ён уважліва назіраў, як Лоример прадставіў іх адзін аднаму, ветліва ўсміхаючыся і працягваючы руку чалавеку, чый вечар яны збіраліся так груба перапыніць. Драммонд даволі хутка аднавіў самавалоданне, але ў ім усё яшчэ адчувалася насцярожанасць, якая сее-што сказала Солі: перад ім чалавек, у якога ёсць сакрэты, якія трэба хаваць.
  
  
  'Што я магу для вас зрабіць, старшы інспектар?' - Спытаў Драммонд, запрашаючы іх у вялікую гасціную з раялем. 'Калі ласка, сядзьце", - дадаў ён.
  
  
  'Дзякуй", - адказаў Лоример, расшпільваючы паліто і кладучы яго на зэдлік у піяніна. Солі прасачыў за позіркам хормайстра, адчуўшы яго ўнутранае замяшанне ад невялікага ўчынку Лоримера. Значыць, гэта быў не проста мімалётны візіт.
  
  
  'Нядаўна мы атрымалі сее-якую новую інфармацыю адносна забойства Карэн Квенцін-Джонс", - пачаў Лоример. 'Інфармацыя, якая непасрэдна тычыцца вас, містэр Драммонд'.
  
  
  Твар Морыса Драммонд раптам выцягнуўся, калі ён сеў тварам да двум сваім наведвальнікам, але ён працягваў глядзець прама на Лоримера, злоўлены поглядам паліцэйскага амаль як трус, які трапіў у святло аўтамабільных фар. Ён сядзеў нерухома і моўчкі, аблізваючы вусны кончыкам мовы. Лоример пачакаў імгненне, перш чым працягнуць, павялічваючы замяшанне мужчыны.
  
  
  'Нам сказалі, што ў вас з місіс Квенцін-Джонс некаторы час таму быў раман. Гэта дакладна, сэр?'
  
  
  Морыс Драммонд міргнуў, як быццам яго ўдарылі. 'Так. Гэта праўда, ' прашаптаў ён. 'Як ты даведаўся?'
  
  
  'Эдыт Мілар распавяла нам'.
  
  
  Выраз палягчэння імгненна змяніла твар хормайстра, і ён адкінуўся на спінку крэсла. 'Ох. Гэта. Але ты ж не можаш сур'ёзна лічыць, што адна юнацкая неасцярожнасць можа мець якія-небудзь наступствы праз столькі гадоў? ' ён усміхнуўся.
  
  
  Солі ўсміхнуўся. Як шмат чалавечага паводзін раскрываецца само сабой, падумаў ён.
  
  
  'Але, магчыма, гэта была не адзіная ваша неабачлівасць, містэр Драммонд?' ціха прапанаваў ён. Ён адчуваў, як вочы Лоримера паварочваюцца ў яго бок, і ведаў, не гледзячы, што паліцэйскі панура глядзіць на яго. Але ён хацеў бачыць вочы Морыса Драммонд, і яны зноў былі поўныя трывогі. Затым, апусціўшы погляд, ён паківаў галавой.
  
  
  'Не, гэта было не так", - адказаў ён хрыплым ад эмоцый голасам.
  
  
  'Не маглі б вы, сэр, расказаць нам, як усё гэта пачалося, яшчэ раз?' Ветліва спытаў Солі.
  
  
  Вусны Драммонд сціснуліся, калі ён паспрабаваў вярнуць сабе самавалоданне.
  
  
  'Я не бачыў Карэн шмат гадоў", - пачаў ён. 'Не, з тых часоў, як, ну, ты ведаеш пра яе паездку на поўдзень. О, яна нарадзіла нашага дзіцяці, цалкам дакладна. Яго аддалі на ўсынаўленне. Але ты даведаешся пра ўсе падрабязнасці ад дарагі Эдыт, ' сказаў ён з горыччу. 'У любым выпадку, я выпадкова сустрэў Карэн. Яна была замужам за гэтым прыдуркам, Квентином-Джонсам, і толькі пачала гуляць з "Сіці оф Глазга". Я акампанаваў салісту, які выступаў з імі на разавым канцэрце. Потым мы разгаварыліся, і, ну, адно прывяло да іншага, ' непераканаўча скончыў ён.
  
  
  'Значыць, вы аднавілі вашыя адносіны?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Так. Але гэта працягвалася не так ужо доўга. Максімум год,
  
  
  Я б сказаў.'
  
  
  'Хто перапыніў гэта?'
  
  
  'Яна зрабіла. Я чакаю, што навізна здрады мужу прайшла. Яна зноў стала паслухмянай жонкай і маленькай вярнулася да сямейнага жыцця.' Драммонд правёў рукой па лбе: 'Паслухай, гэта было амаль дваццаць гадоў таму. Мы не засталіся палюбоўнікамі, фактычна, мы нават не засталіся сябрамі. Але ў мяне не было прычын забіваць яе, ты павінен мне паверыць!'
  
  
  'Ніхто не абвінавачваў вас у яе забойстве, містэр Драммонд, але любая новая інфармацыя, якая з'яўляецца на святло, павінна прымацца пад увагу. Ты, вядома, разумееш гэта?' Сказаў Лоример.
  
  
  'Ведаў містэр Квенцін-Джонс калі-небудзь аб вашых адносінах з яго жонкай?' Спытаў Солі.
  
  
  Драммонд нахмурыўся. 'Не, наколькі мне вядома. Я вельмі сумняваюся, што Карэн калі-небудзь прызнавалася ў сваёй нявернасці. Гэта было б зусім не ў яе стылі.'
  
  
  'А папярэдняе справа? Калі ты быў маладзейшы?' Лоример працягнуў.
  
  
  'Няма. Я ўпэўнены, што яна ніколі не казала ні адной жывой душы. Гэта было тое, чаго яна, здавалася, грунтоўна саромелася. Карэн была чалавекам, якому падабалася ўсё кантраляваць, старшы інспектар. Гэты юнацкі промах быў не тым, у чым яна хацела б прызнацца каму б то ні было.'
  
  
  'Нават яе муж?'
  
  
  'Асабліва яе муж. Мужчына думаў, што сонца ўзышло і сяло над яго жонкай. Карэн ні за што не збіралася псаваць гэтую ілюзію.'
  
  
  'Але Эдыт Мілар ведала, так што, па-відаць, Джордж Мілар таксама ведаў пра гэта?'
  
  
  Морыс Драммонд паціснуў плячыма. 'Калі ён і ведаў, то ніколі не згадваў пра гэта. Я не люблю дрэнна адклікацца аб мёртвых, але Джордж мог быць агіднай старой каралевай, калі хацеў. Яму б спадабалася мучыць Карэн такім сакавітым кавалачкам. Так што, няма, я ўпэўнены, Эдыт ніколі не расказвала яму пра нас.'
  
  
  Галава Лоримера ішла кругам ад магчымасцяў. Ці магла Карэн Квенцін-Джонс забіць сваю вядучую скрыпку, каб прымусіць яго замаўчаць? Гэта быў выпадак шантажу, які падняў сваю выродлівую галаву? Ён лёгка мог уявіць, як нябожчык лідэр Аркестра дадаў гэта да свайго спісу правін. А што наконт Дэрэка Квенціна-Джонса? Ці сапраўды гэты чалавек не ведаў аб мінулым Карэн? Было вядома, што любіць муж досыць часта душыў змяняе сваю жонку.
  
  
  'Дзе вы былі ў ноч смерці Карэн, сэр?' Ціха спытаў Солі. Ён ужо ведаў адказ, але яму трэба было ўбачыць рэакцыю мужчыны.
  
  
  'Я ўжо сказаў вашага калегу, - раздражнёна сказаў Драммонд,' я быў у Канцэртнай зале з Хорам на іх рэпетыцыі. Мы павінны падагнаць іх пад расклад аркестра. Я ўвесь час быў ля ўваходу, а потым пайшоў дадому.'
  
  
  'Значыць, цябе наогул не было за кулісамі?
  
  
  'Няма. У мяне нават былі з сабой паліто і сумка. Я прыходзіў з працы, як і большасць маіх спевакоў. Вы сказалі, што гэта можна пацвердзіць, ці не так? ' ён павярнуўся да Лоримеру.
  
  
  "Так, запіс з камер відэаназірання, здаецца, пацвярджае тое, што вы кажаце. Як гэта бывае ў большасці харыстаў і членаў аркестра, ' павольна адказаў Лоример.
  
  
  'Тады вельмі добра'. Драммонд ўтаропіўся на кожнага з іх па чарзе. 'Я думаю, гэтага, бадай, дастаткова, джэнтльмены. Калі капанне ў маім цьмяным і далёкім мінулым мае хоць нейкае дачыненне да забойства Карэн, у чым я вельмі сумняваюся, тады я буду толькі рады дапамагчы, але зараз я б хацеў, каб вы абодва сышлі.'
  
  
  Морыс Драммонд падняўся на ногі і рашуча ўтаропіўся на іх абодвух. Чаму гэты раптоўны паварот? Солі было цікава. Раздражненне мужчыны наогул не мела выразнай накіраванасці. Аднак Лоример выканаў просьбу хормайстра і збіраў сваё паліто.
  
  
  'Мы будзем трымаць вас у курсе любога прагрэсу, сэр", - ласкава заўважыў ён, калі Драммонд расчыніў дзверы і шырока расчыніў яе. Солі падумаў аб тым, каб прапанаваць руку ў ветлівым жэсце, але аднаго погляду на твар мужчыны было дастаткова, каб перадумаць. Яго ўсмешка і ківок былі ўзнагароджаныя хмурным поглядам, калі дзверы за ім шчыльна зачыніліся.
  
  
  'Што ж, - заўважыў Лоример, калі яны зноў выйшлі ў ноч, - мы, вядома, патурбавалі яго клетку, і ніякай памылкі.
  
  
  'Я думаю, мы зрабілі значна больш, чым гэта", - адказаў Солі.
  
  
  'Так. Ты даволі дакладна ўлавіў яго вібрацыі, ці не так? Значыць, у яго была яшчэ адна інтрыжка з ахвярай. Кажа, што гэта доўжылася ўсяго год. Кажа, што яны больш ніколі не былі ў добрых адносінах. Як нам даведацца, што ён кажа праўду?'
  
  
  'Ты збіраешся спытаць яе мужа?' Солі запытальна паглядзеў на Лоримера.
  
  
  'О, Божа!' Лоример застагнаў, запусціўшы пальцы ў валасы. 'Гэта не тая перспектыва, якая мяне вабіць, павер мне. Квенцін-Джонс па-за сябе ад гора. Ці павінен я дадаць да гэтага, сказаўшы яму, што ў Морыса Драммонд была жонка ў ложку дваццаць гадоў таму?'
  
  
  Яны спыніліся каля машыны і стаялі пад вулічным ліхтаром. Тыдні бяссонных начэй таксама наклалі свой адбітак на гэтага чалавека, падумаў Солі, разглядаючы лініі, жорстка акрэсленыя вакол вачэй Лоримера. Не ў першы раз ён зразумеў, што Лоример быў чалавекам у крыжовым паходзе. Ён не супакоіцца, пакуль не даведаецца, хто здзейсніў гэтыя забойствы, і калі яны ніколі не ўсплывуць, то гэта толькі ўзмоцніць яго ўнутранае замяшанне. Ён таксама самотны, падумаў Саламон, бачачы роспач на твары іншага мужчыны. І шкада, што адзіным чалавекам, які мог палегчыць напружанне Лоримера, была Мэгі.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць першая
  
  
  
  Розі Фэргюсан апусцілася на калені перад жывым полымем каміна, яе калені казытаў белы пухнаты кілімок, які Солі паклаў туды.
  
  
  'Нябёсы!' выдыхнула яна, ' Няўжо гэтаму холаду ніколі не будзе канца! Я не магу ўспомніць, калі ў нас была такая суровая надвор'е ў пачатку года.'
  
  
  'Наша справядлівая ўзнагарода за неверагоднае лета", - нагадаў ёй Солі.
  
  
  'Хм! Можа быць, у Мэгі Лоример ўсё-ткі была правільная ідэя. Іду ў заклад, яна не отмораживается ў Сарасоте. Што ты думаеш?' Розі павярнулася, каб убачыць выраз твару Солі. 'Не маглі б вы выказацца за больш цёплы клімат?'
  
  
  Солі задуменна паглядзеў на яе праз акуляры ў рагавой аправе. У стонах Розі аб шатландскай надвор'і не было нічога новага, але ён не адважваўся падзяліць яе пачуцці. Зіма ў Шатландыі падарыла яму адны з лепшых дзён на свежым паветры, чысты і падбадзёрлівы паветра адкрываў віды на ледзяныя груды на многія мілі вакол.
  
  
  "Тады гэта "не", я так разумею?' Яна гарэзна ўсміхнулася яму. 'Ты б не хацеў адправіцца са мной праз увесь свет, каб знайсці крыху сонечнага святла, а?'
  
  
  Солі задуменна нахіліў галаву. Яна цвяліла яго, ён ведаў, але ў гэтым быў схаваны пытанне. Паехаў бы ён з Розі, калі б яна пакінула Шатландыю?
  
  
  'Ты б засталася тут, са мной, калі б я папрасіў цябе аб гэтым?' - мякка адказаў ён, сядаючы на кукішкі побач з ёй так, што іх галовы апынуліся ў некалькіх цалях адзін ад аднаго.
  
  
  Раптам твар Яе пачырванеў, і Солі з цікавасцю назіраў, як яна хутка заморгала. Ён прыклаў палец да румянцу на яе шчацэ і пяшчотна пагладзіў, увесь час назіраючы за яе вачыма.
  
  
  'Я не меў на ўвазе...'
  
  
  'О, але я зрабіў", - мякка перапыніў ён яе. 'Я сапраўды гэта зрабіў'.
  
  
  Солі прыцягнуў яе падбародак да сябе і пацалаваў у вусны, затым, калі Розі изогнулась, каб быць бліжэй да яго, яго рука заключыла яе ў свае абдымкі.
  
  
  'Застанься са мной на Каляды. Гэта магло б стаць пачаткам. Што ты думаеш? ' ціха спытаў ён, калі яны адарваліся адзін ад аднаго, і з задавальненнем убачыў, як светлавалосая галоўка Розі хістанулася уверх-уніз ў знак неадкладнага згоды.
  
  
  Флін здрыгануўся, калі марозны паветра ўдарыў яму ў твар. Цэлую вечнасць ён уяўляў, што знаходзіцца звонку, жадаў гэтага кожны дзень на мінулым тыдні, але цяпер, побач са старшым інспектарам Лоримером, ён не быў так упэўнены. Голыя дрэвы разгойдваліся на ветры, калі яны ішлі з бальніцы, прымушаючы хлопчыка нацягваць капюшон паркі на галаву. Гэта таксама схавала б павязку, падумаў ён, памятаючы аб пракладцы, усё яшчэ прылепленай скотчам да яго чэрапе.
  
  
  'Спадзяюся, у вас ёсць цэнтральнае ацяпленне", - заўважыў ён.
  
  
  'Так,' ўхмыльнуўся Лоример, ' і электрычнае коўдру для тваёй ложка. Не хвалюйся, гэта цалкам цывілізавана, нават калі жонка ў ад'ездзе!'
  
  
  'Добра! Я замярзаю тут!'
  
  
  'Давай, машына вунь там. Я заняў апошняе месца насупраць галоўнай дзверы.'
  
  
  'Божа!' Вочы Флін акругліліся ад здзіўлення, калі яны спыніліся побач з машынай Лоримера. 'У цябе ёсць другая праца, прыяцель? Тады што з коламі? ' спытаў ён, праводзячы пальцам па пасажырскай дзверы.
  
  
  'Ніякіх дзяцей", - адказаў Лоример, яго стандартны адказ на адвечнае пытанне. Стары Lexus ўсё яшчэ выклікаў здзіўленне ў маладых членаў Падраздзялення. Якім-то чынам, як ён аднойчы падслухаў заўвагу новага канстэбля, такі раскошны аўтамабіль, як гэты, нязручна суседнічаў з іншымі транспартнымі сродкамі на аўтастаянцы.
  
  
  'Павінна быць, запуск пакета варта немалых грошай", - працягнуў Флін, нахіляючыся, каб зірнуць на прыборную панэль.
  
  
  'Заходзь", - адказаў Лоример, адкрываючы перад ім дзверы. 'Гэта пераносіць мяне з пункта А ў пункт Б, толькі хутчэй'. Ён бліснуў змоўніцкай ухмылкай у бок хлопчыка. На нейкі мімалётны момант Лоример адчуў, што менавіта такое было б мець уласнага сына, з якім ён мог бы пагаварыць аб машынах і іншым.
  
  
  Што ж, гэта здарылася не з імі, і яны больш нічога не хацелі з гэтым рабіць. Мэгі і ён не раз звярталіся да ЭКА, перш чым вырашылі, што гэтага проста не наканавана спраўдзіцца.
  
  
  'Гэй, чувак, даволі гладка", - ухмыльнуўся Флін Лоримеру, калі машына, сапучы, выехала з брамы бальніцы. 'Мне магло б спадабацца!'
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. Калі б на Флін было так жа лёгка вырабіць ўражанне, як на гэта, тады ў яго ўсё было б у парадку з домам. Ён зрабіў усё магчымае, каб зрабіць гэта месца па-хатняму ўтульным, нават не забыўшыся ўключыць ацяпленне, каб прагрэць пакоя.
  
  
  Гэта было ў пятнаццаці хвілінах язды ад Паўднёвай бальніцы агульнага профілю, на працягу якіх Флін распытваў Лоримера аб працы.
  
  
  Чаму ён наогул стаў занятым? Як ён прыйшоў працаваць у CID? Што рабіла яго жонка за мяжой? Пытанні, здавалася, тычыліся ўсяго, акрамя забойстваў у Каралеўскім канцэртнай зале Глазга, самай прычыны, па якой Флін наогул быў з ім. Як ні дзіўна, Лоример быў удзячны за гэта. Гэта справа прынесла яму занадта шмат бяссонных начэй у апошні час. Калі ён павярнуў на пад'язную дарожку, некалькі шматкоў снегу пачалі пятнать ветравое шкло. Загарэлася сігнальная лямпа бяспекі, асвятліўшы чырвоную дзверы гаража і пафарбаваную ў белы колер ўваходныя дзверы за ганкам.
  
  
  Флін змоўк, калі выйшаў з машыны і агледзеў свой новы дом. Гэта было не зусім тое, што ён чакаў, двухпавярховы дом на рагу вуліцы, поўнай падобных аб'ектаў. Чаму-то ён думаў, што Лоример будзе жыць у больш прасторным месцы, у доме, гарманавальныя з шыкоўнай старой машынай.
  
  
  Збоку ад дзвярэй вісела латуневая таблічка з імем, на якой было выгравіравана адзінае слова "ЛОРИМЕР", і якое-то вечназялёнае расліна, якое расце ўздоўж сцены, яго малюсенькія жоўтыя кветкі, падобныя на малюсенькія зорачкі, ззялі ў верхнім святле.
  
  
  'Вось яно", - сказаў яму Лоример, паварочваючы ключ у замку. 'Дом'.
  
  
  Джозэф Аляксандр Флін на імгненне завагаўся. Прайшлі гады з таго часу, як ён пераступаў парог, які мог назваць домам. Якое, павінна быць, Лоримеру вяртацца сюды ноч за ноччу, ведаючы, што яго чакае цёплая ложак?
  
  
  Растлумачыла яго ваганне як нежаданне, Лоример працягнуў руку. 'Заходзь. На вуліцы так холадна.'
  
  
  Флін рушыў услед за высокім паліцыянтам у доўгі калідор, зачыніўшы за сабой дзверы. Парыў халоднага паветра прабег па яго спіне, прымушаючы яго ступіць далей у дом.
  
  
  'Гэта сталовая, а кухня тут", - казаў Лоример, ідучы наперадзе яго. Флін агледзеўся вакол. Пакой распасціралася ад пярэдняй частцы дома да задняй часткі, падзеленая парай драўляных дзвярэй, якія былі пакінутыя шырока адкрытымі. Лоример знік на кухні за дзвярыма, і ён мог чуць гук напаўняе чайніка.
  
  
  З таго месца, дзе ён стаяў, сталовая знаходзілася ў далёкім канцы, круглы драўляны стол і чатыры крэсла стаялі ў цэнтры. Тут дзве сцяны па абодва бакі ад падлогі да столі былі застаўлены кнігамі. Вочы Флін блукалі уверх і ўніз па паліцах. Як хто-то мог знайсці час, каб прачытаць усё гэта за адну жыццё? Затым ён успомніў, што сказаў Лоример аб тым, што яго жонка была настаўніцай. Што ж. Яны заўсёды утыкались насамі ў кнігу, ці не так? Пад акном, у дзверы, праз якую ён увайшоў, быў пісьмовы стол. На ім стаяў партатыўны кампутар, акружаны стосамі паперы, і фатаграфія ў рамцы побач з зялёнай лямпай для чытання. Флін узяў у рукі фатаграфію. Гэта была жанчына, яе галава была задраная, цёмныя кучаравыя валасы луналі ззаду яе. Яна смяялася ў аб'ектыў, гледзячы на фатографа так, як быццам яны толькі што падзяліліся жартам. Флін паставіў яго на стол дакладна на тое месца, дзе ён быў, задаючыся пытаннем, якое гэта, павінна быць, калі жанчына глядзіць на цябе вось так.
  
  
  'Гэта Мэгі", - нячутна падышоў ззаду Лоример трымаў паднос з кубкамі гарбаты і шакаладным печывам. 'Мая жонка", - дадаў ён. Флін зірнуў на мужчыну, заўважыўшы, як што-то памякчэў ў гэтых жорсткіх блакітных вачах, калі ён глядзеў на фатаграфію.
  
  
  'Пойдзем наверх. Вось дзе гасцёўня. Лоример штурхнуў дзверы нагой і вярнуўся ў калідор. Флін ўбачыў, як калідор раптам заліў святло, і пачуў, як ён падымаецца па лесвіцы. Ён зноў звярнуў сваю ўвагу на блазнаў жанчыну і асцярожна дакрануўся да рамкі.
  
  
  'Вы ведаеце, што я тут, місіс?' - прашаптаў ён.
  
  
  Лоример сядзеў са шклянкай віскі ў руцэ, слухаючы, як дождж мерна барабаніць па вокнах верхняга паверха. Флін спаў ужо некалькі гадзін. Ён з прагнасцю праглынуў ежу, якую Сэйду Данлоп сунула Лоримеру раней у той жа дзень. ('Курыны булён і пірог з мясам. Не, ты справішся з гэтым!') Затым яны ўдваіх паглядзелі нейкі тэлевізар, перш чым павекі хлопчыка зачыніліся, сігналізуючы аб ранняй ночы. Ён пакінуў Флін вырашаць, закрываць яму дзверы ў спальню або няма, і быў здзіўлены, калі хлопчык пакінуў яе прачыненых. Бальнічная палата была адкрыта ўвесь час у мэтах бяспекі. Магчыма, ён проста прывык да гэтага, разважаў ён. Заўтра ён будзе вольны ад дзяжурства, і ў яго будзе дастаткова часу, каб паклапаціцца аб надзённых патрэбах Флін.
  
  
  Лоример зразумеў, што цяпер яму трэба трохі цішыні для самога сябе, каб разабрацца ва ўласных думках. Ён быў уражаны тым, як Флін адрэагаваў на фатаграфію Мэгі. Добра, можа быць, ён прымаў яе як належнае, але, убачыўшы сваю жонку вачыма іншага мужчыны, ён зразумеў, наколькі яна прыгожая і жаданая. Засталося ўсяго тры з невялікім тыдня, сказаў ён сабе. Затым юны Флін шчасліва уладкаваўся б у сваёй малюсенькай кватэрцы і адправіўся б у сонечную Фларыду.
  
  
  Але перш чым гэта адбылося, прасунуўся б ён яшчэ далей у раскрыцці гэтага падвойнага забойства? Магчыма, гэта залежала ад хлопчыка, які спаў на лесвічнай пляцоўцы насупраць. Ён зрабіў яшчэ адзін глыток віскі, успамінаючы сваё нядаўняе інтэрв'ю з Дереком Квентином-Джонсам. Па крайняй меры, у яго ўсё яшчэ была жонка, нагадаў ён сабе, нават калі яна была ў некалькіх тысячах міль адсюль. Хірург быў так жудасна спустошаны, зноў заплакаў, калі Лоример раскрыў няслушнасць сваёй жонкі так мякка, як толькі мог. Ці ведаў ён аб гэтым?
  
  
  Лоример сціснуў вусны ў тонкую лінію, калі ўспомніў словы гэтага чалавека.
  
  
  'Я бясплоддзя, старшы інспектар. Цяпер я ведаю, што гэты чалавек быў бацькам не аднаго, а абодвух дзяцей Карэн.' Бачачы скептыцызм Лоримера, Хірург запэўніў яго, што гэта праўда. Інфекцыя мочэвыводзяшчіх шляхоў прывяла да іншых, больш асцярожным тэстаў, якія пацвердзілі, што хірург-кансультант не мог быць бацькам дзіцяці, якога ён лічыў сваёй дачкой. Ён ніколі не пытаўся Карэн пра асобу яе палюбоўніка, вырашыўшы замест гэтага наняць прыватнага дэтэктыва, каб той сачыў за ёй. Больш ніякіх прыкмет яе няслушнасці не было, і ў рэшце рэшт ён вярнуўся да таго, што лічыў надзейным шлюбам.
  
  
  Тое, што яму стала вядома пра асобу бацькі Ціны, было, відавочна, новым ударам, і Лоример дазволіў яму затрымацца ў сваім кабінеце, пакуль ён не зможа аднавіць самавалоданне.
  
  
  Квенцін-Джонс, далёкі ад таго, каб вінаваціць выконваючага абавязкі начальніка ў тым, што ён прынёс дрэнныя навіны, здаваўся станоўча удзячным за тое, што ёсць яшчэ адзін чалавек, з якім можна пагаварыць. Усе пакутлівыя эмоцыі выплюхнуліся вонкі. За словамі спагады Лоример прафесійна ацэньваў паводзіны мужчыны: гэта быў не той чалавек, які здзейсніў злачынства ў стане афекту. Ён мог быць досыць адважны са скальпелем, калі справа даходзіла да выратавання жыццяў, але Лоример паставіў бы на тое, што Дэрэк Квенцін-Джонс быў няздольны ні на якой акт гвалту.
  
  
  Калі ён допивал віскі, яго погляд упаў на тэлефон у калідоры. Ці павінен ён паспрабаваць пагаварыць з Мэгі? Лепш не трэба, на выпадак, калі ён абудзіць хлопчыка, падумаў ён. Яго вочы заплюшчыліся, і ён дазволіў шклянцы выслізнуць з яго пальцаў на дыван. Яшчэ хвіліна, і ён змяніўся б, усяго толькі яшчэ хвіліна.
  
  
  Флін ўбачыў, што ў гасцінай гарыць святло, а з дзвярнога праёму сваёй спальні ён разгледзеў спячага паліцэйскага, згарнуўшыся абаранкам на канапе. Азірнуўшыся ў пакой, ён заўважыў дадатковае коўдру, якое ён кінуў на падлогу.
  
  
  Калі ён накрываў Лоримера тоўстым коўдрай, паліцэйскі нешта прамармытаў у сне і павярнуўся на другі бок. Незнаёмае пачуццё паднялося у хлопчыка, калі ён паглядзеў уніз на фігуру пад коўдрай. Ён праглынуў і міргнуў, утаропіўшыся на гэтага чалавека, які прывёў яго ў свой уласны дом. Затым, з уздыхам, які, здавалася, сыходзіў з самай яго душы, ён выключыў настольную лямпу і ціха, на дыбачках вярнуўся ў ложак.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць другая
  
  
  
  Джымі Грир задаволена ўхмыльнуўся, калі яго пальцы пырхалі па клавіятуры. Вось! Гэта выправіла б вкрадчивого ўблюдка! З моманту яго сустрэчы з Лоримером прайшлі тыдні, але гэта падзея ўсё яшчэ раздражняла журналіста. Яму даставіла невялікае задавальненне бачыць адсутнасць прагрэсу ў справе аб Канцэртнай зале, хоць з цягам часу было ўсё цяжэй знайсці копіі, якія датычацца двух забойстваў. Ён націснуў кнопку друку, перачытваючы свой артыкул.
  
  
  
  НЯЗДОЛЬНАСЦЬ ПАЛІЦЫІ ВЫРАБІЦЬ АРЫШТ У КАНЦЭРТНАЙ ЗАЛЕ
  
  
  Нягледзячы на час і сілы, выдаткаваныя на нядаўнія забойства Джорджа Парк і яго калегі Карэн Квенцін-Джонс, паліцыя Стратклайда не змагла дамагчыся якога-небудзь істотнага прагрэсу ў гэтай справе. Паводле крыніц у паліцыі, у аснове праблемы, па-відаць, ляжыць адсутнасць канкрэтных доказаў, хоць з моманту першага забойства праводзіцца шырокая судова-медыцынская экспертыза. Нават прысутнасць доктара Саламона Брайтмана, спецыяліста па складанні крымінальнага профілю, не зрабіла бачнага ўражанні на гэтую справу.
  
  
  Старшы афіцэр Стратклайда настойваў на тым, што паведамленні аб тым, што ў каралеўскага офіса недастаткова доказаў для арышту галоўнага падазраванага, не адпавядаюць рэчаіснасці.
  
  
  'У гэтай справе няма галоўнага падазраванага', - заявіў выконваючы абавязкі начальніка Уільям Лоример. 'Справа працягваецца, і многія аспекты ўсё яшчэ расследуюцца'.
  
  
  У чым заключаюцца гэтыя аспекты, супэрінтэндант Лоример адмовіўся паведаміць, але ў паліцыі адчуваецца неспакой з-за таго, што ніхто не быў арыштаваны амаль праз два месяцы пасля першага забойства. Лічыцца, што два прылады забойства, ўдарны малаток і струна арфы, маюць вырашальнае значэнне для расследавання, і крыніцы, блізкія да справы, мяркуюць, што выканаўца забойстваў усё яшчэ знаходзіцца ў горадзе. Абедзве ахвяры былі забітыя ў Каралеўскім канцэртнай зале Глазга з розніцай у некалькі дзён, і спатрэбілася шырокая паліцэйская праца ў гэтым раёне і вакол яго. Джордж Мілар, кіраўнік аркестра горада Глазга , і Карэн Квенцін-Джонс, яго намеснік, былі добра вядомыя наведвальнікам канцэртаў у Глазга, і іх страта для музычнай жыцця горада была велізарнай. Нягледзячы на трагедыі, праграма канцэртнай залы працягваецца ў звычайным рэжыме, і Аркестр у гэтую нядзелю выступіць са сваім звычайным калядным канцэртам класічнай музыкі.
  
  
  Хоць паліцыя дапытала некалькіх удзельнікаў аркестра, падобна на тое, што супэрінтэндант Лоример, які працягвае весці гэтую справу, ні на крок не наблізіўся да злоў забойцы.
  
  
  Крыніца ў каралеўскім офісе заявіў, што на яго аказвалі ціск, патрабуючы вызваліць цела для пахавання, у выніку чаго памінальная служба па Карэн Квенцін-Джонс запланаваная на гэтую пятніцу ў катэдральным саборы Глазга.
  
  
  Грир ўхмыльнуўся, узяўшы ў рукі толькі што надрукаваную старонку. Гэта кінулася б у вочы Лоримеру! Лоример быў выдатна дасведчаны аб тым, што Каралеўскі офіс палічыў магчымым выдаць цела Карэн Квенцін-Джонс для пахавання да Каляд.
  
  
  Вядома, аб крэмацыі не магло быць і гаворкі, улічваючы абставіны яе смерці. Прайшло тры дні пасля артыкула Грира ў Gazette , і Лоример вывучаў апошнюю нататку з Эдынбурга. Чытаючы дакумент, які ён трымаў у руках, ён задаваўся пытаннем, паўстане ці калі-небудзь неабходнасць у эксгумацыі. Ён спадзяваўся, што няма. Розі і крыміналісты сабралі велізарную колькасць матэрыялу, які можна было б выкарыстоўваць у якасці доказы, калі б ім калі-небудзь пашчасціла прыдумаць другую палову ўраўненні. Карл Бекарт аддаў мазкі для тэставання, але пакуль не было ніякіх супадальных слядоў ДНК. Калі б ён мог дамагчыся свайго, Лоример праверыў бы ўвесь чортаў аркестр, і Прыпеў таксама, калі спатрэбіцца. Ён выдатна разумеў, як так няпэўна намякнуў Грир, што след прастыў.
  
  
  Адзіная добрая рэч у гэтым, падумаў ён пра сябе, гэта тое, што ён зможа правесці свой адпачынак у Фларыдзе. Яшчэ пяць дзён, і ён забярэ маму Мэгі і адправіцца ў аэрапорт.
  
  
  Лоример намацаў у кішэні чорны гальштук, які ён склаў гэтым раніцай. Служба была ў два гадзіны ў саборы Глазга, і там будзе значнае прысутнасць паліцыі, не толькі прадстаўнікоў следчай групы, але і афіцэраў у форме, якія забяспечваюць меры бяспекі.
  
  
  На шчасце, ён памірыўся з хірургам-кансультантам. Спачатку гэты чалавек быў абураны рашэннем Аркестра працягнуць сваю калядную праграму, запатрабаваўшы, каб Лоример прымусіў іх спыніцца. Квенцін-Джонс накрычаў на яго, яго гнеў дасягнуў піка, а затым ён зноў зламаўся. Цяпер, пасля адкрыццяў аб мінулым Карэн і ўяўнай бяздушнасць Аркестра, ён проста здаваўся выматаныя ўсім гэтым.
  
  
  Лоример прывык да дарослым мужчынам, плакалі ў яго кабінеце, што было адным з самых непрыемных аспектаў яго працы. Часам эмацыйныя буры выліваліся ў прызнанне, прама як на тэлебачанні, але ў рэальным жыцці гэта здаралася недастаткова часта. Ён на імгненне задумаўся, чые слёзы пральюць сёння па Карэн Квенцін-Джонс.
  
  
  Аблокі, якія ўсё раніцу пагражалі дажджом, здавалася, зрушыліся на ўсход, дазваляючы бледай промня сонечнага святла пранікаць праз вітражныя вокны сабора Глазга. Прабіраючыся наперад, Лоример пачуў гучныя ноты органа і адчуў яго вібрацыю праз падэшвы сваіх чаравік. Зірнуўшы ў бок партэра для хору, Лоример ўбачыў удзельнікаў хору горада Глазга. Хто-то зрабіў усё магчымае для пахавання Карэн, зразумеў ён, задаючыся пытаннем, прыклаў да гэтага руку Брэндан Філіпс. Ён агледзеўся, даведаўшыся некалькіх удзельнікаў аркестра, перш чым заняць месца ў канцы.
  
  
  Была Карэн Квенцін-Джонс папулярнай у грамадстве ці не, яўка на яе пахаванне, безумоўна, была рэспектабельнай. Большасць вернікаў былі сярэдняга ўзросту або старэйшыя за, але ў першым шэрагу была моладзь. Побач з хірургам-кансультантам сядзела дзяўчына з доўгімі цёмнымі валасамі, спадающими на спіну. Калі яна павярнула твар да Квентину-Джонсу, Лоример ўбачыў бледны твар з цвёрдай сківіцай. Маладзейшыя і, магчыма, нават прыгажэй, не было сумневаў, чыя гэта дачка. што яшчэ можа адчуваць Ціна Квенцін-Джонс, акрамя відавочнага гора ад страты маці? Лоример сціснуў зубы. У справе аб забойстве было так шмат ахвяр, якія ніколі не прымаліся пад увагу; дзеці, бацькі, сябры, цэлая галерэя пакут.
  
  
  Яго погляд слізгануў ўздоўж шэрагу туды, дзе сядзела пажылая лэдзі, яе твар было ўтоена вэлюмам. Яна сядзела прама, скрыжаваўшы рукі на набалдашнике палкі, гледзячы прама перад сабой, як быццам хацела заглушыць шум размоў вакол яе. Побач з ёй сівая галава жанчыны была склонена ў малітве. На імгненне Лоримеру здалося, што ён даведаўся Эдыт Мілар, затым яго погляд на першы шэраг быў скрыты з'яўленнем трунар і просьбай тых, хто сабраўся ўстаць.
  
  
  Ён назіраў, як труну вынеслі наперад, адзначыўшы, што яго неслі прафесіяналы ў сваіх чорных ліўрэях, а не члены сям'і. Затым, калі труну быў пакладзены на казлы, гук, падобны на глыбокія арганныя трубы, данёсся з харавых шэрагаў, калі Хор пачаў сваю вакальную даніну павагі нябожчыку скрыпачу. Лоример слухаў, міжволі хвалюючыся, калі яны выконвалі 'Песню Афіне" Тавернера. Калі жаночыя галасы дасягнулі трыумфальнага крэшчэнда, ён адчуў, як валасы ў яго на патыліцы ўстаюць дыбарам, затым басы аднавілі свае гучныя ноты, дазволіўшы гуку растварыцца ў цемры. Наступіў доўгі момант цішыні, пакуль ноты рэхам аддаваліся пад скляпеннямі. Пасля абавязковага пакашліванні і шоргання ног міністр пачаў свой выступ.
  
  
  Лоример не збіраўся пасля гэтага ісці за пахавальнай кампаніяй у гатэль, але прафесійнае цікаўнасць здолела здушыць любыя сумневы з нагоды выканання пратакола.
  
  
  Да вялікага здзіўлення Лоримера, Квенцін-Джонс забраніраваў нумар у Lang's, элітным гатэлі прама насупраць Каралеўскага канцэртнай залы Глазга. Добра, гэта было бліжэйшы прыстойнае месца да сабора, але, вядома, яго блізкасць да месца забойства была праявай кепскага густу? Ці асірацелае муж быў настолькі паглынуты горам, што не звяртаў увагі на такія тонкасці?
  
  
  Пацягваючы віскі, прапанаванае афіцыянтам з сур'ёзным тварам, Лоример агледзеў залу.
  
  
  Брэндан Філіпс размаўляў з хормайстрам, калі заўважыў Лоримера. Яго вабны палец і нясмелая ўсмешка былі ўсім запрашэннем, якога патрабаваў Лоример. Тое, што Морыс Драммонд быў там пры такіх абставінах, здзівіла Лоримера. Што б адчуў Квенцін-Джонс, убачыўшы там былога палюбоўніка сваёй жонкі? Але, разважаў ён пра сябе, ад яго, як ад музычнага кіраўніка пахавальнай службы, можна было б чакаць, што ён з'явіцца пазней.
  
  
  'Старшы інспектар. Я хачу цябе сёе з кім пазнаёміць', - пачаў Брэндан. Яго спадарожнік схіліў галаву да Лоримеру ў жэсце ветлівасці. 'Морыс, старшы інспектар Лоример. Морыс Драммонд, музычны кіраўнік хору горада Глазга.'
  
  
  'На самай справе, Брэндан, мы ўжо сустракаліся", - суха адказаў Морыс Драммонд. Ён моцна паціснуў руку Лоримера. 'Я не думаў, што буду мець задавальненне сустрэцца сёння з адным з лепшых гульцоў Стратклайда", - сказаў Драммонд, выпускаючы руку Лоримера, як камень.
  
  
  'Няма? Ну, звычайна ў такіх выпадках у нас ёсць прысутнасць, ' адказаў Лоример. 'Гэты Тавернер быў чым-то зусім асаблівым", - сказаў ён, хутка мяняючы тэму. 'Выдатная праца'.
  
  
  Хормайстар паціснуў плячыма. 'Ён напісаў гэта, я трымаю толькі палку'.
  
  
  'Морыс, старшы інспектар некаторы час таму пытаўся ў мяне пра тваё імя. Я не думаю, што гэта тое, што я калі-небудзь ведаў ", - поддразнил Брэндан.
  
  
  Лёгкая маршчынка перасекла лоб Драммонд. 'Не, Брэндан. Не думаю, што я калі-небудзь згадваў пра гэта пры табе, ці не так? ' сказаў ён ціхім голасам, якая абвяргае відавочнае незадавальненне ў яго тоне. 'Прабачце мяне, джэнтльмены, там ёсць сёе-хто, з кім мне трэба пагаварыць. Прыемна было зноў сустрэцца з вамі, Лоример, ' ветліва сказаў ён.
  
  
  'О, дарагі, падобна, я ўскудлаціў пёркі беднаму старому Морису', - засмяяўся Брэндан, гледзячы на аддалялася спіну хормайстра. Лоример задуменна агледзеў мужчыну. Брэндан Філіпс наўмысна раззлаваў гэтага чалавека? І калі так, то чаму? Ён ніколі не вырабляў ўражанні асабліва злоснай асобы; на самай справе, да гэтага часу ён здаваўся поўнай супрацьлегласцю, з трывогай дбаў аб сваіх музыкаў. Але, магчыма, гэта і быў адказ: пявучыя не ўваходзілі ў яго юрысдыкцыю, ці не так? Пачаў ён адчуваць свайго роду суперніцтва паміж аркестрам і хорам?
  
  
  - Што азначае літара "З", старшы інспектар? - спытаў я. Спытаў Брэндан.
  
  
  'Што ж, калі ён не хоча, каб ты ведаў, я не думаю, што павінен гаварыць", - сказаў яму Лоример роўным голасам, як быццам размова дадзеў яму, затым дапіў рэшту віскі. 'Лепш ісці. Я буду на сувязі.'
  
  
  Лоример прайшоў праз пакой, туды, дзе стаяла кампанія Квенціна-Джонса, і, не збаўляючы кроку, паставіў свой пусты келіх на зручны столік.
  
  
  Хірург-кансультант ўбачыў яго адразу.
  
  
  'Мае спачуванні, сэр, яшчэ раз", - сказаў Лоример, моцна паціскаючы руку мужчыны.
  
  
  'Дзякую вас, старшы інспектар. Было добра, што вы прыйшлі, ' адказаў Квенцін-Джонс, яго словы былі досыць ветлівыя, але голас хрыплы ад эмоцый.
  
  
  Ён раптам выглядаў старэй, з прыгожага асобы зніклі фарбы. Лоример выказаў здагадку, што ў мужчыны не было нармальнага начнога сну на працягу некалькіх тыдняў з тых часоў, як Карэн ўпершыню знікла.
  
  
  Ён успомніў віну Хірурга, калі той мучыўся з-за пакупкі выкрадзенай скрыпкі.
  
  
  'Калі б я толькі сказаў ёй. Калі б я толькі ведаў!' - крыкнуў ён Лоримеру ў прыступе раскаяння. Лоример захоўваў маўчанне. Як ён мог супакоіць гэтага чалавека, калі яго ўласныя падазрэнні заключаліся ў тым, што адносіны Квенціна-Джонса з Джорджам Милларом сапраўды маглі прывесці да смерці Карэн? Раптам Лоример пашкадаваў аб сваім парыве рушыць услед за пахавальнай працэсіяй. Несумненна, сам выгляд паліцэйскага прычыняў боль чалавеку, які страціў родных. Акрамя таго, яму сапраўды пара вяртацца да працы.
  
  
  Лоример быў амаль каля дзвярэй гатэля, калі дотык да яго рукава прымусіла яго азірнуцца. Гэта была дзяўчына з доўгімі цёмнымі валасамі, дачка Карэн.
  
  
  'Старшы інспектар? - спытаў я.
  
  
  'Міс Квенцін-Джонс'. Лоример працягнуў руку, але дзяўчына, здавалася, не заўважыла. Яна глядзела на яго няўцямна.
  
  
  'Я проста хацеў спытаць цябе. Знойдзеш ты яго? Хто забіў маю маці?'
  
  
  "Я спадзяюся на гэта.
  
  
  'О!" - Раптам дзяўчына здавалася больш усхваляванай, чым раней. 'Але як бы вы былі ўпэўненыя, што звярнуліся да патрэбнага чалавеку? Я маю на ўвазе ... што, калі ты дапусціў памылку?'
  
  
  Лоример нахмурыўся, не ведаючы, як адказаць, задаючыся пытаннем, што выклікала гэты дзіўны пытанне.
  
  
  'Ціна!' - паклікаў голас з глыбіні пакоя.
  
  
  'Я лепш пайду. Даруй.'
  
  
  Лоример назіраў, як яна практычна прабегла праз пакой да таго месца, дзе стаяў яе бацька, затым ён падняў вочы, каб сустрэцца позіркам з Хірургам.
  
  
  Немагчыма было схаваць выраз яго крайняй варожасці. Але каму гэта было адрасавана, яго дачкі або самому Лоримеру?
  
  
  Пацягнуўшы на сябе дзверы, Лоример адчуў, што пахаванне Карэн выклікалі больш пытанняў, чым калі-небудзь, не ў апошнюю чаргу аб адносінах паміж яе мужам і дачкой.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць трэцяя
  
  
  
  'Сыграй што-небудзь для мяне, добра?'
  
  
  'Напрыклад, што?'
  
  
  Сайман перавярнуўся на бок, разважаючы. 'Што-то сумнае. Сумна, але не балюча, ' дадаў ён, удакладняючы сваю просьбу усмешкай, якая асвяціла яго вочы.
  
  
  Крыс прыціснуў скрыпку да падбародка і на імгненне замёр, падняўшы смычок у паветра, яго вочы глядзелі міма мужчыны на ложку на шэры кавалак неба ў рамцы вокны. Затым ён зноў з любоўю паглядзеў на струны і пачаў гуляць.
  
  
  Гукі музыкі напоўнілі пакой пачуццём незадаволенай тугі, паколькі 'Цёмны востраў' нагадаў двум мужчынам пра народ, які так даўно быў пазбаўлены сваёй радзімы. Калі музыка задрыжала і змоўкла, Крыс апусціў смычок і ўсміхнуўся.
  
  
  'Табе гэтага хопіць?'
  
  
  'Ах, якая салодкая музыка! Ты прыроджаны рамантык, так яно і ёсць, Хантэр!' Поддразнивал Сайман. 'Уся гэтая шатландская сентыментальнасць, яна сапраўды цябе дастала, ці не так?'
  
  
  'Мы вучылі ў школе", - сказаў яму Крыс. 'Многія старыя мелодыі для жалейкі былі стандартнай платай за ўрокі гульні на скрыпцы ў Брыстолі. Хоць, па якой-то прычыне, гэта заўсёды са мной.' Ён усміхнуўся таямніцай усмешкай самому сабе.
  
  
  'Думаеш аб тым часе, калі ты быў маленькім?' Сайман спытаў, назіраючы за асобай іншага мужчыны.
  
  
  Замест таго, каб адказаць на яго пытанне, Крыс зноў узяў смычок і пачаў энергічна барабаніць. Ён хістаўся з боку ў бок перабольшанымі ўзмахамі, яго нага дзіка пастуквала па дыване ў спальні.
  
  
  Сайман ускочыў на ногі, пляскаючы ў ладкі і кружачыся ў такт музыцы, час ад часу выдаючы 'Гэй!' Музыка станавілася гучней і хутчэй, калі скрыпач мяняў тэмп, джыгіт і стратспеи вынікалі адна за іншы, пакуль Сайман, змучаны і смяецца, не ўпаў назад на смятое пасцельная бялізна.
  
  
  'О, чувак, - сказаў ён, аслабеўшы ад смеху і намаганняў, затрачаных на тое, каб скакаць па пакоі, - гэта было як раз тое, што нам было трэба!' Сайман адкінуўся на падушку, закінуўшы адну руку за галаву, яго шчокі пачырванелі, а рудавата-залацістыя валасы вільготна прыліплі да лба. 'Ідэальнае проціяддзе ад пахавання", - прамармытаў ён.
  
  
  Крыс Хантэр адвярнуўся, каб пакласці скрыпку назад у футарал.
  
  
  'Выбух!'
  
  
  'Што здарылася?'
  
  
  'Мне патрэбен новы смычок. Гэты - немач. Паглядзі на гэта!'
  
  
  Сайман пазяхнуў і грэбліва махнуў рукой. "Забудзь пра гэта. Ідзі ў ложак. Брэндан купіць табе што-небудзь заўтра, калі ты папросіш яго. 'Ён паглядзеў на мужчыну, які сядзіць на краі ложка, адзначыўшы раптоўнае поникание яго плячэй. 'Цяпер ты шкадуеш, што не прыняла прапанову Джорджа?' спытаў ён са злосным бляскам у вачах.
  
  
  'Чорт вазьмі, няма! Я не мог сабе гэтага дазволіць ні тады, ні цяпер. Новая скрыпка? Ёсць ідэі, якой прыстойны фільм адкінуў б мяне назад?'
  
  
  'Так, бедны даўніна Георгі, хлопчык. Хто б мог падумаць, што ён гандлюе інструментамі suss, а?'
  
  
  Што-то ў голасе іншага мужчыны прымусіла Крыса Хантера падняць вочы.
  
  
  'Ты ведаў, чым ён займаўся?'
  
  
  'Я?' Сайман прыкідваўся нявінным, яго вочы смяяліся за іх шырокім поглядам. 'Такі акуратны вясковы хлопец, як я? Адарвіся ад гэтага!'
  
  
  'Ты, аднак, сур'ёзна?'
  
  
  Сайман паківаў галавой. 'Ніколі нічога не падазраваў. Я ведаў, што ён адыграў дзіўную рэпліку, ну, наўрад ці ён трымаў гэта ў сакрэце, ці не так?'
  
  
  'Няма", - адказаў Крыс. 'Яму падабалася фарсіць гэтым, ці не так?'
  
  
  'Так, гэта ладна раздражняла старых жанчын, ці не так? Памятаеш, як Карэн казала пра гэта?'
  
  
  'Ды добра, Сай, дзеля ўсяго святога, яе толькі што пахавалі", - запратэставаў Крыс.
  
  
  'З усімі ўшанаваннямі", - адказаў Сайман. 'Цікава, колькі Драммонд ўзяў за сённяшнія паслугі хору'.
  
  
  'Вядома, яны будуць спяваць бясплатна?'
  
  
  'Ты не ведаеш Морыса Драммонд. Іду ў заклад, што нават цяпер ён выстаўляе Квентину-Джонсу кошт.'
  
  
  'Я ў гэта не веру", - коратка адказаў Крыс. 'Ніхто не мог быць настолькі свядомым'.
  
  
  Сайман правёў рукой па валасах. 'Тым не менш, хто-то ёсць", - змрочна сказаў ён. 'Хто-то досыць мае халодную кроў, каб гуляць у двух нашых аркестрах'.
  
  
  'Ты думаеш, гэта можа быць Драммонд? Чаму?' Крыс павярнуўся, каб паглядзець на выраз твару Саймана.
  
  
  'Паміж ім і Карэн што-то было".
  
  
  'Што гэта за штука?' Спытаў Крыс, нахмурыўшы бровы.
  
  
  Ох, я сапраўды не ведаю. Я бачыў, як яны спрачаліся адзін з адным. Магу вам сказаць, што паміж гэтай парай не было страчанай кахання.'
  
  
  'Вы распавялі пра гэта паліцыі?'
  
  
  Сайман скорчил грымасу. 'Сказаць ім што? Што Драммонду не спадабалася наша скрыпка намесніка дырэктара? Было даволі шмат людзей, якія маглі б трапіць у гэтую катэгорыю. Ды добра, давайце будзем сумленныя, яна не была усеагульным улюбёнцам, ці не так?'
  
  
  Крыс паківаў галавой і ўздыхнуў. 'Я мяркую, што няма, але няправільна дрэнна адклікацца аб мёртвых. Асабліва сёння.'
  
  
  Сайман засмяяўся: "Што б ты або я ні маглі сказаць, цяпер гэта не прычыніць ёй боль, прыяцель'.
  
  
  'Я проста думаў аб сям'і', - запратэставаў Крыс.
  
  
  'Так, я ведаю. Ты мяккасардэчны хлопец, ці не так, ' сказаў яму Сайман, працягваючы руку і хапаючы Крыса за запясце. 'Гэта адна з прычын, па якой я люблю цябе", - прашаптаў ён, падносячы руку Крыса да сваіх вуснаў. Ён пачаў пяшчотна посасывать кончыкі пальцаў, пакуль Крыс не застагнаў і не перакінуўся ўсім целам на ложак побач з ім.
  
  
  Святло пачало цьмянець, калі Крыс, нарэшце, заснуў. Сайман назіраў за слабой ценем сваёй грудзей, калі яна падымалася і апускалася ва ўстойлівым рытме. Цяпер у пакоі быў толькі гэты шэпт далікатнага дыхання і прыглушанае гудзенне іянізатара, проста цені гуку. Нават знаёмыя абрысы сталі размытымі і невыразнымі; скрыпка ў адкрытым футарале цьмяна поблескивала паліраваным дрэвам. Сайман доўга глядзеў на гэта.
  
  
  'Цікава, што здарылася з яе скрыпкай", - летуценна спытаў ён сябе, затым раптоўная дрыжыкі прымусіла яго нацягнуць коўдру на голыя ногі.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць чацвёртая
  
  
  
  'Мы знайшлі скрыпку!' Джо Грант, затаіўшы дыханне, стаяла насупраць Лоримера, паклаўшы рукі на стол, яе твар ззяла.
  
  
  'Так, так! Сядзьце, інспектар, і раскажыце ўсе, ' Лоример усміхнуўся яе энтузіязму, але яго ўласнае сэрца падскочыла ад слоў Джо.
  
  
  'Гэта было ў Вене. У кузаве фургона, які перавозіў інструменты для Берлінскага філарманічнага аркестра. Ты можаш у гэта паверыць? Я маю на ўвазе, што яны адны з самых вядомых ...'
  
  
  'Добра, толькі асноўныя факты. Як гэта было заўважана?' Ўмяшаўся Лоример.
  
  
  Некалькі збянтэжыўшыся, Джо працягнула: 'Грузавік, фургон, што б гэта ні было, быў спынены на мытні для выбарачнай праверкі на аўстрыйска-чэшскай мяжы. Здаецца, у іх былі праблемы з наркотыкамі, якія паступаюць з Усходняй Еўропы праз Прагу. Аркестр толькі што адыграў серыю канцэртаў у Празе і вярнуўся ў Вену для наступнай часткі свайго тура.'
  
  
  'І скрыпка была знойдзена на мяжы?'
  
  
  'Няма. Грузавік быў спынены на мяжы для праверкі. Нічога не было знойдзена. Бездакорна чысты берлінскі філолаг, - заўважыла Джо, - у адрозненне ад некаторых нашых, ' яна паморшчылася.
  
  
  'У любым выпадку, гэта заахвоціла кіроўцы і яго намесніка зірнуць самім. І, бінга! Тут была скрыпка ў дадатак да іх пералічаных прылад.'
  
  
  'Як ты высветліў?'
  
  
  'Ну, мы абвясцілі скрыпку зніклай на вэб-сайце, прысвечаным выкрадзеных прылад. Гэтым кіруе кампанія пад назвай Smartaction. Хлопец з Берліна ўхапіўся за гэта, і гэты факс прыйшоў, 'яна зірнула на гадзіннік,' дваццаць хвілін таму.
  
  
  'Чаму ты так доўга?' Суха спытаў Лоример, затым усміхнуўся, калі Джо скорчила яму рожицу. Вось быў адзін афіцэр, які не адчуваў сябе запалоханым сваім босам. Усведамленне прыйшло з чым-тое, якія набліжаюцца да захаплення. Раптам усе яго асцярогі з нагоды інспектара Гранта і суперінтэнданта Марка Митчисона зніклі.
  
  
  'Ці маюць немцы якое-небудзь уяўленне аб тым, як інструмент наогул апынуўся там, ці гэта дурны пытанне?'
  
  
  'Так', - усміхнулася Джо. 'Ні адна душа не падымае рукі дзеля гэтага, але я скажу вам, што Першая скрыпка Карлаварскага сімфанічнага аркестра паведаміла аб знікненні Вінчэнца Панормо некалькі гадоў таму. Цяпер яны атрымалі страхоўку, і гэта правільна. Я мяркую, што з боку першапачатковага ўладальніка было пэўнае нежаданне ідэнтыфікаваць скрыпку.'
  
  
  'Так, я магу ў гэта паверыць", - прабурчаў Лоример, успомніўшы фантастычную цану, якую каштаваў інструмент. На такія страхавыя грошы ўладальнік, напэўна, купіў бы якую-небудзь іншую скрыпку да цяперашняга часу. 'Так што ж адбываецца з нашым інструментам?'
  
  
  'Мы заручыліся поўным супрацоўніцтвам аўстрыйскай паліцыі. Яны пераканаліся, што ніхто не дакранаўся да скрыпцы, і на ўсялякі выпадак ласкава знялі адбіткі пальцаў ва ўсяго аркестра і каманды!'
  
  
  'Божа літасцівы! Ты быў заняты, пакуль я забаўляўся, ці не так?'
  
  
  'Гэта было змрочна?' - раптам спытала яна, успомніўшы пахаванне. Затым, паколькі Лоример не адказаў, яна скорчила іншую грымасу. 'Ну, гэта быў не звычайны пятнічны дзень. Але ж тут ніколі не бывае, ці не так? У любым выпадку, яны прывязуць скрыпку асабіста. Адзін з іх афіцэраў, па-відаць, прыязджае ў Лондан на Каляды, так што яна прыбывае ў аэрапорт Глазга прыкладна заўтра днём.'
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла. Калі б з Вінчэнца Панормо не было занадта вялікі блытаніны, змагла б каманда Розі знайсці на скрыпцы што-небудзь, што звязала б яе з забойцам Карэн?
  
  
  'Джо,' павольна вымавіў ён, ' Звяжыся з Каралеўскім офісам. Скажыце ім, што нам патрэбен ордэр на ДНК-тэст аркестра і хору горада Глазга. Аб, і распаўсюдзьце гэта на каманду за кулісамі і адміністратара. персанал, ты будзеш?'
  
  
  Бровы Джо здзіўлена ўзляцелі ўверх ад яго просьбы, але яна адразу паднялася, жартоўна адсалютаваў Лоримеру, і выйшла з яго кабінета.
  
  
  Засталося менш за тыдзень, нагадаў Лоримеру ціхі голас, калі ён падняў тэлефонную трубку. Усяго шэсць дзён, і ён павінен зноў быць з Мэгі. Але ці ўтрымае яго гэтая новая зачэпка ў Шатландыі? Гэтая думка напоўніла Лоримера благім прадчуваннем. Не вбьет яго кар'ера татальны клін паміж ім і яго жонкай, разбурыўшы іх шлюб раз і назаўжды?
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс паклаў трубку, адзначыўшы дрыготкую руку, калі нязграбна клаў трубку на рычаг. Няўжо гэты кашмар ніколі не скончыцца? Ён высунуў скрыню стала і дастаў бутэлечку з таблеткамі. Па крайняй меры, яны спыняць дрыжыкі дастаткова надоўга, каб дазволіць яму засяродзіцца на тым, што ён павінен рабіць далей. Ён яшчэ не распавёў Ціне пра ўмовы завяшчання яе маці.
  
  
  Яе маці, з горыччу падумаў ён, якая столькі гадоў аддавала іх абодвух. Ці гэта зрабіла яна? Ведала ці Карэн, што Морыс Драммонд стаў бацькам іх дачкі? Дэрэк моцна ўдарыў кулаком па скураной паверхні.
  
  
  Прыйшоў час перастаць падманваць сябе. Вядома, яна ведала! І яна смяялася над ім кожны раз, калі глядзела на Ціну і бачыла што-то ад свайго каханага ў твары дзяўчыны.
  
  
  За тэлефонам вісеў партрэт Карэн ў вячэрнім сукенка, на грудзей яна прыціскала "Вінчэнца Панормо". Яе ўсмешка была ўпэўненай, калі яна глядзела на фатографа. Вось жанчына, якая ведае, які поспех на смак, здавалася, казала яна сваімі вачыма, сваёй усмешкай, выгібам шыі.
  
  
  Раптам Дэрэк схапіў фатаграфію і з усёй сілы шпурнуў яе ў сцяну. Ён разбіўся з непрыемным звонам шкла, прымусіўшы яго ўскочыць і прайсці праз пакой, туды, дзе ён ляжаў у аскепках. Паглядзеўшы ўніз на разбітае твар, ён убачыў, што яе ўсмешка ўсё яшчэ была цэлая. З крыкам ад болю ён зноў і зноў тупаў нагой па расколатай раме, у рэшце рэшт, втоптав яе абцасам у драўляны падлогу.
  
  
  Яго рукі ўзляцелі да твару, зачыняючы вочы. Яна не прымусіла б яго плакаць. Не зараз і ніколі больш.
  
  
  'Я думаю, хто-то сачыў за мной", - сказала Ціна, ставячы сваю кававы кубак і гледзячы праз стол на Крыса.
  
  
  'О, Ціна. Ты проста ўсё выдумляеш. Гэта напружанне за ўсё, тваіх семестравых экзаменаў і пахавання тваёй мамы, - Крыс Хантэр паклаў сваю руку на руку дзяўчыны, але яна злосна адхапіла яе.
  
  
  'Не, я не такі! Я ведаю, што хто-то сачыў за мной мінулай ноччу пасля таго, як я пакінула тату дома, ' настойвала яна.
  
  
  'Куды ты накіроўваўся?'
  
  
  Ох, я ведаю, гэта было подла, але я проста не магла больш заставацца з ім у доме сам-насам. Ён быў такім дзіўным у апошні час, увесь час кідаў на мяне дзіўныя погляды.'
  
  
  'Давай, Ціна, падумай, што ён адчувае. Пакуль яны не знойдуць каго-то за гэтыя забойствы, ён не зможа супакоіцца. Я нават уявіць не магу, праз што вам дваім давялося прайсці за апошнія тыдні.'
  
  
  Ціна ўздыхнула: 'Добра, я ведаю, што ён знаходзіцца пад вялікай напругай. Я таксама, але я нічога не выдумляю, Крыс. Гэта другі раз, калі я адчуваю, што хто-то варта за мной па дарозе. Я як раз спускаўся ў метро. Я хацела быць тут, - яна махнула рукой ад шкляной вітрыны кавярні ў бок Байрс-роўд. - Я хацела быць тут, - сказала яна.
  
  
  'Студэнцкі гарадок', - усміхнуўся ёй малады скрыпач. "Чаму б табе не спытаць свайго бацькі, ці зможаш ты пераехаць у кватэру пасля Калядаў?" Напэўна, ты можаш знайсці сяброў, з якімі можна падзяліцца?'
  
  
  Ціна пахітала галавой. 'Я пакуль не магу пакінуць яго аднаго; можа быць, у наступным годзе, калі я пачну займацца з адзнакай сярод юніёраў".
  
  
  'У любым выпадку, вернемся да твайго таемнаму прыхільніку", - поддразнил Крыс, спрабуючы падняць настрой дзяўчыны. 'Ты паспеў яго разгледзець?'
  
  
  'Няма. На ім быў адзін з гэтых топаў з капюшонам. Я не мог бачыць яго асобы.' Яна раптам усміхнулася. 'Ох, напэўна, гэта быў які-то нэд, які хацеў скрасці мой мабільны тэлефон'.
  
  
  'Значыць, вы не збіраецеся паведамляць у паліцыю?' ён спытаў.
  
  
  Ціна рэзка падняла галаву. 'Ці павінен я?'
  
  
  Крыс паціснуў плячыма. 'Гэта залежыць ад цябе, але ў іх зараз шмат клопатаў, ці не так?'
  
  
  'Мяркую, так", - павольна вымавіла яна, памешваючы пену на сваім латте.
  
  
  'Ну, калі хочаш ведаць маё меркаванне, табе даўно пара здаць экзамен па ваджэнню, тады ты не хадзіў бы ўвесь час па Поллокшилдам'.
  
  
  'Так, ты маеш рацыю', - уздыхнула яна. 'Пасля няўдачы нумар тры я проста не мог турбавацца. Мама абяцала мне маленькі катэр на дзень нараджэння, калі я здам экзамен, - Ціна раптам сглотнула і пацягнулася, каб узяць сяброўку за руку.
  
  
  Крыс назіраў, як яна прыкусіла губу і стрымала слёзы. Яна была такой мужнай, спраўляючыся з усімі гэтымі тыднямі жаху. Ён бы засмяяўся, калі б гэта была яго мама, падумаў ён, раптам успомніўшы твар жанчыны, якая выгадавала яго і дала яму такую безумоўную любоў і прыхільнасць. Але Карэн не была такой, ці не так? Ўражанне, якое ў яго склалася пра маці Ціны, было зусім іншага характару, той, для каго поспех і багаты лад жыцця былі вышэй за ўсё. Тым не менш, яна была мамай Ціны, і дзяўчынка відавочна сумавала па ёй. І гэта было асабліва цяжка ў гэты час года, падумаў Крыс, калі гукі 'White Christmas' паплылі над перапоўненым кафэ, нібы нагадваючы ім аб зваротным адліку рознічнага гандлю да 25 снежня.
  
  
  'У любым выпадку, як жыццё з Сайманам?' Спытала Ціна, яе вусны выгнуліся так, што Крыс здрыгануўся, гэта так моцна нагадала яму Карэн.
  
  
  'Выдатна. О, я ведаю, ты гэтага не одобряешь, мой мілы, але мы выдатна ладзім. Ён цалкам падрыхтаваў пакой для майго вяртання. Я табе казаў? У яго нават быў іянізатар.'
  
  
  'Ты і твае алергіі!' Ціна здзекавалася. 'У любым выпадку, я проста эгаістычны. Я не падабаюся Сайману Корригану, таму я ведаю, што мне не вельмі рады ў яго дома.'
  
  
  'Не будзь дурнем. У любым выпадку, гэта і маё месца таксама. Я плачу палову арэнднай платы. Не разумею, чаму я не магу запрашаць сваіх сяброў, калі захачу.'
  
  
  'Можа, ён думае, што я спрабую адвесці цябе ад яго!' - поддразнила яна.
  
  
  Крыс засмяяўся: "Я сказаў яму, што ты мой прыяцель па каву!'
  
  
  "І што гэта павінна было быць?" Гейский эквівалент гарбаты і спагады?'
  
  
  'Вядома", - бестурботна адказаў Крыс. 'Усе ведаюць, што лепшы сябар дзяўчыны - яе мужчына-гей. Дакладна?'
  
  
  'Мама падумала, што ты будзеш для мяне выдатным сябрам. Яна сказала мне гэта ў тую ноч, калі пазнаёміла вас. Я цябе калі-небудзь казаў?'
  
  
  Крыс скорчил грымасу. 'Я? Твой хлопец? Я не магу бачыць, як гэта адбываецца, а ты?'
  
  
  Ціна раптам усміхнулася яму. 'Што ж, магчыма, ты маеш рацыю. Я паспрабую зняць тут кватэру ў наступным годзе. І здаю экзамен па ваджэнню. Тады ўсе слаўныя хлопчыкі збяруцца натоўпам!'
  
  
  Крыс Хантэр усміхнуўся ёй у адказ. Верагодна, гэта было праўдай. Са сваёй грывай бліскучых цёмных валасоў і гэтымі эльфийскими рысамі асобы Ціна Квенцін-Джонс была сапраўднай красуняй. Ён быў шчаслівы з Сі, і, вядома, ён хацеў, каб у яе было такое ж устоянае пачуццё. Дык чаму ж думка аб тым, што ў яе было мноства прыхільнікаў мужчынскага полу, напоўніла яго пачуццём трывогі?
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць пятая
  
  
  
  Нядзельны ранак выдаўся ясным і халодным, неба напоўнілася жамчужным ззяннем, якое прадвяшчала пагрозу насоўваецца буры. Лоример пацягнуўся пад коўдрай, успамінаючы падзеі папярэдняга дня. Тая аўстрыйская жанчына-паліцэйскі дзейнічала вельмі эфектыўна, даставіўшы ім старую скрыпку. Яно было дастаўлена Розі Фэргюсан, і судовы патолагаанатам неадкладна прыступіў да працы. Выхадныя ці не выходныя, Розі была гатовая адмовіцца ад любых планаў, якія яна, магчыма, будавала. Патэлефанаваўшы яму ўчора позна ўвечары, яна сказала Лоримеру, што яе першым уражаннем было, што ім, магчыма, пашанцавала. Падобна на тое, на футарале скрыпкі і самым інструменце сапраўды былі сляды, якія маглі б паслужыць новым доказам.
  
  
  Думкі Лоримера звярнуліся да аркестру. Сёння вечарам усе яны будуць праходзіць тэставанне ДНК, працэдуру, якая, магчыма, нарэшце-то прыцягне каго-небудзь да адказнасці за два забойствы. Сёння ўсе яны былі б у Каралеўскім канцэртнай зале Глазга на калядным прадстаўленні. Арфы і анёлы, сказаў Брэндан Філіпс. Што ж, калі ўсё пойдзе па плане, то да Каляд на скляпеньні нябесным можа стаць на аднаго анёла менш.
  
  
  Лоример павярнуўся на бок, шчыльна нацягнуўшы покрыва на нос. Да гэтай справы было так шмат нітачак. Прыхільнасць Джорджа Парк да наркотыкаў, магчыма, было для скрыпача не больш чым пабочным забаўкай.
  
  
  На жаль, Карл Бекарт не падаў ніякіх зачэпак. Як і Флін. Нягледзячы на выпадковыя намёкі, Лоримеру не ўдалося выцягнуць з хлопчыка імёны сябрукоў па гандлі наркотыкамі. Паліцэйскага ўсхвалявала думка, што хлопчык мог звязацца з імі з гэтага дома, і ён старанна адсочваў усе выходныя тэлефонныя званкі. Але аказалася, што Флін сапраўды кінуў гэтых сваіх сяброў з нізоў назаўжды. Яны добра ладзілі ў апошнія тыдні, нават мама Мэгі тэлефанавала, каб паглядзець на хлопчыка і патурбавацца аб ім. Па меры таго, як раны Флін гаіліся, што-то ўнутры хлопчыка таксама загойваўся, нейкі абломак на яго плячы, які сфармаваўся за гады пагарды і недаверу. Але ён усё яшчэ не распавёў Лоримеру аб сваіх сувязях з дылерамі Джорджа Парк.
  
  
  Па крайняй меры, афёра з выкрадзеным інструментам Парк, здавалася, стала больш відавочнай цяпер, калі Panormo вярнуўся. Праводзілася расследаванне сувязі з чэшскім аркестрам, і афіцэр аўстрыйскай паліцыі намякнуў, што ў рэгулятараў страт у розных частках Еўропы дастаткова доказаў, каб усталяваць нейкую заканамернасць. Кампутары, падумаў ён. Сучасныя тэхналогіі. Дзіўна, што ў нашы дні хто-то можа чхнуць незаўважаным, не кажучы ўжо пра тое, каб забойства сышло з рук. Але хто-то гэта зрабіў, нагадаў ён сабе, і яны гулялі ў небяспечную гульню, калі тое, у што верыў у цябе, Солі, было праўдай.
  
  
  Псіхолаг настойваў на тым, што забойца ўсё яшчэ знаходзіўся ў гэтым раёне, усё яшчэ працаваў па прафесіі, усё яшчэ вырабляў ўражанне рэспектабельнага члена грамадства.
  
  
  'Ты хочаш паснедаць?' Голас перапыніў разважанні Лоримера, і ён заварочаўся на ложку, каб убачыць ухмыляющееся твар Флін ў дзвярным праёме. У руках хлопчык трымаў паднос з шматкамі, тостамі і двума вялікімі кубкамі гарбаты.
  
  
  'Невялікае задавальненне, улічваючы, што гэта маё апошняе нядзелю тут", - працягнуў ён.
  
  
  Лоример раптам сеў, нацягваючы коўдру на сваё аголенае цела. Вядома. Паслязаўтра Флін павінен быў пераехаць у сваю новую кватэру.
  
  
  'Падзвіння трохі", - сказаў Флін, плюхаясь побач з Лоримером, усё яшчэ трымаючы паднос у руках. 'Глядзі, не michaldiabel чай", - дадаў ён, калі Лоример з цяжкасцю прыняў сядзячае становішча.
  
  
  'Ты кажаш зусім як мая жонка,' прастагнаў Лоример.
  
  
  'Сумуеш па ёй, ці не так?' Спытаў Флін, кінуўшы Лоримера праніклівым позіркам.
  
  
  'Так, - рушыў услед кароткі адказ, калі Лоример адкусіў кавалачак тоста з джэмам.
  
  
  'Я хацеў сказаць, што ж, дзякуй за ўсё. Ты ведаеш? Было па-чартоўску міла з твайго боку дазволіць мне застацца тут, ' Флін, заікаючыся, спыніўся і ўзяў кубак з гарбатай, каб схаваць сваё збянтэжанасць.
  
  
  'Усё ў парадку. Для мяне было добра, што ты тут. Гэта азначала, што я не мог пакідаць установе чаявыя ў тым выглядзе, у якім яно было пасля сыходу Мэгі.'
  
  
  'Сумняваюся, што я б заўважыў", - усміхнуўся Флін. 'Не думаю, што праца па хаце будзе прыярытэтам, калі я атрымаю ключы заўтра. Тым не менш, вы ніколі не ведаеце. Усе роўна было б нядрэнна мець свой уласны нататнік. Шкада, што тэлевізар, я буду сумаваць па гэтаму, ' дадаў ён, ударыўшы локцем па руцэ Лоримера.
  
  
  'Так, добра, табе проста прыйдзецца назапасіць на што-небудзь сваё. І ліцэнзія, ' сказаў яму Лоример. 'Гэтая праца ў дэпартаменце паркаў зусім не дрэнная. Вы можаце пазней вырашыць, ці вы хочаце, каб прайсці курс навучання ў каледжы. Я даведаўся аб грантах. Вы мелі б права на максімальную дапамогу, калі б вырашылі паехаць.'
  
  
  'Гэта праўда? Я мог бы проста зрабіць гэта ', - сказаў Флін. 'Ведаеш што, аднак? Яны збіраюцца пакінуць мяне ў офісе на першыя некалькі тыдняў, проста пакуль не вырашаць, што я падыходжу для цяжкай працы. Я выконваю выпадковую працу і даведаюся ўсё аб тым, як кіруюцца паркі.'
  
  
  'У любым выпадку, як наконт таго, каб скончыць усё гэта ў гасцінай і дазволіць мне ўстаць?' Спытаў Лоример.
  
  
  Флін ўхмыльнуўся паліцэйскаму і ўзяў паднос. Пацешна, як устроена жыццё, думаў ён, забредая ў залітую сонцам гасціную. Вось ён, жыве жыццём Райлі, яго чакаюць новая кватэра і новая праца, рэчы, аб якіх ён калі-небудзь толькі марыў. І ўсё таму, што ён урэзаўся ў той фургон. Калі б ён гэтага не зрабіў, калі б у той дзень яго злавіў Порхаўка, што магло б здарыцца? Стаў бы Лоример прыставаць да яго? Прымусіў яго расказаць усё пра Ситоне? Да гэтага часу ён ўхіляўся ад гэтай лініі допыту, хоць выдатна ведаў, што паліцыя ўсё яшчэ хоча, каб ён назваў імёны. Што ж, Алан Сітан быў занадта хітрым кліентам, каб перайсці яму дарогу, у бяспечнай кватэры або няма. Глазга быў занадта маленькай для камфорту. Ён так і не даведаўся, калі сутыкнуўся з Ситоном і яго сябрукамі. І калі б ён сабраў іх, ён мог бы з такім жа поспехам застацца пад тым фургонам.
  
  
  Лоример ведаў гэта, разважаў ён. Ён не надта настойваў на інфармацыі, мяркуючы, што Флін баяўся магчымых наступстваў. Ён дапусціў адну памылку, распавёўшы гэтай вялікай малпе Грыру, што ён ведаў пра Джорджа Милларе. Жыццё раптам стала каштоўным таварам для Флін, чым-тое, чаго ён не збіраўся падвяргаць небяспецы з-за яшчэ больш аслабелых размоў.
  
  
  'Чым ты займаешся сёння?' - Спытаў Лоример, з'яўляючыся ў дзвярах гасцінай і формаў і колеру ў прыродзе рукі ў рукавы кашулі.
  
  
  'Не ведаю. Не так ужо шмат трэба збіраць рэчаў, ці не так? Як наконт цябе? Табе абавязкова ісці на працу?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Баюся, што так. У нас па-чартоўску шмат спраў, перш чым я знікну ў сераду.'
  
  
  'Я буду сумаваць па гэтым месцы", - прамармытаў Флін, адварочваючыся, каб Лоример не мог бачыць яго асобы.
  
  
  'Больш ніякіх супаў Сэдзі, так? Табе проста прыйдзецца часта наведваць станционную сталовую, ' усміхнуўся Лоример. Сэдзі Данлоп магла быць бізуном Аддзела, але ў яе было залатое сэрца, і яна кожны дзень сава скрынкі з хатнім супам ў рукі Лоримера з тых часоў, як Флін пераехаў да яго жыць.
  
  
  Не бойся. Ты не зловіш мяне на гэтым. Ні па якой прычыне.'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. 'Я не скажу гэтага Сэдзі. Яна была б у лютасьці ад тваёй няўдзячнасці.'
  
  
  'О, чувак, не рабі гэтага! Ох, ты жартуеш. Яна была па-чартоўску міла, даючы нам усё гэта. Вось што я табе скажу. Спытай у яе рэцэпт курынага супу. Можа быць, я паспрабую гэта ў маім новым месцы, а?'
  
  
  Лоример прысвіснуў, зачыняючы за сабой уваходныя дзверы. Было прыемна пакідаць дом, ведаючы, што Флін там у бяспекі. Ён вдалбливал гэта ў хлопчыка, каб той апранаў ланцуг кожны раз, калі ён быў адзін. Вядома, вялікую частку начэй Лоримеру даводзілася чакаць, пакуль яму адкрыюць ўваходныя дзверы па вяртанні дадому.
  
  
  У іх увайшло ў звычку глядзець тэлевізар разам, хоць Лоример быў асцярожны, каб не заснуць на канапе, як ён зрабіў у ноч прыезду Флін. Ён быў засмучаны, выявіўшы сябе загорнутым у запасное коўдру хлопчыка рана раніцай.
  
  
  Мелодыя ў яго галаве адбівала рытм, яшчэ чатыры дні, яшчэ чатыры дні, сказала яна яму. Ён зірнуў у люстэрка задняга выгляду, выязджаючы на вуліцу і накіроўваючыся назад у горад. Для вернікаў было яшчэ рана, але ў суседскага дома стаяў адзін чырвоны універсал з двума мужчынамі спераду; магчыма, таксі для місіс Эліс? Ён нічога не бачыў аб сваім дзіўным суседа ў апошнія месяцы і не шкадаваў.
  
  
  Калі Lexus паварочваў за вугал, Лоример не мог бачыць, як чырвоная машына павольна паўзе наперад, пакуль не параўнялася з яго ўласнымі варотамі.
  
  
  Калі ўваходныя дзверы са пстрычкай адкрылася, Флін выказаў здагадку, што Лоример вярнуўся за чым-тое, што ён забыўся, і таму крокі на лесвіцы яго не занепакоілі. Ён гучна смяяўся над апошнімі выхадкамі Тома і Джэры з мультфільма, калі кот пляснуўся аб садовую брамку, але яго смех перайшоў у крык, калі рукі стуліліся на яго горле.
  
  
  'На ноч у паліцэйскай забягалаўцы, так, прыяцель?' пачуўся знаёмы голас у яго за спіной. Флін вырваўся з хваткі і ўскочыў з крэсла, стоячы, цяжка дыхаючы, назіраючы, як Сітан хмыліцца яму. Зялёныя вочы звузіліся. Як каціныя вочы, падумаў Флін, раптам заўважыўшы, як нешта бліснула ў іх глыбіні.
  
  
  'Якога чорта ты тут робіш?'
  
  
  'О, гэта не вельмі прыемна, Флін. Хіба прыяцель не можа 'пайсці наведаць сваіх старых прыяцеляў, а?' Сітан стаяў і смяяўся над ім, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  Ён быў на галаву ніжэй Флін, але яго выдатны цела было спрэс пакрыта мускуламі, назапашанымі за гады баксёрскага рынга. Ён таксама быў хуткім і любіў прычыняць людзям боль дзеля забавы.
  
  
  'Як ты даведаўся, што я тут?' Флін пацёр балючае месца на сваёй шыі, дзе рукі Ситона схапілі яго за некалькі імгненняў да гэтага.
  
  
  Алан Сітан пастукаў пальцам па сваім носе. 'Шляхі і сродкі, чалавек, шляхі і сродкі. У любым выпадку, раз ужо я тут, як наконт таго, каб прыгатаваць нам па маленькай кубачку гарбаты, а? Гэта было б міла і прыязна, ці не так?'
  
  
  Флін на імгненне завагаўся. Ён не давяраў Ситону. Адкуль ён ведаў, што не украдзе што-небудзь з пакоя, пакуль быў унізе, на кухні? Але была ў яго сапраўды нейкая альтэрнатыва? Дылер цяпер сядзеў, нядбайна перамыкаючы каналы з дапамогай пульта дыстанцыйнага кіравання, скрыжаваўшы ногі перад сабой.
  
  
  'Ах, гэта мне вельмі падабаецца!" - сказаў ён, знайшоўшы стары фільм аб гангстэр, дзе дзеянне адбывалася з удзелам двух мужчын, якія збіваюць яго на экране. Ён падняў вочы і падміргнуў. Флін атрымаў паведамленне гучна і ясна. З унутраным уздыхам хлопчык павярнуўся і накіраваўся да лесвіцы, пакінуўшы дылера паглынутым фільмам.
  
  
  Чайнік як раз закипал, і Флін спрабаваў разрэзаць новую ўпакоўку імбірны-арэхавага печыва, калі шум за спіной прымусіў яго рэзка абярнуцца. У наступны момант нажніцы вылецелі з яго рукі, рассыпаўся печыва па ўсім кухоннага падлозе, затым той пякучы белы свет, які ён ведаў калі-то раней, урэзаўся ў яго мозг.
  
  
  Одры Эліс зачаравана назірала, як двое мужчын выйшлі з ганка галоўнага інспектара Лоримера. Што, чорт вазьмі, яны рабілі, выносячы дыван? Ведала ці Мэгі Лоример, што яе муж перастаўляў мэблю нядзельнай раніцай?
  
  
  Яе вочы пашырыліся. Лексуса нідзе не было відаць! Затым адна рука міжвольна кінулася да яе абсыпанай жэмчугам грудзей пры выглядзе двух ног у шкарпэтках, якія тырчаць з-за краю згорнутага дывана.
  
  
  На імгненне яна нібы прырасла да месца, затым здаровы сэнс узяў верх, і яна схапіла свой віду віды бінокль і паспешліва скапіявала рэгістрацыю чырвонага універсал. Нават калі машына памчалася прэч, місіс Эліс набірала тэлефонны нумар старэйшага інспектара Лоримера.
  
  
  'Ён што?' Лоример збялеў, калі жанчына распавяла пра тое, што яна бачыла.
  
  
  "Мяркуючы па ўсім, выдаліў госця з вашага дома", - рушыў услед адказ. Місіс Эліс сапраўды гаварыла так, як быццам гэтым нядзельным раніцай атрымлівала асалоду ад якой-то драмай. Лоример слухаў дастаткова доўга, каб скапіяваць рэгістрацыйны нумар чырвонай машыны і пробормотать таропкія словы падзякі, перш чым схапіць паперу і набіраць дадатковы нумар, які яму быў патрэбны.
  
  
  'Не маглі б вы праверыць вось гэта?' Ён выдаў некалькі больш падрабязных інструкцый, перш чым дадаць: 'І знайдзіце Алістера Ўілсана. Ён патрэбны мне. Цяпер.'
  
  
  Лоример зняў сваё паліто з вешалкі ў куце і накіраваўся да дзвярэй. Ён быў амаль ля падножжа лесвіцы, калі з'явіўся дэтэктыў-сяржант, з грукатам спускаючыся за ім.
  
  
  'Што здарылася?'
  
  
  'Яны схапілі Флін,' коратка адказаў Лоример.
  
  
  'Хто?'
  
  
  'Гэта тое, што мы збіраемся высветліць. Дзякуй Богу, што ў гэтым свеце ёсць місіс Эліс, ' выдыхнуў ён. 'Яна бачыла, як хто-то схапіў яго. Мы выклікалі усе даступныя патрульныя машыны, каб адсачыць іх. Тым часам я хачу, каб хто-небудзь зайшоў да мяне дадому, паглядзець, што там. Вось ключы, ' дадаў ён, перадаючы звязак.
  
  
  'Сумняваюся, што яны мне спатрэбяцца", - рушыў услед адказ, і Лоример коратка кіўнуў. Верагодна, ён меў рацыю. Хто б ні забраў хлопчыка, ён не стаў бы турбавацца аб такіх тонкасцях, як замыканне. Ён праклінаў сябе. Чаму ён не сказаў Флинну надзець ланцужок, як рабіў заўсёды? Гэта стала як мантра кожны раз, калі ён пакідаў хлопчыка аднаго ў доме.
  
  
  Чырвоная машына імчалася па двухпалоснай дарозе, не звяртаючы ўвагі на тое, што прама наперадзе устаноўлены камеры кантролю хуткасці. Кіроўца збочыў з кругавой развязкі на хуткасці пяцьдзесят міль у гадзіну, скуголячы шынамі, калі аўтамабіль віляў паміж палосамі. Прама наперадзе быў прамы ўчастак дарогі, затым ён павінен быў звярнуць на тую прасёлкавую дарогу, як і сказаў яму Сітан.
  
  
  Ён паставіў нагу на акселератар і ўсміхнуўся, калі лічыльнік абаротаў рушыў наперад.
  
  
  Затым яго твар раптам змянілася, калі знаёмы гук заглушыў выццё машыны. На імгненне ў яго паўстала спакуса зноў націснуць на педаль, але перарывісты сіні святло наперадзе і сярдзіты выраз твару Ситона сказалі яму, што ён марна траціць час.
  
  
  Флін прыйшоў у сябе, калі машына з глухім стукам спынілася. Па нейкай прычыне ён з цяжкасцю мог дыхаць, і было цёмна, дзе б ён ні знаходзіўся. Гэта быў кашмар? Ці збіраўся ён прачнуцца на сваёй бальнічнай койцы? Коўдры душылі яго, і па нейкай прычыне ён не мог іх адкінуць. Яго ногі былі падціснутыя пад сябе, але ён хацеў іх выцягнуць. Раптам успамін аб адным мужчыну, завернувшемся ў пуховую коўдру, увайшла ў яго бязладныя думкі. Ён успомніў адчуванне ручак падноса ў сваіх руках, калі ён уносіў сняданак.
  
  
  Лоример!
  
  
  Флін гучна застагнаў, калі нарынулі ўспаміны выклікалі ў яго галаўны боль. Ён пачуў, як бразнулі дзверцы машыны і пачуліся пратэстоўцы галасы. Затым раптам святло вярнуўся, калі чаравік рыўком адкрыўся і нябачныя рукі выцягнулі яго скрюченное цела з дывановага кокана. Дрыжучы, Флін заплюшчыў вочы, чакаючы наступнага ўдару.
  
  
  'Флін? Ты ў парадку, сынок?'
  
  
  Флін адкрыў вочы і ўбачыў знаёмыя блакітныя вочы Лоримера, з трывогай смотревшего на яго зверху ўніз. Хлопчык кіўнуў, затым застагнаў, калі паліцэйскі выцягнуў яго з багажніка машыны і паспрабаваў дапамагчы яму ўстаць прама.
  
  
  'О, ма хайд", - прастагнаў Флін, яго рукі даследавалі нядаўні шнар. Ён не супраціўляўся, калі пальцы Лоримера лёгка прабеглі па яго галаве.
  
  
  'Усё ў парадку. Бачных пашкоджанняў няма. Але мы ўсё роўна праверым цябе.'
  
  
  'Мяне ванітуе", - Флін раптам пахіснуўся і адвярнуўся, схапіўшыся за багажнік машыны для падтрымкі. Лоример здрыгануўся, калі сняданак хлопчыка разляцеўся па чырвонай фарбе.
  
  
  'Давай, прывядзем цябе ў парадак, і ты зможаш расказаць мне ўсё пра гэта", - мякка сказаў ён, дапамагаючы Флинну выпрастацца.
  
  
  'Дзе...?' На пытанне Флін быў дадзены адказ, калі яго погляд упаў на Аллана Ситона і хлопца, якога ён ведаў толькі як Міка. Іх запіхвалі на задняе сядзенне паліцэйскай машыны, іх рукі былі надзейна скаваныя за спіной кайданкамі.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць шостая
  
  
  
  'Проста як ты даведаўся, дзе ён быў?' Спытаў Лоример, яго твар быў змрочным.
  
  
  Алан Сітан паціснуў плячыма: 'Вялікі чалавек, вялікі Карл, ён сказаў нам", - адказаў ён, пазбягаючы злоснага погляду Лоримера.
  
  
  Паліцэйскі адкінуўся на спінку крэсла. Адкуль, чорт вазьмі, Карл Бекарт пазнаў яго хатні адрас? Або што Флін спыняўся там?
  
  
  'Якія ў цябе справы з Бекартом?' Спытаў Лоример, ціха дадаўшы, як быццам я не ведаў.
  
  
  Сітан зноў паціснуў плячыма. 'Ах, ён быў прыяцелем, ты ведаеш. Мы сустракаліся час ад часу.'
  
  
  'Слухалі класічную музыку разам, ці не так, містэр Сітан?' Сарказм Лоримера прымусіў паморшчыцца нават яго сяржанта-дэтэктыва.
  
  
  'Так, добра", - спроба Ситона намаляваць ўсмешку правалілася, калі яго вочы сустрэліся з вачыма Лоримера.
  
  
  'Ты быў яго пастаўшчыком, сынок. У нас ёсць гэта з надзейных крыніц, так што не расказвайце нам нічога з сваёй глупства.'
  
  
  'Флін сказаў табе гэта, ці не так?' Сітан раптам усміхнуўся.
  
  
  'Не, пакуль ты не трэснуў яго па галаве ў мяне на кухні", - Лоример стукнуў кулаком па стале паміж імі. Выраз твару Ситона змянілася, яго раптоўная ваяўнічасць знікла.
  
  
  'Ты не хацеў прычыніць боль хлопчыку, разумееш, што я маю на ўвазе?' - заныў ён. 'Варта было б ведаць, што ён меў рацыю. Недаацэнка характару з майго боку', - дадаў ён, спрабуючы аднавіць вобраз вялікага чалавека, якім ён сябе лічыў.
  
  
  'Тады давай проста паглядзім, якія яшчэ памылкі ў ацэнцы характару ты дапусціў, добра? Давайце пачнем з нябожчыка Джорджа Парк.'
  
  
  'Ды добра, чувак, я тут ні пры чым! Я не збіраюся забіваць людзей.'
  
  
  'Проста ударыць іх па галаве і прагнаць скруціць на дыванах?'
  
  
  'Мы проста хацелі напалохаць Флін, вось і ўсё', - прамармытаў ён.
  
  
  "У твайго прыяцеля, Майкла О'браэн Хагана, можа быць іншая версія гэтай гісторыі", - папярэдзіў яго Лоример.
  
  
  'Не, ён не будзе", ' коратка сказаў Сітан. 'Я сказаў яму, што мы проста нацягвае пудзіла на хлопчыка. Хацеў ведаць, што ён казаў пра цябе.'
  
  
  'Джордж Мілар,' зноў пачаў Лоример. 'У чым заключалася яго сувязь з табой?'
  
  
  Сітан ўздыхнуў. 'Добра. Ён палюе за какаінам. Я перадаў гэта яму праз Флін.'
  
  
  'Як Флін наогул пазнаёміўся з Милларом?'
  
  
  Сітан паціснуў плячыма. 'Сустрэла яго на вуліцы, каля канцэртнай залы. Флін быў пад кайфам, і стары Георгі спытаўся ў яго, дзе ён мог бы забіць. Накіруй яго на мяне. Затым вялікі дацкая хлопец выходзіць на сувязь, становіцца пастаянным кліентам.'
  
  
  'А скрадзеныя інструменты?'
  
  
  'Не ведаю', - прамармытаў Сітан.
  
  
  У другі раз стол паміж імі затросся, калі кулак Лоримера абрынуўся на яго.
  
  
  'Паслухай мяне, Сітан. Гэта расследаванне забойства. Разумееш? Паспрабуйце схаваць хоць адну дробязь пра Джорджа Милларе, і вас могуць абвінаваціць у скажэнні ходу правасуддзя!'
  
  
  Алан Сітан здрыгануўся, яго рукі ўзляцелі ўверх, як быццам для адлюстравання ўяўных удараў.
  
  
  'Добра, добра! Мілар быў проста часткай арганізацыі. Ён браў у рукі інструмент то тут, то там, калі Аркестр быў за мяжой. Як у туры, бачыш? Быў хто-тое, каго ён ведаў у Еўропе, хто забяспечваў яго гэтым матэрыялам. Ён прывозіў іх назад і прадаваў тут.'
  
  
  'Як ты высветліў?'
  
  
  Сітан засмяяўся. 'У старога Джорджа быў доўгі язык. Правёў некалькі сеансаў у мяне дома, ці не так?' Дылер нервова аблізнуў вусны. 'Распавёў мне ўсё аб сваім бізнэсе. Хацеў ведаць, ці магу я час ад часу аказваць яму паслугу.'
  
  
  'Якога роду паслуга?'
  
  
  Погляд Ситона перабягаў з аднаго паліцэйскага на іншага. 'Напрыклад, націснуў на пару хлопцаў, калі іх затрымліваліся плацяжы, разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  'Джордж Мілар выкарыстаў вас і О'браэн Хагана ў якасці сваіх цяжкавагавікоў?' Вочы Лоримера пашырыліся ад недаверу.
  
  
  'Так, ну няма' - вельмі часта. Чуткі распаўсюджваюцца хутка, калі хто-то не трывае, каб яго абдурвалі.'
  
  
  'І хто менавіта карыстаўся вашымі метадамі перакананні?" - спытаў Лоример.
  
  
  'А?'
  
  
  'Каго ты абдурыў?' Сяржант Уілсан патлумачыў, бачачы, што ў вачах дылера з'явілася неразуменне.
  
  
  Сітан кіўнуў, раптам усвядоміўшы. 'Малюсенькі ньяфф па імя Раскіна і яшчэ адзін інь па імя Каргер. Між іншым, іх няма "ў аркестры onymair", - дадаў ён. 'У любым выпадку, гэта было б пару гадоў назад'.
  
  
  Лоример разумовым поглядам ўбачыў маладога Джозэфа Аляксандра Флін. Яму не магло быць нашмат больш пятнаццаці, калі ён упершыню сустрэў Джорджа Парк. Вуліцы з іх персанажамі, падобнымі Ситону, сфармавалі хлопчыка так, што ён стаў пасярэднікам паміж дылерамі. І ўсе ж што-то здарылася з хлопчыкам за апошнія некалькі тыдняў. Гэта было дзіўнае Провід, якое падштурхнула яго на шлях таго фургона на Мітчэл-стрыт. Лоример мог бы паклясціся, што Флін ніколі б не скончыў цяпер так, як чалавек насупраць за сталом для допытаў.
  
  
  Заяву Ситона зрабіла цікавае ўражанне на чытача. Дылер з Глазга не толькі забяспечваў Бекерта і Парк какаінам, але і Джордж Мілар быў невялікі часткай міжнароднай сеткі, выкарыстоўваючы гастрольныя праграмы Аркестра ў якасці прыкрыцця. Лоример спадзяваўся, што аўстрыйская паліцыя извлекет выгаду з іншага вядомага звяна ў гэтай, несумненна, складанай ланцугу. Пытанне цяпер у тым, сказаў сабе Лоример, набліжаючыся да Каралеўскага канцэртнай зале, ці хоча ён прама зараз выклікаць Карла Бекарта на допыт.
  
  
  Аркестр у той момант рэпетаваў вячэрні прадстаўленне. Лоримеру прыйшлося нагадаць сабе, што ён вядзе расследаванне забойства. Увоз яго ў пастарунак цяпер можа насцярожыць забойцу. Солі быў перакананы, што датчанін - не іх чалавек, і якім-то чынам інстынкт Лоримера падказаў яму давяраць меркаванню Солі. У яго душы няма іроніі, сказаў псіхолаг.
  
  
  Што ж, чыя-то цёмная душа была поўная іроніі, і яму трэба было высветліць, хто гэты хто-то быў. Аналіз ДНК будзе праведзены адразу пасля канцэрту, кожнага ўдзельніка аркестра і хору практычна не папярэдзяць аб маючых адбыцца тэстах. Ён не хацеў, каб хто-то праслізнуў праз гэтую канкрэтную сетку.
  
  
  Лоример кіўнуў Невиллу, супрацоўніку службы бяспекі, калі той увайшоў у службовую дзверы і накіраваўся па ўжо знаёмым калідорах.
  
  
  'Доктар Брайтман ўжо тут?" - спытаў ён аднаго з здымачнай групы.
  
  
  'Прыбыў усяго за дзве хвіліны да вас, сэр. Я мяркую, ён заадно з містэрам Філліпсам.'
  
  
  Лоример пакрочыў па калідоры, які вёў у пакой кіраўніка аркестра. Ледзь прабіла тры гадзіны, а ўжо столькі ўсяго адбылося ў гэта, апошнюю нядзелю перад Калядамі. Ён зірнуў на тэлевізійны манітор, усталяваны пад вуглом у пакоі Брэндана. Рэпетыцыя ішла поўным ходам. Ён мог чуць гукі "Тройкі" Пракоф'ева з нумара лейтэнанта Кидже, калі ён штурхнуў дзверы, каб убачыць Солі і Брэндана, якія сядзяць за перапоўненым кававым столікам. Некалькі сумак з адзеннем віселі па пакоі, падвешаныя да аконным шторы або задняй сценкі шаф, адкрываючы чорныя вячэрнія касцюмы, якія будуць надзетыя паміж рэпетыцыяй і выступам.
  
  
  Пратакол патрабаваў, каб нават адміністрацыйны персанал быў належным чынам апрануты, і мужчыны ў вячэрніх касцюмах некалькі разоў уваходзілі і выходзілі з пакоя Брэндана да пачатку каляднага канцэрта.
  
  
  'Старшы інспектар, ці мне варта звяртацца да вас як да суперинтенданту?' Брэндан кпліва ўсміхнуўся, але ўсмешка не кранула яго вачэй. Што-то турбавала гэтага чалавека, зразумеў Лоример. Што менавіта абмяркоўвалі гэтыя двое мужчын да яго прыходу?
  
  
  'О, гэта ўсяго толькі часовае абазначэнне", - спакойна адказаў Лоример.
  
  
  'Я тлумачыў містэру Филлипсу аб тым, што спатрэбіцца доктару Фэргюсан для яе наступнага візіту", - Саламон зірнуў на Брэндана, калі казаў.
  
  
  'Я ўсё яшчэ не магу паверыць, што вы сапраўды збіраецеся правяраць усіх на ДНК. Я маю на ўвазе, гэта як калі б мы ўсе раптам апынуліся пад падазрэннем, ' запратэставаў Брэндан.
  
  
  'Паглядзі на гэта з іншага боку", - адказаў Лоример, нядбайна прыхінуўшыся да дзвярэй. 'Гэта дапаможа выключыць вялікая колькасць людзей з нашых запытаў. Гэта павінна даць вашым гульцам душэўны спакой, ці не так? ' ён падбадзёрваючы ўсміхнуўся.
  
  
  'Мяркую, так", - прамармытаў Брэндан. 'Гэта працягваецца ўжо так доўга, што мы ўсе проста хочам, каб усе вярнулася ў норму'.
  
  
  'Яны ніколі не вернуцца да нармальнага жыцця для Эдыт Мілар або Дэрэка Квенцін-Джонса", - ціха нагадаў яму Лоример.
  
  
  Брендану хапіла такту выглядаць прысаромлены. 'Не, вядома. І я ўпэўнены, што гульцы ацэняць гэта больш, чым хто-небудзь іншы.'
  
  
  'Мы ўдзячныя за ваша супрацоўніцтва, сэр. Я ведаю, што для цябе гэта азначала шмат дадатковай працы - мець зносіны са столькімі людзьмі.'
  
  
  Ён адштурхнуўся ад дзвярэй і кіўнуў у бок тэлевізійнага манітора.
  
  
  'Мы пачнем з музыкаў адразу пасля выступу, але, магчыма, персанал за кулісамі акажа ветласць доктару Фергюссону, калі яны будуць даступныя пачынаючы з пяці гадзін'. Лоример кіўнуў Брендану, які імгненна распазнаў у яго словах хутчэй каманду, чым ветлівую просьбу. Уся працэдура павінна была заняць некаторы час, калі толькі яны не надзенуць свае славутыя канькі.
  
  
  'Я мяркую, вас прасілі вызваліць пакоі нумар адзін і два для доктара Фэргюсан і яе персаналу", - працягнуў Лоример.
  
  
  'І вы перадалі маім афіцэрам спіс усіх удзельнікаў. Вы цалкам ўпэўненыя, што тут знаходзяцца тыя ж людзі, у тым ліку тых, хто быў павелічальнік ў папярэдніх выпадках?'
  
  
  Кіраўнік аркестра хутка падняў вочы, але кіўнуў.
  
  
  'Так. Першы і другі нумара звычайна выкарыстоўваюцца як месца для адпачынку і прыёму ежы. Ты ведаеш, што ў мяне пачнецца невялікі мяцеж, калі я скажу ім, што ім прыйдзецца абмежавацца сваімі ўласнымі гримерками да канца дня? Хлоя Редпат была трохі незадаволеная тым, што ёй давялося прыйсці ў канцэртную залу. Сказала, што прымчыцца прама з царкоўнага канцэрту, ' патлумачыў Брэндан. Хуткі погляд на двух мужчын сказаў Брендану, што яго спроба падражніць, падобна, засталася без увагі, аднак кіраўнік аркестра з цяжкасцю працягваў: 'Ведаеце, не вельмі зручна цягаць арфу па ўсім горадзе. І яна не будзе адзінай, хто будзе выведзены з сябе.'
  
  
  'Я быў бы ўдзячны, калі б вы маглі растлумачыць, што з гэтага моманту і да заканчэння сённяшняга выступу ніхто не павінен пакідаць будынак. Гэта проста трохі палягчае задачу, ' сказаў яму Лоример, ігнаруючы прыкрасць на твары мужчыны. Любая навіна пра тое, што будзе праведзены аналіз ДНК, магла лёгка напалохаць іх забойцу; нявыказаныя словы павіслі ў паветры, пакуль Лоример назіраў, як менеджэр аркестра перакладае погляд са старэйшага інспектара на псіхолага.
  
  
  Брэндан падняўся на ногі. 'У такім выпадку, мне лепш пачаць, ці не так?' Ён разгладзіў свае парадныя штаны, калі Лоример адкрыў перад ім дзверы.
  
  
  Дзверы са пстрычкай зачыніліся за ім.
  
  
  'Наш містэр Філіпс не падобны на шчаслівага труса, ці не так?' Лоример крыва ўсміхнуўся, калі быў упэўнены, што мужчына будзе па-за межамі чутнасці.
  
  
  'Не магу сказаць, што я вінавачу яго", - сказаў Солі. 'Вы ведалі, што ён падаў заяўку на пасаду ў Бірмінгемскім сімфанічным аркестры?" - дадаў ён.
  
  
  Бровы Лоримера падняліся. 'Спрабуе ўцячы ад усяго гэтага, ці не так?'
  
  
  'Пастаў сябе на яго месца. хіба ты не хацеў бы пачаць усё спачатку? Павінна быць, нялёгка ўвесь час знаходзіцца там, ' Солі тыцнуў вялікім пальцам у бок грымёрнай ўздоўж калідора, дзе быў забіты Джордж Мілар. 'Ведаеш, ён вырабляе на мяне ўражанне даволі адчувальнага чалавека. І ён сапраўды знайшоў цела.'
  
  
  'Значыць, у яго душы няма іроніі?'
  
  
  'Калі гэта так, то ён вельмі добра гэта хавае,' павольна адказаў Солі.
  
  
  Лоримеру раптоўна ўспомніўся нехарактэрны для Брэндана пытанне, зададзены хормейстеру пасля пахавання Карэн. Тады ён здаваўся амаль іншым чалавекам. Ці Было гэта соскальзыванием маскі? Ці Морыс Драммонд проста раскрыў менш пікантную бок натуры Брэндана?
  
  
  'Ты збіраешся прысутнічаць на кожным тэставанні?" - спытаў ён Солі.
  
  
  'Спадзяюся, большасць з іх. Я ўсё яшчэ думаю, што паводзіны, якія будуць дэманстравацца кожным чалавекам, магло б даць што-небудзь якое адчуваецца.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Асабліва, калі хто-то спрабаваў адмовіцца ад тэставання'.
  
  
  'Такім чынам, ордэр?'
  
  
  Лоример паляпаў сябе па кішэні курткі. 'Прама тут. Поўная аўтарызацыя. Падпісана і датавана.'
  
  
  Магчымасць таго, што матэрыял ДНК можа супадаць са слядамі, знойдзенымі на скрыпцы Карэн, дала яму новую надзею. Магчыма, падзеі маючага адбыцца вечара апынуцца надзвычай плённымі.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць сёмая
  
  
  
  Лоримеру прапанавалі месца ў задняй часткі балкона. Канцэрт прайшоў з аншлагам, і нават партэры для хору былі поўныя, але якім-то чынам яны знайшлі свабоднае месца для дырэктара дэпартамента. Ён падазраваў, што гэта была тая, якую Морыс Драммонд звычайна займаў падчас канцэртаў. Хормайстар знаходзіўся за кулісамі са сваімі спевакамі ўвесь час паміж рэпетыцыяй і момантам, калі яны выйшлі на сцэну. Гэта было ўзрушаючае відовішча, падумаў Лоример, уся платформа, пакрытая радамі спевакоў над радамі аркестра.
  
  
  Калі Лоример сеў, каб паглядзець першую палову каляднага канцэрту, яго раптам ахінула, што ён упершыню бачыць увесь аркестр і хор амаль так жа, як гэта было б у ноч смерці Джорджа Парк. Незнаёмы з горадам ніколі б не западозрыў шчымлівай пустэчу, пакінутую двума вядучымі скрыпачамі Аркестра. Нібы для таго, каб паказаць, што ўсе вярнулася ў норму, святло згасла, і Віктар Палякоўскі накіраваўся да трыбуны пад бурныя апладысменты. За тыя тыдні, што ён быў запрошаным дырыжорам, Лоример зразумеў, што беларуская, відавочна, заваяваў размяшчэнне публікі з Глазга.
  
  
  Першая труба прагучала гучным заклікам, затым Хор выліўся фанфарамі 'Gloria in Excelsis Deo", якія разнесліся па ўсім канцэртнай залы. Лоример назіраў за асобамі спевакоў.
  
  
  Нават з такой адлегласці ён мог бачыць, што яны відавочна атрымліваюць асалоду ад музыкай, і, калі дырыжор апусціў сваю палачку пад новыя апладысменты, розныя ўдзельнікі хору горада Глазга ўсміхнуліся ад задавальнення. Праграма працягнулася 'Развітаннем пастухоў', больш ціхай п'есай, якая выгадна прадэманстравала тонкі верхні рэгістр сапрана. Погляд Лоримера быў прыкаваны да Дырыжору. Рукі Поляковского здзяйснялі грацыёзныя руху, калі ён здабываў найменшае крэшчэнда, затым паднёс палец да вуснаў, пазначаючы піянісіма. Лоример выявіў, што яго вусны расцягваюцца ва ўсмешцы. Не было ніякіх сумненняў у тым, хто быў галоўным на гэтай платформе, падумаў ён.
  
  
  Было лёгка расслабіцца, калі Аркестр выканаў свае старыя любімыя мелодыі ў выглядзе папуры, які ўключаў "Каштаны, жарящиеся на адкрытым агні" і "Званочкі для саней'. Упершыню за гэты дзень Лоример адчуў, як яго ахоплівае прыемная стомленасць. Набліжаліся Каляды, і праз тры дні ён будзе ў самалёце, які ляцеў да Мэгі, побач з ёй будзе яе старая мама. Місіс Фінлі была пышная, настаяўшы на тым, каб застацца ў доме Лоримера на наступныя дзве ночы з Флінам.
  
  
  'Яму патрэбен хто-то, хто прыглядаў за ім", - сказала яна свайму зяцю, калі пачула пра яго апошняй траўмы. Ён быў у парадку, на самай справе, больш узрушаны, чым што-небудзь яшчэ, і не пярэчыў, калі місіс Фінлі запхнула яго ў таксі ў аддзяленне A amp; E Паўднёвай бальніцы агульнага профілю. Лоример быў рады, што мама Мэгі так клапацілася пра хлопчыка. Яна магла быць самаўпэўненай старой дзевай такі-то, але яе сэрца было на правільным месцы. Спроба расказаць ёй усё гэта была сустрэтая грубым адказам: 'О, гэта Каляды! І Флін не быў самотны ў святочны сезон; было некалькі прапаноў гасціннасці ад людзей з Падраздзялення, якія Лоример меў намер прыняць ад імя хлопчыка. Каляды, здавалася, абуджала усё лепшае, нават у самых занятых людзей.
  
  
  Раптам шэпт з залы прымусіў Лоримера паглядзець уніз, на сцэну. З'явіўся маленькі хлопчык у школьнай форме і цяпер стаяў злева ад дырыжора, яго юны твар чакальна павярнулася да маэстра, чакаючы сігналу да пачатку. Асвятленне стала цёмна-сінім, і, калі зайграла фартэпіянная музыка, сняжынкі чароўным чынам закружыліся вакол сцен канцэртнай залы.
  
  
  'Я іду па паветры", - ціхі, чысты голас прагучаў ясна, як званочак, выклікаючы дрыжыкі здзіўлення ў тых, чые вочы былі прыкаваныя да гэтай далікатнай постаці, якая апынулася ў цэнтры ўвагі. Лоример слухаў, як голас околдовывает аўдыторыю, назіраў, як струнныя захапляюць музыку на хвалі гуку, і пачуў, як яго ўласны голас гучна ўскрыкнуў ад захаплення, калі пачаліся апладысменты. Струнныя секцыі ўхвальна пастуквалі смыкамі па пюпітрах, калі хлопец узяў свой смычок. На некалькі імгненняў Лоример дазволіў сваім вачам блукаць па некаторым іншым музыкам, каб убачыць, ці могуць яны таксама, мы адгукнуліся на гэта галоўная падзея ў праграме. Сайман Корриган глядзеў на хлопчыка, яго валторна ляжала побач, рукі пляскалі ў відавочным захапленні. Цяпер Палякоўскі паціскаў руку салісту пад больш бурныя апладысменты. Напэўна Морыс Драммонд стаяў бы па-за поля гледжання, пляскаючы гэтаму маладому спеваку? Дырыжор махнуў рукой у бок куліс, і наперад выйшла жанчына, якая ўзяла хлопчыка за руку і пакланілася ў знак прызнання выканання юнака. Значыць, яго настаўнік спеваў, падумаў Лоример. Яна заслужыла захапленне аўдыторыі. Было б дзіўна, калі б хлопчыка пазней не папрасілі паўтарыць яго сола на біс.
  
  
  Нарэшце, першая палова канцэрту завяршылася аглушальным прыпевам 'Алілуя'.
  
  
  Калі запаліўся святло, Лоример накіраваўся па калідоры да дзвярэй, вядучым за кулісы. Астатняя аўдыторыя вярталася і выяўляла на кожным з сваіх месцаў па каляднага крекеру, але дэтэктыў не далучаўся да такім тонкасцям; занадта шмат працы трэба было прарабіць з тэставаннем ДНК, каб ён мог заставацца ў баку. Калі ён спадзяваўся ўбачыць прыкмета слабасці ад каго-небудзь з музыкаў, то яго чакала расчараванне. У іх паводзінах не было нічога, што паказвала б на нячыстую сумленне. Але ці было гэта тым, чаго ён павінен быў чакаць? Лоример амаль мог бачыць, як цёмнавалосая галава Солі пампуецца ў нязгодзе. Хіба ён не шукаў каго-то з іроніяй у душы? Ну, гэтага таксама не было ніякіх прыкмет.
  
  
  Ён ніколі не мог стаміцца глядзець на твар жанчыны, калі яна працягвала сваю працу, падумаў Солі. Розі Фэргюсан якім-небудзь чынам стала часткай яго жыцця, такой жа неабходнай для яго далейшага існавання, як дыханне. Не было раптоўнага выбуху феерверка, не было месяцовай серэнады, каскадам проносящейся па ўнутраных прасторах яго ўяўлення, толькі ціхая, але якая расце ўпэўненасць у тым, што жанчына перад ім была тым чалавекам, якога ён хацеў бачыць кожны дзень да канца свайго жыцця.
  
  
  Розі падышла да апошняму ўдзельніку аркестра, каб прайсці тэставанне. Яна не выказвала ні найменшай стомленасці, размаўляючы з кожным чалавекам так прафесійна, як Солі і чакаў ад яе. Яго ўласная абавязак - сачыць за рэакцыяй тых членаў Аркестра, якія праводзяць тэст ДНК, была значна больш стомнай, Солі быў упэўнены. Ніхто не падымаў шуму, і не было ніякага адмовы выканаць просьбу аб добраахвотніцтва, што ліквідуе неабходнасць у ордэры. Тым не менш, некалькі музыкаў паводзілі сябе даволі цікава, і ён збіраўся абмеркаваць гэта з Лоримером.
  
  
  Старшы інспектар увесь вечар быў выключаны і размаўляў па мабільным тэлефоне, правяраючы, як там Флін і яго ахоўнік. Саламон усміхнуўся. Мама Мэгі, магчыма, была традыцыйнай габрэйскай маці, раз так суетилась вакол Флін. У хлопчыка не было ні адзінага шанцу прапусціць прыём ежы або легчы спаць пазней, чым трэба было. Місіс Фінлі заставалася ў доме Лоримера на наступныя пару начэй, каб Флін адчуваў сябе ў большай бяспецы. Хлопец усё яшчэ быў поўны рашучасці пераехаць у сваю кватэру, нягледзячы на ранішнія траўмы.
  
  
  Солі выглядаў задуменным, калі Розі пажадала 'Спакойнай ночы' апошняму музыку ў іх спісе.
  
  
  'Добра. Вось і ўсё, ' сказала яна, шырока пацягваючыся і пазяхаючы. 'Але я абяцаў самі-ведаеце-каму, што атрымаю вынікі з лабараторыі так хутка, як гэта ў чалавечых сілах'. На яе твары была нямая просьба да разумення Саламона.
  
  
  'Гэта азначае, што мы будзем спаць усю ноч, ці не так?' Спытаў Солі. Розі сумна кіўнула, на яе твары з'явілася выраз маленькай дзяўчынкі, якая ні на секунду не падманула яго.
  
  
  'Пятнаццаць гадзін з таго моманту, як гэтыя малыя патрапілі ў лабараторыю", - адказала яна. 'Мы ніяк не зможам падрыхтаваць іх самае ранняе да заўтрашняга вечара'.
  
  
  'Выдатна,' працягнуў ён, ' але заўтра ў цябе будзе якая-небудзь кампанія, калі толькі мы не зможам пачаць з імі сёння вечарам?' Твар Солі расплыўся ў светлай усмешцы. Ён зусім не адчуваў дрымотнасці, фактычна, сама думка аб тым, каб правесці цэлую ноч у ложку ў адзіноце, раптам здалася марнатраўнай, асабліва калі ён быў узнагароджаны раптоўным абдымкаў.
  
  
  'Вы мілка, вы ведаеце гэта, доктар Брайтман?' Прамармытала Розі яму ў плячо. 'Але я сапраўды думаю, што нам трэба адкласці гэта да раніцы. Давай, аднясем гэта ў лабараторыю, а потым я завязу цябе дадому.'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. За апошнія гады тэставанне ДНК прарабіла доўгі шлях, але нават Розі не змагла б стварыць цуды ў бліжэйшыя дваццаць чатыры гадзіны. І ў той час існавала небяспека, што іх забойца цалкам можа знікнуць з горада. І ўсё ж інстынкт падказваў псіхолага, што падціснуць хвост і ўцячы не адпавядае профілю, які ён так карпатліва склаў пра чалавека, забіў тых двух музыкаў.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць восьмая
  
  
  
  Крыс Хантэр адчуў цяпло рукі на сваёй шыі, калі сонна прыходзіў у сябе. Ён павольна змяніў сваё становішча, пакідаючы запясце Саймана свабодным на падушцы. Ён прыўзняўся і паглядзеў на свайго таварыша, які спаў побач з ім. Чырвона-залатыя валасы откинулись з яго твару. У сне ён быў падобны на дзіцяці, яго вусны злёгку растуліліся, бледна-блакітныя вены на стагоддзях былі такімі пяшчотнымі, такімі вельмі ўразлівымі, што Крысу захацелася працягнуць руку і прасачыць пальцам кожную малюсенькую лінію.
  
  
  Сёння вечарам Сайман прытуліўся да яго з такой страсцю, яго стогны перамяжоўваліся прызнаннямі ў каханні, што Крыс, да свайго здзіўлення, адчуў сябе няёмка, пачуўшы гэта.
  
  
  Але чаму? ціхі голас спытаўся ў яго цяпер, калі ён убачыў, як падымаецца і апускаецца грудзі Саймана. Вядома, гэта было менавіта тое, чаго ён хацеў, каб яго вось так песцілі?
  
  
  Сайман адчуваў сябе испачканным пасля таго, як былі праведзены звычайныя тэсты, ён сказаў яму. Яны забаўляліся ў душы, калі ён раптам стаў сур'ёзным і пачаў скардзіцца на паліцэйскую працэдуру. 'Гэта часцінка мяне,' запярэчыў ён Крысу, ' у іх ёсць што-то маё і тваё. Што-то, што будзе захоўвацца дзе-то ў файле да канца нашых жыццяў", - бушаваў ён. Крысу спатрэбілася некаторы час, каб супакоіць яго, але потым яны праслізнулі паміж шаўковымі прасцінамі, і гэты гнеў перарос у зусім іншую запал.
  
  
  Зрабіў ён гэта наўмысна, задаваўся пытаннем Крыс? Была лютасьць яго палюбоўніка цалкам наўмыснай, доводящей яго самога да ашалеласці, якое магло скончыцца супраць яго ўласнага не супраціўляўся цела?
  
  
  Крыс ўздыхнуў. Любоў была такой складанай. Ён ніколі б гэтага не зразумеў і зусім не быў упэўнены, што Сайман Корриган таксама змог бы. Ён прыйшоў у лютасць, калі Крыс адмовіўся застацца ў Глазга на Каляды.
  
  
  'Я хачу быць са сваёй мамай, таму што я люблю яе", - патлумачыў ён з просты нявіннасцю, якая, здавалася, справакавала Саймана.
  
  
  'А як жа наша каханне?' быў дзёрзкі адказ.
  
  
  Крыс не адказаў яму тады, і ён не быў упэўнены, ці зможа адказаць яму цяпер. Ці Было тое, што ён адчуваў да мужчыны, дремлющему побач з ім, сапраўднай любоўю? Ці гэта было выліваньне якой-то іншы эмоцыі? Часам, як сёння, гэта адчувалася як нейкая эгаістычная, першабытная сіла, якая скаланала яго сьцёгны, пакідаючы яго слабым і ашаломленым, яе жахлівая сіла перамагала сам яго розум.
  
  
  Любіць Джорджа было так па-іншаму. Там ён адчуваў сябе ў бяспецы, яго амаль песціў мужчына старэй. Джордж падмануў яго, ён ведаў, але ён добраахвотна пайшоў па гэтым шляху чароўнага спакушэння. Яны ўсе былі, са шкадаваннем падумаў ён, успамінаючы напружаны твар Карла раней той ноччу, выбліск Саймана ў душы.
  
  
  Крыс зразумеў, што ён быў адзіным з іх, хто захаваў свой звычайны лёгкі кантроль. Гэта што-то казала пра яго? Яму чаго-то не хапала? Ціна, падобна, так і не думала, падумаў ён, успамінаючы з пяшчотай пахвальныя комментарии свайго сябра. Невялікая маршчынка прарэзала яго лоб.
  
  
  Ціны не было там сёння ўвечары, хоць яна абяцала, што будзе на калядным канцэрце. Звычайна дзяўчына прыходзіла за кулісы і шукала яго пасля канцэрту.
  
  
  Магчыма, яна ведала пра які праводзіцца тэставанні і вырашыла, што яно таго не варта. Ці была іншая прычына? Крыс хацеў падарыць ёй падарунак, які ён спакаваў тым раніцай, шкляную музычную шкатулку з фігуркамі Моцарта, якія вальсировали пад бурай штучнага снегу. Гэта быў абсалютны кітч, але ён думаў, што, тым не менш, ёй бы спадабалася.
  
  
  Цяпер ён, верагодна, наогул не ўбачыў бы Ціну. Яму давялося б раскашэліцца, калі б ён хацеў паспець на гэты рэйс у сераду.
  
  
  Крыс азірнуўся на Саймана. Ён спадзяваўся, што яны растануцца палюбоўна. Цяпер яго рашэнне было цалкам вызначаным. Ён ні за што не збіраўся тут заставацца. Пасля сённяшняй ночы яго жыццё магла стаць яшчэ больш складанай, і прыйшоў час пакласці канец некаторым рэчам.
  
  
  Лоример сядзеў каля акна, гледзячы на кропкі зорак, якія пранізвалі цемру. Па яго падліках, у Фларыдзе таксама была ноч, амаль восем гадзін нядзельнага вечара.
  
  
  Мэгі была запрошаная дадому да калегі на святочную вячэру, яна сказала яму. Іх павінна было быць шмат, і чакалася, што рана ўвечары з'явяцца выканаўцы калядных гімнаў. Гэта здаралася кожны год, патлумачыла яна, яе голас быў поўны тугі па Свята нараджэння хрыстовага, якога яны ніколі не ведалі. Нават Армія выратавання скараціла сваю дзейнасць у Глазга пасля ўспышкі бандыцкага гвалту ў дачыненні да традыцыйных калядных падарункаў груп. У Амерыцы такога не здаралася, цвёрда запэўніла яго Мэгі. Там людзі маглі б пакінуць мноства упрыгожванняў і калядных агнёў, і нікому б і ў галаву не прыйшло дакрануцца да іх, не кажучы ўжо аб вандалізме.
  
  
  Лоример скорчил грымасу адлюстраванню ў шкле. Што яшчэ магло б быць там лепш? Ці будзе ён увесь час падвяргацца бамбардзіроўцы параўнаннямі ці ў яго жонкі наогул ўзнікнуць якія-небудзь жадання па Шатландыі?
  
  
  Калядны канцэрт у Каралеўскім канцэртнай зале Глазга прымусіў яго ганарыцца аркестрам і хорам горада Глазга. Нават Брэндан Філіпс ззяў ад захаплення падчас фінальнага выхаду на біс. Ён глядзеў і слухаў другую палову праграмы з-за кулісаў, стоячы побач з кіраўніком аркестра, калі аркестр і спевакі напаўнялі залу знаёмай музыкай. Адгалоскі традыцыйных гімнаў луналі па зале, як цені з мінулага, цені гукаў. Нават у цішыні гэтага ранняга гадзіны Лоример ўсё яшчэ мог чуць іх рытмы ў сваёй галаве. Джордж Мілар гуляў бы гэтыя мелодыі з года ў год, Карэн была б побач з ім, разважаў ён. Пакуль ён стаяў там, у Лоримера ўзнікла адчуванне, што іх музыка ўсё яшчэ гучыць дзе-то па-за полем гледжання, за покрывам цемры.
  
  
  Раптам Лоример задернул фіранкі на акне, закрываючы зоркі. У яго ўлады было заглушыць гэта слабое рэха, калі б ён толькі мог.
  
  
  Карл Бекарт адхапіў аконную запавесу. Значыць, яны ўсё яшчэ былі там, тыя паліцэйскія ў сваёй машыне без апазнавальных знакаў, назіралі і чакалі. Вусны датчаніна задрыжалі, калі ён апусціў штору. Чаму яны не маглі пакінуць яго ў спакоі? Хіба ён ужо недастаткова пакутаваў? Больш не было Джорджа, які мог бы яго суцешыць, і нават гэты пагардлівы дылер Сітан стаў для яго недаступны.
  
  
  Карл не адважваўся шукаць якія-небудзь крыніцы какаіну, пакуль ведаў, што за ім так пільна назіраюць. Яго рот сціснуўся ў змрочную лінію, калі ён зразумеў іронію. Яму патрэбна была рэпліка, і яна была яму вельмі патрэбна. Але ўсё звычайныя крыніцы былі зачыненыя для яго з-за смерці Карэн. Яна была стрэмкай у яго плоці, пакуль была жывая, і цяпер гэта было так, як быццам яна пасмейвалася над ім з магілы. Усю ноч ён варочаўся, урыўкі каляднай праграмы з'яўляліся і знікалі ў яго перарывістым сне.
  
  
  Раптам Карл пачуў грукат ранняй ранішняй смеццевай каляскі з суседняй вуліцы. У лічаныя хвіліны гэта было б па-за межамі яго дома, закрываючы ад погляду машыну праз дарогу. У яго галаве зарадзіўся зародак ідэі, Карл схапіў паліто, сунуў трохі грошай у кашалёк і накіраваўся да ўваходных дзвярэй.
  
  
  Два дэтэктыва адвялі погляд ад кватэры, калі смеццевая каляска падымчаўся да закрытаму ўваходу, зачыніўшы выгляд з другога боку вуліцы. Адзін з іх пацягнуўся, сашчапіўшы пальцы разам і сагнуўшы іх перад сабой. Іншы пазяхнуў і міргнуў. Гэта была доўгая ноч, але іх палягчэнне прыйдзе даволі хутка. Тады яны маглі б атрымаць прыстойны кайф у сваіх ўласных ложках.
  
  
  Зборшчык смецця кіўнуў высокаму бландзіну, калі той таропка праходзіў міма, але не ганараваўся нават спагадлівага погляду.
  
  
  'Так, і табе таксама шчаслівага Раства, прыяцель", - прабурчаў ён, цягнучы каляску на колцах да якая чакае машыне.
  
  
  'Ён здзейсніў ўцёкі", - сказаў Лоример, назіраючы за страдальческими выразамі на тварах сваёй каманды. 'Нягледзячы на тое, што кажа нам профіль доктара Брайтмана, я хачу, каб Бекерта арыштавалі'.
  
  
  'Ты думаеш, ён забіў іх?' Джо Грант рызыкнула.
  
  
  Лоример хмурна паглядзеў на яе. Тое, што ён думаў, і тое, што ён павінен быў рабіць, часта супярэчылі адзін аднаму, і яна ведала гэта.
  
  
  'Мы павінны дзейнічаць на падставе доказаў, дэтэктыў-інспектар,' коратка сказаў ён, - І прама зараз доказы паказваюць на тое, што Бекарт па якой-то прычыне кінуўся наўцёкі.
  
  
  'Але не з-за таго, што сёння праводзіцца аналіз ДНК, вядома?' - разважала яна. 'У яго быў ўзор, узяты шмат гадоў таму, і ён не паказаў ніякага істотнага супадзення'.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў. 'Паслухай, проста знайдзі яго і прывядзі сюды, добра? У канчатковым выніку яго абвінавацяць у атрыманні крадзеных інструментаў і ўдзеле ў гэтай еўрапейскай наркобизнесной групоўцы. Але дзейнічай асцярожна. Калі яго знойдуць, я хацеў бы ведаць, дзе ён быў і з кім ён быў. Гэта калі ты яго наогул знойдзеш, ' змрочна дадаў ён. Прама цяпер ён многае б аддаў, каб даведацца месцазнаходжанне зніклага альтиста, і яшчэ больш - каб даведацца вынікі з лабараторыі.
  
  
  'Паглядзі на гэта, - Розі падняла дзве паперкі са штрыхкодамі, каб Солі мог іх убачыць.
  
  
  'Што гэта?'
  
  
  Розі прыжмурылася і працягнула паперы на адлегласць выцягнутай рукі. 'Доказ", - сказала яна стомленым голасам.
  
  
  'Сведчанне чаго?' Спытаў у цябе, Солі, схіліўшы галаву набок, дзівячыся адсутнасці хвалявання ў яе паводзінах.
  
  
  'Бацькоўства, я мяркую", - адказала яна. 'Паглядзі на даты нараджэння'.
  
  
  Солі паглыбіўся ў дэталі імёнаў і дат нараджэння, затым ціха прысвіснуў.
  
  
  'Што ж, вось і разгаданая таямніца", - стомлена заўважыла Розі.
  
  
  'Ці яшчэ адзін, які толькі пачынаецца", - сказаў Солі, яго вочы глядзелі кудысьці ўдалячынь. Гэта быў панылы панядзелак, цемра ледзь пакідаў нас з нябёсаў, якія апусціліся над горадам у той час, якое ў гэта маркотнае час года лічылася дзённым святлом.
  
  
  Ад штучнага асвятлення ў лабараторыі ў яго балелі вочы, і не раз псіхолаг хацеў апусціць галаву і пагрузіцца ў сон, але Розі і яе каманда проста працягвалі ісці, усведамляючы неабходнасць атрымання вынікаў для афіцэра, якая праводзіць расследаванне.
  
  
  Калі гадзіны наблізіліся да паўночы, Солі адчуў, што яго вочы зачыняюцца, пакуль, нарэшце, Розі не падштурхнуў яго локцем.
  
  
  'Давай, лепш занясі гэта нашаму чалавеку. Паглядзім, што ён зробіць з нашай знаходкай, калі наогул што-небудзь зробіць, ' яна слаба ўсміхнулася.
  
  
  'Мы можам увайсці?'
  
  
  Лоример з здзіўленнем утаропіўся на дзве фігуры на парозе яго дома. Ён трымаў дзверы шырока адкрытай, не кажучы ні слова, але пільна гледзячы ў твар Розі, як быццам спрабуючы прачытаць тое, што яна павінна была сказаць яму. Ён ледзь заўважыў, як Солі ціха зачыніў дзверы і праслізнуў міма іх у гасціную. Затым вочы Лоримера спыніліся на объемистых канвертах ў руках Розі.
  
  
  'Значыць, у цябе хтосьці ёсць?'
  
  
  Калі Розі холадна ўсміхнулася і паківала галавой, рот Лоримера сцяўся ў тонкую лінію расчаравання.
  
  
  'Тым не менш, мы хочам вам сёе-тое паказаць'.
  
  
  Розі Фэргюсан сядзела, сціскаючы ў руках кубак кавы, яе куртка з аўчыны была накінутая на плечы. З лабараторыі яна паехала прама да Лоримеру дадому, Солі сядзеў на пасажырскім сядзенні побач з ёй, сціскаючы канверты з вынікамі тэстаў.
  
  
  'Дзякуй за гэта, - Розі падняла сваю кубак, - "нам гэта было трэба'.
  
  
  "З задавальненнем. Гэта меншае, што я магу зрабіць пасля тваіх намаганняў сёння ўвечары. Я проста хацеў бы, каб ты прынёс мне якія-небудзь добрыя навіны, ' цяжка ўздыхнуў Лоример.
  
  
  'Няма. Прабачце. Няма супадзення ні з адным матэрыялам ДНК, узятых са скрыпкі Карэн. У любым выпадку, гэта быў даволі рызыкоўны крок пасля столькіх гадоў і таго, як, павінна быць, звярталіся з гэтым інструментам. 'Яна отхлебнула кава, злавіўшы чульлівы погляд Солі.
  
  
  'Такім чынам, навошта ты прыйшоў сюды ў гэты ранішні час?'
  
  
  'Розі зрабіла цікавае адкрыццё сёння ўвечары", - Солі казаў ціха, каб ні Флін, ні маці Мэгі, спячыя наверсе, не былі патурбаваны.
  
  
  'У Морыса Драммонд агульная ДНК з іншым удзельнікам аркестра. Крыстафер Хантэр.'
  
  
  Лоример ціха прысвіснуў. 'Іншы скрыпач. Аб чым гэта кажа нам?'
  
  
  На некалькі імгненняў у пакоі запанавала цішыня, паколькі тры чалавекі засяродзіліся на наступствах адкрыцця Розі. Звонку ўсё яшчэ была апраметная цемра. З вуліцы не даносілася ні гуку, нават павеву ветру ў гэты глухі начны час.
  
  
  'Морыс Драммонд, павінна быць, ведаў, што ён бацька Хантера,' нарэшце сказаў Лоример. 'І Карэн. Яна ведала. Я ведаю, што яна гэта зрабіла, ' Лоример ўдарыў кулаком па раскрытай далоні. 'У ноч смерці Джорджа я адчуў, што яна што-то ўтойвае, што-то важнае'.
  
  
  'Але ведае ці гэты чалавек, гэты Крыстафер Хантэр, хто яго сапраўдныя бацькі?' Солі задумаўся. 'Здаецца, ніхто іншы не ведаў. Эдыт Мілар і паняцця не мела пра тое, што яе муж сядзеў у аркестры ўсяго ў некалькіх ярдаў ад сына Карэн і Морыса Драммонд.'
  
  
  '. К. Морыс Драммонд, ' нагадаў яму Лоример. 'З" для Крыстафера.'
  
  
  Розі раптам падняла погляд з глыбіні свайго каўняра. "З" таксама азначае "Крысціна", - заўважыла яна.
  
  
  'Вядома', - Лоример раптам сеў. 'Ціна Квенцін-Джонс. Крысціна! Дэрэк Квенцін-Джонс сказаў мне, што Драммонд, павінна быць, быў бацькам яго дачкі. Некаторы час таму ён выявіў, што сам не можа мець дзяцей. Карэн наўмысна назвала сваіх дзяцей у гонар іх роднага бацькі.'
  
  
  'Падставы для забойства?' Прамармытала Розі.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'У той час я так не думаў. Квенцін-Джонс гадамі ставіўся да дзяўчыны як да сваёй уласнай, і раман Карэн з Драммондом, падобна, сапраўды скончыўся.'
  
  
  'У любым выпадку,' слушна заўважыў Солі, ' навошта яму спачатку забіваць Джорджа Парк? Па маім сціплым думку, у гэтым няма ніякай рыфмы або прычыны.'
  
  
  Бровы Лоримера падняліся пры словах псіхолага. Меркаванне Солі, так як яны вельмі добра ведалі, было якім заўгодна, толькі не сціплым.
  
  
  'Ну, чаму б табе не спытаць яго?' Прапанавала Розі.
  
  
  "Які з іх? Дэрэк Квенцін-Джонс або Морыс Драммонд?' Спытаў Лоример.
  
  
  'О, не, ні тое, ні іншае,' ўсміхнулася яна, 'на самай справе я думала пра, быў крыстафер Хантере'. Яна пераводзіла позірк з аднаго мужчыны на другога. 'Ці Не лепш ён падыходзіць для профілю Солі?'
  
  
  'Якой была яго рэакцыя на тое, што яго правяралі, Солі?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  Солі перавярнуў старонкі свайго нататніка. 'У яго паводзінах не было нічога заганнага. Ён быў спакойны і паслаблены. Як і многія іншыя, ён паспрабаваў пажартаваць з гэтай нагоды, але, я мяркую, не столькі для таго, каб супакоіцца, колькі для таго, каб разрадзіць атмасферу для медыцынскага персаналу.' Псіхолаг падняў вочы ад сваіх запісаў. 'На самай справе, ён быў настолькі пасрэдным, што мне давялося паглядзець гэта, ці не так?' ён сумна ўсміхнуўся.
  
  
  'А як наконт астатніх? Ці былі якія-небудзь рэакцыі, вартыя ўвагі?'
  
  
  'О, так, сапраўды. На самай справе, ніхто не падымаў з-за гэтага шуму. Я маю на ўвазе, што прамых адмоў не было, хоць той арфістаў трохі адкусіў вуха Розі. І некаторыя з мужчын былі трохі неряшливы.'
  
  
  'Пра?'
  
  
  Сайман Корриган трохі папрацаваў над тэмай пра ўварванне ў прыватную жыццё і ўсе такое. Зрабіў каментар аб ператварэнні Шатландыі ў паліцэйскую дзяржаву.'
  
  
  'Няўжо ён, у самай справе?' Пракаментаваў Лоример. "Цікава, хто ішоў у яго клетцы?" Згодна з яго заяве, да гэтага часу ён быў вельмі згаворлівым.'
  
  
  "І ён падыходнага ўзросту", - дадала Розі.
  
  
  Солі разглядаў яе па-над аправы сваіх ачкоў. 'Спадзяюся, я не быў гэтак катэгарычны ў дачыненні да ўзросту профілю, вы ведаеце. Самотны, падцягнуты мужчына, які не баіцца ісці на велізарны рызыка, хутчэй за ўсё, будзе маладым мужчынам, вось і ўсё.' Ён з пяшчотай паглядзеў на Розі. 'Тым не менш, дзякуй за падтрымку', - усміхнуўся ён.
  
  
  'Гэта падобна на судовую экспэртызу, ці не так", - сонна сказала яна. 'Звычайна гэта набывае больш сэнсу пасля таго, як мы складзем ўсю галаваломку разам'.
  
  
  'Давайце, вы двое,' Лоример раптам ўстаў. 'Адпраўляйся дадому, пакуль ты яшчэ ў стане весці машыну, Розі. Паспі крыху, а я разбяруся з гэтым днём. Запішы мне любую з тых рэакцый, за якімі, па тваім меркаванні, варта было б прасачыць, Солі, ' дадаў ён, працягваючы руку за нататнікам псіхолага.
  
  
  Назіраючы, як заднія ліхтары BMW Розі знікаюць на вуліцы, Лоример разважаў аб маючым адбыцца дне. Гэта будзе дзень, калі Флін ўступіць у валоданьне сваёй новай кватэрай, калі яму прыйдзецца арганізаваць некалькі візітаў да розных асобам, звязаным са справай, а таксама аформіць дакументы для наступнага выконваючага абавязкі начальніка і паспрабаваць знайсці час, каб пакідаць такія-сякія рэчы ў чамадан. Гэта быў самы кароткі дзень, падумаў Лоример, гледзячы на зоркі, усё яшчэ усеивающие начное неба. Але з такім раннім пачаткам гэта выглядала як адно з самых працяглых з пункту гледжання выключна жорсткага ўзяцця.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць дзевятая
  
  
  
  Ціна Квенцін-Джонс недаверліва ўтаропілася на свайго бацьку.
  
  
  'Але чаму? Навошта пакідаць такі каштоўны інструмент таго, каго яна ведала зусім нядоўга? Гэта не мае сэнсу.'
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што твая маці не была вядомая сваёй філантроп", - адказаў яе бацька, скрывіў рот.
  
  
  Вочы Ціны пашырыліся. Яна ніколі раней не чула такой горычы ў голасе свайго бацькі.
  
  
  'Магчыма, у ёй была нейкая бок, якую мы не разумелі,' павольна вымавіла яна.
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс раздражнёна правёў рукой па лбе. "Ты шмат чаго не разумела ў сваёй маці", - стомлена адказаў ён. - "Я не ведаю, што гэта было". 'І я думаю, мая дарагая, што прыйшоў час, каб прасьвятліць цябе аб тым, якім чалавекам яна была на самай справе'.
  
  
  Ціна апусціла погляд на паперу ў сваёй руцэ. Простыя словы Воля Карэн Квенцін-Джонс прымусілі Ціну ўсвядоміць, што нават за труной былі рэчы, якія яе маці працягвала кантраляваць.
  
  
  Праблема была ў тым, што імя, якое вярнула яе погляд да дакумента, імя, якое яна вымавіла ўсяго некалькі хвілін таму з такім здзіўленнем, належала апошняму чалавеку, якога яна чакала ўбачыць надрукаваным там чорным па беламу.
  
  
  'Што яна зрабіла?' Голас Лоримера павысіўся ад здзіўлення.
  
  
  'Мая жонка пакінула сваю скрыпку Крыстаферу Хантеру, свайму роднаму сыну", - адказаў Хірург, у яго голасе прагучала незадавальненне.
  
  
  'І вы нічога не ведалі пра гэта, пакуль яе адвакаты не ўступілі з вамі ў кантакт?
  
  
  'Старшы інспектар, я нават не ведаў, што мая жонка склала завяшчанне", - адказаў ён ледзяным тонам.
  
  
  'Але, напэўна, яе адвакаты ...?'
  
  
  'Яны звязаліся са мной, калі пачулі аб смерці Карэн. Вядома, яны гэта зрабілі. Але я сказаў ім, што хачу пакінуць усё на некаторы час, ' ён паглядзеў на Лоримера. 'Ну, ты ведаеш, у якім я быў стане', - дадаў ён сумна. 'Затым, на мінулым тыдні, я даручыў сваім уласным адвакатам папрасіць даслаць дакументы Карэн ў іх офіс'.
  
  
  'Што ж, - павольна вымавіў Лоример, - па меншай меры, гэта даказвае адну рэч. Яна не магла ведаць, што інструмент быў скрадзены, ці не так? Не тады, калі яна хацела, каб гэта дасталася яе сыну-скрыпачу.'
  
  
  'Не, я мяркую, што няма", - пагадзіўся Квенцін-Джонс. 'У любым выпадку, гэта ўжо што-то".
  
  
  'Ён ужо ведае?'
  
  
  Хірург паківаў галавой. 'Гэта самае горшае ва ўсім гэтым. Карэн прадставіла гэтага хлопца Ціне. Так атрымалася, што яны сталі даволі добрымі сябрамі. Іранічна, ці не праўда? ' ён змрочна ўсміхнуўся Лоримеру. 'Ціна збіралася звязацца з ім сёння. Яна сказала, што не змагла сустрэцца з ім на канцэрце мінулай ноччу.'
  
  
  Розум Лоримера застыў. Аб чым яго спытала Ціна Квенцін-Джонс пасля пахавання сваёй маці? Адкуль ім ведаць, што яны займелі патрэбнага чалавека? Мела яна якія-небудзь падазрэнні адносна гэтага маладога скрыпача? або дзяўчына думала пра каго-то зусім іншым?
  
  
  'Якія былі іншыя аспекты завяшчання вашай жонкі, сэр?' Раптам спытаў Лоример.
  
  
  Квенцін-Джонс паціснуў плячыма. 'Не так ужо шмат, на самай справе; невялікі страхавы поліс, які прыходзіць да мяне. Яе ўпрыгажэнні пераходзяць да Ціне. Вялікая частка нашых актываў запісаная на сумесныя імёны, старшы інспектар. У Карэн на самай справе не было ніякіх уласных грошай, адкладзеных на потым, калі гэта тое, аб чым ты думаеш.' Хірург пільна паглядзеў на Лоримера, як быццам спрабуючы прачытаць яго думкі. І, няма, для Крыстафера Морыса Драммонд не засталося ні крошкі, калі гэта тое, што вас цікавіць. З яго ўжо было досыць, ты не думаеш?'
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла, задуменна гледзячы на Хірурга. У яго голасе з'явіліся новыя ноткі. Што-то накшталт старанна стрымванага гневу. Але ці заўсёды гэта было там? І быў Дэрэк Квенцін-Джонс сапраўды больш грэшны, чым сам грашыў?
  
  
  'О, гэта ты?' Сайман Корриган адступіў ад дзвярэй, калі ўбачыў якая стаіць там дзяўчыну. 'Я мяркую, ты захочаш увайсці", - дадаў ён, затым крыкнуў праз плячо: 'Крыс! Твая дзяўчына тут!' На яго твары быў дзіўны выраз злосці, калі ён шырэй адчыніў дзверы, прымусіўшы Ціну здрыгануцца. Але хуткі погляд, які яна кінула ў яго бок, сее-што пацвердзіў. Калі яна не памылілася, у счырванелых вачах валторниста былі сляды нядаўніх слёз.
  
  
  'О, прывітанне", - Крыс Хантэр з'явіўся з канца калідора, яго твар заззяў пры выглядзе дзяўчыны.
  
  
  'Тады пакідаю цябе з гэтым", - прамармытаў Сайман, накіроўваючыся ў суседнюю спальню.
  
  
  'Праходзь, праходзь. Кавы?' Крыс паклаў руку на плячо Ціны. У яго вачах адбілася здзіўленне, калі яна люта страсянула яго. 'Прывітанне, як справы? Я зрабіў што-то, што цябе знервавала?'
  
  
  Ціна злосна паглядзела на яго. 'Ты скажы мне", - сказала яна.
  
  
  Крыс на імгненне зірнуў на зачыненыя дзверы спальні. 'Праходзь на кухню і скажы мне, у чым справа, а?'
  
  
  Дзяўчына на імгненне заколебалась, затым, паціснуўшы плячыма, што павінна было выглядаць бестурботна, рушыла ўслед за ім па цёмным калідоры на кухню ў яго канцы.
  
  
  'Добра, прыяцель, да чаго ўсё гэта? Спачатку ты падставіў мяне на канцэрце, а цяпер з'яўляешся тут з тварам, падобным грому. Ці маю я права на тлумачэнне ці не?' Крыс склаў рукі на грудзях і ўсміхнуўся ёй.
  
  
  Раптам Ціна вылілася некантралюемымі рыданнямі і кінулася ў яго абдымкі. Яе прыглушаныя словы былі страчаныя, калі ён пагладзіў яе па валасах і прыціснуў да свайго цела.
  
  
  'Усё ў парадку, дробка, давай, усё ў парадку', - супакойваў ён.
  
  
  Ціна праглынула яшчэ больш слёз і паглядзела на яго. 'Ты чуў, што я толькі што сказаў?'
  
  
  'Ні слова, мілая. Цяпер, як наконт таго, каб пачаць усё спачатку. Гэта не можа быць настолькі дрэнна, ці не так?'
  
  
  Ціна ўзяла абедзве яго рукі і трымала іх, усё яшчэ пільна гледзячы яму ў вочы. 'Ты наогул ніколі не ведаў, ці не так? Яна ніколі не казала табе?'
  
  
  'Сказаў мне, што?' Крыс выдаў невялікі збянтэжаны смяшок.
  
  
  'Ты мой старэйшы брат'.
  
  
  На імгненне адзіным гукам у пакоі стала ціканне старадаўніх гадзін на сцяне, калі Крыс Хантэр ўтаропіўся на дзяўчыну, сжимающую яго рукі. 'Божа! Я не магу ў гэта паверыць!'
  
  
  Яна кіўнула. 'Гэта праўда. Мама пакінула цябе сваю скрыпку ў сваім завяшчанні. Яна ведала пра цябе шмат гадоў, сачыла за ўсім, што з табой адбывалася, як лічыць папа.' Яна зрабіла паўзу і нясмела ўсміхнулася. 'Толькі ён не мой бацька. Ні твае.'
  
  
  'Што? Тады хто...?' Голас Крыса Хантера перайшоў на шэпт, калі ён спрабаваў адрадзіць частка свету, які рухнуў вакол яго.
  
  
  'Чалавек па імені Морыс Драммонд. Ён хормайстар хору горада Глазга. У яго з мамай была пара раманаў, 'Ціна глыбока ўздыхнула,' і вынік - мы.'
  
  
  'Ты ўпэўнены?' Спытаў Крыс, усё яшчэ гледзячы на Ціну, як быццам яна была адзіным годным даверу істотай у пакоі.
  
  
  'Вядома. Тата кажа, што гэтыя тэсты ДНК таксама павінны былі гэта даказаць.' Яна паглядзела на яго твар. 'Ты ведаў, што цябе ўдачарылі?' - раптам спытала яна.
  
  
  Ён кіўнуў. 'Я ведаў цэлую вечнасць. Мама і тата рассталіся, калі я быў маленькім, і яна сказала мне тады. Але я ніколі не турбаваўся пра гэта. Мама была мамай для мяне. Усё яшчэ ёсць, ' ён змоўк, значэнне яго новай асобы раптам ўразіла яго.
  
  
  'Мая сапраўдная маці была забітая", - сказаў ён, і на яго твары з'явілася выраз жаху.
  
  
  'Крыс, мне так шкада, мне так, вельмі шкада'. Ціна зноў заплакала і ўткнулася тварам у яго швэдар. Але на гэты раз, калі Крыс Хантэр гладзіў яе па валасах, яго ўвага была прыкавана не да Ціне, а да чаго-то зусім іншага, што мог бачыць толькі ён.
  
  
  Сайман адвярнуўся ад кухоннай дзверы, слізгануўшы ў цень калідора. Цяпер усё набыло сэнс. Усё, што ён толькі што бачыў і чуў, мела такі цудоўны сэнс.
  
  
  
  Кіраўнік трыццатая
  
  
  
  Сомкнутый рот быў у цені, калі мужчына, нарэшце, адкрыў вулічную дзверы. Чатыры прыступкі ўверх і доўгі каменны калідор наперадзе былі асветлены вітражным акном высока над галавой на першай палове лесвічнай пляцоўкі. Флін ўхмыльнуўся, калі павярнуў галаву, разглядаючы старую паліраваную плітку ўздоўж сцен. Флін ведаў, што калі-то гэта быў "Уолл клоўз", знак прэстыжу ў шматкватэрных дамах Глазга. Яго Уолі блізка. Ўсмешка стала шырэй, калі ён рушыў услед за мужчынам уверх па двух пралётах лесвіцы. Ён бы рабіў гэта кожны дзень, раптам падумаў ён. Уверх і ўніз да сваёй новай працы, туды і назад, недалёка ад аўтобуснага прыпынку ўздоўж дарогі. Флін міргнуў, здзіўлены раптоўнымі слязьмі. Такое звычайнае занятак, ці не так? Але гэта здавалася яму зусім новым светам.
  
  
  'Добра, прыяцель, вось яно', - мужчына павярнуўся да Флинну і працягнуў яму ключы. "У цябе ёсць усё, што трэба для пачатку. Гэта трохі, але цябе хопіць, пакуль ты не зможаш дазволіць сабе замяніць гэта, а?'
  
  
  Флін кіўнуў. Хлопец быў не нашмат старэйшы за яго самога, але ў яго быў выгляд чалавека, які бачыў усё гэта і нават больш. Ён лічыў, што праца памочнікам наглядчыка у інтэрнаце ў Глазга дала б яму ўяўленне аб жыцці мноства людзей. Джозэф Аляксандр Флін быў проста яшчэ адным кліентам, якога высадзілі ў яго малюсенькай кватэрцы.
  
  
  'Хочаш, я ўвайду з табой?' Мужчына раптам усміхнуўся. 'Паказаць табе, як працуе духоўка і ўсё такое?'
  
  
  Не, я цудоўна спраўлюся. Я не збіраюся рыхтаваць калядную індычку, ці не так?'
  
  
  'Ну, у "Хэмише Аллане" заўсёды ёсць калядны вячэру, калі хочаш прыйсці?"
  
  
  Флін паківаў галавой. У яго былі іншыя планы на Каляды. Саўгануўшы падбародак, ён паглядзеў на начальніка турмы. 'Я ўжо атрымаў запрашэнне, у любым выпадку, дзякуй'.
  
  
  Мужчына паціснуў плячыма. Ён відавочна яму не паверыў. Хто б прапанаваў гасціннасць такому чалавеку, як Флін?
  
  
  'Добра, я сыходжу. Але ты можаш спусціцца і наведаць нас у любы час. Ты ведаеш гэта. Дакладна?'
  
  
  'Так. Дакладна.'
  
  
  Флін пачакаў, пакуль мужчына спусціцца на першы лесвічны пралёт, затым уставіў ключ у замак (яго замак!) і штурхнуў драўляную дзверы.
  
  
  Яго рука адразу ж намацала выключальнік, як толькі ён увайшоў у змрочны хол. Флін кінуў дзве свае сумкі на дыван і асцярожна зачыніў за сабой дзверы. Зала ўяўляў сабой невялікі прастакутнік з дзвярыма, якія адкрываюцца ў абодва бакі. Ён штурхнуў першую справа ад сябе, адкрываючы маленькую ванную. Беглы погляд паказаў яму палоску голага лямінаванага падлогі з ваннай, з аднаго боку, і ракавінай і туалетам ў далёкім канцы. Ён тузануў за шнур асвятлення, з-за чаго фарфор раптам зазіхацеў пад голай лямпачкай. Ну, па меншай меры, гэта было чыста. Ён раптам прадставіў сабе неахайную ванную пакой Лоримера з радамі геляў і слоічкаў, якія пакінула яго жонка. Ох, яму не спатрэбілася б занадта шмат часу, каб захламить сваё ўласнае маленькае жыллё.
  
  
  Пакінуўшы абодва святла уключанымі, Флін памчаўся ў іншыя пакоі. Ён ледзь паспеў зазірнуць у маленькую кухню з яе асноўнымі прыборамі і сталом з пластыкавай стальніцай у спешцы, каб знайсці сваю спальню.
  
  
  'Божа!' Флін рэзка спыніўся, калі адкрыў дзверы. Былая гасцёўня таго, што раней называлася пакоем-кухняй, спальня здавалася больш, чым любая з пакояў у доме Лоримера. Вочы Флін падняліся да высокай столі з рэшткамі гіпсавых карнізаў, затым да вялізнага эркеру насупраць дзвярэй. У некалькі крокаў ён перасёк пакой і ўтаропіўся на вуліцу (яго вуліцу!).
  
  
  Гованхилл не быў часткай Глазга, якую ён ведаў занадта добра да гэтага часу, зразумеў ён, назіраючы за ходзяць міма людзьмі на вуліцы ўнізе, іх рукі былі поўныя набітых сумак. Тры дні да куцці, падумаў Флін, і дрыжыкі даўно забытага хлапечага ўзбуджэння пакрыла яго рукі гусінай скурай. Ці гэта быў холад? Яму трэба было б высветліць, як уключыць ацяпленне, зразумеў ён, яго погляд упаў на газавы камін. Магчыма, яму варта было дазволіць хлопцу паказаць яму, як усё працуе. Што ж, да абеду ў яго была б старая ўладная матуля місіс Лоример. Яна была б толькі рада, каб паказаць яму, што рабіць.
  
  
  Флін павярнуўся, каб агледзець пакой з односпальные ложкам, старым шафай і продавленным крэслам. Ложак была ўжо заслаць, і Флін лёгка правёў рукой па цалкам новаму пасцельным бялізны. Ён усміхнуўся мультяшным персанажам, скоча па одеялу. Гэта былі не стандартныя рэчы для бяздомных, падумаў ён, прызнаючы руку Лоримера ў выбары пасцельнай бялізны. Ну, ён можа быць сам па сабе, але ноччу яму складзе кампанію Барт Сімпсан. Кінуўшыся на ложак, Флін раптам гучна засмяяўся, гук рэхам адбіўся ад голых сцен пакоя.
  
  
  Ён быў дома!
  
  
  Лоример цяжка ўздыхнуў і закрыў файл. Было што-то вельмі раздражняльнае ў тым, каб пакінуць гэта справа незавершаным, калі ўсе яго ніткі ўсё яшчэ свабодна боўтаюцца. Яны прарабілі велізарную працу па зборы фактаў і лічбаў з той кастрычніцкай ночы ў Каралеўскім канцэртнай зале Глазга. І што яны маглі паказаць за гэта: гандляра какаінам са сувязямі на шырокім еўрапейскім рынку і дарагую скрыпку, якая магла прывесці да раскрыцця арганізаванай злачыннай групоўкі? Алан Сітан назваў імёны ў надзеі, што яму змякчаць прысуд, калі яго справа дойдзе да суда. Да гэтага часу толькі Карл Бекарт і Джордж Мілар фігуравалі ў якасці яго кліентаў у самым аркестры. У Лоримера не было сумненняў у тым, што прыхільнасць скрыпача да наркотыкаў фінансавалася за кошт грошай, якія ён зарабіў на перапродажы выкрадзеных інструментаў. Сітан і Бекарт абодва згадвалі пабочную лінію Джорджа у сваіх апошніх заявах.
  
  
  Але ці прасунуўся ён яшчэ далей па шляху да пошуку забойцаў двух музыкаў? Думкі Саламона Брайтмана і справаздачы Розі Фэргюсан, чаго б яны ні каштавалі, ляжалі пад тэчкамі manilla, складзенымі перад Lorimer. Памочнік галоўнага канстэбля падняў бровы пасля таго, як вынікі аналізу ДНК апынуліся гэтак непераканаўчымі, але ніякай крытыкі не прагучала. І ўсё ж ціхі голас бурчаў ў яго ў вуху. Ці давядзецца яму пасля калядных вакацый зноў сутыкнуцца з суперинтендантом Маркам Митчисоном і яго саркастычнымі заўвагамі? Або перыяд вымушанага водпуску па хваробы змякчыў бы яго начальніка? Ён сумняваўся ў гэтым.
  
  
  Розі была такой маленькай зоркай, здабыўшы яму гэтыя вынікі тэстаў у два разы хутчэй, вінавата падумаў ён. Проста каб у яго быў шанец завяршыць гэтую справу, перш чым вылецець да Мэгі. І чаго дасягнула?
  
  
  Малады чалавек па імя Крыстафер Хантэр раптам з'явіўся з ніадкуль як незаконнанароджаны сын Карэн Квенцін-Джонс і хормайстра. Лоример сціснуў зубы. Здавалася, усё вяртаецца да гэтай праклятай скрыпцы. Джордж Мілар атрымаў яго ад свайго крыніцы ў Еўропе і прадаў Дереку Квенцін-Джонсу; Карэн гуляла на інструменце "like a angel", як успамінаў Поляковски у ноч смерці лідэра, і цяпер, пасля яго знікнення, калі яна сама была па-зверску забітая, ён з'явіўся зноў, толькі на гэты раз у якасці спадчыны яе былому сыну. Лоример зірнуў на свае гадзіны. Джо Грант цяпер была б у бальніцы. высветліць яна што-небудзь яшчэ ў хірурга-кансультанта, або ён проста марнуе марна больш часу і працоўнай сілы? Хантэр павінен быў з'явіцца з хвіліны на хвіліну. Цікава, якой была б яго версія падзей, падумаў ён?
  
  
  'Гэта зусім абуральна, інспектар! Пасля таго, што я перажыў, гэта занадта шмат, каб чакаць нейкай звычайнай прыстойнасці ад паліцыі, або сезон добрай волі праходзіць міма вас, людзі?' Хірург прогрохотал па бальнічным калідоры, Джо Грант падладжвае яго даўганогую хаду пад сваю ўласную. 'Тут", - раптам раўнуў ён, спыніўшыся каля свайго кабінета для кансультацый. Джо ўвайшла ў пакой, усведамляючы інстынктыўную ветлівасць мужчыны, калі ён прытрымаў для яе дзверы. Колькі жанчын ўваходзілі ў гэтую пакой, дрыжучы, з прыгожым кансультантам, падбадзёрваючы ўсмешлівым ім, падумала яна? Яны, вядома, не былі схільныя такога выразу яго твару. Прама зараз Дэрэк Квенцін-Джонс не быў шчаслівым чалавекам.
  
  
  'Я ўжо гаварыў са старшым інспектарам Лоримером гэтым раніцай!' - усклікнуў ён, затым, бачачы, што Джо Грант не гатовая ссунуцца з месца, дадаў: 'Я магу надаць вам дзесяць хвілін. Мне трэба агледзець прыёмную, поўную пацыентаў, - адрэзаў ён, махнуўшы рукой у напрамку крэсла з процілеглага боку свайго стала.
  
  
  Джо вёскі і неадкладна пачала. 'Вы, павінна быць, зразумелі, што мы хацелі б распытаць вас больш падрабязную інфармацыю аб, быў крыстафер Хантере і Крысціне Квенцін-Джонс, сэр", - сказала яна, назіраючы, як твар мужчыны здрыганулася, калі яна вымавіла іх імёны. 'Мы хацелі б ведаць, колькі часу прайшло з тых часоў, як вы ведалі пра іх бацькоўстве'.
  
  
  Хірург тупа паглядзеў на яе, затым нахіліўся наперад. 'Аб чым вы на самой справе пытаецеся, інспектар? Калі б я забіў сваю жонку ў прыступе рэўнасці? Наўрад ці гэта магчыма, улічваючы, што ў той час я быў у аперацыйнай.'
  
  
  Твар Джо Грант заставалася абыякавым. 'Калі вы даведаліся аб любоўных прыгодах вашай жонкі, сэр?' паўтарыла яна.
  
  
  Квенцін-Джонс адкінуўся на спінку крэсла, склаўшы рукі, больш для таго, каб трымаць іх пад кантролем, здагадалася Джо, убачыўшы счырванелыя кончыкі пальцаў.
  
  
  'Я ведаў, што мая жонка не была мне дакладная. Я выявіў гэты факт каля дзевяці, няма, дзесяць гадоў таму, ' пачаў ён. 'У мяне была невялікая праблема са здароўем, якая прывяла мяне да выяўлення ўласнага бясплоддзя'. Ён нявесела засмяяўся. 'Карэн ўжо распавяла мне падрабязнасці сваёй ранняй цяжарнасці праз некалькі гадоў пасля таго, як мы пажаніліся. Не магу ўспомніць, навошта яна гэта зрабіла, але, здавалася, гэта не мела вялікага значэння, пакуль ...'
  
  
  'Пакуль вы не даведаліся, што Ціна не магла быць вашым уласным дзіцем?' Джо скончыла за яго.
  
  
  Хірург кіўнуў. 'Я пакідаю гэтае пытанне ззаду. З тых часоў мы былі дастаткова шчаслівыя разам.' Ён зрабіў паўзу, затым павольна выправіўся: "Мы былі дастаткова шчаслівыя разам. Здавалася, не было ніякіх прычын не давяраць маёй жонцы.'
  
  
  Як толькі ты адправіла яе на праверку да прыватнаму дэтэктыву, ціха сказала сабе Джо, дзівячыся ледзь скрываемому гневу ў мужчыну насупраць за сталом. Ці Мог ён гадамі кіпець з-за яе нявернасці і раптам сарвацца? Чаму-то яна сумнявалася ў гэтым.
  
  
  'Калі вы даведаліся, што містэр Хантэр - сын вашай жонкі?'
  
  
  'Калі я атрымаў завяшчанне ад яе адваката", - проста адказаў ён. 'да гэтага моманту я наогул не падазраваў, што гэты малады чалавек быў кім-то іншым, акрамя калегі маёй жонкі па музыцы'.
  
  
  'Ці можаце вы выказаць мне сваё сумленнае меркаванне аб характары містэра Хантера?' Раптам спытала Джо.
  
  
  Квенцін-Джонс сумна ўсміхнуўся. 'У тым-то і справа", - сказаў ён. 'Я думаў, ён быў вельмі мілым маладым чалавекам'. Ён пранікліва паглядзеў на Джо. 'Варта даказаць, што я памыляюся ў сваіх ацэнках, інспектар?'
  
  
  'Што ён сказаў?' У Лоримера адвісла сківіца ад здзіўлення, калі да яго дайшлі словы Алістера Ўілсана. Ён слухаў яшчэ некалькі хвілін, затым дазволіў тэлефоне ўпасці назад на рычаг. 'Не страляйце ў кур'ера", - прамармытаў Уілсан, вешая трубку.
  
  
  Лоример развярнуўся ў сваім крэсле, пакуль не апынуўся тварам да акна. Ён наўмысна расчысціў месца ў сваім перапоўненым дзённіку, каб размясціць інтэрв'ю з Крыстаферам Хантэрам, і цяпер у скрыпача хапіла нахабства адкласці сустрэчу да заўтра! Лоример кіпеў ад злосці. Добра, ён прабудзе тут некалькі гадзін раніцай.
  
  
  Яго самалёт вылецеў з аэрапорта Глазга толькі ў тры гадзіны. Але Хантэр дазволіў сабе трохі вольнасці!
  
  
  Раптам думкі Лоримера вярнуліся да каляднага канцэрта. Ён стаяў за кулісамі, слухаючы святочную музыку. Што з іх здалося яму асабліва кранальным? Вальс 'Лебядзінае возера' Чайкоўскага, вось і ўсё, што ён успомніў. Партыі струннай секцыі былі асабліва пранізлівымі. Наколькі цяжка было гэтым прафесіяналам ствараць сумную, прыемную музыку так хутка пасля трагічнай гібелі сваіх калегаў?
  
  
  Але ці ведаў Крыстафер Хантэр наогул, што адна з гэтых калегаў была яго біялагічнай маці? Ён падумваў паслаць патрульную машыну, каб забраць хлопца і разабрацца з ім цяпер.
  
  
  Лоримерс паціснуў плячыма. Ох, ён мог пачакаць. Гэта дало б яму трохі часу, каб сёння ў абедзенны перапынак прайсціся па крамах. Мэгі заслугоўвала большага на Каляды, чым некалькі спехам набытых падарункаў у д'юці фры.
  
  
  Лоример схапіў паліто з вешалкі, прыводзячы свае думкі ў дзеянне, перш чым ён змог перадумаць.
  
  
  Дзень праляцеў у віхуры актыўнасці, людзі ўваходзілі і выходзілі з яго офіса, жадаючы падпісаць то-то і то-то і рэкамендацыі па гэтай нагоды. Эні Ірвін нават адважылася папрасіць ахвяраванне на іх калядны вечар. Лоример быў бы ўжо на шляху ў Фларыду, пакінуўшы сваіх калегаў-афіцэраў забаўляцца, але ён усё роўна выцягнуў некалькі банкнотаў з свайго паперніка. Іх выконваючы абавязкі начальніка не пацярпеў бы ад каляднага весялосці, але, па яго думку, яго фінансавы ўклад быў бы ацэнены па вартасці.
  
  
  Было ўжо больш шасці, калі Лоример нарэшце набраў нумар сваёй цешчы.
  
  
  "Так, з ім усё ў парадку. Уладкаваўся зусім без праблем', - адказала яна ў адказ на трывожныя пытанні Лоримера аб Флинне.
  
  
  'Яму спадабаўся мой падарунак?'
  
  
  'Мабільны тэлефон? Так. І ён прасіў перадаць табе, што, па яго думку, "Покрыва" з "Сімпсанаў" было, - яна зрабіла паўзу, - злым, я думаю, ён сказаў. Было б гэта правільна?'
  
  
  Лоример засмяяўся. 'Так, гэта падобна на Флін. Слухай, ты не мог бы патэлефанаваць яму, можа быць? У цябе ёсць яго нумар. Спытай яго, ці можа ён адвезці цябе заўтра ў аэрапорт? Вазьмі таксі, і я вярну табе грошы.'
  
  
  'Ох, я цудоўна спраўлюся сама', - запратэставала місіс Фінлі.
  
  
  'Я б аддаў перавагу, каб Флін пайшоў з табой. Акрамя таго, ён хацеў праводзіць нас.'
  
  
  'Я не павінна пытацца, што перашкаджае табе забраць мяне, не так лі, Уільям?' спытала яна, яе голас быў поўны незадаволенасці. 'Проста не спазніся на гэты самалёт, што б ты ні рабіў. Я не збіраюся тлумачыць сваёй дачкі, чаму яе муж не прыехаў своечасова да Свята нараджэння хрыстовага.'
  
  
  Лоример паклаў трубку. Ён хутка заходзіў у сталовую, каб пакаштаваць хатняй кухні Сэдзі Данлоп, а затым вяртаўся сюды, каб разабрацца з астатняй паперай, назапашанай на яго стале за дзень. толькі тады ён змог дабрацца да дома, каб скончыць свае зборы. Яго погляд упаў на чырвоныя пакеты, прислоненные да вешалцы для адзення. Ён трохі перастараўся на Принсес-сквер. І ўсё ж, падумаў ён, Мэгі спадабалася б усё гэта дарагое бялізну. І як бы яна выглядала?
  
  
  На яго твары з'явілася ўсмешка. Заганны, сказаў ён сабе.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць першая
  
  
  
  Эдыт Мілар нервова прыкусіла губу. Варта было ёй прыходзіць сюды? Гэта быў момант імпульсу, калі я ўбачыла свой бледны твар у люстэрку ў пярэднім пакоі, калі яна збіралася сыходзіць на Місію, як быццам іншы чалавек прапанаваў зусім іншае месца прызначэння. Цяпер разнастайныя сумневы асільвалі яе, калі яна няўпэўнена стаяла на парозе. Парыў ветру зашуршал некалькімі сухімі лісцем, якія засталіся на тратуары, і Эдыт зірнула на агароджу, якая отгораживала бурныя плыні ракі Кельвін. Яна ішла ад Хантли Гарденс праз Байрс-роўд міма старой штаб-кватэры Бі-бі-сі. Шмат разоў яны з Джорджам гулялі там у студыях у ранейшыя часы. Але гэта ўсё было ў мінулым, нагадала яна сабе. Тое, што яна рабіла тут сёння ўвечары, было для таго, каб загладзіць віну за тое мінулае, паспрабаваць выратаваць што-то для будучыні.
  
  
  Зірнуўшы на святло, што льюцца з эркерных вокнаў наверсе, Эдыт ўбачыла, што толькі ў адным з іх не было мігатлівага каляднай елкі, і яна інстынктыўна дакладна ведала, чые гэта акно.
  
  
  'Падымайся", - сказаў ён, затым націснуў кнопку званка, каб адкрыць зачыненую дзверы. Морыс Драммонд падышоў да акна і паглядзеў уніз, на вуліцу.
  
  
  Не было ніякіх прыкмет Эдыт, так што яна, павінна быць, падымаецца наверх. І сапраўды, дзвярны званок выдаў сваю пранізлівую ноту як раз у той момант, калі Морыс накіроўваўся па вузкім калідоры.
  
  
  'Эдыт, як міла, ўваходзь', - Морыс нахіліўся, каб пацалаваць халодныя шчокі жанчыны, якая была яго настаўніцай гульні на фартэпіяна. Яна ўсміхнулася яму, здымаючы свае чорныя пальчаткі.
  
  
  'Прывітанне, Морыс", - сказала яна. 'Паліцыя ўжо была тут?'
  
  
  'Вам лепш увайсці,' прамармытаў ён, 'праз гэта, у гасціную'.
  
  
  Вочы Эдыт Мілар пашырыліся, калі яна ўбачыла эцюды Шапэна, выстаўленыя на адкрытым піяніна. 'Значыць, ты ўсё яшчэ гуляеш?'
  
  
  'Што прымусіла цябе падумаць, што я калі-небудзь спынюся?'
  
  
  'О, Морыс", - уздыхнула яна. 'што мы табе зрабілі?'
  
  
  Морыс Драммонд нахмурыўся. 'Нічога, наколькі я ведаю, Эдыт. І што прымушае вас думаць, што тут была паліцыя?'
  
  
  'Але яны ёсць, ці не так?' Яна пакруціла пальчаткі ў руцэ. 'Я распавёў ім аб Карэн і цябе. Пра дзіця, ' дадала яна.
  
  
  'Эдыт,' Морыс Драммонд узяў яе за локаць і мякка падвёў да аднаго з сваіх крэслаў. 'Я ведаю, што ты зрабіў. Яны сказалі мне.'
  
  
  Эдыт падняла на яго вочы, невялікая прарэзала маршчынка яе лоб. 'І ты не злуешся на мяне?'
  
  
  Морыс Драммонд паціснуў плячыма і развёў рукамі ў жэсце паразы. 'Рана ці позна яны павінны былі даведацца, ці не так?'
  
  
  'Што наконт Карэн? Ты ўсё яшчэ ненавідзіш яе?'
  
  
  'О, Эдыт, я ніколі не ненавідзеў Карэн. На самай справе, 'бестурботна сказаў хормайстар, - я, верагодна, ніколі не пераставаў клапаціцца пра яе'. Ён сеў і ўзяў халодныя рукі жанчыны ў свае. 'Аднак ёсць сёе-тое яшчэ, Эдыт'. Ён зрабіў паўзу, затым глыбока ўздыхнуў: 'У нас з Карэн быў яшчэ адзін агульны дзіця'.
  
  
  'Што?' Эдыт рэзка выпрасталася, яе рукі отдернулись ад яго. 'Морыс, як ты мог гэта зрабіць!'
  
  
  'Звычайным спосабам', - коратка засмяяўся Морыс. 'О, не хвалюйся", - дадаў ён, убачыўшы імгненнае выраз незадаволенасці на яе твары, - "Гэты раман таксама доўжыўся нядоўга. Карэн была занадта па-чартоўску захоплена сваім сямейным становішчам, каб рызыкаваць са мной.'
  
  
  'Вы хочаце сказаць, што яе дачка ...'
  
  
  'Мая дачка таксама. Так, я ведаю. Я ведаў гадамі. Яна нават назвала яе Крысцінай, ты можаш у гэта паверыць?'
  
  
  'Але хлопчык, Крыстафер. Ты павінен быў ведаць, хто ён такі, што ён рабіў? ' настойвала яна.
  
  
  'Эдыт, што ўсё гэта значыць? Як шмат ты ведаеш пра, быў крыстафер Хантере? Ты прыйшоў не толькі для таго, каб спытаць мяне аб маіх незаконных любоўных сувязях, ці не так?'
  
  
  'Не, Морыс", - сказала жанчына ціхім, але кантраляваным голасам. 'Я прыйшоў спытаць вас аб справах Джорджа'. Яна паглядзела прама яму ў вочы і дадала: "Бачыш, я думаю, што цяпер разумею, чаму ён быў забіты. І ўсё гэта звязана з Крыстаферам.'
  
  
  З гасцінай дома Эдыт Мілар ў цемры зноў зазваніў тэлефон, яго пранізлівая настойлівасць парушыла цішыню. Але не было рукі, каб супакоіць шум, які скалынаў цьмяны паветра паміж сценамі пакоя. У рэшце рэшт гэта спынілася, рэха засталося толькі слабым успамінам, што выклікаюць у памяці абрысы цяжкай мэблі і раяля, змрочна стаяў у эркеры Хантли Гарденс.
  
  
  Было ўжо за поўнач, калі Морыс Драммонд ціха зачыніў за сабой дзверы і выслізнуў на вуліцу. Начны туман над ракой разышоўся, і цяпер свяціў месяц, ствараючы малюсенькія дугі святла ўздоўж бурлівым плыні. Яго сэрца пачало глуха стукаць, калі ён трушком бег уздоўж агароджы ў кірунку стаянкі таксі. Можа быць, яму прыйдзецца трохі пачакаць, у рэшце рэшт, гэта была калядная тыдзень, і ўсе бары і рэстараны былі запоўненыя карпаратыўнымі вечарынамі, устраиваемыми да самага світання.
  
  
  Але Морису Драммонду сёння пашанцавала. Каля Батанічнага саду стаяла адно-адзінае таксі, кіроўца прагуляў звонку, дым ад яго цыгарэты падымаўся ў халодны начное паветра. Таксіст падняў вочы, калі Морыс замарудзіў крок, перайшоўшы на крок, затым кінуў рэшту цыгарэты праз вуліцу, калі яны сустрэліся поглядамі.
  
  
  'Куды, прыяцель?" - спытаў ён, і Морыс адказаў яму.
  
  
  Глазга быў поўны гулякаў, калі таксі ехала па Грэйт-вестэрн-роўд да цэнтру горада. Семестр, магчыма, скончыўся на пару тыдняў, але ўсё студэнцкае насельніцтва, здавалася, выйшла на вуліцы. Група хлопцаў у капелюшах Санта-Клаўса са святлівымі шарыкамі раптам з'ехала з тратуара, прымусіўшы вадзіцеля таксі вильнуть і вылаяцца ў іх адрас.
  
  
  'Чортавы неды!'
  
  
  'Так, Шчаслівага Раства табе і ўсім астатнім, Джымі!' - рушыў услед адказ, калі яны праходзілі міма блазнаў фігур.
  
  
  'Ім усё роўна, значыць, ім усё роўна', - прабурчаў таксіст. 'Іншая справа, калі б яны апынуліся пад маімі коламі", - змрочна дадаў ён.
  
  
  Морыс Драммонд не адказаў яму, замест гэтага утаропіўшыся на праплываюць міма шматкватэрныя дамы, задаючыся пытаннем, ці знойдзе ён тое, што шукаў, у канцы гэтага падарожжа.
  
  
  Адплачваючыся з таксістам, даўшы яму дадатковыя чаявыя, таму што было Каляды, Морыс заўважыў дзве постаці, якія выходзяць з вусця клоўз праз дарогу. Ён адступіў у цень, нацягваючы каўнер паліто да вушэй, назіраючы, як пара накіроўваецца да кругласутачным краме на рагу. Адзін з іх раптам закінуў галаву ў спантанна выбуху смеху, яго твар асвяціў вулічны ліхтар над ім. Сэрца Морыса трывожна забілася ў грудзях. Сам выгляд гэтай усмешкі прычыняў фізічную боль. І было ўдвая жорстка, што ўсмешка адрасаваная не яму , а маладому чалавеку, чые рудавата-залатыя валасы ззялі, як німб, пад святлом. Калі б толькі ён быў адзін, падумаў ён, тады ўсё было б нашмат прасцей.
  
  
  Морыс назіраў, як двое мужчын ўзяліся за рукі і прысунуліся бліжэй адзін да аднаго. Затым ён здрыгануўся. Гэта было занадта, каб вынесці, гэтую яго любоў. Ён павінен быў зрабіць што-небудзь сёння ўвечары. І ў яго ніколі не было б лепшай магчымасці, чым гэтая. Ён пачакаў, пакуль яны схаваюцца з вачэй, затым перайшоў дарогу. На кнопках бяспекі было восем імёнаў. Морыс націскаў адну за іншы, пакуль далёкі голас не спытаў, хто ён такі.
  
  
  'Гэта Крыс з верхняга паверха', - сказаў ён, затаіўшы дыханне. 'Я забыў свой ключ'.
  
  
  Пачулася бурчанне нябачнага насельніка кватэры на першым паверсе, затым нізкі гудзіць гук, які сігналізаваў аб адкрыцці замка. Морыс акінуў позіркам вуліцу, затым штурхнуў дзверы і ціха падняўся па каменнай лесвіцы, пакуль не дабраўся да патрэбнай кватэры. Яму пашанцавала; ўваходныя дзверы былі не зачынены, паказваючы, што яго здагадка была верная: яны выйшлі ўсяго толькі па тэрміновым справе.
  
  
  Уздыхнуўшы з палёгкай, Морыс Драммонд праслізнуў унутр кватэры і накіраваўся па калідоры, пакуль не знайшоў патрэбную яму пакой.
  
  
  Спачатку ён убачыў сваю скрыпку. Інстынктыўна ён выняў інструмент з футарала і сціснуў яго ў руках. Крыс трымаў у руках гэтую скрыпку ноч за ноччу, назіраючы і слухаючы, як яго сын выконвае прыемную музыку. Больш за ўсё на свеце ён хацеў пачакаць тут і дазволіць хлопчыку знайсці яго, сказаць яму ўсё тое, што ён прагнуў сказаць на працягу многіх гадоў.
  
  
  Непрыбраны ложак спыніла яго на паўдарозе. Гэта было месца, дзе Крыстафер займаўся каханнем з іншым мужчынам. Ці Было гэта таксама тым месцам, дзе ён займаўся каханнем з Джорджам Милларом? Словы Эдыт раптам вярнуліся да яго, як нажы. Жахі апошніх некалькіх тыдняў, якія ён загнаў у самыя глыбокія куткі свайго свядомасці, ўсплылі з дзіўнай яснасцю.
  
  
  Ён не мог гэтага зрабіць, ён проста не мог.
  
  
  Са стогнам адчаю ён паклаў скрыпку назад у адкрыты футляр. Пошарив ў кішэні, ён дастаў падарунак у падарункавым пакаванні, які ён прынёс. Можа быць, ён мог бы проста пакінуць гэта тут? Ён паспрабаваў уявіць озадаченное твар свайго сына, калі той адкрываў падарунак раніцай. Ці ён пакінуў бы гэта да Каляд? Як бы тое ні было, гэта быў бы сюрпрыз, якога ён не чакаў, гэта было несумненна.
  
  
  Пальцы Морыса былі на ручцы дзвярэй, калі ён пачуў галасы, якія даносіліся знізу. Ён быў у пастцы! Яны знойдуць яго тут, і яму прыйдзецца растлумачыць, навошта ён прыйшоў. На лбе Морыса выступіў пот, калі ён прадставіў выраз недаверу і нават жалю на іх тварах. Ён хуценька адчыніў дзверы ваннай побач з уваходнай дзвярамі, молячыся, каб яны прайшлі міма яго.
  
  
  Галасы станавіліся мацней, а затым ўваходныя дзверы адчыніліся, і з грукатам зачыніліся. Морыс стаяў нерухома, калі крокі пачуліся за ўсё ў некалькіх цалях ад яго. Вядома, яны маглі чуць, як стукае яго сэрца?
  
  
  Нарэшце галасы ў калідоры сціхлі, і Морыс пачуў, як адчыніліся яшчэ адна дзверы, затым з далёкага канца кватэры данеслася музыка. Затаіўшы дыханне, Морыс выслізнуў з ваннай і ціха павярнуў ручку дзвярэй. На шчасце, не было ніякага скрыпу, калі ён адкрыў дзверы і пракраўся вонкі, ціха пацягнуўшы яе за сабой.
  
  
  Памаліўшыся духу, які быў на яго баку, Дырыжор хору на навобмацак спускаўся па крутой лесвіцы, як стары. Зноў апынуўшыся на вуліцы, ён прыхінуўся спіной да каменных сцен шматкватэрнага дома, слёзы сораму паколвала яго павекі.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць другая
  
  
  
  'Для цябе', - мякка сказаў Сайман, яго вочы ззялі, - "Я падрыхтаваў гэта спецыяльна'.
  
  
  Крыс сеў у ложку, нацягваючы коўдру да таліі. "Гэта было міла з твайго боку", - заўважыў ён, працягваючы рукі, каб узяць паднос з сняданкам.
  
  
  Сайман паціснуў плячыма. 'У рэшце рэшт, хутка Каляды, ці не так? Добрай волі ўсім мужчынам, нават такім педикам, як мы, а? ' ён засмяяўся і адвярнуўся, пакінуўшы мужчыну ў ложку глядзець яму ўслед з збянтэжаным выразам твару. Сайман так добра ўспрыняў гэта мінулай ноччу, падумаў ён. Яны правялі выдатную ноч разам, зусім як у старыя добрыя часы. Ён ніколі нават не згадваў Ціну, а Крыс не прапанаваў ніякіх тлумачэнняў. Гэта магло пачакаць. У яго ледзь было час справіцца з уласнымі эмоцыямі, не кажучы ўжо пра тое, каб пагаварыць з Сайманам пра сьведчаньні папярэдняга дня. Было дастаткова таго, што яны ўсё яшчэ былі сябрамі.
  
  
  Крыс адправіў лыжку кашы ў рот. Пышна! Сайман падрыхтаваў усё менавіта так, як яму падабалася, вялікія кроплі сіропу сцякалі па сценках міскі для шматкоў.
  
  
  Калі першы спазм працяў заднюю сценку яго горла, Крыс інстынктыўна паспрабаваў утрымаць паднос, каб ён не ўпаў на ложак. Яго голас хрыпеў, калі крык аб дапамозе затрымаўся ў яго ў глотцы, паветра адмаўляўся праходзіць праз трахею. Паднос з грукатам упаў на падлогу, шэрае змесціва міскі з-пад шматкоў ліпкай масай разлілося па сцяне.
  
  
  Пакуль Крыс змагаўся за дыханне, ён назіраў, як камячкі спаўзаюць ўніз, як павольна рухаюцца смаўжы, пакідаючы млечным дарожкі, сьцякае на дыван.
  
  
  Ад ўдарных хваль у яго закружылася галава, і ён не мог засяродзіцца. Дзе быў Сайман? Чаму яго не было тут, каб дапамагчы яму?
  
  
  Затым аднекуль здалёк ён пачуў голас, які казаў яму жудасныя рэчы. Рэчы, якія не былі праўдай. Яго рукі ўчапіліся ў калядную паштоўку побач з ложкам, яе глянцавая карцінка змялі пад яго пальцамі, калі цемра ахутала яго.
  
  
  Калі пачуўся званок у яе парадную дзверы, Ціна была ўпэўненая, што гэта Крыс.
  
  
  'Іду!" - паклікала яна. Ну і што, што яна яшчэ нават не была апранутая? Гэта, павінна быць, яе брат. Гэта павінна было быць. 'Мой старэйшы брат!' - сказала яна ўслых, само гучанне слоў было падобна на ласку.
  
  
  'О, гэта ты", - сказала яна, і ў яе голасе прагучала раптоўнае расчараванне пры выглядзе мужчыны, які стаяў на парозе яе дома. Затым, убачыўшы выраз яго асобы, яе тон стаў трывожным. 'Бо ўсе ў парадку, ці не так? З Крысам нічога не здарылася?'
  
  
  Ціна адступіла назад, калі мужчына ўвайшоў у дом. Ён не вымавіў ні слова, але яго вочы сказалі ёй усё, што ёй трэба было ведаць. З крыкам Ціна натыкнулася на край парэнчаў, калі яго рукі схапілі яе за плечы, прыціскаючы да лесвіцы. Яе крык абарваўся, калі яго кулак урэзаўся ёй у рот, затым яна пачула свой стогн, смак крыві змяшаўся з раптоўнай болем.
  
  
  Перш чым яна змагла нават паспрабаваць отползти, удары пасыпаліся ёй на галаву, затым яна адчула, як яго рукі цягнуць яе за халат, распускаючы шнурок.
  
  
  'Няма', - захныкала яна. 'Калі ласка. Няма!' Ціна змагалася з ім, адчуваючы, як яе цела цягнуць то туды, то сюды, яе рукі зафіксаваныя за спіной, а лодыжкі туга сцягнутыя шнуром.
  
  
  'Спыні гэта! Чаму ты робіш гэта са мной? ' закрычала яна, яе дыханне вырывалася з гучнымі рыданнямі.
  
  
  Затым вочы дзяўчыны пашырыліся ў трывозе, калі ён зняў хустку са сваёй шыі і пакруціў яго паміж пальцамі. Яе крык быў прыглушаны, калі кляп упіўся ёй у рот, яе апошнія пратэсты былі заглушаныя.
  
  
  'Чаму?' Нарэшце ён парушыў цішыню. 'У цябе хапае нахабства пытацца ў мяне, чаму? Каб ты і твой вырадак ніколі не бачылі дзённага святла, вось чаму, ' усміхнуўся ён, злёгку задыхаючыся, калі стаяў над яе вартым жалю целам.
  
  
  Затым Ціна з жахам назірала, як ён выцягнуў знаёмы прадмет з кішэні. Гэта была маленькая запальнічка ў форме арфы. Яе вочы дзіка вытаращились, калі запальнічка адкрылася, яе полымя паднялося вышэй, калі ён павярнуў малюсенькае зубчастае кола.
  
  
  Затым, смеючыся, ён закруціў полымя вакол сваёй галавы і дазволіў яму зачапіцца за фіранкі над ёй.
  
  
  'Толькі для пачатку", - засмяяўся ён, затым паднёс полымя да дывана, назіраючы, як яно вылізвае які цьмее карычневую дарожку на падлозе.
  
  
  'Дзе, чорт вазьмі, ён? Сёння ў мяне няма на гэта часу.' Лоример кіпеў ад злосці. У яго заставалася ўсяго некалькі гадзін да рэгістрацыі ў аэрапорце, і будзь ён пракляты, калі Крыстафер Хантэр збіраўся сапсаваць яму гэта. 'Я збіраюся спусціцца туды сам. Набліжаешся?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. Калі Лоример быў у такім настроі, ці быў у яго выбар?
  
  
  Дзверы была адкрыта, калі яны дабраліся да верху лесвіцы. Солі зірнуў на твар Лоримера, даведаўшыся гэта змрочны выраз благога прадчування. Ён раптам уздрыгнуў
  
  
  У гэтым было нешта няправільнае. Двое мужчын накіраваліся па затемненному калідоры да святла, які ўспыхваў з бакавой пакоя.
  
  
  'Божа мой!' Солі ўздыхнуў. 'Што ён з сабой зрабіў?'
  
  
  Крыс Хантэр ляжаў без прытомнасці, прасціны сдернулись з яго цела, калі яно цяжка перевалилось праз край ложка. Пах ваніт прымусіў Солі зрабіць крок назад, прыкрыўшы рот рукой, але Лоример неадкладна апынуўся ў ложку, убачыўшы распухлыя вусны і сып, якая была бачная пад бледнай, пакрытай шчаціннем скурай. Калі яго рука намацала пульс, яго пальцы намацалі дотык металу. На запясце мужчыны быў бранзалет. Лоример вгляделся ў надпіс.
  
  
  "Ён усё яшчэ жывы", - Лоример павярнуўся да псіхолага. 'Паглядзі сюды. Тут сказана, што ён пакутуе цяжкай алергіяй. Гэта медыцынскі бранзалет. І на ім ёсць нумар. - Ён дастаў свой мабільны, набіраючы лічбы. - Я не магу... Я не магу... 'Скораяпомощь. Гэта надзвычайная сітуацыя.'
  
  
  Паліцэйскі патлумачыў сітуацыю і прадыктаваў нумар ўдзельніка на бранзалеце, у той час як вочы Солі аглядалі пакой, адзначаючы беспарадак на сцяне, які ўпаў паднос і іянізатар на паліцы над ложкам. Ён раптам нахмурыўся, жадаючы, каб Розі была тут і распавяла ім, што магло здарыцца з мужчынам, які ляжыць папярок ложка.
  
  
  Погляд Солі вярнуўся да чорнай скрынцы над ложкам. 'Бачыш гэта?" - ён паказаў на гэта Лоримеру. 'Мая сястра выкарыстала адно з іх ад алергіі на поўсць свайго гадаванца. Ці Мог у яго быць нейкі прыступ астмы?'
  
  
  'Калі ласка, праверце яго рэчы", - адказаў Лоример, усё яшчэ слухаючы голас на іншым канцы лініі.
  
  
  'Чаго мы хочам?' Солі казаў амаль сам з сабой, рухаючыся па пакоі. 'Нейкая медыцынская карта? - спытаў я. Ён нахіліўся, каб падняць куртку, якая звалілася са спінкі крэсла. Твар Лоримера пацямнела, калі ён пачуў голас на лініі экстранай сувязі. 'Добра. Я буду старацца з усіх сіл, але, дзеля Бога, поторапливайся.' Ён выключыў мабільны.
  
  
  'Нам трэба пашукаць папярэдне загружаны набор адрэналіну. Гэта што-то накшталт ручкі, якую носяць з сабой дыябетыкі. Кажуць, у яго павінен быць такі, куды б ён ні пайшоў, каб ён не быў далёка. Падобна на тое, у яго анафілактіческій шок. - сказаў Лоример. 'Давай паглядзім, ці ёсць тут што-небудзь, інакш у гэтага небаракі няма ні адзінага шанцу", - сказаў ён, зірнуўшы ўніз на мужчыну на ложку, пакуль той корпаўся ў шуфлядзе прикроватной тумбачкі.
  
  
  'Бінга!' Лоример выдыхнуў з палёгкай, калі падняў запячатаны набор.
  
  
  Псіхолаг адвярнуўся, калі Лоример ўводзіў лекі. Замест гэтага ён засяродзіўся на руцэ, якая звісае з прасцін, яе сціснуты кулак дакранаўся падлогі. Спачатку прыхаваная краем коўдры, нерухомая рука Крыса Хантера сціскала калядную паштоўку.
  
  
  Солі нахіліўся, яго пальцы вырвалі картку з рук які ляжыць без свядомасці мужчыны. Яго нага штурхнула пасцельная бялізна, агаліўшы разарваны канверт. Разгладзіўшы зморшчыны каляднай паштоўкі, Солі разгарнуў яе. Унутры была фатаграфія маладой дзяўчыны, ўсмешлівай са смятого глянцу. Ён прачытаў нахільны почырк, ківаючы самому сабе.
  
  
  'Што ты пра гэта думаеш?" - пачаў казаць ён, затым абодва мужчыны павярнулі галовы, калі пачуўся гук крокаў, якія бягуць уверх па лесвіцы.
  
  
  'Слава Богу!' Лоример перавёў дыханне, калі брыгада парамедиков прыбыла да дзвярэй спальні з насілкамі і кіслародам напагатове. 'Вось', - Лоример працягнуў пустую адрэналінавых ручку. 'Я даў яму гэта як раз перад вашым прыходам'.
  
  
  'Можа дапамагчы. Як доўга ён быў у коме?' - спытаў адзін з парамедиков.
  
  
  Лоример паківаў галавой, яго рот сціснуўся ў змрочную лінію. 'Мы не ведаем. Ён павінен быў сустрэцца са мной гадзіну таму і не з'явіўся. Бог ведае, як доўга ён быў у такім стане.'
  
  
  'Добра. Мы атрымалі астатнія яго дадзеныя з базы дадзеных Medicalert. Давай, хлопец, давай выцягнем цябе адсюль.'
  
  
  Двое мужчын назіралі, як Крыса Хантера асцярожна паднялі з ложка. Яго цела, загорнутае ў падвойныя клецістыя коўдры і прывязанае да насілак, выглядала злавесна нерухомым, калі парамедики выносілі яго з кватэры.
  
  
  'Думаеш, у яго атрымаецца?' Лоример спытаўся ў іх.
  
  
  'Можабыць. Залежыць ад таго, ці адрэагуе ён на той стрэл, які вы яму зрабілі ", - адказаў адзін з каманды.
  
  
  Лоример павярнуўся і ўбачыў Солі ў вокны. Псіхолаг разглядаў калядную паштоўку, якую ён падабраў з падлогі. Звалілася яна з падваконніка? Там было некалькі іншых у шэраг. Зацікаўлены, Лоример падышоў да акна і зазірнуў праз плячо Солі
  
  
  'Гэта Ціна Квенцін-Джонс", - сказаў ён, убачыўшы фатаграфію, якая была прылепленая да паштоўцы.
  
  
  'Паглядзі, што яна напісала", - паказаў яму Солі. Там, пад віншаваннямі сезону, былі словы, Ад тваёй новай маленькай сёстры, з любоўю, Ціна. 22 снежня. Шчаслівага Раства.
  
  
  У галаве Лоримера закружыліся нечаканыя магчымасці. Ён павярнуўся тварам да Солі. 'Што яшчэ яна магла яму даць?'
  
  
  Ён зноў успомніў выраз яе адчаю на пахаванні Карэн. Уяўляла, ці Ціна Квенцін-Джонс, што Крыс Хантэр забіў яе маці?
  
  
  'Ці магла яна наўмысна даць яму што-тое, каб выклікаць такую рэакцыю?'
  
  
  'Хто-то зрабіў", - Солі паказаў на аўсянку, застывае на ліштвы. 'Хто яшчэ тут жыве?'
  
  
  'Сайман Корриган, але ён...' Лоример зрабіў паўзу. 'Пачакай хвілінку", - павольна сказаў ён, дазваляючы свайму погляду ўпасці на падваконнік. Ён браў адну карту за адной, пакуль не дайшоў да той, якую шукаў.
  
  
  "Аб чым гэта табе кажа?' Лоример паказаў гэта псіхолага, каб той убачыў. 'Не тое паведамленне, якое ты б напісаў сваёй пары, ці не так?' Саламон прачытаў паведамленне на картцы, яго твар стаў сур'ёзным, калі да яго дайшоў сэнс. Затым ён падняў вочы.
  
  
  "Тады дзе ж ён?" Чаму тут няма Корригана, калі ён выказвае сваю несмяротную каханне Крыстаферу Хантеру?' Спытаў Солі.
  
  
  Раптам словы Карла Бекарта вярнуліся да Лоримеру. 'Каханне. Гэта не лаянкавае слова?'
  
  
  'Каханне. Ты толькі што сказаў гэта. Вось у чым уся справа, ' Лоример ўтаропіўся на Солі.
  
  
  'Так было з самага пачатку, толькі мы не маглі гэтага бачыць'. На імгненне ў яго вачах мільганула пераможная іскра, затым выраз яго твару змяніўся.
  
  
  'Няма. О, Божа літасцівы, няма. 'Вочы Лоримера перабягалі з адной каляднай паштоўкі на іншую. 'Ён пайшоў за дзяўчынай. Хутчэй, давайце выбірацца адсюль.'
  
  
  Калі языкі полымя пачалі падымацца па шпалерам з рэльефным малюнкам, Ціна паспрабавала вызваліць рукі з путаў. Яна ўсё яшчэ магла чуць Саймана ў гасцінай, гук куфля, ударяющегося пра бутэльку. Раптам гэта нагадала ёй пра бацьку і яго начных выпивках.
  
  
  Тата. Дзе ён павінен быў быць гэтай раніцай? Яна не магла ўспомніць. Гэта быў тэатральны дзень? ці ён здзяйсняў абыход? Ціна не магла ўспомніць. Мінулай ноччу ў іх была жудасная сварка, і яна сказала некалькі рэзкіх рэчаў. Калі б толькі яна магла забраць іх назад цяпер, адмяніць іх.
  
  
  Яна захныкала, калі агонь са свістам шуганула ўверх, шпалеры растварыліся ў яго жоўтых мовах. Ён ніколі не пачуе, як яна кажа, што сапраўды любіць яго; што ён быў яе бацькам, і гэта было ўсё, што сапраўды мела значэнне. Дзяўчына змагалася мацней, раптоўнае жаданне жыць, змагацца з гэтым жахам прымусіла адрэналін цячы па яе венах.
  
  
  З свайго скрюченного становішча ля падножжа лесвіцы Ціна магла чуць, як музыка ходзіць па яе хаце. Яна пачула, як адчыніліся дзверцы стэрэасістэмы і бразнуў шклянку Саймана, калі ён паставіў яго на стол. Што, чорт вазьмі, ён рабіў цяпер?
  
  
  Яе адказ прагучаў імгненнем пазней, калі фінальная частка уверцюры Чайкоўскага "1812 год" з максімальнай гучнасцю разнеслася па залах. Ён быў вар'ят. Мужчына быў цалкам шаленым, слухаў Чайкоўскага і піў віскі, калі спаліў дашчэнту яе дом.
  
  
  Калі б толькі яна магла зноў дабрацца да ўваходных дзвярэй! Трывожная кнопка была на ўзроўні пояса, побач з ланцужком, якой амаль ніколі не карысталіся, падумала яна, і вар'яцкія слёзы напоўнілі яе вочы.
  
  
  Ціна папаўзла да падножжа лесвіцы. Агонь дабраўся да дывана між тым месцам, дзе яна знаходзілася, і дзвярыма. Ёй давялося б перакаціць сваё цела праз лініі полымя, калі б яна хацела гэта зрабіць.
  
  
  Боль працяў яе ногі, калі яна павольна апусцілася, локці прынялі на сябе яе вагу.
  
  
  Глухі ўдар, калі яе цела прызямлілася на падлогу, прымусіў яе спыніцца, выцягнуўшы галаву, каб паглядзець, пачуў яе нападнік, але музыка, відавочна, заглушила шум. Яна магла бачыць яго спіной да яе, калі ён допивал віскі яе бацькі, адной рукой дирижируя нябачным аркестрам. Сэрца шалёна калацілася, Ціна ўхапілася за надзею. Па крайняй меры, запальнічка была адкладзеная ў бок на дадзены момант.
  
  
  Рыўком Ціна перакацілася праз лінію полымя, яе галава расколвалася ад намаганняў. Загарыцца яе халат? Ці яна пагасіла б полымя? Яна адчувала пах палаючага дывана пад сабой, нават калі яе цела адчувала жар.
  
  
  Ледзь асмельваючыся зірнуць, Ціна прыціснулася да куце сцяны побач з дзвярыма, яе пазваночнік пратэстоўцы напружыўся, калі яна выпрямила сваё цела. Напружанне ў запясцях і лодыжках прымушала яе небяспечна разгойдвацца.
  
  
  З уздыхам яна дазволіла сваёй галаве нахіліцца наперад да маленькай сталевы скрынцы, павярнуўшы твар убок так, што яе нос апынуўся пад яе краем.
  
  
  Імгненне нічога не адбывалася, затым яна ўбачыла, як мужчына павярнуўся да яе, яго вочы недаверліва звузіліся.
  
  
  'Што за чорт?'
  
  
  Няма. Яна б ніколі не зрабіла гэтага цяпер.
  
  
  Калі ён кінуўся да яе, Ціна з апошніх сіл прыціснулася тварам да прасторы пад скрынкай, а затым ўвесь свет выбухнуў пранізлівым лямантам, калі спрацавала сігналізацыя.
  
  
  Гук якая разрываецца кананады данёсся з дома, калі Лоример штурхнуў дзверы. Ён злавіў цела дзяўчыны, калі яно падала да яго. З дома шэрымі аблокамі валіў дым.
  
  
  'Хутчэй! Выведзіце яе адсюль!' Лоример перацягнуў дзяўчыну праз парог, калі Солі паспяшаўся заключыць яе ў абдымкі.
  
  
  Раздуваемое раптоўным скразняком з адкрытай дзверы, полымя взметнулось вышэй. Скрозь пласты дыму Лоример змог разглядзець постаць, якая рухаецца ўнутры.
  
  
  'Лоример! Няма! 'Крык Солі застаўся без увагі, калі паліцэйскі праціснуўся назад у палаючы дом.
  
  
  Ўсё гэта, Лоример дастаў з кішэні насоўку і прыціснуў яго да носе і роце. Полымя цяпер падымалася ў лесвічны калодзеж, съеживая сцены, як ўздымаецца карычневы прыліў. Музыка ўсё яшчэ грымела, патрэскванне агню было смяротным кантрапунктам. Ён усё яшчэ прабіваўся ў гасціную, дым накатывал на яго хвалямі.
  
  
  Сайман Корриган павярнуўся да яго тварам, яго рукі былі паднятыя, калі ён адбіваў такт музыцы, у адной руцэ ён трымаў напалову пустую бутэльку віскі. Праз дым ён мог бачыць, як музыка гучна смяецца, яго твар ззяе ад вар'яцкага задавальнення. З кожным узмахам яго рук віскі выдаецца на зямлю, вакол яго ног ўспыхвала полымя.
  
  
  Лоример кашлянуў, узмахнуўшы свабоднай рукой, каб расчысціць прастору паміж імі.
  
  
  'Прэч!' - хрыпла крыкнуў ён. 'Цяпер. Пакуль не стала занадта позна!'
  
  
  З апошнім трэскам музыка дасягнула кульмінацыі, і музыка наважыў грандыёзны паклон.
  
  
  Яго крыкі, калі полымя ахапіла яго чырвона-залатыя валасы, падштурхнулі Лоримера наперад. Ён схапіў мужчыну за рукі і пацягнуў яго назад у кірунку адкрытай дзверы, пяткі Корригана цягаліся па падпаленага дыване, замінаючы ім абодвум.
  
  
  Дым стаў такім густым, што Лоример ледзь мог адрозніць абрысы ўваходных дзвярэй. Над ім пранёсся сноп іскраў, які прымусіў яго паглядзець уверх, калі сцены, здавалася, прыйшлі ў рух.
  
  
  Задыхаючыся, Лоример выцягнуў музыкі з залы як раз у той момант, калі парэнчы над імі паддаліся з ванітны трэскам драўніны.
  
  
  'Сюды, сюды!'
  
  
  Ўсляпую Лоример, спатыкаючыся, рушыў наперад, іншыя рукі вырвалі Корригана з яго хваткі. Ён смутна ўсведамляў, сінія мігцяць агні і паліцэйскіх у форме, натоўпу вакол яго.
  
  
  'Сюды,' казаў Солі, ' сюды!'
  
  
  Лоример дазволіў адвесці сябе далей ад рову ззаду, яго вочы щипало ад дыму. Яго ногі падкошваліся, калі яму дапамагалі залазіць на задняе сядзенне паліцэйскай машыны.
  
  
  'Дзяўчына?' ён закашляўся, калі словы заселі ў яго ў горле. - З ёй усё ў парадку? ' прахрыпеў ён.
  
  
  Солі кіўнуў, паклаўшы рукі на плечы Лоримера. Ён глядзеў на Лоримера з выразам, якога ніколі раней не бачыў на твары псіхолага.
  
  
  'Цябе маглі забіць!' Солі трос Лоримера за лацканы яго паліто, у яго вялікіх цёмных вачах стаялі слёзы. Імгненне ні адзін з мужчын не прамаўляў ні слова, затым Лоример мякка адвёў рукі Солі ад свайго каўняра.
  
  
  'А як наконт Корригана? - спытаў я.
  
  
  Солі павярнуўся, каб паглядзець, як машына хуткай дапамогі ад'язджае ад тратуара. 'Хто ведае? Ён быў яшчэ жывы, калі вы яго выцягнулі.'
  
  
  'Сэр! Старшы інспектар Лоример?' У патрульнай машыны раптам з'явіўся афіцэр у форме. 'Мы толькі што пачулі, што Карла Бекарта забралі са склада за горадам. Яны знайшлі яго з некалькімі выкрадзенымі музычнымі інструментамі. Яму прад'яўленае абвінавачванне, ' дадаў канстэбль.
  
  
  'Пышна. Не забудзься пажадаць Джо Гранту і камандзе Шчаслівага Раства ад мяне, ' кіўнуў Лоример.
  
  
  'З вамі ўсё ў парадку, сэр?" - спытаў канстэбль, раптам заўважыўшы раскудлачаны выгляд свайго начальніка.
  
  
  'Лепш не бывае, прыяцель, лепш не бывае", - Лоример выліўся смехам, які хутка перайшоў у кашаль.
  
  
  'Нам варта было б праверыць цябе ў бальніцы", - пачаў Солі. Ён павярнуўся да Лоримеру і ўздыхнуў, ківаючы галавой у прытворна роспачы. 'Гэта быў па-чартоўску рызыкоўны крок, на які ты пайшоў. У тваёй жонкі будуць кацяняты, калі яна даведаецца.'
  
  
  Рот Лоримера адкрыўся ад жаху, калі ён паглядзеў на свае гадзіны. 'О, цудоўна! Я павінен быў быць у аэрапорце Глазга дзесяць хвілін таму! Забудзься пра бальніцы.'
  
  
  'А як наконт місіс Фінлі? - спытаў я.
  
  
  'Флін забіраў яе на таксі'. Ён бездапаможна адкінуўся на сядзенне. 'На ўсялякі выпадак, калі я не паспеў своечасова", - дадаў ён, яго голас быў поўны іроніі.
  
  
  'Патэлефануй яму. Скажы яму, што мы ўжо ў дарозе. Солі падаў знак констеблю, які ўсё яшчэ з цікавасцю разглядаў Лоримера. 'Нам патрэбен кіроўца. Зараз!'
  
  
  Флін паклаў трубку. Рэйс быў абвешчаны пяць хвілін таму, і місіс Фінлі хвалявалася побач з ім, называючы свайго зяця разнастайнымі не па сезоне імёнамі.
  
  
  'Ну?' патрабавальна спытала яна.
  
  
  'Надзвычайная сітуацыя", - коратка сказаў ёй Флін. 'Ён ўжо ў дарозе'.
  
  
  'Ад гэтага мала толку", - ощетинилась маці Мэгі. 'Калі я ў бліжэйшы час не зраблю крок, мы абодва опоздаем на самалёт'.
  
  
  Флін дзіка агледзеў залу вылету. Вядома, было што-тое, што ён мог зрабіць? Ля дзвярэй ён заўважыў двух транспартных паліцэйскіх, іх курткі былі ярка-жоўтымі на фоне дрэя снежаньскім днём.
  
  
  'Пачакай тут хвілінку. Я адразу вярнуся. Не варушыся. Дакладна?' Флін схапіў свой новы мабільны тэлефон і ўскочыў са свайго месца, злёгку ўсміхнуўшыся здзіўленаму твару пажылой жанчыны.
  
  
  Праз некалькі хвілін Флін адключыў мабільны тэлефон, які даў яму Лоример. Гэта была малюсенькая хлопушка, але з гэтым нічога нельга было зрабіць. З уздыхам ён кінуў яго ў вядро з вадой і адвярнуўся.
  
  
  У яго як раз было час вярнуцца да мамы Мэгі да таго, як спрацавала сігналізацыя, абвяшчаючы аб тым, што спакойны голас, разнесшийся па аэрапорце, просіць усіх пакінуць будынак.
  
  
  
  Кода
  
  
  
  Калядны дзень у Глазга выдаўся яркім і ясным, з лёгкім намёкам на замаразкі, якія ператварылі парк пад вокнамі Солі ў зімовую краіну цудаў. Псіхолаг ўстаў рана, отодвинувшись ад цёплага цела Розі так ціха, як толькі мог. Цяпер ён стаяў, загарнуўшыся ў халат, гледзячы ўніз на сцэну пад ім. Было яшчэ рана, але ў парку гулялі два маленькіх хлопчыка з непакрытымі галовамі, але на руках былі яркія рукавіцы. Яго погляд перамясціўся туды, дзе пара павольна ішла ззаду іх, трымаючыся за рукі.
  
  
  Усміхаючыся ім, Солі памацаў у кішэні свайго халата. Яго рукі стуліліся на маленькай скрыначцы, якая была так старанна загорнутая ювелірам. Пакруціўшы яго ў далоні, ён уздыхнуў, атрымліваючы асалоду ад момантам. Ён хутка абудзіць яе, але не цяпер. Солі назіраў, пакуль сям'я не схаваўся з выгляду, перш чым павярнуўся назад да спальні.
  
  
  Розі спала, яе валасы разметались па яго падушцы, выраз яе твару было такім ўлагоджаным, што здавалася амаль вартым жалю парушаць яго спакой.
  
  
  Вусны Солі закранулі шчокі Розі, і ён усміхнуўся, калі яна сморщила нос, а яго барада, казычучы яе, разбудзіла.
  
  
  'Шчаслівага Раства, дарагая", - прашаптаў ён, яго пальцы выцягвалі з кішэні скрыначку. 'Шчаслівага Раства'.
  
  
  Дэрэк Квенцін-Джонс пастукаў у дзверы пакоя, перш чым ціха павярнуць ручку. Ціна ляжала і спала. У паўцемры з акна сінякі на яе твары здаваліся цёмнымі ценямі, але яе разбітая губа ўсё яшчэ была цёмнай і апухлай. Ён адкрыў дзверы, прыціснуўшы пальцы да рота, калі паглядзеў на астатніх у калідоры ззаду яго.
  
  
  'Ўсё яшчэ спіць", - прашаптаў ён мужчыну ў інвалідным крэсле. 'Давай пакінем яе яшчэ на некаторы час'. Ён паглядзеў на чалавека, што ўчапіўся ў ручкі інваліднага крэсла, і на жанчыну, якая стаіць побач з ім. 'Як наконт гэтага, Морыс? Місіс Мілар?'
  
  
  Морыс Драммонд прыкусіў губу і ўсміхнуўся. 'Я так доўга чакаў сваю сям'ю', - сказаў ён нарэшце. 'Я думаю, што магу пачакаць яшчэ трохі', - дадаў ён, яго погляд апусціўся на галаву сына. Можа быць, аднойчы ён раскажа Крысу аб візіце Эдыт. Яна была зусім непахісная ў тым, што гомасэксуальнасць Крыса ляжала ў аснове ўсяго гэтага справы, заахвоціць яго ў тую ноч супрацьстаяць свайму сыну. У нейкім сэнсе яна была права.
  
  
  Крыс Хантэр кіўнуў. 'Я не магу ўявіць, чаму гэта заняло ў цябе так шмат часу", - ён усміхнуўся свайму бацьку.
  
  
  Хірург назіраў за імі. Што-то новае і добрае расло там, паміж гэтымі двума. За апошнія некалькі дзён Дэрэк Квенцін-Джонс прыйшоў да разумення некаторых рэчаў, аб якіх ён і не марыў даведацца. Як любоў, якая ператвараецца ў жорсткую нянавісць, або як людзі могуць дзяліцца сваёй любоўю да аднаго і таго ж чалавеку. Гледзячы на Морыса Драммонд, ён задаваўся пытаннем, ці палюбяць яны абодва гэтага маладога чалавека, які быў сынам Карэн, братам Ціны. І Карэн, падумаў ён, успамінаючы, як яе прыгажосць перавярнула яго сэрца. Гэта таксама была любоў? Ён меркаваў, што так і было.
  
  
  Тое, што ён адчуваў цяпер, было пачуццём падзякі да гэтым людзям вакол яго.
  
  
  Эдыт адкрыла яму свой дом пасля пажару, які спустошыў яго дом у Поллокшилдсе. Яна назвала гэта сваім хрысціянскім абавязкам такім тонам, які не дапускаў адмовы. Цяпер, у гэта калядную раніцу, у Дэрэка было пачуццё, што ён знайшоў значна, значна больш, чым тыя рэчы, якія ён страціў.
  
  
  Перш чым рушыць услед за астатнімі па бальнічным калідоры ў дзённую пакой з яркімі папяровымі гірляндамі, Дэрэк павярнуўся назад да палаце. Нягледзячы на ўсё, што здарылася, яна ўсё яшчэ была яго дачкой, яго каханай дзяўчынкай. Ён пастаяў там імгненне, гледзячы зверху ўніз на спячую Ціну, затым паслаў ёй маўклівы паветраны пацалунак.
  
  
  'Шчаслівага Раства, сынок!' Алістэр Уілсан выцягнуў хлапушку разам з Флінам, пачуўся трэск паперы, калі яны абодва откинулись назад, смеючыся. Флін паказаў мову дэтэктыў-сяржанту. Ён ненавідзеў, калі яго называлі 'сынку'. Гэта была мёртвая лухта.
  
  
  'Вы пара вялікіх отъемышей, так што вы такія', - сказала ім Сэдзі. 'Добра, што мы з Бэці тут, каб падтрымліваць у вас парадак, а?" яна падміргнула, калі Бэці Уілсан асцярожна паставіла супніца на чырвоную абрус.
  
  
  Флін выцягнуў згорнутую папяровую капялюш, дазволіўшы дэвізу ўпасці набок. Ён зноў засмяяўся ад чыстага пачуцці захаплення, калі ўзняў жоўтую карону сабе на галаву. Хто б мог падумаць? Калядны вячэру тут з Плашчом і яго жонкай, не кажучы ўжо пра маленькай жанчыне, якая ўсе гэтыя тыдні прыносіла яму ежу з паліцэйскай сталовай!
  
  
  'Цікава, чым яны займаюцца ў Фларыдзе", - працягвала Сэдзі. 'Іду ў заклад, у іх індычка не такая смачная, як у нас", - сказала яна, усміхаючыся гаспадыні.
  
  
  'Ах, там усяго каля васьмі гадзін. Яны, павінна быць, яшчэ не паснедалі, - сказаў ёй Алістэр. 'Акрамя таго, бос, верагодна, усё яшчэ аднаўляецца пасля змены гадзінных паясоў. Ці паніка, якую ён адчуў, калі падумаў, што спозніцца на свой рэйс ", - дадаў ён, кінуўшы на Флін шматзначны погляд. Ніхто не пытаўся ў яго наўпрост, але ўсё, здавалася, здагадваліся, што Флін стаяў за інсцэніроўкай выбуху ў аэрапорце Глазга.
  
  
  'Так, што ж,' хіхікнуў Флін, ' па меншай меры, у яго будзе вясёлае Каляды, ці не так?'
  
  
  Мэгі раптам вёскі, пачуўшы, як Лоример перавярнуўся і застагнаў. Яна з удзячнасцю адкінулася на падушкі. Апошнія два дні прайшлі як у сне. Пасля таго, як прыехалі Біл і мама (з спазненнем!) Мэгі адвяла іх назад у кватэру, каб яны адаспаліся пасля падарожжа. Яе муж правёў большую частку наступнага дня, робячы выгляд, што прыходзіць у сябе, пакуль яны з мамай займаліся падрыхтоўкамі да каляднага вячэры. Яна выдатна ведала, што Лоример быў у ад'ездзе і размаўляў па тэлефоне з Шатландыяй, імкнучыся звязаць разам усе факты. Ён не расказаў ім за ўсё аб гэтай справе да ўчорашняга вечара, і нават тады ён быў досыць тактоўны, каб змаўчаць пра самых непрыемных аспектах, каб пашкадаваць мамчыны пачуцці.
  
  
  Пазней яны сядзелі бок аб бок, яго рукі моцна прыціскалі яе да сябе, пакуль ён расказваў усю гісторыю. Сайман Корриган быў чалавекам, апантаным сваёй каханай, за яго знешняй бесклапотнасцю хавалася глыбока гарачая, раўнівая натура. Калі Джордж Мілар узяў Крыса у якасці свайго апошняга заваёвы, гэтая запал трансфармавалася ў забойства.
  
  
  'Але навошта забіваць Карэн?' Спытала Мэгі.
  
  
  'Ён думаў, што яна ведае, што ён зрабіў", - сказаў ёй Лоример. Ён зрабіў паўзу, даючы Мэгі зразумець, што ён не хацеў дрэнна адклікацца аб мёртвых.
  
  
  "Карэн была з тых жанчын, якія робяць намёкі. Ёй падабалася, калі людзі думалі, што яна ведае больш, чым яны на самай справе", - сказаў ён сваёй жонцы. 'У яе былі свае сакрэты, таму, магчыма, яна меркавала, што ўсе што-то хаваюць. У любым выпадку, Корриган ўбачыў, як яна размаўляе са мной, і адразу падумаў, што яна раскусила яго. Яна была досыць дурная, каб патэлефанаваць яму ў ноч забойства Джорджа, паведаміць яму, што ёй вядома пра яго рамане з яе сынам.'
  
  
  'Як яна паставілася да таго, што Крыс гей?'
  
  
  'Сумняваюся, што яна была ў захапленні ад гэтага, падобна, у яе была антыпатыя да кіраўніка аркестра, якая, як я выказаў здагадку, была гамафобнай. Магчыма, яна проста не хацела, каб Крыс быў звязаны з Джорджам Милларом. Можа быць, Сайман Корриган здаваўся больш бяспечным выбарам?'
  
  
  Мэгі здрыганулася, думка аб падвойным забойстве гэтага чалавека і яго наступнай спробе забіць тых двух маладых людзей раптам стала сапраўды рэальным. 'Ён думаў, што Ціна і Крыс былі парай?'
  
  
  'Горш, чым гэта. Ён бачыў іх разам у той дзень, калі Ціна сказала Крысу, што яна яго сястра. Нейкім чынам ён прыйшоў да высновы, што яна цяжарная ад Крыса.'
  
  
  'Значыць, ён спрабаваў забіць іх абодвух?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Калі ён не мог займець Крыса для сябе, то ніхто не зможа. Ён даў хлопцу трохі молатага міндаля ў яго аўсянцы, выдатна ведаючы, які эфект гэта вырабіць, пасля чаго адправіўся ў дом Квенціна-Джонса.'
  
  
  'Каб забіць Ціну,' скончыла за яго Мэгі. 'Слава Богу, ты падаспеў своечасова", - прашаптала яна.
  
  
  Лоример кіўнуў, і яго маўчанне сказала Мэгі, што ў "агні" былі рэчы, якія ён хацеў захаваць пры сабе. Ён скажа ёй, як толькі будзе гатовы казаць пра гэта.
  
  
  'Так", - адказаў ён. 'Яна была крыху не ў сабе, але з ёй усё будзе ў парадку. Больш, чым я магу сказаць пра Корригане.'
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Ён у спецыяльным апёкавым аддзяленні. Большая частка яго твару знікла, ' Лоример на імгненне адвярнуўся, і Мэгі стала цікава, што менавіта паведаміў лекар. 'Але ўчора яму ўдалося звязацца з Джо Грант. Расказаў ёй усё, ' ён раптам перапыніўся, сціскаючы руку Мэгі.
  
  
  'А астатнія? Сям'і? Што з імі адбываецца цяпер?'
  
  
  Яна ўспомніла ўсмешку свайго мужа, калі ён распавядаў, як Эдыт Мілар гуляла ролю гаспадыні Хірурга. 'Пацешны стары свет, ці не праўда?" - заўважыў ён. Колькі часу пройдзе, перш чым Хірург зможа вярнуцца ў свой згарэлы дом, заставалася толькі гадаць.
  
  
  Мэгі перавярнулася на бок з уздыхам задавальнення. Што б ні адбывалася ў апошнія некалькі месяцаў, цяпер усё скончылася. о, былі б і іншыя выпадкі, некаторыя з іх гэтак жа трывожныя, але старэйшы інспектар Уільям Лоример справіўся б з імі. Мэгі ўтаропілася на мужчыну, які спаў на ложку побач з ёй. Ён прарабіў ўвесь гэты шлях без багажу, поўны выбачэнняў за ўсе выдатныя калядныя падарункі, якія ён пакінуў ззаду. Усё было ў парадку, запэўніла яна яго. Яны будуць трымацца, пакуль яна не вернецца дадому.
  
  
  Асоба Мэгі Лоример расплыўся ў прамяністай усмешцы. Гэта было Каляды, і ў яе было ўсё, чаго яна хацела ў гэтым свеце.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Апраметная цемра
  
  
  
  Мы не можам змяніць ўчорашні дзень.
  
  
  Мы можам толькі максімальна выкарыстоўваць сённяшні дзень,
  
  
  і з надзеяй глядзім наперад, у заўтрашні дзень.
  
  
  Надпіс ля ўваходу ў капліцу Святой Маргарыты, турма HMI Корнтон-Вейл, Стэрлінг
  
  
  
  Натхняе смелы Джон Ячменнае зерне!
  
  
  Якія небяспекі ты можаш прымусіць нас пагарджаць!
  
  
  З типпенни мы не баімся зла;
  
  
  З usquebae мы сустрэнемся тварам да твару з д'яблам!
  
  
  З 'Тэм О'браэн Шантер' Роберта Бернса
  
  
  
  
  
  ПРАЛОГ
  
  
  
  Калі машына завярнула за кут дарогі, яна ахнула. Да гэтага часу скалы па абодва бакі хавалі гарызонт, таму яна была ўзрушаная паласой аранжавага колеру, падобнай на глыбокую рану на гарызонце перад ёй, крывацечны з чарнаты. Спатрэбілася ўся яе канцэнтрацыя, каб не даць аўтамабілю згарнуць да стромай сцяне злева ад яе. Хуткі погляд паказаў, як блізка яна была да таго, каб зрэзаць бардзюр, і яна здрыганулася, калі руль павярнуўся пад яе рукой. Слізкія сцены раптам засвяціліся адлюстраваным святлом; яна была досыць блізка , каб разглядзець малюсенькія лісцікі раслін, якія выпаўзаюць з расколін, якія беглі ўверх і ўніз па схіле скалы.
  
  
  Было лепш трохі прытармазіць, дазволіць страху ад гэтага панічнай павароту аціхнуць, перш чым яна адважыцца зірнуць яшчэ раз.
  
  
  З яе грудзей вырваўся гучны ўздых, і яна адчула, як слёзы падступаюць да запалёных кутках стагоддзе, якія яна ўвесь час працірала падчас паездкі на поўнач. Заспакаяльны гул рухавіка і прамая дарога наперадзе надалі ёй смеласці крыху павярнуць галаву.
  
  
  Цяпер яна магла адрозніць смутныя пагоркі, больш цёмныя абрысы на фоне чарнільна-сіняга неба з яго растуць прамянямі рассветного святла - маяком надзеі.
  
  
  Раніца ніколі не было такім раней.
  
  
  Пачынаўся новы дзень, а з ім і хваляванне ад мільёна магчымасцяў. Гэта было падобна на першы дзень тварэння, новаспечаны, паднесены ёй у падарунак. Усе астатнія раніцы яе жыцця, здавалася, пачыналіся з адчаю.
  
  
  Яе пальцы анямелі ад таго, што яна так моцна сціскала руль, і яна согнула спачатку адну руку, затым іншую, запавольваючы ход машыны, каб яна магла зірнуць на неба і ваду. Тут не было штучнага асвятлення, толькі вочы кэт, якія адлюстроўваюць поўны прамень, калі яна спрабавала трымацца свайго боку вузкай дарогі. Некалькі машын рухаліся на поўдзень па сустрэчнай паласе, і яе машына, здавалася, была адзінай, хто ехаў гэтым начным маршрутам прэч з горада, таму яна ўздрыгнула, калі ў люстэрку задняга выгляду з'явіліся абрысы грузавіка. Гэта загрукацела ззаду яе, і яна замарудзіла крок, каб прапусціць яго. Пачуўся шоргат шын, а затым борта грузавіка пранесліся міма яе, як блізкая шэрая цень. Яна глядзела, як ён аддаляецца ад яе, затым ён зноў павярнуў на левую паласу пасля прыстойнага інтэрвалу. Раптоўная ўспышка аварыйных агнёў грузавіка падзякавала яе за тое, што яна дазволіла яму здзейсніць абгон. Яна шырока расплюшчыла вочы ад здзіўлення; калі ў апошні раз ёй аказвалі такую ласку? Тое, што гэта было тут, у гэтым адасобленым месцы, і ад нябачнага незнаёмца, несумненна, было добрым прадвесцем. Яна, павінна быць, на правільным шляху.
  
  
  Цяпер неба светлело яшчэ больш, і бледна-шэрыя аблокі зліваліся ў жоўтыя плямы над краем гарызонту.
  
  
  Міма праляцела птушка, павольна пракладваючы сабе шлях ўглыб выспы, і яна раптам ўсвядоміла, што за межамі гэтага кокана шуму рухавіка, дарогі і перадач ёсць жыццё. Прама наперадзе быў чорна-белы слуп, які паказвае месца для паркоўкі, яна заехала і спынілася.
  
  
  Яна на падлогу-абароту ўключыла запальванне і апусціла акно, упускаючы струмень халоднага паветра, затым глыбока ўздыхнула, на імгненне зачыніўшы вочы ад парываў ветру. Было ціха, але не моўчкі. Першым гукам, які яна пачула, быў плёскат вады аб край берага, як быццам жывая істота спрабавала вырвацца на волю з глыбокіх мас, якія пагражалі ўтрымаць яго. Яна слухала, загіпнатызаваная, затым пачула іншы гук, піск птушкі дзе-то па-за поля гледжання ў кустах, затым зваротны крык далей наперадзе. Напружанне яе вачэй не дапамагло; птушкі былі нябачныя ў гэтым раннім святле. Халаднаватае паветра астудзіў яе скуру і прымусіў яе чхнуць. Хутка пакапаўшыся ў кішэні курткі, яна знайшла толькі выкарыстаныя і ўсё яшчэ прамоклыя папяровыя насавыя хусткі, таму замест іх яна шмыгнула носам, а затым зноў падняла акно. У яе не было часу пашукаць вадзіцельскія пальчаткі перад паездкай, таму яна засунула пальцы ў рукавы, каб сагрэць іх, як рабіла ў дзяцінстве.
  
  
  Успамін пра яе маці раптам вярнулася да яе. Гэта быў адзін з дзён, калі яе прывезлі дадому з школы. Дзень дома пачаўся дрэнна - у яе забалела горла, і яна з цяжкасцю ела аўсянку, а затым стала яшчэ горш, калі ніхто не ўспрыняў яе сур'ёзна, і яе выгналі з хаты, каб яна па холаду спусцілася да аўтобуснага прыпынку. Дрыжыкі пачалася, калі яна сядзела, заціснутая паміж мужчынам ў прасторным паліто і жанчынай з вострымі локцямі; адзінымі якія засталіся месцамі ў аўтобусе былі лаўкі насупраць выхаду. Кожны раз, калі дзверы аўтобуса з уздыхам адкрываліся, яна аказвалася пад уздзеяннем халоднага паветра і адчувала, як па яе целе сцякаюць струменьчыкі поту.
  
  
  Пазней яе маці прывяла яе дадому з абдымкамі, якія, як яна ведала, былі спароджаныя раскаяннем. Тады яна засунула рукі ў кішэні мамінага паліто, седзячы ў яе на каленях, пакуль аўтобус каціў назад з горада.
  
  
  Цяпер мамы даўно не было, і яе ўласныя дзеці былі проста ўспамінамі аб тым, што магло б быць.
  
  
  На светлеющем гарызонце яна магла адрозніць колеру далёкіх пагоркаў, твидово-карычневыя і зялёныя з больш цёмнымі украпінамі, якія казалі аб расколінах, дзе, магчыма, цякуць вадаспады. Яна зірнула на паказальнік узроўня паліва. Там было амаль пуста. Яна дрэнна ведала гэтую дарогу, але ў наступнай вёсцы павінна быць заправачная станцыя. Паказальнік непадалёк паказваў, што гэта ўсяго ў шаснаццаці мілях адсюль. Што потым? спытаў ціхі голас. У яе не было адказу, толькі веданне, што яна абрала адзіны магчымы шлях. Верагодна, гэта было месца для начлегу і сняданку, калі яна адправілася далей на поўнач. І было б разумна зняць пабольш грошай з банкамата, калі б яна магла яго знайсці. Пасля гэтага ёй прыйдзецца падумаць аб доўгатэрміновым будучыні. Але не цяпер, не зусім цяпер.
  
  
  Уключыўшы запальванне, яна адпусціла ручной тормаз і дазволіла машыне выкаціцца назад на дарогу. Свежае паветра абудзіў што-то ўнутры яе, пачуццё, якое было згублена за ўсе гэтыя месяцы і гады. Як доўга яна отшатывалась ад гэтага голасу і гэтых рук? Спрабуючы пазбегнуць удараў і вагі страху, які так моцна душыў тую жанчыну, якой яна была раней. Цяпер яна зноў адчувала сябе дзяўчынай, юным, неўтаймаваным стварэннем, свабодным ад якіх-небудзь абавязкаў, якім яшчэ трэба будзе атрымаць асалоду ад цэлым светам.
  
  
  Яшчэ не наступіла заўтра, так што заставалася яшчэ некалькі гадзін, перш чым ёй трэба было скласці свае планы. Да гэтага часу ўцёкаў было дастаткова. З тым, што было ззаду яе, можна было разабрацца з часам. Яго цела ўсё яшчэ ляжала б там, дзе яна дазволіла яму ўпасці. Кроў да цяперашняга часу павінна была б застыць, і адубенне сковало б яго канечнасці. Яна не пакінула ніякіх слядоў, каб распавесці гісторыю, у гэтым яна была ўпэўненая; не было ні сяброў, ні сям'і, якія прыходзілі б распытваць пра яе. Магчыма, праз некалькі дзён пачуецца званок з клуба, або, можа быць, пах раскладаюцца цела насцярожыць які праходзіць міма незнаёмца. І калі яе трэба знайсці? Калі заўтрашні дзень прынясе пытанні і абвінавачванні, то што б яна зрабіла?
  
  
  Простага адказу не было. Гэта было тое, аб чым яна падумае пазней. Аднойчы сонца стаяла высока ў небе, і дарога завяла яе ў дзікую мясцовасць. Яна раптам пазяхнула, затым адчула, як яе грудзі расслабілася, а рукі лягчэй леглі на руль, калі дарога знікла пад двума прамянямі. Цені вакол усё яшчэ ахутвала свет.
  
  
  Усё было б выдатна. У рэшце рэшт, гэта было яшчэ не заўтра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Мужчына навёў бінокль на птушку, і яго сэрца воспарило разам з марскім арлом, калі сталі бачныя яго белыя пёры на хвасце, велізарныя крылы ледзь варушыліся, лунаючы ў нябачных патоках паветра. Ён назіраў за арлом, улетающим ў далёкую смугу, пакуль той не ператварыўся ў простае плямка, а затым дазволіў сваім ачках зваліцца з уздыхам задавальнення. Што за відовішча можна ўбачыць у іх апошні дзень!
  
  
  Яны вырашылі зладзіць пікнік у Грэйт-Глен, максімальна выкарыстоўваючы выдатную надвор'е, якая блаславіла іх трохтыднёвы адпачынак у Мален, і Лоример ўвесь дзень з надзеяй пазіраў на неба. Цяпер у яго было гэта бачанне, і гэта было каштоўны ўспамін, якое ён мог забраць з сабой у горад.
  
  
  "Колькі пар гняздуюцца ў гэтым годзе?" Гэты хлопец сказаў?' Спытала яго Мэгі, яе рука злёгку ляжала на руцэ мужа. Яе погляд усё яшчэ ішоў за той кропкай на аблоках, прадстаўляючы птушку, якая шукае здабычу, каб аднесці яе расце птушанятам.
  
  
  'Гордан? Ён падлічыў, што ў гэтым годзе ў Торлойске у іх было пяць пар. Але ніхто нічога не казаў аб марскіх орлах над гэтым шляхам. "Залатыя арлы" - так, але не гэтыя хлопчыкі, ' адказаў Лоример, з усмешкай гледзячы на сур'ёзнае выраз твару Мэгі. 'У любым выпадку, як наконт чаго-небудзь паесці? Я паміраю з голаду.'
  
  
  Мэгі адвяла погляд, думкі пра орлах рассеяліся, калі яна паглядзела на іх нераспакованную кошык. Гэта была добрая ідэя ўзяць яго з сабой у адпачынак, асабліва ў катэдж з уласнай кухняй. Мэры Грант пакінула самае неабходнае, каб пачаць іх, але пажылая лэдзі ведала, што яны захочуць назапасіцца мясцовымі прадуктамі, і таму пакінула спіс пастаўшчыкоў ад Крейгнура да Тобермори і за яго межамі. Было весела купляць яйкі і свежыя гародніна з ферм, якія знаходзіліся ў глушы, знаходзіць іншыя славутасці, такія як старажытная каменная брошка, пакуль яны былі там. Употай Мэгі падазравала, што менавіта гэта мела на ўвазе пажылая лэдзі, калі пакідала назвы і месцазнаходжання аддаленых ферм і фермерскіх гаспадарак. Але галоўны горад выспы, Тобермори, быў сапраўднай скарбніцай для пікнікоў. Цяпер Мэгі разгарнула некалькі булачак і працягнула адну мужу.
  
  
  Лоример прыхінуўся спіной да поросшему травой пагорка і ўздыхнуў. 'Што за дзень. Уяві, што мы ўбачым гэта перад тым, як разыходзімся па дамах!'
  
  
  Мэгі, з набітым вострай курыцай ротам, кіўнула ў знак згоды. Гэта быў ідэальны апошні дзень. Нават мошкі па нейкай прычыне пакінулі іх у спакоі: магчыма, гэта быў той слабы ветрык, які варушыў балотны бавоўна і даносіў да іх водар мірта.
  
  
  'Шчаслівы?'
  
  
  Яна сглотнула і ўсміхнулася, зноў ківаючы. Гэта быў выдатны адпачынак, толькі яны ўдваіх даследавалі Малах са сваёй базы ў катэджы. Яны былі задаволеныя жыццём без ўмяшання радыё, тэлебачання або нават газет; цяперашні ўцёкі ад знешняга свету. Нават надвор'е на Заходнім узбярэжжы была добрай, амаль без дажджоў, за выключэннем рэдкіх начных ліўняў, якія акраплялі траву і захоўвалі яе зялёнай. Заўтра яны збіралі рэчы і садзіліся на паром з Фишниша, затым прароблівалі доўгі шлях у абыход, максімальна выкарыстоўваючы сваё падарожжа дадому. Але цяпер яны маглі атрымліваць асалоду ад саладосцю свежага паветра, праганяючы любыя думкі аб вяртанні да працы.
  
  
  Лоример адкінуўся на мяккую, подстриженную трусамі траву і заплюшчыў вочы. Старэйшаму дэтэктыву-інспектару дні спатрэбіліся, каб расслабіцца, забыць тое апошняе, якое зацягнулася справа аб забойстве, і цяпер ён быў зусім спакойны са сваім светам і са сваёй жонкай. У лічаныя хвіліны яго галава схілілася набок, і ён пачаў ціха похрапывать.
  
  
  Гледзячы на яго зверху ўніз, Мэгі адчула пяшчоту, аб якой амаль забылася. Як яна любіла гэтага мужчыну! І ўсё ж была боль, гарачае жаданне, якое часам усплывала на паверхню. Яна зноў падумала пра тое марскім арлеане, які прыносіў ежу сваім птушанятам. Гэта ніколі не будзе яе доляй у жыцці, сказала яна сабе. Будучы школьнай настаўніцай, Мэгі шмат мела зносіны з дзецьмі, і яна была рада пакінуць некаторых з іх пасля званка ў тры трыццаць. Але былі і іншыя, якіх яна забрала б дадому праз хвіліну, запоўніўшы пустое прастору, у чым яна часам прызнавалася самой сабе.
  
  
  Мэгі дазволіла свайму погляду блукаць па ўзгорках і стужцы однопутной чыгункі, павойнай пад імі. Ім так пашанцавала, што яны правялі тут такое час. Што яна робіць, з сумам па тым, чаго ў яе не магло быць, калі яна павінна быць удзячная за ўсё, што дала ёй жыццё, яна лаяла сябе. Затым яна зноў паглядзела на свайго спячага мужа. З ім было так весела праводзіць апошнія тры тыдні. Шкада, што гэта падыходзіць да канца, але, можа быць, у свеце Стратклайдской паліцыі не так ужо шмат усяго адбывалася. Ці на гэта было занадта шмат надзей? У рэшце рэшт, злачыннасць, здавалася, ніколі не брала адпачынак.
  
  
  
  Дзверы катэджа зачыніліся са якія сталі ўжо знаёмым скрыпам, і Лоример павярнуў ключ у замку. Акуратна схаваўшы яго за парослым лішайнікаў каменем, дзе Мэры Грант яго знойдзе, ён узяў апошнюю сумку і накіраваўся да машыны, дзе Мэгі была занятая кладкай рэчаў у багажнік. Ён кінуў апошні погляд на пабелены катэдж і за яго межамі: сады цягнуліся аж да лодачная хлява, а затым заканчваліся зараснікамі трыснягу і маленькімі заводы ў берагавой лініі. Яны з Мэгі караскаліся па раскіданым камянях, часам спыняючыся, каб паназіраць за цюленямі зьвіваецца ў бухце або паслухаць хрыплы захапленне марскіх птушак, ныряющих за рыбай. Аднойчы Мэгі свіснула адзінокай чорнай галаве, угаворваючы яе падплысці бліжэй да берага, і яна падплыла, зацікавіўшыся крыніцай яе музыкі. Яны былі ўзнагароджаныя дрыготкім брэхам, затым цюлень ляніва перавярнуўся і знік пад цёмна-сіняй вадой.
  
  
  Лоример кінуў апошні погляд на купаюцца ў промнях сонца пагоркі Морверна за пралівам Малах - лапікавая коўдру з жоўтага і зялёнага, якое Мэгі спрабавала перадаць акварэллю. Гэтыя тры тыдні амаладзілі яго, прымусілі забыцца пра зло, якое блукаў па вуліцах горада. Пад навесам позняга начнога неба, ён моцна прыціскаў Мэгі да сябе і са здзіўленнем глядзеў на мірыяды зорак і планет, якія былі раскіданыя па небе. Ці Была за ўсім гэтым нейкая рука? ён задаваўся пытаннем. У такія ночы было няцяжка паверыць ва усемагутнага стваральніка. Яны атрымлівалі асалоду ад цішынёй гэтага месца, хоць днём яно было поўна птушынага спеваў, у асноўным розных відаў салаўёў, чыя усюдыісная шаравата-карычневая афарбоўка рабіла іх практычна немагчымымі для ідэнтыфікацыі без бінокля. І авечкі, нагадаў ён сабе з усмешкай, калі адзінокая чорная морда кінулася па дарозе да катэджа, ахопленыя панікай баах, якое зыходзіць з глыбіні яго горла. Ён адчуваў сябе лепш і зграбней; кожны дзень, калі яны гулялі ці падымаліся, кожную ноч ён моцна спаў, ніякія трывожныя сны не парушалі яго спакой.
  
  
  Калі яны загарнулі за кут, аддаляючыся ад заліва, Лоример пачуў, як Мэгі ціха ўздыхнула. Узяўшы яе руку ў сваю, ён пяшчотна сціснуў яе.
  
  
  'Можа быць, мы маглі б вярнуцца сюды ў наступным годзе?" - прапанаваў ён і ўсміхнуўся, калі яна ўсміхнулася ад задавальнення пры гэтай думкі.
  
  
  
  Калі яны прыбылі, у пірса стаяла чарга з машын. Парай звычайна прыходзіў дакладна па раскладзе, іх папярэджвалі, і месца на гэтым маленькім суденышко было абмежавана.
  
  
  'Што здарылася? - спытаў я. Мэгі штурхнула локцем свайго мужа і кіўнула ў бок афіцэра ў форме, які павольна ішоў уздоўж шэрагу машын, адзначаючы што-то ў сваім планшэце.
  
  
  'Можа быць, ён шукае тую вясёлкавую фарэль, якую ты выцягнуў з-пад агню!' Лоример пажартаваў. Мэгі паспрабавала лавіць рыбу голымі рукамі пасля таго, як яны правялі адну цікавую ноч, гледзячы на заліў, дзе маўклівыя браканьеры расстаўлялі свае незаконныя сеткі для лоўлі рыбы ў вусце берна. Яны зачаравана назіралі за пантамімай, разыгрываем пры поўнай серабрыстай месяца. Мэры Грант намякнула на падобныя падзеі, расказаўшы, як у мясцовага паліцэйскага на вячэру заўсёды была добрая марская стронга: свайго роду ўзнагарода за тое, што ён закрываў на гэта вочы. Многія мясцовыя жыхары ціха ігнаравалі права на рыбную лоўлю ў заліве, сказала яна ім. 'Хай лепш яны атрымаюць іх, чым цюленяў!" - настойвала яна.
  
  
  Нягледзячы на цікаўнасць, Лоример адкрыў дзверцы машыны і падышоў да паліцэйскай.
  
  
  'Што здарылася?" - спытаў ён, пазнаўшы ў мужчыну канстэбля Гордана Уркварта, аднаго з каманды Каралеўскага таварыства абароны птушак "Арліны дазор". Ім выпаў гонар заставацца ў хованцы з мужчынам цэлае раніцу, назіраючы, як дарослая птушка корміць сваіх падрослых птушанят.
  
  
  'Ах, паступіла паведамленне аб некалькіх выкрадальніка яек у гэтым раёне. У нас ёсць іх рэгістрацыйныя дадзеныя, але мы павінны правяраць усе машыны, якія ўязджаюць на востраў і пакідаюць яго ", - патлумачыў ён. 'Не зусім у вашай лізе, старшы інспектар,' мужчына ўхмыльнуўся, даведаўшыся Лоримера.
  
  
  Лоример збіраўся адказаць, але знаёмы гук двухбаковай рацыі Гордана прымусіў паліцэйскага адступіць ад яго. Ён назіраў, як выраз твару іншага мужчыны стала яшчэ змрочней; гэта, напэўна, быў нейкі бізнэс, які значна пераважаў крадзеж яек?
  
  
  Калі астраўной кап павярнуўся ў бок Лоримера, яго сустрэла пара запытальных блакітных вачэй.
  
  
  'Цяпер у нас на руках сапраўдныя непрыемнасці!" - прастагнаў ён. 'Павінен забраць жанчыну, сходящую з наступнага парома", - патлумачыў ён.
  
  
  'Значыць, не выкрадальнік яек?'
  
  
  'Няма", - адказаў Гордан, затым ўтаропіўся на Лоримера, як быццам упершыню ўбачыў яго па-сапраўднаму. 'Больш па вашай частцы, сэр'. Ён адвярнуўся і кіўнуў на аўтамабільны парай, отплывающий ад возера Лох-Алін.
  
  
  'Падобна на тое, што яна забіла свайго мужа'.
  
  
  
  Пачуўся глухі ўдар, калі металічны корпус лодкі даткнуўся з пірса. Лоример бачыў, як паромщики падымалі масіўныя ліны, замацоўваючы іх на тумбах на беразе, затым назіраў, як адна за адной машыны асцярожна спускаліся па металічнага пандусе на востраў. Урхарт падышоў да кожнага з іх і ўсміхнуўся кіроўцу, трымаючы планшэт напагатове. Лоример агледзеў кожную машыну, каб вызначыць, якая з іх належала падазраванаму ў забойстве. Яму не прыйшлося доўга чакаць. З натоўпу з'явіўся другі паліцэйскі і вывеў жанчыну з цёмна-зялёнага "Форда", затым заняў яе месца за рулём, пакуль Урхарт адводзіў яе.
  
  
  Калі яны праходзілі міма яго, старшы інспектар мімаходам заўважыў светлыя валасы да плячэй і бледны, стомлены твар. Магчыма, менавіта яго пільны погляд прыцягнуў яе ўвагу, але на секунду жанчына падняла вочы і сустрэлася з ім позіркам, перш чым схавацца ў якая чакае паліцэйскай машыне. Але ў гэтым адзіным позірку ён убачыў такое пакуты, што адступіў у цень. Якая гісторыя хавалася за гэтай асобай? Ён, верагодна, ніколі не даведаецца.
  
  
  Лоример павярнуўся і ўбачыў, што Мэгі адчайна махае яму, каб ён вяртаўся да машыны.
  
  
  'Як раз своечасова!' Вылаялася Мэгі, калі чарада машын рушыла да парому. 'Што цябе ўсё-ткі затрымала?'
  
  
  'О, няма", - сказаў Лоример. Яго цікаўнасць усё яшчэ не было задаволена, але што-то перашкодзіла яму расказаць аб гэтым інцыдэнце Мэгі. Несправядліва абцяжарваць сваю жонку чым-небудзь, што аддае працай, сказаў ён сабе; калі гэта справа аб забойстве, яна досыць хутка пабачыць пра гэта ў газетах.
  
  
  
  Джэніс Фолкнер сядзела, утаропіўшыся ў падлогу. Кубак гарбаты, якую яны прынеслі для яе, даўно астыла. Яе страўнік заурчал, нагадваючы ёй, што яна нічога не ела на працягу некалькіх гадзін, але сама думка пра ежу выклікала ў яе млоснасць. Усе гэтыя пытанні аб Ніка! Калі яна ў апошні раз бачыла свайго мужа? Што яна рабіла тут, на Мален? У яе быў адвакат? Толькі гэты апошні пытанне выклікаў якой-небудзь адказ у жанчыны, і гэта было здзіўлены 'О!' з адкрытым ротам, як быццам жахліва яе становішча толькі што дайшла да яе. Цяпер яна сядзела, схіліўшыся над сталом з пластыкавай стальніцай у паліцэйскім участку Крейгнур, яе вочы былі скіраваныя на што-тое, што магла бачыць толькі яна.
  
  
  Жанчына дрыжала, нягледзячы на задуху ў пакоі. Было вар'яцтвам думаць, што яна зможа знайсці спосаб збегчы. У кожным порце Шатландыі, павінна быць, выглядвалі яе машыну, як толькі знайшлі цела Ніка, нават тут, на гэтым востраве, дзе яна думала знайсці нейкі прытулак. Што яна магла сказаць? Як яна магла расказаць ім, што адбылося на самай справе? І, у любым выпадку, хто б ёй паверыў?
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  ЗОРКА ФУТБОЛА ЗНОЙДЗЕНАЯ МЁРТВАЙ
  
  
  Сёння паліцыя праводзіць расследаванне раптоўнай смерці Ніка Фолкнэра, новага паўабаронцы "Кельвіна", пасля таго, як Фолкнер быў знойдзены зарезанным ў сваім доме ў Глазга ўчора рана раніцай. Футбаліст, які нядаўна падпісаў кантракт з ФК "Кельвін", апошнія некалькі тыдняў знаходзіўся ў горадзе на перадсезоннай падрыхтоўцы. Новы бос Кэлвіна, Рон Кларк, сказаў: 'Гэта жудасны ўдар як для клуба, так і для фанатаў Ніка. Нашы спачуванні яго блізкім.' Ніка быў добра вядомым гульцом "Сандэрленда" да свайго пераходу ў "Келвін". Гісторыя пра тое, як ён дамогся багацця: не маючы сям'і, якая магла б яго падтрымаць, Ніка прыйшлося змагацца ў адзіночку ў юнацкай футбольнай камандзе, але яго навыкі неўзабаве набылі яму павагу клубаў ангельскай лігі. Верагодна, яго лепш за ўсё запомняць за яго выступ за зборную Англіі на чэмпіянаце свету 2006 г., якое прынесла яму кубак Англіі. Некалькі шалікаў ФК "Кельвін" і букетаў кветак былі пакінутыя сёння за варотамі клуба ў знак павагі.
  
  
  Кажуць, што жанчына дапамагае паліцыі ў расследаванні.
  
  
  
  Тым Кэрнс, Gazette
  
  
  Лоример склаў нядзельную газету. Такім чынам, гэта была адна частка гісторыі. Ён выглядаў задуменным. Магчыма, іншая частка чакала яго ў паліцэйскім упраўленні. Калі зазваніў тэлефон, нейкае шостае пачуццё падказала Лоримеру, што гэты апошні дзень яго адпачынку будзе спынены.
  
  
  'Лоример?' Ён слухаў, як ад знаёмага гнусавого вымовы яго боса ў яго заныли зубы. Супэрінтэндант казаў яму менавіта тое, што ён не хацеў чуць; яго прысутнасць патрабавалася ў Аддзеле. Учорашні дзень быў бы пераважней, прабурчаў Митчисон, але зараз павінна быць дастаткова. Афіцэраў задзейнічалі на антываенных непарадках, якія ўспыхнулі ў Эдынбургу і Глазга. І цяпер у яго ў руках была гэта справа. Калі яго хватка на тэлефоне ўзмацнілася, Лоример пажадаў, каб мужчына проста сказаў яму пасунуцца і падысці туды. Гэта было б прасцей, чым выслухоўваць яго вывастраныя галосныя і тонка замаскіраваную пагарду. Ён павесіў трубку, закусіўшы губу. Мэгі была б не надта задаволеная. Але, думаючы аб сваім хуткім вяртанні да працы, Лоример зразумеў, што ўнутры яго што-нешта варухнулася, і гэта было зусім не раздражненне, а хутчэй прадчуванне. Што ён збіраўся высветліць аб забойстве Ніка Фолкнэра?
  
  
  
  'Пабачымся пазней!' Яго голас рэхам разнёсся па залітым сонцам калідоры, калі Мэгі пачула, як сыходзіць яе муж. З уздыхам яна абдумала рэшту дня; ён цягнуўся паперадзе, як пусты палатно, які яна магла размаляваць па сваім меркаванні. Што ж, з усмешкай падумала яна, заўсёды была яшчэ адна партыя бялізны, якую трэба было выкласці на канвеер. Усё яшчэ стаяла цёплая ліпеньская надвор'е, і яна ўжо прыгатавала святочны пасцельная бялізна. Можа быць, да гэтага часу яна ўжо высахла б для прасавання? Было чым запоўніць гадзіны да вяртання Біла дадому, калі б гэта ні здарылася. Перспектыва няскончанай кнігі ў мяккай вокладцы і лянівага лежні на шэзлонгу была больш павабнай перспектывай, падумала яна пра сябе, усміхнуўшыся і нетаропка выйшаўшы ў сад за домам.
  
  
  Мэгі пощупала прасціны; яны былі сухімі, дастаткова. Яна распакавала і склала іх і кінула ў кошык для бялізны. Як толькі яна нахілілася, каб падняць яго, што-небудзь памяранцавае мільганула ў кустоўі. Мэгі замерла. Гэта была ліса? Сад, недагледжаны ў лепшыя часы, за час іх адсутнасці моцна зарос. Магло ці істота, чым бы яно ні было, хавацца ў якім-то логаве, створаным ім самім? Яна заставалася нерухомай, не зводзячы вачэй з таго месца, дзе бачыла жывёла. Ці Было гэта з-за яе празмерна разгулялася ўяўлення? Тыдня трэніровак з біноклем на дзікай прыродзе выспы прымусілі яе думаць, што кожнае рух у высокай траве - справа рук дзікага жывёльнага?
  
  
  Трымаць кошык з бялізнай аказалася занадта цяжка, і Мэгі са стогнам апусціла яе на нескошенный газон. У гэты момант жывёліна выскачыла з-пад якая звісае буддлеи і панеслася прама ў дом.
  
  
  Гэта быў рыжы кот. З уздыхам палёгкі, у якім адчувалася прыкрасць, Мэгі рушыла ўслед за няпрошаным госцем у дом. Аднаму богу вядома, які беспарадак гэта можа выклікаць. Яна зваліла бялізну на бліжэйшую стальніцу. Не было ніякіх прыкмет кошкі.
  
  
  'Сюды, кіска. Сюды, шапіках, шапіках, ' ціха паклікала яна. Затым, нібы па камандзе яе голасу, жывёла з'явілася з-за дзвярэй сталовай.
  
  
  Яно лёгка наблізілася да яе, разглядаючы яе з тым, што Мэгі змагла толькі пазней апісаць як ўсмешку на яго рудай пысе. Кот падышоў ушчыльную, пацёрся галавой аб яе ногі. Адчуванне яго мяккага футра на сваёй скуры прымусіла яе прысесці, інстынктыўна пачухаў за вушамі істоты ў адказ на жэст. Нізкае рык задавальнення зыходзіла з кацінага горла, затым яно пачало мурлыкаць.
  
  
  'Гэй, адкуль ты ўзяўся, хлопец?" - спытала яна, разгладжваючы поўсць жывёлы. Ён адсунуўся з ціхім вскриком, калі пальцы Мэгі закранулі шышкі ў яго на спіне. 'Хто-то прычыніў табе боль, любімая?' Прашаптала Мэгі. Кот вярнуўся да яе, пакуль яна казала, задуменна гледзячы на яе. 'Ад невялікага глотка малака табе стане лепш?' Яна павольна ўстала, напалову чакаючы, што кот выскачыць з кухні, але замест гэтага ён рушыў услед за ёй да халадзільніка, дзе і сеў, з сумам гледзячы на яе.
  
  
  Мэгі ашаломлена назірала, як кот хупава еў з сподкі, а затым чакальна падняў вочы, калі страва было чыстым.
  
  
  'Ты галодны, ці не так?' Сказала Мэгі. Жывёла выдала выразнае мяўканне, як быццам зразумела, што яна мела на ўвазе. Зялёныя вочы рушылі ўслед за ёй у кладоўку і назіралі, як яна дастала слоік тунца з верхняй паліцы.
  
  
  'Значыць, табе падабаецца гэта?'
  
  
  Кот трымаўся на невялікай адлегласці, пакуль Мэгі напаўняла сподак, але як толькі яна адышла ў бок, яго галава апынулася над ежай, і ён пачаў прагна ёсць.
  
  
  Талерка зноў была чыста вытерта, таму Мэгі зноў напоўніла яе і пачакала, пакуль кот з'есць усю банку. Ён пацягнуўся, сеў у пляме сонечнага святла і пачаў вылізваць свой бурштынавы мех, як быццам гэта было тое, што ён рабіў кожны дзень на кухні Лоримеров.
  
  
  Назіраючы за ім, Мэгі задавалася пытаннем. Прыходзіў ён у сад у іх адсутнасць? Ён быў бяздомным? І што, чорт вазьмі, здарылася з яго беднай хворай спіной? Мэгі ведала большасць суседніх могги ў твар, але гэты хлопец быў ёй незнаёмы. Можа быць, мясцовы ветэрынар мог бы дапамагчы? Але паколькі была нядзеля, з гэтым прыйдзецца пачакаць да заўтра. Тым часам яна прытрымлівалася свайго плана і прынесла шэзлонг і сваю кнігу ў мяккай вокладцы.
  
  
  
  Было што-то бясконца пачуццёвае ў тым, каб ляжаць пад парасонам, з спячай коткай, утульна устроившейся на згіне яе рукі. Гэта было адчуванне, з якім яна магла б шчасліва жыць. Магчыма, котка была бяздомнай і мела патрэбу ў добрым доме, выказаў здагадку ціхі голас. Мэгі ўсміхнулася. Яна б не пярэчыла. І, акрамя таго, яна мала што магла зрабіць да заўтра. Вядома, Біл не стаў бы зайздросціць яе кацінай кампаніі на адну ноч? У любым выпадку, ён, верагодна, належаў каму-то паблізу і сам дабярэцца дадому да канца дня. Думка аб тым, што жывёла зноў сыходзіць, турбавала яе, і яна з вострай болем зразумела, што паміж імі паўстала якая-то неазначальнай сувязь. На працягу некалькіх гадзін Мэгі Лоример патрапіла пад чары і цяпер была околдована маленькім істотай. Яе рука пагладзіла рыжы мяккі мех, і котка пацягнулася ў сне, адна млявая лапа легла на руку Мэгі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  Парушынкі кружыліся вакол, захопленыя адзіным промнем святла, які прасочвалася скрозь шчыліну ў жалюзі. Ззаду яго казурка сонна жужжало ля акна, спрабуючы вырвацца за межы пакоя. Прыслухоўваючыся да яго слабой барацьбе, Лоример адчуў некаторы спачуванне да малюсенькім стварэнні. У той момант ён многае б аддаў, каб выйсці на цёплае паветра гарадскіх вуліц. Перад ім на відэаэкране былі фатаграфіі нябожчыка, зусім не радасныя здымкі. Фатографу з месца злачынства ўдалося перадаць кожны аспект смерці мужчыны, ад хлебнага нажа , які тырчыць з яго грудной клеткі, да грымасы з адкрытым ротам, якая паказвае апошні крык агоніі. Буйныя планы пырскаў крыві атачалі асноўныя здымкі, графічна дапаўняючы малюнак.
  
  
  'Было горача", - пракаментаваў Митчисон, некалькі залішне, вызваляючы кадры і дазваляючы плёнцы перамясціцца на цела. Чорныя плямы вакол раны паказвалі рухомую масу мух. Лоример амаль адчуў пах карупцыі і на гэты раз быў рады, што ён не быў першым на месцы злачынства. Але цяпер безапеляцыйны званок Митчисона скраў апошні дзень перапынку ў Лоримера, і яго трэба было ўвесці ў курс справы, калі ён хацеў узяць на сябе адказнасць за гэтую справу.
  
  
  'Мы ўзялі жанчыну пад варту, і раніцай яна паўстане перад судом, - пачаў супэрінтэндант, - але ёсць некаторыя праблемы'.
  
  
  Лоример падняў бровы.
  
  
  'Яна кажа, што, вядома, яна гэтага не рабіла, нягледзячы на тое, што яна зрабіла ўвесь шлях да Гебрыдскія выспаў ...' Працяглы голас Митчисона заціх.
  
  
  'Такім чынам, праблемы ў тым ...?'
  
  
  'Нам патрэбныя якія-небудзь доказы крыміналістаў, каб звязаць яе з злачынствам. Пры ёй нічога не было, і мы не змаглі знайсці нічога іншага ў хаце. Альбо яна была надзвычай кампетэнтная ў крыміналістыцы і здолела выдаліць усе сляды крыві з месца здарэння, альбо яна кажа нам праўду.'
  
  
  Лоример, скіраваўшы погляд на малюнкі чалавека, які мінуў крывёй да смерці, задаваўся пытаннем, што справакавала напад. 'Якое ваша ўласнае меркаванне, сэр?'
  
  
  Митчисон нахмурыўся. 'У яе, безумоўна, былі сродкі, каб зрабіць гэта. На адной з гэтых магнітных палосак была велізарная падстаўка з нажамі. Менавіта адна з іх і была прыладай забойства. Баюся, ніякіх адбіткаў. Рэшткавых слядоў таксама няма. І дзверы была зачыненая. Не было ніякіх прыкмет узлому.'
  
  
  'Значыць, толькі ўскосныя доказы?
  
  
  Митчисон кіўнуў і прыжмурыў вочы ў паўзмроку, затым міргнуў. Ён, верагодна, працаваў усю ноч, зразумеў Лоример.
  
  
  Метад, сродкі і магчымасць, - знаёмы голас прагучаў у галаве Лоримера. Гэта было мантры даўніны Джорджа. Менавіта тады яго захліснула хваля настальгіі па былому босу. Стомлены або няма, Джордж ніколі б не даручыў падобнае справа. Ён бы доўга корпаўся ў гэтым, шукаючы што-то большае, чым відавочнае. Хоць якая ўцякла жонка была даволі відавочным месцам для пачатку, Лоример павінен быў прызнацца самому сабе. Метад быў досыць простым, і, нягледзячы на яго атлетызм, ахвяра магла быць заспетых знянацку. Адно толькі выраз яго твару было сведчаннем гэтай тэорыі. У яе былі пад рукой усе даступныя сродкі. А магчымасць? Хто мог сказаць? Нападу з ужываннем нажа звычайна былі выпадковымі дзеяннямі, распачатымі ў момант вар'яцтва.
  
  
  'Што ты тады думаеш? Што-то пайшло не так у сям'і?'
  
  
  Кіраўнік скорчил грымасу. 'Джэніс Фолкнер нічога не кажа. Ніякіх спасылак на змякчальныя акалічнасці. Проста ўпартая адмова прызнаць, што яна мела якое-небудзь дачыненне да смерці свайго мужа.'
  
  
  'Ёсць яшчэ што-небудзь падазронае?
  
  
  Митчисон на імгненне змоўк, затым паглядзеў міма Лоримера. 'Як бы я гэта назваў? Дзіўнае адсутнасць гора, я мяркую.'
  
  
  Лоример няпэўна паціснуў плячыма. Вы не маглі б абвінаваціць жанчыну ў тым, што яна не аплаквала свайго нябожчыка мужа, але ўсё ж ... Яго думкі на імгненне вярнуліся да твару Джэніс Фолкнер, калі яна зірнула на яго на Рыбным пірсе. Выяўляла яна раскаянне? Гэты зацкаваны погляд не пакідаў яго з тых часоў, як ён убачыў яе ўчора.
  
  
  'Што мы ведаем аб яе ўласных рухах да таго, як яна збегла?'
  
  
  'Кажа, што была ў спартзале. Мы праверылі, і час уваходу і выхаду з сістэмы супадае з яе гісторыяй. Але што тычыцца простага ад'езду пасля гэтага і не вяртання дадому першым, ну, гэта было даволі малаверагодна, вам не здаецца? Некалькі кругоў на велатрэнажоры, затым яна раптам вырашае сысці ад мужа. Гэта не мае сэнсу.'
  
  
  'Значыць, ёй прад'явяць абвінавачванне?'
  
  
  'Так, заўтра перш за ўсё. Няма больш ні найменшых доказаў, якія паказваюць на тое, што хто-то яшчэ быў у доме. Мяне не хвалюе, што сцвярджае Джэніс Фолкнер; яна зрабіла гэта, усё дакладна.'
  
  
  Лоример паглядзеў на свайго боса. Гарачнасць у тоне Митчисона здзівіла яго. Або ён проста баяўся, што Лоример ўбачыць усё ў іншым святле, прыбярэ свайго галоўнага падазраванага і створыць праблемы? Паміж гэтымі двума старэйшымі афіцэрамі было мінулае, якое так і не было належным чынам ўрэгулявана. Митчисона павысілі да начальніка, калі ўсе чакалі, што Лоример зойме месца свайго старога боса, але сапраўднай прычынай трэнняў паміж імі было іх рознае стаўленне да паліцэйскай працы. Митчисон рабіў усё па збору правілаў, ствараючы масу папяровай цяганіны для ўсіх, у той час як яго дырэктар аддаваў перавагу больш практычны падыход. Лоример працягваў маўчаць. Ён быў афіцыйна прызначаны SIO, і калі не ўсплыве што-то новае, вінаватасць Джэніс Фолкнер або што-то іншае застанецца пытаннем для прысяжных.
  
  
  'Яе адвакат абавязаны прасіць аб унясенні закладу да завяршэння поўнага расследавання. Паглядзім, што адбудзецца заўтра ў судзе, але ў мяне ёсць сумневы.' Митчисон перадаў матэрыялы справы. 'Не чакай, што ў цябе будзе занадта шмат клопатаў з гэтым'.
  
  
  Знакамітыя апошнія словы, сказаў сабе Лоример, калі Митчисон выйшаў з пакоя. Была гэта дзівацтва лёсу, якая прывяла яго на месца яе арышту на Малах, ці высокі статус ахвяры, у дырэктара ЦРУ было моцнае адчуванне, што гэта справа будзе якім заўгодна, толькі не простым.
  
  
  
  Жанчыну прывезлі з Малах і змясцілі ў паліцэйскую камеру яшчэ на адну ноч, пакуль яе не змогуць даставіць у суд і афіцыйна абвінаваціць у забойстве Ніка Фолкнэра. Лоример чакаў звонку, пакуль дзяжурны афіцэр адчыніў камеру і адышоў у бок. Першае, што ён заўважыў, быў пах. Да яго данёсся пах, сумесь застарэлага поту і чаго-то больш з'едлівага, у чым ён даведаўся менструальную кроў. Ён і раней адчуваў гэты пах ад жанчын, якіх збівалі на працягу доўгіх выходных, без якіх-небудзь выгод, каб прыняць душ або змяніць вопратку. Джэніс Фолкнер сядзела ў куце ложка, ногі разам, галава апушчана, і яна трымалася за жывот. Рух, калі дзверы камеры адчыніліся, прымусіла яго зразумець, што яна падняла погляд на долю секунды, але цяпер выраз яе твару было схавана за заслонай вільготных валасоў.
  
  
  'Хто-небудзь падумаў даць ёй трохі парацэтамолу?' спытаў ён афіцэра ў форме.
  
  
  'Не прасіў пра гэта,' мужчына паціснуў плячыма. 'У любым выпадку, навошта ёй гэта трэба?'
  
  
  'Проста схадзі і прынясі трохі,' сказаў яму Лоример, 'і глыток халоднай вады'. Ён дазволіў мужчыну зачыніць за імі дзверы камеры і стаяў, чакаючы, калі жанчына паглядзіць у ягоны бок.
  
  
  'Табе дрэнна?' спытаў ён, як быццам яна была старой знаёмай, а не незнаёмкай, якая да таго ж была яго палонніцай. Спачатку ён пачуў уздых, затым Джэніс падняла галаву і паглядзела на яго. У яе вачах быў бляск, які казаў пра непралітых слязах. Яе лёгкі ківок і пробліск пазнавання былі ўсім, што трэба было Лоримеру, каб зразумець, што ён пачаў заваёўваць яе давер.
  
  
  Дзверы з ляскам адчыніліся, і ўвайшоў паліцэйскі ў форме, працягваючы шклянку вады і палоску фальгі з двума абязбольвальнымі таблеткамі. Абодва мужчыны назіралі, як яна разгортвала іх, яе пальцы дрыжалі, калі яна сціснула шклянку і запрокинула галаву, затым праглынула.
  
  
  'Дзякуй", - сказала яна хрыплым голасам. Але яна звярнулася да Лоримеру, менавіта Лоримеру яна вярнула пустую шклянку.
  
  
  'Вам сказалі, што мы павінны пакінуць вас тут да заўтра?" - ціха спытаў ён з ноткай прабачэнні ў голасе. Яна зноў кіўнула, але яе галава зноў панікла, і Лоример адчуў, што яна сыходзіць у сябе, дакладна так, як апісаў Митчисон. 'Ты можаш пагаварыць са мной, калі хочаш", - сказаў ён ёй. На гэты раз адказу не было наогул, і па меры таго, як праходзілі хвіліны, ён зразумеў, што няма сэнсу працягваць спробы.
  
  
  Калі ён павярнуўся, каб сысці, цішыня ў камеры была напоўненая пакутай.
  
  
  
  'Прывітанне, ёсць хто дома?' Лоример зачыніў за сабой дзверы. Нібы ў адказ, адкуль-то ў яго ног данеслася пытальнае мяўканне, і ён паглядзеў уніз, каб убачыць рудога ката, які з цікавасцю разглядае яго.
  
  
  'Мэгі! Там котка ў...'
  
  
  'Я ведаю, я ведаю. Усё ў парадку. Ён проста застаўся ненадоўга.' Мэгі была там, усміхалася яму з дзвярнога праёму кухні, адна брыво изогнулась у зьдзіўленьні.
  
  
  "Ён? Каму ён належыць?' Лоример ўжо прысеў на кукішкі да ўзроўню кошкі. Няўпэўнена працягнутая рука была сустрэтая пухнатым трэннем аб яго пальцы і пачаткам варкатанне. Калі ён пачаў пагладжваць мяккую скурку, котка злёгку прыўзнялася, ткнувшись галавой у калена Лоримера.
  
  
  'Досыць прыязны, я скажу гэта па-за яго. Адкуль гэта ўзялося?'
  
  
  'Ах'. Мэгі ўвайшла ў пакой і села бокам на крэсла, боўтаючы голымі загарэлымі нагамі. 'А вось гэта добры пытанне, старшы інспектар,' дзёрзка пачала яна. 'На самай справе, пакуль не ведаю. Ён толькі што з'явіўся ў садзе і быў са мной ўвесь дзень.'
  
  
  'Павінна ж гэта каму-то належыць, ці не так? Я маю на ўвазе, паглядзі на паліто, яно ў добрым стане.'
  
  
  'Хоць ён быў сапраўды галодны. Бачылі б вы, як ён праглынуў цэлую банку тунца. Павінна быць, паміраў з голаду, а, хлопец?' Мэгі саслізнула з крэсла і апусцілася на калені побач з імі. Пры гуку яе голасу кот адвярнуўся ад Лоримера і пачаў церціся мыскай аб лодыжкі Мэгі.
  
  
  'Ну, здаецца, ён ведае, з якога боку нашмароўваць хлеб маслам,' прамармытаў Лоример.
  
  
  Кот раптам перамясціўся і сеў, гледзячы на яго зялёнымі, непахіснымі вачыма. Яна чакае, калі я зраблю наступны крок, падумаў Лоример, успомніўшы тактыку, якую ён часта выкарыстоўваў сам. Ён заўважыў, што Мэгі сядзіць вельмі ціха, затаіўшы дыханне. Рыжы кот працягваў глядзець на яго, акуратна склаўшы пярэднія лапы. З грудзей Лоримера вырваўся ўздых, разбуральны чары, і ён працягнуў руку і падняў жывёла, моцна прыціскаючы яго да сябе. Закапаўшыся тварам у цеплы мех, ён адчуў, як варкатанне аддаецца ў яго грудзях.
  
  
  'Тады, падобна, у нас начная госця,' прамармытаў ён і, падняўшы вочы, злавіў ўхмылку Мэгі. Ты такая ж размазня, як і я, здавалася, казаў яе позірк.
  
  
  'Заўтра я пазваню мясцовага ветэрынара, даведаюся, ці не страціў яго хто-небудзь. Ніколі не ведаеш, у яго можа быць мікрачып.'
  
  
  'А калі ніхто не прад'явіць на яго права? Пытанне Лоримера павісла ў паветры.
  
  
  'Ну, я думала...' Мэгі глядзела на яго ўмольнымі вачыма. 'Мы не можам адправіць яго ў месца выратавання котак. Уяві, што цябе патрапала ў такую надвор'е.'
  
  
  У Лоримера было бачанне асобы Джэніс Фолкнер. Цяпер, гэтым гарачым ліпеньскім вечарам, яна была складзена ў турму, і ў Лоримера паўстала раптоўнае жаданне адпусціць яе назад у нетры Малах, туды, куды яна накіроўвалася. Нібы адчуўшы перамену ў яго настроі, котка выслізнула з яго рук і накіравалася да кухні і адкрытай задняй дзверы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Нерухомасць мела свае перавагі. Калі б яна паспрабавала змяніць становішча, то здранцвенне ў канечнасцях прайшло б, і яна, магчыма, успомніла б, якое гэта - быць жывой. Той момант на беразе возера, калі свежы ранішні ветрык абудзіў што-то ўнутры яе, здавалася, быў з іншай эпохі, а не ўсяго пару дзён таму. Яна адправілася ў Обан з абноўленым пачуццём мэты; Лачы сказаў прыязджаць у любы час. Чаму б і не? спытала яна сябе. Гэта дало б ёй невялікую перадышку, час зализать свае раны. Яе рот скрывіўся ў сарданічнай ўсмешцы. Некаторыя раны так і не загаіліся. У яе вырваўся лёгкі ўздых, і адна нага рушыла, як быццам па ўласнай волі.
  
  
  Спружыны іншы ложка рыпнулі за ўсё ў некалькіх цалях ад яе асобы, і Джэніс замерла. Што, калі б жанчына прачнулася і паспрабавала зноў уцягнуць яе ў размову? Яна магла быць і фальшывай, наколькі ведала Джэніс. Добра, яе ўяўленне працавала звышурочна, але ў яе было дастаткова прычын быць параноікам. Ўцёкі ад усяго гэтага не быў рашэннем; гэта толькі адтэрмінавала непазбежнае. Цяпер цішыня, здавалася, была яе адзіным варыянтам. Цішыня тут і цяпер у гэтай камэры, дзе адзіным гукам было дыханне іншага чалавека; цішыня перад усімі іх пытаннямі. Яна даўным-даўно навучылася адключацца яе эмоцыі. Ніка быў міжвольным настаўнікам, не столькі дамагаючыся яе падпарадкавання, колькі адводзячы яе адтуль, дзе ўсё прычыняла боль. Гэта быў трук, на які яна магла вырашыцца, калі за ўсё станавілася занадта шмат, выслізнуць у той іншае месца, дзе ніякія галасы не маглі да яе дабрацца, ніякія вочы не прымушалі яе глядзець у твар таго, з чым яна вырашыла больш ніколі не сутыкацца. Яны ўсе ўжо спрабавалі; жанчына—адвакат, якую яны адкуль-то адкапалі — жанчына з бледным тварам і раскудлачанымі валасамі, выбившимися пасля няўдалай спробы зрабіць французскую зморшчыну, - паліцыя, якая гадзінамі назола да яе з пытаннямі, а цяпер гэтыя турэмныя афіцэры з неспакоем у вачах і звязкамі ключоў у кішэнях.
  
  
  Джэніс ўздыхнула, успамінаючы. Яны глядзелі на яе з падазрэннем, як быццам яна ўяўляла нейкую пагрозу. Не для іх, а для сябе. Яна бачыла, як яны абмяняліся поглядамі, пачула неспакой у голасе медсёстры, калі тая спытала яе: 'Вы адчуваеце схільнасць да самагубства? Ты адчуваеш, што можаш нашкодзіць сабе?' Яна хацела сказаць, што адчувае сябе проста выдатна, дзякуй, лепш не бывае, але, калі Джэніс ляжала там, у цёмным камеры, яна ведала, што гэта хлусня.
  
  
  Скрежещущий гук папярэдзіў яе аб тым, што назіральнай люк падымаецца, і яна магла ўявіць, як адзін вачэй прыціскаецца да яго, правяраючы, ці ўсё з ёй у парадку. Затаіўшы дыханне, Джэніс пачакала, пакуль квадратная створка зноў зачыніцца. Яны назіралі за ёй, чакаючы, што яна зробіць памылку. Але яна не зрабіла б гэтага, яна не магла.
  
  
  Яна перажыла прыніжэнне ад таго, што яе распранулі і абшукалі, але падарожжа сюды было горш за ўсё, вырашыла Джэніс, успомніўшы, як яна сядзела, сагнуўшы калені, у той сабачай будцы. Па крайняй меры, яны знялі кайданкі, як толькі яна апынулася ў фургоне, аўтобусе, што б гэта ні было. Яна не магла ўспомніць гэтыя дэталі. І потым, з ёй падарожнічала іншая дзяўчына, яны ўвесь час размаўлялі. Адчайна маючы патрэбу ў тым, каб Джэніс адказала ёй у адказ, дзяўчына блытана распавядала аб тым, як працуе сістэма. Джэніс прыкінулася, што не звяртае увагі на свайго таварыша па заключэнні, усведамляючы, што афіцэр слухае голас дзяўчыны, які працягвае гучаць. Але, калі іх выводзілі з турэмнага транспортера, яна пачула шэпт за спіной: "Не смейся, а то яны падумаюць, што ты пад кайфам. Не плач, інакш яны падумаюць, што ты псіх .'
  
  
  Словы маладой дзяўчыны засталіся з ёй і цяпер, як мантра: не смейся, не плач ...
  
  
  
  'Джэніс Фолкнер? Баюся, з даведачных справаздач мала што вядома.' Голас у трубцы гучаў злёгку прабачлівым тонам. 'Судзімасці няма. Засталося зусім крыху, калі яе адвакат хоча спаслацца на часовае вар'яцтва. Але мы трымалі яе пад наглядам.'
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример паківаў галавой. У гэтай жанчыне было што-то, што турбавала яго. Простае старамодны прызнанне віны, змякчэнне дастаткова важкай прычынай для яе дзеянняў, было тым, чаго ён сапраўды дамагаўся, але гэты дзіўны адмова казаць аддаваў чым-то больш глыбокім. Ці Было гэта чым-то вялікім, чым проста шок пры выглядзе чалавека, які ўпаў нежывы да яе ног? Гэта было так, як быццам яна адмовілася ад любога віду чалавечага зносін, сказала яму медсястра па псіхічнаму здароўю. Магчыма, яна была сапраўды неўраўнаважанай, але яна з'ехала, яна зняла грошы з банкамата, як быццам у яе думках і дзеяннях быў нейкі разлік. Яе псіхалагічныя ацэнкі чакаліся пазней на гэтым тыдні. Цяпер, атрымаўшы неабходнае дазвол ад фінансавага пракурора, ён збіраўся паехаць у турму ў Стэрлінгаў, каб убачыць яе яшчэ раз.
  
  
  Жаночая турма Корнтон-Вейл моцна пацярпела ад рук прэсы. Хваля самагубстваў некалькі гадоў таму дала таблоідам магчымасць разнесці ўстанова ў пух і прах, і ўсё ж за гэтыя гады адбылося некалькі наватарскіх і дальнабачных змяненняў. Але само ўстанова працягвала быць мішэнню для любых негатыўных каментароў, а некаторыя ліберальныя мысляры нават меркавалі, што жаночая турма не з'яўляецца патрабаваннем якога-небудзь цывілізаванага грамадства. Яны не бачылі зняволеных, падумаў Лоример. Многія з іх былі ў палоне ў наркотыкаў, пачынаючы з позняга дзяцінства, вынікаючы схеме, якая занадта добра зацвердзілася ў сямейных колах. Паўстагоддзя таму іх бы навучылі вязаць на каленцы ў мамы, цяпер іх увагу прыцягнуў іншы выгляд іголкі, і для некаторых з іх турма была адзіным месцам, дзе яны маглі па-сапраўднаму завязаць з наркотыкамі. Сярод персаналу было некалькі даволі асаблівых людзей, як ён ведаў па сваім візітам; патрабавалася моцнае сэрца, каб справіцца з разнастайнасцю людзей, якія прыходзілі і сыходзілі.
  
  
  Размешчаны ў жылым комплексе на ўскраіне Стэрлінгаў, можна было б дараваць за тое, што хто-то падумаў, што гэта ўстанова HMI на самай справе з'яўляецца працягам шэрагаў белых тэрас, усыпаныя галькай. Лоример прыпаркаваў Лексус і пайшоў назад да галоўнага ўваходу, гатовы да неабходным мерам, якія заўсёды суправаджалі падобныя візіты.
  
  
  Джэніс Фолкнер чакала яго ў маленькай пакоі, якая прымыкае да прыёмнай.
  
  
  'Джэніс, гэта старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример. Ён старэйшы следчы па справе вашага мужа.' Жанчына-турэмны наглядчык прадставіла нас, яе голас быў далікатным, нагадаўшы Лоримеру аб тым тоне, з якім размаўляюць з страцілымі, скорбящими, але Джэніс Фолкнер не выглядала так, як быццам яе турбавала гары. Гэта напружаны твар было закрыта ад чаго-то іншага, падумаў Лоример. Жанчына-афіцэр сядзела ў куце, яе абавязак была сачыць за тым, каб зняволены заставаўся у бяспекі ад гэтага паліцэйскага і яго пытанняў. Па агульным прызнанні, для старэйшага афіцэра, расследуе справу, было даволі незвычайна наведваць турму, але Лоример адчуваў, што яны бачаць у ім няпрошанага госця. Ён не хацеў, каб Джэніс Фолкнер бачыла яго такім, хоць чаму яго так турбавала яе меркаванне, ён быў не зусім упэўнены.
  
  
  "Джэніс?" - пачаў ён, нахіляючы галаву, каб зазірнуць пад махры выдатных светлых валасоў жанчыны. Гэта нагадала яму валасы дзіцяці, і яму захацелася дакрануцца да іх, прыбраць іх з яе ілба і ўзяць гэта тварык у форме сэрцайка ў свае рукі і сказаць ёй, што ўсё ў парадку. Але гады вопыту прымусілі яго супраціўляцца падобным парывам, ведаючы, што яны зыходзяць з чыстай жалю.
  
  
  Яна сядзела, утаропіўшыся ў падлогу, сашчапіўшы рукі, не рухаючыся. Калі на гэтым бледным твары было выраз, то яго немагчыма было прачытаць.
  
  
  'Ты памятаеш мяне?' Лоример паспрабаваў яшчэ раз. 'Я быў у Мален, чакаючы парома, калі вы прыбытку. Я толькі што вярнуўся дадому з адпачынку ... Потым мы сустрэліся ў Глазга ...' Ён змоўк. На імгненне яе галава паднялася, і пара шэрых вачэй паглядзела на яго, як быццам здалёку. Быў пробліск пазнавання, затым лёгкі ківок яе галавы, перш чым яна вярнулася да вывучэння лінолеўма. Лоример паглядзеў на турэмнага афіцэра, які перабольшана паціснуў плячыма, як бы кажучы яму, што ён дарма марнуе свой час.
  
  
  'Хіба твой адвакат не сказаў табе, што ўсё будзе нашмат прасцей, калі ты напішаш прызнанне? Прызнанне віны, калі справу перададуць у суд, можа істотна паўплываць на прысуд. Асабліва для першага парушальніка, ' ён падлізваўся. Але жанчына наогул нічога не адказала, і Лоример здушыў ўздых. Ён задаваўся пытаннем аб яе душэўным стане ў дзень, калі быў забіты яе муж. У яе мог быць перадменструальны перыяд. Было шмат выпадкаў, калі жанчыны выходзілі з сябе пад дзеяннем моцных гармонаў і нападалі на сваіх мужоў. І некаторым з іх былі вынесеныя даволі лёгкія прысуды. Ці павінен ён ужо згадаць пра гэта ? Напэўна, няма. Але ён мог бы пагаварыць з лекарам-псіхіятрам у медыцынскім крыле. Паглядзім, што яна падумала.
  
  
  Лоример вывучаў жанчыну перад сабой. Яе нявыказанае пакута, здавалася, запоўніла пакой. Ці Была якая-небудзь верагоднасць таго, што яна на самай справе не была вінаватая ў гэтым злачынстве?
  
  
  'Можа быць, вы можаце сказаць нам, хто, па вашаму думку, забіў Ніка?' - прамармытаў ён, яго голас ледзь даходзіў да афіцэра. Джэніс Фолкнер не паварушылася, але Лоример адчуў, як яна напружылася, і некалькі секунд чакаў.
  
  
  'Джэніс?' Яго голас быў далікатным, тон, прызначаны для заспакаення дзікага істоты, якое выйшла з падлеску і знаходзілася на мяжы паміж страхам і ўцёкамі. Толькі для гэтага юнага стварэння не было ніякага палёту, падумаў ён, калі толькі яна ўжо не збегла ў нейкае аддаленае месца глыбока ўнутры сябе. 'Джэніс? Я сапраўды хацеў бы дапамагчы табе, ' ціха сказаў Лоример, але ён адчуў, што яна ўжо выйшла з пакоя, засталося толькі яе фізічную прысутнасць, і што ён размаўляў сам з сабой.
  
  
  'Калі ты думаеш', - сказаў ён ёй, працягваючы сваю візітоўку праз цёмны драўляны стол, які падзяляў іх. 'Я заўсёды магу слухаць'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  'Мы не можам вечна трымаць СМІ ў страху", - настойваў Рон Кларк. 'Цяпер, калі яны ведаюць, што гэта яго жонка, будзе шмат здагадак. Чаму б проста не правесці прэс-канферэнцыю цяпер і пакончыць з гэтым?'
  
  
  Мужчына, які сядзеў, згорбіўшыся, побач з ім на пусты тэрасе, не вымавіў ні слова. Яго вочы блукалі па тэрыторыі Кэлвіна, прадстаўляючы яго каманду ў форме новага сезону: белыя футболкі з дыяганальнай чорнай паласой. Цяпер у гэтым была іронія лёсу. Ім давялося б выдаць чорныя павязкі на матч адкрыцця. Ён сціснуў зубы. Фолкнер мог бы трохі падняць іх аўтарытэт, падштурхнуць да поспеху некаторыя клубы ў іх лізе, падумаў ён. Нават калі паўабаронца быў трохі не ў сабе, яны купілі яго, ведаючы, што ў яго яшчэ ёсць запас ходу і харызма, ён моўчкі кіўнуў сам сабе, успомніўшы былі хітрыя вочы гэтага чалавека і тое, як абаяльна ён размаўляў з усім персаналам за кулісамі ў той дзень, калі падпісаў кантракт з Келвином. Ад яго былых таварышаў па клубу з Сандэрленда былі атрыманы лісты і паштоўкі з выразам спагады, у якіх гаварылася адно і тое ж: што ён быў такім каханым хлопцам...
  
  
  'Пэт?' Голас Кларка пракраўся ў думкі старшыні, праганяючы гэта бачанне яго новай каманды. 'Паслухайце, я ведаю, што забойства Ніка стала для нас жахлівым шокам, але нам трэба што-тое сказаць. Нават калі гэта проста для таго, каб сказаць ім, як мы ўсе спустошаныя.'
  
  
  Патрык Кэнэдзі рашуча ўздыхнуў. 'Добра. Але ты пагаворыш з імі, добра? Скажы, што мы падтрымліваем сям'ю. Няхай гэта будзе расплывіста. Не упоминай нічога пра жонку, калі можаш гэтага пазбегнуць. І... ' ён на імгненне змоўк, - паглядзі, ці зможаш ты пераключыць увагу на Джэйсана Уайта. Кэнэдзі кіўнуў сам сабе. Гэта магло б быць добрай тактыкай. Канцэнтрацыя на іх іншым новым падпісанні так хутка пасля смерці Ніка магла адцягнуць увагу ад кровавости усяго гэтага, а Уайт, з яго ладам жыцця ў начных клубах, быў патэнцыйным хэдлайнерам па зусім іншых прычынах.
  
  
  'Ах, ну, цяпер такі час года. Усе занятыя новымі асобамі. Можа быць, гэта ўсё ўляжацца, як толькі пачнецца сезон.'
  
  
  'Так было б лепш", - коратка адказаў Кэнэдзі. Занадта шмат што залежала ад яго новай каманды. Чаго яму сапраўды не было трэба, так гэта негатыўнай рэакцыі фанатаў або падзення маральнага духу каманды. Падтрымка патрабавалася з усіх бакоў, і праца Кэнэдзі заключалася ў тым, каб забяспечыць яе атрыманне. Рон мог бы справіцца з прэсай. Ён быў наняты пасля звальнення іх папярэдняга мэнэджэра, калі яны перажылі ганьба вылету. Рон Кларк прыйшоў у Kelvin з выдатным паслужным спісам і павагай многіх у свеце спорту. Кэнэдзі давяраў гэтаму чалавеку данесці яго пасланне.
  
  
  Старшыня ФК "Кельвін" цяжка падняўся, усё яшчэ гледзячы на шэрагі пустых крэслаў. У адзіноце на адным канцы поля знаходзіўся верны памочнік Кэлвіна, Альберт Літл. Кэнэдзі назіраў за ім у працэсе мацавання новай сеткі да адной з стоек брамы. Дробка Берт, якім яго ўсе ведалі, быў беззапаветна адданы клубу; ні адна шпілька не была не на сваім месцы, ні адна палоска не здрыганулася, калі газон быў зрэзаны. Нават сёння, пад гарачым ліпеньскім сонцам, гэты чалавек быў засяроджаны на сваёй задачы з той самааддачай, якая прынесла яму трафей лепшага нападніка шатландскай Прэм'ер-лігі на працягу трох сезонаў запар, подзвіг, якім ён па праву ганарыўся. Вочы старшыні перабягалі з аднаго канца парку на іншы, затым, сціскаючы рот у рашучую лінію, як быццам ён прыняў нейкае нявыказанае рашэнне, Патрык Кэнэдзі спусціўся назад з ложы дырэктараў у прыцемненыя праходы, якія вялі ў клуб.
  
  
  Цэментавыя прыступкі рэхам аддаваліся пад яго ботамі, і ён зірнуў на свае ногі, заўважыўшы бляск паліроўкі на чорнай скуры. "Ўвага да дэталяў", - казаў ён сваім гульцам сезон за сезонам, а затым паўтараў гэта чарадзе менеджэраў, якія прыходзілі і сыходзілі з клуба. Сыходзячы з сонечнага святла ў цень, Кэнэдзі правёў рукой па валасах. Валасы ўжо парадзелі, але гэта не перашкодзіла яму звярнуцца да лепшага стылісту ў Глазга, каб ён іх прычасаў. Увага да дэталяў, вось што мела значэнне. Калі б Джэніс Фолкнер забіла Ніка, то, магчыма, СМІ надавалі б менш ўвагі клубу і больш - футбалісту, яго жонцы і яго паходжанні.
  
  
  Апошняе, чаго хацеў Кэнэдзі, гэта каб у яго парога сядзела мноства журналістаў, выискивающих кампрамат.
  
  
  
  Мэгі глыбока ўздыхнула. Звычайна першы тыдзень, праведзеная мужам на працы пасля летняга адпачынку, прымушала яе адчуваць сябе дзіўна спустошанай, улічваючы яго велізарная колькасць электронных лістоў і ў цэлым тое, што ён наганяў упушчанае, але сёння ўсё было па-іншаму. Яна зірнула на пераноску для катоў на пасажырскім сядзенні побач з ёй, позаимствованную ў суседкі. Рыжы кот сядзеў, як сфінкс, падціснуўшы лапы пад сябе. Ён спаў дзе-то на вуліцы, але пры першым гуку адкрываецца задняй дзверы, пабег на кухню, задраўшы хвост, вітаючы Мэгі нягучным мяўканнем пазнавання. Цяпер ён глядзеў наперад, спакойны і насцярожаны. Павінна быць, ён прывык да машын, сказала сабе Мэгі; ён павінен камусьці належаць. Яна сціснула вусны, зміраецца з непазбежным. Яны былі б абавязаны знайсці ўладальніка і вярнуць яго, ці не так?
  
  
  Прыёмная ветэрынара размяшчалася ў маленькім сімпатычным бунгала на вуліцы, поўнай падобных жылых дамоў. Мэгі згарнула на пад'язную дарожку, дзе аўтастаянка даўно замяніла першапачатковы вялікі сад перад домам.
  
  
  'Добра, ты выходзіш", - сказала яна, і кот выдаў запытальны вокліч, калі яго паднялі з сядзення.
  
  
  Ўнутры, у прыёмнай пахла дэзінфікуе сродкам, і скразняк халоднага паветра даносіўся з праходу за стойкай рэгістрацыі, прымушаючы Мэгі дрыжаць.
  
  
  'Місіс Лоример", - сказала яна дзяўчыне за прылаўкам.
  
  
  'Ах, так, бяздомны кот. Проста прысядзьце ў пакоі чакання, місіс Лоример. Ветэрынар хутка вас прыме. Не маглі б вы запоўніць гэтую форму, пакуль чакаеце, калі ласка?' Дзяўчына ўручыла Мэгі чорны планшэт з прымацаванымі да яго ручкай і паперай.
  
  
  У зале чакання не было іншых хатніх жывёл і іх уладальнікаў, дзякуючы сістэме запісу на прыём і, Мэгі сказала сабе, сезону адпачынкаў. Але ў адным куце пакоя быў вялікі вальер, у якім была пара ярка размаляваных хвалістых папугайчыкаў; іх пранізлівае кудахтанне неўзабаве прымусіла котку ускочыць на ногі, галава выцягнулася наперад, з горла вырвалася нізкае рык.
  
  
  'Вядзі сябе прыстойна", ' сказала яму Мэгі. 'Цяпер ты павінен паводзіць сябе добра'. Затым яна ўздыхнула ад такога собственнического заўвагі. Якая розніца, рыкаў ён ці не? Яна яшчэ доўга не будзе мець права голасу ў яго паводзінах.
  
  
  
  Па радыё круцілі стары нумар Abba, і Мэгі злавіла сябе на тым, што падпявае па дарозе дадому. Ветэрынар паабяцаў размясціць аб'явы аб котцы (якая не была чипирована і не была папярэднім пацыентам) і правёў дбайнае абследаванне жывёлы. Боль у спіне была вынікам ўкусу сабакі, як ветэрынар выказаў здагадку, паказаўшы Мэгі малюсенькую дзірачку, прокалывающую плоць. Ён даў ёй антыбіётыкі для ката, які замурлыкал і любоўна ахінуў пярэднімі лапамі шыю ветэрынара, калі той падымаў яго на шалі.
  
  
  'Цудоўная шапіках', - засмяяўся ён. 'Рады, што ты знайшла добры дом", - ухвальна дадаў ён, калі Мэгі асцярожна паклала жывёла назад у пластыкавую пераноску.
  
  
  'Як ты думаеш, мы маглі б пакінуць яго, калі ўладальнікі не з'явяцца?" - спытала яна.
  
  
  'Няма прычын, чаму б і не", - адказаў ён. 'Але прывядзеце яго назад для ін'екцый, калі ніхто не заявіць на яго. Калі-то ён быў чыім-то любімчыкам. Стерилизован, поўсць не ў дрэнным стане. Можа быць, вам пашанцуе і вы знойдзеце яго ўладальнікаў. Або, - ён усміхнуўся выразе асобы Мэгі, - можа быць, табе пашанцуе больш, і ты не знойдзеш іх наогул.'
  
  
  *
  
  
  Было позна, калі яе муж, нарэшце, дабраўся дадому. Нядзіўна, падумала Мэгі. Расследаванне забойства заняло так шмат часу, і яна павінна ведаць. На рахунку Лоримера была ладная доля спраў у якасці старэйшага следчага на працягу многіх гадоў. Часам Мэгі раздражняла, што на яго не звярнулі ўвагі пры далейшым прасоўванні па службе, хоць атрыманне звання старэйшага дэтэктыва-інспектара у яго трыццаць з лішнім гадоў было падставай для радасці.
  
  
  'Прывітанне, мы скончылі,' паклікала яна.
  
  
  Галава Лоримера з'явілася ў дзвярным праёме, і ён усміхнуўся, убачыўшы іх разам; жанчына і рыжы кот па-сяброўску згарнуліся абаранкам на канапе.
  
  
  'Значыць, ён усё яшчэ тут, ці не так?'
  
  
  'Так. Ветэрынар кажа, што няма прычын, па якіх мы не можам пакінуць яго. Гэта значыць, калі ніхто не прад'явіць на яго правы, ' паспешліва дадала яна.
  
  
  'Тады лепш даць яму імя. Мы не можам проста працягваць называць яго кэт. Як наконт імбіра?'
  
  
  Мэгі скорчила грымасу і пахітала галавой.
  
  
  - Што тады? - спытаў я.
  
  
  'Як наконт другога шанцу?' Прапанавала Мэгі.
  
  
  Лоример фыркнуў. 'Гучыць як скаковых конь'. Затым ён зрабіў паўзу: 'Чаму б не назваць яго Чэнсером? Вось хто ён, у рэшце рэшт, такі, сапраўдны аматар прыгод.'
  
  
  Мэгі падняла вочы. Ці Было што-то накшталт неўхвалення ў тоне яе мужа? Ці гэта проста быў асабліва цяжкі дзень? Як бы тое ні было, яму трэба было што-небудзь прыемнае, каб змякчыць маршчыны турботы, прорезавшие яго лоб, падумала яна ў парыве пяшчоты.
  
  
  'Добра, Чэнсер, ідзі'. Мэгі ўстала і дазволіла кату саслізнуць з яе каленяў. 'Хочаш павячэраць ці ты занадта стаміўся?' Яна падышла ўшчыльную да Лоримеру, обвив рукамі яго талію, і адчула яго цёплае дыханне на сваім твары.
  
  
  'Не настолькі стамілася,' прамармытаў ён, моцна прыціскаючы яе да свайго цела.
  
  
  'Памяшаны на сэксе дурань!' дражнячы, прамармытала яна яму ў плячо, але здрыганулася, калі моцныя пальцы мужа акрэслілі абрысы яе сцёгнаў. Мэгі закрыла вочы, адчуўшы яго цвёрдасць побач з сабой, усе думкі аб вячэры зніклі, калі іншы выгляд голаду авалодаў яе пачуццямі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Джымі Грир слизнул соль з вуснаў. Раздушыць пакет з хрумсткай скарыначкай, ён нацэліў яго ў ужо перапоўненую смеццевы кошык, але пакет раскрыўся ў палёце і прызямліўся, не даляцеўшы да мэты. Мэты няма, падумаў ён. Што ж, магчыма, ён трапіў у кропку з гэтай апошняй гісторыяй. Жонкі футбалістаў валодаюць падвойным зачараваннем - прыналежнасцю да мужчынскага свету і ўсё яшчэ остающимися гламурнымі красунямі, нагадаў яму рэдактар. Яны ўжо атрымалі фатаграфію Джэніс Фолкнер, ўсмешлівай ў чый-то аб'ектыў са свайго шэзлонга ў басейна. Тое, што яны сказалі, было праўдай, малюнак каштавала тысячы слоў, і гэтая распавядала мілую маленькую гісторыю самазадавальнення. Гэта амаль умоляло чытача дазволіць сабе трохі злараднасці . Грир усміхнуўся пра сябе. Ён паглядзіць, якія яшчэ смачныя кавалачкі ён мог бы адхапіць, пакуль быў за гэтым. Старэйшы рэпарцёр Gazette вярнуўся да свайго ноўтбука. Яшчэ некалькі слоў, якія трэба было выбіць, пасля чаго ён выбіраўся адсюль.
  
  
  Нават пры адчыненых вокнах у рэдакцыі газеты было удушающе горача, а вільготныя плямы падпахамі распаўзліся па яго сіняй кашулі, як два чарнільных плям Роршаха. Грир зірнуў на свае гадзіны. Час для хуткага прагляду на панэлі прэсы, сказаў ён сабе, пстрыкаючы курсорам па 'Захаваць'. Літаральна за паўгадзіны да пачатку матчу "Кельвін" правёў сваю прэс-канферэнцыю. Грир ўсміхнуўся пра сябе, задаючыся пытаннем, як паставіцца да іх іх новы менеджэр і якія гісторыі прыгатуюць журналісты-канкурэнты для заўтрашніх выпускаў. Што ж, яго крыніцы прынеслі яму сее-што лепей, і ў яго будзе эксклюзіў.
  
  
  
  Зала пасяджэнняў у Kelvin FC быў сведчаннем доўгай гісторыі клуба. Заснаваны ў канцы дзевятнаццатага стагоддзя, яго сцены адлюстроўвалі надзеі і ўрачыстасці дырэктараў Kelvin на працягу трох розных стагоддзяў. На драўляных панэлях віселі старыя фатаграфіі, якія захавалі іх каманды для нашчадкаў. Імёны ўсё яшчэ можна было супаставіць з асобамі, якія глядзяць наперад, у якой бы аб'ектыў ні трапіў іх лад, некаторыя з іх засталіся вечна маладымі, іх памкненні былі перапыненыя адной з войнаў, опустошивших дваццатае стагоддзе. Рон Кларк абвёў позіркам пустую пакой. Гэта было яго любімае месца ў клубе, куды ён мог прыйсці і адчуць сябе як дома сярод усіх гэтых спартыўных герояў. Яго апошняя праца была ў іншай камандзе першага дывізіёна, але там не было гісторыі такога клуба, як "Келвін". Кларку тут спадабалася. Акрамя таго, ён і Пэт Кэнэдзі разумелі адзін аднаго.
  
  
  Крэслы былі расстаўленыя радамі перад самым вялікім сталом, за якім ён паставіў крэсла Келвина. Гэта было вытанчанае разьбяное крэсла з высокай спінкай, на якой быў намаляваны герб клуба, крэсла, звычайна прызначанае для Кэнэдзі падчас больш афіцыйных мерапрыемстваў. Але сёння падалося дарэчным, што ён павінен зрабіць гэта сам. Сядзенне там магло б надаць яму ўпэўненасці, якой ён цяпер не адчуваў. Ці гэта было таму, што ён несвядома займаў месца Пэта? І ці будзе ён спрабаваць пераймаць тактыцы старшыні?
  
  
  Менеджэр Kelvin здрыгануўся. Ён ніколі так не нерваваўся, як цяпер, нават улічваючы маючы адбыцца матч за кубак. Але тады, сказаў ён сабе, уціраючы трохі цяпла ў рукі праз рукавы кашулі, ён ніколі не быў уцягнуты ў расследаванне забойства. Часам з гульцамі было цяжка справіцца; тэмпераменты маглі ўспыхваць на полі і за яго межамі, і не раз за сваю кар'еру яму даводзілася ўмешвацца, каб уладзіць справу з якім-небудзь ваяўнічым тыпам, які пагражаў ім прэсай. Некалькі боек у пабе і (аднойчы) бацька дзяўчынкі-падлетка сталі прычынай некалькіх бяссонных начэй. У цэлым хлопцы тут былі пышныя. Яны прыходзілі на трэніроўкі своечасова, старанна працавалі над сваім фітнес-рэжымам і, у асноўным, пазбягалі непрыемнасцяў.
  
  
  Але нічога падобнага ніколі не здаралася ў Kelvin FC. Не было абсалютна ніякага прэцэдэнту для забойства аднаго з іх зорных гульцоў. І, з сумам падумаў Кларк, зорка, у якой нават не было шанцу надзець палоску Кельвіна. Ён успомніў горкія словы Пэт Кэнэдзі. Мы заплацілі за яго лепшаму гульцу "Сандэрленда", а цяпер усе гэтыя грошы прапалі, наракаў старшыня. Кларк захоўваў маўчанне, узрушаны тым, што Пэт мог пачаць думаць аб звонкай манеце перад тварам смерці футбаліста. Што значылі грошы, калі жыццё была так жудасна абарваная? Але, разважаў ён, Пэт здавалася даволі апантанай грашыма ў гэтыя дні. Уласны пляменнік Рона, Дэйві, які прайшоў шлях уверх па кар'ернай лесвіцы Кэлвіна і цяпер быў адным з іх сталых абаронцаў, распавёў яму пра дрэнным настроі ў распранальні з-за таго, што Кэнэдзі настойваў на тым, што ім не будуць даплочваць за хатнія перамогі ў наступным сезоне.
  
  
  Кларк падняў вочы, ход яго думак быў перапынены, калі Мэры Макфейл, адміністрацыйны супрацоўнік Кэлвіна, праводзіла першага з журналістаў у залу пасяджэнняў. Падняўшыся на ногі, менеджэр кіўнуў рэпарцёру з Gazette . 'Сядайце, сядайце, калі ласка. Астатнія не павінны быць доўгімі.'
  
  
  
  Па праўдзе кажучы, канферэнцыя доўжылася ўсяго нейкіх паўгадзіны, але Рону Кларку здавалася, што яна ніколі не скончыцца. Узніклі пытанні аб мінулым Ніка, аб прычынах, па якіх яны заплацілі за яго столькі грошай, ці мог ён прапанаваць якія-небудзь ідэі па нагоды смерці гэтага чалавека. Менеджэр паціснуў плячыма, збіты з панталыку тым, што яны маглі падумаць, што ў яго можа быць якое-небудзь меркаванне па гэтым пытанні, і жадаючы, не ў першы раз, каб гэтая канкрэтная прэс-канферэнцыя не ўваходзіла ў яго кампетэнцыю як мэнэджара клуба. А што тычыцца згадкі Джэйсана Уайта? Гэта не было пачаткам.
  
  
  У рэшце рэшт, ён паціснуў усім ім рукі і праводзіў іх да ўваходу ў клуб. У яго было такое пачуццё, як быццам ён прымаў спачуванні пасля пахавання.
  
  
  'Да цябе прыходзіла паліцыя?' Рон Кларк павярнуўся і ўбачыў благія, падобную на труп постаць, якая стаіць крыху ў баку ад іншых журналістаў. Гэта быў чалавек, якога ён не пазнаў; як бы ён ні быў знаёмы са спартовымі аглядальнікамі, гэты чалавек выслізнуў ад яго.
  
  
  Озадаченное выраз твару Кларка, павінна быць, адбілася, таму што мужчына працягнуў руку і сціснуў яго ўласную ў кароткім вільготным пожатии.
  
  
  'Джымі Грир. Gazette, ' абвясціў ён.
  
  
  'Паліцыя? Не, яны гэтага не зрабілі", - адказаў Кларк.
  
  
  'Яны будуць'. Рэпарцёр пстрыкнуў доўгім пальцам па сваім пераноссі. 'Павер мне, так і будзе", - паўтарыў ён, затым з усмешкай, обнажившей шэраг нездарова афарбаваных зубоў, рэпарцёр разгарнуўся на абцасах і накіраваўся да аўтастаянцы.
  
  
  Рон Кларк стаяў, назіраючы за ім некалькі імгненняў, затым ён здрыгануўся, нягледзячы на сонца, палившее з бясхмарнага блакітнага неба. У гэтым чалавеку, Грире, было што-нешта такое, што прымушала яго адчуваць сябе больш, чым трохі няёмка.
  
  
  
  Ён убачыў пражэктары, навіслыя над аўтастрадай задоўга да таго, як здаўся сам стадыён. Затым нейкая мудрагелістая тэхналогія змяніла кут нахілу малюнка, і ён убачыў унізе дагледжанае поле, зялёнае за межамі мараў любога кахаючага садоўніка. Нарынулі ўспаміны; першы раз, калі бацька ўзяў яго з сабой на матч лігі. Ён успомніў, што гэта быў "Кельвін" супраць "Партик Тисл", хоць які быў рахунак у тым суботнім дэрбі даўным-даўно, ён проста не мог успомніць. Засталіся толькі ўспаміны пра падзею: тата, падымае яго над чорным металічным турнікетам, Боврил, які ён выліў на свае новыя джынсы, і роў натоўпу, якая ціснула на яго з усіх бакоў, калі яны падымаліся па каменнай лесвіцы, каб сесці бок аб бок на пацёртыя драўляныя ковшеобразные сядзенні. Яго бацька быў заўзятым прыхільнікам Кельвіна, і што-то з гэтага, павінна быць, перадалося яму.
  
  
  Лоример гуляў у рэгбі ў школе, але ён заўсёды сачыў за прагрэсам шатландскага футбола. Ён думаў, што гэта частка мужчынскі псіхікі - ведаць, якія матчы ідуць, і запамінаць імёны гульцоў, хоць у гэтыя дні гэта станавілася ўсё цяжэй, калі ўсё больш замежных імёнаў змешвалася з шатландскімі. Некаторыя з іх, як Хенрык Ларсан, заставаліся тут дастаткова доўга, каб іх ушаноўвалі амаль як сваіх, але іншыя ледзь правялі ў шатландскім клубе адзін сезон, як іх зноў ня стала.
  
  
  ФК "Кельвін" быў адным з тых клубаў, якія захавалі прыхільнікаў сярод жыхароў Глазга, якія былі адначасова лаяльнымі і абмежаванымі. Клуб, так і не падняўся да велічы Старой фірмы, тым не менш, добра зарэкамендаваў сябе за ўсю сваю доўгую гісторыю. І гэта, вядома, было галоўнай прычынай такой палкай адданасці. З моманту яго заснавання жыхары Глазга падтрымлівалі клуб з апантанай адданасцю, якая да гэтага часу адлюстравана на сучасных вэб-сайтах. Лоример прама цяпер чытаў іх апошняе прапанову.
  
  
  Спатрэбілася ўсяго некалькі секунд, каб зразумець, што гэтая спасылка на вэб-сайт не абнаўлялася ў выходныя. Лоример паморшчыўся. Ну, а чаго ён чакаў? Што Келвін Кілісе апублікаваў б інфармацыю аб смерці Ніка Фолкнэра? У рэшце рэшт, усё яшчэ было час канікул. І ўсё ж ён чаго-то чакаў. У рэшце рэшт, трансферны рынак быў гарачым на працягу некалькіх тыдняў, і новыя набыцця Джэйсана Уайта і Ніка Фолкнэра патрапілі ў загалоўкі не толькі спартыўнага падзелу Gazette . Уайт быў адным з дрэнных хлопцаў у гульні, яго імя занадта часта з'яўлялася ў таблоідах па няправільным прычынах. Яго талент у парку, здавалася, кампенсаваў яго наравістыя прыступы антысацыяльныя паводзін, па меншай меры, у тым, што тычылася яго былых мэнэджараў. Хадзілі чуткі, што яму было адмоўлена ў ангельскай бейсболцы з-за некаторых з гэтых інцыдэнтаў. Як бы ён жыў пад кіраўніцтвам Рона Кларка? Менеджэр Kelvin карыстаўся вялікай павагай у гульні, ён быў адной з тых рэдкіх пералётных птушак, красамоўным хлопцам, які не казаў ўвесь час шаблоннымі фразамі. Лоример ўсміхнуўся пра сябе; Кларк быў адчаем Джонатана Ўотсана, тэлевізійнага коміка, які зняў так шмат выдатных фігур у шатландскім футболе.
  
  
  Лоример пстрыкнуў мышкай па апошняй са старонак вэб-сайта. На першы погляд гэта была проста пакой для зносін фанатаў, каб выказаць сваё меркаванне аб прагрэсе каманды. Апошняя порцыя карэспандэнцыі была датавана 3 ліпеня.
  
  
  
  Не ведаю, чаму яны павінны зноў выстаўляць сезонны абанемент. Колькі гультаёў яны пазбавяцца месцаў, калі будуць працягваць у тым жа духу? Не падобна, што мы нават патрапілі ў SPL ў гэтым сезоне — Крыс
  
  
  Ну, усе кажуць, што Кэнэдзі прыйдзецца укладваць больш грошай у клуб, інакш у яго будуць праблемы. Памятаеш, што здарылася з Эйрдри? Ім давялося выпаўзаць з другога дывізіёна пасля таго, як яны згалелі — Дэні
  
  
  Так, і Фолкерк. Яны таксама ледзь не абанкруціліся, ці не так? Таксама павінен быў выступаць у Прэм'ер-лізе, калі б не стан Броквилла — Крыс Старажытная гісторыя, прыяцель. Хоць, я мяркую, Кельвін не зусім адпавядае сучаснаму ўзроўню, ці не так? — Дэні
  
  
  'Не хочаш кубачак гарбаты?' Голас Мэгі уварваўся ў думкі Лоримера.
  
  
  'Дай мне хвіліну. Я зараз выйду, ' ён кінуў праз плячо. Ён пракруціў старонку да апошніх слоў:
  
  
  
  Ну, у іх павінна быць шмат грошай, калі яны кідаюць усё гэта на Ніка Фолкнэра. Што ты думаеш? — Крыс
  
  
  Але чат раптам абарваўся, нябачны Дэні не змог адказаць і пакінуў гэтае пытанне якое вісіць у эфіры. Аб чым ён думаў? Якое было агульнае меркаванне сярод фанатаў? Быў Ніка непапулярны ў каго-небудзь з іх? Лоример прымусіў сябе здрыгануцца. Гэта быў небяспечны ход думак. Шукаць нейкага дзівака, які затаіў крыўду, было проста па-дурному. Митчисон амаль напэўна меў рацыю ў сваёй ацэнцы Джэніс Фолкнер: было цалкам відавочна, што яна, павінна быць, забіла свайго мужа, але Лоример ўсё яшчэ сядзеў за кампутарам, задаючыся адвечным пытаннем: чаму?
  
  
  'Стане холадна,' прамармытала Мэгі, прыціскаючыся цёплай шчакой да яго. 'Выходзь на вуліцу, пакуль яшчэ светла'. Лоример паклаў ёй руку на талію, гатовы абняць, але яна засмяялася, і яму заставалася толькі рушыць услед за ёй у сад, дзе яго чакалі два шэзлонга. З глыбіні аднаго з іх выглянула памяранцавае твар.
  
  
  'Зноў ты', - ён усміхнуўся. 'Ты сапраўдны маленькі аматар прыгод, прыяцель'.
  
  
  Неба ўсё яшчэ было светлым, цямнелі верхавіны дрэў на фоне ружавата імгі, што прадказвала яшчэ адзін сонечны дзень на заўтра. Мэгі падхапіла ката і адным лёгкім рухам пасадзіла яго назад да сябе на калені, адкінуўшыся на спінку шэзлонга. Паднос з двума кубкамі стаяў на перавернутым пластыкавым смеццевым вядры, імправізаваным стале Мэгі для пікніка, пакуль яна не заклапацілася купляй падыходнага. Лоример не мог успомніць, калі лета было такім гарачым, як гэта. Вячоркі ў іх садзе ў канцы працоўнага дня раней былі хутчэй у навінку; цяпер гэта стала жаданай руцінай. Ён закрыў вочы ад яркага заходняга неба і дазволіў сваёй руцэ бязвольна ўпасці ўздоўж цела. Дзе-то ў кустоўі скрозь змярканне пачуліся вадкія ноты чорнага дразда. Ён расплюшчыў вочы, зірнуўшы на котку, але тая з задаволеным выглядам згарнулася на каленях Мэгі, не звяртаючы ўвагі ні на якую птушку. Гэта было добра, падумаў ён. Можа быць, у рэшце рэшт, гэта не было б перашкодай. Думка аб тым, што жывёла падкрадаецца да адной з іх садовых птушак і вонзает кіпцюры ў пучок пёраў, прымусіла яго здрыгануцца, ён амаль адчуваў вастрыню наканечнікаў, калі яны ўпіваліся ў сопротивляющуюся птушку.
  
  
  Ўяўленне Лоримера зрабіла яшчэ адзін скачок, на гэты раз у кухню, дзе чалавечая плоць была пронзена вострым металам і дзе мужчына мінуў крывёй да смерці. Яго пераследвалі? Ці Было гэта прадуманым актам жорсткасці?
  
  
  Чорны дрозд засвістаў зноў, але на гэты раз Лоримеру не дастаўляла задавальнення слухаць птушку, і ён ведаў, што яму не вярнуць супакой, які ён знайшоў на Мален, пакуль ён не дакапаецца да праўды, якая стаіць за забойствам Ніка Фолкнэра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  'Мы - Кілі!' Рытмічны тупат ног рушыў услед за прыпевам, рэхам разносясь па пляцоўцы, затым пачуліся гучныя прывітання, калі іх каманда выбегла з тунэля. Высока узнятыя чорна-белыя шалікі размахвалі ў такт спевах, роў адабрэння сустракаў аб'яву кожнага члена каманды па гучнагаварыцелі. Гэта была першая гульня сезону, сонца ззяла з яснага блакітнага неба, табліца вынікаў была па-ранейшаму некранутай, і магло здарыцца ўсё, што заўгодна. У Кельвін-парку панавала амаль карнавальная атмасфера; музыка грымела з "танноя", калі велізарны мядзведзь панда хадзіў узад-наперад перад трыбунамі, працягваючы свае вялізныя лапы да першага шэрагу маленькіх хлопчыкаў, патрабуючы дакрануцца да іх талісманам. Іх настрой, па меншай меры, не было занадта моцна азмрочана змрочным аспектам смерці гульца. І вы можаце пачуць шум натоўпу, калі мы глядзім на парк Келвина. У паветры лунае чаканне, табе не здаецца?'
  
  
  'Я б пагадзіўся з гэтым. ФК "Кельвін", які грае сёння дома з "Куін оф Саўт", несумненна, мае рэальны шанец прайсці ў гэты першы раўнд Кубка Бэла.
  
  
  - Значыць, вы не думаеце, што каманда Дамфриса пройдзе гэтую гульню ў наступны раўнд кубка?
  
  
  Ну, Джым, я б сказаў, што рэпутацыя Кэлвіна ўсяляе ў заўзятараў гаспадароў вялікую упэўненасць у перамозе. Проста паслухай іх!"
  
  
  "Ах, але футбол - дзіўная гульня", - адказаў Джым Нікалсан, вядучы праграмы "Sport Saturday" на радыё Шатландыі. 'Паглядзі на ўсе сюрпрызы мінулага сезону. А ўлічваючы смерць Ніка Фолкнэра і адсутнасць Джэйсана Уайта ў складзе, хто ведае, што можа здарыцца?"
  
  
  "Ёсць ідэі, чаму белыя сёння не гуляюць?' спытаў яго сувядучы.
  
  
  'Няма. Трохі дзіўна, што яго нават няма на лаўцы запасных, табе не здаецца?"
  
  
  Затым каментатары перапыніліся, і пачалася хвіліна маўчання.
  
  
  
  Гул размоў верш, пакінуўшы толькі патрэскванне статычных перашкод ад сістэмы tannoy і выццё, падобны на сірэну паветранай трывогі, калі заводзіўся матацыкл. Яго рухавік з ровам ажыў, затым шум заціх удалечыні, пакуль усё, што можна было пачуць, не стала жаласным крыкам чайкі над стадыёнам.
  
  
  Хвіліна - гэта доўгі тэрмін, каб памаўчаць, разважаючы аб смерці аднаго чалавека. Маса людзей стаяла, некаторыя з нахіленымі галовамі, іншыя глядзелі на дзве каманды, выстроившиеся на поле. У ціхія секунды, якія набліжаюцца да пачатку гульні, было пачуццё турботы, змяшанае з жаданнем забыцца нядаўнюю трагедыю і працягнуць займацца больш важнай справай - футболам. Адзін мужчына глядзеў на гадзіннік, адлічваючы секунды. Затым ён паднёс свісток да рота і падняў адну руку да неба. З тэрас зноў даляцеў шум, некаторыя пляскалі ў ладкі, ухваляючы паважлівыя дзеянні футбольнага клуба.
  
  
  Са сваёй выгаднай пазіцыі ў ложы дырэктараў Патрык Кэнэдзі назіраў за сваёй камандай з пачуццём, блізкім да гонару. Усе яны стаялі ў чаканні хвіліны маўчання, але цяпер, як школьнікі, якіх выпусцілі па гуку званка, яго гульцы раптам пабеглі на свае пазіцыі, гора жаданнем пачаць гэтую гульню. Поле было ў ідэальным стане. Дробка Берт правёў некалькі дзён з распырсквальнікам, вяртаючы трохі энергіі высмагламу траўніку. Свежапафарбаванымі вароты ззялі белізной ў промнях сонца, ні найменшага намёку на ветрык, трывожыць новенькія сеткі. Гордан Кармайкл, іх пастаянны брамнік першай каманды, стаяў паміж штангамі, уважліва сочачы за мячом, але мяч знаходзіўся далёка за партай, не ўяўляючы пагрозы для шестифутового брамніка Келвина. Ён быў буйным, придурковатым хлопцам, быў Гаджыеў Кармайкл, падумаў Кэнэдзі. Нікому, хто сустракаў яго па-за парку, і ў галаву не магло прыйсці, што ён быў абсалютна бясстрашны, калі выходзіў кінуць выклік суперніку.
  
  
  Азіраючыся вакол, Кэнэдзі мог бачыць выразы на тварах гульцоў. Многія з мужчын вакол яго карысталіся карпаратыўным гасціннасцю, якое Келвін аказваў на хатніх гульнях, і пасля добрага абеду і некалькіх напояў яны былі шчаслівыя стаць фанатамі Кэлвіна, хоць бы на гэты дзень. Вылет у мінулым сезоне быў ззаду, і ўсе размовы былі пра вяртанні ў шатландскай прэм'ер-лігу. Далей ад ложы дырэктараў людзі прыступалі да сур'ёзных справах новага сезону, усе погляды былі прыкаваныя да мяча, калі ён ляцеў праз парк на шляху надыходзячых гульцоў "Кельвіна".
  
  
  Падняўся лямант, калі Леа Джаннитрапани прапусціў спробу трапіць у вароты. Кэнэдзі паківаў галавой. Іх sicilian нападаючы расчараваў іх у папярэднім сезоне, і калі ён не пачне папаўняць табліцу рэкордаў, заўзятары будуць чакаць, што ў наступным годзе ён вылеціць у гэта ж час. Тым не менш, гэта быў шанец для Кэлвіна пусціць першую кроў, і натоўп апладыравала намаганням Джаннитрапани.
  
  
  Вочы Кэнэдзі сачылі за мячом ўверх і ўніз па паркеце, яго сціскаліся зубы ад раздражнення, калі шанец за шанцам ішоў наперакасяк, абаронцы "Каралевы Поўдня" наступалі на пяткі яго нападаючым. Вось калі б Джэйсан Уайт сапраўды быў тут ... Ён уздыхнуў. Усе гэтыя выдаткаваныя грошы і што каманда змагла за гэта паказаць? Новы паўабаронца быў адной з іх вялікіх надзей. Гулец усё яшчэ знаходзіўся пад вартай пасля ночы буянага паводзін, нягледзячы на ўсе просьбы Рона Кларка. Адносіны паміж мясцовым паліцыянтам кіраваннем і футбольным клубам у цэлым былі добрымі, але просьба аб ласцы, такім як вызваленне гульца на сённяшнюю гульню, была няўдалай. Белыя пацярпелі б за гэта.
  
  
  'О-О-о!' - Крык рушыў услед за яшчэ адным прапушчаным ударам па варотах, на гэты раз ад маладога Джона Маккиннери. Кэнэдзі далучыўся да але ў момант у ладкі. Твар Маккиннери выказваў прыкрасць на самога сябе. Але яго старшыня ухвальна кіўнуў. Хлопец сёння стараўся з усіх сіл і заслужыў забіць. Можа быць, адсутнасць Фолкнэра і Уайта давала яму шанец праявіць сябе, якога ён так прагнуў?
  
  
  Да перапынку падліковая табліца ўсё яшчэ была пустая, і Кэнэдзі спусціўся ўніз разам з астатнімі афіцыйнымі асобамі клуба і сённяшнімі карпаратыўнымі гасцямі.
  
  
  
  Ну што, Джым, усё яшчэ думаеш, што Келвін можа перамагчы сёння? "Каралева Поўдня" дае ім пабегаць за іх грашыма, ты так не думаеш?"
  
  
  
  Лоример выключыў радыё. Комментарии у перапынку раздражнялі яго. Ён настройваўся на другі тайм, а затым на супер табло, каб паглядзець, якія вынікі прынесла астатняя частка дня ў дзень адкрыцця сезону. Ён ужо падумваў пайсці ў Келвін Парк, каб самому паглядзець гульню, але пасля падзей гэтага тыдня ціхі дзень з Мэгі быў бясконца пераважней. Іх адпачынак у Мален зноў зблізіла іх, і яму не хацелася расставацца з гэтым пачуццём глыбокага даверу і прыхільнасці. Тым не менш, яму было цікава даведацца, як персанал ФК "Кельвін" ўспрыняў раптоўную смерць аднаго з сваіх новых нападнікаў. Калі б Фолкнер гуляў сёння, ён сумняваўся, што кошт быў бы нулявым прама цяпер. У панядзелак на яго стол ляжа яшчэ больш справаздач аб Джэніс Фолкнер. Што потым? Ёй прад'явілі абвінавачванне. На дадзены момант цяжар адказнасці было знята з іх усіх. Але ў гэтай справе было што-тое, што яго турбавала.
  
  
  Што адбылося ў той дзень? Ці сапраўды яна ўбіла кухонны нож у грудзі свайго мужа? Справаздачы судмедэкспертаў паказалі адсутнасць пырскаў крыві. Хто-то, дзе-то, павінна быць, быў обрызган артэрыяльнай крывёю, плямы настолькі шматлікія і настолькі дробныя, што яны маглі нават пакрыць рукі і твар нападніка. Джэніс змыла ўсю тую кроў? І знішчыла яна ўсю вопратку, якая была на ёй? На ёй не было абсалютна ніякіх слядоў крыві яе мужа, ні адбіткаў пальцаў, ні якой-небудзь істотнай ДНК, якая паказвала б на тое, што яна здзейсніла гэты фатальны акт. Але жаночая спартыўная сумка знікла. Ён прадставіў, як яна набіта акрываўленай адзеннем. Яна што, спаліла яго дзе-небудзь? Ці засунуў гэта ў смеццевае вядро? Лоример ўздыхнуў. Усё гэта было занадта абстрактна, і яму гэта зусім не падабалася. І яшчэ: чаму яна не пратэставала супраць сваёй невінаватасці больш гучна? Да чаго гэта жудаснае замоўчванне, якое, здавалася, толькі пацвярджала яе вінаватасць?
  
  
  
  Цяпер каманды вярнуліся на поле, і зменаў ні ў аднаго з бакоў няма. І вось выходзіць Суіні, перадае мяч Макгрори, які накіроўвае яго на Маккиннери, і — о, прыгожа перахоплены Логаном. І Логан бяжыць з мячом, пасуе Риентьесу, хутка праходзіць ўздоўж лініі, і, о, трапляе ў непрыемнасці з галандскім гульцом, які зноў жорстка прабівае. Суддзя кажа "гульня працягваецца", і Риентьес адкідвае мяч назад на паркет толькі для таго, каб сустрэцца з галавой О'браэн Райлі ...'
  
  
  
  Кэнэдзі сядзеў, утаропіўшыся ў зямлю, яго думкі блукалі. Прамысловая пляцоўка ў Мэрихилле была ідэальнай. Спатрэбіцца вялікая мадэрнізацыя, але як толькі стары футбольны клуб будзе прададзены сеткі супермаркетаў, у яго будзе досыць грошай, каб пабудаваць стадыён, якім ён мог бы ганарыцца, і годнага бэкхендера для сябе. Адзіным недахопам было само поле. Ён правёў тры асобных апытання, і ўсе яны сказалі яму адно і тое ж: AstroTurf быў, безумоўна, самым танным варыянтам. УЕФА палічыў гэта бяспечным гульнявым пакрыццём, а Шатландская футбольная ліга даўно ўхваліла яго ў якасці альтэрнатывы натуральнаму дзёран. Тым не менш, былі і іншыя галасы, якія ўсё яшчэ выказвалі нязгоду. Погляд старшыні слізгануў па тэрасах ў бок вышынных дамоў, якія дамінавалі над гарызонтам. Ён мог толькі адрозніваць асобы ў вокнах, назіраючы за гульнёй бясплатна. Яго твар расплыўся ва ўсмешцы змрочнага задавальнення. Ім давялося б заплаціць, як і астатнім гульцам, калі б усе яго планы ажыццявіліся. Будуць перамены, шмат пераменаў, але гэта было непазбежна. Нішто не застаецца нязменным вечна, сказаў ён сабе, яго погляд слізгануў па чорнай павязцы яго капітана, Эндзі Суіні.
  
  
  
  І ён пышна абыграў яго мушкатовым арэхам, і Рос збіраецца ісці да канца! Ці зможа ён прабіць Гордана Кармайкл? І ў яго атрымалася! Прыгожы гол Роса, і "Каралева Поўдня" выходзіць наперад!
  
  
  
  Лоример стукнуў кулаком па раскрытай далоні. Кармайкл! ён мучыўся. Чалавек, якога яны называлі "самымі бяспечнымі рукамі ў футболе", дакладна гэтак жа, як яго выдуманы калега ў "Рое з Ровэрс" , Сцюарт Гордан. Ён паківаў галавой. Хто б у гэта паверыў? Але голас каментатара працягваў гучаць, і паліцэйскі схіліўся над рацыяй, уважліва слухаючы.
  
  
  
  'Джым, Келвін можа вярнуцца пасля гэтага? Што вы думаеце?" - спытаў каментатар, калі каманды перагрупаваліся.
  
  
  Ну, ім прыйдзецца, ці не так? Вылецець з кубка на гэтай стадыі - не лепшы спосаб пачаць сезон. Тым не менш, для іх сапраўды важныя матчы чэмпіянату, калі яны хочуць вярнуцца ў SPL. Цяпер гульня загружаная, і Суіні робіць разумны навес на Маккиннери. Маккиннери сышоў уніз па крыле! Хто-небудзь можа яго злавіць? О! Маккиннери быў збіты з ног Логаном ў жахлівым падкаце, але рэферы кажа гуляць далей. Проста паслухай натоўп! Маккиннери ўсё яшчэ ляжыць на зямлі, і зараз прыйшоў фізіятэрапеўт. Гэта сапраўднае расчараванне для Логана з Queen of the South's. Яму пашанцавала , што яго не адправілі за гэта. Вы не можаце вінаваціць фанатаў за іх абурэнне. Гэта было жудаснае рашэнне. Што ж, яны ўносяць насілкі, і Маккиннери выносяць. Хвіліну назад я бачыў, што Вудс размінаўся, і, так, гэта Осцін Вудс выходзіць на замену маладому Джону Маккиннери.'
  
  
  
  Рон Кларк зноў сеў, сціснуўшы кулакі. У што гуляў суддзя? У канцы гэтай гульні будуць зададзены некалькі жорсткіх пытанняў. Яго твар павярнулася да таго, што адбываецца на полі, ён бачыў намаганні сваіх гульцоў захаваць валоданне мячом, спрабуючы своечасова павярнуць яго, каб рухацца наперад у напрамку брамы суперніка. Якое-то час здавалася, што кожны ўдар па мячы павінен быў патрапіць у сінюю футболку гульца "Куінз", і за гэтым рушыла ўслед серыя пасаў. Затым выдатны пас Х'ю Макгрори адбіў Баз Томсан. Кларк ўхмыльнуўся, калі нумар сем лавіраваў паміж абаронцамі ў сініх кашулях, на яго худым вузкім твары з'явілася дзёрзкая ўсмешка. Ён назіраў, як гулец пригибался то ў адну, то ў другі бок, выфарбаваныя ў руды колер валасы тырчаць Томсана рабілі яго лёгка вядомым гульцом. Хуткі пас на Суіні, затым Томсан зноў патрабаваў мяч. Секундай пазней ён адскочыў у бок і запусціў мяч у сетку.
  
  
  Натоўп ўскочыла на ногі, рукі былі паднятыя ў захапленні, але гэта доўжылася нядоўга. У другі раз Рон Кларк апусціўся на сваё месца з жахлівым выразам твару. У Томсана ніколі не было афсайду! Ён назіраў, як яго гульцы пратэставалі перад суддзёй, Баз сярод іх, выкрыкваючы што-тое, чаго ніхто не мог пачуць з-за шуму натоўпу. І раптам, вось яно: хто-то падняў чырвоную картку, а Баз Томсан бег да тунэлі, прыціснуўшы рукі да галавы, як быццам хацеў загородиться ад таго, што адбываецца. Кларк паглядзеў на паліцыю і сцюардаў , калі паветра напоўніўся крыкамі і непрыстойнасці. Спатрэбілася некаторы час, каб шум аціх; гнеўны шум перамяжоўваўся крыкамі нянавісці да суддзі. Кларк паглядзеў на свае гадзіны. Засталося ўсяго некалькі хвілін. Ці можа яго каманда выцягнуць што-небудзь з мяшка? Галы на апошніх хвілінах не былі невядомыя. Але па меры таго, як ішлі хвіліны, гульня перарасла ў серыю фолаў, якія былі ўзнагароджаныя россыпам жоўтых картак, а калі прагучаў фінальны свісток, рот мэнэджара ператварыўся ў тонкую лінію ад стрыманай лютасьці, калі ён узіраўся ў суддзю.
  
  
  *
  
  
  Ніхто, гледзячы на каманду, няўцешна якая вяртаецца ў распранальню, не мог выказаць здагадку, што гэта будзе іх самы запамінальны старт у любым сезоне, і па цалкам няправільным прычынах.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Норман Картрайт заехаў на пад'язную дарожку, пачуўшы храбусценне жвіру пад шынамі. Некалькі імгненняў ён сядзеў за рулём, занадта змучаны, каб рухацца, радуючыся цішыні цяпер, калі рухавік быў выключаны. Гэта была цяжкая гульня. Насмешкі і выццё ўсё яшчэ звінелі ў яго ў вушах. Падзенне Маккиннери было няшчасным выпадкам. "Скремблер буцаў" сутыкнуўся з мячом, у гэтым Норман быў упэўнены. Нападніка "Кэлвіна" кантузіла з-за цвёрдай глебы, а не з-за яго суперніка.
  
  
  Суддзя цяжка ўздыхнуў, зачыніўшы вочы, спрабуючы зноўку перажыць моманты да таго, як ён даў свісток, які забараняе той гол Кэлвіна, перш чым пачаўся ўвесь пекла. Ён сустрэўся позіркам з чыноўнікам, які бяжыць уздоўж лініі. Ён ведаў, што Томсан быў па-за гульні, ці не так? Што ж, яны даведаюцца досыць хутка, калі па тэлебачаньні пакажуць асноўныя моманты матчу. І нават калі б ён дапусціў памылку, што ж, слова рэферы - закон, і што зроблена, то зроблена, падумаў ён, суцяшаючы сябе збітымі клішэ.
  
  
  Пасля выкрыцця гэтага не было, іншыя чыноўнікі хацелі прыбрацца з тэрыторыі Кэлвіна як мага хутчэй. Норман пачакаў, пакуль вялікая частка зямлі будзе расчышчана, перш чым у адзіноце накіравацца да аўтастаянцы. Калі б сёння супернікамі Кэлвіна былі "Рэйнджэрс" або "Селтык", гэта было б зусім іншая справа, і ў рэферы быў бы эскорт ад стадыёна да яго машыны, прыпаркаванай на некаторай адлегласці для яго ўласнай бяспекі. Норман зноў уздыхнуў. Ён бы вітаў такую меру бяспекі сёння днём. Але дапусціў ён памылку? Ці Так гэта было?
  
  
  Магчыма, калі б Норман Картрайт не апусціў акно, каб адчуць ветрык з пасажырскай боку свайго Фальксвагена, ён мог бы гэта прадбачыць. І, калі б ён не працягваў сядзець так ціха і зручна для стрэлка, які трымаў яго на прыцэле, магчыма, ён знайшоў бы адказ на свой пытанне.
  
  
  Але снарад прасвістаў у паветры, злосная разбуральная сіла прабіла яго чэрап збоку. Норман рэзка адкаціўся ў бок ад раптоўнага ўдару, і любыя здагадкі, якія ў яго маглі ўзнікнуць з нагоды абгрунтаванасці галы База Томсана, абарваліся назаўжды.
  
  
  
  'А больш нікога няма?' Розі Фэргюсан запратэставала. 'Няўжо жыхары Глазга не могуць павесяліцца ў суботу без таго, каб не забіваць адзін аднаго?' У яе голасе гучалі жартаўлівыя ноткі, якія ішлі насуперак з адданасцю судовага патолагаанатама сваёй працы. Трохі легкадумнасці дапамагло ў моргу Глазга, але ніколі не за кошт годнасці мерцвяка. Як толькі мяшок для трупаў быў адкрыты і труп паклалі на яе назіральнай стол з нержавеючай сталі, запанавала атмасфера глыбокай засяроджанасці, і любыя бесклапотныя каментары зніклі, як лопнулі мыльныя бурбалкі з дзіцячай пластыкавай палачкі.
  
  
  Зараз у яе нават не будзе часу, каб прыняць душ і пераапрануцца, перш чым адправіцца на месца гэтага апошняга злачынствы. Стральба: гэта было ўсё, што сказаў ёй голас па тэлефоне. Дзе-то ў лясной глушы Лоримера. Розі адчула задавальненне ад усведамлення таго, што чый-то суботні вечар вось-вось будзе сапсаваны. Па крайняй меры, калі б дырэктар быў там, яна магла б спадзявацца выратаваць што-небудзь з сваіх планаў са сваім жаніхом & # 233;, доктарам Саламонам Брайтманом. Солі і раней удзельнічаў у справах Лоримера ў якасці паводніцкага псіхолага. На самай справе, гэта было асабліва жудаснае забойства, якое звяло Солі і Розі разам. Лёгкая ўсмешка зайграла на вуснах патолагаанатама, калі яна выклікала ў сваёй галаве вобраз Солі. Цёмныя вочы за гэтымі акулярамі ў рагавой аправе маглі быць сур'ёзнымі і задуменнымі, калі ён абдумваў што-то ў сваёй працы, але ў той момант, калі ён злавіў яе погляд, яны памякчэлі, прымусіўшы Розі адчуць сябе да смешнага дзявочай. Яна цудоўна здрыганулася, затым ўсміхнулася пра сябе. Паводзь сябе прыстойна, жанчына, яна насварылася, засяродзься на тым, што адбываецца па ўсім горадзе.
  
  
  Лоример не гультайнічаў. Ён быў бы скрупулезен, але пакідаў бы непрыемныя моманты цэлай каманды адданых сваёй справе афіцэраў, якія ўжо былі на месцы злачынства. І дазволь мне працягваць маю працу, змрочна падумала Розі, выруливая на BMW са стаянкі каля морга. У яе былі добрыя працоўныя адносіны са старэйшым дэтэктывам-інспектарам, і яна нават сустракалася ў грамадстве, калі гэта дазваляла магчымасць. У Мэгі, павінна быць, вакацыі ў школе, д'ябальску пашанцавала, падумала Розі. Можа быць, яны маглі б як-небудзь увечары сабрацца ўчатырох. Калі такое надвор'е захаваецца, уладкуйце барбекю ў садзе Лоримеров.
  
  
  Думкі аб спакойных летніх вечарах зніклі ў той момант, калі Розі Фэргюсан выйшла з машыны. Дарожка, вядучая да двухквартирному хаце, была ачэпленая паліцэйскай стужкай, побач было прыпаркавана некалькі аўтамабіляў, і патолагаанатам апазнаў службовы фургон супрацоўнікаў паліцыі, якія працавалі на месцы злачынства, і старажытны цёмна-сіні, Lexus Лоримера. Афіцэр у форме стаяў на тратуары, як бы прыкрываючы сцэну ад старонніх вачэй. Але ў гэтым не было неабходнасці; ахвяра ўсё яшчэ была ў сваёй машыне, але схаваная ад старонніх вачэй белым тэнтам з месца злачынства. Розі павярнулася. Так, там было некалькі чалавек, якія глядзелі з сваіх адкрытых вокнаў, яна магла бачыць, як адзін, па меншай меры, спрабаваў разгледзець бліжэй, сонечнае святло адбівалася ў біноклі. Па крайняй меры, паліцэйскі кардон трымаў іншых мінакоў на адлегласці.
  
  
  Розі надзела свой белы камбінезон і звычайныя галёшы, надзела маску і пальчаткі, затым, узяўшы сваю медыцынскую сумку, асцярожна ступіла на металічныя прыступкі, якія пракладвалі дарожку да белай намёце. Было прынята так шмат мер засцярогі, каб не патрывожыць сцэну, і Розі была такой жа змрочна пільнай, як і астатнія члены каманды.
  
  
  'Добры вечар, доктар Фэргюсан'. Знаёмы голас прымусіў Розі падняць вочы. Лоример кіўнуў ёй, яго вочы неадкладна перамясціліся на мужчыну ў машыне.
  
  
  'Вось ён,' прамармытаў Лоример, адкідваючы клапан ў бок, адкрываючы пакрыты пылам "Фольксваген" і цела Нормана Картрайта. Рукамі ў пальчатках яна адкрыла пасажырскую дзверы, асцярожна, каб не закрануць чаго-небудзь на абіўцы, і паглядзела на ахвяру. Яго галава была злёгку павернутая ў бок ад яе, але яна магла бачыць метку ўваходу даволі выразна, вялікую покрасневшую дзірку ў некалькіх сантыметрах ад яго левага вуха. Розі своечасова зрабіла дакладныя вымярэння раны, але, проста зірнуўшы на яе памер, зразумела, што яна была нанесеная драбавіком. Прама цяпер яна хацела атрымаць агляд ўсёй сцэны. Яна ўстала і асцярожна абышла аўтамабіль, ўскрыкнуўшы, калі стукнулася сцёгнамі аб краты радыятара. Дабраўшыся да месца кіроўцы, яна ўбачыла, што дзверы была пакінутая адкрытай, і патолагаанатам аглядаў цела ў машыне, пакуль не датыкаючыся да яго, але адзначаючы кожную дэталь. Ахвяра ўсё яшчэ знаходзілася ў вертыкальным становішчы, якая ўтрымліваецца рамянем бяспекі, які цяпер урэзаўся ў яго шыю.
  
  
  'Бачыш гэта? Мне трэба праверыць, ці няма якіх-небудзь пасмяротных ранак, ' сказала Розі, паказваючы на шлейкі, якія цяпер падтрымлівалі вага галавы мерцвяка. Выхаднога адтуліны няма, таму мы чакаем, што кулі затрымаліся ў галіне чэрапа. Няма празмернага крывацёку. Трохі рэшткаў пудры рассыпаецца па твары. Цікава, на што мы глядзім? ' ціха спытала яна. 'Што-то стрэліла з адлегласці паміж двума і трыма метрамі?'
  
  
  Лоример падняў бровы і злёгку кіўнуў. 'Стрэлак, павінна быць, знаходзіўся на адлегласці крыку ад сваёй ахвяры, вы так не думаеце?" - адказаў ён. Розі кіўнула, засяродзіўшыся на памеры зияющей дзіркі ў галаве Картрайта. Яна была каля двух цаляў у шырыню, акружаная па перыметры раскіданымі адтулінамі ад куль. 'Мяркуючы па ўсім, несгоревшего паліва,' прамармытала яна. 'Думаю, мы глядзім на абрэз тут", - дадала яна, ківаючы амаль самой сабе. Яны будуць ведаць больш пасля выкрыцця, і ў іх на руках будзе справаздача балістычнай экспертызы, які дапаможа паліцэйскага расследавання. Але ў адным агляд месца злачынства быў упэўнены: хто б ні зрабіў стрэл, які забіў Нормана Картрайта, ён зрабіў гэта сярод белага дня, усяго ў некалькіх ярдаў ад уваходнай дзвярэй гэтага чалавека.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь здагадкі аб часе смерці?
  
  
  'Ну, ён мёртвы менш шасці гадзін. На самай справе, напэўна, менш трох. Змярцвенне няма, і, перш чым ты спытаеш, я яшчэ не вымераў яму тэмпературу.'
  
  
  'Добра, дай мне ведаць, калі вы скончыце. Мы ведаем, што ён пакінуў Келвін-парк каля пяці сарака сёння днём.'
  
  
  'Ён быў на гульні, ці не так? Спытала Розі. 'Можа быць, апранутая не ў тыя колеру?'
  
  
  'Горш гэтага", - змрочна сказаў ёй Лоример. Норман Картрайт быў суддзёй. Ён прыняў некалькі супярэчлівых рашэнняў падчас гульні. Добра, народ прагнуў яго крыві, але гэта проста фанаты выпускаюць пар. Не заслужыў нічога падобнага.' Лоример паказаў вялікім пальцам на сцэну ўнутры палаткі.
  
  
  'Чаму? Што здарылася?' - Што здарылася? - раптам спытала Розі, і Лоример коратка апісаў ёй матч.
  
  
  'Такім чынам," - сказала яна, выпростваючыся і пераводзячы погляд з цела на дырэктара-распарадчыка, " ваша праблема ў тым, што некалькі тысяч незадаволеных фанатаў Kelvin, магчыма, хацелі забіць рэферы. Але ў колькіх з іх быў бы доступ да абрэзе?'
  
  
  
  Нядзельнае дзяжурнае раніцу не было любімым днём Розі. І ўсё ж яна прыпаркавала сваю машыну побач з машынай свайго калегі Дэна на паркоўцы морга, усведамляючы які расце цікавасць да сённяшняга выкрыцці. Паводле шатландскіх законаў патрабаваліся два лекара, каб Дэн запісваў усе зробленыя імі высновы, пакуль Розі займалася больш фізічнай часткай бізнесу. Не кожны дзень ім даводзілася здабываць шрацінкамі з цела ахвяры забойства, нягледзячы на ўсё тое, што паведамленні прэсы і тэлевізійныя паліцэйскія драмы маглі прымусіць грамадскасць паверыць. Большая частка яе працы тычылася падазроных смерцяў, часта з-за нажавы культуры ў горадзе, хоць у яе быў цікавы перыяд за мяжой, у Руандзе. Гэта было час, якое яна ўспамінала з сумам, а таксама з задавальненнем ад добра выкананай працы. Людзі, якія не занадта добра ведалі Розі, чулі, як яны каментавалі стройную постаць патолагаанатама, нават задаваліся пытаннем ўслых, што такая сімпатычная маладая жанчына робіць на такой працы, як у яе. Але знешнасць, якой бы далікатнай яна ні была, была толькі павярхоўнай, а Розі Фэргюсан была зроблена з больш трывалага матэрыялу, чым большасць.
  
  
  Цела Нормана Картрайта чакала іх у халадзільнай камеры, якая прымыкае да пакоі для выкрыцця. Двое тэхнікаў морга выцягнулі яго, акуратна паклаўшы на стол з нержавеючай сталі. Спачатку яны аглядалі ахвяру цалкам апранутай, адзначаючы ўсё, што магло спатрэбіцца пазней. Яны ніколі не забывалі даваць паказанні ў якасці сведкі-эксперта, калі патолагаанатамы выконвалі сваю хірургічную працу: усё было б адзначана і запісана з пэўнай ступенню асцярожнасці. Найбольш верагодна, звычайна папярэдняе любой спробе дакладна сказаць, што адбылося з чалавекам, смерць якога можа быць прадметам спекуляцый.
  
  
  Аднак праз некаторы час Розі і Дэн былі ў значнай ступені перакананыя сваімі высновамі. Іх справаздачу, вядома, адправіцца наўпрост у падатковую пракуратуру разам з падрабязным балістычных аналізам, але старэйшы інспектар Лоример меў права ведаць, з якога менавіта зброі быў забіты футбольны суддзя.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  ХТО ЗАСТРЭЛІЎ ЧАЛАВЕКА Ў ЧОРНЫМ?
  
  
  Мужчына, застрэлены ў сваёй машыне, быў пацверджаны як футбольны суддзя Норман Картрайт. Сведкі чулі адзіночны стрэл, хоць ніхто з іх не прызнаецца, што бачыў таго, хто страляў. 'Гэта было падобна на зваротную стральбу аўтамабіля, але вельмі гучна', - заявіў Джозэф Сміт, сусед ахвяры. Містэр Картрайт, які ў дзень сваёй смерці судзіў матч паміж "Кельвіна" і "Каралева Поўдня", знаходзіўся на пад'язной дарожцы да свайго дома, калі адбылася стральба. Паліцыя ўжо правяла подворное расследаванне пасля інцыдэнту, і справаздачу быў накіраваны ў падатковую пракуратуру. У нядаўнім дакументальным фільме Бі-бі-сі было падкрэслена цяжкае становішча футбольных суддзяў, калі было паказана, што пагрозы забойствам у адрас суддзяў і нанясеннем шкоды маёмасці часта адбываліся на ўсіх узроўнях спорту. У той дзень на "Келвін Парк" адбыліся пачварныя сцэны пасля спрэчнага рашэння містэра Картрайта падчас гульні. Ці мае гэта якое-небудзь стаўленне да яго наступнаму забойства - гэта тое, што паліцыя, безумоўна, павінна прыняць пад увагу.
  
  
  Лоример прачытаў подпіс з уздыхам. Джымі Грир! У гэтым матэрыяле не было нічога зламыснага, роўна як і нічога, што паказвала б на тое, што Грир намякаў на некампетэнтнасць паліцыі. Але гэта было толькі пачатак, і дырэктар дэпартамента занадта добра ведаў, што журналіст з Gazette пачне капацца ў гразі, як толькі ў яго з'явіцца такая магчымасць. Супярэчнасці, якія існавалі паміж Гриром і DCI, узніклі ў папярэднім выпадку, калі чалавек з прэсы перайшоў рысу падчас расследавання забойства. Лоример не прамахнуўся і не урэзаўся ў сцяну, як любіла казаць яго цешча. Цяпер Грир імкнуўся ўскладніць жыццё дырэктару ЦРУ пры любой магчымасці. Гэта была праблема, без якой ён цалкам мог абысціся.
  
  
  Гэта былі доўгія выхадныя, і цяпер, пры раннім святле раніцы панядзелка, трэба было прарабіць яшчэ больш працы. Дом Картрайта быў зачынены пасля папярэдняга агляду, каб даведацца, якія бліжэйшыя сваякі былі ў гэтага чалавека. Разведзены, бяздзетны, з састарэлай маці ў доме састарэлых, Картрайт жыў адзін. У яго нават не было кошкі, якая склала б яму кампанію, падумаў Лоример, заўважыўшы залацістую поўсць Чэнсера, калі жывёла выйшла з кухні з умольным выразам на твары. Накармі мяне, гаварылася ў ім.
  
  
  Высыпая змесціва пакуначка з фальгі ў сподак для жывёлы, ён успомніў момант, калі яны ўвайшлі ў дом Нормана Картрайта. Парушынкі густа кружыліся ў цёмным вузкім калідоры, які вёў у гасціную і якая прымыкае да яе кухню. Брудныя гаршкі і посуд былі складзеныя, напалову пагружаныя ў таз з пакрытай пенай вадой. Адна муха ляніва гулі ў аконнага шкла, іншыя ляжалі мёртвымі на выщербленном драўляным падваконніку. Адна толькі карціна пагарды зрабіла мерцвяка вартым жалю. Лоример успомніў дні, якія ён правёў у адзіноце пасля таго, як Мэгі з'ехала ў Амерыку працаваць; няўжо ён быў настолькі дрэнны? Ён так не думаў. У доме Картрайта было адчуванне паразы, падумаў ён.
  
  
  Магчыма, было б нядрэнна вярнуцца з іншым афіцэрам на буксіры, проста каб паглядзець, што яшчэ яны маглі б даведацца пра суддзі. У афіцэраў, якія прыбылі на месца злачынства, былі ўсе неабходныя матэрыялы судовай экспертызы, але паколькі мужчына быў застрэлены каля свайго дома, не было асаблівай неабходнасці праводзіць поўнамаштабны ператрус памяшкання. Звычайна Лоример даручыў б падобную задачу аднаму з сваіх больш малодшых афіцэраў, але яго сённяшні візіт пераследаваў падвойную мэту: ён хацеў даць Найлу Камерон магчымасць скарыстацца ўласным вопытам — хлопец быў шматабяцальным і мог далёка пайсці — і ён адчуў жаданне задаволіць ўласнае цікаўнасць. Што ён можа знайсці ў доме нумар восем, Уиллоу Гроув? Ён спадзяваўся атрымаць адказы на некаторыя пытанні пра асобу чалавека, які быў так бязлітасна забіты. І, калі яму сапраўды пашанцуе, нагода паказаць, чаму яго застрэлілі ў першую чаргу.
  
  
  
  Ад цэнтра горада да месца злачынства было ўсяго некалькі хвілін язды. Грэйт-Вестэрн-Роўд цягнулася з Глазга праз Эннисленд-Крос і Найтсвуд да ракі Клайд і, у канчатковым рахунку, Лох-Ломонд. Вясной двухпалосную дарогу перасякалі асляпляльныя зараснікі нарцысаў і шэрагі вішнёвых дрэў, іх ружовыя і белыя суквецці былі раскіданыя па зямлі. Аднойчы, калі яны былі студэнтамі, ён адвёз Мэгі ў Люсс, сімпатычную маленькую вёсачку прама на беразе возера, пасля вечарынкі на ўсю ноч. Было цёмна, калі яны пакідалі горад, і ён ўсё яшчэ мог бачыць нарцысы перад яго разумовым поглядам, бледныя і прывідныя, праносяцца міля за падабаецца больш, чым. Цяпер яны з Кэмеран ехалі міма велічных тэрас з шэрага каменя, якія цягнуліся аж да One Devonshire Gardens, самага прэстыжнага гатэля горада. Лоример кінуў на яе беглы погляд, калі яны праязджалі міма. Ён вадзіў туды Мэгі аднойчы, на дзясятую гадавіну іх вяселля, і ўспаміны аб тым адмысловым падзею захаваліся да гэтага часу. Ноччу дрэвы звонку зіхацелі белымі агнямі, але днём гэта можна было проста прыняць за яшчэ адну велічную рэзідэнцыю ў гэтым элегантным шэрагу віктарыянскіх будынкаў.
  
  
  Норман Картрайт жыў у прыемным зялёным прыгарадзе горада, у такім месцы, дзе ніколі нічога асаблівага не адбываецца, акрамя распродажаў школьнага хламу і грамадскага кавы па раніцах. У гэты канкрэтны панядзелак цішыню Уиллоу-Гроув парушыла невялікая натоўп рэпарцёраў і фатографаў, якія імкнуцца быць у курсе апошніх падзей. Калі Лоример пад'ехаў да тратуары, ён убачыў, што бліжэйшыя суседзі судзяцца у сваёй ўваходных дзвярэй. Старшы інспектар запомніў іх як містэра і місіс Мэрфі, якія жылі ў доме нумар шэсць, праз сцяну ад нябожчыка Нормана Картрайта. Падчас інцыдэнту іх не было дома, але гэта, падобна, не перашкодзіла ім ўнесці свой уклад у памеры двух пенсаў. Яго рот скрывіўся ў грымасе агіды. Некаторыя людзі проста атрымлівалі асалоду ад шанцам звязаць сябе з благой славай, асабліва калі яны маглі трымацца на бяспечнай адлегласці ад яе цёмных бакоў.
  
  
  'Добра', - уздыхнуў ён, паварочваючыся да свайго дэтэктыва-констеблю Найлу Камерон. 'Давайце ўвойдзем і будзем спадзявацца, што яны не ўсё пастукаюцца да нас у дзверы'.
  
  
  Двое мужчын хутка ішлі па жвіровай дарожцы, не звяртаючы ўвагі на галовы, якія раптам паварочваліся ў іх бок.
  
  
  Лоример адступіў, каб дазволіць DC space адкрыць ўваходныя дзверы, затым яны ўвайшлі ў душны калідор і зачынілі за сабой дзверы.
  
  
  'Што мы шукаем, сэр? - спытаў я. - Спытаў Найл Кэмеран, яго вочы блукалі па пыльному калідоры.
  
  
  'Нічога і ўсё", - адказаў яму Лоример. 'Проста адчуць гэта месца. Паглядзі, як ён жыў, якім ён быў. Дом чалавека можа расказаць вам аб ім усе, што заўгодна.'
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Ну, на што падобны твой нататнік? Не, дай адгадаю. Акуратна, усё на сваіх месцах, дакладна?'
  
  
  Высокі Льюисман пачырванеў пад сваім белым каўнерыкам, даючы Лоримеру зразумець, што трапіў у мэта. 'Ну, я сапраўды трымаю свой ровар у калідоры, ля ўваходных дзвярэй, але толькі таму, што больш няма куды яго паставіць ..." - ён змоўк.
  
  
  'Арганізаваны розум'. Лоример усміхнуўся. 'Доктар Брайтман сказаў бы вам гэта адразу", - дадаў ён, маючы на ўвазе Солі Брайтмана, псіхолага з Універсітэта Глазга. 'Сур'ёзна, вы можаце шмат чаму навучыцца з таго, як жыў чалавек", - сказаў яму Лоример, выходзячы з залы.
  
  
  Спальня Нормана Картрайта нагадала Лоримеру старую студэнцкую кватэру, застаўленую цяжкой мэбляй, якая выйшла з моды дзесяцігоддзі таму. Шафа з чырвонага дрэва і туалетны столік у тон вызначана знавали лепшыя дні; драпіны і ўвагнутасці вакол іх падстаў казалі аб шматгадовым злоўжыванні якім-то нядбайным пыласосам. Ён сам рабіў працу па хаце? Ці там была "дэйлі вумен"? Няма. Не было падобна на тое, што тут вельмі даўно выкарыстоўваліся жаночыя дотыку. Дыван пад яго нагамі быў у плямах, і на ім былі кавалачкі цёмнага пуху, якія маглі быць з шкарпэтак рэферы. Бэжавыя баваўнянае коўдру было спехам нацягнута, адзін канец звісаў ніжэй іншага, як быццам Норман Картрайт ў спешцы пайшоў на матч. Ніхто не бачыў яго бездапаможных спробаў заправіць ложак, па меншай меры, ён так думаў.
  
  
  'У яго жыцці не было жанчыны", - сказаў Лоример пустым пакоі. 'Нікога не хвалюе, прибрана твая ложак або нават прыемна пахне ў кватэры'. Ці быў такім яго дом падчас адсутнасці Мэгі? ён вінавата задумаўся. Жыццё без Мэгі вызначана зрабіла яго нядбайным ў падпарадкаванні хатняга гаспадаркі. Але яго выратавала Джын, яго каштоўная прыбіральшчыца. Гэта месца выглядала так, як быццам Картрайт перастаў турбавацца аб тым, як выглядае яго жыллё. Суботняя газета ляжала на адным баку ложка. Лоример падняў яго. Суддзя чытаў спартыўны раздзел, затым выпусціў яго на падлогу, маючы намер забраць пазней, падумаў ён. Пустая гуртка стаяла на прикроватной тумбачцы, яшчэ адно кольца дадалося да астатніх, покрывавшим лакаваныя дрэва, побач з ім лічбавыя гадзіны і тонкая латуневая лямпа з няпэўна карычневым абажурам. Ён уключыў яго, але колер быў не лепш, памяранцавае пляма асвятляла тую бок ложка. За лямпай ляжала кніга ў мяккай вокладцы, і Лоример перавярнуў яе, каб паглядзець, што за аўтар спадабаўся мужчыну. Гэта быў амерыканскі трылер пісьменніка, пра які ён ніколі не чуў, на вокладцы якога было злавеснае малюнак чалавека, які пераследуецца ў нейкім цёмным завулку. Ён прагартаў старонкі і ўбачыў, што гэта была бібліятэчная падборка. Такім чынам, у яго жыцці не было жанчыны, але ў Нормана Картрайта была схільнасць да мастацкай літаратуры. Магчыма, ён палічыў за лепшае людзей з свайго ўяўлення тым, хто існаваў у рэальнасці. Але, з іншага боку, ён быў спартсменам, які быў заняты па выхадных, а не якім-то пустэльнікам. Дык чаму ж у Лоримера ўзнікла адчуванне, што гэты чалавек быў трохі адзіночкай? Лоример агледзеўся вакол. Ніякіх карцін на сценах, ва ўсякім выпадку, не тут. Магчыма, іншыя пакоі далі б больш падказак да асобы чалавека, якога застрэлілі ў некалькіх футах ад яго ўласнай ўваходных дзвярэй.
  
  
  Лоример пачуў званок у дзверы. 'Проста ігнаруй іх і спадзявайся, што яны сыдуць", - крыкнуў ён Кэмерану. 'Што ты знайшоў? - спытаў я. - спытаў ён, уваходзячы ў гасціную, якая была гнятліва падобная на спальню Картрайта, усе адценні карычневага і бэжавага.
  
  
  'Ён быў не вельмі акуратным хлопцам, ці не так?' Кэмеран назірала, трымаючы шкарпэтку паміж двума пальцамі. 'Знайшоў гэта збоку ад канапы'.
  
  
  'Ёсць яшчэ што-небудзь цікавае? - Спытаў Лоример, хоць пры беглым аглядзе пакоя не было нічога, што вылучалася б.
  
  
  'Я б сказаў, што ўсё было зусім наадварот; яго не цікавіў яго дом. Магчыма, ён правёў тут не так ужо шмат часу. Асабліва, калі ён быў рэферы па выхадных і працаваў поўны працоўны дзень на працягу тыдня ", - сказаў Кэмеран. 'Кухня таксама не вельмі чыстая'.
  
  
  Лоример кіўнуў, з задавальненнем адзначыўшы, як назірання акруговага пракурора пераклікаюцца з яго ўласнымі. Норман Картрайт, здавалася, быў чалавекам, у якога не было вялікага жадання атачаць сябе лепшымі рэчамі ў жыцці. На самай справе, Лоример сумняваўся, што гэты візіт наогул што-то даў, акрамя як ўзмацніў яго жаль да ахвяры.
  
  
  'Думаю, мы з большай верагоднасцю даведаемся пра яго ад футбольных людзей", - працягнуў Кэмеран.
  
  
  'Так, магчыма, яго калегі-суддзі", - сказаў Лоример. 'Ніхто на Келвін Парк не збіраецца даваць непрадузятае меркаванне аб суддзі, ці не так?'
  
  
  Яны чакалі двух паліцэйскіх на парозе дома Нормана Картрайта: зграйка журналістаў, усе казалі адначасова. Меў ён хоць нейкае ўяўленне аб тым, хто забіў рэферы? Шукалі яны прылада забойства? Як наконт гульні на Келвін Парк? Пытанні гналі іх да самага выхаду на вуліцу, Лоример ігнараваў іх пранізлівыя галасы, якія патрабуюць адказаў. Ад'язджаючы ў суправаджэнні маўклівага Найла Камерона, Лоример раптам адчуў дзіўнае сваяцтва з Джэніс Фолкнер. Мела ці яе калі-небудзь прэса? Ці Было гэта прычынай таго, што яна апусціла опускную краты і адступіла назад у бяспеку свайго ўнутранага сьвятыні? Што-то падказвала яму, што ён павінен прабіць пралом у гэтай канкрэтнай крэпасці, калі ён калі-небудзь хоча зразумець праўду аб забойстве Ніка Фолкнэра. Але цяпер гэта новае справа павінна займаць прыярытэтнае месца ў яго думках, і любое спачуванне, якое ён адчуваў, павінна быць накіравана на гэтую апошнюю ахвяру і яго сям'ю.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  'Ты дурань!'
  
  
  Пэт Кэнэдзі сціснуў кулакі па баках, каб не накінуцца на мужчыну перад ім. Джэйсан Уайт падняў падбародак, якое выклікае выраз з'явілася на яго прыгожым твары. Футбаліст маўчаў, але яго паводзіны казала само за сябе: гэты насмешлівы, пагардлівы погляд, ад якога ў Кэнэдзі засвярбелі кончыкі пальцаў.
  
  
  'Мы вылічылі грошы з зарплаты, якую вам яшчэ трэба будзе зарабіць! У што, чорт вазьмі, ты думаў, ты гуляў?' Кэнэдзі быў у лютасьці. Мужчына, разваліўся ў свайго стала, падняў адно плячо ў лянівым пожатии. 'Можа быць, для цябе гэта і не мае значэння, але гэта важна для клуба!' - працягваў кіпяціцца Кэнэдзі. 'Проста не смей зноў надзяваць што-небудзь падобнае перад матчам. Тое, што вы робіце ў вольны час, не толькі ваша асабістая справа. Мы чакаем, што вы будзеце даступныя на кожным матчы. Зразумеў?'
  
  
  Мужчына адвёў погляд ад Кэнэдзі і шмыгнуў носам. 'Цяпер я магу ісці?' спытаў ён, не спрабуючы схаваць нуду ў сваім тоне.
  
  
  'Так", - адказаў Кэнэдзі, затым, калі Джэйсан Уайт выйшаў у калідор, ён рушыў услед за ім, пачуццё подавляемого гневу вырвалася на паверхню. 'І не думай, што ты лёгка адкараскаўся! Памятай, Уайт, ніхто не незаменны ў гэтай гульні, і ты ў тым ліку!' - праравеў голас Кэнэдзі услед футбалісту, які пайшоў, робячы выгляд, што не чуе. Ён ляпнуў дзвярыма свайго кабінета, пакінуўшы за сабой дрыжыкі турботы.
  
  
  'Вялікі чалавек засмучаны, ці не так?' Берт, садоўнік, заўважыў Мэры Макфейл. Жанчына паківала галавой і прыклала палец да вуснаў.
  
  
  'Цыц! Пэт чуе кожнае тваё слова, Берт. Вы ведаеце, што гэтыя перагародкі таўшчынёй з паперу. У любым выпадку, хто можа вінаваціць яго? Пасля ўсяго, што здарылася... ' Яна змоўкла, смерць Нормана Картрайта засталася невыказнаю паміж імі. Мары пахітала галавой, як быццам не магла паверыць, што Кельвін ФК быў датычны да смерці двух мужчын. У многіх супрацоўнікаў было такое ж напружаны выраз шоку, калі ўзнімалася гэтая тэма: нішто не падрыхтавала вас да чаго-то гэтак жахлівае, як гэта. 'У любым выпадку,' ажыўлена працягнула яна, ' Джэйсан быў цалкам не ў парадку. У Пэта павінна было хапіць мужнасці на падвязкі.'
  
  
  'Не разумею, навошта ім наогул спатрэбілася яго купляць", - прабурчаў Берт. 'Ці гэты прыдурак, Фолкнер'.
  
  
  'Берт! Ты не павінен так гаварыць. Дрэнна гаварыць дрэнна пра мёртвых!' Мары засіпела.
  
  
  Ох, хто мяне пачуе? У любым выпадку, ён не быў камандным гульцом. Не тое, што ў нашага сябра унізе, у багажным аддзяленні.'
  
  
  Мэры Макфейл выклікала ўсмешку. Гэта раптоўна асвяціла яе худое, жорсткае твар. 'Значыць, хто-небудзь калі-небудзь сапраўды бачыў прывід Кэлвіна, які пастаянна пражывае ў доме?"
  
  
  'Ну, адзін з маладых хлопцаў сказаў, што мінулай зімой бачыў цень. Ён як раз сканчаў чысціць чаравікі, калі гэта нависло над ім. Так ён сказаў.' Берт загадкава нахіліў галаву, затым падняў сваю конаўку з гарбатай і асушыў яе. 'Дзякуй за кубачак гарбаты, дзяўчынка. А цяпер вяртайся да працы, ўбачымся пазней.'
  
  
  'Так, няма, калі я ўбачу цябе першай', - прамармытала Мары сабе пад нос. Дробка Берт быў сапраўдным гандляром рокам і цемрай, ніколі ні аб кім не сказавшим ні аднаго станоўчага словы. Мары часта падазравала, што ён быў шчаслівейшы за ўсё, калі Кэлвіна збівалі суботнім днём, гэта апраўдвала яго змрочныя прагнозы аб тым, што клуб ніколі больш не падымецца з Першага дывізіёна ў Прэм'ер-лігу, дзе яны калі-то належалі. Тым не менш, ён меў рацыю ў адным: дні славы Кэлвіна былі сапраўды олицетворены такімі легендамі, як Роні Рэнкин, хуткі гулец, які заваёўваў месца ў "Сэрцах Кілі" на працягу чатырох сезонаў запар, перш чым яго ўзарвалі ў Ипре. У зале пасяджэнняў вісела фатаграфія Рэнкина, выкананая ў колеры сэпіі, на якую паказвалі гасцям у дні матчаў. І легенда абвяшчала, што яго дух усё яшчэ лунаў у кладоўцы ўнізе.
  
  
  Яна паціснула плячыма і павярнулася назад да кучы карэспандэнцыі на сваім стале. Дробка Берт магла стагнаць колькі заўгодна, яна была Келвином Кілі да мозгу касцей, і нішто не магло пахіснуць яе адданасці гэтаму клубу або мужчыну, які сядзеў у футе ад яе, аддзелены ад яе гэтай перагародкай.
  
  
  Доўгі імгненне жанчына глядзела на пустое месца, прадстаўляючы масіўнае цела старшыні, склонившееся над сталом, яго галаву, панурыўшы ад стомленасці і турботы. Што, павінна быць, адбываецца ў яго ў галаве? Адзін гулец быў жорстка забіты, іншы трапіў у турму, і цяпер гэты бедны суддзя страляў на парозе ўласнага дома. Вядома, Джэйсан Уайт мог бы быць трохі больш адчувальным да Пэт? Мары правяла рукой па сваім калючым рудым валасам і зірнула на сваё адлюстраванне ў шкляным акне, якое аддзяляла яе ад галоўнага калідора клуба. Жанчына з тонкім тварам у крэмавай блузцы з глыбокім выразам абуральна азірнулася, залатыя кольцы мігцелі на мочкі яе вушэй. Ёй магло быць за пяцьдзесят, але яна не выглядала на гэта. Да таго ж, яна захавала сваю фігуру, у адрозненне ад чортавай Барбары Кэнэдзі, падумала яна, і пераможны выгіб змякчыў яе рот. Яна пачакае дзесяць хвілін, а потым пачастуе яго добрым кавы і чайнымі кексы Tunnock's, любімымі стравамі Пэт. Гэтая думка падбадзёрыць Мары, калі яна пачала праглядаць дзённую пошту, з асаблівай дбайнасцю адкладаючы ў бок лісты, пазначаныя для ўвагі старшыні.
  
  
  
  Рон Кларк паклаў трубку дрыготкай рукой. Прадказанні гэтага ўзломшчыка Грира апынуліся верныя: паліцыя збіралася нанесці ім візіт. Але пасля стральбы Картрайта гэта наўрад ці стала нечаканасцю. Нейкі інспектар па імя Лоример, ці гэта быў старшы інспектар? Рон адчуў, як у яго на лбе выступіў пот. Лепш бы ён зразумеў гэта правільна, ці не так? Ніколі не падыходзіць апынуцца не на тым баку паліцыі Стратклайда падчас такога сур'ёзнага справы, як расследаванне забойства. Гэты чалавек, Лоример, хацеў пагаварыць з усімі гульцамі, якія былі на суботняй гульні. Рон дрыжаў у сваім спартыўным касцюме, нягледзячы на спякоту. Вядома, яны не маглі ўявіць, што хто-небудзь з іх хлопцаў прыклаў руку да гэтай стральбе? Гэта было абсурдна. Паліцыя, павінна быць, думае, што гэта быў нейкі вар'ят вырадак з Кілі, які напаў на суддзю, ці не так? Або яны падумаюць, што гэта наогул не мае дачынення да гульні? Але, нават калі менеджэр Kelvin спрабаваў супакоіць сябе, яго ахапіла пачуццё непазбежнай згубы.
  
  
  Цяпер яны заплямленыя гэтымі смерцямі, і клуб ужо ніколі не будзе ранейшым.
  
  
  *
  
  
  Лоример паглядзеў на пражэктары над тэрыторыяй, заўважыўшы кавалак аблокі, які плыў па бязмежным блакітным прасторы. Гэтае лета было самым гарачым за ўсю гісторыю назіранняў, і ўжо з'явіліся ўрадавыя дырэктывы аб выкарыстанні шлангаў. Як наземники Кэлвіна спраўляліся з гэтым?
  
  
  Было пацешна стаяць у галоўнай дзверы ў будынак клуба, калі ён столькі раз з сумам пазіраў на яе ў дзяцінстве, спадзеючыся мімаходам ўбачыць аднаго з сваіх спартыўных герояў.
  
  
  Там я ўбачыў Мюрэя Кроуфорда, ён хацеў расказаць констеблю Кэмерану. Але яны стаялі тут не для таго, каб ён працягваў размаўляць пра старажытных успамінах. Сённяшняя мэта была бясконца сур'ёзней гэтага.
  
  
  Ён націснуў кнопку ўнутранай сувязі адразу за масіўным дзвярным праёмам, на якім з дымчатага шкла быў выгравіраваны герб ФК "Кельвін" і дэвіз dum vivo spero.
  
  
  'Пакуль ёсць жыццё, ёсць надзея", - перавяла Кэмеран, затым пачырванела. 'Мы займаліся латынню ў Николсоне", - патлумачыў ён амаль прабачлівым тонам.
  
  
  Лоример кіўнуў, затым па ўнутранай сувязі пачуўся хрыплы голас.
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, дэтэктыў-канстэбль Камерон, паліцыя Стратклайда,' цвёрда сказаў ён. Дзверы са пстрычкай адчыніліся, і ўпершыню ў сваім жыцці Лоример увайшоў ва ўнутранае сьвятыню, якім быў Kelvin FC.
  
  
  'Значыць, гэта ўсё?' Найл Кэмеран падняў брыво, гледзячы на аздоблены драўлянымі панэлямі хол і цёмныя калідоры, якія вялі ў некалькіх кірунках. Над імі столь крута нахіляўся, на тынкоўцы былі бачныя тонкія расколіны.
  
  
  Лоример выпрабаваў пачуццё расчаравання; ён быў у цэлым менш і менш вялікі, чым футбольны клуб з яго дзіцячых фантазій. Тут было стомлены і адкрыта струхлелае будынак. Дзверы ззаду іх зрабіла ілжывае першае ўражанне, тое, што паўстала перад імі, было ўсяго толькі вузкім вестыбюлем, мармуровы падлогу якога патрэскаўся і пакрыўся плямамі ад дзесяцігоддзяў хады, абтынкаваныя сцены над драўлянымі панэлямі былі каламутнага адцення никотиново-жоўтага. Адзінай рэччу, якая прадстаўляе цікавасць, быў шэраг фатаграфічных партрэтаў, якія звісаюць з абсыпанай рамы для карцін. Лоример пачаў узірацца ў надпіс на бліжэйшым да яго і ўбачыў, што гэта быў цяперашні старшыня, Патрык Кэнэдзі.
  
  
  Крокі на лесвіцы наверсе прымусілі яго адступіць, хоць ён думаў аб тым, наколькі іншым выглядаў Кэнэдзі ў дні сваёй маладосці.
  
  
  'Старшы інспектар? - спытаў я. Лоример даведаўся Рона Кларка, гэтага мэнэджара "Кельвіна", яго цёмныя валасы, спадаюць характэрным вдовьим пучком з обветренного ілба.
  
  
  Калі Лоример паціскаў працягнутую руку мужчыны, ён мог бачыць выраз трывогі ў яго карых вачах. У старэйшага інспектара мільганула думка, што яму заўсёды наканавана сустракацца з людзьмі ў сітуацыях, якія так ці інакш былі багатыя; у яго кар'еры паліцэйскага яго погляд на чалавецтва непазбежна быў скажоны. Магчыма, гэты чалавек быў добрым, добрым мужам, прыстойным чалавекам, і, безумоўна, у яго была добрая рэпутацыя сярод футбольных экспертаў.
  
  
  'Мы сапраўды шкадуем аб тым, што здарылася з бедным Норманам Картрайтом. Наступ пасля смерці Ніка Фолкнэра ... Што ж, усё гэта трохі складана ўспрымаць, ' пачаў Кларк, ведучы іх уверх па лесвіцы з цёмным калідора. Лоример паглядзеў у бок і са здзіўленнем убачыў іншую лесвіцу, якая ідзе паралельна гэтай: па крайняй меры, гэта тлумачыла архітэктуру залы ўнізе.
  
  
  'Мы павінны задаць пытанні ўсім, хто быў тут на матчы або пасля яго", - патлумачыў Лоример, азіраючыся на мэнэджэра Kelvin.
  
  
  Яны спыніліся наверсе лесвіцы, у некалькіх футах ад офіса са шкляным фасадам, дзе сядзела рудавалосая жанчына і друкавала. У профіль у яе было вострае, рашучы твар з зморшчынкамі вакол рота, якія наводзілі на думку аб некаторай незадаволенасці светам. Лоример заўважыў, што яна не падняла вачэй на гук іх галасоў, калі яны рушылі ўслед за Ронам Кларкам ў вялікую пакой, запоўненую шклянымі вітрынамі і мэбляй з цёмнага дрэва. У адным куце некалькі недарэчна стаяў аўтамат з безалкагольнымі напоямі, а сцены былі абвешаны вялікімі фатаграфіямі каманд Kelvin за ўсю доўгую гісторыю клуба, прычым больш познія ў колеры дамінавалі ў пакоі. У любы іншы час Лоример упіваўся б гэтым экспанатам, але цяпер яму прыйшлося звярнуць сваю ўвагу на надзённае пытанне.
  
  
  'Вы бачылі, як містэр Картрайт выходзіў з будынка пасля гульні у суботу, містэр Кларк?'
  
  
  'Так, і я магу дакладна сказаць вам, калі ён гэта зрабіў. Гэта было ў 5.38. Я магу быць абсалютна ўпэўнены ў гэтым, таму што ў нас ёсць кніга для запісу на стойцы рэгістрацыі.'
  
  
  Лоример кіўнуў, у іх ужо была такога роду інфармацыя ў выглядзе фактаў і лічбаў, але цяпер ён шукаў ўражанні з першых рук, што-то, каб ацаніць антыпатыю, якая, павінна быць, атачала рэферы перад яго канчатковым сыходам. 'Ты гаварыў з ім?'
  
  
  Рон Кларк адвёў вочы і кіўнуў. 'Баюся, мы рассталіся не ў добрых адносінах'.
  
  
  'Цалкам разумна, улічваючы прыроду гульні", - сказаў яму Лоример.
  
  
  - Ты быў там? - спытаў я. На твары мэнэджэра адбілася здзіўленне, як быццам у паліцэйскага сапраўды магла быць жыццё па-за паўсядзённай працы па злове злачынцаў.
  
  
  'Чуў гэта па радыё", - адказаў Лоример.
  
  
  'Значыць, ты фанат?' Твар Кларка расплыўся ва ўсмешцы, і ўпершыню з моманту сустрэчы з гэтым чалавекам Лоример ўбачыў энтузіязм, які быў азмрочаны смерцю двух спартсменаў, звязаных з клубам. Але перш чым Лоример змог адказаць, ён убачыў, як погляд Кларка перамясціўся на кропку ззаду двух паліцэйскіх. Павярнуўшыся, Лоример сутыкнуўся тварам да твару з буйной нязграбнай фігурай, якая на адзін ідыёцкі момант нагадала яму талісман Кэлвіна -мішку панду.
  
  
  'Старшы інспектар, Патрык Кэнэдзі'. Мядзведзь працягнуў масіўную лапу і ахапіў руку Лоримера сваёй магутнай хваткай.
  
  
  Шэрыя вочы Кэнэдзі ўпіліся ў вочы Лоримера, і на імгненне ў паліцэйскага ўзнікла адчуванне, што яму кінуты выклік. Разбярыцеся з гэтым бязладзіцай, здавалася, казалі яны. Гэта тое, для чаго ты тут.Адпускаючы руку Лоримера, Кэнэдзі паспрабаваў адлюстраваць падабенства ўсмешкі, якая павінна была паказаць, што ён з годнасцю пераносіць прысутнасць паліцэйскіх Стратклайда, але ўсмешка не кранула яго вачэй, якія заставаліся халоднымі і жорсткімі.
  
  
  Лоример адчуў, што павінен папрасіць прабачэння за тое, што наогул апынуўся там, але раптоўнае ўспамін аб целе Нормана Картрайта, распасцертае ўнутры яго машыны, ўмацавала яго рашучасць.
  
  
  'Мы хацелі б дапытаць кожнага з гульцоў, якія былі на суботнім матчы, містэра Кэнэдзі, плюс любога, хто меў які-небудзь кантакт з містэрам Картрайтом'.
  
  
  'Аб? І чаму гэта? Табе не здаецца, што табе было б лепш выйсці на вуліцу і знайсці таго вар'ята, які бегаў з пісталетам?'
  
  
  Лоример адчуў, як канстэбль Камерон здрыгануўся ад сарказму гэтага чалавека, але старшага інспектара не спалохала такое уладнае стаўленне. Лоример сутыкаўся з занадта многімі сабе падобнымі, каб яго турбавала падобная тактыка.
  
  
  'Забойства адбылося неўзабаве пасля суботняга матчу, матчу, які, павінна быць, засмуціў даволі многіх з вашых гульцоў, улічваючы характар судзейскіх рашэнняў містэра Картрайта', - спакойна сказаў ён. 'Нам трэба даследаваць час, які папярэднічаў яго смерці, каб разабрацца ў тым, што адбылося'. Тон Лоримера быў разумным, без намёку на прабачэнні, каб супакоіць чалавека, які працягваў глядзець на іх так, як быццам яны адбіралі час у старшыні. Ён задзіра, падумаў Лоример пра сябе, ён з тых, каму падабаецца дамінаваць над іншымі людзьмі. Ён бачыў такіх мужчын раней: мужоў, якія трымалі сваіх жанчын у падначаленні, босаў, якія кантралявалі сваіх работнікаў з дапамогай страху. Імкнучыся стрымаць сваю інстынктыўную непрыязнасць да гэтага чалавека, Лоример працягнуў. 'Калі б я мог пагаварыць з камандай, для пачатку, гэта было б вялікай дапамогай'.
  
  
  Сухі гук, які мог быць толькі смехам, сарваўся з вуснаў Кэнэдзі. "Каманда? Што ж, гэта адказнасць містэра Кларка, джэнтльмены. Я пакідаю цябе ў яго надзейных руках на некаторы час.' І, кіўнуўшы свайму мэнэджару, Патрык Кэнэдзі разгарнуўся на абцасах і выйшаў з залы пасяджэнняў.
  
  
  Найл Кэмеран злавіў запытальны погляд Лоримера. Дырэктар быў тут з ветлівасці да клубу і яго персаналу. Яны павінны былі дазволіць гэтаму чалавеку пераступіць праз іх? Маўклівае поціск плячыма Лоримера, здавалася, казала, што так яно і ёсць, па меншай меры, на дадзены момант.
  
  
  'Хлопцы ўнізе, старшы інспектар. Звычайна яны на трэніроўцы, але калі я даведаўся, што ты прыйдзеш ... ' Рон Кларк змоўк, яго нявыказаныя словы даказвалі, што па крайняй меры адзін з супрацоўнікаў Kelvin FC ўсвядоміў сур'ёзнасць расследавання і падрыхтаваўся адпаведным чынам.
  
  
  "Ён трохі спяшаецца", - пракаментаваў Кэмеран, не ў сілах схаваць крытыку ў сваім тоне.
  
  
  Рон Кларк паціснуў плячыма. 'Містэр Кэнэдзі засмучаны. Столькі ўсяго адбылося.' Менеджэр сумна паківаў галавой, як быццам ён ледзь мог прымусіць сябе казаць аб двух мужчынах, чые целы ляжалі ў моргу горада Глазга. Ён устаў і накіраваўся да дзвярэй свайго кабінета, старэйшы інспектар і яго акруговай пракурор рушылі ўслед за ім. 'Нам сюды", - сказаў ён, ведучы двух паліцэйскіх па калідоры міма прыёмнай. На гэты раз рудавалосая жанчына падняла вочы, калі яны праходзілі міма, і Лоример ўбачыў звернутае ў іх бок худое, жорсткае твар і мімалётнае выраз, якое не было незнаёма старэйшаму інспектару, перш чым яна зноў паглядзела на паперы на сваім стале. Кім бы ні была гэтая жанчына, падумаў Лоример, раптам зацікавіўшыся, яна была напалохана. І гэта было інтрыгавальна, таму што, па яго вопыту, людзі баяліся паліцыі толькі тады, калі ім было што хаваць.
  
  
  *
  
  
  Гульцы сядзелі на лаўках ля сцяны сваёй распранальні, калі Рон Кларк увёў двух паліцэйскіх. Якія б размовы ні адбываліся да гэтага моманту, яны раптам спыніліся, і Лоример ўбачыў, як некалькі пар вачэй глядзелі ў іх бок. І ўсё ж яго першым уражаннем было тое, наколькі ўсе яны маладыя, некаторыя ўсё яшчэ падобныя на школьнікаў, і ён унутрана пасмяяўся над сабой; кажуць, ты ведаеш, што становішся старэй, калі паліцыянты выглядаюць як хлапчукі, ён успомніў, як казала яму яго маці. Што ж, цяпер ён і сам станавіўся старэй, калі гэтая кампанія здавалася простымі хлопцамі. І ўсё ж, чым даўжэй ён дазваляў сваім вачам блукаць па групе, тым больш ён мог бачыць выразы, якія належалі дарослым мужчынам: некаторыя разважлівыя, іншыя выклікаюць.
  
  
  'Гэта старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример і дэтэктыў-канстэбль Камерон,' пачаў менеджэр. 'Яны хочуць пагаварыць з вамі аб смерці містэра Картрайта ў суботу'.
  
  
  Лоример ацэньвальна зірнуў на мужчыну; яго тон быў такім, якім бацька пачынае бэсціць сваіх маленькіх хлопчыкаў. Было ў гэтых словах схавана нейкая папярэджанне? І калі так, то каму гэта было адрасавана? Яшчэ адзін абыход распранальні не выявіў нічога, акрамя паважнага стаўлення. Цяпер усе яны глядзелі ў бок Рона Кларка, і Лоример адчуў, што менеджэр кантралюе нешта большае, чым проста тактыку гульцоў на полі.
  
  
  Лоример прачысціў горла, перш чым загаварыць. 'Расследаванне смерці Нормана Картрайта ўсё яшчэ знаходзіцца на ранняй стадыі, і мы спадзяемся, што хто-небудзь з вас зможа праліць крыху святла на падзеі, якія адбыліся да таго, як ён пакінуў стадыён. Што мы хочам зрабіць, так гэта задаць вам некалькі пытанняў. Канстэбль Кэмеран тут запіша ўсе, што вы зможаце ўспомніць.' Ён кіўнуў высокаму Льюисману, які разглядаў футбалістаў са сваім звычайным сур'ёзным выразам твару, яго КПК ужо быў пад рукой.
  
  
  Пачулася переступание з нагі на нагу і абмен поглядамі, якія Лоример прыняў за згоду.
  
  
  'Мы ўжо ўсталявалі час, калі Норман Картрайт пакінуў Келвін-парк. Што нам трэба ведаць, так гэта той, хто размаўляў з ім пасля матчу.' Лоример чакаў, адзначаючы галавы, якія раптам схіліліся, як быццам хацелі схавацца ад рэальнасці ўсяго таго, што адбываецца. І зноў у яго склалася ўражанне, што непакорлівых школьнікаў адчытвае дырэктар. Гэта мяне здзіўляе, ён амаль чуў, як яны кажуць. Гэта было дзіўна, вядома. Адкуль гэтая атмасфера калектыўнай віны?
  
  
  'Грубыя словы ў адрас суддзі, якія, па вашаму думку, каштавалі вам перамогі ў матчы, - гэта не зусім тое парушэнне, за якое вешаюць", - пажартаваў Лоример з шырокай і запрашаючай усмешкай. Гэта спрацавала. Некалькі галоў тут жа падняліся, а некалькі хлопцаў нават здолелі нерашуча ўсміхнуцца.
  
  
  'Нядобра казаць дрэнныя рэчы, калі ён хацеў, тыпу", - абвясціў адзін голас.
  
  
  'Гэта Сайман Гаффни, праўда?' Спытаў Лоример, паварочваючыся да темноволосому хлопцу, які сядзеў у куце. 'Ты раней гуляў за "Парс", ці не так?'
  
  
  'Так", - коратка адказаў Гаффни, але яго пачырванелыя шчокі выдавалі нешта большае, чым намёк на задавальненне ад таго, што гэты Стратклайдский кап сапраўды пазнаў яго.
  
  
  'Значыць, ты гаварыў з суддзёй?'
  
  
  'Так. І гэта не жарт са мной. Мы былі страшэнна злосныя на яго', - працягнуў Гаффни, азіраючыся на сваіх таварышаў па камандзе. 'Ну, мы былі, ці не так? Гэты чалавек мае рацыю. Ён сапраўды сапсаваў нам гульню. Я бачыў спрэчныя рашэнні, але гэта было ментальна. У сэнсе, нам сапраўды шкада, што ён так паступіў, гэта жудасна, але гэта не мяняе таго, што адбылося ў парку, Кен.'
  
  
  Па пакоі пракацілася мармытанне згоды, і Лоример ўбачыў, што яшчэ некалькі гульцоў цяпер сядзелі трохі прамей, як быццам былі гатовыя сказаць сваё слова.
  
  
  'Я назваў яго прыдуркам", - прапанаваў адзін гулец, і сярод іх пачуліся смяшкі, хутчэй ад палягчэння, што напружанне спала, чым ад слоў мужчыны.
  
  
  'І ты...?' - Спытаў Лоример, хоць і даведаўся знаёмае вузкае твар нападніка і якія тырчаць цёмныя валасы з рыжиной на канцах.
  
  
  'Бары Томсан", - рушыў услед адказ.
  
  
  'Што ты яму сказаў?'
  
  
  Ох, я не магу пярэчыць. Ах, ён так раззлаваўся з-за таго, што яго адаслалі.'
  
  
  'Магчыма, вы пагражалі яму?' Словы Лоримера былі вымаўленыя тонам, які супярэчыў іх сур'ёзнасці.
  
  
  'Так, миббе. Не магу ўспомніць дакладна.' Томсан павярнуў хітрае твар да іншых гульцам. 'Ты не пярэчыш, што я яму сказаў?'
  
  
  Было ўсеагульнае калыханне галовамі, і Томсан павярнуўся да Лоримеру, каб паціснуць плячыма з ухмылкай на твары.
  
  
  'Хто-небудзь яшчэ?'
  
  
  'Так', - пачуўся голас з ценю. Лоример падаўся наперад, каб лепш бачыць.
  
  
  'Містэр...?'
  
  
  'Дуглас. Доні Дуглас, - рушыў услед адказ, і паліцэйскі звярнуў увагу на застенчивое выраз твару і гэты беспамылковы шатландскі акцэнт.
  
  
  'Не маглі б вы расказаць мне, што вы сказалі містэру Картрайту?'
  
  
  Малады чалавек агледзеўся вакол, як быццам шкадуючы аб гэтым раптоўным моманце ў цэнтры ўвагі. 'Я спытаў у яго, чаму ён гэта зрабіў", - ціха сказаў Дуглас. 'Здавалася, у гэтым не было сэнсу. Я маю на ўвазе, ад адной памылкі можна адмахнуцца, нават калі яна здаецца несправядлівай, але гэта было так, як быццам ён сапраўды хацеў нас дастаць ...' Словы гульца заціхлі на фоне радасных воклічаў астатніх.
  
  
  'І вы ўсе адчувалі тое ж самае?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Не, вядома, яны гэтага не рабілі, старшы інспектар. Гэта была проста рэфлекторная рэакцыя расчараваных гульцоў. І я магу запэўніць вас, што мы ўсе ў поўным жаху ад смерці гэтага чалавека.' Рон Кларк загаварыў цвёрда, і зноў галасы змоўклі, і Лоример адчуў кароткі прыліў гневу. Ён толькі пачаў заваёўваць іх давер, і цяпер Кларк ўсё роўна што сказаў ім зноў замаўчаць. Затым гнеў змяніўся цікаўнасцю. Кларк сапраўды што-то хаваў? І калі так, ці было гэта чым-то вялікім, чым некалькі добра падабраных абраз, кінутых у адрас чалавека, які пасля быў застрэлены?
  
  
  'Што ж, дзякуй за ваша супрацоўніцтва. Калі ў вас ёсць якая-небудзь дадатковая інфармацыя, якая можа мець дачыненне да справы, калі ласка, не саромейцеся тэлефанаваць нам '. Словы Лоримера былі ледзяной ветлівасцю, калі ён раздаваў карткі з кантактнай інфармацыяй штаб-кватэры.
  
  
  
  'Ну? - спытаў я. Найл Кэмеран рызыкнуў.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Не так ужо шмат мы даведаліся, ці не так? За выключэннем таго, што Рон Кларк добра спраўляецца з працай няні для гэтай кампаніі. Нам прыйдзецца паглядзець, што мы зможам знайсці з запісаў знешніх камер відэаназірання клуба. Па крайняй меры, гэта магло б паказаць нам, калі менавіта ўсё пакінулі клуб і куды яны накіраваліся.'
  
  
  'Вось кніга для выпісвання', - нагадала яму Кэмеран.
  
  
  'Так, так яно і ёсць, але гэта не значыць, што на паркоўцы Нормана Картрайта ніхто не чакаў. Хто-то, хто мог прасачыць за ім да дома, ' змрочна дадаў ён. 'Мы ведаем, што выкарыстаных зброяй быў абрэз. Гэта досыць лёгка для любога схаваць пад курткай. Часам яны прывязваюць да прикладу кавалак вяроўкі, перакідваюць яе праз плячо, і тады - бінга! Наогул не трэба даставаць пісталет, проста дайце яму павярнуцца вакол вашай рукі, прицелитесь, выстрелите, затым проста дайце яму ўпасці, і ён знікне назад пад курткай. Калі ён досыць спакойны, ён проста праходзіць міма, як быццам нічога не здарылася.'
  
  
  Кэмеран падняў бровы. Гэта гучала занадта проста, як апісаў гэта Лоример.
  
  
  'Аднак той, хто страляў, мог вырабіць стрэл з машыны, прыпаркаванай ля пад'езда да дома Картрайта, ці не так?' задуменна спытаў ён.
  
  
  'Праўда", - адказаў Лоример, ухвальна кіўнуўшы ў бок акруговага пракурора. Кэмеран, відавочна, выкарыстаў сваё ўяўленне, спрабуючы візуальна аднавіць сцэну ў сваёй галаве. Гэта было добра. У маладога чалавека з Люіса былі задаткі цудоўнага дэтэктыва, сказаў сабе Лоример. 'Пакуль няма нічога, што паказвала б на тое, ці быў ён пешшу або няма. Спадзяюся, гэта зменіцца. Таксама мае сэнс паглядзець, хто яшчэ жыў у тым жа раёне, што і ахвяра, ' працягнуў Лоример. Паглядзім, ці ёсць там якая-небудзь сувязь. І калі ад хаты да хаты ў рэшце рэшт знойдзецца сведка ...Ён пакінуў рэшту прапановы вісець у паветры.
  
  
  Найл Кэмеран кіўнуў галавой. Прыйшлося прарабіць велізарную працу, перш чым можна было дамагчыся якіх-небудзь адчувальных вынікаў. Яны вярталіся на сустрэчу з іншымі членамі следчай групы, перш чым Лоример выкладзе ім іншыя напрамкі расследавання. Працоўнае месца Картрайта, яго сям'я і сябры - усё гэта будзе знаходзіцца пад пільнай увагай паліцыі. Дэтэктыў-канстэбль здушыў позех. Быў толькі панядзелак, але здавалася, што ён ужо папрацаваў тыдзень.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Лоример ўважліва прагледзеў справаздачу для фінансавага аддзела. Закон не абавязваў яго трымаць гэты дакумент у руках, але Розі звычайна сачыла за тым, каб ён бачыў яе справаздачы па справах аб забойствах, у любым выпадку. Праглядаючы інфармацыю аб выдачы пасведчання аб смерці, ён у думках блаславіў бландынку-патолагаанатама за яе супрацоўніцтва.
  
  
  Норман Картрайт памёр у выніку агнястрэльнага ранення ў чэрап: аскепкі косці і дроб праніклі ў мяккія тканіны, што прывяло да траўмы галаўнога мозгу. Іншымі словамі, падумаў Лоример, імгненная смерць. Справаздача Розі уключаў падрабязнае апісанне уваходнага адтуліны і кавалачкаў драбавіка, якія былі вынятыя з галавы ахвяры. Як яна ўжо выказала здагадку на месцы злачынства, нападнік знаходзіўся ўсяго ў некалькіх футах ад яе, верагодна, прама на тратуары Уиллоу-Гроув. Лоример чытаў далей. Кут ўваходу наводзіў на думку, што з пісталета альбо стралялі з прыпаркаванай машыны, альбо стрэлак прысеў на кукішкі, па-вайсковаму, каб стрэліць у сваю мэту. Шкада, што ніхто з суседзяў Картрайта не ўспомніў, што бачыў, як баявік ўцякаў з месца злачынства, крыва ўсміхнуўся ён, але адзін ці двое згадалі машыны, якія праязджалі па вуліцы пасля стрэлу. Аднак гэта нічога не значыла, без больш пэўнай сувязі з інцыдэнтам.
  
  
  Тым часам каманда прачэсвала вуліцы Глазга ў пошуках любой інфармацыі, якую можна было запазычыць. Будуць вывучаны папярэднія выпадкі стральбы такога тыпу, але ніколі не будзе лёгка ідэнтыфікаваць канкрэтнага стрэлка: драбавік былі ліцэнзаваны ў столькіх людзей па ўсёй краіне, і ім давялося б засяродзіць свае пошукі на тых, хто знаходзіўся ў непасрэднай блізкасці.
  
  
  Рана ці позна што-небудзь падвернецца, сказаў ён сабе, у спробе ўмацаваць сваю ўпэўненасць. Звычайна так і было.
  
  
  
  Нета Картрайт сядзела, моцна сціскаючы свой насавой хустку, разгойдваючыся ўзад і наперад, адкуль-то з глыбіні яе горла вырваўся ціхі стогн. Побач з ёй жанчына ў чорным бездапаможна назірала, яе ўласнае твар сказіўся ад болю. Апазнаваць цела Норма было жудасна, але прыйсці сюды, каб расказаць маме ... Што ж, хто-то павінен быў гэта зрабіць, і, вядома, гэта была б яна, падумала Джоан Рэдманд. Гэта заўсёды была яна. У тых нешматлікіх выпадках, калі яе брат наведваў дом састарэлых, мама выяўляла слабыя прыкметы пазнавання яго, але падчас яе уласных штодзённых наведванняў нічога не было. Да сённяшняга дня. Пасля таго, як яна паведаміла навіна, пажылая жанчына павярнулася да яе і недаверліва падняла рукі, кажучы: "О, Джоан! О, не!' Затым яна запала ў гэта ціхае галашэнне.
  
  
  Паліцыя была дабра да Джоан; асабліва той вялікі высокі мужчына, які быў галоўным. Былі кубкі гарбаты і гэтыя паездкі назад і з морга ў вялікай машыне. Так, гэта было міла з іх боку, падумала яна. Шкада, што іх не магло быць тут, каб расказаць маме ... Яе вочы напоўніліся слязьмі, якія яна змахнула тыльным бокам далоні. Гэта была ўсяго толькі жаль да сабе, ці не так? Ці яна плакала, як мама, па маленькаму хлопчыку, памяшанаму на футболе, якога яны абодва памяталі?
  
  
  
  Норман Картрайт быў ўзорным работнікам, па словах мэнэджара па персаналу. Няма запісаў аб дрэнным хронометражировании, некалькі дзён страчана з-за дрэннага самаадчування, а яго працоўныя запісу заўсёды актуальныя. Яго існаванне з дзевяці да пяці ў гэтым ўрадавым дэпартаменце супярэчыла вобразу чалавека, які кожныя выхадныя бегаў ўзад і наперад па шатляндзкім футбольным палях ўздоўж і папярок. 'Сапраўдны прыхільнік", - сказаў адзін з яго калег-чыноўнікаў Шатландскай футбольнай асацыяцыі афіцэру, які патэлефанаваў, каб спытаць аб Нормане Картрайте. 'Не выносіў ніякай глупства", - дадаў ён. Гэта, безумоўна, звязана з апошнім матчам гэтага чалавека, які ўвойдзе ў аналы футбольнай гісторыі па некалькіх прычынах.
  
  
  Лоример паглядзеў на аркушы паперы перад сабой. 'Добра ставіцца да сваёй маме", - так апісала яго сястра, місіс Рэдманд. Такім чынам, калі б яны шукалі дзе заўгодна прычыну, па якой быў забіты Норман Картрайт, то, падобна, ім ўсё-такі давялося б засяродзіцца на той гульні ў Келвін-парку.
  
  
  Зірнуўшы на гадзіннік, Лоример ўбачыў, што ўжо больш дзевяці вечара. Мэгі даўно б паела, выказаў меркаванне ён, адчуваючы пустэчу ў пустым страўніку. І было несумленна пакідаць яе вось так на некалькі гадзін. З уздыхам, які перайшоў у позех, ён вырашыў пакінуць працу на ноч. Можа быць, заўтрашні дзень ўнясе што-то новае ў кучу папер, якія ляжаць на яго стале, што-то, што дасць ключ да разгадкі забойства футбольнага суддзі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  Было яшчэ светла, калі Джэйсан, хістаючыся, увайшоў у дзверы клуба. 'Прэч!' Велізарная фігура Тэма Бейлі зрабіла выпад у ягоны бок, але затым спынілася. 'О, гэта ты. О, тады дакладна. Даруй.' І Тэм, выкідала, адступіў у бок, каб прапусціць футбаліста.
  
  
  Выкідала задуменна разглядаў Джэйсана, пакуль той пракладаў сабе шлях да больш яркага святла і музыцы ўнутры. Значыць, Уайт не засвоіў свой ўрок? Кусцістыя бровы Тэма выказалі лёгкае здзіўленне. Аднак некаторыя людзі так і не навучыліся, ці не так? Паціснуўшы плячыма, ён павярнуўся назад, каб паглядзець на гарадскую вуліцу. Гэта было не яго справа, але пасля суботняй гульні і стральбы суддзі можна было падумаць, што нават Джэйсан Уайт павінен быў паводзіць сябе стрымана. Тэм дастаў свой мабільны тэлефон і набраў нумар, які яму далі.
  
  
  'Так, ён тут. Як ты і сказаў. Я буду прыглядаць за ім. Зразумела?' Выкідала прыбраў тэлефон у кішэню і павярнуўся назад да вуліцы. Не мог жа ён вінаваціць свайго дзядзьку за тое, што той захацеў адведаць яго, ці не так?
  
  
  
  Футбаліст міргнуў, накіроўваючыся да танцполу. Гэта быў другі клуб, у якім ён быў сёння ўвечары. У першай было дастаткова выпіўкі, каб ён завёўся, але ні адна з жанчын яму не спадабалася, таму ён вырашыў рухацца далей. На гэты раз Джэйсан Уайт быў прадастаўлены самому сабе. Звычайна яго суправаджаў адзін ці іншы з яго прыяцеляў, падхалімаў, якія атрымлівалі асалоду ад зачараваннем, якое, здавалася, зыходзіла ад футбаліста. Але сёння ўвечары Дзяніс адкланяўся, спаслаўшыся на тое, што ў яго моцна разбалеўся зуб, а Джэры з'ехаў на поўдзень па нейкіх сваіх справах. Яны наўмысна пазбягалі яго пасля скандалу на мінулым тыдні? На імгненне ён задумаўся пра гэта. Можа быць, яго прыяцелям не спадабалася бачыць, як яго вязуць у паліцэйскай машыне. Ці, можа быць, з імі гаварыў хто-небудзь з клуба. Ну і што? Тырада Кэнэдзі адхлынула ад яго, як вада ад качынай спіны. У думках ён паказаў два пальцы старшыні Kelvin. Гэта вывела б яго з сябе, калі б ён ведаў, што ён быў тут. Што, калі ён наведваў клубы трохі часцей, чым сярэдні гулец? У любым выпадку, ён не быў падобны на іх. У яго былі зорныя якасці. У рэшце рэшт, гэта тое, аб чым любілі пісаць усе спартыўныя журналісты.
  
  
  Джэйсан бачком падышоў да бландынцы, чые роўна падстрыжаныя валасы былі прамымі і гладкімі вакол яе эльфійскага асобы, як быццам яна спецыяльна пригладила іх у надзеі сустрэць якога-небудзь хлопца, падобнага на яго. Джэйсан падышоў да яе, з выклікам рухаючы целам і усміхаючыся сваёй знакамітай усмешкай футбаліста. Яна ведае, хто я, сказаў ён сабе, іскрыстыя вочы дзяўчыны і ціхае хіхіканне выдавалі гэта. Яе старанна накрашенное твар ззяла напаўпразрыстымі румянамі, і яна сарамліва апусціла вочы, агаліўшы два паўмесяца пераліваюцца ружовай падводкі для вачэй. Ён закатаў рукавы свайго пінжака ад Армані і, яны, прытанцоўваючы, накіраваўся да яе, прымусіўшы яе трохі адсунуцца назад, каб ён апынуўся ў цэнтры сцэны. Ён заплюшчыў вочы, ведаючы, што калі адкрые іх, то ўбачыць памяці ад той погляд, які быў ва ўсіх іх. Дурныя каровы! Тым не менш, ён атрымаў тое, што хацеў, і яны забралі дадому гісторыю, каб распавесці сваім сябрам. Мяне выцягнуў Джэйсан Уайт! І калі некалькіх сінякоў спатрэбілася час, каб зацягнуцца, ну і што? Дзяўчатам падабалася трохі пагарэзіць ў сваёй бойцы, ці не так?
  
  
  
  Парк Кельвіна быў ціхі цямнее пад небам Глазга. Аўтастаянка была пустая, але адзін аўтамабіль быў прыпаркаваны за галоўным уваходам, схаваны па-за поля гледжання любога, хто мог праходзіць міма. Мужчына спыніўся ля металічных варот і паклаў руку на вісячы замак, злёгку патрос яго, затым, калі не пачулася ні гуку, акрамя шолаху лёгкага начнога ветрыку, ён дастаў ключ і бясшумна адчыніў яго. Яго крокі былі ціхімі, калі ён краўся да ўваходных дзвярэй, і не было ніякага гуку, калі ён отпирал яе. Толькі слабае рыпенне на старажытнай драўлянай лесвіцы выдаваў яго прысутнасць, калі мужчына падымаўся наверх. Але гэта не мела значэння, ён усміхнуўся пра сябе. Яны ніколі б не пачулі нічога падобнага, не пры занадта знаёмым грукаце, які ён мог чуць з-за дзверы кабінета старшыні.
  
  
  Ён рушыў наперад да праходу ў верху лесвіцы, і спыніўся, прыслухоўваючыся. Яе стогны гучалі досыць рэальна, ён усміхнуўся пра сябе, дурная сучка нават не прыкідвалася. Затым ён напружыўся, калі палюбоўнік жанчыны выдаў крык, які перайшоў у стогн палёгкі.
  
  
  Яны не затрымаюцца надоўга, сказаў ён сабе, адыходзячы ў цень: хуткі посткоитальный напой з прыватнага бара Кэнэдзі, пасля чаго яны сыдуць. Яна б узяла таксі, ён ужо ведаў гэта, усе гэтыя вечара сачэння за імі акупіліся. Здаравяка садзіўся ў свой "ягуар" і ад'язджаў назад да сваёй жонцы. Зноў працуеш дапазна, дарагая?магчыма, яна спытала б яго. Ён здушыў цяперашні жаданне засмяяцца, калі прабіраўся назад у ноч. Барбару Кэнэдзі на днях чакаў сапраўдны шок, але гэта магло пачакаць, пакуль ён не будзе гатовы даставіць яго: яшчэ адзін пункт у яго страхавым полісе.
  
  
  У яго кішэні раптам завибрировал мабільны тэлефон.
  
  
  'Так?' хрыпла спытаў ён.
  
  
  Голас на іншым канцы провада сказаў яму тое, што ён хацеў ведаць. Праз некалькі хвілін ён выйшаў з цемры на ярка асветленыя вуліцы, накіроўваючыся да сваёй здабычы.
  
  
  
  Было цёмна да таго часу, калі Джэйсан быў гатовы ісці дадому. Кэндо (гэта было сапраўды яе імя ці яна проста выдумала яго, каб вырабіць на яго ўражанне?) была ў жаночым туалеце, а Джэйсан прыхінуўся да сцяны звонку, у галаве ў яго звінела музыка, цела ўсё яшчэ покачивалось ў такт, які даносіўся з начнога клуба. Праз некалькі хвілін ён адцягнуў ружовую абшэўку, каб зірнуць на гадзіннік. Дзе, чорт вазьмі, яна была? Джэйсан азірнуўся на адкрыты дзвярны праём толькі для таго, каб злавіць вышибалу, які разглядаў яго з выразам жалю.
  
  
  'На што ты глядзіш?" - прагыркаў ён вышибале, рэфлекторна сціскаючы кулакі. Удалечыні завыла сірэна, нагадаўшы яму пра той, іншы ночы, і на гэты раз здаровы сэнс узяў верх. З тым колькасцю, якое ён выпіў сёння ўвечары, ён не мог параўнацца з гэтым хлопцам. Кінуўшы апошні позірк на дзверы, Джэйсан паківаў галавой. У рэшце рэшт, яна не збіралася выходзіць. Яшчэ адна трата часу, усе гатова і ніякай дастаўкі. Ну, у любым выпадку, цяпер ён быў не ў настроі, так што да чорта яе і ўсіх астатніх сук, якія будавалі яму вочкі, але трымаліся на адлегласці.
  
  
  Джэйсан павярнуўся на абцасах, спрабуючы выглядаць знарочыста бесцырымонна. Замест гэтага ён спатыкнуўся і вылаяўся, калі тыльны бок яго далоні зачапіла каменную сцяну, затым, пачуўшы смех з дзвярнога праёму, ён павярнуўся, каб паглядзець, хто над ім здзекуецца. Выкідала адвярнуўся, разважлівасць было лепшай часткай доблесці. Зноў вылаяўшыся, Джэйсан нырнуў у цені, навіслыя над завулкам, і накіраваўся да вулічнага святла і першаму сустрэчнаму таксі.
  
  
  Тэм глядзеў, як футбаліст сыходзіць. 'Ідыёт!' прамармытаў ён сабе пад нос. Гулец Kelvin адпраўляўся ў пекла на ручной калясцы, наколькі ён мог бачыць. 'Пустая трата добрага таленту", - сказаў ён night air, ківаючы галавой. Ён быў прыхільнікам Кельвіна ўсю сваю жыццё, але ў такія ночы, як гэтая, лаяльнасць Тэма Бейлі магла падвергнуцца сур'ёзнаму выпрабаванню.
  
  
  
  Вуліца была пустынная, калі Джэйсан загарнуў за кут завулка. Паглядзеўшы ўверх і ўніз па вуліцы, ён убачыў, што вітрыны крам зачыненыя аканіцамі і нерухомыя, толькі агні камер бяспекі міргаюць на прыцемненых фасадах. Расправіўшы плечы, футбаліст накіраваўся ў бок цэнтра горада і смутнага ўспаміны аб стаянцы таксі. Ён прабыў у гэтым горадзе недастаткова доўга, каб добра арыентавацца, і, акрамя таго, звычайна Джэры або Дзяніс арганізоўвалі такія рэчы, як паездкі на таксі дадому.
  
  
  Начное паветра быў халаднаваты на яго твары пасля спякоты ў клубе, і Джэйсан выпусьціў ўздых, які быў збольшага палёгкай, а збольшага пакорай з-за яго няўдачы з гэтай дзяўчынай, Кэндо. Дурацкае імя, дурная карова, прамармытаў ён сабе пад нос, цэлячыся нагой у пустую банку з-пад піва, кінутую пасярод тратуара. Гук яго металічнага бразгае, калі ён скаціўся ў канаву, здавалася, резонировал ў цішыні пустой вуліцы. Рэха — ці было гэта рэхам? — прымусіла яго азірнуцца.
  
  
  Фігура выступіла з ценю ў завулка, накіравалася да яго, затым спынілася.
  
  
  Азадачаны, Джэйсан вагаўся. Затым ён убачыў паднятую руку, працягнутую да яго.
  
  
  Вочы футбаліста пашырыліся ад жаху, калі водбліск святла адбіўся ад пісталета.
  
  
  Не было ні гуку, ні выбуху, натоўп прымусіла людзей бегчы, толькі роў святла ў яго галаве і ўдар нагой, які збіў футбаліста з ног. На імгненне яго канечнасці замільгалі ў паветры, як быццам ён з усіх сіл спрабаваў дацягнуцца да няўлоўнага мяча, затым яго цела согнулось і з глухім стукам ўдарылася аб зямлю.
  
  
  Ніхто не бачыў постаць, якая слізганула назад у цень, пакідаючы вуліцу гэтак жа бясшумна, як і з'явілася.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  На гэты раз паездка ў турму HMI Корнтон-Вейл заняла больш за гадзіну. Па натхненні Марыён вырашыла праехаць па прасёлкавай дарозе праз месцы, якія яна рэдка бачыла ў гэтыя дні, такія як Баллох і Бухливи. Цяпер, затрымаўшыся ззаду трактара на звілістым участку дарогі, яна шкадавала аб тым моманце капрызу. Жмурачыся ад ранішняга сонца, яна магла прадставіць свае сонцаахоўныя акуляры, якія ляжаць на кухонным стале. Тут шмат добрага, падумала яна. Забылася пра іх ва ўсёй гэтай спешцы, каб адвезці Кэралайн ў яслі, лаяла сябе Марыён. Што з ёй было не так у гэтыя дні? Ці праўда, што частка мозгу маці адключылася пасля родаў або гэта проста таму, што яна спрабавала жангляваць занадта вялікай колькасцю мячоў у паветры? Што яна спрабавала даказаць? Што яна, Марыён Питерс, бакалаўр права, можа справіцца з сумеснай адказнасцю мацярынства і перспектыўным партнёрствам ў адной з вядучых юрыдычных фірмаў Глазга, адказаў ёй дзёрзкі тоненькі галасок. Іншым жанчынам гэта ўдавалася, ці не так? Жанчынам падабаюцца старэйшыя партнёры, якім нейкім чынам удалося нарадзіць траіх дзяцей і якія заўсёды выглядаюць бездакорна апранутым, нагадала сабе Мэрыян з ўколам зайздрасці.
  
  
  Тым не менш, яна не павінна спазняцца на гэтую сустрэчу. Турма выдзеліла ёй час для сустрэчы з Джэніс Фолкнер, і ў яе былі іншыя абавязкі, якія чакалі яе вяртання ў офіс. Магчыма, менавіта таму яна абрала гэты маршрут, зразумела Марыён. Гэта была форма ўцёкаў. Але, прама зараз, усё, чаго яна хацела, гэта прыбрацца далей ад гэтага праклятага трактара.
  
  
  Вызірнуўшы з-за масіўных колаў трактара, Марыён Питерс ўздыхнула. У іх напрамку рухалася яшчэ больш машын. У думках яна выбачылася перад кіроўцамі ў патоку машын, змеящемся ззаду яе (усе яны былі б мужчынамі, і ўсе яны пракліналі б яе), але, па праўдзе кажучы, яна нічога не магла з гэтым зрабіць.
  
  
  Раптам з ніадкуль з'явіўся бледна-блакітны BMW, абагнаўшы тры машыны плюс трактар, з ровам вырваўшыся наперад і ледзь не урэзаўшыся ў надыходзячы серабрысты седан.
  
  
  Рукі Марыён ўчапіліся ў руль у момант жаху.
  
  
  'Прыдурак!' - закрычала яна і з задавальненнем убачыла той жа выраз недаверу на твары кіроўцы серабрыстай машыны, калі яна праязджала міма.
  
  
  На працягу наступных некалькіх хвілін яна смирялась з тэмпам руху трактара, пакуль, на шчасце, ён не павярнуў налева ў канцы дарогі.
  
  
  Марыён ўжо спазнялася на дзесяць хвілін, калі павярнула на кальцавую дарогу Стэрлінгаў і накіравалася праз цэнтр горада, міма Tesco ў раён Корнтон. Яе сэрца ўсё яшчэ калацілася, але цяпер у ім адчувалася расце ўзбуджэнне. Ці можа быць так, што ёй удасца дамагчыся зняцця абвінавачванні з яе кліента? І ці зменіць гэта апошняе забойства усё для жанчыны, якая так ціха стамлялася ў гэтых турэмных сценах?
  
  
  
  Джэніс чытала газету дрыготкімі рукамі. 'Тры забойствы ў Кельвине" - абвяшчаў загаловак, перш чым перайсці да падрабязнасцям пра Ніка, містэрам Картрайтерефери, а цяпер і Джэйсане Уайте. На імгненне Джэніс паспрабавала ўспомніць, сустракалі яны гэтага гарадскога хлопца, якім яго апісаў журналіст, але яна не магла ўспомніць твар, якое глядзела на яе з першай старонкі Gazette . Тое, што яна ўбачыла, быў сімпатычны мужчына прыкладна яе ўзросту з коратка падстрыжанымі валасамі, яго прыязная ўсмешка абвяргала ўсе факты, якія былі выкладзены ў гэтых цалях калонкі. Ён быў гульцом, прывык мець зносіны з сумніўнай кампаніяй ... Яна чытала далей. Нядаўна футбалісту было прад'яўленае абвінавачванне ў нападзе, і ў выніку ён прапусціў матч адкрыцця Кэлвіна супраць "Каралевы Поўдня", злачынства, якое, здавалася, атрымала непрапарцыйна больш згадак, чым іншыя яго правіны. І цяпер ён быў мёртвы, застрэлены невядомым бандытам з Глазга. Але менавіта тонка завэлюмаваныя намёкі пісьменніка прымусілі рукі Джэніс задрожать. Ён сапраўды меркаваў, што ўсе тры забойствы былі ўчынены адным і тым жа чалавекам - што ў каго-то быў вялікі зуб на клуб? Яна паглядзела на подпіс. Хто быў гэты хлопец Грир, у любым выпадку? Ці быў гэта той жа самы рэпарцёр, які выставіў яе маленькай прагнай да грошай шлюхай? Калі так, то ён ладна змяніў тон.
  
  
  Джэніс падняла вочы і паглядзела ў квадратнае акно на помнік Уоллес і пагоркі за ім. Кім бы ён ні быў, Джымі Грир цалкам мог стаць яе анёлам-захавальнікам. Яе вусны выгнуліся ў няўпэўненай ўсмешцы. Магчыма, прыйшоў час зноў пачаць гаварыць. І, можа быць, было б нядрэнна пачаць з місіс Мэрыян Питерс.
  
  
  
  'Тут сее-што змянілася", - заўважыў турэмны афіцэр, праходзячы міма закрытай дзверы маленькай пакоі, якая вяла з прыёмнай турмы. Інтэр'ер кожнага пакоя быў бачны дзякуючы напалову зашклёнай дзверы, якая вядзе ў калідор, але нічога з таго, што адбываецца размовы не было чуваць. Гэта было адным з пераваг адваката зняволенага перад супрацоўнікамі паліцыі: ім дазвалялася весці прыватныя размовы сам-насам са сваім кліентам. Іншая жанчына зазірнула ў пакой. Гэта было праўдай. Джэніс Фолкнер здавалася амаль ажыўленай упершыню з таго часу, як прыехала ў Корнтон-Вейл. Для зняволеных не было нічога незвычайнага ў тым, што яны былі замкнёныя і напалоханыя ў першыя дні свайго папярэдняга зняволення, але гэты, здавалася, вярнуўся да жыцця даволі раптоўна. Паціснуўшы плячыма, турэмны наглядчык рушыла далей; яе думкі ўжо былі занятыя іншымі абавязкамі, але слабое выраз озадаченности заставалася на яе твары.
  
  
  'Раскажы мне ўсё, што можаш", - настойвала Марыён Питерс. 'Усё, што можа зрабіць ваша справа праўдападобным, дапаможа паўплываць на суддзю'.
  
  
  Джэніс Фолкнер на імгненне задумалася. 'Спытай іх пра сіняках", - павольна вымавіла яна, усведамляючы, што на яе ўтаропіліся дзве жанчыны-афіцэры звонку. 'Яны хацелі даведацца пра іх, калі я прыехаў. Там была гэтая форма — усе гэтыя пытанні — і я не падаў выгляду. Занадта ўзрушаная, я мяркую ... ' Яна апусціла галаву, хаваючы выраз твару пад капой валасоў колеру кукурузы.
  
  
  Слухаючы меладычны акцэнт, Марыён хацела ёй верыць. У голасе яе кліенткі было што-то даволі прыцягальнае, яна не была ураджэнкай Глазга па паходжанні, магчыма, з Инвернесса або нават далей на поўнач. Адкуль бы яна ні была родам, яе акцэнт быў прыемны для слыху.
  
  
  'Раскажы мне пра сіняках, Джэніс'. Марыён нахілілася наперад праз стол, яе тон быў даверным, як у жанчыны з жанчынай.
  
  
  У маладой жанчыны вырваўся цяжкі ўздых, і яна зноў села, адкідаючы назад грыву валасоў адной тонкай рукой. 'Ён ударыў мяне. Усе час. Для чаго заўгодна.' Яна паціснула плячыма. 'Я проста не мог больш гэтага выносіць і ў той дзень вырашыў сысці'. Летуценны погляд ўступіў у Яніс Фолкнер вочы тое, як яна дадала: - адкуль мне было ведаць, што Ніка будзе ... - яна пакінула слова, забілі вісіць у паветры.
  
  
  Іх вочы сустрэліся, і на імгненне ў Марыён ўзнікла адчуванне, што паміж імі адбываецца што-нешта такое, чаго яна не магла выказаць словамі. Была гэта маленне аб разуменні? Не, гэта было нашмат больш, чым гэта. Там, калі б не міласць Божая, жанчына, здавалася, казала ёй: гэта магла быць ты, жанчына, ахвяра мужчынскай жорсткасці. І няўжо яна скончыла з усім гэтым, уткнуўшы кухонны нож у свайго мужа?
  
  
  Марыён Питерс, шчаслівая ў шлюбе жонка і маці, працягнула руку і дакранулася да рукава свайго кліента. 'Як доўга?' - спытала яна.
  
  
  Джэніс зноў адвяла погляд, яе вусны скрывіліся, як быццам яна спрабавала спыніць льюцца слёзы. 'З тых часоў, як мы пажаніліся. Я ніколі не ведала, што ён можа быць такім, вялікую частку часу думала, што гэта мая ўласная віна. Ніка прымусіў мяне адчуць сябе дрэнны, дурной, нікчэмнай ...' Цяпер слёзы паліліся па-сапраўднаму, і Марыён вывудзіла з кішэні сурвэтку "Клинекс" і перадала яе мне.
  
  
  'Асабліва калі я... страціла дзяцей'. Голас Джэніс ўпаў да хрыплага шэпту, і яна ківала галавой, як быццам далейшыя словы былі проста немагчымыя.
  
  
  Марыён Питерс зрабіла паўзу. Ці Было гэта праўдай? Яна, вядома, магла б праверыць фізічны стан жанчыны па запісах аб паступленні ў турму, і ў мінулым гісторыі хваробы цалкам магла б выявіцца шмат выкідкаў, выкліканых так званымі 'няшчаснымі выпадкамі'. Ці Была гэтая жанчына сапраўды больш согрешившей, чым сама грашыла? Калі б гэта сапраўды было так, прысяжныя маглі б быць гатовыя праявіць некаторы спачуванне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  'Баюся, ён у адпачынку. Магу я спытаць, хто тэлефануе?'
  
  
  'Гэта паліцыя Стратклайда. Мы спадзяваліся пагаварыць з доктарам Брайтманом.'
  
  
  Настала кароткая паўза і шоргат папер. 'Я думаю, у старэйшага інспектара Лоримера ёсць яго хатні нумар", - пачуўся ў адказ выразны голас сакратаркі. 'Вы ведаеце, мы не маем права выдаваць падрабязнасці аб нашых супрацоўніках'.
  
  
  Канстэбль Эні Ірвін скорчила рожицу, гледзячы на тэлефон, калі вешала трубку. Яна ведала, што гэта па-дурному з яе боку, але Лоример папрасіў яе звязацца з Солі Брайтманом як мага хутчэй, і яна патэлефанавала ва ўніверсітэт, не раздумваючы. Ірвін зноў набраў нумар. На гэты раз адказаў мужчынскі голас.
  
  
  'Алё? - спытаў я.
  
  
  Эні Ірвін адчула, як па спіне прабеглі мурашкі. Яго цёмны аксаміцісты голас, заўсёды рабіў такі эфект на жанчыну-паліцэйскага. Яна імгненна прадставіла яго чорную бараду і вялікія карыя вочы, абрамленыя густымі вейкамі. Гэтая Розі Фэргюсан была адной з шчаслівак, з сумам падумала яна. Магчыма, калі б у Эні былі твар і постаць мініяцюрнай бландынкі-патолагаанатама, яна магла б прыцягнуць мужчыну на іншым канцы провада, сказала яна сабе.
  
  
  'Тут паліцыя Стратклайда, тэлефануе канстэбль Ірвін. Гэта доктар Брайтман?' Эні дадала цалкам залішне, але яна занадта атрымлівала асалоду ад гэтым званком, каб дазволіць яму скончыцца.
  
  
  'Так', - адказаў голас, у яго згодзе чуўся смутны намёк на пытанне.
  
  
  Эні думках ўздыхнула. 'Старшы інспектар Лоример хацеў бы пагаварыць з вамі, сэр. Магу я злучыць яго?'
  
  
  'Вядома", - адказаў доктар Брайтман, цяпер яго тон быў проста ветлівым, без намёку на цікаўнасць, якое бударажыць уяўленне жанчыны-паліцэйскага.
  
  
  'Добра, я злучу вас", - сказала Эні, не спрабуючы схаваць свой ўздых.
  
  
  
  'Лоример'.
  
  
  'А, гэта ты'.
  
  
  'Солі, ты заняты? - спытаў я. На іншым канцы провада запанавала маўчанне, і Лоример задаўся пытаннем, колькі часу можа спатрэбіцца псіхолага, каб вырашыць, ці быў ён уцягнуты якім-небудзь іншым чынам. У звычайным размове з ім старэйшы інспектар прывык да такіх доўгім паузам. Часам яны раздражнялі яго, але цяпер, калі ён імкнуўся цалкам завалодаць увагай свайго сябра, ён быў гатовы быць цярплівым.
  
  
  'Не, не зусім, гэта ...'
  
  
  'Добра", - хутка адказаў Лоример, перш чым Солі змог прыдумаць апраўданне. 'Тады вы не будзеце пярэчыць спусціцца, каб паглядзець, ці зможаце вы аказаць свой уплыў на гэта справа, ці не так?'
  
  
  'Ах, гэта футбольныя забойства'.
  
  
  'Гэта дакладна. Я мяркую, Розі прысвяціла цябе ў тое, што адбываецца?' Не чакаючы адказу, Лоример працягнуў: "Мы хочам, каб вы склалі для нас профіль. Паглядзіце, якія псіхі — прабачце, я маю на ўвазе людзей з псіхалагічнымі праблемамі — у нас там ёсць.'
  
  
  У якая рушыла цішыні Лоример амаль мог разглядзець ўхмылку над гэтай густой барадой. Солі паківаў бы галавой з нагоды палітычнай некарэктнасці Лоримера. Усё роўна, было б добра зноў мець яго на борце. "Ты зможаш спусціцца сюды сёння ўдзень?" Скажам, каля двух гадзін?'
  
  
  Лоример паклаў трубку і некаторы час задуменна глядзеў на яе. Доктар Саламон Брайтман увайшоў у яго жыццё некалькі гадоў таму, калі ён быў старэйшым следчым па цёмным справе, звязанай са смерцю трох маладых жанчын. Яго вопыт быў карысны тады, і з тых часоў старшы выкладчык псіхалогіі Універсітэта Глазга некалькі разоў апыняўся карысным. І цяпер дэтэктыў-супэрінтэндант даў свой дазвол выкарыстоўваць Солі яшчэ раз. Лоример побарабанил пальцамі па краі свайго стала. Гэта справа Фолкнэра выглядала скончаным ва ўсіх адносінах, акрамя аднаго. І гэта быў той элемент, які непазбежна закрануў бы Солі. Ці былі гэтыя тры забойствы звязаныя? Ці Была тая ж рука, якая двойчы націскае на спускавы кручок, таксама дзейнічала кухонным нажом? Добра, матыў быў не той, спрачаўся Лоример сам з сабой, прадстаўляючы пярэчанні Солі і спрабуючы спачатку абвергнуць іх. Але нават калі ў першы раз было выкарыстана іншае зброю, месца было падобным: Ніка Фолкнер і Норман Картрайт абодва былі забітыя ў сваіх уласных дамах. Па агульным прызнанні, стральба рэферы адбылася за яго ўваходных дзвярыма, але, эй, гэта не так ужо шмат значыла, ці не так?
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар думках прагнаў гэтую думку. Што ён спрабаваў зрабіць? Даказаць самому сабе або ўсім астатнім, што Джэніс Фолкнер не была забойцам? І дзеля чаго? Каб паказаць свайму начальніку, што ён быў занадта паспяшаўся ў сваіх меркаваннях? Няма. Гэта было нешта большае, калі быць да канца сумленным з самім сабой. Ён сапраўды не хацеў бачыць, як гэтая жанчына сядзе на працяглы тэрмін.
  
  
  І гэта было больш звязана з тым, як яна паглядзела на яго ў той дзень на Мален, поглядам, які пракраўся прама ў яго сэрца.
  
  
  
  Доктар Саламон Брайтман сядзеў ціха, склаўшы рукі, яго цёмна-карыя вочы вывучалі твар перад ім. Сёння Лоример быў у рэжыме перакананні, і псіхолаг не быў здзіўлены.
  
  
  'Зірні на карціну ў цэлым, Солі. Вось шатландскі клуб першага дывізіёна з бліскучай гісторыяй, ніякіх сектанцкіх праблем, проста добры старамодны сямейны клуб. І вось цяпер раптам трое мужчын мёртвыя: двое з іх новых подпісаў і добра вядомы рэферы. Цяпер можаш называць мяне просты душой, але гэта не можа быць проста супадзеннем, ці не так?'
  
  
  Солі ўсміхнуўся і адвёў погляд. У тоне дырэктара было так шмат сур'ёзнасці. Было б шкада лопнуць бурбалкі яго надзей. Тым не менш, Лоример прывык, што яго любімыя тэорыі падвяргаліся сумневу, падумаў Солі. І, магчыма, гэта было сапраўды тое, чаго ён хацеў, у рэшце рэшт - свежы погляд на справу, у якім ён, магчыма, страціў пачуццё аб'ектыўнасці.
  
  
  'Спосаб дзеяння... - пачаў ён.
  
  
  'Дакладна. Я ведаў, што ты спытаеш пра гэта. Шчыра кажучы, я не разумею, чаму стрэлак не можа таксама ўмець звяртацца з нажом. У гэтым горадзе поўна і таго, і іншага, ' прабурчаў Лоример.
  
  
  'МО', - працягнуў Солі, ані не збянтэжаны тым, што Лоример перапыніў яго, - "зусім іншае. З аднаго боку, у вас ёсць злачынства, здзейсненае ва ўласным доме ахвяры -'
  
  
  'Арандаванае месца, якое Келвін падабраў для іх, пакуль яны не купілі што-небудзь сталае", - зноў умяшаўся Лоример.
  
  
  'А на іншым намаляваныя два забойствы, якія выглядаюць так, як быццам ахвяр пераследвалі. Адно адбылося ўначы на вуліцы пасля таго, як ахвяра пабывала ў начным клубе; іншае - на парозе хаты ахвяры. Кожны з іх здаецца мне пралічаным. Вы не згодныя?'
  
  
  'Можа быць, хто-то разлічыў, калі Ніка Фолкнер таксама будзе дома", - запярэчыў Лоример.
  
  
  'Але ў гэтага ёсць усе прыкметы злачынства на глебе страсці", - разважаў Солі. Кухонны нож быў з іх уласнага набору нажоў, пашкоджанні мяркуюць раптоўнасць, якая спадарожнічае гэтаму сцэнару, і цяпер мы ведаем, што ўдава падвергнулася гвалту. Такім чынам, у вас сапраўды ёсць усё: сродкі, метад і магчымасць, не кажучы ўжо аб матыве.' Солі адкінуўся на спінку крэсла і скрыжаваў рукі на грудзях.
  
  
  'Ну, давайце выкажам здагадку, дзеля аргументацыі, што вы няправыя. У Джэйсана Уайта і Ніка Фолкнэра было шмат агульнага. Яны абодва былі пачаткоўцамі, яны прыйшлі з клубаў на поўдзень ад мяжы, і ад іх чакалі, што яны паўплываюць на перспектывы Келвина.'
  
  
  'А суддзя? Як ён ўпісваецца ў гэтую карціну? Любы, у каго быў зуб на клуб, напэўна, вітаў бы рашэння містэра Картрайта?'
  
  
  Лоример закусіў губу. Солі быў правоў. І ён задаваў сабе гэтае пытанне зноў і зноў. 'Што, калі ... - ён змоўк, не жадаючы агучваць тэорыю, якая не давала яму спакою з таго часу, як было знойдзенае цела Джэйсана Уайта. 'Што, калі ў нас ёсць хто-то, хто не мае адносіны да самому клубу? Што, калі гэта вар'ят першага класа? Той, хто забіў гэтых людзей у прыступе сапраўднага вар'яцтва.'
  
  
  'Вы маеце на ўвазе шматразовага забойцу, які адчуў нейкі спускавы механізм, які прывёў яго ў дзеянне?'
  
  
  'Што ж, магчыма...'
  
  
  'Падобна на тое, наогул няма нічога, што магло б звязаць гэтыя смерці, ці не так?' Пачаў Солі, яго погляд блукаў па тых частках горада, якія ён мог бачыць з акна Лоримера. 'І ўсё ж, было б цікава зірнуць на геаграфію ўсяго гэтага", - прамармытаў ён сабе пад нос.
  
  
  'Я магу даць вам карту забойстваў прама цяпер'. Лоример працягнуў ліст паперы з ксеракопіяй раёна горада Глазга, на якім чырвонымі чарніламі былі намаляваныя кругі. Старшы інспектар абышоў стол і схіліўся над картай, калі Солі мяне ўзяў яе ў яго.
  
  
  'Вось дзе жылі Фолкнеры, вось дом Нормана Картрайта, і гэта вуліца, дзе застрэлілі Уайта. І ўсё гэта ў дзесяці хвілінах язды ад Келвін-парку. 'Ён паказаў на зялёную кропку на карце.
  
  
  'Адкуль каму-то ведаць, дзе знайсці гэтага рэферы?' - Спытаў Солі.
  
  
  Тэлефонная кніга. Ці спытаўшы аднаго з афіцыйных асоб клуба.'
  
  
  'І хто-небудзь гэта зрабіў? Я маю на ўвазе, спытай іх. Солі падняў твар і ўбачыў, што Лоример нахмурыўся.
  
  
  'Не, мы думалі пра гэта, і ніхто не можа ўспомніць, каб хто-небудзь пытаўся, дзе жыў Норман Картрайт. У любым выпадку, яны асцярожныя ў прадастаўленні такога роду інфармацыі.'
  
  
  'Такім чынам, мы, магчыма, захочам пачаць вывучаць персанал ўнутры самога футбольнага клуба", - разважаў Солі. 'Магчыма, на тых людзей, у якіх быў доступ да хатнім адрасе ахвяры'.
  
  
  'Шукайце каго-небудзь, хто хацеў пазбавіцца ад двух футбалістаў і суддзі?'
  
  
  Псіхолаг ўздыхнуў. 'Не, Лоример, для таго, хто хацеў пазбавіцца ад рэферы і аднаго футбаліста, які трапіў у загалоўкі газет не толькі з-за сваіх навыкаў абыходжання з мячом'.
  
  
  'Але вы пагадзіцеся, што існуе верагоднасць таго, што ўсе тры звязаныя?'
  
  
  Солі крыва ўсміхнуўся. 'Калі ты наогул ведаў, што ў мяне ёсць што-то яшчэ, акрамя непредубежденности, сябар мой?'
  
  
  
  'Паміж імі няма прамой карэляцыі", - сказала Розі, паказваючы справаздачу балістычнай экспертызы Солі. 'Картрайт быў забіты з драбавіка, Уайт быў забіты з пісталета', - працягнула яна. 'Не магу вызначыць дакладны тып зброі па самому ранення, але я думаю, гэта было што-то накшталт MSP'.
  
  
  'Што гэта? - спытаў я.
  
  
  'Гэта адзін з гэтых бясшумных пісталетаў. Яго рускае мянушку - навальніца, што азначае навальніца.'
  
  
  'І вы можаце сказаць, што менавіта гэта стала прычынай гэтай смерці?' Солі здзіўлена паківаў галавой.
  
  
  'Мы не можам", - адказала Розі. "Гэта проста я накідваю галінку аб тым, што магло быць выкарыстана. Не буду стамляць вас навукай, але на самай справе само раненне паказвае, што гэта была не вінтоўка.' Розі отвернула галаву, каб схаваць усмешку. Яе жаніх &# 233; быў щепетилен ў тонкасцях яе працы. Розі лічыла, што гэта быў праўдзівы і несумненны прыкмета яго любові да яе; звязаць сваё жыццё з судовым патолагаанатамам - немалы подзвіг, калі ў цябе такі слабы страўнік, як у Солі. Раптам успамін пра вечар, калі яны сустрэліся, вярнулася да яе. Яна была ў сваім белым камбінезоне, аглядаючы акрываўлены труп жанчыны, і Солі ледзь не страціў прытомнасць пры выглядзе гэтага. Ён не быў падобны на мужнага рыцара на белым кані, падумала Розі пра сябе, але было ў ім нешта такое, што патрабавала другога погляду. Яна ўсміхнулася на імгненне, удзячная за тое, што яе паўсядзённая праца не прагнала яго.
  
  
  'У любым выпадку, якой бы тып пісталета ні выкарыстоўваўся, ён цалкам можа быць прыладай забойства, і балістыкі будуць рады зірнуць на яго, калі Лоример калі-небудзь дабярэцца да яго'.
  
  
  Яна назірала, як Солі проста кіўнуў у адказ. Справаздача быў даволі усёабдымнай, і калі яны калі-небудзь зловяць злачынцу, следчая група захоча паглядзець, дзе менавіта ён расстараўся падобнае агнястрэльную зброю. Праблема была ў тым, сказаў ёй спецыяліст па балістыцы, што на рынку поўна тавараў, якія звычайны прафесійны злачынец мог бы набыць у Пакістане ці Усходняй Еўропе. Але MSP была трохі спецыялізаванай. Калі б гэта было яго любімым зброяй. Розі зноў звярнулася да фактаў, звязаных з кожнай з перастрэлак. Ці абавязкова іншае зброю азначала, што іншы палец націснуў на спускавы кручок? Або ўдзел Солі было апраўдана? На імгненне яна паглядзела на яго, склонившего галаву над яго ўласнай газетай, і ёй захацелася запусціць рукі ў яго цёмныя кучары. Пазней, падумала яна, пазней. І з лёгкай усмешкай задавальнення Розі Фэргюсан адкінулася на спінку крэсла і працягнула сваю хатнюю працу на вечар, разважаючы аб гэтых ахвярах і яе дбайным даследаванні іх парэшткаў.
  
  
  
  'Значыць, у вас, магчыма, разгульваюць на свабодзе тры розных забойцы? Павольна вымавіла Мэгі, яе пальцы лашчылі залацісты мех Чэнсера, калі ён ляжаў, скруціўшыся абаранкам, у яе на каленях, у паўсне.
  
  
  'Не, я так не думаю", - адказаў Лоример. 'Альбо гэта адзін чалавек з дзіўнай вендэта супраць клуба, альбо, калі Солі правоў, той жа чалавек плюс Джэніс Фолкнер'.
  
  
  'Але ты ж не думаеш, што яна забіла свайго мужа, ці не так? Спытала Мэгі, у яе вачах была трывога.
  
  
  Лоример цяжка ўздыхнуў і паківаў галавой. 'Прама цяпер не зусім ведаю, чаму верыць. Калі б у гэтым была нейкая лагічная заканамернасць, я б сказаў "не". Але яна цалкам падыходзіць для гэтага, цяпер, падобна, у яе таксама ёсць матыў. Збітая жонка, ' дадаў ён, зірнуўшы ўверх, каб паглядзець, што Мэгі скажа аб гэтым.
  
  
  'Але навошта яму было яго забіваць? Чаму б проста не сысці?' Мэгі прыкусіла губу, раптам пашкадаваўшы, што вымавіла гэтыя словы. Яна пайшла, ці не так? Ну, у пэўным сэнсе — тыя месяцы, праведзеныя па праграме абмену ў Амерыцы, былі часам расстання, часам разабрацца ў сабе.
  
  
  'Ха! Вы б бачылі, колькі жанчын задаюць сабе менавіта гэтае пытанне. У Корнтон-Вейл іх поўна. Думаюць, што яны як-то не маюць рацыю, застаюцца з-за дзяцей, пра, па розных прычынах, але звычайна гэта таму, што яны ў палоне ў якога-небудзь хлопца з комплексам улады.'
  
  
  'У Фолкнеров не было дзяцей, ці не так?'
  
  
  'Няма, але гэта не таму, што яна нічога не хацела. Яе адвакат кажа нам, што ў Джэніс было некалькі выкідкаў з-за яго жорсткасці.'
  
  
  'Я ўсё яшчэ не магу гэтага зразумець. З якой нагоды табе заставацца з такім жахам, як гэты?'
  
  
  'Хм. 'Лоример пакапаўся ў стосе папер, пакуль не наткнуўся на фотакопію газетнай выразкі. 'Вось. Зірні.'
  
  
  Мэгі вывучала фатаграфію мужчыны і жанчыны. Яны смяяліся і весяліліся дзе-то на якім-небудзь экзатычным пляжы. Джэніс Фолкнер выглядала як сышла з вокладкі моднага часопіса, яе малюсенькая танга падкрэслівала пышнае цела, а што тычыцца грывы бліскучых валасоў, што ж, нішто не паказвала на тое, што жанчына была незадаволеная мужчынам на фатаграфіі або з ім дрэнна абыходзіліся.
  
  
  'Ты думаеш, яна ўсё гэта выдумляе?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. Калі яе прывезлі, па ўсім яе целе былі сінякі. Марыён Питерс, яе адвакат, папрасіла сфатаграфаваць іх у якасці доказы.'
  
  
  'Але гэта з такой жа лёгкасцю можа пайсці супраць яе, ці не так?'
  
  
  'Гэта рызыка, на які прыйдзецца пайсці яе адвакату абароны. Калі яны вырашаць, што ўсе тры забойства здзейсніў хто-то іншы, то яна цалкам можа выйсці сухі з вады.'
  
  
  Мэгі Лоример паклала руку на плячо свайго мужа. 'І ты думаеш, яна павінна?' ціха спытала яна.
  
  
  Лоример зірнуў на сваю жонку. Аб чым яна на самай справе пыталася? Хацела яна, каб пачуць яго прафесійнае меркаванне або яна больш глыбока закранула адчувальную вобласць, якую ён не хацеў прызнаваць прама цяпер?
  
  
  'Не мне вырашаць", - няпэўна прамармытаў ён, затым хутка пацалаваў яе ў лоб, як бы завяршаючы размову.
  
  
  
  Карцар быў горшым часам сутак, асабліва летам, якое, здавалася, будзе доўжыцца вечна. Тонкія зялёныя баваўняныя фіранкі не змаглі схаваць яркае святло звонку, і Джэніс перастала турбаваць сябе тым, каб тузаць іх. Цяпер яна сядзела, скрыжаваўшы ногі, на сваёй вузкай ложка, гледзячы ў неба. Апошнія ружовыя водбліскі зніклі з прасторы паміж небам і гарызонтам, які быў апраўлены турэмным акном. З усходу насунулася цёмна-сіняя заслона, і пройдзе некалькі хвілін, перш чым аблокі зменяцца больш глыбокімі адценнямі сапфіра.
  
  
  Хіба ў гэльская мове не было чатырнаццаці розных слоў для абазначэння сіняга колеру? Яна не магла ўспомніць. Лачы б ведаў. Гэта было тое, аб чым яна магла б спытаць яго. На доўгі імгненне Джэніс прадставіла мужчыну, да якога яна спрабавала датэлефанавацца ў той фатальны дзень, калі яе спыніла паліцыя. У асобе Лачы было што—то непадуладнае часу, падумала яна: гэтыя мігатлівыя блакітныя вочы, якія маглі смяяцца ці быць такімі нечакана праніклівымі, і гэты погляд, якім ён адорваў яе, казаў нашмат больш, чым можна выразіць словамі, - што ён разумеў яе так, як ніхто іншы ніколі не мог. Джэніс глыбока ўздыхнула, зноў убачыўшы пагоркі за фермай; цяпер яны былі б пурпурнымі ад верасу. Яна прадставіла сябе там, паварочваецца, каб убачыць возера ўнізе, яго абрамленыя травой і чаротам зараслі, якія кішаць летнімі казуркамі, выпадковую рабізна стронгі, поблескивающую ў апошніх промнях дня.
  
  
  Раптам яна здрыганулася і зразумела, што яе рукі пахаладзелі ад такога нерухомага сядзення. Прыйшоў час закрыць акно ў гэтых успамінах і спадзявацца, што прыйшлі сны будуць такімі ж добрымі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Усе рэпарцёры стоўпіліся ля галоўных варот, калі Альберт Літл прыйшоў адчыняць на дзень.
  
  
  'Расточители", - прамармытаў ён сабе пад нос, хмурна гледзячы на іх і адыходзячы ў бок, калі яны праціснуліся ўнутр. 'Як зграя шакалаў", - выплюнуў ён ім услед, але нікога, здавалася, не цікавіла меркаванне простага зямляніна. Тым не менш, гэта яго задавальняла; ён будзе працаваць да канца, і не варта выбівацца з графіка.
  
  
  Адзін за іншым газетчыкі спыняліся ля галоўнага ўваходу і азіраліся паглядзець, ці адкрые ім Альберт.
  
  
  'Вам трэба дачакацца паліцыі", - сказаў ён ім, задаволеная ўсмешка з'явілася на яго обветренном твары, калі пачаліся пратэсты. 'Цяпер гэта бяспечная зона", - дадаў ён, і, нібы ў пацвярджэнне слоў Альберта, у гэты момант на паркоўку заехаў паліцэйскі фургон. 'Вы не можаце ўвайсці без спецыяльнага дазволу'. Ён усміхнуўся, затым, адкрыўшы галоўную дзверы, устаў, скрыжаваўшы рукі на грудзях, нібы запрашаючы каго-то прайсці. 'У мяне ёсць мамчыны загады, так што я павінен, і я не магу нікога ўпусціць'.
  
  
  Пачулася мармытанне, затым адзін чалавек выйшаў з натоўпу і ўстаў прама перад ахоўнікам. Ён быў высокім, хударлявым чалавекам, запэцканыя нікацінам вусы надавалі яму выгляд распусна каўбоя-злыдня, але вочы, якія глядзелі ў Альберта, былі вострыя, як крэмень. Альберт адчуў, як складзеныя банкноты ўціскаюцца ў яго далонь, і пачуў вымаўляюцца шэптам словы: 'Джымі Грир. Газета . Проста ты даеш мне эксклюзіў. Больш падрабязную інфармацыю аб тым, адкуль гэта ўзялося, прыяцель. Стрэл з маленькага ствала, у шэсць гадзін, дакладна?'
  
  
  Альберт хмыкнуў і адвярнуўся, як быццам яго гэта зусім не цікавіла, але яго скурчаныя пальцы паклалі грошы ў кішэню.
  
  
  Грир адышоў у бок і скорчил морду натоўпе, прыкінуўшыся, што Альберт запусціў яму блыху ў вуха. 'Малюсенькі Гітлер!' - усклікнуў ён, затым протолкался скрозь шэрагі журналістаў туды, дзе афіцэры ў форме выходзілі з свайго фургона. Астатнія развярнуліся і рушылі ўслед за старэйшым рэпарцёрам Gazette, пра земляка часова забыліся.
  
  
  'Статак авечак!' Альберт фыркнуў ад агіды, але памацаў банкноты ў кішэні, прыкідваючы іх кошт і задаючыся пытаннем, ці сустрэнецца ён з гэтым шансером, Гриром, пазней або няма.
  
  
  
  Келвін Парк быў фактычна на аблогавым становішчы, падумаў Патрык Кэнэдзі, осматриваясь са свайго назіральнага пункта наверсе. Калі б гэта быў дзень матчу, то ўвесь гэты зброд маглі б разагнаць афіцэры з мясцовага падраздзялення, якія прыйшлі па заведзеным парадку, каб падтрымліваць парадак сярод саперніцкіх груп заўзятараў. Але ні адна з каманд-саперніц не сустрэлася б сёння на поле. Для гульцоў гэта была звычайная трэніроўка. Ён быў рады, што Рон Кларк верыў у цяжкую працу як у панацэю ад усіх бед, нават нягледзячы на шок ад усведамлення таго, што тваіх калег мог застрэліць якой-небудзь псіх, які разгульваў на свабодзе па вуліцах Глазга. Сярод гульцоў было некалькі спалоханых асоб, калі яны прыбылі на трэніроўку.
  
  
  Кэнэдзі разбудзіў на досвітку старшы інспектар Лоример, распавёўшы яму аб смерці Уайта. З тых часоў ён амаль не спаў па начах. Калі ён адкрыў вочы гэтай раніцай, гэта ўсё яшчэ здавалася нейкім жахлівым сном, які яму прысніўся, і толькі прыглушаны голас яго жонкі Барбары прымусіў яго прачнуцца і зірнуць у твар рэальнасці. Цяпер старшыня стаяў, заклаўшы рукі за спіну, і глядзеў на пустое зялёнае прастору, а Дробка Берт хадзіў па перыметры поля са сваім белым маркерам. Было што-то бясконца абнадзейлівае ў дзеяннях наземника, зразумеў ён, назіраючы, як мужчына адзначае лініі з ваеннай дакладнасцю. Дзякуй Богу, хоць нехта паводзіў сябе нармальна.
  
  
  Пэт Кэнэдзі падціснуў вусны. Усё ішло зусім не так. Да цяперашняга часу газеты павінны былі быць поўныя паведамленняў аб поспеху двух яго новых падпісання, Уайта і Фолкнэра, плюс навіны аб меркаваным новым стадыёне Кэлвіна, якія ён да гэтага часу трымаў пры сабе. Кэнэдзі сціснуў кулакі так моцна, што пазногці ўпіліся ў цела. Ён працаваў і старанна планаваў, каб дасягнуць усяго гэтага, і кантроль Барбары над акцыямі страціць сэнс, як толькі ён скончыць ... Ён прадставіў загалоўкі ва ўсіх мясцовых газетах, асабліва пасля той шуміхі, якую яны напісалі пра яго перспектыўныя новыя гульцы, несумненна, прывядуць Кэлвіна ў Прэм'ер-лігу ў гэтым сезоне, але нішто не магло падрыхтаваць старшыні да таго, што на самой справе з'явілася замест яго. 'Забойца Кэлвіна на волі", - напісаў адзін з іх; 'Футбольны клуб шукае абароны", - абвясціў іншы. І гэта было праўдай: Кэнэдзі настаяў, каб Лоример забяспечыў ім некаторую форму бяспекі. Дырэктар па сувязях з грамадскасцю выслухаў яго гаворка па тэлефоне і ветліва адказаў, што, хоць паліцыя Стратклайда не можа забяспечыць пастаянную ахову, яны прыкладуць усе намаганні, каб даць парады гульцам і персаналу, і фактычна старшы афіцэр па сувязях быў абяцаны ў клубе на працягу гадзіны. Кэнэдзі скончыў размову з пачуццём нездаволенасці. Гэта быў яшчэ адзін выпадак, калі сітуацыя не належала з-пад яго кантролю, падумаў ён, назіраючы, як гулец на пляцоўцы адзначае поле.
  
  
  Ён сапраўды павінен пагаварыць з гульцамі, падбадзёрыць іх, даць ім зразумець, што 'Вялікі Пэт' Кэнэдзі не падтрымліваў ніякай лухты. Чыноўнік з Шатландскай футбольнай асацыяцыі ўжо тэлефанаваў па тэлефоне, каб спытаць, ці будуць матчы працягвацца, як запланавана. Кэнэдзі сказаў "Так", вядома, і проста хмыкнуў, калі хлопец на іншым канцы провада доўга гаварыў аб тым, што выказвае спачуванні і ці хоча ён, каб асацыяцыя адправіла што-небудзь сям'і Уайта? З уздыхам, які, здавалася, сыходзіў з яго чаравік, Кэнэдзі абдумаў гэты іншы, неабходны званок. Што, чорт вазьмі, ён павінен быў сказаць маці Уайта? Раскрыў гулец, якую яму чосу зладзілі? Кэнэдзі на імгненне прыкусіў губу. Няма, напэўна, няма. Малы не хацеў бы, каб яго матуля ведала, што ў яго былі праблемы з яго новым босам.
  
  
  Кэнэдзі здрыгануўся. Гэта наогул не выпадала б. Думаць дрэнна пра мёртвых было так жа дрэнна, як казаць пра гэта, і было б нашмат горш, калі б ён выпаліў менавіта тое, што ён думаў аб нябожчыку Джэйсане Уайте.
  
  
  
  Нягледзячы на лепшыя намеры мэнэджара, у той раніцу справы ў гульцоў ішлі зусім не так, як звычайна. Звычайна яны трэніраваліся на вуліцы з Элі Стывенсан, сваім трэнерам, але сёння яны здавольваліся выгодамі ў трэнажорнай зале. Стывенсан выглядаў такім жа змрочным, як яны сябе адчувалі. Да гэтага часу раніцы ён звычайна крычаў на іх, бегаючы з імі ўзад і наперад, яго прысадзістая постаць супярэчыла сіле мужчыны. Стывенсан шмат гадоў таму быў прафесійным футбалістам, але цяпер ён больш нагадваў рестлере або апорнага форварда. Некаторыя гульцы намякалі, што гады прыёму пазіцыі, метадалагічнай змянілі целасклад трэнера, але ніхто з іх ніколі б не адважыўся спытаць яго.
  
  
  'Дзе Доні Дуглас? - спытаў я. Стывенсан зароў.
  
  
  'Не ведаю. Не ўсе прыйшлі гэтым раніцай, ' прамармытаў Баз Томсан.
  
  
  'Ну, ён павінен быць тут', - запярэчыў трэнер. 'Хто-небудзь яшчэ прапаў?' Стывенсан азірнуўся на іх. Тое, што ён убачыў, былі хлопчыкі, чые галовы былі апушчаны, яны не толькі пазбягалі погляду трэнера, але і наўмысна не глядзелі адзін на аднаго. У іх было калектыўнае пачуццё смутку, якім Стывенсан раптам захапіўся. Яны былі добрымі хлопцамі, усе яны. Нават калі Уайт быў трохі падобны на хлопца Джэка, ён быў іх таварышам па камандзе, і яго забойства стала велізарным узрушэннем.
  
  
  'Элі, ты ведаеш, што мы павінны рабіць?' Гаджыеў Кармайкл нарэшце загаварыў.
  
  
  Стывенсан паківаў галавой. 'Чакаю, калі містэр Кларк і містэр Кэнэдзі спусцяцца і ўбачаць нас усіх', - адказаў ён. Некалькі галоў вскинулись пры яго словах. Яны не прывыклі чуць, як да Рону Кларку звяртаюцца "Містэр", - падумала Элі. Але здавалася правільным казаць такім чынам, нават калі такая фармальнасць мела дзіўнае, пахавальнае прадчуванне. Чаму ён гэта сказаў? Менеджэр, хоць і не быў іх дружбаком, быў даступным чалавекам, і ў іх з ім ўсталяваліся добрыя адносіны. Але цяпер усё было па-іншаму; усе іх адносіны адзін з адным знаходзіліся пад пільнай увагай і будуць знаходзіцца да таго часу, пакуль яны не знойдуць таго, хто забіў гэтых траіх мужчын. І чым хутчэй гэтыя хлопцы зразумеюць гэта, тым лепш.
  
  
  Пэт Кэнэдзі увайшоў у спартзалу, які суправаджаецца мэнэджэрам і афіцэрам паліцыі ў форме.
  
  
  Кэнэдзі прадставіў незнаёмца. 'Гэта сяржант Корнуэлл. Ён з паліцыі Стратклайда і дапаможа вам ...' Ён змоўк, паварочваючыся да паліцэйскаму, які выйшаў у цэнтр пакоя, каб даць поўнае тлумачэнне.
  
  
  'Добрай раніцы'. Афіцэр павольна павярнуўся, усталёўваючы глядзельную кантакт з кожным з іх. 'Ёсць розныя пытанні, якія я хачу абмеркаваць з вамі, але ў асноўным для таго, каб вы ўсё ведалі, што створана спецыяльнае падраздзяленне паліцэйскай аховы, калі вы пажадаеце скарыстацца гэтым'. Заўважыўшы некалькі непонимающих поглядаў, паліцэйскі здушыў ўздых і дадаў: "Мы можам арганізаваць ўстаноўку камер відэаназірання ў вашых уласных дамах, калі вы таго пажадаеце. Не тое каб мы думалі, што каму-небудзь з вас пагражае непасрэдная небяспека.' Ён скончыў з няўпэўненай усмешкай.
  
  
  
  'Што ты збіраешся рабіць?' - Спытаў Баз Томсан у чалавека, які сядзеў побач з ім у клубным аўтобусе.
  
  
  Эндзі Суіні, капітан "Кельвіна", паціснуў плячыма. 'Рабі тое, што яны прапанавалі. Пераканайся, што я падарожнічаю з кім-то яшчэ ў клуб і назад ', - сказаў ён. 'Мэндзі заб'е мяне, калі я гэтага не зраблю', - дадаў ён, маючы на ўвазе цёмнавалосы прыгажуню, з якой ён быў заручаны.
  
  
  'Ты баішся сваёй птушкі або нейкага псіха?' Баз здзекаваўся.
  
  
  Суіні сарамліва засмяялася, затым спытала: 'А як наконт цябе?'
  
  
  Ох, я не ведаю. Гэта псуе тваю рэпутацыю на вуліцы, калі за табой паўсюль варта прыяцель, разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  'Гэта вар'яцтва", - пропищал Гаджыеў з іншага канца праходу. 'Яны сказалі, што гэта будзе толькі да тых часоў, пакуль яны не зловяць хлопца. Навошта рызыкаваць?'
  
  
  'А што, калі яны яго не зловяць, а?' Леа Джаннитрапани, sicilian нападаючы, ўмяшаўся. 'Што, калі гэта нейкая вендэта?'
  
  
  'Ах, сыходзь, Леа. Глазга не падобны на Сіцылію. У нас тут няма ні аднаго з вашых гангстэраў-мафіёзі, ' запратэставаў Баз.
  
  
  'Хочаш паспрачацца?' пачуўся мяккі голас ззаду іх. Астатнія гульцы павярнуліся, каб паглядзець на Джона Маккиннери. Ніхто не вымавіў ні слова. Уся сям'я Маккиннери была наркагандлярамі, і менавіта яго запал да спорту вывела маладога футбаліста з гэтага гета.
  
  
  Пасля гэтага наступіла цішыня, пакуль трэнер імчаўся па паласе аўтамагістралі, якая вяла да іх трэніровачнай пляцоўцы. Але погляд Джона Маккиннери пераходзіў ад аднаго гульца да іншага, як быццам ён ацэньваў іх усіх. Ён прыйшоў са свету, дзе жыццё была таннай, а часам і кароткай, але забойства, здавалася, не лічылася з людзьмі ці мясцінамі. Быць на правільным баку шляхоў больш не здавалася бяспечным варыянтам, і Маккиннери ўпершыню адчуў горкі густ іроніі жыцця.
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  Вілі запхнуў апошнюю пару чаравік ў шафу і са стогнам сеў назад на падлогу. Было не так ужо дрэнна паліраваць іх пасля кожнай трэніроўкі, і хлопец сапраўды быў не супраць рабіць гэта і пасля матчу, але спякота ў трэніровачнай была невыноснай. Пах полироли змешваўся з больш старым, затхлым пахам: дзесяцігоддзі поту і цяжкай працы перакрываліся пылам, якая збіралася ў кожным цёмным куце пакоя. У гэтым памяшканні не было вокнаў, і адзіны святло зыходзіў з прачыненых дзвярэй, якая вяла ў калідор, выкладзены каменнымі плітамі.
  
  
  Ён заплюшчыў вочы і адкінуў галаву назад, затым пакатаў яе з боку ў бок, дакладна так, як ім паказаў фізіятэрапеўт. Галавакружэнне, верагодна, было проста з-за таго, што я так доўга нахіляўся наперад, і яшчэ з-за гэтай душнай атмасферы. Калі б толькі ў гэтым месцы быў прыстойны кандыцыянер, падумаў ён, але ФК "Кельвін" усё яшчэ не хапала некаторых з гэтых карысных прылад. У іншых, больш сучасных клубах было ўсё гэта. Яго прыяцель Дэрэк распавёў яму аб новым стадыёне ў Фолкерке з усімі сучаснымі выгодамі. Хлопчык уздыхнуў. Ён быў досыць шчаслівы там, дзе ён быў цяпер, і калі ён будзе працягваць у тым жа духу, магчыма, у яго з'явіцца рэальны шанец трапіць ў першую каманду Кэлвіна ў наступныя гады.
  
  
  Яго цела откинулось на драўляную лаўку, якая стаяла вакол малюсенькай пакоі, і на імгненне ён дазволіў свайму розуму саслізнуць у фантазію, дзе ён выбягаў на гэта зялёнае поле ў чорна-белай палосцы Кельвіна. Ён убачыў, як мяч перасёк яго шлях, і раптам ён апынуўся ля яго ног, і ён бег, бег па парку, яго маркер спрабаваў не адставаць ад яго. Але яго ногі несліся па траўніку, і гол быў у поле зроку. Адным вокам сочачы за варотамі, ён прыцэліўся, ударыў нагой і прабіў. Роў натоўпу звінеў у яго ў вушах, і яго высока падымалі на некалькіх парах плячэй.
  
  
  Халодны струмень паветра вывеў хлопчыка з задуменнасці, і ён расплюшчыў вочы. У самым далёкім ад дзвярэй куце ён адчуў рух, якое прымусіла яго павярнуцца і паглядзець.
  
  
  'Няма!" - закрычаў ён, пачаў адступаць ад фігуры, якая насоўвалася на яго, прыкрываючы твар абедзвюма рукамі. Са стогнам ён прабраўся да полуоткрытого дзверы і, хістаючыся, выйшаў у калідор.
  
  
  Толькі адзін раз ён рызыкнуў азірнуцца. І тое, што ён убачыў, прымусіла яго зламаючы галаву кінуцца да задняй лесвіцы, у бяспечнае месца.
  
  
  
  'Гэта было рэальна. Кажу вам, я гэта бачыў!'
  
  
  'Добра, супакойся, Вілі. Гэй, ты дрыжыш, сынок.' Джым Крысці, китмен, паклаў руку на плечы хлопчыка, адчуваючы дрыжыкі скрозь яго тонкую футболку. 'Раскажы мне яшчэ раз, што здарылася?'
  
  
  Вілі зачыніў вочы, калі пачаў гаварыць. 'Я проста сяджу там, дакладна? Я толькі што скончыў паліраваць чаравікі і проста хацеў крыху адпачыць. Потым усё пахаладала і...' Хлопчык шырока адкрыў вочы, і Джым ўбачыў, як ён спрабуе сморгнуть слёзы.
  
  
  'Я бачыў гэта. 'Яго голас ўпаў да шэпту. 'Я бачыў прывід Роні Рэнкина!' - сказаў ён, адной рукой учапіўшыся ў рукаў китмена, як быццам яму патрэбна была ўпэўненасць у тым, што ён трымаецца за што-небудзь надзейнае.
  
  
  
  Рон Кларк застагнаў. Тры забойствы, а цяпер яшчэ адно з'яўленне легендарнага здані Кельвіна: гэта было проста невыносна. Менеджэр закусіў губу. Было б не так дрэнна, калі б яны маглі трымаць гэта пры сабе, але ён сумняваўся, што гэта было б магчыма. Вячэрнія газеты былі б поўныя гэтым. Ён мог проста ўявіць загалоўкі, якія прадугледжваюць, што цень Роні Рэнкина была устрывожаная тым, што адбывалася ў Келвін Парку. Гэта была лухта сабачая. Усе гэта. У багажным аддзяленні не было ніякага прывіда, проста маленькі прыдуркаваты хлапчук з празмерна актыўным уяўленнем.
  
  
  Ён пастукаў у дзверы кабінета старшыні і адчыніў яе.
  
  
  'Ну? Што нам рабіць з усёй гэтай глупствам?' Пачаў Вялікі Пэт, адкінуўшыся на спінку капітанскага крэслы і злосна гледзячы на свайго мэнэджара.
  
  
  'Нічога'.
  
  
  'А? Я не пацярплю такі глупства, Рон! Звольніць маленькага нягодніка.'
  
  
  Рон Кларк сеў у крэсла насупраць і паківаў галавой. 'Я так не думаю, Пэт. Джым Крысці сказаў, што хлопчык быў шчыра напалоханы. Прэса здабыла б з гэтага кашу, калі б мы яго выгналі. Чаму б проста не праігнараваць гэта? Успрымайце гэта як яшчэ адно девятидневное цуд.'
  
  
  Пэт Кэнэдзі падціснуў вусны і на імгненне паказаўся гатовым запярэчыць. Менеджэр не адводзіў позірку, чакаючы адказу старшыні.
  
  
  'Ах, я мяркую, ты маеш рацыю, Рон. У рэшце рэшт, усё пройдзе. Але скажы хлопчыку, што ён тым часам вызвалены ад абавязкаў шаўца. І знайдзі хлопца, які зробіць усю працу і не скончыць тым, што яму там будуць сніцца благія сны!'
  
  
  'Выдатна'. Рон паспрабаваў усміхнуцца. 'А як наконт суботняга матчу? - спытаў я.
  
  
  Кэнэдзі адказаў на ўсмешку кіўком. 'Так. Матч чэмпіянату супраць "Данді" нас цалкам задаволіць. І яны паабяцалі нам максімальную бяспеку.'
  
  
  'Хто суддзя?'
  
  
  На гэты раз Кэнэдзі ўдалося ўсміхнуцца. 'Грэм Доджсон'.
  
  
  Кларк уздыхнуў з палёгкай. 'Што ж, адна праблема вырашана. Доджсон ніколі не быў вядомы па-сапраўднаму спрэчнымі рашэннямі.'
  
  
  'Не, але ён таксама не з радасцю трывае дурняў", - прагыркаў старшыня. 'Усё будзе добра, Рон. Проста перастань турбавацца. Зразумела?'
  
  
  
  'Прывід, так?' Джымі Грир ўхмыльнуўся чалавеку, які сядзіць насупраць яго ў Маленькай бочцы. Ён сербануў з сваёй пінты, дазволіўшы пеністай вадзе асесці на вусах, затым павольна аблізаў іх, не зводзячы вачэй з "Кельвіна граундсмена".
  
  
  'Так, гэта тое, што я сказаў. Прывід.'
  
  
  'І хто гэта павінен быў быць — Норы Картрайт?'
  
  
  Берт кісла паглядзеў на журналіста. 'Гэта не вельмі смешна", - адказаў ён, пагардліва фыркнув.
  
  
  Грир засмяяўся, затым, азірнуўшыся праз плячо, каб пераканацца, што яны па-за межамі чутнасці, ён нахіліўся наперад. 'Зрэшты, як наконт маёй іншай гісторыі? Я думаў, мы дамовіліся.'
  
  
  Берт пільна паглядзеў на свой шклянку, яго рот сціснуўся ў прамую лінію незадаволенасці. Ён ледзь дакрануўся да віскі, чаму-то здавалася, што лепш выпіць яго, як толькі гэта справа будзе зроблена. У рэшце рэшт, мужчына плаціў за гэта.
  
  
  'Я раскажу табе тое, што ведаю, але толькі пры ўмове, што ты ніколі не проболтаешься, хто табе распавёў, праўда?' Калі яго вочы сустрэліся з вачыма Грира, ён убачыў, як ўсмешка знікла з твару журналіста. Затым ківок згоды сказаў яму, што яны заключылі здзелку, але на ўмовах Берта.
  
  
  'Паслухай'.
  
  
  'Я ўвесь ўвагу'.
  
  
  'Паслухай, Грир, паменш нахабства, праўда? Мы гаворым аб сур'езных рэчах.'
  
  
  'Добра, добра, не распускай валасы'. Грир падняў рукі ў прымірэнчым жэсце. 'Я слухаю. Вядома, я такі.'
  
  
  Берт нахіліўся бліжэй. 'У гэтым клубе многае адбываецца. Больш, чым ты або хто-небудзь іншы ведае пра гэта.' Ён зрабіў паўзу, затым адкінуўся на спінку крэсла, як быццам не быў упэўнены, што сказаць далей.
  
  
  'Калі справа ў грошах...?'
  
  
  'Што ж, гэта павінна каштаваць таго, каб я выдаткаваў на гэта час. Гэта можа дорага мне каштаваць, ма Джоав, разумееш, што я маю на ўвазе?' У голасе Берта з'явіліся пакрыўджаныя ноткі.
  
  
  'Добра, убачымся, прыяцель", - адказаў Грир. 'Удвойте тое, што я даў вам сёння, і столькі ж у канцы месяца. На працягу трох месяцаў. Зразумела?'
  
  
  Берт, здавалася, абдумваў гэта. 'Так, я мяркую, што так", - сказаў ён нарэшце.
  
  
  Грир зрабіў яшчэ адзін вялікі глыток з сваёй пінты і са стукам паставіў шклянку на стол. 'Добра, тады давай зоймемся табой'.
  
  
  'Вялікі Пэт Кэнэдзі выдатна пасварыўся з Джэйсанам Уайтам незадоўга да яго смерці', - сказаў Берт.
  
  
  Бровы Грир папаўзлі ўверх. 'Працягвай'.
  
  
  'Ну, я быў у суседнім пакоі, але ты не мог не чуць яго. Ён гарлапаніць на хлопца так, як быццам той збіраецца выбіць яго блакавальны ўдар. Затым, ' Берт зрабіў эфектную паўзу, - затым ён кажа, што калі Уайт яшчэ раз выкіне падобны трук, ён яго заб'е. Кажа, што ніхто не з'яўляецца расходным матэрыялам, ' дадаў ён, урачыста ківаючы.
  
  
  Грир скорчил грымасу. 'Вы сапраўды чакаеце, што я паверу, быццам Вялікі Пэт Кэнэдзі меў якое-то стаўленне да забойства Уайта?'
  
  
  'Ну,' сказаў Берт, усё яшчэ ківаючы, 'у яго па-чартоўску круты характар'.
  
  
  Грир нахмурыўся. 'Што ты спрабуеш сказаць? Ты сапраўды што-то ведаеш пра ўсё гэта? Я не магу напісаць што-то, што з'яўляецца простым здагадкай, ты ведаеш.'
  
  
  Берт пільна паглядзеў на журналіста, затым узяў сваю шклянку віскі і залпам асушыў яго. Выціраючы рот тыльным бокам далоні, ён яшчэ раз шмыгнуў носам. 'Миббе я раблю, а миббе я няма'. Ён устаў, гатовы пакінуць паб.
  
  
  Адсунуўшы крэсла, ён паглядзеў на Грира іншым поглядам, схіліўшы галаву набок, з задуменным выразам на обветренном твары. 'О, і там сапраўды ёсць прывід. Не адзін чалавек бачыў гэта за гэтыя гады. Спытай Джыма Крысці, калі ты мне не верыш". І з гэтымі словамі Альберт Літл сышоў, пакінуўшы рэпарцёра з Gazette глядзець яму ўслед.
  
  
  Джымі Грир павольна ўсміхнуўся, назіраючы, як сыходзіць вартаўнік. Ён быў напышлівым маленькім засранцам, гэта дакладна, але ён мог быць карысны. Грир дапіў рэшткі сваёй пінты, затым паставіў пустую шклянку. Так, ён мог бы быць карысны, але, як бы ён ні думаў, Альберт Літл, чорт вазьмі, быў не адзіным яго крыніцай інфармацыі ў клубе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  Мэгі павольна пацягнулася, паказваючы пальцамі ног на край ложка. Калі б яна не турбавала яго, магчыма, ён застаўся б яшчэ трохі, грэючы яе цела. Было так добра адчуваць яго ў ложку побач з сабой, яго дыханне глыбокае і роўнае, яго галава прыціснутая да яе грудзей. Было ўжо больш васьмі гадзін, і ёй сапраўды трэба было быць на нагах. Яе муж, павінна быць, ужо быў на працы, гэта справа патрабавала дадатковых выдаткаў яго часу. Яна сумна ўсміхнулася. Іх адпачынак у Мален прынёс ім абодвум шмат дабра, але як доўга ён будзе адчуваць яго карысць? Яго вочы ўжо набылі той занадта знаёмы напружаны выгляд, узмоцнены цёмнымі коламі, якія казалі пра бяссонных начах, праведзеных за разгадваннем загадак.
  
  
  Пацешна, як павярнулася жыццё. Яны пазнаёміліся, будучы студэнтамі Універсітэта Глазга, яна вывучала ангельскую літаратуру, Біл пагрузіўся ў гісторыю мастацтваў. Мэгі прытрымлівалася свайго бачання выкладання англійскай мовы, але яе муж кінуў вучобу і стаў паліцыянтам, хоць яго запал да мастацтва ніколі не памяншалася. Мэгі ўспомніла ночы, якія яны праводзілі ў ложку, калі толькі пажаніліся, шэптам абмяркоўваючы планы на будучыню: у іх будзе двое дзяцей, бязладны дом за горадам з сабакамі і коткамі, можа быць, куры ў глыбіні доўгага саду на заднім двары. Яна ўяўляла сябе маці-зямлёй, даглядаць за сваімі дзіцянятамі, яе мужам, якія вяртаюцца дадому пасля цяжкага працоўнага дня да рондалі з чым-то карысным, булькала на пліце. Што ж, яна, безумоўна, стала па-чартоўску добрым поварам, нават калі яна сама так казала, але іншыя элементы той далёкай мары з гадамі ператварыліся ў нішто.
  
  
  Яна злёгку павярнулася, але гэтага было дастаткова, каб патрывожыць дрымотнага ката, і ён саслізнуў з яе бакі і прызямліўся на дыван з мяккім стукам, пакінуўшы цёплае пляма там, дзе ён скруціўся абаранкам побач з ёй. Мэгі ўздыхнула. Дотык мяккага футра да яе аголенай скуры давала такое пачуццёвае задавальненне. Цяпер яна цалкам можа ўстаць і заняцца сваімі справамі, трэба было многае зрабіць. Яна ўсё яшчэ ляжала там, атрымліваючы асалоду ад пачуццём свабоды і абдумваючы маючы адбыцца дзень. Летнія канікулы былі для таго, каб нагнаць упушчанае падчас семестра, і яна мы паспяхова праніклі ў сад, але таксама трэба было падрыхтавацца да маючага адбыцца семестра. Унізе яе чакала куча папер. Мэгі ігнаравала гэта ў такую выдатную надвор'е, кажучы сабе, што гэта не можа працягвацца доўга: рана ці позна пачнуцца дажджы, і тады яна справіцца з гэтым. І ўсё ж гэта загавор спякоты працягвалася і працягвалася ўжо некалькі тыдняў, і не было ніякіх прыкмет таго, што яно рассеецца. Можа быць, яна б повозилась ў садзе, а потым зазірнула ў даведнік па Эдынбургскага фестывалю. Напрыклад, на кніжным фестывалі яна хацела ўбачыць многае, і яна будзе сумаваць па сваім каханым аўтарам, калі не зробіць заказ ў бліжэйшы час.
  
  
  Чэнсер заскочыў назад на ложак з мяўканнем, у якім Мэгі даведалася "накармі мяне" . Яна ўскочыла з ложка і была на нагах, перш чым у яе быў час падумаць пра гэта.
  
  
  'Ты нядрэнна мяне натаскал, ці не так, крошка?' Мэгі засмяялася, закутываясь ў свой баваўняны халат.
  
  
  Унізе, на кухні, Мэгі назірала, як рыжы кот насміхаецца над сваім сняданкам. 'Цікава, патэлефануе хто-небудзь сёння", - падумала яна ўслых. Прайшло шмат часу з тых часоў, як яна развесілі усе гэтыя плакаты з Чэнсером, паведамляючы, што ён бяздомны, і пытаючыся, ці не хоча хто-небудзь забраць яго. Яна пакінула свой нумар, але таксама пакінула пастскрыптум, у якім гаварылася, што яна была б шчаслівая даць яму дом, калі ён застанецца незапатрабаваным. Яе погляд спыніўся на іх задняй дзверы. Добры сталяр мог бы выразаць з ніжняй панэлі адкідную створку. Яна бачыла розныя ў зоамагазіны, дзе пакінула адну з рэкламных улётак. У Чэнсера павінен быў быць аброжак, падумала яна, і ёй трэба было б яго пазбіваць. Спыні, жанчына, лаяла сябе Мэгі. Гэта было вар'яцтвам. Яна проста настройвала сябе на расчараванне, калі ўладальнік Chancer раптам матэрыялізуецца.
  
  
  Жыццё і так прынесла ёй занадта шмат расчараванняў, з сумам падумала яна. Яна магла толькі ўявіць, як хто-то накшталт Солі Брайтмана кажа ёй, што гэты маленькі коцік быў проста заменай дзіцяці, якога яна не магла мець. Ці стаў бы ён? Псіхолаг быў мяккім чалавекам і некалькі тагасветным. Мэгі ўсміхнулася. Ён і Розі Фэргюсан склалі добрую пару: жывы здаровы сэнс патолагаанатама кантраставаў з летуценнымі манерамі яе жаніха.
  
  
  'Цікава, якія ў іх будуць дзеці?" - звярнулася яна да кату. Чэнсер праігнараваў яе, апусціўшы галаву ў сваю міску.
  
  
  
  Доктар Саламон Брайтман акінуў позіркам даху Глазга. Сёння гарызонт быў зацягнуты смугой, від на іншы бераг ракі Клайд быў размытым з-за спякоты, якая стаяла над горадам. Ён утаропіўся на знаёмы цёмны шпіль з яго характэрнымі шыпамі, якія так нагадалі яму рыцарскіх булаву. Вежа Універсітэта Глазга была славутасцю, якую можна было ўбачыць з многіх кропак горада, і Солі быў вельмі ганарлівы быць яе часткай. Да новага універсітэцкага семестра заставалася яшчэ некалькі тыдняў, і ў яго было дастаткова часу, каб падумаць аб наборы студэнтаў у наступным годзе, але ён працягваў глядзець на будынкі на Гилморхилле, як быццам шукаючы натхнення.
  
  
  Гэтыя забойствы былі далёка не простымі. Нягледзячы на тое, што старэйшы інспектар Лоример хацеў думаць, за гэтай справай стаяла не адна рука. Гэта здаралася з імі і раней: паспешны выснову аб тым, што серыйны забойца разгульвае на волі, калі на самай справе гэта было зусім не так. Солі разгледзеў месца кожнага злачынства і доўга і ўпарта думаў аб спосабе дзеянні: суддзя і Джэйсан Уайт былі забітыя з двух відаў зброі, кухонны нож смяротна параніў Фолкнэра. Было так шмат магчымых варыянтаў матыву. Але гэта было ўсяго толькі здагадкай. Што, калі ў каго-то быў зуб на гульцоў з поўдня ад мяжы? Гэта выключала суддзю, вядома. Або што, калі хто-то ўнутры клуба спрабаваў прадухіліць пераход новых подпісаў замест існуючых? Зноў жа, гэта выключала Нормана Картрайта. Або, калі зірнуць на гэта з іншага боку, што, калі б Джэніс Фолкнер забіла свайго мужа ў парыве страсці? Было простым супадзеннем, што пасля быў застрэлены іншы гулец каманды і што гэты іншы гулец таксама быў пачаткоўцам з Англіі? Солі рассеяна правёў пальцам па сваёй барадзе. Ён ніколі не адчуваў варожасці ні ад адной жывой душы ў гэтым горадзе, толькі дабрыню і гатоўнасць дапамагчы. Нават начныя п'яніцы былі шчодрыя ў сваёй балбатні, распавядаючы яму гісторыі з свайго жыцця, як быццам ён быў адным з іх прыяцеляў, а не чалавекам, чый акцэнт ўсё яшчэ выдаваў яго ленданскае паходжанне. Не, ён бы ўпэўнена выключыў любы расавы матыў.
  
  
  Што ён павінен быў зрабіць, так гэта ўлезці ў шкуру гэтых забойцаў. Чаму хто-то бязлітасна застрэліў суддзю? Гледачы поотрывали раты аб тым, што яны палічылі дрэнным рашэннем, яны не пераследвалі чалавека ў чорным да яго ўласнага дома, а затым стрымана застрэлілі яго. Гэта было нешта большае, вырашыў Солі. У гэтым забойстве і забойстве Джэйсана Уайта быў разлік, які казаў яму аб намерах. У гэтага чалавека (і ён быў упэўнены, што гэта быў забойца мужчынскага полу) была прычына для забойства гэтых двух спартсменаў. Магчыма, чалавек з нармальным складам розуму мог бы не разглядаць тое, што рухала ім, як важкую прычыну для забойства, але Солі ведаў, што розум, які стаіць за гэтымі забойствамі, бачыў рэчы ў зусім іншых тэрмінах. Гэтыя смерці былі неабходныя яму, лагічнае завяршэнне ўсіх яго ментальных шляхоў, па якіх ён ішоў.
  
  
  І Солі пачынаў адчуваць, што чалавек, які націснуў на гэтыя два спусковых кручка, таксама назіраў за футбольнай камандай Кэлвіна адкуль-то яшчэ, акрамя як з свайго утульнага крэсла.
  
  
  
  'Нам патрэбныя навіны", - сказаў Лоример. 'Прэса надыходзіць нам на пяткі, а Митчисон у мяне за спіной, патрабуючы публічнага запэўніванні перад наступнай гульнёй Кэлвіна'.
  
  
  Старшы інспектар ішоў да начному клубу, дзе Джэйсана Уайта ў апошні раз бачылі перад яго смерцю, канстэбль Найл Кэмеран, падскакваючы, ішоў побач з ім. У гэтыя дні лоб Лоримера быў изборожден пастаяннай зморшчынай, заўважыў Льюисман, зірнуўшы на свайго боса. Ён узяўся за справу адразу пасля адпачынку і, як звычайна, парушаў усе правілы, якія тычацца рэжыму працоўнага часу. Кэмеран быў рады адпрацаваць звышурочна, яго штодзённы цыкл па горадзе з кожным днём станавіўся ўсё раней, факт, які да гэтага часу заставаўся незаўважаным суперинтендантом Маркам Митчисоном.
  
  
  Яны падышлі да чорнай дзверы Jojo's, аднаго з самых прэстыжных начных клубаў горада, са знаёмым ярка-ружовым лагатыпам. Лоример націснуў на кнопку званка і стаў чакаць. Найл Кэмеран заўважыў, што яго бос пераступае з нагі на нагу, ледзь хаваючы нецярпенне. Дэтэктыў-канстэбль ведаў, што ён адчуваў; усе яны хацелі чаго-тое, чаго заўгодна, што магло б даць ключ да раскрыцця гэтага трайнога забойства.
  
  
  З интеркома данёсся прыглушаны голас.
  
  
  'Паліцыя Стратклайда, - абвясціў Лоример шэрага металічнага скрыні, затым пстрыкнуў нябачны замок, і дзверы са пстрычкай адкрылася.
  
  
  Штурхнуўшы чорную дзверы, яны ўвайшлі ў неосвещенную прыёмную з дзвярыма з надпісам "гардэробная" злева ад іх. Крокі, жахлівыя гукі з падвальнай пакоі ўнізе, прымусілі іх пайсці яшчэ далей у цемру.
  
  
  Лоример агледзеўся вакол, спрабуючы разглядзець кожную фігуру ў гэтым выклікалым клаўстрафобію месцы, адчуваючы, як у яго перахапляе дыханне. Гэта была слабасць, якую ён з усіх сіл спрабаваў пераадолець на сваёй працы, але часам гэта ўсё яшчэ заставало яго знянацку. Было палёгкай, калі да іх наблізілася постаць і шчоўкнула выключальнікам на сцяне калідора.
  
  
  'Прабачце за гэта, - сказаў мужчына. 'Забыўся, што ты збіраўся зайсці. Тэм Бейлі, ' абвясціў ён, працягваючы руку кожнаму з паліцэйскіх па чарзе. 'Памочнік кіраўніка', - ухмыльнуўся ён. "Проста — толькі што павысілі", - паправіў ён сябе, як быццам службовая інструкцыя ўключала неабходнасць падцягнуць яго гутарковы англійская. Ці гэта было прысутнасць двух лепшых Стратклайдцев?
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример. Дэтэктыў-канстэбль Камерон.'
  
  
  Лоример адчуў моцную хватку, якая адпавядала целаскладу памочніка мэнэджэра; гэтыя шырокія плечы і атлетычнае целасклад сказалі яму, што Бейлі быў сілай, з якой даводзілася лічыцца. Але шэрыя вочы мужчыны ўсміхаліся яму.
  
  
  'Пякельны бізнес, ці не так?' Пачаў Бейлі, жэстам запрашаючы іх ісці за ім туды, дзе святло цяпер паказваў спіральную лесвіцу, якая спускаецца ўніз. Усім траім мужчынам давялося нахіліцца, каб не закрануць нізкі столь, скошаны папярок павароту лесвіцы.
  
  
  'Сюды, калі ты не пярэчыш. Тут трохі цесна, але, па меншай меры, мы можам прысесці, 'прабурчаў Бейлі, дадаўшы,' Калі зможам знайсці некалькі крэслаў. Адным лёгкім рухам ён падняў тры пластыкавых крэсла з чаркі ў куце, прыставіўшы да іх ўзвышаецца кучы пустых скрынь з-пад напояў. 'Вось мы і прыйшлі, сядайце'.
  
  
  Лоример паддаўся спакусу сцерці пыл з сядзення. Спробы Бейлі праявіць дружалюбнасць маглі б так жа лёгка павярнуцца раздражненнем, калі б ён выказаў якую-небудзь крытыку ў адрас ўстановы. Па праўдзе кажучы, гэта быў сапраўдны хаос. Сцены пацьмянелі ад часу і сажы, сее-дзе засеяныя кавалачкамі сіняй стужкі там, дзе раней былі плакаты. Ззаду Бейлі была прымацаваная ўлётка з інфармацыяй аб маючых адбыцца мерапрыемствах. Лоример даведаўся адну з іх, мясцовую індзі-гурт Micronesia. Тэм Бэйлі сеў перад плакатам, хавае дату наступнага канцэрту гурта.
  
  
  'Правільна: Джэйсан Уайт. Вашы хлопцы ўжо спускаліся, каб спытаць нас, што адбылося той ноччу ", - пачаў нядаўна павышаны выкідала, падняўшы бровы. 'Значыць, што-то ўсплыло?'
  
  
  Лоример схіліў галаву ў нейтральным жэсце. 'Мы ўсё яшчэ расследуем падзеі той ночы", - пачаў ён. 'Чаго б я хацеў, так гэта каб вы ўспомнілі іншы інцыдэнт, - сказаў ён, - той, дзе Уайт апынуўся пад вартай'.
  
  
  Тэм Бейлі адкінуўся на спінку крэсла, прыязнае выраз твару раптам змянілася хмурным.
  
  
  'Ведаеце што, старшы інспектар?" - сказаў ён. 'Гэты малюсенькі хлопец быў няшчасным выпадкам, які павінен быў адбыцца, калі хочаце ведаць маё меркаванне'.
  
  
  'Аб? Чаму гэта?'
  
  
  Ох, у яго быў настрой, разумееш, аб чым я? Ён быў поўны сабой. У мяне былі грошы, якія можна было выдаткаваць, і я ўвесь час выстаўляў іх напаказ. Прыцягваў птушак, як быццам для яго гэта была гульня. Ён і гэтыя два яго прыяцеля. Усе яны былі сапраўднымі прыдуркамі.'
  
  
  'І у ноч, калі Уайт быў арыштаваны ...?' Лоример вярнуў Бейлі да сутнасці справы.
  
  
  Мужчына расправіў плечы, як быццам сядзенне нерухома на працягу любога прамежку часу магло выклікаць у яго курчы. Ён не выглядаў так, як быццам у яго быў вялікі вопыт кабінетнай працы. Лоример ненадоўга задумаўся аб сваім змене статусу. Было павышэнне спосабам узнагародзіць яго за верную службу або прымусіць замаўчаць?
  
  
  'Ён быў п'яны", - пачаў Бейлі. 'Не ведаю, што ён піў да таго, як прыйшоў у клуб. Гэта чыстае месца, мы не церпім злоўжывання псіхаактыўных рэчываў, ' працягнуў ён, звуча так, як быццам гэтая фраза была завучанай і збегала ў яго з мовы кожны раз, калі з'яўлялася ўлада. 'Але ён сапраўды нацярпеўся тут, а потым проста пачаў агрэсію'.
  
  
  'Ці можаце вы апісаць, што адбылося?'
  
  
  "У яго была гэтая птушка'. Бейлі скорчил грымасу агіды. 'Яна была дробкай з такімі ліпкімі вачыма, што магла спадабацца футбалісту. Яны ўсе аднолькавыя, 'паскардзіўся ён,' маленькія дурныя дзяўчынкі, бегаюць за касцюмамі ад Армані, понюхавшие трохі гламура. І грошы, ' цынічна дадаў ён. 'У любым выпадку,' выкідала злавіў перасцярогі погляд Лоримера на гэта далейшае адступленне. 'Ён прыціскае гэтую дзяўчыну да сцяны, і яна крычыць "Сіняе забойства". Затым з танцпляца з'яўляецца хлопец і кажа Уайт пакінуць яе ў спакоі. Наступнае, што мы ведаем, гэта тое, што ён накідваецца на хлопца, а затым, перш чым я змог ўмяшацца, адбываецца сапраўдная халява для ўсіх. Крыкі дзяўчат і разбрасываемые па пакоі бутэлькі; Белае пасярод усяго гэтага. Ён ударыў хлопца галавой, і па твары хлопца цякла кроў. Я схапіў Уайта і сказаў яму астыць, але ён проста сышоў з розуму, таму мы выклікалі паліцыю і павезлі яго.' Бейлі перакладаў погляд з аднаго на іншага. 'Гэта ўсё, на самай справе'.
  
  
  'Такім чынам, - пачаў Лоример, - як вы адрэагавалі, калі ён вярнуўся ў клуб у ноч, калі яго забілі?'
  
  
  Тэм Бейлі апусціў погляд, і старшы інспектар адчуў яго дыскамфорт.
  
  
  'Ах, бос сказаў ўпусціць яго, калі ён вернецца зноў'.
  
  
  'Гэта палітыка кампаніі? Хіба вы звычайна не выганяеце парушальнікаў спакою з свайго клуба?'
  
  
  Бейлі сустрэла пільны погляд Лоримера. 'Бос - прыхільнік Кельвіна. Відавочна. Любіць падбадзёрваць хлопцаў, ' прамармытаў ён.
  
  
  'Ты гэтага не ўхваляў?' Ціха спытала Кэмеран.
  
  
  'Не, я гэтага не рабіў", - запярэчыў Бейлі, яго спроба адпавядаць плыўнаму тоне старэйшага інспектара раптам пакінула яго. 'Я прытрымліваюся прыкладу Кельвіна і ўсё такое, але калі б гэта залежала ад мяне, я б забаніць дробку няфф!'
  
  
  'Але ваш бос думаў інакш?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Так'.
  
  
  'Хто менавіта ваш бос, містэр Бейлі?'
  
  
  Бровы Тэма Бейлі ўзляцелі ўверх. 'Хочаш сказаць, ты не ведаў?' Мужчына пераводзіў погляд з аднаго афіцэра на іншага. 'Гэта Пэт Кэнэдзі'.
  
  
  Лоример пастараўся не выглядаць здзіўленым. 'І ён не забараніў Уайту наведваць яго клуб?'
  
  
  Былы выкідала паківаў галавой. Не-а. Я нават патэлефанаваў Кэнэдзі той ноччу, як ён мяне прасіў.'
  
  
  Лоример цяжка праглынуў. Гэта была адзіная інфармацыя, якой старшыня Kelvin не падумаў падзяліцца са следчай групай. Тым не менш, гэта не продвинуло б справа, калі б ён выместил сваё незадавальненне на Тэме Бейлі.
  
  
  'Значыць, з Уайтам ў тую ноч праблем не было?' спытаў ён, захоўваючы свой тон настолькі няўпэўненым, наколькі мог.
  
  
  'Не-а, - нечакана ўхмыльнуўся Бейлі. 'Спрабавала выцягнуць птушку, але ў яе нічога гэтага не было. У яго прама галава закружылася. Значыць, ён проста сышоў.'
  
  
  'І гэта быў апошні раз, калі вы яго бачылі?
  
  
  Бейлі раптам сеў, як быццам пачуў што-то ў тоне Лоримера, што яму не спадабалася. 'Аб чым ты кажаш?'
  
  
  Лоример ўтаропіўся на вышибалу, яго блакітныя вочы не завагаліся. 'Толькі гэта. Вы бачылі яго пасля таго, як ён пайшоў? Вы бачылі, у якім кірунку ён пайшоў?'
  
  
  Палягчэнне Бейлі было адчувальным, калі ён адказаў: 'Я быў у дзвярах. На дзяжурстве. Бачыў, як ён ішоў па завулку. Але я не бачыў, у які бок ён пайшоў. Сказаў гэта іншым вашым людзям, ' дадаў ён, раздражнёна выпучыўшы ніжнюю губу.
  
  
  'Дзякуй вам, містэр Бейлі. Сапраўды карысна мець уяўленне аб перадгісторыі, ' сказаў Лоример, паднімаючыся на ногі і працягваючы руку.
  
  
  'Тэм,' сказаў яму выкідала, 'проста кліч мяне Тэм'.
  
  
  
  Тэм Бейлі пачакаў, пакуль двое мужчын схаваюцца з вачэй, затым шчыльна зачыніў чорную дзверы. Ён сціснуў кулакі і выявіў, што яны вільготныя ад поту. Выціраючы іх аб сядзенне свайго новага касцюма ад Слейтер, Тэм паківаў галавой. Гэта было не так ужо дрэнна, бізнесмены проста рабілі сваю працу, правяралі. І ён сказаў ім праўду, ці не так? Бос, вядома, не мог вінаваціць яго за гэта.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  'Есць сее-што, што, я думаю, вам варта ўбачыць, сэр'.
  
  
  Лоример адарваў погляд ад груды папер, якімі быў завалены ягоны стол, і ўбачыў, што канстэбль Ірвін маячыць ў дзвярах. Ён нахмурыўся, гледзячы на яе, па чыстай звычцы, хоць перапыненне не было непажаданым.
  
  
  'Так? - спытаў я.
  
  
  'Адзін з першай каманды Кэлвіна, сэр. Яго біяграфічны справаздачу ...' Ірвін вагаўся, запраўлены выбившуюся пасма цёмных валасоў за вуха. Яна падышла да яго стала. 'Падумаў, табе варта ведаць'.
  
  
  Лоример зірнуў на старонку фармату А4, затым адкінуўся на спінку крэсла і прысвіснуў.
  
  
  'Цікава", - заўважыў ён, затым адарыў яе усмешкай, ад якой яе ўласнае твар асвяціўся сумессю задавальнення і палягчэння. 'Дай мне ведаць, калі знойдзеш яшчэ што-небудзь падобнае, добра? І дзякуй, ' дадаў ён, злавіўшы яе позірк і ухвальна кіўнуўшы, калі жанчына-паліцэйскі выслізнула, пакінуўшы дзверы прачыненых.
  
  
  Ўсмешка Лоримера згасла, калі ён прачытаў справаздачу. Такім чынам, здавалася, што ў Доні Дугласа было што-то накшталт мінулага. Футбаліст быў падпісаны ў папярэднім сезоне з "Інвернес Каледониан Тисл", каманды, якая ў апошнія гады імкліва паднялася ў турнірнай табліцы. Лоример успомніў свае выступы на поле; ён быў надзейным паўабаронцам, але вострым вокам было відаць, што ён па-сапраўднаму не прыжыўся ў камандзе. Паводле справаздачы, Дуглас жыў у бярлозе ў Вэст-Эндзе Глазга. Але што сапраўды зацікавіла старэйшага інспектара, так гэта нататка пра яго бацьку. Дуглас старэйшы ў цяперашні час утрымліваўся пад вартай па наказу Яе Вялікасці ў турме Питерхед за ненаўмыснае забойства. Лоример чытаў далей. Смерць ахвяры наступіла ў выніку бойкі ў бары. Але гэта быў не першы яго прысуд за гвалт, які ўключаў незаконнае захоўванне агнястрэльнай зброі, і Дугласа адправілі за краты на пятнаццаць гадоў.
  
  
  Лоример адчуў хваляванне ў сваёй крыві. Доні Дуглас не з'яўляўся на трэніроўках з тых часоў, як было знойдзенае цела Джэйсана Уайта. Ён быў не адзіным, але да чвэрці старонкі ў канцы чаркі на яго стале была прылепленая жоўтая запіска, прызначаная для таго, каб нагадаць начальніку аддзела расследаванняў высветліць, чаму. Лоример кіўнуў сам сабе. Магчыма, хлопчык наўмысна залёг на дно, адчуваючы пагрозу з-за крымінальнага мінулага свайго бацькі. Той, хто сказаў, што бруд прыліпае, быў правоў; нешматлікім людзям калі-небудзь ўдавалася ўцячы ад свайго мінулага, хоць футбаліст, павінна быць, прыкладаў рэальныя намаганні, каб зрабіць менавіта гэта. Тым не менш, гэта можа быць зачэпкай, і за ёй варта сачыць.
  
  
  
  'Доні Дуглас? Не, ён гэтага не рабіў. Так, мы спрабавалі звязацца з ім дома. Няма, адказу не было. Не, мы таксама не змаглі датэлефанавацца яму на мабільны. Прабачце. Што? Чаму ты павінен гэта рабіць? О, я разумею. Ну што ж...'
  
  
  Рон Кларк паклаў трубку, яго рука дрыжала. Ён выказаў здагадку, што гэта была дурная промах з яго боку. На мінулым тыдні "іншагароднім" быў прадстаўлены невялікі перапынак у трэніроўках, і менеджэр "Кэлвіна" проста зваліў Дугласа з імі ў адну кучу. Магчыма, віной усяму быў яго шатландскі акцэнт, які прымусіў Кларка забыцца, што цяпер ён жыхар Глазга. Такім чынам, дзе быў Доні? Ён прыкусіў губу. Паліцыя збіралася атрымаць ордэр на ператрус у кватэры гульца. З балючым адчуваннем ўнізе жывата Рон Кларк паспрабаваў адцягнуць свае думкі ад таго, што яны маглі там знайсці.
  
  
  
  'Паліцыя Стратклайда'. Канстэбль Найл Кэмеран падняў сваё пасведчанне, каб мужчына прачытаў. Пара вачэй колеру патакі зірнула на картку, затым вярнулася, каб агледзець яго з ног да галавы. Містэр Сінгх, мужчына пад пяцьдзясят, у турбане, з раскошнымі, добра намасленными вусамі, што стаяў у дзвярным праёме. Затым з дэманстратыўнай неахвотай ён адступіў убок, прапускаючы Камерона і яго калегу ў кватэру на Баррингтон Драйв. Яны даехалі на метро да Келвинбриджа, затым прайшлі па абсаджанай дрэвамі алеі, адзначыўшы некалькі маленькіх дагледжаных садоў. Невялікі ўчастак, межавала да ўваходу ў кватэру Доні Дугласа, быў абсыпаны пышнымі малінавымі ружамі, іх сцеблы згіналіся пад цяжарам кветак. Пакуль яны чакалі на ганку, пакуль містэр Сінгх адкажа на званок, Камерон удыхнуў іх пах, і на долю секунды яму ўспомніўся дом; мімалётны вобраз саду з вадаспадамі павойных руж прыйшоў на розум, перш чым голас гаспадара стерел гэта крохкае ўспамін.
  
  
  'У нас тут няма ніякіх праблем", - пачаў містэр Сінгх. 'Ніякіх праблем. Ніколі, ' цвёрда сказаў ён.
  
  
  Найл Кэмеран захоўваў нейтральнае выраз твару. Пратэсты мужчыны цалкам маглі сведчыць аб якім-небудзь інцыдэнце ў мінулым, або, магчыма, ён сапраўды прытрымліваўся строгага рэжыму ў сваіх кватэрах. У любым выпадку гэта не мела значэння; ордэр ў кішэні акруговага пракурора даваў яму права неадкладнага пранікнення ў арэндаваныя Доні Дугласам пакоя.
  
  
  'Не будзеце ці вы так ласкавы, каб паказаць нам кватэру містэра Дугласа, сэр?'
  
  
  Мужчына пільна паглядзеў на Кэмерана, затым моўчкі павярнуўся, пакінуўшы канстэбля і яго калегу ісці за ім у зацемнены калідор.
  
  
  Кэмеран кіўнуў маладому чалавеку, які ішоў адразу за ім. Джон Вейра толькі што змяніў форму, і гэта быў яго першы дзень у CID. Яго цёмны касцюм і бездакорна белая кашуля былі такімі ж зусім новымі, як і зализанная таму стрыжка. Канстэбль Вейра нервова ўсміхнуўся і кіўнуў у адказ. Кэмеран адчула асаблівае пачуццё ад таго, што была адказная за гэты выхад.
  
  
  Калі гаспадар отпирал дзверы ў пакоі футбаліста, Кэмеран ўспомніў усё, што Лоример распавядаў яму аб чытанні акружэння чалавека. Недастаткова было шукаць доказы злачынства, трэба было ўбачыць, што месца можа расказаць вам аб людзях, якія там жылі. Галоўная дзверы была досыць трывалай, з кнопкай званка на паліраванай раме. Пад ім была металічная таблічка, куды можна было ўпісаць імёны жыхароў. Жмуток паперы з імем футбаліста, напісаным па-дзіцячаму загалоўнымі літарамі, быў засунуць у гэта месца - часовая мера, пакуль не падвернецца што-небудзь лепей.
  
  
  Пасля ён скажа Лоримеру, што гэта быў пах, які пабіў іх у першую чаргу, калі яны заехалі ў кватэру. Не рэзкі пах гнілой раскладаецца трупа, чаканне, якое гаварылася лунала ў глыбіні іх свядомасці. Не, гэта быў салодкі і прыкры пах, які разносіўся па гасцінай. Кэмеран зірнуў на верхнюю частку створкавыя вокнаў; там не было нават шчыліны, якая дазваляе свежым паветры праветрываць пакой, факт, аб якім ён павінен памятаць, каб паведаміць дырэктару дэпартамента.
  
  
  'Падобна на тое, ён сышоў у некаторай спешцы", - прамармытала Вейра, адкрываючы дзверы спальні. Гэта было праўдай. У пакоі былі ўсе сляды панічных уцёкаў, асабліва той бутэлька лосьона пасля галення DKNY, які ляжаў там, дзе ён праліўся на дыван у спальні, і яго пары пранікалі ва ўсе куткі памяшкання.
  
  
  Кэмеран перакапала кожны скрыню і шафа, перагортваючы паперы і рахункі.
  
  
  'Няма', - сказаў ён нарэшце. 'Ні пашпарта, ні крэдытных картак'.
  
  
  'А мы чакалі іх знайсці?' Спытаў Вейра, і Кэмеран з уздыхам паківаў галавой. Каментар быў апраўданы, улічваючы, што рассоўная дзверы шафы была адкрыта, агаляючы шчыліну ў перакладзіне з пустымі вешалкамі для адзення. Было відавочна, што Доні Дуглас змыўся, прычым у некаторай спешцы.
  
  
  'Трэба быць пільным', - прагыркаў Камерон ў адказ. 'Давайце паглядзім, што яшчэ мы зможам знайсці'.
  
  
  Вейру, магчыма, і не цярпелася хутчэй прыбрацца з кватэры, але Найл Кэмеран хацеў затрымацца, аглядаючы ўсё, што мог, у арандаваных пакоях, вынікаючы радзе свайго дырэктара па персаналу прачытаць месца ў пошуках падказак адносна асобы яго насельніка. Гэта была кватэра гэтага хлопчыка, вырашыў ён у рэшце рэшт. Порножурналы былі там, гэта дакладна, але яны былі ў самым нізе кучы коміксаў, злавесных рэчаў з карыкатурамі на распрананне, такога роду рэчы, над якімі яны хіхікалі ў пачатковай школе, падумаў Найл.
  
  
  'Паглядзі на гэта", - заўважыў Вейра, паказваючы на кухонны шафа. 'Ты думаеш, ён пацярпеў ад жратвы?' Вейра пажартаваў, паказваючы на пачкі сухіх сняданкаў.
  
  
  'Na. Верагодна, нейкая адмысловая дыета футбаліста з высокім утрыманнем вугляводаў", - адказаў Кэмеран.
  
  
  'Я так не думаю. Паглядзі на гэта, як у мясной краме.'
  
  
  Кэмеран прасачыла за яго позіркам. Там, за кухонным сталом, быў шэраг маленькіх пластыкавых касманаўтаў, што стаяць у строй.
  
  
  Двое мужчын абмяняліся поглядам. Гэта было як раз тое, што зрабіў бы малады хлопец. Кэмеран мог толькі ўявіць Дугласа, які грае са сваімі дарэмнымі цацкамі Kellogg's перад тым, як кожную раніцу адпраўляцца на трэніроўку: самотны хлопчык, які змагаецца з абавязкамі дарослага мужчыны.
  
  
  'Як ты думаеш, дзе ён зараз?" - пачуў ён пытанне Вейра, выходзячы з пакоя, але гэта было пытанне, на які Найл Кэмеран не мог адказаць.
  
  
  Ён адчуў нечаканы прыліў спагады да гэтага маладому чалавеку, які збег. Стоячы на той кухні, ён думаў, што можа зразумець, што адбылося. Бяспечны свет Доні Дугласа быў разбураны. Спачатку жорсткі бацька пагрузіў яго дзяцінства ў хаос, цяпер у жыццё футбаліста пранікла нейкая іншая пагроза.
  
  
  Але хто ж прымусіў хлопчыка адчуць такую пагрозу? Ці гэта было што-тое, што ён ведаў, што прымусіла яго бегчы?
  
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку шэзлонга са стогнам задавальнення. Гэта было вызначана лепшае час дня. Моцная спякота пакінула сонца, і лёгкі ветрык варушыў расліны. Ён разгублена назіраў, як матылёк-паўлін вёскі на пурпурны кончык буддлеи. Гронка конусообразных кветак злёгку пагойдвалася ў вячэрнім паветры, матылёк прысмакталася да аднаго малюсенькім кветкі, перш чым завіснуць і прызямліцца на іншы. Побач з ім, у паласе цені, Чэнсер таксама назіраў за тым, што адбываецца. Лоример працягнуў руку, каб пагладзіць звярка - выкрут, каб той не накінуўся на матылька, - і быў узнагароджаны варкатанне. Ён зачыніў вочы, атрымліваючы асалоду ад адчуваннем цёплага футра пад пальцамі і подыхам прахалоднага паветра, целующего яго твар. На імгненне ён пагрузіўся ў дрымоту, усе думкі аб які прайшоў дне былі забытыя, яго цела цалкам паслабілася. Затым ён адкрыў вочы і зразумеў, што ката больш няма побач з ім.
  
  
  Ён спазніўся. Кот ужо накіроўваўся да кустоўя, трымаючы ў зубах матылька-паўліна. Лоример назіраў, як жывёла з'явілася пад звісаюць лісцем і знікла ў цені.
  
  
  Гледзячы ў афарбаванае ружовым неба, рот Лоримера сцяўся. Ён страціў пільнасць усяго на гэтыя некалькі секунд. Магчыма, гэта было свайго роду прадвесцем? Калі б ён адвёў вочы ад справы, гэта тое, што магло б адбыцца? Ён успомніў, што Найл Кэмеран распавёў яму пра Доні Дуглас. Матылі, футбалісты: абодва геданічным стварэння, разважаў ён, але такія ўразлівыя для таго, што можа іх пераследваць.
  
  
  Лежачы ў густым змроку, Лоример адчуў, як холад прабягае па яго целе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Розі стаяла пад душам, выціраючыся насуха ручніком. Яна нахіліла шыю ў адзін бок, затым у іншую. Гэта быў доўгі дзень. Часам фізічныя намаганні, звязаныя з пасмяротнай аперацыяй, прымушалі яе адчуваць сябе спустошанай, як цяпер. Але, можа быць, таксама з-за гэтай неаслабнае спякоты. У моргу быў кандыцыянер, а ў халадзільнай камеры захоўвалася адносная прахалода. Але горш за ўсё былі ночы дома. Гарачыя, зацішныя ночы, якім не ўдалося ўдыхнуць ні кроплі свежага паветра праз іх адкрытыя вокны высока над горадам. На імгненне яна прытулілася да шкла душавой кабіны, атрымліваючы асалоду ад яго прахалоднай паверхняй. Зачыніўшы вочы, Розі падумала пра іх мядовым месяцы. Яны з Солі выбралі зімовую вяселле з наступнай паездкай у Новую Зеландыю. Меркавалася, што ў гэты час года тут будзе вельмі падобна на Шатландыю, толькі гарачэй. Звычайна яна была б рада адпачыць ад доўгіх зімовых месяцаў, але цяпер, пры такой незвычайнай надвор'і, яна злавіла сябе на тым, што сумуе па халодным, ясным дням і рэзкім маразоў лютаўскага раніцы.
  
  
  Розі з ціхім стогнам адштурхнулася ад шкла і, загарнуўшыся ў ручнік, выйшла на коркавы кілімок. Яна магла чуць голас з калідора, калі некаторыя тэхнікі накіроўваліся ў пакой для персаналу. У гэтым месцы ніколі не было ціха; ні днём, ні ноччу, заўсёды была нейкая актыўнасць, паколькі цела прывозілі з усіх канцоў горада. Апошні, з панажоўшчынай, быў прынесены з бара ў Іст-Эндзе ў выніку п'янай бойкі. Паліцыя затрымала злачынцу: хто-то сказаў ёй, што гэта стрыечны брат забітага. Ён выплакал вочы, як толькі ўсвядоміў , што нарабіў, так абвяшчала гісторыя. Не мела значэння, наколькі яны раскаивались, Розі і яе калегам-патолагаанатамам ўсё роўна прыйшлося правесці аперацыю гэтак жа старанна.
  
  
  Розі стрэсла кроплі вады са сваіх валасоў. Цяпер яна была апранута і гатовая ісці дадому. Гарачы паветра высушыць яе светлыя валасы да таго часу, як яна вернецца ў кватэру. Выдаўшы ўздых задавальнення ад перспектывы апынуцца дома, быць з Солі, яна сабрала свае рэчы і накіравалася да аўтастаянцы за задняй дзвярыма морга.
  
  
  Вярхоўны суд стаяў прама праз дарогу ад таго месца, дзе яна пакінула сваю машыну, яго слупы правасуддзя павінны былі выклікаць павагу. Часта днём Розі кідала погляд на групы людзей, якія стаяць на прыступках: некаторыя палілі, страсаючы попел на бледныя камяні, па якіх хадзілі тыя, хто быў вінаваты ў агідных злачынствах, і тыя, хто дамагаўся справядлівасці для сваіх ахвяр, а таксама мноства адвакатаў, чыім справай было вызначаць, наколькі сістэма служыць сваім кліентам. Яна была ў незлічоных выпадках, бачыла, як некаторых забойцаў прыгаворвалі да турэмнага зняволення, і некалькіх іншых, якія выслізнулі па якіх-небудзь юрыдычных фармальнасьцяў, дзякуючы нястомным намаганням іх праніклівы адвакатаў абароны. У асноўным гэта спрацоўвала, але былі моманты, калі Розі даводзілася закусваць губу, калі яна адчувала, што справядлівасць не перамагла, і нагадваць сабе, што гэта была яе праца - прадстаўляць доказы, якія паказвалі магчымасці, рэдка канчатковую праўду.
  
  
  Ад'язджаючы ад морга, Розі ўключыла радыё як раз своечасова, каб пачуць канец прагнозу надвор'я і апошняе папярэджанне аб няправільным выкарыстанні вады. Паківаўшы галавой, яна ўключыла кандыцыянер на поўную магутнасць і засяродзілася на тым, каб выбрацца з вячэрняга руху.
  
  
  Яна не бачыла зялёны грузавік, пакуль ён не здаўся так блізка, што яна прыбрала рукі з руля, ускінуўшы іх уверх ў непроизвольном жэсце абароны. Гук, падобны на выбух, пабіў яе, калі бакавая частка яе машыны была разарвана. Розі адкінула назад, яе шыя стукнулася аб нешта цвёрдае.
  
  
  Затым ўвесь шум, святло і пачуцці адышлі ў нябыт.
  
  
  
  Саламон пачуў званок і ўсміхнуўся. Яна забылася свой ключ. Зноў. Што за жанчына, падумаў ён. Але голас з интеркома належаў не Розі.
  
  
  'Паліцыя Стратклайда. Можна нам падняцца, доктар Брайтман?'
  
  
  Солі прамармытаў словы згоды і націснуў кнопку, каб адкрыць дзверы. Без сумневу, гэта было б што-то дастаўленае з крымінальнага вышуку. Ён насцярожана чакаў ля ўваходных дзвярэй, назіраючы праз вочка. Аднойчы да гэтага ён быў падмануць фальшывым паліцыянтам, але двое паліцыянтаў у форме, хоць і былі яму незнаёмыя, здаваліся досыць рэальнымі, і ён адкрыў дзверы, каб ўпусціць іх.
  
  
  'Доктар Брайтман?'
  
  
  Солі кіўнуў, адчуваючы, як напружваюцца мышцы яго жывата, раптам усвядоміўшы сур'ёзнасць іх паводзін.
  
  
  'Баюся, у нас для вас дрэнныя навіны'.
  
  
  
  'Наколькі ўсё дрэнна?' Мэгі ўчапілася ў рукаў Лоримера. Яго рукі моцна трымалі яе, як быццам ён не мог дазволіць ёй сысці.
  
  
  'Мы пакуль не ведаем. Яна ўсё яшчэ ў рэанімацыі. Солі цяпер там, унізе.'
  
  
  'Ці будзе яна ...?' Мэгі пакінула гэтыя словы невысказанными, слёзы пацяклі па яе шчоках. 'Я не магу ў гэта паверыць", - прашаптала яна. 'Толькі не Розі. Ім так шмат чаго варта было чакаць. Несумленна, ' дадала яна, зарываючыся тварам у кашулю мужа.
  
  
  Лоример пагладзіў яе па валасах, выраз яго твару было змрочным. Навіны з Каралеўскага шпіталя не былі добрымі. BMW быў спісаны, і папярэднія справаздачы меркавалі, што падушка бяспекі нанесла некаторы шкоду верхняй часткі цела мініятурнага патолагаанатама. Гэта было ўсё, што афіцэры на месцы здарэння паведамілі яму. І персанал бальніцы выпусціў звычайны бюлетэнь "стан цяжкі, але стабільны'. Спатрэбяцца наступныя дваццаць чатыры гадзіны, перш чым яны змогуць належным чынам ацаніць шкоду і шанцы Розі Фэргюсан на выздараўленне.
  
  
  Лоример пачуў шум побач з сабой і паглядзеў уніз. Рыжы кот заскочыў на канапу побач з імі і разглядаў іх, схіліўшы галаву набок, як быццам мог адчуць іх непакой. Лоример працягнуў свабодную руку і пагладзіў мяккую поўсць жывёлы. Адказнае варкатанне выклікала камяк у яго горле. Ён успомніў, як распавядаў Розі аб бродячем жывёльным, успомніў яе вясёлы захапленне. Яна любіла катоў. Яна нават хацела падысці і пазнаёміцца з ім. Здарыцца гэта калі-небудзь цяпер?
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Былі часы, падумаў Солі, калі ўсе гады вывучэння псіхалогіі нічога не значылі. Нішто не падрыхтавала цябе да гэтага жахлівае оцепенению.
  
  
  Ён сядзеў ля яе ложка, здавалася, некалькі гадзін. Неба на некаторы час пацямнела, але зараз святло вяртаўся да абрысах гарадскіх шматпавярховак і пакрытым туманам ўзгорках за імі. Яны павезлі яе ў бальніцу на тэрміновую аперацыю — якую менавіта, ён не мог сказаць, ён быў занадта узрушаны, каб разглядзець усе істотныя дэталі. Асноўнай праблемай было ціск на яе грудную клетку, хоць яе беднае твар быў у сіняках ў некалькіх месцах.
  
  
  Солі нахілілася наперад і правяла пальцам па валасах, зірнуўшы на маніторы за імі, якія рэгістравалі працу яе жыццёва важных органаў. Калі справа дайшла да гэтага, гэта было ўсё, з чаго складаўся чалавек? Сэрцабіцце, якое прокачивало вадкасці па крывяноснай сістэме; лёгкія, якія ўдыхалі і выдыхалі газы; мозг з сінапсамі, щелкающими тут і там, сігналізуючы аб тым, што чалавек думаў, хацеў, жаданы? Розі не верыла ні ў што, акрамя гэтай жыцця. Яна не хавала гэтага. Але Солі, гледзячы на яе цяпер, хацеў думаць, што гэтая жанчына, якую ён горача любіў, была не мае рацыі. Толькі на гэты раз. Ён не мог вынесці думкі, што яе дух — гэты смяецца, дурнаваты дух — раптам згасне, як задутая свечка. Яна павінна была вярнуцца да яго, падумаў ён. Затым, зачыніўшы вочы, Саламон Брайтман схіліў сваю цёмнавалосы галаву і пачаў нямую, умоляющую малітву Богу сваіх айцоў.
  
  
  
  На іншым канцы горада схілілася іншая галава, іншы рот бязгучна прамаўляў словы. Словы, якія былі звернутыя не да нябачнаму бажаству, а да ананімным чытачам вэб-сайта Kelvin FC. Літары павольна выстукивались нязвыклымі пальцамі, іх малюнак запаўняла абсалютна белае прастору на экране кампутара. Гэта было лёгка. Не было неабходнасці паказваць сапраўдную асобу, паведамленне ніяк не магло вярнуцца да карыстача гэтага канкрэтнага сервера. Паступова пальцы працягвалі пастукваць, час ад часу спыняючыся, каб паглядзець, ці правільнае гэта слова, характэрная фраза. Нарэшце рукі адсунуліся, затым, калі курсор завіс над "адправіць", адзін палец выцягнуўся, і словы растварыліся ў эфіры.
  
  
  
  Прысутнасць паліцыі на футбольным полі Данді было нашмат больш, чым звычайна, павялічваючы звычайную колькасць Тейсайда некаторымі з Стратклайда. Мужчыны і жанчыны ў форме напрягли зрок, углядаючыся ў натоўп, якая была ўзбуджаная нядаўнімі падзеямі ў клубе "Келвін" і тым фактам, што "Данді" і "Келвін" былі супернікамі за першае месца ў чэмпіянаце гэтага сезону. Лоример пад'ехаў разам з Мэгі. Гэта быў добры спосаб адцягнуцца ад стану Розі. Ён вельмі хацеў паглядзець матч, паназіраць за гульцамі, і гэта быў бы сумесны дзень, ён абяцаў ёй. Цяпер яны былі тут, сядзелі сярод мора паднятых уверх чорна-белых шалікаў, пакуль the Keelies спявалі сваю альтэрнатыўную версію "Lord of the Dance".
  
  
  Вочы дэтэктыва агледзелі зямлю. На процілеглай трыбуне знаходзіліся тэлеаператары, іх камеры былі накрыты шэрым брызентам, а іншыя размяшчаліся за варотамі побач са спартыўнымі фатографамі. Як толькі пачнецца гэты матч, іх камеры будуць паварочвацца ў тую ці іншую бок, у залежнасці ад тэмпу гульні.
  
  
  'А цяпер давайце паслухаем гэта ў гонар Блэйка Мудзі, сённяшняга талісмана", - пачуўся голас з гучнагаварыцеля, і пачуліся воплескі ў ладкі, калі малюсенькі светлавалосы хлапчук выбег, сціскаючы руку аднаго з афіцыйных асоб клуба.
  
  
  'А цяпер пашуміце для сваёй хатняй каманды, Дандииии!' Крыкі і тупат рушылі ўслед, калі з'явілася каманда гаспадароў поля, якія суправаджаюцца сумессю свісту і лаянкі, калі гульцы Кэлвіна выбеглі на поле.
  
  
  Мэгі кінула на мужа запытальны погляд, але ён толькі ўсміхнуўся ў адказ, яго настрой узняўся ад знаёмых гукаў. У рэшце рэшт, гэта было звычайнай справай у выязной гульні. Ён паглядзеў уніз, заўважыўшы белыя металічныя вароты, устаноўленыя ля ўваходу ў тунэль, са знаёмай эмблемай клуба ў выглядзе лаўровых лісця і датай яго заснавання, 1893. Далей на рэкламных шчытах з'явілася назва мясцовага каваля, які спецыялізуецца на апрацоўцы каванага жалеза, і Лоример кіўнуў сам сабе, улавіўшы сувязь. Цяпер на полі былі гульцы і афіцыйныя асобы матчу, апошнія былі апранутыя ў ярка-бірузовыя палоскі, каб адрозніваць іх ад больш змрочных колераў адзення гульцоў.
  
  
  
  "І вы можаце пачуць гук, які разносіцца па тунэлі, і гэты іх знаёмы гімн, выкананы з запалам і чаканнем", - настойваў каментатар. 'Зараз мы знаходзімся ўсяго ў некалькіх кроках ад старту. Гледзячы на сённяшнюю каманду, вельмі падобна на тое, што Рон Кларк вырашыў гуляць па схеме тры-тры-чатыры. Суддзя глядзіць на свае гадзіны і так! Мяч ляціць высока на палову поля Кэлвіна, і Фаррадей гоніцца за ім ...'
  
  
  Лоример зірнуў на Мэгі. Яе шчокі пачырванелі ад сонца, і яна, здавалася, атрымліваў асалоду ад атмасферай. Не часта яму шанец выпадаў сумяшчаць працу і дом, са шкадаваннем падумаў ён. Потым яны пайшлі б прыстойна паесці, можа быць, нават з'ездзілі б у Сэнт-Эндрус. Ён назіраў, як мяч адляцеў ад буцы Фаррадея, нападніка "Данді", і праляцеў у некалькіх цалях ад варот. Пачулася гучнае 'О-О-о!', затым фанаты "Данді" пачалі скандаваць "Лягчэй, лягчэй, лягчэй!". Лоример кіўнуў. Ўдар Фаррадея быў не занадта далёкі. Абароне Кэлвіна прыйшлося б папрацаваць, калі б нападаючы быў сёння ў форме.
  
  
  
  І цяпер Геммелл аддаў пас Девитту, які абыграў База Томсана — Томсана, вы памятаеце, які дапусціў тую жудасную памылку ў мінулым сезоне, з—за якой Келвін вылецеў - цяпер яго падхапіў Суіні, які аддаў пас назад Фридлу, мяч прайшоў па цэнтры ... о, занадта доўга для Маккиннери. І брамнік "Данді" О'браэн Хаган адпраўляе мяч назад на поле. Цяпер Морган бяжыць за мячом, але раздаецца свісток, і Келвін зноў завалодвае мячом.'
  
  
  
  Мэгі сачыла за прасоўваннем Томсана, калі ён праходзіў пад іх прыцэлам, пачула глухі ўдар чаравіка па скуры, а затым далучылася да стонам вакол яе, калі ён страціў мяч у цвёрдым падкаце. Цёмна-сінія майкі Данді, здавалася, пераўзыходзілі па колькасці чорна-белыя майкі каманды суперніка, і яна злавіла сябе на тым, што пералічвае гульцоў у кожнай камандзе, проста каб пераканацца. Біл сказаў ёй па дарозе сюды, што "Келвін" не абыгрываў "Данді" дома ні ў адным з іх матчаў Кубка Шатландыі. Ніколі. Гэта здавалася дзіўнай статыстыкай, асабліва калі "Келвін" дабраўся да шатландскай прэм'ер-лігі, у той час як "Данді" усё яшчэ стамляўся ў першым дывізіёне. Футбол быў пацешнай гульнёй, і яна сумнявалася, што калі-небудзь зможа адчуваць тую ж запал да каманды, якую, здавалася, адчувалі ўсе гэтыя фанаты. Асобы фанатаў "Кельвіна" вакол яе дэманстравалі рашучасць, што межавала з фанатызмам, калі яны назіралі, як гульцы рухаюцца ўзад і наперад. Ці былі забойства справай рук нейкага апантанага фаната? Мэгі здрыганулася, задаючыся пытаннем, што за асобы хаваюцца за гэтымі асобамі. Яе погляд вярнуўся да перыметры поля, дзе лайнсмен накіроўваў свой лаймово-аранжавы клятчасты сцяг да палове Келвина.
  
  
  
  Раздаецца свісток, і Суіні выконвае штрафны ўдар, адпраўляючы мяч на Риентьеса, які выбягае з мячом, перадае яго Томсан, вяртаецца да Суіні, сыходзіць на Маккиннери, які не можа дакладна прабіць, і гэта ўкіданне на Данді. "Кельвін" трэба захаваць валоданне мячом, выкарыстоўваць больш сваіх момантаў, калі яны хочуць спадзявацца на вяртанне статусу прэм'ер-лігі ў гэтым сезоне. Данді, вядома, іх ахілесава пята. Яны ніколі не перамагалі каманду на Дэнс Парк. Ці змогуць яны перасягнуць гэтыя шанцы сёння? Цяпер Фаррадей з "Данді" адчайна патрабуе мяч. Ён на флангу, а Джеммелл выходзіць наперад, адкрывае цэнтр поля, хутка аддае пас Девитту і — о! Выдатны раз-два, перехитривший Риентьеса, і мяч ля ног Фаррадея, і ён гоніць яго ... О! Які стрэл! Проста націсніце на паведамленне! Нападаючы "Данді" з самага пачатку праявіў рашучасць, і я буду здзіўлены, калі ён у бліжэйшы час не адкрые рахунак "Данді".'
  
  
  
  'За што суддзя іх спыняе?' Спытала Мэгі.
  
  
  'Афсайд", - коратка паведаміў ёй Лоример, не зводзячы вачэй з поля.
  
  
  'Лухта!' - фыркнуў фанат Кельвіна побач з ім, пачуўшы іх.
  
  
  Лоример не адказаў. Ён ні за што не збіраўся дазволіць уцягнуць сябе ў спрэчку з ваяўнічай Кілі. Яму таксама не хацелася спыняцца, каб растлумачыць Мэгі правіла афсайду. Мяч зноў апынуўся ля ног нападніка "Данді", і, асветлены серабрыстым святлом выбліскаў фотаапаратаў, ён нанёс свой другі ўдар, але Кармайкл адхіліў яго цела ў бок, і яго ўдар адправіў мяч за межы поля. Лоример далучыўся да апладысментаў, ухвальна ківаючы ў гонар сейва брамніка "Кэлвіна", але таксама турбуючыся за кутні ўдар, які ён падаў у вароты гаспадароў поля. Пачалася барацьба за мяч, і ён замітусіўся паміж гульцамі суперніка, пакуль Кармайкл не падабраў яго яшчэ раз магутным ударам, отправившим мяч на палову поля Данді.
  
  
  'Хочаш пірог з боврилем?' спытаў ён Мэгі.
  
  
  Яна сморщила нос, але затым засмяялася. Ох, працягвай, чаму б і няма. Пакажы дзяўчыне, як добра правесці час, чаму б табе гэтага не зрабіць?'
  
  
  Лоример праціснуўся міма гледачоў у сваім шэрагу, затым накіраваўся да лесвіцы, якая павінна была прывесці яго да кіёскаў грамадскага харчавання за трыбунай. Гэта быў не зусім перапынак, але, выйшаўшы цяпер, ён пазбег бы паспеху. Акрамя таго, у яго была ідэя зазірнуць у зону дырэктараў, паглядзець, хто прыехаў з Глазга, каб паглядзець на іх каманду сёння.
  
  
  
  Мэгі Лоример прыслухоўвалася да размовы ззаду яе. Каманды зноў зніклі ў нетрах стадыёна пасля свістка суддзі на перапынак, і яе забаўляла не толькі музыка сямідзесятых, доносившаяся з гучнагаварыцеляў, але і абрыўкі дыялогаў заўзятараў Kelvin.
  
  
  'Гульня паганая. Уит Кларк не гуляе Томсана ў пярэдняй частцы футра? Няўжо ён не бачыць, як маленькі чалавечак затыкае рот БА?'
  
  
  'Так, як быццам ён быў супраць "Каралевы Поўдня"?" - рушыў услед сухі адказ. Табе не здаецца, што сёння ён крыху асцярожней? Маю на ўвазе, ён не можа прайграць матч лігі пасля таго, як атрымае чырвоную картку, але яму трэба будзе сачыць за сабой, разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Але лёс Бары Томсана ў руках двух яго былых крытыкаў была прадвызначаная, паколькі фанаты адышлі па-за межы чутнасці як раз у той момант, калі з'явіўся Лоример з шэрай кардоннай скрынкай, поўнай пачастункаў на перапынак.
  
  
  Не паспела Мэгі дапіць кубак гара-чай Бовриля, як гульцы вярнуліся на поле, і яна паглядзела злева направа, знаёмячыся са зменай концовок.
  
  
  
  Так, падобна, "Селтык" робіць стаўку на Хэманда. Бяруць яго ў пазыку, калі змогуць. Пасля таго, як ён забіў той жыццёва важны гол у вароты "Кэлвіна" у мінулым сезоне", - працягнуў радиокомментатор. Але вернемся да сённяшняй гульні супраць "Данді". І гэта цудоўны дзень тут, у Дэнс Парку, сонца расколвае камяні. Таксама выдатная яўка, і, нягледзячы на нулявы кошт, заўзятарам, падобна, падабаецца гэтая гульня. Кельвін сапраўды не паказаў выдатнага тэмпу сёння — цікава, ці паўплывалі нядаўнія падзеі на маральны дух гульцоў — і пытальныя знакі па-ранейшаму турбуюцца пра іх абарончых магчымасцях, хоць я павінен сказаць, што Гордан Кармайкл здзейсніў надзвычайны сэйв, не дазволіўшы Фаррадею забіць першы гол. Цяпер мы пераходзім да другога тайму, і давайце паглядзім, ці змогуць гаспадары поля атрымаць выгаду з свайго выдатнага старту. Пакуль галоў няма, калі вы толькі што далучыліся да нас, але гэтая каманда з "Данді" забаўляла нас першыя сорак пяць хвілін выдатным футболам. Суіні падкідвае мяч высока ў паветра, ён трапляе ў галаву Кларку, які перадае яго Фридлу. Цяпер паўабаронца ўпэўнена робіць выпад наперад на дыбачках, але Морган кідае надзвычайны выклік , што тыпова для яго, затым ён перадае мяч ўздоўж лініі, які прымае Найт — не бачыў занадта шмат мяча сёння днём, але Найт адпраўляе яго Морганаў ... надзвычайны пас, але Морган не змог цалкам кантраляваць кручэнне зверху, і мяч выйшаў з гульні ...'
  
  
  
  Мэгі пазяхнула, аглядаючы шэрагі гледачоў. Неба, здавалася, абрынулася на іх, бязлітасная сінь, пазбаўленая якіх-небудзь слядоў аблокаў. У Мален яна вітала рэдкія начныя ліўні, якія пакідалі ў паветры салодкі водар, перш чым дзённая спякота зрабіла траву жорсткай і ломкай. Яны мінулі нізкае месца паміж іх катэджам і вёскай Крейгнур, плоскую пляцоўку, якая выступае да вады, два шэрагу стоек брамы абыякава глядзелі па-над лужка. Можа быць, прама зараз там была б пара каманд, перебрасывающихся футбольным мячом туды-сюды паміж сабой. Ці змогуць мясцовыя сабраць дастаткова талентаў для паўнавартаснага матчу, ці гэта будзе проста гульня па пяць на бок? Чаму-то Мэгі было цяжка ўявіць, што гэты некрануты ўчастак зямлі будзе ператвораны ў бруд натоўпам астраўлянінаў ў патрапаных чаравіках, але яна выпадкова пачула, як хто-то казаў аб мясцовых камандах: "Тобермори Тайгерс" і "Дервейг Беарз".
  
  
  
  '... і Вудс аказваецца на флангу, ухіляецца ад маркера і наносіць удар, але высілак было занадта відавочным, і Аб ' Хаган прымае яго без працы. Цяпер Девитт падымае яго і паварочваецца, каб перадаць і — о! Геммелл падае, схапіўшыся за нагу. Падобна на рану. Вы можаце чуць, як натоўп выкрыквае абразы ў адрас Кларка, і рэферы, здаецца, згодны. Так, вось жоўтая картка ... Цяпер Геммелл зноў на нагах ... Ніхто не пацярпеў, і Данді выконвае штрафны ўдар. Ўрываецца Суіні, прымушаючы Выступаюць доўга гуляць. Нападаючыя Кэлвіна застаюцца на полі, і я не магу не думаць, што гэта дазваляе іх маркерам крыху лягчэй адзначаць іх — Келвіну давядзецца быць вастрэй з мячом. І вось з'яўляецца Томсан, перахапляе перадачу Моргана і прабягае міма аднаго, затым двух абаронцаў, прабівае па варотах, але мяч трапляе прама ў рукі О'браэн Хагану. Тым не менш, добрая спроба, і вы можаце пачуць пахвальныя апладысменты фанатаў. Лепшы шанец, які быў у Кэлвіна за ўвесь дзень ...'
  
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Некаторыя гульні былі падобныя на гэта. Як яны ні стараліся, нападаючыя проста не змаглі пераправіць мяч міма штангі. У "Данді" было больш момантаў, і іх нападаючы Фаррадей, верагодна, заслужыў бы сабе званне "Чалавек матчу". Ён назіраў, цяпер ужо абыякава, як гульцы "Кэлвіна" з усіх сіл спрабавалі завалодаць мячом. Гэта было так, як быццам яны спрабавалі пракласці сабе шлях па мінным полі; "Данді" ўзмацняў ціск, прымушаючы каманду з Глазга здзяйсняць занадта шмат памылак. Двойчы ён назіраў, з якая расце надзеяй, як Келвін грымеў па дрэве. Але гэта проста стала ўвасабленнем дзённай гульні. Гэта была нервовая і раздражняльная бок Кэлвіна, і ён задаваўся пытаннем, ці не ў першы раз, што адбывалася ў галовах гэтых адзінаццаці мужчын.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Рон Кларк спрабаваў нагадаць сабе, што набраць адно ачко было па-чартоўску лепш, чым нічога, але, тым не менш, ён адчуваў пачуццё няўдачы. Калі б толькі ён мог засяродзіцца на гульцах, на маючых адбыцца матчах. На наступным тыдні яны павінны былі гуляць з "Парс" дома, можа быць, да таго часу ўсё наладзіцца, вернецца да нейкаму падабенству нармальнасці. Атмасфера турботы ўсё яшчэ лунала ў распранальні, і часам ён адчуваў нявыказаныя страхі, якія пераследвалі яго гульцоў. Пачуцьцё жаху ахапіла ўсе супольнасць; кветкі, якія былі пакінутыя ля галоўнага ўваходу ў клуб, ўключалі паведамленні, якія выказваюць калектыўную смутак. Але замест таго, каб быць суцяшэннем, іх штодзённае прысутнасць прымушала мэнэджара адчуваць сябе ўсё больш прыгнечаным.
  
  
  Кларк падняўся па лесвіцы ў сваю бярлогу, ў якія-то павекі порадовавшись, што яго жонка ўсё яшчэ сышла за пакупкамі. Трохі пакапаўшыся на кампутары, ён пазбавіўся б ад гэтага трывожнага пачуцці, якое было ў яго ўвесь дзень, адцягнуўся б ад усяго. Ён зайшоў на спартыўныя старонкі, хоць слухаў выніковую праграму на зваротным шляху з матчу. Усё роўна было цікава паглядзець, хто што забіў і калі, хто быў выдалены. Дрыжыкі прабеглі ў яго па спіне, калі ён прачытаў аб спрэчным вырашэнні вядомага рэферы. Ён гартаў старонку за старонкай, затым, як быццам яго пальцы жылі сваім уласным жыццём, ён зайшоў на ўласны вэб-сайт Кэлвіна, любопытствуя даведацца, ці заўважыў хто-небудзь сённяшняе адсутнасць падзеі ў гульні. Каментарыяў пакуль не было, таму ён перайшоў на неафіцыйную старонку клуба, дзе любы жадаючы мог увайсці без неабходнасці рэгістрацыі.
  
  
  Рот Рона Кларка адкрыўся, калі ён прачытаў, а затым перачытаў словы. Дрыготкімі рукамі ён пацягнуўся за сваім мабільным тэлефонам.
  
  
  
  'Я таксама не магу ў гэта паверыць", - сказаў Лоример мэнэджару Kelvin. 'Павінна быць, гэта нейкі розыгрыш.' Ён прыкусіў губу, перш чым дадаць, што павінна быць колькі заўгодна псіхаў, якія маглі адправіць паведамленне. Цяпер копія гэтага была на яго ўласным экране.
  
  
  
  Наступным будзе Патрык Кэнэдзі. За дрэнныя паслугі футбольнаму клубу "Кельвін".
  
  
  
  Адпраўнік падпісаў сябе "Кілер Кельвіна" тлустымі літарамі, нібы выстаўляючы напаказ прысвоены ім самім тытул.
  
  
  Голас Рона Кларка станавіўся усхваляваным; Лоример мог чуць нарастальныя ноткі панікі, калі ён прасіў паліцэйскай абароны для свайго старшыні.
  
  
  'Ён сам напрасіўся на гэта?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  Рушыла ўслед паўза, перш чым Кларк адказаў: 'Не зусім'.
  
  
  'Ён ведае аб гэтым паведамленні, містэр Кларк?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Што ж...'
  
  
  'Паслухайце,' з уздыхам пачаў Лоример, - мы не можам санкцыянаваць далейшае прысутнасць паліцыі ў клубе або ў яго доме, калі толькі містэр Кэнэдзі не папросіць аб гэтым сам. Нават тады сумнеўна, што афіцэру вылучылі б ахову. Я прапаную вам азнаёміць яго з гэтым і дазволіць яму вырашыць, што ён хоча з гэтым рабіць.'
  
  
  
  Лоример пракруціў старонку чата неафіцыйнага вэб-сайта ўніз, каб паглядзець, ці быў які-небудзь адказ на паведамленне з пагрозамі. Да гэтага часу астатняя частка старонкі была пустой. Але як доўга гэта працягнецца, можна было толькі здагадвацца, і паколькі гэта было ў адкрытым доступе, адказаў магло быць колькі заўгодна. Верагодна, гэта былі проста нейкія маленькія придурковатые хлапчукі, засумавалі ў сябе ў спальні падчас доўгіх школьных вакацый, тым больш што сённяшняя гульня гарантавана расчаравала любога, хто шукаў яшчэ адной сенсацыі. Не тое, да чаго паліцыя Стратклайда павінна ставіцца занадта сур'ёзна. Патрык Кэнэдзі закаціў б істэрыку, калі б пачуў, што яго менеджэр спрабаваў дамагчыся для яго асаблівай абароны з боку паліцыі.
  
  
  Ён адкінуўся на спінку крэсла, яго думкі адцягнуліся ад справы. Яго першапачатковы энтузіязм з гэтай нагоды згас пасля няшчаснага выпадку з Розі. Раптам тое, што здарылася з патолагаанатамам, заняло ў яго думках значна больш прыкметнае месца, чым гэта апошняе падзея, калі б ён мог апісаць яго ў такіх тэрмінах, калі-небудзь магло.
  
  
  
  Каралеўскі лазарэт Глазга размяшчаўся недалёка ад аўтамагістралі М8 з аднаго боку і недалёка ад сярэднявечнага сабора і некропаля Глазга з другога, сімвала надзеі, заціснутага паміж жыццём, смерцю і ўсімі яе таямніцамі. Солі назіраў за патокам машын на галоўнай артэрыі, якая злучае два буйных горада Шатландыі. Тысячы пасажыраў праносіліся міма, не звяртаючы ўвагі на ціхую драму, разыгрывающуюся у гэтай бальнічнай палаце. Жыццё працягвалася, нягледзячы ні на што, людзі спяшаліся ў горад, на вечары ў канцэртных залах, на спатканні ці проста ў бяспечнае прытулак сваіх уласных дамоў. Яго кватэра на ўзгорку над Келвингроувом стала домам для іх абодвух за апошнія месяцы, з таго часу, як Солі папрасіў яе застацца на Каляды. І яны будавалі планы, казалі аб вяселлі, падарожжы Ўніз па плыні, аб тым, колькі ў іх будзе дзяцей: Солі усміхнуўся ўспамінам, нават калі адчуў, як слёзы цякуць па яго шчоках. Якія ў іх былі сны! Якія цудоўныя, выдатныя сны! І гэта ўсё, што ў яго засталося б: мары аб тым, што магло б быць?
  
  
  Гледзячы ўніз на нерухомае, бледны твар Розі, Солі паківаў галавой. Не, ён не адмовіцца ад надзеі, не цяпер, не да тых часоў, пакуль яны не прыйдуць і не скажуць яму, што спадзявацца больш не на што. Гукі машын ля яе ложка гулі і пстрыкалі прыглушанай манатоннасцю, стрыманыя і неабходныя. Ён агледзеў маніторы, баючыся ўбачыць якое-небудзь раптоўнае змяненне, якое магло б разарваць гэтую тонкую нітку існавання, але ніякіх зменаў наогул не было, проста шаблоны паўтараліся зноў і зноў.
  
  
  Звонку тварыліся падзеі; справа Лоримера аб трайным забойстве, без сумневу, спарадзіла стосы папер у штабе дывізіі, але ім прыйдзецца працягваць расследаванне без яго ўдзелу. Па крайняй меры, на дадзены момант.
  
  
  
  - Што ты зрабіў?' Голас Патрыка Кенэдзі павысіўся да крэшчэнда, што прымусіла чалавека перад ім зрабіць крок назад. 'Калі ты раптам стаў маім захавальнікам, Рон?' У тоне старшыні чулася насмешка, ад якой шчокі Рона Кларка ўспыхнулі.
  
  
  'Я проста падумаў...
  
  
  'Табе плацяць не за тое, каб ты думаў, Рон, табе плацяць за тое, каб кіраваць футбольнай камандай. Калі мне спатрэбіцца, каб ты прыкрыў мне спіну, я папрашу цябе. Зразумела?'
  
  
  Менеджэр Kelvin кіўнуў, падціснуўшы вусны, і разгарнуўся на абцасах. Дзверы за ім зачыніліся з такім грукатам, як быццам ён хацеў ляснуць ёю з усіх сіл, але яму не хапіла смеласці зрабіць гэта.
  
  
  Пэт Кэнэдзі на імгненне ўтаропілася на дзверы, затым выпусьціла глыбокі ўздых. Гэта было крыху па-дурному. Яму патрэбен быў Рон на яго баку. Адштурхнуць яго было не проста глупства, гэта было патэнцыйна смяротна. І ўсё ж старшы інспектар Лоример меў рацыю: гэта вар'яцкае паведамленне на сайце, верагодна, было жартам школьніка. Ён не стаў бы думаць пра гэта больш, чым гэта заслугоўвала.
  
  
  Кэнэдзі побарабанил пальцамі па стале. Аднак гэты інцыдэнт вывеў яго з сябе. Можа быць, было б лепш трохі не высоўвацца. Скажы Мары, каб яна астыла, пакуль усё гэта не ўляжацца. Было занадта сумніўна запрашаць яе сюды ў непрацоўны час або нават у загарадны гатэль, дзе яго маглі даведацца СМІ. Калі-небудзь у будучыні яны адновяць сувязь, падумаў ён. Лепш праводзіць час з Барбарай, займаючыся сямейнымі справамі. Бяспечней таксама, дадаў нягучны голас. Рот Кэнэдзі скрывіўся ў грымасе. Яму проста трэба было трымаць галаву прама, тады ён мог бы атрымаць поўны кантроль над клубам, і ў прыдачу быць застрэленым з-за сваёй жонкі. Занадта рана раскрыць свае карты азначала рызыкаваць усім. Ён ненавідзеў усю гэтую вымушаную асцярожнасць з прэсай у кожнага выхаду. Клуб раптам стаў менш і больш цесна, як быццам тут не было дзе схавацца. Але ад чаго, спытаў сябе Пэт Кэнэдзі, ён спадзяваўся схавацца?
  
  
  Пранізлівы гук тэлефона парушыў ход яго думак.
  
  
  'Кэнэдзі'.
  
  
  'Ах, містэр Кэнэдзі. Проста хацеў тое-сёе ўдакладніць у цябе. Ты не сказаў нам, што быў уладальнікам начнога клуба Jojo's.'
  
  
  'Агульнавядома, старшы інспектар. Не падумаў згадаць пра гэта.'
  
  
  'Вы таксама не сказалі нам, што Бейлі сказаў вам, што Джэйсан Уайт быў у клубе ў ноч, калі яго забілі'.
  
  
  Паміж двума мужчынамі павісла маўчанне, пакуль Лоример не сказаў: 'Добры дзень, вы ўсё яшчэ тут, містэр Кэнэдзі?'
  
  
  У Пэта Кэнэдзі раптам перасохла ў роце, калі ён дакладна ўспомніў, дзе ён быў у ноч забойства футбаліста. 'У тую ноч я не адказваў ні на адзін званок ад Тэма Бейлі, старшы інспектар,' павольна вымавіў ён. 'І калі ён кажа, што тэлефанаваў мне, значыць, ён хлусіць'.
  
  
  
  Лоример зачыніў свой мабільны. Голас на іншым канцы гучаў хрыпла, недаверліва. Гэта было дзіўна, як галасы маглі выдаваць рэчы. І гэты кароткі размова пераканаў Лоримера ў тым, што старшыня Kelvin казаў яму праўду. Ён адправіў бы канстэбля Кэмерана і інспектара Гранта ў Jojo's, каб праверыць гісторыю Бейлі. Выкідала каму-то патэлефанаваў, гэта было ясна. І калі гэта была не Пэт Кэнэдзі, тады хто гэта быў? Лоример моцна зажмурыўся. Прагрэс у гэтай справе быў невыносна павольным. Ужо былі завэлюмаваныя намёкі на тое, што справа пераглядаецца. Гэта азначала б, што прыйдзе іншы афіцэр, каб праверыць усю працу, якую ўжо прарабіла яго каманда. Кіраванне прадукцыйнасцю, Митчисон нагадаў яму яшчэ раз, як быццам ён не вымяраў кожнае дзеянне з бясконца малой дбайнасцю. Але, магчыма, гэта дало б ім лідэрства, у якім яны адчайна мелі патрэбу. Ён горача спадзяваўся на гэта.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  Мэгі закрыла вочы. Здавалася няправільным заключаць дамову з Богам, але пры дадзеных абставінах ... калі Ласка, узмалілася яна, калі ласка, дазволь ёй акрыяць, дазволь ёй быць суцэльнай і моцнай і ... зноў проста Розі. Яна з цяжкасцю сглотнула, каб перамагчы камяк, які ўтварыўся ў яе горле. Я адмоўлюся ад Чэнсера, ты можаш прымусіць яго ўладальнікаў аб'явіцца, проста зрабі яе лепш, добра?
  
  
  Нібы па сігнале, рыжы кот скокнуў да яе на калені, прымусіўшы яе адкрыць вочы. Ці Было гэта прадвесцем? Не будзь такой дурной, жанчына, лаяла сябе Мэгі. Кот скача цябе на калена кожны раз, калі ты садзішся.
  
  
  Дом здаваўся занадта ціхім. Знадворку не даносілася ні гуку, ні дзіцячых крыкаў, ні стриммеров, жужжащих па суседнім лужку, нішто не парушала цішыню яе дома, толькі прыглушанае вуркатанне яе кошкі. Але сёння Мэгі была б рада якога-небудзь напамінку аб чалавечым існаванні. Усе яе бліжэйшыя прыяцелі былі ў ад'ездзе, мама паехала на аўтобусе для пажылых людзей, і яна не магла прыдумаць, каму б патэлефанаваць і пабалбатаць. Мэгі паспрабавала ўявіць, што яе сябры маглі б рабіць на канікулах. Са сваімі сем'ямі. Магчыма, пагуляць на кантынентальных ўскраінах пляжаў або даследаваць любаты мастацкіх галерэй і музеяў? Калі б у яе быў той першы дзіця, яму было б зараз дванаццаць гадоў, разважала яна. Але не было ні першага дзіцяці, ні другога, ні трэцяга. У першыя дні яны заўсёды казалі, што трое дзяцей - гэта было б выдатна. Але ні адна з іх не перажыла ранніх стадый цяжарнасці, і цяпер ніколі не будзе ні аднаго маленькага тварыка, на якое можна было б зірнуць і зразумець, чые рысы яны атрымалі ў спадчыну.
  
  
  Мастацкія галерэі прызначаныя не толькі для сем'яў, раптам падумала яна. І там будзе халаднавата, у месцах, далёкіх ад гэтай апальвае спякоты. Чэнсер пратэстоўцы мяўкнула, калі яна ўстала і дазволіла яму саслізнуць з яе каленяў. Вось што яна зробіць, вырашыла Мэгі. Яна пайшла б наведаць іншых старых сяброў, якімі занадта доўга не звяртала ўвагі: напрыклад, Манэ і Рэмбрандта. Гэта таксама адцягнула б яе думкі ад Розі Фэргюсан. І гэта было тое, чаго яна сапраўды хацела, ці не так? Думка аб Розі, якая ляжыць там паміж жыццём і смерцю, была проста занадта жудаснай, каб яе вынесці.
  
  
  *
  
  
  Мастацкая галерэя і музей Келвингроув за апошнія гады зведалі трансфармацыю: з'явілася новае навучальная ўстанова і рэстаран на цокальным паверсе, не кажучы ўжо пра абноўленых выставачных плошчах. Мэгі была адной з першых, хто наведаў яго пасля адкрыцця, у дзень, поўны сем'яў з ўсхваляванымі дзецьмі, якія паказваюць на сэра Роджэра, вялізнага плюшавага слана, гепарда і пінгвінаў, а таксама на "Спитфайр", падвешаны да столі галерэі.
  
  
  Сёння было цішэй. Некалькі маці з маленькімі дзецьмі ў калясках былі на ўвазе, але па большай частцы здавалася, што Келвингроув прымаў гасцей з-за акіяна. Зграйка азіяцкіх турыстаў з фотаапаратамі на шыях прайшла міма Мэгі, калі яна накіроўвалася па калідоры да "Далі". Добра, што ўсё гэта вярнулася дадому, падумала яна. Музей рэлігійнага жыцця і мастацтва Святога Мунга на некалькі гадоў адвёў яму ганаровае месца, але Хрыста святога Яна ад Крыжа самае месца тут, у сьвятыню знакамітых старых галерэй горада.
  
  
  Мэгі Лоример ўздыхнула. Было лёгка згубіцца ў гэтай карціне; берага Галілейскага мора выглядалі такімі прахалоднымі і вабнымі, вочы Хрыста глядзелі на зямлю ўнізе, рукі распасціраліся, каб ахапіць яго маленькі свет. Ты не адчуў болю, падумала Мэгі. Гэта не было падобна на тыя карціны, створаныя, каб выклікаць жах, з спустошанай фігурай, вісіць, як бяскроўны труп, з жанчынамі з попельнымі асобамі, слоняющимися без справы. Не, гэта было па-іншаму. Гэта сведчыла аб трыумфе над смерцю, крыж амаль уплывал да нябёсаў, пакуль ты глядзеў і глядзеў.
  
  
  'Вы ніколі б не падумалі, што такая смерць магла быць такой прыгожай", - заўважыў голас.
  
  
  Мэгі павярнулася, здзіўленая гэтымі словамі. Яна была настолькі пагружана ў сузіранне карціны, што не заўважыла, як побач з ёй падышоў іншы чалавек. Мужчына прыкладна яе ўзросту глядзеў на Далі, а не на яе. І што гэта быў за акцэнт? Канадзец, вырашыла яна. Мэгі кіўнула, няўпэўненая ў тым, што ад яе чакаюць адказу, таму што гэта было выдатна, пейзаж - шэдэўр, фігура Хрыста - зусім захапляльна.
  
  
  'Ты таксама гэта ўпершыню бачыш, так?'
  
  
  Мэгі пахітала галавой. 'Няма. Я ведала гэтую карціну ўсю сваю жыццё', - сказала яна.
  
  
  'Гэта так? Тады ты адна з шчаслівак. Мне спатрэбілася даволі шмат часу, каб дабрацца да гэтага месца.'
  
  
  Мэгі ўсміхнулася. 'Варта таго, каб пачакаць?'
  
  
  'Яшчэ б!' - адказаў канадзец, адводзячы погляд ад карціны, каб ацаніць жанчыну, якая стаяла побач з ім.
  
  
  Што бачылі гэтыя зялёныя вочы, варажыла Мэгі: шатландкі, даўно якая выйшла з ўзросту, але ўсё яшчэ з дзявочай фігурай, з цёмнымі непаслухмянымі валасамі, спадающими ніжэй плячэй? Або ён бачыў слабыя маршчынкі вакол яе вачэй і рота, з сумам той погляд, які яна часам заўважала, калі бачыла сябе ў люстэрку? Што б гэта ні было, выраз яго твару, здавалася, казала ёй, што яму спадабалася тое, што ён убачыў, і Мэгі адчула нечаканы трапятанне задавальнення.
  
  
  'Магчыма, гэта трохі неабдумана,' пачаў канадзец, - але вы дазволіце мне пачаставаць вас кавай?" Я хацеў бы пачуць, што вы думаеце аб нашым сябру тут.' Ён кіўнуў у бок фатаграфіі. Мэгі на імгненне задумалася пра гэта. Хацеў ён пачаць гутарку аб Хрысце? Быў ён нейкім рэлігійным помешанным? Але няма, вядома ж, ён меў на ўвазе карціну, казачны шэдэўр Далі, а не яе сюжэт? Акрамя таго, гэта быў усяго толькі кава, а мужчынскі голас наводзіў на думку аб культурным мінулым, якое было б цікава даследаваць.
  
  
  'Так, дзякуй. Кава быў бы выдатны, ' нарэшце адказала яна, яе вочы сустрэліся з яго, адзначыўшы, як яны прыжмурыліся ад зачараванага задавальнення.
  
  
  Мэгі раптам усміхнулася ў адказ, напалову шакаваная сабой. Яе забіралі? Ніколі не сыходзь з незнаёмымі мужчынамі, са смехам падумала яна пра сябе. І, вядома, жонка паліцэйскага павінна ведаць лепш!
  
  
  'На першым паверсе ёсць адно мястэчка,' пачаў канадзец.
  
  
  'У падвале будзе цішэй", - цвёрда сказала яму Мэгі. 'І халадней", - дадала яна. Ён спыніўся і паўабернуўся да яе, працягваючы руку. 'Забываю аб добрых манерах", - пачаў ён. 'Алан Осбарн'.
  
  
  Мэгі адказала на поціск рукі, адчуўшы сілу і цяпло яго пальцаў. 'Місіс Лоример", - сказала яна, тут жа дадаўшы 'Мэгі", усведамляючы, наколькі афіцыйна гэта прагучала, як быццам яна вярнулася ў клас.
  
  
  
  'Ну, Мэгі Лоример. Што вы можаце расказаць мне аб карціне Сальвадора Далі?'
  
  
  Алан Осбарн сядзеў насупраць яе, памешваючы свой кава (чорны, без цукру, заўважыла Мэгі), яго вочы зноў мігцелі, пакідаючы яе няўпэўненай у тым, у чым на самай справе быў яго цікавасць. Яны крыху пагаманілі, чакаючы кавы, і Мэгі даведалася, што ён прафесар логікі і семантыкі ў Універсітэце Макгіл. Аднак яе выкладчыцкая кар'ера, здавалася, зацікавіла яго, асабліва яе знаходжанне ў школах Фларыды. Але цяпер ён вярнуўся да таго, з чаго яны пачалі, з Далі.
  
  
  'Ну, гэта было прыкладна крыху за гэтыя гады. Гэта было парэзана фанатыкам даўным-даўно, затым адрамантавана.' Яна нахмурылася. 'Я памятаю, што мне казалі пра гэта, але я думаю, што шкода быў нанесены яшчэ да майго нараджэння'. І я не кажу табе, колькі мне гадоў, хутка падумала яна. 'Затым яна праляжала тут шмат гадоў, перш чым яе перавезлі ў іншы музей у горадзе. Вы былі ў турыстычным аўтобусе ў Глазга?'
  
  
  'Вядома, бачыў. Даведаўся кучу рэчаў ад вельмі цікавага гіда.'
  
  
  'Ты памятаеш сабор Глазга і музей Святога Мунга? Менавіта туды на некаторы час адправіўся Хрыстос святога Яна ад Крыжа. Цяпер гэта зноў тут, ' сказала яна з пяшчотай.
  
  
  'Добра'. Алан Осбарн сербануў кавы. 'Але што гэта значыць для вас, акрамя таго, што гэта частка гісторыі вашага горада?'
  
  
  Мэгі схіліла галаву набок, як быццам не ўпэўненая ў тым, да чаго ён хіліць.
  
  
  'Я бачыў гэта выраз на тваім твары. Гэта тое, што спыніла мяне на маіх шляхах. Я сказаў сабе, вось хто-то, хто можа зазірнуць у гэтую карціну.'
  
  
  'Якога роду погляд?' Спытала Мэгі.
  
  
  'Як ... маленне, я мяркую, вы б назвалі гэта. Як быццам ты просіш гэтую фігуру аб вялікай ласцы.'
  
  
  Мэгі раптам здрыганулася, успомніўшы дагавор, які яна заключыла з Богам тым раніцай.
  
  
  'Холадна?' Алан Осбарн працягнуў руку і пяшчотна дакрануўся да яе пальцаў.
  
  
  Яна пахітала галавой, прыбіраючы рукі назад пад стол. 'Не, проста трохі здзіўлены. Я не ўсведамляла, што дазваляю сваім пачуццям праяўляцца там, ' пачала яна. 'Мая сяброўка трапіла ў аварыю — моцна разбілася машынай — яна не ў лепшай форме.' Мэгі прыкусіла губу, здзіўленая магутнымі эмоцыямі, нахлынуўшым на яе.
  
  
  'Гэта вельмі дрэнна", - прашаптаў канадзец. 'Табе таксама цяжка. Напэўна, я не ў стане нічога для яе зрабіць.'
  
  
  Мэгі кіўнула, не ў сілах гаварыць.
  
  
  'Ведаеш, што гэта кажа мне?' - працягнуў мужчына нізкім і пяшчотным голасам. 'Гэтая карціна кажа мне, што смерць не так дрэнная, як яе малююць. І, можа быць, наперадзе яшчэ шмат добрага ...' Ён зрабіў паўзу.
  
  
  'Значыць, у цябе ёсць які-небудзь досвед прыгожых смерцяў?' Спытала Мэгі, імкнучыся, каб яе тон быў лёгкім.
  
  
  'На самай справе, у мяне ёсць, місіс Лоример. Мая жонка памерла ў мяне на руках тры гады таму. Выдатны вопыт, які я ніколі не забуду. Пухліна галаўнога мозгу', - дадаў ён.
  
  
  'Прабач,' прамармытала Мэгі.
  
  
  'Не будзь. Мы выдатна правялі час разам, і ўспаміны аб гэтым ніколі не памруць. Няма, калі толькі я не паддамся старожильческой хваробы", - пажартаваў ён.
  
  
  'У майго мужа таксама вялікі вопыт смерці", - раптам сказала Мэгі.
  
  
  'Чым ён займаецца?'
  
  
  'Ён паліцэйскі, містэр Осбарн. Ён раскрывае справы аб забойствах, ' адказала Мэгі, гледзячы свайму суразмоўцу прама ў вочы. 'І ні адна з іх наогул не здаецца прыгожай'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  'Не маглі б вы зірнуць на гэта. Лоример адышоў у бок, дазваляючы свайму калегу бачыць экран кампутара. 'Мы атрымалі адказ'.
  
  
  Алістэр Уілсан зацягнуў вузел на гальштуку. У пакоі старэйшага інспектара было крыху халадней, чым у яго; настольны вентылятар варушыў стос папер, якія не разляталіся дзякуючы кавалачку ружовага каменя з прымешкай кварца, які Лоример прывёз з адпачынку.
  
  
  'Значыць, гэта быў псіх, значыць?' Прамармытаў Уілсан, гледзячы на адказ меркаванаму забойцу.
  
  
  
  У цябе зусім няма павагі? Такім ідыётам, як ты, не варта наведваць Кельвін.
  
  
  
  'Гэта яшчэ не ўсё, - дадаў Лоример.
  
  
  
  Ты не думаеш, што містэру Кэнэдзі ёсць аб чым падумаць і без дурняў накшталт цябе, якія робяць дурныя пагрозы? Обрети жыццё, будзь добры! Ад: Сапраўднага фаната Кельвіна.
  
  
  
  'Ён кажа менавіта тое, што мы думаем, ці не так? Ідэя жарты нейкага прыдуркаватага дзіцяці.'
  
  
  'Ну, з гэтым ніхто нічога не можа зрабіць. Мы ніяк не можам адсачыць адпраўніка. Падобна на тое, наш раз'юшаны фанат спыніць гэтую лухту ў зародку, ці не так?' Адказаў Лоример.
  
  
  'Як ты думаеш, чаму іх менеджэр быў так засмучаны гэтым?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Хто ведае? У мяне склалася ўражанне, што Рон Кларк быў трохі напружаны, калі я сустрэў яго. Нядзіўна, улічваючы абставіны. Страціць двух ключавых гульцоў вось так... ' Ён выглядаў задуменным. 'Хоць, я скажу вось што: падобна на тое, яго трохі мучыла сумленне з-за рэферы'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Нічога злавеснага, па меншай меры, я ў гэтым сумняваюся. Проста выпадак, калі хацелася, каб ён пакінуў некаторыя рэчы недосказанными пасля матчу. Я мяркую, што ён па-сапраўднаму накінуўся на Картрайта, а затым адчуў сябе дрэнна з-за гэтага пасля смерці гэтага чалавека.'
  
  
  'Так, хто б не хацеў", - пагадзіўся Уілсан. 'Ну, і што мы будзем рабіць далей?'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь поспехі ў вышуку чалавека, якому тэлефанаваў Тэм Бейлі?'
  
  
  'Няма. Ён атрымаў электронны ліст ад каго-то, хто, безумоўна, не быў Пэтам Кэнэдзі, з інструкцыяй патэлефанаваць, калі Джэйсан Уайт з'явіцца ў клубе. Чаму ён не заўважыў, што гэта не звычайны адрас электроннай пошты Кэнэдзі, аднаму Богу вядома. Служба тэхнічнай падтрымкі лічыць, што яно, верагодна, было адпраўлена з інтэрнэт-кафэ. І нумар, па якім яго папрасілі патэлефанаваць, апынуўся пустым.'
  
  
  Лоример адкінуўся назад, усё яшчэ гледзячы на экран кампутара, як быццам нейкім чынам мог чэрпаць з яго натхненне. Куды мы пойдзем адсюль? Словы Ўілсана, здавалася, звінелі ў вушах Лоримера. Гэта быў пытанне на мільён даляраў, ці не так? Ён адчуваў сябе няёмка з-за выкарыстання псіхалагічнага профилировщика, якога ён не ведаў і якому не давяраў, асабліва пасля гэтак цеснай працы з Солі Брайтманом. Яны проста збіраліся ўзяцца за гэтую справу ўсімі іншымі наяўнымі ў іх распараджэнні сродкамі. Калі б гэта быў выпадак множных забойстваў з адным і тым жа матывам, магчыма, быў бы сэнс паказаць гэта справа на Crimewatch . У рэшце рэшт, час ад часу яны атрымлівалі вынікі. Але гэта справа было настолькі заблытаным, што ён проста не мог бачыць, як прасоўвацца наперад.
  
  
  'Як там доктар Фэргюсан? - спытаў я. Уілсан рызыкнуў.
  
  
  'Не пытай,' коратка адказаў Лоример. Ён павінен быў выкінуць думкі пра Розі з галавы. Засяродзіцца на трох забойствах - гэта ўсё, з чым ён мог справіцца прама цяпер.
  
  
  Уілсан кіўнуў. Замкнёная твар, глядзяць прама перад сабой, магло б наштурхнуць на думку аб цвёрдым, бесчувственном афіцэра любога, хто яго не ведаў. Пад гэтай змрочнай знешнасцю хавалася цяперашні пакута. На імгненне дэтэктыў-сяржант адчуў спакусу пакласці руку на плячо свайго боса, але ён выстаяў. Ім прыходзілася адлюстроўваць сілу, якой яны маглі і не адчуваць — часам гэта было нормай у гэтай працы.
  
  
  
  Пальцы пастукалі па адпаведных клавіш, каб увайсці на неафіцыйны сайт ФК "Кельвін", затым бязвольна ляглі на край стала, пакуль на экране фармаваліся словы. "Ідыёт", - напісаў фанат. Дурань . Што ж, магчыма, так было лепш за ўсё. Пальцы сышліся ў поціску рукі, вялікія пальцы пастуквалі адзін пра аднаго, абдумваючы. Калі б усе астатнія, уключаючы паліцыю, падумалі, што гэта праца вар'ята, тады Патрык Кэнэдзі страціў бы любы шанец на абарону, ці не так? Рукі паволі расьцяліся, затым адна прыняла форму пісталета, два пальцы былі накіраваны на экран.
  
  
  'Бах!" - вымавіў голас, затым макет ствала быў узняты, і кончыкі пальцаў мякка адарваліся ад вуснаў, якія выгнуліся ў усмешцы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Ён зноў ішоў за ёй. На гэты раз нож быў у яго ў руцэ, і ён паварочваў яго так і гэтак, каб яна ўбачыла, як верхні святло адлюстроўваецца ад ляза. Ён усміхаўся, вочы гарэлі злосцю, пясочнага колеру валасы падалі на лоб, белы спартыўны топ падкрэсліваў яго залацісты загар. Джэніс падумала, што ніколі не бачыла, каб ён выглядаў так добра, але гэта была бесстрастная адзнака: не было ні пробліску жадання, ні найменшага паколвання. Гэта было тое, што яна перастала адчуваць даўным-даўно.
  
  
  Гук поворачивающегося ў замку ключа прымусіў яе адкрыць вочы. На адно ахопленыя панікай імгненне Джэніс прадставіла, што ён вярнуўся, заходзіць за яе, затым яна адкінулася на сваю вузкую ложак, з палёгкай успомніўшы, дзе яна знаходзіцца. Усё было ў парадку. Яна была ў бяспецы ў Корнтон Вейл, хоць, як доўга яшчэ?
  
  
  Насупраць вокны засвяціла яркае пляма, прадракаючы яшчэ адзін сонечны дзень. Гэта было не так ужо дрэнна, падумала Джэніс. Яна ўяўляла, што знаходзіцца ў зняволенні ў малюсенькай камеры ўвесь дзень, кожны дзень, але рэальнасць была зусім іншай. У пэўным сэнсе гэта было падобна на вяртанне ў школу з раскладам, якому трэба прытрымлівацца, навучальнымі заняткамі, якія трэба наведваць, і прыстойным спартзалай. Жанчын нават падзялілі па розных хатах і размеркавалі па рабочых групах, напрыклад, у пральню ці на кухню. Гэта была не зусім жорсткая перасадка. Яна ўжо пабывала на сеансах косметотерапии і прычоскі, якія праводзяцца самімі зняволенымі.
  
  
  'Падобна на тое, ты зусім не прывыкла да таю, курыца", - заўважыла жанчына, якая расчэсвала мокрыя валасы Джэніс. Але ў яе тоне не было нічога стервозного, і Джэніс проста ўсміхнулася і паціснула плячыма.
  
  
  'Разумееш, калі я пайду адсюль, я збіраюся адкрыць яшчэ адзін салон', - сказаў ёй цырульнік. Джэніс вымавіла нейкі бяскрыўдны адказ, але пазней яна была здзіўленая, даведаўшыся, што гэта была праўда. Жанчыне давалі турэмнае дапамогу на адкрыццё ўласнай цырульніцкага бізнесу.
  
  
  У гэтым месцы было чаму здзіўляцца. Многія з дзяўчат былі прызнанымі наркаманкамі, рецидивистками, якія былі рады шанцу ачысціцца ў прытулак турмы Корнтон Вейл. На самай справе іх загнала ў пастку жыццё звонку, а не гэта ўстанова. Многія з іх выглядалі як маленькія дзяўчынкі, і Джэніс была ўзрушаная, выявіўшы, што некаторыя былі маці па тры разы. Яна душыла свае пачуцці кожны раз, калі яны казалі аб адлучэнні ад грудзей ; яе выкідкі сталі здабыткам грамадскасці цяпер, калі газэты займелі яе гісторыю. Але жанчыны здаваліся досыць адчувальнымі, каб не соваць нос не ў сваю справу. Яны маглі б даведацца, у што ты ўвязаўся, але гэта было сакрэтнае правіла - не задаваць пытанняў. Некаторыя з іх былі проста беднымі душамі, якія былі ўцягнутыя ў спіраль крадзяжу або прастытуцыі, каб падсілкоўваць сваю залежнасць ад наркотыкаў і плаціць свайму дылера. Як ні дзіўна, з імі было лягчэй за ўсё размаўляць, як толькі яны выйшлі з свайго прымусовага зняволення.
  
  
  Джэніс цяпер дазвалялі выходзіць на тэрыторыю кожны дзень. Сады былі шырокімі і дагледжанымі самімі жанчынамі. Спачатку яна баялася гэтых жанчын з суровымі тварамі, з іх матыкамі і лапатамі, але ніхто з іх ніколі не размахваў сваімі інструментамі як зброяй, як яна сабе ўяўляла. Яна праходзіла міма іх кожны дзень, не зводзячы вачэй з жвіровай дарожкі, перш чым знайшла прытулак у тым, што называлася сямейным цэнтрам. На самай справе гэта была капліца, дзе службы праводзіў прыязны святар, бацька Джо, але за галоўным залай, які адначасова служыў запасны класнай пакоем, быў шэраг з невялікіх пакояў, якія былі захаваны спецыяльна для сямейных візітаў. У мам было б час, каб убачыць сваіх дзяцей у гэтых яркіх, напоўненых цацкамі пакоях, і якое-то час гэта было б падобна амаль на царкоўны храм. Яны робяць адважнае твар, гэтыя маці, але як толькі візіты заканчваліся, Джэніс бачыла, як яны несуцешна рыдаюць. Не раз Джэніс адчувала моцнае жаданне працягнуць руку і абняць іх, але яна стрымлівала гэтыя парывы, баючыся наступстваў, да якіх магло прывесці фізічнае дотык.
  
  
  Былі і іншыя сюрпрызы. Ідэя турмы прынесла з сабой вобраз суровых ахоўнікаў, якія маглі прызначаць пакарання адвольна. Спачатку яна баялася іх, гэтых афіцэраў у чорным, прыкаваных ланцугамі да звязкам бразганне якіх чуваць ключоў, але паступова Джэніс ўсвядоміла іх чалавечнасць. У большасці было пачуццё гумару, і яны маглі жартаваць з дзяўчатамі так жа лёгка, як і стрымліваць іх. Медыцынскі персанал быў, безумоўна, лепшым, магчыма, з-за іх іншы уніформы і таго факту, што яны былі там, каб жанчыны адчувалі сябе лепш. Джэніс пацешыла адна медсястра, у якой было прыхільнасць да яркім туникам з мульцяшнымі жывёламі. Аднак, здавалася, гэта спрацавала, і маладыя жанчыны паводзілі сябе з ёй больш нязмушана, чым з любым іншым медыцынскім работнікам.
  
  
  Яна ляжала, гледзячы, як святло перамяшчаецца па пакоі. У пэўным сэнсе гэта была лепшая частка дня, ціхая перадышка перад тым, як памыцца і паснедаць. Гэта дало ёй трохі спакою, магчымасць падумаць. Але гэты сон патрывожыў яе, і яна ўсё яшчэ магла бачыць смеющееся твар Ніка, якое набліжалася да яе.
  
  
  Усё, аб чым яна магла думаць цяпер, гэта пра тое, што адбылося, і, што больш важна, аб тым, што павінна было адбыцца. Яна ўспомніла словы Марыён Пітэрс: 'Гэта было б прызнаннем віны, калі б я не паспрабавала вызваліць цябе пад заклад, Джэніс'. Вырашальнае значэнне мелі наяўныя доказы, патлумачыў адвакат. Як толькі будзе палічана, што доказаў, якія злучаюць усе тры забойства, дастаткова, - словы адбівалі рытм у яе мозгу, - яе выпусцяць, выпусцяць пад заклад . Гэта слова было вымаўлена тут як нешта рэлігійнае. З часу апошняга візіту Марыён Питерс яны назіралі за ёй, турэмныя афіцэры, назіралі і задаваліся пытаннем. Чаму? Ці былі яны ў змове з паліцыяй? Яны давалі справаздачу перад імі па якой-небудзь прычыне?
  
  
  Джэніс Фолкнер зажмурылася і пахітала галавой, як быццам усе гэтыя думкі былі мухамі, жужжащими вакол яе. Яна сышла б з розуму, калі б не была асцярожная. Цяпер ёй трэба было захоўваць сябе ў руках, паводзіць сябе так, як быццам яна трымае ўсе свае эмоцыі пад кантролем. Гэта было б не так складана, цяпер, ці не так? У рэшце рэшт, у яе былі гады практыкі.
  
  
  
  'Ўжо ёсць што-небудзь?'
  
  
  'Залежыць ад таго, што вы шукаеце, місіс Пітэрс", - адказаў Лоример. Ён памаўчаў, абдумваючы. Не было неабходнасці ўдавацца ў падрабязнасці аб знікненні Доні Дугласа.
  
  
  'Але мой кліент павінен ведаць', - настойвала жанчына. 'Яна зачыненая там за злачынства, якога не здзяйсняла, і мы з вамі выдатна ведаем, што няма ні найменшага судовага матэрыялу, які звязаў бы яе са смерцю яе мужа'.
  
  
  'Яна збегла з месца злачынства,' павольна пачаў Лоример.
  
  
  'Таму што яна баялася свайго мужа", - запярэчыла Марыён Питерс. 'І адкуль ты ведаеш, што яна не сышла да таго, як яго забілі?'
  
  
  'Місіс Пітэрс,' Лоример паспрабаваў стрымаць нецярпенне ў голасе, ' мы ўжо абмяркоўвалі гэта раней. Дзверы была зачыненая, і не было абсалютна ніякіх прыкмет узлому.'
  
  
  'А ў каго яшчэ мог быць ключ? Хіба ў клубе не было трымальнікаў ключоў?'
  
  
  Лоример не адказаў. Дом быў здадзены ў арэнду праз агенцтва. Вядома, у агентаў былі ключы, але толькі на крайні выпадак. Гэта было старанна праверана ў самым пачатку гэтага расследавання. Питерс ведаў гэта дастаткова добра. Яна хапалася за саломінку, але старэйшы інспектар не мог яе вінаваціць.
  
  
  'Паслухайце, гэта вельмі складаная справа", - сказаў ён. 'Я цалкам спачуваю пазіцыі вашага кліента, але да тых часоў, пакуль у нас не будзе дастаткова новых доказаў таго, што смерці былі ўчыненыя адной і той жа рукой, я сумняваюся, што вашага кліента выпусцяць пад заклад'.
  
  
  'О, я ўпэўнены, вы вельмі спагадныя, старшы інспектар'. Голас адваката быў поўны сарказму. 'Сапраўды, вельмі спачувае'.
  
  
  Лоример выслухаў, як перапынілася лінія, і з уздыхам паклаў трубку. Што б ён аддаў за тое, каб даказаць, што Фолкнер быў зарэзаны тым жа чалавекам, які застрэліў Уайта і Картрайта. Каманда крыміналістаў агледзела дом Ніка і Джэніс з дапамогай выдатнай зубной шчоткі, і ўсё, што высветлілася, гэта тое, што хто-то зрабіў па-чартоўску добрую працу, прыбраўшы ўсе сляды крыві з той кухні. У машыне жонкі таксама нічога не было — нават куча змоклых папяровых сурвэтак была старанна агледжана, каб убачыць, ці былі на іх якія-небудзь сляды крыві. Марыён Питерс была права. Жонку футбаліста ні за што не трэба было саджаць у турму Корнтон-Вейл, калі яна была не вінаватая. Але гэта павінен быў вырашаць не ён; гэта было рашэньне, прынятае членам суда.
  
  
  Упершыню за доўгі час старэйшы інспектар Лоример адчуў, што сітуацыя выходзіць з-пад кантролю. Солі, які мог бы даць яму якое-то кіраўніцтва, выбыў з гульні, і тыя доказы, якія там былі, маглі лёгка паказаць на трох розных забойцаў. А што тычыцца Розі? Не, лепш было не думаць аб Розі.
  
  
  Як усё гэта пачалося? Са смерцю футбаліста, падумаў ён. Быў Ніка Фолкнер такім ужо ўдалым набыццём для ФК "Кельвін"? А як наконт Джэйсана Уайта? Лоример адкінуўся на спінку крэсла, падпёршы рукой падбародак, разважаючы. Калі дайшло да справы, кожнае з гэтых новых падпісанне было чым-то накшталт галаваломкі. Навошта Кларку ўзвальваць на сябе груз непрыемнасцяў накшталт Джэйсана Уайта? Яго цяперашнія паўабаронцы былі даволі таленавітай камандай.
  
  
  Затым ён успомніў. Доні Дуглас быў новым гульцом сярэдняй лініі ў мінулым сезоне. Хлопец падаваў надзеі, нават забіўшы некалькі галоў. Дык навошта ісці на выдаткі па куплі гульца ў росквіце сіл, які так і не трапіў у загалоўкі газет з-за сваіх выхадак па-за поля? Спрабаваў ці хто-небудзь у клубе адгаварыць мэнэджара і старшыні ад гэтых пакупак? І ці была якая-небудзь магчымая сувязь паміж двума англійскімі футбалістамі і Норманам Картрайтом? Прыйшоў час задаць больш пытанняў, падумаў ён. І на гэты раз ён хацеў атрымаць правільныя адказы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  Кельвін-парк размяшчаўся ў адным з самых ціхіх раёнаў Вест-Энду Глазга, хоць і знаходзіўся ў некалькіх хвілінах хады ад станцыі метро ці любога з аўтобусаў, якія курсуюць па Грэйт-Вестэрн-роўд. Лоример абраў апошняе, пакінуўшы свой Lexus на аўтастаянцы, і цяпер ён прабіраўся па мосце, перекинутому праз раку Кельвін. Ён з цікаўнасцю правёў кончыкам пальца па каванага жалеза і быў узнагароджаны цяплом металу. Гэта было тое, чым ён і яго прыяцелі звычайна займаліся ў сонечныя летнія дні, задоўга да таго, як іх цікаўнасць было умерено урокамі хіміі ў сярэдняй школе. Яны сагрэлі рукі, затым прыклалі да іх асобам, крычучы 'Жалезны чалавек!' і, хіхікаючы, пабеглі па дарозе. Лоример спыніўся на хвіліну, гледзячы ўніз на павольнае працягу ракі. Скалы, звычайна схаваныя, тырчалі, як гарбатыя цюлені, грэецца ў дзённай гарачыні. Там таксама пахла чым-то гнілым і ванітны. Магчыма, гэта была сама рака, тыдня засухі не змаглі забраць усё смецце, які быў выкінуты мясцовымі neds. Ён не мог успомніць, калі гэта было так дробна.
  
  
  Лоример паслабіў гальштук і перакінуў пінжак праз руку, азіраючыся на захад, адзначаючы поблекшее веліч тэрас з шэрага граніту, якія глядзелі пагардліва на пярэстае навала крам сярэдняга класа на супрацьлеглым баку дарогі. Вэст-Энд быў плавільным катлом класаў і веравызнанняў, падумаў ён, і, як бы падводзячы вынік яго разнастайнасці, міма са свістам пранёсся ровар з элегантным скураным партфелем, прышпіленым да задняга сядзення, з-за чаго невялікі парыў паветра патрывожыў сары двух индианок, якія ідуць яму насустрач. Лоример адступіў у бок, каб даць ім прайсці, адзначыўшы, што іх галовы інтымна схіліліся адзін да аднаго, іх нізкія галасы гаварылі на іх роднай мове. Яны былі маці і дачкой, вырашыў ён, отправившимися за пакупкамі, калі судзіць па кайстраў-пераносцы, заціснутым у упрыгожаных каштоўнасцямі пальцах.
  
  
  Лоример загарнуў за кут і накіраваўся да футбольнага поля. Пакрытыя лістотай пад'язныя шляхі згарнулі з Грэйт-Вестэрн-роўд і мэтанакіравана накіраваліся да Вудлендс-роўд і предгорьям парку Келвингроув. Кінуўшы погляд налева, Лоример акінуў позіркам выгібы раўнін, якія дамінавалі над гарызонтам — "там жылі Солі і Розі", - падумаў ён, затым адвёў погляд, раптам адмовіўшыся бачыць вокны іх дома. Гэта было занадта цяжка вынесці, не ведаючы, ці выжыве патолагаанатам або няма. Як, чорт вазьмі, Солі спраўляўся, можна было толькі здагадвацца. Лепш не зацыклівацца на гэтым, вырашыў ён. Замест гэтага ён абвёў позіркам парк і далей, туды, дзе ён мог бачыць пражэктары, якія дасягаюць бясхмарнага неба.
  
  
  Як звычайна, выгляд Келвін-парку выклікаў у Лоримера змешаныя эмоцыі. У яго дзяцінстве дамінаваў футбол, паходы на матчы з бацькам былі разыначкай большасці выходных у працягу сезона. Гарачыя пірагі і бовриль, падобна, проста не маюць ранейшага густу ў нашы дні. Але цяпер клуб захоўваў для яго нешта большае, чым проста дзіцячыя ўспаміны; гэта было месца, поўнае таямніц і зданяў, якія мелі больш адносіны да цяперашніх апекунам ФК "Кельвін". І калі ён быў правоў, у тым клубе былі людзі, якія хавалі рэчы, якія маглі б даць яму ключ да разгадкі таго, чаму былі забітыя гэтыя трое мужчын.
  
  
  
  Рон Кларк стаяў за галоўнай дзвярыма з цыгарэтай у руцэ. Чакаў ён яго? Лоример не мог вырашыць.
  
  
  Менеджэр Kelvin затушыў цыгарэту ў металічнай попельніцы, напоўненай пяском, выцер руку аб штаны ад спартыўнага касцюма і зрабіў крок да дырэктара.
  
  
  'Рады бачыць вас, старшы інспектар", - пачаў Кларк, на яго вуснах з'явілася няўпэўненая ўсмешка. Лоример узяў працягнутую руку, дзівячыся словах мужчыны. Рады яго бачыць? Ён так не думаў. Але фолк у сваёй гульні, быў схільны хавацца за банальнасцямі.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь прыкметы Дугласа? Спытаў Лоример.
  
  
  Менеджэр Kelvin паківаў галавой, не сустракаючыся позіркам з Лоримером. 'Нічога. Мы звязаліся з яго маці ў Абердзіна, як вы і прапаноўвалі. Не думай, што я што-то выдаў, проста балбатаў пра рэчы ў цэлым. Даў ёй шанец спытаць пра Доні, і яна спытала. Хацела ведаць, якім ён быў пасля трагедый, як яна выказалася. Такім чынам, ясна, што ён не падтрымліваў сувязь з домам.'
  
  
  Лоример кіўнуў у бок дзвярэй. "Мы можам зайсці ўнутр?" Тут трохі загорача.'
  
  
  'Як наконт таго, каб прагуляцца да усходняй трыбуны?' Прапанаваў Кларк, паказваючы на шэрагі сядзенняў, размытых сярод ценяў. 'Там будзе халадней'.
  
  
  Лоример развёў рукамі ў жэсце маўклівай згоды і рушыў услед за Ронам Кларкам вакол будынка і праз металічныя вароты. Было дзіўна знаходзіцца тут, унутры "Келвін Парк", на стадыёне, зияющем вакол поля, як пусты рот. Распырсквальніка былі ўключаны, і, калі яны падымаліся па крутой каменнай лесвіцы, ён пачуў свіст, калі кроплі вады падалі на металічны ахоўны бар'ер. У далёкім канцы парку ён мог бачыць постаць садоўніка, які, здавалася, перабіраў кучу белай сеткі, не звяртаючы ўвагі на наведвальнікаў, якія маглі назіраць за ім.
  
  
  'Я хацеў пагаварыць з табой аб камандзе", - пачаў Лоример.
  
  
  Кларк паглядзеў на яго, рысы яго твару былі спакойнымі і насцярожанымі, але нічога не сказаў.
  
  
  'Чаму вы хацелі купіць Ніка Фолкнэра і Джэйсана Уайта?'
  
  
  Менеджэр адкінуўся яшчэ далей у цень, на яго твары з'явілася хмурнае выраз.
  
  
  'Які дзіўны пытанне, старшы інспектар. Чаму менеджэр звычайна купляе новых гульцоў?' ён парыраваў.
  
  
  'Каб палепшыць каманду', - рэзка адказаў Лоример. 'Але ты сапраўды думаў, што яны гэта зробяць?'
  
  
  'Вядома'. Бровы Кларка прыўзняліся, і прывід заступніцкай ўсмешкі тузануўся ў кутках яго рота. 'Але вы, відавочна, не згодныя з нашым выбарам", - сказаў ён.
  
  
  'Не, - адказаў Лоример,' я не ведаю. Навошта марнаваць кучу грошай на гульца, які ведаў лепшыя дні і ад якога больш праблем, чым ён таго варта? Я маю на ўвазе, Белы каштаваў цябе рукі і ногі, ці не так?'
  
  
  'Мы палічылі яго добрай інвестыцыяй', - адказаў Кларк, затым горка засмяяўся. 'Мяркую, азіраючыся назад, лёгка быць крытычным, старшы інспектар.
  
  
  'Але гэта была такая вялікая інвестыцыя', - настойваў Лоример. 'Сума трансферу Фолкнэра таксама была даволі ўражлівай, і ў вас сапраўды добры малады склад'.
  
  
  'Так, у нас ёсць, але гэта не верне нас у Прэм'ер-лігу ў наступным сезоне, ці не так? Нам патрэбныя былі якасныя гульцы з вопытам: пара паўабаронцаў, якія не пабаяліся б выйсці на поле і ўнесці свой уклад у гульню.'
  
  
  'Не такі, як Доні Дуглас", - ціха адказаў Лоример.
  
  
  Кларк паглядзеў на яго, і на імгненне іх позіркі сустрэліся. Менеджэр Kelvin першым адвёў погляд, паківаўшы галавой. 'Доні быў выдатным паўабаронцам, старшы інспектар. Але нам трэба было трохі больш крэатыву, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе.'
  
  
  Лоример думаў, што ведае, што меў на ўвазе Кларк: крэатыўнасць азначае не баяцца дзейнічаць жорстка, рызыкаваць ў сітуацыях з чырвонымі карткамі, дисквалификациями, чаго б гэта ні каштавала, каб выйграць гульню. Уайт выяўляў падобную крэатыўнасць у парку і за яго межамі. І Ніка Фолкнер ніколі не быў далёкі ад спрэчак на поле.
  
  
  "Вы кажаце, што Дуглас быў выдатным паўабаронцам, містэр Кларк. Ці ёсць у вас якія-небудзь падставы меркаваць, што ён наўрад ці вернецца ў ваш клуб?'
  
  
  Рон Кларк паглядзеў у зялёную пустэчу перад імі, разважаючы. 'Чаму ён павінен хацець вось так знікнуць, старэйшы інспектар? Калі толькі яму не ёсць што хаваць?'
  
  
  Адказвай пытаннем на пытанне, падумаў Лоример. Менеджэр Kelvin мог бы стаць добрым палітыкам. Тым не менш, гэта не прымусіла яго адчуваць сябе лепш з-за агаворкі Кларка.
  
  
  'Як Патрык Кэнэдзі паставіўся да вашаму выбару новых гульцоў?' Спытаў Лоример, зноў вяртаючы размову ў ранейшае рэчышча.
  
  
  'Пра', - Кларк упершыню ўсміхнуўся па-сапраўднаму, яго вочы заблішчэлі. 'На гэтае пытанне лёгка адказаць; бачыце, у першую чаргу гэта была ідэя Пэта заняцца Джэйсанам Уайтам і Ніка Фолкнером'.
  
  
  'А ты? Што ты думаў?'
  
  
  Рон Кларк нявесела засмяяўся. 'Я? О, старшы інспектар, мне плацяць не за тое, каб я думаў. Мне плацяць за тое, каб я рабіў тое, што мне кажуць. Ты яшчэ не зразумеў гэтага?'
  
  
  Лоример імгненне не адказваў, улічваючы палітыку, якая была ўцягнутая ў футбольны клуб. Звычайна ўсё адбывалася за зачыненымі дзвярыма, і пікантныя кавалачкі прасочваліся то тут, то там у прэсу. Ён не прыняў Рона Кларка за пудзеля Кэнэдзі. Зусім няма, у мэнэджэра была добрая рэпутацыя ў гульні. Тым не менш, справа аб забойстве можа раптам агаліць большую частку фасада; для чалавека не было рэдкасцю раскрываць свае самыя патаемныя страхі і жадання, калі ён сутыкаўся з пытаннямі жыцця і смерці.
  
  
  'Такім чынам,' нарэшце запярэчыў Лоример, ' якое было ваша ўласнае меркаванне аб Фолкнере і Уайте?'
  
  
  Ўсмешка Рона Кларка ўжо стала бляклай, калі ён усвядоміў словы паліцэйскага. 'Калі б я сказаў, што яны мне з самага пачатку былі не патрэбныя, ці дае гэта мне матыў для іх забойстваў, старшы інспектар?' Пытанне быў зададзены лёгка, але выраз твару Кларка было смяротна сур'ёзным.
  
  
  Лоример паціснуў плячыма, дазволіўшы ўласных словах Кларка павіснуць у паветры.
  
  
  'Добра, я не быў у захапленні ад ідэі Пэта купіць Джэйсана Уайта. Я ведаў, што ад яго будзе куча непрыемнасцяў, але мне адмовілі. Для пратаколу, старшы інспектар, я не быў цалкам супраць куплі Фолкнэра. У гэтага чалавека было шмат стылю. Ён быў харызматычным гульцом і ўсё яшчэ мог многае прапанаваць такой камандзе, як наша. Пэт адчуваў, што мог бы натхніць многіх маладых хлопцаў.'
  
  
  'Значыць, ты не думаеш, што хто-небудзь у клубе хацеў бы прыбраць Фолкнэра з дарогі?'
  
  
  Рон Кларк павярнуўся, каб паглядзець яшчэ раз Лоримеру прама ў вочы. 'Няма. І калі хочаш ведаць маё меркаванне, у вас ужо ёсць адзіны чалавек, які мог забіць Ніка.'
  
  
  На гэты раз надышла чаргу Лоримера адвесці погляд. Простае пажаданне невінаватасці Джэніс Фолкнер не зробіць гэта праўдай. Як ён і сказаў адвакату, яму трэба было больш доказаў, каб звязаць тры забойствы. І цяпер здавалася, што Рон Кларк быў бы апошнім чалавекам, які б прапанаваў яму гэта.
  
  
  
  'Містэр Кэнэдзі хутка прыме вас, старшы інспектар. Магу я прапанаваць вам кубачак кавы?' Мэры Макфейл сур'ёзна паглядзела на Лоримера, прымусіўшы яго ўспомніць выраз твару жанчыны падчас таго першага візіту ў футбольны клуб. Яна была не занадта рада ўбачыць "Стратклайд фэст" па гэтай нагоды.
  
  
  'Дзякуй. Кава быў бы выдатны. Толькі чорны, без цукру, ' дадаў ён, адкрываючы шкляныя дзверы ў кабінет адміністратара і заходзячы ўнутр.
  
  
  Жанчына пачала адварочвацца, але ўзняла вочы, збітая з панталыку, калі ўбачыла паліцэйскага, які стаяў прама ў яе стала, з ціхім "Аб" трывогі, сфармаваліся на яе вуснах.
  
  
  Ён склаў рукі на грудзях і ўсміхнуўся ёй. 'Павінна быць, жудасна, што ты прымушаеш нас матацца туды-сюды", - пачаў ён нязмушана. 'З'ядаю цябе па-за дома', - пажартаваў ён, паказваючы на пачак печыва, якую Мэры Макфейл дастала з шафы за сваім сталом. Ён быў узнагароджаны, убачыўшы, як расслабіліся яе плечы.
  
  
  Ох, мяне гэта не турбуе. Акрамя таго, мы прывыклі да таго, што паліцыя прыходзіць праводзіць перадматчавыя праверкі, а тыя, хто дзяжурыць у дні матчаў, не дастаўляюць клопатаў. Вельмі ветлівы.'
  
  
  "Усё роўна, клуб трохі засмучаны тым, што ў цябе на парозе СІД, - настойваў ён. - Я не ведаю, што рабіць.
  
  
  'Вашы хлопцы далёка не так дрэнныя, як усе гэтыя газетчыкі, ошивающиеся тут кожны дзень", - заявіла сакратарка. 'Тут было жудасна. Гэта ўжо не тое месца, што раней.' Яна паглядзела на Лоримера, у яе вачах была маленне. 'Усё, чаго мы сапраўды хочам, гэта вярнуцца да нармальнага жыцця, старшы інспектар. Мы будзем рады, калі вы зловіце чалавека, які здзейсніў гэтыя жудасныя рэчы.'
  
  
  'Думаеш, гэта мужчына, ці не так?' Лоример дражніў яе.
  
  
  'О, так", - запэўніла яна яго. 'Ні адна жанчына не змагла б зрабіць нічога падобнага, застрэліўшы гэтых бедных хлопцаў'. Яна працягнула яму кубак з кавы, упрыгожаную эмблемай клуба.
  
  
  'Уключаючы Ніка Фолкнэра?' Бесклапотна спытаў Лоример.
  
  
  На імгненне яна выглядала няўпэўненай, затым скорчила грымасу. "Можа быць, мне не варта гэтага казаць, але бачыш, калі ён біў сваю жонку так, як пішуць у газетах, што ж, ён заслужыў усё, што атрымаў!' Затым, нібы раптам усвядоміўшы, да каго яна звяртаецца, Мэры Макфейл прыкрыла рот рукой.
  
  
  'Усё ў парадку', - запэўніў яе Лоример, паціснуўшы плячыма. 'Кожны мае права на сваё меркаванне'. Ён зрабіў глыток кавы, гледзячы на яе па-над краю гурткі. 'Дарэчы, ты калі-небудзь сустракаўся з Джэніс Фолкнер?'
  
  
  'Так. Мілая дзяўчына. Цішыня. Добра выхаваны. Але тады яны кажуць, што ты павінен сачыць за тихонями, так?'
  
  
  'Старшы інспектар,' гулкі голас Патрыка Кенэдзі рэхам разнёсся па калідоры. Лоример і жанчына паднялі вочы і ўбачылі старшыні, які стаяў прама за дзвярыма. 'Мары прыглядала за табой? Проста прынясі сваю каву сюды, ' дадаў ён, знікаючы ў сваім кабінеце.
  
  
  'Лепш сыходзь. Дзякуй за каву, ' Лоример змоўніцку ўсміхнуўся сакратарцы. 'Не варта прымушаць вашага вялікага чалавека чакаць'.
  
  
  Мэры Макфейл выглядала так, як быццам збіралася адказаць, але перадумала, яе шчокі пачырванелі.
  
  
  Гэта была простая рэч, але яна адразу ж выдала сакрэт жанчыны. Лоример кіўнуў сам сабе. Такім чынам, Пэт Кэнэдзі гуляў у месцах, далёкіх ад дома, ці не так?
  
  
  'Старшы інспектар, вы хацелі мяне бачыць. 'Кэнэдзі сціснуў руку Лоримера ў велізарны кулак, затым адпусціў яе, сеў за свой стол і жэстам запрасіў паліцэйскага заняць месца насупраць. Гэта быў жэст, тыповы для ўплывовага чалавека, які паставіў паміж імі што-то фізічнае і з самага пачатку ўсталяваў свой аўтарытэт. У адказ Лоример скрыжаваў ногі і адкінуўся на спінку крэсла, як быццам у прысутнасці старога прыяцеля. Гэта магло раздражняць Кэнэдзі, але гэта было тое, чаго ён хацеў; шанец патрэсці пазалочаную клетку чалавека.
  
  
  'Так, містэр Кэнэдзі. Не маглі б вы расказаць мне трохі аб фінансавым стане клуба на дадзены момант?'
  
  
  Пэт Кэнэдзі выглядаў крыху здзіўленым, як быццам ён быў гатовы да зусім іншага пытання.
  
  
  'Ну, цяпер вам прыйдзецца спытаць нашых бухгалтараў'.
  
  
  'Я пытаюся ў цябе', - настойваў Лоример.
  
  
  На імгненне Кэнэдзі ўпіўся ў яго позіркам, але ў выразе асобы паліцэйскага было што-нешта такое, што не дапускала глупстваў, і замест гэтага ён фыркнуў.
  
  
  'У нас усё ў парадку, старшы інспектар. У клуба ёсць добра дакументаваны інвестыцыйны партфель, да якога нашы акцыянеры могуць атрымаць доступ у любы зручны для іх час. Нашы вароты ў значнай ступені адпавядалі чаканням, цэны на абанементы дасягнулі рэкордна высокага ўзроўню.' Ён паспрабаваў усміхнуцца, але ў яго не атрымалася. 'Што яшчэ я магу табе сказаць?'
  
  
  'Як наконт вашага фінансавага становішча ў дачыненні да трансферных збораў Ніка Фолкнэра і Джэйсана Уайта?'
  
  
  'Ім заплацілі!' - запратэставаў Кэнэдзі.
  
  
  'І, я мяркую, возмещалась за кошт полісаў страхавання жыцця гульцоў?
  
  
  Блакітны погляд Лоримера быў сустрэты адзіным 'Ах' ад старшыні Kelvin.
  
  
  Кэнэдзі прачысціў горла і нервова аблізаў вусны, перш чым працягнуць: 'Чаму вы пытаецеся?'
  
  
  'Гэта наша праца - высвятляць адносіны, містэр Кэнэдзі. Калі вашы страхавыя полісы пакрываюць больш, чым траўмы гульцоў, то клуб можа нядрэнна зарабіць на гэтых двух ахвярах, калі вы прабачце мой каламбур ", - сказаў Лоример.
  
  
  'Я не ведаю, з кім вы размаўлялі, старшы інспектар,' адказаў Кэнэдзі, б'ючы кулакамі па стале, ' але вас цалкам дэзінфармавалі. ФК "Кельвін" не выйграе ад смерцяў гэтых гульцоў.' Ён моцна стукнуў, прымусіўшы некалькі лістоў паперы задрожать на гладкай драўлянай паверхні. 'На самай справе,' ён нахіліўся наперад, і Лоример ўбачыў лютасьць ў яго вачах, 'мы панеслі велізарныя фінансавыя страты з-за смерці Уайта і Фолкнэра'.
  
  
  Лоример павольна кіўнуў. Ён падазраваў гэта, але яго пытанні былі накіраваны на тое, каб вывесці старшыні з сябе, і, падобна, яму гэта ўдалося. 'Ці магу я спытаць, як вы маюць намер пакрыць гэтыя фінансавыя страты, містэр Кэнэдзі?'
  
  
  'Нам не трэба плаціць дзве даволі вялікія зарплаты, галоўны інспектар, і мы больш не будзем рабіць ніякіх прапаноў гульцам у гэтым сезоне. Усе проста.'
  
  
  'Значыць, ні ў каго ў ФК "Кельвін" не было фінансавага матыву для іх смерці, тады?'
  
  
  Патрык Кэнэдзі адкінуўся на спінку крэсла, на яго твары з'явілася хмурнае выраз, калі ён зразумеў, якую выкрут адыграў Лоример.
  
  
  'Я думаю, гэта даволі танны ход, Лоример", - пачаў ён. 'Грошы - гэта яшчэ не ўсё, што вы ведаеце", - працягнуў ён такім ханжеским тонам, што Лоримеру захацелася засмяяцца. Будзь Солі тут, псіхолаг адразу распазнаў бы хлусьню. Ён гатовы быў паспрачацца на сваю паліцэйскую пенсію, што грошы мелі надзвычай вялікае значэнне для гэтага вялікага чалавека, які сядзіць за сталом.
  
  
  'Вы былі б здзіўлены, што грошы — або іх адсутнасць — могуць зрабіць з некаторымі людзьмі, містэр Кэнэдзі", - запярэчыў Лоример. 'Для нас няма нічога незвычайнага ў тым, што мы разглядаем гэта як матыў для забойства", - прамармытаў ён.
  
  
  'Ну, я сумняваюся, што хто-то забіў гэтых бедных хлопцаў за грошы, старшы інспектар", - працягнуў Кэнэдзі, у яго голасе ўсё яшчэ гучала фальшывая жаль, ад якой у Лоримера скрутило жывот.
  
  
  - А Норман Картрайт? - спытаў я.
  
  
  'Што наконт яго? Яго застрэліў які-небудзь вар'ят фанат, ці не так? Хіба не так думаюць і вашы людзі?'
  
  
  Лоример не адказаў. Ён не збіраўся раскрываць старшыні Kelvin, аб чым думала яго каманда, але было цікава адзначыць, што ў голасе Кэнэдзі не было шкадавання аб суддзі.
  
  
  'І вы цалкам задаволеныя тым, што паведамленне на гэтым вэб-сайце таксама трохі вар'яцка?'
  
  
  'Глядзіце, усе сур'ёзныя фанаты рэгіструюцца на нашым афіцыйным сайце. Гэты rogue one быў проста трохі нездаровай забавай з чыёй-небудзь боку. Я сапраўды не думаю, што хто-небудзь хоча займець мяне ці каго-то яшчэ ў клубе.'
  
  
  'Аднак у тым электронным лісце Тэму Бейлі хто-то спрабаваў выдаць сябе за вас, ці не так, містэр Кэнэдзі?'
  
  
  'Падобна на тое", - прамармытаў Кэнэдзі, пазбягаючы пільнай погляду Лоримера.
  
  
  'Бейлі быў цалкам упэўнены, што гэта быў ваш голас па тэлефоне, калі ён тэлефанаваў'.
  
  
  'Ну, ён быў няправы, ці не так?' Кэнэдзі не вытрымаў.
  
  
  'Хто-то прыклаў нямала намаганняў, каб стварыць уражанне, быццам вы сачылі за Джэйсанам Уайтам", - разважаў Лоример. 'Магчыма, хацеў, каб ты трапіў у кадр з-за гэтага?'
  
  
  'Паслухайце, старшы інспектар, я неаднаразова казаў вам, што ў тую ноч у мяне не было кантакту з Бейлі. Я таксама не прасіў яго паведамляць мне пра месцазнаходжанне Уайта.'
  
  
  'І ты па-ранейшаму сцвярджаеш, што быў тут увесь той вечар?
  
  
  'Пакуль я не пайшоў дадому, так'.
  
  
  'І хто-небудзь тут, у клубе, можа гэта пацвердзіць?' Спытаў Лоример.
  
  
  Кэнэдзі проста паківаў галавой. Затым погляд старшыні накіраваўся за спіну Лоримера, прымусіўшы паліцэйскага абярнуцца. Там, за цёмнай шкляной панэллю дзверы яго кабінета, віднелася цень фігуры. Ні адзін з мужчын не вымавіў ні слова, цалкам чакаючы, што чалавек пастукае і ўвойдзе. Але замест гэтага цень перамясцілася, і Лоример зірнуў на старшыню, які проста паціснуў плячыма.
  
  
  'Хто б гэта ні быў, ён вернецца, калі захоча мяне бачыць", - сказаў ён. 'А цяпер, калі ў вас больш няма пытанняў, у мяне сапраўды даволі шмат спраў.' Кэнэдзі апусціў погляд на свой стол і пошуршал паперамі, як бы пацвярджаючы сваю кропку гледжання.
  
  
  'Дзякую вас, сэр. Мы звяжамся з вамі, калі будуць якія-небудзь дадатковыя змены.' І з гэтымі словамі Лоример ўстаў. Кэнэдзі застаўся там, дзе быў, не снизойдя да таго, каб праводзіць старэйшага інспектара.
  
  
  Апынуўшыся ў калідоры, Лоример агледзеўся, каб паглядзець, хто чакаў, каб пагаварыць з старшынёй Kelvin, але месца было пустынным, і нават малюсенькі офіс Мэры Макфейл быў пусты. Скрывіў рот, Лоример накіраваўся да лесвіцы. Ён не давяраў Кэнэдзі, але ці азначала гэта, што ён быў свядомым забойцам? І што, чорт вазьмі, ён павінен быў бы выйграць ад страты яшчэ аднаго гульца?
  
  
  Магчыма, прыйшоў час пагаварыць з таварышамі па камандзе Доні Дугласа. І, магчыма, у іх было б нейкае ўяўленне аб тым, куды дзеўся паўабаронца.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  Ён вярнуўся на таксі ў Аддзел, узяў "Лексус", і цяпер Лоример накіроўваўся з горада ў зялёныя прыгарады Милнгави і Бирсден. Ззаду яго горад мігцеў ад спякоты, шэрыя сілуэты шматпавярховак і царкоўных шпілем былі размытымі і невыразнымі, рака звілістай стужкай аддзяляла поўнач ад поўдня. Цяпер ён ехаў па алеі, зацененым дарослымі дрэвамі, час ад часу заўважаючы прыгожыя дома за іх кветнікамі. Пурпурная глициния вілася вакол арачнага дзвярнога праёму аднаго асабняка з чырвонага пяшчаніку , з другога пад'язной дарожкі паблісквалі беспамылкова пазнавальныя абрысы гладкага "Ягуара". Гэта было адно з самых любімых месцаў у Глазга, дарагое і стрыманае, як у вытанчанай жанчыны, суседніх з сельскай мясцовасцю непадалёк.
  
  
  Ўсіх гульцоў падабралі і адвезлі на трэніровачную пляцоўку, і Лоример чуў крыкі з поля, калі паркаваў сваю машыну каля сціплага на выгляд будынка з драўлянай шыльдай 'Кельвін ФК', напісанай чорнай фарбай на белым фоне. Ён накіраваўся да поля, бачачы, як хлопцы разышліся па шырыні гульнявой пляцоўкі, рухаючыся дыяганальнымі крокамі, каб разагрэць свае мышцы. За імі ён мог бачыць садоўніка, які цягнуў за сабой каток. Гэта быў не Альберт Літл, яго тэрыторыя пачыналася і сканчалася ў парку Келвина. Гэтыя тэрыторыі былі арандаваны ў мясцовых уладаў і абслугоўваліся рознымі супрацоўнікамі дэпартамента паркаў.
  
  
  Лоример накіраваўся ў бок футбольнага трэнера, чуючы, як той выкрыквае інструкцыі сваім гульцам. Нягледзячы на гарачыню, кожны з іх надзеў па-над чорнай футболкі пластыкавы нагруднік: гэты трэнер не патураў сваім хлопцам. Гульня была сур'ёзнай, і перадматчавая трэніроўка азначала прыняцце чыёй-небудзь боку і адпрацоўку тактычных прыёмаў, як калі б яны сапраўды гулялі з камандай праціўніка. Было б цікава паглядзець, наколькі ўважлівыя гульцы адзін да аднаго, падумаў Лоример. Няўдалы падкат на трэніроўцы можа выбіць каго-небудзь з гульні на некалькі тыдняў. І футбалісты былі агульнавядома эгаістычныя, гоняясь за гэтымі некалькімі гарачымі гадамі, пакуль яны доўжыліся. Членам першай каманды "Кельвіна" могуць заплаціць невялікае стан, але дні іх славы не працягнуцца б нашмат даўжэй дзесяцігоддзі, калі б ім не асабліва шанцавала або яны не гулялі ў варотах. Разумныя людзі ўклалі свае вялікія грошы, хоць некаторыя, як Джэйсан Уайт, не растрацілі іх з такой жа гатоўнасцю, як блудны сын.
  
  
  Ён задумаўся пра Ніка Фолкнере. У англійскай гульца было некалькі добрых гадоў, і ён, верагодна, надаў бы камандзе Кэлвіна трохі гламура, але змог бы ён паказаць той жа майстэрскі футбол, які вылучаў яго дзесяць гадоў таму? І ці дастаткова ён адклаў для доўгага выхаду на пенсію? Лоример успомніў фатаграфіі Джэніс Фолкнер і яе мужа для прэсы і задаўся пытаннем, ці спадабаўся ім лад жыцця ў шампань. Магчыма, было б цікава паглядзець, што менавіта павінна была зрабіць жонка футбаліста. Хоць, чаму-то, ён не мог прымусіць сябе паверыць, што яна была дастаткова бессардэчнай, каб забіць яго з-за яго грошай.
  
  
  Цяпер ён быў ўнутры трэніровачнага парку, прыхінуўшыся да драўлянага плота, назіраючы, як трэнер разбівае гульцоў на дзве каманды. Спевы жаўрука прымусіла яго падняць вочы, і ён напружыўся, каб убачыць дакладную кропку ў сінім-сінім небе, адкуль лятальная птушка изливала свае вадкія ноты. Вось яно, рухаецца плямка цемры, баязьлівае амаль па-за поля гледжання.
  
  
  Лоример адарваў погляд ад нябёсаў і зноў паглядзеў на якая пачынаецца на поле гульню. Элі Стывенсан што-то крычаў аднаго з сваіх абаронцаў, які павярнуўся, каб павітаць трэнера. Якое-то час гульня перамяшчалася уверх і ўніз па полі, мяч перасякаўся дугамі паміж гульцамі, пакуль Лоример не ўсвядоміў прыроду гэтай канкрэтнай гульні: Стывенсан прымушаў іх гуляць паветранымі мячамі як мага больш, выкрыкваючы інструкцыі аб вазе і балансе, паколькі гульцы імкнуліся прытрымлівацца яго патрабаванням. У рэшце рэшт ён абвясціў перапынак, і гульцы выканалі серыю практыкаванняў на расцяжку, перш чым прабегчыся трушком па перыметры поля.
  
  
  'Трымай сябе ў руках для вялікіх хлопчыкаў, а?' Лоример усміхнуўся, калі Стывенсан падышоў, каб далучыцца да яго.
  
  
  'Так, ну, яны думаюць, што ведаюць усе, калі пераходзяць на старэйшы ўзровень, але заўсёды ёсць чаму павучыцца ў фітнесе, вынослівасці ...' Трэнер змоўк, ідучы за гульцамі, калі яны прабягалі міма. 'Некаторыя з іх натуральныя, некаторым падабаецца так думаць. Гэта мая праца - сартаваць іх усіх і прымушаць іх выконваць працу належным чынам. Бачыш яго?' Стывенсан паказаў на апошняга бягуна, які прабег міма, рытмічна удараючы локцямі па баках. Лоример паглядзеў на футбаліста, высокага цыбатага хлопца. 'Нам давялося наняць спецыяліста, каб навучыць яго бегаць. Ён праводзіў цэлыя дні ў працягу некалькіх тыдняў , здзяйсняючы слаломы ў дарожных конусах і з іх. Каштавала чортава процьма грошай.'
  
  
  'І яно таго каштавала?' Лоример не мог утрымацца ад пытання.
  
  
  Стывенсан паціснуў плячыма. 'Пакуль не ведаю. Ён, вядома, змяніў сваю хаду і пакуль не страціў занадта шмат мячоў у подкатах, але мы пачакаем і паглядзім.' Ён зрабіў паўзу. 'Я б паставіў на тое, што ён вернецца з размахам у гэтым сезоне. Нагадвае мне Пітэра Краўча: такая ж цыбатага дзеяча, але эфектная, разумееце, аб чым я?'
  
  
  Лоример кіўнуў. Англійская інтэрнацыяналіст праславіўся выдатнымі выступленнямі на апошнім чэмпіянаце свету, яго знаёмая постаць бинпола трапіла ў загалоўкі газет па ўсім свеце. Ён мог бачыць фізічнае падабенства, але яму было цікава, валодаў хлопец Келвін такімі ж зорнымі якасцямі.
  
  
  'Доні Дуглас", - пачаў Лоример, пераходзячы да прычыне, па якой ён стаяў на краі поля.
  
  
  'Ты знайшоў яго? - спытаў я. Бровы Стывенсана ўзляцелі ўверх, і дэтэктыў ўбачыў надзею ў вачах мужчыны. Калі ён паківаў галавой, ён адчуў сябе вінаватым, бачачы, як галава трэнера расчаравана адварочваецца.
  
  
  'Прабач. Мы не прасунуліся далей. Спадзяваўся, што ў каго-небудзь з вашых гульцоў можа быць ідэя, куды ён мог пайсці ", - патлумачыў ён.
  
  
  Адказам Стывенсана быў глыбокі ўздых. Ён павярнуўся тварам да трэніровачнай пляцоўцы, назіраючы, як шэраг футбалістаў разгортваецца, каб завяршыць свой першы круг, затым махнуў рукой, каб яны спыніліся.
  
  
  Рушыла ўслед неадкладная барацьба за кучу сумак-халадзільнікаў для бутэлек з вадой.
  
  
  'Так, хлопцы, старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример хоча ведаць, ці ёсць у вас якія-небудзь ідэі аб тым, куды падзеўся Доні", - раўнуў Стывенсан голасам свайго лепшага сяржант-маёра.
  
  
  'Значыць, ён не далёка ад Абердзіна?' Дзёрзкая ўсмешка База Томсана вылучалася на фоне больш сур'ёзных выразаў на тварах іншых гульцоў. 'Значыць, у яго там наверсе няма грузу?'
  
  
  Не-а. Яго ноша тут, у Глеске, - выказаў здагадку нехта іншы.
  
  
  'Яе адрас быў бы карысны", - прапанаваў Лоример, яго тон межаваў з сарказмам, маючы намер паказаць, што ён тут не для таго, каб з ім корпаліся.
  
  
  'Ты знойдзеш гэта ўнізе, у клубе. Ён падпісаў яе ў дзень апошняга матчу.'
  
  
  'Так, так ён і зрабіў. Узрушаючая дзяўчына!' Томсан засмяяўся. 'Доні закахаўся ў прыхільніцу нумар два!'
  
  
  Лоример азадачана наморщил лоб.
  
  
  'За намі паўсюль ходзіць невялікая натоўп дзяўчынак, старшы інспектар", - патлумачыў Баз. 'Мы далі ім нумары, размясцілі іх у парадку ..." - ён змоўк, абводзячы рукамі пару велізарных ўяўных грудзей на сваёй уласнай грудзей, калі за яго спіной пачуліся выбухі смеху.
  
  
  'Яе імя і адрас павінны быць у рэгістрацыйнай кнізе, старшы інспектар. Не ведаю, чаму мы забыліся пра яе.' Голас Стывенсана быў раскаивающимся.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Дзякуй. Але калі ў каго-небудзь з вас ёсць хоць нейкае ўяўленне аб тым, куды мог пайсці Доні, вы сапраўды павінны сказаць мне. 'Яго сталёвы погляд блакітных вачэй па чарзе агледзеў кожнага з іх, впечатляя сур'ёзнасцю сітуацыі. Нават Баз Томсан, класны клоўн, змоўк пад цяжарам гэтага пільнай погляду.
  
  
  'Ты думаеш, з ім што-небудзь здарылася?' Спытаў Эндзі. Суіні, выпалив пытанне, які быў ва ўсіх на розуме.
  
  
  Лоример імгненне не адказваў, дазваляючы пачуцця няёмкасці авалодаць гульцамі. 'Мы не ведаем', - прызнаўся ён нарэшце. Але за гэтыя некалькі секунд цішыні ён спадзяваўся, што пасеяў у іх насенне гэтага страху. Калі б хто-небудзь з іх ведаў месцазнаходжанне Дугласа, яго сумленне магла б прымусіць яго расказаць тое, што ён ведаў.
  
  
  
  Элісан Рентон - гэта было імя, нацарапанное неахайныя дзіцячым почыркам з адрасам, які знаходзіўся менш чым у мільён міль ад Келвін-парку. Мэры Макфейл зачытала падрабязнасці афіцэру на іншым канцы лініі, дзівячыся, чаму яна адчула раптоўную дрыжыкі. Дзяўчынка была ціхоняй, яна памятала. Яна выпіла з Доні пасля матчу, і яны сышлі разам пасля. Мары паспрабавала ўспомніць свой твар, калі яна адышла ў бок, каб Доні зарэгістраваў яе. Дзяўчына была апранутая ў чорнае, магчыма, колеру заўзятараў, і было шмат сярэбраных упрыгожванняў: бранзалеты тады на яе запясцях і некалькі ланцужкоў ахоплівалі вялікую грудзі. Але твар Элісан Рентон не адбілася ў памяці сакратаркі.
  
  
  *
  
  
  - Элісан Рентон? - спытаў я.
  
  
  Жанчына, якая стаяла ў прачыненых дзвярэй, агледзела яго з ног да галавы. 'Хто пытаецца?' яна павольна выговаривала словы, павузіўшы вочы, як быццам паводзіны Найла сказала ёй усё, што ёй трэба было ведаць: ён з паліцыі, і ёй гэта не падабалася. Яе погляд кінуўся да мужчыны побач з ім.
  
  
  Канстэбль Камерон, канстэбль Вейра, паліцыя Стратклайда. Вы міс Рентон?' - Спытаў Найл.
  
  
  Жанчына засмяялася, кароткім, невясёлым смехам. 'Не, я яе брат'. Яна адкінула назад спутанную капу фарбаваных светлых валасоў, нібы ў несвядомым жаданні стаць больш малады версіяй самой сябе, затым адвярнулася, крыкнуўшы: "Аль-исон!" голасам, які стаў хрыплым з-за цэлай жыцця, праведзенай за цыгарэтамі. 'Аль-исон, цягні сюды сваю задніцу, гэта паліцыя!'
  
  
  Ззаду яе пачуўся стук крокаў, затым дзверы адчыніліся, і на парозе стаяла дзяўчынка-падлетак з разинутым ротам пры выглядзе Кэмеран і Вейра на парозе. Яна, верагодна, была ў ложку і завернулась ў брудны ружовы махрысты халат, які ўсё яшчэ завязвала з аднаго боку. Яе ногі былі босы, і Найл заўважыў малюсенькія ўзоры, якія яна намалявала на кожным старанна дагледжаным пазногці. Малюнак дзіўна кантраставала з бледным тварам і доўгімі, нечесаными валасамі.
  
  
  - Элісан Рентон? - спытаў я.
  
  
  'Так", - манатонна адказала дзяўчына, але ў яе вачах, падобных на вочы лані, падведзеных тушшу мінулай ноччу, мільганула цікаўнасць.
  
  
  'Гэта пра Доні Дуглас. Можна нам увайсці?'
  
  
  Імя футбаліста было "сезам, адкрыйся". Маці і дачка адступілі назад і дазволілі высокаму Льюисману і яго партнёру увайсці.
  
  
  'Не чакаў наведвальнікаў. Прабачце за стан памяшкання, - мармытала місіс Рентон, спрабуючы узбіць падушкі і схаваць перапоўненыя попельніцы і пустую бутэльку з-пад гарэлкі, нават калі накіроўвала іх да скуранога канапы трывожнага неонавай-ружовага адцення. Элісан вынікала за сваёй маці, яе вочы глядзелі на Найла, міргаючы, як быццам яна ўсё яшчэ была ў паўсне.
  
  
  'А цяпер' усклікнула місіс Рентон, ' не жадаеце кубачак гарбаты?'
  
  
  'Дзякуй, гэта было б выдатна'.
  
  
  Кэмеран пачакаў, пакуль не быў упэўнены, што яна знаходзіцца па-за межамі чутнасці, перш чым пачаць. 'Доні Дуглас: ты ведаеш, дзе ён, Элісан?'
  
  
  Дзяўчына нахмурылася, гледзячы на яго. 'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Мы высвятляем яго месцазнаходжанне. Ён абвешчаны зніклым без вестак, ' патлумачыў дэтэктыў. 'Я спадзяваўся, вы маглі б сказаць нам, куды ён мог пайсці", - дадаў ён мякка.
  
  
  Дзяўчына згарнулася абаранкам у сваім крэсле, як быццам спрабавала згубіцца ў аб'ёмных складках ружовага ручнікі, подоткнув каўнер вакол свайго белага, згаладалага па сну асобы. Без макіяжу яна выглядала гадоў на чатырнаццаць, але вочы, якія глядзелі на яго, здаваліся такімі ж старымі, як у яе маці. Элісан апусціла погляд і пакратала край крэсла, дзе адарваўся кавалак скуранога канта.
  
  
  "Калі ты ў апошні раз бачыў Доні?" Элісан?' Кэмеран нахіліўся наперад, спрабуючы злавіць яе погляд, прымусіць яе паглядзець на яго, але яна проста яшчэ больш выгіналася пад халатам.
  
  
  'Не магу пярэчыць', - сказала яна нарэшце. 'Можа быць, нядзеля?'
  
  
  - У мінулую нядзелю?
  
  
  Няма, на наступны дзень пасля гэтага рэферы забіў яго. З тых часоў мы яго не бачылі.'
  
  
  "І ён выходзіў на сувязь?" Тэлефанаваў ці пісаў табе?'
  
  
  "Не-а'. За адказам рушыў услед позех, і яна павярнула галаву, каб каламутным поглядам зірнуць на іх абодвух.
  
  
  Місіс Рентон мітусліва ўвайшла з падносам, поўным кубкаў. Яе валасы былі сабраныя ззаду заколкой, а вусны былі нядаўна нафарбаваны ў ружовы адценне. Вось дзе мы зараз знаходзімся. Што гэта за "гэта з-за Доні'?
  
  
  Кэмеран разглядаў жанчыну, калі яна ставіла перад ім кубак; яе тон быў найграна бесклапотным, але ён мог бачыць паніку ў гэтых прыжмураных вачах.
  
  
  'Ён знік, місіс Рентон", - ціха сказаў ён, наўмысна сустракаючыся з ёй поглядам. 'Ён не быў побач з клубам з мінулых выходных, і яго кватэра пустая'.
  
  
  Жанчына цяжка апусцілася, праліў кавы на голыя калені. Здавалася, яна ледзь заўважала карычневую вадкасць, прасочваюцца на яе джынсавую спадніцу. Яе погляд кідаўся паміж паліцэйскімі і яе дачкой, якая сядзела, апусціўшы галаву, адмаўляючыся сустракацца з кім-небудзь поглядам.
  
  
  'Элісан! Што ты ведаеш пра гэта! ' запатрабавала місіс Рентон, яе рыпучы голас быў хрыплым ад падазрэнні.
  
  
  'Нічога'. Дзяўчына ляніва паціснула плячыма і яшчэ шчыльней захуталася ў кокан халата.
  
  
  'Ды добра, Хен, ты павінна сёе-тое ведаць", - угаворвала яе маці, змяняючы тактыку так хутка, што Кэмеран здагадалася, што гэта звычайная руціна паміж імі двума. 'Ён не сказаў, ці паедзе дадому?'
  
  
  Элісан пахітала галавой. Наступіла цішыня, якая парушаецца толькі констеблем Вейром, прихлебывающим пякучы кавы.
  
  
  Кэмеран паставіў сваю кружку. Гэта хутка ні да чаго іх не прывяло. Калі б доктар Брайтман быў тут, магчыма, ён бы што-то заўважыў у паводзінах дзяўчыны. Як бы тое ні было, ён адчуваў, што яна вызначана што-то хавае ад іх, як і маці, ён мог бачыць гэта па выразе яе твару.
  
  
  'Калі вы ўспомніце што—небудзь з таго, што ён сказаў, ці калі пачуеце пра яго зноў, неадкладна звяжыцеся з намі", — настойваў Камерон, працягваючы картку праз вузкі кававы столік з плямамі ад кольцаў.
  
  
  Элісан Рентон што-то прабурчала ў адказ, пакінуўшы картку там, дзе яна ляжала. Кэмеран адчуваў, як яе маці выходзіць з сябе, але ці было гэта накіравана на Элісан, паліцыю або на самога Доні Дугласа, ён не мог сказаць.
  
  
  'Дайце нам ведаць, калі атрымаеце ад яго весткі", - паўтарыў ён, на гэты раз звяртаючыся да місіс Рентон, збіраючыся сыходзіць. Канстэбль Вейра паставіў сваю кружку і рушыў услед за Кэмеранам на вуліцу, дзе каля яго машыны сабралася невялікая група маленькіх дзяцей. Ён злосна паглядзеў на іх, затым скорчил грымасу, выклікаўшы некалькі смехам, калі яны адступілі. Не выпадала б распальваць непрыязнасць нават у самых малодшых мясцовых жыхароў, калі столькі намаганняў прыкладалася да наладжванні грамадскіх адносін. Гэтыя дзеці былі грамадзянамі заўтрашняга дня, так ці інакш.
  
  
  'Добра, мы нічога не дамагліся". Кэмеран ўздыхнула, калі яны ад'ехалі. 'Проста шкада, што з намі не было доктара Брайтмана. Я ўпэўнены, што ён задаў бы правільныя пытанні.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  'Які канкрэтна прагноз?' - Спытаў Солі. Гэта быў адзіны пытанне, які ён прагнуў задаць, але баяўся вымавіць усе гэтыя апошнія дні.
  
  
  З той фатальны пятнічнай ночы Розі знаходзілася ў аддзяленні інтэнсіўнай тэрапіі, яе дыхальныя шляхі працягвалі функцыянаваць з дапамогай механізмаў, якія Солі толкам не разумеў. Усё, што ён ведаў, гэта тое, што яна была смяротна бледная і што за яе жыццёвымі паказчыкамі ўсё яшчэ сачылі медсёстры, старанна пазбягаючы глядзельнай кантакту з ім. Цяпер ён набраўся дастаткова адвагі, каб спытаць кансультанта, які займаецца яе справай.
  
  
  Індыйскі доктар стомлена ўсміхнуўся Солі і склаў рукі перад сабой на стале. 'Мы, вядома, спадзяемся, што яна цалкам паправіцца", - пачаў ён. 'Ад удару шмат пашкоджанняў. Звычайна мы чакалі б пераломаў рэбраў і нават праколу лёгкага, але характар аварыі азначаў, што міс Фэргюсан атрымала больш за ўнутраных пашкоджанняў, чым гэта было б нармальна.'
  
  
  'Чаму? Што здарылася?' Спытаў у цябе, Солі, раптоўна збіты з панталыку. 'Я думаў, грузавік разбіў ветравое шкло ...' Ён змоўк, успомніўшы стан BMW Розі: зламаны метал, які страціў форму, аскепкі шкла, слізгальныя ўнутры, як нечаканы лівень з гіганцкіх градзін.
  
  
  'Там была металічная стойка, якая адарвалася ад грузу, які перавозіў грузавік", - патлумачыў доктар. 'Ён заляцеў у акно, як дзіда, і ўрэзаўся ў падушку бяспекі. Яе траўмы ў асноўным ад той ракеты, доктар Брайтман, ' дадаў ён урачыста. 'Вось чаму нам трэба было так хутка правесці аперацыю. Ёй патрабавалася неадкладная інтубацыі, і нам прыйшлося ўсталяваць штучную вентыляцыю лёгкіх. Гэты тып тупой траўмы грудной клеткі незвычайны для такога дарожна-транспартнага здарэння ', - сказаў ён у цябе, Солі, як быццам гэта магло яго як-то суцешыць. "Ваш жаніх перанёс сур'ёзныя ўдары лёгкіх', - працягнуў кансультант, яго тон па-ранейшаму быў сур'ёзным. 'Мы можам бачыць, як яны праходзяць праз тры-пяць дзен пасля аперацыі. Але, баюся, яшчэ занадта рана даваць вам пэўны прагноз.'
  
  
  'Але прайшло ўжо чатыры дні', - узмаліўся Солі.
  
  
  'Я ведаю'. Доктар звярнуў на яго пранікнёны погляд. 'Мы спрабуем падтрымліваць яе стан як мага больш стабільным, але вы павінны ведаць, што існуе рызыка развіцця пнеўманіі і наступнай арганнай недастатковасці'.
  
  
  'Усе гэтыя трубкі...?'
  
  
  'Усе гэтыя трубкі, - мякка адказаў кансультант, - некаторыя з іх чысцяць яе вылучэння, а іншыя запампоўваюць антыбіётыкі, каб прадухіліць любую магчымую інфекцыю'.
  
  
  'Выдзялення?' Солі ўхапіўся за гэтае слова.
  
  
  Кансультант зноў кіўнуў. Кроў у альвеалярных прасторах стварае пажыўнае асяроддзе для інфекцыі. Трахеостомия была неабходная, каб мы маглі яе адпампаваць.'
  
  
  Солі падняў руку. Яго страўнік задрыжаў ад раптоўнага жадання пазбавіцца ад таго невялікага колькасці сняданку, якое яму ўдалося з'есці. Кансультант падняўся з-за стала і абышоў яго, спачувальна паклаўшы руку на плячо Солі.
  
  
  'Ці Не хочаце скарыстацца туалетам?' - спытаў ён, паказваючы на маленькую дзверы ў адной баку назіральнай.
  
  
  Солі зрабіў гэта як раз своечасова, яго вырвала на бліскучы фарфор. Ён застагнаў, калі ўстаў, гарачая хваля збянтэжанасці ахапіла яго: гэты чалавек, павінна быць, прымае яго за усякага роду слабак. Але калі ён выйшаў з туалета, кансультант падышоў да яго і цёпла паціснуў яму руку.
  
  
  'Ты праз многае прайшоў, мой сябар", - сказаў ён Солі. 'Патрабуецца мужнасць, каб рабіць тое, што ты рабіў'.
  
  
  
  Вярнуўшыся ў палату Розі, Солі задумаўся над словамі доктара. Мужнасць? Яму здавалася, што ён наогул нічога не робіць, проста чакае побач з ёй: чакае і спадзяецца, што яна прачнецца, паглядзіць на яго і ўсміхнецца сваёй цудоўнай усмешкай. Тады ён ведаў бы, што свет, у рэшце рэшт, не перастаў круціцца вакол сваёй восі і што ў жыцці ёсць нешта большае, чым гэта маленькае прастору, дзе яны дыхаюць адным паветрам. Ён раптам здрыгануўся, нягледзячы на цяпло сонечнага святла, пранікальнага скрозь шкло, прадставіўшы, як дыханне Розі імгненна знікае, і ў атмасферы застаюцца толькі яго ўласныя выдых. Яна была такой ціхай, такой маленькай і нерухомай, яе цела функцыянавала па капрызе ўсіх гэтых мудрагелістых прыстасаванняў, якія выглядалі так, як быццам прычынялі ёй боль, а не ратавалі яе бедныя пашкоджаныя тканіны ад далейшых нападаў. А калі яна памрэ? Ён здрыгануўся ад гэтай думкі, праганяючы яе з рашучасцю, якая здзівіла яго самога. Няма. Ён застанецца тут і будзе жадаць, каб яна жыла. Што яшчэ заставалася рабіць?
  
  
  
  Патрык Кэнэдзі паклаў трубку, яго рука дрыжала ад лютасці. Як яны смеюць? Ён даў кароткі адказ на пытанне рэпарцёра. Гэта было занадта раптоўна? Ці павінен ён быў змякчыць гэта некаторым тактам? Сама нахабства таго чалавека, якога кінуў яму Грир. Дзе ты быў у ноч, калі быў забіты Джэйсан Уайт? Кэнэдзі аблаяў яго, сказаў Грыру, каб той займаўся сваімі справамі. Але, вядома, неахвотна падумаў ён, такога роду рэчы былі справай халтуршчыкаў, якія ўмешваюцца ў прыватнае жыццё іншых людзей. Было б лепш перапыніць яго без адзінага слова. Хай ён сам прыходзіць да сваіх высноў. Але што, калі ён ужо ведаў? Масіўныя кулакі, якія былі сціснутыя ў гневе, цяпер расьціснуліся, пакрыўшыся струменьчыкамі ліпкага поту.
  
  
  Успомніць ці Барбара, што яго не было дома той ноччу? Вусны Кэнэдзі пагардліва скрывіліся. Вядома, яна б так і зрабіла. Яго жонка ведала кожную хвіліну кожнага дня: калі ён быў дома і, калі яго не было дома. Яе непакой з нагоды дат і раскладаў зводзіла яго з розуму. Часам ён задаваўся пытаннем, чаму ён з гэтым мірыцца, тады ён глядзеў на зялёны газон поля Кельвіна і ўспамінаў. Калі б ён адмовіўся ад Барбары з яе кантрольным пакетам акцый клуба, яму прыйшлося б адмовіцца ад усяго гэтага. Як толькі ўсё ўладзіцца, ён пачне шлюбаразводны працэс. Але не да тых часоў. Занадта многае ўсё яшчэ залежала ад таго, што Барбара прадасць тое, што выглядала як куча нічога не якія стаяць акцый. Але прыйдзе час ... Кэнэдзі глядзеў удалячынь, прадстаўляючы будучыню, якое ён так старанна спланаваў. Раптам яму ў галаву прыйшла думка, і ён зноў падняў трубку.
  
  
  'Мары? Адкуль у гэтага журналіста мой прамы нумар?'
  
  
  
  Вярнуўшыся ў шкляны бокс, які быў офісам Gazette, Джымі Грир зрабіў святочны глыток з паўбутэлькі, якую ён трымаў у скрыні свайго стала. Ён ладна патрос клетку Пэта Кэнэдзі. Можа быць, у рэшце рэшт, у гэтым было што-тое, малюсенькая інфармацыя, якую ён мог жаваць і пераварыць. Ананімны тэлефонны званок, у якім прапаноўвалася спытаць аб рухах Кэнэдзі ў ноч, калі быў застрэлены Джэйсан Уайт, абудзіў яго цікавасць. Чаму патэлефанавалі яму, а не ў CID? Ці павінен ён паведаміць Лоримеру, што Вялікі Пэт быў незадаволены, калі яго спыталі аб яго месцазнаходжанні у ноч, калі яго дрэннага хлопца прыкончылі? Можа быць. Але яго гісторыя была б яшчэ прыемней, калі б ён мог даведацца трохі больш, не прымушаючы лепшых Стратклайда псаваць яму ўсё. Тым не менш, у канчатковым выніку гэта прыйшлося б перадаць у прэс-службу паліцыі, але час для гэтага было ў яго ўласных руках.
  
  
  Грир прадставіў сабе лютасьць Лоримера з-за таго, што яму не паведамілі гэты апошні фрагмент, і карцінка прымусіла яго твар расплыўся ў шырокай ўхмылка. Так і трэба ублюдку, падумаў ён.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Пакой для абутку, магчыма, была самым смярдзючым месцам ва ўсім клубе, вырашыў Джым Крысці, зачыняючы яе дзверы ад поту, скуры і полироли, затым паварочваючы ключ у замку. Вялікі Пэт у той раніцу накрычаў на яго з-за таго, што ён замкнуўся, як быццам Джым быў недастаткова добросовестен ў сваіх абавязках. Китмен раззлаваўся. Гэта былі не проста гэтыя маленькія хлопчыкі, якія як вар'яты бегалі там на поле, ён нагадаў старшыні. Ён працаваў не пакладаючы рук тыдзень за тыднем, каб клуб мог належным чынам падрыхтаваць свае каманды.
  
  
  Джым штурхнуў нагой дзверы багажнага аддзялення, дадаўшы яшчэ адну драпіну да тысячам, якія назапасіліся за некалькі дзесяцігоддзяў, затым, заўважыўшы, што Дробка Берт назірае за ім, ён паспяшаўся назад уверх па лесвіцы.
  
  
  *
  
  
  Альберт Літл нахмурыўся, праціраючы дзверы багажнага аддзялення вільготнай анучай. Китмен быў зусім не ў парадку, калі вось так штурхаў яго. Гэта проста дало яму больш працы, прабурчаў Берт сабе пад нос. Калі ён упершыню прыйшоў сюды ў якасці памочніка садоўніка, іх было трое, каб выконваць працу, якую яму даводзілася выконваць цяпер. На адкрытым паветры Берта захацелася плюнуць на жвіровыя дарожку, але ён спыніў сябе; выгляд закручанага малюнка, пакінутага яго граблямі, супакоіў яго так, як ніякія заспакаяльныя словы ніколі не змаглі б дамагчыся. Ён зрабіў глыбокі ўдых і агледзеў траву, прабегся вачыма па выпукласці і задаволена кіўнуў пры выглядзе яе ідэальнага выгібу. Дрэнаж не быў праблемай гэтым летам. Берт паглядзеў у неба, на якім не было ні хмурынкі, у пякучы сінь, впитывавшую кожную кропельку вільгаці, якой ён паліваў свой каштоўны газон. Гэта не магло працягвацца, гэтая бясконцая гарачыня. Напэўна, павінен быў быць перапынак у гэтым бязлітасным сонечным святле? У канцы тыдня прагназавалася больш сонца. Да наступнай гульні заставалася ўсяго чатыры дні; яшчэ чатыры дні, каб наладзіць і улагодзіць поле да стану дасканаласці. Берт зачыніў свой розум ад дзіцячага паводзін Джыма Крысці. У яго былі рэчы больш важныя, аб якіх трэба было падумаць, напрыклад, як доўга ён будзе чакаць, пакуль распырсквальніка не пачнуць скакаць па яго траве.
  
  
  Што-то прымусіла яго паглядзець на вокны над стадыёнам. Чыё-то твар глядзела на яго зверху ўніз, нагадваючы, што за ўсімі імі назіраюць. Што ж, хай яны глядзяць. Што б яны ўбачылі? Мужчына сярэдніх гадоў, які займаецца сваім законным бізнэсам, вось што. І, Берт падумаў з раптоўным прыступам злосці, гэта было па-чартоўску больш, чым можна было сказаць пра некаторых з іх.
  
  
  
  'Мы павінны быць асцярожныя'.
  
  
  'Я ведаю", - прашыпела яна. 'Думаеш, я не ведаю аб усіх гэтых журналістаў вакол гэтага месца?'
  
  
  Пэт Кэнэдзі схіліў галаву. 'Прабач. Я проста так рэзка павялічаны ў гэтыя дні.'
  
  
  Ох, я ведаю. Гэта нядзіўна, улічваючы ўсё, што адбываецца. Мары слізганула сваім вузкім задам па стале старшыні, абхапіўшы адной рукой ягоную бычыную шыю.
  
  
  'Няма", - коратка сказаў Кэнэдзі, вызваляючы яе руку і мякка, але рашуча адхіляючы. 'Мы павінны быць асцярожныя", - паўтарыў ён. 'Можа быць, мне варта праводзіць трохі больш часу дома'.
  
  
  Мэры Макфейл запытальна падняла бровы, гледзячы на яго, яе рукі скрыжаваліся на грудзях, сцягваючы шэрагі ланцужкоў ў залатую раку, якая струменілася паміж яе ложбинками.
  
  
  'Жыццё і так дастаткова складаная", - раздражнёна сказаў ён. 'Можа быць, калі ўсё гэта скончыцца ...'
  
  
  'Можа быць што? Ты пакінеш яе? Як часта я чуў, як ты гэта кажаш?' Мары сплюнула ў прытворна смеху.
  
  
  'Мы маглі б з'ехаць куды-небудзь ненадоўга,' прамармытаў ён.
  
  
  'Так? І калі гэта будзе? Вы не прапусціце ні аднаго матчу, а поўны спіс матчаў да наступнага мая!' Сыходзячы, яна паківала яму галавой, з агідай уцягнуўшы паветра. 'Проста не дражні мяне, добра?'
  
  
  Пэт Кэнэдзі схіліў галаву на рукі. Як усё гэта адбылося? Менш двух тыдняў таму ён быў на вяршыні свету, наперадзе ў іх быў цэлы сезон, усе яго планы ішлі сваёй чаргой. Цяпер усё, здавалася, разбуралася вакол яго, і нават жанчына, якая апынулася майстэрскай ў прадастаўленні суцяшэння, не была суцяшэннем.
  
  
  
  Крык, які рэхам разнёсся па калідоры, прынёс гук бягучых ног.
  
  
  'Што здарылася?" - здавалася, пыталіся адразу некалькі галасоў.
  
  
  Хлопчык стаяў з адкрытым ротам, не ў сілах выказаць свой страх. Яны рушылі ўслед за яго паказальным пальцам у канец калідора.
  
  
  'У багажным аддзяленні? - спытаў я. Эндзі Суіні перайшоў на бег трушком, некалькі пар ног рушылі ўслед за ім.
  
  
  'Божа мой!' Капітан "Кельвіна" спыніўся перад адкрытай дзвярыма. Са сцен чырвоныя кроплі сцякалі з велізарных намаляваных слоў: Забіць Кэнэдзі . А на падлозе тварам уніз ляжала постаць мужчыны ў паласатым касцюме па Кельвіне, у сярэдзіну яго кашулі быў уторкнуты акрываўлены нож, перасякае лічбу восем. Суіні зрабіў крок наперад, гледзячы на сцэну, затым павярнуўся тварам да астатніх.
  
  
  'Гэта чыя-то ідэя пажартаваць?' - зароў ён.
  
  
  'Значыць, ён не дейд?" - вучань, які адправіў іх усіх навыперадкі ў загрузачны, запнуўся.
  
  
  'Гэта ніколі не было жывым!' Суіні штурхнуў цела, падняўшы ў паветра град пілавіння. Хто-то пачаў смяяцца, але капітан павярнуўся з лютым выразам на твары. 'Хто гэта зрабіў?" - спытаў ён, забіваючы весялосьць да смерці.
  
  
  'Ах, тохт, я бачыў п-п-прывід", - заікаючыся, прамармытаў вучань.
  
  
  'Была дзверы зачынены, калі вы спусціліся, каб пачысціць чаравікі?' - Спытаў Суіні.
  
  
  Не-а. Надыходзіць світанак. Я трымаў ключ і быў гатовы адкрыць яго, але ... ' з няшчасным выглядам скончыў хлопчык, адчайна спрабуючы захаваць хоць якое-то годнасць ў сітуацыі.
  
  
  'Джым Крысці даў цябе ключ?'
  
  
  'Так. У яго заўсёды напагатове мех для мяне.'
  
  
  'Ідзі і знайдзі яго", - запатрабаваў Суіні. 'Ён сыдзе з розуму, калі ўбачыць гэты беспарадак'. Хлопчык на імгненне завіс у нерашучасці. 'Давай, правальвай!" - сказаў яму Суіні.
  
  
  Хлопчык памчаўся, яго чаравікі глуха стукалі па бруку, пакінуўшы астатніх тарашчыцца ў загрузачны.
  
  
  'Як вы думаеце, хто гэта павінен быць?" - спытаў Гаджыеў Кармайкл, гледзячы па-над іх галоў на манекен, прыбраны ў колеры Кельвіна. Цяпер, калі ўсе яны ўбачылі "труп" такім, якім ён быў на самай справе, паўстала пачуццё цікаўнасці, рассеявшее першапачатковы шок.
  
  
  'Восьмы нумар - гэта футболка Доні", - сказаў Баз Томсан, разглядаючы кожную кашулю па чарзе, паколькі значнасць яго назірання дайшла да нас. "У каго-то нездаровае пачуццё гумару'.
  
  
  'Нам трэба расказаць містэру Кларку. І я думаю, ён патэлефануе ў паліцыю, ' у рэшце рэшт сказаў Суіні. 'Так што, ніхто з вас нічога тут не чапае, праўда?'
  
  
  
  'А як наконт нажа? - спытаў я.
  
  
  'Ах, дзіўна, што ты пытаеш пра гэта. Гэта падобна на тое, што забіла Ніка Фолкнэра.'
  
  
  У галаве Лоримера біўся пульс. Што афіцэр з месца злачынства спрабаваў яму сказаць?
  
  
  'Працягвай", - сказаў ён.
  
  
  'Раненне Фолкнеру было нанесена хлебным нажом з лязом, сапраўды такім жа, якога не было на іх падстаўцы для нажоў. Той, што быў знойдзены ў парку Кэлвіна, ідэальна падыходзіў для гэтага. На рынку поўна гэтых кухонных д'яблаў. Здаецца, што кожная шлюбная пара атрымлівае хаця б адзін камплект у якасці вясельнага падарунка. Гэта магло быць поўным супадзеннем.'
  
  
  Лоример нешта прабурчаў, вешая трубку. Ён быў не з тых, хто адхіляе супадзення. 'У прэсе не было абсалютна нічога пра нож", - прамармытаў ён сабе пад нос. 'Я ўпэўнены ў гэтым. Такім чынам, хто яшчэ ведаў падрабязнасці забойства Ніка Фолкнэра?' Ён пастукваў алоўкам па зубах, гледзячы ў прастору. Падрабязнасці, падобныя да гэтага, захоўваліся ў рамках следчай групы. Справаздачы з згадваннем тыпаў зброі павінны былі падавацца пад грыфам 'строга канфідэнцыйна', асабліва калі справа ў судзе магло быць у бліжэйшы час.
  
  
  Судовая справа Джэніс Фолкнер, раптам падумаў ён. Калі яна забіла свайго мужа, было што-тое, што перашкодзіла ёй паведаміць падрабязнасці аб інструмэньце забойства? Як гэта спрацуе ў яе інтарэсах? Калі яна забіла яго, яна цалкам магла зачапіцца за гэтыя два наступных забойства, каб схаваць сваё дачыненне да смерці Ніка. Грир ўжо рабіў недвухсэнсоўныя намёкі на тое, што ўсе тры забойствы былі звязаныя. Меркаваньне СМІ, змрочна падумаў Лоример. Цяпер гэта адбывалася занадта часта. Як, чорт вазьмі, хто-то дамогся справядлівага суда ў гэтыя дні, было вышэй за яго разумення. Ён зрабіў паўзу, падняўшы палец у паветра. Калі гісторыя Джэніс Фолкнер была праўдай, што яна пайшла да таго, як яе муж вярнуўся дадому — але што, калі яна ўвесь час ашуквала? Што, калі б яна выявіла цела Ніка, але ні да чаго не дакраналася, што, калі б яна даведалася гэты хлебны нож як адзін з іх? На самай справе, яна магла адчуваць ўспаміны з месца забойства. І казала яна з кім-небудзь аб тым, што яна ўспомніла? Лоример кіўнуў сам сабе. Гэта была праўдападобная тэорыя. Джэніс Фолкнер цалкам магла быць не вінаватая ў забойстве свайго мужа, але прытрымлівалася яна гісторыі, якая выставіла б яе ў лепшым святле? У рэшце рэшт, якая жонка пакінула б свайго мужа сцякаць крывёй да смерці?
  
  
  
  Траса М9 была забітая пасажырамі ў гадзіну пік, калі Лоример вывеў Lexus на знешнюю паласу ў кірунку Стэрлінгаў. Скрозь туман ён мімаходам убачыў замак, размешчаны высока на скалістым выступе, крэпасць, які ўзвышаецца над карс ўнізе. І там, накіраваны ўвысь, кончык алоўка помніка Уоллес. Гэта ніколі не переставало выклікаць у яго той жа прыліў гонару. Кім бы ні быў Уільям Уоллес ў свой час, ён быў іконай у гэтым дваццаць першым стагоддзі, калі Шатландыя востра мела патрэбу ў героях. Лоример сумна ўсміхнуўся. Наўрад ці яны знайшлі б шмат тых, хто носіць футболку шатландскага футбола, нягледзячы на намаганні такіх людзей, як Пэт Кэнэдзі. Тым не менш, для многіх маленькіх хлопчыкаў кожны тыдзень у парках былі героі, якія змагаюцца за павышэнне або нізьвядзеньне.
  
  
  Яго ўсмешка змянілася хмурным поглядам. Што магло здарыцца з Келвином пасля гэтага сезону? Ці могуць яны спадзявацца акрыяць ад падзей апошніх тыдняў? Летам Кэнэдзі публічна заявіў, што яго каманда напэўна дасягне статусу Прэм'ер-лігі ў наступным годзе. Яны толькі што апусціліся на адно ачко ў мінулым сезоне. І дзякуючы спалучэнню Фолкнэра і Уайта, ён гучаў упэўнена, што яны былі на шляху да перамогі. Падвойныя складкі паміж яго вачамі паглыбіліся, калі Лоример абдумаў наступствы гэтых смерцяў. Было занадта прыцягнутай за вушы здагадку, што хто-то наўмысна спрабаваў сабатаваць Kelvin FC?
  
  
  Яго думкі луналі ў воблаку, калі шэраг дарожных конусаў прымусіў яго збавіць хуткасць і выехаць на ўнутраную паласу. Цяпер горад вырисовывался скрозь імжа, парапеты замка Сцірлінг былі амаль нябачныя ў сцяне туману. Ён папрасіў іх не папярэджваць Джэніс Фолкнер аб яго прыбыцці: ён не хацеў губляць ні найменшага перавагі, якое мог бы даць гэты нечаканы візіт.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Яна не хацела, каб ён бачыў, што яна адчувае. Як быццам яны абодва вярнуліся на той прычал ў Мален, погляд яго пранізваў да панікі, якую яна хацела здушыць. Тады яна страціла пільнасць, як гэта бывае з незнаёмцам, які праходзіць міма, каб ніколі больш не сустрэцца. І ўсё ж нейкая дзіўная дзівацтва лёсу звяла іх разам. Ён узвышаўся над ёй, калі ўвайшоў у пакой, і яна выявіла, што захапляецца яго целаскладам. Ёй заўсёды падабаліся спартыўныя тыпы, і Джэніс магла паклясціся, што старэйшы інспектар Лоример у іншым жыцці быў заўзятым спартсменам. Але менавіта погляд яго вачэй пазбавіў яе стрыманасці; сумесь жалю і — як бы яна гэта назвала? Гэта быў цікавасць або цікаўнасць? З раптоўным усведамленнем яна ўбачыла, што ён быў гатовы пакахаць яе. Такім чынам, яна ўсміхнулася, і цяпер ён прапаноўваў ёй руку праз якая раздзяляла іх стол, перш чым сагнуць сваё высокае цела на пластыкавым турэмным сядзенне.
  
  
  'Дзякуй, што пагадзілася сустрэцца са мной", - сказаў ён, усё яшчэ гледзячы на яе сваімі якія прыводзяць у замяшанне светла-блакітнымі вачыма.
  
  
  Джэніс прыбрала рукі і схавала іх з вачэй далоў пад сталом, турбуючыся, што ён не ўбачыць, як яе пазногці ўпіваюцца ў мяккую плоць далоняў.
  
  
  'Усё ў парадку", - адказала яна, спадзеючыся на бестурботнасць. Але гук, зьляцеўшы з яе вуснаў, быў здушаным карканне, як быццам яна забылася, як паводзіць ветлівы размова.
  
  
  Лоример кіўнуў і таксама злёгку ўсміхнуўся. Яна ў думках вылаялася. Галасы былі выдатным здраднікам, і цяпер ён ведаў, што яна нервавалася, хоць яна спрабавала зрабіць поціск рукі моцным і ўсё яшчэ ўтрымлівала яго погляд.
  
  
  'Як у цябе справы?'
  
  
  Яго пытанне было настолькі нечаканым і зададзены такім мяккім тонам, што Джэніс адчула, як на яе павекі наварочваюцца слёзы. Ён не павінен быў гэтага рабіць. Ён быў там, каб разабрацца з яе справай, а не прымушаць яе адчуваць сябе такой уразлівай. На імгненне ёй захацелася, каб ён абышоў вакол стала і заключыў яе ў свае моцныя рукі, абняў і сказаў ёй, што ўсё будзе ў парадку. Але нейкае ўнутранае пачуццё падказвала ёй, што, калі яна не будзе асцярожная, гэты ўсплёск жалю да сабе цалкам выдасць яе.
  
  
  Такім чынам, "Выдатна", - сказала яна, спрабуючы надаць лёгкасьці свайму тоне. 'Гэта сапраўдны лагер адпачынку'.
  
  
  'Значыць, ты не праводзіш свае дні, сшываючы паштовыя мяшкі?
  
  
  'На самай справе ўсё не так ужо дрэнна", - сказала яна. 'Там добрая адукацыйная праграма і сапраўды ёсць чым заняцца. Некаторым з іх тут лепш, чым дома.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Я ведаю", - сказаў ён. 'Але ты ж не адна з іх, Джэніс, ці не так?'
  
  
  Нарэшце яе погляд апусціўся, і яна ведала, што ён мог бачыць барацьбу за захаванне вонкавага спакою.
  
  
  'Раскажы мне аб пошуках Ніка. Ён быў мёртвы, калі ты прыйшоў дадому той ноччу?'
  
  
  Джэніс рэзка выпрасталася, адчуваючы, як фарба адлівае ад яе асобы. Яна паглядзела ў бок, робячы маўклівы заклік да жанчыны-турэмнаму наглядчыку, якая нерухома стаяла ля дзвярэй. Але тая глядзела прама перад сабой, як быццам нічога не магла бачыць або чуць.
  
  
  Джэніс прыкусіла губу. Прыйшоў час прымаць рашэнне. Тое, што яна сказала цяпер, цалкам можа вырашыць яе лёс.
  
  
  'Ён быў мёртвы", - адказала яна хрыплым голасам.
  
  
  'Раскажы мне, што ты памятаеш пра яго знешнасці'.
  
  
  Джэніс сглотнула. Ён спрабаваў яе ў што-то ўцягнуць? Але хуткі погляд з-пад яе вільготных павек паказаў ёй тое ж самае занепакоены выраз.
  
  
  'Ён ляжаў на спіне,' пачала яна. 'Там была ўся гэтая кроў...' Яе голас перайшоў на шэпт.
  
  
  'А як наконт нажа? - спытаў я.
  
  
  'Я — нож?' Джэніс падняла вочы. Яе рот быў адкрыты, але слоў не выходзіла. Аблізваючы вусны, яна цягнула час. На што гэта было падобна?
  
  
  'Божа, гэта кашмар!' - сказала яна нарэшце. 'Ці павінен я паспрабаваць убачыць усё гэта зноў?'
  
  
  Яго пільны погляд сказаў ёй, што так, таму, закрыўшы вочы, Джэніс Фолкнер прадставіла, калі ў апошні раз бачыла свайго мужа.
  
  
  'Гэта тырчала ў яго з грудзей", - пачала яна, содрогнувшись пры ўспаміне.
  
  
  Я была ў жаху, што ён устане і зноў прыйдзе за мной.
  
  
  'Хто-то ударыў яго нажом. Я разгледзеў, што гэта быў наш хлебны нож, той, што з вышчэрблены краем.'
  
  
  Я проста хацеў сысці адтуль.
  
  
  'Я проста хацеў сысці адтуль. Няўжо ты не разумееш?'
  
  
  'Табе не прыйшло ў галаву памацаць пульс? Або патэлефанаваць каму-небудзь? Можа быць, як лекар ці паліцыя?'
  
  
  Джэніс адкрыла рот, каб запярэчыць.
  
  
  Ён думае, што я нейкі монстар?
  
  
  'Няма. Я быў напалоханы.'
  
  
  'Значыць, ты збег?'
  
  
  У яго вуснах гэта гучала так разумна. Так, яна ўцякла б. Хто б не стаў пры такіх абставінах?
  
  
  Джэніс кіўнула. 'Вось чаму яны думаюць, што гэта зрабіў я, ці не так?'
  
  
  Ён не адказаў, але працягваў глядзець на яе так, як быццам мог зразумець яе. Раптам ён нагадаў ёй Лачы. Яна давярала Лачы ўсю сваю жыццё. Можа быць, яна таксама магла б давяраць гэтаму мужчыну?
  
  
  'Павінна быць, гэта быў нейкі вар'ят", - настойвала яна. 'Паглядзі на гэтыя іншыя смерці. Відавочна, гэта работа нейкага вар'ята.'
  
  
  'Ты каму-небудзь расказваў аб нажы?'
  
  
  Джэніс азадачана нахмурылася. Для чаго ён паўтараў пра нож? Чаму ён не слухаў яе?
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Вы каму-небудзь апісвалі прылада забойства?'
  
  
  'Не, вядома, няма. Я маю на ўвазе, я толькі што сказаў табе, што быў там пасля яго смерці ...'
  
  
  'Скажы мне яшчэ раз. Дзе ты быў той ноччу?'
  
  
  'Я — у спартзале. Я прыйшоў дадому і знайшоў яго на кухні...'
  
  
  Да чаго ён хіліць з гэтым?
  
  
  'Вы сказалі свайму адвакату, што раней сышлі з дому пасля сваркі з мужам. Што ён занадта часта цябе збіваў, і ты вырашыла сысці ад яго.'
  
  
  Цяпер голас гучаў больш будзённа, менш утульна. Яна прыкусіла ніжнюю губу, разважаючы.
  
  
  'Мне здалося, гэта лепшае, што можна было сказаць,' павольна вымавіла яна, назіраючы, як ён кіўнуў. 'Я не хацела здацца бессардэчнай сукай. І ў любым выпадку, я збіралася сысці ад яго.'
  
  
  'Пасля ўсіх жудасных рэчаў, якія ён табе зрабіў", - пагадзіўся Лоример, усё яшчэ ківаючы галавой.
  
  
  'Я не забівала яго", - раптам сказала яна. 'І няма ніякіх доказаў, што я гэта зрабіў'.
  
  
  Няма ніякіх слядоў, якія маглі б звязаць цябе з забойствам, сказала ёй Марыён Питерс.
  
  
  'Прысяжныя зразумелі б правакацыю, якая можа штурхнуць жанчыну на забойства свайго мужа", - выказаў меркаванне Лоример.
  
  
  Джэніс пахітала галавой. Яна не збіралася ісці па гэтым шляху, ні цяпер, ні калі-небудзь.
  
  
  'Значыць, да гэтага часу ніхто не ведае, што вы даведаліся прылада забойства?'
  
  
  Што гэта было з нажом? Чаму гэта было так важна?
  
  
  'Няма'. Але нават калі яна казала, Джэніс адчула, як яе далоні змакрэлі. Ці чула яна, як Марыён Питерс абмяркоўвала прылада забойства? І што менавіта яна сказала таго рэпарцёру? На імгненне яна збіралася згадаць Джымі Грира, але штосьці спыніла яе.
  
  
  Старшы інспектар адкінуўся на спінку свайго сядзення, пагладжваючы падбародак рукамі, пакуль разглядаў яе. Джэніс застыла. Ці Было ўсё гэта гульнёй? Ці Мог ён разгледзець яе гісторыю наскрозь і яе абрыўкі праўды і хлусні? Цяпер ён быў на нагах, і яна таксама ўстала.
  
  
  'Дзякуй, што прынялі мяне сёння", - казаў ён. Яна адчула цяпло яго пальцаў, сжавших яе ўласныя, затым, злёгку ўсміхнуўшыся і кіўнуўшы турэмнага афіцэра, ён сышоў.
  
  
  Упершыню з тых часоў, як Джэніс Фолкнер прыехала ў Корнтон-Вейл, яна адчула сябе зусім спустошанай.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  'Я думаю, вам варта пайсці і пабачыцца са сваім кліентам", - сказаў Лоример Марыён Питерс. 'Яна толькі што сказала мне, што была на кухні пасля таго, як быў забіты яе муж'.
  
  
  - Што? - спытаў я.
  
  
  Лоример мог прадставіць выраз недаверу на твары адваката. У наступным размове ён спрабаваў падтрымліваць нейтральны тон, але баяўся, што яго хваляванне было адчувальным. Гісторыя Джэніс Фолкнер можа быць праўдай. Магчыма, яна наткнулася на цела свайго мужа, як і сказала. Але калі гэта так, навошта так ўцякаць? Калі толькі яна не баялася, што яе абвінавацяць у злачынстве. Ён бачыў іншыя выпадкі, калі зусім нявінныя людзі ўпадалі ў паніку толькі для таго, каб выставіць сябе ў нявыгадным святле. Гэта здарылася. Але нават калі Лоример спрабаваў уявіць сабе сцэну на той кухні, ён задаваўся пытаннем, што адчувала жанчына. Няўжо яна не разумела, што яе нябожчык муж больш ніколі не зможа прычыніць ёй шкоды?
  
  
  Магчыма, былі выпадкі, калі Джэніс Фолкнер разглядала магчымасць усадзіць гэты нож у грудзі Ніка. І, магчыма, яна адрэагавала, як толькі ўбачыла бачны вынік усіх сваіх думак аб віне.
  
  
  Ён уздыхнуў. З гэтым цяпер трэба было разабрацца яе адвакату. Ён сашчапіў пальцы хаткай у падбародка, у чарговы раз задаючыся пытаннем, колькі праўды было ў словах жанчыны. Гаварыла яна каму-небудзь аб гэтым нажы? Ці гэта было проста дзіўнае супадзенне, што ідэнтычны быў уторкнуты ў кашулю Доні Дугласа?
  
  
  Не ў першы раз старшы інспектар Лоример пашкадаваў, што не можа ўсё абмеркаваць з доктарам Саламонам Брайтманом.
  
  
  
  Доні цяжка апусціўся на бераг ракі, яго красоўкі паднялі маленькія клубы пылу, калі іх абцасы заскользили па высмаглай зямлі.
  
  
  Што ён нарабіў?
  
  
  Ён успомніў, як кідаўся па сваім пакоі, крышачы рэчы ў прыступе лютасьці. Гэта было як з яго старым, усё нанова. Ён разбіваў асобы аб сцены, незалежна ад таго, ці належалі яны сябру або ворагу. Нават яго сям'я падвергнулася падобнага звароту. І гвалт спарадзіла гвалт. Вось чаму ён выбраўся. Не толькі таму, што стары быў ва ўдары. Гэта было дастаткова дрэнна. Але заставацца, заплямленым імем "аднаго з тых хлопцаў Дугласа", было больш, чым ён мог вынесці.
  
  
  Ён ніколі не пярэчыў, што яны называлі яго ціхоняй, дзіцем у сям'і; яму пашанцавала, яго песцілі старэйшыя браты і абаранялі ад горшых выхадак іх жорсткага бацькі. Яны ганарыліся тым, як ён з ранняга ўзросту выяўляў талент, ганяючы мяч на гульнявой пляцоўцы, а затым яго абралі ў школьную каманду. Ніхто з хлопчыкаў Дугласов не турбаваў сябе вучобай, акрамя Доні, і гэта быў футбол, які утрымліваў яго там да таго дня, калі скаўт з Инвернесса Кэлі Тисл заўважыў яго ў фінале кубка лігі школьнікаў. Гэта быў яго квіток у лепшыя дні, і ён скарыстаўся ім, не аглядаючыся назад. Пераклад у Кельвін быў марай. Гэта не толькі пазбавіла яго ад рэшткавага ўплыву яго сям'і, але і стала новым пачаткам іншага роду: ніхто тут, унізе, не ведаў, хто ён такі. Яго таварышы па камандзе проста думалі аб ім як аб Доні, паўабаронцу нумар восем. І калі ў яго не быў чыста глазговский акцэнт, якое гэта мела значэнне? Там былі ангельскія хлопчыкі і іншыя з больш аддаленых месцаў, такія як Леа. Яго прымалі такім, які ён ёсць, і да гэтага часу нішто, акрамя гульні, сапраўды не мела значэння.
  
  
  Доні пачуў гук і падняў галаву, раптам усвядоміўшы, што гэта быў стогн, зрывісты з яго ўласных вуснаў. Што ён нарабіў? Ён пакруціў галавой, як быццам ўспаміны можна было так жа лёгка выкінуць з галавы. Ён збег ад усяго гэтага, у жаху ад наступстваў, прадстаўляючы агіду на тварах сваіх таварышаў, калі яны даведаюцца.
  
  
  І ён пагоршыў свой грэх, отлучившись з каманды. Містэр Кларк ніколі б не прыняў яго назад. Цяпер ён усё сапсаваў. Як гэта называлася ў арміі? Сыходжу ў самаволку. Гэта тое, што ён зрабіў.
  
  
  Ён падняў галаву ад раптоўнай думкі. Можа быць, яму варта далучыцца? Вось што зрабілі хлопцы ў гэтай сітуацыі. Яны ўступілі ў Французскі замежны легіён. Ці, можа быць, ён мог бы проста знікнуць.
  
  
  Ён паглядзеў уверх і ўніз па беразе ракі. Зараснікі вербалозу ружовага афарбавалі схілы ў ярка-ружовы колер, а матылькі пырхалі ад кветкі да кветкі, нібы п'яныя мужчыны ў пабе. Доні пазайздросціў таму, як лёгка яны пераходзілі ад аднаго кветкі да іншага. Ён быў бы не супраць вярнуцца ў выглядзе матылі, калі б уся гэтая лухта пра рэінкарнацыі была праўдай.
  
  
  Прыкрываючы вочы ад сонца, ён ўзіраўся ў абрысы дамоў на паўднёвым беразе ракі. Там былі шэрагі белых дамоў з цёмнымі пакатымі дахамі і, тут і там, паміж імі віднеліся лапікі травы. Людзі жылі там сваім жыццём, займаючыся звычайнымі рэчамі. Як гэта - належаць да аднаго з гэтых дамоў: зачыняць сваю дзверы, ведаючы, што на наступны дзень ты зноў адкрыеш яе і зможаш выйсці, свабодны, як птушка, ні аб чым не клапоціцца ў свеце? Вось ужо некалькі начэй ён дрэнна спаў, няўхільна прасоўваючыся ўніз па рацэ без выразнага прадстаўлення аб сваім канчатковым пункце прызначэння, проста вынікаючы інстынкту, які казаў яму вымятацца прэч.
  
  
  Доні адчуў, як да горла падкаціў камяк. Ён сумаваў па сваёй маленькай кватэрцы. Гэта было першае сапраўднае месца, якое ў яго было сваё. Тое, што ён зрабіў, варта было яму гэтага і шмат чаго іншага. Ён не мог пайсці дадому. І ён, чорт вазьмі, дакладна не мог вярнуцца ў Глазга. Дык куды ж, чорт вазьмі, ён збіраўся пайсці?
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  ШАКАВАЛЬНАЕ АДКРЫЦЦЁ Ў KELVIN FC
  
  
  Цела мёртвага футбаліста было тым, што яны ўбачылі па прыбыцці ў Келвін Парк гэтай раніцай. Але пры бліжэйшым разглядзе высветлілася, што гэта манекен, апрануты ў палоску з нумарам восем, якую звычайна насіў зніклы гулец Доні Дуглас. Гульцы і персанал клуба ўсё яшчэ не акрыялі ад шоку, выкліканага гэтым адкрыццём.
  
  
  У 'цела' быў уторкнуты вялікі кухонны нож, жудасная рэканструкцыя смерці гульца Ніка Фолкнэра. Словы 'ЗАБІЦЬ КЭНЭДЗІ' былі надрапаныя чырвонай фарбай на сцяне багажнага аддзялення. Дуглас ўсё яшчэ афіцыйна лічыцца зніклым без вестак, і цяпер, павінна быць, ёсць рэальныя асцярогі за яго бяспеку. Таксама высветлілася, што ў апошнія дні былі і іншыя пагрозы ў адрас старшыні Kelvin Кэнэдзі.
  
  
  Крыніцы, блізкія да the Gazette, былі праінфармаваныя, што паліцыя Стратклайда разглядае гэта як проста свайго роду містыфікацыю. Магчымая прычына гэтага ў тым, што ў трэніровачнай пакоі футбольнай каманды нібыта бачылі легенду футбола Роні Рэнкина, або таго, каго некаторыя людзі лічаць яго прывідам. Толькі на мінулым тыдні аднаго з вучняў прыйшлося адхіліць ад працы ў вучэбнай пакоі пасля таго, як ён спалохаўся.
  
  
  "Жудасна, што хто-то спрабуе парушыць каманду ў той час, калі яны ўсё яшчэ спрабуюць акрыяць ад шоку, выкліканага нядаўнім забойствам двух іх таварышаў па камандзе і рэферы Норы Картрайта", - сказаў менеджэр Рон Кларк.
  
  
  Пытанне аб тым, ці з'яўляецца гэта працай трайнога забойцы, быў самым галоўным у розумах гульцоў. І што, павінна быць, цікава чытачам Gazette, так гэта які вар'ят стаіць за гэтым апошнім падзеяй і колькі часу спатрэбіцца для арышту.
  
  
  Джымі Грир
  
  
  Рэпарцёр адкінуўся назад, з яго тонкіх вуснаў сарваўся лёгкі смяшок. Хворы розум? Так, ну, ён выказаў здагадку, што гэта было дастаткова праўдзіва. Вынаходлівы, аднак. Вядома, яны далі б яму гэта. Ён хацеў бы быць мухай на сцяне, калі яны знайшлі манекен. Шкада, што не было магчымасці сфатаграфавацца, але, гэй, у цябе не магло быць усяго. Па крайняй меры, гэта працягнула гісторыю трохі даўжэй, як раз тое, чаго хацеў яго рэдактар. Публіка накінуўся б на гэта, як кот на смятану; яны проста любілі сенсацыі, і Джымі Грир быў тым маленькім хлопчыкам, які падарыў ім гэта. Ён заклаў рукі за галаву, пасмейваючыся пра сябе. Гэты бы бег і бег. Справа Джэніс Фолкнер паклапаціўся б пра гэта. У пэўным сэнсе, сказаў ён сабе, гэта не так ужо дрэнна, што яны яшчэ не злавілі забойцу. Спекуляцыя прадала больш газет. І ён мог час ад часу падколваць старэйшага інспектара Фламина Лоримера, пакуль старэйшы інспектар ўсё яшчэ быў відавочна невук. Хворы розум? Яны не ведалі і паловы гэтага!
  
  
  
  Альберт Літл склаў газету, сэрца шалёна калацілася. ФК "Кельвін" цяпер выглядаў як пасмешышча. Хадзілі разнастайныя чуткі аб тым, што адзін з хлопцаў зрабіў гэта ў жарт. Кларк і Стывенсан выцягнулі іх усіх наверх, але ні адзін з іх не прызнаўся ў беспарадку ў багажным аддзяленні. Ён хацеў прыбраць гэта адразу ж і быў у жаху, выявіўшы паліцэйскіх фатографаў і крыміналістаў, якія поўзаюць паўсюль. У рэшце рэшт, пасля доўгага бурчання, яму дазволілі пабяліць злавесныя чырвоныя літары. Упершыню пасля ўсіх гэтых інцыдэнтаў садоўнік адчуў няёмкасць, калі набіраў пэндзлік і праводзіў ёю па зневажальным графіці. Ён паварочваўся некалькі разоў, валасы ў яго на патыліцы ўсталі дыбам, але там нікога не было, толькі адчуванне моцнага холаду і адчуванне, што за ім назіраюць.
  
  
  
  'Я не ведаю. Альбо дзе-то ёсць вар'ят вырадак, і ён нейкім чынам змог пракрасціся на тэрыторыю, альбо за ўсім гэтым стаіць хто-то ў клубе, ' прагыркаў Лоример, несвядома паўтараючы ўласныя словы Грира. Ужо прынятыя жорсткія меры бяспекі паказваюць на апошняе. 'Толькі хто-то з клуба мог трапіць у багажнае аддзяленне'.
  
  
  'Але ты думаеш, што гэта абавязкова зрабіў забойца?'
  
  
  Лоример маўчаў. Гэта быў сапраўдны пытанне, ці не так? Найл Кэмеран таксама не пабаяўся задаць гэтае пытанне, падумаў ён, ацэньваючы высокага дэтэктыва-канстэбля, які скакаў побач з ім. Кэмеран шчыра выдаткаваў некалькі гадзін на гэтую справу. Ён прачасаў горад у пошуках Доні Дугласа і пачаў прамацваць мясцовасць у надзеі, што хто-небудзь знойдзе зніклага гульца.
  
  
  'Як ты думаеш, мы знойдзем Доні Дугласа жывым?'
  
  
  'Божа, я спадзяюся на гэта. Лоример ўздыхнуў. 'Я пачынаю верыць сцвярджэннях газет аб тым, што ў нас на свабодзе разгульвае нейкі серыйны забойца вышэйшай катэгорыі'.
  
  
  'Гэта доктар Брайтман ...' Камерон пакінуў прапанову няскончаным. Яны абодва ведалі, што ён хацеў сказаць. Калі б Солі Брайтман змог даць якой-то профіль, то, па меншай меры, гэта дало б ім кірунак. Але Солі ўсё яшчэ быў у ложку Розі, і нішто не магло прымусіць Лоримера паспрабаваць адарваць яго ад яе.
  
  
  'Мы павінны знайсці Дугласа'. Лоример спыніўся і павярнуўся да Кэмерану. 'Мы павінны што-небудзь паказаць па нацыянальным тэлебачанні. Можа быць, гэта выведзе яго на чыстую ваду. Калі ён усё яшчэ з намі, ' дадаў ён з кіслай усмешкай у роце.
  
  
  
  Газетныя шапікі па ўсім горадзе атрымлівалі асалоду ад ажыўленай гандлем, іх прадаўцы выкрыквалі апошнія злавесныя загалоўкі з Gazette. Увесь свет і яго жонка, здавалася, былі ўцягнутыя ў гісторыю Кельвіна, гэты апошні мудрагелісты паварот якой шакаваў і зьдзіўляў. Да таго часу, калі пасажыры дабраліся да дамоў, справы ў Kelvin FC былі ва ўсіх на слыху. Так што не было вялікай нечаканасцю, калі асоба старэйшага інспектара Уільяма Лоримера з'явілася на іх вячэрніх тэлеэкранах.
  
  
  Мэгі Лоример, паспешліва папярэджаная, сядзела, утаропіўшыся ў тэлевізар, чакаючы выпуску навін, які прывёў бы яе мужа ў іх гасціную. Гэта быў не першы раз, калі ён з'яўляўся на тэлебачанні, і, верагодна, не апошні. Часам праца патрабавала вялікай грамадскай падтрымкі, і няма лепшага спосабу дастукацца да мас, чым гэты.
  
  
  Ішоў выпуск навін аб апошніх зверствы на Блізкім Усходзе, затым дыктар павярнуўся да экрана ззаду яго. Там быў ён. Сэрца Мэгі злёгку затрымцела, калі яна ўбачыла свайго мужа, які стаяў ля ўваходу ў парк Келвина. Ён хмурыўся ў камеру, калі пачаліся пытанні.
  
  
  'Старшы інспектар, ходзяць чуткі адносна гэтага інцыдэнту ў багажнай пакоі Келвина. Якое афіцыйнае меркаванне паліцыі па гэтай нагоды?'
  
  
  Адказваючы, Лоример пераступаў з нагі на нагу, з-за чаго здавалася, што яму няёмка. Мэгі ведала, што гэта была проста яго неспакойная натура, але гледачы маглі вытлумачыць яго манеру інакш. Будзь добры, заставайся на месцы, - заклікала яна яго малюнак на экране тэлевізара.
  
  
  'Паліцыя Стратклайда сапраўды вельмі сур'ёзна ставіцца да кожнага інцыдэнту, звязанага з гэтымі новымі смерцямі. Была рэканструкцыя забойства гульца містыфікацыяй ці не, яшчэ трэба будзе высветліць. Некалькі экспертаў-крыміналістаў агледзелі месца здарэння, і пакуль няма нічога, што паказвала б на тое, што ў гэтым замешаны хто-то за межамі клуба.'
  
  
  'Тады, можа быць, гэта чыя-то ідэя пажартаваць?' Бровы дыктара папаўзлі ўверх, і ў яго голасе прагучаў скептыцызм.
  
  
  'Мы нічога не можам сказаць напэўна, на дадзеным этапе нашага расследавання, тым больш пакуль у нас усё яшчэ ёсць зніклы чалавек'.
  
  
  'Доні Дуглас, паўабаронца "Кельвіна". Ён падазраваны ў гэтых справах аб забойствах?'
  
  
  'Баюся, гэта тое, на што я не маю права адказваць", - адказаў Лоример, яго рот сціснуўся ў тонкую лінію незадаволенасці.
  
  
  'Як вы думаеце, можа быць, хто-то перасьледуе гульцоў?'
  
  
  'Здагадкі не вельмі-то дапамагаюць...'
  
  
  'Але, вядома, пагрозы ў адрас старшыні Патрыка Кенэдзі варта ўспрымаць сур'ёзна?' - перапыніў мужчына.
  
  
  Мэгі скорчила рожицу, гледзячы на экран. Інтэрв'юер ствараў ўражанне, што паліцыя робіць чорт ведае што, у той час як на самой справе ўсё было наадварот. Каманда Лоримера старанна працавала над гэтай справай.
  
  
  'Як я ўжо сказаў, мы да ўсяго ставімся сур'ёзна. За апошнія некалькі тыдняў загінулі тры чалавекі. Былі зроблены шырокія працэдуры, большасць з якіх я не магу абмяркоўваць, каб гэта не паставіла пад пагрозу наша расследаванне. Аднак дазвольце мне сказаць, - і цяпер Мэгі ўбачыла, што яе муж павярнуўся тварам да камеры, - любы чалавек, у якога ёсць інфармацыя, якая можа дапамагчы знайсці выканаўцы нядаўніх забойстваў, або які ведае месцазнаходжанне Доні Дугласа, павінен неадкладна звязацца з намі. Якой бы нязначнай вам ні здавалася ваша інфармацыя, нам трэба, каб вы выступілі наперад. Усё, што вы нам распавядзеце, будзе захоўвацца ў строгай таямніцы.'
  
  
  Блакітныя вочы старшага інспектара бліснулі рашучасцю, хоць яго голас гучаў спакойна і пераканаўча. Нават дыктар навін здаваўся уражаны, калі зачытваў нумар, па якім трэба патэлефанаваць.
  
  
  Затым раптам усё скончылася. Экран ззаду яго згасла, калі мужчына працягнуў распавядаць іншыя навіны. Мэгі адкінулася назад, выціраючы рукі аб льняную спадніцу. Ён не выказаў ні кроплі нервовасці, і ўсё ж вось яна, поўная немач, проста назірае за ім. Што б ён рабіў цяпер? Яго працоўны дзень скончыўся ці ёй зноў прыйдзецца суцяшацца з рудым катом за кампанію? Як па камандзе, Чэнсер заскочыў на калені Мэгі, мурлыкая, яго морда потерлась аб яе шчаку. Яна ўсміхнулася і моцна прыціснула яго да сабе, сагрэцца спантаннай прыхільнасцю жывёлы. Усё было ў парадку. Яна пачуе ўсе пра гэта перад сном.
  
  
  
  'Я сапраўды не ведаю, старшы інспектар,' павольна вымавіў Пэт Кэнэдзі. 'Ворагі? Гэта моцна сказана, ці не так? Я маю на ўвазе, што ў свеце футбола ты заводишь сяброў і сварышся з іншымі. Гульцы павінны быць дысцыплінаванымі і часам выбываць, але так яно і ёсць. Ніхто не збіраецца ладзіць з-за гэтага грандыёзную сцэну.'
  
  
  'А як наконт фанатаў?'
  
  
  'Аб'. На імгненне старшыня змоўк, пастукваючы сваімі вялізнымі пальцамі па краі свайго сядзення. Яны вырашылі пасядзець на тэрасе, далей ад цікаўных вачэй і вушэй. Вячэрні сонца ўсё яшчэ стаяла высока ў небе, але навісае дах з гэтай боку адкідала глыбокія цені, ратуючы ад спякоты.
  
  
  'У нас было некалькі праблем", - пачаў Кэнэдзі. 'Заўсёды ёсць тыя, хто даводзіць справу да крайнасці. Брыдкаслоўе фанатаў суперніка - гэта норма, але часам ёсць фанаты, якія паводзяць сябе ... ну, жорстка, я мяркую, я павінен сказаць.'
  
  
  'Але, напэўна, паліцыянты на матчах разбіраюцца з гэтым?'
  
  
  Кэнэдзі паціснуў плячыма. 'Вы бачылі справаздачы з леташніх матчаў. Можа быць, не аб чым пісаць дадому. Некалькі хлопцаў, якія занадта шмат пілі перад гульнямі. Не, - ён павагаўся, затым павярнуўся, каб паглядзець Лоримеру прама ў вочы. 'Я думаў аб Вялікім Гайданцы'.
  
  
  'Хто?'
  
  
  Кэнэдзі зноў адвёў погляд, злёгку паківаўшы галавой. Ох, можа быць, я хапаюся за саломінку. Вялікі спартсмен - псіх. З'яўляецца на хатніх матчах і выстаўляе сябе крыху дурнем. Але ён пацешны, ведаеце, сапраўдны комік. Праўда, не ў парадку з галавой. Кажа глупствы, піша вар'яцкія лісты ў клуб.'
  
  
  'Чаму ты нічога не казаў пра яго раней?' Хмурнае выраз Лоримера было выгравіравана ў яго на лбе.
  
  
  'Ён бяскрыўдная вялікая душа', - запратэставаў Кэнэдзі. 'Па меншай меры...'
  
  
  'Па меншай меры, ты думаў, што ён быў такім да таго, як усё гэта пачалося'. Лоример скончыў прапанову за яго. 'Лепш раскажы мне ўсе падрабязнасці, якія ў цябе ёсць пра гэта персанажа, добра?'
  
  
  'Вы ж не думаеце, што хто-то на самай справе мае на мяне зуб, не так лі, старэйшы інспектар?'
  
  
  Лоример паглядзеў на старшыню. Гэтым вечарам ён быў іншым чалавекам, занепакоеным чалавекам, чыё пыху знікла пад цяжарам гэтага апошняга інцыдэнту. Быў ён напалоханы? Цяжка было ўявіць, што бушуючы Кэнэдзі наогул чаго-то баіцца, але, магчыма, выгляд гэтых напісаных крывава-чырвонай фарбай слоў канчаткова пазбавіла яго мужнасці.
  
  
  'Я думаю,' павольна адказаў Лоример, ' хто-то спрабуе цябе напалохаць. Ці знаходзіцца ваша жыццё ў якой-небудзь небяспекі - гэта іншае пытанне. Але мы ўсталюем сістэму відэаназірання ў вас дома, калі вы гэтага хочаце.'
  
  
  Кэнэдзі глыбока ўздыхнуў, а затым паківаў галавой. 'Няма. Ты зрабіў дастаткова.' Ён прыкусіў губу, як быццам хацеў спыніць далейшыя словы, якія зрываюцца з яго вуснаў, жэст, які выклікаў у Лоримера цікаўнасць. Што яшчэ ён збіраўся сказаць?
  
  
  'У прэсы выдаўся напружаны дзень", - заўважыў Лоример, калі яны ўсталі, каб зайсці ўнутр. 'Вы збіраецеся абмежаваць доступ у ложу для прэсы на суботнюю гульню?'
  
  
  'Няма. Хай яны прыйдуць. Мы збіраемся паказаць ім добры футбольны матч на гэтым тыдні. І я хачу, каб усе бачылі нас там. Рон Кларк робіць выдатную працу па ўмацаванню баявога духу хлопчыкаў. У нас выдатны шанец супраць "Парс". Хай яны бачаць, што нішто не перашкодзіць нам паказаць сябе з лепшага боку. І перамога, ' дадаў ён, кінуўшы які выклікае погляд на Лоримера.
  
  
  Старшы інспектар проста кіўнуў, калі яны спускаліся назад па прыступках. Гэта было больш падобна на Кэнэдзі, якога ён даведаўся: моцны, рашучы мужчына-мядзведзь. Ён азірнуўся назад, як быццам іншы Кэнэдзі, якога ён мелькам бачыў там, на цяністай тэрасе, мог усё яшчэ сядзець, абхапіўшы галаву рукамі, у страху перад тым, што чакала наперадзе.
  
  
  
  'І што? Што адбылося пасля гэтага?' Мэгі цясней прытулілася да пляча мужа, атрымліваючы асалоду ад адчуваннем яго скуры на сваёй грудзей.
  
  
  'На самай справе, гэта было трохі дзівацка. Спрабую сабраць усіх для зняцця адбіткаў пальцаў. Ты можаш сабе гэта ўявіць? У гэтай установе занята мноства супрацоўнікаў. У любым выпадку, мы скончылі з гэтым і патэлефанавалі гульцам, якіх не было ў клубе.'
  
  
  'Аб? Ёсць хто-небудзь падазроны?'
  
  
  'Не настолькі, каб ты заўважыў. Ёсць некалькі хлопцаў, якія жывуць далёка ад гэтага раёна. Яны ўжо разышліся па дамах.'
  
  
  'Калі вы атрымаеце вынік па адбітках?'
  
  
  'Калі хлопчыкі і дзяўчынкі з Шатландскага бюро рэгістрацыі злачынстваў палічаць патрэбным паведаміць нам. Гэта вялікае заданне для іх. Лоример перавярнуўся на іншы бок і ўздыхнуў. 'Толькі адзін прынт, які адрозніваецца ад усіх тых, што мы зрабілі сёння. Гэта ўсё, што трэба. А астатняе можна ліквідаваць. Па крайняй меры, гэта тое, што мы ім гаворым. 'Ён ухмыльнуўся. 'У любым выпадку, я думаў, што мая праца на сёння скончана, жанчына'.
  
  
  Мэгі хіхікнула, калі яго рука слізганула пад яе сцягно, дакранаючыся щекочущего месцы. Затым смех ператварыўся ў перарывістае дыханне, калі ён пачаў цалаваць яе шыю. Дрыготка прабегла па ёй, і яна нацягнула на іх прасціну, моцна сціскаючы яе ў адным вільготным кулаку. Думкі пра футбалістаў і адбіткі пальцаў растварыліся ў нябыт, калі яна закрыла вочы, дазваляючы іншым пачуццям узяць кантроль.
  
  
  
  Гэта было тое час паміж святлом і цемрай, калі неба набывае глыбокі адценне электрычнага сіняга, а нябачнае сонца пасылае яркія водгукі колеру над чорным краем зямлі. Некалькі зорак цьмяна мигали пасля доўгага дзённага сну, чакаючы, калі цемра раскрые іх непрыкрытую яркасць. На самым верхнім шэрагу усходняй трыбуны ў адзіноце сядзела постаць, гледзячы на гарызонт і удыхаючы халаднаватае паветра, падобны глоткам віна. Выгляд кожнага шпіля і даху супакойваў сваёй привычностью, як вяртанне дадому пасля вымушанага выгнання.
  
  
  Вось на што гэта было падобна, падумаў ён. Тыя гады ўдалечыні былі выгнаннем ад яго сапраўднай любові, гэтага футбольнага клуба. Ні адна жанчына ніколі б не зразумела, што гэта значыла для яго. Ён належаў гэтага месца, і гэта месца належала яму. Вось так усё было проста. Ніхто не збіраўся гэтага пазбаўляць. Ён пагладзіў выпукласць пад тонкім матэрыялам сваёй курткі, адчуваючы цвёрдую форму пісталета. У яго вырваўся ціхі ўздых. Але гэта быў ўздых задавальнення, і ўсмешка асвяціла яго твар. Зараз усё было б у парадку.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  'Ёсць адна рэч, якая адрознівае гэта ад усяго астатняга", - сказаў Лоример якая сабралася камандзе. 'Фолкнеру нанеслі ўдар нажом у грудзі, а тут,' ён паказаў на малюнак на экране, - намаляваны ўяўны труп з нажом, уваткнутыя ў спіну. Добра, можа быць, ідэя заключалася ў тым, каб вылучыць лічбу восем, нумар Доні Дугласа, але гэтая розніца ў МА кажа мне, што гэта было зроблена не той рукой, якая забіла Фолкнэра.'
  
  
  'Я падумаў, што жонка нядрэнна ўпісалася ў кадр для гэтага", - пракаментаваў голас з задняй частцы пакоя.
  
  
  Лоример падняў вочы. Інспектар Джо Грант запытальна глядзела на яго, скрыжаваўшы рукі на грудзях. Джо была моцным арэшкам, і Лоример вельмі паважаў афіцэра, у рэзюмэ якога значылася праца пад прыкрыццём. Ён павольна кіўнуў, адказваючы. 'Усё гэта, безумоўна, паказвае на яе. Калі б у нас была хоць кропля доказаў судовай экспертызы, тады мы маглі б завяршыць гэта досыць шчасліва. Змена яе гісторыі, верагодна, аслабіла яе абарону.'
  
  
  'Тады чаму яна не прызнаецца? Яе тэрмін быў бы тым карацей, калі б яна прызнала сябе вінаватай, ' прабурчала Джо. Ціхі гоман згоды пракаціўся па камандзе.
  
  
  'І прызнанне палегчыла б усім нам жыццё, праўда? Адказаў Лоример, але ў яго тоне была тая нотка ціхага гневу, якую яны ўсе так добра ведалі, і Джо Грант проста паціснула плячыма і прамаўчала. 'Я бачыў яе,' працягнуў Лоример, ' я спрабаваў пераканаць яе прызнацца, але яна ўпарта настойвае на сваёй невінаватасці. Але гэтак жа паступалі сотні вінаватых забойцаў да яе. Мы павінны памятаць гэта. І, акрамя таго, яе адвакат будзе настойваць на тым, каб абвінавачванне ўзяло на сябе цяжар даказвання.'
  
  
  'Але хто-то ведаў аб зброі", - уставіў Найл Кэмеран. 'Гэта ж не супадзенне, ці не так?'
  
  
  Лоример сціснуў зубы. Гэта быў фактар, які не даваў яму заснуць яшчэ доўга пасля таго, як дыханне Мэгі стала цяжкім і павярхоўным, а яе галава прыціснулася да яго грудзей. 'Джэніс Фолкнер, магчыма, каму-небудзь распавяла. Яна кажа, што не рабіла. Але яна адмаўляла, што была ў доме з мёртвым целам свайго мужа, а затым змяніла гэтую гісторыю. Дык чаму мы павінны верыць ёй у гэтым?'
  
  
  'Джымі Грир'. Сяржант Уілсан кіўнуў галавой, прамаўляючы гэтае імя. 'Гэта той, каму яна сказала. Гатовы паспрачацца на любыя грошы, што дробка тоераг у курсе яе гісторыі. Мы ведаем, што ён некалькі разоў тэлефанаваў ёй у Корнтон-Вейл, дзякуючы нашым заўсёды эфектыўным турэмным служачым. Хто скажа, што ён не выцягнуў з яе гэты маленькі кавалачак?'
  
  
  Лоример на імгненне змоўк. Перад ім паўстаў вобраз Джэніс Фолкнер: яе светлыя валасы, якія атачаюць дзіцячае тварык, яе ўразлівасць, амаль адчувальная. У такога загартаванага хакера, як Грир, поспех там, дзе ён сам пацярпеў няўдачу, кіслы прысмак у роце. Але тады, разважаў ён, Грир прадстаўляў сродкі масавай інфармацыі і ўсю іх улада ўплываць на грамадскае меркаванне; старшы інспектар Лоример і ўсе тыя афіцэры, якія стаялі перад ім, прадстаўлялі сілы закона. І калі жонка футбаліста сапраўды перасекла гэтую смяротную рысу, то, магчыма, ёй было лягчэй звязаць свой лёс з подлым журналістам, які паабяцаў ёй нейкую форму адкуплення.
  
  
  'Так, ты мог бы патрапіць у кропку, Уілсан. Хочаш паглядзець, чым займаўся Грир ў апошні час?'
  
  
  
  Калі пачуўся званок у дзверы, Джымі Грир са стогнам перавярнуўся на бок. Яго вочы адкрыліся пры выглядзе пустой бутэлькі віскі на стале. Чорт вазьмі, няўжо ён заснуў? Званок працягваў свідраваць дзірку ў яго чэрапе, і ён паспрабаваў сесці прама на канапе. Калі б ён праігнараваў гэта, яны б сышлі. Але гук працягваўся, як быццам чалавек за дзвярыма паклаў палец на кнопку званка і не збіраўся адпускаць.
  
  
  'Ой, зачыні свой твар!" - крыкнуў Грир, кульгаючы па калідоры. Ён рыўком расчыніў дзверы, на яго тонкім твары застыла ваяўнічая грымаса, гатовы разнесці ў пух і прах таго, хто яго разбудзіў. Але выраз яго твару імгненна змянілася, калі ён убачыў паліцэйскіх, якія стаяць на яго дыванку ля дзвярэй.
  
  
  'Сяржант Уілсан, канстэбль Кэмеран", - сказалі яны яму, размахваючы сваімі пасведчаннямі перад яго налітымі крывёй вачыма. Грир аўтаматычна саступіў убок, прапускаючы афіцэраў крымінальнага вышуку ў сваю кватэру.
  
  
  Журналіст рушыў услед за імі ў разгромленыя гасціную. Пах віскі змешваўся з рэшткамі кары, якія ляжалі ў кантэйнеры з фальгі на падлозе побач з тэлевізарам. Грир тупа глядзеў на гэта. Еў ён гэта мінулай ноччу? Ён нават не мог успомніць, як заходзіў у мясцовую азіяцкую закусачную навынас.
  
  
  'Не пярэчыш, калі я вазьму чаго-небудзь выпіць? спытаў ён, накіроўваючыся на кухню. Шклянку вады дапамог бы яму ясна бачыць, хутка цяміць.
  
  
  'Падобна на тое, ты ўжо наеўся да адвалу. Добрая вечарына, ці не так?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Грир выдаў гук, які быў чым-то сярэднім паміж бурчаннем і бормотанием, калі выходзіў з пакоя.
  
  
  'Не пярэчыш, калі мы адкрыем акно?' Уілсан паклікаў так гучна, як толькі мог. Ён усміхнуўся пра сябе, прадставіўшы боль, пульсавалую ў чэрапе мужчыны.
  
  
  'Ён у дрэнным стане', - заўважыў Кэмеран.
  
  
  'Ах, не марнуй на гэта спачуванне. Акрамя таго, я сам сабе гэта прычыніў. Цікава, што ён святкаваў?' дадаў ён.
  
  
  Грир вярнуўся ў пакой, сціскаючы ў руцэ паўпустую шклянку з вадой. 'Добра, чаго ты хочаш у гэта час раніцай?'
  
  
  'Божа мой, Джымі'. Уілсан скрыжаваў рукі на грудзях і ўхмыльнуўся. 'Хіба ты не бачыш, што ўжо амаль адзінаццаць гадзін? Павінна быць, ужо амаль час для твайго паўдзённага куфля, а?'
  
  
  - Што? - спытаў я. У журналіста адвісла сківіца, і ён падняў абшэўку кашулі, каб зірнуць на гадзіннік. 'Чорт вазьмі,' прамармытаў ён.
  
  
  'Можа быць, да гэтага часу павінен быў быць дзе-небудзь?' Выказаў Здагадку Уілсан. Дэтэктыў-сяржант, відавочна, атрымліваў асалоду ад збянтэжанасцю Грира.
  
  
  'Так, ну, цяпер вы тут, так што, мяркую, я магу сказаць, што быў па афіцыйнаму справе', - адказаў журналіст, зноў выяўляючы сваю звычайную самаўпэўненасць.
  
  
  'Мы можам прысесці? - спытаў я.
  
  
  'Працягвайце", - сказаў Грир, плюхаясь ў бліжэйшы крэсла, старажытнае скураное крэсла, якое не спалучалася ні з якой іншай мэбляй ў пакоі. 'Што ўсё гэта значыць?'
  
  
  Уілсан коратка кіўнуў Найлу Кэмерану, які падаўся наперад, утаропіўшыся на Грира поглядам, які, як ён спадзяваўся, быў яго лепшай імітацыяй знакамітага погляду старэйшага інспектара Лоримера.
  
  
  'Мы расследуем пэўныя справы, звязаныя з забойствам Ніка Фолкнэра", - пачаў Камерон. 'Мы лічым, што вы падтрымлівалі сувязь з Джэніс Фолкнер'.
  
  
  'Не я, сынок", - бушаваў Грир.
  
  
  'Гэта не тое, што нам казалі афіцэры ў Корнтон-Вейл, сэр", - нацягнута адказаў Кэмеран, ні разу не адвёўшы вачэй ад журналіста.
  
  
  'Так, добра'. Ён неспакойна закруціўся на сваім крэсле. 'Можа быць, я сапраўды зрабіў ёй невялікі тэлефонны званок'.
  
  
  'Можа быць, ты даў ёй больш, чым адзін", - умяшаўся Уілсан, яго словы выклікалі хмурны погляд Грира.
  
  
  'Мы хацелі б ведаць характар вашых гутарак з місіс Фолкнер", - працягнуў Камерон.
  
  
  'А, сакрэтная інфармацыя,' усміхнуўся Грир. 'Не магу выдаваць гэта'.
  
  
  'Калі вы не распаўсюдзьце тое, што было сказана паміж вамі, то суд, хутчэй за ўсё, прызнае вас вінаватым у перашкодзе выкананню правасуддзя, містэр Грир", - мякка сказаў Кэмеран.
  
  
  На імгненне журналіст перавёў погляд з аднаго афіцэра на іншага, вывучаючы выразы іх твараў, як быццам спрабуючы ацаніць сур'ёзнасць гэтай пагрозы.
  
  
  'А што, калі я не змагу ўспомніць, пра што мы гаварылі?'
  
  
  'Я ўпэўнены, што ў вас ёсць пісьмовыя нататкі, расшыфраваных з плёнкі", - падбадзёрваючы выказаў здагадку Кэмеран. 'Хіба гэта не норма ў вашай прафесіі?'
  
  
  Грир аблізаў вусны, затым зрабіў глыток вады са сваёй шклянкі. Выціраючы кроплі з вусоў, ён пакорліва ўздыхнуў. 'Добра, што менавіта табе трэба?'
  
  
  'Што Джэніс Фолкнер распавяла вам пра забойства Ніка?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'Яна гэтага не рабіла'.
  
  
  'Гэта не тое, што мы хочам ведаць. Яна паведаміла вам якія-небудзь падрабязнасці аб месцы забойства?'
  
  
  'Напрыклад, што?'
  
  
  'Як у МО'. Уілсан змрочна кіўнуў.
  
  
  'Яго ўдарылі нажом, ці не так?' Грир, відавочна, спрабаваў выйграць час, паколькі яго вочы перабягалі з Ўілсана на Кэмеран і назад.
  
  
  'А прылада забойства? - спытаў я.
  
  
  Грир захоўваў маўчанне, але кроплі поту, якія сабраліся ў яго на лбе, якія не мелі нічога агульнага з спякотай ў пакоі.
  
  
  'Яна расказала табе, што гэта было,' настойваў Уілсан. 'Ці Не так?'
  
  
  'Не магу пярэчыць', - прамармытаў журналіст.
  
  
  'О, перастань, Грир, гэта адна пікантная інфармацыя, якую ты не забыўся б у спешцы'.
  
  
  'Тады добра, яна кажа, што гэта быў адзін з гэтых кухонных д'яблаў. Вялікі нож для хлеба.'
  
  
  'І ты сказаў, колькім людзям?' Уілсан стрэліў у адказ.
  
  
  'Не ведаю. Не магу ўспомніць. Можа быць, я нікому не казаў, ' сказаў ён, са стогнам праводзячы рукой па галаве. 'Не выкарыстаў гэта ў газеце. Вы б аддалі мае кішкі за падвязкі.'
  
  
  'Што ж, вам варта вельмі старанна падумаць, містэр Грир. Пастарайся дакладна ўспомніць, у каго яшчэ можа быць гэтая інфармацыя, ' папярэдзіў яго Кэмеран.
  
  
  'Так, добра, я дам табе ведаць. Калі я памятаю, ' прамармытаў ён. Наступіла цішыня, якая прымусіла яго падняць вочы як раз своечасова, каб убачыць, як двое мужчын абменьваюцца поглядамі.
  
  
  'Значыць, гэта ўсё?'
  
  
  'На дадзены момант', - адказаў Уілсан, устаючы, гатовы сысці. 'О, ёсць яшчэ сёе-што', - дадаў ён, азіраючыся назад, перш чым яны з Кэмеран выйшлі з пакоя. 'Вам трэба спусціцца ў штаб, каб у вас знялі адбіткі пальцаў'.
  
  
  'Для чаго?'
  
  
  'Працэс выключэння", - ветліва сказаў яму Камерон, затым рушыў услед за сваім калегам на больш свежае паветра вуліц Глазга.
  
  
  
  'Ён не адпавядае майму ўяўленню аб тым, якім павінен быць старэйшы газетны рэпарцёр', - заўважыў Кэмеран, калі яны адпраўляліся ў машыне Ўілсана.
  
  
  Ох, не дай яму сябе абдурыць. Ён не такі ўжо і бязмозглы, гэты, павер мне, - усміхнуўся Уілсан. 'У любым выпадку, мы атрымалі тое, што хацелі. Зараз давайце паглядзім, ці меў Грир справу з кім-небудзь з гульцоў "Кэлвіна".'
  
  
  *
  
  
  Вярнуўшыся ў сваю кватэру, Джымі Грир разгублена ўтаропіўся ў пустую шклянку. Што, калі б ён пакінуў след? Што, калі на іх сапраўды быў адбітак? Ён агледзеў свае рукі, спачатку адну, потым другую, назіраючы, як кожная з іх дрыжыць. І ўпершыню за доўгі час ён задаўся пытаннем, ці вернецца тое, што ён зрабіў у імя стварэння добрай гісторыі, каб пераследваць яго.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Турэмны наглядчык прайшоў міма кветкавых клумбаў, захапляючыся акуратнымі шэрагамі аднагадовых раслін, пасаджаных дзяўчатамі. У гэтым годзе яны перасягнулі саміх сябе. Складзеная, якая выклікала іх усіх з seed, была там кожны дзень, заляцаючыся за сваімі ложкамі з адданасцю, якая здзіўляла турэмны персанал. Яна была прызнана вінаватай у нападзе з прычыненнем цяжкіх цялесных пашкоджанняў і прабудзе тут яшчэ некалькі гадоў, маючы магчымасць атрымліваць хоць бы невялікае задавальненне ад змены часоў года і таго, што яны могуць прынесці. Любому, хто глядзіць на яе, пралітую сваёй працай, ніколі б і ў галаву не прыйшло, што яна пакінула свайго партнёра, які змагаецца за сваё жыццё і назаўсёды апаганенага пасля яе буянства бейсбольнай бітай. Яна хацела забіць яго і амаль атрымала поспех. Можа быць, толькі можа быць, гэтая здольнасць клапаціцца аб жывых істотах знікне, калі прыйдзе час яе вызвалення.
  
  
  Думка пра садках была хутка выгнана, калі афіцэр адчыніў сінюю дзверы і зачыніў яе за ёй. Некаторыя абавязкі былі цяжэй іншых, і гэта было тое, што ёй зусім не падабалася. Паведамленне дрэнных навін зняволенаму магло справакаваць любое паводзіны: некаторыя схадзілі з розуму, разбуралі рэчы і істэрычна вылі; іншыя проста паціскалі плячыма, якія звыкнуліся да цяжкім ударам жыцця. Як адрэагаваў бы гэты, можна было толькі здагадвацца.
  
  
  Яна сядзела ў галоўнай пакоі адпачынку, гартаючы часопіс, які хто-то прынёс для адной з іншых дзяўчат. Афіцэр сеў насупраць яе, убачыў, як складзеная падняла погляд, затым зноў паглядзела на артыкул, якую яна чытала, як быццам жадаючы праігнараваць гэтага нечаканага наведвальніка.
  
  
  'Джэніс", - пачала афіцэр, нахіляючыся наперад так, каб толькі зняволены мог яе чуць.
  
  
  Джэніс Фолкнер падняла вочы, затым, убачыўшы выраз твару іншай жанчыны, яна выпусціла часопіс з рук. 'Што гэта?' прашаптала яна.
  
  
  'Яны не выпусцяць цябе пад заклад', - сказаў ёй афіцэр.
  
  
  'Чаму няма?' - спытала яна. Пытанне сарваўся з яе вуснаў.
  
  
  'Не ведаю. Ваш адвакат, верагодна, зможа расказаць вам больш.' Затым, назіраючы, як кроў адлівае ад твару Джэніс, яна працягнула руку і дакранулася да пляча зняволенага. 'Ты ў парадку? Хочаш глыток вады ці яшчэ чаго-небудзь?'
  
  
  Джэніс Фолкнер пахітала галавой, утаропіўшыся на турэмнага афіцэра так, нібы бачыла яе ўпершыню. 'Няма', - сказала яна нарэшце. 'Я ў парадку. Сапраўды.'
  
  
  Жанчына кінула на Джэніс яшчэ адзін пытальны погляд, як быццам жадаючы пераканацца, што яе навіны не прывядуць да інцыдэнту. 'Ну, калі ты ўпэўнены...'
  
  
  'Усё ў парадку, проста трохі расчаравала, вось і ўсё'. Джэніс выглядала так, як быццам яна прымушала сябе ўсміхацца. Афіцэр зразумеў намёк. Прама цяпер яна хацела б трохі пабыць адна і, верагодна, хацела, каб гэты веснік дрэнных навін ўстаў і пайшоў. Яна ўстала, з разуменнем кіўнуў і усьміхнуўся ў адказ Джэніс з выразам палягчэння.
  
  
  'Я думаю, з ёй усё будзе ў парадку", - сказала яна дзяжурнаму афіцэру ўнізе. 'Хоць, проста не давай спачыну з яе вачэй. Ты ведаеш, што можа здарыцца, ' дадала яна, шматзначна падняўшы бровы.
  
  
  
  Гэта не магло быць праўдай. Марыён Питерс амаль паабяцала, што яе выпусцяць пад заклад у чаканні апеляцыі. Ужо некалькі дзён яна марыла прыняць нармальны душ або ванну. Надзець чыстую вопратку і прагуляцца па вуліцы, дзе ніхто не будзе глядзець на яе, сачыць за кожным яе рухам. Цяпер усе гэтыя думкі рассыпаліся ў прах. Джэніс моцна сціснула рукі, прымушаючы сябе не расплакацца. Як доўга яна ўжо тут? І колькі часу пройдзе, перш чым яе справа дойдзе да суда? Дрыготкімі вуснамі яна зрабіла падлік. Божа! Магчыма, яна ўсё яшчэ будзе тут на Каляды. Гэтая думка была невыноснай. А калі яны прызнаюць яе вінаватай? Джэніс паспрабавала ўстаць, але калені падкошваліся, і яна зноў апусцілася на крэсла, закрыўшы твар валасамі, каб ніхто не ўбачыў слёз, якія былі не так ужо далёкія.
  
  
  Вобразы Ніка ўсплылі ў яе свядомасці тады, яго смеющееся твар і ўспамін пра яго руках, моцна прижимающих яе да іх ложка. І ў гэты момант Джэніс Фолкнер спазнала такую нянавісць, што ў яе перахапіла дыханне. Ён быў вінаваты, не яна. Яго жыццё была поўная яркасці, абаяння, поспеху і ўлады. Што ж цяпер ёй заставалася? Пакаранне? Але хіба яна ўжо не была дастаткова пакараная? Яна была ў яго ўлады, калі ён быў жывы, і яна ўсё яшчэ пакутавала цяпер, калі ён быў мёртвы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  Лоример паклаў трубку і адкінуўся назад, утаропіўшыся ў прастору. Такім чынам, на манекене было знойдзена толькі два набору адбіткаў, а на нажы - ні аднаго. У самой загрузнай было шмат частковых і некалькі цэлых адбіткаў, але паколькі людзі ўваходзілі і выходзілі адтуль кожны дзень, гэта не мела ніякага значэння. Гульцы былі падушаныя, калі ў іх знялі адбіткі пальцаў, без сумневу, усё яшчэ узрушаныя жудасным адкрыццём. Але ні адзін з іх адбіткаў не супадаў з тымі, якія мелі найбольшае значэнне. Яны таксама не адпавядалі ні аднаму з персаналу клуба. Гэта было непрыемна. Як каму-то атрымалася праслізнуць міма прысутнасці паліцыі ў багажнае аддзяленне сярод белага дня? Альберт Літл быў па-за сябе ад лютасьці, калі ўбачыў беспарадак, прызнаўся Баз Томсан дырэктару ЦРУ. І як хто-то адкрыў пакой без яго ведама або Джыма Крысці, было чыстай загадкай. 'Магчыма, гэта быў прывід Роні Рэнкина", - пажартаваў Баз, прымусіўшы Лоримера задумацца, ці сапраўды нападаючы прыклаў руку да інцыдэнту. Але гэта быў усяго толькі Баз. Ён не змог утрымацца ад дзёрзкага каментара, нават сутыкнуўшыся з прысутнасцю лепшых гульцоў Strathclyde's.
  
  
  Тым не менш, гэта яшчэ не было скончана. У іх было больш вынікаў ад тых гульцоў, якія сышлі раней, і ад старэйшага рэпарцёра Gazette. Тым часам камандзе было чым заняцца. Тэлевізійны зварот выклікала добры водгук, і афіцэры збіралі інфармацыю і сачылі за ўсім гэтым. Магчыма, нават бачылі Доні Дугласа. Канстэбль Кэмеран высачыў чалавека, якога заўважылі, але гэта аказалася ілжывай трывогай. Лоример падціснуў вусны. Яму не падабалася здавацца жорсткім са сваімі афіцэрамі, але, магчыма, выклік Элісан Рентон на допыт у паліцэйскую сераду мог выклікаць лепшую рэакцыю, чым атрымалі Кэмеран і Вейра. Ён выклаў бы гэта дэтэктываў-констеблям як мага больш тактоўныя.
  
  
  
  Дзяўчына сядзела ў пакоі для допытаў, яе цёмныя валасы былі прыбраныя з твару бліскучай заколкі ў форме матылькі. Яно бліснула на сонцы, калі яна павярнула твар да Лоримеру.
  
  
  - Элісан Рентон? - спытаў я.
  
  
  Дзяўчына кіўнула, калі ён працягнуў руку. Мяккае, цёплае поціск яе пальцаў у яго нагадала яму, наколькі яна была маладая. Але з выразу яе твару не хапала нявіннасці гэтага кароткага дотыку. Гэты трохі пабачыў свет, падумаў ён, бачачы адкрытую ацэнку, які ахапіў мужчын у пакоі. Прыхільніца нумар два, словы футбалістаў успомніліся яму менавіта тады, і Лоример задаўся пытаннем, што за маладая дзяўчына рушыла ўслед за гэтымі спартсменамі, спадзеючыся на танныя вострыя адчуванні. І ўсё ж яна добра апранулася для гэтага інтэрв'ю: белая блузка з кароткімі рукавамі, спадальная па-над акуратнай чорнай спадніцы. Была гэта яе школьная форма не так даўно?
  
  
  'Доні Дуглас,' пачаў Лоример. 'Мы задаваліся пытаннем, ці было ў вас час падумаць, куды ён мог пайсці. Або, 'дадаў ён, не зводзячы вачэй з дзяўчыны,' чаму ён так раптоўна пакінуў сваю кватэру.'
  
  
  Элісан Рентон перавяла позірк з яго на афіцэра ў форме ў дзверы, затым зноў на Лоримера. Яна прыкусіла губу, затым, нахіліўшыся наперад, прашаптала: "Яму абавязкова быць тут?" Я не магу пагаварыць з табой сам-насам?'
  
  
  Лоример схіліў галаву набок. Што ўсё гэта значыла?
  
  
  'Баюся, што няма. Правілы бяспекі патрабуюць, каб вы знаходзіліся пад абаронай іншых прысутных афіцэраў.' Яго уласны голас нечакана здаўся яму хрыплым, таму ён крыва ўсміхнуўся і прашаптаў у адказ: "Я мог бы з'есці такую маленькую дзяўчынку, як ты, сабе на вячэру'.
  
  
  Элісан хіхікнула, яе твар імгненна ператварылася ў маладую дзяўчыну, якой яна сапраўды была пад пластамі таннага макіяжу. Яна была не такой вулічнай, якой хацела здавацца, вырашыў Лоример.
  
  
  'У любым выпадку, чаму ты хочаш пагаварыць са мной сам-насам?'
  
  
  Яе погляд апусціўся, і яна нешта прамармытала у сваю набухающую грудзі.
  
  
  'Што гэта? - спытаў я.
  
  
  'Не хачу, каб усе ведалі", - паўтарыла яна.
  
  
  Лоример адкінуўся назад, падбадзёрваючы усміхаючыся. 'Гэтая сустрэча праходзіць у строгай таямніцы", - сказаў ён ёй. 'Ні адной душы за межамі гэтых чатырох сцен не будзе дазволена выдаваць тое, што ты кажаш, калі я ім не дазволю.' Ён паспрабаваў выглядаць адначасова змрочным і бадзёрыя. Павінна быць, гэта спрацавала, таму што дзяўчына выпусьціла ўздых, які мог азначаць толькі палёгку.
  
  
  'Я не сказала сваёй мамуле", - пачала яна. Затым яна зноў апусціла погляд на свае калені, і Лоример ўбачыў, як яна цярэбіць канцы сваёй белай кашулі. Яна рызыкнула зірнуць на яго зноў. 'Вось чаму Доні сышоў', - сказала яна нарэшце.
  
  
  Лоример кіўнуў, дазваляючы ёй працягваць без перапынення.
  
  
  'Мы моцна пасварыліся, - прызналася яна, - Доні быў злы на мяне, таму што ...' Яна змоўкла, зноў прыкусіўшы ніжнюю губу, пальцы ўсё яшчэ нервова церабілі блузку. Таму што я б не стала паступаць па-яго, ' дадала яна непераканаўча.
  
  
  Лоример дазволіў цішыні павіснуць паміж імі, назіраючы, як дзяўчына пачынае разгойдвацца ўзад-наперад, разрываючыся паміж жаданнем захаваць свой сакрэт і раскрыць яго гэтаму паліцэйскаму, які працягваў тарашчыцца на яе.
  
  
  'Чаму Доні сышоў, Элісан?" - спытаў ён нарэшце, яго голас быў ціхім і абнадзейваючым, запрашаючы яе да даверу.
  
  
  Яна паднесла абедзве рукі да твару, прыкрываючы рот, як быццам спрабуючы ўтрымацца ад таго, каб не расплакацца. Затым, паківаўшы галавой, як быццам наступіў непазбежны момант, Элісан Рентон здушана ўсхліпнула.
  
  
  'Я цяжарная', - сказала яна.
  
  
  
  Мэгі адвярнулася ад кухоннай ракавіны, яе твар на момант прасвятлеў, калі яна ўбачыла свайго мужа, які ішоў да яе.
  
  
  'Гэй, дай мне час зняць гэта", - сказала яна, размахваючы рукамі ў гумовых пальчатках у паветры.
  
  
  Лоример адступіў назад, назіраючы, як яго жонка здымае жоўтыя пальчаткі і адкідае іх у бок. Затым яна апынулася ў яго абдымках, паклаўшы галаву яму на плячо. Гэта было лепшае час дня, гэты салодкі момант вяртання дадому, сказаў ён сабе, мацней абдымаючы яе.
  
  
  'Ты пышная", - прамармытаў ён у яе валасы.
  
  
  'Мм", - рушыў услед адказ, затым яна выслізнула з яго абдымкаў і павярнулася назад да ракавіне. 'Салата з лобстараў", - сказала яна, паказваючы на асартымент прадуктаў, якія яна гатавала.
  
  
  'Аб? Ёсць нейкая асаблівая прычына?' Спытаў Лоример, нахмурыўшы бровы. Ён прапусціў нейкую гадавіну? Але Мэгі ўсміхалася і ківала галавой.
  
  
  'Няма. Убачыла гэта па спецыяльным прапанове і вырашыла, што нам з табой трэба маленькае напамін пра Мален.'
  
  
  'Добрая думка'.
  
  
  'Такім чынам, дазволь мне скончыць гэта, пакуль ты адкрываеш нешта выдатнае шаблі, якое я паставіла ў халадзільнік. Зразумела?'
  
  
  'Гучыць пышна'.
  
  
  
  Лоример задаволена ўздыхнуў: 'Гэта,' сказаў ён, падымаючы свой келіх у знак прывітання, 'было цудоўна'.
  
  
  Ох, ты заслугоўваеш пачастункі. Колькі гадзін ты адпрацаваў.'
  
  
  'Цябе гэта турбуе?'
  
  
  Мэгі пахітала галавой. 'Не зусім. У любым выпадку, што новага ў гэтым жудасным справе аб забойстве? Спадзяюся, больш ніякіх тэл, сапраўдных ці не?'
  
  
  'Няма. 'Ён зрабіў паўзу, задуменна боўтаючы віно саламянага колеру ў сваім куфлі. 'Але сёння да мяне прыходзіў нехта, хто мог бы цябе зацікавіць'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Строга канфідэнцыйна, зразумела'. Ён усміхнуўся. На Мэгі можна было спадзявацца ў тым, што яна пакіне яго навіны пры сабе, але пасля сваіх абяцанняў Элісан Рентон ён адчуў сябе абавязаным падкрэсліць гэта.
  
  
  'Тады, можа быць, табе не варта мне казаць", - адказала яна, трасянуўшы сваімі цёмнымі кучарамі.
  
  
  'Доні Дуглас: вы ведаеце, футбаліст, які знік ... Ну, яго дзяўчына прыйшла пабачыцца са мной па нашай просьбе'.
  
  
  'Хіба Найл і той новы хлопец не наведвалі яе ўжо?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Падумаў, што новае твар магло б вырабіць на яе дастатковую ўражанне, каб вывудзіць сее-якую інфармацыю. Найл адчуваў, што яна што-то хавае, калі яе маці была там. І ён меў рацыю.' Ён зрабіў глыток віна, пакуль Мэгі назірала за ім, яе цікавасць ўзрос. 'Яна, нарэшце, прызналася, што чакае дзіця ад Дугласа'.
  
  
  'Вау. Такім чынам, што...?'
  
  
  "Яны моцна пасварыліся з-за гэтага. Яна не сказала б сваёй маці. Не хацеў, каб хто-небудзь ведаў. Сказала, што хацела ад яго грошай, каб зрабіць аборт. Дуглас прыйшоў у лютасць. Па словах дзяўчыны, усё вакол напоўнілася крыкамі. Сказаў, што ў яго нічога гэтага не было, што ён ажэніцца на ёй, і яны разам выхаваюць дзіцяці.'
  
  
  'Такім чынам, у чым была яе праблема?'
  
  
  Лоример ўздыхнуў. 'Ты павінен быў бы ўбачыць яе. Яна ўсяго толькі малюсенькая дзяўчынка, верагодна, аднаго ўзросту з кім-небудзь з тваіх шестикурсников. Яна проста хацела добра правесці час, пагутарыць з футбалістамі, адарвацца як можна з многімі з іх.'
  
  
  'Па-мойму, гучыць як сапраўдная аплявуха", - адказала Мэгі.
  
  
  'Зрэшты, пачакай. Яна таксама разважлівая маладая жанчына. Па яе словах, яна сказала Доні Дугласу, што, калі ён не дастане ёй грошай на аборт, яна звяжацца з клубам і ўсё ім раскажа.'
  
  
  'І яна сказала табе гэта па ўласнай волі? Тон Мэгі быў скептычным.
  
  
  'Так, але ведаеш што? Яна перадумала. Тыповая жанчына.' Ён засмяяўся, калі Мэгі скорчила яму рожицу. 'Не паспеў Дуглас зрабіць прабежку, і яна не можа звязацца з ім па мабільным, але яна вырашае, што ўсё-ткі хоча дзіцяці'.
  
  
  'Той выпадак, калі "ты не ведаеш, што ў цябе ёсць, пакуль гэтага не пазбавішся", - Мэгі лёгка праспявала вершы Джоні Мітчэл.
  
  
  'Гэта прыкладна падводзіць вынік. Небарака дзе-то блукае, думаючы, што яго шантажуе дзяўчына, якая яму сапраўды неабыякавы, і ён, без сумневу, турбуецца аб тым, што па вяртанні ў клуб яго чакаюць непрыемнасці.'
  
  
  'Чаму іншыя гульцы павінны дастаўляць яму непрыемнасці? Яны, напэўна, паставіліся б да гэтага з спачуваннем?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Падумай пра сваіх дзяцей на гульнявой пляцоўцы, Мэгс. Тыя, хто ператвараюць жыццё ў муку для некалькіх сваіх таварышаў; вось так. Уявіце сабе натоўп бязмозгіх дзяўчынак, наступных за гульцамі паўсюль, скажам, робячы сябе даступнымі. Што ж, хлопцы раскусілі іх. Даваў ім імёны накшталт "прыхільніца нумар адзін" і гэтак далей. - Ён зрабіў паўзу, вырашыўшы апусціць больш злавесныя падрабязнасці. 'У любым выпадку, Элісан Рентон была адной з гэтай кампаніі, і Доні Дуглас закахаўся ў яе. Вось так проста.'
  
  
  'Такім чынам,' павольна спытала Мэгі, - вы думаеце, яна мае нейкае дачыненне да інцыдэнту з манекенам?
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Не, я не ведаю. Тым не менш, у яе знялі адбіткі пальцаў. На самай справе яна паставілася да гэтага даволі добра, сказала, што спадзяецца, што гэта дапаможа знайсці Доні. Няма, я думаю, хто б гэта ні зрабіў, ён хацеў прыцягнуць увагу да чаго-то іншаму. Выкарыстанне футболкі з нумарам восем, магчыма, было проста што-то, каб ажывіць сцэну.'
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Мне цікава, ці была сапраўдная прычына, па якой хто-то уварваўся ў багажнае аддзяленне, у тым, каб намаляваць гэта на сцяне'.
  
  
  "Забіць Кэнэдзі?'
  
  
  'Гэта тое, што я думаю. У гэтым чалавеку ёсць што-то дзіўнае. Што-то, што здаецца няправільным ... ' Ён замоўк, гледзячы па-над сваёй жонкі ў месца, якое мог бачыць толькі ён.
  
  
  Мэгі Лоример, ведаючы гэты ранейшы погляд, ціха зьнікла. Яна варыла каву, піла яго на свежым паветры ў садзе. У рэшце рэшт, ён прыйдзе і далучыцца да яе, але прама зараз яе муж вярнуўся да працы, нават калі ён сядзеў за сваім сталом, не звяртаючы ўвагі на ўсе вакол.
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Розі снілася, што яна знаходзіцца ў белай пакоі. Усё было белым: сцены, падлога, мэбля, нават яе адзенне была пашытая з нейкага тонкага белага матэрыялу. Яна адчувала прахалоду тканіны пад пальцамі, адзенне свабодна аблягаюць яе аголенае цела.
  
  
  Але яна была не адна ў гэтым пакоі. Там быў высокі мужчына, апрануты ў светлую уніформу, які, здавалася, чакаў яе ля адчыненых дзвярэй. Ён стаяў вельмі нерухома, і Розі падумала пра сябе, што ў яго ваенная выпраўка; гэта, здавалася, пацвярджалася капялюш з казырком, запраўленай пад згін яго локця, і планшэтам, поўным папер, з якімі ён спраўджваў. Яна адчула, што рухаецца да яго, любопытствуя даведацца, што змяшчаецца ў паперах. Яны былі звязаны з тым, што з ёй павінна было здарыцца, яна ведала гэта інстынктыўна, без неабходнасці тлумачыць.
  
  
  'Вы пройдзеце туды", - сказаў ён, паказваючы на дзвярной праём. Розі падняла вочы, гатовая ўсміхнуцца, але яго твар быў такім сур'ёзным, што яна паглядзела за яго працягнутую руку, каб убачыць, куды можа весці дзверы. Яна не хацела пакідаць гэтую знаёмую беласць ззаду, але твар мужчыны сказала ёй, што ў яе няма выбару, таму яна прайшла праз дзвярны праём, дрыжучы, калі ўвайшла ў цёмны калідор. Глухія сцены з абодвух бакоў изгибались над галавой, утвараючы арку па ўсёй даўжыні, так што гэта было больш падобна на тунэль, чым на калідор. Цемра не ўзмацнілася, хутчэй, якасць змярканне заставаліся такімі ж, нават калі белая пакой засталася далёка ззаду. Яна ішла ўсё далей і далей, пакуль не знікла ўсякае адчуванне часу. Яна не спыняла рухацца наперад, толькі часам не адважваючыся пацерці вочы і міргнуць ў цьмяным святле. Розі не адчувала страху, толькі расце цікаўнасць адносна таго, куды прывядзе тунэль і што яна можа знайсці на іншым канцы. Нарэшце задушлівая шэрасць адступіла, калі бледны святло адбіўся ад выгібу сцены, і яна выйшла на яркае святло, такі інтэнсіўны і асляпляльны, што ёй давялося моцна зажмурыцца і прыкрыць іх рукамі.
  
  
  Раптоўны гул галасоў запоўніў яе вушы, такі гучны, што Розі захацелася закрычаць. Затым да яе даляцеў гук яе ўласнага голасу, высокі, тонкі гук, падобны на дзіцячае хныканье, і яна адчула сябе бездапаможнай перад рукамі, якія паднялі яе і адарвалі ад зямлі. На імгненне яна адчула сябе ў бяспецы — гэтыя рукі былі моцнымі, — хоць яны трымалі яе цела як у цісках. Я проста стамілася, сказала яна сабе. Маё цела слабое, вось і ўсё. Але затым сон набыў кашмарныя маштабы, паколькі ўсё адбылося адначасова. Чыя-то рука з сілай штурхнула яе ўніз, і яе цела апынулася зачыненым ў маленькай клетцы. Розі адчула, як вострыя краю драпнуў яе рукі, і што-то халоднае кранула яе босых ног. Пстрычка, з якім над ёй зачыніліся вечка, рэхам разнёсся па ўсёй акрузе, змешваючыся з крыкамі і праклёнамі. Перш чым яна зразумела, што адбываецца, свет нахіліўся ўбок, а затым усё яе цела здрыганулася, калі клетка з глухім стукам упаў на зямлю. Яна паспрабавала загаварыць, але з яе вуснаў не зляцела ні гуку. Яе шыя была вывернутая пад нязручным вуглом, а затым яна адчула, як яе галава ўдарылася аб сценку клеткі, як быццам яе цягнулі па няроўнай зямлі.
  
  
  Рух спынілася, і Розі адкрыла вочы, каб убачыць зоркі, лятучыя над ёй у начным небе; не мігатлівыя іскры алмазнага святла, а крывава-чырвоныя, як падлу, якая чакала паспявання сваёй плоці.
  
  
  'Яна тут", - вымавіў голас, і Розі паспрабавала павярнуць галаву, каб убачыць, хто гэта сказаў.
  
  
  Затым Солі апынуўся побач з ёй, яго твар было мокрым ад слёз. Розі хацела працягнуць руку, дакрануцца да яго. Але ў гэты самы момант боль ўзмацнілася, запоўніўшы яе цела, і яна адчула, як яе забірае ў цемру, нават калі яна паспрабавала вымавіць яго імя.
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  Солі сядзеў за дзвярыма палаты Розі, апусціўшы галаву на рукі, калі з-за кута бальнічнага калідора з'явіўся Лоример. Высокі паліцэйскі спыніўся ў нерашучасці. Сапраўды здарылася горшае?
  
  
  Ён сеў побач з псіхолагам і абняў яго за плечы. Некаторы час яны нічога не казалі, затым Солі падняў вочы, яго твар было ў плямах ад нядаўніх слёз. Лоример цяжка праглынуў, не давяраючы сабе, каб задаць пытанне, баючыся яго адказу.
  
  
  Затым Солі паківаў галавой і перарывіста ўздыхнуў. 'Яны думаюць, што з ёй усё будзе ў парадку. Сёння раніцай было некалькі цяжкіх гадзін, калі лекары думалі, што яе лёгкія напаўняюцца, але цяпер яна перажыла гэта. Мірна спячы.' Доктар Саламон Брайтман падняў свой спакутаваны твар, і паліцэйскі ўбачыў, што па яго шчоках цякуць свежыя слёзы. Але гэта былі слёзы палёгкі, і адным хуткім рухам Лоример заключыў яго ў абдымкі, прыціскаючы да сябе, пакуль ён плакаў, як дзіця.
  
  
  
  Прыстойная ежа і пара шклянак малака стварылі з ім цуды, падумаў Лоример, гледзячы на свайго сябра праз стол. Калі ён у апошні раз еў? Дні, праведзеныя ў перамяшчэннях паміж пакоем Розі і кававаркай, адбіліся на психологе. Яго звычайна дабрадушны твар страціла свае круглявыя контуры, скулы рэзка выступалі пад бледнай целам.
  
  
  'Давай, завязу цябе дадому", - пачаў Лоример.
  
  
  'Няма! Я, магчыма, не змагу сысці зараз.'
  
  
  Лоример скорчил грымасу. 'Думаю, табе не перашкодзіў бы душ і свежая змена адзення, прыяцель. Ты, вядома, не хочаш, каб Розі прачнулася і ўбачыла цябе ў такім стане?'
  
  
  Калі Солі паглядзеў на сваю прасякнутую потым футболку, Лоример схаваў ўсмешку. Псіхолаг быў найменш славалюбным чалавекам, якога ён ведаў, зусім не падазраюць аб сваёй знешнасці, але выраз яго здзіўлення з нагоды свайго неахайнага стану было амаль камічным.
  
  
  Выйшаўшы з бальнічнай сталовай, яны выйшлі на ранішняе сонца і накіраваліся да аўтастаянцы.
  
  
  Солі падставіў твар цяпла сонца і раскінуў рукі. 'Які цудоўны дзень", - проста сказаў ён.
  
  
  *
  
  
  "Ёсць шанец, што ты захочаш зайсці ў пастарунак пазней?" Нам не перашкодзіла б ваша дапамога, ' нядбайна прапанаваў Лоример, калі "Лексус" спыніўся ля дома ў Вэст-Эндзе.
  
  
  Саламон Брайтман на імгненне раптоўнай сур'ёзнасцю. 'Я падвёў цябе, ці не так?'
  
  
  'Няма. Ні за што на свеце ты не змог бы паступіць па-іншаму.' Лоример ўхмыльнуўся. 'Нам проста прыйшлося якое-то час абыходзіцца без цябе. Акрамя таго, было б няпроста займець каго-то іншага вашага ўзроўню ў час адпачынку.'
  
  
  'Не маглі б вы сцісла распавесці мне, што адбывалася з тых часоў, як ...' Солі змоўк, не ў сілах спаслацца на няшчасны выпадак з Розі.
  
  
  'Пацешна, што ты пытаешся. 'Лоример дастаў тэчку з задняга сядзення "Лексуса". Паглядзім, што ты пра гэта скажаш, і ўбачымся каля паловы шостага. Зразумела?'
  
  
  Солі падняў свае кусцістыя бровы. 'Значыць, вы былі цалкам упэўнены, што я вярнуся да гэтай справы?
  
  
  'О, так', - усміхнуўся Лоример.
  
  
  
  Першае, што яна ўбачыла, калі адкрыла вочы, былі жоўтыя ружы. Іх было мноства, втиснутых ў кантаваныя і крыштальныя вазы, преломленные сонечныя прамяні напаўнялі пакой асколкамі вясёлкавага святла. Розі цепнула вачмі, каб зразумець, ці было гэта чарговым сном ці яна сапраўды прачнулася. З яе боку падзьмуў лёгкі ветрык, і Розі зірнула на вентылятар, гудзеў на прыложкавыя тумбачцы. Гэта больш, чым што-небудзь іншае, сказала ёй, што яна на бальнічным ложку. Паступова яна ўсвядоміла наяўнасць трубак, прымацаваных скотчам да тыльным баку яе запясці, і кропельніцы, размешчанай крыху ззаду банкі падушкі так, што яна ўлавіла толькі пробліск хрому. Болю не было, значыць, яна, павінна быць, атрымлівае дастатковую колькасць морфія, падумала Розі. Якое-то час яна ўспрымала сваё становішча абыякава, як гэта можа рабіць толькі дасведчаны лекар. Аб няшчасным выпадку яна наогул нічога не памятала, але не магло быць сумневаў, што адбылося што-то жудаснае, з-за чаго яна трапіла ў бальніцу. Спроба ўспомніць падзеі натыкнулася на пустэчу, і яна слаба падняла бровы ў жэсце капітуляцыі. Хто-небудзь расказаў бы ёй аб гэтым. Зноў зачыніўшы вочы, Розі адчула супакаенне, якое было выклікана простым веданнем таго, што яна жывая.
  
  
  
  'З ёй усё ў парадку!' Лоример крычаў у трубку. 'З Розі ўсё будзе ў парадку!'
  
  
  Мэгі апусцілася на падлогу ля тэлефона, яе горла сціснула ад непераадольнай патрэбы расплакацца.
  
  
  'Ты чуеш мяне, Мэгі? З ёй усё будзе ў парадку.'
  
  
  'Так,' прашаптала яна ў адказ. 'Я чую цябе. О, дзякуй Богу!'
  
  
  Паклаўшы трубку, Мэгі Лоример прытулілася спіной да сцяны і задрыжала. Дні, праведзеныя ў чаканні гэтых слоў, былі такімі доўгімі, так цягнуліся, што яна адчувала сябе цалкам спустошанай усімі эмоцыямі. Нібы з ніадкуль, цёплая рудая галава нырнула пад яе руку, патрабуючы ласкі, і яна залезла тварам у мяккую поўсць Чэнсера, яе сэрца раптам напоўнілася радасцю ад яго настойлівага варкатанне. Але ў той момант ёй прыйшло ў галаву, што яе дамова з Богам сапраўды можа ажыццявіцца і што ёй, магчыма, прыйдзецца адмовіцца ад суцяшэння гэтага маленькага істоты.
  
  
  'Я люблю цябе, маляня, - сказала яна кату, - але Солі любіць яе больш'.
  
  
  
  У другой палове дня на сходзе ў штабе дывізіі панавала бесклапотнасць, якая супярэчыла абмеркавання справы аб трайным забойстве: навіна пра доктара Розі Фэргюсан распаўсюдзілася паўсюль. Нават Лоример не змог стрымаць ўхмылку, калі зноў прадставіў доктара Брайтман іх камандзе. Пачуўся спантанны выбух апладысментаў, які прымусіў псіхолага пачырванець да каранёў барады.
  
  
  'Мне так шкада, што прыйшлося кінуць вас усіх", - пачаў ён, але яго словы былі заглушаныя воклічамі падтрымкі з боку розных членаў каманды, якія ведалі і паважалі судовага патолагаанатама.
  
  
  'У мяне сапраўды былі зародкі профілю да аўтакатастрофы Розі,' сказаў ён ім, - і ў святле наступных падзей я думаю, што магу даць некаторы ўяўленне пра чалавека, якога мы шукаем'.
  
  
  Атмасфера рэзка змянілася пры яго словах, і ўсе вочы павярнуліся, каб убачыць сур'ёзнае твар псіхолага, які наглядае за імі.
  
  
  'Забойства містэра Уайта і містэра Картрайта маюць некалькі агульных рыс і паказваюць, што за імі стаіць арганізаваны розум. Гэтыя забойствы не былі выпадковымі. Я мяркую, мы шукаем, не таго, хто дзейнічае імпульсіўна, а чалавека, які цалкам кантралюе свой розум і у якога ёсць план.'
  
  
  'Дык ты думаеш, Пэт Кэнэдзі магла быць мэтай?' Умяшаўся інспектар Грант.
  
  
  'Сапраўды, хачу. Здаецца, занадта шмат увагі надаецца містэру Кэнэдзі, каб усё гэта было блефам. Ад падробленага электроннага ліста і пагрозы з вэб-сайта да намаляваных слоў, намалеванных на сцяне загрузнай Кельвіна, мне здаецца, што наш чалавек больш рызыкуе, паколькі ён становіцца упэўненым у тым, што яму ўжо сышло з рук падвойнае забойства.' Солі зрабіў паўзу, каб агледзець пакой, жадаючы ўбачыць эфект ад сваіх слоў. Калі яго погляд упаў на SIO, ён убачыў, што Лоример падпёр рукой падбародак, абдумваючы сказанае. Гэта было свайго роду палёгкай. Яго сцвярджэнне аб тым, што адзін і той жа чалавек пазбавіў жыцця Уайта і Картрайта, не аспрэчвалася. Аб забойстве Ніка Фолкнэра ён не згадаў; наўмыснае недагляд, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання.
  
  
  'Такім чынам, - зноў загаварыла Джо Грант, - ты думаеш, гэта хто-то ўнутры клуба?'
  
  
  'Несумненна, інспектар Грант", - адказаў Солі, нахіляючы да яе галаву. 'Што павінна зрабіць вашу жыццё нашмат прасцей', - дадаў ён з раптоўнай усмешкай.
  
  
  
  Лоример глядзеў, як яго сябар спяшаецца да таксі, якое адвязе яго назад да ложка Розі, затым адвярнуўся ад акна. Цяпер усё выглядала ярчэй, асабліва пасля таго, як каманда зрабіла сур'ёзную працу, аблазіў мясцовыя інтэрнэт-кафэ ў Глазга і яго наваколлі. Кафэ Source, кругласутачнае ўстанова ў Вэст-Эндзе Глазга, было ўстаноўлена як найбольш верагодны крыніца як вэб-пагрозы, так і падробленага электроннага ліста Тэму Бейлі. Але было малаверагодна, што хто-небудзь з яго супрацоўнікаў змог бы пазнаць аднаго з іх шматлікіх выпадковых кліентаў. Калі ў яго быў падазраваны, то яны маглі б, па меншай меры, паказаць фатаграфію. Лоример сціснуў сківіцы. Пэт Кэнэдзі не раз займаў першае месца ў яго спісе, хоць яго матывацыя для забойства гэтых двух мужчын прымусіла яго задумацца. Гэта былі проста манеры гэтага чалавека, ваяўнічае, запугивающее пыху, якое, здавалася, меркавала, што ён быў здольны калі не на забойства, то на тое, каб яго арганізаваць. Арганізаваны розум, сказаў ім Солі. Але належаў лі арганізаваны розум чалавеку, які націснуў на гэтыя спускавыя гаплікі, або каму-небудзь, хто быў дастаткова арганізаваны, каб наняць прафесійнага кілера?
  
  
  Лоример разглядаў справаздачы, якія ляжаць на яго стале, вынікі сённяшніх дзеянняў. Яны пачалі вывучаць фінансавае становішча футбольнага клуба. Было ў гэтай кучы што-небудзь, што магло б дапамагчы выцягнуць справу з дрыгвы адчаю? Лоример прагартаў паперы, пакуль не знайшоў тое, што хацеў. ТАК. Вось яно. Не толькі спіс дырэктараў клуба, у які ўваходзілі вядомы адвакат з Глазга і забудоўшчык, але і асноўныя акцыянеры. Ён адкінуўся назад і, трымаючы старонку на адлегласці выцягнутай рукі, ціха прысвіснуў. Такім чынам, Барбара Кэнэдзі была адным з дырэктараў і валодала кантрольным пакетам акцый клуба. Ён у думках вярнуўся да рудавалосай жанчыны ў парку Келвина. Яго паліцэйскі нюх падказаў яму, што за спіной місіс Кэнэдзі адбываецца нейкая любоўная інтрыжка. Кэнэдзі быў дурнем, каб рызыкаваць гневам сваёй жонкі, калі яна сапраўды трымала ў руках грашовыя сродкі клуба. Але, магчыма, рызыка быў часткай прывабнасці. Ён успомніў худую жанчыну за тым офісам са шкляным фасадам. Яе нельга было назваць прыгажуняй. Але, магчыма, у яе былі і іншыя якасці.
  
  
  Стук у яго дзверы перапыніў гэты канкрэтны ход думак, і ён убачыў, што канстэбль Джон Вейра, апошняе папаўненне ў камандзе, няўпэўнена стаіць на парозе.
  
  
  'Сэр?' Яго бровы былі прыпаднятыя ў маленні.
  
  
  'Ўваходзь, Вейра, у чым справа?'
  
  
  Натхнёны, акруговай пракурор увайшоў у пакой і перадаў файл Лоримеру. 'Мне не ўдалося скончыць гэта своечасова, сэр. Прыйшлося чакаць, пакуль банк ператэлефануе мне з дэталямі.'
  
  
  Лоример заўважыў, што шчокі маладога чалавека паружавелі. Ён вызначана быў чымсьці ўсхваляваны.
  
  
  'Гэта справаздачу аб фінансавых справах Нормана Картрайта, сэр. Вось і ўсё, - дадаў Вейра без неабходнасці.
  
  
  Лоример бегла прагледзеў справаздачу, перагортваючы жоўтыя нататкі на паперы, якія, відавочна, былі ўлюбёным спосабам канстэбля вылучыць што-то важнае.
  
  
  'Хм!' Вочы Лоримера пашырыліся, калі ён зразумеў прычыну, па якой Вейра падкрэсліў адну канкрэтную жоўтую налепку двайны зорачкай і стрэлкай. Там, у доўгім шэрагу лічбаў, была сума грошай, нашмат перавышае любой іншай дэпазіт на банкаўскім рахунку нябожчыка Нормана Картрайта. 'Ёсць якія-небудзь ідэі, адкуль узяліся грошы?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Не, сэр, але я высветліў, што гэта было аплачана наяўнымі'.
  
  
  - Дваццаць тысяч фунтаў наяўнымі?
  
  
  'Мы думаем, што гэта можа быць перамога на конях, сэр. У яго быў рахунак у Ladbrokes.'
  
  
  Вейра падышоў побач з Лоримером. 'Калі ты азірнешся назад на пару старонак — там.' Ён паказаў на іншую выдзеленую постаць.
  
  
  'Гэта дакладна...'
  
  
  '- сума, якую ён перавысіў за шэсць тыдняў да сваёй смерці", - драматычна скончыў Вейра.
  
  
  Лоример хмурна паглядзеў на яго. Заканчваць прапановы старэйшага афіцэра - не лепшы тон, і Вейру лепш бы навучыцца гэтаму хутчэй. Тым не менш, навабранец крымінальнага вышуку, падобна, высветліў некалькі цікавых фактаў аб суддзі.
  
  
  'І яму ўдалося знайсці дастаткова наяўных грошай, каб папоўніць свой рахунак за некалькі дзён да забойства'.
  
  
  'Што, калі...?' Пачаў Вейра, затым спыніўся, няўпэўнены, дазволіў ён ужо свайму энтузіязму знікнуць разам з ім.
  
  
  'Давайце паслухаем", - сказаў яму Лоример, хоць яго ўласны розум ужо прыйшоў да некалькі непрыемнага высновы.
  
  
  Вейра сеў на свабодны крэсла насупраць свайго дырэктара. 'Ну, а што, калі б яго падкупілі, каб ён кінуў запалку?'
  
  
  'Клянуся каралевай Поўдня?' Лоример засмяяўся. 'Я так не думаю'.
  
  
  'Не, кім-то, хто спрабаваў разбурыць клуб. Ты не памятаеш, як яны скончылі ў канцы мінулага сезону? Баз Томсан толькі што той прызначыў пенальці', - запратэставаў Вейра з гарачнасцю, выдававшей сапраўднага футбольнага заўзятара.
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта быў дзіўны канец сезону, поўнага сюрпрызаў, не ў апошнюю чаргу вылету Келвина. Імклівы ўзлёт "Гретны" ў шатландскай прэм'ер-лізе быў азмрочаны толькі перамогай "Сэнт-Миррена" у Кубку Шатландыі ў дадатковы час пасля бітвы супраць "Інвернес Каледониан Тисл". Тое, што старая фірма "Рэйнджэрс" і "Селтык" раптам страцілі сваю мёртвую хватку ў шатландскім футболе, было любімай тэмай сярод спартыўных экспертаў; па параўнанні з гэтым сыход Кэлвіна з шатландскага футбола вышэйшага ўзроўню быў девятидневным цудам.
  
  
  'Як вы думаеце, Томсан мог бы кінуць гульню, сэр?' - Спытала Вейра, сустрэўшыся поглядам з Лоримером.
  
  
  'Ну, гэта тое, што нам проста трэба высветліць, ці не так?' Суха адказаў Лоример. 'Чаму б табе самому не разабрацца з гэтым? Дастаўце яго на допыт.'
  
  
  Вочы Вейра загарэліся. 'Я?' - спытаў ён з выразам здзіўленага захаплення на твары.
  
  
  'Так, вы, дэтэктыў-канстэбль Вейра", - адказаў Лоример, з усіх сіл стараючыся не ўсміхацца.
  
  
  Малады чалавек відавочна імкнуўся паказаць, што яго павышэнне без ваеннай формы было апраўдана, і ў гэтым новым рекруте было што-тое, што нагадала Лоримеру яго самога ў тым узросце. 'Проста успомні ўсе тыя прыёмы правядзення гутарак, якім цябе навучылі ў Туллиаллане'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  'Гэта ён!'
  
  
  Паліцэйская патрульная машына хутка змяніла паласу руху і павярнула налева да жылога комплексу, ідучы за маладым чалавекам, апранутым у паношаны спартыўны касцюм.
  
  
  Павярнуўшы галаву, Доні Дуглас ўбачыў двух паліцэйскіх, уставившихся на яго з машыны; адзін з іх высунуў руку з адкрытага акна і рабіў яму знакі падысці да іх. На імгненне Доні завагаўся. Яго інстынктам было ўцячы праз лабірынт муніцыпальных дамоў і паспрабаваць адарвацца ад паліцэйскай машыны. Але што-то спыніла яго. Ён стаміўся ўцякаць. Стаміўся баяцца наступстваў сваіх дзеянняў. І чаму-то гэтыя два асобы, якія глядзелі на яго з машыны, былі менш жахлівымі, чым ён чакаў, фактычна, той, хто выклікаў яго, падбадзёрваючы ўсміхаўся. З уздыхам Доні разгарнуўся і накіраваўся да машыны.
  
  
  'Падкінуць назад у Глазга?" - спытаў усмешлівы.
  
  
  'Так, чаму б і не", - адказаў Доні і, паціснуўшы плячыма, каб выказаць сваё абыякавасць, закінуў свой заплечнік на задняе сядзенне і ўладкаваўся побач з ім.
  
  
  
  Лоример разгарнуў другую порцыю цытрыны для шарбету і адправіў яе ў рот. Гэта было падобна на ўзнагароду за добра выкананую працу, хоць, па праўдзе кажучы, за гэтым поспехам стаялі доўгія гадзіны працы канстэбля Кэмерана. Малады Льюисман папраўляў гальштук і выглядаў рашучым, накіроўваючыся ў пакой для допытаў, дзе футбаліст "Кельвіна" сядзеў, абліваючыся потым пад послеполуденным сонцам. Яго падабралі ў жыллёвай схеме ў Гэрелочхеде, недалёка ад ядзернай ваенна-марской базы Міністэрства абароны. Назіраючы, як Найл Кэмеран мэтанакіравана сыходзіць, хаваючыся з-пад увагі, Лоример думках пажадаў яму ўдачы.
  
  
  
  Калі ён увайшоў у пакой з дэтэктывам-інспектарам Грантам, Кэмеран ведаў, чаго ад яго чакалі. Інспектар вырашыў дазволіць Кэмерану пачаць інтэрв'ю не толькі з-за яго шырокіх ведаў у футболе, але і таму, што ён прыклаў столькі намаганняў, каб знайсці аблудніка гульца.
  
  
  Доні Дуглас сядзеў за сталом, сашчапіўшы рукі перад сабой, нервова пераводзячы погляд з аднаго афіцэра на іншага.
  
  
  'Дэтэктыў-канстэбль Камерон, дэтэктыў-інспектар Грант. - Камерон прадставіў іх і быў здзіўлены, калі футбаліст нахіліўся, каб паціснуць ім рукі. Што ж, гэта было добрае пачатак, падумаў ён. 'Час гутаркі - два трыццаць папаўдні".
  
  
  'Ты ж не мясцовы, ці не так? - спытаў я. Раптам спытаў Доні.
  
  
  Бровы Кэмеран ўзляцелі ўверх. Ён павінен быў задаваць пытанні, а не наадварот. 'Першапачаткова няма", - прызнаўся ён, хоць яго меладычнасць Льюіса відавочна выдавала яго. Ён кінуў погляд на Джо Грант. Яе твар нічога не выдавала. Калі яна смяялася над такім дзіўным пачаткам інтэрв'ю, у яе хапіла такту добра гэта схаваць.
  
  
  Раптам усе яго старанна падрыхтаваныя пытанні, здавалася, вылецелі ў акно, і ён пасунуў свае запісы па стале і нахіліўся да прайгравальніка Kelvin.
  
  
  'Ты ведаеш, колькі турботы ты ўсім прычыніў?' - сказаў ён, пераняўшы тон, які, як ён чуў, многія бацькі з Люіса выкарыстоўвалі, каб накрычаць на свайго дзіцяці.
  
  
  Доні Дуглас збянтэжана адвёў вочы ў бок, не жадаючы трапляць пад праніклівы погляд Вашынгтона.
  
  
  'Мы адправілі палову паліцыі Стратклайда на твае пошукі!' Кэмеран вылаяўся, хоць гэта было некаторым перабольшаннем.
  
  
  'Мне шкада', - адказаў Доні, прыкусіўшы губу.
  
  
  Найл Кэмеран паспрабаваў захаваць сваё суровае паводзіны, хоць яму хацелася задаць забаронены пытанне: чаму. Чаму ты забіў сваю жонку? Чаму ты абрабаваў той магазін? Чаму ты збег з Глазга? На ўсе гэтыя пытанні можна было проста адказаць поціскам плячэй або "не ведаю" у адказ. Ён ужо засвоіў, што да такіх рэчаў лепш падыходзіць больш унікліва, калі ён хоча дамагчыся якога-небудзь поспеху.
  
  
  'Містэр Кларк быў у шаленстве", - працягнуў акруговай пракурор. 'Ён спадзяваўся выставіць цябе на суботнюю гульню'.
  
  
  'Супраць Данфермлина? Супраць парса?' Доні сеў, у яго вачах з'явіўся новы агеньчык.
  
  
  'Так. 'Камерон кіўнуў. 'Гэта важны элемент. Як ты думаеш, наколькі ты ў форме?'
  
  
  Доні паглядзеў на сябе зверху ўніз, раптоўнае сумнеў азмрочыла яго рысы. За апошнія некалькі дзён ён прайшоў некалькі міль, але еў-чартоўску мала, пакута адбіла ў яго апетыт.
  
  
  'Калі б у мяне была прыстойная ежа...' пачаў малады чалавек.
  
  
  'Ты думаеш, у цябе атрымаецца?'
  
  
  'Ён не злуецца на мяне?' Спытаў Доні, зноў выглядаючы сумняваюцца.
  
  
  'Чаму ён павінен злавацца на цябе?' - Запярэчыў Кэмеран, варожачы, які адказ ён атрымае.
  
  
  'Кінуў іх у бядзе, ці не так? Так жа дрэнна, як тое, што Джэйсана Уайта збілі за ўдзел у той бойцы.'
  
  
  Льюисман нічога не сказаў, спадзеючыся, што Доні запоўніць цішыню за іх.
  
  
  Футбаліст выпусьціў глыбокі ўздых. 'Я мяркую, гэта было па-дурному,' пачаў ён, ' але я не мог прыдумаць, што яшчэ можна зрабіць. Ці бачыш... - Ён нервова змоўк, насцярожана гледзячы на Джо Грант, што раптам прымусіла Кэмерана пашкадаваць, што побач з ім няма жанчыны-афіцэра.
  
  
  'У мяне была праблема з маёй дзяўчынай', - Доні панізіў голас да заговорщического шэпту.
  
  
  'Элісан Рентон?' - спытаў канстэбль з прыязным усмешкай.
  
  
  'Адкуль ты ведаеш?'
  
  
  'Я сустрэў яе. Мы пайшлі паглядзець, ці не зможа яна дапамагчы знайсці цябе, ' проста сказала Кэмеран.
  
  
  'Так ты ведаеш ...?' Ён пакінуў астатнюю частку пытання вісець у паветры.
  
  
  'Калі ласка, выкажыце за запіс', - раптам умяшаўся голас Джо Грант.
  
  
  Доні здрыгануўся, затым кіўнуў. 'Ты ведаеш, што Элісан чакае нашага дзіцяці?'
  
  
  'Мы ведаем. Яна заходзіла пабачыцца з намі. Я не думаю, што яна пашкадуе аб тым, што цябе знайшлі ў цэласці і захаванасці, ' дадаў ён.
  
  
  Доні нахмурыўся. 'Што ты маеш на ўвазе?' Затым выраз яго твару змяніўся на выраз жаху. 'Ты ж не думаў, што са мной што-небудзь здарылася, ці не так?'
  
  
  Зноў запанавала маўчанне, на гэты раз парушанае інспэктарам Грантам. 'Ведаеце, было невялікае справа аб забойстве", - пачала яна нязмушана, хоць сарказм у яе тоне было не схаваць. 'Памятаеце гэта, ці не так, містэр Дуглас? Два гульца "Кельвіна" і старэйшы суддзя?'
  
  
  Доні Дуглас пачырванеў да каранёў валасоў. 'Ты ніколі не думаў, што мяне забілі, вядома? Я маю на ўвазе...' Яго твар зноў змяніла колер, калі ён зразумеў, што гэта было менавіта тое, аб чым думалі людзі.
  
  
  "Пачакай, пакуль не прачытаеш апошнія нумары Gazette' . Джо Грант ўсьміхнулася яму, як быццам атрымлівала асалоду ад яго збянтэжанасцю. 'І, вядома, быў той тэлевізійны заклік, не так, канстэбль Кэмеран?' - сказала яна, паварочваючыся да яго, як быццам за пацвярджэннем.
  
  
  'Божа мой, я не хацеў ствараць столькі праблем. На самай справе я гэтага не рабіў'. Доні Дуглас выглядаў па-сапраўднаму ўзрушаным.
  
  
  'Што ж,' інспектар выпрастаўся і пачаў усміхацца яму па-сапраўднаму, - можа быць, вы зможаце дапамагчы нам з нашымі расследаваннямі, каб кампенсаваць гэта.
  
  
  Найл Кэмеран з захапленнем паглядзеў на свайго калегу. З гэтым яна справілася бліскуча. Цяпер Доні Дуглас еў ў іх з рук, выпрабоўваючы сумесь палягчэння і збянтэжанасці, што рабіла яго занадта гатовым расказаць ім усё, што яны хацелі ведаць.
  
  
  
  Было ўжо больш чатырох гадзін, калі яны зноў паціснулі адзін аднаму рукі, футбаліст больш нязмушана вёў сябе з двума паліцэйскімі, нават усміхаўся, калі яго выводзілі з пакоя для допытаў. Найл Кэмеран выйшаў з ім у грамадскае месца, ведаючы, што футбаліста чакае сюрпрыз. Там, у фае, сядзела Элісан Рентон. Калі яны наблізіліся, яе твар асвяціўся, а затым усё, што Кэмеран ўбачыла, гэта іх дваіх, счэпленых ў абдымках. Адвярнуўшыся, каб падаць яму знак выйсці, акруга Калумбія прапусціў выраз твару Элісан Рентон, але ён не мог памыліцца з патэнтаваная тонам у яе голасе. "Хіба ты не ніколі больш не рабі нічога падобнага. Ты мяне чуеш?'
  
  
  
  'Дуглас вярнуўся'. Рон Кларк стаяў у дзвярах кабінета старшыні, скрыжаваўшы рукі на грудзях.
  
  
  'Божа літасцівы!' Кэнэдзі здаваўся здзіўленым, а затым ён злёгку паківаў галавой. 'З ім усё ў парадку?'
  
  
  'Так, хвост падкурчаная, але з ім усё ў парадку. Я магу ўключыць яго ў спіс суботняй каманды.'
  
  
  'Што, чорт вазьмі, адбылося?'
  
  
  "Праблемы з жанчынай", - коратка сказаў Кларк. 'Нічога агульнага з тым, што тут адбываецца'.
  
  
  У Пэт Кэнэдзі адвісла сківіца, і на гэты раз у Рона Кларка было перавага бачыць, як старшыня Kelvin страціў дар прамовы.
  
  
  'У яго дзяўчыны сямейны ўклад. Але за гэтым стаяла нешта большае. У любым выпадку, мы можам проста забыцца аб гэтым і заняцца справай, калі я кірую гэтай футбольнай камандай?' Кларк кісла кіўнуў свайму босу, ледзь заўважыўшы выраз здзіўлення і захаплення, якое ён атрымаў у адказ.
  
  
  Рон Кларк рабіў па дзве прыступкі за раз. Ён бы добра пагаварыў з хлопцамі да вяртання Доні, падумаў ён, мудрыя словы старэйшага інспектара Лоримера ўсё яшчэ гучалі ў яго ў вушах. Адносіны Доні і Элісан былі не іх справай. Аказанне хлопчыку іх максімальнай падтрымкі мела значна большае значэнне як для душэўнага спакою Доні, так і для агульнага дабра ФК "Кельвін".
  
  
  Накіроўваючыся да спартзале, Кларк разважаў аб маючым адбыцца матчы чэмпіянату супраць "Данфермлина". У яго было яшчэ два дні, каб атрымаць гэтую перамогу. І раптам ён быў упэўнены, што зможа.
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  За такое раніцу можна проста памерці, падумаў Джымі Грир, рассоўваючы шторы і адкрываючы від на бясхмарнае блакітнае неба над дахамі Глазга. Ён яшчэ не ўзяў ні аднаго з сваіх штогадовых адпачынкаў і не шкадаваў. Ён не толькі змог зарабіць капітал на скандале вакол футбольнага клуба "Кельвін", але і правёў яго ў горадзе, грэючыся на яркім сонца. Калі ён паглядзеў на шматкватэрныя дамы праз дарогу ад яго ўласнага, ён убачыў, што вокны шырока расчынены, каб ўпусціць свежае ранішняе паветра. Журналіст штурхнуў ўласную аконную раму і высунуўся вонкі, глыбока дыхаючы. Жыццё была даволі добрая да яго ў апошнія некалькі тыдняў, і калі б над ім не вісела гэтая лухта ад паліцыі Стратклайда, усё было б проста ідэальна. Джымі палез у кішэню штаноў і выцягнуў пачак цыгарэт. Неўзабаве ён замяніў якасць свежага паветра ў лёгкіх на тое, што, па яго думку, прыносіла яшчэ большае задавальненне. Так, жыццё была не так ужо дрэнная, зноў сказаў ён сабе.
  
  
  Ідэальны момант Джымі быў перарваны рэзкім тэлефонным званком.
  
  
  'Грир,' сказаў ён, вымаючы цыгарэту з рота. Яго твар напружыўся, калі ён пазнаў голас на іншым канцы лініі. 'О, так, тады чаго ты хочаш?' Ён перасёк пакой, прыціскаючы бесправадной тэлефон да вуха, затым вярнуўся да акна, каб стрэсці попел з цыгарэты. Закусіўшы губу, Грир слухаў таго, хто тэлефанаваў. Любы, хто бачыў журналіста, заўважыў бы, як у выразе яго твару з'явілася сур'ёзнасць, за якой рушыла ўслед пэўная трывога.
  
  
  'Ты ўпэўнена ў гэтым?' - спытаў ён у рэшце рэшт. 'Ты ведаеш, я апынуся па вушы ў лайне, калі ты памыляешся'. Грир адвярнуўся ад акна, ківаючы сам сабе, калі пачуў адказ таго, хто тэлефанаваў. 'Калі?' Коратка спытаў Грир, затым 'Дзе?', за якім рушыла ўслед ваяўнічае 'Чаму там?' Яго твар сказіла грымаса незадавальнення, затым, паглядзеўшы на гадзіннік, ён сказаў: 'Так, тады прыкладна праз гадзіну. Добра. Убачымся. 'Выключыўшы тэлефон, Грир задуменна вывучыў кончык сваёй цыгарэты, перш чым зрабіць апошнюю зацяжку і затым выкінуць яе ў акно. Прыклад апісаў дугу, яго кончык свеціцца нагадваў конус ракеты, перш чым апусціцца на зямлю на ходніках ўнізе.
  
  
  *
  
  
  Вудлендс-роўд у той асаблівае раніца была поўная людзей, якія ідуць па сваіх асобых справах. Калі б журналіст быў зацікаўлены, ён мог бы сказаць, што ў гэтай маленькай часткі Глазга выразна адчуваўся ўсходні каларыт, асабліва ўлічваючы вострыя водары спецый, жахлівыя гукі з азіяцкіх прадуктовых крам. Але Грир, здавалася, не звяртаў увагі на любаты вуліцы і яе рознакаляровых фруктовых і агароднінных кіёскаў, якія былі раскіданыя па ходніках. Апусціўшы галаву, ён мэтанакіравана накіраваўся да пабу, дзе дамовіўся аб сустрэчы.
  
  
  Як раз перад тым, як ён дасягнуў яе дзверы, раптоўны гучны трэск з другога боку вуліцы прымусіў яго падняць вочы. Але калі ён паспрабаваў разглядзець, адкуль даносіўся шум, Грир выявіў, што аслеплены выбліскам сонечнага святла такой сілы, што ён падняў руку, каб прыкрыць вочы.
  
  
  У гэты момант свет перастаў круціцца вакол сваёй восі. Таму што, замест таго, каб глядзець на чахлую гаёк дрэў праз ажыўленую дарогу, Джымі Грир адчуў галаўны боль, якая асляпіла яго ад усяго.
  
  
  Ён усвядоміў, што яго ногі падкошваюцца, а галасы вакол яго крычаць, але апошняе, што ён калі-небудзь заўважаў, было адчуванне цёплага тратуара пад далонню яго выцягнутай рукі, перш чым чарната паглынула яго.
  
  
  
  'Джымі Грира застрэлілі'. Сяржант Уілсан уварваўся ў кабінет Лоримера з навінамі.
  
  
  'Божа мой! Ён паранены?'
  
  
  'Ён мёртвы", - коратка адказаў Алістэр Уілсан. 'Хто-то стрэліў у яго каля гатэля Uisge Beatha на Вудлендз-роўд.
  
  
  'Ёсць сведкі? - спытаў я.
  
  
  'У нас там цяпер пара афіцэраў, якія бяруць паказанні. Месца злачынства ачэплена, і крыміналісты робяць усё магчымае ў даволі складаных абставінах, як вы можаце сабе ўявіць.'
  
  
  'Божа мой!' Лоример цяжка адкінуўся на спінку крэсла. 'Сярод белага дня! Я не магу ў гэта паверыць.'
  
  
  'Там было досыць ажыўлена. Напэўна, хто-небудзь што-небудзь бачыў, ' з надзеяй сказаў Уілсан. 'Калі гэта наш чалавек, то ён моцна рызыкуе, забіваючы каго-то ў такім грамадскім месцы'.
  
  
  'Але чаму Грир?' Лоример паківаў галавой, усё яшчэ спрабуючы ўсвядоміць гэта.
  
  
  'Можа быць, хто-то спрабаваў прымусіць яго замаўчаць", - выказаў меркаванне Уілсан.
  
  
  'Так, гэта не стала сюрпрызам", - запярэчыў старэйшы інспектар, не спрабуючы схаваць сарказм у сваім тоне. Было б шмат людзей, якім ёсць што хаваць, якія не аплаквалі бы скон журналіста, хоць ён быў здзіўлены, заўважыўшы, што не залічвае сябе да іх ліку. Джымі Грир, магчыма, і быў вядомы як аматар скандалаў, якому падабаліся самыя непрыстойныя аспекты яго гісторый, але Лоример ўсё яшчэ адчуваў пачуццё абурэння супраць любога, хто пазбавіў іншага чалавека яго жыцця.
  
  
  'Калі ён будзе ў моргу?' Раптам спытаў Лоример.
  
  
  'Не ведаю, але я магу высветліць. Чаму?'
  
  
  'Магчыма, я мог бы пайсці туды сам", - сказаў яму Лоример. 'Ім спатрэбіцца хто-то, каб апазнаць цела, ці не так?'
  
  
  
  У тую ноч Уисге Беата здзейсніла б шумную здзелку, але цяпер тыя нешматлікія кліенты, якія засталіся, былі прыцягнутыя ў якасці сведак забойства Грира. Тыя мінакі, якія паведамілі інфармацыю паліцыянтам, таксама былі сагнаныя ў паб, які тым часам выкарыстоўваўся як пакой для правядзення расследаванняў. Члены каманды Лоримера, чые рэсурсы ўжо былі на мяжы, былі занятыя тым, што бралі паказанні ў любога, хто мог прапанаваць хоць найменшую інфармацыю.
  
  
  Канстэбль Найл Кэмеран ніколі не заходзіў у гэтую канкрэтную гасцініцу, і яго вочы ўвесь час блукалі ў сумрачном паўзмроку па розных прадметах у пакоі. Са свайго месца ў куце кабінкі Кэмеран мог бачыць галавы розных жывёл, з'едзеныя моллю (у асноўным аленяў), якія былі прымацаваныя да сцен, але адно цікавае дадатак да гэтага віду ўнутранага строя прыцягнула яго ўвагу. Высока ў куце, па дыяганалі насупраць таго месца, дзе ён сядзеў, з сцены выступаў бюст вядомага палітыка. Так, памылкі быць не магло, гэта была Маргарэт Тэтчэр, але не такой, якой ён яе калі-небудзь бачыў. Нейкі дасціпны скульптар намаляваў карыкатуру на былога прэм'ер-міністра так, як быццам яна вісіць (літаральна) на чырвонай вяроўцы вакол яе шыі. Тое, што можна было разглядзець з яе сукенкі, было блакітным, пад колер яе шчок; гэта было зроблена не столькі для таго, каб паказаць яе палітычныя прыхільнасці, колькі для таго, каб паказаць яе апошнія некалькі уздыхаў. Сатырычны гумар мастака выявіўся так жа моцна, як і яго відавочная палітычная непрыязнасць да свайго прадмеце, падумаў Кэмеран. Ён здрыгануўся. Гэта было жудасна, улічваючы, што чалавек быў застрэлены за ўсё ў пары крокаў ад таго месца, дзе вісеў гэты прадмет.
  
  
  Яны размясціліся ў трох асобных кабінах для пітва, якія былі зручна размешчаны ў галоўным бары, і бралі паказанні ва ўсіх, хто сцвярджаў, што небудзь бачыў Джымі Грира, альбо чуў стрэлы, альбо мелькам бачыў, як нападнік ўцякаў. Кэмеран прытулілася спіной да драўлянай кабінцы, чакаючы наступнага сведкі. Тут было цёмна, і таму лямпы былі запаленыя, нягледзячы на яркі дзённай святло звонку. Глыбока патопленыя падвойныя дзверы ў інтэр'еры паба не прапускалі шмат натуральнага святла. на исцарапанном стале перад ім лоевая свечка была ўстаўлена ў забрызганную воскам зялёную шкляную бутэльку, у якой калі-то было туллибардинское віскі. Без сумневу, гэтую і іншыя свечкі, раскіданыя па пабу, запальвалі б кожную ноч, і ўжо дакладна ніколі не было б недахопу ў бутэльках, каб змясціць іх. Кэмеран, уваходзячы, выставіў два шэрагу віскі на паліцах высока над галоўным барам; Uisge Beatha, што ў перакладзе з гэльская азначае "жывая вада" ў адных (або проста віскі ў іншых), безумоўна, было прыдатным назвай для гэтага канкрэтнага ўстановы. Было дзіўна бачыць назву, свеціцца неонавай-зялёным колерам, і раптам Найл Кэмеран адчуў прыцягненне да дома так, як не адчуваў ужо вельмі доўгі час.
  
  
  'Добры дзень, калі ласка, сядайце. Я дэтэктыў-канстэбль Камерон.' Льюисман ускочыў на ногі ў той момант, калі мужчына з'явіўся перад ім.
  
  
  'Дональд Макінтайр", - адказаў мужчына, паклаўшы сваю вялізную постаць паміж двума разьбянымі крыламі, якія ўтваралі крэсла ўнутры кабінкі.
  
  
  'Містэр Макінтайр, дзякуй, што так доўга чакалі. Калі вы не пярэчыце, проста напішыце тут сваё імя, адрас і дату нараджэння.' Кэмеран паказаў на верхнюю частку свайго спехам набытага нататніка фармату А4. 'Дзякуй' дадаў ён, крыху паслабляючы вузел гальштука. Тут было горача, і ім даводзілася трымаць абодва камплекты шкляных дзвярэй зачыненымі, так што адзіным крыніцай паветра для іх быў той адзіны вентылятар, ляніва гудзеў пад столлю.
  
  
  'Такім чынам,' пачаў Кэмеран, ' што вы можаце расказаць мне аб гэтым інцыдэнце?'
  
  
  Дональд Макінтайр ўрачыста азірнуўся на дэтэктыва-канстэбля. Гэта быў мужчына, верагодна, гадоў сарака з невялікім, чыё буйное целасклад было больш абавязана яго самаахвярнасці ў бары Uisge Beatha's, чым чаго-небудзь яшчэ. Ён паклаў абедзве рукі плазам на стол, як быццам рыхтуючыся да нейкага сур'ёзнага справы, але Кэмеран знайшоў гэты жэст дзіўна адцягваючым увагу.
  
  
  'Я быў там, калі ў мужчыну стралялі", - заявіў Макінтайр. 'Ён упаў прама ўніз, разбіў галаву аб асфальт, так ён і зрабіў'.
  
  
  'Вы бачылі яго да таго, як у яго стрэлілі?'
  
  
  'Так. Ах, я проста іду па дарозе, калі чую гэты бавоўна, а затым бачу гэтую выбліск.'
  
  
  Кэмеран нахмурыўся. Ніхто з іншых сведак не згадваў пра гэта раней.
  
  
  'Не маглі б вы апісаць гэта для мяне?'
  
  
  'Як быццам хто-то свеціць табе ў вочы. Як быццам што-то адлюстроўваецца.' Ён зрабіў паўзу, няўцямна азіраючыся вакол, нібы ў пошуках натхнення. 'Бачыш, калі ты вядзеш машыну, а ты не можаш бачыць, як сонца адлюстроўваецца ад лужын?'
  
  
  Кэмеран кіўнула. 'Працягвай'.
  
  
  'Ну, гэта было так. Імгненная ўспышка, а затым яшчэ адзін выбух.'
  
  
  Кэмеран зноў кіўнуў. У іх ужо былі заявы аб тым, што прагучалі два стрэлы, а крыміналісты ўсё яшчэ спрабавалі знайсці адсутную кулю з першага стрэлу, якая, павінна быць, не трапіла ў Джымі Грира.
  
  
  'З якога боку зыходзіла гэтая ўспышка?'
  
  
  'Кветка вунь там, прама ля лужка для боўлінга'. Макінтайр паказаў на кропку ў сцяне, як быццам ён сапраўды мог бачыць скрозь яе. 'Бачыш, дзе заканчваюцца парэнчы?'
  
  
  Кэмеран не мог, але ён праверыць гэта пазней, таму ён проста яшчэ раз, падбадзёрваючы кіўнуў і дазволіў мужчыну працягваць сваю гісторыю.
  
  
  'Там ёсць вузкая вулачка, якая вядзе ад Вудлендс-роўд ўверх па ўзгорку. Ўспышка сыходзіла адтуль.'
  
  
  'І вы бачылі каго-небудзь у завулку? - спытаў я. - Спытала Кэмеран, уважліва разглядаючы Макінтайр.
  
  
  Вялікі мужчына выглядаў яшчэ больш сур'ёзным, калі кіўнуў галавой. 'Так. Там быў мужчына. Ён ўцякае.'
  
  
  'І вы бачылі, каб ён што-небудзь нёс? - спытаў я.
  
  
  Змрочнае падабенства ўсмешкі расплыўся па асобе Дональда Макінтайр. 'Так, нешта доўгае і тонкае, і гэта падобна на вуду. Разумееш, аб чым я кажу?'
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Камерон дакладна ведаў, што казаў, і яго сэрца забілася трохі хутчэй, калі ён запатрабаваў ад сведкі апісанне чалавека, які забіў Джымі Грира.
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример абыякава назіраў, як служачы морга выкочваюць астанкі Джымі Грира з халадзільнай камеры з трупамі. Пасля смерці журналіст выглядаў старэй сваіх сарака васьмі гадоў. Яго тонкія сівыя валасы былі перепачканы крывёю з адзінай агнястрэльнай раны на лбе. Сківіцу Лоримера сціснулася: гэтая пачарнелая дзірка прама ў цэнтры яго бровы надавала ёй тыповы выгляд пакарання. Рот мужчыны быў адкрыты, паказваючы шэраг запэцканых і зламаных зубоў. Няхай ён незнаёмцам, Лоример ўсумніўся б, што хто-небудзь змог бы апазнаць яго па стаматалагічнай карце: гэтыя обесцвеченных зубы выглядалі так, як быццам іх ніколі не бачыў стаматолаг. Лоример прывык бачыць мёртвыя цела і ведаў, як могуць сказіць рысы трупа, але, утаропіўшыся на Грира, ён убачыў старога иссохшего чалавека, з кавалкамі скуры, отвисшими з зарослых шчаціннем шчок. Журналіст часам ўскладняў яму жыццё, але цяпер ён не адчуваў папрокаў, толькі што-то накшталт жалю да оборвавшейся жыцця.
  
  
  'Так, гэта ён", - сказаў ён ёй, затым падняў руку. 'Паглядзі, ці не магла б ты сее-што для мяне зрабіць?' пачаў ён, калі яна падняла прасціну, каб прыкрыць цела.
  
  
  Дзяўчына запытальна паглядзела на яго.
  
  
  'Не маглі б вы ўзяць у яго адбіткі пальцаў? Ён павінен быў прыйсці, каб іх забралі, але ... Ну, падобна на тое, ён адцягнуўся, ці не так?'
  
  
  Дзяўчына ўсміхнулася яму ў адказ. Яны прывыклі да тутэйшаму кладбищенскому гумару, ён быў часткай атмасферы, хоць усе яны былі добра навучаны звяртацца з гэтымі целамі з годнасцю і павагай. 'Вядома. Я сам складу набор і адпраўлю іх вам пазней сёння.'
  
  
  Апошнім, што Лоример ўбачыў пры выглядзе Грира, была зіяючая пашчу і пара пажоўклых вывернутых пальцаў. Адвярнуўшыся, ён прамармытаў сабе пад нос: 'Хто гэта з табой зрабіў, а, Джымі?' Няпрошаныя словы Бернса прыйшлі да яго: 'З ускубей, мы сустрэнемся тварам да твару з д'яблам!' З якім д'яблам сутыкнуўся Джымі Грир? І гэта быў той жа самы, які ўжо забраў жыцці двух чалавек у гэтым горадзе?
  
  
  
  Газеты былі поўныя гэтым. Кожны загаловак крычаў аб заўчаснай смерці журналіста, і некалькі яго супернікаў з журналісцкай супольнасці ўжо злажылі некралог, вялікая частка якога была напісана творча, а не з прыхільнасцю да неприкрашенной праўдзе. Такім чынам, калонкі, якія праглядала Джэніс Фолкнер, распавялі ёй пра чалавека, з якім яна размаўляла, але ніколі не бачыла. Ён, здавалася, быў прыязным хлопцам і больш чым адэкватным журналістам. У пачатку яго кар'еры нават гаварылася пра ўзнагароду, якую ён атрымаў за працу па расследаванні наркабізнесу.
  
  
  Джэніс пільна паглядзела на фотаздымак. Цёмныя валасы былі зачасаны назад у старасвецкім стылі, так што яна выказала здагадку, што гэта было зроблена некалькі гадоў таму, але гэтыя вузкія вочы, ухмыляющиеся ёй, выглядалі поўнымі весялосці. Весела? Не, вырашыла яна, больш падобна на гарэзлівасць. З уздыхам яна адклала газету. Джымі Грир проказничал або проста атрымліваў асалоду ад гэтым? Джэніс прыкусіла губу. Яна дала яму апісанне цела Ніка, сказанае шэптам па тэлефоне. І яна ведала, насуперак таму, што яна сказала старэйшаму інспектару Лоримеру, што журналістка выдатна ведала, якім было прылада забойства.
  
  
  Ўсе навінавыя паведамленні меркавалі, што журналіст быў застрэлены ў стылі пакарання за тое, што ён быў дасведчаны аб забойствах Кэлвіна, як яны іх называлі. Джэніс здрыганулася. Грир паабяцаў удаве футбаліста шанец распавесці сваю версію падзей, як толькі яе выпусцяць пад заклад. Але гэтага ніколі не здаралася. І цяпер ён быў мёртвы.
  
  
  Джэніс адчула струменьчык, калі першая сляза скацілася па яе шчацэ. Яна злосна змахнула яго, ведаючы, што аплаквае не сыход чалавека, якога ніколі не сустракала, а сябе, але слёзы ўсё роўна працягвалі ліцца.
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  'О, як выдатна цябе бачыць!' Вусны Мэгі задрыжалі, і яна змахнула слязу, калі паглядзела на Яе зверху ўніз.
  
  
  'Я таксама рада цябе бачыць", - адказала Розі Фэргюсан.
  
  
  Мэгі адкрыла рот, каб крыкнуць, пачуўшы слабы голас, произнесший гэтыя словы, затым перадумала. Розі прайшла праз па-чартоўску шмат, і хоць яна была па-за якой-небудзь небяспекі, яна ўсё яшчэ была хворай жанчынай.
  
  
  'О, Розі", - сказала яна замест гэтага, затым нахілілася і нечакана пацалавала сяброўку ў лоб. 'Ну вось, пацалаваў усё гэта лепш", - заявіла яна.
  
  
  Розі ўсміхнулася ёй. Мэгі Лоример стала б выдатнай маці. Некаторыя рэчы проста былі несправядлівыя.
  
  
  За гадзіны, якія прайшлі з тых часоў, як яна прачнулася, Розі распавялі розныя версіі таго, што на самай справе з ёй адбылося. Яна атрымала абыякава паведамленне ад кансультанта, ад лекара да лекара, аб яе стане і яго прагнозе. На шчасце, доўгачасовых пашкоджанняў не было, але яна не будзе працаваць да трох месяцаў, аднаўляючы пасля далікатнай аперацыі, якая выратавала ёй жыццё. У яе цяперашнім аслабленым стане Розі была даволі аптымістычная па гэтай нагоды, але яна ведала, што заставацца дома стане цяжэй, калі яна адновіць свае сілы. Солі мог адкласці сваё вяртанне на працу да канца верасня, і кватэра ў любым выпадку знаходзілася ў некалькіх хвілінах хады ад універсітэта. Яна не была б самотная, але ёй магло б быць сумна. Ўласная версія падзей Солі пачалася з візіту паліцыі ў кватэру і працягвалася кароткім апісаннем таго, як яна з'явілася, перамяжоўваючы частымі паўторамі таго, як ён быў напалоханы думкай страціць яе. Крок за крокам Розі сабрала ўсе падзеі разам, так што цяпер яна ведала, як адбылася аварыя і якія былі наступныя фізічныя наступствы.
  
  
  'Як прасоўваецца футбольнае справа? Гэты твой муж ужо ўзяў каго-небудзь у кадр?' Спытала Розі.
  
  
  'Ён сказаў, каб я не гаварыў з табою пра гэта. Сказаў, што табе трэба думаць пра больш прыемных рэчах.'
  
  
  'Так?' Суха сказала Розі. 'Любіш ружовых пухнатых трусоў? Перастань, Мэгс, я ніколі не была дзяўчынай тыпу ружовага пухнатага труса!'
  
  
  Абедзве жанчыны гучна засмяяліся, затым твар Мэгі змянілася, калі Розі пачала кашляць.
  
  
  'Усё ў парадку,' выдыхнула яна, ' проста трохі далікатная ў старым грудным аддзеле. Не хвалюйся, ' сказала яна, бачачы, што яе сяброўка глядзіць на яе з трывогай. 'Цяпер, калі ты хочаш, каб я заткнуўся і не кашляў, табе лепш казаць за ўсіх. Пачынаючы з агульнай есуммы é справы, ' дадала яна з бляскам у вачах.
  
  
  Мэгі Лоример ведала, калі яе збілі, таму яна нахілілася наперад і пачала распавядаць патологоанатому усё, што адбылося ў Келвін-парку з таго дня, калі адбыўся няшчасны выпадак з Розі.
  
  
  
  Жонка старэйшага інспектара была значна больш шчырая, чым Солі, які наадрэз адмовіўся абмяркоўваць справу аб забойстве са сваёй нявестай. Той факт, што Розі праводзіла анатаміраванне Фолкнэра, Картрайта і Уайта, не меў абсалютна ніякага значэння для Солі. Яна магла ўздыхаць колькі заўгодна, ён сказаў ёй, што ёсць больш важныя тэмы для размовы. Ён быў такім мілым, нават прынёс ёй паглядзець некалькі вясельных часопісаў. Яны ўсё яшчэ планавалі вяселле на Каляды, і Розі ведала, што да таго часу яна вернецца да сябе ранейшага. Так што Мэгі Лоример прыйшлося прысвяціць яе ў апошні забойства і роля нябожчыка ў гэтай справе. Вочы Яе пашырыліся, калі яна даведалася аб смерці Грира. Яшчэ адна стральба? Ёй было цікава, хто вырабляў выкрыццё цела гэтага чалавека і які тып кулі быў выняты з яго чэрапа.
  
  
  Розі закрыла вочы. Візіт Мэгі прайшоў добра, але цяпер яна стамілася. Ад гэтых думак у яе разбалелася галава, і яна вітала якое ахапіла яе адчуванне дрымотнасці.
  
  
  
  'Ну, цяпер мы ведаем, хто гэта быў", - усклікнуў Лоример, размахваючы лістом з адбіткамі ў паветры. Джымі Грир быў у Келвін-парку і нейкім чынам атрымаў доступ на тэрыторыю. Яго адбіткі супадаюць з тымі, што былі знойдзены на манекене, так што, я думаю, мы можам заключыць, што наш былы рэпарцёр ўсе падстроіў сам.'
  
  
  'Як розыгрыш?' - спытаў нехта.
  
  
  'Хутчэй, як спосаб прадаваць газеты", - суха адказаў Алістэр Уілсан. 'Што кажа яго рэдактар?'
  
  
  'Сцвярджае, што нічога пра гэта не ведае. Сюрпрыз, сюрпрыз.'
  
  
  'Павінна быць, хто-то пусціў яго на тэрыторыю'.
  
  
  'І у багажную пакой. Хіба яна не павінна была заставацца замкнёным?'
  
  
  'Можа быць, гэта быў прывід'.
  
  
  Лоример зноў падняў руку, каб заглушыць прапановы, якія пачалі разлятацца па пакоі. 'Мы будзем прытрымлівацца фактаў, калі вы не пярэчыце. Я ведаю, што ўжо трохі позна, але ці ёсць у мяне добраахвотнікі для інтэрв'ю з Джымам Крысці і Альбертам Литтлом? Мы ведаем толькі пра іх, у якіх ёсць ключы ад багажнага аддзялення. Аб, і каму-небудзь лепш зірнуць на вучня, які знайшоў манекен.'
  
  
  Паднялося некалькі рук. Лоример падлічыў аб'ём працы, які ўжо быў праведзены па гэтай справе. Найл Кэмеран заслужыў атрымаць з гэтага выгаду. На думку Лоримера, у яго былі добрыя шанцы стаць дэтэктывам-сяржантам, і ён хацеў падбадзёрыць яго.
  
  
  'Добра, Грант, вы з Уиром паглядзіце на маладога хлопца, Уілсан і Кэмеран могуць даведацца хатнія адрасы christie's і Літл і пабачыцца з імі. Я чакаю поўны справаздачу да раніцы.'
  
  
  
  У кватэры Альберта Літл нікога не было, але Джым Крысці, китмен, адкрыў дзверы свайго катэджа з тэрасай двух афіцэраў крымінальнага вышуку. Крысці быў невысокім мужчынам гадоў пяцідзесяці, яго тонзура сівых валасоў вакол бліскучай лысіны рабіла яго больш падобным на святара, чым на чалавека, які сочыць за футбольнай формай. Яго лагодная ўсмешка гэта ўзмацніла ўражанне, калі сяржант Уілсан прадставіў іх адзін аднаму.
  
  
  'Ўваходзіце, джэнтльмены", - сказаў ён, шырока адкрываючы дзверы. 'Мэры, у нас госці", - крыкнуў ён каму-то ззаду сябе. Побач з ім з'явілася невысокая жанчына сярэдніх гадоў, выціраць рукі кухонным ручніком.
  
  
  'Гэта мая жонка, Мэры", - сказала Крысці. 'Мэры, гэтыя джэнтльмены з паліцыі. Расследуе забойства, - дадаў ён завучаным тэатральным шэптам, як быццам яго жонка была не зусім у курсе апошніх падзей. Яна кінула нервовы погляд на свайго мужа, затым жэстам паказала паліцыянтам прайсці ў заднюю частку дома. 'У сталовай халадней", - сказала яна. 'Ці Не хочаце кубачак гарбаты?'
  
  
  Не чакаючы адказу, місіс Крысці пакінула іх, каб знайсці месца за сталом.
  
  
  'Містэр Крысці, мы проста хацелі растлумачыць пытанне з манекенам у багажнай пакоі", - пачаў сяржант Уілсан. "У нас ёсць падставы меркаваць, што хто-то пусціў Джымі Грира на тэрыторыю Кэлвіна ў той дзень і што ён атрымаў доступ у дапаможнае памяшканне'.
  
  
  'Журналіст, якога забілі?' Мяккая манера Крысці змянілася абразлівай.
  
  
  'Так. Бачыце, мы ведаем, што ён быў у багажным аддзяленні.'
  
  
  'О, нябёсы! Тады, можа быць, гэта ўсё мая віна!' Китмен выглядаў ашаломленым. 'Бачыце, я ўпусціў містэра Грира ў багажнае аддзяленне, калі ён вывучаў сваю гісторыю'.
  
  
  'Калі менавіта гэта было?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Крысці задуменна пажаваў ніжнюю губу. 'Магчыма, гэта было за дзень да таго, як юны Вілі знайшоў тую штуку", - сказаў ён. 'Журналісты былі паўсюль, кожны дзень. Большасць з іх так і не прайшлі далей галоўнага ўваходу, ' дадаў ён, кіўнуўшы, каб паказаць, якога яго думкі была натоўп рэпарцёраў.
  
  
  'Але Джымі Грир гэта зрабіў", - ціха выказаў здагадку канстэбль Кэмеран.
  
  
  Крысці зноў кіўнула. 'У яго быў дазвол ад старога. Ён здымаў поўнаметражны фільм па гісторыі Роні Рэнкина.'
  
  
  'Прывід ў багажным аддзяленні?' Спытаў Уілсан са смехам. 'Ты ж не верыш ва ўсю гэтую лухту, ці не так?'
  
  
  Твар Джыма Крысці стала сур'ёзным, калі ён паківаў галавой. 'Ніколі не смейцеся над ценем Роні Рэнкина, містэр Уілсан'. Затым ён павярнуўся да Найлу Кэмерану, які пільна глядзеў на китмена. 'Я бачыў яго некалькі разоў за гэтыя гады. Я не сумняваўся, што адзін з маладых хлопцаў бачыў яго нядаўна. І я скажу вам вось што, 'дадаў ён, перасцерагальна погрозив ім абодвум пальцам,' той апошні інцыдэнт быў чыстым абразай яго памяці. Калі гэты журналіст апаганіў багажнае аддзяленне, то я не здзіўлены таму, што з ім здарылася.'
  
  
  Уілсан і Кэмеран абмяняліся поглядам. Китмен быў абсалютна сур'ёзны.
  
  
  'І вы дапамагалі Грыру ў яго... даследаваннях? Нарэшце сказаў Уілсан, з усіх сіл спрабуючы сагнаць з твару хоць найменшы намёк на ўсмешку.
  
  
  Крысці кіўнула. 'Я расказаў яму ўсё: усе гісторыі, якія адносяцца да часу майго знаходжання ў Kelvin, і тыя, што перадаваліся з пакалення ў пакаленне. Я нават сказаў яму, што ён павінен напісаць кнігу аб гэтым', - дадаў ён, ківаючы галавой, як быццам з-за ўласнай дурасці.
  
  
  'Такім чынам, містэр Крысці, у чым была ваша віна, што Грир атрымаў доступ у багажнае аддзяленне пазней, містэр Крысці?' Кэмеран спытала,
  
  
  'О, гэта проста", - сказала Крысці. 'Павінна быць, ён знайшоў мой запасны ключ'.
  
  
  'Вы згадвалі пра гэта зніклым ключы каму-небудзь з паліцэйскіх, якія прыходзілі здымаць паказанні пасля таго, як у багажным аддзяленні быў знойдзены поўны беспарадак?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'Так, я так і зрабіў. Але я не думаў, што рэпарцёр мог гэта зрабіць. Няма, 'сказаў ён з цяжкім уздыхам,' я наогул пра яго не думаў.'
  
  
  
  'Што ж, гэта растлумачвае адну таямніцу", - заявіла Кэмеран, калі яны ад'язджалі ад дома Крысці. 'Мы ведаем, што Джымі Грир меў лёгкі доступ у багажнае аддзяленне. Ён пісаў аб прывідзе Рэнкина. Так ён сказаў. І яго адбіткі былі на тым манекене, так што ён, павінна быць, гэта падстроіў. Але чаму?'
  
  
  'Трук, каб прадаць больш газет", - з агідай выплюнуў Уілсан. 'Грир быў шантажыстам нумар адзін, але я не думаў, што ён зойдзе так далёка, каб пагражаць Пэту Кэнэдзі'.
  
  
  'Ты таксама думаеш, што гэта быў ён?' Спытала Кэмеран. 'Можа быць, нам варта пашукаць сляды чырвонай фарбы ў доме Грира, каб пацвердзіць гэта?'
  
  
  Алістэр Уілсан кіўнуў. 'Так. Тады мы зможам завяршыць адну частку гэтага справы.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Джымі Грир утрымліваў кватэру не ў самым чыстым выглядзе. На наступную раніцу не было праблем з атрыманнем ордэра на ператрус, і цяпер Кэмеран і Уілсан пераварочвалі груды выкінутых газет і кніг у спробе знайсці тое, што яны шукалі. Машыну Грира ўжо абшукалі, і не было ніякіх слядоў якой-небудзь фарбы, чырвонай ці іншай.
  
  
  'Нічога,' нарэшце сказаў Уілсан. 'Пойдзем, мне трэба крыху свежага паветра. Ад паху тут задыхнулася б каня.'
  
  
  'Сёння пятніца", - разгублена сказала Кэмеран, калі сяржант замкнуў за імі дзверы Грир. 'Яшчэ адзін дзень да таго, як Келвін згуляе ў Данфермлине'.
  
  
  'Значыць, ты ідзеш на гульню? - спытаў я.
  
  
  'Залежыць ад таго, на службе я ці не", - сказаў яму Кэмеран з крывой усмешкай. У апошні час ніхто з каманды не мог свабодна атрымліваць асалоду ад выходнымі.
  
  
  'Можа быць, я пайду сам', - кіўнуў Уілсан. 'Павінна атрымацца добрая гульня'.
  
  
  
  'Нам патрэбен вынік!' Рон Кларк узмахнуў рукой у паветры, адчайна жадаючы данесці свой энтузіязм да гульцоў. Ён яшчэ не абвясціў спіс каманд, але Доні Дуглас вярнуўся ў старэйшую каманду і з нецярпеннем слухаў ободряющую гаворка перад трэніроўкай. Кларк спрабаваў злавіць погляд кожнага мужчыны, калі ён глядзеў на іх па чарзе. Баз ўсміхаўся яму ў адказ, яго дзёрзкае твар ззяла ад прадчування. Ён быў бы вар'ятам, калі б пакінуў нападніка па-за гульні: у яго была здольнасць заўсёды быць у брамавай, калі мяч ляцеў міма яго, - рыса, якая размясціла да яго фанатаў "Кэлвіна". Джаннитрапани нават не разглядаўся пасля яго нядаўняга выступлення. Вудс зойме сваё месца ў заўтрашнім матчы супраць "Парс", сказаў сабе Кларк, калі толькі на сённяшняй трэніроўцы не адбудзецца чаго-то катастрафічнага. Што тычыцца яго паўабаронцаў, што ж, цяпер, калі Дуглас вярнуўся, ён рызыкне з ім, Сайман Гаффни быў у добрай форме, і, вядома, Эндзі Суіні, іх капітан, знойдзе месца ў спісе гульцоў каманды.
  
  
  Калі Рон Кларк глядзеў на футбалістаў, ён задаваўся пытаннем, колькі з іх будзе тут у наступным сезоне. Шоку ад гэтых забойстваў было досыць, каб прымусіць любога з іх задумацца аб перакладзе. Сёння і заўтра яны, магчыма, імкнуцца трапіць у заяўку на матч з "Данфермлином", але на наступным тыдні? У наступным месяцы? Індывідуальна футбалісты былі карысьлівыя, іх агенты ім убіваюць у галаву шукаць лепшую здзелку, не звяртаючы ўвагі на тое, што гэта можа зрабіць з іх існуючым клубам. Ён пабываў у дастатковай колькасці шатландскіх клубаў, каб ведаць, што кожны з іх быў заняты пагоняй за няўлоўнымі вялікімі грашыма. Рынак у сярэдзіне сезону могуць стаць цяжкім ударам для такога клуба, як іх, паколькі яны з усіх сіл спрабуюць вярнуць сабе пазіцыі ў шатландскай Прэм'ер-лізе.
  
  
  'Добра, заўтра ў гэты ж час. Я буду зачытваць спіс каманд, так што не шукайце яго прымацаваным да сцяны да самага пачатку гульні.'
  
  
  'Гэта на выпадак, калі вы перадумаеце, бос?' - Спытаў Баз Томсан, яго вочы загарэліся дьявольщиной.
  
  
  'Так, можа быць і так", - няўпэўнена адказаў Кларк. Ён не збіраўся ўдзельнічаць у адборы каманды на дадзеным этапе, незалежна ад таго, наколькі яго рашэнне ўжо было прынята.
  
  
  
  Лоример з недаверам утаропіўся на пераадрасаваныя электронны ліст. "ТЫ НАСТУПНЫ КЭНЭДЗІ", - гаварылася ў ім. Старшыня Kelvin паступіў дакладна так, як яго проинструктировало крымінальная кіраванне Стратклайда — адправіў ўсе абразлівыя лісты або якія-небудзь пагрозы. Можа быць, на гэты раз ім удасца падабрацца да адпраўніку. Ён зноў прагледзеў электронны ліст і адзначыў час атрымання. Пэт Кэнэдзі адправіла гэта электроннае ліст у 6.30 раніцы, так што любы ў клубе мог быць на нагах у гэта пятніцкае раніцу, каб адправіць яго, але больш чым верагодна, што яно прыйшло з таго ж кругласутачнага інтэрнэт-кафэ, што і раней.
  
  
  Галоўны інспектар адправіў код у службу тэхнічнай падтрымкі. Які-небудзь разумны мудак мог бы проста адсачыць гэта. Тады гэта быў бы проста пытанне таго, хто наведаў кафэ Source рана раніцай.
  
  
  'Джон? Старшы інспектар Лоример слухае. У мяне есць сее-што для цябе, ' сказаў ён.
  
  
  
  Патрык Кэнэдзі сядзеў, утаропіўшыся на экран кампутара, Рон Кларк побач з ім.
  
  
  'Спадзяюся, ты паведаміў паліцыі", - сказаў Рон.
  
  
  'Так, вядома, бачыў. Першае, што я зрабіў, - агрызнуўся Кэнэдзі ў адказ.
  
  
  'Што яны сказалі?'
  
  
  Старшыня Kelvin, не адрываючы вачэй ад слоў, адказаў: 'На гэты раз яны ставяцца да гэтага сур'ёзна'.
  
  
  Рон Кларк доўга глядзеў на свайго боса. Твар здоровяка скрывіўся ў хмурнай грымасе, але пад гэтым Кларк адчуў перамену; Пэт Кэнэдзі быў напалоханы, і Рон не мог сказаць, што гэта была эмоцыя, якой ён ні ў найменшай ступені не атрымліваў асалоду ад.
  
  
  *
  
  
  Ад ДЫ Джо Гранта не выслізнула, што інтэрнэт-кафэ знаходзілася ўсяго ў пяцідзесяці ярдаў ад паба Uisge Beatha. Хто б ні напісаў два ананімных электронных лісты, ён мог лёгка знаходзіцца ў некалькіх хвілінах хады ад абодвух гэтых устаноў. Паркоўка тут была кашмарам. На самай Вудлендс-роўд былі падвойныя жоўтыя лініі, а бліжэйшыя раёны небудзь прызначаліся толькі для мясцовых жыхароў, альбо ўжо былі занятыя. У рэшце рэшт ёй давялося вярнуцца і знайсці лічыльнік каля паба "Хогсхед" далей па дарозе. Ідучы па дарозе, яна зірнула на вузкі завулак, які праходзіць міма боўлінг-грын, прама насупраць таго месца, дзе быў застрэлены рэпарцёр. Лоример загадаў крыміналістам прачасалі кожны кавалачак мясцовасці, часова перакрыўшы ўсю дарогу, пакуль фігуры ў белых касцюмах метадычна шукалі любыя сляды другой кулі ці чаго-небудзь, што мог пакінуць пасля сябе забойца.
  
  
  'Інспектар Грант, паліцыя Стратклайда, - сказала яна, паказваючы сваё пасведчанне маладой жанчыне за прылаўкам, каб тая ўбачыла.
  
  
  'О, так, нам патэлефанавалі ... Зайдзі за дом, добра?' Дзяўчына хутка зірнула на кліентаў, якія сядзяць, схіліўшыся над экранамі сваіх кампутараў, перш чым жэстам паклікаць інспектара ісці за ёй. Было ясна, што яна не хацела пакідаць кафэ без нагляду.
  
  
  'Я была тут адна з шасці гадзін", - патлумачыла дзяўчына. 'Да цяперашняга часу павінен быў працаваць іншы хлопец, але ён яшчэ не з'явіўся'. Яна нахмурылася, кідаючы погляды праз адчыненыя дзверы, як быццам баялася, што хто-небудзь схаваецца з кампутарамі. 'Так, я мяркую, гэта са мной ты хочаш пагаварыць", - дадала яна. 'Слухай, знайдзі месца, прабач, тут такі беспарадак, але мы толькі што атрымалі тавар яшчэ, і ў мяне не было часу яго прыбраць'.
  
  
  Джо Грант падняла стос паперы фармату А4 з крэсла і кінула яе пад стол. Пакуль яна магла сесці і дамагчыся ад гэтай дзяўчынкі хоць нейкага здаровага сэнсу, яе не хвалявала, як выглядае задняя пакой. 'Ты быў тут адзін ўсю раніцу?' Спытала Джо.
  
  
  'О, за выключэннем наведвальнікаў", - адказала дзяўчына.
  
  
  Грант уздыхнуў з палёгкай. 'Мы думаем, вы маглі б апазнаць кліента, які карыстаўся адной з вашых машын тут прыкладна ў шэсць трыццаць гэтым раніцай", - пачала жанчына-паліцэйскі.
  
  
  Твар дзяўчыны раптам праяснілася. 'О, гэта не праблема. Тады там быў толькі адзін хлопец. Не хацеў кавы ці чаго-небудзь паесці, проста хацеў скарыстацца кампутарам. Усё ў парадку. Многія з іх так і робяць. Мы зарабляем на ежы дастаткова, каб аплаціць арэнду гэтага месца -'
  
  
  'Гэты кліент,' перапыніў яе Грант. 'Ці можаце вы апісаць яго мне?'
  
  
  Дзяўчына задуменна пажавала губу. 'Ён быў даволі стары", - пачала яна.
  
  
  Інспектар кінуў на яе ацэньвае погляд: ёй самой, верагодна, не было і дваццаці. Колькі гадоў было даволі старым па ацэнцы гэтай маладой жанчыны?
  
  
  'Можа быць, сорак?' - выказала здагадку дзяўчына. 'Ён быў не вельмі высокім або што-то ў гэтым родзе".
  
  
  'Колер валасоў? Адметныя рысы?' У думках Грант заклікаў яе больш старанна падумаць, успомніць, хто быў там ў той раніца.
  
  
  'Хм, проста накшталт як звычайны мужчына. Валасы трохі русыя, кароткія. У ім няма нічога асаблівага, на самай справе.'
  
  
  'У што ён быў апрануты, ты можаш успомніць?'
  
  
  Дзяўчына цяжка ўздыхнула і пахітала галавой. 'Не, я не магу ўспомніць. Прабачце. Нічога такога, што я б запомніў, як шорты або кільт.' Яна хіхікнула, затым, убачыўшы, што Джо нахмурылася, паспешліва надала сваім рысах падабенства сур'ёзнасці.
  
  
  'Калі б я прынёс вам фатаграфію гэтага чалавека, вы маглі б яго апазнаць?'
  
  
  'О, так'. Дзяўчына адразу пасвятлела. 'Я добра запамінаю твары. У адным з гэтых часопісаў была такая штука, дзе трэба было ідэнтыфікаваць фрагменты асоб вядомых людзей, ' нецярпліва сказала яна. 'Я быў добры ў гэтым, так што так і было'.
  
  
  Інспектар Грант паспрабаваў усміхнуцца ў адказ, але не змог. Гэта была пустая трата часу. Дзяўчына кіравала кафэ самастойна, спрабавала падаваць кавы і закускі, саджаць кліентаў за іх кампутары і знаходзіць час, каб прыбраць са склада. Нядзіўна, што яна не марнавала часу на тое, каб тарашчыцца на іх таямнічага кліента.
  
  
  'Калі мы прынясем фатаграфію,' сказаў інспектар, устаючы, каб сысці, - ці можам мы быць упэўнены, што знойдзем вас тут?'
  
  
  'О, лепш бы я даў табе нумар свайго мабільнага, ці не так?'
  
  
  'На самай справе,' ўхмыльнуўся Грант, ' я б хацеў трохі большага. Для пачатку назаві сваё імя і адрас. Зразумела?'
  
  
  
  'Кажа, што можа апазнаць нашага чалавека,' сказаў Грант Лоримеру. Яна сядзела ў сваёй машыне з апушчаным шклом, мабільнік у адной руцэ, цыгарэта ў іншы.
  
  
  'Тады, падобна, ён здзейсніў сваю першую памылку. Вяртаюся ў той жа інтэрнэт-кафэ, - адказаў ён.
  
  
  'Так што ж нам рабіць? Сфатаграфаваць ўвесь персанал і гульцоў футбольнага клуба "Кельвін"?'
  
  
  'Ты можаш прыдумаць ідэю лепей?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Яны захочуць ведаць, чаму'.
  
  
  Джо Грант амаль чула, як колцы круцяцца ў галаве Лоримера. Фатаграфаванне іх ўсіх можа насцярожыць іх забойцу. І ці варта рызыкаваць?
  
  
  'Нам не патрэбныя фатаграфіі гульцоў", - адказаў ён нарэшце. 'Па двух прычынах. Па-першае, мы ўключылі іх у праграмы ў дзень матчу і, па-другое, гэтая дзяўчына — як, ты сказаў, яе клічуць?'
  
  
  'Вільме Керла'.
  
  
  'Так, гэтая дзяўчына Вільме кажа, што ён хлопец старэй, каля сарака, так што гэта выключае большасць гульцоў, ці не так?'
  
  
  Інспектар Грант выпусціў тонкую струменьчык дыму, перш чым адказаць. 'Не ўпэўнены, што яна настолькі надзейная нават у дачыненні да ўзросту, але так, я б сказаў, што гэта, верагодна, выключае большасць саміх футбалістаў'.
  
  
  'Добра, паглядзім, што ты зможаш арганізаваць у Kelvin сёння. У любым выпадку там будзе шмат іншых афіцэраў для папярэдняй праверкі.'
  
  
  Джо Грант паклала трубку. Дзеянні, учыненыя гэтым раніцай, далі ёй адчуванне, што нарэшце-то што-то адбываецца. Іншыя афіцэры таксама гэта адчулі, яна была ўпэўненая. Заставалася толькі праверыць, ці дакладная яе здагадка і сапраўды старшы інспектар Лоример збіраўся арганізаваць аперацыю назірання на футбольным полі.
  
  
  
  Саламон Брайтман сядзеў, закінуўшы адну нагу на іншую, яго ступня ківалася ўзад-наперад, як быццам пад нейкую музыку, якую мог чуць толькі ён. Яго твар было засяроджаным, але Лоример з задавальненнем убачыў, што звычайная ўсмешка псіхолага вярнулася на месца.
  
  
  'Мы можам звузіць кола пошукаў да некалькіх чалавек,' сказаў яму Лоример, - як з пункту гледжання ўзросту, так і целаскладу. Мы павінны выказаць здагадку, што Пэт Кэнэдзі не адпраўляў электронны ліст самому сабе, і некаторыя супрацоўнікі, такія як Джым Крысці, не падыходзяць пад апісанне дзяўчыны.'
  
  
  'Такім чынам, на колькіх звычайных мужчын сярэдняга ўзросту са сярэдне-каштанавымі валасамі мы глядзім?' Саламон ўсміхнуўся.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Аднаму богу вядома. Тут менеджэр і яго намеснік, трэнер, клубны лекар, гулец на пляцоўцы, хоць я падазраю, што яму, верагодна, нашмат больш сарака, магчыма, некаторыя гульцы старэй і яшчэ некалькі чалавек, якія прыходзяць і сыходзяць на няпоўны працоўны дзень.'
  
  
  'Вядома, гэта можа быць ніхто з гэтых людзей', - выказаў здагадку Саламон з усмешкай. 'Гэта мог быць няўлоўны Вялікі спартсмен, якога, як сцвярджаюць, усе ведаюць'.
  
  
  Лоример падціснуў вусны. Яны не прасунуліся далей у пошуках Кэлвіна Кілі, які, здавалася, быў такім фанатычным прыхільнікам. 'Ён будзе там заўтра", - запэўніў ён Солі. 'Кэнэдзі кажа, што ён ніколі не прапускае хатнюю гульню'.
  
  
  'Чалавек, якога вы шукаеце, мае пэўную ступень арганізаванасці ў сваім забойстве", - нагадаў яму Солі. 'Я не магу ўявіць, каб гэта быў хто-то настолькі прастадушны, якім лічыцца гэты фанат. І ён разбіраецца ў агнястрэльнай зброі. Хто-небудзь падыходзіць пад гэта апісанне на дадзены момант?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. Мы праверылі біяграфію большасці гульцоў. Пакуль не з'явілася нічога, што паказвала б на сувязь з зброяй. Але мы ўсё яшчэ даследуем гэты кут', - сказаў ён. На імгненне ён падумаў пра Розі і яе энтузіязме высветліць, якое менавіта зброю расправіўся з Норманам Картрайтом.
  
  
  Солі падняў лісток паперы з таго месца, дзе ён паклаў яго на стол Лоримера. 'Мне здаецца, гэта праца неадукаванага чалавека", - выказаў меркаванне ён. 'Напрыклад, без коскі або апострафа'.
  
  
  'І ўсе загалоўныя літары?'
  
  
  'Ах, ён цалкам мог бы выкарыстоўваць загалоўныя літары, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання. Ён не зусім непісьменны, калі справа даходзіць да выкарыстання кампутара, але я не думаю, што мы шукаем каго-то, хто асабліва прывык складаць лісты. І ён не прафесійны кілер, які робіць гэта ад чыйго-небудзь імя. Інакш навошта карыстацца інтэрнэт-кафэ?'
  
  
  'Можа быць, у яго няма кампутара?'
  
  
  'Ці, магчыма, ён не хоча рызыкаваць, што што-то можа быць отслежено", - разважаў Солі. 'Вядома, ён мог наўмысна спрасціць паведамленне, каб збіць нас са следу. І яшчэ сее-што, ' Солі схіліў галаву набок, яго твар раптам стала сур'ёзным. 'Ён двойчы заходзіў у адно і тое ж, інтэрнэт-кафэ, што паказвае, што ён набывае ўпэўненасць у сабе. Магчыма, ваш футбольны старшыня падвяргаецца большай рызыцы, чым мы мяркуем.'
  
  
  'Можа, і так, але ён не адменіць гульню', - сказаў Лоример, гледзячы на псіхолага. 'Што азначае, што заўтра ў нас будзе шмат працы'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 41
  
  
  
  Першы раскаты грому прымусіў Чэнсера кінуцца ў сховішча. Маленькі кот, съежившийся пад які навісае хмызняком, скруціўся ў тугі камячок, акуратна падціснуўшы пад сябе хвост і моцна сціснуўшы лапы. Хоць было ранняе раніцу, у цяжкім паветры адсутнічала звычайнае спевы птушак. Чэнсер падняў вочы і принюхался, адчуваючы, што сёння пойдзе дождж пасля тых бясконцых тыдняў спякоты, якія пакінулі сухія, патрэсканыя ўчасткі па ўсім гэтым садзе. Ён быў знаёмы з кожным кустом на зарослым заднім двары Лоримеров, а таксама з прыкметамі жыцця, якія пазначалі поўную міску кацінага корму і калені, на якія можна было сесці. Пакуль у доме не было ні аднаго чалавека, які варушыўся б. Пры першым варушэнне фіранкі маленькі кот ускокваў і бег, падціснуўшы хвост, гатовы вітаць сваіх новых гаспадароў, таму ён адным вокам сачыў за домам у пошуках любога прыкметы руху, адначасова нюхая паветра вакол.
  
  
  Нарэшце пачуўся гук отодвигаемого завалы, і дзверы на кухню расчыніліся.
  
  
  'Прывітанне, ты. - Мэгі Лоример правяла пальцамі па сваёй доўгай растрапанай капіцы кучараў і паглядзела на рыжага ката, цярпліва стаяў на парозе яе дома. Не чакаючы адказу, яна ўвайшла назад, упускаючы ў пакой ранішні паветра. Чэнсер пераступіў парог, выдаў цікавае мяўканне і сеў у чаканні, калі з'явіцца сняданак.
  
  
  'Па-ранейшаму ніякіх прыкмет тваіх гаспадароў, хлопец,' сказала яму Мэгі. 'Можа быць, нам павязе, табе і мне.' Яна ўсміхнулася і нахілілася, каб пачасаць яго за вушамі. Кот нахіліў галаву і заплюшчыў вочы, на яго мордзе з'явілася экстатычнае выраз, калі ён пагрузіўся ў параксізмы варкатанне.
  
  
  Мэгі Лоример пакінула яго даядаць сваю ежу і, падскакваючы, вылецела з кухні, яе сандалі глуха стукалі па кафлянай паверхні. Гук падаўся ненатуральна гучным і прымусіў Мэгі падняць вочы. Звонку неба было глыбокага шэрага адцення, паласа ярка-аранжавага колеру асвятляла гарызонт. Такім чынам, добры час сонечнага святла і бясхмарных дзён падыходзіла да канца, ці не так? Што ж, на наступным тыдні яна вернецца ў свой клас. У іх было лепшае лета за ўсю гісторыю назіранняў, так што ніхто не збіраўся скардзіцца, і менш за ўсё людзі з waterboard, якія выпускалі страшныя папярэджання аб недахопе. Калі б гэта неба было чым-то незвычайным, то яшчэ да канца дня выліўся б сапраўдны лівень.
  
  
  
  Келвін-парк ніколі яшчэ не выглядаў так добра, падумаў Рон Кларк, выходзячы на тэрасу. Поле было на вышыні, дзякуючы намаганням Крошкі Берта, і банеры сапраўды падымаў лёгкі ветрык. Калі верыць прагнозу надвор'я, у іх павінна было быць сухое раніцу, так што не было ніякіх шанцаў, што дождж адпудзіць натоўп. Ён зірнуў на неба. Сёння было цёмна, і сгущающиеся хмары выглядалі злавесна. Кларк памацаў у кішэні штаноў. Так, ён не забыўся пакласці яго туды. Спіс каманд са спісам усіх, хто быў абраны ў якасці гульцоў або замяняюць была прыціснутая да яго правым сцягне. Вялікі Гаджыеў быў у браме, а Крэйг Мітчэл выйшаў на замену ў якасці брамніка. Вудс і Томсан былі яго канчатковым выбарам нападнікаў, хоць ён чакаў, што Маккиннери выйдзе з лаўкі запасных да заканчэння асноўнага часу. Осцін Вудс быў надзейны, але, як і ўсе старэюць гульцы, ён звычайна не выходзіў на поле ў працягу поўных дзевяноста хвілін. Ён гуляў з Гаффни, Суіні, Макгрори, Дугласам і Фридлом ў цэнтры поля, а Риентьес, Лінч і яго уласны пляменнік Дэйві - у абароне. Час Дэйві прыйшоў, падумаў Рон пра сябе. Малюсенькі хлопец усё сваё жыццё быў памяшаны на футболе і ў дадатак хварэў за Келвина. Цяпер для мяне было знакам гонару тое, што я змог выбраць яго для яго ўласнай каманды, каманды, якая збіралася вярнуцца ў шатландскай Прэм'ер-лігу, калі б іх менеджэр меў да гэтага якое-небудзь стаўленне.
  
  
  Рон Кларк паправіў гальштук і накіраваўся назад у будынак клуба, рэпетыруючы, што ён скажа камандзе, калі яны збяруцца ў сваёй распранальні.
  
  
  
  'Усё на месцы", - сказаў ім Лоример. 'У нас устаноўлены камеры, якія пакрываюць кожны ўваход і турнікет, і задзейнічаны сабакі, каб вынюхвае любога, у каго ёсць хоць бы найменшы след агнястрэльнай зброі або боепрыпасаў да яго'.
  
  
  'А як наконт тэрыторыі?' - спытаў нехта.
  
  
  'На кожнага звычайнага дзяжурнага ёсць паліцэйскі ў цывільным. У нас ёсць фургон без апазнавальных знакаў, гатовы заехаць на аўтастаянку за галоўным будынкам. Ўнутры фургона будзе знаходзіцца падраздзяленне збройнага рэагавання, і кожны афіцэр будзе пастаянна падтрымліваць з гэтым падраздзяленнем радыёсувязь. Плюс конныя паліцэйскія коні і вы ўсё, вядома. Калі вы купілі квіткі, то ёсць. Твар Лоримера зморшчыўся ва раптоўнай усмешцы. Пры выглядзе іх занепакоеных асоб старшы інспектар дастаў з-за спіны пачак білетаў. 'Проста жартую', - сказаў ён. 'Але пара чорна-белых шалікаў дапамагла б замаскіраваць цябе ў натоўпе'.
  
  
  Усе выходныя адпачынкі былі адмененыя з-за гэтай маштабнай аперацыі, і ва ўсіх было даволі прыўзняты настрой у сувязі з перспектывай прарыву ў гэтай справе.
  
  
  'А як наконт містэра Кэнэдзі? - спытаў я. - Спытаў інспектар Грант.
  
  
  'Не хвалюйся, мы паклапаціліся аб ім", - сказаў ёй Лоример. 'Але вам усім вырашаць сачыць за любым рухам у зямлі, якое здаецца падазроным. Мы высматриваем любога, хто узброены, і выявіць яго можа быць не так проста, як здаецца. Пісталет і нават абрэз можна даволі лёгка схаваць.'
  
  
  'Але гэта мяркуе атаку з блізкай адлегласці", - сказаў канстэбль Кэмеран.
  
  
  'Ага, значыць, з усім, што табе здаецца снайперскай вінтоўкай, ты не звязваешся. Ты неадкладна выклікаеш падраздзяленне. Я ўвесь час буду на радыёсувязі.'
  
  
  
  Пэт Кэнэдзі ў роспачы паглядзеў на свой жывот. Кевларовая куртка ўрэзалася ў зморшчыны плоці і адсунула пласты тлушчу буйной мужчыны яшчэ далей на поўдзень, прымушаючы іх выступаць над поясам.
  
  
  'Табе проста прыйдзецца трохі прыкрыць гэта кашуляй", - сказаў яму афіцэр.
  
  
  Пэт Кэнэдзі узіраўся ў мужчыну. Ён не толькі ненавідзеў выглядаць неахайна, але і гэтая цемна-сіняя кашуля яму зусім не ішла. Тым не менш, гэта хавала чорны куленепрабівальны камізэлька пад ім, але старшыня ўжо мог адчуваць струменьчыкі поту пад цяжкім матэрыялам.
  
  
  'Што, калі ён цаляе мне ў твар?' Кэнэдзі спытаў Лоримера напярэдадні. На Хуткую руку была выраблена спецыяльная кепка Kelvin, але Пэт Кэнэдзі пакляўся сабе, што надзене яе толькі ў крайнім выпадку. У іх была добрая аўдыторыя ад супрацоўнікаў іх карпарацыі, і сама Барбара была б там, побач з ім. На нейкі жудасны момант Патрык Кэнэдзі прадставіў, як куля снайпера, нацэленая яму ў грудзі, прамахваецца і замест гэтага трапляе ў яго жонку. Яго рот тузануўся, затым ён строс з сябе падобную фантазію, дзівячыся, як, чорт вазьмі, ён быў здольны на падобныя думкі. Але ў яго былі яны і раней, настойваў ціхі голас: ідэі пра тое, якой магла б быць жыццё, калі б Барбара раптам злегла. Мэры Макфейл фігуравала ў гэтых фантазіях, якая хоча яе цела побач з яго на якім-небудзь экзатычным фоне, далёка-далёка.
  
  
  'Усё ў парадку, сэр? - спытаў я. Афіцэр дзіўна глядзеў на Кэнэдзі, і старшыня зразумеў, што той пагрузіўся ў свой уласны свет. Спадзяюся, паліцэйскі прыме гэта за момант разважанні аб жыцця, Сусвету і якім-небудзь псіх, играющем ў дурных пидарасов ў інтэрнэт-кафэ.
  
  
  'Так', - адказаў Кэнэдзі. 'Усё проста дзівосна'.
  
  
  Ігнаруючы сарказм, афіцэр паляпаў па камізэлька пад кашуляй Патрыка Кенэдзі, ухвальна ківаючы. 'Мы будзем на пастаяннай радыёсувязі, сэр. Адзін з нашых старэйшых афіцэраў будзе сядзець паблізу, так што не варта турбавацца.'
  
  
  Кэнэдзі нешта прабурчаў у адказ. Апошняе, чаго ён хацеў, гэта здацца усхваляваным, асабліва перад адным з старэйшых афіцэраў Стратклайда.
  
  
  
  Гадамі ён марыў пабываць у святая святых ФК "Кельвін", але цяпер, калі ён сапраўды апынуўся тут, старшы інспектар Лоример адчуў сябе дзіўна няўтульна. Экскурсіі па зале трафеяў папярэднічалі напоі ў зале пасяджэнняў, за якімі павінен быў рушыць услед абед з пяці страў. Лоример адступіў назад, пакуль сцюард апісваў шматлікія трафеі, выстаўленыя на ўсеагульны агляд. У кожнага была свая адмысловая гісторыя, некаторыя нават датаваліся канцом дзевятнаццатага стагоддзя. Гэта былі вялікія дэкаратыўныя кубкі з выгравіраванымі на іх выцвілымі, паучьими пісьмёнамі. Калі ён быў маленькім хлопчыкам, чаго б ён толькі не аддаў за падобны вопыт? Цяпер, будучы следчым па сур'ёзнай справе аб забойстве, Лоример глядзеў на навакольных яго людзей значна больш, чым на прадметы ў іх шкляных вітрынах. Большасць з іх трымалі напоі ў адной руцэ, а некаторыя прыязна балбаталі адзін з адным, як быццам гэта было што-тое, што яны рабілі на рэгулярнай аснове. Ён даведаўся Коліна Шарпа і Фрэнка Дывайна, дырэктараў клуба. Яны зарабілі свае грошы ў прыбытковым юрыдычным партнёрстве, якое спецыялізавалася на камерцыйнай нерухомасці. Яны былі з іншым дырэктарам клуба, Джэфры Меллисом. Лоример не быў здзіўлены, убачыўшы, што яны смяюцца і жартуюць разам.
  
  
  Меллис быў кансультантам па нерухомасці, чыё імя фігуравала ў нядаўнім чытанні дырэктара дэпартамента перад сном. Калі б Патрык Кэнэдзі і Меллис дамагліся свайго, то Kelvin FC, якім ён яго ведаў, вельмі хутка спыніў бы сваё існаванне. Будаваліся вялікія планы прадаць за цяперашнюю тэрыторыю сеткі супермаркетаў і перанесці клуб на закінутае поле ў Мэрихилле. Лоример бачыў планы, чытаў лічбы і доўга і ўпарта думаў аб тым, чаму гэта да гэтага часу не стала здабыткам грамадскасці. Джымі Грир і кожны спартыўны аглядальнік ў краіне атрымалі б копію, "прыходу" ў друк, як толькі гэта стала б вядома. Але Джымі быў мёртвы і ўсю дакументацыю, што Лоример была выведана быў адзначаны канфідэнцыйнай вялікімі чырвонымі літарамі. Няўжо рэпарцёр Gazette натыкнуўся на што-то, што павінна было захоўвацца ў сакрэце? Што-тое, дзеля чаго варта было забіваць? Гэта не мела сэнсу. Калі Кэнэдзі і яго паплечнікі хацелі захаваць у таямніцы развіццё новага клуба, маглі на тое, каб быць цалкам законныя прычыны? Інфармацыя ўсхвалявала яго; можа быць, гэта адна з якія адсутнічаюць частак у гэтай галаваломцы, якую ён зноў і зноў пракручваў у сваёй галаве?
  
  
  Цяпер яны адышлі ад сталовага срэбра Кэлвіна і накіроўваліся па доўгім вузкім калідоры ў сталовую. Лоример прыслухоўваўся да смеху і размовам людзей адзін з адным, пакуль яны знаходзілі свае столікі. Ён зірнуў на свой гадзіннік. Хутка на стадыён павінны былі прыйсці натоўпу людзей, але гэтыя карпаратыўныя госці не маглі прабіцца ў зону дырэктараў да самага пачатку матчу. Ці будзе хто-небудзь да таго часу пад вартай? Лоример спадзяваўся на гэта і ведаў, што ён не адзіны. Паглядзеўшы туды, дзе стаяў Патрык Кэнэдзі, ён убачыў, як па твары мужчыны разліваецца чырвоны румянец, і здагадаўся пра яго дыскамфорце.
  
  
  
  'Хто-небудзь бачыў маміны чаравікі?' Баз Томсан стаяў пасярод распранальні Кельвіна з лютым выразам на твары.
  
  
  'Значыць, гэты маленькі чалавечак не прынёс іх наверх, у багажную пакой?' Адказаў Джон Маккиннери. 'На яго не падобна нічога забываць'.
  
  
  'Магчыма, ён бачыў прывіда", - выказаў меркаванне Дэйві Кларк.
  
  
  'Ууууу!' Сайман Гаффни задраў сваю белую кашулю і размахваў ёю ў паветры, прымушаючы рукавы танцаваць.
  
  
  'Спыні гэта!' Эндзі Суіні, капітан "Кельвіна", не занадта павышаў голас, і на яго твары была ўсмешка, але весялосць сціхла, калі гульцы заўважылі, што ў распранальню ўвайшла новая фігура.
  
  
  Доні Дуглас перакладаў погляд з аднаго гульца на іншага, адчуваючы, што трапіў у самую гушчу падзей. Ён адчуваў, як іх погляды сочаць за яго прасоўваннем, пакуль ён прабіраўся да сцяны са шафкамі. Ніхто нічога не сказаў яму пра яго адсутнасці, акрамя як пацікавіцца, ці ўсё з ім у парадку. Гэта было так, як быццам ім сказалі пакінуць яго ў спакоі. У нейкім сэнсе гэта было палёгкай, але цяпер Доні адчуваў сябе аўтсайдарам, а не адным з каманды. Пакуль ён распакоўваў свой камплект, іншыя гульцы аднавілі свае звычайныя жарты. Усё будзе добра, як толькі яны выйдуць на поле, сказаў сабе Доні. Кларк папярэдзіў яго, што яго становішча можа апынуцца пад пагрозай. Раптам ён падумаў пра Элісан, і дзіўнае пачуццё гонару прымусіла яго выпрастацца. У яго было ўсё, каб гуляць цяпер, і сёння ён пакажа ім усім, наколькі ён добры на самай справе.
  
  
  
  'Куды ты ідзеш, сынок?'
  
  
  Баз паглядзеў на незнаёмца, які раптоўна з'явіўся з ніадкуль. 'Што з табой?" - спытаў ён, агрэсіўна выпучыўшы падбародак.
  
  
  Хуткі ўзмах пасведчання змяніў выраз асобы футбаліста. 'О, усё ў парадку, прыяцель. Я проста збіраюся купіць сабе боты, бачыш?' Баз азірнуўся на мужчыну, затым штурхнуў дзверы багажнага аддзялення. Ўнутры, у душным памяшканні было душна і пахла гадамі поту і скуры. Гэтай раніцай вучань, які адказвае за буцы старэйшых гульцоў, павінен быў аднесці іх у распранальню, так што чаму пра гэта забыліся, было загадкай. Баз пачаў выцягваць пары футбольных буцаў з іх шаф, каб паглядзець, ці не было чаго-небудзь з іх у няправільным месцы. Але не было ніякіх прыкмет яго чаравік. Ён гучна вылаяўся і стукнуў кулаком па драўляным шафе. Як раз у гэты момант ён заўважыў што-то, якое ляжыць у куце пакоя. Гэта было згорнутае ручнік Kelvin FC, яго было досыць лёгка не заўважыць у гэтай цёмнай цені. Нахмурыўшыся, ён падняў яго.
  
  
  'Што за?" - усклікнуў ён, калі яго знаёмыя белыя чаравікі вываліліся з ручнікі і са стукам упалі на зямлю. Баз падабраў іх і пакруціў чаравікі так і гэтак. Яны здаваліся яму нармальнымі. І, па меншай меры, яны былі належным чынам вымытыя. Дурны хлопец, верагодна, выкарыстаў ручнік, каб выцерці лішкі лаку. Баз кінуў яго назад у кут, затым замер, калі дзверы зачыніліся, і верхні святло пачаў міргаць. На імгненне ён адчуў, як валасы ўстаюць дыбарам ў яго на патыліцы, і што-то халоднае кранула яго аголеных рук. Баз вылецеў з загрузнай як падстрэлены, чаравікі боўталіся ў яго ў руцэ.
  
  
  'Усё ў парадку?' словы паліцэйскага ў цывільным заціхлі, калі Баз Томсан прабег міма яго і накіраваўся назад да распранальня.
  
  
  Сэрца шалёна калацілася, Баз замарудзіў крок. Гэта было няпраўдай, усё гэта было проста дурнымі гісторыямі, ці не так? Але як ён ні стараўся, нападаючы "Кельвіна" не мог не ўспомніць часта бясконца паўтараў легенду пра Роні Рэнкине і аб тым, як яго прывід з'яўляўся любому, хто пагражаў яго любімаму клубу.
  
  
  
  Дзяжурны афіцэр павярнуўся, калі Алістэр Уілсан увайшоў у маленькую пакой. Тут, высока над паўночнай трыбунай, былі ўсталяваныя камеры відэаназірання, і падчас кожнай хатняй гульні афіцэр паліцыі Стратклайда сядзеў і назіраў за перапоўненым стадыёнам.
  
  
  'Значыць, усё ў парадку?' - спытаў афіцэр.
  
  
  'Так. Нікому не было адмоўлена ні ў адным з праходаў. І пакуль сабакі не ўчулі нічога падазронага.'
  
  
  'Дзіўна, што яны могуць што-то ўчуць з-за той балбатні, якая зыходзіць ад гэтай стаянкі", - заўважыў афіцэр, тыцкаў вялікім пальцам у бок фургонаў з гарачай ежай, прыпаркаваных ля ўваходу. Пірагі з Боврилом - гэта адно, але яны проста смярдзяць перапрацаваным тлушчам.'
  
  
  'Так, добра." Уілсан падышоў да акна, якое выходзіла на футбольнае поле Келвина. Талісман Kelvin мішка панда ўжо скакаў уздоўж першых шэрагаў у такт музыцы, гремевшей з аўдыесістэмы, да вялікага задавальнення маленькіх хлопчыкаў, перегнувшихся праз бар'ер. Куды б ён ні паглядзеў, усюды была чорна-белая маса. Абедзве каманды фарсілі ў гэтых колерах, хоць сёння "Данфермлин" будзе ў белых шортах і паласатых майках, а гаспадары поля - у звыклым чорным. Уілсану стала цікава, якія колеру будуць у рэферы. Афіцыйныя асобы, звычайна апранутыя ў чорнае, былі абавязаны вылучацца на фоне гульцоў каманды, асабліва ў такі дзень, як сёння, калі працавалі тэлевізійныя камеры. Яны сумняваліся, ці пускаць іх разам з звычайнымі фотакарэспандэнтамі і спартыўнымі рэпарцёрамі, але Лоример вырашыў, што ўсё павінна выглядаць як мага больш нармальна.
  
  
  Гледзячы на стадыён, Уілсан не мог пазбавіцца ад адчування, што нічога незвычайнага не адбудзецца. Які мужчына рызыкне прынесці агнястрэльную зброю ў такую старанна ахоўную тэрыторыю, не кажучы ўжо пра тое, каб паспрабаваць ім скарыстацца? Доктар Брайтман казаў пра кім-то, хто адчуваў сябе вышэй падобных рызык, але ці быў ён мае рацыю? Або адзіным вынікам, якога яны дамагліся б сёння, быў бы той, які быў атрыманы пасля свістка у канцы дзевяноста хвілін?
  
  
  
  КІРАЎНІК 42
  
  
  
  Хуткі погляд на гадзіны, паднятая рука, а затым суддзя даў свісток, які сігналізуе аб пачатку матчу паміж Данфермлином і Келвином. Падняўся аглушальны роў, калі Доні Дуглас падабраў мяч Эндзі Суіні і перадаў яго Бэзу Томсан. Нападаючы адвёў у бок двух гульцоў "Данфермлайна" і, здавалася, быў гатовы атакаваць да канца, але беглы погляд уверх паказаў яму, што Осцін Вудс быў на флангу і ў ідэальнай пазіцыі для ўзяцця варот. Томсан змяніў тэмп і адправіў мяч у прастору, якое Вудс мог стварыць за некалькі крокаў. Натоўп ахнула, калі Вудс прабіў галавой па мячы, затым пачуўся калектыўны крык, калі мяч дасягнуў задняй частцы сеткі, пакінуўшы збітага з панталыку брамніка "Парс", тужліва глядзіць за ім.
  
  
  
  І гэта адзін нуль у карысць Кельвіна на першых хвілінах гэтага матчу. Які гэта быў крекер! Зараз давайце паглядзім, ці зможа Данфермлайн акрыяць ад гэтай ранняй няўдачы. Людзі Кэлвіна выглядаюць у выдатнай форме, нягледзячы на ўсе падзеі апошніх тыдняў. Гэта проста паказвае, як добры менеджмент і дысцыпліна могуць падняць каманду ", - з энтузіязмам адазваўся каментатар. 'Рону Кларку ніколі не было лёгка страціць двух ключавых гульцоў, але, падобна на тое, сёння ён выставіў добрую каманду. І проста паслухай натоўп!"
  
  
  
  На некалькі імгненняў тэлевізійныя камеры прайшліся па шэрагах радасных фанатаў, высока паднялі свае чорна-белыя шалікі, спыніўшыся, каб павялічыць фігуру Патрыка Кенэдзі. Любы, хто паглядзіць гульню пазней, мог бы заўважыць яго дородную постаць, апранутую ва ўсё чорнае, і объемистую бейсбольную кепку, надвинутую на лоб. Але тэлевізійны экран тут жа зноў запоўнілі поле, і ўсё непрыстойнае у манеры апранацца старшыні Kelvin было забыта ў жаданні ўбачыць гульню.
  
  
  
  Лоример дакрануўся да наушнику, спрабуючы разабраць перадаванае паведамленне, але гэта было бескарысна пры такім грукаце вакол. Ён паспрабаваў злавіць погляд бліжэйшага афіцэра ў цывільным, які стаяў у праходзе. Мужчына надзеў флуоресцентную куртку сцюарда, падняты каўнер, каб схаваць яго провад. Кароткі ківок сказаў Лоримеру, што ўсё ў парадку, і дырэктар зноў паглядзеў на поле.
  
  
  Гулец "Данфермлина" правёў жорсткі падкат на Доні Дугласа, і гулец "Кельвіна" адкаціўся ў бок, схапіўшыся за шчыкалатку, як быццам у агоніі. Побач з сабой Лоример пачуў пагардлівае пырханне і, павярнуўшыся, убачыў, як адзін з карпаратыўных гасцей стомлена паківаў галавой. У нашы дні для гульца было прынята сімуляваць траўму і караць суперніка, калі той мог, і Лоример спачуваў цынізму гэтага чалавека. Але, на гэты раз, гэта, здавалася, была сапраўдная траўма, паколькі лекар каманды выбег на поле і неадкладна падаў сігнал аб насілках. Цяпер на стадыёне гарэлі агні, неба пацямнела да глыбокага грифельно-шэрага колеру, і ўдалечыні прогрохотал гром, пакуль натоўп чакала аднаўлення гульні.
  
  
  Праз некалькі хвілін Доні Дугласа панеслі на насілках, і Джон Маккиннери выбег на поле, выкрыкваючы інструкцыі, атрыманыя ад Рона Кларка, але з падзеннем Дугласа характар гульні, здавалася, змяніўся. Лоример бачыў усё гэта раней. Энтузіязм пасля таго, як мы забілі гол, можа развеяцца, як ранішні туман. Зараз гульцы "Кельвіна", здавалася, былі няздольныя ўтрымліваць мяч каля сваіх ног; самі іх руху здаваліся млявымі, як быццам гнятлівая атмасфера ціснула на іх.
  
  
  
  І супернік вяртаецца ў гэтую гульню. Гэта жудасны пас Риентьеса, яго падхапіў Линли з "Данфермлина", і цяпер "Парс" ў руху, глыбока на палове поля Келвина. А! Дэйві Кларк прабівае справа, і раздаецца свісток аб штрафным ўдары ў вароты Данфермлина. Але вось Томсан ўваходзіць, каб паспрачацца з рэферы, і — я не магу да канца паверыць у тое, што я бачу — Томсан штурхнуў рэферы, які адправіў яго ў палёт! О, цяпер памылкі быць не можа. Гэта чырвоная картка, і Баз Томсан ўцякае з паркета пад гнеўныя крыкі заўзятараў. Што за дурны ўчынак! Як раз тады, калі Кельвін наперадзе! Што ж, іду ў заклад, у Рона Кларка знойдзецца некалькі моцных слоў у адрас нападніка, калі ён выйдзе на замену. Але Томсан проста бяжыць па тунэлі, ні на каго не гледзячы.'
  
  
  
  Лоример сціснуў кулакі. Дурны, ідыёт бязмозглы! У што гуляў Томсан? Раптам ён успомніў заключную гульню мінулага сезону. Некаторыя казалі, што прычынай вылету яго каманды стаў запальчывы характар нападніка "Кельвіна". Што, калі ...? Лоример на імгненне задумаўся над такой магчымасцю. Няма, вядома, Томсан не стаў бы наўмысна кідаць гульню. Ці ён быў у каго-то ў кішэні менавіта па гэтай прычыне? Як і ў Нормана Картрайта, магла быць незвычайна вялікая сума грошай, схаваная на банкаўскім рахунку Кельвіна страйкера, і калі так, то хто за гэтым стаяў?
  
  
  Зноў прагрымеў гром, на гэты раз бліжэй, калі хмары навіслі, як містык коўдру, над футбольным стадыёнам. І, нягледзячы на прахалоду, Лоример адчуў, што дрыжыць.
  
  
  *
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Найл Кэмеран у роспачы стукнуў кулаком па стале. Лоример сказаў ім падтрымліваць радыёсувязь, і ўсё ж ён не адказаў на гэты выклік. Што, чорт вазьмі, адбывалася на футбольным стадыёне? Ён зноў паглядзеў на лісток паперы ў сваёй руцэ, ліхаманкавае ўзбуджэнне ахапіла яго. Гэта павінна было стаць сапраўдным прарывам. Гэты чалавек удзельнічаў у баявых дзеяннях у Босніі, Паўночнай Ірландыі і першай вайне ў Персідскім заліве. Хто лепш за яго разбіраецца ў агнястрэльнай зброі? Кэмеран закусіў губу. Лоример даў яму строгія інструкцыі заставацца ў штабе ў якасці кантактнага асобы на іх базе, таму яму даводзілася працягваць спробы ўсталяваць сувязь з SIO. Усё, што ён мог зрабіць, гэта сядзець спакойна і паўторна набіраць нумар Лоримера, калі на самай справе ён хацеў быць там сам.
  
  
  
  Гэта было так, як калі б ён быў нябачны. Ніхто не мог яго бачыць, таму што ён быў часткай гэтага месца, чакалася, што ён будзе там. Гэта дало яму пачуццё гонару; быць такой незаменнай часткай гэтага футбольнага клуба і валодаць такой уладай, такім кантролем. Калі б ніхто не мог бачыць яго, якіх вялікіх подзвігаў ён мог бы дасягнуць сёння? Усе яны глядзелі ў бок поля, дзе хлопцы дэманстравалі свае навыкі адзін супраць аднаго. Ён назіраў імгненне, спыніўшыся на лесвіцы побач са сцюардам — увага мужчыны было настолькі паглынута тым, што адбываецца, што ён нават не кіўнуў у яго бок. Гаффни змагаўся за мяч з абаронцам "Парс". Паўабаронца раптам адабраў мяч і пару секунд бегаў з ім, перш чым перадаць яго праз поле.
  
  
  Пакуль кожная пара вачэй сачыла за яго прасоўваннем, ён не мог зразумець, усё яшчэ нікім не заўважаны, і накіраваўся да Паўночнай трыбуне, перакінуўшы спартыўную сумку праз плячо. Ўнутры яе вінтоўка для разборкі была цвёрдай, як каменныя прыступкі пад яго ботамі.
  
  
  
  Алістэр Уілсан прайшоў міма мужчыны на круты лесвіцы і кіўнуў. Гэта было выдатна. Усё было нармальна, кожны быў там, дзе павінен быць.
  
  
  Трэск ў слухаўцы прымусіў яго раптам спыніцца.
  
  
  Сяржант Уілсан. Што здарылася?'
  
  
  'Прайдзіце да галоўнага ўваходу, калі ласка. Мы затрымалі падазраванага, ' паведаміў яму бесьцялесны голас. Паскараем крок, Уілсан паспяшаўся ўніз па пакінутым прыступках і накіраваўся да тунэлі.
  
  
  'Лепш бы ты быў нашым чалавекам", - прамармытаў ён сабе пад нос, уваходзячы ў калідоры клуба.
  
  
  Калі Уілсан прыбыў, памяшканне было перапоўнена паліцэйскімі ў форме, і ён паспеў як раз своечасова, каб убачыць, як высокага, дзябёлага чалавека вядуць у бакавую пакой.
  
  
  'Хто там?' - спытаў ён бліжэйшага сцюарда.
  
  
  'Вялікі спартсмен. Ён пастаянны вар'ят хлопец Кэлвіна, ' дадаў мужчына з усмешкай.
  
  
  'Добра, не пускай нікога, добра?' Уілсан загадаў. Яго рот скрывіўся ў грымасе незадавальнення, калі ён адкрыў дзверы, куды за некалькі імгненняў да гэтага быў зачынены мужчына. Вялікі Джок да гэтага часу выслізгваў ад іх, хоць персанал тут, у Келвине, запэўніў іх, што ён будзе на гульні. Быў ён у думках спісе Лоримера найбольш верагодных падазраваных? Ім, вядома, параілі схапіць яго на месцы, хоць пакуль не было ні найменшых доказаў супраць вядомага фаната. Уілсан зачыніў за сабой дзверы і ўздыхнуў. Можа быць, гэта інтэрв'ю паклала б усяму гэтаму канец. Гледзячы на мужчыну, які сядзеў, утаропіўшыся на яго дзікімі вачыма і з адкрытым у маўклівым пратэсце ротам, дэтэктыў-сяржант горача спадзяваўся на гэта.
  
  
  
  'У іх хто-то ўнізе", - сказаў голас Лоримеру.
  
  
  'Дакладна. Трымаеце усіх у баявой гатоўнасці да перапынку. Убачымся там, ' адказаў ён, адной рукой прыкрываючы твар, каб яго словы не былі пачутыя.
  
  
  Але Пэт Кэнэдзі павярнуўся ў яго бок, і Лоример мог бачыць бисеринки поту на лбе здоровяка.
  
  
  Лоример нахіліўся, каб прашаптаць яму на вуха. 'Усё ў парадку. Яны схапілі Вялікага Джока. Не аб чым турбавацца.' Ён сустрэўся позіркам з Кэнэдзі, затым адвёў вочы, робячы выгляд, што цікавіцца гульнёй, якой не адчуваў. Цяпер галоўнае было забяспечыць бяспеку старшыні, і калі яны знойдуць што-небудзь аб 'Вялікім' Джоке Макиналли, яны ўсё змогуць расслабіцца і атрымаць асалоду ад другім таймам.
  
  
  
  Забраўшыся на самы верх, ён адчуў лёгкае галавакружэнне ад прадчування. Унізе фігуры, бегаюць па парку, здаваліся менш. Як маленькія казуркі. Я мог бы раздушыць іх вялікім пальцам. Ён усміхнуўся пры гэтай думкі. Трое забітыя, застаўся адзін, сказаў ён сабе. Тады яго місія была б завершана, ці не так?
  
  
  Унутры быў толькі звычайны дзяжурны афіцэр, уставившийся на камеры відэаназірання. Мужчына павярнуўся, каб паглядзець, хто ўвайшоў у маленькую пакой, яго рот адкрыўся ад здзіўлення. Але перш чым ён змог вымавіць хоць слова, прыклад вінтоўкі ўдарыў яго па сківіцы. Ён ледзь адчуў, як навушнікі сарвалі з яго вушэй, калі яго, круцячыся, шпурнула на падлогу. Яшчэ два ўдары, і свет праваліўся ў разяўленую бездань чарнаты.
  
  
  Чалавек з вінтоўкай зачыніў за сабой дзверы і засунуў завалу. З поўным абыякавасцю перасягнуўшы праз цела паліцэйскага, ён стаў каля акна і паглядзеў уніз на гэтую масу людзей унізе. Яго погляд перамясціўся на ложу дырэктараў і, дастаўшы бінокль з кішэні курткі, ён навёў яго на шэрагі людзей, пакуль не знайшоў сваю здабычу. Кэнэдзі сядзеў побач з тым дэтэктывам, Лоримером. На імгненне ён адчуў хваляванне, якое мяжуе з чыстай радасцю. Магчыма, ён мог бы прыбраць і яго таксама? Дазволіўшы ачках ўпасці, ён хутка скруціў тры часткі вінтоўкі разам з спрытам, якая сведчыла аб яго вопыце. Затым ён расчыніў акно і нерухома трымаў вінтоўку, узіраючыся ў прыцэл. Адзін стрэл, і Кэнэдзі быў бы мёртвы. Ён мог бы выбрацца, пакінуўшы пісталет на яго звычайным месцы, і ніхто б ніколі яго не знайшоў. Два стрэлы, і ён можа страціць перавага хуткага сыходу. Але нават калі ён шукаў чалавека ў чорнай кепцы, спакуса забіць старэйшага інспектара Лоримера расло ўнутры яго падобна ракавай пухліны.
  
  
  
  'Мы страцілі сувязь з дзяжурным афіцэрам відэаназірання!' Словы, якія прагучалі на вуха Лоримеру, прымусілі яго неадкладна падняць вочы на шкляны скрыню, размешчаны высока над радамі крэслаў на паўночнай трыбуне. Адкрытае акно і фігура, якая стаіць там, здавалася, прымусілі час на секунду спыніцца.
  
  
  'Кладзіся!" - крыкнуў ён Кэнэдзі, моцна штурхнуў яго ў спіну, затым пералез праз некалькі пар ног, перагароджваючых яму выхад.
  
  
  'Лоример выклікае ўзброенае падраздзяленне. Усім афіцэрам на поўначы ўстаць. Падазраваны узброены, ' прагыркаў ён, цяпер не клапоцячыся аб тым, хто мог пачуць яго словы. Зноў паглядзеўшы ўверх, ён убачыў адкрытае акно, але цяпер там не было ні цёмнай фігуры, ні снайперскай вінтоўкі, накіраванай у яго бок.
  
  
  У гэты момант яго радыё, потрескивая, ажыло.
  
  
  'Лоример", - коратка адказаў ён, не адрываючы погляду ад шклянога квадрата высока над радамі сядзенняў. На лініі пачуўся меладычны голас Кэмеран, якая задыхацца ад хвалявання. Калі б ён мог бачыць выраз твару свайго начальніка, калі той распавядаў Лоримеру аб сваім адкрыцці, гэта дало б Найлу Камерон пачуццё велізарнага задавальнення.
  
  
  
  'Дзе ён?" - крыкнуў адзін з мужчын, трымаючы вінтоўку напагатове. Але ўсё, што змагло ўбачыць падраздзяленне збройнага рэагавання, калі яны ўварваліся ў пакой, - гэта скрюченную постаць дзяжурнага афіцэра, які ляжыць у лужыне ўласнай крыві.
  
  
  Лоример стаяў у адкрытай дзверы ззаду іх. Ён задыхаўся пасля таго, як узбег па гэтым лесвічным пралётах, і ледзь мог гаварыць. 'Перакрыць усе выхады. Ня дайце яму сысці, ' загадаў ён, затым адступіў у бок, калі афіцэры, апранутыя ў куленепрабівальныя камізэлькі і каскі, з грукатам прайшлі міма яго. 'Лоример. Неадкладна выклічце сюды мэдыка, ' раўнуў ён у рацыю, гледзячы на чалавека, які ляжыць ўнутры. Ён увайшоў і апусціўся на калені побач з ім, намацваючы пульс. Дзякуй Богу, гэта было там.
  
  
  У пакоі раптам запанавала цішыня, хоць ён усё яшчэ мог чуць шум натоўпу, падобны на шамаценне хвалі на адлегласці, калі гульцы Kelvin ірвануліся наперад. Ён выглянуў у акно, але не ў бок футбольнага поля, а туды, дзе ўсяго некалькі хвілін таму ён сядзеў побач з Патрыкам Кэнэдзі. Гэта быў ідэальны ракурс, падумаў ён. І толькі дасведчаны стрэлак, які ведаў гэта месца ўздоўж і папярок, абраў бы яго.
  
  
  Лоример кіўнуў сам сабе. Гэта павінен быў быць ён. Больш ніхто не быў здольны на гэта. Хоць, што рухала забойцам, усё яшчэ заставалася загадкай.
  
  
  Перад ім шэраг камер ўсё яшчэ паказваў парк пад рознымі кутамі. Праз імгненне ён быў у крэсле дзяжурнага афіцэра, праглядаючы кожны экран у пошуках любога малюнка чалавека, якога яму трэба было злавіць. Яго вочы нецярпліва перабягалі з аднаго на іншага, шукаючы знаёмую постаць сярод перапоўненых трыбун. Ці паспрабуе ён праслізнуць з Кілі? Верагодна, не, калі ён усё яшчэ быў узброены, сказаў сабе Лоример. Пры думцы аб тым, які хаос ён мог бы ўчыніць, апыніся ў натоўпе, Лоример здрыгануўся.
  
  
  Затым ён убачыў яго, павольна ішоў па дарожцы да будынка клуба, як быццам нічога не адбылося. Лоример наблізіў малюнак да шэрай постаці і прымусіў малюнак замерці. Так! Тое, як ён нёс спартыўную сумку, стварала ўражанне, што яна абцяжарана чым-небудзь істотным. Старшы інспектар вылаяўся сабе пад нос. Значыць, ён усё яшчэ быў узброены. Аддаючы загады па рацыі, Лоример нават не зірнуў на афіцэра на паверсе, калі вылецеў з пакоя і пабег уніз па каменнай лесвіцы. Дапамога была ў шляху, але калі ён не пачне дзейнічаць у бліжэйшы час, аднаму Богу вядома, колькі яшчэ людзей будзе забіта або паранена.
  
  
  Была ўспышка, затым яшчэ адзін раскаты грому, і ён адчуў, як паветра вакол яго напружыўся, калі пачалі падаць першыя кроплі цёплага дажджу.
  
  
  *
  
  
  Ён збіраўся націснуць на спускавы кручок, калі Лоример зрабіў свой ход, і цяпер уся справа было ў абмежаванні страт. Калі б ён змог схаваць пісталет да таго, як яго знайшлі, яны нічога не змаглі б зрабіць, ці не так? Ніхто не мог разабраць, хто стаяў, і навёў вінтоўку на ложу дырэктараў. Няма нават Лоримера.
  
  
  У багажным аддзяленні была апраметная цемра, калі ён адчыніў дзверы, і ён не папрацаваў, каб уключыць святло. Ён мог знайсці дарогу сюды ў любы час дня і ночы. Над ім дождж барабаніў па даху, змываючы назапашаныя за месяцы бруд і пыл. Ад гэтага гуку яму захацелася выдаць крык радасці. Імгненне ён вагаўся, затым, кінуўшы хуткі погляд на зачыненыя дзверы, ён палез у сумку ля сваіх ног і выцягнуў кампаненты вінтоўкі. Менш чым за хвіліну ён ператварыў іх у смяротнае зброю. Працягнуўшы руку, ён намацаў месца ў драўляным столі. Моцны штуршок, і панэль паддалася пад яго рукамі. Гэта было яго таемнае месца, месца, дзе ён хаваў усё. Намацваючы ў цемры, яго рука зачапіла слоік з чырвонай фарбай. Яму прыйшлося б адсунуць гэта ў бок, каб вызваліць месца для пісталета ...
  
  
  'Спыніся прама там!' Голас прымусіў Альберта Літл абярнуцца. Вялікую частку дзённага святла загароджвае высокая постаць старэйшага інспектара Лоримера. Берт ўхмыльнуўся. Што ж, ён заслужыў гэта.
  
  
  'Думаеш, ты зможаш мяне адолець?' Берт усміхнуўся. 'Ні адзінага шанцу!'
  
  
  Лоример замер, убачыўшы вінтоўку ў руках ахоўніка, накіраваную яму ў грудзі.
  
  
  На імгненне ўсё, аб чым ён мог думаць, была Мэгі і як яна будзе зусім адна. Ён раптам прадставіў, як яна смяецца, прыціскаючы да твару малюсенькага рыжага ката.
  
  
  Затым ён зачыніў вочы і стаў чакаць.
  
  
  Раскаты грому і ўспышка маланкі, пераблытаныя з леденящим кроў віскам, прымусілі яго зноў адкрыць іх. І тое, што ён убачыў, кідала выклік веры. Альберт Літл выпусціў пісталет і ўпаў на калені, крычучы, дзіка размахваючы рукамі, як быццам хто-то трымаў яго за горла.
  
  
  У адно імгненне Лоример падняў вінтоўку, але ў гэты момант ён адчуў, як міма яго прайшла хваля халоднага паветра, і пачуў уздых, які даносіцца аднекуль з глыбіні цені. Ці гэта быў калектыўны ўдых натоўпу, паглынутай футбольным матчам, які ўсё яшчэ працягваўся звонку?
  
  
  Дробка Берт скруціўся абаранкам на зямлі, закінуўшы рукі за галаву, хныча, паўтараючы імя Роні Рэнкина зноў і зноў. Дрыготкімі рукамі Лоример дацягнуўся да рацыі і націснуў чырвоную кнопку, занадта ашаломлены, каб гаварыць. Афіцэры былі б тут праз некалькі секунд. Тады яны, нарэшце, змаглі б разабрацца ў забойствах наземника.
  
  
  З-за дзверы лілося святло, і шум дажджу, барабанящего па даху, спыніўся. Агледзеўшыся вакол, Лоример не ўбачыў ніякіх слядоў легендарнага здані і не адчуў нічога, што сведчыла б яму аб звышнатуральным прысутнасці. Ён адступіў назад, усё яшчэ сціскаючы вінтоўку, адчайна маючы патрэбу ў глотцы свежага паветра.
  
  
  'Усё ў парадку, сэр? - спытаў я. Першы з групы збройнага рэагавання быў побач з ім, забіраючы вінтоўку з бязвольных рук Лоримера, і ён мог чуць гукі чаравік, стукаць па асфальце, калі да яго далучыліся іншыя. Лоример кіўнуў і выйшаў з дзвярнога праёму.
  
  
  Над стадыёнам па дузе разлівалася вясёлка, ярка вылучаючыся на фоне летняга неба. Яго лук, здавалася, заканчваўся дзе-то ў зялёнай траве ўнізе. Бура абмінула. Лоример глыбока ўздыхнуў, удзячны за гэты прыемны момант.
  
  
  Але даведаецца ці ён калі-небудзь дакладна, што адбылося ў загрузнай Кэлвіна? І ці было гэта толькі што разыгралася уяўленнем вар'ята, якое выратавала Лоримера ад вернай смерці?
  
  
  
  КІРАЎНІК 43
  
  
  
  Джок Макиналли сядзеў, ухмыляючыся мужчынам побач з ім. Гэта быў неверагодны дзень. Спачатку яму задалі кучу пытанняў, затым яны адвялі яго наверх, дзе яго прадставілі некаторым афіцыйным асобам клуба. Затым, да здзіўлення Джока, яны накармілі яго ўсім, што ён хацеў выпіць, прынеслі талеркі з бутэрбродамі і сосисочными рулецік і звярталіся з ім так, як быццам ён быў у гасцях у каралеўскай асобы. Той факт, што Келвін стрымліваў "Парс" на працягу цэлых дзевяноста хвілін, каб набраць жыццёва важныя тры ачкі, быў для яго вішанькай на торце. Такім чынам, ён не бачыў вялікую частку гульні, але якое гэта мела значэнне? Яны далі яму бясплатны абанемент на сезон, сказалі яму, якім каштоўным актывам ён быў для Кэлвіна і якім ён быў іх любімым заўзятарам. Заўтра нядзельныя газеты будуць поўныя гісторый пра пайманне 'Забойцы Кэлвіна', але Джок не чытаў газет і правёў бы дзень, потчевая любога, хто захацеў бы паслухаць, сваёй уласнай гісторыяй. Так, гэта было неверагодна, але Джок Макиналли выціснуў бы з падзей гэтага дня ўсё, чаго яны каштавалі.
  
  
  
  Стадыён у рэшце рэшт апусцеў, і калі па перыметры пляцоўкі і было поўна людзей у жоўтых куртках, якія дапамагалі па гаспадарцы, ніхто, здавалася, гэтага не заўважыў. Белы фургон з апранутымі ў кеўлар пасажырамі ціха выслізнуў задоўга да пачатку працы, разам з машынай без апазнавальных знакаў, якая забрала ахоўніка Келвина. Дождж, які бесперапынна ліў на працягу ўсёй другой паловы матчу, цяпер грымеў, пакідаючы на полі брудныя лужыны. Падняўся невялікі ветрык, разганяючы навальнічныя хмары і прыносячы ў паветра свежасць, якой не хапала тыднямі. Папяровыя пакеты і абгорткі ад цукерак разляцеліся па пустых трыбунаў, сярод шэрагаў пранумараваных крэслаў, дзе тут і там валяліся пабітыя плястыкавыя шкляначкі, раздушаныя нагамі якія сыходзяць заўзятараў.
  
  
  Гледзячы з вусця тунэля, Рон Кларк цяжка ўздыхнуў. Колькі часу пройдзе, перш чым яны пакінуць гэта легендарнае месца і накіруюцца да новага стадыёна мары Кенэдзі? Старшыня таксама знік разам з Лоримером і яго камандай дэтэктываў. Што ж, Кэнэдзі таксама трэба было адказаць на некалькі пытанняў, пытанняў, якія задаваў Рон Кларк з моманту свайго прызначэння мэнэджэрам. Ён паглядзеў уніз, калі пакет з хрумсткай скарыначкай зашуршал ў яго ног. Менеджэр Kelvin аўтаматычна нахіліўся, каб падняць яго і пакласці ў кішэню. Дробка Берт быў заўзятым прыхільнікам смецця, падумаў ён, і слабая ўсмешка з'явілася на яго твары. Шкада толькі, што яго дакучлівыя ідэі на гэтым не скончыліся. Ўсмешка Рона Кларка знікла так жа хутка, як і з'явілася, і ён схамянуўся, падумаўшы пра чалавека, які прысвяціў так шмат свайго жыцця Kelvin FC. Што ж адбывалася ў яго галаве? І што прымусіла яго пайсці на такія адчайныя меры?
  
  
  
  'Няма, вызначана няма", - цвёрда сказаў ім Берт.
  
  
  Лоример і Алістэр Уілсан былі са будаўніком ўжо амаль гадзіну, на працягу якога ён адказваў на пытанні, звязаныя са стральбой у Нормана Картрайта, Джэйсана Уайта і Джымі Грира. Як добры маленькі хлопчык, Берт падняў руку за ўсіх траіх. Але калі Лоример закрануў тэму Ніка Фолкнэра, стаўленне першага наземника змянілася.
  
  
  'Я тут ні пры чым", - працягнуў ён з такім выразам бессаромнасці на твары, што Лоримеру захацелася засмяяцца. 'Гэта зрабіла гэтая распусная жонка!" - настойваў ён. 'У нас быў бы выдатны сезон, калі б Ніка быў у камандзе", - прабурчаў ён.
  
  
  Лоример і Уілсан абмяняліся поглядамі. Як быццам гэты чалавек абмяркоўваў надвор'е, а не забойства трох нявінных людзей. Гэта была трывожная тэрыторыя для двух дэтэктываў. У імгненне вока яны перададуць яго медыкам, і апошняе, што яны пачуюць пра Альберце Литтле, будзе, калі яго даставяць у псіхіятрычную бальніцу Карстерс.
  
  
  'Скажы мне яшчэ раз, чаму ты забіў Нормана Картрайта", - папрасіў Лоример.
  
  
  Берт пільна паглядзеў на яго. 'Таму што ён гуляў на скрыпцы. Ні адзін які паважае сябе суддзя не стаў бы браць такія хабару!' Абурэнне мужчыны было амаль камічным.
  
  
  'І хто, па-вашаму, стаяў за хабарамі?'
  
  
  Берт ўхмыльнуўся і пагразіў пальцам Лоримеру. 'Ах, вы не зловіце мяне на гэтым, старшы інспектар'.
  
  
  'Давай сфармулюем гэта па-іншаму, Берт, добра? Сёння ты хацеў забіць Пэта Кэнэдзі. Можаце ці вы расказаць нам, чаму гэта было?' Лоример пераняў гутарковы тон, каб адпавядаць тоне садоўніка, які, як і выказаў здагадку Уілсан свайму босу, апынуўся тым, каго хлопцы наверсе называлі 'фруктовым пірагом вышэйшага гатунку'.
  
  
  'Містэр Кэнэдзі не прымаў блізка да сэрца інтарэсы клуба", - напышліва сказаў Берт.
  
  
  'І ты гэта зрабіў?' выказаў здагадку Лоример.
  
  
  Бровы Берта здзіўлена прыўзняліся. 'Вядома! Увесь клуб каціўся пад адхон. Спачатку ён паклапаціўся аб тым, каб мы вылецелі з Прэм'ер-лігі, затым ён збіраўся прадаць маю зямлю і пабудаваць на ёй супермаркет! Ён збіраўся зарабіць мільёны на гэтай угодзе. Збіраюся стварыць вышыню гуку ... ' яго голас задыхаўся ад эмоцый. 'АстроТурф!' нарэшце выплюнуў ён.
  
  
  Лоример паглядзеў на Ўілсана, які паківаў галавой і нахмурыўся.
  
  
  'Ах, ты гэтага не бачыш, ці не так?' Берт працягнуў, злосна гледзячы на іх праз стол. 'Ён павінен быў перайсці ў першы аддзел, ці не так?'
  
  
  'Але чаму?' Спытаў Лоример. 'Які быў сэнс наўмысна спрабаваць адправіць яго каманду ў найнізкую лігу?'
  
  
  SPL не дапускае AstroTurf у сваю лігу. Такім чынам, ён збіраўся прадаць маю зямлю.' Твар зямляніна пацямнела ад гневу. 'Мая зямля!' - закрычаў ён, стукнуўшы кулаком па стале паміж імі.
  
  
  'Але гэта не твая тэрыторыя, Берт, ці не так?' Мякка сказаў Лоример.
  
  
  Альберт Літл імгненне глядзеў на яго, затым яго твар зморшчыўся, і ён пачаў плакаць, як дзіця, гучнымі рыданнямі, якія скончыліся крыкам адчаю.
  
  
  Лоример апусціў погляд на свае запісы. Там было не так шмат напісана, паколькі ўсё было запісана на плёнку, але ў яго было некалькі нататак. Джэйсан Уайт быў застрэлены проста за тое, што быў нелояльен да клубу і наклікаў на яго дурную славу. Менавіта гэтае слова выкарыстаў Берт. Благая слава. І Лоример запісаў гэта з вялікім пытальнікам побач. Як быццам ён ледзь мог прымусіць сябе паверыць, што жыццё чалавека была вынесеная з-за такой нязначнай прычыны. Джымі Грир быў замяшаны ў фальшывым трупе ў багажнай пакоі. Гэта было цяжэй выцягнуць з чалавека, які сядзіць насупраць іх. Пры кожным згадванні загрузнай ён змаўкаў, як быццам не жадаючы зноўку перажываць ні адзін аспект гэтага дзіўнага месцы. Але паступова ўсё гэта ўсплыло: як Грир прапанаваў сцэнар з манекенам і як Берт пазней напісаў гэтую пагрозу на сцяне чырвонай фарбай. Яны, вядома, знайшлі фарбу разам з запасам агнястрэльнай зброі, ад якога ў Лоримера пашырыліся вочы. У рэшце рэшт Грир стаў занадта блізкі да ўсяго гэтага, і адзіным рашэннем Берта была яго стандартная практыка: застрэліць яго. Ён нават падрабязна расказаў ім, як зрабіў першы стрэл, каб прыцягнуць увагу журналіста, падняў стары каўпак, каб сонечныя прамяні патрапілі мужчыну ў вочы, затым прыцэліўся і застрэліў яго. Лоример ўбачыў, як тады загарэліся вочы забойцы, успомніўшы, якім ён быў разумным.
  
  
  Лоример абдумаў яго справаздачу; не было ніякіх сумненняў, што гэты чалавек быў псіхалагічна неўраўнаважаны, і ён падкрэсліў сваё меркаванне, што адбылося б значна больш смерцяў, калі б Альберта Літл не спынілі сёння. Гледзячы на мужчыну, я плакаў, у яго рукі, ён задаваўся пытаннем, што доктар Брайтман мог бы пра яго падумаць. Але Солі вярнуўся ў Каралеўскі лазарэт, побач з Розі. Ён унёс сваю лепту, дапамог ім усім засяродзіцца на пэўным тыпе забойцаў, і ён, без сумневу, атрымае задавальненне ад таго, што яго тэорыі апраўдаюцца.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример заканчвае гутарку ў 6.45 вечара", - сказаў ён услых. Назіраючы, як афіцэры ў форме адводзяць Берта Літл ў камеру, Лоример на імгненне задумаўся аб іншым зняволеным. Пройдзе зусім няшмат часу, перш чым хто-небудзь праінфармуе Джэніс Фолкнер аб сённяшніх падзеях. І яму было цікава, як яна адрэагуе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 44
  
  
  
  Гэта быў тыповы для Глазга дажджлівы дзень. Усе раніцу дажджавыя хмары навісалі над горадам, ператвараючы вуліцы ў шэрыя плямы. І ўсё ж Солі, ухмыляющемуся з акна таксі, гэта ніколі не здавалася больш выдатным. Ззаду іх змрочная труба, возвышавшаяся над Каралеўскім лазаретом Глазга, знікла, і цяпер яны маглі бачыць шпілі Трыніці і Універсітэта. Хутка яны будуць дома. Салей зноў перавёў погляд на Яе; яна была ўсё яшчэ бледная, і на ёй былі шнары, якім патрабавалася больш часу для гаення, але яе вочы ззялі , і яна ўсміхнулася сваёй знаёмай усмешкай, калі ўзяла яго за руку і сціснула яе.
  
  
  'Усё ў парадку?" - спытала яна ў яго, і Солі кіўнуў, занадта перапоўнены, каб гаварыць. Так, ён быў у парадку. Ён усміхнуўся яе словах, гэта было тыповае шатландскае пераменшвання. Ён быў у парадку, выдатны, такім, якім яна хацела яго бачыць. Але ўнутры Саламон Брайтман адчуваў сябе каралём.
  
  
  
  Мэгі Лоример зняла плашч і кінулася да тэлефона, перш чым ён паспеў спыніць тэлефанаваць. Можа быць, гэта быў Солі, каб сказаць ёй, што Розі шчасна вярнулася дадому. Але гэта быў незнаёмы голас, які дасягнуў яе вушэй, незнаёмы, які раптоўна задаваў пытанні аб маленькім рудым кату.
  
  
  
  Калі яна бразнулася на кухонны крэсла, Чэнсер падышоў і пацёрся аб яе нагу. У горле Мэгі утварыўся камяк, калі яна ўзяла яго на рукі і прыціснуў да сваёй шчакі. Чуць, як ён вось так мурлыкае, было так цяжка выносіць. Яшчэ некалькі гадзін, і дом зноў пагрузіўся ў цішыню, пазбаўлены гэтага маленькага жывёльнага, якое ўвайшло ў яе жыццё і праклала свой шлях да яе сэрца. Мужчына па тэлефоне здаваўся цалкам прыстойным чалавекам. Добра сказана і па сутнасці аб усім гэтым. Ён патлумачыў, як яны з жонкай даглядалі за катом, якога на самой справе звалі Монті, у той час як яго пажылая маці адправілася ў працяглы адпачынак у Новую Зеландыю. Яе гадаванец быў у іх усяго два дні, калі ён знік. Мэгі паглядзела на адрас, які даў мужчына. Гэта было даволі далёка, але не занадта для кошкі, якая, магчыма, спрабавала знайсці дарогу дадому. Ці магло быць так, што Чэнсер на самай справе быў Монті?
  
  
  Дрыготкімі рукамі Мэгі адклала свой нататнік. Было супадзеннем, што гэты званок паступіў у той самы дзень, калі Розі выпісалі з бальніцы? Яна паглядзела ў акно на дождж, хлещущий са свінцовага неба. Пачуў Бог яе просьбу, і прасілі яе ахвяраваць чым-то дарагім для яе з-за дамовы, якую яна заключыла? Гэта было не тое, што яна рабіла часта, і яе ахапіў ўкол віны, калі яна набірала нумар яго мабільнага, але ў той момант Мэгі адчувала непераадольную патрэба ў свайго мужа.
  
  
  
  Лоример сядзеў, утаропіўшыся на залітую дажджом аўтастаянку пад сваім офісам. На яго стале былі справы, якія тычацца сур'ёзных злачынстваў, і яму трэба было скончыць некалькі важных справаздач, перш чым ён зможа адправіцца дадому. Але яму трэба быў час, каб падумаць аб Мэгі і аб тым, што яна, павінна быць, адчувае. Яе голас гучаў так адчайна няшчасна, хоць яна спрабавала быць мужна. Пацешна, што такая дробязь, як бяздомная котка, можа перавярнуць твой свет з ног на галаву. Калі Чэнсер знікне, ён знойдзе ёй маленькага кацяняці, якому патрэбен добры дом, вырашыў ён. Гэта было найменшае, што ён мог зрабіць. Яго рука пацягнулася да дакументаў, які ляжыць перад ім. Пытанні жыцця і смерці былі тым, з чым ён сутыкаўся кожны дзень, але ён мог суперажываць страты Мэгі гэтак жа, як мог суперажываць жахлівае, мучительному гору мужчын і жанчын, чые блізкія былі адарваныя вар'яцтвам аднаго чалавека.
  
  
  Альберт Літл быў змешчаны ў лякарню для псіхічнахворых. Зыходныя дадзеныя меркавалі, што ён, магчыма, пакутаваў сіндромам вайны ў Персідскім заліве, але гэта не адпавядала гадоў яго ўмелай — няма, выбітнай — службы ФК "Кельвін", настаяў Солі, калі яны абмяркоўвалі паводзіны гэтага чалавека. Псіхолаг сказаў Лоримеру, што нават аб посттраўматычным стрэсавым засмучэнні не магло быць і гаворкі ў таго, хто быў здольны выконваць патрабавальную працу поўны працоўны дзень. Калі б Солі змог давесці гэтую справу да канца, змог бы ён даць ім доказы, якія прывялі б да яго злове іх забойцы раней? Цяпер пытанне быў чыста акадэмічным, але Лоример злавіў сябе на тым, што разважае пра дзівацтвы лёсу, якія пераследвалі гэта справа, і зразумеў, як моцна ён сумаваў па метадам прафілявання псіхолага. З гадамі гэта стала для Лоримера яшчэ адным інструментам, які ён навучыўся шанаваць.
  
  
  Сапраўдны арсенал зброі, схаваны пад столлю багажнага аддзялення — ручныя пісталеты і вінтоўкі, нават аўтамат Калашнікава, — павінна быць, быў падабраны Бэртам падчас баснійскага канфлікту. Былы вайсковец пакінуў за сабой след спусташэння. Не толькі цэлыя сем'і былі ўражаны забойствамі гэтага чалавека, але і футбольны клуб, дзеля якой ён жыў, цяпер аказаўся ў сур'ёзнай бядзе.
  
  
  Толькі на гэтым тыдні былі выкліканыя адміністратары пасля рашэння Барбары Кэнэдзі прадаць свае акцыі ў клубе. Яна атрымала б нядрэнную прыбытак, насуперак планам, які прадугледжваў яе муж. Кэнэдзі хацеў знесці клуб і прадаць ўстанова, а затым выкупіць акцыі па мінімальнай цане. Ён думаў, што ўсё было пад яго кантролем, зусім не падазраючы, што Дробка Берт раскрыў некаторыя з яго планаў. Цяпер старшыня быў выпушчаны пад заклад у чаканні даты, калі яго выклічуць у суд. Заяву Альберта Літл выявіла цэлую банку чарвякі, якія ўключалі хабарніцтва і махлярства ў масавых маштабах. Норман Картрайт быў не адзіным чалавекам, які быў уцягнуты ў махінацыі Кэнэдзі. Банкаўскія рахункі База Томсана таксама паказалі неадпаведнасці, якія зрабілі нападніка неад'емнай часткай гэтага расследавання. Ён зладзіў Вейру вясёлы танец, прыкідваючыся, што нічога не ведае пра яго фінансах, і хлусіў аб тым, што яго бухгалтар з'ехаў у адпачынак. Лоример спачуваў іх новаму DC; Вейра ўспрыняў гэта справа асабіста, адчуваючы, што яму трэба было разабрацца з гульцом Kelvin. Толькі Рон Кларк здаваўся незакранутым скандалам. Менеджэр некалькі разоў з'яўляўся на тэлебачанні, заяўляючы аб сваёй веры ў тое, што Kelvin можа зноў паўстаць з попелу свайго цяперашняга ганьбы. Усе хлопцы падтрымлівалі яго, як ён сцвярджаў, і яны спадзяваліся адыграць усе астатнія матчы сезону, хоць гэта ўсё яшчэ заставалася рашэннем у руках у іх адміністратара. Лоример прагледзеў усе навіны, звязаныя з футбольным клубам. Пачалася спецыяльная кампанія па зборы сродкаў, якую ўзначальвае Вялікім спартсменам Макиналли, і на кожным матчы разгортваліся банеры з надпісам 'Ратуйце Кілі'. Ці Было ў будучыню клуба ў шатландскім футболе, яшчэ трэба будзе высветліць.
  
  
  Раптоўны скразняк пранёсся па яго стала, зашуршав паперамі. На імгненне Лоример успомніў той лёгкі халодны ветрык, які пранёсся міма, калі ён забіраў вінтоўку з рук чалавека, які спрабаваў яго забіць. Ці Мог такі загартаваны паліцэйскі, як ён сам, калі-небудзь паверыць, што дух даўно памерлага футбаліста сапраўды ўмяшаўся ў той дзень? Ён паківаў галавой. Але, магчыма, легенда пра Роні Рэнкине апынецца дастаткова магутнай, каб выратаваць яго любімы клуб ад іншага роду разбурэнняў.
  
  
  
  Было позна, калі Лоример дабраўся да хаты. Дождж спыніўся, і шэрыя хмары несліся па гарызонту, прыносячы асвяжальны вецер, свісцячы ў верхавінах дрэў. Лета амаль скончылася, і хутка дрэвы пачнуць жоўкнуць. Але не было б малюсенькага рудога ката, які гуляў б сярод апалага лісця.
  
  
  'Прывітанне", - паклікаў ён, гатовы да таго, што Мэгі кінуцца ў яго абдымкі ў буры рыданняў. Але калі Лоример увайшоў на кухню, яго сустрэла тое, што ён чакаў убачыць менш за ўсё.
  
  
  'Ён усё яшчэ тут?' спытаў ён, гледзячы ўніз на Чэнсера, які быў заняты мыццём лап, затым на Мэгі, якая выглядала самазадаволенай.
  
  
  'Так, і ён наш!' І зараз яна сапраўды была ў яго абдымках, і ён цалаваў яе твар, яе вусны, і яна смяялася і плакала адначасова.
  
  
  'Яго ўладальніка адпраўляюць у дом састарэлых. Не магу ўзяць хатніх жывёл, ' мармытала яна паміж шчаслівымі пацалункамі. 'І нас спыталі, ці хочам мы пакінуць яго!'
  
  
  Лоример моцна абдымаў яе, адчуваючы яе цяпло, падзяляючы яе чыстую радасць. Затым ён адчуў знаёмае паляпванне па штаніне, паглядзеў уніз і засмяяўся.
  
  
  Гэта быў Чэнсер. І іх маленькі рыжы кот глядзеў на іх абодвух з выразам на твары, якое можна было апісаць толькі як ўхмылку.
  
  
  
  ЭПІЛОГ
  
  
  
  Калі яна адкрыла вочы, там была апраметная цемра. Сёння ноччу, месячнае святло не пракрадзецца скрозь тонкія фіранкі яе камеры. Пасля ўсіх гэтых тыдняў светла-блакітнага неба і ружовых заходаў ночы сталі цёмнымі і поўнымі ценяў. Звонку яна магла чуць, як вецер гоніць лісце па двары. Заўтра можа зноў пайсці дождж, і ёй давядзецца надзець куртку цяплей.
  
  
  Джэніс легла на спіну, утаропіўшыся ў цемру. Хутка ўсё гэта скончыцца. Марыён Питерс добра праінфармавала яе аб тым, чаго чакаць. Яны змянілі яе заяву на 'вінаватая', так што былі шанцы, што яна можа выйсці адтуль на працягу пяці гадоў, магчыма, нашмат менш, калі заўтрашні суддзя разгледзіць яе справу з кропляй спагады.
  
  
  Было дзіўна, як яна адчувала супакаенне цяпер, калі ўсё амаль скончылася. Тыдня адмаўлення зрабілі яе напружанай і далікатнай, але пасля прызнання Альберта Літл яна пачала адчуваць абуджэнне ад благога сну. Як яна магла спадзявацца, што каму-то сыдуць з рук гэтыя забойствы? Адзін гэты факт выклікаў у яе гложущее пачуццё віны. Азіраючыся назад, можна сказаць, што гэта было малаверагодна, але пакуль забойца быў на свабодзе, у розумах людзей заставаліся сумневы з нагоды смерці Ніка, і Джэніс Фолкнер магла працягваць спадзявацца на поўнае апраўданне.
  
  
  У рэшце рэшт, было палёгкай распавесці ім праўду. Спачатку яна вагалася, затым усё ўсплыло ў спешцы, кожная драбнюткая дэталь. Як яна выцягнула кухонны нож і кінулася на свайго мужа, калі ён зноў накінуўся на яе; як яна змыла ўсе сляды і кінула сваю скрываўленую вопратку ў цёмныя воды возера Лох-Ломонд. Яна расказала ім усё аб той ночы і аб рушыў за ёй дне, нават пра сваіх спробах знайсці прытулак у Мален ў свайго дзядулі Лачы.
  
  
  Але яна расказала ім не зусім усё. Не аб пастаянных кашмарах, калі ён прыходзіў за ёй. Ні пра яго вачах, ні пра яго смеху, насмехающемся над ёй, ні пра тое, як яна прачыналася ў поце і дрыжала ноч за ноччу. Аднойчы яна ледзь не распавяла таго высокаму паліцэйскаму, з вачыма, якія нагадалі ёй дзядулю Лачы. Але яна працягвала хлусіць, кажучы сабе, што ўжо дастаткова пакараная, даказваючы сваю невінаватасць любога, хто быў гатовы слухаць, нават журналісту Грыру. І, магчыма, суддзя пагадзіўся б. Можа быць, заўтрашні дзень прынясе нейкі будучыню, не заплямленае ўспамінамі аб заганных руках Ніка і яго голасе, які так доўга псаваў яе сон.
  
  
  Яшчэ не наступіла заўтра, сказала сабе Джэніс, закрываючы вочы ад цемры. Заўтра быў новы дзень, і ён мог прынесці новую надзею.
  
  
  Яна павярнулася на бок, глыбока ўздыхнула і правалілася ў сон без сноў.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Ніколі ў іншым месцы
  
  
  
  Мяжа ніколі
  
  
  У адным месцы. І ніякіх частоколов
  
  
  Магу не пусціць поўнач.
  
  
  Норман Маккейг: з 'Гасцінічнага нумара на 12-м паверсе'
  
  
  
  
  
  ПРАЛОГ
  
  
  
  'Убачымся заўтра!'
  
  
  'Вядома. Убачымся!'
  
  
  Донна Хендэрсан згарнула ў вузкі брукаваны завулак, які быў кароткім шляхам да стаянцы таксі. Яе сябры працягвалі ісці па вуліцы, стракочучы, як вераб'і, іх значна больш яркае апярэнне вылучалася яркім плямай на фоне шэрай гарадской ночы. Старэйшыя дзяўчынкі накіроўваліся ў чарговы клуб, але ў Донны быў строгі каменданцкую гадзіну. Пратэсты з нагоды таго, што я ўжо амаль дастаткова дарослы, каб галасаваць, не падзейнічалі. Тым не менш, да яе дня нараджэння заставалася зусім трохі. Тады яна б хадзіла па клубах ўсю ноч, калі б ёй захацелася.
  
  
  Яе вусны расцягнуліся ва ўсмешцы, калі яна падумала аб заўтрашнім дні. Заўтра яна будзе працаваць з гэтым новым стылістам, Маркам. У сваім уяўленні яна бачыла іх разам. Яна была б сама ўважлівасць, у той час як ён, несумненна, адшкадаваў бы яе намаганні адной з сваіх цудоўных усмешак. Фантазія працягвалася далей па завулку, міма задніх дзвярэй рэстаранаў і кінатэатра, міма загароджаных квадратаў аўтамабільных парковак, якія належаць сцямнелым офісах наверсе. На паўдарогі ўніз быў вулічны ліхтар, багата упрыгожанае будынак, датаваны пачаткам дваццатага стагоддзя. Яго дзіўныя падоўжаныя формы, якія цяпер сталі адметнай рысай гэтага горада, прыцягвалі погляд ўвысь.
  
  
  Донна, гледзячы на чорны контур ліхтара на фоне натрыевага святлення неба, не заўважыла руху ў цені, пакуль не стала занадта позна.
  
  
  Серебряная веласіпедная ланцуг паднялася ўверх па вытанчанай дузе, затым два апранутых у скуру кулака моцна тузанулі яе. Рукі Донны на імгненне пацягнуліся да яе шыі.
  
  
  Калі яна падала, лямпа хістанулася над галавой, раскідваючы аскепкі святла. Затым нябачныя рукі загасілі святло назаўжды. Донна ніколі не чула глухога ўдару, калі яе цела ўдарылася аб камяні.
  
  
  Цёмная постаць схілілася над яе целам і прыбрала валасы з скажонага асобы. Пальцы прасачылі лінію броваў ў павольнай ласцы. З глыбіні свайго ценю постаць выпусьціла доўгі ўздых над мёртвай дзяўчынай. Пры святле лямпы бліснула лязо, і пачалася шалёная актыўнасць, калі плоць і валасы былі зрэзаныя.
  
  
  На імгненне быў чутны толькі шум транспарту, праязджае міма пачатку завулка, затым чорная постаць ціха засмяялася, падняўшы прасякнуты крывёй скальп.
  
  
  Цела Донны Хендэрсан ляжала ў вузкім завулку, рукі раскінутыя, нібы ў знак пратэсту, кроў блішчала на булыжниках, як лужына лакіраванай скуры.
  
  
  Усё скончылася так хутка. Ўсе яе мары аб заўтрашнім дні разбураныя гэтым хуткім і жорсткім дзеяннем.
  
  
  
  Хілары Флемінг шагала па траве, даходзіла ёй да каленяў, засунуўшы рукі ў кішэні свайго ваксаванне жакета. Вецер, які упер яе светлыя валасы на вочы, прыгладзіў траву вакол яе. На імгненне яна страціла Тобі з-пад увагі, затым, адкінуўшы назад валасы, яна ўбачыла яго пухнаты хвост, продирающийся скрозь густы падлесак наперадзе. Хілары ўсміхнулася, падстаўляючы твар ранішняму сонцу. Які ідэальны спосаб пачаць дзень!
  
  
  Раптам Тобі выліўся прыступам брэху, кідаючыся ўзад і наперад на вялікі лаўровы куст. Вавёркі, падумала Хілары. Дурны сабака. Яна прыспешыла крок, трава шархацела пад яе зялёнымі гумовымі ботамі.
  
  
  Затым яна рэзка спынілася, ўсмешка застыла на яе вуснах.
  
  
  З-пад ярка-зялёных лаўровых лісця высовывалась белая рука. Белы, бяскроўны і, безумоўна, мёртвы.
  
  
  У Хілары перахапіла дыханне, і яна пачула занепакоены поскуливание Тобі, смешивающееся з дзіўным высокім шумам, які ператварыўся ў яе уласны крык.
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Высокі мужчына ў плашчы, які стаяў трохі ў баку ад актыўнасці, навакольнага цела. Ён убачыў дастаткова, каб запоўніць свой справаздачу, задаў патологоанатому усе якія адносяцца да справы пытанні, але ўсё яшчэ марудзіў, дакранаючыся той частцы парку, якая была ачэпленая паліцэйскай стужкай. Гэта была трэцяя маладая жанчына, знойдзеная ў парку Святога Мунга, і справай чалавека ў плашчы было знайсці адказы на пытанні аб тым, хто іх забіў і чаму.
  
  
  Пакуль ён глядзеў на месца гэтага апошняга злачынства, з лаўровых кустоў вспорхнул устрывожаны чорны дрозд, парушыўшы яго задуменнасць.
  
  
  Цяпер ім, напэўна, давялося б закрыць парк. Кругласутачнае назіранне прывяло б да яшчэ большай нагрузцы на іх абмежаваныя рэсурсы, але неабходна было зрабіць нешта рашучае, каб спыніць вяртанне забойцы на месца сваіх злачынстваў. Прэса хацела ведаць, ці было гэта справай рук серыйнага забойцы. Ён яшчэ не пацвердзіў гэтага, але на трупах вызначана былі прыкметы такога роду забойстваў.
  
  
  Яго погляд вярнуўся да цела дзяўчыны. Цяпер гэта было па-за поля гледжання, яго жудаснае змесціва было схавана ў мяшку для трупаў. Ён здзіўляўся менталітэту, які стаіць за такім заганным учынкам, і, як заўсёды, як, чорт вазьмі, ён збіраўся знайсці словы, якія паспрабавалі б растлумачыць гэта тужлівых маці і бацьку.
  
  
  
  'Не, я сказаў ім дачакацца заключэння судова-медыцынскай экспертызы. Няма. Мы абмяркуем гэта пазней'.
  
  
  Старшы інспектар Лоример паклаў трубку і ўтаропіўся на яе. Ён пасядзеў некалькі імгненняў, сціснуўшы кулакі на стале перад сабой, з тварам, застылым у змрочных, рашучых рысах.
  
  
  Гэта было твар, якое ніколі нельга было назваць прыгожым, але было што-тое, што прымушала вас зірнуць двойчы. Рэзкія рысы асобы і моцная лінія падбародка маглі паказваць на што бачыла віды спартсмена.
  
  
  На самай справе, у маладосці ён быў гульцом у рэгбі. Рот быў тонкім, апушчаным і здаваўся няздольным ўсміхацца. У мяне не было вялікай практыкі ў гэтай галіне працы. Што сапраўды прымушае чалавека спыніцца і паглядзець яшчэ раз, былі бледна-блакітныя вочы. Магчыма, летуценнік або паэт глядзеў з іх. У спалучэнні з больш суровымі рысамі асобы Лоримера яны сталі непрыемным сюрпрызам. Закаранелыя злачынцы зламаліся пад гэтымі дзіўнымі пільнымі поглядамі.
  
  
  У Лоримера былі блакітныя вочы, за якія ён павінен быў дзякаваць сваю кар'еру паліцэйскага. Ён ніколі не разглядаў паліцыю як спосаб зарабіць сабе на жыццё, калі скончыў школу. Універсітэт быў відавочным выбарам, і неўзабаве ён пагрузіўся ў вывучэнне розных прадметаў у галіне мастацтва, аддаючы перавагу гісторыю мастацтваў у якасці сваёй асноўнай дысцыпліны. На працягу дзесяцігоддзя, калі выбар працы быў шматлікім, Лоример не быў празмерна занепакоены тым, якая кар'ера чакае яго пасля заканчэння вучобы. Той, у каго ёсць перспектывы, цьмяна запэўніваў ён сябе, за выключэннем таго, што гэта ніколі не будзе банкаўскім справай. Гэта рашэнне было прынята за тыдзень да яго першай летняй працы ў гарадскім банку. Нуду і свецкую гутарку ў офісе можна было трываць ўсяго некалькі тыдняў; вядома, не ўсё жыццё.
  
  
  Па іроніі лёсу праца ў банку стала каталізатарам, які прывёў да раптоўнага спынення студэнцкіх дзён Лоримера.
  
  
  У дзень, які павінен быў адзначыць гэтак радыкальную перамену ў яго ладзе жыцця, Лоримера выклікалі ў кабінет мэнэджара, дзе стаялі двое паліцыянтаў у форме, з цікавасцю разглядаючы яго. Менеджэр быў нешматслоўны ў тлумачэнні сітуацыі, і студэнт выявіў, што яго непрыкметна адвезлі ў мясцовы паліцэйскі ўчастак, каб паставіць на чаргу.
  
  
  'Мужчына з праніклівымі блакітнымі вачыма', прыдатны пад апісанне Лоримера, адшукваўся ў сувязі з шэрагам рабаванняў філіялаў яго ўласнага банка, як яму сказалі. Юнацкае абурэньне саступіла месца цікаўнасці пасля таго, як праверка асобы ухіліла яго як злачынцу. Лоример затрымаўся ў пастарунку з афіцэрамі, піў чай і задаваў пытанні, не спяшаючыся вяртацца да свайго мэнэджару банка з каменным тварам, які, відавочна, ужо прыцягнуў яго да суду і прысудзіў.
  
  
  З трывожным вопытам знаходжання пад падазрэннем, хай і на кароткі час, прыйшло ўсведамленне таго, што злыдні ў значнай ступені з'яўляюцца часткай паўсядзённага грамадства; усведамленне, хутка пацверджанае гутаркай з адказнымі афіцэрамі. Была прывабнасць у такога роду працы, якая шукала і знаходзіла злачынцаў, якія маглі выглядаць дакладна так жа, як ён сам.
  
  
  Цяпер, некалькі гадоў праз, Лоример быў старшым інспектарам дэтэктыўнай службы ў штабе свайго падраздзялення. За яго плячыма былі гады вопыту ў форме і па-за яе; у патрульнай службе, у крымінальным вышуку, ён увесь час даведваўся пра чалавецтва і пазнаваў таксама аб сабе.
  
  
  Блакітныя вочы былі жорсткімі і халоднымі, калі ён абдумваў гэта апошняе забойства. На некалькі імгненняў ён дазволіў сабе аплакаць смерць чужой дачкі, затым адагнаў гэтыя пачуцці ў бок, каб падрыхтаваць кароткае заяву для джэнтльменаў з прэсы.
  
  
  
  Марцін Эндерби ўзяў фатаграфію мёртвай дзяўчыны са свайго стала. Яна была прыгожай, падумаў ён. Бландынка з сарамлівай усмешкай глядзела на яго з чорна-белай фатаграфіі. І цяпер было імя, якое адпавядае гэтаму твару: Шарон Миллен.
  
  
  
  Знявечанае цела падлетка Шарон Миллен было знойдзена сёння садоўнікамі, якія прыбылі на працу ў парк Святога Мунга.
  
  
  Яна знікла ноччу пасля таго, як не вярнулася дадому з кіно са сваім бойфрэндам Джэймсам Томсанам. Паліцыя была апавешчаны аб знікненні Шарон яе бацькамі пасля таго, як яе бацька Джозэф патэлефанаваў Джэймсу Томсан рана раніцай. Аднак Джэймс бачыў, як Шарон шчасна села ў аўтобус нумар 7, які павінен быў даставіць яе ў некалькіх ярдаў ад яе дома. Як яна апынулася ў парку Святога Мунга, які знаходзіцца на іншым канцы горада, з'яўляецца загадкай, з якой зараз высьвятляе паліцыя. Яны імкнуцца пагаварыць з любым пасажырам, які, магчыма, падарожнічаў па гэтым маршруце паміж 11.15 і 11.40 гадзін вечара або ўсім, хто, магчыма, бачыў Шарон ці размаўляў з ёй паблізу ад яе дома.
  
  
  Гэтая жудасная смерць стала трэцяй, якая адбылася за два тыдні. Хоць галоўны інспектар Уільям Лоример запэўніў нашага рэпарцёра, што расследаванне вядзецца поўным ходам, ёсць адчуванне, што паліцыя застаецца ў недасведчанасці адносна гэтых жудасных злачынстваў.
  
  
  Пытанне ва ўсіх на вуснах, вядома ж: нанясе ці забойца ўдар зноў?
  
  
  
  Марцін прачытаў артыкул, нахмурыўшыся. Недастаткова аб ахвяры. І, вядома, недастаткова пра хлопца. Шкада, што хлопец Томсан не падаў іх сумесную фатаграфію, але яго бацькі адмовіліся дазволіць яму выступіць перад прэсай. Ён быў занадта засмучаны. Сам ўсяго толькі васемнаццацігадовы хлопец. І ўсё ж ён не мог быць падазраваным, інакш Лоример, напэўна, узяў бы яго пад варту. У любым выпадку, грамадскасць магла б лёгка ўбачыць схему гэтых злачынстваў цяпер, падумаў Марцін.
  
  
  Ён напісаў добрую артыкул аб Донне Хендэрсан, першай ахвяры. Бедную дзяўчыну ў апошні раз бачылі выходзіць з клуба ў цэнтры горада па шляху да стаянцы таксі. Толькі ніякае таксі яе не падабрала. Затым яе цела было знойдзена ў парку Святога Мунга. Марцін абдумаў фразу 'Забойства ў бальніцы Святога Мунга". Ці, можа быць, "Забойства ў Сэнт-Мунг'. У любым выпадку, гэта было падыходнае аллитеративное вымаўленне. Люсі Хейнинг спасцігла тая ж доля: ўдушэнне веласіпеднай ланцугом, а затым нанясенне калецтваў. Марцін здрыгануўся. Ён запрацівіўся думках ладу чалавечай плоці, зрэзанай падобным чынам. Ды дапаможа Бог сваякам, якім давялося апазнаваць цела.
  
  
  Яшчэ пра жаху трох забойстваў за два тыдні, падумаў ён, пачынаючы ўводзіць некаторыя дэталі ў свой асобнік.
  
  
  
  Лінда Томсан ціха пастукала ў дзверы свайго сына. Жудасныя рыданні сціхлі, і яна спадзявалася, што ён заснуў. Яна таксама плакала ў абдымках свайго мужа, ашаломленая і здзіўленая, калі прыехала паліцыя, каб паведаміць жудасныя навіны. Джэймс пайшоў з імі ў паліцэйскі ўчастак у цэнтры горада. Прайшло некалькі гадзін, перш чым яны прывезлі яго дадому, белы як мел і змерзлага ад шоку. Няўжо ніхто не мог бачыць, што бедны хлопец быў у такім стане? Яго рэакцыя ясна паказала, што ён невінаваты ні ў якім намёку на злачынства.
  
  
  У любым выпадку, падумала Лінда, любы, хто ведае Джэймса, можа сказаць, што ён і мухі не пакрыўдзіць. Яна аднесла кубак з гарбатай у прыцемненыя пакой і паставіла яе на прикроватный столік. Джэймс ляжаў тварам уніз на сваёй ложка, коўдру толькі часткова прыкрывала яго ногі. Прысеўшы на край ложка, Лінда пагладзіла цёмныя валасы свайго сына. Доўгі сутаргавы ўсхліп вырваўся ў яго, але ён не вымавіў ні слова. Ён быў занадта знясілены, каб казаць, падумала яна, успомніўшы яго крык болю раней у той дзень.
  
  
  'Чаму, мама, чаму?'
  
  
  
  Звонку на гарызонце палаў заход, ператвараючы усе фігуры на пярэднім плане ў адзін чорны сілуэт. Варона сядзела на дахах, паварочваючы галаву то ў адзін, то ў другі бок, як быццам чакаючы пару, перш чым паляцець на начлег. Хутка згусціцца цемра, і ў цемры паднімуцца каму няма назову страхі і распаўсюдзяцца па горадзе, страхі, якія могуць выліцца ў неасцярожныя размовы, каб даць ключ да гэтых дзеянняў смерці.
  
  
  Лоример адправіў афіцэраў прачэсваць некалькі месцаў у горадзе, гатовых атрымаць любое паведамленне, якое магло б прывесці яго да забойцы. Супэрінтэндант дыхаў яму ў патыліцу, кажучы аб псіхалагічным профилировании. Пасля смерці Люсі Хейнинг ён падумаў: 'Пакуль няма. Пакуль няма.' Цяпер ён не быў так упэўнены.
  
  
  *
  
  
  На шкляной паліцы стаяць тры трафея. Засохлая кроў застыла, утварыўшы карычневае пляма, падобнае на цьмяны лак на шкле. Паліцу ўпрыгожваюць тры пасмы валасоў: светлыя, рудыя і амаль чорныя - трафеі грознага паляўнічага.
  
  
  За межамі пакоя, дзе захоўваюцца гэтыя скальпы, зноў прабіўся дзённай святло. Зялёны святло падае на голыя брудныя сцены з незанавешенных вокнаў, размешчаных высока над горадам. Звонку пралятае птушка. Паглядзі і ўбачыш. Бетонная вежа з пустымі вачыма, глядзіць ананімна. Ніхто ніколі не знойдзе цябе тут.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример стаяў каля акна свайго кабінета, сашчапіўшы рукі за спіной. Да яго раніца выдалася пахмурным і дробны, на аўтастаянцы унізе ўтварыліся лужыны. Людзі ў форме паспяшаліся праз двор да сваіх машынам. Пляснулі дзверы. Рухавікі зараўлі. Лоример бачыў і чуў усё гэта, нават не заўважаючы гэтага. Яго вочы і вушы былі ў парку Святога Мунга, спрабуючы пракрасціся скрозь цемру трох злавесных начэй.
  
  
  Не было нічога, зусім нічога, што звязвала б гэтых ахвяр, акрамя жудаснага спосабу іх смерці. Донна Хендэрсан была цырульнікам, самай звычайнай дзяўчынай, амаль васемнаццаці гадоў. Люсі была студэнткай мастацкага факультэта. Ангельская сям'я. Жыў у бярлозе побач са школай мастацтваў. Па агульным меркаванні, у яе было шматспадзеўнае будучыню ў ювелірнай дызайне, яна атрымала тую ці іншую ўзнагароду ў гэты, яе апошні год. І гэта быў яе самы апошні год. Тады юная Шэрон Миллен, зусім малюсенькая дзяўчынка, усё яшчэ вучылася ў школе. Ніякіх паліцэйскіх запісаў, якія маглі б іх звязаць, ніякага агульнага мінулага. Нават іх знешнасць адрознівалася, як быццам забойца выбіраў з чыстага разнастайнасці. Лоример занадта добра разумеў, што гэты тып забойцаў было цяжэй за ўсё знайсці і ён быў самым небяспечным. Які-небудзь вар'ят з дакучлівай ідэяй, фетышам у іх хворым свядомасці, шукае ахвяр. Па словах МО, зняцце скальпа не паказала ніякага вопыту. Але, магчыма, з часам ён палепшыў бы сваю тэхніку, падумаў Лоример пра сябе. І мы не павінны даваць яму часу.
  
  
  Ён мацней сціснуў кулакі. Пакуль што не было наогул нічога, што можна было б паказаць па-за карпатлівую працу яго каманды. Гутаркі ад дома да дома, а таксама дбайнае прачэсванне парку ні да чаго не прывялі. Былі дапытаныя сем'і ахвяраў, іх бліжэйшыя сябры і калегі былі выкліканыя для дачы паказанняў. Месца, дзе яны былі ў ноч кожнага забойства, былі вывернутыя навыварат.
  
  
  Донна Хендэрсан была забітая на Уэст-Джордж-Лейн. Крыміналісты параўналі ўзоры валасоў і крыві. Ніхто нічога не бачыў і не чуў, і ўсё ж забойства, павінна быць, адбылося ўсяго праз некалькі хвілін пасля таго, як яна пакінула сваіх спадарожнікаў. Забойца ніяк не мог ведаць, што малады цырульнік абярэ менавіта гэты маршрут. Ахвяра была абраная зусім выпадкова, і ўсё ж Лоример быў упэўнены, што забойства было наўмысным. Хто-то сачыў, каб накінуцца на самотную дзяўчыну ў гэтым адасобленым месцы.
  
  
  Каб усталяваць дакладнае месца смерці Люсі, спатрэбілася значна больш часу. Высветлілася, што яна накіроўвалася наведаць сакурсніцу - Джанет Ярвуд— — але так і не прыехала. Люсі часта зазірала да гэтай сяброўцы, чыя кватэра была ў некалькіх хвілінах хады адсюль. У сваёй заяве Джанет сказала, што яна не чакала Люсі, у дакладнасці, у тым сэнсе, што не было ніякай папярэдняй дамоўленасці. Але ў гэтым не было нічога незвычайнага. Аднак на пустцы паміж заднімі дварамі двух шэрагаў шматкватэрных дамоў было знойдзена дастаткова доказаў, каб усталяваць, што ў тую ноч месцам прызначэння Люсі была кватэра Джанет. Яго людзі перабралі ўсе віды смецця, уключаючы выкарыстаныя іголкі, і нават разабралі зародкі кучы, якой наканавана было стаць вогнішчы ў ноч Гая Фокса.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Не было нічога, што звязвала б іх пры жыцці, і за ўсё, што звязвала б іх у смерці. Што тычыцца беднай маленькай Шарон Миллен, не было знойдзена ніякіх слядоў, якія паказваюць на тое, дзе адбылася яе смерць. Усё, што яны ведалі, гэта тое, што яна села ў аўтобус нумар 7, а затым яе труп быў знойдзены ў парку Святога Мунга, схаваны ў кустах. Сапраўды гэтак жа, як і іншыя. Чаму? Чаму ён папрацаваў адвесці іх у парк? Першапачатковы рызыка, звязаны з пахаваннем цела Донны, быў досыць сур'ёзным, але павышаны рызыка, звязаны з перавозкай яшчэ двух тэл туды, быў вар'ятам. Але я маю справу з вар'ятам чалавекам, сказаў сабе Лоример. У гэтага чалавека, па-відаць, не было матыву для забойстваў, так навошта чакаць якога-небудзь лагічнага матыву для яго збавення ад трупаў? Гэты малады канстэбль, Мэт Бойд, выказаў здагадку сувязь з папярэднімі забойствамі ў горадзе, дасканалымі маладымі людзьмі, помешанными на наркотыкі, якія пакутуюць галюцынацыямі і паранояй. Гэта быў адказ Мэтта за кожнае злачынства, звязанае з гвалтам. Улічваючы статыстыку, у яго былі нядрэнныя шанцы быць правым ў якой-то момант.
  
  
  Але гэта было па-іншаму. У гэтым было што-то значна больш ашчадна і мстительное. Адбіткаў пальцаў не было пакінута, а валакна, якія даследавалі судовыя біёлагі, пакуль не мелі ніякага значэння. Судовая біялогія магла б знайсці разнастайныя доказы па слядах, пакінутым на месцы злачынства, але ў яе былі свае абмежаванні. Часта дадзеныя ўяўлялі сабой толькі адну палову ўраўненні, бессэнсоўную да тых часоў, пакуль не была выяўлена іншая палова.
  
  
  Кансультацыя з ХОЛМСАМ апынулася безвыніковай. Нацыянальны кампутарны банк мог бы паказаць схемы злачынстваў па ўсёй краіне. Але там нікога не было. Такі паток злачынстваў у яго горадзе не меў аналагаў нідзе. У нейкім сэнсе гэта было палёгкай: гэта звузіла поле. Тым не менш, паўтаральны ўзор прапанаваў бы дапамогу ва ўсталяванні маршрутаў паездак і іншай інфармацыі, якая магла б дапамагчы ідэнтыфікаваць забойцу.
  
  
  Усё вярнулася да таго, чаму. Чаму ён павёў іх у парк? Навошта так жорстка звяртацца з імі? Погляд Лоримера блукаў па сценах яго офіса ў пошуках натхнення. Там былі звычайныя карты вялікага памеру, выклад прынцыпаў працы паліцыі, розныя падзякі і два календара, адзін з якіх быў абведзены чырвоным, каб паказаць даты забойстваў, учыненых у яго падраздзяленні. Але ні на што з гэтага Лоример не звярнуў яго ўвагі, і замест гэтага ён паглядзеў на карціны, якія ён назапасіў за гэтыя гады. Вядома, на некаторых былі адбіткі. Зарплата паліцэйскага не заўсёды дазваляла купляць арыгіналы, і ўжо дакладна не знакаміты партрэт Пі#232;рэ Тангі, які глядзеў на яго зверху ўніз. Паштальён выглядаў так, як быццам яму надакучыла сядзець і ён хацеў сысці і заняцца чым-небудзь больш актыўным. Менавіта гэта прыцягнула Лоримера да гравюры Ван Гога; гэта адчуванне падушанай энергіі чалавека. Лоример занадта добра разумеў гэта пачуццё.
  
  
  Але сёння не было натхнення ад твораў мастацтва або чаго-небудзь яшчэ, калі ўжо на тое пайшло. Падатковае кіраванне дазволіла ім некалькі тыдняў, каб судова-медыцынская экспертыза вывучыла трупы з усімі вынікаючымі з гэтага карпатлівай дэталямі. І што ён мог паказаць за гэтыя тыдні расследавання? Упершыню ў сваёй кар'еры старшы інспектар Уільям Лоример пачаў адчуваць сябе не ў сваёй талерцы. Ён раскрыў незлічоная колькасць выпадкаў бессэнсоўнага гвалту, але ні адно з іх не дало такіх вынікаў, як гэта. Тое, што ніхто з яго калег не сутыкаўся з падобным выпадкам, было слабым суцяшэннем.
  
  
  Прэса была ў яго за спіной, патрабуючы вынікаў. І такім быў Супер. Прыйшоў час запрасіць псіхолага. Лоример нахмурыўся. Ён чуў пра цудоўныя вынікі ад гэтых хлопцаў, але частка яго ўсё яшчэ супраціўлялася таму, каб паверыць у працэдуру, аб якой ён мала што ведаў. Што ж, магчыма, яму варта зрабіць сваёй справай высветліць гэта цяпер.
  
  
  Пачуўся стук у дзверы.
  
  
  'Сэр, супэрінтэндант Філіпс кажа, што ён гатовы адправіцца цяпер'.
  
  
  Канстэбль Эні Ірвін з трывогай чакала, калі Лоример абернецца і пацвердзіць яе словы. Некалькі імгненняў ён стаяў, усё яшчэ гледзячы ў акно. Усе яны прывыклі да яго настроям і мірыліся з доўгімі, амаль грубымі паўзамі, таму што ён быў такім добрым дырэктарам і даволі справядлівым, калі яго афіцэры сачылі за сваімі дзеяннямі. Нарэшце плечы падняліся ў покорном уздыху.
  
  
  'Добра, Эні, я хутка буду'.
  
  
  'Так, сэр'. Яна зачыніла дзверы і закаціла вочы да нябёсаў.
  
  
  Супэрінтэндант Філіпс, камандзір дывізіі, не любіла, калі яе прымушалі чакаць, і менавіта на яе абрынулася б асноўная цяжар яго запальчывасць, калі б Лоример не паспяшаўся. Дивком ўжо быў у дрэнным настроі. Канстэбль Ірвін пракраўся міма дзвярэй Джорджа Філіпса. Слава богу, што гэта не яна збіралася на памінальную службу па той беднай дзяўчыне.
  
  
  
  Яны сядзелі ў машыне, пакуль большасць тужлівых не праехалі праз вароты і павольна накіраваліся да царквы. Дождж на ветравым шкле рабіў абрысы голых дрэў размытымі і не ў фокусе, як на карціне імпрэсіяніста.
  
  
  Усе сем'і хацелі крэмацыі, але падатковая служба, вядома, адмовіла. Целы ахвяраў ўсё яшчэ знаходзіліся ў моргу і будуць знаходзіцца там яшчэ некаторы час. Між тым, гэтай апошняй памінальнай службы павінна было хапіць, каб дапамагчы тужлівых змірыцца з іх стратай.
  
  
  Лоример задаваўся пытаннем, ці было жаданне крэмацыі проста сучаснай тэндэнцыяй пахавання, або яны хацелі ператварыць у попел парэшткі гэтых знявечаных целаў ? Цікавая думка. Магчыма, ён падзяліўся б гэтым з псіхолагам і паглядзеў, што ён аб гэтым думае.
  
  
  Побач з ім Дивком кашлянуў і раздражнёна паглядзеў у акно. Лоример паспрабаваў не ўсміхнуцца. Джордж Філіпс зноў кінуў паліць, і жыць з гэтым было пеклам.
  
  
  'Добра, канстэбль', - Лоример нахіліўся наперад і дакрануўся да пляча вадзіцеля. Машына далучылася да павольнай чарадзе транспартных сродкаў, якія пад'язджаюць да маленькага будынка на вяршыні ўзгорка. Людзі ўжо выстройваліся ў чаргу, каб увайсці, трымаючы свае чорныя парасоны ад струменілася дажджу. Лоример ўглядаўся ў кожнае з іх, спрабуючы ўспомніць твар, якое магло б ажывіць памяць, высячы якую-небудзь зачэпку, якая вывела б яго на доўгі шлях да раскрыцця гэтай справы. Кожная цёмная фігура была незнаёмкай. Калі яны занялі свае месцы ў канцы, Лоримера адцягнула група адчайна рыдаючую дзяўчат, трымаецца адзін за аднаго. Яны, павінна быць, былі аднакласнікамі, падумаў ён. Якое пякельнае забойства. Лоример адчуў, як унутры закіпае гнеў.
  
  
  Калі святар папрасіў вернікаў схіліць галовы ў малітве, пранізлівы блакітны погляд Лоримера быў накіраваны на драўляны крыж на сцяне. Дай мне падказку, запатрабаваў ён, пакажы мне, дзе гэты вырадак. О, Божа, якой бы ні была жаль, не дай яму сысці.
  
  
  Пазней, седзячы ў машыне, яны назіралі, як адзін за іншым балеснай пакідалі царкву. Джэймса Томсана падтрымліваў яго бацька. Хлопчык выглядаў так, як быццам мог зваліцца ў прытомнасць у любы момант. Цяпер школьніцы паводзілі сябе цішэй, падаўленыя абслугоўваннем і неабходнасцю сустрэцца з бацькамі Шарон. Милленс адважна застаўся, каб прыняць вернікаў, страціўшы дар прамовы, але паціскаючы рукі. Пажылы святар падтрымліваў іх, час ад часу прамаўляючы словы падзякі. Ён не ведаў, хто мы такія, падумаў Лоример пра сябе, ён ставіўся да ўсіх з аднолькавай добрай ветлівасцю. Што такога было ў некаторых з гэтых царкоўных людзей, што яны маглі бачыць толькі добрае ў сваіх блізкіх? Лоример на імгненне задумаўся над гэтым, прызнаўшыся самому сабе, што выварат жыцця дала яму зусім іншы погляд на рэчы.
  
  
  Якія погляды былі ў забойцы? Ці ведаў ён пра памінальнай службе Шарон? Або яго сувязь з ёй скончылася, калі ён пакінуў яе цела пад тымі кустамі, забраўшы з сабой яе светлыя валасы? Для чаго? Чаму? З забойствам Донны Хендэрсан пачаўся шалёны абыход гарадскіх салонаў, фрылансераў, тэатральных стылістаў і майстроў па вырабе парыкоў. Сувязь паміж прафесіяй ахвяры і спосабам смерці здавалася такой відавочнай. Цяпер гэта здавалася ўсяго толькі жорсткай іроніяй.
  
  
  Апошні з тужлівых сеў у машыну і з'ехаў. Школьны настаўнік, падумаў Лоример, які быў добры ў адгадванні прафесій па вонкавым выглядзе.
  
  
  "Нічога не раблю, Біл'.
  
  
  Тон Джорджа Філіпс быў пакорным. Лоример адмовіўся адказваць. Мокрыя ад дажджу дрэвы выстраіліся ўздоўж дарогі да брамы, і іх машына са свістам выехала на галоўную дарогу, якая вядзе назад у горад.
  
  
  На першым святлафоры Джордж Філіпс павярнуўся да Лоримеру.
  
  
  'Мы дашлем таго хлопца-псіхолага пабачыцца з вамі пазней сёння. Не можа прычыніць ніякай шкоды, а можа прынесці трохі карысці. Пытанне ў тым, прысвячаем мы ў гэта прэсу на дадзеным этапе ці не? Магло б стварыць уражанне, што мы што-то замышляем.'
  
  
  З іншага боку, гэта можа быць успрынята як хапаньне за саломінку. Лоример глядзеў прама перад сабой. Ён не быў супраць такога развіцця падзей, проста абураны тым, што да гэтага дайшло ў выпадку, калі ён сам не змог знайсці нічога істотнага.
  
  
  'Хлопец па імені Саламон Брайтман', - працягнуў Дивком. 'Пацешныя імёны ў большасці гэтых тыпаў псіхолагаў. Што ж, магчыма, ён пралье трохі святла на гэтую справу.'
  
  
  Лоример адмовіўся прызнаць слабую спробу Філіпса пажартаваць. Унутры сябе ён горача спадзяваўся, што псіхолаг зробіць менавіта гэта. І гэта было не падстава для смеху.
  
  
  
  Галоўнае будынак універсітэта было старым і халодным. Каменныя прыступкі і балюстрады, крысы, выкладзеныя мармуровай пліткай, і старыя рыпучыя драўляныя дзверы надавалі гэтаму месцу гатычную атмасферу. Лекцыйныя залы і лабараторыі размяшчаліся з аднаго боку шырокага калідора, у той час як офісы знаходзіліся з другога. 'Доктар С. Брайтман" - абвяшчала маленькая пластыкавая таблічка. Унізе, наадварот золатам, было слова 'Псіхалогія'.
  
  
  Па другі бок дзвярэй быў дзіўна сучасны офіс з звычайнай становішчам: шэрымі сталёвымі шафамі для дакументаў, сталом і крэслам з светлай хвоі і некалькімі кніжнымі паліцамі. Солі Брайтман сядзеў за сталом, перад ім ляжала вялікая карта артылерыйскай выведкі. Гэта быў малады чалавек трыццаці двух гадоў, даволі замежны на выгляд, з-за густой чорнай барады, акуляры ў чорнай аправе і прыгожых семіцкіх чорт асобы. Яго вялікія карыя вочы былі абрамлены такімі раскошнымі вейкамі, за якія большасць жанчын аддалі б месячную зарплату. Гэтыя вочы вывучалі вобласць на карце. Зялёны круг паказваў парк Святога Мунга і яго непасрэдныя жылыя наваколлі. У Солі былі ідэі аб гэтых ваколіцах.
  
  
  Зазваніў тэлефон. Ён узяў яго нядбайна, ні на імгненне не адрываючы вачэй ад карты.
  
  
  'Так, старшы інспектар. Вядома. Так, я буду. Няма. Усё ў парадку. Тады ўбачымся. Да пабачэння.'
  
  
  Солі казаў роўна, як быццам словы былі адрэпетаваныя для ролі, якую ён гуляў, затым паклаў трубку. Яго клопатам картай, якая ляжыць перад ім, зрабіла размова са старшым інспектарам Лоримером зусім выпадковым, амаль не якія адносяцца да справы, замест таго, якога ён чакаў большую частку дня. Солі мог бачыць на карце перад сабой больш, чым простыя ўчасткі зялёных паркаў і сеткі прыгарадных вуліц. Ён убачыў магчымасць. Ён бачыў шляхі адыходу. І ён убачыў з'яўленне магчымай асобы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  За зачыненымі варотамі парку Святога Мунга канстэбль Мэт Бойд стаяў, чакаючы свайго суседа. Ён дрыжаў пад паліцыянтам плашчом. Якая агідная ноч для дзяжурства. Служба ў ахове.
  
  
  Яго дрыжыкі выказвала агіду да забойстваў, здзейсненых у цёмным парку, а таксама трапятанне страху, што забойца можа вярнуцца на месца злачынства. Яго рукі намацалі рацыю ў верхнім кішэні, затым пацягнуліся да дубинке, схаванай пад паліто. Цяжкія крокі сказалі яму, што Генры вяртаецца з "чиппи". І сапраўды, малодшы канстэбль спрытна абмінуў выгіб агароджы парку, яго дыханне затуманивало халодны начное паветра.
  
  
  'Госпадзе, гэта жаласная абавязак", - выплюнуў ён, паварочваючыся на абцасах тварам да дарозе, спіной, як і Мэт, да брамы ззаду яго. Ён перадаў загорнуты ў газету пакет.
  
  
  'Тая, прыяцель", - сказаў Мэт, разгортваючы чыпсы з воцатам і пачынаючы іх прагна паглынаць.
  
  
  'Пакінь адну для Ровера', - засмяяўся Генры.
  
  
  Ровер - гэта мянушка кінолага, а не сабакі, якую звалі Аякс. Хэндлер і аўчарка пастаянна патрулявалі перыметр парку той ноччу, праходзячы міма Мэтта і Генры ля галоўных варот прыкладна кожныя сорак пяць хвілін. Яны павінны былі з'явіцца менш чым праз дзесяць хвілін, калі іх экскурсія па парку прайшла без здарэнняў. Мэт зноў усміхнуўся. Роверу пашанцавала б убачыць хоць адну з яго фішак. Тым не менш, ён мог бы даць адзін сабаку.
  
  
  
  Гук дажджу быў мяккім шуршанием па асфальце і цурчаннем вады, сцякаючай па вадасцёкавых трубах. Яго крокі былі прыглушаны вільготнасцю, кожны адбітак на імгненне асвятляўся вулічным ліхтаром, а затым знікаў, раствараючыся ў ценях. Яго галава павольна павярнулася ад вуліцы да парку, міма дрэў і адкрытых лугоў, міма праносяцца машын і будынкаў, закрытых ад ночы аканіцамі.
  
  
  Дыханне Аякса выходзіла лёгкім облачком, калі ён бег падскакваючы, злёгку прыадчыніўшы рот, паказваючы моцныя белыя зубы. Парэнчы рабілі доўгі выгіб, над імі была густая і высокая лістота, паколькі пагорак крута нахіляўся. Раптам сабака спынілася, напружаная і насцярожаная. Яго галава напружылася, і ён пацягнуў носам паветра. Правадыр зрабіў рух, каб выпусціць яго, калі спатрэбіцца, у той час як над імі шалёна разгойдваліся кусты рододендроны. Затым пачуўся трэск, і скрозь лісце здалося белае твар. Правадыр скінуў ланцужок і пацягнуўся да сваёй двухбаковай рацыі.
  
  
  Праз імгненне пачуўся шквал скачуць сабак і крык, калі асоба знікла, падаючы назад праз кусты.
  
  
  Радыё Генры з трэскам ажыло.
  
  
  'Танга два, гэта кантроль. У "Аякса" ў парку валацуга. Патрабуецца дапамога. Машына ў шляху. Канец.'
  
  
  'Зразумеў, кантроль. Рона.'
  
  
  Вочы Генры ззялі, уся нуда знікла. Яны з Мэтам перайшлі на бег трушком па мокрым ходніках, прыслухоўваючыся да рычанию Аякса. Мэт ненадоўга спыніўся каля смеццевага вядра, каб выкінуць іх змятыя пакеты з чыпсамі. Іншы выгляд голаду браў верх.
  
  
  Яны загарнулі за кут і ўбачылі Аякса, схіленага над сваім куратарам. Мужчына прыхінуўся да ўнутранай баку паркавай агароджы, відавочна напалоханы сабакам. Калі Мэт пачаў узбірацца па парэнчах, ён мог чуць, як той мармыча: 'Прыбярыце яго'. Не дазваляй яму дакранацца да мяне!'
  
  
  "Аякс" быў навучаны выглядаць так, як быццам ён гатовы кінуцца на падазраванага. У яго быў поўны кантроль над гэтым чалавекам.
  
  
  'Машына едзе', - ціха сказаў Генры правадніку.
  
  
  Мэт зараз стаяў побач з сабакам, свецячы ліхтарыкам на чалавека, прислонившегося да парэнчаў. Святло паходні надаваў яго вачам запалы, пільны выгляд. Ён быў невысокім мужчынам, верагодна, гадоў шасцідзесяці, хударлявы зверху, са зморшчанай, падобнай на труп плоцьцю, якая звісала з адвіслыя, няголеных шчок. Яго падношанае шэрае паліто было абвязаны вакол таліі вяроўкай. Мэт адчуў глыбокае расчараванне. Ён быў усяго толькі ізгоем. І ўсё ж яго забралі на допыт. У рэшце рэшт, тэрыторыя парку была зачыненая, і на гэты конт былі вывешаны адпаведныя паведамлення. У парку і вакол яго былі ўстаноўлены тэлевізійныя камеры з інфрачырвонымі прыладамі, якія ў асноўным здымалі раён, дзе былі знойдзеныя целы. І ўсё ж уся гэтая тэхналогія не змагла выявіць тое, што выявіла адна добра навучанае сабака.
  
  
  Мэт быў раздражнёны. На працягу некалькіх хвілін гэта мерапрыемства вырабляла ўражанне прарыву. Ён рэпетыраваў, што сказаў бы, калі б старэйшы інспектар Лоример папрасіў пералічыць &# 233;суму &# 233; іх начнога дзяжурства. У сваім уяўленні ён чакаў спагадлівага ківу шэфа і свайго ўласнага ззяння ў выніку.
  
  
  Пад'ехаў белы эскорт, і валацугу нязграбна перакінулі праз парэнчы і перадалі на задняе сядзенне машыны. Аякс і яго куратар глядзелі, як яны ад'язджаюць за паварот парку.
  
  
  'А, ну што ж, вернемся да брамы", - прабурчаў Мэт. Ён адправіўся ў шлях, трохі апярэдзіўшы Генры і правадыра. "Аякс" паслухмяна ішоў побач з імі, насцярожаны, але спакойны, як заўсёды, задаволены нядаўнім хваляваннем.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Солі сядзеў у куце пакоя для допытаў. Ён не пярэчыў, калі старэйшы інспектар Лоример запрасіў яго прысутнічаць у якасці назіральніка.
  
  
  Для старэйшага інспектара было вельмі незвычайна праводзіць гутаркі. Стары быў папярэджаны, і папярэдняе інтэрв'ю, запісанае на плёнку, ужо адбылося. Яны маглі затрымаць яго на шэсць гадзін, і за гэты час з падазраваным звычайна меў справу Алістэр Уілсан, ветлівы дэтэктыў-сяржант Лоримера. Аднак яму асабліва хацелася, каб Лоример ўбачыў гэтага хлопца сваімі вачыма, а старэйшы дэтэктыў-інспектар, у сваю чаргу, хацеў даведацца, што пра ўсё гэта думае псіхолаг.
  
  
  Пакой для допытаў была маленькай і квадратнай, з акном, размешчаным высока; ромбападобны дзённай святло прасочвалася ў больш рэзкі святло ад люмінесцэнтнай лямпы на столі. Солі сядзеў вельмі ціха, скрыжаваўшы адну нагу, прыслухоўваючыся да размовы перад ім. Кампутар на панэлі зарадкі усталяваў нешта большае, чым проста асобу мужчыны. Іншая камп'ютэрызаванай інфармацыя распавядала гісторыю пра мінулае гэтага чалавека. Гэта была непрыемная гісторыя, у якой фігуравалі маленькія хлопчыкі.
  
  
  Лоример сверился з папярэдняй справаздачай, які ляжыць перад ім.
  
  
  'Ты Валентайн Каррутерс. Гэта дакладна?' Лоример спытаў. Адказ быў пробормотан, і Лоример паўтарыў сваё патрабаванне такім тонам, які прымусіў нават Солі скрыжаваўшы ногі і сесці прамей.
  
  
  'Так. Валентайн Каррутерс.'
  
  
  Адказ старога быў выплюнуць з выклікам. Было відавочна, што яго абурала неабходнасць прызнавацца ў сваёй асобы. Адказам Лоримера было здзіўлены ўзняцце броваў. Калі калі-небудзь імя не адпавядала знешнасці яго ўладальніка, то гэта было адно з іх. Погляд Лоримера кінуўся да псіхолага. Цікавіўся ён мінулым гэтага хлопца? Задаючыся пытаннем, як жыццё апусціла яго да ўзроўню грубага сну ў парках?
  
  
  'Добра, містэр Карратерс. Вы былі затрыманыя мінулай ноччу ў парку Святога Мунга. 'Лоример зрабіў паўзу, яго сіні погляд цьвікамі прыбіў Валентайна Каррутерса да бездапаможным, падпарадкаванню. 'Вы ведалі, што парк быў зачынены для публікі?' Мужчына кіўнуў у адказ. 'І ты ведаеш чаму, я так разумею?' Неотрывный погляд Лоримера прымусіў адказаць.
  
  
  'Гэтыя забойствы'.
  
  
  Вочы Валянціна з няшчасным выглядам апусціліся ўніз, каб сфакусавацца дзе-то пад сталом, які аддзяляў яго ад Лоримера.
  
  
  'Ў вас ёсць звычка праводзіць ноч у гэтым канкрэтным парку?'
  
  
  Валентайн абдумаў пытанне. Ён поерзал на крэсле.
  
  
  'Часам", - сказаў ён. 'Гэта залежыць'.
  
  
  "Не маглі б вы сказаць мне, дзе вы правялі ноч за апошнія чатыры тыдні?'
  
  
  Валентайн не аглядаўся на свайго допрашивающего, чый голас, хоць і патрабавальны, усё яшчэ гучаў разумна. Солі задаваўся пытаннем, ці здольны валацуга памятаць, дзе ён спаў кожную ноч на працягу цэлага месяца.
  
  
  'Я быў у парку амаль кожную ноч. Аднойчы ноччу я спусціўся пад Кингстонский мост.'
  
  
  Твар Валянціна было засяроджана нахмурено.
  
  
  Не маглі б вы сказаць мне, ці былі вы ў парку ў сераду трэцяга лістапада? Гэта было чатыры тыдні таму.'
  
  
  'Так'. Адказ Валянціна рушыў услед неадкладна. 'Я быў у парку кожную ноч з тых часоў, як была знойдзена другая дзяўчына'.
  
  
  'І ты не баяўся?' Пытанне Лоримера прымусіў Валентайна сустрэцца з ім позіркам. 'Ты не турбаваўся, што табе можа пагражаць якая-небудзь небяспека?' Старшы інспектар нахіліўся наперад, падняўшы палец у паветра, як быццам небяспека была адчувальнай сілай.
  
  
  Лоример убачыў цемру, у выразе асобы ізгоя. Страх. Небяспека. Калі ты жывеш вось так на ўвазе, жыццё становіцца таннай. Эмоцыі зведзены да мудрагелістай гульні па перехитрению стыхій, якія перашкаджаюць штодзённага выжывання. Забойца на волі, магчыма, не мае адносіны да раўнанні жыцця Валянціна. Ён усё яшчэ не адказаў на пытанне. Лоример выказаў здагадку, што гэта, верагодна, бескарысна, але, тым не менш, дазволіў словах павіснуць у паветры. Цяпер ён больш непасрэдна даследаваў пытанне, які яго датычылася.
  
  
  'Мне цікава ведаць, што вы бачылі ці чулі ў тыя ночы ў парку Святога Мунга'.
  
  
  У тоне Лоримера быў толькі намёк на просьбу. Стары павінен быў зразумець, што ён быў там, каб дапамагчы, што яго дапамога можа апынуцца неацэнны для паліцыі ў пайманні гэтага забойцы. Усё гэта змяшчалася ў позірку і інтанацыі, а не ў відавочна заискивающем падыходзе. Лоример злёгку нахіліў галаву, перш чым задаць свой наступны пытанне.
  
  
  'Ці чулі вы, напрыклад, якія-небудзь крыкі аб дапамозе або якія-небудзь гукі, якія можна было б прыняць за барацьбу двух чалавек?'
  
  
  Валентайн выглядаў так, як быццам збіраўся пагушкаць галавой, але затым погляд блакітных вачэй зноў злавіў яго.
  
  
  'Я чую ўсякія рэчы'. Яго голас перайшоў у скуголенне. 'Проста ігнаруй іх. Я пакідаю іншых людзей у спакоі, і яны мяне не турбуюць. Вялікую частку часу.' Ён кінуў хітры погляд на Лоримера. 'Я пад дрэвамі, дакладна, і я маю намер застацца там на ноч'. Ён зрабіў паўзу. 'Вядома, я што-то чую. Хлопцы крычаць і гучна гуляюць сваю музыку. Фургоны, якія праязджаюць праз парк.'
  
  
  'Значыць, вы былі недалёка ад галоўнай дарогі, якая праходзіць праз парк? Ўмяшаўся Лоример.
  
  
  'Часам'.
  
  
  Раптам Валентайн пачаў моцна кашляць, рэзкія хрыпы нарасталі крэшчэнда, пакуль не здалося, што яго вось-вось вырве. Лоример паморшчыўся, назіраючы, як стары сагнуўся напалову, схапіўшыся за грудзі. Нарэшце ён выпрастаўся, выціраючы слёзы тыльным бокам далоні. Лоример дазволіў яму прыйсці ў сябе на некалькі імгненняў, затым паспрабаваў зноў.
  
  
  'Вы калі-небудзь чулі крык аб дапамозе?'
  
  
  'Няма'.
  
  
  'Чулі ці вы які-небудзь гук, які быў незвычайным? Напрыклад, што-то, што цягнуць па зямлі?'
  
  
  Локці Лоримера цяпер былі на стале, яго твар было бліжэй да твару старога. Валентайн зрабіў паўзу, каб падумаць.
  
  
  'Няма'.
  
  
  Лоример вырашыў паспрабаваць іншы падыход.
  
  
  - Ты мог бачыць сцяжынку з таго месца, дзе ты хаваўся ў кустах? - спытаў я.
  
  
  'О, так. Я мог бачыць скрозь лістоту, але ніхто не мог бачыць мяне ўнутры.'
  
  
  Стары выглядаў трохі самаздаволеным, як быццам ён зарабіў ачко.
  
  
  "Ці бачылі вы што-небудзь незвычайнае ў тыя ночы?" Што-небудзь незвычайнае?'
  
  
  Лоример, разважаючы над сваім выбарам слоў, задаваўся пытаннем, што значыць "звычайны" для ізгоя. Іншыя ізгоі, блукаючыя ў ночы. Наркаманы, якія прымаюць наркотыкі. Нізінная жыццё, якая праходзіць міма, як прывіднае ўяўленне. Валентайн паківаў галавой.
  
  
  'Якія транспартныя сродкі вы бачылі якія праязджаюць праз парк?'
  
  
  'Я не ведаю. Цяжка разглядзець, калі цёмна. Часам паліцэйская машына. Фургоны.' Ён на імгненне змоўк, затым хутка дадаў: 'О, і старая машына хуткай дапамогі'.
  
  
  "Старая машына хуткай дапамогі?' Лоример адкінуўся на спінку крэсла, ахоплены цікаўнасцю. "Што ты маеш на ўвазе пад старым?'
  
  
  'Ну, ты даведаешся гукі ў цемры. Новыя машыны хуткай дапамогі гучаць па-іншаму. Іншыя рухавікі або што-то ў этомроде. Гэты быў старым.'
  
  
  Лоример прапусціў гэта міма вушэй на дадзены момант. Ён расклаў фатаграфіі перад Валянцінам.
  
  
  'Калі-небудзь бачыў гэтых жанчын?' Лоример адкінуўся на спінку крэсла, даючы Каррутерсу прастору і пільна назіраючы за яго тварам. Вочы глядзелі ўніз на фатаграфіі Шарон Миллен, Люсі Хейнинг і Донны Хендэрсан. Вочы Валянціна нічога не выказвалі, ягоная ніжняя губа была злёгку прыадчынены, калі ён глядзеў на мёртвых жанчын. Нарэшце ён паківаў галавой і падняў вочы, калі Лоример прыбраў фатаграфіі. Ён нервова аблізаў вусны.
  
  
  'Гэта яны, ці не так?'
  
  
  Лоример праігнараваў пытанне, і стары ізгой ўспрыняў яго маўчанне як пацверджанне.
  
  
  'Я думаю, было б лепш, калі б вы змаглі пакуль што знайсці інтэрнат, містэр Каррутерс. Тэрыторыя парку зачынена, і я сапраўды думаю, што вы павінны быць у памяшканні для вашай ўласнай бяспекі. Акрамя таго, ' блакітныя вочы зноў утаропіліся на яго, калі Лоример нахіліўся бліжэй, - мы былі б значна шчаслівей, калі б у нас быў адрас, па якім мы маглі б звязацца з вамі зноў. Ты разумееш?'
  
  
  Валентайн кіўнуў. Яго збіраліся вызваліць цяпер, і ён не выглядаў сожалеющим. Здавалася, ён быў амаль рады камеры і сняданку, сцвярджаў дзяжурны канстэбль. Не было ніякай агрэсіі. Але цяпер ён неспакойна круціўся на пластыкавым крэсле, імкнучыся як мага хутчэй пакінуць сваё часовае прыстанішча.
  
  
  Калі ён падняўся, каб пакінуць пакой, ён злавіў погляд барадатага хлопца ў куце. Ён спыніўся на імгненне ў здзіўленні. Было відавочна, што ён не ўсведамляў, што гэты чалавек быў там усё гэта час. Ён здрыгануўся, калі незнаёмы барадаты змоўніцку падміргнуў яму. Валентайн нахмурыўся і выскачыў у калідор.
  
  
  'Ну, і што вы пра гэта думаеце, доктар Брайтман?'
  
  
  Пытанне Лоримера быў неохотной уверцюрай да яго наведвальніку. Солі паківаў галавой.
  
  
  'Я сумняваюся, што ён здольны ўнесці вялікі ўклад. Ён будзе жыць у сваім уласным свеце, не маючы ўяўлення пра даты ці часу. Ён, верагодна, чуе разнастайныя дзіўныя рэчы ўначы. Для яго яны не будуць дзіўнымі, хоць, проста фонавы шум, як жабы-быкі ў тропіках.'
  
  
  Лоример сабраў свае паперы.
  
  
  'Праходзьце ў мой кабінет, добра? Я хацеў бы пагаварыць аб вашым удзеле ў гэтай справе.'
  
  
  Солі заўважыў, што Лоример не сустракаўся з ім позіркам. Гэта было так жа добра. Магчыма, ён не ацаніў шырокую ўхмылку, якая расплылась па твары псіхолага.
  
  
  *
  
  
  Над галавой грукоча гром. Са свайго назіральнага пункта высока над горадам назіральнік глядзіць на раптоўныя ўспышкі. Квадраты і куты жылых кварталаў раптам асвятляюцца, вырисовываясь вялікімі і яркімі. Зноў цемра.
  
  
  Назіральнік прысоўваецца бліжэй да халоднага шкла. Што ён бачыць? Агні горада, мігатлівыя ў змроку. Цёмныя масы паркавай зоны, неасветленыя. Далёкія агні замарожваюцца чарговы выбліскам маланкі, ператвараючы чорную ноч ва раптоўны страшны дзень. Назіральнік адхіснуўся ад голага святла. Занадта яркі. Занадта пранікнёны. Яму трэба схавацца ў бяспечным абалонцы сваёй пакоя.
  
  
  
  У іншых частках горада стаялі іншыя назіральнікі, устрывожаныя і зачараваныя электрычнай бурай. Солі подтащил крэсла да свайго акна і цяпер сядзеў у доўгай незадернутой фіранкі, назіраючы за бясплатным светлавым шоў. Яго натхняла адчуванне вызваленай сілы, якая не мела нічога агульнага з чалавецтвам. Ніякай прадбачлівасці. Ніякіх матываў. Ніякіх маніпуляцый. Ён ціха засмяяўся, як дзіця, калі ўспышкі асвятлілі пейзаж. Яго цёмныя вочы свяціліся захапленнем пры кожнай аварыі. Навальніца цяпер была прама над галавой, і некаторыя аўтамабільныя сігналізацыі пачалі выдаваць свой пастаянны віск на адлегласці. Ён сядзеў да таго часу, пакуль аварый не станавілася менш, а стук дажджу на вуліцах не сціхаў.
  
  
  Солі без працы праваліўся б у сон, задаволены перапынкам у навальніцы, які ачысьціў яго розум ад ўсіх падзей дня і прадчування будучых падзей.
  
  
  Лоример адхапіў зялёны заслону пасля першага моцнага ўдару і ўспышкі. Святло пранікаў скрозь тонкі матэрыял і ствараў зеленаватае свячэнне ў яго пакоі. Белая маланка была аголенай і цёплай. Лоример падумаў пра пакладзеным прадмеце, які яны прывезлі. Ён і занадта шмат іншых, падобных яму, былі цяпер там, ва ўладзе стыхіі. У яго раптам паўстала карціна промокшего кардона і куч рыззя, асветленых палосамі маланкі. Небаракі, падумаў ён, больш у гневе, чым з жалю. Яго лютасць не мела напрамкі. Бо хто павінен быў быць вінаваты ў бядотным становішчы бяздомных? Калі, падобна Валентайну Каррутерсу, вы проста адышлі ад умоўнасцяў грамадства, то вінаваціць няма каго было. Гэтыя рэчы проста адбыліся. Адносіны бурыліся, ілюзіі і мары разбіваліся ўшчэнт, і зламаныя людзі адыходзілі ў бяспеку знешняга свету, хаваючыся, як маглі, ад улады стыхій. Як бедны Том ў Караля Ліра . Як гэта Шэкспір назваў чалавецтва? 'Бедная голае, расшчэпленыя жывёла'? Дзе-то там Валентайн стаіўся б, як звер, у кустах. Зноў у бяспекі ад іншых дзікіх жывёл.
  
  
  Лоример падумаў пра забойцу. Ён таксама быў дзе-то там, неўтаймоўны і магутны, як раптоўная маланка. Але, падумаў Лоример, яму можна перашкодзіць нанесці ўдар зноў. Ён павінен быў знайсці яго як мага хутчэй.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  Элісан Гердли энергічна ішла па цёмнай вуліцы. У клубе было добра сёння ўвечары, падумала яна, але ёй хацелася апынуцца дома і ў душ, каб змыць усю ліпкасць ад спякоты. Яе белыя красоўкі мякка ступалі па тратуары. Яна магла бачыць шматкватэрнае будынак удалечыні. Цяпер ужо недалёка. Прама наперадзе, прыпаркаваны ля абочыны, яна магла бачыць вялікі светлы аўтамабіль. Гэта было падобна на хуткую дапамогу. Цікава, падумала яна. Чаму ён прыпаркаваны там, на пустцы? Вы чакаеце, што хуткая дапамога будзе на парозе, ассоциируете гэта з насілкамі, людзьмі, якіх выносяць з дамоў.
  
  
  Калі яна падышла бліжэй да аўтамабіля, кіроўчая дзверы адчыніліся, і з яе высунулася постаць у белым халаце. Элісан падняла вочы, гатовая ўсміхнуцца, чакаючы, што будзе карысная. Кіроўца памахаў лістом паперы ў яе кірунку.
  
  
  'Прабачце мяне. 'Яго голас спыніў Элісан на паўдарозе. "Не маглі б вы сказаць мне, дзе знайсці завулак Джэйсана?' Элісан падышла прама да дзвярэй, не адрываючы вачэй ад паперы. Яна ніколі не чула пра гэта і збіралася папрасіць прабачэння, калі ўсё змянілася.
  
  
  Кіроўца раптоўна саскочыў са свайго месца. Прама да яе. Элісан хутка адступіла назад. Мільганула ланцуг, якую абодва кулака трымалі туга нацягнутай. Худы твар з вылупленымі вачыма. Інстынктыўна Элісан хутка падняла калена, як раз у той момант, калі яго рукі былі паднятыя да яе твару. Цела ў белым обвисло з глыбокім крыкам.
  
  
  Зараз Элісан бегла, бегла, як у начных кашмарах, калі здаецца, што ты прырос да месца, якога прыгнятаюць безназоўным жахам і не які дасягае ніякіх поспехаў. Але шматкватэрныя дамы набліжаліся. Яе дыханне перарывалася рыданнямі. Яе грудзі хварэла.
  
  
  Бліжэй. Бліжэй.
  
  
  Не паварочвайся. Працягвай ісці.
  
  
  Побач зиял першы дзвярны праём. Усе яе цела калацілася ад намаганняў дамагчыся гэтага ўцёкаў. Быў ён ззаду? Не азірайся.
  
  
  Элісан натыкнулася на дзверы ў цёмным калідоры і націснула на званок.
  
  
  'Калі ласка. Калі ласка, ' яна ўсхліпвала. Калі дзверы адчыніліся, яна, хістаючыся, увайшла. 'Калі ласка. Паліцыя.' Два словы зліліся ў істэрычным крыку.
  
  
  Джэс Тэйлар працягнула руку, каб суцешыць гэтую дзяўчыну.
  
  
  - Што здарылася? - спытаў я.
  
  
  Думкі аб згвалтаванні прамільгнулі ў яе галаве. Вы так шмат бачылі аб гэтым па тэлевізары і ў газетах.
  
  
  'Як справы, любімая?' Мікі Тэйлар пяшчотна ўзяў Элісан за плячо і пасадзіў яе ў крэсла. 'Падрыхтуй гарбаты', - прашаптаў ён жонцы. Элісан сглотнула. Яе голас, здавалася, затрымаўся дзе-то ў горле. Словы вырываліся адрывіста.
  
  
  'Мужчына. Ён ... Гэта ён.'
  
  
  'Хто, любімая?' Мікі падумаў, не ўжывала ці гэтая дзяўчына наркотыкі. Яна была амаль няскладнай.
  
  
  'Той, з парку'.
  
  
  Мікі раптам зразумеў, калі Элісан, нарэшце, вылілася хрыплымі рыданнямі. Ён пакінуў яе, паляпаў па руцэ, і падышоў да акна. Дрогнувший заслону паказаў голую вуліцу. Там нікога няма.
  
  
  'Калі ласка', - паспрабавала Элісан зноў. 'Калі ласка, патэлефануйце ў паліцыю. Ён у будучыні.'
  
  
  Замест таго, каб прытрымлівацца яе інструкцыям, Мікі выйшаў у ноч і паглядзеў уніз з узгорка. Бледны аўтамабіль паварочваў на дарозе. На імгненне ўспыхнулі стоп-сігналы, а затым ён павольна пагрузіўся ў ноч. Мікі павярнуўся назад да дому.
  
  
  'Ён быў у фургоне?'
  
  
  Элісан кіўнула, яе заплаканы твар было няшчасным. 'Гэта была хуткая дапамога. Я думаў, ён хацеў даведацца дарогу, тады ... тады... ' Яе словы патанулі ў плачу.
  
  
  Гэта было рэальна, падумаў Мікі. Дрыжыкі гневу і страху працяў яго. Гэта быў той жах, аб якім казаў увесь свет і яго жонка на працягу апошніх некалькіх тыдняў. Ён пацягнуўся да тэлефона.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Валентайн Каррутерс знік. Улічваючы прыроду і звычкі сярэднестатыстычнага гарадскога ізгоя, у гэтым не было нічога дзіўнага. Але для старэйшага інспектара Лоримера гэта было надзвычай непрыемна.
  
  
  'Мы праверылі ўсе магчымыя інтэрната і пункты часовага размяшчэння', - кіпяціўся ён, гледзячы на кожнага з сваіх афіцэраў, пакуль хадзіў узад і наперад па пакоі для нарад. 'Кожны пласт кардоннага горада быў перавернуць. І што? Ніякіх слядоў яго!'
  
  
  Малады канстэбль Кэмеран адкрыў рот, каб запярэчыць, але адзін погляд на твар Лоримера прымусіў яго замаўчаць. Лоример мог бы досыць лёгка адгадаць думкі хлопца. Цалкам магчыма, што тое, што Каррутерса забрала паліцыя, скаланула і стары сышоў з горада.
  
  
  'Дакладна. У яго паслужным спісе значацца судзімасці за непрыстойныя напады на непаўналетніх. На поўдзень ад мяжы.' Лоример ткнуў пальцам у паветра і дадаў: "Адбыў свой апошні турэмны тэрмін дзевяць гадоў таму, а потым нічога!' І ў гэтым нішто, з горыччу дадаў пра сябе Лоример, яго жыццё, па-відаць, пайшла пад адхон пасля адбыцця тэрміну, і ён апынуўся ў Глазга сярод іншага смецця, які можна знайсці на ўзбярэжжа кожнага вялікага горада. 'Добра, старому, магчыма, у любым выпадку не было чаго дадаць да яго камэнтару аб хуткай дапамогі. Але мне хацелася б звязаць яго заяву з гэтым заявай Элісан Гердли.'
  
  
  Лоример памахаў тэчкай перад афіцэрамі, затым павярнуўся на абцасах.
  
  
  Дзяўчына, відавочна, была па-чартоўску напалохана, але ў яе была сіла, якая зрабіла яе досыць спакойнай, каб разумна адказваць на пытанні. Нават цяпер фотоподборка стваралася па яе ўспамінах аб асобе ў цемры. Некаторыя з яе запісаных на плёнку каментароў былі ў яго ў галаве зараз, гоняясь адзін за адным, як пясчанка ў коле, калі ён крочыў па калідоры.
  
  
  'Ён адкрыў рот, як быццам...'
  
  
  'Як быццам?'
  
  
  'Як быццам ён крычаў на мяне. Але не было чуваць ні гуку.' Потым, пазней: 'Я бачыў яго зубы ў цемры. Яны былі такімі белымі.'
  
  
  Сяржант Уілсан асцярожна задаваў пытанні. Ён вярнуў дзяўчыну ў глыбіні яе вопыту, цярпліва паўтараючы дэталі яшчэ раз, калі яна запіналася. Яго бацькоўская ўсмешка і заспакаяльны голас дапамаглі б ёй зразумець, што тут яна ў бяспецы. Нягледзячы на тое, што яна нанова перажыла цемру і жах, яна змагла даць некаторы апісанне.
  
  
  Уілсан задаваў пытанні аб яго знешнасці. 'Вельмі кароткія валасы. Скарочаныя. Стыльна, я мяркую. І цёмна, я думаю. Я не бачыў занадта добра. У яго былі цёмныя валасы на руках. Я памятаю гэта. Яны былі аголены пад белым халатам.'
  
  
  Лоример паспрабаваў прадставіць рык, злосны выпад з ланцугом. Калі б у Элісан Гердли не было такой хуткай рэакцыі ... Але тады яна вярталася дадому з свайго клуба каратэ.
  
  
  'Як быццам ён крычаў на мяне'.
  
  
  Хіба яны не рабілі гэтага ў спартыўных адзінаборствах? Не было нейкага глыбіннага псіхалагічнага інстынкту, які прымушаў атакавалага воіна крычаць на свайго праціўніка? Грукатлівыя кавалерыйскія атакі оглушали, калі яны набліжаліся да свайго ворагу.
  
  
  Лоример злёгку ўсміхнуўся, адкрываючы дзверы свайго кабінета. Сапраўды, псіхалагічныя інстынкты. Што ж, ён ведаў, хто мог што-небудзь з гэтага зрабіць.
  
  
  
  Солі цярпліва тлумачыў тэорыю бігейвіярызму сваім студэнтам-першакурснікам.
  
  
  "Бачыш, гэта засвоенае паводзіны. Гэта працэс прычыны і падзеі, або тое, што вы маглі б назваць ментальнай асацыяцыяй. Пацук звязвае націск на рычаг з атрыманнем гранул. Націсніце на рычаг: з'явіцца шарык. Калі б гранулы не з'яўляліся, паводзіны пацукі змянілася б. Ён больш не мог асацыяваць націск рычага з атрыманнем шрацінкамі.'
  
  
  "Але хіба ён не памятаў?' - спытаў адзін студэнт.
  
  
  'Ах, зараз аб успамінах. Гэта было б па іншай тэме, ' пачаў Солі. У гэты момант зазваніў тэлефон, і пяць пар вачэй назіралі за тварам Солі, калі ён падняў трубку.
  
  
  'Ах ... так ... ну ...'
  
  
  Студэнты сядзелі моўчкі, напружваючы слых, каб улавіць хоць нейкія абрыўкі, якія маглі б даць ім ключ да сутнасці размовы.
  
  
  'Няма... Усё ў парадку'.
  
  
  Ён слухаў яшчэ некалькі імгненняў, затым паклаў трубку.
  
  
  'Так, зусім іншая тэма...'
  
  
  Студэнты ўздыхнулі ва ўнісон. Мэтанакіраваны падыход Солі быў легендарным. Яго было немагчыма адцягнуць, як толькі ён павёў ідэю па вызначаным шляху.
  
  
  
  Часам, падумаў Солі, людзі баяцца шукаць відавочнае. Было што-то мілае ў чалавечым розуме, які рушыў у бок заблытаных зараснікаў, калі замест гэтага былі адкрытыя прасторы, на якія можна было глядзець.
  
  
  'Так, старшы інспектар, амерыканскія індзейцы'. Бровы Лоримера скептычна ўзляцелі ўверх у адказ на прапанову псіхолага. 'Адважны воін, безумоўна, зрабіў бы ўсё магчымае, каб выглядаць страшэнна: на твары і целе былі нанесеныя сімвалы духаў продкаў, якія, як лічылася, надавалі воіну сілу. Але гэта нешта большае. Гэта маскіроўка, якая можа адолець ворага. Размалёўка асобы дегуманизирует воіна.'
  
  
  'А крыкі?'
  
  
  'О, баявы кліч. ТАК. Вядома, яны запазычылі гэтыя крыкі ў жывёл. Вось чаму так шмат іх імёнаў, падобных на Lone Wolf, Little Bear, што-то ў гэтым родзе. Крыкі былі імітацыяй спосабу жывёльнага запалохаць сваю ахвяру.'
  
  
  'Я разумею'.
  
  
  'Тое, што бачыла міс Гердли, было дакладна такім жа, толькі без гуку'.
  
  
  'Але хіба не ў гэтым увесь сэнс - выдаваць гук і палохаць здабычу?'
  
  
  Солі ўсміхнуўся. Яго вочы за круглай аправай ачкоў былі добрымі.
  
  
  'Ах, але ён не мог дазволіць сабе, каб яго пачулі. Ён можа каго-небудзь папярэдзіць. Яго крык быў непачутым, але, тым не менш, эфектыўным. Твар ператварылася ў маску ваўка, калі хочаце. Няма неабходнасці ў фарбе. Проста зрабі грымасу гыркання. У пэўным сэнсе можна сказаць, што міс Гердли сапраўды чула гэты крык. Падсвядома, вядома.' Лоример кіўнуў, затым няёмка поерзал на сваім крэсле. 'Тады, вядома, гэта многае тлумачыць ў саміх забойствах'. Псіхолаг зрабіў паўзу, летуценна гледзячы ўдалячынь. Лоример раздражнёна паглядзеў на гадзіннік.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  Солі падняў вочы з выразам лёгкага здзіўлення на твары, затым працягнуў з таго месца, на якім спыніўся.
  
  
  'Адважныя воіны здымалі скальпы са сваіх ахвяр і захоўвалі валасы як сведчанне сваіх поспехаў. Я мяркую, што гэты забойца паводзіў сябе менавіта так. Яго паводзіны дэманструе ўзор, вельмі падобны на адвагу.'
  
  
  'Вы спрабуеце сказаць мне, што ў нас там на свабодзе разгульвае амерыканскі індзеец?'
  
  
  Тон Лоримера вагаўся на мяжы іроніі.
  
  
  'Няма. Зусім няма. Ці, па крайняй меры, так, але толькі ў адным стаўленні.'
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Решайся, падумаў ён пра сябе.
  
  
  'Наш забойца дэманструе гэтую мадэль паводзінаў, і з гэтага вынікае, што ў яго ёсць некаторыя веды пра амерыканскіх індзейцаў, нейкая сувязь з імі, магчыма, з дзяцінства ці нават праз літаратуру'.
  
  
  "Іншымі словамі, любы, хто глядзеў "Самотнага рэйнджара", мог скончыць тым, што здымаў скальпы з маладых жанчын?'
  
  
  "Самотны рэйнджар выдае ваш узрост, інспектар", - засмяяўся Солі. "Міс Гердли апісвае больш маладога чалавека'. Ён зрабіў паўзу, затым зноў утаропіўся ў прастору, размаўляючы больш з самім сабой, чым з Лоримером. 'Рэальнае веданне шляхоў адважных воінаў можа нават не быць неабходным. Агрэсіўныя паводзіны, проявляемое адкрытым ротам, можа быць цалкам інстынктыўным. Тым не менш, я адчуваю, што існуе сапраўдная асацыяцыя.'
  
  
  Думкі Лоримера звярнуліся да іншага падыходу, якога прытрымлівалася яго расследаванне, да асвятлення гэтай справы ў Crimewatch . Ён быў рады, што даў указанне доктару Брайтман не мець зносіны з прэсай. У іх быў бы дзень поля з яго тэорыямі. Ён мог проста ўявіць некаторыя загалоўкі: 'Апачі ў парку", 'Паліцыя шукае краснокожего воіна'.
  
  
  'У нашага чалавека павінна быць глыбокая прычына здымаць скальпы з гэтых бедных маладых жанчын'. Салей зноў зрабіў паўзу, задумаўшыся на імгненне. 'Профіль гэтага чалавека будзе ўтрымліваць матыў таго, што ўяўляецца серыяй бессэнсоўных дзеянняў. Вы, вядома, сталі б шукаць матыў?'
  
  
  'Сярод іншага'. Лоример прымусіў сябе ўстрымацца ад чытання гэтаму дзіўнаму маленькаму чалавеку лекцыі аб працэдуры расследавання. Ён канцэнтраваўся на спробах прытрымлівацца сваіх аргументаў. 'Матыў - выдатны паказчык. Фінансавая выгада. Глыбокія эмоцыі. Падобныя рэчы - выдатная дапамога ў пошуку забойцы.'
  
  
  'Але навошта каму-то спатрэбілася здымаць скальпы з трох маладых жанчын?'
  
  
  'Ці чатыры. Калі б ён дамогся поспеху.'
  
  
  'Цалкам'.
  
  
  Зазваніў тэлефон.
  
  
  'Лоример'.
  
  
  Ён коратка сказаў у слухаўку. Яго працоўны дзень быў усеяны тэлефоннымі званкамі. Гэта быў Алістэр Уілсан, які пытаўся штогадовыя профілі персаналу.
  
  
  'У дадзены момант у мяне сёе-хто ёсць. Я звяжуся з табой пазней, ' сказаў Лоример, шкадуючы, што не можа зрабіць гэта раней. Гэты псіхолаг меў справу з нематэрыяльнымі актывамі. Лоример аддаваў перавагу мець справу з фактамі. Ён адчуваў, што напад Элісан Гердли было першым рэальным крокам, якога ён дамогся ў пайманні гэтага забойцы. Хуткая дапамога, апісанне — абодва былі канкрэтнымі. Фотоподобное твар паказалі б па тэлевізары. Гэта было што-то рэальнае, каб працягваць, не тое што туманны псіхалагічны партрэт Солі Брайтмана. І ўсё ж, абодва шляху ў рэшце рэшт могуць прывесці да аднаго і таго ж месца, падумаў ён.
  
  
  'На тваім месцы я б праверыў мясцовыя бібліятэкі і школы", - раптам сказаў Солі. 'Шукайце што-нешта канкрэтнае. Навуковая літаратура. Гісторыя амерыканскіх індзейцаў або што-то ў гэтым родзе. Паглядзіце, ці быў пазычальнік, які неаднаразова браў такі тавар.'
  
  
  'Што, калі ён купіў кнігу?' Прыязна сказаў Лоример.
  
  
  Солі паціснуў плячыма і развёў рукамі. Лоримеру адразу стала сорамна.
  
  
  'Добра'.
  
  
  Солі паглядзеў на свае вялікія наручныя гадзіны.
  
  
  'Баюся, мне пара ісці. У тры гадзіны ў мяне лекцыя.' Ён усміхнуўся. 'Мары'.
  
  
  Старшы інспектар Лоример адорвае яго абавязковай ветлівай усмешкай. Сапраўды, мары!
  
  
  
  Фотоподборка была завершана. З экрана на мяне глядзела худы твар мужчыны, маленькія вочкі, коратка падстрыжаныя валасы і вялікія вушы. Лоример успомніў што-то аб вялікіх вушах, вялікіх руках, вялікіх ступнях ... ён мог бы спытаць Элісан Гердли аб руках. Хоць у якасці ідэнтыфікацыі гэта было нездавальняюча. Рысы, сабраныя разам, складалі даволі звычайнае твар. Не было сапраўды нічога выбітнага. Тым не менш, ён часта думаў тое ж самае пра іншых фатографаў і захапляўся вынікамі, якія яны далі. Гэта павінна было быць паказана на Crimewatch . Спатрэбіліся б усе яго арганізацыйныя здольнасці, каб пераканацца, што паказ прайшоў паспяхова. Пэўная інфармацыя павінна была стаць здабыткам галоснасці; некаторыя факты ўжо былі надрукаваныя таблоидами, але іншыя ўсё яшчэ заставаліся ў сакрэце. Галоўнае, пра што замаўчалі, гэта аб прыцягненні псіхолага. Слава Богу, ён павінен быў пакуль заставацца таямніцай.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Паветра ўсё яшчэ быў прасякнуты той ліпкай вільгаццю, якая з'яўляецца гнятлівае асаблівасцю Заходняга ўзбярэжжа Шатландыі. Мокрыя шэрыя вуліцы былі акіянам асфальту, які адлюстроўвае шэрае неба. Марцін Эндерби выйшаў з ўзвышаецца будынкі з бетону і шкла, расшпільваючы каўнер і паслабляючы вузел гальштука. Журналіст стаміўся пасля доўгіх гадзін за сваім сталом і на імгненне спыніўся, разглядаючы шматкватэрныя дамы з цёмнага пяшчаніку і новыя кватэры япі праз дарогу. Ці павінен ён накіравацца на паркоўку або саступіць смазе, якая нарастала ўвесь дзень? Само яго ваганне сведчыла аб слабасці. Кінуўшы беглы погляд на прэс-бар, дзе ён, напэўна, знайшоў бы многіх сваіх старэйшых калег, ён павярнуўся ў напрамку свайго каханага месца для піцця, ужо прадстаўляючы густ прахалоднага піва.
  
  
  Ўнутры бара было цёпла і цёмна. Пазней павінна была загучаць жывая музыка ад іх мясцовай фолк-групы, але пакуль Марцін здавольваўся цішынёй і знаёмым затхлым пахам. Рэпарцёр замовіў свой напой і аднёс яго да кутняга століка, масіўнаму круглага стала з цёмнага дуба з багата упрыгожанай разьбой падстаўкай. Гэта быў той стол, які звычайна раздражняў яго, паколькі няма дзе было пакласці ногі, але сёння ён занадта стаміўся, каб турбавацца, і быў занадта засяроджаны на тым, каб змыць пыл і сухасць свайго офіса. Ён на імгненне заплюшчыў вочы. Гукі шатландскай скрыпічнай музыкі, запісаныя на плёнку, і бразджанне фруктовага аўтамата былі гукамі, якія наўрад ці ўздзейнічалі на яго пачуцці.
  
  
  "Не пярэчыш, калі я далучуся да цябе?'
  
  
  Марцін, здрыгануўшыся, падняў вочы і ўбачыў Дайан, стройную брунэтку галоднага выгляду, чые з'едлівыя артыкулы на жаночай старонцы выклікалі столькі спрэчак, што выклікалі перапіску. Яна падабалася Марціну. Яна казала па-чартоўску шмат, але звычайна з якой-небудзь мэтай і з досціпам.
  
  
  'Вядома. Што будзеш?'
  
  
  'О, усё ў парадку, я зрабіў заказ'. Яна нязмушана прысела на краёчак крэсла, акуратна скрыжаваўшы ногі. 'Тады як пажывае вялікі белы паляўнічы?'
  
  
  'О, Бог ведае. Яны публікуюць артыкул на Crimewatch, так што да таго часу ў нас вельмі мала інфармацыі. Але вось што я табе скажу, 'Марцін змоўніцку нахіліўся наперад,' я не думаю, што нават агалоска адправіць яго на зямлю.
  
  
  'Чаму б і не? Хіба гэта не прымусіла б яго насцярожыцца?'
  
  
  Марцін зрабіў вялікі глыток піва, затым паставіў сваю шклянку, злізваючы пену з вуснаў.
  
  
  'Няма. Я мяркую, што ён дзейнічае па прымусе. Нішто і ніхто не спыніць яго, калі толькі ён не здзейсніць сапраўдную памылку або яго не зловяць па чыстай выпадковасці.'
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што ён чуе галасы ў сваёй галаве, што-то ў гэтым родзе?'
  
  
  Голас Дыяны дражніў, і Марцін задаўся пытаннем, ці была яна шчыра зацікаўлена. Як раз у гэты момант падышоў бармэн, усміхнуўся Дыяне і з пэўным размахам паставіў яе келіх віна на стол. Яна вярнула ўсмешку адным з сваіх уласных асляпляльных поглядаў. Але затым яна зноў паглядзела на Марціна, уся ўвага.
  
  
  'Для гэтых забойстваў няма прычын. Я маю на ўвазе, ніякага матыву. Давайце выкажам здагадку, што забойца невядомы сваім ахвярам. Яго "прычына", магчыма, няясная нават яму. Што-то прымушае яго забіваць, што-то яшчэ прымушае яго здымаць скальпы.' Ён зрабіў паўзу, сур'ёзна зірнуўшы на свайго суразмоўцы. 'Магчыма, вы недалёкія ад ісціны, калі кажаце, што ён чуе галасы. Падумайце аб выпадку Дэвіда Корэшаў. Ён сцвярджаў, што Бог загадаў яму забіваць любога, хто выступіць супраць яго культу. Даволі шмат злачынцаў рабілі падобныя заявы. Пра гэта нават была тэлевізійная праграма. Здавалася б, зусім нармальныя людзі могуць чуць галасы.'
  
  
  'Як Жанна д'арк?'
  
  
  Марцін нахмурыўся.
  
  
  'Гэта было так даўно. Я схільны верыць, што яна ўсё роўна чула Божы голас. Няма. Гэта тыя, хто вядзе сябе пэўным чынам, як быццам трыгер — не абавязкова голас — прывёў што-то ў дзеянне.' Дыяна скорчила грымасу. Марцін мог бачыць, што ёй станавілася даволі сумна слухаць галасы, адрозныя ад яе ўласнага. 'Ну, тады, што новага ў тваёй лясной глушы?'
  
  
  'О, як звычайна. Шмат гарачых плётак.'
  
  
  Дыяна адарыла яго гарэзны усмешкай. Яе калонка магла стварыць ўражанне, што яна была звычайнай сплетницей, але яна мала што распавядала, пакуль гэта не было перададзена ў друк. Яе галава злёгку павярнулася ў бок бара, і яна падняла бровы, калі запіс змянілася на стары нумар Pretenders.
  
  
  'Слава Богу, сёння ўвечары я адпраўляюся на культурнае мерапрыемства'.
  
  
  'Аб? Тэатр?'
  
  
  'Няма. Джэйн робіць агляд выставы Дэйві. Такім чынам, я адпраўляюся знаёміцца з апошнімі прапановамі нашага фатографа-прафесіянала.'
  
  
  'Значыць, гэта прыватны прагляд?'
  
  
  'Ммм", - кіўнула яна, пацягваючы віно.
  
  
  'У яго ўсё добра, у нашага Дэйві. Падзяку на нацыянальных спаборніцтвах, а цяпер гэта. Яго ўласная выстава. Не проста адзін з многіх.'
  
  
  'Што гэта за фатаграфіі?'
  
  
  'У асноўным чорна-белае, я мяркую. Ніякіх тваіх сенсацыйных матэрыялаў аб месцы злачынства. Гэта строга для газеты. Майце на ўвазе, яны таксама добрыя.'
  
  
  Марцін успомніў адну з фатаграфій свайго сябра. Гэта было месца, дзе была забітая Донна Хендэрсан. Што ўразіла яго больш за ўсё ў карціне, так гэта прыгожая лямпа ў стылі ар-нуво, выгнутая на фоне белага неба. Здавалася, што гэта кідае цень на рэальны кантраст Глазга: горад культуры і горад злачыннасці.
  
  
  'Дзеці, я думаю'.
  
  
  'Прашу прабачэння?'
  
  
  'Фатаграфіі Дэйві. На гэтай выставе. Я думаю, Джэйн сказала, што гэта былі ў асноўным даследаванні дзяцей. Як Оскар Марзароли зрабіў у "Горбалс". Ты ведаеш.' Яна злёгку па-кацінаму ўсміхнулася. 'Пойдзем са мной, калі хочаш'.
  
  
  Марцін раптам усміхнуўся. Чаму б і не?
  
  
  
  Галерэя была часткай універсітэцкага будынка, якое было старанна адрамантаваны ў апошнія гады. Рэпутацыя Глазга як горада культуры спарадзіла мноства падобных устаноў, звычайна невялікіх і добра асветленых, з музыкай эпохі Адраджэння, ненадакучліва якая грае на заднім плане. Тут музыку заглушаў гул галасоў і смех. Адкрыццё прыцягнула іншых фатографаў і мастакоў, і, як з задавальненнем адзначыў Марцін, ладная колькасць мастацтвазнаўцаў з іншых выданняў, акрамя іх уласнай.
  
  
  'Дыяна'.
  
  
  Джэйн Морганти падбегла да іх, яе чырвоны шифоновый шалік цягнуўся за ёй, як дзве стужкі. Яна была мініяцюрнай, але эфектнай жанчынай гадоў шасцідзесяці, чые чорныя валасы і ажыўленае эльфійскіх твар рабілі яе нашмат маладзей.
  
  
  'Марцін'.
  
  
  Яна пацалавала паветра каля яго падбародка, устаўшы на лакаваныя дыбачкі, каб дацягнуцца нават да такой вышыні.
  
  
  'Прыходзьце і выпіце трохі шампанскага'.
  
  
  Яны дазволілі Джэйн адвесці сябе на буксіры, памахаўшы рукой або усміхнуўшыся іншым членам журналісцкай супольнасці.
  
  
  'Сюды, дарагія'. Джэйн працягнула ім абодвум вялікія куфлі з пеністых віном. "Вам проста спадабаюцца малюнкі Дэйві. Я не магу дачакацца, каб распавесці свету аб гэтым маленькім шоў.'
  
  
  Дыяна засмяялася. Празмерны стыль Джэйн часта уключаў фразу 'раскажы свеце', яе падыход да мастацкай крытыцы вызначаўся стараннасцю распаленага дабяла евангеліста.
  
  
  Марцін падышоў да шкляному століка і ўзяў пару каталогаў. Ён перадаў адну з іх Дыяне і ціха пайшоў паглядзець калекцыю карцін Дэйві Бэрда.
  
  
  Яны былі, як яна і сказала яму, у асноўным з дзяцей. Былі асобы, якія ухмылялись яму з больш чым дзіцячым свавольствам. Дэйві ўдалося перадаць іх атмасферу дарослай бесклапотнасці. Марцін спыніўся перад нумарам дзевятнаццаць. На фатаграфіі былі намаляваныя два хлопчыка тут, на заднім двары, абодва вулічныя хлапчукі ў бомберах і футболках з яркімі ілюстрацыямі. Адзін глядзеў прама ў камеру, задраўшы падбародак, агаліўшы зубы ў ўхмылка. Яго коратка падстрыжаныя валасы блішчалі на сонцы. Іншы мужчына ззаду яго злёгку адвярнуўся ад погляду камеры. Яго ўсмешка трохі панікла, а вочы былі халоднымі і неспасціжна. Марцін прасачыў за позіркам хлопчыка, каб убачыць тое, што ён убачыў, але гэта было па-за дасяжнасці фатографа, што б гэта ні было, дзе-то за старамоднай "памыйніцай", куды засоўвалі смеццевыя бакі ад дажджу. Марцін ухвальна кіўнуў. У Дэйві вызначана была кампазіцыя, якая распавядала гісторыю з персанажамі і становішчам. Сюжэт, вядома, цалкам залежаў ад гледача. У куце было некалькі чырвоных кропак, якія паказваюць на тое, што адбіткі былі прададзеныя. Паддаўшыся хвіліннай парыву, Марцін вырашыў, што дадасць яшчэ адзін для сябе.
  
  
  За стойкай, дзе сядзела маладая дзяўчына, якая прымае заказы па каталогу, быў толькі адзін пакупнік. Марцін паўабернуўся, каб паглядзець, дзе Дыяна, калі слова 'Нумар дзевятнаццаць' прымусілі яго адхіснуцца. Любопытствуя паглядзець, каму яшчэ спадабалася яго гравюра, ён ўтаропіўся на мужчыну перад ім. Ён быў падобны на студэнта-мастацтвазнаўцы з яго рудавата-карычневымі валасамі, стянутыми ззаду гумкай, і чорнай скураной курткай, перакінутай праз плячо, але калі Марцін ўбачыў яго твар, ён не быў так упэўнены. Хлопец, павінна быць, яго ўзросту, па меншай меры, падумаў ён, назіраючы, як ён выпісвае чэк, адзначаючы мастацкі росчырк подпісы.
  
  
  'Дзякуй, Крыс. Вы можаце забраць свой асобнік у канцы гэтага тыдня. Спатрэбіцца некалькі дзён, каб аформіць іх у рамачку. Здаецца, гэта ўсім падабаецца, ' выпаліла дзяўчына.
  
  
  Марцін злавіў яе позірк і ўсміхнуўся.
  
  
  'Я таксама. Нумар дзевятнаццаць, я маю на ўвазе, ' сказаў ён, паварочваючыся да мужчыны, якога яна назвала Крысам.
  
  
  Хлопец імгненне глядзеў на яго так, як быццам Марцін быў вар'ятам, затым выраз яго твару праяснілася.
  
  
  'Оу. Дакладна, ' адказаў ён. 'Адбітак. Так, гэта яшчэ адзін, які можна дадаць у маю калекцыю. У мяне ёсць даволі шмат яго работ, - ён кіўнуў у бок галоўнай галерэі, дзе фатограф усё яшчэ быў акружаны натоўпам прыхільнікаў. Мужчына коратка ўсміхнуўся Марціну, затым накіраваўся да галоўнай дзверы, окликая дзяўчыну. 'Убачымся, Дэйзі'.
  
  
  Марцін дастаў з кішэні некалькі банкнот і заплаціў за копію карціны, паведаміўшы дзяўчыне сваё імя і адрас, пасля чаго вярнуўся, каб агледзець астатнюю частку выставы. Пачынаючы з дваццатага нумары і далей здымкі ў асноўным рабіліся пры сонечным святле, якасць святла рэзка кантраставала з маркотным асяроддзем шматкватэрнага дома. На адным былі намаляваныя лужыны, паблісквалі на пярэднім плане, асляпляльныя вачэй на фоне шэрагаў шэрых дамоў і няроўных комінаў на гарызонце. Іншы здымак, зроблены ў сельскай мясцовасці, уяўляў сабой малюнак зайца на фоне поля, задравшего галаву ўверх, як быццам глядзіць на месяц.
  
  
  'Сапраўдны талент, так?' Сказала Дыяна, далучыўшыся да яго.
  
  
  'Мм. На гэты раз ён сапраўды паладзіў.'
  
  
  'Ніколі не ведаеш, можа быць, ён будзе займацца падобнымі рэчамі поўны працоўны дзень'.
  
  
  'Спадзяюся, што няма. Яго здымкі звычайна распавядаюць гісторыю лепш, чым я.'
  
  
  Голас Марціна выдаваў некаторую рэўнасць.
  
  
  Дыяна засмяялася і паківала галавой.
  
  
  'Га! Напрашиваемся на кампліменты, ці не так?'
  
  
  Марцін крыва ўсміхнуўся. Ён сам быў намінаваны на адну ўзнагароду і адчайна меў патрэбу ў такім прызнанні, якім атрымліваў асалоду ад Дэйві Бэрд.
  
  
  'Хто раздае кампліменты?' спытаў голас.
  
  
  Яны павярнуліся, каб убачыць самога фатографа, які стаяў ззаду іх.
  
  
  'Мы проста казалі, як ты мог бы займацца гэтым на поўную стаўку", - сказала Дыяна.
  
  
  Дэйві правёў рукой па сваім выдатным светлым валасам і выбухнуў рогатам. 'Гэта будзе ярка ззяць. Гэта проста пабочны эфект. Мне па-ранейшаму патрэбна ўся праца, якую Gazette можа мне даць.' Ён паляпаў Марціна па плячы, дадаўшы: 'Убачымся пазней. Вунь там ёсць хлопец, якога я хачу ўбачыць.'
  
  
  Яны глядзелі, як ён пракладвае сабе шлях скрозь натоўп, час ад часу спыняючыся, каб паціснуць руку і перакінуцца з кім-небудзь парай слоў. Марцін глядзеў яму ўслед, уяўляючы, як гэта, павінна быць, быць у цэнтры такой увагі. Рух побач з ім прымусіла яго паглядзець ўніз.
  
  
  Віно Дыяны было допито. Яна задуменна пакруціў ножку свайго куфля паміж пальцамі. Яна цікавіцца, ці не прынесці ёй яшчэ, падумаў Марцін, які быў занадта дасведчаны аб сігналах Дыяны. Палова яго хацела капітуляваць, але яго ўласная стомленасць прайшла, абмяркоўваючы гэтую справу, і цяпер ён хацеў быць дома, правесці яшчэ сякія-такія даследаванні, вызначыцца з наступным напрамкам расследавання. Яму трэба было падтрымліваць актуальнасць артыкула для газеты, і, як ён сказаў Дыяне, новай інфармацыі было вельмі мала. Ён асушыў свой келіх і адарыў яе усмешкай.
  
  
  'Добра, дзяўчынка, я сыходжу!'
  
  
  Перабольшаны акцэнт у Глазга быў распрацаваны, каб зрабіць выгляд, што ён не звяртае ўвагі на падыход Дайан "давай". Марцін спадзяваўся, што яму дазволяць паддацца гэтаму ў іншы раз. Устаючы, ён ўскудлаціў яе цёмныя валасы проста на ўдачу.
  
  
  'О, ты ... адчапіся!' яна засмяялася, трохі сумна, як яму здалося. Марцін двойчы сагнуў руку ў прытворна развітальным жэсце, затым, прыгорблены, выйшаў з галерэі на вуліцу.
  
  
  На працягу некалькіх тыдняў Gazette сачыла за гісторыяй забойстваў у Сэнт-Мунг, а Марцін меў плён. Яго апавяданні былі добрыя: проста правільная сумесь сенсацыйнасці і фактаў, не занадта жудасных, але дастатковых, каб зачапіць яго чытачоў. Гэтыя забойствы сапраўды маглі б зрабіць яму імя як рэпарцёру. Спатрэбілася намаганне, каб засяродзіцца на абурэнні, сяброў і сям'і ахвяр і, перш за ўсё, на пагрозе, якую трэба было сцерці з вуліц, але хіба ён не выкарыстаў друкаванае слова як яшчэ адна зброя ў барацьбе з гэтым злом, схаваным дзе-то ў горадзе?
  
  
  Па дарозе ў сваю ціхую халасцяцкую кватэру Марцін уключыў радыё, каб паслухаць навіны. Там была нататка аб палітыцы і яго палюбоўніцы. Больш пацалункаў і прызнанняў. Гэта станавілася чым-то старым. Апошні каралеўскі візіт за мяжу выклікаў ажыятаж. Паказчыкі занятасці выраслі. Зачынілася яшчэ адна фабрыка.
  
  
  Марцін сарданічнай ўсміхнуўся. Гэта было свайго роду супастаўленне, якое ён часта бачыў у руках намеснікаў рэдактара Gazette: адна гісторыя, здавалася, выдае хлусня за іншую. Марцін слухаў дастаткова доўга, каб пачуць, што халодны фронт рухаецца на ўсход, затым адключыўся. Забойца знік з поля зроку з тых часоў, як напалохаў Элісан Гердли.
  
  
  Цяпер, падумаў Марцін, давайце прымусім маіх чытачоў паразважаць аб псіхічным ладзе гэтага серыйнага забойцы. Ён пачаў адчуваць энтузіязм з нагоды гэтага ракурсу. Размова з Дыянай дапамог яму прадумаць магчымы аргумент. Цяпер былі падручнікі, да якіх можна было звярнуцца, і гіпотэзы іншых людзей, якія можна было абдумаць у пошуках гісторыі іншага роду.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Мэгі Лоример глядзела, як дворнікі на ветравым шкле са свістам разганяюць кроплі дажджу ўзад-наперад. Машына павольна рухалася ў вячэрнім патоку машын, што патрабавала пастаяннага выкарыстання тармазоў і счаплення. Мэгі, аднак, нікуды не спяшалася. У доме была б звычайная пустата, неасветлены калідор, змрочны і непрыветны. Апынуўшыся дома, яна ўключала цэнтральнае ацяпленне, лямпы і настройвалася на Classic FM. Гэта апошняе дзеянне было неабходнасцю для Мэгі, чыя прыродная таварыскасць патрабавала іншых галасоў вакол яе. Нават цяпер голас з аўтамабільнага радыёпрымача папярэджваў пра небяспеку дарожных работ і затрымках з горада.
  
  
  Раскажы мне пра гэта, падумала Мэгі, гледзячы на шэрагі машын, звівістымі па сваіх палосах аўтастрады.
  
  
  Голас змяніўся і пачаў перадаваць навіны дня яснымі, выразнымі тонамі.
  
  
  'Было знойдзена цела...'
  
  
  Не, падумала яна, няма, я больш не магу гэтага выносіць. Але голас апісваў Хартфордшир, а труп, падобна, быў старым, кім-то, хто трапіў у бяду выпадкова. У жываце ў Мэгі почувствовалась слабасць. Яна была так упэўненая, што забойца знайшоў іншую ахвяру.
  
  
  Яе палец кінуўся да кнопкі, і голас абарваўся на сярэдзіне прапановы. Што, калі яго так і не знайшлі? Лоример коратка, але змрочна распавёў пра цяжкасці ў выслеживании серыйных забойцаў, падобных гэтаму. Кінуў бы ён калі-небудзь пошукі?
  
  
  Мэгі мімаходам ўбачыла сябе ў люстэрку задняга выгляду. Цёмныя валасы рассыпаліся вакол яе бледнага твару, седея ў лініі росту валасоў. У яе вачах былі прыкметы напружання і стомленасці, падкрэсленыя тушшу, якую яна рассеяна растерла у цёмныя плямы. Радкі, у якіх калі-то гаварылася аб смеху, хутка будуць апісаны як "гусіныя лапкі", з няшчасным выглядам сказала яна сабе.
  
  
  Мэгі ўздыхнула і перавяла погляд назад на рух наперадзе. Апынуўшыся дома, яна прыгатавала б вячэру на дваіх, але разлічвала павячэраць у адзіноце. Нягледзячы на тое, што за дванаццаць гадоў іх шлюбу Лоример заўсёды жудасна шмат працаваў, Мэгі так і не змірылася з расчараваннем ад мужа, які рэдка з'яўляўся да абеду. Замест таго, каб прывыкнуць да іх доўгім перыядах расстання — бо часам яны не бачылі адзін аднаго па некалькі дзён запар, — Мэгі ўсё больш абуралася адсутнасцю ў іх агульнага ладу жыцця. Часам яна задавалася пытаннем, магчыма, яе уласны дзень у якасці школьнай настаўніцы быў настолькі рэгламентаваны электронных званком, што яна прагнула падобнага парадку і структуры ў сваёй хатняй жыцця.
  
  
  Машыны наперадзе пачалі рухацца хутчэй, і Мэгі дадала хуткасць, каб адпавядаць іх хуткасці. Наперадзе паказаўся знаёмы скрыжаванне, і яна пасігналь налева, адчуваючы палёгку ад таго, што знаходзіцца на апошнім адрэзку свайго падарожжа дадому.
  
  
  *
  
  
  Аўтаадказчык, як звычайна, міргаў чырвонай кнопкай. Мэгі скінула туфлі на высокіх абцасах, кінуўшы аксамітавае паліто на бліжэйшы крэсла.
  
  
  'Гэта я. Проста каб нагадаць вам, што сёння Crimewatch. Я застануся на ноч.'
  
  
  Наступіла паўза, пакуль Мэгі чакала сігналу, але голас Лоримера пачуўся зноў, амаль як спозненая думка.
  
  
  'Люблю цябе'.
  
  
  І я таксама люблю цябе, скаціна", - падумала Мэгі, і слёзы расчаравання застилали ёй вочы. Як, чорт вазьмі, яна магла забыцца Crimewatch ? Ізі, адказала яе больш цынічны "я", я ніколі не размаўляю з ім тварам да асобе ў гэтыя дні, дык чаму я павінна памятаць? Па крайняй меры, я магу запісаць праграму, сказала яна сабе з сумным смехам, тады я змагу прайграваць твар майго мужа зноў і зноў на выпадак, калі забуду, як ён выглядае.
  
  
  Мэгі помассировала заднюю частку шыі, кружачы галавой, каб пазбавіцца ад болю, якая ўжо пачала фармавацца. Запіс прапішчаў некалькі разоў, затым працягнулася.
  
  
  'Прывітанне, дарагі, гэта мама тут. Проста падумаў, што варта нагадаць вам аб Crimewatch.Хіба гэта не захапляльна? Місіс Макдональд задавала разнастайныя пытанні, але ты мяне ведаеш, я проста сказаў ёй, што не магу нічога расказаць ёй аб справах Біла.'
  
  
  Не, падумала Мэгі, таму што мы ніколі табе нічога не расказваем, ты, старая пляткарка.
  
  
  'Што ж, дарагая, мне пара. Мы хутка нагонім упушчанае. А цяпер бывай.'
  
  
  Апошняя фраза была вымаўленая з тугой, якая зачапіла сумленне Мэгі. Чорт! Тут яна прагнула грамадства свайго мужа, у той час як мама з радасцю запоўніла б прабел у гадзіны адзіноты. Прагучала яшчэ два гудка, перш чым Мэгі выключыла магнітафон. Яна тэлефанавала сваёй маці пасля вячэры, каб запэўніць яе, што не забылася аб тэлепраграме. (Хлусня, але не тая, у якой яна збіралася прызнацца.) Падсілкаваўшыся якой-небудзь ежай, яна змагла б вынесці, пачуўшы аб тым, што місіс Макдональд сказала ў клубе пенсіянераў — ці не так?
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  'І цяпер мы падыходзім да самай трывожнай серыі забойстваў. Гэтыя забойствы шырока асвятляліся ў прэсе ў апошнія месяцы, і вы, магчыма, знаёмыя з некаторымі дэталямі.'
  
  
  Сур'ёзнае хлапечы твар Ніка Роса глядзела ў камеру.
  
  
  'Я маю на ўвазе, вядома, забойства трох маладых жанчын, целы якіх былі выяўленыя ў парку Святога Мунга ў Глазга'.
  
  
  Мэгі Лоример назірала, як камера адышла ад асобы вядучага і перамясцілася, каб уключыць постаць яе мужа. Ён быў там, бездакорны ў сваім цёмным касцюме і накрухмаленай белай кашулі (кашулю яна пагладзіла толькі ўчора), яго рукі былі складзеныя перад сабой у цвёрдай, упэўненай манеры. Усе яго паводзіны дэманстравала той спакой, якое Мэгі так добра ведала. Рос прадставіў старэйшага інспектара Уільяма Лоримера з паліцыі Стратклайда, і Мэгі адчула прыліў гонару, а таксама неспакой за тое, каб прамая трансляцыя прайшла добра. Яна націснула кнопку запісу на пульце дыстанцыйнага кіравання. Яна ведала, што запіс будзе весціся ў паліцэйскім упраўленні, але Лоример, магчыма, захоча паглядзець гэта больш канфідэнцыйна.
  
  
  І я таксама магла б, падумала Мэгі, я таксама магла б.
  
  
  'Мы ўдзячныя за поўнае супрацоўніцтва сем'яў гэтых ахвяр,' казаў Рос, - у аднаўленні рухаў Донны Хендэрсан, Люсі Хейнинг і Шарон Миллен. Калі вы знаходзіліся паблізу ад парку Святога Мунга ў ноч з чацвярга на 21 кастрычніка, панядзелак, 25 кастрычніка або 3 лістапада, то ёсць у сераду, вы, магчыма, зможаце дапамагчы старэйшаму інспектару Лоримеру ў яго расследаванні. Назірайце зараз і паглядзіце, ці ёсць у гэтых рэканструкцыях што-небудзь, што наогул падганяе вашу памяць.'
  
  
  
  Вочы Лінды Томсан былі сканцэнтраваны на экране тэлевізара перад ёй. Яна цьмяна ўсведамляла, што Джэймс сядзіць, прыгорблены, у куце і глядзіць на экран, таму што павінен. Ім усім давялося, падумала Лінда. Гэта было жудасна, але цяпер гэта стала іх часткай, і ад гэтага нікуды не дзецца.
  
  
  Яна назірала, як акторка, якая выконвае ролю Донны Хендэрсан, пакінула групу сяброў і нырнула ў цемру завулка. Яе туфлі на высокім абцасе цокали па бруку. Камера паказала іх буйным планам, і на некалькі секунд пакой напоўнілася пагрозай цемры і гэтым глухім, адзінокім гукам крокаў.
  
  
  Да Росу вярнуўся голас, заспакаяльна нармальны, які казаў аб рэчыўных доказах на месцы забойства.
  
  
  Лінда сядзела зусім нерухома, котка на яе каленях спала, не звяртаючы ўвагі на яе хваляванне. Яна нецярпліва пагладзіла гладкі мех, як быццам кантакт з жывым, дыхаюць істотай мог аднавіць нармальнасць, прагнаць гэты кашмар. Кот муркаў ў сне пад яе актыўнымі пальцамі.
  
  
  Што заахвоціла дзіцяці зрэзаць шлях па гэтаму злавеснаму на выгляд завулку? Але тады хіба мы ўсе не верым, што дрэнныя рэчы здараюцца з іншымі людзьмі? Лінда здрыганулася. Яны таксама былі "іншымі людзьмі', падумала яна. А Шэрон? Гэта ўсё яшчэ заставалася загадкай. Ці пазнаюць яны калі-небудзь, што адбылося пасля таго, як яна села ў той аўтобус?
  
  
  Кот саскочыў з яе каленяў, потревоженный раптоўнай хваткай за сваю поўсць.
  
  
  Лінда дазволіла сабе кінуць хуткі погляд ў бок Джэймса. Яна ўспомніла, як адрэагавала на навіну аб нападзе Элісан Гердли. Яе першай думкай было: "Дзе быў Джэймс той ноччу?' Палёгку ад усведамлення таго, што ён быў дома з імі, было больш мяккім жахлівым пачуццём віны з-за таго, што яна магла нават падазраваць свайго сына ў такім злачынстве. Ён быў такім ціхім, такім замкнёным. І ўсё ж у глыбіні душы яна ведала, што Джэймс быў абсалютна невінаваты. Не так?
  
  
  
  Цяпер на экране быў паказаны раён Глазга на карце Шатландыі. Тое, што калі-то было раёнам Стратклайд, было афарбавана ў зялёны колер з чырвонай кропкай, якая пазначае горад. Сцэна перамясцілася на здымак ракі Клайд з верталёта і мастоў, якія цягнуліся з поўначы на поўдзень. Затым камера перамясцілася на горад, і Нік Рос выкарыстаў фразу "мілае зялёнае мястэчка", паколькі сцэны паказвалі знаёмы гарадскі пейзаж, а затым ўчасткі паркавай зоны: Беллахустон, вядомы сваім візітам Папы Рымскага, Кўінсі-парк, Келвингроув каля універсітэта і, нарэшце, парк Святога Мунга.
  
  
  
  Солі востра ўсведамляў прысутнасць забойцы. Ён бы схіліўся над сваім тэлевізарам, злорадствуя. Солі адчуў, што цяпер ён пачынае пазнаваць гэтага чалавека. У яго быў бы непрыемны шок, калі б яго атака на Элісан Гердли правалілася. Яго эга было б моцна закранутае, і ён адступіў бы ў страху і гневе, як жывёла, рычащее з-за страчанай здабычы.
  
  
  Пакуль кружыў верталёт над паркам Святога Мунга, Солі разглядаў перыферыйныя будынка; царкоўны шпіль, старыя шматкватэрныя дамы з пяшчаніку, а затым шэрыя шматпавярхоўкі, змрочныя і безасабовыя, як надмагіллі, якія цягнуцца да неба. Солі абвёў гэтыя кватэры чырвонымі коламі на сваім плане вуліц Глазга. Нават нягледзячы на тое, што былі праведзеныя ператрусы па хатах, ён усё роўна вяртаўся ў кватэры. Забойца быў адзіночкай. І што можа быць лепш для самотнага, ананімнага чалавека, чым гэтыя кватэры, якія высоўвалі свае папярэдне напружаныя бетонныя галавы з навакольнага зеляніны?
  
  
  Былі пэўныя аспекты гэтага чалавека, якія не паддаваліся апісанню, але іншыя пачыналі фармаваць узор для Солі. Прымусіць гэтая праграма забойцу адрэагаваць? Старшы інспектар, безумоўна, так і думаў. Яны з Солі абмяркоўвалі той факт, што гэты чалавек будзе лічыць сябе недатыкальным. Ва ўсіх У іх была гэтая манія велічы, гэтая абсалютная вера ў тое, што іх дзеянні былі дзеяннямі вышэйшай істоты. Часта, як і Солі, і Лоример ведалі з свайго рознага вопыту, гэта было кропкай, з якой пачыналася іх падзенне. Солі падумаў пра паляўнічага ў яго логаве. ТАК. Ён хадзіў узад і наперад у неспакойнай няўпэўненасці, але рана ці позна ён зноў выходзіў забіваць.
  
  
  
  Цяпер дэманстраваліся апошнія вядомыя руху Люсі Хейнинг, і вядучая паспрабавала падкрэсліць, што гэтая маладая студэнтка-мастацтвазнаўца падавала так шмат надзей. На экране з'явілася фатаграфія Люсі, якая атрымлівае сваю ўзнагароду. Яе юны твар раскраснелось ад задавальнення.
  
  
  Голас Лоримера распавядаў мільёнам гледачоў аб нападзе. Было выкарыстана слова 'нанясенне калецтваў', што, без сумневу, выклікала хвалю агіды ў дамах па ўсёй краіне. Аднак Лоример маўчаў пра крывавых дэталях. Гэта не было выкрыццём &# 233; каб паказытаць або зачараваць нацыю. Гэта было зразумета.
  
  
  Цяпер была намаляваная паездка Шарон Миллен дадому на аўтобусе. Голас Ніка Роса стаў настойлівым.
  
  
  "Вы бачылі гэтую дзяўчыну ноччу ў сераду, трэцяга лістапада?" Вы былі пасажырам у тым аўтобусе? Калі гэта так, паліцыя настойліва заклікае вас заявіць пра гэта. Любая інфармацыя, якую вы можаце даць, можа апынуцца карыснай у злове гэтага небяспечнага забойцы.'
  
  
  На экране тэлевізара былі бачныя лаўровыя кусты ў парку Святога Мунга, дзе пластыкавыя сцяжкі з месца злачынства ўсё яшчэ трапяталі на халодным ветры. Старшы інспектар тлумачыў, як цела былі выкінутыя і знойдзеныя нічога не подозревающими мінакамі. Хілары Флемінг, моцна трымаючы Тобі на павадку, распавяла аб сваім адкрыцці. Зараз яна была спакойная, гаварыла з гатоўнасцю, падмацаваная лекамі, якія ёй патрабаваліся з таго дня, як яна і яе сабака знайшлі той другі труп.
  
  
  
  Канстэбль паліцыі Мэт Бойд зрабіў глыток гарбаты з кубка, якую ён трымаў у руках. Яго погляд быў прыкаваны да тэлевізара ў дзяжурнай пакоі. У Лоримера пакуль усё ішло добра, ён саступаў. У гэтым чалавеку не было і следу гневу. Ён трымаў свае эмоцыі цалкам пад кантролем, не выдаючы нічога, чаго не збіраўся. Мэт бачыў яго злосным, і ўсе яны ведалі, што яго запальчывасць была вынікам глыбокага расчаравання ў сувязі з гэтай справай.
  
  
  Вырашаць, ці яны калі-небудзь гэта? Мэт разважаў, пацягваючы гарбату і гледзячы на знаёмыя ўчасткі паркавай зоны, дзе ён правёў так шмат стомных гадзін. Было незлічоная колькасць спраў аб забойствах, у якіх былі выяўленыя поўныя прабелы. Калі вы не злавілі іх хутка, станавілася ўсё складаней. Водар астыў бы, падумаў Мэт, несвядома выкарыстоўваючы вобраз, які ўхваліў бы Солі Брайтман. Але ты ніколі не ведаеш. Паглядзіце на Ёркшырскага патрашыцеля. Падумай пра Фрэд і Размары Уэст. Мэт здрыгануўся. У гэтай справе былі свае жахі, але, па меншай меры, было ўсяго трое загінулых.
  
  
  'Пакуль', - вымавіў голас у яго галаве.
  
  
  Вядучы зноў павярнуўся да паліцэйскаму, які стаяў побач з ім.
  
  
  'Старшы інспектар, што вы можаце расказаць нам аб прагрэсе, дасягнутым у гэтых расследаваннях?'
  
  
  Пытанне быў зададзены ветліва, пачціва, але ў ім адчувалася напружанне, як быццам слова "прагрэс" наогул не падыходзіла. Мэт асушыў сваю кружку і паставіў яе на падлогу побач са сваім крэслам, цынічна усміхаючыся. Прагрэс? Як бы шэф адказаў на гэта? Лоример прачысціў горла, затым, пільна гледзячы на чалавека злева ад яго, пачаў свой старанна падрыхтаваны адказ.
  
  
  'Ёсць некалькі аспектаў гэтага справы, якія могуць быць апублікаваныя, асабліва пасля інцыдэнту з удзелам Элісан Гердли'.
  
  
  'Так, раскажыце нам пра гэта", - адказаў Рос, прымаючы адхіленне ад свайго першапачатковага пытання.
  
  
  'Міс Гердли ішла дадому з свайго спартыўнага клуба ноччу 7 снежня, калі яе паклікаў кіроўца стацыянарнай машыны хуткай дапамогі'. Лоример на імгненне спыніўся, каб даць гэтай інфармацыі пераварыцца. 'Кіроўца паспрабаваў накінуць веласіпедную ланцуг на шыю Элісан Гердли, але яна паспяхова пазбегла гэтага нападу і пабегла ў бліжэйшы дом за дапамогай'.
  
  
  
  Мікі Тэйлар узяў руку сваёй жонкі і сціснуў яе. Яны сядзелі бок аб бок на канапе, з некаторым задавальненнем назіраючы за экранам. Паліцыя строга папярэдзіла іх не абмяркоўваць падзеі таго вечара, калі Элісан ў істэрыцы ўварвалася да іх у гасціную. З тых часоў яны абмеркавалі ўсё, што змаглі даведацца аб гэтых злачынствах, імкнучыся да новых распрацовак у справе, якое закранула іх ўласную жыццё без сенсацый. Яны назіралі, як тэлекамеры і ўсе прылады тэлевізійнай каманды на іх вуліцы здымалі саму Элісан падчас рэканструкцыі яе нападу. Яна была адважнай дзяўчынай, каб прайсці праз усё гэта зноў, яны пагадзіліся.
  
  
  Тады было хваляванне ад таго, што ў іх бралі інтэрв'ю ў іх ўласным доме. Джэс была ў роспачы па нагоды таго, што надзець па гэтым выпадку, нават падумвала аб куплі новага сукенкі. Аднак яна абмежавалася тым, што зрабіла прычоску і надзела нарад, які быў элегантным, але не кідкім. Суседзі будуць казаць пра гэта ў бліжэйшыя дні, але яна не дазволіць ім абвінаваціць яе ў хвальба. Няма. Гэта было занадта сур'ёзна для гэтага.
  
  
  Джэс пачырванела, пачуўшы свой уласны акцэнт па тэлевізары. Як шырока яна гучала. І Мікі! Яна ацэньвальна паглядзела на свайго мужа. Ён не быў такім тоўстым, як гэты. Гэта павінна быць з-за кута камеры, ці не так?
  
  
  Затым раптам іх момант скончыўся. Яны працягвалі сядзець у цішыні, Мікі сціскаў руку сваёй жонкі ў знак віншаванні, пакуль праграма працягвалася.
  
  
  *
  
  
  'Цяпер. Роварны ланцуг. Вы сказалі раней, старшы інспектар, што гэта было фактычна прыладай, выкарыстаных для задушвання Люсі, Донны і Шарон.'
  
  
  'Так. Гэта разглядаецца як прылада забойства. Сляды, выяўленыя на горле трох загінулых, паказваюць, што гэта адпавядала веласіпеднай ланцуга або чаго-то вельмі падобным на яе.'
  
  
  'І вы думаеце, што Элісан Гердли павінна была стаць яшчэ адной ахвярай?'
  
  
  'Мы робім. Гэта было абсалютна несправакаванае напад нападніка. У нас няма сумненняў у тым, што гэты чалавек меў намер напасці і забіць Элісан Гердли.'
  
  
  "І вы верыце, што гэта быў той жа чалавек, які забіў Донну, Люсі і Шарон?'
  
  
  Лоример быў гатовы да гэтага. Была некаторая дыскусія аб тым, ці быў нападнік на Элісан забойцам, якога яны шукалі, ці гэта была спроба пераймальнікі, якая не ўдалася.
  
  
  'Мы так лічым, так. Той факт, што нападнік быў у старой машыне хуткай дапамогі, з'яўляецца важным фактарам. У паліцыі ёсць падставы меркаваць, што той, хто здзейсніў гэтыя злачынствы, выкарыстаў машыну хуткай дапамогі, каб перавезці цела ў парк Святога Мунга, а затым выкінуць іх у кусты.'
  
  
  
  Святло ад тэлевізійнага экрана кідаў цені на сцены, пакуль Марцін Эндерби люта пісаў у сваім рэпарцёрскім нататніку. Ён адчайна хацеў запазычыць з гэтай праграмы некалькі новых фактаў, каб дадаць іх да матэрыялу, які ён пісаў. І яму стала цікава, што яны скажуць у абнаўленні.
  
  
  *
  
  
  Студыйны святло стаў невыносна гарачым, і Лоримеру захацелася зрабіць глыток вады з які стаяў перад ім шклянкі.
  
  
  'Значыць, Элісан Гердли, магчыма, сапраўды бачыла чалавека, які забіў Шарон, Донну і Люсі?'
  
  
  'Мы так думаем. Ёсць відэаролік, які мы падрыхтавалі, грунтуючыся на апісанні Элісан.'
  
  
  'Так. Вось яно цяпер. Добранька паглядзі'. Голас Роса гучаў пераканаўча, калі на экране з'явіўся фотарэпартаж. 'Калі вы думаеце, што ведаеце гэтага чалавека або валодаеце якой-небудзь інфармацыяй аб старой машыне хуткай дапамогі, якой ён кіраваў, то, калі ласка, без ваганняў тэлефануйце ў аператыўны аддзел па гэтым нумары'.
  
  
  На экране высвеціўся нумар, калі выразныя гукавыя сігналы вядучага паўтарылі яго двойчы.
  
  
  'І памятайце, усе званкі будуць апрацоўвацца ў строгай таямніцы'.
  
  
  Цяпер малюнак вярнулася да двум мужчынам, якія сур'ёзна глядзелі адзін на аднаго за студыйным сталом.
  
  
  'Старшы інспектар, у вас ёсць якое-небудзь паведамленне для грамадскасці? Ёсць якой-небудзь савет, які мог бы прывесці да пошуку гэтага чалавека?'
  
  
  Камера павольна павялічыла малюнак, каб паказаць грубае твар Лоримера буйным планам. Яго блакітныя вочы, здавалася, пранікалі прама скрозь паветраныя хвалі.
  
  
  'Гэты чалавек - надзвычай небяспечная асоба. Калі вы думаеце, што ведаеце, хто ён, ні ў якім выпадку не падыходзіце да яго, але, калі ласка, ' ён зрабіў націск на гэтым слове, - калі ласка, неадкладна звяжыцеся з намі. Нам вельмі важна, каб злавіць гэтага чалавека.' Ён зрабіў паўзу. Яны вырашылі не дадаваць 'перш чым будуць яшчэ якія-небудзь забойства'. Выкарыстоўваць запалохванне такім чынам было неразумнай тактыкай. Такога роду рэчы былі пакінутыя на меркаванне прэсы. Акрамя таго, Лоример адчуваў, што любое прызнанне таго, што могуць адбыцца далейшыя нападу, адаб'ецца на працы паліцыі ў цэлым і на ім самім у прыватнасці. І ўсё ж ...
  
  
  'Ён небяспечны і ўтойлівы чалавек. Калі вы думаеце, што можаце дапамагчы, тады патэлефануеце па гэтым нумары.'
  
  
  Твар Лоримера зноў змянілася тэлефоннымі нумарамі, затым Нік Рос вярнуўся, усміхаючыся, і запэўніў гледачоў, што падобныя злачынствы сапраўды вельмі рэдкія.
  
  
  'Мы вернемся з нашым абнаўленнем сёння ўвечары ў 11.15. Да нас ужо паступае паток званкоў, і мы спадзяемся паведаміць аб некаторых з іх пазней.' Цяпер Нік стаяў, абапёршыся на пярэднюю частку стала, з пачкам папер у руцэ, выглядаючы цалкам расслабленым. 'Не пакутуй кашмарамі', - усміхнуўся ён. 'Спакойнай ночы'.
  
  
  
  Мэгі выключыла тэлевізар і адкінулася на спінку крэсла. Яна раптам ўсвядоміла свае сціснутыя кулакі і адчуванне гарачага поту паміж грудзей.
  
  
  Лоример казаў з ёй аб тэрміновасці справы, пра непрадказальнай прыродзе любога жорсткага серыйнага забойцы. Нейкі часткай свайго свядомасці Мэгі прызнавала ўсе гэтыя рэчы, згаджаючыся з тым, што справа было жахлівым і подлым. Але іншая частка яе заставалася адхіленай да гэтага часу. Якім-то чынам рэканструкцыя з удзелам вопытных акцёраў прымусіла злачынства здавацца ёй больш рэальнымі. Яна думала аб апошніх імгненнях ахвяр і прадставіла, як гэтая сярэбраная ланцужок ўпіваецца ім у горла.
  
  
  Па меры таго, як разгортваліся сцэны, Мэгі задавалася пытаннем пра бацькоў. Іх пакуты ад таго, што яны праходзяць праз усё гэта зноў, павінна быць, невыносна балючыя — калі яны сапраўды змаглі вытрымаць праграму. Чаму-то Мэгі думала, што яны будуць. Любая сувязь з іх мёртвымі дзецьмі заахвоціла б іх паглядзець; убачыць магчымасць таго, што сетка будзе закінута, каб прывабіць у пастку гэтага забойцу-садыста.
  
  
  І Лоример зрабіў бы гэта. Мэгі хацела, каб ён зрабіў гэта. Ён павінен злавіць гэтага чалавека, перш чым ... Але яе розум адмаўляўся развіваць гэтую думку.
  
  
  Яна агледзела пакой. Гэта ні ў якім выпадку не было мужчынскі пакоем. Канапы былі бледна-абрыкосавага і зялёнага колераў, у тон зеляніны запавес. Колеру, якія былі непрактычныя для сямейнага жыцця. Але тады ў нас ніколі не было б сям'і цяпер. Яна выбрала каляровую гаму і спланавала інтэр'еры, страціўшы надзею калі-небудзь цягаць свайго мужа па мэблевым крамы. Лоример, здавалася, быў задаволены тым, што пакідаў такія рашэнні па-за ёй, хоць ён быў жудасна пераборлівы, калі справа даходзіла да развешвання любы з яго каштоўных карцін. Па крайняй меры, яны належалі яму; гэтыя прынты для хлопчыкаў з Глазга, гэтая Розалин Орр з яе насычанымі кветкамі і ўтоенымі глыбінямі, якія займалі ганаровае месца. Мэгі любіла свой дом і марыла, каб ён стаў іх домам, але ўсё больш і больш здавалася, што яе муж быў проста праходзяць міма незнаёмцам, таварышам па ложку.
  
  
  Мэгі прымусіла сябе вярнуцца да ўспамінаў аб выступе Лоримера на Crimewatch . Яна адчула, як яе плечы расслабіліся, калі яна падумала пра Лоримере і яго целеустремленном пераследзе забойцы. Гэта было тое, у чым ён быў добры. Гэта было тое, што было важна. Тое, чаго яна хацела ад свайго мужа, здавалася эгаістычным, амаль трывіяльным цяпер, па параўнанні з гэтым. Магчыма, ёй варта змірыцца з такім ладам жыцця замест таго, каб спрабаваць змагацца з ім.
  
  
  Мэгі стомлена заплюшчыла вочы. Напружанне ў яе грудзях выклікала сапраўдную боль. Яна хацела заплакаць, але не магла.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  Значыць, так яно і было. Верхні святло пацьмянеў, і ў студыі стала пуста, калі па падлозе працягнуліся провада. Камеры бясшумна адсунуліся, змантаваныя тэхнікамі, скорчившимися, як жахлівыя казуркі, з вялізнымі навушнікамі, заціснутымі ў вушах. Плечы Лоримера здранцвелі ад напружання. Ён глыбока ўдыхнуў, прымушаючы сябе расслабіцца.
  
  
  Нік Рос што-то казаў свайму асістэнту па вытворчасці, так што была хвілінная перадышка, каб сабрацца з сіламі, перш чым яны накіраваліся назад у пакой ветлівасці.
  
  
  'Выдатная праца, старшы інспектар'. Светлавалосая галоўка павярнулася ў бок Лоримера, спакойнае, разумнае твар азарыўся задавальненнем. 'А цяпер давай выцягнем цябе з гэтага хаосу'.
  
  
  Ён паказаў на войска тэхнікаў і падлеткаў з планшэтамі, якія спусціліся на пляцоўку, і вывеў Лоримера ў калідор. Пакуль яны ішлі ў пакой, дзе іх чакалі напоі, Рос балбатаў аб сям'і, вакацыях у Шатландыі; Лоример ведаў, што ўсё гэта было зроблена для таго, каб аслабіць яго напружанне. Ён сам выкарыстаў гэтую мяккую выкрут і ацаніў яе ад іншага прафесіянала. Больш не будзе сказана аб забойстве, пакуль Лоример відавочна не раскруціцца. А потым?
  
  
  Тэлефонныя лініі ўжо звінелі. Сярод сапраўдных тых, хто тэлефанаваў былі дзівакі і расточители часу, сказаў яму Рос, але часам, толькі часам, званок праходзіў, як залаты пласт, які з'яўляецца ў пацьмянелага шахце.
  
  
  Абнаўленне асноўнай праграмы будзе зроблена самім Росам, каб гледачы ведалі, ці можна атрымаць якія-небудзь неадкладныя вынікі ад іх розных зваротаў. Лоример заставаўся за кулісамі, слухаючы, як прасочваецца інфармацыя.
  
  
  Лоример апынуўся ў маленькай пакоі без вокнаў, у якой стаяў цяжкі пах новага дывановага пакрыцця. Некаторыя з тых, хто працаваў над праграмай, гучна размаўлялі і налівалі сабе напоі. Прадзюсер ўручыў Лоримеру квадратны шклянку з саладовым віскі. Гэта было здагадка, падумаў Лоример, якое на самай справе было апраўдана. Ён не толькі песціўся сваім нацыянальным напоем, ён сапраўды меў патрэбу ў ім у той момант.
  
  
  'Вада?'
  
  
  Быў прапанаваны маленькі карычневы збан.
  
  
  'Проста ўсплёск'.
  
  
  Цяпер ён нічога не мог зрабіць, акрамя як чакаць. Было прыкра, што справы вось так выслізгваюць ад яго, і Лоример зразумеў, што адчувае дакладна тое ж самае ў адносінах да Саламону Брайтману. Заўсёды існавалі навучальныя курсы, на якіх падкрэслівалася неабходнасць каманднай працы і супрацоўніцтва ў працы паліцыі. Лётаць у адзіночку было не толькі па-дурному і эгаістычна, але і небяспечна. Гэта паказала смагу ўлады. Лоример ведаў, што яго патрэба ўсё кантраляваць змагалася са здаровым сэнсам, які дэлегаваў паўнамоцтвы. Але здаровы сэнс звычайна перамагаў. Сапраўды, менавіта яго здольнасць працаваць у камандзе вырабляла ўражанне на яго начальства на ўсім шляху прасоўвання па службовай лесвіцы.
  
  
  Віскі з'явілася па яго горла і абпаліла жоўтым цяплом ўнутры. Звяртаючыся да псіхолага, удзельнічаючы ў гэтай тэлевізійнай праграме, ён не прызнаваў ніякай няздольнасці са свайго боку або з боку свайго аддзела. Было неабходна раскінуць сетку шырэй, чым ён мог выкарыстоўваць у адзіночку, каб злавіць гэтага забойцу, і Саламон сказаў яму, што вельмі верагодна, што чалавек, за якой яны палявалі, паглядзіць праграму.
  
  
  "Ён не будзе загадзя ведаць, што там будзе якое-небудзь згадка пра яго забойствах, але ён будзе чакаць якога-небудзь прызнання. Апантанасць сабой прымусіць яго ганарыцца сваімі ўчынкамі і хацець бачыць іх проявленными', - сказаў псіхолаг.
  
  
  Лоример шмат ведаў аб забойцах і іх абсалютнай перакананасці ў тым, што яны недасягальныя. Усе яны верылі, што іх ніколі не зловяць. Некаторыя з іх здаваліся съежившимися і збітымі з панталыку, калі закон, нарэшце, паклаў канец іх згубна развіццю. Іншыя працягвалі дэманстраваць пагардлівай браваду да таго дня, калі суддзя прыгаворваў іх да адпаведнага тэрміну турэмнага зняволення. Што наконт гэтага мужчыны? Лоримеру прыйшло на розум бачанне яго фотоподобного асобы. Неулыбчивый, чыста паголены, з коратка падстрыжанымі валасамі, ён мог бы быць салдатам, нават паліцыянтам або любым іншым рэспектабельным грамадзянінам. Гэта было палохала, як за звычайнай знешнасцю хавалася такое зло ўнутры. З уздрыгам Лоример успомніў добрае, ўсьмешлівы твар Томаса Гамільтана, скажонага забойцы таго класа немаўлятаў і іх настаўнікі ў Данблейне.
  
  
  'Старшы інспектар?'
  
  
  Перад ім стаяла невысокая жанчына з рудымі фарбаванымі валасамі і ў круглых чорных акулярах.
  
  
  'Табе тэлефануюць па тэлефоне'.
  
  
  Усё яшчэ трымаючы ў руцэ шклянку, Лоример рушыў услед за жанчынай у калідор. Яны ішлі, пакуль яна не спынілася каля дзвярэй добра асветленага офіса.
  
  
  'Ты можаш узяць гэта там. Гэта асобная радок.'
  
  
  Лоример кіўнуў, і жанчына ціха зачыніла за сабой дзверы.
  
  
  'Прывітанне. Кажа старшы інспектар Лоример.'
  
  
  'Гэта Саламон'.
  
  
  Сэрца Лоримера ўпала. Чаму-то ён спадзяваўся на перадышку ад каўбояў і індзейцаў.
  
  
  'Я хачу, каб ты сёе-што для мяне зрабіў'. Лоример чакаў, нягледзячы на цікаўнасць. 'Вы можаце папрасіць вядучага не згадваць гэты выпадак у яго абнаўленні?'
  
  
  "Не згадваць?' Голас Лоримера быў недаверлівым.
  
  
  'Так'. Рушыла ўслед звычайная паўза, якую Лоример прывык чакаць паміж заявай Саламона і тлумачэннем. 'Ён будзе чакаць, каб пачуць больш аб сабе. Я хачу, каб ты правакавала яго ганарыстасць, прымушаючы яго гадаць. Калі ён нічога не пачуе, яму здасца, што яго выпадак больш не важны, нягледзячы на папярэднюю праграму.'
  
  
  - Але калі праз яго паступае рэальная інфармацыя... ' Лоример завагаўся. Ён адчуваў, як Саламон, тонкі кантроль, які гэта тэлевізійнае шоў ажыццяўляла над іх невядомым забойцам.
  
  
  'Ты ж не хочаш, каб ён залёг на дно?'
  
  
  'Я таксама больш не хачу ніякіх трупаў!' Лоример агрызнуўся ў адказ.
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, падчас якой быў ледзь чутны ўздых Саламона.
  
  
  'Калі ніхто, па-відаць, не тэлефанаваў, цалкам магчыма, што ён сам набярэ гэты нумар'.
  
  
  Так, падумаў Лоример, з тэлефоннай будкі. Гэты вырадак не дурань.
  
  
  'Старшы інспектар,' голас Саламона гучаў амаль сумна, 'я сапраўды хацеў бы пачуць яго голас'. Ён зноў зрабіў паўзу і, калі Лоример не адказаў, працягнуў, на гэты раз прыняўшы манеру настаўніка, які б размаўляў з упартым дзіцем. 'Ёсць пэўныя аспекты гэтай справы, якія я хацеў бы абмеркаваць з вамі. Магу я ўбачыць цябе заўтра каля чатырох гадзін?'
  
  
  Лоример раптам разрываўся паміж раздражненнем ад саманадзейнасці гэтага чалавека і жаданнем пасмяяцца над абсурднасцю выканання яго загадаў.
  
  
  'Старшы інспектар?'
  
  
  'Добра. Я пагляджу, што я магу зрабіць. Тады заўтра ў чатыры.'
  
  
  Кладучы трубку, ён мог толькі ўявіць шырокую ўсмешку Саламона.
  
  
  
  Нік Рос не ўсміхаўся, калі Лоример выказаў здагадку, што ў абнаўленні не варта згадваць забойства ў Сэнт-Мунга.
  
  
  'Але ў нас ёсць усе гэтыя званкі з указаннем магчымых імёнаў!'
  
  
  І мы абодва ведаем, што спатрэбяцца дні, каб пацвердзіць іх. Да таго часу ён мог быць дзе заўгодна.' Вусны Лоримера напружыліся. 'Наш псіхолаг, які працуе над справай, лічыць, што мы можам справакаваць нашага чалавека на званок самому, калі аб ёй не будзе згадкі ў абнаўленні'.
  
  
  Бровы Ніка Роса папаўзлі ўверх. Гэты старэйшы інспектар з поўначы ад мяжы не згадваў пра психологе. Гэта б надало праграме дадатковую вастрыню. Па твары вядучага грымаса прабегла раздражнення, адзіны прыкмета незадаволенасці Лоримера. Чаму-то гэта прымушала яго адчуваць сябе вінаватым, як быццам у яго не было права хаваць якой-небудзь аспект гэтай справы.
  
  
  
  Саламон быў правоў. У дваццаць хвілін першага камутатар зарэгістраваў выклік.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Саламон спазняўся. Адзін з яго студэнтаў трэцяга курсу, сур'ёзны скандынаў, які ўзвышаўся над ім, папрасіў яго ўхваліць метады даследавання, неабходныя для яго дысертацыі. Солі спакойна супакоіў маладога чалавека, паказаўшы на найлепшыя спосабы атрымання патрэбных яму дадзеных. У выніку было дваццаць пяць хвілін пятага, калі ён выйшаў з будынка на Юніверсіці-авеню і агледзеўся ў пошуках таксі.
  
  
  Пад яго ціхамірнай знешнасцю ён адчуваў некаторы хваляванне. Старшы інспектар Лоример чакаў бы, верагодна, з апраўданым нецярпеннем, гэтай сустрэчы. Солі ведаў, што давер да яго ўзрасла пасля тэлефоннага званка забойцы. Зараз ён павінен быў атрымаць выгаду з гэтага.
  
  
  Нарэшце з-за грэбня пагорка з'явілася таксі з ярка-аранжавай шыльдай "НАПРАКАТ". Солі назваў пункт прызначэння і адкінуўся на спінку крэсла, каб падумаць.
  
  
  
  'Мне шкада, старшы інспектар. Доктар Брайтман, падобна, сышоў. Ці магу я прыняць паведамленне?'
  
  
  Лоример паддаўся спакусу быць грубым. Сакратарка на факультэце псіхалогіі не заслугоўвала таго, каб на яе абрынуўся ўвесь яго гнеў. Ён збярог бы гэта для доктара Брайтмана.
  
  
  'Не, дзякуй. Я мяркую, ён ужо ў дарозе.'
  
  
  Лоример паклаў трубку. З учорашняга дня ўсе, здавалася, змянілася. Гэта было ўсё роўна, што глядзець у палявы бінокль і наладжваць фокус. Некаторыя вобласці цяпер выразна вымалёўваліся ў поле зроку, іншыя заставаліся цьмяна бачныя на заднім плане. Адно было бясспрэчна, і гэта быў спосаб, якім забойца адыграла ім на руку. Ну, калі шчыра, у руках Саламона Брайтмана. Лоример правёў даволі шмат ночы, пераасэнсоўваючы здольнасць псіхолага паўплываць на гэтую справу. Нават цяпер асобнік трактата Кантер ляжаў у шуфлядзе яго стала. Ён быў уражаны насуперак сабе, нават тым нешматлікім, што ён пачаў чытаць.
  
  
  У яго дзверы пастукалі, і барадаты твар Солі выглянула з-за стала. Яго звычайная ўсмешка была сарамлівай.
  
  
  'Старшы інспектар'.
  
  
  'Доктар Брайтман'.
  
  
  'Прашу прабачэння за затрымку'.
  
  
  'Ну, раз ты тут, давай пяройдзем да справы'.
  
  
  Солі сеў ля акна і расшпіліў свой патрапаны партфель з мяккай скуры. Ён падняў вочы і сарамліва ўсміхнуўся, як быццам збіраўся прапанаваць тлумачэнне свайму спазьненьню.
  
  
  'У цябе ёсць запіс?' замест гэтага ён сказаў.
  
  
  'Вядома. Ты хочаш пачуць гэта цяпер ці аддаеш перавагу абмеркаваць ... тое, што табе так не церпіцца мне расказаць?'
  
  
  Лоример не спрабаваў схаваць сарказм у сваім голасе. Ён адразу ж раззлаваўся на сябе, і задаўся пытаннем, як супрацьстаяць абурэнню, якое выклікаў у ім гэты лагодны малады чалавек. Іх працоўныя адносіны павінны былі палепшыцца, падумаў ён, ці, хутчэй, яго ўласнае стаўленне да іх.
  
  
  'Я перайду адразу да справы'. Солі скрыжаваў ногі і злёгку нахіліўся наперад. 'Чаму не было згвалтавання?'
  
  
  Лоример імгненне пільна глядзеў на псіхолага, перш чым адказаць.
  
  
  'Але ў серыйных забойствах не заўсёды прысутнічае сэксуальны матыў'.
  
  
  Цёмная галава псіхолага заківала уверх-ўніз, а велізарныя вочы па-совиному ўтаропіліся з-за ачкоў у чарапахавай аправе. Ён кінуў беглы погляд на запісы, якія дастаў са свайго партфеля.
  
  
  'Я занепакоены тым, што няма ніякіх доказаў якога-небудзь сэксуальнага матыву. Калі толькі гэты мужчына не проста фетышысты — а я не веру, што ён ім з'яўляецца, — там павінны былі быць прыкметы сэксуальнай актыўнасці. Злачынства паказваюць на тып забойцы, які атрымліваў сэксуальнае задавальненне ад задушвання сваіх ахвяр.' Ён зрабіў паўзу, як быццам даючы гэтым осмыслиться. 'Як ўдушэнне, так і захоп трафеяў звычайна супадаюць з сэксуальнай актыўнасцю'.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе згвалтаванне?'
  
  
  'Не заўсёды. Як вы самі ведаеце, некаторыя з гэтых серыйных забойцаў імпатэнты і выкарыстоўваюць страх сваіх ахвяр, каб узмацніць свае ўласныя сэксуальныя пазывы. Адсутнасць спермы або любых іншых вадкасцяў арганізма выклікае здзіўленне.'
  
  
  'Магчыма, ён быў досыць разумны, каб ведаць аб ДНК-адбіткі пальцаў?' Крыва ўсміхаючыся, выказаў здагадку Лоример.
  
  
  'Я думаю, ён нават разумнейшыя гэтага, старшы інспектар'.
  
  
  Псіхолаг разагнуў ногі, устаў і павярнуўся, каб паглядзець у акно. Калі ён загаварыў зноў, гэта было амаль для самога сябе.
  
  
  'Я думаю, што ён сапраўды вельмі разумны. На самай справе, я мяркую, ён вядзе нас па садовай дарожцы.'
  
  
  Лоример чакаў. сашчапіўшы рукі пад падбародкам, утаропіўшыся на загадкавую фігуру перад ім. У яго ўзнікла раптоўнае адчуванне, што адбываецца што-то важнае. Гэта было адчуванне, якое пакінула яго звонку, як назіральніка. На гэты раз, ён са здзіўленнем адзначыў, што такое пачуццё яго не турбавала.
  
  
  'Старшы інспектар'. Солі павярнуўся, і Лоример ўбачыў барадаты твар, сур'ёзнае і сумнае, як быццам нейкае глыбокае азарэнне сцерла гэтую звычайную ўсмешку. Я не думаю, што мы шукаем серыйнага забойцу. О, я ведаю, што ён забіў трох маладых жанчын", — Солі падняў руку, каб спыніць пратэст Лоримера, — "Я ведаю, што ён напаў на Элісан Гердли. Але гэта проста не падыходзіць.'
  
  
  'Што не падыходзіць?'
  
  
  Солі з уздыхам зноў сеў.
  
  
  'Ён забівае трох дзяўчат веласіпеднай ланцугом. Ён здымае з іх скальпы і захоўвае іх валасы. Затым ён адводзіць іх у парк, дзе іх знойдзе хто-небудзь з публікі. Чаму?'
  
  
  'Калі б я ведаў чаму, у мяне было б больш шанцаў затрымаць яго да цяперашняга часу", - раздражнёна адказаў Лоример.
  
  
  Салей зноў сумна кіўнуў.
  
  
  'Ён хацеў забіваць. Няма відавочнай сэксуальнай матывацыі. Няма ніякіх прыкмет якіх-небудзь папярэдніх катаванняў або пагроз. У нас ёсць заяву Элісан Гердли, якое паказвае, што ён прывабіў яе досыць блізка, каб накінуцца і забіць. Гэта ўсё, чаго ён хацеў. Забіваць.'
  
  
  'Ці каб здабыць скальпы?'
  
  
  'Калі ён сапраўдны фетышысты, у яго, верагодна, у анамнезе былі псіхічныя захворванні. Тваё вывучэнне бальнічных запісаў магло б што-небудзь выявіць. Верагодна.'
  
  
  'Пачакай, пакуль не пачуеш, што ён кажа на плёнцы", - адказаў Лоример, высоўваючы шуфляду свайго стала.
  
  
  Ён дастаў касету з пакета для доказаў, затым ўставіў яе ў магнітафон на сваім стале. Солі пільна глядзеў, як націскаецца кнопка прайгравання. На імгненне запанавала цішыня, затым хто-то нервова прачысціў горла, перш чым шатландскі голас абвясціў: 'Я забіў гэтых дзяўчат'. Рушыла ўслед паўза, якая аддала б належнае абдуманай манеры Солі. 'Можаш адгадаць, які колер я збіраюся зрабіць наступным?' За чарговы паўзай было хіхіканне, затым гук пакладзенага тэлефона.
  
  
  Лоример назіраў за мужчынам наадварот, пакуль той уважліва слухаў. Погляд Солі ні разу не завагаўся.
  
  
  'Зноў', - сказаў ён.
  
  
  Лоример пераматаў плёнку, і яны слухалі словы, што падалі ў прастору паміж імі.
  
  
  'Такім чынам. 'Лоример скіраваў свой блакітны погляд на Солі. 'Вы ўсё яшчэ выключаеце тэорыю аб тым, што ў нас ёсць забойца, які зацыклены на скальпировании маладых дзяўчат?'
  
  
  Солі адказаў не адразу, а сядзеў, засяроджана нахмурыўшыся і прыкусіўшы ніжнюю губу.
  
  
  'Я згодны, што ахвяры былі абраныя наўздагад", - пачаў ён, затым дадаў: 'У асноўным'.
  
  
  'У асноўным?'
  
  
  'Так. Я мяркую, што адна з гэтых дзяўчат была яму вядомая. Я мяркую, што ён вельмі разумна спрабаваў прымусіць нас думаць, што мы маем справу з нейкім маньякам, які дакучліва забівае і здымае скальпы з маладых жанчын дзеля нейкага скажонага задавальнення.' Солі паківаў галавой, затым працягнуў: 'Я ў гэта не веру. Я думаю, ён ставіць нейкую дымавую заслону. Ён забіў двух маладых жанчын наўздагад, каб схаваць наўмыснае забойства трэцяй.'
  
  
  Погляд Лоримера пасуровеў, але не таму, што ён не верыў псіхолага. За сваю кар'еру ён сутыкаўся з некалькімі жорсткімі злачынцамі, але ніколі з кім-небудзь, здольным на такія стрыманыя намеры.
  
  
  'Вы хочаце сказаць, што Донну Хендэрсан наўмысна пераследвалі і забілі, а затым выкарыстоўвалі астатніх, каб усё выглядала як шэраг серыйных забойстваў?
  
  
  'Так. Магчыма. Ён наўмысна падпісвае гэтыя смерці; ланцуг, зняцце скальп, вынас целаў у парк. Ён хоча, каб мы думалі, што серыйны забойца разгулівае на свабодзе. Але ўсё гэта занадта абдумана. Занадта акуратна. 'Голас Солі пагрузіўся ў роздумы.
  
  
  'Вы сапраўды не думаеце, што гэта серыйны забойца, нягледзячы на замах на жыццё Элісан Гердли?'
  
  
  'Няма. Ён разумны. Ён начытаны. ' ўсмешка Солі вярнулася. 'Магчыма, ён нават вывучаў псіхалогію'.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ў адказ.
  
  
  'Ды дапаможа нам Бог'.
  
  
  Двое мужчын доўга глядзелі адзін на аднаго. Солі працягваў усміхацца, а затым кіўнуў, прызнаючы новае пачуццё супрацоўніцтва паміж імі.
  
  
  'Што ж,' тон Лоримера зноў стаў ажыўленым, ' нам прыйдзецца вярнуцца да справы Донны Хендэрсан з дапамогай расчоскі з дробнымі зуб'ямі. Калі тое, у што вы верыце, праўда, знойдуцца некалькі незадаволеных паліцэйскіх, якія будуць капацца ў тых жа фактах і лічбах.' Лоример глыбока ўздыхнуў. 'Як бы вы апісалі яго?'
  
  
  'Касета, вядома, дапамагае, але я б сказаў, што ён белы, халасты, яму крыху за трыццаць. Ён можа пакутаваць ад якога-небудзь засмучэнні асобы.'
  
  
  'Шызафрэнія?'
  
  
  'Магчыма. Ён цалкам можа быць гэтак жа абураны, як і любы іншы чалавек, калі прачытае аб забойствах, калі ў яго сапраўды ёсць такая хвароба. Але пакуль рана разважаць пра яго псіхічным здароўе. Ён, верагодна, прафесіянал, які працуе і жыве сам па сабе. Ён не аднясе скальпы дадому маме. Звычайна ў шматлікіх забойцаў у дзяцінстве быў вопыт дэпрывацыі: адсутнасць маральных арыенціраў. Так што ён, магчыма, быў сіратой ці незаконнанароджаным.'
  
  
  'Я ўсё яшчэ турбуюся пра той хуткай дапамогі. Як гэта адлюстроўваецца ў вашым профілі?'
  
  
  'Так. Гэта цікава. Цікава, ці выкарыстае ён яго для перавозкі якога-небудзь абсталявання. Шкада, што дзяўчынка Гердли не зазірнула ўнутр.'
  
  
  'Яна так не падумае!'
  
  
  'Ёсць адна рэч, якая мяне турбуе'. Солі падняў вочы, цяпер усмешка была нервовай. 'Вам гэта не спадабаецца, старшы інспектар, у святле таго, што я сказаў, але ... Магчыма, гэты чалавек пачынаў не як апантаны забойца. Магчыма, яго намерам было проста замесці сляды.' Паўза Солі была напоўнена значэннем, і ён ціха загаварыў: 'Але, магчыма, ён стаў маньякам-забойцам'.
  
  
  Лоример ледзь мог паверыць сваім вушам.
  
  
  'Ты маеш рацыю. Мне гэта не падабаецца. Спачатку ты кажаш, што яго няма, потым ты кажаш, што ён мог бы быць. Доктар Брайтман, у вас, здаецца, ёсць звычка супярэчыць самому сабе.'
  
  
  Солі паціснуў плячыма і падняў рукі далонямі ўверх у перабольшаным жэсце.
  
  
  'Я аднойчы сказаў, што ён быў паляўнічым. Як быццам ён набыў густ да крыві.'
  
  
  'Значыць, ты думаеш, ён заб'е зноў?'
  
  
  'О, так. Я не думаю, што голас на плёнцы ўсведамляе менавіта тое, што ён сказаў. Ён меў намер кпіць над намі і прымусіць нас працягваць верыць, што ён будзе працягваць забіваць. Чаго ён можа не ўсведамляць, дык гэта таго, што яму гэта пачынае падабацца.'
  
  
  Нягледзячы на задуху свайго кабінета, Лоример здрыгануўся. На працягу некалькіх хвілін ён адчуваў пачуццё палягчэння ад тэорыі Саламона Брайтмана. Калі б забойца быў свядомым забойцам з адным з больш вядомых 'звычайных' матываў, тады забойства маглі б спыніцца. Але зараз? У тым, што сказаў псіхолаг, была халодная душу праўда. Лоример ніколі не сутыкаўся з падобным выпадкам, але ён чытаў аб забойцах, якія забівалі дзеля нажывы, рэўнасці, помсты ці чаго-то яшчэ, а затым знаходзілі перакручанае асалода ў кровопускании. Часта гэта была параноя, якая пачыналася. Але часам забіваць проста станавілася лягчэй, забойца з кожнай смерцю здабываў адчуванне улады.
  
  
  'Старшы інспектар'. Солі ўстаў, прыбіраючы свае паперы назад у партфель. 'Ці магу я атрымаць копію запісу, калі ласка?'
  
  
  Лоример дастаў другую касету з пакета для доказаў і перадаў яе.
  
  
  'Дзякуй. 'Солі зноў сеў, каб зашпіліць партфель. 'О, ці былі якія-небудзь іншыя тэлефонныя званкі, якія маюць якое-небудзь значэнне пасля праграмы?'
  
  
  'Магчыма. Мы працуем над імі, але спатрэбіцца час, каб аддзяліць бессэнсоўныя званкі ад сапраўдных. І нават яны могуць быць благонамеренными, але ўводзіць у зман.'
  
  
  'Так. 'Солі зноў устаў. 'Што ж, дзякуй вам, старшы інспектар. Я спадзяюся, што гэта было карысна.'
  
  
  Лоример ўстаў і падышоў, каб адкрыць дзверы. Ён на імгненне змоўк, абдумваючы. Яго пальцы сціснулі дзвярную ручку.
  
  
  'Доктар Брайтман...'
  
  
  'Так?'
  
  
  'Дзякуй табе'.
  
  
  Ўсмешка вярнулася ў поўную сілу, і псіхолаг працягнуў руку.
  
  
  'О, я думаю, гэта дастаўляе мне задавальненне'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  Мэгі зняла зрэбную сумку з пляча і дазволіла ёй з глухім стукам зваліцца на падлогу. Практыкаванні з чарніламі ў сярэдняй пяцёрцы і тэсты для юніёраў былі руцінай, якую яна адкладвала на потым.
  
  
  У холе было цёмна і ціха. Мэгі выцягнула рукі, каб палегчыць боль, а затым дазволіла сабе ўпасці. Яе цела здавалася вельмі маленькім, калі наступала стомленасць у канцы дня. З уздыхам яна зняла тонкія туфлі і, шоргаючы, паднялася па лесвіцы ў спальню, каб знайсці свае тэпцікі з аўчыны, першае з некалькіх маленькіх выгод, якія азначалі для Мэгі дом. Яна павольна спускалася па лесвіцы на кухню, ўключала флуоресцентный святло і націскала кнопку, якая выклікала яе Classic FM.
  
  
  Гэтыя дзве яркасці надалі ёй дастаткова трываласці, каб прыгатаваць прыстойны кавы. Добры кава быў важны для Мэгі. Утульна ўладкаваўшыся на кухонным крэсле, яна обхватывала кружку нягнуткімі старэчымі пальцамі, дазваляючы водару казытаць ноздры, перш чым зрабіць першы глыток. Часам, асабліва падчас святаў, яна ўсведамляла, што яе цела прагне перапынку на каву менавіта ў гэты час дня. Ці будзе яна прытрымлівацца гэтай мадэлі паводзінаў, нават калі стане пажылы дамай на пенсіі ў нейкім туманным і аддаленай будучыні?
  
  
  Для жанчыны, якая не выносіла працяглых перыядаў адзіноты, гэта быў адзіны раз, калі было добра пабыць адной.
  
  
  Хвілін дваццаць ці каля таго Мэгі дазволіла сабе расслабіцца, слухаючы музыку ў якасці фонавага суцяшэння, пацягваючы каву, пакуль кафэ амаль не апусцела. Толькі тады прыйшло б час вярнуцца да адчування рэальнасці, прагледзець дзённую пошту і праверыць аўтаадказчык.
  
  
  Лоример не тэлефанаваў. Тым не менш, гэта было нядзіўна. Ён быў бы ў студыі Бог ведае калі, а потым з'ехаў бы раннім аўтобусам назад у Глазга. Мэгі ведала, што яго сустрэнуць у аэрапорце і хутка даставяць у штаб-кватэру, дзе ён застанецца да ... Пакуль ён не вырашыць вярнуцца дадому, змрочна падумала яна.
  
  
  Сёння было асабліва цяжка на працы. Многія супрацоўнікі бачылі Crimewatch і, натуральна, ім было цікава даведацца пра яе пабольш. За кававымі кубкамі яна магла бачыць вочы, якія глядзелі ў яе бок, ацэньваючы яе. Як заўсёды, яна преуменьшила дачыненне Лоримера, але пасля таго, як ён апынуўся ў цэнтры ўвагі праграмы, было немагчыма пазбегнуць абмеркавання гэтага справы. Хто-то сказаў, што ведае каго-то, хто ведаў бацьку (ці гэта быў дзядзька?) трэцяй ахвяры, Шарон Миллен, а затым вылілася тонкая слоўная сварка, некалькі галасоў выказаліся за тое, хто меў бліжэйшую сувязь з тымі, хто быў непасрэдна залучаны. Мэгі адчувала сябе страчанай у мириадах слабых сувязяў.
  
  
  Яны пачалі абмяркоўваць магчымасць таго, што адбылося яшчэ адно забойства.
  
  
  'Што думае ваш муж?'
  
  
  Мэгі, якая страціла нітка папярэдняга размовы, была ўражана шчырасцю пытання. Кіраўнік аддзела сучасных моў змераў яе сталёвым позіркам.
  
  
  'Я не ведаю. Я яго амаль ніколі не бачу.'
  
  
  Словы вырваліся перш, чым Мэгі змагла іх спыніць. Прыўзнятыя бровы жанчыны і заступніцкая ўсмешка былі тым, чаго Мэгі гадамі спрабавала пазбягаць. Вядома, усё ў той ці іншай ступені абмяркоўвалі сваю хатнюю жыццё, але Мэгі навучылася быць абачлівай у дачыненні да працы свайго мужа і заставалася уклончивой ў дачыненні да свайго шлюбу. Цяпер настала няёмкая цішыня, у якой яна адчувала сябе беглянкой, злоўленай раптоўным дугавым святлом.
  
  
  Сэндзі, яе сяброўка па навучанні на сакратароў, штурхнула яе локцем і засмяялася. 'Ах, ну і ну, як гэта - мець знакамітага мужа! Джэка не будзе ў скрыні, калі мы не выйграем у латарэю!'
  
  
  Пачулася некалькі смешкі, якія разрадзілі напружанне, і Мэгі кінула на сяброўку погляд, поўны падзякі. Яна была пазбаўлена ад далейшых роспытаў, паколькі званок абвясьціў аб заканчэнні ранішняга перапынку. Выціраючы крошкі ад печыва са сваёй замшавай спадніцы, яна вырашыла не з'яўляцца ў абедзенны перапынак. Не было б больш капання ў справе, калі б яна магла пазбегнуць гэтага. І не ў тое, што пачатак бударажыць яе цікаўных калег — стан яе шлюбу.
  
  
  Кававая кубак была пустая, але паміж фарфорам і яе пальцамі ўсё яшчэ заставалася крыху цяпла. Яна сядзела зусім нерухома, пакуль самыя апошнія гукі "Месяцовай санаты" не аддаваліся ў яе пачуццях.
  
  
  З голасам вядучага прыйшло тое пачуццё абуджэння, вяртання ў сучаснасць і рэальнасць. Мэгі напружана ўстала, гатовая пачаць зноў. Яна спачатку рабіла тэсты, а потым рыхтавала ежу. Такім чынам, запісы пятикурсников маглі завалодаць усім увагай яе ў працягу вечара.
  
  
  
  Было амаль дзесяць гадзін, і ў Мэгі балела шыя ад занадта доўгага сядзення ў адным становішчы. Яе паднос з бруднай посудам стаяў збоку ад канапы, далей ад расце чаркі пазначаных сшыткаў.
  
  
  Уваходная дзверы зачыніліся, і яна пачула, як Лоример паварочвае ключ у замку.
  
  
  Калі ён падняўся наверх, у гасціную, цёмнавалосая галоўка Мэгі адарвалася ад працы і павярнулася да яго. Стандартная лямпа ззаду яе рэзка вылучала куты яе асобы, але выраз яе твару памякчэў, калі яна ўбачыла яго.
  
  
  'Добра правёў дзень?' Яго ўсмешка была сумнай, ён слізгануў позіркам па запісах, раскіданым ля яе ног.
  
  
  'Як звычайна', - уздыхнула Мэгі, затым прывітальна працягнула рукі. Лоример павесіў паліто на спінку крэсла і, злавіўшы яе руку, пацалаваў у прыпадняты рот.
  
  
  'Рада, што ты дома,' прамармытала яна.
  
  
  'Хочаш кубачак гарбаты?'
  
  
  'О, я дастану гэта'.
  
  
  'Няма. Заставайся там, дзе ты ёсць. Ты выглядаеш спустошанай.'
  
  
  Лоример знік, і ў рэшце рэшт Мэгі змагла пачуць аддаленыя гукі адкрываюцца і зачыняюцца дзвярэй шафы ўнізе. Яна закрыла вочы, не ў сілах больш засяродзіцца на нататніку ў сябе на каленях.
  
  
  'Вось ты дзе'.
  
  
  Мэгі паглядзела на мужа і ўзяла чай. Ён здаваўся даволі расслабленым для чалавека, які быў у прамым эфіры менш дваццаці чатырох гадзін таму.
  
  
  'Ну?' - спытала яна.
  
  
  'Ну і што?'
  
  
  'О, ты ведаеш. Як усё прайшло?'
  
  
  Лоример перасеў побач з ёй, і Мэгі перасунула астатнія запісу на край канапы. Іх гурткі з гарбатай стаялі бок аб бок на нізкім століку, калі Лоример абняў жонку за плечы, прыцягваючы яе да сябе.
  
  
  'Гэта было не тое, чаго я чакаў. Я мяркую, што гэтага ніколі не будзе. Усё было нашмат менш. Студыя, пакоі. І там было так шмат людзей. Божа, нядзіўна, што стварэнне тэлевізійных праграм варта так дорага. Кошт за зарплату, павінна быць, астранамічны.'
  
  
  "А як наконт Ніка Роса? Які ён з сябе?'
  
  
  'Менавіта такім, якім ён здаецца. Прыемны, кемлівы хлопец. Вельмі усвядомлены. Вельмі прафесійна. Лоример зрабіў паўзу, кінуўшы хуткі погляд на профіль Мэгі. 'Вы глядзелі праграму?'
  
  
  'Вядома'. Яе тон быў поўны абражанага пратэсту, які хавае віну, якую яна адчувала. Ніхто ніколі не даведаецца, што яна амаль забылася з'яўленне свайго мужа на тэлебачанні.
  
  
  'І?'
  
  
  'Ты быў цудоўны'.
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся, і Мэгі зразумела, што ён хацеў пачуць гэтыя словы ад сваёй жонкі, прадузята або няма.
  
  
  'Цябе часта тэлефанавалі па тэлефоне?'
  
  
  'Так, мы гэта зрабілі'.
  
  
  Лоример адсунуўся ад яе і зрабіў вялікі глыток гарбаты. Мэгі чакала. Яна б не стала настойваць. Калі б ён хацеў пагаварыць пра гэта, ён бы сказаў.
  
  
  'Мы думаем, што было некалькі выпадкаў, калі бачылі транспартны сродак — хуткую дапамогу, — але гэта яшчэ не дакладна'. Ён зноў зрабіў паўзу, і Мэгі вырашыла, што ён разважае, ці павінна яна ведаць аб падзеях, якія ўжо адбыліся.
  
  
  'Чаму ў абнаўленні не было згадкі пра забойствы? Да таго часу не было ніякіх адказаў?'
  
  
  'Я папрасіў іх не разглядаць гэтую справу', - нахмурыўся Лоример. 'Гэта была стратэгія, каб паглядзець, ці не патэлефануе нам забойца'.
  
  
  'І ты гэта зрабіў?'
  
  
  'Так'.
  
  
  Цяпер Лоример адвёў ад яе погляд, і Мэгі магла бачыць, як напружылася шыя яе мужа. Ёй вельмі хацелася спытаць: "Ты знойдзеш яго?", але яна баялася, што яе пытанне можа прагучаць як крытыка.
  
  
  'Ну,' хутка сказала яна, ' гэта можа толькі зрушыць справу з мёртвай кропкі. Ты сапраўды добра глядзеўся на тэлебачанні. Усе так казалі.'
  
  
  'Усе?'
  
  
  Мэгі захіхікала. 'Ну, мам. І місіс Макдональд.' Яе думкі пераключыліся на яе калегам у настаўніцкай, затым зноў адключыліся. 'Рэканструкцыя выглядала даволі жахліва. Ці былі яны дакладнымі?'
  
  
  'О, так. Яны зрабілі сваю хатнюю працу, усё ў парадку.' Рука Лоримера зноў абняла яе за плечы, а затым ён моцна прыціснуў яе да сябе. 'Мэгі?'
  
  
  'Ммм?'
  
  
  'Давай ляжам спаць'.
  
  
  Яны падняліся з канапы, усё яшчэ трымаючыся адзін за аднаго, затым Лоример працягнуў руку і выключыў лямпу. Пакой пагрузілася ў змрок, вырысоўваючыся няясныя абрысы кінутых на падлозе прадметаў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Жоўтыя языкі полымя прасочваюцца з-пад шын, захопліваючы высмаглы верас і старую зімовую траву. Адно полымя взметается над кратамі радыятара, і, нібы па сігнале, да яго далучаюцца іншыя, з шыпеннем удараючыся аб мокры кузаў. Аўтамабіль злёгку калыхае. Магчыма, сіла гэтага гарэння прымусіла яго здрыгануцца.
  
  
  Назіральнік за дрэвамі прыслухоўваецца да рэву, калі запальваецца паліўны бак. Ўсплёск колеру залівае машыну хуткай дапамогі, сморщивая лакафарбавае пакрыццё. Іскры ўзлятаюць у начное неба, і гэта нагадвае яму аб тым чароўным пачуцці ў ноч вогнішча. Патрэскванне становіцца гучней, але недастаткова гучным, каб заглушыць глухія ўдары ўнутры аўтамабіля. Ён слухае. Неўзабаве чутны толькі роў і патрэскванне полымя. Ён назірае. Пажар зрабіў сваё горшае, і цяпер бледныя абрысы фургона зніклі, пакінуўшы пасля сябе счарнелыя абрысы.
  
  
  Ён ціха смяецца. Цяпер цябе ніхто не знойдзе. Попел і попел не пакінуць пасля сябе сакрэтаў.
  
  
  
  Калі прыйшоў справаздачу, Лоример амаль чакаў гэтага.
  
  
  'Цалкам згарэў?'
  
  
  'Гэта поўнае крушэнне, сэр,' заўважыў афіцэр, - але няма сумневаў, што гэта тое, за чым мы палюем'.
  
  
  З часоў Crimewatch з'явілася некаторая карысная інфармацыя аб машыне хуткай дапамогі; дастаткова, каб ідэнтыфікаваць яе як тую, якую бачыла Элісан Гердли. У Лоримера было прадчуванне, што гэта будзе разгромлена. У яго і Солі не было ілжывых уяўленняў аб сваёй здабычы: ён не быў дурнем. Улічваючы цікавасць да праграме, ён быў абавязаны пазбавіцца ад кампраметуючага транспартнага сродку.
  
  
  'Гэта не ўсё, што мы знайшлі, сэр'.
  
  
  Голас на лініі перапыніў думкі Лоримера.
  
  
  'Пра?'
  
  
  Было секунднае ваганне, якое Лоример распазнаў як прадвесце дрэнных навін.
  
  
  'Не, сэр. Там ёсць ... ўнутры фургона было цела.'
  
  
  Не так? Стаў бы ён? Лоример на імгненне адчуў сябе падманутым. Баязлівае самагубства, магчыма, пазбавіла яго магчымасці прыцягнуць гэтага злачынца да адказнасці. Хваля сораму захліснула яго. Ён павінен быць рады, што вырадак мёртвы, і сышоў. Больш маладых жанчын не будуць выкрадаць такім жахлівым чынам.
  
  
  Лоример слухаў голас афіцэра, падрабязна апісвае месцазнаходжанне. Гэта было ў добрых сарака хвілінах язды ад горада.
  
  
  Ён паклаў трубку. Што ж, так яно і было. Яшчэ адно закончаны справа, і ніякай падзякі яму. Абставіны дагналі яго, і канец наступіў так раптоўна. Адзінае задавальненне, з усмешкай падумаў ён, заключалася ў тым, што ён быў не адзіным, хто адчуваў бы сябе падманутым. Тэорыі Солі Брайтмана ніколі не маглі быць даказаны цяпер. Але якога б захаплення ён ні чакаў, ён не праявіў сябе. Замест гэтага Лоример адчуваў сябе разбітым і стомленым, як быццам ён моцна прастудзіўся. Ці змогуць яны калі-небудзь апазнаць забойцу цяпер? Гэта было магчыма, але малаверагодна. Вядома, былі б звычайныя навуковыя фармальнасці, але абвуглены труп наўрад ці падыходзіў для лепшай ідэнтыфікацыі.
  
  
  Раптам Лоример адчуў беспадстаўны прыліў гневу. Як ён асмеліўся вось так падманам вырвацца з палону! Гэта зусім не падыходзіла. Лоример здрыгануўся. Ён пачынаў прытрымлівацца незнаёмым узорах мыслення.
  
  
  
  Лоример адчуў знаёмае гудзенне, якое ўзнікала кожны раз, калі ён ступаў на месца забойства. Гэта вызначана не было самагубствам. Першымі прыкметамі было тое, што цела было звязана і пакінута паміраць у рушыў за гэтым пажары. Вельмі верагодна, што гэта было чацвёртае забойства, дададзены да агульнага рахунку. Але ці змогуць яны апазнаць ахвяру? І чаму ён быў у машыне хуткай дапамогі?
  
  
  Падатковы інспектар ўжо быў там, назіраючы за аглядам патолагаанатама, калі Лоример перасягнуў пластыкавы кардон. Ён коратка ўсміхнуўся, прызнаючы прысутнасць Лоримера, затым азірнуўся на маладую жанчыну, якая апусцілася на калені каля асмаленага цела на зямлі. Лоример аглядаў сцэну з вялікім нецярпеннем. "Хуткая дапамога" цяпер ўяўляла сабой счарнелы драбы з вывернутымі пад вуглом заднімі дзверцамі. Сухая зімовая трава была выпалена на некалькі ярдаў вакол, з'едлівы пах ўсё яшчэ лунае ў паветры. Паліцыянты ў форме, іх кіслотна-жоўтыя курткі ярка вылучаліся на фоне прыцішанай лістоты, старанна абшуквалі наваколлі, шукаючы вачыма ўсё, што магло выклікаць пытанне ў доўгіх пошуках адказу.
  
  
  Над галавой жаўрук выліваў свае ноты, не адрываючы ад вільготны, шэры паветра, не звяртаючы ўвагі на маленькую драму далёка ўнізе.
  
  
  Вересковая пустку складалася ў асноўным з нізкарослага верасу і кучарава мёртвага папараці колеру фазаньего крыла, за выключэннем рэдкіх зараснікаў арэшніку або рабіны, якія змагаліся за выжыванне. Вынікаючы лініі дарогі, шэраг таполяў падняў свае пустыя галовы, падобныя на худыя, перавернутыя венікі. Гэта быў пануры, але вялікі пейзаж, падумаў Лоример, яго вочы, нарэшце, вярнуліся да месца.
  
  
  Фінансавы пракурор стаяў, засунуўшы рукі ў кішэні свайго Burberry, з цікавасцю назіраючы за разглядам. У Лоримера было шмат часу для Іэна Макензі. Можа быць, яму было ўсяго крыху за трыццаць, але ён ужо набыў рэпутацыю жорсткага кліента, які не церпіць дурняў з радасцю. Патолагаанатам паднялася на ногі і зняла пару тонкіх хірургічных пальчатак. Раней моросивший дождж намачыў яе светлыя валасы, прилипнув завіткамі чубкі да загорелому лбе.
  
  
  Лоример усміхнуўся ёй.
  
  
  'Даўно цябе не бачыў, Розі'.
  
  
  'О, я быў далёка, у Руандзе'. Яна сморщила нос. 'Да якой агіднай працы вяртацца!' - усклікнула яна, гледзячы на дробны аблокі.
  
  
  Лоример усміхнуўся. Розі Фэргюсан любіла сваю працу, але не была ў захапленні ад цудоўнага шатландскага адпачынку на свежым паветры.
  
  
  'Я мяркую, працуеце на Яе Вялікасць? - Спытаў Лоример.
  
  
  У нядзельных прыкладаннях былі апублікаваныя розныя артыкулы пра наступствы масавых забойстваў у Руандзе. Імя Розі згадвалася больш аднаго разы.
  
  
  'Так. Вы ведаеце, як гэта бывае, ' патолагаанатам закаціла вочы, высмейваючы сваё становішча дарадцы ўрада па пытаннях судовай медыцыны.
  
  
  'Не зусім. Не хочаш прасьвятліць мяне?'
  
  
  Розі павярнулася і пранікліва паглядзела на яго. На імгненне яна, здавалася, задумалася, затым пахітала галавой. 'Ты не хочаш ведаць. Павер мне.'
  
  
  Успамінаючы фатаграфіі масавых пахаванняў, якія ілюстравалі артыкулы, Лоримеру было цяжка ўявіць гэтую сімпатычную маладую жанчыну, разбирающуюся ў абломках такой жахлівай чалавечай трагедыі. Розі рэдка выяўляла якія-небудзь эмоцыі з нагоды сваёй працы. Замест гэтага яна звычайна прытрымлівалася легкадумнага адносіны, якое было адным з інструментаў выжывання ў яе прафесіі.
  
  
  'Давай паглядзім, перш чым ты яго упакуешь'.
  
  
  Лоример падышоў бліжэй да цела, якое знаходзілася пад пластыкавым тэнтам, защищавшим яго ад непагадзі.
  
  
  'Фургон быў знойдзены перш за ўсё гэтым раніцай", - сказаў яму Іэн Макензі. 'Паштальён заўважыў гэта па дарозе ў Стратблейн. Разумны хлопец ні да чога не дакрануўся, але адразу выцягнуў сяржанта мясцовай паліцыі з яго ложку.'
  
  
  Лоример паглядзеў уніз на обугленное цела ахвяры. Яго рукі былі звязаны за спіной, а лодыжкі скручаныя разам, што наводзіць на думку, што яны таксама былі звязаныя.
  
  
  'Звычайна ён бы так не выглядаў", - сказала Розі, прасачыўшы за позіркам Лоримера. 'Калі б яго канечнасці былі вольныя, усё цела было б согнуто ў баксёрскую позу'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён бачыў спаленыя трупы раней і памятаў агрэсіўныя кулакі, сціснутыя ў чаканні наступлення смерці.
  
  
  'Час смерці?'
  
  
  Розі паціснула плячыма. 'Цяжка сказаць. На працягу апошніх дванаццаці гадзін, вядома. Верагодна, дзе-то пасля паўночы.'
  
  
  Лоример паспрабаваў ўявіць сабе гэтую сцэну. Пажар, успыхвае пасярод пустэчы на фоне пацямнелага неба. Хто мог гэта бачыць? Яны былі не занадта далёка ў баку ад пракладзенай дарогі. Любы які праходзіць міма мог убачыць святло ад палаючай машыны хуткай дапамогі на нізінных верасовых пусткі. Аднак у гэтыя дні большасць людзей хацелі не соваць свой нос ні ў якія непрыемнасці, асабліва халоднай лютаўскай ноччу.
  
  
  'Пажар пачаўся з бензіну, я мяркую?'
  
  
  'Так, з бензінам усё ў парадку. Павінна быць, у яго гэта было ў машыне хуткай дапамогі, яго прывезлі сюды, а потым ...' Падатковы інспектар паціснуў плячыма. 'Чаго мы не ведаем, так гэта быў саўдзельнік. Як яму ўдалося збегчы? На зямлі няма слядоў шын, якія паказваюць на другую машыну, але калі б хто-небудзь дамовіўся забраць яго?'
  
  
  Ён пакінуў пытанне пакутліва вісіць для Лоримера, задачай якога было б разабрацца з гэтым кавалачкам галаваломкі. Чаму-то Лоример не мог уявіць другога чалавека там. Раптам ён пашкадаваў, што не папрасіў Солі пайсці з ім.
  
  
  Іэн Макензі прайшоў туды, дзе стаяла згарэлая машына хуткай дапамогі. Лоример не адставаў ад яго, імкнучыся прайсці міма пластыкавых сцяжкоў і пакінуць травяністая зону некранутай, каб афіцэры ўсё яшчэ займаліся сваімі справамі. Малады бюджэтнік ўтаропіўся на абломкі.
  
  
  'Наш чалавек спрабаваў пазбавіцца ад доказаў", - пачаў ён, ківаючы ў бок пачарнелага дзіркі ўнутры старой машыны хуткай дапамогі. 'Думае, што замёў сляды', — ён зрабіў паўзу, азіраючыся праз плячо, — 'і пазбавіўся ад нашага прыяцеля вунь там'.
  
  
  'Што ж, нам проста трэба паглядзець, што змогуць знайсці крыміналісты, калі наогул што-небудзь знойдуць", - адказаў Лоример.
  
  
  Ён паспрабаваў схаваць расце хваляванне ў сваім голасе, але ўбачыў, што яму гэта не ўдалося, калі вочы Іэна Макензі заблішчалі ў змоўніцкай усмешцы. Падатковы інспектар быў бы рады ўбачыць, што яго старэйшы інспектар зноў закусіў цуглі. У гэтай справе было дастаткова мала падстаў для працягу.
  
  
  Яго першай памылкай было пераследваць Элісан Гердли. Будзем спадзявацца, што гэта яго апошні.'
  
  
  Лоример кіўнуў у знак згоды, яго думкі ўжо праносіліся наперад, да бліжэйшай працэдуры дня: падатковы інспектар павінен быў даць інструкцыі патолагаанатамам і паліцэйскай камандзе судмедэкспертаў. Двое мужчын абгарнуліся як раз своечасова, каб убачыць, як цела пакуюць у мяшкі, рыхтуючы да адпраўкі ў гарадскі морг. Іэн Макензі паглядзеў на свае гадзіны.
  
  
  'Розі будзе весці вячэрнюю праграму праз пару гадзін. Мне трэба ненадоўга пабыць у офісе. Убачымся там каля паўдня?'
  
  
  'Выдатна. Хто на сувязі з Розі?'
  
  
  'Яна не сказала.'
  
  
  Светловолосому патологоанатому прыйшлося б выехаць крыху раней пасля тэлефоннага званка Фискала. Аднак перад ад'ездам быў неабходны яшчэ адзін званок, каб папярэдзіць яе партнёра. Сістэма падвойнага медычнага кантролю па гэты бок мяжы была юрыдычным умовай, якія забяспечваюць максімальна магчымую дакладнасць у рабоце крымінальнай паталогіі. Адзін з іх будзе кіраваць выкрыццем, іншы будзе дзейнічаць як назіральнік і робіць нататкі.
  
  
  'Божа, я ненавіджу гэтую надвор'е!' Розі Фэргюсан здрыганулася, калі двое мужчын вярнуліся да яе. 'Дайце мне Афрыку ў любы дзень'.
  
  
  
  Лоример зачаравана глядзеў на абгарэлы труп, які ляжыць на сталёвым стале. Гэта быў складаны скачок для ўяўлення. Толькі ўчора гэта было жывое, што дыхала чалавечае істота.
  
  
  Лоример ніколі не забываў пачуццё, якое ён адчуў, калі ўпершыню стаў сведкам забойства PM. Было дзіўна, наколькі нерэальным выглядала мёртвае цела. Бяскроўная скура надавала трупа выгляд манекена, а зусім не рэальнага чалавека. Выгляд той першай ахвяры прасьвятліў усе думкі Лоримера аб забойстве. Сама знежывелай трупа ясна патлумачыла яму, якім жахлівым злом было здзейсніць такі ўчынак. Каб назаўжды забраць тую жыццёвую іскру, якая ператварыла бессэнсоўную абалонку ў чалавека. Лоример не быў прыхільнікам якой-небудзь пэўнай рэлігіі, але ён верыў у святасць жыцця. Тое, што адбылося падчас забойства, было крадзяжом гэтай каштоўнай варожасці ўнутры чалавека. Для Лоримера гэта было найвялікшым парушэннем, і хоць паліцыя як орган часта лічылася неўспрымальныя да падобных пачуццяў, часам менавіта гэта павага да жыцця прымушала некаторых мужчын і жанчын аб'ядноўвацца ў першую чаргу.
  
  
  Розі рабіла надрэз у вобласці грудной клеткі, за ёй назіраў Дэн, яе калега па сённяшнім раскладзе. Яна выняла цёмна-чырвоныя лёгкія з майстэрствам, народжаным доўгай практыкай. Лоример і падатковы інспектар знаходзіліся па другі бок агляднага экрана, але маглі лёгка мець зносіны з патолагаанатамамі праз интерком. Цела ляжала прама пад акном, яго органы блішчалі на ўвазе. Валасы патолагаанатама былі сцягнутыя таму, калі яна даследавала асаблівасці цела на стале. Блакітная футболка і штаны, увянчаныя ізумрудным пластыкавым фартухом, надавалі ёй выгляд гандляркі рыбай, асабліва калі яна рухалася вакол стала, дэманструючы жоўтыя гумовыя боты, якія былі абавязковай часткай адзення патолагаанатама. Дэн і яна ціха размаўлялі, часам якія перарываліся пытаннямі з интеркома.
  
  
  'Ён быў мёртвы да пажару?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'Няма. Гэты хлопец быў жывы і, верагодна, у свядомасці, калі пачаўся пажар. У паветраводах дастаткова адкладаў сажы, каб паказаць гэта.'
  
  
  'Што менавіта ты шукаеш?' Голас Іэна Макензі быў поўны прафесійнага цікавасці.
  
  
  'Калі ў крыві ахвяры прысутнічае вокіс вугляроду нараўне з сажай ў дыхальных шляхах, і калі гэтыя шляхі моцна забітыя, то мы можам быць упэўнены, што ахвяра была жывая падчас пажару'.
  
  
  'Як ты думаеш, колькі яму гадоў?" - спытаў Лоример.
  
  
  'Ну, ён не малады чалавек. Зубы даволі разбураны, а некаторыя адсутнічаюць. Я буду ведаць больш, калі взгляну на каранарныя артэрыі. У яго быў сухоты, вы ведаеце, ' працягвала яна нязмушана. 'Вы можаце бачыць гэтыя кепскія ўчасткі ў лёгкіх'.
  
  
  Нешта варухнулася ў галаве старэйшага інспектара, калі ён глядзеў на цела. Розі зрабіла паўзу, каб даць двум мужчынам агледзецца, затым працягнула: "На шыі і сківіцы ёсць меткі, якія падобныя на рак скуры. Лоример чакальна чакаў. Розі была пышная ў такога роду рэчы. 'Я думаю, ён быў адкінутым, небарака. І, ' працягнула яна, шматзначна гледзячы на Лоримера, - там было досыць яго адзення, каб пацвердзіць гэта.
  
  
  У кожным выпадку забойства патолагаанатам аглядаў цела цалкам апранутым з мяшка для трупаў, адзначаючы любыя прадметы для далейшага судова-медыцынскага даследавання і ў якасці рэчыўных доказаў у судовым працэсе.
  
  
  'Пад яго спіной былі рэшткі адзення, якія засталіся некранутымі. Паліто, якое ён насіў, быў абвязаны вакол таліі вяроўкай. На самай справе ў нас ёсць мноства валокнаў, якія трэба адправіць на тэставанне, паверце мне.'
  
  
  Лоример паківаў галавой, дзівячыся, што там наогул што-то засталося. Розі падняла вочы і ўсміхнулася.
  
  
  "Чаму б вам дваім не саскочыць і не выпіць кавы на кухні?" Мы з Дэном будзем яшчэ зусім маленькімі.'
  
  
  Лоример кінуў доўгі погляд на карычневы і пакрыты пухірамі труп. Яму ўспомніліся драўляныя скульптуры, якія ён бачыў, паказваюць ахвяр Халакоста. Кожная зіяючая пашчу абвяшчала апошнюю агонію смерці.
  
  
  Ян кіўнуў у бок кухні. Прамавугольная пакой была пафарбаваная ў шэры колер Dior, як і астатняя частка гэтага будынка. Усе вокны былі затуманены цёмнымі шкламі, ствараючы пастаяннае адчуванне адразанне ад свету. Адзіныя колеру зыходзілі ад вялікіх кашпо з штучнымі кветкамі. Тут буяніць часы года, сланечнікі змешваліся з нарцысамі і анемонай неверагодных адценняў кінавары і бірузы. Лоример не раз думаў пра сябе, наколькі дарэчныя гэтыя штучныя кветкі ў месцы, назаўжды адведзеным для мёртвых.
  
  
  У назіральнай пакоі, дзе ахвяры маглі быць апазнаныя іх сем'ямі, былі зроблены больш вытанчаныя падрыхтоўкі. Сёння фармальнасці па апазнанні былі выкананы афіцэрамі паліцыі на месцы здарэння, паколькі не было ніякай магчымасці вызначыць, кім была ахвяра. Бліжэйшыя сваякі могуць чакаць месяцамі, перш чым даведаюцца, што член сям'і страчаны для іх. Гэта здаралася пастаянна.
  
  
  
  Розі і Дэн ўсё яшчэ былі паглынутыя сваёй працай з целам на падносе. Жыццёва важныя органы былі замененыя, акуратна спакаваныя ўнутры тулава. Былі ўзятыя пробы вадкасці, і ўжо былі кантэйнеры, пазначаныя для тэсціравання ў лабараторыі.
  
  
  'Мы зможам даследаваць ўзоры тканін", - сказала Розі, яе голас выразна даносіўся праз интерком. 'Там было дастаткова непашкоджаных, ты ведаеш'.
  
  
  Лоример падняў бровы, але нічога не пракаментаваў. Для яго астанкі на стале былі проста так; парэшткамі. Аднак для дасведчанага патолагаанатама існавала незлічонае мноства доказаў, якія маглі б паказаць, кім гэта было вартае жалю стварэнне. Розі весела балбатала без умолку. Магчыма, яна абмяркоўвала надвор'е.
  
  
  'Магчыма пранікненне полиморфноядерных лейкацытаў ў тканіны і ў вадкасць пухіра. Гэта цалкам адпавядала б апёкаў, якія атрымлівае жыццёва важны арганізм. Таксама ёсць счырванелыя ўчасткі, якія паказваюць, што апёкі былі атрыманы пры жыцці.' Яна адступіла назад, каб паказаць ўчасткі цела, на якіх былі бачныя гэтыя чырвоныя плямы. 'Ці, магчыма, мы нават зможам адправіць адбіткі пальцаў на ваш участак. Вы маглі б правесці хуткую ідэнтыфікацыю, калі ў яго ёсць судзімасць.'
  
  
  Там былі такія моцныя пухіры, што апазнанне было малаверагодным пры простым поглядзе на твар або цела, але ў розуме Лоример паспрабаваў супаставіць іншае твар з трупам пад ім. Калі яго здагадка дакладная, то неўзабаве ён даведаецца па адбітках пальцаў, што стала з Валянцінай Каррутерс.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  Марцін Эндерби не мог паверыць у сваю ўдачу. Звычайна патрабавалася спалучэнне подхалимажа і хітрасці, каб выцягнуць з паліцыі годную інфармацыю. Цяпер яны прапанавалі яму яго гісторыю на сподачку. Згарэлая машына хуткай дапамогі вызначана згадвалася ў Crimewatch, але за гэтым стаяла нешта большае. З-пад абломкаў было вынята цела, идентифицированное як валацуга, які 'дапамагаў паліцыі ў расследаванні' забойстваў у Сэнт-Мунга. Старшы інспектар Лоример прадухіліў любы шквал пытанняў з боку прэсы, зрабіўшы заяву.
  
  
  'Мы разглядаем гэтую смерць як падазроную', - сказаў ён. 'Аднак у нас няма ніякіх падстаў меркаваць, што ахвяра была датычная да забойства трох маладых жанчын, знойдзеных у парку Святога Мунга'.
  
  
  Марцін ўсміхнуўся на гэта. Добра, хлопец не быў забойцам, але ён быў нейкім чынам замяшаны, інакш як ён мог апынуцца мёртвым у той машыне хуткай дапамогі? Аднак у той момант Лоример замоўк, як быццам хацеў, каб джэнтльмены з ПРЭСЫ капнулі для яго глыбей. І, можа быць, так і будзе, падумаў Марцін. Не спатрэбіцца занадта шмат капаць, каб даведацца аб закінутым аб'екце. Яго імя па-ранейшаму хавалася, пакуль не атрымаецца знайсці якіх-небудзь сваякоў.
  
  
  Марцін падняў вочы, калі цень ўпала на экран кампутара на яго стале.
  
  
  'Дэйві, мой мужчына, як раз той, хто мне патрэбен!'
  
  
  Ён разгарнуўся на сваім крэсле тварам да фатографу. Дэйві Бэрд запытальна паглядзеў на яго зверху ўніз.
  
  
  'Як ты глядзіш на невялікую паездку ў Стратблейн? Зрабіць некалькі здымкаў месца развядзення вогнішча?'
  
  
  Тонкія вусны фатографа скрывіліся ў сарданічнай усмешцы.
  
  
  'Крыху ранавата ў гэтым годзе для Гая Фокса, ці не так?'
  
  
  'Хлопец амаль правоў. Нейкі небарака сцягнуў яго там. Згарэў зажыва ў той машыне хуткай дапамогі, якую яны шукалі. Ты ведаеш — той, што на Crimewatch .'
  
  
  'Раскажы мне больш'.
  
  
  Дэйві уладкаваўся на суседнім крэсле, асядлаўшы сядзенне і паклаўшы рукі на спінку. Ён уважліва слухаў, як Марцін выкладаў падзеі ў Стратблейне.
  
  
  'Я ўжо гутарыў з паштальёнам па тэлефоне, але я хацеў бы спусціцца туды сёння днём, пакуль яшчэ дастаткова светла'.
  
  
  'Вядома. Цяпер добра?'
  
  
  'Выдатна'.
  
  
  'Добра, я толькі вазьму свае рэчы і ўбачымся на паркоўцы'.
  
  
  Другая палова дня ператварылася ў звычайны лютаўскі дзень, калі святло на гарызонце здаваўся перламутравым плямай на фоне шэрых, вустрычнага колеру аблокаў. На палях маладыя ягняты ў экстазе віляе хвастом, бодая сваіх шматпакутных маці. Колеру ўсё яшчэ былі зімовымі: сухая жоўтая трава і больш цёмныя ўчасткі верасу і папараці. На касеце Марціна гучала запіс Smiths. Старыя па-ранейшаму былі лепшымі, ён заўсёды сцвярджаў. Дэйві націснуў на кнопку вокны, каб ўпусціць паток прахалоднага паветра, і музыка палілася вонкі, прымушаючы ягнят галопам паскакаў ад абочыны.
  
  
  'Куды менавіта мы накіроўваемся?'
  
  
  'Праз вёску Стратблейн, праз пагорак і ўніз на пустку. Мы трохі прагуляемся з дарогі. І ўсё ж, мне сказалі, гэта не так ужо далёка.'
  
  
  Марцін ўхмыльнуўся свайму спадарожніку. Звычайна гэта быў той выпадак, калі бралі любога фатографа, якога табе давалі, але яму пашанцавала ў тым, што ў яго было больш, чым яго справядлівая доля фрылансера ace. Яны аб'ядналі свае рэсурсы для выканання некалькіх заданняў, звязаных з гэтай справай. Дэйві зрабіў выдатныя здымкі ў парку і на вядомых месцах забойстваў. Вядома, разбіты аўтамабіль да гэтага часу быў бы адбуксіраваны паліцыяй, але Дэйві ўсё роўна атрымалася б запісаць што-небудзь запамінальнае аб гэтым месцы.
  
  
  Яны праехалі праз маленькую вёсачку Стратблейн за лічаныя хвіліны. Катэджы і стары заезны двор, якія ў разгар лета маглі пахваліцца такімі яркімі падвеснымі кошыкамі, выглядалі дзіўна закінутымі у гэтым святле позняй зімы. Марцін зменшыў хуткасць, калі яны ўзбіраліся на пагорак, выглядаючы месца пажару. Гэта было няцяжка заўважыць. Крыху ў баку ад дарогі быў прыпаркаваны паліцэйскі "лендровер", побач з ім невялікі фургон. Дэйві азірнуўся, падняўшы бровы.
  
  
  'Значыць, мы не першыя?'
  
  
  Марцін прыпаркаваўся на абочыне, пакрытай травой, затым дапамог Дэйві выгрузіць яго рыштунак. Пад імі гаёк алей хавала ад дарогі вересковую пустку. Авечая сцежка пятляла ўніз праз верас і адзін сябар вышэйшы выгнуты пагорак, які хаваў месца пажару ад дарогі вышэй. Гэта быў складаны, але не немагчымы маршрут для вялікагрузнага транспартнага сродку. Паліцэйскі "лендровер" быў не занадта блізка да месца здарэння, падумаў Марцін. Хоць, магчыма, гэта было наўмысна.
  
  
  Прабіраючыся праз мокры верас, яны ўбачылі некалькі фігур у месцы раскопак, некаторыя ў форме. Штатыў для камеры быў старанна замацаваны ў купінаватаму траве.
  
  
  'Чорт!'
  
  
  Дэйві паціснуў плячыма. 'Гэта ўсё адно. Ты напішаш гісторыю лепей.'
  
  
  Марцін сумна засмяяўся. 'І ты зробіш здымкі лепей'.
  
  
  'Вядома!'
  
  
  Калі яны падышлі бліжэй, Марцін змог разглядзець, што тры фігуры былі паліцэйскімі. Ён не пазнаў двух іншых мужчын. Фатограф у штатыва ведаў аб набліжэнні Марціна і памахаў у яго бок ордэрам-пасведчаннем, як быццам хацеў, каб ніхто не адцягваўся. Такім чынам. Паліцэйскі фатограф. Марцін адчуў палёгку. Значыць, яны былі першымі з прэсы.
  
  
  Другі мужчына ў цывільнай вопратцы быў дзіўнага выгляду хлопцам. Ён стаяў, утаропіўшыся на выпаленую траву, як быццам гэта было месца прызямлення іншапланецян, а не месца, разбуранае простым чалавечым гвалтам. Яго рукі былі складзеныя на грудзях, і ветрык трапаў яго густую чорную бараду. Хоць прафесійнае цікаўнасць Марціна звычайна падахвочвала яго загаворваць з любым цікавым незнаёмцам, які трапляў у яго арбіту, у паводзінах гэтага персанажа было што-то такое, што ён не хацеў парушаць. Гэта было б усё роўна, што парушыць адасоблены момант чыёй-то малітвы, падумаў ён.
  
  
  Дэйві кружыў па выпаленай траве, яго рыштунак прыставала да яго павольнай хады. Нарэшце ён спыніўся ў тым месцы, дзе сонца садзілася ў яго за спіной. Марцін назіраў, як ён дастаў з кішэні гумку і завязаў свае доўгія валасы ззаду у конскі хвост. Ні аднаму выпадковаму валасінцы не дазвалялася трапляць на яго лінзы. Задаволены тым, што яго калега цяпер на працы, Марцін бачком падышоў да постаці ў паліцэйскага трыножка.
  
  
  - Марцін Эндерби, "Газетт", - сказаў ён, працягваючы руку.
  
  
  'Я думаў, гэта будуць вашы хлопчыкі", - коратка адказаў фатограф, вяртаючыся да сваёй працы.
  
  
  Марцін цярпліва чакаў, пакуль мужчына не паздымаў дастатковую колькасць кадраў для сваёй мэты. 'Твой сябар?' спытаў ён, паказваючы на цёмную постаць, усё яшчэ стаіць на краі пляцоўкі.
  
  
  'Толькі сёння сустрэў яго', - адказаў афіцэр. 'Калега старэйшага інспектара Лоримера'.
  
  
  Марцін кіўнуў, спадзеючыся на большае, але фатограф ужо збіраў сваё рыштунак. 'Гатовыя, доктар Брайтман?' паклікаў ён.
  
  
  Нерухомая постаць выйшла з свайго трансу. Марцін быў уражаны ператварэннем на твары мужчыны, калі ён па-хлапечы усміхнуўся фатографу.
  
  
  'О, так, я сапраўды так думаю. Я сапраўды думаю, што я гатовы.'
  
  
  Затым ён радасна пацёр рукі і весела памахаў, калі яны праходзілі міма Марціна па шляху да фургона без апазнавальных знакаў.
  
  
  Што ж, падумаў Марцін пра сябе, ён дзіўны. Доктар Брайтман? Ці Мог ён быць пачаткоўцам ў аддзеле судова-медыцынскай экспертызы? Магчыма, ён пазней ненадоўга патэлефануе ў Універсітэт Глазга.
  
  
  Дэйві знаходзіўся ў некалькіх ярдаў ад ўчастка, побач з групай прадуваных ветрам маладых дрэў. Ён паглядзеў уніз на мясцовасць, хутка пстрыкнуўшы, затым злёгку перамясціўся, каб злавіць іншы ракурс. Марцін нецярпліва чакаў. Фатаграфіі былі б узрушаючымі, але Дэйві часам адцягваўся ад іх мэты і шукаў толькі кампазіцыйную каштоўнасць малюнка. Нарэшце ён выглядаў задаволеным і вярнуўся да Марціна.
  
  
  'Высветліў што-небудзь у гэтых дваіх?' - спытаў ён.
  
  
  Марцін паціснуў плячыма. 'Не зусім. Хто-то пачатковец у крыміналістыцы, я думаю. У любым выпадку, я не чакаў, што пасля такога пажару там застанецца шмат чаго для праверкі. 'Ён паказаў на прастору голай і пачарнелага зямлі. 'Здаецца, зрабіў грунтоўную працу'.
  
  
  Дэйві не адказаў, яго погляд быў прыкаваны да фургона, які цяпер аддаляўся ў напрамку Стратблейна. Марцін прасачыў за яго поглядам. Што б ні бачыў фатограф-пераможца, ён не мог разабраць гэта. Можа быць, ідэі для зімовага пейзажу?
  
  
  'Добра, давайце вернемся і збяром усё гэта разам', - сказаў ён нарэшце, зірнуўшы на гадзіннік. У іншых людзей магло быць час пастаяць і паглядзець, але яму трэба было ўкласціся ў тэрмін.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Жыццё Донны Хендэрсан ляжала фрагментамі ў просты тэчцы колеру буйволовой скуры. Нягледзячы на ўсюдыісны кампутар, папяровыя копіі па-ранейшаму заставаліся першай кропкай адліку для афіцэраў, і архівы lever arch былі назапашаныя ў падраздзяленні Лоримера. Ён сядзеў з адкрытай тэчкай перад сабой, вывучаючы заявы, зробленыя некалькі месяцаў таму. Бацькі, сябры, калегі і суседзі - усе ўнеслі свой уклад у стварэнне карціны аб тым, які Дновай была. Звычайная дзяўчына, вырашыў Лоример у той час; тая, чые амбіцыі не распасціраліся далей чарговы добрай ночы са сваімі прыяцелямі і, магчыма, адпачынкі за мяжой, калі яна зможа назапасіць чаявыя.
  
  
  Малады цырульнік кінуў школу ў шаснаццаць гадоў, каб прайсці стажыроўку ў мясцовым салоне. Яна, па-відаць, была досыць шчаслівая, каб падмятаць падлогі, рыхтаваць гарбату і вучыцца мыць шампунем валасы кліентаў. Затым адбыўся захоп улады. Вялікая група салонаў выкупіла магазін, і Донне была прадастаўлена магчымасць паехаць у адно з іх аддзяленняў у Глазга. Яна была ў захапленні ад такой перспектывы, сказала сяброўка. Нягледзячы на кошт штодзённых паездак у горад, Донне падабалася яе работа там, і яна імкнулася вучыцца. Старэйшы стыліст быў тактоўны ў адносінах да яе прагрэсу. Недахопу ў энтузіязме не было, але яна не была хуткай вучаніцай. Тым не менш, яе жыццярадасныя манеры былі перавагай гарадскога салона, і яна была пунктуальнай і добрасумленнай. Па іроніі лёсу, менавіта гэтая добрасумленнасць стала яе падзеннем, падумаў Лоример. Больш мяцежны дух мог бы пазней застацца са сваімі прыяцелямі і рызыкаваць бацькоўскім гневам; па меншай меры, яна падарожнічала б у кампаніі, а не ў адзіноце дабіралася б дадому на таксі.
  
  
  Таксі, да якога яна так і не дабралася.
  
  
  Лоример прагартаў іншыя заявы. Ніякіх колькі-небудзь прыкметных хлопцаў. Некалькі спатканняў у кіно ў кампаніі хлопцаў, якіх яна ведала ў школе. Акрамя аднаго. Дарэн Х'юз сустрэў Донну ў Гаражы, добра вядомым начным установе горада, і пасля гэтага бачыў яе двойчы. Яна была не ў яго гусце, сказаў ён. Занадта балбатун. Ён думаў, што ў іх аднолькавыя музычныя густы, але, відавочна, Донне спадабалася група, якую Дарэн лічыў прахадны &# 233; і ён даволі хутка страціў цікавасць. Донну, здавалася, не надта турбавала кароткая інтрыжка. Трохі абдымашак ў заднім шэрагу кінатэатра было прыкладна тым, наколькі прасунуліся іх адносіны. Ён мог бы зноў дапытаць Дарэна, але відавочнага матыву для забойства не было.
  
  
  Чаму валасы? Зноў і зноў Лоример спрабаваў разабрацца ў гэтым аспекце забойстваў дзяўчынак. 'Ты можаш адгадаць, які колер я збіраюся пафарбаваць у наступны раз?" - спытаў гэты голас. Было прадпрынята некалькі спроб супаставіць голасу, сярод іх Дарэна Х'юза, але ў Лоримера склалася ўстойлівае ўражанне, што голас па тэлефоне належаў каму-то, хто яшчэ не сядзеў за сталом насупраць яго ў пакоі для допытаў.
  
  
  Солі Брайтман лічыў забойства наўмысным і добра спланаваным. Гэта было так, як можа быць. Цяпер, калі ён пабываў у Стратблейне, каб убачыць месца забойства Валентайна Каррутерса, у псіхолага з'явілася больш адказаў. Гэта было нешта большае, чым яны маглі выказаць здагадку, сказаў ён Лоримеру, прывёўшы старэйшага інспектара ў ледзь якая хаваецца лютасць расчаравання. Гэта ён ужо ведаў. Донна магла ўбачыць што-то компрометирующее, выказаў здагадку Солі. Яна магла прадстаўляць пагрозу для гэтага чалавека, нават не падазраючы пра гэта.
  
  
  Цяпер неабходна задаць іншыя пытанні людзям, фигурирующим у гэтым дасье. Людзі, якія праявілі б большае нежаданне зноў сутыкацца з кашмарам і чые ўспаміны маглі б быць менш надзейнымі. Шок і наступствы забойства часам мылі цэлыя вобласці памяці ў тых, хто быў блізкі да ахвяры, і яны чапляліся за больш старыя ўспаміны аб малады, больш бяспечнай Донне. Лоример пагуляў з ідэяй далучэння кліента. Праблема заключалася ў тым, што ў гарадскім салоне было шмат якія праходзяць гандляроў, і таму не ўсе іх кліенты былі занесены ў запісную кніжку. Гэта было ўсё роўна што шукаць іголку ў стозе сена. Але каму-то прыйшлося б прыкласці намаганні, каб праглядзець гэтую запісную кніжку і яшчэ раз распытаць іншых супрацоўнікаў салона. Лоример закаціў вочы да нябёсаў. Кіраўнік прыцягнуў Солі Брайтмана да расследавання, але ён не абавязкова даў бы дадатковую працоўную сілу, каб тэорыі Солі маглі быць правераны. Заўсёды адно і тое ж, - абураўся Лоример сваёй жонцы. Недахоп працоўнай сілы была пудзілам кожнага падраздзялення ў краіне. У такой справе, як гэта, вынікам быў больш доўгі дзень для старэйшых дэтэктываў. Неаплатныя звышурочныя, проста частка працы. Нядзіўна, што Мэгі вялікую частку часу была не ў сабе.
  
  
  Ён закрыў файл Донны і ўзяў той, што быў пазначаны як 'Каррутерс V'. Падрыхтоўка поўнага справаздачы аб выкрыцці зойме тры тыдні. Розі дала яму штуршок, адказаўшы, па меншай меры, на адзін пытанне: хто? Яго думкі вярнуліся да старога валацугі, у якога ён браў інтэрв'ю. Ён успомніў адрывісты кашаль, яго хітрыя вочы і ліслівы тон голасу. І ўсё ж, нягледзячы на яго мінулае, ён адчуваў жаль да гэтага чалавека, які апынуўся ў бядотным становішчы, без усякай абароны ад стыхій. І, змрочна падумаў ён, ніякай абароны ад таго, хто абарваў яго няшчаснае жыццё.
  
  
  Але якая сувязь была паміж маладым цырульнікам і старым валацугам? Займалася Донна дабрачыннай дзейнасцю, якая магла б прывесці яе да кантакту з Валянцінам Каррутерсом? Ён сумняваўся ў гэтым, але, магчыма, варта было звязацца з гарадскім прадстаўніцтвам у Глазга і праверыць гэта кірунак расследавання. Яны маглі б таксама праліць некаторы святло на начныя перамяшчэння Валянціна.
  
  
  Хто-то, дзе-то, моцна хацеў пазбавіцца ад маладой дзяўчыны і старога. Дзве іншыя ахвяры былі камуфляжам, так што псіхолаг прымусіў бы яго паверыць. Тут што-то не так, падумаў Лоример, але пакуль ён не зможа паказаць пальцам, што менавіта, ён не адмахнецца ад ходу думак доктара Брайтмана. Солі, вядома, не пагадзіўся б з меркаваннем маладога канстэбля, што Валентайн проста зайшоў у закінутую машыну хуткай дапамогі і стаў ахвярай жудасных абставінаў.
  
  
  Старая машына хуткай дапамогі, як ён заўважыў, праехала праз парк. У соты раз Лоример пракляў сябе за тое, што не прасачыў за каментаром старога. Магчыма, ён спрабаваў намякнуць на што-тое, што ён ведаў? Саламон верыў цяпер, што Валентайн Каррутерс ведаў многае. Знішчэнне старога з дапамогай агню запатрабавала некаторай прадбачлівасці і планавання. Такім чынам, дбайнае расследаванне мінулага валацугі было неабходна. Хто былі яго шчырыя сябры? Што яны могуць ведаць аб датычнасці да старога парку?
  
  
  'Адпраўляйся на Кінгстан-брыдж", - праінструктаваў Лоример свайго малодшага канстэбля. 'Паглядзім, ён рушыў услед нашаму радзе і знайшоў ці хостэл. Папытаць вакол. Пазнаёмцеся з яго месцамі пражывання.'
  
  
  Лоример спадзяваўся, што плёткі ад вулічных людзей будуць пачутыя. Гэта, безумоўна, было б жаданым.
  
  
  'Ён думае, што ўсё скончана", - заўважыў Солі пры іх апошняй сустрэчы. 'Ён паверыць, што ён спаліў усе доказы, якія злучаюць яго з забойствамі, уключаючы яго сувязь з Валянцінам'.
  
  
  'Але гэта скончана?' Спытаў Лоример, і Солі павольна пакруціў галавой.
  
  
  'Зусім няма. Праяўленая ім параноя будзе толькі ўзмацняцца, і ў выніку яго паводзіны стане гэтак жа нестабільным.'
  
  
  'Ён мог бы забіць зноў?'
  
  
  Солі паглядзеў старэйшаму інспектару прама ў вочы.
  
  
  'Магчыма, ён ужо гэта зрабіў'.
  
  
  
  Хуткую дапамогу, па-відаць, бачылі па ўсім Злучаным Каралеўстве. Працэс выключэння быў стомным, улічваючы, што кожны званок у праграму Crimewatch павінен быў разглядацца як патэнцыйна карысны. Цяпер, аднак, было некалькі магчымых зачэпак. Адзін асабліва зацікавіў сяржанта Алістера Ўілсана, і менавіта яго яму трэба было абмеркаваць з Лоримером.
  
  
  'Хлопец з паўднёвага боку. Азіяцкі хлопец, які гандлюе патрыманымі машынамі і металаломам. Трохі на ценявы баку, калі вы прабачце за каламбур, але ніякай формы як такой.'
  
  
  Лоример хутка перачытваў справаздачу.
  
  
  'Кажа, што машына знікла ў кастрычніку мінулага года'.
  
  
  'Так, сэр. Не магу зразумець, чаму ён не папрацаваў, каб паведаміць пра гэта.'
  
  
  Голас сяржанта Ўілсана быў поўны сарказму. Яны абодва мелі дакладнае ўяўленне, чаму ўладальнік гаража не палічыў патрэбным прыцягваць паліцыю да свайго бізнэсу. Сумнеўныя транспартныя сродкі, якія павінны былі апынуцца на сметніку, занадта часта прадаваліся з мэтай атрымання большай прыбытку нядобрасумленным персанажам, гатовым рызыкаваць кіраваннем без падатковага дыска і сертыфіката MOT.
  
  
  'Што прымусіла яго паведаміць аб гэтым цяпер?'
  
  
  "Кажа, што ён паглядзеў "Crimewatch" і адчуў, што гэта яго абавязак як паважанага грамадзяніна. Я мяркую, што ён быў занадта заклапочаны тым, каб даведацца, ці заўважыў хто-небудзь гэта ў яго памяшканні.'
  
  
  'Магчыма, за гэтыя гады ён прычыніў шкоду прадаўцу ЧАНА, але яго не збіраюцца судзіць за забойства. Сангха. Равит Сангха", - прачытаў Лоример. 'Ён і яго брат кіруюць бізнесам, вы кажаце, а брат займаецца металаломам'.
  
  
  'Сангха кажа, што ў яго няма запісаў пра тое, хто прывёз яму аўтамабіль, - працягнуў Уілсан, - але ён памятае, што раней ён выкарыстоўваўся нейкі рок-групай. Зразумела, ён заплаціў наяўнымі.'
  
  
  Лоример яшчэ раз перачытаў заяву Сангха, пакуль Уілсан чакальна чакаў. Наступны крок павінен быў зрабіць яго дырэктар. Даводзячы заяву да свайго боса, ён ужо намякаў, што можна зрабіць больш, фактычна не патрабуючы дадатковай рабочай сілы.
  
  
  'Што ты думаеш?'
  
  
  'Я заўсёды мог бы пайсці і ўбачыць яго зноў, прыхінуцца трохі мацней', - усміхнуўся Уілсан.
  
  
  Часам яго прыемная джэнтльменская манера зносін з публікай хавала за сабой цвёрдую сталь.
  
  
  'Зрабі гэта. Паўторны візіт мог бы страсянуць яго настолькі, каб страсянуць яго памяць. Я хачу ведаць, каму належаў гэты аўтамабіль і куды ён паехаў пасля таго, як пакінуў двор Сангха. У справе на здзіўленне шмат судовых доказаў, якія нічога не робяць. Калі мы ведаем папярэдняга ўладальніка, мы можам ліквідаваць хоць бы частка гэтага.'
  
  
  
  Гараж Равита Санг знаходзіўся на куце ажыўленай двухпалоснай дарогі і галоўнай дарогі, якая вядзе да шырокага жылога комплексу ў паўднёвай частцы Глазга. Сіняя шыльда з надпісам "УЖЫВАНЫЯ АЎТАМАБІЛІ", выведзеная белай фарбай, выходзіла вокнамі на ўбогі двор з бруднымі пабеленымі сценамі. Машыны выстраіліся некалькі бессістэмна, толькі ў некалькіх на пярэднім ветравым шкле была налепка з цаной. Цёмныя плямы на пярэднім двары казалі аб старых разліву нафты, а ў далёкім куце былі зваленыя ў кучу пустыя пластыкавыя бочкі. Офіс быў збудаваны на хуткую руку, нагадваючы хаціны на школьных гульнявых пляцоўках: з тых, якія захоўваюцца нашмат даўжэй тэрміну прыдатнасці ў якасці 'часовага жылля'. Равит Сангха, магчыма, і чакаў, што з гадамі прасунецца да чаго-то большага і лепшага, але ва ўсім гэтым месцы адчувалася паразу, як быццам атрымальнікі былі не за гарамі.
  
  
  І цяпер прыйшла бяда ў выглядзе адной старой ўжыванай машыны хуткай дапамогі. Навошта ён папрацаваў патэлефанаваць? Сяржант Уілсан пытаўся ў сябе. Сангха быў вельмі ўсхваляваны на тым першым сумоўі, занадта моцна пратэстуючы супраць сваёй добрай грамадзянскай пазіцыі, на погляд сяржанта-дэтэктыва. Лоример быў правоў. Павінна было быць што-то большае. Напрыклад, адкуль на самай справе прыехала машына і сапраўды яна 'знікла' са двара Сангха. Адказы на гэтыя пытанні маглі б накіраваць гэта расследаванне наперад для разнастайнасці. Капацца ў справе Донны Хендэрсан станавілася стомным заняткам.
  
  
  Менш чым праз гадзіну двое супрацоўнікаў крымінальнага вышуку былі на шляху назад у штаб дывізіі. Канстэбль Кэмеран рызыкнуў зірнуць на свайго сяржанта, калі яны прабіраліся скрозь дзённай паток машын. Змрочнае задавальненне адбілася на гэтым звычайна невыразительном твары. Камерон усміхнуўся і злавіў сябе на тым, што шкадуе, што не можа быць мухай на сцяне, калі аб іх візіце даложаць старэйшаму інспектару Лоримеру.
  
  
  
  Узнятыя бровы Лоримера былі менавіта той узнагародай, якую чакаў сяржант Уілсан, распавядаючы пра падзеі ў Паўднёвай частцы Глазга.
  
  
  'Вы патрапілі ў кропку наконт ЧАНА", - пацвердзіў Уілсан. 'Калі я пачаў намякаць на сур'ёзныя наступствы падману інспектараў Яе Вялікасці, небарака амаль збялеў'.
  
  
  Намёк на ўсмешку прамільгнуў на вуснах Ўілсана.
  
  
  'Так якая была сапраўдная прычына звязацца з намі, калі ў яго была такая банка з чарвякамі, якую ён хаваў?'
  
  
  Лоример моцна сціснуў рукі. Ён адчуваў схаванае хваляванне ў паводзінах Ўілсана і ведаў, што сяржанту ёсць што расказаць.
  
  
  'Тэлефонны званок. Нейкі разумны грамадзянін убачыў машыну хуткай дапамогі ў двары і вырашыў нацкаваць пудзіла на нашага сябра Сангху.'
  
  
  Лоример задуменна схіліў галаву. Уілсан падхапіў рэпліку.
  
  
  'Чытаючы паміж радкоў, гэта, верагодна, не больш чым нейкі ідыёт, які прамаўляе звычайную расавую лухта", - працягнуў ён. 'Тым не менш, гэтага было дастаткова, каб Сангха прыбегла да нас раней, чым мы прыйшлі да яго'.
  
  
  - А як наконт брата? - спытаў я. Лоример адчаканіў. 'Ах, ды. Ну, ён сядзеў там і глядзеў на нас так, як быццам мы вылезлі з-пад каменя. Спачатку не сказаў ні слова, але ён падтрымаў гісторыю брата Равита, як толькі думка аб гадах, праведзеных без ВАТА, развязала яму язык.'
  
  
  'Я магу сабе ўявіць. А потым усё гэта ўсплыло?'
  
  
  Уілсан кіўнуў. 'Усё гэта выйшла вонкі. Яны заплацілі наяўнымі за хуткую дапамогу нейкі рок-групы, якая заве сябе "Пажыральнікі плоці". Няма дакумента аб рэгістрацыі транспартнага сродку, не кажучы ўжо пра ТОЕ ці страхоўцы.'
  
  
  "Тым не менш, з такім назвай іх не павінна быць цяжка знайсці', - заўважыў Лоример.
  
  
  'Таксама ў нас ёсць апісанне двух з іх', - дадаў Уілсан.
  
  
  'Выдатна. Такім чынам, мы ведаем, адкуль прыехала хуткая дапамога. Ёсць ідэі, што адбылося, калі Сангха завалодалі ім?'
  
  
  Лёгкі тон Лоримера супярэчыў выразе яго твару. Ён глядзеў на Алістера Ўілсана. Ён так добра ведаў звычкі свайго сяржанта.
  
  
  Уілсан зрабіў паўзу, каб паглядзець, як адаб'юцца яго словы на твары Лоримера.
  
  
  'Равит Сангха прадаў гэтую машыну хуткай дапамогі Люсі Хейнинг'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  'Але ён нам больш не патрэбны. Мы можам кінуць усе расследаванне забойства Донны Хендэрсан, зірнуць на справу Люсі Хейнинг і засяродзіцца на зацепках ад Crimewatch . Для чаго нам патрэбен Брайтман?'
  
  
  Джордж Філіпс раздражнёна ўздыхнуў. 'Я не хачу разрываць адносіны паміж універсітэтам і намі самімі, Біл'. Дивком суха кашлянуў. 'Я сапраўды думаю, што мы павінны даць доктару Брайтман пастаянны доступ да справы'.
  
  
  Лоример ўтаропіўся на свайго начальніка, не спрабуючы схаваць раздражненне.
  
  
  'Хай ён тым часам разнюхае ўсё вакол. Я ўпэўнены, што ён знойдзе сабе прымяненне", - сказаў на заканчэнне Філіпс, перабіраючы нейкія паперы на сваім стале, каб паказаць, што гэты размова скончаны.
  
  
  Лоример кіпеў пра сябе ўсю дарогу па калідоры. Джордж Філіпс быў наўмысна расплывістым, і яго ўласныя пярэчанні не зрабілі ніякага эфекту. Ён падазраваў, што ўнутры колаў былі колы, пра якіх ён нічога не ведаў адносна жадання Дивкома выкарыстоўваць псіхалагічны профилировщик. Можа быць, ён прачытае што-небудзь пра гэта ў наступным гадавым справаздачы галоўнага канстэбля, злосна падумаў ён, захлопывая дзверы свайго пакоя і трасучы фатаграфіяй Пі#232;рэ Тангі.
  
  
  Лоример падняў вочы на "паштальёна" Ван Гога. Натуршчыкаў відавочна хацеў заняцца сваімі справамі, замест таго, каб гадзінамі глядзець на мастака. Лоример глыбока ўздыхнуў. Магчыма, гэта было трохі падобна на Саламона і на яго самога, адзін глядзеў на формы ў рамках свайго ўласнага тварэння, другі блукаў па свеце, спрабуючы разабрацца ў разрозненых фактах, якія ён мог знайсці. Ён правёў рукой па валасах.
  
  
  Саламон Брайтман ўсё-такі прыйшоў бы на сваю дзённую сустрэчу, нягледзячы на спробы Лоримера адмяніць яе на нявызначаны тэрмін.
  
  
  
  'Не, я не прызнаю, што быў няправы. Я проста сказаў вам, што забойца забіў прызначаную ахвяру, вядомую яму самому, і выкарыстаў астатніх у якасці камуфляжу.'
  
  
  Саламон Брайтман гаварыў у сваёй звычайнай марудлівай манеры, адмаўляючыся паказваць якой-небудзь гнеў, параўнальны з гневам старэйшага інспектара Лоримера.
  
  
  'Мы выдаткавалі занадта шмат чалавека-гадзін, зноў расследуючы забойства Донны Хендэрсан, і цяпер звычайныя метады расследавання далі нам зусім іншую зачэпку'.
  
  
  Саламон падняў рукі і паціснуў плячыма ў тым фаталистическом жэсце, які так раздражняў Лоримера.
  
  
  "Праграму Crimewatch наўрад ці можна лічыць звычайнай", - слушна заўважыў ён.
  
  
  Лоример сціснуў зубы. Цяпер ён затрымаўся з доктарам Брайтманом, і таму любы далейшы спрэчка быў бы толькі контрпрадуктыўным. Магчыма, у Саламона былі падобныя думкі, таму што ён раптам змяніў тактыку.
  
  
  'Я хацеў бы зірнуць на месца, дзе на самай справе была забітая Люсі Хейнинг", - сказаў ён.
  
  
  'Добра. Я распараджуся, каб за табой прыехаў афіцэр у форме.'
  
  
  Саламон паківаў галавой. 'Ведаеш, я б аддаў перавагу проста пабадзяцца вакол, не прыцягваючы ўвагі'.
  
  
  Лоример ўтрымаўся ад усмешкі, падумаўшы, што менш ненадакучліва выглядае персанажа было б цяжка знайсці. Затым ён павярнуўся ад свайго стала і паказаў на карты, прымацаваныя да сцяны ззаду яго. Гэта былі пашырэння пэўных раёнаў у горадзе.
  
  
  'Тут. Гэта вуліца Соучихолл, і гэтыя вуліцы вядуць да Школе мастацтваў Глазга. За пагоркам, прама там, — яго палец спыніўся на пункце на карце, — ты знойдзеш пустку.
  
  
  Саламон старанна зрабіў накід раёна, напісаўшы назвы перасякальных вуліц і скапіраваўшы крыж, обозначавший месца, дзе маладая студэнтка-мастацтвазнаўца сустрэла сваю смерць. Да гэтага часу Саламон канцэнтраваў сваю ўвагу на парку Святога Мунга і яго бліжэйшых ваколіцах. Гарадскія лакацыі не меркавалі нічога, акрамя месцаў з цёмнымі магчымасцямі. Несумненна, маладая Шарон Миллен была забітая менавіта ў такім раёне.
  
  
  У глыбіні душы Лоример ведаў, што яны абодва былі вінаватыя ў адным простым здагадцы; што першае забойства было старанна спланаванае, а астатнія былі проста выпадковымі забойствамі, закліканымі заблытаць усю карціну. Цяпер яны сутыкнуліся з магчымасцю таго, што забойца быў досыць мае халодную кроў, каб пачаць замятаць сляды з забойствам Донны Хендэрсан.
  
  
  'Трэніравальны забег?' Саламон прапанаваў раней.
  
  
  Ён не быў здзіўлены, прачытаўшы агіду на твары Лоримера. Кім бы ні быў гэты забойца, яго профіль складваўся так, каб паказаць чалавека макиавеллиевского розуму і бязлітаснага пагарды да чалавечага жыцця.
  
  
  
  Марцін Эндерби задуменна паклаў трубку. Такім чынам. У рэшце рэшт, гэта не судовая паталогія. Доктар Брайтман быў не толькі кваліфікаваным псіхолагам, але і даследаваў кнігу аб крымінальным профілі. Гэта была сапраўды смачная костачка для галоднага паляўнічага за навінамі. І кніга была б дастаткова важкай прычынай, каб прызначыць інтэрв'ю. Тады... Марцін усміхнуўся пра сябе. Тады ён паглядзіць, што яшчэ ён зможа даведацца аб забойствах у Сэнт-Мунга. Ён зноў падняў трубку.
  
  
  'Выбачайце, доктар Брайтман толькі што сышоў'.
  
  
  'О, проста мне пашанцавала!' Марцін застагнаў, малюючы танальнасць устрывожанага вучня, які спрабуе знайсці свайго выкладчыка.
  
  
  'Гэта тэрмінова?' Голас сакратара стаў занепакоеным.
  
  
  'Ну, накшталт таго. Вы ведаеце, куды ён мог пайсці?'
  
  
  'Я мяркую, ён накіроўваўся ў мастацкую школу. Ён павінен быць там на працягу паўгадзіны.'
  
  
  'Дзякуй. Можа быць, я даганю яго там.'
  
  
  Марцін паклаў трубку і схапіў сваю куртку са спінкі крэсла. Мастацкая школа! Ці Была якая-небудзь новая зачэпка, якая тычыцца Люсі Хейнинг, аб якой ён павінен зрабіць гэта сваёй справай, каб даведацца? Доўгія ногі Марціна пераадольвалі прыступкі, пераскокваючы праз дзве за раз. На што б доктар Брайтман ні стаяў і глядзеў у гэты час, ён таксама хацеў гэта ўбачыць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  Вуліца Соучихолл, безумоўна, адлюстроўвае дыхатамію найбуйнейшага горада Шатландыі, падумаў Саламон, згортваючы на галоўную магістраль і накіроўваючыся на захад. Аўтобусы з грукатам праязджалі па Хоуп-стрыт паміж радамі пешаходаў, нецярпліва якія чакаюць пераходу на зялёнае святло. Не раз Саламон затрымліваў дыханне, калі які-небудзь мілы дзядок выбягаў, кідаючы выклік патоку машын. Здавалася, яны вялі ў гэтым горадзе шчаслівае жыццё, таму што ён яшчэ ні разу не быў сведкам няшчаснага выпадку. Апынуўшыся на пешаходнай зоне, Солі прытармазіў, выяўляючы прафесійны цікавасць да прыходзяць і сыходзяць людскім масам. Міма яго праплывалі абрыўкі гутарак, акцэнт выдаваў як культурнага, так і моднага чалавека.
  
  
  'Я тут, ты!'
  
  
  Маладая маці, катившая калыску, тады насварылася на двух сваіх старэйшых атожылкаў, якія ўліваліся, то вынырвалі з людскога патоку. Хіхікаючы, яны кінуліся да маці, і Саламон са здзіўленнем назіраў, як яны корчат рожы за яе спіной. Пенсіянеры сядзелі на лаўках, некаторыя проста глядзелі на свет, які праходзіць міма, але іншыя былі паглынутыя кармленнем дзікіх галубоў. Ззаду яго прадаўцы з "Вялікай праблемы" выкладвалі свае тавары перад "Маркс энд Спенсер" і гандлёвым цэнтрам. Вулічныя музыкі ў падваротнях выказвалі сваё сацыяльнае абурэнне ў жаласных песнях ўсім свеце, але нікому ў прыватнасці.
  
  
  Саламон зірнуў на элегантныя гарбатныя пакоя Макінтоша Willow Tea Rooms, жамчужыну пачатку дваццатага стагоддзя, хоць Школа мастацтваў была сапраўднай жамчужынай у кароне знакамітага архітэктара. Тут і там, ў больш ціхіх завулках, былі галерэі, дзе сучасныя мастакі цяпер зрабілі сабе імя. Саламон час ад часу блукаў па некаторых з іх, яго погляд аддаваў перавагу больш яркім абстракциям, якія прыцягвалі ўвагу. Але сёння ён не стаў бы адцягвацца ад значна больш змрочнага відовішча.
  
  
  Пакінуўшы галоўную вуліцу, псіхолаг пачаў круты ўздым, які прывёў бы яго да Мастацкай школе і далей, у Гарнетхилл. Малады інспектар дарожнага руху звярнуў увагу на белую Toyota, уладальнік якой занадта надоўга пакінуў яе на лічыльніку. Яна апусціла галаву, калі Саламон праходзіў міма, ухмыляючыся пра сябе. Ён так і не навучыўся вадзіць і прыкідваўся, што пагарджае ўрада, якія дапускаюць занадта інтэнсіўнае дарожнае рух і спрыяюць узнікненню такіх небяспекаў, як забруджванне навакольнага асяроддзя і дарожная лютасьць. Смерць у выніку дарожна-транспартнага здарэння, вядома, выклікала пэўную пакорную сум, але смерць Люсі Хейнинг і іншых маладых жанчын была абрыдлівай, якую грамадства, павінна быць, адмаўляецца прымаць.
  
  
  Саламон перайшоў туды, дзе над ім узвышалася Школа мастацтваў. Сёння ён здаваўся суровым і маркотным, адкідваючы цені на раён, дзе адна з яго вучаніц скончыла са сваімі бліскучымі перспектывамі. Калі Саламон зірнуў на сваю імправізаваную карту, ён не заўважыў высокую постаць, якая стаіць над ім на прыступках галоўнага ўваходу.
  
  
  Спачатку яго ўвагу прыцягнула зусім не галоўнае будынак, а аўтамабіль, прыпаркаваны на процілеглым тратуары. Сіні мікрааўтобус школы мастацтваў дзіўна нагадваў памерамі і формай машыну хуткай дапамогі.
  
  
  Саламон перайшоў вуліцу, каб палюбавацца выглядам на гэтую знакамітую школу, якая сама па сабе з'яўляецца творам мастацтва. Высока над уваходам ківалася арка з чорнага металу, якая служыць сімвалічнай аркай. Яго краевугольным каменем быў просты чорны скрыню, груба прерывающий плаўную лінію, як які-то чыста функцыянальны прыдатак. І ўсё ж пры бліжэйшым разглядзе ён ператварыўся ў злавесную прастакутную масу, взирающую на свет адным пільным вокам колеру індыга. Пад вокнамі з чорнай акантоўкай нядобрыя шыпы і вузлаватыя контрфорсы з тонкага металу прыцягвалі погляд ўніз, да парэнчаў з іх абстрактнымі матывамі.
  
  
  Выгнутая лесвіца прыемна запрашала падняцца да ўваходу, але неахайныя белыя дзверы з фіялетавымі і блакітнымі вачыма не вабілі. Хутчэй, увайсці ў гэта святое святых здавалася выклікам. Саламон ўсміхнуўся пра сябе, заўважыўшы светлавалосую студэнтку, якая зараз прытулілася да парэнчаў. Апранутая ва ўсё блакітныя джынсы, яна стрэсвае цыгарэтны попел на асвячоныя прыступкі, здавалася, не звяртаючы ўвагі на навакольнае яе містыку. Магчыма, знаёмства са школай як з рабочым месцам выклікала пагарду? Саламон агледзеўся вакол. З аднаго боку нядаўна прыбраныя віктарыянскі шматкватэрныя дамы на Далхаузи-стрыт крута абрываліся. З іншага боку, нагрувашчванне бетону і шкла, прижавшееся ўшчыльную, яго пачварнасць абуральна кантрастуе з вытанчанасцю мастацкай школы.
  
  
  Ён вяртаўся, каб пабадзяцца па інтэр'еры і прайсціся па крысам, па якім штодня хадзіла Люсі Хейнинг. Але не цяпер. Спыняюся, каб паглядзець налева і направа. Саламон у рэшце рэшт вырашыў паўтарыць свае крокі і працягнуць рух па Далхаузи-стрыт да таго крыжа на яго карце.
  
  
  Калі сонца асвятляла вуліцы, было цяжка ўявіць гэта месца як месца, дзе блукаў зло. Там была такая атмасфера нармальнасці, публіка займалася сваімі справамі. Трое школьнікаў у зялёнай форме прайшлі міма яго, смеючыся і хістаючы; азіятка, захутаная ў залаціста-карычневую вопратку, слізгала побач, шастаючы пластыкавымі пакетамі з пакупкамі.
  
  
  Саламон зменшыў хуткасць, калі пад'ехаў да плошчы пусткі. Менавіта тут адбылося забойства. Ніхто не бачыў нічога падазронага ў тую халодную зімовую ноч, і, гледзячы на суседнія будынкі, Саламон мог бачыць перавагі выбару гэтага месца для ўтойвання акту забойства. Шматкватэрнае будынак з аднаго боку было пакрыта будаўнічымі лясамі для таго, што здавалася доўгатэрміновым праектам. Кожнае акно было тут забітыя. Сляпыя вочы праглядзелі кавалак зямлі. Сёння мужчыны ў белых камбінезонах караскаліся па трубчастым лясах. Псіхолаг чуў, як яны насвистывают, як быццам паветра вакол іх ніколі не быў заражаны злом.
  
  
  Ён хадзіў вакол, чытаючы тое, што бачыў, як на нейкім знаёмым мове. Блізкасць да Школе мастацтваў дадала крэатыўнасці ў гэты даўно закінуты раён. На верхавінах ліхтарных слупоў сядзелі на кукішках тоўстыя чорныя металічныя галубы, выглядевшую так, як быццам яны былі цалкам здольныя прыглушыць гук па ўсёй даўжыні кожнага высокага, тонкага слупа. У пэўным сэнсе, падумаў Саламон, гэта было тыпова для большай часткі гарадскога адраджэння Глазга, дзе шыкоўныя новыя забудовы з чырвонага цэглы з ландшафтнымі куткамі выклікалі пагарду ў іх старых, зношаных суседзяў. На далёкай баку пусткі ціснуліся адзін да аднаго шматкватэрныя дамы , некаторыя з неакласічнага элементамі, усё яшчэ цепляющимися за каменны мур; некалькі ўсё яшчэ безнадзейна брудныя ад больш чым стогадовай бруду.
  
  
  Працягваючы абыходзіць ўчастак па перыметры, ён, нарэшце, падышоў да таго месца, куды забойца, павінна быць, забраў Люсі. З аднаго боку плошча абмяжоўвалася вузкім завулкам, акружаным высокай цаглянай сцяной. Няроўныя камяні, якія больш былі падобныя на цэглу, уваткнутыя ў зямлю як патрапіла, прымушалі яго спатыкацца. Над сцяной пагрозліва разгойдваліся на металічных кранштэйнах галіны калючага дроту. Псіхолаг здрыгануўся. Нават сярод белага дня хадзіць тут было небяспечна. Раптам ён спыніўся і ўтаропіўся. Прама ў сцяну быў убудаваны дзіўны двухпавярховы дом, які нагадвае заднюю частку склада. І затым, як раз калі ён стаяў там, маладая жанчына выйшла з параднай дзверы, закрыла і замкнула яе за сабой і мэтанакіравана пакрочыла па дарожцы. Саламон зноў паглядзеў на дом. Там было дзве дзверы, адна на ўзроўні вуліцы, а іншая, падобная на ўваход у краму, размяшчалася на другім паверсе. Кожны быў пафарбаваны ў яркі, які выклікае чырвоны колер. На гэтым баку былі вокны. Ён выказаў здагадку, што паліцыя безвынікова дапытала жыхароў, і, пакорліва уздыхнуўшы, накіраваўся да самога пустцы. Попел ад начнога вогнішча цяпер быў усяго толькі чорным плямай у зімовай траве. Некалькі худых ясені маглі б стварыць заслон ад дарогі ў разгар лета, але пакуль на іх не было лісця.
  
  
  Люсі скарысталася гэтым завулкам, каб зрэзаць шлях да кватэры сваёй сяброўкі. Забойца ведаў гэта, сказаў сабе Саламон. Ён пайшоў назад па дарожцы, затым павярнуўся і пайшоў побач з ўяўнай Люсі, залучаючы яе ў ... што? Размова? Спрэчка? Ён спыніўся, не даходзячы да дома з чырвонай дзвярыма, і паспрабаваў прадставіць сітуацыю. Абняў яе забойца Люсі за плячо ў абдымках, якія павінны былі выглядаць ахоўнымі, але якія на самай справе вялі яе да смерці? Што прымусіла дзяўчыну спыніцца ў яе падарожжы? Зняцце скальпа адбылося ў куце пляцоўкі, дзе цені ад сцены і дрэвы былі самымі цёмнымі. І ўсё ж гэта месца ніколі б не было выяўлена, калі б Джанет Ярвуд не намякнула, што Люсі, магчыма, накіроўвалася да яе: яна часта хадзіла гэтым шляхам. Карпатлівая паліцэйская праца, падумаў Саламон, не павыкупляючыся на захапленне камандай Лоримера. Дарожка падышла б дакладна гэтак жа. На самай справе, гэта было б дубляваннем забойства Донны Хендэрсан, і гэта, несумненна, было яго намерам? Значыць, што-то пайшло не так? Змагалася ці Люсі, бегла да пустцы ў спробе прарвацца скрозь лінію дрэў, але была злоўленая смяротнай ланцугом забойцы?
  
  
  Саламон ўсведамляў цішыню. З таго месца, дзе ён стаяў, роў гарадскога транспарту быў прыглушаны тоўстай сцяной, і вакол не было відаць ні душы. Забойца, павінна быць, стаяў тут, яго ахвяра ў яго ног, гатовы перавезці гэты апошні труп на машыне хуткай дапамогі ў парк Святога Мунга. Саламон заўважыў, што ля ўезду на паласу быў знак "паркоўка забароненая". Пн-Пт 8.15-17.15 вечара Любы транспартны сродак па-за гэтых гадзін, было б законна прыпаркавана і наўрад ці было б заўважана. Спыніўся ён у машыне хуткай дапамогі і паклікаў ці Люсі да сябе, як зрабіў гэта з Элісан Гердли? Але Люсі ведала гэтую хуткую дапамогу; яна была той, хто займаўся яе купляйце ў першую чаргу. Такім чынам. Яна ведала свайго забойцу, магчыма, ён нават падабаўся ёй, і яна будзе цярпліва чакаць, пакуль ён падыдзе да яе і назаве яе імя. Ці ён ужо прыпаркаваўся там? Так ці інакш, Саламон адчуваў, што з боку дзяўчыны было безумоўнае давер. Забойца якім-то чынам падмануў яе, ці ж яна не ўсведамляла якая пагражае ёй небяспекі. Чаму? Каб адказаць на гэтае пытанне, ён павінен даведацца значна, значна больш аб Люсі Хейнинг і кожным чалавеку, якога яна ведала ў сваёй студэнцкай жыцця. Ён хацеў скласці профіль не толькі забойцы.
  
  
  Завулак вывеў Саламона назад на вуліцу, якая спускалася да цэнтру горада. Адсюль з Гарнетхилла адкрываецца від на горад з усіх кропак. На захадзе белыя шпілі Трыніці пранізвалі неба. Далей ляжаў універсітэт і маленькі ўчастак уласнасці Саламона. Далей на поўнач будынка выцвели у цьмяна-шэрых танах, вулічныя ліхтары пачалі адкідаць слабы святло. На поўдні працякала рака. Калі Саламон ішоў назад па Скот-стрыт, Школа мастацтваў здавалася бяспечным каньёнам на фоне дзікай прыроды звонку. На стромкім схіле была бакавая дзверы ў Цэнтр сучаснага мастацтва. Як раз у той момант, калі ён зірнуў у той бок, з будынка выйшла пара. Ён ведаў, што CCA быў адкрыты дапазна кожны вечар; часам там ладзіліся начныя клубы, але ў асноўным гэта была проста тусоўка студэнтаў, у прыватнасці, студэнтаў-мастацтвазнаўцаў. Саламону стала цікава, ці праводзілася расследаванне ў дачыненні да цэнтра ў ходзе доўгіх роспытаў Лоримера. Ён зрабіў разумовую пазнаку спытаць — тактоўна.
  
  
  Прама перад намі ляжала рака Клайд, прыхаваная паміж колькасцю будынкаў, якія былі раскіданыя па абодвух берагах. Рух перасякаецца на перасякальных вуліцах, як у бясконцай гульні ў аркадзе забаў. Кіньце манетку, паглядзіце, як аўтобусы едуць па сетцы. Аўтобусы, таксі, паштовыя аўтамабілі, легкавыя аўтамабілі, машыны хуткай дапамогі ... Іх прыглушаны рык быў падобны дыханню жывёлы ў сне, нябачнага і томнага пры дзённым святле, але хаваецца ў кожнага вадапою з заходам сонца.
  
  
  Хуткая дапамога ўлілася ў асноўны паток начнога транспарту, а затым перасекла вароты парку Святога Мунга. Падпарадкоўваючыся імпульсу, Саламон паспяшаўся пераадолець апошнія некалькі ярдаў да Соучихолл-стрыт і спыніў набліжанае чорнае таксі.
  
  
  
  Гэта быў той вячэрні паўзмрок, які так не любяць аўтамабілісты, калі таксі пад'ехала да брамы парку, вечназялёныя кусты выглядалі выгаралымі аранжавымі у святле фар. Парк больш не ахоўваўся, хоць інфрачырвоныя дэтэктары і тэлекамеры з замкнёным контурам непрыкметна заставаліся на месцы. Але вароты былі шчыльна зачыненыя. Саламон азірнуўся на удаляющееся таксі, якое без намаганняў разгарнулася і цяпер накіроўвалася ў бок горада. Паездка заняла шаснаццаць хвілін. Што адбывалася ў галаве забойцы падчас гэтага падарожжа? Ён ужо прайшоў пробны тэст з бедняжкой Дновай Хендэрсан, так што ён ведаў, што рабіць тут. Але як ён мог быць упэўнены, што прысутнасць паліцыі не перашкодзіць яго дзейнасці? Тым больш з Шарон Миллен, падумаў ён. Калі не ... ці Мог забойца размяшчаць інфармацыяй аб рухах паліцыі? Або ён проста прагульваўся вакол, каб праверыць, ці бяспечна паўтараць яго першапачатковае выступ? Любы стрыманы забойца спрабаваў замесці свае сляды, але хто-то ў паліцыі павінен валодаць інсайдэрскай інфармацыяй, якая можа спрацаваць ў яго інтарэсах.
  
  
  Фотаробат забойцы паказваў падцягнутага, чыста выбритого чалавека. Яны нават пажартавалі пра тое, што ён падобны на паліцэйскага. І ўсё ж у столькіх мужчын гэтай узроставай групы была такая кароткая прычоска; які выклікае панк або зручная спроба замаскіраваць залысіны.
  
  
  Саламон прыхінуўся да парэнчаў парку, прымушаючы сябе разгледзець гэтую магчымасць. Раптоўнае бачанне сталёвага блакітнага погляду Лоримера ўспыхнула ў яго свядомасці. Старэйшаму інспектару гэтая ідэя зусім не спадабалася б. О, не, на самай справе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  Гэта было амаль занадта проста, як толькі ён перастаў думаць пра гэта. Марцін сумаваў па чернобородому псіхолага, які, падобна, усе-ткі не вучыўся ў Школе мастацтваў. Журналіст матляўся паблізу, назіраючы, як студэнты прыходзяць і сыходзяць, добрых паўгадзіны. Ён назіраў за уваходам, як ястраб, чакаючы, ці з'явіцца Брайтман, але адзінай фігурай, якую ён даведаўся, быў Крыс, студэнт-мастацтвазнаўца, які набыў гэтую гравюру на выставе Дэйві. Марцін усміхнуўся, праходзячы міма яго на вуліцы, але хлопец проста паглядзеў скрозь яго, як быццам яго там не было , і пайшоў далей. Усяго праз некалькі хвілін падышоў прыбіральнік з школьнай майстэрні дызайну і задаў некалькі ветлівых пытанняў. Шматзначны погляд мужчыны амаль заахвоціў Марціна выхапіць сваё журналісцкае пасведчанне, але, аддаючы перавагу ананімнасць, Марцін адлюстраваў выгляд турыста, ахопленага поўным глыбокай пашаны страхам пры выглядзе вялікай працы Чарльза Рэні Макінтоша. Аднак погляд прыбіральніка заставаўся скептычным, таму Марцін пайшоў, праклінаючы выдаткаванае марна час. Пазней, аднак, спосаб выцягваць інфармацыю з псіхолага адкрыўся яму ць успышцы бляску.
  
  
  Марцін ўсміхнуўся пра сябе, устаўляючы касету ў свой апарат. Сэксуальны голас Дыяны прымусіў валасы на яго шыі схамянуцца, а ў пахвіне разлілося расце цёпла. Невялікі міжвольны ўздых задавальнення вырваўся ў яго, калі думка пра яе прамільгнула ў яго галаве.
  
  
  Папярэднія ласкі інтэрв'ю падыходзілі да канца, і цвёрдасць тоны Дыяны сігналізавала аб пачатку больш цікавага дыялогу.
  
  
  'Скажыце мне, доктар Брайтман, якога роду рэакцыю псіхалагічны прафіляванне атрымлівае ад паліцыі?'
  
  
  'У агульным, ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Ну, я ведаю, што гэта часта выкарыстоўваецца ў Злучаных Штатах, але добра аб гэтым думаюць тут, у Брытаніі?'
  
  
  У размове наступіла паўза, і Марцін мог уявіць Дзіяну, скрестившую ногі, падбадзёрваючы ўсьмешлівую доктару Брайтман, даследчыку таго, што прымушала забойцаў цікаць.
  
  
  'І ды, і няма", - рушыў услед адказ. Марцін чакаў, што Дыяна накінецца на гэта увиливание, але яна захоўвала узважанае маўчанне. 'У Англіі былі выпадкі, калі метады крымінальнага прафілявання выкарыстоўваліся з вялікім эфектам. Вынікі часта здзіўляюць афіцэраў, якія праводзяць расследаванне, калі звычайныя метады не даюць выніку.'
  
  
  'Значыць, вы адчуваеце, што звычайныя метады, як вы іх называеце, састарэлі?'
  
  
  'О, няма. 'На гэты раз яго адказ быў хуткім. 'Я з вялікай павагай стаўлюся да метадаў, што выкарыстоўваюцца паліцыяй. Шмат у чым мы прытрымліваемся падобных поглядаў. Мы не толькі пытаемся, чаму адбылося нешта накшталт забойства, але і спрабуем стаць на месца забойцы. Як патэр Браўн.'
  
  
  'Прашу прабачэння?'
  
  
  'Г. К. Чэстэртан'. Марцін і Саламон адказалі разам, і Марцін ўхмыльнуўся. Ён павінен не забыцца падражніць Дзіяну па гэтай нагоды. Але Саламон пашыраўся дзеля яе выгоды. 'Гісторыі айца Браўна. Ён быў, па-свойму, класічным профилировщиком. Ён паставіў сябе на месца забойцы, так сказаць: паспрабаваў думаць так, як думаў бы ён. Разумна, на самай справе. Святар, вы ведаеце. Споведзь і ўсё такое. 'Голас псіхолага аддаліўся, як быццам яго думкі панесліся куды-небудзь у іншае месца.
  
  
  'Значыць, паліцыя пачынае выкарыстоўваць псіхалагічны прафіляванне тут, у Шатландыі?'
  
  
  Дыяна была разумная, падумаў Марцін. Брайтман на самай справе яшчэ не згадваў Шатландыю.
  
  
  'Ах, ды. Гэта тычыцца не толькі іх калегаў на поўдзень ад мяжы. О божа, няма.'
  
  
  'І шатландская паліцыя шануе вашы паслугі?'
  
  
  Зноў наступіла цішыня. Прывітанне, падумаў Марцін, ёсць хто-небудзь?
  
  
  'Я не казаў, што шатландская паліцыя выкарыстала мае метады", - павольна пачаў псіхолаг.
  
  
  'Але яны робяць?'
  
  
  'Так'.
  
  
  Прызнанне, здавалася, неахвотна вырвалася ў яго.
  
  
  'Ці будзеце вы выкарыстоўваць якія-небудзь выпадкі ў Шатландыі ў сваёй кнізе, доктар Брайтман?'
  
  
  Разумніца, падумаў Марцін, правядзі яго па хатах.
  
  
  'Ах, гэта залежыць'.
  
  
  'На чым?'
  
  
  'Ну. Я думаю, што пэўны выпадак можа выклікаць вялікі інтарэс у чытачоў. Але зноў жа, я не мог выкарыстоўваць гэта, пакуль не будзе здавальняючага выніку.'
  
  
  'Вы маеце на ўвазе, пакуль не будзе злоўлены канкрэтны забойца?'
  
  
  'Гэта не заўсёды можа быць тое ж самае, што здавальняючы вынік'.
  
  
  'Але, вядома, гэта тое, да чаго ты імкнешся?'
  
  
  'Звычайна, так'.
  
  
  'Скажыце мне, доктар Брайтман, гэты канкрэтны выпадак - ці мае ён якое-небудзь стаўленне да забойстваў у Сэнт-Мунг?'
  
  
  Голас Дыяны быў сумессю нявіннасці і хітрыны. Марцін распазнаў якасць "ты можаш мне ўсё пра гэта распавесці", якое яна так часта выкарыстоўвала. І эксплуатаваных. Рушыла ўслед яшчэ адно маўчанне. Марцін спрабаваў прадставіць барадатага псіхолага, магчыма, подпирающего рукой падбародак, разважае. Ён задаваўся пытаннем, наколькі тактыку Дыяны ён мог разгадаць. Напэўна, усе яны. У рэшце рэшт, ён быў псіхолагам. Магчыма, яго адказы былі падобныя на заявы паліцыі для прэсы, старанна разлічаныя, каб служыць іх уласным мэтам.
  
  
  'Забойстваў у Сэнт-Мунг ніколі не павінна было адбыцца,' нарэшце сказаў Саламон. 'Так шмат яшчэ трэба зразумець...' Рушыла ўслед яшчэ адна паўза. Працягвай, пераконваў Марцін, слухаючы, як у цішыні пакоя гудзе касета. 'Я сапраўды спадзяюся ўбачыць здавальняючы канец усяму гэтаму. Часам я адчуваю, што ён мне вельмі блізкі, тады здаецца, што я яго наогул ніколі не ведала.'
  
  
  Марцін затаіў дыханне. Ці думаў псіхолаг ўслых, забыўшыся аб прысутнасці Дыяны?
  
  
  - А Люсі Хейнинг? - спытаў я. Пытанне Дыяны ўпаў, як кропля вады ў ціхі сажалка.
  
  
  'Яны ведалі адзін аднаго, вядома. Веданне аднаго можа быць ключом да пазнання іншага ... ' Марцін прадставіў, як Дыяна ледзь адважваецца дыхаць, баючыся парушыць ход думак Брайтмана. Але затым псіхолаг прачысціў горла. 'Кніга, вядома, некаторы час не будзе апублікаваная. Ёсць некалькі выпадкаў, якія неабходна вывучыць, а таксама метады, якія неабходна растлумачыць.'
  
  
  Ці Была змена курсу наўмыснай? дзівіўся Марцін. Адчуваў ён, што пранікае ў самае сэрца сваёй справы, адкуль ён не дазволіў бы гэтай маладой жанчыне-журналістцы рушыць услед за ім?
  
  
  'Зараз я б з задавальненнем паслухала аб метадах складання крымінальнага профілю', - усклікнула яна, як быццам гэта была яе адзіная прычына для інтэрв'ю з доктарам Саламонам Брайтманом ў яго доме ў Вэст-Эндзе. Пачуўся кароткі смяшок псіхолага, перш чым ён працягнуў.
  
  
  'Ах, сакрэтная формула! Я баюся, што ты будзеш расчараваны ўва мне. На самай справе метады - гэта не больш і не менш, чым вывучэнне паводзін асобных людзей. Гэта тое, што псіхолагі робяць усё час.'
  
  
  Яго голас гучаў добразычліва.
  
  
  'Але я думаў...'
  
  
  'Ты думаў, мы, разумныя людзі, вынайшлі набор інструментаў, каб выявіць мозг забойцы? Гэта проста інструменты нашага рамяства, прызначаныя для пэўнага выкарыстання.' Наступіла паўза, падчас якой Марцін з усіх сіл спрабаваў уявіць сабе замяшанне Дыяны. Ці яна проста падавіла позех ў цішыні? Чаму-то ён так не думаў. Ён адчуваў, што яе, павінна быць, цягне да Брайтману, дакладна так жа, як яго самога зараз цягнула, зачараванага тым, што будзе далей.
  
  
  'Вам спадабалася ў школе, міс Макартур?'
  
  
  'Ну, так, я мяркую, што так'. Дыяна выглядала збянтэжанай гэтым ўяўным адступленнем.
  
  
  'Вы цікавіліся гісторыяй, геаграфіяй і статыстыкай?'
  
  
  'Ну, так...'
  
  
  'Гэта аб'екты, якія мы выкарыстоўваем у нашых даследаваннях. З паліцыяй, - дадаў ён, падумаўшы. На гэты раз Дзіяна, здавалася, страціла дар прамовы. Брайтман працягнуў. 'Гісторыя - гэта гісторыя злачынца, яго мінулага і гэтак далей. Тое, як ён здзяйсняе сваё злачынства, і якія схемы злачынстваў — калі іх шмат — кажуць нам пра яго. Напрыклад, розніца паміж арганізаваным і неарганізаваным забойствам выяўляе пэўны разрыў у паводзінах, які дазваляе нам пачаць вылічаць злачынца.'
  
  
  'А геаграфія?' Ўмяшалася Дыяна.
  
  
  'Ну, месца злачынства часта раскрываецца. Многія злачынцы здзяйсняюць свае злачынствы побач са сваімі ўласнымі дамамі. Па крайняй меры, для пачатку. Схема злачынстваў дапамагае паказаць нам, дзе можа быць дом. Мы б вельмі ўважліва вывучылі карты, доступ да транспарце, а затым, магчыма, навалы злачынстваў. Статыстыка выкарыстоўваецца пастаянна, вы ведаеце. Кампутар значна скарачае крыжаваную праверку дадзеных. Але гэта павінна быць зроблена.'
  
  
  Марцін выключыў касету і ціха вылаяўся. Брайтман завёў Дзіяну ў дрыгву абагульненняў. Ён увесь час кантраляваў сітуацыю, адводзячы Дыяну ўсё глыбей і глыбей у лес; наўмысна зачыняючы яе ад лесу. Марцін сціснуў зубы ад расчаравання. Ён спадзяваўся, што там будуць нейкія крупінкі інфармацыі аб Люсі Хейнинг, але пакуль было толькі адно дразнящее здагадка, што яна ведала свайго забойцу. Марцін перамотваў стужку, выключаючы і уключаючы, пакуль не дайшоў да той часткі, якую хацеў пачуць зноў.
  
  
  'Яны ведалі адзін аднаго, вядома. Веданне аднаго можа быць ключом да пазнання іншага ...'
  
  
  Марцін запісаў гэта ў свой нататнік на спіралі. Яму давядзецца праслухаць астатнюю частку інтэрв'ю Дыяны, але ён сумняваўся, што гэта дасць што-то большае, чым гэтыя два прапановы. Як шмат гэты хлопец на самай справе ведаў?
  
  
  *
  
  
  Пазней Марцін разглядаў сваё адлюстраванне ў люстэрку ў ваннай, калі галіўся. Цвёрдая лінія падбародка была прыпаднятая пад вуглом, калі ён аўтаматычна змяніў кірунак ляза, захоўваючы скуру шыі нацягнутай. Дыяна добра зрабіла, што працягнула гутарку з доктарам Саламонам Брайтманом яшчэ на дваццаць хвілін, пакуль ён выкладаў тэорыі, але больш нічога не сказаў.
  
  
  'Ведаць аднаго можа быць ключом ...'
  
  
  Марцін прыняў хуткае рашэнне. Яму трэба было даведацца значна больш аб Люсі Хейнинг, чым ён першапачаткова раскапаў усе гэтыя тыдні таму. І ён ведаў таго самага чалавека, які мог бы дапамагчы яму ў яго пошуках.
  
  
  Кінуўшы вільготнае ручнік, Марцін пачаў насвістваць пра сябе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Лоримеру гэта зусім не спадабалася.
  
  
  'Вы сапраўды разумееце, да якой высновы вы хіліце? Што адзін з маіх людзей ...' Ён змоўк, злосна гледзячы на Саламона, словы заселі ў яго ў горле, затым стомлена павярнуўся і паківаў галавой. 'Я проста на гэта не куплюсь. Вядома, ён разумны. Падступны. Ён плануе. Арганізаваны розум, аб якім вы так шмат кажаце. Але гэта ўсё.'
  
  
  Лоример азірнуўся праз плячо туды, дзе ўсё яшчэ стаяў псіхолаг, канцы ваўнянага шаліка былі накручаны на яго рукі ў пальчатках. На імгненне па твары іншага чалавека было немагчыма што-небудзь прачытаць, і Лоример падумаў, што, калі ён выйдзе са свайго кабінета і ніколі не вернецца. Але затым дзверы адчыніліся, і Джордж Філіпс цяжка ўвайшоў.
  
  
  'Ах, Біл ... О, доктар Брайтман, як у вас справы?'
  
  
  Лоример ўлавіў ледзь прыкметнае калыханне галавы Саламона, калі Джордж Філіпс кінуўся да стала, працягваючы пачак папер свайму дырэктару.
  
  
  'Гэта апошнія навіны з Еўропы. Па крайняй меры, іх лічбы прымушаюць нас выглядаць як крыху больш за маральнага суседа.' У тры кроку ён перасёк пакой, затым павярнуўся, яго масіўная фігура запоўніла дзвярны праём. 'Ці яны проста ловяць іх больш?'
  
  
  Яго ўсмешка была сарданічнай, калі ён сыходзіў. У пакоі раптам запанавала цішыня, і Лоример з трывогай ўсвядоміў, што Солі стаіць там і цярпліва чакае.
  
  
  'О, сядайце. 'Лоример паказаў на адзінае мяккае крэсла каля акна і плюхнуўся ў сваё ўласнае якое верціцца крэсла за сталом. 'Зірніце на гэта", - ён памахаў дакументамі ў паветры. Статыстыка. Каму-то ў Брусэлі, верагодна, заплацілі цэлае стан за іх вытворчасць. І што яны нам гавораць? Што па іншы бок Канала больш выпадкаў педафіліі.'
  
  
  Саламон падняў свае густыя бровы, але нічога не сказаў.
  
  
  'Гэта лухта. У нас, напэўна, столькі ж вычварэнцаў, колькі і ў іх. Мы проста не прыцягнулі столькі з іх да адказнасці. У гэтым праблема са статыстыкай. Рабіце сваю працу добра, і лічбы, здаецца, ўзляцяць. Чым лепш мы працуем, тым больш выпадкаў паведамляецца ў прэсе, і бедная старая брытанская грамадскасць думае, што педафілія буяніць.' Ён падняў руку ўверх, паказваючы на шэраг тэчак з бухгалтарскімі кнігамі. 'Бачыш гэта? Рабаванні з ужываннем гвалту, жорсткае абыходжанне з дзецьмі, забойствы ... Магчыма, серыйны забойца ... І ў вас хапае неразважлівасці меркаваць, што адзін з маёй каманды перакрут?'
  
  
  Лоример спыніўся, разумеючы, што пачынае губляць кантроль. Саламон прачысціў горла.
  
  
  'Люсі Хейнинг правяла больш за трох гадоў у Глазга. Я хацеў бы даведацца, як прайшлі гэтыя гады, з кім яна пасябравала. Дробязі звыш таго, што ты ўжо ведаеш.' Ён падняў руку. 'Я не сцвярджаю, што ваша даведачная інфармацыя была нездавальняючай. Але ты павінен бачыць, што ўсё змянілася?'
  
  
  'Так'. Лоример апусціў погляд на паперы на сваім стале, пазбягаючы погляду Саламона.
  
  
  'Раней яна была адной з серыі, - мякка настойваў Саламон, 'і цяпер яна можа быць прычынай усіх забойстваў'.
  
  
  'Чаго ты хочаш?'
  
  
  'Развязаныя рукі. Мне трэба задаваць пытанні, мець магчымасць пагаварыць з яе сябрамі, яе настаўнікамі, з усімі, хто ведаў яе ў мастацкай школе і пасля яе.' Саламон нахіліўся наперад. 'Мне патрэбна фатаграфія. Калі я змагу зразумець свет Люсі Хейнинг, тады профіль гэтага забойцы можа стаць нашмат ясней. Ён ведаў яе, і яна, несумненна, мела з ім справу. Яна купіла машыну хуткай дапамогі. Хто яшчэ ведаў пра гэта?'
  
  
  'У нас былі афіцэры, задававшие менавіта гэтае пытанне", - адказаў Лоример.
  
  
  'І?'
  
  
  Старшы інспектар паціснуў плячыма. 'Пакуль нічога. Больш ніхто ў Мастацкай школе не ведаў пра гэта і не бачыў гэтага. Тым не менш, мы дасягнулі некаторага прагрэсу ў дачыненні да папярэдніх уладальнікаў.' Калі Саламон не адказаў, Лоример працягнуў: 'Рок-гурт. Не змог адсачыць іх адразу. Яны прадалі аўтамабіль, каб дапамагчы фінансаваць працяглую паездку ў Штаты. Яны цяпер на шляху назад. На самай справе, — ён паглядзеў на гадзіннік, — калі я потороплюсь, я буду сустракаць іх у аэрапорце Глазга на працягу наступных паўгадзіны.
  
  
  'Люсі Хейнинг,' зноў пачаў Саламон.
  
  
  'Рабі, што хочаш. Калі ты што-небудзь знойдзеш, і я маю на ўвазе наогул што-небудзь канкрэтнае, я хачу ведаць. Нават, 'ён цяжка ўздыхнуў,' калі мне гэта не падабаецца.
  
  
  
  Міжнародны аэрапорт Глазга, як і аэрапорты па ўсім свеце, быў водападзелам паміж штодзённасцю і экзотыкай. Лоример ледзь зірнуў на акры аўтамабільнай стаянкі, памяшканні для пракату аўтамабіляў і інтэрнаты гатэляў, раскінуўся перад будынкамі аэрапорта. Аўтастрада изогнулась дугой уверх, проня іх над аэрапортам, і на некалькі секунд ён праігнараваў знаёмыя шпілі Пэйслі злева ад яго, аглядаючы узлётна-пасадачную паласу, каб убачыць масіўны самалёт ўнізе. Затым паліцэйская машына павярнула на пад'язную дарогу, і Лоример адвёў погляд.
  
  
  Перакінуўшыся двума словамі з дзяжурным афіцэрам у форме, Лоример і яго кіроўца накіраваліся ў канец доўгага шклянога калідора, куды гадзіну за гадзінай адпраўляліся і прыбывалі вандроўцы. Дэтэктыў далучыўся да невялікай групе людзей, якія чакаюць сваіх сяброў і сваякоў. Малы ў чырвоным лыжным касцюме і шапачцы з пампонамі бегаў да сваёй маці і ад яе, і на яго твары з'яўляўся захапленне кожны раз, калі ён на фут ці два заходзіў у забароненую зону. Вочы Лоримера слізганулі па групе, але не было ні аднаго знаёмага асобы, здавалася б, проста грамадзяне, якія ідуць па сваіх законным справах. На працягу некалькіх хвілін ён быў бы такім жа ананімным, як і яны. Не, не проста ананім, але частка іх; адзін з тых звычайных людзей, якія чакаюць тых, хто прыляцеў здалёк. Вандроўцы, здавалася, заўсёды прыносілі з сабой трохі зорнай пылу разам з саламянымі капялюшамі і жудаснымі сувенірамі. Тыя, хто, як і ён сам, былі па гэты бок прыбыцця, імгненна адчулі розніцу.
  
  
  Некалькі бізнесменаў з партфелямі ў руках хутка прайшлі міма групы. Гэта былі людзі, для якіх палёт быў як паездка на аўтобусе. На іх строгіх гарадскіх касцюмах і плашчах Burberry не было зорнай пылу. Раптам дзіця ў шапачцы-бублике віскнуў і кінуўся на высокага маладога чалавека ў шнуроўках і куртцы для лесарубаў. У шумных абдымках, якія рушылі ўслед, усё больш і больш пасажыраў прасочваліся, памяншаючы групу чакання.
  
  
  Лоример зноў паглядзеў на гадзіннік, затым яго погляд слізгануў па калідоры. У яго былі фатаграфіі удзельнікаў рок-групы, і ён не чакаў цяжкасцяў з ідэнтыфікацыяй Пажыральнікаў плоці.
  
  
  Яны былі там.
  
  
  Непадыходны імя для гэтых маладых людзей, падумаў Лоример, разглядаючы іх. Усе яны выглядалі так, як быццам сытны вячэру пайшоў бы ім на карысць. У кожнага ўдзельніка групы была усюдыісная сумка з д'юці фры, жоўтыя і чырвоныя плямы на фоне іх змрочнай адзення. Калі яны падышлі бліжэй, Лоример заўважыў іх нездаровую бледнасць, якая, магчыма, была вынікам змены гадзінных паясоў. Мімалётна ён падумаў, ці былі выяўленыя якія-небудзь сляды забароненых рэчываў у пабітай машыне хуткай дапамогі.
  
  
  Удзельнікі групы ішлі па двое, пярэдняя пара была пагружана ў гутарку. Бліжэйшы хлопец быў маленькага росту, яго пулеобразная галава была шэрай ад шчаціння. Аднак Лоример з некаторым здзіўленнем адзначыў яго чыста выгалены падбародак. Простае залатое кальцо зіхацела ў яго левым вуху. Цёмна-сіняе спартовае паліто было настолькі поношенным, што выглядала як што-то перапрацаванае з шасцідзесятых, і, верагодна, так і было. Хлопец паказваў на свайго значна больш высокага таварыша, які кіўнуў яму зверху ўніз. Лоример ведаў пра іншых, але ажыўлены маленькі чалавечак прыцягнуў яго ўвагу.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример'.
  
  
  Яго голас разнёсся досыць далёка, каб насцярожыць чатырох удзельнікаў групы. Іншыя мінакі ледзь ганаравалі іх поглядам.
  
  
  'Магчыма, ваш агент папярэдзіў вас, каб вы чакалі нас?' Голас Лоримера быў ветлівым і злёгку тонам. Яны неадкладна спыніліся, і маленькі хлопец асцярожна паставіў сваю сумку з д'юці фры.
  
  
  'Няма. Ён гэтага не зрабіў.'
  
  
  Адказ быў агучаны дакорлівы тонам, але што зацікавіла дэтэктыва, так гэта акцэнт прадстаўніка сярэдняга класа. Вочы, якія зірнулі на пасведчанне асобы, заціснутае ў руцэ афіцэра, былі яркімі і разумнымі.
  
  
  'Што ўсё гэта значыць?" - працягнуў ён.
  
  
  Астатнія за яго спіной абмяняліся озадаченными поглядамі, хутчэй озадаченными, чым вінаватымі, падумаў Лоример, імгненна адкінуўшы думкі пра наркотыкі ў іх ручной паклажы.
  
  
  'Я растлумачу, калі мы пойдзем забіраць ваш багаж", - падбадзёрваючы ўсміхнуўся Лоример, затым паказаў на знак ВЯРТАННЯ БАГАЖУ. Маленькі ўдзельнік групы правёў рукой па сваёй коратка пастрыжанай галавы, затым рашуча ўзяў сваю сумку.
  
  
  'Вядзі, Макдафф!'
  
  
  Ззаду яго пачуўся смяшок, на які ён адказаў усмешкай.
  
  
  'Тош Маклейн'. Хлопец працягнуў руку, да здзіўлення Лоримера. Кароткі поціск рукі адразу ж надало размовы больш дзелавы характар, і Лоример ацэньваючым позіркам акінуў групу. З чацвярых Маклейн, верагодна, быў самым старэйшым. У яго, безумоўна, быў выгляд упэўненага ў сабе чалавека. Самыя маленькія часта былі самымі дзёрзкімі, нагадаў сабе Лоример.
  
  
  Тлумачэнні дэтэктыва былі кароткімі. Ён патлумачыў, што іх былая машына трапіла ў пажар пры падазроных абставінах: паліцыя была бы ўдзячная, калі б ўдзельнікі групы маглі дапамагчы ім у расьсьледаваньні. Лоример патлумачыў, як ліквідаваць старыя сляды.
  
  
  'Але калі б гэта было падчас пажару ..." - сказаў Маклейн.
  
  
  'Дзіўна, што засталося ззаду'. Лоример усміхнуўся сваёй лепшай загадкавай усмешкай.
  
  
  Яны прыбылі ў багажны зала, і гутарка быў перапынены неабходнасцю знайсці карусель для перавозкі іх багажу.
  
  
  'Хинни, вы з Флеком вазьміце пару калясак. Я застануся тут з інспектарам.'
  
  
  Маклейн дастаў пачак жавальнай гумкі і прапанаваў кавалачак Лоримеру.
  
  
  'Не, дзякуй. І, між іншым, гэта старэйшы інспектар.'
  
  
  'Дакладна. Старшы інспектар . Маклейн засунуў жуйку ў рот і пачаў жаваць. 'Што?'
  
  
  "У нас ёсць машыны, якія чакаюць, каб адвезці вас усіх у штаб-кватэру. Нам трэба задаць вам некалькі пытанняў, а затым, калі вы згодныя, мы хацелі б, каб вы перадалі паліцэйскаму лекара некалькі узораў, напрыклад, валасоў, каб яны адпавядалі тым, што ў нас ужо ёсць у лабараторыях.' На твары Лоримера не было нават пробліску ўсмешкі, калі ён заўважыў бритоголовую стрыжку маладога чалавека. 'Чым хутчэй мы зможам гэта зрабіць, тым лепш'.
  
  
  Маклейн на імгненне задумаўся, затым паціснуў плячыма.
  
  
  Усё гэта прама побач са мной. Хлопцы даволі п'яныя. Гэта не зойме занадта шмат часу, ці не так?'
  
  
  'Няма. Пазней у нас будзе машына, каб адвезці вас дадому, і вы можаце зрабіць некалькі тэлефонных званкоў, каб паведаміць сваёй сям'і, калі хочаце.'
  
  
  Маклейн зноў паціснуў плячыма. 'Хинни захоча патэлефанаваць сваёй птушачцы'. Ён змоўк. 'Ага, падобна, мы ў справе'.
  
  
  Ён падняў палец, абвёў ім у паветры, затым накіраваўся да каруселі, дзе астатнія выгружалі багаж. Лоример застаўся там, дзе быў, падаўшы Маклейну магчымасць перадаць аранжыроўкі сваёй групе. Ўласная адпрацаваная манера дэтэктыва абяззброіла іх, і яны, здавалася, неахвотна пайшлі на супрацоўніцтва. Ці яны так стаміліся, што не было прычын пратэставаць? Лоример пранікліва паглядзеў на іх. Гэтыя хлопцы пакуль не задавалі пытанняў аб тым, чаму іх забралі з аэрапорта. Гэта была ўласная ідэя Лоримера сабраць іх усіх разам вось так. Як толькі яны рассеяліся, можа ўзнікнуць праблема з іх паўторным пошукам. Рок-групы заўсёды былі ў руху. Лоример ў любым выпадку быў рады хоць нейкага пазітыўнага дзеяння. Было зроблена такое велізарная колькасць працы па гэтай справе за такую малую аддачу.
  
  
  Калі яны садзіліся ў дзве якія чакалі паліцэйскія машыны, Лоример азірнуўся на будынак аэрапорта. Аўтаматычныя дзверы адчыняліся і зачыняліся ўвесь дзень і ноч, калі вандроўцы прыходзілі і сыходзілі. Раптам яму прыйшло ў галаву, што Донна Хендэрсан збірала грошы на адпачынак за мяжой.
  
  
  Лоример адвярнуўся ад міжнароднага аэрапорта Глазга і кіўнуў свайму кіроўцу.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  'Рок-гурт? Раскажы мне пра іх.'
  
  
  Мэгі Лоример адклала сваю чырвоную маркировочную ручку і ўважліва паглядзела на свайго мужа.
  
  
  "Ну, яны выглядалі даволі неахайна кампаніяй, але ў іх было нешта большае, чым здавалася на першы погляд. Двое з іх былі выпускнікамі. Псіхалогія.' Ён вымавіў гэта слова з такім агідай, што Мэгі зарагатала. 'У любым выпадку, усе яны былі дастаткова згаворлівым хлопцамі. Мы спадзяемся, што ў крыміналістаў ёсць некалькі узораў для супастаўлення.'
  
  
  'Але як наконт іх тура? Я маю на ўвазе, ці будуць яны гісторыяй поспеху?'
  
  
  'Не мог бы табе сказаць. У іх ёсць агент ў Лондане, калі гэта што-небудзь значыць, і яны запісалі альбом, але вам трэба быць у курсе падзей у вашым New Musical Express, каб ведаць, ці маюць яны ўвогуле рэйтынг.' Лоример ўхмыльнуўся. 'Спытаеце сваіх дзяцей у школе'.
  
  
  'О, так, вядома. Як быццам у настаўнікаў павінна быць нейкае меркаванне пра рок-групах. Наш кіраўнік гісторыі, верагодна, думае, што Iron Maiden была маладой Маргарэт Тэтчэр", - хіхікнула яна.
  
  
  Лоример паглядзеў на сваю жонку. У яе было больш агульнага са сваімі вучнямі, чым яны маглі калі-небудзь выказаць здагадку, падумаў ён. Мэгі Лоример ніколі асабліва не была на баку Істэблішменту, па словах яе сяброў, у студэнцкія гады яна была сапраўднай маленькай плакатисткой. Іранічна, што яна стала жонкай паліцэйскага.
  
  
  'Што яшчэ адбылося сёння?'
  
  
  'О, як звычайна', - пачаў Лоример ў сваёй уклончивой манеры. Затым ён раптам сеў. 'На самомделе што-то ёсць. Пачакай секунду. 'Ён знік у кабінеце, затым вярнуўся, размахваючы запрашэннем. 'Сее-што для цябе'.
  
  
  'Для мяне? Што гэта?' Мэгі працягнула руку за карткай.
  
  
  'Вечарынка. Шасцідзесяцігоддзе Джорджа Філіпса.'
  
  
  'Што ж,' сказала Мэгі, праглядаючы запрашэнне, - у "Краўн Плаза"! Вельмі шыкоўна. Я буду...'
  
  
  '... трэба што-небудзь надзець?' Лоример перадражніў яе.
  
  
  'О, ты!" Яна кінула падушку для роскіду, якую ён спрытна злавіў. 'Ты не будзеш працаваць?' спытала яна з рэзкасцю ў голасе.
  
  
  'Не, калі я магу дапамагчы гэтаму. Суцэльная праца і адсутнасць забаў робяць Біла сумным хлопчыкам.
  
  
  'Добра. Добра.'
  
  
  Мэгі Лоример кіўнула сама сабе, на яе твары з'явілася шырокая ўсмешка, калі яна павярнулася назад да кучы разметак. Лоример узяў запрашэнне і схаваў яго за гадзінамі на каміннай паліцы.
  
  
  'Саламон Брайтман будзе там'.
  
  
  'О, вялікі доктар Брайтман?' Мэгі зноў падняла вочы. 'Як ты думаеш, ён мне спадабаецца?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Мне будзе цікава паглядзець, што ты аб ім думаеш'.
  
  
  'Хм. 'Яна гарэзна ўсміхнулася свайму мужу. 'Цікава, што ён думае пра старэйшага інспектара Лоримере?'
  
  
  Лоример падняў бровы ў прытворна жаху, але ў глыбіні душы словы яго жонкі патрапілі ў мэта. І што ж пра яго падумаў псіхолаг? Магчыма, ён быў менш схільны да супрацоўніцтва? Бачыў Саламон Брайтман яго простым писакой, мэнэджэрам, делегирующим паўнамоцтвы афіцэрам накшталт Ўілсана, які прарабіў вялікую частку летаніны? У гэтым і заключалася праца старэйшага інспектара. Кіраванне забойствамі.
  
  
  З адценнем нецярплівасці Лоример адкінуў гэты фрагмент самааналізу і звярнуў сваю ўвагу на дакумент, які ён пакінуў у свайго крэсла. Працягваецца раскрыццё злачыннай групоўкі педафілаў мела для Divcom некаторы прыярытэт над забойствамі ў Сэнт-Мунга. Еўрапейскія пачуцці былі абвостраныя з-за некаторых з іх больш агідных выпадкаў, і былі магчымыя спасылкі на інцыдэнты ў яго ўласным падраздзяленні, якія зрабілі цікавае чытанне. У яго была сустрэча з іншымі старэйшымі афіцэрамі з усяго рэгіёну. Інфармацыя прасочвалася ўжо даволі даўно. З таго, што мог бачыць Лоример, можна было паспрачацца, што над дзецьмі здзекаваліся на задніх сядзеннях аўтамабіляў, а не ў пэўных месцах, такіх як дома або звычайныя ўбогія здымныя пакоя. Гэта яшчэ больш ўскладніла вызначэнне справы і азначала аб'яднанне многіх падраздзяленняў.
  
  
  Лоример наліў сабе віскі, яго думкі ўжо былі занятыя схемамі злачынстваў, якія ён мог бы знайсці ў гэтых дакументах.
  
  
  
  Саламон Брайтман наліў кипятку ў шчодрую порцыю Рибены, яго вочы заблішчэлі ў прадчуванні, калі над фаянсавай кубкам падняўся пар. Гэта была адна з тых сырых туманных начэй, калі зіма адмаўляецца саступаць любому прадстаўленні аб вясне, і Саламон адчуў, што холад дапек яго да касцей. Тым не менш, гэта быў карысны вечар, і ў яго ўсё яшчэ было партфоліо для вывучэння. Пацягваючы гарачую чорную парэчку, ён абдумваў свой наступны крок.
  
  
  Твар Лоримера жыва ўсплыло ў памяці, глыбокія маршчыны паміж ледавіковай-блакітнымі вачыма, апушчаны рот, які дэманструе прыкметы стрэсу. Што заахвоціла яго стаць дэтэктывам? Саламон задумаўся. Ён ведаў, што яго жыццё была поўная пастаяннага ціску. Бюджэты былі сумна вядомыя сваёй абмежаванасцю, але паток злачыннасці не ўлічваў паліцэйскія рэсурсы. Тым не менш, мужчына быў загнаны. Гэта быў не проста пытанне задавальнення яго ўласных амбіцый ці нават начальству дагадзіць, падстрахавацца. Лоример быў не з такіх. Яму сапраўды было ўсё роўна, разважаў Саламон. Забойства тых маладых дзяўчат былі як асабістую абразу. Можа быць, таму, што ў яго не было ўласнай сям'і? Мне таксама не ўсё роўна, падумаў Саламон пра сябе, але я ведаю, як трымацца ад гэтага далей. Лоример становіцца уцягнутым у жыцці гэтых людзей. Псіхолаг зрабіла яшчэ глыток Рибены, прадстаўляючы старэйшага інспектара на курсах па кіраванні стрэсам. Ён, верагодна, ігнараваў кожнае слова лектара, паглынуты якім-небудзь справай, у якім ён быў уцягнуты ў той час. Саламон усміхнуўся сваім здагадкам. Лоример быў бы цікавым чалавекам для апісання, але ён сапраўды павінен засяродзіцца на гэтым пытанні. Асоба Люсі Хейнинг цалкам можа пачаць выяўляцца з змесціва яе партфоліо.
  
  
  Саламон быў здзіўлены, выявіўшы, што праца мёртвай дзяўчыны ўсё яшчэ знаходзілася ў Мастацкай школе.
  
  
  'Але я думаў, што яе бацькі...'
  
  
  'Ну, яны не хацелі нічога з рэчаў Люсі", - патлумачыла сакратарка дырэктара з ноткай прабачэнні ў голасе.
  
  
  'Значыць, яны не прыязджалі ў Глазга?'
  
  
  'Няма. 'Яна зрабіла паўзу на імгненне, перш чым працягнуць. 'Гэта быў яе сябар, які сабраў усе для яе. Так сумна. Усе гэтыя скрынкі і матэрыялы. Такая трата.'
  
  
  'Які сябар?' Солі пацікавіўся.
  
  
  'О, Джанет Ярвуд. Яна была рэпетытарам Люсі, вядома. Яна хоча зладзіць што-то накшталт рэтраспектыўнай выставы. Можа быць, калі студэнты апошняга курсу выставяцца ў летнім семестры.'
  
  
  Саламон успамінаў размову, яго думкі ўжо прокручивались ў рэчах Люсі Хейнинг. Маёмасць, якога не хацелі яе бацькі. Затым сакратарка згадала партфель. Гэта ўсё яшчэ было ў офісе. Так, вядома, ён мог бы запазычыць гэта. Калі б ён проста пакінуў кантактны нумар?
  
  
  Саламон дапіў рэшткі салодкай чорнай парэчкі і адставіў філіжанку ў бок. Вялікая тэчка стаяла ля сцяны, нібы чакаючы, калі ён раскрые яе сакрэты. Саламон расшпіліў вокладку і выцягнуў вялікую стос малюнкаў, іх тканкавыя вокладкі зашамацелі. Дызайн для ювелірнага праекта Люсі, разлічанага на апошні год, быў прадстаўлены на першых лістах. Тут адчувалася відавочнае афрыканскае ўплыў, падумаў Саламон. Некаторыя эскізы ўтрымлівалі алоўкавыя нататкі, зробленыя павуковых почыркам Люсі, у якіх падрабязна апісваліся матэрыялы, якія яна выкарыстала б пры канчатковым стварэнні гэтых незвычайных вырабаў.
  
  
  Саламон павольна пераварочваў старонкі, асцярожна разгладжваючы сурвэткай малюнкі пастэллю. Вось гэта быў сапраўдны талент, падумаў ён, калі старонка за старонкай раскрываліся старанна прадуманыя праекты. Некаторыя з іх былі вытрыманыя ў срэбры і золаце, з рэдкімі каляровымі рыскамі, эмалямі і ляпісам. Іншыя выкарыстоўвалі афарбаванае дрэва і чарніла, іх формы былі круглявымі і выпуклымі, як часткі чалавечай анатоміі. Раптам малюнкі былі замененыя серыяй малюнкаў у натуральную велічыню. Часткі целаў былі зарисованы ў некаторых дэталях. Саламон цяпер мог бачыць ўплыў упрыгожванняў Люсі. Здавалася, што ўсе ўвага надавалася ягадзіц, грудзі і плячах. Далей рушыла ўслед некалькі малюнкаў з натуры, у асноўным маладых хлопцаў. Яны былі дастаткова добрыя, каб прадаць іх галерэі, падумаў Саламон. У маладой мастачкі быў талент, які не абмяжоўваўся абранай ёю асяроддзем.
  
  
  Ён задуменна паглядзеў на хлопчыкаў; тых, што сядзяць, полулежащих, прислонившихся да сцяны. Там былі дэталі галоў, некаторыя на больш цёмнай паперы, белыя блікі надавалі маладым вачам сумны і светлы адценне. Там быў нават накід старога, согбенного узростам, але ўсё яшчэ ухмыляющегося са старонкі. Саламон адклаў яго, каб узяць наступны накід з змяншаецца чаркі, калі што-то ў асобе старога прымусіла яго зноў узяцца за яго. Дрыготка прабегла раптам па яго спіне, калі ён даведаўся ухмыляющееся твар. Таму што малюнак, адлюстраваны на малюнку Люсі, было тым, што ён бачыў у паліцэйскім участку.
  
  
  Гэта быў Валентайн Каррутерс.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Лоример ўтаропіўся на твар, якое ляжыць на яго стале. Малюнак абгарэлага трупа працягвала перашкаджаць малюнку Люсі. Але цяпер ён ведаў нашмат больш пра гэта старым, адно імя якога ўзбудзіла яго цікаўнасць.
  
  
  Яго каманда не бяздзейнічала пасля знікнення Валянціна, і іх колькасць адкрыццяў значна павялічылася пасля яго смерці. Іншыя ізгоі з Глазга падалі інфармацыю аб нядаўнім ладзе жыцця старога Каррутерса. Сабранае па кавалачках разам з яго паліцэйскім дасье, газетнымі выразкамі і асабліва падрабязным справаздачай з рэабілітацыйнай клінікі ў Лідсе, цяперашні дасье ўяўляла сабой сумнае, але цікавае чытанне. Адкрыццё Саламона заахвоціла да далейшага расследаванні ў Школе мастацтваў Глазга, дадаўшы яшчэ некалькі фактаў да сумы ведаў аб старым. Многае з яго мінулым жыцці было расказана падчас сеансаў тэрапіі ў рэабілітацыйнай клініцы. Лоример думках падзякавала псіхатэрапеўта, які захоўваў яе файлы ў такім дбайным парадку.
  
  
  Гісторыя жыцця Валентайна Каррутерса скончылася ў агоніі і агні, але пачалася ў свеце адноснай раскошы, прачытаў Лоример. Сям'я Каррутерс магла пахваліцца некалькімі пакаленнямі сыноў, якія пазбівалі свае стан на моры. Адзін нават даслужыўся да звання камандзіра. Аднак Валентайн парваў з гэтай традыцыяй. Яго бацька, па-відаць, даволі негаманлівы чалавек, ажаніўся на малады францужанцы. Па словах псіхатэрапеўта, маці Валянціна ніколі не стамлялася распавядаць яму, як сустрэліся яго бацькі. Валеры Бувере, чарнявая, прыгожая і мініяцюрная, прыцягнула ўвагу маладога лейтэнанта Каррутерса аднойчы вечарам на вечарыне ў афіцэрскай сталовай.
  
  
  Лоример чытаў далей, прадстаўляючы гутаркі паміж тэрапеўтам і Каррутерсом. Канфідэнцыйныя абмеркавання, вядома, да гэтага часу.
  
  
  Шлюб яго бацькоў не быў вельмі паспяховым, але і не быў безумоўным правалам. Місіс Карратерс, па-відаць, з цяжкасцю пераносіла доўгія прагулкі свайго мужа па моры. Паколькі яго паездкі на бераг станавіліся ўсё больш стомнымі, францужанка излила сваю стрымліваемая прыхільнасць да свайму маленькаму сыну, які вырас даволі распешчаным дзіцем, стеснявшимся бацькі, якога ён рэдка бачыў, і ўмее як след гаварыць у прысутнасці дарослых.
  
  
  Місіс Каррутерс вяла доўгую барацьбу за тое, каб пакінуць свайго маленькага хлопчыка дома, калі яе муж, па словах Каррутерс, адправіў яго ў школу ў раннім узросце, і толькі пасля таго, як захварэла яго маці, дванаццацігадовага Валянціна адаслалі. Тое, што рушыла ўслед, было знаёмай гісторыяй, па словах тэрапеўта. Педерастия у дзяржаўных школах - гэта добра вядомы факт жыцця, і ў грамадстве ёсць тыя дарослыя, якія пастаянна сцвярджаюць, што брудныя звычаі іх дзяцінства не прычынілі ім абсалютна ніякага шкоды. Валентайн Каррутерс быў не з тых, хто выказваў падобнае меркаванне . Лоример прачытаў рукапісныя нататкі тэрапеўта, затым працягнуў збіраць усю карціну разам. Малады Каррутерс кінуў школу і паступіў на дзяржаўную службу, адмовіўшыся ад сямейнай традыцыі выходзіць у адкрытае мора. Тады смерць яго маці дала яму нагода разарваць усе сувязі з домам і пракласці свой уласны шлях у лонданскім сіці.
  
  
  Лоример прадставіў старога шмат гадоў таму, які распавядае гісторыю свайго жыцця гэтаму тэрапеўта. Колькі з гэтага было праўдай, ён задаваўся пытаннем, і колькі жалю да сабе чалавека, які спрабуе знайсці сэнс у сваёй растраченной жыцця?
  
  
  Пра яго двадцатилетии, здавалася, нічога асаблівага не было вядома, але Лоример выказаў здагадку, што яго наступнае перавагу кампаніі маладых мужчын, павінна быць, пачалося па меншай меры да таго часу.
  
  
  Яго першае асуджэнне адбылося ў яго трыццаць першы дзень нараджэння. Ён страціў працу, правёў два гады ў турме і, вярнуўшыся ў грамадства, выявіў, што яго жыццё змянілася назаўжды. Тады не існавала нічога падобнага на сучаснае палажэнне аб рэабілітацыі дзяцей, якія ўчынілі гвалт, і Валентайн рэгулярна здзяйсняў паўторныя правапарушэнні, некалькі раз трапляючы ў поле зроку паліцыі ў наступныя дваццаць пяць гадоў. Яму было далёка за пяцьдзесят да таго часу, калі былі прыняты якія-небудзь спробы адхіліць яго ад педафіліі. Яго злачынства падрабязна асвятляліся ў прэсе, суседзі пераследвалі яго з сваіх суполак, і ў рэшце рэшт мужчына падарожнічаў ўсё далей і далей на поўнач. Пакуль ён не дабраўся да Глазга.
  
  
  Тое, што Валентайн апынуўся ў закінутым стане, не было такім ужо нечаканым, падумаў Лоример. Адрынуты запалоханым грамадствам, няздольны кантраляваць сваё жаданне кампаніі маленькіх хлопчыкаў, ён спаў груба і атрымліваў усе задавальнення, якія толькі мог, калі толькі адважваўся. Тым не менш натуральнае агіду старэйшага інспектара было афарбавана жалем.
  
  
  Яны сустрэліся ў парку, паводле заявы настаўніка Люсі. Сустрэча з Люсі, павінна быць, адкрыла старому новыя гарызонты, падумаў Лоример. Ён прадставіў, як яна абыякава намалявала валацугу, як магла б намаляваць гняздо малінаўкі ці старое замшелое бервяно. З яго атрымаўся б цікавы сюжэт, вось і ўсё. Затым Люсі прапанавала заплаціць яму, каб ён сядзеў у класе малявання яе дзяцей. Стары прыняў бы гэта без ваганняў.
  
  
  Павінна быць, цяжка было сядзець спакойна ў асяроддзі гэтых сур'ёзных маладых асоб, падумаў Лоример, яго рот сціснуўся ад агіды. Аднак яны прывыклі да свайго высмагламу суб'екту і не бачылі нічога дрэннага ў тым, каб прымаць яго мятныя лядзяшы "пола" і цытрынавы шарбет. Пытанні, нядаўна зададзеныя дзецям у класе малявання Люсі, пакуль што наводзілі на думку, што стары нікому з іх не перашкаджаў. На самай справе яны хутчэй шкадавалі яго, чым баяліся.
  
  
  Затым пачаліся забойствы. Люсі была задушаная, а Валентайн выцягнуты з кустоў у парку Святога Мунга. Яго знікненне і жудасная смерць выклікалі мноства пытанняў, але адно было несумненна. Забойца, павінна быць, ведаў іх абодвух. І калі яго ведалі і Люсі, і стары, то хто яшчэ ў свеце мастацкай школы сутыкаўся з ім?
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  Марцін ўклаў прыгаршчу манет у руку прадаўца буйной эмісіі, зацягнутую ў рукавіцу, затым прайшоў праз арку на плошчу Каралеўскай біржы. Навесы над шыкоўнымі крамамі і рэстаранамі трапяталі на ветры, калі ён накіроўваўся да галоўнага ўваходу ў ГОМУ. Калі-то ў будынку размяшчалася бібліятэка Стырлінга, даведачная бібліятэка, якая стала прытулкам для студэнтаў-валацугаў, так і для гарадскіх ізгояў. Прама за акном конная статуя герцага Велінгтона была аб'ектам пільнай увагі гуллівых гараджан, якія рэгулярна здабудзе Яго светласць памяранцава-белым дарожным конусам. Цяпер гэты раён быў пешаходным, а ў неакласічнага будынку ў Глазга размясцілася Галерэя сучаснага мастацтва, абрэвіятура якой з'яўляецца часткай гарадскога прыслоўі. Экспанаты прыцягнулі шмат увагі і спачатку выклікалі палярызацыю меркаванняў, але цяпер гэта было ўспрынята як яшчэ адна грань складанай індывідуальнасці горада.
  
  
  Джэйн Морганти чакала Марціна ў рэстаране на верхнім паверсе. Яна выбрала столік ля акна і сядзела, гледзячы на гарадскія даху, закінуўшы адну руку на спінку крэсла. Марцін на імгненне спыніўся і ўсміхнуўся, гледзячы на зробленую ёю фатаграфію. Яна прыняла позу, падобную на фрэскі Адрыяна Вішнеўскі, чые падоўжаныя канечнасці стваралі хупавыя дугі над наведвальнікамі. Наўмысна ці падсвядома? ён здзіўляўся пра сябе, паднімаючыся па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, на верхні паверх.
  
  
  'Дарагая!' Джэйн захавала вуснамі два моцных пацалунку ў кірунку шчок Марціна, калі ён схіліўся над ёй сваім буйным целам. 'Дзякуй Богу, гэта не занята! Я трываць не магу, калі натоўп школьнікаў размазвае гэтыя агідныя маленькія пакуначкі з падліўкай па чыпсамі!'
  
  
  'Ha! Тады вось і ўсё, што трэба для таго, каб прыўнесці мастацтва ў клас.'
  
  
  'О, яны могуць зайсці і агледзецца, дарагая, я проста хацеў бы, каб гэта месца часам было крыху больш цывілізаваным'.
  
  
  Марцін агледзеў ярка размаляваныя сцены і столь і падумаў, што ёсць што-то даволі закінуты ў колькасці фігур, чые юныя асобы былі павернутыя ў бок, як быццам слухалі што-то ў іншым далёкім пейзажы.
  
  
  'Можа быць, ім варта павесіць шыльду: "ТОЛЬКІ ДЛЯ ДАРОСЛЫХ'.
  
  
  'Калі б толькі'.
  
  
  Калі Джэйн ўзвяла вочы да неба, з'явілася высокая афіцыянтка ў міні-спадніцы і прыняла іх заказы на напоі. Марцін зладзіў свае доўгія ногі пад сталом.
  
  
  'Ну што ж,' ажыўлена пачатку Джэйн, ' чаму я абавязаная гэтым мілым запрашэннем на абед? Я так разумею, ты хочаш пакалупацца ў маіх мазгах па нагоды чаго-то, мм?' Калі яна схіліла галаву набок, яе доўгія сярэбраныя завушніцы злавілі раптоўны прамень сонечнага святла.
  
  
  'Яны мілыя'. Марцін шматзначна акінуў пальцам сваё вуха.
  
  
  'О, яны. 'Чырвоны пазногаць правёў па срэбру. 'Мае ассегаи'.
  
  
  'Твой што?'
  
  
  'Ассегаи. Ты ведаеш. Племянныя дзіды. У любым выпадку, гэта тое, на чым яны заснаваныя. На самай справе, 'яна перапынілася, каб паглядзець Марціну прама ў вочы,' я надзела іх спецыяльна для цябе.
  
  
  'О! Ты, выпадкова, не спрабуеш мяне заваяваць?'
  
  
  'Вядзі сябе прыстойна. Я больш не захапляюся цацачнымі хлопчыкамі, і ў любым выпадку, ты занадта высокі, каб мне падыходзіць. Няма. Я насіла іх, таму што гэта быў адзін з дызайнаў Люсі.'
  
  
  У Марціна адвісла сківіца.
  
  
  'Люсі Хейнинг? Але як ты даведаўся ...?'
  
  
  '... што ты хацеў пагаварыць са мной пра яе? О, маленькая птушка сказала мне. Ты ведаеш, што такое газетныя плёткі.'
  
  
  Яе цёмныя вочы гарэзна бліснулі, і Марцін, як заўсёды, быў уражаны яркай сэксуальнасцю пажылы жанчыны. Магчыма, гэта была яе італьянская кроў, якая надала Джэйн Морганти такую неўтаймаваную энергію.
  
  
  'Значыць, я права?" - яна хрыпла засмяялася, але перш чым Марцін змог адказаць, афіцыянтка вярнулася з напоямі і прыняла заказ на абед.
  
  
  'Ура! За тваю сачэнне.' Джэйн весела засмяялася, калі іх куфлі чокнуліся.
  
  
  'За мой вышук. Але як ты даведалася, ты жудасная жанчына?'
  
  
  'Твая маленькая сяброўка, Дыяна. Яна цалкам зачараваная, беднае дзіця.'
  
  
  'Аб'.
  
  
  На імгненне Марцін задумаўся, як шмат гэтыя дзве жанчыны абмяркоўвалі.
  
  
  'Усё ў парадку. Са мной усе твае сакрэты ў бяспецы, дарагая.'
  
  
  Хрыплае кантральта Джэйн наўмысна дразнило. Яна зрабіла глыток віна, затым зноў шчоўкнула завушніцай.
  
  
  'Што тычыцца Люсі, - пачаў Марцін, - што ты пра яе ведаеш?'
  
  
  'Ну, ты ведаеш, я ўручаў узнагароду ў мінулым годзе, і таму, так, я сустрэў Люсі ў мастацкай школе. Што я магу табе сказаць? Яна была цікавай. Адно з тых вельмі бледных стварэнняў з рудымі фарбаванымі валасамі і вялікай колькасцю цёмнага макіяжу вачэй. Вельмі гатычна, але без празмернасцяў. Я распавядаю вам, з чым сутыкнуўся. Яна была вельмі амбіцыйнай. Дакладна ведала, што яна хацела зрабіць, і не дазволіла б нікому спыніць яе.'
  
  
  'Хто-то зрабіў", - ціха заўважыў Марцін.
  
  
  'Так'. Святло ў вачах Джэйн згасла, і раптам Марцін зразумеў, што маршчыністыя рукі сціскаюць яе келіх і што падобная на рабіўся ўсё больш упэўнены скура на яе шыі не цалкам схаваная шалікам devor é. 'Скажы мне, Марцін, чаму ты так шмат хочаш даведацца пра Люсі? Я маю на ўвазе, акрамя дадатковых матэрыялаў для гэтых жудасных забойстваў.'
  
  
  Марцін вагаўся.
  
  
  'Напэўна, я ўяўляю сябе Кларкам Кентам'. Ён казаў лёгка, спрабуючы вярнуць свой жартаўлівы тон, затым дадаў, расцягваючы словы: 'Што, вядома, робіць цябе маёй Лоіс Лейн'.
  
  
  'О, няма. Гэта зусім не падыходзіць. Дыяна была б вельмі засмучаная, пачуўшы, як ты гэта кажаш!'
  
  
  'Ну, давайце проста скажам, што мне трэба ведаць аб Люсі столькі, колькі ты можаш мне расказаць'.
  
  
  Джэйн адвяла ад яго позірк, гледзячы на гарадскі пейзаж, пакуль казала.
  
  
  'Я памятаю, як думаў, якім незвычайным талентам яна валодала. Дызайн ювелірных вырабаў - гэта карпатлівая праца. Ідэі могуць быць вялікімі — неабсяжнымі, як пейзажы, — але выкананне патрабуе такой увагі да дэталяў. Увесь яе падыход быў такім. Яна магла бачыць агульную карціну, а затым карпатліва працаваць над дэталямі. Я захапляўся ёю. Ёй было нялёгка, як і многім студэнтам-мастацтвазнаўцам. Матэрыялы такія чартоўску дарагія. Я ўпэўнены, што некаторыя з гэтых дзяцей прадалі б свае цела за сваё мастацтва. Люсі зарабляла дадатковыя грошы, наведваючы ўрокі малявання з натуры для гэтых дзяцей. Яна была на поўным гранте. Ніякага бацькоўскага ўкладу. Ва ўсіх сэнсах. З дома наогул не было ніякай падтрымкі. Я так разумею, мама і тата не ўхвалілі.'
  
  
  'У чым?'
  
  
  Джэйн ўздыхнула і перавяла погляд назад на Марціна. 'Думаю, сама Люсі. Вядома, аб тым, што яна вывучае мастацтва. Яны не прыйшлі на цырымонію ўзнагароджання. Яна сказала, што яе гэта не турбуе, але я думаю, што гэта балюча. У любым выпадку, у яе была невялікая выстава на Принсес-сквер, і я купіў гэтыя выдатныя рэчы. Яна не зарабляла шмат на продажы сваіх упрыгожванняў. Я мяркую, яна пакрые свае выдаткі. Не стала б выкарыстоўваць пластык, калі магла купіць сапраўдныя каштоўныя камяні.'
  
  
  'Што ты ведаеш пра яе наставниках? - спытаў я.
  
  
  'Ах. Зараз ёсць цікавая зачэпка для цябе, дарагая. Яна здавалася вельмі ўтульнай з адным канкрэтным лектарам.'
  
  
  'Лектар або распуснік?' Марцін пажартаваў.
  
  
  Джэйн прыўзняла адну па-майстэрску падвядзенне алоўкам брыво.
  
  
  'На самай справе, дарагая, лэдзі-развратница, але ты ніколі не ведаеш, напэўна, ці не так?'
  
  
  'Імя?'
  
  
  'Джанет Ярвуд. Кансультант Люсі па вучобе. На самай справе, Люсі рэгулярна зазірала ў кватэру міс Ярвуд. Вось каго табе варта запрасіць на ланч у наступны раз, мая дарагая. Я ўпэўнены, што яна можа расказаць табе пра Люсі ўсё, што ты хацеў бы ведаць. І многае ты не робіш, ' дадала яна злосна.
  
  
  Марцін падняў свой келіх.
  
  
  'Дзякуй, Джэйн, але давай не будзем ўсім свеце распавядаць пра гэта. Па крайняй меры, цяпер.'
  
  
  Джэйн зноў ўсміхнулася і разуменнем нахіліла галаву.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  Было незвычайна цёпла для першага дня сакавіка. Вясновыя крокусы адрэагавалі на раптоўны сонечнае святло, і Лоример мог бачыць іх за паліцыянтам кіраваннем, расцвечивающими грамадскія сады фарбамі. Паўдзённы сонечны святло падзяліў яго стол на дзве паловы - цень і асляпляльную яркасць. Лоример адсунуў справаздачу судова-медыцынскай экспертызы ў цень. Гэта было цікавае чытанне. Што б зрабіў забойца з такім спісам, падумаў Лоример, прабягаючы вачыма па назвах валокнаў, якія перажылі той жудасны пажар. Некаторыя назвы былі незнаёмымі, ахінутымі навуковым жаргонам, але судовы біёлаг прыклаў свае ўласныя пераклады. Цяпер сінія галачкі стаялі супраць некалькіх пазіцый у спісе, якія адпавядалі валокнах, прадастаўленым The Flesh Eaters. Погляд Лоримера спыніўся на адным прадмеце, обведенном фіялетавым: Канекелон — японскае валакно для валасоў (вырабленае).
  
  
  Што, чорт вазьмі, гэта значыла? ён задумаўся, пацягнуўшыся да тэлефона.
  
  
  Праз некалькі хвілін ён паклаў слухаўку і сядзеў нерухома, склаўшы кончыкі пальцаў разам, невідушчым позіркам утаропіўшыся на россып вясновых кветак за акном. Крыміналісты не супаставілі гэта канкрэтнае валакно ні з адным з тых, што далі хлопцы з групы. Дзіўна, сапраўды, разважаў Лоример, калі валакно было ўзята з парыка. Ад выканаўцаў можна было чакаць, што яны будуць крыху, потым загаварыў. Але няма, валасы, як і многія іншыя непашкоджаныя валакна, былі вынятыя з-пад трупа, чый мёртвы вага адыграў важную ролю ў захаванні гэтых слядоў ад агню. Канекелон - валакно, якое вырабляецца толькі ў Японіі і выкарыстоўваецца ў самых дарагіх сучасных шиньонах і парыках. Такім чынам. Ці павінен ён быў зрабіць выснову, што забойца выкарыстаў маскіроўку?
  
  
  Лоример нахмурыўся. Элісан Гердли дала разумнае апісанне темноволосого мужчыны з коратка падстрыжанымі валасамі. Гэта проста не мела сэнсу. Нешта казытала краю яго розуму, раздражняльны цік, які не праходзіў. Па вопыце ён ведаў, што цяжкая руцінная праца прыносіць больш вынікаў, чым ўспышкі бліскучага азарэння. Тым не менш, ён працягваў праглядаць справы аб забойствах, прадстаўляючы апошнія прагулкі дзяўчынак па іх горадзе, спрабуючы ўбачыць, хто кінуўся на іх з смертаноснай ланцугом. Лоример зачыніў вочы, дазваляючы цяпла ад акна ўвабрацца ў твар, атрымліваючы асалоду ад імгненнем соннага спакою. Затым з уздыхам ён устаў, каб павярнуць стрыжань, які зачыняе вертыкальныя жалюзі, і зноў папрацаваць у цені. Ён зноў прагледзеў спіс і слова, абведзенае фіялетавым кружком.
  
  
  Раптам Лоример успомніў месца, дзе знаходзілася згарэлая машына хуткай дапамогі, і сваю размову з фінансавым пракурорам. Ці быў у тым выпадку саўдзельнік, які спрабаваў збегчы з гэтага змрочнага месцы? І, магчыма, гэта была жанчына? Лоример прымерыў гэтую магчымасць на памер і адчуў дрыжыкі ўзбуджэння пры думцы, што яна можа як раз падысці. Падчас брыфінгаў каманда выказала меркаванне аб саўдзельніку, але гэта было адхілена па некалькіх пунктах. Акрамя таго, Саламон Брайтман вельмі настойваў на тым, што забойца працаваў у адзіночку. Але што, калі б ён выкарыстаў каго-небудзь толькі ў гэтым выпадку?
  
  
  Лоример паклаў справаздачу на свой стол. Як і большасць слядоў, гэта волосяное валакно павінна было знаходзіцца ў стане спакою да тых часоў, пакуль або калі — не будзе знойдзены падазраваны.
  
  
  Лоример зноў паглядзеў на каляндар. Чорным фламастэрам абведзены, як благое прадвесце, дата вечарынкі Джорджа Філіпса. Дырэктар ЦРУ неадназначна паставіўся да адстаўкі свайго начальніка. Быў добры шанец, што ён сам апынецца ў чарзе на пасаду начальніка, і ён не ведаў, ці сапраўды гэта тое, чаго ён хацеў. Калі ў яго быў час падумаць пра гэта, што здаралася нячаста, Лоример ведаў, што яму не хацелася б, каб яго абмінулі дзеля гэтай працы. І там была Мэгі. Яна заўсёды надавала вялікае значэнне яго прасоўванні па службе. Тым не менш, гэта павяло б яго далей ад практычнай дэтэктыўнай працы і глыбей у свет менеджменту. На яго цяперашняй працы гэтага і так было дастаткова, і Лоримеру часам здавалася, што ён змагаецца з сіламі, якія прывязвалі яго да гэтага офісу. Іншыя кружочкі на календары ўтаропіліся на яго. Чырвоны за забойства. Чырвоныя кругі вакол гэтых дат, калі тры маладыя жанчыны і стары валацуга сустрэлі сваю безвременную скон. Яго б ні за што нават не разглядалі на пасаду Джорджа Філіпса, калі б яны заставаліся нераскрытымі.
  
  
  
  Саламон успомніў сваю першую паездку ў Глазга, калі ён з некаторым здзіўленнем адзначыў, наколькі ўсё тут было зялёным. Яго чакання былі абмежаваныя горадам з цэглы і каменя, але цяпер ён ганарыўся сваім новым горадам гэтак жа, як і многія з яго пажыццёвых жыхароў. Ён хутка зразумеў, што, хоць прызнанне Глазга еўрапейскім культурным горадам некаторыя зайздросныя цынікі палічылі смехатворных, гэты ж горад цалкам мог бы атрымаць узнагароду за тое, што ён самы зялёны, у яго межах больш паркавых зон, чым у любым іншым горадзе Эўропы.
  
  
  Парк Святога Мунга быў толькі адным з многіх вялікіх прастор, дзе публіка магла прагуляцца, выгуляць сабак, паслухаць групы летнім вечарам або прылегчы на ноч, як Валентайн і яго прыяцелі-ночлежники. Сам Саламон атрымліваў асалоду ад штодзённай шпацырам з Універсітэта Глазга па Кельвін-уэй і праз парк Келвингроув па шляху дадому. Абурэнне забітымі дзяўчатамі, выкінутымі ў адным з любімых зялёных месцаў горада, было глыбей, чым просты жах ад забойстваў. Ўтойванне гэтых трупаў у грамадскім парку абразіла жыхароў Глазга так моцна, як калі б яны былі пакінутыя ў іх уласных садках за домам.
  
  
  Некалькі разоў псіхолаг наўмысна прагульваўся па парку Святога Мунга, вавёркі шамацелі пад лаўрамі і рододендронами. Аўтамабільная дарога праходзіла з захаду на ўсход, і Саламон прайшоўся па маршруце, па якому, павінна быць, праехала машына хуткай дапамогі, спрабуючы ў розуме вызначыць яе пункт прызначэння.
  
  
  Шматпавярхоўкі адкідвалі свае цені на галоўную дарогу насупраць брамы парку. Яны былі спадчынай шасцідзесятых: вежы з папярэдне напружанага шэрага бетону, падобныя на вуліцы, якія сканчаюцца. Іншыя вышынныя будынкі былі знішчаныя камандамі па зносе будынкаў ўсяго праз тры дзесяцігоддзі пасля таго, як яны самі замянілі вуліцы шматкватэрнымі дамамі віктарыянскай эпохі.
  
  
  Жыхары Сэнт-Мунг-Хайтс былі апытаныя падчас пакватэрнага абыходу камандай Лоримера, але іх адказы аказаліся безвыніковымі. Нягледзячы на гэта, Саламон выявіў, што стаіць на сцежцы ў адной канкрэтнай зараснікі лаўроў, больш не агароджанай паліцэйскай стужкай, і глядзіць на высокія раўніны так, як быццам яны захоўваюць нейкую таямніцу. Іх геаграфія была правільнай. З Лоримером ён абмяркоўваў магчымасць таго, што іх забойца мог накіравацца да кватэрах пасля таго, як пазбавіўся ад тэл. Лоример быў досыць перакананы сваім аргументам, што забойцы, як правіла, жывуць побач з раёнам, дзе яны пакідаюць сваіх ахвяр. Было шмат статыстычных дадзеных, якія пацвярджаюць гэта. Толькі пазней у кар'еры шматлікіх забойцаў яны прасунуліся далей. Саламон быў упэўнены, што дзе-то не занадта далёка адсюль знаходзіцца дом чалавека, які забраў жыцці тых трох дзяўчат.
  
  
  Аднак адзін з пытанняў Лоримера, якія засталіся без адказу, усё яшчэ мучыў псіхолага.
  
  
  'Дзе ён прыпаркаваў "хуткую"?"
  
  
  Ніхто ў Сэнт-Мунг-Хайтс не прызнаўся, што бачыў старую машыну, і пільны ператрус у карцэрах нічога не даў. Яго месцазнаходжанне заставалася загадкай, пакуль яны не апынуліся побач з яго пачарнелымі абломкамі за шмат міль ад парку і горада.
  
  
  Доктар Брайтман накіраваў сваё таксі тым вясновым раніцай у парк Святога Мунга. Тыдзень чытання дала яму раскоша ў некалькі гадзін прагуляць свой офіс, і ён накіраваўся на поўдзень ад ракі, у элегантны прыгарад Поллокшилдс. Дрэвы ўсё яшчэ былі голымі, але яркія плямы полиантов ўпрыгожвалі дагледжаныя сады, а нарцысы толькі пачалі ківаць жоўтымі галоўкамі з абочын, прыцягнутыя нечаканым сонечным цяплом.
  
  
  Саламон стаяў ля варот парку Беллахустон, дзе дарожка разветвлялась ўверх. Знак паказваў на цэнтр сухога катання злева ад яго, а іншы паказваў дарогу да дому аматара мастацтва. Разважаючы аб тым, што Бацькі горада ўлічылі ўсе густы, Саламон накіраваўся па абсаджанай дрэвамі сцежцы, якая выгінаецца ўверх і вакол, паказваючы дом, які Чарльз Рэні Макінтош так і не пабудаваў. Прайшло больш стагоддзя з тых часоў, як знакаміты архітэктар прадставіў свае праекты на той нямецкі конкурс. Яго ўяўленне прыйшло занадта позна, каб ён змог выйграць галоўную ўзнагароду, але, тым не менш, яму быў уручаны спецыяльны прыз. Цяпер дом быў пабудаваны, дзякуючы намаганням некалькіх рашучых мужчын і жанчын, і стаяў, ціхамірна гледзячы на пагоркі на захадзе.
  
  
  Саламон паглядзеў на аблокі, што нясуцца па блакітным вясновым небе, і ў яго ўзнікла раптоўнае ўражанне, што дымавыя трубы і франтоны з калонамі параць у космасе. Яго погляд вярнуўся да дому і прайшоўся ўздоўж фасада ў пошуках ўваходу.
  
  
  
  Джанет Ярвуд чакала яго прама за дзвярыма кафэ é. Яна выглядала нашмат старэй, чым ён чакаў. Яе адзенне няёмка абвісла на тонкім целе, і псіхолаг недарэчна нагадала линяющую птушку з адсутнымі пер'ем на шыі. Яна падышла да яго, не усміхаючыся, і працягнула худую руку.
  
  
  'Доктар Брайтман'.
  
  
  'Так, прывітанне. Міс Ярвуд?'
  
  
  'Міс'
  
  
  Яна жэстам паказала, каб ён ішоў за ёй, і павяла яго з прыёмнай праз белую дзверы.
  
  
  Саламон азіраўся па баках, пакуль яго праводзілі ў Цэнтр паслядыпломнай адукацыі, які быў часткай Школы мастацтваў, але знаходзіўся далёка ад цэнтра горада і размяшчаўся на верхнім паверсе гэтага будынка. Ён адзначыў знаёмыя рысы Макінтоша вакол яго. Што б зрабіў з усім гэтым знакаміты архітэктар, які памёр у такой галечы? Назіранне за тонкімі лодыжкі Джанет Ярвуд, знікаючымі на лесвіцы наперадзе, вярнула Саламона да бягучага пытанні. Нарэшце яго правялі ў ярка асветлены офіс. Акінуўшы позіркам падзеленыя сталы і дошкі для малявання, якія былі заваленыя нататкамі і малюнкамі мультфільмаў, ён зразумеў, што гэтым карысталіся некалькі студэнтаў, а не толькі міс Ярвуд.
  
  
  'Калі ласка, сядайце'.
  
  
  Жанчына выцягнула храмаваны верціцца крэсла сіняга колеру з-пад стала, і сеў Саламон. Яна ўзяла іншы з пустога стала насупраць і взгромоздилась на яго, нервова паціраючы пальцы, як быццам яны свярбелі. Саламон ветліва ўсміхнуўся, задаючыся пытаннем, ці хацеў ён супакоіць яе ці не. Яе хваляванне ад яго візіту было зразумелым, але тут адчувалася нешта большае, чым звычайнае напружанне.
  
  
  'Табе нялёгка, калі цябе зноў задаюць пытанні, ці не так?'
  
  
  Яго голас быў далікатным і заспакаяльным, але цяпер неспакойныя пальцы драпалі яе твар, а маленькія птушыныя вочы не адрываліся ад яго пільнай погляду.
  
  
  'Што ты хочаш ведаць? - спытаў я. Словы былі вымаўленыя рэзка.
  
  
  Саламон хацеў сказаць, раскажы мне пра Люсі, але ён утрымаўся ад пытання, які, здавалася, гучна крычаў на ўсю пакой.
  
  
  'Можа быць, мы маглі б выпіць гарбаты?' мякка прапанаваў ён.
  
  
  Рот Джанет Ярвуд адкрыўся ад здзіўлення, затым, не кажучы ні слова, яна саслізнула з крэсла і прынесла чайнік, які Солі заўважыў сярод выкінутых кубкаў побач з картотечным шафай. Яна працягвала глядзець на яго з непрыхаванай варожасцю, калі ён ціхамірна ўсміхнуўся ў яе бок. Нарэшце яна адвярнулася, калі гатавала чай, гучна стукаючы кружкамі па металічнай паверхні. Псіхолаг вывучаў сівыя валасы, строга падстрыжаныя над худой шыяй. Ён ведаў ад Лоримера, што яна была сталай студэнткай, якой было пад трыццаць, але старонні чалавек выказаў здагадку бы, што ёй па меншай меры сорак, падумаў ён. Яе сінія джынсы, якія былі на некалькі памераў больш, чым трэба, былі перацягнутыя тоўстым скураным рамянём, а цельпукаваты футболка служыла толькі для таго, каб падкрэсліць адсутнасць грудзей і якія тырчаць рук.
  
  
  'Там'.
  
  
  Кружку паставілі перад ім з такой сілай, што чай распляскалася па лакированному стала. Джанет Ярвуд бездапаможна ўтаропілася на лужынку вадкасці. Гэта было так, як быццам акт прынясення гарбаты, нарэшце, выдаткаваў яе запасы энергіі, і яна больш нічога не магла зрабіць. Саламон выцер разліты чай насоўкай, затым зрабіў глыток гарбаты без цукру.
  
  
  'Яна была вельмі асаблівай, ці не так?'
  
  
  Пяшчотны голас і пытанне былі занадта моцныя для жанчыны, і яна пачала галасіць; рэзкія, пакутлівыя рыданні, ад якіх ўздымаліся яе худыя плечы. Саламон назіраў, як яна ўчапілася ў край крэсла. Ён бачыў падобнае гора раней у маці, якія страцілі дзіцяці. Ён пачакаў, пакуль сціхнуць рыданні, пакуль Джанет Ярвуд перарывіста ўздыхнула і выцерла вочы тыльным бокам далоні. Ён зноў сербануў гарбаты, і на гэты раз гэта быў загад, а не пытанне.
  
  
  'Раскажы мне пра Люсі'.
  
  
  
  Начное неба было сапсавана хутка ляцяць аблокамі і сілуэтамі зусім голых дрэў, раскачивающихся ў розныя бакі. На фоне натрыевага святлення горада іх выгнутыя галіны былі падобныя на рукі танцораў, раскачивающихся ў якім-то апантаным хайлендском танцы. Саламон рэдка задергивал шторы ў гасцінай з эркерное вокнамі, аддаючы перавагу глядзець уніз, праз парк, на мігатлівыя ўдалечыні гарадскія агні. Аднак у той вечар сузіранне гарызонту саступіла месца кучы нататак, якія былі раскіданыя ў яго ног. Люсі Хейнинг, Джанет Ярвуд, забойца, якога бачыла Элісан Гердли ... кавалачкі нявызначанай галаваломкі, тым не менш, пачыналі набываць пэўную форму.
  
  
  Адкрыцьця Джанет цяпер былі запісаныя на паперы: і тое, што яна распавяла псіхолага, і тое, аб чым яна так відавочна ўмоўчала. Калі Саламон схіліўся над сваім тэкставым працэсарам, пачуўся званок у дзверы.
  
  
  'Так?'
  
  
  'Уільям Лоример'.
  
  
  'О, дакладна, проста падымайся'.
  
  
  Саламон актываваў кнопку, отпирающую галоўную дзверы закрыцця, затым падышоў да акна, гледзячы ўніз на вуліцу ўнізе. Там нікога не было. Відавочна, Лоример ўжо падымаўся па трох пралётах каменнай лесвіцы. Саламон прачаўкала басанож да сваёй ўваходных дзвярэй, яго халат пляскаў па нагах. Ён адчыніў дзверы, дазволіўшы ёй адчыніцца, затым павярнуўся назад да кухні, гатовы прыняць свайго нечаканага госця. Ён напоўніў чайнік і ўключыў яго, калі пачуў крокі на лесвічнай пляцоўцы.
  
  
  'Я тут", - крыкнуў ён, адкрываючы сцянной шафа і дастаючы шакаладнае печыва, якое ён трымаў для такіх выпадкаў.
  
  
  Пасля, размаўляючы з Лоримером, Саламон не мог дакладна ўспомніць, што адбылося. У яго было ўражанне, што цень падымаецца на сцяне злева ад яго, і, калі ён павярнуўся, каб павітаць свайго наведвальніка, цень паглынула яго.
  
  
  Яго сусед праз лесвічную пляцоўку, убачыўшы пазней тым вечарам адчыненыя дзверы, паклікаў, затым з трывогай увайшоў і выявіў беднага доктара Брайтмана распростертым на падлозе ў сваёй кухні. Хуткая дапамога і паліцэйская машына прыбытку ў хуткай паслядоўнасці, і ў цёмныя гадзіны, задоўга да світання, Лоример быў папярэджаны пра інцыдэнт.
  
  
  'Гэта Солі. На яго напалі, ' коратка паведаміў ён Мэгі, ужо пацягнуўшыся за сваёй адзеннем.
  
  
  
  Некалькі гадзін Лоример сядзеў, змрочна гледзячы на бледны твар свайго калегі-даследчыка. Удар па галаве выклікаў страсенне мозгу, але медыцынскі персанал запэўніў яго, што сур'ёзных пашкоджанняў няма. Канстэбль, які ўзяў паказанні ў суседа Солі, патэлефанаваў, каб праінфармаваць старэйшага інспектара пра інцыдэнт. У доме псіхолага быў праведзены ператрус, але пакуль ён не прыйшоў у прытомнасць, ніхто не мог сказаць, ці было ўзята што-небудзь каштоўнае. Вядома, звычайная апаратная здабыча для звычайнага ўзломшчыка ўсё яшчэ была на месцы.
  
  
  Нарэшце густыя цёмныя вейкі затрымцелі, і Солі ўтаропіўся на постаць, якая сядзела побач з ім.
  
  
  - Што здарылася? - спытаў я.
  
  
  Яго голас перайшоў на шэпт, остекленевший погляд яго карых вачэй паказваў, што ён усё яшчэ быў на некаторай адлегласці ад рэальнасці.
  
  
  'Якой-то вырадак ўдарыў цябе па галаве'.
  
  
  Солі тупа ўтаропіўся на яго, відавочна, не улоўліваючы слоў, затым ён злёгку павярнуў галаву і застагнаў, калі боль працяў яго чэрап.
  
  
  'Але гэта быў ты!'
  
  
  Лоример паблажліва ўсміхнуўся, ківаючы галавой. Небарака ўсё яшчэ быў збіты з панталыку.
  
  
  'Я паклічу медсястру'.
  
  
  Лоример падняўся, каб сысці, але Саламон паспрабаваў падняць галаву з падушак.
  
  
  'Няма. Пачакай. 'У яго голасе, хоць і слабым, чулася нотка настойлівасці. 'Ты прыйшоў да мяне дадому сёння ўвечары. Ты гаварыў па ўнутранай сувязі.'
  
  
  Лоример напружыўся. Гэта не было няскладным страсеннем мозгу. Цяпер вочы псіхолага былі прыкаваныя да яго, чакаючы адказу. Лоример зноў сеў.
  
  
  'Я быў дома, мой сябар. Рэдкі выпадак, сказала б вам, мая шматпакутная жонка. 'Ён зрабіў паўзу. 'Хто б ні прыйшоў наведаць цябе сёння ўвечары, гэта быў не я.
  
  
  'Але ён сказаў...' Саламон змоўк, спрабуючы рассеяць туман у сваім мозгу. 'Ён сказаў Уільям Лоример'.
  
  
  'Тады гэта дакладна быў не я. Я выкарыстоўваю сваё нядзельнае імя толькі ў судзе.'
  
  
  У вачах Солі успыхнуў агеньчык, і Лоример адзначыў раптоўнае напружанне цягліц яго асобы.
  
  
  'Тады хто?'
  
  
  'Мне непрыемна думаць", - адказаў Лоример. 'Але як толькі ты будзеш у стане вярнуцца дадому, ты можаш праглядзець свае рэчы і паглядзець, ці не прапала ці чаго'.
  
  
  'Ён шмат нарабіў?'
  
  
  'Баюся, што так. О, дзякуй Богу, нічога брыдкага. Проста выцягваў рэчы з скрынь і выкідваў іх. Здаецца, ён нешта шукаў.' Лоример паглядзеў на бледнолицую постаць пад коўдрай, і яго вочы звузіліся ў разважанні. 'Што вы можаце ўспомніць аб сваіх уласных рухах на працягу вечара?'
  
  
  'Я павячэраў, отмокал ў гарачай ванне, затым сеў друкаваць свае нататкі'.
  
  
  'Значыць, у вас былі рукапісныя нататкі?'
  
  
  'Крыху. Баюся, астатнія тут. 'Яго ўсмешка была слабой, калі ён паказаў на сваю хворую галаву.
  
  
  'Вам хто-небудзь тэлефанаваў па тэлефоне ці прыходзілі іншыя наведвальнікі?'
  
  
  'Няма. 'Ён зрабіў паўзу. 'Прабач. Так, быў адзін званок, але ён абарваўся, калі я адказаў.' Ён паглядзеў на Лоримера, калі яны абодва прыйшлі да аднаго і таго ж высновы. 'Не памыліліся нумарам?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Я сумняваюся ў гэтым. Колькі часу пасля гэтага званка прайшло, перш чым пачуўся званок у дзверы?'
  
  
  Солі зачыніў вочы, як быццам ад намаганняў думаць у яго балела галава.
  
  
  'Прабач. Паняцці не маю.'
  
  
  'Добра. Мы проста выкажам здагадку, на дадзены момант, што ў вас быў візіт зламысніка. Гэта можа наогул не мець ніякага дачынення да справы. З іншага боку, ' яго блакітныя вочы ўспыхнулі святлом, які прымусіў Саламона здрыгануцца, - магчыма, мы бліжэй, чым думаем, да нейкаму хлопцу, які аддае перавагу жаночыя скальпы.'
  
  
  'Калі б гэта было ... Чаму ён не забіў мяне?'
  
  
  'Магчыма, ён думае, што так'.
  
  
  Солі стомлена адкінуўся на падушкі.
  
  
  'Думаю, я сапраўды зараз паклічу тую медсястру", - ціха сказаў Лоример і ціха выслізнуў з цёмным пакоі.
  
  
  Сам-насам са сваімі бурлівых думкамі Солі паспрабаваў успомніць. Але ўсё, што ён мог бачыць, была гіганцкая цень на сцяне: цень, якая не мае субстанцыі.
  
  
  
  Дваццаць чатыры гадзіны праз Лоример у суправаджэнні сваёй жонкі і Саламона пад'ехаў да дому псіхолага. Мэгі настаяла на тым, каб паехаць з ім у бальніцу.
  
  
  'Ён сам па сабе, небарака, і хто-то павінен яму дапамагчы'.
  
  
  Яна з самага пачатку прасякла цеплынёй да маладога мужчыну, яе жаночае спачуванне пераадолела прорву любой магчымай дзівацтвы. Саламон, за плячыма якога была цэлая жыццё габрэйскай мацярынскай клопату, без пярэчанняў прыняў Мэгі ў свае рукі.
  
  
  Яны ехалі моўчкі, не лічачы таго, што спыталі неабходныя ўказанні да дома Саламона на Парк-Серкус, з павагі да яго ўсё яшчэ пульсавалай галаве. Лоример паглядзеў на хупавыя віктарыянскі будынка, затым на выгляд за імі і ціха прысвіснуў.
  
  
  'Які ў вас тут выгляд!'
  
  
  Нават з ўзроўню вуліцы панарама горада была выключнай. Солі выціснуў слабую ўсмешку.
  
  
  'Зверху яшчэ лепш'.
  
  
  'Верхні паверх?'
  
  
  'Так. Даруй.'
  
  
  'Не извиняйся,' перабіла Мэгі. 'Мне трэба практыкаванне. Сядзеў увесь дзень.'
  
  
  У рэшце рэшт, яны стаялі ля ўваходных дзвярэй Солі. Мэгі і Лоример абмяняліся поглядамі, заўважыўшы, як дрыжала рука псіхолага, калі ён паварочваў ключ. Лоример не перабольшваў наконт бязладзіцы. Снежная бура папер устилала дыван у гасцінай; скрыні пісьмовага стала валяліся на падлозе перавернутымі. Нават кніжныя паліцы былі спустошаныя, іх змесціва цяпер ўяўляла сабой бязладную кучу.
  
  
  Асоба Мэгі выцягнуўся пры выглядзе бязладзіцы, але 'Гарбаты?' - спытала яна ўслых, з яркасцю ў голасе, якую, Лоример быў упэўнены, яна не адчула. Солі адказаў ўдзячнай усмешкай.
  
  
  'Можа быць, рамонкавы?'
  
  
  'Для мяне проста звычайны чай,' ўмяшаўся Лоример.
  
  
  'Ты знойдзеш усё на кухні'.
  
  
  'Правільна'.
  
  
  Прадастаўленыя самі сабе, двое мужчын агледзелі пакой, разважаючы, з чаго пачаць.
  
  
  'Ці ёсць для гэтага якая-небудзь прычына, акрамя справы Люсі Хейнинг?'
  
  
  Лоример сашчапіў рукі і нахіліўся наперад, спрабуючы прачытаць выраз Саламона. Малады чалавек сядзеў, абыякава глядзеў перад сабою на кучу папер на дыване. Лоример чакаў. Падчас сваіх візітаў у бальніцу ён зразумеў, як мала ён ведаў аб маладым яўрэйскім психологе. Яго дом і сямейнае мінулае не ўяўлялі ніякай цікавасці, пакуль Мэгі, з яе жаночым нюхам, не задала ўсе адпаведныя пытанні. Ён нават не ведаў, ці быў гэты хлопец жанаты ці не, дзеля ўсяго святога. Цяпер тузін думак кружылася ў галаве паліцыянта.
  
  
  Саламон адкінуўся на спінку продавленных крэсла і злёгку ўздыхнуў.
  
  
  'Баюся, што няма", - сказаў ён нарэшце. 'Я б хутчэй хацеў, каб гэта было так'.
  
  
  'Ніякіх раўнівых палюбоўнікаў або ваяўнічых студэнтаў, затаивших злосць?'
  
  
  Тон Лоримера быў наўмысна лёгкім, і малады чалавек усміхнуўся, паківаўшы галавой.
  
  
  'Падобна на тое, што я падабаюся студэнтам, і, нажаль, у маім жыцці няма прыгожых жанчын, за якіх можна было б пабіцца'.
  
  
  'Ну, павінна быць! Я не магу ўявіць, чаму яны не выстройваюцца ў чаргу ля тваёй дзверы!'
  
  
  Мэгі паставіла паднос на стол.
  
  
  'Дзякуй вам за гэтыя добрыя словы, місіс Лоример'.
  
  
  Тон Саламона быў самоуничижительным, хоць ён усміхнуўся сваёй мілай хлапечай усмешкай, і Лоример ўпершыню ўбачыў тое, што адразу ўбачыла яго жонка. Саламон Брайтман сапраўды быў дзіўным мужчынам, яго бледны твар, цёмная барада і густыя валасы былі адначасова экзатычнымі і інтрыгуючым.
  
  
  Лоример узяў у жонкі кубак з гарбатай і зрабіў глыток, перш чым працягнуць свае пытанні.
  
  
  'Ці можаце вы ўспомніць аб тым, што ў вас было тут мінулай ноччу, што магло камусьці спатрэбіцца?'
  
  
  'Хто-то, хто ведаў, што мы працуем разам. І хто-то, хто хацеў, каб я думаў, што гэта ты, ' задуменна дадаў Саламон.
  
  
  'Правільна'.
  
  
  'Я наведаў настаўніка Люсі Хейнинг ў Цэнтры паслядыпломнай адукацыі", - павольна пачаў Саламон, грэючы рукі вакол керамічнай гурткі. 'Яна дала мне пэўную інфармацыю, якую я збіраўся перадаць вам сёння. Ці гэта было ўчора? Баюся, я хутчэй губляю кошт часу.'
  
  
  Ён зрабіў паўзу. Мэгі спрабавала злавіць погляд мужа, але пацярпела няўдачу, замест гэтага яе погляд вярнуўся да маладога чалавека, чые карыя вочы, здавалася, усё яшчэ былі прыкаваныя да узоры на дыване.
  
  
  'Джанет Ярвуд не зусім тая, кім здаецца. У яе заяве яна апісана як аднакурсніца ахвяры, але на самой справе яна аспірантка мастацкага факультэта. Спецыялізуецца на маляванні з натуры і партрэтнага жывапісу. Яна была, — ён зноў зрабіў паўзу, затым працягнуў, як быццам наўмысна падбіраючы словы, — сяброўкай Люсі. Адзін з яе выкладчыкаў на апошнім курсе. Падобна на тое, што гэтая жанчына дапамагла Люсі арганізаваць дзіцячы клас малявання з натуры, каб крыху падзарабіць. Міс Ярвуд, па-відаць, выказвала да яе асаблівую цікавасць.'
  
  
  'Але я думаў, што Люсі Хейнинг была студэнткай ювелірнага дызайну?' Запярэчыў Лоример.
  
  
  Солі кіўнуў. 'Ты маеш рацыю, і я таксама падумаў, што гэта крыху дзіўна. Джанет Ярвуд спецыяльна папрасіла быць настаўнікам Люсі і дапамагчы ёй з набыццём матэрыялаў і рэчаў для яе бранзалетаў і ўсяго астатняга.'
  
  
  Мэгі стрымана ўсміхнулася, пачуўшы апісанне Саламонам дызайнерскіх упрыгожванняў мёртвай дзяўчыны. Яна сумнявалася, што ён калі-небудзь цікавіўся чым-то настолькі мірскім, як камяні, аправы і металы для жаночых упрыгожванняў. Яна паглядзела на сваё заручальны пярсцёнак з сапфірам і дыяментам, дазволіўшы каштоўным камяням бліснуць у святле лямпы.
  
  
  'Я б сказаў,' Саламон нахмурыўся, зрабіўшы паўзу, - што цікавасць міс Ярвуд да Люсі Хейнинг быў не зусім здаровым'.
  
  
  Ён хутка зірнуў на Лоримера і Мэгі.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Яна душы не чула ў гэтай дзяўчыне. О, я не ведаю, напэўна, якой можа быць яе сэксуальная арыентацыя, але, улічваючы гэта, яе адносіны з Люсі межавалі з апантанасцю. На самай справе, ' яго голас заціх, калі ён выказаў свае думкі ўслых, - мне цікава, ці мела юная Люсі нейкую ўладу над гэтай жанчынай.'
  
  
  "Магла яна забіць Люсі?" - спытала Мэгі і прыкусіла губу, калі Лоример кінуў на яе раздражнёны погляд.
  
  
  'Я думаю, што гэтая жанчына здольная на антысацыяльныя паводзіны. Забойства?' Саламон паківаў галавой і рассеяна сербануў ромашкова гарбаты. 'Яна любіла Люсі. Але я не веру, што яна забіла яе. Голас Саламона быў сумным і мяккім, як быццам ён успамінаў што-тое, што сказала яму Джанет Ярвуд. 'Няма. Мы шукаем мужчыну. Мужчына, якога бачыла Элісан Гердли. Пытанне, які мяне цяпер турбуе, заключаецца ў тым, ці быў ён — ці ёсць ён — знаёмы з Джанет Ярвуд?'
  
  
  'І?'
  
  
  Лоример нахіліўся наперад, каб паставіць сваю кружку на кававы столік. Саламон паказаў на кучу папер на падлозе.
  
  
  'Я зрабіў нататкі аб большасці мужчын, вядомых міс Ярвуд і Люсі. Або, па меншай меры, тыя, аб якіх яна мне распавядае. Гэта тое, што я рабіў, калі ты ... ці, хутчэй, калі з'явіўся мой нападнік, ' Солі слаба ўсміхнуўся.
  
  
  'Дакладна. Давайце рухацца далей. Лоример хутка апусціўся на калені, збіраючы паперы і складаючы іх у акуратную чарку. 'Ты пачынаеш з гэтага'. Ён перадаў іх Солі, затым звярнуў сваю ўвагу на перавернутыя скрыні і іх змесціва, раскіданае далей па пакоі.
  
  
  Нягледзячы на галаўны боль, малады псіхолаг цярпліва перачытваў пачак дакументаў, раскладваючы іх па стосах.
  
  
  Прайшло некаторы час, калі гэтыя трое скончылі праглядаць усе паперы, Саламон праверыў і пераправерыў якая адсутнічае інфармацыю.
  
  
  'Я не магу знайсці гэты спіс імёнаў. Знаёмыя мужчыны Джанет. Зрэшты, гэта не мае значэння. Гэта павінна быць на кампутары, ' сказаў ён нарэшце. 'Калі толькі...'
  
  
  Ён з цяжкасцю падняўся на ногі і, падышоўшы да свайго стала, уключыў тэкставы працэсар. Лоример стаяў ззаду яго, не адрываючы вачэй ад экрана, пакуль Солі пракручваў нататкі, якія ён нядаўна ўвёў. Гэта было цікавае чытанне для DCI. Навуковыя назірання Солі былі запраўлена каментарамі, якія дэманстравалі глыбокае разуменне стану чалавека. Чытаючы каментары, Лоример раптам адчуў непераадольнае пачуццё жалю да жанчыны, якая страціла свайго юнага сябра.
  
  
  'Давайце паглядзім на гэты спіс. Гэта павінна быць... О, дарагі.' Ён павярнуўся да Лоримеру. 'Баюся, выдаленае. Аднак не ўсё страчана.' Ён націснуў на маленькую кнопку на бакавой панэлі машыны, і калі нічога не адбылося, ён павярнуўся да Лоримеру з извиняющейся усмешкай. 'Мой рэзервовы дыск. Ён узяў гэта.'
  
  
  'Зубы пекла!'
  
  
  Саламон разгарнуўся і звыкла паціснуў плячыма.
  
  
  'Ва ўсякім выпадку, цяпер мы ведаем, чаму на мяне напалі. Хто-то ведаў, што Джанет Ярвуд казала мне. Ці яна працягвала паведамляць ім, што сказала. 'Ён нахмурыўся і паглядзеў на Лоримера. 'Гэта павінен быць хто-то, хто ведае, што мы працуем разам'. Ён зрабіў паўзу, каб да мяне дайшоў сэнс яго слоў. 'Яна цалкам можа ведаць, хто наш забойца, не ўсведамляючы гэтага. Але, ' дадаў ён сур'ёзна, - ён таксама павінен ведаць, што яна можа даць нам зачэпку.
  
  
  'Калі гэта ён", - пачаў Лоример, затым нецярпліва дадаў: '- а мы гэтага пакуль не ведаем — тады ён закрывае сетку вакол сябе. Мы звузілі кола пошукаў да тых у Мастацкай школе, хто быў блізкі з абедзвюма гэтымі жанчынамі.'
  
  
  Лоример раптам устаў з застылым выразам на твары.
  
  
  - У вас ёсць нумар хатняга тэлефона жанчыны Ярвуд? - спытаў я.
  
  
  'Так. Чаму?' 'Патэлефануй ёй'.
  
  
  Саламон пакапаўся ў чарках нататак, затым выцягнуў ліст, спісаны ад рукі. Мэгі пільна назірала за двума мужчынамі, пакуль набіраўся нумар. Час, здавалася, спынілася, калі тэлефон тэлефанаваў зноў і зноў.
  
  
  'Можа быць, яе няма дома", - з надзеяй выказала здагадку яна, гледзячы на сур'ёзнае выраз твару мужа. Але нават яна дрыжала ад благога прадчування, калі Лоример пацягнуўся да свайго мабільнаму, каб патэлефанаваць у штаб-кватэру.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Джанет Ярвуд жыла адна ў шматкватэрным доме ў пяці хвілінах хады ад Школы мастацтваў Глазга. Цяпер уезд на вуліцу быў забіты паліцэйскімі машынамі, і ўжо некаторым жыхарам было цяжка атрымаць доступ да сваіх уласных кватэрах. Паліцыянты ў форме былі цьвёрдыя, але ветлівыя з цікаўнасцю мінакамі, якіх цягнула да вуліцы, ачэпленай ад прылеглай галоўнай дарогі.
  
  
  Ўнутры старшы інспектар Лоример і доктар Саламон Брайтман чакалі прыбыцця патолагаанатама. Тэлефонны званок Лоримера запусціў ланцужок падзей, якія прывялі да гвалтоўнага пранікнення ў кватэру Джанет Ярвуд. Яе цела, усё яшчэ апранутае ў футболку і джынсы, у якіх яна была на сустрэчы з Солі, ляжала на дыване ў холе. Кроў выступіла вялікай плямай, у асноўным з-за крывавага мяшанкі на яе галаве, а белыя сцены былі забрызганы цёмна-чырвоным, як на нейкай непрыстойнай карціне.
  
  
  'Угадай, які колер у мяне будзе наступным?'
  
  
  Голас на плёнцы рэхам аддаваўся ў галаве Лоримера, калі ён глядзеў на рэшткі мастака. Ці прадбачыў ён гэта забойства, нават калі казаў? Дзе-то, калі ён сапраўды іх захоўваў, цяпер да яго калекцыі дадаўся шэры скальп.
  
  
  Солі, усё яшчэ слабы пасля ўласнага выпрабаванні, прыкрыў рот рукой і адвярнуўся ад жаху на падлозе. Ён пісаў аб забойстве, думаў пра гэта, тэарэтызаваць, але ён не чакаў, што ўсё будзе так у рэальнасці, крыва ўсміхнуўся Лоример. У гэтага быў пах, амаль густ, як быццам жорсткі акт пакінуў сляды смерці, нябачныя ў паветры вакол знявечанага трупа. Лоример знайшоў яго ў гасцінай мастака, абхапіўшы сябе рукамі і раскачивающегося ўзад-наперад, як быццам спрабуючы палегчыць боль глыбока ўнутры. Ён паклаў руку яму на плячо, але нічога не сказаў. Яго раптоўны страх перад Джанет Ярвуд атрымаў жудаснае пацверджанне. Хуткае расследаванне паказала, што пасля візіту Солі ў дом Аматара мастацтва жанчына не з'явілася на наступны дзень, як звычайна. Лоример размаўляў з адным з аспірантаў, нейкім Крыстаферам Инглисом. Ён быў трохі збянтэжаны тым, што Джанет не з'явілася, сказаў ён, але гэта яго не турбавала. Инглис падумала, што хто-то патэлефанаваў ёй дадому, каб даведацца, ці не захварэла яна. Але калі яна была хворая і ляжала ў ложку, можа быць, яна проста не хацела адказваць на тэлефонныя званкі? У рэшце рэшт, прайшоў усяго дзень з тых часоў, як яны бачылі яе.
  
  
  'Прывітанне, Біл'. Голас Розі Фэргюсан уварваўся ў яго думкі, калі ў дзвярах з'явілася бландынка-патолагаанатам. 'Проста прысьвяці мяне ў гэта, добра?'
  
  
  Яна зрабіла паказальны жэст у бок Саламона, аднымі вуснамі спытаўшы: "Хто гэта?", але Лоример павёў яе за локаць з гасцінай назад у калідор.
  
  
  'Я прадстаўлю вас пазней", - прашаптаў ён, затым пачаў пералічваць падрабязнасці аб целе на падлозе, якое належала Джанет Ярвуд, пачаткоўкі актрысай-партрэтыстцы.
  
  
  Дваццаць дзевяць. Адзінокі. Жыў адзін. У ложка ніхто не спаў. Апошні раз яе бачылі калегі пазаўчора. Хлопец наверсе чуў яе радыё ў тую ноч, так што мы маглі б выказаць здагадку, што яна была дома. Пераходжу да цябе.'
  
  
  Патолагаанатам ужо нацягнуў пальчаткі і стаяў на каленях ля трупа. Праз некалькі хвілін Лоример атрымаў адказ, які шукаў.
  
  
  'Так. Яна мёртвая каля сарака васьмі гадзін або каля таго.'
  
  
  'Але вы не можаце быць упэўнены, пакуль не праведзяце больш тэстаў", - перадражніў Лоример голас маладой жанчыны, і яна раптам усміхнулася, пазнаўшы жарт, якая часта гучала ў такіх выпадках, палягчаючы змрочную рэальнасць іх адпаведных работ.
  
  
  'Ну, у адным мы можам быць упэўнены, і гэта прырода забойства'.
  
  
  'І?'
  
  
  'Ёй нанеслі некалькі нажавых раненняў. Глядзі. Глядзі тут і тут.'
  
  
  Розі паказала алоўкам на ўчасткі на трупе, якія былі моцна заплямленыя крывёю.
  
  
  'Але яе шыя?'
  
  
  Лоример прысеў, паказваючы на раны, якія ён бачыў тры разы за апошнія месяцы. Розі пахітала галавой.
  
  
  'Я пакуль не магу быць упэўнены, але сляды крыві выглядаюць так, быццам яна была жывая, калі яе ўдарылі нажом. Давайце паглядзім.' Яна падняла павекі мёртвай жанчыны. 'Ніякіх прыкмет крывацёку'. Рот быў агледжаны асцярожна. 'Вось ты дзе. Ўдушэнне было пасмяротным. Гэта табе аб чым-небудзь гаворыць?'
  
  
  Лоример кіўнуў, яго твар помрачнело. Усё гэта складвалася, каб надаць дакладнасць профілю Саламона. Занадта наўмысны прыкмета задушвання і нанясення калецтваў. У забойцы была прычына пакончыць з Джанет Ярвуд, гэтак жа, як у яго, павінна быць, была прычына для забойства Люсі Хейнинг. І ўсё ж ён замахваўся на іх веласіпеднай ланцугом і здыманнем яшчэ аднаго скальпа. Калі б старая машына хуткай дапамогі не была згарэлымі абломкамі, несумненна, цела аказалася б у парку Святога Мунга, з горыччу падумаў ён.
  
  
  Пакінуўшы патолагаанатама з яе задачай, Лоример накіраваўся ў спальню ахвяры. Яна была маленькай і ахайнай, ложак заслаць, а пара лямцавых тапачак акуратна стаяла побач з прикроватной тумбачкай. Выгляд тэпцік выклікаў у Лоримера яго звычайнае непакой. Жывога чалавека, які дыхае забралі, а той жах звонку застаўся на яе месцы. Яго вусны рашуча сціснуліся, калі ён працягнуў ператрус пакоя. На туалетным століку стаяла скрыначка для каштоўнасцяў з рознымі керамічнымі збаночкамі і малюсенькімі вазачкі, стратэгічна расстаўленымі вакол. Ён паглядзеў на сцены, і зноў яго погляд упаў на прикроватный столік. Там не было фатаграфій. Магчыма, мастаку-портретисту яны былі не патрэбныя?
  
  
  Лоример павярнуўся да скрыняў туалетнага століка і пачаў корпацца. Ніжняе бялізну, майкі, шкарпэткі ... Тут нічога асаблівага, падумаў ён. Прикроватная тумбачка была больш адкрытай. Нататнікі і паперы былі бязладна раскіданыя па двух секцыях шафы. Яго рукі асцярожна перабіралі змесціва. Банкаўскія выпіскі, страхавыя полісы, ўсе звычайныя атрыбуты дарослай жыцця. Там было некалькі лістоў, якія Лоример прагледзеў. Ён запісаў два імя і адрасы бліжэйшых сваякоў, затым, разумеючы, што яму прыйдзецца апрацаваць многія дакументы для атрымання дадатковай інфармацыі, ён узяў стос з сабой у калідор. Прыхінуўшыся да дзвярэй гасцінай, адным вокам гледзячы Саламону ў спіну, ён набраў нумар на сваім мабільным.
  
  
  'Лоример. Злучыце мяне з сяржантам Уілсанам.'
  
  
  Наступіла паўза, падчас якой Лоример кінуў погляд у канец калідора. Патолагаанатам, афіцэр, які працаваў на месцы злачынства, якога звалі Фрэд, і судовы біёлаг метадычна працавалі пасярод усёй гэтай бойні. Для іх гэта было толькі пачатак. Заўтра яны вернуцца, каб знайсці новыя ўзоры.
  
  
  'Алістэр? Я хачу, каб ты праверыў банкаўскія рахункі Люсі Хейнинг. Высветліце ўсё, што зможаш, яшчэ за, пра, скажам, апошні год. Добра? Правільна. Я хутка прыеду.'
  
  
  Ён паклаў мабільны назад у кішэню паліто, затым вярнуўся ў гасціную, дзе ўсё яшчэ сядзеў Саламон.
  
  
  'Солі'. Цёмнавалосая галава павярнулася ў кірунку Лоримера. 'Ёсць сёе-хто, з кім я хацеў бы пазнаёміць цябе'.
  
  
  Солі падняўся на ногі, калі Розі хутка ўвайшла следам за старэйшым інспектарам, з гучным пстрычкай здымаючы хірургічныя пальчаткі.
  
  
  'А, знакаміты доктар Брайтман!' Усклікнула Розі, працягваючы руку. 'Як справы?'
  
  
  Лоример назіраў, забаўляючыся першай рэакцыяй Саламона на мініяцюрную бландынку. Якім бы экспертам па чалавечым паводзінах ён ні быў, Лоримеру падабалася назіраць, як хутка малады псіхолаг здабыў сваю самую чароўную ўсмешку. Погляд на Розі быў даволі добрым проціяддзем ад жахаў, якія Солі бачыў у іншых месцах кватэры.
  
  
  'Я чула пра цябе раней", - гарэзна сказала Розі.
  
  
  Саламон няўцямна ўтаропіўся на жанчыну на імгненне, затым яго твар праяснілася ад разумення.
  
  
  'Вядома. Універсітэт Глазга.'
  
  
  Яна ўсміхнулася, ківаючы. 'Я не праводжу увесь свой час у гарадскім моргу, хоць часам мне так здаецца. Лоример сказаў мне, што вы складаеце профіль гэтага хлопца.' Яна паказала на вобласць за межамі пакоя, як быццам прысутнасць забойцы ўсё яшчэ загрязняло гэта месца.
  
  
  'Так. Ты ведаеш пра маё, эм, няшчасным выпадку?'
  
  
  'На цябе напалі ў тваёй уласнай кватэры, праўда?'
  
  
  'Магчыма, я быў бліжэй да нашага падазраванаму, чым мне б хацелася'. 'Так што, магчыма, гэта ты ляжаў на маёй пліце!' Цвяліла Розі.
  
  
  Солі раптам пачырванеў пры думкі аб тым, што гэтая прывабная маладая жанчына разглядае яго аголенае цела. Заўважыўшы яго замяшанне, Лоример паляпаў Яе па плячы.
  
  
  'Яны хіба народ, доктар Брайтман. Яна проста заводзіць цябе.'
  
  
  Як раз у гэты момант сівабароды мужчына прасунуў галаву ў дзверы.
  
  
  'А, старшы інспектар.'
  
  
  'Вяртаемся да працы", - пракаментаваў патолагаанатам, даведаўшыся фатографа з месца злачынства. 'Прама зараз,' яна лёгенька паляпала Солі па руцэ, ' мне лепш адправіцца туды. Можа быць, ўбачымся пазней.'
  
  
  'Я магу папрасіць аднаго з хлопчыкаў адвезці цябе дадому", - прапанаваў Лоример, бачачы, як Солі адкінуўся на мяккія зморшчыны канапы, але псіхолаг паківаў галавой.
  
  
  'Зараз са мной усё ў парадку. Я б хацеў застацца, пакуль ты аглядаеш кватэру.'
  
  
  'Вырашаць табе. Магчыма, мне таксама трэба тое-сёе зрабіць у офісе, перш чым я лягу спаць сёння ўвечары.'
  
  
  Лоример праверыў, што хлопцы з месца злачынства ўсё яшчэ ў кватэры, затым пачаў аглядаць пакой. Джанет Ярвуд была адной з многіх адзіночак у гэтым горадзе. Яна распавяла псіхолага некалькі рэчаў аб Люсі Хейнинг, якія Лоример запомніў з справаздачы. Цяпер, падумаў Лоример, сапраўды гэтак жа, як Розі ўмела распазнаваць прыкметы смерці, прыйшоў час, каб дом Джанет Ярвуд распавёў яму што-небудзь пра яе жыцця.
  
  
  Кватэра на першым паверсе, акно гасцінай выходзіць на вуліцу ўнізе. Дзверы прама насупраць вяла ў хол і іншыя пакоі, а побач з гасцінай была невялікая кухня. На адзінай сцяны без акна або дзвярнога праёму дамінаваў велізарны батык, выкананы ў ярка-ружовых, чорных і белых танах. Спачатку дызайн здаваўся абстрактным, але пры бліжэйшым разглядзе Лоример ўбачыў, што на самай справе гэта малюнак зебры і жарабя на фоне афрыканскага заходу. Успомніўшы пра ўплыў на дызайн ювелірных упрыгожванняў Люсі Хейнинг, Лоример зрабіў разумовую нататку пашукаць іншыя афрыканскія артэфакты. Большая частка мэблі была старой і абшарпаны, у адрозненне ад навізны самага будынка. Замест дывана было пакладзена некалькі дываноў durries бок аб бок, пакідаючы шырокую паласу некрашеной дошкі падлогі пад акном. Тут была сабрана калекцыя матэрыялаў мастака: скрынка з цюбікамі фарбы, вялікія цюбікі акрылавых фарбаў, пэндзля розных памераў, якія тырчаць з гліняных слоікаў, і стосы палотнаў без рам, тварам да сцяны. Зацікавіўшыся іх прадметамі, Лоример перавярнуў іх. Усе яны былі даследаваннямі дзяцей. Хто-небудзь з мадэляў прыйшоў з урокаў Люсі па жыцці? ён задумаўся. Але магчыма, гэта былі проста раннія эцюды для заказных партрэтаў. У адным канцы пакоя, пад яркім батык, стаяў стары квадратны стол. Хто-то калі-то зняў і пакрыў яго лакам, і цёплы дуб зіхацела ў святле лямпы. Вялікая сіняя керамічная міска была напоўнена экзатычнай садавінай. Яна збіралася іх з'есці, падумаў ён, ці яны былі прадметам для нацюрморта? Два мяккіх крэсла і канапа былі задрапіраваныя простым неафарбаваным льном, контрастирующим з паласатымі рознакаляровымі кілімкамі.
  
  
  Яго вочы блукалі па сценах, адзначаючы густ мастака ў жывапісу. Там была абстракцыя маўрытанскія будынкаў у аднатонных танах, якія падкрэслівалі яркія дываны, некалькі маленькіх гафту, сабраных у адной рамцы, і, як ён з радасцю даведаўся, арыгінал Анды Патэрсан. Сінія і ліловыя колеру малявалі старажытных жанчын і іх асла, якія ідуць з рынку. Лоример глядзеў на фатаграфію, на некалькі хвілін забыўшыся аб усім астатнім у пакоі. Нарэшце ён адвёў погляд і перайшоў да кухоннай сцяне, дзе, да яго здзіўлення, была проста пустэча. Хуткая ацэнка ўсёй пакоі прымусіла яго нахмурыцца. Гэта было як-то неуравновешенно, гэта пустое прастору. Ён прысунуўся бліжэй, затым рэзка ўцягнуў у сябе паветра, калі ўбачыў адтуліны. Малюсенькія часціцы ружовай тынкоўкі ляжалі ў паглыбленнях, з якіх, калі ён не моцна памыляўся, былі выдраныя гаплікі для карцін.
  
  
  Лоример увайшоў у хол, дзе быў заняты фатограф з месца злачынства. Раптоўная ўспышка камеры асвятліла знявечанае цела на падлозе, і Лоример падціснуў вусны ў жэсце гнеўнага агіды. Якая па-чартоўску жахлівая трата.
  
  
  'Фрэд. Сюды, калі ласка.'
  
  
  Фатограф рушыў услед за ім у гасціную, і Лоример паказаў на сцяну.
  
  
  'Там. Падобна, хто-то, магчыма, зняў некалькі фатаграфій са сцяны.'
  
  
  'Мм. Ты думаеш, крадзеж?'
  
  
  Сівыя бровы мужчыны прыўзняліся ў роздуме. Лоример коратка паціснуў плячыма. Ён быў цалкам упэўнены, што ні адзін каштоўны выкрадальнік твораў мастацтва не пакінуў бы каштоўнасць Анды Патэрсан. Якая б ні была прырода зніклых фатаграфій, яны былі зроблены па іншай прычыне, чым крадзеж. Фатограф ўсталяваў іншы аб'ектыў, затым зрабіў некалькі здымкаў кантрольных адтулін буйным планам.
  
  
  'Дзякуй'.
  
  
  'Вядома. Калі што-небудзь яшчэ, проста дайце мне ведаць,.'
  
  
  Лоример адступіў, каб яшчэ раз ацаніць пакой, затым вырашыў, што прыйшоў час, каб даследаваць кухню.
  
  
  Паўсюль былі расліны. Арыгінальная фурнітура кухні была светла-шэрай, але колер практычна знік пад лістотай. Велізарныя неахайныя расліны-павукі звісалі з верхніх паліц шаф, а на падваконні стаялі гаршкі са стрептокарпусом. На кожнай даступнай працоўнай паверхні стаялі банкі ці падносы, поўныя чаранкоў, а ў адным куце расла велізарная калючы юкка. Многія расліны ўжо цвілі, і Лоример выказаў здагадку, што акно кухні выходзіла на поўдзень. Там была нават пяшчотная архідэя, яе бледна-ружовыя кветкі злёгку паніклі . Лоример узяў пластыкавы кантэйнер і побрызгал на расліна вадзяным туманам. Ён успомніў несамавітае твар маладой жанчыны, чые астанкі неўзабаве будуць спакаваныя ў мяшок для трупаў і вывезеныя ў морг. Нядзіўна, што яна акружыла сябе такімі выдатнымі рэчамі. Яе ўласнае ўпрыгожванне не мела значэння, калі тэорыя Саламона была верная. Больш няма каму было дагадзіць. Акрамя Люсі, нагадаў яму ціхі голас.
  
  
  Лоример расправіў плечы, упершыню за ноч усвядоміўшы, наколькі ён стаміўся. Цела было схавана ў чорным мяшку ў калідоры, і патолагаанатам ўжо даваў указанні людзям забраць яго. Розі страсянула сваімі светлымі валасамі, калі Джанет Ярвуд назаўсёды пакідала сваю кватэру, затым павярнулася і ўсміхнулася, убачыўшы Лоримера.
  
  
  'Твайго сябра падвезці да дома?'
  
  
  Солі быў ужо на нагах, пагойдваючыся ад стомленасці. 'Дзякуй, - сказаў ён, перш чым Лоример змог адказаць. 'Я быў бы ўдзячны. Спадзяюся, гэта не збівае цябе з шляху сапраўднага?'
  
  
  'Гэта залежыць ад таго, дзе ты жывеш'.
  
  
  'Оу. Недалёка ад універсітэта.'
  
  
  'У такім выпадку, доктар Брайтман, гэта наогул не праблема'.
  
  
  'Дакладна. Тады я пакідаю цябе на апеку Розі, ' сказаў Лоример, адлюстраваўшы прывітанне і назіраючы, як яны сыходзяць. Спадзяюся, ён не моцна адстане.
  
  
  Ці быў нейкі намёк на што-то ў тоне Лоримера? Солі задумаўся. Гэта быў агеньчык у вачах патолагаанатама?
  
  
  Ідучы за жанчынай у ноч, міма трапяткіх кардонаў і дзяжурных паліцэйскіх, усё яшчэ якія ахоўваюць месца здарэння, Саламон вялікімі глоткамі ўдыхаў халодны паветра. Розі адкрыла для яго пасажырскую дзверы, і ён апусціўся на скураное сядзенне. Яны маўчалі ўсю дарогу, Розі крадком разглядала мужчыну, чые цёмныя вейкі цяпер былі прыкрытыя вочы, якія бачылі занадта шмат. Яе пальцы на імгненне пацягнуліся да яго, як быццам у яе ўзнікла раптоўнае жаданне адкінуць з яго ілба капу густых кучараў, затым яна адсунулася і ўсміхнулася сама сабе. Хай пакуль ён паспіць.
  
  
  На самай справе Саламон усё яшчэ не спаў, яго галава не кружылася ад думак пра яго, бясспрэчна, прывабным кіроўцу, а ад нядаўніх успамінаў пра значна больш простым істоце ў цэлым.
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  Двое мужчын ішлі па Гібсан-стрыт, абыходзячы лужыны на потрескавшемся тратуары. Лоример падняў каўнер паліто, абараняючыся ад залевы, і ішоў, апусціўшы галаву, засунуўшы рукі ў кішэні. Саламон, не звяртаючы ўвагі на дождж, намочивший яго чорныя кучары, узбуджана гаварыў, размахваючы рукамі ў шырокіх жэстах. Група студэнтаў чакала, калі зменіцца асвятленне. Лоример акінуў іх позіркам паліцыянта, слухаючы псіхолага вполуха. Сбившиеся ў купку і хихикающие пад чорным парасонам з перакошанымі спіцамі, яны здаваліся дзецьмі па параўнанні з тым, якім ён памятаў сябе ў студэнцкія гады. Гэта вызначана было прыкметай ўзросту.
  
  
  Гібсан-стрыт была для Лоримера увасабленнем студэнцкай жыцця. Вядома, за апошнія пару дзесяцігоддзяў тут многае змянілася, але большасць будынкаў ўсё яшчэ заставаліся некранутымі, за выключэннем рэзкага разрыву там, дзе раней стаяў шэраг элегантных, але трухлявых шматкватэрных дамоў. Цяпер гэта было бруднае месца, дзе студэнты паркавалі свае машыны і фургоны. Лоример не мог утрымацца, каб не зірнуць на другі бок дарогі, каб паглядзець, ці быў знак ўсё яшчэ там. Маёнтак было вечным прытонам хіпі, сквотом для прыезджых груп і домам для больш цікавых дзяцей псіхадэлічнага стагоддзя. Хадзілі чуткі, што Pink Floyd аднойчы засталіся ў нас на ноч. Лоример шукаў дарэмна. Шыльда над дзвярны перамычкай, здавалася, знікла.
  
  
  Цяпер гэта быў участак Солі.
  
  
  Новыя, элітныя рэстараны і дызайнеры інтэр'ераў bijou гаварылі аб агульным большым дастатку сярод жыхароў. У яго час, яго і Мэгі, быў азарт экзотыкі, калі усходняя кухня ўпершыню пачала заваёўваць горад. Стары Шыш-Махал быў іх любімым. Божа, падумаў ён, тады за пару фунтаў можна было замовіць виндалу з бараніны. Азіяцкія прадуктовыя крамы таксама квітнелі. Хоць цяпер іх было не так шмат.
  
  
  Старшы інспектар наўмысна сустрэўся з псіхолагам пасля яго заняткаў і цяпер суправаджаў яго на зваротным шляху дадому. Ён усталяваў распарадак дня маладога чалавека, задаючы выпадковыя пытанні напярэдадні, і цяпер яму было цікава, ці ведаў Солі аб сваёй ролі анёла-захавальніка. Ён прыехаў прама з гарадскога морга ў Універсітэт Глазга і толькі што перадаў Солі апошнюю інфармацыю, атрыманую з банкаўскіх рахункаў студэнта-мастацтвазнаўцы.
  
  
  'Але гэта ўзрушаюча, гэта ўсё тлумачыць!'
  
  
  Солі практычна танцаваў вакол лужын.
  
  
  'Усе?'
  
  
  'Вядома. Люсі Хейнинг рэгулярна атрымлівала сумы грошай, якія супадалі са здыманнем сродкаў Джанет Ярвуд. Даты супадаюць.'
  
  
  'А іншыя рэгулярныя плацяжы? Адкуль яны ўзяліся?'
  
  
  Ён хацеў пачуць адказ Солі. Адпавядала б гэта яго уласным ідэям? Солі спыніўся і празьзяў, не звяртаючы ўвагі на дождж, сьцякае па яго барадзе.
  
  
  'Шантаж. Гэта падыходзіць. Люсі Хейнинг каго-то шантажаваў.'
  
  
  'Джанет Ярвуд?'
  
  
  Псіхолаг паціснуў плячыма. 'Магчыма. Хоць жанчына аддала б свае грошы занадта ахвотна.' Ён раптам спыніўся і паглядзеў прама на Лоримера. 'Дзеля любові. Не было неабходнасці ў пагрозах.'
  
  
  Яны ішлі далей.
  
  
  'Такім чынам, вы думаеце, што Люсі Хейнинг быў забіты кім-то іншым. Той, хто плаціў ёй буйныя сумы грошай на працягу трох месяцаў да яе смерці.'
  
  
  'Менавіта. Хто-то заплаціў Люсі, каб яна трымала рот на замку.'
  
  
  'І ў канчатковым выніку закрыць гэта назаўсёды'.
  
  
  Солі нецярпліва кіўнуў. 'Гэта было старанна спланаванае. Гэты чалавек вырашыў, што Люсі альбо ўяўляе для яго занадта вялікую пагрозу, альбо выплаты павінны спыніцца.' Ён ухмыльнуўся паліцэйскаму. 'Табе гэта падабаецца?'
  
  
  Захоплены яго дзіцячым энтузіязмам, і нягледзячы на той факт, што ён ужо працаваў над тымі ж ідэямі, Лоример выявіў, што усміхаецца ў адказ.
  
  
  'Мне гэта падабаецца. І не толькі гэта, але мы можам пачаць шукаць артыста, які адпавядае ўсім патрабаванням. Мастак, які палічыў за лепшае б застацца ананімным.'
  
  
  Лоример пранікліва паглядзеў на Саламона. Псіхолаг пацягнуў сябе за мокрую бараду, пакуль яны ішлі далей. Затым ён абвёў рукой паветра, кажучы.
  
  
  'Джанет Ярвуд была аспіранткай, але ў яе быў бы невялікі даход ад яе пасады выкладчыка, ці не так? Дастаткова, каб аплаціць яе іпатэку?'
  
  
  'Гэта быў не адзіны яе даход. Мы выявілі, што ў даверным кіраванні для яе была пакінута даволі значная сума. Яна атрымала гэта, калі ёй было дваццаць пяць.'
  
  
  'А. Солі павярнуўся на абцасах тварам да Лоримеру, радасна погрозив пальцам. 'Гэта тлумачыць, чаму яна не пайшла ў мастацкую школу адразу пасля школы! Бацькоўскі супрацьдзеянне.'
  
  
  'Магчыма'. Лоример працягваў ісці да парку, дадаўшы, напалову пра сябе: 'Магчыма, гэта тое, што ў яе было агульнага з Люсі'.
  
  
  Але Саламона было не пераканаць. 'Такім чынам. Там было досыць лёгка дазволіць сабе Анда Патэрсан.'
  
  
  'І фінансаваць выдаткі яе любімага вучня,' нагадаў яму Лоример. 'А як наконт зніклых фатаграфій? Магчыма, мастак забраў іх назад.'
  
  
  'Добра. Вы мяркуеце, што той, хто іх намаляваў, забіў Джанет Ярвуд і ведаў, што іх прысутнасць на яе сцяне выдасць нас з галавой.'
  
  
  Лоример змрочна кіўнуў: 'Цяпер усё, што нам трэба ведаць, гэта што гэта былі за фатаграфіі'.
  
  
  'І хто іх падпісаў'.
  
  
  Яны павярнулі ў вароты парку Келвингроув і цяпер накіроўваліся уверх па сцежцы, якая ішла паралельна рацэ. Карычневая вада булькала пад імі. Наперадзе паказаўся бягун трушком, яго баваўняная камізэлька прамокла наскрозь. Калі ён цяжка спускаўся па схіле, вочы Лоримера блукалі па ім. Любы, які праходзіць гэтым шляхам, падвергнуўся б пільнай погляду паліцэйскага, сравнимому з фатаграфіяй Элісан Гердли.
  
  
  'Набліжаешся?'
  
  
  Яны дасягнулі іншага боку парку, дзе выгнутыя дома з тэрасамі велічна глядзелі ўніз на горад. Лоример на імгненне завагаўся, не жадаючы, каб гуляць ролю нянькі.
  
  
  'Вядома. Хутка выпіць кавы было б нядрэнна. Змыйце з сябе прысмак морга.'
  
  
  Солі паморшчыўся, затым яго твар праяснілася, калі ён спытаў — ледзь занадта нядбайна, падумаў Лоример— 'А як пажывае доктар Фэргюсан?'
  
  
  'О, яна выглядала вельмі прывабна ў жоўтых гумовых ботах'.
  
  
  Саламон адмовіўся працягваць жартаваць.
  
  
  'Што яшчэ вы ведаеце пра смерць Джанет Ярвуд?'
  
  
  'Ну, нажавыя раненні былі даволі шырокімі. Прадугледжвае свайго роду вар'яцтва. Яна, відавочна, аказала супраціў. І ўдушэнне было пасмяротным. Такім чынам, ваша тэорыя подпісы ўсё яшчэ ў сіле. Што мяне радуе, дык гэта сляды, якія мы атрымалі ад яе пазногцяў. Тэставанне ДНК вызначана праводзіцца.'
  
  
  'Пры ўмове, што ў вас ёсць падазраваны, на якога можна раўняцца'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Яны падышлі да ўваходных дзвярэй Солі. Ўнутры Лоример быў рады бачыць, што кватэра псіхолага была прыведзена ў парадак. Нягледзячы на тое, што дождж усё яшчэ барабаніў па шыбах эркера, пакой з выглядам на горад была напоўнена святлом.
  
  
  'Ты быў заняты'.
  
  
  Лоример абвёў позіркам гасціную. Падчас знаходжання Солі ў бальніцы тут старанна выціралі пыл на прадмет адбіткаў пальцаў і іншых слядоў, і ўсё яшчэ панаваў беспарадак папярэднім вечарам, калі яны раптам адправіліся на кватэру Джанет Ярвуд.
  
  
  'Ах. Мая прыбіральшчыца звычайна ўсё робіць сама. Баюся, я не моцны ў падпарадкаванні хатняга гаспадаркі.'
  
  
  'Яна рэгулярна прыходзіць, ці не так?'
  
  
  Лоример не мог утрымацца ад таго, каб казаць як допрашивающий паліцэйскі. Солі ўхмыльнуўся, улавіўшы тон.
  
  
  'Два разы ў тыдзень. Я дзялю яе са сваім суседам праз лесвічную пляцоўку.'
  
  
  'І у яе будзе свой уласны ключ?'
  
  
  'Так. Ты ж не прапануеш?..
  
  
  'Я нічога не прапаную. Проста з гэтага моманту табе трэба быць асабліва асцярожным.'
  
  
  'Табе было б шкада страціць свайго спецыяліста па складанні крымінальнага профілю?'
  
  
  Солі усміхнуўся, калі Лоример паківаў галавой. Былі часы, калі ён з радасцю ўбачыў бы спіну гэтага маладога чалавека. Але зараз?
  
  
  Яны вярнуліся са сваімі кубкамі кавы ў гасціную, і Лоример апусціўся ў бліжэйшы крэсла, яго мяккая скура выдала ўздых. Ён ацэньвальна агледзеў пакой. Гэта настолькі адрознівалася ад хаосу папярэдніх дзён, што ў яго склалася ўражанне, што ён бачыць гэта ўпершыню. У цябе, Солі, на што яму было цікава паглядзець, была ўласная калекцыя твораў мастацтва. Ён устаў і падышоў, каб зірнуць бліжэй.
  
  
  'Арыгіналы?'
  
  
  'У асноўным. Калі я магу сабе гэта дазволіць.'
  
  
  Усе яны былі абстрактами. Ці Мог псіхолаг бачыць рэчы ў каляровых завихрениях так, як ён, здавалася, зазіраў у душы чалавечых істот? Некаторыя з іх здаліся Лоримеру такімі, як быццам велізарныя мазкі колеру былі нанесеныя пэндзлікам для налепвання. І, магчыма, так і было, разважаў ён, здзіўлены тым, што агульны эфект быў сапраўды даволі прыемным.
  
  
  'Не ў маім гусце, - пачаў ён, - але я думаю, што мог бы жыць з адным або двума з іх'.
  
  
  'Гэта і ёсць сапраўднае выпрабаванне, ці не так?'
  
  
  'Прабач?'
  
  
  'Ты купляеш карціну, таму што не можаш жыць без яе", - проста сказаў ён.
  
  
  Лоример не адказаў. Гэта было дастаткова дакладна ў яго ўласным выпадку, хоць ён меркаваў, што было шмат багатых людзей, якія збіралі грошы ў інвестыцыйных мэтах або проста дзеля прэстыжу мець знакамітыя подпісы на сваіх сценах. Яго думкі вярнуліся да Джанет Ярвуд. Ці былі зніклыя фатаграфіі тымі, без якіх яна не магла жыць? І калі так, то што яны значылі для яе?
  
  
  'Мне трэба ісці'.
  
  
  Ён залпам дапіў сваю каву і перадаў шклянку Солі.
  
  
  'Ты дасі мне ведаць, калі што-небудзь знойдзеш?'
  
  
  'Вядома. Ты думаў, я дазволю табе прачытаць гэта ў газетах?'
  
  
  Солі вагаўся. Цяпер самы час згадаць пра яго інтэрв'ю з гэтай дзяўчынай Макартур. Старшы інспектар здаваўся даволі адчувальным да тэмы прэсы. Лепш нічога не гавары. Саламон трымаў дзверы адкрытай, слухаючы, як крокі Лоримера рэхам аддаюцца па каменнай лесвіцы. Нахмурыўшыся, ён зразумеў, што ніякіх наступных дзеянняў пасля візіту журналіста не было. Магчыма, яму лепш правесці ўласнае расследаванне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  Рэпарцёр стаяў ля свайго акна, гледзячы ўніз. Нават з сёмага паверха адчуванне таго, што ты у месцах, далёкіх ад горада, было ап'яняльным. Цяпер, калі ночы падыходзілі да канца, ён мог бачыць ніткі аблокаў колеру сала, што плылі над гарызонтам. Гэта было падобна на назіранне за белымі птушкамі, ляніва павольна плылі дадому, каб уладкавацца на начлег у канцы чарговага дня. Адкрытае акно прапускае гук руху ўнізе, які быў глухім ровам, падобным на вецер, які скалыхнуў верхавіны дрэў. Ён выцер вспотевшие далоні аб свае лепшыя джынсы, усведамляючы сваё нервовае ўзбуджэнне.
  
  
  Сёння вечарам Дыяна збіралася прыйсці выпіць, хоць сігналы, якія яны пасылалі ў апошні час, не падманулі ні аднаго з іх. Яго сэрца часта забілася ў чаканні, што ноч выйдзе за рамкі іх цяперашняй стадыі шматзначных поглядаў і, вядома, у яго ўласным выпадку, юрлівых думак. Былі пэўныя тыпы жанчын, якія сапраўды ўзбуджалі яго. Дыяна была адной з іх. Марцін азірнуўся праз плячо. У кватэры было дастаткова прыбрана; кнігі, газеты і часопісы былі складзеныя па кутах. Нават сланы з мыльнага каменя, якіх ён прывёз з Зімбабвэ, стаялі акуратна ў шэраг на падаконніку, нос да хваста. Рэгулятар яркасці быў убавлен да патрэбнага рамантычнага асвятлення; прайгравальнік кампакт-дыскаў быў гатовы да ўключэння, як толькі ён пачуў званок у дзверы.
  
  
  На самай справе, самаздаволена падумаў ён пра сябе, пакой была добра і па-сапраўднаму падрыхтавана як месца для спакушэння. Дыяна, верагодна, заўважыла б усе яго намаганні, але яму было ўсё роўна.
  
  
  Званок у дзверы здаўся гучней звычайнага, і ў некалькі хуткіх крокаў ён націснуў кнопку прайгравання кампакт-дыска і падняў трубку.
  
  
  'Прывітанне, гэта я. Са мной Дэйві. Мы можам падняцца?'
  
  
  У хриплом голасе чуліся толькі ноткі прабачэнні.
  
  
  'Вядома. Падымайся.'
  
  
  Марцін выціснуў з сябе нядбайны тон, хоць пра сябе праклінаў фатографа. Ён расчыніў дзверцы буфета і дастаў ўпакоўку піва. Вось і ўсё для охлаждающегося у халадзільніку совиньон і страў Marks & Spencer nibbles.
  
  
  'Hallo. О, мілае у вас тут мястэчка.'
  
  
  Дыяна скінула сваё скураное паліто і перадала яго Марціну адным рухам, калі ўвайшла ў гасціную. З шкадаваннем яго погляд слізгануў па яе кароткай спадніцы і доўгім замшавым ботаў, перш чым ён павярнуўся, каб павітацца з Дэйві. Доўгія валасы фатографа зблытанымі пасмамі атачалі яго твар, у соты раз нагадаўшы Марціну аб райскіх сямідзесятых. Пакаленне яго бацькоў. Часам нават Дэйві казаў аб сваёй хипповской знешнасці як пра выбух з мінулага. Скураная куртка, якая вісела на яго кашчавай постаці, відавочна, была пашытая на больш шырокія плечы, чым у яго, калі "пашыты" было правільным словам для выкарыстання такога старога адзення. Марцін аднойчы пажартаваў, што яго сябар прыдумаў праблемны від адзення, проста надзеўшы яе. Яго каштоўная сумка з абсталяваннем, якая суправаджала яго паўсюль, была перакінута праз адно плячо, з-за чаго скураная куртка яшчэ больш губляла форму. Але не вага камер прымушаў фатографа некалькі няўпэўнена стаяць на нагах, а яго остекленевшие вочы не зусім факусаваліся.
  
  
  'Вау, ты выглядаеш так, як быццам табе было весела!'
  
  
  Дэйві летуценна ўсміхнуўся і падняў руку ў міратворчым жэсце. Марцін паціснуў плячыма. Можа быць, ён не застаўся б надоўга. З іншага боку, быў рэальны шанец, што тое, што ён прымаў, прымусіць яго адключыцца, і ён будзе важдацца з ім усю ноч.
  
  
  'Выпіўка?'
  
  
  'Так, калі ласка'.
  
  
  Дыяна адказала за іх абодвух, Дэйві проста кіўнуў у знак згоды. Калі Марцін вярнуўся з півам у адной руцэ і вялікім куфлем белага віна ў іншы, Дыяна згарнулася абаранкам на яго любімым дыванку, яе доўгія цёмныя валасы былі перакінутыя цераз плячо. Дэйві сядзеў на канапе з адхіленай усмешкай, застылай на яго твары. Марцін далучыўся да свайго сябра, жадаючы, каб гэта была цудоўная обозревательница свецкай хронікі, утульна устроившаяся побач з ім.
  
  
  'Я размаўляю з Дыянай'. Гаворка фатографа была невыразнай. 'Яна ўсё распавядае нам аб гэтым доктара Брайтмане'.
  
  
  Марцін нахмурыўся, але Дыяна абыякава паціснула плячыма.
  
  
  'Усе ведаюць, што ён, павінна быць, у змове з копами", - сказала яна. 'Асабліва пасля гэтага апошняга забойства'.
  
  
  'Так. Яшчэ адзін пускае пыл у вочы, гэй, гэй!' Дэйві спяваў, і Марцін закаціў вочы да нябёсаў. Дыяна злавіла яго погляд, аднымі вуснамі прамаўляючы 'Прабач'.
  
  
  'Як наконт чаго-небудзь паесці. Ты галодны, прыяцель?'
  
  
  Дэйві мерна піў сваё піва, што сведчыла аб рэгулярнай практыцы.
  
  
  'Усё ў парадку. Не магу застацца. Проста падышоў павітацца.'
  
  
  Марцін ўхмыльнуўся, яго варожасць знікла.
  
  
  'Мы толькі што казалі аб тым апошнім забойстве. Дэйві думае, што гэта нейкі дзівак", - сказала Дыяна.
  
  
  'Бац. Геніяльны вампір.' Дэйві гучна рыгнул, затым прыклаў пальцы да рота з выразам притворного жаху. 'Упс. Pardonnez-moi!' Ён паставіў свой пусты шклянку, калі Дыяна захіхікала, затым павольна падняўся на ногі. 'Думаю, пара дадому'.
  
  
  'Тады пайшлі, давай праводзім цябе да ліфта'.
  
  
  Марцін прасунуў руку пад локаць свайго сябра і павёў яго да дзвярэй. Ён памыліўся, калі азірнуўся, ці Дыяна пажадлівая падміргнула? І калі так, то для каго гэта было прызначана?
  
  
  'Бяспечны дом'.
  
  
  Дэйві падняў абедзве рукі ў знак развітання, усё яшчэ ўсміхаючыся, калі дзверы ліфта зачыніліся. Марцін уздыхнуў з палёгкай. Па крайняй меры, хлопец не зайшоў занадта далёка.
  
  
  Ён павярнуўся з лесвічнай пляцоўкі, святло з яго дзвярнога праёму і вабныя гукі музыкі. Цяпер вечар сапраўды можа пачацца. Дыяна ўсё яшчэ сядзела на дыване, але Марціну было прыемна бачыць, што яна зняла замшавыя боты. Падціснуўшы пад сябе доўгія ногі, яна нагадала яму сонную котку, уладкавалася перад камінам.
  
  
  'Яшчэ віна?'
  
  
  'Мм. Ды, калі ласка. '
  
  
  Калі яна працягнула келіх на тонкай ножцы, Марцін адчуў выраз яе зялёных вачэй. Здавалася, яна прасіла чаго-то большага, чым совиньон блан. Рыльца бутэлькі з віном ўсё яшчэ было халодным пад яго рукамі, калі ён наліваў.
  
  
  'Як наконт таго, каб далучыцца да мяне тут?'
  
  
  Замест адказу дзяўчына паднялася з падлогі і апусціўся побач з ім. Яна падняла келіх з віном.
  
  
  'Ура!'
  
  
  Марцін злёгку бразнуў сваёй піўной кубкам аб прапанаваны шклянку.
  
  
  'За нас', - ціха сказаў ён. 'За лепшае знаёмства'.
  
  
  Яе вочы заіскрыліся смехам ад яго наўмыснага пераменшвання. Ён пільна назіраў за яе тварам, пакуль яны пацягвалі напоі. Раптам яму ў галаву прыйшла думка. Паставіўшы свой келіх, ён пацягнуўся да яе доўгім валасам і акуратна скруціў іх у доўгі шнур, затым абгарнуў вакол яе шыі. Ён пацалаваў яе спалоханы рот.
  
  
  'Палюбоўнік Порфирии', - сказаў ён.
  
  
  'Што?'
  
  
  "Я знайшоў, чым заняцца, і ўсе яе валасы я заплел ў адну доўгую жоўтую стужку, якой абвіў яе маленькае рыльца".'
  
  
  'Адкуль, чорт вазьмі, гэта ўзялося?'
  
  
  'Верш Браўнінга. "Палюбоўнік Порфирии". Хіба ты не рабіў гэтага ў школе?'
  
  
  'Не, як гэта бывае. Што ён зрабіў?'
  
  
  'Задушыў яе'.
  
  
  Дзіяна раптам адштурхнула яго.
  
  
  'Я не ўпэўнены, што мне гэта падабаецца. Акрамя таго, мае валасы не жоўтыя.'
  
  
  Марцін прыгладзіў доўгія, густыя валасы, выкладзеныя на месца, і сур'ёзна паглядзеў на яе.
  
  
  'Ты прыгожая'.
  
  
  Ён пацалаваў яе зноў, спачатку пяшчотна; затым, калі яна адказала, рушылі ўслед больш глыбокія пацалункі, і на гэты раз яна не адсунулася. Пачуццё трыумфу ахапіла Марціна, калі ён даследаваў яе рот сваім мовай. Яна хацела яго. Яго пальцы на дыбачках забраліся ёй пад спадніцу, і ён адчуў, як яна задрыжала ад яго дотыку. Ён гладзіў яе жывот, аголены пад калготкамі, накіроўваючы пальцы ўсё ніжэй і ніжэй, пакуль яна не ахнула ад задавальнення. Было што-то тэрміновае ў тым, каб сцягнуць калготкі, а затым прыціснуць яе цела да свайго. Яна, у сваю чаргу, прыціснулася ўсім целам бліжэй, і цяпер яе пальцы даследавалі яго промежность, адчуваючы яго цвёрдасць.
  
  
  Калі ён ціха застагнаў, яна прашаптала: 'Давай пойдзем у тваю спальню'.
  
  
  'Няма! Не хадзі туды!'
  
  
  Яго рука вылецела з зморшчын яе адзення, калі ён раптам сеў. У адказ на яе здзіўлены погляд, ён сарамліва ўсміхнуўся.
  
  
  'Гэта чаявыя. Я не хачу, каб у вас склалася няправільнае ўражанне.' Дыяна наўмысна зноў паклала яго руку сабе на сцягно. 'Якога роду ўражанне ты хочаш, каб я зрабіў?'
  
  
  Яе хрыплы голас быў поўны запрашэння.
  
  
  Замест адказу Марцін адным хуткім рухам расшпіліў маланку і скінуў з сябе джынсы, затым прыцягнуў яе да сябе. Калі джынсы ўпалі на падлогу, Марцін праігнараваў гук падальнага куфля. У паўзмроку ён убачыў, як пасма цёмных валасоў Дыяны ўпала на спінку канапы, а яе вочы пацямнелі ад жадання. Яе калені былі сагнутыя, і ён ўсьвядоміў раптоўную думка, што тут не было нявінніцы для пазбаўлення некранутасці. Яго твар скрывіўся на долю секунды, затым ён толкнулся ў яе салодкую мяккасць, пачуўшы свой крык. Паток ўнутры яго раптам вызваліўся, і вырваўся з яго крык ператварыўся ў стогн.
  
  
  'Мне шкада. Мне шкада. Я хацеў цябе занадта моцна.'
  
  
  Цяпер яна выдавала заспакаяльныя гукі і, узяўшы яго твар у свае рукі, пацалавала яго, як быццам ён быў дзіцем.
  
  
  'У наступны раз будзе лепш'.
  
  
  Яе рукі ўсё яшчэ сціскалі яго спіну, прыціскаючы яго да свайго маладому стройнага цела. Марцін пацалаваў яе зноў, павольна, атрымліваючы асалоду ад момантам.
  
  
  У наступны раз. Павінен быў быць наступны раз.
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  'Увайдзіце'. Лоример пачуў стук і ўсвядоміў, што Эні Ірвін знаходзіцца ў поле яго зроку. Аднак ён сканчаў сваю размову першым.
  
  
  'Так, сэр. Вядома. Дзякуй. Я буду.'
  
  
  Лоример паклаў трубку, як быццам гэта быў далікатны кавалачак фарфору. Ён спадзяваўся на такі званок, але ўсё роўна быў здзіўлены, калі ён, нарэшце, пачуўся. Такім чынам. Ён павінен быў балатавацца на пасаду Джорджа Філіпса, ці не так? Ён задумаўся на кароткае імгненне, затым падняў вочы, калі Эні прачысціла горла.
  
  
  'Добра, давай зоймемся гэтым'.
  
  
  'Сэр, гэта хлопец. Я маю на ўвазе хлопца Шэрон Миллен. Ён у Каралеўскім лазарэце. Спроба самагубства.'
  
  
  Лоример ўжо падымаўся на ногі, забыўшыся на ўсе думкі аб павышэнні.
  
  
  'Калі?'
  
  
  'Толькі што быў званок ад тамтэйшага афіцэра. Яго маці знайшла яго ў ложку. Не змагла яго абудзіць. Падобна на перадазіроўку.'
  
  
  'Перадайце камандзе, што я хачу, каб яны ўсё неадкладна сабраліся ў пакоі здарэнняў. Лоример пранёсся міма яе і з грукатам вылецеў з пакоя.
  
  
  *
  
  
  'Правільна'. Лоример павярнуўся тварам да афіцэраў, якія сабраліся вакол яго. 'Мы ўжо выключылі Джэймса Томсана з нашых расследаванняў. Аднак тут мы не можам ігнараваць відавочнае. Ты ведаеш, аб чым я кажу. Раскаянне. Мы бачылі гэта шмат разоў раней. Забойства не выходзіць у іх з галавы. Яны не могуць змірыцца з тым, што нарабілі, і таму спрабуюць перасягнуць саміх сябе.'
  
  
  Усе вакол ківалі. Афіцэры ведалі кошт, усё дакладна.
  
  
  'Але' працягнуў Лоример, - я не хачу, каб хто-то рабіў паспешныя высновы. Гэта зразумела? Гэтага інцыдэнту могуць быць іншыя тлумачэнні. Пакуль мы не даведаемся факты, я хачу, каб з гэтым хлопчыкам і яго сям'ёй звярталіся ў лайкавых пальчатках.'
  
  
  Некалькі афіцэраў абмяняліся поглядамі, затым загаварыў Алістэр Уілсан.
  
  
  "Сэр, калі гэта быў Томсан, які забіў сваю дзяўчыну, то што наконт МО?'
  
  
  'Я ўжо там, Алістэр. Быў хлопец здольны так яе парэзаць? Нам трэба будзе пагаварыць з ім яшчэ раз. Калі ён у стане быць дапытаным ', - дадаў ён.
  
  
  Лоример правёў рукой па валасах. Каманда так жа, як і ён, імкнулася вырабіць арышт. Але заўсёды існавала небяспека таго, што празмерна захоплены афіцэр усё сапсуе. Ён абвёў поглядам людзей, якіх ён так добра ведаў. Уілсану ён давяраў бы пры любых абставінах. Юнаму Кэмерану трэба было шмат чаму навучыцца, але Лоример сцішыў свой востры падыход з вялікай колькасцю асноўнай працы.
  
  
  'Мы ўсё яшчэ не ведаем, дзе знаходзіцца месца забойства Шарон Миллен. Але давайце пакуль выкажам здагадку, што гэта адбылося дзе-то падобным на Уэст-Джордж-лейн.' Ён павярнуўся да Кэмеран. 'Што-небудзь яшчэ ў аўтобусах?'
  
  
  Канстэбль выпрастаўся пад прамым позіркам Лоримера.
  
  
  'Нічога асаблівага, сэр. Было некалькі пасажыраў, якія выйшлі наперад, але усе яны кажуць адно і тое ж. Ніхто не памятае дзяўчыну той ноччу.'
  
  
  'Дакладна. Працягвайце распаўсюджваць яе фатаграфію тым часам. Магчыма, у каго-то проста затрымцела памяць.'
  
  
  'Мы пойдзем у "Ройял"", - ён кіўнуў Уілсану, які проста падняў бровы ў знак згоды. 'Я хачу ўбачыць хлопчыка, калі ён не спіць'.
  
  
  Калі яны разыходзіліся, каб заняцца сваімі рознымі абавязкамі, астатнія абмяняліся здзіўленымі поглядамі. Але ніхто не выказаў меркаванне, якое яны ўсе падзялялі. Калі Лоример збіраўся туды сам, азначала гэта, што ён падазраваў Джэймса Томсана ў забойстве сваёй дзяўчыны?
  
  
  
  Каралеўскі размяшчаўся лазарэт на гарызонце Глазга, адкуль адкрываўся выгляд на больш маркотную частка галоўнай аўтамагістралі Глазга - Эдынбург. Яго цёмныя шпілі і брудныя трубы нагадвалі аб ранейшых днях, калі горад атрымліваў асалоду ад сваёй прамысловай славай. Аднак, нягледзячы на свой змрочны знешні выгляд, бальніца была старанна мадэрнізаваная, і прыёмная на першым паверсе больш была падобная на залу чакання аэрапорта, чым на медыцынскі цэнтр.
  
  
  - У якой палаце?' - Спытаў Лоример.
  
  
  Сказаў яму Алістэр Уілсан, і яны накіраваліся да шэрагу ліфтаў, якія даставілі б іх да ложка хлопчыка.
  
  
  'Ён быў у аперацыйнай, каб прамылі яму страўнік", - паведаміў Лоримеру канстэбль за межамі пакоя. 'Яго мама і тата цяпер там з ім'.
  
  
  Лоример чакаў ля дзвярэй, пакуль Уілсан размаўляў з дзяжурнай сястрой. Яна насцярожана зірнула на старэйшага інспектара.
  
  
  'Доктар сказаў, што яго нельга турбаваць", - сказала яна, яе вусны былі цвёрда сціснутыя.
  
  
  'О, мы будзем вельмі асцярожныя, сястра", - запэўніў яе Уілсан, уключаючы сваю самую чароўную ўсмешку. Медсястра не вярнула яго.
  
  
  'Лепей, калі б вы былі там", - адказала яна, відавочна, не вельмі ўражаная ніякім аўтарытэтам за межамі медыцынскага свету.
  
  
  Па кивку свайго сяржанта-дэтэктыва Лоример праслізнуў у асобную палату. Абодва бацькі паднялі вочы, калі ён увайшоў. Лінда Томсан плакала. Яе вочы былі цёмнымі плямамі там, дзе яна сцерла туш. Побач з ёй сядзеў бацька Джэймса, трымаючы яе за руку. За гэтымі невыразнымі вачыма хавалася глыбіня болю, аб якой Лоример мог толькі здагадвацца. Ён ніколі не ведаў пакут бацькоўства. Ці радасці, якімі б яны ні былі.
  
  
  'Містэр Лоример'.
  
  
  Джо Томсан пачаў падымацца, але Лоример жэстам загадаў яму заставацца на месцы.
  
  
  - Як ён? - спытаў я.
  
  
  'Мы думаем, з ім усе будзе ў парадку. Слава Богу, гэта быў не парацэтамол. Толькі аспірын.'
  
  
  Лоример кіўнуў, разглядаючы васковы твар хлопчыка.
  
  
  'Ён адчуе, што ў яго пякельнае пахмелле, калі прыйдзе ў сябе", - пажартаваў ён.
  
  
  Лінда Томсан выціснула з сябе вадзяністыя ўсмешку.
  
  
  'Ты можаш расказаць пра гэта?" - мякка спытаў ён.
  
  
  Лінда глыбока ўздыхнула і кіўнула.
  
  
  'Не тут, містэр Лоример. Мы можам выйсці на вуліцу?' Прашаптаў Джо Томсан.
  
  
  'Я б палічыў за лепшае застацца', - узмалілася Лінда. 'На выпадак, калі ён прачнецца'.
  
  
  'Добра, любімая. Мы не затрымаемся надоўга.'
  
  
  Ён нясмела ўсміхнуўся жонцы і выслізнуў услед за Лоримером. Бальнічныя калідоры займалі бачнае месца ў паліцэйскіх расследаваннях. У Глазга, як і ў любым іншым буйным горадзе, была свая доля гвалтоўных злачынстваў. Напад з прычыненнем цяжкіх траўмаў часта патрабавала гэтых імправізаваных інтэрв'ю. Або, як у гэтым выпадку, спробы самагубства.
  
  
  "Не пярэчыш, калі я закурю?' - Спытаў Джо.
  
  
  'Я тут ні пры чым, але дзяжурная сястра выглядае так, быццам есць брытвы на сняданак", - заўважыў Лоример, паказваючы на таблічку "НЕ ПАЛІЦЬ". 'Мы маглі б выйсці на вуліцу, калі хочаш?
  
  
  'Лепш не трэба. Не хачу быць занадта далёка. На ўсялякі выпадак.'
  
  
  'Што ж, давай сядзем вось тут'.
  
  
  Лоример паказаў на пусты шэраг рэспектабельных мяккіх крэслаў. Джо Томсан цяжка сеў і нахіліўся наперад, на некалькі імгненняў абхапіўшы галаву рукамі. Калі ён зноў сеў, Лоример ўбачыў, што ён дрыжыць. Акрамя таго, ён пазбягаў погляду старэйшага інспектара.
  
  
  'Вам лепш расказаць мне ўсё пра гэта, містэр Томсан'.
  
  
  'Што тут распавядаць? Адзін дзень з хлопчыкам усё было ў парадку, а на наступны ён спрабуе пакончыць з сабой.'
  
  
  'Калі вы кажаце, што з ім усё было ў парадку, вы маеце на ўвазе, што ён паводзіў сябе нармальна пасля смерці Шарон?'
  
  
  'Што нармальна? О, я не ведаю. Ён быў вельмі ціхім. Але ж ён заўсёды быў ціхім хлопцам. Ніколі ніякіх праблем у школе або што-то ў гэтым родзе. Гэта шчыра разбіла яму сэрца, гэтая дзяўчына... ' Ён павагаўся, затым прашаптаў гэта слова. 'Забойства'.
  
  
  'А зусім нядаўна?'
  
  
  'Ну, жонка сказала, што ён ніколі гэтага не перажыве. Але ён вярнуўся ў школу. Робіць свае прасунутыя Хай-теки без праблем.'
  
  
  'Ён шмат размаўляў з кім-небудзь з вас?'
  
  
  'Не зусім. Не тое, што вы назвалі б сапраўдным размовай, вы ведаеце. Але ён займаўся ў сваім пакоі. Ці слухаючы музыку вялікую частку часу. Тое, што яны называюць музыкай. Мы паняцця не мелі.'
  
  
  'Паняцця не маеце пра што, містэр Томсан?
  
  
  'Ну, ты ведаеш...' Вочы мужчыны пашырыліся, як быццам Лоример дзе-то выпусціў сутнасць. 'Аб тым, што ён вінаваціць сябе'.
  
  
  - З-за смерці Шарон?'
  
  
  'Вядома'.
  
  
  Томсан ўтаропіўся на Лоримера.
  
  
  'Проста дазвольце мне растлумачыць гэта, містэр Томсан. Джэймс сапраўды сказаў, што забіў сваю дзяўчыну?'
  
  
  'Дзеля Бога, чувак, як ты думаеш, хто ён такі?' Джо Томсан выбухнуў. 'Ён ніколі не бачыў яе ні ў адным аўтобусе той ноччу. Ён быў занадта па-чартоўску напалоханы, каб каму-небудзь расказаць. Ён і Шэрон пасварыліся, і яна ў гневе ўцякла ...' Голас мужчыны павысіўся ад абурэння, затым абарваўся. 'Божа мой, гэтая бедная крошка'. Яго галава зноў апусцілася на рукі, і Лоример пачакаў, пакуль сціхне бура эмоцый.
  
  
  'Гэта пякельная сітуацыя, так яно і ёсць, містэр Лоример'.
  
  
  Лоример нарэшце злавіў погляд іншага мужчыны.
  
  
  'Адкуль ты ведаеш аб гэтай сварцы, Джо?'
  
  
  'Ён пакінуў сваёй маме запіску. Гэта было на яе прыложкавыя тумбачцы. Мы знайшлі гэта, калі Лінда выклікала лекара.'
  
  
  'І вы аддалі гэта тутэйшаму афіцэру?'
  
  
  Джо Джонсан стомлена паківаў галавой. 'У чым быў сэнс. Мы ніколі не ведалі, ці памрэ хлопчык ці што. У той час гэта не мела значэння.'
  
  
  Лоример сціснуў плячо мужчыны. 'Мне шкада, Джо. Але з ім усё будзе ў парадку. Ён малады і ён исцелится. Нават эмацыйныя шнары ў нашы дні можна вылечыць.'
  
  
  'Так'.
  
  
  'Аднак мы хацелі б пагаварыць з Джэймсам", - мякка дадаў Лоример.
  
  
  'О, я чакаў, што вы гэта скажаце, містэр Лоример. Я чакаў гэтага з той хвіліны, як мы знайшлі яго ў яго пасцелі.'
  
  
  'Давай, давай вернемся. Твая жонка будзе цікавіцца, што адбываецца.'
  
  
  Лінда Томсан з трывогай падняла вочы, калі яны ўвайшлі.
  
  
  'Усё ў парадку. Я сказаў яму. Ён пагаворыць з Джэймсам, калі таму стане лепш.'
  
  
  Лоример не згаджаўся на гэтыя ўмовы, але ён прапусціў гэта міма вушэй. Гэта была проста яшчэ адна блізкая трагедыя, справакаваная монстрам, якія прагнуць крыві. Монстар ў іх горадзе, чые жорсткія дзеянні былі падобныя на кіданне камянёў у спакойны сажалка. І рабізна ўсё яшчэ дрыжала ля берага.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Калі і было злачынства, якое Лоример знаходзіў агідным больш за ўсіх астатніх, то гэта было злачынства, накіраванае супраць дзяцей. Забойства дзіцяці было горшым, вядома. У гарадскім моргу Глазга звычайная лёгкая вастрыня змаўкала, і нават дужыя тэхнікі маглі быць кранутыя да слёз. Ідэнтыфікацыя была горшай часткай. Лоример стаяў ззаду бацькоў у таго назіральнага вокны. Істэрычныя крыкі былі менш распаўсюджаныя, чым глыбокае маўчанне няверы. Пасля гэтага яму было б цяжка не паказваць свае эмоцыі: быць моцным дзеля тых бедных, пазбаўленых пачуццяў душ, якія міжволі належылі на яго толькі таму, што ён быў паліцэйскім. Проста таму, што ён быў там.
  
  
  На шчасце, такія злачынствы былі рэдкасцю. Але не такімі ўжо рэдкімі ў нашы дні былі выпадкі псоты малалетніх. З з'яўленнем дзіцячых тэлефонаў даверу ўсё больш і больш выпадкаў трапляла ў поле зроку паліцыі. Грамадскасць, вядома, думала, што ўсё гэта нова, хоць такія злачынствы былі старыя як свет. Лоример ішоў курсам на поўдзень ад мяжы пасля трагедыі з Джэймі Балджером. Там ён даведаўся даволі шмат пра гісторыю жорсткага абыходжання з дзецьмі, якая сыходзіць каранямі ў цёмныя стагоддзі. Гэта працягвалася, здавалася б, бескантрольна на працягу стагоддзяў. Толькі ў дзевятнаццатым стагоддзі дзецям пачалі надаваць асаблівую ўвагу, чаму спрыялі асвечаныя рэфарматары і абураныя грамадзяне, такія як вялікі Чарльз Дыкенс. З тых часоў яны прайшлі доўгі шлях. Еўрапейскі суд па правах чалавека цяпер даў вызначэнне таго, якой павінна быць жыццё дзіцяці. Пышна ў тэорыі, падумаў Лоример, але на практыцы ўсё яшчэ заставалася шмат магчымасцяў для ўдасканалення.
  
  
  Прама цяпер ён сядзеў на нязручным крэсле з гнутага дрэва, які рыпеў пры кожным яго руху. Місіс Макфадден была вельмі клапатлівая, калі яны прыехалі, каб узяць інтэрв'ю ў яе прыёмнага сына, Кевіна Суіні. Пакуль яна неспакойна завіхалася, ёй падалі чай і смачнае печыва. Лоример абраў "бентвуд", каб не блытацца ў яе пад нагамі, а таксама таму, што гэта дапамагала яму назіраць за хлопчыкам пад такім вуглом, каб ён не мог глядзець ёй у вочы. Гэта была праца Гейл Сцюарт.
  
  
  Гейл тэлефанавала з аддзялення для жанчын і дзяцей за дзень да гэтага. Мог бы ён прысутнічаць на іх трэцім інтэрв'ю з Кевінам? Яна не хацела выдаваць занадта шмат, сказаўшы толькі, што ў гэтым выпадку жорсткага абыходжання было нешта большае, чым здавалася на першы погляд.
  
  
  Родны бацька Кевіна сядзеў за ўзброенае рабаванне, а яго маці адседзела ў ложку. Меркавалася, што яна можа быць у Канадзе. Больш двух гадоў Кевін пераходзіў ад адных прыёмных бацькоў да іншых, ранімы і даволі неўраўнаважаны маленькі хлопчык. Дбайнае вывучэнне яго выпадку паказала, што, хоць яго цяперашнія прыёмныя бацькі не былі самымі ідэальнымі з асноўных апекуноў, яны, па-відаць, былі не вінаватыя ў якіх-небудзь актах жорсткага абыходжання. Так сказаў сам Кевін, і агульнае перакананне заключалася ў тым, што дзевяцігадовы хлопчык казаў праўду, а не проста заяўляў аб сваёй невінаватасці пад ціскам.
  
  
  Гейл Сцюарт была добра навучаная тэхніцы пытанняў і адказаў. Лоример ухвальна кіўнуў, пачуўшы, як жанчына мякка распавядае дзіцяці аб фізічнай часткі яго выпрабаванні. Папярэднія гутаркі дапамаглі ўсталяваць паразуменне з Кевінам; цяпер патрабавалася падрабязная інфармацыя. Місіс Макфадден паведаміла аб яго выпадку ў дэпартамент сацыяльнай працы. Кевін, як высветлілася, сцвярджаў, што яго забраў дрэнны чалавек, які 'сее-што з ім зрабіў'. З тых часоў дзіця пакутаваў, яго паводзіны вагалася паміж прыступамі агрэсіі і перыядамі замкнёнасці.
  
  
  Лоример быў рады, што ў яго самога не было магчымасці распытаць дзіцяці. Было досыць цяжка слухаць гэтага паліцэйскага, навучанага пяшчотнаму прамацвання абласцей, якія так моцна прычынялі боль хлопчыку. Цяпер дзіцяці трэба было правесці праз гэты вопыт крок за крокам у спробе раскрыць злачынца, які стаіць за такімі злачынствамі.
  
  
  'Раскажы мне пра фургоне, Кевін. Вы можаце ўспомніць, ці быў гэта вялікі фургон, скажам, памерам з фургон для марожанага?'
  
  
  Канстэбль Сцюарт зняла акуляры, і яе сур'ёзнае маладое твар асвяціўся клопатам. Крэсла Кевіна стаяў пад вуглом побач з ёй. Ён сядзеў на вялікай падушцы, яго ногі боўталіся ў прасторы. Час ад часу ён паднімаў погляд на яе твар, пакуль яна казала. Спрабаваў ён убачыць, ці былі ў яе схаваныя матывы? задумаўся Лоример. Наколькі надзейным было давер, якое было створана? Рукі хлопчыка ўчапіліся ў краю яго сядзення, і цяпер ён засяроджана нахмурыўся. Паліцэйскі высілкам волі прымусіў яго ўспомніць.
  
  
  "Гэта больш, чым дзе-небудзь'. Ён зрабіў паўзу, а затым дадаў: 'я буду трымаць вас вур мэйр робіць крок наперад у гэтым'.
  
  
  'Прыступкі былі ззаду, Кевін?'
  
  
  'Так'.
  
  
  'Ты сказаў, што гэта быў белы фургон. Цяпер, ты можаш успомніць, якога колеру ён быў унутры?'
  
  
  Усе вочы былі прыкаваныя да дрыготкім вуснаў дзіцяці і яго опущенному твару.
  
  
  'Я не магу пярэчыць'.
  
  
  'Добра, Кевін. Проста раскажыце нам, што вы памятаеце аб ўнутранай частцы фургона.'
  
  
  Неяк цішыню парушыў шэпт, затым, калі Гейл Сцюарт спытала: "Што гэта было, Кевін?', Лоример зразумеў, што адказам хлопчыка быў неразборлівы шэпт. Ён паўтарыў гэта цяпер.
  
  
  'Ложак. Гэта была ложак.'
  
  
  Пачаліся рыданні, і прыёмная мама Кевіна апусцілася на крэсла побач з ім, узяўшы дзіця на рукі. Яго цёмная галава нерухома ляжала на яе пышнай грудзей, і Лоример не мог не задацца пытаннем, ці не пакрыўдзіўся хлопчык на запозненую абарону яе рук. Але потым рыданні сціхлі, і місіс Макфадден выдалілася.
  
  
  Канстэбль, падбадзёрваючы ўсміхнулася, калі спытала: 'На што гэта было падобна ўнутры?' Яе голас быў нядбайным, амаль абыякавым у яе турбоце не патрывожыць дэманаў ў яго памяці. Лоример зірнуў на астатніх у пакоі. Калега Гейл Сцюарт люта пісала ў сваім нататніку, спрабуючы ў той жа час назіраць за мовай цела хлопчыка і мімікай. Сацыяльны работнік моўчкі сядзела побач з місіс Макфадден. Ён быў худым, лысеючым чалавекам, чые вочы-пацеркі нагадалі дэтэктыву хамяка. Дзіця відавочна змагаўся з гэтым, і калі б не мяккая і цярплівая настойлівасць Гейл, Лоример быў упэўнены, што місіс Макфадден ўжо даўно б спыніла разгляд.
  
  
  'Я не зусім упэўнены. Але я думаю, што гэта было ... Я думаю, гэта была хуткая дапамога.'
  
  
  Гейл кінула на дэтэктыва шматзначны погляд, і Лоример адчуў, як валасы ў яго на галаве ўсталі дыбам. Гэтага не магло быць. Ён хуценька прагартаў сваю копію адпаведных нататак, правяраючы даты. Божа мой, у рэшце рэшт, гэта магло быць. Яго далоні пачалі пацець. Жорсткае абыходжанне з Кевінам адбылося паміж датай, калі Люсі Хейнинг купіла старую машыну хуткай дапамогі ў Сангха, і фатальным днём, калі яе знайшлі абгарэлай.
  
  
  Цяпер Гейл падышла і прысела на кукішкі перад Кевінам, узяўшы абедзве яго рукі ў свае, каб ён паглядзеў ёй у вочы.
  
  
  'Кевін. Гэта нармальна - распавядаць нам аб дрэнным чалавеку. Яму больш не будзе дазволена рабіць з табой ніякіх дрэнных рэчаў.'
  
  
  У вачах дзіцяці з'явілася сумненне.
  
  
  'Ён пойдзе ў Джайл?'
  
  
  'Мы спадзяемся на гэта. Гэта тое, чаго б ты хацеў?'
  
  
  Хлопчык кіўнуў. Госпадзе, падумаў Лоример, што дзеецца ў галаве ў гэтага хлопца? Яго стары ў справе, і цяпер ён збіраецца асацыяваць гэта з гэтым зверам, кім бы ён ні быў.
  
  
  'Цяпер не спяшайся і раскажы мне, як выглядаў гэты чалавек'.
  
  
  Словы павольна зрываліся з мовы хлопчыка.
  
  
  'Ён вялікі. Жудасна вялікі. Ах, тохт, ён мудры, доктар.'
  
  
  'Лекар? Такім чынам, што прымусіла цябе так падумаць?'
  
  
  'На ім была вялікая белая куртка'.
  
  
  'Працягвай. Што яшчэ?'
  
  
  Хлопчык сутаргава ўздыхнуў, калі на яго нарынулі далейшыя ўспаміны аб месцы, якое ён сапраўды не хацеў бачыць зноў. Лоример адчуваў напружанне вакол сябе.
  
  
  'У яго былі малюсенькія валасы'.
  
  
  'Малюсенькія валасы? Апішы гэта.'
  
  
  'Як твае валасы на патыліцы, калі ты не браў у рукі брытву. Аплявуха.'
  
  
  'Добра. Такім чынам, Кевін, як ты думаеш, калі б ты ўбачыў яго фатаграфію, ты б даведаўся пра гэтага чалавека?'
  
  
  'Так. 'Гэта слова вырвалася ў яго неахвотна.
  
  
  'Ну, як ты глядзіш на паездку ў паліцэйскай машыне, каб паглядзець некалькі фатаграфій?'
  
  
  Вочы Кевіна сталі хітрымі.
  
  
  'Можа, мне ўключыць сірэну?'
  
  
  Лоримеру захацелася гучна засмяяцца, і ён адчуў, як атмасфера разрадзілася, калі некалькі асоб вакол яго разбегліся ў шырокіх усмешках.
  
  
  'О, давайце спытаем старэйшага інспектара Лоримера, добра?'
  
  
  Выраз твару Гейл Сцюарт было гарэзным.
  
  
  'Я думаю, гэта можна было б зладзіць, Кевін", - сказаў Лоример, спрабуючы захаваць свой тон адпаведным чынам сур'ёзным, але хлопчык адчуў перамену ў пакоі, і яго вочы заззялі свавольствам, якое раптам стала шчырым і заразлівым.
  
  
  Праз гадзіну Кевін пакінуў ўчастак, атрымаўшы ў якасці ўзнагароды экскурсію па пакоі відэаназірання. Хлопчык кідаўся паміж сваёй прыёмнай маці і сацыяльным работнікам, і Лоример амаль адчуваў яго нецярплівае жаданне ўцячы і распавесці сваім прыяцелям ўсё пра гэта. Калі яны падышлі да галоўнай дзверы, місіс Макфадден штурхнула яго локцем.
  
  
  'О, так", - сказаў Кевін. 'Вялікае дзякуй за паездку на машыне. Гэта было выдатна.'
  
  
  Яны выйшлі з будынка, пакінуўшы Лоримера пампаваць галавой. Як хутка дзеці, здавалася, прыходзілі ў норму. Па словах канстэбля Сцюарт, нават яго медыцынскае абследаванне паліцэйскім лекарам не было занадта цяжкім выпрабаваннем. Тым не менш, працэс паглыблення ў яго траўматычныя перажыванні яшчэ не быў цалкам завершаны.
  
  
  Наверсе Джордж Філіпс хутка даведаўся б пра гэта апошнім падзею. Брудны мезенец Кевіна Суіні абуральна тырчаў на фотоподборке. Так, ён быў упэўнены. Гэта быў той жа самы дрэнны чалавек.
  
  
  Лоример насвистывал скрозь зубы, паднімаючыся па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз. У руцэ ён трымаў канверт з уражлівых жылля, зробленай Элісан Гердли.
  
  
  
  'Гэта занадта вялікае супадзенне, каб яго ігнараваць'.
  
  
  Голас Лоримера выдаваў яго хваляванне. Магчыма, гэта быў перапынак, якога яны шукалі. Філіпс адкінуўся на спінку крэсла, разглядаючы фотападборку і заяву Кевіна Суіні, якое ён трымаў паміж вялікім і паказальным пальцамі.
  
  
  'Дзіця падвяргаўся сістэматычнага гвалту. У машыне хуткай дапамогі, кажа ён. Валентайн Каррутерс быў раней звязаны з педафіламі.' Калі Лоример запытальна падняў бровы, Філіпс дадаў: 'Вы кажаце, што ў сваім гнусном мінулым ён пастаўляў хлопчыкаў па найму?'
  
  
  Лоример раптам устаў і пачаў хадзіць па пакоі.
  
  
  'Ён памірае ў згарэлай машыне хуткай дапамогі. Цяпер гэта. Юны Кевін апазнаў нашу фотападборку. Такім чынам. У чым сувязь?'
  
  
  Філіпс нічога не сказаў. Лоример стукнуў кулаком па стосе папер на сваім стале.
  
  
  'Паслухайце,' працягнуў старшы інспектар, - мы атрымалі гэтыя справаздачы ад гультаёў, якія ведалі Валентайна Каррутерса'.
  
  
  'Рэакцыя была даволі абмежаванай', - рызыкнуў Філіпс.
  
  
  'Толькі таго і варта было чакаць. Абараняючы свае ўласныя спіны. Нават тыя, хто прызнаваўся, што ведаў яго, мала што расказвалі.'
  
  
  'Так што нам цяпер рабіць?'
  
  
  'Я хачу, каб усе гэтыя вулічныя кантакты былі дастаўлены для далейшага допыту. Хто-то павінен нешта ведаць.'
  
  
  'Ты думаеш, што цяпер, калі ў гэта уцягнуты дзіця, мовы развяжутся?'
  
  
  Супэрінтэндант нахіліўся наперад, паставіўшы локці на стол. Лоример кіўнуў, яго рот сціснуўся ў адну змрочную лінію. Ён ведаў, што Філіпс мог зразумець, да чаго ён хіліць.
  
  
  'Што я хачу зрабіць, так гэта распаўсюдзіць гэта фота сярод мужчын. Дастаўце іх у гарадскую місію Глазга і ў тыя месцы, дзе рэгулярна бываў стары.'
  
  
  Джордж Філіпс коратка кіўнуў і, калі Лоример куляй вылецеў са свайго кабінета, дадаў: "І я мяркую, вы хочаце, каб гэта было зроблена да ўчорашняга дня'. Але ён ужо звяртаўся да закрытай дзверы.
  
  
  Вярнуўшыся ў свой пакой, Лоример ўтаропіўся на аэрофотоснимок на сцяне. Дрэвы і хмызнякі парку Святога Мунга выглядалі такімі безмятежными з гэтага ракурсу. Нават навакольныя шматпавярхоўкі не здаваліся такім бяльмом на воку. Аднак чырвоныя кругі парушалі карціну. Лоример ўбачыў за імі іншыя сцэны; бойню ў доме Джанет Ярвуд і пах гарэлай травы ў Стратблейне, дзе Валентайн Каррутерс быў так жорстка спалены. Педафіл? Адпавядала ці абуральная жорсткасць забойцы злачынства такога роду? Лоример падумаў пра Саламона і падняў трубку.
  
  
  
  Для Саламона навіна Лоримера не была поўнай нечаканасцю. Яго уласны профіль забойцы быў не столькі зменены, колькі больш дакладна сфакусаваны. У тым, што гэты чалавек быў адзіночкай, у яго ніколі не было ніякіх сумневаў. Адзінота часта прыводзіла да некаторага імкненню да любові і прыхільнасці.
  
  
  Менш адаптаваныя члены грамадства не спраўляліся з нармальнымі адносінамі. Педафіламі звычайна, хоць і не заўсёды, былі людзі, якія шукаюць сумесь улады і прыхільнасці. Некаторыя з іх атрымлівалі задавальненне ад мудрагелістых актаў гвалту. Няма, Саламон зусім не быў здзіўлены.
  
  
  Белы мужчына гадоў трыццаці з невялікім, разумна які выказвае свае думкі, амаль напэўна заняты па прафесіі, магчыма, самазанятасці. Мужчына, які, без сумневу, здаваўся б сваім калегам па працы прыстойным і нармальным. Хто-то, хто нават пераканаў сябе ў якой-то палове свайго хворага розуму, што ён сумленны грамадзянін. Фанетычны аналіз акцэнту паказаў на мясцовага жыхара. Хто-то на яго роднай тэрыторыі. А калецтва? Нават тут наўмысная подпіс нешта выдавала, як след на сцежцы, калі паляўнічы апусціўся на калені, каб пакінуць свой ілжывы след. Саламон лічыў, што ў яго мінулым была нейкая траўма, звязаная з жанчынай. Тое, што ён зняў скальпы, не было такім ужо незвычайным спосабам паводзін для забойцаў, калі яны падсвядома каго-то знішчалі. Магчыма, маці, якая нейкім чынам пашкодзіла ім? На самай справе, была верагоднасць, што ў чалавека, якога яны шукалі, быў як фізічны, так і эмацыйны шнар. Саламон мог прачытаць і зразумець мадэль паводзін, ні ў якім разе не апраўдваючы яе.
  
  
  Цяпер, калі ён увёў яшчэ некалькі дэталяў у профіль, яму ў галаву прыйшла раптоўная думка. Адсутны рэзервовы дыск утрымліваў гэты файл. Ён адкінуўся назад, фарба адхлынула ад яго асобы. Калі яго зламыснік сапраўды быў забойцам, ці мог ён цяпер двойчы падмануць іх? Ці той факт, што так шмат яго асобы было раскрыта, падштурхнуў яго да краю? Саламон уключыў прынтэр, яго пальцы дрыжалі. Ён упершыню ўсвядоміў, чаму яго не забілі той ноччу. Паляўнічы хацеў займець яго жывым. Яму трэба было, каб Саламон быў там, каб побач быў хто-то дасведчаны, здольны ацаніць гэтую гульню ў ... што гэта было? Хованкі?
  
  
  Але што, калі ён стаміўся ад гульні і яго так і не злавілі? Саламону на імгненне прадставілася Розі Фэргюсан, яе яркія валасы, прыбраныя са асобы таго, хто смяецца назад.
  
  
  Гэта сапраўды мог быць яго труп на яе стале.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Лоример папрасіў Саламона пайсці з імі. Звычайна візіт здзейснілі б двое з яго вопытных афіцэраў, але Лоример хацеў праверыць рэакцыю Саламона на сям'ю Ярвуд.
  
  
  Многае залежала ад гэтага візіту. Пакуль яны нічога не казалі пра зніклых карцінах ў кватэры забітай жанчыны. Ён быў дурнем, думаючы, што гэта будзе так лёгка. Допыт яе калегаў у Цэнтры паслядыпломнай адукацыі толькі паказаў, які пустэльніцай была гэтая жанчына. Не зусім без сяброў, але ў яе кватэры ніхто ніколі не быў. Лоример быў упэўнены, што гэта не ставілася да Люсі Хейнинг. Але Люсі была мёртвая. Суседзі бачылі, як Джанет прыходзіла і сыходзіла, але і толькі. Там таксама не было ніякага зносін і, вядома ж, ніякіх наведванняў кватэры.
  
  
  Дырэктар Школы мастацтваў быў цудоўны, трываючы зрыў, выкліканы афіцэрамі, допрашивающими столькіх студэнтаў. Гэта павінна было быць зроблена, ён зразумеў, але спакойнае прыняцце сітуацыі гэтым чалавекам вырабіла ўражанне на Лоримера. Аднак ніхто не пазнаў чалавека, які стаяў за уражлівых жылля.
  
  
  Гэтыя думкі прамільгнулі ў галаве Лоримера, калі яго блакітныя вочы ўтаропіліся над праносяцца міма іх жывых платоў. Эні Ірвін ехала да дому, які місіс Ярвуд дзяліла са сваёй дачкой. Зараз яе адзіная дачка.
  
  
  Машына заехала ў сельскую мясцовасць, пакінуўшы прыгарады Глазга ззаду, і цяпер яны запавольвалі ход праз запаведную вёску Иглшем.
  
  
  Лоример выцягнуў шыю, каб паглядзець, ці былі яны ўсё яшчэ там. ТАК. Гульнявыя поля, дзе ён час ад часу гуляў у футбол, распасціраліся злева ад яго. Поле было жахлівым, запар груды, нават для такога гульца ў рэгбі, як ён сам.
  
  
  Цяпер яны праязджалі праз вёску. Лоример азірнуўся на іх пасажыра. Погляд псіхолага, здавалася, быў прыкаваны да проплывающей сельскай мясцовасці, на яго вуснах грала звычайная ўсмешка. Але што ён на самой справе бачыць? Старшы інспектар задумаўся.
  
  
  'Гэта там, наверсе, сэр'.
  
  
  Эні Ірвін кіўнула ў бок катэджа, размешчанага на схіле пагорка, затым павярнула машыну на вузкую дарогу.
  
  
  'Ярвуды?' Саламон нахіліўся наперад, наколькі дазваляў рэмень бяспекі.
  
  
  'Верце ў тое, што трэба трымаць сябе пры сабе'. Заўважыў Лоример, калі машына спынілася.
  
  
  Катэдж быў старым. Глыбока пасаджаныя вокны казалі пра тоўстых сценах, пабудаваных больш за стагоддзя таму. Цьмяна-шэры чарнавы цэгла быў зроблены яшчэ больш змрочным з-за глыбокага выступу шыфернага даху. Не было ніякага саду, аб якім можна было б казаць, проста плоская пляцоўка з жорсткай травой з двух бакоў і некалькі каравых дубоў за домам.
  
  
  'Ну, у любым выпадку, там адбываецца мыццё", - сказала Эні Ірвін, паказваючы на шэраг прасцін, раздзімаюцца на вяроўцы збоку ад катэджа.
  
  
  'З імі ўсё будзе ў парадку. Яны ведаюць, што нас чакаюць.'
  
  
  Лоример пастукаў у дзверы катэджа, адзначыўшы, што яна пафарбаваная ў той жа цьмяна-шэры колер, што і сцены. Дзверы ледзь прыадчыніліся, і Лоример ўбачыў, што ланцужок бяспекі на месцы.
  
  
  Старшы інспектар Лоример. Місіс Ярвуд?'
  
  
  Ён заўважыў худы твар і пару вачэй-буравчиков, пільна глядзяць на іх.
  
  
  'Пакажыце мне ваша пасведчанне асобы'.
  
  
  Лоример на самай справе працягнуў сваё пасведчанне, але цяпер яны з Эні перадалі іх жанчыне. Яе выцягнуты кіпцюр прыцягнуў іх, і ён мог бачыць, як яна схіліла галаву ў цені, уважліва вывучаючы іх. Іх раптам адкінула назад, і ланцуг звалілася з глухім лязгатам. Калі дзверы адчыніліся шырэй, Лоример падняў руку, паказваючы на свайго барадатага спадарожніка.
  
  
  'Доктар Брайтман з Універсітэта Глазга. Ён працуе з намі.'
  
  
  Калі жанчына ўтаропілася на яго, псіхолага рэзка успомнілася Джанет Ярвуд. Гэта было тое ж самае твар, змрочнае і неулыбчивое.
  
  
  Іх правялі ў цёмную пакой, якая, мяркуючы па яе ўвазе, рэдка выкарыстоўвалася. Лоримеру стала цікава, не сутыкнулася лі юная Эні са старамоднай звычкай трымаць 'пярэднюю пакой' для наведвальнікаў. Ён сумняваўся ў гэтым.
  
  
  'Сядайце'.
  
  
  Місіс Ярвуд паказала Лоримеру на цёмна-ліловае крэсла. Калі ён сядзеў на дыванку, падняўся тонкі пласт пылу. Усе месца пропахло пылам і сырасцю. Нават крэмавыя анты-макассары былі пакрытыя слядамі іржы. Саламон сеў на крэсла з прамой спінкай ў вокны, тварам да дзвярэй у гасціную. Эні стаяла побач з ім, пазіраючы на Лоримера.
  
  
  'Яна спусціцца праз хвіліну'.
  
  
  Жанчына сядзела прама на краі канапы, склаўшы рукі на каленях. Яе тонкія белыя валасы былі сабраны ў тугі пучок на патыліцы, падкрэсліваючы тонкія, рэзкія рысы асобы. Дзверы адчыніліся, і абодва мужчыны падняліся на ногі, калі ўвайшла сястра Джанет Ярвуд. Саламон пастараўся не выдаць свайго здзіўлення, хутка пераводзячы погляд з маладой жанчыны на дэтэктыва. Твар Лоримера нічога не выказваў.
  
  
  'Міс Ярвуд? Старшы інспектар Лоример.'
  
  
  Руку бралі і энергічна пампавалі уверх-уніз. Цяжка было вызначыць яе ўзрост, падумаў Лоример. Яна была коренастой жанчынай з ярка-рудымі валасамі, заплетенными ззаду ў адну касу. Яе чорнае сукенка обтягивало грувасткую постаць, якой зусім не хапала жаноцкасці.
  
  
  Калі яна ўсміхалася ім усім, выраз яе твару было хутчэй прагным дзіцем, чым дарослай жанчынай. Дэтэктыў злавіў сябе на тым, што задаецца пытаннем аб яе паходжанні. Быў містэр Ярвуд буйным рыжавалосым мужчынам?
  
  
  'Я так разумею, містэра Ярвуда няма дома?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Няма. Містэр Ярвуд тут больш не жыве!'
  
  
  Місіс Ярвуд выплюнула гэтыя словы, як быццам згадка імя яе мужа выклікала ў яе благі густ. Сястра Джанет сядзела побач з маці з хітрай усмешкай на дзіцячым твары.
  
  
  'Тата быў дрэнным. Ён сышоў!'
  
  
  'Гэтага дастаткова, Норма'.
  
  
  Місіс папрок Ярвуд не змог змяніць выраз твару яе дачкі.
  
  
  'Я магу даць вам яго адрас", - неахвотна прапанавала жанчына.
  
  
  'Так. Дзякуй. Нам трэба будзе пагаварыць з ім.'
  
  
  'Ён прыкончыў яе?'
  
  
  Дзяўчына нецярпліва подпрыгивала уверх-уніз.
  
  
  'Норма, памаўчы, ці ты пойдзеш у свой пакой. Місіс Ярвуд павярнулася да Лоримеру. 'Мне шкада. Норма ў гэтыя дні сама не свая.'
  
  
  'Вы не маглі б адказаць на некалькі пытанняў аб Джанет?' - спытаў дэтэктыў.
  
  
  'Зусім няма'.
  
  
  Абыякавасць жанчыны ўразіла іх усіх. Магчыма, яна абмяркоўвала надвор'е.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз наведвалі сваю дачку?'
  
  
  Шомпольная спінка не зрушылася з месца, хоць Лоример заўважыў, як напружыліся яе сківіцы.
  
  
  'Мы былі там усяго двойчы. Аднойчы, калі яна толькі што з'ехала.'
  
  
  'А іншы?'
  
  
  'Яна была хворая'. Жорсткія вусны місіс Ярвуд пачалі дрыжаць. 'Я прыгатавала ёй трохі супу'. Яе рот сціснуўся ў тонкую лінію, і Лоример мог бачыць, як яна спрабуе здушыць любыя эмоцыі.
  
  
  'Хіба вы не хацелі б часцей бачыць сваю дачку?'
  
  
  'Гэта Набожны дом, старшы інспектар. Я не збіраўся прыводзіць Норму ў падобнае месца!'
  
  
  'У такім месцы, як якое, місіс Ярвуд? Пытанне Лоримера быў гладкім, як сталь.
  
  
  'Логава беззаконня! Усе гэтыя жудасныя карціны паўсюль! Усе жудасныя рэчы, якія адбываюцца ў гэтай мастацкай школе! І бачыш, да чаго ўсё гэта прывяло? Я сказаў ёй. Я сказаў ёй, што яна дрэнна скончыць!'
  
  
  'Дрэнны канец,' рэхам паўтарыла Норма, дурная ўсмешка ўсё яшчэ не сыходзіла з яе твару.
  
  
  'Магчыма, ты памятаеш фатаграфіі?'
  
  
  'Чаму я павінен іх памятаць? Спараджэнне сатаны, вось кім яны былі. У гэтым доме ніколі не дазвалялася выкарыстоўваць разьбяныя малюнкі. Яна ніколі не атрымлівала гэтыя ідэі ад мяне. Яна атрымала тут добрае і набожнае выхаванне.'
  
  
  'Ты калі-небудзь сустракаў каго-небудзь з сяброў Джанет?'
  
  
  'Няма'. Зараз гэта слова было вымаўлена ціха, яе ўспышка гневу раптам спынілася.
  
  
  - Джанет часта сюды вярталася? - спытаў я.
  
  
  Жанчына моўчкі пахітала галавой, у яе вачах была нянавісць. Ці быў яе гнеў накіраваны супраць яе памерлай дачкі? Лоример задумаўся.
  
  
  'Ці магу я задаць пытанне, місіс Ярвуд?' Саламон схіліў галаву набок у жэсце павагі. 'Вы добра ладзілі з Джанет?' На імгненне жанчына паглядзела так, як быццам не зразумела пытання, таму Саламон працягнуў: 'Вы былі сябрамі?'
  
  
  "Я была яе маці' .
  
  
  Саламон кіўнуў, як быццам яна многае сказала яму адным гэтым адказам. Лоример падняўся на ногі.
  
  
  'Выбачайце, што отнимаю ў вас час, дамы. Можа быць, калі б у мяне быў адрас містэра Ярвуда?'
  
  
  Лоример праігнараваў збянтэжаны погляд Эні. У яго ўжо была гэтая інфармацыя, але ён хацеў праверыць рэакцыю жанчыны на пытанне. Місіс Ярвуд ўстала, імгненне поколебалась, затым выйшла, не сказаўшы ні слова. Норма працягвала сядзець, яе пульхныя рукі церабілі аб'ёмныя зморшчыны спадніцы.
  
  
  - А як наконт цябе, Норма? - спытаў я. - змоўніцку прашаптаў Лоример, як толькі яе маці апынулася па-за межамі чутнасці. 'Джанет была тваёй сяброўкай?'
  
  
  Норма ўрачыста кіўнула, касічка тузанулася ўгору-ўніз ў яе за спіной.
  
  
  'Джанет адправілася ў страшны агонь", - прашаптала яна ў адказ, прыклаўшы далонь да рота.
  
  
  У гэты момант вярнулася місіс Ярвуд і ўручыла Лоримеру лісток паперы.
  
  
  'Дзякуй табе. Баюся, мне, магчыма, прыйдзецца звязацца з вамі зноў.'
  
  
  Жанчына злёгку паціснула плячыма, затым накіравалася да ўваходных дзвярэй.
  
  
  Калі яны выйшлі, Лоример агледзеў пакой, у думках параўноўваючы яе з гарадской кватэрай, якую Джанет Ярвуд абрала для свайго дома. Тут не было фатаграфій, наогул нідзе не было. На сцяне было толькі адно ўпрыгожванне: тэкст са словамі 'Бог ёсць любоў', вышыты ў драбнюткіх дэталях. Лоример міжволі здрыгануўся і паскорыў крокі, каб далучыцца да астатніх на свежым паветры.
  
  
  Ніхто не вымавіў ні слова, пакуль машына не ад'ехала ад катэджа.
  
  
  'Ну і ну!' - усклікнула Эні. 'Вам не патрэбна ступень па псіхалогіі, каб зразумець, чаму Джанет Ярвуд пайшла з дому!' Затым, усвядоміўшы сваю памылку, яна паглядзела ў люстэрка задняга выгляду. 'Упс! Прабачце. Без крыўд, доктар Брайтман.'
  
  
  Лоример адвёў погляд, спрабуючы схаваць усмешку. 'Не прынята. І ты маеш рацыю. Я толькі здзіўляюся, чаму ёй спатрэбілася так шмат часу, каб зрабіць перапынак.'
  
  
  'І я таксама не вінавачу мужа", - працягнула Эні, захапляючыся сваёй тэмай. 'Яна не такая ўжо і бочка смеху, каб вяртацца дадому, ці не так?'
  
  
  Лоример не адказаў, працягваючы глядзець на палі вакол іх, калі машына павярнула на галоўную дарогу і накіравалася назад у Глазга. Не заўсёды ўсё было так проста, як ўяўляў яго малады канстэбль. Цяпер яму было цікава сустрэцца з бацькам Джанет Ярвуд. Быў бы ён бліжэй да сваёй старэйшай дачкі?
  
  
  
  Норман Ярвуд быў каржакаваты мужчына гадоў шасцідзесяці з невялікім. Рудыя валасы, якія чакаў убачыць Лоример, былі кранутыя сівізной і радзелі на верхавіне. Яго барвовы колер асобы быў следствам альбо высокага крывянага ціску, альбо занадта вялікай колькасці выпіўкі, падумаў Лоример. Яго чорны касцюм ведаў лепшыя дні і блішчаў ўздоўж рукавоў. Нягледзячы на халодны дзень, мужчына моцна змакрэў і ўжо дастаў белы насоўку, каб выцерці лоб.
  
  
  Лоример і Саламон прыбытку па адрасе Ярвуда неўзабаве пасля іх візіту ў яго былы дом. Цяпер мужчына быў вымушаны здымаць пакой у адным з старых шматкватэрных дамоў у Поллокшоу. Яго кватэрная гаспадыня, місіс Сінгх, была не занадта рада ўбачыць пасведчанне Лоримера, няўхвальна падціснуўшы вусны, калі праводзіла двух мужчын у пакой свайго жыхара.
  
  
  'Я не мог паверыць у гэта, калі мне сказалі", - пачаў Норман Ярвуд. 'Я ўсё яшчэ не магу'.
  
  
  Ён сядзеў на краі свайго ложка, схіліўшы галаву, скручваючыся насавой хустку ў сваіх вялікіх чырвоных кулаках.
  
  
  'Я маю на ўвазе, хто хацеў бы зрабіць што-то падобнае з Джэн?'
  
  
  Лоример сядзеў на адзіным крэсле, а Саламон нерухома стаяў ў изножье ложка, сашчапіўшы рукі перад сабой. Лоримеру ўспомніўся рабін, які прыйшоў выказаць сваю пашану.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз бачылі сваю дачку?' - спытаў дэтэктыў.
  
  
  Норман Ярвуд глыбока ўздыхнуў. 'Ўсяго пару тыдняў таму. Мы пілі гарбату ў тым месцы ў парку. Ты ведаеш. Мастацкае ўстанова, дзе яна працавала.'
  
  
  'Ты калі-небудзь наведваў яе дома?'
  
  
  Мужчына падняў галаву, і вочы, якія пагражалі праліцца слязьмі, раптам сталі праніклівымі.
  
  
  'Ты спрабуеш нешта прапанаваць?'
  
  
  'Містэр Ярвуд, нам трэба ведаць, наведваў ці хто-небудзь з сяброў або сям'і Джанет яе кватэру незадоўга да яе смерці'.
  
  
  Мужчына кіўнуў, затым працягнуў. 'Так, вядома, я гэта зрабіў. Я не надта турбаваў яе, заўважце. У яе была яе праца, і было б несумленна, калі б я заставалася тут назаўжды.'
  
  
  'Калі вы ў апошні раз былі ў Гарнетхилле? - спытаў я.
  
  
  'Павінна быць, гэта было прыкладна за тыдзень, можа быць, за дзесяць дзён да таго, як я ў апошні раз ...' Яго голас заціх, і чырвоныя кулакі скруцілі насавой хустку ў камяк. 'Калі я бачыў яе ў апошні раз,' скончыў ён.
  
  
  'Вы звярнулі ўвагу на фатаграфіі ў кватэры вашай дачкі?'
  
  
  Норман Ярвуд адлюстраваў падабенства ўсмешкі. 'Фатаграфіі? Гэта месца было поўна маляўнічых малюнкаў. Яна ніколі не спыняла працаваць над імі '. Нотка гонару ў голасе мужчыны была беспамылковай.
  
  
  'Мне асабліва цікава даведацца, ці памятаеце вы фатаграфіі ў рамках, якія яна павесіла на сцены сваёй гасцінай'.
  
  
  Праніклівы погляд вярнуўся ў вочы Ярвуда.
  
  
  'Хто-небудзь іх скраў?' Калі адказу не было, ён паціснуў плячыма, затым засяроджана нахмурыўся. 'Там была вялікая афрыканская рэч, вышыўка, тая, з аслом і —' Ён зрабіў паўзу, зноў выціраючы лоб. 'Былі і іншыя, але я не магу дакладна ўспомніць, дзе яны былі'.
  
  
  'На сцяне каля кухні?'
  
  
  Ярвуд кіўнуў. 'Гэта дакладна. Цяпер я ўспомніў. Гэта былі партрэты.'
  
  
  'Праца вашай дачкі?'
  
  
  Ярвуд коратка засмяяўся. 'Няма. Зусім не ў яе стылі.'
  
  
  'І вы ведаеце, хто былі падыспытнымі?'
  
  
  Лоример стараўся не выдаць хвалявання ў сваім голасе, але Ярвуд змагаўся з прыступам лютасці.
  
  
  'О, так. Я ведаю, кім яны былі, усё ў парадку. Гэтая дзяўчына Люсі. Той, каго знайшлі ў парку.'
  
  
  'Люсі Хейнинг?' - Спытаў Саламон, падыходзячы і сядаючы побач з Норманам Ярвудом.
  
  
  'Так'.
  
  
  'Ты калі-небудзь сустракаў Люсі?'
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла і скрыжаваў рукі на грудзях, з цікавасцю назіраючы, як Саламон працягне.
  
  
  'Так, толькі адзін раз. Яна была дзёрзкай маленькай ангельскай дзяўчынкай! Думала, што ў яе ёсць права накрычаць на мяне!'
  
  
  'Як гэта было, містэр Ярвуд?'
  
  
  Да яго асобе яшчэ раз прыклалі насавой хустку.
  
  
  Ах, якая лухта. Працягваў аб тым, што Джанет была разняволенай жанчынай і не мела патрэбу ў сваіх бацькоў. Куча смецця. Як быццам я не ведаў, што маёй дзяўчынцы лепш быць далей ад цябе ...'
  
  
  Яго кулак моцна ўдарыў яго па калене.
  
  
  'Значыць, табе не падабалася Люсі?'
  
  
  'Не вельмі. Але гэта не значыць, што я хацеў прычыніць ёй якой-небудзь шкоду. Мне было шкада нашу Джэн, калі забілі яе сяброўку. Гэта шчыра зламала яе.'
  
  
  'Містэр Ярвуд, - сказаў Саламон, нахіляючыся наперад, каб усталяваць глядзельную кантакт, - я ведаю, гэта павінна быць вельмі хваравітым для вас, але не маглі б вы расказаць нам дакладна, як Джанет паводзіла сябе пасля смерці Люсі?'
  
  
  'Ці дапаможа гэта злавіць таго, хто гэта зрабіў?' спытаў мужчына, паварочваючыся тварам да Лоримеру.
  
  
  'Магчыма", - сказаў яму Лоример.
  
  
  У мужчыны вырваўся доўгі ўздых, затым ён выпрастаўся і пачаў.
  
  
  'Яна была так шчаслівая, калі мы з'ехалі з дома'.
  
  
  'Вы сышлі ў той жа час?' - Спытаўся Саламон.
  
  
  'О, так. Хіба ты не ведаў? Вось у чым усё гэта было. Я ўстаў на бок Джанет, калі яна хацела адкрыць мастацкую школу. Потым, вядома, пачаўся сапраўдны пекла.' Ён зрабіў паўзу, зірнуўшы на паліцэйскага наадварот. 'Вы знаёмыя з маёй жонкай?' Калі Лоример кіўнуў, ён працягнуў: 'Ды. Правільна. Тады ты зразумееш, чаму. Ян больш не мог гэта ўзламаць. А потым, калі мая сястра памерла, я аддаў усе яе грошы маёй дзяўчыне. Яна заслужыла гэта, трываючы гэта месца ўсе гэтыя гады.'
  
  
  'І ваша жонка таксама папрасіла вас з'ехаць?' - Пацікавіўся Лоример.
  
  
  'Спыталі?' мужчына кісла засмяяўся. 'О, ніхто не прасіў. Мне сказалі .' Ён агледзеў ўбогую пакой і махнуў рукой. 'Бачыш гэта? Гэта рай на зямлі ў параўнанні з тым, што ў мяне было раней.'
  
  
  - А калі памерла Люсі? - спытаў я. - Падказаў Саламон, вяртаючы Нормана Ярвуда да сутнасці.
  
  
  'Яна распалася на часткі. Не стаў бы ёсць. Выглядала жудасна, як быццам не магла заснуць.' Яго голас панізіўся да заговорщического шэпту. 'Я нават падумаў, што яна можа скончыць з сабой'.
  
  
  У пакоі павісла цішыня, пакуль яны трывалі гэта, затым Лоример парушыў маўчанне.
  
  
  'Але яна працягвала: малявала, працавала з іншымі студэнтамі?'
  
  
  Ярвуд паціснуў плячыма. 'Што яшчэ яна магла зрабіць?'
  
  
  Лоример дастаў з унутранай кішэні картку і змясціў яе прама ў поле зроку мужчыны.
  
  
  'Пазнаеш яго?'
  
  
  Ярвуд паківаў галавой. 'Не, але я бачыў гэтую фатаграфію раней'.
  
  
  'Пра?' Бровы Лоримера папаўзлі ўверх.
  
  
  "Крымінальны дазор' . Ярвуд пільна паглядзеў на старэйшага дэтэктыва-інспектара Лоримера. 'Гэта быў ты, ці не так?'
  
  
  'Так', - коратка адказаў Лоример.
  
  
  'І ты думаеш, што гэты чалавек — вось гэты — забіў маю Джэн?'
  
  
  'Гэта магчыма'.
  
  
  Лоример хутка сунуў у кішэню.
  
  
  'Хіба вы не збіраецеся спытаць мяне, ці ведаю я каго-небудзь, хто хацеў бы яе забіць?' - сказаў Ярвуд.
  
  
  Лоример збіраўся адказаць, але Солі ўмяшаўся першым. 'Чаму, а ты?'
  
  
  'Няма. Але гэта тое, аб чым яны заўсёды пытаюцца, ці не так?'
  
  
  - Хто, містэр Ярвуд? - спытаў я.
  
  
  'Паліцыя. Па тэлевізары.' Мужчына рэзка ўстаў і сунуў насавой хустку назад у кішэню пінжака. "Там нікога не было. Ні ў аднаго разважнага чалавека не магло быць прычын рабіць тое, што ён зрабіў.'
  
  
  Лоример ўстаў і працягнуў сваю візітоўку Норману Ярвуду.
  
  
  'Калі ёсць што-то яшчэ, што вы хочаце нам сказаць", - сказаў ён, затым дадаў: "І нам, магчыма, прыйдзецца пагаварыць з вамі зноў, сэр'.
  
  
  'Так, але размовы яе не вернуць, ці не так?'
  
  
  У два кроку Норман Ярвуд дасягнуў дзвярэй і адчыніў яе. Лоример і Саламон выйшлі ў хол, дзе з ценю з'явілася місіс Сінгх. Ніхто з іх не быў здзіўлены, калі дзверы гучна грукнулі за імі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  Сувязь школы мастацтваў з забойствамі ў Сэнт-Мунг
  
  
  Эксклюзіўна ад Марціна Эндерби
  
  
  
  Паліцыя, якія расследуюць смерць аспирантки Джанет Ярвуд, не выключае магчымасці таго, што яе забойца таксама можа быць адказны за забойства трох дзяўчынак, знойдзеных у парку Святога Мунга ў мінулым годзе. Міс Ярвуд, якой было 29 гадоў, была блізкай сяброўкай Люсі Хейнинг, другі ахвяры, якая, як і іншыя, была жорстка задушаная і знявечаныя. Аспірантка была знойдзена ў сваёй кватэры ў Гарнетхилле ў сераду пасля таго, як не з'явілася ў Школу мастацтваў, дзе яна працавала навуковым супрацоўнікам .
  
  
  У вычварным павароце падзей у серыі забойстваў высветлілася, што доктар Саламон Брайтман з факультэта псіхалогіі Універсітэта Глазга, які дапамагаў паліцыі ў яго ролі крымінальнага профилировщика, падвергнуўся сур'ёзнаму нападу ў сваім уласным доме ўсяго праз некалькі гадзін пасля допыту міс Ярвуд. Ні доктар Брайтман, ні старшы інспектар Уільям Лоример, які вядзе расследаванне забойства, не былі даступныя для каментароў. Аднак крыніцы, блізкія да следчай групе, паведамілі, што праводзіцца пільны допыт студэнтаў і персаналу Школы мастацтваў .
  
  
  Крыстафер Инглис, студэнт-даследчык, сказаў нашаму рэпарцёру: 'Мы ўсе ўзрушаны смерцю Джанет. Яна была ціхай, працавітай мастачкай з велізарным талентам.' Тым часам паслуга таксі, якая з'яўляецца мерай бяспекі для студэнтаў, якія вандруюць з Цэнтра паслядыпломнай адукацыі ў Беллахустон-парку назад у мастацкую школу ў цэнтры горада, была пашырана для ўсіх студэнтак, якія вандруюць пасля наступлення цемры, па меркаванні дырэктара.
  
  
  Старонка каментароў лідэра 14 .
  
  
  Лоример люта прагартаў старонкі, каб паглядзець, што рэдактар навін зрабіў з яго адмовай перадаць інфармацыю ў прэс-службу. Як ён і чакаў, рушыла ўслед жорсткая крытыка ў адрас паліцыі і яго самога ў прыватнасці: 'Нават з дапамогай такога прафесіянала, як доктар Брайтман, паліцыя, падобна, не прасунулася далей у пошуках гэтага забойцы'.
  
  
  Былі праведзены параўнання з the Yorkshire Ripper і прыведзены статыстычныя дадзеныя аб выдатках на арганізацыю паліцэйскіх аперацый. Рот Лоримера сцяўся ў змрочную лінію. Па крайняй меры, было мімалётнае згадка аб гэтым хворым месцы. Вядома, працоўная сіла каштуе грошай, і, вядома, на міністра ўнутраных спраў будзе аказвацца ціск з мэтай прадастаўлення дадатковых рэсурсаў. Лоример з агідай адкінуў газету. Гэта былі толькі размовы. Магчыма, гэта выклікала б грамадскі рэзананс, але бюджэт галоўнага канстэбля наўрад ці быў бы расцягнуць на прадастаўленне дадатковай рабочай сілы. Апошні раўнд скарачэнняў у хатнім офісе ўдарыў па паліцыі з падвоенай сілай. Грамадскасць мела права на працяг паспяховай праграмы гарадской паліцыі, але цяпер усе вобласці працы паліцыі сур'ёзна адчувалі недахоп грашовых сродкаў. Марціну Чортаву Эндерби, магчыма, варта надаць гэтаму трохі ўвагі, падумаў Лоример.
  
  
  Ён усё яшчэ быў у лютасьці пасля тэлефоннай размовы з рэпарцёрам.
  
  
  Не, ён не збіраўся раскрываць свае крыніцы.
  
  
  Не, ён не сказаў бы, адкуль ён даведаўся пра доктара Брайтмане.
  
  
  Але хацеў старшы інспектар зрабіць які-небудзь каментар? Будзь пракляты старшы інспектар, калі б збярог свае лаянкі, пакуль не павесіў трубку.
  
  
  Як, чорт вазьмі, гэты рэпарцёр так шмат даведаўся? Якія 'крыніцы' ў яго следчай групе размаўлялі з прэсай? Па словах Алістера Ўілсана, усе яны былі здзіўлены не менш за свайго шэфа. Успомніўшы інсінуацыі Саламона, Лоример звярнуў свае думкі да членаў сваёй каманды, затым адчуў прыліў гневу з-за таго, што ён мог пачаць сумнявацца ў іх. Хто-то, акрамя студэнта Инглиса, размаўляў з Эндерби, і ён павінен быў высветліць, хто гэты хто-то быў.
  
  
  Па крайняй меры, Саламону было сказана трымаць рот на замку.
  
  
  
  Псіхолаг быў у штаб-кватэры, каб абмеркаваць статыстычныя дадзеныя, атрыманыя ў выніку крыжаванай праверкі расследаванняў па хатах, але ён моўчкі слухаў, як Лоример размаўляць пра сьведчаньні Gazette.
  
  
  'Не сказаў бы, адкуль ён усё гэта ведаў! Лухта сабачая!' Лоример стукнуў кулаком па стале паміж імі. 'Ты быў правоў. Хто-то тут падкідваў ім рэпліку.'
  
  
  Саламон ўтаропіўся міма старэйшага інспектара на кропку на гарызонце. Гэта было так, як быццам ён не чуў ні слова. Збянтэжаны яго маўчаннем, Лоример паспрабаваў злавіць погляд маладога чалавека і пацярпеў няўдачу. Нарэшце, аднак, Солі павярнуў галаву і паглядзеў прама на яго. Лоример звярнуў увагу на тое, як мужчына пачырванеў, і на тое, як яго вусны растуліліся, каб загаварыць, а затым бездапаможна зачыніліся. Але гэта быў нікчэмны извиняющийся погляд у яго вачах, які казаў пра многае.
  
  
  "Ты?' Лоример усклікнуў, не верачы сваім вушам. Псіхолаг з няшчасным выглядам кіўнуў. Чаго б Лоример ні чакаў, гэта вызначана было не гэта. 'Але чаму? Як?' Ён змоўк, затым выраз яго твару посуровело. 'Я думаю, табе трэба сёе-тое растлумачыць'.
  
  
  Саламон ўздыхнуў, затым падняў рукі ўверх у знак пакоры.
  
  
  'Здаецца, я даў інтэрв'ю дзяўчыне Эндерби'.
  
  
  "Ты што?'
  
  
  Саламон павольна распавёў пра тое, як у яго брала інтэрв'ю Дайан Макартур, і пра тое, як ён мімаходзь згадаў Люсі Хейнинг.
  
  
  'Мне шкада. Гэта не было падобна на зносіны з прэсай у тым сэнсе, які вы мелі на ўвазе.'
  
  
  Лоример паківаў галавой, як быццам усё яшчэ не мог паверыць у глупства Солі, але затым ён раптам адкінуўся назад, скрыжаваўшы рукі і утаропіўшыся ў столь.
  
  
  'Эндерби праводзіў сваё ўласнае расследаванне, ці не так?'
  
  
  Голас паліцэйскага быў задуменны. Саламон падняў вочы, адчуўшы змена тону.
  
  
  'Гэта было адно з імёнаў, якія дала мне Джанет Ярвуд. У той час гэта мала што значыла. Відавочна, ён прыйшоў наведаць яе ў Доме аматара мастацтва.'
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  Святло гневу знік з бледна-блакітных вачэй, і яны звузіліся ў роздуме.
  
  
  "Ён сцвярджаў, што Gazette хацела дапамагчы арганізаваць рэтраспектыўную выставу. Па крайняй меры, гэта было яго прыкрыццём для размовы з Джанет Ярвуд.'
  
  
  'І што ты пра гэта думаеш?'
  
  
  Саламон вагаўся. 'Яго імя было адным з ў маім спісе. Мужчыны, якія маглі ведаць Люсі.'
  
  
  'Гэта быў спіс на тваім рэзервовым дыску?'
  
  
  'Той самы'.
  
  
  Лоример адсунуў сваё крэсла і неспакойна прайшоўся па пакоі.
  
  
  'І як вы даведаліся, што гэтая жанчына, Макартур, была сяброўкай Эндерби?'
  
  
  Саламон зноў пачырванеў. "Я патэлефанаваў у Газетт' .
  
  
  'І?'
  
  
  'Я быў незадаволены інтэрв'ю. Яна была занадта мілай і карыснай ва ўсім гэтым. Так што я праверыў. У маёй працы наогул не планавалася ніякай функцыі.'
  
  
  Голас Саламона гучаў крыху пакрыўджана, і Лоример выціснуў тонкую ўсмешку, якая, як ён выказаў здагадку, была ганарыстасцю маладога чалавека. Аднак наступныя словы Саламона развеялі гэта ўяўленне.
  
  
  "Рэдактар тэматычных артыкулаў у Gazette, падобна, падумаў, што гэта была памылка з майго боку. Яна сказала, што спрабавала звязацца са мной не міс Макартур, а містэр Эндерби. Яна сказала, што міс Макартур, павінна быць, аказвала паслугу свайму хлопцу. На самай справе, — і тут ўсмешка Саламона была злёгку збянтэжанай, — я не думаю, што яна наогул паверыла, што ў мяне бралі інтэрв'ю. Я сапраўды веру, што яна падумала, што я спрабую трохі самарэкламы.'
  
  
  Лоример насмешліва ляснулася.
  
  
  'Зараз у цябе ёсць уся рэклама, якую ты захочаш!'
  
  
  'Так", - няпэўна пагадзіўся Саламон, але Лоример бачыў, што яго думкі ўжо лунаюць дзе-то ў іншым месцы. Псіхолаг раптам нахіліўся наперад і задуменна паківаў пальцам. "Але калі Эндерби сапраўды ведаў Люсі Хейнинг, тады, магчыма, у гэтым прычына яго раптоўнага цікавасці да мяне'.
  
  
  'Добра, у гэтым я з табой згодны", - сказаў Лоример, яго вочы гарэлі цікавасцю. Некаторыя рэчы пачыналі набываць сэнс. 'Але чаму Эндерби ...'
  
  
  Пытанне застаўся няскончаным, калі Саламон глыбакадумна кіўнуў.
  
  
  'Ці магу я на хвілінку змяніць тэму?'
  
  
  Ён нахіліўся, адкрыў свой партфель і дастаў пачак кампутарных раздруковак. Лоример нецярпліва стаяў побач з ім, пакуль Саламон раскладваў лісты на яго стале. Друкаваныя радкі на імгненне асляпілі яго вочы, калі Саламон правёў пальцам па спісе імёнаў і лічбаў. Раптам ён спыніўся на сярэдзіне старонкі.
  
  
  'Там!'
  
  
  Лоример прагледзеў спіс, на імгненне даведаўшыся імёны жыхароў з запытаў ад дома да дома ў Сэнт-Мунг-Хайтс, але зараз ён са здзіўленнем паглядзеў на імя ў спісе. Там, насупраць адрасы на сёмым паверсе трэцяга блока, стаяла імя: Марцін Эндерби.
  
  
  
  Для таго, хто так нядаўна імкнуўся пагаварыць з Лоримером, Марцін Эндерби цяпер, здавалася, разыгрываў недотрогу. Няма, яго не было за сваім сталом, сказаў галоўнаму інспектару малады чалавек з Gazette. Прабачце, у сённяшнім дзённіку не было ніякай запісу, якая паказвае, куды сышоў рэпарцёр. Ці быў у старэйшага інспектара нумар хатняга тэлефона? Ох. Ўжо спрабаваў гэта. Ну, а як наконт панэлі націску? Прыемны малады мужчынскі голас павінен быў абнадзейваць, але неспакой Лоримера ўзмацнялася. Добра, ніхто не чакаў, што рэпарцёр навін будзе прыкаваны да экрана свайго кампутара. Тым не менш, у Лоримера было адчуванне, што Марцін Эндерби, магчыма, наўмысна выслізгвае з яго рук.
  
  
  Серыя бясплённых званкоў прымусіла канстэбля Эні Ірвін кідацца па калідоры, гнеў яе боса быў выразна чутны з-за яго адкрытай дзверы.
  
  
  "Я хачу, каб ён быў тут цяпер ! І калі ён прыедзе сюды, я хачу пагаварыць з ім!'
  
  
  Некаторы час праз, з ордэрам, надзейна схаваным у кішэні курткі, Алістэр Уілсан павёў Солі ўніз па задняй лесвіцы, якая вяла ў двор, голас Лоримера ўсё яшчэ звінеў у іх у вушах. Калі яны спяшаліся ўніз, Алістэр агрэсіўна ўдарыў кулаком па распашным дзвярэй. Солі зірнуў на дэтэктыва, але выраз яго твару нічога не выдавала.
  
  
  На заднім сядзенні "Воксхолла" у Солі было адчуванне, што ён злачынец, які сядзіць ззаду двух паліцэйскіх, Уілсана і маладога Кэмерана, новага дэтэктыва-канстэбля. Гэта непрыемнае пачуццё пагаршалася адчуваннем якая насоўваецца катастрофы. Інстынктыўна ён адчуваў, што Лоример сыходзіць у яшчэ адну заблытаную гушчар. І ўсё ж ... як панадліва, што Эндерби на самай справе жыве ў Сэнт-Мунг-Хайтс. Яго кватэра выходзіла вокнамі ў парк? Солі задумаўся.
  
  
  Чырвоныя агні спынілі іх на Чаринг-Крос, і канстэбль завёў рухавік. Уілсан узьвёў вочы да неба, павярнуўся і падміргнуў Солі, змоўніцку пракаментаваўшы нецярпенне маладога чалавека за рулём. Солі паспрабаваў усміхнуцца ў адказ, але ў яго атрымалася толькі сумная ўсмешка. Затым яны зноў рушылі з месца, шыны взвизгнули, калі машына рванулася наперад.
  
  
  Солі азіраўся вакол на знаёмыя арыенціры, калі яны праязджалі міма. Ён даведаўся азіяцкі рэстаран, які ён наведаў, размешчаны ў тым, што калі-то было кінатэатрам. Там быў Кельвін-хол, Мастацкія галерэі, Заходні лазарэт, і цяпер машына разгортвалася да брамы парку Святога Мунга. Солі коратка падняў бровы. Кіроўца відавочна збіраўся зрэзаць шлях праз сам парк, нягледзячы на абмежаванне ў 20 міль у гадзіну. Адразу ж у поле зроку з'явіліся высокія кварталы Сэнт-Мунг-Хайтс, і дзве пары вачэй паспрабавалі вылічыць сёмы паверх.
  
  
  Калі машына з віскам спынілася, Солі кінула наперад на рэмень бяспекі.
  
  
  'На самай справе, канстэбль!' Суха заўважыў Уілсан, прымусіўшы юнака пачырванець.
  
  
  На дзверы бяспекі былі пазначаны толькі нумары і размяшчэнне кватэр, а не імёны, таму Уілсан націснуў на кнопкі 7L і 7R, але ні ад адной з іх адказу не было. Ён сістэматычна спрабаваў кнопкі для кожнага ўзроўню, пакуль не сустрэў водгук.
  
  
  'Паліцыя'.
  
  
  Адно слова выклікала нізкі рыпанне званка, які адкрывае дзвярны замак, затым трое мужчын праціснуліся ў цёмны калідор. Тут пахла сырасцю, але не было графіці, якія так часта ўпрыгожвалі сцены вестыбюляў вышынных будынкаў. Шэрая металічная дзверы ліфта адчыніліся, і яны бясшумна падняліся на сёмы паверх.
  
  
  Уваходная дзверы Марціна Эндерби была аздобленая несамавітым драўляным шпонам без шклення. Адзіны замак у Ельскім універсітэце і вочка былі, па-відаць, адзінымі мерамі бяспекі журналіста.
  
  
  Уілсан пакруціў галавой, калі малодшы афіцэр шматзначна павярнуўся плячом да дзвярэй.
  
  
  'Трохі вытанчанасці, хлопец, калі ты не супраць. Гэта прыкладаецца да ордэры на ператрус.'
  
  
  "Хлопец' адступіў у бок, і Уілсан выцягнуў з унутранай кішэні і пачаў важдацца з замкам. Ні Солі, ні канстэбль не бачылі, як гэта адбылося, але пачуўся слабы пстрычка, і дзверы мякка адчыніліся.
  
  
  Спачатку Солі рэзка ўспомніў аб сваім вяртанні з бальніцы і ўбачыў свой уласны разрабаваны дом. Паперы, кнігі і адзенне былі бязладна раскіданыя па кожнай пакоі. Пасцельная бялізна ляжала кучай, і брудная посуд была на любой даступнай паверхні, а таксама на падлозе. Дзверцы шафы былі расчыненыя, адкрываючы гардэроб журналіста, а футляры для кампакт-дыскаў, здавалася, гнездаваліся ў кожным куце.
  
  
  Гасцёўня была крыху лепш. Па крайняй меры, тут большасць кніг стаялі на паліцах або былі складзеныя чаркамі. Солі падышоў да акна, упэўнены, што ён пабачыць.
  
  
  Пад ім дарога шэрым чарвяком вілася праз парк. Мініяцюрныя людзі і сабакі былі раскіданыя па траве, уздоўж дарожак і знікалі за зараснікамі лаўровых кустоў і рощицами велізарных цёмных елак. Чарада чаек кружыла ў яго перад вачыма, хрыпла крычаў, а затым па дузе знікла з-пад увагі. Як часта ён уяўляў сабе забойцу, таго, хто глядзіць уніз менавіта з такой выгаднай пункту? Зноў і зноў ён спрабаваў пракрасціся ў гэты выслізгваць розум, адчуць урачыстасць сілы, панавання над простымі смяротнымі, сноўдаюць ўнізе. Солі часта ўзнаўляў гэтыя злачынствы ў сваім уяўленні, бачачы, як цёмная фігура цягне акрываўленыя трупы ў кусты; разумеючы неабходнасць паглядзець уніз, на парк, дзе былі схаваныя цела. Солі ўздыхнуў. Гэта было б так правільна, так здавальняюча.
  
  
  Ён зноў павярнуўся тварам да пакоя, абвёў позіркам беспарадак ў суседняй кухні і сумна паківаў галавой. Якая жаль.
  
  
  'Тады добра. Давайце пачнем, ' пачаў Уілсан.
  
  
  'Баюся, у гэтым мала сэнсу'.
  
  
  Словы Солі спынілі Ўілсана на паўдарозе.
  
  
  'Што?'
  
  
  'Тут вы не знойдзеце нічога, што паказвала б на забойцу,' пакорліва працягваў Солі.
  
  
  Уілсан адарыў яго добрай усмешкай, і Солі прызнаў шчырыя намаганні гэтага чалавека пазбегнуць покровительственного тоны.
  
  
  'Я думаю, мы ўсё роўна проста агледзімся, доктар Брайтман", - цвёрда сказаў дэтэктыў-сяржант.
  
  
  Солі паціснуў плячыма і падняў бровы ў знак згоды. Неўзабаве пачуліся гукі адчынення і зачыненні, якія паказваюць на тое, што двое паліцэйскіх абшуквалі спальню і ванную адпаведна. Вочы псіхолага прабегліся па кніжнай шафы, аўтаматычна праглядаючы назвы на карэньчыках, адгадваючы прыхільнасці ўладальніка да літаратуры і, магчыма, да многага іншага.
  
  
  Уілсан выкрыкваў парады аб тым, дзе шукаць, але Солі не чуў яго слоў, паколькі яго вочы слізгалі па кнігах. Ён даведаўся некалькі назваў, і яго сэрца трывожна затрымцела, калі ён прадставіў, да якой высновы могуць прыйсці следчыя. Падручнікі па псіхалогіі, крыміналогіі, паталогіі, яны ўсе былі там. Рука Солі выцягнула тонкі зялёны томік, і ён у роспачы ўтаропіўся на яго, даведаўшыся падручнік па ўдушэнні, напісаны адным з калегаў Розі па Ўніверсітэце Глазга. Кніга адкрылася, стары канверт з надпісам на старонцы, выдзеленай жоўтым. Ён цяжка праглынуў, чытаючы медыцынскія падрабязнасці, якія апісваюць, як ахвяра была задушаная веласіпеднай ланцугом.
  
  
  
  Марцін сядзеў у пакоі для допытаў насупраць двух дэтэктываў. Кайф, які ён адчуваў раней у той дзень, адказваючы на пытанні старшага інспектара Лоримера, знік. Размова па тэлефоне быў зусім іншым справай, чым размова праз гэты вышчарблены пластыкавы стол. На імгненне ён задумаўся, колькі злачынцаў сядзелі, знемагаючы, спрабуючы пазбегнуць правасуддзя. Яго репортерский нос тузануўся ад паху магчымых гісторый, калі ён паспрабаваў напусціць на сябе спакой, якога не адчуваў, і ён хваравіта ўсвядоміў, што ў яго перасохла ў горле. Чаму яны не прынеслі яму кавы? Хіба яны не заўсёды рабілі гэта па тэлевізары? Што ж, яны не маглі трымаць яго тут, ён быў упэўнены ў гэтым. Не так?
  
  
  Лоример адмовіўся размаўляць з псіхолагам па вяртанні ў кіраванне, вырашыўшы замест гэтага выслухаць справаздачу свайго сяржанта-дэтэктыва. Здавалася, што цяпер усё становіцца на свае месцы. Ён паглядзеў на Эндерби, адзначыўшы бледна-жоўтую кашулю і гальштук з яркім малюнкам, доўгія канечнасці, выцягнутыя пад сталом, рукі, скрыжаваныя на грудзях ў знак непадпарадкавання яго ўлады. Лоример ведаў, што яны часта так пачыналіся.
  
  
  'Містэр Эндерби", - пачаў ён з ветлівасцю ў голасе, якая, як яны абодва ведалі, была проста маскай. 'Я мяркую, вы наведвалі міс Джанет Ярвуд ў апошнія некалькі дзён?' Лоример пошуршал нейкімі паперамі. '27 лютага, калі быць дакладным'.
  
  
  Марцін Эндерби упарта ўтаропіўся на старэйшага інспектара. Ён не мог адказаць ні на адно з ягоных пытанняў, Лоример ведаў па горкаму вопыту. Стаў бы ён патрабаваць прысутнасці адваката? Часам запіс інтэрв'ю была запраўлена без каментароў . Лоример адчуў палёгку, калі Эндерби вырашыў адказаць.
  
  
  'Так, я сапраўды нанёс візіт'.
  
  
  'Чаму гэта было, містэр Эндерби?'
  
  
  'Я журналіст-даследчык. Я расследаваў забойства ў Сэнт-Мунга.'
  
  
  'І вы бралі інтэрв'ю ў міс Ярвуд?'
  
  
  'Так. Яна была сяброўкай Люсі Хейнинг. Я падумаў, што яна магла б расказаць мне сее-што пра студэнта мёртвым. Мы гаварылі аб магчымасці выставы упрыгожванняў Люсі.'
  
  
  'Я разумею'. Голас Лоримера гучаў так, як быццам на самай справе ён бачыў значна больш. 'Вы самі былі знаёмыя з міс Хейнинг наогул?'
  
  
  Марцін, здавалася, раптам сумеўся, не з-за падтэксту пытання, а з-за блакітных вачэй, якія так уладна ўтаропіліся на яго.
  
  
  'Я? Я ніколі нават не чуў пра яе, пакуль яна не памерла.'
  
  
  'Што вы вывучалі ва універсітэце, сэр?' Уілсан дапытваў яго цяпер, яго твар было ветлівай маскай, голас амаль пачцівым.
  
  
  'Ну, журналістыка, вядома'.
  
  
  'Значыць, не ў псіхалогіі?'
  
  
  'На самай справе я пачынаў з псіхалогіі, але змяніў курс у канцы першага курса'.
  
  
  'Саслужылі табе добрую службу, ці не так?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Так, так і было. Гэта ўсё яшчэ так. Трохі разумення чалавечага паводзінаў заўсёды дапамагае, ' парыраваў Марцін.
  
  
  "Вось чаму ў вас так шмат кніг на гэтую тэму'. Лоример гаварыў лёгка, як быццам раптам вырашыў праблему, але тон не мог зразумець ні ад каго з іх. Марцін не адказаў, таму Лоример працягнуў: 'Паталогія таксама. Ты праяўляеш асаблівую цікавасць да таго, як душыць людзей?'
  
  
  Яны ўбачылі, як пульс на горле журналіста пачаў біцца ад гневу.
  
  
  'Цяпер, паглядзі сюды —'
  
  
  "Не, - умяшаўся голас, - вы паглядзіце сюды, містэр Эндерби. Журналісцкія расследавання - гэта адно, але мне здаецца, што ў вас было шмат ведаў пра забойствы ў Сэнт-Мунг, якія вы атрымалі не ад супрацоўніка прэс-службы паліцыі.'
  
  
  'Вядома, я гэта зрабіў!' Марцін стукнуў кулакамі па стале і нахіліўся наперад. 'Я прачытаў усё, што змог знайсці па гэтым пытанні, чорт вазьмі. Добрыя журналісты так і робяць, ты ведаеш!'
  
  
  'Сапраўды'.
  
  
  Тон Лоримера паказваў на тое, што ён не быў перакананы.
  
  
  'Так, сапраўды!' Марцін правёў рукой па сваім светлым валасам. - Ты не думаеш, што я маю якое-небудзь дачыненне да забойстваў?'
  
  
  Яго ўсклік было сустрэта цішынёй. Лоример што-тое запісваў, і дэтэктыў-сяржант паглядзеў на Марціна, яго мяккі погляд не завагаўся. Здавалася, што жахлівасць сітуацыі дайшла да журналіста, і ён у паніцы агледзеўся вакол. Зараз абодва мужчыны сядзелі, пільна гледзячы на яго. Марцін глыбока ўздыхнуў.
  
  
  'Ёсць ці якія-небудзь сляды?' ён спытаў.
  
  
  'Сэр?' дэтэктыў-сяржант адлюстраваў здзіўленне.
  
  
  'Сляды. Ты ведаеш. Каб праверыць на ДНК.'
  
  
  'Чаму ты пытаешся?'
  
  
  Старшы інспектар склаў кончыкі пальцаў пад падбародкам, але яго погляд не завагаўся.
  
  
  'Таму што, калі ў цябе ёсць, тады ты можаш правесці тэсты на мне прама зараз! Я не зрабіў нічога дрэннага, і вы абавязаны выключыць мяне з вашых, вашых расследаванняў .'
  
  
  Эндерби напоўніў гэта слова сэнсам. Лоример задаваўся пытаннем, ці атрымаецца ў яго што-небудзь з гэтага. Асацыяцыя прэсы можа прыцягнуць іх да адказнасці за пераслед.
  
  
  'Я так разумею, у вас быў ордэр на ператрус у маёй кватэры?'
  
  
  'Вядома, сэр", - адказаў Уілсан, тонкогубо усміхаючыся. 'Я бачу, праца па хаце - не твая моцная бок'.
  
  
  'Наўрад ці гэта каральная дзея!'
  
  
  'Не, сэр, гэта не так'.
  
  
  'Вы далі кароткае заяву падчас нашага расследавання па хатах, ці не так?" - спытаў Лоример.
  
  
  'Так. Сказаць было няма чаго. Я нічога не бачыў, пакуль вашыя хлопцы не ачапілі месца злачынства.'
  
  
  'Добры выгляд з твайго акна?'
  
  
  'Так, на самай справе. Хоць я не праводжу шмат часу, стоячы і выглядваючы вонкі. Звычайна ў мяне ёсць справы больш важныя.'
  
  
  'Дзе вы былі ў ночы 21, 25 кастрычніка і 3 лістапада, містэр Эндерби?'
  
  
  Твар мужчыны на імгненне стала зусім пустым. Абдумваў ён тое, што сказаў у сваёй заяве паліцыі той зімовай ноччу на парозе свайго дома? Лоример быў гатовы паспрачацца, што ўсе ў кватэрах казалі б пра гэта, калі яны сустрэліся ў ліфце. Яны, магчыма, нават параўналі б зададзеныя пытанні, пацікавіліся, ці не думае паліцыя, што забойцу хавае сусед. Спекуляцый заўсёды было хоць адбаўляй. І часам у інтарэсах паліцыі.
  
  
  Блакітныя вочы Лоримера па-ранейшаму былі скіраваныя на яго.
  
  
  'Выбачайце, я не магу прыгадаць адразу. Мне трэба было б праверыць леташні дзённік. Няма. Пачакай хвілінку. Трэцяя дзяўчына. Я быў у клубе з сябрамі ноччу перад ... ну, ноччу, калі гэта здарылася. Мы даведаліся навіны першымі, і мой артыкул была ў самым раннім выданні.'
  
  
  Лоример скрыжаваў рукі на грудзях і задуменна паглядзеў на журналіста. Ён сапраўды грымеў у сваёй клетцы. Але яму не патрэбен быў Саламон Брайтман, каб сказаць яму, што ён не сядзеў за сталом насупраць шматразовага забойцы. Некаторыя рэчы ідэальна падыходзілі, але Эндерби, здавалася, казаў праўду. Лоример быў даволі дасведчаны ў тым, каб чуць праўду. Акрамя таго, ён сумняваўся, што гэтыя светлыя валасы, што падалі яму на лоб, маглі вырасці з кароткай стрыжкі ўсяго за чатыры месяцы. Магчыма, ён усё роўна адправіў бы яго ў док для тэставання. Паглядзіце, супадаюць ці якія-небудзь валакна або сляды.
  
  
  'Выбачайце, мы на хвілінку'.
  
  
  Лоример жэстам запрасіў Ўілсана ісці за ім, і яны пакінулі журналіста аднаго, калі не лічыць афіцэра ў форме, які стаяў на варце ў дзвярным праёме.
  
  
  'Я не магу яго ўтрымаць, яго не папярэдзілі', - сказаў Лоример. 'Але, па меншай меры, ён супрацоўнічае з крыміналістам. Я б хацеў узяць мазок з рота і зрабіць аналіз крыві. На мой густ, вырадак ведае занадта шмат. Соваў нос у тое, што яму трэба было пакінуць у спакоі.'
  
  
  'Доктар Брайтман адразу сказаў, што мы не знайшлі забойцу", - нядбайна заўважыў Уілсан.
  
  
  'Аб? Ён назваў прычыну?'
  
  
  'Сказаў, што Эндерби быў цалкам дезорганизован. Мы шукаем містэра Акуратнасць, па словах Брайтмана.' Уілсан зрабіў паўзу, затым спытаў: 'такім чынам, што рабіць? Сказаць яму, каб ён прыбіраўся, або напалохаць яго так, што ў будучыні яму захочацца асвятляць старонку для дам?'
  
  
  Лоример зірнуў на свае гадзіны.
  
  
  'Давай падумаем аб гэтым за каву, добра?' Лоример усміхнуўся свайму калегу, паказваючы на шлях наверх, у свой кабінет. Было шмат часу да таго, як яму трэба было быць дома, рыхтуючыся да вялікага вечара Джорджа Філіпса. Ён дазваляў журналісту трохі папацець ў пакоі для інтэрв'ю, а затым ветліва прасіў яго аб супрацоўніцтве ў серыі тэстаў. Каб выключыць яго з іх расследавання. Заўтра яны на некаторы час пасадзяць яму на хвост нейкага маладога канстэбля, проста каб паглядзець, у якой кампаніі ён быў. Яны яшчэ не скончылі з гэтым.
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  Калі ён не мог больш даведацца пра Брайтмане і забойствах, тады ён мог бы пераключыць сваю ўвагу на метады паліцыі, злосна падумаў Марцін. Ён адчуваў сябе запачканным кантактам з пакоем для допытаў, з узорамі, якія яму давялося аддаць паліцэйскаму хірурга, і, ды, калі шчыра, ён адчуваў сябе па-чартоўску напалоханым. Нішто ў яго журналісцкай жыцця, якой бы заняпалай яна ні была, не падрыхтавала яго да асабістаму досведу падазраванага ў такім злачынстве. У сваіх горшых кашмарах Марцін ніколі б не змог прадставіць рэальнасць зняволення ў гэтай дрэнна асветленай пакоі, калі паліцэйскі ахоўнік заступае яму шлях да ўцёкаў у той час як улада гэтых афіцэраў забірала рашэнні з яго рук. Ён нават задаваўся пытаннем, ці будзе яму вынесена папярэджанне, прад'яўленае абвінавачванне, пасаджаны ў камеру і пакінуты гніць. Розум выкідваў дзіўныя нелагічныя трукі, калі страх браў верх. У апошні час паміж прэс-службай паліцыі і службай навін усталявалася свайго роду супрацоўніцтва ў асвятленні падзей. Але зараз рэдактар Марціна зароў на яго, ён адштурхнуў многіх з іх. І што ён мог паказаць за гэта? Расківаныя нервы, раскалывающаяся галаўны боль і заданне сыграць на скрыпцы некалькіх членаў савета Глазга.
  
  
  Журналіст ударыў нагой па стале сваім крэслам і, падскакваючы, выбег з кабінета адкрытай планіроўкі, не звяртаючы ўвагі на узнятыя бровы, якія паглядзелі ў ягоны бок. Ён спусціўся на ліфце на першы паверх і выйшаў на вуліцу. Аўтаматычна ён павярнуў налева і зайшоў у панэль прэсы. Ён мог бы сутыкнуцца з кпінамі раней, чым пазней.
  
  
  'Прывітанне, чувак. Яны выпусцілі цябе тады, ці не так?'
  
  
  Дэйві адкінуўся на спінку крэсла. Гэта выглядала так, як быццам ён выцягваў шыю, каб убачыць тэлевізар, усталяваны на сцяне. Тур All Blacks працягваўся, і гульцы Шатландыі стаялі перад сваёй чаргой на знішчэнне.
  
  
  'Прынясі гэтаму чалавеку піва, Эдзі,' пасміхаўся праз плячо Падлогу з спартыўнага аддзела, - у яго благі густ, які трэба змыць'.
  
  
  'Тваё здароўе, Пол'.
  
  
  Марцін апусціўся побач з фатографам і пачакаў, пакуль бармэн Эдзі прынясе яго напой. Дэйві запытальна глядзеў на яго.
  
  
  'Ты ў парадку, чувак?'
  
  
  Марцін кіўнуў і праглынуў. Ён сапраўды выглядаў такім ўзрушаным, якім сябе адчуваў? Хуткі погляд вакол пераканаў яго, што Дыяны, па меншай меры, не было там, каб стаць сведкам яго знявагі.
  
  
  'Аб чым яны цябе пыталіся?'
  
  
  Дэйві глядзеў рэгбі, але кінуў пытанне праз плячо. Марцін узяў піва ў Падлогі і прагна асушыў яго, перш чым адказаць.
  
  
  'Лягчэй сказаць тое, аб чым яны і не пыталіся. Хацеў даведацца аб маіх валасах, з усіх рэчаў. Госпадзе, што адбываецца з гэтымі хлопцамі? Здаецца, у іх ёсць шмат слядоў для праверкі на супадзенні або што-то ў гэтым родзе. Але падумаць толькі, яны думалі, што я маю якое-то стаўленне да гэтых дзяўчат.'
  
  
  Ён зноў выпіў, гледзячы ў шклянку, каб пазбегнуць чыіх-небудзь поглядаў.
  
  
  'Што менавіта ў іх ёсць, на самай справе? Я маю на ўвазе, што пажар, павінна быць, усё гэта прыкончыў.' Голас Дэйві быў пагардлівым. 'Ды добра, хлопцы, гэта было шкада", - дадаў ён, калі павалілася яшчэ адна сутычка.
  
  
  'Ну, я не зусім даверыўся старэйшаму інспектару Лоримеру,' пачаў Марцін, - але відавочна, што ў іх што-то ёсць'. Дэйві кіўнуў, разгойдваючыся ўзад і наперад на сваім крэсле. Марцін працягнуў: 'Калі вы спытаеце мяне, той факт, што я жыву ў Сэнт-Мунг-Хайтс, быў галоўнай прычынай, па якой яны мяне ўзялі. І той факт, што я займаўся невялікім расследаваннем ў адзіночку.'
  
  
  'О, так? Шэрлак Эндерби? Не-а. Гучыць няправільна.'
  
  
  Ўсмешка Дэйві раптам, здавалася, разрадзіла ўсю сітуацыю, і ўпершыню за гэты дзень Марціну ўдалося выклікаць ўсмешку. Фатограф дапіў сваё піва і павольна павярнуўся на крэсле.
  
  
  'Вось што я табе скажу, Мартс. Як наконт таго, каб схадзіць у "Ашоку" на вынас і забраць яго да цябе дадому?' Марцін паціснуў плячыма, калі Дэйві дадаў: 'Не магу больш глядзець на выгляд крыві. Ты ведаеш, якая ў мяне адчувальная душа'. Сярод журналістаў, якія назіралі за рэгбі, падняўся роў агіды. Шатландыю па-сапраўднаму разграмілі.
  
  
  'Добра. Тандури можа проста супакоіць мае вантробы.'
  
  
  'Тады добра'.
  
  
  Дэйві ляпнуў яго па плячы, і яны накіраваліся да аўтастаянцы на суседняй вуліцы, дзе Марцін пакінуў сваю машыну.
  
  
  Востры водар сустрэў іх, калі яны расчынілі дзверы "Ашока" і накіраваліся да стойкі з ежай на вынас. У рэстаране ўжо стаяў гул галасоў; наведвальнікі, ужинающие ў пятніцу ўвечары прама з працы. Дэйві і Марцін бывалі ў гэтым знакамітым кары-хаўс мноства разоў і ведалі меню задам наперад.
  
  
  'Як у цябе справы, Элі?' Дэйві звярнуўся да индийцу за прылаўкам.
  
  
  'Прывітанне, вось. Як ты?' Акцэнт мужчыны з Глазга быў такім жа моцным, як у самога Дэйві, у яго голасе не было і следу Усходу.
  
  
  У рэшце рэшт, падсілкаваўшыся двума курынымі кары, смажаным рысам і хлебам наан, двое мужчын адправіліся ў Сэнт-Мунг-Хайтс. Пачаўся дождж, і рух у гадзіну пік станавілася ўсё больш інтэнсіўным. І ўсё ж, падумаў Марцін, гэта быў канец дерьмового дня, і ў яго ўсё яшчэ была Дыяна, якую ён з нецярпеннем чакаў. Думка пра яе стройным целе бязмерна ўзбадзёрыла яго.
  
  
  Марцін прыпаркаваўся на свабодным месцы ў хмызняку. Ён здаў назад, гатовы да паездцы праз горад пазней. Дэйві ўжо выйшаў і цягнуў за сабой сумку з камерамі.
  
  
  'Ды добра, гэты пах ахінае маё сэрца, як сказала б мая бабуля'.
  
  
  Марцін уставіў ключ у замак і накіраваўся да ліфтах. Апынуўшыся ў кватэры, ён праігнараваў беспарадак на падлозе, накіраваўся прама на кухню і вярнуўся з двума велізарнымі талеркамі і парай відэльцаў. Дэйві апусціўся на канапу, адсоўваючы чаравіком пустыя банкі з-пад Макьюэнса, пакуль Марцін акуратна раскладваў кары па талерках.
  
  
  'Дакладна. Дун хайд, вышэй лапы, слава Богу, у нас ёсць сківіцы", - журналіст са смакам вымавіў старую шатландскую малітву.
  
  
  Гэта цалкам сцерла б з яго вуснаў прысмак той пакоі для допытаў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  'Ты не бачыў мае запанкі?'
  
  
  'Якія менавіта?'
  
  
  'Сярэбраныя. Ты ведаеш. Тыя квадратныя, ад Рэні Макінтоша, якія ты мне падарыў.'
  
  
  'Ах, гэтыя. У тваім верхнім скрыні.'
  
  
  Мэгі зрабіла паўзу, трымаючы пэндзлік для падводкі ў паветры, калі разглядала адлюстраванне свайго мужа ў люстэрку. Ён быў сімпатычным мужчынам, падумала яна пра сябе. Кашуля Лоримера была расшпілена, агаляючы стройнае і жаданае цела. Яго густыя валасы, усё яшчэ вільготныя пасля душа, па-хлапечы спадалі на адну бок. Мэгі падавіла ўздых. Гэта было так несправядліва, што некаторыя мужчыны з узростам станавіліся лепш, у той час як амаль кожная жанчына дарэмна спрабавала захаваць нейкія рэшткі сваёй юнай знешнасці.
  
  
  З новай рашучасцю і цвёрдай рукой яна акрэсліла контур сваіх вачэй. Усе часопісы заклікалі цябе працягваць добра выглядаць для свайго мужчыны, падумала яна, са схаванай пагрозы, што ён памяняе цябе на мадэль маладзейшы, калі ты не будзеш адпавядаць модзе. Звычайна Мэгі адпрэчвала гэта як цынічны маркетынгавы ход з боку касметычных кампаній, але сёння ўвечары, зірнуўшы на Лоримера, які быў засяроджаны на тым, каб правільна размясціць свае запанкі, Мэгі падумала, ці дажыве яна да яго шасцідзесяцігоддзя.
  
  
  Яе новы чорны жакет з бліскаўкамі ляжаў на ложку. Гэта варта кучу грошай, але яна не дазволіць сваёй сумлення сапсаваць вечар. Трасянуўшы кудзеркамі, нібы адганяючы думкі, якія раздражнялі яе, як многіх дрэнных бесенятин, яна затым багата апырскаў сябе духамі Chanel № 5. Ёй спадабаецца гэтая вечарынка сёння ўвечары.
  
  
  'Гатовы?'
  
  
  Лоример стаяў ззаду яе, правяраючы свой гальштук-матылька ў люстэрку туалетнага століка.
  
  
  'І чакаю", - адказала яна, затым ўстала і працягнула яму руку.
  
  
  Лоример сустрэўся з ёй поглядам, усміхнуўся, затым узяў яе за руку і пацалаваў кончыкі пальцаў.
  
  
  'Ваш экіпаж чакае, мэм'.
  
  
  Мэгі падабрала бліскучы жакет і ўсміхнулася ў адказ, сагрэцца ухвалой ў яго блакітных вачах. Цэлую ноч разам! Гэта павінна было быць весела.
  
  
  
  Гатэль быў перапоўнены, калі яны прыехалі. Мэгі зьнікла ў жаночую пакой, каб абнавіць памаду, а Лоример стаяў, узіраючыся ў групы паліцэйскіх у чорных касцюмах, і, нарэшце, заўважыў вялізную постаць самога Джорджа. Супэрінтэндант над чым-то гучна смяяўся, калі падышоў Лоример.
  
  
  'А, Біл, хадзем, вып'ем'.
  
  
  Яны без працы протолкались да бара. Ганаровы госць рассоўвае хвалі смокінгаў, як Майсей, падумаў Лоример і ўхмыльнуўся вялікім мужчыну, возвышающемуся над стойкай. У Джорджа Філіпса маглі быць свае недахопы, але ён вызначана даваў аб сабе ведаць.
  
  
  'Дзякуй,' сказаў Лоример, падымаючы свой келіх. 'Добрага здароўя'. І як спозненая думка: 'З днём нараджэння'.
  
  
  Джордж усміхнуўся. 'Шчаслівага выхаду на пенсію, ты маеш на ўвазе!'
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант задуменна глынуў соладу, затым паглядзеў праз плячо Лоримера, глядзеў удалячынь.
  
  
  'Куды яны ідуць? Шэсцьдзесят гадоў!' Яго погляд вярнуўся да свайго дырэктара і расплыўся ва ўсмешцы. 'У старым сабаку ўсё яшчэ ёсць жыццё. І, 'дадаў ён,' я не буду цалкам пазбаўляцца ад цябе'.
  
  
  'Пра?'
  
  
  'Пачакай і ўбачыш. У мяне прызапашана некалькі сюрпрызаў у рукаве.'
  
  
  Лоример падняў бровы, як быццам гэта было для яго навіной, але да яго дайшлі чуткі, што Джордж, верагодна, узначаліць новую кансультатыўную групу па барацьбе з злачыннасцю, звязанай з наркотыкамі, любімчыка галоўнага канстэбля, які зжор большую частку іх бюджэту. Гэта было дастаткова справядліва, але ён проста спадзяваўся, што Джордж ўспомніць пра іх абмежаваных рэсурсах, калі справа дойдзе да расследавання забойства.
  
  
  'З днём нараджэння, Джордж!'
  
  
  Там была Мэгі, зіхатлівая ў сваім новым вячэрнім уборы, целующая вялікага мужчыну ў абедзве шчокі.
  
  
  'Мэгі! Ах, выгляд цябе робіць сэрца старога дабрэй!'
  
  
  Мэгі хіхікнула, пакуль Лоример уважліва разглядваў яе. Яна сапраўды добра выглядала, падумаў ён, разглядаючы чорны шоўк, абліпальны выгібы яго жонкі. У ёй быў бляск, які не быў проста ілюзіяй, створанай бліскучым блэйзерам. Гэта прымусіла Лоримера раптам адчуць сябе неразумным.
  
  
  'Як наконт бутэлькі шампанскага?'
  
  
  Мэгі выглядала на імгненне здзіўлена, затым кіўнула. 'Выдатная ідэя. У рэшце рэшт, табе ёсць што адсвяткаваць.' Яна павярнулася да Джорджу і гарэзна падміргнула яму.
  
  
  'Ах, ды. Свабода. Тэпцікі ля каміна. Я буду думаць пра ўсіх вас, калі буду пракладаць сабе шлях па полі для гольфа.'
  
  
  'Таксама цалкам дакладна", - пачуў Лоример словы Мэгі, калі вярнуўся да бара, каб замовіць бутэльку Moet.
  
  
  Падносячы рыфлены келіх да вуснаў, Лоример не мог не пажадаць, каб яны святкавалі нешта большае, чым сыход Джорджа Філіпса на пенсію. Ён бы купіў скрыню гэтага рэчыва, каб выпіць за іх поспех у злове забойцы з Сэнт-Мунга. Ён ніколі не быў далёка ад думак Лоримера. Дзе-то на краі яго свядомасці плыла цёмная фігура з коратка падстрыжанымі цёмнымі валасамі, размахивающая срэбнай веласіпеднай ланцугом. Голас з запісу Crimewatch зноў і зноў гучаў у яго галаве. 'Ці можаш ты здагадацца ...'
  
  
  'Ты можаш здагадацца, куды Джордж збіраецца на вакацыі?' Голас Мэгі уварваўся ў яго думкі.
  
  
  'Дзе?'
  
  
  'У Алгарве, вядома. Усе гэтыя палі для гольфа.' Яна схіліла галаву набок. 'Мы ніколі там не былі'.
  
  
  'Ты б хацеў паехаць?'
  
  
  'Не для таго, каб гуляць у гольф, але...'
  
  
  Яе голас сціх, а вочы сталі летуценнымі, без сумневу, яна ўяўляла белыя маўрытанскія дома, тапельцы ў пурпуровых бугенвиллеях, падумаў Лоример.
  
  
  'Проста каб правесці адпачынак", - непераканаўча скончыла яна.
  
  
  Лоример наліў яшчэ шампанскага ў іх куфлі і злосна ўхмыльнуўся.
  
  
  'Пры адной умове', - сказаў ён.
  
  
  'Што?'
  
  
  "Каб ты паклаў гэта ў свой чамадан'.
  
  
  Ён далікатна пацягнуў за шлейках яе сукенкі, адчуваючы цяжар яе грудзей пад ім. Мэгі падняла свой келіх у прывітанні.
  
  
  Як раз у гэты момант раздалася серыя глухіх удараў, і Цырымоніймайстар пракрычаў каманду да абеду. Лоример быў рады, што яны з Мэгі не сядзелі за першым сталом з Джорджам, які ўключыў галоўнага канстэбля і лэдзі-провоста ў лік сваіх гасцей. Ён ведаў, што Лоримеры сядзелі за другім столікам з чатырма іншымі парамі. Ён убачыў Алістера Ўілсана і яго жонку Бэці, прафесійнага кухары, якая была такой жа пухленькой і жыццярадаснай, наколькі ён быў стройным і жыццярадасным. Таксама за сталом быў старэйшы інспектар Митчисон, афіцэр з папярэдняга падраздзялення Джорджа. Лоример пару разоў сутыкаўся з Митчисоном ў паліцыі семінары. Ён быў адным з тых людзей, якія заўсёды ўсё рабілі па інструкцыі, успомніў Лоример. Ён не піў, і на яго можна было спадзявацца ў тым, што тычыцца дэлегавання паўнамоцтваў. Лоримеру адразу ж не спадабаўся гэты мужчына, які да таго ж цягнуў за сабой бландынку значна маладзейшы за яго. Яны ўжо стаялі за сваімі месцамі, калі Лоример правёў Мэгі наперад, жмурачыся на карткі з месцамі і спадзеючыся, што ён не апынецца побач з невядомай бландынкай. Аднак ён заўважыў, са здзіўленнем і немалым задавальненнем, што імя міс Розалин Фэргюсан было справа ад яго. Старая добрая Розі! Да тых часоў, пакуль яна не адпудзіла наведвальнікаў якімі-небудзь прафесійнымі анекдотамі! Лоример ўхмыльнуўся, затым пацікавіўся, хто будзе партнёрам чароўнага патолагаанатама гэтым вечарам.
  
  
  У яго не было шмат часу, каб высветліць. Спачатку ён пачуў ваўчыны свіст. Затым з'явілася Розі, апранутая ў абуральна кароткі белае сукенка без бретелек, яе валасы былі сабраныя ў грэцкі вузел. З ёй быў доктар Саламон Брайтман. Былі прадстаўлены дамы, якіх праводзілі на іх месцы, і Лоример пачуў, як ён вядзе ветлівую свецкую гутарку з Бэці Уілсан злева ад яго, якая ўжо з энтузіязмам вывучала меню.
  
  
  Усе размовы сціхлі, калі галоўны канстэбль ўручыў ласку Селкирка, і ў Лоримера з'явіўся час падумаць. Солі і Розі. Так, так. Ён злавіў погляд патолагаанатама і зрабіў непрыкметны знак паднятым вялікім пальцам.
  
  
  Вячэру прайшоў у прыемнай смузе нядрэнна віна, добрай ежы і лепшай кампаніі, чым звычайна падабаецца старэйшаму інспектару. На супрацьлеглым баку стала яго жонка і Солі вялі ажыўленую гутарку; тым часам Розі распавядала Алистеру Уілсану аб сваіх паездках у Руанда. Бэці тлумачыла выкарыстанне травы ў кулінарыі пары злева ад яе, пакідаючы думкі Лоримера свабоднымі блукаць.
  
  
  Ён блукаў па парку Святога Мунга на заднім сядзенні старой машыны хуткай дапамогі. Кіроўца быў у пальчатках, як і апісвала Элісан Гердли. Ці быў хто-небудзь на пасажырскім сядзенні? Лоример дапіў сваю шклянку Вувре і з усіх сіл паспрабаваў уявіць жанчыну побач з коратка стриженным кіроўцам. Жывая жанчына ў светлым парыку. Канекелон. Японскае валакно для валасоў.
  
  
  Ён ацэньвальна паглядзеў на жанчын за сталом. Спадарожніца Митчисон сабрала свае плацінавыя валасы ў велізарную хвалю збоку. Больш штучнасці, чым мастацтва, падумаў Лоример, параўноўваючы маладую жанчыну з элегантнасцю Розі. Хто б мог падумаць, што гэтыя тонкія рукі з пазногцямі, нафарбаванымі жамчужным лакам, могуць так эфектыўна варочаць скальпелем? Бачнасць і рэальнасць. Ён запознена задумаўся, чым зарабляе на жыццё юны сябар старэйшага інспектара Митчисона.
  
  
  Кіроўца спыніўся і абышоў машыну, каб адкрыць заднія дзверы. Лоример пракручваў сцэны ў розуме. Спатрэбіўся б шланг або што-то накшталт ачысткі. У згарэлай машыне хуткай дапамогі не было выяўлена ніякіх слядоў крыві. Гэта было б старанна вычышчаны. Каб пазбавіцца ад доказаў і падрыхтавацца да яго драпежніцтва над іншымі нявіннымі. Маленькія хлопчыкі. Цяпер не было сумневаў, што педафіл, заманивший дзяцей у свой 'фургон', быў таксама дасведчаным забойцам. Ён прапанаваў ім прысмакі. І пагрозы. Дробка Кевін Суіні намаляваў карціну пагрозлівага істота, якое таксама валодала здольнасцю спакушаць. Ён падмануў Люсі? А Джанет Ярвуд, якая кахала маладога мастака? У якой-то момант Люсі захапілася гэтым чалавекам і яго прыхільнасцю да маленькім хлопчыкам. Тое, што яна ўсё ведала пра гэта і выкарыстоўвала свае веды для шантажу, было адной з тэорый, якую Лоример імкнуўся даказаць. Буйныя сумы наяўных грошай, якія паступілі на яе кошт, былі шчодра выдаткаваныя на золата, срэбра і каштоўныя камяні. Лоример і Солі стварылі вобраз рудавалосай студэнткі-мастацтвазнаўцы, чыя рашучасць дамагчыся поспеху ў свеце ювелірнага дызайну ў рэшце рэшт дорага ёй каштавала. Ён у думках вярнуўся да экзатычных браслетам на руках і бліскучым ошейникам, якія павінны былі быць выстаўлены пасмяротна на дыпломнай выставе. Здабыча шантажу.
  
  
  'Ты так не думаеш, Біл?'
  
  
  Розі ўсміхалася яму, выдатна разумеючы яго замяшанне. Яна выдатна ведала, што ён быў далёка ў сне.
  
  
  'Проста прапусці гэта яшчэ раз міма вушэй, Розі?'
  
  
  Лоример быў не настолькі цвярозы, як яму хацелася б, але яго розум яшчэ не зусім разышоўся.
  
  
  'Сістэма падвойнага лекара. У нас удвая больш працы, але і ўдвая больш пераваг, калі справа даходзіць да суда.'
  
  
  'Безумоўна'.
  
  
  Лоример падхапіў тэму размовы, вечную тэму для шатландскіх патолагаанатамаў, якія, як і многія іншыя прафесіяналы па гэты бок мяжы, былі перакананыя ў перавазе сваёй сістэмы.
  
  
  Афіцыянт з віном ўстаў паміж імі, напаўняючы куфлі, і калі ён сышоў, Лоример з палёгкай выявіў, што Розі аднавіла размову з іншымі гасцямі на вячэры. Лоример адклаў нож і відэлец. Ён ледзь дакрануўся да стейк з выразкі. Магчыма, шампанскае сапсавала яму апетыт. І ўсё гэта віно, нагадаў яму ціхі голас.
  
  
  'Прабачце, дэтэктыў-інспектар Лоример тут?'
  
  
  Усе погляды за другім столікам звярнуліся да вядучаму у чырвоным мундзіры, які стаяў, трымаючы ў руках лісток гасцінічнай паперы.
  
  
  'Я старэйшы інспектар Лоример.'
  
  
  'Вам тэлефануюць па тэлефоне, сэр'.
  
  
  Папера была дастаўлена, і вядучы сышоў, выканаўшы свой абавязак.
  
  
  'Выбачайце, я ненадоўга'.
  
  
  Лоример ўстаў, падбадзёрваючы ўсміхнуўся Мэгі і прабраўся паміж столікамі ў вестыбюль гатэля. На паперы быў толькі нумар. Лоример даведаўся код Паўднёвай боку, але за межамі гэтага ён быў незнаёмым. На званок адказаў Норман Ярвуд. Яго голас гучаў вышэй, чым помніў Лоримеру, - дакладная прыкмета нерваў.
  
  
  'Я сёе-тое знайшоў'.
  
  
  'Аб? Што б гэта тады было?'
  
  
  Лоример стараўся паводзіць сябе нязмушана, але ўжо адчуваў, як напружанне сціскае яго грудзі, калі Норман Ярвуд раскрыў сваю новую інфармацыю. Ён перабіраў рэчы Джанет, сартаваў іх. Менавіта тады ён знайшоў фатаграфію Люсі. Здымак быў зроблены ў кватэры Джанет. І на заднім плане, як ён заўважыў, былі адсутныя фатаграфіі.
  
  
  'Я не думаю, што вы ведаеце, хто ...?'
  
  
  Твар Лоримера скрывіўся ў грымасе, калі ён пачуў адказ. Ён зноў прадставіў сабе цёмнавалосы патыліцу забойцы. На імгненне ён спадзяваўся мімаходам ўбачыць гэты твар.
  
  
  'Так. Што ж, дзякуй вам, містэр Ярвуд. Я вельмі ўдзячны за гэтую інфармацыю. Не маглі б вы прынесці фатаграфію ў штаб-кватэру заўтра першым справай?'
  
  
  Лоример кіўнуў у трубку, калі мужчына запэўніў яго, яшчэ раз папрасіўшы прабачэння за прычыненыя нязручнасці. Калі Лоример павесіў трубку, ён падумаў аб вялікім рыжеволосом мужчыну ў яго кватэры ў Поллокшоу, просматривающем некалькі напамінкаў аб яго таленавітай дачкі. Яго гнеў з-за затрымкі з пошукам гэтага залатога самародка раптам выпарыўся. Што б ён адчуваў, калі б гэта была яго ўласная дачка?
  
  
  Лоример на імгненне замёр зусім нерухома. Не было ні ўспышкі святла, ні пачуцці эйфарыі. Проста жудасная выразнасць, якая прыходзіць у прытомнасць, абвостранае празмерным ужываннем алкаголю. Ён ведаў з непахіснай упэўненасцю, што забойца дзіцяці гэтага чалавека быў вельмі блізкі да таго, каб паўстаць перад правасуддзем.
  
  
  'Біл?'
  
  
  Мэгі была побач з ім, выглядаючы ўстрывожанай.
  
  
  'Усё ў парадку. Проста некаторая інфармацыя. Пойдзем паглядзім, ці не засталося яшчэ пудынгу.'
  
  
  Ён переплел пальцы Мэгі са сваімі і злёгку спатыкнуўся, калі яны рушылі да дзвярэй, извиняюще усміхаючыся. Яна ў роспачы пахітала галавой. Што б ні прымусіла яе мужа сысці, гэта было не так банальна, як ён спрабаваў прадставіць, мяркуючы па глыбокім маршчынамі, прорезавшим яго лоб.
  
  
  Пудынг сапраўды быў пададзены - ружовы мус, пакрыты адной кропелькай несезон маліны. Лоример праглынуў мус, да яго раптам вярнуўся апетыт, і ён пачаў балбатаць з іншымі гасцямі за вячэрай.
  
  
  Солі задаваўся пытаннем, чаму Лоример раптам стаў жыццём і душой іх стала. Відавочна, гэта як-то звязана з тым тэлефонным званком. Але што? Лоример не падаваў ніякіх прыкмет таго, што ён меў намер прысвяціць псіхолага ў сваю таямніцу, і, здавалася, замест гэтага быў задаволены тым, што прасоўваў вечарыну наперад.
  
  
  
  Абед даўно скончыўся, прамовы, на шчасце, скончыліся, і Лоример назіраў, як супэрінтэндант адрывае паперу ад чаркі падарункаў і высока падымае кожны прадмет пад гучныя апладысменты і некалькі непрыстойных каментароў. Там былі звычайныя 'належныя' падарункі на пенсію, у тым ліку некалькі скрынак з эдынбургскага крышталя, але таксама з'явіліся і іншыя, менш традыцыйныя падарункі. Фарфоравыя кубкі з непрыстойнымі каментарамі, зелля, якія абяцаюць палепшыць усё, ад гульні Джорджа ў гольф да яго сэксуальнай жыцця, і, нарэшце, загорнутая ў бліскучую серабрыстую паперу капялюш 'Глядзі-Джымі'.
  
  
  Пачуліся крыкі 'Надзень гэта, Джордж!", і супэрінтэндант пышна прыгладзіў накладной рыжы парык, увянчаны клятчастай нашыўкай. Пачуўся выбух смеху, калі Джордж паварушыўся і адлюстраваў па-дэ-бас. Затым капялюш кінулі ў натоўп. Лоример надзеў яго і адвесіў паклон, затым яго знялі і перадалі дзяжурнаму сяржанту, які надзеў яго па-над сваёй кароткай ваеннай стрыжкі.
  
  
  'Цябе ідзе!'
  
  
  'Лепш, чым гэтая замшавая галава!'
  
  
  Раздаваліся насмешкі, калі сяржант скакаў вакол. Лоример назіраў за выхадкамі разам з усімі астатнімі, калі па нейкай дзіўнай прычыне ўся карціна, здавалася, замерла. Рыжы парык расплыўся ў яго перад вачыма, і на імгненне ў вушах пачуўся. Затым бачанне праяснілася, і Лоример агледзеўся ў пошуках темнобородого асобы Саламона. Псіхолаг пільна назіраў за ім. Лоример матнуў галавой у бок хола гатэля, і двое мужчын непрыкметна адышлі ад весялосці і гульняў.
  
  
  'Твой тэлефонны званок?' Пытанне Солі быў нецярплівым, але ветлівым.
  
  
  Лоример паківаў галавой, усё яшчэ ашаломлены гэтым адкрыццём.
  
  
  'Справа не ў гэтым. Хоць у мяне ёсць сёе-якая важная новая інфармацыя. Я толькі што бачыў нашага забойцу.'
  
  
  'Праз гэта?'
  
  
  У Солі адвісла сківіца ад здзіўлення, калі ён паказаў назад, у бок залы для прыёмаў.
  
  
  'Тут', - Лоример пастукаў сябе па галаве. 'Госпадзе! Я глядзеў не з таго канца гэтага чортава тэлескопа! Увесь гэты час мы меркавалі, што наш мужчына адпавядае апісанню, якое дала нам дзяўчына Гердли. Але гэта няправільны шлях!'
  
  
  'Мне шкада. Я цябе не разумею.'
  
  
  'Канекелон!'
  
  
  'Што?'
  
  
  'Японскае валакно для валасоў. Парык. Да чортавай сустрэчы, Джымі!'
  
  
  Солі паківаў галавой. Гэта гучала як трызненне п'янага мужчыны. Але ў выразе асобы паліцэйскага было жахлівае здаровае.
  
  
  'Хіба ты не разумееш?' Хваляванне Лоримера нарастала. 'Коратка падстрыжаныя валасы. Такім ён здаваўся сваім ахвярам. І ў цемры. Гэта не маскіроўка.'
  
  
  'Я ўсё яшчэ не разумею...'
  
  
  'Ён носіць парык! Я маю на ўвазе ўвесь час . Гэта маскіроўка ... яго звычайны паўсядзённы выгляд. А не наадварот. Не пытай мяне, чаму. Можа быць, гэта — як называецца гэтая хвароба? Той, які быў у прынцэсы ў Манака?'
  
  
  'Алапецыя", - аўтаматычна адказаў Солі, затым дадаў: 'Як вы можаце быць упэўнены?' Аднаго погляду на твар Лоримера было дастаткова, каб адказаць, у чым ён меў патрэбу. 'О, Божа літасцівы', - нарэшце выдыхнуў Солі.
  
  
  Гэта было так, як калі б профіль, які так доўга быў тэорыяй, увасобіўся і сядзеў там паміж імі. Солі адчуў слабасць. Заўсёды павінна была быць прычына для жорсткасці, якая стаіць за забойствамі. Нават самы разважлівы з забойцаў ніколі бы не здзейсніў такі бойні, калі б яго не падштурхнула глыбінная сіла. Адсутнасць валасоў. Зняцце скальп. Нейкая дзіўная помста.
  
  
  'Давай'.
  
  
  Лоример ўжо ўстаў, разгладжваючы свой смокінг.
  
  
  'Дзе?'
  
  
  ШТАБ-кватэра. Атрымаеце іншы ордэр. Гэтыя сляды яшчэ не былі прааналізаваны. Гэта зойме па меншай меры яшчэ пару дзён. Але я не магу чакаць так доўга. Я хачу, каб ён быў пад вартай цяпер.'
  
  
  'Эндерби?'
  
  
  Лоример кіўнуў, успомніўшы светлыя валасы Эндерби, што падалі яму на лоб. Яго сэрца затыхкала. Яны правялі з ім гутарку і адпусцілі яго. Дзе быў Эндерби цяпер?
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Ледзь хапіла часу на блытаныя тлумачэнні з Розі, як двое мужчын пакінулі гатэль на першым выпадковым таксі. Вуліца вільготна поблескивала пад натрыевымі ліхтарамі, калі чорнае таксі лёгка разгарнулася ў кірунку паліцэйскага кіравання. Мэгі Лоример засталася стаяць, разявіўшы рот ад здзіўлення, калі светлавалосы патолагаанатам узяў яе за руку і павёў назад на вечарынку.
  
  
  Калі дзяжурны сяржант і быў здзіўлены, убачыўшы старэйшага дэтэктыва-інспектара Лоримера ў вячэрнім касцюме ў суправаджэнні Саламона Брайтмана, ён гэтага не паказаў. Чакаць нечаканага ўжо даўно стала часткай маёй працы.
  
  
  Лоример узляцеў па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, Саламон амаль бег за ім, каб не адстаць.
  
  
  'Што ты прапануеш?'
  
  
  Солі выглядаў няўпэўненым.
  
  
  'Атрымаеце іншы ордэр. Нават у гэты час гэта не павінна заняць больш пары гадзін. Намеснік фінансавага дырэктара будзе рады, што яго вечар скрасился, я ўпэўнены, ' усміхнуўся Лоример.
  
  
  Солі кіўнуў, успомніўшы, як у апошні раз Лоример чакаў ордэра на ператрус той кватэры ў Гарнетхилле. Ноччу заўсёды дзяжурылі падатковы інспектар і шэрыф. Злачынцы не выконвалі працоўны час.
  
  
  Цяпер няма асаблівага сэнсу вяртацца на вечарыну Джорджа. У любым выпадку, 'дадаў ён,' Мэгі забіла б мяне. Яна сапраўды з нецярпеннем чакала бесперапыннай начной прагулкі.'
  
  
  Солі ўспомніў твар жанчыны, калі яны паспешліва пакідалі гатэль. Відавочнае нявер'е цалкам можа перарасці ў расчараваны гнеў. Была б Розі такі ж? ён задумаўся. Розі Фэргюсан, якая правяла сваю працоўную жыццё са скальпелем у руцэ ў нетрах Руанды або ў парках Глазга. Якое гэта - быць жанатым на ёй? Думкі Солі блукалі па перспектывах. Яе смеющаяся ўсмешка і гэта цудоўна кароткі белае сукенка прымусілі яго пераключыцца з брезгливой боку яе прафесіі на тое, як ён мог бы правесці астатак ночы. Ён выказвае спачуванні Мэгі Лоример.
  
  
  Здавалася, што тэлефон не выпускаўся з рук Лоримера на працягу наступнага гадзіны, пакуль каманда зноў збіралася для далейшых пошукаў. Вышыні Святога Мунга, вядома, былі апрабаваныя. На іншым канцы провада нікога не было. Гэты бесьцялесны голас на плёнцы не збіраўся гучаць зноў.
  
  
  'Шкада,' заўважыў Лоример. 'Супадзенне галасоў дало б карысную доказ. Майце на ўвазе, спатрэбілася пятнаццаць месяцаў карпатлівай працы, каб прааналізаваць запіс "Галасы ёркшырскага патрашыцеля". І, у рэшце рэшт, гэта быў зусім не ён.'
  
  
  Супрацоўнік службы бяспекі Gazette шкадаваў, але нічым не мог дапамагчы. У будынку нікога не засталося. Дзе быў Эндерби?
  
  
  'Дайан Макартур?'
  
  
  'Магло б быць. У нас ёсць нумар?'
  
  
  Саламон пачырванеў і дастаў з паперніка яе візітоўку.
  
  
  'Вядома, інтэрв'ю з тваёй кнігай'.
  
  
  Лоример нават не зірнуў на псіхолага, але сарказм як разануў нажом.
  
  
  Тэлефон тэлефанаваў зноў і зноў. Як раз у той момант, калі Лоример збіраўся павесіць трубку, гудок спыніўся, і ён пачакаў, пакуль ўсюдыісны аўтаадказчык выдасць сваё паведамленне. Ён быў няправы.
  
  
  'Калі ласка, хто гэта?' Прашаптаў дзявочы голас. Лоример напружыўся. Гэта не была жанчына, абуджаная ад сну. Яна здавалася хворай.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример. Міс Макартур?'
  
  
  'О, калі ласка, дапамажы мне. Калі ласка, хто-небудзь, дапамажыце мне.'
  
  
  'Марцін Эндерби ...?'
  
  
  'Ён сышоў'.
  
  
  Наступіла паўза, і Лоример пачуў слабыя всхлипы, калі дзяўчына спрабавала ўзяць сябе ў рукі.
  
  
  - Што здарылася? - спытаў я.
  
  
  'Ён ... Я думаю, ён паранены ... Нож ...' Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, і Лоример пачуў здушаны ўсхліп. 'Калі ласка, хто-небудзь можа мне дапамагчы?'
  
  
  'Міс Макартур, я неадкладна туды адпраўляю афіцэраў. Проста заставайся там. Ты можаш адкрыць дзверы, калі яны прыбудуць?' Голас Лоримера быў далікатным і абнадзейваючым.
  
  
  'Я так думаю. Я не ведаю.'
  
  
  Голас зноў завагаўся, і Лоример неадкладна прадставіў, як нейкая страта крыві аслабляе дзяўчыну.
  
  
  'Дапамога ўжо ў шляху. Гэта ненадоўга. Я збіраюся пакласці трубку цяпер, але калі табе трэба пагаварыць са мной, пазвані па гэтым нумары.'
  
  
  Быў працяглы перапынак, на працягу якога Лоример даваў Дыяне свой нумар, і яна, у сваім аслабленым стане, знайшла ручку і паперу і запісала іх. Затым яму спатрэбілася ўсяго доля секунды, каб выключыць тэлефон і паўтарыць набор. Солі слухаў, як Лоример выкрыкваў загады. Дайан Макартур не была б доўга адна.
  
  
  Нарэшце ордэр прыбыў у штаб-кватэру, і двое мужчын выйшлі да чакалі іх "Роверу". Радыё падтрымлівала б іх сувязь з жанчынай з акругі Калумбія, якую заклікалі дапамагаць маладому журналісту.
  
  
  
  Дайан Макартур дапамагалі паглыбіцца ў машыну хуткай дапамогі, калі Лоример і псіхолаг пад'язджалі да яе мезонету ў Вэст-Эндзе. Яе галава і плечы былі накрытыя коўдрай, а жанчына-канстэбль абдымала яе за плечы.
  
  
  'Старшы інспектар,' пачатку канстэбль.
  
  
  Лоример падняўся ў машыну хуткай дапамогі разам з двума жанчынамі.
  
  
  'Усяго пару хвілін'.
  
  
  Ён сеў насупраць Дыяны, у той час як Саламон стаяў звонку. Дыяна Макартур падняла сваё белае твар і павольна сцягнула коўдру. Яе доўгія цёмныя валасы былі зрэзаныя, пакінуўшы няроўны, калючы беспарадак, і з аднаго боку шыі была глыбокая рана.
  
  
  'Марцін Эндерби?' - Пацікавіўся Лоример.
  
  
  Вочы Дыяны пашырыліся ад жаху, і яна балюча тузанула галавой уверх.
  
  
  'Няма! Марцін спрабаваў спыніць яго. Ён проста сышоў з розуму.'
  
  
  'Тады хто?'
  
  
  'Дэйві'.
  
  
  'Дзе яны цяпер?" - патрабавальна спытаў ён.
  
  
  'Я не ведаю. Яны паехалі ў машыне Марціна. У яго быў той нож.' Яе голас сарваўся на сутаргавыя рыданні.
  
  
  - Калі гэта было? - спытаў я.
  
  
  'Прыкладна за паўгадзіны да таго, як ты патэлефанаваў, я думаю'.
  
  
  Лоример зрабіў хуткія вылічэнні. Гэты званок быў зроблены амаль гадзіну назад. Яны маглі быць дзе заўгодна ў горадзе. Або па-за гэтага.
  
  
  'Куды яны сышлі, Дыяна? Думай. Дзе яны могуць быць?'
  
  
  Яе рыданні, па-відаць, былі праігнараваныя Лоримером, які схіліўся над дзяўчынай, настойліва дамагаючыся ад яе гэтай інфармацыі. Яна цяжка сглотнула.
  
  
  'Я не ведаю. Я распавяла вашай жанчыне-паліцэйскаму. Ён, ён сказаў Марціну пакласці яго ў сумку ў машыну.'
  
  
  'Якая сумка?'
  
  
  'Яго камеры і іншае'. Яна зрабіла паўзу са слязамі на вачах. 'Ён нікуды не хадзіў без іх'.
  
  
  'Тады што? Пастарайся дакладна ўспомніць, што ён сказаў.'
  
  
  Твар дзяўчыны на некалькі імгненняў змянілася, затым яна пахітала галавой.
  
  
  'Усё, што я магу ўспомніць, гэта тое, што Марцін сказаў яму пакінуць мяне ў спакоі, а затым яго выгналі з хаты. Я не памятаю. Шчыра. Я думаю, я, павінна быць, страціў прытомнасць.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта мела сэнс. Голас дзяўчыны гучаў жудасна, калі ён тэлефанаваў. Яна б, напэўна, дабралася да тэлефона раней, калі б магла.
  
  
  У імгненне вока ён выйшаў з машыны хуткай дапамогі і жэстам паказаў дзяжурнаму, што ён вольны і можа ехаць у бальніцу. Саламон рушыў услед за ім назад да "Роверу", дзе загады былі аддадзены па радыё.
  
  
  Лоример агледзеўся вакол у цемры. Было ўжо далёка за тры гадзіны ночы, у той марнае час, калі душа знаходзіцца на самым нізкім узроўні, вуліцы пустэльныя, калі не лічыць прысутнасці паліцыі. Гэта быў рэспектабельны раён, гэты. Шэраг мезонетов ў стылі япі выходзіў вокнамі на царкву з чырвонага пяшчаніку, пабудаваную ў віктарыянскай традыцыі псевдоготических скляпенняў і тонкіх шпілем. Побач з ім Саламон задрыжаў. Яны не спыніліся, каб забраць свае паліто з вечарынкі Джорджа Філіпса. Цяпло і радасьць вялікага вечара суперінтэнданта, здавалася, прайшлі дні, а не гадзіны таму.
  
  
  'Ты збіраешся ўвайсці?' Саламон паказаў на дом Дыяны.
  
  
  'Няма. Дазволь хлопчыкам зрабіць гэта. Я там не патрэбен. Акрамя таго, падобна на тое, нам прыйдзецца смажыць іншую рыбку.' Ён нахмурыўся, убачыўшы, што Солі зноў здрыгануўся. 'Ты хочаш вярнуцца дадому? Я мог бы дастаць цябе патрульную машыну.'
  
  
  Саламон паківаў галавой. Лоример ведаў, што на многія з яго пытанняў і тэорый былі дадзены адказы, але псіхолаг ўсё яшчэ мог адчуваць непераадольную патрэба сустрэцца тварам да твару з чалавекам, чыя цень лягла на столькіх жыццяў.
  
  
  У яго ў кішэні быў ордэр. Ордэр, які ён збіраўся выкарыстоўваць для яшчэ аднаго ператрусу ў кватэры Эндерби. Яму проста давялося б крыху парушыць правілы.
  
  
  
  Машына пад'ехала да чорнай вежы, якая называлася вышынямі Святога Мунга. Лоример раптам усвядоміў, што яго вячэрні касцюм недарэчны, калі паліцыянты ў форме запоўнілі памяшканне.
  
  
  Пакой Дэйві Бэрда была менавіта такой, якой і прадказваў Саламон. Для звычайнага, нетрэніраваным погляду гэта было увасабленнем мінімалісцкага шыку. Пол быў з светлага паліраванага бука, адзінага цёплага колеру ў пакоі. Металічныя лямпы радамі звісалі з шэрага столі. Сталёвая музычная сістэма дамінавала ў адным куце. Канапа быў з чорнай скуры з шаўковым пакрывалам колеру волава, накинутым на спінку, адценні белага і шэрага пераклікаюцца з чорна-белымі фотаздымкамі на сцяне ў рамках. Ён злавіў Саламона, таго, хто глядзіць на фатаграфіі, затым на Лоримера. Гэта былі даследаванні чырванаскурых воінаў.
  
  
  Вочы Лоримера пашырыліся, і ён убачыў, як псіхолаг мімалётна задаволена ўсміхнуўся. Ён працягнуў свой агляд. Пакой, здавалася, чакала вяртання даўно адсутнага прысутнасці. Не было ніякіх прыкмет звычайнага бязладзіцы паўсядзённым жыцці: ніякіх папер, якія ляжаць на стале з цёмнага ясеня, толькі кавалак порыстага каменя і белая фарфоравая чаша, якая прывідна поблескивала ў прыглушаным святле лямпы.
  
  
  Яны ведалі, не гледзячы, што з незанавешенного акна адкрываецца панарамны від на парк Святога Мунга. Яны ўжо былі так блізкія. Лоример выйшаў у хол, і Саламон рушыў услед за ім туды, дзе, як яны ведалі, павінна была знаходзіцца спальня. Гэтая, у адрозненне ад спальні Марціна Эндерби шасцю паверхамі ніжэй, была падзелена на дзве пакоя. У малюсенькай спальні амаль нічога не было, акрамя ложка-каюты і набору высоўных скрынь з рассоўным шафай ля адной сцяны. Гэта было прадказальна акуратна. Лоример штурхнуў якая злучае дзверы. У другім пакоі было зусім цёмна. Пачуўся пстрычка выключальніка, пасля чаго пакой ахутаў жудасны чырвоны святло.
  
  
  'Яго фоталабараторыя', - кіўнуў Лоример, і абодва мужчыны павольна ўвайшлі ў святая святых фатографа. Некалькі вялікіх машын займалі вялікую плошчу.
  
  
  'О, Божа мой!'
  
  
  Рука Саламона ў жаху поднеслась да рота, калі відовішча паўстала іх вачам. На шкляной паліцы над ракавінай былі невялікія пучкі валасоў. Ад застылай крыві засталіся карычневыя плямы, якія выглядалі як лак, нядбайна разлітай на шкло.
  
  
  Некалькі імгненняў яны стаялі, ашаломленыя тым, што ўбачылі. Цясніну Лоримера пашырылася, калі ён паглядзеў злева направа. Чорны, каштанавы, блондинистый і шэры. Чатыры скрываўленых скальпа. Разумовы вобраз катастрофы чалавецтва, якое ён бачыў, адлюстравалася ў яго мозгу, і ён з усіх сіл спрабаваў успомніць худое, спакутаваны твар Джанет Ярвуд.
  
  
  Лоример парушыў цішыню доўгім уздыхам.
  
  
  'Сюды, хлопчыкі'.
  
  
  Ён казаў мякка, як быццам яны знаходзіліся ў прысутнасці няшчасных духаў, якіх можна было якім-небудзь чынам адпудзіць. Афіцэр з месца злачынства маячыў звонку ў холе, і Лоример кіўнуў у бок фоталабараторыі. Зараз пачнецца карпатлівая праца па зборы доказаў.
  
  
  Лоример стаяў каля акна, гледзячы на гарадскія агні, якія так нявінна мігацелі ўдалечыні.
  
  
  'Яны знойдуць усё гэта тут", - сказаў ён амаль самому сабе. 'Нават сляды канекелона'.
  
  
  Саламон паглядзеў на дэтэктыва. Які стаіць там у сваім вячэрнім гарнітуры Лоример, здавалася, не спяшаўся цяпер сыходзіць і затрымліваць забойцу. Замест гэтага запанавала ціхае спакой.
  
  
  'Хіба мы не павінны што-то рабіць?' ён спытаў.
  
  
  Лоример павярнуўся з стомленай усмешкай. 'О, я думаю, што ў хуткім часе ў нас будзе шмат спраў. Як толькі мы даведаемся, куды яны сышлі.'
  
  
  Саламон не казаў, але ён трывожна пажаваў вуснамі. Затым рацыя Лоримера ажыла, і раптам старшы інспектар насцярожыўся. Металічны голас па радыё чуўся выразна.
  
  
  'Злавіў яго, сэр. Машына была заўважаная на Пэйслі-роўд, поворачивающей да Беллахустон-парку.'
  
  
  'Дом для аматара мастацтва?' Саламон перапыніў.
  
  
  Яны з Лоримером коратка абмяняліся поглядамі.
  
  
  'Выклічце падтрымку з паветра. Нам трэба, каб яны жылі ў парку. У нас ёсць падставы меркаваць, што ён мог пайсці туды.'
  
  
  'Дарога ў гарналыжных схілаў', - дадаў Саламон.
  
  
  'Чуў гэта? Добра. Мы ідзем гэтым шляхам цяпер. Павінен быць там на працягу дзесяці хвілін.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  Марцін Эндерби адчуў боль у правым калене, спрабуючы ўтрымаць Peugeot на пастаяннай хуткасці. Гэты ўдар быў нанесены, калі ён спрабаваў вырваць нож з рук Дэйві. Нож з кухні Дыяны. Затым, калі ён з крыкам паваліўся на падлогу, ён убачыў гэтыя жудасныя ўдары. Крыкі Дыяны ўсё яшчэ аддаваліся рэхам у яго мозгу.
  
  
  Падзеі адбыліся так хутка, што ў яго не было часу падумаць. Ад поту яго швэдар стаў вільготным пад пахамі, і яму адчайна хацелася памачыцца. Ён стараўся не глядзець на мужчыну злева ад яго. Чалавек, аб якім ён калі-то думаў як пра таленавітага, пацешным хлопцу. Чалавек, якога ён лічыў сваім сябрам.
  
  
  Яго думкі вярнуліся да іх сумеснага вячэры, да таго, як Дэйві адкінуў сваё доўгае цела на спінку крэсла. Жоўтыя плямы кары - гэта ўсё, што засталося ў кантэйнерах з фальгі.
  
  
  'Бачыш таго інспектара,' пачаў Дэйві, - ён не казаў, ці знайшоў ён што-небудзь тут?'
  
  
  Тады Марцін здзіўлена расплюшчыў вочы. 'Ісус Хрыстос, як ён мог што-то тут знайсці? Я не маю нічога агульнага з гэтай дзяўчынай.'
  
  
  'Якая дзяўчына?' Дэйві кпіў.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе пад "які дзяўчынай"? Я напісаў толькі пра іншых бедных каровах. Джанет Ярвуд была адзінай, каго я калі-небудзь бачыў жывы.'
  
  
  'О, так. Аспірант.' Дэйві запаліў цыгарэту, рэзка затягиваясь. 'Яна дала табе шмат інфармацыі, ці не так?'
  
  
  Тады Марцін нахмурыўся, ненавідзячы напамінкі аб тым, як ён пракраўся ў офіс жанчыны пад маркай таго, што Gazette задавальняе рэтраспектыўнае шоў для Люсі Хейнинг. Як відавочна было, што бедная сучка бедавала па страчанай любові. У той час Марцін быў цьвёрды, але цяпер яго пачуццё сораму пагаршалася страхам перад гэтым чалавекам побач з ім. Ён так добра памятаў фатальны паварот іх размовы.
  
  
  'Яна распавяла мне пра Люсі. Сказала, што звязалася з дрэннай кампаніяй. Звычайная гісторыя. Яна была ўцягнутая ў нейкую афёру па зарабляння грошай, каб фінансаваць сваю мастацкую працу. Марцін зрабіў паўзу і ўтаропіўся на свайго сябра. 'Я забыўся табе сказаць. Джанет Ярвуд спытала, ці ведаю я цябе. З тых часоў, як я трапіў у Gazette . Сказала, што знаёмая з тваёй працай або што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  Дэйві засмяяўся над гэтым.
  
  
  'Якое гэта - быць знакамітым, а?'
  
  
  Успомніўшы сваю рэакцыю, Марцін здрыгануўся. Цяпер гэтыя словы мелі іншае значэнне. Ён так стараўся ўспомніць дакладныя словы мёртвай жанчыны. Што яна сказала? 'У мяне дома ёсць пара Дэйві Бэрдов'. Марцін зноў разумовым поглядам ўбачыў беспризорную постаць і твар, поўнае пакуты; але яна пасвятлела, калі сказала гэта.
  
  
  Ён задаваўся пытаннем, чаму Дэйві быў так зацікаўлены.
  
  
  'Дык якія твае фатаграфіі ў яе былі, у любым выпадку? Яны былі з той выставы ў галерэі Колінза?'
  
  
  'Так, напэўна. Не памятаю.'
  
  
  Марцін быў збянтэжаны гэтым. Ён распавёў фатографу аб сваім візіце ў Дом Аматара мастацтва. І ўсё ж Дэйві ніколі не згадваў пра сваіх фотаздымках. Вядома, ён, верагодна, прадаў так шмат гравюр, што было б цяжка адсачыць. Такі быў яго выснова ў той час. Затым ён зірнуў на бесклапотныя асобы двух хлопчыкаў на яго ўласнай гравюры з аўтографамі.
  
  
  'Дзе ты бярэш мадэляў, Дэйв?'
  
  
  Пытанне быў зададзены нядбайна, але рэакцыя іншага мужчыны была выбухны.
  
  
  'Дзе, чорт вазьмі, ты думаў? Я плачу за іх. Добра? Вы, журналюгі, такія чартоўску цікаўныя!'
  
  
  'Прабач, што я загаварыў'. Марцін падняў рукі ў жэсце свету. 'Я сыходжу пераапранацца. Сёння вечарам сустракаюся з маёй лэдзі.' Затым, паколькі Дэйві не зрабіў ні найменшага руху, каб сысці, ён дадаў: 'Як наконт таго, каб уключыць чайнік? Я б не адмовіўся ад кубачка чаго-небудзь пасля гэтага кары.'
  
  
  'Вядома'. Дэйві усміхнуўся тонкогубой усмешкай. "Ты можаш мяне туды таксама падвезці?" Мне трэба сёе-тое, што я пакінула ў Дыяны мінулай ноччу.'
  
  
  Марцін успомніў, як гэта абудзіла яго цікаўнасць. Што адбывалася? Наколькі ён ведаў, Дэйві Бэрд ніколі не пераступаў парога дома Дыяны. Ён вырашыў узяць яго з сабой, хоць і неахвотна. Затым яны прыбылі, і пачаўся кашмар.
  
  
  
  Яны ехалі, здавалася, гадзінамі, і ён рыпеў зубамі, думаючы аб Дыяне і той глыбокай ране на яе горле. Што, калі б яна была мёртвая? Марцін здрыгануўся. Яны праехалі праз парк Святога Мунга, Марцін ўяўляў сябе яшчэ адным трупам пад кустамі. Але яму сказалі ехаць далей, праз горад, міма Школы мастацтваў, па изрытой каляінамі дарозе, усё далей і далей, пятляючы па цёмных месцах Глазга. Час ад часу ён пазіраў на паказальнік ўзроўню бензіну, спадзеючыся, што ў іх скончылася паліва дзе-небудзь у цэнтры горада, і тады, магчыма, ён змог бы зрабіць перапынак. Але стрэлка заставалася стабільнай на чвэрць запоўненай, толькі злёгку апускаючыся па меры працягу падарожжа.
  
  
  Цяпер дарога наперадзе была вольная ад машын, дождж на ветравым шкле здаваўся толькі лёгкай смугой.
  
  
  Ён павінен здзейсніць што-небудзь гераічнае, падумаў Марцін, перавярнуць машыну, схапіць кухонны нож Сабат, які Дэйві трымаў у кулаку. Што заўгодна, толькі б збегчы. Але яго страўнік слаба скрутило, і ён проста паехаў далей, засяродзіўшыся на разметцы паласы руху.
  
  
  Яны прайшлі пад мастом каля парку Айброкс.
  
  
  'Сышоў'.
  
  
  Слова вырвалася само сабой. Гэта зусім не было падобна на Дэйві Бэйрда. Гэта быў кашмар, дзе ўсё было скажонае. У сваім сне Дэйві ператварыўся ў забойцу з Сэнт-Мунга. Вядома, ён мог прачнуцца ў любы момант і ўбачыць Дзіяну ў цэласці і захаванасці побач з ім.
  
  
  Святлафор загарэўся зялёным, і яны праехалі.
  
  
  'Прама каля брамы'.
  
  
  Марцін рызыкнуў зірнуць, затым хутка адвёў погляд. Нож з чорнай дзяржальняй бліснуў у святле які праходзіць міма вулічнага ліхтара. Ён прытармазіў чырвоную машыну і прачытаў два знака. Лыжныя схілы, або ...
  
  
  'Правільна'.
  
  
  Марцін павольна вёў машыну па звілістай пад'язной дарожцы, якая вывела яго на знаёмую дарогу. Ён вінавата ўспомніў, калі ў апошні раз падымаўся па гэтай сцежцы. Яго інтэрв'ю з Джанет Ярвуд.
  
  
  'Тут'.
  
  
  Марцін спыніў Peugeot і заглушыў рухавік. На імгненне ён падумаў аб тым, каб пакінуць святло уключаным. Нейкі сігнал аб дапамозе. Але Дэйві нахіліўся і зняў іх.
  
  
  "Ключы".
  
  
  Марцін перадаў іх дрыготкімі пальцамі.
  
  
  "Прышпіліце рэмень бяспекі, пакуль я не прыйду ў сябе'.
  
  
  Дзверы машыны адчыніліся, і Марцін зноў апынуўся тварам да твару з гэтым лязом.
  
  
  'Прэч'.
  
  
  На адно вар'яцкае імгненне журналіст прыкінуўся, што спатыкнуўся, і кінуўся на мужчыну з нажом. Ён закрычаў, калі лязо рассекло костка яго запясці.
  
  
  'Прэч адсюль, Марці'. Дэйві Бэрд быў крадущейся ценем, калі Марцін ўпаў на калені ад болю. 'Уставай. Ідзі.'
  
  
  Лязо наблізілася да яго горла, і Марцін адхіснуўся ад смяротнага ляза. Дэйві паказаў перад імі ў цемру.
  
  
  'Там, унізе, і не издавай ні гуку, інакш атрымаеш яшчэ вось гэта'.
  
  
  Нож праткнуў поўсць яго швэдры, прымушаючы Марціна спатыкацца. Кары, якое ён з'еў некалькі гадзін таму, здалося яму кіслым ў роце.
  
  
  Сцяжынка, калі яна і была, была ў поўнай цемры, і ў Марціна было адчуванне, што ён сыходзіць усё глыбей і глыбей у нейкую даліну. Дом для знатака мастацтва цяпер знаходзіўся ззаду іх, хаваючы іх ад старонніх вачэй. Яго дыханне рассеивало цемру, калі ён напружыўся, каб разглядзець зямлю, якая раптам стала камяністай. Крокі. Там былі крокі. Ён павінен іх палічыць. Але іх было ўсяго чацвёра. Над ім навісла арка, і, калі ён нагнуў галаву, ён зноў адчуў нож у спіне.
  
  
  
  Машына выехала на хуткасную аўтамагістраль, і Саламон адчуў, што яго прыціснула да сядзення, калі кіроўца, рызыкуючы сваімі правамі, пабег у парк. Верталёт быў узняты ў паветра і знаходзіўся ў шляху. Саламон ведаў, што термочувствительное прылада можа адсочваць іх здабычу на зямлі. Так ці інакш, гэты нікуды не дзенецца. Але змог бы журналіст сысці цэлым і цэлым? Цёмныя абрысы дрэў і кустоў зайгралі фарбамі на фоне поўнага святла фар, калі яны ператварыліся ў многощитовые экраны. Машына з віскам загарнула за паварот, затым збавіла хуткасць, каб заехаць на больш вузкія дарожкі, вядучыя да дома Рэні Макінтош.
  
  
  'Гэта тупік на аўтастаянцы", - параіў Саламон.
  
  
  'Дакладна. Папярэдзьце ўсе падраздзяленні.'
  
  
  Лоример зноў пачаў гаварыць у рацыю, аддаючы інструкцыі.
  
  
  Дрэвы, што раслі паабапал пад'язную дарожку, вымалёўваліся перад імі, а затым абрысы дома сталі ясна бачныя. Нідзе не гарэла святло, але ў далёкім канцы аўтастаянкі была прыпаркаваная адзінокая машына.
  
  
  Старэйшы інспектар і вадзіцель у форме адкрылі дзверы "Ровера", жэстам загадаўшы Саламону пакінуць іх адкрытымі. Ніякага шуму. Гэта было зразумета. Дождж спыніўся, і быў чутны толькі гук падаюць з галінак кропель, пакуль яны стаялі, узіраючыся ў цемру.
  
  
  'Гэта Эндерби, усё ў парадку'.
  
  
  Факел пранёсся над рэгістрацыйным знакам чырвонага Peugeot і ненадоўга трапіў у салон. Трое мужчын стаялі і слухалі. Ні гуку.
  
  
  'Уключы радыё. Паведаміце паветранай падтрымцы наша дакладнае месцазнаходжанне, ' прашаптаў Лоример.
  
  
  Яго погляд слізгануў па Саламону, які прыхінуўся да чырвонай машыне. Куды, чорт вазьмі, яны падзеліся? З цемрай для хованкі і гадзінамі да світання ўвесь парк ўяўляў пагрозу. Ён успомніў парк Святога Мунга пасля трох скрываўленых трупаў і вучэнні па назіранні там. Ці будуць сабакі ўжо абыходзіць гэты перыметр? Раптам слабы шум прымусіў яго падняць вочы. Святло ад верталёта быў хутка рухаецца зоркай удалечыні.
  
  
  Іншы гук з пад'язной дарожкі папярэдзіў іх аб набліжэнні іншых машын. Яны выключылі свае агні і былі падобныя на шэрыя цені, пробирающиеся скрозь дрэвы. Неўзабаве ўвесь раён быў запоўнены паліцэйскімі ў форме. Заклік Лоримера да ўзаемадапамогі насцярожыў мноства іншых падраздзяленняў. На імгненне ён задумаўся, не адклікалі ці каго-небудзь з іх з вечарынкі Джорджа. Але, нягледзячы на колькасць, не было прадпрынята неадкладных дзеянняў па прочесыванию парку.
  
  
  'Чаму яны не робяць ніякіх дзеянняў?' Саламон быў абураны.
  
  
  'Падтрымка з паветра. 'Лоример паказаў уверх. 'Яны будуць выкарыстоўваць прыладу сачэння, каб сачыць за любым, хто рухаецца праз парк. Інфрачырвоны святло распазнае іх. Нам застаецца толькі спадзявацца, што там усё яшчэ ёсць якая рухаецца мэта.' Саламон зірнуў на старэйшага інспектара, як быццам правяраючы яго значэнне слоў.
  
  
  Злавіўшы яго погляд, Лоример крыва ўсміхнуўся. 'О, так, доктар Брайтман. Гэтыя людзі ўзброеныя.'
  
  
  Яны паглядзелі ўверх, калі двухмоторные Еўракоптэр зрабіў віраж над імі, яго агні асвятлялі плошчу памерам з футбольнае поле ў суседнім Айброксе. Лоример вярнуўся да машыны, нахіліўшыся наперад, каб пачуць даклад дыспетчара па радыё. Пакуль у парку не было ніякага руху. Прамяні з верталёта слізганулі па мокрай траве, на секунду асвятліўшы газоны, затым цемра здалася яшчэ чарней, чым калі-небудзь.
  
  
  
  Марцін стаяў на каленях пад нейкай сцяной. Яго рукі былі заведзеныя за спіну і звязаны ланцугом, якая ўрэзалася ў плоць. Ён хацеў закрычаць, але ў горле перасохла, і, у любым выпадку, хто б яго пачуў? Дэйві Бэрд сядзеў над ім на прыступках, усё яшчэ сціскаючы "Сабат". Некаторы час ён проста глядзеў на яго. Што, чорт вазьмі, дзеялася ў яго ў галаве?
  
  
  'Хочаш ведаць, чаму я гэта зрабіў, Марці?'
  
  
  Голас у цемры не здаўся знаёмым. Гэта была насмешка дрэнна згулянага злыдня ў якой-небудзь таннай драме. Нейкім чынам гэта дало Марціну пробліск надзеі. Гэта падышло б да канца. Гэта было не па-сапраўднаму.
  
  
  'Няма?' - працягваў голас. 'Ну, я ўсё роўна зьбіраюся табе расказаць. Памятаеш маленькага цырульніка? Той першы? Я не ведаў яе ад Адама. Яна проста з'явілася, калі я ў ёй меў патрэбу. А трэці? Школьніца? Увесь гэты глупства аб аўтобусе нумар сем. Яна нават ні аднаго не злавіла. Пасварылася з хлопцам і дабралася дадому на машыне хуткай дапамогі, не звязанай з працай. Адзіным мілым кіроўцам хуткай дапамогі апынуўся я. Ён мякка засмяяўся. 'Я прымусіў іх паскакаць нармальна. Думаў, яны злавілі яшчэ аднаго ёркшырскага патрашыцеля. Забойца з Святога Мунга. О, Марці, як ты дапамог падтрымліваць гэтую джаканорию. І ўсё гэта час адзінай, з кім трэба было скончыць, была гэтая сука, Люсі.'
  
  
  Марцін скурчыўся ад яду ў голасе.
  
  
  'Стаў такім чартоўску прагным. Я збіраўся рассыпаць цэлую банку чарвякоў, калі б не падтрымліваў яе ў сродках. Потым гэты дурны стары дурань. Ведаў аб хуткай дапамогі, вядома. Там досыць часта здараліся яго ўласныя ўдары.'
  
  
  Марцін паварушыў рукамі ў іх металічных кайданах, адчуваючы, як кроў з яго запясці слізгае па звёнам ланцуга. Светлыя валасы фатографа ўпалі яму на твар, калі ён рыўком падняў яго.
  
  
  'О, не, ты не разумееш, Марці. Я яшчэ не скончыў з табой.'
  
  
  Чаравік трапіў яму ў жывот, і Марцін сагнуўся з глыбокім стогнам.
  
  
  'Чорт! Чортавы верталёты.'
  
  
  Дэйві адсунуўся, дазваляючы журналісту ўпасці назад на камяністую траву. Яркія, якія шукаюць прамяні высвецілі патанулую лагчыну, і Марцін раптам апынуўся сам па сабе. Дэйві знік у цемры.
  
  
  
  Як толькі якая рухаецца мэта была заўважаная, паліцыя рассяродзілася ва ўсіх напрамках, пакінуўшы Лоримера і Саламона за ўсё з трыма паліцэйскімі ля машын. Пілот верталёта працягваў бесперапынна каментаваць.
  
  
  'У абнесенага сцяною саду. Не, ён павярнуў назад. Павінна быць, зачынена. Ніякіх прыкмет іншага чалавека.'
  
  
  Саламон і Лоример абмяняліся поглядамі. Быў Марцін Эндерби ўжо іншы ахвярай?
  
  
  Лоример ведаў, што каманда людзей цяпер высочвае забойцу, вынікаючы голасу зверху па іх рацыях. Гук верталёта заглушыў яго думкі, калі ён зноў праляцеў над галавой, апісваючы круг не занадта далёка ад галоўнага будынка. Накіроўваўся ён у іх бок?
  
  
  *
  
  
  Гэта кельцкае месца, поўнае ахвярапрынашэнняў. Поўны крыві. Камяні ўтвараюць яго крыж. Ахвяра павінна быць прынесена.
  
  
  Постаць у цемры хапае сваю ахвяру і высока падымае нож.
  
  
  Выбух гуку рэзаніруе ў паветры, і прамень залівае месца святлом.
  
  
  Ён кідае ахвяру, і цемра вяртаецца.
  
  
  У яго нож. Ён на іншым узроўні, вышэй і далей ад гэтага патанулага саду і яго кельцкага вузла. Далёка.
  
  
  Яго ногі барабаняць па мокрым дзірваном. Святло наверсе паказвае на яго сваім доўгім пальцам, і ён плача, як быццам у яго баляць вочы.
  
  
  Працягвайце бегчы. Ніхто не можа дабрацца да цябе зараз. Цемра пакрые цябе. Трымайся цемры. Нож адчуваецца моцным і ўладным. Зброя разбурэння. Як ланцуг.
  
  
  
  Лоример адчуў рух злева ад сябе. Павярнуўшыся, ён мімаходам убачыў цёмную постаць, чые светлыя валасы блішчалі ў святле верталёта. Затым ён сышоў. Лоример пераследваў яго са хуткасцю кулі, ногі глуха стукалі па мокрай траве, поскальзываясь, пакуль яны не знайшлі сцяжынку ўнізе. Вось ён, накіроўваецца да бліжэйшай гаі. Дыхаючы кароткімі рыўкамі, Лоример кінуўся за ім.
  
  
  Мужчына азірнуўся адзін раз, і раптам Лоример кінуўся да ног тых, што бягуць у старасвецкім падкаце для рэгбі. Лоример схапіў руку, размахивающую нажом. Забойца змагаўся з яго хваткай, затым крыкнуў ад болю, калі Лоример тузануў яго руку назад, сціскаючы ўсё мацней і мацней, пакуль зброю тупа не ўпала на зямлю.
  
  
  На дарожцы пачуліся іншыя крокі, і Лоример падняў вочы, з палёгкай убачыўшы канстэбля Мэтта Бойда.
  
  
  'Правільна, ты!'
  
  
  Бойд хутка апусціўся на калені побач з Лоримером, трымаючы кайданкі напагатове. Яны пстрыкнулі, і канстэбль рыўком паставіў забойцу на ногі. Лоример выпрастаўся, выціраючы бруд з парадных штаноў. Пад цудоўнымі белымі агнямі верталёта Sabatier блішчаў на мокрай траве. Лоример нахіліўся, каб асцярожна падняць яго, загарнуўшы ў насавой хустку.
  
  
  Святло асвяціў твар паміж імі. Лоример ўбачыў брудныя жоўтыя валасы і дзіка вытаращенные вочы. Затым галава была апушчаная і угрюма, ўсякая барацьба пакінула яго. Лоример ўсвядоміў, што да іх набліжаюцца іншыя фігуры ў форме. Ён кіўнуў Мэту Бойдуи затым назіраў, як яго людзі маршыравалі назад да аўтастаянцы, Бэрд цёмнай ценем сярод іх. Шум лопасцяў верталёта заціх у ночы. Глыбока ўдыхнуўшы свежае начное паветра, Лоример пачаў падымацца назад да чакаюць машынам.
  
  
  Было сказана вельмі мала, калі афіцэры саджалі мужчыну на задняе сядзенне якая чакае машыны. Лоример ўтаропіўся на мужчыну ў шоку, не верачы сваім вушам. Як, чорт вазьмі, такая нязначная фігура магла пасеяць такі хаос? Тым не менш, заставалася зрабіць яшчэ адну рэч.
  
  
  'Калі ласка, дайце мне хвілінку", - папрасіў Лоример.
  
  
  Афіцэр у форме побач з Дэйві Бердам саслізнуў са свайго месца, каб вызваліць месца для старэйшага інспектара. На руках Бэйрда былі кайданкі, так што было не занадта складана ўзяцца за светлы парык і сцягнуць яго з галавы фатографа. Смала расступілася, агаліўшы скінхэда ўнізе. Лоример кіўнуў сам сабе, убачыўшы шнары, якія пакрываюць скальп мужчыны. Старыя шнары. Саламон знайшоў бы там апошнія кавалачкі сваёй уласнай адсутнічае галаваломкі, ён быў упэўнены. Ён кінуў парык мужчыну на калені, але калі ён павярнуўся, каб сысці, Дэйві раптам зароў на яго і плюнуў. Струменьчык сліны пацякла па смокінга Лоримера , як павольна які рухаецца смоўж. Двое мужчын на імгненне сустрэліся поглядамі.
  
  
  Затым дзверы зачыніліся, і Саламон стаяў побач з ім, назіраючы, як машына выязджае на дарогу да штаб-кватэры.
  
  
  'Сэр, мы знайшлі яго!'
  
  
  Лоример павярнуўся і ўбачыў двух афіцэраў з высокім мужчынам, хромающим паміж імі. Хуткую дапамогу ўжо выклікалі. Марцін падняў вочы, убачыўшы старэйшага інспектара. Усе сляды яго ранейшага прыніжэньня зніклі.
  
  
  'Дыяна, яна ...?'
  
  
  'З ёй усё ў парадку, сынок. З ёй усё ў парадку.'
  
  
  Затым, калі журналіст не вытрымаў і заплакаў, Лоример паляпаў яго па спіне і дазволіў адвесці да чакала патрульнай машыне.
  
  
  'Ну, вось і ўсё', - Лоример глыбока ўздыхнуў, адчуваючы, як начное паветра халодны і свежы ў лёгкіх.
  
  
  Саламон назіраў, як паліцэйскія зноў сабраліся на аўтастаянцы. 'Што?' - спытаў ён.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў.
  
  
  'У пакоі для допытаў. Паглядзім, што скажа гэты вырадак. Зрабі гэта. Затым, дадому. Ложак. Па крайняй меры, на гадзіну або два. 'Ён усміхнуўся псіхолага, які здрыгануўся. Кожны нерв у целе Саламона дрыжаў, але Лоример стаяў, сашчапіўшы рукі перад сабой, спакойны і спакойны. На гэты раз Саламон паспрабаваў разабрацца ў мове цела мужчыны, але пацярпеў няўдачу.
  
  
  'Як ты сябе адчуваеш?' ён прама спытаў.
  
  
  'Адчуваеш? Па-чартоўску рады, што ўсё скончылася. Палёгку, шчыра кажучы. Вось і ўсё, выключаючы папяровую валакіту. Усё скончана. Усё гэта расследаванне. Мы скончым з справаздачамі. Тады гэта залежыць ад суда.'
  
  
  'Як ты думаеш, што ён атрымае?' - Спытаў Саламон, калі яны разам ішлі да "Роверу".
  
  
  'Назаўсёды, калі справядлівасць пераможа. Замкніце яго і выкіньце ключ.' Лоример паціснуў плячыма. 'Можа быць, ён будзе спасылацца на непрытомнасць. Воображаешь сябе сведкам-экспертам?'
  
  
  Яго вочы бліснулі ў святле фар "Ровера", і Саламон паглядзеў, ці сапраўды на старэйшага інспектара Лоримера гэты вынік так не паўплываў, як ён паказваў. Але блакітныя вочы былі неспасьцігальныя, яны сачылі за прасоўваннем пэўнай паліцэйскай машыны, калі яна знікала паміж дрэвамі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Вярхоўны суд у Глазга знаходзіўся ў раёне горада, балансуе паміж жыццём і смерцю. З аднаго боку Гарадской морг прымыкаў да новых будынкаў суда, у той час як з іншага боку, на рынку Пэдді былі выстаўленыя тавары, у той час як людзі ўваходзілі і выходзілі, збіраючы астанкі іншых людзей. Гледзячы на гэта, як быццам здалёку, стаяла спиритуалистическая царква, размешчаная ў простым краме насупраць.
  
  
  Ў межах тэрыторыі Суда жыццё і смерць былі вельмі важныя. Лоример сядзеў у задняй частцы корта. Ён прыехаў рана. Аглядаючы цяпер ужо знаёмы сучасны зала суда, ён звярнуў увагу на дэталі гэтага месца. Пакой была ярка асветленая мноствам схаваных потолочных свяцілень. Драўляныя панэлі на сценах былі падкрэслены трыма калонамі з кожнай боку з коламі з зелянявага матавага шкла, якія свяціліся ад падсвятлення карцін за імі. Яны нагадалі Лоримеру працы Рэні Макінтоша. Там быў фрыз з кельцкай інкрустацыяй цёмна-аліўкавага колеру на вышыні карціннай рэйкі. Увесь эфект быў прыемны воку, пакуль Корт заставаўся пустым. Аднак, у той момант, калі фігуры ў чорных вопратцы ўвайшлі, увагу Лоримера было неадкладна пераключана.
  
  
  Суд доўжыўся ўжо сем тыдняў, але сёння, як яму паведаміў Іэн Макензі, прысуд, несумненна, адбудзецца. Прайшло некалькі месяцаў з таго часу, як Бэйрд быў узяты пад варту. Яго незлічоная колькасць разоў дапытвалі аб яго ўдзеле ў бандзе педафілаў. Але больш не было названа ніякіх імёнаў.
  
  
  Забойца правёў ўсё лета ў Барлинни пасля сваёй першай яўкі ў суд, лета, якое ўжо даўно прайшло, паколькі дні зноў сталі цямней. Нават партугальская адпачынак Лоримера з яго жонкай застаўся цяпер толькі цёплым успамінам.
  
  
  Бэйрд не прызнаў сябе вінаватым.
  
  
  Яго адвакат, відавочна, выдаткаваў шмат часу і клопатаў, здабываючы доказы таго, што Дэвід Бэрд з Сэнт-Мунгос-Хайтс, 3/13, Глазга, быў не ў сваім розуме падчас здзяйснення дзеянняў, у якіх яго абвінавачвалі. Некалькі дат ўжо былі прызначаныя для судовага разбору. Адтэрміноўкі ўключалі дні, калі абвінавачаны не мог з'явіцца па хваробы, або калі ў абараняецца адваката былі нейкія дэталі, якія патрабавалі больш стараннага вывучэння да суда. Лоример бачыў усё гэта раней. Аб тым, як суды гублялі час, хадзілі легенды. Тое, што на поўдзень ад мяжы было тое ж самае, і, верагодна, ва ўсім свеце, было слабым суцяшэннем. Дні ператварыліся ў тыдні, Лоример прысутнічаў толькі ў пэўных выпадках, паколькі падатковы інспектар трымаў яго ў курсе таго, што адбываецца. Былі часы, калі ён думаў, што ведае голас Іэна Макензі лепш, чым Мэгі.
  
  
  Лоример не прыводзіўся ў якасці сведкі. Рушыў услед паток заяў ад яго афіцэраў, якія ўжо стаялі на свидетельской трыбуне з каменнымі асобамі і па большай частцы адказвалі на пытанні адрывістым манатонным тонам. Ён ганарыўся іх дысцыплінаваным паводзінамі пры крыжаваным допыце, асабліва канстэбля Кэмерана, які быў на мяжы нерваў.
  
  
  Падзяку Мэтта Бойда больш чым кампенсавала яго расчараванне тым, што справа, у рэшце рэшт, не было звязана з наркотыкамі. На свидетельском месцы ён стаяў як укапаны, ні разу не зазірнуўшы ў свой нататнік.
  
  
  Саламон таксама здзівіў яго. Псіхолаг быў, калі ўжо на тое пайшло, больш прафесійным, чым усе астатнія. Гэта было амаль так, як калі б ён быў адхілены ад усяго гэтага справы. Нават калі ён апісваў сваё ўласнае напад, былі звычайныя абдуманыя паўзы і бачнасць абыякавасці да лёсу абвінавачанага.
  
  
  Перадгісторыя падзей і сам судовы працэс выявілі так шмат аспектаў мінулага забойцы. Профіль Саламона быў дзіўнай дакладнасці. І там былі адказы на іншыя пытанні, якія Лоример не змог прыдумаць. Як Бэйрд выбраўся з Стратблейна без супольніка? У рэшце рэшт, як гэта часта бывае, гэта было простае тлумачэнне. Ровар. Відавочна, на самай справе, як толькі ён сабраў усё гэта разам.
  
  
  Прылада забойства, вядома, павінна было даць яму зачэпку. Мужчына, здавалася, аб'ехаў на ровары ўвесь горад. Гэта таксама тлумачыла, чаму машыну хуткай дапамогі ніколі не бачылі ў ваколіцах Сэнт-Мунг-Хайтс. Гэтага ніколі там не было. Бэйрд трымаў свой ровар у старой машыне хуткай дапамогі. Кевін Суіні ўспомніў пра гэта пазней. Іншыя маленькія хлопчыкі, у якіх брала інтэрв'ю Гейл Сцюарт, пацвердзілі гэта.
  
  
  Візіт Нормана Ярвуда ў штаб-кватэру на наступны дзень пасля арышту Бэрда таксама прынёс найбольшую задавальненне. Лоример паказаў Солі файл, у якім утрымліваліся сведкавыя паказанні, зробленыя на Сэнт-Мунг-Хайтс ўсе гэтыя месяцы таму. Любы доўгі расследаванне забойства рэгістравалася ў іх кампутарнай сістэме, і Лоример наводзіў курсор на імя, вылучаючы яго. Дэйві Бэрд. Трынаццаты паверх, Сэнт-Мунг-Хайтс. Прафесія: фатограф. Ён успомніў изумленное твар Солі, калі той распавядаў яму.
  
  
  Ярвуд знайшоў фатаграфію Люсі Хейнинг, зробленую ў кватэры Джанет. Адсутныя фатаграфіі былі на заднім плане. Гэта былі зусім не карціны. 'Лоример зрабіў паўзу, каб яго словы дайшлі да свядомасці. 'Гэта былі чорна-белыя партрэтныя фатаграфіі. Аб Люсі.'
  
  
  Солі глыбакадумна кіўнуў. 'І ён зняў іх пасля таго, як ...'
  
  
  'Менавіта. Джанет Ярвуд, павінна быць, што-то западозрыла, інакш яму не давялося б забіваць і яе таксама. На яго погляд, гэтыя фатаграфіі казалі занадта шмат; што ён ведаў Люсі і пазнаёміўся з Валянцінай на яе ўроках.'
  
  
  І яго імя было б у маім спісе. Той, што на дыску.'
  
  
  'Павінна быць, Джанет Ярвуд распавяла яму. Яна так і не зразумела, што падпісала сабе смяротны прысуд. Але ён ведаў, што да таго часу ты пазнаеш яго імя.'
  
  
  'Такім чынам, ён нанёс мне візіт'.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Але яму не трэба было цябе забіваць. Хуткі ўдар, і ты убрался з дарогі, пакуль ён шукаў той дыск. У любым выпадку, вы павінны быць вельмі задаволеныя, што ён адпавядаў вашаму ўласным профілі.'
  
  
  'Сапраўды'. Саламон пагадзіўся. 'Бэйрд быў матываваны наступствамі жорсткага абыходжання з ім у дзяцінстве. Краснокожий воін ўвесь час хаваўся пад ім.'
  
  
  'Аднак не забывай аб адным матыве", - папярэдзіў яго Лоример. 'У першую чаргу, менавіта шантаж з боку Люсі прымусіў яго захацець забіць яе'. Ён стомлена паківаў галавой, думаючы пра бессэнсоўнай ахвяры тых іншых маладых жыццяў.
  
  
  'Падобна на тое, мы абодва мелі рацыю", - дадаў ён. Але, азіраючыся на іх цяпер, ён ведаў, што ні ён, ні Саламон не атрымалі ніякага задавальнення ад яго слоў.
  
  
  З таго часу ўсё не хапае, часткі былі расстаўленыя па месцах.
  
  
  Зараз павінна было пачацца падвядзенне вынікаў, і прысяжным трэба было вынесці вердыкт. Лоример не сумняваўся, што яны абяруць. Ён слухаў, як адвакат абвінавачванні пачаў свой зварот да прысяжным. Гэта была немая літанія зла; забойства, калецтва, жорсткае абыходжанне з дзецьмі. Лоример з ухваленнем заўважыў, як адвакат зрабіў паўзу, каб яго словы осмыслились, калі ён апісваў кожны пункт у каталогу злачынстваў. Ён не запихивал гэта ім у глоткі. Яму не трэба было.
  
  
  Судова-медыцынская экспертыза ясна паказала, што Бэрд сапраўды забіў і скалечыў чатырох маладых жанчын. Паказанні патолагаанатама паказалі, што сляды крыві на іх скальпах супадаюць са слядамі, знойдзенымі сярод абсталявання фатографа. Сляды ДНК таксама пераканаўча звязалі Бэйрда са смерцю ўсіх чатырох жанчын і Валентайна Каррутерса.
  
  
  Цяпер абарона прыступіць да падвядзення вынікаў. Лоример скрыжаваў ногі і сеў прама. Гэтыя сядзенні не былі прызначаныя для камфорту длинноногого паліцэйскага. Вусны Лоримера скрывіліся ад агіды да таго, што ён збіраўся пачуць.
  
  
  Адвакат, абраны для абароны Дэйві Бэрда, быў пажылым чалавекам, з вялікім вопытам у працэсах па справах аб забойствах. Лоример сутыкаўся з ім раней. Ён пачаў павольна і сур'ёзна. Але Лоример заўважыў, што ён пазбягаў глядзець на абвінавачанага. Там была звычайная лухта аб няўдалым мінулым. Маці Бэрда была асуджаная за ўжыванне наркотыкаў. Не было ніякай згадкі пра бацьку. Дзіця то з'яўляўся, то знікаў з-пад апекі, але не раней, чым маці ўдарыла хлопчыка нажом. Гэта здарылася, калі яна была пад уздзеяннем галюцынагенных прэпаратаў. На фотаздымках, паказаных раней, былі буйным планам пашкоджаны скальп Бэйрда.
  
  
  Адвакат тараторыў пра псіхалагічны шкоду, нанесеную маці. Але ў свядомасці Лоримера паўстаў вобраз іншы маці, цвёрдай і непахіснай, якая стаіць каля дзвярэй таго змрочнага катэджа. Цяпер мужчына распавядаў аб перадгісторыі падзей, якія паказвалі, як Бэйрд падвяргаўся сэксуальнаму гвалту з боку сваіх апекуноў. Ён, відавочна, хацеў, каб прысяжныя прынялі пад увагу ўсе гэта пры прыняцці рашэння.
  
  
  Пачулася откашливание і шолах папер, паколькі Суд рыхтаваўся выслухаць абвінавачванне яго светласці ў адрас прысяжных.
  
  
  Суддзя паўтарыў сур'ёзнасць справы, не спыняючыся на жахі, але, тым не менш, выклаў пералік злачынстваў.
  
  
  Толькі не ў снежка, падумаў Лоример, зірнуўшы на прысяжных. Ён заўважыў, што асобы былі бледнымі ад стрэсу і стомленасці пасля ўсіх гэтых тыдняў. Адзін мужчына ўзяў пад руку пажылую жанчыну, калі яны падняліся, каб абмеркаваць свой вердыкт. Усе погляды ў Судзе былі прыкаваныя да іх, калі яны накіроўваліся ў пакой прысяжных.
  
  
  Лоример зірнуў на чырвоныя лічбавыя гадзіны, якія стаялі збоку ад лаўкі. Да абеду было шмат часу. Гэта ўсё хутка скончылася б.
  
  
  
  Калі яны вярталіся ў суд, ні адзін з іх не зірнуў на Дэйві Бэрда, якога па баках ад двух паліцэйскіх на лаве падсудных.
  
  
  'Вінаваты, мой спадар'.
  
  
  Гэтыя словы прагучалі ў судзе.
  
  
  Лоример ўтаропіўся на спіну Бэйрда. Ён пахіснуўся, як быццам яму нанеслі ўдар. Ён паспрабаваў сесці, але двое паліцэйскіх зноў паставілі яго на ногі, а затым наступіла цішыня, паколькі Суд чакаў, калі яго светласць загаворыць. Цяпер у паводзінах суддзі не было дабрыні.
  
  
  Лоример мог бачыць патыліцу Бэйрда, шнары цяпер былі больш прыкметныя, таму што ён ведаў, што яны там былі. Вочы забойцы былі б прыкаваныя да яго светласці, жадаючы даведацца пра яго лёс.
  
  
  'Дэвід Бэрд, вы былі прызнаныя вінаватым ў наступных злачынствах ...'
  
  
  Лоример слухаў знаёмую літанія зверстваў гэтага чалавека. Адно за іншым за яго злачынствы прысуджалі да турэмнага зняволення, і Лоример хутка падлічваў іх. Гэты чалавек ніколі б зноў не ўбачыў дзённае святло, калі б сумы сапраўды складваліся. Але ўсё можа змяніцца, і старшы інспектар Лоример ведаў гэта. Паколькі перапоўненасць турмаў дасягнула крытычнай кропкі, намецілася тэндэнцыя да датэрміновым вызваленні. Можа быць рэмісія, затым рэабілітацыя, за якой варта удзел супольнасці і нават знаходжанне ў адкрытай турэмнай сістэме, усё гэта пахвальна само па сабе, але не для такіх, як забойца з Сэнт-Мунга. Па крайняй меры, ён спадзяваўся, што няма.
  
  
  Апошняе, што Лоример бачыў Дэйві Бэйрда, быў яго спуск з прычала. Яго галава апусцілася, калі ён паглядзеў на свае ногі. І зноў Лоример быў уражаны яго далікатным целаскладам. Хто б мог падумаць, гледзячы на такое беднае стварэнне, што ён будзе здольны на ўсё гэта кровапраліцце?
  
  
  Лоример ўстаў, калі суддзя пакінуў залу, затым падабраў свой плашч. Былі і іншыя злачынствы, якія чакаюць свайго раскрыцця, іншыя зняволеныя, якія чакаюць суда, але наўрад ці ён зноў убачыць што-небудзь падобнае ў сваёй кар'еры. Тым не менш, ты ніколі не ведаў. І цені лёсу адкідваюць доўгія цені.
  
  
  
  ЭПІЛОГ
  
  
  РЭТРАСПЕКТЫВА ПРЫЦЯГВАЕ НАТОЎПУ
  
  
  Адкрыццё выставы TIMES PAST ў Школе мастацтваў Глазга па любых стандартам з'яўляецца велізарным поспехам. Гэтая рэтраспектыўная выстава работ двух таленавітых маладых мастакоў імкнецца паказаць свету нявыкананае абяцанне кожнага з іх перад іх заўчаснай смерцю. Адчувальныя дзіцячыя карціны Джанет Ярвуд былі ўспрынятыя многімі як новае вымярэнне ў партрэтнага жывапісу. Яе пратэжэ Люсі Хейнинг прадэманстравала ўплыў Ярвуд ў сваіх уласных дзіцячых малюнках, адметнай рысай якіх з'яўляецца дзіўны бляск вачэй.Ювелірныя вырабы Хейнинг таксама былі прадстаўлены на выставе, уключаючы яе партфоліо за апошні год, якое, вядома, у яе ніколі не было магчымасці прадставіць. Выставу афіцыйна адкрыў містэр Норман Ярвуд, які выказаў сваё захапленне прызнаннем, аказаным яго дачкі і яе вучаніцы. Глазга Школа мастацтваў будзе прымаць выставу да канца гэтага месяца, пасля чаго яе адправяць у тур па мастацкім каледжам па ўсёй Шатландыі і Англіі.
  
  
  Рэцэнзія Джэйн Морганти
  
  
  Кнігі
  
  
  Прафіляванне правапарушальнікаў ні ў якім выпадку не з'яўляецца новай тэмай, аб якой пішуць нашы выдатныя псіхолагі. Тым не менш, нядаўняя публікацыя выдавецтва універсітэта Глазга ўзяла навуковы свет штурмам. Доктар Саламон Брайтман, чый вопыт быў выкарыстаны ў расследаванні сумна вядомых забойстваў у Сэнт-Мунг, раскрыў некаторыя дзіўныя новыя метады ў яшчэ даволі малады галіне псіхалогіі. Выкарыстоўваючы выпадак у якасці мадэлі, доктар Брайтман вылучае тэорыі аб злачыннай паводзінах, якія накіраваны на прасоўванне цэласнага падыходу да крымінальнай расследаванні . Альтэрнатыўныя метады выкарыстоўваюць статыстычныя даследаванні больш за трыста гарадскіх забойстваў за апошні час і маюць справу з мадэлямі злачыннага паводзінаў, якія выяўляюць глыбока укаранелыя псіхафізічныя матывы. Кніга ўжо сутыкнулася з некаторай палемікай з боку істэблішменту, у прыватнасці з боку доктара Гіффорд Гілеспі, які абвінаваціў аўтара ў 'імкненні да сенсацыйнасці ў шкоду навуковаму абгрунтаванню'. У перадачы "Навука цяпер" на 4 канале два псіхолага прымуць удзел у дэбатах, якія абяцаюць быць ажыўленымі. Падрабязнасці глядзіце на старонцы 22 "Выбар рэцэнзента" .
  
  
  НОВЫЯ АСОБЫ
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар Марк Митчисон быў павышаны да суперінтэнданта пасля адстаўкі ў мінулым годзе камандзіра дывізіі, начальніка Джорджа Філіпса. Супэрінтэндант Митчисон заявіў аб сваім намеры прыцягнуць усіх старэйшых афіцэраў да новай стратэгіі кіравання ў святле апошняга раўнда скарачэння бюджэту міністэрства ўнутраных справаў .
  
  
  ЗАБОЙЦА АТРЫМЛІВАЕ ГАЛОЎНУЮ ЎЗНАГАРОДУ
  
  
  Эксклюзіўна ад Джэка Петтигрю, карэспандэнта па ўнутраных справах
  
  
  Спецыяльнае падраздзяленне, Яе вялікасць турма Шоттс, у апошні час было ў цэнтры ўвагі серыі мастацкіх і літаратурных работ зняволеных. Апошнім з іх, якія атрымалі грамадскую вядомасць, з'яўляецца Дэвід Бэрд, забойца з Сэнт-Мунга. Фатаграфія Бэрда ўжо добра зарэкамендавала сябе ў свеце мастацтва Глазга, але заваявала яшчэ большую вядомасць падчас і пасля суда над ім .
  
  
  З моманту свайго зняволення рэжым у Шоттсе заахвочваў Бэйрда працягваць сваю творчую працу. Продажу яго існуючых работ рэзка ўзраслі, і цяпер былы фатограф-фрылансер для Gazette значна павысіў свой прэстыж, выйграўшы штогадовую прэмію The Times лепшага фатографу года. Паведамляецца, што турэмныя служачыя кажуць, што яны ўражаныя паводзінамі зняволенага за год, які ён правёў у Шоттсе, а адзін афіцэр нават зайшоў так далёка, што заявіў, што Бэйрд - узорны зняволены. Гэта можа быць толькі добрым прадвесцем для адваката Бэрда, які цяпер падаў апеляцыю на яго прысуд. Калі б Бэйрд адбыў поўны тэрмін, ён ніколі не меў бы права на вызваленне. Тады на меркаванне міністра ўнутраных спраў было б даць якую-небудзь надзею на магчымае змяненне яго прысуду.Улічваючы, што ў цяперашні час парламент абмяркоўвае ўрадавую "Белую кнігу" па рэабілітацыі правапарушальнікаў, час прысуджэння прэміі Бэрду можа апынуцца ўдалым для чалавека, які заявіў аб адсутнасці свядомасці ў якасці апраўдання за шматлікія забойства і нанясенне калецтваў маладым дзяўчатам .
  
  
  Старонка каментароў лідэра 12 .
  
  
  Святло лілося з вітражнага шкла над ім, калі Лоример наблізіўся да знаёмай дузе каменных прыступак. Ён наведваў мастацкія галерэі і музей Келвингроув з дзяцінства, калі ўпершыню захапіўся шкілетамі дыназаўраў і вітрынамі, поўнымі мяккіх цацак. У рэшце рэшт, той жа самы маленькі хлопчык знайшоў карціны і з тых часоў глядзеў на іх.
  
  
  Павярнуўшы за кут лесвіцы, Лоример кінуў беглы погляд на карціны "Народны выбар", выстроившиеся шэраг за побач на фоне лакіраваных панэляў. Гэта было месца, поўнае кантрастаў, разважаў ён, разглядаючы яркасць сучасных шкляных прац, якія суправаджаюцца гэтымі цёмнымі калідорамі: зусім як у Рэмбрандта, якога ён прыйшоў наведаць.
  
  
  Увайшоўшы ў пакой, Лоример замарудзіў крок. Натуральны святло надаваў цеплыню гэтых сценах, і кожная карціна ззяла ў сваёй масіўнай пазалочанай раме.
  
  
  Гэта быў той самы.
  
  
  Ён сеў на лаўку, адчуваючы ўнутры сябе цішыню, калі глядзеў на карціну. Усё астатняе было забыта, калі ён любаваўся насычанымі карычневымі і чырвонымі тонамі, элегантнай манерай лісты, якасцю святла на шлеме і вачах; святлаценю, якая была візітнай карткай мастака. Ён ведаў, што гэта так добра, і ўсё ж гэта ніколі не переставало яго здзіўляць. Колькі людзей сядзела, як ён цяпер, назіраючы за Чалавекам у даспехах Рэмбрандта? Колькі яшчэ людзей будуць захапляцца геніяльнасцю мастака праз гады — не, стагоддзя — у будучыні?
  
  
  Працягваючы глядзець, Лоример адчуваў сябе амаль нябачным перад працай вялікага майстра. Гэта было так, як быццам яго ўласная жыццё раптам страціла ўсялякі сэнс. Магчыма, калі-небудзь ён стане суперинтендантом, магчыма, няма. Ці мела гэта вялікае значэнне? Аднойчы ён бы сышоў. Іншыя ногі заўсёды знайшлі б дарогу да гэтай лаўцы; іншыя вочы ўбіраюць гэты шэдэўр. Погляд Лоримера спыніўся на твары на карціне. Толькі ці вялікае мастацтва выстаяла, або што-то ў чалавечым духу перажыло гэты шалёны кідок у жыцці?
  
  
  Яго думкі былі перапыненыя, калі ён адчуў глухі ўдар па лаўцы побач з ім. Краем вока Лоример мог бачыць дзіця гадоў сямі, які сядзіць на лаўцы і балбоча нагамі. Заўважыўшы ліпкія рукі хлопчыка, вцепившиеся ў край сядзення, і яго салодка-счырванелы рот, ён інстынктыўна адсунуўся ў бок. Хлопчык, здавалася, нічога не заўважыў, паглынуты сваім уласным вывучэннем Рэмбрандта.
  
  
  'Гэй, містэр", - спытаў дзіця, паварочваючыся да Лоримеру. 'Ён што, соджер?'
  
  
  Хаваючы ўсмешку, Лоример адказаў: 'Правільна, сынок. Яго клічуць Чалавек у даспехах .'
  
  
  Маленькі хлопчык зноў паглядзеў на фатаграфію, разважаючы.
  
  
  'І ён каго-небудзь забіў, напрыклад?'
  
  
  Бровы Лоримера ўзляцелі ўверх, затым ён прасачыў за позіркам дзіцяці і паглядзеў на сур'ёзнае твар рыцара. Што бачыў хлопчык? Шчыт? Рыцар, які глядзіць на прывідны меч, заціснуты ў руцэ, убраны ў пальчатку? Лоример ведаў, што ён быў усяго толькі мадэллю мастака; які-то хлопец апрануў плашч і даспехі для майстэрні Рэмбрандта. Ён мог бы расказаць дзіцяці ўсё гэта і многае іншае. І ўсё ж ніхто не ведаў, кім на самай справе быў чалавек у даспехах.
  
  
  'Вось, Білі. Што я казаў табе аб размовах з незнаёмцамі? Без крыўд, прыяцель.'
  
  
  Маладая жанчына ў джынсах і скарочаным топе стаскивала дзіцяці з лаўкі і рабіла Лоримеру извиняющееся твар. Ён назіраў за імі, пакуль яны накіроўваліся да дзвярэй, дзіця пратэставаў, калі яго рашуча выводзілі з пакоя. Калі Білі павярнуўся, каб у апошні раз з сумам зірнуць на знакамітую карціну, Лоримеру хваравіта ўспомніўся іншы маленькі хлопчык, які размаўляў з незнаёмцам, і іншы мужчына, які пераапрануўся, каб згуляць ролю.
  
  
  Лоример ўстаў, каб сысці, але павярнуўся, каб паглядзець на постаць у шлеме, раптам адчуўшы радасць ад мімалётнага цікавасці маленькага хлопчыка да яго каханай карціне.
  
  
  Білі, ён быў упэўнены, вернецца.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Пацалунак у Глазга
  
  
  
  Пан - маё святло і маё збаўленне;
  
  
  каго мне баяцца?
  
  
  Гасподзь - апора маёй жыцця;
  
  
  каго мне баяцца?
  
  
  Псальма 27, верш 1
  
  
  
  
  
  ПРАЛОГ
  
  
  
  Яе вусны былі ўсё яшчэ цёплымі, калі ён пацалаваў іх, мяккімі, як пялёсткі, неподатливыми. Гэта было падобна на пацалунак у вусны дзіцяці перад сном: ён мог успомніць гэта адчуванне, жыва успомніўшы, як соннае дыханне выдыхалось з лёгкай дрыготкай.
  
  
  Але дзяўчына ніяк не адрэагавала, нават калі ён правёў пальцам па яе шчацэ, ўніз да кутка рота. Ён ўсё яшчэ мог бачыць сляды ружовага бляску, размазаныя па малюсенькім баразёнках, пересекавшим яе прыадчыненыя вусны, ўдыхаць яе знаёмы водар; прыклаўшы далоні да ноздрям, ён удыхнуў слодыч, змешаную з яго уласным потым. Сонца прабівалася скрозь лістоту, грэючы яго спіну, напаўняючы яго глыбокім пачуццём спакою, як быццам увесь свет разумеў яго імкнення і ўступіў у змову, каб дамагчыся гэтага канчатковага задавальнення. Пацалунак, усяго адзін пацалунак: гэта было ўсё, чаго ён калі-небудзь хацеў, усё, чаго ён калі-небудзь хацеў.
  
  
  Калі ён, нарэшце, паглядзеў у яе вочы, пашыраныя ад жаху, яму прыйшлося адвесці погляд. Ён павярнуўся, прыціснуўшы руку да рота, каб спыніць гук вырываецца, і недаверліва паківаў галавой. Погляд у гэтыя вочы ўсё сапсаваў.
  
  
  Цяпер ён зноў злаваўся на яе. Яна павінна быць пакараная за тое, што рабіла з ім.
  
  
  Брэх сабакі удалечыні прымусіў яго ўстаць, насторожившись, ведаючы, што нельга губляць часу. Кінуўшы апошні позірк на неглыбокую магілу, залітую сонечным святлом пад шатамі дрэў, ён выцер рукі аб травяной купін, разгладзіў складкі на джынсах і пайшоў далей у лес, яго крокі па мяккай зямлі былі бясшумныя.
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Цяпер яны ішлі трохі паасобку. Яе твар было ў профіль, напалову зацененым навісае дрэвамі, так што ён не мог разгледзець выраз яе твару, хоць час ад часу ён крадком пазіраў, глядзіць яна ў яго бок. Яе доўгія бледна-залацістыя валасы былі заплеценыя ў касічкі, пакідаючы аголенымі скулы. Гэта павінна было прымусіць яе здавацца дзіцем, але замест гэтага яна выглядала старэй, больш за адхіленай, і Кайл пашкадаваў, што яна не пакінула прычоску распуста, як звычайна, адпаліраванай і мігатлівага ў промнях послеполуденного сонца.
  
  
  Так было не заўсёды. Яны шмат разоў гулялі па Доусхолм-парку, часам трымаючыся за рукі, шпацыруючы па травяністым абочынах, улучая шанец хутка пацалавацца. Але цяпер, змрочна падумаў Кайл, гэтыя ціхамірныя дні скончыліся. "Ціхамірны" было любімым словам Кайла ў мінулым семестры. Яго настаўніца англійскай, місіс Лоример, патлумачыла, што гэта назва ўзята з грэцкай гісторыі пра міфічнай птушцы, якая пасярод зімы звівае гняздо, плаваючы ў Эгейскім моры. Птушка валодала магічнай сілай супакойваць вады і сціхаць вятры. Кайлу спадабалася гэтая гісторыя, і ён пра сябе выкарыстаў гэта слова , каб апісаць свае адносіны з Джулі. Аднойчы ён нават марыў пра іх — плывуць разам, як тая птушка, бок аб бок, хвалі мякка плёскаюцца аб іх лодку.
  
  
  Што-то раптам прымусіла яго здрыгануцца, і дзяўчына павярнулася да яго з пытаннем у вачах.
  
  
  Кайл паківаў галавой, занадта перапоўнены, каб гаварыць. Яна ўсё яшчэ глядзела на яго і, павінна быць, заўважыла, як зварухнулася яго кадык, калі ён праглынуў слёзы.
  
  
  'Усё ў парадку?' Яе голас быў поўны турботы, але не з-за таго, што адбывалася паміж імі. Не для гэтага.
  
  
  'Так, выдатна", - адказаў ён, але не змог здушыць ўздых, які вырваўся з яго грудзей. Засталася б яна з ім з жалю пасля таго, як убачыла яго збіты твар? Частка яго хацела, каб Джулі была побач, каб яе цяпло і красу изгладили пакуты апошніх двух дзён. Але ў глыбіні душы ён ведаў, што страціў яе задоўга да вызвалення свайго бацьку з турмы.
  
  
  'Кайл?'
  
  
  'Што?'
  
  
  'Ты хочаш пагаварыць пра гэта?' Цяпер яна спынілася і глядзела на яго, нахмурыўшыся. 'Гэта магло б дапамагчы. . Яе голас заціх у невысказанном паведамленні.
  
  
  Кайл паціснуў плячыма. Ён нікому пра гэта не казаў, хоць даволі шмат слухаў. Дом яго бабулі быў поўны размоваў: узаемных абвінавачванняў і крыкаў. Але гэта было таму, што жанчыны рабілі такія рэчы. І таму, што Кайл быў бабуліным любімчыкам, малодшым з трох яе ўнукаў. Яго браты і яго бабуля: усім ім было што сказаць аб тым, што зрабіў Тэм Керриган, і не толькі яму. Гэта была адна з прычын, чаму ён быў тут, з Джулі, каб збегчы ад усіх размоў. Але таксама яго зацікавіла частка пра ахвяры забойства, нягледзячы ні на што.
  
  
  Што здарылася з мёртвым чалавекам пры выкрыцці? Ён прагледзеў матэрыял у сеткі, адхілена чытаючы пра разрэзах і вадкасцях арганізма, на самай справе не знаходзячы сувязі з мерцвяком, якога забіў яго бацька. Нават ілюстрацыі на інтэрнэт-сайце не палохалі яго. Гэта было ўсё роўна, што выбіраць кавалачкі мяса ў вакуумнай ўпакоўцы з паліц супермаркета і не бачыць, ад якога жывёльнага яны адбыліся. Не так, як падчас школьнай паездкі ў Францыю, дзе ў цябе не было сумневаў у паходжанні твайго вячэры. Адну з дзяўчынак ледзь не званітавала ў той раз, калі хто-то падаў кураня з рэшткамі мяса, жоўтыя кіпцюры тырчалі над стравай, а галава была павернутая набок; можна было ўявіць, як ён заверашчаў, калі яму згарнулі шыю.
  
  
  'Кайл?' Голас Джулі уварваўся ў яго думкі, і ён падняў вочы, убачыўшы, што яна пільна глядзіць на яго, паміж яе вачэй з'явілася малюсенькая зморшчына.
  
  
  'О, я ў парадку", - сказаў ён ёй, затым апусціў погляд, не ў сілах вынесці дабрыню на яе твары. 'Сінякі пройдуць прыкладна праз дзень. Магчыма, да таго часу, як мы вернемся ў школу", - дадаў ён.
  
  
  'Ты збіраешся вяртацца прама цяпер?'
  
  
  Кайл зноў паціснуў плячыма. 'Чаму б і не? Не бачу, якая мне карысць ад таго, што я буду тырчаць дома.' Ён зрабіў паўзу, каб асэнсаваць нявыказаныя словы. Трымацца далей ад дома азначала трымацца далей ад яго бацькі.
  
  
  Яны зноў ішлі моўчкі, але на гэты раз Джулі пацягнулася да яго руцэ, і ён узяў яе, адчуваючы яе цяпло, радуючыся таму, што яна побач. Усё было б добра. Магчыма, на яго тарашчацца людзі, якім цікава даведацца праўду аб тым, што пішуць газэты пра Тэме Керригане, але калі Джулі будзе там, нават у якасці аднаго, у яго ўсё атрымаецца. Усё лета яны казалі аб перавагах вучобы на чацвёртым курсе, абодва былі ўсхваляваныя, адкінуўшы прытворства, што яны занадта стромкія, каб паказаць гэта. Яго рот скрывіўся пры ўспаміне. Гэта быў іншы чалавек, юнае бесклапотнае стварэнне, усё жыццё якога распасціралася перад ім, як адкрытая дарога. Цяпер гэты чалавек быў мёртвы і пайшоў, яго дзяцінства назаўжды засталося ззаду.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Мэгі Лоример застагнала, калі падняла велізарную стос тэчак і, хістаючыся, пайшла па калідоры да свайго класу. У рабочых дзён была свая карысць, але часам яны проста складаліся з іншага выгляду ўборкі. Возьмем, да прыкладу, гэтыя фаліянты стандартнага якасці. Яна выдаткавала гадзіны, супастаўляючы іх усё і высвятляючы, што яшчэ спатрэбіцца дзецям для праходжання курсу. Гэта была даволі пасрэдная група, падумала Мэгі, убачыўшы імя на верхняй тэчцы: Джулі Дональдсон. Так, дзяўчынка дастаткова старанна працавала, але яна праводзіла больш часу, гледзячы ў акно, чым канцэнтруючыся на сваёй працы. Мэгі пахітала галавой. Многія з іх чакалі ацэнак, якія выходзяць далёка за рамкі іх магчымасцяў, але яна ўсё роўна зрабіла для іх усё, што магла.
  
  
  Сход персаналу ўнізе. Прама цяпер. Мэнсан хоча бачыць усіх.' Мэгі разгарнулася, каб убачыць сваю сяброўку Сэндзі. Выкладчык бізнес-даследаванняў скорчила грымасу, калі казала. 'Павінна быць, гэта звязана з справай Керриган'.
  
  
  Мэгі разгублена кіўнула, кінула тэчкі на бліжэйшы стол, схапіла сваю сумачку і пайшла за Сэндзі па калідоры, які злучаў кафедру англійскай мовы ў адным канцы з бізнес-даследаваннямі ў іншым. Калі Мэгі ўпершыню прыйшла выкладаць у Muirpark, яе клас знаходзіўся ў самым канцы іх факультэта, па суседстве з класам Сэндзі. Іх блізкасць перарасла ў сяброўства, і цяпер Мэгі Лоример не магла ўявіць сабе ні аднаго працоўнага дня без дасціпнасці Сэндзі Кармайкл, оплакивающей то колькасць адміністрацыі, якое ім даводзілася цярпець.
  
  
  'Джэймс Керриган вяртаецца ў школу на шосты год?'
  
  
  'Пакуль не ведаю. У любым выпадку, паглядзі на сябе! Можна падумаць, што ты быў на Багамах усё лета замест. . дзе гэта было? Скай?'
  
  
  'Няма. 'Мэгі пахітала галавой, з-за чаго цёмныя валасы ўпалі ёй на твар. 'Мы былі ў Мален. У гэтым казачным маленькім катэджы. Выдатна правялі час. Затым правёў рэшту адпачынку ў садзе. О, і ў нас ёсць котка...'
  
  
  Але нецярплівы паток балбатні Мэгі Лоример рэзка абарваўся, калі абедзве жанчыны загарнулі за кут і сутыкнуліся тварам да твару з высокім мужчынам, які крочыў да іх.
  
  
  Эрык Чалмерс валодаў такімі фізічнымі дадзенымі, якія прымусілі б любую жанчыну спыніцца на месцы; яго светлыя валасы былі зачасаны наперад і па-хлапечы зачасаны назад, а ўсмешка адкрывала пару ямочек на шчоках, якія маглі абяззброіць самых загартаваных супрацоўнікаў, і часта так і было.
  
  
  Першай загаварыла Сэндзі. 'Мэнсан хоча, каб мы ўсе спусціліся ўніз. Сустрэча. Цяпер, ' сказала яна, пераводзячы дыханне, як быццам яна бегла.
  
  
  Эрык падняў бровы. 'Ёсць нейкая асаблівая прычына?'
  
  
  'Дзеці Керриган. Павінен быць.'
  
  
  'Керриганы? Чаму? Што здарылася?'
  
  
  'Эрык! Ты, павінна быць, адзіны чалавек у краіне, які не ведае пра гэта. - Мэгі збянтэжылася. Бацькі Кайла і Джэймса вызвалілі з Барлинни. Хіба ты не памятаеш? У той час быў вынесены вердыкт аб ненаўмысным забойстве, так што ён адседзеў усяго восем гадоў.'
  
  
  'Ён забіў нейкага галаварэза у Драмчапеле", - змрочна дадала Сэндзі. 'Але сям'я ахвяры падымала злосны шум з нагоды адсутнасці падтрымкі ахвяры і несправядлівасці ў адносінах да іх з-за датэрміновага вызвалення Керриган. Гэта было ва ўсіх газетах і па тэлевізары. Чаму ты гэтага не бачыў?'
  
  
  'Ах!" - Эрык пайшоў у нагу з двума жанчынамі. 'Апошнія некалькі дзён я быў не зусім у гэтым свеце", - прызнаўся ён. Затым яго твар расплыўся ў яшчэ адной усмешцы магутнасцю ў сто ват. 'У Рут была маленькая дзяўчынка!'
  
  
  'О, віншую!' Рукі Сэндзі обвились вакол грудзей іншага настаўніка і, перш чым ён змог запярэчыць, яна пацалавала яго ў шчаку.
  
  
  'Гэта выдатныя навіны, Эрык. Як у іх абодвух справы?'
  
  
  'Выдатна. Мы назвалі яе Эшлі. Абедзве пары бабуль і дзядуляў хацелі біблейскія імёны, але нам проста спадабалася гэта ", - сказаў ён.
  
  
  Сэндзі падняла бровы, але ўстрымалася ад свайго звычайнага з'едлівага каментара пра бацьку і цесцю Эрыка, служыцеляў Царквы Шатландыі. Сярод яго школьных сяброў было агульнавядома, што Эрык стаў сур'ёзным расчараваннем для сваёй сям'і з-за таго, што не рушыў услед за бацькам у служэнне. Замест гэтага ён абраў прафесію настаўніка рэлігійнага адукацыі, а яго энтузіязм і харызма зрабілі яго адным з самых папулярных супрацоўнікаў сярэдняй школы Мьюирпарк. Аднойчы ён сказаў ім, што яго ўласнае імя было дадзена ў памяць аб знакамітым бегуне, які стаў місіянерам, Эрике Лидделле. Якім-то чынам дзеці пранюхалі пра гэта, і для іх не было рэдкасцю напяваць матыў з "Вогненныя калясьніцы" кожны раз, калі яны праходзілі міма яго ў калідоры. Эрык, будучы Эрыкам, проста засмяяўся, што яшчэ больш расположило да яго дзяцей. Дзіўна, але многія з іх прыйшлі ў яго клуб Святога Саюза ў чацвер пасля школы, і ён вазіў групы ў лагеры СУ падчас велікодных і летніх канікул.
  
  
  Яны ўжо дабраліся да галоўнай залы, і гул галасоў падказаў ім, што сход яшчэ не пачалося.
  
  
  'Што ты думаеш?' Сэндзі пачала нешта шаптаць Мэгі, калі яны занялі свае месцы. Але яе словы патанулі ў агульным кашлі, возвестившем аб з'яўленні Кіта Мэнсана, галоўнага настаўніка Мьюирпарка. Невысокі, каржакаваты мужчына гадоў пяцідзесяці пяці, Мэнсан, тым не менш, быў аўтарытэтнай фігурай, яго бычыная шыя ўзвышалася над целам, якія складаюцца з адных цягліц. У свой час ён быў чэмпіёнам па боксе сярод аматараў і да гэтага часу дапамагаў у клубе ў Драмчапеле, які мог пахваліцца сталым прытокам паспяховай моладзі. Адзін з іх нават быў абраны ў алімпійскую зборную Вялікабрытаніі. Мэнсан ніколі не ўсміхаўся, выраз яго твару было звычайнай сумессю ваяўнічасці і стомленасці ад свету, а яго легендарны характар прымушаў і персанал, і вучняў ставіцца да яго насцярожана.
  
  
  'Тады добра', - прагрымеў мужчынскі голас над прысутным персаналам. 'Вы можаце здагадацца, чаму мы тут. Я хацеў бы павітаць вас усіх, спадзяюся, у вас быў асвяжальны перапынак, але, шчыра кажучы, такога роду банальнасці пачакаюць да лепшых часоў. Гэтай раніцай мне трэба сказаць вам усім больш важныя рэчы.' Мэнсан перапыніўся, каб паглядзець па-над сваіх супрацоўнікаў. Шум размоў раптам сціх, і настаўнікі, якія сядзелі, назіраючы і чакаючы, былі лагодныя, як сход першакурснікаў.
  
  
  'Калі вы не былі на іншай планеце, вы ўсё ведаеце, што бацька Кайла Керригана быў вызвалены з турмы'.
  
  
  Сэндзі кінула позірк на Эрыка і была ўзнагароджана сарамлівай усмешкай.
  
  
  'Гэта жудасны бізнес для такога маладога хлопца, як Кайл. Ён быў толькі ў другой пачатковай школе, калі яго бацькі пасадзілі. Цяпер яму даводзіцца спраўляцца з усёй гэтай шуміхай, якая дзеецца ў газетах. Правільна паступілі суды, вынесьлі прысуд, які яны вынеслі, вырашаць не нам. Мы нясем адказнасць перад вучнямі, якія знаходзяцца на нашым апецы, і прама цяпер, гэта азначае Кайла.' Наступіла паўза, падчас якой пачулася стоены мармытанне. 'І няма, перш чым хто-небудзь спытае, Джэймс не вернецца ў школу'.
  
  
  Мэгі пачула калектыўны ўздых палягчэння ад настаўнікаў вакол яе. У Джэймса Керригана былі праблемы з вялікай літары, і яго сыход з сярэдняй школы Мьюирпарка быў добрай навіной. Але які сабраўся персанал зноў заціх, калі Мэнсан працягнуў.
  
  
  'Кайл цяпер вярнуўся і жыве ў Драмчапеле са сваім бацькам і братамі, але я ўхваліў запыт яго бабулі на працаўладкаванне, і ён працягне сваю адукацыю тут. Я проста хацеў, каб вы былі ў курсе сітуацыі і па-сяброўску прыглядалі за хлопчыкам. Рады паведаміць, што ен ніколі не дастаўляў нам клопатаў і ніколі не трапляў на арбіту лепшых у Стратклайде. Дарэчы кажучы, віншаванні, вядома, дарэчныя для нейкага старэйшага інспектара дэтэктыўнай службы?' дадаў ён у бок, пераводзячы погляд на Мэгі. Яна адчула, як фарба прылівае да яе шчоках, калі некалькі чалавек павярнуліся і ўтаропіліся на яе. Яе муж, старэйшы інспектар Уільям Лоример, летам быў замяшаны ў сенсацыйным справе аб забойстве, якое таксама трапіла ў загалоўкі газет.
  
  
  'О, і не маглі б вы сустрэцца са мной пасля гэтай сустрэчы, місіс Лоример? Як настаўнік года Кайла, я хацеў бы перакінуцца з вамі парай слоў.'
  
  
  Мэгі адчула, як яе сэрца ўпала. Яна чакала гэтага, але ўсё роўна гэта было жудасна, што давялося вынесці. Быць гадавым настаўнікам Кайла Керригана было радасцю на працягу апошніх трох гадоў. Ён вырас з сарамлівага маленькага хлопчыка ў па-сапраўднаму мілага хлопца, які не баяўся выказвацца ў класе. І той факт, што англійская быў яго любімым прадметам, зрабіў іх адносіны яшчэ лепш. Мэгі з нецярпеннем чакала магчымасці зноў стаць яго звычайнай настаўніцай у гэтым годзе.
  
  
  "Джэнтльмены з прэсы будуць тут пазней гэтым раніцай", - працягнуў Мэнсан, наўмысна прамаўляючы гэтае слова як непрыстойнае. 'Я павінен параіць усім вам трымацца ад іх далей, калі толькі я спецыяльна не папрасіў вас даць які-небудзь камэнтар адносна Кайла. Яны, напэўна, будуць нацэльвацца на каго-небудзь з яго прыяцеляў, так што будзьце напагатове, калі хто-небудзь околачивается ў школьных варот. Прыбіральшчыкам сказалі прагнаць іх, і бацькам рассылаецца ліст, у якім ім раяць не даваць ніякіх інтэрв'ю.' Мэнсан нахмурыўся, калі казаў. "Мы, вядома, не можам іх спыніць", - дадаў ён, азіраючыся па баках, як быццам спрабуючы злавіць каго-небудзь з сваіх супрацоўнікаў, хто, магчыма, падумвае аб тым, каб дапоўніць сваю зарплату эксклюзівам. 'Але я спадзяюся, што здаровы сэнс і прыстойнасць возьмуць верх. Я хачу, каб да Кайлу Керригану ставіліся з павагай, а не загортвалі ў вату.' Над гэтым заявай трохі пасмяяліся: Кайл быў адной з спартыўных надзей Мьюирпарка на будучыню, яго майстэрства на баксёрскім рынгу зрабіла яго відавочным фаварытам у дырэктара школы. 'Дазволь яму працягнуць вучобу. Адчуванне нармальнасці - гэта, напэўна, самае добрае, што ты можаш даць яму прама цяпер.' Ён зноў зрабіў паўзу, ківаючы ім усім. 'Гэта ўсё, што табе трэба ведаць, прама цяпер. Памятка персаналу будзе распаўсюджаная па меры неабходнасці абмеркавання любых іншых пытанняў.'
  
  
  Мэнсан зірнуў на свае гадзіны. 'Мы зноў збярэмся на дзённае сход персаналу, як паказана ў вашай парадку дня. Добра, вось і ўсё.' Кулакі дырэктара сціснулі кафедру перад ім, і адзін за іншым супрацоўнікі выйшлі з школьнага залы.
  
  
  'Ўдачы!' прашаптала Сэндзі, сыходзячы.
  
  
  Мэгі слаба ўсміхнулася ёй і павярнулася, каб рушыць услед за Мэнсоном, які ўжо выходзіў з залы.
  
  
  Офіс Кіта Мэнсана выходзіў вокнамі на галоўную зону адпачынку, яго вокны выходзілі на поўдзень. Ён быў вядомы тым, што адкрываў гэтыя акна і крычаў на ўсіх тых, хто спазніўся ў школу, прымушаючы іх разбягацца па асфальце. Але сёння гульнявая пляцоўка была пустая, на ёй не было звычайных упаковак ад чыпсаў і цукерачныя паперак, якія былі праклёнам існавання Боба-Джэні. Мэгі выглянула ў акно, калі займала сваё месца перад сталом Мэнсана. Па перыметры школы цягнуліся шэрагі шматкватэрных дамоў, верхавіны іх труб губляліся ўдалечыні. Сёння было пахмурна і моросило, дажджавыя аблокі схавалі ўзгоркі за ракой Клайд, і ад нізкага ціску ў Мэгі ўжо балела галава. Да абеду, хутчэй за ўсё, гэта было б справа на дваіх, асабліва калі б Мэнсан быў у сваёй звычайнай бурнай форме. Чуткі пра яго глухата былі легендарнымі. Некаторыя казалі, што ён быў паранены ў накаўце, у выніку чаго ў яго назаўжды пагоршыўся слых. Якая б ні была праўда пра гэта, звычайны голас Кіта Мэнсана быў на некалькі дэцыбел гучней, чым у звычайнага чалавека, і гэтая рыса павышала яго вялікі статус.
  
  
  Ён прачысціў горла і ператасаваў некалькі папер на сваім стале — знакі, раптам зразумела Мэгі, якія выдавалі яго нервовасць. Цікавая убачыць такі нечаканы мову цела ад іх звычайна строгага галоўнага настаўніка, Мэгі расслабілася ў сваім крэсле, абхапіўшы рукамі калені і назіраючы за тварам Мэнсана.
  
  
  'Я ніколі раней не сутыкаўся з падобнай сітуацыяй', - пачаў Мэнсан, яго вочы былі сканцэнтраваны на нажы для паперы, з якім ён цяпер круціў у руках. 'Вядома, у нас былі страты, некаторыя раптоўныя, але не абставіны. . Яго голас заціх з уздыхам.
  
  
  Бровы Мэгі здзіўлена прыўзняліся. Вялікі, грубаваты Мэнсан страціў дар прамовы?
  
  
  'Ваш муж, без сумневу, прывык да падобных рэчаў', - раптам сказаў ён, утаропіўшыся на Мэгі. 'Але гэта не тое, з чым настаўнік чакае сутыкнуцца ў сваёй кар'еры'.
  
  
  Мэгі кіўнула, адчуваючы сябе крыху па-дурному. Што ён хацеў, каб яна сказала? Што яна прывыкла да смерці ва ўсіх яе жудасных формах? Біл распавядаў ёй сёе-тое аб сваіх справах, вядома, распавядаў, але звычайна ён пазбаўляў яе ад больш злавесных падрабязнасцяў.
  
  
  'Вы маеце на ўвазе, што бацька вучаніцы - забойца, містэр Мэнсан?' - спытала яна.
  
  
  Мэнсан кіўнуў галавой, яго погляд вярнуўся да ўсіх атрибутикам на яго стале. 'Гэта быў жудасны бізнес. Ты памятаеш гэта?'
  
  
  'Так, цьмяна. Аднак Біл не быў замяшаны ў тым справе.'
  
  
  'Суіні, ахвяра, позна ноччу гуляў каля паба, калі на яго напаў Керриган. Гэта адна гісторыя. Керриган спаслаўся на самаабарону, і гэтага было дастаткова, каб выказаць здагадку, што ініцыяваў бойку Суіні. Пры ім быў нож. Керриган пакінула яго сцякаць крывёй у нейкім завулку.' У голасе Мэнсана была горыч. 'Ніхто нічога не бачыў'.
  
  
  'Там было даволі шмат доказаў для судовай экспертызы,' прамармытала Мэгі.
  
  
  'Як бы тое ні было, у нас у руках сямідзённае цуд цяпер, калі газеты вырашылі зрабіць з вызвалення Керриган сенсацыю. Павінна быць, засела ў чаканні сапраўдных навін, ' прагыркаў ён. 'У любым выпадку, наша праца заключаецца ў тым, каб засцерагчы Кайла ад плётак і здагадак, наколькі гэта магчыма. Я меў на ўвазе тое, што сказаў аб захаванні нармальнага жыцця для яго. Аб чым я хачу цябе папрасіць, так гэта паспрабаваць заняць хлопца як мага больш. Дайце яму працу, то, што зойме яго вольны час, не дайце яму занадта шмат думаць.' Ён адарыў Мэгі знакамітым поглядам Мэнсана Шруба.
  
  
  'Па меншай меры, фізкультурны факультэт дае яму дастаткова часу для трэніровак", - выказала здагадку Мэгі.
  
  
  'Так', - адказаў Мэнсан. 'Мы маглі б увайсці ў гісторыю, калі ўсё складзецца добра для Кайла Керригана'. Выраз яго твару памякчэў. 'У хлопца ёсць задаткі гэтага чэмпіёна'.
  
  
  Мэгі зачыніла дзверы свайго класа і прытулілася да яе. На пару дзён гэта была б гавань свету і ціхамірнасці, пакуль дзеці не вернуцца ў чацвер. Яна агледзела свой пакой і ўсміхнулася. Гэта былі яе асабістыя валодання, яе уласны маленькі маленькі свет. Нават пасля праграмы абмену выкладчыкамі, калі яна адсутнічала некалькі месяцаў, яна вярнулася ў той жа клас. Яна падышла да акна і на імгненне выглянула вонкі, разглядаючы шэрагі дахаў шматкватэрных дамоў, іх шыфер, слізкі ад дажджу. Справа ад яе былі дрэвы, якія зачыняюць лужок для боўлінга і поле для крыкету, выгляд, якім яна атрымлівала асалоду ад ў зімовыя месяцы, калі дрэвы былі голымі, і яна часам магла адрозніць абрысы далёкіх пагоркаў, праглядвала паміж верхавінамі комінаў. Але не сёння. Пасля самага доўгага і спякотнага лета, якое калі-небудзь ведаў горад, нарэшце-то пайшлі дажджы, і цяпер Глазга быў ахутаны туманнай моросью.
  
  
  Жонка старэйшага дэтэктыва-інспектара прымусіла сябе здрыгануцца. Да пачатку семестра яшчэ столькі ўсяго трэба было зрабіць, так што ёй лепш паспяшацца. Але спачатку ёй варта падумаць аб Кайле Керригане. Узяўшы расклад чацвёртага курса, яна расклала іх веерам, пакуль не ўбачыла яго імя. Хуткі погляд паказаў, што Кайл выбраў прадметы; англійская, французская, фізіка, матэматыка, геаграфія і хімія былі размеркаваны на розныя перыяды тыдня. Калі прадказанні Мэгі верныя, ён мог бы атрымаць вышэйшыя балы па ўсіх прадметах на наступнай сесіі. І тады ў яго было б добрае становішча , каб паступіць на пяць вышэйшых курсаў; досыць лёгка, каб яго прынялі ў Універсітэт Глазга. Кайл гаварыў з Мэгі аб жаданні чытаць ангельскую літаратуру, і гэты факт употай прывёў яе ў захапленне. У яе ўжо было падрыхтавана мноства ўрокаў, і яна з нецярпеннем чакала здачы гэтага вышэйшага класа, цвёрда разлічваючы на экзамен на вышэйшую адукацыю ў наступным годзе.
  
  
  Але што адбудзецца цяпер, калі хлопчык вярнуўся ў Драмчапел? Ці будзе яго бацька заахвочваць яго так жа, як гэта рабіла яго бабуля? Чаму-то Мэгі сумнявалася ў гэтым. Старэйшыя хлопчыкі былі такімі рознымі, разважала яна. Томас скончыў школу, не маючы ніякіх якасцяў, акрамя ўмення выблытвацца з складаных сітуацый: старэйшы сын Керриган быў з тых, хто майстраваў стрэлы для іншых, больш даверлівых хлопцаў, каб тыя пускалі іх у ход. І Джэймс быў праклёнам яе існавання ў мінулым годзе: слава Богу, ён вырашыў не вяртацца на шосты курс.
  
  
  Кайл быў так не падобны на іх: захоплены спартсмен і хлопец з вялікім акадэмічным патэнцыялам. І ўсё гэта павінна было змяніцца цяпер, з вызваленнем яго бацькі з турмы? Вусны Мэгі сціснуліся ў тонкую жорсткую лінію. Маці хлопчыкаў памерла ад раку незадоўга да вынясення прысуду яе мужу. І хіба яго абарона не ўдосталь нагаварыла на гэта? цынічна падумала яна, успомніўшы газетную артыкул аб скарочаным тэрміне зняволення Керриган. Дзеці Керриган таксама сталі ахвярамі, сказала яна сабе: у іх няма маці і бацькі, толькі што якія прыехалі з Барлинни.
  
  
  Жыццё была несправядлівая. Вядома, яна ўжо павінна была гэта засвоіць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  Цэнтр "Арго" на самай справе быў абрэвіятурай Арганізацыі адпачынку і гульняў у Сэнт-Эндрюсе, факт, аб якім амаль усё ў Драмчапеле даўно забыліся з моманту яго будаўніцтва ў сямідзесятых. Гумар у Глазга, якім бы ён ні быў, яго ласкава называлі Цэнтрам агрэсіі.
  
  
  Драмчапел сам па сабе пачынаўся як уцёкі сем'яў з трушчоб да новай, больш свежай жыцця за межамі горада. Пасляваенныя гады былі часам высокіх ідэалаў і ўзнёслых памкненняў. Недалёка ад зялёных прыгарадаў Бирсден і Найтсвуд бацькі горада спадзяваліся стварыць праграму сацыяльнага жылля, якая дазволіла б гараджанам пераймаць сваім больш багатым суседзям. Пляніроўнікі, якія падзялялі гэта бачанне, былі ў канчатковым рахунку расчараваныя, убачыўшы, як некаторыя яго часткі ператвараюцца ў свайго роду гета, з якіх спрабавалі збегчы яго першапачатковыя жыхары. Цяпер у яго насельніцтва быў адзін з самых высокіх узроўняў беспрацоўя ў Глазга, а на вуліцах квітнела гандаль наркотыкамі.
  
  
  Арго быў пабудаваны, каб паспрабаваць аблегчыць некаторыя сацыяльныя праблемы моладзі Драмчапела, а менавіта даць ім куды пайсці і чым заняцца. І ён быў паспяховым у рознай ступені. Маленькія дзяўчынкі ў касічкі і трыко рэгулярна праходзілі шлях ад дзіцячага класа да старэйшага, некаторыя нават паступалі ў знакамітую школу танцаў пры Акадэміі Найтсвуд. Але менавіта іх баксёрскі клуб набыў найбольшы прэстыж за гэтыя гады. Некалькі чэмпіёнаў Шатландыі навучаліся свайму майстэрству ў Argo пад пільным позіркам Дэйва Сэвідж, які сам у мінулым быў залатым медалістам.
  
  
  Кайл Керриган нанёс серыю удараў па грушы, падвешанай да столі. Вакол яго хлопцы абліваліся потам, некаторыя выконвалі зорныя скачкі, іншыя адціскаліся, некаторыя, як і ён, вымещали сваіх дэманаў на трывалых скураных мяшках.
  
  
  'Изменяйся!' Крыкнуў Дэйв, і хлопчыкі рушылі па зале, зорныя скакуны занялі сваю чаргу ля сумак, іншыя задушылі стогн палёгкі, калі выпрасталіся. Пах поту лунае ў паветры, калі Кайл праігнараваў каманду Дэйва і засяродзіў погляд на сумцы. Удар. Удар-удар. Удар-удар-удар. Яго рукі рытмічна взмахивали, вочы звузіліся, як быццам цёмна-сіняя сумка сапраўды была праціўнікам, за якім трэба сачыць і якога трэба баяцца. У пятнаццаць гадоў Кайл быў адным з старэйшых хлопчыкаў у баксёрскім клубе. Большасці хлопцаў было гадоў дванаццаць-трынаццаць, яны былі жилистыми і мяшэчкамі за плячыма, як уиппет. Кайл быў такім жа, як яны, адданым спорце і па-чартоўску амбіцыйным, не разумеючы, чаму так шмат вялікіх хлопцаў, якія былі сапраўды, сапраўды добрыя, адмовіліся ад трэніровак, якія праводзяцца два разы ў тыдзень.
  
  
  'Дзяўчынкі!' Ён чуў, як Дэйв пырхаў з агідай, калі хто-небудзь з бацькоў размаўляў. Ён меркаваў, што гэта магло быць, хоць ён ніколі б не дазволіў дружбе з Джулі паўплываць на яго спорт. Некаторыя хлопцы старэйшыя кіравалі лябёдкай дастаткова правільна, але справа была не толькі ў гэтым. Джэймс і Тэм, яго старэйшыя браты, высмейвалі яго адданасць боксерскому клубу.
  
  
  'Прэч і вяртайся ў той залу. Табе будзе вельмі прыемна!' Тэм плюнуў у яго раней тым вечарам. 'Не магу сказаць, што мне калі-небудзь трэба было вучыцца біцца", - дадаў ён з усмешкай, якая павесяліла Джэймса.
  
  
  'Тэм мог бы натравіць хейда на гэтага адзінага руна". Якая незвычайная праца ног у яго, а, Тэм?'
  
  
  Кайл узяў сваю спартыўную сумку і пайшоў, іх насмешкі звінелі ў яго ў вушах. Можа быць, менавіта таму некаторыя хлопцы старэй здаліся; больш не было крута спускацца па Арго, калі твае ночы маглі быць запоўненыя тым, што вытвараў Тэм і Джэймс. Тэм Керриган быў дылерам нумар адзін у іх справе, і Джэймс, падобна, збіраўся пайсці па слядах свайго старэйшага брата. Не тое каб Джэймс не быў разумны. Яму ўдалося ўладкавацца чаляднікам да бацькі свайго прыяцеля, які быў майстрам-сталяром, і гэта была добрая прафесія для пераймання. Джойнерам па-чартоўску добра плацілі, пахваліўся Джэймс, калі сказаў ім, што кідае школу. Але грошы нядоўга заставаліся ў кішэнях Джеймси, і пераважны Тэмом прафесія была значна больш прыбытковай.
  
  
  Кайл нацэліў свае ўдары на сумку. Адзін для Джэймса. Адзін для Тэма.
  
  
  'Изменяйся!' Скамандаваў Дэйв і азірнуўся праз плячо на зорнага скакуна, які разглядае яго баксёрскую грушу. Неахвотна Кайл апусціў рукі па баках і адсунуўся, каб даць хлопцу магчымасць зрабіць сваю справу.
  
  
  Стоячы ля цаглянай сцяны, выфарбаванай ў крэмавы колер, Кайл Керриган назіраў за тым, як хлопчыкі робяць свае крокі. Большасць з іх былі апранутыя ў спартыўныя штаны і футболкі, некаторыя выдавалі сваю прыналежнасць да вызначанага футбольнаму клубу, што магло выдаць іх рэлігійнае выхаванне. Але такія рэчы ігнараваліся ўнутры Argo. Сектантству тут не было месца. Спачатку ты быў баксёрам і пакінуў усё гэта звонку. Хлопцы з "Сэнт-Калумба" з задавальненнем гулялі з "Продди Бойз" па панядзелках і чацвяргах; тое, што іх каманды рабілі на астатнюю частку тыдня, не мела значэння. Акрамя таго, усе гэтыя хлопцы былі захопленыя боксам. Фути не быў іх першай любоўю.
  
  
  Ён назіраў, як Дэйв надзеў ахоўную маску для галавы, якая адпавядала яго цёмна-чырвоным баксёрскім пальчаткам, і паклікаў аднаго з хлопчыкаў паменш на рынг. На твары хлопца было тое ж рашучае выраз, што і ва ўсіх іх пры сустрэчы з праціўнікам: напружаны, нахмуренный лоб, рот шчыльна сціснуты, зубы прыціснутыя да шчытка дзёсен. (Дэйв заўсёды паўтараў аб тым, каб трымаць рот на замку, каб цябе не зламалі сківіцу.) Кайл бачыў, як ногі хлопчыка цягаліся то ў адну, то ў другі бок, калі Дэйв прымушаў яго хадзіць, карэктуючы яго працу ног, прымушаючы яго наносіць джеби, прымушаючы яго набліжацца да вялікага мужчыну, які выстаўляў сябе ў якасці панч-грушы для ўсіх гэтых пачаткоўцаў баксёраў.
  
  
  Погляд Кайла перамясціўся на Гордана Сімпсана. У семнаццаць гадоў Гордзі быў самым старэйшым хлопцам у клубе і ўдзельнічаў у большасці боек. Высокі, хударлявы хлопец з кароткай стрыжкай над бледным тварам, Гордзі заўсёды выглядаў так, нібы выйшаў з бара-L, як Барлинни ласкава называлі жыхары Глазга. Але гэта была не турэмная бледнасць; Гордан пакутаваў ад пацешнага скурнага захворвання і не мог заставацца на сонца без масы спецыяльнага крэму. Павінна быць, мінулае лета было для яго кашмарам, падумаў Кайл; дзень за днём пякучае сонца. Ён гуляў па парку са сваімі прыяцелямі, ляжаў на траве, гуляў у футбольны мяч, і яго ўласная скура набыла кантынентальны адценне карычневага. Яму было пацешна, калі некалькі дзяўчат, якіх ён ведаў па свайму класу ў школе, выкрыквалі ў яго адрас абразы, якія на самай справе былі замаскіраванымі кампліментамі.
  
  
  'Дакладна. Кайл. Гордан.' Дэйв узмахнуў рукамі ў пальчатках у паветры, і хто-то вярнуў стрэлкі гадзін на нуль.
  
  
  Гордзі слаба ўсміхнуўся, гледзячы на малодшага хлопчыка. Ён мог быць старэй і вышэй, але ўсе ведалі, што ў Кайла Керригана былі задаткі сапраўднага чэмпіёна.
  
  
  Калі Кайл наблізіўся, сціснуўшы кулакі і, гледзячы прама перад сабой, ён адчуў, што іншыя хлопцы і іх бацькі сабраліся вакол, каб паглядзець, як быццам гэта было што-то асаблівае. Балансуючы на шкарпэтках, Кайл нанёс першы ўдар і ўбачыў, як галава Гордзі тузанулася ў бок, але не раней, чым яго пальчатка сутыкнуліся. Ён не прычыніў б яму шкоды, але паклапаціўся б пра тое, каб яго ўдары патрапілі ў мэта, захоўваючы ўласную пільнасць і не падпускаючы Гордзі блізка да сябе.
  
  
  Прагучаў троххвілінны званок, і хлопчыкі папляскалі адзін аднаго па пальчаткам, затым нырнулі пад ліны.
  
  
  Кайл кіўнуў трэнеру, які адарыў яго ухвальна усмешкай. Дэйв не быў схільны хваліць сваіх хлопцаў, але вы ведалі, калі ён быў задаволены. Хлопчыкі адышлі ў бок, каб мужчыны старэйшыя маглі разабраць кольца і прыбраць яго да наступнай трэніроўкі.
  
  
  Звонку згушчаліся змярканне, і Кайл быў удзячны за лёгкую прахалоду на сваёй скуры, калі збочваў з Халгрин-роўд на сваім участку. Заўтра пачынаюцца заняткі ў школе. Ён паціснуў плячыма. Гэта было не так ужо дрэнна, і ён зноў убачыць сваіх прыяцеляў. Мюрпарк быў месцам, дзе можна было прабавіць час, пакуль ён не зможа вярнуцца сюды. Кайл кінуў погляд назад, на "Арго", на яго дзверцы, пакрытую драпінамі ў тых месцах, дзе пакалення маленькіх недов штурхалі яе. Закінуты сярод шэрагаў дамоў, ён выглядаў патрапаным і запушчаным, але кожны раз, калі Кайл Керриган падыходзіў да гэтага знаёмаму ўваходу, яму здавалася, што ён вяртаецца дадому.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Адчуванне здушвання ў галаве на гэты раз вярнулася мацней, і ён цяжка апусціўся ў крэсла, адчуваючы, як яго металічны каркас прокусывают тонкую баваўняную абіўку. Ён трохі пасунуўся, пакуль яго спіна не прыціснулася да падушцы сядзення. Калі б ён проста спакойна пасядзеў хвілінку, зрабіў некалькі глыбокіх удыхаў, гэта прайшло б. Звычайна так і было. Заплюшчыўшы вочы, ён дазволіў сабе плыць па плыні, дазволіў пачуццю захліснуць яго. Ператвараючыся ў павуцінку, ён лунаў: невещественный, лёгкі і бліскучы . .
  
  
  Звонку гук садовай тэхнікі, падобны на гудзенне пілы, перарэзаў бледныя ніткі, якія трымалі яго боўтаецца над крэслам, і прымусіў яго зноў абрынуцца ўніз. Ён расплюшчыў вочы, галава яго цяпер стукала, ён аглядаў сваё асяроддзе. Пакой, у якой ён знаходзіўся, павінна была быць такой знаёмай. Мэбля не змянялася з таго часу, як ён паехаў; гэта было тое ж самае неадпаведнасць хламу, якое ён ведаў усю сваю жыццё. Ўспышка ў яго мозгу прымусіла яго ўбачыць, як усё было ў той дзень, калі яна пераехала. Гэта таксама быў летні дзень, сонечны святло залівала пакой, з-за чаго ўсё здавалася яркім і безгустоўным. Нават пацёртыя карычневыя крэслы можна было б назваць чырванавата-карычневымі, выказаў здагадку ён. На шпалерах быў усё той жа карычнева-крэмавы ўзор з перакрываюцца завес (паўтарэння якога ён лічыў зноў і зноў), цьмяна-белы абажур па-ранейшаму вісеў пад выклікаюць вуглом. Ён ніколі не турбаваў сябе спробамі ўсё выправіць. Яна разглядала гэта месца як часовую прыпынак, не больш.
  
  
  Ганна хацела дом на беразе мора. Яна казала пра гэта, калі яны ляжалі на ложку ў той першы дзень, калі пыльныя феі (па яе словах) мігцелі ў нерухомым паветры над імі; як у іх будзе ўласнае маленькае мястэчка, як яна яго ўладкаваць. Ён слухаў, не кажучы ні слова, прадстаўляючы гук хваляў, набягае на далёкую берагавую лінію, марскіх птушак, які дзюбае гальку.
  
  
  Але дом змяніўся, і ранейшая нязмушаная фамільярнасць знікла назаўсёды. Кніжныя паліцы былі пустыя для пачатку. Дзе былі шэрагі амнібус "Ридерз Дайджэст" і ўсе тыя старажытныя выкідкі з мясцовай бібліятэкі? Ён памятаў іх выцвілыя ільняныя карэньчыкі і слабы пах пылу. Але цяпер там было ўсяго тры пустых паліцы, іх першапачатковы лак пакрыўся скарынкай ад часу. Прадаў ён іх? Выкінуў іх? Пачуццё панікі пачатак закрадываться ў яго думкі, і яму давялося патрэсці галавой, каб пазбавіцца ад яго. Гэта не дапамагло ўспомніць ўсё.
  
  
  Ён агледзеўся, спрабуючы ўбачыць, што яшчэ адрознівалася. Яны ўставілі вочка ва ўваходныя дзверы. Мужчына, які дапамог яму з яго рэчамі, заўважыў гэта. 'Аберагае цябе", - сказаў ён. Гэта былі тыя рэчы, якія яны любілі яму распавядаць. Забяспечвае вашу бяспеку або клапоціцца аб вашым дабрабыце: гэта былі іх любімыя стравы. Яму было ўсё роўна. На самай справе яны ўсяго толькі хацелі, каб было відаць, што яны ідуць правілах, якія вырашыў усталяваць нейкі клоўн. Яны былі як маленькія шчанюкі, мовы высунуты з рота, вочы поўныя надзеі на хвалу або нават "дзякуй". У асноўным ён ігнараваў іх, але часам, проста з чыстай ліха, ён пільна глядзеў на іх, а затым, як толькі яны адводзілі погляд, ён казаў гэта. Дзякуй. Сур'ёзна, ён гучна прамаўляў гэта, ловячы сумнеў у іх вачах, калі яны спрабавалі ацаніць, шчыры ён ці саркастичен.
  
  
  Ён быў рады, калі той, нарэшце, сышоў сёння. Запатрабавалася ўсё яго цярпенне, каб не даць мужчыну добрую аплявуху, пакуль ён працягваў шчабятаць пра тое, як гэта працуе і як гэта спрацавала. Дзеля ўсяго святога, гэта быў яго ўласны дом! Не якая-небудзь паршывая начлежка, якую ён ніколі раней не бачыў.
  
  
  Галаўны боль ужо сціхаў. Не было неабходнасці прымаць якія-небудзь лекі. Не трэба было наогул нічога рабіць, проста адпачываць і расслабляцца, расслабляцца, расслабляцца, расслабляцца. .
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  Джулі Дональдсон, яе доўгія светлыя валасы, падхопленыя раптоўным парывам ветру, стаяла на тратуары, размахваючы рукамі, пакуль Range Rover не схаваўся з выгляду, з ўсюдыіснай школьнай торбай Джэйн Норман, перакінутай праз плячо. У канцы мінулага семестра Джулі сноўдаліся без справы, чакаючы з'яўлення Кайла, але яна больш не будзе гэтага рабіць, сказала яна сабе, паварочваючыся, каб паглядзець на вокны настаўніцкай, варожачы, там ён.
  
  
  Цяпер яна магла бачыць некаторых дзяўчынак з сваёй аднакурсніцы і сваю асаблівую сяброўку Саманту. Джулі памахала ёй рукой, яе тэмп паскорыўся. Краем вока яна заўважыла, як двое маладых хлопцаў у прыёмнай пялятся на яе, але яна проста праігнаравала іх. Хай тарашчацца, падумала яна, калі яе сяброўка заключыла яе ў абдымкі. Яна перастала фліртаваць з маленькімі дурнымі школьнікамі.
  
  
  'Убачымся пазней'. Саманта павярнулася, каб злавіць погляд свайго старэйшага брата, перш чым узяцца за рукі з Джулі. Група чацвёртакурснікаў ўжо насоўвалася на іх, іх дзявочыя галасы станавіліся ўсё гучней, паколькі кожная спрабавала перасягнуць іншую.
  
  
  'Убачымся, Цім'. Джулі слаба ўсміхнулася брату Саманты, задаволеная тым, што ён пачырванеў. Было крута цяпер быць адным з выпускнікоў. І, магчыма, некаторыя людзі паставіліся б да яе трохі больш сур'ёзна.
  
  
  Яшчэ больш вучняў хлынула праз браму, ідучы за дзяўчынкамі і іх сябрамі да школьных будынкаў. Дзверы на аўтастаянцы для персаналу зачыніліся, калі настаўнікі прыбытку, каб пачаць свой працоўны дзень. Аднак некаторыя супрацоўнікі прыйшлі пешшу, і дзеці інстынктыўна адсунуліся ад іх; уступаць у размову з настаўнікам было так непрыгожа. Высокі малады чалавек з тонкім кейсам для дакументаў пад пахай спыніўся, каб спытаць дарогу ў адной з дзяўчат маладзей. Яе твар залилось фарбай, вучаніца паказала на галоўны ўваход затым далучылася да сваіх прыяцелям пад гучнае хіхіканне, калі мужчына рушыў услед яе ўказанням. У пачатку восеньскага семестра заўсёды з'яўляліся новыя выкладчыкі ці студэнты, і гэты выглядаў зусім нядрэнна, падумалі яны, параўноўваючы яго знешнасць са сваімі любімымі поп-зоркамі.
  
  
  'Хіба нам не трэба пачакаць, пакуль Мэнсан дасць нам дабро?' - Спытаў Кайл. Чацверакурснікі сноўдаліся вакол фізкультурнага блока, крадком пазіраючы ў канец калідора, які вёў да месца, аб якім усе казалі: іх агульнай пакоі чацвёртага курса. Было відавочна, што хлопчыкі імкнуліся пасяліцца ў адной з пакояў, якія былі прадастаўлены ў якасці асаблівай прывілеі старшакласнікам, але ўсё яшчэ паважалі, у некаторым родзе са страхам, свайго галоўнага настаўніка.
  
  
  'Так, я думаю, спачатку нам трэба правесці сход. Пойдзем паглядзім, складзеныя лі спісы каманд, а?" - прапанаваў адзін хлопец.
  
  
  Кайл дазволіў несці сябе разам з астатнімі, але працягваў азірацца праз плячо, спадзеючыся ўбачыць Джулі. Яны не размаўлялі з таго дня ў парку, хоць абмяняліся парай тэкставых паведамленняў, і Кайлу не цярпелася ўбачыць, як яна павядзе сябе ў адносінах да яго.
  
  
  'Гэй, у гэтым семестры ты гуляеш з намі, Керриган!' Алі, хударлявы пакістанец, які быў лепшым нападаючым "Першых адзінаццаці", паляпаў яго па плячы.
  
  
  'Давайце паглядзім!' Кайл протолкался да дошкі аб'яваў і паглядзеў. Элі была права. Яго імя было там, у сярэдзіне алфавітнага спісу. Імгненне ён проста глядзеў на гэта. Ён не быў настолькі добры ў футболе, ён ведаў гэта. Другі адзінаццаты быў тым месцам, дзе ён чакаў быць па крайняй меры да пятага курсу. Так у што ж яны гулялі? Ці атрымалася ў яго ў мінулым годзе лепш, чым ён думаў? Або яго імя было дададзена ў гэты спіс па іншай прычыне? Кайл выслухаў віншаванні ад сваіх прыяцеляў з даданнем некалькіх абраз для мацнейшай пераканаўчасці. Але, хоць ён прыкідваўся задаволеным і нават намаляваў ўсмешку, яго перапаўняла пачуццё здзіўлення.
  
  
  'Пайшоў на балота", - сказаў ён, паварочваючыся на абцасах і накіроўваючыся да мужчынскага туалета праз калідор. Ён пакінуў іх усё яшчэ тоўпіцца ля дошкі аб'яваў, каментуючы імёны і даты, толькі Элі глядзеў яму ўслед з дзіўным выразам на твары.
  
  
  Ўнутры кабінкі Кайл ўпаў наперад, абхапіўшы галаву рукамі. Ён не хацеў быць у першай футбольнай камандзе "Адзінаццаць". Не хацеў быць тут. І нават калі Джулі была ўся ў ім, як сып, Кайл раптам зразумеў, што гэта нічога не зменіць цяпер, калі яго бацька вярнуўся ў яго жыццё.
  
  
  Ранішняе сход у першы дзень новага семестра было падзелена на тры часткі з-за вялікай колькасці вучняў, якія маглі размясціцца ў галоўным зале. Пакуль младшеклассникам чыталі штогадовыя словы мудрасці Кіта Мэнсана, групы іншых курсаў разышліся па класах сваіх настаўнікаў. Павінна было прайсці некаторы час пасля ранішняга перапынку, перш чым групу Мэгі адвялі ўніз для іх чэргі.
  
  
  'Добрай раніцы, прыемна вас усіх бачыць'. Яна ззяла, калі зачыняла дзверы, званок абвяшчаў афіцыйнае пачатак навучальнага года. 'О, Джэсіка, прабач", - дадала яна, зноў адкрываючы дзверы, каб ўпусціць высокую дзяўчыну, якая слізганула ў пакой. Джэсіка Кінг няпэўна ўсміхнулася і адышла ў канец залы. Джэсіка ніколі не прыходзіла своечасова ў школу, колькі яна яе ведала, і Мэгі выказала здагадку, што гэта перастала турбаваць дзяўчынку да канца першага класа сярэдняй школы. Яе перарывістае адукацыю, выкліканае шматлікімі пераездамі яе сям'і з краіны ў краіну, азначала, што яна была самай старэйшай вучаніцай у клас, і ўсё ж яна зусім не ўсведамляла, што валодае касмапалітычным шыкам, якога не хапала яе сучаснікам. Мэгі глядзела, як дзяўчынка праплывае міма парт, не звяртаючы ўвагі на хлопчыкаў, чые вочы аўтаматычна сачылі за ёй. Яны нічога не маглі з гэтым зрабіць, падумала Мэгі, ніхто не мог. У шаснаццаць гадоў Джэсіка была ўсім, аб чым марыў падлетак: доўгія цёмныя валасы (усё яшчэ вільготныя пасля ранішняга душа), фарфоравая скура, велізарныя блакітныя вочы, апраўленыя вейкамі, якія выглядалі занадта густымі і раскошнымі, каб быць рэальнымі (так і было), і ўраўнаважанасць, атрыманая ў спадчыну ад генафонду, які спарадзіў пакалення цудоўных жанчын. Джэсіка (яна не скараціла гэта імя да Джэс і ніколі за мільён гадоў не стала б адклікацца на Джэсі), якія сядзелі ў канцы залы побач з Амандай Гамільтан. Мэгі разглядала іх некалькі імгненняў; яны былі падобныя на двух арабскіх кабыл, грывы адкінутыя назад, радаводы дэманструюць элегантнасць гадоўлі. Але там, дзе Джэсіка ўспрымала сваю знешнасць як належнае, Манда была іншай. Справа была не ў тым, што рудавалосая дзяўчына прагнула увагі, падумала Мэгі, хутчэй, ёй падабалася грэцца пад сонцам захопленых поглядаў.
  
  
  Кайл Керриган сядзеў у далёкім канцы класа, ля сцяны. Цяпер ён прыхінуўся да яе галавой, не адрываючы вачэй ад часопіса, які хлопчык побач з ім расклаў на двух сталах.
  
  
  'Раскладу", - ажыўлена абвясціла Мэгі, раздаючы іх па пакоі. 'Ты ўбачыш, што ёсць некалькі прабелаў', - яна зрабіла паўзу з-за выбуху прывітанняў і ўсьміхнулася, - "але яны будуць запоўненыя мноствам спраў для цябе. Памятаеце, што ў гэтым годзе нам трэба будзе арганізаваць Тыдзень дабрачыннасці, так што вам спатрэбіцца час на ўсё гэта, а затым вам прыйдзецца арганізаваць свой уласны калядны баль.'
  
  
  'Калі мы пяройдзем у агульную пакой?' - спытаў нехта.
  
  
  'Пазней сёння", - адказала Мэгі. 'Як толькі сход скончыцца, прыбіральнік падымецца і дасць вам ключы'.
  
  
  'І мы можам зрабіць з гэтым усё, што захочам?" - запатрабаваў іншы голас.
  
  
  Мэгі ўзвяла вочы да неба. Прыбіральнік доўга і ўпарта бурчаў па нагоды таго, што кожны год прыходзіцца бяліць агульныя пакоі для састарэлых, але ён усё роўна гэта рабіў, кожны наступны год пакрываючы графіці групы, так што сцены ператвараліся ў чыстыя лісты для большага творчасці. 'Усе, што заўгодна, у межах разумнага,' прамармытала яна. 'Ты па-ранейшаму будзеш прыходзіць сюды на рэгістрацыю кожную раніцу пасля першага званка, і я буду тут, калі каму-небудзь спатрэбіцца мяне ўбачыць'. Яна зрабіла свядомае намаганне, каб не глядзець у бок Кайла Керригана, хоць адчувала, што яго вочы былі прыкаваныя да яе. На яго твары былі сляды сінякоў, што цалкам магло адбыцца на баксёрскім рынгу, але па нейкай прычыне гэтыя шнары прымусілі Мэгі здрыгануцца і задацца пытаннем, хто менавіта іх нанёс.
  
  
  'Добра, наступнае, што трэба зрабіць, гэта выбраць капітана каманды. Хто-то, хто заўсёды прыходзіць у школу своечасова, ' працягнула яна, наўмысна гледзячы на Джэсіку і выдаючы некалькі усмешак. 'Хто-небудзь хоча стаць добраахвотнікам?'
  
  
  'Я зраблю гэта'.
  
  
  Мэгі падняла бровы, затым адлюстравала ўсмешку на твары, калі Кайл падняў руку. 'Добра. Усе за?'
  
  
  Шугануў лес рук, ні адна з іх не збіралася адмаўляць гэтаму хлопчыку ні ў чым, чаго ён хацеў, нават у такім нязначным адрозненні, як званне капітана чацвёртага класа. Мэгі кіўнула. 'Выдатна. Разабраўся. Дзякуй, ' сказала яна, але дзе-то глыбока ўнутры ў яе было непрыемнае пачуццё, што Кайл Керриган раскусіў іх усіх. На самай справе, цяпер, калі яна паглядзела ў яго бок, яна магла бачыць, што ён назіраў за яе рэакцыяй, і, калі яна злавіла яго погляд, яна пачырванела.
  
  
  Джэкі Мантгомеры ўсміхнулася мужчыну, калі ён падняў руку, каб развітацца. Слаўны хлопец, разгублена падумала яна. Да таго ж з добрымі манерамі, не тое што некаторыя тутэйшыя настаўнікі, якія звярталіся з сакратарка як з ніжэйшых выглядам. І які прыемны голас, разважала Джэкі, назіраючы, як ён адкрывае верцяцца дзверы. Яна магла б слухаць яго ўвесь дзень. Шкада, што ён прыйшоў толькі для таго, каб даставіць сякія-такія паперы з агенцтва. Сакратарка пахітала галавой і скорчила грымасу. Верагодна, у яго дома жонка і трое дзяцей, змрочна вырашыла яна; усе сімпатычныя, падобна, былі раскупленыя рана. У любым выпадку, цяпер, калі дзеці з Мьюрпарка вярнуліся, у яе будзе куча працы, і некалі будзе марыць аб якія праходзяць міма незнаёмца.
  
  
  Калі празвінеў званок на ранішні перапынак, Мэгі спадзявалася, што Кайл застанецца, пагаворыць з ёй, як ён звычайна рабіў у мінулым семестры, але ён адным з першых пакінуў аўдыторыю, і Мэгі засталася з пачуццём, што нейкім чынам яна падвяла яго. Або Кайл проста спрабаваў пазбегнуць любога абмеркавання вяртання свайго бацькі?
  
  
  Тупат ног у калідоры заціх, па меры таго як адна за іншы пакоя пусцелі. Мэгі вёскі, атрымліваючы асалоду ад некалькімі хвілінамі цішыні. Выгнуўшы спіну, яна пацягнулася, затым расслабілася, масажуючы мышцы ніжэй патыліцы. Погляд на гадзіннік паказаў, што ёй трэба размяшаць сябе, калі яна хоча ранішні кава. На ангельскай базе, размешчанай праз некалькі дзвярэй, былі выгоды для падрыхтоўкі гарбаты ці кава, але яна аддала перавагу шумную пакой для персаналу двума паверхамі ніжэй, дзе яна магла далучыцца да сваіх сяброў з іншых аддзелаў.
  
  
  Лесвіца была пустая, і яе абцасікі гучалі выразна і гулка, калі Мэгі спускалася ўніз, але яна спынілася на паўдарозе, калі раптам пачула крыкі, жахлівыя гукі паверхам ніжэй. Што, чорт вазьмі? Калі яна перегнулась праз парэнчы, гукі сталі мацней, настойлівей: жаночы голас, выкрикивающий абразы, затым іншы голас, той, які яна ведала. . Мэгі рушыла наперад, прадчуваючы бяду.
  
  
  'Я цябе ненавіджу!' - закрычала дзяўчына, урываючыся ў дзверы з калідора першага паверху.
  
  
  Пазней Мэгі спрабавала дакладна ўспомніць, што адбылося, але ў той момант усё, што яна бачыла, было сярдзіты, заплаканы твар і залунаў светлыя валасы, калі вучаніца імкліва спускалася па апошнім лесвічнага пралёту. Затым дзверы зноў адчыніліся, і на парозе з'явіўся Эрык Чалмерс з белым як мел тварам.
  
  
  'Не, Джулі. Не рабі гэтага! ' крыкнуў ён. Затым, ступіўшы наперад, як быццам збіраючыся рушыць услед за ёй, настаўнік па перападрыхтоўцы спыніўся як укапаны, убачыўшы Мэгі Лоример, якая стаіць прама над ім. Погляд, якім Эрык адарыў яе, быў поўны відавочнага збянтэжанасці, затым, паківаўшы галавой, ён выслізнуў назад за дзверы.
  
  
  Мэгі топталась на лесвіцы, не ведаючы, ісці за дзяўчынай. Ці ёй варта пайсці пабачыцца з Эрыкам? Стоячы там, вагаючыся, яна проста не магла вырашыцца. Гэта было якое-то яе справа? - спытаў ціхі голас, і, нібы ў адказ, яна рушыла далей, дазволіўшы нагах несці яе ў настаўніцкую.
  
  
  Пазней яна пашкадуе аб сваёй хвіліннай нерашучасці.
  
  
  Але да таго часу зло, якое было выпушчана на волю, прасачылася б у кожны куток сярэдняй школы Мьюирпарк, знішчыўшы так шмат жыццяў на сваім падступнага шляху.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  'Дзякую вас, сэр'. Старэйшы дэтэктыў-інспектар Уільям Лоример паклаў трубку і дазволіў ўсмешцы задавальнення расплыўся па яго твары. Гэта было твар, якое бачыла занадта шмат чалавечых пакут, і з гадамі маршчыны на яго твары паглыбіліся, з-за чаго ён здаваўся пастаянна не ў ладах са сваім светам. Але ўсмешка імгненна змяніла гэта ўражанне, асвятліўшы блакітныя праніклівыя вочы і змякчыўшы рашучы падбародак. Лоример не часта дазваляў сабе моманты самазадавальнення, але гэты быў цалкам заслужаным. У рэшце рэшт, даведацца навіна аб тым, што ён павінен быў атрымаць афіцыйную падзяку, было крыху асаблівым. Справа аб забойстве ледзь не скончылася катастрофай, і Лоример быў досыць человечен, каб здрыгануцца пры ўспаміне аб тым, як сутыкнуўся з гэтым вар'ятам бандытам ва ўпор.
  
  
  Яго рука зноў завісла над тэлефонам, затым апусцілася. Яна была б на якім-небудзь сходзе. Акрамя таго, было б лепш расказаць ёй усе з воку на вока, калі яны абодва будуць дома сёння ўвечары. У Лоримера было шмат спраў, як звычайна, але не было прычын затрымлівацца дапазна. Ён адкінуўся на спінку крэсла, аглядаючы навакольнае становішча. Ён быў DCI ў падраздзяленні ўжо некалькі гадоў, і яму было камфортна ў гэтым пакоі. Магчыма, занадта ўтульна, сказаў яму ціхі голас; голас, які нагадаў дырэктару ЦРУ яго жонку, якая настойвала, што яго павышэнне да дэтэктыва-суперінтэнданта даўно наспела. Лоример дазволіў сваім вачам блукаць па картах Глазга і гравюр Ван Гога, якія ён павесіў, каб нагадаць сабе аб свеце за межамі яго ўласнай, затым зразумеў, што шукае месца для падзякі. Ён не быў славалюбным чалавекам, але гэта была нагода для непадробнай гонару, і яго каманда заслужыла адлюстраваную славу, якую прынясе такая ўзнагарода. Так што ён прадэманстраваў бы сертыфікат не дзе-небудзь у цябе перад носам, а ён дазволіў сваім вачам блукаць вакол — так, вунь там, над шафамі для дакументаў. Гэтага было б дастаткова. Гэта было прама ў яго за спіной, так што яму не трэба было глядзець на гэта з дня ў дзень. Але любому, хто сядзеў насупраць, нагадалі б, што старэйшы інспектар Уільям Лоример быў практычным чалавекам, а не тым старэйшым афіцэрам, які заграз у багне кіравання.
  
  
  'Сэр?' Голас, які перапыніў думкі Лоримера, прымусіў яго рэзка разгарнуцца на крэсле. Ён на імгненне міргнуў, затым зноў з'явілася ўсмешка на яго твары.
  
  
  'Не пазнаў цябе без формы, Эні", - пажартаваў ён, прымусіўшы жанчыну пачырванець. Эні Ірвін нядаўна ажыццявіла сваё славалюбівае намер паступіць на службу ў крымінальны вышук, і цяпер яна стаяла там, у яго кабінеце, амаль незнаёмая у сваім элегантным новым касцюме.
  
  
  'Я бачу, Туллиаллан стварыў сваё чараўніцтва", - працягнуў ён, маючы на ўвазе яе нядаўні курс навучання ў Шатландскім паліцэйскім каледжы, і імгненна напружанне спала, калі яго новы дэтэктыў-канстэбль ўсміхнуўся яму ў адказ. Ім пашанцавала, што яны захавалі яе, раптам падумаў ён. Ірвін магла быць адпраўлена куды заўгодна ў межах Стратклайда, як толькі яе павысілі. І цяпер, калі Найл Кэмеран даслужыўся да дэтэктыў-сяржанта, гэта была проста глазуру на торце Лоримера.
  
  
  Затым тэлефон зазваніў зноў, і канстэбль Ірвін замёр, не ведаючы, ці заставацца яму ў пакоі старэйшага інспектара ці выдаліцца. Завісшы там, пакуль Лоример адказваў, яна адразу заўважыла перамену ў яго асобе; маршчынкі ад смеху вакол рота зніклі, а вусны сталі танчэй, горкая складка, якая адразу сказала Эні Ірвін, што яе босу перадалі што-то змрочнае.
  
  
  'Добра", - сказаў ён, затым паклаў трубку, падняўся са свайго месца і павярнуўся да Ирвину.
  
  
  'Зніклы дзіця", - сказаў ён. 'Нам трэба ўзяцца за справу'.
  
  
  Рыжы кот чакальна паглядзеў уверх, задраўшы хвост, калі Мэгі высыпала рэшткі ежы з банкі ў яго пластыкавую міску.
  
  
  'Вось і ты, Чэнсер, па меншай меры, адзін з вас прыходзіць дадому своечасова да вячэры'. Яна ўздыхнула, выкладваючы кашэчую ежу на кілімок на кухонным падлозе. Вечар быў вільготны, і яна пакінула заднюю дзверы адкрытай, каб выветрыць памяшканне. Прыхінуўшыся да кухоннай стойцы, Мэгі Лоример глядзела ў сад. Дождж спыніўся, і слабы прамень сонечнага святла кідаў дыяментавыя іскрынкі на траву. Дзе-то, нябачны сярод дрэў, заспяваў чорны дрозд, яго вадкія ноты пракалолі пахмурны паветра. Галаўны боль, якая не праходзіла ўвесь дзень, цяпер стала тупы пульсацыяй, але чыстае спевы птушкі, здавалася, супакойвала яе хворыя месцы.
  
  
  Яна ўжо падрыхтавала ўсе заўтрашнія ўрокі, так што маючы адбыцца вечар быў для яе прыемным. Калі б Біл быў дома. . Мэгі перарывіста ўздыхнула. Праз нейкі пекла, павінна быць, праходзіць гэтая маладая маці? Дзе-то там згубілася маленькая дзяўчынка. Выкрадзеная на тратуары каля яе ўласнага дома. У пошуках было задзейнічана вялікая колькасць афіцэраў, і старшы інспектар Уільям Лоример накіраваў сваю ўласную каманду прачэсваць кожны верагодны куток на сваім участку горада. У такія часы Мэгі па-сапраўднаму шанавала працу свайго мужа. Ну і што, што прайшла яшчэ адна ноч, і яна была прадастаўлена самой сабе? Усе гэтыя гадзіны адзіноты каштавалі таго, калі б ён мог зрабіць што-то, што воссоединило б гэтую маленькую сям'ю.
  
  
  Адзін з мясцовых дзяцей заўважыў пад'ехаўшую машыну, бачыў, як жанчына зацягнула дзіцяці ўнутр, а затым назіраў, як яны хутка з'ехалі. Мэгі пахітала галавой, як быццам спрабуючы прагнаць ўспамін аб тым моманце. Яна нічога не магла з гэтым зрабіць. Пытацца сябе, хто мог здзейсніць такі жудасны ўчынак, было бескарысна, а веданне таго, на што можа пайсці педафіл, толькі пагаршала яе пакуты. "Часам тое, што я жонка паліцэйскага, дае занадта шмат інфармацыі аб некаторых злачынствах", - сумна падумала яна. Празмерна актыўны ўяўленне таксама не дапамагло. Погляд Мэгі ўпаў на невялікую стос кніг, якія яна купіла на Эдынбургскім кніжным фестывалі. Добрае чытанне адцягне яе ад гэтага пытання, па меншай меры, на некаторы час, вырашыла яна, узяўшы ў рукі адну з новых назваў, якое ёй спадабалася.
  
  
  Калі пачуўся званок у дзверы, Кім куляй вылецела з крэсла, у яе вачах заблішчала надзея.
  
  
  'Міс Фрэйзер?' На парозе яе хаты стаялі двое, мужчына і жанчына. Яна не пазнала іх, не памятала, каб бачыла іх раней, але Кім Фрэйзер зразумела па гэтых картках-ордэрам, што гэта паліцыянты ў цывільным. Бязвольна апусціўшы рукі па баках, яна зрабіла крок назад і кіўнула. 'Так. Заходзь.'
  
  
  Яна збіралася спытаць іх, ці былі якія-небудзь прыкметы. . але словы замерлі ў яе на вуснах, як толькі яна ўбачыла іх асобы — замкнёныя і стомленыя. За апошнія некалькі гадзін Кім Фрэйзер стала экспертам па чытанню асоб: яна бачыла вочы, якія глядзелі на яе з якім-то насцярожаным спачуваннем, і шукала ў іх любы знак, які сказаў бы ёй што-небудзь, што-небудзь пра іх меркаванні па нагоды пошуку Нэнсі. Яны нічога не знайшлі. Кім адкінулася на спінку крэсла, яе пальцы схапілі лялька Нэнсі, маленькую патрапаную цацку, з якой было цяжка звяртацца. Яны што-то казалі, але яна не магла адказаць, гарачыя слёзы растапілі яе шчокі, заглушаючы голас, які стаў хрыплым ад рыданняў.
  
  
  Ранішняе неба было афарбавана ружовымі палосамі на фоне шэрых палос, пачынаўся новы дзень, калі можна было пачаць далейшыя пошукі зніклага дзіцяці. Лоример на імгненне, прыхінуўся да акна, гледзячы на свой сад. Дрэвы былі нерухомыя ў гэты ранні гадзіну, і не было ніякіх прыкмет жыцця. Гэта было тое час паміж ноччу і днём, калі свет, здавалася, затаіў дыханне. Затым, адкуль-то з глыбіні дрэў, голуб у нашыйніку пачаў манатонна буркаваць зноў і зноў у халодным паветры.
  
  
  Яна ўсё яшчэ магла быць дзе-то там, сказаў ён сабе. З кім-небудзь. Яны мала прасунуліся за доўгія гадзіны цемры, але цяпер дзённае святло абяцаў новыя намаганні. Але таксама ўсведамленне таго, што кожная хвіліна праходзіць, азначала які расце страх за бяспеку маленькай дзяўчынкі.
  
  
  Ён расшпіліў рэмень, дазволіўшы штанах ўпасці там, дзе стаяў, і слізгануў на сваю палову ложка. Некалькі гадзін сну былі неабходныя, калі ён хацеў быць дастаткова разумным для таго, што чакала яго наперадзе. Побач з ім Мэгі што-то мармытала ў сне, яе цела было цёплым і сонным пад коўдрай. Супраціўляючыся жаданні прылашчыць яе, каб абудзіць, ён павярнуўся на бок, падцягнуў калені і заплюшчыў вочы. Ён прымусіў сябе пагрузіцца ў гэта цёмны знаёмае месца, дазволіўшы свайму розуму ненадоўга адцягнуцца, прагнаўшы думкі аб Нэнсі Фрэйзэр і аб тым, што магло з ёй здарыцца.
  
  
  Сон вярнуўся, і ён ведаў, што чакае яго наперадзе. Тунэль вабіў яго наперад, і на шляху сноў ён выявіў, што не ў сілах супраціўляцца. Як заўсёды, сцены былі пакрытыя густой зялёнай сліззю, якая страціла свой колер, калі цемра праглынула яго. І затым пачуццё жаху ахапіла яго, і ён не мог дыхаць, задыхаючыся ў густой цемры, паніка захапіла яго пачуцці, прымусіўшы яго ўпасці на калені, дзе ён прызнаў гэтую жудасную слабасць, хаваючы вочы ад задушлівых сцен і даху, якія насоўваліся на яго, чуючы свой уласны крык.
  
  
  Нават пры абуджэнні слёзы былі сапраўднымі, як і пачуццё сораму, якое ахапіла яго. Як ён мог быць настолькі безучастен да мары? Гэта было так, як быццам дзе-то ў самых глыбокіх кутках яго душы яго адзіная слабасць была выяўленая нейкім д'ябальскім духам, пасланым кпіць над ім. Ты пакутуеш клаўстрафобіяй, здавалася, гэта насмехалось над ім, ты баішся цёмных вузкіх месцаў, ці не так?
  
  
  Лоример ляжаў на спіне, дазваляючы вобразам адступіць, удзячны за тое, што іншыя думкі прыйшлі густа і хутка, каб сцерці гэты кашмар, думкі аб маленькай дзяўчынцы і яе якая плача маці. Але нават калі ён зноў нырнуў пад коўдру, ён мог адчуваць потную вільгаць на сваёй грудзей, фізічны прыкмета яго працягваецца слабасці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Гук будзільніка свідраваў яе мозг, яе рука ўжо пацягнулася, каб спыніць яго, яшчэ да таго, як яна канчаткова прачнулася. Мэгі ціха застагнала, откатываясь пад цёплую пасцель і прыціскаючыся да мужа. Яна нават не заўважыла, калі ён вярнуўся дадому, падумала Мэгі пра сябе. Павінна быць, на гэты раз я моцна спаў. Абхапіўшы рукамі яго грудзі, яна прыціснулася да яго сваім аголеным целам, адчуваючы ўзбуджэнне, калі ён змагаўся з глыбінямі сну. Усяго пару хвілін, падумала яна, не больш, інакш яна зноў задрэмле і спозніцца на працу.
  
  
  Да яе прыйшло ўспамін, вырвавшее Мэгі з дрымоты больш эфектыўна любой сігналізацыі: Джулі Дональдсон, сбегающая па лесвіцы прэч ад Эрыка — і гэта выраз на яго твары, якое Мэгі проста не магла зразумець. Пачуццё віны? Страх? Ці гэта было свайго роду озадаченное расчараванне? Седзячы цяпер на краі ложка, яна паспрабавала прааналізаваць тое, што яна сапраўды бачыла. Але якім-то чынам вобраз у галаве Мэгі працягваў ссоўвацца да зьзяе асобе Эрыка, калі ён расказаў ёй і Сэндзі аб новым дзіцяці. Гэта быў Эрык, якім ён звычайна і быў; "зіхатлівы, шчаслівы чалавек", як назвала яго Сэндзі Кармайкл , і яна была права. Ён заўсёды быў усмешлівым і жыццярадасным, што выклікала сімпатыю не ва ўсяго персаналу. У сярэдняй школе Мьюирпарка былі некаторыя, чыё змрочнае светапогляд стала больш рэльефным з-за жыццярадаснага адносіны маладога чалавека, і хто цынічна скрывіў вусны пры выглядзе яго хрысціянскага ладу жыцця. Мэгі здрыганулася. Дзякуй Богу, яна была адзінай, хто бачыў гэты маленькі інцыдэнт, а не адна з пажылых, ўпартых людзей, якія маглі б ўгледзець у гэтым што-то непрыстойнае.
  
  
  Апранаючыся на працу, Мэгі ўспомніла, што Джулі Дональдсон была адной з непадобных на Эрыка дзяцей з Свяшчэннага Саюза. Ці Была яна ў яго летнім лагеры? І калі так, то што, чорт вазьмі, выклікала гэтую дзіўную выбліск?
  
  
  'І, дарагі бацька, калі ласка, дазволь нам ўспомніць Нэнсі Фрэйзэр. Няхай той, хто выкраў яе, адчуе спачуванне да маленькай дзяўчынцы і яе сям'і, і няхай яна будзе шчасна вернута ім. Амін.'
  
  
  Рэха "амін" прагучала па класе, калі галавы падняліся як раз своечасова, каб пачуць ранішні званок.
  
  
  'Дакладна. Рэгістрацыя. Дзякуй, што прыйшлі, і ўбачымся з усімі вамі на заўтрашняй малітве. Працягвай ззяць!' Эрык Чалмерс кіўнуў кожнаму вучню, калі яны выходзілі з яго класа, адказваючы на іх ўсмешкі адной з сваіх. Але калі апошні з іх сышоў і ў установе стала пуста і ціха, Эрык Чалмерс прыкусіў ніжнюю губу, клапатлівае выраз азмрочыла яго рысы. На што, чорт вазьмі, гэта было падобна для той сям'і? Ён падумаў пра дзяўчынцы Эшлі. Як хто-то мог вось так скрасці дзіцяці ў яго маці? Пра гэта невыносна было думаць. Але яны думалі аб гэтым у малітве, хадайнічалі за свой дабрабыт, перадалі гэта Богу. Эрык паківаў галавой. Просты школьны настаўнік нічога не мог зрабіць, акрамя як маліцца. Аддаць гэта Госпаду - гэта ўсё, што ён мог зрабіць. Гэта, і заахвочвайце дзяцей рабіць тое ж самае.
  
  
  Яна не была на малітве гэтым раніцай, падумаў Эрык. У гэтым няма нічога дзіўнага, на самай справе, пасля таго, як яна да яго падымчаўся. Якое гэта - быць пятнадцатилетним і закахацца ў свайго настаўніка? Ён спрабаваў угаварыць яе, але Джулі не была разумнай дзяўчынай. Сіла яе лютасьці ўразіла яго. Ён схапіў яе за запясці пасля таго, як яна накінулася на яго, спрабуючы ўціхамірыць запал, якая бушавала ў ёй. Але замест таго, каб супакоіць яе, гэта толькі пагоршыла сітуацыю. Джулі пачала крычаць, і перш чым ён зразумеў, што адбываецца, яна выскачыла з яго пакоя і паляцела ўніз па лесвіцы.
  
  
  У яго была перадышка на некалькі хвілін перад пачаткам першага ўрока, але калі Эрык Чалмерс заплюшчыў вочы, каб памаліцца аб тым, каб Джулі Дональдсон прыйшла ў сябе, словы проста не прыйшлі, і замест гэтага ён застаўся з вобразамі яе залітага слязьмі асобы і яе запэўненняў у тым, як моцна яна яго любіць, якія звінелі ў яго ў вушах.
  
  
  З акна свайго класа Эрык мог бачыць тратуар, які агінаў школу, пераходзячы ў ажыўленую галоўную дарогу па-за яе межамі. Пажылы мужчына павольна ішоў ззаду сваёй маленькай сабачкі, несамавітай падбрэхавічы, якая мела некаторы аддаленае падабенства з тэр'ерам. Ён спыніўся, каб прапусціць іншага мужчыну, прыязна кіўнуў. Жыццё там была такой нармальнай, думаў Эрык, гледзячы на двух мужчын.
  
  
  Як быццам думкі настаўнікі выйшлі за межы школьнай агароджы, малады чалавек падняў галаву, спыніўшыся на імгненне, яго вочы, што-то шукалі. Эрык паціснуў плячыма. Можа быць, ён быў вучнем Мьюирпарка ў мінулыя гады?
  
  
  Затым празвінеў званок, руйнуючы чары, і мужчына працягнуў сваю шпацыр, калі Эрык адвярнуўся ад акна, момант быў забыты.
  
  
  Загалоўкі крычалі з кожнага газетнага кіёска ў горадзе ў той раніца. Нэнсі Фрэйзэр ўсё яшчэ не знайшлі, і кожны мінулы гадзіну казаў аб тым, што гэта будзе малюсенькі трупик, які вернуць яе забітай горам маці. Не тое каб журналісты напісалі пра гэта прама, але гэта ўсё роўна прысутнічала — пачуццё, невысказанная думка ў галаве кожнага, падказаная паваротам фразы або успамінам пра іншых, больш змрочных наступствах выкрадання дзяцей. Людзі чытаюць тое, што газеты хацелі ім сказаць. Не вельмі добрыя навіны, не тыя гадзіны суцэльны працы, якія ўтрымлівалі многіх афіцэраў у месцах, далёкіх ад сваіх дамоў і сем'яў, прачэсваючы лясы і паркі ў пошуках слядоў зніклай дзяўчынкі. Яны таксама не мелі ні найменшага падання аб маштабах расследавання, аб масах інтэрнэт-файлаў, якія былі прагледжаныя, каб убачыць, існавала ці якое-небудзь падабенства паміж гэтым выкраданнем і любымі іншымі ў Вялікабрытаніі.
  
  
  Аўтамабіль, які заўважыў суседскі дзіця, быў белым хэтчбеком, але акрамя гэтага апісання, на жаль, не хапала. Старэйшай дзяўчынцы, якую ў той дзень не пусцілі ў школу, паказвалі карцінку за малюначкам машын, падобных на тую, якую яна бачыла, але замест таго, каб засяродзіцца, старонкі малюнкаў збівалі з панталыку. Цяпер паліцыі прыйшлося бегаць вакол, шукаючы іншыя месцы, дзе бачылі белую машыну, у надзеі, што з'явіцца іншы, больш надзейны сьведка.
  
  
  Кім Фрэйзер зняла слухаўку з рычага пры першым жа гудке.
  
  
  'Прывітанне?' Пытанне павісла ў паветры, затаіўшы дыханне і поўны прадчування.
  
  
  "Том Скот, газета . Ці можам мы...'
  
  
  Кім пераключыў голас на цішыню, слёзы навярнуліся ў яе на вачах. Яна спадзявалася і малілася, каб хто-небудзь патэлефанаваў ёй і паведаміў навіны аб Нэнсі. Нават з запіскай аб выкупе, хоць аднаму Богу вядома, як маці-адзіночка, якая атрымоўвае дапамогу, магла задаволіць патрабаванні выкрадальніка. Тая мілая жанчына з аддзела па сувязях з сем'ямі паліцэйскіх сказала ёй, што вельмі малаверагодна, што хто-то скраў Нэнсі за грошы. Але яна таксама абыйшла бокам альтэрнатывы; нейкая брудная банда педафілаў, якія хацелі зняць, як яе Нэнсі робіць жудасныя рэчы. . не, яна не дазволіла б сваім думкам пайсці па гэтым шляху. Бяспечней думаць аб якой-то іншы жанчыне, забірае свайго дзіцяці; можа быць, аб якой-небудзь небараку, якая не магла мець дзяцей? Нэнсі магла б быць з такім чалавекам прама цяпер, будучы распешчанай цацкамі, якія Кім не магла дазволіць сабе падарыць ёй.
  
  
  Слёзы ліліся цяпер па-сапраўднаму, кожнае успамін пра кароткай жыцця Нэнсі разгортвалася як фрагмент фільма: зацяжарыла, калі яна яшчэ вучылася ў школе, сышла з дому і пасялілася тут, у гэтай малюсенькай муніцыпальнай кватэрцы з Робі; пачуццё спустошанасці, калі ён сышоў і пакінуў іх абодвух, Нэнсі было ўсяго шэсць месяцаў, а Кім ўсё яшчэ хацела быць закаханым падлеткам; барацьба паміж яе бацькамі і сацыяльнымі работнікамі, калі ўсе яны, здавалася, мелі намер забраць Нэнсі ў яе, затым гэтыя апошнія пару гадоў, калі ўсё ўлагодзілі і яна змагла стварыць гэта месца дом для іх абодвух, яна нават атрымала кропельку адабрэння ад сваіх суседзяў, якія ўсё казалі, якой выдатнай маці яна была і як добра яна заўсёды клапацілася аб сваёй маленькай дзяўчынцы.
  
  
  Цяпер гэтыя суседзі задаліся б пытаннем, ці была Кім Фрэйзер у рэшце рэшт такі ўжо добрай маці, калі б яе дзіцяці можна было пакінуць гуляць на тратуары замест таго, каб быць наверсе ў кватэры. Але Кім толькі што зайшла за хату, каб развесіць кошык з бялізнай. Яна бачыла, як Нэнсі падскокам бегла на закрыцці з іншымі дзецьмі — чула гук іх смеху — яны хацелі паглядзець, як усё вялікія хлопчыкі і дзяўчынкі ідуць у пачатковую школу, зіхатлівыя ад ўзбуджэння ў свой першы дзень вяртання.
  
  
  Калі б толькі місіс Доэрці не высунулася са свайго акна і не пачала расказваць Кім аб новай сістэме ўезду. . колькі хвілін яна правяла, слухаючы старую жанчыну, перш чым Салі Макилрайт выбегла на палянку?
  
  
  Кім закрыла вочы, усё яшчэ чуючы словы: 'Матуля Нэнсі! Давай хутчэй!' Дзіця схапіў Кім за руку і пацягнуў яе, збітую з панталыку, на тратуар, дзе трое іншых малых стаялі, утаропіўшыся на дарогу, на якой цяпер не было ніякіх машын, асабліва белага хэтчбека, у якім знаходзілася яе сопротивляющаяся дачка.
  
  
  Гэта была не яе віна, сказала сабе Кім, прыціскаючы калені да грудзей. Калі б сістэма ўваходу была выпраўленая, то дзеці не змаглі б выслізнуць без суправаджэння хоць бы аднаго дарослага. І Салі была такой разумнай маленькай дзяўчынкай, нават калі яна была ў лекара з гэтай хранічнай астмай. Газеты былі поўныя асуджэння за стан кватэр; вандалы выдралі сэрца з гэтага месца, і Муніцыпалітэт быў сыты па горла ліквідацыяй шкоды. Для іх гэта не мела значэння, ці не так? Там жылі толькі такія людзі, як Кім Фрэйзер, маці-адзіночка, якая нічога не зрабіла ў эканоміку, якія жылі там. Падонкі, вось як іх называлі. Ты здзейсніў памылку, калі табе было шаснаццаць, і правёў астатак свайго юнацтва, плацячы за гэта. Цяпер яны хацелі спытаць яе — што? За гісторыю яе жыцця? Кім пахітала галавой, выціраючы слёзы са сваіх мокрых шчок. Гэта не верне Нэнсі, ці не так?
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Эні Ірвін адышла ў бок, калі яе калега, Джон Вейра, пастукаў у чарговую дзверы. Яны займаліся гэтым усё раніцу, разам з некалькімі афіцэрамі ў форме з паліцэйскага ўчастка Крэнхилл. Яна ведала, што ў такой рабоце ёсць спрыт, а яе напарнік, канстэбль Вейра, проста не валодаў ёю. Эні думках застагнала, калі дзверы адчыніліся, і перад імі паўстаў мужчына, яго няголены твар і мятыя штаны сведчылі аб верагоднасці таго, што яны выцягнулі яго з пасцелі.
  
  
  'Уайтисит?' - прамармытаў мужчына, калі Вейра паказаў яму сваё пасведчанне.
  
  
  'Выбачайце за непакой, сэр'. Аптымістычнае выраз Вейра, несумненна, ужо псавала яго твар, падумаў Ірвін. 'Мы наводзім даведкі па хатах аб зніклым маляняці'.
  
  
  'Aw, richt. Гэтая дробка Фрэ наступная блізкая сяброўка?' Вочы мужчыны раптам паказаліся крыху менш затуманенымі. 'Пачуў пра гэта раніцай, калі я прыйшоў са сваёй змены, так што я так і зрабіў'.
  
  
  Эні слухала, як канстэбль выліўся сваёй звычайнай балбатнёй, затым зачыніліся яшчэ адна дзверы, і яны прайшлі праз лесвічную пляцоўку да наступнай шматкватэрнай кватэры, дзе таблічка з імем на клецістай вокладцы паказвала, што жыве клічуць. Д. Ліндсі. Яны хутка ні да чаго не прыйшлі, змрочна падумала Эні. Ніхто нічога не бачыў.
  
  
  'Так, аб, паліцыя?' Як толькі яна ўбачыла іх пасведчанні, пажылая жанчына, якая стаяла ў дзвярным праёме за ланцужком бяспекі, манерна ўсміхнулася. "Гэта з-за маленькай дзяўчынкі? Заходзь, будзь добры, - дадала яна, здымаючы ланцужок і шырока адкрываючы дзверы. - Кубачак гарбаты? - спытаў я.
  
  
  Эні і Вейра абмяняліся поглядамі, і Вейра паціснуў плячыма. 'Чаму б і не? Дзякуй вам, місіс Ліндсі", - дадаў Вейра.
  
  
  Пажылая лэдзі пагразіла пальцам. 'Гэта міс, афіцэр, а не місіс", - сказала яна яму. 'Ніколі не знаходзіла свайго містэра прыдатным", - дадала яна з хіхіканнем школьніцы.
  
  
  У кватэры Эні адчула характэрны пах лавандовой полироли для мэблі, і вобразы ўласнага дома яе памерлай бабулі з іх даўно забытымі ўспамінамі нарынулі на яе. Яны рушылі ўслед за пажылой жанчынай па калідоры ў пакой, настолькі нагадвае эпоху, што яна магла б сысці за дэкарацыю віктарыянскага фільма. Эні чула апавяданні аб людзях часоў яе бабулі, якія "назаўжды" захоўвалі свае парадныя пакоі, але, акрамя музея ў Народным палацы, яна ніколі не бачыла гэтага сваімі вачыма, да гэтага часу.
  
  
  Устраивайся ямчэй, і я дапамагу табе выпіць чай. Сёння раніцай я толькі што спякла некалькі булачак, упэўненая, вы гатовыя зрабіць невялікі перапынак, - працягвала міс Ліндсі, - а потым я змагу расказаць вам усё пра небараку Нэнсі.
  
  
  Эні і Вейра паглядзелі адзін на аднаго, калі стары выйшаў з пакоя. 'Ты думаеш, у яе сапраўды ёсць нейкая інфармацыя?' Спытала Эні.
  
  
  Вейра паціснуў плячыма. 'Хто ведае? Яна вырабляе на мяне ўражанне трохі адзінокай старой душы. Можа быць, яна проста хоча нашай кампаніі. Майце на ўвазе, яна не вар'ятка — трымае ланцужок на дзверы.'
  
  
  'Гэта не самы здаровы раён горада", - суха сказала яму Эні.
  
  
  Пакуль яны чакалі, калі пажылая лэдзі вернецца з іх гарбатай, яна агледзела пакой. Яна ведала, што гасцёўня ў пярэдняй раней прызначалася для асаблівых выпадкаў: візітаў духавенства, святкавання Каляд і Новага года. У дваццаць першым стагоддзі яны маглі б дадаць абзвон дома супрацоўнікамі крымінальнага вышуку, суха падумала яна. Пакой выглядала так, як быццам ёю не карысталіся гадамі, хоць міс Ліндсі, павінна быць, старанна выцірала пыл, таму што кожны фарфоравы прадмет на каміннай паліцы поблескивал у гэтым прыглушаным святле. І гэта была не проста старая татуіроўка, зразумела Эні, перасякаючы пакой, каб разгледзець бліжэй. Маленькія фігуркі, расстаўленыя па адной і па дзве, выглядалі як стаффордширская кераміка, і яна была гатовая паспрачацца, што яны сапраўдныя. Гэта было маркотнае раніца, на вуліцы церусіў дождж, і толькі цьмяны святло пранікаў з вялікіх эркерных вокнаў, іх цяжкія аксамітныя зялёныя шторы часткова хавалі чатыры прамавугольніка шкла. Уся мэбля таксама была цёмнай, дапаўняючы агульную атмасферу пакоя, якая захавалася з іншай эпохі: у адной сцяны стаяла піяніна, над ім вісела вялікая карціна з выявай маркотнай горнай даліны, тры камплект з прадметаў у арыгінальным бутэлькавае-зялёным необрезном дэкоры, дапоўнены бэжавымі макароннымі вырабамі з вязанай акантоўкай, па адным акуратна прымацаваныя да спінкі кожнага крэсла, тры на канапе. Нават камін выглядаў так, нібы стаяў тут з канца дзевятнаццатага стагоддзя, калі, павінна быць, былі пабудаваныя гэтыя шматкватэрныя дамы, разважала яна. Латуневыя камінныя абцугі і кованая латуневая кошык для дроў ляжалі па абодва бакі ад пустога ачага, чорнай дзіркі, якая выглядала так, як быццам у ёй гадамі не разводзілі сапраўдны агонь. Жанчына-паліцэйскі агледзела пакой, але не змагла выявіць ні аднаго радыятара. Яна здрыганулася пры думцы аб тым, на што павінна быць падобная гэтая пакой зімой. Нядзіўна, што ён выглядаў так, быццам ім амаль ніколі не карысталіся.
  
  
  'Вось і вы, мае дарагія, сее-што, каб сагрэць вас'. Міс Ліндсі раптам апынулася побач з імі і паставіла паднос на паліраваны стол чырвонага дрэва побач з акном. "Што ты прымаеш?" Малако? Цукар?'
  
  
  Эні назірала, як пажылая лэдзі падняла сярэбраны чайнік, яе рука была цвёрдай, калі яна налівала гарбату. Яна, можа быць, і старая, падумала пра сябе канстэбль, але, падобна, захавала ўсе свае здольнасці.
  
  
  'Нэнсі Фрэйзэр,' пачаў Вейра пасля таго, як міс Ліндсі села тварам да іх абодвум, задаволеная тым, што кожная з іх трымае па малюсенькай сподачку з малюнкам і добра намазаным маслам булачкай.
  
  
  'Так, я так рады, што ты прыйшоў сёння. Я проста не быў упэўнены, што рабіць. Я маю на ўвазе, ' яна даверліва нахілілася наперад, - ты не можаш проста пастукаць у дзверы беднай дзяўчыны і расказаць ёй, што, па-твойму, ты бачыў, ці не так?
  
  
  Эні паставіла сваю кубак, сподак злёгку задребезжало. 'Як вы думаеце, што вы бачылі, міс Ліндсі?' - спытала яна.
  
  
  На імгненне на твары пажылы лэдзі адбілася цень сумневу, калі яна пераводзіла позірк з аднаго наведвальніка на іншага. "Ну, табе падабаецца быць упэўненым, ці не так? Я маю на ўвазе, было б жахліва, калі б я памыляўся.' Яна змоўкла, яе пальцы сціснулі ручку кубкі, як быццам баяліся, што яны могуць пачаць дрыжаць. 'Я бачыў, як маленькую дзяўчынку везлі ў той машыне'.
  
  
  Імгненне ніхто не прамаўляў ні слова, затым Джон Вейра прачысціў горла і падбадзёрваючы ўсміхнуўся пажылы лэдзі. 'Можа быць, вы хацелі б распавесці нам дакладна, што вы бачылі, міс Ліндсі", - сказаў ён, затым, адклаўшы талерку, дастаў свой Blackberry і падрыхтаваўся рабіць нататкі.
  
  
  'Ведаеце, гэта быў першы дзень у школе", - сказала яна ім. 'Мне заўсёды падабаецца глядзець, як малыя ў сваёй новай форме ідуць па дарозе. Некалькі дзяцей малодшага ўзросту з бліжэйшага закрыцця таксама стаялі на тратуары і назіралі за імі. Я толькі што паглядзела ўніз па вуліцы, каб паглядзець, ці не едуць ці іншыя дзеці, калі пад'ехала гэтая машына. 'Яна зрабіла паўзу, які з ухмылкай гледзячы на іх абодвух.
  
  
  Гэтая паўза, падумала Эні, была яна зробленая для драматычнага эфекту?
  
  
  'З машыны выйшла жанчына, падняла Нэнсі і пасадзіла яе ў машыну. Затым яна з'ехала!' Вочы міс Ліндсі бліснулі трыумфам, калі яна адкінулася назад, пільна назіраючы за імі.
  
  
  Ірвін амаль адчуваў жаданне Джона Вейра злавіць яе погляд. Расказвала ім гісторыю пажылая лэдзі, якая хацела трохі вострых адчуванняў у сваёй адзінокай жыцця? Ці яны сапраўды чулі праўду ад годнага даверу сведкі?
  
  
  'Ці можаце вы паказаць нам, дзе менавіта вы стаялі ў той момант, міс Ліндсі?'
  
  
  Пажылая лэдзі паднялася на ногі, падышла да вялікага эркерному акна. 'Прама тут. Адсюль адкрываецца лепшы выгляд на ўсю вуліцу. Прыязджайце і пераканайцеся самі.'
  
  
  Яна была права, падумаў Ірвін. Выгляд з гэтай кватэры на верхнім паверсе адкрываўся на ўвесь квартал, ад аднаго канца да кута, дзе ён зліваўся з галоўнай дарогай. Погляд на шэрагі вокнаў, у якіх мільгала фіранка або расліна ў чыгуне на падаконніку, нагадаў ёй сёе пра што. І раптам у яе гэта атрымалася — знакамітая карціна Аўрыл Патон, якая паказвае шматкватэрныя дома ў Глазга, вокны на захад, на якой вы атрымалі свайго роду вуайеристское ўяўленне аб жыцці мноства людзей.
  
  
  'Вось куды яны ўсе ідуць, каб сесці на школьны аўтобус", - сказала ім міс Ліндсі, паказваючы ўніз. 'Адсюль яго не відаць; гэта ў некалькіх ярдаў ўздоўж галоўнай дарогі'.
  
  
  'Каб усе бацькі былі па-за полем зроку", - сказала Вейра, зазіраючы праз плячо пажылы лэдзі.
  
  
  'Гэта дакладна", - пагадзілася яна, паварочваючыся да яго тварам, яе вочы блішчалі ад стрымванага ўзбуджэння. 'Да таго часу ўсе яны сышлі, і самыя маленькія гулялі як раз у "close mouth". Я мог бачыць Салі Макилрайт з Нэнсі і некаторымі іншымі дзецьмі, калі жанчына пад'ехала на машыне. Магчыма, я была адзінай, хто бачыў, што адбылося, ' з надзеяй дадала яна.
  
  
  'Мы не завяршылі ўсе нашы візіты", - рэзка сказаў ёй Вейра.
  
  
  Эні сціснула зубы ад прыкрасці на сваю калегу, калі ўбачыла, як выцягнуўся твар міс Ліндсі. Гэта быў не спосаб заваяваць давер сведкі. Канстэбль Вейра, магчыма, і быў старэйшы за яе ў крымінальным вышуку на некалькі месяцаў, але гэта не дало яму лепшых навыкаў зносін.
  
  
  'Магчыма, так і было", - падба-дзёрыла яе Эні. 'Цяпер ты можаш расказаць нам дакладна, што ты бачыў?'
  
  
  'Ну,' цяпер пажылая жанчына выглядала крыху няўпэўненай, - адсюль, вядома, бачныя толькі верхавіны галоў, але я дастаткова добра разгледзела, што гэта была жанчына. Яна выглядала молада. У яго былі рудыя валасы, з тых, што выходзяць з бутэлькі. Яркі, ты разумееш, што я маю на ўвазе. Як ты гэта называеш?' Цяпер яна павярнулася да Эні, яе рука рухалася ўзад-наперад, як быццам яна трымала нябачную палачку, якая чароўным чынам верне забытае слова.
  
  
  'Хной?' Прапанавала Эні.
  
  
  'Усё дакладна, яе валасы былі сапраўды яркімі і бліскучымі, да таго ж павойнымі, і даволі доўгімі'. Яна злёгку дакранулася да яе плячэй. 'Я б сказаў, адсюль'.
  
  
  'Ты разгледзеў яе твар?' - Спытала Вейра.
  
  
  'Не, я ж сказаў табе, адсюль нічога не відаць. Няма, калі толькі яны не паглядзяць ўверх. А яна гэтага не зрабіла. Яна проста нахілілася да Нэнсі. Я думала, яна проста размаўляе з дзіцем, - дадала яна, паварочваючыся да жанчыны-паліцэйскаму, ' але потым яна падняла яе і пасадзіла ў машыну. Усё адбылося так хутка, я падумаў, што Нэнсі, павінна быць, пазнала яе. Што гэта было задумана.' Яна павярнулася назад да Вейру з умольным выразам у вачах. 'Адкуль мне было ведаць, што жанчына была незнаёмкай?'
  
  
  'Значыць, толькі калі вы пачулі навіны, вы зразумелі, што бачылі?'
  
  
  Вочы Эні гнеўна бліснулі, пачуўшы паблажлівае ноткі ў голасе Вейра. Ён, відавочна, думаў, што міс Ліндсі была не больш чым якая прагне ўвагі аматаркай правесці час. Рот пажылы лэдзі отвис, на яе твары застыў выраз жаху.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе, што калі б я даў каму-небудзь ведаць...?
  
  
  'Не хвалюйся'. Эні паляпала яе па плячы, радуючыся, што жанчына няправільна истолковала намёк Вейра. 'Цяпер ты даў нам ведаць. Гэта тое, што мае значэнне. Цяпер, як вы думаеце, вы маглі б даведацца машыну, за рулём якой яна была?'
  
  
  Дэтэктыў-канстэбль Ірвін выглядала так, як быццам яна кіпела, калі сядзела побач са сваім суседам. У астатняй каманды нічога не выйшла, так што сведкавыя паказанні Дароты Ліндсэй былі ўсім, што яны маглі дадаць да версіі падзей Салі Макилрайт. Пакуль што Вейра абверг аповяд пажылы лэдзі, патлумачыўшы, наколькі яна лядашчая і што, па яго думку, яна проста выкарыстоўвае сітуацыю ў сваіх інтарэсах.
  
  
  'Якое было ваша ўражаньне, канстэбль Ірвін?' Лоример казаў спакойна, не адкідваючы справаздачу Вейра і, відавочна, не звяртаючыся да іншаму афіцэру.
  
  
  'Я думала, яна казала праўду", - выпаліла Эні. 'Гэта мела сэнс. Усе астатнія бацькі былі ўнізе, на аўтобусным прыпынку або на заднім двары. Юная Салі таксама так казала, ці не так?'
  
  
  'Але там не было згадкі пра рудых валасах. Напэўна дзіця запомніў бы гэтую дэталь?' Вейра запратэставаў.
  
  
  'Яна, вядома, не абрала нейкія канкрэтныя тыпы з усіх малюнкаў, якія ей паказалі", - дадаў сяржант Уілсан.
  
  
  'Мы маглі б паспрабаваць яшчэ раз. Паглядзі, што яна думае пра фотаздымках рыжавалосых жанчын, 'прапанавала Эні,' уключаючы тых, у каго валасы выфарбаваныя хной.
  
  
  'Правільна'. Лоример ўсміхнуўся. 'Гэта дзеянне, за якім вам варта рушыць услед, канстэбль Ірвін'. Ён кіўнуў у яе бок, бачачы, як румянец задавальнення разліўся па твары жанчыны. Любая дэталь, падобная гэтай, была жыццёва важная на ранніх стадыях расследавання; гэта звужала велізарную вобласць магчымасцяў да чаго-то больш кіраванага.
  
  
  'У нас было некалькі выпадкаў з'яўлення белага хэтчбека Mazda, які знаходзіўся ў гэтым раёне. Я хачу, каб кожны з вас паглядзеў, ці ёсць якія-небудзь сувязі паміж уладальнікамі гэтых машын і спісам жанчын, якія знаходзяцца пад следствам, - адчаканіў Лоример. Члены яго каманды азірнуліся на яго, у кожнага было змрочнае твар. Некаторыя выпадкі прыводзілі да легкадумнасці, але ні адзін з іх не дакранаўся дзіцяці.
  
  
  'Пошукі цяпер распаўсюдзіліся на лес побач з Доусхолм-паркам і ветэрынарнай школай. Мы ўсё яшчэ спадзяемся, што яе можна знайсці ў цэласці і захаванасці, ' змрочна дадаў ён. 'Дакладна. Усім вярнуцца сюды да пяці гадзін. Заўтрашняя прэс-канферэнцыя будзе ўключаць у сябе прамую трансляцыю па тэлебачанні заявы маці дзіцяці. Калі яна ўсё яшчэ знікла', - дадаў Лоример. Ён коратка кіўнуў, перш чым афіцэры разышліся. Любы, хто паглядзіць у ягоны бок, мог бы ўбачыць старэйшага дэтэктыва з каменным тварам, проста раздавалага загады, але тыя, хто ведаў яго лепш, маглі адчуць яго пакуты. Сам бяздзетны, Лоример, тым не менш, мог суперажываць агоніі страты, праз якую праходзіла маладая маці. І ён нават мог зразумець, як іншая жанчына, ашалелы ад гора, магла выкрасці маленькую Нэнсі Фрэйзэр з яе ўласнага дома. Хіба ён не бачыў, як Мэгі зноў і зноў адчувала жудасную боль ад выкідка? Кожны раз цяжэй папярэдняга, пакуль яны не вырашылі пакінуць усё як ёсць — шлюб, у якім цяпер ніколі не будзе дзяцей.
  
  
  Джулі Дональдсон ўзяла за рукі сваю сяброўку, пацягнуўшы яе да кустоўя.
  
  
  'Хачу табе сее-што сказаць'. Яна ўсьміхнулася, назіраючы за тварам Сэм, калі дзве дзяўчыны адышлі па-за межы чутнасці астатняй часткі іх групы. Ранішняя змена вывела вучняў купкамі на гульнявую пляцоўку; некалькі хлопчыкаў малодшага ганялі футбольны мяч, у той час як дзяўчынкі ў асноўным збіліся ў балбочучы клікі, кідаючы хітрыя погляды на любога, хто знаходзіўся па-за межамі іх круга.
  
  
  'Што гэта?' Сэм Уэзерби скінула руку сяброўкі, паклаўшы сваю школьную сумку на зямлю. 'Значыць, ты з кім-то трахалась ў лагеры СУ?' - спытала яна, закочваючы вочы.
  
  
  Цёмныя вочы Джулі ўспыхнулі. 'Што гэта ў цябе з Саюзам Святых Пісанняў?'
  
  
  Ох, нічога. Не распускай валасы.' Сэм паспрабавала ўсміхнуцца, убачыўшы, як змяніўся настрой Джулі. Апошняе, чаго яна хацела, гэта каб яе прыяцель пайшоў у гневе разам з ёй. 'Тады давай, раскажы нам, што гэта такое'.
  
  
  'На самай справе не павінна,' прамармытала Джулі. 'Можа даставіць яму непрыемнасці'.
  
  
  'Джулс!' Сэм віскнуў. 'Не кажы мне! Ты зрабіў гэта, ці не так? Я маю на ўвазе, сапраўды зрабіў гэта?' Цяпер вочы Сэм былі прыкаваныя да твару яе сяброўкі, у іх выразе чыталася сумесь глыбокай павагі і прадчування.
  
  
  'Што, калі ў мяне ёсць?' Тон фальшывай бесклапотнасці быў часткай гульні; яна б распавяла Сэм, але хацела дазволіць ёй выцягнуць гэта зь яе, калі зможа.
  
  
  'Працягвай, хто гэта быў? Хто-то з старшакласнікаў? Хто-небудзь з класа Ціма? Не Кені Тэрнер?' Сэм казаў з прыдыханнем, усхваляваны і шакаваныя адначасова.
  
  
  'Абяцай, што нікому не раскажаш. Абяцаю!' Джулі схапіла Сэма за руку, люта учапіўшыся ў тонкі белы баваўняны рукаў.
  
  
  'Прывітанне!' Сэм адсунуўся, паціраючы балючае месца, дзе пазногці Джулі пакінулі свой адбітак. 'Добра, я абяцаю", - сказала яна, убачыўшы раптоўную перамену ў асобе сваёй сяброўкі. Джулі была напалохана. Гэта было тое, што яна ўспомніць пазней.
  
  
  Прыклаўшы далонь да вуха Сэм, Джулі нецярпліва прашаптала што-то, затым адступіла, яе вочы ззялі, калі яна ўбачыла недавер на твары Саманты Уэзерби.
  
  
  'Гэта праўда", - сказала яна, ківаючы. 'Клянуся Богам'.
  
  
  'Тады што ты збіраешся з гэтым рабіць?' Спытала Сэм, і на яе лбе з'явілася маршчынка сумневы. 'Калі гэта сапраўды так, то яго варта звольніць. Гэта процізаконна, ' дадала яна напышліва. 'Любы можа табе гэта сказаць'.
  
  
  На імгненне Джулі выглядала збянтэжанай, затым, калі Сэм ўзяла сваю сумку і пачала сыходзіць, яна адышла. "Гэта праўда", - сказала яна. 'Толькі. . Яе голас дрыжаў, і яна пахітала галавой, слёзы выступілі на яе вачах.
  
  
  'Джулс'. Сэм зноў была побач з ёй, у яе голасе з'явіліся новыя ноткі турботы. 'Што здарылася? Што на самай справе адбылося?'
  
  
  'О, Сэм'. Джулі кінулася ў абдымкі іншай дзяўчыны, рыдаючы цяпер па-сапраўднаму. 'Гэта быў не сапраўдны сэкс. Ён згвалціў мяне.'
  
  
  Мэгі Лоример падняла вочы, калі пачаўся шэпт. Гэты тэст на ўважлівае чытанне трэба было правесці сёння, каб дакладна вызначыць, якога ўзроўню збіраюцца дасягнуць яе вучні стандартнага класа. У глыбіні сваёй пакоя яна магла бачыць дзве галавы, склонившиеся адзін да аднаго: Саманту Уэзерби і Джулі Дональдсон, дзяўчыну, якую яна бачыла ўцякае па лесвіцы ад Эрыка. Іх увагу прыцягнула яе перабольшанае пакашліванне, і яна з палёгкай заўважыла, што Саманта адсунулася. Менш за ўсё Мэгі хацела рабіць ім вымову пасярод тэсту. Але як толькі Джулі зірнула на яе, Мэгі ўлавіла што-то ў выразе асобы гэтай дзяўчыны, што ёй зусім не спадабалася — понимающую, самаздаволена ўсмешку, якая што-то хавала. За дзве шпількі Мэгі сцерла б гэта злое выраз са свайго асобы, але досвед падказаў ёй не звяртаць на гэта ўвагі і захаваць мір і спакой для астатняй частцы класа.
  
  
  Калі празвінеў званок, Мэгі крыкнула: 'Спыні зараз жа пісаць, калі ласка. Пераканайцеся, што вашыя імёны пазначаны ў дакументах, і перадайце іх начальству.'
  
  
  Калі Джулі і Саманта праходзілі міма яе ў дзвярах класа, Мэгі захацелася адцягнуць іх назад. Аб чым быў увесь гэты шэпт? Мэгі задавалася пытаннем, назіраючы за двума дзяўчынамі, якія ідуць па калідоры, бачачы, як Саманта абдымае Джулі за плечы, як быццам яна суцяшае сваю сяброўку. Там што-то адбывалася, гэта было дакладна. І гэта не мела абсалютна ніякага дачынення да іх тэсту па чытання з блізкай адлегласці па ангельскай.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Гэта быў усяго толькі другі дзень семестра, але Кайлу ўжо здавалася, што летнія канікулы засталіся далёкім успамінам. Напішыце аб самым лепшым, што здарылася з вамі падчас вакацый, папрасіў іх настаўнік. Іх пастаянны настаўнік матэматыкі не пакінуў ніякай працы, і мужчына, які стаяў наперадзе іх класа, быў з ангельскага аддзялення і працаваў толькі ў гэты перыяд. Містэр Сімпсан быў нічога, праўда, трохі старым і потертым па краях, але добрым хлопцам і заўсёды гатовым трохі пасмяяцца. У Сімпсана, невысокага лысага мужчыны, было вясёлае твар, якое ў Кайла асацыявалася з Калядамі. Надзень на яго чырвоны касцюм, і з яго атрымаўся б нядрэнны Санта-Клаўс. Кайл быў лепшым у класе матэматыкі ў пачатку чэрвеня, калі пачаўся афіцыйны новы семестр і яны перайшлі на чацвёрты курс. Але яго настаўніка не было тут у гэты перыяд. У іх была нейкая сустрэча, сказаў ім Сімпсан. Ён выказаў здагадку, што было б нядрэнна займацца ангельскай падчас урока матэматыкі, паколькі ў гэтым годзе яны павінны былі працаваць над сапраўды добрым фаліянтам. Ён быў рады, што пажылы мужчына не быў яго пастаянным настаўнікам англійскай. Сімпсан заўсёды браў тупиц, тых, ад каго не чакалі, што яны атрымаюць якую-небудзь карысную кваліфікацыю, напрыклад, прасунутых старшакласнікаў. Здольныя дзеці ў класе місіс Лоример былі тымі, хто дасягне гэтых высокіх вышынь на шостым курсе, магчыма, паступяць ва ўніверсітэт. Быў бы ён такім праз пару гадоў, калі б больш старанна займаўся іншымі прадметамі? Або яго амбіцыі сапраўды ляжалі ў іншым месцы?
  
  
  Ён грыз аловак. Іншыя дзеці, падобна, сапраўды захапіліся гэтым заняткам, падумаў Кайл, гледзячы на сваіх аднакласнікаў, схіліліся над сваімі нататнікамі і старанна нешта запісваюць. Яны, верагодна, распавядалі б ўсё пра адпачынак у Іспаніі або Фларыдзе. Ён чуў, як многія з іх хваліліся сямейнымі двухдневками, якія, здавалася, заўсёды былі дзе-то з сонцам, пяском і сэксам, калі ім верыць. Ён усміхнуўся пра сябе; яны б не дазволілі сваім настаўнікам нічога даведацца аб іх хуткай валтузні на цёмным пляжы. Але аб чым мог ён напісаць? Адзінае месца, дзе ён быў, акрамя дома сваёй бабулі ў Партике, быў Доусхолм-парк, побач з ветэрынарнай школай. І, вядома, вяртанне дадому са сваім бацькам, хоць гэта было апошняе, аб чым ён калі-небудзь напіша. Затым да яго дайшло. Арго. Ён мог бы напісаць пра гэта, ці не так? Лепшае, што з табой здарылася, напісаў Сімпсан на старой дошцы мелам сваім дробным, нахільным почыркам. Ён выдатна пабіўся той ноччу, ці не так? Набраў у Гордана больш ачкоў, чым ён калі-небудзь рабіў раней. І гэта быў сапраўдны бой, а не проста троххвілінны паядынак. З расце хваляваннем Кайл пачаў сваё эсэ: Лепшае, што здарылася са мной . .
  
  
  'Што ты робіш?' Бацька забраў свой нататнік яшчэ да таго, як Кайл ўсвядоміў, што ён быў у пакоі.
  
  
  'Гэта хатняе заданне. Я павінен скончыць гэта да заўтрашняга дня, ' адказаў ён, жадаючы, каб яго бацька вярнуў нататнік у сіняй вокладцы. Яна ўсё яшчэ была ў выдатным стане, толькі з яго імем і ангельскай надпісам на адным баку. Да Свята нараджэння хрыстовага ён, верагодна, быў бы пакрыты крамзолямі і графіці, як і ва ўсіх астатніх, але цяпер ён быў чыстым і свежым, і Кайл не хацеў, каб яго бацька ўсё сапсаваў. 'Ці магу я забраць яго назад?' прамармытаў ён.
  
  
  'Пакуль няма, хачу паглядзець, што ты робіш. Я не пацярплю, каб які-небудзь смаркаты настаўнік казаў мне, што я не праяўляю цікавасці, ' усміхнуўся ён.
  
  
  Сэрца Кайла ўпала. Яго бацька ніколі ў жыцці не наведваў ні аднаго бацькоўскага вечара ў Мьюрпарке, але хлопчык памятаў, як яго класная кіраўніца, місіс Лоример, шматзначна нагадала яму аб маючым адбыцца ў гэтым семестры. У апошні час на твары Кайла было дастаткова сінякоў, стары зрываў свой гнеў на свайго малодшага сына. Ён бы не прагаварыўся аб бацькоўскім вечары акруговаму пракурору, гэта ўжо дакладна. Кайл здрыгануўся пры думцы аб Тэме Керригане, які сядзіць са сваімі настаўнікамі, злосна глядзіць на іх, ўнутрана насьміхаючыся над іх правільным вымаўленнем. Ён ведаў, што місіс Лоример хацела як лепш і проста выконвала сваю працу, але большасць настаўнікаў паняцця не мелі, што на самой справе адбываецца ў сям'і Керриган. Толькі Финнеган на фізкультуры, здавалася, разумеў Кайла і тую хатнюю жыццё, якую ён цяпер вёў.
  
  
  Таму Кайл прытрымаў мову і пачакаў рэакцыі свайго бацькі. Вусны старога варушыліся, калі ён чытаў пару абзацаў, якія Кайлу ўдалося напісаць да цяперашняга часу, яго палец вадзіў па кожнай радку. Адукацыя старога Керригана, павінна быць, было даволі неаднародным, раптам падумаў Кайл. І ён ніколі не выкарыстоўваў ніякай магчымасці, каб паспрабаваць палепшыць сябе ў турме, ці не так? Усе яго гісторыі аб Bar-L былі выдумкамі вялікага чалавека, калі прыняць іх хоць бы напалову: ён вадзіў машыну і меў справу з гангстэрамі з Глазга, якія набылі дурную славу, да якой імкнуліся такія, як Керриган. Гэта быў адзіны від адукацыі, які атрымаў яго бацька.
  
  
  'Што гэта? З кім гэта ты дерешься? Як я не даведаўся пра гэта, калі гэта было так незвычайна? А? Не скажаш свайму старому сябру, як у цябе справы? Тады як табе гэта?'
  
  
  Рушыў услед ўдар да таго, як Кайл паспеў ухіліцца, моцны ўдар прыйшоўся яму крыху ніжэй правага вочы.
  
  
  'Дробка няфф!' Яго бацька шпурнуў нататнік на падлогу і зачыкільгаў прэч, лаючыся на хаду. Кайл ўлавіў канец яго мармытання, калі ён знікаў у калідоры: 'Не мой чортаў сын ...'
  
  
  Седзячы на краі свайго ложка, адной рукой прыкрываючыся ад пякучай болю, Кайл задрыжаў, пачуўшы знаёмыя словы. Не мой сын, яго бацька казаў досыць часта з тых часоў, як ён вярнуўся дадому. І гэта было праўдай? Кайл не адчуваў, што ён належыць да гэтай сям'і п'янства і наркагандлю, але ці сапраўды гэта меў на ўвазе акруговай пракурор? Ці ён на самай справе быў бацькам іншага мужчыны?
  
  
  Кайл павольна павярнуўся тварам да дзверцах шафы з прастакутнікам люстэрка. Ён падняў галаву, разглядаючы хлопца, які глядзеў на яго ў адказ. Падцягнуты, ён вызначана быў падцягнуты, сказаў ён сабе ацэньвальна. Пад вылинявшей чорнай саколкай ён убачыў мускулістыя плечы, якія надавалі яму выгляд мужчыны, якім ён мог бы стаць, моцнага і гатовага абараняцца. Вочы Кайла ўтаропіліся на твар у люстэрку; гэта было не слабое твар, хоць поўныя вусны і густыя вейкі былі нейкімі девичьими. Яны дражнілі яго за тое, што ў пачатковай школе ён быў мілым маленькім хлопчыкам, але цяпер ён вырас са сваёй знешнасцю. Яго скура была чыстай і свежай, не пакрытай вуграмі, як у Тэма ў падлеткавым узросце яго старэйшага брата. Постаць у люстэрку поглаживала яго падбародак, і ён мог адчуваць шчацінне, сведчанне яго расце мужнасці. Яго лоб наморщился, пакідаючы бровы падобнымі на дзве дугі над парай вачэй колеру марской хвалі, калі ён прыйшоў да таго ж рашэнні, што і хлопчык у люстэрку.
  
  
  Аднойчы, падумаў ён, яго сківіцу напружылася, аднойчы бацька прыйдзе да яго і верне яму ўсё, што ён заслужыў.
  
  
  Лясы Доусхолма пачынаюць выглядаць стомленымі ад лета, падумаў Кайл, назіраючы, як ліст каштана ціха апускаецца на сцежку. Усё было занадта насычаным, прадзьмухваецца ветрам і пыльным, паветра быў густым ад пуху чартапалоху. Пахла раскладаннем і чым-то гниющим на дрэвах, магчыма, мёртвым жывёлам, якое не прыбралі лісы і сарокі. Ён з агідай зморшчыў нос. Была ўжо другая палова жніўня, і хутка ўсё лісцяныя дрэвы стануць чырванавата-карычневымі, абсыпаючы дарожкі дыванамі. Будучы маленькім хлопчыкам, Кайл любіў пракладваць сабе шлях праз апалае лісце, слухаючы, як яны храбусцяць пад яго моцнымі чаравікамі. І ён збіраў шахматы, рабіў каштаны, стукаў імі пра тыя, што рабілі яго прыяцелі, радуючыся марознымі вечарамі, калі зноў надыходзіў дзень усіх Святых і ноч Гая Фокса.
  
  
  Цяпер думка пра што цямнее начах і больш кароткіх днях проста прыгнятала яго. Лета азначала час, праведзенае з Джулі, або важдацца ў бабуліным садзе за домам, чакаючы, калі бацька выйдзе. Ён падумаў, што гэта быў сімвал усяго, што ён страціў. Ён штурхнуў каменьчык у доўгую паласу травяністага падлеску, люты гнеў пачаў разгарацца ў яго венах. Чаму ён так моцна перажываў з-за Джулі? Хіба ён не мог быць такім, як яго прыяцелі, і гуляць на роўных з іншымі дзяўчатамі? Было шмат тых, хто хацеў пайсці з ім на спатканне; знаходжанне на чацвёртым курсе дало ім усім новы статус. Нават дзяўчынкі з трэцяга курсу хацелі правесці час з імі.
  
  
  Але, як ён ні стараўся, ён не мог забыць тыя моманты, калі Джулі наўмысна злавіла яго погляд праз увесь клас. Лёгкі флірт, сказаў ён сабе, і былі іншыя імёны для такіх дзяўчат, як яна. Але вобраз дзяўчыны з яе доўгімі светлымі валасамі і разумелай усмешкай прымусіў Кайла ўсвядоміць, што яго джынсы напружваюцца, і ён дазволіў свайму розуму атрымаць асалоду ад тым, як ён мог бы змякчыць гэта пачуццё безнадзейнасці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  Меладычная малінаўкі трэль ў глыбіні кустоў глогу прымусіла Мэгі ўсвядоміць, што лета на зыходзе. Гэты характэрны гук, ясна чутны ў ранішнім паветры, пахла марозным раніцай і храбусткімі восеньскімі лісцем пад нагамі. Можа быць, у Фларыдзе, дзе яна правяла столькі месяцаў, выкладаючы, жнівень ўсё яшчэ быў летам, але тут, у Шатландыі, былі такія намёкі, як малінаўка, што часы года мяняюцца. Нават пагоркі былі іншымі, іх схілы цяпер былі апранутыя ў фіялетавыя палосы, калі верас заквітнеў. Прайшло зусім няшмат часу, перш чым папараць з зялёнага ператварыўся ў цёмна-карычневы, які дапаўняе пейзаж прыглушанымі адценнямі твіді. І ўсё ж у новым семестры ў пачатку года заўсёды было нешта такое, што прымушала Мэгі Лоример адчуваць сябе свежай і гатовай да новых выпрабаванняў. Яна адчувала тое ж самае, нават будучы маленькім дзіцем, са школьнай торбай за плячыма, новымі алоўкамі, грымотнымі ў бляшаны скрынцы, новымі школьнымі чаравікамі, зіхоткімі, як начышчаныя каштаны. Для Мэгі гэта было не столькі хваляванне ад сустрэчы з сябрамі, колькі трапятанне ад таго, што яна даведалася што-то новае і ў яе быў іншы настаўнік, які дапамог бы ёй зрабіць яшчэ адзін крок у тым, што станавілася прыгодай.
  
  
  Ці многія з яе ўласных вучняў, калі-небудзь адчувалі падобнае? Мэгі задумалася, зачыняючы заднюю дзверы ад халоднага ветру, які дзьмуў з саду. Дзеці ў гэтыя дні занадта клапаціліся аб сваёй знешнасці, каб калі-небудзь аслабіць пільнасць і прызнацца, што яны зачараваныя чым-то такім нядобрым, як школьны прадмет. Яна шчоўкнула выключальнікам чайніка, прыслухоўваючыся да яго слабаму гудению, калі вада хутка награвалася. Біл, павінна быць, выпіў кубак перад сыходам, падумала яна з вострай болем. Ён дазволіў ёй яшчэ трохі паспаць, так як рана пайшоў на працу. Мэгі ўсміхнулася. Ох, можа быць, ён вярнуўся б сёння ўвечары ў разумнае час. Затым яе ўсмешка разгладилась, калі яна ўспомніла, чаму ён выслізнуў яшчэ да таго, як яна прачнулася. Гэтая бедная маленькая дзяўчынка. Якую ноч правяла яе маці? І змагла яна наогул заснуць? Мэгі наліла кіпень у чайнік з гарбатай з чырвонага буша, пар запотел ў яе зашкленым шафцы, настрой у яе сапсаваўся.
  
  
  Затым яна пачула гэта зноў — свіст малінаўкі прама за акном яе кухні, чысты і свежы, як кожнае новае раніца. І дзіўнае пачуццё аптымізму захліснула яе. Яны б знайшлі тую маленькую дзяўчынку. Вядома, яны б так і зрабілі.
  
  
  'Джулія! Давай, ты спознішся ў школу!' Мэры Дональдсон крычала з лесвіцы. Але адказу не было, няма, добра, я зараз спушчуся або нават пробормотанного: Не распускай валасы, фразы, якую Мэры заўсёды рабіла выгляд, што не чуе. З уздыхам жанчына паднялася па двух кароткім пралётах лесвіцы, некалькі прыступак зарыпелі пад яе вагой.
  
  
  'Джулі, табе трэба спусціцца, ці ты спознішся на аўтобус!' - лаяла Мэры праз дзверы ў пакой сваёй падчарыцы. Яна пачакала ўсяго імгненне, перш чым павярнуць дзвярную ручку і зазірнуць у прыцемненыя пакой. Міргаючы ў цемры, Мэры змагла разглядзець свернувшуюся постаць на ложку і ў два крокі перасекла пакой, расхінуўшы шторы, яе адзінай узнагародай быў прыглушаны стогн глыбока пад коўдрай.
  
  
  'Ўжо амаль восем гадзін. Ты спознішся ў школу!' Мэры запратэставала, пацягнуўшы за кут пасцельнай бялізны, каб Джулі апынулася тварам да святла.
  
  
  Рушыў услед невыразны адказ, калі Джулі адвярнулася ад акна, закрыўшы вочы рукамі.
  
  
  'Што? Аб чым ты кажаш?' - Запатрабавала Мэры. 'Давай, уставай прама зараз!'
  
  
  'Я не іду ў школу", - прагучаў голас Джулі.
  
  
  'Аб'. Мэры адступіла, часова разгубіўшыся, яе пальцы выпусцілі пуховую коўдру. 'Чаму? Што здарылася? ' яна запнулася, цяпер няўпэўненая, яе ахапіла звычайнае пачуццё віны. Што, калі яна згубіла што-то відавочнае? Варта было ёй так крычаць на Джулі, калі дзяўчыне было нядобра?
  
  
  Затым, да здзіўлення Мэры, яе падчарка села і паглядзела на яе з маленнем у налітых крывёй вачах. 'Мэры, калі я раскажу табе, абяцай, што не скажаш папу?'
  
  
  Было ўжо далёка за дзевяць і праз два чайніка гарбаты Мэры Дональдсон нарэшце адпусціла Джулі назад у ложак. Фрэнк даўно сышоў, яго праца ў доках патрабавала кожны дзень ўставаць крыху раней. Пашанцавала, што ў яе самой быў выхадны, падумала Мэры, хоць пашанцавала - гэта было не зусім тое, што яна адчувала цяпер. Ёй прыйдзецца сказаць яму, абяцаць ці не абяцаць. Калі тое, што казала Джулі, было праўдай, тады яе бацька меў поўнае права ведаць і што-то з гэтым рабіць. Рука Мэры Дональдсон здрыганулася, калі яна пацягнулася за мабільным тэлефонам. Фрэнк ненавідзеў, калі яго турбавалі. Але званок усё роўна прыйшлося б зрабіць. Гэта было не тое, што яна магла лёгка трымаць пры сабе.
  
  
  Мэры трывожна прыкусіла губу, калі пачуўся сігнал, баючыся таго, што ён скажа, турбуючыся, што ён раззлуецца з-за званка на працы.
  
  
  Калі яна, нарэшце, пачула яго голас, рыданне вырвалася з яе горла. 'О, Фрэнк", - усклікнула яна. "Ты можаш вярнуцца дадому?" З Джулі што-небудзь здарылася!'
  
  
  Будучы галоўным настаўнікам сярэдняй школы Мьюирпарк, Кіту Мэнсану даводзілася выконваць мноства непрыемных заданняў. Даляр, як ён любіў казаць, спыніўся прама тут, у яго пакоі. Аднак быў адзін з яго намеснікаў, у чые абавязкі ўваходзіла вырашэнне кадравых пытанняў, і гэты намеснік, Джэк Д'армор, сядзеў насупраць яго, скрыжаваўшы рукі на грудзях, з выразам стрыманай лютасцю на твары.
  
  
  'Я не магу і не дазволю вылучаць такія ідыёцкія абвінавачванні ў адрас каго-то, чыя сумленнасць гэтак бездакорная!' - прагрымеў Мэнсан.
  
  
  'Гэта здарылася, і што б ты або я ні маглі сказаць, гэта не азмрочыць", - стомлена заявіў мужчына насупраць. 'Як толькі бацькі пададуць скаргу, гэта будзе афіцыйна. Ты ведаеш гэта так жа добра, як і я. Ці з'яўляецца Джулі Дональдсон ілжывай маленькай сучкой, не мае значэння ні тут, ні там. Павінна адбыцца афіцыйнае расследаванне.'
  
  
  'Эрык Чалмерс гэтага не заслугоўвае', - правуркатаў Мэнсан.
  
  
  'Як і палова пакутнікаў ранняй Царквы, калі верыць усяму, што гаварылася на працягу стагоддзяў", - суха адказаў Д'армор.
  
  
  'Дзеля ўсяго святога, ён толькі што стаў бацькам!'
  
  
  'Тады, можа быць, Рут ацэніць, што ён нейкі час пабудзе дома", - працягнуў Д'армор. 'Паслухай, Кіт, мы павінны рабіць сваю працу. Мы павінны быць заўважаныя, каб выконваць нашу працу. Мы не можам прыняць чыю-небудзь бок у гэтым. Эрыка прыйдзецца часова адхіліць. За поўную аплату, вядома. Дазволь мне пагаварыць з ім, растлумачыць, што ў нас няма выбару. Дай яму час разабрацца з адказам афіцыйнай следчай групе.'
  
  
  'А як наконт бацькоў? - спытаў я.
  
  
  'Ну, мы наўрад ці можам сказаць ім, што лічым іх дарагую дачка падступнай маленькай мадам, ці не так? Мы павінны гуляць сумленна для ўсіх, каго гэта тычыцца.'
  
  
  'Як наконт таго, каб прапанаваць дзяўчыне звярнуцца да ўрача?'
  
  
  "Каб пераканацца, што яна цэлая дзева ? Гэта трохі рызыкоўна, ці не так? Іду ў заклад, што многія з іх у групе таго года ўжо перабралі. Нават тыя, хто складаецца ў групе Саюза Пісання Эрыка', - дадаў Д'армор пра сябе, спадзеючыся, што Мэнсан яго не чуў.
  
  
  'Я ўсё яшчэ думаю, што мы занадта востра рэагуем", - адказаў Мэнсан, стукнуўшы кулаком па стале перад сабой.
  
  
  'Ну, цяпер мы нічога не можам з гэтым зрабіць. У Дональдсонов ёсць час да заўтра, каб выказаць сваю скаргу ў пісьмовым выглядзе. Можа быць, размова па душах з іх каштоўнай дачкой раскрые праўду да гэтага.'
  
  
  'Я спадзяюся, што ты маеш рацыю", - адказаў Мэнсан. 'Я па-чартоўску спадзяюся, што ты маеш рацыю'.
  
  
  'Але ты ўпэўнены?' Спытала Мэры Дональдсон ў соты раз, седзячы бок аб бок са сваёй падчаркай на канапе. Побач з імі паўпарожняя скрынка папяровых сурвэтак сведчыла пра буру рыданняў, натоўпам, які суправаджаў аповяд Джулі. Мэры прыкусіла губу. У любым выпадку, было занадта позна. Фрэнк патэлефанаваў у школу, патрабуючы пагаварыць з галоўным настаўнікам, у той час як Мэры ўважліва назірала за Джулі, вышукваючы любы прыкмета таго, што дзяўчынка ўсё гэта выдумала. Гэта быў класічны выпадак прыцягнення ўвагі, яна спрабавала сказаць Фрэнку. Адзіны дзіця, які ўвесь час дамагаўся ўвагі свайго бацькі, Джулі апошнія чатыры гады была не самай лёгкай пасербкай. Мэры вельмі старалася, цярпліва выкладваючыся па максімуме і часам нават дамагаючыся поспеху, але Джулі ніколі б не прыняла яе як маму. Яна заўсёды будзе Мэры. Прыемны чалавек, які выпадкова ажаніўся на яе овдовевшем бацьку і зрабіў яго шчаслівым, і які не выклікаў занадта вялікіх трэнняў паміж бацькамі і дзіцем, вось і ўсё.
  
  
  Але што-то грызла Мэры Дональдсон, нават калі яна абняла Джулі за уздымаюцца плечы, сумнеў падступным чынам пранікла ў яе думкі. Яна была занадта спакойна адносіцца да гэтага дзіцяці, не ў гэтым справа? І калі так, ці была яна часткова вінаватая ў гэтай жудаснай сітуацыі? Тое, што Джулі займалася сэксам з настаўнікам, было занадта неверагодна, каб у гэта паверыць, але Фрэнк праглынуў усе кручком, лёскай і грузілам, бредя аб брудных рэлігійных маньяках, якія палявалі на нявінных маладых дзяўчат. Яе рука пагладзіла Джулі па предплечью, і яна адчула, як дзяўчына скаланаецца ад рыданняў. Але, як яна ні старалася, Мэры не магла паверыць, што прыемны малады чалавек, які забраў Джулі у школьным мікрааўтобусе, скарыстаўся яе падчаркай такім наглядным спосабам, які яна ім апісала.
  
  
  'Эрык, можна цябе на пару слоў?'
  
  
  Эрык адарваў погляд ад кніжнай шафы і ўбачыў Джэка Армора, які стаяў у дзвярах яго класа.
  
  
  'Вядома, заходзь'. Эрык сяброўску памахаў рукой і выпрастаўся. Візіт намесніка кіраўніка нічым не распачаў яго ўяўленне, але ў Джэка было змрочны выраз твару, якое прымусіла Эрыка задумацца. 'Што здарылася?'
  
  
  Ўздых Джэка і яго поджатые вусны павінны былі сведчыць аб тым, што не ўсё ў парадку, але менавіта пазбяганне глядзельнай кантакту прымусіла зазвенеть першыя трывожныя званочкі.
  
  
  'Джэк, што-то не так?'
  
  
  'Так. Мне непрыемна вывальвае гэта на цябе, але мы атрымалі скаргу на цябе ад аднаго з бацькоў.'
  
  
  - Скарга на мяне? Эрык засмяяўся, адступаючы назад ад здзіўлення. 'Што, чорт вазьмі...?'
  
  
  'Гэта містэр Дональдсон", - пачаў намеснік кіраўніка. "Ён кажа "ты", "ты". . Джулі сказала яму, што ты і яна. . Аб Божа, гэта, вядома, поўная лухта, але мы павінны прытрымлівацца правільным працэдурах. .'
  
  
  'Джэк, што ты спрабуеш мне сказаць?' Эрык ўстаў, раптам усвядоміўшы замяшанне іншага мужчыны.
  
  
  'Эрык, Джулі Дональдсон расказала сваім бацькам, што ты падвяргаў яе сэксуальнаму гвалту ў спартыўным лагеры гэтым летам'.
  
  
  'Што?Але яна не можа мець!' У Эрыка адвісла сківіца, і ён утаропіўся, страціўшы дар прамовы, на мужчыну, якому, відавочна, было цяжка сустрэцца з ім позіркам.
  
  
  'Баюся, што так і было. Паслухай, мы ведаем, што гэта поўная лухта, Эрык, але справа не ў гэтым. Трэба, каб усе бачылі, што мы паступаем правільна, так што... '
  
  
  'Такім чынам, што цяпер са мной адбываецца?' Голас Эрыка перайшоў на шэпт, калі ён прыхінуўся да свайго стала, адной рукой схапіўшыся за край.
  
  
  'Баюся, табе прыйдзецца часова адхіліць'.
  
  
  Гэта было дзіўна, падумаў Эрык, знаходзіцца на паркоўцы і выходзіць са школы, калі ўнутры будынка яго калегі працавалі. У гэты час раніцы было не так шумна, нават гульнявыя пляцоўкі былі пустыя, як ён убачыў, гледзячы на абшары травы і блэйза, толькі пастаянны гул транспарту за радамі шэрых шматкватэрных дамоў. Мужчына спыніўся, яго пальцы трымалі ключ запальвання. Што б Рут рабіла прама цяпер? Ён успомніў тыя некалькі каштоўных дзён да пачатку семестра, успамінаючы, як ён дапамагаў з паўсядзённымі справамі па хаце: развешваў бялізну, купляў прадукты, прыбіраў на кухні, ні на секунду не шкадуючы часу, выдаткаванага на тое, каб быць карысным ёй. Можа, калі б ён узяў двухтыднёвы адпачынак па догляду за дзіцем? Але яны абмеркавалі гэта, ведаючы, як важна пачатак семестра для вучняў. Рут ніколькі не пярэчыла, і цяпер Эрык задаваўся пытаннем, прывітала яна магчымасць правесці час сам-насам з Эшлі. Што б яна адчула, калі ён вярнуўся дадому, абцяжараны гэтымі навінамі?
  
  
  Прыйшоўшы да вырашэння, Эрык павярнуў ключ і адпусціў ручны тормаз. Ён не пайшоў бы дадому, не цяпер. Былі рэчы, аб якіх яму трэба было падумаць у першую чаргу, не ў апошнюю чаргу аб тым, як ён збіраўся расказаць Рут аб Джулі.
  
  
  Эрык зменшыў хуткасць на сваёй машыне, аб'язджаючы перашкоды, якія ляжалі паміж школай і Думбартон-роўд. Рух па ўсім раёне было спынена, і цяпер кіроўцам даводзілася лавіраваць, калі ў пачатку кожнай другой вуліцы з'яўляліся знакі "Уезд забаронены", якія запавольваюць рух да пастаяннай другой перадачы. Нарэшце ён заўважыў прасвет у патоку машын і прасігналілі налева, накіроўваючыся ў горад, абмінуўшы ўваход у Заходні лазарэт, а затым мастацкія галерэі на Келвингроув. Падпарадкоўваючыся раптоўнаму імпульсу, Эрык павярнуў налева і паехаў па Келвін-Уэй, з аднаго боку над ім узвышаўся Універсітэт Глазга. Ён быў такі шчаслівы там, прытрымліваючыся сваёй мары вывучаць тэалогію, а затым, вядома, сустрэў Рут. Яны выраслі разам, разважаў ён, прытармажваючы на скрыжаванні, дзе стары студэнцкі саюз агінаў канец Юніверсіці-авеню. І ён адчуваў, што мала хто ў гэтым свеце разумее яго так жа добра, як жанчына, якая стала яго жонкай.
  
  
  Царква заўсёды была адкрыта, нават у будні дзень раніцай. Хоць галоўнае будынак было пабудавана ў віктарыянскія часы, да яго былі прыбудаваны мноства прыбудоў, якія прадстаўляюць такія паслугі, як дзіцячая пакой і кафэ-бар. І менавіта каля адной з такіх прыбудоў Эрык прыпаркаваў сваю машыну. Плакаты на дзверы распавядалі аб шматлікіх штотыднёвых мерапрыемствах: the Jam Gang, Мужчынскае братэрства, Вядучыя, мамы і малыя, усё ярка праілюстравана ў асноўных колерах. Унутры ён убачыў шэраг сталоў, на якіх былі акуратна складзеныя ўлёткі пад іншымі плакатамі, якія паказваюць хрысціянскую дапамогу і місію ў Малаві. Група маладых афрыканскіх хлопчыкаў і дзяўчынак з зіхоткімі вачыма сарамліва ўсміхалася з аднаго з іх, ззаду іх была хаціна колеру пылу. У цэнтры белы мужчына ў кепцы "Буш" прысеў на кукішкі, абняўшы двух бліжэйшых дзяцей. Эрык цяжка праглынуў. Гэта мог быць ён, калі б прыняў іншае рашэнне. Місіянерскае поле заўсёды прыцягвала яго. Гэта было б няпроста. І я б не апынуўся цяпер у такой сітуацыі, сказаў ён сабе.
  
  
  Ён штурхнуў дзверы, пачуўшы гукі гітары і дзіцячыя галасы, якія спяваюць знаёмую песню, Я магу праспяваць вясёлку, праспявай вясёлку. .
  
  
  'Прывітанне!' Бровы Джыма прыпадняліся, калі ён убачыў яго з гаварылася пытаннем, што ты тут робіш у гэты час дня?
  
  
  Эрык паспрабаваў усміхнуцца і махнуў рукой у бок натоўпу маленькіх дзяцей і іх бацькоў, акружылі мужчыну з гітарай.
  
  
  Магчыма, нешта ў выразе яго твару падказала Джыму, што перад ім адзін, які трапіў у бяду, таму што ён ўстаў, адклаў інструмент убок і пляснуў у ладкі.
  
  
  'Такім чынам, усё, прыйшоў час для соку і садавіны. Лінда сёння за галоўнага. Я вярнуся прыкладна праз пятнаццаць хвілін.' Група адышла ў далёкі канец пакоя, дзе былі расстаўленыя сталы і маленькія крэслы, старэйшыя дзеці крычалі і бегалі, гучна тупаючы нагамі па драўлянай падлозе.
  
  
  Джым вывеў Эрыка назад у хол для прыёмаў, адной рукой падтрымліваючы свайго сябра за локаць.
  
  
  'Што-небудзь здарылася,' ціха сказаў ён. 'Ты выглядаеш жудасна'.
  
  
  Цяпер, калі ён быў тут, жахлівасць таго, што адбываецца ашаламіла яго, і раптоўныя слёзы навярнуліся яму на вочы. На імгненне ён не мог гаварыць, спалохаўшыся, што вось-вось расплачацца, і проста паківаў галавой.
  
  
  'Усё ў парадку. Няма нічога настолькі дрэннага, што гэта нельга было б аднесці Госпаду, - сказаў яму Джым.
  
  
  'Я ведаю", - прашаптаў Эрык. 'Гэта проста. . шок, я мяркую.'
  
  
  'І ты хочаш пагаварыць са мной пра гэта, праўда?'
  
  
  Эрык кіўнуў, глыбока ўздыхнуў і расказаў пра ўсё, што адбылося з пачатку семестра.
  
  
  'Але навошта ёй было казаць такую хлусню? Я маю на ўвазе, мы былі сябрамі. Яна ведала, што можа прыйсці і пагаварыць са мной, даверыцца мне. І яна зрабіла.' Ён паглядзеў на Джыма озадаченными вачыма. 'Яна была так шчаслівая ў лагеры, заўсёды першай прымала ўдзел, спявала ад усяго сэрца, калі ў нас былі прыпевы. Што я такога зрабіў, што яна мяне зненавідзела?'
  
  
  Прападобны Джым Бауэр паглядзеў у вочы свайго сябра; ён ніколі раней не бачыў гэтага чалавека такім, пакрыўджаным і збітым з панталыку. Эрык Чалмерс быў самым аптымістычным чалавекам, якога ён ведаў.
  
  
  'Ты нічога не зрабіў, прыяцель, у гэтым-то і была праблема'.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Ах, я бачыў гэта раней. Юная каханне. Дзяўчына закахана ў цябе і думае, што ты павінен паводзіць сябе так, як калі б ты быў яе хлопцам — трымацца за рукі, цалаваць яе, калі ніхто не бачыць.'
  
  
  'Але я жанаты мужчына! Як яна магла чакаць, што я буду рабіць такія рэчы!' Эрык запратэставаў.
  
  
  Джым сумна ўсміхнуўся. 'Дзяўчынкі-падлеткі не думаюць разумна. Вядома, ты ўжо павінен быў гэта ведаць. Ты працаваў з імі досыць доўга. Шалёныя гармоны', - дадаў ён, падымаючы рукі ў стылі прапаведніка пякельнага агню і серы.
  
  
  Эрык засмяяўся, нягледзячы на сябе.
  
  
  'Так-то лепш", - сказаў Джым, пляскаючы яго па спіне. 'Мне шкада, што табе даводзіцца праходзіць праз усю гэтую лухту, але гэта ўсё пройдзе. Гэтая дзяўчына-'
  
  
  'Джулі", - падказаў Эрык.
  
  
  'Джулі. У рэшце рэшт, яна прыйдзе ў сябе. У школе, верагодна, ёй будзе несалодка, калі яны даведаюцца, што яна ўсё гэта выдумала.'
  
  
  Эрык паківаў галавой, утаропіўшыся ў кропку на падлозе. 'Я не магу паверыць, што яе бацькі сапраўды хочуць вылучыць абвінавачванні супраць мяне", - сказаў ён. 'Гэта адна з самых балючых рэчаў - страціць іх давер'.
  
  
  'І ты адродзіш гэта давер", - запэўніў яго Джым. 'Любыя сумневы, якія ў іх ёсць зараз, развеюцца, як толькі дзяўчына скажа праўду'.
  
  
  'Магчыма, але бруд прыліпае", - прамармытаў Эрык.
  
  
  'Ах, чувак, няўжо ты не памятаеш, што кажуць нам Святое Пісанне?' Джым мякка зрабіў яму заўвагу. “Свет прымусіць цябе пакутаваць. Але будзь мужнай! Я перамог свет!" Бог калі-небудзь падводзіў цябе?'
  
  
  Эрык паківаў галавой, і яго сябар яшчэ раз ляпнуў яго па плячы. 'Ну, тады ідзі дадому і повидайся з Рут. Яна будзе побач з табой, ты гэта ведаеш.'
  
  
  'Дзякуй, Джым. Я ведаў, што ты скажаш правільныя рэчы. Ты заўсёды так робіш.'
  
  
  Звонку паветра здаваўся свежае, і Эрык зрабіў вялікія глоткі, каб супакоіцца, перш чым адправіцца назад праз горад. Ён пагрузіўся ў бездань адчаю, сказаў яму Джым, выкарыстоўваючы вобраз з "Шляху пілігрыма" . Але цяпер ён быў выратаваны, і шлях ляжаў заўсёды ўверх. Падняўшы вочы да аблокаў, вітаюць удзельнікаў "дажынак" міма царкоўнага шпіля, Эрык хацеў узнесці малітву, падзякаваць Богу за сяброўства Джыма. Але яго страўнік скрутило пякучай кіслатой, з-за чаго рот раптам скрывіўся. Усё было так ідэальна; чаму яна павінна была пайсці і ўсё яму сапсаваць цяпер?
  
  
  Шалёныя гармоны, сказаў Джым. Эрык сумна ўсміхнуўся. Ці былі яны такімі жудасна грахоўнымі? І хіба Джулі не была проста незразуметым падлеткам, якому трэба было трохі суцяшэння?
  
  
  'Гэта дакладна, Чалмерс. C-H-A-L-Me-R-S. Выдатна. Не турбуйся.'
  
  
  Журналістка паклала трубку, усведамляючы, што голас на іншым канцы лініі гучаў амаль жыццярадасна. Яна адчула іншую гісторыю ў сярэдняй школе Мьюирпарка, нейкія палітычныя спрэчкі паміж супрацоўнікамі. Ну, гэта ўсё яшчэ было б там, калі б яна калі-небудзь захацела капнуць трохі глыбей. Гэты хлопец ненавідзеў настаўнікі з усіх сіл, гэта было дакладна. Барбара Кэсідзі радасна пацерла рукі. Яшчэ адзін удар па рэлігійнай істэблішменту быў бы добра асветлены ў Gazette . Настрой грамадскасці саспела для абурэння супраць Царквы. Нядаўні рэпартаж пра святара і некалькіх маленькіх хлопчыкаў выклікаў сапраўдны перапалох на старонцы лістоў, як раз тое, чаго патрабавала рэдакцыйная каманда. Яшчэ некалькі тэлефонных званкоў і, магчыма, нават інтэрв'ю з гэтым хлопцам, Чалмерсом, і ў яе была б цудоўная гісторыя.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  'Гэта не ў парадку", - раўнуў Лоример ў трубку. 'Гэта зусім не нармальна. Штодзённы бюлетэнь проста прынясе маці яшчэ больш пакут.'
  
  
  Слухаючы Дэйві Мирнса, супрацоўніка прэс-службы паліцыі, старшы інспектар нецярпліва пастукваў пальцам па краі свайго стала. Нэнсі Фрэйзэр была зніклым чалавекам, а не прынадным кавалачкам, за які будуць біцца нацыянальныя газетчыкі. Добра, яны будуць праводзіць прэс-канферэнцыю, але гэта было ўсё, што ён быў гатовы прызнаць, што на дадзены момант. Пасля справы Мадлен Макканн кожны афіцэр брытанскай паліцыі з усіх сіл стараўся паказаць, наколькі эфектыўнай была іх сістэма. Каменя на камені не застанецца: Лоример мог бы выкарыстаць гэта знаёмае клішэ з лепшымі з іх. Грамадскае давер мела значэнне для па-чартоўску шмат на гэтай працы, асабліва калі справа тычылася маленькіх дзяцей. Дэйві нядаўна быў павышаны да начальніка прэс-службы паліцыі і, па думку Лоримера, трохі переусердствовал ў сваёй працы. Жаданне атрымліваць штодзённы справаздачу аб Нэнсі Фрэйзэр проста не ўзнікала, па меншай меры, на гэтай ранняй стадыі, сказаў ён сабе. І ўсё ж гэты чалавек меў рацыю: тое, чаго яны не ведаюць, яны проста папоўняць, сказаў ён SIO. Што ж, гэта быў шанец, якім Лоример быў гатовы скарыстацца. Як толькі маці сутыкнецца з журналістамі, магчыма, гэта на нейкі час задаволіць іх, а затым яны змогуць дазволіць камандзе Лоримера працягнуць працу па пошуку дзіцяці.
  
  
  'Ты чуў пра Эрике Чалмерсе?' Жанчына ўсьміхнулася над сваім кубкам кавы, пакуль Мэгі рылася ў сваім скрыні ў пошуках якіх-небудзь нататак, якія маглі быць пакінутыя ў настаўніцкай на працягу дня.
  
  
  'О, так, у яго зараз ёсць маленькая дзяўчынка. Эшлі, яны вырашылі патэлефанаваць ёй, ' адказала Мэгі. З якой нагоды Майра Клейторн выяўляла цікавасць да Эрыку? Будучы самарэкламай, не верящей ні ў што, акрамя ўласнай значнасці, Майра рэгулярна грэбліва ставілася да ўсяго, што мела прысмак рэлігіі, асабліва хрысціянства, і заўсёды была гатовая прыняць любое новаўвядзенне Эрыка ў школе, напрыклад, яго Клуб Святых Пісанняў.
  
  
  "Не гэта", - сказала ёй іншая настаўніца, у яе вачах з'явіўся бляск трыумфу, калі яна зразумела, што Мэгі не звярнула ўвагі на гэтую апошнюю навіна. 'Твой каштоўны сябар забаўляўся з адной са сваіх вучаніц у тым сваім летнім лагеры! Быў адхілены!' Ўсмешка Майры злорадствовала над Мэгі, калі ўвесь жах слоў жанчыны дасягнуў мэты.
  
  
  'Джулі Дональдсон", - сказала ёй Сэндзі, калі яны разам ішлі праз паркоўку. Выклікалі бацьку, і ён збіраецца падаць афіцыйную скаргу. Джэк Д'армор сказаў Эрыку ісці дадому.'
  
  
  'Яго ўжо адхілілі?'
  
  
  'Мы так думаем. Мэнсан хоча правесці поўнае сход персаналу заўтра раніцай.'
  
  
  'Так, я ведаю. Я атрымаў запіску ў свой паштовую скрыню. Што наконт Джулі?'
  
  
  'Ёй сказалі прыйсці заўтра у школу як звычайна. Мэнсан не збіраецца сумаваць па ёй і ўрэзацца ў сцяну, паверце мне. Іду ў заклад, заўтра ў гэты час усё скончыцца, калі не лічыць крыкаў.'
  
  
  'Я спадзяюся на гэта", - з сумневам адказала Мэгі. Але, як яна ні старалася, тая разумее ўсмешка на твары Майры Клейторн была тым, што ёй было цяжка сцерці са сваёй памяці.
  
  
  'Я не магу ў гэта паверыць", - сказала Рут, запусціўшы пальцы ў капу светлых валасоў свайго мужа. 'З якой ласкі ёй казаць што-то, што можа прычыніць табе боль?'
  
  
  Ўздых Эрыка, здавалася, дасягнуў яго чаравік. 'Учора яна чаплялася да мяне ў школе. Сказаў некалькі даволі дурных рэчаў. Я . Ён пакруціў галавой, як быццам зноўку перажываючы ўспамін. 'Я адштурхнуў яе. Не сілком, ' паспешліва дадаў ён, убачыўшы устрывожаны погляд Рут. 'Я ледзь дакрануўся да яе. Ну, толькі для таго, каб яна не ўчапілася ў мяне. 'Ён гучна застагнаў. 'Навошта яна прыдумала гэтыя жудасныя рэчы? Я маю на ўвазе, як хто-то мог падумаць, што я буду так паводзіць сябе з вучаніцай?'
  
  
  Крык малой Эшлі прымусіў іх абодвух падняць вочы. Малюсенькая сварка ў іх дзіцячай паклала пачатак яе начным плачу. Рут ўздыхнула і паднялася са свайго месца.
  
  
  'Не трэба. Дазволь мне прывесці яе ў пачуццё. Ты заставайся там, ' мякка сказаў ёй Эрык.
  
  
  Гледзячы, як ён выходзіць з пакоя, Рут Чалмерс ў соты раз сказала сабе, як ёй пашанцавала, якое шчасце мець такога мужа, як Эрык. Яны былі так блажэнна шчаслівыя з моманту нараджэння Эшлі; як быццам арэол залатога святла акружаў іх усіх. Цяпер гэтая дурная маленькая дзяўчынка ўзяла і ўсё сапсавала. І, магчыма, паставіў кар'еру Эрыка пад пагрозу.
  
  
  Яна так стамілася, амаль занадта стамілася, каб думаць. Занадта стаміўся, каб маліцца? Рут закрыла вочы, схіліла галаву і сказала некалькі слоў у цішыні. І калі дзверы адчыніліся, і ўвайшоў Эрык з дзіцем на руках, яна змагла надарыць яго усмешкай, поўнай даверу і любові.
  
  
  Ніхто ніколі не ўваходзіў без груку. Гэта было правілам, якое яна ўстанавіла шмат гадоў таму, калі Мэры ўпершыню прыехала пагасцяваць. Выфарбаваныя ў белы колер дзверы аддзяляла Джулі ад астатняга свету, думала яна; гэта быў бар'ер паміж сапраўдным і заўтрашнім днём. Дзяўчына прыкусіла губу. Што б яны сказалі? Яны назвалі б яе развратницей? Ці гэтага было б дастаткова, каб выклікаць у яе сімпатыю? Сэм паверыў ёй. У рэшце рэшт.
  
  
  Успомніўшы сваю рэакцыю на першапачатковы скептыцызм Сэма, Джулі з цяжкасцю сглотнула, адчуўшы ўкол слёз пад гарачымі стагоддзямі. Яна не магла страціць Сэма. Яны заўсёды былі адзін для аднаго, сказала яна сабе, клішэ, перекликающееся з персанажамі з яе каханай тэлевізійнай мыльнай оперы.
  
  
  Джулі адкінулася на спінку ложка, раскінуўшы ногі, адчуваючы голымі лыткамі халодны бавоўна пуховага коўдры. На што гэта сапраўды было б падобна з ім? Яна ўтрымала вобраз Эрыка ў сваім уяўленні: яго ўсмешку, то, як у кутках яго вачэй з'явіліся маршчынкі. Робячы яго рэальныя, набліжаючыся да яе, шэпчучы тое, што яна хацела пачуць, датыкаючыся да яе. . Яна задрыжала ў прадчуванні, калі яе ўяўленне зносіла яе ўсё далей і далей у гісторыю, і яе рука пацягнулася да прыполе спадніцы. Прыўзняў бы ён яе далікатна, вось так? Дазволіў яго руцэ слізгануць уверх, туды, дзе яна была вільготнай і прагне яго? Джулі ўсхліпнула, калі вобразы сталі прыходзіць хутчэй і шчыльней, яе цела было гарачым і патрабавальным.
  
  
  Затым вярнуўся той іншы лад, той, дзе ён глядзеў на яе, змрочны і неулыбчивый, кажучы ёй, якую памылку яна здзейсніла, што ён зусім не любіў яе такой. Джулі раптам вёскі, прыхарошваючыся спадніцу назад.
  
  
  Эрык Чалмерс больш ніколі б так яе не прынізіў. Ніколі. Яна б паклапацілася пра гэта.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Калі ён ачуўся ад сну, ён выявіў, што яго цела было слізкім ад поту. Робячы доўгія глыбокія ўдыхі, ён дазволіў сваім вачам засяродзіцца на тым, што было рэальным у пакоі: абажур на столі, няроўная тынкоўка, верхавіны штор, дзе не хапала аднаго кручка, і матэрыял звісаў наперад, як сукенка п'янай жанчыны, расчыненае, каб паказаць яе сіські.
  
  
  Ён працягваў дыхаць, абдумана, павольна, так, як яго вучылі супакойвацца пасля аднаго з сваіх прыступаў. Цяпер усё было ў парадку. Гэта быў проста сон, вось і ўсё. Не было рук, прижимающих яго да спіны, не было вачэй, якія глядзяць на яго обвиняюще. Проста сон.
  
  
  Заплюшчыўшы вочы, ён зноў убачыў яе, страх і ўзрушэнне, калі ён мацней прыціснуўся да яе трахеі, пачуў храбусценне пад каленам, адчуў, нарэшце, як яе пяшчотнае цела пад яго уласным. Затым . Але перш чым ён змог ўспомніць наступную частку, ён адкрыў вочы і адкінуў коўдру, пацягнуўшы за кут прасціны, каб выцерці пот са сваёй грудзей. Ён ўставаў, мыўся, перакусваў і сыходзіў, як быццам гэта быў звычайны дзень.
  
  
  Гэта было б выдатна. Дзённае святло быў як раз за гэтымі фіранкамі. Гэта абяцала новае пачатак, дзе ўсё ў мінулым было падобна на сон, ужо знікаючы з яго поля зроку.
  
  
  Вы чулі апошнія навіны? Гэты дробны распуснік Дональдсон уцягнуў містэра Чалмерса ў непрыемнасці. Кажа, што ён згвалціў яе.'
  
  
  Кайл Керриган зменшыў хуткасць, каб не адстаць ад групы чацвёртакурснікаў, якія накіроўваліся да месца збору, уважліва прыслухоўваючыся да іх размовы.
  
  
  'Адкуль ты гэта ведаеш?'
  
  
  'Бацька Арчы - прыяцель містэра Дональдсон. Ён сказаў яму ў пабе, ці не так?'
  
  
  'Гэта чыстая лухта. Джулі Дональдсон усё гэта выдумляе. Іду ў заклад. Яна не пойдзе з табой у мінулым семестры, Керриган?'
  
  
  Кайл паціснуў плячыма, як бы дыстанцуючыся ад Джулі, ад іх плётак, але яго сэрца, тым не менш, калацілася.
  
  
  'Ну, у нас другі ўрок з Чалмерсом", - настойваў хлопец. 'Паглядзім, праўда гэта ці няма, а?'
  
  
  Кайл аддзяліўся ад групы і накіраваўся да базе фізкультурнікаў, дзе павінен быў тусавацца Финнеган. Финнеган (містэр Финнеган ў твар) быў адным з нямногіх яркіх момантаў у жыцці Кайла Керригана ў сярэдняй школе Мьюирпарка у гэтыя дні. Настаўнік фізкультуры з самага пачатку зразумеў, што хлопец быў нашмат вышэй сярэдняга ў спорце, і менавіта Финнеган зрабіў сваёй справай развіццё гэтага таленту. Увайшоўшы на крытую дарожку, якая вяла да спартыўным блоку, Кайл зірнуў на трэніровачную пляцоўку, сваё асабістае прытулак, дзе ён праводзіў столькі часу, колькі мог выштукаваць. Гэта быў вузкі прастакутнік, адгароджаны ад верхняга паверху аддзялення фізкультуры, запоўнены гребными трэнажорамі, велотренажерами і рознымі відамі сілавога абсталявання. Строга кажучы, любы, хто карыстаўся абсталяваннем, павінен быў знаходзіцца пад наглядам супрацоўніка, але Финнеган дазволіў Кайлу свабодна перамяшчацца па установе, пакуль той знаходзіўся дзе-то на тэрыторыі.
  
  
  На стук у дзверы фізкультурнай базы пачуўся гулкі кашаль, і з'явіўся высокі худы мужчына. Яго рябое твар расплыўся ва ўсмешцы, калі ён убачыў Кайла.
  
  
  Заходзь. Хочаш кубачак гарбаты да званка?'
  
  
  'Так, чаму б і няма'. Кайл перайшоў у квадратны пакой, дзе розныя прыналежнасці былі раскладзеныя ўздоўж гаплікаў на сцяне, яго нос тузануўся ад паху свежескошенной травы, пранікальнага праз адкрытае акно. Настаўніцкая фізкультуры выходзіла вокнамі на шырокія гульнявыя пляцоўкі, якім пазайздросціла б любая іншая сярэдняя школа ў акрузе. Muirpark быў адной з удалых новабудоўляў сямідзесятых, калі муніцыпалітэты, якія імкнуцца прадэманстраваць сваю прыхільнасць адукацыі, раскупілі свабодныя зямлі. Ўчастак разглядаўся для прыватнай забудовы, але ў рэдкі момант альтруізму бацькі горада перадалі яго сваім дзецям. Цяпер Мьюирпарк, у якім дырэктарам быў экс-чэмпіён па боксе, лічыўся адной са школ, якая, хутчэй за ўсё, падрыхтуе спартыўных герояў заўтрашняга дня.
  
  
  Финнеган заняўся пакецікам гарбаты і гарачай вадой з чайніка, пакуль хлопчык разглядаў плоскую мясцовасць паміж задняй часткай школы і лініяй дрэў, якія дапамагалі схаваць шэраг шматкватэрных дамоў з чырвонага пяшчаніку за яе межамі. Яго вочы прасачылі лінію бегавой дарожкі, якая адзін сябар вышэйшы за тры палі: адно для рэгбі і два для хакея і футбола. Перад святамі на далёкім полі былі сеткі для крыкету, памочнік прыбіральніка, які працуе няпоўны працоўны дзень, лётаў газон ў зялёны газон. Кайл бегаў трушком па гэтым парку, зімой і летам, больш разоў, чым ён мог успомніць.
  
  
  'Вось, вазьмі гэта да першага званка'. Финнеган працягваў яму белую кружку, упрыгожаную зялёным канюшына. Кайл кіўнуў і зрабіў глыток гарбаты. Ён хацеў спытаць Финнегана аб Чалмерсе — гэта тое, дзеля чаго ён на самай справе прыйшоў, — але чаму-то словы згубіліся, і ён прамаўчаў, гледзячы на зялёную панараму за акном. Як ты мог спытаць іншага настаўніка аб чым-то падобным?
  
  
  Званок перапыніў яго разважанні, і ён паставіў недопитый чай, кіўком падзякаваўшы.
  
  
  'Хочаш патрэніравацца пасля заняткаў?'
  
  
  'Так, дзякуй. У мяне ўсё роўна дзве апошнія фізкультуры, ' нагадаў яму Кайл.
  
  
  'Так і ёсць. Дакладна. Убачымся пазней.'
  
  
  Кайл узяў свой заплечнік, пакінуў фізкультурную базу і пабег праз гульнявую пляцоўку назад да галоўнага будынка. Сэрца ледзь калацілася, ён падымаўся па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, пакуль не падышоў да дзвярэй свайго класа. Місіс Лоример як раз закрывала яго, але прыязна ўсміхнулася Кайлу, калі заўважыла яго.
  
  
  Кайл закінуў сваю торбу пад парту і прыхінуўся спіной да сцяны, яго погляд слізгаў па астатніх аднакласнікаў. Хлопцы, якія казалі аб Джулі, былі ззаду, хіхікаючы паміж сабой. Ад самай Джулі Дональдсон не было і следу. І ўчора, у яе таксама быў выхадны. Саманта Уэзерби сядзела наперадзе, прыкідваючыся, што паглынутая адным з сваіх нататнікаў, але нават з такой адлегласці Кайл мог бачыць, што ёй няёмка, яна круціцца на крэсле, пазірае на дзверы класа, як быццам чакае з'яўлення сваёй лепшай сяброўкі. Яна ведала. Яна ведала . Кайл мог бы сказаць.
  
  
  Місіс Лоример тэлефанавала ў касу, і калі яна падышла да Дональдсону, у пакоі пачуўся выбух хіхіканне, а адзін з хлопчыкаў ззаду фыркнуў. Яе хуткі, праніклівы погляд вакол пакоя паказаў Кайлу, што яго настаўнік рэгістрацыі быў раздражнёны. Значыць, яна чула? І гэта было праўдай?
  
  
  Кайл старанна абдумаў гэта. Ён ведаў Джулі з пачатковай школы. Яна была маленькай глупышкой, так яно і было, але не настолькі, каб дазволіць нейкаму настаўніку паступаць з ёй па-свойму. І было прыемна тусавацца з ёй гэтыя некалькі тыдняў, нават калі яна выдавала якія-то прама-ткі мудрагелістыя рэчы. Мудрагелісты. Так міс Гэлбрейт называла яе ў чацвёртай пачатковай школе. Была яна ўсё такі ж? Нават пасля іх кароткай сувязі хлопец зразумеў, што ў яго няма адказу на гэтае пытанне. Кайл падняў руку, калі прагучала яго імя, затым адкінуўся на спінку крэсла. Ох, гэта быў проста нейкі неабгрунтаваны слых. Чалмерс быў класным хлопцам, усё гэта ведалі. Вядома?
  
  
  Ранішні перапынак ніколі раней не быў такім, падумала Мэгі, аглядаючы перапоўненую пакой для персаналу. Многія супрацоўнікі проста накіраваліся на базы сваіх падраздзяленняў, каб выпіць кубачак чаго-небудзь, звязанага з кафеінам, каб пратрымацца да абеду. Але сёння яны ўсе былі там, чакаючы з'яўлення Мэнсана. Запіска з'явілася ў іх вочках ўчора позна ўвечары, так што большасць супрацоўнікаў атрымалі яе толькі пры рэгістрацыі. "Пытанне важнасці", - было напісана ў ім. У яе быў вольны дзень як раз перад ранішнім перапынкам, але куча запісаў на яе стале не дазволіла ёй праслізнуць ўніз у офіс, каб паглядзець, ці не ўдасца ёй вывудзіць якую-небудзь інфармацыю ў сакратароў.
  
  
  'Ты думаеш, ён скажа нам, што Джулі усё гэта выдумляе?' Сэндзі задумалася, прыпадняўшы адну брыво ў здагадцы. Мэгі паціснула плячыма, пацягваючы каву, радуючыся, што ёй удалося дабрацца да пачатку чаргі, дзе абслуговы персанал быў заняты раздачай напояў, з вялізнай скрыні за іх прылаўкам падымаўся густы туман.
  
  
  Затым там з'явіўся Мэнсан, яго прысадзістая, амаль злоснае прысутнасць заглушыла гул размоў.
  
  
  Усе вочы былі прыкаваныя да яго твару, калі ён казаў. Што б гэта ні было, гэта змрочны выраз прадказвала дрэнныя навіны пэўнага роду. Мэгі здрыганулася, баючыся горшага.
  
  
  'Я павінен сказаць вам усім, што Эрык Чалмерс быў часова адхілены ад працы з учорашняга дня', - пачаў Мэнсан, падымаючы руку, каб здушыць раптоўныя гукі недаверу, якія хваляй падняліся ад людовішча персаналу.
  
  
  'Абвінавачванне ад вучня азначае, што мы павінны правесці сур'ёзнае расследаванне паводзін Эрыка'. Ён зрабіў паўзу, і ў гэтай паўзе крыкі пратэсту і абурэння раздаваліся з розных частак пакоя. Прачысціў горла, Мэнсан працягнуў: "Джулі Дональдсон з S4 заявіла, што Эрык згвалціў яе падчас летняй паездкі Саюза Пісання'.
  
  
  Мэгі стаяла, страціўшы дар прамовы, адчуваючы, як фарба адлівае ад яе шчок. Яна гэтага не чула. Яна не магла быць. Добра, такім чынам, Майра Клейторн ўжо распавяла ёй у сваёй злоснай манеры, але пачуць гэта вось так ад Мэнсана. .
  
  
  'Вядома, у гэтым абвінавачванні можа быць абсалютна нічога істотнага, на самай справе, я асабіста вельмі спадзяюся, што ўсё скончыцца, як толькі пачнецца", - прогрохотал Мэнсан, злосна азіраючыся вакол, як быццам кідаючы выклік любому, хто прытрымліваўся іншага меркавання. 'Эрыку Чалмерсу сказалі трымацца далей ад школы дзеля яго ж дабра, і я ўпэўнены, што Рут знойдзе для яго масу заняткаў", - дадаў ён, выклікаўшы першыя смяшкі. "Такім чынам, ніякіх плётак пра гэта за межамі школы, і калі ў вас няма нічога пераканаўчага, што можна было б прыўнесці ў працэс расследавання, ніякіх здагадак таксама", - прагыркаў Мэнсан. 'Я ўпэўнены, мы ўбачым, як гэтая юная лэдзі будзе добра пакараная за тое, што сапсавала рэпутацыю аднаго з вашых калегаў. Тым часам, будуць "калі ласка, здымайце", каб расказаць аб занятках Эрыка. Я ўпэўнены, што вы ўсё атрымлівайце асалоду духоўнымі дабротамі, ' дадаў ён з намёкам на ўсмешку. 'Гэта ўсё'.
  
  
  Вылілася бура размоў, і Мэгі адчула руку на сваім рукаве.
  
  
  "Ты ў парадку?" Ты стала белай, як мел, ' сказала Сэндзі, падводзячы сяброўку да бліжэйшага свабоднага крэсла.
  
  
  Мэгі пахітала галавой, баючыся загаварыць.
  
  
  'Які, чорт вазьмі, шок!' - працягвала Сэндзі. 'Бедны Эрык! Проста не тое, што яму ці Рут трэба прама цяпер. Чортава дурная дзяўчынка! Аб чым яна гаворыць?' Голас Сэндзі павысіўся ад абурэння.
  
  
  Мэгі падняла вочы, адчуўшы, як хто-то прайшоў міма іх. Гэта быў Хэрриот, адзін з яе нялюбых калегаў, незадаволены настаўнік біялогіі, чыя кар'ера даўно зайшла ў тупік і які проста таптаўся на месцы да выхаду на пенсію.
  
  
  'Няма дыму без агню, так? Ведаеце, што кажуць пра гэтых рэлігійных тыпах, ' усміхнуўся ён ім у твар, яго голас быў досыць гучным, каб Сэндзі і Мэгі пачулі.
  
  
  'Што?' Абурэнне Сэндзі прыйшло занадта позна, паколькі Хэрриот ўжо выслізнуў з настаўніцкай і далей ад любога, хто мог бы славесна даць яму аплявуху.
  
  
  'Як ён можа казаць такое? Жудасны маленькі чалавек!' Сэндзі кіпела ад злосці.
  
  
  Але, агледзеўшыся вакол, Мэгі заўважыла яшчэ некалькі асоб, азмрочаная няўпэўненасцю. Магчыма, жудасны Хэрриот быў не адзіным, хто лічыў Эрыка вінаватым у гэтым абвінавачванні.
  
  
  А як наконт яе самой? Пасля таго, што яна ўбачыла, ці магла яна сапраўды сказаць, што паміж Эрыкам і гэтай дзяўчынай нічога не было?
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  Оне ўбачыў яе з процілеглага боку дарогі, як раз калі выходзіў з кватэры. Апусціўшы галаву, яна павольна ішла да яго, яе светлыя валасы адкідвалі паток святла на яе твар. Ён стаяў нерухома, праводзячы яе вачыма, калі яна падышла бліжэй, спрабуючы разглядзець абрысы яе падбародка, форму вуснаў банцікам. Калі яна перасякла дарогу і падняла вочы, не бачачы яго, які стаяў там, гэта было так, як быццам што-то ўнутры яго вызвалілася, і ён выпусціў паветра адным доўгім выдыхам. Затым ён адвярнуўся ад стуленых вуснаў, дазваляючы сваім нагам несці яго туды, куды яна збіралася аповесці.
  
  
  Джулі сядзела, памешваючы кавы, назіраючы, як пена закручваецца у краю кубкі. Не варта дазваляць пачуццям пералівацца праз край. Гэта выглядала б так некруто. Акрамя таго, хто-то мог назіраць за ёй, бачачы ў ёй прогульщицу, якой яна была на самой справе, а не маладую жанчыну, якой яна прыкідвалася. Мэры сказала ёй хадзіць у школу як звычайна, сустрэць тварам да твару ўсе, што яе там чакала, але яна стрымалася ў апошнюю хвіліну. Замест таго, каб далучыцца да звычайнай натоўпе дзяцей з Мьюирпарка на аўтобусным прыпынку, Джулі разгарнулася і накіравалася ў горад, засунуўшы гальштук на дно сумкі. Цяпер яна сядзела каля "Тиндербокса", яе каханага кафэ, сонца адкідала блікі на столікі з сярэбранымі стальніцамі. Яна замовіла каву, спрабуючы ўсталяваць візуальны кантакт з тым сэксуальным бариста, цемнаскурым хлопцам з вачыма колеру ірыскі з патакай, але ён наўрад ці заўважыў яе прысутнасць. Выдатна, сказала сабе Джулі, яе гэта ўсё роўна не турбуе, але, выносячы сваю напоўненую да краёў кубак на вуліцу, яна нахмурылася, паколькі адсутнасць цікавасці ў баристы раздражняла.
  
  
  Народу вакол было яшчэ трохі; праз адчыненыя дзверы яна магла бачыць пару моложавых хлопцаў з расплюшчанымі наўтбукамі перад імі — занадта добра апранутых, каб быць студэнтамі, — а збоку стаяла жанчына, якая чытае Gazette . Заплюшчыўшы вочы, яна падумала пра тое, што цяпер адбывалася б у школе. Рэгістрацыя была б даўно скончана, і яны б пачалі заняткі. Ніхто б на самай справе не сумаваў па ёй, ці не так? Акрамя Сэма, нагадаў ёй тоненькі галасок; Сэм, які плакаў на плячы Джулі пасля таго, як яе бацька сышоў ад яе мамы.
  
  
  Джулі адкрыла вочы і крадком зірнула на першую старонку Gazette, прабегшы вачыма першыя некалькі радкоў. Тады яны яшчэ не знайшлі тую маленькую дзяўчынку. Яна глыбока ўздыхнула, ад гэтай навіны ёй стала яшчэ горш. Джулі цяжка сглотнула. Яна не магла дазволіць сваім эмоцыям праявіцца ў такім грамадскім месцы. Тут яна думала аб рэальных трагедыях, у параўнанні з якімі яе ўласная сітуацыя здавалася нясмачнай. Глыток гарачай кавы надаў ёй сіл, і яна адкінулася назад, дзівячыся, як людзі вакол яе могуць проста працягваць займацца сваімі паўсядзённымі справамі, як быццам нішто на самай справе не мела значэння. Можа быць, у гэтым і быў сакрэт сталення: выглядаць крута і прыкідвацца, што наогул нічога не адчуваеш .
  
  
  Яна ўбачыла сваё адлюстраванне ў люстраным акне, стройную постаць у чорным, нядаўна вымытыя валасы, бліскучыя ў промнях ранішняга сонца. Ніхто б не прыняў яе за школьніцу. Сталі б яны? Яе чорная спадніца і туфлі на высокім абцасе з такім жа поспехам маглі б быць адзеннем любы студэнткі, якая працуе ў апошнія тыдні летніх канікул. Можа быць, яе можна прыняць за новую студэнтку, якая шукае месца для начлегу? Яе думкі перанеслі яе ў тытунёвую краму далей па Байрс-роўд, дзе мазаіка з паштовак падрабязна апісвала пакоі, якія можна здаваць, кватэры, якія можна дзяліць. Калі б толькі яна магла быць такім чалавекам, якія імкнуцца пачаць нанова, удалечыні ад абмежаванняў школы і дома. .
  
  
  Яна са здзіўленнем паглядзела на дно кубкі, усвядоміўшы, што амаль нічога не паспрабавала. Цяпер ужо занадта позна, і яна не збіралася быць падобнай на адну з гэтых наіўных жанчын, якія выскрабае рэшткі капучына металічнай чайнай лыжкай. Не маючы ніякага плана адносна таго, куды яна пойдзе далей, дзяўчына ўстала з-за стала, стукнуўшыся аб яго так, што кубак зазвінела на сподак. Ачуўшыся ад сваіх мараў з-за ўласнай дзіцячай бестактности, Джулі рэзка павярнулася да кута, з некаторым палёгкай убачыўшы, што святлафор толькі што змяніўся на зялёны.
  
  
  Калі яна бегла праз скрыжаванне, яна не звярнула ўвагі на іншых пешаходаў, якія ішлі ў яе за спіной, і не звярнула ўвагі на аднаго канкрэтнага мужчыну, які праводзіў яе позіркам усю дарогу да станцыі метро "Хиллхед".
  
  
  Ён убачыў яе набліжэнне, яркае, як летні анёл, і адразу зразумеў, што яна была той самай. Гэта было так проста, і ён усміхнуўся пра сябе, калі ногі самі панеслі яго за ёй, назіраючы, як яна прасоўваецца па вуліцы. Калі яна, нарэшце, спынілася ля кафэ-бара, ён цярпліва чакаў, чытаючы газету прама ў дзвярным праёме, па-за поля яе зроку. У той момант, калі яна пераходзіла вуліцу, ён нетаропка рушыў услед за ёй, яго доўгія ногі лёгка паспявалі ў некалькіх ярдаў ззаду. Нават Падполле не стварала асаблівых праблем. Яны чакалі разам сярод іншых людзей, моўчкі стаялі на платформе. Яна была так блізка, што ён мог бы працягнуць руку і дакрануцца ззаду яе тонкай белай блузкі. Кончыкі яго пальцаў паколвала пры гэтай думкі.
  
  
  Пах сажы з тунэля і свіст паветра пры набліжэнні цягніка выклікалі трапятанне ў яго жываце, і ён успомніў, як гэта - зноў быць маленькім дзіцем, поўным прадчування будучага пачастунку. Вагон быў паўпарожнім, таму ён дазволіў ёй сесці, перш чым выбраць месца праз некалькі месцаў ад яго; яна магла бачыць яго, толькі калі б павярнулася і паглядзела на ўсіх астатніх пасажыраў. Але інстынктыўна ён ведаў, што яна занадта спакушаючы, каб зрабіць гэта; яна была б такой жа, як усе астатнія, і трымалася б замкнёна, ахутаная таямніцай.
  
  
  Цягнік разгойдваўся ўзад-наперад, мчась па затемненному тунэлі, яго вусны скрывіліся ад агіды з-за блізкасці ўсіх гэтых іншых тэл, сгрудившихся побач з ім. Ўстанаўлення чалавечага кантакту можна было пазбегнуць, калі б вы маглі разгойдвацца ў руху.
  
  
  Цягнік замарудзіў ход у Келвинбридже, і ён назіраў, ўстане яна і выйдзе, але калі яна засталася сядзець, ён выказаў здагадку, што ёй прыйдзецца ехаць да самага горада. Напэўна, на Бьюкенен-стрыт; яшчэ тры прыпынкі. Калі ён дазволіў сваім вачам злараднічаць над ёй, ён заўважыў, як яе пальцы корпаюцца ў чорнай скураной сумцы праз плячо, затым заўважыў лёгкае рух яе вуснаў, калі яна дастала мабільны тэлефон. Адкінуўшыся назад, калі цягнік пачаў набіраць абароты ў сваім визжащем падарожжы, яна перабірала яго з выразам засяроджанасці на яе мяккіх, маладых рысах. Перапісваюся, зразумеў ён. Там было занадта шумна, каб спрабаваць з кім-то пагаварыць. Прыкусіўшы губу, ён думаў пра гэта. Яму варта было б разлічваць на мабільны тэлефон. Яны былі як прыдаткі да цела ў маладых; што ж, яму проста давялося б правесці якую-небудзь далікатную аперацыю, каб выдаліць іх у яе. Усміхнуўшыся метафары, ён засяродзіўся на маючай адбыцца задачы .
  
  
  Джулі паглядзела на гадзіннік, спрабуючы ўспомніць, у якім класе яна павінна была быць. Было яшчэ занадта рана для пачатку семестра, каб запомніць яе расклад, і ранішні перапынак скончыўся, таму яна згубіла шанец пагаварыць з Сэмам. Замест гэтага ёй проста трэба было напісаць ёй, запэўніць яе, што з ёй усё ў парадку, і проста працягваць смяяцца. Яны шмат разоў хадзілі ў Buchanan Galleries падчас вакацый, гультаявалі ва ўсіх крамах адзення, прымяралі рэчы і вішчалі ад смеху кожны раз, калі знаходзілі нешта зусім дзіўнае. Гэта была іх бягучая каронная фраза,зусім дзіўна , і яны прамаўлялі гэта псеўда-шыкоўным голасам, бездапаможна хіхікаючы і абдымаючы адзін аднаго. Вусны Джулі выгнуліся ў лёгкай усмешцы пры ўспаміне. Нават калі Сэм быў не ў настроі, яны ўсё роўна выпраўляліся ў горад, хістаючыся па крамах ад Бьюкенен-стрыт да Аргайл-стрыт і цэнтра Святога Эноха. Сэму падабалася сядзець на Принсес-сквер, назіраючы за людзьмі, у той час як Джулі заўсёды хацелася пабываць у руху, паглядзець, што ёсць у крамах, угаворваючы Сэма прымерыць рэчы.
  
  
  У горадзе, яна напісала Сэму, пазней цябе. ХХХ.На сёння хопіць, падумала яна, зачыняючы мабільны і засоўваючы яго назад у маленькі кішэньку ўнутры сумкі. Яна тэлефанавала ёй у абедзенны перапынак. Джулі раптам нахмурылася. Ці быў гэта адзіны дзень тыдня, калі ў Сэма быў іншы перапынак з ёй? У Мьюирпарке было такое велізарнае колькасць вучняў, што час абеду было размеркавана па гадзінах, палова вучняў запланавала больш ранні абед. У мінулым годзе ўсё было нармальна, але цяпер, калі яны былі на чацвёртым курсе, гэта не заўсёды атрымлівалася. Быў той самы дзень? Джулі проста не магла ўспомніць. Яна ўсё роўна паспрабуе і спадзяецца заспець Сэма паміж заняткамі, калі спатрэбіцца. Цяпер яна сядзела і предвкушала шпацыр па горадзе.
  
  
  Убачыўшы сябе ў цёмным шкле, яна ўбачыла выпускніцу школы, цалкам гатовую і сьмяглую паступіць у універсітэт. Яна б пайшла туды, каб купіць усё, што ёй трэба для яе курсу, ці не так? Вялікія разлинованные нататнікі для лекцый, падобныя на тыя, якія Мэры выкарыстала для заняткаў у вячэрняй школе. І адзенне. Новы матэрыял, які зрабіў заяву, сказаўшы, што тут быў хто-то, хто добра правёў час. Яна б не думала аб школе. Аб ім. Цяпер усё гэта было ў мінулым, і трэба было сее-што зрабіць сёння, месцы, якія захацела б убачыць новая студэнтка універсітэта. Раптоўная думка ўразіла яе. Можа быць, яна сапраўды магла б паехаць у Стратклайд? Праверылі гэта да пачатку афіцыйнага універсітэцкага семестра? Іншая Джулі глядзела на яе ў адказ — старэй, больш дасведчаная — і яна падавіла самаздаволена ўсмешку, прымусіўшы сябе адлюстраваць бестурботнасць, якую, напэўна, адчула б дзяўчына старэй.
  
  
  Джулі-будучая студэнтка дазволіла экіпажу разгойдваць яе ўзад і наперад у гіпнатычнае рытме, зусім не падазраючы аб вачах, якія спрабавалі перавесці кожную фразу на мове яе цела.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  'Мы не здадзімся, пакуль Нэнсі не будзе знойдзена", - настойваў Лоример.
  
  
  'Ты думаеш, яна мёртвая?'
  
  
  Старшы інспектар Уільям Лоример праглынуў гнеўны адказ, які ён хацеў даць на пытанне. Якая нячулая маленькая сучка! Ён злосна паглядзеў на журналістку, убачыўшы, як яе чырвоныя губы прыўзняліся ў тым, што павінна было быць усмешкай, але больш было падобным на насмешку. Як магла якая-небудзь жанчына, рэпарцёр або няма, задаць падобнае пытанне, калі маці дзіцяці сядзела перад імі, нервова заломваючы рукі і кідаючы позіркі ў яго бок, як быццам молячы яго ўсё гэта спыніць. Што ж, гэта было менавіта тое, што ён, чорт вазьмі, зрабіў бы. Для аднаго раніцы з яго было досыць нацыянальнай прэсы.
  
  
  'Гэта ўсё, лэдзі і джэнтльмены", - адказаў Лоример з лёгкім намёкам на націск на слове "лэдзі". Барбара Кэсідзі не была лэдзі, проста гідкай маленькай шлюхай, копающейся ў гразі. Яго буравящий погляд на репортершу прымусіў іншых абярнуцца і паглядзець у яе бок. Ён быў рады бачыць, што ў Кэсідзі, праводзячы маці Нэнсі, хапіла такту хоць бы пачырванець. Або, магчыма, гэтыя двайняты-двайняты былі проста раздражнёныя тым, што ім так публічна перашкодзілі?
  
  
  'Ты малайчына", - сказаў Лоример Кім Фрэйзер, калі яны выходзілі з пакоя, дзе на фоне фатаграфій Нэнсі ў натуральную велічыню рэпарцёры пільна глядзелі зверху ўніз. 'Падобнае публічнае зварот можа толькі дапамагчы прасунуць справу наперад'.
  
  
  'Але людзі з газет. .? 'Кім змоўкла, не жадаючы агучваць якой-небудзь намёк на гэты апошні грубы пытанне. Яна хацела спытаць у яго. Вядома, яна гэта зрабіла. Любая маладая маці адчайна мела патрэбу б у завярэнні, якое мог бы даць старшы следчы. Асабліва, калі ён думаў, што яе дачка жывая. Але гэта было тое, чаго Лоример проста не мог ёй даць.
  
  
  'Прама цяпер нашы каманды прачэсваюць горад, Кім", - мякка сказаў ён. 'Праводзяцца ператрусы ад дзвярэй да дзвярэй, а таксама паліцыянты шукаюць у больш аддаленых месцах, дзе магла быць пакінута Нэнсі'.
  
  
  'Ты думаеш, яна...?'
  
  
  'Няма сэнсу будаваць здагадкі ў тую ці іншую бок. Дзеці зніклі без вестак і былі знойдзеныя некалькі дзён праз, жывымі і здаровымі. Ты проста павінен працягваць спадзявацца.'
  
  
  Лоример пачуў свае словы і зьненавідзеў гучанне такіх банальнасцяў, але выдатна разумеў, што гэта менавіта тое, што хацела пачуць Кім Фрэйзер. Ён не мог прывесці іншыя статыстычныя дадзеныя аб дзецях, чые малюсенькія трупікі былі выяўленыя ўсяго праз сорак восем гадзін.
  
  
  'Вы знойдзеце яе, ці не так, містэр Лоример?' Кім глядзела на яго так, як быццам ён быў адзіным чалавекам, які мог змяніць яе свет, вачыма, поўнымі даверу да чалавека, які арганізоўваў пошукі яе дачкі.
  
  
  'Мы робім усё, што ў нашых сілах, я абяцаю табе", - адказаў ён, накіроўваючы Кім у бок пакоя для сямейных сустрэч, дзе ёй дадуць кубак гарбаты, перш чым хто-небудзь адвязе яе дадому. Іх чакала пажылая жанчына, яе обесцвеченные валасы былі сабраныя ззаду ў конскі хвост, у вушах звісалі велізарныя залатыя кольцы. Маці Кім, зразумеў Лоример, заўважыўшы падабенства паміж двума жанчынамі.
  
  
  'Ну што, праўда, Хен?' Спытала місіс Фрэйзер, робячы няўпэўнены крок да іх, слізгануўшы позіркам па Лоримеру, няўпэўненая ў гэтым высокім паліцэйскім і яго сур'ёзным выразе твару. Ён убачыў, як Кім дазволіла заключыць сябе ў хуткія абдымкі сваёй маці, затым яна стаяла, азіраючыся на яго, з дрыготкімі вуснамі.
  
  
  'Вы дасце нам ведаць, калі ў вас з'явяцца якія-небудзь навіны?' Маладая жанчына паглядзела на яго, яе вочы пашырыліся з маленнем, якая дазволіла Лоримеру убачыць, які юнай і безабароннай яна была на самай справе. Пад гэтай адважнай знешнасцю Кім Фрэйзер сама была ўсяго толькі маленькай дзяўчынкай з Глазга, якая ўсё яшчэ мела патрэбу ў мамушке.
  
  
  'Вядома", - адказаў ён, прымушаючы свой твар адлюстраваць ободряющую ўсмешку. Затым, кіўнуўшы абодвум жанчынам, ён павярнуўся і хутка пайшоў прэч, як бы паказваючы ім, што яму не церпіцца вярнуцца да працы па пошуку маленькай Нэнсі Фрэйзэр.
  
  
  Гэта была пякельная праца, калі здаралася што-то падобнае. Патройныя забойства і беспарадкі ў пабах былі дробяззю ў параўнанні з болем, якую адчувае маці, выціскаючы з сябе ўсе эмоцыі з-за зніклага дзіцяці. Пакуль яны знайшлі не так ужо шмат, але тое нямногае, што там было, было прапанавана для грамадскага спажывання. Малюсенькая сяброўка Нэнсі аказала ім дастатковую дапамогу, падаўшы ў іх распараджэнне белую машыну, і працаёмкая задача наведвання кожнага патэнцыйнага ўладальніка транспартнага сродку усё яшчэ працягвалася. Яны ўзялі яе ў другі раз, і нават паказалі фатаграфіі тыпаў Mazda, у якіх рудавалосая жанчына-кіроўца магла выкрасці дзяўчыну. І так, Салі пагадзілася — яе маленькае тварык засяроджана хмурылася - яна падумала, што ў лэдзі сапраўды быў колер валасоў, калі яна паказала на фатаграфію, якая паказвае жанчыну з валасамі, пафарбаванымі хной.
  
  
  Задача высочваньня вядомых педафілаў пачалася на наступны дзень пасля знікнення Нэнсі, асцярожнае кірунак расследавання, якое пакуль трымалася строга ў сакрэце. Лоримеру і яго камандзе прыйшлося прайсці тонкую грань паміж выкананнем грамадзянскіх свабод і наведваннем мужчын, уключаных у іх рэестр. Былі ўстаноўлены кантакты з усімі вядомымі сэксуальнымі злачынцамі ў іх раёне; усе іх профілі ДНК былі ўнесены ў нацыянальную базу дадзеных. Гэта была карпатлівая праца, якая стала яшчэ складаней з-за таго, што пра гэта не пісалі газеты. У Сэдзі, маленькага дракона з паліцэйскай сталовай, быў свой адказ за ўсіх: 'Кастрируйте ублюдкаў! Гэта ані не больш, чым у многіх з іх!' - прабурчала яна, калі навіна аб выкраданні Нэнсі Фрэйзэр прасачылася ў яе валодання. Але рэальнасць апынулася нашмат далікатней, чым палітычна некарэктнае здагадка Сэдзі. Усяго адзін красамоўны афіцэр мог справакаваць асуджанага педафіла на тое, каб ён пабег у Gazette пасля нападу карнікаў, крычучы, што яго правы чалавека парушаюцца нагамі.
  
  
  Верагоднасць таго, што Нэнсі выкраў нядаўна асірацелае бацька, было складаней расследаваць, але менавіта над гэтым працаваў Лоример цяпер, калі зварот быў перададзена па нацыянальным тэлебачанні. Вярнуўшыся ў свой пакой, Лоример побарабанил пальцамі па краі пісьмовага стала, думаючы аб тым, што за чалавек можа забраць дзіця з яго ўласнага дома і прымусіць яе маці хвалявацца да вар'яцтва. Што за асоба. .? Як толькі думка пачала фармавацца, Лоример падняў тэлефонную трубку і набраў нумар, які ведаў на памяць. Двойчы прагучаў званок, затым ён пачуў знаёмы голас, які прымусіў яго ўсміхнуцца упершыню з таго часу, як ён сышоў з хаты тым раніцай.
  
  
  'Розі? Як справы? Усё яшчэ трымаешся на нагах і чытаеш усе гэтыя раманы, якія дала табе Мэгі?' Лоример адкінуўся на спінку крэсла, злёгку пагойдваючыся з боку ў бок, калі пачуў нязмушаны адказ жанчыны. Доктар Розі Фэргюсан у цяперашні час знаходзілася ў водпуску па хваробы ў якасці судовага патолагаанатама-кансультанта ў Універсітэце Глазга, праца, якая неаднаразова прыводзіла яе да цеснага кантакту з Лоримером. У іх былі добрыя працоўныя адносіны, патолагаанатам заўсёды была гатовая даць ўсю магчымую інфармацыю, калі ўзнікала асабліва складаны выпадак падазронай смерці. Але ён хацеў патэлефанаваць не Розі, нягледзячы на тое задавальненне, якое заўсёды прыносіў яму гук яе голасу. Ёй так пашанцавала быць тут, і ўсе былі ўдзячныя за тое, што дзерзкая маленькая бландынка збіралася вярнуцца да сваёй працы да канца года.
  
  
  'Солі дзе-небудзь паблізу?' ён спытаў.
  
  
  'Ах, я разумею. Пасля маёй другой палоўкі, ці не так?' У яе голасе пачулася нотка весялосці, і Лоример пачуў, як яна кліча: 'Солі! Цябе да тэлефона!' - калі яна адвярнулася ад тэлефона.
  
  
  'Прывітанне?'
  
  
  Солі. Як справы?'
  
  
  'Лоример,' у голасе на іншым канцы лініі гучала палёгку, - падумаў, што гэта мог быць адзін з маіх аспірантаў. Некаторыя з іх асабліва маюць патрэбу на дадзеным этапе сваёй працы, ' уздыхнуў ён.
  
  
  'Што ж, прабач, што расчараваў цябе, але я так жа моцна хацеў пакалупаць у тваіх шырокіх мазгах'.
  
  
  Рушыла ўслед маўклівая паўза, пакуль доктар Саламон Брайтман абдумваў гэта. Старшы інспектар прывык да доўгім паузам Солі, хоць яны ўсё яшчэ маглі раздражняць яго кожны раз, калі ён чакаў пэўнага адказу.
  
  
  Доктар Саламон Брайтман увайшоў у жыццё Лоримера адным вясновым днём, калі ён не мог раскрыць забойства трох маладых жанчын, целы якіх былі скінутыя ў парку Глазга. З пачуцці крыўды за вопыт, які ён не да канца разумеў, Лоример прыйшоў у захапленне паводніцкіх псіхолагам, чые навыкі спатрэбіліся пры раскрыцці тых шматлікіх забойстваў. І судова-медыцынская бок працы доктара Брайтмана была не проста інструментам, які Лоример падняў і паклаў, не задумваючыся аб самім чалавеку. Солі быў лонданцаў, які прыняў горад Глазга як свой пастаянны дом і стаў яму не толькі калегам, але і іншым. Першапачатковае ўдзел псіхолага не толькі прывяло яго да цеснага кантакту з паліцыяй Стратклайда, але і пазнаёміў яго з Розі.
  
  
  - Справа Нэнсі Фрэйзэр? - спытаў я. Солі, нарэшце, наважыўся.
  
  
  'Зразумеў гэта за адзін раз'.
  
  
  'Не самы ўдалы выгляд расследавання для цябе', - заўважыў Солі.
  
  
  'Ты можаш сказаць гэта зноў. Я толькі што быў з маці, якая выступае з зваротам па грамадскаму тэлебачанню. Змрочна, ' Лоример пачуў свой ўздых. 'У любым выпадку, мы ідзём некалькіх напрамках расследавання, адно з якіх заключаецца ў расследаванні магчымасці таго, што дзяўчынку выкраў хто-то, хто, магчыма, нядаўна страціў ўласнага дзіцяці. У нас ёсць некалькі задакументаваных выпадкаў з далёкага мінулага, хоць, шчыра кажучы, усе яны былі немаўлятамі, а не такімі старымі, як Нэнсі. Я хацеў абмеркаваць з вамі гэтую ідэю, каб паглядзець, ці не прыдумаеце вы якія-небудзь аспекты такога жаночага паводзін, якія маглі б даць нам падставу для працягу.'
  
  
  Цішыня на іншым канцы магла б прымусіць любога іншага задумацца, ці не перарвалася лінія, але Лоример ведаў, што Солі, як звычайна, марудзіць з адказам.
  
  
  'Я, вядома, мог бы прывесці вам некалькі тэматычных даследаванняў па гэтым пытанні", - нарэшце адказаў псіхолаг. 'Калі гэта тое, чаго ты хочаш'.
  
  
  Лоример правёў рукой па валасах. У гэты момант ён хацеў, каб хто-небудзь выйшаў наперад і сказаў ім, дзе была Нэнсі Фрэйзэр. Але любы паказальнік ў правільным кірунку мог бы дапамагчы.
  
  
  'Добра. Дзякуй. Але калі б ты хацеў трохі пабалбатаць аб справе, я быў бы рады цябе бачыць. Неафіцыйна, вядома, ' дадаў Лоример. Выдаткі на гэта справа ўжо раслі па спіралі, і яго супэрінтэндант падымаў шум з нагоды фінансавай эфектыўнасці. Аплата паслуг судовага псіхолага проста не была прадугледжаная, калі падзеі не патрабавалі іншага.
  
  
  "Можаш надаць трохі часу гэтым вечарам?" Паклікаць Мэгі?' Солі прапанаваў. 'Я ўпэўнены, Розі была б рада бачыць вас абодвух'.
  
  
  'Паглядзім, што я магу зрабіць. Патэлефаную табе пазней. Дзякуй, ' адказаў Лоример, вешаў трубку, калі знаёмая постаць ўвайшла ў яго пакой.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Марк Митчисон кінуў запытальны погляд на свайго старэйшага інспектара, затым слізгануў вачыма па Лоримеру, як бы ацэньваючы яго знешнасць. Чаго б ён ні спадзяваўся знайсці (і, магчыма, раскрытыкаваць), там проста не было. Лоример асабліва старанна падабраў свой строгі касцюм і надзеў строгі гальштук, які быў прыдатнай часткай жалобнага.
  
  
  'Сённяшняе ранішняе зварот. Ніякіх праблем? ' спытаў дэтэктыў-супэрінтэндант такім тонам, які меркаваў, што яго ўпэўненасць у тым, што Лоример справіцца з прэсай, была няпоўнай. Гэта праўда, што некаторыя журналісты ў мінулым дрэнна адклікаліся аб Лоримере, і ў яго быў свой спосаб разабрацца з імі, але такі выпадак, як публічнае зварот у сувязі з зніклым дзіцем, ніколі не быў бы адным з іх. Сустрэча з памочнікам галоўнага канстэбля была адзіным, што перашкодзіла Митчисону падаць апеляцыю на імя Кім Фрэйзер асабіста. Ён быў не супраць павысіць свой ранг ў справе, нават калі старэйшы інспектар быў старэйшым следчым.
  
  
  'Наогул ніякіх", - спакойна адказаў Лоример, разгойдваючыся на крэсле ў манеры, наўмысна разлічанай на тое, каб пазлаваць. Паміж двума мужчынамі не было любові, і многія афіцэры ўсё яшчэ бурчалі па нагоды рашэння, якое павысіла Митчисона, а не Лоримера. Тым не менш, прыстойныя працоўныя адносіны звычайна падтрымліваліся дзякуючы стратэгіі Лоримера пазбягаць свайго старэйшага афіцэра, калі гэта было па-чалавечы магчыма.
  
  
  'Правільна'. Митчисон зрабіў паўзу, як быццам хацеў сказаць больш, затым рэзка адвярнуўся, яго сківіцу сціснулася ад напружання.
  
  
  Лоример уздыхнуў з палёгкай, як толькі дзверы зачыніліся. У іншыя дні ён бы з радасцю падняў стаўкі і перавёўся ў іншае падраздзяленне. Ён нават усур'ёз разглядаў вакансію ў нядаўна сфармаваным аддзеле па раскрыцці нераскрытых спраў, але думка аб тым, каб пакінуць каманду афіцэраў, якія лічылі яго значна вялікім, чым проста сваім босам, прымусіла яго ўсвядоміць, што ён страціць у працэсе. Калі прыйшоў павышэнне, тады выдатна. Прама зараз у яго былі значна больш надзённыя клопаты ў выглядзе зніклага дзіцяці.
  
  
  Розі ўсміхнулася, адчуўшы, як яго пальцы лашчаць яе валасы. 'Што-небудзь цікавае ад вялікага чалавека?" - спытала яна.
  
  
  Солі нахіліўся і абхапіў яе твар далонямі, пяшчотна цалуючы яе ў вусны. 'Проста хацеў пагаварыць аб адной справе,' прамармытаў ён.
  
  
  'На мой густ, ёсць што-небудзь дастаткова крывавае?" - адказала яна, смеючыся.
  
  
  'Калі ты маеш на ўвазе, гэта справа аб забойстве, што ж. . Солі змоўк, паміж яго цёмнымі вачыма зьявілася зморшчына.
  
  
  'Гэта ж не справа Нэнсі Фрэйзэр, ці не так?
  
  
  'Чаму такая прыгожая жанчына, як вы, ажыўляецца пры згадванні аб сур'ёзным злачынстве, калі яе палюбоўнік спрабуе адцягнуць яе?' Солі прытворна ўздыхнуў, накручваючы на палец пасму светлых валасоў Розі.
  
  
  "Гэта справа Нэнсі Фрэйзэр! Што думае па гэтай нагоды Лоример? ' спытала яна, сядаючы і прыціскаючыся да пляча Солі.
  
  
  'Я думаю, ён спадзяецца на шчаслівы канец", - ціха адказаў Солі.
  
  
  Розі паглядзела на яго твар. Ён адвярнуўся ад яе, але нават так яна магла прачытаць боль, захаваных вакол яго рота. Яе любімы мужчына, раптам падумала яна. Усе яго трэніроўкі прывялі яго да высновы, што, па статыстыцы, гэтая маленькая дзяўчынка, верагодна, ужо мёртвая. І гэта веданне параніла такога адчувальнага чалавека, як доктар Саламон Брайтман.
  
  
  'Ідзі сюды,' прашаптала яна, падсунуўся бліжэй да яго. Яна не магла змяніць таго, што адбывалася там, дзе маленькія дзеці знікалі з парога ўласнага дома, але, магчыма, яна магла б проста змяніць гэты выраз на твары Солі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  Гэта быў адзін з тых дзён, калі кожны перыяд, здавалася, доўжыўся вечнасць, падумаў Кайл пра сябе. Тое, чаму ён падумаў аб геаграфіі ў мінулым годзе, проста ўразіла яго. Голас настаўніка манатонна працягваў гучаць, і ён ужо даўно страціў нітку ўрока. Перспектыва абеду, а затым двайны фізкультуры напрыканцы была адзіным, што не давала яму заснуць. Нарэшце гук званка ў калідоры заахвоціў яго да руху, калі ўвесь клас накіраваўся да дзвярэй, не звяртаючы ўвагі на ўказанні настаўніка: 'Ідзі, не бяжы'.
  
  
  Усе кінуліся ўрассыпную па калідоры, Кайл пасміхаўся, як быццам ведаў, што яго больш высокую целасклад і хуткасць дазволяць яму апынуцца наперадзе і бліжэй да галавы чарзе на вячэру. Калі ён проносился міма Саманты Уэзерби, ён пачуў, як яна лаецца на свой мабільны тэлефон. І на Джулі. Ідучы па калідоры, Кайлу прыйшло ў галаву задацца пытаннем, што задумаў лепшы сябар Сэма. 'Занадта баіцца паказваць свой твар", - гучна заявіла адна з іх аднакласніц тым раніцай на рэгістрацыі. Місіс Лоример паглядзела на гэта, але не сказала "дики Берд", што, напэўна, да лепшага. Ніхто з настаўнікаў не быў бы на баку Джулі, ці не так? Ён пагадзіўся з імі, але толькі што. Адбывалася ці што-небудзь у лагеры СУ? Эрык Чалмерс крануў сэрцы многіх з гэтых ўражлівых дробак. Ці скарыстаўся ён ёю? У раёнах правядзення года было шмат чутак, шмат кпінаў з нагоды таго, што Чалмерс гуляў на выездзе, калі яго жонка была ва ўдары. Але верыў ці хто-небудзь у гэта на самай справе? Хіба ўсё гэта не было дурной балбатнёй?
  
  
  Але зноў жа, Джулі парвала з Кайлом адразу пасля свайго вяртання з лагера Свяшчэннага Саюза. .
  
  
  Кайл рэзка спыніўся, яго красоўкі зарыпелі па вінілавай падлозе сталовай. Курыца ў агародніннай абгортцы, вось што ў яго было б — любыя думкі аб містэрам Чалмерсе і Джулі Дональдсон зніклі, калі ён засяродзіўся на найважнейшай задачы пятнаццацігадовага хлопчыка - набіць свой жывот.
  
  
  'О, так-то лепш", - заявіла Сэндзі, плюхаясь ў настаўніцкі крэсла і выцягваючы ногі перад сабой. 'Першая ноч у бадмінтоне. Чаму я гэта раблю? Усё баліць! ' паскардзілася яна.
  
  
  'О, ты вельмі хутка да гэтага прывыкнеш", - запэўніла яе Мэгі. 'Ты заўсёды горш у пачатку семестра'.
  
  
  'Дакладна", - прызнала Сэндзі, злёгку зморшчыўся і расправіўшы плечы. 'Аднак, якое ў мяне было раніцу. Бачыш той чацвёрты год? Безнадзейна! Паняцця не маю пра асноўных уліковых запісах.' Выкладчык бізнес-даследаванняў ўзяў з нізкага століка пакамечаны карычневы папяровы пакет. 'Ежа! Нарэшце-то! - уздыхнула яна.
  
  
  'Тым не менш, яны ўсё валодаюць кампутарнай пісьменнасцю, гэта павінна дапамагчы", - прапанавала Мэгі.
  
  
  'Часам. Хоць яны аддалі перавагу б гуляць у дурныя гульні, чым складаць электронныя табліцы.' Сэндзі макнула дзельку агурка ў гаршчочак з хумусом, які яна прынесла на абед. І адсутнасць міс Джулі Дональдсон ані не дапамагло. Нават калі дурной маленькай каровы тут няма, яна стварае праблемы. З цяжкасцю ўдалося прымусіць іх змоўкнуць па гэтай нагоды.'
  
  
  'Ты думаеш, яна упарціцца?'
  
  
  Сэндзі чмыхнула. Вядома, яна такая. Мэнсан сказаў мне, што мачысе патэлефанавалі на яе працу. Кажа, што Джулі выйшла з хаты, каб пайсці ў школу гэтым раніцай. Гэтай маленькай мадам дастанецца ад яго, як толькі яна вырашыць паказаць свой твар!'
  
  
  Мэгі моўчкі кіўнула. Гэта, вядома, выглядала не вельмі добра для вучаніцы чацвёртага курса. Усе размовы ў школе былі аб адхіленні Эрыка і раптоўным адмове Джулі наведваць школу. Перад абедам Мэгі Лоример распавядала аб класічным рамане Харпер Лі "Забіць перасмешніка" . Пастаў сябе на яго месца, сказала яна свайму класу. Гэта тое, што Аттикус Фінч сказаў сваёй дачкі. Цяпер Мэгі задумалася аб школьніцы-прогульщице. Магла б яна паставіць сябе на месца Джулі, пахадзіць у яе шкуры і паспрабаваць зразумець, што адбывалася ў гэтай падлеткавай галаве? Можа быць, усе яны былі занадта звязаны сваёй адданасцю Эрыку, занадта напалоханыя, каб падумаць аб тым, што ў абвінавачванні дзяўчыны можа быць доля праўды. І быў гэта страх асуджэння персаналу, які прымусіў Джулі прапусціць заняткі сёння?
  
  
  Мэгі Лоример дазволіла сваёй гуртку гарбаты астыць, утаропіўшыся ў прастору, ледзь прыслухоўваючыся да болтающим галасах вакол яе. Гэта адбілася ў яе памяці, той момант, калі яна пачула пакутлівы крык Джулі і ўбачыла выраз асобы Эрыка. І цяпер, што яна павінна была з гэтым рабіць? спытаў ціхі голас.
  
  
  'Што?' Кайл недаверліва паглядзеў на Финнегана. 'Без фізкультуры? Якога х...?' Хлопчык праглынуў клятву, папераджальны погляд настаўніка своечасова спыніў яго.
  
  
  'Нічога не зробіш, сынок'. Финнеган паціснуў плячыма. 'Сёння раніцай двое супрацоўнікаў сказалі, што захварэлі, і ў нас ужо прызначаныя перыяды' каб паспець на заняткі містэра Чалмерса'.
  
  
  'Але сядзець дома ў такі дзень, як гэты. . Кайл адчуў, як слёзы злога расчаравання покалывают яго павекі. 'Хіба я не магу проста падняцца ў трэніровачную зону сам?'
  
  
  Финнеган паківаў галавой, пільна назіраючы за хлопчыкам па-над краю сваёй кававай гурткі. Кайл жыў і дыхаў спортам. Ён быў здольным хлопцам, і ў яго было добрае будучыню, калі меркаваць па яго ацэнках, але ў такі час, як гэта, любая прымусовая дзейнасць у класе была б для яго чысцец. Гэтыя перыяды фізкультуры сталі каштоўным спускным клапанам для моладзі, асабліва для гэтага хлопца. Сямейнае мінулае Кайла было даволі сумніўным з яго жорсткім бацькам-алкаголікам і старэйшым братам, які быў вядомым наркагандляркай. Хлопчыкі з Драмчапела наведвалі школу, у прыватнасці, проста таму, што іх тут жыла бабуля, і яна была адзіным надзейным элементам у іх жыцці. Бабуля Макгаррити гадамі змагалася з рознымі людзьмі з аддзела сацыяльнай работы з добрымі намерамі і ў мінулым зрабіла даволі добрую працу, абараняючы траіх хлопцаў ад горшых выхадак свайго зяця. Усе трое заставаліся з ёй падчас апошняга перыяду затрымання Керриган-старэйшай па просьбе Яе Вялікасці. У нашы дні, хоць для яе любімага ўнука заўсёды была пакой на Чанселлор-стрыт, Кайл па-ранейшаму кожны дзень вяртаўся ў кватэру ў Драмчапеле, паколькі нейкае ўяўленне аб сямейнай вернасці прывязвалі яго да гэтага месца. Настаўнікі ў Мьюирпарке былі асцярожныя з гэтым хлопчыкам, выхоўваючы яго несумненны талент. Финнеган быў не адзіным супрацоўнікам персаналу, які бачыў, што Кайл можа вырвацца з спіралі злачыннасці, якая пагражала захліснуць хлопчыка і некалькіх яму падобных.
  
  
  Кайл закрыў рот, і на яго твары з'явілася ўпартае выраз, якое Финнеган даведаўся. Наперадзе непрыемнасці, сказаў сабе настаўнік фізкультуры.
  
  
  "Можна я ўсё-ткі зайду пасля школы?" Хочаш патрэніравацца?'
  
  
  Извиняющееся калыханне галавой Финнегана прымусіла хлопчыка ускочыць на ногі, яго металічны крэсла з грукатам упаў назад.
  
  
  'Гэта несумленна!" - закрычаў ён, затым павярнуўся і выбег з фізкультурнай базы, пакінуўшы за сабой перавернуты крэсла - бачны знак пратэсту.
  
  
  Настаўнік назіраў, як Кайл бяжыць праз гульнявую пляцоўку, яго круглявыя плечы красамоўна сведчылі аб расчараванні хлопчыка. Финнеган ўздыхнуў. Пачатак гэтага семестра не прынесла нічога, акрамя праблем: уся гэтая шуміха вакол датэрміновага вызвалення Керриган з турмы, адхіленне Эрыка Чалмерса ад працы і зараз гэта. Сапсаваны дзень Кайла Керригана, магчыма, дробязь у параўнанні з тым, з чым даводзілася мірыцца іншым людзям, але падлеткі не тлумачаць такія рэчы рацыянальна, асабліва тыя, чыя хатняя жыццё з самага пачатку была пякельнай.
  
  
  Кайл паглядзеў на свае гадзіны. Амаль тры гадзіны сядзення ў душным класе. Ні за што! Ён кінуў погляд за пустынныя гульнявыя поля на дарогу, дзе фургон хуткага харчавання раздаваў тлустыя абеды чарадзе дзяцей. Аўтобусны прыпынак была прама за вуглом. Калі б ён бачком абышоў фургон і проста працягваў ісці. . Ідэя паляцела, і Кайл выявіў, што закідвае заплечнік на плячо, ужо перабіраючы школьны гальштук, які сарвуць, як толькі школьнае будынак схаваецца з-пад увагі. Ну і што, што яго хапіліся сёння днём? Містэр Андэрсан мог нават прыкрыць яго, калі яму пашанцуе. Кайл падумаў пра крэсле, які ляжыць на падлозе фізкультурнай базы, і спазм віны скруціў яго страўнік. Хіба Сэвідж Дэйв не казаў яму заўсёды трымаць свой характар у цуглях? Добры баксёр заўсёды валодаў самакантролем. Кайл сціснуў зубы. Ён падвёў сябе. Але сёння ён ні за што не вернецца ў школу, вырашыў ён, абыходзячы фургон з бургеры, і яго нос тузануўся ад паху пережаренного тлушчу.
  
  
  Гэта было так, як быццам лёс прыклала руку да яго рашэння. Як толькі ён падышоў да аўтобуснага прыпынку, пад'ехаў аўтобус нумар дваццаць, Кайл заскочыў у яго і заплаціў за праезд.
  
  
  'Не ў школе сёння днём, сынок?' - пацікавіўся вадзіцель.
  
  
  Кайл пачырванеў. Чорт! Ён забыўся зняць свой школьны гальштук. 'Прыём у дантыста", - хутка сымпровизировал ён.
  
  
  Узнятыя бровы кіроўцы сказалі Кайлу, што менавіта ён думаў пра гэта невнятном адказе. Прошаркав у канец аўтобуса, хлопчык плюхнуўся на сядзенне, паклаўшы сумку на калені. Ён бы паехаў да самага горада, - падумаў ён. Апынуўшыся там, ён вырашыць, чым хоча займацца. На дадзены момант ўцёкаў было дастаткова.
  
  
  - Дзе яна? - спытаў я. Цім Уэзерби скоса паглядзеў на сваю малодшую сястру.
  
  
  'У горадзе", - прызнаўся Сэм.
  
  
  'Усе кажуць, што яна разліла яго па бутэльках", - сказаў Цім. 'Не магу сказаць, што я здзіўлены. Я маю на ўвазе, распавядаць усю гэтую чыстую лухту пра Чалмерсе. Я маю на ўвазе, Сэм, ну ж!'
  
  
  Саманта апусціла галаву, валасы схавалі сумнеў на яе твары. 'Я не ведаю. Пазаўчора яна была жудасна засмучаная...
  
  
  О, Джулі Дональдсон - самая вялікая каралева драмы, Сэм. Ты гэта ведаеш, і я гэта ведаю, ' сказаў ёй Цім.
  
  
  Яны стаялі ў куце гульнявой пляцоўкі пад цяністай дарожкай. Паведамленне на мабільны Сэма было адзіным паведамленнем ад Джулі, і чаму-то гэта прычыніла боль. Чаму яна не патэлефанавала ёй? Як варта. Гэта не адняло б у яе шмат часу за дзень. Што яна ўвогуле рабіла? У горадзе. Што гэта павінна было значыць? Думкі Сэма круціліся вакол ды каля, але не змаглі прыйсці да якога-небудзь рашэння. Яна плакала ноч за ноччу пасля таго, як тата пайшоў, і Джулі была побач з ёй кожную раніцу, размаўляла па тэлефоне або нават прыходзіла да іх дадому. Цяпер усё змянілася.
  
  
  'Яна была сапраўды добрая да мяне з тых часоў, як..." - пачатку Сэм з надрывам у голасе. Адкінуўшы ўсе клопаты аб тым, каб выглядаць крута, Цім абняў сваю маленькую сястру, адчуваючы, што вось-вось пацякуць слёзы.
  
  
  'Усё ў парадку, дробка ян. Джулі вялікая дзяўчынка. Яна сама пра сябе паклапоціцца. Пачакай і ўбачыш. Усё наладзіцца само сабой. Містэр Мэнсан паклапоціцца аб тым, каб гэта адбылося.'
  
  
  'Ты сапраўды так думаеш?' Сэм падняў заплаканы твар. Яе старэйшы брат гучаў так упэўнена. Цім змяніўся за апошнія дні, зразумела Сэм, гледзячы на яго профіль, вострая сківіца, якая сканчаецца рашучым падбародкам Уэзерби. Ён быў так падобны на тату, падумала яна з раптоўным ўколам пазнавання. Дык вось чаму яе старэйшы брат здаваўся нашмат старэй? Яна думала, гэта проста таму, што ён быў адным з шестикурсников. Ці, можа быць, з сыходам папы Цім спрабаваў заняць яго месца ў якасці мужчыны ў доме. Так бабуля назвала яго мінулай ноччу.
  
  
  'Так, напэўна, ты маеш рацыю. Думаю, яна патэлефануе мне сёння ўвечары, а?' Сэм адсунулася і порылась ў сумцы ў пошуках папяровага насоўкі. 'Добра, лепш ідзі і прывядзі сябе ў парадак. Убачымся. 'Яна паспрабавала нясмела ўсміхнуцца, і Цім усміхнуўся ёй. У гэты мімалётны момант Сэм ўбачыў ранейшага Ціма, бестурботнага хлопчыка, якім ён быў да таго, як паміж іх бацькамі адбыліся ўсе гэтыя жудасныя рэчы. Затым момант скончыўся, і ён шырокімі крокамі накіраваўся ад яе да дзвярэй, якая вяла ў святая святых, агульную пакой шестикурсников.
  
  
  У цэнтры Глазга было больш народу, чым Кайл чакаў. Нечаканы бонус у выглядзе большай колькасці сонечнага святла пасля некалькіх дзён дажджлівым паўзы, здавалася, прыцягнуў увагу пакупнікоў. Група пажылых дам, апранутых у лёгкія дажджавікі розных адценняў бэжавага (у якасці саступкі гадовай надвор'і), стаяла, утаропіўшыся на вітрыну; праходзячы міма іх, ён убачыў, як адна з іх паказвае на што-то і дакорлівы тонам заяўляе: 'Жудасная цана'. Кайл ўхмыльнуўся. Гэта магла быць яго бабуля, бабуля здавалася мёртвай, як яна.
  
  
  Ён выйшаў з аўтобуса на куце Ренфрю-стрыт і цяпер ішоў міма прыступак, якія вядуць у RSAMD. Каралеўская шатландская акадэмія музыкі і драмы была адным з шматлікіх культурных устаноў, якімі горад па праву ганарыўся. Клас Кайла быў запрошаны на студэнцкую пастаноўку "Дванаццатай ночы" перад заканчэннем мінулым сесіі. Ён стагнаў, як і ўвесь яго клас, упэўнены, што любая п'еса Шэкспіра дадзене яму да чорцікаў, але, да яго вялікага здзіўлення, на самай справе яму гэта спадабалася. Настаўнікі сказалі яму, што гэта камедыя, але чаму-то ён не чакаў, што гэта будзе так па-чартоўску смешна ці што акцёры будуць такімі вельмі, вельмі добрымі. Паездка на аўтобусе па дарозе назад у школу была выдатнай, усё шалёнымі галасамі выкрыквалі рэплікі з п'есы. Місіс Лоример, якая арганізавала мерапрыемства, у якой-то момант нават далучылася да яго. Кайл паглядзеў уверх па Хоуп-стрыт у бок Каралеўскага тэатра. Ён быў там усяго адзін раз, у пачатковай школе. Нейкая гісторыя Раальда Даля, ён забыўся, якая менавіта. Яго двума ўспамінамі аб гэтым месцы былі мірыяды агнёў, заставлявших ззяць выфарбаваныя золатам балконы, і, як толькі гэтыя агні пацьмянелі, здзіўленне, як група пад сцэнай магла гуляць ў цемры.
  
  
  Калі на святлафоры з'явіўся маленькі зялёны чалавечак, хлопчык накіраваўся далей у цэнтр горада, інстынкт павёў яго да Каралеўскага канцэртнай зале Глазга, які ўзвышаўся на пагорку над Бьюкенен-стрыт. Ён прайшоў міма зелянява-зялёнай статуі першага міністра Шатландыі Дональда Дьюара і накіраваўся міма галерэі Бьюкенена. Некалькі маладых хлопцаў, ненашмат старэйшы за яго самога, сядзелі на каменных прыступках і уплетали свой ланч; гледзячы, як адзін з іх адкусвае ад велізарнай багета, у Кайла пацяклі слінкі. Яго ўласная закуска на ланч ўжо стала успамінам. Можа быць, яму варта было пайсці на Ченселлор-стрыт. У бабуліных формачках заўсёды было поўна хатняй выпечкі. У вачах Кайла прамільгнула задуменнае выраз. Ох, ну, цяпер было ўжо занадта позна. Ён проста околачивался тут, пакуль не прыходзіла час ісці дадому. Яна б усё роўна падняла шум, тлумачачы яму, за што, калі выявіла, што ён прагульвае заняткі.
  
  
  Ніжэй па схіле ўзгорка быў кніжны магазін Borders; іх часопісны аддзел называўся ace, і вы сапраўды маглі сядзець і праглядаць некаторыя спартыўныя асобнікі, не турбуючыся. Прадаўцы заўсёды здаваліся занадта заняты, каб турбавацца, таму Кайл выказаў здагадку, што большасць людзей у канчатковым выніку ўсё роўна купляюць свае рэчы. Ён палічыў за лепшае б пакінуць грошы, якія ў яго былі, на аўтобус да хаты і, магчыма, яшчэ што-небудзь паесці.
  
  
  'Прывітанне. Што ты робіш у горадзе, Керриган?'
  
  
  Кайл рэзка павярнуўся. Джулі Дональдсон стаяла проста за ім, яе сумка нядбайна перакінуць праз плячо.
  
  
  'Мог бы задаць табе той жа пытанне, Дональдсон", - парыраваў Кайл.
  
  
  'Перасьледую гэта, так жа, як і ты", - адказала яна з якая зараджаецца усмешкай. "Не жадаеш выпіць кавы?" Вунь там ёсць Старбакс.'
  
  
  Кайл адчуў, як яго твар чырванее. Кошты ў Starbucks былі яму не па кішэні, і ён не мог дазволіць сабе плаціць і за яе таксама. 'Не, мне не падабаецца гэта месца", - схлусіў ён. 'Як наконт таго, каб проста пайсці і пасядзець на задворках Бардзюра, а?'
  
  
  'Калі хочаш", - пагадзіўся Джулі. 'Напэўна, ранавата для тых готаў, якія ўсё роўна заўсёды там тусуюцца'. Яна хіхікнула. Кайл паціснуў плячыма. Школа была падзелена на мноства фракцый, якія звалі сябе готамі, эмосами ці кім заўгодна яшчэ. Ён ведаў, што Джулі і яе кампанія вызначана не ўхвалялі гатычны вобраз. Яны былі сапраўднымі девчушками, заўсёды ў курсе апошніх груп і моды. Кайл ацэньвальна зірнуў на Джулі. Шкада, што яны больш не былі прадметам абмеркавання. Яна была сімпатычнай дзяўчынай, з усімі гэтымі доўгімі светлымі валасамі і акуратнай маленькай фігуркай. Кайлу падабалася глядзець на тых, хто падтрымліваў форму. У яго кнізе не было апраўдання таго, што падлетак становіцца такім друзлым, і ён ненавідзеў глядзець на дзяўчат, чые жываты выпирали тлушчам з-за паясоў. Джулі, адзначыў ён, была ў парадку. Больш чым нармальна, падумаў ён, гэтыя старыя пачуцці раптам якія нарынулі з новай сілай. Сёння яе вусны былі прыемнага ружовага колеру з даданнем якога-то бліскучага рэчывы, які надае ім бляск. Але, акрамя гэтага, у яе не было кучы усякай усячыны на твары, не тое што ў некаторых з іх, якія размалёўваюць сябе да вар'яцтва, пакуль іх бабулі не перастануць іх пазнаваць. Гэта была адна з рэчаў, якія прымусілі Кайла палюбіць яе ў першую чаргу.
  
  
  'Гэта чыстае чараўніцтва на сонца", - сказала Джулі, плюхаясь на каменныя прыступкі побач з ім.
  
  
  'Так", - адказаў Кайл, раптам разгубіўшыся, не ведаючы, што сказаць. Чаму ён пагадзіўся пасябраваць з ёй? Чаму, чорт вазьмі, ён не прыдумаў якой-небудзь падстава, каб пайсці і што-небудзь зрабіць? Але яе раптоўнае з'яўленне там, на Бьюкенен-стрыт, заспела Кайла знянацку. Акрамя таго, ён адчуў, што Джулі на самай справе была вельмі рада яго бачыць, і гэта прымусіла яго адчуваць сябе добра, накшталт як. Джулі Дональдсон была ў яго класе з даўніх часоў, ён мог проста ставіцца да яе як да старому прыяцелю, сказаў сабе Кайл. Так што ўсё стала на свае месцы. Не было адчування, што яна хоча зноў быць з ім разам.
  
  
  Унізе, на плошчы Каралеўскай біржы, тоўпіліся пасляабедзенныя пакупнікі, якія жадалі адпачыць у адной з шматлікіх чайных па абодва бакі ад Галерэі сучаснага мастацтва, псевдоклассического будынка, якое дамінавала ў гэтым раёне. Сонца прогревало старыя шэрыя камяні, надаючы установе амаль кантынентальны выгляд — тратуары былі застаўлены малюсенькімі столікамі і крэсламі звонку, дзе людзі маглі сядзець і балбатаць, папіваючы латте або што-то яшчэ, падумаў Кайл.
  
  
  'Такім чынам, чаму ты настойваеш на гэтым? Яны ўсе кажуць, што гэта таму, што ты не можаш сустрэцца з Мэнсоном пасля таго, што ты сказаў пра містэрам Чалмерсе.' Словы вылецелі перш, чым Кайл ўсвядоміў.
  
  
  Джулі ўтаропілася на яго, яе рот адкрыўся, каб запярэчыць.
  
  
  'Я не магу бачыць гэта сам. Чалмерс заўсёды здаваўся мне правільным, прыстойным хлопцам, разумееш, ' працягваў Кайл.
  
  
  'Гэта ўсё, што ты ведаеш!' Джулі ощетинилась, яе плечы раптам расправіліся. 'Мой бацька падае афіцыйную скаргу. Чалмерсу лепш быць асцярожней!'
  
  
  'О!' Кайл усміхнуўся ёй, яго голас быў знарочыста высокім і дзявочым. 'Дзяўчынка чацвёртага курса распавядае казкі'. Ён гулліва пляснуў Джулі па руцэ. 'Давай, Джулс, ты можаш прыдумаць што-небудзь лепей гэтага. Чаму б не прызнаць, што ты ў чарговым з гэтых фантастычных падарожжаў, а?' Спытаў Кайл, яго тон стаў больш сур'ёзным.
  
  
  'Кайл Керриган, ты абсалютна нічога пра гэта не ведаеш! А калі б і ведаў, ты б так са мной не размаўляў!' Джулі раптоўна ўстала і кінулася да хлопчыка, але, страціўшы раўнавагу, спатыкнулася і цяжка прызямлілася на яго.
  
  
  Гэта быў аўтаматычны рэфлекс, зразумеў Кайл пасля. Яго рукі кінуліся да яе рук і моцна сціснулі іх, адрываючы яе ад сябе.
  
  
  'Ой! Гэта балюча! Ты такая ж дрэнная, як і ўсе астатнія, Керриган. Чортаў дробка нэд!' Дзяўчына вырвалася з яго хваткі і замахнулася на яго торбай, ледзь не закрануўшы яго правае вока. Кайл адхіснуўся, але змрочны выраз яго твару прымусіла Джулі адступіць уніз па прыступках, працягваючы крычаць на яго. Прыціснуўшы кулакі да баках, хлопец назіраў, як яна перасякае плошчу, цокаючы абцасамі на гэтых дурных высокіх абцасах. Ах, пра яе не варта было турбавацца, вырашыў Кайл, яго рот скрывіўся ў агідзе. Ззаду сябе ён пачуў уздых, калі хто-то выйшаў з кнігарні, хто-то, які, відавочна, быў сведкам гэтай маленькай сцэны. Кайл адышоў у бок, мімаходам ўбачыла высокую жанчыну, якая кінула на яго неўхваляльны погляд, перш чым спусціцца па прыступках. Цяпер яго твар палала, хлопчык адвярнуўся, спатыкаючыся, вяртаючыся ў Бордерс, у прытулак перапоўненай кнігарні.
  
  
  Але жанчына была не адзінай, хто зняў сварку паміж імі; над класічным франтонам і рыфленымі калонамі будынка прылада відэаназірання павярнула сваю сівую галаву на тое самае месца, дзе адбылася сварка, маска лютасьці Кайла, увековеченная на камеры для ўсіх, хто хацеў убачыць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Гэта было амаль занадта проста. Вядома, ён не чакаў убачыць яе з хлопцам. Але тое, як усё абярнулася, пайшло яму на карысць.
  
  
  'Не пярэчыш, калі я присяду тут?' - спытаў ён, гледзячы на ўсе столікі вакол іх у двары кафэ, наўмысна напускаючы на сябе выгляд раздражнення.
  
  
  Дзяўчына падняла вочы, на яе твары была сумесь сумневы і здзіўлення. Хуткі паварот яе галавы, каб убачыць, што хлопца нідзе не было відаць, здавалася, супакоіў яе. 'Без праблем", - сказала яна яму, намёк на ўсмешку змякчыў яе твар. 'Сёння тут так шматлюдна'. Яна змоўкла, і ён усміхнуўся ёй, высоўваючы металічны крэсла.
  
  
  - Што ты будзеш? - спытаў я. З'явілася цёмнавалосая афіцыянтка ў малюсенькім фартуху з фальбонамі, туга повязанном вакол малюсенькай міні-спадніцы, доўгія ногі ў чорным заканчваліся масіўнымі туфлямі. Студэнт, які абслугоўвае столікі на святы, ён выказаў здагадку, хто-то, хто сёння будзе тут, а заўтра сыдзе, ніколі не успомніўшы мужчыну і дзяўчыну, якія сядзяць звонку пад послеполуденным сонцам.
  
  
  Ён жэстам прапанаваў бландынцы зрабіць заказ першай, затым: 'Двайны эспрэса, калі ласка", - адказаў ён затым, калі афіцыянтка пайшла, 'Я частую", - змоўніцку прашаптаў ён. 'Я толькі што выслізнуў з студыі прыкладна на гадзіну. Не гавары.' Ён прыклаў палец да вуснаў і падміргнуў ёй.
  
  
  'Аб'. Джулі выглядала збянтэжанай. 'Я не магу дазволіць табе...
  
  
  'Гэта меншае, што я магу зрабіць, раз ты дазволіў мне сесці за твой столік'. Ён усміхнуўся ёй. 'Ты ні для каго не захаваеш гэта?'
  
  
  'Няма'. Джулі спадзявалася, што цяпло на яе твары і шыі не было велізарным чырвоным плямай. Наколькі гэта было б не крута? Гэты хлопец быў мілым — можа быць, трохі старым, — але мілым. Высокі і цыбаты, з добрай капой густых светлых валасоў, ён нагадаў Джулі каго-то з тэліка. У яго таксама быў добры голас, як быццам ён быў акцёрам або што-то ў гэтым родзе. Дрыжыкі ўзбуджэння прабегла па яе хрыбетніку. Напэўна, так яно і было! Навошта яшчэ такому сымпатычнаму мужчыну быць у Глазга ў гэты час дня? Далей ад студый, сказаў ён.
  
  
  'Атрымліваеш асалоду ад летнімі канікуламі?' - спытаў ён, дастаючы з кішэні пачак "Мальбара", узяўшы адну і паклаўшы яе паміж вуснаў. У яго былі прыгожыя белыя зубы, заўважыла Джулі.
  
  
  'Прабач, як груба з майго боку. Ты. .?' Мужчына працягнуў пачак праз стол, і Джулі без ваганняў узяла адну.
  
  
  'Дзякуй", - сказала яна, затым нахілілася наперад, калі ён накрыў далонню полымя сваёй запалкі, яго пальцы проста закранулі яе уласных. Калі нікацінавая хваля пакінула яе лёгкія, як ўздых палягчэння, Джулі адкінулася на спінку крэсла, скрыжавала ногі і паглядзела на гэтага мужчыну, як яна спадзявалася, спрактыкаваным ацэньваючым позіркам.
  
  
  'Так, проста хаджу па крамах, перш чым вярнуся ва ўніверсітэт", - схлусіла яна, ківаючы нагой уверх-уніз. Ён зноў усміхнуўся і кіўнуў, строс попел з цыгарэты і зрабіў яшчэ адну зацяжку, яго вочы засціліся і пацяплелі, калі дым падняўся ўгору.
  
  
  'Адзін латте, адзін двайны эспрэса'. Цёмнавалосая афіцыянтка была там і знікла праз некалькі секунд, спяшаючыся прыняць заказы з іншага століка.
  
  
  'Ваша здароўе'. Мужчына падняў сваю маленькую кававую кубачак і схіліў галаву набок. 'Усім сімпатычным студэнтам, якія хацелі б быць такімі ж прыгожымі, як ты'. Ён працягваў глядзець на Джулі, пакуль піў каву, і на гэты раз яна проста не змагла стрымаць румянец, які, здавалася, распаўсюдзіўся паколваннем да самых каранёў яе валасоў. Як раз у гэты момант зазваніў яе мабільны, і яна палезла ў сумку, выцягваючы яго. Але перш чым яна змагла зрабіць што-то яшчэ, яго рука накрыла яе руку, у якой быў тэлефон.
  
  
  'Выключы гэта", - сказаў ён, яшчэ адна іскрыстая ўсмешка зрабіла яго ямачкі глыбей. 'Не давай псаваць момант. У рэшце рэшт, гэта не будзе доўжыцца доўга.'
  
  
  Джулі адчула цяпло яго рукі ўсяго на імгненне, затым яно знікла. Яна паслухмяна націснула чырвоную кнопку і паклала мабільны назад у сумку. Вядома, карыстацца тэлефонамі ў кампаніі было благім тонам. Гэта было тое, аб чым Мэры заўсёды казала. Яна ператэлефануе Сэму пазней. І яна магла б расказаць ёй што-небудзь цікавае, падумала Джулі, адкідваючы валасы назад і змоўніцку усміхаючыся мужчыну.
  
  
  'Як цябе клічуць?' раптам спытаў ён. 'Няма, не кажы мне, дай я адгадаю. Павінна быць, гэта што-то асаблівае. Ні адзін бацька не змог бы, зірнуўшы на такую малую, даць ёй звычайнае імя. Франчэска, Сюзанна. . Анжаліка. ТАК. Павінна быць, гэта яна: Анжаліка. Скажы мне, што я правоў, ' яго голас маліў, хоць яго ўсмешка казала ёй, што ён поддразнивает.
  
  
  Джулі падавіла смяшок, ківаючы галавой. Тады ён здымаўся ў фільмах? Усе гэтыя імёны пахлі славай, і гэты мужчына выглядаў так, як быццам ён сапраўды праводзіў час з такімі жанчынамі-багінямі. Раптам старая добрая Джулі Дональдсон падалася мне крыху расчараванай, такі жудасна сумнай.
  
  
  'Джульета", - адказала яна. 'Джуліет Карр", - хутка сымпровизировала яна, і ў полі яе зроку раптам з'явіўся серабрысты BMW, які пранёсся па Куін-стрыт ўсяго ў некалькіх ярдаў ад іх століка.
  
  
  'Ну, Джуліет Карр, - пачаў ён, яго мову лашчыў імя, як быццам гэта было што-тое, што ён сапраўды мог паспрабаваць на густ у роце, - як бы ты глядзела на тое, каб кінуць універсітэт і заняцца чым-то значна больш захапляльным?'
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  'Дарагі, я паклічу яе. Проста расслабься.'
  
  
  Рут паспрабавала дазволіць свайго цела пагрузіцца ў мяккія падушкі канапы, яе рукі схапілі тое месца, дзе толькі што была Эшлі. Гэта быў аўтаматычны жэст, але цяпер замест круглявай выпукласці яна адчула толькі грудок пасляродавага тлушчу. Слёзы жалю да сабе навярнуліся на вочы Рут. У яе была такая прыгожая фігура, калі яны пажаніліся, і цяпер пройдуць гады, перш чым яна зноў стане ранейшай стройнай. Зачыніўшы вочы, Рут адчула, як напружыўся ўсё яе цела, калі крыкі Эшлі сталі яшчэ больш жаласнымі. Кожны раз, калі малая прачыналася з крыкам, гэта было як быццам рэфлекторнае дзеянне, побуждавшее Рут да дзеяння, якой-то інстынкт падказваў ёй узяць малую на рукі, пяшчотна супакоіць яе і паглядзець, што яна можа зрабіць, каб супакоіць маленькую часцінку чалавецтва, якая перавярнула іх свет з ног на галаву. Яна покормила і пераапранула яе менш за паўгадзіны назад, так што ж было не так на гэты раз?
  
  
  'Яна стамілася, дробка ягненочек", - абвясціў Эрык, укачивая іх дачка, калі прынёс яе ў гасціную.
  
  
  Яго вялікая рука здавалася велізарнай, падтрымліваючы яе маленькую галоўку, падумала Рут. Ён быў такім моцным; яе моцная вежа, яна патэлефанавала яму толькі гэтай раніцай.
  
  
  'Вось што я табе скажу. Чаму б мне не пракаціць яе на машыне? Яна засне ў сваёй пераносцы, і тады я змагу пакласці яе на ноч. Добрая ідэя?'
  
  
  Рут моўчкі кіўнула, на яе вуснах з'явілася ўсмешка чыстай падзякі. 'Які ж ты хатні ўлюбёнец. Дзякуй, каханы, ' сказала яна яму.
  
  
  'І трохі адпачні. Я не хачу, каб прыйсці дадому і выявіць, што ты гладзіла або што-то ў гэтым родзе. Памятай, што сказаў доктар.'
  
  
  'Абяцаю", - пагадзілася яна і паклала далонь на яго руку, калі ён нахіліўся, каб дакрануцца вуснамі да яе валасоў. 'Ты так добры да мяне, Эрык. Слава Богу, ты тут.'
  
  
  'Што ж,' ён схіліў галаву набок, сумна ўсміхаючыся, - можа быць, Бог усё-такі дзейнічае таямнічымі шляхамі. Магчыма, ён мае намер ненадоўга пакінуць вашага мужа дома.'
  
  
  'Табе трэба было ўзяць адпачынак па догляду за дзіцем", - прамармытала Рут, затым яе твар расплыўся ў велізарным зевке, і яна глыбей забілася ў кут канапы, яе галава ўжо адкінулася на падлакотнік.
  
  
  Эрык Чалмерс імгненне глядзеў на яе зверху ўніз, затым, калі Эшлі зноў пачала хныкаць, ён асцярожна паклаў сваю маленькую дачку ў дзіцячую калыску і вынес яе з пакоя.
  
  
  Паездка па крузе на працягу паўгадзіны магла б зрабіць сваю справу, падумаў ён. Гэта таксама дапамагло б яму самому прачысціць галаву перад сустрэчай, запланаванай на заўтра. Ацэнкі рызыкі было недастаткова да адхілення. Гэта абвінавачанне ў сэксуальным гвалце было сур'ёзным і заслугоўвала допыту з удзелам паліцыі. Калі Эрык надзейна пристегивал дзіцяці рамянямі на заднім сядзенні, ён думаў пра Джулі. Калі-то яна была такой крошкай, і не так ужо і даўно, да таго ж. Што пайшло не так? Ён зачыніў дзверцы машыны так ціха, як толькі мог, а затым, перш чым павярнуць ключ у замку запальвання, Эрык зноў падумаў пра вучаніцы, якая прычыніла яму столькі душэўнай болю. Як яна магла так паступіць з ім пасля таго цудоўнага часу, які яны правялі ў лагеры СУ?
  
  
  Прайшло ўсяго дзесяць хвілін, перш чым Эшлі супакоілася, і Эрык зразумеў, што яна моцна спіць. Так што, цяпер ідзі дадому? Гэта тое, што яму сапраўды варта было б зрабіць, але калі машына паварочвала на кальцавую развязку ля падножжа пагорка, ён пачаў думаць аб тым, што чакае яго там: стомлены, цярплівае твар Рут і дні, магчыма тыдня, бясконцай пустэчы, адхіленыя ад працы, якую ён любіў. Упершыню Эрык Чалмерс адчуў такі моцны ўкол страты і шкадавання, што яго сківіцу напружылася, а рот, які смяяўся са столькімі яго вучнямі, ператварыўся ў тонкую, неулыбчивую лінію. Што, чорт вазьмі, ён збіраўся цяпер рабіць? Затым паніка пачала нарастаць падобна прыліўной хвалі, пагражаючы захліснуць яго. Што з імі будзе, калі ён страціць працу? І пры такіх абставінах, што ён ніколі б не знайшоў іншую?
  
  
  Яму трэба было час падумаць, вырашыць, што ён павінен рабіць. Злева ад яго набліжалася ветэрынарная школа, калі машына паўзла назад у гару, Доусхолм-парк быў крыху далей. Гэта было іх любімае месца, і ён планаваў аднойчы адвезці туды Эшлі ў яе калясцы. Дарога наперадзе затуманилась ад раптоўных слёз жалю да сабе; калі яго горшыя фантазіі стануць рэальнасцю, то ўсё, дзеля чаго ён так старанна працаваў, можа быць аднята ў яго.
  
  
  Кайл моцна штурхнуў бляшаную банку, з-за чаго яна з грукатам пакацілася па тратуары. Якога чорта ён выпаліў гэты дурны пытанне Джулі? Гэта толькі выклікала яшчэ большы ажыятаж, і ён адчуваў сябе такім сарамлівым, знікаючы з горада пасля гэтага. Хіба людзі не глядзелі на яго, як на нейкага юнака? Яго палец нагі намацаў банку побач з зарослай хмызняком абочынай, і ён зноў ударыў па ёй, пнув праз дарогу, дзе яна з грукатам трапіла пад машыну. Засунуўшы рукі ў кішэні, Кайл цягнуўся ўверх па дарозе, шэрагі карычневых шматкватэрных дамоў атачалі яго з абодвух бакоў, адсякаючы прытуманеную сіняву неба. Ён некалькі гадзін вяртаўся з горада, аддаючы перавагу ісці пешшу, а не ехаць на аўтобусе. Быць побач з іншымі людзьмі было тым, чаго ён проста не хацеў прама цяпер. Спадзяюся, нікога не будзе дома, і ён зможа здзейсніць набег на халадзільнік і трохі пасядзець і паглядзець тэлік ў адзіноце. У жываце зноў завуркатала, нагадваючы Кайлу, што ён нічога не еў з абеду.
  
  
  Нарэшце ён падышоў да свайго закрыцця і павярнуўся, расхінуўшы моцна падрапаны драўляную дзверы. Месца павінна было быць бяспечным, але знешняе прылада з усімі малюсенькімі кнопкамі было вырванае даўным-даўно, і нікога, здавалася, не хвалявала, замянілі яго ці няма. Пара дзяцей насілася на сваіх пластыкавых самакатах, калі ён загарнуў за кут, каб падняцца па трох пралётах каменнай лесвіцы. Гэта былі Трэйсі-Эн з першага паверха і яе сяброўка Элі, абодвум было па чатырнаццаць, з вялікімі вачыма, у якіх чытаўся разумее погляд, далёка які выходзіць за рамкі іх гадоў.
  
  
  'Прывітанне, Кі-юа", - паклікаў адзін з іх пявучым голасам. 'Ты даўно не быў са сваёй дзяўчынай?' Пара з іх вылілася дурным хіхіканнем.
  
  
  'Табе не трэба было гуляць так позна. Дзе твая матуля?' Кайл лаяўся, яго словы гучалі на іх уласным дыялекце. Затым, убачыўшы, што Трэйсі-Эн паказала яму язык, ён засмяяўся і пачаў падымацца па лесвіцы. Матуля была б пад завязку п'яная, накшталт як і няма, а які-небудзь дзіця старэй сядзеў бы ўнутры, назіраючы за Старэйшым братам, замест таго, каб прыглядаць за адлучэннем ад грудзей.
  
  
  Кайл уставіў свой ключ у замак так ціха, як толькі мог. Дабрацца да прытулку ў яго спальні магло быць падобна на ваенную аперацыю, калі б ён хацеў пазбегнуць сустрэчы са сваім бацькам. Шум тэлевізара адразу падказаў яму, што хто-то быў дома. Крадучыся па доўгім вузкім калідоры, Кайл зазірнуў у прыцемненыя пакой і тут жа нырнуў назад. Бацька сядзеў, прыгорблены, перад экранам, спіной да дзвярэй гасцінай, і глядзеў футбол па канале Sky, трымаючы ў адной руцэ слоік светлага піва, а побач з ім на падлозе стаяла звычайная бутэлька bell's. З уключаным гукам і мільготкімі на экране малюнкамі, стары Керриган нічога не заўважыў.
  
  
  Хлопчык рухаўся як кошка, калі зайшоў на кухню, адчыніў халадзільнік і дастаў адкрытую ўпакоўку вяндліны, банку марынаваных агуркоў і рэшткі піцы. Ён таксама хацеў піць, і ў каморы цалкам магла быць бутэлька імбірнага напою. Так! Узяўшыся двума пальцамі за рыльца бутэлькі, ён прыціснуў ежу да грудзей і на дыбачках вярнуўся па калідоры ў свой пакой. Крык бацькі прымусіў яго на секунду замерці, пакуль ён не зразумеў, што хто-то па тэлевізары забіў гол, а паток слоў з чатырох літар быў проста ухвалой старога.
  
  
  Кайл выдыхнуў і праслізнуў у спальню, якую ён павінен быў дзяліць з Тэмом. Цяпер яго старэйшы брат праводзіў вялікую частку сваіх начэй з дзяўчынай, і Кайл радаваўся цішыні, якую гэта давала яму. Ён сеў на непрыбраную ложак, трохі разгладзіўшы яе, каб было зручней, затым ўзяўся за халодную піцу. Застылы сыр быў гумовым ў яго ў роце. Кайлу было ўсё роўна; гэта было лепш, чым нічога, і нічога не было тым, што ў яго было большую частку дня. Ён хутка паеў, запіваючы ўсё гэта з бутэлечкі з імбірам, а затым задаволена рыгнул, калі ўсё было з'едзена.
  
  
  Насыціўшыся, хлопчык лёг на спіну, заклаўшы рукі за галаву. Божа, як ён стаміўся! Кайл ўсміхнуўся; ён павінен быць у бяспецы ад свайго бацькі цяпер, калі стары быў на шляху да таго, каб быць ўбачаным. Што ж, па меншай меры, ён вярнуўся, і ніхто не бачыў, як ён уваходзіў.
  
  
  Калі б ён ведаў, што чакае яго наперадзе, Кайл Керриган не віншаваў б сябе з перспектывай застацца зусім адзін, калі няма каму сказаць, дзе ён быў і што рабіў той ноччу.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  'Як ты знайшоў час, каб збегчы ад справы?' - Спытала Мэгі, калі яны селі ў старажытны цёмна-сіні Лексус Лоримера. Скураныя сядзенні зарыпелі, калі яна пацягнулася, каб прышпіліць рэмень бяспекі, затым, здавалася, выдала ціхі ўздых, адкінуўшыся назад і выцягнуўшы голыя ногі.
  
  
  'Мы зрабілі ўсё, што маглі, на дадзены момант. У ваколіцах ўсё яшчэ працуе каманда паліцэйскіх у форме, і начная змена патэлефануе мне, калі будуць якія-небудзь сур'ёзныя змены.' Наступіла хвілінная паўза, пакуль кожны з іх усведамляў, якога роду падзеі ён меў на ўвазе. 'Думаю, мы можам кваліфікаваць гэты вечар як свайго роду працу, ці не так?' Лоример паспрабаваў надарыць яе усмешкай, ад якой у яго акругліліся вочы, прымусіўшы Мэгі адчуць знаёмае паколванне. За дзве шпількі яна б засталася дома і крыху раней легла спаць; выраз вачэй яе мужа сказала ёй, што ён думае ў тым жа кірунку.
  
  
  'Люблю цябе", - сказаў ён, правёўшы рукой па яе сцягна, затым паглядзеў наперад, калі вялікая машына выехала на дарогу.
  
  
  Яго жонка злавіла яго руку і сціснула ў адказ. Усё роўна, правесці вечар у Солі і Розі было б проста выдатна. Ложак, калі не сон, усё яшчэ былі цудоўнай перспектывай на некалькі гадзін наперад.
  
  
  Мэгі глядзела ў акно, як міма праносіцца сельская мясцовасць. Канец жніўня тут, на Заходнім узбярэжжы Шатландыі, азначаў час збору ўраджаю, і пасля гэтага доўгага засушлівага лета палі пакрыліся ячменем і аўсом, многія з якіх былі скручаныя ў рулеты і загорнуты ў аквамарынавы пластык. Курыца-фазан вылецела з жывой загарадзі, калі яны праязджалі міма, нервовае развалившееся істота, бяздумна махавшее крыламі ў пошуках бяспечнага суседняга пашы.
  
  
  'Дурная птушка!' Пракаментаваў Лоример, на яго вуснах з'явілася снисходительная ўсмешка. Гэта была б зусім іншая гісторыя, калі б ён трапіў у яе, Мэгі ведала. Ён мог быць суровым дэтэктывам, старшым інспектарам, які звык даводзіць да слёз закаранелых злачынцаў, але яе муж быў сентыментальнай душой, калі справа тычылася дзікай прыроды. Кожны раздушаны вожык на абочыне прымушаў яго моршчыцца, а Мэгі даўно навучылася не заўважаць дарожна-транспартных здарэнняў, калі гэта было ў яе сілах.
  
  
  Нарэшце-то яны былі у горадзе і ехалі ўверх па Вудлендз-роўд да вытанчанаму шэрагу дамоў, дзе судовы патолагаанатам жыла са сваім женихомй. Лоример паставіў машыну на суседняе месца, затым абышоў машыну з боку пасажыра, каб адкрыць дзверы для Мэгі. Яна адчувала яго погляд на сваіх стройных нагах, калі яна ківала імі на тратуары. Затым яго рука шукала яе, пакуль яны накіроўваліся да ўваходных дзвярэй. Гэта было амаль падобна на начную шпацыр, хоць па папярэднім вопыце яна ведала, што размова непазбежна пяройдзе да размоў аб пакупках.
  
  
  'У цябе атрымалася!' Розі шырока адкрыла дзверы і абняла Мэгі. 'Цікава, ці змогуць яго пёры справіцца з усім, што адбываецца", - дадала яна. 'Заходзь. Солі як раз адкрывае сякія-такія рэчы, якія ён купіў у краме KRK. Пакусвае з пачуццём, ' дадала яна, закочваючы вочы.
  
  
  Мэгі толькі засмяялася. Іх мужчыны абодва атрымлівалі асалоду ад вынаходствамі так званай даліны Кары, легендарнай ўсходняй кухні Глазга, а крамы KRK апекавалі азіяты, якія зрабілі гэтую частку Глазга сваім домам.
  
  
  'Хочаш чаго-небудзь выпіць?
  
  
  'Проста што-небудзь мяккае", - адказаў Лоример. 'Я за рулём'.
  
  
  'Што ж, я далучуся да цябе. Усё яшчэ прымаю тоны лекаў, ' сказала Розі, з агідай зморшчыўшы свой ладны носік. "Як наконт соку лайма з тонікам?" Па крайняй меры, так будзе здавацца, што мы п'ем джын.'
  
  
  'Што ж, я рада заняцца рэчамі мацней'. Мэгі ўсьміхнулася. 'Як пакладзена, дзякуй. Пабольш лёду. Сёння сапраўды цёпла, ці не так?'
  
  
  'Ах, цудоўна. Вось і мы. Саламон Брайтман з'явіўся з кухні, несучы паднос з маленькімі міскамі. Мэгі ацэньвальна паглядзела на яго. Любога, хто ўпершыню сустракаецца з псіхолагам, можна выбачыць за тое, што ён прыняў яго за замежніка, настолькі экзатычнай была яго знешнасць. Гэтая цёмная, пышная барада і гэтыя мігатлівыя цёмна-карыя вочы, абрамленыя неверагодна доўгімі вейкамі, здавалася, належалі чалавеку з нейкай далёкай краіны. Або з іншага часу, разважала Мэгі пра сябе; Шахеразада магла б распавесці гісторыю аб мудреце, які быў вельмі падобны на Солі.
  
  
  'З табой усё ў парадку, Мэгі?' спытаў ён, паварочваючыся, як быццам адчуў на сабе яе погляд.
  
  
  'Лепш не бывае, Солі", - запэўніла яна яго, падымаючы свой келіх у яго бок. Доўгі імгненне Солі проста ўсміхаўся ёй, як быццам мог якім-небудзь чынам зазірнуць у яе розум і прачытаць думкі. Гэта была яго трывожная звычка, і Мэгі часта задавалася пытаннем, што псіхолаг зрабіў з яе, звычайнай школьнай настаўніцы, якая звязала сваю зорку з легендарным інспектарам Уільямам Лоримером.
  
  
  Вячэрні неба афарбавалася ў люминесцентно-блакітны колер, Венера искрила сваім крэменем ў сгущающейся цемры, калі размова перайшоў да зніклай дзяўчыне. Мэгі, чые канечнасці ацяжэлі ад раптоўнай дрымотнасці і занадта вялікай колькасці джына, села крыху прамей, раптам усвядоміўшы, наколькі важным можа быць ўклад Солі ў гэтую справу.
  
  
  'Давай пакінем іх сам-насам,' прашаптала Розі, падштурхоўваючы локцем сяброўку. 'Хачу сёе-тое паказаць цябе ў суседнім пакоі'. І, падміргнуўшы, патолагаанатам вывеў Мэгі з гасцінай ў спальню для гасцей.
  
  
  Як толькі Розі шчоўкнула выключальнікам, Мэгі ўбачыла гэта.
  
  
  'Ваў! Ты вызначана выкарыстоўваеш сваё выздараўленне з добрай мэтай! Гэта. . Мэгі, раптам страціўшы дар прамовы, зрабіла крок да старомодному гардэроба, у адкрытай дзверцах якога бачылася вясельную сукенку ў поўны рост. Сукенка переливалось на святла, высвечваючы тысячы маленькіх жамчужын, якія былі раскіданыя па тонкай павуціне крэмавага карункі. 'Гэта. . гэта падобна на нешта з казкі, ' сказала яна нарэшце з уздыхам ў голасе.
  
  
  'Значыць, табе гэта падабаецца?' Розі ўсміхнулася. 'Солі забаронена ўваходзіць сюды, калі я яму не дазволю'. Яна засмяялася. 'Старая добрая традыцыя. Ніколі не дазваляйце жаніху бачыць сваю нявесту, пакуль яна не завядзе яго да алтара.'
  
  
  'Так ты прызначыў дату?' Мэгі ледзь зірнула на сваю сяброўку, так захапілася разглядае вытанчанага сукенкі. Пышнае, з тонкай таліяй і атласнымі шлейкі, яна ўжо магла ўявіць гэта вясельная сукенка на Розі, калі тая плыла па праходзе.
  
  
  'Ага. Дваццаць шостае снежня. Запішы гэта ў свой штодзённік і скажы свайму мужчыну, што ў гэты дзень у яго будзе іншае заданне.'
  
  
  'Аб? Тады як табе гэта?'
  
  
  'Што ж. Мы падумалі, што вы двое маглі б быць проста нашымі сведкамі.'
  
  
  'Аб'. Мэгі не змагла схаваць свайго здзіўлення. 'Вы выходзіце замуж у ЗАГСЕ'.
  
  
  Розі засмяялася. 'Ну, ва ўсякім выпадку, для пачатку. У рэшце рэшт, гэта проста па дарозе. Тым не менш, мы запросім ўсю сям'ю на традыцыйную габрэйскую вечарыну. Нельга, каб іх хлопчык цалкам аддаўся ім ", - дадала яна. 'Але не бойся, там будзе і некалькі шатландскіх элементаў'.
  
  
  Лоример паглядзеў на псіхолага і нахмурыўся. 'Ты ўпэўнены наконт гэтага?'
  
  
  Солі кіўнуў. 'Я знайшоў усе гэтыя тэматычныя даследаванні ў нашым аддзеле. Прафесар вельмі рады, што яны ў вас ёсць. Натуральна, гэта копіі.'
  
  
  'Ласкава з вашага боку,' прамармытаў Лоример, перабіраючы лісты паперы ў бледна-шэрай тэчцы.
  
  
  'Ёсць адзін, у прыватнасці, які, я падумаў, можа здацца табе цікавым'. Солі схіліўся над плячом Лоримера, гартаючы папку. 'Так, вось яно. Калі вы прачытаеце гэта, то ўбачыце, што пацыенту спачатку быў пастаўлены няправільны дыягназ: "сіндром Мюнхгаўзена па даверанасці". Солі скорчил грымасу. Прыкладна ў той час было некалькі гучных злачынцаў, і кожны Том, Дзік і Гары хацеў навесіць на іх ярлык Мюнхгаўзена. Але гэта было крыху па-іншаму, як вы ўбачыце.'
  
  
  Псіхолаг выпрастаўся, затым падышоў да стэрэасістэме, каб змяніць дыск. Неўзабаве напевы "Варыяцый Энігмы" Элгара прыцягнулі частка яго ўвагі, калі Лоример чытаў тэматычнае даследаванне.
  
  
  Гэта было да дрыжыкаў знаёма. Дзіця дакладна такога ж узросту, як Нэнсі Фрэйзэр, быў выкрадзены жанчынай на машыне недалёка ад яе дома і вывезены. Лоример зірнуў на дату; гэта адбылося больш за дзесяць гадоў таму ў маленькім гарадку ў Ланкашыр, імёны ахвяры, яе сям'і і выкрадальніка былі яму зусім незнаёмыя. Маці дзіцяці была маці-адзіночкай, яе домам была здымная кватэра ў раёне Синк, мала чым адрозная ад той, дзе Кім Фрэйзер спрабавала выхоўваць сваю дачку. Рушыў услед маштабны паліцэйскі ператрус. Лоример кіўнуў самому сабе: пакуль што ўсё сыходзілася. Затым яго бровы падняліся, калі ён прачытаў далей.
  
  
  'Яна вярнула дзіцяці?' Ён здзіўлена паглядзеў на псіхолага.
  
  
  Солі кіўнуў са свайго крэсла ў эркерное вокны, яго цёмная галава вылучалася на фоне натрыевага святлення гарадскіх агнёў. 'Прывёў яе прама да яе ўласнай ўваходных дзвярэй. Пачакаў, пакуль не з'явілася маці, затым папрасіў прабачэння перад ёй.'
  
  
  'І здалася паліцыі', - працягнуў Лоример, чытаючы далей. 'Пасля чаго яна была змешчана ў псіхіятрычную бальніцу з абмежаваным доступам, дзе ёй у канчатковым выніку паставілі дыягназ "вар'яцкае засмучэнне". Ён падняў вочы. 'Дзе яна цяпер?'
  
  
  Солі сумна ўсміхнуўся. 'Ўсё яшчэ там, наколькі я ведаю. Яна думала, што была бабуляй дзіцяці, у моманты яе менш яснага свядомасці.' Ён паціснуў плячыма. 'Калі яна была, скажам так, "ахоплена загаворам нармальнасці", - ён паказаў пальцам на двукоссі ў паветры, ' яна вярнула дзіцяці і папрасіла аб дапамозе. Імёны змененыя, вядома. Але гісторыя абсалютна дакладная.'
  
  
  Лоример задуменна пастукаў сябе па падбародку. 'Было б прыемна думаць, што ёсць чалавек, які прыглядае за Нэнсі Фрэйзэр'. Затым ён паківаў галавой. 'Але, па статыстыцы, мы не чакаем знайсці яе зараз жывы'.
  
  
  'Я ведаю", - ціха адказаў Солі. 'Але калі вы дачытаеце да канца, то выявіце, што Ланкашыр паліцыя выказала зусім тыя ж пачуцці. Кавы? ' спытаў ён, паказваючы на дзверы кухні. 'Я падазраю, што нашы іншыя палоўкі не хутка стануць. Розі купіла вясельная сукенка, - прызнаўся ён, і сарамлівая ўсмешка зрабіла яго прыгожыя рысы яшчэ больш хлапечым, чым звычайна.
  
  
  'Гэта была выдатная ноч'. Мэгі ўздыхнула, калі машына набрала хуткасць. Яна закрыла вочы, і Лоример зірнуў на яе, атрымліваючы асалоду ад усмешкай, змякчальнай яе твар. Добра, што Солі і Розі былі адзін у аднаго, добра, што яны змацоўвалі гэтую неверагодную пару. На імгненне ў Лоримера паўстаў вобраз іх абодвух як пажылы пары, блазнаў разам, капа валасоў Солі пасівела з узростам, светлыя валасы Розі ператварыліся ў белы арэол. І ён злавіў сябе на тым, што ў думках прамаўляе словы падзякі за тую сілу, якая вярнула патолагаанатама з парога смерці пасля таго жудаснага няшчаснага выпадку, падарыўшы ім абодвум сумеснае будучыню.
  
  
  Ідучы за промнем яго фар, Лоример глядзеў прама перад сабой, жадаючы, каб тая ж сіла дазволіла яму знайсці маленькую Нэнсі Фрэйзэр.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  'Што менавіта ты спрабуеш сказаць мне, Эрык?' Высокі мужчына глядзеў на свайго сына зверху ўніз, яго арліны нос і кусцістыя бровы рабілі яго прыгожы твар суровым і змрочным.
  
  
  Любы, хто бачыў абодвух мужчын разам, адразу б заўважыў сямейнае падабенства; у кожнага мужчыны быў рост і хударлявы целасклад спартсмена, а будынак асабовых костак нагадвала тое, што класічныя скульптары аднавілі з лепшага мармуру Каррера. Але звышгоднаму Падлозе Чалмерсу не хапала пэўнага якасці, якое адрознівала знешнасць яго сына. У Эрыка была натуральная грацыя, якая, здавалася, прасвечвалі наскрозь, як быццам унутраны свет не мог не асвятліць ўсю яго асобу.
  
  
  'Я казаў табе, Джулі навязалась мне. Бедная дзяўчынка.' Эрык паківаў галавой. 'Яна проста без розуму, тата. Яна не ведала, што рабіла. Я маю на ўвазе, падлеткам гэта падабаецца. . Ён перапыніўся, паціснуўшы плячыма, як быццам хто-небудзь мог зразумець.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе маленькіх шлюшек? Ўсмешка Падлогі Чалмерса прымусіла Эрыка раптам падняць вочы і ўбачыць скривленные вусны бацькі і выраз агіды.
  
  
  'Яна не такая", - ціха адказаў Эрык. 'Джулі - жывая дзяўчына, поўная весялосці. Магчыма, занадта схільны да фантазій. Але я не дазволю табе называць яе шлюхай, тата.'
  
  
  'Здаецца, ты занадта яе абараняеш для твайго ж дабра, Эрык", - адказаў святар. 'Магчыма, у вашых адносінах ёсць нешта большае, чым ты, напрыклад, распавёў Рут'.
  
  
  Эрык хутка ўстаў, павярнуўшыся тварам да бацькі, на яго шчоках выступілі два чырвані.
  
  
  Пол Чалмерс змрочна ўсміхнуўся. 'Не люблю чуць праўду, ці не так?'
  
  
  'Тата', - Эрык паківаў галавой, - "ты проста не разумееш, ці не так? Я не зрабіў абсалютна нічога дрэннага, Гасподзь мне сьведка. І калі ты не можаш паверыць мне на слова, што ж. . 'Ён змоўк з выразам расчаравання ў вачах. 'Па меншай меры, хлопцы ў школе, здаецца, прынялі тое, што я ім сказаў", - прамармытаў ён, адварочваючыся і падбіраючы куртку. 'Я буду на сувязі", - дадаў ён. 'Хай дабраславіць цябе Бог, тата'.
  
  
  Калі яго сын зачыніў за сабой дзверы, вялебны Пол Чалмерс сціснуў рукі ў кулакі, яго сківіцы шчыльна сціснуліся ў подавляемой лютасці. Эрык іх зганьбіў добрае імя, і гэта было тое, што яму было б цяжка дараваць.
  
  
  Апынуўшыся на свежым паветры, Эрык дазволіў свайму дыханню стаць глыбей і павольней. Чаму яго бацька заўсёды прымушала яго адчуваць сябе так? Патрэба апраўдаць сябе, даказаць пажылому мужчыну, што яго сын быў правоў, вынікаючы свайму пакліканню, працягвала усплываць на паверхню, як незагойная рана. Тое, што яго бацька так і не дараваў яго за адмову прыняць служэнне, - гэта адно, але меркаваць, што з яго боку была нейкая віна па адносінах да Джулі, ну, гэта проста кідала выклік любому ўвазе веры. Здавалася правільным, што ён павінен быў зрабіць, пад'ехаўшы да хаты пастара рана раніцай, каб паведаміць бацьку, што адбываецца. Гэта было не тое, чаго можна лёгка дамагчыся тэлефонным званком. Але чаго ён чакаў, спагады? Няма. Паміж імі ніколі не было нічога падобнага. Простага прызнання таго, што яго адзіны сын быў праўдзівым чалавекам, які апынуўся ў зайздрослівай сітуацыі, было, вядома, не занадта шмат, каб прасіць. Што ж, здавалася, што так яно і было. І цяпер Эрык адчуў знаёмае шчымлівае пачуццё, якое казала яму, што ён ніколі не будзе дастаткова добры для свайго бацькі, як бы моцна ён ні стараўся.
  
  
  Адкрываючы дзверцы машыны, Эрык усміхнуўся пра сябе. Рут чакала. І малая Эшлі. Гэта былі благаслаўлення, падараваныя Богам, нагадаў яму голас у яго галаве, і ён павінен быць рады ў сваім сэрцы. І ўсё ж, ведучы машыну па дарозе, ведаючы, што яго жонка і дзіця становяцца ўсё бліжэй, Эрык адчуваў пэўнае пачуццё адчаю. Цень выкрадання той маленькай дзяўчынкі, здавалася, навісла над усім горадам, як покрыва.
  
  
  'Няхай яны знойдуць маленькую Нэнсі Фрэйзэр", - прашаптаў ён, не адрываючы вачэй ад дарогі наперадзе.
  
  
  Затым іншыя словы ўспыхнулі ў яго галаве. Занадта опекаешь яе для твайго ж дабра. Магчыма, у гэтых адносінах ёсць нешта большае . . Гук голасу яго бацькі молатам аддаваўся ў яго галаве, заглушаючы любыя іншыя думкі аб малітве, асабліва пра сябе.
  
  
  "Хіба ты не захацеў бы знікнуць, калі б быў на яе месцы?'
  
  
  'Я не ведаю", - адказала Мэгі Лоример. Па праўдзе кажучы, яна хвалявалася. Можа быць, гэта быў той іншы выпадак, маленькая дзяўчынка Фрэйзер, якую выкралі прама ў яе ўваходных дзвярэй, якая выклікала ў яе такое пачуццё няёмкасці, але што-то халоднае перавярнулася ў яе ў жываце. Пачуццё віны? Ці павінна яна была расказаць каму-небудзь аб сустрэчы з Джулі і Эрыкам? Мінулай ноччу Мэгі вызначылася з планам дзеянняў, але цяпер не вырашалася ажыццявіць яго ў жыццё.
  
  
  'Ты робіш што-небудзь пасля школы?" - спытала яна Сэндзі, калі яны завіслі ля сваіх класаў.
  
  
  'Няма. Што ў цябе на галаве?'
  
  
  'Падумаў, што мы маглі б пайсці і пабачыць Рут. У мяне ёсць падарунак для маляняці. Як наконт гэтага?' Спытала Мэгі, і яе твар расплыўся ва ўсмешцы.
  
  
  'Добра. Але не маглі б мы спачатку прайсціся па крамах? Я яшчэ нават не адправіў ім паштоўку.'
  
  
  'Добра, ты ў справе. Убачымся пазней, ' сказала Мэгі. Яны рассталіся дзеля гэтай интерлюдии цішыні, перш чым першы званок прымусіў іх класы рэгістрацыі загрымець у калідорах.
  
  
  У "Штодзённым бюлетэні персаналу" быў загаловак "Знікненне Джулі Дональдсон з хаты". Яе бацькі рана патэлефанавалі Мэнсану, і цяпер усё ў выкладчыцкім складзе Muirpark ведалі аб адсутнасці дзяўчынкі. Але ці было гэта проста адсутнасцю? Мэгі Лоример спрабавала супакоіць сябе словамі Сэндзі, хаваючы бюлетэнь з вачэй далоў. Збегла б яна, каб пазбегнуць сітуацыі, якую сама для сябе стварыла? Ці, і тут яе ахапіла невялікае сумнеў, з дзяўчынай здарылася што-то дрэннае? Ды добра, пятнаццаць - гэта дастаткова дарослы ўзрост, каб паклапаціцца пра сябе, ці не так? Думкі Мэгі кідаліся ўзад і наперад, пакуль яна разважала аб тым, што магла б зрабіць Джулі Дональдсон. Уздыхнуўшы, яна павярнулася да шафы ззаду яе і дастала тэчку з планамі ўрокаў на першы і другі перыяды. Паэзія з S3, 'Dulce et Decorum Est'. Стары добры Вілфрэда Оўэн адвёў бы яе ад такіх паўсядзённых праблем. Не было нічога лепш змроку пазіцыйнай вайны, каб засяродзіцца.
  
  
  Мэры Дональдсон стаяла пасярод спальні сваёй падчарыцы, разглядаючы гладкае покрыва на односпальные ложка, тэпцікі, акуратна прыбраныя пад туалетны столік, і дзверцы шафы, нарэшце, зачыненыя. Яна хацела падняць адзенне з падлогі, дзе Джулі кінула яе, і выкінуць у акно ў момант чыстай сляпой лютасці, якая пакінула б яе слабой і дрыготкай. Замест гэтага Мэры усё сабрала, расклаўшы выкінутыя рэчы па скрынях, на вешалкі або ў белае металічнае вядро, якое Джулі павінна была выкарыстоўваць для бруднай бялізны. Цяпер, калі ўвесь беспарадак быў прыбраны з вачэй далоў, Мэры сапраўды адчула сябе горш, як быццам яна нейкім чынам была адказная за тое, што прысутнасць Джулі знікла з пакоя.
  
  
  Была гэта яе віна? спытала яна сябе ў соты раз. Не была яна занадта строгая з дзяўчынай, прапаноўваючы фантазіяваць, калі на самай справе ў яе жудасным абвінавачванні сапраўды было што-то істотнае? Фрэнк быў непахісны ў тым, што яго дзяўчынка пацярпела ад таго настаўніка рэлігійнага адукацыі, але Мэры не была так упэўнена.
  
  
  'Я выклікаў паліцыю'. Голас Фрэнка ззаду яе прымусіў Мэры рэзка абярнуцца, яе рот выцягнуўся ў "О" ад здзіўлення. Яна не чула, як ён падымаўся па лесвіцы. Як доўга ён стаяў там, назіраючы за ёй, адчуваючы яе адчай? яна задумалася.
  
  
  'Мы абтэлефанавалі ўсіх?' Спытала Мэры, чуючы хрипотцу ў сваіх словах, эмоцыі заціскалі ёй горла. Яна працягнула руку, каб дакрануцца да яго рукі, аўтаматычны жэст, які імкнуўся супакоіць яго ў той жа ступені, у якой сігналізаваў аб яе ўласным жаданні быць утешенной.
  
  
  Фрэнк Дональдсон кіўнуў галавой, яго плечы апусціліся ад стомленасці. Ні адзін з іх не звёў вачэй, устаючы і апранаючыся з першымі прамянямі сонца пасля некалькіх гадзін напружанай прислушивания да гуку ключа ў замку. Пасля гэтага ён ездзіў па акрузе ў пошуках Джулі, затым пачаліся тэлефонныя званкі, кожны з якіх прыводзіў да аднаго і таго ж адмоўнага выніку: Джулі там не было, ніхто не бачыў яе з таго апошняга дня ў школе. Адзіны намёк на яго дачка зыходзіў ад Уэзерби; Саманта атрымала паведамленне ад Джулі, у якім гаварылася, што яна ў горадзе, а потым нічога. Ён і Мэры зноў і зноў спрабавалі ўсталяваць кантакт з яе мабільным тэлефонам, але ён быў відавочна выключаны, яшчэ адзін прыкмета таго, што яго дачка адпрэчвала ўсе іх спробы звязацца з ёй.
  
  
  'Я таксама патэлефанаваў Мэнсану", - сказаў Фрэнк, яго рукі бескарысна звісалі па баках. 'Сказаў яму, што Джулі ніколі раней так не гуляла'.
  
  
  'Так, гэта праўда. Я маю на ўвазе, мы ведаем, што Джулі перажывае вялікую падлеткавую фазу, але яна заўсёды давала нам ведаць, дзе яна і з кім яна.' Мэры прыкусіла губу, каб не расплакацца, усведамляючы, што пачынае нешта лапатаць, і істэрыка не за гарамі.
  
  
  'За выключэннем,' сказаў Фрэнк Дональдсон з раптоўнай злосцю, ад якой яго пальцы сціснуліся ў кулакі, ' калі яна сустракалася з гэтым хлопцам, Чалмерсом. Ты думаеш, ён стаіць за гэтым?'
  
  
  Мэры глядзела на яго, ашаломленая абвінавачваннем і змоўкшы.
  
  
  'За дзве шпількі я хацеў бы ведаць, дзе ён жыве, каб я мог вытрасці з яго праўду!' Голас Фрэнка павысіўся і абарваўся крыкам болю. Мэры з жахам назірала, як яго слёзы лютасьці ператварыліся ў слёзы нямоглай жалю да сабе.
  
  
  'Усё ў парадку, любімы", - супакойвала Мэры, абдымаючы яго за талію. 'Яна вернецца дадому, я ўпэўнены, што вернецца'. І ўсё ж, паклаўшы галаву на уздымаюцца плячо мужа, Мэры Дональдсон адчула прыступ трывогі, які выдаў хлусня яе ўласных слоў.
  
  
  'Знікла пятнаццацігадовая дзяўчынка'. Сяржант Найл Кэмеран памахаў лістом паперы свайму калегу, дэтэктыву-констеблю Джону Вейру. 'Бацька кажа, што ўчора яна не хадзіла ў школу. Не прыйшоў дадому.'
  
  
  Вейра паціснуў плячыма. 'Цікава, з кім яна трахаецца'.
  
  
  Кэмеран нахмурыўся. 'Магчыма, у гэтым сутнасць праблемы. Нядаўна яна заявіла, што яе настаўнік па перападрыхтоўцы падвергнуўся сэксуальнаму гвалту ў лагеры Свяшчэннага саюза.'
  
  
  'І што гэты хлопец, настаўнік, можа сказаць па гэтай нагоды?'
  
  
  Ўсмешка Кэмеран знікла. 'Мы павінны даведацца досыць хутка. Сёння днём у яго павінна быць сумоўе з паліцэйскімі ў рамках першапачатковага расследавання. Здаецца, нас запрасілі далучыцца да вечарынцы.'
  
  
  Лоример адкінуўся на спінку крэсла, на яго вуснах з'явілася ўсмешка. Мінулая ноч была адной з самых прыемных з тых часоў, як Мэгі вярнулася на працу пасля школьных канікул. Розі, відавочна, добра аднаўлялася пасля аперацыі і атрымлівала асалоду ад вымушаным адпачынкам. Яго сэрца было прыемна чуць, як дзве жанчыны балбочуць аб дзявочых рэчах, а не пра тое, што адбываецца ў свеце паталогіі. Солі і ён даволі падрабязна абмеркавалі справу Фрэйзера, і гэта не зрабіла гутарку такой ужо і прыемнай. Абодва пагадзіліся, што цяпер спатрэбіцца трохі цуду, каб знайсці маленькую дзяўчынку жывой і здаровай. Прайшло занадта шмат дзён, каб з'явіліся нейкія добрыя навіны.
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, Лоример ўсё яшчэ думаў аб папярэднім вечары. Калі ён слухаў, ўсмешка тут жа знікла з яго твару.
  
  
  - Дзе? - спытаў я. ён спытаў. 'Дакладна. Я зараз паклічу каманду.' Ён паклаў трубку, пацягнуўся за курткай і роўна праз дзве секунды быў за дзвярыма.
  
  
  'Яны знайшлі цела", - абвясціў ён, уваходзячы ў пакой адкрытай планіроўкі, дзе за сталамі сядзелі некалькі членаў яго каманды. 'Каманда прачэсвае лес у пошуках Нэнсі Фрэйзэр", - дадаў ён. 'Так што давай адправімся туды прама зараз!'
  
  
  Лоример адчуў, як яго сэрца адчайна закалацілася, калі вялікая машына выскачыла на дарогу перад паліцыянтам кіраваннем. Доусхолм-Вудс знаходзіўся менш чым у дзесяці хвілінах язды ад дома Нэнсі. Калі ён накіроўваўся на захад, усё, пра што ён мог думаць, было твар той маладой маці, калі яна павярнулася да яго ўчора, сумнеў і страх так ясна чыталіся на яе рысах. Што, чорт вазьмі, ён збіраўся ёй сказаць?
  
  
  'Маладая белая жанчына, ад сярэдняга да позняга падлеткавага ўзросту. Задушаны.' Патолагаанатам падняў брудную руку. 'Пад пазногцямі нічога не відаць, так што, магчыма, мы можам заключыць, што ўсе скончылася даволі хутка.' Ён зірнуў на старэйшага дэтэктыва-інспектара Лоримера, які глядзеў на цела. Твар дзяўчыны было маскай агоніі, вочы і рот шырока адкрыты ў апошні момант жаху. Яе галава ўсё яшчэ была задраная, адкрываючы серыю сінякоў на горле, там, дзе пальцы перапынілі яе апошні ўздых. Лоример паспрабаваў спыніць сябе, прадстаўляючы крык, які быў страчаны ў гэтым момант, калі ўсе, што можна было вымавіць, быў слабы булькаючы гук, паколькі дыхальныя шляхі былі звужаныя. Кожны раз, калі ён прыязджаў на месца злачынства і бачыў цела, гэта здаралася: яго розум вяртаўся да моманту смерці. Гэта было тое, што ён не мог кантраляваць, і паступова ён прыйшоў да разумення, што спрабаваў ўбачыць у ахвяры чалавечае істота з плоці і крыві, падвергнулася гвалту, а не проста яшчэ адна справа аб забойстве. Моманты, падобныя да гэтага, падтрымлівалі ў ім вспыхивающее полымя гневу, якое рухала ім наперад і дапамагала засяродзіцца на пытаннях, якія маглі прывесці да забойцы.
  
  
  У яе светлых валасах было поўна лісця і зямлі з неглыбокай магілы, дзе яны яе знайшлі, а яе бледная скура была выпацканыя брудам. Прысеўшы на кукішкі побач з патолагаанатамам, Лоример заўважыў бліскучае чырвонае казурка, якое з'явілася з-пад белай блузкі дзяўчыны. Ён переполз праз край, спатыкнуўшыся аб край яе каўняра, затым завагаўся, перш чым раскрыць пару карычневых празрыстых крылаў і ўзляцець у паветра. Яго рот скрывіўся ў сударгай агіды. Яна, верагодна, кішэла малюсенькімі стварэннямі. Праглынуўшы мокроту, якая сабралася ў яго ў роце, Лоример акінуў уважлівым поглядам яе вопратку — яна была цалкам апранутая, аж да туфляў на высокім абцасе. Але гэта не значыць, што яна не падвяргалася сэксуальнаму гвалту, змрочна сказаў ён сабе. Калі ён нахіліўся бліжэй да мёртвай дзяўчыне, Лоример улавіў пах раскладання.
  
  
  'Дэн, як доўга?'
  
  
  'О, яе змясцілі сюды зусім нядаўна. Я б сказаў, што яна мёртвая менш дваццаці чатырох гадзін. Больш падрабязна даведаецеся пазней, ' хрыпла адказаў патолагаанатам.
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён быў бы там, каб убачыць сваімі вачамі, як доктар Дэніэл Мэрфі праводзіў ускрыццё, і скальпель патолагаанатама закрануў чыёй-то дачкі. Яго горла сціснулася, калі ён здушыў ўздых палёгкі. Добра, значыць, гэта было цела не Нэнсі Фрэйзэр, але некаторыя іншыя бедныя душы яшчэ доўга будуць гараваць так жа моцна. Ён азірнуўся на цела дзяўчыны, разважаючы пра чалавека, які выкапаў яму ў сухі лясной зямлі. Крыміналісты прыклалі б усе намаганні, каб зірнуць на такія рэчы, як сляды ад рыдлёўкі. Была яна ўжо мёртвая, калі ён пахаваў яе там? Ці гэта быў нейкі псіх, які загадзя падрыхтаваўся з рыдлёўкай у кузаве свайго фургона? Падобнае здаралася і раней, і Лоример быў занадта добра знаёмы з дзівацтвамі такога роду перакручанай чалавечай натуры.
  
  
  Пакінуўшы месца злачынства, Лоример накіраваўся назад да бліжэйшай пешаходнай дарожцы. У гэтым лесе было поўна сцяжынак, якія изгибались падобна лабірынце, і ён хутка заўважыў, што хто-то расставіў каляровыя маркеры, каб паказаць, куды вядзе кожная дарожка. Гэта было зроблена з наглядчыкаў парку? Колькі чалавек тут працавала і чым менавіта яны займаліся? Гэта былі дэталі, якія яму трэба было высветліць, падумаў ён, гледзячы на выфарбаваныя ў чырвоны колер пні, баючыся страціць пачуццё напрамкі. Быў забойца настолькі добра знаёмы з гэтым месцам, што не меў патрэбу ў падобным кіраўніцтве? Мясцовы мужчына? Магчыма, хто-то з выгуливающих сабак? Яго галава гула ад пытанняў пра асобу мужчыны, які павёў дзяўчыну ў лес.
  
  
  Неўзабаве ён зразумеў, што парк быў пабудаваны на схіле пагорка з некалькімі няроўнасцямі, якія пераходзілі ў стромкія схілы ракі Кельвін, яе вады несліся бурным карычневым патокам, які мог забраць рэшткі лесу на многія мілі. Некаторыя дарожкі былі зробленыя з асфальту, іншыя прадстаўлялі сабой проста дарожкі з попелу, а трэці гатунак складаўся з чырвонай крошкі. Абраны ім шлях адводзіў Лоримера ўсё глыбей і глыбей у цішыню лесу. Многія з велізарных дрэў выглядалі як нешта з дзіцячага кашмару: іх карані, выкручвалася зялёнымі мшистыми шчупальцамі ў зямлі, бязлітасна вцеплялись ў яе. Было б цяжка пахаваць цела сярод такога мноства драўняных каранёў, так ведаў ці забойца аб гэтай мясцовасці, меў гэта на ўвазе, калі выбіраў тое ціхае месца, дзе канчаўся лес і пачынаўся луг?
  
  
  Ён спыніўся, калі шлях раптам быў адрэзаны барыкадай, дзе было ссечана некалькі вялікіх дрэў, іх распілаваныя ствалы былі зваленыя ў кучу вышынёй каля пяці футаў. Верагодна, гэта адпудзіла ўсіх, акрамя самых нецярплівых дзяцей, якім спадабалася б караскацца па ім, але, паколькі паўсюль было так шмат альтэрнатыўных шляхоў, Лоример сумняваўся, што многія людзі прытрымліваліся гэтага маршруту. Ён павярнуў у бок, дазволіўшы іншай сцежцы вывесці яго на край паляны, дзе яшчэ больш ссечаных дрэў было складзена ў акуратныя кучы, іх пучкі скручаных бярвення былі складзеныя кучамі, як быццам чакаючы, што хто-то прыйдзе і распаліць серыю вогнішчаў. У цэнтры паляны абгарэлае дрэва стаяла прама, чапляючыся за рэшткі існавання, але, здавалася, толькі грыбковыя нарасты засялялі гэта нявольнае войска. Смерць і раскладанне ляжалі паўсюль вакол яго.
  
  
  Узяўшы тоўстую палку, Лоример поскреб з лісця цвіль, звярнуўшы увагу на насычаную смаленую ўмбру глебы пад ёй, сапраўдную лясную кару, якая выдатна разложилась, з тонкімі чырвонымі нитевидными каранямі ў многіх іншых каранёвых сістэмах. Падняўшы вочы, ён убачыў, што дрэвы ўтварылі яркі зялёны полаг з велічных букаў і дубоў. У іншым месцы ён мінуў гай шатландскай хвоі і некалькі дрыготкіх платанаў, у якіх восенню з'явяцца жоўтыя лісце. Ці знойдуць яны да таго часу яе забойцу? Наступныя дваццаць чатыры гадзіны павінны былі стаць вырашальнымі. Ён ўстаў і азірнуўся на лес, прыслухоўваючыся да шуму вады, які мог бы падказаць яму, дзе ён знаходзіцца і якая сцяжынка можа прывесці яго назад да месца злачынства.
  
  
  Прагулка апынулася карацей, чым ён чакаў. Дрэвы скончыліся ў высокай сцяны, яе пабітыя камяні пазелянелі ад водарасцяў, побач з электроподстанцией, дзе трапятала на ветры стужка ачаплення месца злачынства. З аднаго боку сцяны была вадасьцекавая труба, якая ідзе паралельна лініі дрэў і зьнікае назад у лесе, але з гэтага боку быў ўчастак травяністага поля, падобны на куток запушчанага прыгараднага саду. Цела дзяўчыны было пахавана як раз на гэтым краі, схаванае высокай травой, докамі і маладымі ясенями. Цішыню тут парушала толькі хриплая сарака, якая выконвае свае акрабатычныя трукі на вяршыні стройнай бярозы, не звяртаючы ўвагі на актыўнасць у гэтым маленькім кутку парку. Лоример паназіраў за ім кароткае імгненне, затым яго погляд упаў на панараму Мэрихилла з трыма высокімі хмарачосамі і групай дамоў, якія былі раскіданыя па схіле пагорка насупраць. Сцяжынка, якая вяла з лесу, прывяла б яго на іншую бок парку, міма прадпрыемства па перапрацоўцы адходаў і металічнага бар'ера. Прама зараз там дзяжурыла пара паліцыянтаў у форме, якія перашкаджаюць ўваходу любога прадстаўніка грамадскасці.
  
  
  Яны ўвайшлі ў парк з таго боку? І ці была ахвяра кім-то, хто давяраў яе спадарожніку? Лоример стаяў і глядзеў на гарызонт, жадаючы атрымаць адказы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  'Я не магу ў гэта паверыць'. Фрэнк Дональдсон рэзка нахіліўся наперад, апусціўшы галаву на мазольныя рукі, якія прывыклі кіравацца з цяжкай тэхнікай на верфі ў Клайдсайде. 'Не магу паверыць, што гэта сапраўды яна'. Яго голас задрыжаў, і афіцэр па сувязях з сям'ёй працягнуў скрынку з сурвэткамі, моўчкі дазваляючы бацьку выказаць свае пакуты на працягу тых некалькіх хвілін, перш чым ён зможа сустрэцца з вонкавым светам. Часам балеснай вылівалі паток слоў, часам яны зусім змаўкалі. Афіцэр цярпліва сядзеў, назіраючы за буйным мужчынам, які сядзеў, згорбіўшыся над сваім горам, як быццам гэта было ўсё, за што яму трэба было трымацца. Ён быў белым да жабраў, калі яго вялі ў назіральную пакой для фармальнага апазнання. Мужчына здаваўся зусім збітым з панталыку, калі глядзеў на цела сваёй дачкі. Яго прошептанное 'ды' было амаль пытаннем, калі ён павярнуўся, утаропіўшыся з адкрытым ротам на незнаёмца побач з ім, які быў навучаны спраўляцца з падобнымі сітуацыямі. Аднак нішто ў жыцці Фрэнка Дональдсон не падрыхтавала яго да такога моманту.
  
  
  'Што мне сказаць Мэры?' - спытаў ён нарэшце, гледзячы на афіцэра спалоханымі, бездапаможнымі вачыма.
  
  
  Афіцэр па сувязях з сям'ёй глыбока ўздыхнуў і пачаў распавядаць яму пра ўсё, што чакае яго наперадзе, слухаючы, як ён прамаўляе звычайную гаворка, і задаючыся пытаннем, ці разумее мужчына хоць адно слова.
  
  
  Старшы інспектар Лоример зірнуў на знаёмую постаць, якая стаіць побач з ім ля акна. Іэн Макінтош, фінансавы пракурор, прыбыў на месца злачынства, і цяпер абодва мужчыны назіралі, як у моргу выраблялася ускрыццё цела ахвяры. Як ужо адзначаў Дэн, дзяўчына была задушаная, і цяпер патолагаанатам распавядаў ім аб знешніх прыкметах траўмы, перш чым прыступіць да даследавання яе ўнутраных органаў.
  
  
  'Траўмы спадарожнічаюць таго, што нападнік паваліў сваю ахвяру на зямлю верхам', - заўважыў Дэн іншаму патологоанатому, які рабіў запісы. Гэта была абавязковая працэдура па гэты бок шатландскай мяжы, і Лоример на імгненне задумаўся, калі доктар Розі Фэргюсан вернецца да сваіх калегам. Іх працоўная нагрузка была досыць цяжкай і ў лепшыя часы, і нам яе вельмі не хапала.
  
  
  'Нападніца, павінна быць, была даволі моцнай, калі яе рэбры так моцна раздробленыя", - заўважыў Макінтош, перарываючы думкі Лоримера.
  
  
  'Так, і ёсць бачныя прыкметы таго, што былі пережаты абодва сонныя артэрыі, паказваючы, што ён схапіў яе абедзвюма рукамі. Калі гэта вас хоць крыху суцешыць, ахвяра страціць прытомнасць на працягу дваццаці секунд, ' адказаў Дэн, гледзячы на іх са свайго месца за сталом з нержавеючай сталі. 'Я думаю, мы можам без асаблівых праблем сказаць, што траўмы, якія прывялі да смерці, былі нанесеныя наўмысна'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Дваццаць секунд; самае доўгі і жудаснае час у юнай жыцця Джулі Дональдсон, перш чым хто-то, нарэшце, пакончыў з гэтым. Вядома, гэта быў відавочны выпадак забойства, але ніколі не трэба было нічога меркаваць, пакуль патолагаанатам не дасць свайго кваліфікаванага заключэння, думкі, якое магло прывесці Дэна ў суд.
  
  
  'Ніякіх прыкмет якой-небудзь сэксуальнай актыўнасці, хоць яна і не нявінніца. Такім чынам, ні адзін выпадак згвалтавання не пайшоў наперакасяк, ' заўважыў Мэрфі, гледзячы на двух мужчын.
  
  
  'Значыць, клас "У", - ціха сказаў бюджэтнік Лоримеру. 'Магло быць і горш'.
  
  
  'Так, простае забойства", - адказаў ён, горка скрывіў вусны. У расследаванні забойства рэдка бывае што-то простае, але ён ведаў, што спрабаваў сказаць Макінтош: калі б цела належала Нэнсі Фрэйзэр, тады ўсё справа набыла б іншы аспект. Забойства дзіцяці азначала магчымасць таго, што гэта была праца небяспечнага педафіла і, такім чынам, відавочная пагроза для грамадства, клас злачынстваў, якія маглі прывесці да прызначэння суперінтэнданта Митчисона на пасаду старэйшага інспектара. Маленькая дзяўчынка з Йокера тым часам усё яшчэ лічылася ў яго ўласным спісе зніклых без вестак. Яны былі асцярожныя, каб гарантаваць, што асобу ахвяры пакуль трымаецца ў сакрэце, хоць 'цела дзяўчынкі-падлетка' будзе дазволена выкарыстоўваць у якасці цытаты з прэс-службы паліцыі. Лоример імкнуўся дыстанцыяваць зніклага маляняці ад гэтага новага выпадку, хоць месца здарэння нельга было ігнараваць. І хіба гэта не было цела маленькай дзяўчынкі, якое ён чакаў убачыць, калі паступіў званок?
  
  
  'Хочаш ведаць, што яна ела ў апошні раз?' - Спытаў Дэн, паварочваючыся да акна, якая адлучае пакой для выкрыцця ад ўзвышэння, дзе стаялі двое мужчын. Прыняўшы іх за маўчанне пацверджанне, Дэн пачаў отматывать змесціва страўніка.
  
  
  Эрык Чалмерс нервова церабіў свой гальштук. Гэта было так жудасна, як у той раз, калі ён абліваўся потам каля пакоя для допытаў у Мьюирпарке, чакаючы сваёй чаргі. Кожная малітва, якую ён прыносіў мінулай ноччу і сёння раніцай, сустракалася з адчуваннем пустэчы. Не было адчування спакою, толькі трывожнае адсутнасць чаго-небудзь наогул. Майце на ўвазе, яго некалькі разоў будзілі з дзіцем, і ён ўставаў, каб пераапрануць яе пасля таго, як яна была накормлена, ціхенька напяваючы ёй, калі ён хадзіў узад і наперад. "Дзіўная грацыя", - спяваў ён, пяшчотна укачивая яе ў сваіх абдымках, пакуль яна не зачыніла свае малюсенькія вочкі і зноў не заснула. Так што яму не варта занадта турбавацца гэтай раніцай; гэта здаралася і раней, калі ён маліўся ў часы крызісу, і ён ведаў, што, нават калі ў яго не было адчування, што хто-то яго слухае, Бог быў там, з ім. Усё гэта было пытаннем даверу. Магчыма, яго правяралі, прымушалі адчуваць сябе слабым і нікчэмным, такім жа слабым і нікчэмным, як малая Эшлі. Што там было сказана ў Святым Пісанні? 'Сапраўды кажу вам, калі вы не навернецеся і не станеце як дзеці, вы ніколі не ўвойдзеце ў Валадарства Нябеснае'. Эрык адчуў, як нешта ўнутры яго змянілася, і яго плечы апусціліся, напружанне ў іх раптам адпусціла. Усё было б у парадку. Ён быў абавязаны быць прызнаны невінаватым у іх абвінавачванні.
  
  
  Калі дзверы нарэшце адчыніліся, Эрык Чалмерс спакойна ўсміхаўся, падняўшы твар, каб павітаць мужчын і жанчын, чые погляды былі прыкаваныя да яго.
  
  
  Дэтэктыў-сяржант Найл Кэмеран сядзеў і слухаў, як член камітэта па адукацыі цытаваў параграфы, якія датычацца устаноўленага законам адхілення ад працы. Яму здалося, што Эрык Чалмерс быў цалкам за аб'ектыўны, у той час як хрыплы голас выкладчыка тлумачыў кожную частку працэдуры. Дырэктару школы Мэнсану ўжо распавялі пра забойства Джулі Дональдсон, і з усіх людзей у гэтым пакоі ён адзін выяўляў прыкметы турботы. Кэмеран зірнула на яго, заўважыўшы, як пальцы слізганулі ў яго рот, калі ён грыз пазногці, адзначыўшы, як вочы Мэнсана працягвалі кідацца ў бок Чалмерса. Задаваўся ён пытаннем, ці мог чалавек, якога ён так добра ведаў, быць здольным на такое злачынства? Паколькі Мэнсан быў адзіным чалавекам, які ведаў аб выяўленні цела Джулі, афіцэры маглі аб'ектыўна назіраць за дысцыплінарным сходам, перш чым даставіць Чалмерса ў штаб для далейшага допыту. Здавалася, што завуч сціснуў зубы, і любы іншы ў пакоі выказаў здагадку бы, што выраз яго твару было такім змрочным з-за яго адданасці свайму персаналу.
  
  
  "Ці разумееце вы прыроду абвінавачанняў, якія былі высунутыя супраць вас, містэр Чалмерс?' Голас члена камітэта разануў па вушах Кэмерана, ператвараючы яго словы ў гартанны гук, які нагадаў яму аднаго прапаведніка, які да смерці надакучыў яму дома, у Люіса.
  
  
  'Так, хачу", - адказаў Чалмерс з усмешкай, якая, здавалася, зусім не адпавядала сур'ёзнасці сітуацыі, і Кэмеран не магла не падумаць аб тым, як хутка гэтая ўсмешка сатрэцца з твару настаўніка па перападрыхтоўцы. Але гэта не была самодовольная ўхмылка. Кэмеран не змог бы паведаміць пра гэта такім чынам, раптам падумаў ён пра сябе, як быццам рыхтаваўся даваць паказанні ў судзе. Гэта была шчырая ўсмешка, як быццам гэты мужчына, які абвінавачваецца ў сэксуальным гвалце над непаўналетняй, на самай справе адчуваў кропельку спагады да мужчын, якім давялося мець справу з сітуацыяй. Чалмерс быў самаабвешчаным хрысціянінам, сынам пастара (не тое каб гэта абавязкова было ухвалой якога-небудзь персанажа), і перад імі на стале ляжалі захопленыя водгукі ад розных аўтарытэтаў, не ў апошнюю чаргу ад дырэктара сярэдняй школы ў Мьюирпарке.
  
  
  Слуханне, нарэшце, падышло да канца, і калі ўсе ўсталі, Кэмеран выйшаў наперад і паклаў руку на рукаў Эрыка Чалмерса.
  
  
  'Баюся, я павінен папрасіць вас скласці мне кампанію, містэр Чалмерс. Ёсць яшчэ пытанні, якія мы павінны задаць вам у паліцэйскім упраўленні, ' дадаў ён, наўмысна панізіўшы голас, калі ўбачыў, што адно або два асобы павярнуліся ў іх бок.
  
  
  Эрык Чалмерс падняў бровы ў невысказанном пытанні, а затым кіўнуў, паглядзеўшы на свае наручныя гадзіны. 'Выдатна, як доўга я буду? Я павінен паведаміць сваёй жонцы.'
  
  
  Кэмеран паціснуў плячыма і пачухаў лоб, вырабляючы ўражанне простага працаўніка, проста выконвае загады. Гэта быў трук, які ён навучыўся выконваць некалькі разоў з добрым эфектам, але калі Эрык Чалмерс пільна паглядзеў на яго, ён задаўся пытаннем, што адбываецца ў галаве ў гэтага чалавека. Вядома, ён не рабіў уражання чалавека з нячыстай сумленнем. Але знешнасць можа быць зманлівая, як часта казаў яму Лоример.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Штаб дывізіі Lorimer — функцыянальнае, сучаснае бетонавую будынак без прэтэнзій на архітэктурныя вартасці — быў пабудаваны на схіле аднаго з шматлікіх узгоркаў Глазга. Для пачаткоўца гэта месца выглядала вялікім і вялікім: пяць паверхаў ўзвышаліся над тратуарамі, адкідаючы цень прама праз вуліцу да больш вытанчанай лініі віктарыянскіх таунхаусов з шэрага пяшчаніку, якія цяпер выкарыстоўваюцца ў якасці офісаў. Размешчаны да паўночна-захад ад цэнтра горада, Аддзел займаў некалькі квадратных міль у густанаселеным раёне. Ўласная пакой Лоримера з выглядам на будынкі, якія спускаліся да ракі Клайд. Гэта было досыць блізка ад Піт-стрыт, аднаго з трох галоўных цэнтральных офісаў паліцыі Стратклайда, і гарадскога морга на іншым канцы горада, каб зрабіць жыццё адносна лёгкай з пункту гледжання таго, каб як мага больш адпавядаць свайму дню. Гэта была добрая частка аб яго месцазнаходжанні. Недахопам блізкасці да Піт-стрыт было пастаяннае неспакой аб тым, што хто-то з старэйшых афіцэраў можа спусціцца ў любы момант. Суперинтенданту Митчисону проста падабалася, калі на месца здарэння прыбываў галоўны канстэбль або яго намеснік, але для Лоримера гэта звычайна было яшчэ адным справай, адцягваючым увагу ад сапраўды важных пытанняў у яго працы.
  
  
  Старшы інспектар прыляпіў на твар ўсмешку, калі нарэшце паціснуў руку галоўнаму констеблю. Рэшткі гарбаты і булачак ляжалі на стале ззаду яго, крошкі сведчылі аб маленькім свяце, якое адбылося ў гонар Лоримера. Добра, было прыемна атрымаць падзяку, і галоўны канстэбль быў вельмі лестен. Мэгі была б проста ў захапленні пачуць, як ён намякаў, што павышэнне да суперінтэнданта, несумненна, запознена. Лоример вельмі стараўся не хмыліцца і нават не сустракацца позіркам з Митчисоном, але ён мог уявіць, як той заскрыгатаў зубамі, пачуўшы пахвальныя словы ў адрас "самага годнага афіцэра'.
  
  
  Затым яны сышлі, і Лоример змог сабраць абарваныя ніткі свайго дня. Перш за ўсё, ён хацеў ведаць, што адбываецца ўнізе. Кэмеран і Вейра даставілі настаўніка на допыт; Лоример раптам адчуў прыступ зайздрасці да сваіх больш малодшым афіцэрам. Яму не часта выпадаў шанец паўдзельнічаць у апытанні падазраваных, і калі б яго павысілі да начальніка, такіх выпадкаў было б яшчэ менш. Успомніўшы, як ён ненавідзеў, калі яго ўласнае начальства ўмешвалася ў расследаванне, Лоример здушыў жаданне ўмяшацца ў цяперашнюю задачу Камерона. З гэтым проста прыйдзецца пачакаць, і ён пачуе пра гэта пазней.
  
  
  Ім яшчэ многае трэба будзе зрабіць, калі яны хочуць калі-небудзь знайсці Нэнсі Фрэйзэр, сказаў ён сабе, адкрываючы ўжо ладна патрапаны файл. Улічваючы, што ён быў прызначаны старшым следчым па гэтаму апошняму справе аб забойстве, Лоримеру прыйшлося б перадаручыць справа Нэнсі больш малодшаму афіцэру — каму-то накшталт інспектара Джо Гранта, напрыклад, — але пакуль дакументы ўсё яшчэ ляжалі ў яго на стале. Ён паспрабаваў бы правесці абодва расследавання, калі б гэта было фізічна магчыма, але мінулы вопыт падказваў Лоримеру, што гэта проста не спрацуе. Акрамя таго, пачуццё адданасці да гэтай маладой маці, якая даверыла яму знайсці свайго дзіцяці, змагалася з гложущей трывогай, што забойства Джулі Дональдсон адбылося занадта блізка да дома, паколькі Мэгі была настаўніцай дзяўчынкі. Гэта б усё ўскладніла? Магчыма, але яму ўдавалася спраўляцца з гэтай дадатковай нагрузкай, як і іншым афіцэрам, якія ўдзельнічаюць у гэтых справах.
  
  
  'Інтэрв'ю пачынаецца ў дваццаць тры папаўдні, дваццатага жніўня'. Меладычны голас сяржанта Кэмеран загучаў выразна, калі гуказапіснае абсталяванне ажыло. Звонку з маленькага акенца, размешчанага высока ў голых сценах пакоя для допытаў, чуўся слабы гул вулічнага руху. Той паветра, які пранікаў у памяшканне, падобнае на скрынку, мала што мог зрабіць, каб рассеяць душны пах незлічоных нямытых, потных целаў, якія праходзілі праз гэтае месца.
  
  
  За сталом, пакрытым пластыкам, сядзеў Эрык Чалмерс, склаўшы рукі на каленях, яго вочы былі прыкаваныя да мужчын, якія прывезлі яго з сярэдняй школы Мьюирпарк. Па шляху праз горад у Кэмерана склалася ўражанне, што Чалмерс - прыязны хлопец; ён задаваў пытанні аб акцэнце сяржанта-дэтэктыва, а затым перайшоў да ўспамінаў аб дзіцячых вакацыях, праведзеных у Харыс і Люіс. Больш расслабленага падазраванага ў забойстве цяжка было б уявіць. Тым не менш, яго ўхіленне ад тэмы Джулі Дональдсон было цікавым.
  
  
  'Ты Эрык Пітэр Чалмерс з Суда пятнаццаці каралеў, Эннисленд'.
  
  
  Чалмерс расціснуў рукі і поерзал на сваім крэсле. 'Гэта дакладна", - адказаў ён, невялікая цень прабегла па яго твары, як быццам тон Кэмеран папярэджваў яго аб чым-то яшчэ больш сур'ёзным, чым абвінавачанне ў сэксуальным гвалце над непаўналетняй.
  
  
  'Ці магу я спытаць вас, містэр Чалмерс, дзе вы былі паміж пяццю гадзінамі і поўначчу мінулай ноччу?' Кэмеран ўтаропілася на мужчыну, бачачы, як ён запытальна хмурыць бровы.
  
  
  'Навошта ты мяне пра гэта пытаеш?' - выпаліў ён. 'Якое, чорт вазьмі, гэта мае дачыненне да слухання?'
  
  
  'Проста адкажыце на пытанне, калі ласка, сэр", - працягнуў Камерон, яго манеры былі такімі ж стрыманымі і ветлівымі, як заўсёды.
  
  
  'Ну, я быў дома, вядома, са сваёй сям'ёй!' Чалмерс нахмурыўся яшчэ мацней, і ў Кэмеран ўзнікла адчуванне, што мужчына раздражнёны. Добра. Раздражнёны падышоў бы выдатна. Невялікая бразготка у яго клетцы можа многае расказаць.
  
  
  'На ўвесь вечар?'
  
  
  Эрык Чалмерс адкінуўся назад, яго рука масажавалі падбародак, пакуль ён абдумваў пытанне. 'Ну, я сапраўды выходзіў на некаторы час. Так, гэта дакладна. Я зусім забыўся аб гэтым. Я ўзяў Эшлі пакатацца.'
  
  
  'Эшлі?'
  
  
  'Наш новы дзіця. Яна ўсё яшчэ трохі раздражительна цяпер, калі яна дома з бальніцы. Мая жонка, Рут, вельмі стамілася, і я прапанаваў мне пракаціць Эшлі па наваколлі, каб паглядзець, супакоіць ці гэта яе.'
  
  
  'Калі ласка, не маглі б вы сказаць нам прыблізна, колькі вы сышлі з дому і ў колькі вярнуліся?'
  
  
  'О, цяпер ты пытаешся. Я не ўпэўнены, на самай справе. Гэта было праз некаторы час пасля вячэры. Каля дзевяці? Можа быць, мая жонка запомніла б лепш. Мы каталіся дзе-то каля гадзіны. Гэта заняло крыху болей часу, чым я чакаў. Падумаў, што было б нядрэнна, калі б Рут зрабіла перапынак. Бачыш, Эшлі даволі бадзёры дзіця.'
  
  
  'І яна пайшла спаць у тваёй машыне?' Кэмеран слаба ўсміхнуўся, як быццам ён быў знаёмы з праблемамі нованароджанага, якім ён не быў. Але гэта заўсёды дапамагала здавацца разумелым; ўсталяванне ўзаемаразумення з падазраваным звычайна было добрай рэччу, якой можна было дамагчыся на ранняй стадыі. Ён досыць часта назіраў за Лоримером у дзеянні, каб ведаць гэта.
  
  
  'Яна амаль адразу заснула", - адказаў Чалмерс. 'Рух машыны вывела яе з ладу праз некалькі хвілін пасля таго, як мы выйшлі з дома'.
  
  
  'Дык чаму ты не вяртаўся, колькі, гадзіну?'
  
  
  Чалмерс паківаў галавой. 'Я ўжо казаў табе. Я хацеў, каб Рут адпачыла. Не маглі б вы расказаць мне, што ўсё гэта значыць?' дадаў ён.
  
  
  'Куды вы ездзілі, сэр?' Кэмеран працягнуў, ігнаруючы апошні пытанне Эрыка.
  
  
  'О, чорт вазьмі, куды мы пайшлі? Эмм. . ну, я праехаў па бульвары міма Найтсвуда, затым назад да Эннисленд-Крос і па кірунку да Каннисберну.'
  
  
  'Міма Доусхолм-парку?' Кэмэран перапыніў.
  
  
  'Ну, так, я мяркую, я б праехаў міма'.
  
  
  'Ты хадзіў у парк?'
  
  
  'Няма. Я ўвесь час быў за рулём, я ж казаў табе...
  
  
  'Вы дамаўляліся сустрэцца з Джулі Дональдсон ў любы час мінулай ноччу?'
  
  
  Чалмерс адкінуўся назад з такім выразам твару, як быццам Кэмеран фізічна ўдарыў яго. Убачыўшы, як фарба адхлынула ад асобы настаўніка, сяржант зьдзівіўся. Значыць, яны дабраліся да сутнасці справы?
  
  
  'Не,' прашаптаў ён нарэшце. 'Што, чорт вазьмі, падштурхнула цябе на гэтую ідэю?'
  
  
  'Містэр Чалмерс, я павінен паведаміць вам, што цела Джулі Дональдсон было знойдзена ў Доусхолмском лесе раней сёння. У нас ёсць падставы меркаваць, што яна памерла ў якой-то момант ўчора ўвечары. Магчыма, у той час, калі вы былі удалечыні ад уласнага дома. Калі твой маленькі дзіця моцна спіць на заднім сядзенні тваёй машыны, ' намякнуў Кэмеран, яго рукі былі уладна складзеныя, непахісны погляд.
  
  
  Эрык Чалмерс нічога не сказаў, але яго рот адкрыўся ў уздыху жаху, блакітныя вочы пашырыліся ад шоку.
  
  
  'Джулі мёртвая?' Нарэшце сказаў Эрык, яго голас быў ледзь адрозны. Затым ён цяжка праглынуў. 'Што здарылася?' Паколькі цішыня ў пакоі не дала яму адказу, ён дзіка перакладаў погляд з аднаго афіцэра на іншага. 'Ты не думаеш. .? Не, ты не можаш думаць. . Я б не... '
  
  
  Затым, да замяшання Кэмеран, Эрык Чалмерс выпусціў галаву на рукі і пачаў плакаць.
  
  
  Зірнуўшы на Вейра, Найл Кэмеран ўбачыў пару паднятых броваў і выраз, якое казала так ясна, як калі б гэта было вымаўлена, што настаўнік рэлігійнага адукацыі быў на мяжы прызнання ў забойстве.
  
  
  Старшы інспектар выхапіў тэлефон з разеткі яшчэ да другога гудка.
  
  
  'Лоример?' Было немагчыма схаваць пытанне ў яго голасе. Хоць не было ніякіх прыкмет Нэнсі Фрэйзэр, усё яшчэ быў малюсенькі пробліск надзеі, што яе можна знайсці. Але той, хто тэлефанаваў, больш нічога не казаў аб маленькай дзяўчынцы. Гэта быў адзін з афіцэраў, якія адказваюць за шырокія камеры відэаназірання ў Глазга. Лоример слухаў, як жанчына тлумачыла, што было знойдзена.
  
  
  'Значыць, вы дашле нам здымкі?' - спытаў ён нарэшце.
  
  
  Як толькі ён перапыніў сувязь, Лоример устаў і выйшаў з свайго пакоя. 'Час збіраць войскі", - сказаў ён сабе пад нос, накіроўваючыся да галоўнага офісу, дзе ён спадзяваўся знайсці хоць бы частка каманды. Дзейства Вейра і Кэмеран адбывалася ўнізе, але гэтая новая інфармацыя тычылася і іх таксама.
  
  
  Тры пары вачэй падняліся, калі старэйшы інспектар увайшоў у пакой адкрытай планіроўкі: Ірвін, Уілсан і інспектар Грант ўсе сядзелі за сваімі сталамі, але Лоример адчуў, што прынёс што-то з сабой у пакой, амаль якое адчуваецца пачуццё ўзбуджэння.
  
  
  'Нэнсі?' Пачаў канстэбль Ірвін, а затым апусціў вочы, калі Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Цэнтральныя камеры відэаназірання зафіксавалі Джулі Дональдсон на плошчы Каралеўскай біржы", - пачаў ён. 'Яны былі зробленыя ў той дзень, калі яна збегла з школы. Яны цяпер перасылаюць іх па электроннай пошце ', - дадаў ён. "У маім офісе. Добра?' Лоример разгарнуўся на абцасах і пайшоў назад, пачуўшы рыпенне крэслаў, калі некаторыя іншыя пакінулі свае сталы, каб рушыць услед за ім. Ён лёгка мог бы спачатку паглядзець здымкі сам, але каманда заслугоўвала таго, каб быць там. Акрамя таго, было б нашмат хутчэй распачаць далейшыя дзеянні, калі б тое, што апісаў яго той, хто тэлефанаваў, было праўдай.
  
  
  У лічаныя секунды Лоример атрымаў доступ да перададзенай відэазапісы. Наступіла цішыня, пакуль яны глядзелі на зярністы здымкі, іх адрывістыя стоп-кадравыя малюнка, мігцяць на экране. У гэтых канкрэтных камер, як і ў многіх у цэнтры горада, не было фіксаваных галовак, яны паварочваліся з боку ў бок, як інтэлектуальныя робаты, убіраючы візуальную інфармацыю па меры таго, як яны падмяталі вуліцы. Спачатку ўсё, што яны маглі бачыць, было падножжа лесвіцы і вулічных кафэ, дзе людзі сядзелі за столікамі на сонца. Затым камера змяніла сваё становішча, і ў поле зроку трапіла ўся лесвіца цалкам.
  
  
  'Гэта яна", - сказаў Лоример, паказваючы на постаць на экране.
  
  
  'Хто гэты хлопчык?' - Спытаў Уілсан, але Лоример ўжо падняў руку, заклікаючы да цішыні, і яны працягвалі глядзець у цішыні.
  
  
  Спачатку гэта выглядала як звычайныя хлопчык і дзяўчынка, якія летнім днём сядзяць на прыступках і балбочуць адзін з адным. Лоример адзначыў, як пара сядзела разам. Яна добра ведала гэтага хлопца; паміж імі не было вялікай адлегласці, і яна ўсміхалася яму, як старому сябру. Але потым усё змянілася. Камера злавіла момант, калі дзяўчына адкінула валасы назад, паказваючы выраз лютасці. Хлопчык ўстаў, і Джулі таксама, што-то і дзіка крычучы жэстыкулюючы. Раптам ён схапіў яе за руку, і Лоример пачула, як Ірвін ахнула ззаду яго, калі яна глядзела запіс з камер відэаназірання. Але хлопец, які трапіў у аб'ектыў камеры, не нанёс ўдару, як магло б здацца; замест гэтага ён што-то крыкнуў Джулі, прымусіўшы яе збегчы ўніз па прыступках. Было нешта пагрозлівае ў паставе яго нерухомага цела: кулакі, сціснутыя па баках. Затым ён таксама знік з поля зроку камеры.
  
  
  'Я...' пачаў Ірвін, але Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Гэта яшчэ не ўсё. Пачакай, ' сказаў ён ёй, засяродзіўшыся на экране кампутара. У поле зроку вплыла яшчэ адна фігура, жанчына, поворачивающаяся ў той бок, куды пайшоў хлопчык, з выразам суровага незадаволенасці на твары. Затым камера перамясцілася яшчэ раз, і сувязь перарвалася.
  
  
  'Дакладна. Гэтая запіс была зробленая ўчора ў два трыццаць пяць на плошчы Каралеўскай біржы, усяго праз гадзіну або каля таго пасля таго, як Джулі патэлефанавала Саманты Уэзерби, каб сказаць, што яна ў горадзе. Цяпер мы ведаем, што яна не распавяла свайму прыяцелю аб сустрэчы з кім-небудзь, але, магчыма, яна хацела захаваць гэта пры сабе.'
  
  
  'Добры вобраз хлопчыка", - выказаў меркаванне сяржант Уілсан. 'Знайсці яго не павінна быць занадта складана'.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. 'Гэта прапанова? - спытаў я.
  
  
  Алістэр Уілсан падняў вочы і ўхмыльнуўся. 'Чаму б і не? Ці павінен я пачаць з Дональдсонов?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'І Мьюирпарк другасны. Ён выглядае як школьнік, ці не так? Давайце замарозім і раздрукуем некаторыя з гэтых малюнкаў.'
  
  
  'Ўсё ж, пачакай трохі. Хіба чамми ўнізе не пазнала б яго, калі б ён быў вучнем Мьюирпарка?' Алістэр Уілсан прапанаваў.
  
  
  Варта паспрабаваць. Давай прама зараз павесялімся з бацькамі. Не трэба хваляваць іх больш, чым гэта неабходна. Калі Эрык Чалмерс зможа назваць нам імя, гэта можа быць нават у яго ўласных інтарэсах.'
  
  
  'Вось'. Кэмеран працягнуў вялікі чысты насавой хустку мужчыну праз стол, праклінаючы таго, хто забыўся замяніць пустую скрынку з-пад сурвэткі Kleenex. Насіць з сабой белы складзены насавой хустку было звычкай, укаранёнай з юнацтва, калі мама засовывала адзін хустку ў кішэню яго блэйзеры. 'Ніколі не ведаеш, калі ён табе можа спатрэбіцца", - заўсёды гаварыла яна сваім мужчынам.
  
  
  Эрык Чалмерс высмаркаўся, сціраючы сляды свайго раптоўнага засмучэнні. 'Прабач, - ён праглынуў, спрабуючы слаба ўсміхнуцца, - я проста ніколі не думаў, што з ёй можа здарыцца што-то падобнае.' Ён паглядзеў на скамечаны насавой хустку, у яго вачах быў пытанне.
  
  
  'Пакінь гэта сабе", - коратка сказаў яму Камерон. "У мяне іх шмат'.
  
  
  'Яна была такой нявіннай маленькай дзяўчынкай", - пачаў Эрык. 'Заўсёды гатовы далучыцца да ўсяго. Але даволі імпульсіўны.' Яго твар яго спахмурнеў. 'Яна. . Ён замоўк, гледзячы на свае калені. 'Яна думала, што закахалася ў мяне", - працягнуў ён. 'Выдумкі; дурная дзявочаму лухта, з якой час ад часу даводзіцца мірыцца большасці настаўнікаў-мужчын'.
  
  
  Вывучаючы яго, Кэмеран падумала, што, магчыма, было шмат выпадкаў, калі Чалмерсу даводзілася цярпець ўвагу падлеткаў, чые гармоны бушавалі ў іх юных целах. Ён быў асабліва прывабным мужчынам, густыя светлыя валасы, тонкія бровы і блакітныя вочы надавалі Эрыку Чалмерсу падабенства з маладым Робертам Редфордом. Нядзіўна, што Джулі Дональдсон да яго клеилась.
  
  
  'І што ты з гэтым зрабіў?' Спытала Кэмеран.
  
  
  'Ну, я яе не забіваў", - ціха адказаў Эрык. 'У апошні раз, калі я бачыў Джулі, яна была ў школе і не вельмі задаволеная мной. Я сказаў ёй, каб у яе не было ніякіх дурных ідэй аб нас. Сказаў ёй, што я шчаслівы жанаты мужчына, і ўсе пачуцці, якія яна адчувае, варта зберагчы для хлопчыкаў яе ўзросту. Ёй гэта не спадабалася.' Эрык паморшчыўся.
  
  
  'І вы кажаце, што не набліжаліся да Доусхолмскому лесе ў ноч, калі яна была забітая?
  
  
  Эрык адкінуўся назад, падпёршы рукой падбародак. 'Не, я гэтага не казаў. Я быў недалёка ад лесу з тых часоў, як праязджаў міма, але паколькі я не выходзіў з сваёй машыны, то не змог бы яе ўбачыць.'
  
  
  'Але ваш адзіны сведка - ваш двухтыднёвы дзіця, які ў той час спаў', - умяшаўся канстэбль Вейра з насмешкай у голасе.
  
  
  Эрык паглядзеў на яго, і выраз яго твару змянілася амаль жалем.
  
  
  'Не, тут ты памыляешся. У мяне быў сведка, лепшы з магчымых сведак. Гасподзь Бог дакладна ведаў, дзе я быў, што я рабіў, аб чым я думаў і нават што я адчуваў. І ён ведае, што я абсалютна невінаваты ў любых абвінавачаньнях, якія вы можаце вылучыць супраць мяне.' Словы былі вымаўленыя з такой цвёрдай перакананасцю, што Джон Вейра адкінуўся назад, злёгку збянтэжыўшыся.
  
  
  Кэмеран хацела верыць гэтаму чалавеку, але былі іншыя спосабы атрымаць доказы, якія ім патрабаваліся. 'Доказы судовай экспертызы могуць дапамагчы растлумачыць, хто быў апошнім з Джулі, і таму я хацеў бы папрасіць вас, калі вы гатовыя, даць нам ўзор для тэставання, сэр?' Кэмеран зірнула на Джона Вейра, як бы жадаючы пераканацца, што гэта звычайная працэдура.
  
  
  Чалмерс кіўнуў. 'Вядома'.
  
  
  'Інтэрв'ю скончылася ў чатыры гадзіны пяць вечара", - сказала Кэмеран нараспеў для пратаколу. 'Давайце адвязем вас да паліцэйскаму лекара, добра, сэр?'
  
  
  Але калі дзверы адчыніліся, Кэмеран ўбачыла сяржанта Ўілсана, оглядывающегося праз плячо ў пошуках выкладчыка рэлігійнага адукацыі. 'Мне патрэбна хвіліна яго часу, Найл", - прашаптаў ён. 'Мы можам вярнуцца ў дом?'
  
  
  'Прабачце за гэта, сэр", - сказаў Камерон, паклаўшы руку на плячо мужчыны.
  
  
  'Проста звычайная справа", - пачаў Уілсан з прыязным усмешкай на твары, калі дзверы ў пакой для допытаў зноў зачыніліся. Пасеўшы на тое месца, дзе імгненнем раней быў Кэмеран, дэтэктыў-сяржант паклаў фатаграфію перад Эрыкам Чалмерсом.
  
  
  'Ці можаце вы сказаць, даведаецеся ці вы гэтага чалавека?'
  
  
  Эрык падсунуў фатаграфію да сабе, ківаючы. 'Так. Яго ўсе ведаюць. Гэта Кайл Керриган. Спартыўны герой Мьюирпарка. У гэтага хлопца задаткі сапраўднага чэмпіёна па боксе.' На імгненне ён прыкусіў губу, як быццам яму ў галаву прыйшла іншая думка. Затым на яго твары з'явілася выраз трывогі. 'З Кайлом нічога не здарылася, ці не так?'
  
  
  'Дзякуй, містэр Чалмерс", - адказаў Уілсан і, устаўшы, імкліва выйшаў з пакоя для допытаў, нават не азірнуўшыся, пакінуўшы мужчын глядзець яму ўслед з збянтэжаным выразам на тварах.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Гэта быў доўгі дзень, і цяпер гэта сход персаналу павінна было зрабіць яго яшчэ даўжэй, прабурчала Мэгі пра сябе, засоўваючы пачак ксерокопированных вершаў у скрыню стала. Тры трыццаць было афіцыйным заканчэннем навучальнага дня, але Мэгі, як і многія яе калегі, звычайна заставалася на занятках незадоўга да пяці гадзін. Наяўнасць уласнага класа для падрыхтоўкі ўрокаў і выканання ніколі не змяншаецца адміністрацыйнай працы было велізарным бонусам, хоць яна па-ранейшаму амаль кожны вечар прыносіла дадому груды разметак.
  
  
  Калі яна ішла па сярэдняму калідоры, знаёмае аб'ява прыцягнула яе ўвагу.
  
  
  ТВАЁ СТАЎЛЕННЕ МОЖА ПРЫМУСІЦЬ
  
  
  СВЕТ, ПОЎНЫ АДРОЗНЕННЯЎ.
  
  
  Мэнсану падабалася праводзіць падобныя мерапрыемствы ў школе; яны павінны былі прышчапіць дзецям нейкія ўзнёслыя ідэалы, але Мэгі даўно перастала іх заўважаць, падазраючы, што тое ж самае ставіцца і да большасці дзяцей. І ўсё ж сёння гэты хлопец накінуўся на яе. Магло ці яе ўласнае стаўленне, што-то змяніць? Дапаможа быць адчайна адданым Эрыку (і нічога не казаць аб тым, што бачыў яго з Джулі) аднавіць настаўніка на яго законным месцы ў сярэдняй школе Мьюирпарка? Слуханне адбылося раней у другой палове дня, але Мэгі выкладала з самага абеду, таму яна не змагла высветліць, як усё склалася для Эрыка. Несумненна, менавіта пра гэта і была гэтая сустрэча.
  
  
  Заняўшы месца ў задняй частцы актавай залы, Мэгі агледзелася ў пошуках Сэндзі, але яе нідзе не было відаць сярод шэрагаў настаўнікаў. Жанчына побач з ёй поерзала на крэсле і чмыхнула, як быццам, спазніўшыся, Мэгі якім-то чынам здзейсніла злачынства. Гэта была Майра Клейторн. Мэгі падавіла стогн. Майра, адна з старэйшых супрацоўнікаў, была настаўніцай, якую не вельмі любілі ні вучні, ні яе ўласныя калегі з-за з'едлівага мовы, які мог давесці дзіцяці да слёз. Мэгі спрабавала паспачуваць Майры пасля смерці мужа гэтай жанчыны, але была вымушана прызнаць, што ў яе гэта з трэскам правалілася. Майра была проста адной з тых непрыемных асоб, якіх "Дезидерата" настойліва раіла пазбягаць, тым больш што яна, відавочна, мела зуб на беднага Эрыка. Цяпер місіс Клейторн глядзела прама перад сабой, як быццам Мэгі больш не існавала, яе тоўстыя лодыжкі былі схаваныя пад крэсла, рукі складзеныя на якая старэе грудзей.
  
  
  Мэнсан заняў трыбуну, і нават з задняй частцы залы Мэгі магла бачыць, што што-то было не так. Звычайна румяны твар дырэктара набыло шэры адценне, і ён выглядаў так, як быццам пастарэў на дзесяць гадоў з пачатку семестра.
  
  
  'Я павінен папрасіць прабачэння за тое, што папрасіў вас усіх застацца сёння, асабліва тых з вас, каму давялося прымаць іншыя меры, каб забраць дзяцей", - пачаў Мэнсан.
  
  
  Сэрца Мэгі Лоример ўпала. Гэта было не падобна на Мэнсана - быць такім мілым і уважлівым. Што адбылося?
  
  
  'Я павінен паведаміць вам усім самыя сумныя навіны'. Голас дырэктара раптам сарваўся, і ён прыклаў да рота насавой хустку, выклікаўшы нараканні сярод тых, хто сабраўся супрацоўнікаў. Быў Эрык звольнены? Пытанне быў ва ўсіх на вуснах.
  
  
  Мэнсан падняў руку, заклікаючы да цішыні, і гул размоў верш.
  
  
  'Адна з нашых вучаніц чацвёртага курса, Джулі Дональдсон, была знойдзена мёртвай пры падазроных абставінах', - сказаў ён, зрабіўшы глыбокі ўдых, калі ўздыхі жаху рэхам разнесліся па зале.
  
  
  Мэгі адчула млоснасць. Яна досыць наслухалася ад свайго мужа за гэтыя гады, каб ведаць, што азначаюць падазроныя абставіны. Джулі была забітая.
  
  
  Паліцыя Стратклайда папрасіла мяне захаваць гэта ў таямніцы ад школы. Хоць, відавочна, гэта хутка з'явіцца ў навінах ", - працягнуў Мэнсан, яго голас стаў цвярдзей. 'Але я заклікаю вас усіх супраціўляцца любым спробам з боку сродкаў масавай інфармацыі. Падрабязнасці аб жыцці Джулі тут і нядаўняе абвінавачанне ў сэксуальных дамаганнях, без сумневу, выйдуць на першы план. Але, ' ён зрабіў паўзу, знаёмы буравящий погляд прайшоўся па ім усім, - мне хацелася б думаць, што ні адзін супрацоўнік Muirpark не быў бы настолькі дурны, каб гаварыць з прэсай. У бацькоў Джулі і без гэтага досыць цяжкія часы.'
  
  
  'А як наконт вучняў?' выгукнуў хтосьці.
  
  
  Мэнсан падціснуў вусны, перш чым адказаць. 'Сёння нічога не магу зрабіць з імі або з іх сем'ямі. Але я б папрасіў усіх настаўнікаў-рэгістратараў першым справай пагаварыць пра гэта заўтра. Падкрэслю, наколькі дрэнна гэта будзе для Дональдсонов.'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе зварот да іх лепшым якасцям?' - саркастычна адказаў іншы голас. Мэгі павярнулася, каб паглядзець, хто загаварыў, і ўбачыла кплівае твар Хэрриота, які сядзіць за некалькі месцаў ад яе. Зірнуўшы на сваю суседку, Мэгі была ўзрушаная, убачыўшы падобнае выраз твару. Няўжо ў іх не было пачуцці жалю?
  
  
  - А як наконт Эрыка? - спытала я. На гэты раз пытанне задала жанчына, і Мэгі Лоример з палёгкай пачула голас Сэндзі, які даносіцца адкуль-то спераду.
  
  
  'Містэр Чалмерс дапамагае паліцыі ў іх расследаванні", - спакойна адказаў Мэнсан.
  
  
  Зала неадкладна выбухнуў бурнымі размовамі.
  
  
  'Заўсёды думала, што ён занадта мілы, каб быць здаровым'. Майра Клейторн павярнулася да Мэгі з горкай усмешкай на твары. 'Уся гэтая рэлігійная лухта!'
  
  
  Мэгі Лоример захацелася стукнуць жанчыну прама ў яе самазадаволеная твар, паглядзець на шок, калі яна адкацілася назад са свайго месца. Ёй спатрэбіўся ўвесь яе самакантроль, каб голас гучаў роўна, калі яна адказала. 'У гэтай краіне мы лічым людзей невінаватымі, пакуль іх не судзяць і не прызнаюць вінаватымі ў судзе агульнай юрысдыкцыі", - запярэчыла яна.
  
  
  'І гэта ненадоўга для прыгажунчыка Чалмерса!' Клейторн усклікнуў з чым-тое, якія набліжаюцца да задавальнення.
  
  
  Мэгі пахітала галавой, не снизойдя да далейшага адказу. Гэтая жанчына была чыстым атрутай, і ўсё, што яна сказала, было б выдаткавана на яе марна.
  
  
  Сход сканчалася, і Мэгі амаль пабегла да пярэдняй частцы залы, шукаючы сваю сяброўку.
  
  
  'О, Сэндзі'. Голас Мэгі завагаўся, калі дзве жанчыны ўзяліся за рукі, іх нявыказаныя думкі: "што павінна было здарыцца з Эрыкам?"
  
  
  'Ну, нам варта ісці?' Нарэшце спытала Сэндзі, адпускаючы руку Мэгі.
  
  
  Мэгі няўцямна паглядзела на яе.
  
  
  'Мы збіраліся пабачыцца з Рут, памятаеш?
  
  
  'О, дапамажыце! Я зусім забыўся.' Мэгі вінавата прыкусіла ніжнюю губу.
  
  
  'Думаю, яна магла б быць рада якой-небудзь кампаніі прама цяпер", - выказала здагадку Сэндзі, беручы Мэгі пад руку і адводзячы іх далей ад груп мужчын і жанчын, якія сабраліся вакол залы.
  
  
  Куінс-Корт размяшчаўся на захад ад Эннисленд-Крос, яго невялікія сучасныя тэрасы здаваліся карлікамі па параўнанні з двума радамі шматкватэрных дамоў з цёмна-чырвонага каменя, якія паварочвалі ад Грэйт-Вестэрн-роўд да двухпалоснай дарозе, якая падымалася міма ветэрынарнай школы ў зялёны прыгарад Милнгави. Яны ўзялі машыну Сэндзі, пажылую Аўдзі, якая была гонарам і радасцю выкладчыка бізнес-даследаванняў. 'Палова дома і ўвесь матор!' Сэндзі радасна абвясціла ў той дзень, што яе шлюбаразводны працэс быў завершаны. Кароткая прыпынак у дзіцячым краме ў Партике дазволіла Сэндзі набыць маленькае сукенцы і кардіганы ў тон для малой Эшлі.
  
  
  'Добра, паехалі", - абвясціла Сэндзі, выключаючы запальванне і падштурхоўваючы локцем руку свайго прыяцеля. 'Ты першая, Мэгс. Яна ведае цябе лепш.'
  
  
  Прыпадняўшы бровы ў адказ на гэтую абуральную няпраўду, Мэгі, тым не менш, пераканалася, што яна выйшла з машыны і падышла да парадных брамы Чалмерсов перад Сэндзі.
  
  
  Стоячы там, прыслухоўваючыся да затихающему эху дзвярнога званка, Мэгі не ў першы раз задумалася, ці правільна яны паступаюць. Была б Рут рада іх бачыць ці гэта было проста уварваннем ў яе асабістае жыццё?
  
  
  Шум за спіной прымусіў яе азірнуцца і ўбачыць пару, якая ідзе да садовай брамкі.
  
  
  - Місіс Чалмерс? - спытаў я.
  
  
  'Няма. Цяпер гэта належыць Шериданам. Чалмерс з'ехаў на мінулым тыдні. Мы тут на наваселле.' Сэндзі хутка загаварыла, перш чым Мэгі паспела сабрацца з думкамі. Хуткі погляд на мужчыну і жанчыну, навіслых над жывой загараддзю з бирючины, іх вочы, поўныя пытанняў, сказалі Мэгі тое, што яе сяброўка ўжо зразумела: рэпарцёры. Нейкім чынам яны ужо пранюхалі пра ўсё.
  
  
  'О, дакладна. Ведаеш, куды яны пераехалі? ' спытаў мужчына.
  
  
  'Паняцця не маю. Прабачце. О, прывітанне, Мэры, мы можам увайсці?' Сэндзі падштурхнула Мэгі наперад, калі збянтэжаная Рут Чалмерс адкрыла дзверы, а затым зачыніў яе за сабой, пакінуўшы двух азадачаных журналістаў правяраць сваю Ажыну.
  
  
  'Што адбываецца?'
  
  
  'Можна нам зайсці да цябе на кухню, Рут?' Сэндзі ўжо адводзіла маладую маці ад пярэдняй частцы дома.
  
  
  Зверху пачуўся тонкі лямант, і перш чым хто-небудзь змог растлумачыць, Рут ўсміхнулася, папрасіўшы прабачэння, і пакінула іх у калідоры.
  
  
  'Добра, місіс Лоример. Што вы скажаце аб кубачку добрага растваральнай кавы?' Сэндзі ўздыхнула з палёгкай, калі яны ўвайшлі ў сталовую маленькага доміка з тэрасай, якая вяла ў прасторную светлую кухню.
  
  
  'Так, калі ласка, хоць я магла б прыкончыць джын з тонікам прама цяпер", - прамармытала Мэгі прыглушаным голасам. Яна выглянула з акна сталовай і ўбачыла, як двое рэпарцёраў садзяцца ў чырвоную машыну.
  
  
  'Давай!' прашыпела Сэндзі. 'Не паказвай ім, як ты пялишься, інакш яны здагадаюцца, што я кінуў ім выклік!'
  
  
  Кухня Рут Чалмерс змяшчалася на здзіўленне акуратна для пары, чыя жыццё нядаўна была парушана з'яўленнем новага дзіцяці. Працоўныя паверхні і бледна-крэмавыя прыборы былі бездакорна чыстымі, а да кожнай драўлянай дзвярной ручцы былі падвешаныя маленькія тканкавыя сэрцайкі з чырвонай клеткі. Праз кухоннае акно Мэгі магла бачыць вяроўку з бялізнай, развевающуюся на послеполуденном ветрыку. Дзіцячыя сукеначкі, падобныя на адзенне для лялек, віселі ў шэраг побач з мноствам іншых маленькіх прадметаў адзення. Яна прыкусіла губу, стрымліваючы раптоўную хвалю жалю да сабе, якая пагражала захліснуць яе. Калі б толькі. .
  
  
  'Вось'. Сэндзі працягнула ёй кружку кавы. 'Гэта не ўсё, чым здаецца", - дадала яна, прасачыўшы за позіркам сяброўкі. 'Смярдзючыя шкарпэткі пад ложкам могуць адвярнуць цябе ад іх на ўсё жыццё'. Яна паморшчылася. Мэгі ўсміхнулася. Шаснаццацігадовы сын Сэндзі, Чарлі, праходзіў, як яна ведала, тыповую падлеткавую фазу, і яго мама ніколі не спрабавала рабіць выгляд, што яе хлопчык быў кім-то іншым, акрамя стрэмкі ў патыліцы.
  
  
  'О, Рут, яна пышная!' Сэндзі адвярнулася, і Мэгі паставіла сваю кававую кружку, калі на кухню прынеслі малую Эшлі.
  
  
  'Дзякуй. Мы таксама так думаем, але, у рэшце рэшт, мы прадузятым. Праходзіш? Баюся, прыйшоў час падсілкавацца.'
  
  
  Тры жанчыны вярнуліся ў гасціную ў пярэдняй частцы дома, Рут баюкала свайго дзіцяці, які шырока расплюшчанымі вачыма выглядваў з зморшчын ваўнянай шалі. Пасеўшы ў зручнае крэсла, Рут расшпіліла гузікі на блузцы, і праз некалькі імгненняў яны былі ўзнагароджаныя выглядам Эшлі, задаволена якая корміць грудзьмі сваю маці.
  
  
  'Гэта адымае ў вас шмат сіл, але я люблю даглядаць за ёй", - сарамліва сказала ім Рут. Вядома, новаспечаная мама выглядала паслабленай і шчаслівай, седзячы ў крэсле-пампавалцы, закінуўшы ногі на нізкі зэдлік. 'Яна вельмі галодная дробка, прымушае нас не спаць па начах, блаславі яе пан', - сказала ім Рут.
  
  
  Мэгі прымусіла сябе ўсміхнуцца. Жонцы Эрыка варта было б прама цяпер схавацца ў сваім уласным маленькім свеціку. Прэтэнзіі да яе мужу, павінна быць, жудасна засмуцілі іх абодвух, падумала яна, заўважыўшы цёмныя кругі пад вачыма Рут. Жанчына была измотана і, верагодна, не толькі пастаяннымі патрабаваннямі Эшлі.
  
  
  'Было жудасна міла з твайго боку прыйсці сёння'.
  
  
  Сэндзі паціснула плячыма. 'Ох, не магла дазволіць гэтай дробцы падрасці яшчэ больш, інакш ёй ніколі б не падышоў гэты ўбор', - сказала яна, працягваючы спехам набыты падарункавы пакет.
  
  
  Мэгі адолела спакуса прыпадняць бровы ад гэтай абуральнай хлусні. Яе сяброўка апынулася даволі майстэрскай ў мастацтве салодкага падману. 'Вось,' сказала яна, корпаючыся ў сваёй уласнай ёмістай сумцы, - падумала, што гэта можа спатрэбіцца', затым працягнула загорнуты ў сурвэтку пакет, які змяшчае мяккае коўдру з чыстай воўны.
  
  
  'О, дзякуй, дзяўчынкі. Гэта выдатна.' Погляд Рут памякчэў. "Чаму б табе не расшпіліць іх для мяне?" У мяне трохі занятыя рукі, ' працягнула яна, яе бледныя шчокі паружавелі ад задавальнення.
  
  
  Калі Мэгі разгортвала падарунак, быў зададзены пытанне, які прымусіў яе замерці, ружовая атласная стужка ўпала на падлогу.
  
  
  'Сэндзі, чаму ты назвала мяне Мэры?'
  
  
  Яны чакалі, пакуль маладая маці скончыць карміць дзіцяці грудзьмі, Сэндзі ўвесь час увільвалі. Але потым усё ўсплыло: смерць Джулі, меркаванае ўдзел Эрыка і тое, што ён ледзь пазбег двух рэпарцёраў у парадных брамы Чалмерсов. Рут сядзела зусім нерухома, слухаючы, як жанчыны па чарзе тлумачылі. Затым, з дрыготкай, якая, здавалася, скаланула ўсё яе цела, яна пачала плакаць. Пазней, за кубкам гарбаты, яны зноў і зноў абмяркоўвалі гэтую тэму, ніколі не вагаючыся ў сваёй веры ў невінаватасць Эрыка. Затым, перад тым як яны сышлі, Рут ўстала, яе голас быў на здзіўленне моцным: Не забудзь памаліцца за сям'ю Джулі, ці не так? Ёй нават атрымалася слаба ўсміхнуцца, прымусіўшы Мэгі і Сэндзі адчуць сябе крыху прыніжанымі. Ужо амаль сцямнела, калі яны пачулі, як за імі зачыніліся дзверы.
  
  
  'Божа, гэта было жудасна!' Сэндзі плюхнулася ў Аўдзі і паглядзела на Мэгі. 'Ты думаеш, мы мелі рацыю, што распавялі ёй?'
  
  
  Мэгі Лоример скорчила рожицу. 'Не думаю, што ў нас быў вялікі выбар, ці не так? Ты сплёў для яе дастаткова нітак, каб сплесці адну вялікую павуцінне. Але рана ці позна яна павінна была пазнаць.'
  
  
  'Але хіба Эрык не павінен...
  
  
  'Эрыка яшчэ няма дома, і мы не ведаем, што адбываецца на станцыі'.
  
  
  'Ты не можаш патэлефанаваць Білу?'
  
  
  Мэгі страсянула сваімі цёмнымі кучарамі. 'Няма. Дастаткова таго, што мая школа звязаная з гэтым новым справай. Канфлікт інтарэсаў можа ўсё сапсаваць.'
  
  
  'Але ты яшчэ не ведаеш, ці яго гэта справа, ці не так?' Сэндзі настойвала.
  
  
  Мэгі цяжка ўздыхнула. 'Няма. Але ведаеш што? Мяне не здзівіць, калі на ім ужо ёсць яго імя.'
  
  
  І пакуль вялікая машына набірала хуткасць, аддаляючыся ад Куінз-Корт, Мэгі разважала пра жаху забойства Джулі Дональдсон, верагоднасці таго, што яе муж з'яўляецца старэйшым следчым, і праблемах, якія могуць чакаць іх абодвух.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  'Яго тут няма, дробка тоераг. Навошта табе наогул яго мех?' Мужчына, які стаяў, загароджваючы дзвярны праём, ваяўніча паглядзеў на іх, яго слязлівыя вочы былі поўныя нянавісці. Паліцыя была ворагам тут, асабліва ў кватэры, якая была пазначана як пастаянны адрас аднаго з вядомых наркакур'ер Драмчапела. Тэм Керриган трапляў у няёмкае становішча і выпутывался з непрыемнасцяў, часта дзякуючы Керригану—старэйшаму, які цяпер сутыкнуўся з двума паліцыянтамі. Стары злёгку пахіснуўся, затым ухапіўся за дзверы, як быццам для таго, каб схаваць той факт, што яму стала горш ад выпітага, жэст, які можна было б успрыняць як яшчэ адзін забарона на ўваход афіцэрам.
  
  
  'Ёсць ордэр?' - усміхнуўся ён. Затым, улавіўшы погляды, якімі абмяняліся афіцэры, Керриган пачаў зачыняць дзверы. 'Ссаный афф. Яго тут няма.'
  
  
  Джон Вейра прасунуў нагу ў дзвярны праём. 'Тады дзе ён?'
  
  
  Што-то ў тоне дэтэктыва-канстэбля прымусіла вочы Керриган нервова перабягаць з аднаго з іх на іншага. Затым ён паціснуў плячыма, як быццам прызнаючы паразу. Ах, можа, ён занадта агрэсіўны. Гэта вечар бокса.'
  
  
  'Дзякуй, містэр ...' Але як толькі Вейра паварушыўся, дзверы шчыльна зачыніліся ў іх перад носам, пакінуўшы іх стаяць, утаропіўшыся адзін на аднаго.
  
  
  'Добра, тады гэта "Арго"." Вейра кіўнуў. 'Але, магчыма, мы хутка вернемся", - дадаў ён, ткнуўшы вялікім пальцам у бок кватэры Керриганов.
  
  
  Кайл стукнуў цёмна-сіняй грушай, яго вочы былі сканцэнтраваны на кропцы прама ў цэнтры. Школа была сапраўднай клопатам, і ўсе казалі пра тое, як Джулі зноў збегла. Увесь дзень Кайл пракручваў сцэну на прыступках кнігарні "Бордерс", зноў і зноў пытаючыся ў сябе, чаму ён быў такім балбатун. Яна была дурной маленькай дзяўчынкай, вось і ўсё. Ніякага рэальнага шкоды ёй. Але яе твар, пацямнелае ад лютасьці, было тым, што хлопчык проста не мог сцерці са сваёй памяці.
  
  
  Тое, што яна ўсё яшчэ яму падабалася, незвано прыходзіла ў галаву Кайлу не раз, і цяпер ён спрабаваў адкінуць гэтую думку, накідваючыся на грушу для біцця, як быццам гэта магло вылечыць яго ад пачуцця няёмкасці.
  
  
  Гэта была раптоўная цішыня, якая прымусіла Кайла абярнуцца, а не гук яго імя. Затым ён стаяў адзін, і ўсе погляды былі скіраваныя на яго. Уся актыўнасць у пакоі спынілася, хлопчыкі назіралі за Кайлом са сваіх месцаў на кілімках, дарослыя памочнікі раптам замерлі. Здавалася, што ўсе затаілі дыханне, чакаючы, калі Кайл зробіць першы крок.
  
  
  'Што?" - спытаў ён, апусціўшы кулакі ў пальчатках па баках, калі двое незнаёмцаў накіраваліся да яго.
  
  
  Гэта, павінна быць, яго бацька. Інакш яны не паводзілі б сябе так ціха. Што ён задумаў на гэты раз? Кайл зірнуў на двух мужчын на пярэдніх сядзеннях. Яны паказалі Дэйв свае пасведчанні, спыталі, ці могуць яны адвезці Кайла ў паліцэйскі ўчастак. Затым усё адбылося як у запаволенай здымцы: ён зняў пальчаткі, узяў сваю сумку, хто-то іншы ўручыў яму белае ручнік, якое ён не памятаў, каб браў з сабой, і рушыў услед за двума мужчынамі ўніз да якая чакае машыне. Ён адчуў боль у вушах і ведаў, што калі паглядзіць у люстэрка, то ўбачыць, што яны пачырванелі і пощипывают, як заўсёды, калі ён нерваваўся.
  
  
  'Што здарылася?' нарэшце ён адважыўся, нахіліўшыся наперад, каб яго было чуваць скрозь шум рухавіка. Яны даволі хутка ехалі па бульвары, і Кайл адчуваў, як ад дарожных выбоін ў яго сціскаецца жывот. Няма. Яго б не вырвала. Цяжка сглотнув, Кайл паўтарыў сваё пытанне. 'Што адбываецца? Ты не можаш мне сказаць? Гэта мой тата?'
  
  
  'Нам патрэбна твая дапамога сёе з чым, сынок", - адказаў адзін з мужчын. 'Усё вытлумачыцца, калі мы будзем на станцыі'.
  
  
  Кайл адкінуўся назад, скрыжаваўшы рукі. Лухта сабачая. Значыць, гэта быў не тата. Ён ціха вылаяўся сабе пад нос. Павінна быць, Тэм ці Джеймси. Але навошта цягнуць яго ў паліцэйскае кіраванне? Кайл моцна прыкусіў рэшткі моцна скрыўленай пазногця, неспакой прымусіла яго пусціць кроў. Джеймси. Гэта павінен быў быць ён. Адзін з паліцэйскіх што-то прашаптаў іншаму і схіліў галаву ў бок Кайла. Улавіўшы момант, Кайл зразумеў, што гэта сур'ёзна. Што-небудзь здарылася з яго братам? І калі так, то чаму яны яму не сказалі? І дзе быў тата? Пакуль машына імчалася да Заходняй частцы горада, міма бетоннага кольцы Эннисленд-Крос, міма шэрагаў элегантных тэрас, а затым ўніз, да універсітэту, пытанняў станавілася ўсё больш, пакуль у Кайла не забалела галава.
  
  
  Затым машына спынілася, і адзін з мужчын дапамог яму выйсці, узяўшы яго за руку. Каб ён не ўцёк? Ці ён быў мілым, рыхтаваў яго да дрэнным навінам? Кайл зірнуў на іх твары, але нішто з таго, што ён убачыў, не давала ні найменшага падання аб тым, што чакала яго наперадзе, калі ён падымаўся па прыступках у паліцэйскі ўчастак.
  
  
  'Ён там", - сказаў канстэбль Вейра Лоримеру. 'Здаецца, я трохі змакрэў. Хоць вялікую частку часу ў магільнай цішыні.'
  
  
  'Добра, паліцэйскі хірург ўсё яшчэ тут і можа ўзяць мазок ў хлопчыка. Паглядзім, ці зможам мы зрабіць гэта хутка.'
  
  
  Персанал Лоримера быў моцна расцягнуць: частка каманды ўсё яшчэ палявалі за Нэнсі Фрэйзэр разам з афіцэрамі з розных падраздзяленняў па ўсім горадзе, а іншых ён разагнаў па хатах да наступу наступнага дня. Пачатак любога сур'ёзнага справы - гэта балансаванне; працоўную сілу даводзілася разгортваць адразу, а часам і на працяглыя адрэзкі часу, але падтрымліваць пільнасць яго афіцэраў азначала даваць ім шанец вярнуцца дадому, пабачыцца са сваімі сем'ямі, атрымаць прыстойную зарплату. Гэта быў не першы выпадак, калі афіцэры настолькі стаміліся, што дапусцілі элементарныя памылкі ў меркаваннях. І Лоример не хацеў, каб зараз былі дапушчаныя якія-небудзь памылкі. Вось чаму старшы інспектар сам адкрываў дзверы ў другі пакой для допытаў, дзе ў чаканні сядзеў Кайл Керриган.
  
  
  'Мы паслалі за тваім бацькам, Кайл. Ён не затрымаецца надоўга, ' пачаў Лоример. 'Ці Не хочаце кубачак гарбаты?'
  
  
  Бровы хлопца ўзляцелі ўверх, адкрываючы светла-шэрыя вочы, абрамленыя доўгімі вейкамі, з выразам прытворнай бестурботнасці, калі ён паківаў галавой. Лоример зразумеў. Ён быў паліцыянтам, а гэта быў хлопец, чыя сям'я мела форму. Ён хацеў паспрабаваць заваяваць давер хлопчыка, калі зможа, да таго, як з'явіцца Керриган-старэйшы. Ён перадасць інтэрв'ю сяржанту Уілсану, калі прыедзе бацька, магчыма, пасядзіць і паглядзіць, як прасоўваюцца справы, але спачатку старшы інспектар хацеў убачыць хлопчыка сваімі вачыма.
  
  
  Усё цела Кайла дэманстравала прыкметы напружання, яго плечы былі паднятыя амаль да вушэй; гэта было натуральна, улічваючы, дзе ён знаходзіўся прама цяпер. Калі Лоример акінуў хлопчыка позіркам, ён убачыў сімпатычнага юнака. Пад яго правым вокам быў невялікі шнар, ледзь прыкметны пад увядающим загарам, а яго каштанавыя валасы былі зачасаны ў бок, слізкія ад поту, адкрываючы нахмуренный лоб. Калі б гэты шчодры рот быў здольны ўсміхацца прама цяпер, падумаў Лоример, Кайл Керриган быў бы сапраўдным сэрцаед.
  
  
  'Ты быў сёння на боксе, ці не так, Кайл? Я веру, што ты даволі добры на рынгу.'
  
  
  'Хто табе гэта сказаў?' Кайл падняў галаву, і яго ноздры раптам надзьмуліся, як быццам яму давялося зрабіць глыбокі ўдых.
  
  
  'Настаўнік, якога ты ведаеш: містэр Чалмерс з сярэдняй школы ў Мьюирпарке'.
  
  
  Кайл нахмурыўся яшчэ мацней. 'Чалмерс?'
  
  
  Было відавочна, што хлопчык быў шчыра збянтэжаны.
  
  
  "Ты ўпэўнены, што не хочаш чаго-небудзь выпіць?" Можа быць, вады?'
  
  
  'Так, добра", - адказаў Кайл, ні на секунду не адрываючы вачэй ад Лоримера. Старшы інспектар востра адчуваў, як гэтыя шэрыя вочы свідруюць яго, калі ён падняўся і наліў вады з літровай бутэлькі ў пластыкавы шкляначку. Гэты хлопец быў баксёрам, навучаным канцэнтравацца на сваім суперніку, і гэта было менавіта тое, што ён рабіў цяпер. Але Лоример не хацеў здымацца ў гэтай ролі, таму ён зрушыў свой крэсла ў бок і прымусіў хлопчыка павярнуцца да яго бокам.
  
  
  'Мы не можам ўдавацца ва ўсе падрабязнасці таго, чаму ты тут, Кайл. Закон абвяшчае, што вы павінны знаходзіцца ў прысутнасці дарослага члена вашай сям'і, перш чым мы з вамі пагаворым.'
  
  
  'Дык чаму яго цяпер тут няма?' Кайл вырваўся.
  
  
  Лоример паціснуў плячыма і ўсміхнуўся, адкінуўшыся на спінку крэсла і заклаўшы рукі за галаву. Ох, гэта ўсяго толькі невялікая нефармальная балбатня. Падумаў, што складу табе кампанію, пакуль мы чакаем прыезду твайго бацькі.'
  
  
  Ўсмешка Лоримера, здавалася, спрацавала. Хлопчык паднёс шклянку з вадой да вуснаў, на імгненне адвядучы погляд ад паліцэйскага. Па праўдзе кажучы, Вейра мог бы падчапіць старога Керригана і прывесці яго разам з Кайлом. Гэта зэканоміла б час і сілы, але Лоример хацеў правесці гэтыя некалькі хвілін сам-насам з хлопчыкам. Магчыма, было б важна ўбачыць, якім ён быў без п'янага бацькі, выкрикивающего свае шанцы.
  
  
  'Школа зноў пачалася, ці не так?' Пачаў Лоример.
  
  
  'Ага. 'Кайл скорчил грымасу.
  
  
  'Ох, летнія вакацыі недастаткова доўгія", - працягваў Лоример. 'Ці бачыш, у ЗША ў іх цэлых тры месяцы адпачынку'.
  
  
  Гэта правільна?'
  
  
  'Так. Большасць з іх не вяртаюцца да верасня. Нядрэнна, а?' Старшы інспектар дазволіў свайму акцэнце ўзмацніцца: гэта быў знак салідарнасці Глазга і магло дапамагчы заваяваць давер хлопчыка.
  
  
  Кайл нешта прабурчаў у адказ, і Лоример здушыў ўсьмешку. Ён даводзіў хлопца да белага гартавання, але гэта была добрая выкрут, каб выкарыстаць яе, калі ён хацеў стаць больш расслабленым.
  
  
  'Усе гэтыя летнія школы і мерапрыемствы. Хіба ў вас няма такіх у Мьюирпарке?'
  
  
  Кайл паціснуў плячыма і апусціў погляд на свае рукі, убачыўшы нешта значна больш цікавае для яго, чым гэты паліцэйскі, чыя свецкая гутарка станавілася раздражняльнай.
  
  
  "Я думаў, Дэйв Сэвідж браў каго-небудзь з сваіх паездкі ў Форт-Уільям. Ці я нешта блытаю?' Лоример прыклаў указальны палец да падбародка, як быццам спрабаваў што-тое ўспомніць.
  
  
  'Адкуль ты ведаеш Дэйва?' Галава хлопчыка зноў была паднятая, у яго вачах было падазрэнне.
  
  
  'Сябар майго сябра раней баксіраваў з Дэйвам. Падтрымліваў сувязь.' Лоример усміхнуўся, як быццам не сказаў нічога незвычайнага. Па праўдзе кажучы, ён чуў пра Дейве Сэвидже з апавяданняў Мэгі аб днях бокса Кіта Мэнсана; галоўны настаўнік быў прыхільнікам баксёрскага клуба Сэвідж.
  
  
  'Аб'. Твар Кайла страціла частку сваёй варожасці. 'Дакладна. Так, мы ездзілі туды мінулым летам.' Выраз твару хлопчыка адразу змянілася, успаміны змякчылі яго рот, ўсмешка ледзь прыкметная на краі яго губ. 'Гэта было выдатна", - дадаў ён.
  
  
  'Іду ў заклад', - натхніла Лоример. 'Мне самому так падабаецца. Раскажы нам пра гэта, - папрасіў ён, злёгку паціснуўшы плячыма, што павінна было даць Кайлу зразумець, што яны проста бавілі час.
  
  
  'Мы шмат чаго рабілі, каталіся на каноэ і наогул ва ўсім'. Кайл падаўся наперад, і ён выдаў хваляванне, якое асвяціла ўсё яго твар.
  
  
  У гэты момант Лоример выявіў, што адчувае цёплыя пачуцці да гэтага хлопчыку.
  
  
  Але перш чым ён змог працягнуць, за дзвярыма пачуліся гучныя галасы, а затым увайшоў сяржант Уілсан з бацькам Кайла.
  
  
  Перамена ў хлопчыка прымусіла рот Лоримера сціснуцца ў змрочную лінію. Кайл раптам здаўся мне менш, ён увесь сцяўся, яго вочы кінуліся да дзвярэй, і Лоример змог прачытаць у іх страх. Не трэба было мець навуковую ступень у галіне псіхалогіі, каб зразумець, што гэты хлопчык, верагодна, падвяргаўся гвалту з боку свайго бацькі. Мужчына раптам рыгнул, нібы дэманструючы сваю пагарду да навакольнага, і пах алкаголю ахутаў яго атрутным воблакам. Праглынуўшы агіду, старшы сяржант устаў, усведамляючы, што ўзвышаецца над Керриган.
  
  
  'Дзякуй, што прыйшлі'. Лоример схапіў мужчыну за руку і пасадзіў яго на крэсла, перш чым той паспеў сказаць хоць слова. 'Зараз, калі вы тут, мы можам задаць Кайлу некалькі пытанняў, якія могуць дапамагчы нам у справе, якое мы расследуем", - сказаў Лоример Керригану, яго лепшае ветлівае выраз твару смягчало любы супраціў з боку мужчыны. 'Гарбаты?' дадаў ён, як быццам Керриган была асаблівай наведвальніцай, якую трэба абслужыць. Обезоруживающие манеры старэйшага інспектара, здавалася, зрабілі сваю справу, і ён з задавальненнем убачыў, як бацька Кайла адкінуўся на спінку крэсла, на яго изможденном твары з'явілася няўпэўненая ўсмешка.
  
  
  'Так, курыца, з малаком і двума кавалачкамі цукру", - крыкнула Керриган услед констеблю, калі тая выходзіла з пакоя. 'Ну што, малы, праўда?' дадаў ён, паварочваючыся да Кайлу. 'Што ён скончыў?' - спытаў ён Лоримера. 'Гэй, даэ, я цябе ведаю?'
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример,' спакойна адказаў ён, назіраючы, як сумнеў сказіла рысы Керриган. Мужчына старэй паківаў галавой. Миббе. Не магу пярэчыць.'
  
  
  Краем вока ён мог бачыць, як адкрыўся рот Кайла, калі ён усталяваў сувязь. Лоример. Муж яго настаўніцы.
  
  
  'Нам трэба, каб ты прысутнічаў пры размове з Кайлом", - нагадаў яму Лоример. 'Паколькі ён непаўнагадовы'.
  
  
  'Так, добра'. Керриган кіўнула. 'О, тая, курачка'. Ён азірнуўся праз плячо, калі перад ім паставілі папяровы шкляначку.
  
  
  'Кайл,' пачаў сяржант Уілсан, - у нас ёсць падставы меркаваць, што ўчора днём ты сустрэў Джулі Дональдсон ў цэнтры горада'.
  
  
  Румянец, разьліты па шыі Кайла, сказаў ім тое, што яны хацелі ведаць, перш чым ён змог адказаць. 'Так. 'Ён цяжка праглынуў. 'Так, я толькі што сутыкнуўся з ёй'.
  
  
  'Значыць, у вас не было ніякіх планаў сустрэцца? Уілсан не спрабаваў схаваць здзіўленне ў сваім голасе.
  
  
  'Няма. Няма. Мы проста сутыкнуліся адзін з адным. На Бьюкенен-стрыт. Гэта было ўсё.'
  
  
  Уілсан скептычна падняў пару броваў, гледзячы на яго. 'Не зусім усё, Кайл. У нас ёсць запіс з камер відэаназірання, на якой відаць, як ты сварышся з Джулі на плошчы Каралеўскай біржы.'
  
  
  Кайл скорчил грымасу. 'Так, добра. Яна сама напрасілася, ці не так? Яна выдумала нейкую дурную гісторыю аб адным з настаўнікаў у нашай школе. Я спытаў яе аб гэтым, і яна раззлавалася.'
  
  
  'Ты сачыў за ёй? Бачыў яе ўчора ўвечары пазней?'
  
  
  Кайл нахмурыўся. 'Няма. Бачыш яе? Няма. Джулі не застаецца з намі. Яна з Кроў-Роўд.'
  
  
  'Куды ты пайшоў пасля сваркі з Джулі?'
  
  
  'Божа... о, калі мы пасварыліся, ты маеш на ўвазе? Ох, яна пайшла. Пасля гэтага я яе не бачыў. Я проста прагуляў, а потым пайшоў дадому.'
  
  
  'Ты правёў вечар у сваім уласным доме?'
  
  
  Кайл нервова зірнуў на свайго бацьку. 'Так. Так, я гэта зрабіў.'
  
  
  'Як мяркуецца, ваш бацька можа за гэта паручыцца?' Ўмяшаўся Лоример.
  
  
  Паўза доўжылася крыху даўжэй, чым трэба было, перш чым Керриган кіўнула. 'Так, вядома, я магу. Мы глядзелі тэлік са мной ноччу. Не так, сынок?'
  
  
  Кайл сядзеў, застыўшы, утаропіўшыся на свайго бацьку, як быццам гэты чалавек быў нейкім іншапланетным выглядам. Што глядзеў яго бацька? Якія каманды гулялі мінулай ноччу? 'Рана лёг спаць,' прамармытаў ён.
  
  
  'Ты ўпэўнены, што не хадзіў на сустрэчу з Джулі Дональдсон ў Доусхолм Вудс?' Сяржант Уілсан раскрыў сківіцы даўжэй, запрашаючы Кайла увайсці, калі ён захоча.
  
  
  Твар Кайла пабялеў, і ён церабіў край свайго джэмпера. 'Джулі? Няма. Я не хаджу туды з дзяўчатамі. . Затым хлопчык пачырванеў ад уласнай хлусні, калі на твары яго бацькі з'явілася насмешка.
  
  
  "Лепш з дзяўчатамі, чым заўсёды ў баксёрскім клубе "Тон". Самы натуральны, ' выплюнуў ён, пагарду на яго твары было ясна відаць усім.
  
  
  'Калі б мы маглі папрасіць вас не перабіваць, калі ласка, містэр Керриган", - строга сказаў яму Уілсан. Але для Кайла было занадта позна.
  
  
  'Чаму я не павінен быць баксёрам? Лепш, чым быць п'яным валацугам або наркаманам, як Тэм!'
  
  
  Лоример ускочыў як раз своечасова, каб перашкодзіць Керригану кінуцца праз стол на яго сына.
  
  
  'П'яны валацуга? Што гэта за словы, якія ты кажаш аб сваім справе?' Керриган змагаўся з Лоримером, які прыціскаў яго рукі да баках. 'Малюсенькі носік! Пасля таго, як я ўстану дзеля цябе! Ах, я не бачыў яго мінулай ноччу! ' выпаліў ён, дзікімі вачыма глядзеў перад сабою на Кайла. 'Ён мог адсутнічаць ўсю ноч, наколькі я ведаю!'
  
  
  'Але мяне не было,' заікаючыся, прамармытаў Кайл, ' я быў дома, у ложку. Шчыра, ' дадаў ён, яго вочы умольна глядзелі на кожнага з афіцэраў па чарзе. "Для чаго ўсё гэта, якая-небудзь дарога?" Што-небудзь здарылася з Джулі?' Рукі Кайла цяпер ляжалі на краі стала, яго бацька цалкам ігнараваў, ад страху вочы хлопчыка пашырыліся.
  
  
  'Цела Джулі Дональдсон было знойдзена сёння ў Доусхолмском лесе. У нас ёсць падставы меркаваць, што яна была забітая, ' сказаў яму Лоример.
  
  
  У цішыні, якая рушыла ўслед за яго словамі, Лоример мог чуць цяжкае дыханне Керриган і ўсхліп, які вырваўся з горла Кайла. Ён назіраў, як хлопчык праглынуў слёзы, яго кадык падымаўся і апускаўся.
  
  
  'Калі б мы маглі ўзяць мазок з рота ў Кайла, у мэтах выключэння.' Лоример адпусціў Керригана, і мужчына кіўнуў, збіты з панталыку такім апошнім паваротам падзей.
  
  
  'Яна сказала, што гэта праўда,' нарэшце прашаптаў Кайл. 'І я ёй не паверыў...'
  
  
  - Што гэта? - спытаў я. Спытаў Уілсан.
  
  
  'Яна сказала, што Чалмерс зрабіў гэта з ёй. Але я сказаў ёй, што яна ўсё выдумала. Вось чаму яна так раззлавалася на мяне.'
  
  
  Лоример агледзеў хлопчыка з ног да галавы. Гэта быў моцны малады чалавек, баксёр, які быў цалкам здольны задушыць дзяўчыну такога далікатнага целаскладу, як Джулі. І яго бацька, у рэшце рэшт, не прыкрываў яго. Чаму?
  
  
  'Я думаю, табе лепш расказаць нам усю гісторыю, Кайл", - прапанаваў Лоример, скрыжаваўшы рукі на грудзях і адкінуўшыся на спінку крэсла, як быццам рыхтаваўся да доўгай маючай адбыцца ночы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  Кайл ўтаропіўся ў столь, яго вочы обводили тонкія трэшчынкі на лакафарбавае пакрыццё. Яны проста з'явіліся аднойчы, без бачнай прычыны. Гэты дом проста пастарэў, вось і ўсё. Працэс распаду адбываўся як з рэчамі, так і з людзьмі. Смерць, гэта было проста слова, ці не так? І што гэта азначала: канец, фініш, ярлык, які трэба наклеіць на гэты пераход паміж выбліскам ў мозгу і вечным небыццём. Джулі была мёртвая. СКОНЧАНЫЯ. Маленькая дзяўчынка, якая гуляла з ім у пачатковай школе, спрачалася з ім, пасылала яму дурныя тэкставыя паведамленні: гэты чалавек сышоў назаўсёды. Абарваўся.
  
  
  Ён прадставіў, як місіс Дональдсон плача кожную ноч. Гэта было нармальна. Яна павінна плакаць. Гэта было правільна - гараваць па падчарцы, якую яна любіла. Кайл трымаў свае слёзы пры сабе, і цяпер ён ляжаў з сухімі вачыма, разважаючы пра таямніцы, аб якіх ніколі раней не задумваўся. Што-то абудзіла яго цікаўнасць, і ў момант неабачліва ён зайшоў у школьную бібліятэку, обшаривая паліцы ў пошуках якой-небудзь філасофскай мудрасці. Вось дзе ён знайшоў гэта, вялікую працу Сартра "Быццё і нішто" . Многае з гэтага далося з цяжкасцю, але Кайл працягваў працаваць, шукаючы што-небудзь, што заўгодна, што дало б яму нейкі адказ.
  
  
  Цяпер Кайл прадставіў сабе сцэну: паліцыянты з сабакамі прачэсваюць Доусхолмский лес. Ён памятаў сонечны святло на летніх лісці, прагулкі з ёй, бялок, якія бегаюць па лясной падсцілцы, ідэальную цішыню, калі ён вяртаўся туды адзін.
  
  
  Джулі цяпер была нікім. Іскра яе быцця згасла, і жудасныя буры рыданняў яе сяброў і сям'і былі выкліканыя тым, кім яна была, і іх уласнай стратай, а не тым пустым целам у моргу. Цікавасць Кайла быў пробуждён яшчэ раз. Што менавіта яны з ёй зрабілі? Як яны на самой справе выявілі яе? Што яны шукалі? І ці быў іх агляд дастаткова бесстароннім? Раптам хваля гарачага жадання накрыла яго, і ён захацеў быць там, у белым халаце, са скальпелем у руцэ, шукаючы адказы на цяжкія пытанні; не аб жыцці і смерці, а пра факты, якія тканіны і органы маглі б адкрыць таго, хто быў навучаны бачыць і разумець. Паталогія магла б прымусіць некаторых людзей здрыгануцца, але для яго ў ёй было што-то прыцягальнае, чаго ён не мог да канца растлумачыць.
  
  
  Можа быць, гэта таму, што мёртвыя не маглі прычыніць табе шкоды, сказаў сабе Кайл. Толькі жывыя ўяўлялі пагрозу.
  
  
  Тры гадзіны ночы былі мёртвым гадзінай. Лоример павярнуў ключ запальвання, заглушыўшы шум рухавіка, і адкінуўся назад. Яму патрэбныя былі гэтыя некалькі хвілін, перш чым ён зможа адкрыць дзверы, выбрацца з кіроўчага сядзення і падысці да сваёй ўваходных дзвярэй. Гэта было тое, што адбывалася з ім усё часцей і часцей у гэтыя дні; чым пазней ён вяртаўся, тым даўжэй яму хацелася проста пасядзець тут і дазволіць свайго цела расслабіцца на скуры, якая за гэтыя гады прыняла яго форму.
  
  
  Яны дазволілі Кайлу вярнуцца дадому з яго бацькам пасля таго, як іх час скончыўся. Шэсць доўгіх гадзін ён правёў, спрабуючы ўзламаць абарону хлопчыка. Шэсць гадзін барацьбы са выбліскамі бацькоўскага гневу, працы над тым, каб вярнуць хлопчыку упэўненасць толькі для таго, каб убачыць, як яна знікае, як пясчынкі, прасочвалася скрозь пясочныя гадзіны. І куды гэта прывяло? Ён, безумоўна, атрымаў больш дакладнае ўяўленне аб адносінах паміж хлопчыкам і яго бацькам; запалоханыя манеры Кайла і ваяўнічасць старога многае сказалі двум паліцыянтам. Бабуля хлопчыка, здавалася, была адзінай стабільнай сілай у жыцці Кайла. Дык чаму ж ён вярнуўся жыць у Драмчапел, калі мог бы замест гэтага застацца са старой лэдзі ў Партике? Гэта было тое, аб чым Лоример спрабаваў спытаць, у ўскоснай форме, але Кайл цалкам змоўк на гэтую тэму.
  
  
  Смерць Джулі, падобна, стала для хлопчыка шокам. Нішто з таго, што ён бачыў раней, не падказала SIO, што гэты хлопчык хаваў злачынную таямніцу такіх маштабаў. Але ён цалкам мог быць апошнім сябрам, з якім дзяўчына размаўляла тварам да твару. І было што-то ў яго паводзінах, калі яны згадалі Доусхолм Парк, што прымусіла Лоримера думках прыпадняць брыво; Кайл быў не зусім праўдзівы. Малодшы Керриган, здавалася, адчуў палёгку, калі яны спыніліся, але тое, як ён выйшаў да паліцэйскай машыне, везущей іх дадому, у трох кроках ззаду свайго бацькі, абудзіла Лоримеру сур'ёзныя асцярогі.
  
  
  Цяпер ён сядзеў, апусціўшы акно, каб адчуць тварам прахалоду начнога паветра, як быццам гэта магло што-то абудзіць у ім. Не было дастатковых доказаў, каб затрымаць Кайла Керригана і Эрыка Чалмерса, хоць, калі былі апублікаваныя вынікі абодвух мазкоў, сітуацыя магла кардынальна змяніцца. Калі б іх ДНК адпавядала узорах, атрыманых з цела Джулі або з месца злачынства, тады можна было б вырабіць арышт. І Кайл быў баксёрам, моцным хлопцам, нагадаў сабе Лоример; цалкам магчыма, што ён задушыў дзяўчыну.
  
  
  Лоример здрыгануўся, затым павярнуў ключ запальвання на падлогу-абароту і дазволіў электрычным стеклоподъемникам зачыніцца. Прыйшоў час паспаць некалькі гадзін. Дзе-то там, у цемры, ляжаў без сну забойца, разважаючы аб прыродзе свайго злачынства? Ці гэты акт быў задуманы розумам, здольным адкінуць любыя пачуцці віны і раскаяння? І калі так, ці была небяспека, што забойца можа нанесці ўдар зноў?
  
  
  Ён памятаў той пацалунак. Яе вусны былі цёплымі і неподатливыми, приоткрывшимися пасля таго апошняга прыглушанага крыку. Калі б ён заплюшчыў вочы, ён мог бы адчуць усё гэта зноў. Яго цела дрыжала ад гарачага жадання быць там, дакранацца да яе твару, гладзіць яе валасы, шаптаць словы, на якія яна ніколі не змагла б адказаць. 'Джульета", - пракурняўкала ён, абхапіўшы яе плечы рукамі, сядаючы на яе зверху. 'Мая Джульета'.
  
  
  Раптам у цемры пачуўся голас, і яго вочы ў паніцы расчыніліся. Слова дрыжала ў нерухомым паветры пакоя. Джульета. Прамаўляў ён яе імя ўголас?
  
  
  Выціраючы пот з шыі, яго рука слізганула ўніз, пальцы шукалі. Яго член быў мяккім, калі ён дакрануўся да яго, зморшчаны, невосприимчивый смоўж. Павярнуўшыся на бок, ён падціснуў ногі, скруціўшыся абаранкам, заціснуўшы рот кулаком, каб не даць енку адчаю вырвацца з яго душы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Фрэнк Дональдсон не звёў вачэй. Лежачы побач з Мэры, слухаючы яе ціхае похрапывание, ён зайздросціў ёй і праклінаў сябе за сваю мужчынскую гонар. Прымаеш таблеткі? Не ён. І ўсё ж, цяпер, калі скрозь шчыліну ў фіранкі праглядвала раніцу, Фрэнк пашкадаваў, што не змог сцерці з памяці апошнія некалькі гадзін і пытанні, якія зноў і зноў круціліся ў яго ў галаве.
  
  
  Гэта павінен быў быць Чалмерс. Іншага тлумачэння не было. Гэты чалавек падманам прывабіў іх Джулі ў свой ўбогі клуб, павёз яе ў гэта сваё падарожжа з усмешкамі і фанфарамі весялосці, якія Фрэнк цяпер лічыў фальшывымі і агіднымі. Чалмерс заляцаўся за ёй, хіба не гэта слова яны выкарыстоўвалі? Ён убачыў тое, чаго хацеў, і ўзяў гэта, вось так проста. І калі ў Джулі хапіла розуму расказаць ім, што адбылося, што ж, ён, павінна быць, запанікаваў. І яго адхілілі, ці не так? Фрэнк паклапаціўся аб гэтым, ва ўсякім выпадку, сказаў ён сабе з змрочным задавальненнем. Але, будучы па-за школы, магчыма, гэта дало яму магчымасць пабачыцца з ёй, выбавіць яе з дома і.. Фрэнк спыніўся, яго ўяўленне адмаўлялася ісці далей.
  
  
  Калі б Чалмерса абвінавацілі ў яе забойстве, яны б даведаліся дастаткова хутка, ці не так? Чаканне, гэта ўсё, што ён, здавалася, рабіў на працягу некалькіх дзён. Чакаю, калі Джулі вернецца дадому, чакаю, каб даведацца, дзе яна была, а цяпер чакаю весткі, злавіла паліцыя яе забойцу.
  
  
  Фрэнк выслізнуў з ложка, яго ногі закранулі халоднага лямінаванага падлогі, і, накінуўшы халат, ён накіраваўся па калідоры ў ванную. Дапамагчы ў парцалянавую міску, ён успомніў той час, калі яны з Джанетт спрабавалі завесці дзіцяці. Ён паглядзеў уніз на свой пеніс, на сваё мужчынскае годнасць. Гэта дапамагло змяніць іх жыцці, ці не так? Дапамог стварыць Джулі, іх адзінага дзіцяці. Жанет была па-за сябе ад радасці, калі нарадзіўся дзіця. Фрэнк строс тыя, што засталіся кроплі на патэльню, перш чым пах халат вакол свайго цела. Шкада, што яна не пражыла досыць доўга, каб убачыць, якой выдатнай дзяўчынай стала Джулі. .
  
  
  Ён паспрабаваў спыніць гук, зачыніўшы рот кулакамі, але гэта было безнадзейна, і ён апусціўся на калені, выццё рэхам адбіўся ад сцен ваннай.
  
  
  'Я нічога не хачу'. Фрэнк адсунуў сваю талерку, закрыўшы вочы рукамі. Затым ён пачуў скрып отодвигаемого крэсла, і Мэры апынулася побач з ім, абняла яго, моцна прыціскаючы да сябе, як быццам яна ніколі не хацела яго адпускаць. Яны так і стаялі, не прамаўляючы ні слова, саступаючы ўзаемнай патрэбы ў суцяшэнні, пакуль шум звонку не прымусіў Мэры адарвацца ад мужа.
  
  
  'Гэта будзе газета", - сказала яна, устаючы, каб прынесці яе з пярэднім пакоі.
  
  
  Фрэнк падняў вочы, жадаючы сказаць, проста пакінь гэта, застанься тут са мной, але словы засталіся ў яго галаве невысказанными.
  
  
  "О, Фрэнк!" Мэры ўвайшла ў кухню, прыціскаючы адну руку да рота, трымаючы ў страху Gazette крыху на адлегласці ад сябе.
  
  
  'Што гэта?'
  
  
  Інстынкт падказаў Фрэнку, што ён збіраецца праверыць, ці, яшчэ да таго, як ён прачытаў загаловак.
  
  
  
  ЗАБІТАЯ ШКОЛЬНІЦА:
  
  
  ПАЛІЦЫЯ ДАПЫТВАЕ МУЖЧЫН
  
  
  Учора вучань сярэдняй школы Мьюирпарк быў знойдзены па-зверску забітых недалёка ад Доусхолм-парку. Джулі Дональдсон, пятнаццаці гадоў, знікла з школы і дома ў дзень забойства. Крыніцы, блізкія да падлетку, кажуць, што яна была засмучаная пасля сцвярджэнняў аб тым, што адзін з яе настаўнікаў падвергнуўся сэксуальнаму гвалту над ёй падчас канікул у школьным лагеры. Настаўнік, аб якім ідзе гаворка, містэр Эрык Чалмерс, ужо адхілены ад працы з захаваннем поўнай заработнай платы ў чаканні расследавання. Паліцыя дапытала двух мужчын за ноч, абодва з якіх былі вызваленыя. Лічыцца, што містэра Чалмерса папрасілі суправаджаць супрацоўнікаў паліцыі ў штаб-кватэру іх падраздзяленні адразу пасля папярэдняга расследавання яго паводзін органамі адукацыі, але праз некаторы час ён з'ехаў.
  
  
  Фрэнк Дональдсон, пяцідзесяці двух гадоў, заплакаў, калі казаў аб сваёй дачкі. 'Джулі была святлом нашага жыцця", - сказаў ён. 'Яна была шчаслівай дзяўчынай, у якой было шмат сяброў. Мы проста не можам зразумець, чаму хто-то хацеў прычыніць ёй шкоду '. Містэр Дональдсон працягнуў, сказаўшы, як моцна ён і яго жонка цэняць велізарную падтрымку з боку членаў супольнасці, асабліва бліжэйшых школьных сяброў Джулі і іх сем'яў.
  
  
  Ніякіх арыштаў пакуль зроблена не было, і паліцыя па-ранейшаму просіць усіх, хто бачыў Джулі днём ці вечарам дзевятнаццатага жніўня, заявіць аб сабе.
  
  
  Барбара Кэсідзі, старэйшы рэпарцёр
  
  
  
  Фрэнк утаропіўся на калонку, перачытваючы яе зноў і зноў, затым падняў вочы на Мэры, яго ніжняя губа дрыжала.
  
  
  'Яны адпусцілі яго?' Затым яго твар зморшчыўся, і ён ударыў кулаком па газеце. 'Яны адпусцілі яго!" - закрычаў ён.
  
  
  Мэры падалася назад з колотящимся сэрцам, калі паток непрыстойнасцей сарваўся з вуснаў яе мужа. Гэта ні да чаго добрага не прывядзе. Фрэнк ўсё пераблытаў, яна была ўпэўненая ў гэтым, гэтак жа як яна была ўпэўненая, што Джулі выдумала усю гэтую брудную гісторыю пра тое, як гэты мілы малады чалавек напаў на яе. Мэры Дональдсон не была экспертам па чалавечым паводзінах, але яна пражыла досыць доўга, каб ведаць розніцу паміж прыстойным мужчынам і дрэнным. Містэр Чалмерс не зрабіў таго, пра што казала Джулі. І ён, вядома, не меў дачынення да яе забойства.
  
  
  Твар Фрэнка пачырванеў ад лютасьці, калі ён ударыў рукой па сцяне, пакінуўшы след. Мэры задрыжала. Мужчына, які стаяў там, напаўняючы кухню сваім расчараваннем і горам, быў значна больш схільны выліваць свой гнеў на іншага чалавека, чым калі-небудзь настаўнік Джулі. Але па гэты бок вечнасці яна ніяк не магла выказаць гэтую канкрэтную думку.
  
  
  Gazette зрабіла за іх брудную працу, падумала Мэгі, запіхваючы газету глыбей у сумку. Ужо натоўпу дзяцей стоўпіліся ў месцах для заняткаў у розных класах, і яна практычна адчувала напружанне ў паветры, калі ішла праз гульнявую пляцоўку да галоўнага будынка. Некалькі галоў павярнуліся ў яе бок, і яна злавіла іх ацэньваюць погляды. Яны бачылі жонку дэтэктыва, а не місіс Лоример з ангельскай факультэта. Большасць з іх ужо павінна было ведаць, што bush telegraph ад Muirpark Secondary зрабіў сваю справу. Гэта дапамагло б зрабіць жыццё а настаўнікам рэгістрацыі стала крыху лягчэй, але ўсё яшчэ маглі быць дзеці, якія не чулі навіны і ўсё яшчэ былі шакаваныя забойствам Джулі. І, напэўна, былі пытанні, асабліва ад яе красамоўных шестикурсников, якія хацелі б атрымаць ад яе адказы. Яна скорчила рожицу. Будучы жонкай старэйшага інспектара Уільяма Лоримера, Мэгі набыла невялікую вядомасць пасля паспяховага затрымання яе мужам серыйнага забойцы ўсяго за некалькі тыдняў да пачатку семестра. Затым Gazette поўнай хвал старэйшаму афіцэру, які, бяззбройны, сустрэўся тварам да твару з узброеным забойцам. Але ўсё навіны былі недаўгавечнымі, і сённяшнія, несумненна, знікнуць, як толькі каго-небудзь арыштуюць.
  
  
  Мэгі Лоример, сашчаміўшы зубы, ішла па застекленному калідоры, выходзіць на гульнявую пляцоўку. Гэта не знікла б так хутка для тых бедных бацькоў, для сяброў Джулі. Або, нагадала яна сабе, для Эрыка і Рут і іх сем'яў. Біл ніколі не запавольваў нагадваць ёй, колькі было ахвяраў, калі здзяйснялася забойства. І, гледзячы цяпер ўніз на дзяцей, якія тлуміліся на гук званка, яна сказала сабе, што сярод сённяшніх ахвяр будзе па-чартоўску шмат моладзі.
  
  
  Погляд Мэгі прыцягнуў фрыз з работамі вучняў, які адзін з яе калег павесіў на сцяну калідора, і яна замарудзіла крок, каб прачытаць некаторыя з іх прапаноў. Сеанс быў занадта раннім для паказу чаго-небудзь новага. Ўсмешка кранула куткі яе рота, калі яна ацаніла 'Першыя ўражанні ад сярэдняй школы Мьюирпарк'. S1 не нанесла ніводнага ўдару. Гэтыя дзеці, здавалася, не баяліся крытыкаваць любы аспект свайго новага рэжыму, падумала яна, адзначаючы іх думкі аб усім, ад школьных абедаў да колькасці кніг, якія ім даводзілася насіць з класа ў клас. Мэгі была так паглынутая, што спачатку не заўважыла яго.
  
  
  'Значыць, ты чуў?' Цім Уэзерби, адзін з шасцікласнікаў Мэгі, стаяў прама за дзвярыма яе класа, заступаў ёй шлях. Мэгі зрабіла крок назад, каб ніхто з яе класа не мог бачыць іх разам. Калі б Цім хацеў пагаварыць, то гэта было б сам-насам, удалечыні ад цікаўных вачэй.
  
  
  'Натуральна, улічваючы, што справу вядзе мой муж'.
  
  
  "І ты бачыў гэта . Цім выцягнуў з-за спіны нумар Gazette.
  
  
  'Яны спрабуюць прадставіць усё так, быццам містэр Чалмерс забіў Джулі, ці не так?'
  
  
  'Суд з боку СМІ - гэта тое, да чаго мы ўжо павінны былі прывыкнуць", - цынічна адказала Мэгі. 'Не тое каб я бы змірылася з гэтым ні на хвіліну", - дадала яна. 'Прэса мае свае перавагі і можа быць станоўча карысная, калі рэпарцёры супрацоўнічаюць з расследаваннем. Але, 'яна паціснула плячыма і зрабіла рух да дзвярэй класа,' некаторыя з іх не заўсёды глядзяць на гэта такім чынам. Некаторыя з іх, ' яна кінула марудлівы погляд на загалоўкі ў газеце Ціма, - значна больш зацікаўлены ў тым, каб патрапіць у гісторыю раней за ўсіх. У любым выпадку, - сказала яна, схіліўшы галаву набок, - твая сястра, павінна быць, крыху не ў сабе. Я так разумею, яе сёння няма.'
  
  
  Цім апусціў погляд. 'Так, мама падумала, што будзе лепш, калі яна возьме невялікі адпачынак. Гэта было цяжка для яе. . Ён змоўк, не жадаючы агучваць праблемы паміж яго бацькамі, якія, без сумневу, дасягнулі вушэй яго настаўнікаў.
  
  
  Мэгі пяшчотна паклала далонь на яго руку. 'Цім, гэта было цяжка для вас абодвух. Школа разумее гэта, і, улічваючы гэта трагічнае падзея... - Яна змоўкла, прыкусіўшы губу. 'Ну, давайце проста скажам, што з сённяшняга дня будуць прапаноўвацца прафесійныя кансультацыйныя паслугі. І кожны можа скарыстацца імі. Ты разумееш, аб чым я кажу?'
  
  
  Галава хлопчыка раптам ўзляцела ўверх. 'Мне і Сэму не патрэбен псіхіятр, каб разабрацца ў нас, дзякуй. У нас усё проста выдатна.' І, стросшы яе руку, хлопчык прытрымаў дзверы класа, каб ўпусціць Мэгі, невялікая ветласць, закліканая, яна была ўпэўненая, прадэманстраваць, наколькі ён усё кантралюе.
  
  
  Дзверы за ім зачыніліся, і на гэты раз Мэгі адчула сябе ў пастцы ў сваёй уласнай пакоі. Нават такія знаёмыя рэчы, як яе любімыя плакаты і дурныя карыкатуры, якія яна прымацавала да свайго стала, не змаглі супакоіць яе. Ўсе вочы былі скіраваныя на яе ў чаканні.
  
  
  Яна цяжка сглотнула і зрабіла глыбокі ўдых.
  
  
  'Многія з вас ужо ведаюць пра Джулі Дональдсон", - пачала яна. Адзін ці двое з іх выглядалі озадаченными, і Мэгі ведала, што ёй прыйдзецца растлумачыць гэта па літарах.
  
  
  'Мне жудасна шкада, што даводзіцца казаць вам гэта", - сказала яна, яе голас памякчэў, паколькі яна раптам занадта востра ўсвядоміла ўразлівасць некаторых з гэтых маладых асоб. 'Джулі Дональдсон — твая аднакласніца — была знойдзена мёртвай у Доусхолмском лесе'.
  
  
  Ўздых з задніх шэрагаў класа сказаў Мэгі, што па меншай меры для аднаго чалавека гэта было навіной, і яна на імгненне замаўчала, дазваляючы жудаснай навіны осмыслиться.
  
  
  "Для тых з вас, хто бачыў сённяшнюю ранішнюю газету, вы таксама ведаеце, што паліцыя ўжо дапытвала двух чалавек. Мэгі зноў зрабіла паўзу, азіраючыся на дзяцей, якіх яна ведала апошнія тры гады. Цяпер яны былі маладымі людзьмі, якія праз пару гадоў паступалі ў універсітэт і спадзяваліся на добрую кар'еру. Магчыма, гэта быў фрыз звонку на сцяне, але ў яе ўзнікла раптоўнае ўспамін аб першым дні, калі яна сабрала іх усіх тут, іх твары павярнуліся да яе, няўпэўненыя ў тым, якой будзе іх жыццё ў Мьюирпарке. Цяпер яна адчувала тую ж няўпэўненасць і хацела б, каб яна магла прапанаваць цёплыя абяцанні, якія давала ім яшчэ на першым курсе.
  
  
  'Я ведаю, ты захочаш задаць мне пытанні, але ці магу я спачатку сее-што сказаць?' Мэгі пачула свой голас, упэўнены, як быццам ён даносіўся аднекуль здалёк, супярэчачы нервах, бурлівай ў яе ў жываце. 'Мой муж - старэйшы афіцэр, які расследуе забойства Джулі'. Яна зрабіла яшчэ адзін глыбокі ўдых, калі адна з дзяўчат пачала плакаць. 'Што я хацеў сказаць, так гэта тое, што я не магу выдаваць нічога аб гэтай справе, што не з'яўляецца грамадскім здабыткам, так што не пытайцеся мяне. Калі ласка. Містэр Лоример звязаны правіламі прыватнасці. Я ўпэўнены, ты гэта шануеш.'
  
  
  Пачуўся шэпт, і Мэгі ўбачыла, як некалькі галоў кіўнулі, хоць у яе не хапіла адвагі зірнуць на бліжэйшых сяброў Джулі; яна магла ўявіць, што яны, павінна быць, адчуваюць. Хуткі погляд налева паказаў, што месца, дзе звычайна сядзеў Кайл, было пустым гэтым раніцай. Але яна не павінна згадваць аб яго ўдзеле.
  
  
  'Адна з прычын, згаданых у газеце, - адхіленне містэра Чалмерса ад пасады'.
  
  
  У канцы класа пачулася нейкае мармытанне, але Мэгі прыкінулася, што не чуе гэтага.
  
  
  'Калі ласка, памятайце,' ціха сказала яна, ' гэта газета, якая прадае гісторыі, а не канчатковае рашэнне журы з пятнаццаці чалавек. Гэта сумны факт жыцця, што вы павінны навучыцца не паддавацца падману, прымушаючы верыць усяму, што вам кажуць газеты. Вашы настаўнікі тут будуць трымаць вас у курсе гэтай жудаснай трагедыі. І калі каму-то спатрэбіцца пагаварыць са мной сам-насам, што ж, ты ведаеш, я буду тут, калі ты захочаш.'
  
  
  Мармытанне спынілася, хоць яшчэ чуліся ціхія гукі плачу ад пары дзяўчат. Нармальнасць, — падумала Мэгі, успомніўшы мантру Мэнсана, — надае ім нейкую форму ў іх жыцці. Затым яна падняла руку ў бок дзяўчынкі ў самым канцы класа.
  
  
  'Джэсіка, паколькі ў Кайла сёння выхадны, не магла б ты аднесці касу ў офіс. Дзякуй. Мэгі дазволіла ім пачаць перагаворвацца паміж сабой, пакуль сама займалася тым, што адзначала імёны ў бэжавай заліковай кніжцы, а затым запісвала імёны вучняў, якія адсутнічаюць у яе класе. Калі яна прыйшла ў D за Дональдсоном, Мэгі сцяла губу, з усіх сіл спрабуючы схаваць які ахапіў яе трывогу.
  
  
  Як толькі Джэсіка сышла, Мэгі падышла да пярэдняй часткі свайго стала, прысеўшы на краёчак, як яна звычайна рабіла. 'Сёння школу наведаюць супрацоўнікі паліцыі сацыяльнага забеспячэння,' сказала яна ім, 'і ёсць таксама магчымасць атрымаць прафесійную кансультацыю, калі хто-небудзь адчуе ў гэтым неабходнасць'.
  
  
  - Місіс Лоример? - спытаў я. Манда млява падняла руку. 'Гэта праўда, што містэр Чалмерс быў арыштаваны?'
  
  
  'У святле абвінавачвання, высунутага Джулі, містэр Чалмерс быў дапытаны паліцыяй, Аманда. Гэта не тое ж самае, што быць арыштаваным.'
  
  
  'Дапамагаю паліцыі ў расследаванні'. Адзін з хлопчыкаў сказаў добра вядомую фразу.
  
  
  'Менавіта'. Мэгі кіўнула. 'І любы з вас можа зрабіць тое ж самае, калі ў вас ёсць якая-небудзь інфармацыя аб знікненні Джулі. Паліцыі можа быць карысна ўсё, якім бы дробным або нязначным вы гэта ні лічылі ", - сказала яна ім, зморшчыўся, калі зразумела, што яе словы паўтараюць кожны эпізод "Крымінальнага дазору" . Але, па меншай меры, яна адцягнула іх увагу ад Эрыка.
  
  
  Калі празвінеў званок да канца рэгістрацыі і чацверакурснікі гуртам выйшлі, Мэгі задумалася над сваімі апошнімі словамі, звернутымі да іх. Ці Была тая бурная сцэна паміж Джулі і яе настаўнікам перападрыхтоўкі досыць сур'ёзнай, каб падзяліцца ёю з паліцыяй? І што б яе падвяло - яе мужнасць або яе вернасць Эрыку?
  
  
  Кайл прачнуўся, яго твар пульсавала ад болю. Як яму ўдалося заснуць пасля мінулай ночы, можна было толькі здагадвацца. Калі б не Джеймси, які прыйшоў і адцягнуў свайго бацькі. . Кайл выдаў стогн, калі ўспамін ярка ўспыхнула перад ім, праклёны яго бацькі звінелі ў яго вушах. Словы прычынілі яму амаль такую ж боль, як і ўдары. Ці думаў ён, што на самой справе забіў свайго школьнага прыяцеля? Ён быў вар'ят, гэта было праўдай, сказаў сабе Кайл, але, вядома, не настолькі, каб паверыць у гэта? Заўсёды ёсць бледнасць, крычаў стары, а ў тваёй мамы заўсёды дрэнная паласа, крычаў ён. Кайл тады страціў самавалоданне, накінуўся на старога, але замест гэтага яго па-дурному збілі. Ён сеў, дакранаючыся да апухлай скуры пад вачыма, дзе было мацней за ўсё. Яму б парачку кикеров, падумаў ён, хваравіта міргаючы.
  
  
  Кайл раптам успомніў высокага паліцэйскага з праніклівымі блакітнымі вачыма, які глядзеў на яго так, нібы мог зазірнуць прама ў яго думкі. Ён мог бы разабрацца са сваім бацькам, калі б хто-небудзь мог, падумаў ён. Чаму ён не мог нарадзіцца ў такога мужчыны, як гэты? Жыццё проста несправядлівая.
  
  
  'Ты прачнуўся, малы?' Джеймси стаяў у дзвярах, трымаючы ў адной руцэ талерку з хлебам і джэмам. 'Хочаш вана?" - дадаў ён, ківаючы ў бок кавалачкаў, яго ўласны рот быў ужо набіты.
  
  
  Кайл паківаў галавой. Ад адной думкі пра ежу ў яго скрутило страўнік, і нават назіранне за тым, як сківіцы Джеймси перажоўвае тоўстыя лусты хлеба, выклікала ў роце кіслы прысмак жоўці. 'Хоць я б не пярэчыў супраць трохі Ирн Брю", - прамармытаў ён.
  
  
  'Так, добра, паглядзі, адзін ён застаўся", - адказаў яго брат, выходзячы з пакоя. За гукам адкрываецца і зачыняецца дзверцы халадзільніка рушыў услед металічны пстрычка, калі Джеймси адарваў віджэт.
  
  
  'Вось, калі ласка", - сказаў ён, працягваючы банку. 'Фенаменальна!' - дадаў ён, па-дурному ухмыляючыся.
  
  
  'Пышна", - выдыхнуў Кайл паміж глоткамі, калі аранжавая вадкасць пацякла па яго горла. Так лепш. Дзякуй.'
  
  
  Джеймси уладкаваўся на краі ложка. 'Значыць, што-то такое адбылося мінулай ноччу?
  
  
  Кайл не адказаў, адкінуўшы галаву назад і робячы выгляд, што дапіў сваю апошнія кроплі з банкі, хоць яна была ўжо пустая.
  
  
  'Я маю на ўвазе, што стары мужчына быў справядлівы да цябе. Не магу вінаваціць яго, рай'нафф, хувин тэ пойдзе за табой у паліцыю. Не кажы мне, што ты быў у скэге, а?' Старэйшы хлопчык хітра падштурхнуў Кайла локцем, яго бяззубая ўсмешка скрывіла няголены твар. Ён мог быць капрызным ублюдкам, падумаў Кайл, але ў яго былі лепшыя моманты, як цяпер, калі ён спрабаваў быць мілым. Джэймс Керриган валодаў пэўным шармам, калі ўсміхаўся, і гэты факт ён выкарыстаў у сваіх інтарэсах, і не толькі з дзяўчатамі. Ён угаварыў яго ўладкавацца на добрую працу пасля заканчэння школы, хоць Кайл быў упэўнены, што Джеймси мог паступіць у каледж, калі б захацеў. Цяпер яго старэйшы брат быў у добрых адносінах з Тэмом, старэйшым з трох хлопчыкаў і галоўным бандытам, якія гандлююць наркотыкамі ў акрузе, які быў дакладнай копіяй іх бацькі.
  
  
  'Джеймси, - пачаў Кайл, - паглядзі, што ён сказаў мінулай ноччу. Аб маёй маці?'
  
  
  'Ах, ты не хочаш слухаць гэтую лухту, чувак', - з агідай фыркнуў Джеймси.
  
  
  'Так, але ён сур'ёзна?' Кайл настойваў. "Хіба ён не мой сапраўдны бацька?' Ён зрабіў паўзу, уражаны грандыёзнасцю ідэі. 'Ты што-небудзь ведаеш пра гэта?'
  
  
  Джэймс на імгненне пачухаў кончык носа, затым шмыгнуў носам. 'Так, ну, ён казаў гэта досыць часта, з тых часоў як стаў здаровым, ці не так? Магчыма, табе варта паглядзець гэта ў рэестры. Паглядзі сваё пасведчанне аб нараджэнні, а? Яны не могуць спыніць цябе цяпер, ці не так?' Старэйшы хлопчык адарваў зад ад ложка і пачаў жаваць яшчэ адзін кавалак хлеба. 'Бачыш, калі б гэта было мудра, я б дапамагла яму правільна паступіць. Пацалунак у Глазга. Вось так. Уф!' Джэймс нахіліў галаву наперад, імітуючы ўдар. Няма ніякіх тваіх правілаў у Куінсбэры, дзетка. Так, ён мае рацыю.' Джэймс падміргнуў яму і нетаропка выйшаў з пакоя.
  
  
  Застаўшыся ў чарговы раз адзін, Кайл абдумаў словы свайго брата. Джеймси і Тэм былі выхаваны ў захапленні вулічнымі байцамі накшталт старога Керригана. Яны насілі клінкі з пачатковай школы і, як і іх бацька, без ваганняў пусцілі іх у ход, калі б давялося. Гэта тое, што прывяло Керригана і яго запальчывы характар у турму, і Тэм, так падобны на свайго бацьку ва ўсіх адносінах, мог лёгка апынуцца там жа. Але Джеймси? Кайл здрыгануўся, падумаўшы пра гэта. Сярэдні хлопчык пригибался і ныраў; ён заўсёды аддаваў перавагу выблытвацца з непрыемнасцяў размовамі, а не размахваць кулакамі.
  
  
  Чаму ж тады ён не быў падобны на іншых мужчын у сваёй сям'і? Кайл ніколі не ведаў гэтай схільнасці да гвалту, ніколі не хацеў брацца за нажы або што-то ў гэтым родзе; бокс, цяпер гэта іншае. На рынгу ён быў ашчадным жывёлам, слоняющимся па сваёй клетцы, выжидающим моманту, каб нанесці ўдар свайму суперніку. Гэта быў спорт, а не спосаб выбіць каму-то мазгі, падумаў ён з агідай. Ён не мог выбіць жыццёвы святло з свайго бацькі больш, чым лётаць па паветры.
  
  
  І тут іронія сітуацыі раптам дайшла да яго: Кайл Керриган, магчыма, і валодаў задаткамі чэмпіёна па боксе, але ён ніколі б не нанёс удар у гневе. Так як яны маглі паверыць, што ён быў здольны на забойства Джулі?
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  Ахерон бясшумна лунаў над вусцем ракі, ранішні святло окрашивал ніжнюю частку яго крылаў у залаты колер. З-за таго, што было яшчэ так рана, аблокі былі пафарбаваны ў ружовы колер, пакідаючы за сабой шэрыя цені над небам колеру яечнай шкарлупіны. Гэта было адно з тых раніцы, якія даюць ілжывыя абяцанні, святло, ззяючы на рацэ, ослеплял вочы; 'занадта ярка, занадта рана' было любімай прымаўкай яе маці для такога пачатку дня. Такім чынам, яны прыйшлі перад сняданкам, памятаючы аб прагнозе, обещавшем дождж з Атлантыкі; Ірландыя ўбачыць гэта першай, гэта пацямненне неба, якое хавае святло пясочнага колеру на гарызонце і гэта блакітнае прастору, образующее дугу над галавой.
  
  
  Яны паехалі на таксі да берага ракі; яе машыну спісалі пасля аварыі, і Солі не вадзіў. Кіроўца таксі з цікаўнасцю ўтаропіўся на іх, без сумневу, палічыўшы іх вар'ятамі, бо пакінуў іх там, паабяцаўшы вярнуцца праз гадзіну, темноволосого барадатага мужчыну і стройную бландынку, закутанную ў доўгі бэжавы кардіганы. Яна ўсміхнулася ўспамінах, прыціскаючыся да Солі, калі яны сядзелі, гледзячы на Клайд. Усяго ў некалькіх мілях ніжэй па плыні, і ўсё ж гэта так адрознівалася ад млявых вод, якія працякалі праз цэнтр горада. Розі выпусьціла глыбокі ўздых, які заахвоціў Солі падняць запытальна ссунуўшы бровы, але яна толькі пахітала галавой і падбадзёрваючы ўсміхнулася яму; уздых быў уздыхам чыстага задавальнення ад магчымасці ўдыхнуць свежае паветра, злёгку запраўлены восеньскай прахалодай, і паглядзець на пясчаныя водмелі, дзе сотні птушак здабывалі ежу, расклевывая дзюбамі бруд колеру сланца. Часам лавец вустрыц шумна пералятаў з аднаго ўчастка на іншы, патрывожыўшы вялікую групу птушак з доўгімі чырвонымі нагамі. Якімі яны былі? яна задумалася, адзначаючы ў розуме іх знешні выгляд. Лоример павінен быў ведаць, раптам падумала Розі; ён быў такім апантаным назіральнікам за птушкамі. Сваімі праніклівымі блакітнымі вачыма ён бачыў і іншыя рэчы, разважала яна, рэчы, якія многія людзі прапусцілі б. Ўздых, які яна выпусьціла цяпер, не быў уздыхам задавальнення, хутчэй, гэта было гарачае жаданне зноў акрыяць, быць прыдатнай для працы і ўдзельнічаць у працягваецца справе, дзе яе вопыт судовага патолагаанатама дастаўляў ёй такое задавальненне.
  
  
  Магчыма, ён адчуў што-то ў яе настроі, таму што рука Солі абняла яе за плечы, прыціскаючы бліжэй, і яна з падзякай апусціла галаву яму на плячо, радуючыся таму, што ў яго ёсць сіла, усё яшчэ аплакваючы ўласную слабасць. Гэта зойме час, хірург папярэдзіў яе. Ёй пашанцавала, так сцвярджалі многія яе калегі-медыкі, даведаўшыся аб ступені яе траўмаў і аб тым, як блізка яна падышла да краю прорвы. Розі здрыганулася, і Солі пагладзіў яе па руцэ, як быццам хацеў сагрэць. Гэта было тое, аб чым яны больш не казалі. У чым быў сэнс? У яе была будучыня, аб якім трэба было падумаць , і гэта была дастатковая прычына, каб адчуваць сябе пазітыўна, ці не так?
  
  
  Але думка пра старэйшага дэтэктыве-інспектара Лоримере і зніклым маляняці трывала засела ў яе галаве, і вочы Розі больш не бачылі рухаюцца аблокаў або змены пагоркаў па меры падаўжэння ценяў. Яе праца і раней прыводзіла яе ў многія непрыемныя сітуацыі, і ў яе было дастаткова ўяўлення, каб прадставіць, што павінна адчуваць гэтая маладая маці: такую боль, такую жахлівую, неверагодную боль.
  
  
  Гэта была тая боль, якую ніхто па-сапраўднаму не разумеў. Боль настолькі глыбока ўнутры, што яе немагчыма было пакратаць, не кажучы ўжо пра тое, каб убачыць ці адчуць. Мінулай ноччу ён прачнуўся і выявіў, што месячнае святло струменіцца скрозь шторы, хоць ён і зачыніў іх ад ночы; яркасць прасочвалася ў пакой, падступная, як яго боль, прымушаючы яго хацець скінуць скуру, як быццам ён быў змяёй. Гэта не належала яму, гэта покрыва яго косткі. Ён зудел і раздражняў яго звыш усякай чалавечай вынослівасці, прымушаючы яго адчуваць неспакой, якое прымусіла яго ўстаць з ложка і хадзіць ўзад і наперад па хаце, пераходзячы ад з пакоя ў пакой у паўзмроку, ніколі не зможаш схавацца ад гэтай всевидящей, няўмольнай месяца. Знемагаючы ад смагі, ён выпіў вады, налітай прама з чайніка, затым выцер рот, адчуваючы свае распухлыя вусны і сухія ўчасткі там, дзе ён кусаў іх зноў і зноў, спрабуючы ўтрымацца ад крыку. Раптоўны дрыжыкі прабег па яго целе і прымусіў яго чхнуць, гэты гук прымусіў яго канчаткова прачнуцца і ўсвядоміць, што ён нястрымна дрыжыць. Абхапіўшы рукамі сваё аголенае цела, ён паспешліва паплёўся назад у цяпло сваёй пасцелі, а затым, усхліпваючы, скруціўся на баку, як эмбрыён, хаваючыся ад всевидящей месяца.
  
  
  Цяпер ён ляжаў, абліваючыся потым, успамінаючы жахі той ночы. Ніхто ніколі не мог адчуваць тое, што ён мог адчуваць, бачыць тое, што мог бачыць ён: яго боль была толькі яго, незалежна ад таго, як моцна іншыя людзі спрабавалі сказаць яму, што яны разумеюць. Ці маглі яны пракрасціся пад скуру? У яго галаве?
  
  
  Толькі іншы светлы анёл мог суняць такую боль вечным пацалункам.
  
  
  Было цяжка бачыць, як свет звонку займаецца сваімі справамі: дзеці шумна балбочуць, калі іх вялі да аўтобуснага прыпынку, сапраўды гэтак жа, як яны рабілі ў тую раніцу, калі выкралі Нэнсі. Тое, што яе ўласная жыццё спынілася, здавалася, не мела значэння ні для каго іншага; свет усё яшчэ круціўся вакол сваёй восі, ноч станавілася днём, і той сон, які ёй ведалі гэтага танца, парушаўся кашмарамі пра монстраў, якія робяць жудасныя рэчы з яе дачкой. Вочы Кім былі сухімі і шелушащимися ад багатых слёз, іх павекі пачырванелі і хварэлі там, дзе яна працірала іх зноў і зноў. Як мог з'явіцца дзённае святло, і жыццё ўсё яшчэ працягвалася вось так ? Яна сціснула свае халодныя рукі, калі яшчэ адзін дзіця, смеючыся, прабег міма яе вокны. З кожным днём заміранне ў яе сэрца казала ёй, што яна больш ніколі не ўбачыць сваю Нэнсі. Кім ўпала на крэсла, занадта слабая, каб стаяць і глядзець на ранішні парад дзетак, якія ідуць у школу, іх малюсенькія ручкі трымаюць клапатлівыя маці. Калі слёзы пацяклі па яе шчоках, яна нават не папрацавала іх выцерці; цяпер яны былі часткай яе, як гэтая пустата, ракавая боль, якая расла ўнутры яе. Яна нават дала яму назву. Адчай.
  
  
  Мама спрабавала суцешыць яе, але гэта быў усяго толькі паток слоў, які абваліўся на яе, прымусіў яе занадта шмат думаць аб тым, што магло адбыцца. Гэта было няведанне, якое забіла яе сэрца, і ўсведамленне таго, што яна была дрэннай маці. Менавіта гэта сказалі б усё, падумала яна, у соты раз лаючы сябе. Калі б яна не дазволіла Нэнсі выйсці праз галоўны ўваход. . Кім нахілілася, разгойдваючыся ўзад-наперад, калі пранізлівы крык болю сарваўся з яе вуснаў.
  
  
  Мэгі Лоример напявала мелодыю па радыё, адным вокам сачыць за патокам машын па абодва бакі ад яе. Яшчэ ледзь-ледзь, і яна прасыгналіў б, выехала на ўнутраную паласу і падрыхтавалася згарнуць з аўтастрады. Гэта была працэдура, якую яна адточыла да такога дасканаласці, што часам ёй здавалася, што машына сама даедзе да школы без яе дапамогі. Гэта было адно з тых раніцы, калі адчуваеш сябе добра ад таго, што жывеш, падумала яна, яркае і блакітнае, з проста паласой белых аблокаў над гарадскім гарызонтам. Нягледзячы на жах папярэдніх дзён, яна не магла не адрэагаваць на гэта адчуванне навізны і магчымасцяў. Можа быць, дзеці таксама адчуюць гэта, з надзеяй сказала яна сабе. У яе было расклад, поўнае цікавых тэм для іх на сёння, рэчаў, якія адцягнуць іх думкі ад двух тэм для абмеркавання на гульнявой пляцоўцы: Джулі Дональдсон і Эрыка Чалмерса. Мэнсан патрапіў у кропку, калі сказаў ім заняць Кайла Керригана пасля вызвалення бацькі з турмы; хто б мог падумаць, што падобныя інструкцыі неўзабаве будуць распаўсюджаны на ўсю школу? Аднак завуч была права; школьная праца была лепшай магчымай панацэяй ад пакут, з якімі сутыкнуліся дзеці, і Мэгі Лоример падрыхтавала некалькі сваіх любімых урокаў. "Апошняя бітва рыкае тыгра" Старога Поссума для яе першакурснікаў, мультипликационное практыкаванне па "Сну ў летнюю ноч" для S2, затым настольная гульня, якую яна вынайшла для збіральнікаў шышак для дзяцей сярэдняга ўзросту. Практычны матэрыял, ён таксама ўтрымае іх ад разумовых праблем і адцягне ад любых думак аб тым, што адбываецца ў свеце злачыннасці і раскрыцця.
  
  
  Аднак гэта было праблемай для іх настаўнікі. Абодва яе свету сутыкнуліся: парк Мьюирпарк і дом. Нягледзячы на тое, што яго жонка была супрацоўнікам, старшы інспектар Лоример ўсё яшчэ быў старшым інспектарам па гэтай справе аб забойстве. Яму сказалі, што ўнутраныя веды Мэгі могуць апынуцца карыснымі, так што канфлікту інтарэсаў не было. Што ж, так паліцыя Стратклайда ўзялася за гэтую справу, але гэта не перашкодзіла ёй адчуваць сябе няёмка з-за таго, што яе уласны муж прыйшоў у школу. Яна была так паглынутая сваімі думкамі, што ледзь заўважыла, як паток машын паглынуў тунэль Клайд. Роў машын аддаваўся рэхам, калі яны праносіліся пад ракой, выгнутыя сцены тунэля блішчалі, як вантробы нейкага старажытнага чарвяка, яго пазваночнік здаваўся белым святлом на фоне рэбраў цемры. Затым яны зноў выйшлі на свежае раніца, яркае неба над абсаджанай дрэвамі алеямі з дамамі з чырвонага пяшчаніку, сам паветра прасякнуты рэспектабельнасць. Мэгі аддавала перавагу гэты маршрут, петляющий па гэтым багатым тэрасах Вест-Энду, пакуль яна не вярнулася ў Патрыка і не стала падымацца па ухабистому схіле да школьных брамы. Хуткасная аўтастрада магла б быць хутчэй, але да гэтага часу ёй надакучыла быць пагружанай ў патокі машын. Акрамя таго, ёй падабалася глядзець на гэтыя дамы з акуратна падстрыжанымі жывымі загарадзямі і двума лаўровымі дрэвамі па абодва бакі ад парадных дзвярэй. Больш за ўсё ёй спадабалася гэтая частка падарожжа на Каляды, таму што ўсе жыхары, здавалася, куплялі сапраўдныя елі, велізарныя гірлянды, выстаўленыя ў вітрынах і асветленыя на ўсеагульны агляд.
  
  
  Гэтая думка вярнула яе да "Збіральнікам шышак" Джэнкінс і той злосці і крыўды, якія ўтрымліваліся ў кнізе. У той гісторыі таксама была смерць, а таксама гнеў і гора. Ёй прыйшлося спыніцца на святлафоры, і ў гэтыя некалькі імгненняў яе погляд зваліўся на рэкламны шчыт каля газетнага кіёска. ШТО ЗДАРЫЛАСЯ З ДЖУЛІ?Загалоўкі крычалі на яе. Мэгі сцяла губу, пакуль вяла заключную частку свайго падарожжа. Ці зможа яна сапраўды даць ім што-то, што адцягне іх думкі ад гэтай трагедыі?
  
  
  'Містэр Чалмерс хацеў бы, каб мы працягвалі", - сказала шасцікласніца, яе голас быў далікатным, як яна спадзявалася, з разуменнем. Усе малодшыя дзеці глядзелі на яе знізу ўверх, паважаючы яе становішча старасты іх факультэта. Містэр Чалмерс быў кіраўніком Clyde House, але цяпер яго там не было, і па школе хадзілі чуткі аб тым, чаму ён сышоў.
  
  
  'Ты ведаеш, што нам трэба заняцца зборам сродкаў і што ў гэтым семестры мы выбралі тэму "Літва"? Што ж, давайце пакажам іншым установам, што мы можам дамагчыся большага, чым яны. Згодны?'
  
  
  Слабы хор 'ды' прымусіў дзяўчыну пагушкаць галавой.
  
  
  'Ды добра, ты можаш гучаць крыху больш за захоплена!" - Яна ўсміхнулася, подзадоривая іх.
  
  
  На гэты раз 'Так!' прагучала мацней, некалькі першакурснікаў, якія сядзелі наперадзе, скрыжаваўшы ногі, дэманстравалі непадробнае стараннасць.
  
  
  Мэгі Лоример, якая сядзела ў задняй частцы гімнастычнага залы, ўхвальна кіўнула. Фрэнсіс Лейн вырабляла выдатную працу з Клайдам, і яна паклапацілася б пра тое, каб намаганні дзяўчыны былі адлюстраваны ў любым справаздачы Палаты прадстаўнікоў, які яна будзе пісаць. Эрык ганарыўся б ёю, з сумам падумала яна. Muirpark быў вынікам пашырэння агульнаадукацыйных сярэдніх школ у сямідзесятыя гады, калі дырэктывы аб тым, што ўяўляе сабой належную практыку выкладання, былі ўкаранёны па ўсёй краіне. Якія змянялі адзін аднаго дырэктара прышчаплялі свае ўласныя ідэі, адной з якіх была сістэма дамаводства. Кожны дом быў названы ў гонар рэк Глазга: Клайд, Кельвін, Белая Фурманка і Молиндинер Бэрн, хоць апошняя на самай справе была ўсяго толькі струменьчыкам пад некропалем. Калі-то некаторыя бацькі непрыхільна ставіліся да яго як да занадта сярэдняму класу, але кнігі пра Гары Потэра дапамаглі папулярызаваць план Мьюирпарка па размеркаванні вучняў на чатыры розных факультэта. Адзін з лепшых па дзіцячай літаратуры, падумала Мэгі, пачуўшы асабліва захаплення хлопчыка з пачатковай школы 7 падчас іх азнаямленчага дня перад летнімі вакацыямі.
  
  
  Званок празвінеў як раз у той момант, калі Фрэнсіс заканчвала сваю прамову аб дабрачыннасці, і некалькі сотняў крокаў прогрохотали з спартыўнага залы да гульнявой пляцоўцы і галоўнага будынка.
  
  
  'Гуляй!" - скамандаваў голас, і Мэгі паглядзела на Джэка Армора, намесніка кіраўніка, які прыкрываў Эрыка па хаце. Усё вярталася да падабенству нармальнасці, падумала яна.
  
  
  Гэта мог бы быць самы звычайны дзень у любой звычайнай школе, калі б не горы набытых у краме кветак, наваленых ў школьных варот, і напісаныя ад рукі паведамленні з спачуваннямі. Гэта было тое, што ніхто з іх не мог прыкінуцца, што ігнаруе.
  
  
  Канстэбль Браян Максвел амаль атрымліваў асалоду ад шуршанием вільготнай травы пад яго ботамі, калі яго ногі паслізнуліся, і яму давялося выцягнуць руку, каб утрымацца. Гэтай раніцай яны зноў сталі веерам, адсочваючы раён побач з ветэрынарнай школай, афіцэры ў форме з апушчанымі галовамі, усё яшчэ засяроджаныя на пошуках зніклай дзяўчынкі. Максвел рэзка ўстаў, мацаючы вакол сваёй палкай, каб паглядзець, што выклікала гэта раптоўнае паглыбленне ў зямлі. Іх вучылі быць уважлівымі да найменшым адрозненняў у мясцовасці, і хоць гэта, верагодна, была не больш чым трусіная нара, ён паглядзіць, проста каб пераканацца.
  
  
  На першы погляд гэта было падобна на корань дрэва, аголены жывёлам, зарывшимся глыбока ў глебу, але калі ён апусціўся на калені, каб разгледзець бліжэй, рот канстэбля Максвелла адкрыўся ад жаху. Там, на канцы таго, што ён прыняў за тонкі цёмны корань, былі маленькія, падобныя на галінкі кавалачкі, растапыраныя ў беспамылкова вядомай форме чалавечай рукі.
  
  
  'Хой! Сюды!' Яго голас выразна прагучала ў ранішнім паветры, нягледзячы на хрипоту, якая забівала яму горла. Яны ўсё шукалі труп, але ніхто з іх не хацеў быць тым, хто зробіць гэта адкрыццё.
  
  
  Доктар Дэніэл Мэрфі прысеў на кукішкі побач з участкам, які быў раскапаў ў лесе. Гэта было не так ужо далёка ад таго іншага месца злачынства, дзе было знойдзена цела Джулі Дональдсон, але адзін погляд на гэта паказаў, што ахвяра была пахавана шмат гадоў таму. Судовым археолагам і ботаникам трэба будзе нялегкі дзень з гэтым, сказаў ён сабе, счищая яшчэ больш бруду са шкілета. Астанкі. Два трупа, знойдзеных падчас пошукаў зніклага дзіцяці, Дэн паківаў галавой; якія былі статыстычныя шанцы, што гэта адбудзецца? Тым не менш, гэта магло б стаць цікавым рэальная гісторыя з жыцця, калі прыйшла яго чарга чытаць лекцыю на вячэрнім курсе Універсітэта Глазга па судовай медыцыне. Розі Фэргюсан звычайна наведвала пару заняткаў, але Дэн з нецярпеннем чакаў магчымасці замяніць яе падчас водпуску па хваробе. Вакол яго замільгалі ўспышкі, пакуль крыміналісты рабілі здымак за здымкам на месцы злачынства па загаду крымінальнага мэнэджара; кожнае выява было неабходна, каб скласці праўдзівае апісанне знойдзенага трупа, асабліва калі гэта новае справа калі-небудзь трапіць у суд. Ім трэба было гадзіны працы яшчэ да таго, як рэшткі можна было перамясціць, і таму быў усталяваны вялікі белы тэнт, накрылі месца раскопак і яго бліжэйшыя наваколлі. З-за начнога дажджу трава мокрая, і ў жоўтай бруду ўтварыліся лужыны, дзе зараз бескарысна ляжала цяжкая тэхніка з будаўніцтва новых будынкаў ветэрынарнай школы, пакуль паліцыя не скончыць агляд гэтага месца злачынства. Калі гэта адбудзецца, можна было толькі гадаць, і было нямала ворчаний ад майстра, які адказвае за праект.
  
  
  Доктар Мэрфі не павярнуўся, калі мужчына ўвайшоў у палатку і прысеў на кукішкі побач з ім.
  
  
  'Лоример? Так, так і думаў, што гэта будзеш ты. Невялікае супадзенне, ці не так?' Дэн скоса зірнуў на цьмяную постаць побач з ім. 'Майце на ўвазе, наша Розі заўсёды кажа нам, што вам не падабаецца верыць у супадзенні, ці не так?' У голасе ірландца гучалі сардэчныя ноткі, якія ніяк не вязаліся з змрочнай становішчам.
  
  
  'Я не ведаю", - коратка адказаў яму Лоример. 'І я буду нашмат больш шчаслівым, калі ты аднясеш гэта назад у морг, і мы зможам убачыць усё больш выразна'.
  
  
  'А, тут вы маеце рацыю, старэйшы дэтэктыў-інспектар. Мы яшчэ не знайшлі чэрап, але я думаю, што ён не можа быць далёка, ' весела адказала Мэрфі, паказваючы на напалову выкапаную магілу пальцам у пальчатцы.
  
  
  Да сярэдзіны раніцы стала святлей, ствараючы ілюзію будучага цёплага летняга дня. Але з поўдня шэрыя хмары сцерлі ўсе сляды блакіту, і цяпер першыя буйныя кроплі падалі на брызент, які затуляе неглыбокую магілу. Лоример адкінуўся на кукішкі, адчуваючы, як пот сцякае пад белым комбинезоном. Вызірнуўшы вонкі, ён убачыў, што плот па перыметры ўжо даўно прорублен, каб вызваліць месца для цяжкага расліны, якое расчысцілі частка лясной подсцілу, дзе будзе пабудавана новая бальніца для дробных жывёл. Тэрыторыя пад будаўнічай пляцоўкай сканчалася бруднай водопропускных трубой, обозначавшей натуральны бар'ер паміж роўнай паверхняй і стромкім схілам, якія ідуць паралельна сцежцы вышэй. Гэта было ідэальнае сховішча: там было шмат травы і вільготнай глебы, якую было б лёгка капаць, у адрозненне ад верхняга ўчастка з яго перапляценнем драўняных каранёў. Сам схіл, павінна быць, хаваў забойцу ад старонніх вачэй.
  
  
  Злева ад яго знаходзілася ветэрынарная школа, група бледных будынкаў з адным будынкам з шэрага цэглы, які ўзвышаецца над астатнімі гаспадарчымі пабудовамі. Нягледзячы на ўсе ўзрушэнні, выкліканыя будаўнікамі, універсітэцкая жыццё ўсё яшчэ працягвалася, і Лоример мог бачыць жанчыну і маладога чалавека, якія заляцаюцца за рабой канём, якая стаяла ў куце, заваленым кучамі саломы, іх вочы былі прыкаваныя да жывёлы, а не да таго, што адбывалася ў намёце на месцы злачынства.
  
  
  Крыміналістам прыйшлося нямала папрацаваць, але гэта было варта ўсіх іх карпатлівых намаганняў. Цяпер магіла была належным чынам раскапана, паказваючы цёмныя пласты грунта пад больш светлым верхнім пластом глебы і, магчыма, многае, многае іншае. Гэтыя сляды ад рыдлёўкі будуць асабліва добрыя, падумаў ён, гледзячы на краю ямы; трава і кветкі вярнуліся, каб расці зверху, хоць гэтыя віды будуць вывучаны і параўнаць з іншага флорай вакол, каб паглядзець, што яны могуць паказаць. Яны прасейваюць цэлую вечнасць, клапоцячыся аб захаванні кожнай доказы, асабліва костак. Пакуль дождж працягваў барабаніць па даху палаткі, Лоример адчуваў пачуццё добра праведзенай працы. Цяпер разабрацца ва ўсім гэтым павінны патолагаанатамы і крыміналісты, а таксама каманда археолагаў з спецыялізаванага падраздзялення Універсітэта Глазга.
  
  
  Прайшло некалькі гадзін, перш чым з магілы было вынята ўсё яе змесціва, і цяпер старшы інспектар стаяў трохі ззаду патолагаанатама ў пакоі морга, абодва мужчыны глядзелі ўніз на груду костак, якія былі сабраны ў тое, што павінна было быць цэлым шкілетам. Адной з сцегнавых касцей не хапала, верагодна, яе забрала ліса, выказаў здагадку доктар Мэрфі, хоць пасля дбайных раскопак чэрап быў знойдзены. Паглыбленне на зямлі было выклікана тым, што цела ўсё глыбей апускалася ў магілу па меры раскладання, растлумачыў Мэрфі. Лісы цалкам маглі выявіць кавалачкі, калі яны здабывалі ежу. Лоример з цяжкасцю праглынуў, не жадаючы ўяўляць сабе гэты працэс. Але гэта тлумачыла, чаму канстэбль спатыкнуўся ў лагчыне.
  
  
  'Гэта зойме час, але як толькі мы вывучым косткі, у нас будзе больш інфармацыі, якая скажа нам, калі яна была забітая і пакінутая гніць у тым месцы'.
  
  
  "Цяпер я разглядаю гэта як магчымае забойства, безумоўна, падазроную сьмерць, але ці ёсць якія-небудзь рэальныя доказы, якія пацвярджаюць гэта?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'О, так,' весела адказала Мэрфі, Ты гэта бачыш?' Ён паказаў на вобласць паміж чэрапам і верхняй часткай тулава. 'Адна зламаная подъязычная косць,' абвясціў ён, - магчыма, яе задушылі. І паглядзі на гэта.' Яго рука абвеў верхнюю частку шкілета, і Лоример зразумеў, што ён меў на ўвазе; грудная клетка была моцна раздушана.
  
  
  'Магчыма, на яе паклалі што-нешта цяжкае зверху? Цісне на яе?' Выказаў здагадку Лоример; гульня ў адваката д'ябла была адным з спосабаў, каб атрымаць больш інфармацыі ад патолагаанатама.
  
  
  'Няма, няма, мы змаглі б убачыць адрозненні на гэтых рэштках шкілета; гэты быў пахаваны ў глебе, не больш таго. У нас, вядома, будзе справаздача батанікаў, які пацвярджае гэта.'
  
  
  'Як ты думаеш, як даўно яна была пахаваная?'
  
  
  'Хм, ты хочаш, каб я даў разумную ацэнку на дадзеным этапе?' Патолагаанатам схіліў галаву набок у адказ на пытанне старэйшага інспектара. 'Вызначана, менш за пяць гадоў'. Ён нахіліўся наперад. 'Бачыш біркі з мяккімі тканінамі тут і тут?' Мэрфі паказаў сваім скальпелем. 'Паказвае, што на самай справе яна прабыла там не так ужо і доўга. Раскладанне ў шатландскай глебе можа заняць некалькі месяцаў ці нават пару гадоў, у залежнасці ад часу года, калі яна была забітая.' Ён паціснуў сваімі шырокімі плячыма. "Мы даведаемся больш, калі ў нас будуць ўзоры пад мікраскопам; працэнтнае ўтрыманне азоту ў касцях дапаможа нам дакладней вызначыць, колькі часу прайшло з моманту яе смерці'.
  
  
  'Ці можаце вы даць якія-небудзь ўказанні на ўзрост ахвяры?'
  
  
  Мэрфі трохі адступіла ад хірургічнага стала, як быццам ацэньваючы твор мастацтва. 'Мм, яна не была пажылы, гэта дакладна. Зубы мудрасці не выраслі, і, мяркуючы па памеры костак і форме яе таза, мы, верагодна, далі б дыяпазон ад чатырнаццаці да дваццаці. Рады, што мы знайшлі чэрап непашкоджаным, ' радасна абвясціў ён. Калі Мэрфі зірнуў на Лоримера, у старэйшага інспектара склалася выразнае ўражанне, што патолагаанатам узрадаваўся гэтаму адкрыццю так жа, як маленькі хлопчык новай цаццы, з якой можна пагуляць.
  
  
  Добра, дай мне ведаць, калі скончыш тут і колькі часу могуць заняць іншыя справаздачы. Як ты думаеш, ці ёсць шанец на рэканструкцыю асобы?' Лоример ўтаропіўся на чэрап, які ляжыць на верхнім краі сталёвага стала, з шырока расплюшчанымі сківіцамі, які занадта жудасна нагадаў яму выраз мёртвага асобы Джулі Дональдсон. Але Мэрфі проста зноў паціснуў плячыма, жэст, які раззлаваў Лоримера і прымусіў яго не ў першы раз за гэтую раніцу пашкадаваць, што ён не працуе бок аб бок з Розі Фэргюсан, замест гэтага вялізнага мядзведзя ірландца.
  
  
  Калі ён адвярнуўся ад пакоя для выкрыцця, думкі Лоримера звярнуліся да бягучай рабоце каля ветэрынарнай школы; ён ужо дазволіў правесці аэрафотаздымку на двух месцах злачынстваў і даручыў камандзе геафізікаў пачаць працу на тэрыторыях, навакольных абедзве магілы. Геарадар можа даць падрабязныя выявы таго, якім чынам былі выразаныя магілы, у той час як іншыя археалагічныя метады могуць паказаць, як быў пахаваны труп і якія метады выкарыстоўваліся для засыпання цела. Акрамя таго, заўсёды быў шанец выявіць іншыя месцы пахаванняў у гэтым раёне.
  
  
  Зноў выйшаўшы на вуліцу, Лоример паглядзеў на зялёныя прасторы Глазга і глыбока ўздыхнуў, радуючыся, што знаходзіцца на свежым паветры. Выходзячы з морга, у яго заўсёды было адчуванне, што ён заплямлены смерцю, як быццам пахі гэтага месца ўсё яшчэ трымаліся на яго вопратцы. Часткай яго працы было знаходзіцца побач з мёртвымі і самому бачыць, якія былі здзейсненыя зверствы над іх парэшткамі; гэта дапамагло ўмацаваць яго рашучасць знайсці іх забойцаў. Ён азірнуўся на дзвярны праём: Джулі цела Дональдсон ляжала ў халадзільнай камеры, усяго толькі адно з некалькіх трупаў, акуратна складзеных да таго моманту, калі іх можна будзе вызваліць для пахавання. Лоример кіўнуў сам сабе. Нягледзячы на прамежак часу паміж кожным забойствам, ён задаваўся пытаннем, ці маглі гэтыя дзве дзяўчыны сустрэць сваю смерць ад рукі аднаго мужчыны, і толькі аднаго мужчыны. І ці гэтая думка прыйшла яму ў галаву, калі ён задаўся пытаннем, што доктар Саламон Брайтман мог бы сказаць пра іх.
  
  
  'Я б так падумаў'. Солі кіўнуў галавой. 'Месца, дзе ён іх схаваў, верагодна, само па сабе дастаткова, каб сказаць нам пра гэта", - дадаў ён.
  
  
  Двое мужчын сядзелі на лаўцы ў парку Келвингроув, у некалькіх хвілінах хады ад кватэры Солі і Розі. Вэст-Энд мігцеў пад імі, вечаровае сонца адбівалася ад шэрагаў прыпаркаваных аўтамабіляў ўздоўж Келвін-Уэй, выразныя абрысы вежы Універсітэта Глазга чарнелі на фоне бледнага вячэрняга неба.
  
  
  'Як ты думаеш, што за мужчына мог гэта зрабіць?' - Спытаў Лоример і хутка дадаў: - Мяркую, наш забойца мужчына?
  
  
  'О, так", - адказаў Солі, перапыніўшы сваю звычайную задуменную паўзу так хутка, што Лоример скоса зірнуў на псіхолага. Яго твар быў часткова ў цені, але нельга было памыліцца ні ў рашучасці ў яго спакойных рысах, ні ў лёгкім кивке галавы з цёмнымі павойнымі валасамі. 'Гэта адна з самых простых рэчаў, якія можна сказаць пра злачынцу. Верагодна, тут ёсць нейкая сэксуальная матывацыя, хоць гэта не так адназначна, як здаецца . .'
  
  
  На гэты раз ён змоўк, яго погляд быў скіраваны кудысьці за межы выгляду пад імі.
  
  
  'На самай справе мне наогул не трэба было пытацца ў цябе, не для пратаколу і ўсё такое.' Лоример паспрабаваў выклікаць у свайго спадарожніка яшчэ якія-небудзь разважанні, але Солі проста працягваў глядзець перад сабой, яго думкі, відавочна, перанеслі псіхолага назад у густа парослы лесам парк Глазга.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  'Яны ах, рэлігійныя псіхі! Кажу вам, памяшаныя на сэксе каты, вось хто яны такія!' Артур Поллок паставіў сваю банку рашучым жэстам, як бы падкрэсліваючы сваю кропку гледжання. 'Твая дробка была адной з яго ахвяр, запомні мае словы, Фрэнк'.
  
  
  Фрэнк Дональдсон кіўнуў, усё яшчэ моцна сціскаючы ў масіўным кулаку банку светлага піва, да змесціва якой ледзь дакрануліся. Артур, яго швагер, прыйшоў выказаць спачуванні ад імя сям'і — сям'і Жанет — і ў Фрэнка не хапіла духу або сіл адмовіць яму. Мэры прынесла міску чыпсаў разам з банкамі, затым ціха знікла, пакінуўшы Артура сам-насам з яго меркаваннем пра Эрике Чалмерсе. Думкі, якія яна, падобна, сама асабліва не выказвала, раптам падумаў Фрэнк.
  
  
  'Ёсць што-небудзь чуваць пра пахаванні, сынок?' - Спытаў Артур.
  
  
  'Няма'. Фрэнк апусціў галаву, спрабуючы здушыць ўздых пакоры. 'Яны не дазволяць нам вярнуць яе да. . Ён змоўк, ківаючы галавой, паколькі далейшыя словы адмаўляліся ісці.
  
  
  'Правільна, сынок, мы ўсе разумеем, праз што ты праходзіш, Мэры і ты сам", - сказаў Артур, паляпваючы Фрэнка па спіне, яго голас адразу стаў цішэй і дабрэй. 'Мы таксама не можам у гэта паверыць, небарака Джулі. Я маю на ўвазе, якое жывёла магло б стаць такой малюсенькай дзяўчынкай?'
  
  
  Фрэнк зноў паківаў галавой, жадаючы, каб Артур проста дапіў свой напой і пакінуў яго ў спакоі. Але ён не мог гэтага зрабіць, ці не так? Былі правілы прыстойнасці, якіх варта прытрымлівацца ў смерці, як і ў жыцці, і гэта, здавалася, было адным з іх, цярпець візіты блізкіх сваякоў яго дачкі. У рэшце рэшт, мужчына, які сядзеў побач з ім на канапе, быў дзядзькам Джулі. Верагодна, у бліжэйшыя некалькі тыдняў ён убачыць больш членаў сям'і Поллок, чым пасля пахавання Джанетт. Стогн, які вырваўся з горла Фрэнка Дональдсон, выказаў гэта ўсведамленне ў той жа ступені, што і суцэльная сцяна пакуты, якая працягвала атачаць яго.
  
  
  'Ох, чувак, гэта жахліва, проста жудасна. І шэф паліцыі адпусціў яго, і ўсё. Можам мы нічога не казаць пра гэта? Фрэнк? Ці можам мы адмовіцца?'
  
  
  'Аб чым ты кажаш, Артур?' Фрэнк падняў галаву і больш уважліва паглядзеў на свайго швагра. Мужчына побач з ім, можа быць, і быў маленькага росту, з кольцам валасоў, якія атачаюць яго лысую макаўку, але мужчына старэй ўсё яшчэ быў жилистым хлопцам, і Фрэнк мог бачыць, як яго вочы ззяюць тым запалам, які ён толькі што асуджаў. Затым ён назіраў, як Артур Поллок падняў сваю банку піва, перакуліў яе і дапіў рэшткі, перш чым моцна раздушыць яе ў кулаку.
  
  
  'Паліцыя не арыштавала яго, праўда?' Артур Поллок ўладна патрос пальцам у паветры. 'А чаму не? Гэта так жа ясна, як нос на вашым твары, што гэты чалавек вінаваты, ты так не думаеш?'
  
  
  Фрэнк Дональдсон выпрастаўся, калі ўбачыў бляск пагрозы ў вачах свайго швагра. 'Працягвай,' павольна вымавіў ён.
  
  
  'Мне здаецца, мы сёе-што задумалі, сябры, разумееш, што я маю на ўвазе, сынок?'
  
  
  'Старшы інспектар Лоример слухае.'
  
  
  На іншым канцы лініі пачуўся жаночы голас, нерашучы, запинающийся на словах, як быццам яна не зусім была ўпэўненая, што сказаць.
  
  
  'Кажа місіс Макилрайт. Гэта мая Салі. Ты ведаеш, маленькая дзяўчынка, якая бачыла, як выкралі Нэнсі. Кажа яна. . кажа, што бачыла што-то накшталт. . ты ведаеш маленькія круглыя штуковіны, якія яны прымацоўваюць да аўтамабільных антэнах? Мікі Маўс чуе? Іх не было ў той машыне, якая забрала Нэнсі.'
  
  
  'Яна ўпэўненая?' Бровы Лоримера падняліся са сумессю надзеі і скептыцызму.
  
  
  'Так. 'У голасе місіс Макилрайт загучалі ноткі абурэння. 'Вядома, яна ўпэўненая. Яна бачыла, як бялеў машына, прокусившая падлогу.'
  
  
  'Добра, я перадам гэта следчай групе. Вялікі дзякуй за званок, місіс Макилрайт. Скажы Салі, што я вельмі цаню яе інфармацыю.'
  
  
  Лоример на імгненне разгойдаўся на сваім крэсле, раздумваючы. Такім чынам, Салі Макилрайт згадала сёе-тое яшчэ, што-тое, што магло б дапамагчы злавіць таго, хто выкраў маленькую Нэнсі Фрэйзэр; гэтага было няшмат, але ў гэтай справе важная кожная дэталь. Ён мог толькі ўявіць хваляванне дзіцяці, калі яна паказала на маленькую галоўку Мікі Маўса на канцы антэны аўтамабіля, раптам сказаўшы пра гэта сваёй маці, калі аўтамабіль праязджаў міма іх. І яна была ўпэўненая, што у белай машыне быў сапраўды такі жа. Гэта дапамагло б датаваць аўтамабіль, падумаў Лоример, паколькі ў нашы дні ў большасці сучасных марак былі высоўныя антэны.
  
  
  Затым DCI быў ахоплены момантам абсалютнай засмучэння, што гэта адбылося занадта позна, каб прынесці якую-небудзь карысць. І гэта справа нават не было пад яго кантролем — ён перадаў яго інспектару Гранту. Але ці можа гэтая невялікая інфармацыя што-то змяніць зараз? І якія былі шанцы, што чалавек, які забраў дзіцяці, усё яшчэ трымае яе дзе-то жывы?
  
  
  'Тата, гэта я, Эрык'. Якое рушыла маўчанне прымусіла маладога чалавека адчуваць сябе няёмка. Вінаваціць яго ў тым, што яго адхілілі ад заняткаў, было адно, але, вядома-
  
  
  Гук прочищаемого горла паказаў, што ён усё яшчэ быў там, па меншай меры, на другім канцы тэлефоннай лініі.
  
  
  'Чаго ты хочаш?'
  
  
  Эрык раптам сеў, стомленасць у голасе бацькі прымусіла яго поколебаться ў сваёй рашучасці. Чаго ён хацеў ад свайго бацькі? Спачуванне? Разуменне? Або проста прызнанне таго, што сувязь паміж бацькам і сынам была дастаткова моцнай, каб супрацьстаяць гэтаму апошняму жаху.
  
  
  'Ты чытаў сённяшнюю газету?'
  
  
  Бурчанне ў адказ было выразам згоды.
  
  
  'Тата,' павольна пачаў Эрык, ' я не меў абсалютна ніякага дачынення да смерці Джулі. Ты павінен мне паверыць.'
  
  
  За яго словамі зноў рушыла ўслед цішыня, якая прымусіла Эрыка змакрэць ад благіх прадчуванняў.
  
  
  'Ні адзін мой сын ніколі не быў здольны на такі ўчынак", - нарэшце адказаў Падлогу Чалмерс, але ў яго тоне быў такі стрыманы гнеў, што Эрык задаўся пытаннем, на каго былі накіраваныя эмоцыі міністра. 'Што ты збіраешся з гэтым рабіць?'
  
  
  'Зрабіць?' Эрык нахмурыўся, затым яго твар праяснілася, калі да яго прыйшоў адказ. 'Ну, тое, што я заўсёды раблю ў цяжкіх абставінах, тата. Маліцеся, вядома. Што, я ўпэўнены, ты таксама будзеш рабіць. Гэта тое, што ты заўсёды казаў мне, калі я быў маленькім, ці не так? "Малітва змяняе справа", - адказаў Эрык, імкнучыся, каб у яго голасе не было сарказму.
  
  
  'Гэта не тое, што я меў на ўвазе", - адрэзаў Падлогу Чалмерс. 'Я меў на ўвазе, як ты збіраешся ачысціць сваё імя?'
  
  
  Эрык зрабіў паўзу, абдумваючы не толькі словы свайго бацькі, але і катэгарычны тон яго голасу. 'Я не ведаю, тата", - сказаў ён нарэшце. 'Я сапраўды не ведаю'.
  
  
  Мэгі села за свой стол і паклала галаву на рукі, словы ўсё яшчэ звінелі ў яго ў вушах. Як яны маглі казаць такія рэчы? Як можа любы разважны чалавек на самай справе сказаць, што Эрык Чалмерс быў здольны пазбавіць каго-небудзь жыцця? Галасы ў настаўніцкай перараслі ў гнеўныя выкрыкі паміж тымі, хто падтрымліваў свайго калегу, і тымі, хто ўжо прыцягнуў яго да суда і вынес прысуд. Мэгі схапіла свой ланч і пабегла назад уверх па двух лесвічных пралётах у прытулак свайго ўласнага класа, не ў сілах больш заставацца ні на хвіліну і слухаць іх тырады. Настаўнікам — з усіх людзей — варта было б ведаць лепш, злосна падумала яна, кроў стукала ў яе ў вушах. Перад Мэгі ляжалі рэшткі яе абеду; недоеденный сэндвіч, да якога ў яе больш не было апетыту. Звычайна ёй трэба было што-небудзь, каб падсілкавацца ў другой палове дня, але голад змяніўся лютасцю, якая раз'ядала яе знутры. Як яны маглі? Эрык быў далікатным з мужчын, тым, хто любіць мужам і, верагодна, лепшым з бацькоў, а таксама быў такім настаўнікам, які прыцягваў да сябе дзяцей, як магніт.
  
  
  Мэгі здрыганулася. Гэтая рыса яго характару цалкам можа быць выкарыстаная супраць яго цяпер. Яна магла ўявіць, што маглі б сказаць яго нядобразычліўцы: як ён быў залішне прыязны з дзецьмі, як ён заўсёды усміхаўся і жартаваў з імі. "Занадта фамільярна", - сказалі б яны замест таго, каб проста прызнаць, што Эрык Чалмерс быў прыроджаным настаўнікам, які хацеў зрабіць усё магчымае для кожнага дзіцяці, які знаходзіцца на яго апецы. Што пра яго падумала паліцэйская каманда? яна задумалася, зрабіўшы разумовую пазнаку спытаць свайго мужа. Вядома, гэтыя мужчыны і жанчыны з іх вопытам у чытанні чалавечага характару ўбачылі б яго такім, якім ён быў на самай справе ? Так, гэта павінна быць так, Мэгі кіўнула сама сабе, адчуваючы сябе лепш; інакш, чаму б Эрыку дазволілі выйсці на свабоду?
  
  
  Яе рука ўсё яшчэ дрыжала ад хвалявання, Мэгі пацягнулася за пакетам яблычнага соку і придвинула яго да сябе. Калі яна сосать з малюсенькай пластыкавай трубачкі, перад ёй паўстаў вобраз з дома Чалмерсов — малая Эшлі ў матчынай грудзей, малюсенькі бездапаможны немаўля, якога песцілі і абаранялі ад шторму, які бушаваў у свеце яе бацькоў. І, можа быць, малая ніколі не даведаецца аб тых жудасных рэчах, якія цяпер кажуць пра яе бацьку; можа быць, гэта ўсё пройдзе, як толькі сапраўдны выканаўца гэтага жудаснага злачынства будзе злоўлены.
  
  
  Спачатку яна падумала, што гэта пляскае дзверцы машыны, але за другім стукам рушыў услед гук б'ецца шкла ўнізе, прымусіў Рут падскочыць. Імгненна малая пачала выць, з яе бяззубых дзяснаў раптам пацякло малако.
  
  
  'Прабач, дробка", - прашаптала Рут, перакідваючы немаўля праз плячо, прыкрываючы аголеную грудзі свабоднай рукой. З колотящимся сэрцам Рут падкралася да акна дзіцячай як раз своечасова, каб убачыць фігуры трох мужчын, якія ўцякаюць ад яе варот. Затым была паднятая рука і ракета, якая ляціць у яе бок. Яна адступіла назад, калі камень трапіў у акно, з грукатам уляцеўшы ў пакой, пакінуўшы разяўленую дзірку, акружаную з павуціннем, якое трэснула шкла.
  
  
  Пры крыку Рут крыкі дзіцяці ўзмацніліся, вымусіўшы маладую маці адступіць у бяспечны калідор верхняга паверху. Прыціскаючы да сябе дзіця адной рукой, Рут зняла трубку і набрала 999, яе рот адкрыўся ад шоку.
  
  
  Фрэнк Дональдсон замарудзіў крок, яго грудзі ўздымаліся ад нязвыклага практыкаванні. Наперадзе, у канцы дарожкі, Артур і юны Эдзі Поллок стаялі ў чаканні. Фургон быў прыпаркаваны на другім баку двухпалоснай дарогі побач з гаражом, зручным месцам для хуткага ўцёкаў.
  
  
  'Усё ў парадку, хлопец?' Артур паляпаў яго па плячы, калі Фрэнк параўняўся з двума мужчынамі. 'Гэта выдатна, так?' Вочы яго швагра загарэліся, і нават юны Эдзі стаяў, ухмыляючыся, як ідыёт.
  
  
  'Так", - коратка адказаў Фрэнк, хоць тое, што ён адчуваў, было далёка не добрым. Выгляд твару той маладой жанчыны ў акне з яе малюсенькім дзіцем выклікаў у яго агіду. Як яго ўгаварылі на гэты шалёны подзвіг? Калі Фрэнк Дональдсон, хістаючыся, перасякаў сярэдзіну Грэйт-Вестэрн-роўд, яго ногі слізгалі на мокрай траве, ён ужо ведаў адказ на гэтае пытанне: занадта шмат выпіўкі і запальчывы характар - два інгрэдыента ў рэцэпце катастрофы.
  
  
  'Думаеш, яна бачыла нас?' ён цяжка дыхаў.
  
  
  Няма, без шанцаў. Мы па-чартоўску паспяшаліся з ёй! ' адказаў Артур. 'Пашанцавала, што мужчына прыйшоў. А?' Яго швагер злараднічаў, калі яны аб'язджалі паток машын і накіроўваліся да фургона.
  
  
  Фрэнк Дональдсон проста кіўнуў у адказ. Пашанцавала? Чалавека, за якога ён прыйшоў адпомсціць, не было побач, і зараз усё, што ён адчуваў, было пачуццём віны за свае баязлівыя дзеянні. Што, калі Мэры ўсё-ткі мела рацыю? Ён ведаў, што яна не паверыла аповяду Джулі пра настаўніка. Яе маўклівыя і ўстрывожаныя погляды сказалі яму пра гэта. Фрэнк схіліў галаву на грудзі, седзячы ў задняй частцы фургона. Але хто-то забіў яго маленькую дзяўчынку, і калі гэта быў не Эрык Чалмерс, тады хто гэта быў?
  
  
  'Нам патэлефанавалі з Эннисленда", - паведаміла канстэбль Ірвін свайму босу. 'Місіс Чалмерс паведаміла пра напад на яе ўласнасць'.
  
  
  "З ёй усё ў парадку?" Дзе сам Чалмерс?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Яна страшэнна спалохалася", - адказаў Ірвін. 'Зараз з ёй пара паліцыянтаў у форме, але яны падумалі, што нам лепш ведаць, што адбываецца", - змрочна дадала яна. Кожны апошні чалавек у Глазга быў бы ў курсе сур'ёзнага справы, звязанага з настаўнікам, дзякуючы ранішнім газетам. 'Мы не ведаем, дзе містэр Чалмерс", - прызналася яна. 'Хоць яго жонка пакінула для яго тэкставае паведамленне'.
  
  
  'Выдатна", - змрочна адказаў Лоример, - "як раз тое, чаго нам не трэба: некалькі карнікаў, якія бяруць закон ў свае рукі. Яна ведае, хто гэта быў?' І калі Ірвін пахітала галавой, ён скорчил грымасу і вярнуўся да кучы папер на сваім стале. Гэта была свайго роду бессэнсоўная рэакцыя, якую магла справакаваць менш далікатная газета. Да гэтага ён прайшоў праз некалькі баталій з джэнтльменамі з прэсы, кожны раз выходзячы з больш жорсткім стаўленнем да чацвёртай улады. Проста змясціць Эрыка Чалмерса ў той жа абзац, што і смерць Джулі Дональдсон , было раўнасільна здагадцы, што ён нясе адказнасць за забойства дзяўчыны. Пакуль не было ніякіх прыкмет заключэння судова-медыцынскай экспертызы, але, магчыма, пазней сёння яны даведаюцца, ці ёсць у артыкулы Барбары Кэсідзі хоць кропля дакладнасці. Лоример злавіў сябе на тым, што спадзяецца, што мазок ДНК Чалмерса апынуўся адмоўным — гэта сатрэ ўсмешку з твару журналіста. Але, спытаў ён сябе, ці азначае гэта таксама, што віна можа пашчу на хлопчыка, Керригана?
  
  
  Яе першыя гады маглі быць даволі патрабавальнымі, але Мэгі ўжо знайшла паразуменне з імі, і, калі яны ўваходзілі ў клас, яе час ад часу сустракалі прыязнай усмешкай. Дзеці гэтага ўзросту, магчыма, не занадта зацыклівацца на дрэнных рэчах ў жыцці, і, пералічваючы галавы, якія сядзяць за партамі, Мэгі Лоример магла бачыць, што з класа ніхто не прапаў. Гэта было выдатна. Яе клас на чацвёртым курсе быў спустошаны, многія вучні скарысталіся саветам, дадзеных важатымі; вазьмі адгул, каб загаіць свае раны, як саркастычна выказалася Сэндзі. Ні аднаму настаўніку не падабалася парушаць іх распарадак, але гэта было па-іншаму, і Мэгі кінула на сяброўку змрочны неўхваляльны погляд.
  
  
  'Добра,' пачатку Мэгі, ' хто можа сказаць мне імя ката-пірата?'
  
  
  Некалькі рук ўскінуліся ўверх, і пачулася мармытанне 'Growltiger'.
  
  
  Цёмнавалосая жанчына, якая стаіць перад дваццаццю одиннадцатилетними падлеткамі, ўсміхнулася ім. Гэта было тое, у чым яна мела патрэбу, у чым мелі патрэбу яны: пагрузіцца ў выдуманы свет пісьменніка і збегчы на час са свайго ўласнага. У думках яна благаславіла свайго любімага паэта і яго незвычайную калекцыю; Кніга старога Поссума аб практычных котках добра служыла ёй на працягу многіх гадоў.
  
  
  Па меры таго, як дзень падыходзіў да канца, ўсмешка з твару Мэгі Лоример паступова знікла. Першыя гады вучобы былі для яе танізавальным сродкам пасля той адчайнай сцэны ў настаўніцкай, але наступныя класы былі менш схільныя брацца за працу, і яна з некаторым палёгкай вітала званок у канцы стомнага дня. Мэгі пацерла вочы, не клапоцячыся аб тым, што рэшткі тушы размазались ў цёмныя кругі. Божа, як яна стамілася! Напружанне на апошнім занятку вымотало яе. Дзеці глядзелі на яе з асцярогай, без сумневу, жадаючы задаць забаронены пытанне аб Эрике: 'Ты думаеш, містэр Чалмерс - 'Але настойлівасць Мэгі ў аднаўленні нармальнага жыцця на кожным уроку выключала магчымасць падобных плётак, выходных ад іх. Часам было цяжка быць такой рашучай, асабліва таму, што яна была з тых даступных настаўнікаў, з якімі дзеці маглі пагаварыць, калі ўзнікала праблема: місіс Лоример была вядомая тым, што ў скрыні яе стала заўсёды была напагатове скрынка сурвэтак Kleenex. Але гэта было па-іншаму. Нават калі б Мэнсан не настаяў на гэтым, Мэгі пайшла б па гэтаму шляху, засяродзіўшыся на класнай працы, каб адцягнуцца ад жахаў апошніх дзён. Яна таксама раздала шмат хатняй працы, паставіўшы сабе дадатковыя адзнакі ў прыдачу. Ну што ж, падумала яна пакорліва, гэта было для іх жа выгоды, і гэта дало б ім усім перавага ў працы над фаліянтам ў гэтым годзе.
  
  
  Погляд Мэгі перамясціўся з акна яе класнай пакоя. Дрэвы ўжо пачалі афарбоўвацца, без сумневу, гэтаму спрыяла засушлівае лета, а адценні чырвонага і жоўтага казалі аб змене сезону. Хутка прыйшло б час выпусціць гэта выдатнае Кітс верш "Ода восені". Гэта было адно з лепшых навучальных вершаў, якія яна калі-небудзь карысталася. 'Сезон туманаў і сакавітай пладавітасці. ." - ціха працытавала Мэгі пра сябе, затым усміхнулася, калі наступная радок прыйшла да яе ў галаву, выклікаўшы успамін з яе ўласных школьных дзён. Міс Лівінгстан, яе настаўніца англійскай мовы, аднойчы ў кастрычніку з'ехала на некалькі дзён з-за вяселля, і Мэгі ніколі не забывала дасціпнае заўвагу настаўніцы: "Я блізкі сябар взрослеющего сына' .
  
  
  Мэгі ўспомніла, што міс Лівінгстан таксама наведвала Святы саюз. Высокая жанчына з заўчасна поседевшими валасамі і добрай усмешкай на выцягнутым твары, яна гуляла прыпевы на піяніна і заахвочвала іх вывучаць Біблію. Эрык сказаў ёй, што з тых часоў у SU многае змянілася, але прыпевы ўсё роўна здаваліся ранейшымі.
  
  
  Калі погляд Мэгі ўпаў на шэрагі пустых парт перад ёй, яна выразна ўспомніла, як Джулі сядзела і шапталася са сваім сябрам Сэмам Уэзерби. Калі б яна толькі ведала, што павінна было адбыцца, яна б так не злавалася на дзяўчыну. Гэта было яе апошняе успамін пра Джулі — якая выходзіць з класа і утешаемой сваім прыяцелем. Мэгі сморгнула слёзы раскаяння, калі падумала аб маладой дзяўчыне. О, калі б толькі яна магла павярнуць час назад, яна б сказала што-небудзь добрае Джулі. Але цяпер было занадта позна шкадаваць.
  
  
  Раптоўная думка прыйшла услед за яе пачуццём раскаяння: якую віну павінен адчуваць Эрык Чалмерс?
  
  
  Пакуль ён мякка пагойдваўся ў крэсле для кармлення Рут, Эшлі, згуслая абаранкам у яго абдымках, нарэшце заснула, Эрык агледзеў пакой. Дзіцячую ўпрыгожылі фрызам з выявамі жывёл з Ноева каўчэга, не таму, што гэта быў біблейскі вобраз, а проста таму, што ім спадабаліся яркія колеру і вясёлыя мультяшные жывёлы, шэсце за сівабародым панам Ноем. Ён таксама быў гендэрна нейтральным, факт, які ўлічваўся, калі яны прынялі рашэнне пачакаць да нараджэння дзіцяці, каб паглядзець, ці будзе гэта хлопчык ці дзяўчынка. Цяпер, калі жалюзі на пашкоджаным акне былі апушчаны, гэта была заспакаяльная абстаноўка пакоя: на бледна-жоўтых сценах танцавалі цені, слепнучы павольна які верціцца над дзіцячай ложкам мабілямі. Свежыя, чыстыя лініі белай дзіцячай мэблі з яе плеценымі кошыкамі, поўнымі дзіцячых прыладаў, цяпер былі прадметам гонару, улічваючы, што гэтым летам ён пацеў над плоскімі наборамі. Эрык зірнуў на лёгкі абажур, падвешаны да столі, — паветраны шар з мініяцюрным авиатором у выглядзе медзведзяня Падынгтана, выратаванага з абломкаў яго ўласнага дзяцінства.
  
  
  Дзе-то унізе Рут рыхтавала ім вячэру, і яму сапраўды варта было падумаць аб тым, каб пакласці малую ў кошык Мозеса, пакуль яна зноў не прачнецца і не запатрабуе наступнага кармлення. Усяго адзін сумесны вячэру стаў бы невялікі прадышкай ад пастаянных патрабаванняў Эшлі, калі б яна працягвала спаць. Эрык паківаў галавой, усміхаючыся: час, праведзенае тут сам-насам з дзіцем, было такім асаблівым. Ён паглядзеў на малюсенькую, пакрытую пушком галоўку сваёй дачкі і захапіўся тым, наколькі яна дасканалая: яе дзіцячая скура зусім бездакорная, яе ружовыя вусны нагадваюць вытанчаны лук Купідона. Ад такой прыгажосці захоплівала дух. Не дзіўна, што Ісус сказаў: 'Бо такіх ёсьць Царства Божае'. Яе нявіннасць так рэзка кантраставала з усімі памылкамі чалавецтва. Хто б ні здзейсніў гэта бессэнсоўнае напад на іх дом, ён не дакрануўся да дзіцяці. Праз гады яна страціць гэта вытанчанасць, падумаў Эрык з ўколам шкадавання, гэтыя пухнатыя вейкі будуць подкрашены тушшу, гэтыя вусны намазаны штучным бляскам.
  
  
  Затым раптам ён успомніў Джулі; яе доўгія светлыя валасы, зачэсаныя назад, і старанна накрашенное твар, такое мілае, але такое слабае, і выраз у яе вачах, калі яна сказала, як моцна ненавідзела яго.
  
  
  Эрыку здалося, што хто-то нанёс яму ўдар, настолькі фізічнай была боль. Ён здушыў стогн, які хацеў сарвацца з яго вуснаў.
  
  
  Але калі ён так сябе адчуваў, папракнуў яго ціхі голас, то якое ж было Фрэнку Дональдсону, які пакутуе ад страты свайго адзінага дзіцяці?
  
  
  Яна ўсё яшчэ не спала, калі ён увайшоў у пакой, здымаючы абутак так ціха, як толькі мог, каб не патрывожыць яе. Мэгі пачула, як вопратка ўпала на дыван, затым зашуршало пуховую коўдру, калі яе муж слізгануў побач з ёй. Яе рука пацягнулася да яго руцэ, і яна адчула яго цёплае поціск, калі пальцы стуліліся на яе уласных. Імгненне яны ляжалі, не размаўляючы, кожны пагружаны ў свае думкі. Ён злёгку сціснуў руку, і поціск рукі было аслаблена, затым Мэгі адчула, як ён павярнуўся на бок, збіраючыся заснуць.
  
  
  Прыкусіўшы губу, Мэгі зразумела, што калі яна не можа сказаць яму цяпер, то ніколі не скажа.
  
  
  Яна рэпетавала, што скажа: "У мяне ёсць сёе-тое, што я павінна табе сказаць. Але як толькі словы прыйшлі ёй у галаву, мужнасць пакінула Мэгі Лоример. Сон таксама даўся нялёгка, яна ведала, круцячыся з боку на бок, пакуль яе мучыла сумленне. Испустив ўздых, які, як яна спадзявалася, не патрывожыць яе мужа, Мэгі выслізнула з ложка і накіравалася ўніз на кухню.
  
  
  Напаўняючы чайнік кіпенем з чайніка, Мэгі выпусьціла глыбокі ўздых. Што стрымлівала яе ад таго, каб расказаць мужу аб тым, што яна бачыла? Няўжо ў яе з'явіліся сумневы наконт Эрыка? У рэшце рэшт, гэта магло б змяніць што-то, але прама цяпер яны залежалі ад доказаў судовай экспертызы, якія паказалі б, прысутнічаў Эрык на месцы злачынства, сказаў ёй, Біл. І вось яна тут, дрыготкая у сваёй беднай начной кашулі, заварвае чай, гэтую панацэю ад усіх бед. Кубак, якая падымае настрой, але не ап'яняе, абвяшчала ілюстрацыя на яе чайным скрыначцы. Можа быць, ёй варта дадаць у яго кропельку віскі, злосна падумала Мэгі, яе пачуццё гумару зноў вярнулася да яе.
  
  
  'Не мог заснуць?'
  
  
  Яго голас прымусіў яе рэзка абярнуцца, пакуль яна шарила у халадзільніку ў пошуках малака.
  
  
  'Няма. У мяне шмат усяго на розуме, ' сказала яна, адчуваючы, што яе дыханне перарываецца кароткімі панічных рыўкамі, як быццам яна бегла.
  
  
  'Я таксама. Ёсць шанец, што гэты напой расцягнецца на іншую кубак?'
  
  
  У яе быў шанец распавесці яму аб сцэне паміж Джулі і Эрыкам, але цяпер, у бяспекі і цяпле пад коўдрай, Мэгі паспрабавала выкінуць гэта з галавы.
  
  
  Яны казалі цэлую вечнасць, у асноўным пра Эрике: якім ён быў у школе, што яна пра яго думала, якой мілай, суцэльнай парай былі ён і Рут. І ён слухаў, як яна изливала ўсё сваё расчараванне з нагоды распаўсюджвальнікаў чутак сярод персаналу, якія так яе засмуцілі.
  
  
  'Гэта несумленна!' - прамармытала яна, прыціскаючыся да яго пляча. 'Чаму людзі думаюць такія жудасныя рэчы?'
  
  
  І Лоример, адчуваючы, як эмоцыі паступова пакідаюць яе, калі сон нарэшце ўзяў сваё, задумалася над яе словамі. Чаму некаторыя людзі заўсёды мяркуюць горшае? Нават сярод яго калегаў былі тыя, хто свабодна выказваў сваё негатыўнае меркаванне. Па асобе Джона Вейра ён зразумеў, што малады канстэбль ўжо прыйшоў да высновы аб вінаватасці Чалмерса; рэлігія здольная падзяляць людзей, мякка сказаў ён Мэгі.
  
  
  І толькі таму, што яна пратэставала супраць невінаватасці свайго сябра, не азначала, што яна была права, хоць ён быў досыць тактоўны, каб пакінуць гэтую маленькую думка невыказнаю.
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  Яны знайшлі другое цела недалёка ад ветэрынарнай школы Глазга, як раз на мяжы іх пошуку, недалёка ад будаўнічай пляцоўкі, якая павінна была стаць новай бальніцай для дробных жывёл. Плот па перыметры паміж паркам і ветэрынарнай школай быў зменены з першапачатковай дэмаркацыі некалькі месяцаў таму, месца пахавання цяпер знаходзіцца ў новых межах універсітэта.
  
  
  Трэцяе цела было далёка ад месца, дзе былі два іншых.
  
  
  Выкарыстанне геафізікі прынесла свае плады; выяўленая магіла ў яе тайніку глыбока за зараснікамі рододендроны амаль напэўна была б выпушчаная ў адваротным выпадку. Лоример уздыхнуў з палёгкай; Митчисон прыдзіраўся да расце расходах па гэтай справе, так што цяпер было хоць нейкае апраўданне серыі сучасных паліцэйскіх метадаў, якія ён прывёў у дзеянне. Ні адно расследаванне забойства ніколі не абыходзілася танна. Заўсёды існаваў пільны баланс, каб вызначыць, колькі можна выдаткаваць для дасягнення рэальнага прагрэсу, і цяпер, калі ўсё выглядала так, быццам у яго на волі некалькі забойцаў, Лоримеру спатрэбіцца яшчэ больш рэсурсаў.
  
  
  Дык вось чаму ён стаяў ўнутры белай палаткі з доктарам Саламонам Брайтманом побач з ім гэтым яркім восеньскім раніцай.
  
  
  'Усё ў парадку?' Ціха спытаў Лоример, бачачы, як псіхолаг акуратна падносіць да яго рота складзены насавой хустку.
  
  
  Солі кіўнуў у адказ, яго вочы звярнуліся да ямы ў зямлі, якая станавілася ўсё глыбей і глыбей, з кожнай хвілінай, пакуль жанчына ў белым касцюме пад імі старанна соскребала бруд і зямля з усяго цела.
  
  
  'Гэта больш свежае, чым папярэдняе", - сказаў Лоример, прасачыўшы за позіркам Солі. На ім усё яшчэ захаваліся рэшткі адзення. Гэта павінна быць карысна.'
  
  
  Ён заўважыў, як мужчына побач з ім цяжка праглынуў, і зразумеў, што псіхолага не вырвала звонку ў кусты толькі дзякуючы велізарнаму высілку волі. На жаль, гэты востры інтэлект спалучаўся са слабым страўнікам, і прысутнасць Солі Брайтмана у намёце было яшчэ адным прыкметай таго, наколькі сур'ёзна ён ставіўся да сваёй працы, жадаючы паназіраць як мага больш, перш чым прыступіць да вызначэння профілю.
  
  
  'Мы не знайшлі ні адной паралелі чаго-небудзь падобнага ва ўсёй Вялікабрытаніі', - сказаў яму Лоример. Яго каманда ўжо прочесав ХОЛМС, агульнанацыянальную базу дадзеных, у якой захоўваліся скрупулёзныя падрабязнасці забойстваў, у пошуках падобнага матыву ў надзеі, што іх забойцу можна было б ідэнтыфікаваць. Аднак малаверагодна, што хто-небудзь з былых забойцаў быў бы на волі, каб здзейсніць гэтыя забойствы; большасць з іх былі альбо заключаны ў турмы, альбо ў псіхіятрычныя бальніцы строгага рэжыму, і, падобна, не было ні аднаго нераскрытае справы, падобнага на гэта.
  
  
  'Падобна на тое, яе задушылі", - працягнуў Лоример. 'Становішча галавы. . Ён змоўк, калі Солі мяне зноў кіўнуў. Яны маглі бачыць адкрыты рот; апошнім уздыхам жанчыны мог быць крык, абарваны зласлівымі рукамі.
  
  
  'Як і ў выпадку з іншымі, не было спробаў накрыць цела чым-небудзь яшчэ — ні коўдрай, ні чым-небудзь яшчэ - толькі зямлёй, выкапанай з лясной подсцілу. Цікава, наколькі ён быў падрыхтаваны?' Сказаў Лоример, разважаючы ўслых для Солі. "Павінна быць, у яго была напагатове рыдлёўка; бачыш гэтыя меткі па абодва бакі магілы?" Сапраўды гэтак жа, як і два папярэднія. Ты можаш сабе гэта ўявіць?' Аднак адказу ад псіхолага не было. Што адбывалася ў гэтай галаве цёмны колер, так ціха склонившейся побач з ім? Бачыў ці Солі той жа сцэнар? Машына дзе-небудзь, не занадта далёка, рыдлёўка ў багажніку, намер забіць і пахаваць сваю ахвяру - усё гэта частка мадэлі паводзін забойцы.
  
  
  'Да сцяжынцы нялёгка дабрацца", - працягнуў Лоример. 'Яму давялося б вяртацца да сваёй машыне пешшу ад уваходу ў Мэрихилл або з боку Свитчбэк-роўд, а затым вярнуцца, каб пахаваць ахвяру. Цікава, зрабіў ён гэта адразу", - разважаў ён, скоса пазіраючы на Солі. 'Ці ён пачакаў бы да наступлення ночы?'
  
  
  'Было б занадта рызыкоўна пакідаць трупы на ўвазе", - нарэшце адказаў Солі. 'Вашы крыміналісты кажуць, што забойствы адбыліся ў лесе, і пакуль няма ніякіх прыкмет таго, што гэта будзе чым-то адрознівацца'.
  
  
  'Значыць, не прывозіў іх сюды ў багажніку сваёй машыны", - сказаў Лоример.
  
  
  Двое мужчын хвіліну стаялі моўчкі, кожны успамінаючы першая справа, якое звяло іх разам. Тры маладыя жанчыны былі жорстка забітыя і знявечаныя, а затым выкінутыя ў парку Святога Мунга. Але гэты забойца зараз знаходзіўся ў ахоўным падраздзяленні, і той, хто здзейсніў гэтыя новыя злачынствы, вызначана не капіяваў яго манеру паводзін.
  
  
  'Няма. Гэта не падобна на забойства ў Сэнт-Мунг, ці не так? Ён проста выкінуў іх; ніколі не было ніякіх спробаў пахавання.' Лоример паказаў на адкрытую магілу. "Калі б Джулі Дональдсон і дзве іншыя жанчыны былі забітыя ў іншым месцы, то іх забойца абраў бы больш бяспечнае месца пахавання. Падумайце аб целах, знойдзеных у садках або пад масніцамі ў дамах забойцаў.'
  
  
  'І хоць ён пахаваў іх у глухіх месцах у лесе, гэта ўсё яшчэ блізка да чалавечага жытла'. Солі падняў галаву і паказаў на прыглушаны гук руху за ветэрынарнай школай. 'Хто заўгодна мог знайсці гэтых дзяўчат. І ён не хацеў, каб іх знайшлі, ' прамармытаў Солі сабе пад нос, як быццам ён ужо спрабаваў пранікнуць у свядомасць забойцы.
  
  
  'Тады навошта выкарыстоўваць тую ж вобласць? Калі ён не любіць рызыкаваць?'
  
  
  'Вось што робіць гэта такім цікавым', - адказаў псіхолаг, назіраючы за павольным працэсам выкрыцця чалавечых астанкаў ў некалькіх футах ад яго. 'З аднаго боку, ён ведае, што робіць; з другога боку, можа здацца, што ён дэманструе цалкам нармальнае паводзіны'. Ён павярнуўся, каб паглядзець на Лоримера. 'Як яшчэ ён змог бы прывабіць гэтых маладых жанчын на верную смерць?'
  
  
  'Такім чынам, мы маем справу з псіхапатам'.
  
  
  Солі сумна ўсміхнуўся і няпэўна паціснуў плячыма, але твар старэйшага следчага стала змрочней па меры таго, як сцэнар разыгрываўся ў яго ўяўленні. Кім быў гэты забойца: вар'ятам з перыядамі прасвятлення або вонкава нармальным чалавекам з прыступамі маніякальнага паводзін?
  
  
  Ён раптам здрыгануўся, задаючыся пытаннем, ці можа школьны настаўнік, якога так любілі яго вучні, на самай справе хаваць жудасную таямніцу. Ён у думках перабіраў мужчын, якім у мінулым схадзілі з рук шматлікія забойствы, мужчын, чыя хатняя жыццё на першы погляд здавалася цалкам нармальнай, але чые дзеянні выдавалі зло глыбока ўнутры. Па крайняй меры, падумаў ён, яны павінны быць у стане ліквідаваць Кайла Керригана; асабліва калі ДНК з кожнага цела паказала агульны набор нітак. Лоример падняў вочы, калі парыў ветру садзьмуў некалькі сухіх лісця на дах палаткі. Як доўга гэтая жанчына ляжала тут, акружаная стыхіяй? Лісы ўчулі яе раскладаецца труп? Або яны ехалі міма схаванай магілы ноч за ноччу, здабываючы іншую ежу? І якая была гісторыя яе смерці?
  
  
  Статыстыка ў рэестры зніклых без вестак наводзіла на змрочныя разважанні: кожны год у адным толькі рэгіёне Стратклайд прападала больш шаснаццаці тысяч чалавек. Некаторыя выбралі б менавіта так, наўмысна адразаючы сябе ад свайго мінулага па сваім уласным прычынах, але ён ведаў, што многія, павінна быць, сутыкнуліся з трагедыямі, якія яшчэ трэба будзе раскрыць. Ўлік быў дадаткова ускладнены тым, што так шмат замежных грамадзян прыязджалі працаваць або вучыцца ў Шатландыю на адносна кароткія перыяды часу, некаторыя з іх праслізгвалі праз бюракратычную сетка, якая з усіх сіл спрабавала стрымаць іх усіх. Хто яны былі, гэтыя дзве маладыя жанчыны, чые раскласці цела цяпер ляжаць у моргу горада Глазга? Судовыя патолагаанатамы працавалі з усіх сіл, спрабуючы ўсталяваць асобу, якая магла б супасці з жанчынай, сваякі якой імкнуліся яе знайсці. Трэцяй ахвярай, як і іншымі, была маладая жанчына, магчыма, каля васемнаццаці-дваццаці, можа быць, нават маладзей. Кожная дзяўчына была задушаная, і на іх грудных клетках былі сляды здушвання, якія паказваюць аднолькавы характар. Не толькі гэта, але і тое, як былі выкапаныя усе магілы, паказвала на тое, што гэта было зроблена адным і тым жа злачынцам. Тое, што засталося ад адзення апошняга забітага, у цяперашні час праходзіць інтэнсіўную судова-медыцынскую экспертызу, і Лоример горача спадзяваўся, што знойдзецца што-небудзь, што пакажа, кім яна была і адкуль прыйшла.
  
  
  Дзеянні яго каманды сёння ўключалі ў сябе ператрус дома і машыны Эрыка Чалмерса, а таксама апытанне блізкіх сваякоў і сяброў сям'і Дональдсон. Ахвяры часам ведалі некалькіх забойцаў, і калі б Лоример змог знайсці сувязь паміж кім-небудзь з акружэння Джулі і гэтымі іншымі забойствамі, то гэта справа сапраўды можна было б прасунуць наперад. Тым часам Солі Брайтман шукаў тып злачыннага мыслення, які стаіць за гэтымі актамі забойства. Лоример мог толькі спадзявацца, што псіхолаг зможа скласці профіль, які падыходзіў бы каму-то, хто ўжо быў у сеткі, якую ён паставіў вакол гэтага раёна Глазга.
  
  
  'Ты разумееш, на колькі ўсё гэта каштуе?' Голас Митчисона перайшоў у крэшчэнда недаверу, ён размахваў лічбамі па бягучаму справе як мага бліжэй да носе Лоримера. 'Профилировщики у нашы дні абыходзяцца нятанна, ты ж ведаеш'.
  
  
  'Наогул-то, так", - адказаў Лоример, стараючыся гаварыць як мага раўней. Ён хацеў бы схапіць мужчыну за лацканы пінжака ад Армані і страсянуць яго. Якую цану вы можаце паставіць за жыцці трох маладых жанчын і прыцягненне іх забойцы да адказнасці? ён хацеў запатрабаваць. Але з Митчисоном было выгадна быць халодным і адхіленым, тактыка, якая ідэальна падыходзіла дырэктару аддзела. Яго вышэйстаячы афіцэр быў бы проста шчаслівы, калі б Лоример выйшаў з сябе, пад любой падставай паставіў яшчэ адну чорную пазнаку супраць чалавека, чыё прысутнасць у Падраздзяленні так моцна раздражняла Митчисона. Яны ніколі не размаўлялі з тых часоў, як Митчисона павысілі па службе праз галаву Лоримера, а афіцэры ў Аддзеле працягвалі праяўляць прыкметны прыхільнасць да свайму дырэктару. Верагодна, яму ўжо трэба было б пераехаць, няўцямна падумаў Лоример, паспрабаваць атрымаць павышэнне ў іншым месцы ў Стратклайде або за яго межамі. І, магчыма, да гэтага яшчэ дойдзе, але рэальная жыццё — у форме сур'ёзных злачынстваў — мела звычай ўставаць на шляху любых планаў, якія ён мог бы будаваць адносна сваіх уласных кар'ерных перспектыў.
  
  
  'Я не рады, што вам спатрэбілася так шмат часу, каб перадаць справу Фрэйзера", - зноў пачаў Митчисон, яго вочы былі халодныя ад подавляемого гневу.
  
  
  Лоример уздыхнуў, на гэты раз не клапоцячыся аб тым, каб схаваць свае пачуцці. 'Я думаў, мы дамовіліся аб гэтым", - сказаў ён, злёгку недаверліва ківаючы галавой. "Кім Фрэйзер хацела, каб я працягваў быць SIO, і я не збіраўся падводзіць яе такім ударам. Інспектар Грант цяпер узяў на сябе вядзенне справы, але ў мяне ўсё яшчэ ёсць агляд разбору.'
  
  
  'Па-мойму, гучыць крыху эгаістычна", - усміхнуўся Митчисон. 'Вы не адзіны старэйшы афіцэр, які думае, што ён надзелены навыкамі зносін з людзьмі'.
  
  
  Лоример адчуў, як яго сківіцы сціснуліся; ён не клюнуў на гэтую прынаду. Яно таго не варта было.
  
  
  'Грамадскае меркаванне ў асобе прэсы можа лёгка абярнуцца супраць нас, калі ўсё будзе выглядаць так, быццам мы адмаўляемся ад пошукаў Нэнсі", - нагадаў Лоример свайму суперинтенданту.
  
  
  Хрыплы гук у горле Митчисона, які мог быць гукам згоды, быў усім адказам Лоримера, перш чым апошні люты погляд быў накіраваны ў яго бок. Ўздых палягчэння дырэктара ЦРУ, калі за яго старэйшым афіцэрам зачыніліся дзверы, быў зроблены больш мяккім пачуццём раздражнення. Улічваючы, што ў яго камандзе вяліся два буйных справы, Лоримеру не трэба было марнаваць час марна. І, вядома ж, Митчисон ведаў гэта?
  
  
  'Паліцыя Стратклайда", - абвясціў мужчына, паказваючы сваё пасведчанне асобы і паперу, якая, па яго словах, была ордэрам на канфіскацыю машыны для агляду.
  
  
  Эрык Чалмерс на імгненне спыніўся ў дзвярах свайго дома, яго мозг спрабаваў засяродзіцца на тым, што адбываецца. 'Але чаму...?'
  
  
  'Атрымаў загад забраць гэтую машыну, сэр. Усё гэта частка нашага расследавання. Калі ты проста падпішаш гэтую квітанцыю і аддасі мне ключы, усё правільна, вось тут.'
  
  
  Усё скончылася так хутка, што Эрык ўсё яшчэ стаяў на парозе свайго дома, і пачуццё нерэальнасці ахапіла яго, калі ён назіраў, як незнаёмы вывеў свой "фіят" заднім ходам і з'ехаў, які суправаджаецца другім паліцыянтам на чорным "Сітраэне". Гук плачу яго дзіцяці прымусіў Эрыка вярнуцца ў дом, але перш чым ён зачыніў дзверы, ўспышка фіранкі на супрацьлеглым баку вуліцы прыцягнула яго ўвагу да таго факту, што па меншай меры адзін з яго суседзяў назіраў за гэтай маленькай сцэнай. Частка яго хацела зачыніць дзверы, але іншая, больш гарэзная бок, заахвоціла яго злосна падняць два пальца. Эрык Чалмерс не зрабіў ні таго, ні іншага, ціха зачыніў дзверы і падняўся наверх з цяжарам ў хадзе, якая не мела нічога агульнага з чарговай бяссоннай ноччу з-за пастаяннага плачу Эшлі.
  
  
  'Што гэта?' Рут падняла вочы ад таго месца, дзе яна стаяла ля кілімка для спавівання дзіцяці. 'Хто-то ў дзвярах?'
  
  
  Ён паглядзеў на яе бледны твар, такое ж невыспавшееся, як і яго ўласнае, і паківаў галавой. 'Усё ў парадку. Я раскажу табе пазней. Ці магу я чым-небудзь дапамагчы?'
  
  
  'Мне трэба купіць кучу дзіцячых рэчаў у супермаркеце. Ты можаш пад'ехаць за мной?'
  
  
  З заміраннем сэрца Эрык паківаў галавой, раптам усвядоміўшы, што ў яго няма машыны, каб запоўніць яе бясконцымі спісамі рэчаў, якія здаваліся такімі неабходнымі для гэтага малюсенькага чалавека. І цяпер ён збіраўся расказаць сваёй жонцы, чаму менавіта гэта было.
  
  
  'Я павінен гэта рабіць?' Саманта Уэзерби падняла заплаканы твар да сваёй маці.
  
  
  'Так, дарагая. Вы павінны расказаць нам усё, што можаце, - сказала місіс Уэзерби, яе ўласныя вочы напоўніліся непролитыми слязьмі.
  
  
  'Гэта дапаможа нам знайсці таго, хто зрабіў гэта з Джулі", - мякка патлумачыла жанчына-паліцэйскі. 'Проста раскажы нам, з кім яшчэ Джулі летам сустракалася, дзе яна тусавалася, што-то ў этомроде'.
  
  
  Сэм перакладала погляд з адной жанчыны на іншую, выраз яе твару ўсё яшчэ было поўна сумневы. Затым, з цяжкасцю сглотнув, яна злёгку кіўнула. 'Джулі сустракалася з Кайлом", - прашаптала яна. 'Але яны рассталіся'.
  
  
  'Кайл Керриган?' Місіс Уэзерби села прама, як шомпал. 'Той хлопчык, чый бацька сядзеў у турме за забойства?'
  
  
  Сэм закаціла вочы, ігнаруючы неўхваляльны тон сваёй маці. Кайл вучыцца ў нашым класе з пачатковай школы. Мы ведаем яго заўсёды, ' дадала яна, раздражнёна прищелкнув мовай.
  
  
  'Калі менавіта яна рассталася са сваім хлопцам?' Тон жанчыны-паліцэйскага быў роўным, не выдаючы ніякіх прыкмет таго, што яна, магчыма, натыкнулася на што-тое, ад чаго ў яе старэйшага па званні загарэліся вочы.
  
  
  Сэм паціснуў плячыма. 'Не магу ўспомніць. Думаю, пасля таго, як яна вернецца з лагера.'
  
  
  'І доўга яны былі разам?'
  
  
  'Не зусім. Як раз з канца мінулага семестра. Ён скончыў з ёй на дыскатэцы Трэцяга курсу.' Сэм паціснула плячыма, малюючы бесклапотнасць, якая ніяк не вязалась з яе белым тварам і дрыготкімі рукамі.
  
  
  'Я б ніколі не падумала, што ён па гусце Джулі,' заявіла місіс Уэзерби, скрыжаваўшы рукі на сваёй худы грудзей, 'хлопчык з такім мінулым'.
  
  
  'Mu-um!' Саманта запратэставала. 'З Кайлом усё ў парадку. Проста таму, што... '
  
  
  'Магчыма, вы маглі б расказаць мне аб месцах, дзе Джулі пабывала на летніх вакацыях?' ўмяшалася жанчына-паліцэйскі, адчуўшы напружанне паміж маці і дачкой. 'І маленькая кубачак гарбаты была б вельмі дарэчы, місіс Уэзерби", - дадала яна, усміхаючыся. Ціхі размова з Самантай быў тым, у чым яна мела патрэбу прама зараз, без таго, каб узнерваваная маці ўкладвала ў гэта свае два пэнсы.
  
  
  'Я памятаю, калі яна сказала мне. . Саманта змоўкла, нахмурыўшыся. 'Калі яна распавяла мне пра містэрам Чалмерсе. . Дзяўчына паглядзела на жанчыну-паліцэйскага. 'Джулі выглядала напуджанай', - сказала яна нарэшце, яе ніжняя губа дрыжала. 'І я не ведаў чаму'.
  
  
  Яны сядзелі за кухонным сталом, Мэгі налівала гарбату ў два кубкі, упрыгожаныя танцуючымі авечкамі, святочным сувенірам з аднаго з рамесных крам у Мален. Лоример назіраў, як яна паставіла чайнік, яе тонкія пальцы расьціснуліся ад яго ручкі. Усё ў Мэгі было выдатным і не толькі таму, падумаў ён; ад высокіх скул і далікатнай постаці да босых ног, якія пагойдваліся ўзад і наперад, калі яна сядзела, пацягваючы гарбату. І ўсё ж, як і многія жанчыны, Мэгі Лоример не змагла ўбачыць, наколькі яна прыгожая, вырашыўшы замест гэтага засяродзіцца на тым, што лічыла сваімі недахопамі: капа цёмных непаслухмяных валасоў, маленькая грудзі, якую Лоример любіла і на якую яна скардзілася як на занадта неженственную, і доўгія стройныя ногі, превращавшие куплю абутку ў жудасную руціну. Сам факт, што яна не ўсведамляла гэтага, быў часткай яе ўласнай прывабнасці.
  
  
  'Як справы ў дзяцей у школе? Усё яшчэ моцнае напружанне?'
  
  
  Мэгі ўздыхнула. 'Можна падумаць, што школьная руціна дапамагла б. Званок пасля кожнага ўрока, ты ведаеш. Надае форму іх дня. Але некаторыя з іх. . Яна змоўкла, ківаючы галавой. 'На маім чацвёртым курсе англійскай мовы ёсць адна дзяўчына. Увесь час ўрока яна трымала галаву на стале, ' сказала яму Мэгі. 'Я не мог бачыць яе твару, але мы ўсе ведалі, што яна плакала'.
  
  
  Лоример кіўнуў, накрыўшы яе руку сваёй.
  
  
  'Яна скончыла школу, як і некаторыя іншыя з аднагадовай групы Джулі'.
  
  
  'Але мудрыя бацькі адправілі яе назад, перш чым яна пагоршыла сваю дэпрэсію, седзячы ўвесь дзень у сваім пакоі, я мяркую", - сказаў Лоример.
  
  
  'Ты маеш рацыю. Тым не менш, гэта жудасна, гэтая цішыня ў класе рэгістрацыі замест звычайнага шуму. Ніколі не думала, што пачую ад сябе такое. 'Яна слаба ўсміхнулася. 'Нават некаторыя з маіх хлопцаў S4 на самай справе асэнсавана падыходзяць да сваёй працы'.
  
  
  'Значыць, не ўсё так дрэнна'.
  
  
  'Я б адчувала сябе лепш, калі б ты не займаўся гэтай справай", - выпаліла Мэгі, затым адвяла погляд, убачыўшы, як сціснутыя вусны яе мужа.
  
  
  'Было вырашана, што сур'ёзнага канфлікту інтарэсаў не было", - сказаў ён адрывістым тонам, які прымусіў Мэгі зразумець, што ён спрабуе стрымаць свой тэмперамент.
  
  
  'Але мяне ніхто не пытаўся!" - запратэставала яна.
  
  
  'Ты не быў часткай працэсу прыняцця рашэнняў", - пачаў Лоример.
  
  
  'А чаму б і не? Я ведаю гэтых дзяцей лепш, чым большасць людзей, ' накінулася яна на яго. 'Я быў настаўнікам рэгістрацыі Джулі і Кайла з першага курса, а таксама іх выкладчыкам англійскай мовы! Хіба гэта нічога не значыць?'
  
  
  'Паслухай, - сказаў Лоример, - я разумею, як гэта на цябе ўплывае. Вядома, хачу. Але колы павінны быць прыведзены ў рух, як і ў любым іншым выпадку. Я павінен выглядаць тут настолькі абыякавым, наколькі магу, дзеля аб'ектыўнасці. Не думай, што я нічога не адчуваю да гэтых дзецям, ' дадаў ён, беручы руку Мэгі ў сваю.
  
  
  На імгненне здалося, што яна вырвецца з яго абдымкаў, але яна гэтага не зрабіла. Магчыма, яна зразумела, што занадта востра рэагавала. Не бачыць рэчы з яго пункту гледжання.
  
  
  'Толькі сёння мы пачулі, што ў школу паступае жанчына, якая займаецца кар'ерай", - сказала яму Мэгі, сцягам перамір'я размахваючы ў наўмыснай змене тэмы.
  
  
  'Часам старонні можа аказаць вялікую дапамогу", - сказаў Лоример, яго голас быў мяккім ад палягчэння, што сварка паміж імі, здавалася, скончылася. 'Гэта тое, што адцягвае іх розумы ад усяго гэтага. Калі яна пачынае?'
  
  
  'На наступным тыдні. Мы склалі для яе расклад гутарак з усімі вучнямі S4. Мне будзе цікава паглядзець, што яны ўсё вырашаць зрабіць. Наступным, чым трэба заняцца, будзе наведванне кірмашу вакансій.' Яна ўздыхнула.
  
  
  Лоример слухаў, як яна казала, пацягваючы гарбату, амаль нічога не кажучы. Гэта было яго рашэнне не паведамляць Мэгі апошнюю інфармацыю аб Кайле Керригане і аб тым, што хлопчык цалкам можа зноў апынуцца ў кадры за забойства Джулі Дональдсон. І толькі Джулі.Гэта здаралася і раней: серыя забойстваў, якія, як яны меркавалі, былі справай рук аднаго чалавека, аказваліся зусім рознымі. Але як смерць падлетка магла не стаць часткай гэтага больш маштабнага расследавання?
  
  
  Падняўшы кубак, Лоример дапіў рэшткі гарбаты і ўстаў з-за стала з адсутным выразам у вачах.
  
  
  Мэгі закрыла посудамыйную машыну, націснула кнопку "Пуск" і прытулілася да ракавіне. З суседняга пакоя даносіліся гукі вячэрніх навін. Яшчэ больш забойстваў і пагромаў у якой-небудзь іншай частцы святла, цынічна падумала яна. Глядзеў ён гэта, ці гук быў проста фонавым шумам, каб заглушыць горшыя з яго думак?
  
  
  Яна выдатна разумела, што ў гэтай справе былі рэчы, аб якіх яе муж наўмысна змаўчаў. Яны абодва сыходзілі ад тэмы. Мне трэба выштукаваць трохі дадатковага часу, каб правесці невялікае расследаванне, магчыма, яна сказала свайму мужу. Але гэта было уварваннем ў далікатную вобласць. Правесці расследаванне сярод вучняў, якім бы асцярожным яно ні было, магчыма, супярэчыла той самай улады, якую прадстаўляў яе муж.
  
  
  І ўсё ж, як бы яна ні спрабавала апраўдаць свае планы перад самой сабой, Мэгі Лоример разумела, што ёю рухае пачуццё віны. Ці Было гэта пачуццё спараджаецца сумневамі з нагоды Эрыка або усведамленнем таго, што яна павінна была прызнацца ў тым, што была сведкай гарачага гневу Джулі ў той дзень, яна дакладна не ведала. Што яна дакладна ведала, так гэта тое, што калі б яна магла даведацца што-небудзь, што заўгодна, каб апраўдаць настаўнікі, гэта супакоіла б усе гэтыя думкі аб віне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  Яна пачула крокі ззаду сябе, як толькі збочыла на вуліцу. Рабілася ўсё цямней, і натриевое свячэнне вулічных ліхтароў ўжо стварала жоўтыя лужынкі святла на ходніках. Не паварочвайся, сказала сабе Джэсіка. Гэта тое, чаго ён хоча ад цябе.
  
  
  Насупраць быў вялікі магазін са шкляным фасадам, таму яна кінула хуткі погляд налева і направа, каб праверыць, ці няма руху, затым паспяшалася праз вуліцу. Цёмная фігура, якая мела на яе апошнія дзесяць хвілін, заколебалась, затым Джэсіка пачула тупат толькі адной пары ног па цвёрдым асфальце, яе ўласных чаравік на высокім абцасе, якія набліжалі яе ўсё бліжэй да дому.
  
  
  Устаўляючы ключ у замак, Джэсіка не змагла ўтрымацца, каб не абярнуцца і не кінуць хуткі погляд назад. Гэта была цень ад дрэў праз дарогу? Ці гэта была постаць, якая стаяла нерухома і якая назірала за ёй? Дрыжучы, дзяўчына праслізнула ў пусты дом і шчыльна зачыніла за сабой дзверы. Зазванілі тэлефон прымусіў яе прабегчы па доўгім калідоры, у прыцемненыя кухню.
  
  
  'Прывітанне?' Яе голас быў перарывістым.
  
  
  За невялікай паўзай, якая, здавалася, адкрыла цёмны прастору ў яе галаве, рушыў услед пстрычка пакладзенай трубкі. Можа, памыліліся нумарам? Але чаму б не спытаць каго-небудзь па імені? Чаму гэты бясконца малы ўздых нябыту? Джэсіка паклала трубку, холад ахутаў яе, калі яна зноў кралась да пярэдняй частцы дома.
  
  
  Слізгануўшы ўздоўж сцены гасцінай, яна выглянула ў ноч. Тая цень у дрэў знікла. Хіба яна не павінна адчуваць палёгку ад таго, што яе праследавальнік сышоў? Прыкусіўшы губу, каб яна перастала дрыжаць, Джэсіка прадставіла, як ён сыходзіць куды-то ў цемру, з мабільным тэлефонам у кішэні і пачуццём задавальнення на яго нябачным твары, што яму ўдалося напалохаць яе.
  
  
  Яна задернула фіранкі, пачуццё абурэння прымусіла яе сэрца біцца хутчэй. Гэта, павінна быць, быў хто-то са школы, нейкі хлопчык-ідыёт, які спрабаваў напалохаць яе. Як яшчэ яны маглі даведацца яе нумар? Або што яна была б зусім адна ў доме, яе бацькі з'ехалі па справах?
  
  
  Толькі напалову ўсведамляючы, што яна робіць, Джэсіка пераходзіла з пакоя ў пакой, уключаючы кожны святло, выганяючы ўсе цені, пакуль, нарэшце, не дабралася да сваёй уласнай спальні, вокны якой выходзілі на вуліцу. Джэсіка стаяла ў дзвярах, вагаючыся, яе рука была на выключальніку асвятлення. Гэта было яе сьвятыню, яе бяспечнае месца. Ці павінна яна аб'явіць аб сваім прыбыцці ў пакой, уключыўшы гэты свет таксама? Што, калі б ён усё яшчэ быў там, назіраючы? Сцяна насупраць яе акна свяцілася адлюстраваннем вулічнага ліхтара; будзе відаць, як яна слізгае па пакоі? З прыглушаным рыданнем яна кінулася на ложак, сцягнула боты і забралася пад коўдру, не паспрабаваўшы распрануцца.
  
  
  На працягу некалькіх хвілін яна не чула нічога, акрамя грукату ўласнага сэрца. І тут тэлефон зазваніў яшчэ раз.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  'Яе клічуць міс Манро. Сёння і заўтра яна правядзе з усімі вамі сумоўе для прафарыентацыі, таму пераканайцеся, што ў вас ёсць да яе шмат пытанняў, - працягнула Мэгі, яе вочы ўбіраюць усе выразы на тварах яе чацвёртакурснікаў. Аб'яву аб прыбыцці супрацоўніка па кадрах разам з усімі астатнімі адміністрацыйнымі дэталямі было сустрэта большасцю з іх з звычайным нудным абыякавасцю; Аманда і Джэсіка былі пагружаныя ў размова аб чым-тое, апусціўшы галовы і шэпчучыся за сваімі гладкімі завесамі валасоў. Толькі Кайл Керриган, здавалася, сядзеў трохі прамей, яго вочы былі прыкаваныя да місіс Лоример, як быццам ён мог бачыць яе наскрозь. Бачыў ён яе больш як сваю настаўніцу ці яна стала іншай аўтарытэтнай фігурай проста таму, што была жонкай старэйшага інспектара Лоримера? Мэгі здрыганулася, усвядоміўшы, што ў яе ўжо з'явіліся асцярогі з нагоды ўмяшання ў справы, якія па праву належалі яе мужу.
  
  
  Калі яны выйшлі пасля званка, Кайл затрымаўся.
  
  
  'Так, Кайл", - хутка пачала Мэгі, спрабуючы схаваць неспакой, якое раздзірала яе знутры.
  
  
  'Гэты кадравы афіцэр", - пачаў Кайл, затым зрабіў паўзу, прыкусіўшы ніжнюю губу.
  
  
  Мэгі на імгненне паглядзела на яго. Што было не так? Чаму хлопчык вёў сябе так нервова?
  
  
  'Ці ведае яна што-небудзь аб судовай медыцыне?'
  
  
  'Чаму?' Мэгі нахмурылася. 'Аб чым ты хочаш спытаць яе?' Гэта як-то звязана з Джулі? Пачуццё жалю ахапіла яе. Няўжо пасля трагічнай смерці дзяўчынкі яны забыліся аб неабходнасці клапаціцца аб гэтым праблемным хлопчыка?
  
  
  'I'm. . магчыма, вам гэта не спадабаецца, місіс Лоример.' Кайл вагаўся, на яго шыі сабраўся румянец. 'Гэта проста так. . памятаеш, як мы казалі аб тым, што я вывучаю англійскую ва ўніверы? Ну, я накшталт як перадумаў займацца ангельскай на пятым курсе.' Яго голас перайшоў у невыразнае мармытанне.
  
  
  Мэгі адчула, як яе плечы расслабіліся, калі да яе дайшла праўда. 'Ты хочаш замест гэтага засяродзіцца на сваіх навуковых прадметах, каб вывучаць судовую медыцыну? Гэта ўсё?'
  
  
  Хлопец кіўнуў, раптам стаўшы падобным на пятнаццацігадовага, якім ён і быў.
  
  
  'У цябе вызначана былі добрыя адзнакі па фізіцы і хіміі, Кайл, і хоць, павінен прызнацца, мне шкада, што ты не сочыш за маім прадметам, няма ніякіх прычын, па якіх мы не можам бачыць, што нашы лекары начитанны ў сучаснай літаратуры'. Мэгі падміргнула яму і была ўзнагароджана няўпэўненай усмешкай.
  
  
  'Значыць, гэтая карьеристка ... '
  
  
  'Міс Манро,' падказала Мэгі. 'Яна прадаставіць табе ўсю неабходную інфармацыю. На самай справе, ' Мэгі заколебалась, калі яе асяніла раптоўная думка, - у мяне ёсць сябар, які з'яўляецца судовым патолагаанатамам-кансультантам. Хочаш, я спытаюся ў яе, ці не дасць яна табе некалькі саветаў? Наогул-то, яна на некаторы час адлучылася з працы, так што, можа быць, у яе знойдзецца час, каб пагаварыць з табой. Што ты думаеш?'
  
  
  Адказ прамяня на твары хлопчыка было дастаткова. 'Гэта было б выдатна, місіс Лоример. Дзякуй.'
  
  
  І калі Кайл памчаўся па калідоры на свой наступны ўрок, Мэгі дазволіла сабе доўгі выдых палёгкі. Яе ўласная дурная сумленне была адзіным, што прымусіла яе думаць — аб чым? Што гэты хлопец здагадаўся, што яна сама што-то вынюхивала аб забойстве Джулі? Мэгі страсянула сваімі цёмнымі кучарамі. Занадта шмат ўяўлення: вось і ўсё, што было з ёй не так. Збіраючы паперы на сваім стале, яна назірала, як шумнае рух вучняў у калідоры звонку пачатак разыходзіцца па наступнага класу.
  
  
  Яна пагаварыла б з дзецьмі, з сябрамі Джулі, хоць гэта было лягчэй сказаць, чым зрабіць. Яна ўспомніла, што там заўсёды быў клуб Свяшчэннага Саюза. І ва ўсе іх ячэйкі была ўкладзеная запіска з просьбай, каб хто-небудзь замяніў Эрыка, пакуль яго не будзе. Мэгі на імгненне задумалася. Змагла б яна гэта зрабіць? Вядома, гэта быў проста пытанне выканання некалькіх припевов і чытання Бібліі? І яна была добрая ў чытанні ўслых, ці не так? Дзеці заўсёды казалі, як яна ўвасабляла ў жыццё іх гісторыі. Так, вырашыла яна. Калі ніхто яшчэ не зрабіў прапановы, місіс Лоример ўступіць у гэтую асаблівую пралом; у рэшце рэшт, ёй трэба было з чагосьці пачынаць, і СУ-клуб Эрыка быў такім жа добрым месцам для пачатку, як і любое іншае.
  
  
  Калідор, вядучы да пакоі Эрыка, быў пафарбаваны ў бледна-халодны блакітны колер. Мэгі няўцямна зірнула на хвалістую лінію, па якой, які-то, непаслухмяны дзіця, зробленых алоўкам, выгібы раптам пайшлі ўверх і абарваліся: яна магла проста ўявіць, як аловак-парушальнік кладзецца ў кішэню, калі настаўнік паварочвае за кут. Яна спынілася перад пакоем настаўніка па пажаратушэння. Гэта было несумленна, у соты раз сказала сабе Мэгі. Гэты чалавек ніяк не мог быць вінаваты ў якім-небудзь жахлівым злачынстве. Ён ніколі б не стаў ўмешвацца ў справы непаўналетняй вучаніцы, не кажучы ўжо пра тое, каб спрабаваць прымусіць яе замаўчаць самым злосным чынам. Эрык проста быў не такім. Але гэта проста тое, што ты хочаш думаць? спытаў ціхі голас. Спрабавала яна пераканаць сябе ў невінаватасці Эрыка проста таму, што не магла змірыцца з думкай аб тым, што сапраўды ведае забойцу? Раптам яна ўспомніла асабістыя апавяданні аб жыцці канкрэтнага серыйнага забойцы ад яго сяброў. Па словах аднаго з іх, ён быў ціхім, але бяскрыўдным; часам трохі бесцырымонным, але ніколі за мільён гадоў ніхто не падумаў бы, што ён здольны на такія жудасныя акты жорсткасці, казалі іншыя.
  
  
  Атросшы спадніцу, нібы пазбаўляючыся ад гэтых думак, Мэгі ўвайшла ў клас Эрыка Чалмерса. Дзе-небудзь у яго картотечном шафе яна знойдзе тэчку SU.
  
  
  Вось яно, упрыгожанае адзіным сярэбраным крыжам, прымацаваным спераду, са словамі "Саюз Святых Пісанняў", напісанымі плыўным почыркам Эрыка. Змесціва складалася ў асноўным з лістоў паперы са спісамі імёнаў і маленькімі міні-пропаведзямі, якія ён азагаловіў "гісторыі", але калі Мэгі прагартала лісты, на стол выпала некалькі фатаграфій. Ёй стала цікава, і яна ўзяла іх у рукі.
  
  
  Спачатку Мэгі была шакаваная, убачыўшы твар Джулі, смеющейся над ёй з групы, акружаў Эрыка. Затым гэта пачуццё змянілася пачуццём вялікай смутку. Яна ўсё яшчэ павінна быць тут, смяяцца або плакаць, дастаўляць непрыемнасці, шепчась ў класе, флиртуя з хлопчыкамі.
  
  
  'О, Джулі", - ціха сказала Мэгі Лоример, перагортваючы фатаграфіі адну за іншы, яе вочы вышуквалі дзяўчыну, калі яна пазіравала на пляжы, усміхалася разам з астатняй групай або корчила дурныя рожы перад камерай Эрыка. Але гэта была апошняя фатаграфія, якая прымусіла Мэгі зрабіць рэзкі ўдых.
  
  
  Магчыма, гэта было зроблена прафесійным фатографам—партрэтыстам, гэтая фатаграфія маладой дзяўчыны — не, падумала Мэгі, папраўляючы сябе, - маладой жанчыны . Джулі сядзела бокам, доўгія светлыя валасы нядбайна перакінутыя праз плячо, яе погляд засяроджаны на аператары, у вачах сонная знойность, а ўсмешку можна апісаць толькі як сэксуальную. Гэта зрабіў Эрык? І калі так, то чаму ён захоўваў гэта тут, у гэтай тэчцы? Мэгі перавярнула фатаграфію, але на абароце нічога не было напісана. Гэта так не вязалася з іншымі малюнкамі, што весяліцца моладзі ў лагеры СУ, што Мэгі адчула, як яе бяруць дрыжыкі.
  
  
  Затым ёй у галаву прыйшла іншая думка, і яна зноў паглядзела на групавыя фатаграфіі, яе вочы сканавалі кожнага вучня, каб убачыць, хто быў у летнім лагеры. Адно за іншым знаёмыя твары глядзелі на яе, пакуль яна не падышла да самага высокага хлопцу, які стаяў ззаду. Гэта быў Кені Тэрнер, адзін з яе шестикурсников. Кені? Мэгі здзіўлена падняла бровы: вясёлы, памяшаны на футболе Кені Тэрнер? Што ж, гэта быў паварот да кніг, убачыць яго ў лагеры СУ. Мэгі ў думках вярнулася да выбару прадмета ў класе; яна была ўпэўненая, што Кені не здаваў ОГЭ, дык чаму ж ён быў у летнім лагеры Эрыка? Павольна Мэгі расклала фотаздымкі і разгледзела іх больш старанна, пакуль не знайшла тое, што шукала. Так! На той групавой фатаграфіі з Эрыкам ў цэнтры не было Кені сярод іх, бо быў ён за аб'ектывам? І калі так, то ці была гэтая фатаграфія Джулі з вачыма тыпу "прыйдзі ў ложак" таксама зроблена Кені?
  
  
  Мэгі Лоример адчула лёгкую дрыжыкі захаплення ад свайго адкрыцця. Магчыма, яе ідэя не была такой вар'яцкай, як яна думала, і, магчыма, у яе ўсё-такі былі задаткі прыстойнага дэтэктыва.
  
  
  Ён пачуў, як вымаўляюць яго імя ўслых, словы, падкрэсленыя пытальным знакам, словы, вымаўленыя больш высокім з двух мужчын за яго дзвярыма. Яны стаялі з ветлівымі выразамі на тварах, якія сведчаць аб чым-то выдатным ад звычайнага прадаўца, які спрабуе прапанаваць шклопакеты ці новую кухню. А іншы, пільна ўглядаючыся ў яго твар, сказаў яму, што гэта таксама былі не мармоны. Акрамя таго, ён дакладна ведаў, хто яны такія. Адзін з яго суседзяў, праходзячы міма акна першага паверха, заўважыў яго, затым скорчил грымасу, падняўшы вялікі палец уверх і аднымі вуснамі прамовіўшы слова "паліцыя". І пасля гэтага яму прыйшлося адкрыць ім дзверы. Гэта проста не выпадала б, каб не быць часткай звычайнага ходу рэчаў.
  
  
  Паліцыя Стратклайда. Мы расследуем смерць Джулі Дональдсон, - сказаў той, што вышэй, паказваючы яму сваё пасведчанне.
  
  
  "Жудаснае справа", - адказаў ён, наморщив лоб так заклапочана, як толькі мог. 'Праз што, павінна быць, праходзяць яе бацькі?' прамармытаў ён, дазваляючы свайму голасу імітаваць словы, якія ён чуў зноў і зноў з таго дня, як дзяўчыну абвясцілі ахвярай забойства.
  
  
  "Вы ведалі гэтую сям'ю, сэр?' Гэта ад іншага, які цяпер кіўнуў у напрамку вуліцы, дзе заканчваліся шматкватэрныя дамы і пачынаўся шэраг катэджаў з тэрасамі.
  
  
  'Не, баюся, што няма, але можна толькі ўявіць . . Ён уздыхнуў і паківаў галавой.
  
  
  "Мы спрабуем знайсці каго-небудзь з яе сяброў і суседзяў, хто мог бы дапамагчы", - патлумачыў высокі, паварочваючыся, каб сысці.
  
  
  - Калі б толькі я мог што-небудзь зрабіць. - Ён змрочна ўсміхнуўся і, злёгку памахаўшы рукой, пайшоў зачыняць дзверы.
  
  
  Апынуўшыся ўнутры, ён прыхінуўся да дзвярэй, як быццам хацеў утрымаць іх звонку. Ён слухаў, як іх крокі заціхаюць удалечыні, набліжаючыся да закрытаму роце; павінна быць, ён быў апошнім у шматкватэрным доме, хто быў блізкі да таго, каб пераступіць парог.
  
  
  Джулі Дональдсон. Ён бачыў яе фатаграфію, смотрящую на яго з першых старонак кожнай газеты, з вячэрніх навін па тэлевізары, з хатняй старонкі свайго ноўтбука. Джулі Дональдсон, пятнаццацігадовая дзяўчынка, з якой ён пазнаёміўся на плошчы Каралеўскай біржы, а не Джуліет Карр, студэнтка, якая ўхапілася за шанец прайсці кінапробы.
  
  
  Яго сэрца глуха тахкала ў грудзях.Праз што праходзілі яе бацькі? Ён спытаў, але, па праўдзе кажучы, ён ніколі не задаваўся пытаннем пра іх, пра гэтых ананімных людзей, якія жылі прама на яго вуліцы. Ці сустракаўся ён з імі калі-небудзь? Чаму-то ён не мог прымусіць сябе клапаціцца аб гэтых безаблічных бацькоў.
  
  
  'Паглядзі на гэтага рэлігійнага хлопца', - пачаў Артур Поллок. Затым, калі ён злавіў погляд, кінуты на яго жонкай, пачуццё самазахавання Артура, здавалася, спрацавала, і ён скончыў сваю заяву невыразным бормотанием, перш чым дапіць апошнія кроплі піва з банкі.
  
  
  'Мы спадзяваліся, што вы маглі б трохі распавесці нам аб сваёй пляменніцы", - сказаў дэтэктыў-сяржант Камерон, спрабуючы схаваць незадавальненне ў сваім тоне. Тое, што мужчына рабіў, не выходзячы з уласнага дома, яго не тычылася; калі Артур Поллок хацеў напіцца да нячуласці ў дзённы час, то гэта было яго справа. Тым не менш, было аб чым памятаць, гэта і спасылка на Эрыка Чалмерса. Кэмеран не прапусціў міма вушэй словы гэтага чалавека. Яны ўсё яшчэ шукалі таго мсціўца, які напаў на дом Чалмерсов, і невысокі мужчына, які сядзеў насупраць яго, адпавядаў аднаму з апісанняў, якія Рут Чалмерс дала паліцыі. Але гэта можа здарыцца пазней. Чаго Кэмеран хацела цяпер, так гэта таго, што магло б даць зачэпку ў гэтай справе.
  
  
  'Што вы хочаце ведаць, сяржант?' - Спытала місіс Поллок.
  
  
  'Інфармацыя аб Джулі: кім былі яе сябры, якія былі яе захапленні і да таго падобнае'.
  
  
  'О, мы не маглі ведаць такіх рэчаў", - сказала яму жанчына, ківаючы галавой. 'Я маю на ўвазе, мы дружная сям'я, але падлеткі. . ну, ты накшталт як адвыкаеш бачыць іх у гэтым узросце, ці не так?'
  
  
  'Якой яна была?' Кэмеран паспрабаваў зноў.
  
  
  'О, мілая дзяўчына, не праўда лі, Артур?'
  
  
  'Так, мілая дзяўчынка", - паўтарыў яе муж, урачыста ківаючы.
  
  
  'Зусім як яе маці, супакой, Госпадзе, яе душу", - працягнула місіс Поллок. 'Заўсёды з лёгкай усмешкай для цябе, разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Кэмеран кіўнула. Гэта ні да чаго хутка не прывяло. Ён бачыў усё гэта раней: то, як смерць, здавалася, чароўным чынам преображала асобу памерлага. Ніхто не хацеў дрэнна адклікацца аб мёртвых, асабліва пра каго-то маладым, як Джулі.
  
  
  'Што ж, дзякуй, што надалі мне час'. Кэмеран падняўся, каб сысці, але калі яго выводзілі з гасцінай, ён павярнуўся. 'Дарэчы, ты выпадкова нічога не ведаеш аб тым, хто напаў на дом Чалмерсов, ці не так?' Дэтэктыў-сяржант утаропіўся прама ў твар Артуру Поллоку, і тое, як мужчына адвёў вочы, сказала яму, што ён трапіў у кропку. Ён бы вярнуўся сюды зноў, калі б былі якія-небудзь доказы для прад'яўлення абвінавачвання.
  
  
  Мэры Дональдсон акуратна склала ручнікі і адклала іх у бок. Дрыготкімі рукамі яна перабірала іншыя рэчы з мыцця: рабочыя штаны Фрэнка, свой уласны камбінезон і прадмет адзення, які выклікаў гэтыя раптоўныя слёзы на яе вачах, - пару джынсаў Джулі ў абцяжку. Яны каштавалі ёй большай частцы тыднёвай зарплаты, успомніла Мэры. Яны з Джулі не зусім дайшлі да сваркі з-за іх на першым паверсе "Фрэйзер", калі дзяўчына лісьлівілі і скардзілася, што ва ўсіх астатніх такія джынсы; хацела ці Мэры, каб яна была лішняй? Мэры прыкусіла губу і, як звычайна, здалася. Бачыць радасьць Джулі, няхай і часовае, было палёгкай па параўнанні з раздражненнем, якое, здавалася, ахоплівала ўвесь дом кожны раз, калі яе падчарцы перашкаджалі. Цяпер, слізгаючы рукамі па цёмна-сіняй джынсавай тканіны, Мэры заплаціла б велізарны выкуп за крывавыя рэчы, калі б гэта вярнула Джулі да іх.
  
  
  Хваля бездапаможнасці захліснула яе; Фрэнк ніколі больш не будзе ранейшым мужчынам, і яна была больш чым калі-небудзь старонняй у гэтым шлюбе, прывід Джулі гнаў іх з гэтага моманту і да вечнасці.
  
  
  Што адбылося пасля смерці? Ці Было ўсё гэта яркімі агнямі і адчуваннем бясконцага спакою? Яны казалі пра гэта аднойчы, за вячэрай, адразу пасля таго, як Джулі вярнулася з таго лагера Свяшчэннага Саюза. Дзяўчынка вярнулася дадому, поўная нейкай радасці ў душы, успамінала Мэры, спяваючы песні па ўсім доме, распавядаючы пра ўсё, што яны рабілі ў лагеры. Знаходжанне з гэтым маладым чалавекам, містэрам Чалмерсом, абудзіла ў дзяўчыне ўсё лепшае, сказала сабе Мэры. Затым усё зноў змянілася пасля таго, як містэр Уэзерби кінуў сваю сям'ю. Сэм не верыў у Бога, Джулі прызналася ім, і Фрэнк сказаў сваёй дачкі не запіхваць свае перакананні ім у глоткі. У бедных людзей і так было дастаткова падстаў для засмучэння. І, трэба аддаць належнае яе падчарцы, падумала Мэры, яна спрабавала быць добрай сяброўкай для лёсу Уэзерби і яе старэйшага брата.
  
  
  Дык дзе ж яна была цяпер? Дзе-то там, парылы, нябачны і ў іншым месцы, чым яны ўсе? Ці ляжаць халодным і нерухомым ў моргу горада Глазга, не больш чым астанкі чалавечага істоты?
  
  
  S4 быў апошнім урокам Мэгі перад абедам, і, калі празвінеў званок, яна хутка ступіла да сваёй дзверы, гатовая пакласці руку на плячо дзяўчынкі, перш чым шалёны кідок у школьную сталовую панясе іх усіх прэч.
  
  
  'Ці магу я перакінуцца з табой парай слоў, Саманта?'
  
  
  Дзяўчына, глядзіць знізу ўверх на сваю настаўніцу англійскай, была ценем сябе ранейшай, падумала Мэгі з раптоўным прыступам жалю. Заўсёды стройная і чысценькая, Сэм Уэзерби выглядала так, нібы схуднела на некалькі фунтаў. Яе худы твар, падкрэсленае завесай доўгіх цёмных валасоў, мела выгляд, які асацыюецца з героиновыми наркаманамі: касцёва структура - просты шкілет, пакрыты сіняватай скурай. На імгненне рашучасць Мэгі амаль пакінула яе.
  
  
  'Можаш надаць мне некалькі хвілін, любімая? Я хацеў пагаварыць з табой пра Джулі.'
  
  
  Апушчанай галавы і вздымающихся плячэй было дастаткова, каб Мэгі зачыніла дзверы свайго класа і мякка падвяла дзяўчынку да яе стала. Адтуль з'явілася скрынка сурвэтак, а затым Сэм шумна высмаркалася і сутаргава глытала паветра паміж слязьмі, якія цяклі па яе шчоках.
  
  
  Мэгі хацела ўзяць дзяўчынку на рукі, як-небудзь суцешыць яе і сказаць ёй заспакаяльнымі словамі, што ўсё будзе добра. Але гэта было не так. Гэтага ніколі не магло быць, і адзінае суцяшэнне, якое Мэгі магла б прапанаваць, - гэта магчымае завяршэнне справы аб смерці яе лепшай сяброўкі, як толькі яе забойца будзе злоўлены. Так што яна ўнесла б сваю лепту ў гэта расследаванне, калі б магла, пачынаючы з Саманты.
  
  
  'Не спяшайся, любімы", - пачала яна. 'Я толькі хачу дапамагчы'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  Судовы біёлаг падняла галаву і ўсміхнулася. Так было лепш. Адзін валасоў з масы пакетаў з доказамі затрымаўся паміж двума зубцамі яе пінцэта, крохкае напамін аб жыцці, якая абарвалася шмат гадоў таму. У моргу маглі быць парэшткі шкілета, але сама магіла дала значна, значна больш. Гэтыя валасы, напрыклад, паказалі, што гэтая дзяўчына была ад прыроды цёмны колер, але даследаванне пад мікраскопам выявіла той факт, што валасы неаднаразова обесцвечивались, каб зрабіць іх на некалькі тонаў святлей. Але гэта было не ўсё, што павінен быў зрабіць вучоны, каб прымусіць яе ўсміхнуцца.
  
  
  Калі справаздачу, нарэшце, будзе надрукаваны для адпраўкі ў SIO, яна выпрабуе велізарнае задавальненне, апісваючы дэталі таго, якая флора была знойдзена на месцах злачынстваў і вакол іх. Звычайныя ўзоры, такія як іван-чай rosebay і некалькі відаў папараці, ужо былі там у багацці, што сопоставлялось з тыпам глебы, знойдзенай у лесе, але сярод слядоў, узятых з усіх трох жаночых магіл, быў махляр. Той, які мог бы застацца незаўважаным, калі б не яе старанная і карпатлівая праца. былі выяўленыя насенне выгляду, якога проста не было існуюць у парку або вакол яго. Пры прасейванні почвыUlex europaeus, калючага желтоцветущего жаўтазелю, які больш адчувае сябе як дома на кіслых пяшчаных пусткі, чым у цёмнай цені такога месца, як Доусхолмский лес. Цяжка адрозніць ад уина або мятлы, але для таго, хто вывучаў менавіта гэтыя расліны, жанчына з GUARD дакладна ведала, на што менавіта яна глядзела. Струкі лопнулі у гарачы сухі дзень, верагодна, у разгар лета, разгублена падумала яна, ужо складаючы справаздачу ў галаве, хоць на самай справе расліна можа квітнець круглы год. Ці Было гэта ключом да таго, дзе гэтыя ахвяры знаходзіліся да таго, як іх забілі ў цені гэтых дрэў? Магчыма, але высвятляць гэта не ўваходзіла ў яе абавязкі. Як толькі яе справаздача будзе гатовы, яна будзе рада даведацца, як прасоўваецца расследаванне трайнога забойства, аж да таго, што яна рыхтуецца стаць сведкам-экспертам для кароны.
  
  
  Ціхенька напяваючы, біёлаг адклала ўзор валасоў ў чыстую кубак Петры, прадставіўшы сабе схіл пагорка, усеяны калючымі вечназялёнымі хмызнякамі і іх кіслотна-жоўтымі кветкамі.
  
  
  'Калі утесник не квітнее, не сезон для пацалункаў', - прамармытала яна, успомніўшы старую прымаўку.
  
  
  Раптам у яе паўстаў вобраз мужчыны, обнимающего жанчыну за імгненне да таго, як ён абхапіў рукамі яе горла. А вострыя шыпы салодка пахнуць жаўтазелю, здавалася, нагадвалі аб тым, якую можна прычыніць боль нават у момант чыстага, непадробнага задавальнення.
  
  
  'Магчыма, забойца вывеў іх усіх на шпацыр перад тым, як увайсці ў Доусхолмский лес", - сказаў Лоример камандзе.
  
  
  На тварах, якія азіраліся на SIO, былі відавочныя прыкметы стомленасці; занадта шмат звышурочнай працы, занадта мала сну і адмова ад звычайнай руціны сямейнага жыцця адбіліся на афіцэрах праз некаторы час. Так што любая новая інфармацыя, якая дапамагла зрушыць справу з мёртвай кропкі, віталася.
  
  
  Вынікі судова-медыцынскай экспертызы паказваюць, што абедзве невядомыя ахвяры былі забітыя ў той час года, калі надвор'е, верагодна, была гарачай і сухой; насенне утесника ў глебе магілы не з'яўляюцца роднымі для месца злачынства, але, магчыма, былі занесены туды на вопратцы ці абутку. І насенне маглі з'явіцца толькі ў той час, калі струкі былі гатовыя раскрыцца, зноў жа, верагодна, летам. Мы не славім гарачымі сухімі днямі ў Глазга ў іншы час года, ' дадаў ён іранічна. "Цяпер нам далі належную часовую шкалу для смерцяў жанчын; мы ведаем, што Джулі была забітая ў сярэдзіне жніўня, ахвяра нумар два, верагодна, была забітая мінулым летам, а парэшткі нашай трэцяй жанчыны былі датаваныя як забітыя тры гады таму. Відавочна, што яны не могуць быць дакладнымі, але глебавыя сведчанні паказваюць на падобнае час.'
  
  
  'Школьныя вакацыі", - прамармытаў хто-то.
  
  
  Галава Лоримера тарганулася ўверх. Падтэкст быў зразумелы: у Эрыка Чалмерса цалкам магла быць магчымасць здзейсніць гэтыя забойствы. Але было і іншае меркаванне.
  
  
  'Існуе верагоднасць, што ўсе тры ахвяры былі школьнага ўзросту", - сказаў ён ім. Судова-медыцынская экспертыза ўстанавіла, што косткі належаць маладым людзям. Да гэтага часу мы не знайшлі ні аднаго зніклага чалавека такога ўзросту, які падыходзіў бы двум нашым невядомых ахвяраў.'
  
  
  'Магчыма, гэта былі выпускнікі школы", - выказаў меркаванне Алістэр Уілсан. 'Яны імкнуцца паступіць у каледж у іншым горадзе, а затым знікнуць з радараў'. Ён паціснуў плячыма. 'Гэта адбываецца ўвесь час'.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Гэта, безумоўна, з'яўляецца меркаваннем. І гэта звужае нашу ўвагу да пэўнай узроставай групы. Баюся, зноў папяровая валакіта, ' сказаў ён пад хор стогнаў. 'Высветліць, хто знік прыкладна ў гэты час, у асноўным дзяўчаты ад шаснаццаці да дваццаці. Тады, можа быць, мы прыдумаем назвы для гэтага, 'ён паказаў на фатаграфіі двух набораў рэшткаў шкілетаў, якія ўпрыгожвалі сцяну,' і высветлім, што менавіта з імі здарылася.
  
  
  Лоример адарыў кожнага члена каманды сваім праніклівым блакітным позіркам, калі акінуў іх позіркам. 'У нас менш двух тыдняў, каб сабраць больш доказаў", - сказаў ён ім. 'Пасля гэтага, калі мы не даможамся рэальнага прагрэсу, мы сутыкнемся з перспектывай прыходу каманды рэцэнзентаў, якая будзе поўзаць па нас. І мне, напрыклад, не падабаецца гэтая ідэя. Такім чынам, давайце высветлім, хто гэтыя дзяўчыны на самай справе.'
  
  
  'Кайл Керриган? Гэта не той хлопец. . О, гэта ён. Як дзіўна', - разважала Розі Фэргюсан, выслухваючы просьбу сваёй сяброўкі. Хлопчык чацвёртага курса, чый уласны бацька быў асуджаны за забойства, хацеў стаць судмедэкспертаў. Ачышчальнае сродак ці што? Падумала Розі, яе прыродны цынізм даваў аб сабе ведаць. Але Мэгі Лоример, падобна, вельмі хацела, каб хлопец працягнуў гэтую ідэю, і прасіла Яе аб дапамозе.
  
  
  'Добра, чаму б і не?" - вырашыла яна. Губляць было няма чаго, і, магчыма, гэта сапраўды дапамагло б хлопцу супакоіцца пасля забойства яго сябра. Павінна быць, што-то з тэмы Солі перадалося і мне. Розі ўсміхнулася, выключаючы свой мабільны. Ёй давядзецца пагаварыць з Дэном, узгадніць гэта з начальнікам морга, але гэта не павінна быць занадта вялікай праблемай. Невялікая прагулка па гэтым месцы магла б паспяхова пазбавіць хлопчыка ад любых рамантычных уяўленняў, якія ў яго былі аб вывучэнні паталогіі. Але ці было гэта тым, што Мэгі мела на ўвазе?
  
  
  Кені Тэрнер апусціў погляд на свае рукі, як толькі ўбачыў фатаграфію. Хаваючы свой румянец, сказала сабе Мэгі.
  
  
  'Яна была проста сногсшибательна, ці не так?' Ціха заўважыла Мэгі. У адказ рушыў услед толькі кароткі ківок, і, назіраючы за рэакцыяй хлопчыка, яна магла бачыць, як уздымаюцца плечы, якія сказалі ёй, што ён пачаў галасіць. Яна моўчкі перадала яму скрынку з сурвэткамі "Клинекс" і пачакала, пакуль ён высморкается і збярэ свае эмоцыі разам.
  
  
  'Значыць, вы двое былі парай?" - мякка спытала яна, яе тон быў поўны спагады.
  
  
  Кені коратка, слаба ўсміхнуўся і паківаў галавой. 'Я б хацеў", - адказаў ён, на сэкунду сустрэўшыся поглядам з Мэгі, перш чым зноў апусціць вочы. 'У школе значна больш сімпатычных хлопцаў, чым я. У любым выпадку, яна не магла бачыць далей Чалмерса, ці не так?' Голас, які дрыжаў ад слёз, набыў нотку горычы. 'Я маю на ўвазе,' Кені падняў сваё пакрытае вуграмі твар і працягнуў да яго рукі ў жэсце адчаю, ' як я мог канкураваць?'
  
  
  Мэгі паспрабавала не ўсміхнуцца ў адказ. Юнацкая каханне можа прычыніць такую боль, і самаацэнка падлетка можа лёгка зваліцца да самага дна, калі яго адкінулі ў карысць мужчыны старэй. І калі б гэтым чалавекам быў Эрык Чалмерс, з яго прывабнай знешнасцю кіназоркі і прыродным абаяннем, што ж, Кені трапіў у кропку: як ён мог канкураваць з гэтым?
  
  
  'Але ты спадабаўся Джулі, ці не так? Я маю на ўвазе, выраз яе твару на фатаграфіі... '
  
  
  Рот Кені скрывіўся ў падабенстве ўсмешкі, але яго вочы былі поўныя шкадавання. Ах, яна надзявала гэта для каго заўгодна, Джулі гэта рабіла. Не стесняешься камеры, разумееш, аб чым я? Фантазіравалі аб тым, каб быць кім-то, кім яна не была.'
  
  
  'Яна фліртавала з табой?'
  
  
  Кені фыркнуў. 'Місіс Лоример, вы, вядома, ведалі, якой была Джулі? Яна фліртавала з усім, што было ў штанах. А. ' Яго твар раптам выцягнуўся. 'Я не павінен быў казаць пра яе ў такім тоне, ці не так? Не цяпер, калі яна мёртвая.'
  
  
  'Я думаю, важней расказаць праўду аб Джулі, чым гаварыць банальнасці, не так, Кені?'
  
  
  'Мяркую, так. Па праўдзе кажучы, яна мне сапраўды падабалася. Многія хлопцы так і зрабілі.'
  
  
  'Але хто-небудзь з іх дзейнічаў зыходзячы з сваіх пачуццяў, ты ведаеш?'
  
  
  Хлопец паціснуў плячыма. 'Няма, наколькі я ведаю. Ва ўсякім выпадку, ніхто з тых, хто быў у Scripture Union, не зрабіў гэтага, або, па меншай меры, наколькі я мог бачыць. І я быў побач з ёй вялікую частку часу ў лагеры СУ. Я б што-небудзь заўважыў.'
  
  
  Мэгі зрабіла глыбокі ўдых, перш чым задаць свой наступны пытанне. 'А містэр Чалмерс? Як ён паводзіў сябе з Джулі?'
  
  
  Пры гэтых словах Кені Тэрнер сеў трохі прамей, яго рукі раптам моцна сціснуліся разам. 'Ён нічога не зрабіў Джулсу", - адказаў хлопчык, і з яго твару зніклі ўсе сляды яго звычайнай забіяцкай ўсмешкі. 'Як хто-то можа сказаць дрэннае слова пра яго?' Затым на яго лбе з'явілася маршчынка, калі хлопчыка асяніла іншая думка, і ён паглядзеў прама на свайго настаўніка, калі той спытаў: "Паліцыя думае, што ён прычыніў боль Джулі?'
  
  
  Мэгі здрыганулася, затым, перш чым яна паспела адказаць, вочы Кені звузіліся.
  
  
  'У любым выпадку, тое, што яна сказала пра містэрам Чалмерсе, поўная лухта. Джулі сустракалася з хлопцам свайго аднакурсніка, ці не так?'
  
  
  'Яна была?'
  
  
  Кені паглядзеў на яе з жалем. 'Значыць, ты не ведаў? І ты да таго ж яшчэ і іх класны кіраўнік.' Ён зрабіў паўзу, калі Мэгі чакальна паглядзела на яго.
  
  
  'Джулі сустракалася з Кайлом Керриганом'.
  
  
  Мэгі глядзела, як дзверы ў яе клас зачыніліся за Кені. Яго развітальны заўвагу ўсё яшчэ прымушала яе сэрца трывожна біцца ў грудзях. Раней у размове з Самантай было шмат слуханняў, калі дзяўчына изливала свае пачуцці паміж прыступамі плачу. Спачатку яна не паверыла свайму лепшаму сябру, і цяпер яе мучылі згрызоты сумлення, бо містэр Чалмерс, напэўна, меў якое-то стаўленне да смерці Джулі? Яна падняла заплаканы твар да місіс Лоример, чакаючы якіх-небудзь запэўненняў на гэты конт, але Мэгі не дала ёй нічога, акрамя як сказаць, што Сэм з часам з усім змірыцца і што важна пусціць судовы працэс на самацёк. Тым не менш, яна была здзіўленая атрутай у голасе дзяўчыны, калі тая парыравала гэта канкрэтнае заўвагу.
  
  
  'Але гэта не верне яе, ці не так? Яна мёртвая, і той, хто яе забіў, згніе ў турме, калі яго знойдуць, але яны не адбяруць у яго жыццё, ці не так?'
  
  
  Успамін пра бледным твары дзяўчыны і аб тым, як ёй давялося трымацца за стол Мэгі, каб не ўпасці, калі яна ўставала, каб сысці, выклікала ў жонкі старэйшага інспектара сур'ёзныя асцярогі з нагоды таго, што яна рабіла. І што яна даведалася? Нічога асаблівага, чаго б яна не ведала раней, за выключэннем таго факту, што Джулі і Кайл былі неразлучныя. Як яна магла гэта прапусціць? Адкінуўшыся на спінку крэсла, Мэгі Лоример задумалася, ці ёсць што-то яшчэ, што ёй варта ведаць аб Джулі Дональдсон, што не было адразу відавочна. І Сэм, і Кені нагадалі ёй, што дзяўчына была трохі фантазёра. Што ж, будучы яе настаўніцай англійскай мовы на працягу апошніх трох гадоў, Мэгі Лоример прыйшла да разумення гэтага. Працы Джулі былі поўныя летуценнасці, уласцівай крыху іншым дзяўчатам. Але ці было гэта чым-то вялікім? Ці быў які-небудзь аспект Ўолтара Митти ў рэальным характары дзяўчыны? Ці сапраўды яна жыла ў свеце фантазій, дзе верыла ў свае ўласныя мары? Мэгі імгненне сядзела вельмі ціха, абдумваючы гэта. Калі так, то Джулі Дональдсон ўцягнула сябе і Эрыка ў вельмі сур'ёзныя непрыемнасці не больш чым з-за падлеткавай маніі.
  
  
  Але якога роду мары прывялі дзяўчыну ў Доусхолмский лес і ў абдымкі забойцы?
  
  
  Старшы інспектар Лоример слухаў голас на лініі з Піт-стрыт. Яму сказалі, што справаздачу па электроннай пошце прыйдзе як мага хутчэй, але яны хацелі, каб ён атрымаў вынікі судовай экспертызы неадкладна.
  
  
  Ён дазволіў верціцца крэсла разгойдваць яго ўзад-наперад у працягу некалькіх секунд, пакуль абдумваў гэтую новую інфармацыю. На вопратцы Джулі Дональдсон былі выяўленыя сляды ДНК, якія супадаюць з ўзорамі, узятымі ў Кайла Керригана і Эрыка Чалмерса. Але што гэта на самай справе даказвала? На запісы з камер відэаназірання відаць, як Кайл змагаецца з ёй, сціскаючы руку ахвяры, так што, вядома, засталіся б сляды. Быў спякотны сонечны дзень, і хлопчык пацеў бы больш, чым звычайна; яго гнеў, магчыма, таксама павялічыў колькасць поту на яго ўласным целе. Але Эрык Чалмерс? Чаму ён пакінуў след на сваім зрачке? Настаўнікам не дазвалялася дакранацца да сваіх вучняў. Зусім. Нават калі схапіць іх у гневе, дзеці могуць закрычаць 'напад'. У гэтыя дні кожны з іх, здавалася, ведаў свае правы чалавека і імкнуўся растлумачыць іх у твар любому, хто знаходзіцца ва ўладзе. Будучы афіцэрам паліцыі, які таксама быў жанаты на школьнай настаўніцы, Лоример быў добра дасведчаны аб наступствах найменшага дзеянні настаўніка па адносінах да вучня. Але ці бачыў Чалмерс Джулі пасля свайго адхіленьня? І калі так, то пакінуў ён нейкім чынам сваю ДНК на яе вопратцы?
  
  
  У Лоримера засталося адчуванне, што, нягледзячы на гэты станоўчы вынік, ён усё яшчэ не ўпэўнены, ці было дастаткова доказаў, каб абвінаваціць выкладчыка RE ў забойстве.
  
  
  'Так!' Джон Вейра ўдарыў кулаком па паветры, калі Лоример зачытваў вынікі аналізу ДНК, яго маладое твар, відавочна, цешылася перспектыве неадкладнага арышту.
  
  
  'Мы ўсё яшчэ чакаем вынікаў ад машыны Чалмерса", - адзначыў Лоример. 'Калі вынікі будуць адмоўнымі, нам, магчыма, прыйдзецца перагледзець дачыненне гэтага чалавека'.
  
  
  'Але ён вінаваты!' Словы вырваліся перш, чым дэтэктыў-канстэбль паспеў спыніць сябе.
  
  
  'І хто гэта вырашае?' Ціха спытаў Лоример. 'Пакой, поўная стомленых афіцэраў або прысяжных з пятнаццаці мужчын і жанчын?' Ён быў рады бачыць, што канстэбль глядзіць на яго з адкрытым ротам, з выразам недаверу ў вачах.
  
  
  'Тут мы не павінны дапускаць памылак", - дадаў ён. 'Існуе велізарная верагоднасць, што гэтыя забойствы былі ўчынены адным і тым жа чалавекам. І калі гэта Эрык Чалмерс, мне патрэбныя доказы, якія злучаюць яго з усімі трыма з іх. Зразумеў? Мы праводзім поўны ператрус у яго доме, апытваем яго сяброў, яго сям'ю і, ды, яго царква. Я хачу, каб усё, што звязана з чалавекам, было вывернута навыварат, і я не задаволюся нічым меншым, чым канкрэтнымі доказамі таго, што ён забойца. Не забывай, што ў апошні час занадта шмат каму з нашых галоўных падазраваных удалося схавацца з-за тэхнічных складанасцяў, звязаных з аналізам ДНК, ' прагыркаў ён. 'Я не хачу, каб гэта адбылося ў дадзеным выпадку'.
  
  
  'Што наконт вашага профілю, доктар Брайтман?" - спытаў голас. 'Ўжо ёсць радасць?'
  
  
  Лоример нахмурыўся. Солі прысутнічаў пры гэтым цяпер, як частка каманды, але нядбайны тон, у якім было зададзена гэтае пытанне, раззлаваў SIO. Некаторыя з іх усё яшчэ адчувалі, што прысутнасць псіхолага было залішнім для іх вядзення справы аб забойстве, і гэта перакананне калі-небудзь падзяляў сам Лоример. Але гэта было да таго, як ён ацаніў праніклівасць доктара Саламона Брайтмана ў розумах жорсткіх забойцаў.
  
  
  'Калі вы пытаецеся ў мяне, лічу я, што містэр Чалмерс адпавядае профілю, то ўсё, што я магу сказаць на дадзеным этапе, гэта тое, што ёсць некаторыя неадпаведнасці паміж яго асобай і асобай забойцы, які старанна прадумаў свой метад забойства і збавення ад сваіх ахвяр. Не тое каб містэру Чалмерсу не хапала арганізаванага розуму, ' працягнуў ён, ківаючы галавой так, што яго цёмная барада шматзначна колыхнулась. 'Цалкам могуць быць падставы думаць, што гэты чалавек, кім бы ён ні быў, спрацаваў на спускавы кручок, які прывёў у дзеянне яго дзеяння. І паколькі ў нас пакуль недастаткова інфармацыі аб псіхічным стане школьнага настаўніка, крыху складана цалкам выключыць яго.'
  
  
  Лоример сціснуў зубы. Ён быў бы шчаслівы, калі б Солі наогул нічога не сказаў на гэтым этапе, а не працягваў у сваёй манеры 'можа быць, але, з іншага боку, можа і няма'. Ён прывык да гэтага, але ў пакоі былі некаторыя, хто не быў, і старшы інспектар мог адчуць іх скептыцызм. Я адчуў некаторы палягчэнне, калі сустрэча скончылася і Солі сышоў, спаслаўшыся на іншую сустрэчу.
  
  
  Вярнуўшыся ў свой пакой, Лоример хадзіў па ёй, абдумваючы ўсе магчымасці, якія ён прапанаваў камандзе. Нарэшце ён цяжка апусціўся на крэсла, паціраючы рукамі вочы, калі выявіліся першыя прыкметы галаўнога болю ад напружання. Божа, як ён стаміўся! Бывалі дні, падобныя да гэтага, калі ён амаль маліўся аб прарыве, і кожны раз тупіковыя сітуацыі прыводзілі да назапашвання расчаравання і марнай энергіі.
  
  
  Яму не перашкодзіла б выпіць чаго-небудзь, каб заглушыць ўсведамленне таго, што яны не прасунуліся ні ў адным з расследаванняў. Але 'так ляжыць вар'яцтва', - ціха працытаваў ён пра сябе. Ні аднаму паліцэйскаму ніколі не ўдавалася знайсці тое, што яны шукалі, на дне бутэлькі віскі.
  
  
  Ён бы купіў цэлы чортаў скрыню гэтага напою, каб адсвяткаваць, калі б яны знайшлі маленькую Нэнсі Фрэйзэр жывы, раптам падумаў ён. І калі Лоример успомніў сур'ёзнае выраз твару той маладой маці, калі яна паклала сваю апошнюю надзею на яго плечы, што-то ўнутры прагнала стомленасць, якая пагражала захліснуць яго. Пакуль у яго было дыханне, ён сачыў, каб яго афіцэры выкарыстоўвалі кожную гадзіну, які Бог даў ім, каб знайсці гэтага дзіцяці.
  
  
  'Дзякуй', - сказала жанчына, - "і ці магу я спытаць, хто тэлефануе?'
  
  
  Наступіла кароткае маўчанне, затым хто-то прамармытаў імя. 'Гэта канфідэнцыйна, праўда? Гэта не вернецца да мяне, ці не так?'
  
  
  Барбара Кэсідзі выгнула адну добра выщипанную брыво, калі адказвала, затым папрасіла ўдакладніць адрас таго, хто тэлефанаваў. У рэшце рэшт, сказала яна яму, яны павінны былі ведаць, куды адправіць яго ганарар.
  
  
  Калі Барбара Кэсідзі нарэшце паклала трубку, яна была заінтрыгавана; гэты чалавек, несумненна, быў не ў ладах з іх старэйшым следчым. Ніхто не падзяліўся б з журналістам такім пікантным прынадным кавалачкам неафіцыйна, не выклікаўшы пры гэтым якой-небудзь непрыязнасці. Тым не менш, у яе абавязкі не ўваходзіла разважаць чаму, проста надрукаваць якую-небудзь добрую копію і спадзявацца, што яе рэдактар палічыць патрэбным размясціць яе на першай старонцы. У мінулым яны ўжо апублікавалі некалькі артыкулаў на тэму ДНК; пара гучных спраў была адкладзеная з-за эфектыўнасці (або адсутнасці) гэтага новага віду тэставання. Калі гэта Любіць Ісуса Чалмерса павінны былі адпусціць з-за асцярог з нагоды дакладнасці доказаў судовай экспертызы яшчэ да таго, як справа дойдзе да суда, гэта выклікала б грамадскі рэзананс супраць паліцыі Стратклайда. І супраць старэйшага інспектара Лоримера, змрочна падумала яна, успомніўшы, як высокі паліцэйскі глядзеў на яе так, нібы яна была брудам на яго чаравіках. Разбярыся з ім добра, яна б разабралася, і ў прыдачу магла б расказаць цэлую гісторыю. Не спатрэбілася шмат намаганняў, каб распаліць абурэньне супраць хрысціян у гэтыя дні, улічваючы ўсе іх грахі супраць маленькіх служек алтара і махінацыі сярод старэйшын Кірхі і іх служак. Некаторыя прыкметныя напамінку пра гэта ў добра сфармуляванай артыкуле маглі б выклікаць паток абраз на старонцы лістоў. І порадуй яе рэдактара.
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  Эрык павярнуўся на бок, адчуваючы, як край прасціны халадзіць яго плоць. Зараз Рут спала, закапаўшыся галавой у падушку побач з яго галавой, а манітор насупраць іх ложка прайграваў толькі рытмічнае дыханне маленькага дзіцяці па суседстве. Гэта павінна было прынесці палёгку, гэтая перадышка ад кармлення дзіцяці і стомленых уздыхаў Рут, але якім-то чынам цішыня ў доме толькі ўзмацніла ўсведамленне Эрыкам сваёй жонкі і дзіцяці, двух яго абавязкаў. Наўрад ці здавалася магчымым, што за два гады ён стаў жанатым мужчынам і бацькам. Раней ён мог сам выбіраць свой лёс ці, па меншай меры, прытрымлівацца пакліканню, якое, як ён адчуваў, было яму прыгатавана. Але тады яму ўсё яшчэ трэба было зрабіць выбар, прыслухацца да заклікаў свайго бацькі і вучыцца для служэння або паляцець у далёкую краіну і далучыцца да місіянерскай камандзе.
  
  
  Цяпер, калі ён ляжаў, назіраючы за ценямі, мільготкімі ў шчыліны паміж фіранкамі, Эрык Чалмерс адчуваў, што яго жыццё звузілася да гэтага маленькага дома і яго маленькай сям'і. Яго праца, якая калі-то прыносіла сапраўдную радасць і давала магчымасць быць сведкам, цяпер стала важным фактарам у яго жыцця. Дзякуючы гэтаму была выплачана іпатэка і на іх стале з'явілася ежа, ці не так? І што б з імі з усімі здарылася без гэтага? Прыкусіўшы губу, Эрык ведаў, што такія думкі народжаныя жалем да сабе і дэпрэсіяй. Бог забяспечыць, ён ведаў гэта; ён казаў пра гэта Рут кожны раз, калі сітуацыя здавалася цяжкай.
  
  
  'Не думай аб тым, што будзе заўтра", - ціха працытаваў ён пра сябе.
  
  
  І ён паверыў гэтым словам. Не так? Нейкі цёмны туман ахутаў яго розум, а разам з ім і боль сумневы. Калі б усё гэта было ілюзіяй. .
  
  
  Раптам яму захацелася павярнуцца да Рут, моцна абняць яе, пацалаваць у вусны, а затым пагрузіцца глыбока ў яе цёплае, неподатливое цела. Не, з моманту нараджэння Эшлі прайшло занадта шмат часу для гэтага, і, акрамя таго, Рут спала так мірна, што было бы жорстка турбаваць яе.
  
  
  Калі ён заплюшчыў вочы, спадзеючыся, што сон супакоіць яго розум і здыме напружанне ў целе, няпрошаным чынам паўстаў іншы вобраз: юны твар Джулі, глядзяць на яго знізу ўверх, яе вочы, поўныя пяшчотнага чакання.
  
  
  Але Джулі была мёртвая, і ён ніколі больш не ўбачыць яе ўсмешкі, калі яна ўвайшла ў яго клас, хоць гэта ўспамін захавалася ў яго мозгу.
  
  
  'Сёння было б выдатна. Тут нічога асаблівага не адбываецца. Так, прыводзьце яго, калі захочаце, ' сказаў супэрінтэндант морга.
  
  
  'Дзякуй, гэта, верагодна, будзе пасля ўрокаў. Скажам, каля паловы пятага? Добра, я пазваню, калі будуць нейкія змены.' Розі паклала трубку і ўсміхнулася. Так, гэта быў яшчэ адзін пытанне, які не абмяркоўваўся. Яна тэлефанавала Мэгі ў ранішні перапынак і паведаміла ёй, аб чым дамовіліся. Юны Кайл Керриган быў запрошаны на гэты візіт, калі ён хацеў прыехаць у горад. Па якой-то прычыне Салей выказаў зацікаўленасць у наведванні хлопчыкам гарадскога морга Глазга, і таму яны разам паедуць туды на таксі. Ці ён хацеў сунуць нос у морг па нейкіх сваіх прычынах? Як толькі яе женихй ўзяўся за справу, ён быў даволі загадкавы, яго думкі былі сканцэнтраваны на такіх рэчах, як маршруты і магчымасці, калі ён спрабаваў стварыць профіль забойцы.
  
  
  Розі рассеяна пацягнула за пояс сваёй ільняной спадніцы. За час знаходжання ў бальніцы яна скінула вагу і да гэтага часу не набрала яго зноў. Патолагаанатам скорчила грымасу; гэта быў бы закон натуральнай сквернословности, калі б яна набрала некалькі фунтаў перад вяселлем і ёй давялося б перарабіць сукенка. Зірнуўшы на сябе ў люстэрка над камінам, Розі абдумала тое, што ўбачыла: жанчына хударлявага целаскладу з арэолам светлых валасоў над асобай у форме сэрцайка, якое выглядала бялейшы, чым звычайна. Яна паказала мову адлюстравання, у думках кажучы сабе, што ёй трэба выдаткаваць час на нанясенне макіяжу, перш чым выпускаць гэта спакутаваны твар на вуліцу.
  
  
  Было б выдатна зноў убачыць морг, хоць бы для таго, каб павітацца з усімі тэхнікамі. Усе былі мілыя — дасылалі паштоўкі і кветкі, — так што яна зможа падзякаваць іх асабіста і запэўніць, што вернецца да іх, як толькі ёй дазволяць. І яшчэ быў той пытанне, звязаны з гэтым справай аб забойстве, сказала яна сабе. Калі б яна магла хоць ледзь-ледзь зірнуць на цела. . Гэта было не простае цікаўнасць з яе боку, сказала сабе Розі, проста прафесійны інтарэс. Не так?
  
  
  'Я збіраюся да мамы", - сказала Рут, складаючы муслін на маленькія квадрацікі і укладваючы іх у сумку Эшлі. 'Яна сказала, што прыедзе і адвязе нас на машыне'.
  
  
  Эрык дазволіў сваім рукам ўпасці па баках. Гэта было разумна, улічваючы ўсё, што адбывалася; разбітае шкло павінны былі паправіць сёння, і гэта азначала беспарадак у дзіцячай, а затым павінна была прыбыць паліцыя са сваім ордэрам на ператрус.
  
  
  'Ты не пярэчыш, праўда? Рут павярнулася да яго тварам, яе вочы былі насцярожанымі.
  
  
  'Чаму я павінен? Гэта лепшы варыянт для цябе і Эша. І ваша мама будзе рада бачыць вас абодвух.'
  
  
  Рут на імгненне заколебалась. 'Яна сказала, што мы маглі б застацца на некалькі дзён. Што ты думаеш?'
  
  
  Эрык прыляпіў на твар ўсмешку і падбадзёрваючы абняў сваю жонку. 'Выдатная ідэя. Жадаю вам абодвум добра адпачыць удалечыні ад усёй гэтай лухты.'
  
  
  Але калі ён прыціскаў Рут да сабе ледзь даўжэй, чым яна чакала, яна ніяк не пракаментавала гэта, проста паклала галаву на плячо мужу і паляпала яго па спіне, як быццам ён быў дзіцем, якія маюць патрэбу ў суцяшэнні.
  
  
  Калі машына ад'ехала, Эрык стаяў у дзвярах, назіраючы, пакуль яны не схаваліся з-пад увагі, затым павярнуў у дом, стрымліваючы эмоцыі, якія ён так добра хаваў. З-за цішыні месца здавалася сумным, таму ён уключыў радыё, дазволіўшы сваёй каханай станцыі выліцца бягучых хітом нумар адзін. Трэба было многае зрабіць, сказаў сабе Эрык, падымаючы выкінуты нагруднік з падлакотніка крэсла і дадаючы яго да кучы бялізны, якая ляжала перад пральнай машынай.
  
  
  Як раз у той момант, калі ён перабіраў каляровыя і белыя, пачуўся званок у дзверы.
  
  
  'Містэр Чалмерс?'
  
  
  Жанчына, ўсмешлівая яму, здавалася прыязнай, і на імгненне Эрык падумаў, што яна ці хлопец ззаду яе прад'явяць пасведчанне і папросяць ўпусціць іх.
  
  
  Але раптоўная ўспышка камеры сказала яму, што гэта не паліцыянты.
  
  
  Калі ён паспрабаваў зачыніць дзверы, ён пачуў патрабавальны жаночы голас: 'Раскажыце нам, што вы ведаеце аб забойстве Джулі Дональдсон!'
  
  
  Затым яна закрычала: 'Што вы думаеце, містэр Чалмерс? Ці Было гэта актам Божым?'
  
  
  Як толькі пальцы Эрыка закранулі ручкі, ён адчуў, як быццам нябачная рука абхапіла яго ўласную, утрымліваючы яго ад імпульсу расхінуць дзверы і гнеўна заявіць аб сваёй невінаватасці гэтай жанчыне і ўсяму свету ў цэлым. І ціхі голас у яго галаве нагадаў Эрыку, што яна проста спрабавала справакаваць яго на адказ, які яна магла б апублікаваць, вось і ўсё.
  
  
  Ён усё яшчэ стаяў там некалькі хвілін праз, калі пачуўся другі стук і адзін з галасоў звонку паклікаў: 'Паліцыя Стратклайда'.
  
  
  'Хочаш пайсці са мной пасля школы?' - Як ні ў чым не бывала спытала Джэсіка Кінг, перакідваючы свае цёмныя валасы праз плячо. Яны з Мандой сядзелі ў бібліятэцы, бок аб бок у адным кабінеце, перад імі быў адкрыты ноўтбук, які паказвае схемы чалавечага цела.
  
  
  'Вядома. Бацькі ўсё яшчэ ў ад'ездзе?'
  
  
  Джэсіка кіўнула, засяродзіўшы сваю ўвагу на размяшчэнні залоз ў эндакрыннай сістэме, якія яны павінны былі вывучаць для тэсту па біялогіі. Прысутнасць Манды дома дапамагло б выгнаць любых зданяў, якія там жылі, падумала яна. У яе лепшай сяброўкі быў талент рабіць так, каб усё здавалася пацешным, нават іх хатняе заданне.
  
  
  'Застанься на чай, калі хочаш", - прапанавала Джэсіка, паціснуўшы плячыма, што сведчыла аб тым, што яна не пярэчыць, ці прыме Манда яе прапанову, хоць яе нядбайны жэст хаваў невысказанную надзею, што ў яе будзе кампанія, па меншай меры, у гадзіны цемры.
  
  
  'Ш-ш!' раптоўна прашыпела Манда, падштурхоўваючы Джэсіку локцем. 'Не глядзі цяпер, але угадай, хто толькі што ўвайшоў?'
  
  
  Спатрэбілася некалькі секунд самавалодання, перш чым цёмнавалосая дзяўчына адарвала погляд ад экрана кампутара і ўбачыла, які праходзіць міма Кені Тэрнера. На імгненне іх вочы сустрэліся, і хлопец усміхнуўся, затым падміргнуў, перш чым сесці за свабодны ноўтбук.
  
  
  'Што я сказаў? Ты яму падабаешся! ' выдыхнула Манда ў вуха сяброўцы, душачы смяшок.
  
  
  Але замест таго, каб усміхнуцца або прызнаць такую магчымасць, Джэсіка адчула, як што-то ўнутры яе замерла: што, калі б гэта было праўдай? Што, калі яна сапраўды спадабалася Кені? Ці Мог гэты шестикурсник быць ціхай ценем, яе паласе мінулай ноччу? І быў гэта Кені Тэрнер, школьны жартаўнік, вечна выкидывающий вар'яцкія штукі, каб прымусіць людзей смяяцца над ім, які дыхаў ёй у вуха, калі яна прыслухоўвалася да голасу на другім канцы тэлефоннай лініі?
  
  
  Ці цяпер яна была настолькі паранаідальнай, што кожнае праява ўвагі да яе мела нейкі злавесны адценне?
  
  
  Кайл пераходзіў дарогу, рака Клайд была ззаду яго, а цэнтр горада наперадзе. Гэта была не тая частка горада, якую ён добра ведаў, і размах шматкватэрных дамоў з іх маленькімі крамкамі, размешчанымі ўздоўж тратуараў, стаў нечаканасцю. Солтмаркет і Хай-стрыт раней былі ўсяго толькі назвамі. Універсітэт Глазга знаходзіўся ў гэтым раёне задоўга да таго, як будынка ў Гілмар-Хіл далі аб сабе ведаць, і хіба гэта не было проста па дарозе ад месца, дзе ў мінулыя гады былі павешаны людзі? У іншым стагоддзі гэта мог бы быць яго бацька. . Кайл злёгку здрыгануўся, калі яго ўяўленне перанесла яго назад, праз гістарычную бездань. Але цяпер ён стаяў звонку будынка, дзе ў рэальнасці адбывалася больш жыццяў і смерцяў, чым ён мог сабе ўявіць. Місіс Лоример загадала яму прайсці ўвесь шлях да задняй дзверы.
  
  
  'Ты ўбачыш фасад Высокага суда", - сказала яна яму. 'Пересеки аўтастаянку наадварот, пастукай у заднюю дзверы, і хто-небудзь цябе ўпусціць'.
  
  
  Вынікаючы яе ўказанням, Кайл абышоў будынак і спыніўся. Вярхоўны суд уяўляў сабой пышнае сучаснае будынак з светлага пясчаніку, яго прыступкі і порцік былі элегантнымі, але строгімі, як і належыць цэнтру судовай улады. Некаторыя з яго прыяцеляў хацелі стаць юрыстамі і збіраліся наведаць суды. Ён не мог бачыць прывабнасці ў тым, каб разгульваць без парыка і ў чорнай мантыі, разглагольствуя аб лёсе таго ці іншага злачынца. Няма, было б значна цікавей быць сведкам-экспертам, чые веды могуць прывесці да абвінаваўчага зняволення.
  
  
  Большую частку паркоўкі займаў вялікі фургон, а задняя дзверы морга была адкрыта, таму Кайл падняўся па некалькіх прыступках, зазіраючы ўнутр. Наперадзе ён мог бачыць двух санітараў, якія нясуць насілкі паміж сабой. На імгненне ён вагаўся, яго погляд упаў на постаць, прыкрытую ваксаванай тканінай. Мёртвы чалавек, сказаў ён сабе; мёртвы і халодны. Але затым прычына гэтага візіту пацвердзілася, і ён працягнуў руку, каб пастукаць у дзверы.
  
  
  Солі Брайтман стаяў трохі ў баку ад трох іншых людзей: патолагаанатама, начальніка морга і маладога хлопца, які з усіх сіл стараўся ўнікнуць ва ўсе, што расказвала яму Розі. У гэтым не было нічога дзіўнага, Солі сказаў Розі, калі яна згадала аб просьбе Мэгі Лоример. Ацэнкі хлопчыка па натуральным навуках былі выдатнымі, і ён, відавочна, валодаў дапытлівым складам розуму, ідэальна прыдатным для кар'еры ў судовай медыцыне. І ўсё ж Солі быў досыць проницателен, каб адстаць ад іх, назіраючы за паводзінамі маладога чалавека, паколькі псіхолаг цікавіўся хлопчыкам, які хацеў паглядзець, дзе праводзіліся выкрыцця пасля забойства яго сяброўкі. Выкарыстаў ён гэты візіт як спосаб справіцца з яе смерцю? Ці сама смерць мела для яго нездаровае зачараванне?
  
  
  Як раз у той момант, калі ён разважаў над гэтымі думкамі, Розі спынілася ля сцяны з рэфрыжэратарных кантэйнераў.
  
  
  'Тут мы захоўваем трупы да іх пасмяротнага абследавання'.
  
  
  'А потым? - спытаў я. - Спытаў Кайл.
  
  
  'Магчыма. Гэта залежыць ад таго, ці выдасць бюджэт іх для пахавання або крэмацыі, ' запярэчыла Розі, кінуўшы погляд на хлопчыка. Яны ўжо паказалі яму пакой для выкрыцця, назіральную і памяшкання, дзе персанал працаваў на кампутарах або піў пякучы чай. 'Каб сагрэць цябе пасля зносін з трупамі", - пажартаваў начальнік.
  
  
  'Джулі ўсё яшчэ там?'
  
  
  Рушыла раптоўная цішыня зрабіла пытанне хлопчыка яшчэ больш жудасным.
  
  
  'Так, так, гэта яна'. Розі пільна глядзела на Кайла, і Солі ацаніў спакойнае, амаль абыякава паводзіны хлопца. Ён не патурбаваўся спытаць, і ў яго тоне не было нічога чэрствага.
  
  
  'Ці магу я ўбачыць яе, калі ласка?'
  
  
  Псіхолаг злавіў запытальны погляд, які Розі кінула на начальніка морга, і лёгкае поціск плячэй, якое было красамоўным адказам згоды.
  
  
  Солі назіраў, як хлопчык адступіў на крок назад, нібы жадаючы праявіць хоць кроплю павагі да мёртвых. Спіна Кайла выпрасталася, і ён сціскаў і разжимал рукі, каб трымаць іх нерухома, магчымы прыкмета подавляемого хвалявання. І гэтыя вочы; як яны глядзелі, калі труп быў знойдзены. Ці Была гэтая яркасць звязана з непролитыми слязьмі? Ці гэта было выклікана запалам зусім іншага роду?
  
  
  Калі Кайл ступіў наперад, Розі папераджальна падняла руку. 'Не дакранайся да яе, калі ласка. У нас не можа быць ніякага заражэння.' Затым, як быццам яна таксама ўбачыла нешта ў выразе яго твару і вырашыла, што ёй не падабаецца тое, што яна ўбачыла, патолагаанатам засунуў цела назад у шчыліну ў сцяне. Але, як толькі яна гэта зрабіла, скразняк прымусіў іншы труп павольна спаўзці са свайго месца ў сцяне.
  
  
  'Уууу!' - сказаў наглядчык, і ўсе яны засмяяліся, напружанне моманту раптам спала.
  
  
  Солі чуў, як хлопчык ветліва падзякаваў Розі, і цяпер ён проста бачыў маладога чалавека, які спрабаваў змірыцца з цяжкай сітуацыяй, а не хлопчыка, які пажыраў вачыма мёртвую дзяўчыну, прымусіўшы псіхолага задумацца.
  
  
  'Што ты думаеш, Кайл?" - спытаў ён, прымусіўшы хлопчыка здрыгануцца пры гуку яго голасу. 'Гэта Джулі там ці яна дзе-то яшчэ, у месцы, поўным духаў?'
  
  
  Твар хлопчыка хмурылася, калі ён абдумаў нечаканы пытанне. 'На самай справе, я не ведаю. Хто-небудзь ведае? Хоць я не магу ўявіць Джулі дзе-то яшчэ. Не цяпер, калі я ўбачыў яе тут.'
  
  
  'І як мы павінны жыць нашы жыцця, калі мы думаем, што пасля смерці нічога няма? Хм?'
  
  
  Хлопчык павярнуўся да яго. Солі магла бачыць, што ён быў напалову збянтэжаны пытаннем, але і цікавы таксама.
  
  
  'Не ведаю. 'Ён паціснуў плячыма. 'Зробім усё, што ў нашых сілах, я мяркую. Паспрабуйце знайсці адказы на пытанні, якія не даюць нам спаць па начах.'
  
  
  Псіхолаг кіўнуў, яго цёмная барада глыбакадумна апусцілася, і затым ён убачыў, як хлопчык ўнутрана ўздыхнуў, як быццам адчуваючы палёгку ад таго, што яго адказ сустрэў адабрэнне. Такім чынам, даў лі Кайл адказ, у які ён сапраўды верыў, ці ён проста ацаніў, які адказ быў прымальным? Адказ на гэтае пытанне, сказаў сабе Солі, цалкам можа ўтрымліваць ключ да сапраўднай прычыне візіту гэтага маладога чалавека ў гарадскі морг Глазга. І было узбуджаная цікаўнасць прыкметай якога-небудзь заганы ў яго асобы? Калі Кайл Керриган развітваўся, Солі Брайтман зразумеў, што ў яго, па меншай меры, за апошнія паўтара гадзіны ўзнікла значна больш пытанняў пра хлопчыка, чым адказаў.
  
  
  'Вяртаешся дадому?' - спытаў ён і быў узнагароджаны удзячным кіўком, калі Розі апусцілася яму на плячо, абхапіўшы яго руку для падтрымкі.
  
  
  Саламон Брайтман глядзеў у акно, яго вочы бачылі не захапляльны від на парк Келвингроув і вежы Універсітэта Глазга, а што-то яшчэ далей на захад. У Доусхолмский лес можна было лёгка трапіць як з боку ўезду ў Мэрихилл, так і з боку горнай дарогі, якая злучае Эннисленд і Милнгави. Эрык Чалмерс жыў так блізка да гэтага месца, што было амаль занадта лёгка прыцягнуць яго да адказнасці за тры забойствы. Ён жыў у гэтым раёне гадамі, спачатку ў асабняку святара ў больш багатым прыгарадзе Бирсдена, затым у сваім уласным доме ў Куінсі Корт прама на Эннисленд-Крос. Солі уздыхнуў сабе ў бараду. Для ўсяго павінна была быць прычына, нават для самога ненармальнага паводзін. І якая прычына была ў шчасліва жанатага мужчыны, які атрымліваў асалоду ад сваім жыццём і сваёй працай, для забойства трох маладых жанчын? Добра, у гэтым свеце былі Питеры Сатклиффы, якія таксама былі жанатыя і здзейснілі жудасныя забойствы ў масавым маштабе. Але тое, што ён ведаў пра Эрике Чалмерсе, здавалася, не адпавядала таго ж профілю, што і гэтыя тыпы забойцаў.
  
  
  Солі паспрабаваў уявіць сябе ў лесе, позняй летняй ноччу, рука аб руку з сімпатычнай дзяўчынай.
  
  
  Была рыдлёўка ўжо там, прыслоненая да дрэва? Ці мужчына, які трымаў дзяўчыну за руку, заўсёды трымаў рыдлёўку ў багажніку сваёй машыны, пад рукой для пахавання чарговай ахвяры? Не мела сэнсу думаць аб школьным настаўніка, які паводзіць сябе падобным чынам. Нейкія сведчанні псыхапатычнага паводзін, напэўна, далі б аб сабе ведаць у штодзённым свеце гэтага чалавека? Ён нават праверыў дату смерці Джулі, каб даведацца, ці было ў тую ноч поўня. Іншыя навукоўцы маглі б кпіць, але было мноства непацверджаных дадзеных, якія дазваляюць выказаць здагадку, што былі падставы меркаваць, што поўня ўплывае на паводзіны некаторых людзей. Але калі ён праверыў, псіхолаг выявіў, што месяц у тую ноч была на змяншэння.
  
  
  І трэба было прыняць пад увагу пасмяротныя доказы. Джулі не была нявінніцай, але агляд яе цела не выявіў прыкмет нядаўняй сэксуальнай актыўнасці. Тое, што сэксуальнага гвалту не было, не азначала, што забойца не хацеў здзейсніць з ёй падобнае дзеянне. Кім бы ён ні быў, магчыма, згвалтаванне не ўваходзіла ў яго намеры, у адрозненне ад многіх забойцаў маладых дзяўчат. Няўжо забойца не змог заняцца сэксам з Джулі? Гэта было ўсё?
  
  
  Эрык Чалмерс быў жанатым мужчынам, які нядаўна сам стаў бацькам маленькай дзяўчынкі, а не чалавекам, чыя імпатэнцыя магла б давесці яго да забойства. Але малады, менш дасведчаны мужчына, магчыма, захацеў здзейсніць палавы акт і быў расчараваны ўласнай няздольнасцю. І было шмат маладых людзей, якія былі на арбіце Джулі Дональдсон ў сярэдняй школе Мьюирпарк, Кайл Керриган сярод іх.
  
  
  Солі успомніў рэакцыю хлопчыка, калі ён убачыў труп Джулі. Яго трапятанне ўзбуджэння быў амаль якія адчуваюцца, адчувальна бянтэжыць іншых людзей там. Але сэкс і смерць цесна звязаныя, псіхолаг хацеў нагадаць ім. Калі выгляд мёртвага цела Джулі сапраўды выклікаў сэксуальнае ўзбуджэнне ў таго хлопчыка, гэтага было пэўнае лагічнае тлумачэнне. Але ён адмыслова папрасіў паказаць яе труп, нагадаў сабе Солі. Магчыма, хлопчыка пераследваў яе прывід? Ці Было ў яго што-то на сумленні? І гэта быў яго спосаб пакончыць з гэтым? Што-то турбавала хлопчыка, у гэтым ён быў упэўнены, але сама думка аб тым, што пятнаццацігадовы хлопец мог здзяйсняць забойствы маладых жанчын на працягу трох гадоў, была абсурднай. Не так?
  
  
  Калі толькі— І тут ўяўленне Солі забрала яго глыбей у лес, дзе не дзве, а тры фігуры павольна ішлі да месца, дзе адна з іх будзе пахаваная. Ці Было гэта магчыма? Ці быў там іншы чалавек, які дапамог пахаваць ахвяру, пажылы мужчына, манипулирующий і спакусаючый? Гэта быў не першы выпадак, калі пара зласлівых інтрыганаў заваблівала маладых людзей на верную смерць, падумаў Солі. Хто калі-небудзь зможа забыцца дзеі Іэна Брэды і Майры Хиндли? Гэта была магчымасць, якую ён не мог выключыць, пакуль не было доказаў зваротнага.
  
  
  У гэтым сцэнары было што-то, што яму не спадабалася. Значна больш верагодна, што гэты забойца дзейнічаў у адзіночку, магчыма, высочваў кожную з гэтых маладых жанчын, магчыма, нават выбіраў іх за тое, што ў іх было нешта агульнае, за якое-то якасць, якое ён знаходзіў прывабным. Ці Было гэта тым, чаго яму не хапала? Нейкі спускавы кручок?
  
  
  Складанне профілю азначала дбайнае разгляд таго, што вы ведалі пра злачынцу і ахвярах, а таксама ўсяго мноства інфармацыі, якую выявіла расследаванне. Але гэта таксама азначала ўсведамляць магчымасці. Гэты забойца быў небяспечным чалавекам: у некаторым родзе неўраўнаважаным, але ашчадным і разумным. І Солі пачаў думаць, што гэты забойца ніколі не трапляў у сферу расследавання Лоримера. Бо, чым больш ён разглядаў кожнага з людзей, якія ведалі Джулі Дональдсон, тым больш псіхолаг схіляўся да таго, каб адкінуць кожнага з іх як яе забойцу.
  
  
  'Гэта не вельмі дапамагае", - сказаў нарэшце Лоример.
  
  
  Яны сядзелі ў яго пакоі, полудзень сонечнае святло прабівалася касымі промнямі скрозь вертыкальныя жалюзі, Солі злёгку адвярнуўся ад акна, седзячы за сталом старэйшага інспектара, дзе прымасціўся Лоример, з кубкам кавы ў руцэ.
  
  
  'Гэта тое, што я бачу ў дакументах, якія даступныя нам у цяперашні час", - апурыста адказаў Солі. 'Калі б я ведаў больш аб першых двух ахвярах. . ' ён зрабіў паўзу, - гэта, безумоўна, дало б мне значна больш падстаў для працягу.
  
  
  'Добра, дазволь мне растлумачыць гэта абсалютна прама'. Лоример цяжка ўздыхнуў. 'Вы думаеце, што жанчыны сталі мішэнню аднаго і таго ж мужчыны, і што ён нейкі адзіночка, які шукае. . што ты сказаў?'
  
  
  'На самай справе я не даваў гэтаму назвы. Я сапраўды не ведаю, што ён шукае. Мы ведаем, што ў яго не было сэксу з дзяўчынай Дональдсон, але гэта не значыць, што ён не хацеў. Магчыма, ён спрабуе знайсці задавальненне -'
  
  
  'Гэта было тое самае слова, якое ты ужыў!' Лоример накінуўся на гэта. Выкананне жаданняў. Хіба гэта не тое ж самае, што сэксуальнае задавальненне?'
  
  
  'Для яго гэта можа азначаць тое ж самае, але яму неабавязкова звяртацца да згвалтавання або нападу для дасягнення сваіх мэтаў'.
  
  
  'Гэта даволі незвычайна пры множных забойствах, ці не так?'
  
  
  'У вышэйшай ступені незвычайна", - адказаў псіхолаг. 'Існуе мноства падручнікаў, напісаных аб сэксуальнай матывацыі — згвалтаванні, перерастающем ў забойства, — але я думаю, што гэта іншае'.
  
  
  'І ты спрабуеш сказаць мне, што мы лезем не на тую галінку з Чалмерсом?'
  
  
  'Я думаю, - павольна адказаў Солі, - што хто б ні здзейсніў гэтыя забойствы, магчыма, у каго-то выяўляюцца псіхапатычныя рысы. І ён, магчыма, нават ужо знаходзіцца ў нашай медыцынскай сістэме. Гэта не адпавядае таму, што мне казалі пра Эрике Чалмерсе, ' сказаў ён, сур'ёзна гледзячы на Лоримера.
  
  
  Старэйшы дэтэктыў-інспектар саслізнуў са стала і пачаў хадзіць узад-наперад, уваходзячы і выходзячы з плямы сонечнага святла. Назіраючы за ім, псіхолаг заўважыла углубляющиеся маршчынкі вакол вачэй Лоримера і тое, як ён прыкусіў васковую скуру вакол паказальнага пальца: верныя прыкметы расце турботы мужчыны. На яго аказваўся ціск, каб ён даў адказы, і як мага хутчэй, інакш была б створана група праверкі, якая ўзяла б на сябе ўсе расследаванне. Солі мог толькі паспачуваць мужчыну, чыя высокая хударлявая постаць здавалася абмежаванай у гэтых чатырох сценах. Цікава, што паводзіны Лоримера нагадала яму пра Розі. Хіба яна не была неспакойнай ў апошні час? Але ці была яна сапраўды гатовая да патрабаванням, што прад'яўляюцца да яе на пастаяннай аснове ў якасці патолагаанатама-кансультанта? Магчыма, якое-то ўдзел на перыферыі гэтага справы магло б мякка палегчыць яе, падумаў ён.
  
  
  'Ці ёсць яшчэ якія-небудзь заключэння судова-медыцынскай экспертызы?' - Спытаў Солі.
  
  
  Цяпер над ім стаяў Лоример, і Солі мог бачыць змрочны выраз яго твару.
  
  
  'Пакуль мы не дамагліся ад крыміналістаў шмат чаго, каб адназначна звязаць ўсіх трох ахвяр. Забойца, магчыма, адвёз іх у месца, дзе было шмат утесника, перад іх паходам у лес. Дзе? Чаму? І што ён з імі робіць?' Лоример аднавіў сваё хаджэнне ўзад-наперад. 'Калі ты маеш рацыю, нам трэба надзець канькі. Пашукайце ва ўсіх запісах псіхіятрычных бальніц — хоць мы, верагодна, будзем парушаныя з-за прыватнасці пацыентаў — мужчыну, які сілкуе некаторы прыхільнасць да кустоў жаўтазелю і маладым жанчынам. Гэта будзе лёгка, праўда?' Яго сарказм быў настолькі адчувальны, што псіхолаг зморшчылася.
  
  
  Старшы інспектар раптам спыніўся. 'Вы ведаеце, колькі афіцэраў мы задзейнічалі па гэтай справе прама цяпер? І колькі іншых спрабуюць знайсці зніклага дзіцяці? І ў мяне на спіне таксама ёсць друк.'
  
  
  Ён цяжка апусціўся на крэсла побач з Солі. 'Мы на мяжы арышту Эрыка Чалмерса. Мне проста трэба мець яшчэ адзін доказ, каб распачаць справу супраць яго. І калі мы знойдзем гэта ў яго доме, што мне рабіць з тваім з'яўляюцца профілем?'
  
  
  'Ці лічыце вы Чалмерса вінаватым у забойстве дзяўчыны?' Ціха спытаў Солі.
  
  
  Лоример правёў рукамі па валасах. 'Я больш не ведаю, што і думаць. Апошняе, чаго я хачу, гэта небяспечнага асуджэння. Ты ведаеш гэта. І, калі шчыра, меркаванне Мэгі змяніла маё ўяўленне пра яго. Яна не можа бачыць далей за ўсіх яго добрых якасцяў.'
  
  
  'Але ты турбуешся, што яна можа памыляцца на яго кошт", - дадаў Солі.
  
  
  'Хвалюешся? Хутчэй, па-чартоўску напалоханы.' Лоример выдаў кароткі смяшок. 'Як бы табе спадабалася быць на маім месцы, арыштоўваць аднаго з сяброў маёй жонкі за забойства?'
  
  
  'Давайце паглядзім на часовую шкалу", - пачаў Солі. Першае забойства адбылося падчас школьных канікул, тры гады назад, затым нічога — наколькі нам вядома — да мінулага года, а затым гэтая апошняя ахвяра. Што ён рабіў у прамежках паміж гэтымі сустрэчамі? І чаму ён займаецца сваімі справамі толькі летам?'
  
  
  'Што ты спрабуеш прапанаваць?'
  
  
  'На тваім месцы,' павольна вымавіў Солі, - я б пачаў прыглядацца да ўсіх, хто ў той час быў у раёне Даусхолм-парку: часовым рэйнджар, студэнтам, подрабатывающим летам ў Ветэрынарнай школе. Любы, - ён зрабіў паўзу, - у каго ў анамнезе былі псіхічныя захворванні ці праблемы з паводзінамі.
  
  
  'Што ж, калі ты маеш рацыю, гэта будзе гонка на час, перш чым мы прызямлімся з камандай рэцэнзентаў звонку", - сказаў яму Лоример. 'І калі падобна, што гэта адбудзецца, Митчисон цалкам можа аказаць ціск на нас, каб мы арыштавалі Эрыка Чалмерса'.
  
  
  Джэсіка зачыніла дзверы і накінула ланцужок. Лепш перастрахавацца, чым потым шкадаваць, сказала яна сабе. Цяпер, калі Манда сышла, дом здаваўся занадта ціхім. Хутка сцямнее, і яна зможа зашмаргнуць шторы на ноч, запаліць лямпы і ўключыць тэлевізар, ўтульна ўладкаваўшыся на рэшту вечара. Мама і тата напісалі ёй раней. Іх самалёт прыбываў у Хітроў паслязаўтра, але ім трэба было сёе з кім пабачыцца ў Лондане, таму яны засталіся на ноч. Гэта азначала яшчэ тры ночы ў адзіноце, сказала сабе Джэсіка . Тры ночы чаканні тэлефоннага званка і праслухоўвання гэтага пустога прасторы, дзе невядомы абанент дыхаў ёй у вуха.
  
  
  Тузаючы за шнур фіранкі у вокны ніжняга паверха, дзяўчына старалася не глядзець на дрэвы праз дарогу і цені пад вулічнымі ліхтарамі, але яе погляд быў прыкаваны да таго месца, дзе, як яна была ўпэўненая, стаяў мужчына і глядзеў на яе ў адказ. Але там нічога не было, нават руху на пустым тратуары.
  
  
  Калі Джэсіка прыбірала рэшткі піцы, якой яна падзялілася з Мандой, пачуўся дзвярны званок, адзін-адзіны пранізлівы гук, як быццам хто-то паклаў палец на кнопку званка і пакінуў яе там.
  
  
  Джэсіка застыла там, дзе яна стаяла ў калідоры. Яна была ўсяго ў некалькіх футах ад уваходнай дзвярэй, сціскаючы ў адной руцэ пустую кардонную скрынку. Іншая рука дзяўчыны была прыціснутая да спалоханым вуснаў, як быццам для таго, каб заглушыць крык, які падымаўся у яе з горла.
  
  
  Бразгучы гук, здавалася, доўжыўся цэлую вечнасць. Затым гук спыніўся, і яна ўважліва прыслухалася. Нарэшце яна пачула гэта; гук крокаў, якія аддаляюцца ад дзвярэй.
  
  
  Але замест пачуцці палягчэння дзяўчына адчула толькі нарастаючую паніку і, дрыжучы, апусціўся на падлогу, слёзы цяклі па яе твары.
  
  
  Калі бразнулі дзверцы машыны, яна ўскочыла на ногі, паклаўшы скрынку з піцай, і панеслася ўверх па лесвіцы, якая павінна была прывесці да акна на лесвічнай пляцоўцы. Усё, што яна ўбачыла, быў светла-шэры аўтамабіль, яго чырвоныя заднія агні знікалі ў тупіку. Было занадта цёмна, каб што-то разгледзець, але Джэсіка здалося, што яна адрознівае абрысы мужчыны на кіроўчым сядзенне.
  
  
  Гэта была тая ж самая цёмная постаць, сказала яна сабе. Яна ведала, што гэта было. Сэрца шалёна калацілася, Джэсіка пабегла далей па лесвіцы ў сваю спальню і схапіла сваю лічбавую камеру. Яму прыйдзецца разгарнуцца і вярнуцца, каб дабрацца да галоўнай дарогі, сказала яна сабе.
  
  
  Да таго часу, як яна вярнулася да акна на лесвічнай пляцоўцы, машына была раўналежная іх хаце, і як толькі яна падняла камеру, яна запаволіла ход.
  
  
  На твары, якое глядзела на яе з акна кіроўцы, з'явілася якая разумее ўсмешка, якая змянілася гневам, калі ён убачыў яе намер. Затым ён падняў руку, заслоняясь ад ўспышкі, і машына паскорылася ў ночы, пакуль яна спрабавала зрабіць яшчэ некалькі здымкаў.
  
  
  Яна паглядзела на апошнюю фатаграфію: усе, што было відаць на малюсенькім экране, было размытым шэрым плямай і паласой чырвоных хвалістых ліній.
  
  
  Але Джэсіка Кінг не патрэбна была камера, каб запомніць твар мужчыны; гэта было тое, што незгладжальнае адбілася ў яе памяці і застанецца з ёй на працягу доўгіх гадзін наперадзе.
  
  
  Ён хацеў прыняць душ, ачысціцца ад усяго, што адбылося сёння, як быццам паліцыянты былі рабаўнікамі, якія ўварваліся ў яго дом, якія ўварваліся ў яго асабістае жыццё. Гэта прымусіла Эрыка захацець пакінуць усё гэта ззаду, адправіцца куды-небудзь зусім у іншае месца. Пачні усё спачатку.
  
  
  Зазваніў тэлефон, і ён схапіў яго, жаданне пачуць голас Рут зрабіла яго нецярплівыя рукі нязграбнымі. 'Прывітанне,' пачаў ён, на яго твары была гатовая ўсмешка. Але гэта была не Рут. Голас на іншым канцы лініі быў рэзкім, гугнявым, ад якога ў яго заныли зубы.
  
  
  "Барбара Кэсідзі, Gazette . Я спадзявалася дамовіцца з вамі пра інтэрв'ю, містэр Чалмерс, ' пачала жанчына.
  
  
  Эрык дазволіў цішыні паміж імі зацягнуцца. Ці быў гэта той жа голас, які крычаў на яго з іншага боку яго дзверы? Ён не мог быць упэўнены. І што б ён ёй сказаў, у любым выпадку?
  
  
  'Прабач', - нарэшце адказаў ён. 'Я не хачу мець зносіны з газетчиками'.
  
  
  Гэта было па-дурному, тут жа вылаяў сябе Эрык. Яна змясціла б яго дакладныя словы ў заўтрашні выпуск, ці не так? Падазраваны ў забойстве адмаўляецца размаўляць з прэсай. Ён ужо мог ўявіць загалоўкі. Але было б лягчэй сказаць, што было ў яго на сэрцы? Хіба яны ў любым выпадку не скрывілі бы ўсё гэта ў адпаведнасці са сваёй уласнай гісторыяй? Так ці інакш, у настаўніка па перападрыхтоўцы было благое прадчуванне.
  
  
  І ён амаль адчуваў, як праводзіцца дэмаркацыйная лінія паміж тымі, хто яму паверыў, і тымі, хто хацеў бачыць яго за кратамі на вельмі доўгі час.
  
  
  Ўчастак зямлі адмаўляўся паддавацца лязе рыдлёўкі, нягледзячы на дождж, які бесперапынна ліў усю ноч. Ён з агідай адкінуў інструмент ад сябе, пачуўшы яго глухі стук, калі ён стукнуўся аб траву побач з калючымі абрысамі кустоў жаўтазелю.
  
  
  Раптам здалося, што ўсё было супраць яго. Дзяўчына не адкрыла яму дзверы, як павінна была.
  
  
  Хіба яна не была яго светлым анёлам, чакаюць пацалунка, які зменіць іх назаўжды?
  
  
  Ён стукнуў кулаком па зямлі, дзе спрабаваў выкапаць новую магілу, рот адкрыты ў масцы лютасці.
  
  
  Яна бачыла яго. І накіравала на яго гэтую чортаву камеру. Нейкім чынам ён павінен быў вярнуцца да яе, знайсці яе самастойна, а затым прывесці яе сюды. Толькі тады ён змог зноў заснуць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  Без КАХАННЯ . Загаловак на першай паласе паўтараўся зноў і зноў у некалькіх штодзённых газетах. На дадзеным этапе гэта было звычайнай справай у справе аб зніклым дзіцяці, але ад усведамлення гэтага не станавілася лягчэй пераносіць гэта, і гэта не дапамагло б, калі ў яго была сустрэча з Митчисоном. Будзе ці ўжо прапанаваны агляд? Магчыма. Суперинтенданту падабалася трымацца на баку галоўнага канстэбля, а таксама хлопцаў з прэсы, падабалася, калі яго бачылі за нейкім заняткам. Рот Лоримера скрывіўся ў прыступе гневу: у гэтым падраздзяленні былі афіцэры, якія працавалі кругласутачна, каб знайсці Нэнсі Фрэйзэр, але ні адно з іх карпатлівых намаганняў не патрапіла ў загалоўкі навін, ці не так? І ў гэтым расследаванні трайнога забойства усе іх рэсурсы былі задзейнічаны да мяжы. У гэтай працы справы не ішлі акуратна адно за адным, а ўяўлялі сабой суцэльны хаос, з якім трэба было як-тобороться. Не паспявалі вы заняцца адным справай, як іншае наступала на пяткі, патрабуючы такога ж увагі. Жыццё ў паліцыі была такой, і ён даўным-даўно змірыўся з тым, што здольны выконваць тонкае ўраўнаважвае дзеянне, якога патрабуе пасаду старшага сяржанта.
  
  
  Здавалася, што шматгадовая абяцанне павялічыць колькасць рабочай сілы так і не збылося ў дастатковай ступені, каб задаволіць іх патрабаванні, аб чым ён сапраўды хацеў, каб газеты асвятлялі трохі больш.
  
  
  Прайшло ўжо дзесяць дзён з моманту выкрадання, і гэты тэрмін быў асуджаны на жорсткую рэакцыю з боку "чырвоных вяршыняў", якія патрабавалі вынікаў, як быццам паліцыя магла чароўным чынам атрымаць дзіцяці жывым і здаровым, як труса з капелюша. Лоример з агідай адкінуў газету. Прэс-служба паліцыі магла справіцца з гэтым: яго энергію трэба было паберагчы для вырашэння задачы па высвятленні таго, што здарылася з трыма мёртвымі жанчынамі. І, у любым выпадку, знайсці маленькую Нэнсі Фрэйзэр цяпер афіцыйна ўваходзіла ў абавязкі Джо Грант.
  
  
  Сяржант Найл Кэмеран увайшоў у пакой, у адной руцэ ён трымаў пачак паперы, на яго бледным твары было выраз хвалявання.
  
  
  'Я думаю, мы знайшлі машыну!' - усклікнуў ён. 'Белая "Мазда", зарэгістраваная на імя міс Лорны Таллох', - прачытаў Камерон з толькі што надрукаванай старонкі. Яе апошні вядомы адрас пазначаны як Саутбрей Драйв, Джорданхилл. Гэта не так ужо далёка ад Йокера, ' дадаў ён, спрабуючы сагнаць ўсмешку з твару.
  
  
  'Правільна'. Інспектар Грант кіўнуў. 'Вазьміце з сабой канстэбля Вейра і дастаўце гэтую жанчыну на допыт. Нам таксама спатрэбіцца ордэр на ператрус памяшкання.'
  
  
  Джо Грант падняла трубку, каб патэлефанаваць Лоримеру: ён хацеў бы ведаць, што ў іх быў магчымы прарыў.
  
  
  'Ты ўпэўнены? Гэта цудоўна. Трымай мяне ў курсе, калі яны прывядуць жанчыну, добра? Дзякуй.'
  
  
  Лоример кінуў пераможна-радасны погляд на газету, засунутую ў смеццевы кошык. Можа быць, гэтыя людзі праглынулі б свае словы да выхаду наступнага нумара.
  
  
  Саутбрей Драйв знаходзілася ў прыгожым жылым раёне, вядучым ад Кроў-роўд ўверх да зялёным ўскраінах Джорданхиллского педагагічнага каледжа. Перад дамамі былі дагледжаныя сады, бліскучыя фарбамі з-за падвесных кошыкаў і шэрагаў клумбаў з раслінамі, цяпер пышнымі ў промнях позняга летняга сонца. Сяржант Кэмеран спыніў машыну каля названага яму нумары, звярнуўшы ўвагу на шэрыя сцены з галькі і высокую жывую загарадзь з бирючины, хавае сад перад домам. Яго сэрца забілася хутчэй. Ці маглі выкрасці Нэнсі Фрэйзэр тут? Ён абмяняўся позіркамі са сваім калегам, чые узнятыя бровы сказалі Кэмерану, што канстэбль Вейра, падобна, таксама разглядаў такую магчымасць. Калі малады чалавек апранаў пінжак, Кэмеран заўважыла бляск срэбнай запанкі на фоне беласнежнай кашулі. Ён устрымаўся ад каментароў, але выглядала так, як быццам дэтэктыў-канстэбль з усіх сіл стараўся выглядаць элегантна на працы. Ці ў яго было гарачае спатканне пасля працы? Лэйбл Armani на пінжаку, здавалася, пацвердзіў яго думкі. Ён выглядаў зусім новым. Пашанцавала некаторым, падумаў высокі Льюисман. Але ўсе думкі аб экіпіроўцы яго калегі-афіцэра хутка зьніклі, калі яны наблізіліся да хаты.
  
  
  Дзвярны званок ўяўляў сабой старамодную белую кнопку, вделанную ў каменную сцяну, і яна выдала пранізлівы звон, калі дэтэктыў-сяржант націснуў на яе. Калі нічога не адбылося, ён патэлефанаваў зноў, пакінуўшы палец на кнопцы на добрых некалькі секунд.
  
  
  'Падобна на тое, што яна выйшла", - заўважыў Вейра, паварочваючыся, каб зноў паглядзець на вуліцу. 'І ніякіх слядоў машыны таксама'.
  
  
  'Давай зазірнем за дом", - сказала Кэмеран і накіравалася па бакавой дарожцы да задняй частцы дома. Лінія агароджы з выгнутымі варотамі перагарадзіла ім шлях.
  
  
  'Зачынена!' - Усклікнуў Вейра, тузаючы завалу.
  
  
  'Можа быць, гэта проста зачынена знутры", - сказаў Кэмеран. 'Давай, падтрымай нас; мы не можам дапусціць, каб ты сапсаваў гэтыя новыя ніткі'.
  
  
  Ён быў правоў. Вызірнуўшы з-за варот, Кэмеран ўбачыла, што ўладальнік замкнуў вароты на завалу. Ухапіўшыся абедзвюма рукамі за край дошкі, ён пераскочыў і лёгка прызямліўся на абедзве ногі, сагнуўшы калені. Калі ён адкрыў вароты, ён убачыў, што канстэбль Вейра хмыліцца яму.
  
  
  'Значыць, ты думаеш, што трэніруешся перад Гульнямі Садружнасці ў Глазга?' - пажартаваў ён.
  
  
  'Ах, да таго часу я буду занадта стары", - адказаў Кэмеран. 'Пойдзем, паглядзім, што тут ёсць'.
  
  
  У садзе за домам была акуратна падстрыжаная лужок і карусель, якую сёння ніхто не мыў. Як і пярэдняя частка, гэтая частка тэрыторыі таксама была схаваная за жывой загараддзю, але гэта былі лейландии вышынёй не менш за дзесяць футаў.
  
  
  'Гэта абараніла б сад ад любых і ўсіх цікаўных вачэй, ці не так?' Вейра заўважыў.
  
  
  Кэмеран кіўнула, затым павярнулася да зашклёнай кухоннай дзвярэй і акна, сцямнелым венецыянскія жалюзі, якія былі шчыльна зачыненыя ад знешняга свету.
  
  
  'Падобна на тое, яна ў ад'ездзе", - заўважыў Вейра, на яго словы Кэмеран адказала толькі каменным маўчаннем. Канстатацыя відавочнага не моцна дапамагла, і яны былі яшчэ больш засмучаныя тым, што ім прыйшлося чакаць, пакуль не прыйдзе ордэр на ператрус.
  
  
  'Прывітанне,' грубы жаночы голас прымусіў іх абодвух абярнуцца, ' магу я вам чым-небудзь дапамагчы?
  
  
  Ля варот стаяла буйная жанчына ў просценькай сукенка з прынтам, на яе твары было выраз ваяўнічага цікаўнасці.
  
  
  Кэмеран акінула яе ацэньваючым позіркам: разумная жанчына, якая не падыходзіць занадта блізка да двух незнаёмцаў, трымае пад рукой шлях да адступлення, і гэта была здаравенная кульбака, заціснутая пад пахай?
  
  
  'Сяржант Камерон, канстэбль Вейра, паліцыя Стратклайда', - сказаў ён ёй, пасведчанне адкрыта для праверкі.
  
  
  'О, божа, з Лорной нічога не здарылася, ці не так?' Твар жанчыны раптам стала ўстрывожаным, хоць пара шэрых вачэй, якія глядзелі на іх, выказвала праніклівы розум.
  
  
  'Мы проста праводзім звычайнае расследаванне, міс...?'
  
  
  'Місіс Джонс. Я жыву па суседству.' Яна паказала палкай у напрамку за зялёнымі зараснікамі. 'Я бачыў, як ты прыехаў на сваёй машыне, і калі ты не вярнуўся да пярэдняй частцы дома, ну, што я павінен быў падумаць?' Цяпер яе кій была апушчана на зямлю, і яна цяжка пакульгала наперад, выцягнуўшы адну руку.
  
  
  Вы разумееце, што афіцыйна мы не сочым за гэтым месцам, але мы ўдзельнічаем у праграме назірання за суседзямі, па меншай меры, мы сочым. Лорны пацешная, трымаецца асабняком, ніколі не ўмешваецца ў грамадскую дзейнасць ', - дадала яна.
  
  
  - А вы ведаеце, дзе ў дадзены момант знаходзіцца міс Таллох? - спытаў я. Спытала Кэмеран.
  
  
  'Без паняцця. Як я ўжо сказаў, яна трымаецца асабняком. Не працуе, наколькі я ведаю. Трохі падарожнічае, любіць ездзіць на поўнач, у свой катэдж.'
  
  
  Кэмеран паспрабаваў захаваць кантроль над выразам свайго твару пры гэтай апошняй інфармацыі, спытаўшы самым мяккім голасам: 'Дзе гэта можа быць, вы ведаеце?'
  
  
  'О, далёка ад пракладзенай дарогі. За гранню, калі ты спытаеш мяне. Павярніце направа на Ардрисхейг і ідзіце па Килберри-роўд, пакуль не дойдзе да якога-небудзь катэджа. Мы з Хэмішам схадзілі туды аднойчы, проста з цікавасці, ты ведаеш. У мяне былі сябры з Штатаў. Падумаў, што мы маглі б паказаць ім трохі шатландскага пейзажу. Тое, чаго не ўбачыш на ўсіх гэтых календарах ў клетку -'
  
  
  'Значыць, яна магла пайсці туды?' Кэмэран перапыніў паток прамовы жанчыны, перш чым яна змагла адцягнуць увагу яшчэ больш.
  
  
  'Мяркую, так. Я кажу, што яна зрабіла? Збегла з мэнэджарам банка?' Раптоўны рогат прымусіў некалькі падбародкаў жанчыны закаціцца ад весялосці. 'Чаму-то я сам гэтага не бачу. Я б падумаў, што крыху длинноват на зуб для такога роду здзекаў.'
  
  
  'Як я ўжо сказаў, мы спадзяваліся, што ваш сусед зможа дапамагчы нам з нашымі пытаннямі", - паўтарыў Камерон. 'Калі ты ўбачыш яе, калі ласка, перадай ёй, што мы тэлефанавалі, добра?' І, працягнуўшы сваю візітоўку, ён коратка старамодна кіўнуў, перш чым выправадзіць іх з саду.
  
  
  Місіс Джонс павярнулася да Кэмеран і Вейра, калі яны накіроўваліся да тратуары. 'Яна што-то зрабіла, ці не так? Я магу сказаць, ' дадала яна, насмешліва пастукваючы сябе па носе.
  
  
  'У яе ў апошні час не было гасцей, ці не так? - Спытала Вейра.
  
  
  'Без паняцця. Прабачце. Мы з Хэмішам толькі што вярнуліся з Тэнэрыфэ. Не бачыў Лорну больш двух тыдняў. Чаму? Яна хавае тэрарыстаў або што-то ў гэтым родзе?'
  
  
  Кэмеран паківаў галавой і ветліва ўсміхнуўся, але ён кінуў на Вейра погляд, які загадаў маладому чалавеку закрыць рот, рот, які ўжо быў адкрыты, каб сказаць нашмат больш.
  
  
  'Га! Яна казала дакладна так жа, як тая жанчына з тэліка", - заявіла Вейра, калі яны прышпільвалі рамяні бяспекі. 'Таксама была падобная на яе. Як цябе завуць? Ну, ведаеш, тая, якая рыхтуе, палюе і ўсё такое.'
  
  
  'Так, я ведаю, каго ты маеш на ўвазе", - сказаў Кэмеран. І хоць ён выдатна памятаў імя знакамітасці, ён вырашыў не адукоўваць Вейра, таму што сяржант-сяржант намацаў цікавую сувязь: місіс Джонс валодала сапраўды такім жа вострым розумам і дасведчанасцю, якія свяціліся ў вачах тэлевізійнай знакамітасці, Кларризы Дыксан-Райт. І калі ацэнка гэтага суседа адносна Лорны Таллох была правільнай, магчыма, яны знайшлі жанчыну, якая скрала Нэнсі Фрэйзэр. І ўсяго праз некалькі гадзін ордэр на ператрус дазволіць паліцыянтам з месца злачынства абшукаць гэты дом на Саутбрей Драйв, гатовым ўзяць любыя сляды для аналізу. Кім Фрэйзер дала шмат матэрыялу, каб можна было супаставіць профіль ДНК Нэнсі. Цяпер, думала Кэмеран, пакуль яны ехалі назад у штаб-кватэру, справа за крыміналістам і іх карпатлівай калегамі-крыміналістам, якія павінны прадаставіць доказы таго, што дзіця быў тут.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  'Місіс Лоример, можна вас на пару слоў, калі ласка?'
  
  
  Мэгі падняла погляд ад чаркі запісаў на сваім стале, імкнучыся не ўздыхаць. Была сярэдзіна трэцяга ўрока, і гэта было яе адзінае вольны ад заняткаў час у той дзень.
  
  
  'Так, Джэсіка, што я магу для цябе зрабіць?' Словы Мэгі прагучалі мякка і абыякава, перш чым яна ўсвядоміла, што дзяўчына фізічна дрыжыць. 'Што, чорт вазьмі? Сядай сюды. Джэсіка, што здарылася, дарагая?'
  
  
  Четверокурсницу спатрэбілася зусім трохі пераканаць, каб яна дазволіла Мэгі патэлефанаваць у паліцыю. 'Гэта не тое, што мы можам ігнараваць, Джэсіка", - сказала яна дзяўчыне, калі яны сядзелі разам у пакоі для інструктараў.
  
  
  'Яны не падумаюць, што я трохі баязлівая котка?' - спытала дзяўчына, трывожна прыкусіўшы губу.
  
  
  'Да таго, хто перасьледуе цябе і робіць назойлівыя званкі, паліцыя ставіцца вельмі сур'ёзна", - запэўніла яе Мэгі. І калі ён той жа чалавек, які прывабіў Джулі Дональдсон ў Доусхолмский лес, яны захочуць ведаць усё да апошняй дэталі, падумала яна. Але Мэгі Лоример не збіралася агучваць гэтую раптоўную ідэю, па меншай меры, пакуль.
  
  
  'Спачатку я падумала, што гэта можа быць Кені Тэрнер з шостага курсу", - сказала яна Мэгі. 'Ён круціўся вакол мяне і Манды з пачатку семестра", - дадала яна. 'Але гэта быў не Кені, гэта быў мужчына старэй'. Дзяўчына здрыганулася так моцна, што Мэгі аўтаматычна працягнула руку, каб суцешыць, і паляпала яе па плячы.
  
  
  'Усё ў парадку. І табе не абавязкова заставацца аднаму, пакуль мама з татам не вернуцца. Я пагавару з бацькамі Аманды, калі хочаш.'
  
  
  'Дзякуй'. Джэсіка паспрабавала нясмела ўсміхнуцца. 'Але я ўжо спытаў Манда, і яна кажа, што я магу застацца ў яе сёння пасля школы'.
  
  
  Мэгі Лоример набрала нумар на сваім мабільным. Гэта была прамая лінія Біла, але нават калі б яго не было за сваім сталом, там быў бы хто-то, хто мог бы ім дапамагчы. І гэта быў цікавы невялікі фрагмент інфармацыі аб Кені Тернере. Чаму, калі ён быў так непахісны ў тым, што ў яго не было ніякай надзеі на адносіны з Джулі Дональдсон, хлопец заляцаўся да двума самымі прыгожымі дзяўчынкамі з класа рэгістрацыі Мэгі?
  
  
  'Я адпраўляюся туды сама", - сказала Джо Грант камандзе афіцэраў, якія сабраліся ў пакоі для збору. 'Жанчына з мужчынам, якія гуляюць па сельскай мясцовасці ў канцы лета, будуць выглядаць значна менш пагрозлівымі'.
  
  
  'Як наконт падтрымкі, мэм?' - спытаў нехта.
  
  
  Паліцыя з Лохгилпхеда будзе пад рукой, калі ў ёй будзе неабходнасць, але я не чакаю, што прыйдзецца звяртацца да іх, пакуль мы не вырабім арышт. Наколькі нам вядома, гэтая жанчына з Таллох сама па сабе. Калі, вядома, дзіця сапраўды з ёй', - дадала яна. Цяпер, калі крыміналісты выявілі сляды Нэнсі Фрэйзэр ў доме ў Джорданхилле, з'явілася пэўнае пачуццё аптымізму, хоць той факт, што інспектар рыхтаваўся прарабіць ўвесь шлях да гэтай аддаленай частцы Аргайла, прымусіў некаторых з іх задумацца, чаму яна проста не перадала справу мясцовым уладам. Як быццам прачытаўшы іх думкі, Джо Грант перавяла цяжкі погляд на тых, хто сабраўся афіцэраў. "Прэса чакае вынікаў па гэтай справе, і мы не збіраемся падводзіць сябе пасля ўсёй працы, якую гэтая каманда прарабіла, каб знайсці Нэнсі", - сказала яна ім.
  
  
  Джо прачысціла горла, перш чым працягнуць: "Магчыма, вы памятаеце гэтыя матэрыялы справы доктара Брайтман, якія тычацца выкрадання дзяцей. Падобна на тое, што міс Лорны Таллох ніколі не працавала з-за праблем са здароўем, і нам удалося адшукаць яе лекара агульнай практыкі, які паведаміў нам, што ў яе ў анамнезе былі псіхічныя захворванні. Добра, я ведаю, што гэта рызыкоўна, але ўжо быў выпадак, калі дзіцяці жанчына выкрала з трызненнем.'
  
  
  Які падняўся шэпт прымусіў яе падняць руку. "Калі Лорны Таллох выкрала Нэнсі і калі яна пакутуе ад нейкага псіхічнага засмучэнні, тады нам патрэбен мяккі падыход. Мы ўвесь час будзем на радыёсувязі, 'дадала яна,' і мы таксама будзем на пастаяннай сувязі з Лохгилпхедом'.
  
  
  Дзень быў ясным, калі яны імчаліся па бульвары ў бок Заходняга ўзбярэжжа. Неўзабаве яны кружылі па каруселі ў Стонеймолане з яе дзіўным наборам драўляных абломкаў і эфірных птушак на правадах - дарагое бяльмо на воку, якое раздражняла Льюисмана кожны раз, калі ён праязджаў міма. Затым адкрыўся від на возера Лох-Ломонд, і сэрца Найла Кэмерана воспрянуло пры выглядзе гэтых блакітных узгоркаў, вабныя іх наперад. Гэта быў першы этап знаёмага падарожжа, якое прывяло яго на Скай і далей, да зялёных гурбах Харыса і дадому.
  
  
  Інспектар Грант, здавалася, быў задаволены, назіраючы за проплывающей міма сельскай мясцовасцю, і Кэмеран была рада іх сяброўскаму маўчання, атрымліваючы асалоду ад велічным выглядам Бэна Ломонда, велічна ўзвышаецца справа ад іх, ні кавалачка туману, які хавае яго круглявую галаву. Яго думкі былі занятыя многім, пакуль дэтэктыў-сяржант вёз свайго старэйшага калегу праз маленькі гарадок Аррошар, знакаміты Шавец, взиравший на іх са сваіх скалістых вышынь, дарога адзін сябар вышэйшы возера Лох-Лонг, а затым сыходзіла ў глыб пагоркаў. Пранесла ці жанчына дзіцяці па гэтых горных дарогах? Глядзела ці маленькая Нэнсі з акна машыны на тую глыбокую даліну з яе адзінокім катэджам, калі яны падымаліся па ёй, і была яна ўдзячная? І ахнула яна пры выглядзе грохочущего патоку вады, низвергающегося з цёмнага схілу гэтай гары, далёка ад гарадскіх вуліц дома? Усе гэтыя думкі працягвалі пераследваць яго па меры таго, як ён усё глыбей і глыбей уязджаў у сэрцы сельскай мясцовасці Аргайлла.
  
  
  Менш чым за гадзіну яны дабраліся да Инверэри з яго белымі дамамі і казачным замкам. - На паўдарозе, - прамармытала Джо Грант, гледзячы на возера Лох-Файн і пірс, дзе стаяў на якары "Арктычнае пінгвін" , старая марская шхуна, якая стала славутасцю для турыстаў. Затым машына зноў набрала хуткасць, калі Кэмеран паехаў уздоўж берага возера, робячы кожны паварот так хутка, як толькі адважваўся, адным вокам пастаянна пазіраючы на дарогу наперадзе, каб убачыць, ці няма белай Mazda сярод сустрэчнага руху. Нарэшце яны мінулі Лохгилпхед і Ардрисхейг, пакінуўшы ззаду канал Кринан, пакуль ехалі па однопутной дарозе да месца прызначэння.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  Гэта падсумаваў усё, што ён ненавідзеў ва ўмяшанні СМІ ў гучную справу, змрочна падумаў Лоример, чытаючы артыкул у Gazette аб рэлігійных тыпах, якія нападалі на маладых дзяўчат. Нягледзячы на крупчастую фатаграфію даўно памерлага ірландскага святара, гэта была наўмысная атака на Эрыка Чалмерса і на самога Лоримера, хоць яго ўласнае імя было згадана толькі ў канцы апошняга абзаца, як быццам журналістка берагла свае лепшыя боепрыпасы для максімальнага ўздзеяння. Пачуццё эйфарыі, выкліканае тэлефонным званком Дэна Мэрфі, пачатак знікаюць.
  
  
  Лоример яшчэ раз прачытаў артыкул і нахмурыўся. Як, чорт вазьмі, Кэсідзі расстараўся гэтыя канкрэтныя фрагменты інфармацыі? Яму трэба было б удакладніць у супрацоўніка прэс-службы паліцыі, але нават калі яго рука пацягнулася да тэлефона, Лоример быў упэўнены, што ніхто не даваў дазволу на абнародаванне гэтага. ГРАХІ БАЦЬКОЎ яна назвала п'есу. Лоример дазволіў сваім вачам затрымацца на некаторых яе фразах: схаваны сакрэт, які быў раскрыты толькі тады, калі адзін з яго былых служек алтара сустрэў яго падчас рэлігійнага рэтрыту . . пажылы святар узяты пад варту . . шматлікія выпадкі згвалтавання і забойства былі здзейсненыя так званымі рэлігійнымі людзьмі, некаторыя з якіх былі даказаны ў судзе, але некаторыя ўсё яшчэ знаходзяцца ў туманным царстве нявызначанасці і чутак . скандалы працягваюць азмрочваць сшыткі як рымска-каталіцкай, так і пратэстанцкай канфесій, будзь то, магчыма, святар, зачавший дзіцяці ў сваёй епархіі, або старэйшына Кірхі, які мае раман з жанатым сьвятаром. .
  
  
  Але калі мужчына здзяйсняе забойства маладога чалавека, які знаходзіцца на яго пастырскім апецы, тады варта падняць не толькі бровы. Неабходна задаць пытанні аб тым, якога роду людзей рыхтуюць для догляду за нашай моладдзю ў сьвятыню царквы або любога арганізаванага тыпу рэлігіі сёння . .
  
  
  Лоримеру хацелася скамячыць газету ў руках, але ён прымусіў сябе перачытаць апошнія абзацы.
  
  
  Але цяпер у нас ёсць выпадак, калі ўлады, падобна, абараняюць іншага рэлігійнага дзеяча ад судовага пераследу, замест таго, каб узяць яго пад варту. Настаўнік рэлігійнага адукацыі Эрык Чалмерс, які знаходзіцца ў цэнтры забойства Джулі Дональдсон, правёў у сваім доме пільны ператрус з дапамогай групы супрацоўнікаў паліцыі Стратклайда, якія прыбылі на месца злачынства раней сёння. Пакуль арыштаў выраблена не было, хоць чалавек, блізкі да расследавання, паведаміла Gazette , што містэр Чалмерс знаходзіцца пад пільнай увагай старэйшага следчага па гэтай справе. У дом Чалмерса неаднаразова наведваліся судовыя эксперты, а яго машыну ў цяперашні час разбіраюць на часткі, каб высветліць, ці можна знайсці якія-небудзь сляды, якія злучаюць яго з гэтай справай.
  
  
  Чаму яго арышт не быў выраблены старшым інспектарам Лоримером, адказным за расследаванне гэтага справы, з'яўляецца прадметам публічных спекуляцый, але Gazette высветліла, што жонка паліцэйскага не толькі калега настаўнікі перавыхавання ў сярэдняй школе Мьюирпарка, але і што місіс Лоример з'яўляецца асабістым сябрам сям'і Чалмерс. У іншых сферах жыцця канфлікт інтарэсаў быў бы неадкладна заўважаны, дык чаму ж Лоример ўсё яшчэ адказвае за гэтую справу і, што, магчыма, больш важна, чаму Эрык Чалмерс да гэтага часу не заключаны пад варту?
  
  
  'Ты адхілены ад справы!' Митчисон злосна паглядзеў на свайго старэйшага інспектара. 'Нам проста давядзецца выклікаць каманду рэцэнзентаў раней, чым мы хацелі", - сказаў ён, яго гугнявы гук быў накіраваны на Лоримера. 'Гэта поўная катастрофа. За тое, што аднаго з маіх афіцэраў назвалі па імені і зганьбілі падобным чынам. . ну, я не ведаю, што галоўны канстэбль збіраецца сказаць па гэтай нагоды, праўда, не ведаю!' Митчисон не сышоў яшчэ раз зірнуць на свайго старэйшага інспектара, але вывучыў свае пазногці ідэальнай формы, як быццам Лоример быў якім-небудзь чынам ня варты яго пагарды.
  
  
  Не ў яго характары было поўзаць, і сама думка аб тым, каб прыніжацца перад чалавекам, якога ён шчыра пагарджаў, прымусіла Лоримера сціснуць зубы, але гэта прыйдзецца зрабіць.
  
  
  'Ці Не мог бы я пачакаць яшчэ некалькі дзён, сэр? У нас толькі што з'явілася новая інфармацыя, якая можа дапамагчы ўсталяваць асобу адной з ахвяр.' Словы былі выдраныя, і яго тон быў адпаведным чынам умольным. Лоример затаіў дыханне, калі ўлавіў пераможна-радасны бляск у вачах Митчисона, калі мужчына тэатральна ўздыхнуў. Ён пакуль не хацеў раскрываць апошні справаздачу патолагаанатама або распавядаць, як моцна Дэн Мэрфі хацеў паведаміць яму аб здагадках судова-стаматалагічнай экспертызы.
  
  
  'О, ну, я мяркую, мы можам даць табе, скажам, сорак восем гадзін. Але нам патрэбен вынік. І я чакаю атрымаць навіны аб арышце як мага хутчэй. Я гавару ясна?'
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, і ён пачуў голас Мэгі, першай думкай Лоримера было, што яна таксама прачытала артыкул Кэсідзі і тэлефануе, каб перадаць свой уласны жах. Але пакуль ён слухаў, гісторыя аб Джэсіцы Кінг і яе преследователе змяніла напружаны выраз яго твару.
  
  
  'Слухай, я збіраюся прыехаць у Мьюирпарк. У дзяўчыны ёсць з сабой фотаапарат? Дакладна. Заставайся з ёй. І скажы Мэнсану, што я таксама хачу з ім пагаварыць.'
  
  
  Кайл Керриган перасякаў гульнявую пляцоўку з боку фізкультурнага блока, калі цёмна-сіні, Lexus заехаў у вароты і павярнуў да аўтастаянцы для персаналу. Прасачыўшы за гэтым поглядам, хлопчык убачыў, як з'явілася знаёмая постаць і закрыла дзверцы машыны. Ён павінен быў перадаць паведамленне для Финнегана, але цікаўнасць, змяшанае з ідэяй, якую ён выношваў ужо некалькі дзён, прымусіла Кайла разгарнуцца на абцасах і рушыць услед за старэйшым інспектарам да галоўнага ўваходу.
  
  
  'Ты павінен патэлефанаваць ім, калі не ведаеш, якія лічбы правільна націскаць. Ва ўсіх настаўнікаў ёсць карткі, па якіх іх пускаюць, бачыш?'
  
  
  Лоример паглядзеў уніз на хлопчыка, які раптам паўстаў побач з ім. Гэта быў Кайл Керриган, ці не так? Паліцэйскі паспрабаваў схаваць сваё ўзрушэнне, але было занадта позна.
  
  
  'Крыху заблытаўся, так?' Кайл паспрабаваў крыва ўсміхнуцца, правёўшы пальцамі па сваім апухлым твары.
  
  
  'Мяркую, не тое, што адбылося на баксёрскім рынгу?' Змрочна заўважыў Лоример, яго рука ўпала ўздоўж бакі. 'Хто зрабіў гэта з табой, Кайл? Твой стары?'
  
  
  'Так, ну, я накшталт як хацеў пагаварыць з вамі пра гэта, містэр Лоример. Бачыш... - Хлопчык раптам пачырванеў і спыніўся.
  
  
  'У чым справа, Кайл? Калі я магу чым-небудзь дапамагчы ... '
  
  
  'Бачыш, у паліцэйскім участку? Памятаеш, у мяне быў той тампон? Ну, ці ёсць які-небудзь шанец, што вы маглі б даведацца, ці сапраўды мой бацька, - Кайл цяжка праглынуў, - мой бацька? Хлопец апусціў галаву і працягнуў бормотанием: "Таму што ён кажа, што гэта не так'.
  
  
  Лоример ўлавіў маленне ў гэтых шэрых вачах, нягледзячы на тое, што яны былі амаль зачыненыя сінякамі і припухшими стагоддзямі. Гэта мела значэнне для хлопчыка, гэта мела вялікае значэнне.
  
  
  'Калі ў нас ёсць запіс яго ДНК, было б не занадта складана правесці параўнанне, Кайл. Але, баюся, з майго боку не можа быць і гаворкі аб тым, каб даць вам такога роду інфармацыю.'
  
  
  'Аб'. Хлопчык апусціў погляд, выглядаючы такім раптоўна няшчасным, што Лоример пашкадаваў, што не можа даць гэтаму хлопчыку тое, аб чым ён прасіў.
  
  
  'Калі б у цябе было пасведчанне аб нараджэнні. . ' пачаў ён.
  
  
  'Так", - проста сказаў хлопчык. 'Гэта тое, што, па словах майго старэйшага брата, я павінен шукаць. Я проста падумала, што што-тое, якое зыходзіць ад паліцыі, прымусіць яго пакінуць мяне ў спакоі, разумееце.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Тады ўдачы'.
  
  
  'О, і ты націскаеш 1066'. Кайл яшчэ раз кіўнуў у бок дзвярэй. 'Бітва пры Гасцінгсе. Я не павінен гэтага ведаць, але я ведаю, ' сказаў ён, спрабуючы падміргнуць, але замест гэтага скрывіўся.
  
  
  Лоример глядзеў, як ён сыходзіць. На што была падобная жыццё ўсіх Кайлов Керриганов гэтага свету, якія падвергліся жорсткаму абыходжанню з боку таго самага чалавека, які павінен быў забяспечваць клопат і прыхільнасць? Барбары Кэсідзі не перашкаджала б зрабіць з гэтага сюжэт, замест таго каб раздзімаць ажыятаж у СМІ з нагоды чалавека, якога яшчэ трэба будзе абвінаваціць у забойстве.
  
  
  І гэта было сёе-чым яшчэ, на што яму трэба было знайсці час: пачаць ўнутранае расследаванне таго, як пэўная інфармацыя наогул пратачылася ў прэсу.
  
  
  Сярэдняя школа Мьюирпарк была падобная на любую іншую школу ў краіне; любы наведвальнік павінен быў спачатку з'явіцца на стойку рэгістрацыі і атрымаць пропуск, незалежна ад таго, ці ён быў высокапастаўленым афіцэрам паліцыі або няма. Калі Лоример прымацоўваў пластыкавы значок да лацкану пінжака, Кіт Мэнсан выйшаў са свайго кабінета з заклапочаным выразам на мясистом твары.
  
  
  'Джэсіка з тваёй жонкай у кабінеце настаўніцтва", - сказаў яму Мэнсан. 'Пойдзем са мной'. Лоример рушыў услед за ім, падладжваючыся пад энергічны крок невысокага мужчыны па калідоры з блакітнымі сценамі.
  
  
  Джэсіка Кінг падняла вочы, калі яны ўвайшлі ў пакой. Лоример мог бачыць, што яна плакала, але бледны твар здаваўся спакойным і ані не страціла таго зачаравальнага якасці незямной прыгажосці, якое Мэгі раней спрабавала апісаць.
  
  
  'Яна цудоўная", - сказала яму жонка. 'Але зусім не ўсведамляе ўласнага ўздзеяння на людзей. Асабліва мужчыны', - дадала яна.
  
  
  Але пасля некалькіх пытанняў стала ясна, што старэйшы дэтэктыў-інспектар хацеў засяродзіцца не на выпрабаванні, выпаў на долю дзяўчыны, а на адной рэчы, якая магла б што—то змяніць, - на некаторых фотаздымках, зробленых, калі машына прытармазіла ля дома Джэсікі Кінг.
  
  
  'Дзякуй. Мы зможам праверыць гэта на любым вядомым нам чалавека", - сказаў ён дзяўчыне. 'І не хвалюйся. Калі ён у нашай сістэме, ён больш не будзе цябе турбаваць.'
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  'Міла", - заўважыла Джо Грант, паварочваючы галаву, калі яны праходзілі міма самотнага канюка, які наглядае за светам са свайго курасадні на верхавіне слупа плота. 'Ніколі раней не быў у гэтай частцы святла'.
  
  
  'Я думаў, ты дзяўчына з Аргайлла", - заўважыў Камерон.
  
  
  'Ну, мая маці жыла ў Тобермори, але яна прыехала ў горад да майго нараджэння", - патлумачыла Джо. "Я не сапраўдны островитянин, як ты'.
  
  
  'Не, я мяркую, што няма", - прамармытаў Кэмеран, меладычнасць у яго голасе была больш заўважнай, чым звычайна, як быццам блізкасць да дома ўзмацніла яго льюисовский акцэнт.
  
  
  'Добра, можа быць, мы зможам убачыць гэта сёння", - сарамліва сказаў Кэмеран, скоса зірнуўшы на Джо Гранта, калі ён прытармажваў машыну на стаянцы на вяршыні ўзгорка. Ён спыніўся, апусціў шкла, затым, запусціўшы руку ў аддзяленне для пальчатак, дастаў маленькі магутны бінокль і навёў яго на зіхоткае мора ўнізе. Імгненне ніхто з іх не прамаўляў ні слова, затым: 'Так, зірні на гэта'. Камерон прапанаваў сваёй спадарожніцы бінокль, і Джо Грант паслухмяна паглядзела на абрысы выспаў за вадой.
  
  
  'Ірландыя", - сказаў ён. Не часта ты можаш разабраць гэта, але ў такі ясны дзень, як гэты. . Джура, Гіга і Айла, вы гэта бачыце?'
  
  
  Джо Грант прамармытала, што так, перш чым паставіць куфлі ёй на калені. Затым чароўны момант скончыўся, і машына асцярожна спускалася з пагорка да пышнага, лесистому раёне, дзе знаходзілася маленькая вёска.
  
  
  Нават калі яны паркаваліся ў гасцініцы "Килберри Інаў", яны маглі бачыць катэдж на другім баку дарогі, белую машыну, якая стаіць на жвіровым пятачку пад хвоямі.
  
  
  Найл Кэмеран паглядзеў на інспектара Грант, уважліва назіраючы за выразам яе твару. 'Ты думаеш?'
  
  
  'Ну, мы хутка даведаемся, ці не так?" - адказала яна, падымаючы бінокль над галавой у спробе выглядаць як звычайная турыстка, якая назірае за птушкамі.
  
  
  Спускаючыся па кароткім схіле да побеленному катэджа, Камерон адчуваў, як пасляпаўдзеннае сонца сагравае яго спіну, і раптам ён зразумеў, чаму гэтая жанчына выбрала аддаленую вёску Аргайлл ў якасці свайго прытулку. Адчуванне прымірэння напаўняла мясцовасць гукам журчашчай вады на ўзлеску, якая аддзяляла катэдж ад прылеглага поля, водарам вятроўніка, які даносіцца з яго парослых мохам берагоў, і воблакам мошак, танцуючых ў цені соснаў. Калі б ён закрыў вочы на імгненне, ён мог бы вярнуцца дадому.
  
  
  Першым, што яны пачулі, быў дзіця, іх ногі раптам застылі на краі дарогі. Абмен поглядам паміж імі і кіўком было ўсё, што патрабавалася. Кэмеран заставалася тут, ля ўваходных дзвярэй, ля машыны, той самай белай "Мазды", якую маленькая Салі Макилрайт заўважыла яшчэ ў Глазга, у той час як інспектар Грант ішла на гук дзіцячага смеху.
  
  
  Падышоўшы да задняй частцы дома, Джо ўбачыла, што там быў квадратны ўчастак травы, абрамлены з трох бакоў дарожкай, выкладзенай плітняку. Там, пасярод саду, пажылая жанчына, якую лёгка можна было прыняць за яе бабулю, каталі маленькую дзяўчынку на зялёных пластыкавых арэлях. Яна бачыла незлічоная колькасць фатаграфій зніклага дзіцяці, але інспектар Грант ўсё яшчэ щурила вочы ад сонечнага святла, каб пераканацца, што гэта сапраўды Нэнсі Фрэйзэр. Пафарбаваныя хной валасы жанчыны луналі на ветры, адкрываючы абветраны твар , пакрытае узорам трэснутых вен, скура на шыі абвісла, калі яна нахілілася наперад.
  
  
  'Прывітанне'. Джо ўсміхнулася, накіроўваючыся да іх, адзначыўшы, што спіна пажылы жанчыны раптам напружылася, і тое, як яе рукі схапіліся за дзве ланцуга арэляў, каб рэзка спыніць іх. 'Ты можаш мне дапамагчы, калі ласка? Я шукала сёе-каго, але накшталт як заблудзілася, ' працягнула яна, усё яшчэ робячы крок да жанчыны і маленькай дзяўчынцы, якая цяпер няўпэўнена пераводзіла погляд з аднаго дарослага на іншага. Джо ўсміхнулася ёй, затым прысела на кукішкі да ўзроўню дзіцяці. 'Прывітанне, ты мілая маленькая дзяўчынка, як цябе клічуць?' - спытала яна, перш чым жанчына паспела ўмяшацца.
  
  
  'Нэнсі", - адказала дзяўчынка, сунуўшы адзін палец у рот, калі сарамлівая ўсмешка зрабіла ямачкі на яе шчоках.
  
  
  'Чаго ты хочаш?' Цяпер жанчына ўзвышалася над Джо, у яе вачах быў страх. 'Пойдзем у дом, Нэнсі. У бабулі гатова тваё малако і печыва, ' паўшчувала яна, працягваючы руку, каб зняць дзіцяці з арэляў.
  
  
  Але хуткім рухам Джо падхапіла Нэнсі на рукі, у той час як высокая цень, скрывшаяся з-пад увагі, ператварылася ў знаёмую постаць сяржанта Найла Кэмерана.
  
  
  'Міс Лорны Таллох? Інспектар Грант, паліцыя Стратклайда. Мы б хацелі, каб ты паехала з намі, калі ласка.'
  
  
  Пазней Кэмеран раскажа ім пра тое, якім дзіўным было тое адваротнае падарожжа. Нэнсі Фрэйзэр змясцілі ззаду яго, побач з інспектарам Грантам, дзіцячае автокресло перанеслі з старажытнай Mazda, у той час як Лорны Таллох вынікала за імі ў паліцэйскай машыне ззаду ў суправаджэнні афіцэраў з Лохгилпхеда. Яны спыніліся ў Инверэри, каб дазволіць дзіцяці і яе выкрадальніку скарыстацца прыбіральняй, і гэта было 'Бабуля то" і "Бабуля то"; маленькая дзяўчынка, здавалася, прыняла пажылую жанчыну цалкам натуральна. Толькі калі Джо Грант нагадала Нэнсі, што яна збіраецца дадому, каб наведаць маму, Лорны Далікатнае выраз твару Таллока застыла, ператварыўшыся ў нешта адхілена і невидящее, і Кэмеран напоўнілася дзіўнай жалем да выкрадальніку дзіцяці. Пасля гэтага яна змоўкла, дазволіўшы Джо і дзіцяці балбатаць адзін з адным, пакуль іх вялі назад да машын, везущим іх назад у Глазга. Ён распавядаў сваім калегам, што не адчуваў пачуцці трыумфу, калі яны зрабілі гэта двухгадзіннае адваротнае падарожжа пры раннім вячэрнім сонечным святле. Проста пачуццё велізарнай палягчэння і ашаламляльнага чакання убачыць ўз'яднанне маці і дзіцяці. Яны патэлефанавалі Лоримеру з навінамі, так што ў штаб-кватэры іх прыбыцця будзе чакаць не толькі Кім Фрэйзер.
  
  
  Убачыўшы, як іх машыны заязджаюць у вароты паліцэйскай аўтастаянкі, Лоример задумаўся, які лёс чакае пажылую жанчыну. Якая была яе гісторыя? Гэта было тое, што ён хацеў бы ведаць, нягледзячы на тое, што пасля сённяшняга справа ў значнай ступені выйшла з-пад іх кантролю. Гісторыі іншых людзей працягваліся, і тое, што з імі стала, ці магло паўплываць на выбар, які ён мог бы зрабіць у іншых выпадках у наступныя гады. Лорны Таллох была сур'ёзна перашкодзіла — у гэтым не было абсалютна ніякіх сумневаў, — але, з таго, што ён змог даведацца ад Кэмеран, яна добра клапацілася аб Нэнсі, і дзіця нават, здавалася, вельмі любіў гэтую незнаёмку, якая сцвярджала, што яна яе бабуля.
  
  
  У калідоры, дзе Кім Фрэйзер чакала сустрэчы са сваім дзіцем, было больш паліцыянтаў, чым звычайна, іх вочы былі поўныя эмоцый, якія ў большасці людзей не асацыююцца з загартаванымі копами.
  
  
  'Нэнсі!'
  
  
  'Матуля!'
  
  
  Лоример ўбачыў, як сяржант Камерон і Джо Грант спыніліся ў дзвярах, міс Таллок паміж імі. Ён мог бачыць тонкія рукі жанчыны, якія звісаюць па баках, тонкія, старыя і далікатныя. Бяздзетная жанчына, з якой высмакталі ўсе сокі маладосці, яна здавалася усохшей і пайшла ў сябе, яе цёмна-рудыя цыганскія валасы дзіўна кантраставала з бледным колерам асобы. Ён пакруціў галавой, калі Джо дастала кайданкі; цяпер не было неабходнасці стрымліваць яе.
  
  
  Калі Кім Фрэйзер прыціскала да сябе, што плача дзяўчынку, гладзіла яе па валасах і зноў і зноў паўтарала "Нэнсі, Нэнсі", яна зірнула на Лоримера, які стаяў там, трымаючы адну руку на руцэ пажылы жанчыны.
  
  
  'Што гэта?' Кім пакінула пытанне няскончаным, утаропіўшыся на чалавека, які прычыніў ёй столькі пакут за гэтыя апошнія дзесяць дзён. Наступіла раптоўная цішыня, калі дзве жанчыны паглядзелі адзін на аднаго. Затым Джо Грант кіўнула пары паліцэйскіх у форме, каб яны адвялі зняволенага, і момант быў упушчаны.
  
  
  'Ты зрабіў гэта'. Кім Фрэйзер падняла вочы на старэйшага інспектара. 'Я ведаў, што вы гэта зробіце, містэр Лоример!' Твар дзяўчыны было заліта слязьмі, але скрозь іх ззяла шырокая ўсмешка, калі яна прыціснула Нэнсі да сябе.
  
  
  'Не я, Кім. Гэтай справай у апошні час займаецца інспектар Грант, ' сказаў ён. 'І гэта была праца цэлай каманды людзей, я абяцаю вам", - запэўніў яе Лоример. 'А таксама шмат добрай старамоднай паліцэйскай працы'.
  
  
  Кім пахітала галавой. 'Глядзі, калі гэтыя газетчыкі спытаюць мяне, я збіраюся ім сказаць. Вы не адмовіліся ад мяне, містэр Лоример. Ні разу. І я не магу выказаць вам усім дастатковай падзякі за тое, што вы вярнулі яе.' Погляд дзяўчыны спыніўся на Джо, Кэмеран і іншых, якія ўсё яшчэ заставаліся ў калідоры.
  
  
  Лоример праглынуў, калі Кім Фрэйзер вылілася новым прыступам рыданняў.
  
  
  Затым Нэнсі прапішчаў: 'Што здарылася, мама? Ты не рады мяне бачыць?' Усе засмяяліся над нявінным заўвагай дзіцяці, і Лоример мог бачыць, як адзін ці два яго афіцэра змахнула раптоўную слязу.
  
  
  'У гэта цяжка паверыць'. Лоример паківаў галавой, са стукам адкладаючы дзве папкі са справамі.
  
  
  Солі паціснуў плячыма; дзівацтвы чалавечай прыроды сустракаліся з ім так часта, што псіхолага, здавалася, мала што здзіўляла. Але гэта была адна з тых дзівацтваў лёсу, што той самы файл справы, які ён першапачаткова паказаў старэйшаму дэтэктыву-інспектару, павінен быў быць прайграны жанчынай з Джорданхилла.
  
  
  'У яе ніколі не было сваіх дзяцей", - сказаў Лоример, і яго голас выдаваў спачуванне, якое ён не мог не адчуваць да Лорне Таллох.
  
  
  'Як і ў цябе з Мэгі, але гэта не прымушае цябе хацець пайсці і скрасці чужога дзіцяці", - разважаў Солі. 'Нармальныя, здаровыя людзі могуць фантазіяваць аб тым, на што можа быць падобна нараджэнне дзіцяці, але толькі вельмі нешматлікія будуць ператвараць гэтую фантазію ў жыццё. Яна сапраўды верыла, што была бабуляй дзіцяці, пакуль яны былі разам. Але пакутуе яна сур'ёзнымі галюцынацыямі ці не - гэта справа клінічных псіхолагаў, якія павінны вырашыць.'
  
  
  "Што ты думаеш?' Лоример кінуў на яго погляд.
  
  
  'Я бачыў яе зусім нядоўга пасля таго, як вашы людзі прывезлі яе. Яна, безумоўна, была замкнёнай. Цяжка сказаць, ці адчувала яна віну за свае дзеянні або боль ад таго, што страціла дзіцяці, з якім яна была так відавочна звязана.'
  
  
  'І што з ёй цяпер будзе?'
  
  
  'Ну, ёсць абвінавачванні ў выкраданні дзіцяці, з якімі трэба разабрацца, але перад гэтым яна пройдзе дбайную экспертызу. Перш за ўсё, каб убачыць, ці сапраўды яна гатовая маліць.'
  
  
  - І гэта яна? - спытаў я.
  
  
  Солі страсянуў сваімі цёмнымі кучарамі. 'Я сумняваюся ў гэтым. Яе папярэдняя псіхіятрычная гісторыя сведчыць пра асобу, якая проста не можа справіцца з пэўнымі аспектамі рэальнасці.'
  
  
  'Але яна магла вадзіць машыну, прыглядаць за двума дамамі, спланаваць выкраданне дзіцяці!' Лоример запратэставаў.
  
  
  'Так", - пагадзіўся Солі. 'І як толькі ў яе нарадзілася дзіця, яна была зусім шчаслівая, клапацілася пра яе, гуляла з ёй, як зрабіла б сапраўдная бабуля. На самай справе, 'разважаў ён, - яна, магчыма, дала той маленькай дзяўчынцы добры адпачынак ад гарадской жыцця'.
  
  
  'Як ты можаш так казаць! Небарака, павінна быць, была ў роспачы ад таго, што яе забралі і разлучылі з маці. Я ведаю, Кім Фрэйзер была па-за сябе ад турботы.'
  
  
  'Маленькія дзеці адаптуюцца значна хутчэй, чым ты можаш сабе ўявіць", - мякка сказаў яму Солі. 'І ваш інспектар сапраўды сказаў, што пра дзіця, здавалася, добра клапаціліся і ён ніякім чынам не баяўся'.
  
  
  Гэта было праўдай, падумаў Лоример. Жанчына, магчыма, здзейсніла жудаснае злачынства, выкраўшы Нэнсі Фрэйзэр, але яна выявіла шчырую прыхільнасць да маленькай дзяўчынцы, і не было ніякіх прыкмет таго, што яна якім-небудзь чынам нанесла ёй шкоду. Аднак, на што гэта было падобна для Нэнсі ў той дзень, калі яе выкралі? Яна крычала і исторгала слёзы? Рыдала яна перад сном у першую ноч, нудзячыся па ўласнай матулі? Гэта было тое, аб чым яны, магчыма, ніколі не даведаюцца.
  
  
  Солі ўсміхнулася яму. 'Нэнсі ў добрай форме. Не бывае маленькіх тэл, закапаных у лесе. Аб Лорне Таллох паклапоцяцца тыя, хто ведае, што лепш для яе будучыні.'
  
  
  Нягледзячы на добразычлівае выраз твару Солі, Лоример здрыгануўся. Гэта быў выпадак, калі ён чакаў знайсці дзіця дзе-небудзь мёртвым, магчыма, ахвярай разбэшчвальнікаў малалетніх. Або, што яшчэ горш, наогул не знайсці яе, пакінуўшы гэтую маладую маці ў бясконцым пекле нявызначанасці.
  
  
  'Так'. Нарэшце ён уздыхнуў. 'Гэта быў фантастычны вынік. І я мяркую, ты мае рацыю наконт жанчыны Таллох.'
  
  
  У яго памяці ўсплыло бачанне яе рудых, як хна, валасоў, бледнага і невыразна асобы. Хто мог сказаць, якія думкі праносіліся ў гэтым засмучаным мозгу? Але яму ўсё яшчэ было сумна ўяўляць, як яна правядзе рэшту свайго жыцця пад замком у якім-небудзь установе, далёка ад пагоркаў Кинтайра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  Калі ласка, скажы, што ты яго пазнаеш, узмаліўся Лоример, у чарговы раз падыходзячы да кабінета дырэктара.
  
  
  Лічбавыя фатаграфіі Джэсікі цяпер былі па-майстэрску палепшаны экспертамі з Піт-стрыт, і твар яе пераследніка было даволі выразным. Яны ўсё яшчэ працягвалі працаваць над размытай другой фатаграфіяй, каб паглядзець, ці можна знайсці якія-небудзь апазнавальныя знакі на машыне. Калі праследавальнік Джэсікі сапраўды быў забойцам Джулі Дональдсон і іншых маладых жанчын, тады Мьюрпарк можа быць адсутнічае звяном. Было занадта рана раскрываць інфармацыю, якая паступіла ад Дэна Мэрфі адносна астанкаў двух неапазнаных ахвяр. Але Мэнсан, магчыма, проста зможа дапамагчы яму на гэты конт.
  
  
  Нарэшце-то ён сядзеў насупраць коренастой фігуры Кіта Мэнсана, перад ім стаяла фарфоравая кубак з ледзь цёплым кавы. Ён ветліва выслухаў дырэктара, пакуль той пералічваў праблемы, якія стаяць перад школай і персаналам ў святле адхілення Эрыка Чалмерса, плюс яго уласную сакратарку Джэкі, якую раптам адклікалі даглядаць за хворай маці, але гэта было не тое, што ён прыйшоў абмяркоўваць.
  
  
  'У вас калі-небудзь былі студэнты па абмене з Усходняй Еўропы ў Muirpark?' - спытаў ён.
  
  
  Бровы Мэнсана ўзляцелі ўверх ад раптоўнай змены тэмы. 'Ну, так, на самай справе, мы гэта зрабілі. Павінен быў адбыцца ў мінулым годзе, але, дай мне падумаць, так, гэта павінна было быць тры гады таму. Як яе звалі? Ганна нейкая. . Я павінен быў бы паглядзець гэта для цябе, ' сказаў ён. 'Яна вельмі сумавала па дому, я гэта памятаю. Хацеў вярнуцца адразу пасля летняга семестра замест. . Мэнсан высунуў скрыню картотечного шафы і пачаў корпацца ў тоўстай стосе папер. 'Гэта павінна быць на кампутары, але мы страцілі шмат матэрыялу, калі перайшлі на новую сістэму ў мінулым годзе. Чортава тэхналогія!' Ён задаволена ўсміхнуўся, выцягваючы ружовую тэчку. 'Вось мы і прыйшлі. Ганна Якубовски. Прыехаў з Санкт-Пецярбурга. Бацькі былі не занадта рады, калі яна працягнула візу і засталася тут вучыцца, у рэшце рэшт.'
  
  
  Лоример кінуў на яго востры погляд. 'Куды яна пайшла?'
  
  
  'Гэта пацешная рэч. Яна ніколі не падтрымлівала сувязь. Арганізацыя, з якой яна прыехала, даслала нам ліст ад Якубовски, каб даведацца, ці можам мы пераслаць яго Ганне. Але, вядома, мы не маглі. Здаецца, што яна проста знікла. Усе падрабязнасці тут, ' сказаў ён, перадаючы тэчку Лоримеру.
  
  
  "Ці былі ў яе якія-небудзь асаблівыя сябры ў школе?" Можа быць, хто-небудзь з персаналу?'
  
  
  Мэнсан пільна паглядзеў на яго. 'Факультэт сучасных моў у значнай ступені узяў яе пад сваё крыло", - сказаў ён. 'Але,' ён зрабіў паўзу на імгненне, яго вочы засціліся, ' я памятаю, што Эрык Чалмерс быў вельмі добры да яе. Яны з Рут вадзілі Ганну ў сваю царкву падчас яе знаходжання там.' Мэнсан на імгненне адвёў погляд, прыкусіўшы губу, як быццам ён і так сказаў занадта шмат.
  
  
  'Гэта было да таго, як Чалмерс ажаніўся?
  
  
  Мэнсан кіўнуў. 'Але даволі многія з персаналу таксама праявілі яе гасціннасць", - хутка дадаў ён. 'Мы з жонкай запрасілі Ганну пагасцяваць у нас на выходныя, каб мы маглі звазіць яе ў Сэнт-Эндрус'.
  
  
  'Вы калі-небудзь бачылі дзяўчыну ў кампаніі гэтага мужчыны?' - Спытаў Лоример, паказваючы Мэнсану лічбавай адбітак з камеры Джэсікі.
  
  
  'Прабач, наколькі я памятаю, няма. І ў мяне добрая памяць на твары, нават калі імёны часам выслізгваюць ад мяне', - запэўніў яго Мэнсан. 'Калі б Джэкі была тут, яна, верагодна, змагла б табе дапамагчы'. Мэнсан паціснуў плячыма ў знак прабачэнні. 'Але я памятаю, што турыстычная арганізацыя выказала здагадку, што ў Ганны быў нейкі разлад з бацькамі'. Мэнсан раптам нахмурыўся. 'Але яна, здавалася, так хацела вярнуцца дадому. Дзяўчынкі! ' усклікнуў ён. 'Вечна яны мяняюць сваё меркаванне'.
  
  
  Але Лоример не адказаў. Яго уласны розум ужо пачаў цяміць хутчэй: магчыма, хто-то зусім іншы прыняў рашэнне за Ганну Якубовски. Калі інфармацыя доктара Мэрфі верна, зубныя пасведчання на больш старым шкілеце, знойдзеным у Доусхолмском лесе, цалкам могуць паказаць, што гэта шкілет рускай дзяўчыны.
  
  
  'Ты пачаў казаць, што ў школе трэба было прыняць іншага вучня ў мінулым годзе. Што здарылася?'
  
  
  'О, гэтая турыстычная кампанія ўсё пераблытала. У рэшце рэшт, я мяркую, яе адправілі ў зусім іншую школу. Фактычна, адзін з іх прадстаўнікоў перадаў кучу рэчаў у пачатку гэтага семестра. Не тое каб мы разглядалі магчымасць узяць каго-то яшчэ, ' дадаў ён.
  
  
  'Ў цябе выпадкова няма яе дадзеных у запісу?'
  
  
  'Мог бы. Як вы можаце бачыць, мы не ўмеем выкідваць рэчы, ' дадаў Мэнсан з крывой усмешкай, паварочваючыся назад да набітым тэчкамі скрыні.
  
  
  'Зусім не памятаю яе імя, але яно павінна быць тут. Так.' Завуч дастала аркуш паперы. 'Ярмила Свободова, калі гэта так вымаўляецца. Яна была студэнткай з Прагі. Хочаш узяць копію гэтага з сабой?'
  
  
  Не спатрэбілася шмат часу, каб усталяваць, што Ганна Якубовски не пакідала Вялікабрытанію на працягу апошніх трох гадоў і не займала месца ў каледжы, якое ёй было прапанавана. Ці могуць яны атрымаць яе ўзор ДНК з Расеі? Лоример задумаўся. Размову з арганізатарамі тура быў пустым марнаваннем часу; іх персанал змяніўся з цягам часу, і не было нікога, хто хацеў ці мог дапамагчы паліцыі Стратклайда. А чэшская дзяўчына прыбыла ў Шатландыю ў пачатку мая мінулага года. Але куды яна пайшла пасля гэтага, было поўнай загадкай. Так, агенцтва прадаставіла ўсю гэтую інфармацыю паліцыі ў той час, але яны не неслі адказнасці за месцазнаходжанне дзяўчыны, калі яна прыбыла, ці не так? мужчына з агенцтва запратэставаў.
  
  
  Гэта было не тое, чаго ён чакаў, калі ўпершыню зірнуў на рэшткі гэтых маладых жанчын у моргу горада Глазга, але цяпер ім патрэбна была дапамога афіцэраў, якія маглі дзейнічаць хутка, сказаў сабе Лоример, апраўдваючы званок, які ён збіраўся зрабіць у Інтэрпол.
  
  
  'Так, я б сказаў, што яна магла быць адкуль-небудзь накшталт Чэшскай Рэспублікі", - сказаў яму Мэрфі.
  
  
  Лоример стаяў побач з патолагаанатамам, калі яны глядзелі на косткі, якія ляжаць на стале.
  
  
  'Крыху іншая стаматалагічная праца. І тып амальгамы, якая выкарыстоўваецца ў гэтай пломбе, - ён паказаў маленькім зондам на карэнны зуб у шэрагу зубоў без дзёсен, - я думаю, гэта тое, што яны выкарыстоўваюць вунь там, калі мне не змяняе памяць.
  
  
  'Значыць, паміж імі можа быць судова-медыцынская сувязь?' - Спытаў Лоример, яго твар раптам асвяціўся надзеяй.
  
  
  'Вядома, ты ўжо так думаеш", - адказала Мэрфі, ухмыляючыся. 'Інакш вы б не праводзілі дэталёвае расследаванне зніклых еўрапейскіх студэнтаў прыкладна з таго часу, калі, па нашых ацэнак, яны былі забітыя, не так, цяпер?'
  
  
  'Мінулым летам і тры лета назад,' прамармытаў Лоример. "Калі тая руская дзяўчына, якая была ў сярэдняй школе Мьюирпарк, з'яўляецца нашай першай ахвярай, то гэта Ярмила Свободова?' Ён паглядзеў на рэшткі іншай дзяўчыны, якую знайшлі ў лесе. 'І дзе ён з імі пазнаёміўся?'
  
  
  Гэта будзе адзін з тых дзён, калі парушаюцца ўсе правілы стандартнай працоўнай практыкі, падумаў Лоример пра сябе, вяртаючыся праз цэнтр Глазга. Ён ужо прывёў у дзеянне некалькі рэчаў, але, перш чым вырабіць арышт, яму трэба было скласці апошнія кавалачкі мазаікі на свае месцы. Митчисон з усіх сіл стараўся трымаць Чалмерса пад замкам, а сітуацыя з прэсай накаляла абстаноўку да мяжы ў штабе дывізіі, куды Лоример менш за ўсё хацеў ісці прама цяпер. вінаваты ў Солі Хаде тым не менш, мы распрацавалі выразны профіль, але гэта быў проста яшчэ адзін інструмент у скрынцы, нагадаў сабе дырэктар дэпартамента. Метады псіхолага не былі безошибочными, і ён не павінен дазваляць мінулым поспехам затуманивать яго меркаванні, у гэтым выпадку. Ён таксама не павінен дазваляць думку Мэгі уплываць на яго думкі. Калі б доказы былі знойдзеныя ў машыне або ў доме Чалмерса, тады ён быў бы першым у чарзе на арышт гэтага чалавека. Тое, што СМІ хацелі выставіць яго на пасмешышча, не азначала, што ён не быў. Але тады было іншае прапанову Солі Брайтмана, якое выконвалася прама зараз, і ён павінен быў ўбачыць, які прагрэс быў дасягнуты ў гэтым напрамку. І цяпер, калі ў іх была гэтая фатаграфія, стала магчымым некаторы апазнанне. Калі чалавек, які пераследваў Джэсіку Кінг, сапраўды быў іх падазраваным.
  
  
  Ён не хаваўся, гэты мужчына, кім бы ён ні быў. Ён рушыў услед за Джэсікай пешшу, а таксама дабраўся да яе дома на машыне. Ці значыць гэта, што ён быў мясцовым?
  
  
  Што-то завагалася на краі яго мозгу, ўспыхнула успамін з тэлевізійнага рэпартажу аб забойствах у Сохаме. Хіба забойца не з'явіўся на месцы злачынства, не ў сілах утрымацца ад таго, што ён зрабіў? І ці была якая-небудзь магчымасць стварыць абставіны, якія маглі б вывесці гэтага канкрэтнага забойцу на чыстую ваду?
  
  
  Праязджаючы па Сэнт-Вінцэнт-стрыт міма велічных калон, якія ўзвышаюцца над залай лекараў і хірургаў на вяршыні пагорка, Лоример глядзеў на гарызонт перад сабой. Сінь над горадам згасала, бледна-шэрыя аблокі з'яўляліся прама над ракой. Ён быў дзе-то там. Некалькі разоў летам ён бываў у парках і лясах, і гэта лета яшчэ не скончылася.
  
  
  І калі б у Лоримера не было шанцу знайсці яго зараз, колькіх яшчэ маладых жанчын ён мог бы прывабіць на верную смерць летам, якое яшчэ наперадзе?
  
  
  'Ён вінаваты як грэх!' Мужчынскі голас перакрыў гул у шчыльна набітай пакоі для персаналу.
  
  
  'Як ты можаш так казаць?' Сэндзі Кармайкл запратэставала. 'Ён адзін з тваіх калег! Што ты будзеш адчуваць, калі ён вернецца ў школу і даведаецца, што ты сказаў?' - накінулася яна на Хэрриота.
  
  
  'Можа быць, яго нага больш ніколі не ступіць у гэты будынак", - пропищал іншы голас.
  
  
  'Так, і нават калі яго прызнаюць невінаватым, каму захочацца вяртацца сюды пасля ўсёй гэтай завірухі?' - з агідай заўважыў хто-то іншы.
  
  
  'Што здарылася са старой добрай вернасцю? Гэта тое, што я хачу ведаць", - горача працягнула Сэндзі. 'Эрык быў выдатным калегам для ўсіх нас. І я маю права, каб хто-небудзь сказаў інакш!' Выкладчыца бізнес-даследаванняў ўзяла сваю сумку і выйшла з класа, пакідаючы за сабой нягучны гул размоў.
  
  
  'О, Мэгі, дзякуй Богу, што хоць хто-небудзь у здаровым розуме", - пачала Сэндзі, ідучы ў нагу са сваёй сяброўкай. 'Табе варта было б гэта пачуць'. Яна схіліла галаву да дзвярэй настаўніцкай. 'Як толькі яны чуюць што-то слабае, яны выюць на ўсё горла, як зграя шакалаў'.
  
  
  Мэгі ўздыхнула. 'Я ведаю. Гэта жудасна.' Яна зрабіла паўзу. 'Яны што-небудзь казалі пра мяне? Пасля той газетнай артыкула... '
  
  
  Сэндзі паклала руку на плячо Мэгі. 'Памятаеш, што ты заўсёды кажаш дзецям? Не верце ўсім, што кажуць вам газеты. Паслухай, Мэгі, яны на самой справе не хочуць займець Эрыка. Або цябе. Яны займаюцца продажам газет, і ўсё, чаго яны хочуць, - гэта самы вялікі скандал, які ім можа сысці з рук па законе.'
  
  
  'Мяркую, так. Проста цяпер я адчуваю сябе такім уцягнутым асабіста.' Яна змоўкла, не жадаючы паведамляць навіны аб Джэсіцы.
  
  
  'Не хвалюйся'. Сэндзі ласкава пагладзіла яе. 'Твой муж высветліць, хто забіў Джулі. Я ведаю, што ён гэта зробіць.'
  
  
  Але калі Мэгі Лоример зайшла ў свой уласны клас, ёй не ўдалося выклікаць ва ўяўленні падобнае пачуццё аптымізму. Калі б яе муж і яго каманда не знайшлі іншага падазраванага, што стала б з Эрыкам Чалмерсом?
  
  
  База дадзеных, якая змяшчае профілі ДНК, не была чым-тое, што Лоример перачытваў рэгулярна, але аказалася не занадта складана знайсці тое, што прасіў Кайл, падумаў ён, адрываючы адпаведны ліст перфараванай паперы ад апарата. Керриган-старэйшы быў бацькам Кайла толькі намінальна, зусім не яго біялагічным бацькам. Але як хлопчык збіраўся адрэагаваць на гэтую навіну, калі ён знайшоў сваё пасведчанне аб нараджэнні ў ЗАГСе? І якую карысць ён мог бы атрымаць з гэтага? Лоример склаў лісток і паклаў яго ва ўнутраную кішэню пінжака. Калі б ён мог парушыць правілы толькі ў гэты раз? Ён выдаў пагардай смяшок, прымусіўшы якая праходзіла міма жанчыну-паліцэйскага ў форме падняць на яго вочы з пытаннем у вачах. Не, тое, што ён сказаў Кайлу, было праўдай; ён проста не мог раскрыць падобную канфідэнцыйную інфармацыю.
  
  
  'Сэр?' Канстэбль Ірвін набліжалася да яго з другога канца калідора з выразам хвалявання на твары. 'У нас ёсць ідэнтыфікацыйныя дадзеныя па машыне пераследніка", - сказала яна яму, размахваючы пачкам папер, якія трымала ў руцэ. 'І яшчэ імя і адрас. Адам Расэл. І бачыш адрас? Гэта тая ж вуліца, што і вуліца Джулі Дональдсон! ' усклікнула яна, калі сяржант Уілсан далучыўся да іх, зазіраючы праз плячо Лоримера.
  
  
  'Яго ўжо дапытвалі па хатах', - заўважыў Уілсан.
  
  
  'Так, і Піцер Саткліф таксама быў такім да таго, як яны яго злавілі", - парыраваў Лоример. 'Давай, арганізуй падмацаванне. Мы адпраўляемся за ім прама зараз!'
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  Ён заўважыў, што цені пачалі даўжэць. Хутка прыйдзе час з'язджаць і вяртацца ў больш цёплае месца на зімовыя месяцы. Нават яго мары пачалі набываць элементы, якія, як яны сказалі б, не адпавядалі рэальнасці. Ён хіхікнуў. Рэальнасць! Гэта было слова, якое яны любілі выкарыстоўваць, як быццам ён не датыкаўся з жыццём ва ўсіх яе формах. Ён ведаў аб рэальным свеце больш, чым яны калі-небудзь даведаюцца, гэтыя замкнёныя акадэмікі з іх белымі халатамі і тэорыямі.
  
  
  Магчыма, гэта было шостае пачуццё або яго ўласная падвышаная дасведчанасць пра рэчы, але яшчэ да таго, як ён пачуў, як бразнулі дзверцы машыны, ён выйшаў з хаты, усё, што яму было трэба, было ў адным ёмістым кішэні паліто. Усміхаючыся пра сябе ад усяго гэтага хвалявання, ён накіраваўся ўніз па лесвіцы, якая вядзе на задні двор, далей ад двух фігур, якія згарнулі на закрытую пляцоўку.
  
  
  Яны прыходзілі за ім некалькі разоў раней, і ён дазваляў ім адвесці сябе, бязвольны і не пратэстуючы у іх клапатлівых руках, нейкі наркотык хутка дзейнічаў у яго венах.
  
  
  Ён не збіраўся дазволіць сабе зноў трапіць у падобную пастку.
  
  
  Ім можа спатрэбіцца менш трох хвілін, каб выявіць, што ён сышоў. Але за гэты кароткі час ён мог бы загарнуць за іншы кут, прайсці па завулку і апынуцца ў лабірынце задніх двароў, зігзагамі пракладваючы сабе шлях ад Кроў-роўд да Батанічнага саду і бяспекі свайго тайнага месцы.
  
  
  Смяшок зляцеў з яго вуснаў, калі ён імчаўся па пыльному тратуары, яго паліто лунала ззаду яго.
  
  
  Загарнуўшы за іншы кут, зграйка школьнікаў ўтаропілася на яго шалёны кідок па вуліцы, адзін выкрыкваў непрыстойнасці, якія ён прыкінуўся, што не чуе. Апынуўшыся на галоўнай дарозе, ён прытармозіць, сказаў ён сабе. Затым ён проста знік. Бо хто б заўважыў кагосьці накшталт яго сярод масы чалавецтва, які займаецца сваімі законнымі справамі?
  
  
  'Ён сышоў", - сказала Ірвін, паварочваючы цяжкую дзверы ўзад і наперад у сваёй руцэ, як быццам правяраючы яе вагу. 'Нават не папрацаваў замкнуць дзверы за ім'. Яна змоўкла, калі Лоример падняў руку і прыклаў палец да вуснаў.
  
  
  Як доўга цябе не было? Падумаў Лоример, уваходзячы ў пустую гасціную. Калі ён агледзеўся вакол, яму здалося, што закінутая, паглядзеўшы мэбля распавядае сваю ўласную гісторыю аб жыцці, якая перастала клапаціцца пра камфорт матэрыяльных рэчаў. Але, магчыма, гэта магло б сказаць яму што-то яшчэ. Прысеўшы на кукішкі, дэтэктыў лёгенька правёў рукой па паверхні бліжэйшага канапы, гады выкарыстання назаўсёды ператварылі падушкі сядзення ў падвойныя кратэры. Куток яго рота злёгку тузануўся, калі ён адчуў, што адна бок канапы цёплая, а іншая халодная, як камень.
  
  
  'Ён быў тут усяго некалькі хвілін таму", - ціха сказаў ён, прымусіўшы канстэбля Ірвін абярнуцца, а затым асцярожна паглядзець праз яе плячо на дзверы злева ад іх.
  
  
  Яна шырока расплюшчыла вочы, паказваючы на дзвярной праём.
  
  
  Лоример кіўнуў адзін раз і павольна ўстаў. Ён бы ўвайшоў першым.
  
  
  'Паліцыя!' Слова сарвалася з яго вуснаў, калі ён уварваўся ў дзверы спальні, сціскаючы кулакі, гатовыя адбіць любы напад.
  
  
  'Чорт!' Лоример павярнуўся назад у пакой. 'Давайце паглядзім, у іншых пакоях. Не, ты застанешся тут! ' скамандаваў ён, ужо прайшоўшы палову калідора.
  
  
  Яго крокі былі цалкам бясшумныя, калі Лоример пракраўся ў ванную, але там не было ніякіх прыкмет Расэла. Кухня таксама была пустая, але ён усё роўна блукаў вакол, пажыраючы вачыма працоўныя паверхні, пакуль не заўважыў чайнік. Ён быў яшчэ цёплым, і далейшы агляд выявіў брудную кружку ў ракавіне і попельніцу з яшчэ цьмее недакурак.
  
  
  Ірвін быў цяпер зусім побач з ім. 'Уключы радыё, добра?' - Спытаў Лоример. 'Выкладзі апісанне Расэла. Ён не можа быць так далёка.' Затым ён спыніўся, прыкусіўшы губу і складаючы разумовую карту мясцовасці. 'Скажы ім, што ён, магчыма, накіроўваецца ў бок Думбартон-роўд або назад у Джорданхилл'.
  
  
  Ірвін адразу ж адвярнулася, радыё ўжо было ў яе вуснаў.
  
  
  Лоример вярнуўся ў галоўную гасціную і глядзеў у акно, якое выходзіць на Кроў-роўд. Пакуль у іх былі толькі драбнюткія падрабязнасці пра Адама Расселле — адзіная фатаграфія з камеры Джэсікі, на якой мог быць хто заўгодна. Было б не чым іншым, як цудам, калі б яго заўважылі ў бліжэйшыя некалькі хвілін.
  
  
  Выпрастаўшыся, старшы інспектар больш уважліва агледзеў пакой. Гэта было тое, чаго ён навучыўся ў самым пачатку сваёй кар'еры дэтэктыва. Чытанне дамоў людзей магло б даць разнастайныя падказкі адносна іх характару, а таксама таго, што ім падабалася і як яны жылі; рэчы, якія маглі б прывесці да стварэння больш поўнай карціны.
  
  
  Усё ў гэтым пакоі было старым і зношаным: мэбля была ў разбураным стане, фіранкі на акне выглядалі так, як быццам іх не мылі гадамі, і калі ён працягнуў руку, каб страсянуць шэры матэрыял, у паветра паднялося воблака пылу. Над ім пад вуглом вісеў пластыкавы абажур ў зморшчыну, яго краю былі карычневымі ад нікаціну. На дыване былі сляды апёкаў і пацёртыя плямы па краях крэслаў і канапы. Лоример накіраваўся да старажытнага буфета, танным на выгляд прадмеце мэблі, у якога на абодвух дзверцах было па пары мудрагелістых потускневших ручак.
  
  
  Адкрыўшы іх, ён убачыў мешаніну каробак, якія стаяць па-над кучы сталовай бялізны, втиснутого ў старую скрынку для шыцця, з выпуклых бакоў якой звісалі абрыўкі нітак, а пакінутая прастора была запоўнена стосам папер. Некаторыя скрынкі выглядалі так, як быццам праляжалі там дзесяцігоддзямі, кардон загнуўся па кутах, і іх замацавалі некалькімі пластамі скотчу. Дакрануўшыся да іх, ён адчуў, якой тонкай і папяровай стала стужка за гэтыя гады, і выказаў меркаванне, што яны, магчыма, належалі бацькам Расэла. Ён бы пачаў з іх у першую чаргу. На этыкетцы, прымацаванай да верхняй частцы вечка адной скрынкі, быў пазначаны адрас даўно зніклага ўнівермага ў Глазга, а водянисто-блакітная надпіс унізе была адрасавана Чарльзу Расэл, эсквайру. Адкрыўшы скрынку, Лоример ўбачыў кучу чорна-белых фатаграфій, якія з болем нагадалі яму аб падобным тайніку, схаваным на гарышчы яго ўласнага дома, - сямейныя рэчы, якія трэба было разабраць у чаканні дажджлівага дня, які яшчэ не наступіў. Яго мама заўсёды настойвала на тым, каб пісаць імёны людзей на абароце алоўкам, успомніў ён, перагортваючы першую фатаграфію ў руцэ.
  
  
  На гэтым партрэце маладая жанчына глядзела ў камеру, седзячы прама, як быццам баялася, што фетравы капялюш, упрыгожаная мноствам садавіны і кветак, можа саслізнуць з яе галавы. Студыйны партрэт, падумаў ён, убачыўшы марку колеру сэпіі на абароце і алоўкавыя словы "Дзень вяселля, 1946". Магчыма, бабуля Расэла? Лоример просеял астатнія, шукаючы малюнак Адама Расэла, што-небудзь больш сучаснае, хоць з з'яўленнем лічбавай фатаграфіі усё, што ён тут знойдзе, усё роўна праіснуе некалькі гадоў. І ён не заўважыў кампутара ні ў адной з пакояў.
  
  
  Лоример прагартаў кучу фатаграфій, прыбіраючы іх у вечка скрынкі, пакуль не натыкнуўся на тую, якая яго зацікавіла. Гэта была каляровая фатаграфія маленькага дзіцяці, заціснутага паміж мужчынам і жанчынай, якія сядзяць на пляжным ручнік. Ён перавярнуў яго, каб убачыць словы: "Ардроссан, 1984". Ён павярнуўся, каб паглядзець на людзей на тым пляжы, нахмурыўшыся. Калі б гэта былі не самі Расселлы, алоўкам былі б ўпісаны іншыя імёны, ці не так? І гэта падышло. Адам Расэл нарадзіўся ў 1979 годзе, так што маленькі хлопчык на фатаграфіі павінен быў вось-вось пайсці ў школу. Ён усміхаўся ў камера, рукі складзеныя перад ім, як быццам хто-то загадаў хлопчыку прыняць позу. Яго бацькі (выказаў здагадку Лоример) абдымалі адзін аднаго, маленькі Адам уціснуўся паміж імі і пільна глядзеў на таго, хто рабіў здымак. У мужчыны быў выгляд чалавека, які быў хворы: скура на яго твары звісала з адвіслай сківіцы, а вочы былі пачырванелымі. Жанчына, аднак, была поўнай супрацьлегласцю. Румяная жанчына з пышнай грудзьмі, выглядаючай з-пад сукенкі з прынтам, маці Адама выпраменьвала тую весялосць, якую Лоример асацыяваў з гарэзнымі паштоўкамі з выглядам на моры .
  
  
  Ён адклаў у бок, праглядаючы тое, што засталося ад чаркі.
  
  
  'Ніякай радасці, сэр. Яны ўсё роўна не лічаць, што апісання дастаткова, каб яго апазнаць, - сказаў Ірвін, уваходзячы ў пакой.
  
  
  'Добра. Паслухайце, я хачу паглядзець, ці зможам мы што-небудзь знайсці, пакуль мы тут, - пачаў Лоример, гледзячы на свайго дэтэктыва-канстэбля. Убачыўшы занепакоены выраз на яе твары, ён дадаў: 'У нас будзе ордэр на ператрус да канца сённяшняй гульні. Расэл, павінна быць, заўважыў, што наша набліжэнне. Ён шчыра збіўся з намечанага. Так што, пакуль мы яго не зловім, я не збіраюся выпускаць такі шанец. Паглядзі, ці зможаш ты дзе-небудзь знайсці кампутар або наўтбук. Добра?'
  
  
  Заклапочаны выраз твару Ірвіна не выслізнула ад старэйшага інспектара. Ёй не падабалася нічога, што не было строга па правілах. Лоример ўсміхнуўся пра сябе, успомніўшы, як упершыню ўбачыў, як адзін з яго ўласных старэйшых афіцэраў дазволіў сабе вольнасці з правіламі.
  
  
  Вось так! Лоример ўзяў фатаграфію пажылога Адама Расэла і асцярожна патрымаў яе кончыкамі пальцаў. Ён глядзеў на маладога чалавека гадоў дваццаці з невялікім, прыкінуў Лоример, паварочваючыся, каб паглядзець, што напісана на абароце, але на гэты раз папера была чыстай, без даты, якая пацвярджае ўзрост мужчыны. Расэл стаяў на ходніку, прыхінуўшыся спіной да чорным металічным парэнчаў, за якімі віднелася частка будынка з чырвонага пяшчаніку. Злева ад сябе Лоример мог бачыць край чаго-то падобнага на акадэмічную мантыю і частка мужчынскага цёмнага касцюма. І хоць ўласная цень фатографа была адкінутая на здымак, ён мог прачытаць выраз раздражнення на твары мужчыны, як быццам ён быў аб'ектам здымкі з неахвотай; фактычна, адна рука была злёгку паднятая, як быццам ён думаў аб тым, каб схаваць свае рысы ад камеры. На ім быў цёмна-шэры дзелавы касцюм і белая кашуля, хоць гальштук быў аслаблены, а верхняя гузік кашулі расшпілены. Погляд Лоримера зноў упаў на будынак і агароджы, што-то турбавала яго на краі свядомасці. Затым ён атрымаў гэта. Баронство! Гэта было будынак побач з кафедральным саборам Глазга, дзе студэнты гарадскіх універсітэтаў праводзілі свае выпускныя цырымоніі, успомніў ён. Ці Было гэта прычынай вашага незадаволенасці Расэла? Ён не скончыў школу разам са сваімі аднагодкамі, але пайшоў разам, каб убачыць іх поспех. І ён захаваў тую фатаграфію. Чаму? Ці Было гэта напамінам пра тое, чаго не ўдалося дасягнуць самому Расэл? Лоример адкінуўся на кукішкі, разважаючы. Гордыя бацькі маглі б павесіць на гэты буфет выпускную фатаграфію, але там наогул не было партрэтаў у рамках, толькі гэтая скрынка са змяшанымі здымкамі.
  
  
  Было яшчэ некалькі фатаграфій Расэла, на якіх быў намаляваны малады мужчына ў розных позах, але ні адна з іх не была такой яркай, як тая, што побач з Баронством, і не была такой свежай. Але гэтага было дастаткова, каб паказаць дзяўчынцы з чацвёртага курса Мэгі, проста каб пацвердзіць яго падазрэнні, што гэты мужчына пераследваў яе. Лоример пакапаўся ў стосе фатаграфій, амаль выкінуўшы адну з іх, зробленую класнай групай у школьным холе, калі што-то ў ёй прымусіла яго спыніцца. Гэты шчыт на сцяне над хлопчыкамі і дзяўчынкамі, якія стаяць тварам да камеры: ён ведаў, што гэта было. Трымаючы фатаграфію крыху на адлегласці ад сябе, Лоример глыбока ўздыхнуў. Гэта быў галоўны зала ўстановы, у якім ён быў зусім нядаўна — сярэдняй школы Мьюрпарк. І калі б была групавая фатаграфія, магчыма, там таксама была б адна фатаграфія хлопчыка ў форме? Вядома ж, там быў каляровы здымак у карычневай рамцы для паштоўкі з хлопчыкам гадоў дванаццаці, яго блакітныя вочы пільна глядзелі на фатографа.
  
  
  Сунуўшы усе тры фатаграфіі ў кашалек, Лоример выйшаў з пакоя, каб далучыцца да Ирвину у пошуках ноўтбука. Калі б яны знайшлі такую, гэта магло б аказаць вялікую дапамогу. У яго было адчуванне, што некаторыя часткі гэтай галаваломкі пачынаюць ўставаць на свае месцы. Але прама цяпер ім трэба было больш зачэпак аб зніклым мужчыну і аб тым, куды ён мог пайсці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  Мнездесь ніколі не было ціха, але гэта было нармальна. Грукат, які даносіўся з метро Глазга, падобны на падземны гром, нагадаў яму, што ёсць і іншыя, падобныя яму, глыбока пад паверхняй рэчаў, якія вандруюць у ночы.
  
  
  Тут заўсёды была ноч, пастаянная цемра, як плашч, які абараняе яго ад цікаўных вачэй. Часам тупат маленькіх ножак папярэджваў яго аб пацуках, з якімі ён дзяліў асяроддзе пражывання, але яны яго не турбавалі, і ў яго не было прычын пераследваць іх. Тунэль выгінаўся ў бок ад дзённага святла усяго праз некалькі ярдаў, рэшткі святла знікалі на пакрытых сліззю сценах і апускаліся ў чарнату, густую ад сажы. Глыбока ўнутры гэтага месца зямля пахла холадам і безжыццёва; пазбаўленая неабходнага святла, тут нічога не магло расці, нават этиолированный пустазелле, прабіваецца скрозь расколіны ў цаглінах.
  
  
  Ён быў у бяспекі. З яго грудзей вырваўся ўздых, і ён прыхінуўся спіной да сцяны тунеля, супакоены адчуваннем яе цвёрдай паверхні. Праз некалькі хвілін ён паглыбіцца ў тунэль, пакуль не дабярэцца да свайго тайнага месцы, але пакуль было дастаткова проста знаходзіцца тут, у месцах, далёкіх ад яркага дзённага святла. Акрамя таго, тое, што адбывалася там, у свеце, больш не мела для яго значэння.
  
  
  Акрамя, сказаў яму ціхі голас, той няўлоўнай дзяўчыны, чые выдатныя вочы пераследвалі яго ў снах. Тая, якую яму ўсё яшчэ трэба было знайсці.
  
  
  Кайл узяў паперу ў рукі, яго вочы сачылі за друкаванымі радкамі, вусны растуліліся ў засяроджванні. Затым ён падняў вочы. 'Значыць, гэта дастаткова правільна?'
  
  
  Сакратар рэгістратуры кіўнула галавой, скрыжаваўшы рукі на мініяцюрнай грудзей жэстам, які ўсё яшчэ выказваў незадавальненне.
  
  
  Кайл адвярнуўся. 'Дакладна. Дзякуй.'
  
  
  Калі ён сыходзіў ад вялікага будынка, было так шмат іншага, што ён хацеў, каб людзі маглі сказаць, як ён быў для цябе бацькам ці ён быў тым, хто выхаваў цябе, клапаціўся пра цябе , але ён ніколі б не пачуў, каб нехта прамаўляў падобныя фразы, асабліва калі яны былі такой абуральнай няпраўдай. Тэм Керриган быў бандытам і грубіянаў. Яго пастаяннае адмаўленне бацькоўскай клопату па адносінах да Кайлу нават не давала яму права звацца яго бацькам, нягледзячы на тое, што шарада разыгрывалася больш за пятнаццаць гадоў.
  
  
  'Цікава, хто ён?' - прамармытаў хлопчык, гледзячы на словы 'Бацька невядомы'.
  
  
  Кайл кіўнуў сам сабе. Ці быў хто-небудзь, каго ён мог бы спытаць? Можа быць, бабуля? І што б ён зрабіў цяпер, пераехаў назад да яе? Магчыма. Але спачатку яму трэба было зрабіць тое-сёе яшчэ.
  
  
  'У нас ёсць іх дазвол", - сказаў яму Солі. 'Прызнаю, гэта незвычайна, улічваючы канфідэнцыяльнасць пацыентаў, якая звычайна акружае такія выпадкі, але мне ўдалося пераканаць іх, што меліся дастатковыя падставы для апублікавання за ўсё яго дасье'. Ён кашлянуў і злёгку ўсміхнуўся. 'На самай справе, аказваецца, што я ведаю псіхіятра Расэла. Аказаў яму некаторую дапамогу, калі ён працаваў над кнігай", - дадаў Солі.
  
  
  Лоример сядзеў побач з псіхолагам у сваім доме ў Вэст-Эндзе, вячэрні сонца лілося праз вялізныя эркерное вокны, з якіх адкрываўся від на горад. Здавалася, Солі быў заняты з тых часоў, як яны знайшлі пратэрмінаваную картку Расэла, схаваную ў скрыні прикроватной тумбачкі.
  
  
  'Адам Расэл наведваў гэтага канкрэтнага псіхіятра амбулаторна на працягу некалькіх гадоў", - сказаў ён Лоримеру. 'Упершыню ён прайшоў курс лячэння праз год пасля таго, як кінуў універсітэт'. Ён павярнуўся, каб паглядзець у блакітныя праніклівыя вочы дэтэктыва, калі той зрабіў паўзу. 'У той жа год, калі абодва памерлі яго бацькі'.
  
  
  'Ах'. Бровы Лоримера падняліся, пакуль ён пераварваў значэнне гэтага заявы. 'Мы ведаем, што з імі здарылася?'
  
  
  'Згодна з запісам, Расселлы абодва былі алкаголікамі. Яго лячылі ад дэпрэсіі, а ў яе было хворае сэрца", - сказаў Солі. 'Іх знайшлі мёртвымі ў іх машыне дзе-то на ўзбярэжжа Эйршыра. Дай мне падумаць.' Ён нахмурыўся, перагортваючы старонку ў дакуменце, які ляжаў у яго на каленях. 'Так. За межамі мястэчка пад назвай Ард-Россан.'
  
  
  'Ардроссан", - сказаў Лоример, аўтаматычна выпраўляючы вымаўленне Солі гэтага слова.
  
  
  'Вердыктам было самагубства. Яны абодва надыхаўшыся чадным газам. Пякельная рэч - вось так страціць абодвух бацькоў, ' дадаў ён задуменна.
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што менавіта гэта падштурхнула Расэла да краю? Жыць з двума перакананымі алкаголікамі, напэўна, было нялёгка. Магчыма, напружанне ўсяго гэтага ў рэшце рэшт адбілася на ім.'
  
  
  'Ці, магчыма, у яго была біялагічная схільнасць да самаразбурэння", - уздыхнуў Солі. 'Гэта адна з тэорый, прыкладзеных да яго больш раннім нататак. Былі некаторыя сведчанні членашкодніцтва пасля яго першага знаходжання у якасці пацыента.' Ён нахмурыўся. 'Мой сябар прызнаўся мне, што ў яго былі некаторыя падазрэнні адносна матывацыі пацыента. Я зусім не быў упэўнены, што ён сапраўдны артыкул. Магчыма, я прыкідвалася, сказаў ён. Але на самай справе гэта ніколі не было запісана ў запісах.'
  
  
  'Як адбылося яго кірунак да псіхіятра?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма. 'Баюся, запісаў аб гэтым няма. Мы павінны былі б знайсці яго ранейшага тэрапеўта і спытаць.'
  
  
  Лоример забраў тэчку ў Солі. Паліцыя атрымала толькі элементарныя факты пра Адама Расселле па прынцыпе "неабходна ведаць", але цяпер, калі Саламону Брайтману ўдалося выведаць усю гісторыю хваробы гэтага чалавека, ім трэба было зрабіць значна, значна больш. Канстэбль Ірвін выявіў ноўтбук, засунутый пад ложак Расэла, яго блытаніна правадоў была схаваная пад пыльнай прасцін. Вярнуўшыся ў ШТАБ, усе яго сакрэты хутка будуць раскрытыя. Але цяпер яму трэба было прачытаць гісторыю чалавека, які быў дзе-то ў горадзе, чалавека, які цалкам мог быць вінаваты ў значна большым, чым пераслед прывабнай дзяўчынкі-падлетка.
  
  
  Эрык маліўся. У пакоі ўсё яшчэ было цёпла ад послеполуденного сонца, і ружовае ззянне омывало крэмавыя сцены дзіцячай. Ён вырашыў падняцца сюды, каб быць бліжэй да Рут і Эшлі, і цяпер ён стаяў на каленях побач з крэслам для кармлення, дзе маці і дзіця праводзілі доўгія гадзіны разам. Часам Эрык паціху падыходзіў да іх, затрымліваючыся ў дзвярах, пакуль Рут спявала сваёй маленькай дачкі, разгойдваючыся на крэсле туды-сюды, з ўколам здзіўлення ў сэрца, што гэтыя два чалавека былі яго сям'ёй. Ён стаяў нерухома, слухаючы, перш чым непрыкметна выслізнуць, пакідаючы іх сам-насам з тымі асаблівымі момантамі, якія, здавалася, складалі іх у свой уласны маленькі свет.
  
  
  Яго малітвы былі за іх, вядома, і за ўсіх бездапаможных стварэнняў, якія мелі патрэбу ў абароне Госпада, спіс якіх можна было працягваць так доўга, што часам Эрык адчуваў свайго роду адчай ад гэтага свету з усімі яго бедамі і праблемамі. Але сёння ён не павінен слабець. Ён павінен быць моцным для таго, што чакае наперадзе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  Яна позна вярнулася дадому з школы, стомленая ўрокамі, якія вырашылі капрызіць ўвесь дзень. Часам Мэгі думала, што гэта была змова, які яны ўсё выношвалі падчас ланчу, каб быць настолькі дрэннымі, наколькі гэта магчыма. Ці, зноў жа, можа быць, гэта было проста занадта шмат электронных нумароў, якія сеюць хаос у маладых сістэмах, ужо поўных бурлівых гармонаў. Якая б ні была прычына, яна стамілася і нічога так не хацела, як прыняць ванну і змыць з сябе дзённы раздражненне.
  
  
  Чэнсер пацёрся аб яе лодыжкі, ледзь не падставіўшы ёй падножку, пакуль яна не высыпала трохі ежы ў яго талерку для вячэры. Цяпер ён мыў сваю аранжавую шерстку, хупава прымасціўшыся на краі ванны, здавалася б, непранікальны для пара, які падымаўся ад паверхні вады. Адкінуўшыся ў цяпло, Мэгі ўздыхнула. Джэсіка паехала пагасціць да Манда і яе бацькам, так што падстаў для турботы стала на адну менш. Падзеі дня павольна зніклі, калі яна дазволіла сваім думкам плыць па плыні.
  
  
  Кайл Керриган, здавалася, стаў трохі больш шчаслівым цяпер па нейкай прычыне, якую яна не магла зразумець. Ён быў не тым хлопцам, якога яна ведала на мінулым сесіі, але тады ён праз столькі прайшоў, ці не так? І бедная маленькая Саманта Уэзерби, лепшая сяброўка Джулі; як яна спраўлялася? Вусны Мэгі іранічна скрывіліся. Чаму гэта яна так клапацілася аб дзецях у сваім класе? З іх пункту гледжання, місіс Лоример, верагодна, перастала існаваць, як толькі прагучаў апошні званок на кожны дзень. Ці Было гэта таму, што ў яе ніколі не было сваіх дзяцей? Гэта было ўсё? Апускаючыся яшчэ глыбей у заспакаяльнае цяпло ў ванне Мэгі ўсміхнулася ўласным самааналізу. Апавяданні Сэндзі аб яе сыне-падлетку былі задуманы так, каб яны былі зусім не адштурхваюць, але маленькімі. . Успамін пра Рут Чалмерс і малой Эшлі ўсплыло ў яе свядомасці, мяккасць пухнатай скуры малой, яе абсалютная ўразлівасць і абараняюць рукі Рут. Гэта было тое, чаго ёй не хапала, ці не так: жаданне выхоўваць, клапаціцца аб іншым чалавечым істоце. Што ж, выкладанне дало ёй такую магчымасць, ці не так? І цяпер, калі яна ўзначаліла клуб Святога Саюза, хіба яна не магла крыху больш прыглядаць за дзецьмі?
  
  
  Бачанне Кені Тэрнера прыйшоў да яе тады, прымусіўшы Мэгі сесці, вада плёскалася вакол яе таліі, кроплі сцякалі з яе аголеных плячэй. Ці Была яна права, углыбіўшыся ў справы, якія на самай справе яе не датычыліся? Даведацца ад яго пра Кайле і Джулі было непрыемным узрушэннем. Але ці было гэта пачуццё няёмкасці выклікана яе падазрэннямі з нагоды адносін хлопчыка з Джулі або віной за тое, што яна ўмешвалася ў тое, што лепш пакінуць такім людзям, як яе муж?
  
  
  З раптоўнай дрыготкай Мэгі ўзгадала твар Эрыка, якім яна бачыла яго ў той дзень, калі Джулі вырвалася ад яго. Што ўсё гэта значыла? І ці былі яе заявы аб невінаватасці высокага, прыгожага выкладчыка RE сапраўды апраўданыя?
  
  
  'Так не пойдзе, ты ведаеш. Твая рэпутацыя будзе назаўжды заплямленая, дазволь мне сказаць табе. І як ты можаш зноў разлічваць на давер бацькоў, вышэй майго разумення.'
  
  
  Эрык Чалмерс сядзеў, пільна гледзячы на высокага мужчыну ў крэсле з падгалоўнікам, чые вочы адмаўляліся сустракацца з яго ўласнымі. Прыехаць сюды было памылкай, але ён ніколі не губляў надзеі, што яго бацька паглядзіць на рэчы з яго пункту гледжання. Магчыма, на гэты раз, сказаў ён сабе, ён праявіць трохі спагады. Але, як звычайна, нічога не было.
  
  
  - Тады што ты прапануеш? - спытаў я. Спытаў Эрык, імкнучыся, каб яго голас гучаў як мага больш нейтральна, хаваючы камяк у горле.
  
  
  'Звязі сваю жонку і дзіцяці як мага далей адсюль. Пачні зноў дзе-небудзь у іншым месцы. Калі гэты хлопец, Мэнсан, гатовы даць табе годную рэкамендацыю, тады займі іншую выкладчыцкую пасаду. У рэшце рэшт, гэта ўсё, да чаго цябе рыхтавалі', - дадаў вялебны Чалмерс, яго горкі тон межаваў са злосцю.
  
  
  'Хіба цяпер не было б горш, калі б я быў рукоположенным святаром?' Ціха спытаў Эрык.
  
  
  'Ха!' Яго бацька паказаў тронкам сваёй трубкі на Эрыка. 'Ўпершыню ў сваім жыцці я сапраўды рады, што ты ніколі не браўся за служэнне. Толькі падумайце, якую шкоду гэта нанесла б Царквы!'
  
  
  Эрык сядзеў моўчкі, яго вочы блукалі па мужчыну, які сядзеў перад ім. Яго тонкія резковатый рысы ўсё яшчэ захоўвалі нейкую класічную вытанчанасць, хоць нахіл галавы быў хутчэй пагардлівым, чым высакародным. Там мог бы сядзець шэкспіраўскі акцёр, які сьведчыць свае выдатныя словы. І хіба ў яго бацьку заўсёды не было чаго-то ад гэтага? Хіба ён не быў вядомы некалькімі запамінальнымі пропаведзямі, словы зляталі з яго вуснаў, як быццам ён быў натхнёны. Але гэта было натхненне, народжаная любоўю да ангельскай мове і гукам яго ўласнага выдатнага голасу, а не чым-то святым, падумаў Эрык з ўколам смутку. Ўласная рэпутацыя прападобнага Чалмерса была заснавана на яго шматгадовых нядзельных ранішніх выступах, а не на якой-небудзь ціхай, непрыкметнай пастырскай працы.
  
  
  'Гэта ўсё, што ты можаш сказаць, бацька?' - Спытаў нарэшце Эрык, паднімаючыся з крэсла з жорсткай спінкай, якое ён абраў у гэтай знаёмай пакоі з заставленными кнігамі сценамі і мяккім асвятленнем. Яго правялі ў кабінет як аднаго з вернікаў яго бацькі па дзелавому пытанні, а не як сына Пастара.
  
  
  'Ты ніколі раней не звяртаў увагі на мае парады, Эрык, таму я не разумею, чаму я павінен марнаваць свой час, спрабуючы папярэдзіць цябе цяпер. Але я скажу вось што, - зноў трубка ткнулась у яго бок, - калі ты не будзеш асцярожны, ты страціш нешта большае, чым проста сваю працу, як толькі гэта справа будзе скончана.
  
  
  І, адвярнуўшыся да свайго стала, вялебны Чалмерс пачаў перачытваць змест артыкула. Гэта быў жэст, закліканы паказаць, што ён сказаў сваё апошняе слова, і цяпер Эрык вольны.
  
  
  Выйшаўшы на халаднаватае начное паветра, Эрык павольна ішоў міма ўтульных шэрагаў дамоў уздоўж вуліцы, мімаходам заўважаючы добра асветлены інтэр'ер або мігаценне тэлевізара. Іншыя людзі займаліся б сваёй звычайнай жыццём, глядзелі навіны, выпівалі, абмяркоўвалі падзеі дня са сваімі сем'ямі. Ён цяжка праглынуў, вырашыўшы не дазваляць жалю да сабе захліснуць яго, але ён не мог пазбавіцца ад раптоўнага пачуцця адзіноты.
  
  
  Па-ранейшаму не было ніякіх прыкмет таго, што яго машыну вернуць, і ён прайшоў праз пагорак з Эннисленда пешшу, так што зараз ён вернецца тым жа шляхам па горнай дарозе. Калі Эрык наблізіўся да вяршыні ўзгорка, яго погляд быў прыкаваны да цёмнай масе дрэў, якія атачаюць процілеглы бок дарогі з двума палосамі руху. Доусхолм-парк, дзе ён хлопчыкам карміў зяблікаў і рассыпаў арахіс для бялок, цяпер здаваўся Эрыку Чалмерсу месцам невымоўнай смутку. І, як і ў яго дзяцінстве, гэта назаўсёды было б звязана з успамінамі, якія немагчыма забыць.
  
  
  Лоример стаяў, аглядаючы пакой для нарад. Павялічаныя фатаграфіі Джулі Дональдсон і шкілеты двух іншых ахвяр былі побач з павялічанымі фатаграфіямі на пашпарт зніклых дзяўчынак, іх юныя асобы з надзеяй глядзелі на свет, якім яны чакалі атрымліваць асалоду ад. Цяпер гэтыя выявы былі налепленыя на дошку побач з мужчынамі, якія маглі трапіць у кадр з-за іх забойстваў. Апошнія фатаграфіі былі павялічаныя і скапіяваныя, так што твар Адама Расэла цяпер стала часткай гэтага калажа. Дырэктар звольніў астатніх членаў каманды да таго, як наступіла поўнае знясіленне; ён проста не мог дапусціць, каб на гэтым вырашальным этапе былі дапушчаныя якія-небудзь памылкі. Але Лоример застаўся там адзін, разважаючы над тым, што ён прачытаў у запісах па справе Расэла.
  
  
  Адам Расэл быў прадастаўлены сам сабе з моманту смерці абодвух бацькоў, працягваючы жыць у сямейным доме. Гэта было ў двух кроках ад дома Дональдсонов і ў некалькіх хвілінах хады ад Думбартон-роўд, адкуль ён мог сесці на аўтобус ці метро да горада. Кінуўшы курс кіно і МЕДЫЯ ў універсітэце, ён змяніў некалькі прафесій, ні адна з якіх не доўжылася доўга. І ён лячыўся ад дэпрэсіі, было некалькі эпізодаў турботы па сканчэнні гадоў, і яго стан апраўдвала прызначаныя лекі. Лоример сеў за бліжэйшы стол і зноў звярнуўся да талстому, ладна потрепанному дакументам, які трымаў у руках.
  
  
  'Прадстаўнічы. . чароўны. . праўдападобна', - словы, здавалася, саскочылі са старонкі прама на яго. Расэл распавядаў сваім лекарам гісторыі аб сваёй адказнай кар'еры прафесійнага візажыста, і ў гэтай гісторыі, аднак, была доля праўды. Запісы паказалі, што ён працаваў на выпадковай аснове ў Каралеўскім тэатры, а таксама ў пахавальным бюро, яго навыкаў, відавочна, было дастаткова для чыіх-небудзь мэтаў. Але вялікая частка таго, што ён сцвярджаў, было заснавана на спляценні хлусні. Магчыма, понарошку. Або псіхіятр назваў бы гэта як-то па-іншаму? Ілюзіі? Вялікая частка даходу гэтага чалавека за апошнія некалькі гадоў паступала ад дапамог па сацыяльным забеспячэнні; да некалькіх старонках былі прымацаваныя тонкія паперы, надрукаваныя яго дзяжурным супрацоўнікам, з указаннем дат і лічбаў, яго працягваецца хвароба рэгулярна ацэньвалася, каб апраўдаць яго патрабаванне аб выплаце дапамог па інваліднасці.
  
  
  Старшы інспектар прывык чытаць даведачныя матэрыялы аб злачынцах, чыё паводзіны сведчыла аб адсутнасці разумовых здольнасцяў і якія, магчыма, не былі прызнаныя прыдатнымі для дачы паказанняў, але гэта дасье азадачыла яго. Расэл, здавалася, не ўпісваўся ні ў якую катэгорыю. Мужчына, здавалася, быў цалкам здольны паклапаціцца пра сябе і весці вонкава нармальнае жыццё. Нідзе не было доказаў, якія паказваюць на гвалтоўнае паводзіны, за выключэннем эпізоду, калі ён сцвярджаў, што прычыніў сабе шкоду.
  
  
  Дык чаму ён збег? І чаму ён пераследваў Джэсіку Кінг?
  
  
  Лоример пацёр вочы; яны былі зацярушаны пяском і пачыналі шчыпаць ад стомленасці. Ён быў упэўнены, што ў гэтым дасье павінна быць што-тое, што дасць яму ўяўленне аб гэтай справе.
  
  
  Гэта прыйшло да яго зусім нечакана, не столькі тое, што там было, колькі тое, чаго не хапала. Ён перачытваў іх зноў і зноў, амаль адкінуўшы тонкія папяровыя старонкі як недарэчныя. Але цяпер ён убачыў гэта: некалькі дат, калі Расэл павінен быў атрымліваць дапаможнікі, былі пустымі. Ён пераварочваў старонкі зноў і зноў, але не было нічога, што паказвала б на тое, што мужчына працаваў па найму. І гэта было ў адно і тое ж час на працягу апошніх трох гадоў, у пачатку лета. Так што ж ён рабіў?
  
  
  Тры гады таму дзяўчына прыехала ў Шатландыю, каб застацца, і сярэдняя школа Мьюирпарк прыняла яе. Затым, у мінулым годзе, прыйшла іншая дзяўчына. Абодва цяпер лічыліся прапаўшымі без вестак. Гэта былі іхнія тленныя астанкі, якія цяпер ляжаць у моргу горада Глазга?
  
  
  Ён працаваў у пахавальным бюро. Была там нейкая сувязь? Пітэр Саткліф, ёркшырскі патрашыцель, хіба ён не быў слугою морга? Галава Лоримера гула ад пытанняў, якія засталіся без адказу.
  
  
  Затым ён успомніў, што сказала яму завуч Мэгі, і яго рука пацягнулася да тэлефона.
  
  
  Мэнсан быў дома, і яму не вельмі спадабалася, што яго патрывожыў гук голасу старэйшага інспектара. Але ён назваў імя, якое шукаў Лоример.
  
  
  Офісы былі зачыненыя па справах, паведаміў яму запісаны голас, але там быў нумар мабільнага тэлефона, па якім ён мог патэлефанаваць у экстраным выпадку.
  
  
  'Містэр Кларк? Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, аддзел крымінальнага вышуку Стратклайда, ' пачаў ён, варожачы, што б чалавек на іншым канцы провада сказаў пра званок у такі позні час. Калі Дэрэк Кларк і быў здзіўлены, ён быў занадта ветлівы, каб паказаць гэта, і праз некалькі хвілін Лоример павесіў трубку, падзякаваўшы мужчыну за удзеленую час.
  
  
  Гэта быў той момант, якім ён атрымліваў асалоду ад, яснасць, якая прыйшла, калі ўсе часткі, нарэшце, ўсталі на свае месцы.
  
  
  Агенцтва было шчасліва наняць маладога чалавека, які сам быў былым вучнем з Мьюирпарка, і яны без ваганняў аднаўлялі яго паслугі кожны год у якасці эскорту для сваіх замежных студэнтаў. Містэру Расэл заплацілі наяўнымі, але ж гэта было нармальна, ці не так? Спытаў Кларк, відавочна занепакоены тым, што яго фірма не парушыла ні аднаго з патрабаванняў закона аб прыцягненні выпадковай рабочай сілы. Аднак пасля таго, як Лоример згадаў імёны зніклых падлеткаў, на імгненне запанавала маўчанне. Не наша адказнасць, быў канчатковы адказ Кларка.
  
  
  'Дзе ты?' спытаў ён услых, утаропіўшыся на фатаграфію Расэла, няёмка які стаяў у чорных парэнчаў, яго рука расплывалась, вусны злёгку растуліліся, нібы ў знак пратэсту. Крыміналісты абшукалі кватэру мужчыны, як толькі быў атрыманы ордэр, але вынікі судова-медыцынскай экспертызы не будуць прадстаўлены самае ранняе да заўтра.
  
  
  Лоример цяжка падняўся на ногі. Расэл ні за што не вярнуўся б у кватэру цяпер, але ён паставіў машыну без апазнавальных знакаў праз вуліцу, каб назіраць на ўсялякі выпадак.
  
  
  Пара было ісці дадому, крыху паспаць. Мэгі, як звычайна, будзе чакаць, і думка пра яе ветлай усмешцы, калі ён увойдзе ў іх дом, паскорыла яго крок, калі ён выходзіў з пакоя здарэнняў, пакідаючы асобы ўсіх гэтых розных людзей безуважна глядзець у ноч.
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Лісце, якія павольна зрываліся з дрэваў у апошнія лянівыя дні лета, цяпер кружыліся ўніз, разбрасываясь па траве, шалёны вецер хвастаў па галінах. Восень ўжо амаль наступіла, гэты ранні ранішні прахалодны брыз прыносіў з сабой ўспаміны пра лёдзе і снезе з высокіх вяршыняў далей на поўнач. Здавалася, што ўсе гукі сканцэнтраваны ў саміх дрэвах, як роў самалёта, пастаянна узлёту ў цемру. Хваля за хваляй парывы ветру прымушалі старажытныя дубы разгойдвацца пад ляцяць зрыўкамі аблокаў, месяц з'яўлялася перарывіста, як прывіднае твар, выглядывающее з-за шэрай заслоны, ірванай павуціння.
  
  
  Але гэты шум прымусіў яго адчуць сябе моцным, узбуджаных, як быццам ён надзяляў яго асаблівымі здольнасцямі. Седзячы на камені каля ўваходу ў тунэль, Адам адчуваў сябе так, нібы ён быў адзіным жывым чалавекам. І хіба ён не быў названы ў гонар першынца, асаблівага сына Божага? Вецер у твар прымусіў яго падумаць аб гарачай крыві, якая цячэ па яго венах; хоць, па праўдзе кажучы, яго голыя рукі анямелі ад холаду. Амаль прыйшоў час зноў схавацца, глыбока ў сваёй пячоры, у сваім каралеўстве. Які працуе ўсю ноч бакалейшчыка забяспечыў яго дастатковай колькасцю паек, каб пратрымацца некалькі дзён, і ў яго было шмат запасных батарэек для ліхтарыка, калі яму спатрэбіцца ім скарыстацца.
  
  
  Рух злева ад яго прымусіла яго здрыгануцца, але гэта была ўсяго толькі бялку, спускаецца з падножжа ствала дрэва. Жывёла раптам замерла, як быццам ўсвядоміла намер мужчыны. Затым, як толькі Адам нахіліўся, каб падняць камень, ён паляцеў за ствол дрэва і схаваўся з выгляду. Затым ён устаў, злуючыся на сябе за тое, што дазволіў пачвары збегчы. Ад лютасьці моманту ў яго што-то скрутило ў жываце, і ён адчуў кіслы прысмак жоўці ў роце. Азірнуўшыся праз плячо, Адам вырашыў рызыкнуць і адным хуткім рыўком нырнуць у кусты, каб апаражніць кішачнік.
  
  
  Праз некалькі хвілін ён ішоў па старым чыгуначным шляхах, яго ногі адбівалі рытм карильону рэха ад шуму ветру звонку.
  
  
  Лоример прачнуўся рана і, нягледзячы на тое, што амаль не спаў, адчуваў сябе лепей, чым за апошнія дні. Усю ноч вецер завываў вакол дома, разрозненыя лісце павойнай ружы біліся ў акно іх спальні, прымушаючы яго адчуваць сябе так, нібы ён быў на мяжы абуджэння. Нібы успамінаючы яркі сон, Лоример успомніў падзеі мінулай ночы, і ўзмацняецца пачуццё мэты прымусіла яго выслізнуць ад цёплага цела Мэгі.
  
  
  Гэта павінен быў быць Адам Расэл.
  
  
  Усе дэталі падыходзілі адзін аднаму, нават профіль, які Солі нарэшце-то зрабіў. Белы мужчына ва ўзросце ад дваццаці да сарака гадоў быў першай радком у справаздачы псіхолага, апісанне, дастасавальнае да шырокаму пласту грамадства, але ў асаблівасці да кожнага профіль серыйнага забойцы, які Лоример калі-небудзь чытаў. Хутка апрануўшыся, Лоример прыняў рашэнне.
  
  
  'Так-а?' Доктар Саламон Брайтман пацягнуўся да тэлефоннай трубцы, яго галава ўсё яшчэ была затуманена сном.
  
  
  'Гэта я. Магу я падняцца?'
  
  
  'Лоример?' Ледзь настала паўза, як псіхолаг ўлавіў нотку хвалявання ў голасе дэтэктыва. Павінна быць, што-то здарылася, калі старэйшы інспектар быў у яго дзверы ў гэты гадзіну.
  
  
  Дзесяць хвілін праз, двое мужчын сядзелі адзін насупраць аднаго, на стале паміж імі стаяў гарачы гаршчок з адным з травяных адвараў Солі.
  
  
  "У Расэла быў дыягнаставаны нейкі дэпрэсіўны тып захворвання, ясна?' Пачаў Лоример. 'Нічога настолькі канкрэтнага, каб ён уяўляў небяспеку для грамадскасці. Наадварот, паводле гэтых запісах аб пацыенце, 'ён пастукаў па тэчцы, якую трымаў у руках,' гэты чалавек быў ўзорным пацыентам, якая выканала ўсе неабходныя праграмы, каб ён мог справіцца самастойна, прымаючы ўсе неабходныя лекі.
  
  
  'Праўда, я ўсё гэта чытаў", - сказаў Солі, нахмурыўшы бровы у нехарактэрны для яго раздражненні.
  
  
  'У цэнтры ўвагі нататак заўсёды было дабрабыт Расэла", - змрочна сказаў Лоример, падымаючы сваю кубак і робіць глыток, а затым моршчачыся ад густу. 'Як ты можаш піць гэтую гадасць, Солі?' спытаў ён, ставячы кубак назад. Псіхолаг коратка ўсміхнуўся і паціснуў плячыма.
  
  
  'У любым выпадку, усе гэтыя нататкі распавядаюць нам пра тое, як ён адрэагаваў на такі-то дыягнастычны тэст; наколькі добра ён скакаў праз іх розныя абручы. Нішто не паказвае на тое, што ён мог быць пераследнікам ці чым-то больш злавесным.'
  
  
  'Ну, навошта яго судовым следчым шукаць тое, чаго там не было?' Солі мякка адказаў.
  
  
  Лоример пільна паглядзеў на яго. 'Паслухай, што я даведаўся мінулай ноччу. Кожнае лета гэтага чалавека наймаў агенцтва, каб ён дапамагаў замежным студэнтам, якія хадзілі ў розныя школы, уключаючы сярэднюю ў Мьюирпарке. Я выступаў у ролі шафёра, вазіў іх па горадзе, знаёміў з месцам і сачыў, каб яны разбіраліся ў такіх рэчах, як аўтаматычныя пункты выдачы наяўных і транспартныя сродкі, - сказаў яму Лоример, назіраючы, як вочы Солі пашырыліся ад разумення. "Затым, калі лета падышло да канца, здароўе Расэла, здавалася, заўсёды станавілася горш, і ён зноў прымаў нейкія лекі'.
  
  
  'Дакладна,' пагадзіўся Солі, глыбакадумна ківаючы сваёй цёмны колер галавой, ' гэта цікава. І гэта агенцтва. . яны не праверылі яго мінулае?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Яны казалі пра яго так, як быццам ён быў іх любімым супрацоўнікам; Расэл, падобна, быў цалкам праўдападобным персанажам, гэта дакладна'.
  
  
  'Хм. Праўдападобны і той, каму падабалася гуляць па сістэме. Былі выпадкі, калі... ' Ён змоўк, улавіўшы раздражнёны ўздых Лоримера.
  
  
  'Паслухай. Кожнае лета прыязджала іншая група студэнтаў, каб паказаць наваколлі. І я ўпэўнены, што двое з іх былі забітыя.' На гэты раз Лоример зрабіў паўзу, каб яго словы дайшлі да свядомасці.
  
  
  'Калі гэта Ганна і Ярмила, чые парэшткі спачываюць у гарадскім моргу, то вы спрабуеце сказаць, што гэта ўсталёўвае заканамернасць? Як наконт зніклага лета?' З сумневам спытаў Солі.
  
  
  Лоример скіраваў свае блакітныя вочы на псіхолага. 'Можа быць, мы проста яшчэ не знайшлі чацвёртае цела", - сказаў ён.
  
  
  'Добра, вы ведаеце, што вам трэба рабіць', - сказаў ім Лоример. 'У нас засталося менш за дні да таго, як каманда рэцэнзентаў забярэ гэта ў нас, так што прыступайце. Я хачу, каб Расэла знайшлі, і я хачу, каб яго даставілі ў суд.'
  
  
  Пачуўся адабральны шум, калі ўсе яны пакідалі пакой здарэнняў. Нарэшце-то што-то адбывалася, і калектыўны выкід адрэналіну быў амаль якія адчуваюцца.
  
  
  Ён даручыў камандзе шэраг дзеянняў: высветліць, што яшчэ суседзі Расэла ведалі аб гэтым чалавеку, правесці пошук у запісах яго тэрапеўта і больш падрабязна распытаць пра яго бацькоў, а таксама пашукаць падказкі аб тым, куды ён мог пайсці. Машына, якую сфатаграфавала Джэсіка Кінг, таксама знікла, і калі б яны маглі яе адсачыць, гэта дало б ім што-то яшчэ для вывучэння. Не ў першы раз Лоример вымавіў падзякавальную малітву якога б то ні было органу ўлады, які рашыў усталяваць такое мноства камер відэаназірання ў горадзе і вакол яго. І, падумаў ён, калі б ён мог гэта пракруціць, сёння ў абедзенны перапынак выйшаў бы тэлевізійны бюлетэнь з фатаграфіяй Расэла і заклікам да грамадскасці заявіць, ці бачылі яны гэтага чалавека.
  
  
  Чакаючы, пакуль лінія злучыць яго з галоўным суперинтендантом, Лоример барабаніў пальцамі па стале, ліхаманкава разважаючы аб сваім новым падазраваным. Будзь яго воля, у ленч-тайм ньюс быў бы эксклюзіўны выпуск, што-тое, што раззлавала б прэсу, хоць гэта магло б патрапіць толькі ў іх вячэрнія выпускі. Эрык Чалмерс так доўга падвяргаўся пераследам з боку СМІ, што яго імя стала намінальным, і ў Gazette пасыпаліся лісты, якія сведчаць аб выразным падзеле меркаванняў. У Мьюирпарке выкладчыцкі склад, здавалася, ўчапіўся адзін аднаму ў глоткі, спрачаючыся аб яго датычнасьці да гэтай справы аб забойстве, сумна сказала Мэгі Лоримеру, яе голас быў напружаны ад эмоцый. Так што яна была б у захапленні, калі б ён змог, нарэшце, даказаць, што яе сябар невінаваты.
  
  
  Сухайл пачухаў галаву, задаючыся пытаннем. Ці быў гэта той жа чалавек, якога ён абслугоўваў у перадсвітальныя гадзіны: той, у прасторным чорным паліто і з няўсмешлівымі вачыма? Сухэйл, які быў паэтам па выбары і зеленщиком па неабходнасці, уважліва паглядзеў на экран тэлевізара, затым нумар тэлефона надрапаў на карычневым папяровым пакеце, які ён схапіў з краю прылаўка. Гэта быў ён, ён быў упэўнены ў гэтым: той жа рост, тое ж асоба, той жа бледны размыты колер асобы. Кіўнуўшы самому сабе, Сухэйл узяў свой мабільны з месца ля касы і пачаў набіраць нумар.
  
  
  'Дзе, вы сказалі, вы знаходзіцеся, містэр Камара?' Лоример разгарнуў сваё крэсла, вывучаючы карту Глазга на сцяне і слухаючы словы азіяцкага бакалейшчыка. 'І ты бачыў, як ён пераходзіў дарогу. .? Погляд Лоримера слізгануў па раёне вакол Грэйт-Вестэрн-роўд, дзе Батанічныя сады перасякаліся з Байрес-роўд і Куін-Маргарэт-драйв.
  
  
  Сухайл Камара стаяў у дзвярах свайго крамы, адной рукой прыціскаючы мабільны тэлефон да вуха, іншы апісваючы ў паветры ўзоры, як быццам ён што-то тлумачыў відаць суразмоўцу. 'Так, ён падышоў да бакавой баку варот і знік вось так проста. Толькі што ён быў на вуліцы пад фонарным слупом, а ў наступны момант ён знік. Значыць, ён, павінна быць, пайшоў у сады, сэр. Іншага тлумачэння няма.'
  
  
  Лоример паклаў трубку. У іх было даволі шмат званкоў, але гэта быў першы, які заслугоўваў таго, каб яго злучылі асабіста.
  
  
  Спатрэбілася ўсяго некалькі хвілін, каб абгрунтаваць прэтэнзіі бакалейшчыка. На запісы з камер відэаназірання было тры з'яўлення Расэла — адно побач з бакалейнай крамай, іншае ў самім парку і трэцяе на другім баку, ля закінутых чыгуначных шляхоў. Схапіўшы куртку, Лоример ускочыў з крэсла і накіраваўся да аўтастаянцы.
  
  
  Ён ведаў гэты раён, падумаў ён, з трапяткім сэрцам. Ён правёў там час у юнацтве, шныряя па старым тунэлі са сваімі прыяцелямі. Але ён заўсёды занадта баяўся ўваходзіць у выклікае клаўстрафобію цемру пасля таго першага разу.
  
  
  Ці Была гэта нейкая дзіўная дзівацтва лёсу, якая прывяла Уільяма Лоримера назад у месца, якое з таго часу пераследвала яго ў снах?
  
  
  
  КІРАЎНІК 41
  
  
  
  Кайл цяжка апусціўся на ложак. Ўпакоўка усіх яго рэчаў у гэты патрапаны чамадан заняла больш часу, чым ён думаў. Двойчы ён выцягваў ўсю партыю зноў і двойчы переупаковывал больш старанна, складаючы рэчы роўна, каб яны падыходзілі адзін аднаму. Ён і не падазраваў, колькі рэчаў у яго на самай справе было. Але цяпер справа была зроблена, і кейс ляжаў на баку побач з набітай спартыўнай сумкай і яго школьным ранцем. Заставалася зрабіць толькі адну апошнюю рэч.
  
  
  Ён прадстаўляў гэты момант зноў і зноў, памятаў словы Джеймси. Укладзі ў яго душу, сказаў ён свайму маленькаму брату, ухмыляючыся. Маленькі зводны брат, нагадаў сабе Кайл. Не чыстакроўны сваяк. І ён ведаў, што зможа гэта зрабіць. Ведаў, што мог бы напасці на мужчыну, утрымаць яго і разбіць яго ўласную галаву пра гэта обвивающее твар. У думках ён чуў косткі храбусценне, калі нос Тэма Керригана даткнуўся з ударам яго галавы: сапраўдны пацалунак у Глазга. Ён амаль адчуваў пах крыві, бачыў выраз здзіўлена мукі ў гэтых маленькіх парасячыя вочках, калі ён адступіў, нарэшце-то святкуючы над мужчынам. Ён ведаў, што зможа гэта зрабіць.
  
  
  'Што адбываецца?'
  
  
  Кайл падняў вочы, яго задуменнасць знікла ў адно імгненне. Бацька стаяў там, рукі па швах, з ваяўнічым выразам на небритом твары.
  
  
  'Што гэта за "гэта"?" Керриган паказаў на багаж на падлозе.
  
  
  'Я збіраюся жыць у бабулі", - сказаў яму Кайл, устаючы, здзіўлены тым, якім спакойным ён адчуваў сябе цяпер, калі гэты момант канфрантацыі сапраўды наступіў.
  
  
  'О, так? І хто сказаў, што ты можаш?'
  
  
  'Так", - адказаў Кайл, назіраючы за мужчынам перад ім. Ці Было гэта выраз няўпэўненасці ў яго вачах? Яго вучылі шукаць прыкметы слабасці ў праціўніка, і прама цяпер ён мог бачыць многае. Няёмкая пастава Тэма Керригана, расслабленасць яго сківіц, якія казалі аб нядаўніх часах за бутэлькай, але, перш за ўсё, нейкая насцярожанасць у яго налітых крывёй вачах, як быццам ён убачыў у Кайле што-тое, чаго там раней не было.
  
  
  І ў той момант Кайл дакладна ведаў, што гэта было. Ён больш не баяўся гэтага чалавека, больш не адчуваў неабходнасці аказваць яму стрыманае павага, належнае бацьку. І якім-то чынам гэта пачуццё перадалося жилистому маленькаму мужчыну, які стаяў, аблізваючы вусны, сціскаючы і расціскаючы кулакі.
  
  
  Яму проста трэба было падысці да яго. Толькі адзін раз. І Кайл мог бы разбіць яго, прыкончыць назаўсёды, пакінуць у яго ў роце смак крыві і паразы.
  
  
  "Што гэта значыць?" Ты пакідаеш сваю веру?'
  
  
  Кайл паківаў галавой. 'Ты не мой бацька. Ты казаў мне гэта досыць часта, ці не так?' Ён зрабіў няўпэўнены крок да мужчыны і з задавальненнем убачыў, як той падняў кулакі, абараняючыся. 'Ведаеш што? Я быў у ЗАГСе, каб забраць сваё пасведчанне аб нараджэнні, так што я ведаю, што ты не мой бацька.'
  
  
  Кайл цяжка дыхаў, адрэналін струменіўся па яго целе.
  
  
  Усяго адзін выпад, адзін салодкі пацалунак у Глазга. .
  
  
  'Ты слабак!' Керриган зрабіў рух да яго, і ў імгненне вока Кайл схапіў яго за запясці, адштурхоўваючы назад, адчуваючы, як ногі слізгаюць па лінолеўма, пакуль ён не прыціснуў яго да сцяны спальні. Кайл адчуваў, як сілы пакідаюць маленькага мужчыну, калі ён трымаў яго там, прымушаючы глядзець яму ў вочы.
  
  
  'Ты-не-мой бацька", - сказаў ён, сціскаючы худыя запясці ў сваіх руках і абуральная поглядам у пару вадкіх вачэй, якія належалі незнаёмцу. І ў гэты момант ён адчуў, што Тэм Керриган ведаў гэта з самага пачатку, гадамі накопленае цягам абурэньне прымушала яго накідвацца на нічога не падазравалага хлопчыка. І на кароткі міг ён адчуў жаль да гэтага старому, жаль, змешаную з пачуццём агіды.
  
  
  Кайл адпусціў яго і адступіў назад.
  
  
  'Ты ніколі больш не кранеш мяне і пальцам. Ты мяне чуеш?' Ціха спытаў Кайл.
  
  
  Керриган кіўнуў, страціўшы дар прамовы, паціраючы месца на запясцях, дзе Кайл схапіў яго, затым адвёў погляд ад гэтых пранізлівых шэрых вачэй, якія трымалі яго так жа эфектыўна, як моцныя рукі баксёра.
  
  
  Але яму не даставіла задавальнення бачыць, як пажылы мужчына прыціскаецца да сцяны, съеживаясь, калі Кайл нахіліўся, каб падняць свае сумкі і накіравацца да дзвярэй.
  
  
  Калі ён выйшаў з крамы, дробка Трэйсі-Эн з ніжняга паверха сядзела на выцвілым коўдры, укачивая сваю ляльку, каб заснуць.
  
  
  'Кайл, ты збіраешся на канікулы?" - спытала яна.
  
  
  'Не, Хен", - сказаў ён ёй. 'Я з'язджаю назаўсёды'.
  
  
  'Аб'. Яе тварык на імгненне зморшчыўся, калі яна паглядзела на яго чамадан. Затым дзяўчынка перабольшана ўздыхнула, што-тое, што яна бачыла, як яе ўласныя бацькі рабілі мільён разоў да гэтага. 'Тады Тая-тая, Кайл", - сказала яна і ўсміхнулася яму, перш чым зноў пераключыць сваю ўвагу на ляльку ў яе руках.
  
  
  'Тая-тая, дробка ін", - адказаў Кайл, перакідваючы спартыўную сумку праз плячо і накіроўваючыся ўніз па вуліцы ў апошні раз.
  
  
  Ён дакладна ведаў, куды ідзе. Хіба ён не бачыў, як гэта дастаткова часта ў кашмарах? Цемра, якая заўсёды будзе паглынаць яго, пакуль ён не прачнецца, дрыжучы і абліваючыся потым. Уільям Лоример ведаў і пагарджаў сваю слабасць, гэтую усёпаглынальная клаўстрафобію, гэта тое, што пераследвала яго з дзяцінства. Яны пакінулі яго там, глыбока ў тунэлі, і ўцяклі, смеючыся, калі ён спатыкнуўся, ідучы не ў той бок, пакуль ён не заплакаў ад страху, прыціснуўшыся да сцяны, у жаху ад цягніка, які з віскам набліжаўся да яго, яго велізарная металічная маса раздушыла яго да смерці.
  
  
  Нарэшце ён выйшаў, хныча, дзённае святло ніколі не быў так желанен, каб выявіць, што вялікія хлопчыкі сышлі, і яму давялося самому дабірацца дадому, з смаркатым носам і ў слязах. Але інцыдэнт пакінуў свой след, і Лоример ўсё яшчэ не мог увайсці ў замкнёную прастору без элементарнага пачуцця жаху.
  
  
  Трава вакол ўваходу ў тунэль была намулянае з аднаго боку, як быццам прыбралі што-то накшталт вялікага каменя. Агледзеўшыся, Лоример ўбачыў яго: адпрацаваны да сцяны, з плоскай стальніцай, якая ідэальна падыходзіць для таго, каб на ёй хто-небудзь сядзеў. Нахіліўшыся, дэтэктыў ўбачыў бляск срэбра. Інстынктыўна ён выцягнуў насоўку і падняў яго, разглядаючы складзены лісток паперы. Гэта была унутраная абгортка ад пачкі жавальнай гумкі, складзеная нанова, а затым приданная форме круга. Лоример мог толькі ўявіць высокага светлавалосага мужчыну, які сядзіць там і вядучаму металічнай паперай па крузе вакол пальца. Ён успомніў паведамленні суседзяў Расэла, якія пацвярджаюць тое, чаго баялася паліцыя: Адам быў чалавекам з праблемамі, сказаў адзін хлопец. У яго захворванне, прашаптала іншая, дакранаючыся яе галавы збоку. Профіль мужчыны з псіхапатычныя рысамі, створаны Солі, здавалася, нарэшце-то выйшаў з ценю.
  
  
  Нейкае шостае пачуццё падказала яму, што ён быў там. Чаканне.
  
  
  З колотящимся сэрцам Лоример зрабіў крок да зияющему адтуліны тунэля, а затым пачаў доўгі шлях ад дзённага святла ў цемру.
  
  
  Ўдых, выдых, сказаў ён сабе, робячы глыток прокопченного паветра і лічачы да чатырох, затым, выдыхаючы на рахунак восем. Расслабься, дыхай, расслабься, дыхай, рытм яго ўнутранага голасу супакойваў дрыжыкі, якая ляжала дзе-то пад паверхняй; дрыжыкі, якая пагражала вырвацца на свабоду і захліснуць яго цела ў поўнамаштабнай панічнай атакі.
  
  
  Гэта было незадоўга да таго, як святло цалкам знік, і яму прыйшлося прабірацца вобмацкам наперад, трымаючыся адной рукой за сцяну злева ад сябе, асцярожна ступаючы, не вырабляючы шуму, за выключэннем гэтых удыхаў, якія здаваліся ненатуральна гучнымі.
  
  
  Ён раптам спыніўся, грукат ад цягніка метро ўзмацніўся, дзе-то зусім побач завыла баншы, яе вібрацыя прымусіла Лоримера прыціснуцца да сцяны. Затым ён з'ехаў, пачуўся віск тармазоў і некалькі імгненняў цішыні, перш чым ён зноў крануўся, яго грукат знік у іншым падземным тунэлі.
  
  
  Ён мог прадставіць іх на імгненне: звычайныя людзі, маршыруюць уверх па прыступках, далей ад халодных кафляных сцен, выгінаюцца над галавой, скразняк развевает паліто і спадніцы, калі яны падымаюцца ўсё вышэй і вышэй на дзённай свет на ўзроўні вуліцы. І якім-то чынам яны супакоілі яго, гэтыя безыменныя, звычайныя людзі. У рэшце рэшт, хіба гэта не было яго працай - абараняць іх ад месцаў, падобных гэтаму, і ад небяспекі, якая таілася дзе-то прама наперадзе?
  
  
  Затым ён пачуў гэта. Адзіны гук, узмоцнены цемрай. Нага, скребущая па металічнага поручня.
  
  
  Такім чынам, Расэл быў у сярэдзіне тунэля. І іду да яго. Ён чуў пра ўласныя крокі Лоримера, адчуў ці іншага чалавека ў сваім сховішчы?
  
  
  Лоример інстынктыўна сунуў руку ў кішэню, намацваючы форму свайго мабільнага тэлефона.
  
  
  Затым яму раптоўна ўявілася, як ты губляеш сігнал, калі экспрэс з Глазга ў Эдынбург заязджае ў тунэль. Тут, унізе, ад гэтага не было б ніякай зямной карысці, ці не так? Ён не зможа выклікаць падмацаванне, і ён нікому не сказаў, куды накіроўваецца. А што, калі ў Расэла было якое-то зброю?
  
  
  Лоример чакаў, што пачнецца паніка, але нічога не адбылося. Замест гэтага ён стаяў, чакаючы, гатовы сустрэць мужчыну, які наблізіўся да яго, нябачны ў цемры, яго слых абвастрыўся з-за страты гледжання.
  
  
  Зноў і зноў ён чуў, як набліжаецца Расэл, цяпер яго ногі слізгалі па парэнчах, ён мармытаў праклёны сабе пад нос. І ў гэты момант Лоример зразумеў, што ён усё яшчэ быў невядомым фактарам у разліках гэтага чалавека. Калі б ён заставаўся зусім нерухомым, ледзь дыхаючы наогул, Расэл мог бы падысці прама да таго месца, дзе ён стаяў.
  
  
  Адам мог адчуваць месца, дзе ён схаваў батарэйкі для ліхтарыка, прастору ў сцяне, дзе была ссунута некалькі цаглін, абмацваючы гэта месца рукой, як сляпы чалавек, які шукае знаёмую форму. Ён палічыў колькасць спячых ўздоўж шляху, спыніўшыся, калі дайшоў да трынаццатага. Трынаццаць дошак паміж шчылінай, дзе ён спаў, і месцам, дзе ён трымаў свой тайнік: трынаццаць, яго шчаслівае лік.
  
  
  Затым ён закрычаў, рэха ляманту напоўніла цемру, калі што-то вялікае і цяжкае ўпала на яго, збіваючы з ног.
  
  
  Яго твар ўдарылася аб край поручня, зубы стукнуліся аб метал, а затым пачала апускацца цемра іншага роду, калі ён пачуў голас дзе-то далёка, пазваў яго па імені.
  
  
  Лоример сядзеў звонку тунэля і чакаў. Яму спатрэбіліся ўсе яго сілы, каб выцягнуць нерухомае цела Расэла на дзеннай святло, і цяпер ён ляжаў на траве побач з інспектарам. Яго твар быў сапраўдным мешанінай, струменьчыкі крыві цяклі з раны на лбе, пакрываючы шыю адным цёмна-чырвоным плямай, яго зубы былі няроўнымі і месцамі зламанымі.
  
  
  Але ён дыхаў нармальна. Лоример памацаў пульс. Хуткая дапамога была ў шляху, і праз некалькі хвілін да яго далучыцца патрульная машына.
  
  
  Ён падняў вочы і ўбачыў старога, надыходзячага да іх па лужку, яго пажылая сабака бегла, падскакваючы, побач з ім. Ён выглядаў як мешанка чорнага лабрадора і хартоў, вырашыў Лоример, абыякава гледзячы на седеющую морду жывёльнага.
  
  
  Убачыўшы іх, стары спыніўся ў нерашучасці, не ўпэўнены, што рабіць, што сказаць.
  
  
  'З ім адбыўся няшчасны выпадак", - патлумачыў Лоример, бачачы страх і сумнеў у вачах старога. На імгненне паліцэйскі задумаўся, аб чым ён думае, гэты ранімы незнаёмы, які сутыкнуўся з такой крывавай сцэнай. Ці думаў ён, што Лоример напаў на чалавека, які ляжыць на зямлі? Што ж, ён лічыў, што так і было, кінуўшыся бокам у цемру, застаў мужчыну знянацку.
  
  
  'Цяпер глядзі сюды'. Стары чалавек замахнуўся сваёй кіем на Лоримера, адважна перайшоўшы да таго месца, дзе сядзеў паліцэйскі. Але як раз у гэты момант ён павярнуўся, калі побач завыла сірэна хуткай дапамогі і Лоример ўстаў.
  
  
  'Усё ў парадку, сэр.' Лоример дастаў сваё пасведчанне і трымаў яго так, каб стары чалавек мог бачыць. 'Усё пад кантролем'.
  
  
  Твар мужчыны праяснілася, і ён коратка кіўнуў. 'Добра, афіцэр", - сказаў ён, дакрануўшыся пальцам да лба. 'Давай, Холі, добрая дзяўчынка'. Затым Лоример назіраў, як яны ўдваіх выдаляюцца, паколькі гук сірэны станавіўся ўсё гучней.
  
  
  Што такое мужнасць? Ці Было гэта досыць адважна, каб сустрэцца тварам да твару са сваімі горшымі кашмарамі, або што-то накшталт гэтага: стары з палкай супрацьстаіць нейкаму незнаёмцу, які, магчыма, быў жорсткім рабаўніком? Лоример паківаў галавой, разважаючы, калі пад'ехала машына хуткай дапамогі.
  
  
  Калі б ён дажыў да ўзросту чалавека, паважна ішоў па траве з сабакам побач, яму ўсё яшчэ было б чаму павучыцца аб чалавецтве.
  
  
  
  КІРАЎНІК 42
  
  
  
  Лоример прыпаркаваў машыну ў канцы доўгай чароды транспартных сродкаў, што цягнуліся ад крэматорыя Клайдбанк да саду памяці за пагоркам. Кіт Мэнсан атрымаў дазвол кіраўніцтва адукацыі закрыць сёння парк Мьюирпарк, і, мяркуючы па натоўпам, ужо прысутных у нізкага шэрага будынка, большасць старэйшых супрацоўнікаў і вучняў былі на месцы. Лоример зірнуў на сваю жонку, апранутую ва ўсё чорнае, як і належала нагоды. Галава Мэгі была апушчана, і яна не глядзела на яго, калі ён сціснуў яе руку. Ім больш не было чаго сказаць адзін аднаму. Усе падазрэнні, якія паказвалі на настаўніка, апынуліся неабгрунтаванымі. Мэгі была права, усё гэта час непахісна падтрымліваючы Эрыка.
  
  
  Яны прыбылі за пятнаццаць хвілін да пачатку пахавання, але было відавочна, што яны нават блізка не падыдуць да крэматорыя, не кажучы ўжо аб тым, каб атрымаць доступ у будынак. На шчасце, надвор'е ў Глазга была на вышыні, і пазней летні сонца сагравала іх, калі яны займалі свае месцы побач з лініяй тужлівых. Іншыя вярталіся з перапоўненай аўтастаянкі, каб далучыцца да іх, і Лоример мог бачыць, што ўсім спазьніўся прыйдзецца ўстаць праз дарожку ад галоўнай алеі, ў добрых пяцідзесяці ярдаў ад галоўнага ўваходу.
  
  
  Было ненатуральна ціха, улічваючы, што ў натоўпе сабралася так шмат маладых людзей, але, верагодна, ўрачыстасць падзеі прымусіла іх замаўчаць. Так шмат ужо было сказана аб Джулі; цяпер прыйшоў час праявіць да яе некаторы павагу.
  
  
  Рост Лоримера дазваляў бачыць па-над галоў іншых тужлівых, і ён пачаў адрозніваць некалькі знаёмых асоб. Ў натоўпе іншых хлопцаў Кайл Керриган стаяў тварам да месца, куды павінен быў прыбыць пахавальны картэж. Сёння ў хлопца было што-то іншае, падумаў Лоример. Магчыма, гэта быў цёмны гарнітур, з-за якога хлопчык здаваўся нашмат старэй. Ці гэта было тое якасць спакою ў яго манерах? За апошнія некалькі тыдняў з Кайлом столькі ўсяго адбылося, што нядзіўна, што старэйшы інспектар заўважыў у хлопца нейкія няўлоўныя змены.
  
  
  Яго погляд слізгануў міма падлеткаў, і Лоример заўважыў некалькіх калегаў Мэгі па школе. Паміж імі было такое горкае падзел меркаванняў. Ці быў хто-небудзь з гэтых людзей, якія стаяць так моўчкі, правяраючых сваё сумленне і сожалеющих аб рэзкіх словах, сказаных у адрас Эрыка Чалмерса? Ці ім было занадта сорамна паказаць свае асобы сёння? Прысутнасць на пахаванні Джулі не было абавязковым, сказала яму Мэгі, але, мяркуючы па сотням людзей, што стаяць уздоўж дарожак, сапраўды выглядала так, як быццам усё школьнае насельніцтва прыклала намаганні, каб прыйсці.
  
  
  Нарэшце ў поле зроку здаўся катафалк, за якім вынікалі два бліскучых чорных "даймлера". Усё, што было чуваць, - гэта мармытанне распарадчыкаў пахавання, калі Фрэнка Дональдсон і яго сям'ю выводзілі з машын. Калі пакрыты кветкамі труна Джулі ўносілі ўнутр, Лоример адчуў, як пальцы Мэгі мацней сціснулі яго руку.
  
  
  Толькі тады, калі пахавальная працэсія ўвайшла ўнутр, пакінуўшы натоўп цярпліва чакаць на дарожках, Лоример пачуў першыя гукі плачу дзяўчат. Затым гучнагаварыцель дазволіў ім усім пачуць сёе-тое з службы, якая пачынаецца з дваццаць трэцяга псальма. Спачатку ён падумаў, што гэта даносіцца здалёку, але затым мужчына побач з ім пачаў спяваць, і паступова ўся натоўп далучылася да знаёмых слоў, іх галасы набіралі сілу, гучалі хвалямі, пакуль орган у крэматорыі больш не быў чутны.
  
  
  'Вау!' - Ціха сказала Розі, шклянку з вадой быў на паўдарогі да яе вуснаў. 'Гучыць ўзрушаюча'.
  
  
  Мэгі кіўнула, усё яшчэ занадта ўсхваляваная ранішнімі падзеямі, каб выказаць свае пачуцці. Менавіта Лоример апісаў Солі і Розі пахавальную службу ў Клайдбанке, і ён з усіх сіл стараўся перадаць унікальную атмасферу, калі ўсе гэтыя людзі разам паднялі свае галасы.
  
  
  'Так і было", - пагадзіўся ён. 'І пасля гэтага нам спатрэбіўся час, каб выбрацца з гэтага месца. Ты не паверыш, колькі народу там было.' Ён паціснуў плячыма, як бы кажучы, што яму было не пад сілу судзіць аб колькасці тужлівых. Ён моўчкі успамінаў наступствы пахавання.
  
  
  Падышоў служачы, каб пагаварыць з кіроўцамі, сказаўшы ім, што спатрэбіцца шмат часу, каб вызваліць месца і не пакідаць іх рухавікі уключанымі. Мэгі сядзела ў машыне, акно было апушчана, каб даць ёй крыху паветра, яе твар быў бледны ад напружання, пакуль Лоример падымаўся на пагорак, аддаляючыся ад чароды машын, якія чакаюць сваёй чаргі з'ехаць. Там, у садзе успамінаў, ён стаяў, гледзячы на раку Клайд і пралёт моста Эрскін. Злева ад яго горад быў ахутаны смугой, але далей на захад рака зіхацела на сонцы, пагоркі за ёй вымалёўваліся на фоне неба колеру незабудак. Прайшло ўсяго некалькі дзён з тых часоў, як Кэмеран і Джо здзейснілі тое падарожжа, узяўшы з сабой дадому маленькую дзяўчынку. Але, стоячы там у дзень пахавання Джулі Дональдсон, Лоример адчуваў, што гэта было цэлую вечнасць таму.
  
  
  'Што здарылася з Лорной Таллох?" - спытаў ён у цябе, Солі, яго думкі раптам вярнуліся да "тут і цяпер".
  
  
  'Мае крыніцы ва ўніверсітэце паведамілі мне, што яна ўсё яшчэ праходзіць абследаванне. Але, 'псіхолаг зрабіла паўзу, гледзячы прама на Лоримера,' яны не чакаюць, што яна будзе ў стане маліць.
  
  
  'Бедная карова", - раптам сказала Розі. 'На якое існаванне яна можа разлічваць да канца свайго жыцця?'
  
  
  'Аб, я не ведаю, - адказаў Солі,' каб даглядаць за псіхіятрам, патрэбен чалавек асаблівага гатунку. Аб ёй будуць добра клапаціцца, павер мне.'
  
  
  'Дакладна, павінна быць, пара'. Лоример падняўся са свайго месца насупраць псіхолага, і Мэгі неадкладна апынулася побач з ім, яе рука слізганула ў згін яго рукі.
  
  
  'Спадзяюся, хутка ўбачымся з вамі абодвума", - сказала ім Розі. "Ведаеш, да вяселля засталося ўсяго тры з невялікім месяцы, а ў нас з Мэгі куча планаў'.
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. Голас патолагаанатама быў поўны энтузіязму па нагоды яе будучыні з Солі, і дзень, які напоўніў іх усіх такі сумам, раптам здаўся трохі святлей.
  
  
  'Як ты думаеш, з імі ўсё ў парадку?' - Спытала Розі, уткнуўшыся галавой у плячо Солі. Яны стаялі ля вялізнага эркерное вокны, якое выходзіла на вуліцу ўнізе, назіраючы, як Lexus ад'язджае ад бардзюра.
  
  
  'Лоример і Мэгі? О, так, з імі ўсё ў парадку.'
  
  
  'Нармальна? Гэта прафесійнае меркаванне, доктар Брайтман?' Поддразнила Розі.
  
  
  'Ты хочаш, каб я выдаваў правільныя псіхалагічныя гукі, ці не так? Добра. Мэгі, напэўна, адчувае сябе крыху страчаным. У рэшце рэшт, адно з спраў аб забойстве яе мужа, які прыйшоў прама да дзвярэй яе класа, пакіне свой след. Гэта тое, з чым яна вызначана не прывыкла мець справу.'
  
  
  'Але яна добрая ў тым, каб падтрымліваць яго ў іншых рэчах, ці не так?' Задумліва спытала Розі. 'Я маю на ўвазе, што яна часта скардзілася на неабходнасць разаграваць яго вячэру позна ўвечары. Але яна ўсё яшчэ робіць гэта; рыхтуе мноства выдатных супаў і іншага. Думаю, яго таксама чакае.'
  
  
  Солі кіўнуў і ўсміхнуўся. 'Мэгі - добрая жонка", - пагадзіўся ён. 'Нялёгка мець мужа, працоўны час якога дыктуюць злачынцы, не клапоцяцца аб часе прыёму ежы ці пра жонак, якія чакаюць дома. Але, 'ён зрабіў паўзу і прыцягнуў Яе да сабе ў далікатныя абдымкі,' яна любіць яго.
  
  
  'Як ты думаеш, я буду добрай жонкай?' Прамармытала Розі ў яго цёмныя кучары.
  
  
  Салей правёў пальцам па яе лбе і пастукаў па носе. 'Аб, я не ведаю пра гэта'. Ён злосна ўсміхнуўся. 'Я хутчэй думаю, што ты, магчыма, даволі непаслухмяная маленькая жоначка'.
  
  
  Розі захіхікала, калі яго рукі абнялі яе за талію. Затым яна ўздыхнула ад задавальнення, калі Солі мяне адвёў яе ад акна да дзвярэй спальні.
  
  
  
  ЭПІЛОГ
  
  
  
  Мужчына спаў з шырока адкрытымі вачыма. Ён убачыў блазнаў дзяўчыну, калі яна падышла да яго, яе рот прыадкрыўся ва ўсмешцы. І ён ведаў, чаго хацеў; пацалунак, усяго адзін пацалунак з яе мёртвых, халодных вуснаў. Часам сны мяняліся, і ён зноў правальваўся ў цемру, прачынаючыся, каб адчуць зламаныя зубы на сваіх дзёснах. Яны прарабілі прыстойную працу, прывёўшы яго ў парадак у турэмнай бальніцы. І ён пачаў даведвацца, як працаваць з сістэмай. Яны пакуль не дазволілі яму ўдзельнічаць ні ў якіх праграмах, але ён дазволіць, і з часам ён пераканае іх, што дастаткова здаровы, каб адправіцца дадому. Іншыя рэчы былі сцёртыя з яго памяці, чаму спрыялі наркотыкі, якія яму далі. Не засталося ніякіх успамінаў пра тое, як я быў у той паліцэйскай камеры, дапытуемы тым высокім мужчынам з пільнымі блакітнымі вачыма. Вусны Адама скрывіліся ў задаволенай усмешцы. Яны не маглі адабраць у яго мары.
  
  
  'Тым не менш, ты быў блізкі да гэтага'. Сяржант Алістэр Уілсан кіўнуў галавой Лоримеру. 'Яшчэ дзень, і мы поўзалі б з якой-небудзь сопливой камандай рэцэнзентаў, якая спрабуе ўказваць нам, як рабіць нашу працу'.
  
  
  Лоример засмяяўся, сціскаючы ў руцэ віскі, трэці келіх за вечар. Уілсан быў правоў, гэта было блізка да ісціны. Але ў рэшце рэшт Расэл быў спакойны, прызнаўшыся ім ва ўсім, нават распавёўшы, як ён завабліваў дзяўчат, сваіх ахвяр, абяцаннямі славы.
  
  
  Паліцыянты зачаравана назіралі, як мужчына па чарзе станавіўся той рэжысёрам, то грымёрам, змяняючы свой вобраз па меры развіцця сюжэту. Гэта было ўсё роўна, што назіраць за чалавекам-хамелеонаў. І яго здагадка апынулася дакладнай. Чацвёртае цела было вынята з водопропускных трубы каля ракі, якім-то чынам незамеченное іх хлопцамі-геофизиками. Леслі Рыд, маленькая дзяўчынка, якая знікла з дому, як мяркуецца, адправілася звычайным маршрутам на поўдзень пасля сваркі са сваім бацькам. Адзін з колькіх, хто праслізнуў скрозь шчыліны грамадства? Толькі аднойчы Лоример бачыў, як цень прабегла па твары мужчыны; згадка пра Ганне занепакоіла яго, і ён адвёў погляд ад блакітных вачэй Лоримера. Каму-то больш дасведчанаму ў шляхах чалавечага розуму прыйшлося б капнуць глыбей, каб высветліць, што менавіта прымусіла яго забіць сваю першую ахвяру.
  
  
  Лоример азірнуўся на паліцэйскіх у пабе, блазнаў цяпер, калі справа была закрытая. Не звяртаючы асаблівай увагі на тое, што Расэла прызналі няздольным даваць паказаньні, проста рады, што такія месцы, як псіхіятрычная бальніца Карстерс, існуюць для вар'ятаў, дрэнных і небяспечных людзей, якія лічыліся небяспечнымі за межамі яе моцна умацаванай тэрыторыі. Сяржант Кэмеран, пацягваючы апельсінавы сок, гутарыў з маладым Джонам Уиром. На гэта варта было паглядзець, падумаў Лоример. Вейра у апошні час не мог сустрэцца з ім поглядам, і ў яго паўстала спакуса падумаць, што дэтэктыў-канстэбль мог быць тым, хто быў адказны за гэтыя ўцечкі ў прэсу. Ён не змог бы гэта даказаць, але нядаўняя просьба акругі Калумбія аб перакладзе была б задаволеная, і некаторыя іншыя небаракі атрымалі б сумніўнае задавальненне ад абмежаванага вопыту Джона Вейра.
  
  
  Амаль прыйшоў час ісці дадому. Мэгі будзе чакаць і зможа паведаміць яму апошнія навіны пра Эрике Чалмерсе. Настаўнік перавыхавання пакінуў Шатландыю на мінулым тыдні і нават цяпер збіраўся ўладкавацца на місію ў Малаві, яго жонка і маленькая дачка разам з ім пачынаюць новае жыццё разам. З ім усё будзе ў парадку, падумаў Лоример, успамінаючы нязмушаную ўсмешку мужчыны і моцнае поціск рукі, калі яны праводзілі яго ў аэрапорце Глазга. У гэтым мужчыну была сіла, што-то мужнае, што не мела нічога агульнага з яго фізічным ростам. У колькіх людзей хапіла б смеласці наведаць Фрэнка Дональдсон так, як гэта зрабіў ён? Ніякіх абвінавачванняў, ён настаяў. Мужчына досыць напакутаваліся, і ён дараваў яго за выпадковы акт вандалізму, які напалохаў яго маладую жонку.
  
  
  Лоример дапіў рэшту віскі і падаў знак бармэну. Гэта быў яго крык, яго кошт, яго вечарынка, з якой ён сыходзіў.
  
  
  Выйшаўшы на халодны начное паветра, Лоример спыніў таксі, яго саграваў прамень задавальнення. Хутка яны будуць ўдваіх дома, толькі ён і Мэгі. І, гледзячы на гарадскія агні, мігатлівыя на мокрых вуліцах Глазга, ён не мог уявіць лепшага спосабу, каб адсвяткаваць.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Пяць спосабаў забіць чалавека
  
  
  
  
  Першы спосаб
  
  
  Мэры прыслухалася да гуку чаго-то грохочущего ў завулку звонку. Да вечара вецер узмацніўся, і ёй сапраўды варта было б ужо прыгатаваць ложак, але ўсё яшчэ заставаўся шанец, што ён зойдзе. Як ёй спадабалася правесці з імі ўчорашні дзень! Каляды ў коле сям'і значыла так шмат. Сара забрала яе незадоўга да паўдня, адвяла ў той модны рэстаран, дзе яны замовілі крекеры і атрымлівалі асалоду ад той жа ежай, што і пяцьдзесят іншых незнаёмцаў, якія сядзелі за суседнімі столікамі.
  
  
  Гэта было не так, як у старыя часы, сказала сабе Мэры. Тады да сямі гадзін раніцы ў яе была б індычка ў духоўцы, усё гарніры прыгатаваныя напярэдадні, гародніна вычышчаныя ад лупіны ў рондалях з халоднай вадой і невялікай колькасцю малака, каб прадухіліць вымыванне крухмалу. Яе калядны пудынг быў бы падрыхтаваны некалькі месяцаў таму, як і сакавіты фруктовы пірог, які яна спякла па рэцэпце сваёй маці. Ні ў адным краме не купілі ежы для яе сям'і, з абурэннем падумала Мэры. Аб няма, усё гэта было лепшым з ўсяго.
  
  
  Праўда, потым яна ветліва падзякавала іх усіх, ведаючы аб памеры рахунку, які прыйшлося аплаціць Малкольму, але, па праўдзе кажучы, тонкія лустачкі мяса індычкі, якія плаваюць у тепловатом соусе, выклікалі ў яе прыступ нястраўнасці страўніка. Альбо гэта, альбо гэтыя недавараны парасткі. Верагодна, замарожаны, вырашыла яна, таму што хто будзе праводзіць калядную раніцу на кухні гатэля, чысцячы масу гародніны, калі можна адкрыць ўпакоўку для ежы?
  
  
  Дэні выслізнуў, калі вячэру падыходзіў да канца, злёгку паляпаў яе па плячы і паабяцаўшы зазірнуць да яе заўтра. Што ж, Дзень падарункаў амаль прайшоў, а ў дзверы Мэры не з'явілася ні душы. Не тое каб яна вінілу хлопчыка, вядома. Усе яе ўнукі былі мілымі дзецьмі, добра выхаванымі, але яны вялі зусім іншую жыццё, чым тая, якую яна ведала падлеткам.
  
  
  'Ох, ну і ну,' сказала Мэры ўслых. 'Ён будзе са сваімі прыяцелямі забаўляцца. Каму наогул трэба сустракацца са старой каргой накшталт мяне?' Яна ўсміхнулася на гэта. У яе тоне не было жалю да сябе, нават нягледзячы на тое, што паміж сеансамі прагляду тэлевізара прайшло нямала часу. Дэні быў яе любімым з усіх, і ён часам заходзіў пабачыцца з ёй, як рабіў заўсёды. Яго візіты былі тым больш асаблівымі, што былі нечаканымі, і Мэры абавязкова павінна была прыйсці, каб павітаць яго, паколькі яна ў апошні час амаль нікуды не выходзіла з-за хворага сцягна і артрыту, з-за якога хадзіць было так цяжка.
  
  
  Калі Мэры пачула стук у заднюю дзверы, ўсмешка асвятліла яе маршчыністы твар: гэта быў ён! У рэшце рэшт, Дэні яе не падвёў, падумала яна. Шоргаючы па калідоры, пажылая лэдзі абаперся адной рукой на абклееныя шпалерамі сцены для апоры, цяжка дыхаючы ад намаганні. Яна ўключыла святло на кухні, на яе твары з'явілася выраз радаснага прадчування пры выглядзе цені за напалову зашклёнымі дзвярмі. Чайны паднос усё яшчэ быў падрыхтаваны для іх; любімае печыва Дэні на талерцы пад вышыванай сурвэткай, дзве фарфоравыя кубкі з сподкамі напагатове побач з імі. Мэры разгладзіла спадніцу і пригладила свае туга кудзерак белыя кучары, як быццам збіралася запрасіць маладога прыхільніка ў сваю гасціную.
  
  
  Нецярплівыя пальцы павярнулі ключ, а затым уварваўся халодны паветра, задраўшы спадніцу Мэры вышэй каленяў, прымушаючы яе дрыжаць у пусты цемры. Дзе ён быў? Дрэвы звонку разгойдваліся ў якая насоўваецца буры. Ці сапраўды яна бачыла яго цень там, на парозе свайго дома? Ці гэта была гульня святла?
  
  
  'Дэні? Дэні! Ты дзе-то там? Заходзь, хлопец, для мяне занадта холадна пакідаць дзверы адкрытай.' Ўсмешка Мэры увяла, калі яна пачула, як галіны старой яблыні рыпяць на ветры. Ёй здалося, што ў дзверы пастукалі? Няўжо яе абвостранае прадчуванне падманула яе, прымусіўшы ўявіць гэты знаёмы гук? Гэта быў вецер?
  
  
  Расчараваная, Мэры збіралася зноў зачыніць дзверы, калі пачула гэта: жаласны крык прама там, у садзе, якога-небудзь маленькага жывёльнага, які патрапіў у бяду. Гэта была кошка? У яе гадамі былі кошкі, але пасля таго, як Тиггл была прытупілася, Малькальм пераканаў яе не заводзіць яшчэ адну. Гэта занадта шмат для цябе, мама, лаяўся ён. Але Мэры ўсё яшчэ сумавала па гэтым сяброўскім стварэнні, і ў такую ноч пухнатае цельца, згуслае ў яе на каленях, было б вельмі дарэчы. Так, можа быць, гэта была бяздомная котка?
  
  
  Узіраючыся ў цемру, Мэры пачула гэта зноў, на гэты раз трохі бліжэй.
  
  
  'Шапіках?' - спытала яна. 'Сюды, шапіках", - сказала яна, яе словы знесла парывам ветру. Рызыкнуўшы зрабіць крок наперад, Мэры зрабіла адзін крок ўніз, яе пальцы ўчапіліся ў поручань, які для яе ўсталяваў прыемны мужчына з сацыяльнай службы, і ў патэлефанавала зноў. 'Шапіках, шапіках...'
  
  
  Постаць, здавалася, паўстала з ніадкуль, капюшон хаваў яго твар.
  
  
  'Дэні?' Мэры стаяла нерухома, дзівячыся, сумняваючыся, пакуль ён падымаўся па прыступках да яе.
  
  
  Але ў гэты момант ваганні яна адчула, як яе пальцы адарваліся ад парэнчаў, затым фігура раптам апынулася ў яе за спіной.
  
  
  Адзін удар па яе хрыбетніку, і яна падала ўсё ніжэй і ніжэй, тонкі крык болю зрываўся з яе вуснаў, калі вострыя краю каменных прыступак драпалі яе твар, урэзаліся ў размахивающие рукі.
  
  
  Мэры закрыла вочы перад апошнім глухім ударам, яе чэрап стукнуўся аб бетонную пліту ўнізе.
  
  
  "Мяў!" - крыкнула фігура ў башлыку, затым ціха засмяялася, гледзячы на нерухомае цела, распростертое ля падножжа лесвіцы. Нахіліўшыся, яна падняла адно з тонкіх запясцяў жанчыны, намацваючы пульс. Прайшло імгненне, затым капюшон задаволена кіўнуў, дазваляючы руцэ мёртвай жанчыны ўпасці назад на халодную, цвёрдую зямлю.
  
  
  
  Яны ўсе сышлі, улюлюкая і скуголячы, калі жоўтыя іскры паляцелі ўверх, але я застаўся, стоячы нерухома і моўчкі, назіраючы, як каркас аўтамабіля з'яўляецца з полымя, яго белая фарба ўжо плавілася ад спякота.
  
  
  Гэта была наша лепшая ноч на дзень усіх Святых ў гісторыі: астатнія з энтузіязмам успрынялі маю прапанову, так выпадкова ўмяшаліся ў размову, што пасля ніхто не мог ўспомніць, чыя гэта была ідэя ў першую чаргу. "Бімер" быў пакінуты на абочыне, і было цалкам відавочна, што ў тую ноч нікога не было дома, магчыма, яны былі на вечарыне, мы казалі адзін аднаму, хіхікаючы, што яны былі занадта паиньками, каб піць і сядаць за руль. Нас гэта не турбавала, ці не так? Мы смяяліся над гэтым, калі угнанная машына пранеслася па пагорыстай дарозе і схавалася пад прыкрыццём лесу, яркая і жывая ад прыліву выпіўкі і адрэналіну ў нашых маладых венах.
  
  
  Падпаліць яго пасля таксама было маёй ідэяй, хоць кожны прыклаў руку да таго, каб полымя лизнуло крамнінную абіўку. Мы здзекаваліся над гэтымі ўладальнікамі; гэта была ўсяго толькі базавая мадэль, не падобная на лепшыя машыны, якія належалі нашым уласным бацькам. (У майго была гладкая скура бисквитного колеру, адпаведная яго стыльнаму экстэр'еру, і гэта была не тая машына, якую хто-то мог нядбайна пакінуць каля нашага дома.)
  
  
  Калі рухавік загарэўся і выбухнуў бензабак, мы ўсе нырнулі ў сховішча, крычучы і смеючыся, як быццам наступіла ноч вогнішчаў і мы зноў былі маленькімі дзецьмі. Але пасля гэтага астатнім з іх дадзеў агонь, і яны захацелі вярнуцца на дарогу, заняўшыся іншымі пакостями.
  
  
  Яны думалі, што я хачу нагледзець за машынай, пакуль не аціхне полымя, але ў мяне была зусім іншая прычына застацца. Дрэва побач з абломкамі BMW загарэлася, калі выбухнуў бензабак, рака полымя ўскінулася уверх і апаліла яго галіны. Цяпер яно дрыжала, калі агонь выпаліў кару, кожная галінка пачарнела і зморшчылася, калі дрэва пачало паміраць. Ствол, які ў святле вогнішча здаваўся гладкім і шэрым, цяпер быў пакрыты плямамі цьмеюць чырвоных вуглёў, як быццам драўніна сыходзіла крывёй знутры. Я стаяў там, назіраючы і чакаючы, адным вухам прыслухоўваючыся да магчымасці пажарнай машыны, якая магла б взреветь з узбярэжжа, напружваючыся, каб праслізнуць праз плот, які межаваў з лесам.
  
  
  Я ніколі раней не бачыў, як памірае жывая істота, і з адхіленым цікаўнасцю стаяў там, назіраючы, як час уздрыгвае дрэва, прадстаўляючы, што шум у яго патрэскваць галінах - гэта стогн пакуты. Падняўся невялікі ветрык, і мне давялося прыкрыць вочы ад якая ляціць прама на мяне попелу, так што прайшло некаторы час, перш чым я заўважыў, што суседнія хвоі пачалі разгойдвацца. Здавалася, яны спрабавалі павялічыць дыстанцыю паміж паміраючым дрэвам і сабой, нахіляючыся ў бок ад пажару. Я ўсміхнуўся на гэта: як быццам у дрэў ёсць хоць нейкі сэнс! Гэта была проста гульня ўяўлення і кірунак ветру. Толькі дурныя дзяўчынкі з майго класа ў школе, якія трызнілі Толкіенам, маглі падумаць, што дрэвы - гэта жывыя істоты. Я ненавідзеў "Уладара кольцаў", хоць зусім нядаўна прымусіў сябе паглядзець усю праклятую трылогію, каб ніхто не змог мяне выкрыць.
  
  
  Але тады, сам-насам з гукам дрэва патрэсквала і гэтым стонущим голасам, было лёгка падумаць, што я бачу жывое істота ў яго перадсмяротных курчах.
  
  
  І мне спадабалася тое, што я ўбачыў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  'Усё для вяселля Розі!' Мэгі спявала гэтыя словы ўслых, дазваляючы кружыць сябе ў "Gay Gordons", група гуляла знаёмую мелодыю "Mairi's Wedding'. Яна адчувала сябе узбуджанай ад танцаў і шампанскага; бурбалкі казыталі ёй нос, калі яна падымала кілішак за шчаслівую пару.
  
  
  'Што за ноч!' яна засмяялася, калі Лоример прыцягнуў яе ў свае абдымкі. Яна магла адчуваць грубую тканіну яго килта на сваіх сцёгнах, шаўковую сукенку - усяго толькі палоска тканіны, якая пакрывае яе цела, і гэта прымусіла яе раптам задрожать, жаданне да мужа ўспыхнула ўнутры яе. Яго пацалунак у яе мочку вуха быў абяцаньнем будучых падзей, але не цяпер, не тады, калі наперадзе яшчэ былі гадзіны танцаў і святкавання для Солі і Розі.
  
  
  Група зайграла вальс 'Гонар Эрын', але Лоример вёў яе за руку назад да століка, дзе да іх далучыліся сябры і калегі з працы. Алістэр Уілсан падміргнуў ім, суправаджаючы сваю жонку Бэці да танцполу, пакінуўшы іх з Найлом Кэмеранам, іншым сяржантам-дэтэктывам Лоримера з аддзела. Доктар Саламон Брайтман зладзіў маляўнічае зборышча на сваёй вяселлі з Розі, падумала Мэгі, заўважыўшы, якая праходзіла міма, танцуючую пару, іх смуглявая знешнасць так была падобная на псіхолага, што яны, павінна быць, былі блізкімі сваякамі. Увесь клан Брайтманов, здавалася, прыбыў у Глазга, каб убачыць, як іх сын ажэніцца на судовым патологоанатоме.
  
  
  'Што будзеш, Найл?' Лоример падняў бутэльку белага віна, з лёдам у вядзерцы.
  
  
  'О, я сёння на апельсінавым соку, сэр'. Найл Кэмеран ўсміхнуўся, яго льюисовский акцэнт нагадаў ім, што малады чалавек быў непітушчым па ўласным выбары. Занадта шмат людзей сканчаюць тым, што губяць сябе выпіўкай, як ён аднойчы сказаў Лоримеру. І ён спасылаўся на тое, што бачыў на выспах, сапраўды гэтак жа, як і некаторыя людзі тут, у гэтым горадзе, чые выдаткаваныя марна жыцця ў п'янстве часта прыводзілі да гвалту.
  
  
  'Ура! І за нашага новага дэтэктыва-суперінтэнданта!' Найл кіўнуў праз стол, яго вочы памякчэлі ў святле свечак паміж імі.
  
  
  'О, якое-то час гэта будзе проста супер-акцёрства", - засмяяўся Лоример, затым павярнуўся да сваёй жонцы, бачачы яе задавальненне пры згадванні аб яго часовай ролі. Дэтэктыў-супэрінтэндант Марк Митчисон быў прыкамандзіраваны да лонданскаму метрапалітэну ў складзе антытэрарыстычнага падраздзялення, і таму Лоример прыступіць да сваіх абавязкаў з першага студзеня. Мэгі ўсміхнулася ў адказ і падняла свой пусты келіх, ківаючы галавой у адказ на прапанову наліць яшчэ віна. Магчыма, да канца вечара ў іх злёгку кружылася галава ад выпітага, але танцы абудзіла ў ёй прагу да бутэлек негазаванай вады, якія былі расстаўлены на белай абрусы.
  
  
  Высокія крэмавыя свечкі ўжо напалову дагарэлі, але кветкі былі такімі ж яркімі, як заўсёды, далікатныя белыя пялёсткі стефанотиса наўмысна кантраставала з пунсовымі ружамі. Розі абрала чырвоны і белы колеру для сваёй вяселля; крывава-чырвоныя ружы для яе імя, смяялася яна, а не для прафесіі.
  
  
  Цяпер яна накіроўвалася да іх праз танцпол, мініяцюрная бландынка, яе звычайна бледная скура была спецыяльна загарэла да светла-залацістага колеру, каб адцяніць казачнае сукенка колеру слановай косці, якое мігцела пры хадзе, сотні маленькіх жамчужын адлюстроўвалі святло. Мэгі ахнула, калі яе сяброўка ўвайшла ў пакой шлюбу ў ЗАГСе раней у той дзень. Знешнасць Розі Фэргюсан так не вязалась з жанчынай, якая палову жыцця правяла ў медыцынскай форме або белых касцюмах для сцэны злачынства: яе валасы былі падхоплены тонкай, абсыпанай каштоўнымі камянямі тыяру, а гэтыя маленькія ручкі з жамчужным манікюрам былі, вядома, не тымі, што корпаліся ў столькіх чалавечых трупах. Нават Лоример прыпадняў адну цёмную брыво, яго вочы выгнуліся ва ўсмешцы здзіўлення і захаплення.
  
  
  'Развлекаетесь?' Розі стаяла побач з імі, абедзвюма рукамі трымаючыся за спінку аднаго з пазалочаных крэслаў, як быццам для падтрымкі. Яе твар раскраснелось і ззяла, маленькія грудзей падымаліся і апускаліся пад корсажем.
  
  
  'Лепшая ноч у годзе!' - Усклікнуў Лоример.
  
  
  Мэгі працягнула руку і падняла левую руку нявесты. 'Цудоўна", - сказала яна, перабіраючы заручальны пярсцёнак, якое ўтульна размясцілася побач з дыяментам, які Солі падарыў ёй усяго год таму, на Каляды.
  
  
  'Так,' адказала Розі, ' хто б мог падумаць...' Яна бесклапотна паціснула плячыма, пакінуўшы словы недосказанными. Так, падумала Мэгі Лоример, яны былі непадыходнай парай: сарамлівы габрэйскі псіхолаг з экзатычнай цёмнай барадой і вялізнымі карымі вачыма і Розі, патолагаанатам-кансультант, чыя праца патрабавала моцнага страўніка і цвёрдай рукі. Але, магчыма, яна мела на ўвазе нешта большае, сказала сабе Мэгі. Няшчасны выпадак, які ледзь не забраў яе ў іх... сама думка аб тым, што з-за гэтай падзеі жыцця Солі і Розі будуць разарваныя на часткі, была невыносная для каго б то ні было. Так што, ды, прамаўляць такія словы было б няправільна ў гэты самы шчаслівы дзень для іх абодвух.
  
  
  'Так,' адказаў Лоример, 'яму пашанцавала'.
  
  
  'І хіба я гэтага не ведаю'. Солі Брайтман раптам апынуўся побач з імі, яго рука абхапіла тонкую талію Розі. 'Мяркую, місіс Брайтман, прыйшоў час, каб разрэзаць торт'. Яго ўсмешка раптам стала такой хлапечай, што Мэгі выявіла, што пляскае ў ладкі і гучна смяецца ад чыстага задавальнення.
  
  
  'Скальпель у цябе з сабой, Розі?" - крыкнуў хтосьці, калі маладая наблізілася да трехъярусному вясельнага торту. Пачуўся выбух смеху, калі Розі падняла нож, робячы выгляд, што разглядае яго з усіх бакоў, затым рука Солі накрыла яе руку, і яны правялі лязом па белай глазуры пад яшчэ адно гучнае прывітанне.
  
  
  Змахнуўшы набегла слязу, Мэгі адчула руку мужа на сваёй руцэ і, падняўшы вочы, усміхнулася выразе яго твару. Ён таксама ўспамінаў дзень іх уласнай вяселля?
  
  
  'Пойдзем, подышим трохі свежым паветрам", - сказаў Лоример, адводзячы Мэгі з перапоўненай пакоі ў прасторны калідор, дзе велізарныя вокны ад падлогі да столі былі занавешены шторамі з дамаскай тканіны колеру шалвеі, якія трымаліся на пазалочаных гапліках, а прыцемненыя балконы за імі былі амаль нябачныя ў яркім святле крыштальных люстраў.
  
  
  Мэгі здрыганулася, калі яе муж адкрыў французскія вокны, вокны, і халаднаватае начное паветра астудзіў яе скуру.
  
  
  'Вось", - сказаў ён, здымаючы пінжак і накідваючы яго ёй на плечы. 'Я ў парадку", - дадаў ён, калі яна шматзначна паглядзела на рукавы яго кашулі, лунаў на ветры.
  
  
  Затым ён прыціснуў яе да сябе, і Мэгі адчула, што расслабляецца ад цяпла яго цела.
  
  
  'Паглядзі на гэта", - сказаў Лоример. 'Усе гэтыя людзі. Цікава, што яны робяць сёння ўвечары...'
  
  
  Горад пад імі кіпеў; з вуліц даносіліся гукі начнога баксёрскага весялосці, калядныя гірлянды з сняжынак разгойдваліся, калі вецер узмацняўся. А за абрысамі будынкаў удалечыні мігцеў гарадскі пейзаж, нагадваючы ім аб велізарнай масе чалавецтва, якая жыве сваёй разрозненай жыццём. Некаторыя, як і яны самі, святкавалі б, але для іншых гэта было б змрочнае і самотнае час года. Мэгі зірнула на твар свайго мужа, напалову схаванае ў цені, на гэты выдатны профіль, які яна так любіла, у яго блакітных вачах было што-тое, што яна магла толькі ўявіць. Яго думкі маглі быць не вельмі далёкія ад непрыемнасцяў, якія можа прынесці святочны сезон; і хіба яна не ведала занадта добра, як па-рознаму паліцэйскія ставяцца да Свята нараджэння хрыстовага? І надыходзячы Новы год прынясе яму некаторыя перамены. Ён з нецярпеннем чакаў гэтага часовага павышэння? Ці ён марыў аб тых днях, калі ён быў на паляванні, як яго малодшыя афіцэры?
  
  
  'Давай вернемся ў дом,' прапанавала яна, адчуваючы, што яго спакойнае настрой змяняецца чым-то занадта змрочным для гэтай шлюбнай ночы.
  
  
  'Праз хвіліну", - адказаў Лоример. 'Паглядзі ўверх. Ты што-небудзь бачыш?'
  
  
  Мэгі пахітала галавой. Неба было чорнай масай з ледзь прыкметнымі жмуткамі аблокаў, які нясе па ім.
  
  
  'Пачакай. Глядзі, ' пераконваў ён яе, паказваючы на пляма аблокі, пачынаў свяціцца па краях. Затым на кароткі міг яна ўбачыла, як з-за урыўкаў пара з'яўляецца поўная месяц, толькі каб зноў знікнуць за іншым навальнічным воблакам.
  
  
  'Добрае прадвесце?' Прапанавала Мэгі.
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся ёй зверху ўніз. 'Не думаю, што гэтай пары патрэбныя нейкія папярэджаньні. Яны ўжо добра бласлаўлёны.'
  
  
  І калі яны пакінулі цемру балкона ззаду, Мэгі ківала галавой у знак згоды. Розі і Солі былі б у парадку. Тут, у ззянні гэтага гатэля, здавалася, што нішто дрэннае больш не зможа іх закрануць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  'Мэры Макінтайр. Восемдзесят сем гадоў, ' сказаў паліцэйскі, уводзячы інфармацыю ў свой КПК. 'Пацярпеў ад...?'
  
  
  'Артрыт", - адказаў Малькальм, з цяжкасцю зглынаючы, спрабуючы адказаць на пытанні афіцэра. Сара выйшла з пакоя, прыціскаючы руку да рота, нібы спрабуючы здушыць чарговы прыступ рыданняў, пакінуўшы Малкольма разбірацца з наступствамі жудаснага няшчаснага выпадку, які адбыўся з яго маці. 'Ёй трэба было зрабіць замену тазасцегнавага сустава, але доктар палічыў, што яе сэрца не вытрымае яшчэ адной аперацыі", - дадаў ён.
  
  
  'Доктар Бенні?'
  
  
  'Так. 'Малькальм зноў праглынуў. Тэрапеўт яго маці быў вельмі добры, яго дзелавітыя манеры супакойвалі не менш, чым ласкавае паляпванне па руцэ, калі ён сыходзіў. Хоць прычына смерці была відавочная. Доктару не трэба было заставацца занадта доўга, каб убачыць, як яна памерла. Малькальм закруціўся, адчайна жадаючы, каб гэты паліцэйскі скончыў задаваць пытанні і дазволіў яму разабрацца з бязладзіцай. У яго свярбелі рукі прамыць з шланга тое крывавая пляма на маміным паціа, ружовыя і шэрыя пліты, якія ён выклаў сам. Каб палегчыць абслугоўванне, мам, сказаў ён ёй, ні разу не прадставіўшы...
  
  
  'У яе была звычка выходзіць з дому па начах?' паліцэйскі пытаўся Малкольма.
  
  
  'Не, яна б не выйшла ў цемры. Я не магу ўявіць, чаму яе наогул не было дома, ' Малькальм сціснуў зубы, раптоўны гнеў на сваю маці успыхнуў ў ім. 'Навошта ёй гэта?" - спытаў ён, звяртаючыся хутчэй да самога сябе, чым да маладога чалавека, які сядзіць у крэсле яго маці.
  
  
  'Магчыма, спатрэбіўся глыток паветра?' - выказаў здагадку афіцэр.
  
  
  Малькальм паківаў галавой. 'Што ж, цяпер мы гэтага ніколі не даведаемся, ці не так?' - дадаў ён з горыччу.
  
  
  
  Я вырашыў не ісці на яе пахаванне. Дастаткова было ўбачыць апавяшчэнне аб смерці. Мэры Макінтайр, яе звалі. Я ўбачыў таблічку з імем у клетку на ўваходных дзвярэй і зразумеў, што гэта тая самая пажылая лэдзі, якую я вырашыў забіць.
  
  
  У пэўным сэнсе гэта было расчараваннем, быць такім цёмным, але тады, магчыма, мне спатрэбіўся покрыва ночы, каб здзейсніць гэта першае забойства. Да таго ж усё скончылася занадта хутка. Тым не менш, я павінен быў пачаць з чаго-то лёгкага, не так ці што? Назіраць, як яна падае па паветры, было пацешна, хоць і было тое дадатковае паколванне ў прадчуванні, калі я мог бы аблажацца, зусім не прыкончыць яе, а проста параніць.
  
  
  Адчуваць гэты маленькі кавалачак скуры было самым лепшым. Няма пульса. Няма жыцця. Я пакончыў з гэтым за лічаныя секунды. І пасля гэтага я мог павіншаваць сябе з добра выкананай працай. У рэшце рэшт, гэта было маё вучнёўства.
  
  
  Цяпер, калі я ведаў, што магу забіваць, наступны спосаб даставіў б мне значна больш задавальнення, чым гэтая бездапаможная пажылая лэдзі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  
  Другі спосаб
  
  
  Вы маглі б разлічваць на тое, што ён будзе там.
  
  
  У раздушаная зямлі была неглыбокая яма для яго скрюченного цела, разгорнутыя газеты былі жоўтага колеру, як быццам што-то гнилостное выцекла з яго цела праз пласты брудных і ірваных ануч. Звычайнага, як гадзіннік, валацугу можна было знайсці недалёка ад берагоў Клайда, яго імправізаванае логава складалася з адной стойкі бетоннага моста, які уздымаўся ўвысь у нявызначаную сінь, і трох бакоў не вельмі свежага паветра. Толькі пасля таго, як халодны святло зары бліснуў на вадзе, ён выбраўся з гэтага неахайнага гнязда, прыхапіўшы ўсе, што магло захаваць цела і душу разам яшчэ на дваццаць чатыры гадзіны.
  
  
  Кантэйнер з металічнай сеткай у пачатку вузкай сцяжынкі быў яго першай прыпынкам раніцай. Нізка нахіляючыся, каб яго рука магла дацягнуцца да падставы, ён корпаўся ў рэштках смецця, хто застаўся з мінулай ночы, заўсёды спадзеючыся на выкінуты кавалачак ежы, які гарадскія лісы не змаглі знайсці. Часам яму даводзілася адступаць у бок, калі ранняй раніцай міма праносіліся веласіпедысты або аматары бегу трушком, і ён изрыгал праклёны, трасучы скручаным кулаком у іх аддаляліся спіны, разгойдваючыся, як вар'яцкае пудзіла.
  
  
  Гэта раніцу нічым не адрознівалася, за выключэннем адной рэчы. Калі валацуга падняў вочы ад смеццевага вядра, ён убачыў, як постаць імкліва набліжаецца да яго, адна рука паднялася, нібы для таго, каб адштурхнуць яго з дарогі, і як раз своечасова ён адскочыў назад, крык сарваўся з яго патрэсканых вуснаў. Праз некалькі секунд яго лютасьць растварылася ў прадчуванні. Забыўшыся аб раптоўнай панікі, ён вярнуўся да сеткаватай кошыку, гора жаданнем ўбачыць, што б там ні выпусціў веласіпедыст. У яго пацяклі слінкі, калі ён вывудзіў яго, даведаўшыся абгортку ад Subway.
  
  
  'Цуды!' - прамармытаў ён сабе пад нос, пальцы дрыжалі ад хвалявання, ледзь асмельваючыся паверыць, што такая вялікая частка багета ўсё яшчэ цэлая. Павярнуўшыся, ён скрывіў рот ва ўсмешцы. 'Гэта не ідэя, наогул не ідэя. Пара укусаў, і ты думаеш, што табе канец. А? А?'
  
  
  Але там не было нікога, каго можна было б папракнуць; на сцежцы не было чуваць таго шоргання веласіпедных шын, толькі заспакаяльны шум вулічнага руху над галавой. Застаўшыся адзін, каб спакойна атрымаць асалоду ад сваім нечаканым сняданкам, мужчына паплёўся назад да свайго месца каля моста, апусціўшы ныючыя косткі на ўчастак выемчатой зямлі. Ён прагна ўпіўся зубамі ў сэндвіч, адчуваючы, як з рота вылятаюць кавалачкі салаты, адчуваючы смак тунца, калі ён пускаў сліны і глытаў, а цвёрдыя скарыначкі упіваліся ў крывацечныя дзясны.
  
  
  Нечаканы пах перцу чылі прымусіў валацугу паціснуць плячыма, і на секунду ён прыняў гэта за прычыну, па якой яго дабрадзей выкінуў ежу. Яго плечы ўсё яшчэ былі паднятыя ў абыякавае пожатии, калі ўсе яго цела напружыўся. Перш чым ён зразумеў, што адбываецца, агонь у яго жываце з ровам разгарэўся.
  
  
  Ён паспрабаваў закрычаць. Але ўсё, што выцекла з яго вуснаў, была слабая крывавая пена. Вочы вылезлі з арбіт, калі ён утаропіўся на пустую сцежку і зараснікі шэрай травы. Затым першая сутарга разарвала яго напалам, і агонь паглынуў яго з такой болем, якую калі-небудзь ведалі толькі праклятыя.
  
  
  Гэта не скончылася хутка. Слёзы цяклі па яго брудным шчоках, яго спакутаваны твар нагадваў пародыю на нейкую старажытную горгулью, сківіцы былі напружаныя ў спробе звергнуць монстра ўнутры. Разнерваваны канвульсіямі, яго галава стукнулася аб бетон ззаду яго, а затым спазмы спыніліся, калі забыццё паглынула яго. Ён саслізнуў ўбок, і вага яго цела панёс яго да крутым беразе ракі, дзе яно ляжала, як нейкая выкінутая куча рыззя.
  
  
  
  Веласіпедыст наверсе, прыхінуўшыся да руля, назіраў і чакаў. Нарэшце, задаволены тым, што ўсё скончылася, адной нагой націснуў на педаль, прымушаючы колы круціцца і са свістам каціцца па пустой вуліцы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  
  Трэці спосаб
  
  
  'Яго клічуць Конар Дафі", - сказала Джэні, адрываючы погляд ад экрана. 'У мамы паўтарагадовым дзяўчынкі-блізняты", - дадала яна, узводзячы вочы да неба.
  
  
  'Бедная сучка!' Адказала Джэкі. 'Значыць, Чарлі паехаў, каб сфатаграфаваць іх?'
  
  
  'Так", - коратка адказала Джэні. 'Бос хоча атрымаць копію да канца сённяшняга дня, так што мне лепш узяцца за справу'.
  
  
  Маладая журналістка падціснула вусны, зірнуўшы на абрыўкі нататак, якія ляжаць побач з яе кампутарам. Пяцігадовы Конар Дафі сышоў з свайго дома ў Аппер-Порт-Глазга і быў знойдзены патанулым ў водах мясцовага кар'ера яшчэ да таго, як яго маці даведалася аб яго знікненні. Было павабна ўставіць гэты маленькі фрагмент, але Джэні выявіла, што ў яе проста не хапіла духу. Бедная жанчына была па-за сябе ад гора; навошта пагаршаць гэта? З малымі-блізнятамі, за якімі трэба было бегаць, нядзіўна, што яна на некаторы час адвяла погляд ад маленькага хлопчыка. Няма, замест гэтага яна трохі подоила б "скрушлівую маці" ; чытачам гэта спадабалася.
  
  
  Джэні передернула плячыма, як быццам што-то ўнутры зудело, але на самой справе гэта было не больш чым перагружаная сумленне.
  
  
  Конар Дафі, ва ўзросце пяці гадоў, яна пачала друкаваць, адразу ж выдаляючы слова, паколькі шукала лепшае пачатак. Джэні пахітала галавой, шкадуючы аб марнай марнавання такой юнай жыцця, адмаўляючыся дазваляць сваім думкам спыняцца на тым, як гэта, павінна быць, жудасна для бацькоў.
  
  
  
  Анджела Дафі ўтаропілася ў столь, у галаве пульсавала боль. Была яна хворая? Дык вось чаму яна была ў гэтым пакоі з апушчанымі шторамі, якія абараняюць ад дзённага святла звонку? Яна паспрабавала праглынуць, адчуваючы, што яе горла забіта сліззю. У роце ў яе быў незнаёмы металічны прысмак. Давалі ёй якія-небудзь наркотыкі?
  
  
  Паступова да яе вярнулася прычына яе знаходжання на гэтай бальнічнай койцы, а разам з ёй і жудаснае ўсведамленне таго, што яна больш ніколі не ўбачыць Конара.
  
  
  Мяукающий гук, які вырваўся з яе горла, дасягнуў крэшчэнда, як у жывелы, якога катуюць.
  
  
  Анджела не звярнула ўвагі на тое, што дзверы расчыніліся, медсёстры падбеглі да яе ложка або іголка была ўведзена ў яе руку. Усё, што яна магла адчуваць, была пякучая боль віны, лютасьці і страты.
  
  
  НАВІНЫ: сцісла
  
  
  Маладога хлопца, які загінуў у сераду пасля падзення ў ваду ў кар'еры Уайтмосс у Инверклайде, назвалі Конар Дафі. Экстранныя службы былі выкліканыя пасля таго, як веласіпедыст, які праязджаў міма выявіў цела. Справаздача быў накіраваны ў падатковую пракуратуру.
  
  
  
  Такім чынам, цяпер у яго было імя. Я паціснуў плячыма. Я не тое каб вёў дзённік сваіх подзвігаў, але было абнадзейліва бачыць, што там чарніламі напісана на газетнай паперы: "Конар Дафі". У мяне нават была сціплая другарадная роля ў драме: падарожны веласіпедыст, які выклікае паліцыю, каб распавесці ім, што адбылося. За выключэннем таго, што я гэтага не рабіў, вядома. Я б ніколі не расказаў ім, як я пампаваў руку дзіцяці ўверх і ўніз, калі мы спявалі песні, шпацыруючы па грубых камянёў. Размахваньне рукамі наштурхнула мяне на гэтую ідэю. Ён захіхікаў, затым хіхікнуў, калі я падняў яго, схапіўшы за руку і за нагу, разгойдваючы яго рукі і ногі круг за кругам. Я мог бы сказаць, што гэта была добрая гульня. Хто-то іншы ўжо размахваў ім падобным чынам раней, уверх-уніз, як быццам ён быў маленькай лятучай мышшу, фалды яго кашулі луналі на ветры.
  
  
  Выраз здзіўлення на яго твары, калі я яго адпусціў, было амаль камічным. Як быццам ён не ведаў, як змяніць гэтую дурнаватую ўхмылку на што-то больш падыходнае. Магчыма, калі ён упаў у ваду, яго рот исказился ў выразе страху. Я не ведаю, таму што ён адвярнуўся ад мяне. Але я бачыў, як яго малюсенькае тварык сутаргава уверх-уніз, ён па-рыбіны хапаў ротам паветра, яго вочы былі выпучены ад жаху. І гэта прынесла мне некаторы задавальненне. Я мог бы стаяць там, назіраючы за яго апошнімі імгненнямі, бачачы, як ён выслізгвае пад паверхню, пакуль бурбалкі, нарэшце, не спыняцца, і я дакладна ведаў, што ён мёртвы.
  
  
  Першыя два былі лёгкімі, хоць, вядома, мне прыйшлося старанна ўсё спланаваць. Пакідаць усё на волю выпадку ніколі не было маёй моцнай бокам. Пажылая жанчына не разумела, што адбываецца, а вандроўны быў такім прагным, што ў яго перахапіла дыханне амаль адразу, як ён адкусіў першы кавалачак.
  
  
  Рашэнне забіць дзіця было чым-то накшталт выпрабаванні. Гэта праверыла б маю рашучасць, паменшыла б рэшткі сентыментальнасці і дало б мне магчымасць быць на месцы здарэння, калі прыбудзе паліцыя; нявінны сведка паступіў бы правільна. Але я хацеў убачыць твар хлопца, калі яго выцягнуць з вады, каб пераканацца, што ён быў так мёртвы, як я меркаваў. Гэтыя велізарныя блакітныя вочы, пільна глядзяць у мае, даверлівая маленькая ручка, якая дазваляе мне весці яго праз пагорак і ўніз да каменяломні; ён больш ніколі нікому не паглядзіць у вочы. Калі б ён нават дабраўся да стала патолагаанатама, усё, што ад яго засталося б, было б двума шарыкамі глейкага жэле.
  
  
  Значыць, я прайшоў сваё ўласнае выпрабаванне, вырашыў я. Я быў здольны забіць любога, каго захачу. І гэтая маленькая думка прымусіла мяне задаць пытанне: з усіх людзей у маім свеце, каго менавіта я хацеў забіць?
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Майк Рейнольдс глыбока ўздыхнуў. Гэта быў доўгі дзень. Вылет з Хітроў быў адкладзены, і бясконцае чаканне іншага самалёта прывяло да таго, што змена гадзінных паясоў адбілася мацней звычайнага. Ён прывык да трансатлянтычным пералётаў і звычайна прымудраўся быць дома да ранняга вечара, але часам здаралася нешта падобнае, і ён апыняўся на заднім сядзенні таксі, обмякший ад стомленасці. Стаяла глыбокая цемра сярэдзіны зімы, толькі фары "Шкоды" асвятлялі стужку дарогі, якая змеилась па сельскай мясцовасці над Порт-Глазга. Яшчэ некалькі хвілін, і яны былі б за апошнім паваротам і ўбачылі б агні Килмаколма. Божа, як яму хацелася апынуцца дома, у сваёй пасцелі!
  
  
  Раптам машына вильнула, затым спынілася, скаланаючы косткі, калі Майк адчуў, як яго плячо ўдарылася аб цвердае шкло акна.
  
  
  У яго было ўражанне, што цёмная постаць імчыцца ў ночы, два колы знікаюць ззаду іх.
  
  
  'Божа! Што за Уолі! Ідыёт мог даць сябе забіць. Ніякіх чортавых агнёў! У што, па яго думку, ён гуляе?' Таксіст дадаў яшчэ некалькі лаянак сабе пад нос, вяртаючы "Шкоду" на дарогу.
  
  
  Майк кіўнуў у знак згоды, занадта узрушаны, каб гаварыць. Што, калі...? Не, пра гэта нават думаць невыносна. Веласіпедыст не трапіў ні ў якую бяду, інакш хлопец не быў бы так хутка з месца злачынства. Ён выявіў, што яго рука сціскае дзяржальню над галавой, утрымліваючы раўнавагу, як быццам за наступным вуглом магла быць і іншая небяспека.
  
  
  Але Майка Рейнольдса шчасна адвезлі дадому на Лохвиннох-роўд на іншым канцы вёскі, і інцыдэнт хутка забыліся.
  
  
  Пройдуць тыдні, перш чым гэта зноў прыйдзе яму ў галаву, трагічныя падзеі той жа ночы зацямнілі іх ледзь не здарыўся промах з вар'ятам веласіпедыстам, які ехаў без агнёў.
  
  
  
  "Я рада, што твайго імя ў гэтым няма", - сказала Мэгі Лоримеру, адарваўшыся ад вячэрніх навін. 'Якая жудасная рэч адбылася!'
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример кіўнуў галавой. Ён ужо чуў аб гэтай справе ад калегі з аддзела К. Хадзілі чуткі, што пажар у доме ў Килмаколме быў выкліканы наўмысна. І два асмаленых цела ўнутры цалкам маглі быць ахвярамі каго-то з ненармальным пачуццём адплаты. Ва ўсякім выпадку, гэта былі бягучыя ўнутраныя плёткі. Лоример назіраў, як камера перамяшчаецца па сцэне, і раптам выпрастаўся, пазнаўшы знаёмую постаць у белым касцюме. Такім чынам, Розі Фэргюсан была замяшаная, ці не так ? Розі Брайтман, паправіў ён сябе, хоць на самай справе ён ведаў, што патолагаанатам захавала сваю дзявоцкае прозвішча для працы. Павінна быць, гэта яе першае сур'ёзнае справу з таго часу, як яна вярнулася з вясельнага падарожжа ў Новую Зеландыю, падумаў Лоример, пагладжваючы падбародак. І першы з тых часоў, як яна пайшла на бальнічны ў мінулым годзе. Што ж, якое баявое хрышчэнне, сказаў ён сабе, затым злёгку застагнаў, усвядоміўшы іронію ўласнай невыказнаю думкі.
  
  
  'Ты ў парадку?' Спытала Мэгі.
  
  
  'Глядзі, гэта Розі... о, вы ўпусцілі яе,' сказаў Лоример, калі рэпарцёр навін з'явіўся на экране тэлевізара ва ўвесь кадр.
  
  
  'Розі? О! 'Мэгі здавалася спустошанай, калі зразумела, што не змагла пабачыцца з іх сябрам.
  
  
  Яны слухалі, як тэлевядучы павярнуўся да жанчыны, якая стаяла побач з ім. Лоример скорчил грымасу: што ён сказаў? Яна была суседкай? Сябра? Рэзкі англійская акцэнт прымусіў яго задумацца. Килмаколм быў настолькі падобны на маленькую ангельскую вёсачку, што прыцягваў мноства багатых прыезджых з поўдня ад мяжы, але ахвяры, несумненна, былі шатландцамі. Сэр Ен, казала жанчына прыглушаным, пачцівым тонам, прызначаным для нядаўна памерлых. Але гэта было нешта большае, падумаў Лоример: цяпер яна казала аб ім так, як быццам ён быў кім-то асаблівым. І, вядома, сэр Іэн Джэксан зрабіў сабе значнае імя пры жыцці. Фінансіст увайшоў у дзесятку самых багатых людзей Шатландыі пасля многіх паспяховых гадоў працы камерцыйным банкірам. Жаночы голас заціх, калі вядучы навін зноў звярнуўся да гледачоў, махаючы рукой ззаду сябе на месцы трагедыі.
  
  
  Лоример злёгку здрыгануўся, калі камера пранеслася па руіны некалі велічнага дома, абрысы двух вежак-блізнят, якія ўсё яшчэ былі бачныя над каркасам бэлек даху, адкуль-то знутры ўсё яшчэ валіў дым. Які пякельны спосаб памерці! Затым Лоример выявіў, што падзяляе меркаванне Мэгі.
  
  
  'Ты маеш рацыю, гэты мне не падабаецца. Верагодна, гэта будзе Колін Рэй, які будзе СИО.'
  
  
  'Ён усё яшчэ галоўны ў Гриноке?' - Пацікавілася Мэгі. 'Я думаў, яго жонка цяпер у хоспісе?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Хто-то сказаў мне, што яе змясцілі ў бальніцу Святога Вінцэнта. Павінна быць, гэта толькі пытанне часу, бедная жанчына.' Ён падумаў аб Коліне Рэе, чалавеку больш чым на дзесяць гадоў старэйшы за яго, які меў рэпутацыю аднаго з ўпартых копаў старой школы. Праводзіць час са сваёй невылечна хворай жонкай і адказваць за цяжкія злачынствы: якое напружанне гэта павінна адчуваць на мужчыну? Лоример злавіў сябе на тым, што спадзяецца, што падпальшчыка хутка зловяць.
  
  
  Але тым часам ён мог бы перакінуцца парай слоў з Розі Фэргюсан, проста каб паглядзець, як спраўляецца патолагаанатам. Лоример ўхмыльнуўся. У любым выпадку, такое было б яго апраўданне, хоць ён прызнаваў прыродную дапытлівасць свайго паліцэйскага, праявілася ў гэтай гучнай справе.
  
  
  
  Розі напявала сабе пад нос, гартаючы глянцавыя брашуры. Яна вадзіла BMW ўжо шмат гадоў, але, магчыма, прыйшоў час пераменаў, і пасля аварыі, магчыма, іншая машына была добрай ідэяй. Audis заўсёды падабаўся ёй, і гэтая мадэль з мяккім верхам выглядала як нельга лепш. Яна магла ўявіць, як шанцуе Солі за горад на пікнік ў адным з іх. Патолагаанатам ўсміхнулася яе дзівацтвы, пачуўшы, як дождж барабаніць па вокнах морга; пройдзе добрых некалькі тыдняў, перш чым яны змогуць падумаць аб пікніках, не кажучы ўжо аб аўтамабілях з адкрытым верхам. Яе муж ніколі не вучыўся вадзіць і зусім не звяртаў увагі на зачараванне класічных марак, але доктар Розі Фэргюсан захаплялася аўтамабілямі, нягледзячы на жудасную аварыю, якая ледзь не скончылася смяротным зыходам. Яна была вялікай прыхільніцай тэлевізійнай перадачы Top Gear, але Солі проста не магла зразумець, якое задавальненне дастаўляла ёй назіраць за тым, як усе гэтыя прыгожыя, абцякальныя аўтамабілі праходзяць дарожныя выпрабаванні. Яе уласны BMW быў цалкам спісаны; цяпер прыйшоў час перастаць ездзіць на чорных таксі па ўсім горадзе, і знайсці што-тое, на чым яна сапраўды хацела б ездзіць.
  
  
  З уздыхам, які не быў цалкам нездаволеным, Розі адклала брашуры на край стала і, узяўшы сваю кружку з кавы, допила тое, што ў ёй заставалася.
  
  
  'Пара брацца за працу", - прамармытала яна сабе пад нос, адсоўваючы крэсла і кідаючы апошні тужлівы погляд на фатаграфію "Ягуара" з нізкай пасадкай, які, як яна ведала, быў нашмат вышэй за яе бюджэту. Былі выпадкі, якія чакаюць яе разгляду, два трупа, счарнелыя ад агню. Некаторы час таму гэта былі жывыя, дыхаюць чалавечыя істоты, мужчына сярэдніх гадоў і яго жонка; любыя доказы, якія яна зможа знайсці, якія дапамогуць Каралеўскаму офісу высветліць, як і чаму яны памерлі, таксама акажуць некаторую паслугу нябожчыку.
  
  
  
  Жанчына была жывая падчас пажару, хутчэй за ўсё, у свядомасці і ўсведамляла ўвесь жах свайго лёсу. Яе рукі былі паднятыя ў знаёмай баксёрскай стойцы, цяпер жорстка зафіксаванай у смерці, і Розі здалося, што яна спрабавала абараніцца ад атрутнага дыму і полымя. Некаторыя людзі думалі пра смерць як аб імгненным падзею, падобным пагашэнні святла; але на самай справе смерць была не такой. Гэта быў працэс: больш падобны на сонца, хаваецца за гарызонтам, чым на пстрычка выключальніка. Але гэта была зусім не прыемная смерць . Розі паглядзела на рэшткі асобы жанчыны, цяпер гэта быў абвуглены чэрап, з разинутого рота якога вырваўся апошні адчайны крык. Гэта дало б фатографу з месца злачынства больш зручны здымак для судовага одонтолога, сказала сабе Розі, спрабуючы пазбавіцца ад незнаёмага пачуцці млоснасці, ад якога ў яе скрутило жывот.
  
  
  'Занадта доўга быў у месцах, далёкіх ад працы", - прамармытала яна ў сваю маску. Але справа была не ў гэтым: Розі ніколі не падабаліся выкрыцця ахвяр пажару. Часта ад гіганцкага пажару заставалася так мала, што астанкі аднаго чалавека маглі змясціцца ў скрынку з-пад абутку. У іншых выпадках жоўтая кожистая скура надавала трупа такі ненатуральны выгляд, што гэта было падобна на вывучэнне якога-то чужароднага віду.
  
  
  Труп Палін Джэксан быў лепш, чым некаторыя, якія яна бачыла, але гэта ўсё яшчэ быў проста шкілет, калі ўсё было сказана і зроблена. Тыя адметныя прыкметы, якія ў яе маглі быць пры жыцці, такія як валасы, вочы і скура, былі зведзены да фарміравання яе костак; асабліва зубоў, усё яшчэ параўнальна белых на гэтай пакрытай плямамі сажы сківіцы. Розі прыкладала ўсе намаганні, каб саскрабці ўсе адклады з кончыкаў костак пальцаў, на выпадак, калі там было што-то яшчэ, акрамя вугляроду. Пазваночнік быў разьбіты ў двух месцах, і спатрэбілася вялікая асцярожнасць, каб акуратна ўсталяваць увесь шкілет на месца на назіральным стале. Яшчэ мелася быць маса крыміналістычных падрабязнасцяў, але папярэдні справаздачу мэнэджэра па агляду месца злачынства даў ёй дастаткова інфармацыі, каб працягнуць на дадзены момант.
  
  
  Джэксаны былі ў ложку, калі на кухні, унізе, дзе, як лічылася, знаходзіўся асноўны ачаг узгарання, успыхнуў пажар. Учорашні тэлевізійны эксперт выказаў здагадку, што найбольш верагоднай прычынай была падпаленая патэльня для чыпсаў, але гэта былі толькі частковыя здагадкі, пакуль дакладны крыніца пажару не быў афіцыйна пацверджаны. Частка першага паверха дома абрынулася на кухню і іншыя памяшканні ніжняга паверха, забраўшы з сабой ложак мужа і жонкі і іншую мэблю, якія цяпер былі паглынутыя полымем. Тэлевізійны голас сцвярджаў, што цэлымі засталіся толькі металічная спінка і падстава ад ложка каралеўскіх памераў, трупы-блізняты, у рэшце рэшт знойдзеныя, прыціснутымі адзін да аднаго, пад грудамі іншых зваліліся абломкаў.
  
  
  Розі цепнула вачмі, засяродзіўшыся на кожным кончыку пальца. Трагічны няшчасны выпадак, як назваў гэта вядучы навін. І ўсё ж ціхі голас у галаве патолагаанатама настойліва пытаўся: з якой нагоды каму-то пачынаць рабіць чыпсы, а потым адпраўляцца спаць? І хоць грамадскасць можа падумаць пра гэта як пра жахлівы няшчасным выпадку, яна выдатна ведала, што паліцыя Стратклайда разглядае гэта як магчымы выпадак наўмыснага падпалу.
  
  
  
  'Сэр Ен быў адным з самых шчодрых дабрачынцаў Шатландыі", - заявіў галоўны канстэбль Дэвід Ишервуд, крыштальны келіх у яго руцэ злёгку нахіліўся набок, яго бурштынавае змесціва пагражала праліцца на тоўсты дыван у яго прасторным кабінеце. 'Не забывайце, што Jackson Tannock Technology Systems - адзін з найвялікшых поспехаў Шатландыі", - дадаў ён. Мужчына, да якога ён звяртаўся, проста кіўнуў. У нашы дні ўсе ведаюць гэтыя імёны, падумаў ён, слухаючы гісторыю двух мужчын, чые ідэі выліліся ў шматмільённую фірму. Першапачаткова створаны дзякуючы вопыту Х'ю Таннока і падтрымліваецца грашыма Іэна Джэксана, бізнес падаў жаданую працу сотням тэхнічнага персаналу і супрацоўнікаў службы падтрымкі. Гэта, у спалучэнні са схільнасцю Іэна Джэксана падтрымліваць мясцовыя справы, прынесла фінансісту рыцарскае званне.
  
  
  Мужчына насупраць галоўнага канстэбля стаяў, расставіўшы ногі, абдумваючы словы свайго старэйшага афіцэра. Калі-то Джэксана называлі прадпрымальнікам, калі ён быў добры, і круп'е, калі зайздрасць афарбоўвалі чыё-то ўяўленне пра чалавека. Старшы інспектар Колін Рэй слухаў, як самы старэйшы афіцэр Паліцыі працягваў пералічваць грамадскія заслугі нябожчыка фінансіста.
  
  
  Яшчэ дзесяць хвілін, і ён быў бы на волі. Рэй нават наладзіў аднаго з сваіх падначаленых патэлефанаваць яму на мабільны, проста каб адцягнуць яго. Кожная секунда, праведзеная тут, была яшчэ секундай, што адлічвае тое нямногае час, што заставалася Грэйс. І ён не збіраўся дазволіць нават Дэвіду Ишервуду, галоўнаму констеблю паліцыі Стратклайда, выдаткаваць марна гэтыя каштоўныя хвіліны.
  
  
  Нарэшце галоўны канстэбль адставіў свой шклянку і паляпаў Рэя па плячы. Затым старшы інспектар выехаў з Піт-стрыт і сеў у паліцэйскі BMW, мчавшийся па кірунку да Кінгстан-Брыдж, яго кіроўца быў гатовы надзець сінія і двойкі, калі яго папросяць. Але аўтастрада была адносна вольная, і паездка да Джонстана і хоспіса заняла б усяго пятнаццаць хвілін.
  
  
  Галава Коліна Рэя была поўная настаўленняў галоўнага канстэбля. Пашукай сярод адкідаў Порт-Глазга і Гринока, так яму сказалі. Даведайцеся, ці былі якія-небудзь іншыя інцыдэнты з пажарамі. Але перш за ўсё, падумаў пра сябе Рэй, не шукай у натоўпе сэра Ена магчымага ворага, таму што, па словах галоўнага канстэбля, у яго проста не было такога. Яго папярэджвалі, падумаў Рэй. Пры любых іншых абставінах ён быў бы першым, хто пакапаўся б у мінулым ахвяры ў пошуках магчымага матыву. Але яму падыходзіла згуляць гэты пад дудку галоўнага канстэбля.
  
  
  Бачанне ўсмешлівага змардаванага асобы Грэйс прыйшло да яго тады: некаторыя рэчы былі значна важней.
  
  
  
  'Тут дзеці сэра Йена і лэдзі Джэксан, каб пагаварыць з табой", - прашаптала Эма Розі, выходзячы з душа.
  
  
  'Папрасі іх пачакаць у холе, добра? І спытай, ці не жадаюць яны чаю. Дзякуй, Эм. Розі кіўнула. Яна цяжка ўздыхнула. Гэта быў адзін з самых жудасных момантаў у яе працы. Правядзенне выкрыцця было існай глупствам у параўнанні з неабходнасцю мець справу з осиротевшими. Тым не менш, гэта павінна было быць зроблена, і ёй трэба было знайсці што сказаць гэтым дзецям.
  
  
  Два асобы паглядзелі на патолагаанатама-кансультанта, калі яна ўвайшла ў пакой, адведзеную для сваякоў нябожчыка. Розі была здзіўленая; мужчына і жанчына, якія сядзелі там і сур'ёзна глядзелі на яе, былі не так маладыя, як яна чакала. Хлопцу магло быць пад трыццаць, сястра трохі маладзей, хоць было цяжка сказаць, напэўна, з-за велізарных цёмных ачкоў, якія насіла жанчына.
  
  
  'Доктар Фэргюсан'. Розі працягнула руку, толькі крыху нахіліўшыся да дзяўчыны. Мужчына імгненна ўскочыў на ногі, добрыя манеры пераўзышлі любое падабенства гора.
  
  
  'Дэніэл Джэксан", - адказаў ён, моцна сціскаючы руку Розі, затым адпусціў яе. 'Мая сястра, Серэна", - дадаў ён, зірнуўшы на жанчыну, якая нерухома сядзела на канапе, адвярнуўшы ад іх галаву, як быццам спрабавала схаваць свае эмоцыі.
  
  
  Розі цяжка ўздыхнула. Дэніэла Джэксана трэба было прадставіць ёй пры іншых абставінах, проста каб яна магла палюбавацца гэтым узорам дасканалай мужнасці. Ростам ледзь менш шасці футаў, падумала яна, і трымаецца так прама, што ён мог бы сысці за гвардзейца у вольны ад дзяжурства час. Яе першае ўражанне было ад Браўна: мяккія рудавата-каштанавыя валасы, вочы колеру карамелі; і гэта дарагое паліто з альпака, і гэтыя вузкія чаравікі (ручной працы?), бліскучыя, як паліраваныя каштаны. Мяккі, смуглы, стрыманы, але класны, падумала Розі, падшукваючы падыходнае слова для апісання Дэніэла Джэксана. Прыгажунчык не аддаваў належнае гэтаму авальнага твару, яго злёгку загарэлы колер асобы наводзіў на думку, што ён прыехаў прама з лыжных трас. Том Круз без агеньчыка ў вачах, вырашыла Розі. Больш высокі і менш моцны, чым амерыканскі акцёр; гэты быў роўным і спакойным, нават пры цяперашніх абставінах.
  
  
  'Мае бацькі... нашы бацькі...' Дэніэл неадкладна выправіўся, калі яго сястра рэзка паглядзела на яго. 'Можна нам на іх зірнуць?'
  
  
  Розі вагалася. Гэта была такая нармальная рэакцыя для тужлівых - захацець убачыць апошнія тленныя астанкі сваіх блізкіх, але, вядома ж, яны абодва ведалі, што іх чакае? І ці сапраўды дзяўчына хацела прайсці праз гэта? Яе галава зноў была склонена, доўгія светлыя валасы закрывалі бледны профіль. Значыць, падумала Розі, не паехала з братам катацца на лыжах у Клостерс?
  
  
  'Трупы - не вельмі прыемнае відовішча, містэр Джэксан", - сказала яму Розі. 'Шкода ад пажару быў значным, і засталіся толькі шкілеты'.
  
  
  Тонкі лямант дзяўчыны пацвердзіў Розі, што гэта быў той выпадак, калі сваякі павінны пакінуць Уэлла ў спакоі.
  
  
  'Я б настойліва раіла табе не сустракацца са сваімі бацькамі,' цвёрда сказала Розі. 'Запомні іх такімі, якімі яны былі пры жыцці. Тое, што я ўбачыў сёння, - гэта не тое, як, я думаю, вы б аддалі перавагу, каб прадставіць іх сабе.'
  
  
  Дэніэл Джэксан, здавалася, абдумаў словы Розі, затым, прысеўшы на кукішкі побач з сястрой, спытаў: 'Што ты думаеш? Можа, пакінем іх у спакоі?'
  
  
  Серэна Джэксан пахітала галавой, і Розі адчула імгненнае палягчэнне. Усё было б у парадку. Дзяўчына казала, што яна не хацела праходзіць праз гэта пасля ўсяго.
  
  
  Але Розі памылялася.
  
  
  'Я хачу іх убачыць", - сказала ёй дзяўчына голасам, які быў дзіўна моцным для таго, хто ўсяго некалькі імгненняў таму выяўляў прыкметы страты кантролю. 'Я павінен...'
  
  
  Розі кіўнула і паціснула плячыма. У рэшце рэшт, гэта была прэрагатыва сваяка, і Солі дастаткова часта распавядаў ёй, як балеснай могуць здабыць заспакаенне, сапраўды убачыўшы мёртвых. І афіцэр па сувязях з сям'ёй з паліцыі даў бы ім стандартны інфармацыйны пакет, у якім прапаноўвалася паглядзець на цела як на спосаб пачаць спраўляцца з горам.
  
  
  'Назіральная пакой тут, - сказала Розі, і Серэна Джэксан тут жа ўскочыла на ногі. Розі зрабіла крок назад, выпускаючы пару з пакоя. Дзяўчына была ненашмат ніжэй свайго брата, можа быць, пяць футаў дзесяць дзюймаў, у гэтых скураных ботах на плоскім абцасе. Рост дзяўчыны-мадэлі, падумала Розі, назіраючы за парай, якая ідзе побач з ёй па калідоры морга. І ў яе была такая ж грацыёзная хада, як у мадэлі... гэта было тое слова, якое яна шукала. Дэніэл Джэксан валодаў прыроднай грацыяй.
  
  
  Невялікі просмотровый зала быў вытрыманы ў прыглушаных адценнях мускуснага-ружовага і зялёнага колераў, наўмысна выбраных за іх заспакаяльныя ўласцівасці. За шкляным акном Джэксаны змогуць убачыць гэтыя шкілеты-блізняты; усё, што засталося ад іх маці і бацькі, як толькі Розі раздвинет шторы.
  
  
  'Ты ўпэўнены ў гэтым?' - зноў спытала яна, імкнучыся гучаць бадзёра і аўтарытэтна. 'Гэта мог быць хто заўгодна, ты ведаеш. Яны так моцна абгарэлі, што на іх няма відавочных апазнавальных знакаў.'
  
  
  Серэна Джэксан павярнулася да патологоанатому-кансультанта і зняў цёмныя акуляры. Пара бурштынавых вачэй пільна глядзела на яе, і Розі адчула няёмкасць ад таго, што яе узважваюць пад пільным позіркам жанчыны. Погляд быў такім немигающим, што на імгненне Розі падумала, ці не было ў гэтай дзяўчыны нейкіх цяжкасцяў з навучаннем. Хутчэй за ўсё, небарака адключыўся ад лекаў, вырашыла яна. Затым Серэна Джэксан злёгку кіўнула.
  
  
  'Гэта міла з твайго боку, але мы паглядзім на іх, калі ты не пярэчыш'. Яна злёгку павярнула галаву, як бы адводзячы любы супраціў ад свайго брата, але Дэніэл Джэксан стаяў абыякава, гледзячы прама перад сабой.
  
  
  Усё скончылася за пару хвілін, гэтая маўклівая троіца ўтаропілася на счарнелыя шкілеты, раскладзеныя на сталёвых сталах. Але за гэты кароткі час Розі не магла не задацца пытаннем, колькі гора сабралася ўнутры маладых мужчыны і жанчыны, якія стаялі і глядзелі на пару, якая дала жыццё ім абодвум.
  
  
  'Яны былі ў свядомасці, калі паміралі?' Адзін ідэальны выгіб бровы прыўзняўся, калі жанчына загаварыла, яе голас быў ціхім і спакойным цяпер, калі яны вярнуліся ў гасціную, прызначаную для сваякоў загінулых.
  
  
  'Гэта магчыма", - прызнала Розі. 'Хоць, магчыма, яны страцілі прытомнасць ад удыхання дыму'.
  
  
  'Ты не можаш сказаць?' Серэна Джэксан пахітала галавой, як быццам патолагаанатам-кансультант быў у чымсьці вінаваты.
  
  
  Розі напружылася. Яна не павінна дазволіць гэтай маладой жанчыне з крыштальным акцэнтам вывесці яе з сябе. 'Звычайна мы не даем канчатковых адказаў", - адказала яна, старанна падбіраючы словы. 'Кожны раз, калі мяне просяць выступіць у якасці сведкі-эксперта для кароны, я магу сказаць толькі тое, у якой ступені я лічу што-то магчымым'.
  
  
  Дзіўныя залаціста-жоўтыя вочы Серэны Джэксан пільна назіралі за ёй, як быццам ёй трэба было ад Яе большага.
  
  
  'Яны, верагодна, страцілі прытомнасць", - сказала яна нарэшце, спадзеючыся, што гэта было тое, што жанчына хацела пачуць.
  
  
  'Значыць, яны б наогул не пакутавалі?' Спытаў Дэніэл Джэксан, напалову павярнуўшыся да Розі. Выраз надзеі ў яго голасе адпавядала маленні ў яго мяккіх карых вачах.
  
  
  Розі пахітала галавой, жэст, які мог азначаць усё, што заўгодна. Але калі Дэніэл Джэксан хацеў думаць, што яго бацькі не пацярпелі падчас іх жудаснай смерці, то няхай думае, падумала яна, адкрываючы дзверы і выводзячы іх у калідор.
  
  
  Яна ціха развіталася з братам і сястрой, а затым Розі ўцякла назад у прытулак свайго офіса. 'Дзякуй Богу, гэта скончылася", - прашаптала яна сабе пад нос. Яна пачула, як з бразгатам зачыніліся ўваходныя дзверы, затым крокі за акном сказалі ёй, што яны нарэшце сышлі. Раптам патолагаанатам здрыгануўся. Гэты небарака! Яна паспрабавала зноў выклікаць ва ўяўленні яго прыгожы твар, але ўсё, што прыйшло на розум, былі бурштынавыя вочы яго сястры, якія шукаюць у выразе асобы Розі тое, чаго ў яе не магло быць. Завяршэнне? Гэта слова так часта выкарыстоўвалі псіхолагі. Магчыма. Гора выяўлялася ў шматлікіх формах. Розі пахітала галавой, пераключыўшы ўвагу на экран кампутара: забудзь пра гэта, сказала яна сабе. Вы б сышлі з розуму, калі б зацыкліваліся на кожным чалавеку, які прыйшоў наведаць сваіх памерлых блізкіх. Але нават калі яна лаяла сябе, што-то падказвала Розі, што гэтыя двое людзей заслугоўваюць яе жалю больш, чым хто-небудзь іншы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  Боль працяў верхнюю частка яго чэрапа, прымусіўшы старэйшага інспектара гучна застонать. Адкрыўшы вочы, Колін Рэй адчуў, як дзённае святло б'ецца аб яго мозг, і ён перавярнуўся, перш чым млоснасць ўзяла верх.
  
  
  Праз некалькі хвілін Рэй нахіліўся, хапаючыся за бачок для апоры, змесціва яго страўніка выдаецца ва ўнітаз. Мармычучы праклёны пад сваё смуроднае дыханне, старшы інспектар, хістаючыся, падышоў да ракавіны і плюхнуў ў твар халоднай вадой. Ён дазволіў кроплях сцякаць па яго целе, не звяртаючы ўвагі на вільготнае пляма, якое ўтварылася на станы.
  
  
  'Божа, любі нас", - прашаптаў ён адлюстраванню ў люстэрку ў ваннай, убачыўшы спакутаваны выраз свайго твару. Затым яго думкі звярнуліся да жонкі: Грэйс не хацела б бачыць яго такім. На імгненне ён вагаўся. Ён бы проста патэлефанаваў, моўчкі хворым, і сказаў інспектару Роду Марцін адказваць на яго званкі? Яны ўсё ведалі, што ён хацеў правесці час у шпіталі Святога Вінцэнта. Рэй закусіў губу, разрываючыся паміж сваім абавязкам паліцэйскага і мужа. Госпадзе! Чаму ён наогул разглядаў гэта? Не было ніякай магчымасці, што аддзел Да убачыць яго сёння. Ён доўга прымаў душ, намазывался ласьёнам пасля галення і знаходзіў якую-небудзь свежую вопратку, каб надзець. Затым мы вярнуліся ў хоспіс.
  
  
  У ваннай ўсё яшчэ пахла свежай ванітамі, нягледзячы на яго спробы замаскіраваць гэта. Ён зачыніў за сабой дзверы, спадзеючыся, што пакінутага злёгку прыадчыненым вокны будзе дастаткова, каб прыбраць смурод да таго, як ён вернецца. Праходзячы праз гасціную па шляху назад у спальню, Колін Рэй завагаўся. У установе панаваў беспарадак: на бакавым століку стаялі піўныя бутэлькі, а з белага поліэтыленавага пакета побач з яго крэслам тырчалі фальгіраваны ўпакоўкі ад учорашняга кары. Але справа была не толькі ў гэтым: уся пакой выглядала так, як быццам да яе не дакраналіся тыднямі. Што ж, добра, што гэтага, чорт вазьмі, не было. Без Ласкі, якая дазваляе рабіць неабходнае, усё было цалкам запушчана, але наўрад ці гэта была яго віна, ці не так? ціхі голас заскуголіў ў яго галаве. Ён альбо ляжаў у чортавай бальніцы (а цяпер у хоспісе), альбо спрабаваў выконваць сваю працу старэйшага афіцэра паліцыі. Хто мог бы вінаваціць яго, калі б гэта месца стала наводкай? Але, нягледзячы на гэтую спробу апраўдання, Колін Рэй адчуваў пачуццё віны. Ён падвёў Грэйс. Да чорта гэта! Ён бы ўзяў больш вольнага часу і як варта прыбраўся ў кватэры або наняў прыбіральніка. Проста пакуль...
  
  
  Затым мужчына ўвайшоў у гасціную, паклаўшы руку на спінку каханага крэслы Грэйс. Не было ніякага "да", ці не так? Яна не збіралася вяртацца. Калі-небудзь. Менавіта так усё і павінна было быць з гэтага моманту, толькі ён сам спрабаваў справіцца з працай, якая пагражала яго здушыць, і паўсядзённым клопатам аб доме, які заўсёды быў часткай Грэйс на караблі.
  
  
  Колін Рэй адчуў, як у яго задрыжалі вусны, а вочы напоўніліся слязьмі. І ён дазволіў ім зваліцца, учапіўшыся ў спінку гэтага крэсла, рыдаючы па жанчыне, якая ніколі больш не сядзе там.
  
  
  
  Хоспіс Святога Вінцэнта ўяўляў сабой непатрабавальнае аднапавярховы будынак з выглядам на сельскагаспадарчыя ўгоддзі і смутныя абрысы пагоркаў Заходняга Ренфрюшира за імі. Рэй прыпаркаваў машыну на сваім звычайным месцы, тварам да пад'язной дарожцы, каб ён мог паспешліва з'ехаць. Ён заўсёды спяшаўся, падумаў ён, праклінаючы сябе за той час, якое не змог правесці тут, наверсе. Зрабіўшы глыбокі ўдых, Рэй адчуў пах чагосьці свежага і землістого: паветра быў мяккім ад пагрозы дажджу, які павінен быў праліцца над пустымі кветкавымі кветнікамі у чаканні вясны, якую пацыенты ніколі не ўбачаць. Вясна была любімым часам года Грэйс; яна любіла час акот і заўсёды складала вершы аб зялёных жывых загарадзі і пра тое, як усе гэтыя прыгожыя квітнеючыя вішні, якія атачаюць іх вуліцу. Ён амаль чуў яе голас, яе ранейшы голас, а не тое хрыплае карканне, якое ён так ненавідзеў. Людзі казалі яму, што гэта тое, што застаецца пасля — гук іх галасоў у тваім мозгу. Рэй забавіўся ля галоўнага ўваходу. Ён мог бы ўцячы цяпер, з'ехаць назад па дарозе. У яго было шмат клопатаў з гэтым новым справай, і ніхто не стаў бы вінаваціць яго за тое, што ён выконваў сваю працу, ці не так?
  
  
  Зрабіўшы глыбокі ўдых, ён штурхнуў дзверы і нацягнуў на твар ўсмешку для Лінды, мілай дзяўчыны на ресепшене. Яна ўсміхнулася ў адказ, яе вочы былі поўныя разумення, якое ён ненавідзеў. Гэтая невысказанная жаль заўсёды прымушала яго скурчвацца, але, прайшоўшы міма стала Лінды, ён быў у парадку. У дзённай пакоі або ў калідоры, вядучым да палаце Грэйс, заўсёды былі пацыенты, якія нагадваюць яму, што ён не адзінокі ў сваім горы. Бачачы, як іншыя спакойна чакаюць сваёй чаргі, каб смерць забрала іх, усе чаму-то стала здавацца нашмат больш нармальным, так што да таго часу, як Колін Рэй праслізнуў у пакой сваёй жонкі, горкія зморшчыны вакол рота зніклі.
  
  
  Грэйс спала, схіліўшы галаву набок. Ён асцярожна абышоў кіслародны балон ля яе ложка, праціскаючыся паперадзе на сваё звычайнае месца ля акна. Адкінуўшыся на спінку зручнага крэсла, ён упершыню за гэты дзень расслабіўся. Чакаць, пакуль яна прачнецца, было адной з лепшых рэчаў, якія Рэй мог зрабіць прама зараз; яго твар яна ўбачыла б, калі яе стомленыя вочы нарэшце адчыніліся. Гэта дало яму час адрэпеціраваць усё, што ён хацеў ёй сказаць, пакінуўшы ўсё, што звязана з працай. Гэта былі звычайныя дробязі, якія ёй падабалася слухаць: што рабілі суседзі, як выглядаў сад, што ён еў на вячэру мінулай ноччу... Рэй прадставіў сабе беспарадак дома і пачаў ствараць у сваім уяўленні зусім іншае месца, ахайна і ахайна прыгатаванае, з хатнімі стравамі, якія ён мог бы апісваць з прытворнай задавальненнем. Магчыма, яго хлусня абдурыў яе, ён не ведаў, але яна ўсё роўна ўсміхнулася б яму, гэты пяшчотны погляд у яе вачах казаў яму, што на самай справе гэта не мае значэння. Ён быў там, трымаў яе за руку, і гэта было ўсё, што ёй было трэба.
  
  
  Гісторыі аб злосці і спаленых целах можна было б забыць хоць бы на час.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  Асоба Мэгі прасвятлела, калі яна выглянула з кухоннага акна. Першы з яе мініяцюрных нарцысаў! Цяпер яна амаль магла паверыць, што зіма скончылася, і пачала предвкушать будучыя цёплыя дні. Пара тыдняў, і сад ператварыўся б у буянства фарбаў: вінаградныя гіяцынты распаўсюджвалі сваю сінь сярод дзікай прыроды, якая павінна была стаць яе кветнікам з ружамі, паўсюль раслі прымулы і дафі. На дрэвах не было лісця, але іншыя прыкметы таго, што доўгія зімовыя месяцы падыходзяць да канца, можна было ўбачыць у актыўнасці маленькіх птушак, тых, хто прыляцеў у іх сад. Мэгі назірала, як зелянушкі ганялася за маленькай, ярка размаляванай птушкай з кармушкі для насення чартапалоху. Яна ведала, што гэта быў асабліва ўдалы год для шчаглоў, памятаючы вынікі штогадовага назірання за птушкамі, праводзіцца RSPB. Нягледзячы на тое, што іх кот Чэнсер хадзіў па сваёй тэрыторыі, птушкі, здавалася, квітнелі тут. Можа быць, гэта была дзікунства іх зарослага месцы; ніколі не было дастаткова часу, каб скараціць колькасць рэчаў, хоць яна заўсёды бралася за любую працу, якая патрабавалася.
  
  
  Вяртаючыся на кухню, Мэгі Лоример паглядзела на пакеты з прадуктамі, якія ляжаць на працоўнай паверхні, гатовыя да распакаванні. Яна цалкам магла б сёння вячэраць у адзіноце, з шкадаваннем падумала яна, калі б тэлефонны званок яе мужа што-небудзь значыў.
  
  
  'Рондаль супу", - хутка сказала яна сабе, ужо прыкідваючы, якія інгрэдыенты яна будзе выкарыстоўваць. 'Гэта будзе выдатна, незалежна ад таго, у колькі ён вернецца дадому'. Затым, усміхаючыся пра сябе, Мэгі пачала складваць прадукты, адклаўшы патрэбныя гародніна ў бок.
  
  
  
  'Прывітанне, прабач, што спазьніўся,' крыкнуў Лоример ў цёмны калідор. Здымаючы паліто, ён паглядзеў наверх у пошуках святла ў іх спальні, але там таксама было цёмна.
  
  
  'Мэгс?'
  
  
  'Тут", - адказаў сонны голас.
  
  
  Ён знайшоў яе згуслаю абаранкам у крэсле з адкідной спінкай, на падлозе валялася куча нататнікаў.
  
  
  'Гэй,' Лоример прысеў на кукішкі побач з Мэгі, ' што ўсё гэта значыць? Засынаеш на працы? ' поддразнил ён.
  
  
  'Мм... Шосты год напісання творчых фаліянтаў. Павінна быць, адключыўся.'
  
  
  'Тады цікавая рэч", - заўважыў ён, кінуўшы беглы погляд на запісу.
  
  
  'Паменш сарказму, прыяцель. 'Вусны Мэгі выгнуліся ва ўсмешцы ў цемры. 'Некаторыя з іх зусім не дрэнныя'.
  
  
  'Проста трохі снатворнага", - прапанаваў ён, смех у яго голасе прымусіў яе паспрабаваць прыняць сядзячае становішча.
  
  
  'Гэта слова заўсёды нагадвае мне пра трусіка Піцеры,' прамармытала Мэгі, праціраючы вочы. 'Ты ведаеш, калі ўсе трусы Флопси заснулі ... Снатворны эфект ад занадта вялікай колькасці салаты-латука ...'
  
  
  'Давай, ложак для цябе'. Лоример нахіліўся, адной рукой абдымаючы Мэгі за плечы, калі яна шырока пазяхнула.
  
  
  Калі яны падымаліся па лесвіцы, Мэгі падняла галаву з яго пляча, раптам спыніўшыся. 'О, як прайшоў сённяшні дзень?' Яна зрабіла паўзу, чакаючы адказу, які рушыў услед не адразу. 'Змрочна, ці не так?'
  
  
  'Так", - коратка адказаў Лоример, падштурхоўваючы яе да пачатку лесвіцы. 'Ды добра, ты п'яны'.
  
  
  Мэгі Лоример сама сабе кіўнула. Добра, калі ён не хацеў, каб гэта абмяркоўваць, тады яе гэта задавальняла. Яна даўным-даўно навучылася дазваляць мужу пачынаць любы размова аб сваёй працы, будзь то аб цяжкім злачынстве або аб паўсядзённых непрыемнасцях адміністрацыі. Але гэта было крыху па-іншаму. Выконваючы абавязкі дэтэктыва-суперінтэнданта Уільям Лоример быў прызначаны ў іншае падраздзяленне для разгляду справы, якое ні да чаго не прывяло, - праца, якая ні аднаму уважающему сябе старэйшаму афіцэру ні кропелькі не спадабалася б. Заўсёды прысутнічала пэўная ступень скептыцызму, калі праводзіўся агляд, і Лоример добра ведаў, што гэта апошняе, чаго ён хацеў бы на сваёй тэрыторыі.
  
  
  Прыслухоўваючыся да гукаў, які даносіцца з ваннай, Лоример скруціўся абаранкам пад пуховай коўдрай. У падраздзяленні "Да" было змрочна. Не Гу Грианайг, абвяшчаў знак, калі ён ўваходзіў у горад. Сардэчна запрашаем у Гринок. Але яго прыём, калі гэта можна так назваць, быў даволі халодным. Але гэтага варта было чакаць. Нікому не падабалася, калі яму казалі, што іх уласны старшы інспектар некампетэнтны, асабліва пры дадзеных абставінах. Колін Рэй аблажаўся, гэта было відавочна, але яго жонка памірала ад рака! Чаго яшчэ яны хацелі ад хлопца? Сімпатыі Лоримера былі на баку яго калегі-афіцэра, які не дабіўся ніякага прагрэсу ў справе аб наўмысным падпале ў Килмаколме. Але як яго прызначылі старшым следчым па наглядзе, усё яшчэ заставалася чым-то накшталт таямніцы. Добра, запыт прыйшоў па звычайных каналах адміністратара, але ён усё яшчэ адчуваў сябе няёмка з-за гэтага. Хто-то ў аддзеле Да паведаміў, што Рэй не спраўляецца з гэтай працай належным чынам. Ва ўсякім выпадку, так хадзілі чуткі. І калі б ён быў гульцом у заклад, Уільям Лоример паставіў бы свае грошы на жанчыну-дэтэктыва, якая мела намер зладзіць яму сёння такія непрыемнасці.
  
  
  Як быццам Роду Марцін адчувала пачуццё віны, падумаў ён, успамінаючы, як яна люта глядзела на яго. Гэта было нешта большае, чым абурэньне ад імя яе старога боса, які раптам датэрмінова пайшоў на пенсію. І яна занадта лёгка пагадзілася з тым, што справа мае патрэбу ў пераглядзе, атрымаўшы некалькі здзіўленых поглядаў ад сваіх калегаў-афіцэраў, якія прысутнічалі ў падраздзяленні Гринока. Дык чаму ж у яго было пачуццё, што ў яе адносінах было нешта большае, чым здавалася на першы погляд?
  
  
  Калі Мэгі слізганула побач з ім, Лоример павярнуўся на бок да яе. Заключыўшы яе ў абдымкі і дазволіўшы ёй пацерці сваімі халоднымі ступнямі аб яго ўласныя цёплыя ногі, ён прымусіў знікнуць усе думкі аб Родзе Марцін. Гэта можа пачакаць да заўтра. Прама зараз у яго пасцелі было месца толькі для адной жанчыны.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  Было прыемна каціцца на колцах па светлай лямінаванага падлозе, швейцар умела манеўраваў ў кожным дзвярным праёме, не робячы ні адзінага штуршка. З ёй таксама была медсястра, але ніхто з іх не вымавіў ні слова, калі сцены праслізнулі міма. Яна была рада адкінуцца на мяккую спінку крэсла, паклаўшы ногі на металічныя апоры. Гэта было на здзіўленне зручна; але тады, хіба не былі эксперты, якія распрацоўваюць падобныя рэчы, заўсёды імкнуцца палепшыць ... як гэта называецца? Дзяўчына ў бібліятэцы. Яе муж працаваў у гэтай галіне. Што гэта было за слова..? Яна нахмурылася. Так было заўсёды з тых часоў, як гэты дурны малады лекар задаў ёй пытанні пра тое, хто такі прэм'ер-міністр. Сапраўды! Як быццам яна не ведала такой простай рэчы, як гэтая. Але некаторыя іншыя рэчы выслізгвалі ад яе; словы, якія, як яна ведала, яна павінна запомніць, проста луналі па-за дасяжнасці. 'Круціцца ў мяне на кончыку мовы", - хацела сказаць яна, але гэты канкрэтны орган таксама стаў на яе бок, адмаўляючыся прамаўляць словы так, як яны звычайна прамаўляліся.
  
  
  Яна была вінаватая ў тым, што занадта шмат балбатала, яна ведала гэта. Часам Мэгі спыняла іх размова напамінам аб працы, якую трэба зрабіць па вечарах (у яе заўсёды была такая куча паметак, небарака), і яна клала трубку з пачуццём, што яна бразнула аб добрым стылі, ледзь ці дазволіўшы дачкі ўставіць хоць слова. Цяпер, па іроніі лёсу, яе изменнический голас адмаўляўся супрацоўнічаць. Можа быць, яна проста стамілася. Гэта здарылася раней: пасля яе аперацыі. Яна ледзь магла звязаць два словы разам, адчуваючы, як краю прамовы выслізгваюць ў пустэчу.
  
  
  Можа быць, менавіта таму яны не ўключалі яе ў размову прама цяпер. Яны ведалі, што яна занадта стамілася, магчыма, хацелі пашкадаваць яе голас. Але, калі місіс Фінлі слухала балбатню над сталом на пасадзе медсясцёр, яна адчувала сябе ... зняважанай.
  
  
  Тут, унізе, усё было па-іншаму. Яна ведала, што прама за ёй была медсястра — заўважыла лоскут шэрай спадніцы ў палоску і ногі ў бэжавых панчохах — у любым выпадку, высокая дзяўчына, але з гэтага нявыгаднага месца дзяўчына, здавалася, набыла амазонскіх прапорцыі. Місіс Фінлі адчувала сябе так, нібы трапіла ў дзіўны свет Swiftian. Гэта было праўдай, гэта клішэ пра тое, што людзей у інвалідных калясках ігнаруюць. Магчыма, яна была часткай самога механізму, таму што ўсе звярнулі на яе ўвагу.
  
  
  Місіс Фінлі ўбачыла гэта першай, калі высокі, сімпатычны мужчына ў канцы калідора спыніўся. Кансультант, вырашыла яна, заўважыўшы яго добра пашыты касцюм і яркі шаўковы гальштук; ён памарудзіў перад адкрытай дзвярыма ў некалькіх ярдаў перад ёй, затым падняў руку ў прывітанні. Гэта быў хто-то, хто пазнаў яе? Яна ўжо бачыла так шмат. Або ён проста быў ветлівы? Яна паспрабавала падняць руку ў адказ, ўсмешка была аўтаматычнай, вочы ззялі. Але затым, калі крэсла подкатилось бліжэй, яна зразумела, што ён глядзіць па-над яе, на каго-то зусім іншага, і ў гэты момант яна зразумела, наколькі стала нябачнай. Ніхто там, наверсе, з працаздольнага насельніцтва, якая ўзвышаецца над ёй, на самай справе не звярнуў увагі на жанчыну ў інвалідным крэсле, хіба што прызнаў, што такая была. Жанчына ў інвалідным крэсле.
  
  
  Як ні дзіўна, яе гэта не абурыла. Вопыт быў усё яшчэ занадта новым, неправераных, і, акрамя таго, гэта было толькі часовае змяненне, пакуль ёй не стане лепш. Пройдзе зусім няшмат часу — напэўна, — пакуль яны не выправяць тое, што здарылася з гэтай яе дурной бокам; гэта замарожанае прастору, якое нейкім чынам замкнулася ў тым спазме болю. Гэта было падобна на разрад электрычнага току, які прайшоў праз яе, а затым оборвавший адзін з яе высноў. Цяпер усё, што ім было трэба, - гэта правільны інжынер, каб гэта паправіць. Прама як той мілы хлопчык, які прыйшоў разбіраць яе тэлевізар, калі ўсе перайшло на лічбавае.
  
  
  Місіс Фінлі ўсміхнулася пра сябе, не ў сілах бачыць, як крыва прыўздымаюцца яе вусны. ТАК. Хто-небудзь бы гэта выправіў.
  
  
  Цяпер яны зноў былі ў дарозе, кацілі па іншаму доўгім калідоры, і яна паняцця не мела, што адбываецца, куды яе вязуць. За паваротам яна ўбачыла пацыента, якога везлі на колцах, які накіроўваўся да іх. Гэта была жанчына. І калі яны праходзілі міма, іх погляды на імгненне сустрэліся, і місіс Фінлі ўбачыла выраз жалю на твары іншай жанчыны, за якім рушыў услед лёгкі ківок спагады.
  
  
  У гэты момант яна адчула раптоўны шок ад разумення. Яна паспрабавала выкруціцца, падняць руку, каб прымусіць іх спыніць няўмольны рух крэсла. Але з яе рота вырваўся толькі нізкі стогн, нячутны за стукам колаў.
  
  
  І дзе была Мэгі? Чаму яе не было ... тут. Зрабіць іх. Прыпынак. Растлумачце, што ... пайшло не так?
  
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример'.
  
  
  'Гэта мама. 'Голас Мэгі гучаў запыхавшимся, як быццам яна бегла. 'Яна ў бальніцы. Кажуць, гэта інсульт...'
  
  
  Лоример пачуў падвох у яе голасе як раз у той момант, калі злавіў погляд жанчыны праз стол, адна брыво якой изогнулась у найлёгкія намёку на цікаўнасць.
  
  
  "Ты хочаш, каб я быў там?' Ён не хацеў здавацца такім нешматслоўных, але, паколькі інспектар Марцін уважліва слухаў яго частку размовы, Лоример нічога так не жадаў, як застацца сам-насам са сваёй жонкай, суцяшаць яе, дзе б яна ні была, не турбуючыся аб пераглядзе справы. Паўза на іншым канцы провада сказала яму больш, чым маглі б сказаць любыя словы: Мэгі зразумела, што ён заняты, і збіралася сказаць яму, каб ён не турбаваўся.
  
  
  'Я магу быць у цябе менш чым праз гадзіну', - працягнуў ён, кінуўшы хуткі погляд на гадзіны. У планіроўцы гэтага незнаёмага офіса, здавалася, не было насценных гадзін.
  
  
  'Усё ў парадку. Я магу патэлефанаваць табе пазней, як толькі даведаюся, што яны збіраюцца рабіць.'
  
  
  'Наколькі яна дрэнная?' - Спытаў Лоример, отворачивая галаву ад прамога погляду Роду Марцін.
  
  
  'Мы не даведаемся, пакуль у іх не будуць усе вынікі аналізаў, але яна паралізаваная з аднаго боку і не можа казаць занадта добра. Але яна ведае мяне. Не турбуйцеся пра гэта!'
  
  
  Ён усміхнуўся, пачуўшы палёгку ў яе голасе, змяшанае з адценнем гумару. Гэта было дрэнна, але не занадта, здавалася, казала яна.
  
  
  'Заставайся на сувязі. Дай мне ведаць, што адбываецца, і я пагляджу, ці змагу я дагнаць цябе там. Зразумела?'
  
  
  'Дзякуй. Люблю цябе, ' сказала Мэгі.
  
  
  'Так. Трымайся там. Зразумела?' Лоример распавёў ёй.
  
  
  Калі ён паклаў трубку, інспектар Марцін перагнуўся праз стол, прагна пажыраючы вачыма выраз твару супер-дэтэктыва.
  
  
  'Дрэнныя навіны?' Яе нецярпенне было амаль якія адчуваюцца, і ў гэты момант Лоример зразумеў, што яму трэба будзе нялёгкая барацьба нават за тое, каб быць ветлівым з гэтай жанчынай.
  
  
  'Ніякага дачынення да справы. Цяпер, калі вы можаце паведаміць мне, дзе захоўваліся ўсе часопісы, якія адносяцца да расследавання за разгляданы перыяд, мы можам пачаць глядзець на тое, што на самой справе адбылося з пункту гледжання каманды, ' спакойна адказаў ён, ігнаруючы расчараванне на яе твары.
  
  
  Пакуль яны абмяркоўвалі пачатковыя этапы расследавання, думкі Лоримера ліхаманкава цямілі. Што, чорт вазьмі, здарылася з яго цешчай? І як Мэгі спраўлялася адна ў бальніцы? Але паміж гэтымі двума думкамі затрымалася іншая, больш падступная думка: як гэты інспектар адрэагаваў на цяжкае становішча свайго былога боса? Подпитывалась яна частымі отлучками Коліна Рэя, выкарыстоўваючы іх для ўзмацнення ўласнага ўдзелу і спадзеючыся на наступную славу? У выразе яе твару было нешта зласлівае, як быццам яна раптам узрадавалася перспектыве таго, што ў гэтага новага начальніка будуць уласныя хатнія праблемы. І гэта б іх цалкам задаволіла, ці не так? Лоример праглынуў пачуццё віны, якое ён адчуваў з-за таго, што пакінуў Мэгі разбірацца з гэтым. Ён бы загладил сваю віну перад ёй. Пазней.
  
  
  Як толькі Роду Марцін сышла, Лоример пацягнуўся за сваім мабільным тэлефонам, затым гэтак жа раптам адхапіў руку. Іронія яго сітуацыі не выслізнула ад яго. Памірае жонка Коліна Рэя заняла прыярытэтнае месца ў яго жыцці па параўнанні з гучнай справай аб наўмысным падпале, вынікам якога стала цяперашняе прызначэнне Лоримера. Паўтарэння чаго-то падобнага проста не было. Нахмурыўшыся, ён на імгненне задумаўся, што б адчувала яго цешча ў Паўднёвай бальніцы агульнага профілю. Тым не менш, яна была дзёрзкай старой птушкай, і ён меў да яе прыхільнасць, якая, як ён ведаў, была ўзаемнай. Калі б хто-то мог акрыяць ад наступстваў інсульту, гэта была б мама Мэгі.
  
  
  Але раптам рэзкія рысы асобы інспектара Марціна выціснулі думкі аб пажылы жанчыне ў яго галаве. Спрацавала офісная палітыка, на шкоду папярэдняга SIO, выказаў здагадку Лоример, хоць яму пашанцуе, калі ён гэта дакажа. І, акрамя таго, гэта не ўваходзіла ў яго цяперашнюю кампетэнцыю. Яго больш за ўсё турбавала тое, як тут, у падраздзяленні "Да", разглядалася справа аб наўмысным падпале, якая прывяла да двух жудаснай смерці. Гэта, і як ён павінен быў працягнуць праверку.
  
  
  Для пачатку гэта азначала б шмат працы з усёй папяровай цяганінай і стварэнне невялікі каманды з дзеючых тут афіцэраў для перачытвання і пераацэнкі ключавых дакументаў, такіх як паказанні сведак, каб пераканацца, што кожная частка доказаў, перададзеных паліцыі першапачаткова, была прынята пад увагу цалкам, без пытанняў. Старое клішэ 'не пакінуць каменя на камені' ніколі не было больш прыдатным. Гэта была б цяжкая праца, і ён спадзяваўся, што каманда, якую ён у канчатковым выніку абярэ, будзе менш з'едлівай, чым інспектар Марцін, але па нейкай прычыне ён адчуваў, што яму трэба трымаць яе побач, хаця б для таго, каб прыкрываць сваю спіну.
  
  
  Ён сумаваў па знаёмым асобам сваёй уласнай каманды ў Глазга. Тут ён быў прадстаўлены самому сабе, і чым хутчэй ён звернецца за дапамогай да ўласнага аддзелу крымінальнага вышуку Рэя, тым лепш. Патрабавалася не толькі капацца ў паперах, хоць гэта было стомна; яму трэба было вырашыць, што пайшло не так на кожным этапе расследавання, і каб зрабіць гэта эфектыўна, ён хацеў заручыцца самым поўным супрацоўніцтвам з боку людзей тут, у Гриноке.
  
  
  Стук у дзверы прымусіў яго адарвацца ад сваіх думак, і калі дзверы адчыніліся, ён узрадаваўся, убачыўшы самавітага выгляду жанчыну гадоў трыццаці з невялікім, ўсьмешлівую яму, з кубкам чаго-небудзь гарачага ў руцэ.
  
  
  Ён ведаў гэта твар, ці не так? Гэта было...?
  
  
  'Кейт Доэрці'. Яна ўсміхнулася яму. 'Я быў адным з вашых стажораў. Не ведаю, ці памятаеш ты мяне.'
  
  
  'Кейт!' - Усклікнуў Лоример, яго мозг кружыўся, пакуль ён спрабаваў успомніць яе. 'Ты вучыўся ў Килмарноке ў якасці канстэбля, ці не так?'
  
  
  'Малайчына", - сказала яна, падыходзячы бліжэй і працягваючы кружку. 'Чай. Без цукру. Цябе задаволіць?'
  
  
  'Так, выдатна", - адказаў Лоример. 'На самай справе, - дадаў ён, хутка падумаўшы, - было б нават лепш, калі б ты далучыўся да мяне'.
  
  
  'Ах, братацца з новым начальнікам паліцыі. Крыху рызыкоўна, табе не здаецца?' Голас Кейт быў поўны лагоднасці, наколькі Лоример памятаў.
  
  
  'Я не ведаў, што ты быў адным з каманды Коліна", - пачаў ён, з удзячнасцю пацягваючы дужы напой.
  
  
  'Ну, табе не знаёма гэта імя. Цяпер гэта Кларк, а не Доэрці.' Яна ўсьміхнулася, покрутив пальцам з заручальным кольцам. 'І мяне не было на вашай ўчорашняй сустрэчы. Прыём у акушэркі.' Затым яна зморшчылася, паказваючы на якая расце выпукласць пад сваёй кашуляй. 'Гэты маленькі нягоднік, відавочна, дае аб сабе ведаць. Яны думаюць, што гэта могуць быць тазавых роды.'
  
  
  'А'. Лоример кіўнуў. Так, ён бачыў усе іх імёны ў ACPOS — файле палітыкі кіравання, — але, акрамя інспектара Марцін, а цяпер і Кейт, ён яшчэ не назваў усіх ихлиц.
  
  
  'Можа быць, мне проста пачакаць і сустрэцца з табой афіцыйна сёння днём?' прапанавала Кейт з ледзь заўважным намёкам на папярэджанне ў голасе.
  
  
  Лоример падняў на яе вочы. Ці будзе яна адзначана як любіміца новага хлопца, адзін з мінулага, і, такім чынам, ёй прыйдзецца несалодка ад любога, хто абураны прысутнасцю Лоримера тут, у падраздзяленні "Да"? Такая магчымасць была заўсёды. І ён не мог дазволіць сабе адштурхнуць адзінага чалавека, які мог бы прысвяціць яго ў падаплёку гэтай справы без пачуцця прадузятасці.
  
  
  'Зразумей сваю кропку гледжання, Кейт. Але я хацеў бы мець шанец пагаварыць з табой як след у іншы раз.' Лоример адарыў яе, як ён спадзяваўся, сваёй лепшай усмешкай, блакітныя вочы пашырыліся. 'У любым выпадку, дзякуй за гарбату. Як раз тое, што мне было трэба прама цяпер.'
  
  
  'Не турбуйцеся, бос", - сказала яна, з усмешкай выходзячы з пакоя. 'Убачымся пазней'.
  
  
  Лоример выпіў свой чай, уздыхнуўшы з палёгкай. На імгненне ён адчуў зусім незнаёмае яму пачуццё: адзінота. Але выгляд сяброўскага асобы Кейт Доэрці — няма, Кейт Кларк — змяніў яго настрой. Магчыма, дзённая сустрэча, якой ён так баяўся, у рэшце рэшт апынецца не такі ўжо дрэнны.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  Паўднёвая бальніца агульнага профілю была заціснутая паміж пад'язной дарогай да тунэлі Клайд і жылым комплексам Гован, над яе змрочным фасадам узвышалася вежа з гадзінамі, якая, здавалася, нагадвала пра тое, наколькі далікатнай на самай справе была жыццё і што аднойчы час кожнага скончыўся. Аднак рэпутацыя бальніцы як адной з лепшых у горадзе была бясспрэчная, і ў ёй было лепшае ў рэспубліцы аддзяленне для лячэння траўмаў пазваночніка, якое Лоример наведваў падчас папярэдняга выпадку. Гэтыя думкі займалі яго больш за ўсё, калі ён імчаўся ўверх па задняй лесвіцы да палаце, куды змясцілі місіс Фінлі. Яна была б у вопытных руках, сказаў ён сабе. Яны б зрабілі ўсё, што маглі.
  
  
  Лоример кінуў хуткі погляд на сцяну, каб убачыць таблічкі для розных аддзяленняў, затым, спыніўшыся, каб памыць рукі з дазатара вадкасці за якія верцяцца дзвярыма, ён паглядзеў уздоўж калідора, які вядзе туды, дзе ён спадзяваўся знайсці сваю цешчу.
  
  
  Яна была ў сваім пакоі і сядзела на ложку, абапіраючыся на гару беласнежных падушак, яе вочы ззялі, калі яна пазнала яго. Лоример з усіх сілаў стараўся схаваць замяшанне, якое ён адчуў, убачыўшы апушчаны куток яе рота, калі яна паспрабавала ўсміхнуцца. І сляды сіняка былі бачныя з-пад павязкі ў яе на ілбе.
  
  
  'Маме сёння не да размоў.' Мэгі павярнулася да яго са свайго месца ля ложка маці, у яе вачах было відавочнае папярэджанне. 'Такім чынам, мы чакаем шмат гісторый аб вашым дне'.
  
  
  Падсунуўшы крэсла, Лоример адлюстраваў ўхмылку. 'Не ведаю, як шмат я магу табе расказаць. Канфідэнцыйныя рэчы, ты ведаеш.' Ён пастукаў сябе па носе. 'Але я сапраўды сутыкнуўся са старым сябрам'.
  
  
  Было дзіўна, колькі аднабаковага размовы ўдалося выцягнуць з яго сустрэчы з Кейт Доэрці (цяпер Кларк) і яго спробы разрадзіць атмасферу, даўшы невялікае апісанне кожнага члена следчай групы Гринока. Ён адмовіўся, калі справа дайшла да мініятурнага накіда Роду Марцін; замест гэтага ён проста згадаў, што жанчына-інспектар вітала яго па прыбыцці. На працягу ўсяго свайго разведзенага аповяду аб сваім першым дне ў падраздзяленні "Да" Лоример ўсведамляў, што Мэгі расслабляецца побач з ім. У яе, павінна быць, быў пякельны дзень, калі яе адклікалі з школы і яна ўбачыла сваю маці ў такім стане.
  
  
  Празвінеў званок, возвещающий аб заканчэнні часу наведванняў, і разам з ім прыйшло пачуццё палягчэння ад таго, што яму больш не трэба было запаўняць пустую прастору паміж двума жанчынамі. Ён хутка пацалаваў місіс Фінлі ў папяровую шчаку. 'Беражы сябе, ты. Памятай, што гіды каштоўныя, - сказаў ён ёй, падміргнуўшы.
  
  
  Пальцы Мэгі знайшлі яго пальцы і моцна трымалі іх, пакуль яны разам ішлі па калідоры.
  
  
  'Як яна на самай справе?' - спытаў ён нарэшце.
  
  
  Мэгі паглядзела на яго, яе вочы напоўніліся непролитыми слязьмі. 'Аб, я не ведаю. Ім яшчэ трэба будзе правесці больш тэстаў. Але, падобна, гэта быў даволі дрэнны спосаб. У яе паралізаваная ўся бок цела, і ў дадзены момант яна не можа гаварыць. Яна казала, перш чым... ' Мэгі змоўкла, і Лоример абняў яе за плечы, прыцягваючы да сабе. Яны былі на паўдарогі ўніз па лесвіцы, і за іх спінамі былі іншыя наведвальнікі, так што яму давялося здавольвацца тым, што прыціскаў яе да сябе, пакуль яны накіроўваліся да выхаду.
  
  
  'Значыць, ёй было лепш, калі вы прыйшлі ў першы раз?'
  
  
  Мэгі прыкусіла губу, каб суняць дрыжыкі, перш чым адказаць яму. 'Ну, яна была не зусім ясная, але яна змагла прымусіць мяне зразумець яе, калі я слухаў вельмі ўважліва. Цяпер, аднак, — о, гэта жудасна бачыць яе такой! Але яна так стамілася. Можа быць, гэта вернецца. Яны сказалі, што заўтра да яе прыйдзе лагапед, каб агледзець яе. Так што гэта, безумоўна, добры знак. І яны збіраюцца зрабіць яшчэ ЭКГ і ўсё такое, каб праверыць яе сэрца.'
  
  
  'Ёсць ідэі, што паслужыла штуршком?
  
  
  Мэгі пахітала галавой. 'Няма. Яна думала, што ўпала. Яны сказалі мне, што ёй удалося дапаўзці да тэлефона і выклікаць хуткую, блаславі яе гасподзь. Але яна ўсё яшчэ трохі імглістая ў дэталях.'
  
  
  'Вось, ты дрыжыш", - сказаў Лоример, калі яны выходзілі з будынка. 'Ты што-небудзь еў?'
  
  
  'Няма. Не была галодная, ' прамармытала яна ў яго куртку. 'Але цяпер я паміраю з голаду'.
  
  
  'Што ты скажаш, калі мы заб'ем рыбны вячэру, а?'
  
  
  'Ах!' - выдыхнула Мэгі, ствараючы белы туман на фоне цёмных ценяў перад бальнічнымі прыступкамі. 'Салёнымі агуркамі?
  
  
  
  Калі яны, нарэшце, пад'ехалі да дома, Лоример пачуў, як Мэгі ўздыхнула. 'О, мне гэта было трэба", - сказала яна яму. 'Няма нічога лепш рыбы з смажанай бульбай, ці не так?'
  
  
  'Стандартная камфортная ежа і абавязковы тарыф для груп назірання", - сказаў ён ёй, спрабуючы надаць свайму тону трохі легкадумнасці.
  
  
  Гэта быў цяжкі вечар, не толькі з-за візіту ў Southern General, але і з-за таго, што я адвёз Мэгі ў дом яе маці, каб забраць усе рэчы, якія ёй спатрэбяцца для больш працяглага знаходжання ў бальніцы. Знаходжанне ў доме місіс Фінлі стала для іх абодвух у дэпрэсію; фіранкі рассунутыя, за акном цёмная ноч, кухонная стальніца застаўлена акуратна складзенай посудам, якую яшчэ трэба было прыбраць, як быццам посудамыйную машыну толькі што опорожнили. Гледзячы на гэта вачыма дэтэктыва, Лоример падумаў, збіралася ці пажылая лэдзі зрабіць менавіта гэта, калі ўдар прымусіў яе зваліцца на кухонны падлогу. Кошык для сталовых прыбораў ўсё яшчэ стаяла побач з ракавінай, яе змесціва ў прыцемку ў штучным святле.
  
  
  Цяпер яны былі ў сваім уласным доме, яго лямпы адлюстроўвалі паліраванае дрэва пісьмовага стала ў кабінеце, калі ён кінуў ключы ад машыны і зняў куртку.
  
  
  'Кубачак кавы? Спытала Мэгі, і ён кіўнуў, назіраючы, як яна нахілілася, каб пагладзіць Чэнсера, іх рудога ката, якое выдае сваё звычайнае прывітальнае мяўканне. Было позна, але ён пастараецца дапамагчы ёй расслабіцца, наколькі зможа, перад сном.
  
  
  Магчыма, падумаў ён з раптоўнай усмешкай, ложак магла б стаць лепшым бальзамам, каб супакоіць іх расківаныя нервы.
  
  
  
  'Тады добра, Эліс, дарагая?' Памочнік цёпла ўсміхнуўся місіс Фінлі, у апошні раз пацягнуўшы за бакавую перакладзіну, якая ўтрымлівала пацыентку і не давала ёй зваліцца з ложка.
  
  
  Эліс Фінлі хацела звярнуць дапаможны погляд, але не змагла. Эліс, у самай справе! Па жаночай шчацэ, і яна проста прамахнулася! Яны ўсе займаліся гэтым. Эліс гэта і Эліс тое. Ты ў парадку, Эліс, любімая? Ніякіх спробаў даць ёй выбар у гэтым пытанні таксама. Імя над яе ложкам, нацарапанное неахайна сінімі літарамі, было ЭЛІС ФІНЛІ. Не місіс Фінлі, як ёй хацелася б. І з стратай яе статусу з'явіліся заискивающие ўсмешкі, якімі адорваюць маленькага дзіцяці ці каго-то не зусім у сваім розуме. Яна ведала, што ў яе быў інсульт, і гэта пашкодзіла некаторых яе здольнасцям, але не было неабходнасці рабіць выгляд, што яна нейкая ідыётка. Эліс, дарагая! Калі б да яе вярнулася гаворка, яна была б першай, хто выказаў ім усім сваё меркаванне!
  
  
  Адчуваючы, як яе сэрца забілася ад раптоўнай лютасьці, місіс Фінлі адчула дрыжыкі страху. Яна не павінна так сябе накручваць. Гэта толькі зноў павысіла б яе крывяны ціск. Можа быць, нават справакаваць яшчэ адзін інсульт. Яна ўсміхнулася пераможнай, хоць і крываваты, усмешкай. Неабдумана! Бачыш, яна ведала такія гучныя словы. Яна нават прыгадала, што зрабіў муж дзяўчыны з бібліятэкі. Ён займаўся эрганомікай, ствараючы такія рэчы, як спецыяльныя інвалідныя крэслы, якія дакладна адпавядалі патрэбам пацыентаў.
  
  
  Раптам яна адчула сябе такой стомленай і ўзрадавалася гэтай цішыні пакоя для сябе. Заўтра яны перавядуць яе ў асноўнае аддзяленне, сказаў ёй адзін з іх, з іншымі пацыентамі, перанесьлі інсульт, такімі ж, як яна. З лёгкім уздыхам Эліс Фінлі павярнула галаву на падушку і закрыла вочы. Заўтра прынясе так шмат незнаёмых рэчаў, але, па меншай меры, гэта таксама прынясе ёй Мэгі.
  
  
  
  Гэта было дзіўнае пачуццё - праязджаць на ровары міма брамы дома. Уздоўж пад'язной дарожкі больш не гарэла святло; агонь знішчыў усе электрычныя кабелі, якія мелі два шэрагу лямпаў ўздоўж зьвіваецца дарожкі да кучы абломкаў. Ківаючы самому сабе, я разглядаў тыя, што засталіся абрысы: часткі вежак, выгравіраваныя на фоне аблокаў, нясуцца па Месяцы; горб кустоў рододендроны, навакольных лужка.
  
  
  Раптоўнае рух прыцягнула маю ўвагу, і там, у святле месяца, я ўбачыў маленькую круглявую фігурку труса, грызущего дзёран, не звяртаючы ўвагі на разбурэнне дома за ім. Імгненне я назіраў за ім, дзівячыся цёплага сэрца, бьющемуся пад яго рудавата-карычневай поўсцю.
  
  
  І, назіраючы за гэтым, я адчуў, як мае пальцы паторгваюцца ад жадання пагасіць гэтую іскру жыцця.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Падарожжа ўніз па рацэ павінна было стаць адным з лепшых момантаў у гэтым камандзіраванні, падумаў Лоример, дазваляючы свайму погляду перамясціцца на вусце ракі. Ён пакінуў горад ззаду ў цемры, але цяпер вада блішчала, як бледна-шэры шоўк ў святле ранняга світання. З таго моманту, як адкрылася дарога, якая паказала Клайд і пагоркі захаду, Лоример адчуў, як у яго падымаецца настрой. Цяпер, калі злева ад яго была вёска Лангбэнк, ён ішоў паралельна пашыраецца рацэ і глейкім отмелям, якія былі домам для столькіх балотных птушак. Беглы погляд дазволіў яму заўважыць зграю чырвонакніжнікаў і пару лёгка пазнавальных лаўцоў вустрыц. Было б нядрэнна як-небудзь спусціцца сюды з біноклем і паглядзець, што яшчэ можа прапанаваць гэта месца. Занадта хутка які расце паток машын прымусіў Лоримера перавесці погляд назад на двухпалосную дарогу і засяродзіцца на паездцы.
  
  
  Злева ад яго было маёнтак Финлейстоун, высокія хвоі вымалёўваліся на фоне малочна-белага неба. Ён быў там некалькі разоў з Мэгі, але не цэлую вечнасць; выяўленне лані ў глыбіні лесу было залатым момантам. Цяпер ён прытармазіў, набліжаючыся да кальцавой развязкі. Яму прыйшлося б павярнуць тут налева, калі б ён збіраўся накіравацца да месца злачынства ў Килмаколме. Але з гэтым давядзецца пачакаць. Яго асноўная абавязак ляжала ў падраздзяленні Да, далей па гэтай дарозе, міма Порт-Глазга і ў самае сэрца Гринока.
  
  
  Горад быў паромныя тэрміналам не толькі для лодак Макбрейна, якія хадзілі ад берага Инверклайда да Дануна і далей, але і для вялікіх круізных лайнераў, якія рэгулярна прычальвалі, іх белыя корпуса затмевали ўсе астатнія суда ў гэтых водах. Але больш за ўсё ён любіў караблі з іх трапяткімі ветразямі, зграямі, як белыя птушкі, лунаюць на паверхні вады. Прайшло шмат гадоў з тых часоў, як месцам прызначэння апошняй гонкі на высокіх караблях быў стары горад, дзе-то ў дзевяностых, калі яму не змяняе памяць. І да наступнага засталося нядоўга, падумаў ён пра сябе, убачыўшы аб'яву аб тым, што 2011 год - дата, калі Высокія караблі зноў ўпрыгожаць гавань Гринока.
  
  
  Яны зладзілі маме і таце Мэгі цудоўны дзень, успамінаў ён. Увесь ўік-энд быў бласлаўлёны цёплым летнім сонцам, якім не часта атрымліваюць асалоду ад жыхары заходняга ўзбярэжжа. Гэта, а таксама мноства караблёў з усіх куткоў свету надалі іх дню атмасферу свята. Финлеев пераканалі павячэраць рыбай, а пазней застацца на феерверк; слава богу, мы цябе паслухалі, сказала яму, што яго цешча пазней, пасля ўзрушаючага прадстаўлення, якое было ўладкована пад класічную музыку. Яны ішлі назад да аўтастаянцы ў цішыні, гукі натоўпу гулі ў іх у вушах, занадта перапоўненыя відовішчам гэтых каскадаў золата, срэбра і рубінаў, якія ўспыхнулі на фоне начнога неба.
  
  
  Зараз таты Фінлі не было, а Эліс ляжала на бальнічным ложку. Але ў гэта халоднае лютаўскае раніцу успаміны аб тым дні ўсё яшчэ былі жывыя, як цёплыя напамін пра лета.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример прыбыў задоўга да таго, як хто-небудзь з іншых членаў яго адборнай следчай групы. Гэта было яго справа - ўсталёўваць стандарты, і прыбыць першым было адным з спосабаў паказаць ім, што ён кажа сур'ёзна. У любым выпадку, так шмат яшчэ трэба было зрабіць. Ён павінен быў ўсталяваць, ці былі праблемы з ідэнтыфікацыяй якіх-небудзь падазраваных, што-тое, пра што інспектар Марцін быў трывожна імглістым. Таксама яму трэба было высветліць месцазнаходжанне ключавых сведак пажару; яны маглі знікнуць занадта хутка, як толькі расследаванне , здавалася б, скончылася. Ён ведаў, што калі-небудзь яму таксама прыйдзецца пагаварыць з Коліным Рэем. Меркаванне былога старшага інспектара па гэтай справе было раўнасільна важнасці, і ён спадзяваўся, што зможа пабачыцца з Рэем самастойна, без Марціна, маячащего у іх за плячыма. Адным з аспектаў, які яму сапраўды падабаўся, было зносіны з доктарам Розі Фэргюсан, якая праводзіла пасмяротнае абследаванне ахвяр. Яна таксама бачыла бліжэйшых сваякоў, і гэта было тое, аб чым ён хацеў пагаварыць з ёй, перш чым ўступаць у асабісты кантакт з братам і сястрой. Яму таксама трэба пагаварыць з афіцэрам па сувязях з сям'ёй, але калі б ён мог правесці некаторую ўласную працу, гэта магло б крыху аблегчыць становішча ўсіх зацікаўленых бакоў.
  
  
  Падняўшы трубку, Лоример вырашыў, што яго першачарговай задачай з'яўляецца старшы інспектар Колін Рэй. Цяпер, пасля смерці Грэйс і страты працы, ён быў бы ў досыць паршывай сітуацыі, калі б не адчуваў, што яго адсоўваюць на другі план.
  
  
  'Колін? Гэта Біл Лоример. Як справы?'
  
  
  Рушыла ўслед доўгая паўза, пакуль Лоример чакаў адказу. Ці Не быў яго пытанне занадта банальным? Занадта сытны? Якім ён быў? Напэўна, па-чартоўску жудасна, але ён бы не захацеў гэтага прызнаваць, ці не так? Яны былі мужчынамі з заходняга ўзбярэжжа, якія прывыклі хаваць свае пачуцці пад маскай мачо-грубоватости; а быць паліцэйскімі азначала, што яны прывыклі стрымліваць свае эмоцыі.
  
  
  'Лоример. Так. Як там справы унізе?' Колін Рэй, нарэшце, загаварыў, вырашыўшы сысці ад прамога пытання.
  
  
  'Толькі ўчора пачаў. Спадзяваўся, што мы зможам трохі пабалбатаць аб гэтай справе, перш чым я пачну капацца ў паперах.'
  
  
  'Так. Што ж, мяркую, іх будзе дастаткова.'
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, якая стала занадта доўгай для суцяшэння. Ён павінен быў бы сказаць што-то, цяпер, ці не так?
  
  
  'Мэгі і я сапраўды шкадавалі аб Грэйс", - сказаў Лоример, панізіўшы голас да тоны спакойнай шчырасці.
  
  
  'Дзякуй", - адказаў Рэй. Рушыла ўслед яшчэ адна паўза, але на гэты раз Лоример чуў, як былы афіцэр паліцыі смаркаецца, і ён здагадаўся, якім выпрабаваннем гэта павінна быць для Рэя. Тым больш прычын, чаму яму трэба сустрэцца і пагаварыць пра іншыя рэчы, сказаў сабе Лоример.
  
  
  'Ёсць шанец убачыць цябе сёння? Я мог бы прыйсці да цябе дадому, калі ты не хочаш спускацца сюды, ' прапанаваў ён.
  
  
  На іншым канцы провада пачуўся здзеклівы смяшок. Не, гэта месца - навядзенне. І я б аддаў перавагу не запрашаць цябе, калі ты не пярэчыш. Як наконт дзе-небудзь на ўзбярэжжы? Скажам, садовы цэнтр Кардуэлл Бэй. Ты ведаеш, дзе гэта?'
  
  
  'Вядома. Я магу быць там менш чым за дваццаць хвілін. Які час вас задавальняе?'
  
  
  Зноў паўза, пакуль Колін Рэй абдумваў прапанову. Лоримеру стала цікава, у якім стане быў гэты чалавек, ці быў ён наогул на нагах і апрануты належным чынам у гэты час раніцы.
  
  
  'Пацярпі яшчэ гадзінку, а? У дзевяць трыццаць цябе задаволіць? Сустрэнемся ў чайнай.'
  
  
  'Выдатна. Убачымся там.'
  
  
  'Так, і ты плаціш'.
  
  
  Лоример ўлавіў ледзь прыкметны намёк на гумар у тоне старэйшага інспектара ў адстаўцы, калі той паклаў трубку.
  
  
  
  Пакінуўшы паведамленне для персаналу, Лоример схапіў паліто і накіраваўся да аўтастаянцы. Выварочваючы цёмна-сіні, Lexus на паласу з двума палосамі руху, ён адчуваў лёгкае пачуццё, што прагульвае час, калі пакідаў штаб дывізіі. Але, разважаў ён, іншыя афіцэры, напэўна, ацанілі б, што ён саступіў Коліну Рэю яго месца? Па крайняй меры, тыя, чыя лаяльнасць да іх старому босу не падвяргалася сумневу.
  
  
  Заліў Кардуэлл ляжаў на ўскраіне прыморскага горада Гурок, па дарозе ў Инверкип і на ўзбярэжжа Эйршыра. Гэта быў асноўны маршрут у Вемисс-Бі, маленькую вёсачку, куды прыбывалі паром з выспы Б'юць, размешчанага ўсяго ў паўгадзіне плавання адсюль. Ротса, размешчаны праз праліў ад мацерыка, быў папулярным месцам адпачынку на працягу большай часткі дваццатага стагоддзя, асабліва пасля таго, як было ўстаноўлена чыгуначнае паведамленне паміж Глазга і прыбярэжнымі гарадамі. Яны з Мэгі правялі там некалькі расслабляльных выходных падчас сваіх заляцанняў. Зараз, праязджаючы міма старога адкрытага басейна ў Гуроке, Лоример адчуў пэўную настальгію па тых часах.
  
  
  Знаходжанне ў горадзе дало яму іншы погляд на рэчы. Як злачынства і злачынцы. Магчыма, прыйшоў час зірнуць на жыццё з сельскай пункту гледжання. Можа быць, напад падпальшчыкаў на дом у Килмаколме варта разглядаць як дурную жарт, якая проста пайшла не так? Не як жорсткае, наўмыснае забойства. Але, падумаў Лоример, гледзячы на блакітныя вады Клайда, на іх белыя шапачкі, падскочыць ад раптоўнага шквалістага ветру, дзе-то па ходзе справы хто-то паказаў пальцам на безыменных падонкаў у акрузе. "Галаварэзы з Порт-Глазга" было адным з прапаноў, якія ён прачытаў у першапачатковым справаздачы. Пажарную службу заўсёды выклікалі на выпадковыя пажары там, унізе. Але без пацверджання, гэта былі ўсе здагадкі. І здагадкі не былі важкімі доказамі.
  
  
  Паварочваючы ў велізарныя адкрытыя вароты садовага цэнтра, Лоример назіраў, як іншыя кіроўцы паркуюцца як мага бліжэй да ўваходу. Яны вярталіся прыкладна праз гадзіну з вазкамі, поўнымі усякай усячыны для іх садоў. Была амаль сярэдзіна лютага, і вазоны ў аўтаматычных дзвярэй былі поўныя зімовых анютиных вочка і пралесак. Занадта позна для пасадкі цыбулін і занадта рана для подсцілу раслін, гэтыя захопленыя садоўнікі цалкам могуць надаць увагу такім рэчам, як падкормка зімовай травы або папраўка якога-небудзь разбуранага штормам агароджы. Або яны проста хацелі хутка збегчы пасля ранішняй кавы? Тут, на заходнім узбярэжжы, дождж ніколі не быў далёка. Цяпер можа быць светла і блакітнае, але дайце яму яшчэ крыху часу, і цёмныя хмары могуць засланіць гэты сонечны святло.
  
  
  Колін Рэй сядзеў спіной да Лоримеру, калі той увайшоў у прасторную чайную пакой. Ён памятаў Рэя буйным мужчынам, але, убачыўшы, як той сядзіць, згорбіўшыся над сталом, Лоример адчуў, што смерць жонкі принизила яго.
  
  
  'Колін?' Мужчына ўстаў, і на імгненне кожны паглядзеў у вочы іншаму, рукі сціснуліся ў цёплым пожатии, якое азначала не што іншае, як пачуццё аднаго чалавека да іншага. Гэта было ўсё, што спатрэбілася, усяго адно поціск рукі і погляд, які казаў, як Лоример шкадуе, як ўдзячны, што гэта была не яго Мэгі, і як ён хацеў, каб палегчыць лёс чалавека, які страціў каханне ўсёй сваёй жыцця.
  
  
  'Так", - нарэшце сказаў Колін Рэй, і гэта слова прагучала як ўздых. 'Ну, тады вось ты дзе", - дадаў ён, ківаючы галавой, як быццам прызнаючы свой лёс.
  
  
  'Чай ці кава? І што-небудзь паесці?'
  
  
  'Кавы. Проста што-небудзь з малаком. Аб, і паглядзі, ці ёсць у іх якая-небудзь дацкая выпечка, добра?'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся і адвярнуўся. Ён замаўляў іх поўную талерку, разважаючы, што Рэй, верагодна, не снедаў; акрамя таго, ён сам меў слабасць да дацкай выпечцы, факт, які быў добра вядомы яшчэ ў яго ўласнай сталовай.
  
  
  
  'Я недастаткова часта спускаўся, каб пабачыцца з ёй", - пачаў Рэй, гледзячы на кружку з кавы, адзін палец завісаў над выбарам пірожных. 'Занадта заняты'.
  
  
  Лоример кіўнуў, але нічога не сказаў. Гэта была адвечная праблема старэйшых афіцэраў: праца мела прыярытэт над домам і сямейнай жыццём, часам на шкоду шлюбу. Яны заўсёды былі занадта занятыя. Злачыннасць не бярэ адпачынак, ці не так?
  
  
  'Спрабаваў пабачыцца з ёй, калі мог, а потым...' Рэй перапыніўся, паціснуўшы плячыма, што выказала больш, чым можна было выказаць простымі словамі. 'Ну, праца раптам перастала быць важнай, ці не так? Бачыце, час Грэйс было на зыходзе. Я проста не мог быць у задніцы, калі хочаш ведаць праўду.'
  
  
  'Не думай, што я буду цытаваць гэта ў сваёй справаздачы.' Лоример мякка ўсміхнуўся яму.
  
  
  'Ох, шчыра кажучы, мяне ўжо не турбуе тое, што ты пішаш. У адстаўцы, на пенсіі. Каго хвалюе тое, што я цяпер кажу?'
  
  
  'На самай справе ведаю", - сказаў яму Лоример.
  
  
  'Як гэта?' Раптам Рэй падняў галаву і, нахмурыўшыся, паглядзеў у вочы свайму былому калегу-афіцэру. 'Прыхільнік дэталяў, ці не так? Я не лічыў цябе писакой, Лоример. Падумаў, што гэта больш у стылі Митчисона.'
  
  
  'Магчыма, я больш прытрымліваюся фактаў", - адказаў ён. 'Паслухай, Колін, мне падабаецца рабіць гэты агляд не больш, чым тваім былым афіцэрам падабаецца, калі я вешаюсь ім на шыю, але ёсць рэчы, якія я сапраўды хачу ведаць аб тым пажары. Называйце мяне цікаўным жабраком, калі хочаце, але ў той час хадзілі чуткі, што не ўсё рабілася па правілах.'
  
  
  Колін Рэй вытрымліваў погляд блакітных вачэй Лоримера так доўга, як толькі мог, яго ўласныя вочы ўспыхнулі раптоўным гневам. Затым ён зноў адвёў позірк, робячы глыток кавы, як быццам адцягваючы адказ.
  
  
  "Аб чым ты кажаш, Лоример?'
  
  
  'Я пытаюся ў цябе, Колін. Аб справе. Справа была не толькі ў тым, што ты праводзіў час з Грэйс. І бачыць Бог, ніхто ў здаровым розуме не стаў бы вінаваціць цябе за гэта. Няма. Гэта спосаб, якім паказвалі пальцам на мясцовых зладзеяў. Але не на каго-то канкрэтна. Разумееце, што я маю на ўвазе?'
  
  
  'Ты думаеш, гэта дзіўна пахне?'
  
  
  'Так, ведаю. Мяне дзівіць, што мала што было зроблена для расследавання біяграфіі саміх ахвяр.'
  
  
  Колін Рэй паківаў галавой. 'Ох, ну, я мяркую, усё гэта як-небудзь выплыве вонкі, і лепш цябе пачуць гэта ад мяне, чым ад каго-то іншага'.
  
  
  Лоример спыніў кубак на паўдарогі да рота і паставіў яе назад на стол.
  
  
  'Быў дастаўлены на Піт-стрыт для невялікай гутаркі з нашым галоўным констеблем. Дэвід Ишервуд. Ты ведаў, што ён жыве ў Килмаколме? Няма? Ну, у любым выпадку, ён хацеў засьцерагчы мяне ад любога вынюхивания аб дзелавых справах Джэксана.'
  
  
  'І звычайна вы маглі б праігнараваць гэта і проста працягнуць працу?'
  
  
  'Так, я такі ж злосны вырадак, як і ты, Лоример'. Рэй ўпершыню за гэта раніцу па-сапраўднаму ўсміхнуўся.
  
  
  'Але Грэйс...'
  
  
  '... было па-чартоўску нашмат важней, чым турбаваць майго рудога тым, чаго я не павінен быў рабіць, разумееш?'
  
  
  'А цяпер?'
  
  
  Колін Рэй адарыў яго яшчэ адной ледзяной усмешкай. 'Калі б я адказваў за рэцэнзаванне, я б зрабіў сваёй справай прагляд за ўсё, што было прапушчана. Каменя на камені не засталося. Не ігнараваць маленькіх слізкіх стварэнняў, якія могуць хавацца сярод рэчаў Джэксана.'
  
  
  
  Неба сгустилось, шэрае і хмурнае, да таго часу, калі ён пакінуў Кардуэлл-Бі і накіраваўся назад па прыбярэжнай дарозе, першыя кроплі дажджу ўпалі на ветравое шкло. Тыповая змена надвор'я, падумаў Лоример пра сябе, уключаючы абагравальнік на прыступку вышэй. Захопленыя садоўнікі ў гэтых краях цалкам маглі б пасыпаць свае ідэальныя газоны вострым пяском, але, напэўна, пройдзе нямала часу, перш чым з'яўленне вясновых кветак абвесьціць пра некаторае пацяпленне ў зямлі. Нібы ва ўнісон з яго думкамі, парыў ветру з іншага берага ракі патрос вялікую машыну, і дождж пачаўся сур'ёзна.
  
  
  Ён правёў прадуктыўны гадзіну са старэйшым інспектарам у адстаўцы. І цяпер Лоример ведаў, з чаго ён хацеў пачаць з кучы дакументаў, якія чакалі яго ў штаб-кватэры Гринока.
  
  
  Думаючы пра чалавека, які паціснуў яму руку, калі яны расставаліся, Лоример задаваўся пытаннем, які жыццём былы афіцэр паліцыі мог бы атрымліваць асалоду ад цяпер. Рэй не згадваў ні аб якой сям'і, але Лоримеру здалося, што ён успомніў, як Мэгі казала што-то аб замужняй дачкі.
  
  
  Аднойчы мяне таксама адправяць на той свет, калі я дажыву да пенсійнага ўзросту, раптам падумаў Лоример. І што потым? спытаў ціхі голас. Што-то, звязанае з аховай парадку? Не было дзяцей, якія маглі б рушыць услед за імі, так што не будзе і дробак, якія праз шмат гадоў будуць тузаць яго за калашыны і называць дзядулем. Лоример паківаў галавой, як бы пазбаўляючыся ад падобных думак. Да такой перспектывы заставаліся гады, і, акрамя таго, у яго было чым заняць свае думкі прама цяпер, не турбуючыся аб далёкім будучыні.
  
  
  Але як наконт мамы Мэгі? Як яна спраўлялася і, калі яна зможа вярнуцца дадому з лякарні, ці зможа яна зноў застацца ў сваім уласным маленькім доміку? Гэта было тое, што ім трэба было абгаварыць. Але не раней, чым паўстане гэтая тэма, цвёрда сказаў ён сабе. Тым часам ён засяродзіўся б на бягучым справе. І цяпер, калі ён пагаварыў з Коліным Рэем, гэта расследаванне абяцала стаць больш цікавым, чым ён меркаваў спачатку.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  Доктар Саламон Брайтман усміхнуўся і напяваў сабе пад нос нейкую мелодыю. За межамі лекцыйнага залы без вокнаў дождж, магчыма, ліў як з вядра; тут было цёпла і суха, а гул студэнцкіх галасоў казаў яму, што мноства маладых розумаў з нецярпеннем чакаюць яго думак аб паводніцкай псіхалогіі. Так званы вясновы семестр доўжыўся аж да Вялікадня, калі студэнтаў раптоўна ахоплівала паніка пры думкі аб надыходзячых выпускных іспытах; але цяпер, з набліжэннем дня Святога Валянціна, на яго занятках панавала больш добразычлівая атмасфера.
  
  
  'Каханне", - пачаў ён, і пры гуку яго голасу усе галовы павярнуліся да барадатага мужчыну з вачыма, ярка мігатлівымі за акулярамі ў рагавой аправе, балбатня раптам змоўкла.
  
  
  'Каханне лунае ў паветры", - працягнуў ён, прамяніста ўсміхаючыся ім і выклікаючы выбух смеху. 'Святы Валянцін, апякун кахання; рамантычныя гісторыі, распальваюць наша імкненне да замещающему перажывання любові; песні з часоў трубадураў да сучаснага рэпу, якія заклікаюць нас святкаваць злучэнне мужчыны і жанчыны ...' Солі працягваў прамяніста ўсміхацца ім, варушачы пальцамі левай рукі, каб прадэманстраваць сваё новае заручальны пярсцёнак. Воплескі пачаліся ў задняй частцы лекцыйнага залы, і неўзабаве пачуліся сьвісткі і цюгаканне, калі ўся студэнцкая аўдыторыя пляскала ў далоні свайму любімаму лектару.
  
  
  'Бачыш, нават я не застрахаваны ад стрэл Купідона'. Солі ўхмыльнуўся ім, калі шум заціх.
  
  
  'Каханне, аднак, часам разглядаецца як сіла цемры, а не святла. Гэта можа як разбурыць, так і узвысіць чалавечае істота. Пры ўсіх сваіх дзівацтвах, магчыма, няма іншай эмоцыі, здольнай змяніць наша паводзіны.'
  
  
  Солі дазволіў сваёй усмешцы знікнуць. Лекцыя часам ўспрымалася як грубая тымі, хто ніколі не чуў яе раней; спуск з вышынь эратычнай страсці да больш злавесным аспектам рэўнасці і помсты. Тое, што людзі ў мінулым рабілі ў імя любові, часам было цяжка зразумець, але доктар Брайтман быў абавязаны сваім студэнтам прывесці такія прыклады і выкарыстоўваць іх для пацверджання сваіх здагадак аб эмацыйным паводзінах.
  
  
  Аўдыторыю пакінула больш ціхая і цвярозая група, большасць з іх ківалі ў бок Солі, задаволеныя пачутым, паколькі гэта дало ім ежу для разважанняў у рамках базавага курса паводніцкай псіхалогіі. Некаторыя з іх выкарыстоўвалі б гэты курс як прыступку да агульнай ступені ў галіне мастацтваў, некаторыя вярнуліся б да выпускных экзаменаў з адзнакай, а некаторыя маглі б нават падаць заяўку на атрыманне ступені аспіранта, натхнёныя такімі людзьмі, як доктар Брайтман. Цяпер яго праца была добра вядомая ў акадэмічных колах Вялікабрытаніі, і псіхолаг пачаў набываць рэпутацыю судовага псіхолага, які рэгулярна дапамагаў паліцыі ў расследаванні, асабліва ў выпадках серыйных згвалтаванняў і забойстваў.
  
  
  Солі Брайтман, жанаты мужчына, лічыў сябе адным з самых удачлівых людзей у свеце. У яго не толькі была праца, якую ён любіў (зноў гэтае слова!), але цяпер у яго кружылася галава ад радасці, што ён на ўсё жыццё прысвяціў сябе сваёй дарогай Розі. Яны правялі чароўнае час у Новай Зеландыі, займаючыся такімі рэчамі, аб якіх ён і не марыў, напрыклад, сплаўляючыся па бурнай вадзе. Камунікатыўны характар Розі заахвоціў яго вырашаць падобныя задачы, і, да свайго задавальнення, Солі выявіў, што яны абудзілі што-то ўнутры яго, дух неразважлівасці, які доўгі час драмаў. З паводніцкай пункту гледжання было цікава паглядзець, як далёка ён мог зайсці, проста каб не адставаць ад Розі, а затым выпрабаваць тыя ж вострыя адчуванні, што адчувала яна. Гэта толькі даказала тое, у што ён заўсёды верыў: у чалавечай прыродзе ёсць нявыкарыстаныя глыбіні. Усё, што магло спатрэбіцца, - гэта збег абставінаў, каб вызваліць гэтыя схаваныя якасці. І цяпер, вярнуўшыся ў Глазга, Солі адчуў, што гэты мядовы месяц змяніў яго жыццё. Нейкім дзіўным чынам ён больш не быў самотны ў гэтым свеце, але быў звязаны з іншым чалавекам, мэтай жыцця якога была клопат аб ім. Ён таксама даў клятву любіць, шанаваць і песціць сваю каханую. І хіба Розі не стала для яго яшчэ больш каштоўнай з тых часоў, як яна выжыла ў той амаль смяротнай аўтакатастрофе?
  
  
  Жыццё, разважаў ён, зачыняючы дзверы свайго кабінета, абышлася з ім даволі нядрэнна. Ён высунуў скрыню ў пярэдняй часткі свайго стала, дастаючы тое, што, як ён спадзяваўся, было з густам падабранай валентинкой. Калі б Розі даслала паштоўку, гэта, верагодна, была б жартаўлівая паштоўка, можа быць, нават крыху грубаватая. Але гэты быў увесь у сэрцайках і колерах з некалькімі даволі мілымі радкамі яго каханай жонцы. "Уся мая любоў, Солі", - напісаў ён, затым дадаў адзін пацалунак і запячатаў паштоўку ўнутры канверта. Разбурыў ён стаўленне студэнтаў да рамантычнай любові гэтай лекцыяй? Ён спадзяваўся, што няма. Каханне, як сказала Дезидерата, у рэшце рэшт, была такой жа вечнай, як трава.
  
  
  Зноў зачыніўшы скрыню, Солі павярнуўся да свайго ноўтбука і адкрыў файл. У цяперашні час ён пісаў на тэму псіхатычнага жаночага паводзін, у асноўным грунтуючыся на тэматычных даследаваннях жанчын у псіхіятрычных установах строгага рэжыму. Сутнасць яго працы заключалася ў дэманстрацыі таго, што стаяла за гвалтам, якое было часткай паводзін гэтых пацыентаў. Солі даволі моцна ўразіла, што, хоць гэтыя тэматычныя даследаванні выявілі меншую ступень агрэсіўнага паводзінаў, чым у іх калег-мужчын, многія з іх прывялі да значнага колькасці смерцяў. Ідэя пра жанчын як забойцах не была чым-то такім, што лёгка прызнавалася грамадскасцю; магчыма, прыйшоў час аднавіць баланс ва ўспрыманні людзьмі гвалтоўных злачынстваў.
  
  
  
  'Калі вы можаце ўспомніць што-тое, чаго не было зроблена ў той час, то зараз у вас ёсць шанец, каб выправіць гэта', - сказаў Лоример прысутным афіцэрам. 'Вы робіце гэта не для таго, каб даставіць мне задавальненне або тым людзям, якія загадалі мне правесці гэты агляд", - працягнуў ён злёгку сардоническим тонам. 'І не думай, што, заяўляючы пра гэта, ты подводишь Коліна Рэя. Я ўжо размаўляў з інспектарам Рэем гэтым раніцай, і ён вельмі хоча, каб гэты агляд быў праведзены як мага дбайней.'
  
  
  Пачуўся лёгкі шум, падобны на адабрэнне, і Лоример дазволіў сабе ў думках папляскаць сябе па спіне. Ён ужо вывучыў колькасць персаналу па першапачатковым справе і ў гэтым штабе ў цэлым і выявіў, што гэта была старая гісторыя пра занадта малой колькасці трупаў, занадта слаба размеркаваная па занадта вялікай колькасці бягучых спраў. А адпачынак Кейт Кларк па цяжарнасці і родах знізіў бы гэтую лічбу да непрымальнай, па яго думку. Яна была адміністратарам у камандзе Коліна, і Лоример ведаў, што было б разумна пакінуць яе ў гэтай ролі.
  
  
  Сістэма tannoy ажыла, калі хто-небудзь з наведвальнікаў бара паклікаў каго-то, і Лоример змоўк, задумаўшыся на імгненне, падыходнае ці гэта месца для перапынку. Ён прызначыў інспектара Марцін сваім размеркавальнікам, так што яна збіралася быць даволі заняты, выпісваючы розныя дзеянні і перадаючы іх іншым афіцэрам. Пры Коліне Рэе гэта не ўваходзіла ў яе кампетэнцыю, і Лоример злавіў сябе на тым, што дзівіцца чаму. Яна, відавочна, была здольным афіцэрам, але такія заданні мелі на ўвазе цесную сувязь з SIO; быў Колін менш чым прыязны з гэтай жанчынай? І ці было гэта прычынай яе агрэсіўнага стаўлення?
  
  
  'Добра, я буду тут, калі ў вас будзе што паведаміць, - сказаў ім Лоример, устаючы, каб яны ведалі, што прыйшоў час сыходзіць.
  
  
  Калі яны натоўпам выйшлі, Лоример злавіў сябе на тым, што марыць вярнуцца ў сваю ўласную пакой у Глазга, а не ў гэтую квадратную скрынку офіса, якая адначасова служыла пакоем для правядзення расследаванняў. Добра, выгляд за блакітнымі жалюзі гарантавана адцягваў ад працы, з яго воднымі прасторамі і пагоркамі, але гэта была дрэнная кампенсацыя за нязручнасці, звязаныя з тым, што людзі пастаянна заходзілі і выходзілі.
  
  
  Лоример быў задаволены тым, як прасоўваліся справы да гэтага часу: гэта было плённае раніцу, праведзенае з членамі яго новай каманды рэцэнзентаў. Яны не былі ваяўнічай групай, як ён баяўся, і ён задаваўся пытаннем, змякчыла ўплыў Кейт Кларк іх першапачатковае стаўленне да яго. Магчыма, яго ўласнае стаўленне "Ну, я тут, і гэта праца, якую мы павінны выканаць разам" закранула за жывое. Як бы тое ні было, цяпер ён быў у значна лепшым настроі, каб прыступіць да працы з кучай папер, якія ляжаць на яго стале. Інспектар Марцін дэлегаваў бы некаторыя з найбольш руцінных спраў членам каманды, спадзеючыся пераканаць іх зірнуць на гэта свежым поглядам, нават калі навісла пагроза нуды. Але сее-што ён пакінуў пры сабе; было некалькі сведкавых паказанняў, якія ён хацеў вывучыць.
  
  
  Стук у дзверы прымусіў яго падняць вочы.
  
  
  'Увайдзіце", - паклікаў ён і ўбачыў маладога афіцэра ў форме, які раней быў сярод афіцэраў.
  
  
  Павінна быць, здзіўленне адбілася на яго твары, таму што канстэбль неадкладна выпаліў: 'Канстэбль Доджсон, сэр. Я быў адным з першых паліцэйскіх, якія прыбылі на месца злачынства.'
  
  
  'А, дакладна'. Лоример, падбадзёрваючы ўсміхнуўся. 'Сядайце, сядайце, канстэбль. Што я магу для вас зрабіць?'
  
  
  Малады чалавек, здавалася, адчуваў сябе не ў сваёй талерцы, ён сядзеў на самым краёчку крэсла і пакусваў ніжнюю губу. 'Ну,' сказаў ён, ' гэта можа быць крыху па-дурному. На самай справе, у той час я не ведаў, што рабіць. Я маю на ўвазе, што нам казалі аб гэтым на курсе. Але, мяркую, я не хацеў здацца назойлівым
  
  
  ...'
  
  
  'Вау!' - усклікнуў Лоример. 'Факты, калі ласка. Проста скажыце мне, што вы зрабілі, канстэбль, і мы пачнем з гэтага, добра?'
  
  
  Малады чалавек кіўнуў, затым глыбока ўздыхнуў. 'Мне часта хочацца піць. Я знаходжу патрульныя машыны жудасна гарачымі, таму нашу з сабой ваду ў бутэльках, - пачаў ён. 'Такім чынам, калі мы прыбылі на пажар, я падумаў, што зраблю тое, што яны паказалі нам на курсе'.
  
  
  'Працягвайце,' сказаў Лоример.
  
  
  'Ну, нам сказалі, што пары ад пажару могуць даволі хутка рассеяцца ў атмасферы, таму я выплюхнуў змесціва сваёй бутэлькі з вадой на агонь, і ў мяне таксама была адна з іх'. Ён пакорпаўся ў кішэні сваёй тунікі і дастаў маленькую шкляную бутэлечку, бутэлечку з-пад біжутэрыі, якую паліцэйскія выкарыстоўваюць для ўзяцця проб напояў з закусачных на рагах вуліц.
  
  
  'Я дазволіў выпарэння напоўніць той, які быў у мяне ў руках", - сказаў ён.
  
  
  'І што здарылася з той бутэлькай?' - Спытаў Лоример, думаючы, што дакладна ведае, як афіцэр збіраецца адказаць.
  
  
  'Гэта ўсё яшчэ ў маім шафцы, сэр", - адказаў Доджсон высокім ад хвалявання голасам.
  
  
  Лоример імгненне сядзеў нерухома. Затым ён спытаў: 'Чаму? Вы не падумалі, што гэта можа быць доказам, якая можа мець вырашальнае значэнне для расследавання?'
  
  
  Доджсон імгненна пачырванеў, і Лоример ўпершыню ўбачыў, наколькі ён на самай справе малады.
  
  
  'Думаў, яны будуць смяяцца трэба мной, сэр", - прамармытаў ён, нарэшце, апусціўшы галаву, каб не глядзець афіцэру ў вочы.
  
  
  Лоример задуменна пажаваў губу. Доджсон праявіў дастаткова ініцыятывы, каб папрасіць свайго начальніка дазволіць яму откомандирование ў крымінальны вышук. Але недастаткова, каб дастаць гэтую бутэлечку з яго шафкі. Што б зрабіў Лоример на месцы гэтага юнака? Быў бы ён занадта сарамлівы, каб выступіць з такімі доказамі пры першапачатковым расследаванні? Магчыма, баючыся насмешак сваіх старэйшых афіцэраў? І якія канкрэтна афіцэры? ціхі голас падштурхнуў яго да роздуму. Ці варта было капацца і ў той банку з чарвякамі? Што б яшчэ гэта ні дало, гэта цалкам магло стаць якім-небудзь адчувальным доказам у расследаванні, у якім, да жаль, не хапала такіх рэчаў.
  
  
  'Дзякуй, канстэбль. Калі вы хочаце, каб пакласці гэта ў пакет для доказаў, яго можна адправіць на экспертызу. Пераканайцеся, што гэта перададзена старэйшаму судовага эксперта. І не забудзься паставіць дату, добра?' Лоример не ўсміхнуўся і не выказаў ніякага раздражнення з-за таго, што гэтая канкрэтная доказ была пакінута ў баку. Дзелавіты тон Лоримера застаў маладога чалавека знянацку, калі ён ўстаў і прамармытаў словы ўдзячнасці.
  
  
  "Не упоминай пра гэта, Доджсон. Магчыма, я буду ўдзячны вам да канца тыдня, ' сказаў яму Лоример, выклікаўшы ўсмешку палягчэння на мальчишеском твары канстэбля.
  
  
  Зноў застаўшыся адзін, Лоример абдумаў гэтую маленькую сцэну. Ён, павінна быць, заваяваў давер гэтага хлопца, і гэта было вельмі абнадзейліва на дадзеным этапе разбору. Але не гэта сведчыла таксама аб некаторай насцярожанасці з боку моладзі накшталт Доджсона у іх адносінах з больш старэйшымі афіцэрамі? Боязь выступіць з такімі доказамі з месца злачынства сведчыла альбо пра ўласнай неадэкватнасці хлопца, альбо аб нежаданні некаторых іншых членаў каманды слухаць сваіх больш маладых калег. Магчыма, яны толькі што скончылі каледж, але такія афіцэры часта былі больш дасведчаныя аб найноўшых метадах і імкнуліся паставіць галачкі на ўсіх адпаведных графах. Тое ж самае было і з маладымі лекарамі, падумаў Лоример. Яны ўвабралі ў сябе ўсю неабходную інфармацыю падчас сваіх медыцынскіх даследаванняў, у асноўным гэта былі перадавыя матэрыялы, на вывучэнне якіх у пажылых лекараў магло не хапіць часу.
  
  
  Думаючы пра гэта, яго думкі на імгненне звярнуліся да яго цешчы. Што прынёс ёй другі дзень у Southern General?
  
  
  
  Місіс Фінлі адчула холад з адкрытага дзвярнога праёму, калі яе везлі на колцах у адным клятчастым коўдры па-над тонкай начной кашулі. Яна не магла бачыць санітара, які штурхаў яе ложак, і таму здавалася, што яе вязуць, як нейкі дзіўны човен, па ярка асветленым бальнічным калідоры. Яны спыніліся каля ліфта, і яна чакала, ведаючы, што за ёй стаіць фігура, сканавальная святло, каб убачыць, калі дзверы з уздыхам адкрыюцца, але ён, здавалася, не хацеў з ёй мець зносіны, і яна была занадта напалоханая тым, што выйдзе, калі яна паспрабуе загаварыць. Яна была проста яшчэ адной працай для санітара, вось і ўсё; яшчэ адно жывое цела, якое трэба было змясціць на яго законнае месца. Ліфт са звонам адкрыўся, і яна адчула, як ложак ўкацілі ў квадратнае прастору. У лічаныя хвіліны яны зноў выйшлі і рушылі наперад, да іншага калідоры.
  
  
  Як яна і чакала, яны спыніліся каля пасады медсясцёр, і мужчына выйшаў наперад, каб перадаць яе сумкі медсястры за стойкай.
  
  
  'Пяцьдзесят шостая палата, Джым,' сказала медсястра санітару. 'Добра, місіс Фінлі, мы спакуем вас зноў у самыя кароткія тэрміны", - дадала яна, з усмешкай паварочваючыся да пацыенту. Яна была маленькай пухленькой дзяўчынай, падумала Эліс Фінлі, з тых, міма каго можна прайсці ў супермаркеце і больш ніколі не зірнуць. Але тут, у яе ўласным свеце, у медсястры было што-нешта такое, што прымусіла Эліс задумацца. Ці Было гэта праявай клопату ў яе тоне? Або тое, як яна пяшчотна дакранулася да тыльнага боку рукі Эліс? Гэта быў не занадта фамільярным жэстам, хутчэй невялікая ласка, каб супакоіць пажылую жанчыну.
  
  
  Шум пабіў Эліс, як толькі яны прайшлі праз верцяцца дзверы: гук тэлевізара, фантан полымя над гулам галасоў. Праходзячы міма аднаго пацыента за адным, іх пастарэлыя твары паварочваліся да яе з падабенствам цікаўнасці, Эліс магла бачыць, што яе адвялі ў тое, што, несумненна, было гериатрическим аддзяленнем. Адна пажылая лэдзі, чыя спіна была сагнутая з-за якога-небудзь захворвання хрыбетніка, з млява прыадчыненым ротам ўтаропілася на Эліс так, як быццам за яе вочы нічога асаблівага не адбывалася.
  
  
  Божа літасцівы, яна ціха дыхала, прыслухоўваючыся да шуму ў палаце. Да чаго я прыйшоў?
  
  
  На працягу некалькіх хвілін яна была адасобленая фіранкамі вакол сваёй ложка, якое хавала яе ад цікаўных вачэй, пакуль тая ж добрая медсястра памерала ёй тэмпературу і крывяны ціск, затым занялася кладкай рэчаў у прикроватный шафку. Але як толькі гэтыя пытанні былі вырашаны, фіранкі былі отдернуты, і Эліс выявіла, што глядзіць у пакой, поўную жанчын, чые асобы былі павернутыя, каб убачыць гэтага пачаткоўца сярод іх.
  
  
  Яна зрабіла адзінае, што прыйшло ёй ў галаву, каб аддзяліцца ад гэтых старых жанчын: яна моцна заплюшчыла вочы, сімулюючы сон, якога ёй раптоўна і горача захацелася.
  
  
  
  Мэгі закрыла кнігу на сваім стале, як толькі празвінеў апошні званок, затым хутка накіравалася да дзвярэй, каб выпусціць второкурсниц. Адзін ці двое з іх затрымаліся на выхадзе, ухмыляючыся ёй так прыязна, што ў яе не хапіла духу выгнаць іх у калідор. Але калі яна хоча трапіць у бальніцу сёння ўвечары, ёй трэба паспяшацца. Паркоўка была забойствам, і ёй трэба было высветліць, колькі часу гэта зойме, каб яна была там своечасова, калі адкрыецца дзверы палаты. Тэлефонны званок у канцы абедзеннага перапынку меў у па крайняй меры, дай ёй ведаць, у якой палаце знаходзіцца мама, сказала яна сабе, хутка спускаючыся па лесвіцы да галоўнай дзверы. "Камфортна", - сказаў ёй голас на іншым канцы провада, калі яна спытала, як сёння адчувае сябе яе мама. Мэгі прыкусіла губу пры гэтых словах. Гэта было падобна на тое, як дзеці дома кажуць "Добра" сваім бацькам, калі іх пытаюцца, як прайшоў дзень у школе: такі адказ на самай справе нічога ёй не казаў. Яна хацела ведаць больш, нашмат, нашмат больш. Напрыклад, тое, што павінна было здарыцца з яе мамай. Акрыяе ці яна ад інсульту? Якую дапамогу па выпраўленні становішча яна магла б атрымаць і, калі яны былі сумленнымі, змагла б яна справіцца самастойна пасля выпіскі з бальніцы? Пасеўшы на вадзіцельскае сядзенне, Мэгі ўключыла запальванне і накіравалася да дому, разважаючы аб тым, што яе можа чакаць у будучыні. Прыйшлося б ёй кінуць працу, каб даглядаць за мамай? Або сацыяльныя службы далі б якую-небудзь сядзелку? Раптам Мэгі зразумела, наколькі туманна яна ставіцца да такіх дэталяў, нягледзячы на тое, што тэма размовы час ад часу ўсплывала сярод яе калег у настаўніцкай.
  
  
  Мама Мэгі заўсёды была моцным, надзейным чалавекам, якая смяялася над хваробамі і ўдарамі, якія выпадалі ёй на працягу ўсёй яе ўласнай жыцця. Страта бацькі Мэгі так хутка пасля яго выхаду на пенсію была ударам, але яна працягвала змагацца, не звяртаючы ўвагі на стан ўдоўства, паколькі, у рэшце рэшт, гэта здаралася з многімі пажылымі жанчынамі. Але гэта было па-іншаму. Убачыўшы яе такой бездапаможнай у той бальнічнай палаце, Мэгі ўпершыню ўсвядоміла, наколькі ўразлівай была яе маці.
  
  
  Амаль семидесятилетняя місіс Фінлі, па агульным прызнанні, была трохі полновата, але яна ніколі не паліла і толькі часам выпівала невялікі келіх шэры перад вячэрай. І, наколькі Мэгі ведала, у іх сям'і не было хваробы, якая мела якую-небудзь гісторыю.
  
  
  Аўтамабільны гудок прама ззаду яе прымусіў Мэгі ўбачыць, што яна амаль праехала на чырвонае святло. Яна рэзка затармазіла, праклінаючы сябе за тое, што надае так мала ўвагі дарозе наперадзе; ад яе мамы было б мала карысці, калі б яна трапіла ў аварыю. Мэгі Лоример прайшла рэшту падарожжа з асцярогай, з усіх сіл стараючыся не думаць аб тым, што чакала яе наперадзе ў сем гадзін па часе наведвання. У пятнаццаць хвілін на шостую, як раз калі рух дасягнула свайго звычайнага ўзроўню вар'яцтва, яна змагла згарнуць з аўтастрады на прасёлкавую дарогу і накіравацца да супермаркета. Там быў спіс рэчаў, якія ёй трэба было купіць, калі яны зьбіраліся што-небудзь з'есці на гэтым тыдні, і яна хацела ўзяць з сабой што-небудзь смачненькае для сваёй мамы, можа быць, адзін з гэтых шакаладных эклераў, якія яна так любіла. Ці гэта была такая добрая ідэя? Пасадзяць ці медсёстры яе цяпер на дыету, каб дапамагчы ёй скінуць вагу? Можа быць, вінаградная гронка ўсё-ткі была б лепш.
  
  
  
  'Гэта было жудасна', - сказала Мэгі Лоримеру некалькі гадзін праз. 'Гэта месца падобна на шумны заапарк. І яна выглядала такой маленькай і далікатнай пад коўдрай, зусім на сябе не падобнай. Яна нават не так добрая, як я думаў учора.'
  
  
  'Хіба ты не можаш папрасіць каго-небудзь, каб у яе была асобная пакой?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Мяркую, мне трэба было падумаць пра гэта. У рэшце рэшт, ты ведаеш, што мама заўсёды любіла паўтараць: калі ты не просіш, ты не атрымаеш. Я прыйду заўтра крыху раней і пагляджу, ці змагу я пагаварыць з сястрой, якая адказвае за гэта аддзяленне. Але, на самай справе, усё, чаго я хачу, гэта выцягнуць яе з гэтага месца.'
  
  
  'Гэта сапраўды так дрэнна? Я маю на ўвазе, як вы думаеце, ці ёсць якія-небудзь падставы для скаргі?'
  
  
  Мэгі пахітала галавой. Яна сціскала ў руцэ гарачы пунш, які ўклаў ёй у руку муж, настойваючы на тым, што ёй трэба выпіць яго пасля таго, як яна прыйшла, дрыжучы ад холаду і турботы. 'Няма, яны ўсе мілыя медсёстры. Ставіцеся да пацыентаў з дабрынёй, і я ўпэўнены, што маме аказваецца належная медыцынская дапамога. Але гэта з-за які гарлапаніць тэлевізара і пажылых жанчын, бадзяюцца па палаце, як маленькія страчаныя душы. Гэта не месца для адпачынку і выздараўлення хворага чалавека, ' настойвала Мэгі.
  
  
  'Не магу нічога абяцаць, але я зраблю ўсё магчымае, каб пайсці з табой заўтра", - сказаў ёй Лоример, абдымаючы яе за плечы і абдымаючы так, як ёй было трэба.
  
  
  'Як прайшоў твой дзень сёння?' - Спытала Мэгі, раптам адчуўшы віну за тое, што да гэтага часу не пацікавілася.
  
  
  'Выдатна", - сказаў Лоример, не бачачы сумнай усмешкі сваёй жонкі ў адказ.
  
  
  Але, калі б ён ведаў гэта, гэта было апошняе слова, якое ён ужыў бы да будучых днях.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Такім чынам, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример аднавіў справу. Наколькі ён быў добры? І што будзе з занядбаным участкам, які калі-то быў прыгожым домам сэра Йена і лэдзі Джэксан з Килмаколма, якому многія зайздросцілі?
  
  
  Абяцанні былі дадзены. Абяцае пакінуць Уэлла ў спакоі і дазволіць мёртвым пакоіцца з мірам, гэтая збітая фраза, якая была універсальнай для таго, каб рабіць чорт ведае што з нераскрытым справай. Не тое каб гэты быў больш чым злёгку тепловатым. На пачарнелага зямлі вакол разбуранага дома вызначана не было цьмеюць вугольчыкаў.
  
  
  Былі зроблены спробы арганізаваць пахаванне. Але гэтага не адбылося, і адчуванне таго, што ўсё знаходзіцца ў падвешаным стане, цяпер было парушана гэтым новым паваротам падзей. Я ўзяў за правіла пазнаваць аб такіх рэчах не толькі з цікаўнасці, але і з пачуцця самазахавання.
  
  
  Мне варта было б выдаткаваць час, каб даведацца трохі аб гэтым паліцэйскім з Глазга. Паглядзець, на што ён быў здольны. І паглядзець, не ці ўяўляе ён якой-то асаблівай пагрозы для майго ўласнага дабрабыту, падумаў я, моцна націскаючы на педаль і выязджаючы на ровары на дарожку, далей ад раздзімаюцца лахманоў паліцэйскай стужкі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  Роду Марцін зачыніла свой шафку. Цяпер усё было па-іншаму, калі гэты дэтэктыў-супэрінтэндант уварваўся на іх тэрыторыю. Па ўсіх правілах яе ўжо павінны былі заклікаць на павышэнне, асабліва пасля раптоўнага сыходу Коліна Рэя з паліцыі. І сувязь Кэці Кларк з высокім афіцэрам, які кінуў на яе гэты буравящий погляд, была яшчэ больш раздражняльнай. Яна спадзявалася, што Лоример будзе больш прадастаўлены самому сабе, зможа пагаварыць з ім аб заблытанасці справы і пра тое, якім можа быць далейшы шлях, як яна яго бачыла. Чорт вазьмі, яна выдаткавала гадзіны свайго часу, робячы нататкі аб тым, як можа быць арганізаваны агляд. Але цікавіўся ён яе меркаваннем? Ён, чорт вазьмі! Яна затрымалася ў ролі размеркавальніка і працавала з усімі дзеяннямі з заяваў іншых людзей і справаздач судова-медыцынскай экспертызы, такімі, якімі яны былі. І хіба яна не старалася з усіх сіл, каб пераканацца, што гэта справа закрытая? Няўжо яны ўсё не маглі проста пакінуць гэта ў спакоі? Яна ведала Джэксанаў, у рэшце рэшт, яна сказала Лоримеру. Серэна і Дэніэл былі людзьмі, з якімі яна вырасла. Добра, значыць, яна нічога пра гэта не казала старэйшаму інспектару Рэю. Ну і што? Серэна была яе сябрам, сказала яна сабе. Роду не хацела яе хваляваць, ці не так? Але ці мела якое-небудзь значэнне тое, што я даў яму гэты фрагмент інфармацыі, для гэтага копа з Глазга?
  
  
  Інспектар разгладзіла нябачную зморшчыну на сваёй цёмнай спадніцы, апранула жакет і павярнулася, каб разгледзець сябе ў люстэрку. Тое, што яна ўбачыла, павінна быць, спадабалася ёй, таму што раптам з'явілася ўсмешка, якая ператварыла незадаволены выраз у вельмі прывабнае твар. Яе светлыя валасы былі нядаўна вымытыя і выпрастаны, і яна сабрала іх у дзве прыгаршчы, эксперыментуючы, сцягваць іх заколкой на патыліцы або няма. Серэна так добра выглядала на фотаздымках, у часопісах. Роду замест гэтага адпусціла яго, назіраючы, як яно ўпала ёй на плечы. Яна нафарбавала твар перад выхадам з хаты, старанна нанёсшы танальны крэм і румяны, каб падкрэсліць свае скуластые рысы. Яе зялёныя вочы былі падкрэслены дымчатымі ценямі і пластамі водостойкой тушы, і цяпер яна корпалася ў сваёй сумцы ў пошуках слоічкі бляску для вуснаў, які, здавалася, заўсёды губляўся ў самых глыбокіх кутках.
  
  
  Задаволеная, Роду зачыніла пакет і ўсьміхнулася свайму адлюстраванню. Магчыма, прыйшоў час паведаміць дэтэктыву-суперинтенданту Лоримеру, хто тут на самай справе мае значэнне. Яны не зусім правільна пачалі, ці не так? Ён здаваўся класным хлопцам, але яна яшчэ не сустракала ні аднаго афіцэра, які быў бы цалкам неўспрымальны да яе чарам, калі б яна захацела іх ўключыць.
  
  
  
  'Тэхналагічныя сістэмы Джэксана Таннока. Што мы ведаем пра іх?' - Спытаў Лоример. Асобы яго каманды разглядалі яго з некаторым цікавасцю, калі ён разглядаў іх аднаго за іншым. Малады Доджсон здаваўся цяпер больш спакойным, а старэйшы сяржант, Роберт Уэйнрайт, прыклаў руку да падбародка, як быццам сур'ёзна абдумваў адказ на гэтае пытанне. Але першым адрэагаваў інспектар Марцін.
  
  
  'Адзін з найбуйнейшых работадаўцаў ў акрузе", - пачала яна з усмешкай на твары, якая прымусіла Лоримера зірнуць на яе ў другі раз. Змяніла яна сёння сваю знешнасць? Што-то змянілася, але ён не мог зразумець, што менавіта. Ці гэта з-за мяккасці ў яе голасе? Павузіўшы вочы, Лоример злёгку кіўнуў жанчыне ў знак заахвочвання.
  
  
  'Х'ю Таннок - вундэркінд у гэтай арганізацыі', - працягваў Марцін. У Джэксана былі грошы, і яны разам заснавалі кампанію каля пяці гадоў таму. Размясціў іх на фондавай біржы і нейкім чынам здолеў перажыць крэдытны крызіс. Былі некаторыя скарачэння, але нічога занадта драматычнага.'
  
  
  'Ніхто не быў настолькі раз'юшаны, каб затаіць крыўду на такое доўгі час і падпаліць дом Джэксана', - дадаў Уэйнрайт.
  
  
  'І ў апошні час у фірме не было незадаволеных? - Спытаў Лоример.
  
  
  Яго пытанне быў сустрэты няёмкім маўчаннем.
  
  
  'Значыць, гэта не тое, што, па-відаць, было часткай першапачатковага расследавання?' дадаў ён, ведаючы, што пытаньне было рытарычным. 'Што ж, гэта тая вобласць, якую, я мяркую, варта вывучыць", - сказаў ён ім, яшчэ раз спрабуючы не дапусціць ні найменшага намёку на крытыку ў сваім голасе.
  
  
  'Абсалютна, сэр'. Інспектар Марцін глядзела ў яго бок, яе твар было цалкам сур'ёзным. Яе галава была нахіленая набок, як быццам слухаць Лоримера было самым важным справай у яе жыцця. Па нейкай прычыне гэта толькі прымусіла яго яшчэ больш не давяраць ёй, і ён адчуў момант раздражнення на сябе за гэтую ірацыянальную думка.
  
  
  'Крыміналісты мяркуюць, што пажар пачаўся на кухні: гарэла патэльня для чыпсаў. Але сляды каталізатара былі выяўленыя бліжэй да галоўнага ўваходу звонку дома, і таму тады лічылася, што справа была звязана з наўмысным распальваннем агню. Пакуль усё ў парадку?'
  
  
  Асобы, засяроджаныя на дырэктара, усе кіўнулі ў знак згоды.
  
  
  'Дзякуючы констеблю Доджсону у нас, магчыма, ёсць новая доказ. Ён захаваў выпарэння з пляцоўкі, размешчанай недалёка ад асноўнага крыніцы пажару, і цяпер яны правяраюцца. Калі мы знойдзем каталізатар, выдатны ад ужо ідэнтыфікаванай, то, магчыма, гэта расследаванне прыме новы і цікавы абарот. Вы ўсё разумееце, пра што я кажу? Крыніца гэтага каталізатара таксама прадугледжвае, што той, хто зладзіў пажар, якім-то чынам пранік у сам дом. Позна ноччу.'
  
  
  'Вы хочаце сказаць, што гэта была няўдалая крадзеж з узломам?' Спытала Кэці Кларк, яе твар перакрывіўся ад здзіўлення.
  
  
  'Вядома, няма", - неадкладна запярэчыў інспектар Марцін. 'Гэта вызначана быў выпадак наўмыснага распальвання агню!' Затым, магчыма, усвядоміўшы, што яе словы прагучалі некалькі грэбліва, яна міла ўсміхнулася Лоримеру. 'Гэта дакладна, сэр, ці не так?'
  
  
  'Так", - пагадзіўся ён. 'Ні ў каго няма сумневаў у тым, што пажар быў уладкованы наўмысна. У справаздачах пажарных і судмедэкспертаў бачныя адмысловыя ўзоры вакол вокнаў як на кухні, так і ў спальні на верхнім паверсе, дзе здабываў агонь кісларод, так што ў нас ёсць некаторыя доказы таго, што было дзве кропкі зараджэння. Што нам трэба высветліць, ці так гэта не толькі тое, як гэта было пачата, але і чаму каму-то магло спатрэбіцца здзейсніць падобнае варварскае напад. Як вы ўсё ведаеце, мы не заўсёды пачынаем расследаванне з матыву. Але тут мы павінны паглядзець на любога, у каго была прычына затаіць крыўду на сэра Іэна Джэксана. Або, 'дадаў ён больш спакойна, зірнуўшы на іх усіх, каб убачыць іх рэакцыю,' яго жонку.
  
  
  Ён дазволіў на некалькі імгненняў сярод іх ўспыхнуць шэпту пры гэтым сказе. Расследаванне мінулага лэдзі Джэксан было чым-тое, што ніколі не прыходзіла ў галаву Коліну Рэю ці каму-небудзь з першапачатковай каманды. Але Лоример прывык глядзець на справы пад незвычайным вуглом. І тут, маючы справу для перагляду, ён пераварочваў гэтую чортаву штуковіну уверх дном і навыварат, каб паглядзець, што ён зможа знайсці.
  
  
  'Дзелавой аспект самы відавочны, я згодны з вамі", - працягнуў ён. 'Але што неабходна зрабіць, так гэта старанна вывучыць кожную часцінку асабістай жыцця Джэксанаў'. Ён на імгненне змоўк. 'Дасье на іх біяграфію, на жаль, пазбаўлена зместу. Магчыма, я мог бы папрасіць каго-небудзь добраахвотна пакрыць першапачатковае адміністраванне гэтага?'
  
  
  'Я зраблю гэта, сэр". Кейт Кларк падняла руку, і ў яго адразу склалася ўражанне пухленькой школьніцы, якая спрабуе дагадзіць свайму настаўніку. Але яна не была дурніцай, і гэта дзеянне, верагодна, падышло б цяжарнай жанчыне больш, чым доўгі хістанне па раёне. І яе калегі, напэўна, зразумелі б, што гэта яе матывацыя, падумаў Лоример, хоць і не прамінуў заўважыць ўспышку раздражнення, промелькнувшую на хорошеньком тварыку інспектара Марцін.
  
  
  'Дзякуй, канстэбль Кларк. І хто-небудзь іншы, каб узяць на сябе любую пазаштатную працу?'
  
  
  Сяржант Уэйнрайт падняў руку ў яго кірунку.
  
  
  'Дакладна. І нам спатрэбіцца хто-небудзь, каб яшчэ раз праглядзець справаздачы пажарнай службы.' Ён убачыў узнятую яшчэ адну руку і кіўнуў у знак згоды.
  
  
  'Я збіраюся асабіста сустрэцца з Х'ю Тэнноком", - сказаў ён ім. 'Акрамя ўсяго іншага, я думаю, ён мае права ведаць, што справа пераглядаецца'. І, ён мог бы дадаць, было б цікава паглядзець, як смерць Джэксана паўплывала на гэтага чалавека. У рэшце рэшт, ён страціў сузаснавальніка іх бізнесу, і ніхто з удзельнікаў першапачатковага расследавання не адзначыў рэакцыю гэтага чалавека ні ў адным з справаздач.
  
  
  
  Кампанія Jackson Tannock Technologies размяшчалася высока над горадам, адкуль адкрываўся від на гавань Гринок і шэрагі дамоў, якія прыляпіліся да схіле ўзгорка. Паднімаючыся на Lexus па ўсё больш крутым схіле, Лоример ўбачыў які выступае з зямлі знаёмы арыенцір - Крыж Свабоднай Францыі, сімвал Другой сусветнай вайны. Ён вагаўся толькі долю секунды, затым разгарнуў вялікую машыну праз дарогу на стаянку і выйшаў.
  
  
  Гэта быў выгляд, які ніколі не пераставаў ўражваць, нават у гэты шэры, пахмурны дзень. Выявы знакамітай славутасці ў календарах і турыстычных даведніках заўсёды будуць паказваць ярка-белы крыж Латарынгіі, яго стрыжань, трывала урослы ў якар, на фоне неверагодна блакітных вод і бясхмарнага неба. Але нават сёння манумент, які ўзвышаецца над гэтым грандыёзным прасторай, мог крануць яго. Сланцево-шэрыя хмары апусціліся да самага краю гарызонту, схаваўшы пагоркі Тигнабруайха і за яго межамі, але пад сабой Лоример мог бачыць аўтамабільны парай Макбрейна, бороздящий вады, як маленькая цацачная лодка. Некалькі іншых судоў шукалі хованкі ў гавані, і з гэтага адлегласці флуоресцентные сігнальныя буі нагадвалі жменю аранжавага канфеці, рассыпанага па паверхні вады.
  
  
  Тут, наверсе, было ціха, амаль самотна, нагадаўшы Лоримеру, якое было б стаяць на мастку аднаго з гэтых французскіх судоў, якія плывуць скрозь палосы туману ў небяспечныя вады Атлантыкі. І менавіта тут, у хвасце берага, іншыя велізарныя лайнеры збочвалі з ракі, каб накіравацца ў моры, іх канчатковым пунктам часта быў вялікі порт Нью-Ёрк.
  
  
  Ён адвярнуўся ад выгляду і разгледзеў надпісы на помніку. На абочыне дарогі словы абвяшчалі:
  
  
  'Гэты мемарыял быў спраектаваны і ўстаноўлены афіцэрамі і радавымі французскай ваенна-марской базы ў Гриноке з дапамогай подпісаў, сабраных сярод экіпажаў ваенна-марскіх сіл Свабоднай Францыі'.
  
  
  Многія сышлі ў шэры акіян, каб ніколі не вярнуцца; з тых часоў тут памятаюць пра іх ахвяры ў бітве за Атлантыку. Але гэты крыж увасабляў не толькі памяць аб маракоў, якія загінулі ў бітве. Вяртаючыся да берага, обращенному да мора, Лоример прачытаў французскую надпіс, выгравированную на паверхні скалы.
  
  
  A La memoire du capitaine de frigate Biaison des officeurs et de l'ouest equipage du sous-marin 'Surcoup' perdu dans l'home Atlantique
  
  
  Fevrier
  
  
  
  Ён падумаў пра капітана і афіцэраў фрэгата "Байезон", зніклых у Атлантыцы ў лютым таго года, затым паморшчыўся. Які няўяўны жах перажыў экіпаж падводнай лодкі ў гэтай выклікалай клаўстрафобію трубе, калі "Сюркуп" імкліва падаў у глыбіні акіяна?
  
  
  Павярнуўшыся, каб акінуць позіркам прастору зямлі, якое ляжыць паміж узгоркам і берагам мора, Лоример заўважыў, што зімовыя травы змагаюцца за выжыванне з зараснікамі ржавеюць папараці. Тут, наверсе, было холадна, што прымусіла яго пацерці рукі, нягледзячы на тое, што вецер верш. Здавалася, што зямля ўсё яшчэ заціснутая ў жалезным кулаку зімы. Дазволіўшы свайму погляду блукаць, Лоример заўважыў куст жаўтазелю, трымалася за край скалы, яго некалькі як сыр у масле катацца-жоўтых кветак з выклікам нагадвалі пра тое, што жыццё ўсё яшчэ працягваецца ў любы час года. І паўсюль была жыццё, пачынаючы ад сярэдняй школы з плоскай дахам на плато злева ад яго і заканчваючы радамі дамоў, што спускаліся да берага, бунгала тут саступалі месца шэрым шматкватэрным дамах у цэнтры горада. Пад ім ляжаў выгіб Бэтэры-парку, яго ярка-чырвоныя арэлі і каруселі былі пустэльныя.
  
  
  Прыйшоў час сыходзіць. Х'ю Таннок чакаў яго. І ўсё ж, аддаючы даніну павагі тут, у працягу гэтых некалькіх хвілін, дэтэктыў-супэрінтэндант адчуў пэўнае хваляванне ў сваёй крыві. Адважныя людзі прыносілі ахвяры. І якім-то чынам думка пра іх непахіснай абавязку надала яму сіл.
  
  
  Jackson Tannock Technologies была схаваная ад старонніх вачэй у лагчыне недалёка ад Лайл Хіл, яе будынкі былі накрытыя за плантацыяй соснаў і бяроз. Калі архітэктар праектаваў офісы так, каб зрабіць уражанне на пачаткоўца, то яму гэта ўдалося. Белыя выгнутыя сцены былі відавочнай імітацыяй карабля, лініі з аднаго боку ўтваралі нос. Над галоўным уваходам размяшчаліся шэрагі шкляных вокнаў, якія ствараюць ўражанне палубы акіянскага лайнера. І калі глядач усё яшчэ сумняваўся ў візуальнай метафары, лінія чырвоных плітак прыцягвала погляд уверх, да алому коміна, маскирующемуся пад варонку. Ён дзе-то чытаў, што гэта будынак было данінай павагі будынкаў у стылі ар-дэко мінулага стагоддзя.
  
  
  Усё гэта магло здацца абсурдным, але гэта не так. Замест гэтага ён прадэманстраваў вытанчаную элегантнасць, якая ўласціва добраму дызайну, і гэта адчуванне трывалага сталасці — ці павінна гэта выклікаць падсвядомае ўяўленне аб надзейнасці і прыстойнасці? Ці Было гэта ранняе навучанне Лоримера мастацтвазнаўстве, якое прымусіла яго глядзець на такія рэчы так абыякава? ён задумаўся. Ці гады працы ў паліцыі ператварылі яго ў закаранелага цыніка, адмаўляецца прыняць пасланне, якое спрабавалі данесці гэта будынак і яго стваральнікі?
  
  
  Таннок чакаў яго, але Лоример не думаў, што гэты чалавек сам прыйдзе сустрэць яго ў прыёмнай. Паглядзеўшы ўверх на лесвіцу адкрытай планіроўкі, ён убачыў мужчыну, які спяшаецца ўніз, прытрымліваючы крысы курткі, як быццам саромеючыся сваёй тлустай фігуры.
  
  
  'Х'ю Тэнак. Рады пазнаёміцца з вамі, супэрінтэндант.'
  
  
  Лоример адчуў цвёрдую руку ў сваёй і ўбачыў, што Тэнак глядзіць на яго з выразам, якое было адначасова цёплым і цікаўным. У гэтым невысокім хлопца сярэдніх гадоў было што-то такое, што Лоримеру адразу спадабалася. Яму не склала працы вытрымаць погляд суперінтэнданта, і ўсмешка на гэтым твары прымусіла маршчынкі ў кутках яго вачэй сабрацца, надаўшы яму выгляд добрага і прыязнага святара. На секунду Лоример прадставіў сабе Тэннока, апранутага ў карычневую расу, з простым шнурком, обвязанным вакол яго круглявага цела.
  
  
  'Пойдзем наверх, добра?' Прапанаваў Таннок, ужо падводзячы Лоримера назад да канструкцыі з хвоі і сталі, якая спіраллю падымалася ўверх. 'Мне заўсёды падабаецца выхваляцца выглядам зверху", - ён падміргнуў, як быццам давяраючы нейкі сакрэт высокаму паліцэйскаму.
  
  
  У пакоі, у якую яны ўвайшлі, адна сцяна была цалкам шкляной, з якой Лоримеру адкрываўся той жа выгляд, якім ён так нядаўна атрымліваў асалоду ад з "Вольнага французскага крыжа".
  
  
  'Не тая рэч, якой можна не пахваліцца, ці не так?' Тэнак уздыхнуў, паціраючы пульхныя рукі, пакуль стаяў, гледзячы на пагоркі і ваду, азіраючыся на Лоримера, каб паглядзець, якое ўражанне цудоўны выгляд можа вырабіць на паліцэйскага.
  
  
  'Павінен адцягваць людзей ад працы", - прамармытаў ён, злёгку ветліва ўсміхаючыся мужчыну, але спадзеючыся нагадаць яму, што ён, у любым выпадку, быў тут па афіцыйнаму справе.
  
  
  'Ці натхніць іх?' Прапанаваў Тэнак. 'Ці Не выпіць нам кавы, пакуль мы гаворым аб бедным Ене, супэрінтэндант?'
  
  
  Раптоўная змена тэмы размовы паказала, што ён ідэальна ацаніў настрой суперінтэнданта. Ён не быў дурнем, кім бы ён ні быў, падумаў Лоример, дадаючы павагі да гэтай інстынктыўнай сімпатыі да гэтага чалавека.
  
  
  Паказаўшы ім на пару крэмавых канап, размешчаных так, каб з іх адкрываўся від на раку, Тэнак пачакаў імгненне, пакуль яго наведвальнік сядзе, затым дастаў з унутранай кішэні BlackBerry.
  
  
  'Цяпер мы гатовыя выпіць кавы, Мэт, дзякуй,' сказаў ён, затым павярнуўся да Лоримеру: 'Можа быць, ты аддаеш перавагу чай?
  
  
  Лоример запэўніў яго, што кава будзе ў самы раз, затым паглядзеў, як Таннок трохі падцягнуў калашыны штаноў, каб яны не памяліся, перш чым адкінуцца на мяккі канапа насупраць. Гэта быў жэст адначасова старамодны і спешчаны, і ён прымусіў Лоримера раптам ўспомніць мужчын ваенных гадоў, якіх навучалі такім жа дробным, благопристойным звычкам.
  
  
  'Вы патлумачылі па тэлефоне, што хацелі пагаварыць са мной аб смерці Ена, супэрінтэндант", - пачаў Таннок. 'Стала вядома што-небудзь новае?'
  
  
  Яго запыт быў адначасова сур'ёзным і абнадзейваючым, падумаў Лоример.
  
  
  'Папярэдні старэйшы следчы, які ўзначальваў расследаванне, сышоў у адстаўку, сэр, і мяне папрасілі перагледзець справу'.
  
  
  Тэнак нахмурыўся. 'Водгук? Ці Не гаворыць гэта пра некаторай ступені неэфектыўнасці з боку гэтага афіцэра і яго каманды?'
  
  
  'Не абавязкова, містэр Таннок", - адказаў Лоример, закідваючы нагу на нагу. Але ад далейшых падрабязнасцяў яго выратавала з'яўленне пажылы жанчыны, якая нясе паднос з кавай і пірожнымі.
  
  
  'Вось вы дзе, джэнтльмены. Ці магу я пакінуць вас наліваць, містэр Таннок? ' спытала жанчына, выпростваючыся і, відавочна, імкнучыся сысці. Адчувала яна сябе некамфортна ў прысутнасці паліцыі? Лоример задумаўся. Гэта не абавязкова павінна было быць прыкметай нячыстай сумлення, проста агідай да той сур'ёзнасці, якая апраўдвала яго прысутнасць там.
  
  
  'Не, дзякуй, Мэт. Гэта выдатна, ' запэўніў яе Таннок.
  
  
  'Такім чынам, што вы думаеце пра ўсёй гэтай сумнай гісторыі, супэрінтэндант?' Тэнак працягнуў, як толькі жанчына сышла ад іх.
  
  
  "У мяне яшчэ не было часу, каб ацаніць усё, што паказалі справаздачы першасныя, сэр. Але я быў бы ўдзячны за ўсё, што вы маглі б расказаць мне аб тутэйшым бізнэсе і ўдзеле ў ім сэра Ена.'
  
  
  Тэнак нахіліўся наперад, каб паставіць сваю кубак, перш чым адказаць.
  
  
  'Сэр Ен быў маім дзелавым партнёрам. Паміж намі былі тэхналогіі Джэксана Таннока.'
  
  
  'А цяпер?'
  
  
  Акцыі Йена і Палін, натуральна, пяройдуць да яго сыну і дачцэ. На дваіх ім цяпер належыць больш за трыццаць адсоткаў акцыянэрнага капіталу. Тэнак зрабіў паўзу. 'Я думаю, гэта будзе каштаваць больш за васемсот мільёнаў. Гэта значыць еўра. У цяперашні час мы заўсёды заключаем здзелкі з нашымі рынкавымі інвестарамі ў еўра.'
  
  
  Лоример зрабіў глыток гарачай кавы, стараючыся не расплюхаць яго ад здзіўлення. Восемсот мільёнаў еўра. Лічба была агучана так, як быццам у ёй не было нічога незвычайнага ў абстаноўцы сусветнага эканамічнага спаду. Калі ён шукаў матыў у любой форме, то, напэўна, знайшоў яго тут?
  
  
  'Што', - ён зрабіў паўзу, камяк у горле не даваў магчымасці казаць, пакуль ён зноў не праглынуў, - "што яны будуць рабіць з такімі грашыма?'
  
  
  Таннок ўсміхнуўся. 'Дэніэл - адзін з нашых маладых рэжысёраў тут. На самай справе ён адказвае за аддзел кадраў, таму я мяркую, што ён проста пакіне свае грошы ў фірме. Па крайняй меры, на дадзены момант, ' дадаў ён, ківаючы так, што нагадаў Лоримеру мудрую пажылую саву.
  
  
  "Ён падумвае пра тое, каб сысці з фірмы?' - Спытаў Лоример.
  
  
  Таннок тонка ўсміхнуўся. 'Не, калі ён ўсведамляе свае першапачатковыя амбіцыі, супэрінтэндант'.
  
  
  'І гэта што?'
  
  
  'Каб змяніць сэра Ена, вядома. Гэта было тое, з чым Дэніэл спрабаваў дамовіцца як са сваім бацькам, так і са мной. Што ён атрымае ў спадчыну месца сэра Ена ў савеце дырэктараў, калі прыйдзе час выхаду на пенсію.'
  
  
  Што-то было ў выразе асобы Таннока. Скептыцызм? Спрабаваў ён сказаць, што малодшы Джэксан быў прагны да такога роду карпаратыўнай улады?
  
  
  Тэнак паківаў галавой. 'Ен ніколі б не пайшоў у адстаўку. Гэтага слова не было ў яго слоўніку.' Ён раптам крыва ўсміхнуўся. 'Ён не мог змірыцца з думкай аб бясконцых днях гульні ў гольф. Усё роўна, наколькі яму спадабалася дзіўная гульня. Занадта любіў дзелавітасць.'
  
  
  'Значыць, у Дэніэла не было надзеі стаць спадчыннікам становішча свайго бацькі, калі ён не памрэ?'
  
  
  Х'ю Таннок збялеў ад падтэксту слоў Лоримера. 'Гэта не тое, што я меў на ўвазе, супэрінтэндант. Няма нічога дрэннага ў тым, каб мець здаровыя амбіцыі, і яго бацька паважаў погляды Дэніэла. Калі ласка, не думай ў такім ключы... ' ён змоўк, скривившись ад агіды, ідэя бацьказабойства была яму зусім агідная.
  
  
  'А дачка? - спытаў я.
  
  
  'Ах, Серэна.' ўсмешка Тэннока трохі пацьмянела. 'Баюся, яна ўспрыняла гэта вельмі цяжка. Сапраўды, вельмі складана. Ціхая дзяўчына і ў лепшыя часы, ты ведаеш, але ў гэтыя дні яна... ' ён змоўк, затым зірнуў на кіраўніка, як быццам той і так сказаў занадта шмат. 'Ну, давайце проста скажам, што з такой раптоўнай стратай надзвычай цяжка справіцца. Яна не вярталася на працу пасля пажару.'
  
  
  'Міс Джэксан таксама тут працуе?'
  
  
  Таннок кіўнуў. 'Серэна і Дэніэл былі часткай фірмы, старшы інспектар. Хутчэй як вялікая сям'я, я мяркую. Здавалася, яны ніколі не хацелі займацца нічым іншым, акрамя працы са сваім бацькам.'
  
  
  'А місіс Джэксан?'
  
  
  'Няма. Лэдзі Джэксан не так ужо часта сюды прыходзіла. Бачыш, шмат іншых абавязацельстваў.'
  
  
  Лоример паморшчыўся ад сваёй хібы, хоць націск Таннока на слове "Лэдзі" было мінімальным.
  
  
  'А міс Джэксан, ці магу я спытаць, якая яе ролю ў "Джэксане Тэнноке"?"
  
  
  Таннок паглядзеў на яго прыжмуранымі вачыма, і Лоример падумаў, ці не палічыў гэты чалавек гэтае пытанне дзёрзкім. Жорстка, сказаў ён сабе. Задаваць нязручныя пытанні было яго працай. І ён раптам заўважыў, што на самай справе не адказаў на свой першапачатковы пытанне аб Серэне Джэксан.
  
  
  'У Серэны не было асаблівай ролі ў фірме як такой,' пачаў Таннок, пазбягаючы прамога погляду Лоримера. 'Яна была для нас чымсьці накшталт амбасадара. Сачыў за парадкам у грамадстве кліентаў і таму падобнымі рэчамі, ' дадаў ён тонам, які, як выказаў здагадку Лоример, быў наўмысна нявызначаным. Мяркуючы па ўсім, Серэна Джэксан набыла сінекуру ў фірме, сказаў ён сабе. Гэта было тое, аб чым яго інспектар не згадаў. Яна спрабавала наўмысна пераменшыць сваю дружбу з Джексонами? Вядома, гэта было дзіўна, калі Марцін мог так лёгка даць такія падрабязнасці перадгісторыі.
  
  
  Выраз твару дэтэктыва-суперінтэнданта заставалася насмешлівым, і ў наступіўшай цішыні Тэнак закруціўся на сваім крэсле, як быццам яму было няўтульна пад гэтым выразным блакітным позіркам. Гэта было тое, з чым сутыкаліся многія злачынцы ў цеснаце пакоі для допытаў у паліцыі; той, што магло і часам прымушала іх раскрываць тое, што яны аддалі перавагу б схаваць.
  
  
  'Серэна на самай справе не была дастаткова кваліфікаваныя, каб узяць на сябе якую-небудзь тэхнічную або фінансавую бок фірмы", - нарэшце сказаў Таннок. 'Аднак, мілая дзяўчына: сапраўдны актыў для нас ва ўсіх іншых адносінах'.
  
  
  Лоример, кіўнуў. Магчыма, Серэна Джэксан была дэкаратыўнай дэталлю ўбору, якая захоўвалася ў яе бацькі, улічваючы намінальны статус і, верагодна, моцна завышаны заробак. Калі б яна была дзіцем, абароненым ад суровасці рэальнага свету, нядзіўна, што яна зламалася пасля двайны трагедыі страты бацькоў: трагедыі, якую не маглі змяніць ніякія грошы.
  
  
  'У вас у самога ёсць сям'я, сэр?' - Пацікавіўся Лоример. Гэта быў не бяздзейны пытанне. Ён задаваўся пытаннем, ці звярталіся з кім-небудзь з атожылкаў Танноков так жа, як з двума дзецьмі Джэксанаў.
  
  
  'Наогул-то, тры.' Тэнак усміхнуўся з непрыхаваным задавальненнем. 'Адзін - кансультант-анестэзіёлаг ў Лондане, іншы робіць стан у Тэхасе, а другі кіруе выдавецтвам'.
  
  
  'Ты, павінна быць, ганарышся імі'.
  
  
  'Так, супэрінтэндант. І сэр Ен сапраўды гэтак жа ганарыўся сваімі двума дзецьмі, ' ціха дадаў Таннок, яго праніклівы погляд паказваў, што ён не выпусціў сутнасці пытанняў Лоримера.
  
  
  'Гэта можа здацца трохі мелодраматичным, сэр, але ці былі ў сэра Ена ворагі?' Спытаў Лоример, мяняючы тэму.
  
  
  'Я не ведаю, супэрінтэндант, і гэта праўда. Мы з Енам ведалі адзін аднаго шмат гадоў. Натуральна, наша партнёрства стала нашмат цясней з тых часоў, як мы заснавалі бізнес. Але я не быў прысвечаны ва ўсе яго фінансавыя аперацыі, вы павінны разумець, толькі ў тыя, якія закраналі Джэксана Таннока.'
  
  
  'У яго былі іншыя справы?'
  
  
  'О, так. У Йена было тое, што вы маглі б назваць разнастайным партфоліо. Частка яго актываў знаходзілася ў замежных кампаніях яшчэ да запуску Jackson Tannock і запатрабавала параўнальна трохі часу, але, тым не менш, яны былі прыбытковымі.'
  
  
  'І вы думаеце, што ў адной з гэтых кампаній магло быць што-нешта такое, што магло выклікаць дастаткова нянавісці, каб прывесці да яго смерці?'
  
  
  Тэнак раптам сеў, устрывожаны жорсткасцю пытання Лоримера.
  
  
  'Я гэтага не казаў, супэрінтэндант. І я ніколі не меў на ўвазе нічога падобнага!'
  
  
  'Але гэта магчыма?' Ціха дадаў Лоример.
  
  
  'Адкуль мне ведаць?' Тэнак ускінуў рукі ў паветра. 'Ен не давяраў мне такія рэчы. Калі-небудзь. І калі б яго што-то турбавала, я думаю, я быў бы першым, хто заўважыў.'
  
  
  Лоример кіўнуў, жадаючы сказаць "Так, містэр Таннок, я думаю, вы б так і зрабілі". Ён выказаў здагадку, што гэты чалавек быў праніклівым чалавекам і добра разбіраўся ў людзях, якія траплялі ў яго арбіту.
  
  
  Ён уздыхнуў, затым паківаў галавой. 'Мы павінны паспрабаваць зразумець, што за чалавек мог наўмысна зладзіць пажар, у доме знаходзіліся два чалавекі. Таму мы, натуральна, шукаем прычыну.'
  
  
  Двое мужчын доўга глядзелі адзін на аднаго, затым Тэнак апусціўся назад на мяккі канапа.
  
  
  'Мы падумалі, што гэта, павінна быць, былі дзеці з Порт-Глазга. Дурны выклік, які сарваўся, - прамармытаў ён. Затым ён зноў злавіў погляд Лоримера. 'Але цябе б цяпер тут не было, калі б гэта было тое, што ты думаў. Дакладна?'
  
  
  'Гэта ўсё больш паходзіць на наўмыснае забойства", - сказаў яму Лоример. Добра, магчыма, гэта крыху преувеличивало праўду, але ў яго было прадчуванне, што доказы Доджсона апынуцца казырных. Ён мог прапанаваць што-небудзь, каб справакаваць рэакцыю. Паглядзім, у які бок скокне Тэнак.
  
  
  'Я не ведаю, праўда, не ведаю. Забіць чалавека, які зрабіў так шмат добрага ў сваім жыцці. І нявінную жанчыну, ' ён змоўк, у яго голасе пачалі выяўляцца першыя прыкметы сапраўдных эмоцый.
  
  
  Лоример назіраў, як мужчына дастаў з унутранай кішэні складзены белы насоўку і шумна высмаркаўся ў яго. Ён і раней бачыў мноства людзей, відэагульняў, якія сімулююць гора. Але гэта здалося яму цалкам шчырым. Раптам атрыбуты багацця, цудоўны від з гэтага вялізнага вокны былі зменшаны з-за схіленай фігуры перад ім, які страціў свайго дзелавога партнёра. І больш, чым дзелавога партнёра, зразумеў Лоример. Па тым, як ён выглядаў прама зараз, было ясна, што Іэн Джэксан быў сябрам гэтага чалавека.
  
  
  
  'Ці магу я пагаварыць з містэрам Лоримером?'
  
  
  Мэгі на імгненне нахмурылася, затым, калі яна пазнала яго голас, яе твар расплыўся ў шырокай усмешцы. 'Флін!' - усклікнула яна. 'Як справы?'
  
  
  'Так, выдатна. Я хацеў бы пагаварыць з чалавекам. Ён у справе?'
  
  
  'Не ў дадзены момант, Флін. Магу я папрасіць яго цябе ператэлефанаваць?'
  
  
  'О, ён ловіць Кримса, ці не так?" - адказаў голас, і намёк на гумар прымусіў Мэгі ўсміхнуцца.
  
  
  'Я проста выходжу сама, Флін", - сказала Мэгі, затым зрабіла паўзу. Мама дапамагла гэтаму хлопцу, калі яму не пашанцавала. 'Мая мама ў бальніцы", - сказала яна яму.
  
  
  'Місіс Фінлі? Чый спрэчка? Спадзяюся, гэта не сур'ёзна.'
  
  
  Мэгі прыкусіла губу, затым глыбока ўздыхнула. 'Баюся, у яе быў інсульт. Мы не ведаем, як доўга яна прабудзе ў...'
  
  
  'Гэй, гэта жудасна, чувак!' Флін сказаў. "Ты ідзеш туды адзін?" Я зараз у горадзе. Вось, я магу сесці на аўтобус, прыехаць і пабачыць яе алеяў, калі хочаш. У якім аддзяленні яна знаходзіцца?'
  
  
  Мэгі магла б абняць яго. Прысутнасць Флін было менавіта тым, чаго яна хацела б сёння ўвечары. І яна гатовая паспрачацца, што яе мама зрабіла б тое ж самае. Зірнуўшы на гадзіннік, Мэгі паведаміла яму час наведванняў і апісала палату, у якой знаходзілася яе мама.
  
  
  'Так, гэта ў галоўным блоку. Не так ужо далёка ад таго месца, дзе я быў, праўда?'
  
  
  Значыць, словы Флін вярнулі ўсё гэта да Мэгі. Яна была далёка ў Фларыдзе, яе муж быў зусім адзін тут, дома. У Каралеўскім канцэртнай зале Глазга адбылося забойства, і Флін, малады бяздомны хлопец, які околачивался там, быў сур'ёзна паранены падчас наступнага расследавання. Пасля звальнення з Паўднёвага генералітэту Лоример забраў яго дадому, каб прыглядаць за ім, што спачатку абурыла бязьдзетнага школьнага настаўніка. Але той зімой Мэгі вырашыла з'ехаць з Шатландыі, і да таго часу, калі яна вярнулася, Флін стаў амаль членам сям'і. Яе мама, у прыватнасці, сілкавала слабасць да хлопца, і з тых часоў яны падтрымлівалі сувязь. Цяпер ён працаваў у дэпартаменце паркаў Глазга ў паўднёвай частцы горада, недалёка ад сваёй кватэры ў Гованхилле.
  
  
  Мэгі задуменна паклала трубку. Яна спадзявалася, што ў хлопчыка не было ніякіх непрыемнасцяў. Ён быў у благой кампаніі, гандляваў наркотыкамі, але няшчасны выпадак даў Флинну нейкае адчуванне ўласнай смяротнасці, сказаў ёй Лоример, і таму ён змяніў свае звычкі, па-буйному.
  
  
  
  Джозэф Аляксандр Флін задуменна паклаў свой мабільны тэлефон у кішэню, затым усміхнуўся, якую можна было апісаць толькі як злы. Тэлефон у яго кішэні каштаваў яму тыднёвай зарплаты пасля 'страты' таго, які старэйшы інспектар Лоример падараваў яму на Каляды. Гэта было весела, успамінаў Флін, затрымліваць самалёт паліцэйскага, імітуючы пагрозу выбуху бомбы ў аэрапорце Глазга. Аднак цяпер яму б такое з рук не сышло, сказаў ён сабе, успамінаючы спробу тэрарыста закласці запальную бомбу праз некаторы час, якая патроіць меры бяспекі ў будынку і вакол яго.
  
  
  Бедная старая місіс Фін, разважаў ён, успамінаючы ўладную бабульку, якая з усіх сіл завіхалася над ім, калі ён толькі пераехаў у маленькую кватэрку, якую цяпер называў домам. Мама Мэгі Лоример была ваяром, і гэта не памылка; ёй не спадабалася б, што яе замкнулі ў шпіталі, гэта дакладна. Парыўшыся ў іншым кішэні, Флін знайшоў некалькі фунтовых манет. У яго было дастаткова на праезд у аўтобусе і не толькі. Ох, чаму б і не? Зайшоўшы ў краму RS McColl, малады чалавек агледзеў шэрагі прысмакаў, каб паглядзець, што магло б спадабацца яго старому прыяцелю.
  
  
  Аўтобус нумар дваццаць тры ехаў з цэнтра горада да самай сельскай мясцовасці і мястэчка Эрскін. Гэта было не тое месца, дзе Флін калі-небудзь бываў, але ён ведаў, што менавіта там знаходзіўся знакаміты шпіталь для былых вайскоўцаў і жанчын. Можа быць, падумаў ён, гледзячы на прыцемненыя вуліцы, аднойчы ў выхадныя ён сядзе ў гэты аўтобус і праседзіць да канчатковага прыпынку, проста каб паглядзець, на што гэта падобна. На дадзены момант усё, што ён мог бачыць, былі зачыненыя аканіцамі памяшкання па абодва бакі вуліцы, з рэдкім пробліскам збору людзей на адным беразе ракі. Аўтобус паварочваў то ў адну, то ў другі бок, пакуль не выехаў на дарогу, якая ішла паралельна рацэ Клайд, спыніўся каля комплексу, вядомага як Набярэжная, каб высадзіць некалькіх пасажыраў, якія накіроўваліся ў кіно ці казіно. Затым, пракаціўшыся міма знакамітага будынка "Анёл" — яго крылатая фігура велічна ўзвышаецца над перасячэннем двух галоўных дарог, — аўтобус накіраваўся па новых кварталах Гована, міма шкляных будынкаў Бі-бі-сі і шатландскага тэлебачання, пакуль не абмінуў ратушу Гована і старыя верфі. Было занадта цёмна, каб разглядзець ваду, але Флін змог разглядзець святло на даху Навуковага цэнтра, чырвоную кропку на фоне кобальтового неба.
  
  
  Калі яны дабраліся да бліжэйшай да Southern General прыпынку, Флін не здзівіўся, убачыўшы, што большасць яго спадарожнікаў ўсталі, каб рушыць услед за ім. На час наведванняў з'ехаліся б сям'і з усяго горада, выказаў меркаванне ён, заўважыўшы маленькую дзяўчынку, якая трымала маму за руку і танчыла побач з ёй, напяваючы нейкую песню, зразумелую толькі ёй. Можа быць, яны збіраліся наведаць бабулю? Ці татачка малой быў у шпіталі? Флін паскорыў крок, раптам загарэўся жаданнем убачыць старую місіс Фін сваімі вачыма.
  
  
  
  Канстэбль Доджсон першым прыбыў на месца здарэння, таму было цалкам натуральна, што новы старшы інспектар папрасіў, каб яго ўзялі з сабой у Килмаколм. Але, падумала Роду Марцін, новы кіраўнік не адводзіў ёй таго месца, якое яна павінна была заняць у гэтай камандзе рэцэнзентаў. Чаму б не папрасіць яе далучыцца да іх? Яна кіпела, назіраючы, як цёмна-сіні Лексус выязджае з задняга двара і хаваецца з-пад увагі. Доджсон быў тыповым падлізнікам, прама як гэтая карова Кларк. Калі б яна не была асцярожная, яны абодва былі б з-за Лоримера, як праславутая сып. І што гэта яму дасць? Адышоўшы ад акна, інспектар Марцін пачула, як нехта выгукнуў яе імя .
  
  
  У яе было шмат спраў для яго, ці не так? Так што лепш пераканайцеся, што гэта было зроблена эфектыўна. Не так, як у мінулы раз.
  
  
  
  Дарога з Гринока крута ішла ўверх, аддаляючыся ад берагавой лініі пад імі: Клун-Брэй, здавалася, балансаваў на краі скалы, перш чым павярнуць назад ўглыб краіны да больш спадзістым зялёным схілах Верхняга Порт-Глазга. Тут, наверсе, ранішні туман змяніўся пастаяннай моросью, і, калі яны загарнулі за кут, рэзкі парыў ветру ударыў у машыну, нібы нагадваючы ім, што шатландская зіма яшчэ ні ў якім выпадку не скончылася.
  
  
  'Вы ехалі з гэтага боку, па Порт-Глазга-роўд? - спытаў я.
  
  
  Доджсон кіўнуў. 'Мы адказвалі на выклік, калі я заўважыў дым. Дрэвы тут радзеюць... бачыш разрыў? Там знаходзіцца могілках. Дом Джэксанаў знаходзіцца прыкладна ў чвэрці мілі ад дарогі. Вы можаце бачыць — прабачце, раней вы маглі бачыць турэлі скрозь дрэвы зімой. Вось тут, - дадаў ён, паказваючы на два белых слупа злева ад іх.
  
  
  Зараснікі рододендроны хавалі ўсё ад старонніх вачэй, пакуль Лоример ехаў да месца злачынства. Гэта было мірнае на выгляд месца, яшчэ больш ціхае з-за цёмных кустоў і лістовых насаджэнняў па абодва бакі пад'язной алеі, іх іголкі здаваліся мяккай махрамі бледна-залацістага колеру на вільготнай зямлі.
  
  
  Калі яны завярнулі за паварот, Лоример замарудзіў ход і спыніўся. Фатаграфіі з месца злачынства не перадаюць гэтых цудоўных абломкаў. Ён папрасіў паказаць арыгінальную фатаграфію дома, але пакуль ніхто яе не падаў. Тым не менш, ён мог уявіць сабе, на што гэта павінна было быць падобна. Тэрыторыя перад асабняком ўяўляла сабой изгибающуюся лужок, пощипанную трусамі, асфальтаваная пад'язная дарожка адзін сябар вышэйшы за яе па вялізнай дузе. Тое, што магло быць стайняй або гаражом для аўтапарка, знаходзілася справа ад дома, а цяпер ўяўляла сабой толькі абрысы сцен і зламаных крокваў. Але ўвагу прыцягнула галоўнае будынак: шэрага груда друзу, нагроможденная пад пакінутым будынкам, яго вежы-блізняты разбітыя ўшчэнт. Пазней Лоример сказаў Мэгі, што гэта было так, як калі б які-небудзь раздражняльны велікан узяў малаток і разбурыў усё гэта. Гэта ўжо выглядала такім старым, падумаў ён. Усяго некалькі тыдняў таму гэта быў дом, дом, напоўнены гукамі чалавечых галасоў, а цяпер усё, што засталося, - гэта куча камянёў і счарнелых дошак. Жахлівасць злачынства захліснула Лоримера, раптам выклікаўшы ў яго пачуццё абурэння супраць таго, хто вырашыў распаліць гэта полымя.
  
  
  'Пакажы мне", - сказаў ён маладому констеблю, адкрываючы нарэшце дзверцы машыны.
  
  
  Стужка з месца злачынства ўсё яшчэ была на месцы, нягледзячы на парывісты вецер, які пагражаў забраць яе ўгору. Адсунуўшы яго ў бок, Доджсон паказаў на кучу пабітых камянёў, высыпавшихся на шэрай траву. 'Там была ўваходныя дзверы", - сказаў ён Лоримеру. 'Калі мы прыехалі сюды, дом быў ахоплены полымем, але на верхніх паверхах ўсё яшчэ было ў парадку. Я маю на ўвазе, яны не абрынуліся на той стадыі. Дзверы была адкрыта, і я паспрабаваў увайсці, але гэта было немагчыма.' Ён са шкадаваннем паглядзеў на Лоримера, як быццам старэйшы афіцэр мог аблаяць яго за няздольнасць арганізаваць безнадзейная выратаванне.
  
  
  'Вы ўпэўненыя, што яна была адкрыта?'
  
  
  Доджсон кіўнуў. 'Пазней людзі з пажарнай службы сказалі нам, што, магчыма, з-за высокай тэмпературы дзверы расчыніліся. У любым выпадку, менавіта там дым здаваўся найбольш густым.'
  
  
  'І адкуль вы ўзялі ўзор дыму'.
  
  
  'Так. 'Доджсон цяжка ўздыхнуў. 'Мы нічога не маглі зрабіць, таму проста выклікалі пажарную каманду, а таксама наш уласны штаб. Нам сказалі трымацца далей ад дома на выпадак, калі што-небудзь абрынецца. Вось што мы зрабілі.'
  
  
  'Не кожны можа быць героем", - мякка заўважыў Лоример. 'І ты, магчыма, ужо зрабіў больш, чым ад цябе можна было чакаць'.
  
  
  'Але людзі!' Выпаліў Доджсон. 'Яны згарэлі там жыўцом!'
  
  
  Лоример кінуў хуткі погляд на маладога афіцэра; у вачах Доджсона стаялі слёзы, якія не мелі нічога агульнага з гэтым лютаўскім пранізлівым ветрам. Ці былі гэта слёзы раскаяння за тое, што я нічога не змог зрабіць з Джексонами? Ці слёзы лютасьці на таго, хто здзейсніў гэта злачынства? Раптам Лоример зразумеў, што гэты паліцэйскі канстэбль падзяляе яго пачуццё абурэння, і быў натхнёны усведамленнем таго, што менавіта таму яны абодва тут, каб давесці расследаванне да канца і прыцягнуць кагосьці да адказнасці.
  
  
  
  'Не маглі б вы надаць мне хвілінку, сэр?'
  
  
  Лоример падняў вочы ад файла палітыкі кіравання, адкрытага на яго стале. Інспектар Роду Марцін ўвайшла ў пакой і, не чакаючы адказу, узяла крэсла і паставіла яго пад вуглом да яго. Калі яна перасякала іх, інспектар паказаў пару стройных ног у спадніцы, якая звычайна лічылася занадта кароткай для старэйшага афіцэра.
  
  
  'Інспектар Марцін, што я магу для вас зрабіць?' - Спытаў Лоример і тут жа пашкадаваў аб сваім абароце прамовы, убачыўшы, як непрыстойная ўхмылка распаўзаецца па твары жанчыны. Менавіта тады ён заўважыў кашулю з глыбокім выразам, расшпілены, каб паказаць пену карункавай бюстгальтара і намёк на лагчынку паміж яе грудзьмі.
  
  
  Прыняўшы яго погляд за адабрэнне, Марцін пачаў разгойдваць адной нагой уверх-уніз ў наўмысна правакацыйнай манеры.
  
  
  'Гэта ўсё, што я магу для вас зрабіць, супэрінтэндант", - сказала яна.
  
  
  Лоример міргнуў, не жадаючы верыць таму, што казалі яму яго вочы. Інспектар Роду Марцін назола да яго? Як часта яна вырабляла гэта з іншымі старэйшымі афіцэрамі? І, цынічна падумаў ён, ці была яна дастаткова дасведчаная ў гэтым, каб атрымаць тое, што хацела?
  
  
  Калі яго вочы нахмурыліся, Марцін хутка развёў яе ногі. 'У мяне не было магчымасці пагаварыць з вамі пра маіх асабістых ведах па справе Джэксана", - сказала яна, ерзая на крэсле і бязмэтна перабіраючы падол спадніцы. Ён заўважыў, што яе тон адразу стаў дзелавым.
  
  
  Лоример проста паглядзеў на яе, яго пальцы нецярпліва пастуквалі па тэчцы, як бы паказваючы, што ў яго ёсць іншыя важныя справы. Хай ёй будзе няёмка, падумаў ён, дазваляючы цішыні паміж імі гаварыць аб чым; гэта не больш, чым яна заслугоўвае. Але пра сябе ён праклінаў жанчыну за тое, што яна дадала яшчэ больш праблем у іх працоўныя адносіны, нават калі яна працягвала балбатаць, каб схаваць сваё збянтэжанасць.
  
  
  'Я была ў школе з двума дзецьмі Джэксанаў", - сказала яна яму. 'Я даволі добра ведаю Серэну і, - яна поколебалась, - давайце проста скажам, што мы ўсе круціліся ў адных і тых жа сацыяльных колах'.
  
  
  Лоример коратка кіўнуў. Мінулае інспектара Марціна можа апынуцца актуальным, а можа і няма. "Да чаго вы хіліце, дэтэктыў-інспектар?' ён спытаў.
  
  
  'Што ж'. Жанчына, здавалася, раптам страціла дар прамовы, і Лоример бачыў, што яна хутка цяміць. Яна спрабавала подлизаться да яго і, на здзіўленне, пацярпела няўдачу. Цяпер яна прыдумляла рэальны падстава, каб уварвацца без запрашэння ў яго пакой.
  
  
  'Мяркую, я хацела паведаміць вам, што магу быць карыснай", - запінаючыся, сказала яна, яе шчокі раптам паружавелі ад таго, што магло быць збянтэжанасцю або нават гневам.
  
  
  'Ні ў адным папярэднім справаздачы пра гэта не згадвалася", - холадна сказаў ёй Лоример. 'Магчыма, калі б вы палічылі патрэбным прапанаваць дапамогу вашага папярэдняга SIO, то ён, магчыма, быў бы ўдзячны за некаторыя ўнутраныя веды'.
  
  
  Цяпер, калі жанчына пачала падымацца, у выразе яе твару беспамылкова адгадвалася лютасьць. 'Ну...' пачала яна, але Лоример не даў ёй дагаварыць.
  
  
  'Пастаўце крэсла туды, дзе вы яго знайшлі, калі не пярэчыце", - сказаў ён голасам, пазбаўленым якога б то ні было выразы, затым, паказаўшы на дзверы, ён зноў паглядзеў на папку перад ім.
  
  
  Не было чуваць гуку хлопнувшей за ёй дзверы, калі яна сыходзіла, і Лоример крыва ўсміхнуўся: па крайняй меры, інспектар Марцін быў здольны на некаторы самакантроль. Але яго ўсмешка адразу знікла, калі ён зразумеў, што прорва паміж ім і гэтым афіцэрам толькі павялічылася б. Гэты невялікі інцыдэнт мог бы паслужыць падмогай для добрай гісторыі ў пабе ад любога іншага афіцэра. Але Лоримеру не трэба было мачо-хвальба, якое часам распаўсюджвалася сярод яго калег-мужчын.
  
  
  Ён уздыхнуў з палёгкай, успомніўшы, што прабыў тут, у Гриноке, усяго толькі абмежаваны час. Прыйшлося б ператрываць любую няёмкасць. Або проста праігнараваць.
  
  
  
  Роду Марцін паглядзела на сябе ў люстэрка, учапіўшыся рукамі ў край ракавіны. Па яе шчоках пацяклі няпрошаныя слёзы, і яна люта выцерла іх папяровым насоўкай, размазваючы старанна нанесеную туш. Яе зялёныя вочы звузіліся ў зласлівыя шчылінкі.
  
  
  'Будзь ты пракляты, Лоример,' прамармытала яна, акуратна выкідваючы сурвэтку ў кошык для смецця. 'Я дабяруся да цябе за гэта", - прашаптала яна сабе пад нос. 'Тады ты пашкадуеш, што нарадзіўся на свет'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  Розі правяла пазногцем па канверце, на яе вуснах з'явілася ўсмешка. Гэта было тыпова для Солі - паслаць ёй паштоўку на працу, падумала яна, дастаючы яе і перагортваючы. Так, чырвоныя ружы на рэльефнай паверхні, што-то накшталт экстравагантна рамантычнай валянцінкі, якую яна ніколі не атрымлівала ні ад аднаго з сваіх былых хлопцаў. Унутры яна прачытала такія ж квяцістыя словы. Ёй варта было б пасмяяцца над іх паведамленнем як над празмернай сентыментальнасцю, але чаму-то яна не магла. Прыклаўшы руку да шчакі, Розі ўсміхнулася па-сапраўднаму, думаючы пра мужчыну, які заваяваў яе сэрца. Яны сустрэліся пры такіх неспрыяльных абставінах; на месцы злачынства была па-зверску забітая маладая жанчына. Яна магла б пагарджаць гэтага дзіўнага мужчыну, чый слабы страўнік так моцна кантраставаў з яе уласным загартаваным прафесіяналізмам. Але гэтага не адбылося. Нейкім чынам яна злавіла сябе на тым, што вязе яго дадому той ноччу і насуперак усяму спадзяецца, што ён папросіць аб сустрэчы з ёй зноў.
  
  
  Цяпер яны былі мужам і жонкай. Дзіўная пара, хто-то мог бы сказаць, але самі іх адрозненні, здавалася, ладзілі іх абодвух. Розі пакінула сваю візітоўку для Солі на прикроватном століку, спадзеючыся, што ён знойдзе яе пасля таго, як яна пойдзе на працу. Чатырнаццатае лютага або няма, патолагаанатам-кансультант павінна была прыйсці ў офіс крыху раней перад сваім першым прызначэннем на гэты дзень. Быць экспертам-сведкам для кароны азначала, што Розі часта даводзілася даваць паказанні ў гучных справах, і сёння было адно з такіх. Сын забіў сваю маці ў прыпадку п'янай лютасцю. Фатаграфіі нажавых раненняў былі часткай доказаў, якія будуць прадстаўлены прысяжным з пятнаццаці мужчын і жанчын у Высокім судзе, але вусныя паказанні доктара Розі Фэргюсан таксама будуць мець вырашальнае значэнне для вырашэння пытання. Яна прывыкла да іх, але Розі па-ранейшаму вельмі сур'ёзна ставілася да сваіх выступленняў у судзе, ведаючы, што з любых яе адказаў могуць быць вынятыя сэнсавыя адценні.
  
  
  Уздыхнуўшы, яна паклала валянцінку на шафа для дакументаў, дзе яна абавязкова ўбачыць яе, як толькі вернецца з суда.
  
  
  
  Сёння ў мяне няма валянцінак. Не тое каб я чакаў чаго-небудзь падобнага. Аднойчы яны выклікалі невялікі перапалох, і якое-то час гэта было пацешна. Хоць гэта недагляд мяне не турбавала. Мой розум быў заняты значна больш ўзвышанымі рэчамі, чым падлеткавыя фантазіі. Школьнікі могуць грызці пазногці, з трывогай чакаючы званка, каб кінуцца дадому і паглядзець, што пакінуў паштальён. У мой час пошта прыходзіла да сняданку. Цяпер гэта можна было зрабіць наогул у любы старое час; яшчэ адна рэч, якая раздражняла мяне ў гэтым свеце, які змяняецца свеце, дзе знешнія сілы вызначалі часткі майго існавання.
  
  
  Вось чаму я мог уздыхнуць спакойна, ведаючы, што тое, што я збіраўся прывесці ў дзеянне, ніколі не адаб'ецца на мне. Я б спланаваў гэта да драбнюткіх дэталяў дакладна так жа, як планаваў кожную з іншых смерцяў. Нішто не будзе пакінута на волю выпадку.
  
  
  І, акрамя таго, хто стаў бы падазраваць каго-то накшталт мяне?
  
  
  
  Джын Уілсан любіла крымінал. Гэта быў яе любімы раздзел ў мясцовай бібліятэцы, і асістэнтка заўсёды давала ёй сардэчна кожны раз, калі з'яўлялася новая назва. Злачынства не з рэальнага жыцця, хоць яна і акунула палец ногі ў гэтыя мутныя вады. Няма, для Джын крымінальныя гісторыі такіх людзей, як Ен Рэнкин і Вэл Макдермид, былі яе нязменнай страсцю. Цяпер яна накіроўвалася ў бібліятэку. Сёння група сцэнарыстаў, вядома, засяродзілася на рамантыцы, паколькі было чатырнаццатае лютага. Яна спрабавала напісаць што-небудзь ручкай, каб зачытаць, але здалася і скамячыла лісток у смеццевае вядро. Іншыя справіліся выдатна: выдатныя вершы, якія прымусілі Джын уздыхнуць. Які талент у яе сяброў у грамадскім цэнтры! Кожны тыдзень яна ішла ад свайго дома да групы пісьменнікаў, ківаючы ў знак прывітання старым, якія былі ўнізе, у форуме пажылых людзей, клубе, дзе пажылых людзей раёна маглі забаўляць прыезджыя спевакі і іншыя людзі. Яна называла іх старымі, але большасць з іх на самай справе былі нашмат маладзейшы за яе. У восемдзесят адзін год Джын была найстарэйшым членам пісьменніцкай групы, якая збіралася наверсе, у пакоі грамадскага адукацыі, але ніхто не ведаў гэтага маленькага факту, паколькі яна ўпадабала змаўчаць аб сваім узросце.
  
  
  Сёння быў ветраны дзень, і несліся па небе аблокі, чыё слабое зімовае сонца толькі час ад часу ледзь праглядвала з-за масы свінцова-шэрых кучевых аблокаў. Джын на імгненне спынілася, перш чым перайсці дарогу. Ёй трэба было больш марак другога гатунку, каб адправіць артыкулы, якія яна скончыла для гэтых часопісаў. Паглядзеўшы налева і направа, яна накіравалася да паштовай аддзяленню, заўважыўшы пры гэтым якая стала знаёмай постаць веласіпедыста ў башлыку.
  
  
  Джын ўсміхнулася пра сябе. Яна бачыла яго кожны тыдзень і вплела ў гісторыю ў сваім уяўленні. Не тое каб яна на самай справе яшчэ не напісала гэта, але гэта было там, прасочваючыся ў яе галаву. Аднак яму атрымалася пракрасціся ў яе дзённік. Джын заўсёды пісала некалькі прапаноў напрыканцы ўвечары, проста каб запісаць падзеі дня, і, улічваючы, што большасць з іх былі даволі сумнымі, яна дадавала дэталі усяго, што здавалася незвычайным, проста каб ажывіць сітуацыю. Такім чынам, таямнічаму веласіпедысту ўжо далі некалькі рэплік.
  
  
  Пачаў церусіць дождж, і калі Джын вярталася з пошты, пачуўся выбух грому. Яна змагалася са сваім чорным парасонам, вецер падхапіў яго і пагражаў вывярнуць навыварат. Накіроўваючыся да рагу вуліцы і бібліятэкі, Джын зноў убачыла яго. Ён стаяў праз дарогу, і яна магла паклясціся, што ён назіраў за ёй з-пад свайго цёмнага каптура. Дрыжучы, пажылая жанчына паднялася па прыступках, радуючыся, што аўтаматычныя дзверы расчыніліся насустрач ёй. Апынуўшыся ў цяпле бібліятэкі, Джын пакінула ўсе думкі аб велосипедисте ззаду. Сверхактивное ўяўленне, сказала яна сабе, яе вочы ўжо атрымлівалі асалоду ад радамі раманаў пад загалоўкам "ЗЛАЧЫНСТВА".
  
  
  Апынуўшыся зноў пад дажджом, пажылая лэдзі была зьбітая з ног пранізлівым ветрам, так моцна учапіўшыся ў сваю сумку і парасон, што не змагла разглядзець цёмную постаць, следовавшую за ёй на адлегласці. Не чула яна і шоргату веласіпедных шын па мокрай дарозе, калі паток машын распырсквалі лужыны дажджавой вады па ходніках, а грымоты станавіліся ўсё гучней. Ўспышка маланкі прымусіла яе паспяшацца па вуліцы; не выпадала, каб яе застукалі з паднятым пісталетам. Вы чулі такія жудасныя рэчы аб мужчынах, здзіўленых маланкай на поле для гольфа і ў падобных месцах.
  
  
  Было палёгкай зноў апынуцца дома. Джын зачыніла дзверы і накінула ланцужок, радуючыся, што пазбавілася ад гэтага жудаснага дня. Яна зняла мокрае паліто, павесіла яго на кручок на сцяне, вырашыўшы змяніць абутак пазней. Спачатку ёй былі патрэбны цяпло і святло. Яна ўключала лямпы ў гасцінай, ўключала электрычны камін, затым заварвалі кубачак добрага гарбаты, перш чым уладкавацца з тым новым пісьменнікам, якога ёй парэкамендавалі ў бібліятэцы. Джын застагнала, боль у яе целе нагадала аб тым, што яе костак восемдзесят адзін год.
  
  
  Пажылая лэдзі напаўняла чайнік, калі пачула шаркающий гук у задняй дзверы. Гэта было якое-то жывёла? Джын спынілася і прыслухалася. Шаркающий гук працягваўся, і яна паставіла чайнік побач з ракавінай і накіравалася да крыніцы шуму.
  
  
  Дзверы вырвалася ў яе з рук, як толькі яна адкрыла яе, і на імгненне яна падумала, што гэта, павінна быць, вецер.
  
  
  Затым яна ўбачыла постаць, якая стаіць там, з паднятай над галавой рукой.
  
  
  Крык Джын патануў у раптоўным раскате грому, і, калі зямля паднялася ёй насустрач, яна з упэўненасцю зразумела, што памрэ.
  
  
  
  Выконваючы абавязкі дэтэктыва-суперінтэнданта Лоример нахмурыўся, уважліва вывучаючы паказанні сведак. На першы погляд файл быў у парадку, нікога не турбаваў. Але менавіта адсутнасць падрабязнай інфармацыі на гэтых старонках прымусіла яго задумацца. Уласны справаздачу Доджсона паслужыў штуршком да першапачатковым наведванням бліжэйшых аб'ектаў (Лоример звярнуў увагу на слова "аб'екты": не суседзяў і нават не суседніх дамоў. Килмаколм быў знакаміты сваімі велізарнымі асабнякамі, якія нават у гады фінансавай нявызначанасці прадаваліся на адкрытым рынку мільёнамі.) Гэта было ноччу, калі пачаўся пажар, і паслядоўнасць заяў тых, хто жыў у радыусе мілі або каля таго ад Джэксанаў, была гнятліва прадказальнай. Ніхто не бачыў нічога, што магло б дапамагчы паліцыі. Ніхто нават не прачнуўся, каб пачуць, што адбываецца, пакуль пажарная служба з шумам не праехала па пад'язной алеі. Затым, прачытаў Лоример, агонь быў бачны над верхавінамі дрэў, з адкрытага акна даносіліся гукі патрэсквання, змешаныя з выццём сірэн, якія заклікаюць на дапамогу, якая так і не прыйшла. Ні людзей, якія гулялі з сабакамі, ні якія праходзяць міма работнікаў начной змены, ні слядоў машыны, поўнай разгулявшихся хамаў, якія хаваюцца з месца здарэння.
  
  
  Тым не менш, гэта было менавіта тое, што было прапанавана: пажар быў уладкованы дрэннай кампаніяй з пагорка ў Порт-Глазга. Добра, прыкладна год таму адбылася серыя крадзяжоў з узломам, і за іх быў схоплены мясцовы хлопец. Ну і што? Распальванне агню не было ў гісторыі хваробы гэтага злодзея. Гэта была проста старая гісторыя пра пачуццё віны па асацыяцыі. Хто-то з порта быў асуджаны за злачынствы супраць добрых, прыстойных людзей Килмаколма, і таму на іх паказалі пальцам (кім бы яны ні былі, і чаму паліцыя не расследуе іх?) Ён амаль чуў абурэнне ў галасах абураных суседзяў. І хто мог бы іх вінаваціць? У рэшце рэшт, трагедыя, павінна быць, патрэсла мясцовых жыхароў. Але гэтыя сведкавыя паказанні (калі б ён мог зрабіў ласку назваць іх так) былі ледзь ці чым-то вялікім, чым наборам меркаванняў, заснаваных не больш чым на гневе і страху. Лоример ведаў, што мясцовыя хлопцы з аддзела па барацьбе з злачыннасцю былі асабліва занятыя ў працягу тыдня пасля пажару. І ён мог бы паспрачацца, што продажу электрычных варот і іншых прылад бяспекі рэзка ўзраслі пасля смерці Джэксанаў.
  
  
  І галоўны канстэбль таксама прытрымліваўся гэтай лініі. Паглядзі на нізасць ў Порт-Глазга, сказаў ён Коліну Рэю. Сківіцу Лоримера сціснулася. У кожным горадзе былі дрэнныя элементы, хоць па статыстыцы Килмаколм мог чакаць, што іх доля сапраўды будзе вельмі нізкай. Асабліва калі там жыў сам кіраўнік паліцыі Стратклайда. І ўсё ж галоўны канстэбль Дэвід Ишервуд аддаў Коліну загад прыйсці да яго на Піт-стрыт, а не прасіць наведаць яго дома. Чаму? Хіба ён не захацеў бы захаваць гэта ў таямніцы, калі б у яго просьбе было што-то сумніўнае? Лоример задумаўся. І калі б гэта было так, Ишервуд не захацеў бы, каб яго ўласнае імя змяшчалася на старонках гэтага файла, ці не так?
  
  
  У гэтым ёсць што-то непрыемнае, падумаў Лоример, пастукваючы алоўкам па пярэднім зубах. Навошта казаць старэйшаму інспектару Рэю, каб ён не шукаў сярод саўдзельнікаў Джэксана? Ці Было што-тое, што ведаў Ишервуд? І калі так, варта было яму рызыкаваць, задаючы пытанні на такім узроўні?
  
  
  Ён выконваў абавязкі дэтэктыва-суперінтэнданта, ролю, якая, верагодна, прывяла б да пастаяннага павышэнню, калі б ён атрымаў поспех у гэтым аглядзе.
  
  
  Лоримеру раптам прыйшла ў галаву думка. Ці Было гэта прычынай, па якой яго откомандировали на гэтую працу ў першую чаргу? Напэўна, было некалькі іншых дэтэктываў-суперинтендантов, якіх маглі накіраваць у штаб Гринока для расследавання гэтай справы. І, вядома, гэта павінен быў быць хто-то вышэй, чым старэйшы інспектар, рангу Коліна Рэя. Лоример прыкусіў ніжнюю губу, калі гэтая новая ідэя авалодала ім. Ці думалі яны, што яго часовае павышэнне прымусіць яго яшчэ больш імкнуцца ісці да канца? Яго проста выкарыстоўвалі, каб трымаць сітуацыю пад кантролем? Банка з чарвякамі, прапанаваў Колін Рэй. Так, ну, можа, так яно і было. Уздыхнуўшы, Лоример зразумеў, што, нягледзячы на захапленне жонкі пры думкі аб яго павышэнні, ён быў бы гатовы рызыкнуць гэтым, каб дамагчыся выніку ў гэтай справе. Мэгі Лоример цалкам магла перажыць расчараванне, але ён не збіраўся дазваляць нікому, ні начальніку паліцыі, ні каму-небудзь іншаму, стаяць на шляху выканання яго працы.
  
  
  "Танной" гучна прагучала ў яго ў вуху, перарываючы ланцужок думак. Хто-то шукаў інспектара Марціна на стойцы рэгістрацыі. Лоример нахмурыўся. Гэты агляд не меў прыярытэту над любымі новымі злачынствамі, што ўчыняюцца афіцэрамі ў Гриноке, і ён мог лёгка страціць частку свайго персаналу, калі б адбылося што-то сур'ёзнае.
  
  
  У яго дзверы пастукалі, і з'явілася радасны твар канстэбля Кейт Кларк. Яна беспаспяхова пацягнула за верхнюю частку халата, які затуляе яе апухлая цела, калі наблізілася да стала Лоримера.
  
  
  'Адбылося забойства, губернатар", - сказала яна сваім лепшым голасам Таггарта, імітуючы фразу, звязаную з даўняй тэлевізійнай паліцэйскай драмай. Затым, сеўшы на крэсла без запрашэння, Кейт выдала стогн. 'Гэты маленькі нягоднік ўсю раніцу гуляў там у футбол'.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ёй. Было прыемна мець побач кагосьці накшталт Кейт: для іншых гэта магло азначаць непрыемнасць з-за таго, што жанчына даволі хутка сыдзе ў дэкрэтны адпачынак, але гэта дало Лоримеру адчуванне нармальнасці. Нараджэнне і новае жыццё выгадна адрозніваліся ад той працы, якой яны займаліся, часта звязанай з гвалтоўнымі смерцямі.
  
  
  'Ці азначае гэта, што на сёння я страчу ўсіх сваіх лепшых афіцэраў?'
  
  
  Кейт паціснула плячыма. 'Інспектар Марцін якраз цяпер выязджае на месца здарэння. Старую лэдзі абрабавалі ў яе ўласным доме; па меншай меры, так, здаецца, думае яе сусед.'
  
  
  Тон жанчыны не даваў ніякіх прыкмет таго, што яна што-то адчувала да ахвяры. Але на гэтай працы афіцэру даводзілася захоўваць отстраненность ад трагедый, якія адбываліся кожны дзень. Пачні перажываць з-за кожнага здзейсненага злачынства, і ты апынешся ў бязвыхадным становішчы, успомніў Лоример словы аднаго з сваіх лектараў ў Туллиаллане. І гэта было праўдай. Але гэта не перашкодзіла яму выпрабоўваць пачуцці да ахвяраў у яго ўласных выпадках. Часам пачуццё абурэння; пачуццё жалю да абарванага жыцця. І хіба ў старога чалавека таксама не павінна быць душэўнай болю? Асабліва таго, хто падвергнуўся жорсткаму нападу.
  
  
  Думкі Лоримера звярнуліся да мамы, Мэгі. Што б яны адчувалі, калі б гэта была яна?
  
  
  
  Інспектар Марцін убачыў, што кроў не была цалкам змыць навальніцы, хоць частка яе была разбаўлена праліўным дажджом.
  
  
  'Яе клічуць Джын Уілсан, мэм,' прадставіўся паліцэйскі. 'Яе сын цяпер накіроўваецца сюды са сваёй працы'.
  
  
  'Добра. Падключыў да гэтага аддзел сямейных сувязяў, будзь добры, ' загадала Роду. 'І даведайся, ці не хоча доктар, каб сюды таксама прыбыў патолагаанатам'.
  
  
  Ля падножжа лесвіцы сабралася невялікая група людзей, акружылі цела. Былі зроблены спробы захаваць месца злачынства, і сляды былі пракладзены ад уваходу ў дом праз пярэдні пакой і кухню ў сад за домам, дзе на бетонных плітах ляжала ахвяра. Роду Марцін ўнутрана кіпела. Сяржант-дэтэктыў, які звычайна быў мэнэджэрам на месцы злачынства (і адказваў за тое, каб усё заставалася як мага больш некранутым для крыміналістаў), быў на пахаванні, пакінуўшы яе за галоўнага. Гэта было зневажальна, сказала яна сабе. Яна павінна быць старэйшым сьледчым па справе, а не мэнэджэрам на месцы злачынства. Ва ўсім вінаваты Лоример, які забраў у іх персанал, раздражнёна вырашыла яна. Тым не менш, яна паставіла б сваё імя пад гэтым, калі б не з'явіўся ніхто старэй. І перадаць усё гэта сяржанту, калі ён вернецца з крэматорыя.
  
  
  Сусед выклікаў паліцыю. Жанчына, выкідваюцца смецце ў смеццевае вядро, заўважыла старую лэдзі, якая ляжыць ва ўнутраным дворыку. Цяпер яна зноў была ў сваім уласным доме, і адзін з паліцэйскіх наліваў у яе чай. Роду пагаворыць з ёй, як толькі вызваліцца тут. Цяпер вакол цела ўсталёўвалі вялікую брызентавую палатку, парывісты вецер пагражаў сарваць усё гэта ў бок. Далей уздоўж шэрагаў садкоў за домам яна магла бачыць адну або дзве фігуры, якія стаяць, назіраючы за працэсам. Цікаўныя жабракі, падумала яна пра сябе, жадаючы падысці і прыкрыкнуць на іх, каб яны не лезлі не ў сваё справу. Дастаткова хутка іх выставяць за дзверы, іх захапленне гэтым месцам злачынства умерено з-за руцінных роспытаў паліцэйскіх. На верхняй прыступцы адной з задніх прыступак стаялі, прыціснуўшыся адзін да аднаго, дзве сівавалосыя жанчыны, іх асобы былі звернутыя да месца здарэння праз тры хаты ад іх. Сады былі падзеленыя нізкімі драўлянымі платамі, праз якія лёгка перешагивали суседзі, якія шукаюць кароткі шлях для наведвання. Або кім-то, тым, хто спадзяецца на хуткае ўцёкі, падумала Роду.
  
  
  'Яна ўпала або яе сапхнулі?' Голас ззаду яе прымусіў Роду павярнуцца і ўбачыць сяржанта Уэйнрайта.
  
  
  'Патолагаанатам дасць нам ведаць у свой час, калі мы будзем выклікаць каго-небудзь з іх, але мне здаецца, што гэта мог быць проста няшчасны выпадак'.
  
  
  'Ёсць прычыны думаць інакш?'
  
  
  'Ох, жанчына, якая патэлефанавала нам, сказала, што на яе суседа напалі. Выгляд ўсёй гэтай крыві, павінна быць, кінуў яе ў паніку.'
  
  
  'Дакладна. Але ты, відавочна, не хочаш рызыкаваць, ці не так?' Вочы Уэйнрайта сустрэліся з вачыма Роды, і яна злёгку ўсміхнулася яму. Усе яны ведалі, што яна занадта шмат рызыкавала, калі старэйшы інспектар Рэй быў галоўным, і зараз прыйшоў час праявіць крыху больш асцярожнасці, асабліва з Лоримером на заднім плане.
  
  
  
  Гэры Уілсан сядзеў, прыгорблены, у крэсле ў гасцінай сваёй маці. Хто-то уключыў электрычны агонь, і ў ачагу тлелі штучныя вуглі, але нават гэта не магло спыніць дрыжыкі. Яго рукі сціскалі кубак з гарачым салодкім гарбатай, і ён выпіў большую частку, сам таго не ўсведамляючы. Цяпер ён трымаў яго так, нібы гэта была самая каштоўная рэч ва ўсёй пакоі. Паліцэйскі ў форме пагаварыў з ім па прыбыцці, а пазней з'явілася пажылая жанчына, якая ціха размаўляла з ім і распавяла яму некаторыя факты аб раптоўнай смерці яго маці. Ён заплакаў, калі ўбачыў яе цела: тварам уніз ва ўнутраным дворыку, ногі выкручаны пад нязручным вуглом, спадніца і калготкі прасякнуты дажджом.
  
  
  Пытанні ўсё яшчэ сыпаліся на яго, і ён толькі ківаў або круціў галавой, не давяраючы свайму голасу, каб гаварыць. Гэта не было падобна ні на што, што ён калі-небудзь адчуваў раней. Смерць бацькі была званком ўначы з лякарні і ціхім развітаннем каля ложка хворага з шепчущимися вакол яго медсёстрамі, бязбольным і прадэзінфікаваць, не такім, як гэта.
  
  
  На імгненне жанчына-паліцэйскі папрасіла прабачэння, і вочы Гэры блукалі па пакоі. Мамчын кававы столік з карункавым чахлом, новая чарка бібліятэчных кніг, яе ноўтбук вунь там, на стале, з некалькімі паперамі збоку. Гэры паставіў кубак на дыван, яго пальцы закранулі цвёрдай кнігі ў скураным пераплёце. Нахіліўшыся, ён убачыў, што гэта было. Мамін дзённік. Гэта была амаль пастаянная жарт, што мама магла расказаць табе, якой была надвор'е, шмат гадоў таму, з таго часу, як яна вяла свой дзённік, колькі ён сябе памятаў. Асцярожна, амаль поўна глыбокай пашаны, Гэры Уілсан падняў маленькую кніжачку і адкрыў яе.
  
  
  Чатырнаццатага лютага запісу не было. Дзень Святога Валянціна, з болем падумаў Гэры. Што за дзень для смерці! Цяпер гэта назаўжды будзе асацыявацца з мамінай смерцю. Прыцягнуўшы дзённік да сабе, Гэры пачаў чытаць апошнюю запіс. Затым той, што быў да гэтага. Нахіліўшыся наперад, ён прагартаў старонкі, яго вочы пашырыліся, калі ён прачытаў словы сваёй маці.
  
  
  Афіцэр па сувязях з сям'ёй ўвайшла ў гасціную з яшчэ адной кубкам гарбаты ў руцэ. Гэры Уілсан паглядзеў на яе знізу ўверх і падняў дзённік.
  
  
  'Я думаю, каму-небудзь лепш зірнуць на гэта", - сказаў ён ёй.
  
  
  
  'Яна не была далікатнай старой лэдзі", - настойваў Гэры Уілсан. 'Спытаеце любога. Яна была старой, так, і ў яе быў рэўматызм, але яна выдатна перасоўвалася. Я не думаю, што гэта быў няшчасны выпадак, ' сказаў ён, сціснуўшы вусны ў цвёрдую лінію.
  
  
  Інспектар Марцін сядзела побач з мужчынам, трымаючы ў руцэ дзённік яго маці. Яна прачытала запісы, але яна таксама бачыла іншыя кнігі, якія ляжаць на кофейной століку. Бабулька, падобна, захаплялася крыміналам. Выдуманы выгляд. І яна была ўдзельніцай семінара пісьменнікаў. Так ці мелі гэтыя запісы ў дзённіку якое-небудзь падабенства з фактамі ці яны таксама былі трохі мудрагелістай выдумкай?
  
  
  Нібы прачытаўшы думкі Роду, Гэры Уілсан павярнуўся бокам у сваім крэсле да яе тварам. 'Маміны дзённікі былі цалкам заснаваныя на фактах", - сказаў ён. 'Мы заўсёды ведалі, што адбывалася з дня ў дзень. Вы маглі б разлічваць на яе дзённік.' Ён злёгку ўсміхнуўся, яго вочы глядзелі ўдалячынь, як быццам успамінаючы. 'Калі б вы хацелі ведаць, што адбывалася ў любы канкрэтны дзень пару гадоў таму, маміны дзённікі распавялі б вам. Яна нават запісала, што ў нас было на калядны вячэру.'
  
  
  'Значыць, гэты веласіпедыст...?'
  
  
  'Гэта было рэальна", - сказаў ёй Гэры, стукнуўшы кулаком па падлакотнік крэсла. 'Яна прыдумляла матэрыял для групы сцэнарыстаў, але ў асноўным гэта былі артыкулы, якія яна пісала. І прададзены, ' дадаў ён з адценнем гонару, які беспамылкова згадваўся ў яго голасе. 'Яна б не выдумала гэтага чалавека, кім бы ён ні быў'.
  
  
  Інспектар Марцін кіўнуў. Гэта сапраўды выглядала так, як быццам старую лэдзі пераследвалі. Згадкі пра велосипедисте і дадатковыя заўвагі старой лэдзі былі даволі ясныя. Мужчына ў башлыку, які ехаў так марудна, што я падумала, ён можа зваліцца са свайго моднага ровара, напісала Джын Уілсан. Вярнуўшыся назад, сёння, яна дадала яшчэ адну запіс. Ён перасьледуе мяне??? У цэлым, веласіпедыст згадваўся пяць разоў, занадта шмат, каб гэта было простым супадзеннем, факт, які ахвяра таксама была дастаткова праніклівы, каб паказаць у сваёй апошняй запісу.
  
  
  'Мы абавязкова прасочым за гэтым, містэр Уілсан", - запэўніў яго інспектар Марцін. 'Але мы таксама павінны дачакацца іншых доказаў, такіх як справаздачу патолагаанатама і справаздачы судова-медыцынскай экспертызы'.
  
  
  'Разумееце, для таго, каб яны дайшлі да канца, патрабуецца час", - дадала афіцэр па сувязях з сям'ёй так мякка, як толькі магла.
  
  
  Гэры Уілсан пераводзіў погляд з адной жанчыны на іншую. Паверылі яны яму, калі ён настойваў, што гэта не было няшчасным выпадкам? Ці гэта было проста трохі зручна, што мама была бабуляй васьмідзесяці аднаго года, якая выйшла на задні двор у час навальніцы? Ён пакруціў галавой, цынічны выраз застыў у яго вачах. Яны не збіраліся турбаваць сябе, ці не так? Усе гэтыя размовы пра крыміналістыцы былі проста для таго, каб супакоіць яго. Не так?
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  Мэгі Лоример апусцілася ў сваё любімае крэсла. Маленькая кубачак кавы і кавалачак карамельнага печыва з школьнай дабрачыннай крамы, і яна была б у поўным парадку. З варкатанне Чэнсер, яе рыжы кот, лёгка заскочыў да яе на калені. Мэгі пагладзіла яго мех, адзначыўшы, якой мокры у яго хвост. Ён таксама трапіў у шторм? Прагулка да аўтастаянкі для персаналу прамокла да ніткі, вецер шпурляў у яе градзіны, пакуль яна з цяжкасцю дабіралася да сваёй машыны, адкрывала заднюю дзверы і запихивала ў яе торбы, набітыя дакументамі аб уступных выпрабаваннях. З крывой усмешкай Мэгі ўспомніла аднаго завуча, з якім яна выкладала шмат гадоў таму, які ў ветраны дзень адкрыў дзверцы машыны і выкінуў усе экзаменацыйныя работы пятага курса факультэта ў шторм на заходнім узбярэжжы. Кожны з яе калег падазраваў, што мужчына зрабіў гэта наўмысна, яго шырокая ўсмешка выказвала толькі радасць ад таго, што ён не заўважыў іх да таго, як яны сышлі ў бок Арранских пагоркаў.
  
  
  Аднак пазней ёй давядзецца знайсці час, каб адзначыць гэта. Аднойчы яна ўбачыла, у якім стане была мама сёння. Быў Дзень Святога Валянціна, і першакурснікі выдатна правялі час, складаючы вершы. (Мэгі не магла прымусіць сябе назваць гэта паэзіяй.) Уся школа была прасякнутая атмасферай ўзбуджэння, яе чацверакурснікі пляткарылі і хіхікалі, затуляючыся рукамі. І заўтра будзе гэтак жа дрэнна, як толькі яны пойдуць дадому паглядзець, што даставілі іх паштальёны. Яна не пісала паштоўку і не чакала яе атрымаць. Яны з Білам не былі такімі, хоць ён дарыў ёй чырвоныя ружы ў тых выпадках, калі успамінаў гадавіну іх вяселля.
  
  
  Скінуўшы прамоклыя туфлі, Мэгі згарнулася абаранкам на крэсле, патрывожыўшы Чансера, які пратэставаў, запусціўшы свае кіпцюры ёй у калені. Гэта было час сутак, якое яна цаніла больш за ўсё. Невялікая перадышка ад дзіцячага шуму і бясконцага званка перад тым, як прыступіць да падрыхтоўкі вячэры, была для Мэгі Лоример такі ж жаданай, як і келіх віскі на ноч, якім яе муж часта атрымліваў асалоду ад ў канцы працоўнага дня. Пацешна, падумала яна, што гэта прикомандирование надала ёй больш яго часу. Далёка на ўзбярэжжа, у Гриноке, ён, здавалася, прытрымліваўся звычайнага працоўнага дня замест бясконцых працоўных дзен, якіх часта патрабавала раскрыццё злачынстваў. Лоример мала казаў аб гэтай працы, і Мэгі была дастаткова благоразумна, каб не настойваць, але ён, здавалася, быў не зусім задаволены тым, што яго павысілі ў пасадзе.
  
  
  'Невясёлы хлопец, ці не так, Чэнсер?' Сказала Мэгі, пагладжваючы кашэчую шерстку. Магчыма, гэта было з-за цяжкай страты Коліна Рэя. І ён намякнуў, што нікому па-сапраўднаму не падабаецца, калі новае твар з іншага падраздзялення кажа ім, што яны няправільна ўзяліся за справу. Тым не менш, была тая мілая дзяўчына, Кейт, як там яе, якая памятала яго з даўніх часоў. Цяпер замужам і цяжарная, сказала сабе Мэгі, успамінаючы словы мужа. Шчаслівая жанчына, падумала яна. Яе ўласнае будучыню не ўключала ў сябе тупат маленькіх ножак, і ёй, напэўна, было наканавана стаць адной з тых настаўніц, якія ўсё больш і больш гублялі кантакт з дзецьмі, проста таму, што ў яе не было нікога з сваіх, хто мог бы сказаць ёй, што модна, а што няма. Бачыць Бог, у іх не было дзяцей не па ўласным выбары і не з-за спробаў. Перанесеныя некалькі выкідкаў даказалі гэта, усё дакладна. Але яны змірыліся з тым фактам, што яна не зможа выносіць дзіцяці да поўнага тэрміну, і Мэгі навучылася быць разумна задаволенай іх доляй.
  
  
  'Ты мая крошка, ці не так, Чэнсер?' - пракурняўкала яна, усміхаючыся сабе за тое, што была такой дурной. Кот замурлыкал ад руху яе пальцаў, і Мэгі зноў уздыхнула. Ох, гэта было не так ужо дрэнна. І ў любым выпадку, калі б у яе былі дзеці, як бы яна спраўлялася цяпер з мамай у бальніцы?
  
  
  Мэгі ўзгадала выраз напалову застылага асобы сваёй маці, ўмольным і сумнае адначасова; цяпер яна была адказным дарослым чалавекам, а яе мама - ўразлівай. Слава Богу, ёй удалося выцягнуць яе з той жудаснай палаты ў больш прыемную. 'Калі ты не папросіш, ты не атрымаеш", - сказала яна сваёй маме. Гэта была мантра, якую яна, здавалася, часта выкарыстоўвала ў гэтыя дні. І гэта спрацавала. Персанал бальніцы, падобна, сапраўды прыняў блізка да сэрца клопат яе маці. Мэгі верыла, што бачыць рэальнае паляпшэнне свайго стану. Гэта была добрая навіна, вядома, але што павінна было адбыцца далей? Чакае ці бальніца, што Мэгі і Біл адвязуць маму дадому і будуць клапаціцца пра яе тут? Частка яе прагнула шанцу прадэманстраваць свой пра абавязак сына, але іншая частка баялася самой ідэі. Магчыма, яны занадта доўга былі прадастаўлены самі сабе, прывыклі да звычаяў адзін аднаго і захоўвалі свайго роду незалежнасць у сваім шлюбе. Калі так, ці зменіць усё гэта прыезд яе маці? Ненавідзячы сябе за гэтую думку, Мэгі допила кава, страсянула крошкі з джэмпера і змахнула ката з каленяў. Маме тут былі рады ў любы час, сказала яна сабе. Ім проста трэба ўнесці карэктывы; вось і ўсё.
  
  
  
  Кейт Кларк павярнулася на бок. Гэта быў добры дзень, дзіця моцна брыкаўся, нагадваючы ёй аб яго хуткім прыбыцці. Малюсенькі хлопчык, яны бачылі яго падчас яе сканавання. Пакуль не ўпэўненая, як яго называць, але Грэгар быў на вяршыні яе ўласнага спісу любімых. Пацешны выпадак сёння, падумала яна, успамінаючы справаздачу інспектара Марціна для іх усіх. Здавалася, што пажылая лэдзі саслізнула з лесвіцы ў сваёй задняй дзверы. Памерла імгненна, калі яе галава ўдарылася аб бетон, так палічыў доктар. Але Кейт Кларк не была так упэўнена. Гэта занадта моцна нагадала ёй пра тое іншым няшчасным выпадку, калі пара некалькі месяцаў назад, прама на дарозе ў Порт-Глазга. Маленькая жанчына, якую забілі ў Дзень падарункаў. У яе задняй дзверы. Ўніз па лесвіцы. Супадзенне? Або няма? Кейт перавярнулася на спіну. Яна ўспомніла сее-што, што Лоример казаў яшчэ ў дні яе навучання аб супадзеннях. Ён у іх не верыў. Сказаў, што гэта адзін з першых прыкмет заканамернасці або што-то ў гэтым родзе. Кейт пазяхнула. Ён быў дастаткова правоў. Проста зірніце на базу дадзеных Холмса. Яны вечна корпаліся ў гэтым у пошуках прэцэдэнтаў у выпадках сур'ёзных злачынстваў.
  
  
  Як звалі тую, іншую старую лэдзі? Кейт не магла ўспомніць. І яна не збіралася забіваць гэтым свой мозг прама зараз, калі муж адправіў яе наверх адпачыць. Яго спосаб адсвяткаваць Дзень Святога Валянціна складаўся ў тым, каб даць Кейт адпачыць ад падрыхтоўкі вячэры. Яна заснула б на гэтым. Заўтра яна прагледзіць старыя матэрыялы справы і паглядзіць, ці мае рацыю быў Лоример. Аб тым, што не веру ў супадзенні.
  
  
  
  'Гэта амаль адзін і той жа спосаб", - настойвала Кейт. 'Паглядзі на гэта. Амаль на той жа вуліцы, што і Мэры Макінтайр.'
  
  
  Інспектар Марцін закаціла вочы. 'Гэта толькі ў тым выпадку, калі ёсць якія-небудзь падставы меркаваць, што жанчыны былі наўмысна забітыя", - сказала яна Кейт.
  
  
  Так, але, Лоример... Кейт ледзь было не вымавіла гэтыя словы ўслых, але своечасова стрымалася. Паміж інспектарам і супер-дэтэктывам-аглядальнікам ўзнікла пачуццё напружанасці, якое яна адчула. Кожны раз, калі яна прамаўляла імя Лоримера ў прысутнасці Роду Марцін, здавалася, што яна ходзіць па яечнай шкарлупіне.
  
  
  'Я проста думаю, што гэта занадта вялікае супадзенне, вось і ўсё", - упарта сказала Кейт. 'І сын так упэўнены ў смерці сваёй маці, ці не так?" - працягнула яна.
  
  
  'Добра, я взгляну на іншую смерць. Паглядзі, не пераследваў ці тую старую лэдзі таямнічы веласіпедыст.' У голасе інспектара Марціна прагучала насмешка, і Кейт адступіла назад, пачырванеўшы.
  
  
  Але, па меншай меры, інспектар паліцыі паставіўся да гэтага даволі сур'ёзна, сказала сабе Кейт, ці не так? За дзве шпількі яна ўвайшла б у пакой Лоримера і прабегла б міма яго, але пачуццё адданасці сваім калегам-афіцэрам спыніла яе. Уручыць яму лішнюю кубак гарбаты - гэта адно, але высвятляць яго меркаванне па бягучаму справе, якое не мела да яго ніякага дачынення, было, вядома, не ў яго правілах. Не, калі б сапраўды існавала нейкая сувязь паміж смерцю гэтых пажылых лэдзі, Кейт Кларк, магчыма, давялося б пакапацца, каб знайсці яе самой.
  
  
  Смерць Мэры Макінтайр адбылася ў ноч на Дзень падарункаў у мінулым годзе. Васьмідзесяці сямі гадоў ад роду, не ў лепшым стане здароўя, яна ўпала з прыступак чорнага ходу і загінула імгненна. Не было ніякіх прычын падазраваць у гэтай смерці што-небудзь зламыснае. Але цяпер, калі яшчэ адна пажылая жанчына разбілася насмерць за ўсё ў двух вуліцах ад нас, Кейт пачала сумнявацца. Дома таксама былі амаль ідэнтычныя. Яны былі пабудаваны ў сямідзесятых гадах жыллёвай асацыяцыяй, якая атрымала ўзнагароды за добры архітэктурны дызайн. Шэрагі сімпатычных двухузроўневых дамоў з тэрасамі з выглядам на лес з аднаго боку і старыя муніцыпальныя будынкі Верхняга Порт-Глазга з другога, яны карысталіся папулярнасцю ў сем'яў, якія жадаюць арандаваць. Зараз вялікая частка гэтага жылога фонду была скупленая, і толькі некалькі жыхароў усё яшчэ плацілі арэндную плату Жыллёвай асацыяцыі.
  
  
  Абедзве гэтыя дзве пажылыя дамы жылі там з тых часоў, як былі здадзены першыя дамы, і, верагодна, былі значна больш прыстасаваныя да таго часу, каб пераадольваць крутыя прыступкі, якія вядуць да іх акуратным участках саду. І яны вырашылі застацца ў доме з трыма спальнямі пасля таго, як кожная з іх сем'яў пакінула гняздо. Вусны Кейт скрывіліся. Яе ўласная бабуля жыла ў маленькім зацішным мястэчку ў Гриноке, куды наглядчык зазіраў кожны дзень, каб пераканацца, што з яе падапечнымі усё ў парадку. Заўважце, яна памятала, як яе маме і таце прыйшлося шмат ласкавых казаць, каб зацягнуць яе туды. Але цяпер ёй гэта падабалася. Магчыма, гэтыя пажылыя дамы былі такімі ж: неахвотна пакідалі свае дамы.
  
  
  Канстэбль Кларк адкінулася назад, ад раптоўнага ўдару ў жывот у яе перахапіла дыханне. Новая маленькая жыццё была там, патрабуючы яе ўвагі. Але чаму-то яе моцна цягнула да паняцця смерці; тыя дзве пажылыя лэдзі, якія загінулі за ўсё ў некалькіх ярдаў ад уласных задніх дзвярэй, раптам здаліся ёй больш рэальнымі, чым яе ненароджаны сын. Лоример прапанаваў па-сяброўску выпіць. Магчыма, прыйшоў час адказаць яму на гэтае пытанне. Не пашкодзіць сказаць яму, аб чым яна думае, калі яны скончаць дзяжурства, ці не так?
  
  
  
  Сэр Іэн Джэксан і лэдзі Палін былі двума інтрыгуючым персанажамі, падумаў Лоример, рассеяна пастукваючы нагой па краі стала. Ён быў партовым хлопцам, яна - дзяўчына з вышэйшага грамадства з Килмаколма — гэта ўсё, што ён ведаў з станцыйных плётак. Цікава, як яны пазнаёміліся? ціха спытаў ён сябе. Гэта была адна з тых таямніц, якія, верагодна, ніколі не выйдуць на святло. Не яго справа. Але яго справай было разабрацца ў тым, як яны памерлі, і часам гэта прыносіла дывідэнды, калі высветліць, як жыла ахвяра. Асабліва, калі ў іх смерці быў нейкі прысмак гвалту або злога намеру. Навошта каму-то падпальваць гэты вялікі дом і пакідаць яго насельнікаў гарэць? Сэр Ен быў бедным хлопчыкам, які зрабіў дабро, як абвяшчае непісьменная прымаўка. І гэта было ўдала, ці не так? Мужчыну не хапала глянцу яго жонкі, але ён кампенсаваў гэта сваімі відавочнымі навыкамі зарабляння грошай. Шмат-шмат грошай. Пачатак кар'еры Джэксана было крыху туманным, і менавіта там ён набыў сваю рэпутацыю круп'е. Але ў гэтага чалавека не было прывадаў у паліцыю. Хто-то мог бы сказаць, што ён добры ў ныранні. Але ці казалі ў гэтым цынізм і злараднасць? Гэта была непрывабная шатландская рыса - зайздроснае імкненне, якое імкнулася зганьбіць паспяховага і багатага чалавека і ў любым выпадку аддаць яму належнае. І часам гэта каламуціць ваду, калі высвятлялася сапраўднае меркаванне аб народным шляху ўверх па сацыяльнай лесвіцы. Як цяпер.
  
  
  Магчыма, сэр Ен быў чысты, як свежевыпавший снег. Добры чалавек, які старанна працаваў, каб атрымаць свае мільёны. Шматмільённыя, - тоненькім галаском паправіў Лоример. Але калі б гэта было так, хто б хацеў яго смерці? Шматгадовы вопыт навучыў дэтэктыва-суперінтэнданта, што некаторыя ахвяры ніколі не былі цалкам не вінаватыя, калі справа даходзіла да наўмыснага забойства. Заўсёды што-то было, як любіў казаць яго стары. І прама зараз Лоримеру не цярпелася высветліць, што гэта за нешта такое. Інспектар Марцін магла б падзяліцца некаторымі базавымі ведамі, але тады, калі б яна сапраўды добра ведала сям'ю , напэўна, яна ўнесла б нейкі ўклад раней? Добра, яна вучылася ў той прыватнай школе разам з дзецьмі, але 'круцілася ў адных сацыяльных колах' не зусім адпавядала рэчаіснасці. Роду Марцін проста спрабавала вырабіць на яго ўражанне, што яна паходзіла з такога ж багатага акружэння, сказаў сабе Лоример, вось і ўсё. Калі б яна была сапраўдным сябрам Серэны і Дэніэла, ёй прыйшлося б уключыць такую інфармацыю ў пісьмовы справаздачу.
  
  
  Як і многія людзі з велізарным станам, Джэксан шчодра ахвяраваў на дабрачыннасць, адсюль і яго рыцарскае званне. І гэта, безумоўна, заваявала яго павагу. Некалькі асабістых водгукаў, якія змяшчаюцца ў дасье, былі поўныя цёплых хвал гэтаму чалавеку. Але, сказаў сабе Лоример з горкай усмешкай, хіба гэта не было нормай пасля таго, як каго-то забілі? Ніхто не хацеў ганьбіць ахвяру. Гэта было занадта падобна на переступание нябачнай мяжы паміж дабром і злом, спакуса першабытнага пачуцці лёсу. Не, каб даведацца праўду пра Иэне Джэксане, яму давялося б спытаць тых, хто добра яго ведаў і хто не пабаяўся даць рэальны партрэт, з бародаўкамі і ўсім іншым. А хто можа быць лепш, чым яго ўласныя дзеці?
  
  
  Стук у дзверы і ўсмешка, з якой Кейт Кларк валюхаста ўвайшла ў яго пакой, прымусілі Лоримера згубіць нітку сваіх думак.
  
  
  'Ёсць магчымасць прапусціць шкляначку пасля працы?' спытала яна, схіліўшы галаву набок, як быццам рабіла выгляд, што фліртуе, і хацела, каб ён падзяліў жарт. Але гэта быў бяскрыўдны флірт, па-сяброўску, зусім не падобны на інспектара, якая выставіла сябе дурніцай у гэтай самай пакоі.
  
  
  'Так, чаму б і не", - адказаў ён. Затым прыкусіў губу, успомніўшы маці Мэгі ў бальніцы. 'Хоць, магчыма, прыйдзецца дзейнічаць хутка", - дадаў ён. Кейт Кларк не ўвайшла б, каб задаць гэтае пытанне, зададзены такім бесклапотным тонам, калі б... Калі толькі ў яе не было чаго-то на розуме, чым трэба было падзяліцца з ім. Сам-насам. 'І я ўпэўнены, што магу дазволіць сабе двайны ліманад,' поддразнил ён, ківаючы на яе жывоцік.
  
  
  'Ох, бачыш, калі гэтая дробка інь будзе тут, я буду гатовая да двайны порцыі чаго заўгодна, толькі б гэта быў алкаголь!' Кейт ўздыхнула, тэатральна закочваючы вочы. 'Тады ўбачымся ў лаундж-бары Harbour у five-ish?'
  
  
  'Добра. Не маглі б вы абодва пакінуць для мяне месца, добра?' Лоример усміхнуўся, махнуў рукой у кірунку яе жывата і быў узнагароджаны тым, што Кейт паказала яму язык. Можа, ён і старэйшы афіцэр у акрузе, але яны былі старымі прыяцелямі, і яму было прыемна, што яму нагадалі пра гэта прама цяпер.
  
  
  
  Гавань не была звычайнай паліцэйскай забегаловкой, паколькі прама ў іх на парозе быў бар, прысвечаны афіцэрам з аддзела К. Але, магчыма, Кейт хацела пабольш адзіноты, сказаў сабе Лоример, несучы іх напоі назад з бара; магчыма, яна не хацела, каб яе бачылі братающейся з ворагам. Магчыма, менавіта такім яго бачылі некаторыя іншыя, змрочна падумаў ён.
  
  
  Гэта быў шчаслівы гадзіну, і яму давялося прасоўвацца праз натоўп тэл, каб вярнуцца да стала, за якім сядзеў канстэбль Кларк. Яна выбрала куток у адкрытага каміна, адасобленае месца ў шумным бары, дзе яны маглі спакойна пагаварыць і ніхто не мог іх падслухаць.
  
  
  'Такім чынам, калі павінен нарадзіцца дзіця?' - Спытаў Лоример, отставляя сваю полупинту.
  
  
  'Канец сакавіка", - адказала Кейт. 'Шэсць тыдняў і пяць дзён, калі ён прыйдзе своечасова,' прабурчала яна. 'Спадзяюся, гэта ўсё ж адбудзецца раней. Я не магу больш гэтым займацца.'
  
  
  Жанчына поерзала, відавочна адчуваючы сябе некамфортна, нават з мяккай гобеленовые падушкай паміж ёй і драўляным сядзеннем.
  
  
  'Ты збіраешся ўзяць адпачынак па цяжарнасці і родах раней, чым ён прыедзе?'
  
  
  'Ніякіх шанцаў. Я застануся на месцы да апошняй хвіліны. Маё крывяны ціск у парадку. У мяне няма прычын ісці дадому і адпачываць, і, акрамя таго, я хачу, каб адпачыць як мага больш пасля гэтага.' Кейт ўсміхнулася. "Забіты", - дадала яна, падносячы шклянку з ліманадам да вуснаў.
  
  
  Лоример кіўнуў у адказ і падняў свой келіх. Ён дазволіў сабе паўпінты светлага піва. Ён быў за рулём, і, акрамя таго, яму даводзілася сачыць за часам, калі ён хацеў трапіць у "Паўднёвы генерал" да гадзіны наведванняў. Але пасля першага глотка ён пашкадаваў, што не зрабіў пінту. Прама зараз яму не перашкодзіла б добрая выпіўка — як і гульцам, слоняющимся па бара, забывшим аб сваіх клопатах дзеля гэтага перапынку паміж працай і домам.
  
  
  'Што ж, як бы ўсё гэта ні было міла, ці не лепш табе сказаць мне, што ў цябе на галаве? Акрамя будучага дынастыі Кларков?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'А, значыць, ты мяне раскусіў", - пажартавала Кейт. 'Так, і ты маеш рацыю. Ёсць сёе-тое, аб чым я хацеў з табой пагаварыць. І я думаю, гэта звязана з справай, якое мы вялі ўчора.'
  
  
  Лоример слухаў, як Кейт выкладала яму свае думкі аб Мэры Макінтайр, Джын Уілсан і іх двух вельмі падобных смерці.
  
  
  'Ты заўсёды казаў, што не верыш у супадзення, і ў мяне проста жудаснае пачуццё...' Яна змоўкла, ухмыляючыся. 'Жаночая інтуіцыя. І не кажы мне нічога з гэтай глупства аб гармонах цяжарнай, добра? ' папярэдзіла яна.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. Было прыемна мець такога малодшага афіцэра, як Кейт, якому, па-відаць, было напляваць на прызнанне свайго рангу. Магчыма, цяжарнасць прымусіла жанчыну адчуць, што ў яе свеце ёсць рэчы больш важныя, чым іерархія паліцыі. Як бы тое ні было, было прыемна сядзець тут і слухаць яе тэорыі.
  
  
  'Інтуіцыю ніколі не варта скідаць з рахункаў. Мой сябар кажа, што гэта можа паказваць на тое, што падсвядомасць лагічна разважае пасля таго, як вы атрымалі ўсе разрозненыя факты, - сказаў ёй Лоример. 'І калі вы заўважылі падабенства ў двух смерці, то, вядома, ёсць падставы капаць глыбей. Хоць, ці дастаткова доказаў, каб выказаць здагадку, што гэтыя смерці падазроныя, вырашаць пракурору-фискалу. Але інспектар Марцін сказала, што зоймецца гэтым", - дадаў ён.
  
  
  'Так'. Кейт ўздыхнула, як быццам не была да канца ўпэўненая, што Роду Марцін зробіць тое, што абяцала. 'Але...' яна змоўкла, гледзячы куды-то ўдалячынь. Лоример мог сказаць, што яна змагалася з чым-то іншым. Недахоп даверу да яе калегу?
  
  
  'Ці бачыш, калі б я адказвала за гэта,' зноў пачала Кейт, ' я б хацела, каб навесці даведкі аб гэтым велосипедисте. Даведайцеся, ці не бачыў яго хто-небудзь паблізу. Як бы мы паступілі па гэтай нагоды?'
  
  
  Лоример падняў бровы. 'Ну, калі б гэта была катэгорыя А, мы маглі б выкарыстоўваць Crimewatch. Але ж недастаткова доказаў, каб выказаць здагадку, што ў нас на ўчастку серыйны забойца палюе за пажылымі дамамі, ці не так?'
  
  
  'Так што ж нам рабіць?' - Спытала Кейт, яе вочы раптам звярнуліся да яго ўласным, у іх успыхнуў выклік.
  
  
  Лоример зноў паставіў сваю шклянку. 'Мы? Як у следчай групе? Ці ў цябе было што-то іншае на розуме?'
  
  
  Кейт няёмка поерзала, рух, якое, як інстынктыўна зразумеў Лоример, не мела нічога агульнага з яе расце фігурай. 'Я думаў... ну, гэта значыць, я задаваўся пытаннем. Ох, пякельныя зубы, Лоример, мы не можам 'проста панюхаць вакол і паглядзець, што ўсплыве'?
  
  
  'У вас ёсць што-то на розуме, канстэбль Кларк?' - Спытаў Лоример з спакойным тварам.
  
  
  На імгненне жанчына заколебалась, выкарыстанне яе рангу і выраз яго твару прымусілі яе задумацца.
  
  
  'Так', - нарэшце адказала яна. "У мяне ёсць. Як наконт таго, каб прамацаць мясцовыя лыча? У мяне ёсць пара хлопцаў на прымеце. Адзін з іх - кіроўца таксі. Былы зняволены, але надзейны, - сказала яна яму.
  
  
  Паміж імі павісла маўчанне, пакуль Лоример пераварваў гэта; маўчанне, якое Кейт Кларк, павінна быць, истолковала як яго незадавальненне, таму што яна цяжка ўздыхнула.
  
  
  'Я павінна была зразумець, што прашу занадта шмат чаго,' прамармытала яна, пачынаючы збіраць паліто і сумку.
  
  
  'Пачакай трохі", - сказаў Лоример, падымаючы руку. 'Я не думаю, што табе варта так лёгка здавацца. Інспектар Марцін не папярэдзіла вас аб адмове ад гэтай справы, ці не так?' І калі Кейт пахітала галавой, ён дадаў: 'Ну, тады. Даверся свайму ўнутранаму пачуццю. Паглядзіце на гэтага інфарматара, і вы ніколі не пазнаеце. Ён можа што-небудзь прыдумаць. Але ты ведаеш, што я не магу ўмешвацца ў што-то падобнае.'
  
  
  'Добра'. Кейт адарыла яго усмешкай. 'Але не падобна на тое, што я раблю вельмі шмат'.
  
  
  'І вы сапраўды верыце, што гэтыя дзве мілыя бабулькі былі забітыя?'
  
  
  'Ну, сын Джын Уілсан вызначана верыць, што яго маму забілі. І ў мяне такое пачуццё, што ён не збіраецца дазваляць нам нічога хаваць.'
  
  
  'Мне трэба ісці", - раптам сказаў Лоример, зірнуўшы на гадзіннік. Наведванне бальніцы. Але трымай мяне ў курсе гэтага, добра?'
  
  
  'Вядома. І дзякуй за ліманад, ' адказала Кейт, усміхаючыся яму, калі яны ўсталі, і ён дапамог ёй апрануць паліто.
  
  
  
  Пакуль Лоример ехаў па М8, думкі аб Кейт Кларк працягвалі вяртацца да яго. Яна хацела пагаварыць з ім, і ён адчуваў сябе задаволены яе даверам. Але яго таксама турбавала, што яна не магла так жа давяраць старэйшаму афіцэру, як Роду Марцін. Ён быў аўтсайдарам, які прыбыў толькі для таго, каб прывесці ў парадак канкрэтную справу, а не адным з сваіх калегаў. І ўсё ж Кейт хацела яго савета. Ён павінен быў быць асцярожны. Пачуццё задавальнення ад веры жанчыны ў яго магло засланіць больш важнае пытанне аб тым, што пайшло не так у камандзе пад камандаваннем Коліна Рэя.
  
  
  Аднак дзве старыя жанчыны былі мёртвыя. Што, калі б гэта была мама Мэгі? Як бы ён адрэагаваў? Як заўсёды, Лоример паспрабаваў паставіць сябе на месца каго-то іншага. Магчыма, Гэры Уілсан меў поўнае права пратэставаць супраць таго, што яго старую маці пераследвалі і, магчыма, забілі. Хоць, можа быць, ён хапаўся за што-небудзь, што дало б яму адказ на пытанне, чаму памерла менавіта яго мама. Магчыма, ён не мог змірыцца з тым, што няшчасныя выпадкі здараліся. Лоример мог зразумець, чаму інспектар Марцін, магчыма, не захоча працягваць гэтую справу. Але востры розум Кейт Кларк цяпер уключыў у раўнанне смерць іншы пажылы лэдзі , і Лоример ведаў, што быў бы шчаслівы падтрымаць акруга Калумбія, нават рызыкуючы стаць яшчэ больш непапулярным.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  На ТВАІМ байку. Словы над фатаграфіяй двух веласіпедыстаў, якія імчаць уніз па схіле, прыцягнулі ўвагу Лоримера, калі ён уваходзіў у фае бальніцы. Гэта быў той жа самы плакат, які яны павесілі ў грамадскага ўваходу ў штаб-кватэру Гринока. Але па нейкай прычыне ён спыніўся зараз і прачытаў гэта як след. Забег у дапамогу дабрачыннай арганізацыі па барацьбе з ракам павінен быў адбыцца ўсяго праз пару тыдняў, і яго ўжо папрасілі спансіраваць аднаго з іх уласных афіцэраў. Гэта была тыповая фраза жыхара Глазга, падумаў ён, усміхаючыся пра сябе; свайго роду фраза, якую дзяўчына кінула б непрошеному прыхільніку. Але якім-то чынам яго злёгку агрэсіўны тон спрацаваў у гэтым кантэксце заахвочвання людзей запісацца на велагонку або, па меншай меры, спансіраваць добраахвотнага ўдзельніка. Ровары ніколі не былі адным з захапленняў Лоримера, хоць многія з яго калег-афіцэраў належалі да паліцэйскаму веласіпедным клубу.
  
  
  Бесклапотнае пачуццё, выкліканае плакатам, знікла ў той момант, калі Лоример пераступіў парог палаты сваёй цешчы, погляд Мэгі, поўны шчырай падзякі пры выглядзе яго, прымусіў яго паспяшацца да яе.
  
  
  'Як яна?' спытаў ён, панізіўшы голас. Місіс Фінлі спала, павярнуўшы галаву набок на падушцы, адкрыўшы рот і ціха похрапывая. Доўгі імгненне ён проста глядзеў на якая ляжыць там жанчыну. За гэтыя гады яна стала сапраўдным сябрам, хоць і выклікала страх маладому чалавеку, ухаживающему за яе каштоўнай дачкой. І місіс Фінлі дала Лоримеру мноства добранамераных саветаў адносна яго будучыні. Ён кінуў універсітэт, учынак, які не выклікаў сімпатыі ў яго будучай цешчы. Але яго імклівы рост у паліцыі змякчыў яе стаўленне да яго, і паміж імі ўзнікла адмысловая сувязь. Яна ганарылася сваім зяцем і люта абаранялася ад любой крытыкі ў яго адрас, як гэта часам здаралася ў гучных справах. І яна была такой апорай для іх абодвух падчас сумнай чарады няўдалых цяжарнасцяў. Цяпер яна ніколі не была б бабуляй Фінлі, падумаў ён, закусіўшы губу і назіраючы за яе пачашчаным дыханнем.
  
  
  'Калі я прыйшла, яна спала,' прашаптала Мэгі. 'Я хацеў пачакаць, пакуль ты прыйдзеш, каб пагаварыць з дзяжурнай медсястрой. Паглядзі, якой яна была сёння. Калі б толькі я магла бачыць яе днём... ' дадала яна з сумам; але яны абодва ведалі, што пры поўным раскладзе Мэгі ў школе гэта магло адбыцца толькі па выхадных.
  
  
  Дазволіўшы сваёй жонцы адысці ад ложка маці, Лоример прысунуўся бліжэй да пажылы лэдзі, так мірна спячай на сваёй бальнічнай койцы. Раптам яго думкі звярнуліся да наведвальніку, які быў у яе на днях, Джозэфу Аляксандру Флинну. Ён павінен быў бы што-тое зрабіць для хлопца. Ён хацеў, каб Лоример выступіў у ролі рэферы для працы, на якую ён прэтэндаваў. Як прайшоў той візіт? ён задумаўся. Флін быў маленькім персанажам, гэта дакладна. Думка пра хлопчыка прымусіла яго зноў ўсміхнуцца. Місіс Фінлі ўзяла яго пад сваё крыло, яе уласны стыль шчырых размоў падыходзіў вулічнаму дзіцяці. І ў іх было падобнае пачуццё гумару, падумаў Лоример.
  
  
  Але гэта было па-дурному, ён лаяў сябе. Чаму ён думаў аб старой лэдзі ў мінулым часе, як быццам яна ўжо была страчана для іх? З вострай болем старэйшы дэтэктыў ўсвядоміў, што гэта было менавіта тое, што ён адчуваў. Нават калі яна перажыве гэты інсульт і яго наступствы, Лоример ведаў, што будзе нудзіцца па жанчыне, якой яна была. Яе звычайныя клапатлівыя манеры і жыццярадасны голас зніклі, і на іх месцы была гэтая пажылая лэдзі, паменшаная версія чалавека, якога ён так палюбіў з тых часоў, як упершыню сустрэў яе. Старасць, раскладанне і смерць: хіба ён не бачыў іх усіх у сваёй працы? І хіба ён не павінен быць прывучаны да таго, што, у рэшце рэшт, непазбежна?
  
  
  Пачуўся званок, возвещающий аб заканчэнні наведвання, як раз у той момант, калі з'явілася Мэгі.
  
  
  'Яна ўсё яшчэ спіць?' яе голас быў хрыплым ад расчаравання. На імгненне Мэгі, здавалася, заколебалась, затым яна нахілілася, каб захаваць найдалікатны з пацалункаў на матчынай шчацэ і падцягнула покрыва бліжэй да яе падбародка - заспакаяльны жэст, які маці магла б зрабіць для свайго дзіцяці, зразумеў Лоример, прыкусіўшы губу.
  
  
  Ён сціснуў руку сваёй жонкі, калі яны выходзілі з палаты, ні адзін з іх не вымавіў ні слова, пакуль натоўп ляцела да шэрагу ліфтаў.
  
  
  'Давай пройдземся,' прапанаваў ён, накіроўваючыся да лесвіцы.
  
  
  Ні адзін з іх не вымавіў ні слова, калі яны пакідалі шпіталь, і толькі калі Лексус выехаў з галоўных варот, Мэгі паглядзела на яго. У яе вачах стаялі непролитые слёзы. Лоример сціснуў руку сваёй жонкі ў жэсце салідарнасці. Ён разумеў, што яна адчувала. Хіба ў яго не было такой жа пустэчы ўнутры? Гэты страх страціць чалавека, які быў іх адзіным пакінутым бацькам.
  
  
  
  Пазней, калі ён быў упэўнены, што Мэгі спіць, Лоример выслізнуў з ложка і пракраўся ўніз па лесвіцы ў памяшканне, якое адначасова служыла сталовай і кабінетам. Нягледзячы на інфармацыю, якую яны атрымалі ад медыцынскага персаналу, ён хацеў даведацца трохі больш, і таму амаль гадзіну дэтэктыў гойсаў па Інтэрнэце, праглядаючы розныя сайты на тэму інсультаў і ахвяр інсульту. Схіліўшыся над маленькім экранам ноўтбука Мэгі, Лоример падціснуў вусны. Усё гэта было даволі змрочным чытаннем. І калі ён меў рацыю ў сваёй ацэнцы стану сваёй цешчы, будучыня выглядала даволі змрочным. Калі б яе сэрца вытрымала гэты раптоўны націск, яна б залежала ад іншых людзей да канца сваіх дзён. Гэта змяніла б для іх усе.
  
  
  Тады яму прыйшло ў галаву спакутаваны твар Коліна Рэя. Ён прайшоў праз гэта з годнасцю, ці не так? І гэта было тое, што давялося перажыць шмат каму з яго старэйшым калегам. Хоць, калі быць сумленным з самім сабой, клопат аб хворым ці пажылым сваяку звычайна клалася на плечы жанчыны ў партнёрстве. Як бы Мэгі справілася? Ці магла яна падумаць аб тым, каб кінуць сваю выкладчыцкую працу? Аднак яе кар'ера была больш, чым проста працай, ён ведаў. Выкладанне англійскай мовы было тым, што вызначыла Мэгі Лоример, і кінуць гэты занятак, не дажыўшы нават да саракагоддзя, было б вялікім ударам. Ці быў які -небудзь творчы адпачынак, які яна магла б узяць? Лоример раптам адкінуўся назад, паціраючы вочы рукой. Аб чым ён думаў? Прымаць падобныя рашэнні нават у розуме дзеля сваёй жонкі было проста несумленна. Вядома, яны маглі б дазволіць сабе наняць якога-небудзь прафесіянала, які прыйшоў бы і нагледзеў за пажылы лэдзі, калі б яна была перададзена на іх апеку?
  
  
  Ён прадставіў незнаёмца тут, у яго ўласным доме, ухаживающего за хворым інсультам у інвалідным крэсле. Ім давялося б унесці мноства змен. Для пачатку, усталюйце якой-небудзь пад'ёмнік на лесвіцы або дадайце прыбудову да туалета на першым паверсе. Яго вочы абшнырваць знаёмыя пакоі яго дома, шукаючы практычныя рашэнні патэнцыйных праблем, якія маглі чакаць наперадзе. Сад быў вялікім і бязладным; без праблем можна было прыбудаваць яшчэ адну пакой са боку кухні, так і з вадаправодам там, магчыма, было прасцей. Але як ім было дамовіцца з будаўнікамі аб месцы ў той самы час, калі з імі жыла хворая пажылая лэдзі? І ён не мог узяць адгул, не цяпер, калі яго прызначылі інспектарам па расследаванні гэтай справы ў Гриноке.
  
  
  Калі практычныя цяжкасці пагражалі адолець яго, Лоример выявіў, што яго пальцы націскаюць на адпаведныя клавішы, каб закрыць экран. Ніхто не сказаў ім, што місіс Фінлі выпісваецца. Можа быць, яна яшчэ доўга прабудзе ў Southern General, даючы ім час, каб падрыхтавацца да яе вяртанні дадому да іх.
  
  
  Позех застаў яго знянацку, з-за чаго ў яго пацяклі слёзы Яму трэба было паспаць. Заўтра будзе яшчэ адзін напружаны працоўны дзень, і яму проста давядзецца адкласці іншыя думкі на потым.
  
  
  Паднімаючыся па лесвіцы, Лоример спыніўся, каб вызірнуць з акна на лесвічнай пляцоўцы. Унізе, на яго вуліцы, усё яшчэ гарэлі ліхтары. Не спалі ці некаторыя з яго суседзяў, турбуючыся і задаючыся пытаннем аб сваіх сем'ях? Ён нічым не адрозніваўся ад любога з іх, ці не так? Жыццё падкідвала цябе такія штукі, і ты проста павінен быў спраўляцца як мага лепш.
  
  
  
  Ні адзін з іх не казаў пра маму Мэгі да таго, як яны сышлі на працу. Замест гэтага радыё запоўнілі цішыню паміж імі ранішнім выпускам навін і дарожным справаздачай. Толькі Чэнсер мяўкаў на сняданак, знаёмы вой, які прымусіў іх абодвух ўсміхнуцца. Жывёлы і маленькія дзеці былі неўспрымальныя да праблем свету дарослых, патрабуючы замест гэтага увагі да асноў жыцця. Праходзячы міма кошкі на выхадзе, Лоример нахіліўся, каб пагладзіць аранжавую шерстку, адчуўшы прыліў удзячнасці, калі жывёла гучна замурлыкало і потерлось аб яго калашыну.
  
  
  Гэты невялікі інцыдэнт успомніўся яму, калі ён стаяў ля ўваходу ў кватэру, якую ён прыходзіў наведаць. Вялікі белы кот разглядваў яго з акна ніжняга паверха з пагардлівым выразам у зялёных вачах. Несумненна, каштоўная парода, падумаў ён, адзначыўшы пушыстую поўсць і далікатныя вушы. Але ён палічыў за лепшае б мець іх Шансера з яго сумніўнай радаводу ў любы дзень.
  
  
  Серэна Джэксан жыла не так ужо далёка ад згарэлага дома ў Килмаколме, усяго ў некалькіх мілях на захад, на эспланада Гринока. Кватэрах было ўсяго некалькі гадоў, іх неўтаймаваная навізна кантраставала з суседнімі радамі выдатных дамоў з цёмна-чырвонага пяшчаніку, якія выходзяць вокнамі на мора. Калі б у Лоримера быў выбар, ён бы сам выбраў адно з старых маёнткаў, але гэтыя каштоўныя камяні рэдка з'яўляліся на рынку. У кожнай з гэтых сучасных кватэр быў металічны балкон, які выходзіць на захад, і ён выказаў здагадку, што, павінна быць, прыемна стаяць там летнім вечарам, ловячы апошнія промні сонца.
  
  
  Калі ён азірнуўся назад, любуючыся эспланадой і пашыраюцца водамі Клайда, да яго вярнулася іншае ўспамін. Бацькі Мэгі былі там з імі, калі яны стаялі ля парэнчаў шмат гадоў таму сярод натоўпу, якая назірала, як флатылія высокіх караблёў пакідае гавань, людзі махалі і віталі кожнае судна, проплывавшее міма іх. Лоример ўздыхнуў. У наступным годзе сюды прыедуць толькі Мэгі і ён сам, каб паглядзець на Высокія караблі, калі толькі яны не будуць суправаджаць далікатную бабульку ў інвалідным крэсле. Ён міргнуў, затым вобраз тых натоўпаў і таго летняга вечара знік. Усё, што ён убачыў, было прастору неспакойнай вады, пагоркі на другім баку, часткова схаваныя нізкімі хмарамі.
  
  
  Націснуўшы на кнопку званка побач з імем Джэксан, Лоример звярнуў свае думкі да маладой жанчыне, якая страціла сваіх бацькоў у тым пажары. Яна не змагла б стаяць бок аб бок з імі, назіраючы, як караблі пакідаюць гавань у наступным годзе, ці не так? Ён адчуў хвалю жалю, змяшанай з лютасцю на таго, хто здзейсніў гэта бессэнсоўнае дзеянне, яго рашучасць знайсці гэтага чалавека ўмацавалася, калі ён пачуў, як жаночы голас вымавіў ціхае "алё" па ўнутранай сувязі.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' адказаў ён, пераступаючы з нагі на нагу пры вымаўленні гэтых слоў. Ён усё яшчэ не прывык да гэтага новага тытулу, і чаму-то гэта з цяжкасцю зляцела з яго вуснаў.
  
  
  Праз некалькі хвілін Лоример стаяў ля выфарбаванай ў шэры колер дзверы, прыслухоўваючыся да скрежету отодвигаемой ланцужкі. Ён нахмурыўся. Серэна Джэксан чакала яго візіту, так чаго ж баялася гэтая маладая жанчына? Ці яна была звыкла асцярожная? Х'ю Таннок распавёў яму, як цяжка дачка ўспрыняла смерць сваіх бацькоў. Магчыма, яна была нервовай па натуры? Яго першае ўражанне аб гэтай жанчыне развеяла гэта прадстаўленне ў той момант, калі ён убачыў яе.
  
  
  Лоример выявіў, што глядзіць у вочы бурштынавага колеру, якія належаць высокай, стройнай жанчыне, чые светла-русыя валасы былі сабраныя ў конскі хвост. У яе быў твар, якое можна было б знайсці на старонках якога-небудзь глянцавага часопіса, падумаў ён, ідэальнае твар: бездакорная, зіхатлівая скура з высокімі скуламі і шырокім ротам, якога толькі злёгку кранула што-то касметычны. Яна была высокай і трымалася як мадэль; у яе не было круглявай спіны або апушчаных плячэй, якія маглі б паказваць на чалавека, абцяжаранага жыццёвымі нястачамі.
  
  
  'Міс Джэксан?' - спытаў ён, і яна злёгку кіўнула ў адказ, затым адступіла назад, жэстам запрашаючы яго ўвайсці ў кватэру. Лоример прамармытаў 'Дзякуй', калі яна зачыняла дзверы, затым рушыў услед за Серэнай Джэксан па белым калідоры ў квадратную пакой, вокны якой павінны былі выходзіць на раку. Хуткі погляд паказаў, што палатняныя шторы былі зачыненыя, зачыняючы якой-небудзь агляд, і ён адчуў дзіўнае расчараванне. І ўсё ж не было падобна на тое, што маладая жанчына была неподготовлена да яго візіту або толькі што ўстала з ложка. Хуткі погляд паказаў яму, што дзяўчына была цалкам апранутая ў мяккія бэжавыя штаны і крэмавы вязаны швэдар, падпяразаны на станы цяжкім цёмна-карычневым скураным рамянём; дарагая вопратка, сама прастата якой сведчыла аб іх якасці.
  
  
  Жанчына па-ранейшаму не вымавіла ні слова з моманту яго прыходу і стаяла, моўчкі гледзячы на яго, на яе твары не было ніякага выразы, якое ён мог бы вытлумачыць. Яго першым жаданнем было задацца пытаннем, ці была дзяўчына ўсё яшчэ ў шоку, але затым яна махнула рукой у бок канапы мядовага колеру і зноў выйшла з пакоя. Замест таго, каб заняць прапанаванае ёю месца, Лоример рушыў услед за ёй і апынуўся на кухні, якая выглядала так, як быццам яе знялі прама са стэнда на выставе "Сучасныя дома", спрэс храмаваная і шыза-шэрая, з мноствам прылад, размешчаных у розных электрычных кропках на бліскучых стальніца. Гэта было бездакорна і даволі абыякава, раптам ўсвядоміў ён, як і пакой па суседстве.
  
  
  'О!' Серэна Джэксан рэзка павярнулася, яе рука схапілася за збан з чайнікам, калі яна пачула крокі Лоримера.
  
  
  'Прабач'. Ён усміхнуўся. 'Не хацеў цябе напалохаць. Можна? 'І, узяўшы імбрычак з яе бязвольнай рукі, ён падышоў да ракавіны і пачаў напаўняць вадой чайнік. Погляд у яе бок паказаў яму, што ён пачаў падазраваць. Яе рот быў крыху адкрыты ад здзіўлення, але абыякавы выраз твару паказвала на тое, што жанчыне няма чаго было сказаць не з-за сарамлівасці, а з-за смутнага разумення. Ён зноў успомніў словы Таннока аб малодшым Джэксане і аб тым, што ў Лоримера стварылася ўражанне, што яе ролю ў бізнэсе была хутчэй дэкаратыўнай, чым што-небудзь яшчэ.
  
  
  'Чай ці кава?' Пытанне стаў нечаканасцю, калі да яго дайшло, што гэта былі першыя словы, якія ён пачуў ад яе з моманту яго прыбыцця. І нават яе голас быў празрыстым, мяккім і ясным, але з ветлівасцю, якая хутчэй казала аб добрым выхаванні, чым пра шчырае жаданне дагадзіць гэтаму новаму наведвальніку з паліцыі Стратклайда.
  
  
  'Каву, калі ласка. Чорны, без цукру', - дадаў ён. Лоример назіраў, як Серэна Джэксан занялася падрыхтоўкай кафейнік, насыпаўшы ў шкляны збан тры шчодрыя порцыі лепшай арабіка taylor's. Значыць, ён не збіраўся частавацца кавы з дапамогай аднаго з гаджэтаў, падумаў ён. Магчыма, паліцэйскі быў дзе-то ніжэй па іерархічнай лесвіцы ў жыцці гэтай багатай маладой жанчыны, падумаў ён, тут жа збянтэжаны сябе за такую думку. Хіба яна не сама варыла каву? І ўсё ж гэта было занятак, якое, здавалася, цалкам паглынала яе момант, калі яна, здавалася, ігнаравала яго. Хоць гэта было трохі дзіўна, гэта адсутнасць свецкай гутаркі, і дэтэктыў-супэрінтэндант выявіў, што яе маўчанне прыводзіць яго ў замяшанне. Для каго-то было значна больш звычайным працягваць балбатаць з-за відавочнай нервовасці падчас візіту старэйшага афіцэра паліцыі. І ў дадзены момант ён не мог прыдумаць, што сказаць, каб зняць напружанне, якое, як ён адчуваў, нарастала паміж імі. У коткі ёсць твой язык? яго цешча прывыкла казаць. Ну, можа быць, як раз у гэтую хвіліну, прызнаў ён, назіраючы за прыгожым выгібам спіны жанчыны і за тым, як яна падняла збан з чайнікам, яе запясце было такім тонкім і далікатным. Яна звычайна была такі худы? Ці яна пакутавала фізічна пасля страты абодвух сваіх бацькоў? Наўрад ці гэта быў пытанне, які ён мог задаць ёй прама цяпер, ці не так?
  
  
  Як толькі кава быў гатовы, Лоример, падбадзёрваючы ўсміхнуўся і аднёс паднос назад у гасціную. Ён паставіў кубак на столік са шкляной стальніцай і адкінуўся назад, дазволіўшы дзяўчыне наліць кавы і падаць яму кубак. Ён зачаравана назіраў, як яе доўгія белыя рукі сціскаюць ручку кафейнік, пазногці з ідэальнымі аваламі жамчужна-ружовага колеру. І зноў у яго склалася ўражанне, што ён бачыць нейкае незямное істота, а не жанчыну з плоці і крыві, чые бацькі былі пакінутыя паміраць у тым жахлівым пажары.
  
  
  'А цяпер, міс Джэксан, баюся, мне давядзецца задаць вам даволі шмат пытанняў, якія тычацца смерці вашых бацькоў", - мякка сказаў ён ёй, нахіляючыся наперад, як быццам для таго, каб пераканацца, што яна яго зразумела. 'Як ты думаеш, ты зможаш з гэтым справіцца?'
  
  
  'Так", - сказала яна яму, сустрэўшыся з яго блакітнымі вачыма. 'Я спраўлюся, супэрінтэндант'. Яна адкінулася на спінку крэсла, выраз яе твару было адначасова халодным і непранікальным. Магчыма, гэта наўмыснае маўчанне было хітрасцю, разлічанай на тое, каб супакоіцца ці кантраляваць свае эмоцыі? Лоример бачыў так шмат розных асоб у сваёй прафесійнай жыцця. Але ён ніколі не сустракаў нікога, падобнага на Серэну Джэксан.
  
  
  Цяпер яна глядзела на яго па-над краю сваёй кававай кубкі, і ён мог паклясціся, што ў гэтых вачах колеру тапаза мільгануў пробліск інтэлекту.
  
  
  'Афіцэр па сувязях з сям'ёй патлумачыў вам, чаму я бяру на сябе гэтую справу?'
  
  
  Серэна Джэксан асцярожна паставіла сваю кававы кубак, затым паглядзела прама на яго.
  
  
  'Гэта быў няшчасны выпадак. Гэта тое, у што мы з Дэніэлам верым. Мы сапраўды не бачым неабходнасці ў тым, каб ты прыходзіў і размаўляў з намі зноў, ' сказала яна яму, яе рот сціснуўся ў цвёрдую лінію, як быццам больш няма чаго было сказаць на гэтую тэму.
  
  
  Лоример прачысціў горла і праглынуў. Гэта будзе складаней, чым ён чакаў. Але тады, чаго ён чакаў? Жанчына, гатовая і спрагненая абмеркаваць забойства сваіх бацькоў? Няма.
  
  
  'Ёсць некаторыя доказы судовай экспертызы, якія мяркуюць, што пажар быў уладкованы наўмысна, міс Джэксан. І зараз мы разглядаем магчымасць таго, што хто-то пракраўся ў дом, каб выкарыстоўваць каталізатар. Ці бачыце, гэта была не проста патэльня для чыпсаў.'
  
  
  'Згодна з...?'
  
  
  'Нейкая вадкасць, падобная на бензін, якая імгненна запальваецца пры падпале. Хто б гэта ні зрабіў, ён выдатна ведаў, што пажар пачнецца праз некалькі хвілін і што ні ў каго ўнутры не было шанцаў выратавацца.' Ён чуў, што яго ўласныя словы гучаць жорстка, але не было простага спосабу растлумачыць праўду. Акрамя таго, ёй трэба было зразумець, чаму ён быў тут.
  
  
  'Значыць, тое, што хто-то гэта разліў, не было выпадковасцю? Цяпер яна глядзела на свае рукі, сціскаючы і расціскаючы іх у жэсце, які ён распазнаў як неспакой. Калі Серэна Джэксан і яе брат пераконвалі сябе, што гэта быў трагічны няшчасны выпадак, то тое, што ён казаў ёй, было падобна на выкрыццё жудаснай раны, якая толькі пачала гаіцца.
  
  
  'Мне сапраўды шкада', - ціха сказаў ён. 'Падобна на тое, што няма. Вось чаму я павінен задаць вам пытанні аб вашых нябожчыкаў бацьку і маці.'
  
  
  Яна зноў паглядзела на яго, затым, як быццам не магла сустрэцца з ім позіркам, з уздыхам адвярнулася.
  
  
  'Мы павінны даведацца ў тых, хто быў бліжэй за ўсё да іх, ці была якая-небудзь прычына для іх смерці", - працягнуў ён, спадзеючыся, што яна чула, што ён сказаў.
  
  
  'Ведаеш, мае бацькі былі самымі звычайнымі людзьмі", - пачала Серэна, яе погляд быў прыкаваны да чаго-то на сярэднім адлегласці, прымушаючы яго задумацца, не перажывае яна нейкія ўспаміны пра іх. 'Яна гуляла ў гольф праз дзень, кожны тыдзень хадзіла на мясцовы ўрок малявання. Тое, што робяць многія дамы з Килмаколма. Ніхто з яе сяброў ніколі не гаварыў пра яе нічога дрэннага, наколькі я ведаю.' Яна змоўкла.
  
  
  'А ты, бацька?' Выклічнік Лоримера было ціха прапушчана ў насталай цішыні, заахвочваючы яе працягваць.
  
  
  'Я мяркую, дакладна гэтак жа. Ён працаваў у офісе, ездзіў у камандзіроўкі, гуляў у гольф. Усё тое ж самае, што рабіў бацька ўсіх астатніх тут. Ну, я маю на ўвазе, там, наверсе.' Яна зморшчылася, усвядоміўшы сваю памылку. 'Напэўна, я ўсё яшчэ не прывык быць у месцах, далёкіх ад дома'.
  
  
  'Значыць, вы пераехалі сюды зусім нядаўна?
  
  
  'Так. Я атрымаў ключы за тыдзень да...' Яна зноў змоўкла, і на гэты раз Лоример не стаў на яе ціснуць.
  
  
  Хоць гэта падалося яму крыху дзіўным. Серэна Джэксан была незалежнай маладой жанчынай гадоў дваццаці пяці, і ўсё ж яна толькі што пакінула бацькоўскі дом. Магчыма, гэта тлумачыла, чаму ўсё тут выглядала такім новым і бліскучым; рэчы былі толькі што дастаўлены з скрынак, і са смерцю яе бацькоў у яе наўрад ці хапіла б сілаў на персаналізацыю ўласнага прасторы. Хуткі погляд вакол пацвердзіў яго думкі; на вітрыне не было ні адной фатаграфіі - нічога, што нагадвала б ёй аб маме і таце, толькі тыя ўспаміны, якія яна замкнула ў сваёй галаве.
  
  
  Што-то падказвала Лоримеру, што ён не атрымае ад дзяўчыны больш нічога карыснага. Яна, здавалася, растварылася ў чарговым маўчанні, якое прымусіла яго адчуць сябе аўтсайдарам. І ўсё ж ён не мог дазволіць сабе пакінуць гэта вось так.
  
  
  'Ты збіраешся вярнуцца да працы?" - спытаў ён.
  
  
  Ўзняцце аднаго пляча азначала што? Абыякавасць? Няўпэўненасць?
  
  
  'Ты не супраць жыць тут адзін?'
  
  
  Вочы, якія Серэна звярнула на яго, былі адначасова вялікімі і пустымі, як быццам што-то пазбавіла яе самага схаванага духу, і Лоримеру стала цікава, ці разумее яна наогул гэтыя простыя пытанні.
  
  
  "Ты сумуеш па ім?' - ціха спытаў ён, нахіляючыся наперад, каб не было ні найменшага шанцу, што яна прапусціць яго словы міма вушэй.
  
  
  Імгненне яна не рухалася, затым ён убачыў лёгкі ківок яе галавы і тое, як яна прыкусіла губу, нібы спрабуючы ўтрымацца ад слёз.
  
  
  'Вы мяне прабачце?" - спытала яна і раптам устала, перасекла пакой у пару крокаў і знікла ў калідоры. Ён пачуў глухі гук зачыняецца дзверы і выказаў здагадку, што яна пайшла ў ванную, каб не паказваць ніякіх прыкмет гора перад незнаёмцам.
  
  
  Лоример агледзеў пакой, спрабуючы ўбачыць што-небудзь, што дало б яму больш інфармацыі аб гэтай маладой жанчыне і пра тое, які жыццём яна цяпер жыла, але, падобна, там наогул не было ніякіх асабістых рэчаў, нават часопіса на металічнай паліцы побач з кававым столікам. Але сее-што ён там даведаўся. Бірузовая вокладка тэчкі квадратнай формы прыцягнула яго ўвагу. Ён нахіліўся і падняў яе, прачытаўшы знаёмыя словы на вокладцы: "Інфармацыя для сем'яў і сяброў, якія перажылі цяжкую страту, у сувязі з забойствам па віне вінаватага". Такім чынам, яна ўжо атрымала гэта ад службы сямейных сувязяў. Чаму ж тады яна настойвала, што гэта быў няшчасны выпадак? Адмова прызнаць што-небудзь больш жахлівае, выказаў здагадку ён. Ён і раней сутыкаўся з падобным адмаўленнем, падумаў ён, пстрычкай адкрываючы тэчку, пакуль не дайшоў да падзелу, азагалоўленага "Важныя кантакты". Там, насупраць графы з імем SIO, стаяла імя старэйшага дэтэктыва-інспектара Коліна Рэя. Але гэта было закрэслена адной радком, а пад ёй іншы рукой было напісана "Містэр Уільям Лоример". Аднак паштовы адрас або нумар тэлефона штаб-кватэры ў Гриноке не змяніліся. Лоример на імгненне нахмурыўся. Яго не прызнавалі ніякім тытулам, акрамя простага містэра. Затым ён паціснуў плячыма. Магчыма, там проста не хапіла месца пад арыгінальным назвай.
  
  
  Пачуўшы гук спушчальны вады ў прыбіральні, Лоример паклаў тэчку туды, дзе знайшоў яе, і ўстаў, гатовы сысці.
  
  
  Серэна Джэксан, здавалася, не здзівілася, убачыўшы, што ён стаіць і чакае яе.
  
  
  'Дзякуй, што пагадзіліся сустрэцца са мной гэтым раніцай. І за каву, ' дадаў ён.
  
  
  Яна дэманстратыўна кіўнула і накіравалася да ўваходных дзверы ў далёкім канцы калідора, шырока адкрыўшы яе, як быццам жадаючы пераканацца, што ён сапраўды сыходзіць. Затым, перш чым ён паспеў развітацца, яна схапіла яго за рукаў, прымушаючы павярнуцца да яе тварам.
  
  
  'Табе падабаецца быць паліцыянтам?" - спытала яна, яе светла-карычневыя вочы пашырыліся, як у цікаўнага дзіцяці.
  
  
  'Не заўсёды", - адказаў ён. 'Але большую частку часу гэта добрая праца'. Затым, калі яна адпусціла рукаў ягонага паліто, ён усміхнуўся ёй. 'Беражы сябе", - сказаў ён ёй, ківаючы, калі яна вярнулася ў сьвятыню свайго новага дома. Затым дзверы зачыніліся, і ён зноў пачуў скрыгат металу аб дрэва, калі яна защелкнула ахоўную ланцужок.
  
  
  Апынуўшыся на свежым паветры, Лоример глыбока ўздыхнуў. Гэта было не занадта прыемна, але тады чаго ён чакаў? Спадзяюся, яго візіт да старэйшаму брату дасць трохі больш інфармацыі. Усё, што ён даведаўся тут, гэта тое, што дачка Джэксанаў была дзіўным стварэннем, якое, нягледзячы на ўвесь свой вопыт, ён проста не мог спасцігнуць. На імгненне ён адчуў некаторую жаль да дзяўчыны; яна здавалася непаўнавартаснай, нягледзячы на сваю бясспрэчную прыгажосць. Але ці не было чаго-небудзь дзіўнага ў такім дасканаласці? Затым Лоример злавіў сябе на думкі, як бы яна выглядала, калі б падарыла яму ўсмешку. І на імгненне ён пашкадаваў, што яна гэтага не зрабіла.
  
  
  
  'Шкада, што вы не сказалі мне, што хочаце бачыць Серэну, супэрінтэндант. Я б прыклаў намаганні, каб быць там з ёй ", - сказаў яму Дэніэл Джэксан.
  
  
  Яны сядзелі ў прасторным пакоі з выглядам на адно з любімых зялёных месцаў горада ў ціхім кутку Вест-Энду. Гэта было ўсяго ў мілі або каля таго ад агульнаадукацыйнай школы, дзе выкладала Мэгі, але, магчыма, гэта было ў зусім іншым свеце. Гэта была адна з рэчаў, якія любіў распавядаць яму яго сябар Солі Брайтман: аб тым, што Глазга поўны кантрастаў, што тыя, у каго ёсць, і тыя, у каго іх няма, маюць зносіны плячом да пляча з уяўнай лёгкасцю.
  
  
  Дом Дэніэла Джэксана быў адным з самых мілых дамоў, якія Лоример калі-небудзь наведваў, хоць за сваю кар'еру ён пабываў у разнастайных дамах у Глазга. Па абодва бакі ад эркерных вокнаў стаялі дзве калоны з карычневата-карычневага мармуру, напалову схаваныя тонкімі празрыстымі драпіроўкі, задернутыми побач з імі. На высокіх столях захаваліся ўсе іх арыгінальныя карнізы, асаблівасць, якую хто-то абраў у бледна-залацістым колеры для элегантнай гасцінай. Якой-небудзь гандляр дзевятнаццатага стагоддзя з кучай грошай у яго распараджэнні, падумаў Лоример, ацэньваючы прыемныя прапорцыі гэтай пакоя. І цяпер іншы багаты малады чалавек узяў на сябе клопат аб доме, надаючы яму ўсё сваё ўвагу. Гэта быў старадаўні дом, які быў бы разбураны любым, хто паспрабаваў бы навязаць яму сучасны стыль, і мастацкія пачуцці паліцэйскага былі задаволены, убачыўшы, што так шмат мэблі адпавядала ўзросту дома. Без сумневу, у Дэніэла Джэксана была б такая ж сучасная кухня, якая была ў яго сястры ў яе новай кватэры ля ракі, але тут, у гэтай гасцінай, былі ўсе прыкметы таго, што ўладальнік сімпатызаваў свайму атачэнню. Хоць прама ў гэты момант ён, здавалася, відавочна, адчуваў сімпатыю да высокага паліцэйскаму, які сядзіць насупраць.
  
  
  'Звычайна пры допыце непаўналетняга прысутнічае член сям'і", - сказаў яму Лоример, сустрэўшыся позіркам з маладым чалавекам. Дэніэл Джэксан уздыхнуў і адвярнуўся, як быццам збіраючыся з думкамі. Затым ён зноў паглядзеў на Лоримера, у яго карых вачах была мяккая сум, якая адразу ж выклікала ў паліцэйскага цёплыя пачуцці да гэтага чалавека.
  
  
  'Я крыху абараняю сваю малодшую сястру, супэрінтэндант. Яна не падобная на іншых маладых жанчын, якіх вы, магчыма, сустракалі. Не зразумейце мяне няправільна, 'ён махнуў рукой, як бы адганяючы любыя памылковыя ідэі,' яна цалкам здольная паклапаціцца аб сабе і ўсё такое. Гэта проста... ' Ён замоўк, як быццам шукаючы правільныя словы. 'Серэне заўсёды патрабавалася трохі больш клопату, чым мне. У яе былі цяжкія часы ў школе, пакуль не выявілі, што ў яе дыслексія. І да таго часу яна прапусціла так шмат. У любым выпадку, усё гэта сапраўды моцна паўплывала на яе, і можна толькі захапляцца тым, што яна засталася на сваім месцы.'
  
  
  'Якая ў яе была альтэрнатыва?' - Спытаў Лоример. У рэшце рэшт, хіба сямейны дом не быў практычна сцёрты з твару зямлі?
  
  
  'Ну, пераязджаеш да мяне, вядома. Гэтага дастаткова для нас абодвух. На самай справе, я пакідаю адну з спальняў толькі для Серэны.'
  
  
  'Ах, ды. Ласкава з вашага боку, ' сказаў Лоример, адразу падумаўшы, якім банальным было гэта заўвага. Дэніэл Джэксан выглядаў добрым чалавекам, яго прыгожы твар было поўна турботы, калі ён прамаўляў імя сваёй сястры. - Значыць, вы блізкія да гэтага?
  
  
  'О, так. Мы шмат чаго робім разам. Заўсёды так рабіў. Катанне на лыжах, ровары, парусны спорт: як хочаце, мы з Серэнай, як правіла, праводзім шмат вольнага часу адзін з адным.'
  
  
  'А твае бацькі? Ты праводзіў з імі шмат часу?'
  
  
  На долю секунды Лоример мог бы паклясціся, што па твары мужчыны прамільгнула выраз гневу, але яно знікла гэтак жа раптоўна, як і з'явілася.
  
  
  'Няма. Мама і тата былі заўзятымі гульцамі ў гольф, і, баюся, гэта была не тая гульня, да якой хто-небудзь з нас імкнуўся, ' адказаў ён, закідваючы адну нагу на іншую. 'Мы з татам, вядома, бачылі адзін аднаго на працы. І ў Серэны заўсёды была мама, якая сачыла, каб у яе дома ўсё было ў парадку. Але мы не былі сям'ёй, якая шмат чаго рабіла разам, будучы дарослымі ", - затым ён усміхнуўся, як быццам ён сапраўды быў не супраць падзяліцца гэтай маленькай часцінкай сваёй асабістай жыцця з гэтым паліцыянтам.
  
  
  Лоример кіўнуў, як быццам згаджаючыся са словамі мужчыны. 'Але вы ўсё зладзілі па-сяброўску?'
  
  
  'О, так. О, ніколі ніякіх пытанняў з гэтай нагоды! ' бровы Дэніэла ўзляцелі ўверх, як быццам яго злёгку шакавала сама ідэя. 'Мы былі самай звычайнай сям'ёй', - дадаў ён, несвядома паўтараючы пачуцці, выказаныя раней яго сястрой. На імгненне Лоримеру захацелася нахіліцца наперад і шчыра сказаць яму, што звычайныя людзі не былі мультымільянерамі, наўмысна спаленымі жыўцом у сваіх уласных дамах, але замест гэтага ён застаўся нерухома сядзець у зручным крэсле з падгалоўнікам, абдумваючы гэта заяву.
  
  
  'Ваша становішча ў фірме, сэр. Вы начальнік аддзела кадраў, праўда?'
  
  
  'Дырэктар па персаналу,' паправіў яго ветлівы голас Дэніэла Джэксана.
  
  
  'Так, вядома. Прабачце. Але хіба цябе не павінны былі павысіць на больш высокую пасаду?' Лоример нахмурыўся, як быццам быў не ўпэўнены ў якой-небудзь інфармацыі, якую яму паведамілі. Гэта была выкрут, да якой ён звяртаўся пры неабходнасці; гульня ў талстога копа часам акуплялася.
  
  
  Рэзкага ўдыху Дэніэла Джэксана і напружаных чорт яго асобы было дастаткова, каб Лоример зразумеў, што ён трапіў у кропку. Усё было менавіта так, як сказаў Таннок; уласны бацька абышоў маладога чалавека дзеля павышэння. Але ці было гэтага дастатковай матывацыяй, каб знішчыць яго бацькоў і сямейны ачаг агнём?
  
  
  'Я думаю, вас дэзінфармавалі. Хоць, магчыма, цяпер усё будзе крыху па-іншаму. У рэшце рэшт, 'ён усміхнуўся сваёй прыгожай, дзіўнай у іх становішчы усмешкай,' у нашы дні я сапраўды значна больш патрэбныя на кіруючых пасадах.
  
  
  Лоример кіўнуў, змагаючыся з жаданнем тузаць сябе за уяўны чуб. І ўсё ж, хоць Джэксан выпраменьваў свайго роду сацыяльны глянец, які вызначаў яго клас, ён таксама валодаў прыродным абаяннем, якое дэтэктыў знаходзіў прывабным. Тым не менш, ён не павінен адхіляцца ад сваёй мэты: ён павінен быў пракрасціся пад сацыяльную абалонку, прадстаўленую гэтым чалавекам, якой бы балючай гэта ні было.
  
  
  'Я павінен задаць вам тое ж пытанне, якое я задаў міс Джэксан, сэр. Ці можаце вы назваць якую-небудзь прычыну, па якой хто-то мог жадаць смерці любога з вашых бацькоў?'
  
  
  Дэніэл Джэксан міргнуў, як быццам Лоример сапраўды працягнуў руку і уварваўся ў яго асабістае прастору. Яго лёгкае калыханне галавой, здавалася, паказвала на тое, што гэта быў не той пытанне, якога ён чакаў.
  
  
  'Па-відаць, нядаўна былі атрыманы дадзеныя судовай экспертызы, якія паказваюць на тое, што хто-то уварваўся ў дом вашых бацькоў, каб наўмысна падпаліць яго ноччу'.
  
  
  Лоример назіраў за эфектам сваіх слоў на маладога чалавека, бачачы прыадчыненыя вусны і пашырэлі ад жаху вочы.
  
  
  'Але хто...?' - спытаў ён нарэшце шэптам.
  
  
  'Гэта тое, што я хацеў, каб вы мне сказалі, сэр. У каго маглі быць прычыны жадаць смерці вашага бацькі або маці, ці нават ім абодвум?'
  
  
  Дэніэл Джэксан разагнуў ногі і цяпер сядзеў нерухома, абхапіўшы сябе рукамі, як быццам спрабаваў справіцца з раптоўным прыступам дрыжыкаў.
  
  
  'Я сапраўды не ведаю. Тата... у яго мінулым былі людзі.. Я мала што ведаю пра гэта, але...' Ён прыкусіў губу, затым дазволіў гучнай вздоху вырвацца з яго горла. 'Мой бацька быў добрым чалавекам, супэрінтэндант. Паважанага чалавека. Але, як і любы чалавек на планеце, ён здзяйсняў памылкі. Некаторыя з іх былі выкліканыя няправільным меркаваннем.'
  
  
  Лоример слухаў, як Дэніэл Джэксан казаў выразна і павольна, нібы узважваючы кожнае слова. Цяпер ён быў асцярожны, пазіраючы на паліцэйскага з новай насцярожанасцю у манерах. Лоример, падбадзёрваючы кіўнуў, як быццам чакаў большага.
  
  
  'Былі людзі, якія час ад часу з'яўляліся ў тыя дні. Ты заўсёды мог сказаць.' Ён паціснуў плячыма.
  
  
  'Баюся, у гэтым у вас ёсць перавага перада мной, містэр Джэксан. Вам прыйдзецца апісаць іх мне, ' сказаў яму Лоример, імкнучыся, каб у яго тоне не было ні ценю сарказму.
  
  
  'О, так, вядома'. Дэніэл нахмурыўся, на імгненне выглядаючы безуважлівым, як быццам ён страціў ход сваіх думак. Раптам Лоример заўважыў падабенства паміж гэтым чалавекам і яго сястрой. Як бы ён апісаў гэта, калі б быў цынічны; магчыма, здольнасць крывадушнічаць?
  
  
  'Яны заўсёды былі з-за мяжы. Паўднёваамерыканскі, я думаю. Магчыма, Таннок зможа расказаць вам пра іх больш. Тата ніколі не дазваляў мне ўдзельнічаць ні ў адной з іх дыскусій, але я памятаю адну рэч.' Ён падняў вочы, яго твар асвяціўся раптоўным успамінам. 'Тата заўсёды быў не ў духу на працягу некалькіх дзён пасля любога з гэтых візітаў'.
  
  
  'І калі ў апошні раз мелі месца якія-небудзь з гэтых візітаў?'
  
  
  "О, - Дэніэл зрабіў глыбокі ўдых, затым выдыхнуў, - гэта складаны спосаб. Наколькі мне вядома, за апошні год - няма.'
  
  
  Лоример павярнуўся ў сваім крэсле так, што апынуўся тварам да пакоя. Ён паказаў на зашклёны шафа, поўны свінцовых салдацікаў - прадметаў калекцыявання, якія маглі дастацца ў спадчыну ад старэйшага члена сям'і. Але яго зацікавіла не тое, што знаходзілася ўнутры шафы, а фатаграфіі ў срэбных рамках зверху.
  
  
  'Гэта твае бацькі?'
  
  
  Дэніэл кіўнуў, затым прыўстаў з крэсла. 'Ці хацелі б вы іх убачыць? Дазвольце мне вывесці іх на святло.'
  
  
  'Так. Дзякуй, ' сказаў Лоример. Ён назіраў, як мужчына ўзяў фатаграфіі асцярожна, як быццам ён трымаў у руках каштоўныя прадметы, і прынёс іх, паклаўшы на маленькі паліраваны столік ружовага дрэва ля акна.
  
  
  'Вось, - сказаў ён, ставячы іх на стол і паварочваючы фатаграфіі так, каб сярэбраныя рамкі заблішчалі на сонцы. Зайграла ўсмешка на вуснах Дэніэла, калі ён паглядзеў на сваіх нябожчыкаў маці і бацькі, і Лоример мог толькі ўявіць, якія эмоцыі праносіліся ў яго галаве.
  
  
  На фотаздымках былі партрэты тых, што сядзяць, кожны аб'ект сам па сабе, але на падобным фоне, які, падобна, быў чым-то накшталт прыёмнай. Лоример мог разглядзець дзверы за пазіруе фігурамі. Джэксаны былі апранутыя ў элегантныя дзённыя касцюмы, як быццам рыхтаваліся адправіцца на ўрачыстае мерапрыемства: сэр Ен у кілце, а яго жонка ў строгім касцюме, падобнай на шоўк. Лэдзі Джэксан ўсміхалася ў аб'ектыў камеры, злёгку прыадчыніўшы вусны, як быццам яна толькі што сказала нешта пацешнае. Лоример ўбачыў сімпатычную светлавалосую жанчыну гадоў пяцідзесяці з валасамі, выкладзенымі ў гладкі боб, і выказаў меркаванне, што фатаграфія, павінна быць, была зроблена незадоўга да яе смерці. Дэтэктыў адчуў, што яму спадабалася б гэтая жанчына з яе заразлівай усмешкай, так падобнай на ўсмешку яе сына, зразумеў ён.
  
  
  Прысутнасць сэра Ена дамінавала ў яго партрэце. Для гэтага не было іншага слова. Здавалася, усё яго цела запоўніла кадр. Ён быў буйным мужчынам, у многіх сэнсах гэтага слова, падумаў Лоример, бачачы вялікія рукі, вцепившиеся ў бакавіны багата упрыгожанага крэслы, мускулістыя ногі пад падолам килта, цвёрда пастаўленыя ступні разам. У Джэксана быў выгляд чалавека, які быў тут толькі з цярпення і быў гатовы ўстаць і сысці ў любы момант. Але ў вачах, якія глядзяць у аб'ектыў камеры, было што-то прамое, што Лоример знаходзіў зачаравальным. Перада мной быў чалавек даволі значнай сілы, з тых, хто называў рэчы сваімі імёнамі і не надаваў значэння якім-небудзь тонкасцям. Гэта быў не той чалавек, які дазволіў бы сябе запалохаць, супэрінтэндант быў упэўнены. Лоример падумаў аб капрызах, пра якіх згадваў Дэніэл, пасля гэтых візітаў южноамериканцев. Рэпутацыя Іэна Джэксана была як чалавека, які даволі бязлітасна ішоў сваім уласным шляхам, але чыя грамадская шчодрасць у апошнія гады стала ўласнай легендай.
  
  
  'Гэта было зроблена ў вашым старым доме?" - спытаў ён.
  
  
  'Так. Мама і тата як раз збіраліся на вяселле, і, па-мойму, хто-то з стрыечных братоў узяў яго. Гэта было на верхняй пляцоўцы, адразу за іх пакоямі. Злева ад фатаграфій іх спальня.'
  
  
  Лоример кіўнуў, убачыўшы пакрытую цёмным лакам драўляную дзверы, латуневую ручку над замочнай свідравінай, ключ, які тырчыць з замка. Тады да яго прыйшоў бачанне полымя, лижущего краю трывалай дзверы, і двух людзей, надышавшихся дымам і няздольных падняцца з ложка. Па крайняй меры, такі быў вывад, які ён прачытаў у адным з справаздач судова-медыцынскай экспертызы.
  
  
  'У вашай сястры, здаецца, не было ніякіх фатаграфій, якія я мог бы бачыць", - заўважыў Лоример, успамінаючы абсалютную пустэчу новай кватэры Серэны Джэксан, так не падобную на ўтульны дом яе брата.
  
  
  'Няма", - сказаў яму Дэніэл. 'Усе асабістыя рэчы Серэны былі дома. Знішчаны агнём; спартыўныя трафеі... усё. Ведаеш, яна страціла не толькі сваіх бацькоў. Да нядаўняга часу гэта быў і яе дом таксама. І зараз усё яе дзіцячыя ўспаміны таксама зніклі. Ты можаш пачаць ўяўляць, што гэта робіць з такім чалавекам, як Серэна?' Дэніэл ўсё яшчэ стаяў, гледзячы на Лоримера зверху ўніз і ківаючы галавой, як быццам збіты з панталыку тым, што паліцэйскі не разумее, што здарылася з яго сястрой. "Магчыма, цяпер ты разумееш, чаму я не так шчаслівы , што проста ёй давялося сустрэцца з табой адной гэтай раніцай'.
  
  
  'Магчыма, вы б аддалі перавагу, каб са мной быў яе сябар інспектар Марцін?'
  
  
  Дэніэл Джэксан нахмурыўся. 'Хто? Прабачце, я павінен ведаць гэта імя?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Гэта не мае значэння'. Але гэта выпадковае заўвагу было цікавым. Магчыма, Роду Марцін была не так блізкая з гэтай сям'ёй, як яна хацела прымусіць яго паверыць.
  
  
  'Тым не менш, мы прапануем кансультацыі. На самай справе, я ўпэўнены, што афіцэр па сувязях з сям'ёй ўздымаў гэтую тэму з вашай сястрой, ' спакойна працягнуў ён.
  
  
  Дэніэл Джэксан паківаў галавой. 'Магчыма, гэта менавіта тое, у чым яна тады мела патрэбу і мае патрэбу цяпер, але ведаеце што, супэрінтэндант? Гэта адзіныя людзі, якія маглі б пераканаць яе пайсці па гэтым шляху.' Ён пастукаў па фатаграфіі ў срэбнай рамцы. 'І яны тут больш не для таго, каб браць на сябе адказнасць за што-небудзь у яе жыцця'.
  
  
  
  Пасля гэтага ён заставаўся яшчэ больш за паўгадзіны, асцярожна спрабуючы выцягнуць пабольш інфармацыі пра бацькоў Джэксанаў з сына, які так відавочна клапаціўся пра іх. Але, нягледзячы на праслухоўванне дзіцячых успамінаў і поспех Джэксана Таннока, Лоример даведаўся крыху больш, чым цёмныя намёкі, якія яму давалі пра мужчын з мінулага Іэна Джэксана. Калі дачка была забітая горам і ўсё яшчэ пакутавала ад шоку, то яе брат справіўся са сваёй стратай больш стрымана і прагматычна, але, як ні дзіўна, Дэніэл быў тым, хто выяўляў больш эмоцый.
  
  
  Лэдзі Джэксан не ўзбудзіла ніякай ўяўлення адносна пажару, падумаў ён. Яе высокапастаўлены муж быў больш верагоднай мэтай любога жорсткага нападу. І ўсё ж, чаму яе варта так недаацэньваць? У рэшце рэшт, злачынствы здзяйсняліся на глебе страсці, а яна была вельмі прывабнай жанчынай. Лоример паківаў галавой. Ні адна частка расследавання Коліна Рэя не была сканцэнтравана на мінулым жанчыны, акрамя як на карпаратыўнай жонцы. І ў кнізе Лоримера рабіць такія базавыя здагадкі заўсёды было памылкай.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  Лоример як раз збіраўся павярнуць машыну з брукаванай дарожкі ў двор, калі рэзка затармазіў, каб прапусціць раварыста, што выязджае з паліцэйскай аўтастаянкі. Гэта была жанчына, але на ёй не было знаёмай як сыр у масле катацца-жоўтай непрамакальнай адзення, якую насілі ўсе афіцэры на веласіпедным дзяжурстве. Замест гэтага яна надзела абліпальныя чырвоную куртку па-над чорных легінсы для веласпорту. Ён на секунду падняў вочы, калі яна праходзіла міма яго, затым паглядзеў яшчэ раз, проста каб пераканацца. Ды, цалкам дакладна, гэта была інспектар Роду Марцін, отъезжавшая ад будынка. Хуткі погляд на яго лічбавыя гадзіны паказаў, што на самай справе ўжо час абеду, і ён падумаў, не адлучыўся інспектар па нейкіх асабістых справах.
  
  
  'Гэта інспектар Марцін?' Лоример усміхнуўся дзяжурнаму афіцэру, калі той праходзіў праз дзяржаўную ўстанову.
  
  
  'Так, яна выйшла на невялікую прабежку. Павінен патрэніравацца перад гонкай, вы ведаеце, ' адказаў мажны сяржант, паказваючы на плакат 'На тваім ровары' на сцяне.
  
  
  'А' Лоример кіўнуў, раптам усё зразумеў. 'Шмат афіцэраў з гэтага падраздзялення прымаюць удзел?'
  
  
  'Так, некалькі: тыя, якія звычайна на дзяжурстве на сваіх роварах, і некалькі з мясцовага велаклуба. Інспектар Марцін там сябра.'
  
  
  Лоример пераварваў гэтую інфармацыю, паднімаючыся па лесвіцы, якая павінна была прывесці яго ў яго часовы офіс. Магчыма, яму варта згадаць пра гэта Кейт Кларк, калі яна ўсё яшчэ хоча высачыць веласіпедыста, які пераследваў тую старую лэдзі.
  
  
  Як быццам яго думка здабыла сэнс, канстэбль Кларк выйшла з сваёй пакоя ў той самы момант, калі Лоример паварочваў па лесвіцы.
  
  
  'Кейт, на пару слоў", - сказаў ён, жэстам запрашаючы жанчыну ісці за ім у яго пакой.
  
  
  Ён уключыў святло з-за раптоўнага шквалу, які затемнил гэты бок будынка, якая выходзіць вокнамі на раку. 'Сядзь сам. Дык вось, я толькі што бачыў, як інспектар Марцін ехала на сваім ровары. Ты ведаў, што яна была веласіпедысткай?' Пачаў Лоример.
  
  
  'Ну, так. На самай справе, я думаў, яна зможа трохі порыскать вакол, калі мы сур'ёзна паставімся да гісторыі з пераследнікам. Але, можа быць, нам не прыйдзецца гэтага рабіць!' У вачах канстэбля з'явіўся пераможна-радасны бляск, калі яна ямчэй уладкаваў сваё цела ў крэсле побач са сталом Лоримера.
  
  
  'Ці бачыш, у мяне склаліся добрыя адносіны з адным таксістам, які сочыць за маімі справамі. І я папрасіў яго расказаць усім аб велосипедисте на выпадак, калі хто-небудзь бачыў, як ён пераследваў старую лэдзі.'
  
  
  'І?' Лоример адчуваў адчувальнае ўзбуджэнне, якое зыходзіць ад гэтай жанчыны.
  
  
  'І ён распавёў мне сёе-тое вельмі цікавае'. Кейт ўсьміхнулася, відавочна атрымліваючы асалоду ад сваім аповядам.
  
  
  'Так, тады давай'.
  
  
  'Што ж, - яна змоўніцку нахілілася наперад, - я як раз збіралася паведаміць вам гэтую хвіліну, як гэта адбудзецца'. Яна пододвинула сваё крэсла да яго. 'У ноч пажару ў Джэксанаў адзін з мясцовых кіроўцаў таксі вяртаўся ў Килмаколм, калі яны ледзь не сутыкнуліся з веласіпедыстам, ўцякаючых па Порт-Глазга-роўд. Як быццам усе лятучыя мышы пекла палявалі за ім, вось што ён сказаў, па-відаць. І адгадайце, што?'
  
  
  Лоример усміхнуўся, заражаны яе энтузіязмам.
  
  
  'Веласіпедыст выглядаў так, як быццам ён толькі што выехаў з дарожкі ля падножжа дома Джэксанаў'.
  
  
  Ўсмешка Лоримера згасла. 'Час?'
  
  
  Кейт кіўнула. 'Прайшло зусім няшмат часу, перш чым паднялася трывога'.
  
  
  'Значыць, гэты веласіпедыст...?'
  
  
  'Мог бы сысці з месца злачынства!' Скончыла за яго Кейт, яе вочы ззялі.
  
  
  Лоример павольна пакруціў галавой, не ад недаверу, а ад таго, як гэта ўсплыло на святло. Гэта быў не першы яго вопыт знаходжання доказы падчас расследавання іншага справы ў тым жа акрузе. Гэта здаралася пастаянна. Гэта было адным з пераваг добрых адносін з мясцовымі інфарматарамі.
  
  
  'Як ты думаеш, не было падыходнага апісання веласіпедыста?
  
  
  'Ніякіх шанцаў. Было занадта цёмна, каб многае разглядзець. Кіроўца таксі быў проста рады, што не збіў хлопца.'
  
  
  'А пасажыр? - спытаў я.
  
  
  'Мясцовы бізнесмен. Вось яго імя і адрас. У яго ёсць рахунак у фірме таксі.'
  
  
  'Майк Рейнольдс", - прачытаў Лоример, як толькі Кейт перадала яму лісток паперы, які насіла з сабой.
  
  
  'Хочаш працягнуць гэта? Паглядзім, ці зможа ён ўспомніць што-небудзь пра велосипедисте? Май на ўвазе, гэта рызыкоўна, - сказаў ёй Лоример. 'Адрас - Килмаколм, Лохвиннох-роўд; думаю, я мог праязджаць там аднойчы', - разважаў ён. Лохвиннох быў домам для аднаго з рэзерваў RSPB, і Лоример з Мэгі некалькі разоў бывалі там на экскурсіях. 'Ты ведаеш гэта?' - спытаў ён.
  
  
  'Ну, накшталт таго. Гэта адна з дарог з гэтымі вялізнымі дамамі. Як і многія ў вёсцы там, наверсе.' Яна ўсміхнулася. 'Кажуць, гэта месца з самай дарагой нерухомасцю ва ўсёй Шатландыі'.
  
  
  
  Прыемна было адпачыць ад працы, падумала Кейт, напяваючы сабе пад нос, пакуль ехала ў вёску Килмаколм. Дарога вілася з Порт-Глазга, і паварочваючы пятляючы, перш чым выйсці на абшары верасовай пусткі па абодва бакі. У гэтай пустыннай частцы сельскай мясцовасці бачылася некалькі дамоў, і Кейт здрыганулася пры выглядзе нізкіх аблокаў на гарызонце, якія пагражаюць снегападам, затым здрыганулася яшчэ раз, праязджаючы цёмны правал злева ад яе, прама перад варотамі могілак. Яна бачыла досыць фатаграфій з месца злачынства, каб прадставіць , як гэта павінна было выглядаць пасля таго пажару, і была ўдзячная, што ў яе кампетэнцыю не ўваходзіла ісці па цяністай алеі.
  
  
  Лохвиннох-роўд вяла Кейт праз сэрца вёскі, міма шэрагаў крам і па старажытнаму чыгуначным мосце. Яна патэлефанавала ў дом Рейнольдса, не чакаючы ніякага адказу, і была здзіўленая, даведаўшыся ад яго жонкі, што містэр Рейнольдс будзе дома ў другой палове дня. Так, яна магла падысці і пагаварыць з ім, запэўніла яе жанчына.
  
  
  Пазней Кейт паведамляла, што ёй амаль няма чаго распавесці. Але яна была дастаткова доўга, каб атрымаць асалоду ад кубачкам добрага кавы і хатнім пірагом з цытрынавай глазурай, які місіс Рейнольдс падала на прыгожых талерках Эмы Бриджуотер. Майк Рейнольдс быў мілым, падумала яна. Моцна нахмурыўшыся, як быццам спрабуючы ўспомніць як мага больш, але ўсё, што ён сказаў, гэта тое, што ў яго склалася ўражанне, што матацыкл быў серабрыстага колеру, а кіроўца быў апрануты ў чорнае. І, магчыма, капюшон. Выглядаў так, як быццам ён быў на трэніровачнай прабежцы, паскараўся, нізка схіліўшыся над рулём. Дзіўна, аднак, у такі час ночы, ці не так? Ніякіх агнёў, дадаў ён, нахмурыўшы бровы. Дзіўна, табе не здаецца? Так, і Кейт напісала пра гэта ў сваёй справаздачы. Язда на веласіпедзе без уключаных фар і без звычайнай флуоресцентной экіпіроўкі. Гэта было сапраўды дзіўна. Але не ў тым выпадку, калі веласіпедыст наўмысна спрабаваў схаваць сваю прысутнасць у гэта канкрэтны час і ў гэтым канкрэтным месцы.
  
  
  
  Бюджэтныя абмежаванні паліцыі Стратклайда, як і любога іншага дзяржаўнага органа ў краіне, былі такія, што выконваючы абавязкі дэтэктыва-суперінтэнданта Лоример больш не мог апраўдваць просьбу свайго старога сябра, доктара Саламона Брайтмана, умяшацца ў расследаванне ў якасці кансультанта. Спатрэбілася б серыя гучных забойстваў, перш чым гэта адбылося б. Акрамя таго, роля псіхолага ў справах аб цяжкіх злачынствах пачынала губляць сваю прывабнасць, паколькі тое, што было ўспрынята крымінальным псіхолагам на поўдзень ад мяжы як буйная памылка, што прывяло да асуджэння невінаватага чалавека. Солі заўсёды быў напагатове са сваімі мудрымі словамі, часам яму патрабавалася час, каб падрыхтаваць профіль, але ў папярэдніх выпадках гэта каштавала таго, каб следчая група выслухала тое, што ён хацеў сказаць. Але недахоп рэсурсаў, каб скарыстацца паслугамі Солі, не перашкодзіла Лоримеру параіцца з ім як з сябрам.
  
  
  Гэта быў цікавы сцэнар для чалавека з Універсітэта Глазга. Што прымусіла сталкера бабулек цікаць? І адзін, які ішоў за імі на сваім ровары, калі гэта сапраўды было так. У той вечар, наведаўшы сваю цешчу, Лоример і Мэгі сустрэліся з Солі і Розі у адным з іх любімых рэстаранаў Вест-Энду, легендарным "Шыш-Махал". Была пятніца, і Розі афіцыйна не была на дзяжурстве, хоць сур'ёзная надзвычайная сітуацыя магла адарваць патолагаанатама ад вячэрняга паходу з сябрамі. Магчыма, менавіта таму Лоример заўсёды адчуваў пэўнае сваяцтва з Розі; яны абодва разумелі, як гэта - кідаць усё, калі гэтага патрабавала праца.
  
  
  Так што ў яго хадзе з'явілася дадатковая пружинистость, калі Лоример нарэшце пакінуў штаб-кватэру Greenock і накіраваўся да свайго старажытнага Lexus. Вялікая машына здавалася неспакойнай і нецярплівай, калі адзін за адным святлафоры прымушалі яе спыняцца і чапацца з месца, але, нарэшце, здаўся доўгі ўчастак двухпалоснай дарогі ўздоўж ракі Клайд, і Лоример выруліў на знешнюю паласу, паскараючыся з пачуццём палягчэння. Праца была ззаду яшчэ на адзін дзень. Хаос, выкліканы раптоўным ад'ездам Коліна Рэя, паступова прыходзіў пад кантроль, і кожны аспект справы разглядалася. Яго канчатковы справаздачу мог выставіць былога SIO поўным прафанам, але Лоример ведаў, што ён змякчыць яго мноствам спачувальных падрабязнасцяў пра смерць Грэйс. На дадзены момант яго абавязкам было не толькі разабрацца, што пайшло не так у гэтай справе, але і прыкласці ўсе намаганні, каб дамагчыся новага прагрэсу. І ён адчуў, што пачынае рабіць менавіта гэта.
  
  
  
  Рэстаран "Шыш-Махал" на Парк-роўд у пятніцу ўвечары заўсёды быў поўны, таму заказ століка быў неабходны. Мэгі ўсміхнулася, калі афіцыянт узяў у яе паліто і павёў іх да іх століка.
  
  
  'Я ўсё яшчэ думаю пра гэта як аб новым месцы", - прызналася яна, калі яны селі адзін насупраць аднаго. 'Як доўга гэта ўжо тут?'
  
  
  Яе муж паціснуў плячыма, яго думкі, відавочна, былі занятыя іншымі рэчамі. Ён не казаў аб працы сёння ні перад візітам у бальніцу, ні па дарозе праз горад, але гэта не азначала, што яго думкі не былі занятыя тым, што адбывалася ў Гриноке.
  
  
  Мэгі агледзелася, захапляючыся становішчам. На велізарных вокнах былі апушчаны да вышыні чалавечага росту жалюзі прыглушанага бэжавага колеру, каб не ўпускаць цемру; пакінуты шкло было ўсеяна ромбиками у выглядзе колаў і зорачак. Над імі быў падвешаны да столі гіганцкі латуневы дыск з сям'ю ножкамі. Мэгі ўсміхнулася. Люстра заўсёды нагадвала ёй пра дзіўным касмічным караблі, аб чым-тое, што магло ацалець падчас Вайны светаў.
  
  
  У ранейшыя часы "Шыш" знаходзіўся за вуглом на Гібсан-стрыт, у прытулку для такіх жа студэнтаў, як яны самі. Цяпер будынак, у якім размяшчаўся былы рэстаран, знеслі, і ад тых часоў засталіся толькі ўспаміны Мэгі. Яе разважанні былі парушаныя з'яўленнем Розі, подпрыгнувшей побач з ёй, адной рукой обвившей яе шыю і моцна поцеловавшей ў шчаку.
  
  
  'Прывітанне, вы двое. Прабачце, мы спазніліся. Сустрэліся з суседам і ягоным сабакам, калі ішлі праз парк. Тыпова! Мы жывем у двух кроках ад Шыш, і ты тут перад намі!' Розі перегнулась праз стол і паслала паветраны пацалунак ў кірунку Лоримера. 'Як справы? Не, не расказвай мне, або мы будзем казаць аб справах ўсю ноч. У любым выпадку, у нас выдатныя навіны!'
  
  
  Мэгі перавяла погляд з зіхатлівага асобы сваёй сяброўкі на барадатага мужчыну, які сядзіць побач з яе мужам. Солі Брайтман здаваўся адначасова сарамлівым і збянтэжаным.
  
  
  'Ты не...?'
  
  
  Цяжарныя? Ніякіх шанцаў!' Розі засмяялася, паказаўшы дзве ямачкі на сваіх светлых шчоках. 'Не, мой разумны сябар сказаў на заканчэнне выдатную здзелку на кнігу!'
  
  
  'Што ж! Віншую, Солі. Думаю, гэта можа запатрабаваць шампанскага. Як наконт гэтага?' Прапанавала Мэгі.
  
  
  Лоример кіўнуў у знак згоды і ўсміхнуўся свайму спадарожніку. Солі напісаў некалькі кніг на тэму паводніцкай псіхалогіі, і Лоримеру было цікава даведацца, чаму Розі падымае шум з-за яшчэ адной. 'Што-то асаблівае?' ён спытаў.
  
  
  'Ну, - пачаў Солі, зрабіўшы паўзу, як быццам тры пары вачэй, накіраваных на яго, пазбавілі яго дару мовы. Затым ён ухмыльнуўся, на яго твары з'явілася выраз хлапечага весялосці. 'На самай справе, гэта пра жанчын-серыйных забойцах. І лонданскі выдавец прапанаваў мне даволі прывабны аванс.'
  
  
  'Падобна на тое, што публіка не можа насыціцца рэальнымі злачынствамі, і Солі ўжо цэлую вечнасць працуе ў гэтай галіне", - з энтузіязмам заявіла Розі.
  
  
  'Я б ніколі не падумала, што існуе так шмат жанчын, якія здзяйсняюць такія злачынствы", - пачала Мэгі. 'Гэта не тое, аб чым ты чуў, ці не так? Я маю на ўвазе, што ёсць жанчыны, якія знаходзяцца ў палоне ў мужчын, якія з'яўляюцца шматразовымі забойцамі, але я не магу ўспомніць ні адной жанчыны, якая займалася забойствамі.'
  
  
  'Магчыма, менавіта таму выдаўцу гэта здалося такім прывабным", - запярэчыў Лоример. 'Тое, чаго мы не ведаем, стане яшчэ цікавей, як толькі мы прачытаем пра гэта. Хоць я падазраю, што тэматычныя даследаванні Солі не абмяжуюцца Вялікабрытаніяй. Дакладна?'
  
  
  Солі кіўнуў. 'Ёсць некалькі выпадкаў у ЗША, якія ўвойдуць у кнігу. Але гэта не ўсе сучасныя злачынствы. Я выкарыстоўваю некаторыя мадэлі з папярэдніх двух стагоддзяў.'
  
  
  'Але майце на ўвазе,' сказала ім Розі, прыкідваючыся строгай, - кожнае нераскрытае справа, якое ў вас ёсць з гэтага моманту, патэнцыйна звязана з жанчынай-ваяром!'
  
  
  Мэгі засмяялася разам з усімі, ведаючы, што словы патолагаанатама былі праўдай толькі напалову. Магчыма, Солі цяпер вельмі засяроджаны на гэтай тэме, але ў кожным выпадку, калі ён супрацоўнічаў з паліцыяй, яе муж паважаў яго меркаванне адносна магчымага профілю.
  
  
  'Вы ўключылі Эйлін Уорнос ў сваё даследаванне?' - Спытаў Лоример, і размова адразу ж перайшоў да тэлепраграме, якую яны глядзелі на тэму амерыканскага серыйнага забойцы.
  
  
  Мэгі трохі паслухала, ківаючы, пакуль яны казалі. Яна зразумела, што кніга Солі стане добрым чытаннем.
  
  
  Сімпатычная польская афіцыянтка слізганула да іх століка, просячы замовіць напоі, і Мэгі дазволіла свайму погляду блукаць па зале туды, дзе іншыя наведвальнікі ўжо былі занятыя сваімі талеркамі з ежай. Акцёр у цёмным касцюме, імя якога яна не магла ўспомніць, частаваў сваю маладую спадарожніцу гісторыяй, у якой было шмат размахиваний рукамі і грымас на твары. Мэгі крадком зірнула на дзяўчыну, каб убачыць, як яна рэагуе, але ўбачыла толькі застылую ветлівую ўсмешку на яе твары. Усе сталы былі занятыя. Хуткі погляд у бок дзвярэй дазволіў ёй ўбачыць, як уваходзіць чацвёрка прэтэндэнтаў, але ёй з годнасцю і ветлівасцю паведамілі, што ў гэты вечар для іх не будзе месца. Расчараванне на іх тварах казала само за сябе.
  
  
  Затым побач з ёй з'явіўся усмешлівы афіцыянт, пазбавіўшы яе магчымасці назіраць за людзьмі, і Мэгі далучылася да астатніх, заказваючы іх любімыя стравы. Да яе аблягчэнні, кніга Солі ўсё яшчэ абмяркоўвалася, і ніхто, здавалася, не пярэчыў, што яна не ўдзельнічала ў размове. Мэгі было дастаткова таго, што ніхто не задаваў ўсёабдымнага пытання аб дабрабыце яе маці: на гэты раз яна хацела забыцца аб штодзённых візітах і праблемах, якія маглі чакаць наперадзе. Як быццам што-то з гэтай думкі было вымаўлена ўслых, Солі злавіў погляд Мэгі і на доўгі імгненне ўсміхнуўся ёй. У выразе асобы псіхолага было нешта большае, чым спачуванне: здавалася, ён мог прачытаць самыя яе думкі, зазірнуць у глыбіні яе душы. Замест таго, каб быць ўстрывожанай гэтым раптоўным прасвятленнем, Мэгі Лоример знайшла гэта дзіўна заспакаяльным і, пацягнуўшыся праз стол, лёгенька паляпала Солі па тыльным баку далоні.
  
  
  Рэшту вечара прайшоў досыць прыемна, і толькі да канца вячэры Лоример згадаў тэму, якая яго хвалявала.
  
  
  'Дамагаюцца веласіпедыст?' Прамармытаў Солі. 'Гэта гучыць крыху складана. Не думаю, што сутыкаўся з падобным прыкладам, але дазволь мне праверыць, добра? Пажылыя дамы гучаць так, як быццам у іх мала агульнага, аднак. Адзін вельмі далікатны і практычна прыкаваны да дома, іншы штодня выходзіць з хаты.' Ён усміхнуўся сваёй павольнай усмешкай высокаму паліцэйскаму, які сядзіць побач з ім. 'Калі б іх смерці не былі так падобныя, ніхто б не турбаваўся, ці не так? Але, 'дадаў ён, падміргнуўшы,' ты ж не верыш у супадзенні, ці не так?
  
  
  
  Гэта была марозная ноч, паветра было чыстым і пранізлівым, абяцаючы будучы дзень з ясным небам. Кожная зорка і планета, якія зніклі ва Сусвету, здавалася, патрабавалі увагі — асабліва Месяц, яе адзіны злавесны вачэй, скіраваны на мяне. Твка гук веласіпедных педаляў спыніўся, як толькі я спыніўся, і я затаіў дыханне, чакаючы падыходнага моманту, каб працягнуць папярэдняе вывучэнне вуліцы. Гэта было ў некалькіх кварталах ад тых, якія я ўжо ведаў, але гэты канкрэтны шэраг дамоў выглядаў шматспадзеўна.
  
  
  Задняя частка дамоў выходзіла на спусцісты схіл пагорка, які калі-то быў падзелены на ўчасткі, але цяпер зарос травой зімовай і зараснікаў ажыны. Сцяжынка цягнулася ўздоўж усяго шляху, за высокімі платамі, адводзячы ад маёнтка і абрываючыся каля ўваходу на электрычную падстанцыю. Краю з кожнага боку былі ўсеяныя пустымі бутэлькамі і кантэйнерамі з-пад полістыролу, абломкамі прадуктаў, якія можна было ўзяць з сабой на кароткую шпацыр па палях. Я падумаў пра людзей, якія былі там, магчыма, палілі траву, шукалі трохі адзіноты удалечыні ад цікаўных вачэй. У зімовай зямлі было што-то накшталт дарожкі, якая вядзе кароткім шляхам ад дамоў да заднім шэрагах мясцовых крам.
  
  
  Калі я паглядзеў праз пацямнелы ўчастак травы, я зразумеў, што гэта можа даць мне шлях да адступлення.
  
  
  Усё, што мне цяпер было трэба, - гэта яшчэ адна ахвяра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Болю не было. І яна лічыла, што павінна адчуваць падзяку за гэта. Але ёй было цяжка змірыцца з адсутнасцю якіх-небудзь адчуванняў на адным баку свайго цела. Сёння прыходзіў фізіятэрапеўт, каб падняць яе з ложка. Паспрабаваць прымусіць яе зноў хадзіць, весела сказала яна ёй.
  
  
  'Мы падымем вас на ногі ў самыя кароткія тэрміны, місіс Фінлі", - сказала дзяўчына. Эліс паспрабавала крыва ўсміхнуцца, радуючыся, што хто-то звяртаецца да яе па яе поўнага тытула, а не тым паблажлівым тонам, які яна ўзьненавідзела, калі яе называлі Эліс, дарагая. О, Божа літасцівы, падумала яна, і вочы раптам напоўніліся слязамі. Аб чым яна думала? Хіба яна не павінна быць удзячная за тую дабрыню, якую яны праяўлялі да яе, замест таго, каб турбавацца аб такіх дробязях? Але ў гэтым аддзяленні было так шмат пажылых жанчын, так непадобных ні на адну з яе сябровак па клубу пажылых . Раптоўны прыліў жалю да сабе напоўніў яе, і Эліс абедзвюма рукамі ўчапілася ў пасцельная бялізна, на імгненне ахопленая пачуццём страху і адзіноты.
  
  
  Такім чынам, цяпер усё залежала ад чакання. Эліс Фінлі станавілася даволі добрая ў чакання. Чаканне прыбыцця судна, калі яна думала, што яе мачавая бурбалка лопне і залье прасціны пад ёй; чаканне лекара на абыходзе; і чаканне часу наведвання, каб зноў убачыць твар Мэгі. О, якое шчасце бачыць Мэгі! Хоць аднойчы, калі яна спала, празвінеў званок для наведвання, і ў яе было ўсяго некалькі хвілін са сваёй каштоўнай дачкой. Запінаючыся, яна ўзяла з Мэгі абяцанне абудзіць яе, калі такое калі-небудзь здарыцца зноў. Пасля таго візіту яна плакала слязамі расчаравання ў падушку.
  
  
  Эліс Фінлі паглядзела на столь, заўважыўшы плямы адслойваецца фарбы і цьмяна-шэры кут, які, магчыма, быў павуціннем. Глядзець было асабліва не на што. Але альтэрнатывай было папрасіць, каб яго паднялі на гару падушак, а затым рызыкнуць ўступіць у размову з адным з іншых пацыентаў. І гэта было тое, чаго Эліс баялася. Адна мілая бабулька з белымі валасамі, обрамляющими худы твар з адвіслай сківіцай, учора доўга глядзела на яе, перш чым прошаркать па палаце туды, куды яна накіроўвалася: магчыма, у дзённую пакой? Эліс была злёгку ўстрывожаная гэтай жанчынай. Здавалася, што яна глядзела на яе з адсутным выразам твару, якое прымусіла Эліс здрыгануцца. Як быццам мёртвы чалавек глядзеў з гэтых бледна-блакітных вачэй.
  
  
  Яна закрыла свае ўласныя вочы і пачала сплываць у сваёй свядомасці, выклікаючы ўспаміны. Было сее-што, што Мэгі заўсёды любіла цытаваць з "Нарцысаў" Вордсворта; што-то аб тым, як ляжаць на ложку і выкарыстоўваць сваё ўяўленне, каб успомніць мінулыя часы. Гэта было тое, што яна зрабіла б цяпер. Магчыма, яе цела пачало яе падводзіць, але з яе розумам усё было ў парадку.
  
  
  Яна выклікала ва ўяўленні той халодны вясновы дзень даўным-даўно, калі мама адвяла яе да Петтигрю і Стивенсу. У тыя дні гэта быў упадабаны універмаг для дам, якім патрабавалася якасць, і маленькая Эліс трусила побач з маці, калі яны ішлі па Соучихолл-стрыт у Глазга. Магчыма, яны і селі ў трамвай, але гэта было адзінае ўспамін, якое адляцела ад яе на дадзены момант. Яна магла ўспомніць грукат трамваяў па іх бліскучым металічным рэйках. І хіба ўсе яны не павесяліліся некалькі гадоў таму на фестывалі садоў у Глазга? Эліс пазяхнула, раптам усвядоміўшы, што адна бок яе асобы заледенела. Не фестываль у садзе. Падумай пра Петтигрю. Чаму яны пайшлі туды? Эліс моцна зажмурылася, як быццам гэта магло вярнуць вобразы, якія яна шукала.
  
  
  Напэўна, гэта было дзеля якога-небудзь пачастункі. Навошта яшчэ яе адвезлі да Петтигрю? Раптам да яе вярнулася ўспамін. Яна магла бачыць маленькую зялёную лодку з савой і котачкай, намаляванымі на носе. Сава і Котачка выйшлі ў мора на прыгожай лодцы колеру зялёнага гарошку. Была яна ўнутры гэтага? Яна так і думала, успамінаючы адчуванне руху, хістаючыся ўзад і ўперад, узад і наперад. Ці былі ў яго іншыя дзеці? Гэта было тое, чаго яна не магла сабе ўявіць. Але мама была там, і Аліса магла бачыць яе цяпер, апранутую ў карычневае паліто з шырокай спадніцай і футравым каўняром, у якім яна выглядала так гламурна. І капялюш: маленькая фетравы капялюш з пер'ем збоку, сінімі і бронзавымі пер'ем нейкай экзатычнай птушкі, якую Аліса ніколі не бачыла. Яна пагойдвалася ў маленькай драўлянай лодцы, адчуваючы, як яе мяккія валасы тычацца яе шчок.
  
  
  Эліс замерла. Яе валасы! Яна пайшла туды, каб адрэзаць свае выдатныя валасы! Раптам пачуццё панікі ўзнікла ў грудзях пажылы жанчыны, калі ўспамін стала больш яркім. Цацкі ў той маленькай пярэднім пакоі былі не больш чым выкрут, каб заспакоіць яе ілжывым пачуццём бяспекі, і як толькі яна даведалася, што знаходзіцца за дзвярамі з матавага шкла, Эліс адчула тое ж самае скручивающее адчуванне ў жываце, якое ахоплівала яе кожны раз, калі яе вадзілі да дантыста.
  
  
  Адна рука падкралася да яе галаве, і Эліс Фінлі адчула пасмы валасоў і чэрап пад імі. Цяпер яна была старой жанчынай, хворы на гэтай бальнічнай койцы. Яе чатырохгадовае "я" адышло ў далёкае мінулае, сышло назаўжды.
  
  
  'Місіс Фінлі?' Голас прымусіў Эліс адкрыць вочы. Маладая жанчына ў белай туніцы стаяла ля яе ложка з добрай усмешкай на твары. 'Гэта Хейзел, ваш фізіятэрапеўт", - сказала ёй дзяўчына, пяшчотна разгладжваючы яе падушку. 'Я збіраюся паглядзець, ці зможаш ты ўстаць з ложка гэтым раніцай. Дамагліся невялікага прагрэсу, а?' Ўсмешка дасягнула вачэй дзяўчыны, і Эліс адчула, што яе ўласнае твар адказвае. Дзяўчына здавалася прыязнай, не палохалай, якімі маглі быць лекары. Яна таксама была апранутая даволі будзённа: туніцы з кароткімі рукавамі па-над цёмна-сініх штаноў і вялікіх красовак. У Хейзел быў мяккі голас, без акцэнту Глазга, хутчэй, як калі б яна была з аднаго з астравоў, якія будуць размаўляць па-гэльску, як у таго мілага маладога чалавека, які працаваў у паліцыі з яе зяцем.
  
  
  'Ду-ду-ду...' Эліс хацела спытаць яе, родам яна з Сторноуэя, але словы заселі ў яе на мове, і яна сціснула вусны ў тонкую лінію, спалохаўшыся гуку. Гэта было ўсё роўна, што слухаць нейкага ідыёта. О, Божа! Што, калі б яна была такой жа, як тая іншая пажылая жанчына? Той, у каго слабыя, вытаращенные вочы.
  
  
  'Ціха, зараз жа. Ніякіх спробаў пагаварыць. Лагапед дасць мне за што, калі я дазволю табе выдаць хоць бы піск!' Дзяўчына змоўніцку ўсміхнулася, і Эліс адчула, як яе цела паслабілася. Тады было нармальна не казаць.
  
  
  Яе голас часам падводзіў яе цалкам без усялякага папярэджання. Чаму гэта адбылося? У Эліс было адчуванне, што яе розум распагоджваецца, калі яна абдумвала гэта. Гэта быў парыў эмоцый, які заглушыў здольнасць яе голасу выдаваць сувязныя гукі? Магчыма. Яна цяжка сглотнула, спадзеючыся, што сбившиеся з шляху галасавыя звязкі ацэняць трохі свежай сліны і зноў пачнуць нармальна працаваць.
  
  
  'А цяпер давай паглядзім, на што ты здольная'. Маладая дзяўчына сунула руку пад падушку, прыводзячы яе ў сядзячае становішча.
  
  
  Эліс Фінлі дазволіла упэўненым руках адвесці сябе, усведамляючы, што цяпер яна так жа бездапаможная супраціўляцца, як была маленькім дзіцем шмат гадоў таму ў тым універмагу.
  
  
  
  Першыя некалькі дзён лепш было ісці пешшу. Такім чынам можна было назіраць значна больш. Язда на веласіпедзе азначала, што падзеі праносіліся занадта хутка, і факты трэба было засвойваць, калі я хацеў разабрацца ў месцы і чалавеку. Такім чынам, я ішоў па бруднай сцежцы, закрыўшы твар капюшонам ад лютаўскага холаду, уцягнуўшы галаву ў плечы пад пластамі адзення, якія служылі як для маскіроўкі, так і для абароны ад холаду. Кутні дом быў маім першым выбарам, і калі жанчына зачыніла браму і накіравалася да эстакадзе, якая перасякала галоўную дарогу да крамах, я запаволіў крок, ідучы за ёй на адлегласці. Яна была маленькага росту і хадзіла перарывістым крокам, як быццам у яе што-то балела. Можа быць, нядаўняя замена тазасцегнавага сустава? Гэта быў дзень выхаду на пенсію, і некаторыя старыя ўсё яшчэ кожны тыдзень бегалі на пошту, замест таго, каб атрымліваць грошы непасрэдна на свае банкаўскія рахункі. Ад старых звычак цяжка пазбавіцца, сказаў я сабе. І, магчыма, гэта паказвала на тое, што стары быў у добрым узросце. Я прыжмурыўся ад раптоўнага парыву ўсходняга ветру, назіраючы, як жанчына пахіснулася, калі ён падхапіў яе. Чым старэй яны былі, тым слабей станавіліся, сказаў я сабе; і тым больш прычын, чаму іх варта знішчыць.
  
  
  
  Фрэда доковыляла да канца схілу. Прама на дне была велізарная брудная лужына, дзе савету патрабавалася засыпаць зямлю, але яна была там так доўга, што яна сумнявалася, што яе калі-небудзь заладзяць. Ёй проста трэба было б зрабіць дадатковы вялікі крок праз гэта; вось і ўсё. Яе пальцы дрыжалі, калі яна перакладала сумку з пакупкамі з адной рукі ў іншую, пацягваючыся да металічных парэнчаў. Магчыма, ад эстакады да ўваходу ў паштовае аддзяленне было ўсяго некалькі крокаў, але там быў разбіты кавалак тратуара, па якім трэба было прайсці, а таксама гэтыя жудасныя самооткрывающиеся дзверы , якія расхіналіся перад ёй.
  
  
  Фрэда была дасведчаная аб кожнай патэнцыйнай небяспекі з моманту свайго апошняга падзення. Гэта была такая простая рэч, проста спатыкнулася на краі тратуара, а затым паляцела ўніз, зламаўшы нагу, калі разбілася аб цвёрды бетон. У апошні час было так шмат няшчасных выпадкаў з удзелам пажылых людзей. Як той, што быў у Джэс Інэса. Няма, Фрэда спынілася пасярод вуліцы, задумаўшыся на імгненне. Двое памерлі. Гэта было правільна. Дзве пажылыя дамы не так даўно ўпалі з ганка свайго дома. Здарылася жудаснае. Томі па суседстве звярнуўся ў савет з просьбай ўсталяваць рашоткі на задняй і параднай дзвярах, але пакуль нічога не адбылося. У нашы дні, каб што-то атрымаць, трэба было быць у сацыяльнай сеткі, успомніла Фрэда, як ён казаў у той надзьмутай раздражнёнай манеры, якая ў яго была, як у маленькага бойцового пеўня. І гэта было праўдай, падумала яна, адступаючы назад, каб даць дзвярэй цалкам адкрыцца, перш чым увайсці ў яркі і цёплы прадуктовы магазін, адначасова паштовы.
  
  
  Каля стойкі была звычайная чарга з людзей, якія чакаюць сваёй чаргі, і Фрэда павярнулася паглядзець, ці няма тут каго-небудзь з яе знаёмых; трохі пабалбатаць з кім-небудзь з яе сяброў, каб прабавіць час. Але там нікога не было, толькі высокі мужчына, склонившийся над газетамі, як быццам не мог вырашыць, якую з іх яму больш падабаецца, і яшчэ пара чалавек ля вітрыны з віншавальнымі паштоўкамі. Фрэда ўздыхнула. Яна заходзіла ў "Спаравацца" і купляла некалькі рэчаў, роўна столькі, каб пратрымацца выходныя. І, можа быць, чвэрць фунта мяснога фаршу з мясной крамы. Пастушьего пірага ёй хапіла б па меншай меры на два прыёму ежы, ці не так?
  
  
  Калі Фрэда Гілмар выходзіла з паштовага аддзялення, у яе не было адчування, што за ёй сочаць. Ніякай дадатковы элемент пачуццяў ўнутры не папярэдзіў яе аб вачах, якія сачылі за кожным яе няўпэўненым крокам, і яна не адчула цяжару злосці, якая пачала ціснуць на яе маленькую, далікатную асобу.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Лоример не забыўся слоў Коліна Рэя і не асабліва баяўся увапхнуць гэта расследаванне ў далікатную вобласць ўнутраных паліцэйскіх спраў. Але іншыя аспекты справы адабралі ў яго час, і толькі сёння, у пачатку гэтай новай тыдня, яго думкі звярнуліся да галоўнага констеблю Стратклайда. Сэр Роберт Колдуэлл, папярэдні галоўны канстэбль, якога Лоример паважаў і любіў, пайшоў у свой загарадны дом у Б'юць, і цяперашнім кіраўніком іх падраздзялення быў чалавек, якога ён ведаў не так добра. Дэвіду Ишервуду было пад сорак, ён прыехаў да іх з рэгіёну Грампианская. Нудзіўся ён па халодным усходнім вятрах або няма, Лоример сказаць не мог, але Ишервуд абраў домам вёску Килмаколм, месца, у якім, здавалася, быў свой асаблівы клімат. Кожнае зімовы загавор, здавалася, было больш суровым там, чым у іншых вёсках; нават гадавое колькасць ападкаў было больш, па словах афіцэраў, якія ведалі гэты раён.
  
  
  Як ні дзіўна, той факт, што Ишервуд жыў у Килмаколме, быў адным з звестак аб галоўным констебле, аб якім Рэй забыўся расказаць Лоримеру, і Лоримеру стала цікава з-за гэтага хібы. Быў Рэй ўсё яшчэ стрыманы ў сваім імкненні рушыць услед радзе галоўнага канстэбля? Ці ў гэтым было што-то яшчэ? Магчыма, сказаў сабе Лоример, ціск на Рэя было не больш чым жаданнем нядаўна які атрымаў павышэнне Ишервуда схаваць сваё імя ад газет. Быць жыхаром той жа вёскі, дзе адбылося буйное злачынства, можа мець непрыемныя наступствы. Але Лоример задаваўся пытаннем, ці было гэта чым-то вялікім. Колін Рэй стварыў у яго ўражанне, што яго перасцераглі ад расследавання любога з вядомых партнёраў сэра Іэна Джэксана. Такім чынам, што прымусіла Ишервуда выдаць такое распараджэнне? Магчыма, падумаў Лоример, гледзячы на шэрае неба над гаванню Гринок, сёння быў дзень, каб гэта высветліць. Яго сустрэча з Ишервудом была прызначаная на адзінаццаць гадзін. Невялікая паездка назад па М8 ў Глазга яго цалкам задаволіла б.
  
  
  
  Прайшло зусім няшмат часу, перш чым рака ператварылася ў шэрую смугу з няяснымі абрысамі пад'ёмных кранаў, якія хаваюць гарызонт, а аўтастрада ў рэшце рэшт павярнула з поўдня на поўнач і прывяла ў цэнтр горада. Лоример адзначыў вялікія змены, якія адбыліся ў тапаграфіі Глазга за апошнія гады. Цяпер больш мастоў, чым калі-небудзь, перасеклі цёмныя вады ў спробе спыніць паток транспарту, які цёк па Кингстонскому мосце М8. Арка Клайда (празваная мясцовымі жыхарамі "Касым мостам') служыла раёне паміж Гованом, дзе тэлевізійныя студыі уладкавалі свой дом сярод шэрагаў дызайнерскія кватэры і Финнестон з Шатландскім выставачнага і канферэнц-цэнтрам на парозе. Новы пешаходны мост таксама быў пабудаваны на месцы былой крамы паміж Брумилоу і набярэжнай, што дазволіла прайсці ад новых дамоў, якія мяжуюць з паўднёвым берагам, у старую частку горада. Але некаторыя рэчы ніколі не мяняюцца, падумаў Лоример, гледзячы на знаёмыя абрысы на гарызонце. Універсітэт Глазга па-ранейшаму дамінаваў над гарадскім пейзажам, яго своеасаблівая вежа з шыпамі, пронзающая нябёсы, нагадвала Лоримеру аб шляху, які ён мог бы абраць, калі б застаўся студэнтам гісторыі мастацтваў.
  
  
  Дарога зрабіла віраж, ведучы яго па Босуэлл-стрыт. Ён быў амаль дома, падумаў ён, здзіўлены гэтай думкай. Ён крыва ўсміхнуўся свайму адлюстраванню ў кіроўчым люстэрку. Гэта было амаль праўдай. У рэшце рэшт, хіба ён не правёў у Падраздзяленні больш часу, чым дзе-небудзь яшчэ ў сваёй кар'еры? І ён сумаваў па гэтаму месцу і людзям там, раптам зразумеў ён. Для афіцэра паліцыі было незвычайна так доўга знаходзіцца ў адным падраздзяленні, і, магчыма, гэта прикомандирование назаўсёды забярэ яго з базы ў Глазга. Калі б адбылося поўнае павышэнне да дэтэктыва-суперінтэнданта, у яго было б вельмі мала выбару, акрамя як пайсці туды, куды яго паслалі. Аднак ён будзе сумаваць па ім, па гэтым людзям, якія сталі яго сябрамі — такім, як сяржант-дэтэктыў Алістэр Уілсан і нават малюсенькая жанчына ў сталовай Сэдзі Данлоп, чые палітычна некарэктныя заўвагі даводзіліся да ведама кожнага афіцэра, незалежна ад іх рангу.
  
  
  Ён прыпаркаваў машыну на ўзгорку і пайшоў пешшу да Піт-стрыт, падняўшы каўнер паліто, каб абараніцца ад парывістага ветру, дувшего з усходу. Будынак з чырвонай цэглы дамінавала над вуглом квартала, як і магло б. У штаб-кватэры паліцыі Стратклайда размяшчалася вялікая частка спецыялістаў, якія выкарыстоўваліся пры раскрыцці сур'ёзных злачынстваў, а таксама самыя старэйшыя афіцэры, якія кіравалі рознымі дэпартаментамі. Калі ён увайшоў у будынак, пачалі падаць першыя градзіны, выбіваючы ледзяныя кулі на сухі тратуар.
  
  
  Кіўнуўшы швейцару, Лоример накіраваўся да лесвіцы і офісу, які Дэвід Ишервуд ў цяперашні час называў домам.
  
  
  Прайшло трохі часу з папярэдняга візіту Лоримера, калі ён праводзіў прэс-канферэнцыю ў зале сходаў. Гэта была вобласць, найбольш вядомая публікай па тэлебачанні падчас сур'ёзных выпадкаў, прыкметны значок "чартапалох" на сцяне заўсёды нагадваў гледачу пра свой абавязак паліцыі па адносінах да іх. Запрашэння Лоримера на сустрэчу з галоўным констеблем былі значна менш частымі, чым ад іншых калегаў з Піт-стрыт, якія жадалі, каб ён унёс свой уклад у розныя цяжкія злачынствы.
  
  
  Дэвід Ишервуд быў мужчынам сярэдняга росту, шыракаплечы, з вялікай квадратнай галавой, з-за чаго дэпартаменту уніформы Стратклайда прыйшлося шукаць спосаб пашыць капялюш вялікага памеру, якая падышла б іх новаму галоўнаму констеблю. Цяпер яна ляжала на яго стале, яе срэбная оплетка поблескивала ў халодным послеполуденном святле, променем з акна ззаду яго. Калі Лоример увайшоў у пакой, Ишервуд устаў, выйшаў з-за свайго стала і двума хуткімі крокамі паціснуў руку свайго наведвальніка, хутка падняўшы і апусціўшы яе.
  
  
  'Присаживайся, Лоример'. Ишервуд паказаў на пару зручных крэслаў, расстаўленых ў куце пакоя, і невялікі драўляны часопісны столік паміж імі. 'Як прасоўваюцца справы ў падраздзяленні Да?' спытаў ён без усялякіх прадмоў.
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта быў адзін з самых занятых людзей у Паліцыі, так што не было б ніякай блытаніны або траты каштоўнага часу на абмеркаванне тонкасцяў.
  
  
  'Я перайду адразу да справы, сэр. Я хачу ведаць, чаму старшага інспектара Рэя адгаварылі ад расследавання пэўных аспектаў жыцця сэра Іэна Джэксана.'
  
  
  Шэрыя вочы Ишервуда пашырыліся, і ён нахіліўся наперад, абхапіўшы абедзвюма мясістымі рукамі каленныя чашачкі. 'Папярэджаны? Кім? ' спытаўся ён тонам адначасова агрэсіўным і буяным.
  
  
  'Сябе, сэр", - адказаў Лоример, не адрываючы погляду ад асобы галоўнага канстэбля. Ён не спускаў з гэтага чалавека свайго пранізлівы погляду - тэхніка, якую ён добра прывык выкарыстоўваць падчас складаных допытаў. Але такі дасведчаны афіцэр, як Ишервуд, напэўна, ведаў усе гэтыя прыёмы і нават больш, падумаў Лоример. Тым не менш, ён працягваў глядзець на мужчыну, калі той загаварыў зноў.
  
  
  'Мне здаецца, што была спроба адцягнуць увагу ад дома і дзелавой жыцця сэра Ена'. Ён вымавіў гэтыя словы павольна і спакойна, назіраючы, як сківіцу Ишервуда напружылася і слабы цёмна-чырвоны румянец выступіў на яго лопатообразном падбародку. 'І я хацеў бы ведаць, чаму", - дадаў ён.
  
  
  Доўгі імгненне двое мужчын глядзелі адзін на аднаго, затым Ишервуд апусціў погляд і коратка ўздыхнуў.
  
  
  'Ведаеце, старшы інспектар,' сказаў ён, разглядаючы свае рукі, пакуль казаў, - я ніколі раней не сутыкаўся з афіцэрам, які дапытваў б мяне падобным чынам'. Яго вочы зноў сустрэліся з вачыма Лоримера, і ў іх з'явілася што-нешта іншае, што-то падобнае на павольна цьмее гнеў. 'Мая матывацыя, якая накіравала Рэя ў пэўную вобласць расследавання, была цалкам абгрунтаванай, і вы не маеце права прыходзіць сюды і задаваць падобныя пытанні!'
  
  
  'Магчыма, пражыванне ў Килмаколме, так блізка да месца злачынства, мае да гэтага нейкае дачыненне?' Прапанаваў Лоример, яго рукі свабодна ляжалі на каленях, выраз яго твару было спакойным і спакойным.
  
  
  'Недарэчна! Што навяло цябе на такую думку?' Ишервуд стукнуў кулаком па ручцы свайго крэсла.
  
  
  'Павінна быць нейкая прычына, па якой вы сказалі Коліну Рэю трымацца далей ад пэўных сфер жыцця Джэксана, сэр", - працягнуў Лоример, ведаючы, што яго разумны тон, верагодна, прыводзіць у шаленства галоўнага канстэбля.
  
  
  'І я мяркую, вы пачалі капацца ў гэтых абласцях, як вы іх называеце!'
  
  
  'Прабачце, калі гэта гучыць абразліва, сэр, але я павінен нагадаць вам, што я быў прызначаны фінансавым пракурорам для правядзення гэтага расследавання", - спакойна сказаў яму Лоример. 'І паколькі я спрабую дасягнуць гэтай мэты, я павінен сказаць вам, што расследаванне набыло больш сур'ёзныя маштабы. Судова-медыцынская экспертыза цяпер мяркуе, што той, хто зладзіў пажар, магчыма, меў доступ да ўнутранай часткі хаты. Такі наўмысны крок я б не назваў выпадковым актам вандалізму.'
  
  
  Ишервуд адкінуўся на спінку крэсла, паціраючы рукой падбародак. І доўгі імгненне ён, здавалася, абдумваў словы Лоримера. Затым, прачысціў горла, ён пачаў: 'Я думаю, дэтэктыў-супэрінтэндант, што вы павінны паступіць так, як лічыце найлепшым у гэтай справе. Але памятайце, сэр Ен быў паважаным членам грамадства, і нікому не пойдзе на карысць, калі яго імя якім-небудзь чынам будзе заплямлена.'
  
  
  'Вы маеце на ўвазе, раскрыўшы яго сувязі за мяжой?'
  
  
  'Менавіта. Ніхто дакладна не ведае, што гэта за спосаб. Магчыма, ухіленне ад выплаты падаткаў. Але гэта было даўно, і тое, чаго гэты чалавек дамогся для грамадства, з лішкам кампенсавала любыя парушэнні.'
  
  
  'Дык ты хочаш, каб я змахнуў што-небудзь бруднае пад дыван? Гэта ўсё?'
  
  
  'Я хачу, каб ты рабіў тое, што табе кажуць!' Ишервуд раптам зароў. 'І без усякай паклёпу ў бок гэтага офіса! Высветліце, хто ўчыніў гэты пажар, але не пачкайте добрае імя Іэна Джэксана ў бруду ў працэсе, гэта ясна?'
  
  
  Ён устаў, відавочна, лічачы сустрэчу завершанай. На гэты раз поціску рукі не было. Хмурнае выраз яго твару, калі ён адчыніў дзверы, магло б адпудзіць простага смяротнага, але Лоример ветліва кіўнуў і стрымана адсалютаваў, перш чым павярнуцца, каб сысці.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  'Ну і што з гэтага?' Высокая светлавалосая жанчына-паліцэйскі паглядзела зверху ўніз на канстэбля Кейт Кларк, упёршы руку ў сцягно.
  
  
  'Я думаў, ты зможаш дапамагчы!' Кейт запратэставала. 'У вас ёсць сякія-такія ўнутраныя веды аб такога роду рэчы", - бушавала яна, дадаўшы: 'Мэм', калі Роду Марцін пагрозліва падняла брыво. Не варта забываць, хто тут галоўны, калі Лоримера не было побач, здавалася, выраз твару інспектара нагадвала ёй пра гэта.
  
  
  'І што?' Роду Марцін запярэчыла. 'Усе ведаюць, што я веласіпедыст. Я проста не разумею, якое дачыненне знаходжанне ў велоклубе мае да расследавання. У рэшце рэшт, адзінае, што можа сказаць нам наш сведка, гэта тое, што гэта быў хлопец, які ехаў без уключанага сьвятла.'
  
  
  'Ён думаў, што ровар срэбны,' прамармытала Кейт.
  
  
  'Ha! Калі б у мяне было па фунту за кожны срэбны ровар у акрузе, я б сышоў на пенсію на наступным тыдні!' Марцін фыркнуў. 'Давай, Кейт. Я маю на ўвазе, што няма ні найменшых доказаў, на якія можна было б абаперціся, ці не так?'
  
  
  Насмешлівы тон інспектара прымусіў Кейт Кларк ўнутрана ускіпець. Лоример так не думае, яна хацела сказаць жанчыне, але згадка імя Кіраўніка было як чырвоная ануча для быка ў гэтыя дні. Кейт была гатовая паспрачацца, што Роду Марцін не атрымалася зачараваць гэтага канкрэтнага афіцэра. У Лоримера хапіла здаровага сэнсу не паддавацца на звычайныя хітрыкі інспектара, падумала яна, успомніўшы, як яго блакітныя праніклівыя вочы ацэньвалі кожнага з іх падчас нядаўніх сустрэч.
  
  
  'А як наконт іншых людзей у вашым велоклубе? Быў бы хто-небудзь з іх там у гэты час ночы?'
  
  
  На імгненне твар інспектара Марціна стала задуменным. Кейт чакала, варожачы, што скажа яе калега. Але затым жанчына пахітала галавой і паціснула плячыма, як бы адмахваючыся ад якая прыйшла ёй у галаву ідэі.
  
  
  'Сын ўсё яшчэ турбуе цябе?' - спытала яна замест гэтага.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе Гэры Ўілсана? Мужчына, у якога памерла старая мама?'
  
  
  Марцін кіўнуў. 'Так. Уся гэтая лухта пра преследователе здаецца мне трохі падобнай на хапаньне за саломінку. Добра, ты павінен паспачуваць хлопцу, але не дазваляй сабе занадта захапляцца. Гэтым пытаннем павінен займацца аддзел па сувязях з сем'ямі, канстэбль Кларк. Выціраць слёзы містэра Ўілсана - не твая праца. Акрамя таго, я б падумала, што ў гэтыя дні ў цябе на розуме іншыя, больш надзённыя рэчы, - яна ўсьміхнулася, яе зялёныя вочы ўспыхнулі весялосцю, калі яна паказала на жывот Кейт.
  
  
  Кейт полуулыбнулась ў адказ, яе рука інстынктыўна пацягнулася да набухающему бугорку, калі яна адчула, як дзіця пинается. Інспектар быў дастаткова правоў, выказала здагадку яна. Занадта захапляцца сям'ёй ахвяры было дрэннай ідэяй. І ёй заставалася не так ужо шмат часу да водпуску па цяжарнасці і родах. Магчыма, гэтая гісторыя з веласіпедыстам была проста дзіўным супадзеннем. У рэшце рэшт, мноства людзей ездзілі на роварах, і, магчыма, хлопец у Килмаколме проста забыўся ўключыць фары той ноччу.
  
  
  Але калі яна вярталася да свайго стала, што-то не давала ёй спакою на задворках свядомасці. Аб чым толькі што думала Роду Марцін? Для жанчыны было тыпова не дзяліцца сваімі ідэямі з астатнімі. Інспектар Марцін была з тых, хто працавала б самастойна, калі б магла, проста каб паказаць ім усім, якім выдатным паліцыянтам яна была. Магчыма, навучанне ў прыватнай школе прышчапіла ёй дух суперніцтва, падумала Кейт. Затым зазваніў тэлефон, развеяўшы ўсе далейшыя разважанні пра інцыдэнт.
  
  
  
  Томі Рэнкин спыніўся ля сваёй брамкі, сапучы, пакуль выкладваў на дарожку апошнія пакеты з прадуктамі. Ён станавіўся занадта стары для гэтага. Але яго гонар не дазволіла яму звярнуцца за дапамогай да іх зяцю. Пакуль ён мог хадзіць па крамах, ён працягваў прыносіць дадому ўсе рэчы з спісу Морын. Стары штурхнуў брамку, павазіўшыся з зашчапкай, каб пераканацца, што яна надзейна зачынены. Морын поўначы не давала яму заснуць, причитая аб тым, што вароты пляскаюць на ветры. Ён быў упэўнены, што зачыніў яго мінулай ноччу. Можа быць, гэта была Фрэда па суседстве? Ён збіраўся забраць пакеты з прадуктамі, калі яго ўвагу прыцягнула куча смецця, пакінутая ля падножжа лесвіцы яго суседа. Што, чорт вазьмі, Фрэда згубіла з-пад увагі?
  
  
  Але калі ён нахіліўся, каб падняць набітыя поліэтыленавыя пакеты, Томі Рэнкин замёр. Парыў ветру закрануў край кучы, якая ляжыць на дарожцы ў яго суседа, агаліўшы падэшву маленькай чорнай туфлі.
  
  
  На імгненне розум Томі адмовіўся ўспрымаць тое, што казалі яму яго вочы.
  
  
  Затым ён пачуў тонкі крык, які вырваўся з яго ўласнага горла, калі куча рыззя прыняла форму жаночага цела.
  
  
  
  'Тры? Тады гэта не супадзенне, ці не так?' - Спытаў дэтэктыў-сяржант Уэйнрайт, яго вочы свяціліся чаканнем. 'У нас на ўчастку серыйны забойца", - дадаў ён, скрыжаваўшы рукі на грудзях і злосна азіраючыся вакол, як быццам насмельваючыся кінуць выклік каму-небудзь з сваіх калегаў-афіцэраў. 'Хто-то забівае бедных бабулек. І паколькі крыміналісты знайшлі сляды шын, нам прыйдзецца яшчэ раз зірнуць на заяву Гэры Ўілсана, ці не так?'
  
  
  Роду Марцін хапіла такту прамаўчаць, і Кейт Кларк заўважыла, што інспектар наўмысна пазбягае яе погляду. Аднак было тыпова, што ўсё гэта выбухнула ў дзень, калі Лоримера не было побач. Сустрэча з галоўным констеблем мае прыярытэт над паўсядзённымі паліцэйскімі справамі, сказала яна сабе раздражнёна, затым адразу ж раззлавалася на сябе за такі цынізм. Большую частку таго раніцы і пасля поўдня афіцэры былі занятыя на месцы здарэння; цяпер, калі цела павезлі ў морг, яны вярнуліся ў штаб-кватэру для першапачатковай сустрэчы з мэнэджарам па расследаванні злачынстваў і інспектарам Марцінам, які быў прызначаны старшым інспектарам.
  
  
  'Мэм, лекар, які выдаў пасведчанне аб смерці місіс Уілсан і місіс Макінтайр, хоча прыйсці і зрабіць заяву", - пропищал канстэбль Доджсон. 'Гэта доктар Бенні. Ён прысутнічаў пры апошняй смерці. Здаецца, усе трое з іх былі яго пацыентамі.'
  
  
  'Добра'. Інспектар Марцін ўздыхнула і паглядзела на паперы, прымацаваныя да яе планшэта. 'Гэта тое, чым варта заняцца ў цяперашні час. Добра, што яшчэ у нас ёсць? Учорашняя праца ўключае ў сябе бойку ў гавані. Пара мясцовых банд, выбівалі кавалкі адзін у аднаго.' Яна паглядзела на прастору за пакоем для нарад, як быццам магла ўявіць зняволеных. 'Такім чынам, большасць камер запоўненыя. І ў нас ужо было адно паведамленне аб рабаванні і яшчэ адзін інцыдэнт, які можа скончыцца спробай згвалтавання.'
  
  
  'Няўжо ў іх не можа хапіць прыстойнасці хаця б дачакацца цемры?' - Спытаў Уэйнрайт, атрымаўшы ў адказ некалькі смехам.
  
  
  Але інспектар Марцін не адказала на прынаду і працягнула: 'такім чынам, улічваючы тое, што засталося ад сённяшняга дня, лэдзі і джэнтльмены, проста для лёгкага забавы', - сказала яна, кінуўшы зялёны погляд на сяржанта Уэйнрайта, - "Падобна на тое, у нас на свабодзе серыйны забойца. У рэшце рэшт, гэта тое, на што вы спадзяваліся, ці не так?'
  
  
  Кейт Кларк зморшчылася. Роду Марцін была жорсткай сукай, але яна ніколі раней не чула такой горычы ў яе голасе. Нават Уэйнрайт выглядаў здзіўленым, а ён быў тут дастаткова доўга, каб спакойна ўспрымаць сарказм. Што-то грызла інспектара сёння, і Кейт было цікава даведацца, што менавіта. Магла гэта быць пагроза з боку невядомага забойцы, які сістэматычна забіваў пажылых лэдзі? Яна раптам здрыганулася. Ніхто з іх раней не сутыкаўся ні з чым падобным, і, магчыма, словы інспектара Марцін проста прыкрывалі яе уласны страх перад расследаваннем такога маштабу.
  
  
  
  Пакуль інспектар Марцін инструктировала сваіх калегаў па розных дзеянняў, мужчына, які займаў яе думкі, вяртаўся па шашы М8 з Глазга.
  
  
  Лоример задумаўся, ці дасягнулі сваёй мэты яго словы, сказаныя Ишервуду сёння на Піт-стрыт. Ён так і думаў, успамінаючы чырвоныя, як у індычкі, шчокі мужчыны і яго выбуховую рэакцыю. Якім бы ні быў канчатковы вынік, ён ведаў, што цяпер яго картка пазначана, і было б вельмі малаверагодна, што ў найбліжэйшай будучыні старэйшага інспектара Уільяма Лоримера падвысяць да суперінтэнданта, калі б у галоўнага канстэбля было што сказаць па гэтай нагоды.
  
  
  Яго рукі моцна сціснулі руль. Былі і іншыя рэчы, якія маглі б залічыць супраць яго: тое, што ён знаходзіўся па-за свайго офіса, азначала, што ён значна адстаў ад ўсіх атэстацый персаналу, якія чакалі яго ў Глазга. Іх штогадовыя МО павінны былі быць выкананы, і яму трэба было знайсці час, каб выканаць іх, але з-за візітаў у бальніцу і гэтага перагледжанага справы ён адчуваў, што ўсё выслізгвае ад яго. З гэтымі думкамі ў галаве Лоример скарыстаўся магчымасцю вярнуцца ў Глазга, каб заехаць у сваю ўласную штаб-кватэру і забраць некаторыя дакументы, спадзеючыся, што ў яго будзе шанец разабрацца з некаторымі з іх у выходныя. Калі б ён мог проста звязаць гэта справа ў Гриноке, тады, магчыма, ён змог бы вярнуцца да падабенства нармальнага жыцця.
  
  
  Збочыўшы з двухпалоснай дарогі і накіроўваючыся да Порт-Глазга, Лоример усміхнуўся горкай усмешкай самому сабе. Калі яго жыццё ў апошні раз была нармальнай? Вядома, жыццё афіцэра паліцыі па вызначэнні была якой заўгодна, толькі не нармальнай. І гэта быў выбар, які ён зрабіў для сябе даўным-даўно. Ён успомніў дзень, калі яго выклікалі з працы ў банку, дзе ён быў у адпачынку. Простая просьба прыняць удзел у апазнанні пасля серыі рабаванняў банкаў прывяла да таго, што малады Уільям Лоример стаў задаваць пытанні аб працы афіцэра паліцыі. І тое, што ён даведаўся, заінтрыгавала яго настолькі, што ён кінуў свой курс у універсітэце і паступіў на службу ў паліцыю.
  
  
  Што прымусіла Роду Марцін стаць афіцэрам паліцыі? Лоример задумаўся. Яна была паскоранай выпускніцай, якая, па яго думку, відавочна, мела намер стаць чым—то вялікім, чым простым дэтэктывам-інспектарам - нават калі ёй давялося праспаць шлях да павышэння, прашаптаў яму на вуха злосны галасок. У ходзе агляду першае, што зрабіў Лоример, гэта прагледзеў усю інфармацыю пра людзей з каманды старшага інспектара Рэя. Ён, як само сабой разумеецца, азнаёміўся з асабістым справай інспектара Марцін, адзначыў прыватнае адукацыю, захопленыя водгукі былых настаўнікаў і настаўнікаў ва універсітэце і кароткі каментар 'гэты далёка пойдзе' з паліцэйскага каледжа Туллиаллана. Але, убачыўшы яе за працай, ён адчуў, што ў гэтай жанчыне ёсць што-тое, што ёй не падыходзіць. Магчыма, справа была ў яе пагардліва голасе ці ў тым, як яна абыходзіла сваіх калег-жанчын, як быццам лічыла іх ніжэй сябе. Лоример раздражнёна пакруціў галавой. Ён не павінен быў нават думаць аб гэтай праклятай жанчыне, калі ў яго на розуме былі іншыя, больш важныя справы.
  
  
  Ён павярнуў на фільтравальнай паласу, якая вядзе да суроваму шэрага будынка з клецістай паласой, якая абвяшчаў усяму свету, што гэта паліцэйскае кіраванне Гринока. Мэгі ўтаропілася на яго, калі яны праязджалі міма на машыне перад мінулым Калядамі, разважаючы ва ўласцівай ёй мудрагелістай манеры. Што яна там сказала? 'Калі б гэты будынак магло гаварыць, яно б сказала "Не звязвайся".' Тады ён смяяўся, зусім не падазраючы, што праз некалькі тыдняў яму прыйдзецца штодня ездзіць з Глазга ў штаб-кватэру Гринока.
  
  
  Калі ён паварочваў ключ, каб замкнуць машыну, думкі Лоримера ўжо абдумвалі наступны крок у яго пераглядзе справы Джэксана. Ён хацеў пагаварыць з людзьмі, якія былі б рады пагаварыць аб сваіх якія пайшлі сяброў, Ене і Палін Джэксан : з людзьмі, якія ведалі іх за межамі Джэксан-Таннока.
  
  
  І ён думаў, што дакладна ведае, дзе ён мог бы атрымаць такую інфармацыю.
  
  
  
  Пакой ХОЛМСА была абсталявана як пакой для расследавання інцыдэнтаў, улічваючы, што Лоример заняў адзінае іншае даступнае памяшканне. Ён стаяў у дзвярах, скрыжаваўшы рукі на грудзях, слухаючы інспектара, пакуль яна адказвала на пытанні сваіх калегаў. Што-то адбывалася, гэта было ясна, і гэта не гучала так, як быццам гэта мела якое-небудзь стаўленне да справы Джэксана.
  
  
  'Добра, я хачу, каб усе вярнуліся на сход у васемнаццаць нуль-нуль. Сяржант Уэйнрайт - ваш менеджэр на месцы злачынства, таму, калі мяне тут па якой-небудзь прычыне не будзе, пераканайцеся, што вашыя справаздачы ў яго. Зразумеў?'
  
  
  Лоример прыслухаўся да жаночага голасу. Гэта было цвёрдым і празрыстым, як крохкае шкло, але тое, як яна стаяла там, высокая і ўладная, выглядала якім заўгодна, толькі не далікатным. І ён мог бачыць, што ўсе погляды былі прыкаваныя да яе. Ні адзін з іх не заўважыў яго прысутнасці, які хаваецца ў цені. Яна была добрая; Лоример павінен быў прызнаць гэта. І з яе ўладнымі манерамі, так, яна далёка пойдзе.
  
  
  Перад тым, як сход скончылася, Лоример прайшоў далей у пакой і стаў у баку, чакаючы магчымасці пагаварыць з інспектарам. Адзін ці два афіцэра адарылі яго усмешкай, праходзячы міма, але ў тым, як яны паспяшаліся да выхаду, адчувалася тэрміновасць, якая прымусіла яго бровы прыпадняцца ад цікаўнасці.
  
  
  'У чым справа?" - спытаў ён, выходзячы наперад, як толькі інспектар скончыў размову з Робертам Уэйнрайтом.
  
  
  Роду Марцін павярнулася, і на імгненне яе рот прыадкрыўся ад здзіўлення, калі яна ўбачыла яго там. Затым зялёны бляск вярнуўся ў яе вочы, бландынка дзёрзка падняла галаву.
  
  
  'Яшчэ адно забойства,' коратка пачала яна. 'Трэцяя пажылая лэдзі. Той жа штат, той жа раён.'
  
  
  - У Верхнім Порт-Глазга?
  
  
  Яна горка ўсміхнулася. 'Так. Не ў самым нізе, дзе вы маглі б чакаць, што нам дапамогуць некалькі CCTV. Жылы комплекс. У гэтай частцы раёна цяпер жыве шмат старых.'
  
  
  'Мяркуючы па ўсім, таксама памірае", - уставіў Уэйнрайт, яго ўсмешка была перапыненая ледзяным позіркам, які Марцін кінуў на яго.
  
  
  'Ёсць што-небудзь, каб працягнуць?
  
  
  Марцін здавалася рассеянай, пазбягаючы яго погляду, як быццам хацела агледзець пакой у пошуках чаго-тое,што забылася. 'Веласіпедныя дарожкі, калі хочаш ведаць. Гэтым займаюцца крыміналісты, і пажылая суседка па суседстве сцвярджае, што пару начэй таму бачыла дзяцей, якія катаюцца на роварах.' Яна паціснула плячыма, затым зноў павярнулася да яго тварам. 'Так што, калі ты не пярэчыш, у мяне шмат спраў. Я старэйшы інспектар па гэтай справе. Усё ў парадку, сэр?'
  
  
  Яна прайшла міма яго, не чакаючы адказу, і ён адчуў водар яе дарагіх духаў. Гэта быў адзін з тых, які ён даведаўся; Мэгі апранала яго кожны раз, калі яны куды-небудзь выходзілі. Сяржант Уэйнрайт кіўнуў яму, калі ён ішоў за жанчынай з пакоя для расследаванняў. Лоример адступіў, прапускаючы іх.
  
  
  Тое, што дэтэктыў-супэрінтэндант быў пад рукой, не азначала, што па ўсіх правілах гэта справа павінна была дастацца яму, нагадаў ён сабе. Ён быў тут толькі з-за ласкі: проста інспектар, які разглядае справу, якое было правалена. Гэта было ўсё. І калі ўсё будзе працягвацца так, як было, ён можа вярнуцца ў Глазга ў якасці старэйшага інспектара хутчэй, чым яму хацелася б. Добра, вырашыў ён. Усе яны былі паглынутыя гэтым новым справай, і было вельмі важна, каб яны высветлілі як мага больш і як мага хутчэй, каб максымізаваць свае шанцы на злоў забойцы. Ён паглядзеў на тое месца, дзе некалькі імгненняў таму стаяла Роду Марцін. У яго быў вялікі вопыт у расследаванні забойстваў, і яна ведала гэта. Так чаму б не папрасіць яго аб дапамозе? Таму што яна хоча даказаць, што можа зрабіць гэта сама, сказаў яму ціхі голас. І калі дэтэктыву-інспектару сапраўды ўдасца злавіць гэтага забойцу, то яна бачыць у гэтым шанец на павышэнне, які задавальняе тую амбіцыйную жылку, якую ён разглядзеў у ёй.
  
  
  Тым часам ён адпраўляўся ў падарожжа па краіне ў Килмаколм. Магчыма, цяпер гэты след астыў, але, магчыма, ён мог бы памацаць вакол і паглядзець, што ён зможа знайсці. Чаго-то не хапала. Многія рэчы былі страчаныя ў тым пажары, але ўспаміны аб загінуўшых, магчыма, усё яшчэ свежыя ў розумах людзей. І гэта магло б дапамагчы справе, калі б гэтыя ўспаміны зноў ажылі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  Розі Фэргюсан адышла ад стала з нержавеючай сталі, уважліва аглядаючы цела. Ёй прыйшлося прызнаць, што выканаўца гэтых нападаў не пакінуў ніякіх бачных зачэпак адносна сваёй асобы. Не было ніякіх слядоў перавязкі, ніякіх ран, нанесеных пры абароне; нічога, што магло б дапамагчы паліцыі знайсці таго, хто сапхнуў пажылую жанчыну з лесвіцы. Калі б не іншыя смерці, гэта прайшло б міма яе ўвагі і было б аформлена як трагічны няшчасны выпадак. І той факт, што гэтая пажылая лэдзі знаходзілася пад яе апекай, паказваў, што да яе ставіліся як да чаму-то асабліваму. Фрэда Гілмар ўдастоілася сумнеўнай гонару быць змешчанай у халадзільную камеру, у той час як іншыя дарагія сэрцу бабулькі цяпер небудзь былі пахаваныя ў сямейнай скрыні, альбо былі развеяныя на ўсе чатыры бакі свету. Пасля любой раптоўнай смерці ў падатковую пракуратуру заўсёды адпраўляўся справаздачу, і каму-то ў каралеўскай канцылярыі было лёгка выявіць, што Мэры Макінтайр і Джын Уілсан загінулі ў выніку простага няшчаснага выпадку. Зрэшты, Розі заўважыла, што ва ўсіх іх быў адзін і той жа лекар агульнай практыкі. Цікава, што ён падумаў аб другой смерці? Доктар Бенні спісаў гэта на жудаснае супадзенне? Аднак гэтая трэцяя смерць не дазволіла б прыйсці да такой высновы, ці не так?
  
  
  Справаздача патолагаанатама абавязкова павінен быць кароткім і па сутнасці. Траўмы былі атрыманы ў выніку падзення з вышыні на бетонную брук: пералом чэрапа і пашкоджанні рукі і абедзвюх ног сведчылі пра зусім нядаўніх траўмах. Небараку не занадта пашанцавала, падумала Розі, робячы крок наперад і абмацваючы левую нагу. Яна магла бачыць яшчэ адзін пералом, які быў перанесены не так даўно. Патолагаанатам ў здзіўленні пахітала галавой. Магчыма, гэта выглядала проста як нешанцаванне: пажылая лэдзі, якая неаднаразова падала і разьбівалася насмерць каля ўласнай задняй дзверы. Чаго яна не чакала з нецярпеннем, бо гэта той частцы сваёй справаздачы, якая тычылася часу смерці. Таму што Фрэда Гілмар не загінула ад удару. Яе раны заставаліся незаўважанымі ўсю ноч, пакуль яна ляжала адна. Розі запісвала, што ахвяра, магчыма, была без прытомнасці пасля падзення, спадзеючыся, што, на шчасце, гэта было праўдай. Смерць, нагадала яна сабе, гэта працэс. Але мала хто калі-небудзь хацеў думаць пра гэта.
  
  
  Зірнуўшы ў назіральнае акно ў некалькіх футах ад сябе, Розі ўбачыла твар таго высокага дэтэктыва-інспектара з Гринока. Яна пільна глядзела на труп, без сумневу, жадаючы даведацца, што збіраецца рабіць доктар Фэргюсан. Яна не выглядала брезгливой, падумала Розі. І патолагаанатам быў досыць дасведчаныя, каб ведаць.
  
  
  На імгненне яе думкі звярнуліся да Лоримеру. Інспектар там, над пакоем для выкрыцця, наогул не згадваў імя Лоримера. Быў бы ён на сувязі? Павінна ці было гэта справа перайсці пад яго юрысдыкцыю цяпер, калі яго откомандировали ў штаб дывізіі, размешчаны ніжэй па рацэ? Гэта была мімалётная думка. Прама цяпер яна павінна была засяродзіцца на правядзенні пасмяротнай экспертызы па гэтай апошняй статыстыцы гвалту.
  
  
  Расправіўшы плечы, Розі зрабіла знак свайму памочніку, а затым пацягнулася наперад, каб узяць скальпель.
  
  
  
  'Дэйві! Ну, ну, што вы ведаеце! Сяржант Уэйнрайт пацёр рукі, калі афіцэр у форме ўручыў яму планшэт з імёнамі жыхароў, якія жылі побач з памерлай Фредой Гілмар.
  
  
  'Як раз такую дробку, якую мы шукалі. Шкада, што вы не маглі знайсці яго крыху раней.' Ён паглядзеў на маладога паліцэйскага канстэбля так, як быццам Доджсон нейкім чынам быў вінаваты ў смерці пажылых лэдзі.
  
  
  Юнак здрыгануўся, але нічога не сказаў у адказ. З таго моманту, як ён аддаў Лоримеру флакон біжутэрыі, Уэйнрайт стаў пампаваць галавой і глядзець на яго так, як быццам ён быў нейкім здраднікам. Гэта было несумленна. Ён з усіх сіл стараўся прытрымлівацца правілах, прыкладаючы ўсе намаганні, каб рабіць менавіта тое, чаму яго вучылі, але перад тварам відавочнага пагарды старэйшага афіцэра канстэбль Доджсон пачаў задумвацца, не падаць яму прашэнне аб пераводзе з гэтага падраздзялення. І гэта быў не толькі Уэйнрайт. Інспектар Марцін амаль не размаўляў з ім з тых часоў, як ён суправаджаў Лоримера ў Килмаколм. І з дня на дзень яго адзіная саюзніца, канстэбль Кларк, магла адправіцца нараджаць свайго дзіцяці. Чаму яны абыходзіліся з ім як з якім-то парыяй? Разгарнуўшыся на абцасах, паліцэйскі канстэбль пакляўся надалей не высоўвацца.
  
  
  
  'Дэвід Джонатан Макгроари. Папярэднія судзімасці за напад з прычыненнем цяжкіх цялесных пашкоджанняў. Адзін з іх накіраваны супраць пажылога мужчыны, якому спатрэбілася шпіталізацыя!' - Сказала інспектар Марцін, зачытваючы запісы, якія даў ёй менеджэр на месцы злачынства.
  
  
  Сярод афіцэраў, якія сабраліся ў пакоі для нарад, пачуўся задаволены нараканьні.
  
  
  'У яго ёсць матацыкл?' Падала голас Кейт Кларк.
  
  
  Інспектар Марцін пільна паглядзела на жанчыну, затым падняла бровы. 'Хто-небудзь? Канстэбль Кларк хоча ведаць.'
  
  
  'У садзе быў матацыкл,' выказаў здагадку Доджсон.
  
  
  'І мы павінны атрымаць ордэр, каб выключыць гэта з яго памяшкання, ці не так?' Марцін ўсміхнулася, яе вочы злосна бліснулі. 'Выкажам здагадку, вы паступіце менавіта так, канстэбль. А?'
  
  
  Доджсон пераступіў з нагі на нагу і нічога не сказаў.
  
  
  'Ну, давай, прэч адсюль і вазьмі адзін і не вяртайся без гэтага ровара!" - скамандавала яна. 'І калі мы выявім, што Макгроари быў дзе-небудзь паблізу ад дома місіс Гілмар у тую ноч, аб якой ідзе гаворка, я хачу, каб ён быў тут так хутка, што яго брудныя ножкі не закрануць зямлі, зразумеў?'
  
  
  Кейт заўважыла, як сяржант Уэйнрайт ўхмыльнуўся, гледзячы ў аддалялася спіну канстэбля, затым злавіла погляд Роду Марцін. Хімія паміж гэтай парай была цікавай. Калі старэйшы інспектар Рэй сышоў у адстаўку, стала ясна, што высокі светлавалосы афіцэр спрабуе заняць месца свайго былога боса. І Уэйнрайта, здавалася, гэта не надта турбавала. Але ён ніколі не збіраўся зарабляць больш, чым дэтэктыў-сяржант, ці не так? Пакуль у Роберта Уэйнрайта былі такія хлопцы, як Доджсон, якіх ён мог запалохваць, Роберт Уэйнрайт быў цалкам шчаслівы. І пасаду мэнэджара на месцы злачынства прынесла яму столькі славы, колькі ён, здавалася, жадаў.
  
  
  Кейт Кларк назірала, як інспектар зноў сверился з запісамі. Усім ім было ясна, што ў яе не было часу перачытаць іх да сустрэчы ў шэсць вечара. І Кейт ведала, што яна яшчэ не паразмаўляла з Уэйнрайтом, каб атрымаць кароткі справаздачу аб дзённых дзеяннях. Чаму-то акруга Калумбія не мог уявіць, што Лоример прыйдзе на сустрэчу настолькі дрэнна падрыхтаваным. Гэта была трывожная думка, якая неўзабаве была выгнана наступнымі словамі інспектара.
  
  
  'Камеры відэаназірання ў мясцовых крамах не працуюць. Сюрпрыз, сюрпрыз. Таму ніякіх малюнкаў байкераў паблізу ад месца здарэння, ' сказала яна. 'Нам прыйдзецца спадзявацца на паказанні сведкаў, якія распавядуць нам, што адбывалася ў ноч смерці місіс Гілмар, і, падобна, у іх даволі мала дакладнага", - працягнула яна, перагортваючы старонкі ў сваім планшэце.
  
  
  'А як наконт бліжэйшага суседа?' Спытала Кейт.
  
  
  'Не забывай, што цела знайшлі толькі сёння раніцай,' падказаў Уэйнрайт. 'І ён, здаецца, шакаваны ўсім гэтым'.
  
  
  'І, я мяркую, няма схемы назірання за суседзямі?'
  
  
  Сяржант Уэйнрайт фыркнуў. 'Там, наверсе, не падпісваюцца на падобныя рэчы", - сказаў ён. 'Яны ўсе проста прыкрываюць свае спіны, у залежнасці ад таго, якая банда буяніць'.
  
  
  Кейт Кларк кіўнула, слухаючы мэнэджара з месца злачынства. Гэта было досыць праўдзіва. Раён быў працяты групоўкамі з розных частак горада, якія рэгулярна ладзілі ўспышкі гвалту. Злачыннасць з ужываннем нажа была асабліва сур'ёзнай у апошнія некалькі гадоў, нягледзячы на ініцыятывы, якія яны спрабавалі рэалізаваць у супольнасці. Можа быць, менавіта таму гэтая частка краіны была вядомая як дзікі, Дзікі Захад.
  
  
  'Спадзяюся, заўтра мы атрымаем справаздачу патолагаанатама", - сказаў ім інспектар Марцін. 'Не было ніякіх ран, нанесеных пры абароне, пад пазногцямі пажылы лэдзі не было нічога, што магло б даць нам матэрыял для аналізу ДНК. Але калі што-небудзь ўсплыве на святло судова-медыцынскай экспертызы, мы будзем шукаць супадзенне з кім-то накшталт Макгроари.'
  
  
  'Ёсць сёе-тое яшчэ, мэм'. Голас з глыбіні пакоя прымусіў Кейт абярнуцца. 'Макгроари працаваў садоўнікам у Jackson Tannock Technologies ў мінулым годзе. Мяне выгнаў сэр Ен. Усяго за тыдзень або каля таго да пажару.'
  
  
  'І чаму гэта было?' - Спытаў Марцін.
  
  
  'Яго злавілі, калі ён мачыўся за тэхналагічнымі будынкамі. Не ведаў, што яго бачылі ў зале, поўным японскіх наведвальнікаў завода!'
  
  
  'І калі гэта стала вядома?' Інспектар Марцін пільна паглядзеў на мэнэджара з месца злачынства, імкнучыся не звяртаць увагі на выбухі смеху, разносяцца па пакоі.
  
  
  'Макгроари сказаў нам, мэм, - уставіў Уэйнрайт, перш чым іншы афіцэр змог дадаць што-небудзь яшчэ. 'Сказаў, што з тых часоў шукаў працу ў садзе паблізу. Здаецца, ён раскідваў улёткі па хатах на сваім участку.'
  
  
  'Лепш, чым спусціць штаны", - хіхікнуў іншы голас.
  
  
  'У нас ёсць спіс адрасоў, якія ён наведваў?' Інспектар Марцін перапыніў схаваны шум.
  
  
  Уэйнрайт павольна ўсміхнуўся, як быццам збярог лепшае напрыканцы. 'Гэта ўсё тут, мэм", - сказаў ён, паказваючы на паперы ў яе руцэ. 'І яны ўключаюць у сябе ўсе дома забітых дам", - сказаў ён ёй.
  
  
  'Дакладна. Гэта ўсё, што нам трэба. Адпраўце крыміналістаў на гэты ровар, як толькі Доджсон вернецца з ім. І я хачу, каб Макгроари даставілі на допыт. Цяпер. І вы ўсё можаце забыць аб вяртанні дадому на наступныя некалькі гадзін. Я хачу, каб гэта стала вядома сёння ўвечары.'
  
  
  
  Кейт зачыніла за сабой дзверы кабінкі, уздыхнуўшы з палёгкай. У гэтыя дні яна так часта заходзіла ў прыбіральню і выходзіла з яго, што ніхто не надаў гэтаму значэння. Яна падумала, што гэта было адно з нешматлікіх месцаў, куды яна магла патэлефанаваць яму сам-насам.
  
  
  Яна дазволіла гэтаму прагучаць, і як раз у той момант, калі яна пачала чакаць, што галасавая пошта пачне сваю балбатню, знаёмыя інтанацыі Лоримера рэхам адгукнуліся ў яе ў вушах.
  
  
  'Гэта я, Кейт. Паслухай. У апошнім справе намецілася развіццё. Вядомы злачынец па імя Дэйві Макгроари жыве ў тым жа маёнтку, што і тры пажылыя лэдзі. І, 'яна зрабіла паўзу, каб перавесці дыханне,' ён працаваў у Джэксана Таннока ландшафтным дызайнерам. Цяпер самае цікавае. Макгроари ўдарылі па уху за некалькі дзён да пажару. І адгадайце, хто нанёс ўдар?' Яна кіўнула, слухаючы яго адказ. 'Так, трапіў у кропку. Сам сэр Ен. Можа быць, пра гэта варта падумаць? Можа быць, гэтага недастаткова, каб даць вам матыў, але ён вызначана збіраўся затаіць крыўду.'
  
  
  Калі Кейт пачула гук адкрываюцца дзвярэй галоўнага туалета, яна спусціла ваду ў прыбіральні, даючы Лоримеру ведаць, дзе яна знаходзіцца. ТРЭБА ІСЦІ, СВК ЛАТР, - напісала яна паведамленне, затым выключыла тэлефон.
  
  
  Роду Марцін ледзь зірнула на Кейт, калі тая штурхнула дзверы суседняй кабінкі. Дэтэктыў-канстэбль уздыхнуў з палёгкай, калі яна валюхаста падышла да шэрагу мыйнікі. Што ж, па меншай меры, яна звязалася з Лоримером, каб паведаміць яму. Ніхто ў пакоі расследаванняў не згадаў аб пераглядзе справы або аб пажары ў Джэксане, і здавалася, што Лоример перастаў існаваць цяпер, калі Роду Марцін ўчапілася зубамі ў уласную справу аб забойстве.
  
  
  Запусціўшы рукі пад цёплы кран, Кейт застагнала. Усё гэта было вельмі добра, прыкідваючыся, што яна ходзіць у туалет, але Закон Лайна такі, які ён ёсць, ёй сапраўды трэба было ісці цяпер. І на мімалётны момант яна нават змагла адчуць некаторую сімпатыю да Дэйві Макгроари.
  
  
  Гэтая думка была хутка адкінута, калі яна ўспомніла гандляра наркотыкамі са злосным тварам, тую сквернословящую сяброўку, якая заўсёды ішла за ім па пятах. Яна бачыла іх тут у папярэдніх выпадках. Ён сапраўды забіў тых пажылых лэдзі? Кейт раптам нахмурылася, разважаючы. Навошта Макгроари рабіць што-то падобнае?
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  Гольф-клуб у Килмаколме размяшчаўся ў канцы звілістай дарогі, высока над вёскай, акуратна схаваны ад любога транзітнага транспарту. Лоример прыехаў з Гринока хутчэй з надзеяй, чым з чаканнем, што яму ўдасца натыкнуцца на якую-небудзь даведачную інфармацыю, што датычыцца сэра Йена і лэдзі Джэксан. Яго першым жаданнем было вярнуцца да сгоревшему асабняк, і некаторы час ён блукаў па наваколлі ў пошуках чаго-небудзь, што магло б натыкнуцца на ідэю. Званок Кейт пачуўся, калі ён толькі што вярнуўся да машыны і на імгненне ў яго быў спакуса разгарнуцца і адправіцца назад у Гринок. Калі інспектар Марцін хацела, каб ён прысутнічаў на інтэрв'ю з Макгроари, то, вядома, менавіта яна патэлефанавала б яму, сказаў сабе Лоример. І ён ні за што не хацеў бы дастаўляць Кейт Кларк непрыемнасці за тое, што яна патэлефанавала яму з навінамі. Такім чынам, калі полудзень святло патух на небе, грозившем снегападам, Лоример прытрымліваўся свайго першапачатковага плана і накіраваўся да гольф-клубу. Калі б гэта было месца, куды яны тады прыехалі адпачыць, разважаў ён, магчыма, хто-небудзь тут змог бы надаць асабісты каларыт і дэталі таго, што было вельмі схематычным апісаннем знакамітага філантропа і яго жонкі-свецкай ільвіцы.
  
  
  Будынак клуба больш было падобным на загарадны катэдж якая пайшла эпохі, яго крэмавыя сцены і нізкая дах атачалі акры акуратна падстрыжанай травы. Лоример прыпаркаваў машыну і накіраваўся да бакавога ўваходу, затым націснуў на званок. Быў зроблены званок сакратару гольф-клуба, мужчына папрасіў прабачэння, ён не зможа сустрэцца з дэтэктывам-суперинтендантом Лоримером гэтым вечарам. Тым не менш, ён вырашыў патэлефанаваць. Па мінулым вопыту ён ведаў, што нечаканы візіт можа пацягнуць за сабой не адзін старанна падрыхтаваны адказ. І, напэўна, тут быў бы хто-небудзь, хто мог бы расказаць яму сее-што пра Джексонах? Ён пастаяў імгненне, чакаючы, калі яго ўпусцяць, затым павярнуўся, каб паглядзець на будынкі за аўтастаянкай. Сучаснае бунгала знаходзілася ў баку ад галоўнай дарогі, а злева ад яго - некалькі хацін, пафарбаваныя ў цёмна-зялёны колер, якія маглі належаць мясцовым садоўніку. Дрэвы атачалі вялікую частку перыметра, адна вузкая сцяжынка змеилась за імі ў больш густы лес.
  
  
  'Добры дзень, ці магу я вам дапамагчы?' Працяглы тон прымусіў Лоримера павярнуцца і ўбачыць высокую, угловатого выгляду жанчыну нявызначанага ўзросту, апранутую ў швэдар і штаны ў вересковую клетку ў тон. Яна была, вырашыў Лоример, амаль карыкатурай на лэдзі-гольфистку. Але ў сталёвым позірку, які яна кінула на гэтага наведвальніка гольф-клуба "Килмаколм", не было нічога павярхоўнага.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример,' сказаў ён, паказваючы сваё пасведчанне, у якім усё яшчэ значылася гэта званне. Тлумачыць сваё прызначэнне выконваючым абавязкі суперінтэнданта проста не варта клопатаў.
  
  
  'Моніка Хатчесон", - кіўнуўшы, прапанавала лэдзі-гольфистка, падазрона разглядаючы яго картку. І ўсё ж яна посторонилась, каб дазволіць яму ўвайсьці, прытрымала дзверы і шчыльна зачыніла яе за ім.
  
  
  Яна не працягнула руку, заўважыў Лоример. У рэшце рэшт, нагадаў ён сабе, Ишервуд, верагодна, таксама быў тут членам. Магчыма, візіту простага старэйшага інспектара было проста недастаткова, каб заслужыць гэта.
  
  
  'Я расследуе смерць двух вашых былых членаў, сэра Йена і лэдзі Палін', - працягнуў ён, назіраючы, як старанна падведзеныя алоўкам бровы жанчыны прыпадняліся, калі ён згадаў імёны Джэксанаў.
  
  
  'Божа літасцівы,' жанчына прамармытала. 'Якая гэта была жудасная рэч", - дадала яна, як быццам сказаць больш было грубым парушэннем прыстойнасцяў.
  
  
  'Я спадзяваўся, - працягваў Лоример, - пагаварыць з кім-небудзь з іх сяброў'.
  
  
  'За што? Хіба мы ўсе не былі дастаткова засмучаныя?' Абурэнне жанчыны было адчувальным. Але перш чым Моніка Хатчесон змагла працягнуць, дзверы за стойкай адміністратара адчыніліся, і з'явіўся невысокі седовласая жанчына.
  
  
  'О, місіс Х. Прабачце, не ведала, што ў вас госці', - пачала жанчына з акцэнтам, у якім Лоример распазнаў чыстакроўнага жыхара Глазга.
  
  
  'Бэці'. Рот Монікі Хатчесон выгнуўся ў шырокай усмешцы, якая не дакранулася да яе вачэй. "Магчыма, вы не будзеце пярэчыць супраць таго, каб запрасіць старэйшага інспектара Лоримера ў гасціную. Я ўпэўнены, ты можаш распавесці яму ўсё, што ён захоча спытаць пра Джексонах.' І з гэтымі словамі яна адлюстравала лёгкую хвалю і накіравалася да жаночай распранальні.
  
  
  Лоример агледзеўся вакол, адзначыўшы прыцемненыя пакой з аднаго боку і дзверы, якія вядуць з гэтай прыёмнай. На дошцы прама перад ім быў надпіс ГОЛЬФ-КЛУБ КИЛМАКОЛМ ВІТАЕ... але каго ці што віталі, незапоўненым засталося. Вызначана не было адчування, што гэта старшы інспектар Уільям Лоример.
  
  
  Жанчына па імя Бэці стаяла там, дзе была, схіліўшы сваю птушыную галаву набок. 'Вы Лоример?' - спытала яна, прыжмурыўшыся, як быццам дзе-то бачыла яго раней. 'Як той самы ван, які мінулым летам знайшоў у лесе сваіх маленькіх дзяўчынак?'
  
  
  "Я..." - пачаў Лоример, але перш чым ён змог сказаць яшчэ хоць слова, Бэці схапіла яго за руку і павяла да дзвярэй, з якой выйшла.
  
  
  'Сэдзі Данлоп. Твая буфетчыца. Яна стрыечная сястра майго нябожчыка мужа. Я пагавару з Сэдзі, ' даверліва паведаміла Бэці. І магу вам сказаць, яна высокай думкі пра вас, містэр Лоример.
  
  
  'Ах, Трусік'.
  
  
  'Бачыш, я тут галоўны прыбіральнік, але я павінен трохі зрабіць то-то і то-то. Праца афіцыянткай і іншае. Усе ведаюць дробку Бэці Макферсан.' Яна ўсьміхнулася і ткнула дзіўна вострым локцем у руку Лоримера.
  
  
  'Не хочаш кубачак гарбаты?' Майкі, шэф-кухар, падрыхтаваў некалькі булачак. Яны ўсё яшчэ ў сіле. Яшчэ адзін удар локцем Бэці рушыў услед перш, чым Лоример змог ухіліцца.
  
  
  'Так, дзякуй", - адказаў ён, некалькі збянтэжаны ходам размовы маленькай жанчыны.
  
  
  І я кажу вам, - Бэці змоўніцку нахілілася да яго, - тут няма нікога, хто ведаў бы такіх шышак, як я. Яна кіўнула, як бы пацвярджаючы свае словы. 'Так што працягвай распытваць аб гэтай пары. Нееет, пасядзі тут, а я прынясу табе чай. Малако і цукар?'
  
  
  Лоример з палёгкай убачыў, што ў галоўным зале было няшмат іншых людзей. Адзін пажылы мужчына ўтульна ўладкаваўся ў "Таймс", а пара сівавалосых матронаў пацягвалі гарбату за столікам у куце. Месца, якое абрала Бэці Макферсан, знаходзілася па-за межамі чутнасці ўсіх астатніх у пакоі. Нягледзячы на гэта, яна падміргнула Лоримеру і жэстам запрасіла яго ісці за ёй з гасцёўні ў суседні пакой паменш.
  
  
  'Гэта сямейная пакой. Ніхто не патрывожыць нас тут, ' сказала яна яму. 'Ну вось, вы прыйшлі як раз своечасова, вось вы і прыйшлі", - сказала Бэці, ставячы чайны паднос на добра адпаліраваны стол побач з парай канап з цёмнай скуры. 'Я проста рыхтуюся да выхаду'.
  
  
  Зірнуўшы на гадзіннік, ён убачыў, што набліжаецца шэсць гадзін. Цяпер было сумнеўна, ці ўдасца яму далучыцца да Мэгі своечасова да гадзіны наведванняў. Неба звонку цямнела, але было яшчэ дастаткова светла, каб разгледзець туманныя абрысы пагоркаў, паттинг-грын і хаціну стартара на першай мішэні.
  
  
  Пакуль Бэці налівала з сярэбранага чайніка, Лоример агледзеўся вакол. Гэта была прыемная маленькая пакой з акварелями на сценах, изображавшими, павінна быць, розныя віды поля для гольфа. Тэлевізар быў усталяваны на паліцы пад вуглом у куце насупраць іх. Праводзілі ці Джэксаны час у гэтым пакоі, магчыма, седзячы на гэтым самым месцы, назіраючы за турнірамі па гольфе, такімі як ЗША Masters?
  
  
  'Вось твой чай. А цяпер еш, булачкі Майкі - рэдкасць.'
  
  
  'Дзякуй, Бэці'. Лоример ўсміхнуўся жанчыне, раптам адчуўшы падзяку за яе відавочныя спробы падняць на яго шум. 'Ты сказаў, што ты сваяк нашай Сэдзі. Часта Вы з ім бачыцеся?' - Спытаў Лоример. Заўсёды было добрай ідэяй пачаць размову, які падрыхтаваў бы глебу для судакранання, і хвіліну або дзве ён слухаў аповяд пра сям'ю Бэці і пра тое, як жанчына пераехала з свайго дома ў Глазга, каб быць побач з дачкой пасля смерці мужа. Ён чакаў гэтага канкрэтнага павароту ў размове, ведаючы, што ён наступіць, і калі Бэці зрабіла падыходнае сумнае твар пры згадванні нябожчыка містэра Макферсон, Лоример перапыніў плынь яе апавядання.
  
  
  'Сэр Ен і лэдзі Палін. Ты добра іх ведала, Бэці?'
  
  
  'О, так. Тут няма ні аднаго, аб якім дробка Бэці Дысней не ведала б, ' пераможна ўсклікнула яна, падымаючы сваю кубак і ледзь прыкметна падморгваючы Лоримеру.
  
  
  'Каб вы ведалі, кім былі іх сябры і што за сям'я была ў Джэксанаў?'
  
  
  Пажылая жанчына задуменна паглядзела на Лоримера, затым з лёгкім уздыхам паставіла сваю кубак. 'Так, тут не так ужо шмат таго, што праходзіць міма мяне. Як ты думаеш, чаму місіс Хатчесон была так гатовая перадаць цябе маленькай прыбіральшчыцы?' Яна ўсміхнулася, як быццам адпусціла нейкую жарт.
  
  
  'І ты таксама будзеш ведаць усе плёткі?' Лоример, падбадзёрваючы ўсміхнуўся ў адказ.
  
  
  'Пра мёртвых не гавораць дрэнна", - строга сказала яму Бэці, выраз яе твару адразу стала сур'ёзным.
  
  
  'Я не прашу цябе рабіць гэта, Бэці", - ціха сказаў Лоример. 'Але калі я хачу калі-небудзь даведацца, што адбылося ў тую ноч пажару, мне трэба ведаць як мага больш аб Джексонах'. Ён паглядзеў прама ў яе шэрыя вочы, утрымліваючы яе позіркам. 'Што яны зрабілі? Хто былі іх сябры? Ці Была ў каго-небудзь якая-небудзь зямная прычына падпаліць той дом?'
  
  
  Ох, тут і раней здараліся пажары, неее. Я ўспамінаю серыю спаленых матораў шмат гадоў таму. А потым быў гэты караван. Жудасная рэч. Глядзі, 'яна яшчэ раз штурхнула Лоримера локцем,' нейкія вандалы падпалілі гэты фургон. Гэта была штука з газавым балонам, ты ведаеш. Суседзям давялося прыбраць сям'ю. І дзіцяці' і ўсё астатняе. У пакоі побач з тае, дзе фургон стаіць на абочыне дарогі. Я добра стаўлюся да гэтай інь. Гэтая дзяўчынка жыве на куце бара.'
  
  
  'Джэксаны", - нагадаў Лоример жанчыне. 'Што вы можаце расказаць мне пра іх?'
  
  
  Ўздых, які выдала Бэці Макферсан, цяпер, здавалася, зыходзіў з глыбінь яе душы. Паківаўшы галавой, яна адвярнулася ад Лоримера і паглядзела ў акно, як быццам хацела ўбачыць што-то сваім разумовым поглядам. 'Ох, я мяркую, ім не пашкодзіць цяпер расказаць табе. Мёртвы ёсць мёртвы, у рэшце рэшт.' Яна пацягнулася за сваёй кубкам і допила рэшткі гарбаты, перш чым працягнуць. Аб Палін думалі не так добра, як думаюць людзі. Мілая лэдзі і ўсё такое, якой яна была — і яна была вельмі ветлівая са мной — тут было даволі шмат, — яна тыкнула вялікім пальцам у бок людзей у суседнім пакоі, — якія не ўхвалялі яе адносіны.
  
  
  Бэці нахілілася наперад, яе голас панізіўся да шэпту. 'Яна занадта шмат бачыць у тым хлопцу за працай. Гэта было тое, што яны ўсе казалі. Разумееш, што я маю на ўвазе? Я не магу сказаць Мэйзел, ці была яна на самай справе.. ну, ты ведаеш... але пра гэта толькі і гаварылі ў вёсцы.'
  
  
  'Які хлопец?'
  
  
  'Маленькі чалавечак, Тэнак. Партнёр сэра Ена. У іх быў раман, так што гэта было сказана.'
  
  
  Лоример нахмурыўся. Вядома, гэта былі зламысныя плёткі? Чаму-то ён не мог уявіць Х'ю Тэннока і жонку яго партнёра... Затым да яго раптам вярнулася ўспамін аб тым, як мужчына дэманстраваў гары падчас візіту Лоримера. Было згадка пра Палін Джэксан тым, што выклікала эмоцыі ў мужчыны?
  
  
  'Ты мне не верыш? Так, што ж, я магу зразумець чаму. Гэта ні ў якай меры не было падобна на бойку. Яна так міла выглядае, а ён - богачка з мужчын. Але ж што-то ў тваёй херте мае значэнне, ці не так?' Яркія, як у птушкі, вочы Бэці сустрэліся з яго ўласнымі, і на імгненне ён адчуў схаванае спачуванне жанчыны. 'Ну, цяпер гэта не мае значэння, ці не так?" - працягнула яна, ставячы сваю кубак. 'І гэты маленькі чалавечак не хацеў бы нанесці шкоду лэдзі Палін, я магу абяцаць вам гэта, містэр Лоример", - настойвала Бэці.
  
  
  'Ці ведаў сэр Ен пра гэта?'
  
  
  'Ну, калі ён гэтага не зрабіў, тады ён, павінна быць, быў сьляпы і глухі. Але ж кажуць, што муж заўсёды даведаецца апошнім, ці не так?'
  
  
  'А як наконт дзяцей Джэксана?'
  
  
  Ох, яны б не ведалі, што адбываецца. Тон Серэна не ведала, які гадзіну, усё роўна, калі яе маці ўстала ў гольф-клубе. Яна значна больш зацікаўлена ў паходах на вечарынкі і таму падобнае. Усе апранутыя. Не затокі са мной сварак, 'яна раптам павярнулася, каб паглядзець на Лоримера,' досыць мілая дзяўчына. Боні таксама. Але трохі хочацца, калі вы разумееце, да чаго я хілю. Не зусім поўны шылінг, як говаривала мая бабулька тэ.'
  
  
  'А Дэніэл?'
  
  
  'А, вось і мужчына для цябе. Як гэтая пара зрабіла на святло такога хлопчыка, як Дэніэл, я ніколі не даведаюся. Заўсёды першы ў сваім класе ў школе. Заўсёды быць лепшым у спорце і ўсё такое. Майце на ўвазе, дзяўчына таксама была спартыўнай, калі падумаць пра гэта. Бэці задуменна кіўнула. 'Але такі мілы хлопец! У яго была свая спартыўная машына, яго вялікая тусоўка ў мультяшках. Так, гэта сапраўдны поспех. Як ты думаеш, ён возьме верх над сваёй верай?'
  
  
  Лоример у адказ злёгку паціснуў плячыма. 'Так вы думаеце, што Дэніэл Джэксан паняцця не меў, што шлюб яго маці і бацькі быў трохі хісткім?'
  
  
  'О, я гэтага не казаў. Я ўпэўнены, што іх шлюб быў выдатным. Я не думаю, што хлопец Ві Тэнак б знерваваўся з-за гэтага. Гэта было проста...' Яна пашукала слова.
  
  
  'Інтрыжка?' Прапанаваў Лоример.
  
  
  'Так, што-то накшталт гэтага. І я не думаю, што Дэніэл мог што-небудзь ведаць пра гэта. Ён і містэр Таннок былі прыяцелямі. Раней ездзіў катацца на ровары разам з Серэнай кожную нядзелю днём. Бачыш, Дэніэл і Серэна не былі гольфистами, як іх бацькі.'
  
  
  Лоример слухаў вполуха, калі Бэці распавядала аб гольф-братэрства ў клубе Килмаколма. Дзеці Джэксанаў і Таннок усе былі веласіпедыстамі. У рэшце рэшт, гэта быў надзвычай папулярны від спорту; знаёмыя лініі фігур у гоначных колерах, якія з'яўляюцца і знікаючых у корках выхаднога дня, несумненна, былі сведчаннем гэтага. І ўсё ж, гэтая інфармацыя раптам прымусіла яго пульс забіцца трохі хутчэй.
  
  
  
  Дом нумар 10А па Гринлоу Кресент ўяўляў сабой сярэднюю тэрасу, перад якой цягнуўся ўчастак недагледжанай травы, а касабокі плот з аднаго боку сведчыў аб шматгадовым а занядбаны хлопчык. Брудны футбольны мяч валяўся закінутым у куце, але па круглым цёмным отметинам вакол паштовага скрыні было ясна, што хто-то адбіваў ім некалі пафарбаваную ў белы колер дзверы. Шторы ў пярэдняй часткі былі часткова зашморгнены, абараняючы ад цемры, мігатлівы святло знутры паказваў, што тэлевізар уключаны.
  
  
  'Значыць, думаеш, наш стары прыяцель будзе дома? Канстэбль Рэб Дункан спытаў свайго суседа.
  
  
  'Хутка ўбачым", - рушыў услед адказ.
  
  
  Трох удараў мясістым кулаком было досыць, каб дзверы адчыніліся. Каржакаватая постаць, апранутая ў чорнае, здрыганулася пры выглядзе паліцэйскіх, але як раз у той момант, калі мужчына паспрабаваў зачыніць дзверы, паліцэйскі уціснуў чаравік адзінаццатага памеру на свабоднае месца.
  
  
  'Дэвід Макгроари?' Дункан праціснуўся ўнутр і цяпер стаяў у цьмяна асветленым калідоры. Да яго данёсся рэзкі пах марыхуаны.
  
  
  'Так, ты выдатна разбіраешся", - адказаў Макгроари, скрывіў вусны ў прытворнай бравадзе.
  
  
  'Мы хацелі б запрасіць вас скласці нам кампанію ..." - пачаў Дункан, але перш чым ён змог працягнуць, Макгроари павярнуўся, як быццам збіраючыся бегчы па калідоры, але ў спешцы спатыкнуўся аб кінутую сумку. Цёмна-сіняя сумка лопнула, яе змесціва рассыпалася па падлозе. Дункан ўхмыльнуўся пры выглядзе гэтага: ён дастаткова доўга пражыў у гэтай глушы, каб ведаць, як выглядае схованку з наркотыкамі.
  
  
  'Эн-Мары. Поліс! ' закрычаў ён, але перш чым ён паспеў зваліцца на падлогу, Дункан схапіў яго за ніз нейлонавай курткі, падымаючы на ногі.
  
  
  'Прыбяры ад мяне свае азадкі, будзь добры!' Дэйві Макгроари закрычаў, дернувшись ўсім целам у бок у спробе супрацьстаяць моцным рукам закона.
  
  
  'Пакіньце яго ў спакоі, вы, вялікія бастурги!' Маленькая цёмная фігурка кінулася ў бойку, тузаючы за рукаў іншага афіцэра, які спрабаваў надзець кайданкі на Макгроари. Гук, які вырваўся з яе горла, быў глыбокім жывёльным рыкам, калі яна кінулася на паліцэйскага, вонзив зубы ў мясістую частка яго запясці.
  
  
  'Эн-Мары, дастаўце яго да мяне!" - запатрабаваў Макгроари, уворачиваясь ад канстэбля Дункана, які моцна трымаў яго.
  
  
  Але ўсё скончылася ў лічаныя секунды, пара лаялася матам, пакуль два афіцэры вялі іх у які чакае фургон.
  
  
  Паміж цяжкімі ўдыхамі паліцэйскі папярэдзіў дзяўчыну, якая ўсё яшчэ вырывалася з яго абдымкаў. 'Эн-Мары Монахан...'
  
  
  Апынуўшыся ў фургоне, Дункан звярнуўся да свайго суседа. 'Лепш паклапаціся пра гэта", - сказаў ён, матнуўшы галавой у кірунку раны на запясце іншага мужчыны. 'Ніколі не ведаеш, дзе яна была'.
  
  
  
  Лоример узляцеў па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, напружваючы слых, каб пачуць, што адбываецца. Афіцыйна ён нічога не ведаў пра Макгроари, так што для пачатку яму прыйдзецца прыкінуцца невуцкім. І яму не прыйшлося доўга чакаць.
  
  
  'Чулі апошнія навіны, сэр? Малады Доджсон заўважыў Лоримера ў калідоры, і яго нецярплівае твар свяціўся узбуджэннем афіцэра, які ўдзельнічае ў справе, якое, падобна, падыходзіць да ўдалага завяршэння. Лоример ведаў гэты погляд. Гэта быў выкід адрэналіну, які прыводзіў афіцэраў у ўзбуджэнне, нават калі гадзіны рабілі іх выматаныя да костак і раздражняльнымі, марачы аб цёплай пасцелі і гэтак неабходным кіпення.
  
  
  'Мы затрымалі падазраванага ў смерці пажылы лэдзі", - працягнуў Доджсон. Інспектар Марцін і сяржант Уэйнрайт прама зараз бяруць у яго інтэрвію. Здаецца, ён думаў, што яго злавілі за наркотыкі '. Доджсон працягнуў апісваць напад сяброўкі на аднаго з паліцэйскіх і паніку Макгроари.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Выдатна. Спадзяюся, яны даб'юцца выніку.' Ён зрабіў паўзу. Інспектар Марцін пытаўся пра мяне? ён хацеў сказаць. Але, вядома, ён не мог прымусіць сябе вымавіць гэтыя словы. Макгроари цалкам мог быць замешаны ў справе Джэксана, і, вядома, Марцін уцягнуў б яго ў сітуацыю з інтэрв'ю. Не так? Лоример павагаўся, затым усміхнуўся Доджсону, перш чым увайсці ў яго кабінет. Седзячы за пісьмовым сталом, ён барабаніў пальцамі па драўлянай паверхні, разважаючы.
  
  
  
  Прайшло больш за гадзіну, перш чым пачуўся званок, але калі ён паступіў, Лоримера паднялі з крэсла, і ён пакінуў пакой за лічаныя секунды.
  
  
  Пакой для допытаў нумар два ўяўляла сабой звычайную нічым не характэрную скрынку, якая ёсць у любым паліцэйскім участку. Гукаізаляцыйныя панэлі былі на адзін адценне ніжэй колеру чайнага печыва, а добра продезинфицированный падлогу можна было апісаць толькі як матава-карычневы. Адзінай саступкай колеры пакоі былі сінія крэслы, расстаўленыя па абодва бакі таннага стала з штучнага дрэва. Не было сэнсу марнаваць шмат на мэблю, якую мог раскідаць якой-небудзь вар'ят вырадак ў п'яным прыпадку лютасці — і часта так і было. Не было і мудрагелістай шкляной сцяны, якая давала б доступ да аднабаковым прагляду. Падобная раскоша трывала ўвайшла ў сферу тэлевізійных паліцэйскіх шоў, а не ў рэальны свет у Гринок Тэрмінал.
  
  
  'Супэрінтэндант Лоример ўвайшла ў пакой,' вымавіла нараспеў інспектар Марцін, павярнуўшыся тварам да чорных скрынях, якія стаяць на краі стала ля сцяны.
  
  
  Лоример пастаяў імгненне, гледзячы на мужчыну, які сядзіць насупраць.
  
  
  Дэвід Макгроари адкінуўся на спінку крэсла, на цёмным касцюме ўжо віднеліся плямы поту пад пахамі. Яго рукі былі ваяўніча скрыжаваўшы на грудзях ў тыповай позе непадпарадкавання ўладзе, якую прадстаўляў інспектар Марцін. Лоример звярнуў увагу на мужчыну сярэдняга целаскладу, ногі, засунуць пад стол, і брудныя красоўкі, скрыжаваныя на лодыжках. Ўпартае выраз яго рота прымусіла дэтэктыва задумацца, ці не стаміў ці Макгроари сваіх следчых серыяй "Без каментароў". Гэта здаралася так часта і магло вывесці з сябе нават самых цярплівых афіцэраў. Але хуткі погляд на Роду Марцін паказаў, што, нягледзячы на два чырвані на яе высокіх выліцах, жанчына выглядала дзіўна абыякава.
  
  
  'Я вярнуся пазней", - сказала яна Лоримеру. 'На дадзены момант ён твой'.
  
  
  'Дзякуй, дэтэктыў-інспектар", - спакойна адказаў Лоример і сеў на крэсла, які яна вызваліла, перш чым зноў ўключыць запіс і абвясціць: "Інспектар Марцін пакінуў пакой для допытаў'.
  
  
  Сяржант Уэйнрайт застаўся ў пакоі, яго крэсла быў злёгку ссунуты ў бок, як быццам ён быў гатовы ўскочыць і схапіць зняволенага, калі што-то стане гвалтоўным. Лоример ўсміхнуўся пра сябе ледзяной усмешкай. Ён у любы дзень паставіў бы на Уэйнрайта, а не на Макгроари, падумаў ён, перакладаючы погляд з падцягнутага целаскладу дэтэктыў-сяржанта на пласты тлушчу, перекатывающиеся праз пояс джоггеров Макгроари.
  
  
  'Дэвід Макгроари, я супэрінтэндант Лоример з падраздзялення ў Глазга', - пачаў ён ветлівым тонам з найменшым намёкам на пашану.
  
  
  Пры слове "Глазга" мужчына насупраць расціснуў рукі і сеў крыху прамей. Вялікі горад, відавочна, выклікаў хоць нейкую павагу ў тутэйшых жыхароў, выказаў здагадку Лоример. Альбо гэта, альбо яго галоўны дылер быў не з гэтага раёна.
  
  
  'Мяне паслалі сюды, каб працягнуць расследаванне пажару ў доме ў Килмаколме. Дом вашага папярэдняга працадаўцы, сэра Іэна Джэксана, ' сказаў ён, пільна гледзячы на Макгроари так, што той прымусіў яго азірнуцца. Ўспышка няўпэўненасці прамільгнула ў шэрых вачах зняволенага, і Лоример ўбачыў сумнеў у прыадчыненых вуснах і озабоченную зморшчыну паміж бровамі. Ён ведае, што ён падазраваны, сказаў сабе Лоример. Паглядзім, расколецца ці ён настолькі, каб даць нам тое, што мы хочам. У тую наносекунду думка пра тое, каб закрыць гэтую справу і вярнуцца дадому, у Глазга, раптам захліснула Лоримера. Але такія думкі былі павабныя, як сам д'ябал. Нішто не павінна ўплываць на яго прама цяпер. Нічога, акрамя патрэбы ў праўдзе. Марцін павінен быў знайсці таго, хто забіў тых пажылых лэдзі з Порт-Глазга, але ў яго абавязкі ўваходзіла засяродзіцца на зусім іншай справе. І ці быў гэты чалавек, які сядзіць перад ім, обливающийся потым, магчымым падазраваным?
  
  
  'Нам бы вельмі дапамагло, калі б вы былі гатовыя распавесці мне аб вашых адносінах з сэрам Енам", - сказаў Лоример.
  
  
  'Якія адносіны?' - насмешліва фыркнув, адказаў Макгроари. 'Ён быў маім босам, ясна?'
  
  
  'І ён звольніў цябе, праўда?'
  
  
  Макгроари кіўнуў.
  
  
  'Містэр Макгроари даў зразумець, што згодны з гэтым пытаннем", - сказаў Лоример "чорнага скрыні". 'І вы, можа быць, вырашылі самі зладзіць невялікую стральбу?" - спытаў ён такім роўным тонам, што ў Макгроари адвісла сківіца. Затым, калі да яго дайшлі гэтыя словы, ён ляпнуў далонямі па стале, прымусіўшы яго здрыгануцца.
  
  
  'Ні за што! Ты не збіраешся мяне за гэта прышываць. Ах, гэта было зусім не побач з тым месцам, калі гэта здарылася!' Цяпер ён нахіліўся наперад, цяжка дыхаючы і пільна гледзячы ў пару блакітных вачэй, якія пільна глядзелі на яго.
  
  
  'І дзе менавіта вы былі, містэр Макгроари?' - Спытаў Лоример, не рухаючыся са свайго месца, рукі ўсё яшчэ былі свабодна счэплены перад ім.
  
  
  Што-то ў тоне гэтага дэтэктыва, павінна быць, абяззброілі яго, таму што Дэйві Макгроари пачаў хмурыцца і нервова кусаць вусны, відавочна, не ўпэўнены ў тым, што адбываецца цяпер, калі высокі супэрінтэндант з Глазга змяніў бландынку.
  
  
  'Я ў курсе. Спытай Ан Мары. Яна табе раскажа.' Вочы мужчыны кінуліся ад Уэйнрайта да Лоримеру і назад, і на гэты раз Лоример ўбачыў выраз, якое ён даведаўся даволі лёгка. Гэта быў страх.
  
  
  'Вядома, містэр Макгроари, мы гэта зробім. І досыць лёгка, паколькі міс Монахан ў цяперашні час не занадта далёка адсюль.' Лоример дазволіў прывіду ўсмешкі з'явіцца на сваім твары, ведаючы, што гэта толькі ўзмоцніць замяшанне зняволенага. Якую б тактыку допыту ні выкарыстаў інспектар Марцін, яго ўласныя метады, безумоўна, працавалі.
  
  
  'Вернемся да сэра Йену і лэдзі Палін,' сказаў ён. 'Вы былі звольненыя за правіну па месцы вашай працы. Лоример зноў усміхнуўся, на гэты раз як бы падзяляючы жарт. 'Гэта, павінна быць, быў невялікі ўдар, ці не так?'
  
  
  'Ах, ён не ў парадку. Што дрэннага ў тым, каб адліць? Так, я быў раздражнёны. Кім бы ты не быў? Але гэтага недастаткова, каб падпаліць яго дом і забіць яго. Ды добра, чувак, гэта вар'яцтва!' Макгроари зноў поерзал на сваім крэсле, зноў скрыжаваўшы рукі на грудзях, а вочы сталі крыху менш насцярожанымі.
  
  
  'Але ты быў раздражнёны?'
  
  
  'Я гэта ўжо казаў", - адказаў Макгроари тонам сусветнай стомленасці, як быццам гэты паліцэйскі быў, магчыма, трохі дурнаваты, нягледзячы на свой высокі ранг.
  
  
  'Як ты думаеш, хто мог падпаліць гэты дом?' Лоример раптам павярнуўся ў сваім крэсле, звяртаючыся да сяржанту Уэйнрайту, які з расце цікавасцю слухаў дыялог паміж высокім дэтэктывам і іх палонным. Кейт Кларк распавяла яму аб метадах допыту Лоримера, і цяпер ён атрымліваў асалоду ад імі з першых рук.
  
  
  'Аб, хто-то, у каго не было асаблівай сумлення, я мяркую", - адказаў Уэйнрайт, падыгрываючы.
  
  
  'І хто-то, хто з такой жа лёгкасцю мог бы збіць з лесвіцы некалькіх пажылых лэдзі?
  
  
  'Як па мне, падобна на тое", - пагадзіўся Уэйнрайт.
  
  
  'Ах, я гэтага не рабіў!' - зароў на іх Макгроари, яго лютасьць разгаралася ад таго, што яго так раптоўна праігнаравалі.
  
  
  'Зрабіць што, містэр Макгроари?' - Спытаў яго Лоример, яго бровы падняліся ў прытворна здзіўленні, як быццам раптам усвядоміўшы, што ў пакоі быў яшчэ адзін чалавек.
  
  
  'Што ты сказаў, я зрабіў!' - бушаваў ён. Толькі так. Ні адна бабулька ніколі не прыходзіла да мяне за дапамогай. Невядомы зладзіў мноства пажараў!'
  
  
  Лоример павярнуўся да Уэйнрайту, як быццам шум за сталом быў проста адцягненнем ад яго размовы з сяржантам. 'У дасье зняволенага паказана наўмыснае распальванне агню і напад з прычыненнем цяжкіх цялесных пашкоджанняў, а таксама зварот з наркотыкамі і іх пастаўка. Вы б сказалі, што гэта суправаджалася адсутнасцю сумлення ў чалавека? ' спытаў ён, падпёршы рукой падбародак, як быццам яны абмяркоўвалі нейкую этычную тэму падчас пытанняў.
  
  
  'Сопутствие Уита...?' Рот Макгроари зноў отвис, агаліўшы адзін касой пярэдні зуб, які перакрывае іншы.
  
  
  Цяпер пах поту быў выразным, і Лоример ведаў, што на стальніцы застануцца вільготныя разводы там, дзе мясістыя пальцы мужчыны пакідалі доўгія палосы, калі ён разгойдваўся ўзад-наперад ва ўстойлівым рытме, як быццам рваўся ў туалет. Успомніўшы прычыну свайго звальнення, Лоример зноў усміхнуўся. Слабы мачавая бурбалка можа проста згуляць ім на руку, аказваючы большы ціск на мужчыну.
  
  
  'Што вы зрабілі, калі даведаліся, што Джэксаны мёртвыя?' - Раптам спытаў Лоример, паварочваючы сваё крэсла так імкліва, што Макгроари быў заспеты знянацку.
  
  
  'Што?' Мужчына правёў рукой па капіцы і без таго неахайных, сальных валасоў, з-за чаго яны сталі тарчма мульцяшнымі шыпамі.
  
  
  'Я паўтару пытанне", - зноў пачаў Лоример, але на гэты раз ён нахіліўся наперад, хапаючы Макгроари поглядам гэтак жа эфектыўна, як калі б ён падняў руку на чалавека і патрос яго. 'Што вы зрабілі, калі даведаліся, што Джэксаны мёртвыя? Спаліць жыўцом, ' дадаў ён, яго твар было так блізка да асобе зняволенага, што ён мог адчуваць выходны ад яго хвалямі страх.
  
  
  'Я ніколі нічога не рабіў. Я клянуся. Клянуся Богам. Я ніколі нічога не рабіў. Аб Божа, ты не можаш падумаць, што я гэта зрабіў! ' прастагнаў ён, затым, адарваўшы погляд ад сталёвага погляду Лоримера, схаваў твар у яго выцягнутых руках і пачаў гучна галасіць.
  
  
  'Інспектар Марцін вяртаецца ў пакой", - паведаміў ім голас.
  
  
  Лоример ўстаў, адсоўваючы свой крэсла, пакідаючы зняволенага дадаваць свае соплі і слёзы на стальніцу.
  
  
  'На пару слоў", - ціха прашаптаў Лоример Марціна, калі яна падышла да стала. 'Супэрінтэндант Лоример выходзіць з пакоя', - сказаў ён чорнага скрыні. Зрабіўшы знак афіцэра ў форме звонку, каб той праходзіў у пакой для допытаў, Лоример зачыніў за імі дзверы.
  
  
  'Ну?' Роду Марцін стаяла перад ім, скрыжаваўшы рукі на сваёй невялікай грудзей, з выразам неохотного стараннасці ў зялёных вачах.
  
  
  'Сцвярджае, што ў яго ёсць алібі на ноч пажару ў Джэксане", - сказаў ёй Лоример.
  
  
  'І што? Павінна быць пацверджана, ці не так? Не маглі б вы прымусіць яго прызнацца? ' з выклікам спытала яна, схіліўшы галаву набок.
  
  
  'Я сумняваюся, што ён прызнаецца ў тым, чаго не здзяйсняў, дэтэктыў-інспектар", - адказаў Лоример. 'Я так разумею, ён застанецца тут на ноч пад вартай, паколькі вы затрымалі яго па абвінавачванні ў гандлі наркотыкамі?' спытаў ён, ужо адыходзячы ад яе. 'Цяпер, напэўна, пара. Убачымся раніцай, ' сказаў Лоример, накіроўваючыся па калідоры і махаючы рукой у паветры.
  
  
  Лоримеру не трэба было аглядацца, каб ведаць, што зялёныя вочы інспектара Роду Марцін цяпер сочаць за ім з сдерживаемым цікаўнасцю. Ён даў бы ёй распачаць справу супраць Макгроари, калі б былі якія-небудзь доказы таго, што ён сапраўды пераследваў і забіў трох пажылых жанчын. Але нейкі інстынкт падказваў яму, што гэты чалавек не гуляў ніякай ролі ў забойстве Джэксана.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  'Кажу вам, гэта было забойства!' Сара Сміт стукнула маленькім моцным кулаком па стальніцы, калі дзевяць пар вачэй утаропіліся на яе ў здзіўленні. 'Нявестка Джын кажа, што яе хлопец Гэры зноў быў у паліцэйскім участку. І, 'змрочна дадала яна,' яны знайшлі яшчэ адно цела.
  
  
  Іншыя члены "Порт-Глазга Скриблерс", пісьменніцкай групы, у якой Джын Уілсан складалася шмат гадоў да сваёй смерці, моўчкі кіўнулі.
  
  
  'Мой Эндзі цяпер не дазваляе мне гуляць адной', - прызналася адна пажылая лэдзі. 'Ён заедзе за мной пасля гэтага. Каго-небудзь з вас падвезці?'
  
  
  'Так, Хен, я пайду з табой'. Сара кіўнула. 'Нельга быць занадта асцярожным, калі на свабодзе разгульвае вар'ят толстовец'.
  
  
  'Думаеш, астатнім з нас варта прайсці гэты шлях усім разам, а? Я маю на ўвазе, на ўсялякі выпадак.' Жанчына сярэдніх гадоў побач з Сарай прыкусіла губу, не спрабуючы агучыць тое, што было ва ўсіх на розуме.
  
  
  'Яна распавяла нам, ці не так?" - выказаў здагадку нехта іншы. 'Я маю на ўвазе, аб преследователе'.
  
  
  'А мы думалі, гэта проста ў яе разгулялася ўяўленне'.
  
  
  'Джын была пышная ў сваіх гісторыях'.
  
  
  'Так,' Сара шмыгнула носам у насавой хустку. 'Але яна ніколі не чакала, што стане галоўнай артыкулам у мясцовай газеце, ці не так?'
  
  
  
  'Добра! Гэта тое, што трэба. З такой хуткасцю мы выцягнем цябе адсюль у імгненне вока!'
  
  
  Эліс Фінлі пацягнулася, каб зноў ўзяць "цымер". Першыя некалькі крокаў былі самымі цяжкімі, сказала ёй дзяўчына. Цяпер, калі ёй удалося досыць устойліва стаяць на гумовым дыванку, яна была гатовая да наступнай важнай часткі сваёй фізіятэрапіі.
  
  
  У спартзале палаты было шмат абсталявання, накшталт гэтых велізарных футбольных мячоў, якія тэрапеўт прымушаў яе лавіць, каб яны маглі праверыць раўнавагу Эліс. Двое з іх заўсёды былі пад рукой, гатовыя схапіць Эліс за рукі, калі яна пахіснецца і будзе выглядаць так, быццам вось-вось упадзе. Яна ўчапілася ў металічны край "цымера", адчуваючы напружанне ў плячах. О, якой слабой яна ўсё яшчэ была!
  
  
  Эліс Фінлі сціснула зубы. Гэтая гісторыя з інсультам была створана для таго, каб з ёй скончылі. І яна б перамагла.
  
  
  'Вось і ўсё, місіс Фінлі. Выдатна! ' падба-дзёрыла дзяўчына. 'Пачакай, пакуль твая дачка не пачуе, як добра ў цябе ідуць справы'.
  
  
  
  Мэгі чакала ля ліфта. Яна даведалася некаторых іншых пастаянных наведвальнікаў, якія стаялі вакол, гледзячы на чырвоныя лічбы, мігатлівыя пры пераходзе з паверху на паверх. Яе плечы паніклі, калі яна стаяла там, у думках лаючы сябе за тое, што не змагла дацягнуць ногі да гэтай лесвіцы. Сёння ў школе было асабліва цяжка, на пяці ўроках перад ёй стаялі розныя задачы, і яе адзіны перапынак у вучобе быў паглынуты 'калі ласка, вазьміце' для настаўніка-прагульшчыка з іх ангельскага аддзялення. Мэгі была прадастаўлена самой сабе на гэты вячэрні гадзіну наведванняў. Біл пакінуў ёй паведамленне, што будзе позна. Яшчэ раз. Гэта было ў парадку рэчаў, стомлена падумала яна, і калі ён вернецца дадому, яна будзе занадта паглынутая уласнымі пакутамі з-за стану мамы, каб адчуваць спачуванне да стомленаму мужу.
  
  
  Ліфт ажыў, дзверы з уздыхам адкрыліся, і Мэгі ўвайшла ўслед за астатнімі. Яна закрыла вочы, успамінаючы словы з верша Маккейга:
  
  
  Я не буду адчуваць, я не буду адчуваць, пакуль
  
  
  Я павінен.
  
  
  
  Затым дзверы са звонам адчыніліся зноў, і святло з калідораў паклікаў мяне да сябе. Мэгі цепнула вачмі, словы паэзіі растварыліся, калі яна ўвайшла ў палату на свой уласны гадзіну наведванняў.
  
  
  'Мама!' Выгляд Эліс Фінлі, якая сядзіць у ложку, з акуратна зачасанымі назад валасамі, з належнай нагоды усмешкай на вуснах, прымусіў Мэгі кінуцца наперад і пацалаваць маці ў шчаку.
  
  
  'Што ж, сёння ўвечары ты выглядаеш у сто разоў лепш. Можаш расказаць мне, чым ты займаўся?'
  
  
  Эліс кіўнула і пачала прамаўляць словы, якія фармаваліся ў яе мозгу. Яна павольна пералічыла кожны з іх, робячы паўзы, каб перавесці дыханне і адорваючы Мэгі усмешкай пры выглядзе здзіўленага выразы на твары дачкі.
  
  
  'Цяпер ты можаш гаварыць нармальна!'
  
  
  'У мяне было шмат...... практык ... у маёй... жыццё, ' адказала Эліс, злёгку кіўнуўшы.
  
  
  Мэгі пачула дзіцячыя ноткі ў голасе сваёй маці. Раптам Эліс Фінлі ператварылася ў старую, нямоглае жанчыну, і, нягледзячы на гэты прагрэс, Мэгі задавалася пытаннем, ці пабачыць яна калі-небудзь моцную, дзёрзкую жанчыну, якой калі-небудзь была.
  
  
  Паступова разгортвалася гісторыя падзей гэтага дня, і да таго часу, калі званок абвясьціў аб заканчэнні часу наведванняў, Мэгі даведалася, што яе мама не толькі зноў пачала хадзіць, але і што рэгулярныя лагапедычныя практыкаванні вярнулі ёй гэты слабы голас.
  
  
  'Місіс Лоример? Не маглі б вы надаць мне хвілінку, калі ласка?' Постаць у цёмна-сінім паклікала Мэгі з пасады медсясцёр, хутка абышла вакол і паказала на бакавую пакой.
  
  
  'Сястра Килбрайд,' прадставілася яна. 'Зайдзі сюды, будзь добры. Я хацеў бы сказаць пару слоў аб тваёй маці.'
  
  
  
  Мэгі амаль не бачыла дарогі, калі ехала дадому з "Паўднёвага генерала". Гэта былі добрыя навіны, вядома, былі, але праблема таго, куды адправіцца яе маці пасля выпіскі з бальніцы, усё яшчэ заставалася. Мэгі уладила гэты канкрэтны пытанне з сястрой Килбрайд, і цяпер яе думкі мітусіліся паміж тым, што ёй сказалі, і тым, што павінна было адбыцца. Цымер, палкі для хады, сядзенне для ванны, спецыяльная мяккае крэсла: усё, што спатрэбіцца яе маці, калі яна, нарэшце, будзе гатовая вярнуцца дадому. Але пытанне аб тым, дзе на самай справе будзе знаходзіцца дом, займаў Мэгі больш за ўсё. Сястра Килбрайд была поўная пытанняў аб уласным маленькім доме яе пацыента. Яна пахітала галавой, калі Мэгі апісала двухузроўневы дызайн.
  
  
  Яны маглі б справіцца. Не маглі б яны? Разумовы вобраз яе сталовай унізе усплыў у галаве Мэгі. Прыйшлося б купіць канапа-ложак. Яны маглі б прыціснуць яго да далёкай сцяне, далей ад скразнякоў, перасунуць некалькі кніжных шаф наверх. Па крайняй меры, быў доступ у прыбіральню і душавую. Гэта сядзенне ў ваннай проста пачакае. Мэгі ўзнесла нямую малітву падзякі: дзякуй богу, папярэднія ўладальнікі яе дома пабудавалі невялікую прыбудову ў задняй частцы будынка. Гэта было не ідэальна, але гэтага павінна было хапіць да тых часоў, пакуль Эліс Фінлі не зможа справіцца з лесвіцай.
  
  
  Мэгі згарнула на пад'язную дарожку, перш чым ўсвядоміла гэта. Старажытны цёмна-сіні Лексус Біла быў прыпаркаваны збоку, тварам да дарозе, як звычайна. Дрыжыкі ўзбуджэння (ці гэта быў страх?) прабегла па целе Мэгі, прымусіўшы яе задрожать, і на імгненне яна села ў сваю машыну з які працуе на халастым ходу рухавіком, думаючы аб тым, як паведаміць навіна аб тым, што яе маці прыедзе сюды, каб жыць з імі.
  
  
  
  "Спортсценарий" паказваў асноўныя моманты матчу шатландскага прэм'ер-дывізіёна паміж "Сэнт-Мірэн" і "Рэйнджэрс" у мінулыя выходныя. Лоример ўжо ведаў кошт: пяць мячоў прагрымелі міма варот "Гринхилл Роўд", пакінуўшы "Сэйнтс" ў небяспечным становішчы ля падножжа турнірнай табліцы. Але ён хацеў паглядзець гульню сам, паспрабаваць адцягнуцца ад падзей дня, і, акрамя таго, Мэгі спецыяльна запісала праграму для яго. Ён смутна ўсведамляў, што ўнізе ў замку паварочваецца ключ яго жонкі. Частка яго хацела адарваць сваё цела ад гэтага зручнага крэсла, спусціцца ўніз і прапанаваць прыгатаваць чайнік гарбаты, але спакуса гульні быў такім жа моцным, і ён працягваў сядзець, вінавата разрываючыся паміж тым, што ён мог і што ён павінен быў рабіць.
  
  
  
  'Усё будзе добра", - сказаў ёй Лоример, прыгладжваючы яе цёмныя кучары, якія цяпер рассыпаліся па яго грудзях. 'З ёй усё будзе ў парадку. Многія людзі перажываюць інсульт. Здолей зноў зажыць нармальным жыццём.' Ён мог чуць прыглушаныя рыданні, вырываюцца з горла Мэгі, адчуваць, як падымаецца і апускаецца яе грудзі. З кожным крыкам усё стрымлівала страхі і трывогі апошніх некалькіх дзён вырываліся на волю. 'У любым выпадку, - ён нахіліўся, каб пацалаваць яе ў лоб, - ты можаш уявіць, каб хто-то накшталт тваёй мамы паддаўся гэтаму? Рыданні перайшлі ў булькатанне смеху, і Мэгі вёскі, выціраючы твар, а затым зноў павалілася на зручнае цела свайго мужа.
  
  
  'З табой усё ў парадку, любімая. Добра, ' супакойваў ён, прыціскаючы яе бліжэй да свайго цела, як быццам яна была маленькім дзіцем.
  
  
  Мэгі мела патрэбу ў гэтым, зразумеў ён. Лепш было адкрыць шлюзы эмоцый, чым працягваць трымаць усё гэта ў сабе. У апошні час ён не занадта мяне падтрымліваў. І яна не скардзілася на гэта, ні разу. Лоример цяжка ўздыхнуў. Гэта пачуццё разрыву паміж абавязкамі, ці было тое ж самае ў старэйшага інспектара Коліна Рэя? Баюкая Мэгі на руках, Лоример пакляўся загладзіць сваю віну перад ёй. Заўтра ён пазвоніць у сацыяльную службу, даведаецца, якія крокі яму трэба зрабіць, каб зрабіць іх дом бяспечным для старой, нямоглай жанчыны.
  
  
  Калі яе рыданні сціхлі і ён адчуў, як цела яго жонкі паслабілася, Лоример пачаў думаць аб трох іншых пажылых дамах, якія жылі самі па сабе. Што б ён адчуваў, калі б гэта была Эліс? І ўсе асцярогі, якія ў яго былі па нагоды таго, каб дзяліць іх дом са сваёй цешчай, раптам зніклі.
  
  
  
  'Тры пажылыя дамы?' Доктар Саламон Брайтман задумаўся. 'І яны жылі ў адным маёнтку? Цікава.'
  
  
  'Я думаў, што Лоример можа быць замешаны ў гэтай справе, але гэтая жанчына-інспектар нават не згадала яго імя. Трохі ганарысты тып, падумаў я. Хоць дзяўчына сімпатычная, - сказала яму Розі.
  
  
  'І ніякіх раненняў пры абароне, вы кажаце", - працягнуў Солі, і ў яго цёмных вачах з'явілася тое адхілена выраз, якое так добра ведала яго жонка.
  
  
  Святло каміна, отражавшийся ад яго акуляраў у рагавой аправе, ствараў арэол вакол яго цёмных кучараў, робячы псіхолага падобным на якога-то біблейскага прарока. Ён быў усё яшчэ малады, але былі часы, калі Розі думала, што яе муж нарадзіўся мудрым старым. Яна ўсміхнулася гэтай мудрагелістай ідэі, перш чым ўспомніць аб выкрыцці Фреды Гілмар.
  
  
  'Так. Бедная старая душа. Шкада, што не было лепшага справаздачы аб першых двух жанчын, але мне не з чым параўноўваць. Проста тэхнічныя дэталі часу смерці і да таго падобнае.'
  
  
  'Цікава'. Салей зноў кіўнуў у бараду. 'Гэта як раз тое злачынства, якога можна чакаць ад жанчыны'.
  
  
  'Ох, Солі! У цябе на розуме толькі што былі жанчыны-серыйныя забойцы, ' запратэставала Розі, паварочваючыся, каб зрабіць яму заўвагу. 'Ну ж, прызнай гэта, гэтая кніга захоплівае'.
  
  
  Солі адарыў сваю жонку паблажлівай усмешкай. 'Ну, давайце проста скажам, што гэта метадалогія, якую можа выбраць жанчына. А таксама тып ахвяры.'
  
  
  'Пра?' Розі вёскі трохі прамей, схіліўшы галаву набок.
  
  
  'Мм", - сказаў Солі. 'нячаста сустрэнеш жанчын-серыйных забойцаў. Па статыстыцы, гэта амаль заўсёды мужчына. Некаторыя з найбольш вядомых, вядома, у пары з мужчынам", - дадаў ён.
  
  
  'Ах, як Боні і Клайд?'
  
  
  'Наогул-то, я больш думаў пра Фрэд і Размары Уэст,' прамармытаў Солі. 'Але, ды, гэтыя два, безумоўна, трапляюць у гэтую катэгорыю'.
  
  
  'Але вы думаеце, што нешта падобнае магло здарыцца з гэтымі пажылымі лэдзі?'
  
  
  Солі паціснуў плячыма і развёў рукамі ў ні да чаго не які абавязвае жэсце. 'Жанчыны схільныя выкарыстоўваць такую зброю, як яд. Вы ведаеце выпадкі, калі медсёстры адпраўлялі сваіх пажылых пацыентаў з перадазіроўкі інсуліну або калію. Пасля яны сцвярджаюць, што здзяйснялі забойства з міласэрнасці. Анёлы смерці, ' сказаў ён, драматычна падняўшы бровы. 'Але тут у нас ёсць тры забойствы, мэтай якіх з'яўляюцца ўразлівыя ахвяры ў іх уласных дамах, і іх забойца прымяняе мінімальную сілу. Гэта магла быць жанчына, ' дадаў ён нядбайна, як бы яшчэ раз абдумваючы такую магчымасць.
  
  
  'Але навошта камусьці гэта рабіць?'
  
  
  'Адчуванне, што пажылыя людзі займаюць занадта шмат месца на планеце Зямля? Або, магчыма, нейкая горыч ад таго, што ў кожнага з іх быў прыстойны дом, у якім можна было жыць, калі злачынец жыў у няякасным жыллё? Хто ведае?'
  
  
  Рот Розі скрывіўся ў грымасе агіды. Яна добра прывыкла да зверстваў, якія чалавечыя істоты рабілі адно над адным, але думка аб наўмысным і капрызнай забойстве трох пажылых лэдзі была трохі цяжкавыканальнай.
  
  
  Прыхінуўшыся спіной да каленяў мужа, патолагаанатам разважала, што Лоример мог бы зрабіць з прапаноў Солі.
  
  
  
  Патологоанатому не прыйшлося занадта доўга чакаць адказу на гэтае пытанне. На наступную раніцу, калі яна падключылася да Інтэрнэту, яна ўбачыла чакае яе электронны ліст ад Лоримера. Такім чынам, падумала яна, чытаючы радкі, у рэшце рэшт, ён не быў замяшаны ў гэтай справе. Але што там гаварылася аб магчымай сувязі паміж веласіпедыстам, які пераследаваў тую старую лэдзі, і пажарам у Килмаколме? "Ненадзейны" - вось слова, якое адразу ж прыйшло на розум Розі, калі яна адчула, як яе бровы здзіўлена прыўздымаюцца. Калі толькі ў яго не было якой-то вельмі важкай прычыны меркаваць, што гэтыя два выпадкі былі ... ах! Яна чытала далей, ківаючы сабе пры згадванні мужчыны, Макгроари, які быў рабочым у Джэксан Тэнак. Цяпер у гэтым сапраўды стала крыху больш сэнсу. Ровар хлопца таксама быў канфіскаваны для дэталёвай судовай экспертызы. "Серебряная гоначная праца", - напісаў Лоример. Як той, якога бачылі убегающим ад пажару ў Джэксане той ноччу. Розі сядзела моўчкі, дазваляючы сваім думкам вярнуцца назад.
  
  
  Гэта было яе першае сур'ёзнае справа пасля мядовага месяца. Яны правялі ў Новай Зеландыі тры цудоўныя тыдня, не звяртаючы ўвагі на навіны дома, пагружаныя адзін у аднаго, як могуць быць толькі маладыя. Гэта быў свята, не падобны ні на якой іншай. Успамін пра тое, як аднойчы, бліжэй да канца іх падарожжа, яна стаяла на схіле продуваемого вятрамі пагорка, вярнулася да Розі. 'Я б хацела, каб гэта доўжылася вечна", - сказала яна Солі. І ў той час яна мела гэта на ўвазе. У той чароўны момант яна адчула такое жаданне не вяртацца ў свет трупаў і псіхапатаў.
  
  
  Цяпер яна чытала запіску Лоримера і задавалася пытаннем, аб чым ён на самай справе думаў. Загінулі ці Джэксаны ад рук Макгроари і Монахана? І калі так, то чаму яны таксама выбралі мішэнню трох пажылых жанчын? Кіўнуўшы самой сабе, Розі зразумела, што задумаў дэтэктыў. Яна перадасць гэта свайму мужу, які можа праявіць нешта большае, чым мімалётны цікавасць да такога адхіленні ад нормы. І, ведаючы Солі, яна чакала, што ён захоча выказаць сваё меркаванне па гэтых двух выпадкаў. Рукі Лоримера, павінна быць, там даволі моцна звязаныя, зразумела яна. Ён не мог проста прызначыць Солі часткай следчай групы, калі ў яго было мала кантроль над бюджэтам падраздзялення. Але сяброўства цалкам магла б папоўніць такі недахоп, яна ўсміхнулася пра сябе. Не патрабавалася дыплома псіхолага, каб зразумець тактыку паліцэйскага. Добра, значыць, яе выкарыстоўвалі як свайго роду пасярэдніка, але гэта было нармальна. І былі іншыя рэчы, якія яна магла для яго зрабіць. Патройнае забойства было не ў яго кампетэнцыі, і таму ён не мог рызыкаваць выклікаць гнеў гэтай жанчыны-інспектара, каб пакапацца ў справаздачах судмедэкспертаў з месцаў злачынстваў. Розі задуменна нахмурылася, між яе бровамі з'явіліся дзве зморшчыны. Ёй павінны былі адну або дзве паслугі ад некаторых судмедэкспертаў з Гарткоша. Можа быць, прыйшоў час, каб паклікаць іх?
  
  
  Затым яна ўспомніла той дзень у моргу з Серэнай і Дэніэлам Джэксанам. Дзяўчына была сапраўды устрывожаная смерцю сваіх бацькоў, але такім чынам, што здавалася амаль агрэсіўнай. А яе брат, гэты ўзрушаюча прыгожы мужчына, быў забіты не толькі ўласным горам, але і горам сваёй сястры. Калі б Лоример змог знайсці таго, хто здзейсніў гэты жудасны акт супраць Джэксанаў, тады гэтыя двое маладых людзей, магчыма, змаглі б звязаць ніткі сваіх жыццяў. Націснуўшы на кнопку адказу, Розі вырашыла, што яна магла б сама навесці некалькі даведак у сваіх прыяцеляў-крыміналістаў і перадаць любую якая адносіцца да справы інфармацыю Лоримеру.
  
  
  
  'Ты нічога не даб'ешся ад мяне. Я патрабую сустрэчы з маім адвакатам!'
  
  
  Інспектар Марцін развярнулася на абцасах, пакідаючы пакой для допытаў, дзе Эн-Мары Монахан ўдалося змучыць яе за апошнія паўтара гадзіны. Акрамя паўтаральнага патрабаванні сустрэцца з згаданым адвакатам, ад жанчыны паступіла вельмі мала інфармацыі, і запасы цярпення Марціна дасягнулі мяжы. Анна-Мары было прад'яўленае абвінавачванне ў нападзе на паліцэйскага, і яны, верагодна, маглі б арыштаваць яе і за наркотыкі. Але без дастатковых доказаў яны ні за што на свеце не змаглі б арыштаваць гэтую пару за забойства. Па крайняй меры, ім не прыйшлося прымушаць іх падпісваць добраахвотныя заявы, падумала яна: тое, што наркотыкі былі там, было поспехам, паколькі цяпер была законная прычына іх затрымаць.
  
  
  Задні двор перад будынкам паліцыі быў пагружаны ў цемру, церусіў дробны дожджык. Інспектар ледзь паспела прыкурыць першую цыгарэту, як яе светлыя валасы прыліплі да галавы. Мармычучы праклёны ў адрас бязлітаснага начнога неба і ўсіх істот, дасланых, каб справакаваць яе, яна прытулілася да сцяны ў дзверы, апусціўшы плечы. Ўдар нікаціну быў падобны да вздоху, пробежавшему па яе целе, нарэшце дазволілі напружаным цягліцам на шыі расслабіцца. Ёй спатрэбіцца ўсяго некалькі хвілін, каб аднавіць сваю кропку гледжання, затым яна зможа вярнуцца туды і паспрабаваць іншую тактыку з жанчынай Монахан.
  
  
  Але, гледзячы на шэры туман, рассеивающийся у промні ліхтара, Роду Марцін зразумела, што прычынай яе турботы быў не толькі зняволены наверсе. Як яна ні старалася, яна не магла забыцца, як Лоример глядзеў на яе з жалем, як быццам яна паняцця не мела, як выконваць сваю працу. Гэта было тое, што ёй было цяжка вынесці.
  
  
  Тым не менш, ён не збіраўся заставацца тут надоўга, нагадала яна сабе з ценем усмешкі. Няма, калі яна мае да гэтага нейкае дачыненне.
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  'Няма дастатковых доказаў, каб абвінаваціць іх у забойстве", - суха сказаў яму інспектар Марцін.
  
  
  'А як наконт слядоў шын? Ёсць якія-небудзь навіны з лабараторый?'
  
  
  Марцін паціснуў плячамі, наўмысна пазбягаючы погляду высокага дэтэктыва. 'Яны паступяць пазней, сёння ці заўтра. Не падобна, што гэта надзвычайная сітуацыя.'
  
  
  'Але ты ўсё яшчэ думаеш, што яны забілі гэтых пажылых лэдзі, ці не так?'
  
  
  'Паслухай, Лоример, мы ведаем Макгроари і Монахана. Гэта былыя злачынцы. Ён злосны маленькі вырадак, і, калі ўжо на тое пайшло, яна яшчэ горш. Абодва яе дзіцяці знаходзяцца ў прыёмных сем'ях, таму што яна так моцна грэбавала імі. Справаздачы сацыяльнай працы зайшлі так далёка, што нават меркавалі жорсткасць па адносінах да малодшага.'
  
  
  'Значыць, вы думаеце, што яны нацэліліся на трох пажылых лэдзі?' Ён казаў павольна, як быццам прамаўляў свае думкі ўслых. 'Чаму?' - Спытаў яе Лоример, апынуўшыся прама ў полі зроку інспектара, так што ёй прыйшлося адказаць на яго пытанне.
  
  
  'Адкуль мне ведаць? Гэта пара вар'ятаў наркаманаў!'
  
  
  'Гэта недастатковая прычына, каб высочваць і забіваць гэтых жанчын", - адказаў Лоример. 'Гэта было патройнае забойства, старанна спланаванае і ажыццёўленае. Не забудзьцеся дзённікавыя запісы Джын Уілсан аб сталкеры.'
  
  
  'Адкуль ты ведаеш пра гэта?' Марцін кінуў яму выклік.
  
  
  Зараз надышла чаргу Лоримера обезоруживающе паціснуць плячыма. "Станцыйныя плёткі", - здавалася, казаў гэты жэст. Але ён не збіраўся паказваць, што Кейт Кларк была яго канкрэтным крыніцай для гэтага.
  
  
  'Давайце выкажам здагадку на дадзены момант, што Монахан і Макгроари вінаватыя. Вы можаце абвінаваціць іх толькі ў захоўванні наркотыкаў, праўда? Ці ўяўляюць яны рэальную пагрозу для грамадства, калі іх вызваляць з-пад варты? Гэта тое, што скажа фіскальная пракуратура. Вядома ж, яны не збіраюцца спіхнуць з прыступак іншых старых, ці не так?'
  
  
  Інспектар Марцін злосна паглядзеў на Лоримера, ненавідзячы прызнаваць, што ён меў рацыю. 'Ну, калі яны гэтага не рабілі, то хто гэта быў?'
  
  
  Лоример, здавалася, задумаўся над пытаннем на хвіліну ці дзве. 'Паслухай, у мяне ёсць сябар у універсітэце Глазга. Выкладчык паводніцкай псіхалогіі. У мінулым ён мне вельмі дапамагаў у справах аб шматлікіх забойствах.'
  
  
  Марцін насмешліва фыркнуў. 'Паводніцкі псіхолаг? Гэта выпадкова не доктар Брайтман, ці не так? Я не магу ўявіць, каб у нас быў дазвол марнаваць што-небудзь з нашага бюджэту ў яго карысць!'
  
  
  'Пачакай", - сказаў Лоример. 'Магчыма, нам не прыйдзецца плаціць ні капейкі. Солі - мой сябар. Я ўпэўнены, што ён даў бы нам некаторы ўяўленне пра гэта, калі б я спытаў у яго.'
  
  
  Яна падавіла раптоўны выпад. 'Я старэйшы інспектар па гэтай справе, сэр'.
  
  
  'Я проста спрабую дапамагчы", - пачаў ён, але зялёныя вочы Марціна звузіліся, як у раз'юшанага ката.
  
  
  На імгненне Лоримеру здалося, што жанчына збіраецца разгарнуцца на абцасах і сысці ад яго, але яе лютасьць, здавалася, знік гэтак жа раптоўна, як і з'явілася.
  
  
  'Тады ўсё ў парадку, сэр. Я мяркую, не будзе ніякага шкоды, калі доктар Брайтман прыедзе сюды, каб зірнуць на месцы злачынстваў. Дайце яму таксама копіі матэрыялаў справы, калі хочаце. Але я б аддаў перавагу, каб гэта не было афіцыйна. Сэр.'
  
  
  На імгненне іх позіркі сустрэліся, і Лоример мог бы паклясціся, што Роду Марцін якім-то чынам кідае яму выклік.
  
  
  'Добра,' пагадзіўся ён, 'я спытаю яго". І я ўпэўнены, што ён скажа "так", ён хацеў дадаць.
  
  
  
  'Траўматычнае субарахноидальное кровазліццё", - сказала яму Розі, прыціскаючы тэлефон да вуха і праглядаючы запісы на сваім стале. 'У вашага інспектара там, унізе, ёсць мой справаздачу па электроннай пошце", - дадала яна. 'Небарака стукнулася галавой аб бетон, прычым з вялікай вышыні. Дванаццаць прыступак уніз. Падумайце аб наступствах, ' дадала яна.
  
  
  Лоример падумаў пра гэта і паморшчыўся. Пры такіх законах фізікі траўмы жанчыны павінны былі быць яшчэ больш сур'ёзнымі, улічваючы адлегласць, з якога яна ўпала. Ён успомніў, што старэйшы афіцэр расказваў яму пра самазабойцаў, якія вырашылі зрабіць мост Эрскина сваёй адпраўной кропкай з гэтага свету. Прадстаўлялі яны, што іх цела будуць ціха плёскацца ў цёмных водах унізе? З такой вышыні гэта было падобна на прызямленне на бетон. Прама як гэтыя бедныя бабулькі.
  
  
  'Шкада, што я не змагла ўбачыць іншыя,' ўздыхнула Розі.
  
  
  'Няма, але доктар Бенні, магчыма, дазволіць вам зірнуць на іх медыцынскія карты, ці не так?'
  
  
  'Так, гэта праўда", - пагадзілася Розі. Жаночы тэрапеўт быў вельмі карысны: занепакоены, без сумневу, ён не заўважыў падабенства ў смерці сваіх першых двух пацыентаў.
  
  
  'Праўда, трэба ісці. Я ўсё яшчэ расследуе сее-што з справы Джэксана, - сказаў ёй Лоример.
  
  
  'Справаздачу крыміналістаў, бос'. Кейт Кларк валюхаста ўвайшла ў яго пакой з пачкам папер у руцэ. 'Падумаў, што ты захочаш гэта ўбачыць, таму я адправіў копію. Яны прааналізавалі розныя тыпы глебы вакол трасы. У асноўным проста садовая бруд, але ёсць адзін прадмет, які трохі адрозніваецца. Трохі мульчу, якую пажылая лэдзі, павінна быць, выкарыстала для сваёй клумбы. Сумесь крыві і костак. Выглядала так, як быццам яго адкапала котка, ' хіхікнула яна. 'Сярод іх таксама былі каціныя какашка. Хто б мог быць судовым хімікам, а?' Яна перавярнула старонку дакументаў. 'Так, і тут гаворыцца, што ...' яна прачытала далей, затым паціснула плячыма, відавочна, вырашыўшы перафразаваць тэхнічны мова справаздачы. 'Што ж, падобна, што след ад шыны не вельмі падыходзіць для матацыкла Макгроари. Яны знялі гіпс і паспрабавалі праверыць, ці няма якіх-небудзь дробных драпін або разрываў на гуме, але на ровары Макгроари іх няма, а на гіпсе яны ёсць.'
  
  
  'А як наконт маркі?'
  
  
  'О, гэта падобны спосаб, усё ў парадку, сэр", - сказала Кейт, падыходзячы да яго баку стала і паказваючы на адпаведны параграф.
  
  
  'Гоначны цыкл. Мерцвякі дорага зарабляюць. Цікава, адкуль ён гэта сцягнуў. Гэта яго серыйны нумар на раме ровара, ' дадала яна. 'Гэта тая ж самая шына, якую многія выкарыстоўваюць для такіх ровараў", - уздыхнула яна.
  
  
  'Значыць, ты не прасунуўся далей?'
  
  
  'Не зусім. Калі мы не зможам знайсці падазраванага, у якога ёсць такі ровар з маленькай драпінай на шыне, мы прапалі.'
  
  
  Лоример правёў пальцамі па сваім цёмным валасам. Няўжо гэта кірунак расследавання проста завядзе ў яшчэ адзін тупік? Цяпер у іх былі бедныя доказы, але не з чым супаставіць іх. Веласіпедыста бачылі недалёка ад месца пажару; веласіпедыст, які пераследваў пажылую лэдзі; і след ад шыны, які мог належаць любому з сотняў.
  
  
  Магчыма, прыйшоў час зірнуць на рэчы з іншага пункту гледжання. Чаму былі здзейсненыя гэтыя злачынствы супраць пажылых жанчын? Чаму хто-то падпаліў асабняк у Килмаколме? Змог бы Солі разабрацца ва ўсім гэтым?
  
  
  'Добра, Кейт. З табой усё ў парадку?' дадаў ён, устаючы, калі паліцэйскі рэзка ўскрыкнуў ад болю.
  
  
  'О, гэта нічога, напэўна, проста маленькі ўдар локцем. О, сынок, гэта было балюча, ' сказала яна, хмурна паціраючы гуз.
  
  
  Лоример глядзеў, як яна выходзіла з пакоя. Хутка Кейт сыдзе ў дэкрэтны адпачынак, а ён усё яшчэ не прыйшоў ні да якіх добрым высноваў у гэтым перагледжанай справе. Страта афіцэра з яго каманды зрабіла б гэта яшчэ цяжэй. З уздыхам пакоры ён пацягнуўся да кучы файлаў, якія чытаў і перачытваў. Напэўна, павінна быць што-то больш значнае, што было выпушчана з-пад увагі? Магчыма, паказанні сведкі або частка заключэння судова-медыцынскай экспертызы пасля расследавання пажару? Ён правядзе рэшту дня, зноў праглядаючы іх усё, а затым сыдзе адсюль у прыстойнае час, каб суправадзіць Мэгі ў бальніцу.
  
  
  
  Гэта быў канец чарговага працоўнага дня, і ў вячэрнім небе над заходнімі пагоркамі ўсё яшчэ было крыху святла, цёмнага і яркага, якім можа быць толькі змрочная сінь. Пробкі ў гадзіну пік гулялі ў сваю гульню "старт-стоп" на кожным святлафоры, кожная знешняя паласа разыходзілася, як шэраг ў якім-небудзь шатландскім кантры-танцы. Lexus Лоримера быў гатовы крануцца з месца, як толькі загарэўся зялёны сігнал святлафора, кіроўца ззаду яго з такім жа нецярпеннем сачылі за святлафорамі. Ён быў асцярожным кіроўцам, хоць досыць часта дазваляў сваёй вялікай машыне рухацца наперадзе, выязджаючы на знешнюю паласу, як толькі выязджаў на двухпалосную дарогу. Накіроўваючыся ў Лэнгбэнк, ён не ведаў аб непрыкметным чорным Golf GTI, які падабраў яго дзе-то на дарозе, вядучай з Гринока, спрытна прапусціўшы дзве іншыя машыны паміж імі, каб схаваць сваю прысутнасць. І кіроўцу ў чорным "гольфе" было лёгка ўсачыць за ім: кіроўца, які ў роўнай ступені прывык да хуткім машынам.
  
  
  Проста трэба цярпенне, каб трохі адстаць, прытрымлівацца яго прыкладу, як гэта мог бы зрабіць любы кіроўца, і паглядзець, чым скончыцца падарожжа. Прайшло амаль сорак хвілін пасля таго, як Лоример злавіў "хвост" каля паліцэйскага кіравання Гринока, калі "Гольф" нарэшце павярнуў з аўтастрады і накіраваўся ў прыгарадныя джунглі паўднёвай частцы Глазга. Недахоп дзённага святла быў дарэчы, чорную машыну было не так лёгка заўважыць, паколькі яна спакойна ўязджала і выязджала з вузкіх завулкаў паміж дамамі.
  
  
  Калі Lexus нарэшце павярнуў на пад'язную дарожку, Golf было дастаткова проста працягнуць рух па дарозе, яго кіроўца ўважліва разгледзеў фасад дома, адзначыў яго адметныя асаблівасці і працягваў рух да таго часу, пакуль канец вуліцы зноў не злучыўся з іншай, больш буйной дарагі. Ніхто б не заўважыў маленькую спартыўную машыну, якая некаторы час ездзіла па акрузе, перш чым вярнуцца на вуліцу Лоримера.
  
  
  Затым, калі пройдзе дастаткова часу, каб развеяць усе падазрэнні, у яго кіроўцы будзе магчымасць зрабіць дадатковыя нататкі аб месцы жыхарства выконваючага абавязкі начальніка Уільяма Лоримера.
  
  
  
  'Ты ўжо атрымаў вестку ад Флін?' Спытала Мэгі.
  
  
  'Так, у яго гутарку на гэтую працу. Ён прыйдзе ў бальніцу сёння вечарам?'
  
  
  Мэгі кіўнула. 'Я падумаў, што мы маглі б потым пачаставаць яго тут якім-небудзь вячэрай. Я прыгатавала рондаль чечевичного супу. І ён не быў у нас тут цэлую вечнасць.'
  
  
  'Добрая ідэя. Што ж, 'Лоример пацягнуўся, аслабляючы цягліцы, зацёклыя за час шляху дадому,' будзе нядрэнна зноў нагнаць упушчанае. Паглядзі, чым займаўся гэты маленькі нягоднік. 'Ён кінуў сваю белую кашулю на ложак і пацягнуўся за зручным спартовым топам. Але перш чым ён змог падняць гэта і надзець, Мэгі апынулася побач з ім, яе рукі схапілі яго аголены торс.
  
  
  Валасы на яго грудзях защекотали ёй нос, і яна павярнула галаву, прыціскаючыся шчакой да цёплага цела мужа. Глыбокі ўздых, здавалася, прайшоў праз усю яе, яшчэ больш раствараючы яе ў іх адзінстве. Пакуль ён быў побач, жыццё была ў парадку.
  
  
  Думка аб тым, каб застацца адной, пазбаўленай чаго-небудзь, раптам прывяла яе ў жах, і Мэгі міжволі здрыганулася.
  
  
  'За што гэта было?' - Спытаў Лоример, адхіляючы яе ад сябе.
  
  
  'Нічога'. Яна адкінула цёмныя кучары з вачэй. 'Гусь прайшоў па маёй магіле. Пайшлі, пара нам схадзіць у "Паўднёвы генерал", пакуль Флін не з'еў увесь мамін вінаград.'
  
  
  
  Чорны "Гольф" павольна пад'ехаў, як толькі заднія ліхтары "Лексуса" схаваліся за вуглом у канцы вуліцы. Яны абодва былі на свабодзе. Гэта было добра. Фігура ў башлыку падняла невялікі, але магутны бінокль, каб разгледзець кожную дэталь жылля містэра і місіс Уільям Лоример. Маленькія зоркападобныя кветкі зімовага язміну віліся вакол дзвярнога праёму, асветлены ліхтаром аховы. На латуневай таблічцы на сцяне побач з уваходнай дзвярамі значылася адно-адзінае імя - ЛОРИМЕР. За задернутыми ў цемры шторамі ўсё яшчэ гарэла лямпа. Не было ніякіх прыкмет якой-небудзь хатняй сістэмы бяспекі, ні адзін вока не адкрыўся, каб паназіраць за назіральнікам.
  
  
  Фігура ў башлыку кіўнула. Гэта было нават лепш. Наступны крок было б нашмат лягчэй прывесці ў дзеянне.
  
  
  
  Ох, гэта жудасна міла. Дзякуй. Сачавічная суп? Іду ў заклад, гэта тое ж самае, што місіс Фін рыхтавала для мяне, калі я спыняўся тут.' Джозэф Аляксандр Флін ўхмыльнуўся сваім гаспадарам.
  
  
  Мэгі зазьзяла яму ў адказ. Гадзіну наведванняў прайшоў паспяхова. Жарты маладога чалавека прымусіла твар місіс Фінлі сказіцца ў крывой усмешцы, і яна нават працягнула сваю здаровую руку, каб паціснуць яго руку, калі празвінеў званок, сігналізуючы, што ім усім пара сыходзіць. Талерка хатняга супу і гаршчочак спагецці карбанарыяў былі беднай узнагародай за задавальненне бачыць яе маці такі ажыўленай сёння ўвечары. Якім-то чынам прысутнасць Флін прымусіла знікнуць усе іх уласныя страхі з нагоды выпіскі яе маці з бальніцы.
  
  
  Поужинав, Лоример падышоў да бара з напоямі. 'Крошечку, каб прыкончыць цябе, Флін?'
  
  
  'Ох, не крыўдуйце на мяне, містэр Лоример. У любым выпадку, мне лепш трымаць галаву яснай да заўтра. Тое інтэрв'ю, не пярэчыш?'
  
  
  'Тады што-небудзь з гэтага? Лоример падняў аранжавую бутэльку, якая была вядомая як іншы нацыянальны напой Шатландыі.
  
  
  'Дзе б ты працаваў, калі б атрымаў гэтую працу?" - спытала Мэгі.
  
  
  Флін павярнуўся да яе. Ох, паўсюль. Гэта ландшафтны бізнес, які базуецца ў Эрскине, але яны робяць рэчы па ўсім узбярэжжы. Заключае кантракты на будаўніцтва новага жылля ў Уэмисс-Бі, заключае кантракты на будаўніцтва стайні ў Бишоптоне, распрацоўвае тэхналогію на задворках Гринока...
  
  
  'Джэксан Тэнак?' - Спытаў Лоример, перарываючы Флін, пакуль малады чалавек падлічваў бізнэсы на пальцах.
  
  
  'Так, гэта яно. Не мог ўспомніць іх назвы. Я ведаў, што ў тым месцы працаваў хлопец. Ідыёцкая прозвішча Макгроари.'
  
  
  'Дэвід Макгроари?' Лоример паківаў галавой, не верачы ў два супадзення, якія апынуліся ў яго на каленях адначасова.
  
  
  'Так. Калі вы з ім сутыкаліся?' Іх юны сябар прыжмурыўся, і на імгненне Лоример успомніў неахайнага хлопца, якога выцягнулі з вуліц Глазга. Ва Флинне ўсё яшчэ быў той элемент маленькага жорсткага чалавека, які не быў цалкам зроблены больш мяккім вопытам няшчаснага выпадку, ледзь не прывёў да смяротнага зыходу. Фігураваў ці Макгроари ў мінулым жыцці Флін?
  
  
  'Яго зарэзалі. У Гриноке. Я там, унізе, пераглядаю адна справа, ' асцярожна сказаў Лоример.
  
  
  'Ах, Дэйві трохі касмічны кадэт. У ранейшыя часы быў сапраўдным псіхам', - сказаў Флін. 'Але я думаў, што ў яго ёсць птушка і шлюха", - дадаў ён, задуменна гледзячы на дэтэктыва.
  
  
  'Як вы пазнаёміліся з Макгроари?' - Спытаў Лоример, завинчивая вечка на бутэльцы "Ирн Брю".
  
  
  'Той жа курс. Ён прайшоў са мной ... як вы гэта называеце ... ўводны курс у Беллахустоне, калі я пачаў навучанне ў магістратуры. Ён быў ва ўдары. Я таксама не надаваў гэтаму значэння. Мы тусаваліся з іншымі хлопцамі па выхадных. Вялікую частку часу з ім усё ў парадку. Але калі ён крыху перабраў, то паразумнеў. Ведаеш, што я маю на ўвазе?' Флін прыкінуўся, што выпускае дым з рота, два ўказальных пальца апісалі дугу ў паветры, як быццам яны трымалі вушак. Ён ухмыльнуўся. 'Ты ведаеш, што я завязаў з гэтым, так?- Ён хітра падняў вочы, як быццам чакаў убачыць пару неодобрительных асоб, якія глядзяць на яго.
  
  
  Лоример кіўнуў, яго думкі ліхаманкава кідаліся. Гэта быў нечаканы крыніца інфармацыі, які мог бы паслужыць дадаткам да любых даведкавым справаздачах, якія, магчыма, ужо запытваў інспектар Марцін. Заўтра, падумаў ён. Заўтра ён пагаворыць з ёй, паглядзіць, ці зможа Флін расказаць ім што-небудзь яшчэ, што мела б значэнне ў іх адпаведных выпадках.
  
  
  'Паглядзі на Макгроари', - пачаў ён зноў. 'Ці быў ён з тых, хто затаіў крыўду?'
  
  
  
  Пазней, калі ён зноў ехаў дадому пасля таго, як высадзіў Флін ў яго кватэры ў Гованхилле, Лоример абдумваў словы хлопца. Дэвід Макгроари быў моцным арэшкам; у гэтым ён пераканаўся сам, але, па словах Флін, ён таксама імкнуўся выправіцца. Курс садоўніцтва наштурхнуў яго на мноства грандыёзных ідэй, сказаў Флін. Макгроари бачыў сябе буйным бізнэсмэнам. Усё роўна, што ні адзін банк у здаровым розуме не пазычыў бы такому, як ён, неабходны капітал, Макгроари відавочна валодаў дастатковай верай у сябе (або дастатковай колькасцю прыхаваных грошай на наркотыкі), каб ажыццявіць сваю мару аб самастойным заробку. Ўлёткі, раскіданыя па паштовых скрынях па суседстве, былі сведчаннем жадання гэтага чалавека стаць лепш. Добра, было досыць лёгка назваць яго дрэнным прыдуркам, улічваючы яго мінулы паслужны спіс. І ён, відавочна, усё яшчэ быў дылерам, нягледзячы на яго спробы дзейнічаць сумленна. Але ці быў ён здольны на стрыманае забойства? Лоример паківаў галавой. Макгроари быў агідным персанажам, але якім-то чынам Лоример паверыў яму, калі ён заявіў аб сваёй невінаватасці.
  
  
  Пажар у Джэксане не быў справай рук мясцовых вандалаў. У гэтым Лоример быў амаль упэўнены. І хоць у Макгроари быў свайго роду матыў, на самай справе здавалася малаверагодным, што ён мог вось так падпаліць дом свайго працадаўцы. Адрозніваецца ад падпалу смецця за пустымі складамі, калі ён быў хлапчуком. Не, вінаватым гэтага пажару быў той, хто хацеў забіць тых двух чалавек. І Лоримеру трэба было больш уважліва прыгледзецца да іх жыццям, каб высветліць, чаму.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  Саламон Брайтман усміхнуўся і панюхаў паветра. Вільготная зямля, якая мяжуе з зараснікамі травы, пахла густа і востра. Некалькі шафранавага колеру крокусаў раслі ля падножжа вялізнага каштана, яго голыя галіны чакалі цёплых дзён. Россып пралесак ляжала на выгібе травы, гурбу белага колеру, падобны на нядаўна растаў снег у парку. Гэта была суровая зіма, снегапады па ўсёй краіне часам прыводзілі да прыпынку дарожнага руху і гандлю. Але цяпер дні станавіліся святлей, і вясновыя кветкі ў Батанічных садах хутка расфарбуюць цьмяную зеляніна і карычневыя тоны. Солі назіраў, як адзін з садоўнікаў праязджаў на адкрытым грузавіку па дарожцы; скрыні з примулами пагойдваліся уверх-уніз, калі машына праязджала, асляпляючы ружовым, жоўтым і фіялетавым. Да поўдня пустыя градкі будуць запоўненыя гэтымі маленькімі раслінамі - яшчэ адзін прыкмета таго, што зіма губляе сваю хватку.
  
  
  Солі успомніў сваю размову з Лоримером. Ён думаў аб тым, каб папрасіць прабачэння і сказаць (шчыра), што быў занадта заняты працай, каб браць на сябе нейкія дадатковыя абавязацельствы. Але, выслухаўшы чалавека, якога ён так добра ведаў, псіхолаг прыняў сваё рашэнне. Лоримеру патрэбна была дапамога, і па інтанацыі ў яго голасе ён мог сказаць, што дэтэктыў знаходзіцца ў значным напружанні. Мама Мэгі ніколі не згадвалася, але яна ўсё роўна была там, трывога лунала на заднім плане.
  
  
  Нахмуренный лоб псіхолага раптам спахмурнеў. Тры пажылыя дамы патрапілі ў бяду на парозе ўласнага дома. Крокі ў дзверы, якія пачаліся на вяршыні стромкага драбінчастага пралёта над бетонавым унутраным панадворкам. Даведзены да смерці. Кім? Ён сказаў Лоримеру, што наведае месцы злачынстваў з афіцэрам у форме з Гринока. Тады яму проста давялося б паглядзець, што з гэтага выйшла. Справа не ў тым, што ён быў наўмысна расплывістым, сказаў сабе Солі, успомніўшы з'едлівы тон у голасе свайго сябра пасля працяглай паўзы ў іх размове. Але ў яго павінны былі быць падання аб месцах у галаве, перш чым ён змог пачаць бачыць карціну злачынстваў у цэлым.
  
  
  У другой палове дня лекцый не было, таму ён сядзе на цягнік ад Цэнтральнага вакзала да Гринока, падарожжа, якое ён рэдка рабіў з тых часоў, як прыехаў у Глазга шмат гадоў таму. Розі сказала яму, што гэта быў тэрмінал для акіянскіх лайнераў і аўтамабільных паромаў; адзін з старых гарадкоў, нанізаных, як каралі, уздоўж узбярэжжа Клайда.
  
  
  Тэрмінал. Гэта было слова, якое азначала канец ўсім, ці не так? Але, магчыма, у дадзеным выпадку гэта таксама можа азначаць пачатак.
  
  
  
  Пасля таго, як цягнік адышоў ад станцыі Сэнт-Джэймс, гарадскі пейзаж пачаў саступаць месца зялёным палях і малога намёку на сельскую мясцовасць, пробуждающуюся ад доўгага зімовага сну. Калі Солі дазволіў свайму погляду слізгануць па ўвазе з акна, ён убачыў зграі лясных галубоў, некалькіх качак ў ручаі і нават мімаходам убачыў пару самак, спакойна кормяцца. Бишоптон быў першай сельскай вёскай на лініі, затым Лангбэнк, дзе выгляд раптам змяніўся, і там быў Клайд, а на далёкім беразе - замак Думбартон, над якім узвышалася масіўная скала. Ён мог бачыць пагоркі і горы , але як яны называюцца, ён не ведаў. Ці быў той Бэн Ломонд, калі снег усё яшчэ быў на піку? Солі не быў упэўнены ў геаграфіі гэтага раёна і вырашыў паглядзець карту па вяртанні дадому.
  
  
  Карты вельмі шмат значылі для псіхолага, і гэта была адна з неад'емных частак яго працы ў якасці складальніка крымінальнага профілю. Прафесар Дэвід Кантер з Ливерпульского універсітэта разглядаў картаграфаванне забойстваў як жыццёва важную частку пошуку серыйных забойцаў, і цяпер кожны стаіць псіхолаг-бихевиорист сур'ёзна вывучыў сцежкі і маршруты, навакольныя месцы злачынстваў. Тры смерці ў Порт-Глазга былі даволі блізкія адзін да аднаго, але гэта не азначала, што ён праігнаруе тое, як яны былі згрупаваныя на карце раёна. Наадварот, Солі чакаў, што іх месцазнаходжанне дасць яму некаторы ўяўленне пра мысленне забойцы.
  
  
  Калі доктар Саламон Брайтман і быў здзіўлены, калі яго сустрэў афіцэр у форме замест інспектара Марціна, ён гэтага не паказаў.
  
  
  'Канстэбль Рыд'. Мужчына кіўнуў у бок псіхолага і накіраваўся да чакала паліцэйскай машыне. 'Я павінен адвесці вас па хатах, сэр", - дадаў афіцэр, адчыняючы заднюю дзверы для Солі, як калі б ён быў пасажырам таксі або, што яшчэ горш, злачынцам, якога бяруць пад варту.
  
  
  'Я сяду наперадзе, калі вы не пярэчыце, афіцэр", - прамармытаў Солі, на імгненне пашкадаваўшы, што ён так лёгка пагадзіўся на просьбу Лоримера.
  
  
  
  Нарэшце машына збочыла з галоўнай вуліцы і накіравалася ў гару, прэч ад узбярэжжа.
  
  
  'Зірніце-ка туды, сэр. Цудоўны выгляд, а? - сказаў афіцэр, і Солі пачуў нотку гонару ў яго голасе.
  
  
  Гэта быў сапраўды цудоўны выгляд, з вяршыні гары адкрываўся від на пашыраецца ўнізе раку і пагоркі за ёй. Аднойчы ён вернецца сюды з Розі, як толькі яна купіць іншую машыну. Магчыма, летам, калі гэта блакітнае прастору можа быць ўсеяна невялікімі лодкамі, якія шукаюць вецер, каб напоўніць іх ветразі.
  
  
  Затым усё знікла, дарога знікла з-пад увагі і ператварылася ў вуліцу, якая вяла да групы дамоў, якія прыляпіліся да схіле ўзгорка. Верхні Порт-Глазга быў спробай дваццатага стагоддзя стварыць спальны гарадок на прадуваных вятрамі прасторах над кангламератамі Гурок, Гринок і Порт-Глазга, гарадамі, размешчанымі разам ўздоўж берагавой лініі. Солі здалося, што нейкая гіганцкая рука вырвала маёнтка прама з адной з жыллёвых праграм Глазга і перанесла сюды. Гэта было падобна на апошні гарадской фарпост перад тым, як дзікія палі і пусткі прад'явілі свае правы на зямлю.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі, сэр. Інспектар Марцін папрасіў мяне паказаць вам ўсе месцы па парадку, - сказаў яму Рыд, ставячы машыну на невялікую паркоўку ў тупіку, акружаным сціплымі радамі дамоў з тэрасамі. Солі кіўнуў, яго думкі ўжо былі пра жыхароў гэтага месца. Гэтыя жанчыны жылі тут дзесяцігоддзямі, гадавалі сям'і, самі ладзілі сваё жыццё. Згодна з яго запісах, усе яны жылі ў салідных дамах, досыць вялікіх для сярэдняй сям'і. Старасць і абмежаванні, звязаныя з пражываннем на пенсіі, не перашкодзілі ім захаваць свае дамы. Такім чынам, у гэтым раёне было што-нешта такое, з-за чаго ім захацелася застацца. Можа быць, добрыя суседзі? Устоянае пачуццё з усімі спадарожнымі ўспамінамі, якое азначала для іх дом, можа быць? Ці за гэтыя гады гэта месца ператварылася ў маленькую вёсачку само па сабе? Гэтыя і іншыя пытанні былі на пярэднім плане ў галаве Солі, калі паліцэйскі прывёў яго да першага дому.
  
  
  Гэта быў звычайны шэры дом, пакрыты галькай, на погляд Солі, даволі невыразны, з выглядам закінутай уласнасці.
  
  
  'Яна памерла ў Дзень падарункаў", - паведаміў яму Рыд.
  
  
  Вусны Солі прыадчыніліся, але слоў не сарвалася. Як ён мог пачаць расказваць гэтаму паліцэйскаму, што правёў самыя шчаслівыя гадзіны за ўсю сваю жыццё ў той самы дзень, калі была забіта пажылая жанчына? Сціскаючы і расціскаючы кулакі, псіхолаг рушыў услед за паліцыянтам да высокага плота, окружавшему дома з тэрасамі.
  
  
  Солі спыніўся адразу за заднімі варотамі. Гэта быў канец шэрагу з чатырох аднолькавых дамоў, хоць ён выказаў здагадку, што невялікія ўчасткі саду і розныя фіранкі на вокнах парушалі маркотнае аднастайнасць. Ён павярнуўся, каб паглядзець на дарожку вакол дома. Лёгкі доступ з галоўнай дарогі да гэтай канчатковай тэрасе і глухая двухсхільны сцяна дома насупраць прымусілі псіхолага кіўнуць галавой, як быццам згаджаючыся з якім-то больш раннім здагадкай. Калі ён быў правоў, то забойца выбраў месца так жа, як і сама ахвяра.
  
  
  Стоячы на бруку пад задняй дзвярыма, Солі занадта лёгка мог уявіць сабе цела, якое ўпала на зямлю. Лесвіца была ўстаноўлена пад вуглом да задняга ўваходу, так што таму, хто выходзіў з дому, прыйшлося б зрабіць пару крокаў наперад у вялікі верхняй прыступцы і разгарнуцца, перш чым спускацца. Солі заўважыў, што металічныя парэнчы паўтаралі лінію лесвіцы, а за дзвярыма быў белы поручань. Няўпэўнены пенсіянер цалкам мог секунду або дзве пошатываться на нагах, пакуль яго рука не працягнулася, сціскаючы. І лесвіца была вызначана досыць шырокай для больш чым аднаго чалавека. Ці ведала яна нападніка, тады? Хто б ні кінуў старую жанчыну з таго драбінчастага пралёта, ён, павінна быць, падняўся на самы верх; і ўжыў значную сілу, каб стрэсці руку беднай бабулькі з парэнчаў. Солі паківаў галавой, разважаючы. Жорсткасць гэтага ўчынку ўсхвалявала яго. Жанчына магла б зрабіць што-то падобнае, сказаў ён Розі, але, стоячы тут, пад парывамі ветру, уносящего абрыўкі сухіх лісця ў яго ног, Солі больш не быў упэўнены ў тэорыі, якую ён так бойка прапанаваў.
  
  
  Да таго часу, як яны дабраліся да хаты Фреды Гілмар, у Солі склалася некалькі уяўленняў пра чалавека, ўчыніла гэтыя дзеянні. Усе тры дамы былі размешчаны ў канцы шэрагу тэрас. Дома стаялі кварталамі па чатыры чалавекі, падзеленыя вузкімі завулкамі, якія ідуць паміж імі. Але дома ахвяр знаходзіліся не проста на адным з гэтых кутоў, а ў самым канцы шэрагаў. Не было вулічнага асвятлення прама ля галоўных дзвярэй або чорнага ходу, і ні адзін з суседніх дамоў не выходзіў прама ў сады. Солі зразумеў, што гэта было прадметам ўважлівага планавання з боку каго-небудзь, хто-небудзь сапраўды вельмі добра ведаў мясцовасць (і, магчыма, жыў у маёнтку), альбо хто правёў дэталёвую разведку пад выглядам чалавека, якога ніхто не заўважыць, як звычайнага кур'ера.
  
  
  Само маёнтак было ўбудавана ў схіл пагорка, і некалькі тэрас былі спраектаваны як двухузроўневыя дома, іх заднія сады крута спускаліся да стужках дарожак. Усе тры ахвяры жылі ў такіх дамах, лесвіца ад іх задняй дзверы заканчвалася некалькімі бетоннымі плітамі, замаскіраванымі пад паціа.
  
  
  "Ты не пярэчыш, калі я трохі пройдусь тут адзін?" Можа быць, менш прыкметны?' Ён усміхнуўся афіцэру, які проста паціснуў плячыма і вярнуўся ў цяпло сваёй патрульнай машыны. Калі гэты барадаты, даволі экзатычна выглядае псіхолаг думаў, што ён непрыкметны, то ён быў вар'ятам, здавалася, казаў гэты жэст.
  
  
  Солі хацеў прагуляцца па раёнах у месцах, далёкіх ад дамоў ахвяр, каб убачыць, якія могуць быць адрозненні. Ён заўважыў, што многія тэрасы размяшчаліся на больш роўнай мясцовасці, дарожкі былі зрытыя гадамі зносу, пластыкавыя пакеты, падобныя на бледна-белых кажаноў, чапляліся за жывую загарадзь. Некаторыя з гэтых дарожак былі так жа даступныя для веласіпедыста, як і іншыя, але з той розніцай, што тут не было стромкіх лесвічных пралётаў, што спускаліся ў сады ўнізе.
  
  
  Солі рэзка спыніўся. Якія былі шанцы, што ў гэтым маёнтак ёсць іншыя падобныя месцы? У яго раптам скрутило жывот. Ён павінен быў ведаць. Трэба было не дапусціць, каб гэта паўтарылася.
  
  
  
  'Не маглі б вы аб'ехаць усе вуліцы, калі ласка, афіцэр?' - Спытаў у цябе, Солі, адкрываючы дзверцы машыны і зноў сядаючы ў патрульную машыну.
  
  
  Канстэбль Рыд здушыў ўздых. Яму было загадана прыняць гэтага дзіўнага хлопца з Універсітэта Глазга, гэтага барадатага дзівака, як назвала б яго жонка, так што менавіта гэта ён і зрабіў бы, нават калі б у глыбіні душы лічыў, што гэта чортава трата часу паліцыі.
  
  
  
  У інспектара Роду Марцін было зусім іншае меркаванне пра доктара Саламона Брайтмане, калі яна праводзіла яго ў маленькую пакой, прызначаную для наведвальнікаў. Яго спакойны ўладны выгляд, магчыма, і вырабіў уражанне на дэтэктыва, але яе думкі аб психологе былі заснаваныя на асабістым вопыце.
  
  
  'Не думаю, што ты мяне памятаеш", - пачала яна, сядаючы насупраць Солі. 'Я наведваў ваш курс на першым курсе універсітэта'.
  
  
  Солі усміхнуўся і паківаў галавой. 'Прабач'. Ён развёў рукамі ў жэсце прабачэнні. 'Тут так шмат студэнтаў. І ў мяне жудасная памяць, ' дадаў ён з іскрынкай, якая прымусіла Роду Марцін ўсумніцца ў праўдзівасці гэтага апошняга сцвярджэння. І ўсё ж, магчыма, было лепш, каб яе не памяталі як звычайную студэнтку, якая павінна была выступіць нашмат лепш, чым яна. Больш за нізкая секунда была ў парадку рэчаў, але не падпаліла верас, і гэта не было тым, чым яе бацькі маглі пахваліцца перад усімі сваімі сябрамі ў гольф-клубе.
  
  
  'Гэта справа,' пачала яна, пераплятаючы пальцы на каленях, - вы сапраўды думаеце, што маглі б праліць на яго якой-то святло?'
  
  
  Солі кіўнуў, пільна гледзячы на афіцэра. Яго вочы, здавалася, свідравалі бландынку-дэтэктыва наскрозь, і яна адчула, што чырванее. Паміж імі павісла маўчанне, якое яна палічыла крыху няёмкім; гэтыя добрыя карыя вочы і гэтая ўсмешка, якая, здавалася, казалі ёй, што ён ведаў усе яе думкі. Роду здрыганулася. Калі б ён гэта зрабіў..?
  
  
  'Чалавек, які здзейсніў гэтыя жудасныя дзеянні, павінен быць спынены, інспектар", - нарэшце сказаў Солі.
  
  
  Роду нахмурылася. 'Што, чорт вазьмі, ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Я маю на ўвазе менавіта гэта. Хто-то забіў трох пажылых дам па невядомай нам прычыне, але з таго, што я бачыў, я баюся ... ' ён змоўк, зрабіўшы жэст рукамі ў паветры, як быццам Роду павінна была скончыць прапанову за яго, але яе хмурны погляд хутка ператвараўся ў хмурны.
  
  
  'Ці бачыце,' працягнуў ён пасля чарговай доўгай паўзы, - метад забойства быў даволі простым, як толькі ваш забойца выканаў сваю хатнюю працу'. Цяпер надышла чарга Солі нахмурыцца. 'Я кажу яго наўмысна, вядома. Гэта цалкам магло быць здзейснена жанчынай. У цяперашні час я вывучаю акты гвалту з боку тых, каго мы называем выдатным падлогай.' Ён зноў развёў рукамі, як быццам прасіў прабачэння за такую заяву.
  
  
  Роду пачала ўспамінаць падобныя жэсты, а таксама тое, як моцна яны раздражнялі яе на працягу ўсяго першага года навучання псіхалогіі. Але гэты чалавек марнаваў свой час, каб дапамагчы ім, таму яна павінна хоць бы праявіць ветлівы цікавасць.
  
  
  'Такім чынам, ёсць ідэі?'
  
  
  Солі кіўнуў, яго твар стаў зусім сур'ёзным. 'На жаль, так. Я думаю, што ў вашым раёне ёсць вельмі небяспечны тып людзей, інспектар Марцін. Сапраўды, вельмі небяспечна. На самай справе, - псіхолаг прыкусіў губу, як бы жадаючы прадухіліць зрываюцца словы, ' я б зайшоў так далёка, што сказаў бы, што, калі не было якой-небудзь матэрыяльнай выгады ад забойства гэтых жанчын, гэты чалавек забіў проста таму, што мог.
  
  
  Вочы Роду пашырыліся. 'Вы хочаце сказаць мне, што на свабодзе разгульвае псіхапат?'
  
  
  Солі не кіўнуў і паківаў галавой, але працягваў пільна глядзець у вочы дэтэктыва, так што яна адвяла погляд.
  
  
  'Я не магу ў гэта паверыць", - сказала яна. 'Павінна быць што-тое, што звязвае гэтыя тры смерці", - працягнула яна амаль пра сябе. 'Вядома?' дадала яна, зноў паварочваючыся тварам да псіхолага.
  
  
  'Гэта, вядома, справа паліцыі'. Солі кіўнуў. 'Але я мяркую, што той, хто гэта зрабіў, выбраў гэтыя дамы зыходзячы з іх даступнасці, а таксама з-за далікатнасці іх насельнікаў'.
  
  
  'Вы хочаце сказаць, што ён нават не ведаў, хто былі гэтыя жанчыны?' Адказ Марціна не змог схаваць пагардай тон у яе голасе.
  
  
  'О, ён даведаўся б іх праз некаторы час. Па крайняй меры, з пункту гледжання іх паўсядзённых звычак і калі ён можа заспець іх адных ноччу.'
  
  
  'Такім чынам,' яна зноў загаварыла больш асцярожна, не жадаючы здацца невежливой, - ён некаторы час пераследваў іх, перш чым вырашыў спіхнуць з прыступак на верную смерць?
  
  
  'Я мяркую, што гэта была яго працэдура, так", - трохі нацягнута адказаў Саламон. 'Але я павінен папярэдзіць вас, інспектар, гэта ўсё яшчэ можа быць часткай працягваецца схемы'.
  
  
  Роду Марцін нахмурылася, схіліўшы галаву набок, абдумваючы ход думак псіхолага.
  
  
  'Бачыце, я агледзеў увесь раён, і там усё яшчэ ёсць некалькі дамоў, якія нагадваюць дома ахвяр'.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?' Роду выглядала збянтэжанай.
  
  
  'Я маю на ўвазе, - сказаў Солі з уздыхам, які можна зберагчы для маленькага дзіцяці, не які здолеў засвоіць што-тое элементарнае, - што ўмовы, якія забойца шукаў бы, усё яшчэ існуюць у гэтым маёнтку. І калі ў пэўных дамах жывуць ўразлівыя пажылыя людзі, тады.. хто ведае?'
  
  
  Роду Марцін холадна ўсміхнулася. Ды, здавалася, выраз яе твару казала, што яна была б ветлівая з гэтым чалавекам, лектарам, якога яна калі-то так высока цаніла. Але цяпер яна была аўтарытэтнай фігурай, а ён быў проста грамадзянскім тварам, над тэорыямі якога, яна была ўпэўненая, пасмяяліся б у судзе.
  
  
  'Што ж, дзякуй вам за ўсё гэта, доктар Брайтман. З вашага боку было вельмі ласкава знайсці час спусціцца і дапамагчы нам, ' сказала яна салодкім тонам, які звычайна приберегала для мужчын, якія ёй падабаліся. 'Ці магу я прапанаваць вам крыху кавы перад вашым вяртаннем у Глазга?'
  
  
  
  Саламон Брайтман быў не з тых людзей, якія маюць якую-небудзь варожасць. На самай справе стаўленне дэтэктыва хутчэй пацешыла, чым абразіла яго. Ён аказаў паслугу Лоримеру, і цяпер гэтая паслуга азначала, што ён можа сустрэцца са сваім сябрам тварам да твару і выказаць яму сваё меркаванне па гэтай справе. Тое, што за гэта адказваў інспектар Марцін, было ні да чаго. Лоример быў у Гриноке, і, вядома, ён мог як-то паўплываць на патройнае забойства? Седзячы ў цягніку, назіраючы за зграямі белых чаек, праносяцца міма на плыні ракі, Солі усміхнуўся пра сябе. Ён быў досыць добрым псіхолагам, каб зразумець, што там адбылося. Спецыяліст, якому плацяць салідны ганарар, выклікаў бы значна больш павагі, і, верагодна, да яго поглядаў паставіліся б нашмат больш сур'ёзна. У рэшце рэшт, такая чалавечая прырода - шанаваць тое, за што ты заплаціў. Тым не менш, ён спадзяваўся, што ідэя, якую ён уклаў у галаву той маладой жанчыны, прывядзе да таго, што жылы раён будзе ўключаны ў любой звычайны паліцэйскі патруль.
  
  
  Невыкананне гэтага патрабавання цалкам можа прывесці да таго, што яшчэ адна пажылая лэдзі разаб'ецца насмерць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  'Я магу вярнуцца дадому!'
  
  
  Чатыры аднаскладовыя словы былі вымаўленыя павольна, але з відавочным задавальненнем, як быццам Эліс збірала іх на працягу некалькіх гадзін.
  
  
  Мэгі абняла сваю маці, спадзеючыся, што выраз трывогі было добра схавана, калі яе шчака кранула валасоў пажылы жанчыны. Гэта было выдатна. Вядома, гэта было. Дык чаму ж яна адчула гэта раптоўнае пачуццё панікі?
  
  
  'О, мама! Гэта выдатна. І проста паслухай сябе. Твая гаворка прагучала так добра, ' з энтузіязмам вымавіла Мэгі. І гэта было праўдай. Вядома, фальцэт ўсё яшчэ дрыжаў, а словы Эліс Фінлі былі павольнымі і злёгку невыразнымі, але лагапедыя стварыла з ёй цуды.
  
  
  'У нас унізе ёсць новы канапа-ложак, і Біл можа прынесці тваё ўласнае коўдру. Мы ведаем, як моцна табе падабаецца гэты, ' сказала ёй Мэгі, усведамляючы, што пачынае балбатаць ад чыстага хвалявання. 'Чэнсер будзе складаць цябе кампанію кожную ноч. Калі ён табе патрэбны, ' дадала яна.
  
  
  Эліс злёгку ўсміхнулася і кіўнула. Яна любіла гадаванца сваёй дачкі, і рыжы кот ведаў гэта, пракладваючы пчаліную дарожку да каленяў Эліс кожны раз, калі яна наведвала іх.
  
  
  'Сястра...' Рот Эліс быў адкрыты, але слова не сарвалася з вуснаў.
  
  
  'Килбрайд,' падказала Мэгі, атрымаўшы яшчэ адзін слабы ківок у знак падзякі за свае старанні. 'Яна хоча мяне бачыць?'
  
  
  Эліс кіўнула і зноў усміхнулася, і Мэгі ўбачыла палёгку на твары сваёй маці ад таго, што ёй не давялося спрабаваць вымавіць цяжкае слова.
  
  
  Ці будзе так заўсёды? Неабходнасць запоўніць прабелы. Ці яе мама дабілася б большага прагрэсу з часам? Раптам Мэгі захацелася пагаварыць са старэйшай медсястрой, таму, паляпаў Эліс па тыльным баку далоні, яна паднялася з шэрага пластыкавага крэсла ў сваёй ложка.
  
  
  'Я пайду і ўбачу яе прама цяпер. Хутка вярнуся. Не танцуй у калідоры, пакуль мяне няма", - пажартавала яна.
  
  
  Калі Мэгі павярнулася, каб сысці, ўсведамленне ўсёй гэтай адказнасці пагражала знішчыць яе. О, дапамажыце, яна нават пачала размаўляць са сваёй маці, як быццам тая была маленькім дзіцем, а не дарослай жанчынай, якая сама выцірала смаркаты нос і лаяла яе за дзіцячыя правіны.
  
  
  Выгляд жанчыны за сталом на пасадзе медсястры з прыязнай усмешкай і выглядам спакойнай властности адразу супакоіў яе.
  
  
  'Сястра, мама сказала мне, што яна зможа вярнуцца дадому да нас", - пачала Мэгі.
  
  
  'Гэта дакладна, місіс Лоример, але ёсць адна ці дзве дэталі, якія я хацеў бы вам растлумачыць, перш чым мы зможам дазволіць гэтаму здарыцца. Не хацелі б вы, каб зайсці ў мой кабінет?'
  
  
  
  Мэгі ўздыхнула з палёгкай. Медыцынскія работнікі прыходзілі б кожны дзень, а таксама па вечарах. У рэшце рэшт, яна не чакала, што будзе ўвесь дзень дома са сваёй маці. Гэтае пытанне яна абмяркоўвала з намеснікам дырэктара Muirpark, падкрэсліўшы, як высока яна шануе сваю працу і як ёй было б шкада звальняцца, калі б да гэтага дайшло. Сястра патлумачыла ўсё аб дапамозе па догляду за дзіцем і фінансавым становішчы місіс Фінлі, які дае ёй права мець сядзелак ў доме яе дачкі, аплатных сацыяльнымі службамі. З часам яна ён намякнуў, што Эліс Фінлі, магчыма, нават дазволяць вярнуцца ў яе уласны дом пры ўмове прыняцця розных мер бяспекі. Усё залежала ад яе прагрэсу. Інсульт часам быў папярэджаннем аб будучым горшым, параіла яна Мэгі. Але пры здаровым харчаванні і правільным прыёме лекаў місіс Фінлі можа ачуняць і пражыць доўгія гады. Тым часам сястра Килбрайд сказала Мэгі, што, калі яна не пярэчыць, каб прафесіяналы наведалі яе дом, каб праверыць, ці ўсё ў парадку, мама магла б быць з ёй да выхадных. Заўтра ёй патэлефануе адзін з спецыялістаў па працатэрапіі, каб дамовіцца .
  
  
  Калі яна вярнулася ў палату, думкі Мэгі былі ў роспачы. Ёй трэба было зрабіць кучу папярэдніх разметак, і таму да суботы павінна было згарэць шмат алею ў поўнач. Плюс ёй давялося б выветрыць мамчына пуховую коўдру і нагледзець свежае пасцельная бялізна для канапы-ложкі. Яна магла б зайсці ў гандлёвы цэнтр Braehead па дарозе дадому і купіць адзін з гэтых наматрасников, каб зрабіць яго больш зручным. Напэўна ў M & S быў бы хоць адзін? На куплю прадуктаў не было часу, таму ёй давялося зрабіць заказ онлайн, каб даставіць яго заўтра позна ўвечары. Якія ў мамы былі любімыя стравы? Ці былі якія-небудзь, якія цяпер былі ў спісе забароненых, складзеным дыетолагам бальніцы?
  
  
  'Mag...?' Яе маці з трывогай паглядзела на яе, і Мэгі зразумела, што ў яе было хмурнае твар, як звычайна называла гэта Эліс.
  
  
  'Усё ў парадку, усё ў парадку. Сястра Килбрайд лічыць, што ты можаш быць дома да суботы, калі доктар дасць табе дабро, - сказала яна сваёй маці. Шырока разгорнутая ўсмешка дачкі прымусіла Эліс уздыхнуць і адкінуць галаву на падушкі.
  
  
  Мэгі ледзь не дадала, калі яны вырашаць, што наш дом падыходзіць для твайго пражывання. Але такія маленькія асцярогі не былі б агучаныя. Важна, каб місіс Фінлі ні аб чым не турбавалася, настаяла медсястра. Цішыня і спакой у знаёмым месцы былі б гэтак жа добра, як лекі, якія яна атрымлівала. Мэгі магла б патурбавацца аб дэталях, як толькі выпішацца з бальніцы. Але цяпер усё, што яна хацела зрабіць, гэта даць сваёй маці падстава для добрых думак.
  
  
  'Чэнсер будзе рады цябе бачыць'. Яна ўсьміхнулася. 'Проста пачакай, пакуль я яму не скажу!'
  
  
  
  'Ты можаш зрабіць гэта на наступным тыдні?' - Спытаў Лоример, слухаючы голас свайго маладога сябра па тэлефоне. 'Толькі, падобна, Эліс прыязджае да нас дадому на гэтыя выходныя, і мы б хацелі, каб у яе быў час асвоіцца'. Ён усміхнуўся ў адказ. 'Так, іду ў заклад, яны шумныя. А аб'ём работы, які тут трэба прарабіць, верагодна, звядзе суседзяў з розуму. Лепш за ўсё пакончыць з гэтым на працягу тыдня, калі большасць з іх на працы. Добра. Дзякуй. Хутка ўбачымся.'
  
  
  Мэгі падняла погляд ад сваёй чаркі адзнак, у яе вачах быў пытанне.
  
  
  'Флін,' падказаў Лоример. 'Ён збіраецца заняцца садам на наступным тыдні. Прыбярыце старыя зімовыя рэчы і дайце траве першы скос. Кажа, што ў яго ёсць магутная газонакасілка, якая падымае шум.'
  
  
  'Добра. 'Мэгі кіўнула. 'Гэта будзе кампанія і для мамы таксама. У яе заўсёды была слабасць да Флинну.' Яна задуменна пажавала губу. 'Як ён збіраецца прыцягнуць сюды ўсю садовую тэхніку?'
  
  
  'Прыяцель збіраецца высадзіць яго і забраць пазней'.
  
  
  Мэгі зноў кіўнула, звяртаючы сваю ўвагу на папярэдні дакумент, які ўжо быў пакрыты чырвонымі пазнакамі ад ручкі. 'Гэта парадуе місіс Эліс. Ніякіх вялікіх белых фургонаў, загрувашчваюць вуліцу.'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. Іх суседкай была мітуслівая жанчына, якая занадта лёгка знаходзіла недахопы ў сваіх суседзяў. І ўсё ж, калі б не яе пільны характар, Флін мог бы моцна пацярпець ад рук тых людзей, якія выкралі яго з хаты Лоримера. Яго ўсмешка злёгку пацьмянела пры ўспаміне. Усё магло пайсці так жудасна няправільна. Пакутлівы вопыт, які ён перажыў, зрабіў Джозэфа Аляксандра Флін больш моцнай асобай. І, нягледзячы на ўсё гэта, адной рэччу, якую ён ніколі не губляў, было яго заразительное пачуццё гумару. Так, падумаў ён, яго цешчы спадабаецца жартаваць над ім у наступны панядзелак.
  
  
  
  Да суботы заставалася яшчэ тры дні, і Мэгі Лоример цяпер лічыла іх па гадзінах. Так шмат яшчэ трэба было зрабіць, так шмат дробязяў, якія трэба было запомніць. Яе кухонны каляндар быў знявечаны крамзолямі і налепкамі, і яна звярнулася да дадання тавараў у магнітны спіс пакупак, які яе сяброўка Сэндзі падарыла ёй на Каляды. Калі мама была дома і ўтульна ўладкавалася ў іх (цяпер значна больш ахайнай) сталовай, гэта было б нашмат прасцей. Не так? Туалет на першым паверсе зіхацеў чысцінёй і быў завалены свежевыстиранными пухнатыя ручнікі, а таксама любімае мыла Эліс з водарам ружы "Ражэ і Гальле", яшчэ адзін калядны падарунак Мэгі ад адной з яе шестиклассниц. Іх ўласная гасцёўня знаходзілася наверсе, праз лесвічную пляцоўку ад спальняў. Папярэднія ўладальнікі, першапачаткова выкарыстоўваліся як спальня, і гульнявая пакой, Лоримеры вырашылі зрабіць гэта памяшканне сваім асноўным грамадскім памяшканнем. Доўгая сталовая унізе ўключала ў сябе тое, што на самой справе было кабінетам Мэгі, зручным для прагулкі на кухню за бясконцымі кубкамі кавы, якія ёй патрабаваліся, каб падтрымліваць сілы на працягу некалькіх гадзін, праведзеных за кантрольнымі работамі.
  
  
  Ім прыйдзецца паспрабаваць правесці трохі часу з мамай па вечарах, хоць было б нядрэнна мець сваё асабістае прастору наверсе ў канцы дня. Тэлевізар трэба было б ўключаць цішэй, каб не турбаваць яе. І, можа быць, яна змагла б знайсці маленькі званочак, каб яе мама патэлефанавала, калі ёй тэрмінова спатрэбіцца што-небудзь з іх. Але ўсё павінна атрымацца выдатна, цвёрда сказала ёй разумнае "я" Мэгі. Дык чаму ж яна адчувала гэтыя невялікія згрызоты сумлення? Ці гэта было пачуццё неадэкватнасці? У рэшце рэшт, нішто не падрыхтавала вас да такой складанай задачы, як клопат аб уласным бацька, ці не так?
  
  
  
  'Як пажывае ваша цешча, сэр?'
  
  
  Лоример паспрабаваў захаваць нейтральнае выраз твару, але па твары інспектара Марціна зразумеў, што яму на здзіўленне не ўдалося схаваць сваё здзіўленне. 'Як ты даведаўся?'
  
  
  'О, ваш сябар, доктар Фэргюсан, распавёў мне пра яе", - адказала Роду, схіліўшы галаву набок, як быццам яна абдумвала сітуацыю свайго начальніка.
  
  
  'На самай справе ёй нашмат лепш", - сказаў ёй Лоример. 'Прыязджаю дадому на выходныя'.
  
  
  'Застацца з табой?'
  
  
  'Так. Мы з жонкай пакінем яе ў сябе, пакуль яна не паправіцца настолькі, каб вярнуцца ў свой уласны дом.'
  
  
  'Міла з вашага боку зрабіць гэта, сэр. Роду ўхвальна кіўнула. 'Тысячы не сталі б турбавацца'. І, кінуўшы на яго паблажлівай усмешкай, яна сышла, пакінуўшы Лоримера з пачуццём, што яна нейкім чынам падставіла яго.
  
  
  Ён не хацеў, каб гэта стала здабыткам грамадскасці, але тады было бескарысна вінаваціць Розі, паколькі ён не зусім хаваў сваё асабістае жыццё. Але ў яго закипало ўнутры пры думкі аб тым, што інспектар Роду Марцін цяпер будзе параўноўваць яго ўласную сітуацыю з сітуацыяй Коліна Рэя. Ён павінен быў раскрыць гэтую справу цяпер, або яго выставяць зусім некампетэнтных.
  
  
  
  Гэтая ідэя не давала яму спакою, грунтуючыся на даўнім выпадку, калі чалавек, якому пагражаў фінансавы крах, пакончыў з сабой і з членамі сваёй сям'і. Пажар і якая стаіць за ім прычына: абодва справакавалі гэта ўяўленне. У рэшце рэшт, гэта было забойства двух чалавек? Званок мясцоваму лекара даў Лоримеру дастаткова падстаў, каб вярнуцца па прасёлкавай дарозе ў Килмаколм. Дзень быў свежы, свежы заходні вецер выносіў апошнія рэшткі дажджавых аблокаў над ракой у бок Дануна і пагоркаў Каваў. У глыбіні краіны былі прыкметы вясны; дзікія першацвет з'яўляліся ў абароненых кустах ля абочыны дарогі, жаўрук падымаўся з свайго гнязда, каб ўзняцца ў сіняву. Лоримеру вельмі хацелася спыніцца і паназіраць за яго палётам, але сёння ў яго было занадта шмат спраў.
  
  
  Аперацыя лекараў праходзіла на галоўнай дарозе, якая праходзіць праз вёску ад Порт-Глазга да моста Уир. Лоример знайшоў вольнае месца на паркоўцы і загарнуў за кут да будынка з шэрага каменя.
  
  
  'Супэрінтэндант Лоример да доктара Гамільтану,' ён паведаміў сакратару ў прыёмнай тонам, які, як ён спадзяваўся, быў дастаткова ціхім, каб не прыцягнуць увагі іншых пацыентаў, якія чакалі за сваімі часопісамі.
  
  
  'Калі ласка, праходзьце да канца. Доктар Гамільтан чакае вас, ' сказала яму жанчына, паказваючы на дзверы злева ад сябе.
  
  
  Дастаткова было хутка пастукаць, і Лоример апынуўся ў кабінеце для кансультацый. Сімпатычная жанчына гадоў трыццаці пяці неадкладна ўстала, абышла свой стол і паціснула яму руку.
  
  
  'Сядайце, сядайце, супэрінтэндант. І дзякуй, што прыйшлі, ' дадала яна. 'Я не быў упэўнены, што рабіць пасля смерці сэра Ена. Мяркую, гэта было не тое, да чаго я быў гатовы.'
  
  
  'Доктар Гамільтан, я сказаў вам па тэлефоне, што расследуе смерць сэра Йена і лэдзі Палін'. Лоример павагаўся, затым паглядзеў прама на жанчыну, яго блакітныя вочы ўтрымлівалі яе, калі ён загаварыў зноў. 'Ці ёсць у вас якія-небудзь падставы меркаваць, што гэты пажар мог быць уладкованы самім сэрам Енам?'
  
  
  'О, божа.' Доктар Гамільтан апусціла погляд і моцна сціснула рукі. 'Я павінен быў сказаць што-то ў той час, ці не так? Гэта было проста, што...'
  
  
  'Сэр Ен хацеў, каб вы схавалі гэта ад яго сям'і?' Лоример падказаў.
  
  
  'Значыць, ты здагадаўся?'
  
  
  'Гэта было што-тое, якое пацвярджае маю тэорыю", - сказаў Лоример.
  
  
  'У яго была форма рака прастаты, якую нялёгка вылечыць", - сказаў яму лекар. 'У рэшце рэшт, гэта забіла б яго. Ён ведаў гэта. Але ён не хацеў, каб хто-то падымаў шум. Ніякай тэрапіі, нічога. Калі яму наканавана было памерці, то гэта павінна было адбыцца на яго ўласных умовах. Ён быў такім чалавекам, супэрінтэндант, ' сказала доктар Гамільтан, ківаючы галавой, як быццам у адчаі ад капрызаў чалавечай прыроды. "Але вы сапраўды думаеце, што ён дазволіў бы сваёй жонцы загінуць у агні?" Вядома, гэта быў няшчасны выпадак? А гэты прыгожы дом?' Яна зноў сумна пахітала галавой.
  
  
  'Цяжка выказаць здагадку, што было ў яго на розуме ў той час, доктар. І гэта была адна з прычын, чаму я хацеў цябе ўбачыць. Як яго тэрапеўт, вы былі ў лепшым становішчы, чым большасць, каб разбірацца ў такога роду рэчы.'
  
  
  'Ну, я не ўпэўненая", - пачала яна. 'Ён быў скрытным чалавекам. Крыху жорстка, калі хочаце ведаць праўду, але, магчыма, гэта было з-за болю і таго факту, што яго сэксуальная жыццё так доўга была прыпыненая. Іэн Джэксан звяртаўся да мяне за медыцынскай дапамогай, так, але ён быў не з тых людзей, якія просяць аб чым-то іншым. Баюся, няма рукі, за якую можна было б ухапіцца. 'Яна нясмела ўсміхнулася, як быццам была засмучаная ўтоенасць свайго пацыента не менш, чым прыродай яго смерці.
  
  
  'І вы былі б гатовыя сказаць тое ж самае ў судзе?'
  
  
  'Вядома'. Вочы жанчыны пашырыліся. 'Калі да гэтага дойдзе'.
  
  
  
  Лоример не быў здзіўлены, выявіўшы, што Х'ю Таннок таксама жыў у Килмаколме. Вёска была домам для многіх капітанаў прамысловасці і шляхетных кентских прозвішчаў, як выказалася б Бэці Макферсан. Усяго ў сарака хвілінах язды на хуткасны машыне ад Глазга і ўдвая менш часу ад міжнароднага аэрапорта, вёска была ідэальна размешчана для тых, хто хацеў лёгка дабрацца да найбуйнейшага горада Шатландыі, атрымліваючы асалоду ад сельскай жыццём.
  
  
  Дом Таннока знаходзіўся высока над Грифф-роўд, у некалькіх хвілінах хады ад аперацыйнай, яго фасад выходзіў у даліну, да дарогі, якая вяла ў вёску Куорриерс. Дэтэктыву здалося, што вокны, паблісквалі ў промнях ранішняга сонца, былі презрительными вачыма, обозревающими сцэну ўнізе. Вакол белага дома распасціралася зялёная паласа газонаў, якая сканчаецца зараснікамі густых рододендроны, якія закрывалі месца ад якія праязджаюць машын. Яго чакалі, і таму высокія двайныя вароты з чорнага металу былі адкрыты, але пасля таго, як ён пад'ехаў на Лексусе да галоўнага ўваходу, ён убачыў, як яны бясшумна зачыніліся за ім. Таннок жыў адзін, разважаў Лоример, таму было разумна прыняць такія меры бяспекі, але ўсё ж ён адчуваў непрыемнае пачуццё, што яго ўзяў у закладнікі чалавек, якога ён збіраўся наведаць.
  
  
  Лоример чакаў сустрэцца на фабрыцы, але замест гэтага Тэнак запрасіў яго сюды. Паглядзець, як жыла іншая палова? Мэгі пажартавала, калі ён расказаў ёй. Але якая б ні была прычына гэтага чалавека, Лоримеру было цікава. Псіхалагічна ў Тэннока было б перавага знаходзіцца на сваёй роднай тэрыторыі, гуляючы ролю гаспадара. Азначала гэта, што ў яго было нейкае падазрэнне аб тым, чаму дэтэктыў папрасіў аб іншай сустрэчы? На гэты і многія іншыя пытанні неўзабаве будуць дадзены адказы.
  
  
  Пад'язная дарожка была пакрыта мохам пад нагамі, не з-за занядбанасці, а, хутчэй, як быццам уладальнік аддаваў перавагу сцяжынкі вясковага тыпу. Паблізу ён убачыў, што газон быў у ідэальным стане, больш падобны на лужок ў гольф-клубе Килмаколма, і Лоример падумаў, заляцаўся за ім той жа самы садоўнік. Ён націснуў кнопку званка, вделанную ў сцяну ганка, і стаў чакаць.
  
  
  Агледзеўшыся, дэтэктыў ўбачыў далёкія пагоркі, сонечныя прамяні надавалі іх схілах смарагдава-зялёны адценне. Гэта быў закон Мисти, ці не так? Аднойчы яны з Мэгі забраліся на яго пасля таго, як пабывалі ў загарадным парку Мюршил, каб паглядзець на курыных луней. На імгненне Лоример задумаўся, якое, павінна быць, быць Х'ю Тэнноком, якія жывуць тут, з гэтым узрушаючым выглядам, які ён купіў на ўсе свае мільёны. Затым ён падумаў пра Палін Джэксан і ўспомніў, што на самой справе страціў гэты чалавек.
  
  
  'Супэрінтэндант Лоример, праходзьце. Прабач, што я не спусціўся раней. Па выкліку. 'Таннок раптам паўстаў у шырокім дзвярным праёме, прапускаючы Лоримера ў свой дом.
  
  
  'Мая ахмістрыня з'ехала ў вёску за пакупкамі", - патлумачыў Таннок. 'Праходзьце, калі ласка, на кухню, і мы вып'ем па кубачку чаго-небудзь. А?'
  
  
  Ідучы за ім, Лоример стараўся не тарашчыцца на велізарны зала для прыёмаў. Там быў адпаліраваны да бляску стол, больш, чым яго абедзенны стол дома, на якім стаяла вялізная кветкавая экспазіцыя. Абабітыя дубовымі панэлямі сцены былі ўпрыгожаны карцінамі ў пазалочаных рамах, і гісторык мастацтва з Лоримера быў вымушаны задацца пытаннем аб іх паходжанні. Яму страшэнна хацелася вывучыць гэтыя алею, каб знайсці подпіс. І на самай справе гэта быў не Рубенс, які вісіць вунь на той сцяне, ці не так?
  
  
  'Сюды", - паклікаў Тэнак, і дэтэктыў паскорыў крок, каб рушыць услед за мужчынам у дзіўна старамодную кухню, з якой даносілася музыка. На думку Лоримера, гэта было падобна на яго ўяўленне аб ідэальнай фермерскай кухні з доўгім, выскобленным сасновым сталом і крэсламі з яркімі крытыя падушкамі. Яны злёгку выцвели, а швы месцамі трохі парваным, але па нейкай прычыне Тэнак захаваў іх. Ці былі яны старанна пашытыя рукой місіс Таннок, яго былой жонкі? Ці яны былі з больш аддаленага мінулага? Лоример абвёў позіркам кухню, атрымліваючы асалоду ад тым, што ўбачыў. Да карціне дадаліся Ага крэмавага колеру і валійская камода, поўны бел-блакітнага фарфору. Усё, што трэба, падумаў ён, гэта дзе-небудзь спячая котка, каб завяршыць гэта бачанне хатняга асалоды. Як быццам яго думка выклікала гэта ва ўяўленні, чорна-белая могги паднялася са свайго месца на адным з крэслаў, выцягнуўшы спінку пухнатай дугой.
  
  
  Тэнак пагладзіў яго па поўсці. 'Гэта Монті", - сказаў ён, затым запытальна паглядзеў на Лоримера. 'Ты добра ставішся да коткам? Некаторыя людзі іх трываць не могуць, у іншых алергія.'
  
  
  'Добра, добра", - сказаў яму Лоример, падыходзячы, каб паказытаць ката пад падбародкам. 'У нас дома ёсць адзін'.
  
  
  Тэнак раптам усміхнуўся. 'Добра. Ведаў, што ў нас ёсць што-тое агульнае. Людзі-коткі.' Ён спыніўся, раптам пачуўшы класічную версію "Багемскае рапсодыі", доносившуюся з радыёпрымача ў куце. 'Фрэдзі Мэрк'юры быў аматарам котак. Ты ведала пра гэта? ' спытаў ён, прыпадняўшы адну брыво.
  
  
  Лоример кіўнуў. Каханне памерлай зоркі Queen да жывёлам была легендарнай.
  
  
  'Чай ці кава?' - Спытаў Гроссет з чайнікам у руцэ.
  
  
  'Чай, калі ласка. Звычайны чай, нічога асаблівага. І малако, без цукру, ' дадаў ён, выцягваючы свае доўгія ногі пад сталом.
  
  
  Упершыню за доўгі час Лоример адчуваў сябе так спакойна, седзячы тут, у гэтым цёплым, зручным месцы, а Монті муркаў паміж імі. Х'ю Тэнак спадабаўся яму з іх першай сустрэчы, і цяпер ён выявіў, што яму падабаецца зноў знаходзіцца тут, з гэтым чалавекам. Як бы гэта ні было міла, гэта ўскладняла задаваць цяжкія пытанні; было б амаль няветліва закранаць тэму, якая займала яго больш за ўсё. Але, нагадаў сабе Лоример, ён быў тут, каб выконваць працу, а не быць падманутым гэтым ветлым чалавекам і яго велікадушным гасціннасцю.
  
  
  Але калі Тэнак паставіў гурткі і талерку з шакаладным печывам, яго твар прыняў сур'ёзны выраз.
  
  
  'У мяне такое пачуццё, што вы тут не з сяброўскім візітам, супэрінтэндант. Я так разумею, вы прынеслі непрыемныя навіны, ' дадаў ён сур'ёзна.
  
  
  Лоример зрабіў глыток гарбаты, перш чым адказаць. Талерка з печывам засталася некранутай.
  
  
  'Лэдзі Палін", - пачаў ён і паглядзеў мужчыну прама ў вочы.
  
  
  'А'. Таннок уздыхнуў і кіўнуў. 'Я задаваўся пытаннем, колькі часу ў цябе на гэта сыдзе'.
  
  
  'Ты павінен быў расказаць мне аб сваіх адносінах з ёй", - мякка папракнуў яго Лоример.
  
  
  Тэнак падняў бровы і паціснуў плячыма. 'Але чаму? Гэта ніякім чынам не мела дачынення да вашым расследаваннях.'
  
  
  'Я думаю, гэта мне вырашаць, сэр", - сказаў яму Лоример.
  
  
  "Ну, я не бачу, якое дачыненне да нашага...' Ён замоўк, як быццам слова "інтрыжка" было занадта непрыемным, каб вымаўляць яго ўслых. 'Наша дружба', - сказаў ён нарэшце. 'Як гэта можа быць важна для іх смерці?'
  
  
  Лоример на імгненне змоўк. Гэта быў пытанне, над якім ён біўся. Была адна магчымасць, якую ён разглядаў, грунтуючыся на іншым гучным пажары ў доме.
  
  
  'Ці ведаў сэр Ен пра цябе і Палін?'
  
  
  Тэнак нахмурыўся. 'Шчыра кажучы, я так не думаў. Але што, калі б ён гэта зрабіў?'
  
  
  Лоример адсунуў кубак з гарбатай. 'Некалькі гадоў таму быў выпадак, калі дом быў наўмысна падпалены, а яго насельнікі загінулі ў працэсе. Гэты пажар быў уладкованы уладальнікам, які загінуў разам са сваёй жонкай і дзіцем.'
  
  
  Таннок кіўнуў, узрушаны ўспамінам аб трагічным выпадку, які тыднямі быў у загалоўках газет. 'Я памятаю той, які ты маеш на ўвазе. Але ён быў у жудасным фінансавым становішчы, ці не так? Тэхналогія Джэксана Таннока - квітнеючы бізнэс, і ў Ена не было нічога такога, што магло б яго патурбаваць.'
  
  
  Лоример дазволіў цішыні паміж імі паглыбіцца. Затым мужчына перад ім, застагнаў, закрыўшы твар рукамі, калі да яго дайшоў сэнс яго ўласных слоў. Скончыў лі Іэн Джэксан з сабой і са сваёй жонкай у прыступе рэўнасці? Гэта быў пытанне, які Лоримеру не трэба было задаваць. Гэта было там, у пакоі, жудасная магчымасць, якая, магчыма, ніколі не будзе даказаная па гэты бок вечнасці. Раптам цяпло ад Aga стала задушлівым, а ціканне гадзінніка на сцяне над ім здалося ненатуральна гучным. Монті, як ён заўважыў, саслізнуў з каленяў Тэннока і знік з пакоя.
  
  
  'Каталізатар?' З надзеяй спытаў Тэнак. 'Хіба гэта не было падкладзена туды кім-то іншым?'
  
  
  У доме і вакол яго былі выяўленыя сляды, а патэльню для смажання чыпсаў наўмысна пакінулі подгорать. Гэта было прама пад іх спальняй. Калі гэта зрабіў зламыснік, то ў яго быў лёгкі доступ у дом.' Лоример ўважліва назіраў за мужчынам, бачачы, як сумнеў у яго вачах змяняецца адчаем.
  
  
  'Гэта не тое, што я магу ўключыць у справаздачу, паколькі гэта ўсяго толькі тэорыя. Калі знойдуцца доказы судовай экспертызы, якія пацвярджаюць гэтую ідэю, хоць...' Лоример паціснуў плячыма, каб паказаць, што можа адбыцца пры такім сцэнары. 'Але ёсць яшчэ сёе-тое, што, я думаю, вам варта ведаць, містэр Таннок." Лоример ўважліва назіраў за выразам твару мужчыны, калі той працягнуў. 'Сэр Ен паміраў ад рака'.
  
  
  Здавалася, усе фарбы отхлынули ад асобы Х'ю Тэннока, калі ён усвядоміў словы дэтэктыва. 'Ты ўпэўнены?' прашаптаў ён нарэшце.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Я толькі што гаварыў з яго лекарам. Сэр Ен настаяў, каб яго стан трымалася ў сакрэце ад сям'і. Але цяпер гэта стварае іншы сцэнар, ці не так? Мужчына, у якога была прычына пакончыць з сабой і, магчыма, разбурыць усё, што ён любіў.'
  
  
  'О, Палін, што я табе зрабіў?' Прашаптаў Таннок, спатыкаючыся аб стол. Ён вобмацкам прабраўся да ракавіне ў Белфасце, трымаючыся за яе край для апоры. Затым ён перавёў погляд на фатаграфію побач з падаконніка. Падняўшы яго, ён прыціснуў да грудзей, плечы ўздымаліся ў бязгучных ад плачу.
  
  
  Гэта павінен быў быць прыватны момант, сігнал для Лоримера сысці, але што-то прымусіла яго спыніцца. Ён бачыў гэта выява раней, ці не так?
  
  
  'Выбачайце, сэр, магу я зірнуць на гэтую фатаграфію?'
  
  
  Тэнак павярнуў сваё румяны твар, заліты слязьмі. 'Гэта ўсё, што ў мяне засталося ад яе. Апошняя фатаграфія, якую яна мне падаравала. - Ён праглынуў, перадаючы яе.
  
  
  Лоример паставіўся да гэтага асцярожна. Гэта была копія таго, які ён бачыў у кватэры Дэніэла Джэксана.
  
  
  Яго сэрца забілася хутчэй.
  
  
  'Дзе гэта было знята?' ён паглядзеў на Таннока.
  
  
  'На лесвічнай пляцоўцы. За межамі іх спальні.'
  
  
  'І за колькі часу да пажару была зроблена фотаздымак?'
  
  
  Тэнак, павінна быць, адчуў новую нотку ўзбуджэння ў голасе Лоримера, таму што ў яго вачах бліснула надзея.
  
  
  'Усяго некалькі дзён, наколькі я памятаю. Чаму?'
  
  
  Лоример раптам усміхнуўся. 'Я магу ўзяць гэта? Я абяцаю, што гэта будзе вернуты вам. Але я магу вам сее-што сказаць, містэр Таннок. Гледзячы на гэтую фатаграфію, я думаю, што мы, магчыма, прыйшлі да няправільнай высновы. Я ўсё-ткі не думаю, што пажар быў уладкованы сэрам Енам.'
  
  
  
  Магчыма, было крыху жорстка пакідаць чалавека занепакоеным і здзіўленым пасля таго, як папярэдняе здагадка Лоримера давяло яго да слёз, але гэта было паліцэйскае справа, і яно павінна было заставацца як мага больш канфідэнцыйным. Тое, што ён убачыў на той фатаграфіі, надало Лоримеру новых сіл ўзяцца за гэтую справу.
  
  
  Таму што якая сядзіць за жанчынай, ўсмешлівай ў аб'ектыў камеры, была дзверы спальні з ключом у замку.
  
  
  Але гэта было за межамі пакоя.
  
  
  Значыць, нейкая іншая рука, павінна быць, павярнула гэты ключ, наўмысна замкнуўшы пару і кінуўшы іх на волю лёсу.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  'Так!' Лоример ўтаропіўся на тэлефон на сваім стале так, нібы той выклікаў нейкае чараўніцтва. Якім-то чынам падрабязная інфармацыя з гэтага першапачатковага справаздачы судова-медыцынскай экспертызы не дайшла да следчай групы Рэя. Ён сціснуў зубы, нагадваючы сабе, навошта ён тут, робіць гэты агляд. Судмедэксперт з Гарткоша пацвердзіў менавіта тое, што хацеў ведаць Лоример. Медная дзвярная фурнітура была цэлая пасля таго, як пажар зрабіў сваё горшае справа, і цяпер ён ведаў тое, пра што раней толькі падазраваў: ключ ўсё яшчэ быў у замку, яго механізм ясна паказваў, што ім карысталіся для замыкання дзвярэй спальні. І гэтая фатаграфія на лесвічнай пляцоўцы падказала яму, што яна была павернутая звонку.
  
  
  Гэта надало ўсім зусім новы адценне: цяпер Лоример хацеў вывучыць справу са ўсіх бакоў. Якая прычына магла быць у каго-небудзь для забойства гэтых двух людзей? І ў каго быў лёгкі доступ не толькі для таго, каб разбрызгать каталізатар па ўсім доме, але і для таго, каб пераканацца, што ключ быў устаўлены ў замочную свідравіну на лесвічнай пляцоўцы? Ён разважыў, што гэта не было чым-то такім, на што хто-небудзь звярнуў бы ўвагу. Ён сумняваўся, што ў каго-небудзь з Джэксанаў была б звычка замыкаць дзверы ўласнай спальні, калі дома іх было ўсяго двое . І ён вельмі сумняваўся, што Палін Джэксан рызыкнула прывесці туды свайго палюбоўніка. Таннок настойваў, што іх сувязь была скрытнай. Але недастаткова абачлівы для Бэці Макферсан гэтага свету, сказаў ён сабе.
  
  
  Няма, хто-то зладзіў той пажар наўмысна, каб забіць Йена і Палін Джэксан.
  
  
  Ён падумаў пра Серэне і Дэніэл. Ім трэба было зрабіць велізарны стан ў выглядзе акцый кампаніі, а грошы занадта часта былі матывам забойства. Але яны пабілі Лоримера тым, што ў яго і так было дастаткова сусветных дабротаў. І паміж дзецьмі і бацькамі не было нічога варожага. Не, падумаў ён, гэта не падыходзіць. Ён не мог уявіць, каб Дэніэл каго-то забіваў. У маладога чалавека былі велізарныя перспектывы ў фірме. І, што тычыцца Серэны, ну, хіба яна не была цалкам траўмаваная стратай сваіх бацькоў?
  
  
  Афшорнай бізнес заінтрыгаваў яго, і гэта была вобласць, якую яму яшчэ трэба было старанна даследаваць. У Вялікабрытаніі ўжо былі зробленыя сякія-такія спробы, але, магчыма, прыйшоў час закінуць сетку далей.
  
  
  
  'Інспектар Марцін, можна вас на пару слоў, калі ласка? Лоример прасунуў галаву ў дзверы, за якой сядзелі інспектар і некалькі іншых членаў каманды.
  
  
  Роду Марцін ўстала, отряхнула нябачную пушнінку са сваёй цёмнай спадніцы і павольнай хадою выйшла з пакоя ўслед за Лоримером.
  
  
  'Сядайце, сядайце, калі ласка. Гэта не зойме шмат часу, і я ведаю, што вы па вушы загразлі ў справе Порт-Глазга.'
  
  
  Марцін села насупраць старэйшага дэтэктыва, скрыжавала ногі і чакала, акуратна склаўшы рукі на каленях.
  
  
  'Гэта забойства Джэксана. У нас адбыўся сапраўдны прарыў, ' сказаў ёй Лоример. 'Глядзі'. Ён працягнуў ёй справаздачу судова-медыцынскай экспертызы са сваімі ўласнымі пазнакамі, прымацаванымі ў адным куце. Марцін чытала газету, яе вочы пашырыліся.
  
  
  'Чорт вазьмі!' сказала яна нарэшце. 'Вы, вядома, не думаеце, што гэта хто-небудзь з сям'і?'
  
  
  'Гэта тое, аб чым я хацеў цябе спытаць. Дэніэл і Серэна Джэксан - твае сябры. Дакладна?'
  
  
  'Мы...' пачаў Марцін, ' мы ўсе разам хадзілі ў школу. Мы з Серэнай падтрымлівалі сувязь.' На самай справе, я сустракаюся з ёй заўтра, яна амаль сказала яму. Яна спыніла сябе, нахмурыўшыся. 'Дэніэл - выдатны хлопец. Абсалютная зорка спорту, разумны, за ім заўсёды ішлі дзяўчаты. Калі б ён прайшоў школьную сістэму ЗША, яго б назвалі спартсменам. Але самы прыемны тып, з якім ты мог бы захацець пазнаёміцца, ' настойвала яна.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Ён мне таксама падабаўся", - сказаў ён. 'І я не магу прыдумаць ні адной прычыны, па якой ён захацеў бы здзейсніць такі жудасны ўчынак'.
  
  
  'І Серэна не стала б,' хутка парыраваў Марцін. 'Добра, яна была трохі дурнаватай ў школе. Гуляла з усімі парушальнікамі спакою, не вельмі шчыравала са сваімі падданымі. Але гэта была ўсяго толькі Серэна. У тыя дні яна была вельмі энергічнай, ' задуменна дадаў Марцін.
  
  
  'Што здарылася, што прымусіла яе змяніць?' - Спытаў Лоример. Гэта апісанне маладой жанчыны, з якой ён пазнаёміўся, безумоўна, не адпавядала аповяду інспектара Марціна пра яе сяброўцы.
  
  
  'У нашы дні яна нашмат спакайней, я згодны з вамі, сэр", - прызнаў Марцін. 'Але хіба ўсе мы рана ці позна не сталеем? Яна хацела зрабіць кар'еру мадэлі, але, думаю, такі лад жыцця быў для яе залішне. Хоць прыемна мець сямейны бізнэс, да якога можна вярнуцца. І яна ніколі ні ў чым не мела патрэбу. Джэксаны былі самымі шчодрымі бацькамі. Вечарына ў гонар яе дваццаць першага дня нараджэння была прадметам размоў у вёсцы на працягу некалькіх месяцаў пасля гэтага.'
  
  
  'Добра, значыць, ні ў аднаго з дзяцей няма відавочнага матыву", - пагадзіўся Лоример. 'І, шчыра кажучы, гэта здавалася малаверагодным. Ці Так гэта? Няма, ' працягнуў ён. 'Калі гэта не быў інсайдэр, то, магчыма, гэта быў хто-то, вядомы сям'і, у якога быў лёгкі доступ у дом'.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе, як персанал? Прыбіральшчыкі і што там яшчэ? Ці мы вярнуліся да Дэйві Макгроари?'
  
  
  Лоример правёў рукой па сваім цёмным валасам і ўздыхнуў. 'Я не думаў, што Макгроари здольны на гэта. Але ў каго-то быў доступ у гэты дом. Хто-то, хто ведаў, дзе знаходзіцца спальня Джэксанаў, і хто паклаў гэты ключ з другога боку дзверы за некалькі дзён да пажару.'
  
  
  'Аднак Макгроэри наўрад ці будзе дапушчаны ў дом, ці не так?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. Такім чынам, хто яшчэ тут ёсць? Прыбіральшчыкі? Абслуговы персанал?'
  
  
  'У іх не было нікога з мясцовых. Мы сапраўды задавалі гэтае пытанне ў той час, сэр, ' паказаў Марцін. 'Яны рэгулярна карысталіся паслугамі фірмы якія чысцяць сродкаў. У нас ужо ёсць усе падрабязнасці ў файле.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта была адна з абласцей, якой займалася першапачатковая каманда Коліна Рэя.
  
  
  'Можа быць, нам варта зірнуць на некаторыя з гэтых афшорных прадпрыемстваў Джэксана? Магчыма, ён не быў такім плацежаздольным, як сцвярджае Х'ю Таннок.'
  
  
  'Гэта магчыма", - павольна адказаў Марцін, смакуючы гэтую думку. 'Ва ўмовах крэдытнага крызісу цалкам могуць быць схаваныя рэчы, аб якіх мы нічога не ведаем. І вы сказалі, што Дэніэл распавядаў пра гэтых дзіўных замежных тыпах, якія прыязджалі.'
  
  
  'Так", - сказаў Лоример. 'Я думаю, мы хочам разабрацца ў гэтым крыху падрабязней. Такім чынам, - ён пляснуў у ладкі, затым пацёр іх, як бы прапаноўваючы неадкладныя дзеянні, - давайце пяройдзем да гэтага, добра?
  
  
  'Вы маеце на ўвазе прама зараз, сэр?' - Спытаў Марцін, зірнуўшы на яе наручныя гадзіны. 'Я спадзяваўся вызваліцца ад дзяжурства праз пару гадзін. Набліжаюцца важныя выходныя. 'Яна ўсьміхнулася, скорчив грымасу.
  
  
  'Пра?' - Спытаў Лоример з усмешкай.
  
  
  'Наогул-то, наваселле ў Серэны Джэксан", - прызналася Марцін, скрыжаваўшы ногі і падаўшыся наперад, як быццам ёй не цярпелася сысці. 'Нарэшце-то яна вырашыла кінуць гэта. Напэўна, гэта да лепшага. Мець сяброў побач і ўсё такое. Подбодри яе трохі. Не хвалюйся, я буду там як стары прыяцель, а не афіцэр паліцыі. '
  
  
  Паміж імі павісла хвіліннае маўчанне, пакуль Лоример разважаў, ці павінен ён пракаментаваць неадпаведнасць грамадскім жыцці яго інспектара гэтай справе. Але, магчыма, яму пакуль варта трымаць язык за зубамі. Акрамя таго, можа здацца даволі абмежаваным пярэчыць супраць вечарынкі гэтай сімпатычнай дзяўчыны.
  
  
  'Хацеў бы я, каб мае выходныя былі такімі вясёлымі", - прызнаўся Лоример, а затым пашкадаваў, што вымавіў гэтыя словы ўслых.
  
  
  'Ах, інвалід зноў вяртаецца дадому? Што ж, поспехі з гэтым, сэр, ' адказаў Марцін, устаючы. 'І, можа быць, калі мы будзем выдаваць правільныя гукі, то да раніцы панядзелка атрымаем якой-небудзь адказ з-за мяжы'.
  
  
  'Што ж, давайце паглядзім, чаго мы можам дамагчыся тым, што засталося ад нашага выдатнага абеду, добра?' Затым, устаўшы, Лоример падышоў да дзвярэй і адкрыў яе для інспектара.
  
  
  'Дзякуй", - сказала яна яму, прыязна ўсміхнуўшыся, калі сыходзіла.
  
  
  Сяўба назад за свой стол, Лоример уздыхнуў з палёгкай. Справа, здавалася, нарэшце-то ссунулася з мёртвай кропкі. І яго адносіны з інспектарам Марцінам, здавалася, пачалі раставаць. Яна была трохі загадкай, сказаў ён сабе. У адну хвіліну такая чапурыстая і пакрыўджаная, а ў наступную спрабуе ўцерціся ў давер. Але, калі справа дайшла да працы, з ёй было ўсё ў парадку, на самай справе. Магчыма, яму трэба было сказаць ёй, каб яна была асцярожная з тым, што яна сказала Серэне Джэксан і яе сябрам. Затым ён паківаў галавой. Гэта было б выдатна. Яна была дасведчаным афіцэрам. Калі б я сказаў ёй што-то падобнае, гэта толькі прымусіла б яе ощетиниться ад раздражнення. І гэта правільна.
  
  
  
  'О-О-о!'
  
  
  'Ты ў парадку?' Роду працягнула руку, каб падтрымаць дэтэктыва-канстэбля, калі тая согнулась ад болю.
  
  
  'О", - зноў ахнула Кейт, яе рукі схапіліся за край рукамыйніцы. 'Маленькі нягоднік, верагодна, хлусіць на нервах. На гэтым этапе здараецца даволі шмат. Так нам усе кажуць, ' дадала яна, моршчачыся і спрабуючы зноў выпрастацца.
  
  
  'Лепш ты, чым я", - сказала Роду, назіраючы за асобай сваёй калегі ў люстэрку і радуючыся, што на шчокі Кейт вяртаецца румянец. 'Я думаў, ты цяпер страціш прытомнасць'. Яна злёгку здрыганулася. 'Не магу ўявіць, каб я калі-небудзь захацеў прайсці праз усё гэта.
  
  
  Кейт ўсміхнулася. 'Хоць, іду ў заклад, аднойчы ты гэта зробіш. Як толькі ты знойдзеш свайго містэра Права.'
  
  
  Роду Марцін злёгку покрутилась перад побач люстэркаў ў жаночым туалеце. На яе твары з'явілася ўсмешка, якая прымусіла Кейт прыпадняць бровы.
  
  
  'О, так, тады нам варта сёе пра што ведаць? Гарачае спатканне ў гэтыя выхадныя?'
  
  
  'Пачакай і ўбачыш", - адказала Роду, яе вочы іскрыліся свавольствам. 'Але вось што я табе скажу, - яна паглядзела ўніз на сваю чорную спадніцу і жакет, - я буду рада пазбавіцца ад гэтага і надзець новы ўбор, які я купіла на мінулым тыдні. Соня Райкель, ' дадала яна, адкідваючы валасы назад з выглядам перавагі, якое ніколі не переставало раздражняць Кейт Кларк.
  
  
  'Я проста буду рада упісацца ў што-небудзь нармальнае", - прамармытала Кейт, назіраючы за стройнай фігурай Роду, калі яна выходзіла з туалета. "Не звяртай увагі на што-небудзь шыкоўнае'.
  
  
  Неба толькі пачынала цямнець з-за насоўваюцца дажджавых хмар, калі Лоример дабраўся да аўтастаянкі, заўважыўшы, што інспектар садзіцца ў свой чорны гольф, а яе матацыкл замацаваны ззаду аўтамабіля. Кейт Кларк памахала яму з пасажырскага сядзення машыны свайго мужа, калі Лоример накіроўваўся да Lexus. Раней Кейт пажартавала пра тое, што ёй даводзіцца адсоўваць сядзенне як мага далей назад, каб прыстасавацца да яе падвышэнні абхопе.
  
  
  Іншыя афіцэры ўжо прыбылі на наступную змену, гатовыя да ўсяго, што падрыхтаваў Гринок пятнічнай ноччу, але цяпер Роду, Кейт і Лоример ішлі кожны сваёй дарогай, пакідаючы клопату аб забойствах і увечьях ззаду.
  
  
  
  Роду Марцін пачакала, пакуль вялікая цёмна-сіняя машына ад'едзе, перш чым выехаць заднім ходам са свайго паркавальнага месца. У яе вачах свяціўся дзявочы агеньчык, якога звычайна не заўважаў ніхто з яе калег; цяпер яна магла па-сапраўднаму пачаць атрымліваць асалоду ад надыходзячымі выхаднымі, змяніць гэтую шэрую рабочую вопратку на дызайнерскі ўбор, які вісеў за дзвярыма яе гардэроба, новыя туфлі на высокіх абцасах, усё яшчэ якія ляжаць у асобных баваўняных мяшочках з завязкамі. Заўтра раніцай яна паедзе на ровары ў Мар Хол, каб зрабіць прафесійны манікюр і догляд за асобай у спа-салоне, а затым вернецца назад, каб падрыхтавацца да начным выхаду. Правесці ноч з людзьмі свайго гатунку, падумала яна, чакаючы, калі зменіцца асвятленне, такімі, як Серэна і Дэніэл. Таму што, сказала яна сабе з дрыготкай ўзбуджэння, брат Серэны павінен быў быць на вечарыне, ці не так?
  
  
  
  Не ўсе спяшаліся сыходзіць з працы на выходныя. Вярнуўшыся ў горад, Каллум Апричард ўсміхаўся сам сабе, робячы нейкія паметкі. Яны будуць надрукаваныя пазней, але цяпер ён хацеў прывесці свае думкі ў нейкае падабенства парадку. 'Цікава', - прашаптаў ён сабе пад нос. 'Зусім не тое, чаго я чакаў'. Малюнак шыны быў нябачны няўзброеным вокам, але пад магутным судова-медыцынскім мікраскопам было дзіўна тое, што можна было разглядзець. Тонкая лінія з характэрным малюнкам у елачку і гэты малюсенькі V-вобразны надрэз сказалі навукоўцу даволі шмат. Перш за ўсё, шына была выраблена на гоначным цыкле, але не на звычайным гоначным цыкле. О, няма, калі тое, што ён бачыў, было праўдай, гэта быў "Ролс-Ройс" з шынамі для гоначных ровараў, "Клемент".
  
  
  Клементы былі зусім не падобныя на звычайныя шыны. Зробленыя з шоўку, яны былі суперлегкими і выкарыстоўваліся толькі для асаблівых мерапрыемстваў, ніколі для язды на ровары на доўгія дыстанцыі. Ён прадставіў, як веласіпедыст імчыцца наперад, шыны спяваюць пад ім. Каллум ведаў, што верагоднасць праколу аднаго з гэтых немаўлятаў была даволі высокая, і таму іх з большай верагоднасцю можна было сустрэць на велодромах, чым на шашы і закутках Инверклайда. Тым не менш, яго справаздачу даў бы аддзелу Да шмат падстаў для разважанняў. Веласіпедыст, які мог дазволіць сабе нешта падобнае, ошиваясь вакол саду пажылы лэдзі ў Порт-Глазга, быў цікава само па сабе. Але было і нешта большае. Вучоны ўхмыльнуўся, калі адзначыў дэталі маленькіх часціц глебы, якія былі знойдзены вакол следу. Матацыкл спыніўся на кавалку зямлі, які быў апрацаваны угнаеннем з крыві і касцей, спецыяльна распрацаваным у садовым цэнтры на ўзбярэжжы. Магчыма, частка гэтага матэрыялу трапіла ў шыну, напісаў Каллум. Яго цалкам можна было знайсці убудаваным у саму шыну (глядзіце нік, ён надрапаў на палях) або пад кансоллю тармазоў. І толькі адданы сваёй справе веласіпедыст або той, хто разбіраецца ў крыміналістыцы, змог бы ўсё гэта прыбраць. І ўсё ж гэта была толькі палова ўраўненні, і паліцыі трэба было знайсці ровар і яго ўладальніка, каб разабрацца ў гэтых доказы.
  
  
  Каллум свіснуў скрозь зубы, калі пачаў друкаваць на клавіятуры. Рух на вуліцы ў гадзіну пік дасягнула шумнага крэшчэнда, але ён быў рады выдаткаваць час, каб скончыць гэты справаздачу і адправіць яго ў SIO ў Гриноке. Яму было шкада гэтых няшчасных, з цяжкасцю выбирающихся з горада, адчайна якія спрабуюць пакінуць сваю працу ззаду. Гэта было значна весялей, чым сядзець у бясконцай чарзе машын. У яго была лепшая праца ў свеце, сказаў ён сабе, разглядаючы гэта звяно ў ланцугу паміж пошукам і ловяць сур'ёзнага злачынца; самая лепшая.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Гэтай раніцай неба выглядала пакамячаным, аблокі цялеснага колеру, пакрытыя плямамі дымчата-шэрых абрысаў, ссоўваліся і змяняліся па меры таго, як яны дрэйфавалі на ўсход. Дзе-то сонца з усіх сіл спрабавала асвятліць гарызонт. Дрэвы, якія некалькі хвілін назад здаваліся голымі на фоне алебастравая неба, цяпер адлівалі бронзай, іх пустыя галіны колеру восеньскай лістоты на фоне сіне-фіялетавага колеру яечнай шкарлупіны, выкананага мастаком.
  
  
  Мэгі адвярнулася ад акна, прыслухоўваючыся да дыхання свайго мужа. Яна вагалася паміж думкай аб Чэнсере унізе, на кухні, чакае, пакуль напоўніцца яго талерка, і думкай аб тым, каб ціхенька забрацца назад у цяпло і ўтульнасць сваім ложку суботняй раніцай. Пасля сённяшняга суботнюю раніцу можа быць не такім свабодным і лёгкім, сказала яна сабе, залазячы назад пад коўдру і прыціскаючыся да аголенай спіне Лоримера. Ён паварушыўся, усё яшчэ ў паўсне, адна рука слізганула ўніз па яе сцягна. Ён не спаў усю ноч, у рэшце рэшт абудзіўшы яе, у неурочный гадзіну з кубкам гарбаты і выразам прабачэнні на твары. Гэта было звязана з гэтымі двума справамі; пажар у Килмаколме і ў Порт-Глазга, дзе разважлівы і заганны забойца выбіраў безабаронных пажылых лэдзі. Мэгі здрыганулася, успомніўшы твар свайго мужа, калі ён расказваў ёй падрабязнасці. І падумаў, што гэта магла быць мама.
  
  
  Яшчэ паўгадзіны, і яна ўстане. У рэшце рэшт, унізе ўсё было гатова; маміна ложак заслаць, усе яе новыя туалетныя прыналежнасці акуратна раскладзеныя ў прыбіральні, іх уласныя прынеслі сюды на час. Мэгі здрыганулася. Працягласць. Адкуль узялося гэтае слова? Ці Думала яна ўжо аб тым часе, калі мама зможа вярнуцца ў сваё ўласнае ўтульнае мястэчка? Яна насварылася сябе за гэтую думку. Гэта было б выдатна. У рэшце рэшт, у мамы былі гэтыя медыцынскія работнікі кожны дзень. У яе не было недахопу ў кампаніі, і ім нават удалося здабыць DVD-плэер, каб яна глядзела унізе калі б яна захацела. З тых часоў, як памёр тата, Мэгі бачыла ў сваёй старой маме незалежную жылку, якой яна сапраўды захаплялася. Эліс ніколі не скардзілася на тое, што ёй даводзіцца быць адной. Яна толькі што пачала жыць звычайным жыццём, складаючы графік сваіх штотыднёвых наведванняў царквы, клуба пажылых людзей, пакупак і валтузні на сваім кавалку саду. Так, Эліс Фінлі выдатна справілася, сказала сабе Мэгі. І цяпер яна заслугоўвала, каб яе песцілі і клапаціліся аб ёй. Мэгі шчыльней прыціснулася да спіне мужа, атрымліваючы асалоду ад цяплом пад коўдрай і адначасова кажучы сабе, што ёй сапраўды пара дзейнічаць.
  
  
  Жыццё была пацешнай, ці не так? Вось яны, бяздзетная пара, у якой досыць месцы для некалькіх дзяцей, каб пабегаць, але замест гэтага частка гэтага прасторы будзе займаць пажылы бацька. На імгненне яна задумалася, які жыццём жылі гэтыя тры пажылыя лэдзі з Порт-Глазга. Ці былі іх дні такімі ж, як у мамы да яе інсульту? І ці былі ў іх дзеці ашаломленыя, не верачы ў тое, што хто-то наўмысна пазбавіў іх жыцця? Лоример казаў з ёй аб гэтай справе мінулай ноччу, калі яны ляжалі разам тут, бок аб бок, яго рука сціскала яе руку. Магчыма, яму трэба было выкінуць думкі пра гэтых старых з галавы, перш чым мама вярнулася да іх дадому? Якім-то чынам, падумала Мэгі, тое, што сёння маму выпісалі з бальніцы, толькі падкрэсліла жах гэтых забойстваў.
  
  
  
  Эліс Фінлі была ўжо апранутая, яе паднос з сняданкам стаяў у баку, чакаючы, калі зноў з'явіцца пакаёўка і панясе яго. Учора было не так ужо цяжка надзець на сябе вопратку, але сёння яе пальцах, здавалася, зноў не хапіла сілы, якую яна набрала, і яна паглядзела на свой кардіганы, устрывожаная тым, што ўсе гузікі на ім перакрыццяў. Вось так выглядалі старыя, падумала яна, павольна расшпільваючы гузікі, яе суставы пратэставалі супраць намаганні. Але я стары чалавек, нагадала яна сабе; амаль у мае дваццаць гадоў і дзесяць.
  
  
  Было дзіўна, што ёй сніліся сны пра сябе ў маладосці. І як пры абуджэнні ёй часам прыходзілася з цяжкасцю ўспамінаць свой сапраўдны ўзрост. Дваццаць шэсць былі самым распаўсюджаным. Яна чакала на аўтобусным прыпынку, накіроўваючыся куды-то, яе адзенне акуратна аблягаюць стройнае цела, якое яна ўсё яшчэ памятала. І тады яна ўспамінала Мэгі, свайго дзіцяці, і раптам час, здавалася, паскорылася, і Мэгі была школьнай настаўніцай, замужам за тым высокім цёмнавалосы паліцыянтам. І яна была ў бальніцы, чакаючы, калі ў тыя вокны пракрадзецца святло, удзячная за яшчэ адзін дзень.
  
  
  Сёння яна збіралася дадому. Не туды, куды яна ўпала, не, не туды. Але ў цудоўны дом Мэгі і Біла з рудым катом і кухняй адкрытай планіроўкі, напоўненай водарамі кавы і хатняга супу. Эліс адчула, як яе плечы расслабіліся, калі яна абдумвала пераезд у дом сваёй дачкі. Гэта быў бы свайго роду адпачынак: выздоравливание, як яны звычайна называлі гэта, пасля хваробы, якая настолькі аслабіла цябе, што табе прыйшлося адправіцца ў дом адпачынку, каб набрацца сіл. Яна ўспомніла, што яе стрыечная бабуля хадзіла на такі ў Ларгс, і з тых часоў паездка ў Эйршыр стала штогадовым святам на працягу многіх гадоў. Магчыма, Мэгі магла б аднойчы звазіць яе на ўзбярэжжы, як толькі надвор'е палепшыцца. Можа быць, штурхаць яе ў інвалідным крэсле?
  
  
  Эліс сумна ўсміхнулася пра сябе. Мэгі помыкает ёю! Якая змена роляў! Здавалася, толькі на днях яна клала сваю маленькую дзяўчынку ў цёмна-сінюю калыску Silver Cross і вадзіла яе шпацыраваць па парку.
  
  
  'Місіс Фінлі?' Гэта была сястра Килбрайд. Аліса падняла вочы, яе рукі ўсё яшчэ сціскалі край расшпіленай кардигана.
  
  
  'Ты выдатна выглядаеш сёння раніцай! Усе гатовыя пакінуць нас? ' поддразнила яна.
  
  
  'Ну", - пачала Аліса, не забываючы казаць павольна і асцярожна дыхаць паміж словамі, 'гэта быў вопыт на ўласным вопыце", - сказала яна, усміхаючыся, калі склады злучыліся. 'Ты быў так добры да мяне", - дадала яна пяшчотна. І гэта было праўдай. Медсестринский персанал быў выдатным: ніколі не быў занадта заняты, каб дапамагчы ёй схадзіць у туалет або памыцца і апрануцца самой. На імгненне плечы Эліс напружыліся, калі яна падумала, што б яна рабіла без усіх гэтых медыцынскіх работнікаў, якія былі побач з ёй днём і ноччу.
  
  
  'Не хвалюйся", - сказала ёй сястра Килбрайд, праніклівы погляд якой дакладна ацаніў мову цела пажылы жанчыны. 'Будзе шмат памочнікаў, якія прасочаць, каб усё працягвалася, як звычайна. Фізіятэрапеўты і спецыялісты па гігіене працы будуць у вас у панядзелак. І я ўпэўнены, што ваша дачка і зяць захочуць, каб вы былі з імі на працягу наступных некалькіх дзён.' Яна зрабіла паўзу. 'Ведаеш, магчыма, гэта не так ужо дрэнна, што вакол няма ўнукаў, якія бегаюць. Што вам трэба прама цяпер, так гэта час цішыні.'
  
  
  Эліс кіўнула, згаджаючыся. Яна ўспомніла, як гэтыя малыя крычалі і шумелі мінулай ноччу ў час наведвання, а бацькі не рабілі абсалютна нічога, каб іх уціхамірыць. Падобныя рэчы звялі б яе з розуму.
  
  
  'Але памятайце, місіс Фінлі,' дадала сястра Килбрайд, паляпаў Эліс па руцэ, ' калі што-то вас турбуе, проста патэлефануйце ў прыход. Заўсёды знойдзецца хто-небудзь, з кім можна пагаварыць і адказаць на твае пытанні. Зразумела?'
  
  
  Эліс коратка кіўнула, усміхаючыся, каб схаваць няўпэўненасць, якую яна ўсё яшчэ адчувала.
  
  
  'Доктар зойдзе да вас пазней гэтай раніцай, каб агледзець вас, тады мы зможам вырашыць усе вашы дакументы для ад'езду дадому", - сказала ёй сястра і, кінуўшы на Эліс яшчэ адной прыязным усмешкай, жанчына адышла, кіўнуўшы на хаду пацыенту на суседняй ложка.
  
  
  Эліс глыбока ўздыхнула. Усё было б у парадку. Вядома, гэта было б. Яна проста вяла сябе па-дурному, яе сэрца трымцела ад хвалявання ад таго, што яе чакала наперадзе.
  
  
  
  Роду Марцін свабодна каціла па абсаджанай дрэвамі пад'язной алеі, радуючыся, што падарожжа амаль скончылася. Яе веласіпедная падрыхтоўка была не такой шырокай, як ёй хацелася б, і дарога сюды заняла крыху больш часу, чым яна чакала. Тым не менш, цяпер было цудоўнае вясновае раніцу, і яна адчувала свежы драўняны пах, выходны ад соснаў злева ад яе. Калі яна замарудзіла ход на ровары па вузкай дарозе, пара трусоў спынілі грызці траву, каб паглядзець на яе, застыўшы, як маленькія карычневыя каменьчыкі на фоне зялёных абочын. Роду ўсміхнулася, яе ногі націснулі на педалі. Спадзяюся, сёння ўвечары яна вырабіць іншы эфект на Дэніэла Джэксана. Але да таго часу, сказала яна сабе, яна была б прихорошена і распешчаная, з вымытымі валасамі і салодка пахкай, не уся потная пад курткай Endura. Яна міжвольна паціснула плячыма. Серэна магла фарсіць сваім рыштункам Assos, калі яны выходзілі на прабежку, але гэта было лепшае, што яна магла дазволіць сабе прама цяпер на зарплату паліцэйскага. Цяпер быў бачны спа-цэнтр - нізкі белы будынак на фоне ракі Клайд і Килпатриковских пагоркаў за ёй.
  
  
  Роду затармазіла, затым накіравала лёгкі ровар да падвойным дзвярэй спа-салона. Гэта быў усяго толькі яе другі візіт сюды. Будучы членам, Серэна ўзяла яе ў першы раз. Яна ніколі не пакідала гэтага месца, падумала Роду з раптоўным прыступам раздражнення. Што можна купіць за грошы для некаторых людзей! Тым не менш, сёння была яе чарга, і яна збіралася атрымаць з гэтага максімум карысці. Затым яна адправілася б назад па дарозе, гатовая прывесці ўсё ў дзеянне. Увайшоўшы ў прыёмную, яна ўлавіла рэзкі водар свечак Aveda, змешаны з нейкім травяным адварам. Роду зрабіла глыбокі ўдых, раптам усвядоміўшы напружанне ў плячах, якое трэба было зняць масажам.
  
  
  Гэта было б выдатна, сказала яна сабе. Усё ішло па плане. Што можа пайсці не так?
  
  
  
  'Заўсёды адно і тое ж', - прабурчала Розі. 'Як раз у той момант, калі вы прадчувае спакойныя выхадныя, якому-то психу даводзіцца абрываць чыю-то жыццё лязом!'
  
  
  'Што ж, ты на дзяжурстве", - разважыў Солі, падняўшы на яе бровы.
  
  
  'Добра', - уздыхнула яна. 'Я ведаю, але я сапраўды хацеў пайсці з табой на сённяшнюю шпацыр RSPB ад мастацкіх галерэй і музея'. Розі скорчила грымасу, нават калі збірала свае рэчы, гатовая адправіцца ў іст-Энд у Глазга, дзе цела чакала яе сыходу.
  
  
  'Мы пойдзем на наступным тыдні", - паабяцаў Солі. 'І, можа быць, замест гэтага мы маглі б павячэраць дзе-небудзь сёння вечарам? Шыш-Махал цябе задавальняе?'
  
  
  'Так, што ж, паглядзім, колькі часу гэта ў мяне зойме. Я патэлефаную табе, калі скончу. Люблю цябе, ' дадала яна, пацалаваўшы цёмныя кучары Солі, перш чым выйсці з кватэры. Ён глядзеў у акно, махнуўшы ёй на развітанне, калі яна выходзіла з параднай дзверы. Розі паглядзела на яго, па-дзявочы радасна ўсміхаючыся і размахваючы ключамі ад машыны. Там яе чакала новая машына, яе бледна-блакітная афарбоўка ўсё яшчэ блішчала ў дэманстрацыйным стане. Патолагаанатам нарэшце выбрала Saab, каб замяніць спісаны BMW, спартыўны кабрыялет з мяккім верхам цёмна-сіняга колеру. Солі паблажліва ўсміхнуўся , усё яшчэ назіраючы з акна, як яго жонка ад'язджае. Нягледзячы на амаль смяротную аварыю, яна па-ранейшаму была заўзятым кіроўцам; гэта не адбіла ў яе жадання купіць іншую машыну.
  
  
  Псіхолаг стаяў, гледзячы на парк і знаёмы гарызонт Глазга. Цяпер у яго быў вольны дзень, чаго ён не планаваў. Вядома, ён заўсёды мог бы папрацаваць над кнігай, паглыбіўшыся ў псіхіку жанчын-серыйных забойцаў. Было некалькі цікавых тэорый, якія ён хацеў вылучыць, але яны ўсё яшчэ знаходзіліся на стадыі абдумвання, выношвання ў яго мозгу. Магчыма, замест гэтага ён зірнуў бы на справу Лоримера.
  
  
  Дэтэктыў трымаў яго ў курсе падзей, як яны разгортваліся ў аддзеле К. Здавалася, што з-за мяжы можа з'явіцца трохі больш доказаў, якія тычацца фінансавых спраў ахвяры. Солі паківаў галавой. Гэта было нашмат бліжэй да дома, сказаў ён сабе. Хто-то, у каго быў лёгкі доступ да дома і хто добра ведаў планіроўку, узяў на сябе праца, каб павярнуць ключ у замку. Але хто? І чаму? Гэта былі пытанні, якія Солі абдумваў, нават калі разважаў аб прыродзе падпальшчыка. Было праведзена дбайнае планаванне, і таму злачынства было наўмысна. Хто-то хацеў, каб абодва гэтыя ахвяры памерлі. І іх забойца хацеў, каб гэта выглядала як няшчасны выпадак. Пажары часта зьнішчалі доказы, якія судмедэксперты ў адваротным выпадку маглі б палічыць карыснымі. І тыя, хто зладзіў пажар, зрабілі б стаўку на гэта. Ён у думках вярнуўся на некалькі гадоў таму да справы, калі ён упершыню дапамог паліцыі Стратклайда. Менавіта тады ён сустрэў старэйшага інспектара Уільяма Лоримера. Тады таксама адбыўся пажар, злачынец спадзяваўся знішчыць усе сляды свайго злачынства. Але нават той маштабны пажар пакінуў некаторыя сляды, якія маглі распавесці гісторыю, і цяпер забойца быў пад замкам .
  
  
  Солі сеў за свой ноўтбук і адкрыў файл па справе Джэксана. Ён ведаў, што ў яго тут няма афіцыйнай кампетэнцыі, але нават акадэмічныя практыкаванне магло б праліць крыху святла на справу яго аднаго. Акрамя таго, гэта была справа, якое пачало яго інтрыгаваць, і Солі спытаў сябе, ці можа яно быць звязана з забойствам гэтых пажылых жанчын. Бачылі, як веласіпедыст ўцякаў ад месца пажару ў Килмаколме, і яшчэ адзін веласіпедыст пераследваў адну з ахвяр у Порт-Глазга, пакінуўшы след ад шыны ў трэцім месцы. Можа быць, гэта і непераканаўча, але ў псіхолага было адчуванне, што гэтую лінію думкі варта працягнуць.
  
  
  Дабрачынны велапрабег павінен быў адбыцца ў наступныя выхадныя, і сотні раварыстаў з усёй краіны з'едуцца ў горад. Гэта быў адзін з самых папулярных відаў спорту ў Шатландыі, і са свайго месца на пасажырскім сядзенні чужых аўтамабіляў Солі рэгулярна бачыў арды веласіпедыстаў, якія імчаць па прасёлкавых дарогах. Яны заўсёды выглядалі такімі падцягнутымі, гэтыя нейлонавыя штаны і гладкія, абліпальныя топы рабілі іх цела такімі андрогинными. Выгнутыя спіны і шлемы, падобныя на дзюбу дзіўнай птушкі, надавалі мужчынам і жанчынам выгляд прадстаўнікоў крыху іншага віду ў цэлым. Ён пракруціў старонку ўверх, убачыўшы справаздачу Кейт Кларк ад джэнтльмена з Килмаколма. Веласіпедыст, які прамчаўся міма іх з боку дома Джэксанаў, быў апрануты ў чорнае, магчыма, з капюшонам. Ровар не быў падсветлены, і на вопратцы чалавека не было святлоадбівальных палос. Яшчэ адзін прыкмета дбайнай падрыхтоўкі, падумаў Солі пра сябе. Але калі б гэта таксі збіла веласіпедыста, тады ўсе яго планы былі б марныя. Гэта быў момант у цемры, мімалётны погляд веласіпедыста, які ўцякае з месца здарэння, але, магчыма, дастатковы, каб даць яму ўяўленне пра чалавека ў чорным.
  
  
  Гэта быў чалавек, які любіў рызыкаваць. Чалавек, які адчайна хацеў пазбавіцца ад Палін і Іэна Джэксана. І, калі гэта быў той жа чалавек, які забіў гэтых пажылых жанчын, ён зразумеў, што гэта павінен быць чалавек, у якога было вельмі мала згрызот сумлення. Па сутнасці, психопатическая асоба, сказаў сабе Солі. Забойца з бясконцай здольнасцю забіваць. Хто-то, змрочна нагадаў ён сабе, каго трэба спыніць любой цаной, перш чым ім дазволяць нанесці ўдар яшчэ раз.
  
  
  'Давайце паглядзім на гэта зноў", - прамармытаў ён уголас. 'Паглядзім, ці зможам мы высветліць, што рухае табой'.
  
  
  
  Мэгі ўключыла чайнік і з усмешкай павярнулася, пачуўшы захопленае ўсклік сваёй маці. 'Спальню' уладкавалі ў абедзеннай зоне, і яна дадала вазу з садавінай і паставіла вазы з кветкамі так, каб яе маці магла атрымліваць асалоду ад імі. Біл ўсё яшчэ выносіў багаж з машыны пасля таго, як дапамог маме сесці ў іх зручнае крэсла з адкідной спінкай і паказаў ёй рычаг для ўзняцця падстаўкі для ног.
  
  
  'Не думаю, што мне захочацца вяртацца дадому", - сказала Эліс, затым, калі Мэгі злавіла погляд маці, яна ўбачыла ў ім гарэзны агеньчык і зразумела, што яе дражняць. 'Ох, ты ж ведаеш, што можаш заставацца тут столькі, колькі захочаш, мам", - адказала яна. "Эрл Грэй" або "звычайны"? ' дадала яна.
  
  
  'Эрл Грэй, калі ласка, дарагі", - сказала Эліс. 'І я не буду адцягваць вас з Білам ні на хвіліну больш, чым мне трэба. Я абяцаю, ' сказала яна, яе словы выходзілі павольна, але з цвёрдасцю, у якой Мэгі даведалася маці, якую яна ведала да таго жудаснага інсульту.
  
  
  'Гэй, Чэнсер, глядзі-ка, хто тут", - сказала Мэгі кату, калі ён праслізнуў праз кашэчую засланку на задняй дзверы і прайшоў праз кухню.
  
  
  'Вось, коцік", - сказала яму Эліс, паляпваючы па дыване ў сябе на каленях. Рыжы кот імгненне разглядваў яе, затым сеў на заднія лапы і пачаў старанна мыць пярэднюю лапу. Ён прыйдзе, калі будзе гатовы, здавалася, казаў гэты жэст. Аліса паблажліва ўсміхнулася кату і стала чакаць. Вядома ж, прайшло ўсяго некалькі хвілін, перш чым ён, мурлыкая, скокнуў да яе на калені, і ўхмылка з'явілася ў яго пад вусамі, калі ён адчуў, як хто-то гладзіць яго па поўсці на галаве.
  
  
  Мэгі адчула, як усё яе цела паслабілася, калі яна глядзела на іх дваіх. Як лёгка мама асвоілася і як правільна было адчуваць яе прысутнасць тут. Калі Лоример увайшоў у пакой з торбамі Эліс, яна сустрэлася з ім позіркам, кіўнула і ўсміхнулася. Яна ўбачыла, як яго блакітныя вочы акінуў жанчыну і котку, і ён усміхнуўся ёй у адказ. У рэшце рэшт, усё павінна было быць у парадку. Усё атрымалася б проста выдатна.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  Пах ударыў у нос, як толькі я адчыніла дзверы. Павінна быць, яе вырвала пасля таго, як я пакінуў яе на той вузкай ложка, і смурод ванітаў, змяшанай з мочой, напоўніла пакой. Я, вядома, пераканаўся, што ўсе вокны былі шчыльна зачыненыя, на выпадак, калі яна адлюстравала Гудзіно і здолела вызваліцца ад путаў. Імкнучыся не душыцца, я слізгануў па сцяне, адчуваючы тисненую паперу пад рукамі ў пальчатках. Нават з гэтым агідным пахам, наполняющим мае ноздры, я выявіў, што лялек з такімі вачыма нос пры дакрананні да гэтых шпалер: жудасная тандэт. Я прайшоў міма спячай фігуры, на долю павярнуў запавесу і выглянуў у акно.
  
  
  Пакой знаходзілася ў задняй частцы дома, насупраць шэрагу турэмных камер. Нават у цемры я мог адрозніць абрысы іх металічных дзвярэй, размешчаных бок аб бок, поблескивающих пад суседнім вулічным ліхтаром.
  
  
  Стогн з ложка прымусіў мяне замерці. Калі б я стаяў вельмі ціха, жанчына на ложку магла б і не заўважыць маёй прысутнасці. Я чакаў, затаіўшы дыханне, пакуль не ўбачыў, як яе галава зноў схілілася набок. Яна выглядала такой уразлівай, лежачы там, з разметавшимися па белай падушцы валасамі. Мае пальцы таргануліся, калі думка выклікала жаданне. Мне спатрэбілася б усяго некалькі секунд, каб пакласці другую падушку ёй на твар і назаўжды спыніць гэта смуроднае дыханне.
  
  
  Аднак я б даў ёй шанец на жыццё не толькі таму, што яе сітуацыя мяне пацешыла.
  
  
  Яна ўсё яшчэ была пад дзеяннем наркотыку. Нягледзячы на ваніты, ёй не ўдалося перамагчы яе наступствы, і пройдзе некаторы час, перш чым яна ачуецца і выявіць, што я з ёй зрабіў.
  
  
  І задаюся пытаннем, як, чорт вазьмі, гэта адбылося.
  
  
  Я падавіла смяшок. Вядома, мяне б тут не было, калі яна ачулася, хоць было б прыемна ўбачыць яе твар, калі яна ачуецца. Што б яна падумала, убачыўшы свае выцягнутыя запясці, прышпіленыя кайданкамі да латунному падгалоўя ложка, лодыжкі, звязаныя віткамі чырвонага шнура? Проста дзеля забавы я апрануў яе ў чырвоную баску, нарад Эн Самэрс, набыты адмыслова для гэтага выпадку. Праўда, без трусікаў. Гэта было прыемнае дакрананне, гэта і вазелін, які я намазал у яе паміж ног. Дубец для верхавой язды ляжаў на падлозе, нібы нядбайна кінуты.
  
  
  Я спадзяваўся, што яе ўяўленне дойдзе да відавочнага.
  
  
  Калі яны знойдуць яе (калі яны знойдуць яе), гэта будзе выглядаць так, як быццам у яе была бурная ноч. Я здушыў смех і на навобмацак вярнуўся да дзвярэй, кінуўшы апошні позірк на жанчыну, распростертую на ложку. Паслаўшы ёй маўклівы паветраны пацалунак, я зачыніў за сабой дзверы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  Кейт адчула боль першай, перш чым вада хлынула вонкі, памачыўшы яе ногі і затапіўшы ложак.
  
  
  'Ручнікі,' прастагнала яна, тыцкаючы локцем у бок Дугі. 'Прынясі мне некалькі ручнікоў. Мае вады. Яны зламаліся.' Яна хацела падняцца з мокрага месца, але нешта ўтрымала яе. Быў гэта ірацыянальны страх або ўспамін аб наказе акушэркі захоўваць усе як мага больш стэрыльным?
  
  
  'Дугі!' закрычала яна. 'Уставай! Дзіця на падыходзе!'
  
  
  
  У наступныя гадзіны Кейт не магла ўспомніць за ўсё, толькі пэўныя падзеі, напрыклад, адрэдагаванае святочнае відэа, дзе захаваны асноўныя моманты. Яна ніколі не памятала спакою свайго мужа, калі ён засцілаў падушку з яе лепшых лазневых прасцін, толькі сваё раздражненне з-за таго, што ён не скарыстаўся старымі, якія яна адклала на ўсялякі выпадак. Паездка ў бальніцу была размытай коркам ранняга раніцы, агні мігцелі ў цемры перад світаннем, да якога заставалася яшчэ некалькі гадзін. І Дугі: яна ніколі не бачыла яго такім сур'ёзным і ў той жа час такім узбуджаным. Паколькі болю працягвалі ўзмацняцца, яна выдыхнула з шумам, як ёй паказвалі на занятках па дародавы падрыхтоўцы.
  
  
  Пасля яна казала, што Дугі быў цудоўны, дазволіўшы ёй раздушыць яго руку, калі пачаліся сутычкі. І акушэрак. Яны былі пышныя, сказала яна сваім сябрам. Такі спакойны, такі кантраляваны. Нават калі яна пачала лаяцца, як салдат, яны і вокам не міргнулі. Далікатныя словы працягвалі супакойваць, пакуль боль не захлынула яе, і свет пагражаў сысці са сваёй восі ў адным велізарным парыве.
  
  
  Затым крык. Гэты цудоўны гук, ад якога па яе счырванелым шчоках пацяклі слёзы; іх маленькі сын шчасна з'явіўся на святло. Кейт ніколі не забудзе гэты гук, нават калі дажыве да ста гадоў.
  
  
  У яе галаве затрымаліся іншыя дурасці: выплюхнуць свой сняданак з тостаў і гарбаты ў кардонную міску для млоснасці; букецік анемоны, які Дугі прынёс для яе; яе поўнае глыбокай пашаны трапятанне пры выглядзе маленькіх кіпцікаў Грэгары — ідэальных ружовых авалаў, скручивающихся ў малюсенькі кулачок, які з усіх сіл цягнуўся да рота ў форме дугі.
  
  
  Усе думкі аб тым, што сёння раніцу панядзелка, калі яна павінна быць на працы, выпарыліся, калі Кейт прыціскала да сябе свайго сына, рука Дугі абдымала іх абодвух, ахутваючы плёнкавым цудам новага мацярынства.
  
  
  
  'Дзе, чорт вазьмі, усё?' Дэтэктыў-сяржант Уэйнрайт стукнуў кулаком па свайго стала, з-за чаго чарка папер падскочыла ў бок.
  
  
  Доджсон паморшчыўся. Сяржант быў у дрэнным настроі, а няяўка абедзвюх жанчын-супрацоўнікаў крымінальнага вышуку гэтым раніцай пагражала стаць дрэнным пачаткам тыдня.
  
  
  'Вы тэлефанавалі на яе мабільны, сэр?" - спытаў ён.
  
  
  'Вядома, у мяне ёсць!" Уэйнрайт бушаваў. 'Не адказвае на яе стацыянарны тэлефон, а мабільны, падобна, выключаны'.
  
  
  'Яна павінна была ісці на нейкую вечарыну ў выходныя", - выказаў меркаванне Доджсон.
  
  
  'Месцазнаходжанне?'
  
  
  Доджсон паціснуў плячыма. 'Не ведаю. Але яна не магла дачакацца, каб выбрацца адсюль у пятніцу. Так што, магчыма, гэта было дзе-то за горадам. '
  
  
  'Божа усемагутны, гэта ўсё, што нам трэба. Наш старэйшы інспектар сышоў у самаволку, Кейт не вярнулася, а Лоример дыхае нам у патыліцу, ' прагыркаў Уэйнрайт.
  
  
  'Магчыма, як драконаў агонь?' - спытаў голас ззаду іх.
  
  
  Доджсон і Уэйнрайт як адзін павярнуліся, сяржант люта пачырванеў, зразумеўшы, што яго падслухалі.
  
  
  У гэты момант зазваніў тэлефон, пазбавіўшы мужчыну ад неабходнасці прасіць прабачэння.
  
  
  'А, прывітанне, містэр... о. О! 'Твар Уэйнрайта расплыўся ў шырокай ўхмылка, калі ён разгарнуўся на крэсле, паказваючы на свой жывот адной рукой і робячы знак паднятым вялікім пальцам. 'Бліскучая навіна!" - працягнуў ён. 'Так, скажы ей, што мы ўсе ўшчэнт разбітыя. Дзякуй, што патэлефанавалі нам.'
  
  
  'Кейт?' - Спытаў Лоример, прыхінуўшыся да картотечному шафе ў пакоі афіцэраў.
  
  
  'Так, маляня нарадзіўся гэтай раніцай', - сказаў ім Уэйнрайт. 'Гэта было намерам Дугі паведаміць нам аб гэтым. Фух!' Ён дастаў вялікі насавой хустку і выцер кроплі поту, якія сабраліся ў яго на лбе. 'Тады, па меншай меры, мы ведаем, дзе наша Кейт. Ох, гэта прыемна для іх, 'дадаў ён,' але трохі дзіўна, што так рана, а?
  
  
  'Першы дзіця маёй сястры нарадзіўся на тры тыдні раней тэрміну, і з ёй усё было ў парадку. А таксама добры вагу. Доджсон кіўнуў, яго твар расплыўся ва ўсмешцы. Варожая атмасфера выпарылася, як мімалётнае дажджавое воблака, з навінамі аб новым дзіцяці Кейт.
  
  
  'Нам прыйдзецца пусціць у ход пугу", - сказаў ім Уэйнрайт. 'Адна з жанчын можа выбраць што-небудзь для адлучэння ад грудзей'. Ён устаў з-за стала, як быццам збіраўся выйсці ў іншыя пакоі і паведаміць навіна.
  
  
  'Я шукаў інспектара Марціна", - сказаў Лоример, перш чым Уэйнрайт паспеў сысці. 'Ты ведаеш, дзе яна?'
  
  
  'Паняцця не маю, сэр. Я спрабаваў датэлефанавацца да яе ўсё раніца.' Уэйнрайт скорчил грымасу. 'Магчыма, яе затрымалі на якой-небудзь моднай хатняй вечарынцы. Занадта мучыцца пахмеллем, каб паведаміць нам, простым смяротным, калі яна ўшануе нас сваёй прысутнасцю, ' сказаў ён, скрывіў рот.
  
  
  'Значыць, электроннай пошты няма?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Не-а. Уэйнрайт вагаўся. 'Не хочаце ці ўсё ж зірнуць на яе паштовую скрыню, сэр? Паглядзі, ці ёсць што-небудзь тэрміновае, што трэба зрабіць? Гэта яе код там, наверсе.' Сяржант кіўнуў, паказваючы на спіс лічбаў, прымацаваны над сталом інспектара.
  
  
  Лоример ўтаропіўся ў спіну дэтэктыў-сяржанта. Уэйнрайт быў замяшаны ў справе з трыма забітымі пажылымі лэдзі, і ўсё ж паводзіў сябе так, як быццам яму было напляваць. Быў бы сяржант гэтак жа бесцеремонен, калі б гэта былі тры жанчыны маладзейшы? Цынічна спытаў сябе Лоример. Магчыма, гэты чалавек быў проста прыкладам паліцэйскага, які быў прывучаны да любых трагедый, падумаў ён, даючы мужчыну прэзумпцыю невінаватасці.
  
  
  Па крайняй меры, Доджсон вярнуўся да свайго стала ў іншым канцы пакоя, засяродзіўшыся на якой-то працы, падаўшы суперинтенданту загружаць кампутар інспектара Марціна.
  
  
  Лоримеру не спатрэбілася шмат часу, каб прагартаць паведамленні ва ўваходных Марціна і знайсці электронны ліст ад Каллума Апричарда. Усе думкі аб тым, чаму афіцэр, магчыма, не прыступіў да працы, зніклі, калі ён раздрукаваў справаздачу. Гэта было больш падобна на тое! ён падумаў. Трохі найвышэйшай судовай экспертызы сапраўды магло б дапамагчы злавіць ўблюдка, які забіў гэтых трох пажылых жанчын.
  
  
  'Хочаш прачытаць гэта, юны Доджсон?'
  
  
  Хлопец ускочыў з крэсла і стрэлам апынуўся побач з працягнутай рукой Лоримера.
  
  
  'Божа мой, сэр!' - сказаў ён нарэшце. 'Гэта магло б...'
  
  
  'Гэта наблізіць нас да разгадкі таго, хто іх забіў,' скончыў за яго Лоример. 'Як далёка вы прасунуліся ў расследаванні мясцовых велоклубов?'
  
  
  'Ну, мы засяродзіліся на двух асноўных з іх, Инверклайде Вяло і Джонстан Уилерс. Уилеры, як правіла, выязджаюць на трэніровачныя заезды з іншымі членамі клуба, і таму, хоць у яго велізарная колькасць членаў, усе яны, здаецца, даволі добра ведаюць адзін аднаго. Дэйві Макгроари не належаў ні да аднаго з клубаў', - дадаў ён.
  
  
  'Не думаў, што ён гэта зробіць. Не той тып, - сказаў Лоример.
  
  
  'Але ў нас ёсць некалькі знаёмых імёнаў, сэр. Містэр Таннок - член клуба, як і двое дзяцей Джэксана.'
  
  
  'Хто-небудзь яшчэ з раёна Килмаколма?'
  
  
  'Так, даволі шмат. Але большасць членаў групы з раёнаў Пэйслі, Джонстан і Элдерсли.'
  
  
  'Імёны? Адрасы?'
  
  
  'У нас складзены цэлы спіс, сэр, але не было ніякага дазволу на наведванне іх дома. У нас проста няма часу займацца такімі рэчамі — калі толькі гэта не апраўдана, ' дадаў ён, зірнуўшы на паперу ў сваёй руцэ.
  
  
  'Мы хочам ведаць месцазнаходжанне ўсіх гэтых веласіпедыстаў у тыя ночы, калі загінулі тры жанчыны. І, ' дадаў ён з раптоўным суровым позіркам, які прымусіў Доджсона зрабіць крок назад, - я хачу, каб таксама была паказаная дата пажару ў Джэксане.
  
  
  Малады афіцэр на імгненне страціў дар прамовы, усведамляючы жахлівасць слоў Лоримера.
  
  
  'Вы не думаеце, што гэта быў адзін і той жа чалавек, сэр?' - спытаў ён нарэшце. 'Я маю на ўвазе, о, дарагі Гасподзь...' Вочы Доджсона пашырыліся ад здзіўлення.
  
  
  Лоример не адказаў, але яго рот ператварыўся ў жорсткую, тонкую лінію.
  
  
  Доктар Саламон Брайтман прапанаваў яму гэта толькі ўчора. І, хоць тэорыя пераклікаецца з уласнымі думкамі Лоримера, словы псіхолага аказалі на яго адваротнае ўздзеянне, прымусіўшы ўсумніцца ў гэтым яшчэ больш.
  
  
  Паліцэйскі канстэбль кіўнуў, калі іх погляды сустрэліся. Гэта быў рызыкоўны крок. Можа быць, прадчуванне. Ён і раней чуў аб дзеяннях старэйшых афіцэраў у падобных выпадках. Паліцыянты паданні былі поўныя падобных гісторый. Да гэтага часу малады чалавек сутыкаўся толькі з жорсткім хабарніцтвам, якога патрабавала паліцэйская праца, і ён адчуў раптоўны трапятанне, стоячы побач з гэтым высокім мужчынам, сама прысутнасць якога сведчыла аб уладзе.
  
  
  'Я пагавару з сяржантам Уэйнрайтом,' прамармытаў Лоример, - але чакайце, што я вазьму на сябе абавязкі старшага інспектара па гэтай справе. Па крайняй меры, пакуль не з'явіцца інспектар Марцін, ' дадаў ён з агеньчыкам у сваіх пранізлівых блакітных вачах.
  
  
  
  Да канца раніцы стала відавочна, што Роду Марцін не збіраецца прыходзіць у Гринок на працу своечасова. Уэйнрайт ўсміхнуўся, што яе падсмажаць за яе адсутнасць, калі яна, нарэшце, з'явіцца. Па яго паводзінах было ясна, падумаў Лоример, што паміж пажылым чалавекам і яго старэйшым афіцэрам не было ранейшай любові. У соты раз ён злавіў сябе на тым, што хоча вярнуцца ў сваё падраздзяленне ў Глазга, дзе афіцэры вакол яго былі больш, чым проста калегамі. Цяпер, калі Кейт пайшла з каманды, Лоример адчуў тое ж пачуццё адзіноты, якое адчуў па прыбыцці ў Dhaba. Ці гэта было проста адчуванне раніцы панядзелка пасля прыемных выходных з жонкай і цешчай дома?
  
  
  Прыбыцце Эліс якім-то чынам прымусіла дом адчуць сябе больш жывым. Суботнім вечарам яны разам глядзелі тэлевізар, як нармальная сям'я, і ён нават сыграў пару партый у "Скрэббл" пасля аднаго з нядзельных страў Мэгі.
  
  
  Нахмурыўшыся, ён раптам успомніў, куды Роду Марцін хадзіла на выходных: на вечарыну з нагоды наваселля Серэны Джэксан. Праглядаючы іншую тэчку жаўтлявага колеру, Лоример знайшоў дадзеныя аб доме Серэны і набраў яе нумар. Ён слухаў гэта, пакуль не ўключыўся аўтаадказчык, прамаўляючы жаночы голас, які для яго вушэй заўсёды гучаў як голас аўтаматычнай лялькі Барбі. Ён нецярпліва чакаў, пакуль скончыцца манатоннае паведамленне.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример для міс Джэксан. Я быў бы ўдзячны, калі б вы маглі патэлефанаваць мне ў паліцэйскае кіраванне, міс Джэксан, - сказаў ён, называючы нумар Гринока, перш чым пакласці трубку. Ён задуменна паглядзеў на тэлефон. Калі Роду Марцін правяла свае выхадныя ў кватэры Серэны Джэксан, то дзе яны абодва цяпер?
  
  
  
  Чорная машына павольна праехала па тупіку, затым павярнула, спыніўшыся прама перад домам з белай дзвярыма. Імгненне кіроўца сядзеў нерухома, паклаўшы руку на руль. Чорны дрозд клюнуў нейкую нябачную здабычу пад паверхняй травы, патрывожыўшы яе серыяй удараў. Гук газонакасілкі быў чутны за дамамі, яе гул супернічаў з шумам самалёта над галавой. Але сама вуліца была пустынная, як яна і чакала; ні адзін чалавек не прайшоў па тратуары, каб засведчыць яе прыбыццё. Перакінуўшы чорную скураную сумку праз плячо, яна выйшла з машыны.
  
  
  
  У задняй частцы дома Флін хадзіў узад і наперад, шум яго газонакасілкі быў незразумелым шумам за гукамі з яго iPod. Яго галава рухалася ў такт, калі лопасці машыны паглыналі траву. Гэта была прыемная праца, падумаў ён, назіраючы за ярка-зялёнай паласой, якая з'яўляецца на зарослай лужку. Лоримеры не даведаліся б месца да таго часу, калі ён скончыў.
  
  
  Флін быў рады, калі іншы садоўнік пагадзіўся пакінуць яго з касілкай на паўдня. Джымі быў у яго ў даўгу, усміхнуўся ён пра сябе, думаючы пра мужчыну, які вёў пікап назад у парк. Ён усё яшчэ выглядаў трохі патрапаным пасля выходных, калі ездзіў у Эдынбург на рэгбі, а Флін падмяняў яго ў суботнюю змену.
  
  
  Флін мог бы падстрыгчы траву і ў яго яшчэ заставалася б час пабалбатаць з мамай Мэгі, перш чым Джымі забярэ яго пазней. Ён пачаў ціха напяваць словы песні, паварочваючы ў канцы лужка, умела разгортваючы машыну па дузе і пачынаючы новую паласу. Ён не зірнуў у бок кухоннага акна, дзе сядзеў рыжы кот і мыў лапы. Ён таксама не чуў металічнага груку зачыняецца дзверцы машыны або пранізлівага званка, разносящегося па хаце.
  
  
  
  Эліс павольна паднялася з крэсла. Гэта крэсла зробіць яе такой гультаяватай, падумала яна, адчуваючы скаванасць у спіне, калі паспрабавала выпрастацца. Гэта, павінна быць, медсястра, якая прыйшла наведаць. 'Спадзяюся, ты такі ж мілы, як тыя, што на Поўдні", - прамармытала яна сабе пад нос, адсоўваючыся ў далёкі канец пакоя, хапаючыся за спінкі крэслаў Мэгі ў сталовай, каб не ўпасці. Яны не назвалі ёй дакладны час, таму яна ўсё раніца была злёгку ўсхваляваная, чакаючы званка ў дзверы. Яна штурхнула дзверы шырэй сваёй палкай і, шоргаючы, выйшла ў калідор.
  
  
  Чэнсер замурлыкал і саслізнуў са свайго сонечнага плямы на падаконніку, як толькі пачуў, што адкрываецца ўваходная дзверы.
  
  
  'О, прывітанне, я чакаў цябе. Заходзь, - пачала Аліса, гледзячы на бландынку на парозе. Але фігура, якая стаяла там, не зрабіла ні найменшага руху, каб увайсці ў дом. Замест гэтага яна на імгненне падняла пластыкавую картку, а затым зноў паклала яе ў кішэню.
  
  
  'Дэтэктыў-інспектар Марцін", - сказала ёй жанчына без усмешкі. 'Баюся, адбыўся інцыдэнт. Гэта дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, ' сур'ёзна дадала яна. 'Не маглі б вы прыехаць прама зараз, калі ласка?'
  
  
  Эліс мацней сціснула кій, адной рукой, упіраючыся ў сцяну для апоры. Яна адчувала, як яе сэрца няўтульна калоціцца ў грудзях. Калі яна паспрабавала загаварыць, сказаць нейкія словы, яе вусны проста прыадчыніліся ў бязгучна 'Аб' ад шоку.
  
  
  Прама за яе спіной рыжы кот выгнуў спіну і зашыпеў, яго рудавата-карычневыя вочы злосна ўтаропіліся на незнаёмца. Чорны дрозд ўзляцеў і паляцеў, яго трывожны крык разарваў халодны ранішні паветра.
  
  
  Затым жанчына працягнула руку, прапаноўваючы дапамогу. Эліс адчула моцную хватку пад локаць, калі яе выводзілі з хаты і саджалі ў ожидавшую машыну. Дэтэктыў-інспектар Марцін. Яна ўспомніла, што чула гэтае імя. Яна была з працы Біла ў Гриноке.
  
  
  'Што здарылася?' прашаптала яна, калі ёй дапамаглі сесці на пасажырскае сядзенне. 'Мэгі ведае?'
  
  
  Але ўсё, што яна атрымала, гэта змрочны погляд і калыханне галавой, калі рэмень бяспекі быў прышпілены да яе каленяў. Затым яны рушылі далей па дарозе, і ў Эліс паўстала дзіўнае адчуванне, што ўсё пайшло назад. Яна ледзь прыехала, а цяпер яе зноў забіраюць, з сумам падумала яна, гледзячы, як яны пакідаюць дом ззаду і незадаволеную котку на парозе.
  
  
  
  Паўгадзіны праз Джозэф Аляксандр Флін, насвістваючы, увайшоў на кухню. 'Місіс Фін? Хочаш кубачак кавы? Місіс Фін?'
  
  
  
  'Лоример", - сказаў ён, калі пачуўся званок.
  
  
  'Божа, нарэшце-то!' Флін з вялікай палёгкай выдыхнуў. "Вы не ведаеце, місіс Фінлі павінна была куды-небудзь выходзіць?" Яе няма ў прытоне, і я блукаў па дарозе, шукаючы яе. Твой кот сыходзіць з розуму і ўсё такое, ' сказаў ён Лоримеру.
  
  
  Гук голасу Флін, ад высокага напружання, прымусіў Лоримера выпрастацца. 'Што вы маеце на ўвазе, калі кажаце, што яе няма ў хаце? Ты глядзеў наверх?' - ён запатрабаваў адказу, затым зразумеў, наколькі дурным быў пытанне: Эліс Фінлі яшчэ не змагла падняцца па лесвіцы, ці не так?
  
  
  'Так, яна не адзіная ў гэтым прытоне. Я шукаў ўсюды. Ніхто з бальніцы не прыходзіў, каб адвезці яе на фізіятэрапію або што-то ў гэтым родзе, ці не так?' З трывогай спытаў Флін.
  
  
  Лоример некаторы час сядзеў моўчкі, яго розум пракручваў магчымыя варыянты, перш чым адказаць: 'Я так не думаю. Хоць Мэгі б ведала. Я патэлефаную Мьюирпарку. Трымайся, і я табе ператэлефаную. Але, ' дадаў ён, - патэлефануй сюды ў пастарунак, калі яна з'явіцца, добра?
  
  
  Яго пальцы дрыжалі, калі ён набіраў нумар школы Мэгі і прасіў злучыць яго з жонкай. Што, чорт вазьмі, ён збіраўся ёй сказаць? У яго галаве ўсплылі бачання яго цешчы, блукаючай ў адзіноце. Але гэта было абсурдна! У Эліс быў інсульт. Яна не пакутавала ад таго жудаснага прыдуркаватасці, якое прымушае старых пакідаць свае дамы і адпраўляцца ў невядомасць.
  
  
  Пакуль ён чакаў гэтыя бясконцыя хвіліны, пакуль Мэгі падыдзе да тэлефона, Лоример успомніў здольнасці сваёй цешчы падчас учорашніх гульняў у "Скрэббл". З яе розумам усё ў парадку, сказаў ён сабе. Дык чаму ж яна раптам вось так сарвалася з месца?
  
  
  'Мэгі", - сказаў ён, палёгку затапіла яго пры гуку яе голасу. 'Гэта твая мама'.
  
  
  
  Паліцэйскі ўчастак у паўднёвай частцы горада прыняў званок суперінтэнданта, і праз некалькі хвілін патрульныя машыны прачэсвалі вуліцы вакол дома Лоримера у пошуках пажылы лэдзі, якая падыходзіць пад апісанне Эліс Фінлі. На дадзены момант Флін падрыхтаваў два чайніка гарбаты: адзін для прыбылых паліцэйскіх, іншы для Мэгі, яе машына з віскам заехала на пад'язную дарожку.
  
  
  'Калі вы ў апошні раз бачылі яе? - Спытала Мэгі, ледзь притронувшись да сваёй гуртку з гарбатай.
  
  
  Флін паківаў галавой. Гэта быў пытанне, на якое ён не змог адказаць, калі паліцыянты задалі яго раней.
  
  
  'Шчыра кажучы, я не ведаю. Цябе не было зусім трохі, перш чым я заняўся травой. Твая мама, - ён змоўк, яго голас стрымліваў раптоўныя слёзы, - яна была тут, сядзела ў крэсле з адкідной спінкай, калі я выйшаў на вуліцу. Ён пачухаў галаву, як быццам гэты жэст мог аднавіць нейкія адсутныя ўспаміны. 'Я паняцця не маю, калі гэта было. Або што яна рабіла, калі я быў там.'
  
  
  'Усё ў парадку, Флін. 'Мэгі пяшчотна сціснула яго рукі. 'Ніхто цябе не вінаваціць. Можа быць, яна проста выйшла трохі прагуляцца, ' выказала здагадку яна, хоць яе напружаны тон выдаваў хлусня ў саміх словах.
  
  
  'Шэф, яны ўжо чулі пра бальніцы?' Флін паглядзеў праз плячо Мэгі на жанчыну-афіцэра, якая стаяла на кухні з мабільным тэлефонам ля вуха.
  
  
  Ківок жанчыны і извиняющийся погляд прымусілі маладога чалавека застонать.
  
  
  'Баюся, яе там няма. Амбулаторнага прыёму ў місіс Фінлі наогул не было. Медсястра сапраўды ўжо ў шляху. Што ты хочаш, каб я ім сказаў?' - спытаў афіцэр у форме Мэгі.
  
  
  'Лепш дазволь ёй скончыць", - адказала яна з дрыготкім уздыхам. 'Можа быць, у яе будзе нейкая ідэя, што рабіць." Яна паціснула плячыма, спрабуючы ўсміхнуцца. 'Магчыма, для іх гэта не такая ўжо незвычайная сітуацыя'.
  
  
  Мэгі адчула што-то мяккае ў сваёй ногі. Чэнсер падняў галаву, яго вочы пашырыліся ад чакання. Яна паляпала сябе па каленях, і кот лёгка падскочыў, бодая яе руку галавой, пакуль яна не пачала гладзіць яго мех.
  
  
  'Ах, калі б ты толькі мог гаварыць, Чэнсер", - сказала яна кату. 'Можа быць, вы маглі б сказаць нам, куды пайшла мама'. Нібы ў адказ рыжы кот гучна замурлыкал, затым сеў абсалютна нерухома, утаропіўшыся наперад, як быццам ён глядзеў на што-тое, чаго ніхто з іх не мог бачыць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  Эліс стамілася. Падарожжа па горадзе заняло так шмат часу. Напэўна, яны ўжо павінны быць на аўтастрадзе і накіроўвацца ў аэрапорт і Гринок? Яна так спяшалася сысці, што яе акуляры ўсё яшчэ ляжалі на прыстаўным століку, дзе яна іх пакінула, так што кожны дарожны знак уяўляў сабой проста размыты набор літар і знакаў. Яна нават не падумала падняць сваю сумачку. Або расказаць каму-небудзь. Трывожна прыкусіўшы губу, яна падумала пра Флинне, які касіў траву за домам. Гэтая жанчына-афіцэр не ведала пра яго, ці не так? Што б падумаў бедны хлопец, калі выявіў, што яна пайшла?
  
  
  'Там малады чалавек ... у садзе", - сказала яна, затаіўшы дыханне. 'Ён будзе... турбавацца пра мяне'.
  
  
  Ці Было гэта яе уяўленнем, або жанчына-паліцэйскі націснула на тормаз, запавольваючы ход машыны, калі яна кінула на Эліс востры погляд?
  
  
  'Усё ў парадку. Мой калега разбярэцца з ім, ' сказала яна Эліс, зноў пераводзячы позірк на дарогу.
  
  
  Эліс ўздыхнула і паспрабавала расслабіцца, успамінаючы практыкаванні, якім яе навучыў лагапед. Апусціце плечы, сціскайце і разжимайте кулакі, тое ж самае з зубамі, расслабьте сківіцу. Прымушаючы сябе праробліваць гэтыя маленькія руху, Эліс старалася не думаць пра Біле. Але гэта павінна было быць даволі дрэнна. У рэшце рэшт, чаму высокая маладая жанчына не расказала ёй ніякіх падрабязнасцяў? Яна падумала пра Мэгі, прадстаўляючы рэакцыю сваёй дачкі на горшыя навіны. Быць паліцыянтам - небяспечная прафесія. І хіба Біл да гэтага часу не трапляў у сітуацыі крайняй небяспекі?
  
  
  Эліс назірала, як вуліцы станавіліся ўсё менш і менш знаёмымі, цёмныя шматкватэрныя дамы вымалёўваліся па абодва бакі, калі машына з'ехала з галоўнай дарогі і накіравалася ў гару, прэч ад цэнтра горада. Яны праехалі міма пары грубоватого выгляду мужчын з даўгашэрсны аўчаркай, на скаку побач з імі, і Эліс ўтаропілася на іх з пасажырскага вокны, калі машына пранеслася міма.
  
  
  'Мы не едзем у Гринок?' спытала яна нарэшце, збітая з панталыку гэтай незнаёмай мясцовасцю.
  
  
  Жанчына побач з ёй пахітала галавой, выраз яе твару было неспасціжным, калі яна вяла машыну па некалькіх вузкіх вулачках, кідаючы машыну на паваротах.
  
  
  Эліс ўчапілася ў край аўтамабільнага сядзення, адчуванне страху ахапіла яе. Адбывалася што-то дрэннае, усё дакладна. Але раптам ёй здалося, што гэта адбываецца з ёй.
  
  
  
  'Ад яе няма ніякіх слядоў', - сказаў Лоримеру афіцэр паліцыі на іншым канцы лініі. 'Баюся, бліжэйшыя камеры відэаназірання не зафіксавалі нікога, хто адпавядаў бы яе апісанню'.
  
  
  'Тады, калі яна нікуды не сыходзіла ў непасрэднай блізкасці ад нашага дома, яна, павінна быць, з'ехала на машыне", - сказаў Лоример. 'Іншага тлумачэння сапраўды няма'.
  
  
  'Ці ёсць у яе іншыя сябры ці сваякі, якія маглі б запрасіць яе на шпацыр?' Для афіцэра гэта быў цалкам разумны пытанне. І ўсё ж Лоример ўлавіў нотку скептыцызму ў яго тоне. Выбар словы "вясёлая пагулянка", здавалася, наводзіў на думку, што ўсё гэта практыкаванне было смехатворных. Відавочна, былі паднятыя бровы па нагоды паспешнасці, з якой Эліс Фінлі была абвешчаная зніклай без вестак. Старэйшым афіцэрам, які не адпавядаў званню. Ён дастаўляў нязручнасці самому сабе? Няўжо Эліс проста сышла?
  
  
  'Няма', - адказаў ён нарэшце. 'Мы - уся сям'я, якая ў яе ёсць. І яна б дала нам ведаць, калі б хто-небудзь захацеў яе прыбраць. Акрамя таго, 'сурова дадаў ён,' гэтай раніцай яна чакала візіцёра да лекара. Яна б не пайшла, калі хто-то павінен быў яе ўбачыць. Гэта проста немагчыма.'
  
  
  'Інсульт, пра які вы згадалі", - афіцэр далікатна кашлянуў, - "ён не пакінуў яе... ты ведаеш... які-небудзь дэфект?'
  
  
  'Няма", - цвёрда сказаў яму Лоример. 'Яна такая ж нармальная, як ты або я. Можа быць, не такая красамоўная, як раней, але з яе розумам усё ў парадку'.
  
  
  На іншым канцы провада запанавала маўчанне, пакуль афіцэр з Глазга абдумваў гэта.
  
  
  'Такім чынам, ніякіх зваротаў ні ў адну з мясцовых бальніц і ніякіх слядоў яе прысутнасці на камерах відэаназірання'. Ён зноў зрабіў паўзу, перш чым працягнуць, і на гэты раз яго тон быў бадзёрым. 'Гэта крыху загадкава, супэрінтэндант, але я ўпэўнены, што нашы афіцэры знойдуць яе ў бліжэйшы час. Не хвалюйся.'
  
  
  Лоример паклаў трубку, змагаючыся з жаданнем шпурнуць яе назад на рычаг. Злавала тое, што ён зрабіў бы з кім-то іншым дакладна так жа, як той афіцэр паступіў з ім. Яны рабілі ўсё так, як павінны былі. Але было непрыемна не ўдзельнічаць у гэтым.
  
  
  У яго дзверы пастукалі, і ён рэзка павярнуўся, глыбока нахмурыўшы бровы.
  
  
  'Супэрінтэндант'. У дзвярах з'явіўся канстэбль Доджсон з выразам трывогі на юным твары. "Як ты думаеш, мне варта зайсці да інспектара Марціну?" Проста каб паглядзець, ці ўсё з ёй у парадку?'
  
  
  Зваротны хмурны погляд Лоримера не спыніў афіцэра, які прайшоў далей у пакой.
  
  
  'Мы тэлефанавалі ёй дадому ўсю раніцу, але там па-ранейшаму ніхто не адказвае'.
  
  
  Лоример выпусьціў ўздых, які, здавалася, сыходзіў з яго чаравік. Зніклая цешча была нашмат вышэй па шкале яго турботы прама зараз; Доджсон, несумненна, занадта бурна рэагаваў.
  
  
  'Што ты хочаш, каб я зрабіў? Прапаную вам ўзяць з сабой аднаго з дзяжурных афіцэраў?' Ён пакруціў галавой, раздражнёны самой ідэяй. 'Не будзь такім дурным, хлопец. Яна заб'е цябе, калі ляжыць у ложку з "грып і не хоча, каб яе турбавалі'.
  
  
  Доджсон прыкусіў губу, і фарба заліла яго шчокі. Лоример тут жа пашкадаваў, што не быў трохі больш тактоўныя. У рэшце рэшт, гэтым афіцэрам занадта часта грэбавалі яго начальнікі, і тое невялікае давер, якое ён выяўляў у апошні час, было выклікана падтрымкай самога Лоримера. Ён слаба ўсміхнуўся, прыціскаючы адну руку да рота. 'Сяржант Уэйнрайт думае, што гэта можа быць нешта большае, чым "грып, з якім яна ў ложку", - сказаў ён змоўніцкім шэптам.
  
  
  Паківаўшы галавой, Лоример выдаў пагардай смяшок. 'І яна будзе рада цябе яшчэ менш, калі гэта так'.
  
  
  Ён быў узнагароджаны збянтэжаным хіхіканнем Доджсона, які падаўся назад да дзвярэй і акуратна зачыніў яе за сабой.
  
  
  
  Жанчына на ложку змагалася з металам, впивающимся ў яе запясці. Гэта было бескарысна. У рэшце рэшт, яны былі распрацаваны для абмежавання і кантролю, ці не так? Калі б гэта адбылося пры любых іншых абставінах, яна, магчыма, нават знайшла б гэта пацешным. Але пах яе ўласнай ваніт і вільготнасць пад ёй прымусілі жанчыну расплакацца ад расчаравання.
  
  
  Што, чорт вазьмі, адбылося? Чаму яна была тут? І калі яна паспела надзець гэты недарэчны, бедны нарад?
  
  
  Ёй не патрэбныя былі рукі, каб адчуць там, унізе. Гэтая тоўстая вільгаць у яе паміж ног магла азначаць толькі адно: у яе з кім-то быў сэкс. Але, як яна ні старалася, у яе галаве не ўзнікла ніякага бачання мужчыны, толькі гучная музыка і гэты калейдаскоп рознакаляровых агнёў, перш чым яна прыйшла да памяці ў гэтай халоднай пакоі і жудасным ўсведамленні свайго цяжкага становішча.
  
  
  Яна здрыганулася, задаючыся пытаннем, як ёй наогул атрымаецца збегчы. І, што яшчэ горш, хто прыйдзе, каб вызваліць яе ад гэтых кайданаў.
  
  
  
  Гэта была лесвіца, якая зрабіла гэта, Эліс ведала, адчуваючы, як сціскаецца яе грудзі. Яна проста не змагла падняцца на адзін пралёт, не кажучы ўжо пра тое, колькі спатрэбілася, каб дабрацца да верхняга паверху. Жанчына напалову штурхнула, напалову падняла яе ўверх, мармычучы праклёны ёй у спіну, праклінаючы яе кожны раз, калі Эліс пратэставала, што больш не можа так працягвацца.
  
  
  Апусціцца на крэсла павінна было стаць палёгкай, але Эліс Фінлі адчувала толькі страх. Маладая жанчына зацягнула яе ў гэты пакой, прымусіла сесці, перш чым звязаць ёй рукі за спіной. Нават цяпер сарамлівасць ў яе грудзях было горш, чым адчуванне таго, што аборка ўпіваецца ў яе тонкія запясці. Яна спрабавала загаварыць, маліць яе, але жанчына адмовілася сустрэцца з ёй позіркам і, не сказаўшы ніводнага слова, пакінула яе там, зачыніўшы за сабой дзверы.
  
  
  Крычаць было бескарысна, Эліс ведала. Кватэры на кожным узроўні гэтага бруднага, кісла пахкага месцы выглядалі закінутымі, так што паблізу не было нікога, хто мог бы пачуць яе, нават калі б яна змагла закрычаць. Яна агледзела пустую пакой, разважаючы, як бы ёй знайсці спосаб збегчы. Эркерное акно было забіта карычневай фанерай, па адным лісту закрывала кожнае з чатырох доўгіх шклоў. Аскепкі шкла вакол ліштвы казалі аб тым, што вандалы высока падкідвалі камяні, руйнуючы месца проста таму, што маглі.
  
  
  Аліса падумала пра двух мужчын з іх аўчаркай і задрыжала. Гэта была частка горада, у якой яна ніколі раней не была. Яна ўбачыла сабор Глазга, калі яны праязджалі міма, і выказала здагадку, што цяпер знаходзіцца ў закінутым раёне ў Іст-Эндзе, які, верагодна, павінны былі знесці да ўсёй гэтай рэгенерацыі, пра якую казалі.
  
  
  Але чаму яна была тут і што з ёй павінна было здарыцца, яна проста не магла зразумець.
  
  
  Гэта павінна было быць як-то звязана з Білам. Гэтая жанчына-паліцэйскі (калі яна была жанчынай-паліцыянтам) ведала яго імя, ведала, дзе ён жыве. Яна ведала пра сувязі паміж імі.
  
  
  Эліс працягвала вывучаць пакой. На падлозе былі толькі голыя дошкі, а ў куце валялася некалькі скамечаны газет — магчыма, кінутых працоўнымі? Яна паглядзела ўверх. На электрычным кабелі, падвешаным да столі, не было лямпачкі; канцы провада былі зношаныя. Значыць, ніякага святла, падумала Эліс, дрыжучы. І ніякага цяпла.
  
  
  Што-то прабегла па яе нагах, і Эліс ўскрыкнула, падымаючы туфлі з падлогі. Калі гэта была пацук, то яе панічны крык, павінна быць, спудзіў яе, таму што яна нічога не бачыла і не чула ніякіх ціхіх шоргатаў. Але, магчыма, гэта вернецца, калі наступіць цемра?
  
  
  Эліс здрыганулася, раптам пашкадаваўшы, што не надзела паліто перад сыходам ад Мэгі. Яе кардіганы з авечай воўны быў расстегнут, а тонкая блузка з поліэстэру, якую яна абрала спецыяльна для візіту медсястры, выбілася з-за пояса штаноў.
  
  
  Ёй так моцна хацелася ў прыбіральню, але аб гэтым не магло быць і гаворкі. Ёй проста трэба было пратрымацца, пакуль хто-небудзь не прыйдзе. Эліс выдала пакутлівы стогн, звёўшы ногі разам. Яна б не обмочилась, не паддалася б на гэта апошняе прыніжэнне.
  
  
  Яе рот сціснуўся ў цвёрдую лінію рашучасці.
  
  
  Біл прыйшоў бы і знайшоў яе. Яна была ўпэўненая ў гэтым. Вядома, усё гэта было жахлівай памылкай. І Біл б з гэтым разабраўся.
  
  
  Эліс раптам пазяхнула, не ў сілах супраціўляцца жудаснай млявасці, якая ахапіла яе канечнасці.
  
  
  Заплюшчыўшы вочы, яна паспрабавала выкрасліць ўсё, што яе акружала. Спі, сказала яна сабе. Спі, і, магчыма, калі ты прачнешся, гэты кашмар скончыцца.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Я б не хацеў бачыць, як яна памірае, але цяпер гэта не мела значэння. Холад, верагодна, прыкончыць яе заўтра: калі яна перажыве ноч. Магчыма, ніхто не змог бы яго знайсці, і праз некалькі месяцаў разбуральны шар ператварыў б гэтыя будынкі ў груду друзу і пылу. Любыя чалавечыя парэшткі было б немагчыма знайсці, і таямніца таго, куды падзеўся сваяк Лоримера, ніколі не была б разгаданая.
  
  
  Мне даставіла немалая задавальненне прадставіць, што рэшта яго жыцця быў выдаткаваны на разважанні пра гэта. Магчыма, абвінавачваючы сябе і адказваючы на непазбежныя пытанні, якія задала б яго жонка.
  
  
  Гэта быў іншы выгляд смерці, ці не так? Іншы спосаб забіць чалавека. Гэта можа нават пакласці канец яго кар'еры паліцэйскага. Або разбурыць яго шлюб.
  
  
  Усміхаючыся пра сябе, я зьняла скураныя пальчаткі, затым пласт латекса пад імі, адчуваючы, як пот затрымліваецца на маіх пальцах. Не варта было быць бестурботным, хоць ніхто ніколі не падумаў бы каго-то накшталт мяне.
  
  
  Калі я адкрыў дзверцы машыны, я адчуў подых прахалоднага паветра. Мне прыйшлося б пакінуць Гольф прыпаркаваным у гэтым бетонным склепе, па меншай меры, да наступлення цемры. Што потым? Раптам да мяне прыйшло ўспамін аб смеху і тварах, асветленых святлом вогнішча, пра хваляванні, які ахапіў мяне, калі бензабак зароў і полымя взметнулось ў пацямнелае неба. Так, я вырашыў. Вось як бы я гэта зрабіў; толькі на гэты раз я быў бы адзін.
  
  
  Калі мяне ніхто не бачыць.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  'Алё? Містэр Лоример? Гэта Серэна Джэксан. Ты прасіў мяне, каб патэлефанаваць вам.'
  
  
  Галасавая пошта Лоримера запісала хрыплы голас жанчыны, затым рушыла ўслед паўза, перш чым прагучаў пстрычка, прерывающий злучэнне з лініяй ў пустым пакоі дэтэктыва.
  
  
  Лоример накіроўваўся дадому. Гринок, чорт вазьмі, цалкам можа пачакаць сваіх паслуг да канца сённяшняга дня. Быць з Мэгі было значна важней, чым сляды шын або даследаваць некаторыя слабыя сувязі паміж двума рознымі справамі аб забойстве. Лексус імчаўся па знешняй паласе, рака злева зіхацела ў промнях паўдзённага сонца. Але на гэты раз дэтэктыў не звяртаў увагі на навакольны пейзаж, засяродзіўшыся толькі на дарозе наперадзе і на тым, што чакала яго дома. Гэта было адзінае, чаго ён мог дамагчыся на адлегласці. Сілы паўднёвай боку прывялі ў дзеянне ўсё, што маглі, і ён быў рады пачуць справаздачу аб тым, што адбываецца. Ён зірнуў на свой мабільны тэлефон, устаўлены ў гняздо. Пры першым жа гудке ён змог бы ўключыць яго і паслухаць. Добра, ён мог бы зрабіць менавіта гэта з аддзела Да, але прама зараз яму трэба было быць з Мэгі.
  
  
  Сяржант Уэйнрайт быў афіцыйна прызначаны адказным за тое, што адбываецца сёння ў Гриноке. Па крайняй меры, пакуль Марцін не зрабіў ласку з'явіцца на службу. Ён не праявіў асаблівага спагады, калі Лоример вырашыў сарвацца з месца і збегчы. Хацеў бы я, каб мая цешча знікла, сказаў ён. Але жарт не ўдалася, і ён не хацеў думаць пра тое, што афіцэр зрабіў з яго зваротнага хмурна погляду. Замест гэтага ён падумаў аб бландынцы, пра яе настроях, колебавшихся паміж празмерным прыязнасцю і халодным пагардай. Яна была дзіўнай, гэта дакладна. З яе прывілеяваным паходжаннем і дарагім адукацыяй, яна не была звычайным супрацоўнікам паліцыі. Але, разважаў ён, такому чалавеку, несумненна, больш рады ў паліцыі. Ім патрэбна была паліцэйская служба, якая адлюстроўвае добры сацыяльны склад. Яго думкі пераключыліся на галоўнага канстэбля. Ён таксама стаў жыхаром Килмаколма. І быў высока ацэнены сярод сваіх вельмі багатых суседзяў. Ишервуд даволі абараняў сваю родную вёску, ці не так? Папярэдзіць старэйшага інспектара Рэя тым спосабам, якім ён гэта зрабіў, і заадно падсадзіць Лоримеру блыху ў вуха.
  
  
  Калі дарога прывяла яго ў Глазга, Лоример зразумеў, што ў яго няма абсалютна ніякіх згрызот сумлення з нагоды адмовы ад сітуацыі ў Гриноке. Яны маглі б панізіць яго ў пасады, яму было ўсё роўна. Усё астатняе, звязанае з гэтым незвычайным панядзелкам, адсунулася на задні план, калі ён засяродзіўся на тым, што адбывалася ў яго ўласным доме на гэтай ціхай маленькай жылой вуліцы.
  
  
  
  'Солі? У цябе ёсць час пагаварыць прама цяпер?'
  
  
  Псіхолаг адчуў падвох у голасе Мэгі Лоример і слухаў, як яго сяброўка выкладала сваю гісторыю. Яна не магла бачыць сур'ёзнае выраз яго асобы або тое, як ён ківаў, калі яна распавядала пра падзеі раніцы.
  
  
  'Солі, я думаю, хто-то выкраў яе", - цяпер Мэгі рыдала, і ён адчуў непераадольную жаль да гэтай жанчыне. 'Я думаю, яе выкралі'.
  
  
  Нават калі ён спрабаваў супакоіць яе заспакаяльнымі банальнасцямі, думкі Солі кідаліся.
  
  
  Ці Было гэта звязана з удзелам Лоримера у адным з тых спраў у Инверклайде? Асэнсоўваючы ўсе, што Мэгі распавяла яму пра знікненне місіс Фінлі і аб тым, што паліцыя ўжо зрабіла за некалькі гадзін з тых часоў, як яна пакінула дом, Солі пачаў задавацца пытаннем. Гэта было накіравана супраць Уільяма Лоримера, старэйшага следчага? Ці можа гэта быць адцягвае тактыкай, каб не даць яму глыбей паглыбіцца ў забойства? Ці гэта было што-то больш асабістае?
  
  
  Тут што-то не так, сказаў ён сабе, што-то не так. І з глыбокім пачуццём нядобрага прадчування доктар Брайтман зразумеў, што калі маці Мэгі сапраўды была выкрадзена, то гэта шмат у чым адпавядала таго тыпу людзей, профіль якіх складаўся ў яго ўласным свядомасці.
  
  
  Паклаўшы трубку, псіхолаг задуменна пагладзіў бараду. Ці павінен ён сумнявацца ў сваіх інстынктах? Або у цяперашні час ён быў настолькі апантаны сваім даследаваннем жанчын-серыйных забойцаў, што яго пачуцці былі скажоныя? Яд быў ўлюбёным зброяй жанчыны, так абвяшчала старая прымаўка, але гэта быў проста спосаб, каб выказаць больш глыбокую ісціну. Жанчыны былі менш схільныя да практычных забойстваў, аддаючы перавагу, каб іх ахвяры паміралі, так бы мовіць, за кадрам. Як спальваць людзей жыўцом у агні. Ці сутыкаць старых з каменнай лесвіцы.
  
  
  Як ён ні стараўся, Солі Брайтман быў больш чым калі-небудзь перакананы, што за гэтымі забойствамі ў Килмаколме і Порт-Глазга стаяла жанчына. І што гэты ж чалавек, магчыма, пранік у дом Лоримеров. У рэшце рэшт, місіс Фінлі магла б з значна меншым падазрэннем паставіцца да жанчыны, падышла да дзвярэй. Хіба яна не чакала ўбачыць медыцынскага работніка, хутчэй за ўсё, жанчыну? Гэта было б занадта проста, падумаў Солі пра сябе. Занадта проста, безумоўна.
  
  
  Зноў падняўшы тэлефонную трубку, ён набраў нумар мабільнага Лоримера.
  
  
  
  Ён быў амаль на скрыжаванні Іствуд-карусель, калі зазваніў тэлефон.
  
  
  'Лоример'. Напэўна, гэта будуць навіны пра Эліс?
  
  
  Але ў эфіры прагучаў англійская тон Солі, а не афіцэра з Глазга, не Мэгі са словамі, якія ён так хацеў пачуць.
  
  
  'Я чуў аб тваёй цешчы", - сказаў яму Солі. 'Гэта жудасная рэч, якая адбылася'.
  
  
  'Аднаму богу вядома, што адбываецца", - сказаў яму Лоример. 'Гэта таксама было пякельнае раніцу. Мой канстэбль нарадзіла сёння раніцай, раней, чым яна чакала, небарака. І інспектар Марцін не прыйшла на сваю змену. Здаецца, ніхто не ведае, дзе яна, чорт вазьмі, ' дадаў ён, выплюхваючы свой стрымваны гнеў на псіхолага. 'Адпраўляецца на шыкоўную вечарыну ў дом Джэксан, а затым не паказваецца да раніцы панядзелка'.
  
  
  У размове наступіла звычайная паўза, да якой Лоример добра прывык, і ён амаль забыўся, што Салей быў на лініі, калі быў зададзены пытанне.
  
  
  'Ваш інспектар Марцін, выпадкова, не веласіпедыст?'
  
  
  'Так, гэта яна. Трэніруюся перад дабрачынным забегам у наступныя выходныя. Увесь чортаў свет, здаецца, прама зараз на сваіх роварах. Х'ю Таннок - член веласіпеднага клуба, як і Джэксаны; Серэна і Дэніэл. Іх занадта шмат. Гэта каламуціць ваду, калі хочаш ведаць праўду.'
  
  
  
  Солі адчуў раптоўны дрыжыкі, які не меў нічога агульнага з відавочным непакоем Лоримера. Усе яго страхі, здаецца, выкрышталізаваліся ў адзін жудасны ўзор.
  
  
  Нават калі ён прасіў Лоримера трымаць яго ў курсе аб Эліс Фінлі, ён успамінаў апісання сваёй жонкі двух маладых жанчын, афіцэра паліцыі і дзяўчынкі, чые бацькі так жудасна загінулі ў тым пажары.
  
  
  І цяпер ён ведаў, у якім з іх ён апазнаў бы забойцу.
  
  
  
  Дарожнай паліцыі Стратклайда прыйшлося нялёгка ў гэты панядзелак. Відэазапіс з камер відэаназірання з раёна, бліжэйшага да рэзідэнцыі Лоримеров, паказала час праходжання сотняў транспартных сродкаў у кожны бок па галоўнай дарозе, і спатрэбілася лімітавая канцэнтрацыя, каб зарэгістраваць іх, ідэнтыфікаваць іх рэгістрацыйныя нумары і знайсці ўладальнікаў транспартных сродкаў на кампутары. З усіх гэтых дадзеных зараз ўсплывалі імёны, і адно з іх, у прыватнасці, прымусіла афіцэра падняць тэлефонную трубку, каб патэлефанаваць свайму начальніку.
  
  
  'Крыху дзіўна, табе не здаецца?' ён спытаў. 'Ці павінны мы што-небудзь з гэтага зрабіць?'
  
  
  Наступіла кароткае маўчанне, перш чым рушыў услед адказ. 'Лоример захоча ведаць. І, ды, зацані гэта. Паглядзіце, ці быў на запісу пасажыр, добра?'
  
  
  Старшы афіцэр нахмурыўся, збянтэжаны паведамленнем. Чорны Golf GTI быў зарэгістраваны на імя Роду Марцін, афіцэра з аддзела "К", які быў у камандзе Лоримера. Але дэтэктыў-супэрінтэндант прагаварыўся, што інспектар Марцін не з'явіўся на дзяжурства гэтым раніцай. Адбывалася што-то вельмі дзіўнае. І Лоримеру варта сказаць аб гэтым прама цяпер.
  
  
  
  Чэнсер саскочыў на падлогу, падбег да Лоримеру, выдаўшы прывітальнае мяўканне. На гэты раз на памяранцавага ката ніхто не звярнуў увагі, паколькі Мэгі кінулася ў абдымкі мужа і пачала галасіць.
  
  
  'Усё ў парадку", - супакойваў ён, пагладжваючы яе доўгія цёмныя валасы. 'Усё ў парадку. Мы знойдзем яе. Я ведаю, што мы гэта зробім.'
  
  
  Ззаду іх афіцэр па сувязях з сям'ёй паднесла да вуснаў двухбаковую рацыю, пацвярджаючы паведамленне, якое яна толькі што надрапаў у сваім нататніку.
  
  
  'Супэрінтэндант, гэта было дарожнае рух. Яны што-то заўважылі, ' пачала жанчына.
  
  
  'Мама? Яны знайшлі маю маму?' Мэгі адарвалася ад мужа, надзея асвятліла яе бледны твар. Флін з'явіўся з кухні, выраз яго твару было такім жа ўстрывожаным.
  
  
  'Прабачце, місіс Лоример. Яе пакуль дакладна не бачылі, ' адказала жанчына. 'Але паблізу была заўважаная машына, якая належыць аднаму з вашых афіцэраў, сэр', - працягнула жанчына-паліцэйскі. 'Прыкладна ў дзевяць трыццаць пяць чорны Golf GTI выехаў на галоўную дарогу ад скрыжавання адсюль і накіраваўся ў бок горада. Яно зарэгістравана на... 'яна пакасілася на свой уласны почырк,' міс Роду Джэйн Марцін. Адзін з тваіх, ' дадала яна.
  
  
  'Яна была адна?'
  
  
  Дарожнае рух усё яшчэ спрабуе пацвердзіць гэта, сэр. Знятага матэрыялу можа быць недастаткова, каб сказаць нам, ці быў побач з ёй пасажыр.'
  
  
  Лоример кіўнуў, яго думкі былі ў роспачы. Машыне прыйшлося б павярнуць направа супраць патоку транспарту на гэтым канкрэтным скрыжаванні, і камера магла б не бачыць нікога, акрамя кіроўцы. Але Роду Марцін? Якога чорта яна рабіла ў яго доме?
  
  
  Раптам усе думкі аб справе ў Инверклайде сталі ванітна яснымі. Справа Коліна Рэя зайшло ў тупік з самага пачатку, і ў яго заўсёды было адчуванне, што інспектар Марцін адыграў у гэтым важную ролю. Дадайце гэта да таго факту, што Роду Марцін была веласіпедысткай. Які жыў недалёка ад Килмаколма. І хіба яна не хадзіла ў паліцэйскі ўчастак і назад падчас гэтых трэніровачных заездаў? Дастаткова проста здзяйсняць невялікія паездкі ў Порт-Глазга, сачыць за уразлівымі пажылымі лэдзі. Але гэта было вар'яцтва! З якой нагоды афіцэру паліцыі станавіцца забойцам?
  
  
  Але нават калі ён паспрабаваў адкінуць гэтую думку, Лоример адчуў халодную руку на сваім сэрцы. Роду Марцін была высокай, моцнай маладой жанчынай, але была яна здольная на такія акты гвалту? І яна ведала сям'ю Джэксанаў на працягу многіх гадоў. Ці Было ў яе мінулым што-тое, што магло б даць ключ да матыву забойства? Ці яна была адной з тых жанчын, якіх ім апісваў Солі: чалавекам, які мог ператварыцца з вонкава сумленнага грамадзяніна ў тую, у каго не было згрызот сумлення перад свядомым забойствам? Лоример прыкусіў суставчатый кулак. Вядома, псіхолаг не мог скласці такі партрэт каго-небудзь падобнага?
  
  
  І ўсё ж, хіба ён не задумваўся аб дзіўных перападах настрою гэтай жанчыны толькі гэтай раніцай?
  
  
  'Звяжыся з Гриноком", - сказаў ён жанчыне. 'Скажы ім, каб накіроўваліся да дому Марціна. Зараз!'
  
  
  Мэгі перавяла погляд з жанчыны-паліцэйскага з змрочным тварам на свайго мужа, яе рот прыадкрыўся ў момант неразумення. Што-то адбывалася, што-тое, што магла кантраляваць толькі паліцыя. Мэгі зноў захацелася расплакацца; знікла яе маці, але яна адчувала сябе чужой, зачыненым ў цёмным і страшным месцы.
  
  
  "Блэкберри" Лоримера выдаў гукавы сігнал, які паведамляе яму, што паведамленне чакае. Ён націснуў кнопку, каб пачуць гэта, і пачуўся голас Серэны Джэксан. На імгненне ён задумаўся, што рабіць, разрываючыся паміж жаданнем кінуцца туды, дзе жыла Роду Марцін, або застацца тут з Мэгі і чакаць. І ўсё ж... жанчына Джэксан магла б сказаць яму, куды Марцін пайшоў пасля той вечарыны. Націснуўшы на кнопку адказу, Лоример пачакаў, пакуль не пачуе тое ж самае запісанае паведамленне ў другі раз за дзень. Ён вылаяўся сабе пад нос. І ўсё ж, Серэна Джэксан не вінаватая ў тым, што яна выходзіла з дома часцей разу ў дзень. Яна паняцця не мела, што яны адчайна спрабавалі адшукаць яе старую школьную сяброўку, у рэшце рэшт.
  
  
  'Не сыходзь", - узмалілася Мэгі, адчуўшы раптоўнае неспакой мужа. 'Калі ласка, застанься са мной'.
  
  
  На іншым канцы пакоя Лоример злавіў погляд Флін; бровы маладога чалавека былі запытальна паднятыя. Калі б яму сапраўды прыйшлося сысці, тады хлопец застаўся б тут, здавалася, казала выраз яго твару. Лоример коратка кіўнуў яму, перш чым зноў заключыць Мэгі ў абдымкі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Роду Марцін жыла ў мезонете на ўскраіне Килмаколма, недалёка ад Порт-Глазга-роўд. Ён быў пабудаваны ў дзевяностых гадах на сельскагаспадарчых землях, прададзеных пад забудову, і цяпер увесь раён забудаваны жылымі дамамі. Яны былі далёкія ад элегантных асабнякоў у суседняй вёсцы; жылы комплекс утрымліваў аб'екты, больш прыдатныя для сярэднестатыстычнай сям'і, чые імкнення прывялі іх да дома ў сельскай мясцовасці ў жаданым раёне школьнай адукацыі.
  
  
  Дом нумар дванаццаць, Стединги, прымыкаў да шэрагу карцэраў, іх металічныя дзверы былі выфарбаваныя ў яркі бірузова-блакітны колер, які, на думку сяржанта Уэйнрайта, больш падыходзіў для кантынентальнай рэзідэнцыі, чым для гэтага маленькага маёнтка на заходнім узбярэжжы Шатландыі.
  
  
  Ён узяў з сабой маладога Доджсона; больш таму, што хацеў паказаць хлопцу, як усё павінна быць зроблена, чым з жадання выслужыцца перад Лоримером. Кіраўнік выяўляў відавочнае ўпадабаньне да паліцэйскаму констеблю, што раздражняла старэйшага дэтэктыва.
  
  
  'Ах, гэта "пустая трата часу", - сказаў ён, выцягваючы сваё масіўнае цела з патрульнай машыны. Роду прыйдзе ў лютасць, калі ўбачыць нас тут. Калі яна наогул дома.'
  
  
  Здавалася, сяржант трапіў у кропку. 'Нікога няма дома", - сказаў на заканчэнне ён, як толькі яны пастаялі каля дзвярэй, яго тоўсты палец націснуў на званок больш хвіліны.
  
  
  Канстэбль Доджсон падняў паштовую скрыню і зазірнуў унутр.
  
  
  'Нічога не раблю, хлопец. Толькі тое, што сказаў Уит А Пустая трата чортава часу, ' фыркнуў Уэйнрайт, здымаючы палец са званка.
  
  
  'Пачакайце хвілінку, сэр", - адказаў Доджсон. 'Ціха", - сказаў ён, падняўшы палец, калі Уэйнрайт пачаў пратэставаць. 'Мне здаецца, я чую што-то ўнутры. Паслухайце!'
  
  
  Вядома ж, абодва мужчыны пачулі нейкі прыглушаны крык; крык, які, несумненна, быў чалавечым.
  
  
  'Што за...?' Уэйнрайт здзіўлена паглядзеў на свайго калегу. Затым, зрабіўшы некалькі крокаў назад, дэтэктыў-сяржант кінуўся да дзвярэй. Спатрэбілася ўсяго два дадатковых рыўка, пакуль дрэва з аглушальным трэскам не разляцелася ў трэскі, у выніку чаго дзверы зляцела з завес.
  
  
  Гук даносіўся з пакоя ў задняй частцы дома. Па лесвіцы прогрохотали дзве пары чаравік, дэтэктыў-сяржант, цяжка дыхаючы, рушыў услед за маладым чалавекам.
  
  
  'О, мой бог!' Доджсон адчыніў дзверы пакоя, затым адхіснуўся назад, адной рукой баронячы твар. Уэйнрайт праціснуўся міма яго. Там, на односпальные ложка, ляжала жанчына, яе напаўаголенае цела было выстаўлена напаказ у чырвона-чорным уборы шлюхі, светлавалосая галава схілілася набок. На яе валасах засохла ваніты, а па руках, скаваным кайданкамі, пацяклі гнилостно-жоўтыя разводы. Яе голыя ногі былі пакрытыя крыж-накрыж фіялетавымі рубцамі ад якой-то садо-мазахісцкае лупцоўкі.
  
  
  'Хрыстос усемагутны!' Уэйнрайт ступіў наперад і апусціўся на калені побач з жанчынай, намацваючы пульс.
  
  
  Затым яе вочы бліснулі, і яна застагнала, калі ўбачыла твар паліцэйскага.
  
  
  'Не хвалюйся, Хен. Мы выцягнем цябе адсюль, ' прашаптаў здаравяка. 'Доджсон. Хуткая дапамога. Як мага хутчэй, хлопец.'
  
  
  
  'Няма ніякіх прыкмет машыны Роду Марцін. Няма. Камера ў задняй частцы была пустая. Што? Ровар? Ды, ёсць. Серабрысты колер. Няма, нічога іншага, што мы маглі б убачыць ', - сказаў Уэйнрайт Лоримеру.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант стаяў пасярод сваёй кухні, напружана разважаючы. Уэйнрайт і Доджсон добра зрабілі, што знайшлі бедную дзяўчыну. Сяржант не падзялілася з ім ніякімі падрабязнасцямі аб сваім цяжкім становішчы, нават прымудрыліся выказаць некалькі непрыстойных здагадак адносна таго, што адбылося на выходных.
  
  
  Хто скраў машыну Роду Марцін? І хто здзекваліся над дэтэктывам-інспектарам, пакінуўшы яе ў зняволенні ў паліцэйскіх кайданках?
  
  
  Інспектар здаваўся такім поўным жыццёвых сіл у пятніцу, прадчуваючы добрае баўленне часу на вечарыне ў Джэксан. Ці быў за гэтым нейкі мужчына? Хто-то, з кім яна хацела пагуляць у гульні? Гульні, якія, здавалася, прывялі да сэксуальнаму гвалту. Лоример правёў рукой па сваім густым цёмным валасам. Як ніколі важна, каб ён пагаварыў з Серэнай Джэксан і дакладна высветліў, хто быў на яе вечарыне. Ці быў той жа самы мужчына, які напаў на Роду, тым чалавекам, які забраў сваю цешчу з бяспечнага дома?
  
  
  Як раз у той момант, калі ён збіраўся зноў набраць яе нумар, пачуўся званок у парадную дзверы.
  
  
  'Мама!' Мэгі ўскочыла на ногі і ў ліхаманкавым чаканні расчыніла дзверы.
  
  
  Але там не стаяла пажылая лэдзі, а барадаты мужчына з доўгім паласатым шалікам, некалькі разоў які быў абмотаны вакол шыі.
  
  
  'О, Солі, гэта ты'. Мэгі адступіла, прапускаючы яго ў калідор, расчараванне ясна адбілася на яе твары.
  
  
  'Мне так шкада, Мэгі', - псіхолаг ўзяў яе рукі ў свае і з непакоем зазірнуў ёй у вочы. 'Ты, павінна быць, адчуваеш сябе жудасна. Чаканне... ' ён змоўк, ківаючы, калі яна зноў пачала плакаць.
  
  
  'Вось'. Лоример узяў яе за плечы і развярнуў, хаваючы пад абаронай сваіх рук. 'Усё ў парадку. Усё ў парадку, дарагая, ' супакойваў ён, як быццам супакойваў звар'яцелага дзіцяці. 'Мы знойдзем яе, я абяцаю'.
  
  
  Солі злавіў погляд свайго сябра і паказаў пальцам у бок саду. 'Нам трэба пагаварыць", - прашаптаў ён.
  
  
  Лоример паківаў галавой, але выраз твару псіхолага прымусіла яго спыніцца.
  
  
  'Ці ёсць што-тое, што нам сапраўды трэба ведаць?'
  
  
  Солі кіўнуў.
  
  
  'Прама цяпер?'
  
  
  Псіхолаг яшчэ раз кіўнуў і накіраваўся да задняй дзверы.
  
  
  'Дарагая, чаму б табе не Солі прыгатаваць кубачак гарбаты? Што-небудзь травяное, - прапанаваў Лоример, адводзячы жонку з пакоя з канапай-ложкам і рознымі штучкамі яе маці, якія былі такім пастаянным напамінам аб адсутнасці пажылы лэдзі.
  
  
  Мэгі дазволіла адвесці сябе на кухню, дзе падняла збан з чайнікам, каб зноў напоўніць яго. Зірнуўшы на яе, калі ён рушыў услед за Солі ў сад, Лоример ўбачыў, што яна прарабляе ўсе гэтыя дзеянні, змучаная, але ўсё яшчэ якая спрабуе трымаць сябе ў руках.
  
  
  'Лепей, калі б гэта было хутка", - сказаў ён. 'Мэгі ў жудасным стане. Як вы можаце сабе ўявіць.'
  
  
  'Ты ўжо знайшоў Серэну Джэксан?'
  
  
  Лоример нахмурыўся. "Што значыць "знайшоў"? Яна не пайшла ў самаволку. У мяне ўжо было некалькі прапушчаных званкоў ад яе сёння.'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Гэта не тое, што я хацеў сказаць. Нам трэба яе ўбачыць. Пагавары з ёй. Яна будзе ведаць, дзе Эліс.'
  
  
  Лоример доўга глядзеў на псіхолага.
  
  
  'Адвязі мяне да яе дадому, добра? У мяне ёсць шмат пытанняў, якія я хацеў бы задаць Серэне Джэксан, ' сказаў яму Солі. 'І я думаю, у цябе таксама будуць'.
  
  
  
  Зваротны шлях уздоўж ўзбярэжжа заняў менш часу, чым чакаў Лоример. Гэта было пасля гадзіны пік, і святло пачынаў цьмянець. Саламон не вымавіў ні слова з тых часоў, як сцісла выклаў Лоримеру свае думкі. Тады дэтэктыў-супэрінтэндант не адказаў, і цяпер ён моўчкі разважаў, які прыём яны могуць атрымаць па прыбыцці ў Dhaba. Калі Солі быў правоў
  
  
  ... ён цяжка ўздыхнуў. Рух ля гандлёвага цэнтра Oak Mall на некалькі імгненняў затрымаў іх, калі вялікі сучленены грузавік для дастаўкі заднім ходам заехаў на невялікую аўтастаянку збоку ад гандлёвага цэнтра, прымусіўшы Лоримера кіпець ад нецярпення, затым яны зноў рушылі. Але ўсё святлафоры, здавалася, загараліся чырвоным, пры іх набліжэнні, і Солі заўважыў расце расчараванне дэтэктыва, калі ён зірнуў на яго злосны профіль.
  
  
  'Ужо недалёка,' прамармытаў ён.
  
  
  'Я проста спадзяюся, што яна будзе дома", - агрызнуўся Лоример ў адказ. 'Вядома, мы павінны былі праверыць?'
  
  
  'Няма! 'Солі рашуча пакруціў галавой. 'Нам патрэбны элемент нечаканасці, калі я збіраюся правільна ацаніць яе'.
  
  
  Нарэшце "Лексус" павярнуў на Кэмпбэл-стрыт, да шматкватэрнага дома класа люкс з выглядам на раку.
  
  
  'Паркуйся там, дзе яна не зможа нас бачыць,' прашаптаў Саламон. 'І набяры яшчэ чый-небудзь нумар, каб нас пусцілі,' нецярпліва прапанаваў ён.
  
  
  Лоример падняў бровы: Солі казаў амаль так, як быццам ён атрымліваў асалоду ад гэтым момантам высокай драмы.
  
  
  'Прывітанне", - на твары Серэны Джэксан было выраз цікаўнасці, калі яна адкрыла дзверы двум мужчынам. 'Містэр Лоример. Гэта нечаканае задавальненне. Калі ласка, заходзьце. 'Яна прытрымала дзверы адкрытай з усмешкай на твары.
  
  
  'Доктар Брайтман, - Лоример паказаў на свайго спадарожніка, калі яны ўвайшлі ў кватэру. 'Мы хацелі спытаць вас сёе пра што, міс Джэксан'.
  
  
  Серэна яшчэ раз ўсміхнулася праз плячо, разглядаючы мужчын, наступных за ёй у галоўную пакой. І яшчэ раз Лоример быў уражаны незямной прыгажосцю жанчыны. Больш высокая і хударлявая, чым большасць жанчын, якіх ён ведаў, яна рухалася з кацінай грацыяй. Сёння яе валасы былі гладкімі, прылізанымі і глянцевитыми, як быццам іх толькі што апрацавалі ў салоне. Ці Была яна там, калі ён патэлефанаваў: у такім звычайным месцы, як цырульня? І яна была апранута так, як быццам нядаўна выходзіла ў свет: акуратная чорная спадніца, якая падкрэслівае яе доўгія ногі, кашміровыя швэдар ў тон, па-майстэрску наброшенный па-над белай шаўковай кашулі.
  
  
  'Прашу сядаць, спадары,' прапанавала яна, яе арыстакратычны акцэнт быў увасабленнем элегантнасці і добрага выхавання. Гэта быў голас, пазбаўлены якога б то ні было турботы, заўважыў Лоример. Калі яна і была ўсхваляваная іх раптоўным з'яўленнем, то Серэна Джэксан добра гэта хавала. Вырашыўшы заняць сваё месца ў сярэдзіне аднаго з канапаў і нядбайна падціснуўшы пад сябе ногі, яна больш была падобная на дастатковую арыстакратычную котку, чым на падазраваную ў серыі забойстваў.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў.
  
  
  'Я хацеў спытаць вас аб вечарыне, якую вы наладзілі тут у суботу ўвечары", - пачаў ён.
  
  
  Серэна Джэксан нахмурылася. 'Што ты маеш на ўвазе? Што за вечарынка?'
  
  
  Лоример паглядзеў на Солі ў пошуках падтрымкі, але псіхолаг, здавалася, быў зачараваны жанчынай перад ім, пільна гледзячы на яе.
  
  
  'Дэтэктыў-інспектар Марцін сказаў мне, што ў выходныя вы ладзілі вечарыну з нагоды наваселля,' патлумачыў Лоример.
  
  
  Серэна падняла адну прыгожую брыво. 'Няўжо яна, цяпер? Як дзіўна. Тут не было ніякай вечарынкі, супэрінтэндант. З якой нагоды Роду расказала табе гэта?' Яна агледзела пакой, як быццам ашаломленая гэтай думкай, і Лоример прасачыў за яе позіркам. Гасцёўня была ў тым жа першародным стане, якое ён бачыў падчас свайго першага візіту сюды. Не было абсалютна ніякіх слядоў чаго-небудзь, што выглядала б як наступствы дзікай вечарынкі.
  
  
  'Значыць, вы хочаце сказаць, што Роду Марцін не была тут на вечарыне?'
  
  
  Серэна кіўнула. Затым яна выглядала задуменнай. 'Хм, цікава, не ўзялася яна зноў за свае старыя трукі", - задуменна вымавіла яна. 'О, дарагі, што яна нарабіла на гэты раз?'
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Не маглі б вы растлумачыць, што вы маеце на ўвазе, калі ласка?'
  
  
  Серэна распрямила ногі і вёскі трохі прамей. Роду заўсёды была трохі фантазеркой. Спрабуе пераймаць людзям, з якімі хацела б мець зносіны, ' сказала яна, ускідваючы на галаву.
  
  
  'Ты хочаш сказаць, што яна скапіявала ў цябе тое, што магло б ёй спадабацца? - Спытаў Солі.
  
  
  'Ну так, на самай справе яна гэта зрабіла. Дурная дзяўчынка! Тое ж самае было ў школе. Заўсёды ошиваешься вакол нашай маленькай групы. Спрабуеш быць са мной лепшымі сябрамі.'
  
  
  'І купляеце такую ж вопратку?' Пытанне Солі здаўся Лоримеру трохі абсурдным. Да чаго, чорт вазьмі, ён клонил з усім гэтым?
  
  
  'О, я сумняваюся, што яна магла дазволіць сабе што-то падобнае", - лёгка сказала Серэна, дакранаючыся да цёмна-карычневага пуловера.
  
  
  'Але яна купіла машыну той жа маркі і мадэлі, што і ваша, ці не так?" - нядбайна спытаў псіхолаг.
  
  
  Лоример імгненна заўважыў перамену ў паводзінах жанчыны. Яна, здавалася, застыла, слабая ўсмешка знікла з твару, якое раптам пабялеў.
  
  
  Затым яна облизнула вусны, пераводзячы позірк з аднаго мужчыны на другога. 'Мая машына там, унізе", - сказала яна, устаючы і паказваючы на акно. 'Бачыш?'
  
  
  Лоример і Солі падняліся з канапы і падышлі да пары французскіх вокнаў, калі жанчына павярнула стрыжань жалюзі, рассоўваючы планкі. Затым, пацягнуўшы за шнур, жалюзі папаўзлі ўверх. Серэна павярнула латуневыя ручкі, шырока адкрыла дзверы шкляныя дзверы і ступіла на малюсенькі парыжскі балкон.
  
  
  Было яшчэ дастаткова светла, каб разгледзець чырвоную спартыўную машыну унізе, на паркоўцы, яе бліскучая дах поблескивала пад суседнім вулічным ліхтаром.
  
  
  'Павук. Міла, ці не праўда? - пракурняўкала яна Солі, перагнуўшыся праз парэнчы. 'Вам падабаюцца хуткія машыны, доктар Брайтман?'
  
  
  Солі ветліва ўсміхнуўся. 'Гэта па частцы маёй жонкі", - сказаў ён. 'Я нават не ваджу машыну'.
  
  
  'Божа літасцівы", - прамармытала яна, разглядаючы псіхолага сваімі бурштынавага колеру вачыма, як быццам ён быў якой-то дзіўнай разнавіднасцю чалавека, з якой яна ніколі раней не сутыкалася.
  
  
  'Але, можа быць, вы маглі б адвесці нас у гараж у склепе і паказаць нам вашу іншую машыну?' Солі настойваў. - Чорны "Фольксваген Гольф", ці не так?
  
  
  'Такая ж, як машына, на якой вы павезлі Эліс Фінлі з майго дома гэтым раніцай", - сказаў Лоример, робячы крок бліжэй да яе.
  
  
  Серэна Джэксан раптам кінула на іх абодвух погляд, поўны нянавісці.
  
  
  'Не дазваляй ёй...!' Солі закрычаў.
  
  
  Але Лоример ўжо адчуў намер жанчыны і скокнуў наперад, адштурхнуўшы Солі з дарогі, калі Серэна Джэксан распачала адчайную спробу кінуцца з балкона.
  
  
  Адна нага ўжо была перакінута праз металічныя парэнчы, чаму перашкаджала вузкая спадніца, калі ён схапіў яе.
  
  
  'О, не, ты гэтага не зробіш!" - сказаў ён, адводзячы яе з балкона назад у пакой.
  
  
  Ззаду яго Солі паглядзеў на бетонавую пакрыцце некалькімі паверхамі ніжэй і здрыгануўся. Ці Было гэта чым-то вялікім, чым простая іронія, што Серэна Джэксан паспрабавала пакончыць з сабой так жа, як яна скончыла з жыццямі тых трох пажылых лэдзі?
  
  
  
  Лоример ўжо выклікаў падтрымку з аддзела Да, але пакуль ён моцна трымаў Серэну Джэксан, калі яны ўваходзілі ў падвальны гараж.
  
  
  Солі павярнуў выключальнік на сцяне. Там, бок аб бок, стаялі дзве аднолькавыя чорныя машыны.
  
  
  'Дзе Эліс?' Запатрабаваў Лоример, глыбей упіваючыся пальцамі ў рукі жанчыны. 'Дзе мая цешча?'
  
  
  Замест адказу Серэна Джэксан адарыла яго адхіленай усмешкай і пахітала галавой.
  
  
  'Скажы мне, ты, сука! Ці я...'
  
  
  'Лоример!' Солі ступіў да іх, у яго тоне чулася папярэджанне.
  
  
  Калі гукі блюзу і двоек сталі чутныя ўсё бліжэй, Серэна бязвольна ўпала ў яго абдымках, як быццам прызнаючы паразу. Яе здзейсненае твар было пазбаўлена усякага выразу цяпер, калі яна глядзела ў зямлю, адмаўляючыся сустракацца з ім позіркам.
  
  
  'Пачакай, пакуль мы не даставім цябе назад у пастарунак. І заадно прывядзі свайго каштоўнага брата. Можа быць, тады ты загаворыш, ' прагыркаў Лоример, штурхаючы яе перад сабой.
  
  
  
  Лоример стаяў у цьмяным святле склепа, разглядаючы рамы гоначных ровараў, падвешаныя да крука на сьцяне. Толькі ў аднаго з іх усё яшчэ былі прымацаваныя колы. Астатнія былі акуратна складзеныя ля цаглянага мура. Працягнуўшы руку ў пальчатцы, ён прымусіў пярэдняе кола павольна круціцца, пакуль не ўбачыў гэта. Там, амаль нябачны няўзброеным вокам, быў V-вобразны надрэз. Лоример цяжка ўздыхнуў. Каллум Апричард мог бы супаставіць гэта з злепкам шыны ў лабараторыях. Доказы такога роду былі вырашальнымі. Але яму ўсё яшчэ трэба было вырваць прызнанне ў жанчыны адносна таго, чаму яна забіла сваіх бацькоў. І высветліць, куды яна забрала Эліс.
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  Дэніэл Джэксан сядзеў, апусціўшы галаву на свае дагледжаныя рукі. 'Я ўсё яшчэ не магу ў гэта паверыць, супэрінтэндант", - паўтарыў ён, затым паглядзеў на мужчыну побач з ім. 'Навошта Серэне рабіць што-нешта настолькі жудаснае з мамай і татам? І ўсе гэтыя іншыя рэчы... ' ён змоўк, яго голас абарваўся здушаным галашэньнем.
  
  
  'Мы вельмі спадзяваліся, што вы зможаце прапанаваць нейкае тлумачэнне, сэр", - сказаў яму Лоример, спрабуючы стрымаць расце занепакоенасць.
  
  
  Было ўжо за поўнач, а Серэна Джэксан не вымавіла ніводнага слова з моманту свайго арышту. Ні ўгаворы, ні пагрозы нічога не змянілі для жанчыны, якая сядзела, абыякава утаропіўшыся ў прастору, як быццам яе думкі былі далёка адсюль. І, магчыма, так яно і было, зразумеў Лоример. Магчыма, яна была настолькі псіхічна ненармальнай, як выказаў здагадку сяржант Уэйнрайт, калі яе прывезлі. За папярэднія гадзіны ў паліцыі Стратклайда і за яго межамі было прыведзена ў рух некалькі колаў: дзяжурны старэйшы судова-медыцынскі эксперт, магчыма, нават цяпер праводзіў супастаўленне пратэктара, які даследаваў Упричард, з шынай ад гоначнага матацыкла Серэны Джэксан.
  
  
  'Мне трэба высветліць, куды ваша сястра забрала Эліс Фінлі", - сказаў Лоример.
  
  
  'Твая цешча?' Дэніэл Джэксан сказаў.
  
  
  Лоример кіўнуў, стомлена праводзячы рукой па сваім растрепанным валасам. Час Эліс сплывала, дзе б яна ні была. Калі б яна наогул была яшчэ жывая.
  
  
  'Навошта ёй везці старую лэдзі ...
  
  
  'Паслухайце,' раўнуў Лоример. 'Чаму яна так паступае, верагодна, справа да псіхіятра. Але прама цяпер наша першачарговая задача - знайсці хворую старую лэдзі, вы разумееце! ' прагрымеў ён.
  
  
  'Мне шкада,' вочы Джэксана былі поўныя слёз, ' праўда шкада. Што ты хочаш, каб я сказаў?'
  
  
  Лоример выпусьціў ўздых, які, здавалася, сыходзіў з яго душы. 'Ці можаце вы ўзгадаць, куды магла павезці яе ваша сястра? Магчыма, у якім-небудзь адасобленым месцы? У горадзе?'
  
  
  Джэксан паківаў галавой. 'У нас няма іншай нерухомасці ў Глазга...' Яго твар раптам змянілася. 'О, Божа мой! Так, у нас ёсць, ' прамармытаў ён. 'Мой бацька купіў гэтыя старыя закінутыя хаты. У Іст-Эндзе. Хацеў здзейсніць забойства на іх з дапамогай фінансавых уліванняў з фонду Гульняў Садружнасці.'
  
  
  'Дзе? Скажы мне дакладна, дзе гэта знаходзіцца, ' запатрабаваў Лоример.
  
  
  Дэніэл Джэксан раптам выглядаў здзіўленым. 'О, Госпадзе,' ціха сказаў ён, ' папу належалі падобныя ўстановы коштам у некалькі вуліц. Знайсці яе будзе не так проста. Калі яна сапраўды адвезла яе ў тую частку горада, ' дадаў ён са стогнам.
  
  
  
  Да таго часу, як Lexus Лоримера спыніўся, увесь раён кішэў паліцэйскімі ў форме.
  
  
  'Гэта апошняя спроба, сэр", - сказаў яму афіцэр сярэдніх гадоў, зірнуўшы на імя ў ордэры Лоримера. 'Пакуль ніякіх прыкмет яе прысутнасці', - дадаў ён з выразам спагады на твары.
  
  
  Лоример паглядзеў на будынак, усе вокны якога былі забітыя лістамі дрэва, а звонку зачыненыя металічнымі аканіцамі. Гэта было ўсё роўна што глядзець на кашмарную версію Колдица. Лахманы аблокаў пранесліся па начным небе, агаліўшы прывідныя абрысы месяца, затым яна зноў знікла, калі вецер раскідаў абрыўкі смецця ля яго ног.
  
  
  'Добра. Тады апошняя спроба, ' сказаў Лоример, адсоўваючы ліст металу, які служыў уваходам для аховы.
  
  
  Ўнутры, у закрытым памяшканні было цёмна, толькі слабы святло з акна на палове лесвічнай пляцоўкі асвятляў прыступкі перад імі.
  
  
  'Вось, вазьміце гэта, сэр'. Паліцэйскі ўручыў Лоримеру свой ліхтарык, і ён агледзеў дзверы злева і справа ад іх. Яны ляжаць адкрытымі, без сумневу, сведчанне бясчынстваў мясцовай моладзі. Наступныя два паверхі былі амаль такімі ж, і надзеі Лоримера на тое, што яны знойдуць тут Эліс, хутка раставалі.
  
  
  Калі яны дасягнулі верхняга паверха, Лоример і афіцэр паліцыі абмяняліся поглядамі. Адна дзверы была шырока адкрыта, але іншая была зачынены на завалу і вісячы замак.
  
  
  'Павінна быць', - прашаптаў афіцэр. 'Інакш навошта б яна была зачыненая?'
  
  
  Дастаўшы з кішэні болторез, паліцэйскі пачаў тузаць металічную засаўку, пакуль яна са звонам не ўпала на бетонны пол.
  
  
  'Эліс!' Крыкнуў Лоример, прабягаючы па вузкім калідоры, высока падняўшы факел.
  
  
  Адчыніўшы дзверы, ён рэзка спыніўся, не ў сілах паверыць у тое, што ўбачыў. Яе галава схілілася набок, святло паходні ствараў арэол з яе белых валасоў. Усё ў ёй здавалася пазбаўленым жыцця: бледны твар, рукі звязаныя за спіной.
  
  
  Лоример некалькімі хуткімі крокамі апынуўся побач з ёй, развязваючы путы, адным каленам падтрымліваючы цела пажылы жанчыны ад падзення з крэсла. Ён асцярожна падняў Эліс на рукі, дзівячыся таму, які лёгкай яна была. Затым, калі ён нахіліўся, каб памацаць яе шчаку, ён паморшчыўся. Яна была такой халоднай. Такі смяротна халодны.
  
  
  'Яна ...?' афіцэр стаяў у дзвярах, яго твар быў змрочным.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Мы спазніліся", - сказаў ён, пачуўшы надлом ва ўласным голасе і прыціскаючы пажылую лэдзі бліжэй да свайго цела, як быццам мог перадаць ёй частку свайго цяпла.
  
  
  Затым ён пачуў гэта. Слабы ўздых, але гэтага было дастаткова, каб прымусіць яго спадзявацца.
  
  
  'Сюды!' - сказаў ён, несучы сваю цешчу да паліцэйскаму. 'Памацай яе пульс для мяне'.
  
  
  Паліцэйскі ўзяў тонкае запясце Эліс ў сваю руку, яго вялікі палец шукаў якія-небудзь прыкметы жыцця.
  
  
  Затым ён кіўнуў, палёгку змяніла яго твар. 'Яна жывая", - сказаў ён. 'Але нам лепш адвезці яе ў бальніцу. Як можна хутчэй.'
  
  
  
  Мэгі задавалася пытаннем, ці быў кашмар, які пачаўся гэтым раніцай (ці быў гэта толькі гэтай раніцай?) гэта калі-небудзь павінна было скончыцца. Яна спадзявалася і малілася, каб маму вярнулі дадому ў цэласці і захаванасці, але цяпер яе везлі на паліцэйскай машыне праз увесь горад у Каралеўскі лазарэт. Аддзяленне з высокай ступенню залежнасці, сказаў Біл, не сказаўшы ёй больш гэтага. Але па яго голасе яна зразумела, што гэта не абнадзейлівыя навіны. Так, яны знайшлі Эліс пасля стараннага паліцэйскага ператрусу ў некалькіх закінутых будынках у Іст-Эндзе Глазга. Тое, што ў рэшце рэшт знайшоў яе муж, было слабым суцяшэннем.
  
  
  Пакуль машына імчалася па вуліцах, яе сінія агні мигали, сірэна заглушала ўсе астатнія гукі, Мэгі адчувала сябе так, нібы яна плыла над усім гэтым, бестелесная душа назірала за гэтым хаатычным кідком у бальніцу.
  
  
  Ўнутры бальніцы яе сустрэлі медсястра і іншы паліцэйскі, якія павезлі яе на ліфце, затым яна выйшла ў здранцвенні ад зялёнага святла, якая накіроўвалася па лабірынце калідораў.
  
  
  Нарэшце, яна была ў дзвярах, гледзячы на знаёмую постаць свайго мужа, які сядзіць у высокай ложка, на якой пад белай прасцінай ляжаў пацыент, трубкі і драты вялі да мноства манітораў, якія выдавалі свой рытмічны гук у мяккасць ночы. Ўздых Мэгі ператварыўся ў сцятае рыданне, калі яна паспрабавала пасунуцца да ложка і нерухомай постаці.
  
  
  Лоример ўстаў, злёгку отодвинувшись ў бок, каб Мэгі магла падысці да сваёй маці. Яна адчула яго дотык да сваёй руцэ, калі праходзіла міма яго, пачула яго нізкі голас, бормочущий словы суцяшэння, але яе вочы былі скіраваныя толькі на жанчыну, якая так ціха ляжала на гэтай белай ложка.
  
  
  Эліс спала, яе вочы былі зачыненыя зморшчанымі павекамі. На яе твары не было выразы болю, толькі куткі рота злёгку апусціліся, як быццам яна была нечым незадаволеная. Гэта быў погляд, які Мэгі добра ведала. Але яна таксама памятала свае ўсмешкі і смех, падумала яна, калі слёзы пачалі скочвацца па яе шчоках. Яна магла ўспомніць добрыя часы, якія яны правялі разам. Узяўшы руку маці ў сваю, яна пяшчотна пагладзіла яе, нахіліўшыся наперад, каб Эліс магла б яе пачуць.
  
  
  'Ты памятаеш, як мы ездзілі на Скай, мам? Калі мы прыехалі, туман разышоўся, і ты сказаў, што нам было б лепш застацца дома. Затым, на наступны дзень, усё стала настолькі ясна, што мы маглі бачыць усіх Куиллинов цалкам. І гэты захад? Ты памятаеш закат? Мы з татам прымусілі мяне не класціся спаць, каб паглядзець на гэта да самага заходу сонца, хоць мне даўно пара было спаць. Ты заўсёды была так дабра да мяне, мама, заўсёды. Лепшая мама ў свеце. 'Тут Мэгі змоўкла, не ў сілах казаць з-за ўварваліся слёз, сціскаючы руку Эліс так, нібы ніколі б яе не адпусціла.
  
  
  Нават калі гукі змяніліся і тонкая зялёная лінія на маніторы прывяла медсясцёр ў палату, Мэгі адмовілася адпускаць руку маці. Пяшчотна сціснуўшы яго ў жэсце развітання, яна нахілілася і пацалавала ўсё яшчэ цёплыя шчокі.
  
  
  'Спакойнай ночы, мам,' прашаптала яна.
  
  
  Затым Мэгі адчула рукі мужа на сваіх плячах і прытулілася да яго, прыбраўшы нарэшце рукі з ложка.
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  
  Пяць месяцаў праз
  
  
  Дэтэктыў-інспектар Роду Марцін пачакала, пакуль не пераканалася, што зала суда нарэшце апусцеў. Білетэр паглядзеў у яе бок з пытальным выразам на твары, таму яна паднялася са свайго месца і накіравалася да выхаду. Яна падняла каўнер сваёй курткі. Калі б яна апусціла галаву, глядзела ў падлогу, магчыма, ніхто б яе не ўбачыў і не паспрабаваў завязаць з ёй размову.
  
  
  З той жахлівай ночы Роду не магла глядзець у вочы сваім калегам. Працяглы адпачынак падыходзіў да канца, і яна збіралася рухацца далей. Кабінетная праца, прапанаваў псіхолаг, але Роду запрацівілася.
  
  
  Спатыкаючыся, прайшоўшы па шырокаму калідоры, жанчына-паліцэйскі штурхнула дзверы ў жаночы туалет і спынілася, задыхаючыся. Яна б не дазволіла гэтаму здарыцца. Яна справілася б з раптоўнай дрыготкай, якая пагражала ахапіць усе яе цела. Дыхай. Дыхай, сказала яна сабе, жадаючы, каб дрыжыкі сціхла.
  
  
  Зрабіўшы адзін доўгі выдых, Роду адкрыла вочы. Яе рукі ўсё яшчэ сціскалі край ракавіны, прахалодны фарфор быў палёгкай пасля духаты пакоі для сведак. Люстэрка над ракавінай паказала худое, неулыбчивое твар, зялёныя вочы крытычна разглядалі яе малюнак. Учора яна хадзіла на сустрэчу з Джэймсам, які подстриг яе валасы. З кожным узмахам сваіх мудрагелістых нажніц цырульнік состригал не толькі яе светлыя валасы. Роду ўспомніла, што яна адчувала, ахнув пры выглядзе свайго адлюстравання ў люстэрку салона. Джэймс працягнуў ёй сурвэтку, і яна шумна высмаркалася, стараючыся не расплакацца. 'Гэта цудоўна", - запэўніла яна яго, нясмела усміхаючыся скрозь слёзы.
  
  
  І цяпер гэтая эльфійская фігура, якая падкрэслівае лінію яе падбародка, належала таму чалавеку, якім ёй трэба было стаць. Глупства спрабаваць пераймаць іншаму чалавеку скончылася. Але сорам ад гэтага ўсё яшчэ не прайшоў.
  
  
  І калі ўсё гэта пачалося? За апошнія месяцы яна пракруціла ў галаве мноства сцэн са школы, задаючыся пытаннем, як дзяўчына, якая так доўга зачароўвала яе, магла стаць забойцам. Ці Было калі-небудзь праява зла ў далікатнай светловолосом дзіцяці, які падмануў яе? Было цяжка ўспомніць Серэну як-то інакш, чым ідэальнай дзяўчынай. І ўсё ж хіба не яна была той, хто прапаноўваў зласлівыя маленькія свавольствы, якія ладзілі іншыя дзеці? Серэна Джэксан, магчыма, і была на вастрыі падзей, але ніколі не была ў іх цэнтры. Было дзіўна, што яна так ясна памятала падзеі з сваіх школьных дзён. Псіхолаг даў гэтаму тое ці іншае назву, тлумачачы, як траўма выклікала ўсе гэтыя фрагменты іх агульнага мінулага.
  
  
  Адно ўспамін вылучалася з усіх астатніх. Яны былі на ўроку англійскай мовы перад абедам на ўроку паэзіі. Міс Майкл была ў вдохновенном настроі, складаючы вершы аб адным з лепшых вершаў паэта дваццатага стагоддзя, як яна выказалася: 'Пяць спосабаў забіць чалавека' Эдвіна Брока. Ім выдалі раздаткавыя матэрыялы аб гэтым, і яны напакавалі імі свае сумкі, выбудоўваючы ў чаргу да распранальні для дзяўчынак, каб з'есці спакаваныя ланч. Яна не магла ўспомніць, хто задаў пытанне першым. 'Як бы ты забіў чалавека? Яны хіхікалі над бутэрбродамі, высоўваючы дурныя і нават непрыстойныя ідэі, пакуль Серэна не загаварыла. 'Я б спаліла яго жыўцом", - сказала яна. На гэтым размова фактычна спыніўся, і Роду да гэтага часу памятала дрыжыкі, якую яна адчула, калі дзяўчына вымавіла гэтыя словы. І ўсё ж, да той ночы, калі яе школьная сяброўка пазбавіла яе ўсіх рэшткаў годнасці, пакінуўшы напампаванай наркотыкамі і звязанай у задняй спальні, гэтыя словы былі цалкам забытыя.
  
  
  Роду зрабіла яшчэ адзін глыбокі ўдых. Станавілася ўсё цяжэй здабыць тую ж ўнутраную сілу, якая ў першую чаргу прымусіла яе стаць афіцэрам паліцыі. Добра, гэты тоненькі галасок працягваў казаць ёй, што з іншымі людзьмі здараліся рэчы і горай. І хіба яна не бачыла так шмат з іх ужо ў сваёй юнай жыцця? Але яна была гатовая пачаць усё спачатку. Успаміны пра Серэне, знікаючай у камерах пад залай суда, з часам поблекнут. Як і ўсё астатняе. Пераклад у Кілмарнок быў ухвалены, і на наступным тыдні для інспектара Марціна павінна была пачацца новая кіраўнік. Яна ніколі не магла прыкідвацца, што гэтых жудасных рэчаў не адбывалася, і яна ведала, што паліцэйскія плёткі будуць працягваць пераследваць яе, куды б яна ні пайшла. Але яна павінна была працягваць, як мякка параіў псіхолаг; былі людзі, якім трэба, каб яна была добрым афіцэрам паліцыі.
  
  
  Перакінуўшы сумку цераз плячо, Роду пакінула прахалоду жаночай пакоя і прайшла міма людзей, якія тлуміліся ў фае Высокага суда. Мужчыны і жанчыны ў чорных мантыях, у парыках і размаўляюць блізка адзін да аднаго; афіцэры, апранутыя па нагоды ў сваё лепшае рыштунак; афіцэры, падобныя ёй, якія прыходзяць і сыходзяць па сваім уласным прычынах.
  
  
  Выйшаўшы на цёплы летні паветра, Роду на імгненне спынілася, азіраючыся вакол. Вунь там была задняя дзверы морга: наперадзе былі і іншыя смерці і іншыя выпрабаванні. І, магчыма, у адзін цудоўны дзень, яна згуляе сваю ролю ў прыцягненні злачынца да адказнасці. Паправіўшы каўнер, Роду Марцін падняла галаву і спрытна выйшла на пасляпаўдзеннае сонца.
  
  
  
  Доктар Саламон Брайтман паморшчыўся, калі адкрыліся жалюзі, упускаючы яркі святло. Рэзкія цені прарэзалі пакой, прымушаючы парушынкі кружыцца ў ромбиках сонечнага святла. Пстрычка дзверы прымусіў яго падняць вочы, і ён ветліва ўстаў, калі жанчыну ўпусцілі. Дзяжурная медсястра, якая адкрыла жалюзі, кінула на пацыента беглы погляд.
  
  
  'Тады я пакіну вас усіх сам-насам, добра?" - сказаў ён, ківаючы на пацыентку і яе спадарожніцу. Серэна Джэксан села за стол, яе галава павярнулася да акна, як быццам яна хацела пагрэцца ў цяпле сонечнага святла, якое лілося ўнутр. Гэты жэст гарантавана нагадваў Солі, што яна тут палонніца. Ён нахіліўся наперад і працягнуў руку. 'Рады бачыць цябе зноў, Жаклін", - сказаў ён псіхолага. Час ад часу яны сустракаліся для семінараў і дыскусій, але Жаклін у асноўным праводзіла час тут, будучы штатным супрацоўнікам псіхіятрычнай бальніцы Карстерс. Жанчына ўсміхнулася і кіўнула, не зводзячы вачэй са стройнай бландынкі, якая сядзіць за сталом, нават калі яна адышла ў далёкі канец пакоя, дзе магла спакойна слухаць і назіраць.
  
  
  Солі ўтаропіўся на Серэну Джэксан, захапляючыся яе ідэальным профілем і празрыстай скурай. Светлыя валасы былі падобныя на пряденый шоўк ў сонечным святле. Ён заўважыў, што яе рукі былі на каленях пад сталом, дзе ён не мог іх бачыць. Няшчыльна прыціснутыя адзін да аднаго? Або выгінацца ў нервовым узбуджэнні, як лебедзь, які здаваўся спакойным, але чые ногі люта плёхалі пад паверхняй вады. Гэта быў не першы раз, калі Солі падумаў, што імя жанчыны так падыходзіць; у ёй сапраўды была ціхамірнасць, але гэта была не больш чым маска, якая хавае гэтую перакручанай асобу.
  
  
  Тое, што Серэна Джэксан пагадзілася прыняць удзел у даследаванні Солі Брайтмана, яго не здзівіла. Ён не ліслівіў сябе думкай, што яна была жадна да славы, якая прыходзіць з благой славай. Няма. Солі ведаў, што жанчына была тут толькі для таго, каб развеяць нуду гэтага месца. Для яе гэта было забаўкай, не больш. Ён сумняваўся, што яна калі-небудзь папрацаваць прачытаць кнігу пасля таго, як яна будзе апублікаваная, нават нягледзячы на тое, што цэлая кіраўнік будзе прысвечана яе забойстваў.
  
  
  'Чаму яна гэта зрабіла?' Розі спыталася ў яго. Ён паціснуў плячыма, ведаючы толькі напалову. Але іх гутаркі далі больш адказу на гэтае пытанне.
  
  
  'Добрай раніцы, Серэна", - сказаў ён нарэшце. 'Як у цябе справы сёння?' Жанчына павярнулася да яго, злёгку прыжмурыўшы свае топазовые вочы ад асляпляльнага бляску. Затым яна адарыла яго адной з сваіх рэдкіх усмешак.
  
  
  'Дэніэл з'ехаў за мяжу", - сказала яна яму. 'Штаты'. Яна бесклапотна паціснула плячыма. 'Не думай, што ён збіраецца вярнуцца'.
  
  
  'Хіба ты не будзеш сумаваць па ім?'
  
  
  Яна зноў паціснула плячыма ў адказ, як быццам для яе гэта не мела вялікага значэння, але Солі заўважыў невялікую перамену ў выразе яе твару і зразумеў, што страта яе брата была сапраўдным ударам для жанчыны.
  
  
  'Хіба ты не сумуеш па сваіх маці і бацьку?'
  
  
  Серэна паглядзела на стол і правяла ўказальным пальцам па малюнку на яго пластыкавай паверхні. 'Часам", - нарэшце адказала яна.
  
  
  'Якія рэчы прымушаюць цябе сумаваць па ім?"
  
  
  Яна цяжка ўздыхнула, затым яе рот скрывіўся, як быццам выдых вырваўся няпрошаны. Солі ведаў, што гэта быў чалавек, якому падабалася цалкам кантраляваць свае эмоцыі.
  
  
  'Я ніколі не хацеў мець уласнае жыллё. Я табе ўжо казала, ці не так? ' пачала яна. "Яны хацелі, каб я убрался, асабліва яна'. Добранькі раток скрывіўся ў грымасе агіды. 'Думаў, мы не ведаем, што робіцца ў нас пад носам, брудная сука!' Яна пахітала галавой, нібы спрабуючы пазбавіцца ад успамінаў. 'Але часам я сапраўды сумую па тату. Ён звычайна прыходзіў і жадаў добрай ночы. Нічога, што магло б паказытаць твой гідкі маленькі умишко, ' дадала яна з насмешкай. 'Ён бы крыкнуў з верхняй пляцоўкі лесвіцы, вось і ўсё", - сказала яна.
  
  
  Солі кіўнуў, як быццам паверыў у тое, што яна яму сказала. Магчыма, гэта было праўдай, але больш верагодна, што яна адчувала сябе адзінокай і панікаваць па начах тут, у гэтым месцы, калі яна была зусім адна. Вобраз бацькі, якога яна знішчыла, пераследваў яе добрымі ўспамінамі, нават калі яны маглі быць ілжывымі.
  
  
  Серэна раптам паглядзела на Солі. 'Я мяркую, вы хочаце, каб высветліць, чаму я забіў іх'.
  
  
  Паміж імі быў доўгі момант, калі псіхолаг востра ўсведамляў звычайныя гукі, такія як шум самалёта над галавой і металічнае рык касілкі на тэрыторыі. Вядома, ён хацеў, каб гэта пачуць. Але, падумаў ён, адзначыўшы хітрую ўсмешку, тронувшую куткі гэтага прыгожага рота, ці скажа яна калі-небудзь яму ўсю праўду?
  
  
  'Яны не дазволілі б мне быць тым, кім я хацела, ці не так?" - сказала яна яму, атрымліваючы асалоду ад яго збянтэжанасцю ад яе наўмысна загадкавага заўвагі.
  
  
  'Калі цябе ўпершыню спадабалася разводзіць агонь?' Спытаў у цябе, Солі, мяняючы тэму. Ён па-рознаму задаваў гэтае пытанне раней і на самай справе не чакаў адказу сёння, проста звычайнага халоднага маўчання. Таму ён быў здзіўлены, калі Серэна нахілілася наперад і сказала яму шэптам, каб іншы псіхолаг не мог пачуць. Ён слухаў гісторыю пра прывілеяваных падлеткаў, якім надакучыла ўсё, што можна было купіць на грошы іх бацькоў, аб тым, як яны атрымлівалі асалоду ад верхавой яздой і разбівалі машыну. Яе твар ажывілася, калі яна апісала агонь і дрэва.
  
  
  'Я застаўся сам-насам з гукам дрэва патрэсквала і гэтым стонущим голасам. Было лёгка думаць аб дрэве як аб жывой істоце ў перадсмяротнай агоніі', - сказала яна яму.
  
  
  Солі сустрэўся позіркам з жанчынай: 'І...?" - падказаў ён ёй. 'І мне спадабалася тое, што я ўбачыла", - сказала яна, і бляск трыумфу заззяў у яе светла-карычневых вачах.
  
  
  'Ты заўсёды хацеў даведацца, на што гэта будзе падобна? Забіваць?' ён спытаў.
  
  
  Серэна кіўнула, затым, пазяхнуўшы, адвярнулася. Гэта быў сігнал, які Солі распазнаў як заканчэнне бягучага сеансу. Яе нуда рассеялася, яна вернецца да бальнічнай руціне да яго наступнага візіту. Тады, магчыма, ён задаў бы ёй іншыя пытанні. Пра безабаронных пажылых дамах, якія загінулі ад яе рукі.
  
  
  Яшчэ многае трэба было даведацца аб гэтай жанчыне, чыя дзіўная прыгажосць так супярэчыла прыродзе, якую адзін журналіст назваў чыстым злом.
  
  
  
  Тут было ціха, і мне спадабалася пасля таго маленькага пацешнага чалавечка і яго навадных пытанняў. Ён забаўляў мяне, і мне падабалася спрабаваць абдурыць яго. Часам мне здаецца, што я перахітрыў яго, хоць сёння я занадта шмат прагаварыўся, ці не так? Хоць былі рэчы, якія ён ніколі б ад мяне не пачуў. Я радасна прыціснуў іх да сябе: таго, хто смяецца дзіцяці, кружащегося ў паветры, і старога валацугу, яго твар перакрывіўся ад яду, які душыў яго да смерці. Гэта былі мае сакрэты, і ні адзін разумны барадаты псіхолаг ніколі б іх не даведаўся. Былі і іншыя сакрэты, жаданні, якія, магчыма, ніколі не здзейсняцца — розныя спосабы забіваць. Я абдумваў іх на працягу доўгіх гадзін у гэтым месцы, задаючыся пытаннем, ці будзе мне калі-небудзь дадзены шанец ажыццявіць іх.
  
  
  
  Мэгі нахілілася над кветнікам і вырвала пустазелле, дадаўшы яго да невялікай купцы ў пластыкавым вядры. Ружовы сад быў ідэяй Флін, і Мэгі жудасна хацелася ўтрымліваць яго ў чысціні. Пазней ліпеньскае сонца прыпякала ёй галаву, калі яна ўстала, яе погляд спыніўся на адной канкрэтнай ружы. Некалькі бутонаў ужо раскрыліся, і суквецці былі цёмна-бурштынавага адцення. Ёй не трэба было разглядаць пластыкавую этыкетку, каб даведацца імя кветкі: "Памятай мяне". Флін прынёс яе на наступны дзень пасля пахавання мамы, пасадзіўшы ружу там, дзе, як ён ведаў, Мэгі ўбачыць яе з кухоннага акна. Гэта быў высакародны жэст, і яна моўчкі абняла яго, яны абодва плакалі ў той агульны момант гора. Такім чынам, Мэгі вырашыла захаваць гэты ўчастак без пустазелля. Астанкі яе маці былі раскіданыя ў іншым месцы, і цяпер у яе былі толькі ўспаміны пра Эліс Фінлі, каб суцешыць яе.
  
  
  Часам ноч смерці яе маці вярталася да яе, мешаніна вобразаў і уражанняў, як благі сон, які не мае сэнсу пры абуджэнні. Яна адчула, што кот побач з ёй, потирается пра яе, і аўтаматычна працягнула руку, пагладжваючы яго мех. Той ноччу Чэнсер выў як баншы, рыская па хаце ў пошуках Эліс. Яго жудасны віск вывеў з сябе іх абодвух. І ўсё ж, як толькі канапа-ложак быў прыбраны і ўсе яе рэчы прыбраныя, ён зноў супакоіўся. Ці адчуў ён яе смерць? Ці гэта было проста таму, што ён мог адчуваць напружанне, створанае усімі гадзінамі турботы і смутку? Мэгі прыціснула да сабе котку і ўздыхнула.
  
  
  Што ёй рабіць далей? Магчыма, яна магла б зрэзаць адну з руж і прынесці яе ў дом? Не, вырашыла яна, лепш хай гэта квітнее тут, пастаяннае напамін пра Эліс, якой яна была, жывы і сообразительной. Яна зірнула на шэзлонг на лужку. Біл быў сёння ў Глазга, і ў яе было дастаткова часу, каб падрыхтаваць працу для наступнага заняткі ў прасунутым класе. Мэгі паднялася на ногі, страсаючы травінкі з голых ног.
  
  
  Паміж галоўным констеблем і яе мужам адбылася нейкая сварка пасля іх асабістай трагедыі. Яна была не зусім упэўненая, што ўсё гэта значыць, а Біл быў стрыманы па гэтай нагоды. І ўсё ж ён здаваўся шчаслівым вярнуцца ў сваё падраздзяленне, нягледзячы на тое, што супэрінтэндант Митчисон вярнуўся з Метрапалітэна, вызваліўшы Лоримера ад яго часовага прызначэння. Цяпер ён зноў быў старэйшым дэтэктывам-інспектарам і не падаў ні найменшага знака, што гэта яго турбуе.
  
  
  Кнігі і паперы былі раскіданыя на траве ля яе шэзлонга, чакаючы яе ўвагі. Мэгі ўсміхнулася, узяўшы ў рукі адну з кніг. Гэтая кніга ў сіняй вокладцы была яе старым сябрам са студэнцкіх часоў. Адкінуўшыся на спінку крэсла, Мэгі падумала пра пісьменніка. Хіба ён не складаў казкі, якія былі сплецены вакол змены часоў года, надаючы жыцця пэўны выгляд? У такіх уяўленнях было некаторы суцяшэнне, падумала яна.
  
  
  Наступіць зіма, і ў Розі і Солі павінен нарадзіцца дзіця. Дзіця ад Святога Валянціна, летуценна сказала ёй Розі, падлічыўшы, калі яна зачала. Год зменіцца, і смерць саступіць месца новай жыцця, дакладна так, як заўважыў оркский паэт. Мэгі ўсміхнулася, праглядаючы знаёмыя гісторыі. Яе дзецям у школе спадабалася б што-небудзь з гэтага.
  
  
  Затым яна спынілася, знайшоўшы старонку, дзе яе юнае "я" падкрэсліла цэлы абзац. Мэгі злёгку ўздыхнуў, адчуваючы, як што-то цяжкае пакідае яе, калі яна чытае словы, якія распавядаюць аб гэтым танцы ў вечным цыкле жыцця.
  
  
  'І затым раптам усё стала на свае месцы.
  
  
  Тинкеры будуць вечна бадзяцца па ўзгорках.
  
  
  Мужчыны вспахивали б свае поля. Мужчыны будуць наживлять на свае вуды. Камедыя мела сваё месца і ў танцы — выпіўка, сваркі, выгнанне, вяртанне раніцай. І свет назаўсёды быў бы поўны маладосці і прыгажосці, нараджэння і смерці, працы і пакут.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Невялікі плач
  
  
  
  Пралог
  
  
  
  Пяро взметнулось ўверх, апісаўшы тонкую дугу, і некалькі секунд парыла ў паветры. Павольна, павольна ён пачаў сваё падарожжа ўніз, лавіруючы і круцячыся на плынях; лёгкі, бязважкі, парылы і мігатлівы. Парушынкі таньчылі ў сонечным святле, як воблака мошак, калі белае пяро праляцела міма іх. Нарэшце яна прысела ў рэверанс і ўляглося на ложак, нерухомае, як цела пад прасцінамі.
  
  
  
  Кіраўнік першая
  
  
  
  Было што-то падыходнае ў тумане, скрывавшем усё за станцыяй, думаў Лоример, прабіраючыся праз Джордж-сквер. Гэта было так, як быццам свет прыроды спрабаваў сцерці з твару зямлі тое, што чакала яго за клубящейся завесай туману. Чырвоная паверхню пад яго нагамі пацямнела да колеру застарэлай крыві, статуі вымалёўваліся з туману, як маўклівыя вартавыя, і нават верхавіны будынкаў былі прыцемнена заслонай волкасці, ствараючы ўражанне, што ідзеш па нейкім падземным памяшканні. Ён будзе рабіць гэта досыць хутка. Цела жанчыны было знойдзена ў ліфце паміж верхняй і ніжняй платформамі станцыі "Куін-стрыт". Хто яна была і як яна наогул тут апынулася - вось пытанні, якія больш за ўсё займалі старэйшага дэтэктыва-інспектара.
  
  
  Лоример быў пабуджаны ад клапатлівага сну каля трох гадзін ночы, пасля таго, як Транспартная паліцыя папярэдзіла дыспетчарскую у Каукадденсе, званок паступіў Лоримеру як дзяжурнаму інспектару. Цяпер ён заварочвалі за вугал Джордж-стрыт, яго погляд быў прыкаваны да паласатай стужцы, якая пазначае месца злачынства, якая агароджвае ўваход у пастарунак. Якое-то час тут дакладна не будуць займацца сваёй справай таксі, падумаў ён, убачыўшы чараду службовых аўтамабіляў, прыпаркаваных на Норт-Гановер-стрыт. Ён наўмысна пакінуў сваю машыну на другім баку плошчы, жадаючы падысці да чыгуначнай станцыі пешшу, як мог бы паступіць незнаёмы. Перспектыва, вось чаго ён хацеў. Але ўсё, што ён знайшоў, быў гэты гатычны пейзаж.
  
  
  Злосны ветрык дзьмуў ўздоўж вузкай, брукаванай каменем дарожкі праз дарогу. У яго зашчымела патыліцу, нагадаўшы яму, занадта позна, аб сонным савеце яго жонкі Мэгі надзець шалік. Афіцэр у форме, які стаяў звонку, пераступаў з нагі на нагу, паляпваючы рукамі ў пальчатках па плячах у спробе сагрэцца.
  
  
  'Сэр?' Паліцэйскі канстэбль неадкладна выцягнуўся па стойцы "смірна", даведаўшыся Лоримера.
  
  
  'Даўно вы тут, канстэбль? - спытаў я.
  
  
  'Каля паўгадзіны, сэр. Мы былі ў гэтым раёне, ' патлумачыў канстэбль, робячы рух, каб адамкнуць шкляныя дзверы на станцыю. Яны адкрыліся з уздыхам, і Лоример выйшаў на святло.
  
  
  Усярэдзіне было не нашмат цяплей, снег ляцеў уздоўж шляхоў з чорнай дзіркі за межамі даўжыні прыпаркаванага цягніка. Лоример ўтаропіўся ў пустэчу, задаючыся пытаннем.
  
  
  "А як наконт транспарту? Хіба сёння ўвечары не было дзяжурнага афіцэра?'
  
  
  'Мяркуецца, але яны не заўсёды застаюцца ў пастарунку на ўсю змену, сэр", - адказаў канстэбль, не сустракаючыся позіркам з Лоримером. Чыя-то галава, несумненна, пакацілася б за гэта, асабліва калі б гэта трапіла ў рукі прэсы. Але дырэктар дэпартамента, падобна, не спяшаўся перакладаць віну на каго б то ні было. Замест гэтага ён працягваў глядзець ўздоўж шляху, як быццам яго зрок магло пранікнуць скрозь змрок схаваны тунэля за платформай 7.
  
  
  Яго вочы блукалі па даўжыні платформы, пакуль не спыніліся на фанерным пакрыцці, афарбаваным у сіні колер, якое акружала зону ліфта.
  
  
  'Гэта было хутка. Тады хто ўсё гэта падстроіў?'
  
  
  'Так яно і было, сэр. У дадзены момант ліфты рамантуюцца.'
  
  
  'Так як жа нам атрымаць доступ?'
  
  
  'Гэта унізе, сэр", - адказаў канстэбль. 'Мы ачапілі зону на платформе 8 на ніжнім узроўні'.
  
  
  'Лесвіца знаходзіцца з іншага боку, ці не так?' - Прамармытаў Лоример, азіраючыся па баках, але не робячы неадкладнага кроку праз прывакзальную плошчу станцыі. Ён не быў грэблівай, але частка яго хацела ўбачыць станцыю пусты і адкрытай вось так, перш чым цела ўнізе зойме прыярытэт у яго непасрэдных думках. Ён пайшоў назад па платформе да ліфтах, затым павярнуўся тварам да будынка на супрацьлеглым баку рэек, офіса начальніка станцыі. Нават стаўшы на дыбачкі, Лоример не змог разглядзець верхнія вокны цягніка, прыпаркаванага побач з ім. Ён кіўнуў сам сабе, задаючыся пытаннем, хто мог мець доступ да ліфтах ноччу. Начальніку станцыі давялося б адказваць на мноства пытанняў.
  
  
  Россып дарожных конусаў атачала уваход у ліфт, прылада з чыёй-небудзь боку, без сумневу, каб дапамагчы хлопчыкам з месца злачынства, калі яны з'явяцца. Лоример падышоў да сінім шчытах і зазірнуў унутр. Дзверцы гармонікі былі адсунутыя ў бок, і ён мог бачыць адзіную палоску святла з шахты ўнізе. Галасы мармыталі ў яго пад нагамі. Паглядзеўшы ўверх, у пустое гняздо пад'ёмнага механізму, Лоример ўбачыў толькі блытаніну кабеляў. З уздыхам ён павярнуўся і накіраваўся да лесвіцы, якая павінна была прывесці яго на ніжнія платформы станцыі "Куін-стрыт".
  
  
  У адрозненне ад фіялетава-сіняй змрочнасці верхняга ўзроўню, платформы 8 і 9 сляпілі вочы. Сцены былі асіна колеру з выступам для сядзення, а паміж двума платформамі праходзіла цэнтральная зона, падтрымоўваная бруднымі чорнымі калонамі.
  
  
  Велізарны мужчына, падобны на мядзведзя, апрануты ў куртку British Rail donkey, упрыгожаную аранжавымі флюарысцэнтнымі ўстаўкамі, падняў вочы, калі Лоример падышоў да дзвярэй ліфта.
  
  
  У выразе асобы чыгуначніка было што-то падобнае на палёгку; ўлада прыйшла ў выглядзе гэтай высокай фігуры, чыя рука ўзяла яго ў заспакаяльна цвёрдым пожатии.
  
  
  'Гэта містэр Гібсан, сэр'.
  
  
  - Вы начальнік станцыі? - спытаў я.
  
  
  'Не, сэр. Але сёння я быў галоўным. Я начальнік, - мужчына паківаў галавой, як быццам нейкім чынам ён быў адказны за ўвесь гэты сумны беспарадак на сваёй пасадзе. 'Я, ну..." - ён змоўк, падняўшы руку ў бок ліфта. Затым, спыніўшы яго з уздыхам, ён адступіў назад, як быццам для таго, каб прадставіць галоўнага героя гэтай ранішняй драмы.
  
  
  Лоример, кіўнуў железнодорожнику і павярнуўся да святла, льющемуся з ліфта.
  
  
  Жанчына ляжала ў куце, далей ад дзвярэй, прыхінуўшыся галавой да сцяны. На імгненне яна стала падобная на лялька, якую кінуў нейкі капрызны дзіця, яе ногі былі няёмка раскінуць. Доўгія пасмы выбіваліся з пластыкавай заколкі, якая змацоўвала яе валасы. Лоример мог бачыць разяўлены рот, які адкрыўся ў знак пратэсту, калі ў яе перапыніўся апошні ўздых. Але менавіта яе вочы будуць парушаць яго сон на доўгія тыдні. Выраз жаху на іх тварах прымусіла яго галаву рэзанаваць з яе крыкам. Ён мог чуць, як гэта рэхам адбіваецца ад сырых сцен станцыі.
  
  
  Лоример быў бы рады, калі б паліцэйскі хірург прыбыў на месца здарэння, каб закрыць гэтыя вочы.
  
  
  Яго погляд апусціўся на шыю жанчыны. Два канца чырвонага шифонового шаліка звісалі, як сцягі, па абодва бакі ад яе падбародка. Яна была задушаная. Гэта быў адзін з самых распаўсюджаных метадаў забойства, якія ён бачыў за сваю кар'еру. Часам гэта былі хатнія праблемы, часам злачынства на глебе страсці, але тут? Што ж тут адбылося?
  
  
  Ён зноў паглядзеў на чырвоны шалік і адчайна паспадзяваўся, што там застануцца якія-небудзь сляды для крыміналістаў. Лоример адступіў назад, адным позіркам акінуўшы вопратку мёртвай жанчыны; запэцканы белы жакет, абліпальны топ і кароткая спадніца былі нібы сімвалам яе прафесіі. Яна была не першай у гульні, каго так жорстка забілі ў гэтым горадзе, і яна не будзе апошняй. Лоример даўно навучыўся кантраляваць хвалю жалю і гневу, якія пагражалі захліснуць яго ў такіх выпадках, але любы, хто заўважыў бы гэтую сціснутую сківіцу, мог бы ўбачыць, што ён яшчэ не прывык ні да адной з эмоцый.
  
  
  Лоример падышоў да цела збоку, не звяртаючы ўвагі на погляды двух мужчын, якія стаяць звонку, затым спыніўся. Ён нахіліўся бліжэй, разглядаючы рукі жанчыны. На першы погляд ён падумаў, што яны, павінна быць, завязаныя, але цяпер убачыў, што яны былі наўмысна складзеныя ў малітоўным жэсце, далонь да далоні, паказваючы на яе ногі. Лоример нахіліўся наперад, яго ўвагу прыцягнуў ненатуральны жэст. Яна што-то трымала ў руках? Або гэта была проста цень? Лоример перамяніў позу, каб верхні святло лепш асвятляў рукі жанчыны. Баючыся патрывожыць труп да прыбыцця дзяжурнага патолагаанатама і крыміналістаў, старшы інспектар зазірнуў у прастору паміж расплющенными далонямі. Так, там што-то было. Лоример дастаў ручку з унутранай кішэні і асцярожна прыпадняў адну белую абшэўку.
  
  
  Там, нібы крывавы кветка, ляжала адзінокая гваздзік, яе сцябло быў заціснуты паміж далонямі мёртвай жанчыны.
  
  
  Ён дазволіў рукаве яе жакета зваліцца на месца, задаючыся пытаннем, што доктар Саламон Брайтман мог бы зрабіць з гэтым забойствам. Гэта выглядала як адметны прыкмета рытуальнага забойства. Пад яго пільным позіркам жанчына ператваралася з істоты з плоці і крыві ў ахвяру, смерць якой павінна была быць раскрытая. Лоример даўно засвоіў неабходнасць адхіліцца ад жаху забойства. Ахвяра, кім бы яна ні была, стане дастаткова рэальнай ў бліжэйшыя дні, але цяпер ён павінен прымусіць сябе зірнуць на яе аб'ектыўна. Ён разглядаў новае і складанае справа, і не толькі для крыміналістаў, да таго ж. Яны былі б вар'ятамі, калі б не скарысталіся вопытам Солі як крымінальнага профилировщика.
  
  
  Галасы з лесвіцы прымусілі яго падняць вочы. Дзве фігуры з'явіліся з цемры, несучы свае рэчавыя мяшкі. Кавалерыя прыбыла ў асобе доктара Розі Фэргюсан і доктара Роя Янга, судовых патолагаанатамаў. Паміж імі двума павінны быць якія-то адказы на маўклівы крык мёртвай жанчыны аб дапамозе.
  
  
  Гібсан, чыгуначнік, злавіў Лоримера за рукаў, калі той выходзіў насустрач двух медыкам: 'Я вам яшчэ для чаго-небудзь патрэбны?' Твар мужчыны набыло белы адценне пад флюарысцэнтнымі лямпамі, надаючы яму такі ж хворы выгляд, якім ён, верагодна, адчуваў сябе.
  
  
  'Так,' коратка адказаў Лоример, ' але на вашым месцы я б не сноўдаўся тут без справы. Заставайся пакуль наверсе, у настаўніцкай.' Ён зірнуў на канстэбля, які да яго прыбыцця быў галоўным. "Ці Не знойдзецца чаго-небудзь гарачага выпіць?" Тут, унізе, холадна.'
  
  
  'Мы можам сёе-што здабыць у офісе мэнэджара", - сказаў Гібсан ім абодвум. 'Я вам пакажу'. Ён павёў канстэбля да лесвіцы, яго хада паскорылася. Лоример крыва ўсміхнуўся. Нават самыя вялікія хлопцы ўсё яшчэ былі збянтэжаны выглядам трупа. Не такая гэтая пара, падумаў ён, ідучы наперад, каб павітаць іх.
  
  
  'Бо Ты выбіраеш іх, ці не так?' Розі паглядзела на яго так, як быццам Лоример сам падстроіў гэта забойства. 'Тут я адчувала сябе ўтульна, схаваўшыся добрай кнігай, думаючы, што ніхто не будзе настолькі дурны, каб пакончыць з усім гэтым у такую ноч, як гэтая'. Мініяцюрная бландынка ўжо лазіла ў сваёй сумцы і выцягвала белы камбінезон.
  
  
  'Не слухай яе', - засмяяўся Рой Янг. 'Яна вылецела б адтуль, як сабачка, як толькі паступіў званок'. Лоример ўхмыльнуўся. Бурчанне Розі спынялася ў тую хвіліну, калі яна ступала ў локуса. Яе прафесіяналізм быў абсалютным. Нягледзячы на тое, што яна была старэйшым патолагаанатамам, яна не адпавядала званню і заўсёды выконвала сваю справядлівую долю абавязкаў. Гледзячы на яе цяпер, калі яна збірала валасы ў вузел, Лоример дзівіўся таму, як Розі Фэргюсан ўпіваліся бізнесам з трупамі і іх патаемнымі сакрэтамі.
  
  
  Яго думкі былі перапыненыя іншым голасам, якія патрабуюць яго ўвагі.
  
  
  'Значыць, ты нас апярэдзіў", - Алістэр Уілсан падышоў да яго, каб далучыцца. Услед за дэтэктывам-сяржантам ішоў высокі малады чалавек у ватоўцы, делавшей яго падобным на чалавека з "Мішлен". Мэгі пажартавала, што хлопчык з Люіса быў настолькі пачаткоўцам у сваёй ролі дэтэктыва-канстэбля, што вы ўсё яшчэ маглі бачыць бляск. Найл Кэмеран кіўнуў Лоримеру, але тут жа перавёў погляд за яго спіну, яго погляд быў прыкаваны да постацям, сгрудившимся ўнутры адкрытага ліфта.
  
  
  'Хочаш зірнуць?' Спытаў Лоример. Абодва мужчыны ступілі наперад, і Лоример пачуў раззлаваны цоканне Розі, калі яна ўстала, каб вызваліць месца для афіцэраў.
  
  
  'Чорт вазьмі, у нас тут правільны выбар", - голас Ўілсана халодным рэхам разнёсся па пустой платформе. 'усыпленный з кветкай у руцэ. Што ты думаеш, юны Найл? Гэта Афелія ці хто?'
  
  
  Найл Кэмеран злосна паглядзеў уніз на дэтэктыў-сяржанта, яго бледныя шчокі пачырванелі, усведамляючы ўсеагульнае пільную ўвагу. Лоример назіраў за ім, з радасцю адзначаючы, што хлопчык быў досыць разумны, каб не трапіцца на вуду.
  
  
  'У яе яшчэ няма імя, сяржант, - огрызнулась Розі, - і, калі вы не пярэчыце, мы не знойдзем ні гэтага, ні шмат чаго іншага, пакуль вы самі не пойдзеце!
  
  
  'Значыць, гэта мне сказалі', - Алістэр Уілсан усміхнуўся патологоанатому, зусім не бянтэжачыся. Ён паспрабаваў злавіць погляд Кэмерана, але Льюисман ўжо выйшаў з замкнёнага прасторы і чакальна глядзеў на Лоримера.
  
  
  'Гэта ваша першая справа аб забойстве?' Прамармытаў Лоример, адводзячы Камерона з месца злачынства, лёгенька паклаўшы руку яму на плячо.
  
  
  Хлопец кіўнуў, маршчынка пралегла паміж яго прамымі густымі бровамі.
  
  
  'Не звяртайце ўвагі на сяржанта Ўілсана. Гэта проста ў яго стылі.'
  
  
  'Я не пярэчу. Мне проста не падабаецца думаць аб ёй, як аб рэчы, вось і ўсё.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Я ведаю, але часам гэта дапамагае захоўваць дыстанцыю паміж ахвярай і следчай групай. Расследаванне забойства не падобна ні на адно іншае. Эмоцыі могуць напальвацца.'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма, затым дадаў: 'Яе, верагодна, назавуць Офелией проста для пратаколу, вы ведаеце, цяпер, калі сяржант Уілсан даў ёй субрикет. Па крайняй меры, да тых часоў, пакуль не будзе ўстаноўлена асоба ' Лоример мог бачыць, што бесцырымонным падыход Ўілсана ўскудлаціў хлопца, але, нягледзячы на гэта, Камерон зноў павярнуўся да трупа, як быццам хацеў яшчэ раз пераканацца ў гэтым на свае вочы.
  
  
  'Я ведаю, доктару Фергюссону было б прыемна, калі б вы прысутнічалі на выкрыцці", - сказаў ён дэтэктыву-констеблю. 'Толькі калі ты захочаш', - дадаў ён, назіраючы, як сціснулася сківіцу Кэмеран.
  
  
  'Я не пярэчу", - адказаў ён з няўпэўненасцю, якая прынесла яму некалькі ачкоў у вачах Лоримера. Гэты быў крут пад агнём, усё дакладна.
  
  
  'Такім чынам', цяпер Алістэр Уілсан дагнаў іх. 'Ні сумачкі, ні бачных дакументаў. Ты думаеш, яна была мясцовай?'
  
  
  'Хто ведае?' Адказаў Лоример, зноў падумаўшы аб чыгуначных шляхах, якія знікалі ў тумане. 'Залежыць ад таго, з якога боку яна прыйшла, ці не так?'
  
  
  'Хочаш, я спытаю пра?' Уілсан настойваў. 'Можа быць, паспрабаваць вуліцу Ватэрлоо?" - прапанаваў ён, згадаўшы адно з галоўных месцаў пражывання прастытутак Глазга. Ён глыбока засунуў рукі ў кішэні свайго плашча і шчыльней запахнул яго на целе, ратуючыся ад пранізлівы холад, але яго вочы гарэлі жаданнем адправіцца на паляванне за тым, хто паклаў канец гэтаму няшчаснаму. Часам яго сяржант-дэтэктыў мог здацца легкадумным, але Лоример ведаў, што гэта ўсяго толькі прыкрыццё. Пад паверхняй Уілсан быў так попелаў і абураны, як і любы з іх, стратай малады жыцця.
  
  
  'Не прычыніць ніякай шкоды. Калі хто-небудзь з іх досыць вар'ят, каб выйсці на вуліцу ў такую ноч, як гэтая, ' дадаў ён.
  
  
  'О, яны будуць дастаткова дурныя, калі ім спатрэбіцца ўдар', - нявесела засмяяўся Уілсан.
  
  
  'Добра. Гэта варта паспрабаваць. Але пераканайцеся, што вы атрымалі дакладнае апісанне ад доктара Фергюсана. Мы б, вядома, дарма выдаткавалі час, чакаючы паведамленні аб знікненні чалавека, калі б яна была ў гульні. Тым часам, я думаю, констеблю Кэмерану варта выслухаць заяву містэра Гібсана. Ён быў тым, хто знайшоў цела, ' патлумачыў Лоример, паказваючы на дзверы. 'Ён наверсе, у пакоі для персаналу", - дадаў ён.
  
  
  Як па камандзе, канстэбль спусціўся па лесвіцы, несучы паднос з полистироловыми шкляначкамі, іх змесціва дымілася на халодным паветры, як зелля алхімікаў. Лоример адступіў да краю платформы, назіраючы за сцэнай вакол адкрытага ліфта. Групу, здавалася, атачала аўра, як быццам іх дыханне змешвалася разам. На імгненне ён падумаў аб духу мёртвай жанчыны. Затым ён павярнуўся і пайшоў назад у кабінет начальніка станцыі.
  
  
  
  Лоример піў свой трэці гарачы шакалад за вечар, калі вяртаўся да ўваходу на Паўночную Гановер-стрыт. Крыміналісты прыйшлі і сышлі, цела было на шляху ў морг, а Фрэнка Гібсана адвезлі дадому. Яго крокі рэхам аддаваліся па каменнай падлозе платформы 7. Усё яшчэ было холадна, як у магіле. Ён блукаў па перыметры ўчастка з констеблем Кэмеранам, правяраючы камеры відэаназірання. Хутчэй за ўсё, забойца прыехаў на машыне, прыпаркавацца на аўтастаянцы ў задняй частцы дома, дзе ніякія поворачивающиеся шэрыя галавы не фіксавалі прыезды і ад'езды службовых машын. Так шмат трэба было зрабіць. Запісы камер відэаназірання ў раёне Джордж-сквер, Норт-Гановер-стрыт і Саборнай вуліцы старанна правяраліся начной зменай у Каукадденс. Да месца злачынства людзі прайшлі па тэрыторыі паміж аўтастаянкай і платформай 7. Гэта быў адзіны лагічны спосаб, якім незнаёмы мог пракрасціся на станцыю незаўважаным. З чарнаскурымі кіроўцамі таксі звязваліся, каб даведацца аб якіх-небудзь начных паніжэннях або павышэнні ў званні каля дзвярэй вакзала. І што сяржант Уілсан высветліў бы з свайго апытання дзяўчат на Ватэрлоо-стрыт?
  
  
  Галоўнай клопатам Гібсана было мінімальнае парушэнне руху цягнікоў. Яны будуць трымаць уваход на Паўночную Гановер-стрыт оцепленным для публікі, і платформа 7 тым часам не будзе працаваць, але станцыя будзе адкрыта для працы ў звычайным рэжыме. Лоример пазяхнуў. Яшчэ не развіднела, а ў яго яшчэ былі гадзіны працы наперадзе. Гэтыя пасажыры з дзевяці да пяці не ведалі, што яны жывуць.
  
  
  
  Кіраўнік другая
  
  
  
  Гэта быў доўгі дзень. Розі пацягнулася і пазяхнула так, што ў яе хруснула сківіцу. Добра, што нарэшце ўсё скончылася, падумала яна, патанаючы ў скураных складках свайго каханага "чэстэрфілдзе" у універсітэцкім клубе для персаналу. Ускрыццё паказала, што смерць наступіла ў выніку задушвання, і, падобна, лігатура была ўласным шалікам памерлай жанчыны. Судова-медыцынская экспертыза, у рэшце рэшт, пацвердзіць гэта, вядома.
  
  
  Лоример прывёў з сабой свайго цыбатага горца, каб паназіраць. Трэба аддаць яму належнае, падумала Розі, памешваючы кубікі лёду на дне свайго куфля з брэндзі, ён не збялеў пры выглядзе таго, як яна адчыняла труп. Некаторыя з іх проста падалі ў непрытомнасць, звычайна гэта былі вялікія мачо, якія не завагаліся б у бойцы ў бары, калі ляцелі шклянкі. Але канстэбль Кэмеран назірала з зацікаўленай адцягненасцю, як быццам ён быў адным з яе старэйшых лекараў. Для студэнтаў.
  
  
  Сёння вечарам у клубе для персаналу было ціха, толькі тры пажылых джэнтльмена абмяркоўвалі што-то акадэмічныя ля каміна. Розі знаходзіла гук іх нізкіх галасоў заспакаяльным. Яна не хацела заводзіць свецкую гутарку або любы іншы выгляд размовы, пакуль не была вымушаная. Нягледзячы на яе стомленасць, у ёй адчувалася схаванае хваляванне. Солі хутка будзе тут, і тады яна зможа расказаць яму аб падзеях дня.
  
  
  Лоример запэўніў яе, што псіхолаг будзе запрошаны на борт для гэтага расследавання. Хоць ён быў старэйшым следчым, з фінансавым пракурорам ўсё яшчэ даводзілася кансультавацца. Аднак ён не выказаў ніякага турботы па нагоды ўдзелу Солі.
  
  
  Дзіўны выгляд гваздзікі, заціснутай у руках жанчыны, усё яшчэ турбаваў Розі. Прамое забойства было нармальна, але такія дзіўныя рэчы, як гэта, выклікалі ў яе дрыжыкі. Яна абдумала фармулёўку свайго праекта дакладу. Яна абмалявала становішча рук людзей, якія маліліся, якія спачываюць на вульве жанчыны. Гэта быў момант, якога яна ўжо надала значэнне ў сваім уласным свядомасці, хоць справаздачу не пакідаў месца для сімвалічных спекуляцый. Гэта была тая вобласць ведаў, якую яна чакала ад Саламона Брайтмана.
  
  
  Саламон. Яна выдала малюсенькі ўздых. У ім было нешта незямное, што яна знаходзіла адначасова прывабным і раздражняльным, напрыклад, яго хранаметраж. Ён, як вядома, ўсюды спазняўся, і сёння вечарам ён ужо прымусіў Розі чакаць большую частку гадзіны. Так чаму яна гэта зрабіла? Спытала сябе Розі. Яна не была цярплівым чалавекам ад прыроды, зусім наадварот, але з таго часу, як пазнаёмілася з Солі, яна злавіла сябе на тым, што па звычцы чакае ў клубе для персаналу, дзе яны сустракаліся пасля працы. Ён не вадзіў машыну, таму Розі часта падвозіла яго дадому, хоць яго кватэра знаходзілася менш чым у дзесяці хвілінах хады праз парк Келвингроув.
  
  
  Розі Фэргюсан трапілася на кручок, і гэта здзівіла яе. Солі быў зусім не ў яе гусце. У яго не было асаблівага цікавасці да зносін, акрамя як падводзіць вынікі аб сваіх субраты-мужчынах, але ён здаваўся дастаткова шчаслівым у яе кампаніі, хоць з самага пачатку быў трохі сарамлівы. Яны сустрэліся пры самых неспрыяльных абставінах, у месцы жудаснага забойства ў Гарнетхилле, і ён ёй адразу спадабаўся.
  
  
  Лёд у яе куфлі растаў. Розі зьведала вадзяністыя кашыцу, раздумваючы, ці не выпіць яшчэ і не пакінуць машыну на стаянцы на ноч. Яна заўсёды магла ўзяць таксі дадому. Калі б яна не атрымала прапановы лепей, прамармытаў благі галасок у яе галаве. Розі ўсміхнулася цудоўнай озорности гэтай думкі, затым падняла вочы, каб злавіць погляд бармэна.
  
  
  'Яшчэ раз тое ж самае, калі ласка', - яна ўсміхнулася яму, працягваючы шклянку.
  
  
  'Розі'. Раптам Саламон апынуўся там, гледзячы на яе зверху ўніз, яго вочы мякка мігцелі за акулярамі ў рагавой аправе.
  
  
  'Так шкада, што я спазніўся. Прыйшлося ўзяць яшчэ адзін занятак для аднаго з маіх калегаў. Хлопец, аб якім я табе распавядаў, памятаеш? У яго цяпер цяжкія часы, небарака.' Солі разматаў велізарны вязаны шалік са сваёй шыі, пакуль казаў, выраз яго твару было чым-то сярэднім паміж прабачлівым і радасным бачыць яе, як з захапленнем адзначыла Розі. 'Вось", - ён плюхнуўся побач з ёй і абняў яе за плечы, па-сяброўску сціскаючы.
  
  
  'Не звяртай на гэта ўвагі", - сказала яму Розі. 'Ты цяпер тут, і я паміраю ад жадання расказаць табе, што адбылося сёння. У Лоримера новае справа аб забойстве, і ён кажа, што цябе запрасілі ў каманду.'
  
  
  'У такім выпадку мне лепш выпіць, ты так не думаеш?' Солі усміхнуўся ёй. 'Перш чым ты раскажаш мне аб самых непрыемных момантах'.
  
  
  Розі нецярпліва чакала, пакуль ён не спяшаючыся падыдзе да бара, а затым вернецца з пинтовым шклянкай апельсінавага соку.
  
  
  "Гэта ўсё, што ў цябе ёсць?" Я думала, табе спатрэбіцца, па меншай меры, падвойная порцыя гарэлкі", - пажартавала яна.
  
  
  'Няўжо? Добра, давайце паслухаем гэта.'
  
  
  'Ну, гэта пачалося сёння раніцай. Рана. І я маю на ўвазе ранні. Што-то каля чатырох гадзін. Нас з Пітэрам выклікалі на станцыю Куін-стрыт. Было надта холадна. У любым выпадку. Цела жанчыны было знойдзена ў ліфце паміж верхнім і ніжнім ўзроўнямі. Хрыпла. Верагодна, яе ўласным шалікам.'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь ідэі, хто яна?'
  
  
  Розі пахітала галавой. 'Выглядае як прастытутка, і на ёй шмат слядоў спермы. Ні сумачкі, ні чаго-небудзь у кішэнях; маладая, верагодна, гадоў дваццаці з невялікім. Яна была мёртвая дастаткова доўга, каб наступіла адубенне.'
  
  
  'Гучыць даволі нармальна", - уставіў Солі. 'Прабач, я не хацеў, каб гэта прагучала бессардэчна, але навошта я ім патрэбны?'
  
  
  'Ах, гэта цікавая частка. Хто б ні задушыў яе, ён не проста пакінуў яе ляжаць там кучай у куце.' Розі зрабіла паўзу для драматычнага эфекту. 'Пачакай, пакуль я табе не скажу. Яны ўваткнулі ёй у рукі кветка, затым склалі іх разам у малітоўнай позе. Вось так, ' дадала яна, кладучы рукі далонь да далоні, паказваючы ўніз, паміж ног.
  
  
  Саламон імгненне не адказваў, утаропіўшыся на рукі Розі.
  
  
  "Што за кветка?" - спытаў я.
  
  
  'Чырвоная гваздзік. Адзін з гатункаў з доўгім сцяблом. Чаму? Ці можа гэта мець якое-небудзь значэнне?'
  
  
  'Магчыма. Па забойцу, ва ўсякім выпадку.'
  
  
  "А як наконт людзей, якія маліліся рук? Як ты думаеш, гэта можа мець якое-то рэлігійнае значэнне?'
  
  
  'Як я магу сказаць? Я нават не бачыў справаздачы, не кажучы ўжо аб тым, каб мяне папрасілі афіцыйна пракаментаваць.'
  
  
  'Добра, давайце паглядзім на гэта клінічна. Мы скажам, што Бог стварыў Еву з анатамічным перавагай у выглядзе рук, якія цягнуцца да геніталіі; магчыма, яны проста так ўпалі, але я так не думаю.'
  
  
  'Чаму б і не?'
  
  
  'Пачакай, пакуль не ўбачыш фатаграфіі. Гэта сапраўды выглядае так, быццам ён стварыў што-то накшталт рытуалу з кветкі і рук. Гэта было зроблена так старанна. Але я хацеў спытаць вас, навошта вось так апускаць рукі для малітвы ўніз? Чаму б не прывесці іх у парадак, каб яны выглядалі так, як быццам яны сапраўды маліліся?'
  
  
  'Ты спадзяешся, што я зраблю скачок паміж вобласцю геніталій і сэксуальнай матывацыяй', - Саламон злёгку ўсміхнуўся ёй.
  
  
  'Накшталт таго. Я не ведаю. Яна вызначана была сэксуальна актыўная. У яе была сперма ў роце, а таксама ў похву.'
  
  
  'Значыць, Лоример думае, што гэта забойства незнаёмца? Толькі з-за кветкі?'
  
  
  'Я таксама так думаю, Солі. Не было падобна на тое, што забойца кпіў над ёй. Гэта было па-іншаму. Як быццам... О, я не ведаю. Як быццам у яго было нейкае раскаянне, можа быць.'
  
  
  'Можа быць, развітальнае пасланне?'
  
  
  Розі пакасілася на яго, прыжмурыўшыся. Яе хваляванне выпарылася паміж чаканнем прыезду Солі і яго амаль няўпэўненай рэакцыяй на яе навіны.
  
  
  'Я думала, табе было б прыемна працаваць з намі над іншай справай", - чмыхнула яна.
  
  
  Псіхолаг ўздыхнула. 'Я буду вельмі ўсцешаны, калі мяне запросяць, але мая нагрузка прама цяпер даволі палохалая. З урокамі Тома...'
  
  
  'Солі, ты ж не гэта маеш на ўвазе!'
  
  
  'Не, вядома, я не хачу'.
  
  
  'Значыць, вы падымецеся на борт разам з намі?'
  
  
  'Калі вы ўпэўненыя, што мяне спытаюць. Што наконт суперінтэнданта Митчисона?'
  
  
  Розі скорчила рожицу. Новы супэрінтэндант ні ў каго не карыстаўся папулярнасцю. Розі і Солі пазнаёміліся з ім на вячэры ў гонар выхаду Джорджа Філіпса на пенсію, ніколі па-сапраўднаму не чакаючы, што ён зменіць камандзіра дывізіі. Усе яны ўспрымалі працу кіраўніка як працу Лоримера, і для іх было шокам, калі на гэтую пасаду прызначылі Марка Митчисона.
  
  
  'Митчисон, верагодна, папрасіў бы вас падпісаць некалькі фармуляраў у трох экзэмплярах,' чмыхнула Розі, ' але ў дадзеным выпадку ён не старэйшы інспектар. Гэта залежыць ад Лоримера. У любым выпадку, я не думаю, што Митчисон будзе пярэчыць супраць вашага ўдзелу, асабліва калі гэта адцягне прэсу ад яго спіны. Наяўнасць знакамітага профайлера дасць яму ўсю прэстыжнасць, якую ён хоча.'
  
  
  'Што ж, паглядзім", - адказаў Саламон, сур'ёзна ківаючы ў свой апельсінавы сок. 'Паглядзім'.
  
  
  
  'Так!' Джымі Грир ўдарыў кулаком па паветры і зноў сеў перад экранам свайго кампутара. Гэта акупілася. Крыху пагаманілі тут, удар злева там, ах, усё гэта было з-за добрага працоўнага дня. Сёння ўвечары былі б гульцы, якія бурчалі б па нагоды забойства якой-небудзь маленькай бруднай шлюхі, але яны б чыталі яго подпіс. Пакрытыя нікацінам зубы Джымі агаліліся ў вусах, калі ён друкаваў копію. Паліцэйская прэс-канферэнцыя не выдала шмат чаго, але ў Джымі былі свае метады запаўнення прабелаў, пакінутых негаваркімі старэйшымі афіцэрамі. Да гэтага часу ён пазбягаў якіх-небудзь сутыкненняў з Камісіяй па скаргах на прэсу, хоць некалькі разоў плыў даволі блізка да ветру.
  
  
  Старшы інспектар Лоример адказваў за гэтую справу, і Джымі ведаў, што яму пашанцуе, калі ад яго што-небудзь даведаюцца. Тым не менш, заўсёды знаходзіліся стромкія копы, якія ківалі яму кожны раз, калі адбывалася што-то досыць непрыстойнае, каб спакусіць старэйшага рэпарцёра.
  
  
  Грир схіліў сваё доўгае, падобнае на труп цела над сталом, яго пачырванелыя пальцы выстукивали дэталі, якія ён сабраў пра забітай жанчыне. Яе ўсё яшчэ трэба было апазнаць, але па апісанні мужчыны, якое даў яму Гібсан, ён мог сказаць, кім яна была, усё ў парадку. У любым выпадку, ні адна якая паважае сябе жанчына не павінна была знаходзіцца на станцыі ў такі час ночы.
  
  
  
  Кіраўнік трэцяя
  
  
  
  Выпадак з Дейдре Макканн быў галоўнай навіной на працягу трох дзён. Да канца першага тыдня палітычная сітуацыя ў шатландскім парламенце ўзяла верх над скарочанымі абзацамі, якія тычацца дзіўнага забойства прастытуткі. Потым не было нічога. Нават Джымі Грир не змог бы стварыць навіннай матэрыял з паветра. О, так, выпадак, безумоўна, усё яшчэ быў жывым, яго запэўнілі, але, чорт вазьмі, усё адбывалася на самай справе, ці так гэта здавалася. Яму ўдалося напісаць артыкул аб яе сябрах для нядзельнага прыкладання. Там было шмат фатаграфій жанчын, прислонившихся да сцен і тых, хто паліць. Але яго тэкст быў дапоўнены ўласнымі гісторыямі прастытутак. На самай справе мала што было вядома пра жанчыну Макканн. Дваццаці трох гадоў, родам з Эйрдри, вядомая прастытутка і наркаманка, яна была ў гульні з падлеткавага ўзросту. На заднім плане не было сям'і, якая выклікае шум, што было шкада. Абодва яе бацькі былі мёртвыя, а яе адзіная сястра не хацела мець зносіны з прэсай. Часам сямейная хроніка магла працягвацца тыднямі з пратэстамі з нагоды некампетэнтнасці паліцыі, дададзенымі для мацнейшай пераканаўчасці.
  
  
  
  Старшы інспектар Лоример не забыўся Дейдру Макканн, хоць яна была мёртвая ўжо амаль тры месяцы. Інтэнсіўная паліцэйская праца раскрыла яе асобу і прычыны смерці, але нават з дапамогай доктара Саламона Брайтмана не было ніякага прасоўвання наперад у гэтай справе. Калі толькі ім не вельмі пашанцуе, гэта застанецца нераскрытым, дадаўшы яшчэ адзін пласт незадаволенасці да цяперашняму настрою Лоримера.
  
  
  Седзячы за сваім сталом і праглядаючы апошнюю службовую запіску ад Митчисона, Лоример ў соты раз пажадаў, каб у яго дзвярах з'явілася маўклівае твар Джорджа Філіпса, якое патрабуе дзеянняў, вынікаў. Але Лоример бачыў яго толькі тады, калі былы супэрінтэндант заходзіў па нейкіх справах камітэта да галоўнага констеблю. Новы чалавек, які ўзначальваў падраздзяленне, быў зусім не падобны на старога Джорджа. Фіш быў правоў, падумаў Лоример. Марк Митчисон быў халоднай рыбай, калі такая наогул існавала. Ён дзейнічаў па правілах, нават не выпіў і не пагутарыў з хлопцамі. Лоример , як усім было вядома, песціў сее-якія надзеі на павышэнне, так што гэта занадта было падобным на кіслы вінаград, каб быць інакш, чым ветлівым з новым босам, але Лоример ўнутрана стагнаў кожны раз, калі яны сустракаліся. Митчисон быў папяровым чалавекам. Ён генераваў лесу адміністрацыйных матэрыялаў і службовых запісак на штотыднёвай і штодзённай аснове. Лоример быў сыты па горла і нават падумваў папрасіць аб пераводзе.
  
  
  У Туллиаллане, паліцэйскім каледжы, была вакансія афіцэра па навучанні, і ён зайшоў так далёка, што напісаў анкету для падачы заявы. Але ён выдатна ведаў, што ў канчатковым выніку гэта апынецца ў смеццевым вядры побач з бясконцымі нататкамі Митчисона. Тым часам гэта было вынесена і заткнуто. Мэгі была моцна засмучаная яго няўдачай з атрыманнем пасады суперінтэнданта. Яна разглядала гэта як предрешенное рашэнне, асабліва пасля паспяховага зыходу справы Святога Мунга. У іх ва ўсіх быў.
  
  
  Прыняць спачуванне сваіх калегаў-афіцэраў было нялёгка. Было яшчэ цяжэй пераканаць іх перадаць сваю адданасць гэтаму новаму чалавеку, якога так мала з іх ведалі. Лоример сустракаўся з ім на розных курсах і на адасобленым вячэры Джорджа Філіпса. Ён быў прыемным на выгляд чалавекам, які набыў размяшчэнне хлопчыкаў з прэсы. У любым выпадку, цяпер гэта было зроблена, мужчына займаў сваю пасаду амаль шэсць месяцаў, і калі Мэгі была расчараваная няўдачай Лоримера, гэта было проста жудасна.
  
  
  Стук у дзверы прагнаў усе гэтыя думкі з яго галавы, і ён падняў вочы, каб убачыць, як з'явілася чарнявая галава канстэбля Кэмерана.
  
  
  'Званок звыш, сэр', - усміхнуўся Камерон. Гэта быў яго ускосны спосаб сказаць яму, што Митчисону патрабуецца яго прысутнасць. Чаму гэты мярзотнік проста не патэлефанаваў па свайму набіраецца нумары, азадачыла старэйшага інспектара. Гэта была яшчэ адна раздражняльная рыса гэтага чалавека - выкарыстоўваць афіцэра, каб выклікаць яго ў свой кабінет.
  
  
  'Сядайце, Лоример,' супэрінтэндант шырокім жэстам узмахнуў рукой. Митчисон быў поўны падобных дробязяў: манерности, якія толькі раздражнялі. Можна падумаць, што цябе запрасілі на папскую аўдыенцыю, заўважыў Лоример Алистеру Уілсану ў першы раз, калі Митчисон выклікаў іх у былую пакой Джорджа. Цяпер, агледзеўшыся вакол, Лоример зразумеў, што ад яго старога калегі не засталося і следу. Сцены былі выфарбаваныя ў чорны колер, і паўсюль былі развешаны сувеніры з кар'еры Митчисона. Лоример зірнуў на іх. Было шмат сведчанняў таго, што Супэрінтэндант быў заняты ў розных частках зямнога шара. Гэта было, разважаў Лоример, падобна на дзіцячую спальню, поўную футбольных вымпелаў.
  
  
  'Я сапраўды не ведаю, з чаго пачаць, старшы інспектар", - халодная ўсмешка Митчисона была адрасавана Лоримеру.
  
  
  'Я разумею, што ты абдумваў пераезд у Туллиаллан.' Гугнявы голас не задаваў пытання. Лоример сціснуў зубы. Хто-то ў трэніровачнай школе сплетничал. Ён у думках вылаяўся. Гэта было падобна на чортаву сакрэтную службу, то, як гэты чалавек сачыў за імі ўсімі. Лоример кінуў на яго погляд, але нічога не сказаў.
  
  
  'Хм. Магчыма, не занадта задаволены дэтэктыўнай працай у нашы дні. Занадта шмат нераскрытых спраў?'
  
  
  'Наадварот, сэр", - Лоример прымусіў сябе быць ледяною ветлівасцю. 'Проста трымаю свае магчымасці адкрытымі'.
  
  
  'У такім выпадку вам будзе прыемна пашырыць свае цяперашнія веды аб працэдурах расследавання'. Ўсмешка Митчисона ні разу не здрыганулася, і Лоримеру раптам захацелася сцерці яе з твару гэтага чалавека.
  
  
  'Часткай стратэгіі галоўнага канстэбля па забеспячэнню эфектыўнай гарадской паліцыі з'яўляецца заахвочванне ўсіх вас да вывучэння метадаў, якія выкарыстоўваюцца супрацоўнікамі паліцыі з-за мяжы. Натуральна, гэта падраздзяленне на сто адсоткаў падтрымлівае яго ў гэтым.' Супэрінтэндант разгойдваўся ўзад-наперад на сваім крэсле, у той час як Лоример з усіх сіл стараўся не рыпець зубамі. Мэгі скардзілася, што ў гэтыя дні ён рабіў гэта нават у сне. Гугнявы голас Митчисона выкладаў годнасці яго апошняй хітрыкі.
  
  
  'Магчыма, вам будзе цікава даведацца, што нас абралі ў якасці прымаючага боку для самага вопытнага афіцэра з штата Фларыда'. Ўсмешка Митчисона стала амаль блажэннай, але калі ён чакаў, што Лоример па-дурному ухмыльнется, дык моцна памыліўся. Гэты старэйшы інспектар не даў галоўнаму констеблю шмат ачкоў за арыгінальнасць. Усяго некалькі гадоў таму аналагічны цікавасць да параўнальным метадам працы паліцыі выяўляўся ў час шырока вядомай кампаніі "Пражэктар", калі Нью-Ёрк даў некалькі адмыслова навучаных афіцэраў для сувязі са Стратклайдом.
  
  
  'Афіцэр Липински прыбудзе ў аэрапорт Глазга ў 10.30 раніцы ў наступны чацвер. Я хачу, каб вы былі там, і, як звычайна, павіталі нас у Глазга ад нашага імя. Вось дасье. Я думаю, вы выявіце, што гэта робіць чытанне займальным.' Митчисон перадаў тонкую чорную тэчку, затым падняў руку ў іншым ўладным жэсце, паказваючы, што сустрэча скончана. Лоример ўстаў і працягнуў сваё крэсла па талстому ворс новага дывана.
  
  
  'Сэр", - ён хутка кіўнуў, перш чым адвярнуцца. Гэта было ўсё, што ён мог зрабіць, каб не шчоўкнуць абцасамі і не аддаць гонар мужчыну. Апынуўшыся ў калідоры, Лоример накіраваўся да сваёй пакоі, затым рэзка спыніўся. Пасля гэтага яму спатрэбілася крыху свежага паветра. Праз некалькі хвілін Лоример спусціўся па лесвіцы і выйшаў з будынка. Ён павярнуў у бок ад галоўнай часткі горада, па-за дасяжнасці любых тэлевізійных камер блізкага дзеянні, якія маглі б паказаць яго месцазнаходжанне, і накіраваўся да бліжэйшага парку.
  
  
  У Глазга не было недахопу ў шырокіх зялёных насаджэннях. Гэта была адна з рэчаў, якой восхищалось большасць наведвальнікаў. У некалькіх хвілінах хады ад большасці раёнаў горада былі паркі і скверы. І гэта былі не проста турысты, якія блукалі сярод кветнікаў і фантанаў. Лета прывяло да з'яўлення офісных дзяўчат у міні-спадніцах, сціскальных свае ланч у папяровых пакетах. Першы пробліск сонца - і яны былі б там, нежась ў цяпле, як быццам гэта Лансароте, а не заходняе ўзбярэжжа Шатландыі. Яны былі такім жа прадказальным з'явай, як навучэнцы кіроўцы вясной.
  
  
  Лоример замарудзіў крок, калі перад ім праляцела зграя птушак. Галубы атрымалі поспех на абедзенных дробка. Лоример прыжмурыўся ад сонечнага святла, разглядаючы фігуры, якія сядзяць уздоўж дарожкі. На лаўках заўсёды былі якія-небудзь ізгоі, якія чакалі сваёй гадзіны, каб парыцца ў смеццевых баках у пошуках уласных аб'едкаў. Лоример ведаў іх усіх у твар. Бо сярод іх былі і яго ўласныя зазывалы, ён любіў катацца па парку, калі мог. Аднак сёння ніхто не звяртаў на дэтэктыва ніякай увагі, і ён спыніўся перад пустой лаўкай пад квітнеючай вішняй. Ружовыя кветкі былі раскіданыя па свежаскошанай траве, і Лоример правёў рукой па сядзення, куды ўпала яшчэ больш кветак.
  
  
  Калі б ён на імгненне заплюшчыў вочы, ён мог бы ўявіць, што вярнуўся ў адпачынак у Партугалію. Спякота стварала кароткачасовую ілюзію кантынентальнага сонца. Нават шум вулічнага руху не памяншаў адчуванні. Лагос быў недалёка ад цывілізацыі. Некалькі імгненняў Лоример атрымліваў асалоду ад відамі і гукамі Партугаліі ў сваім уяўленні, пакуль тэчка не саслізнула з яго каленяў на зямлю. Калі ён з бурчаннем нахіліўся, каб падняць яго, ён на імгненне задумаўся пра чалавека, з якім яму трэба было сустрэцца. Ён быў бы ў шляху даволі хутка. Цяпер, ахоплены цікавасцю, Лоример акрамя волі закінуў нагу на калена, каб утрымаць тэчку на вазе, і адкрыў яе. Твар афіцэра глядзела на яго з каляровай фатаграфіі. Лоример ўсміхнуўся ў адказ. Так гэта быў афіцэр Липински, ці не так? Так, так. Магчыма, ідэі галоўнага канстэбля аб абмене паліцэйскімі метадамі былі б не так ужо дрэнныя, у рэшце рэшт.
  
  
  
  Кіраўнік чацвёртая
  
  
  
  Грейндж ўзвышаўся на прадзьмуваемым вятрамі ўзгорку з выглядам на тэрасы Маунт Фларыда і Кэткарта. Як і многія з старых віктарыянскіх дамоў, якія перажылі пераабсталяванне ў службовыя кватэры пасля вайны, цяпер гэта будынак служыла медыцынскай клінікай. Шырокая паласа газона адзін сябар вышэйшы выщербленную пад'язную дарожку, затым рэзка абрывалася да крутым беразе, сканчаючыся ў сцяжынкі ўнізе, у зарасніках кустоўя. Тым Куттс звярнуў увагу на вялізныя бутоны рододендроны з пунсовымі кончыкамі. Яшчэ некалькі тыдняў сонечнага святла, і ўсё вакол зайграла б фарбамі. Калі ён наблізіўся да масіўнай ўваходных дзвярэй, яго погляд спыніўся на старадаўнім медным званку, які тырчаў прама з каменнай мура. У гэтым хаатычным месцы ўсё яшчэ было так шмат арыгінальных чорт, і Тым некалькі разоў задаваўся пытаннем, чаму яны не былі змеценыя з усімі іншымі зменамі ў старым доме. Ён пачуў звон званочка, і амаль адразу ж пачуліся таропкія крокі да дзверы з матавага шкла.
  
  
  Яе дымчата-блакітная уніформа здавалася импрессионистским плямай, затым дзверы адчыніліся, і маладая медсястра стаяла там, утаропіўшыся на яго. Тым нахмурыўся, гледзячы на яе, затым яго лоб разгладился ў знак прызнання.
  
  
  'Керсты? Кірсця Маклауд?'
  
  
  'Доктар Куттс. Божа. Я даўно цябе не бачыў. Што прывяло цябе сюды?' Медсястра правяла Тома ў зацемнены калідор, дзе святло звонку прасочвалася скрозь ромбападобныя вітражы па баках галоўнай дзверы, адкідаючы зялёныя і жоўтыя палосы на бледныя сцены, пакрытыя эмульсіяй.
  
  
  'Я пацыент", - Тым паморшчыўся, але ўбачыў, што яго полуулыбка выклікала цікаўнасць у вачах маладой жанчыны.
  
  
  'Дэпрэсія. Як і ў большасці выпадкаў тут.' Тым паціснуў плячыма. 'Я мяркую, проста так і не змог змірыцца з яе смерцю'.
  
  
  'Пра', - дзяўчына раптам здавалася збянтэжанай. 'Мне шкада. Значыць, ты на сеанс тэрапіі?'
  
  
  'Так. Я ўжо некаторы час прыходжу, ' адказаў Том, паказваючы позіркам на пляма на падлозе. 'У любым выпадку, я не чакаў убачыць цябе тут'. Ён падняў вочы, затым працягнуў руку, крануўшы яе рукавы.
  
  
  'Сыход па месцы жыхарства не быў ...' яна змоўкла, як быццам затрымалася ў пошуку адказу.
  
  
  'Дастаткова задавальняе?' Выказаў Думку Том.
  
  
  'Што-нешта накшталт гэтага. Сюды ішоў пост, і я схапіў яго. Ведаеце, не так ужо шмат прыватных клінік для медсясцёр, якія спецыялізуюцца на нервовых захворваннях. Мне пашанцавала, што я яго атрымаў.'
  
  
  'Глупства', - папракнуў Тым. 'Нэн заўсёды казала, што ты быў лепшым'. Ён вагаўся, як быццам спрабуючы падабраць правільныя словы. 'Мы не змаглі б выжыць без цябе, ты ведаеш'.
  
  
  Кірсця адвярнулася ад яго, і ён дарэмна спрабаваў убачыць выраз яе твару.
  
  
  'Пацешна, што я не бачыў цябе тут раней'.
  
  
  'Звычайна я па начах. Проста затуляю сёе-каго сёння', - адказала яна. Кірсця зноў павярнулася да Таго, але не сустрэлася з ім позіркам. "У цябе прызначаная сустрэча", - нагадала яна яму, ідучы да калідора, які вёў да кабінетах тэрапіі.
  
  
  Тым рушыў услед за ёй, яго сэрца шалёна калацілася. Кожны раз было адно і тое ж. Ён прыйшоў, каб выгнаць сваіх дэманаў, але цяпер сам акт ўваходжання ў гэтае месца ўзмацніў іх. Якія трукі яны падрыхтавалі б для яго сёння, падумаў ён, злёгку кіўнуўшы Кірсця Маклауд і паварочваючы ручку дзвярэй пакоя з надпісам 'Пакой адпачынку для пацыентаў'.
  
  
  Унутры было некалькі чалавек, якія сядзяць у крузе. Адзін металічны крэсла быў пусты, і калі Том увайшоў, усе погляды звярнуліся да спазніліся. Яго думкі ненадоўга пераключыліся на заспакаяльную фамільярнасць лекцыйнага залы, дзе яго студэнты сустрэнуць яго прыбыццё з сяброўскім энтузіязмам. Цяпер, калі ён сутыкнуўся з гэтай пакоем, поўнай людзей, якія ўсё яшчэ былі незнаёмцамі, усё, што ён мог адчуваць, гэта камяк страху глыбока ў жываце.
  
  
  'Тым, заходзь", - псіхатэрапеўт паклікаў яго да адзінаму пакінутаму крэсла, устаноўленаму ў крузе. Па абодва бакі ад пустога месца сядзелі двое мужчын, якія яму менш за ўсё падабаліся ў групе. Адным з іх быў малады чалавек, на паголенай галаве якога былі дзіўныя кельцкія татуіроўкі. Яго выцветшая чорная футболка была парваная на плячах з іншым вітым малюнкам, атачае кожнае бледны мускулістае перадплечча. Брон ляжаў у бальніцы з-за сваёй дэпрэсіі, факт, з якім ён фарсіў перад простымі дзённымі пацыентамі, такімі як Том.
  
  
  Па другі бок ад Тома быў Сэм, былы рабочы верфі, якога гадамі звальнялі. Спачатку яны распавялі адзін аднаму аб сваіх занятках, і Сэм адкрыта пагарджаў прафесію Тома.
  
  
  'Псіхолаг, так?" - усміхнуўся ён. 'Тады чаму ты не можаш разабрацца ў сабе?'
  
  
  Цяпер, калі Том сеў, ён утаропіўся на універсітэцкага лектара так, як быццам той і ўвогуле не меў права там знаходзіцца. Нават тэрапеўт звяртаўся да некаторых слоўным абразам, але Том ведаў, што гэта было часткай яго працы. Верагодна, ён чакаў гэтага. Але як наконт медсясцёр? Іх таксама вучылі ўспрымаць падобную лухту?
  
  
  Калі тэрапеўт пачаў свой сеанс, Тым паспрабаваў засяродзіцца на сваіх словах, выкарыстоўваючы іх як мантру, каб засяродзіцца на тэме. Неспакой. Па іроніі лёсу, сам факт уваходжання ў гэтую групавую сітуацыю павінен выклікаць у яго неспакой, падумаў ён. Праца псіхолагам ніколькі не дапамагла, на самай справе гэта зрабіла яго яшчэ больш самакрытычна. Смерць Нэн была спускавым кручком. Але цяпер ён павінен рухацца наперад, яму сказалі. Будзьце пазітыўныя. Зацвярджэнне было ключавым.
  
  
  Ён бы вылечыў. Ён зноў быў бы здаровы. Тады яму не было б неабходнасці сядзець з гэтымі пацыентамі, чый гнеў працягнуў да яго нябачныя шчупальцы.
  
  
  
  Кіраўнік пятая
  
  
  
  Дивайн отстегнула рэмень, які прыкоўваў яе да крэсла авіякампаніі на значна больш гадзін, чым павінен быў заняць палёт па раскладзе. Яе цяпер пасажыры ўставалі і даставалі дарожныя сумкі з багажных адсекаў над галавой. Дивайн чакаў. Яна была ў незайздроснай сярэдзіне шэрагу з пяці, якога пасажыры DC10 імкнуцца пазбягаць, таму яна нікуды не спяшалася. Акрамя таго, яна не спяшалася цяпер, калі яны прызямліліся. Шатл вылятаў з Хітроў крыху менш чым праз два гадзіны. Процьма часу, каб выбрацца з гэтай галубятні і знайсці сваю сувязь.
  
  
  Сцюардэса спачувальна ўсміхнулася ёй. Ні адзін валасок на галаве маладой дзяўчыны не быў выбіты з каляіны. Гэта заахвоціла Дивайн ўсміхнуцца ў адказ і пракаментаваць: 'Як атрымалася, што вы, дзяўчынкі, выглядаеце такімі свежымі пасля такой ночы?'
  
  
  З ірландскім акцэнтам, які зачараваў яе амерыканскіх пасажыраў, дзяўчына абвясціла: 'О, я бионическая, я!' Нібы ў доказ сваёй правасці, яна заскочыла на падлакотнік, агаліўшы тонкую талію і пару стройных ног, калі пацягнулася да іншага смеццевага вядра. Выцягнуць свае доўгія ногі было чым-то Чароўным, чаго яна горача жадала. Яе ўздых ператварыўся ў позех.
  
  
  Нарэшце чарада пасажыраў знікла ў праходзе, і Дивайн выбралася з крэсла і ўпершыню трапіла на брытанскую тэрыторыю.
  
  
  Палёт у Глазга прайшоў без здарэнняў і быў нашмат камфортней, чым на больш буйным самалёце, які пераправіў Дивайн праз Атлантыку. Яна даведалася некалькіх сваіх спадарожнікаў з папярэдняга рэйса. Некаторыя з іх, відавочна, былі сем'ямі і парамі, якія вяртаюцца дадому ў Шатландыю пасля іх паездкі на сонца. Там быў высокі мужчына з седеющими валасамі, які правёў ўсё падарожжа, глыбока пагрузіўшыся ў папяровую валакіту. Дивайн некалькі раз зірнула на яго арліны профіль. На яго варта паглядзець, і ён заінтрыгаваў яе. Дивайн была таварыскім чалавекам, казала яе пажылая маці аб сваёй малодшай дачкі. Калі яна не магла вызначыць, чым чалавек займаецца, тады яна проста выдумляла гэта. Як і Падлозе Сайману, ёй заўсёды падабалася "гуляць у гульні з асобамі" людзей, з якімі яна падарожнічала. Хто быў тым хлопцам? Дарагі касцюм, тонкае цвідавым паліто, складзенае на вольным сядзенне побач з ім. (Яшчэ адной добрай рэччу ў гэтым рэйсе былі пустыя месцы, дзе людзі маглі шукаць.) Можа быць, навуковец? Выглядаў навукоўцам тыпам.
  
  
  Яе погляд слізгануў па іншым падарожнікам. Там быў той хлопчык з конскім хвастом. Ён таксама сутыкаўся з імі. Амерыканец да кончыкаў сваіх красовак. Але і не такі хлопчык таксама. Яго конскі хвост быў тонкім, а ў бакенбардах відаць былі сівыя завіткі. Ён мог быць любым целам. Дивайн цяпер ведаў усё гэта. Ананімна выглядаюць хлопцы могуць быць бамжамі або мільянерамі. У гэтыя дні яна выкарыстала сваю назіральнасць замест ўяўлення. У рэшце рэшт, гэта тое, што прывяло яе так далёка ў яе разнастайнай кар'еры.
  
  
  
  Лоример паглядзеў на гадзіннік, затым прагледзеў экран прыбыцця. Дзе, чорт вазьмі, быў Липински? Нарэшце інфармацыя на экране змянілася і абвясціла, што рэйс BA2964 прызямліўся. Липински прайшоў бы мытню ў Лондане, так што чакаць давялося б не занадта доўга.
  
  
  Нарэшце пачалі з'яўляцца фігуры падарожнікаў, і блакітныя вочы Лоримера накіраваліся па калідоры. Хударлявы хлопец з пацёртым скураным кейсам для дакументаў пад пахай важна пратупаў міма паліцэйскага, не зірнуўшы на яго, яго доўгае цвідавым паліто хлопало вакол яго ног. Там было некалькі сямейных груп, адной з якіх была азіяцкая пара і іх маленькія дачкі. Двое дзяцей былі відавочна выматаныя, яны чапляліся за келіх сваіх бацькоў, як маленькія рознакаляровыя п'яўкі.
  
  
  Паток пасажыраў вычарпаўся, і Лоример зноў пачаў нецярпліва паглядаць на гадзіннік. У поле зроку з'явілася высокая постаць, тащившая за сабой велізарную ручную торбу. Калі постаць наблізілася, Лоример змог разглядзець, што гэта быў зусім не мужчына, а чарнаскурая жанчына, яе бліскучыя валасы былі сабраныя ззаду ў тугі вузел. У ёй было што-то загадны, што прымусіла Лоримера статута на яе; гэтая размашыстая паходка і высока паднятая галава. На кароткі міг вочы жанчыны кінуліся ў яго бок, і ён адвёў погляд. было няветліва тарашчыцца, яго мама звычайна лаяла яго. Краем вока Лоример заўважыў, што жанчына спынілася, каб змяніць руку, якая цягнула яе багаж. Але затым ён зразумеў, што яна не рушыла далей і стаяла прама побач з ім. На імгненне Лоример сумеўся, калі кінуў погляд на твар, якое было на адным узроўні з яго ўласным. Затым яна ўсміхнулася той усмешкай, якую ён бачыў на фатаграфіі, і Лоример пазнаў яе.
  
  
  Дивайн працягнула руку сурова якая выглядае мужчыну перад ёй. 'Афіцэр Липински. Як ты?'
  
  
  
  Прадстаўленне ў штабе дывізіі скончылася, і Дивайн Липински з Дэпартамента паліцыі штата Фларыда была гатовая да працы. Яна зрабіла неадкладнае ўражанне на каманду, хоць пры росце шэсць футаў два цалі гэта было б нескладана, падумаў Лоример. Яна магла б быць ўладнай фігурай, але цяпер жанчына зевала, і Лоример раптам узрадаваўся, што Мэгі настаяла на тым, каб ён прывёў амерыканку дадому на яе першы вечар у Шатландыі.
  
  
  'Добра, ты сустрэнешся з імі зноў заўтра'. Лоример збіраўся павярнуцца і праводзіць Дивайн да чакала яго машыне, калі заўважыў, што канстэбль Кэмеран напружыўся і глядзіць куды-то міма іх. Ён хутчэй адчуў, чым убачыў, як супэрінтэндант увайшоў у пакой, і ў атмасферы адбыўся амаль адчувальны зрух. Нават Дивайн заўважыў гэта, ён бачыў. Яна выпрасталася, ногі разам, і склала свае вялікія рукі за спіной.
  
  
  'Міс Липински, супэрінтэндант Митчисон, - Лоример пачуў свой уласны голас, які робіць неабходныя прадстаўлення, калі супэрінтэндант выйшаў наперад з усмешкай, застылай на яго худым твары. І зноў Лоример выявіў, што яго раздражняе мову цела Митчисона; пальцы, што кружлялі ў паветры, гэтая снисходительная склоненность галавы набок. Ён назіраў за тварам Дивайн, каб убачыць, ці саступіць яна увертюрам сімпатычнага старэйшага афіцэра. Адхілены, Лоример слухаў свецкую гутарку, пакуль Дивайн ветліва апісвала свой палёт.
  
  
  'Я ўпэўнены, што старэйшы інспектар Лоример добра пра вас паклапоціцца. Убачымся раніцай', - і ён грацыёзна махнуў рукой у іх кірунку. Лоример зірнуў на Дивайн і з задавальненнем убачыў, як яна прыжмурылася, гледзячы ў спіну Митчисону, калі ён выходзіў з пакоя збору.
  
  
  'Добра. Пара дадому. Ты, павінна быць, вельмі стаміўся, праўда?'
  
  
  'Так. Мне не перашкодзіла б задрамаць. Яна коратка махнула іншым афіцэрам, якія пачалі вяртацца да сваіх абавязкаў, затым рушыла ўслед за Лоримером. Ён хутка павёў яе ўніз па задняй лесвіцы на аўтастаянку і адкрыў дзверы свайго старога Lexus. Дивайн, здавалася, упершыню заўважыў машыну.
  
  
  'Хм. Добрыя колы. Якая ў вас зарплата, хлопцы? ' спытала яна.
  
  
  Гэта было задумана як жарт, але якім-то чынам пытанне закрануў яго за жывое. Гэта было так, як калі б Чароўны Липински меркаваў, што Lexus быў плёнам якіх-небудзь незаконных удараў злева. Лоример паціснуў плячыма і даў ёй свой стандартны адказ: 'Дзяцей няма'. Нават у сваім вечна немытом стане аўтамабіль выклікаў здзіўленне ў некаторых.
  
  
  Ён даў сваёй пасажырцы досыць месцы для ног па вяртанні з аэрапорта, і цяпер яна з удзячнасцю апусцілася на пацертыя скураныя сядзенні.
  
  
  'Кароткая экскурсія з гідам па дарозе дадому?'
  
  
  'Вядома'.
  
  
  Лоример накіраваў машыну прама ў цэнтр горада, павольна аб'ехаў Джордж-сквер, паказваючы на Гарадскія палаты, перш чым накіравацца да новага будынка Высокага суда.
  
  
  'Гэта гарадскі морг, прама там', - ён кіўнуў, затым зірнуў на свайго спадарожніка. Яна моцна спала. На імгненне Лоример адарваў погляд ад дарогі і паглядзеў на жанчыну побач з ім. У сне рысы яе асобы расслабіліся, і яна выглядала старэй і больш ўразлівай. Раптам ён узрадаваўся, што Мэгі будзе дома і будзе чакаць іх.
  
  
  
  Кіраўнік шостая
  
  
  
  Керсты Маклауд выцягнула рукі над галавой і пазяхнула. Божа, як яна стамілася. Больш ніколі, папракнула яна сябе. Гэтая дадатковая змена тры дні таму цалкам выматала яе. Усё роўна, хутка будуць выхадныя, і ў яе была перспектыва цэлых два дні, калі яна зможа паляжаць у ложку, калі ёй захочацца.
  
  
  Усе пацыенты ўлягліся на ноч. Тыя, хто дзяжурыў за самагубствам, звычайна сыходзілі апошнімі, нягледзячы на іх снатворнае. Піцер і астатнія былі на сваіх месцах, сядзелі каля адчыненых дзвярэй звілістага калідора, каб ёй не прыйшлося турбавацца аб гэтай частцы клінікі. Наверсе дзяўчынкі і жанчыны з засмучэннямі харчовай паводзінаў ужо даўно ляглі спаць. Кірсця праверыла кожнага пацыента, ўстанавіла кропельніцы і ўключыла абагравальнікі. Ноч была халоднай, і гэтыя небаракі сапраўды адчулі кожны скразняк ў старым будынку. Ёй трэба было толькі ўбачыць Філіс, і ўсё было б скончана. Затым яна павячэрае з Брендой і трохі поболтает, перш чым зрабіць нататкі на вечар.
  
  
  Спачатку было цяжка працаваць тут пасля таго, як я пабываў у грамадстве. Яна прывыкла да сваіх прыкаваным да дома пацыентам, але гэта таксама магло стаць праблемай. Кірсця не была сентыментальнай, але яна зблізілася з некалькімі невылечна хворымі пацыентамі, і іх смерць было цяжка прыняць. Напрыклад, Нэн Куттс.
  
  
  Рассеяны склероз ў жанчыны абвастрыўся так хутка, што пнеўманія не была занадта вялікай нечаканасцю. І бедны доктар Куттс. Цяпер ён быў тут у якасці дзённага пацыента, які пакутуе ад наступстваў ўсяго гэтага напружання. Кірсця прымусіла сябе здрыгануцца. Не варта засяроджвацца на мінулым. Цяпер яна зрабіла свой выбар, і клініка была сапраўды цікавым месцам для працы, поўным складаных пацыентаў. Яе навучанне нервовым засмучэнням зрабіла Кірсця ідэальным кандыдатам на гэтую пасаду, з задавальненнем падумала яна. Яна не толькі мела досвед працы з пацыентамі з безуважлівым склерозам, але і лячыла псіхіятрычных хворых у супольнасці.
  
  
  Аднак у Грейндж знаходзілася толькі адна пацыентка з безуважлівым склерозам, і гэта была Філіс Логан. Яна знаходзілася ў спецыяльна абсталяваным пакоі ў задняй частцы дома, з выглядам на сады, удалечыні ад штодзённых наведванняў клінікі і сеансаў тэрапіі. Гэта былі мір і спакой, у якіх жанчына мела патрэбу цяпер да канца сваіх дзён.
  
  
  Кірсця зачыніла дзверы ў пакой адпачынку медсясцёр і ціха спусцілася па задняй лесвіцы. Цьмяны святло зыходзіў ад свяцілень, прислоненных да сцяны, калі яна спускалася ў змрок. Дзіўна, падумала яна. Хто-то выключыў святло унізе. Кірсця повозилась з выключальнікам ля падножжа лесвіцы, чуючы, як ён шчоўкае ўзад і наперад. Калідор пагрузіўся ў цемру, і з пакоя Філіс не было відаць святла. Павінна быць, гэта засцерагальнік. Яна павольна на навобмацак блукала ўздоўж сцены, спадзеючыся, што яе вочы прывыкнуць да чарнільнай цемры, перш чым яна дабярэцца да спальні пацыента.
  
  
  Раптам пачуўся надыходзячы да яе шум крокаў, і Кірсця адчула, што расслабляецца.
  
  
  'Слава богу", - пачала яна, затым яе вочы пашырыліся, калі яна ўбачыла постаць, вырисовывающуюся з цемры.
  
  
  Яе крык быў падаўлены, калі рукі ў пальчатках схапілі яе за горла, націскаючы на яремную вену. Яе абцасы слізгалі па паліраванай паверхні падлогі, калі яна змагалася. Затым яна адчула, што падае назад, у больш глыбокую цемру, чым калі-небудзь ведала.
  
  
  
  Філіс ўтаропілася на дзвярной праём. У цемры яна магла адрозніць постаць, надыходзячую да яе. Фігура придвигалась ўсё бліжэй і бліжэй, пакуль яна не змагла ўбачыць, як вочы ўпіваюцца ў яе ўласныя. Затым была ўсмешка, ад якой у яе пахаладзелі косткі, і лёгкае калыханне галавой, якое яна не магла зразумець. Постаць схілілася над ёй, і яна ў жаху заплюшчыла вочы, адчуваючы вага гэтага няпрошанага госця на сваёй ложка. Халодная вільготная кропля чаго-то ўпала ёй на руку, калі ціск на ложак аслабла. Калі яна адкрыла вочы, яна ўбачыла постаць, смотрящую на яе з-за дзвярэй. Ён прыклаў палец да вуснаў і на дыбачках выйшаў зноў.
  
  
  Філіс уздрыгнула пад тоўстым коўдрай, задаючыся пытаннем, чаму ён прыйшоў глыбокай ноччу, каб скрасці адзін з яе кветак.
  
  
  
  Кіраўнік сёмая
  
  
  
  Мэгі перасягнула саму сябе. Лоример выцер вусны ружовай дамастовой сурвэткай, разважаючы аб тым, чаму ён ніколі раней не бачыў гэтага абрусы. Магчыма, вясельны падарунак, знойдзены з такой нагоды пасля ўсіх гэтых гадоў? Іх лепшы крышталь ззяла ў святле свечак, і гэта нагадала Лоримеру аб Ражджастве даўным-даўно, калі яны вячэралі ў бацькоў Мэгі. Затым усе фамільнае срэбра было спецыяльна отполировано для святочнага вячэры. Ён усё яшчэ памятаў, з якой агоніі спрабаваў утрымаць гэтыя малюсенькія парцалянавыя кававыя кубачкі, не зламаўшы іх ручкі. Мэгі разумела яго замяшанне і ніколі не падымала такога шуму дома. Тым не менш, сёння ўвечары ён быў уражаны яе намаганнямі для іх наведвальніка. Дивайн праспаў рэшту дня і ўвесь вечар.
  
  
  'Выдатны вячэру, Мэгі!' - захоплена ўсклікнула яна.
  
  
  'Прыемна мець кампанію,' з'едліва адказала Мэгі, 'і бачыць майго мужа за сталом'.
  
  
  'Ой!' Лоример скорчил ёй рожицу, але выдатна разумеў, што яна мае рацыю. Ён амаль ніколі не бываў дома, каб павячэраць з ёй, а што датычыцца гасцей, ну, хто прыме запрашэнне, калі яго там ніколі не было?
  
  
  'Як ты з гэтым миришься? Калі гэта хоць трохі падобна на вяртанне дадому, то гадзіны проста пякельныя, - заўважыў Дивайн.
  
  
  'Ну, мяркуецца, што існуюць правілы працоўнага часу, але ...'
  
  
  'Але я іх не прытрымліваюся", - скончыў Лоример. 'Мы павінны працаваць у сярэднім не даўжэй сарака васьмі гадзін, але вы ведаеце, як гэта бывае", - ён паціснуў плячыма, накалывая відэльцам кавалачак спаржы.
  
  
  'Вядома, хачу. Але што ты адчуваеш па гэтай нагоды, Мэгі? Цябе гэта не турбуе?'
  
  
  Мэгі злёгку ўсміхнулася, і Лоример мог бачыць, як яна з усіх сіл імкнецца здавацца бестурботнай.
  
  
  'О, у мяне ёсць свая праца, якая не дае мне сумаваць. І мы сапраўды часам бачымся.'
  
  
  'Ты выкладаеш у школе, праўда?'
  
  
  'Так. Тое, што вы называеце старэйшай школай.'
  
  
  'Ты спецыялізаваўся на англійскай, так?'
  
  
  Вочы Мэгі пашырыліся. 'Адкуль ты гэта ведаеш?'
  
  
  Дивайн усміхнуўся і разуменнем прыпадняў адну брыво. 'Яны не дарма называюць мяне Шэрлакам Липински!' Яна зрабіла глыток з свайго келіха з віном, і Лоример ўтаропіўся на двух жанчын, зачараваны тым, што бачыць іх асобы ў дрыготкім святле свечак. Скура Дивайн ззяла, а яе вялізныя карыя вочы ззялі. Бледнасць Мэгі рэзка кантраставала з гэтым. Лоример адчуў востры боль, калі заўважыў цёмныя кругі ў яе пад вачыма. Наколькі моцна паўплывала на яе яго праца? Ён назіраў, як яна адкінула галаву назад, каб асушыць свой келіх. Гэта авальнае твар і гэтыя высокія скулы ўсё яшчэ чапалі яго. Ён так добра ведаў яе цела. Тонкія, завостраныя пальцы, якія круцілі яе ножку куфля, арэол цёмных кучараў, асветлены святлом. Ён перавёў погляд і ўбачыў, што Дивайн глядзіць прама на яго. Яна не ўсміхалася, і на яе твары была жаль. Па кім?
  
  
  'Раскажы нам усё аб Фларыдзе", - тон Лоримера быў найграна сардэчным, парушаючы настрой, якое пагражала зрабіць яго дрэннай кампаніяй.
  
  
  'Што ж. Цяжкі заказ, старшы інспектар! З чаго мне пачаць?' Але як толькі яна пачала, Дивайн без працы загаварыла. Пра Фларыдзе, пра яе доме ў Эверглейдс і пра яе пераездзе на ўзбярэжжа Мексіканскага заліва.
  
  
  'У вас калі-небудзь былі якія-небудзь праблемы з-за таго, што вы жанчына ў паліцыі?' Мэгі хацела ведаць. Дивайн на імгненне задумалася, затым намёк на ўсмешку ажывіў яе твар, калі яна ўспомніла інцыдэнт.
  
  
  'Аднойчы, неўзабаве пасля таго, як я далучыўся да паліцыі, была жанчына, якая абурылася тым, што яе арыштавала жанчына-афіцэр. Яна была тыпу хіпі, вы ведаеце, доўгавалосая і брудная. Але не такі мірны. Мы падумалі, што ён трохі вясковец. І божа, якой яна была дзёрзкай! Маім напарнікам быў мужчына-афіцэр, Род Дуглас. Буйны хлопец, амаль майго росту, ' усміхнуўся Дивайн. 'Ну, гэтая жанчына, яна працягвае настойваць на гэтым тоненькім галаском, што яна хоча, каб мужчына яе арыштаваў. Вялікі Род проста паківаў галавой і пайшоў. Але ўсю дарогу ў цэнтры горада яна паўтарае, што не хоча, каб з ёй звярталася жанчына-паліцэйскі '
  
  
  Мэгі і Лоример разам засмяяліся над перабольшаным акцэнтам жанчыны.
  
  
  'У любым выпадку, калі мы, нарэшце, прывялі яе, яе аглядаюць у камеры, і аказваецца, што яна наогул не жанчына'. Дивайн зрабіў паўзу для драматычнага эфекту. 'Яна - гэта ён!'
  
  
  'Хто атрымаў самы вялікі сюрпрыз?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  Дивайн пахітала галавой пры ўспаміне. 'Гэты хлопец быў такім женоненавистником, а там ён быў увесь такі прыгожы і фарсістая апрануты ў жаночую вопратку!' Лоример паглядзеў на Мэгі, якая ўсё яшчэ смяялася. Было міла з боку амерыканкі выбраць такую бяскрыўдную гісторыю. Ноч цягнулася, Дивайн ўспамінала рэчы з свайго мінулага. Яна прымушала іх напераменку смяяцца над вар'яцкімі рэчамі, з якімі яна сутыкалася ў некаторых паліцэйскіх справах, і отрезвлять іншымі, якія закраналі больш мудрагелістую бок чалавечай натуры. Яна не стала ўдавацца ў падрабязнасці, падумаў ён, дзеля Мэгі, але Лоример выявіў, што яго ўсё больш і больш заинтриговывает тое, як расследуюцца некаторыя забойства. Ён ведаў, што фізічная бок боязі не прайшла б добра па гэты бок Атлантыкі, улічваючы дзеючае заканадаўства аб правах чалавека. Але Дивайн, здавалася, атрымліваў асалоду ад гэтай часткай працы праваахоўных органаў. Таксама значна больш увагі надавалася атрымання вынікаў, зразумеў ён, успомніўшы пункт у дасье афіцэра; у Дивайн Липински было найбольшая колькасць паспяховых спраў у яе ўласным штабе.
  
  
  'Пакарання, прызначаныя вашымі судамі, нашмат суровей нашых, ці не так?' Мэгі заўважыла.
  
  
  Дивайн кіўнула галавой, але Лоример не мог сказаць, пагаджалася яна з яго жонкай ці з суровасцю пенітэнцыярнай сістэмы Фларыды.
  
  
  Чарнаскурая жанчына падняла свой келіх і паглядзела на іх абодвух. 'Вы, хлопцы, адпусцілі іх з забойствам, ці не так?' Пытанне быў зададзены ціха, і гэта прымусіла Лоримера адчуць сябе яўна няўтульна. Ён хацеў абараніць прававую сістэму сваёй краіны, але ў той жа час шэраг яго мінулых спраў крычалі аб ім. На імгненне ён зірнуў на Дивайн у новым святле. Проста чаму яна была тут? Ці сапраўды гэта было проста параўнаннем метадаў працы паліцыі? Або дзе-то была палітычная павестка дня, якую ён пакуль не мог разглядзець? Лоример не быў гатовы быць ўцягнутым у спрэчку аб вартасцях або недахопах іх розных прававых сістэм. Для пачатку, колькі можа пратачыцца назад у Митчисон?
  
  
  Ён адчуваў, як босая нага Мэгі тычыцца яго лодыжкі, папярэджваючы яго аб небяспецы. Ёй не варта было турбавацца. Дивайн была добрай кампаніяй, але яна ўсё яшчэ была чужой сярод іх.
  
  
  'Раскажыце мне трохі аб вашай сістэме адукацыі", - змена тэмы размовы Мэгі была жаданай, хоць і даволі відавочнай.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе нашы сярэднія школы?'
  
  
  'Так'. Мэгі нахілілася наперад, абапіраючыся на локці, і Дивайн пачатку разважанне аб сістэме школьнай адукацыі штата, з якой ёй давялося сутыкнуцца.
  
  
  Лоример дазволіў сваім думкам блукаць, пакуль дзве жанчыны абмяркоўвалі школы і студэнтаў. было ўжо сапраўды позна, далёка за гадзіну, і яму трэба было вярнуць Дивайн у штаб-кватэру да дзевяці раніцы. Верагодна, яе біялагічныя гадзіны былі збітыя з панталыку. Ён здушыў позех, дазваляючы іх размовы захліснуць яго. Ён смутна ўсведамляў, што яны абмяркоўвалі нейкія стыпендыі, калі ў холе зазваніў тэлефон.
  
  
  'Я адкрыю", - ён ускочыў са свайго месца і ў тры крокі апынуўся ў зале.
  
  
  'Лоример,' яго голас быў выразным і афіцыйным.
  
  
  'Кажа канстэбль Кэмеран, сэр. У нас вялікая праблема. Я знаходжуся ў Грейндж каля Маунт Фларыда. Гэта нейкая клініка. Адбыўся інцыдэнт.'
  
  
  'Адзін з пацыентаў?'
  
  
  'Не, сэр. Нічога падобнага. Гэта адна з медсясцёр.' Кэмеран зрабіла паўзу. 'Сэр. Падобна на тое, што яе забілі.'
  
  
  
  Дивайн зрабіла рух, каб далучыцца да яго, але адзін погляд Лоримера спыніў яе на паўдарозе. Акрамя таго, трэба было падумаць аб яе гаспадыні.
  
  
  На імгненне выраз твару Дивайн паказала яе спачуванне да любога, хто настолькі дурны, каб звязвацца з паліцыянтам. Лоример нацягваў цёмную куртку і цалаваў верхавіну сваёй жонкі.
  
  
  'Не чакай мяне', - пажартаваў ён. Затым ён пайшоў, забыўшыся аб прыгожым стале і свечках, калі ён зачыніў за сабой уваходныя дзверы.
  
  
  Дзве жанчыны некаторы час моўчкі глядзелі адзін на аднаго, затым Мэгі пацягнулася за Шардоне. Ён быў пусты.
  
  
  'Кавы?' з сумневам спытала яна, ' ці ты аддаеш перавагу што-небудзь мацней?
  
  
  Дивайн раптам адарыў яе змоўніцкай усмешкай. 'Кожны раз", - адказала яна.
  
  
  
  Кіраўнік восьмая
  
  
  
  Вялікая машына знікла ў ночы, і неўзабаве Лоример апынуўся на знешняй паласе аўтастрады. Яму павінна было спатрэбіцца не менш за дзесяць хвілін, каб дабрацца да Грейнджа, але клініка з'явілася ў поле зроку нашмат раней. Калі ён ішоў па пад'язной дарожцы, ён задаваўся пытаннем, папярэдзіў ці Кэмеран Митчисона. Ён хутка даведаецца, вырашыў ці Супэрінтэндант даць аб сабе ведаць сваёй прысутнасцю.
  
  
  'Добра, хто тут?' Запатрабаваў Лоример, калі стройная фігура Камерона падышла да яго з цемры.
  
  
  'Доктар Фэргюсан, містэр Бойд з паліцэйскімі з месца злачынства і некалькімі мясцовымі паліцэйскімі ў форме, сэр'.
  
  
  'Кіраўнік?'
  
  
  Кэмеран паківаў галавой.
  
  
  'Добра, давайце скончым з гэтым'.
  
  
  'Па-За домам, сэр. Цела пад домам, у склепе. Гэта што-то накшталт кацельні.'
  
  
  Лоример падладжваўся пад шырокі крок Льюисмана, калі той абыходзіў будынак збоку. Ён заўважыў, што наверсе гарэла святло, і задаўся пытаннем, каго з пацыентаў патурбавалі. Ён пагаворыць з імі пазней. Высветліце, ці чуў хто-небудзь што-небудзь.
  
  
  'Цела выявіла нейкая місіс Дункан. Яна адна з дапаможнага сястрынскага персаналу. Патэлефанаваў на мясцовую станцыю, і яны звязаліся з намі.' Кэмеран папераджальна падняў руку. 'Проста сочыце за парэнчамі, сэр, яны даволі хісткія'.
  
  
  Ён не жартаваў. Лоример адчуў, як шматкі іржы абсоўваюцца на яго голых руках, калі парэнчы прагнулася на каменных прыступках, якія вядуць у склеп. Было відавочна, што гэтым уваходам карысталіся нячаста. Тады навошта прыходзіць такім чынам? Неўзабаве Лоример даведаўся. На месцы злачынства хлопчыкі ачапілі ўнутраную лесвіцу склепа. Лоример стаяў ля задняга ўваходу ў Грейндж, назіраючы за флюарысцэнтнымі лямпамі, якія асвятлялі фігуры ўнізе. Розі Фэргюсан схілілася над целам медсёстры. Ён мог бачыць толькі спіну Розі і ніжнюю палову трупа пад гэтым вуглом. Над імі, на другім баку шэрай пакоя, людзі Бойда займаліся сваёй карпатлівай працай.
  
  
  Лоример рушыў да цела, асцярожна абыходзячы вобласць, якую Бойд адрэзаў. Розі хутка зірнула на яго, кіўнула, затым адсунулася ў бок, каб ён мог бачыць.
  
  
  Медсястра ляжала на спіне, раскінуўшы ногі пад сваёй уніформе. Яе рукі былі зведзены разам, далоні прыціснутыя адзін да аднаго, здрадлівая гваздзік затрымалася паміж іх нягнуткімі старэчымі пальцамі. Лоример паглядзеў на яе твар. Ён заўважыў, што мяккія цёмныя валасы выбіліся з-пад стужкі і рассыпаліся па яе шчоках. Прысеўшы на кукішкі побач з Розі, Лоример асцярожна прыўзняў завітак, а затым дазволіў яму ўпасці з яе бледнай скуры. Яе вочы ўсё яшчэ былі шырока адчыненыя ад страху. Як і яе рот. Цікава, ці пачаў яна крычаць да таго, як ён яе задушыў, падумаў ён? На тварах ахвяр забойства было выраз пакутлівага няверы, якое Лоример бачыў раней. Ён агледзеў яе нежывое цела ва ўсю даўжыню. Бледна-блакітная уніформа была змятая, а на яе чорных калготках віднеліся прарэхі. Павінна быць, гэта адбылося, калі хто-то прыцягнуў яе сюды, выказаў здагадку Лоример.
  
  
  'Наколькі я магу судзіць, на яе напалі перад уваходам у кацельню", - сказала яму Розі. Крокі супрацоўнікаў паліцыі, якія прыбылі на месца злачынства, рэхам аддаваліся ад бетонных сцен.
  
  
  'А потым падарыў ёй кветка", - прамармытаў Лоример. Паралель была відавочная. Але ці знойдуць яны тут што-небудзь, што прывядзе іх да забойцы Дейдре Макканн?
  
  
  'О, не!'
  
  
  Лоример павярнуўся як раз своечасова, каб убачыць побелевшее твар Камерона, а затым малады дэтэктыў куляй панёсся ўверх па лесвіцы. Розі кінула погляд на Лоримера, калі яны пачулі гук ваніт, які даносіцца з саду звонку.
  
  
  'Я не прылічвалі твайго мужчыну да грэблівай", - пракаментавала яна. Лоример нахмурыўся. Яна была права, але цяпер не было часу распытваць пра далікатным характары Найла Кэмерана.
  
  
  'Добра. Прычына смерці?'
  
  
  'Ручное ўдушэнне", - адказала Розі, праводзячы пальцам па выгібу шыі прама пад падбародкам медсёстры. 'Ён падышоў да яе спераду, схапіў яе абедзвюма рукамі, а затым зрабіў гэта'. Яна паглядзела на Лоримера, падняўшы бровы. 'Я думаю, вы выявіце, што сціск было моцным і хуткім. Яна памерла даволі хутка.'
  
  
  'Але раніцай ты даведаешся больш", - дадаў Лоример.
  
  
  Розі слаба ўсміхнулася яму. 'Так.' Яна абхапіла галаву дзяўчынкі абедзвюма рукамі, асцярожна зрушваючы яе набок.'Спадзяюся, ты таксама'.
  
  
  'Не разлічвай на гэта. На гэты раз ён нават не пакінуў шаліка.'
  
  
  Лоример паглядзеў на пальцы дзяўчыны, складзеныя ў малітоўным жэсце. Чырвоная гваздзік паказвала ўніз, на яе сцягна. 'Усяго толькі яго візітная картка'.
  
  
  Ён устаў, усё яшчэ гледзячы на маладую медсястру. Кірсця Маклауд. Такім чынам, хто мог уварвацца ў гэтае месца і забіць медсястру? Толькі вар'ят, адказаў яму голас. Лоример сціснуў зубы. Ён адышоў ад цела і бачком абышоў месца, дзе выціралі пыл, перш чым накіравацца да лесвіцы ў клініку.
  
  
  'Ці можна мне?" - спытаў ён бліжэйшага афіцэра ў бойлерной форме.
  
  
  'Проста трымайцеся ўшчыльную да сцяны, сэр, не маглі б вы?'
  
  
  Лоример асцярожна падняўся па прыступках. Тут могуць быць разнастайныя сляды, дзе яе пацягнулі ўніз. З аднаго боку былі парэнчы. Гэты быў выфарбаваны чорным хаммеритом, у адрозненне ад таго, што іржавее звонку. Ён па-чартоўску спадзяваўся, што на ім застануцца якія-небудзь адбіткі пальцаў. Металічная дзверы наверсе была адкрыта аранжавай аборкай, якой заўсёды карыстаўся Бойд. Лоример трымаўся краю лесвіцы, калі збочваў у калідор першага паверха. Пол быў пакрыты шэра-зялёным вінілам, яшчэ адзін добры матэрыял для вывучэння крыміналістам.
  
  
  Гэта было тое месца, дзе яе забілі? Святло быў патушаны наўмысна, каб усё выглядала так, як быццам забойца меў намер падсцерагчы Кірсця Маклауд ў гэтым самым калідоры. Лоример нахмурыўся; яшчэ адно меркаванне, што гэта было злачынства, здзейсненае кім-то ў клініцы. Яго вочы загарэліся. Ці можа тут быць пацыент, які быў у аддзяленні на Куін-стрыт тры месяцы таму? Першым справай раніцай ён вяртаўся і задаваў шмат пытанняў. Гэта было дакладна.
  
  
  У канцы калідора былі верцяцца дзверы, прымацаваныя да сцен з абодвух бакоў, і Лоример мог бачыць, што асноўная частка будынка знаходзілася за межамі гэтай галіне. Вялікія дзверцы шаф размяшчаліся ўздоўж адной з сцен калідора. Лоример адкрыў іх толькі для таго, каб выявіць мноства паліц з бальнічным бялізнай.
  
  
  Насупраць былі дзве дзверы, і Лоример ўбачыў, што адна з іх прыадчынены. Ён пакінуў гэта на некаторы час і паспрабаваў іншае. Яна была зачыненая. Нахмурыўшыся, ён штурхнуў іншую дзверы, пачуўшы, як рыпнулі. Затым ён устаў у дзвярным праёме.
  
  
  Тут быў пацыент, і прытым вельмі хворы. З цела тырчалі трубкі і машына, якая, здавалася, ківала яе матрац уверх і ўніз. Магчыма, тут яны заляцаліся за невылечна хворымі пацыентамі? Лоример ніколі не бачыў нічога падобнага. Ён збіраўся на дыбачках сысці, калі яго ўвагу прыцягнула малюсенькае рух. Галава пацыента злёгку павярнулася, і Лоример выявіў, што глядзіць у пару яркіх вачэй, якія былі вельмі жывымі.
  
  
  
  Філіс ўсё гэта чула. Ляск дзвярэй удалечыні, затым нічога, пакуль верцяцца дзверы не расчыніліся і гэты жудасны крык не разарваў паветра. Падчас усёй гэтай мітусні нябачныя рукі ціха зачынілі дзверы Філіс. Пасля гэтага гукі сталі прыглушанымі, але яна чула галасы і пачула дастаткова, каб тое-сёе зразумець аб тым, што адбылося. Няўжо яны думалі, што яна не пачуе іх за зачыненымі дзвярыма? Яны былі няправыя. Гэтая хвароба адабрала ў яе многае, але яе слых абвастрыўся як ніколі раней. Яна ведала, калі прыбыла паліцыя. Яна таксама ведала, што недалёка ад яе ўласнай пакоі адбыўся нейкі невыказны жах.
  
  
  Пакуль яна ляжала, уважліва прыслухоўваючыся, яна ўспамінала жах ад гэтых крокаў. Яе вочы былі зачыненыя з-за цені, якая ўваходзіць у яе пакой. Яна больш не хацела думаць пра гэта. Але цяпер яна выявіла, што глядзіць у іншую пару светлых вачэй. Яны былі сінімі? Яна не магла разглядзець іх пры такім асвятленні. Мужчына глядзеў на яе ў адказ.
  
  
  Ён быў вышэй сярэдняга росту, складзены як спартсмен. Нягледзячы на тое, што ён стаяў зусім нерухома, Філіс адчула выходную ад яго неспакойную энергію. Яго валасы здаваліся цёмнымі на фоне святла з калідора. Яна магла бачыць так шмат. Яна раптам зразумела, што ён быў такім мужчынам, якога яна калі-то жадала. Моцны. Не з тых, хто доўга знаходзіцца ў памяшканні; заўсёды ў руху. Ёй заўсёды падабалася гэта ў мужчынах.
  
  
  'Мне шкада. Не хацеў цябе турбаваць, ' сказаў ён нарэшце.
  
  
  Філіс спадабаўся гэты голас. Гэта быў вядомы акцэнт з Глазга, але ён казаў выразна і не мямлил. Як бы ёй хацелася, каб яна магла адказаць. Працягвайце размову. Дзіўны стогн сарваўся з яе вуснаў, і яна зноў паспрабавала паварушыць галавой. Яна нічога не магла зрабіць, акрамя як шырока раскрыць вочы, каб выказаць свой страх, свой адчай. Ён паглядзеў на яе больш пільна, і на імгненне Філіс падумала, што ён збіраецца ступіць да ложка. Як раз у той момант, калі яна падумала, што ён накіроўваецца да яе, ён, здавалася, перадумаў і зноў адступіў у цень.
  
  
  'Мне шкада", - зноў сказаў ён, але ці меў ён на ўвазе, што яму шкада турбаваць яе пасярод ночы, ці што яму шкада яе, Філіс не магла сказаць. Затым, гэтак жа раптоўна, як ён з'явіўся, ён знік.
  
  
  
  Кіраўнік дзевятая
  
  
  
  Філіс прачыналася рана кожны дзень. Начныя медсёстры заўсёды падыходзілі да шафе для бялізны каля яе палаты, выцягвалі прасціны, пляскалі жорсткімі дзверцамі і пляткарылі гучнымі галасамі. Нудныя і жадаюць, каб іх змена хутчэй скончылася, каб яны маглі пайсці дадому, яны не падумалі аб тым, хто можа пачуць іх хрыплы смех. Яны заўсёды нагадвалі Філіс аб сароках за яе акном, гучных і грубых. Дзверцы шафы, нарэшце, зачыніліся, і галасы зніклі ў калідоры. Яе дзверы была наўмысна пакінута прачыненых, і клін святла з калідора прабіваўся скрозь шчыліну цьмяна-жоўтым. Жалюзі зачынялі дзённае святло, пакуль не падышлі іншыя рукі, каб тузануць за шнур. Да тых часоў Філіс прыходзілася здавольвацца гэтай паловай свайго свету. Цяпер яна думала аб гэтым, як аб Чым-то Ўнутры. Больш ніколі не будзе як дома. Унутры было звычайна сумна і прадказальна.
  
  
  Яе пакой была пагружаная ў цемру, толькі святло з калідора выхопліваў знаёмыя абрысы. У пакоі дамінавала высокая ложак са спецыяльным матрацам, які пастаянна калыхаўся, прадухіляючы адукацыю пролежняў. Шыпячы ўздых з помпавага механізму пад ложкам паўтараўся зноў і зноў, сонны рытмічны гук, якога Філіс больш не заўважала. Злева ад яе была храмаваная падстаўка з пластыкавай бутэлькай, з якой капала вадкасць у яе сопротивляющееся цела.
  
  
  Трубкі зніклі пад белымі прасцінамі. Іншыя трубкі вялі вонкі і ў бок, непрыкметна схаваныя складкамі пасцельнай бялізны. Справа ад ложка пыліўся шэры пластыкавы крэсла. Гэта было для любых наведвальнікаў, якія маглі прыйсці ў прызначаны час. Філіс больш не чакала наведвальнікаў з вонкавага свету. Толькі медсестринский персанал выконваў яе патрэбы з манатоннай рэгулярнасцю.
  
  
  Акно было справа ад Філіс. Днём яна магла бачыць свае газоны і клумбы, трохі хмызняку і неба. Птушкі прыляцелі, каб падзяўблі па краях, прыязныя берасцянкі або сарокі-разбойніца. Часам малінаўка выдавала сваю характэрную ноту, і Філіс спрабавала ўспомніць, якімі былі халодныя, марозныя дні. Птушкі былі ў вышэйшай ступені здавальняючымі, але больш за ўсё ёй падабалася неба. Гадзінамі яна назірала, як формы аблокаў слізгаюць і змяняюцца; яе ўяўленне стварала Багоў і калясьніцы, персанажаў з міфалогіі, менад з трапяткімі валасамі. Яна рэдка бачыла зоркі, за выключэннем зімы, калі Венера падымалася бліжэй да вечара на аксаміціста-блакітным небе. Затым рукі пацягнулі за шнур жалюзі, адключаючы яе звонку з рэзкім металічным пстрычкай. На дадзены момант неба было цёмным і зачыненых аканіцамі ад яе погляду.
  
  
  У куце пакоя ў невялікім шафе захоўвалася нешматлікая адзенне Філіс. Усе яны былі з бавоўны, таму што яна больш ніколі не пакідала цяпло гэтай пакоя. У ранейшыя дні, калі яна яшчэ магла рухаць рукамі і паварочваць галаву, медсёстры саджалі яе ў інваліднае крэсла і везлі па калідоры ў тое, што яны цяпер называлі пакоем адпачынку. Там яна была прыпаркаваная ў сваёй старой гасцінай з яе тынкоўкай and egg dart, якая пакрывае столь. Іншыя жыхары хвалюе яе сваімі пільнымі поглядамі або слабымі спробамі завязаць аднабаковы размова, і яна заўсёды аддавала перавагу адносную цішыню ў сваім пакоі.
  
  
  У нашы дні з'явіліся дырэктывы аб ўздыме пацыентаў. Спатрэбілася дзве медсёстры, каб пасадзіць яе прама. І ім заўсёды не хапала персаналу. Такім чынам, Філіс засталася з тэлевізарам для кампаніі. Яна рэдка дазваляла персаналу ўключаць яго ў гэтыя дні. Слава Богу, яны заўсёды пыталіся першымі, і яе лёгкае калыханне галавой дазволіла яе пакоі заставацца ціхай. Калі-то, даўным-даўно, яна глядзела віктарыны, але ніхто не падышоў, каб выключыць іх, і яна стамілася ад бясконцых серыялаў, якія ішлі сьледам за гэтым, урываючыся ў яе прастору. Праграмы перамяжоўваліся рэкламай, нагадваў Філіс аб шматлікіх рэчах, якія ёй больш ніколі не спатрэбяцца.
  
  
  Жоўты святло заліў линолеумный падлогу, калі медсястра штурхнула дзверы. Гэта была не Кірсця, прызначаная ёй медсястра, а адна з тых, каго яна рэдка бачыла.
  
  
  'Добрай раніцы, Філіс. Час для тваіх таблетак.' Медсястра ледзь сустрэлася поглядам з Філіс, замест гэтага звярнуўшы сваю ўвагу на шклянку з жоўтай сліззю і пластыкавую бутэлечку з рознымі таблеткамі. Філіс назірала за выразам яе твару, калі жанчына засяродзілася на тым, каб высыпаць усе таблеткі ў лыжку загустевшей вадкасці. Вочы медсёстры не адрываліся ад працягнутай лыжкі на шляху да адкрытага роце Філіс. Яна адчула металічную лыжку, затым з-пад яе мовы пачала працякаць сліна. Адзін глыток, і ўсё было скончана.
  
  
  'Тады добра'. Медсястра змыла рэшткі з вуснаў Філіс, пакінуўшы мазок, які будзе здавацца ліпкім і непрыемным, пакуль хто-небудзь іншы не прыйдзе памыць ёй твар. Дзіўна, падумала яна, што яна ўсё яшчэ можа праглынуць поўны рот такога лекі адным глытком, калі некалькі кропель вады выклікалі б у яе удушша. Гэтая хвароба адбілася на цягліцах яе горла, а таксама на чым іншым. Казаць цяпер было немагчыма, і яна рэдка спрабавала размаўляць, акрамя як трэсці або ківаць галавой.
  
  
  З пстрычкай адкрыліся жалюзі, і слабы дзённай святло ўпаў на прадметы ў пакоі. Цяпер пачалася штодзённае руціна. Да першай медсястры далучылася маленькая, поўная памочніца з цёмнымі валасамі.
  
  
  'Добрай раніцы, Філіс", - яна акінула дасведчаным поглядам пасцельная бялізна, затрымаўшыся на імгненне на твары пацыенткі. Філіс перавялі ў сядзячае становішча, каб прыняць удзел у рытуале вымярэння крывянага ціску, тэмпературы і выдалення адходаў жыццядзейнасці яе арганізма. Яна адхілена назірала, як быццам гэта адбывалася з кім-то іншым. Яна цярпела жорсткую вільготную фланель на сваім твары і целе, у той час як дзве жанчыны працягвалі папярэдні размова, як быццам яе там не было.
  
  
  "Вы бачылі, як яе выносілі?" - спытаў я.
  
  
  'Ш-ш!' медсястра нахмурылася на яе, кіўнуўшы галавой у бок Філіс, запознена прызнаючы яе прысутнасць.
  
  
  'Ох. Дакладна. Ох, яна ніколі не даведаецца. Ты зробіш гэта, дарагая? ' яна ўсміхнулася прылепленай усмешкай у бок Філіс.
  
  
  Філіс закрыла вочы, калі крук падцягнуў перавязь і падняў яе з ложка. Унізе дзве жанчыны сарвалі прасціны, скінуўшы выпацканы бялізну, на падлогу, затым разгладзіла свежае пасцельная бялізна з майстэрствам, народжаным доўгай практыкай. Нарэшце яе апусцілі назад на халаднаватую прасціну і пастаянна рухаецца матрац. Рытуал быў завершаны дапаможным апырскваннем паветра водарам руж.
  
  
  На некаторы час гэта паслужыла б маскіроўкай непрыемнага паху чалавечай мачы. Застаўшыся адна, Філіс назірала за пырскамі, падобнымі на туман, ловящий які падае святло. Цяпер яе дзень мог пачацца. Неба з яго пастаянна змяняюцца абрысамі было там, каб бачыць; і ўяўленне, калі не памяць, суцешыў бы яе гадзіны.
  
  
  Цяпер яна магла выгнаць ўспамін аб тым кашмары ў цемры. Яна закрыла вочы, але зноў пачула крык, ад якога яе кінула ў дрыжыкі. Ці сапраўды яна бачыла тую цень злосці, якая ўпала на шафы каля яе пакоі? І гэтыя рукі, што цягнуцца, каб сарваць кветка з яе вазы? Ніхто ніколі не даведаецца, што яна бачыла.
  
  
  
  Дзесятая кіраўнік
  
  
  
  Лоример стаяў ля галоўнага ўваходу ў Грейндж, назіраючы, як Найл Кэмеран набліжаецца, успамінаючы іх размова мінулай ноччу. Ён знайшоў дэтэктыва-канстэбля прислонившимся да сцяны будынка, галава якога была прыціснутая да рук. Лоример здзівіўся гуку ў цемры, пакуль не зразумеў, што малады чалавек ціха всхлипывает.
  
  
  'Я ведаў яе, сэр. Яна дзяўчына з далёкага дома', - сказаў яму Камерон, яго твар было заліта слязьмі. 'Яна Керсты Маклауд. Мы выраслі разам. Яна была на курсе маёй маленькай сястры ў "Николсоне".'
  
  
  Лоример праводзіў яго да машыны, дзе ён пачуў астатнюю частку гісторыі. Як Найл Кэмеран пакінуў Люіса, каб далучыцца да паліцыі насуперак жаданню сваёй сям'і. Як яны хацелі, каб ён завалодаў рыбацкай лодкай свайго нябожчыка бацькі, але Найл больш не бачыў у гэтым будучыні. Цяпер дома была толькі яго маці з малодшым. Усе астатнія сышлі. Кірсця таксама прыязджала ў горад, але ён ніколі яе не бачыў. Да гэтага часу.
  
  
  'Ці павінен я адхіліцца ад справы, сэр?' Кэмеран хацела ведаць. Але Лоример паківаў галавой. Некаторыя базавыя веды былі б карысныя.
  
  
  Цяпер, калі акруга Калумбія быў бліжэй, Лоример мог бачыць яго налітыя крывёю вочы, прыкметы бяссоннай ночы. Што ж, гэта здаралася з усімі ў гэтай прафесіі. Юнаму Найлу Кэмерану лепш прывыкнуць да гэтага.
  
  
  'Добра?'
  
  
  'Так, сэр'.
  
  
  'Ўжо пагаварыў з кім-небудзь з хатніх?'
  
  
  Кэмеран кіўнула. 'Ёсць толькі адзін бліжэйшы сваяк, старая цётачка, якая жыве ў Харрисе. Маці Кірсця памерла ад раку, калі дзяўчынцы было дванаццаць. Яе бацька патануў некаторы час таму.'
  
  
  'Дакладна. Магчыма, зараз мы даведаемся больш ад рэжысёра, місіс Бейлі. Яна жыве ў гэтым будынку. Учора ўвечары мы зрабілі толькі папярэдняе заяву, але сёння раніцай павінны адбыцца належныя гутаркі. Алістэр ўжо тут, арганізуе аператыўную пакой.'
  
  
  Некаторыя рэчы лепш рабіць пры дзённым святле, падумаў Лоример. Каманда паліцэйскіх у форме праводзіла расследаванне ад хаты да хаты ўздоўж дарогі. Гэта быў жылы раён, дзе не было відаць ні адной тэлекамеры блізкага дзеяння. У выпадку выяўлення забойцы ім прыйдзецца спадзявацца на мясцовых пакутуюць бессанню. Мінулая ноч была наскрозь непрыемнай. Ніхто з персаналу нічога не ведаў аб мінулым медсёстры, ці ж яны не давалі аб сабе ведаць. Памочнік, які знайшоў яе, місіс Дункан, была ў стане шоку і ледзь магла гаварыць. Лоримеру быў прадастаўлены поўны спіс усіх супрацоўнікаў. Гэта быў доўгі спіс, улічваючы патрэбы ў персанале для кругласутачнага догляду за побач уразлівых людзей. Тым не менш, запісы будуць крыжавана правераны на кампутары, і гэта можа што-то растлумачыць.
  
  
  Тыя пацыенты, якія выйшлі з сваіх палат мінулай ноччу, былі на дзіва спакойныя. Хоць, магчыма, некаторым з іх усё роўна давалі заспакойлівы ноччу. Сёння раніцай у іх ва ўсіх будуць больш падрабязныя інтэрв'ю. Лоример не забыўся, што ўсе гэтыя лямпы наверсе былі ўключаны.
  
  
  Цяпер, вясновым раніцай, было цяжка ўявіць, што забойства адбылося ў такім прыемным месцы. Неба было ясным і блакітным, хоць у паветры ўсё яшчэ адчувалася прахалода. Над ім у кронах дрэў посвистывал нябачны чорны дрозд. Лоример выйшаў назад на лужок перад домам і дайшоў да выгібу кустоў рододендроны. Павярнуўшыся, ён зноў паглядзеў на дом. Спераду ў яго быў прыемны выгляд. Два велізарных эркера размяшчаліся па баках ад галоўнага ўваходу. Вялізныя штармавыя дзверы былі зачыненыя, і Лоример мог бачыць цёмныя фігуры, якія рухаюцца за матавым шклом. У рэшце рэшт, супрацоўнікам клінікі ўжо даводзілася займацца бізнэсам па догляду за сваімі пацыентамі. На некаторых вокнах верхняга паверха ўсё яшчэ шторы былі зашморгнены, хоць ужо пераваліла за дзевяць гадзін. Цікава, чый сон быў патурбаваны ноччу? - пацікавіўся ён.
  
  
  Лоример агледзеўся вакол. Пад'язная дарога пятляла па ўсёй тэрыторыі. Ззаду былі дрэвы, яшчэ больш хмызняку і высокая каменная сцяна. За ім былі сельскагаспадарчыя ўгоддзі. Ці Мог хто-небудзь пераскочыць праз тую сцяну і ўцячы праз поля ў цемры? Ці, сапраўды, прыбыў з таго самага напрамкі. Старонні. Псіх. У любым выпадку, гэта была тэорыя, над якой ён працаваў. Нейкі вырадак, у якога быў фетыш на мёртвых жанчын і кветкі. Брайтман, напэўна, магла б выказаць сваё меркаванне. Прыйшоў час яму патэлефанаваць яму.
  
  
  Пад'язная алея выходзіла на алею віктарыянскіх віл, а затым на шэраг салідных шматкватэрных дамоў з кожнага боку. Галоўная дарога праходзіла пад прамым вуглом да праспекце, усяго ў сотні ярдаў ад яго.
  
  
  Адну рэч Лоример заўважыў, калі паварочваў машыну на гэтую вузкую вулачку: там ледзь хапала месца, каб размахваць коткай з-за двайны паркоўкі мясцовымі жыхарамі. Можа быць, хто-небудзь мог заўважыць спяшалася машыну мінулай ноччу? Гэта быў усяго толькі адзін з пытанняў, якія задала б яго каманда афіцэраў. За пагоркам, за помнікам Лэнгсайду, знаходзіўся лазарэт Вікторыі. Куінз парк цягнуўся па ўсёй даўжыні галоўнай дарогі аж да Шоулендс. Яшчэ адзін магчымы маршрут ўцёкаў для забойцы. Лоример ўсміхнуўся пра сябе, усвядоміўшы, што ён ужо настроіўся на лад думак Солі. Псіхолаг любіў вывучаць карты, якія адносяцца да месца злачынства, калі ён пачынаў свой пошук у свядомасці злачынца.
  
  
  Лоример успомніў якое зацягнулася расследаванне забойстваў у Сэнт-Мунга. Той парк у Глазга быў прочесан з канца ў канец. Мілае зялёнае мястэчка, бо народ любіў называць свой горад. Так яно і было. Ён недзе чытаў, што ў іх больш паркаў, чым у любым іншым горадзе Эўропы. Магчыма, для каго-то гэта крыніца гонару, але ты меў рацыю, калі спрабаваў высачыць забойцу.
  
  
  'Сэр'.
  
  
  Розум Лоримера вярнуўся да сапраўднаму. Дэтэктыў-канстэбль Камерон стаяў на ганку, і з ім была тая самая лэдзі, якую Лоример больш за ўсё хацеў убачыць. Місіс Бейлі была тут галоўнай жанчынай, яе афіцыйнае прызначэнне было дырэктарам Грейндж, клінікі, якая спецыялізуецца на нервовых засмучэннях.
  
  
  Калі ён ішоў да лесвіцы, ён убачыў высокую, вуглаватую жанчыну, апранутую ў чорнае, затуляе вочы ад ранішняга сонца.
  
  
  'Добрай раніцы, місіс Бейлі", - Лоример паціснуў вільготную ад поту руку.
  
  
  Калі яны адвярнуліся ад асляпляльнага святла, які адбіваўся ад адкрытай шкляной дзверы, Лоример змог больш выразна разглядзець твар рэжысёра. Місіс Бейлі павінна быць дзе-то за пяцьдзесят, выказаў меркаванне ён, хоць мінулай ноччу яна выглядала нашмат старэй.
  
  
  У яе цёмных валасах не было ні намёку на сівізну, але гэтаму супярэчыла сетка маленькіх маршчынак вакол яе вачэй і рота, рота, які быў апушчаны, як быццам у выразе пастаяннага незадаволенасці.
  
  
  'Прайдзіце, калі ласка, у мой кабінет, джэнтльмены", - сказала яна і неадкладна павярнула направа, адкрыўшы дзверы, аздоблены драўлянымі панэлямі. Лоример адразу заўважыў, як стары дом быў перароблены пад сучасную клініку: вінілавыя падлогі саступілі месца мяккім дыване з малюнкам. Святло прасочвалася з акна на лесвічнай пляцоўцы, дзе шырокая лесвіца сыходзіла ўверх. Адкрытая дзверы наперадзе паказала ім велізарны хол з эркерное вокнамі, дзе афіцэры ў форме ўжо расстаўлялі сталы і крэслы. На іншым канцы залы выгнуты пісьмовы стол ахопліваў два кута сцен, падзяляючы кут на зону прыёму. Маладая жанчына ў цёмным касцюме і белай кашулі зірнула на іх без усмешкі, затым працягнула займацца тым, чым яна займалася за сталом, па-за поля гледжання за экранам свайго кампутара.
  
  
  'Гэта Кэці. Я мяркую, ты захочаш пагаварыць з ёй пазней.'
  
  
  'Мы пагаворым з усім персаналам, мэм", - адказаў Камерон, зірнуўшы на Лоримера, які падышоў да лесвіцы і глядзеў уверх.
  
  
  'На гэтым паверсе ёсць асобныя пакоі", - адрэзала місіс Бейлі, прымусіўшы Лоримера рэзка абярнуцца. 'Пацыенты абмежаваныя заходнім і паўднёвым крылом і карыстаюцца як верхніх, так і ніжнім паверхамі. У нас тут, унізе, адміністрацыя.' Яна прайшла наперадзе іх, не звяртаючы ўвагі на дзяўчыну за стойкай, і адкрыла дзверы, якая вядзе ў заднюю частку будынка.
  
  
  Лоример і Камерон рушылі ўслед за ёй ўніз па лесвіцы з чатырох прыступак, якая вяла ў іншы калідор. З вокнаў з аднаго боку адкрываўся від на хмызняк і шырокі агарод, дзе мужчына ў карычневым камбінезоне капаў рыдлёўкай, павярнуўшыся спіной да хаты. Пацыент, падумаў Лоример, або хто-небудзь з персаналу? Цені, слепнучы на сад, прымусілі яго прыціснуцца галавой да шкла і паглядзець ўздоўж сцены, бачачы куты, усыпаныя галькай, якія хаваюць першапачатковыя контуры дома. Ён зразумеў, што да гэтай часткі Грейнджа была прыбудавана сучасная прыбудова. Лоример правёў рукой па шэраму радыятара, пакуль місіс Бейлі адчыняла дзверы насупраць акна. Яна была халоднай на яго навобмацак.
  
  
  'Гэта мой офіс. Калі ласка, сядайце, ' місіс Бейлі ўжо заняла сваё месца за антыкварным сталом. Два прамых крэсла з разьбянымі спінкамі стаялі пад вуглом перад ёй. Абабіты драўлянымі панэлямі столь офіса пераходзіў у глыбокі выступ, які паказвае, што памяшканне размяшчалася непасрэдна пад галоўнай лесвіцай. Вокнаў не было, і таму Лоример наўмысна пакінуў дзверы прачыненых. Які пакутуе клаўстрафобіяй ў лепшыя часы, ён не збіраўся паказваць свой дыскамфорт перад гэтай жанчынай.
  
  
  "У каго ёсць доступ у гэтую частку дома?' Спытаў Лоример.
  
  
  'О, усё не замыкаецца, старшы інспектар, за выключэннем майго асабістага кабінета, вядома. Але сюды мог прайсці толькі персанал. У пацыентаў ёсць свае палаты.'
  
  
  'А ці ёсць які-небудзь іншы спосаб дабрацца да гэтай частцы будынка?'
  
  
  'У нас ёсць задняя дзверы, якая вядзе ў сад. Да яго можна патрапіць толькі з гэтага боку хаты.'
  
  
  'Не з клінікі?'
  
  
  'Няма'.
  
  
  'І на ноч яе трымаюць зачыненай?'
  
  
  'Я сам займаюся карантынам. Ведаеце, гэта і мой дом таксама, - місіс Бейлі крыва ўсміхнулася, і Лоримеру раптам стала цікава, хто такі рэжысёр. Ён запытальна нахіліў галаву.
  
  
  'Мая кватэра наверсе. Часткай маёй кампетэнцыі тут з'яўляецца выступаць у якасці дырэктара па догляду. Так, я цалкам кваліфікаваная псіхіятрычная медсястра, ' сказала яна, саўгануўшы падбародак. 'Я кірую клінікай, але я таксама маю права голасу ў агульнай медыцынскай палітыцы'.
  
  
  'Баюся, нам прыйдзецца апытаць пацыентаў, якія былі тут мінулай ноччу", - сказаў ёй Лоример.
  
  
  Місіс Бейлі поколебалась, затым перабрала нейкія паперы на сваім стале. Затым яна падняла галаву і пільна паглядзела на Лоримера. 'Баюся, гэта будзе немагчыма'.
  
  
  'Гэта расследаванне забойства. Пачуцці вашых пацыентаў проста не падлягаюць сумневу.'
  
  
  'Я спадзяюся, вы будзеце паважаць іх пачуцці, старшы інспектар. Многія з нашых пацыентаў - сур'ёзна хворыя людзі, і допыт можа нанесці некаторых з іх незлічоныя шкоду.'
  
  
  'Мы цалкам разумеем'.
  
  
  'Няма, старшы інспектар, вы не разумееце. Калі я сказала, што немагчыма будзе апытаць усіх, я мела на ўвазе менавіта гэта, - з выклікам адказала яму місіс Бейлі. 'Ці бачыце, двое нашых пацыентаў рана раніцай адправіліся на перадышку'.
  
  
  'Але гэта недарэчна! Ты ня можаш вось так проста дазволіць ім уцячы адсюль!'
  
  
  'Я гэтага не рабіў. На самай справе я сам адвёз іх у аэрапорт.'
  
  
  'Куды яны накіроўваліся?' Спытала Кэмеран.
  
  
  Жанчына нахіліла галаву і надарыла яго падабенствам усмешкі. 'Твая частка свету, мяркуючы па гуку. Маленькае мястэчка пад назвай Шоубост. Гэта на востраве Льюіс.'
  
  
  'Але чаму, дзеля ўсяго святога, яны не маглі застацца тут? І хто яны ўвогуле такія?' Лоример запратэставаў.
  
  
  'Сястра Анжаліка і Сэмюэл Фултан. Іх квіткі на самалёт былі аплачаны. І яны былі гатовыя ісці. Я не бачыў ніякага сэнсу трымаць іх тут.'
  
  
  На імгненне Лоример страціў дар прамовы ад дзёрзкасці гэтай жанчыны. А Льюіс? Ці можа быць якая-небудзь сувязь паміж ахвярай і гэтым цэнтрам перадышкі?
  
  
  'Раскажыце мне больш падрабязную інфармацыю аб гэтым месцы, калі ласка", - папрасіў ён.
  
  
  'Вядома', - яна выцягнула картку з тэчкі на сваім стале і працягнула яму.
  
  
  'І, місіс Бейлі, больш ні адзін пацыент не пойдзе адсюль без нашага ведама. Я гавару ясна?'
  
  
  'Зусім дакладна, старшы інспектар', - жанчына паклала рукі разам, сустрэўшы яго злосны погляд сваім уласным халодным позіркам.
  
  
  Лоример нядбайна зірнуў на картку і прыбраў яе ў кішэню. Было б контрпрадуктыўна адштурхоўваць місіс Бейлі, незалежна ад таго, колькі часу ў паліцыі яна выдаткавала марна. Трэба было раскрыць забойства Кірсця, і яна была ў стане дапамагчы ім.
  
  
  'Керсты Маклауд. Яна была медсястрой псіхіятрычнай клінікі, ці не так?'
  
  
  Місіс Бейлі пахітала галавой. 'Керсты спецыялізавалася на нервовых засмучэннях, старшы інспектар. Яе вопытам была грамадская дапамога, таму яна працавала з многімі пацыентамі, у якіх былі захворванні псіхіятрычнага характару. Аднак асноўнай прычынай яе працаўладкавання быў яе досвед працы з пацыентамі з безуважлівым склерозам.'
  
  
  'У вас тут шмат пацыентаў такога роду?' Спытала Кэмеран.
  
  
  'Няма, толькі адзін. Філіс Логан.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Вядома. Гэта тлумачыла жанчыну ў той задняй пакоі, удалечыні ад усіх іншых пацыентаў. Ён успомніў гэтыя яркія вочы і той замогильный стогн. Гэта быў адзін жыхар, які не хацеў адказваць ні на якія пытанні.
  
  
  'Хіба гэта не даволі незвычайна', - настойваў Камерон. 'У рэшце рэшт, гэта клініка, якая спецыялізуецца на псіхіятрычных выпадках'.
  
  
  'Мы аддаем перавагу называць іх нервовымі засмучэннямі. А рассеяны склероз - гэта нервовае захворванне, ' папракнула яго місіс Бейлі. 'Але ў тым, што Філіс тут, няма нічога незвычайнага. Зусім няма.' Яна зрабіла паўзу, пераводзячы позірк з аднаго мужчыны на другога, і ў яе вачах раптам з'явіўся агеньчык. 'Ці бачыце, Філіс Логан - уладальніца Грейнджа. Гэта сапраўды яе дом.'
  
  
  
  Кіраўнік адзінаццатая
  
  
  
  Лоримеру прыйшлося аддаць ім належнае. Яны ідэальна арганізавалі графік гутарак. Алістэр Уілсан заняў вялікую гасціную ў пярэдняй частцы дома, якая цяпер была іх пакоем для нарад. Мінімальная неспакой пацыентаў было прыярытэтам місіс Бейлі. Ён задумаўся аб гэтай лэдзі: класная пакупніца, але ў яе паводзінах было што-тое, што старэйшы інспектар палічыў трывожным. Магчыма, яна ўсё адмаўляла, але ён знайшоў адхіленую, клінічную манеру гэтай жанчыны даволі адштурхвалай. Ён абдумаў іх нядаўні размову.
  
  
  'Яна была здольнай медсястрой. Для нас наогул ніякіх праблем.' Менавіта так яна адказала, калі Лоример паспрабаваў вывудзіць інфармацыю пра ахвяры забойства. Не 'Бедная дзяўчынка' або "Я не магу паверыць, што гэта адбываецца", што было б зразумела пры такіх змрочных абставінах. Чаму медсястра Кірсця Маклауд магла ў любым выпадку стаць праблемай для клінікі? Або ў мінулым былі кадравыя праблемы? Лоример ўлоўліваў такія нюансы сваім паліцыянтам нюхам да дэталяў. Было б нядрэнна вывучыць штатны расклад за апошнія дванаццаць месяцаў. "Усе нашы пацыенты з інтэрната сышлі на ноч. На дзяжурстве быў толькі начны персанал. Я сам быў у ложку.'
  
  
  У ложку, разважаў Лоример, але спала яна? А хто яшчэ мог бы ляжаць без сну, утаропіўшыся ў столь, лічачы гадзіны да нявызначанага світання? Ён даведаецца досыць хутка.
  
  
  Жыхары павінны былі быць прадастаўлены ім пасля сняданку. Гэта было менавіта так, як выказалася місіс Бейлі. І гэтай раніцай яна не выказала ні найменшага шкадавання з нагоды раптоўнай смерці аднаго з яе супрацоўнікаў. Яе накрухмалены белы каўнерык і чорны жакет сведчылі аб дбайным выкананні туалета. У гэтай даме не было нічога паспешнага або сабранага ў адно. Раней Лоример пільна глядзеў на яе, у думках параўноўваючы яе з вобразам сваёй жонкі, вылятае з дома тым раніцай, з растрапанымі валасамі і курткай, сее-як засунутой ў яе набіты рэчамі заплечнік.
  
  
  Пад выдатнымі вачыма Мэгі пазначыліся цёмныя кругі, але Лоример не збіраўся марнаваць занадта шмат спагады на пахмелле, зробленае самому сабе.
  
  
  Ён высадзіў афіцэра Липински ў штабе на яе запланаваную лекцыю, перш чым адправіцца ў Грейндж. Гэта было адно выступленне, якога яму не хапала. Ён усміхнуўся пра сябе. Якая жаль! Аддзяленню на Піт-стрыт проста давялося б спраўляцца з гэтым без яго. У цэлым, Лоример сумняваўся, што яму самому ўдалося паспаць цэлых тры гадзіны. Митчисон, павінна быць, бубніў аб правілах працоўнага часу яшчэ да таго, як стаў нашмат старэй.
  
  
  Лоример сядзеў за сталом, які быў прысунуць да вялізнага эркерному акна, выходзіць у сады. Льюцца ранішні святло паказаў бы Лоримеру і сяржанту Уілсану поўнае твар таго, хто сеў бы па іншы бок гэтага стала. Кожнаму чалавеку трэба было сутыкнуцца з парай сталёвых блакітных вачэй, якія не цярпелі глупстваў. Добра, што Алістэр Уілсан быў на дзяжурстве. Уменне яго сяржанта праяўляць почтительную ветлівасць было б асабліва заспакаяльным для пацярпелых душ у гэтым месцы.
  
  
  'Гатовыя, сэр?' Уілсан прынёс файл з імёнамі цяперашніх жыхароў.
  
  
  'Калі яны ўсе паснедалі,' прабурчаў Лоример.
  
  
  Ён нават не выпіў кубачак кавы, і ніхто, здавалася, не быў зацікаўлены ў тым, каб прапанаваць яму яго. Ён паглядзеў на анатаваны спіс. Супраць некаторых імёнаў былі чырвоныя зорачкі. Яны належалі жыхарам, чые пакоі выходзілі вокнамі на фасад дома. Сярод іх быў плач місіс Бейлі. Яе спальня была прама над гэтай гасцінай.
  
  
  'Эрык Фрэйзер?' Лоример прачытаў услых: 'Давайце спачатку возьмем яго'. Афіцэр у форме ў дзверы знік.
  
  
  'Ты хочаш пачаць, Алістэр?' Лоример павярнуўся да свайго калегі. Уілсан проста ўсміхнуўся і паціснуў плячыма. 'Ты маеш на ўвазе, улагодзіць яго?' Сяржант-дэтэктыў Алістэр Уілсан не быў навічком у стратэгіях свайго начальніка.
  
  
  Форма вярнулася. 'Містэр Фрэйзер", - сказаў ён, неадкладна вяртаючыся на свой пост у дзверы ў гасціную.
  
  
  Эрык Фрэйзер быў маладым чалавекам сярэдняга росту, апранутая ў цёмна-сінія спартыўныя штаны і прыдатную талстоўку з капюшонам. Калі ён наблізіўся, ён правёў рукой па сваёй кароткай галаве і ўтаропіўся прама на Лоримера маленькімі, напружанымі вачыма. Мяркуючы па яго выгляду, ён не галіўся некалькі дзён, і яго адзенне свабодна вісела на худым целе.
  
  
  'Містэр Фрэйзер, я сяржант Уілсан, а гэта старшы інспектар Лоример', - Уілсан падняўся на ногі, абышоў стол і паціснуў Фрейзеру руку. 'Дзякуй, што прыйшлі пагаварыць з намі. Калі ласка, сядзьце.' Голас Ўілсана быў поўны клопаты. Яны яшчэ не ведалі прыроду гэтых хвароб пацыентаў. Гэта было канфідэнцыйна, настаяла місіс Бейлі. 'Тым часам", - быў кароткі адказ Лоримера.
  
  
  'Яны распавялі мне пра Керсты", - пачаў малады чалавек без усялякіх прадмоў. 'Яна была мілай. Яна выслухала мяне. Не ўсе з іх знаходзяць час паслухаць, ' у яго голасе прагучалі ворчливые ноткі, і ён обвиняюще паглядзеў на Лоримера, хоць інтэрв'ю пачаў Уілсан.
  
  
  'Мы хацелі б ведаць, ці чулі вы што-небудзь незвычайнае мінулай ноччу, містэр Фрэйзер", - цвёрда сказаў Уілсан, спрабуючы вярнуць увагу мужчыны назад.
  
  
  Фрэйзер выдаў насмешлівы гук. 'Ты маеш на ўвазе ўсе гэтыя віскі і выхадкі?'
  
  
  'Што гэта быў за віск, містэр Фрэйзер?' Уставіў Уілсан. Лоример прыкінуўся,што што-то запісвае ў які ляжыць перад ім нататнік, пазбягаючы глядзельнай кантакту.
  
  
  Калі б Уілсан мог прыцягнуць яго ўвагу, тады ён мог бы свабодна назіраць за мовай цела пацыента. Прама цяпер ён сядзеў, заціснуўшы рукі паміж каленямі, як быццам, нягледзячы на сонечны жар праз шкло, яму было холадна.
  
  
  'Місіс Дункан. Яна падняла дах сваёй ракеткай. Падняўся прама па лесвіцы, каб паклікаць місіс Бейлі. Я думаю, любы пачуў бы гэта праз перагародкі. Я, вядома, мог бы.'
  
  
  'Значыць, у вас няма ніякага снатворнага, містэр Фрэйзер?'
  
  
  'Не ў дадзены момант", - адказаў ён, сядаючы трохі прамей, калі казаў.
  
  
  Лоример кіўнуў самому сабе. Магчыма, пацыент на шляху да акрыяння?
  
  
  'Наколькі добра вы ведалі сястру Маклауд?'
  
  
  Фрэйзер паціснуў плячыма, закідваючы нагу на нагу. 'Не настолькі добра. Яна была мілай. Таксама сімпатычны. Яна заўсёды сачыла за тым, каб нам было зручна класціся спаць. Яна не паленавалася б прынесці мне бутэльку з гарачай вадой. Што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  'Яна калі-небудзь распавядала пра сябе?'
  
  
  'Няма. Не зусім. Я спытаў, адкуль яна была. Акцэнт выклікаў у мяне цікаўнасць. Але на самай справе яна мала што распавяла мне пра сябе.' Фрэйзер пільна паглядзеў на Алістера Ўілсана. 'Мы тут даволі эгацэнтрычныя людзі, ты ведаеш. Далікатная псіхіка і ўсё такое, ' усміхнуўся ён. Лоример назіраў, як яго нага пачала хутка пастукваць уверх-уніз, міжвольнае рух, ўсхваляванае. Ён падумаў, якім было б крывяны ціск у гэтага чалавека, калі б яму вымералі яго прама цяпер. На скроні Фрэйзера выступіла вена колеру чарвячка, і Лоример мог уявіць біццё пульсу.
  
  
  'Дзе вы былі мінулай ноччу, містэр Фрэйзер, пачынаючы з паўночы?'
  
  
  Паляпванне нагой рэзка спынілася, і мужчына разагнуў нагу, гледзячы на Лоримера, які раптам задаў пытанне. Якое-то час ён нічога не казаў, проста глядзеў на старэйшага інспектара, як быццам часова забыўся пра яго прысутнасці.
  
  
  'У ложку. У маёй пасцелі ў маім пакоі. Усю ноч.'
  
  
  'І хто-небудзь можа гэта пацвердзіць?'
  
  
  Фрэйзер пераводзіў позірк з аднаго мужчыны на другога, збіты з панталыку такой раптоўнай зменай курсу.
  
  
  'Я не ведаю. Кірсця і місіс Дункан былі адзінымі, хто мог бы сказаць, што я быў у сваім пакоі. Яны былі начным персаналам на дзяжурстве.' Ён скрывіў твар, нахмурыўшыся. 'Але гэта будзе тое ж самае для ўсіх нас. За выключэннем...'
  
  
  Ён спыніўся, паціраючы рукамі ўверх і ўніз па сьцёгнах сваіх джоггеров.
  
  
  'Акрамя?' Лоример падказаў.
  
  
  'Некаторыя пацыенты знаходзяцца пад наглядам самагубцаў. У іх ёсць медсёстры, размешчаныя ўздоўж калідора, якія сядзяць там усю ноч на ўсялякі выпадак.'
  
  
  'І вам давялося б прайсці міма іх, каб дабрацца да задняй часткі клінікі, я так разумею?'
  
  
  'Так", - адказаў Фрэйзер, на яго твары з'явілася нешта падобнае на палёгку. 'Так. Любы з іх убачыў бы мяне, калі б я праходзіў тым шляхам.'
  
  
  'Містэр Фрэйзер, вы былі вельмі карысныя. Я шкадую, што нам прыйшлося вас патурбаваць, але важна, каб у нас быў нейкі ўклад ад усіх людзей, якія былі тут мінулай ноччу. Можа быць, ты памятаеш што-небудзь яшчэ? Дзіўны гук звонку?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'Няма. Нічога, што я магу ўспомніць.'
  
  
  'Што ж, калі вам наогул што-небудзь спатрэбіцца, калі ласка, звяжыцеся з намі. Мы былі б вельмі ўдзячныя за ўсё, што вы, магчыма, успомніце пазней, ' сяржант Уілсан падняўся на ногі і пасунуў картку праз стол.
  
  
  'Гэта нумар, па якім трэба патэлефанаваць. Мы раздамо гэта ўсім персаналу і пацыентаў, ' ён цёпла ўсміхнуўся, і Фрэйзер кіўнуў, насцярожана зірнуўшы на Лоримера, перш чым зноў ўстаць.
  
  
  'Цяпер я магу ісці?'
  
  
  'Вядома, сэр, і яшчэ раз дзякую вас за супрацоўніцтва", - усмешка Ўілсана была сапраўды блажэннай.
  
  
  'Канстэбль, не маглі б вы папрасіць Джэніфер Таунсли зайсці, калі ласка?'
  
  
  
  Нарэшце-то Лоример выпіў кубак кавы. Раніца было дастаткова прадуктыўным. Яны змаглі выключыць большасць жыхароў з сваіх запытаў. Некаторыя, як і падазраваў Лоример, былі мёртвыя для свету, атрымаўшы снатворнае. Сярод іх былі некалькі жанчын з засмучэннямі харчовай паводзінаў, якія знаходзіліся на верхнім паверсе. Ні адзін з іх у цяперашні час не знаходзіўся пад наглядам за самагубствам. Некаторыя з ардынатараў былі даволі далікатнымі, і Лоример ведаў, што спатрэбіўся б хто-то значнай сілы, каб напасці і задушыць маладую медсястру.
  
  
  Тое, што большасць з іх пачула, мала што значыла, акрамя фурору, выкліканага памочніцай, місіс Дункан. Прыйшоў час яе везці. Лоример выцер рот тыльным бокам далоні. 'Добра?'
  
  
  Алістэр Уілсан коратка кіўнуў. Яны даволі доўга гэта абмяркоўвалі. Гэта быў адзін сведка, паказанні якога будуць мець вырашальнае значэнне для расследавання. Ён проста спадзяваўся, што яна была ў лепшым стане, чым мінулай ноччу.
  
  
  Брэнда Дункан была мажнай жанчынай за пяцьдзесят. Яна злёгку перакацілася, калі ўвайшла ў пакой, тоўстае зімовае паліто, нязграбна перекинутое праз руку, яе сумачка была заціснутая ў двух кулаках без пальчатак. Калі яна апусцілася на крэсла перад ім, Лоример ўбачыў, што яе павекі ацяжэлі. Не трэба было шмат часу, каб здагадацца, што ёй давалі якое-то лекі пасля траўмы. Яна няўпэўнена ўсміхалася, і ён падумаў, ці прыходзілася ёй калі-небудзь раней сутыкацца з паліцыяй.
  
  
  'Місіс Дункан,' голас Ўілсана быў поўны турботы, - вялікае вам дзякуй, што вярнуліся. Мы разумеем, як дрэнна гэта было для цябе '. Ён адарыў нас сваёй самай прыязным усмешкай, як бы кажучы, што турбавацца не аб чым, яны пра ўсё паклапоцяцца. Лоример мог бачыць, як плечы жанчыны прыкметна расслабіліся.
  
  
  'Проста не спяшайся і раскажы нам усё, што адбылося ўчора ўвечары'.
  
  
  'Ну, калі я знайшоў небараку Керсты...'
  
  
  'Не,' ўмяшаўся Лоример, ' да гэтага, калі ласка. Мы б хацелі, каб вы распавялі нам усё, што адбылося з таго моманту, як вы прыйшлі на сваю змену.'
  
  
  'Аб'. Жанчына перавяла погляд з аднаго з іх на іншага. Яе рот быў адкрыты, а вочы на імгненне здаваліся пустымі. Лоримеру стала цікава, колькі ж лекаў ёй далі. І кім? спытаў ціхі голас.
  
  
  Рот закрыўся, і сківіцу стала цвярдзей. Яе грудзі ўздымаліся ў доўгім уздыху. 'Я пачынаю ў дзесяць, так што я быў тут прыкладна без дваццаці. Аўтобус высаджвае мяне ля помніка, і рэшту шляху я праходжу пешшу. Гэта займае ўсяго каля пяці хвілін або каля таго. Пацыенты звычайна гатовыя легчы ў свае пасцелі, хоць строгіх правіл няма. Мы не выключаем святло або што-то ў гэтым родзе. Яны могуць сядзець і глядзець тэлік, калі хочуць. Некаторыя з іх таксама не занадта добра спяць. Але большасць з іх рана кладуцца спаць.
  
  
  'А якія з іх няма, місіс Дункан?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'О", - жанчына выглядала збянтэжанай, як быццам не была ўпэўнена, не впутывает яна пацыента, паведамляючы гэтую інфармацыю.
  
  
  'Часам Ці заседжваюцца дапазна. Яму падабаецца глядзець жудасныя перадачы.' Яна нахілілася наперад, кажучы канфідэнцыяльным шэптам: 'Я не думаю, што ён павінен, майце на ўвазе, але такога роду рэчы - не маё рашэнне'.
  
  
  'Ці што?' Лоример перачытваў спіс імёнаў пацыентаў.
  
  
  'Лі Куін", - падказала місіс Дункан. "Ірландзец", - дадаў Уілсан.
  
  
  Лоример кіўнуў. Лі Куін практычна не размаўляў падчас свайго інтэрв'ю, у асноўным утаропіўшыся ў акно. Пасля гэтага яны вырашылі, што неабходна добранька азнаёміцца з запісамі па яго справе. Гэты чалавек, здавалася, быў не зусім на той планеце, што іншыя пацыенты.
  
  
  'Вы заўважылі што-небудзь незвычайнае ў пачатку вашай змены, місіс Дункан?" - спытаў Уілсан.
  
  
  Брэнда Дункан на імгненне ці два прыкусіла ніжнюю губу, яе погляд быў прыкаваны да сумцы ў яе на каленях. Затым яна пахітала галавой, усё яшчэ гледзячы ўніз, як быццам спрабуючы ўспомніць падзеі папярэдняй ночы.
  
  
  'Значыць, нічога заганнага. Проста звычайная ноч?'
  
  
  Жанчына кіўнула галавой.
  
  
  'Дзе вы былі да таго, як знайшлі цела сястры Маклауд?' Уілсан казаў дзелавым тонам.
  
  
  "На чым я спынілася?' Брэнда Дункан выглядала ўсхваляванай. 'Я, Эм, я б ...' Яе голас сціх, калі яна паглядзела на дэтэктыў-сяржанта.
  
  
  'Проста не спяшайся", - сказаў ён ёй. 'Пастарайся запомніць свае руху. Што ты рабіў у звычайную начную змену.'
  
  
  'Мяркую, я быў ля дзвярэй. Яны пакідаюць некаторыя дзверы адкрытымі для пацыентаў. Тыя, за якімі трэба прыглядаць, ты ведаеш, ' зноў прашаптала яна. 'Я поболтал з Пітэрам, ён адзін з медсясцёр, якія сядзяць са сваімі пацыентамі па начах. Вы бачыце, ва ўсіх іх ёсць прызначаныя медсёстры, ' патлумачыла яна, ківаючы, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання.
  
  
  'Ты можаш успомніць, аб чым вы балбаталі?' Спытаў Уілсан з прыязным усмешкай на твары.
  
  
  'Ён распавядаў мне аб сваіх вакацыях. Ён толькі што забраніраваў двухтыднёвы адпачынак на Маёрцы для сябе і сям'і. Я памятаю, таму што гэта была такая ветранае ноч, і я сказаў яму, што яму пашанцавала, што ён збег ад усёй гэтай жудаснай надвор'я.'
  
  
  'А потым?' Алістэр Уілсан дазволіў пытанні павіснуць перад жанчынай, як прынадзе. Лоример з цікавасцю назіраў за яе тварам. Па меры таго, як яна працягвала, ён станавіўся ўсё больш ажыўленым, амаль як калі б яна атрымлівала асалоду ад развіццём падзей, звязаных з выяўленнем цела Кірсця. Магчыма, драматычнае падзея ў штодзённым існаванні? Вядома ж, была паўза для эфекту, і Брэнда Дункан апусціла вочы. Лоример назіраў, як яна рыецца ў сумачцы ў пошуках насоўкі. Яна гучна высмаркалася, перш чым жанчына зноў пачала свой аповяд.
  
  
  'Я пайшла прыгатаваць какава для нас з Кірсця. За дзвярыма, дзе знаходзяцца палаты пацыентаў' ёсць малюсенькая кухня. Я быў здзіўлены, калі ўбачыў, што Кірсця там не было. Да таго часу яна павінна была спусціцца з праверкі пакояў наверсе. Я падумаў, можа быць, яна пайшла ў ванную, але я б убачыў, як яна праходзіла міма.'
  
  
  'Гэта здалося табе дзіўным?' Ціха спытаў Лоример, пацвярджаючы тон голасу жанчыны.
  
  
  Яна кіўнула: 'Ды. Дзіўна. Можна сказаць і так. У любым выпадку, яна не вярнулася, а какава остывало, таму я падумаў, што мне лепш пайсці і знайсці яе. Яе не было ў прыбіральні, і яе не было ні ў адной з пакояў адпачынку для ардынатараў.' Брэнда Дункан прыкусіла губу. 'Я не ведаю, што прымусіла мяне пайсці па заднім калідоры. Можа быць, гэта было, калі запаліўся святло.'
  
  
  'Якой святло?' - Запатрабаваў Лоример.
  
  
  Брэнда Дункан нахмурылася. 'Гэта было цікава, цяпер я пачынаю думаць пра гэта. Толькі што запаліўся святло ў заднім калідоры. Я не заўважыў, што ён выключаны, пакуль не прайшоў праз верцяцца дзверы, тады ён проста ўключыўся.'
  
  
  Уілсан надрапаў што-то ў сваім нататніку.
  
  
  'Працягвай, калі ласка", - настойваў на ёй Лоример.
  
  
  'Спачатку я нічога не ўбачыў. Я проста ішоў па калідоры. Гэта было так ціха. Затым я пачуў шум. Што-то накшталт скребущего гуку. Гэта была дзверы, якая вядзе ў склеп. Хто-то пакінуў яе адкрытай, і яна рыпала на ветры. Я штурхнуў яе і ўключыў святло. А потым я ўбачыў яе.'
  
  
  На гэты раз паўза была сапраўднай. Лоример мог бачыць страх, застылы ў пашыраных вачах жанчыны, і ён мог лёгка ўявіць яе крыкі. Але цяпер яе голас панізіўся да шэпту, калі яна глядзела міма іх.
  
  
  'Яна ляжала на спіне. Спачатку я падумаў, што яна ўпала, таму паспяшаўся ўніз па лесвіцы.' Яна цяжка сглотнула. 'Затым я ўбачыў гэта. Гэты кветка. Тады я зразумеў. Я проста ведаў, што яна мёртвая.'
  
  
  'Вы памацалі пульс?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Яна пахітала галавой, і Лоример ўбачыў, што яе вочы ўтаропіліся ў прастору, загіпнатызаваныя гэтым чынам, запечатлевшимся ў яе мозгу.
  
  
  'Керсты была мёртвая, і ўсё, аб чым я мог думаць, гэта аб тым, што яна не выпіла какава!' Брэнда Дункан раптам вылілася слязьмі. Жанчына-канстэбль, якая суправаджала яе ў гасціную, цяпер была побач з ёй і запытальна глядзела на Лоримера, чакаючы указанняў. Без сумневу, яна чакала, што ён спыніць інтэрв'ю. Выбаўце бедную жанчыну ад далейшых пакут. Што ж, так было не заўсёды ў Лоримера. Былі яшчэ рэчы, якія яму трэба было ведаць.
  
  
  'Колькі часу прайшло з таго моманту, як вы ўбачылі медсястру Маклауд жывы, і да выяўлення цела?' Пытанне спыніў паток слёз. Хто-то выцер вочы, і канстэбль вярнулася на свой пост у дзверы ў гасціную. Брэнда Дункан на імгненне разгублена агледзелася вакол.
  
  
  'Я не ўпэўнены, на самай справе. Я памятаю, што на будзільніку ў адной з пакояў было за поўнач. Я бачыў Кірсця прыкладна ў чвэрць дванаццатай, можа быць. Яна запаўняла нейкія паперы, перш чым падняцца наверх. Я прайшоў праз пярэднюю, каб праверыць пакоя. Я кладу ў ўнітаз свежыя булачкі, праціраюць тазікі, што-то ў этомроде.' Яна нервова паглядзела на Лоримера. 'Я не ведаю, які быў гадзіна, калі я рыхтавала какава. Неўзабаве пасля гэтага.'
  
  
  'Значыць, гэта быў апошні раз, калі ты бачыў яе жывой. Прыкладна ў адзінаццаць пятнаццаць?'
  
  
  Вусны жанчыны задрыжалі. 'Я толькі што прыгатавала ёй какава. У нас заўсёды была б балбатня. Але яна так і не прыйшла. Яна так і не прыйшла.' Брэнда Дункан абхапіла сябе абедзвюма рукамі, разгойдваючыся ўзад і наперад, ціха поскуливая.
  
  
  'Дзякуй вам, місіс Дункан. 'На дадзены момант Лоример скончыў з ёй. Ён кіўнуў Уілсану, які падняўся і дапамог жанчыне падняцца на ногі. 'Не маглі б вы проста рушыць услед за афіцэрам на выхад. У нас ёсць машына, каб адвезці вас дадому", - запэўніў яе дэтэктыў-сяржант Лоримера. 'Пазней трэба будзе падпісаць заяву, але мы дамо вам ведаць пра гэта'.
  
  
  'О, яшчэ сёе-тое", - голас Лоримера спыніў іх на паўдарозе. "А як наконт пацыента, чыя палата знаходзіцца ў задняй частцы дома састарэлых?'
  
  
  Брэнда Дункан выглядала збянтэжанай. Затым яна злёгку пахітала галавой. 'Ох. Ты маеш на ўвазе Філіс? У яе рассеяны склероз. Цалкам паралізаваны. Не магу казаць. Небарака. Я ўпэўнены, місіс Бейлі можа расказаць вам больш.' Яна няўпэўнена паглядзела на Лоримера, затым дадала: 'Цяпер я магу ісці?'
  
  
  'Вядома. Дзякуй вам за вашу дапамогу.'
  
  
  Лоример стаяў і глядзеў, як ад'язджае паліцэйская машына. Яна не згадала, што сустракалася з Філіс Логан той ноччу. Хто-небудзь казаў з уладальнікам Грейнджа? Ведала яна наогул, што пад яе уласнай дахам адбылося забойства?
  
  
  
  Дванаццатая кіраўнік
  
  
  
  Часам ён дазваляў сваім думкам вяртацца да таго часу, калі ён быў самым шчаслівым. У яго памяці тыя дні заўсёды былі сонечнымі, а манастыры поўныя прыязных ценяў. Праца была цяжкай, асабліва вучоба, але тое, што ў яго было ўласнае пакліканне, кампенсавала ўсё. Бывалі дні, падобныя сённяшняй, калі вецер, што дзьме з захаду, нагадваў яму пра садках з іх высокімі сценамі, увітымі шпалерамі і паўзучымі лозамі. Варта было яму заплюшчыць вочы, як ён зноў апынаўся там, і гудзенне пчол, перепархивающих з аднаго лавандового куста на іншы, выклікала ў яго дрымотнасць. Глеба была дробнай і чорнай пад яго пазногцямі, апрацоўваць яе было адно задавальненне. І яны былі так задаволеныя ім, ці не так?
  
  
  Халодная цень прабегла па яго твары, прымусіўшы яго падняць вочы, калі сонца на некалькі імгненняў схавалася. Ночы таксама належалі яму. Ён скраў гадзіны цемры, яго крокі аддаваліся яркім рэхам ад камянёў капліцы. Свечка. Ён успомніў, што там была свечка, высокая, колеру мёду, яе полымя адхілілася ў бок ад скразняку, калі ён праходзіў. Свечка служыла гадзінным ў гэтыя асаблівыя ночы паміж полуночью і світаннем, адкідаючы свае кропкавыя агеньчыкі на металічны крыж, які ляжаў ўнутры труны.
  
  
  Цела заўсёды былі старанна апранутыя ў белыя адзення, асобы памерлых былі звернутыя да неба. Часам, назіраючы за імі на працягу доўгіх гадзін запар, ён задаваўся пытаннем, ці адкрыюць яны вочы і ўбачаць ён пільны погляд. У снах ён бачыў, як іх мёртвыя вочы стекленеют, як бледныя згусткі жэле, іх галовы обвиняюще паварочваюцца ў яго бок. Магчыма, менавіта таму ён даў ім кветка, каб супакоіць іх, спыніць іх пагардлівыя погляды. Здавалася, яны ведалі ўсё, разумелі яго самыя патаемныя думкі. Ён вырашыў, што яны небяспечныя, гэтыя мерцвякі, асабліва вельмі старыя, з іх маршчыністай плоцьцю, якая звісае складкамі, святло свечкі павялічвае кожную зморшчыну на тоўсты скуры.
  
  
  У першы раз, калі ён ўклаў чырвоны кветка ў рукі людзей, якія маліліся, вецер уздыхнуў за дзвярыма капліцы, як дабраславеньне. Тады ён зразумеў, што ўсё ў парадку. У яго было дабраславеньне. Святары агучылі свой захапленне. У яго гонар зазванілі званы, і разумныя хлопчыкі пранеслі яго на плячах праз вароты каледжа. Ён быў лёгкім, як пёрка, облачком паветра, здольным спусціцца ў труну і абняць халодныя фігуры, якія ляжаць там, такія нерухомыя, такія велічныя. Смерць была салодкай. Няўжо яны не маглі гэтага зразумець? Смерць вызваліла іх усіх. Ён вызваліў іх цяпер, гэтых жанчын, ад іх поўных нянавісці жыццяў. Лепш быць мёртвым і ў чыстым белым труне. Ачысціце і астудзіце пры мігценні полымя свечкі.
  
  
  Ён застагнаў, калі боль запоўніла яго сцягна. Няўжо яны ніколі не пакінуць яго ў спакоі, гэтыя абуджаюць мерцвякі? Быў ён абцяжараны гэтай задачай на ўсю вечнасць?
  
  
  
  Кіраўнік трынаццатая
  
  
  
  Дом нумар дваццаць восем па Мюрэй-стрыт быў адным з шэрагу шматкватэрных дамоў з выцветшего чырвонага пяшчаніку, калі-то славившихся гандлярамі тытунём, якія дапамаглі гораду квітнець, але цяпер пабітых на разнамасныя койкі і маленькія кватэркі. Кірсця Маклауд зняла адну з пакояў у падвале.
  
  
  Лоример коратка пагутарыў з домовладелицей па тэлефоне. Цяпер іх ногі глуха стукалі па не пакрытай дываном драўлянай лесвіцы, якая вяла іх па спіралі ўніз, на ніжні ўзровень. Лоример звярнуў увагу на пацертыя скураныя туфлі гаспадыні і моцна застиранный кардіганы, калі яна сворачивала з лесвіцы пад ім. Яе адзенне была прычынена старамодным комбинезоном, такім, які яго бабуля надзявала ў стиралку для хатняга бялізны, але ён заўважыў, што падол яе спадніцы распусціўся па краі. Якую б арэндную плату ні плацілі яе арандатары, гэта, падобна, не прыносіла жанчыне стану.
  
  
  'Як доўга міс Маклеод здымала ў вас кватэру? - спытаў я.
  
  
  'Ну, дай мне паглядзець', - жанчына павярнула галаву да Лоримеру. 'Яна тут каля васемнаццаці месяцаў'. Лоример заўважыў, як у яе вачах з'явіліся слёзы. Яны дасягнулі ніжняй пляцоўкі лесвіцы і спыніліся перад дзвярыма з надпісам 3В.
  
  
  'Я не магу паверыць, што яна мёртвая", - яе словы ўпалі шэптам, і яна адвяла погляд, раптам збянтэжыўшыся уласных эмоцый. Яна повозилась з ключом у замку. Лоример акінуў позіркам сцены, пафарбаваныя ў зялёны колер. Гэта месца нагадала яму хутчэй навучальная ўстанова, чым лабірынт пасцельных прыналежнасцяў, хоць слабы пах салодкіх палачак, витавший ў калідоры, казаў аб студэнцкай жыцця, якую ён добра памятаў. На парозе пакоя стаяў Лоример. Цёмна-зялёныя шторы ўсё яшчэ былі зашморгнены, і яго вачам спатрэбілася некалькі разоў міргнуць, каб прывыкнуць да цьмяным асвятленні.
  
  
  'Вы былі ў гэтым пакоі з тых часоў, як міс Маклеод пайшла на працу ў чацвер?'
  
  
  Гаспадыня спалохана паглядзела на яго, трасянуўшы сваімі павойнымі сівымі валасамі.
  
  
  'О, няма, старшы інспектар. Мне не спадабалася... Ну. Ты ведаеш. гэта здавалася непрыстойным, ' яна змоўкла, яе рукі мялі баваўняны камбінезон ў кветачку. Яна няўпэўнена топталась ў дзвярах.
  
  
  'Табе не трэба заставацца, калі ў цябе ёсць іншыя справы, якімі трэба заняцца. Я прынясу ключы, калі скончу. Усё ў парадку?' Яго твар расплыўся ў прыязным усмешцы, якую ён дастаў з свайго запасу выразаў для старых і ранимых. Жанчына кіўнула і знікла ў калідоры. Ён пачакаў імгненне, пакуль не змог пачуць гук пляскаюць дзвярэй і грукату посуду, перш чым зноў увайсці ў пакой.
  
  
  Кірсця Маклауд трымала б шторы зачыненымі кожны раз, калі ў яе была начная змена, сказаў ён сабе. Які клапоціцца аб бяспецы. Нават калі вокны выходзілі на цагляную сцяну, ён разважаў, схіляючыся над шырокім пісьмовым сталом і рассоўваючы цяжкія створкі, каб ўпусціць дзённай святло. Ён стаяў спіной да стала, разглядаючы яе змесціва пакоя.
  
  
  Акуратна засланы ложак стаяла ля адной сцяны, на падушцы былі раскіданыя мяккія цацкі. Лоример даведаўся труса з вісячымі вушамі і дурной усмешкай, вышытай на яго мордачцы. Гэта быў персанаж Дыснею, але ён не мог успомніць, які менавіта. Там была звычайная, якая выглядае пашарпанай мэбля, якую, здавалася, магла дазволіць сабе кожная гарадская начлежка: цёмны лакаваны шафа, камода, прыложкавыя тумбачка. Па крайняй меры, яны супалі, падумаў ён. Стэрэасістэма была ўсталяваная ў адным куце на вечку сталёвага багажніка. Лоример паглядзеў на сцены, чакаючы ўбачыць звычайныя поп-плакаты, абклееныя шпалерамі, але там быў толькі адзін здымак канцэрту Runrig, датаваны некалькімі гадамі таму, і турыстычны плакат з выявай standing stones of Callanish.
  
  
  Лоример уключыў лямпу angle-poise, што стаяла на стале, і ўтаропіўся на фатаграфію. Камяні, здавалася, тырчалі з зямлі Люіса, як быццам яны выраслі там з старажытных каранёў. Такім чынам, у Кірсця былі напамінкі аб доме. Гэта было нядзіўна. Погляд Лоримера працягнуў рух ўздоўж шэрагу фоторамок на каміннай паліцы. На адным была намаляваная смеющаяся дзяўчына, абдымаюцца пажылую седовласую жанчыну. Яму спатрэбілася імгненне, каб зразумець, што гэта была Керсты. Вобразы яе цела, нечакана распластанага на бетоннай падлозе, прамільгнулі ў яго мозгу. Ён бачыў яе толькі адзін раз, мёртвай у Грейндж. Гэта быў малодшы, бесклапотны падлетак, а пажылая лэдзі магла быць яго сваячкай, цёткай, падумаў ён, разглядаючы пагоркі і мора на заднім плане. Сярод іншых фотаздымкаў была адна з яе выпускам, буйны план сабакі пароды коллі з высунутым мовай і старая чорна-белая фатаграфія мужчыны і жанчыны каля катэджа. Напэўна, яе бацькі. У склад не было ўключана ніводнага маладога чалавека. Сапраўды, сюрпрыз, улічваючы, што яна была такой прыгожай дзяўчынай.
  
  
  Пустая вешалка для адзення звісала з выцветшего латуневага кручка на адваротным баку дзвярэй. Яе асабістая адзенне была дастаўлена з дома састарэлых у судова-медыцынскую экспертызу. Лоример раптам павярнуўся на гук сіняй матылі, жужжащей ў закрытага вокны. Гэта ўзмацніла яго ўсведамленне цішыні ў пакоі. Ні адна рука не падымалася, каб уключыць стэрэа. Ніхто не стаў бы спяваць гэльскую песню, прыбіраючы або запраўлены односпальные ложак. Было адчуванне абсалютнай пустэчы, як быццам сама пакой ведала, што Кірсця ніколі не вернецца. Успомніўшы гаспадыню кватэры, Лоример выказаў здагадку, што ў рэшце рэшт сюды заедзе іншы жыхар. Ён уздыхнуў, засоўваючы рукі ў кішэні. Жыццё працягвалася. Гэта было неабходна. Хто-небудзь прыходзіў, каб забраць асабістыя рэчы дзяўчыны пазней у той жа дзень. Яшчэ крыміналісты. Яшчэ больш гора па сваякам, дзе б яны ні былі. Цяпер Лоримеру трэба было ацаніць, якой дзяўчынай была Кірсця, і, спадзяюся, знайсці якую-небудзь карысную дакументацыю. Акуратны, ахайны чалавек; мяркуючы па ўвазе пакоі, у яе дзе-то пад рукой былі б яе дакументы, сабраныя і адсартаваныя.
  
  
  Скрыню стала быў відавочным месцам, і Лоример не быў расчараваны. Па-над чаркі папер ляжаў дзённік ў чырвонай скураной вокладцы за пяць гадоў. Ён прошуршал імі. Аплатныя ведамасці былі змацаваныя разам, у пластыкавым пакеце ляжала чарка квітанцый і гарантыя на стэрэасістэму. Банкаўскія выпіскі ляжалі ў парадку ў сіняй кальцавой тэчцы. Лоример прагартаў іх. Нічога відавочна няправільнага там няма. У тэчцы з паперы ў кветачку былі лісты з паштовым штэмпелем Люіса. Усё гэта давялося б прыбраць для ўважлівага чытання. Раптам усё гэта здалося Лоримеру такім дакучлівым. Гэта не спынілася з забойствамі. Нават пасля смерці асабістае жыццё дзяўчыны прыйшлося прэпараваць гэтак жа старанна, як і яе халодны труп.
  
  
  Кончыкі яго пальцаў закранулі невялікага металічнага прадмета ў куце скрыні, і Лоример высунуў яго на бачнае месца. Гэта быў малюсенькі ключ. Лоример падняў яго. Яе ключ да дзённіку, ці не так? Ён уставіў яго ў замак і павярнуў. Чырвоная кніга раскрылася, як быццам хто-то удыхнуў жыццё ў яе старонкі. Гартаючы з канца, Лоример заўважыў, што дзённік ахопліваў усе апошнія пяць гадоў, на яго шчыльна спісаных старонках прадстаўлены падрабязнасці жыцця Кірсця.
  
  
  Апошняя запіс была зробленая 31 снежня мінулага года. Пачынаючы з верхняй частцы гэтай старонкі, ён прачытаў аб пяці розных відах Хогманей.
  
  
  
  Столь 1999 года ў залах. Я прыйшоў толькі пасля двух. Што за ноч!!!!
  
  
  2000 Працуюць сёння ўвечары. Глядзеў прападобнага І. М. Джолі па тэлевізары. Добры смех. Шкада, што ў цёткі Маири няма тэлефона.
  
  
  2001 Джордж-сквер для звону званоў. Мільёны вар'ятаў людзей, але гэта было вельмі весела. Моцны холад. Потым пайшоў на чыю-то вечарыну ў Хайндланде.
  
  
  2002 Выдатна быць дома. Мы з Крыса засталіся з Маири, так як у яе была моцная прастуда. Пасля званка прыйшло мноства суседзяў. Чорная булачка Малкольма пайшла на пачастунак.
  
  
  2003, Мінулы Новы год у Глазга. Спадзяюся, наступны год прынясе больш поспеху.
  
  
  
  Лоример сціснуў зубы. Якая крывавая іронія. Усё, што прынёс ёй гэты год, - гэта жудасную смерць ад рук нейкага вар'ята. Ён зноў праглядзеў пяць запісаў, паварочваючыся назад, каб пацвердзіць свае першыя ўражанні. Так, яна двойчы вярталася да Харрису за гэтыя пяць гадоў. Збіралася яна вярнуцца назаўсёды? У мінулым годзе ў Глазга. Якія ў яе былі планы на будучыню? І з кім? Кім быў Малькальм?
  
  
  Ён прагартаў старонкі назад, пакуль дзённік не адкрыўся сам па сабе. Лоример нахмурыўся. З цэнтра кніжачкі акуратна выразалі некалькі старонак, пакінуты ліст паперы пакінулі, каб дзённік не разваліўся па прошитому шве. Што адбылося, што прымусіла Кірсця Маклауд выкрасьліць некалькі тыдняў з гісторыі свайго жыцця? І ў якім годзе адбылася гэта падзея? Любоўны раман, пайшоў не так, як трэба? Што-то настолькі няёмкае, што яна не магла прымусіць сябе перачытваць гэта ў наступныя гады? Лоример закрыў дзённік, узважваючы яго ў руцэ. Яму прыйшлося б прачытаць усё гэта цалкам. Затым задавайце яшчэ больш пытанняў. Сунуўшы дзённік ў кішэню, Лоример яшчэ раз абвёў поглядам пакой.
  
  
  З яго было дастаткова. Гэта месца зрабіла на яго ўражанне дзявочай нявіннасці, Кірсця Маклауд, якая рабіла ўсё магчымае, каб выжыць у гэтай чужой асяроддзі. Калі ён зноў паглядзеў на фатаграфію стаячых камянёў, Лоример не мог пазбавіцца ад адчування, што медсястра ў рэшце рэшт вярнулася б на выспы.
  
  
  Ён павярнуўся на абцасах. Хлопчыкі вернуцца пазней, каб абчысціць гэта месца. На дадзены момант усё, чаго хацеў Лоример, гэта пакінуць душную пакой мухі, захрасла на пыльным аконным шкле.
  
  
  
  Кіраўнік чатырнаццатая
  
  
  
  Універсітэт Глазга размяшчаўся высока над заходняй оконечностью горада на ўзгорку Гілмар, яго востраканечны шпіль быў арыенцірам на многія мілі вакол. На поўдзень адсюль адкрываўся від на мастацкія галерэі і раку Клайд за імі. У той асаблівае раніца Тым Куттс адчуў сапраўдную асалоду ад гэтага выгляду.
  
  
  'Табе становіцца добра, ці не так?" - ён усміхнуўся Саламону. Яны сядзелі на драўлянай лаўцы ля палоскі травы, сагрэтыя нечаканым сонечным святлом.
  
  
  Солі ўсміхнуўся ў адказ. Том ужо даўно не выглядаў такім расслабленым, як цяпер. Ён кіўнуў свайму спадарожніку.
  
  
  'Значыць, хутка вяртаешся да працы?'
  
  
  Тым ўздыхнуў. 'Я спадзяюся на гэта. Яны кажуць мне, што я справіўся добра, што б гэта ні значыла. Думаў, я ведаю ўсю гэтую психоболтовню, але ўсё па-іншаму, калі ты знаходзішся на прымаючага баку, ' ён крыва ўсміхнуўся. 'Але я не магу іх вінаваціць. Добра, гэта заняло некаторы час, і вы, павінна быць, сыты па горла усімі дадатковымі пазнакамі. Прабач за гэта, ' дадаў ён. 'Тым не менш, я адчуваю сябе лепш, чым калі-небудзь за доўгі час. І гэта дапамагае, ' ён абвёў рукой зараснікі прымулы, якія растуць па кірунку да Келвін-Уэй.
  
  
  'Я хацеў спытаць цябе сёе аб чым, Тым. Аб клініцы.'
  
  
  'Яны выкарыстоўваюць цябе ў якасці свайго профилировщика, ці не так? Добра. Я рады, - ухвальна кіўнуў Тым Куттс.
  
  
  'Я ведаю, старшы інспектар Лоример гаварыў з вамі пра ахвяру. Павінна быць, ёй было цяжка, калі яна была няняй Нэн.'
  
  
  'Адна з медсясцёр Нэн", - мякка паправіў яго Тым. 'Так. Гэта быў шок. Я бачыў яе ўсяго за некалькі дзён да забойства. Нават не ведаў, што яна там працавала. Але потым я ні з кім з іх не падтрымліваў сувязь пасля пахавання.'
  
  
  'Я падумаў, ці не дапаможаш ты мне. Дайце мне трохі інфармацыі аб клініцы. Так бы мовіць, з пункту гледжання інсайдэра.'
  
  
  'Паслухай, я быў бы рады. Ты не ўяўляеш, як я быў удзячны табе за ўсю тваю дапамогу, Солі. Я магу расказаць табе ўсё, што заўгодна, што магло б дапамагчы стварыць для цябе годную карціну. 'Кажучы гэта, Том паклаў руку на плячо Солі. 'Майце на ўвазе, я не магу вінаваціць клініку. Тэрапеўты былі вельмі прафесійныя. Мне здалося, што гэта месца добра кіруецца.'
  
  
  "А як наконт іншых пацыентаў?'
  
  
  Тым ўхмыльнуўся. 'Ага! У вас паўсталі праблемы з прыватнасцю пацыентаў, ці не так?'
  
  
  'Што-нешта накшталт гэтага", - ветліва адказаў Солі. Місіс Бейлі была незадаволеная тым, што ёй прыйшлося перадаць справы сваіх пацыентаў у паліцыю. Яна была бы яшчэ менш схільная супрацоўнічаць з грамадзянскай асобай, падумаў ён.
  
  
  'Хочаш зладзіць мне допыт з прыхільнасцю, перш чым я пайду да Люісу?'
  
  
  'Люіс?'
  
  
  Том схіліў галаву. 'Хіба ты не ведаў? У іх ёсць цэнтр перадышкі на востраве. У большасці пацыентаў з доўгім тэрмінам лячэння ёсць магчымасць падняцца туды на перапынак у канцы іх лячэння. Мне прапанавалі шанец, і я падумаў, што ж, чаму б і няма. Некалькі дзён на чыстым паветры могуць толькі дапамагчы. Тады я зноў буду гатовы да працы.'
  
  
  Саламон паківаў галавой. Цэнтр перадышкі. Аб Льюіса? Ён задаваўся пытаннем, ці меў Лоример хоць нейкае ўяўленне пра гэта. Кірсця Маклауд прыехала з Люіса. Гэта быў элемент, які працягваў ўваходзіць у раўнанне. Супадзенне? Ці адбывалася што-то больш злавеснае, што яны ўсё прапусцілі?
  
  
  'Раскажыце мне трохі аб пацыентах, з якімі вы сустракаліся ў час сеансаў тэрапіі'.
  
  
  'Што тут распавядаць? Гэта людзі, якія з'яўляюцца часткай сістэмы, Солі. Яны ўяўляюць вялікую небяспеку для саміх сябе, чым для каго-небудзь яшчэ. Гэта свабодная гармата, якую ты шукаеш. Той, хто ніколі не бачыў свайго тэрапеўта. Той, каго ўсе лічаць нармальным. Ты гэта ведаеш.' Том кінуў на яго неўхваляльны погляд.
  
  
  Солі кіўнуў і паціснуў плячыма. 'Магчыма. Але проста пацеш мяне трохі. Раскажыце мне аб пацыентах, якія былі ў вашай групе.'
  
  
  Тым глыбока ўздыхнуў. 'Што ж. Для пачатку яны не былі аднолькавымі. Я магу ўспомніць аднаго або двух, хто прыйшоў пасля таго, як я пачаў, але, шчыра кажучы, у мяне не так шмат успамінаў аб тым, хто быў там у пачатку майго лячэння. Акрамя тых, хто працуе надоўга, пастаянных жыхароў.'
  
  
  Саламон закінуў нагу на нагу, слухаючы, але не перабіваючы.
  
  
  'Ірландскі хлопец, Лі, ён быў там усё гэта час. Эрык прыйшоў пару месяцаў таму. Потым быў мужчына старэй па імя Сэм як-то там. Ён быў рабочым на верфі. І манашка, вядома. Яна была там цэлую вечнасць. Як яна можа сабе гэта дазволіць, аднаму богу вядома. Я думаў, яны далі зарок беднасці, а гэта месца варта нятанна. Нават з медыцынскай страхоўкай.'
  
  
  'Манашка. Як яе звалі?'
  
  
  'Сястра Анжаліка. Бедная душа. Яе выселілі з яе апошняга манастыра, калі ён быў зачынены. Я мяркую, яна пражыла там усю сваю прафесійную жыццё. Яна проста не магла змірыцца ні з якімі зменамі.' Том павярнуўся да Солі, яго погляд раптам стаў жорсткім. 'Асірацеў, на самай справе. Як і я, ' дадаў ён. 'Людзі кажуць цябе ўзяць сябе ў рукі, ты ведаеш. Думаю, час дапаможа, як быццам смутак павінна быць абмежаваная прыстойным колькасцю часу: столькі-то месяцаў і не даўжэй. Хоць гэта не так. Не для некаторых з нас. Сястра Анжаліка пакутавала маніякальна-дэпрэсіўным засмучэннем. Яна прыйшла ў Грейндж пасля спробы самагубства.'
  
  
  'Калі гэта было?'
  
  
  Тым паціснуў плячыма. 'Не ведаю. Яна была там, калі я пачаў сеансы, і яна ўсё яшчэ там, наколькі я ведаю.'
  
  
  'Вы помніце каго-небудзь з пацыентаў, якім была прадастаўлена магчымасць звярнуцца да Люісу?'
  
  
  'Няма. Бачыце, склад групы так моцна змяняецца ад тыдня да тыдні. Былі такія, як я, якія паступалі амбулаторна, а затым былі ардынатары.'
  
  
  'Але ж хто-то з ардынатараў якое-то час будзе заставацца амбулаторным пацыентам, ці не так?'
  
  
  Тым нахмурыўся. 'Так, я мяркую, што так, але вам сапраўды трэба параіцца з жанчынай Бейлі. У яе, напэўна, ёсць усе падобныя рэчы ў яе файлах. Кэці, дзяўчына на ресепшене магла б быць лепшай партыяй, май на ўвазе, ' ён змоўніцку ўсміхнуўся Солі.
  
  
  'Дзякуй, Том. Не маглі б вы зрабіць мне яшчэ адну паслугу?'
  
  
  'Вядома. Усё, што я магу.'
  
  
  "Не маглі б вы запісаць усё, што вы можаце ўспомніць аб рэзідэнтах вашай тэрапеўтычнай групы?" Гэта магло б мне дапамагчы.'
  
  
  'Вядома', - Тым паляпаў яго па руцэ. 'На самай справе, я займуся гэтым прама цяпер'. Ён падняўся з лаўкі і расправіў плечы. 'Раблюся занадта дарослым, каб сядзець на лаўках у парку", - засмяяўся ён. 'Ўдалай палявання, Солі'.
  
  
  
  Саламон стаяў на платформе аўтобуса, учапіўшыся ў парэнчы, калі той затармазіў, спыняючыся. Аўтобус адвёз яго з Юніверсіці-авеню ў паўднёвую частку горада. Цяпер, паводле яго слоў ад А да Я, да Грейнджа было ўсяго некалькі хвілін хады. Яго розум ўсё яшчэ гудзеў ад ўчорашняй кантрольнай нагрузкі. Выпускныя экзамены былі галаўным болем для ўсяго персаналу ў гэты час года, і Солі выявіў, што гэта адзін з нямногіх выпадкаў, калі яму даводзілася змагацца, каб ачысціць свой розум і засяродзіцца на іншых рэчах. Яны былі такімі ўразлівымі, яго вучні, пад маскай бравады. У прыватнасці, адна дзяўчына, яркая, дзёрзкая і з усіх сіл імкнецца стаць першай, здавалася, не вытрымала напружання. Псіхолаг была засмучаная, прачытаўшы свае сцэнары, поўныя абагульненняў і прыхаваных статыстычных дадзеных. Ханне было нашмат лепш, чым можна было меркаваць па яе выніках. Цяпер ён успомніў, што дзяўчына была адной з групы, якая не змагла прыйсці на яго заняткі па падрыхтоўцы да іспытаў раней на іх курсе. Солі заўсёды лічыў сваім абавязкам даць кожнаму студэнту шанец даведацца аб псіхалогіі падрыхтоўкі да іспыту . Гэта было значна больш звязана са стратэгіямі і мэнтальных настроем, чым сядзець і паліць алей у поўнач. Тым не менш, былі некаторыя дзеці, такія як Ханна, якіх ніколі б не пераканалі.
  
  
  Выкінуўшы студэнтаў з галавы, Саламон успомніў дасье на Кірсця Маклауд. У цяперашні час яго абавязкам было зварот хутчэй да мёртвым, чым жывым.
  
  
  Дарога да клініцы ішла трохі ў гару, і тратуары былі вузкімі па абодва бакі дарогі, дзе, як сказаў яму Лоример, была вялікая падвойная паркоўка. Нават днём, падумаў Солі. Магчыма, значная частка жыхароў была на пенсіі? Цікавая думка. Было б больш вачэй, якія можна было б праверыць, ці днём? У псіхолага быў спіс мясцовых жыхароў, якія былі апытаныя ў ходзе пакватэрны расследаванняў пасля забойства Кірсця Маклауд. Гэта аднімала шмат часу ў паліцыі, чые рэсурсы ў любым выпадку часта былі на мяжы.
  
  
  Саламон спыніўся на вяршыні ўзгорка. Прыбытковыя дома з чырвонага пяшчаніку тут скончыліся, саступіўшы месца некалькім самавітым віктарыянскім вілы ў канцы тупіку. Грейндж быў усяго толькі адным з тых, хто падвергнуўся шырокай рэканструкцыі. Большасць з іх былі падзеленыя на жылыя кватэры, што ў нашы дні з'яўляецца больш запатрабаваным прапановай і, безумоўна, дазваляе зэканоміць на камунальных плацяжах. Аднак двух дамах насупраць Грейнджа быў зроблены зусім розны рамонт. Тое, што спачатку здавалася вялікім сямейным домам, на самай справе было стаматалагічнай клінікай. Па суседстве з гэтым быў паб, з тых, што можна знайсці ў любы горад уздоўж і папярок Брытаніі. Звонку вісеў плакат, які рэкламуе штотыднёвыя мерапрыемствы, а таксама меню бара "Чыпсы з усім". Псіхолаг перайшла дарогу па кірунку да аперацыйнай, адзначыўшы назва дома, Пальміра, усё яшчэ выгравированное поблекшим золатам над шкляной перамычкай. Стоячы ззаду, ён мог бачыць некалькі машын, обнюхивающих заднюю частку будынка. Парадныя вароты былі досыць шырокія, каб прапускаць пешаходаў, так што, павінна быць, ёсць яшчэ адзін уваход на пад'язную дарожку, падумаў Солі, агінаючы стары дом збоку.
  
  
  Там былі прыпаркаваныя чатыры машыны: дзве BMW з рэгістрацыяй гэтага года і адзін класічны Jaguar з гоначным зялёным кузавам, гладкім і адпаліраваны. Калі верыць вонкавым выглядзе, стаматалогія ў гэтай частцы святла добра аплачвалася, Солі усміхнуўся пра сябе. Чацвёртай машынай быў Vauxhall, K656 BLS. Ён запісаў усе іх нумары, сказаўшы сабе, што каманда Лоримера, верагодна, ужо разгледзела падобныя дэталі. Ён усведамляў неабходнасць дзейнічаць асцярожна. Не было прычын разбураць адносіны паміж дырэктарам па сувязях з грамадскасцю і ім самім. Аднак, што яго сапраўды зацікавіла, дык гэта тое, як машыны заехалі на паркоўку. Вядома ж, там былі падвойныя драўляныя вароты, якія былі ўбудаваныя ў высокія каменныя сцены. На каменных слупах па абодва бакі ад варот не было моху, у адрозненне ад пакрытай мехам паверхні ўздоўж больш старой часткі сцяны, якая прадугледжвае, што ўваход быў пабудаваны ў апошнія гады. Пры бліжэйшым разглядзе Солі змог разглядзець дарожкі пурпурной зарніцы, якія растуць з шчылін паміж изъеденной каменнай мурам. Самі вароты былі трывалымі з тоўстай драўніны, цёмнай ад креозот, які яшчэ не паспеў выветрыцца. Ён штурхнуў клямку і апынуўся ў брукаванай завулку, тянувшемся ўздоўж вуліцы.
  
  
  Солі зачыніў за сабой брамку. Не было ніякіх прыкмет навяснога замка, хоць да левай брамкі быў прымацаваны завалу. Ён пакратаў металічную пятлю, правяраючы, ці няма свежых драпін, якія маглі б паказаць, што вісячы замак быў нядаўна зняты. Не было нікога, каго ён мог бы бачыць. Гэта паказвала на слабасць у сістэме бяспекі дантыстаў? Ці гэта была зона даволі нізкага рызыкі? Саламон вырашыў вярнуцца па дарожцы, а не вяртацца па сваіх слядах праз тэрыторыю аперацыйнай.
  
  
  Азіраючыся уверх і ўніз, ён мог бачыць чорныя абрысы смеццевых бакаў на колцах па ўсёй адным баку завулка. Тады смеццявоз мог бы манеўраваць тут. Завулак быў не такім вузкім, як здавалася. Саламон зноў паглядзеў на драўляныя вароты. Няўжо забойца адкрыў іх і проста прыпаркаваў сваю машыну на пусты пад'язной дарожцы, ціха выехаўшы з прасёлкавай дарогі? Разглядаў Лоример такую магчымасць? Сцяна цягнулася да самай галоўнай дарогі, таму Саламон накіраваўся да апошняга будынку на вуліцы.
  
  
  Калі-то ён, магчыма, быў падобны на свайго суседа, але цяпер некалькі старых прыбудоў ператварылі дом у пародыю на паб ў стылі тюдоров. Дах ўсё яшчэ была з таго ж шэрага валійскага шыферу, але на гэтым падабенства скончылася, будынак спарадзіла серыю бетонных прыбудоў з плоскім верхам, якія амаль дасягалі сцены па перыметры. Тут таксама быў чорны ход, але гэта была высокая вузкая зялёная дзверы. Саламон паспрабаваў павярнуць круглую ручку, але яна была моцна зачынены. Іншага выхаду, які ён мог бачыць, не было. З лёгкім уздыхам ён накіраваўся назад да брамы аперацыйнай і праслізнуў на тэрыторыю. Не было ніякай карысці ад таго, каб прайсці ўвесь зваротны шлях па завулку і зноў падняцца па дарозе.
  
  
  Калі ён накіраваўся да галоўнай брамы, дзверы ў аперацыйную адчыніліся, і з'явілася жанчына, застегивающая плашч на хаду. Саламон адарыў яе сваёй звычайнай добразычлівай усмешкай, але яна толькі імгненне глядзела на яго, перш чым перайсці дарогу да Грейнджу. Ён глядзеў, як яна ідзе па пад'язной дарожцы, пакуль яе не схавалі з-пад увагі кусты рододендроны.
  
  
  Саламон пастаяў некалькі хвілін прама за варотамі. Адсюль былі бачныя верхнія вокны клінікі. Любы, хто стаяў ля гэтых вокнаў, мог зазірнуць на тэрыторыю стаматалагічнай клінікі, лагічна разважаў голас Саламона. Прыйшоў час агледзець саму сядзібу. Ён пацёр рукі адзін пра аднаго. Жыхары могуць апынуцца даволі займальнымі.
  
  
  
  Розі вымыла рукі, адзначыўшы, што пот з яе хірургічных пальчатак пакінуў ружовыя плямы на далонях. Яна старанна выцерла іх папяровым ручніком, затым націснула на рычаг дазатар крэму для рук прамысловага памеру, які знаходзіўся над ракавінай. Гэта была руціна, якой яна няўхільна вынікала пасля вечара. Вашы рукі - гэта вашы асноўныя інструменты, часта казала яна сваім вучням. Дзяўчынкі былі тымі, хто звычайна ішоў яе радзе. Для хлопчыкаў было не вельмі па-мужчынску ўціраць крэм для рук у пальцы. Пірсінг на целе, дрэды, яны былі ў самы раз, але крэм для рук?
  
  
  Розі ўсміхнулася, успомніўшы свой размова з Солі на гэтую тэму. Ён рассмяшыў яе сваім вострым успрыманнем іх стратэгій прыцягнення ўвагі, паказаўшы ёй, нават калі ён мякка высмейваў іх знешнасць, наколькі адчувальны ён быў да схаванай уразлівасці студэнтаў. У той час Розі злавіла сябе на думцы, якім выдатным бацькам мог бы стаць Саламон Брайтман. Яна адразу жа жахнулася самой сабе за гэтую думку. Яна стала задуменнай ці што?
  
  
  Саламон збіраўся сёння сустрэцца з людзьмі ў Грейндж, ён сказаў ёй. Хутчэй за ўсё, яна ўбачыць яго ў клубе для персаналу як раз падчас чаявання. Часам яна хутка выпівала апельсінавы сок, аглядаючы пакой у пошуках свайго темноволосого барадатага аднаго. У іншых выпадках ён прыходзіў раней яе, чытаючы газеты ў тым, што стала іх каханым кутком. Пацешна, што ў пэўным сэнсе ён быў чалавекам звычкі, хоць вялікую частку часу быў такім непрадказальным. Яны абмеркавалі два забойствы, Розі выказала сваё прафесійнае меркаванне, але пазбавіла яго ад больш жудасных паталагічных падрабязнасцяў, калі ўспомніла. У Солі быў тонкі страўнік для такіх рэчаў. Патологоанатому звычайна дастаўляла задавальненне мучыць непрафесіяналаў тонкасцямі сваіх выкрыццяў, але для Солі яна зрабіла выключэнне.
  
  
  Лоример дражніў яе па нагоды іх адносін. Яна была амаль упэўненая, што Солі знайшоў яе прывабнай. Ён запрасіў яе ў Лондан на вяселле сваёй сястры, ці не так? Яны выдатна правялі час. Ён быў так уважлівы, паказваючы ёй ўсе традыцыі, звязаныя з габрэйскай вяселлем, каб яна адчувала сябе нязмушана. А потым яны танчылі і смяяліся ўсю ноч. Лоример не быў дурнем. Яна вар'яцка любіла Солі. Ёй спатрэбілася ўся яе засяроджанасць, каб трымаць рукі на рулі, пакуль яны ехалі назад на поўнач. Але Солі? Што ён на самай справе адчуваў да яе?
  
  
  Розі паглядзела ў люстэрка над ракавінай. Яна запусціла пальцы ў свае светлыя валасы. Вакол вачэй было некалькі маленькіх маршчынак ад смеху, але гэта не было дрэнным тварам, сказала яна сабе. Пакуль няма неабходнасці ў ботоксе. Мэгі Лоример заўсёды жартавала, што Розі была іншай жанчынай у жыцці яе мужа. Зрэшты, гэта было проста ў стылі Мэгі. Пажылая жанчына была схільная да ліслівасці. Розі паказала мову свайму адлюстраванню ў люстэрку і адвярнулася. Бедная Мэгі. Ёй было не вельмі весела, калі Лоример працаваў усе гадзіны, якія патрабавала яго праца. Можа быць, яна магла б прапанаваць правесці вечар дзе-небудзь. Ўчатырох. Надзвычай натхняльная гэтай ідэяй, Розі, насвістваючы пра сябе, выйшла ў калідор морга. Палка, поўная белых чэрапаў, хмылілася зверху, як быццам падзяляючы яе добры настрой.
  
  
  
  Эліс адарвалася ад мыцця вокнаў у ваннай і паглядзела ўніз на постаць унізе. Са свайго назіральнага пункта высока над тэрыторыяй клінікі яна магла бачыць, як ён павольна брыдзе да задняй часткі будынка, як быццам ён што-то шукаў. Яна штурхнула акно вонкі, каб яе тканіна магла дацягнуцца да замацаванага пасярэдзіне шкла. Але яна не магла адвесці вачэй ад незнаёмца.
  
  
  'Прывітанне, Нэлі", - паклікала яна назад у пакой. 'Ідзі сюды і паглядзі на гэта. Гэты не падобны на Поліса, ці не так? - спытала яна, калі прысадзістая жанчына ў зялёным камбінезоне праціснулася да адкрытага акна ваннай. Яны разам утаропіліся на фігуру пад імі. Нібы адчуўшы, што за ім назіраюць, мужчына павярнуўся і паглядзеў на двух прыбіральшчыкаў.
  
  
  'Не, ён не поліс", - вырашыла Нэлі. 'Для мяне мэйр выглядае як іншаземка, хен'.
  
  
  'Чаго гэта ён тут бездельничает, ну?'
  
  
  Нэлі паціснула плячыма. Гэта было не яе справа. Ёй не спадабалася, што яе дапытваў гэты мізэрны паліцэйскі вумман. Але ўсё ж, у рэшце рэшт, забойца на свабодзе.
  
  
  'Ах, я мяркую, нам лепш расказаць місіс Бейлі", - вырашыла яна.
  
  
  Эліс скривила твар. "Ты пойдзеш, а, Нэлі?" Ах не падабаецца.'
  
  
  Нэла ўсміхнулася. 'Баішся ты яе, так?' Убачыўшы слабую ўсмешку Эліс, прыбіральшчыца старэй сунула анучу ў кішэню камбінезона і павярнулася, каб сысці. 'Ах, правільна. Але
  
  
  сачы за тым, што ў яго на твары, добра?'
  
  
  'Так. Дзякуй, Нэлі. Ты мой сябар.'
  
  
  
  Унізе, усвядоміўшы, які ён выклікаў невялікі цікавасць, Саламон павярнуўся назад да ўваходных дзвярэй. Цяпер яму давялося б прасіць дазволу прагуляцца па тэрыторыі. Шкада. Яму падабалася блукаць па задняй частцы будынка, у месцах, далекіх ад старонніх вачэй. Ён падняў вочы на імя, выразанае на ключавым камені над галоўнай дзвярыма. Адзінымі бачнымі словамі былі "Грейндж", не было меднай таблічкі, каб запалохаць пацыентаў ідэяй клінікі нервовых расстройстваў. На самай справе, гэта было больш падобна на прыход у прыватную рэзідэнцыю. Верагодна, у гэтым і была ўся ідэя, сказаў ён сабе.
  
  
  Саламон стаяў на выкладзеным пліткай ганку за адкрытымі штармавым дзвярыма, спрабуючы зазірнуць праз матавае шкло. На панэлі бяспекі справа ад дзвярэй было пяць кнопак. Пяць лікаў, якія трэба запомніць. Саламону было цікава, як часта яны змяняліся, як яны былі абраныя і кім. Ён пачуў гук надыходзячых крокаў, затым размытая цень адкрыла яму дзверы.
  
  
  'Доктар Брайтман? Мы чакалі цябе. Я місіс Бейлі. Не зойдзеце вы'. Калі дырэктар клінікі адкрыла дзверы, першае ўражанне Саламона было пра жанчыну, якая занадта доўга не спала. Яна выглядала так, як быццам трымала сябе ў руках выключна сілай волі.
  
  
  'На самай справе я хацеў бы агледзець тэрыторыю. Асабліва ў задняй частцы будынка, ' патлумачыў Солі сваім самым пяшчотным голасам. "Вы не будзеце пярэчыць, місіс Бейлі?" - спытаў я. Ён мог бачыць палёгку ў целе жанчыны, калі яна кіўнула.
  
  
  'Я вам спатрэблюся пасля гэтага, доктар Брайтман?" - спытала яна, затым, здавалася, поколебалась, перш чым дадаць: 'У мяне прызначаная сустрэча ў горадзе'.
  
  
  'Я магу проста папрасіць у вас дазволу, каб прагуляцца вакол? Гэта дапамагае скласці ўражанне аб тым, што магло адбыцца той ноччу.'
  
  
  'Вядома. Элі Пірсан будзе тут, каб паказаць вам планіроўку Грейнджа. Яна наш самы старэйшы супрацоўнік.'
  
  
  Голас у жанчыны стаў больш рэзкім, як быццам яе абурала пашану Солі. Калі дзверы за ёй зачыніліся, Солі падумала, якога роду напружанне, павінна быць, адчуваеш, кіруючы клінікай такога роду, дзе адзін з тваіх супрацоўнікаў быў забіты.
  
  
  З задняга боку будынка па ўсёй даўжыні тэрыторыі цягнулася высокая сцяна. Густыя рододендроны аддзялялі сады Грейнджа ад гэтых уладанняў з абодвух бакоў. Саламон выказаў здагадку, што закрыты выгляд тэрыторыі быў проста для падтрымання прыватнасці, калі дом быў прыватным жыллём. Цяпер гэта набыло іншы аспект. Калі ён агледзеўся вакол, ён убачыў, што ў любога, хто хацеў употай збегчы, было мала шанцаў выратавацца. І гэта ўключала саміх пацыентаў інтэрната. У іх павінна была быць пэўная ступень бяспекі, сказаў сабе Солі, успомніўшы панэль ля ўваходных дзвярэй. Тут была адказнасць за клопат аб далікатных людзей, некаторых з якіх абаранялі ад саміх сябе. Як жа тады забойца прабраўся ў дом і выйшаў з яго, калі за ім назіралі такія пільныя вочы сярод персаналу? Адзіным вывадам, да якога ён мог прыйсці, было тое, што забойца знаходзіўся ў клініцы з самага пачатку. Гэта тое, што прапанаваў Лоример. Адзін з пацыентаў мог быць тым самым забойцам, які задушыў Дейдру Макканн. Яны спрабавалі атрымаць дазвол на ўзяцце узораў для судовай экспертызы прама цяпер. Ён ведаў, што выкананне заканадаўства аб правах чалавека значна затрымала працэс , што зрабіла такіх афіцэраў, як старшы інспектар Лоример, чэмпіёнамі ў бітве.
  
  
  На дадзены момант быў дапытаны ўвесь медыцынскі персанал, дапаможныя работнікі, прыбіральшчыцы і людзі, якія выконваюць розную працу, разам з больш разумным пацыентамі. Нават іх сябры і сям'і патрапілі пад пільную ўвагу Лоримера. Нішто не паказвала на маршрут ўцёкаў забойцы, які выходзіць з гэтага раёна, калі толькі ён не быў скакуном з шастом. Сцяна ззаду яго была каля дванаццаці футаў вышынёй, а кусты здаваліся зусім непранікальнымі. Не, забойца, павінна быць, перасёк дарогу, магчыма, праз паркоўку дантыстаў і збочыў на тую прасёлкавую дарогу. Або, разважаў ціхі голас, ён проста застаўся ў клініцы, займаючыся сваімі звычайнымі начнымі справамі. Яго ці яе.
  
  
  Нічога не было ясна нават у гэтым, хоць Розі выказала сваё меркаванне, што, верагодна, гэта быў мужчына, які забраў жыцці дзвюх жанчын. Ўдушэнне было выраблена са значнай сілай. Але, як сцвярджаў Солі, многія медсёстры былі жанчынамі, якія звыкнуліся да цяжкай фізічнай працы. У рэшце рэшт, догляд за хворымі быў даволі фізічным заняткам, нават у такой прыватнай клініцы, як гэтая.
  
  
  Калі ён стаяў, гледзячы на дзверы ў падвал, ён ведаў, што павінна быць значна больш дадзеных, перш чым ён зможа стварыць які-небудзь профіль. Подпіс людзей, якія маліліся рук з кветкай выклікала ва ўяўленні вобраз чалавека, які раскайваўся ў сваіх дзеяннях. Ці Было забойства прымусам, матываваным якой-то глыбока укаранёнай праблемай у яго мінулым? Што-тое, чаго тэрапія не змагла вырашыць? Солі перавёў погляд з дзвярэй склепа назад на вуліцу. Магчымасць магла б стаць адпраўной кропкай, але яна прывяла яго толькі назад у саму клініку. Сашчапіўшы рукі за спіной, Саламон задуменна абышоў далёкую бок будынка. Яго чаравікі хрусцелі па бледна-залацістаму жвіры, які служыў дарожкай. Гэта была яшчэ адна форма бяспекі? Прыслухоўваўся ці персанал да шоргатам за сценамі клінікі? Той ноччу забойца адкрыў дзверы ў склеп і пакінуў яе разгойдвацца на ветры. Але куды ён падзеўся потым? Гэта сапраўды была загадка.
  
  
  
  'Доктар Брайтман? Місіс Бейлі сышла, але яна сказала, што ты можаш заставацца столькі, колькі табе трэба, - сказала яму Элі Пірсан.
  
  
  Яна няўпэўнена паглядзела на яго, як быццам гэтага экзатычна якая выглядае мужчыну нельга было давяраць і што дырэктар быў трохі вар'ятам, дазваляючы яму свабодна мець зносіны са сваімі пацыентамі. Яе белыя штаны і тунікі з кароткімі рукавамі надавалі жанчыне дадатковы выгляд бадзёрасці. На яе шыі боўталіся акуляры ў форме паўмесяца. Жанчына, верагодна, была прыкладна яго равесніцай, выказаў здагадку Солі.
  
  
  Было нешта жахлівае ў медыцынскім персанале ў форме, разважаў Солі. Не тое каб яго можна было лёгка запалохаць. Такія назірання ўрываліся ў яго свядомасць, не прымушаючы яго рэагаваць на іх ні ў найменшай ступені.
  
  
  'Дзякуй табе. У мяне дзе-то ёсць нататка з планам клінікі.' Ён пакапаўся ў некалькіх кішэнях, перш чым выцягнуць моцна складзены лісток паперы.
  
  
  'Вось мы і прыйшлі. Так што мне не трэба будзе адрываць цябе ад тваіх абавязкаў, сястра, ' дадаў ён, мудра ківаючы на бэйдж з імем на грудзях жанчыны. Ён злёгку адвярнуўся ад яе і адкрыў імправізаваную карту. Былі чырвоныя блікі, якія паказваюць склеп і сумежныя вобласці. Каб дабрацца да іх, яму давялося б абмінуць галоўную гасціную жыхароў і доўгі калідор, дзе размяшчаліся іх пакоя на першым паверсе. Праз адчыненыя дзверы справа ад сябе ён убачыў сястру Пірсан, якая накіроўвалася да лесвіцы. Ён зноў паглядзеў на план. Гэта прывяло ва ўласную кватэру місіс Бейлі. Што яшчэ можа быць там, наверсе? Ва ўсякім выпадку, яна, здавалася, была задаволена тым, што псіхолага можна было даць самому сабе. Магчыма, яны прывыклі да незнаёмцаў, што поўзае паўсюль пасля забойства Кірсця Маклауд. Як толькі гэтая думка прыйшла да яго, Саламон заўважыў изможденную постаць, шаркающую з суседняй пакоі злева ад яго, штурхаючы перад сабой рамку Цымера. Яго сэрца ўпала, калі ён убачыў твар жанчыны з мярцвяна-бледнымі западзінамі. Яна была зусім не старой, але пакутавала ад якога-небудзь засмучэнні харчовай паводзінаў, якое разбурыла яе цела. Яна спынілася і паглядзела на яго, калі Саламон параўняўся з ёй.
  
  
  'Добрай раніцы', - ветліва ўсміхнуўся ён, кіўнуўшы ў яе бок. Жанчына ўсміхнулася яму ў адказ, паказаўшы чырвоныя дзясны. Па меншай меры, яе валасы дэманстравалі некаторыя прыкметы сыходу, бліскучая ручка акуратна адводзіла тонкія пасмы з ілба. Фарфорава-блакітныя вочы з надзеяй паглядзелі на яго імгненне, затым адвялі погляд, як быццам не змаглі знайсці твар, якое шукалі.
  
  
  Калі Саламон праходзіў міма яе, ён заўважыў, што яе рукі сціскаюць металічную перакладзіну zimmer. Нягледзячы на вялікія сінія вены на яе руках, пазногці былі падстрыжаныя і адпаліраваныя. Ва ўсякім выпадку, тут былі некаторыя прыкметы клопату, падумаў Солі. Некалькі прывабных прынтаў на сцяне, яркія пастэльныя сцэны Тасканы, якія паказваюць сады і альтанкі. Спакойны, разважаў ён, добры выбар для такога месца, як гэта. Хто-то добра прадумаў дэталі, і Саламон быў уражаны.
  
  
  Калідор скончыўся падвойнымі дзвярыма, якія аўтаматычна адкрыліся перад ім, і Саламон ступіў у памяшканне, у якім беспамылкова адчуваўся бальнічны пах. Яго карта тут была не патрэбна. На сценах былі таблічкі, якія паказваюць на верхні ўзровень размяшчэння жыхароў, і яшчэ адна дзверы з надпісам "Толькі для персаналу'. Па абодва бакі калідора не было вокнаў, адзіны святло зыходзіў ад потолочных планак, якія падалі на бледны линолеумный падлогу. Дзверы з аднаго боку была злёгку прыадчынены. Успомніўшы апісанне Лоримером пацыента з безуважлівым склерозам, Солі зрабіў паўзу. Хто б ні забіў Кірсця Маклауд, ён толькі што праходзіў тут. Знутры даносіўся слабы механічны гук, але не больш таго. Не жадаючы турбаваць пацыента, Солі ціха пракраўся міма. За лесвіцай была дзверы, якая вядзе ў склеп. Ён штурхнуў яе, адкрываючы.
  
  
  Розі дакладна апісала, дзе адбылося забойства. Цяпер падлогу быў чыстым, але на паперы быў чырвоны крыж, які паказваў месца, дзе, як яны думалі, была забітая Керсты Маклауд. Саламон стаяў, азіраючыся назад, у канец калідора. Верцяцца дзверы заглушылі б любы гук, які магла б выдаць дзяўчына. Толькі адзін чалавек мог пачуць яе, калі б яна закрычала. Ён яшчэ раз паглядзеў у бок пакоя, дзе ляжала жанчына, якая памірае ад гэтай жудаснай хваробы. Лоример сказаў яму, што яна была цалкам паралізаваная і не магла гаварыць. Значыць, забойцу нішто не пагражае.
  
  
  Дзверы ў склеп рыпнулі, калі Солі мяне павярнуў ручку. Цемра сустрэла яго пільны погляд, і ён намацаў выключальнік, пакуль яго вочы прывыкалі да полумраку. Былі бачныя толькі першыя некалькі крокаў. Яго рука намацала выключальнік, але ён супраціўляўся інстынкту затапіць гэта месца святлом, спрабуючы замест гэтага разглядзець скрозь цені; спрабуючы сапраўды ўявіць, што ўбачыў бы забойца. Ён сапхнуў цела маладой медсястры ўніз па крутых прыступках? Быў бы глухі гук, калі яе труп упаў на бетонны падлогу ўнізе. Ці ён з цяжкасцю зацягнуў яе крок за крокам у кацельню?
  
  
  Саламон прымерыў кожную ідэю на памер. Калготкі ахвяры былі разарваныя, што кажа аб тым, што цягнулі яе хутчэй, чым штурхалі. Але калі б яна была мёртвая, вага быў бы значным нават для таго, каб цягнуць яе ўніз. Калі яго вочы прывыклі да цемры, Солі налічыў семнаццаць металічных прыступак, якія аддзялялі кацельню ад верхніх паверхаў Грейнджа. Магчыма, ён сцягнуў яе з першых некалькіх прыступак, дзе былі выяўленыя пэўныя сляды тканіны. Дзверы адкрывалася вонкі, так што, па-першае, не спатрэбілася б столькі намаганняў, каб прасунуць цела ўнутр. Здаўся ён пасля першых некалькіх крокаў, перш чым адправіць яе труп кулём ўніз? Яго што-то напалохала? Павінна быць, ён пераканаўся, што яна мёртвая.
  
  
  Крыміналісты не знайшлі нічога, што паказвала б на тое, што ён умешваўся ў цела. Яму трэба было толькі звесці яе рукі разам, а затым дадаць свой апошні штрых - чырвоную цвічку.
  
  
  Солі уключыў святло, і пакой унізе раптам стала бачная. ён быў менш, чым ён думаў, з яго флуоресцентной стужкай, якая вісіць на доўгім провадзе, падвешаным да фитингу на столі. Провад быў смотан пятлёй і замацаваны з аднаго боку, як мяркуецца, для замены свяцільні.
  
  
  'Колькі псіхолагаў патрабуецца, каб памяняць лямпачку?' Розі цвяліла яго. Яе голас непрошеною пракраўся ў яго розум. Ён раптам вельмі востра ўсвядоміў яе прысутнасць там, у той сутарэннях, дзе яна аглядала цела маладой медсястры. Солі і раней бачыў яе на месцах злачынстваў і захапляўся яе клінічнай, адхіленай манерай паводзін. Ён утаропіўся ўніз, у падвальных пакой. Выйшаў ці забойца спакойна праз заднюю дзверы, пераступіўшы праз мёртвае цела дзяўчыны? Ці быў яго пульс учащен, калі ён падымаўся па лесвіцы ў сад за домам, ратуючыся ад відовішча ззаду яго? Ці было зусім іншае тлумачэнне, у якім хто-то заставаўся ў Грейндж? І Брэнда Дункан з'явілася на сцэне так хутка пасля гэтага, ці не так?
  
  
  Солі задуменна пагладзіў бараду. Які б сцэнар ён ні прыдумаў, ясна кідалася ў вочы адно: для ажыццяўлення гэтага нападу спатрэбіўся вельмі стрыманы і рашучы чалавек. Хто б гэта ні спланаваў, ён чакаў, што гэта сыдзе яму з рук. Яны ведалі планіроўку клінікі і ведалі, дзе будуць дзяжурыць медсёстры. Ці ў іх было? У рэшце рэшт, гэта было проста выпадковае забойства незнаёмца? Саламон заплюшчыў вочы. Ведаў ці забойца і пра пацыента з безуважлівым склерозам? Як ён ні стараўся, у яго бачанні гэты забойца быў фігурай, зніклай назад у лабірынце дзвярэй і калідораў, забойцам, які прынёс чырвоную цвічку для прыгожай лэдзі.
  
  
  Яму прыйшлося б сабраць значна больш інфармацыі, перш чым бачанне здабудзе плоць і косткі, але цяпер у яго было адчуванне, што стварэнне гэтага профілю адбярэ усе яго час і энергію.
  
  
  
  Раздзел пятнаццаты
  
  
  
  Катэр з Uig заўсёды прыходзіў своечасова, запэўніў іх чалавек на пірсе. Лоример, захутаны ў сваю зімовую куртку, горача спадзяваўся, што ён меў рацыю. Солі стаяў ля краю металічнага трапа, гледзячы на неспакойную шэрую ваду, яго доўгае чорнае паліто лунала вакол яго ног. Нават яго барада раздзімаліся на ветры, робячы псіхолага падобным на аднаго з старажытных патрыярхаў.
  
  
  Яны адправіліся ў шлях рана раніцай, Лоример быў за рулём. Солі не вадзіў, ніколі не вадзіў і сцвярджаў, што гэта тое, без чаго ён мог бы шчасліва абысціся. Тым не менш, ён вызначана атрымліваў асалоду ад паездкай, гледзячы ў акно і каментуючы усё, што бачыў па шляху наверх. Гэта была ідэя Лоримера, каб яны адправіліся ў падарожжа разам. Прайшла амаль тыдзень з таго часу, як цела Кірсця Маклауд было знойдзена ў тым цёмным склепе. Справаздачы судова-медыцынскай экспертызы паказалі, што ўдушэнне, верагодна, мела месца ў калідоры клінікі. Цела працягнулі праз клініку да дзвярэй у склеп, а затым на паўдарогі ўніз па лесвіцы. Аказалася, што затым забойца адкінуў Кірсця ад сябе, прымусіўшы яе прызямліцца спіной на халодны бетон. Гэта ўсё, што яны сапраўды ведалі. Тое, што адбылося далей, было прадметам здагадак, хоць Саламон быў схільны думаць, што забойца, магчыма, заставаўся ўнутры, нягледзячы на адчыненыя дзверы.
  
  
  У пастарунку сабралася велізарная тэчка заяў ад персаналу, ардынатараў і ўсіх, хто ведаў маладую медсястру. І ўсё ж Лоримера турбавала тое, як мала людзей, здавалася, было блізка якія ведалі дзяўчыну. Гэта было амаль так, як калі б яна наўмысна трымаўся ў цені. Або, магчыма, яе сябры проста не хацелі гаварыць па якой-то прычыне.
  
  
  Гаспадыня кватэры мала што магла прапанаваць, акрамя таго факту, што арэндная плата заўсёды ўносілася своечасова, і яна была ціхай дзяўчынай. Ніхто ў суседніх спальнях не прапанаваў большага, чым гэта. Больш за ўсё дапамог доктар Тым Куттс. Ён бачыў Кірсця Маклауд за некалькі дзён да забойства і падаў паліцыі дастатковую колькасць даведачнай інфармацыі. Яна была адной з мясцовых медсясцёр, якія заляцаліся за яго жонкай аж да яе смерці ў мінулым годзе, і Тое мог сказаць толькі добрыя словы пра маладой жанчыне з Харыса. Яна была клапатлівым, жаласлівы і чалавекам, ён сказаў ім. Умеў прымусіць Нан адчуваць сябе лепш, проста знаходзячыся побач з ёй. Услед за гэтым яны наведалі іншых мясцовых медсясцёр і пачулі тую ж гісторыю пра медсястры, у якой было падыходнае пакліканне. Яна падабалася ўсім жыхарам Грейнджа. Яна была добрым слухачом, сказаў ім Эрык Фрэйзер.
  
  
  Там была пажылая цётка, адзіная жывая сваячка Кірсця, у якой яны хацелі ўзяць інтэрв'ю, але галоўным штуршком да гэтага падарожжа стала адкрыцьцё аб цэнтры перадышкі Фаилте. Місіс Бейлі была дзіўна стрыманая ў дачыненні да яго існавання і зусім не раскаивалась ў тым, што дазволіла перавесці туды двух сваіх пацыентаў на наступны дзень пасля смерці Кірсця. Адной была сястра Анжаліка, манашка, а другі быў мужчына па імі Сэм Фултан. Абодва пацыента наведвалі курсы кагнітыўнай тэрапіі Тома Куттса. Канстэбль Кэмеран падняў брыво, калі яму сказалі, што старэйшы інспектар накіроўваецца да Люісу і Харрису.
  
  
  Ён мог бы паслаць аднаго з сваіх малодшых афіцэраў, але было сёе-тое, на што ён хацеў паглядзець сам, тут, наверсе. Гэты дом перадышкі быў свайго роду сховішчам. І прама цяпер ён даваў прытулак двум людзям, якія раптам зніклі пасля забойства Кірсця. Імя Сэмюэля Фултана з'явілася ў паліцэйскім кампутары. У яго паслужным спісе значылася ўдзел у двух бытавых інцыдэнтах. Згодна з матэрыяламі справы, было больш, але папярэднія абвінавачванні былі знятыя, пакуль ён не зламаў руку сваёй жонцы. Мужчына з паслужным спісам, які ладзіў гвалт, якога ціха адправілі на Гебридские выспы ў пачатку расследавання забойства, нялёгка скарыўся Лоримеру. Ад яго таксама не выслізнула значэнне таго, што іншая пацыентка была манашкай. Гэтыя моляцца рукі на кожнай з двух ахвяр, магчыма, узніклі ў нейкім вычварэнскім рэлігійным мозгу. А Харыс і Люіс славіліся рэлігійным набожнасцю. Гледзячы ў ваду, Лоример задаваўся пытаннем, на што падобныя гэтыя выспы. Ён быў бы там дастаткова хутка.
  
  
  Дарога з Глазга заняла больш за шэсць гадзін. Лоример рушыў далей праз Раннох-Мур, дзіўны, панылы пейзаж, які ніколі не пераставаў выклікаць ва ўяўленні праклятую пустку з "Трох ведзьмаў" Макбета, сказаў ён у цябе, Солі, які мудра кіўнуў. Гленко, як звычайна, пагрузіўся ў змрочныя разважанні, але сонца ненадоўга асвяціла мемарыял камандас на мосце Спін, калі Бэн-Нэвіс апускаўся скрозь заслону аблокаў, снег усё яшчэ быў бачны на яго больш высокіх схілах.
  
  
  'Мне сорамна прызнацца, але я ніколі не быў на поўнач ад Лох-Ломонда", - сказаў яму Солі, калі яны праязджалі возера за возерам па шляху на Скай. Лоример прытармазіў ля Эйлін Дона, дазваляючы Солі палюбавацца добра сфотографированным замкам на яго паўвостраве. Лоример быў ветлівы з гэтай нагоды, але не больш таго. Было некалькі турыстычных месцаў, да якіх ён не мог праявіць асаблівага энтузіязму. Ціхія і адасобленыя месцы, такія як Раннох і Гленко, утойвалі ў сабе яшчэ больш сапраўднай магіі для яго. Ён спадзяваўся паказаць Солі Куиллин, але падарожжа ад моста Скай на поўнач да Уиг было расчараваннем. Горы туман пакрыў, і амаль не на што было глядзець, акрамя сгорбленных, мокрых фігур авечак на абочыне дарогі.
  
  
  Яны праехалі праз Бродфорд па дарозе на поўнач, і цяпер вось яны былі ў Uig, чакаючы лодку, якая даставіць іх праз раку ў Харыс. Па крайняй меры, дождж спыніўся, падумаў Лоример, пляскаючы далонямі па рукавы курткі, каб сагрэцца.
  
  
  Солі пакінуў свой пост каля абзы вады і павольна ішоў да яго.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь прыкметы гэтага?' Лоример спытаў яго.
  
  
  'Толькі што ўвайшла, цяпер'.
  
  
  Лоример прайшоў далей па пірса, гледзячы па-над бетоннай сцяны. Вось ён, парай Каледоніі Макбрейн. Гебрыды, сказаў ім чалавек у білетнай касе. Аўтамабільны парай зрэзаў паласу белай пены з носа, калі наблізіўся да іх. Яна набірала добрую хуткасць, і Лоример падумаў, не праскочыла яна пірс. Солі і ён паскорылі крок, ідучы ўздоўж пірса назад да прыпаркаваных машын. У лічаныя хвіліны лодка прышвартавалася, выгрузіліся пасажыраў, і Лоример заехаў у нетры аўтамабільнай палубы. Да таго часу, як яны сабралі курткі і замкнулі машыну, "Гебрыды" зноў слізгалі па хвалях.
  
  
  'Паслухай, я ведаю, што холадна, але як наконт таго, каб падняцца на палубу?' Спытаў Лоример. Солі даволі бадзёра кіўнуў, але падняў каўнер, калі яны падымаліся па вузкай металічнай лесвіцы. Вецер ударыў ім прама ў твар, калі Лоример адкрыў дзверы на верхнюю палубу. Але дырэктару ЦРУ было ўсё роўна. Да таго, як яны дасягнулі месца прызначэння, заставалася паўтары гадзіны плавання, і ён не збіраўся траціць гэты час, седзячы ў пракураным бары.
  
  
  'Значыць, гэта і ёсць твой знакаміты Куиллин?' - Спытаў у цябе, Солі, паказваючы на пагоркі з плоскімі вяршынямі, якія ўзвышаюцца над туманам.
  
  
  'Няма. Гэта табліцы Маклауда. Мы ўсё роўна не змаглі б убачыць Куиллин адсюль, нават калі б надвор'е была добрай, ' сказаў яму Лоример, назіраючы, як велізарныя пагоркі вздымают свае галовы над Скай, нібы падсмейваючыся з іх ад'ездам.
  
  
  'Тым не менш, ты бачыў некаторыя горы Скай'.
  
  
  'Яны цудоўныя!' Солі глядзеў, як пагоркі выдаляюцца ад іх.
  
  
  Лоример быў задаволены, калі Солі выказаў сваё захапленне. У яго энтузіязме было што-то дзіцячае. Яны стаялі, прыціснуўшыся адзін да аднаго, на верхняй палубе, марскі брыз овевал іх асобы, назіраючы, як Скай знікае ўдалечыні, яго контуры хавае града аблокаў.
  
  
  Некаторы час было толькі вялікая прастора рухаецца вады, затым у поле зроку з'явілася група выспаў.
  
  
  'Што гэта такое?' Саламон хацеў ведаць.
  
  
  'Думаю, гэта выспы Шеант", - адказаў Лоример, спрабуючы ўспомніць карту АС, над якой ён сядзеў круком мінулай ноччу.
  
  
  Дымчата-зялёны гарызонт разгарнуўся, калі святло зайграў на контурах і выгібах ландшафту. Затым цені паглыбіліся і ператварыліся ў пагоркі Паўднёвага Харыса.
  
  
  Маяк смела ўзвышаўся сярод навалы чорных скал, асляпляльны ў промнях вясновага сонца. Дзе-то Лоример чытаў, што гэтыя паўднёвыя берагі маглі пахваліцца милями пустынных пляжаў з белым пяском. Цяпер ён мог адрозніць скалісты бераг з белымі кропкамі тут і там уздоўж берагавой лініі. Па меры набліжэння пункту ператварыліся ў маленькія домікі.
  
  
  'Што гэта?' Спытаў у цябе, Солі, паказваючы на вады наперадзе. Лоример прасачыў за яго поглядам. Аранжавыя маркерной буі пампаваліся уверх і ўніз даволі далёка ад берага; занадта далека для якарнай стаянкі.
  
  
  'Крилс, я думаю", - адказаў Лоример. 'Гэта, верагодна, паплаўкі, каб паказаць, дзе захоўваюцца крели з амараў'.
  
  
  Лодка абышла скалы, і раптам яны апынуліся ля берага, да таго, што здавалася маленькай вёсачкай. Гэта ж не мог быць Тарберт, самы вялікі горад у Харрисе, ці не так? Лоример паглядзеў на гавань. Колеру, здавалася, былі змытыя дажджом, адрозным ад таго сланцево-шэрага, што выпаў на яго горад. Ці гэта быў святло? Гэта было так, як быццам усё было павялічана. Дэталі былі больш выразнымі, напрыклад, група мужчын у аранжавых куртках, якія працавалі на пірсе; разматывали тоўстыя швартоўныя ліны, падымалі трап на месца, стаялі побач з некалькімі аўтамабілістамі, якія збіраліся пакінуць гэтыя берага. Купка людзей стаяла ля краю пірса ў чаканні лодкі, але не пасажыраў. Ён мог гэта бачыць. Магчыма, чаканне пошты?
  
  
  Там былі жанчыны, чые галовы былі закруціў шалікамі, і мужчыны ў плоскіх цвідавым кепках. Трусы. Яго бацька насіў баннет, успомніў Лоример. У яго раптам паўстала бачанне гэтай высокай хударлявай фігуры, якая здымае сваю твидовую кепку перад праходзячымі міма дамамі; жэст з якая пайшла эпохі. Захаваў бы Харыс хоць кроплю годнасці мінулых гадоў ці ўсё было б так жа, як усюды, у пагоні за апошнімі тэндэнцыямі?
  
  
  Успаміны Лоримера рэзка абарваліся, калі пачуўся голас з гучнагаварыцеля.
  
  
  'Мы набліжаемся да Тарберту. Калі ласка, усе кіроўцы, калі ласка, вярніцеся да сваіх аўтамабіляў. Дзякуй.' Голас быў запісаны на плёнку, у гэтым Лоример не сумняваўся, але ў яго былі мяккія, меладычныя ноткі, якія ён даведаўся. Гэта гучала рыхт-у-рыхт як у Найла Кэмерана.
  
  
  Яны спусціліся па вельмі крутой лесвіцы, якая вядзе на аўтамабільную пляцоўку, і выявілі Lexus, заціснуты паміж фургонам British telecom і старажытным Ford Transit. Двое мужчын у камбінезонах і чаравіках на тоўстай падэшве ціснуліся паміж машынамі.
  
  
  Калі яны праходзілі міма, адзін з іх коратка кіўнуў, сказаўшы: 'так, Так. Вялікі дзень', як быццам ён абменьваўся ласкамі са старымі сябрамі, а не з зусім незнаёмымі людзьмі. Саламон кінуў на Лоримера шматзначны погляд. Гэта быў, вядома, свет, далёкі ад вуліц іх горада.
  
  
  Затым яны апынуліся ўнутры машыны, і ўсе вакол іх з ровам рухавікоў ажылі ў нетрах Гебрыдскія выспаў. Пачуўся беспамылковы гук удару аб дрэва сталь, калі лодка причалила, і Лоример нецярпліва чакаў моманту, калі ён зможа зноў ўсплыць. Калі і было што-тое, што прымушала яго адчуваць сябе няёмка, так гэта тое, што ён быў зачынены вось так ніжэй ўзроўню вады. Мэгі нават цвяліла яго за яго нелюбоў да фільмаў пра вайну, якія паказваюць жыццё на падводнай лодцы.
  
  
  Нарэшце надышла яго чарга. Калі Лоример з'ехаў з металічнага пандуса на бяспечныя вуліцы Тарберта, ён зірнуў на Солі і паблажліва ўсміхнуўся, заўважыўшы, як той азіраўся, каб мімаходам ўбачыць малюсенькія крамачкі і дома, калі яны выязджалі з горада. Гэты жэст нагадаў яму пра яго жонцы і яе прыхільнасці да ўсяго новага і незнаёмага. Раптам Лоримеру захацелася, каб ён таксама змог вярнуць сабе велізарную здольнасць Мэгі радавацца жыццю. Ён страціў гэта пачуццё даўным-даўно, дзе-то паміж закуткамі і гарадскім моргаў.
  
  
  Апошнім вядомым адрасам Кірсця Маклауд ў Харрисе быў c / o Mhairi MacLeod у Borve Cottage у Роделе. Там не было нумары тэлефона. Родель быў не так ужо далёка з пункту гледжання прабегу, але Лоримеру спатрэбілася вялікая частка гадзіны, перш чым дарожны знак абвясціў, што яны дасягнулі вёскі. Некалькі разоў яму даводзілася згортваць на абочыну, каб прапусціць іншую машыну. Лоример не пярэчыў. У рэшце рэшт, яны не прытрымліваліся раскладу і забранявалі нумар у гатэлі Rodel на адну ноч, так што ўсе прыпынку і адпраўлення далі яму магчымасць агледзець берагавую лінію. Дзень усё яшчэ быў пагодлівым, хоць ён заўважыў, што над галавой збіраецца больш аблокаў. Блакітныя і шэрыя тоны неба адлюстроўваліся ў вадзе, але па-сапраўднаму яго пабіў зялёны колер; усе, ад цёмна-бутэлькавае-зялёнага, за якім, несумненна, хаваліся скалы, да асляпляльна смарагдавага, які адлюстроўвае святло над белымі берагамі. Брашуры не перабольшвалі.
  
  
  Гэтыя пляжы ўяўлялі сабой бясконцыя паласы белага пяску, облизываемого звівістымі хвалямі; і ні душы не было відаць.
  
  
  'Мы маглі б апынуцца на іншай планеце", - прамармытаў Солі, пераводзячы погляд з берага на якія ўзвышаюцца пагоркі вакол іх. Гэты Гебридский востраў зрабіў на яго моцнае ўражанне, і Лоример быў задаволены. Добра, гэта быў яго першы візіт у гэтыя краю, але ён усё яшчэ адчуваў сябе ўласнікам. Шатландыя была яго краінай.
  
  
  Родель, або Рогадал, як абвяшчала гэльская шыльда, раптам з'явіўся перад імі з-за чарговага звілістага павароту паміж пагоркамі. Хуткі погляд сказаў Лоримеру, што ён знаходзіцца ніжэй сумна вядомага месцы кар'ера, які выклікаў столькі грамадскага незадаволенасці сярод астраўлянінаў. Калі яны праязджалі міма самотнага катэджа, мужчына абмінуў свой хлеў, спыніўся і прыцягнуў іх увагу. Раптам ён памахаў рукой і ўсміхнуўся. Лоримера ўразіла выраз адкрытага прыязнасці на твары мужчыны. гэта было так, як калі б ён вітаў іх дома, а не вітаў пару незнаёмцаў на сваім востраве.
  
  
  У Лоримера было ўсяго некалькі імгненняў, каб разгледзець працоўны камбінезон мужчыны і капу выгаралых валасоў, калі яны праязджалі міма. Гледзячы ў люстэрка задняга выгляду, ён мог бачыць мужчыну, прислонившегося да брамы катэджа і провожающего іх поглядам. Магчыма, гэта была дробязь, але яна зрабіла ўражанне на Лоримера. Раптам горад здаўся мне выдаленым на шмат светлавых гадоў.
  
  
  'Мясцовыя прыязныя", - з'едліва заўважыў Солі, ківаючы ў бараду, як быццам гэты інцыдэнт быў запісаны для далейшага выкарыстання.
  
  
  'Падобна на тое, мы прыбытку", - адказаў Лоример, паказваючы на шыльду гатэля "Родель".
  
  
  'Не зусім мегаполіс, ці не так?' Солі пажартаваў. Уздоўж дарогі было вельмі мала дамоў, і цяпер яны праязджалі міма старой царквы.
  
  
  'Гэта выглядае цікава'.
  
  
  'Так і ёсць", - адказаў Лоример. 'Гэта не проста нейкая старая царква. Тое, што ў вас тут ёсць, - гэта старажытны сабор Святога Клементса. Я б хацеў агледзець яго, пакуль мы тут", - дадаў ён пра сябе. Але бізнес павінен быць на першым месцы.
  
  
  Дарога зрабіла пятлю, і неўзабаве ён ехаў праз унутраны двор да вялікага будынка, чые шэрыя камяні суседнічалі са сценамі гавані. Такім чынам, гэта быў Родель; адзін гатэль і россып дамоў, расцягнутых уздоўж продуваемого усімі вятрамі ўчастка зямлі.
  
  
  'Нядзіўна, што Керсты з'ехала ў горад", - сказаў ён Солі.
  
  
  'Тым не менш, цікава", - адказаў псіхолаг. 'Я мяркую, што гэта згуртаванае супольнасць. Такое месца, дзе амаль немагчыма трымаць усё ў сабе.' Солі паглядзеў праз сценку гавані на паласу акіяна.
  
  
  'Гэта такое месца, дзе людзі ведалі б сакрэты адзін аднаго', - дадаў ён, паварочваючыся, каб падняць бровы на Лоримера.
  
  
  
  'Убачымся ў бары", - Лоример кіўнуў Саламону і накіраваўся ўверх па вузкай лесвіцы. Ён штурхнуў незачыненыя дзверы сваёй спальні і здрыгануўся, калі з адкрытага акна наляцеў ледзяны парыў ветру. Тады яны былі тут, наверсе, вельмі цягавітымі. Сказаўшы сабе, што падчас пераходу ў яго было дастаткова свежага паветра, каб пратрымацца дастаткова доўга, Лоример апусціў створчатое акно. На імгненне ён паглядзеў на хвалі, якія б'юцца аб сценку гавані. Цікава, ці стаяла Кірсця Маклауд на тым самым пірсе, выглядаючы лодку, якая так і не вярнулася дадому, падумаў ён. Ён задаваў некалькі пытанняў ўнізе. Бары па ўсім свеце былі пастаянным крыніцай інфармацыі.
  
  
  За стойкай нікога не было, хоць латуневыя гадзіны на сцяне паказвалі пачатак пятага. З падлогі ў яго пад нагамі данёсся слабы гулкі гук, і Лоример здагадаўся, што з склепа дастаўляюць новую бочку піва. Шум станавіўся ўсё гучней, а затым з дзвярэй за стойкай з'явілася стройная постаць. Яму было каля дзевятнаццаці, з тым свежым колерам асобы і капой цёмных валасоў, якія характарызуюць кельта. Зялёная футболка з лагатыпам бровара сведчыла аб тым, што ён быў адным з супрацоўнікаў.
  
  
  'О, прывітанне. Не ведаў, што там яшчэ хто-то быў. Што гэта будзе?' Словы выляталі з прыдыханнем.
  
  
  'Гарэлку з тонікам, калі ласка'. Лоример ўжо разглядаў магчымасць інтэрв'ю са старой гебридской лэдзі, і яму не хацелася, каб ад яго пахла выпіўкай.
  
  
  'Вы толькі што ўвайшлі, ці не так?" - пацікавіўся малады бармэн.
  
  
  'Гэта дакладна'.
  
  
  'Свята?'
  
  
  'Не зусім, хоць я хацеў бы трохі агледзець славутасці", - ўхіліўся ад адказу Лоример.
  
  
  'О, вы ўбачыце тут некалькі цудоўных славутасцяў. Б'юся аб заклад, ніколі не бачыў пляжаў, падобных нашаму!' Гонар у тоне хлопца была відавочная. 'Або стаячыя камяні'.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе тых, што ў Калланише?' Лоример трохі ведаў аб гэтых старажытных саперніках Стоўнхэнджа.
  
  
  'Och, no. Не толькі гэтыя. У нас тут, унізе, ёсць свой уласны. Прама ўздоўж дарогі ёсць камень Маклауда. Вы, без сумневу, прайшлі міма гэтага, не ведаючы, што шукаць.' Хлопчык усміхнуўся, і ў Лоримера ўзнікла адчуванне, што ён патурае гэтаму госцю з Глазга. Ён, без сумневу, выпрацаваў бы прыемныя манеры для турыстаў.
  
  
  'Гэта твой першы раз на востраве?'
  
  
  'Так, гэта так, але я спадзяваўся сёе-каго знайсці, пакуль я тут", - Лоример пільна паглядзеў на бармэна. 'Нейкая міс Маклауд'.
  
  
  Хлопчык коратка засмяяўся. 'О, у гэтых краях шмат Маклауд. За якім з іх ты б цяпер паляваў?'
  
  
  'Маири. Нейкая міс Мейри Маклауд. Пажылая лэдзі.'
  
  
  Ўсмешка хлопчыка знікла, як камень. Ён прыжмурыўся на Лоримера, спрабуючы падвесці вынік свайму наведвальніку. 'Ты маеш на ўвазе цётку Кірсця Маири?'
  
  
  'Гэта той самы", - весела сказаў Лоример, робячы глыток гарэлкі. Выраз яго твару ніколі не выдавала бачання ў яго галаве, той адзінокай маленькай фігуркі ў сінім, кінутай у склепе клінікі ў Глазга.
  
  
  'Ты націскаеш, ці што?' Голас хлопца цяпер быў пазбаўлены ўсякага падабенства ветлівасці, і ён з выклікам паклаў абедзве рукі на край стойкі.
  
  
  'Ці што, я баюся", - адказаў Лоример, дастаючы сваё пасведчанне і раскладваючы яго адкрытым на паліраванай паверхні бара. Ён назіраў, як твар хлопчыка трохі паслабілася.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример", - прачытаў ён уголас.
  
  
  Лоример зноў схаваў картку ў кішэню. - Міс Мейри Маклауд? - спытаў я. Ён дазволіў імя павіснуць у паветры.
  
  
  'Так, яна дома, прама па дарозе міма сабора. Два белых дома аб'ядналіся. Міс Маклауд - першая з іх. Вы не можаце прапусціць гэта.'
  
  
  
  Кіраўнік шаснаццатая
  
  
  
  Катэдж Борве знаходзіўся ў пяці хвілінах хады ад гатэля. Павінна быць, яны праязджалі міма гэтага па шляху ў вёску, падумаў Лоример, калі яны з Солі падышлі да доўгага белага дому. Магчыма, у былыя часы гэта быў адзіны жылы дом, але цяпер ён падзелены на два полуотдельных катэджа. Глыбока пасаджаныя вокны казалі пра тоўстых сценах, якія стагоддзямі вытрымлівалі пірэнеі штармы, але, нягледзячы на свой узрост, камень здаваўся свежевыкрашенным, а абодва саду перад домам мелі прыкметы нядаўняга сыходу. Калі Лоример працягнуў руку да меднага малатка, яго рукаў зачапіўся за вусік клемацісы, які звісае з дзвярэй. Ён падняў вочы і ўбачыў пульхныя ныркі на новых уцёках, якія абяцаюць хуткае з'яўленне ружовай пены.
  
  
  Солі адышоў у бок, то з павагі да дырэктара ЦРУ, ці то проста каб паглядзець, як адрэагуе пажылая лэдзі, Лоример не мог сказаць.
  
  
  Калі дзверы адчыніліся, перад імі стаяла мініяцюрная седовласая жанчына. Яе бэзавы камплект twinset з тўідавага спадніцай колеру верасу і скуранымі туфлямі на высокіх абцасах выглядалі так, як быццам яны прайшлі шмат міль па перасечанай астраўной мясцовасці.
  
  
  'Міс Маклауд? - спытаў я.
  
  
  'Няма. Яна праходзіць праз увесь дом. Хто, я павінен сказаць, тэлефануе?'
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, аддзел крымінальнага вышуку Стратклайда і доктар Саламон Брайтман, - Лоример працягнуў сваё пасведчанне, і жанчына блізарука ўтаропілася на яго.
  
  
  'Вы будзеце тут з-за Кірсця, я мяркую?" Яе тон быў няўхвальна, але яна адкрыла дзверы шырэй, каб ўпусціць іх.
  
  
  'Гэта дакладна", - адказаў Лоример і ўжо збіраўся спытаць імя жанчыны, калі яна пранізала іх пільным позіркам і сказала: 'Выконвайце за мной, калі ласка'.
  
  
  Жанчына зачыніла за імі дзверы і выйшла ў зацемнены калідор.
  
  
  'Яна тут скончыла'. Лоример і Солі рушылі ўслед за ёй у светлую, прасторную пакой з выглядам на ваду. Пажылая лэдзі сядзела спіной да іх у велізарным крэсле з падгалоўнікам, якое было звернута да эркеру.
  
  
  'Мэйри, гэта людзі з Глазга, хочуць цябе бачыць. Містэр Лоример з паліцыі і яго сябар-лекар.' Лоримера ўразіла перамена ў голасе жанчыны. Гэта быў тон, якім можна было б размаўляць з дзіцем, заспакаяльны і шепчущий. Ён ступіў наперад як раз у той момант, калі пажылая жанчына павярнула галаву на голас. На імгненне ён страціў дар прамовы. Маири Маклауд магло быць за восемдзесят, але яна была адной з самых прыгожых жанчын, якіх ён калі-небудзь бачыў. Яе твар было гладкім і загарэлым, без найменшага прыкметы маршчынкі, за выключэннем тых месцаў, дзе тонкія павуцінкі маршчынак ад смеху разыходзіліся ад яе рота і вачэй. Беласнежныя валасы былі тонкімі і сабраны ззаду ў сетку, але ён мог бачыць мноства заплеценыя-валасоў і задаваўся пытаннем, стриглись ці яны калі-небудзь. Вочы, якія глядзелі на яго, былі блакітнымі, але выцвілымі.
  
  
  'Містэр Лоример, доктар...?' яна павярнулася да Саламона і надарыла яго мілай усмешкай.
  
  
  'Брайтман. Добры дзень, міс Маклауд, ' Солі выйшаў наперад, адвесіў стрыманы паклон, затым узяў жанчыну за руку.
  
  
  'Ці Не хочаце кубачак гарбаты, джэнтльмены?'
  
  
  'Дзякуй табе. Гэта было б вельмі дарэчы, - адказаў Саламон перш, чым Лоример паспеў падумаць.
  
  
  'Будзь дабра, Крыса, зрабі нам усім па чайніку гарбаты. І можна нам крыху тых выдатных булачак, якія вы прынеслі? Дзякуй табе, дарагая.'
  
  
  Маири Маклауд махнула рукой у бок двух мужчын. 'Прынясі пару крэслаў і сядзь побач са мной. Выгляд занадта добры, каб яго прапусціць.' У яе вачах быў агеньчык, калі яна звярнулася да Лоримеру. Ён агледзеўся, знайшоў два маленькіх драўляных крэсла, на кожным з якіх былі пульхныя вышытыя падушкі, затым падняў іх і паставіў па абодва бакі ад крэсла з падгалоўнікам.
  
  
  'Я не ведаю, што б я рабіў без Крыса. Яна была так дабра да мяне з тых часоў, як Кірсця памерла.'
  
  
  'Яна твая памочніца па дому?" - спытаў Лоример.
  
  
  'О, не дазваляй ёй чуць, як ты кажаш! Няма, няма. Крыса - мая бліжэйшая суседка, што палягчае жыццё нам абодвум. Дапамога па хаце? Божа мой, у нас няма такой раскошы ў гэтай частцы святла, калі толькі мы сапраўды не бедныя старыя душы, пра якіх няма каму паклапаціцца.' Яна паглядзела, як Лоример злёгку павярнуў сваё крэсла ўнутр. 'У цябе было добрае падарожжа наверх?'
  
  
  'Так, сапраўды", - адказаў Саламон.
  
  
  'Ты ж не з паліцыі Стратклайда, ці не так, мая дарагая?' Маири Маклауд з цікавасцю паглядзела на Саламона.
  
  
  Псіхолаг паківаў галавой і звярнуў свае вялікія карыя вочы на пажылую лэдзі. 'Не, я дапамагаю паліцыі з іх справай. Магчыма, я змагу скласці профіль забойцы Кірсця, які дапаможа расследаванні ", - патлумачыў ён.
  
  
  'Ах, як "Крекер" па тэлевізары?' - яна ўсміхнулася ім. 'О, мы не зусім у лясной глушы, у нас сапраўды ёсць тэлевізар. Не ведаю, што б Крыса рабіла без вуліцы Каранацыі", - дадала яна. 'Значыць, вы не з гэтай часткі краіны, доктар Брайтман?'
  
  
  'Няма. Я нарадзіўся ў Лондане, але цяпер Глазга - мой дом, - адказаў Солі.
  
  
  Яна кіўнула. 'Так. І якое-то час гэта быў дом небаракі Кірсця.' Лоример заўважыў, што ў яе на секунду задрыжалі вусны, але затым Крыса мітусліва ўвайшла ў пакой, несучы паднос, застаўлены, па-відаць, лепшым фарфорам, і велізарную талерку булачак з алеем. Яна паставіла яго на стол перад пажылы лэдзі.
  
  
  'Добра, я ў ад'ездзе, Бэн. Проста пастукай, калі захочаш, каб я скончыла, - сказала ёй Крыса і выйшла з пакоя. Яны пачулі, як за ёй зачыніліся ўваходныя дзверы.
  
  
  'Яна сказала, каб я да яе пастукаў?' - Спытаў Я, азадачаны.
  
  
  Маири Маклауд ўсміхнулася яму. 'Так, з маёй палкай'. Яна падняла кій, якая ляжала ля яе ног, і паказала ёю ў бок перагародкі. 'Ці бачыце, у мяне няма тэлефона. Пара удараў, і Крыса разумее, што яна мне патрэбна.'
  
  
  Пажылая жанчына нахілілася наперад і схапіла чайнік абедзвюма рукамі, затым засяродзілася на тым, каб наліць тры кубкі гарбаты. Інстынктам Лоримера было прапанаваць зрабіць гэта для яе, але погляд Солі перасцярог яго. Можа, Маири Маклауд і была старой і нямоглай, але яна ўсё яшчэ была гаспадыняй у сваім уласным доме. Лоример назіраў, як дрыжала яе далікатная рука, калі яна перадавала яму кубак. Яна ўбачыла выраз яго твару і сціснула вусны ў жэсце рашучасці. Чай, магчыма, прыйдзецца рыхтаваць Крыса, але яна была той, хто будзе абслугоўваць сваіх гасцей.
  
  
  Яна зрабіла некалькі глыткоў гарбаты, затым паставіла кубак назад на паднос, позвякивая сподкам. Яе плечы паніклі, калі яна адкінулася ў глыбокім крэсле і цярпліва склала рукі.
  
  
  Маири Маклауд коратка ўздыхнула. 'Добра, цяпер. Ты прыйшоў пагаварыць са мной па нагоды Керсты, ці не так?' Лоример паглядзеў прама на яе, адказваючы на яе шчырасць. Ён кіўнуў. 'Баюся, што так'.
  
  
  'Не бойцеся, старшы інспектар'. Яе рука раптам накрыла яго руку, і ён адчуў цяпло яе лёгкага дотыку. 'Ці магу я спачатку спытаць цябе сёе пра што?'
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Керсты", - яна зрабіла паўзу, каб імя зляцела з яе мовы, як быццам яна адвыкла яго прамаўляць. "Яна моцна пакутавала?" Я ніколі раней не пытаўся.'
  
  
  Лоример ўбачыў, як яна прыкусіла губу, каб суняць дрыжыкі. 'Няма. Зусім няма. Яна наўрад ці б зразумела, што адбываецца. Доктар сказаў, што ўсё скончылася вельмі хутка. Не было ніякіх прыкмет барацьбы, ' мякка дадаў ён.
  
  
  Імгненне Маири Маклауд глядзела на яго, гэтыя выцвілыя вочы спрабавалі перасягнуць яго ўласныя блакітныя вочы. Затым яна кіўнула, відавочна, задаволеная тым, што Лоример сказаў ёй праўду.
  
  
  'Ёсць некалькі рэчаў, аб якіх мы хацелі б спытаць вас аб Керсты, вашай пляменніцы'.
  
  
  'Ўнучатая пляменніца, містэр Лоример'. Вакол яе рота з'явілася слабая ўсмешка, калі яна паправіла яго. Ён усміхнуўся ў адказ.
  
  
  "Ці ведаеце вы пра якіх-небудзь сяброў-мужчын, якіх яна завяла ў Глазга, пра каго яна магла б вам напісаць?" Магчыма, якой-то канкрэтны хлопец?'
  
  
  'Няма. Нікога асаблівага. Яна звычайна казала, што чакае містэра Правільнага. Але я не думаю, што ён калі-небудзь з'яўляўся ў жыцці Кірсця.' Яна ўздыхнула. 'Яна рэгулярна пісала і сказала б мне, калі б сустрэла маладога чалавека. Яна заўсёды пачынала свае лісты так: "Дарагая цётка Маири, я ў парадку, як ты?' Раптам твар пажылой жанчыны зморшчыўся, і яна намацала ў глыбіні падушкі за спіной насавой хустку.
  
  
  'Вось", - Саламон неадкладна прысеў на кукішкі побач з ёй, працягваючы вялікі белы льняны хустку. Наступіла цішыня, калі не лічыць смарканне з носа і прыглушаных всхлипываний з зморшчын насоўкі, пакуль Маири Маклауд не пахітала галавой, гледзячы на іх. 'Мне так шкада. Я проста дурная старая жанчына.'
  
  
  'Не, ты не такі'. Саламон цяпер трымаў яе за руку і пагладжваў яе з некаторай клопатам, яго вочы былі прыкаваныя да твару старой лэдзі. Яна зноў выпрасталася і выцерла вочы.
  
  
  'Што я казаў? ТАК. У Кірсця не было нікога асаблівага ў Глазга. У яе тут быў добры хлопец, Калум, але ён з'ехаў ва ўніверсітэт, і яны мелі зносіны толькі зрэдку: дні нараджэння, калядныя паштоўкі, што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  'Яна калі-небудзь згадвала што-небудзь аб сваёй працы ў лістах?'
  
  
  'Што гэта за штука?' Выцвілыя вочы зноў былі напагатове.
  
  
  'Яна сказала, шчаслівая яна?" Ці спадабаўся ёй персанал? Яна спраўлялася з пацыентамі, што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  Маири Маклауд нахмурылася. Яна што-то ўспомніла? Спытаў сябе Лоример.
  
  
  'Часам я задавалася пытаннем, ці падыходзіць Керсты для сыходу", - павольна пачала яна. 'Яна прыняла ўсё так блізка да сэрца. Захапілася сваімі пацыентамі. Жудасна гараваў кожны раз, калі хто-небудзь з іх сыходзіў. О, я ведаю, што гэта вялікая справа - турбавацца пра тых, хто хворы, або целам душой', - сказала яна, махнуўшы на іх рукой. 'Але табе трэба быць трохі жорсткай, каб быць добрай медсястрой, ты так не думаеш? Мяркую, у паліцыі тое ж самае, - яна звярнулася са сваім пытаннем да Лоримеру, які моўчкі кіўнуў. Яе голас быў ціхі, калі яна дадала: 'Я думаю, з Керсты было недастаткова жорстка'.
  
  
  Яны чакалі, што пажылая лэдзі ўдакладніць гэтую заяву, але, па-відаць, гэта было ўсё, што яна магла прапанаваць па гэтым пытанні.
  
  
  'Керсты калі-небудзь гаварыла з табой аб чым-небудзь, што яе турбавала?' Спытаўся Саламон.
  
  
  Пажылая лэдзі занепакоена глянула на яго, як быццам падобныя пытанні ніколі раней не прыходзілі ёй у галаву. Яе вочы адарваліся ад іх і паглядзелі на від на ваду за берагам. Саламон і Лоример пільна назіралі за ёй. Ці Было што-тое, што яна ўспомніла? Яны чакалі.
  
  
  'Я не ведаю. Можа быць, там што-то было. Некаторы час таму я адчуў у ёй што-то накшталт суму. Я падумаў, можа быць, яна сумуе па дому. Яна была так дабра да мяне, ты ведаеш. Заўсёды пісаў радасныя лісты. Керсты не хацела б ўзвальваць на мяне свае праблемы.'
  
  
  'Яна вяла дзённік", - пачаў Лоример.
  
  
  'Ах, ды. Яе пяцігадовы дзённік. Я падарыў ёй на адно Каляды.' Маири Маклауд звузіла вочы. 'Ты чытаў дзённік Керсты?' - спытала яна абражанага.
  
  
  'Гэта расследаванне забойства", - ціха нагадаў ёй Лоример.
  
  
  'Вядома. Гэта проста... ' яна прыкусіла губу.
  
  
  'Толькі тое, што мы, здаецца, ўрываемся ў прыватнае жыццё вашай внучатой пляменніцы,' скончыў за яе Лоример.
  
  
  Маири Маклауд павольна кіўнула. 'Толькі гэта, старшы інспектар'.
  
  
  Лоример выцягнуў з кішэні чырвоны дзённік. Ён чытаў і перачытваў запісу да світання, але не знайшоў на іх старонках нічога просветляющего.
  
  
  'Яна згадвае каго-то па імя Малькальм. На пазамінулым Хогманае, ' прапанаваў Лоример.
  
  
  'Так, яна б так і зрабіла. Гэта, павінна быць, Малькальм Манро з крамы. Ён заўсёды прыносіць чорную булачку. Яны ўсе былі тады тут, усе людзі з Родела.'
  
  
  'Значыць, гэты Малькальм, ён не мой стары бойфрэнд?'
  
  
  Вочы Маири Маклауд на імгненне бліснулі. 'Яму шэсцьдзесят, калі не болей, старшы інспектар. Кірсця знаёмая з Малькальму па краме з тых часоў, як была маленькай дзяўчынкай, тратившей свае грошы на шербеты.'
  
  
  Саламон усміхнуўся і злавіў погляд Лоримера. Вобраз Кірсця Маклауд пачынаў набываць форму. Солі прасякнуўся цеплынёй да гэтай астраўной дзяўчыне, якая стала ахвярай без бачнай прычыны.
  
  
  'Не хапае некалькіх тыдняў', - Лоример адкрыў дзённік і паказаў ёй. 'З мая па канец чэрвеня'.
  
  
  Пажылая жанчына ўзяла кнігу з яго рук і перавярнула яе тонкія старонкі, яе скурчаныя пальцы прасочвае почырк мёртвай дзяўчыны.
  
  
  'Навошта ёй гэта рабіць?' Спытала Маири Маклауд, у яе вачах была трывога.
  
  
  'Я спадзяваўся, што вы маглі б распавесці нам", - адказаў ён. 'Я падумаў, што, магчыма, здарылася што-тое, аб чым яна не хацела ўспамінаць'.
  
  
  'Або хай хто-небудзь іншы ўбачыць,' уставіў Солі.
  
  
  'Керсты ніколі не рабіла нічога, чаго ёй было б сорамна", - цвёрда сказала яна. 'І не было ніякіх сардэчных спраў", - дадала яна, апусціўшы погляд на дзённік. Саламон назіраў, як яна гладзіць старонкі, як быццам яна давала суцяшэнне обеспокоенному розуму. Яна не была так ужо і ўпэўненая ў гэтым, ці не так? Нейкая маладая жанчына збіралася даверыць свае самыя патаемныя сакрэты пажылы даме? Той, каго яна кахала занадта моцна, каб абцяжарваць ўласнымі праблемамі, падумаў ён, паўтараючы словы старой жанчыны.
  
  
  'Значыць, ты не ведаеш нічога такога, што магло б парушыць Кірсця да такой ступені, каб яна парэзала свой дзённік?' Спытаў Лоример.
  
  
  Маири Маклауд павольна паківала галавой.
  
  
  'Мы думаем, што ведаем так шмат, ці не так? І ўвесь гэты час мы на самай справе наогул нічога не ведаем.' Яна ціха гаварыла сама з сабой, як быццам забылася пра іх прысутнасці ў пакоі. Затым яна павярнулася, і Лоример ўбачыў слёзы ў яе вачах. 'Гэта няправільна, ці не так?" - прашаптала яна. 'Яе мама і тата, а цяпер дробка Керсты. Я павінен быў з'ехаць задоўга да іх усіх.' Яна падняла руку, як быццам у знак пратэсту. 'І вось я тут. Старая, кончаная жанчына, якая займае месца.'
  
  
  Лоример не адказаў. Бо як можна было чакаць, што ён пракаментуе несправядлівасць жыцця? У гэтым і заключалася яго праца вялікую частку часу. Погляд Саламона сустрэўся з яго позіркам, калі Лоример падняў вочы, і псіхолаг кіўнуў галавой у бок дзвярэй. Лоример коратка кіўнуў у адказ. Прыйшоў час сыходзіць.
  
  
  
  Ранняе вячэрні сонца асвятляла схіл пагорка, калі яны выйшлі з катэджа Борве.
  
  
  'Вы не пярэчыце, калі мы зробім кароткі візіт?' - Спытаў Лоример, паказваючы на царкву Святога Клімента.
  
  
  'Чаму б і няма", - пагадзіўся Солі. Двое мужчын накіраваліся да ўваходу, Лоример злёгку прыгнуўся, калі нырнуў у дзвярны праём. Гэта быў самы маленькі сабор, які ён калі-небудзь бачыў, падумаў Лоример, міргаючы, калі іх ахутаў змрок. Каменныя пліты, адпаліраваныя за стагоддзі выкарыстання, аддавалі глухое рэха, калі яны сыходзілі са святла ў цень.
  
  
  Ні адзін з іх не вымавіў ні слова. Як быццам гэтыя шэрыя сцены не заўважалі плыні часу. Лоример адчуваў падобнае раней. Часам, стоячы ў пліты ў моргу, ён адчуваў такое пачуццё, што ён маленечкая пылінка ў кружащейся, бессэнсоўнай сусвету.
  
  
  І вось цяпер, калі яго крокі гучалі па истертым камянях, старшы інспектар задумаўся пра тых Святых, якія рызыкавалі ўсім, спрабуючы данесці свае перакананні да гэтых месцаў. Для чаго ўсё гэта было? Быў так званы хрысціянскі Захад больш законапаслухмяным, чым у тыя далёкія паганскія часы? магчыма, толькі магчыма. Ён паглядзеў туды, дзе Саламон стаяў, уважліва вывучаючы брашуру, якую ён ўзяў з маленькага драўлянага століка. Ці былі ў Солі якія-небудзь рэлігійныя перакананні? Юдаізм быў такім старым і шаноўным. Ва ўсіх сваіх кантактах з чалавечым паводзінамі захаваў Саламон што-то дадатковае, каб супрацьстаяць цынізму? Якім-то чынам Лоример ведаў, што гэта быў пытанне, які ён не змог бы задаць.
  
  
  Нібы адчуўшы пільны погляд свайго спадарожніка, Солі павярнуўся, размахваючы улёткай у руцэ.
  
  
  Лоример далучыўся да яго, заўважыўшы, што там прадаюцца паштоўкі. За імі, прымацаваны да сцяны, ляжаў скрыню для сумленнасці.
  
  
  'Паслухай гэта", - сказаў Солі. 'Традыцыя абвяшчае, што святы Клімэнт Рымскі быў сасланы ў Крым, дзе ён быў аддадзены сьмерці, быўшы кінутым у моры з якарам на шыі. Царква была пабудавана Маклаудом з Харыса ў трынаццатым стагоддзі, паколькі святой Клімент быў заступнікам Маклауд. Унутры царквы знаходзіцца магіла Аляксандра Макклода, даміно дэ Данвеган 1528.'
  
  
  Пакуль Солі падбіраў некалькі паштовак і нашаривал у кішэні дробязь, Лоример кінуў доўгі погляд на інтэр'ер малюсенькага старажытнага сабора. Ён паспрабаваў прадставіць усіх людзей, якія прыходзілі сюды, каб пакланіцца на працягу многіх гадоў. Затым яму прыйшла ў галаву іншая думка. Кірсця прыйшла б сюды. І яе старая цётачка Маири. Лоример грыз няроўны пазногаць. Маклауды жылі тут стагоддзямі. Гэта азначала, што звонку іх будзе цэлая куча. На могілкі.
  
  
  Імгненне Лоример стаяў, падставіўшы твар апошняга цяпла заходзячага сонца. Не звяртаючы ўвагі на яго прысутнасць, авечка шчыпала траву. Над галавой мяукнула чайка. Ён зрабіў глыбокі ўдых і адчуў што-то духмянае ў мяккім паветры. Здавалася, уся яго стомленасць спала, як скінуты плашч. Ён мог так лёгка забыцца аб усім у гэтым ціхім кутку удалечыні ад свету. Неба і мора зліліся ў адно сіняе пляма. Дзе-то за межамі ляжаў свет офісаў, вуліц, кампутараў, файлаў, тэлефонаў...усе атрыбуты яго працоўнай жыцця.
  
  
  Лоример прымусіў сябе здрыгануцца. Ён быў у небяспецы быць падманутым цішынёй гэтага выспы. Гэта было такое ж месца, як і любое іншае, пераконваў ён сябе, населенае людзьмі, гэтак жа вінаватымі, як і любы іншы ў горадзе.
  
  
  Ён прайшоў сярод пакрытых лішайнікаў надмагілляў, гледзячы на імёны. Ён быў правоў. Там было шмат Маклауд. Некаторыя былі настолькі старымі, што іх надпісы прыйшлі ў заняпад. Ён рухаўся сярод іх, ківаючы галавой па нагоды ўсіх дзіцячай смерцяў, якія адбыліся стагоддзі таму. Лоример нахіліўся, каб прачытаць надпіс на камені, які нахіліўся за гады заходніх штармоў. Словы ўсё яшчэ былі выразна пазначаныя: Будзьце ж і вы гатовыя, Маленькія і Вялікія тут
  
  
  Лоример сумна кіўнуў у знак пацверджання і прайшоў далей па лініі.
  
  
  Быў яшчэ адзін Маклауд, Дональд Маклауд, які ўдзельнічаў у паўстанні 45-га. Некалькі радкоў надпісы казалі любому мінаку, што тут спачывае мужчына, у якога было тры жонкі, якія нарадзілі яму дзевяць дзяцей. Лоример крыва ўсміхнуўся. Яму самому ледзь пераваліла за сорак, але ён даўно пакінуў усякую надзею вырабіць на святло дзяцей, якія насілі б яго ўласнае імя. Ён чытаў далей. Стары памёр на дзевяностым годзе жыцця, гаварылася ў ім.
  
  
  'Неверагодна, ці не праўда?' Солі раптам апынуўся побач з ім. 'Як вы думаеце, чым тлумачылася іх даўгалецце?'
  
  
  "Віскі?" - спытаў я. Лоример пажартаваў.
  
  
  'Цікава. Магчыма, у іх быў больш здаровы лад жыцця?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. Свет, з якога прыйшлі ён і Солі, больш не быў асабліва здаровым. Нядзельныя прыкладання заўсёды ўтрымлівалі гісторыю аб кім-то, хто змяніў сваю гарадскую жыццё на жыццё ў аддаленай частцы Шатландыі. Яшчэ раз удыхнуўшы гебридский паветра, Лоример мог зразумець чаму.
  
  
  На далёкай баку могілак былі больш сучасныя надмагіллі. Ногі дэтэктыва пакідалі мяккія адбіткі на пружинистом газоне, калі ён ішоў сярод іх.
  
  
  Нарэшце-то Лоример знайшоў таго, каго чакаў убачыць. Яно было адрасавана іншаму Дональду Маклауду. Які згубіўся ў моры, сказаў глыбока ранящие словы. Імя жонкі было дададзена неўзабаве пасля гэтага. Керсты Грэйс. Унізе было месца для іншай надпісы. Калі гэтую магілу адкрыюць, каб пахаваць іх дачка? Гэта быў пытанне, выходны ад пустога шэрага плямы мармуру.
  
  
  'Калі я знайду яе забойцу", - ціха прамовіў Лоример, звяртаючыся да гэтай зямлі, аб перадумовах.
  
  
  
  Кіраўнік семнаццаты
  
  
  
  'Добра, буду ў цябе праз паўгадзіны'.
  
  
  Мэгі паклала трубку. Яна сапраўды была занадта занятая праверкай гэтых выпускных экзаменаў, каб пайсці куды-небудзь вечарам, але, можа быць, яна зможа нагнаць упушчанае на сваіх свабодных ўроках заўтра. У рэшце рэшт, старшакурснікі сышлі ў адпачынак на экзамены, яна спрачалася сама з сабой, і гэта быў апошні вечар Дивайн Липински ў Шатландыі.
  
  
  Паперы былі акуратна складзеныя ў яе крэсла, зверху ляжала чырвоная ручка для разметкі, і Мэгі вінавата паглядзела на іх. Хто-то аднойчы поддразнил яе, сказаўшы, што ўсе настаўнікі запраграмаваныя на служэнне. Гэта было праўдай. Ёй было цяжка адарвацца ад працы. Заўсёды было ціск, заўсёды новыя патрабаванні, новыя дырэктывы. У апошнія гады ў яе і яе калегаў ледзь хапала часу вывучыць адзін набор метадаў ацэнкі, як які-небудзь разумнік замяняў іх чым-то іншым. Разумнікі, якія ніколі не былі настаўнікамі, а калі і былі, дык даўно забыліся, як выглядае класны пакой ўнутры ці, што больш важна, што дзецям сапраўды трэба ў вялікім, дрэнным свеце пасля таго, як школа скончыцца назаўсёды.
  
  
  Мэгі раптам выявіла, што ёй хочацца пераменаў. Вядома' сістэмы іншых краін не маглі быць такімі абмежавальнымі, як цяперашняя шатландская вучэбная праграма? Яна прадставіла, як ідзе ў ванную і пачынае сціраць дзённай макіяж.
  
  
  Яна бы прыбралася сёння ўвечары. Было нашмат цяплей, і цяпер заставалася святлей даўжэй. Твар у авальным люстэрку глядзела на яе ў адказ, бледная скура з тонкімі зморшчынкамі вакол незадаволенага рота. Яна адлюстравала ўсмешку, затым скорчила рожицу свайму адлюстраванню. Час для баявой размалёўкі, сказала яна сабе.
  
  
  Трыццаць хвілін праз Мэгі выйшла з таксі каля гатэля "Коринтиан". Намаганні, выдаткаваныя на тое, каб прыбрацца ў больш кароткую спадніцу і туфлі на тонкім абцасе, былі добра ўзнагароджаныя, калі яна ўбачыла ўсіх мілых маладых дзяўчат, якія выстаўляюць напаказ свае дызайнерскія ўборы ў бары. Як звычайна, погляд Мэгі быў прыкаваны да пышнага залатому ўпрыгожванню, якое дало назву Corinthian. Яе погляд затрымаўся на казачным купале з яго няўлоўна змяняюцца кветкамі, затым яна агледзелася і ўбачыла Дивайн, якая сядзела ля ачага. Сёння вечарам камін не разводзілі, але ён усё роўна выглядаў самым утульным месцам у велізарнай пакоі.
  
  
  'Ну, што ты ведаеш. Місіс Лоример. Моднае заяву самой сябе!'
  
  
  Мэгі паказала мову, і абедзве жанчыны засмяяліся.
  
  
  'Што вы будзеце піць сёння ўвечары, мэм?' Спытаў Дивайн прытворна льстивым тонам.
  
  
  Мэгі закаціла вочы да неба: 'Я не пярэчу, пакуль гэтага шмат. Я прыехала на таксі і мае намер такім чынам вярнуцца дадому. Шчаслівая, - Яна зрабіла націск на гэтым слове. Але калі афіцыянт падышоў за іх замовай, яна злавіла сябе на тым, што збіраецца папрасіць звычайны спритцер з белым віном.
  
  
  'Два Харві Уоллбэнгера", - працягнуў Дивайн, перш чым Мэгі паспела загаварыць, і раптам гэта было менавіта тое, чаго яна хацела. Што-то іншае, што адпавядала яе бунтарскому настрою. Яна адкінулася назад, скрыжаваўшы ногі ў шаўковых панчохах, не клапоцячыся аб тым, што яна занадта агаляе сцягна.
  
  
  'Што ж, Чароўна. Гэта падыдзе цябе для тваёй апошняй ночы ў Глазга?'
  
  
  'Гэта выдатна. Сімпатычны. Нагадвае мне аб некаторых нашых старых будынках дома. Якім ён быў раней?'
  
  
  'О, гэта сапраўды стары будынак. Я памятаю, калі гэта быў Высокі суд, але да гэтага гэта быў Юніён Бэнк оф Шатландыя. Задоўга да майго часу. Здаецца, я дзесьці чытала, што першапачаткова гэта быў сямейны дом. 'Мэгі абвеў позіркам класічную ляпніну на столі. 'Цяперашні ўладальнік паклапаціўся аб тым, каб былі захаваны ўсе арыгінальныя архітэктурныя асаблівасці'.
  
  
  'Хацеў бы, каб больш людзей былі падобныя на яго", - адказаў Дивайн. 'Калі ты калі-небудзь прыедзеш ў Фларыду, я табе сее-тое пакажу. Гэта называецца Ка'дэ Зан. Пабудаваны прама на вадзе, каб выглядаць як італьянскі палац. Цябе б гэта спадабалася.'
  
  
  Мэгі схілілася над сваім напоем, разважаючы. Ці павінна яна даверыцца гэтай жанчыне?
  
  
  'Магчыма, ты зможаш паказаць мне наваколлі раней, чым думаеш", - адказала яна.
  
  
  'Аб? Чаму гэта?'
  
  
  'Паслухай, я ведаю, што паслязаўтра цябе тут не будзе, але я ўсё роўна хацела б, каб ты захаваў гэта ў таямніцы", - пачала Мэгі.
  
  
  Дивайн кіўнула, яе цёмныя вочы былі сур'ёзнымі.
  
  
  'Я падаў заяву аб пераводзе ў Амерыку. Усяго на год. Гэта праграма абмену, якая праводзіцца паміж шатландскімі і амерыканскімі школамі.'
  
  
  'І што старэйшы інспектар думае па гэтай нагоды?'
  
  
  Мэгі не адказала, і рушыла ў цішыні бровы Дивайн здзіўлена прыўзняліся. 'Ты хочаш сказаць, што не сказала яму?'
  
  
  'Няма. Пакуль няма. Мне трэба быў час, каб падумаць пра гэта.'
  
  
  'Так навошта распавядаць мне?'
  
  
  'Аб, я не ведаю. Можа быць, таму што ты жанчына-паліцэйскі. Ты падарожнічаеш. 'Мэгі вагалася. 'Я проста падумаў, што ты, магчыма, зразумееш'.
  
  
  Дивайн ўздыхнуў. 'Мілая, я так і раблю, павер мне. Служба ў паліцыі займае ўсю тваю жыццё, будзь то тут або дома. Я бачыў, як многія людзі рассталіся з-за ціску.'
  
  
  'Аб, але мы не, я маю на ўвазе...' Яна змоўкла, збітая з панталыку.
  
  
  'Проста трэба крыху адпачыць?'
  
  
  'Што-нешта накшталт гэтага. Я заўсёды хацеў падарожнічаць, але гады, здаецца, проста праляцелі незаўважна, і я ўвайшоў у гэтую каляіну. У нас абодвух ёсць. Затым я ўбачыў плакат аб абмене.' Яна паціснула плячыма. 'Гэта было, як быццам што-то казала мне ўхапіцца за шанец абедзвюма рукамі'.
  
  
  'І як, па-вашаму, адрэагуе ваш муж?'
  
  
  Мэгі адвяла погляд. 'Я не ўпэўнены. Я сапраўды не хачу прычыняць яму боль. Але ў апошні час мне цікава, ці думае ён наогул аб тым, на што падобная маё жыццё.'
  
  
  'Прывітанне. Хочаш мой савет? Мацуйся. Гэта ўсяго толькі год, і калі табе гэта не падабаецца, ты заўсёды можаш вярнуцца. Я маю на ўвазе, 'яна, падбадзёрваючы ўсміхнулася Мэгі,' нішто не высечана на камені, ці не так?
  
  
  'Няма. Я мяркую, ты маеш рацыю.'
  
  
  'Вядома, я такі. А цяпер давайце вып'ем за будучыню.'
  
  
  Дивайн падняў высокі куфель і падміргнуў.
  
  
  Раптам Мэгі адчула сябе нашмат лепш. Ці Было гэта такім ужо важным у рэшце рэшт? Вядома, людзі пастаянна ездзілі за мяжу са сваёй працай і без сваіх партнёраў?
  
  
  'Будучыню", - пагадзілася яна і зрабіла вялікі глыток прахалоднага напою. Кактэйль быў салодкім і незвычайным на смак, прадракаючы будучыя добрыя падзеі.
  
  
  
  Раздзел васемнаццаты
  
  
  
  У роце ў Лоримера было такое адчуванне, быццам хто-то прымусіў яго жаваць наждачную паперу. Ён застагнаў і перавярнуўся, пацягнуўшыся да цёплага целе Мэгі. Ён прыйшоў у сябе, раптам адчуўшы край ложка. Мэгі? Затым ён успомніў, дзе знаходзіцца. Ён адкрыў вочы насустрач святлу. Хто-то задернул шторы, і пакой была залітая цёмна-ружовым адлюстраваным святлом. Лоример зноў заплюшчыў вочы. Што гэта было, што мільгала на краі яго свядомасці?
  
  
  Дугі, юнак за стойкай. Ён гадзінамі сядзеў там, папіваючы солад і дапытваючы хлопчыка. Саламон выслухаў іх пытанні і адказы, пацягваючы апельсінавы сок і ківаючы, пакуль пераварваў інфармацыю. Ці ведаў Дугі Керсты? Гэта было тое, чаго на самай справе дамагаўся Лоример. Спачатку ён падумаў, што трапіў у бяду. Здавалася, усе ведалі яе і яе бізнес. Ад нараджэння да смерці, здавалася, на гэтым востраве не існавала спосабу захоўваць сакрэты. Што там сказаў хлопец? Гэта не плёткі. Людзі проста дзеляцца сваім жыццём адзін з адным. Так яно і ёсць. І жыццё Кірсця Маклауд здавалася такой жа, як у любога іншага маладога островитянина. Яна пайшла з дому, каб жыць у Сторноуэе і наведваць Інстытут Нікалсана, як і ўсе падлеткі з гэтых месцаў. І, як многія з іх, яна дабралася да вялікага горада. Што павінна было ўтрымліваць яе тут? Беспрацоўе тут была такой жа сур'ёзнай, як і ўсюды, паказаў Дугі. Вось чаму так шмат людзей хацелі, каб здабыча працягвалася. З ім усё было ў парадку, гатэль належаў яго бацьку. Гэта тое, чаго ён хацеў, застацца тут і жыць у Роделе. Кірсця нічым не адрознівалася ад маладых людзей, якія пакінулі выспы, каб працаваць у Глазга, прызнаў Лоример. Гэта была яе смерць, якая прымусіла яе аддзяліцца ад іх. Але ўсё яшчэ занадта шмат чаго не хапала з таго, што Дугі мог яму расказаць. Не было ніякіх схаваных глыбінь, нічога, што адрознівала б Кірсця ад любой іншай маладой дзяўчыны з выспы, якая пакідае дом, каб вывучыцца на медсястру.
  
  
  Ён цяжка падняўся з вузкай ложка і адчуў халодны падлогу пад нагамі. Сённяшні дзень дазволіў бы яму пазнаёміцца з іншымі медсёстрамі, якія заляцаліся за пацыентамі Грейнджа, і, вядома, з самімі пацыентамі. Лоример злавіў сябе на тым, што разважае пра тых дваіх, якія былі ў Глазга падчас забойства Кірсця: сястры Анжаліцы і Сэмюэле Фултоне. Яны селі на ранні ранішні рэйс з Глазга ў Сторноуэй. Місіс Бейлі не была гатовая да якіх-небудзь адмены. Па яе словах, клініка страціла б грошы. Лоример паківаў галавой. Назавіце яго падазроным жабраком, але за ўсім гэтым было нешта большае, чым здавалася на першы погляд.
  
  
  
  'Гэта прыйшло для вас, сэр.' Лоример адарваў погляд ад яечні з беконам і ўбачыў, што юны Дугі працягвае доўгі белы канверт. Ён пачакаў, пакуль хлопчык сыдзе, затым разарваў канверт. Солі запытальна падняў вочы, пакуль Лоример вывучаў паведамленне. Гэта быў факс ад Алістера Ўілсана. Раптам Саўт-Харыс вярнуўся ў дваццаць першы век, разважаў Лоример. Ён хутка прагледзеў першы абзац.
  
  
  Грейндж спрабаваў наладзіць сувязі з іншай пашыраецца групай клінік, чытаў ён, і іх банкіры замовілі справаздачу аб фінансавай стабільнасці гэтай групы. Вочы Лоримера прайшліся па шэрагах фактаў і лічбаў. Там былі раздзелы, прысвечаныя бізнес-профілі групы, сістэм бухгалтарскага ўліку, прагнозаў прыбыткаў і страт і будучым стратэгіям, адна з якіх ўключала паглынанне the Grange. Дырэктара займалі вялікія сумы, каб пашырыць і мадэрнізаваць свае існуючыя клінікі. Савет справаздачы, заключаўся ў тым, што банк тым часам захавае свой узровень крэдытавання, але хацеў бы ведаць канкрэтную дату набыцця the Grange. Але як гэта магло быць? Філіс Логан была законным уладальнікам. Ці быў у паралізаванай жанчыны якой-небудзь законны прадстаўнік, які кансультаваў б яе па такіх пытаннях?
  
  
  Лоример нахмурыўся, успомніўшы аргумент жанчыны аб тым, што клініка не можа дазволіць сабе марнаваць квіткі на самалёт сваіх пацыентаў. Місіс Бейлі, здавалася, была больш заклапочаная эканоміяй грошай, чым расследаваннем смерці аднаго з яе супрацоўнікаў. Да таго часу яна нават не распавядала ім аб існаванні дамы адпачынку, гэтай іншай частцы маёмасці пацыента з безуважлівым склерозам. Гэта называлася Failte. Лоример ведаў, што гэта гэльское слова азначала "сардэчна запрашаем". Які прыём яны зладзілі б паліцэйскаму з Глазга і спецыяліста па складанні крымінальнага профілю?
  
  
  
  Яго машына не была створана для такіх дарог, як гэтая, зразумеў Лоример, калі ў шосты раз за пяць хвілін заехаў у корак. Яны, відавочна, сустрэлі паромное паведамленне, якое ідзе з Тарберта. Ён спыніўся, каб акінуць поглядам шырокую паласу пяскоў пад імі, затым яго погляд перамясціўся ўглыб мацерыка. Дарога зноў была вольная, і ён павярнуў назад на шэрую паласу, якая спускалася да ўзроўню мора, час ад часу пазіраючы на які змяняецца колер вады.
  
  
  'Сцеражыся!' Крык Солі прымусіў Лоримера вывярнуць руль ўбок, калі што-то белае падскочыў да іх. Пачуўся глухі ўдар, калі машына ўрэзалася ў абочыну. Ён націснуў кнопку вокны, праклінаючы прычыну іх раптоўнай прыпынку.
  
  
  'Чортавы авечкі!' Лоример паглядзеў уніз на параненая жывёла, якое цяпер адчайна пасьвіўся на іншым баку вузкай дарогі. Ён зірнуў на Солі, які спрабаваў схаваць ўхмылку, затым з'ехаў з зарослай травой абочыны і выехаў назад на дарогу. Яму варта было б быць больш уважлівым да гэтых авечкам, бредущим папярок яго шляху.
  
  
  Астатняя частка падарожжа прайшла без здарэнняў, хоць Лоримеру даводзілася захоўваць самавалоданне, пераадольваючы выгібы і павароты, асабліва сярод скалістых ландшафтаў, калі яны падымаліся ў пагоркі на поўнач ад Тарберта. Бязлесных пусткі здаліся Лоримеру больш змрочнымі, чым нават верасовыя пусткі Ранноха. Нядзіўна, што так шмат насельніцтва пакінула краіну за дзесяцігоддзі. І ўсё ж заўсёды было ядро астраўлянінаў, якія заставаліся дома. Былі прыкметы нядаўняга аднаўлення дарогі, і Лоример нагадаў сабе, што турызм дапамог многім мясцовым жыхарам знайсці працу. Ён павінен быў прызнаць, што берагавая лінія была неўтаймаванай прыгажосцю. І гэтыя пліты чорнага каменя, абсыпаныя сярэбранымі крышталямі, былі аднымі з найстарэйшых вядомых парод на зямлі. Лоример падаў знак Калланишу. Ён бы з задавальненнем прывёў Мэгі сюды, каб яна ўбачыла гэтыя легендарныя стаячыя камяні.
  
  
  'Хто менавіта кіруе гэтым цэнтрам перадышкі?' Раптоўна спытаўся Саламон.
  
  
  'Пара па прозвішчы Эванс. Ён медсястра псіхіятрычнай клінікі, і яна вядзе хатнюю гаспадарку і да таго падобнае, я мяркую. Яны не мясцовыя. На самай справе, з'явіўся ў адказ на аб'яву.'
  
  
  'Што ты ведаеш пра іх?'
  
  
  'Не вельмі. Але я думаю, мы хутка даведаемся, - адказаў Лоример. Прыдарожныя катэджы больш не былі адзінокімі кропкамі на ландшафце, цяпер яны былі падобныя на злучаныя пісьмёны. 'Цывілізацыя", - прамармытаў ён сабе пад нос, прачытаўшы надпіс "Стеорнабхаг", хоць зусім не быў упэўнены, што меў на ўвазе менавіта гэта.
  
  
  "Ты не пярэчыш, калі мы не паедзем адразу ў клініку?" Я хацеў бы нанесці візіт ветлівасці мясцовым ніку, ' папрасіў Лоример. 'Я адчуваю неабходнасць з'яднаць войскі, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе'.
  
  
  'Як вы думаеце, войскі будуць на нашым баку?'
  
  
  Лоример хмыкнуў. Солі быў правоў. Нікому не падабаліся афіцэры з іншага падраздзялення, не кажучы ўжо аб іншым рэгіёне, робяць замах на іх ўчастак. Яму заставалася толькі спадзявацца, што мясцовыя жыхары тут былі такімі ж прыязнымі, як і ў Харрисе.
  
  
  
  Сторновей стаў нечаканасцю. Рыбацкія лодкі мякка калыхалася на сваіх швартовах ўздоўж краю гавані, пакуль Лоример павольна ехаў да цэнтру горада. Ён апусціў акно і ўдыхнуў салёны, рыбны прысмак.
  
  
  'Не хочаш прагуляцца?' Спытаўся Саламон.
  
  
  'Добра. Мне б не перашкодзіла расцерці ногі, ' адказаў Лоример. Ён прыпаркаваўся удалечыні ад гавані ў спецыяльна адведзеным месцы. Для маленькага ўстановы было шмат падвойных жоўтых ліній, і ён не збіраўся станавіцца на дрэнную бок мясцовых хлопцаў.
  
  
  'Сюды яна прыходзіла ў школу", - Саламон казаў напалову сам з сабой, пакуль Лоример замыкаў машыну.
  
  
  'Так. Інстытут Нікалсана. Адна з сябровак Мэгі прыехала сюды выкладаць мовы шмат гадоў таму.'
  
  
  Ён паспрабаваў уявіць Кірсця падлеткам, хіхікаць па дарозе з інтэрната ў знакамітую сярэднюю школу, затым глыбока ўздыхнуў. Паветра Сторноуэя, щипавший яго вочы, валодаў чысцінёй, якая раптам ўступіла ў супярэчнасць з яго бачаннем медсёстры, яе валасоў, рассыпаліся па гэтаму нежыццевым маладому твару.
  
  
  Мясцовы паліцэйскі ўчастак знаходзіўся на Чэрч-стрыт. З тратуара перад ім Лоример заўважыў непадалёк тры шпіля - напамін аб тым, што ў гэтых краях павінна было быць поўна набожных людзей. Што ж, гэта яшчэ трэба будзе высветліць.
  
  
  
  'Старшы інспектар Лоример, аддзел крымінальнага вышуку Стратклайда, - Лоример асцярожна працягнуў сваё пасведчанне, каб дзяжурны сяржант мог яго ўбачыць. Афіцэр, падобны на велізарнага мядзведзя мужчына, у сівых валасах якога ўсё яшчэ відаць быў намёк на рыжину, падняў бровы, але паглядзеў міма Лоримера на яўрэйскага псіхолага, які стаяў, усміхаючыся сваёй разумелай усмешкай. Прасачыўшы за пытальным поглядам мужчыны, Лоример адступіў у бок.
  
  
  'Гэта доктар Брайтман з Універсітэта Глазга'.
  
  
  Солі працягнуў руку сяржанту, які рэзка тузануў ёю ўверх-уніз.
  
  
  'Доктар Брайтман дапамагае Стратклайду у нашым расследаванні двайнога забойства", - патлумачыў Лоример.
  
  
  'Так, дзяўчынка Маклауд. Гэта жудасная рэч, ' адказаў сяржант. 'Чым мы можам вам дапамагчы, сэр?" - звярнуўся ён да Лоримеру.
  
  
  'Мы тут, каб наведаць месца пад назвай Фаилте. Гэта свайго роду дом адпачынку для здаровым псіхічна хворых.' Побач з ім Лоример адчуў, як Солі здрыгануўся ад апісання.
  
  
  'Хіба гэта не для пацыентаў, якія перанеслі якое-небудзь нервовае засмучэнне?' - нахмурыўшыся, адказаў сяржант. 'Гэта тое, што нам сказалі'. Ён бачком абышоў стол і загрукаў па клавіятуры свайго кампутара.
  
  
  'Вось, бачыш'. Ён разгарнуў экран, каб двое мужчын маглі прачытаць.
  
  
  Фай: Цэнтр комплекснага сыходу і аднаўлення сіл. Спецыялізуецца на наступным сыходзе за пацыентамі, якія аднаўляюцца пасля нервовых расстройстваў. Пацыенты часта бываюць дэзарыентаваны, калі прыбываюць, і ім можа спатрэбіцца некаторы час, каб асвоіцца з персаналам і бліжэйшымі ординаторами. Ёсць надзея, што супрацоўнікі мясцовай паліцыі зробяць усё магчымае, каб праяўляць стрыманасць і разуменне, пакуль гэтыя пацыенты з'яўляюцца часткай грамадства.
  
  
  'Для вас гэта грамадская ахова", - горда сказаў вялікі паліцэйскі. 'Мы клапоцімся пра людзей тут, наверсе, паважаем іх патрэбы, ты ведаеш'.
  
  
  'Значыць, тут не вялікае месца злачынства', - пажартаваў Лоример.
  
  
  Сяржант натапырыўся, яму яўна не спадабалася легкадумнасць Лоримера. 'У нас, можа, і не бывае такіх злачынстваў, як у вас, хлопцы, ў Глазга, але элементы парушэнні закона ўсё яшчэ ёсць. Асабліва з наркотыкамі, ' ён стомлена паківаў галавой.
  
  
  'Але ў Файльте не было праблем такога роду?' - Ветліва спытаўся Саламон.
  
  
  'О, няма. Яны трымаюцца ў значнай ступені самі па сабе. Мы бачым, як яны брыдуць па дарогах, выходзяць падыхаць свежым паветрам, бедныя душы. Няма, у нас наогул ніколі не было з імі праблем", - адказаў ён, дадаўшы: 'Вы надоўга затрымаецеся, старшы інспектар?'
  
  
  'Я б так не думаў", - адказаў яму Лоример. 'Хоць мне б вельмі хацелася калі-небудзь убачыць гэта з пункту гледжання наведвальніка'.
  
  
  'Так, такога нідзе няма. Яны могуць казаць усё, што ім заўгодна аб сваіх мудрагелістых Бенидормах і Лансаротах, але ў нас ёсць месца лепей любога з іх, ' рашуча заявіў сяржант.
  
  
  'Што ж, можа быць, мне ўдасца падняцца сюды зноў. Дзякуй, што надалі мне час.' Лоример паціснуў сяржанту руку і павярнуўся, каб сысці.
  
  
  'Ты ведаеш, дзе знаходзіцца гэтае месца?' - Спытаў Саламон, калі яны ішлі назад па вуліцы.
  
  
  'Так. Згодна з маёй карце ананімных алкаголікаў, гэта далей уздоўж паўночнага ўзбярэжжа, ' адказаў Лоример. 'Недалёка ад месца пад назвай Шоубост. Нам не спатрэбіцца занадта шмат часу, каб знайсці гэта.
  
  
  І мы, вядома, не заблудимся. З Сторновея ёсць толькі адна дарога.'
  
  
  Лоример быў правоў, дарога з галоўнага горада Люіса ішла прама праз сушу да далёкага ўзбярэжжа. Акрамя ўсюдыісных авечак, уздоўж іх маршруту было мала прыкмет жылля. Гледзячы ў акно, Саламон захапляўся пейзажам з колышущимися на ветры травой і спадзістымі пагоркамі. Маленькія птушачкі, што пранесліся міма ветравога шкла і паляцелі прэч, іх асобы застаюцца загадкай. Нягледзячы на адсутнасць дрэў, пейзаж быў прыемным, і, калі хмары несліся па небе, псіхолаг ўсміхнуўся пра сябе, атрымліваючы асалоду ад змяняюцца пейзажам, як быццам гэта быў падарунак.
  
  
  
  Кіраўнік дзевятнаццатая
  
  
  
  Паказальнік на Шоубост суправаджаўся іншым, якія паказваюць кіламетраж да Калланиша, Карлоуэя і Сторноуэя. Не было нічога, што паказвала б на месцазнаходжанне Файльте. Лоример павольна вёў машыну міма дамоў, якія былі раскіданыя па абодва бакі дарогі, пакуль яны не зніклі.
  
  
  'Можа быць, гэта далей?" - выказаў здагадку Солі.
  
  
  'Паглядзім'.
  
  
  Павярнуўшы за паварот дарогі, Лоример ўбачыў доўгую пад'язную дарожку, якая сканчалася трохі ў гару ля вялікага шэрага двухпавярховага дома. У канцы дарогі не было ніякага знака.
  
  
  'Іду ў заклад, што гэта ўсё", - сказаў ён і накіраваў машыну па изрытой каляінамі дарожцы, якая вяла да хаты.
  
  
  З аднаго боку ад старога дома была пасыпаная галькай пляцоўка з чырвоным пікапам, таму Лоример прыпаркаваўся непадалёк і зрабіў Саламону знак ісці за ім.
  
  
  'Ты маеш рацыю", - сказаў Солі, паказваючы на слова, выразанае на шэрым сланцаў у дзверы. Пацярпі няўдачу.
  
  
  'Мае цудоўныя навыкі выяўлення', - усміхнуўся Лоример, прыпадняўшы бровы. Пакуль усё ідзе добра, падумаў ён, але як іх прымуць цяпер, калі яны прыбылі?
  
  
  
  У іх не было шмат часу, каб высветліць. У адказ на пранізлівы званок пачуліся глухія крокі па лесвіцы да дзвярэй. Дзверы расчыніліся, і за ёй апынулася маладая жанчына, апранутая ў джынсы і швэдар.
  
  
  'Hallo. Чым я магу вам дапамагчы? ' яна з цікаўнасцю паглядзела на Лоримера, затым перавяла погляд на Саламона. Лоример ўбачыў, як ўсмешка расплылась па яе твары, і назіраў, як яна адкінула назад свае доўгія светлыя валасы. Ён зрабіў разумовую нататку падражніць псіхолага з нагоды яго фатальнага цягі да бландынкам.
  
  
  Як заўсёды, Лоример працягнуў сваё службовае пасведчанне. 'Я так зразумеў, містэр і місіс Эванс былі тут галоўнымі", - адважыўся ён.
  
  
  'Так, гэта дакладна', - яна павярнулася і крыкнула ўверх па лесвіцы. 'Muum! Цябе хоча бачыць паліцэйскі.'
  
  
  За гукам хлопнувшей дзверы і спушчальны вады ў прыбіральні рушыў услед голас, окликнувший: 'Зараз іду!' Затым на верхняй пляцоўцы лесвіцы з'явілася жанчына, выціраючы рукі аб фартух, павязаны вакол таліі.
  
  
  'Фрэнсіс Эванс. Вы, павінна быць, тыя людзі, якія тэлефанавалі мне з Глазга, праўда? ' задыхаючыся, прамовіла яна, узяўшы руку Лоримера вільготным поціскам. 'Гэта мая дачка, Ровена", - дадала яна, паказваючы на дзяўчыну, якая ўсё яшчэ працягвала штурхнуў у бок Солі. 'Скончы для мяне гэтыя спальні, добра, дзяўчынка?' - сказала яна, па-сяброўску паляпаў дзяўчыну па плячы.
  
  
  'Можа быць, ўбачымся пазней", - усміхнулася Ровена, затым взбежала па лесвіцы і схавалася з выгляду.
  
  
  'Праходзьце ў гасціную, будзьце ласкавы. Не жадаеце кубачак гарбаты ці кавы? Ці я магу прапанаваць вам абодвум дзе-небудзь паабедаць? Мы проста ямо суп і сэндвічы, але вы можаце далучыцца да нас.'
  
  
  Фрэнсіс Эванс гаварыла таропка, прымушаючы Лоримера задумацца, ці заўсёды яна была такой болтливой. Ці гэта прысутнасць паліцэйскага справакавала гэтую нервовую балбатню? Лоример быў сведкам гэтага эфекту незлічоная колькасць разоў. Гэта не азначала, што чалавеку было што хаваць; часам гэта была проста няёмкасць ад няведання.
  
  
  'Дзякуй, але няма. Мы сапраўды хацелі б пагаварыць з двума вашымі ординаторами як мага хутчэй.'
  
  
  'Ах', - жанчына апусціла рукі па швах. 'Вядома. Вось чаму ты тут, не так лі, каб убачыць Сэма і Анжаліку. Ну, Сэм цяпер з маім мужам, а Анжаліка пайшла на шпацыр. О, адну хвіліначку, ' яна перапынілася і падышла да акна, якое выходзіла на дарогу. 'Цяпер гэта яны", - сказала яна, паварочваючыся назад да Лоримеру.
  
  
  'Ім давялося паехаць у Сторноуэй ў аптэку. Сэм прымае спецыяльныя лекі, вы ведаеце, ' даверліва паведаміла яна, праходзячы міма іх і зноў подбегам ў калідор. Скрыгат аўтамабіля, тармозіць на камяністай дарозе, выклікаў сабачы брэх.
  
  
  Ідучы за жанчынай да ўваходных дзвярэй, Лоример ўбачыў чорна-белага коллі, імчыць да машыны, а за ім - аддаленую постаць.
  
  
  Стоячы ў дзвярах, Лоример ўбачыў, як з машыны выйшлі двое мужчын. Адзін быў каржакаватага целаскладу з редеющими валасамі, іншы - высокі хударлявы мужчына, апрануты ў паношаны тўідавага касцюм. Калі яны наблізіліся, Лоример ўбачыў, як яны абмяняліся поглядамі. Яны б убачылі яго машыну на пад'язной дарожцы і склалі два і два.
  
  
  'Старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример, я так разумею? - высокі мужчына пераадолеў дзве прыступкі ганка, пераскокваючы праз іх, і Лоример адчуў, што яго моцна схапілі за руку. 'Я Джон Эванс. А гэта наш госць, Сэм Фултан, ' Эванс павярнуўся да мужчыны ззаду яго, які нахіліўся, каб пагладзіць коллі побач з ім.
  
  
  Калі Сэм Фултан выпрастаўся, Лоример інстынктыўна зразумеў, што двое мужчын абмеркавалі стратэгію паміж сабой. Ён на імгненне азірнуўся на Эванса, заўважыўшы, што яго з цікавасцю разглядаюць адкрытыя карыя вочы.
  
  
  'Містэр Фултан, добры дзень,' Лоример усміхнуўся і прывітальна падняў руку. 'Я разумею, што мы прыйшлі ў непрыдатны для таго час. Місіс Эванс кажа мне, што ваш абед гатовы. калі ласка, не дазваляйце нам затрымліваць вас.' Ён павярнуўся і зноў сустрэўся позіркам з валлийцем. 'Мы можам пагаварыць, пакуль містэр Фултан на ланч", - сказаў ён. Эванс кіўнуў. Выраз яго твару паказала, што ён ведаў, што гэта была не столькі просьба, колькі патрабаванне ад гэтага паліцэйскага з Глазга.
  
  
  'Так, добра. Убачымся пазней, - Сэм Фултан нервова аблізнуў вусны і праслізнуў міма іх у дом, які суправаджаецца Фрэнсіс Эванс, якая павяла яго па калідоры, як непаслухмянага дзіцяці.
  
  
  'Гэта мой калега доктар Брайтман", - сказаў Лоример, назіраючы, як Солі ўрачыста паціснуў руку высокаму валлийцу.
  
  
  'Рады пазнаёміцца з вамі, доктар Брайтман", - Эванс злёгку нахіліўся, каб сустрэцца позіркам з псіхолагам, але цяпер глядзеў праз яго плячо. 'Я думаю, мы маглі б пагаварыць у гасцінай, але спачатку табе варта сустрэцца сёе з кім яшчэ'.
  
  
  Абодва мужчыны павярнуліся, каб прасачыць за яго позіркам. Фігура, якая вынікала за коллі, накіроўвалася уверх па сцежцы. Паблізу Лоример мог бачыць, як яе плашч пляскае па пары дужых ног, апранутых у тоўстыя шкарпэткі і цяжкія чаравікі прагулачныя. Хустку, завязаны вузлом пад падбародкам, рабіў твар жанчыны падобным на бледную круглую поўню. У адной руцэ яна трымала кій, і кожны яе крок аддаваўся глухім стукам, калі яна нязграбна прасоўвалася наперад.
  
  
  'Сястра Анжаліка?' Саламон запытальна паглядзеў на Джона Эванса.
  
  
  'Так'.
  
  
  'Няшчасны сабака. Ніколі не вяртаецца, калі я яму кажу. Табе трэба лепей дрэсіраваць сваіх жывёл, Джон.' Жанчына, пыхкаючы, спынілася перад імі. 'Значыць, гэта паліцыянты?" - спытала яна, паказваючы кіем на Лоримера і Солі.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример і доктар Брайтман", - заявіў Эванс, адыходзячы ў бок, каб жанчына паціснула працягнутыя рукі.
  
  
  'Я сястра Анжаліка. Як ты? Не адказвай на гэта. Я сапраўды не хачу ведаць. Было дастаткова чуць, як усе вярнуліся ў Грейндж, ' хіхікнула яна.
  
  
  'Фрэнсіс рыхтуе абед, тады гэтыя джэнтльмены захочуць пагаварыць з табой', - сказаў ёй Джон Эванс. Лоример ўбачыў, што яна на імгненне заколебалась. У медсястры псіхіятрычнай клінікі былі цвёрдыя манеры, якія не дапускалі глупстваў, але ў гэтым валійскай акцэнце была заспакаяльная мяккасць.
  
  
  'Мне падыходзіць. Сэм ужо дома?' Не чакаючы адказу, жанчына пакрочыла ў дом, коллі, віляючы хвастом, вынікала за ёй па пятах.
  
  
  'Калі ласка, прайдзіце ў гасціную. Я папрашу Фрэнсіс прыгатаваць для нас чай, ' сказаў Эванс і знік ўслед за сястрой Анжалікай.
  
  
  'Што ты пра іх думаеш?' Лоример сеў і што-то прашаптаў Солі.
  
  
  'Сястра Анжаліка здаецца даволі ураўнаважанай, вы так не думаеце? Ніякіх прыкмет слабасці ў яе характары на першы погляд. Я б сказаў, яна спраўляецца са сваімі справамі. Пагуляйце з сабакам на свежым паветры. І ў яе не было праблем з тым, каб сустрэцца з намі тварам да твару, ці не так?'
  
  
  'Што наконт мужчыны? Фултан?'
  
  
  'Не хацеў глядзець у вочы, ці не так?'
  
  
  'Ты гэта таксама заўважыў?'
  
  
  'І...' Солі змоўк, калі Джон Эванс расчыніў дзверы гасцінай з падносам. Ён паставіў яго на стол паміж двума мужчынамі і пачаў прапаноўваць цукар для дымных кубкаў.
  
  
  'Нам падалося даволі дзіўным, што двум пацыентам, якія знаходзіліся ў Грейндж падчас забойства, дазволілі знікнуць тут на наступны ж дзень", - пачаў Лоример. 'Місіс Бейлі сказала, што прычыны былі фінансавымі", - дадаў ён, падняўшы бровы, каб паказаць Джону Эвансу, наколькі ён скептычна паставіўся да гэтага апраўданню.
  
  
  'Няўжо яна?' Эванс выглядаў здзіўленым. 'Я б падумаў, што яна магла б расказаць аб Сэме і Анжаліцы'.
  
  
  - А што наконт іх? - спытаў я.
  
  
  'Што ж. Абодва пацыента завяршылі курс лячэння. Яны сапраўды мелі патрэбу ў перадышку, якую мы прапануем у Failte. Вы павінны зразумець, старшы інспектар. Яны перажылі вельмі цяжкі час, і тое, што яны апынуліся ўцягнутымі ў паліцэйскае расследаванне, магло сур'ёзна адкінуць любога з іх назад.'
  
  
  "А як наконт зараз? Пашкодзіць ці мы іх акрыяння?' Саркастычна спытаў Лоример.
  
  
  'Можа быць. Але ў іх было час адпачыць і падвесці вынікі ўсёй іх тэрапіі. Я думаю, вы можаце спакойна ўзяць інтэрв'ю ў кожнага з іх, не занадта расстраиваясь.'
  
  
  Эванс скрыжаваў ногі, кажучы гэта, і адкінуўся на спінку крэсла. Ён задуменна паглядзеў на Лоримера над краю сваёй гурткі.
  
  
  'Ні аднаго з вашых пацыентаў не было ў Грейндж ў студзені, калі адбылося першае забойства", - указаў Солі. 'Старэйшаму інспектару Лоримеру трэба будзе ведаць іх месцазнаходжанне на гэтую канкрэтную дату'.
  
  
  'Ты ж не сур'ёзна мяркуеш, што Сэм або Анжаліка могуць быць падазраванымі?' Эванс раптам сеў. Ні адзін з мужчын не адказаў, дазволіўшы цішыні адказаць на яго пытанне.
  
  
  'Але чаму? Тое, што яны былі хворыя, не азначае, што яны былі б здольныя здзейсніць што-то падобнае!'
  
  
  'Выканаўца гэтых забойстваў, падобна, хто-то, хто цалкам можа быць хворы", - павольна адказаў Солі. 'Пры складанні профілю я павінен улічваць ступень, у якой ўлічваўся любы рызыка выкрыцця. Хто б ні здзейсніў гэтыя забойствы, ён быў альбо вельмі хітры, альбо цалкам праігнараваў думка аб тым, што іх могуць злавіць. Хто-то, чыё паводзіны было выклікана некантралюемым жаданнем, магчыма, нават хацеў, каб яго знайшлі.'
  
  
  'І як вы прыйшлі да такой высновы, доктар Брайтман?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Мне шкада. Я не маю права выдаваць такога роду інфармацыю.'
  
  
  Джон Эванс паглядзеў на кожнага з іх па чарзе, яго рот сціснуўся ў тонкую лінію незадаволенасці.
  
  
  'Што ж, - сказаў ён нарэшце, - я мяркую, мы павінны супрацоўнічаць настолькі, наколькі можам. Тым не менш, я спадзяюся, што вы зможаце ўбачыць наш бок рэчаў. Місіс Бейлі не палічыла б за свае дзеянні перашкаджаюць ходу расследавання забойства. Яна б проста паставіла сваіх пацыентаў на больш высокі прыярытэт.'
  
  
  Лоример прыслухаўся да мернага тоне мужчыны. Не было пачуцці абурэння, і не было ніякіх спробаў перашкодзіць гэтай стадыі расследавання. Эванс быў чалавекам з некаторым здаровым сэнсам.
  
  
  'Вы заўсёды былі медсястрой псіхіятрычнай клінікі?" - спытаў ён, раптам зацікавіўшыся паходжаннем валійца.
  
  
  Эванс усміхнуўся і паківаў галавой. 'Няма. Я перавучыўся некалькі гадоў таму.'
  
  
  'Я б рызыкнуў выказаць здагадку, што вы былі кім-то накшталт акадэміка', - Солі задуменна пагладзіў бараду.
  
  
  'Выдатная праца, доктар. У кропку, ' адказаў Эванс, ставячы пустую кружку назад на паднос. 'Я шмат гадоў вучыўся ў Кембрыджы. Чытаў лекцыі па філасофіі.' Ён зноў усміхнуўся, гледзячы прама на Лоримера. 'Ты можаш усё гэта праверыць, калі хочаш'.
  
  
  'Дык чаму ты змяніў кар'еру?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'Магчыма, я ўбачыў, што сыход за хворымі мае вялікую каштоўнасць, чым выкладанне філасофіі", - адказаў Эванс, яго вочы раптам сталі сур'ёзнымі. 'Ты позаботишься аб тым, каб не падвяргаць Сэма занадта вялікага стрэсу, ці не так?' - дадаў ён.
  
  
  Лоример і Солі ў холе чакалі, пакуль Эванс прывядзе да іх свайго пацыента. Сэм Фултан ўваліўся ў палату наперадзе медсёстры, якая падбадзёрваючы паклала руку яму на плячо, перш чым выйсці і зачыніць за сабой дзверы.
  
  
  'Містэр Фултан, калі ласка, праходзьце і сядайце', - Лоример устаў і паказаў на крэсла, нядаўна вызвалены Джонам Эванс.
  
  
  Падазрона гледзячы на іх, Сэм Фултан прысеў на краёчак крэсла, сашчапіўшы рукі разам, як быццам хацеў сагрэць іх.
  
  
  'Вы ведаеце, што мы расследуем забойства Керсты Маклауд, медсёстры з Грейнджа?'
  
  
  Фултан кіўнуў.
  
  
  'Яна была забітая ноччу перад тым, як ты пайшоў, каб падняцца сюды'.
  
  
  'Так. Ну ведаеш. Мы з Анжалікай падумалі, што гэта вар'яцтва - прыходзіць сюды, калі такое дзеецца.'
  
  
  'Значыць, ты не думаў, што было разумна сысці?'
  
  
  'Мудра? Ты жартуеш? Гэта быў чыста ментальны. Гэтая жанчына з Бейлі прывязала сваю каляску. Мы павінны былі далучыцца да іх разам з іншымі, ці не так?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Мы так думаем. І ўсё ж, цяпер, калі ў нас ёсць магчымасць пагаварыць з вамі, містэр Фултан, магчыма, вы зможаце нам дапамагчы.'
  
  
  'Так", - адказаў Фултан, затым скрывіў твар. 'Як?'
  
  
  "Ці можаце вы апісаць, што адбылося ў ноч смерці сястры Маклауд?" Проста раскажы нам пра ўсё, што ты зрабіў і можаш успомніць.'
  
  
  'Так. Ну што ж, - Фултан пачухаў патыліцу і ямчэй уладкаваў свой зад на крэсле. 'Ах, мама збірала футра, калі падымалася сюды. Не тое каб я шмат козлил. Потым пайшоў спаць. Я без лекаў, так што я адразу ж успыхнуў, як агеньчык. Я нічога не чуў, пакуль не пачаўся віск.'
  
  
  - У якой гадзіне гэта было? - спытаў я.
  
  
  'Ёсць час? Ісус! Ах, не ведаю. Ах, гэта было так мутна са сном. Я выйшла з калідора, і Піцер сказаў мне, што там адбыўся няшчасны выпадак.'
  
  
  'Піцер? Гэта была адна з іншых медсясцёр?'
  
  
  'Так. Ён сказаў нам вярнуцца ў свае ложкі.'
  
  
  'Хто яшчэ быў з табой у калідоры?'
  
  
  Фултан уздыхнуў: 'Я не магу ўспомніць. Так шмат усяго адбываецца. А джист вярнулася ў сваю пасцель.'
  
  
  - Калі вы даведаліся аб забойстве Кірсця Маклауд? - спытаў я. Спытаўся Саламон.
  
  
  Сэм Фултан павярнуўся, як быццам забыўся аб прысутнасці псіхолага. 'На наступную раніцу. Місіс Бейлі паведаміла нам па дарозе ў аэрапорт Глазга.'
  
  
  'Значыць, ты нічога не ведаў аб гэтым да гэтага?'
  
  
  'Не.' Падбародак Фултана абуральна вздернулся, калі ён паглядзеў Солі ў вочы.
  
  
  'Дзе ты быў уначы 12 студзеня гэтага года?' Раптам спытаў Лоример.
  
  
  Фултан нахмурыўся. "Адкуль, чорт вазьмі, мне гэта ведаць?" Я не быў здаровы. Я не магу запомніць даты і 'іншае', - дадаў ён з намёкам на ўхмылку на твары.
  
  
  'Ці ёсць хто-небудзь, хто мог бы дапамагчы табе ўспомніць?' Спытаў Лоример. 'Сябар або член сям'і, які мог бы пацвердзіць ваша месцазнаходжанне?'
  
  
  Фултан нервова аблізаў вусны. 'Вось. Што гэта за "гэта"? Ты кажаш, я што-то зрабіў? Гэта ўсё? ' ён зноў нахіліўся наперад на сядзенне, яго плечы сціснуліся вакол вушэй.
  
  
  'Мы павінны выключыць з нашых расследаванняў як мага больш людзей, містэр Фултан. Мы разглядаем магчымасць таго, што медсястра Маклеод была забітая тым жа чалавекам, які здзейсніў забойства ў аддзяленні на Куін-стрыт у студзені.'
  
  
  'О", - на твары Фултана адбілася некаторы палягчэнне. 'Той самы. Так. Я чытаў аб гэтым у газетах. Няма. Ах, там нічога не было. Ах, у той раз я паступіў мудра, ' ён павярнуўся да Саламона. 'З маёй праблемай', - сказаў ён.
  
  
  'Паводле нашых запісаў, вы сталі стацыянарным пацыентам ў Грейндж 25 студзеня", - сказаў яму Лоример.
  
  
  'Так. Гарыць ноч. Ім давялося мяне затрымаць, - зноў ухмыльнуўся Фултан.
  
  
  'Містэр Фултан, прабачце мяне, але не было ці для вас даволі дарагім лячэннем у прыватнай клініцы для такога працяглага знаходжання?'
  
  
  'О, так. Гэта па-чартоўску дорага. Але ў мяне есць якія-то асаблівыя ўмовы, разумееце?'
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён прапусціў гэта міма вушэй. Аднак, як былы рабочы верфі, які быў беспрацоўным столькі, колькі Фултан, мог атрымаць прыватную медыцынскую страхоўку, калі гэта тое, што ён меў на ўвазе пад асаблівымі ўмовамі, было чым-то накшталт таямніцы. У гэтым чалавеку былі рэчы, якія не сыходзіліся.
  
  
  'Так вы маглі б знайсці каго-небудзь, хто пацвердзіў бы, што вы былі прыкаваныя да дома ноччу 12 студзеня?' Лоример настойваў.
  
  
  'Так. Не турбуйся. Я пагавару з табою пра хлопчыкаў.'
  
  
  'Хлопчыкі?'
  
  
  'Так. Мае хлопцы. Джэры і Стывен. Яны скажуць табе, што я дома ў 'час'.
  
  
  'Дзякуй табе'.
  
  
  'Калі ты разлічваеш вярнуцца ў Глазга?' Спытаўся Саламон.
  
  
  Фултан паціснуў плячыма. 'Не ведаю. Калі-небудзь. Гэта адкрыты білет, які мы выйгралі. Можа быць, праз тыдзень або каля таго. Як?'
  
  
  'Нам трэба ведаць ваша месцазнаходжанне, містэр Фултан. Гэта звычайная працэдура, вось і ўсё, ' адказаў за яго Лоример. 'У любым выпадку, дзякуй, што надалі мне час. Калі сястра Анжаліка гатовая, мы хацелі б пагаварыць з ёй цяпер.'
  
  
  'І гэта ўсё?' Спытаў Фултан, паднімаючыся на ногі. 'Дакладна. Добра, што ж. Я пагляджу, там яна, ' ён падняў руку ў кароткім развітальным прывітанні і накіраваўся да дзвярэй. Сыходзячы, ён абярнуўся і злосна паглядзеў на двух мужчын, якія сядзяць каля акна. Солі, убачыўшы выраз яго твару, проста ўсміхнулася і кіўнула ў адказ.
  
  
  Жанчына неадкладна ўвайшла ў пакой. Яны ўбачылі, што яна была апранута для прагулкі, яе васковая паліто ўжо зашпілена на ўсе гузікі.
  
  
  'Не той дзень, каб сядзець пад замком. Ты можаш гаварыць са мной усё, што хочаш, але не чакай, што я буду сядзець тут.'
  
  
  Яна зрабіла паўзу на імгненне, разглядаючы Саламона і Лоримера, якія падняліся на ногі. 'Ёсць якія-небудзь цёплыя курткі? Гэта паўночна-заходні вецер, вы ведаеце.' Агледзеўшы іх з ног да галавы, яна вярнулася ў калідор, крыкнуўшы: 'Сула! Сюды, дзяўчынка!' Пачуўся скрыгат кіпцюроў па паліраваным драўляным падлозе, затым усхваляваны сабачы скуголенне. 'Тады пайшлі,' кінула сястра Анжаліка праз плячо, ' чаго ты чакаеш?'
  
  
  Лоример перадаў Солі ключы ад машыны. 'Курткі?'
  
  
  'Калі яна так кажа', Солі падняў бровы.
  
  
  
  Дарога ад дома цякла па ўзгорку і спускалася да мора. Сястра Анжаліка пакрочыла наперад, коллі з брэхам вынікала за ёй па пятах. Над галавой пранізліва закрычала чайка. Дагнаўшы яе, Лоример падаў знак жанчыне прытармазіць. Ззаду яго, у межах чутнасці, ішоў Солі.
  
  
  'Дакладна-а. Тады пра што ты хочаш спытаць вар'яцкую старую манашку?' яна ўсьміхнулася, паварочваючыся, каб сустрэцца позіркам з Лоримером.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ў адказ. 'Не такі стары і не такі шалёны, я думаю'.
  
  
  Сястра Анжаліка адкінула галаву назад і вылілася гучным смехам. 'Ну, можа быць, ужо не такі шалёны. Чаго б яны ні спадзяваліся дасягнуць, падобна, гэта спрацавала. Я дам ім гэта. Тым не менш, вы не можаце павярнуць час назад, і я больш не ўбачу правільную бок пяцідзесяці. Не існуе вядомага лекі ад працэсу старэння.'
  
  
  'Нам трэба спытаць вас аб Кірсця Маклауд'.
  
  
  Манашка замарудзіла крок, але працягвала ісці. 'Яна мёртвая. Хто-то забіў яе, і гэта здарылася ў Грейндж, калі я быў там.' Яна паглядзела на Лоримера з задуменным выразам на твары. 'Гэта ўсё, што трэба ведаць. Яна была вельмі мілай маладой жанчынай, і ніхто не меў права адбіраць у яе жыццё.'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Вось што я адчуваю. Вось чаму мы тут. Паспрабаваць даведацца як мага больш пра людзей, якія былі ў Грейндж той ноччу.'
  
  
  'Старшы інспектар. Я сапраўды не бачу, як я магу табе дапамагчы. Нейкі зламыснік, відавочна, ўварваўся і забіў дзяўчыну. Задняя дзверы ў падвал, у рэшце рэшт, была адкрыта.'
  
  
  'Адкуль ты гэта ведаеш? Ты пайшоў рана на наступную раніцу.'
  
  
  'Місіс Бейлі распавяла нам. Яна сказала, што хто-то уварваўся і напаў на Кірсця. Яна сказала, што ў рэшце рэшт нас дапытае паліцыя. Сэм падумаў, што было крыху па-дурному сыходзіць вось так проста.'
  
  
  'Дык чаму ты пайшоў?'
  
  
  Сястра Анжаліка ўтаропілася ў зямлю, як быццам паднятая ветрам трава магла даць ёй адказ, затым яна паглядзела на Лоримера.
  
  
  'Баязлівасць, я мяркую. Мы проста хацелі быць далей ад гэтага месца. Хоць я ведала, што пагаварыць з паліцыяй - наш абавязак, мы дазволілі місіс Бейлі пераканаць нас. Мне сорамна прызнацца, што нас не прыйшлося доўга ўгаворваць.'
  
  
  'Ці можаце вы ўзгадаць падзеі той ночы?'
  
  
  'О, так. Я добра памятаю. Я сядзеў у ложку, калі місіс Дункан пачала крычаць ва ўвесь голас. Мы ўсе пачалі выходзіць у калідор, каб паглядзець, што адбылося.'
  
  
  'Як ты думаеш, што адбылося?'
  
  
  'Я думаў, хто-то перасягнуў сябе. Пітэр сказаў, што адбыўся няшчасны выпадак і нам усім варта вярнуцца ў ложак, але я засталася.'
  
  
  'Чаму?'
  
  
  Жанчына паціснула плячыма. 'Сіла звычкі, калі вы прабачце за каламбур. Я прывык быць побач з крызісамі.'
  
  
  Лоример адпусціў гэта. Верагодна, гэта было праўдай. 'Такім чынам, што адбылося потым?'
  
  
  'Місіс Бейлі спрабаваў яе супакоіць, і Піцер дазволіў мне зайсці ў пакой для персаналу, каб прыгатаваць чай. Яны, падобна, не пярэчылі супраць майго прысутнасці там", - дадала яна, як быццам гэта толькі што прыйшло ёй у галаву. Да гэтага часу місіс Дункан дрыжала і ўсхліпвала, і я чуў, як місіс Бейлі сказала Піцеру, што збіраецца патэлефанаваць у паліцыю. Гэта было, калі яна сказала мне вярнуцца ў маю пакой.'
  
  
  'І ты гэта зрабіў?'
  
  
  'Так", - яна вагалася, як быццам хацела сказаць што-то яшчэ, але не магла падабраць слоў.
  
  
  'Ты бачыла што-небудзь дзіўнае той ноччу, сястра?' Лоример пільна паглядзеў на манашку.
  
  
  'Не дзіўна, не зусім. Проста, - яна страсянула галавой, як быццам для таго, каб прачысціць мазгі. 'Проста незвычайна'.
  
  
  - Што гэта было? - спытаў я.
  
  
  'Калі я вярнуўся ў сваю палату, адзін з іншых пацыентаў стаяў на каленях ля майго ложка. малюся.'
  
  
  Лоример спыніўся і схапіў яе за руку. 'Я б сказаў, што гэта было вельмі незвычайна'.
  
  
  Сястра Анжаліка ўздыхнула. 'Больш жалю, я кажу. Але, як аказалася, ты памыляешся. Усе яны ведалі, што я манашка, і некаторыя з іх прыходзілі ў мой пакой, каб пагаварыць аб духоўных пытаннях. Я падбадзёрваў іх. Я нават праводзіў час малітвы кожны тыдзень. Ну, яны мелі патрэбу ў кіраўніцтве, калі знаходзіліся ў клініцы нервовых расстройстваў, ці не так? ' ажыўлена спытала яна.
  
  
  'Хто быў у тваёй пакоі, сястра?'
  
  
  Жанчына зноў уздыхнула, яе вялікае белае твар павярнулася да Лоримеру. 'Гэта была", - сказала яна. 'І ён плакаў'.
  
  
  
  Кіраўнік дваццатая
  
  
  
  'Ну, што ты думаеш? Падыходзіць лі лі Куін пад ваш профіль?' Спытаў Лоример, на імгненне адрываючы погляд ад дарогі і паварочваючыся да Солі з ледзь сдерживаемым хваляваннем.
  
  
  Солі нічога не сказаў. Гэта быў момант, якога ён так баяўся. Ён чакаў менавіта такога пытання ад дырэктара дэпартамента і не атрымаў аніякага адказу. Няма адказу і, вядома, няма крымінальнага профілю. Яго рот злёгку скрывіўся ў горкай усмешцы. Не так даўно Лоример пагардліва адклікаўся аб дакладнасці такіх метадаў, як прафіляванне, і вось цяпер ён быў тут, усім хацелася атрымаць адказ, як быццам Солі быў якімсьці фокуснікам, хто верыць труса з капелюша. Праўда заключалася ў тым, што ён паняцця не меў. Гэты выпадак озадачивал яго з таго самага моманту, як ён наведаў Грейндж. Здавалася, нішто не сыходзілася ў гэтых двух забойствах. Для пачатку розныя месцы былі дзіўнымі. Забойства прастытуткі і рэспектабельнай медсёстры таксама не адпавядалі адзін аднаму. Таксама не было ніякага падыходнага матэрыялу ДНК. І ўсё ж тое, што павінна было мець значэнне, засталося: гэты кветка і гэтыя моляцца рукі. Гэта павінен быў быць адзін і той жа забойца.
  
  
  Ні адна душа, не звязаная з расследаваннем забойства, не ведала аб гэтых дэталях; нават прэса адлюстравала труп з вернікамі рукамі, як у статуі, далонямі да неба, зусім не падобны на сваіх ахвяр. Такім чынам, ён выключыў любую магчымасць забойства пераймальнікаў. Цяпер Лоримеру патрэбныя былі адказы, а ён нічога не мог даць.
  
  
  'Ты не думаеш, што гэта Куін? Гэта ўсё?' У голасе Лоримера чуўся толькі намёк на бурклівасць, паколькі Солі захоўваў маўчанне.
  
  
  Солі цяжка ўздыхнуў. 'Па праўдзе кажучы, я зусім не ўпэўнены. Вядома, было б лепш правесці паўторнае гутарку з гэтым чалавекам, але, мяркуючы па яго запісах, ён здаецца даволі замкнёным. Не з тых, хто лёгка звязаўся з прастытуткай.'
  
  
  'Я б падумаў, што такія адзіночкі - гэта менавіта той тып людзей, якім патрэбна такая жанчына!'
  
  
  'Але ён практычна не гаворыць словамі. Яму спатрэбіліся б некаторыя гутарковыя навыкі, каб пераканаць жанчыну пайсці з ім у пастарунак, ' запратэставаў Солі.
  
  
  Надышла чаргу Лоримера замаўчаць. Яго раптоўная эйфарыя ад адкрыцьця манашкі выпарылася. Словы Солі мелі сэнс. І ўсё ж? Магчыма, Лі Куін была іншым чалавекам у студзені? Можа быць, яго хвароба праяўлялася па-рознаму? Ім давялося б старанна перагледзець запісы па справе, гэта дакладна.
  
  
  З'явіўся паказальнік на Калланиш, і Лоример збочыў з дарогі, не параіўшыся са сваім спадарожнікам. Прама зараз яму трэба было трохі свежага паветра і магчымасць падумаць без манашкі і сабакі, гоняць яго па пятах.
  
  
  Калі Лоример выключыў рухавік і адкрыў дзверцы, ён зірнуў на Солі, які глядзеў у ветравое шкло так, нібы быў за шмат міль адгэтуль. Што-то турбавала маладога чалавека. Ён выйшаў, пакінуўшы Солі сядзець там, дзе ён быў. Калі ён хацеў рушыць услед за ім, выдатна. Калі няма, ён быў задаволены ўласнай кампаніяй. Усведамляючы, што паміж імі паўстала расколіна, Лоример павярнуўся спіной да Цэнтру для наведвальнікаў і мэтанакіравана накіраваўся да старажытнага кольцы стаячых камянёў, якія тырчалі падобна гіганцкім пальцах, накіраваным у неба. Не было чуваць ні іншых транспартных сродкаў на дарозе, ні самалётаў над галавой, толькі тонкі крык птушкі, якая, магчыма, была кроншнепом. Лоример прыжмурыўся ад яркага неба і вады, прыкрываючы далонню вочы, каб агледзець птушку.
  
  
  Так, ён быў там, амаль схаваны брудна-карычневай берагавой лініяй лохана: яго беспамылкова можна было даведацца па гэтым доўгім изогнутому дзюбу. Іншая нота прымусіла яго раптам падняць вочы, каб прасачыць за палётам жаўрука, взмывающего ў бледныя нябёсы. Усё яшчэ гледзячы ў неба, ён пачуў крокі ззаду сябе.
  
  
  'Выдатнае месца, ці не праўда?'
  
  
  'Сапраўды", - адказаў Лоример, не гледзячы ўніз, але ўсё яшчэ сочачы за палётам "жаўрука", калі ён ператварыўся ў кропку на фоне аблокаў. Калі ён знік, ён павярнуўся да Солі і з задавальненнем убачыў, што яго твар выказваў такі ж захапленне.
  
  
  "Узыходзячы жаўрук", - кіўнуў Солі. 'Ён захаваў гэта так ідэальна. Вунь Уільямс. І ўсё ж сапраўдная рэч ніколі не перастае тварыць сваё чараўніцтва, ці не так?'
  
  
  Лоример падняў бровы. 'Не ведаў, што ты таксама аматар птушак'.
  
  
  'З тых часоў, як мяне, маленькага хлопчыка, вадзілі па Сэнт-Джеймсскому парку. Я мяркую, гэта ўсё частка майго навуковага цікаўнасці. Як наконт цябе?' Саламон запытальна паглядзеў на Лоримера скрозь акуляры ў рагавой аправе. У яго тоне была дабрыня, як быццам ён размаўляў з адным з пацыентаў у Грейндж. Спрабуе мяне раскусіць, падумаў Лоример. Было тут папярэдняе прапанову для яго адкрыць свае асабістыя думкі?
  
  
  Ці Саламон ўжо зрабіў нейкія ўласныя профільныя высновы? На імгненне Лоримеру захацелася адкрыць гэтаму маладому чалавеку свае жаданні так, як ён калі-то дзяліўся імі з Мэгі. Ён хацеў расказаць, як ён часам сумаваў па такім дзікім адкрытым прасторах, як гэта, і свежым паветры, наполняющему яго лёгкія, замест таго, каб жыць у межах гарадской сеткі; як ён хацеў павярнуцца спіной да папяровым дарожках, па якіх Митчисон пакінуў яму хадзіць; як ён адчуваў прыліў свабоды, калі зазіраў у душу карціны або слухаў спевы просты птушкі. Гэта былі жадання такога роду, якія ён трымаў строга пры сабе.
  
  
  Але заўсёды было і іншае жаданне, жаданне дакапацца да ісціны. Часам гэта было падобна на сверб, які ён аўтаматычна пачынаў чухаць, не задумваючыся, такі сверб, які прымушаў яго патрабаваць адказаў на цяжкія пытанні. Напрыклад, хто забіў маладую медсястру ў Глазга? Хто б гэта ні быў, ён назаўжды пазбавіў яе права стаяць тут, як ён стаяў цяпер, проста радуючыся таму, што застаўся ў жывых.
  
  
  Лоример не выказаў ні адной з гэтых бурлівых думак мужчыну побач з ім, як бы шмат той ні разумеў, а проста стаяў, гледзячы на пейзаж, яго твар быў такім жа непранікальным, як самі меалиты. Нахільныя шэрыя камяні, якія тырчаць з травы высока над іх галовамі. Імгненне яны моўчкі глядзелі на іх. Лоример адчуў, як цяжар гадоў цісне на пейзаж. Цікава, ці адчуваў Саламон тое ж самае, падумаў ён?
  
  
  
  'Так. Заўтра ці паслязаўтра. Гэта дакладна. Баюся, на ўвесь дзень. Лодкі адсюль ходзяць не часта. Даруй? О, проста маленькі гатэль побач з гаванню. Нічога асаблівага.' Лоример паклаў руку на свой жывот. Вячэру унізе быў просты хатняй кухні, але порцыі, відавочна, былі разлічаны на апетыты, якія перавышаюць яго ўласныя.
  
  
  'Так, з Солі ўсё ў парадку. ОК. Убачымся як-небудзь заўтра ўвечары, інакш я патэлефаную табе. 'Пакуль'. Лоример паклаў трубку на рычаг, перш чым зразумеў, што не спытаў Мэгі, як у яе справы, ці што адбывалася дома. Праклінаючы сябе, ён зноў падняў трубку, каб паўтарыць набор, але як раз у гэты момант стук у дзверы спальні прымусіў яго з грукатам кінуць тэлефон назад.
  
  
  'Падумаў, што ты, магчыма, захочаш чаго-небудзь выпіць. Бар ўнізе выглядае досыць прыязна. Што ты думаеш?' Солі ўхмыльнуўся з парога, яго бровы прыўзняліся ў чаканні адказу.
  
  
  'Я толькі вазьму сваю куртку'. Ён сунуў кашалёк ва ўнутраную кішэню, узяў ключ ад нумара і зачыніў за імі дзверы, забыўшыся на ўсе думкі аб адным тэлефонным званку.
  
  
  
  Мэгі задуменна паклала трубку. Усё было так жа, як звычайна. Ніякай інфармацыі аб тым, што адбываецца са справай, і ніякіх роспытаў пра тое, як прайшоў яе дзень. Добра, значыць, яна прызвычаілася, каб ёй паведамлялі мінімум інфармацыі або наогул нічога. Гэта была стандартная працэдура. Дык чаму ж яна раптам адчула сябе такой абдзеленай сваім мужам?
  
  
  Мэгі дрыжала, нягледзячы на цяпло, выходнае ад радыятара. Яна сядзела на дыване ля тэлефона, прыхінуўшыся спінай да століка ў пярэднім пакоі. Драўляная перакладзіна ўпілася ёй у пазваночнік, але яна ледзь заўважыла гэта. На некалькі хвілін яна закрыла вочы, спрабуючы ўявіць, што ён рабіў там, на востраве Льюіс. Гэта было месца, якое яны казалі аб наведванні, але так і не наведалі. Як і многае з таго, што яны мелі намер зрабіць. Адкрыўшы вочы, погляд Мэгі ўпаў на канверт. Ён выглядаў, як любы іншы звычайны канверт фармату А4, нічога такога, што магло б выклікаць якое-небудзь хваляванне, але Мэгі выпрабавала раптоўнае ўзняцце яе духу проста ад таго, што яна ўбачыла гэта там. Гэта магло б стаць яе пропускам да іншага ладу жыцця. Жыццё, якую яна зможа кантраляваць ўпершыню за многія гады. Чаму яна не зрабіла што-то падобнае шмат гадоў таму? Напрыклад, калі яны, нарэшце, адмовіліся ад спробаў стварыць сям'ю? Яна пусціла ўсё на самацёк гэтак жа, як і ён. Гэта была чыстая праўда ў гэтым пытанні. І спатрэбілася час, каб прымусіць тую амерыканку убачыць рэчы ў іншым святле. Чароўны Липински зрабіў на яе ўражанне, гэта дакладна. Мэгі ў думках вярнулася да ночы забойства медсёстры, калі іх так раптоўна пакінулі. Яна і Дивайн прагаварылі некалькі гадзін. Аб тым, што я жонка паліцэйскага. Пра ўсіх марах, якія яна адклала з-за яго працы. І пра тое, як яна прагнула падарожнічаць. Дивайн надаў у тую ноч столькі фарбаў і цяпла. Яна прымусіла Мэгі смяяцца над сваёй жыццём у Фларыдзе. Яна нават зрабіла так, каб яе дачыненне да злачыннасці ў гэтай частцы ЗША гучала пацешна. Затым яна загаварыла пра Эверглейдс, захадах над Ключамі, лянівым палёце карычневых пеліканаў; слухаючы яе, Мэгі была зачараваная.
  
  
  'Падыдзі, чаму б табе не?' Так сказаў Дивайн. Яна водмелі ўсё апраўдання па нагоды працы Лоримера. Мэгі ўспомніла пяшчота яе голасу і тое, як яна глядзела ёй у вочы. 'Я кажу пра цябе, Мэгі, толькі пра цябе. Хіба ты не хочаш хоць трохі расправіць свае крылы?'
  
  
  Мэгі працягнула руку за канвертам і прыцягнула яго да сябе. Старонкі белага бланка былі змацаваныя разам у адным куце. Яна задуменна прагартала змесціва. Была прызначаная дата закрыцця гэтага прыкладання. Да гэтага была цэлая вечнасць, але яна ўсё яшчэ адчувала настойлівую неабходнасць што-то зрабіць цяпер. Яна павінна спачатку абмеркаваць гэта з ім, ці не так? Амаль адразу, як толькі гэтая думка прыйшла ёй у галаву, яна адкінула яе. Няма. Гэта ёй трэба было вырашаць адной. Гэта было яе будучыню. Яе кар'ера.
  
  
  Ніхто не ведаў, ці возьмуць яны яе ў любым выпадку, разважаў іншай ціхі голас. Акрамя таго, хіба не было элемента лёсу ў тым, што я ўбачыў гэтую брашуру на дошцы аб'яў у настаўніцкай?
  
  
  Ёй таксама не спатрэбілася шмат часу, каб сабраць неабходныя рэкамендацыі. Усё хутка ўстала на свае месцы, як быццам так і павінна было быць. Але яна ўсё яшчэ не сказала ні адной жывой душы за межамі школы. Ну, акрамя Чароўнага.
  
  
  Мэгі паднялася на ногі і накіравалася на кухню ў пошуках ручкі. Яна расчысціла месца і расклала бланк на стале. Праз некалькі хвілін усё было скончана. Усё, што ёй трэба было зрабіць, каб запоўніць гэта заяву аб абмене выкладчыкамі, гэта падпісаць сваё імя ўнізе. Затым колы былі б прыведзены ў рух, і яна магла б проста паляцець у ЗША на навучальны год, у той час як іншы настаўнік прыйшоў бы на яе месца. Ці будзе ён сумаваць па ёй? Ці будзе яна ставіцца да ўсяго па-іншаму, калі вернецца? Пытанні раіліся ў яе галаве, калі ручка завісла над апошняй старонкай дакумента. Дзе ён быў цяпер? патрабавальны голас. Прэч. Як звычайна. Мэгі прыкусіла губу. Затым раптам яна зразумела, што павінна была зрабіць.
  
  
  Ручка з росчыркам праляцела над пункцірнай лініяй, і Мэгі задаволена адкінулася на спінку крэсла, усміхаючыся двух словах: Маргарэт Лоример. Гэта было ўсё роўна, што глядзець на імя новага і хвалюючага незнаёмца.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць першая
  
  
  
  Солі і Лоример накіраваліся да вузкай лесвіцы, якая вяла ў фае гатэля, а адтуль у бар. Гул размоў быў такім жа густым, як цыгарэтны дым, які, як горны туман, вісеў у душнай пакоі. У адным куце буйны мужчына ў джынсах і бруднай футболцы змагаўся з іншапланецянамі ў форме гульнявога аўтамата. Мяркуючы па яго праклёнам, гэта гучала так, як быццам іншапланецяне перамагалі.
  
  
  'Што ты будзеш? - спытаў я.
  
  
  'О, чаму б не мясцовага соладу, а?'
  
  
  Лоример ўхмыльнуўся. Было што-то ў тым, каб быць з Солі сёння ўвечары, што прымушала яго адчуваць сябе так, як быццам ён быў у адпачынку. Гэта было не тое пачуццё, да якога ён прывык, падумаў ён, праціскаючыся паперадзе паміж круглявымі плячыма двух дужых маракоў. Лоример злавіў погляд бармэна і зрабіў заказ, затым, павярнуўшыся, каб паглядзець, куды сышоў Солі, ён назіраў, як мужчына пракладае сабе шлях да свабоднага століка каля акна. Яго барада заківала уверх-уніз, калі ён адказаў на якое-то сяброўскае заўвагу ад зусім незнаёмага чалавека. У Саламона Брайтмане быў налёт экзотыкі, які прыцягваў да яго ўвагу, падумаў Лоример. Лоример ведаў, што на яго ўласным участку яго даволі лёгка апазнаць у цывільным. Але, падобна, тут гэта было непрыстасавальна. Ён вывучаў асобы вакол сябе, адзначаючы обветренный колер асобы рыбакоў і матросаў траўлера, якія сутулились, прыхінуўшыся да стойцы.
  
  
  Там была група хлопцаў старэйшага ўзросту, апранутых у пацёртыя курткі і тўідавага банцікі. Лоример размеркаваў іх па палічках як мясцовых знакамітасцяў. Можа быць, пасля аднаго-двух глыткоў яны спатрэбіліся б для атрымання інфармацыі, разважаў ён, змяняючы ход думак паліцэйскага. За імі вочы Лоримера пачулі больш за бледныя асобы групы худых хлопчыкаў, разваленых у цёмным куце. Яны, верагодна, дапівалі турэцкі гірас за тыдзень, калі ён правільна іх зразумеў. У яго не было ілюзій адносна цяжкасцяў з беспрацоўем у гэтых краях, але калі ён назіраў за імі, яго думкі звярнуліся да тых іншым маладым людзям, якія пакінулі выспы ў пошуках працы.
  
  
  Яго думкі непазбежна звярнуліся да Керсты.
  
  
  Калі Лоример аднёс напоі туды, дзе сядзеў Солі, ён азірнуўся па баках, чакаючы пільнай погляду або здзіўлення, але ніхто, здавалася, не выяўляў да яго ні найменшага цікавасці. Ён быў проста яшчэ адным турыстам, праязджалі міма. Таму ён з некаторым здзіўленнем адчуў, як нехта тузануў яго за рукаў.
  
  
  'Не пярэчыш, калі я далучуся да цябе?' Лоример павярнуўся і ўбачыў Ровену Эванс з бесклапотнай усмешкай на твары. Лоример вагаўся. Была дзяўчынка непаўналетняй або няма? Яе паводзіны сведчыла аб тым, што яна прывыкла прыходзіць у гатэль, каб выпіць, але гэта нічога не значыла. Ён прасачыў за позіркам дзяўчыны ў бок іх століка, дзе сядзеў Солі, чытаючы "Газетт". Так гэта была яе маленькая гульня, ці не так? Што ж, Солі быў больш чым прыдатным супернікам для цеплакроўных падлетка.
  
  
  'Чаму б і няма. Мы як раз тут.' Лоример адступіў у бок, каб дазволіць Ровене праслізнуць у прамежак паміж сталамі.
  
  
  'О, прывітанне', - як толькі Солі ўбачыў дзяўчыну, ён падняўся на ногі, газета саслізнула на падлогу.
  
  
  'Вось. Мясцовы солад, вы сказалі?' Лоример паставіў напоі, калі Ровена слізганула ў крэсла насупраць Солі. - А як наконт цябе, Ровена? - спытаў я.
  
  
  'О, усяго толькі дыетычную колу, дзякуй. Я за рулём, ' адказала яна з агеньчыкам у вачах, як быццам яна ўжо адгадала думкі Лоримера. Калі ён пакінуў пару за сталом, Лоример падумаў, што Ровена Эванс наўмысна вырашыла прыехаць у гатэль, ведаючы, што яны з Солі застануцца на ноч. Ці гэта было проста супадзенне?
  
  
  'Тата кажа, ты спецыяліст па складанні крымінальнага профілю", - пачала яна. 'Ці азначае гэта, што вам прыйдзецца браць інтэрв'ю ў мноства сапраўды непрыемных людзей?'
  
  
  Саламон засмяяўся. 'На самай справе я наогул мала бяру інтэрв'ю ў людзей падчас расследавання. Гэта залежыць ад следчага і яго каманды. У дадзеным выпадку, старэйшы дэтэктыў-інспектар Лоример.'
  
  
  Ровена павярнулася, каб зірнуць на Лоримера, які зноў цярпліва чакаў сваёй чаргі ў бары. Яна паціснула плячыма. 'Дык што ж ты тады робіш? Хіба ты не быў тут, каб дапытаць Сэма і Анжаліку?'
  
  
  Ўсмешка Солі згасла на яго вуснах. Жаданне дзяўчыны даведацца аб яго прафесійных метадах раптам здалося найграным. Магчыма, Джон Эванс падгаварыў сваю дачку да гэтага?
  
  
  'Ровена, гэта расследаванне забойства. Маладая жанчына з Харыса памерла пры даволі жудасных абставінах, і мы ўсе спрабуем даведацца ўсё, што можам, аб свеце, з якога яна прыехала, і пра людзей, якія яе ведалі. Любы з клінікі, хто сустракаўся з ёй, мог бы дапамагчы, ' сказаў ён ёй, яго голас быў наўмысна сур'ёзным.
  
  
  'Так ты не думаеш, што гэта быў Сэм або сястра Анжаліка?' Солі ўтаропіўся на дзяўчыну, не адказваючы, пакуль яна не апусціла погляд і не пачырванела.
  
  
  'Прабач. Я дастаўляю нязручнасці, ці не так?'
  
  
  'Ты не вельмі доўга знаёмая з гэтымі двума пацыентамі, Ровена. Да чаго ўся гэтая клопат пра іх?'
  
  
  'Што?'
  
  
  'Клопаты'. Солі спыніўся. Дзяўчына не была адной з яго вучаніц; магчыма, гэта быў тэрмін, якога яна не магла зразумець. 'Ты моцна клапоцішся пра іх?'
  
  
  'Ты жартуеш?' Ровена задыхалася ад смеху. 'Я проста хачу ведаць, ці не сплю я праз лесвічную пляцоўку ад забойцы!'
  
  
  'І ў цябе ёсць якія-небудзь прычыны думаць, што ты можаш быць?' Ўмяшаўся Лоример, ставячы бутэльку кока-колы на стол.
  
  
  'Божа, ты мяне напалохаў. Я не чуў, як ты падышоў!'
  
  
  'Нервовы тып, ці не так?' Лоример пажартаваў, спрабуючы паставіцца легкадумна да рэакцыі дзяўчыны.
  
  
  'Не, звычайна няма'.
  
  
  'Але ты турбуешся аб цяперашніх гасцях дома?'
  
  
  'Ну, накшталт таго. Не Анжаліка, на самай справе. З ёй усё ў парадку. Хоць Сэм трохі жудаснаваты. Тата кажа, што ён прайшоў праз пекла і вярнуўся назад. Я мяркую, мне варта адчуваць жаль да іх усім. Яны былі так хворыя, і ўсё, чаго яны хочуць тут, наверсе, - гэта трохі міру і цішыні. Што ж, магу вам сказаць, яны гэта нармальна разумеюць. Гэта месца мёртва. Добра, такім чынам, я іду са сваім прыяцелем на дыскатэку сёння ўвечары, але гэта здараецца не вельмі часта.'
  
  
  'Сэм Фултан. Ці ёсць якая-небудзь прычына адчуваць пагрозу ад яго, акрамя вашых уласных фантазій?' Спытаў Солі.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  'Ён сапраўды зрабіў ці сказаў што-небудзь, што дало вам падставу для турботы?'
  
  
  Ровена зрабіла глыток свайго напою, абдумваючы словы Солі. 'Няма. Проста здаецца, што тата ўвесь час з ім, як быццам ён турбуецца аб тым, каб не выпускаць Сэма з-пад увагі. Напрыклад, ён адвязе яго ў горад ці яны абодва паднімуцца на пагорак з Сулой. Яны нават глядзяць тэлевізар разам. Я маю на ўвазе, тата ніколі не глядзіць тэлевізар, Ён аддае перавагу сядзець, уткнуўшыся носам у кнігу.'
  
  
  'Я таксама", - сказаў Солі і ўсміхнуўся, калі Ровена скорчила яму рожицу.
  
  
  Лоример паглядзеў на дзяўчыну. Яна была неспакойнай на гэтым востраве, гарадская дзяўчына, якая вырасла тут з-за працы сваіх бацькоў. 'Як доўга ты жывеш у Файльте?'
  
  
  'У жніўні наступнага года спаўняецца тры гады. Я пачаў у "Николсоне" адразу пасля таго, як мы прыехалі.'
  
  
  'А ў цябе ёсць якія-небудзь ўласныя планы на будучыню?'
  
  
  'Залежыць ад вынікаў майго іспыту, ці не так? Тата хоча, каб я паступіў ва ўніверсітэт, але я б аддаў перавагу знайсці працу.'
  
  
  - У Глазга? - спытаў я.
  
  
  'Ні за што. Я еду ў Лондан пры першай жа магчымасці, - усміхнулася яна. 'Так далёка ад Люіса, як толькі змагу'.
  
  
  'Значыць, табе тут не падабаецца?' - Спытаў Солі.
  
  
  'О, я досыць шчаслівы. З мамай і татам усё ў парадку, ты ведаеш. Але я сумую па сваім сябрам з Поўдня. Хацеў бы я папрасіць падвезці вас дваіх або паляцець заўтра на самалёце з Анжалікай.'
  
  
  Лоример падняў бровы. 'Яна сыходзіць? Сястра Анжаліка заўтра пакідае востраў?'
  
  
  'Уххух. Яна сказала таце, што вяртаецца ў Глазга адразу пасля твайго ад'езду. Чаму? ' дзяўчына пераводзіла позірк з аднаго мужчыны на другога, адчуваючы ўздзеянне свайго адкрыцьця.
  
  
  'Без прычыны", - схлусіў Лоример, хоць у яго галаве праносіліся разнастайныя магчымасці.
  
  
  'О, а вось і мая сяброўка Хізэр', - Ровена раптам устала, махнуўшы рукой цёмны колер дзяўчыне, якая стаяла, аглядаючы бар. 'Дзякуй за напой. Убачымся.' Яна хутка ўсміхнулася двум мужчынам, сыходзячы, яе думкі былі аб сяброўцы і маючым адбыцца вечары.
  
  
  'Такім чынам", - сказаў Лоример, баюкая ў руках шклянку соладавага віскі. 'Сястры Анжаліцы ўжо надакучыла спакойнае жыццё'.
  
  
  'Цікава", - адказаў Солі. 'Яна шкадуе, што распавяла нам пра Лі Куін?'
  
  
  'Ці ёсць нейкая іншая прычына, якая прымушае яе вярнуцца ў Глазга?' Лоример нахмурыўся. Чым хутчэй яны сядуць на гэтую лодку і вернуцца на мацярык, тым лепш. Гэтая паездка да Люісу і Харрису пакінула ў яго больш пытанняў, чым адказаў.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць другая
  
  
  
  Гэта была мелодыя па радыё, якая вярнула ўсё назад. Вось так проста, вельмі зьдзівіўся Тым, і ён зноў сядзеў ля ложка Нэн, яе твар павярнулася да яго, стомлены, як заўсёды, злёгку озадаченное, як быццам яна ўсё яшчэ не зразумела, чаму гэтая хвароба выбрала яе цела ў якасці свайго гаспадара. Нават калі сціхлі апошнія гукі і вядучы пачаў аб'яўляць што-то зусім іншае, успаміны засталіся, як водар жаночых духаў, тонкі, але ўсёпранікальным.
  
  
  Тым змагаўся з усім сваім вопытам псіхолага супраць дэманаў, якія пагражалі паглынуць яго, пакуль ён, нарэшце, не рушыў услед ўласным радзе і не звярнуўся за прафесійнай дапамогай. Але часам спрацоўваў трыгер, як у той песні, і ён апускаўся ў шэраг малюнкаў у сваёй свядомасці, якія адмаўляліся быць выцесненымі.
  
  
  І ўсё ж сёння на розум прыйшлі не сцэны поўнага спусташэння і хваробы, а лепшыя дні, калі ён браў Нэн з сабой на прагулкі па ўзбярэжжы. Яна была досыць лёгкай, каб данесці яе да машыны, яе знясіленыя канечнасці абвіслі пад кілімком, рукі не обвились вакол яго шыі, а бескарысна павіслі, калі ён асцярожна пасадзіў яе на пасажырскае сядзенне. У гэтых паездках ён заўсёды ўключаў радыё ў машыне, замест таго каб спрабаваць весці аднабаковыя размовы. Голас Нэн дасягнуў той ці іншай стадыі, калі яе немагчыма было разабраць з-за шуму аўтамабільнага рухавіка.
  
  
  Ён успомніў, як аднойчы яны падпявалі радыё, калі яны толькі пажаніліся. Паездкі на працу былі шчаслівымі, раптам ўсвядоміў ён, нягледзячы на штодзённыя коркі. Хіба не заўсёды было так? Здабыць ўспамін аб задавальненні, якое ў той час здавалася такім штодзённым? Гэта тое, што ўсе казалі яму на пахаванні. Цепляйся за добрыя ўспаміны. І ён спрабаваў. Бог ведае, як ён спрабаваў.
  
  
  Іншая фатаграфія: Нэн на сваім велатрэнажоры, яе ногі прышпіленыя да педаляў у спробе ўмацаваць лодыжкі. Яна не магла хадзіць, але Кірсця настойвала, што гэта ў любым выпадку карысна. Да таго часу распарадак быў добра наладжаны. Па раніцах, калі ён мыў і апранаў сваю жонку, сыходзячы на працу толькі тады, калі прыходзілі медсястра і яе памочнік.
  
  
  Пасля гэтага прыйшла сядзелка, якая працавала поўны працоўны дзень, і сышла да таго часу, калі ён вярнуўся, яго ранішняя запіска была ўпрыгожана яе ўласнымі словамі. Часта яго заняткі заканчваліся своечасова, каб Тым быў там, калі Кірсця прыходзіла на свой трэці візіт за дзень. Ён назіраў, як яна даглядала за яго жонкай, яе меладычны голас быў цалкам нармальным, ніколі не паблажлівым, як у некаторых з іх. Нэн ненавідзела тых, хто звяртаўся з ёй як з якім-то прыдуркаватым дзіцем. На шчасце, у іх звычайна была Кірсця да самага канца.
  
  
  'Значыць, ты хочаш зваротны адлік?" - пыталася яна Нэн. 'Я пакіну цябе з гэтым. Ніколі не ўмела сама складаць анаграмы', - казала яна з самоуничижительным смехам. Яна нейкім чынам ведала, што розум Нэн ўсё яшчэ быў хуткім, нават калі яе пальцы больш не маглі трымаць аловак. Гэта было тое, чым ён захапляўся ў маладой медсястры, яе здольнасцю бачыць пад хваробай ўсяго чалавека знутры. Не многія людзі разумелі, якім каштоўным актывам была для іх гэтая дзяўчына. І колькі людзей сумавалі б па ёй цяпер?
  
  
  Голас радыёвядучага вярнуў Тома ў цяперашні, калі ён перадаваў праграму вядучаму навін. Яшчэ адна бомба выбухнула на Блізкім Усходзе.
  
  
  Ён слухаў, як факты паўставалі самі сабой ў яго мозгу, твар Нэн ўсе яшчэ плыло перад ім, усё яшчэ ўсміхаючыся Кірсця, калі яна збіралася ўключыць тэлевізар. Цяпер аналізаваліся вынікі ўчорашняга Кубка Англіі. Яе твар стаў імглістым, недакладным. Іншы голас сказаў Таго, што паласа дажджу пранясецца па ўсёй краіне. Ён паспрабаваў утрымаць вобраз, панаваньне перад ім, каб хаця б захаваць ўсмешку, але ўсё, што ён мог бачыць, была пустая падушка.
  
  
  
  Лоример выключыў радыё ў машыне. Прагноз надвор'я паведаміў яму толькі частку таго, што яму трэба было ведаць. Калі б толькі можна было прагназаваць злачыннасць, з усмешкай падумаў ён. Сёння па Англіі і Валіі пракоціцца чарада рабаванняў, за якімі рушаць услед аб'яднаныя сілы, якія перакрылі фронт. Па Шатландыі пракоціцца хваля серыйных забойстваў, пакідаючы за сабой мноства ахвяр. Перспектывы змрочныя. Яго розум пагуляў з іншымі параўнаннямі, іх легкадумнасць прынесла палёгку ад думкі, якая мела на яго ўсю раніцу. Цяпер Маири Маклауд была зусім адна, апошняя з сваёй сям'і, цяпер, калі Кірсця не стала. Якія менавіта думкі яна хавала пад гэтай мудрай знешнасцю, ён не мог сказаць. Задумвалася ці яна калі-небудзь аб магчымай сувязі паміж прастытуткай з Глазга і яе ўласнай каханай дзяўчынай? Ніхто ў ходзе расследавання нават не пачаў паліваць медсястру брудам гэтак жа, як небарака Дейдра Макканн. Нават прэса праявіла некаторы спачуванне. Іх версія заключалася ў тым, што забойца быў якім-то псіхам, а Керсты - яго выпадковай ахвярай. Але ці была яна?
  
  
  Ахвяры таксама не абмяжоўваліся мёртвымі жанчынамі ў моргу. Пажылая лэдзі сама была ахвярай, як і сям'я Макканн. І рабізна распаўсюдзілася вонкі на ўсіх, чые жыцці былі закрануты. У Грейнджа таксама былі свае ахвяры. Колькі бедных душ ўсё яшчэ былі ўзрушаныя сваёй стратай?
  
  
  Лоример зірнуў на Солі, які, здавалася, быў паглынуты пейзажам, за шмат міль ад думак пра смерць і яе наступствах. Ззаду яго на заднім сядзенні пачаў настойліва тэлефанаваць яго мабільны, прымушаючы яго глядзець наперад у пошуках бліжэйшага месца для прыпынку. Нягледзячы на гэтыя казачныя горы, якія распасціраюцца над галавой, Глазга ўсё яшчэ мог задаволіць свае настойлівыя патрабаванні.
  
  
  
  Філіс на самай справе не хвалявала, была новая памочніца медсёстры паляпшэннем або няма.
  
  
  'Што ты тады пра яе думаеш, даражэнькая?' Брэнда пацікавілася яе меркаваннем і ўважліва назірала за тварам Філіс ў пошуках знаку. Жанчына на ложку нічога не сказала, проста ўтаропілася ў прастору, як быццам нічога не чула. Што-то мармычучы сабе пад нос, Брэнда правяла рукой па покрыву без зморшчын і валюхаста выйшла з пакоя. Ззаду яе пара яркіх вачэй сачыла за яе прасоўваннем, і ў паветры вырваўся ціхі ўздых. Філіс ўтаропілася на дзверы, якая заўсёды заставалася прачыненых. За ім быў іншы свет. Але тут, на якое-то час, была яе тэрыторыя. Яна дазволіла свайму погляду сфакусавацца на мусе, якая няўхільна паўзла па шэраму лакафарбаваму пакрыццю. Яго няўстойлівае прасоўванне можа дазволіць яму дасягнуць верхняй частцы дзвярэй. Тады спатрэбіўся б палёт? Пытанне да Філіс быў значна больш захапляльным, чым усё, што магла прапанаваць вялікая Брэнда.
  
  
  
  Брэнда Дункан выдатна ведала, што Філіс яе пачула. 'Я мяркую, проста не магу турбавацца'. Сказала яна сабе, дадаўшы шэптам: 'Небарака'.
  
  
  Зноў і зноў яна спрабавала ўсталяваць сувязь з хворай жанчынай. Нават лыпанне стагоддзе было б чым-то. Але, няма.
  
  
  У Кірсця, вядома, быў талент, падумала Брэнда. Гэты чалавек змог зачараваць птушак з дрэў і не памыліўся. Яны ўсе былі без розуму ад юнай Керсты. І яна нават бачыла, як Філіс ківала ў адказ на пытанні медсёстры. Нічога вялікага, заўважце. Проста гэта лёгкае рух. Але гэта было нашмат больш, чым яна калі-небудзь атрымлівала. Гэтыя думкі праносіліся ў галаве Брэнды, калі яна даставала з шафы сумку з пакупкамі і нацягвала плашч. Цяпер гэтыя іншыя думкі былі падушаныя. Яна кансультавалася ў той жанчыны, якую рэкамендаваў яе які лечыць лекар. Не хацела гэтага, але ў рэшце рэшт у яе не было выбару. Гэта было так, або блукаць вечна, як зомбі, напампаваны наркотыкамі пад завязку.
  
  
  'Значыць, ты сыходзіш, Брэнда?' Сястра Пірсан шматзначна глядзела на гадзіннік у канцы калідора. Да прызначанага гадзіны заставалася яшчэ чатыры хвіліны, але Брэндзе прыйшлося скараціць час, каб паспець на свой аўтобус. Пірсан выдатна гэта ведаў, злосна падумала яна пра сябе. Місіс Бейлі не пярэчыла, дык чаму яна павінна?
  
  
  'Так", - коратка адказала яна і расчыніла ўваходныя дзверы, актываваўшы пры гэтым гукавы сігнал. Шкляная дзверы зачыніліся, рэзка адключыўшы сігналізацыю. Брэнда паскорыла крок. Яна не хацела боўтацца пад гэтым дажджом, які імжыў. На яе прыпынку не было ніякага хованкі, і гэта быў такі дождж, які прамачыў ўсё наскрозь. Яна прадставіла свой парасон, які вісіць на кручку для паліто ў пярэднім пакоі. Там было зроблена вельмі шмат добрага. Вось і ўсё для ранішняга прагнозу, сказала яна сабе, сцяўшы зубы ад усходняга ветру.
  
  
  Дзеля бога, павінна было быць амаль лета. Якая па-чартоўску жудасная надвор'е! Зараз з яе ачкоў цякла вада, і ёй даводзілася апускаць галаву, каб пазбегнуць моцных парываў ветру. Яе туфлі на гумавай падэшве пакідалі мокрыя адбіткі на ходніках пад вадзяністым святлом вулічных ліхтароў. Цёмнае неба актывавала іх святлоадчувальныя клеткі ўвечары, які больш быў падобны на восень, чым на вясну. Моцныя ногі Брэнды задрыжалі ад намаганняў паскорыць крок. Яна абышла падножжа пагорка, і цяпер меўся быць ўздым да манумента Лэнгсайд. Поўная рашучасці не спазніцца на свой аўтобус, жанчына кінулася далей, перакінуўшы сумку цераз адну руку, учапіўшыся ў каўнер, каб спыніць прасочваюцца кроплі дажджу. Яна адчула востры боль у грудзях, калі нахіл стаў строме. Занадта вялікі вага, яе які лечыць лекар аблаяў яе, калі яна паскардзілася на свае болю. Брэнда адчула, што акуляры спаўзлі ў яе з носа, але яна паспрабавала не звяртаць на гэта ўвагі, баючыся аслабіць хватку на каўняры паліто.
  
  
  Як толькі яна паднялася на вяршыню пагорка, яна ўбачыла аўтобус, ад'язджаючы ад прыпынку.
  
  
  'Чорт!' сказала яна ўслых. 'Чорт і разрази меня гром!' Яе плечы паніклі, і сумка з пакупкамі выслізнула ў яе з рук, калі яна глядзела, як аўтобус праплывае міма яе, шыны шастаюць па мокрай дарозе. Да наступнага заставалася па меншай меры пятнаццаць хвілін, калі толькі гэта не было спазненнем з-за больш ранняга. Брэнда ведала ўсё аб няўстойлівым раскладзе. Горкі вопыт навучыў яе, што няма сэнсу рызыкаваць і ісці ў кафэ выпіць кубачак гарачага гарбаты. Табе давялося пачакаць, на выпадак, калі прыйдзе іншы аўтобус.
  
  
  Яна заняла сваё месца на чале чарзе, засунуўшы мокрыя рукі ў рукавы паліто. Яна не звяртала ўвагі на іншых пасажыраў, што стаяць у чаргу ззаду яе. Дождж, які цяпер струменьчыкамі сцякаў па яе патыліцы, адабраў у яе ўсю энергію, і яна панура глядзела ў той бок, адкуль павінен быў прыехаць яе аўтобус. Яна не заўважыла постаць, напалову ўтоеную парасонам для гольфа, у чарзе ззаду яе. Яна таксама не ведала, калі аўтобус у рэшце рэшт прыбыў з рэзкім віскам тармазоў, аб тым, што тая ж самая фігура выйшла з чаргі і замест гэтага накіравалася да стаянцы таксі ў бальніцы Вікторыі.
  
  
  Брэнда бразнулася на бліжэйшы сядзенне, і ўтаропілася міма сцякаюць бруй вокнаў абсалютна ні на што. Яе розум пераскокваў да ежы, якую яна прыгатавала б для сябе дома; яе цела было проста ўдзячна за тое, што яна нарэшце села. Ззаду яе балбаталі дзве жанчыны. Калі б Брэнда папрацавала прыслухацца да іх балбатні, яна, магчыма, пачула б усе аб тым, што "адзін-у-шэраг" зачыняецца і яе сяброў. Але жаночыя галасы былі проста часткай агульнага шуму рухавіка аўтобуса і прысутнасці людзей вакол яе, заспакаяльным гукам, які прымусіў яе павекі апусціцца. Яна звярнула толькі самы кароткі ўвагу на знешні свет; мімалётны погляд вонкі, каб пераканацца, што яна не прапусціла свой прыпынак.
  
  
  Вось яно што. Яна павольна паднялася з сядзення, бразнуўшы скурай, і зашаркала наперад, да платформе. Яе рукі ўхапіліся за халодны металічны поручань, калі аўтобус завярнуў за кут, а затым, содрогнувшись, спыніўся.
  
  
  Цяпер яна ішла, ішла, прымушаючы ногі несці яе ўверх па знаёмай вуліцы. Шматкватэрныя хаты з чырвонага пяшчаніку выглядалі цёплымі і гасціннымі скрозь туманную імжа. Ужо недалёка.
  
  
  Закрыты рот адкрыўся, браняваная дзверы зноў защелкнулась на металічным кручку. Каменны калідор з паліванымі пліткамі на сценах, які вёў ад парадных прыступак да задняга двара, быў выстаўлены на ўсеагульны агляд. Тым не менш, ключы ад абодвух уваходаў павінны былі быць толькі ў жыхароў. Яна зазірнула ўнутр, на імгненне няўпэўненая ў тым, чаму гэтая дзверы была адкрыта. Затым пах нагадаў ёй. Вядома. У гэты дзень павінны былі з'явіцца мастакі. Брэнда на дыбачках прайшла міма знака "Мокрая фарба", намаляванага крэйдай на каменным падлозе закрыцця.
  
  
  Не трэба, каб што-небудзь з гэтага трапіла на мой плашч, падумала яна, шчыльней зацягваючы яго зморшчыны вакол сваёй круглявай фігуры. Гэта быў годны крок да другой пляцоўцы.
  
  
  Сапучы, яна час ад часу спынялася, любуючыся свежапафарбаванымі сценамі. Ніжняя палова была ярка-нябесна-блакітны, акрэсленай акуратнай чорнай паласой ад крэмавых верхніх сцен і столі.
  
  
  Брэнда ўздыхнула з палёгкай, дабраўшыся да верхняй прыступкі, затым порылась ў кішэні плашча ў пошуках ключоў. Ўздых перайшоў у позех, і яна зняла акуляры, каб стомлена пацерці вочы, свабоднай рукой збіраючы іх у замак.
  
  
  Як толькі масіўная драўляная дзверы ад'ехала ад яе, яна адчула дотык да пляча. Брэнда, здрыгануўшыся, павярнулася, здзіўленая і імгненна збянтэжаная тым, што не чула, як хто-то падышоў да яе ззаду. Яе твар, якое было нацята ў трывозе, неадкладна паслабілася.
  
  
  'О,' сказала яна, 'гэта ты'. Затым, схіліўшы галаву набок, яна дадала: "Што, дзеля ўсяго святога, ты тут робіш?'
  
  
  Вочы Брэнды пашырыліся ад недаверу, калі постаць кінулася да яе, рукі раптам схапілі яе за горла. Яе рот адкрыўся ў знак пратэсту, затым пачуўся булькаючы гук, калі яна змагалася з тых, хто нападаў.
  
  
  Калі Брэнда тарганулася назад на дыван у холе, яе акуляры ўзляцелі ў паветра. Яны выгнуліся ідэальнай дугой, а затым са звонам зламаліся аб шэрагі латуневых кручкоў, ввинченных ў сцяну. На імгненне лесвічная пляцоўка затаіла дыханне. Затым некалькі ціхіх гукаў перапынілі цішыню. Дрэва стукнула аб дрэва, калі парасон для гольфа быў акуратна прислонен да дзвярной раме. Ногі ў мокрых чаравіках прайшліся ўзад-наперад, узад-наперад па кілімка ў дзверы; гук вяртання дадому; знаёмы, нічога, што магло б насцярожыць суседзяў.
  
  
  Ўваходныя дзверы з грукатам зачыніліся за нядаўна покрашенным замкам, рэха пракацілася па лесвічнай клетцы. Гэта былі гукі, да якіх усе прыслухоўваліся у той час, але пасля ніхто не памятаў, што яны іх чулі.
  
  
  У доме, за трывалай дзвярыма, Брэнда Дункан ляжала, распластаўшыся там, дзе ўпала, нязграбная нават пасля смерці.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць трэцяя
  
  
  
  Кафэ "Крос" было не самым прыемным месцам для чаявання і гутаркі, але гэта было бяспечнае прытулак ад патопу звонку. Дождж не спыняўся ўвесь дзень, і струменьчыкі вады збягалі па адхон тратуара звонку. Анжаліка отхлебнула гарачага напою, уздыхаючы са сумессю задавальнення і палягчэння. Цяпер усё будзе ў парадку, сказала яна сабе. Усё было скончана. Спрабаваць прымусіць Ці глядзець на рэчы такім чынам, магчыма, было няпроста, але ў яе былі надзеі.
  
  
  Нібы па сігнале, ірландзец, хістаючыся, увайшоў у кафэ, яго чорныя валасы прыліплі да галавы. Ён агледзеўся вакол, на імгненне страцілі ў моры сталоў і крэслаў, пакуль не заўважыў яе каля акна. Яна сядзела там наўмысна, каб ён мог яе бачыць, але акно запацеў, разбурыўшы яе стратэгію.
  
  
  'Анжаліка'. Погляд Ці памякчэў, калі ён сеў насупраць яе. 'Я думаў ... на хвіліну... ты не прыйдзеш'.
  
  
  'Я ж сказаў, што буду тут, ці не так?'
  
  
  'Так, гэта так'.
  
  
  'Я яшчэ не падвёў цябе, мой хлопчык, і не збіраюся пачынаць зараз. Зразумеў гэта?'
  
  
  Ці кіўнула.
  
  
  'Чаго ты хочаш? Чай? Кавы?' Спытала Анжаліка, калі падышла афіцыянтка.
  
  
  Ён паціснуў плячыма, як быццам гэта было не важна, таму Анжаліка зрабіла афіцыянтцы заказ на яшчэ адзін чайнік гарбаты.
  
  
  'Цяпер пяройдзем да справы. Паліцыя была ў цэнтры часовага ўтрымання ў Люіс. Гэты старэйшы інспектар хацеў ведаць, што вы рабілі ў ноч смерці Кірсця.'
  
  
  Заўважыўшы, як Лі раптам нахмурылася, яна паспешліва дадала: 'Я сказала ім, што ты быў са мной, вядома. Мы маліліся разам. Але чаму-то яму гэта здалося падазроным.'
  
  
  'Чаму?'
  
  
  'Гэта моляцца рукі, Ці. Гэта тое, што яны не могуць бачыць далей. Ты ведаеш, і я ведаю, што гэта важна для нас абодвух, але яны глядзяць на рэчы не зусім так, як мы. Ты разумееш?'
  
  
  Мужчына кіўнуў, затым здрыгануўся, калі афіцыянтка паставіла на стол чайнік з гарбатай. Анжаліка наліла яму, ведаючы, што ён усё яшчэ занадта узрушаны нават для такой простай задачы, як гэтая. Нервы гэтага чалавека былі на мяжы, сказала яна сабе. Як ён збіраўся супрацьстаяць таму Лоримеру, калі той вярнуўся з Люіса, ведаў толькі Бог.
  
  
  'Ты ўсё яшчэ присматриваешь за Філіс?'
  
  
  'Так'.
  
  
  Анжаліка ўхвальна кіўнула. Па крайняй меры, гэта было што-то. Яна нахілілася наперад і паляпала яго па руцэ. 'Цяпер табе не аб чым турбавацца, але паліцыя хутка вернецца. Яны хочуць пагаварыць з табой зноў.'
  
  
  Ці выглядала збянтэжанай, але нічога не сказала.
  
  
  'Вось што трэба зрабіць. Цяпер паслухай. Калі яны спытаюць, дзе ты быў у ноч, калі памерла Кірсця, скажы ім, што ты быў са мной. Я падтрымаю цябе.'
  
  
  Лі Куін поерзал на сваім крэсле, ерзая, калі ён аглядаў кафэ. Раптам кожны чалавек там, здавалася, уяўляў пагрозу. Анжаліка пільна назірала за ім, як заўсёды, адчуваючы яго настрой. Яна амаль адчувала выходны ад яго страх.
  
  
  'Паслухай, Ці, усё будзе добра. Ты проста павінен даверыцца мне.' Анжаліка пільна глядзела на бледны твар мужчыны, пакуль ён не паглядзеў на яе. Затым ён неахвотна кіўнуў.
  
  
  'Добра. Цяпер допивай свой чай. Нам трэба скласці планы, табе і мне.'
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць чацвёртая
  
  
  
  У Лоримера слязіліся вочы ад таго, што ён гадзіну за гадзінай ўзіраўся ў шапаткія дворнікі на ветравым шкле. Ён быў дастаткова абачлівы ў падарожжы па высакагор'я, улічваючы, што дождж заліваў звілістыя дарогі, але пасля таго званка на яго мабільны, машына панеслася ўніз з возера Лох-Ломонд, парушаючы ўсе правілы хуткасці ў кнізе. Цяпер яны, нарэшце, заязджалі ў межы горада. Солі большую частку шляху з Уллапула праспаў, загарнуўшыся ў свой чорны плашч, як адзін з тых бакланаў, якіх ён бачыў на ўзбярэжжы Харыса. Лоример быў рады цішыні паміж імі. Гэта дало яму час падумаць, час пераварыць той тэлефонны званок з штаба, у якім яму сказалі тэрмінова перабірацца на паўднёвы бок, там была яшчэ адна смерць.
  
  
  Ён патэлефанаваў Розі ў універсітэт, каб даведацца, ці будзе яна на месцы злачынства. Так, коратка адказала яна, і не з Митчисоном, калі Лоример зможа ўключыць сваю задніцу. Яе тон выказваў непрыязнасць да боса Лоримера, якая прымусіла яго ўсміхнуцца. Але яго весялосць было нядоўгім. У гэтым не было нічога нават аддалена смешнага.
  
  
  'Брэнда Дункан", - ціха прамовіў Лоример сам з сабой. 'Хто, чорт вазьмі, я хацеў бы цябе прыкончыць?' Гэта не мела сэнсу. Спачатку прастытутка ў пастарунку на Куін-стрыт, затым медсястра, якая працуе ў начную змену. Цяпер яшчэ адзін супрацоўнік клінікі забіты ў яе ўласным доме. Бачыла яна што-небудзь у ноч смерці Кірсця? Яна што-то хавала ад крымінальнага вышуку Стратклайда? Ці здарылася што-тое, што яна не змагла ўспрыняць як істотнае? У любым выпадку, гэта прывяло яго назад ў тое ж самае месца: Грейндж. Аднак адно было бясспрэчна: ні Сэм Фултан, ні сястра Анжаліка не маглі здзейсніць гэта апошняе забойства.
  
  
  Лоример рэзка затармазіў, калі загарэлася чырвонае святло.
  
  
  'Ўжо тут?' Солі павярнуўся, каб паглядзець на знаёмы гарадскі пейзаж. 'Колькі нам яшчэ дабірацца да Гованхилла?'
  
  
  'Яшчэ пятнаццаць хвілін, калі нам пашанцуе'. Ён утаропіўся наперад, на навала машын у гадзіну пік. Па яго разліках, ім спатрэбілася б па меншай меры гэта, каб перасекчы горад. Можа быць, яму трэба было перайсці мост Эрскина. Голад мучыў яго вантробы. Яму варта было надаць больш часу прыпынку на абед. Мэгі была б цяпер дома. Можа быць, нават падрыхтую для яго што-небудзь прыстойнае, з сумам падумаў ён. Божа, як ён сумаваў па ёй гэтыя апошнія некалькі дзён.
  
  
  Падарожжа праз горад праз тунэль Клайд было кашмарам. Лоример раздражняўся і кіпеў ўслых, праклінаючы кожнага кіроўцы, які запавольваў яго. У давяршэнне за ўсё, тунэль скараціўся да адной паласы. Солі, які сядзеў побач з ім, захоўваў тактоўныя маўчанне. Псіхолаг паглядзела на што цямнее неба. Ён ужо сёе-што ўразумеў для сябе. Хто б ні забіў Брэнду Дункан, ён дакладна ведаў, дзе яна жыве і калі ў яе выхадны. Магчыма, хто-тое, каго яна ведала. Калега? Пацыент? І зноў Солі адчуў дрыжыкі, калі падумаў пра забойцу і аб тым, на якую рызыку ён пайшоў. У гэтым чалавеку былі і неразважлівасць, і пачуццё разліку, якія, здавалася, супярэчылі адзін аднаму. Больш, чым калі-небудзь, Солі быў устрывожаны трыма забойствамі; здавалася, што кожны раз яны здзяйсняліся рознымі рукамі. Тым не менш, наперадзе было новае месца злачынства, і гэта магло б праліць святло на загадку. Солі здрыгануўся. Выгляд трупа не быў чым-тое, што прыносіла яму задавальненне.
  
  
  Было далёка за шэсць гадзін, калі Лоример павярнуў машыну на вуліцу ў Гованхилле. BMW Розі Фэргюсан быў прыпаркаваны каля "закрытага рота", патрульная машына адразу за ім.
  
  
  'Падымаешся?' Спытаў Лоример, аддаючы рэмень бяспекі.
  
  
  Солі проста паглядзеў на яго і кіўнуў. Ён павінен быў убачыць гэта сам. Іншага выйсця не было.
  
  
  Кватэра Брэнды Дункан знаходзілася на другой лесвічнай пляцоўцы. Лоример кіўком прывітаў афіцэра з месца злачынства, калі той падышоў да адкрытай дзверы. Ён мог бачыць афіцэра ў форме ў далёкім канцы праходу, дзе яркае святло дугавых лямпаў асвятляў сцэну. Розі аглядала цела, калі яны ўвайшлі ў калідор. Гэта была дзіўна вялікая плошча, напомнившая Лоримеру старамодную пакой і кухню, якія належалі састарэламу сваяку, даўно памерламу. Сто гадоў таму ў шматкватэрных дамах Глазга кіпела сямейнае жыццё. Але ён быў тут, каб мець справу са смерцю, нагадаў ён сабе, яго вочы вярнуліся да цела за фігурай Розі ў белым халаце.
  
  
  Патолагаанатам падняў галаву на гук іх крокаў. 'Прывітанне. О, Солі. Ты таксама тут. Добра!' Яна махнула рукой у пальчатцы ў іх кірунку, перш чым працягнуць агляд.
  
  
  Цела Брэнды Дункан ляжала ля сцяны. Над ёй, у вялізным пазалочаным люстэрку адбівалася змрочная карціна: Розі і Лоример, склонившиеся над целам. Солі трымаўся за сцяну для апоры, яго раптам затошнило. І ўсё ж ён не мог адвесці погляд ад люстэрка. Гэта было там, усё дакладна. У яе пухлых пальцах была заціснутая адзінокая чырвоная гваздзік.
  
  
  Яго подпіс, падумаў Солі, яго візітная картка. Слізгаючы ўздоўж сцяны, ён агледзеў цела жанчыны ва ўсю даўжыню, плашч задрался вышэй мясістых сцёгнаў, ногі разваліліся ў бакі. Рукі былі сціснутыя разам і накіраваны ўніз. Гэта было так жа, як і іншыя.
  
  
  'Ты ў парадку?' Розі раптам падняла вочы, на яе твары была заклапочанасць.
  
  
  'Не зусім", - адказаў ён. 'Думаю, я выйду на хвілінку'.
  
  
  Лоример і Розі абмяняліся поглядамі, калі Солі мяне выходзіў з кватэры.
  
  
  'Хто яе знайшоў?' Спытаў Лоример.
  
  
  'Сусед праз лесвічную пляцоўку. У яе ёсць запасны ключ. Занепакоіўся, калі ніхто не адчыніў дзверы ўвесь дзень.'
  
  
  'Хіба яна не думала, што жанчына пайшла на працу?'
  
  
  Розі пахітала галавой. 'Яна ведала, што ў Брэнды быў выхадны. Сказала, што дамовілася зайсці і выпіць з ёю кавы.' Патолагаанатам пагразіла яму пальцам, і Лоример прысунуўся бліжэй. 'Бачыш гэта?' Розі асцярожна павярнула галаву набок і паказала на сінякі. 'Ён выкарыстаў абедзве рукі, і вы можаце бачыць, дзе яго пальцы прыціскаліся да гартані'.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь прыкметы барацьбы?'
  
  
  'Няма. Я думаю, яна была мёртвая да таго часу, як упала на падлогу.'
  
  
  'Затым ён правёў сваю маленькую цырымонію'.
  
  
  'Кветка? ТАК. Мы ўбачылі гэта адразу.'
  
  
  'Ці Была яна ў такім становішчы, калі патэлефанаваў той сусед?'
  
  
  'Так, цела наогул не моцна зрушылася'.
  
  
  'Значыць, той, хто яе забіў, проста замкнуў дзверы і пайшоў?'
  
  
  'Я разумею, да чаго ты клонишь", - адказала Розі. 'Але не было неабходнасці выкарыстоўваць ключ, каб замкнуць. Дзверы замыкаецца, проста пацягнуўшы яе на сябе.'
  
  
  'Час смерці?'
  
  
  'Яна мёртвая з учорашняга вечара. Я павінен падумаць дзе-то ў сярэдзіне вечара. Я пакуль не магу быць больш дакладным, чым гэта.'
  
  
  "А як наконт сэксуальнай актыўнасці?' Лоример паказаў на аголеныя сцегны.
  
  
  'Ніякіх. Я не ўпэўнены, чаму ён задраў яе спадніцу вось так. Магчыма, ёсць пытанне да Солі.'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь шанцы выявіць адбіткі пальцаў на горле?
  
  
  'Я б так не думаў. Ён быў у пальчатках. Зноў. Але пад пазногцямі Брэнды могуць застацца якія-то сляды. Гэта тое, што нам прыйдзецца расследаваць.'
  
  
  'Доказ. Нам патрэбныя сякія-такія доказы, ' прамармытаў Лоример. Ён устаў і павярнуўся да дзвярэй. 'Солі і мне лепш адправіцца ў клініку. Я буду на сувязі.'
  
  
  Лоример паглядзеў уніз, калі ліхтарык з камеры крыміналіста асвятліў труп. Ён міргнуў, затым коратка кіўнуў у бок цела. Мёртвая жанчына была ў надзейных руках у Розі Фэргюсан.
  
  
  
  'Старшы інспектар", - працягнула руку місіс Бейлі, як толькі яны ўвайшлі ў прыёмную. 'Гэта нечакана", - сказала яна, праводзячы Лоримера і Солі ў Грейндж.
  
  
  'Баюся, у нас даволі сумныя навіны. Ці ёсць дзе-небудзь адасобленае месца, дзе мы маглі б пагаварыць?' Сказаў Лоример.
  
  
  'У маёй каюце. Там нас ніхто не патурбуе, ' дадала яна, засоўваючы пад мышку объемистую тэчку.
  
  
  Пакоі місіс Бейлі размяшчаліся на верхнім паверсе будынка. Яна адчыніла дзверы ў калідоры, які вёў у малюсенькі квадратны хол. Набор клюшак для гольфа ляжаў, прыслоненыя да паліцы, на якой стаяла некалькі пыльных на выгляд кніг.
  
  
  'Сюды, калі ласка,' яна жэстам запрасіла іх прайсці ў гасціную. З вокнаў, якія выходзяць на пярэднюю частку тэрыторыі, адкрываўся від на дарогу, якая вядзе да Каралеўскага парку. Лоример агледзеўся вакол. Чаго б ён ні чакаў ад жылых памяшканняў жанчыны, гэта вызначана было не гэта. У пакоі было практычна пуста. Адкрытая дзверы дазволіла яму мімаходам ўбачыць малюсенькую кухню; іншая дзверы, шчыльна закрытая, верагодна, вяла ў яе спальню. Гэта таксама дало б такі выгляд спераду. Сцены былі выфарбаваныя ў той жа бледны колер, які ён бачыў у астатняй частцы Грейнджа, і былі зусім без упрыгожванняў; ні гравюр, ні фатаграфій, нічога, акрамя пустой прасторы. Ці гэта было?
  
  
  Падышоўшы бліжэй да сцяны насупраць вокнаў, Лоример заўважыў няясныя прастакутныя абрысы там, дзе калі-то віселі нейкія карціны. Можа быць, яна рыхтавалася да прыёму дэкаратараў? Патлумачыла б гэта пустую камінную паліцу і голыя сцены? Акінуўшы дасведчаным поглядам астатнюю частку гасцінай, ён убачыў толькі просты кававы столік з цікаў дрэва, размешчаны паміж звычайным двухмесным канапай і крэслам з прамой спінкай. Шэры металічны шафа для захоўвання дакументаў стаяў збоку ад крэсла, як быццам місіс Бейлі прывыкла займацца папяровай працай у адзіноце сваіх пакояў. Гэта раптам нагадала яму спальню Кірсця з мэбляй з сэканд-хенда, за выключэннем таго, што Кірсця паспрабавала перадаць частку сваёй індывідуальнасці ў сваім пакоі. Гэта месца было пазбаўлена якіх-небудзь асабістых рысак.
  
  
  Гэта выглядала так, як быццам хто-то сабраў усе звычайныя дробязі, якія ператвараюць жылое прастору ў сапраўдны дом; маленькія падказкі, якія інстынктыўна шукаў яго вачэй дэтэктыва. Цікава, падумаў ён. Рыхтавалася жанчына да пераезду? Тлумачыць гэта, чаму ўсё выглядала так па-спартанску? Злавіўшы погляд Солі, ён запытальна падняў брыво. Пробліск ўсмешкі Солі падказаў яму, што тыя ж думкі прыйшлі ў галаву псіхолага.
  
  
  За дзвярыма на сцяне вісеў танны тэлефон. Яго погляд упаў на скрынку, прымацаваную да ліштвы. Па крайняй меры, у яе, здавалася, была свая асабістая лінія.
  
  
  'Калі ласка, сядайце", - сказала місіс Бейлі, неадкладна выбраўшы крэсла з прамой спінкай, так што Лоримеру і Солі прыйшлося дзяліць канапа. 'Я як раз збіралася пачаць правяраць табелі ўліку працоўнага часу", - сказала яна, паляпваючы па тэчцы ў сябе на каленях.
  
  
  Лоример заўважыў, што вочы Солі ўсё яшчэ блукаюць па пакоі, калі ён пачаў. 'Мне шкада, што даводзіцца перарываць ваш вечар, мэм, але адбылося яшчэ адно забойства'.
  
  
  Твар місіс Бейлі заставалася абыякавым, яе вочы чакалі інфармацыі, якую збіраўся паведаміць Лоример.
  
  
  'Цела Брэнды Дункан было знойдзена гэтым вечарам суседам.' Лоример ўбачыў, як пабялеў твар жанчыны. Яе рукі на імгненне схапіліся за тэчку, але затым яна замерла, як укапаная, нібы замарожаная навінамі.
  
  
  'Падобна на тое, што яна была забітая мінулай ноччу, неўзабаве пасля таго, як вярнулася сюды са сваёй змены', - працягнуў Лоример. 'Прыміце мае спачуванні", - сказаў ён ёй, задаючыся пытаннем, якія эмоцыі цыркулявалі пад гэтым бяскроўным тварам.
  
  
  'Я не магу да канца ўсвядоміць гэта, старшы інспектар", - павольна пачала місіс Бейлі. 'Брэнда? Яна была такой бяскрыўднай буйной жанчынай. Хто, дзеля ўсяго святога, мог захацець яе забіць? ' сказала яна, паўтараючы папярэднія думкі Лоримера. 'Дзе гэта адбылося?'
  
  
  'У яе ўласным доме'.
  
  
  Місіс Бейлі нахмурылася. 'Такім чынам, вы думаеце, гэта быў адзін і той жа чалавек ...?" - яна змоўкла, яе вочы перабягалі з аднаго мужчыны на другога.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў. 'Мы не мае права разгалошваць дэталі прама цяпер", - пачаў ён, затым кінуў хуткі погляд на Солі.
  
  
  'Калі гэта быў адзін і той жа чалавек, тады існуе відавочная сувязь паміж клінікай і забойцам", - сказаў Солі.
  
  
  'Мы маглі б размясціць тут афіцэра ў форме, калі б вы пажадалі", - сказаў ёй Лоример.
  
  
  "Няма. Няма. У гэтым не будзе неабходнасці. Ужо было дастаткова разбурэнняў. Гэты бізнэс адкінуў назад вялікая колькасць нашых пацыентаў. Уявіце, што яны будуць адчуваць, калі падумаюць, што за імі назіраюць. Некаторыя з іх пакутуюць паранояй, вы ведаеце.'
  
  
  'Аднак, у нейкі момант тут павінна быць прысутнасць паліцыі. Мы ўсё яшчэ павінны распытаць вашых супрацоўнікаў аб місіс Дункан.'
  
  
  'Але чаму? Калі б яе забілі ў яе ўласным доме? Навошта турбаваць нас тут?' Жанчына сціснула кулакі, выраз яе твару было выклікаюць.
  
  
  'Брэнда Дункан,' пачаў Лоример роўным голасам. "Як я разумею, яна пайшла адсюль ўчора ўвечары. У колькі б гэта было?'
  
  
  Місіс Бейлі адкрыла тэчку, якая ляжала ў яе на каленях. Яна переворачивала старонкі файла з вялікай асцярогай, не падазраючы аб пільна накіраваных на яе вачах, засяроджаных на кожнай эмоцыі, мільготкаю на яе твары, назіраючы за кожным знакам, што выдаюцца мовай яе цела.
  
  
  'Згодна ведамасці сёстры Пірсан, яна пайшла ўчора ўвечары без чатырох хвілін восем, старэйшы інспектар. Сёння ў яе быў выхадны.'
  
  
  Паперы перасталі шастаць, і ў Лоримера склалася ўражанне, што місіс Бейлі магла б даць гэтую інфармацыю без неабходнасці праглядаць табелі ўліку працоўнага часу. Белыя рукі жанчыны былі складзеныя перад ёй на дакументах. Яна перавяла погляд з Лоримера на Солі з відавочным спакоем, якое выдавалі два ружовых плямы, якія вылучаліся на яе выліцах.
  
  
  'Змена заканчваецца роўна ў восем, але мы даволі гнутка ставімся да нашым супрацоўнікам'. Наступіла паўза, пакуль яна глядзела на іх абодвух. 'Ёй трэба было паспець на аўтобус за пагоркам. У любым выпадку, 'яна раздражнёна пастукала пальцамі,' Брэнда была добрым хронометристом. З ёй ніколі не было праблем.'
  
  
  Словы жанчыны закранулі. Яна сказала амаль тое ж самае пра Кірсця.
  
  
  'Нават пасля забойства Керсты Маклауд?' Хутка ўмяшаўся Лоример. Плечы місіс Бейлі напружыліся. Лоример мог адчуваць, што гнеў знаходзіцца пад кантролем. Гэта быў жорсткі пытанне, але яго праца заключалася не ў тым, каб задаваць лёгкія пытанні.
  
  
  'Яна пайшла на кансультацыю па маёй просьбе. Праз яе ўласнага тэрапеўта, вядома.'
  
  
  'Значыць, яна была не на працы?'
  
  
  'Не вельмі доўга. Усяго пяць дзён. Яна здавалася ў парадку, калі вярнулася да руціне.' Місіс Бейлі злёгку нахілілася наперад, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання. 'Гэта тое, што рэкамендаваў доктар, вяртанне да звычайнага працоўнага дня. І гэта спрацавала, ' дадала яна з выклікам. Лоример ў гэтым не сумняваўся.
  
  
  'Але я думаў, яна працавала па начах?' Нявінна спытаў Солі.
  
  
  'Было палічана непадыходзячым для яе вяртацца да працы ў начную змену. Больш позняя змена, якая пачынаецца ў апоўдні і сканчаецца ў восем, была палічана больш прыдатнай, - місіс Бейлі смерила Солі поглядам, не церпяць глупстваў, затым павярнулася да Лоримеру.
  
  
  'На самай справе,' старэйшая сястра крыва ўсміхнулася яму, - Брэнда казала са мной сам-насам аб тым, каб падаць заяву аб звальненні'.
  
  
  Ўсмешка засталася прылеплены да яе вуснаў, але не змагла дакрануцца да вачэй, якія працягвалі выдаваць сваю варожасць па адносінах да двум мужчынам. Яе рукі былі моцна счэплены перад сабой. Лоримеру адразу ўспомніўся яго настаўнік-метадыст у сярэдняй школе, калі яго і яго таварышаў застукалі за распіццём фірмовага напою Carlsberg у прыбіральні для хлопчыкаў. Ён таксама пільна глядзеў на яе, калі ён правільна памятаў.
  
  
  'І яна гэта зрабіла?" - спытаў ён.
  
  
  'Я пераканаў яе ў зваротным", - сказала яна. 'Ёй не спадабалася, што яе дапытвала паліцыя. Ніхто з нас гэтага не зрабіў. Вы, здавалася, задавалі адны і тыя ж пытанні зноў і зноў, як быццам вы не верылі ў тое, што мы вам казалі. Брэнда была вельмі засмучаная.'
  
  
  І цяпер яна мёртвая, хацеў сказаць Лоример. Жанчына, падобна, яшчэ не ўспрыняла гэтую навіну належным чынам. Тут была варожасць, якую ён не мог зразумець, што-то, што пагражала стварыць прорву паміж Рэжысёрам і ім самім. Ён ведаў, што прычынай гэтага мог быць страх. Цікава, ёй было што хаваць, падумаў ён?
  
  
  'Гэта цалкам звычайная працэдура, місіс Бейлі", - пачаў ён, захоўваючы нейтральны тон, амаль нудны. 'Вы можаце чакаць, што будзеце адказваць на адны і тыя ж пытанні некалькі разоў. Памяць - пацешная штука. Раптам з'яўляюцца аспекты, якія людзі ўспамінаюць дні праз. Нават калі яны былі ўпэўненыя, што ўспомнілі ўсё, што можна было ўзгадаць.'
  
  
  Місіс Бейлі схіліла галаву ў знак павагі.
  
  
  На гэта яна не купіцца, падумаў Лоример. Давайце паспрабуем іншы падыход.
  
  
  'Мы наведалі Фаилте ў Люіса і пагаварылі з Сэмам Фултоном і сястрой Анжалікай'.
  
  
  'Што ж, я ўпэўненая, ім спадабалася гэта невялікае змяненне ў іх распарадку дня", - заўважыла яна з ледзь схаваным сарказмам.
  
  
  'Сястра Анжаліка сказала нам, што Лі Куін была вельмі засмучаная у ноч забойства Кірсця Маклауд. Ён сапраўды быў у яе пакоі неўзабаве пасля таго, як было знойдзенае цела. Малюся.'
  
  
  'Няўжо?'
  
  
  'Дзе была Лі Куін мінулай ноччу, місіс Бейлі?'
  
  
  Упершыню жанчына выглядала ўсхваляванай. Яна адпусціла рукі і выцерла іх аб спадніцу з абодвух бакоў.
  
  
  'Тут, я мяркую. Ведаеце, старшы інспектар, яны не зняволеныя. Пад пільным наглядам знаходзяцца толькі тыя пацыенты, якія могуць прадстаўляць небяспеку для саміх сябе.'
  
  
  'І Лі Куін не трапляе ў гэтую катэгорыю?' Мякка спытаў Солі.
  
  
  'Няма. У Лі сур'ёзныя праблемы, але ён можа прыходзіць і сыходзіць, калі яму заманецца.'
  
  
  'І ён гэта робіць?' Спытаў Лоример.
  
  
  Жанчына поколебалась, перш чым адказаць. 'Часам ён выходзіць на шпацыр. Ці бачыце, ён дрэнна спіць. У іншых выпадках, ' яна змоўкла, кусаючы вусны, як быццам ужо сказала занадта шмат.
  
  
  'Так? - спытаў я. Лоример падказаў.
  
  
  'Часам ён сядзіць з Філіс ў яе пакоі'. Яна пераводзіла позірк з аднаго мужчыны на другога. 'Філіс не пярэчыць", - настойвала яна. 'Мы б ведалі, калі б яна не хацела, каб ён заходзіў да яе ў пакой'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Ці можна што-небудзь даведацца ад таго искалеченного пацыента ўнізе, каб пацвердзіць месцазнаходжанне Куін мінулай ноччу?
  
  
  'Брэнда Дункан,' Лоример зноў змяніў тэму. 'Ў вас ёсць якія-небудзь запісы, якія пацвярджаюць, калі яна і Кірсця працавалі разам і з кім? Як медсестринский персанал, так і пацыенты.'
  
  
  Місіс Бейлі сціснула, затым адпусціла пальцы, і Лоример ўбачыў, што косткі пальцаў збялелі і обескровились пад яе моцнай хваткай. Раптам у яго склалася ўражанне, што пад цёмна-сінім касцюмам хаваецца фізічна моцная жанчына.
  
  
  'Гэта не праблема, старэйшы інспектар. У нас ёсць спісы дзяжурных, складзеныя і падпісаныя пасля кожнай змены. Я магу даць вам фотакопіі больш свежых.' Яна зрабіла паўзу і злёгку нахмурылася, як быццам яны былі двума надакучлівымі маленькімі хлопчыкамі, отнимающими яе каштоўны час. Лоример успомніў дзённік Кірсця. У рэшце рэшт, гэта дало вельмі мала. Не было запісана ніякай асабістай інфармацыі, акрамя дзён нараджэння; яе працоўныя змены былі проста адзначаны раней ці пазней, у залежнасці ад змен.
  
  
  'І я мяркую, што вас не было тут учора ўвечары, місіс Бейлі", - дадаў Лоример.
  
  
  'Гэта дакладна. Я... ' Жанчына спынілася на сярэдзіне прапановы, утаропіўшыся на яго, калі сэнс яго слоў дайшоў да яе ў поўнай меры.
  
  
  'Вы ж не мяркуеце, што я маю нейкае дачыненне да смерці Брэнды? Божа літасцівы! ' усклікнула яна, сціскаючы рукой жэмчуг на шыі.
  
  
  'Я ні на што не намякаю, мэм. Але было б карысна даведацца, дзе вы былі мінулай ноччу.' Лоример рэзка сеў, яго цень цяпер падала на кававы столік паміж імі. Місіс Бейлі тупа ўтаропілася на яго, затым павярнулася, каб пашукаць што-то ў сумачцы, якая была перакінута праз ручку крэсла, апусціўшы галаву, каб схаваць сваё замяшанне.
  
  
  Калі яна падняла вочы, яе твар было счырванелым.
  
  
  'Я не магу знайсці гэта", - пачала яна. "Мой квіток у кіно. Я думаў, што захаваў яго, але, павінна быць, выкінуў.' Затым яна выпрасталася і правяла рукамі па пярэдняй часткі сваёй спадніцы. 'Але я не думаю, што вы на самай справе шукаеце для мяне алібі, ці не так?' Яна зноў усміхнулася, да яе вярталася ўпэўненасць.
  
  
  'Не, няма. Зусім не, - супакоіў яе Солі, перш чым Лоример паспеў загаварыць. 'Які жаль, што цябе ўсё ж тут не было. Не так?' Солі усміхнуўся і паціснуў плячыма.
  
  
  'У любым выпадку, - яна ўстала і павярнулася да картотечному шафе, - я магу даць вам спісы дзяжурных за апошні месяц". Лоример назіраў, як яна водзіць пальцамі па тэчках. Нарэшце яна спынілася і выцягнула зялёную тэчку. Яна стаяла да іх спіной, калі праглядала яго змесціва, але нават так Лоример і Солі маглі бачыць узнятыя плечы, одеревеневшие ад напружання.
  
  
  'Вось,' яна падштурхнула тэчку праз стол да Лоримеру. 'Усе спісы на красавік і травень. Ты павінен знайсці там тое, што шукаеш.'
  
  
  'Няўжо?' Зараз надышла чаргу Лоримера праявіць сарказм. 'Мы шукаем забойцу'.
  
  
  Іх вочы сустрэліся ў застылым поглядзе, затым, да задавальнення Лоримера, місіс Бейлі апусціла позірк.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў ён, як быццам паміж імі не адбылося нічога заганнага. 'Я прасачу, каб гэта вярнулі вам як мага хутчэй', - дадаў ён, паляпваючы па зялёнай тэчцы і, падымаючыся з канапы. Солі рушыў услед яго прыкладу, ускочыўшы на ногі. Місіс Бейлі проста стаяла там імгненне, яе высокая постаць была напружаная, як шомпал.
  
  
  'Я лепш праводжу вас абодвух,' яе голас быў сухім.
  
  
  Нічога не было сказана, пакуль усе трое спускаліся па лесвіцы да галоўнага ўваходу. Рука жанчыны шчоўкнула па кнопак бяспекі, затым шырока расчыніла дзверы.
  
  
  Яна не зрабіла спробы адказаць Лоримеру 'спакойнай ночы', калі ён пайшоў да пад'язной дарожцы, Саламон ішоў за ім.
  
  
  Апынуўшыся на пад'язной дарожцы, Солі пацягнула яго за рукаў.
  
  
  'Што ўсё гэта значыла? Ты быў практычна грубы з ёй. Хіба ты не хочаш яе супрацоўніцтва, Лоример?' Солі падняў рукі, затым дазволіў ім зваліцца ў момант замяшання.
  
  
  'О, яна будзе супрацоўнічаць, усё ў парадку", - усміхнуўся ён. 'Яна будзе толькі рада супрацоўнічаць, як толькі мы прагледзем іншыя файлы'.
  
  
  'Якія яшчэ файлы?'
  
  
  Лоример паглядзеў на здзіўленне выраз яго твару і ўсміхнуўся. 'Перад тым, як мы пакінулі Сторноуэй, я атрымаў даволі цікавы факс'.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'Я не згадваў пра гэта ў той час, але, падобна, гэтая клініка ўсе-ткі адчувае фінансавыя цяжкасці. Нягледзячы на папярэднія абяцанні бухгалтара.'
  
  
  - І што? - спытаў я.
  
  
  'Такім чынам. Цэлы шэраг рэчаў. Самі па сабе яны маглі б не выклікаць турботы, але разам узятыя, яны выклікаюць у мяне неспакой. Для пачатку, апошнія справаздачы паказваюць вялікія страты. Гэта магло б быць нармальна само па сабе, але самыя апошнія рахункі не былі адчыненыя, і яны нядаўна змянілі сваіх банкіраў. Гэта заўсёды дрэнны знак.' Лоример зрабіў паўзу. 'Але ёсць сёе-тое яшчэ, што прымушае мяне турбавацца'.
  
  
  'Што?'
  
  
  'Будаўнічыя падрадчыкі, якія займаліся рамонтам, наклалі забарону на ўвесь бізнэс'.
  
  
  'Ты ж не думаеш, што ў каго-небудзь з падрадчыкаў мог быць ключ ад дзвярэй у склеп, ці не так?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Хто ведае? Іх дапыталі, як і ўсіх астатніх, хто мае якое-то стаўленне да гэтага месца. Няма. Што тычыцца мяне, дык гэта грошы. Будаўнікам не заплацілі, і ў іх, відавочна, скончылася цярпенне, таму ўсё, што яны могуць зрабіць, каб атрымаць свае грошы, - гэта распачаць крокі, каб спыніць продаж любой нерухомасці, пакуль дырэктара не раскашэляцца.'
  
  
  'Але я думаў, што яны належалі Філіс Логан. Вядома, дырэктара не могуць прадаваць нерухомасць без яе дазволу.'
  
  
  'Я не ведаю. Адбываецца што-то дзіўнае, і гэта звязана не толькі з тым, што яна эканоміць грошы на авіябілетах ў Люіс. Ты бачыў гэта яе ўстанова? Табе не падалося, што гэта выглядала так, быццам яна была ў пакутах перад ад'ездам? Ва ўсёй кватэры наўрад ці было хоць што-то прыстойнае з мэблі.'
  
  
  'Я ўсё яшчэ не разумею, якое гэта мае дачыненне да забойства трох жанчын", - адказаў Солі.
  
  
  'Я таксама,' Лоример раптам нахмурыўся. 'Але мой паліцэйскі нюх падказвае мне, што ў гэтым месцы што-то прагніло. Можа быць, што-тое, аб чым Кірсця і Брэнда таксама ведалі. Я хачу трохі прынюхацца і высветліць, што гэта. 'Ён адкрыў машыну і абапёрся на дзверцы. 'І яшчэ сее-што. Я рэдка бачыў, каб хто-то выяўляў так мала гора. Шок, можа быць, але ні слова шкадавання. Растлумач мне гэта, а?'
  
  
  Солі адкрыў пасажырскую дзверы і слізгануў на скураное сядзенне. 'Не магу яе ў гэтым вінаваціць. Некаторыя людзі вельмі добра хаваюць свае эмоцыі. Яна цалкам можа прама цяпер выплакивать ўсе вочы, наколькі мы ведаем.'
  
  
  'Хм,' у голасе Лоримера гучаў скептыцызм.
  
  
  'У любым выпадку, ты не забываеш Дейдру Макканн? Яна не мае ніякага дачынення да Грейнджу, ' Саламон раптам прыкусіў губу. Гэта было тое, што ён хацеў абмеркаваць з Лоримером, але кожны раз, калі ён быў блізкі да гэтага, што-то спыняла яго. Ён спрабаваў ўбачыць і адчуць свой шлях у свядомасць забойцы, і ўсё, пра што ён мог думаць, гэта аб тым, наколькі ўсё гэта было несупастаўна, асабліва пасля забойства Брэнды Дункан. Ён пакусваў кончыкі сваіх вусоў. Як ён мог сказаць Лоримеру аб сваіх пачуццях? Гэта было так, як быццам за імі ішлі два цені, проста па-за полем гледжання, кожная з якіх мела намер задушыць якую-небудзь бедную жанчыну.
  
  
  Калі машына з ровам памчалася ў ноч, Солі выглянуў на вуліцу, і ўсё, што ён мог бачыць, быў чырвоны кветка, раздушаны мёртвымі пальцамі.
  
  
  
  'Гэта я", - выдыхнуў знаёмы хрыплаваты голас з интеркома.
  
  
  'Давай падымайся'.
  
  
  Солі усміхнуўся. Розі была менавіта тым, што яму было трэба прама цяпер, зразумеў ён, яго стомленасць знікла. Было позна. Яна, вядома, застанецца на ноч? Ці яна проста ўводзіла яго ў курс справы з гэтым апошнім забойствам? Солі заўважыў сваё хлапечы выраз у люстэрку ў пярэднім пакоі і ціха засмяяўся. Яна бы патэлефанавала, калі б гэта было проста па працы.
  
  
  Перагнуўшыся праз парэнчы, ён паглядзеў уніз на бялявую галоўку, покачивающуюся пад ім, калі яна падымалася па лесвіцы. Яго рукі ўчапіліся ў металічны поручань. Брэнда Дункан магла б спыніцца ў такім месцы, выглядаючы нападніка. Але плакала яна? Ці свежапафарбаваны "клоўз" з яго зияющей пашчай быў адкрытым запрашэннем незнаёмцу ўвайсці прама ўнутр? Солі паківаў галавой. Ні за што. Брэнда, магчыма, і не чакала наведвальніка, але яна б ведала, хто ён такі.
  
  
  Думкі аб трупе жанчыны зніклі, калі Розі ўсміхнулася яму.
  
  
  'Прывітанне, табе'.
  
  
  Яна прыўзнялася на дыбачкі, каб пацалаваць яго прама ў вусны. Рукі Солі схапілі яе ў прывітальным абдымках, прыцягваючы да сабе.
  
  
  'Мм. Так-то лепш, ' прамармытала яна. 'Ці магу я ўвайсці, прама цяпер?'
  
  
  Солі засмяялася, адчыніла дзверы шырэй, а затым шчыльна закрыла яе за сабой.
  
  
  'О, што за дзень!' Розі плюхнулася ў бліжэйшы зручнае крэсла, кінуўшы торбу і жакет на падлогу.
  
  
  - Вып'еш? - спытаў я.
  
  
  'Ёсць што-небудзь з таго джына, што я табе прынёс?'
  
  
  'Я нават купіла некалькі тоніка, спецыяльна для цябе'.
  
  
  'Ах! Гэта мой мужчына!'
  
  
  Зайшоўшы на кухню, каб прынесці ёй выпіць, Солі пацяплела ад яе слоў. Яе мужчына. Не яе афіцыянт, не яе дварэцкі, а яе мужчына. Яе мужчына.
  
  
  Ён сеў ля яе ног, па-сяброўску адкінуўшы галаву на спінку крэсла, пакуль яны пілі ў цішыні. Гэта было зручна, бяспечна, так што ён мог сказаць ёй, аб чым думаў, ці не так?
  
  
  "У мяне было некалькі думак з нагоды профілю'.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе, з-за сённяшняга вечара?'
  
  
  'Не зусім, але гэтая смерць хутчэй умацоўвае мае ідэі'.
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  Солі некалькі хвілін захоўваў маўчанне. Розі дазволіла гэтаму зацягнуцца. Яна была ўжо досыць знаёмая з яго маўчаннем, таму чакала, павольна пацягваючы джын.
  
  
  'Гэта кветка, які турбуе мяне больш за ўсё'.
  
  
  'Яго подпіс?'
  
  
  'Хм. Подпісы можна падрабіць, хіба ты не ведаеш.'
  
  
  'Солі. Што ты спрабуеш сказаць?' Розі нахілілася наперад, не зводзячы вачэй з яго цёмнага профілю.
  
  
  'Не ва ўсім гэтым ёсць сэнс. Забойца, які забівае прастытутку ў пастарунку, затым двух медсясцёр, адну на яе працы, а іншую ў яе дома. Што гэта за чалавек такі?'
  
  
  'Неразумны? Аматарка рызыкі?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Не толькі гэта. Няма ніякіх падыходных спасылак. Толькі гэты кветка і моляцца рукі.'
  
  
  Розі раптам адставіла свой келіх. 'Гэй! Вы хочаце сказаць, што ў нас больш, чым адзін хлопец, які ўчыняе гэтыя забойствы? Ці існуе нейкая рэлігійная фундаменталистская банда, нацэленая на жанчын-ахвяр?'
  
  
  Солі цяжка ўздыхнуў. "Гэта не банда. Я таксама не думаю, што ў двух забойствах прасочваецца заканамернасць.'
  
  
  'Тры. Тры забойствы, ' паправіла яго Розі.
  
  
  Солі павярнуўся і паглядзеў на яе, выраз яго твару раптам стала сур'ёзным. 'Так, але забойцаў усяго двое, і я вельмі сумняваюся, што яны калі-небудзь сустракаліся'.
  
  
  "Але кветкі?" - спытаў я.
  
  
  'Так, гэта тое, да чаго я працягваю вяртацца. Пры складанні профілю вы павінны спачатку паглядзець на месцазнаходжанне, каб зразумець, якая магчымасць магла быць у забойцы і жыве ён дзе-небудзь паблізу ад абранага месца. Са станцыяй спачатку было цяжка.'
  
  
  'Ён мог прыехаць цягніком?'
  
  
  'Не пасярод ночы. Ён павінен мець якое-то стаўленне да станцыі метро "Куін-стрыт". Ён добра ведае размяшчэнне, сыходзіць так, што яго ніхто не заўважае і камера сачэння яго не засякаюць. Цяпер, калі б другое забойства адбылося паблізу ад горада, хоць бы ў мілі або каля таго, я б так не турбаваўся. Але Грейндж знаходзіцца далёка, на паўднёвай баку.'
  
  
  - І што? - спытаў я.
  
  
  'Такім чынам, тут няма заканамернасці. Бачыце, серыйныя забойцы, як правіла, працуюць ва ўсе павялічваюцца колах удалечыні ад базы, дзе яны звычайна жывуць. З кожным забойствам яны становяцца смялей і падарожнічаюць крыху далей па полі. ОК. Гэта не жорсткая мадэль. Ёсць выпадкі, падобныя кіроўцу грузавіка далёкага прытрымлівання, які забіў тых дзяцей. Але нават тады існавала заканамернасць, пэўная яго графікамі паставак. Тут я не магу знайсці ніякіх доказаў, якія паказалі б мне забойцу, які прайшоў шлях ад прастытуткі ў пастарунку да медсёстры на працы.'
  
  
  'Калі толькі ён ўжо не псіх ўнутры Грейнджа'.
  
  
  Солі не адказаў ёй. Імгненне ён глядзеў у прастору, не міргаючы.
  
  
  'У сувязі са смерцю Брэнды Дункан я адчуваю сябе мае права выказаць здагадку, што ў нас ёсць два забойцы. Хто б ні забіў Дейдру Макканн, гэта чалавек, сур'ёзна мае патрэбу ў дапамозе. Ён небяспечны як для сябе, так і для грамадства.'
  
  
  'А Брэнда? Кірсця?'
  
  
  'Ах. Я не зусім задаволены тэорыяй засмучанай асобы, у якую ўсе так імкнуцца паверыць. Для гэтых смерцяў ёсць прычына. Хто-то вельмі хацеў прыбраць гэтых двух жанчын з дарогі. Кветкі - гэта слепата.'
  
  
  'Вы маеце на ўвазе, што хто-то спрабуе прымусіць вас думаць, што серыйны забойца разгульвае на волі?'
  
  
  'Вось менавіта. Тут два профілю, і мая задача цяпер - разблытаць іх.'
  
  
  'Што Лоример думае па гэтай нагоды?' Розі кінула адзін погляд на твар Солі і засмяялася. 'Ты хочаш сказаць, што яшчэ не сказала яму?'
  
  
  'Няма. Але я буду. Мне прыйдзецца, ці не так?'
  
  
  Солі падцягнуўся і ўзгрувасціўся на падлакотнік крэсла. "А як наконт цябе? Што ў вас на парадку дня далей?'
  
  
  'О, вернемся ў лабараторыю. Рана, - дадала яна з грымасай.
  
  
  'Ну", - ён павагаўся, а затым усміхнуўся, як быццам яму толькі што прыйшла ў галаву шчаслівая думка.
  
  
  'Тады, можа, нам лепш пайсці спаць прама цяпер?
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць пятая
  
  
  
  Было яшчэ светла, калі Лоример дабраўся да сваёй вуліцы. Да самага доўгага дня заставаўся ўсяго месяц, і неба было ў жамчужным ззянні, якое бывае пасля залевы позняй вясной. Гэта магло быць у любы гадзіну дня.
  
  
  Лоример заехаў на пад'язную дарожку, асцярожна аб'язджаючы каменныя слупы брамы, і прыпаркаваўся ў сваёй дзверы. Пярэдняя дарожка ўяўляла сабой старажытны асфальт з пробивающимися пустазеллямі. Гэта выдатна падыходзіла для паркавальнага месца, калі Лоример калі-небудзь думаў пра гэта (чаго ён не рабіў). Гэта была Мэгі, якая пастрыгла той маленькі газон, які быў на іх участку, і парывіста даглядала за іх няроўнымі кветкавымі кветнікамі. Лоример павярнуў ключ у дзверцах машыны, яшчэ раз нагадаўшы сабе купіць новыя батарэйкі для бірулькі. Ён аўтаматычна падняў вочы на акно гасцінай. На шкле святло мігцеў. Тэлевізар быў уключаны. Вядома, гэта ўжо не быў выпуск навін?
  
  
  Бавоўна дзверы ззаду яго прагучаў глуха, як быццам усе дываны былі паднятыя. У доме было адчуванне закінутасці, але Лоример ведаў, што Мэгі дзе-то там.
  
  
  'Прывітанне. Ёсць хто-небудзь дома? ' крыкнуў ён у неасветлены калідор. Адказу не было, але ён мог чуць гукі галасоў з тэлевізара за дзвярыма гасцінай.
  
  
  Лоример двойчы пастукаў у дзверы, перш чым адкрыць яе. 'Гэта ўсяго толькі я", - пажартаваў ён, затым спыніўся, калі Мэгі ўскочыла, каб выключыць тэлевізар, з выразам трывогі на твары. Сігнал трывогі змяніўся на што-то іншае. Палёгку? Лоример не мог вырашыць. Затым яна апынулася ў яго абдымках, учапіўшыся ў яго талію, як быццам ніколі яго не адпускала. Лоример адчуў яе напружанне. Можа быць, яна глядзела фільм жахаў. Ён пагладзіў яе па валасах і пацалаваў у макаўку. Раптам яго жывоцік заурчал пад чэпкімі абдымкамі Мэгі, і яны адарваліся адзін ад аднаго, смеючыся разам.
  
  
  'Зноў без вячэры?' яна з дакорам страсянула сваімі цёмнымі кучарамі.
  
  
  'Прабачце, міс,' Лоример скорчил сокрушенную грымасу. 'Не было часу'.
  
  
  - А як наконт беднага Солі? - спытаў я.
  
  
  'О, здаецца, ён ніколі не згадвае аб такіх звычайных рэчах, як ежа. Час, калі мы знайшлі яму добрую жанчыну.'
  
  
  'Як у Розі'.
  
  
  'Сапраўды'. Лоример цяжка апусціўся ў праціснуты крэсла. 'О, як добра быць дома. Толькі мы ўдваіх.'
  
  
  Мэгі кіўнула. Здавалася, прайшла цэлая вечнасць з тых часоў, як яны былі дома разам.
  
  
  'Ёсць што-небудзь паесці, добрая лэдзі?' Лоример зрабіў сваё самае неверагоднае твар.
  
  
  'Тыпова", - адказала яна. 'Не бачыць мяне некалькі дзён, і па чаму ён сумуе? Мая хатняя кухня!' І з вялікім прытворствам абражанага яна адправілася на кухню.
  
  
  Лоример выцягнуў свае доўгія ногі і, шырока пазяхнуўшы, прамармытаў: 'Занадта правільна'. Затым ён зачыніў вочы.
  
  
  Калі Мэгі вярнулася пяць хвілін праз з падносам, поўным супу і сэндвічаў, яна выявіла, што яе муж моцна спіць.
  
  
  Яна ціха паставіла паднос на кававы столік, затым ўзяла пульт дыстанцыйнага кіравання. Відэакасета бясшумна извлеклась. Затаіўшы дыханне, яна дастала касету, ўклала яе назад у рукаў, затым засунула глыбей у свой адкрыты партфель. На імгненне рэха гэтых амерыканскіх галасоў адбілася ў яе мозгу, распавядаючы ёй усё, аб магчымасцях, якія можа прынесці абмен выкладчыкамі. Магчымасці, якімі Мэгі не была гатовая падзяліцца са сваім мужам. Пакуль няма. Яна паглядзела ўніз на мужчыну, які спаў пад яе позіркам. Яго рот быў злёгку прыадчынены, і яна магла бачыць двухдзённую шчацінне вакол адвіслай сківіцы. Маршчынкі вакол гэтых нядобрых блакітных вачэй здаваліся глыбей, чым звычайна. Мы становімся старэй, з сумам падумала Мэгі, мы абодва. Але яна яшчэ не прайшла праз гэта. О, няма. Гэта не доўгі шлях.
  
  
  'Гэй,' прашаптала яна, нарэшце, ' суп стыне.'
  
  
  Лоример прыйшоў у сябе, міргаючы, як быццам ён праспаў некалькі гадзін, а не хвілін.
  
  
  'Добра, што ты турбуешся", - прамармытаў ён, сядаючы і беручы паднос да сабе на калені. Мэгі глядзела, як яе муж зачерпывает лыжкай суп і жуе бутэрброды з вяндлінай, ні разу не спыніўшыся, каб перавесці дух.
  
  
  Пасма цёмных валасоў упала яму на лоб, і ёй давялося спыніць сябе ад таго, каб працягнуць руку і прыгладзіць яе. Нарэшце ён адклаў лыжку і старанна прыбраў крошкі ад сэндвіча са сваёй талеркі. Мэгі звярнула ўвагу на паніклыя плечы і выцягнутыя канечнасці. Яна бачыла прыкметы дастаткова часта, каб ведаць, што ён будзе спаць там, дзе ляжыць, калі яна дазволіць яму.
  
  
  'Давай,' мякка сказала яна, 'давай аднясем цябе ў ложак'.
  
  
  
  Лоример працягнуў руку і ляпнуў па вечку будзільніка, заглушыўшы яго настойлівы, сверлящий званок. Ён адчуваў цяпло Мэгі, обвивающееся вакол яго ног, яе мяккія валасы тычыліся яго аголенай спіны. Ён хацеў застацца ў гэтай ложку назаўжды, дрымотны ў блізкасці сваёй жонкі. Ўздых, які ён выдыхнуў, сказаў яму мільён рэчаў. Як яму было б лепш на працы з дзевяці да пяці, як ён сапраўды сумаваў па выгодам нармальнай хатняй жыцця. Лоример выпрастаўся пад коўдрай, калі дрымотнасць знікла, і ён пачаў падводзіць вынікі, успамінаючы адказы місіс Бейлі на яго пытанні. Што там адбывалася? Была клініка ў такім цяжкім становішчы, што ёй пагражала закрыццё? Кватэра жанчыны выглядала так, як быццам яна планавала з'ехаць. Але што здарылася б з пацыентамі? І хто б паклапаціўся аб гэтай беднай жанчыне, якая ляжыць паралізаванай ў задняй пакоі?
  
  
  Мэгі, адчуўшы перамену ў заклапочанасці мужа, ускочыла з ложка перш, чым ён паспеў заўважыць.
  
  
  Ён назіраў за ёй на працягу некалькіх хвілін, пакуль яна займалася ранішняй руцінай: раздвигала шторы ў спальні, затым праводзіла расчоскай па сваім непаслухмяным цёмным валасам. Яго вочы сачылі за ёй, пакуль яна расшпільвала пеньюар з зваротнай боку дзверы спальні, затым яна сышла. Лоример прыслухаўся да гукаў зачыняецца дзверы ваннай, затым да шуму душа, разбрызгивающего свае пырскі па кафляныя сценах. Ён пачуў, як Мэгі зачыніла дзверцы шафы. Заплюшчыўшы вочы, ён прадставіў, як яе цела цягнецца да бруям вады, як яе скура пад бруямі ператвараецца ў мокры шоўк.
  
  
  Пачуўся глухі стук, калі газэта ўпала на дыван у холе, і ён скінуў покрыва, схапіў халат і басанож спусціўся ўніз па лесвіцы.
  
  
  Загалоўкі былі прадказальныя. Учорашнія навіны былі поўныя паведамленняў аб забойстве Брэнды Дункан. Цяпер сённяшняя газета непазбежна звязала гэта з Дейдре і Керсты. Там было некалькі цытат ад пацыентаў інтэрната, каб усё выглядала так, як быццам сярод іх была агульная паніка. Місіс Бейлі гэта б не спадабалася. Там таксама была цытата з Митчисона.
  
  
  Расследавання, якія праводзяцца старэйшымі афіцэрамі, праводзіліся як у Глазга, так і на востраве Льюіс. Пакуль занадта рана ўсталёўваць пэўную сувязь у дачыненні да смерці трох жанчын у Глазга, але дадзеныя судовай экспертызы могуць апынуцца вырашальнымі ў гэтым стаўленні. Я хацеў бы заклікаць сям'і пацыентаў у the Grange захоўваць спакой і падтрымліваць выдатны персанал, які робіць усё магчымае, каб клініка працавала як мага больш нармальна.
  
  
  Лоример паморшчыўся. Тут быў адзін старэйшы афіцэр, які не пярэчыў бы супраць кароткага справаздачы крыміналістаў. Ён тэлефанаваў Розі перад самым ад'ездам, проста на той выпадак, калі яна што-небудзь прыдумае. Затым былі кампутарныя праверкі ўсіх пацыентаў і персаналу ў Грейндж. І ў Failte, нагадаў ён сабе.
  
  
  
  Лоример коратка памахаў рукой, калі Мэгі з грукатам вылецела з параднай дзверы, яе куртка саслізнула з пляча, калі яна спрабавала закрыць набіты партфель. ён не зашпільваўся, таму яна ўзяла яго пад паху, намацваючы свабоднай рукой ключы ад машыны, дзе-то глыбока ў сваёй сумцы праз плячо. Ён назіраў за ёй з адкрытай дзверы, закусіўшы губу, пакуль чакаў, калі Розі падыдзе да тэлефона. Машына завялася, і яго жонка знікла.
  
  
  'Давай, Розі, дзе ты, жанчына?' прашаптаў ён сабе пад нос, услухоўваючыся ў эфір, які, на шчасце, быў вольны ад якой-небудзь запісанай на плёнку музыкі, пакуль ты чакаеш. Нарэшце ў трубцы пачулася "Прывітанне, Лоример" ад Розі. Яе голас гучаў стомлена.
  
  
  'Добра, док, што ў цябе ёсць для мяне?' Лоример адлюстраваў свой жартаўлівы голас Каломба, але яго твар стаў сур'ёзным, калі ён слухаў. Розі Фэргюсан не спяшаючыся распавяла яму пра тое, што ёй удалося высветліць з учорашняга вечара.
  
  
  'Мы правялі тэсты валокнаў ад усіх трох, і на дадзены момант ёсць пэўныя супадзенні паміж валокнамі Кірсця і Брэнды. Там былі сляды, якія, магчыма, засталіся ад хірургічных пальчатак. Статычныя перашкоды праяўляюцца ў некалькіх наборах валокнаў, асабліва вакол іх горла.'
  
  
  'Гэта мае сэнс", - сказаў Лоример, занадта ясна ўяўляючы, як былі задушаныя жанчыны.
  
  
  'Значыць, супадзенняў з Дейдре Маккенн няма?' ён нахмурыўся.
  
  
  'Няма, але ёсць яшчэ куча рэчаў, над якімі трэба папрацаваць. Аднак ёсць сёе-тое яшчэ.'
  
  
  'Працягвай'.
  
  
  'На дыване ў холе былі сляды, якія паказваюць брудны адбітак ногі. Памятаеце, у той дзень ішоў вельмі моцны дождж.'
  
  
  'Ёсць якія-небудзь ўказанні на памер ногі?'
  
  
  'Абутак восьмага памеру, наколькі мы можам вызначыць'.
  
  
  'Такім чынам. Ты хочаш сказаць, што гэта мужчынскі адбітак?'
  
  
  'Давай, давай. Ты ведаеш мяне лепш, чым гэта. Калі я наогул рабіў такія паспешныя высновы? Няма. Я проста кажу, што на кім-то была пара мокрых чаравікаў пэўнага памеру. Не абавязкова мужчына.' Лоример усміхнуўся абурэньнем у голасе. 'У любым выпадку, адбітак паказвае на абутак восьмага памеру. След ад абцаса быў даволі выразным. І сляды ад валокнаў дывана паказалі разнастайныя рэчы. У асноўным яго можна сустрэць на вуліцах Глазга, ' стомлена дадала яна.
  
  
  'Такім чынам. Вельмі вялікая дама ці маленькі мужчына?'
  
  
  'Нават у мужчыны сярэдняга росту можа быць меншы памер абутку. Ты ведаеш гэта, Лоример, ' запратэставала Розі. 'Мая стрыечная сястра Рут ростам усяго каля пяці футаў трох цаляў, а яна носіць сёмы памер'.
  
  
  - А як наконт выкрыцця? - спытаў я.
  
  
  'Калі-небудзь гэтым раніцай. Спускаешся?'
  
  
  "Ці паспею я да дзесяці?" Кіраўнік хоча бачыць мяне перш за ўсё.'
  
  
  'Добра. Павесяліся, ' голас Розі быў поўны сарказму. Митчисон, відавочна, таксама не быў яе фаварытам месяцы.
  
  
  Лоример утаропіўся ў прастору, думаючы пра тое, што толькі што сказала яму Розі. Хірургічныя пальчаткі. Адбітак ногі мужчыны. Значыць, яны мелі справу з супрацоўнікам Грейнджа? Вось што круцілася ў яго ў галаве з мінулай ночы. Чым хутчэй яны атрымаюць доступ да гэтых кампутарным праверкам, тым лепш. Тады ён мог сфакусавацца на малюнку больш выразна. На дадзены момант гэта было размыта па краях, зусім як тая крупчастая фотаздымак з прэсы, якая ляжыць на падлозе.
  
  
  
  Митчисон быў на сцежцы вайны. Апошні выпад прэсы, відавочна, зачапіў яго за жывое. І цяпер з'явілася яшчэ адна ахвяра, каб дадаць да спісу нераскрытых забойстваў.
  
  
  'Як вы ацэньваеце выдаткаваны час? Адно інтэрв'ю з сваяком і кароткі візіт у Фаилте! Цябе не было тры дні, Лоример!'
  
  
  Лоример сціснуў зубы. У любым выпадку, чыё гэта было справа? Ён быў следчым, дзеля Бога! Але ён пакінуў гэтую думку пры сабе, адмаўляючыся даць Митчисону задавальненне ад свайго абурэння.
  
  
  'Яшчэ сее-што. Я не бачу нічога ў пісьмовым выглядзе ад сваяка другой ахвяры, ' працягваў Митчисон, гартаючы папку, якая сапраўды была хваравіта тонкай. Лоример ведаў, што не будзе шчаслівы, пакуль на яго стале не апынецца справаздачу памерам з Біблію.
  
  
  Яму да болю хацелася схапіць мужчыну за каўнер і добранька страсянуць. Ахвяра. Сваяк. Для гэтага чалавека яны былі статыстыкай, а не лічбамі з плоці і крыві, якія засялялі кожную думка Лоримера наяве.
  
  
  'Яшчэ не было часу напісаць справаздачу. Пасля выяўлення цела Брэнды Дункан мінулай ноччу я вырашыла адправіцца прама ў Грейндж. Акрамя таго, 'працягнуў ён,' справаздача доктара Фергюсана павінен быць уключаны.'
  
  
  'Там ужо ёсць што-небудзь новае?'
  
  
  'Каманда доктара Фергюсана выявіла сляды латекса на целах Кірсця і Брэнды. Гэта можа сведчыць аб дачыненні каго-небудзь з медыцынскага персаналу.' Лоример устрымаўся ад выдавання якой-небудзь іншай інфармацыі. Ён пакуль не быў гатовы ўдавацца ў прычыны фінансавага становішча Грейнджа. Ён прасочыць за гэтым, як і калі зможа. Але яму, вядома, не патрэбна была такая боль у вуху.
  
  
  Митчисон склаў кончыкі пальцаў разам і нахмурыўся. 'Я не хачу, каб прэса звязвалася з супрацоўнікамі, пакуль мы не даведаемся больш. Скажы місіс Бейлі.'
  
  
  Пазнавата для гэтага, падумаў Лоример, успамінаючы ранішнія загалоўкі. Няхай прэс-служба паліцыі разбіраецца з гэтым. У яго і так было дастаткова клопатаў прама цяпер.
  
  
  Супэрінтэндант выпрастаўся, як быццам зьбіраўся звольніць Лоримера, затым перадумаў, нахіліўся наперад і дадаў: 'Прэс-канферэнцыя з членамі сям'і Дункан магла б быць карыснай пасля вечара. Запрасіце хлопцаў з тэлебачання, каб яны знялі гэта на відэа. Паглядзіце, як рэагуюць члены сям'і.'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. Митчисон хеджировал свае стаўкі або ён проста хацеў таксама кантраляваць хлопцаў з прэсы? Яму пашанцавала б, падумаў Лоример; ён ні за што не збіраўся ісці па гэтым шляху. Чым менш публіка ведала прама цяпер, тым лепш.
  
  
  'Ты прапусціў заняткі з міс Липински", - сказаў яму Митчисон. 'Шкада, што. Магчыма, ты чаму-то навучыўся.'
  
  
  Змена такту суперинтендантом не падманула Лоримера ні на хвіліну. Гэта быў яго спосаб нагадаць свайму дырэктару, хто тут галоўны. Які нагадвае яму, хто сядзеў у крэсле кіраўніка. Яшчэ раз нагадвае яму, што ён не атрымаў ранейшую працу Джорджа.
  
  
  
  Гарадскі морг размяшчаўся ў адным з найстарэйшых раёнаў Глазга, знаходзячыся побач з сучасным будынкам Вярхоўнага суда па суседстве. Лоример часта меркаваў, што забойцы, предстающие перад суддзёй і прысяжнымі, маглі знаходзіцца ўсяго ў некалькіх ярдаў ад сваіх ахвяр, якія змяшчаюцца ў халадзільніку ў моргу.
  
  
  Цела Брэнды Дункан ўжо было на "падносе для ўваходных" Розі, як жартам выказаўся адзін з памочнікаў у моргу. Розі была ў сваіх ярка-жоўтых гумовых ботах і зялёным пластыкавым фартуху, яе асістэнт Дон быў побач з ёй, калі яна праводзіла анатаміраванне. Лоример стаяў ля акна, якое выходзіла ў кабінет прэм'ер-міністра. У яго не было праблем з гэтым аспектам дэтэктыўнай працы. Некаторыя паліцыянты і жанчыны проста не маглі гэтага вынесці, нават пасля многіх гадоў назірання за мёртвымі целамі, якія расчыняюць свае патаемныя таямніцы на стале патолагаанатама. Паміж ім і кабінетам прэм'ер-міністра быў интерком. Ён не толькі мог чуць інструкцыі Розі Доне падчас іх працы, але і дазваляў ёй пастаянна каментаваць вынікі свайго абследавання ў інтарэсах Лоримера.
  
  
  Лоример паглядзеў на цела Брэнды Дункан. Пры жыцці яна была буйной, моцна складзенай жанчынай, успомніў ён. Але цяпер смерць паменшыла яе цела, пакуль яна ляжала, жыццёва важныя органы былі адкрыта выстаўлены на ўсеагульны агляд. Яе забойца забраў у яе ўсё, нават апошняе годнасць.
  
  
  'Так. Вось і мы. Гартань здушаная ў раёне шыйнага аддзела хрыбетніка. Пашкоджанне пад'язычнай косці. Перстневидный храсток таксама быў пашкоджаны. Хто-то даволі моцны, хто дакладна ведаў, што робіць, Лоример. Элемент нечаканасці таксама, вядома. Але яна была буйной жанчынай, і вы маглі чакаць, што яна будзе супраціўляцца. Ён выкарыстаў абедзве рукі, каб у яе былі вольныя рукі.'
  
  
  'Дык чаму ж яна гэтага не зрабіла?'
  
  
  'Спалох. У спалучэнні з тым фактам, што яна задыхалася ад ўздыму па лесвіцы. У яе была слабая грудзі. Залішняя вага быў сапраўды яе недахопам. І яна была ў тым узросце, калі пераломы храсткоў гартані больш верагодныя. Больш малады і падцягнуты чалавек даў бы адпор.'
  
  
  'Ёсць якое-небудзь падабенства з траўмамі, атрыманымі Кірсця Маклауд?'
  
  
  'Ён таксама падышоў да Кірсця спераду. Але смерць Кірсця была выклікана адной рукой, у той час як ён трымаў руку папярок яе грудзей.'
  
  
  'І Дейдру Макканн задушылі яе ўласным шалікам", - разважаў Лоример.
  
  
  'Баюся, ніякіх копій "забойства" для вас.
  
  
  Проста подпіс забойцы, з якой Солі прыйдзецца мець справу, ' уздыхнула яна.
  
  
  'Але я магу сказаць вам, што мы, верагодна, шукаем моцнага, падцягнутага чалавека хоць бы сярэдняга росту, магчыма, таго, хто займаецца спортам. Патрабуецца шмат сілы, каб задушыць чалавека, які стаіць прама.'
  
  
  Лоример паспрабаваў ўявіць гэтага чалавека ў сваім уяўленні. Цёмная фігура, якая ўчапілася жанчынам у горла, хто-то, які валодае значнай сілай, каб паваліць іх на зямлю. Ён прыкусіў кончык пазногця. Што-то было не так. Ён падумаў пра латэксных пальчатках і браняванай дзверы.
  
  
  Усё, здавалася, паказвала на тое, што гэта было забойства, пры якім ахвяра ведала нападніка. І ведала ці Кірсця таксама нападала на яе? Ці быў ён на самой справе адным з пацыентаў клінікі? І быў ён адказны за забойства Дейдре Макканн некалькі месяцаў таму?
  
  
  Ён адчуў, як пад яго рукамі забілася жылка на скроні, калі ў памяці ўзнік вобраз місіс Бейлі. Яна была высокай і, верагодна, моцнай. Але ці была яна дастаткова моцнай, каб задушыць двух сваіх супрацоўнікаў? Цікава, які памер абутку яна бярэ, разважаў Лоример, прыкусіўшы губу, калі адкінуў гэтую ідэю. гэта павінен быў быць мужчына. Забойца Дейдры Макканн даказаў гэта. І чырвоная гваздзік, як нагадала яму Розі, звязвала ўсіх трох жанчын. Гэтая частка подпісы была вядомая шырокай публіцы, усё дакладна, але фактычнае становішча людзей, якія маліліся рук было інфармацыяй, вядомай толькі следчай групе. Солі, Кэмеран, Алістэр Уілсан, Розі... спіс працягваўся, уключаючы тых, хто выявіў цела, зразумеў ён. І Брэнда выявіла цела Кірсця.
  
  
  Магчыма, яму варта яшчэ раз пагаварыць з тым хлопцам з British Rail. Націснуў трохі мацней. Але, як ён ні стараўся, ён не мог пазбавіцца ад адчування, што адказ на гэтыя забойствы варта шукаць у Грейндж.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць шостая
  
  
  
  Гэтыя вясновыя раніцы падарылі Філіс новае сэрца. гэта здаралася кожны год. Нягледзячы на тое, што гэтая хвароба знясільвала яе цела, яна адчувала прыліў аптымізму кожную ясную раніцу. у гадзіны няспання Філіс магла закрыць вочы ад нуды пакоя і зноў убачыць алею дрэў, якія распускаюць свае зялёныя лісце. Да гэтага часу буковые загарадзі былі б ярка-зялёнымі, а каштаны распусцілі б свае клейкія пупышкі. Азаліі былі б стракатай паласой, водар жоўтых кветак быў бы салодкім і вільготным. у сваіх думках Філіс яшчэ раз прайшлася па маёнтку. Тады ў яе былі сабакі, дурныя спаніэлі, якія насіліся па лесе за трусамі, рэальнымі або ўяўнымі. Яна ўсміхнулася, пачуўшы іх брэх, калі яна нерухома ляжала пад бездакорна чыстымі прасцінамі. За яе акном яна магла чуць крыкі пары галубоў у нашыйніках, калі яны крычалі. У яе свядомасці яны падняліся над верхавінамі дрэў, накіроўваючыся да дома. Яна магла адчуваць хада сваіх ног на земляны дарожцы. Яна адчувала пах дзікага часныку, які даносіўся з берагоў ручая.
  
  
  Філіс нарадзілася ў гэты час года. У глыбіні душы яна падазравала, што менавіта таму гэта было для яе асаблівым. Іншыя людзі таксама гэта адчувалі, зразумела яна, адкрыўшы вочы, калі пачула, як нехта спявае ў калідоры. У гэтым не было нічога дзіўнага. Май быў такім палёгкай ад святла і фарбаў пасля доўгай зияющей паласы шэрых зімовых месяцаў. Філіс даражыла гэтымі вясновымі днямі. Ці будуць яны для яе апошнімі? Не было чуваць глухога груку сэрца, калі яна чакала смерці. Яе хвароба зайшла так далёка, што на самой справе часу заставалася не так ужо шмат. Заставалася зрабіць трохі больш. Яе справы былі акуратнымі. Яна ні для каго не была фінансавым цяжарам. Вельмі нешматлікія адзначылі б яе сыход. Магчыма, яе адвакат. Магчыма, адзін ці двое з тутэйшага персаналу. Ёй сапраўды было ўсё роўна. Ператварыць дом у клініку было даволі эгаістычна, на самай справе, даць ёй бяспечнае прытулак без неабходнасці расставацца з уласным домам.
  
  
  У доўгія гадзіны перад світаннем Філіс думала аб смерці і аб тым, што яна прынясе. Канец усяму? Або вызваленне ў новае вымярэнне? Было страшна сузіраць новае жыццё, свабодную ад турмы гэтага бескарыснага цела. Не тое каб яна не хацела верыць у жыццё пасля смерці, у існаванне, дзе яе дух будзе вольны ад плоці і касцей. Няма. Гэта было страшна, таму што яна так моцна жадала ў гэта верыць. Яна была расчараваная тым, што ўжо занадта шмат чаго хацела.
  
  
  Лепш было засяродзіцца на знешнім. Аб птушках, апантана якія кормяць сваіх дзяцей, або аб святле, які прабіваўся скрозь жалюзі і падаў слупамі пылу на падлогу.
  
  
  Яе больш не турбавалі ні гэты голас, ні гэтыя тыя, што шукаюць вочы. Можа быць, зараз усё скончылася. Можа быць, ёй ніколі больш не прыйдзецца думаць пра іх. І ўсё ж, нават калі яна спрабавала аднавіць у памяці вобраз свайго старога саду ва ўсім яго вясновым пышнасці, на розум прыйшлі крыкі ў ночы і якая рушыла за імі пагроза.
  
  
  
  Рукі Элі Пірсан дрыжалі, калі яна паклала трубку. Гэта быў яшчэ адзін чалавек, які адбіўся хворым. Яна сумнявалася, што яны наогул вернуцца. Не тое каб яна вінілу іх, на самай справе. Хто захоча працаваць у клініцы нервовых расстройстваў, дзе адзін з пацыентаў можа быць вар'ятам душителем? Стыві толькі ўчора ўвечары намякала, што ёй варта знайсці іншую пасаду. Нацыянальнай службе аховы здароўя не хапала персаналу, сказаў ён ёй. Элі толькі пахітала галавой і паспрабавала засяродзіцца на універсітэцкім заданні. Яна не хацела сыходзіць. Упартая адданасць Грейнджу падавіла любыя страхі, якія ў яе маглі быць. У любым выпадку, Стыві цяпер забіраў яе па начах, як і многіх мужоў. І ўвесь начны персанал прыехаў на таксі, місіс Бейлі паклапацілася пра гэта. Яна крыва ўсміхнулася. Пасля нервовага зрыву Элі дырэктар "Грейндж" праявіў дзіўнае спачуванне. Страта дзіцяці была горшым, што калі-небудзь здаралася са Стыві і з ёй. Тым не менш, лекары былі пышныя, сапраўды дапамаглі ёй засяродзіцца на станоўчых рэчах і знайсці час, каб належным чынам аплакаць дзіцяці. Гэта было так, як быццам ўсе яны прайшлі праз зусім аднолькавае гора.
  
  
  Погляд Элі ўпаў на пылаахоўны чахол, які зачыняе кампутар на стойцы рэгістрацыі. Кэці пайшла першай, і пакуль няма каму было заняць яе месца. Зірнуўшы на гадзіннік, яна зразумела, што хутка павінна была прыйсці наступная змена. Яна загадвала адной з дзяўчат заняць месца сакратара ў прыёмнай, пакуль яны не змогуць знайсці часовую працу ў агенцтве.
  
  
  Цень на дзверы з матавага шкла прымусіла яе падняць вочы за долю секунды да таго, як празвінеў званок. Гэта была б паліцыя. Зноў. З некаторымі з іх яны цяпер былі практычна на "ты", але не з галоўным, старшым інспектарам Лоримером. У ім была ўладарнасць, якая прымушала людзей трымацца на адлегласці, падумала Элі.
  
  
  'Добрай раніцы, заходзь', - Элі прытрымала дзверы адкрытай і паглядзела ўверх. Яна ўвесь час забывала, якога росту быў старэйшы інспектар. Прафесійны цікавасць прымусіў яе ўважліва разгледзець яго твар.
  
  
  Стомленыя вочы былі пакрытыя глыбокімі зморшчынкамі, як быццам ён мала спаў, а апушчаны рот проста выцягнуўся ў ветлівую лінію, калі ён узяў яе за руку. Гэтыя цёмна-каштанавыя валасы, што падалі яму на лоб, відавочна мелі патрэбу ў стрыжцы, разгублена падумала яна. Тым не менш, гэта была добрая шавялюра, не тое што заўчаснае аблысенне Стыві. Старшы інспектар Лоример таксама быў добры сабой, у нейкім грубоватом сэнсе. Элі разгублена падумала, ці быў ён жанаты. Не было ніякіх прыкмет заручальнага кольца.
  
  
  'Місіс Бейлі сёння ў ад'ездзе", - сказала Элі. 'Так што табе прыйдзецца здавольвацца мной'.
  
  
  Лоример здзіўлена падняў бровы, калі сястра Пірсан павяла іх праз хол ў фае для прыёмаў. Цяпер сонца прасочвалася скрозь вертыкальныя жалюзі, адкідаючы касыя цені па пакоі.
  
  
  'Мы хацелі б пагаварыць з Лі Куін", - пачаў ён. Алістэр Уілсан паважна круціўся ля яго локця, пакуль Лоример чакаў адказу Сястры.
  
  
  'Ён павінен быць у свайго псіхіятра праз паўгадзіны, вам гэтага хопіць часу?' Элі Пірсан з сумненнем паглядзела на Лоримера. Паліцыя выдаткавала так шмат часу на апытанне персаналу і пацыентаў у дні, якія рушылі за забойствам Кірсця, што яна падумала, што яны, павінна быць, ужо ведаюць пра ўсіх.
  
  
  'Я думаю, пры дадзеных абставінах мы маглі б проста аддаць прыярытэт, сястра", - ціха сказаў ёй Лоример.
  
  
  Элі адчула, як яе твар пачатак гарэць. Яна раптам адчула сябе маленькім дзіцем ў дарослым свеце, які быў вышэй за яе разумення. 'Так, так, вядома. Калі вы хочаце пачакаць тут, я даведаюся, дзе ён.'
  
  
  
  'Думаеш, на гэты раз ты чаго-небудзь ад яго даб'ешся?' Спытаў Уілсан.
  
  
  'Хто ведае? Ён практычна не размаўляў, калі мы бралі ў яго інтэрв'ю ў мінулы раз. Страчаны ў сваім уласным свеце. Хіба не пра гэта гаварылася ў яго запісах па справе? Посттраўматычныя стрэсавы засмучэнне, якое прыводзіць да адмовы ад зносін.' Лоример ўспомніў.
  
  
  'Якога кшталту лячэнне ён праходзіў?'
  
  
  'Здаецца, яны пераспрабавалі ўсе віды. Індывідуальнае кансультаванне. Як яны гэта назвалі? Кароткая тэрапія або што-то ў гэтым родзе. І групавыя заняткі.'
  
  
  'Іду ў заклад, яны былі пустым марнаваннем часу. Я не магу ўявіць, каб Куін ў чым-то ўдзельнічала.'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. Солі прысвяціў яго ў некаторыя метады, якія выкарыстоўваюцца ў клініцы. Яго калега, Тым Куттс, быў сапраўды карысны ў гэтым кірунку. Куттс таксама павінен быў адправіцца ў Файльте, падумаў ён. Магчыма, ён мог бы ўбачыць, што лектар па псіхалогіі зрабіў з гэтага вопыту. Запісы выпадкаў пацыентаў былі прадастаўлены ў распараджэнне каманды. Некаторыя з іх старанна чыталі; некалькі падушаных душ спрабавалі пакончыць з усім гэтым. Тыя, для каго жыццё стала невыноснай, здавалася, дасягнулі чорнай дзіркі, аднак цярпенне і самаадданасць тутэйшага персаналу дапамаглі многім з іх выбрацца з гэтых ям адчаю. Куттс быў шчодры ў сваіх хвалах Грейнджу. Але тады ў яго гэта спрацавала, ці не так? Ці ўдасца ирландцу Ці Куинну пазбавіцца ад сваіх дэманаў, яшчэ трэба будзе высветліць.
  
  
  Лоример выдаткаваў шмат часу на чытанне дасье гэтага чалавека. Нарадзіўся ў Дубліне, сын прафсаюзнага лідэра, у мінулым быў уцягнуты ў масавую палітыку, асабліва ў гады, праведзеныя ў універсітэце. Пасля заканчэння універсітэта ён некалькі гадоў працаваў у мясцовым ўрадзе, але страціў гэтую працу ў выніку свайго п'янства.
  
  
  Аднак гэта было не ўсё, што ён страціў, як гаварылася ў матэрыялах справы Лоримера. Куін быў жанаты і меў маленькага сына. І жонка, і дзіця загінулі пры пажары ў доме. Куін збег, фізічна здаровы, але з нябачнымі шнарамі, якія адмаўляліся гаіцца. У файле было запісана, як ён з'ехаў з Дубліна ў пошуках працы ў Глазга. На працягу шасці месяцаў ён працаваў парцье ў гатэлі, перш чым запаў у дэпрэсію, якая прывяла яго на вуліцы. Выратаваны суполкай Саймана, Куін, здавалася, спрабаваў узяць сябе ў рукі, але дэпрэсія пагаршалася да тых часоў, пакуль яго не змясцілі ў Грейндж.
  
  
  Лоример спрабаваў навесці даведкі аб яго паступленні, але пакуль нічога не дамогся. Як мог такі жабрак, як Куін, дазволіць сабе прыватныя зборы, патрабаваныя такім месцам, як гэта? Ён успомніў Сэма Фултана. Тут адбывалася што-то, што не мела ніякага сэнсу. Як такія мужчыны могуць плаціць за такую ўвагу спецыяліста?
  
  
  Яго разважанні былі перапыненыя вяртаннем сёстры Пірсан.
  
  
  'Я папрасіў яго пагаварыць з вамі ў яго ўласнай пакоі, старшы інспектар, калі вы не пярэчыце?'
  
  
  'Выдатна. Дзякуй, ' адказаў Лоример. Жанчына павярнулася, каб аповесці іх назад па калідоры, але Лоример спыніў яе.
  
  
  'Сёння на прыёме нікога не было?" - спытаў ён.
  
  
  'Аб'. Жанчына прыкусіла губу. 'На самай справе, наша сакратарка раптам пакінула нас. У нас яшчэ не было часу знайсці замену.'
  
  
  'Яна назвала прычыну сыходу?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Плечы сёстры Пірсан раптам паніклі. 'На самай справе ты не можаш яе вінаваціць. Дзве медсёстры памерлі вось так. У нас былі і іншыя адстаўкі.' Яна паглядзела на Лоримера, абуральна сустрэўшы яго погляд. 'Пацыентам таксама цяжка. Пакуль вы не зловіце гэтага чалавека, яны адчуваюць, што знаходзяцца пад падазрэннем", - сказала яна.
  
  
  'Што ж, сястра, гэта як раз тое, што мы спрабуем зрабіць", - ціха сказаў Лоример.
  
  
  Элі апусціла вочы. Голас мужчыны гучаў так стомлена. Бог ведае, якую працу яму даводзілася выконваць. Вядома, паліцыя зрабіла бы ўсё магчымае. Яна зноў падняла вочы. 'Тут', - яна паказала на адкрытую дзверы ў галоўным калідоры.
  
  
  Яна пастукала ў дзверы. 'Лі. Да вас наведвальнікі. Элі штурхнула дзверы і адступіла, прапускаючы Лоримера і Ўілсана ў пакой, затым, злавіўшы погляд старэйшага інспектара, адступіла.
  
  
  Ззаду яе Лоример зачыніў дзверы. Ірландзец сядзеў у эркерное вокны спіной да іх. Лоример інстынктыўна паглядзеў на дрэвы, якія атачаюць неба. Жыллё Лі Куін, безумоўна, не адчувала недахопу ў добрым выглядзе. І зноў пытанне аб тым, як ён наогул тут апынуўся, паўстаў на задворках яго свядомасці. Хуткі погляд вакол пакоя паказаў ложак і пару мяккіх крэслаў, абцягнутых прыдатнай бірузовай тканінай. Сцены былі выфарбаваныя бледна-зялёнай эмульсіяй, разбітай гравюрамі з выявай саду Манэ. Пара тэпцік акуратна ляжала ў ложку, а на прикроватном століку было складзена некалькі кніг . Акрамя гэтага, не было ніякіх прыкмет асабістых рэчаў. Мужчына мог бы быць пастаяльцам гатэля на ноч, а не доўгатэрміновых пацыентам.
  
  
  'Містэр Куін", - сказаў Лоример, чакаючы, што мужчына павернецца на гук яго голасу, але ірландзец заставаўся нерухомым, быццам прылеплены да таго, што ён бачыў. Лоример змяніў сваё становішча так, каб яго адлюстраванне было прама ў поле зроку мужчыны, адзначыўшы лёгкае рух цёмнай галавы. Нават седзячы, ён мог бачыць, што Куін быў высокім мужчынам, хоць яго постаць была так зняможанай, што Лоример выказаў здагадку, што дэпрэсія паўплывала на яго апетыт.
  
  
  Кіўком ён паклікаў Алістера Ўілсана, і яго сяржант сеў з аднаго боку ад пацыента, у той час як Лоример ўзяў крэсла ля ложка і сеў з другога.
  
  
  'Містэр Куін", - пачаў ён зноў. 'Мы хацелі б задаць вам некалькі пытанняў'. Мужчына працягваў глядзець у акно, але ў Лоримера было выразнае ўражанне, што ён убірае кожнае слова.
  
  
  'Я хадзіла адведаць сястру Анжаліку. Яна сказала мне, што ты быў вельмі засмучаны ў ноч забойства Кірсця Маклауд. Ці можаце вы пацвердзіць гэта, калі ласка?' Голас Лоримера быў ціхім, але цвёрдым, пазбаўленым якой-небудзь просьбы.
  
  
  Лі Куін павярнуў галаву і ўтаропіўся на Лоримера. Мужчына дыхаў кароткімі рыўкамі, як быццам ён цяжка бег. Ці быў у яго прыступ панікі? Ён горача спадзяваўся, што няма.
  
  
  Затым у ірландца вырваўся доўгі ўздых, і ён стомлена паківаў галавой. 'Яе не трэба было забіваць", - сказаў ён нарэшце, адводзячы погляд ад Лоримера і гледзячы на свае складзеныя кубачкам рукі. 'Яна была маленькай кветкай'.
  
  
  Па-над яго галавы Лоример злавіў погляд Ўілсана.
  
  
  'Ты любіў Керсты?'
  
  
  Цёмная кудлатая галава зноў кіўнула, і Куін зачыніў вочы рукамі, як быццам спрабуючы сцерці ўспамін.
  
  
  'Сястра Анжаліка сказала нам, што заспела вас вернікам у сваім пакоі. Гэта праўда?'
  
  
  Рукі ўсё яшчэ прыкрывалі яго вочы, калі мужчына зноў кіўнуў.
  
  
  На вуліцы чорны дрозд выдаваў з верхавін дрэў звонкія ноты, узмацняючы цішыню ў пакоі. Лоример пачакаў імгненне, перш чым загаварыць.
  
  
  'Брэнда Дункан таксама была забітая, Ці. Ты ведаў пра гэта?' Голас Лоримера панізіўся да заговорщического шэпту. Ён убачыў, як галава мужчыны апусцілася на яго рукі.
  
  
  'Хто табе сказаў?'
  
  
  Куін адняў рукі ад вачэй, сашчапіўшы іх на каленях. 'Медсястра'.
  
  
  'Ты выходзіла з клінікі ў апошнія два дні, Ці што? Можа быць, для доўгай прагулкі?' Спытаў Алістэр Уілсан, адцягваючы ўвагу мужчыны ад Лоримера.
  
  
  Галава Куіна павярнулася да сяржанту, на яго бледным твары з'явілася озадаченное выраз.
  
  
  'Можа быць, ты ведаеш, дзе жыве Брэнда?'
  
  
  Твар Куіна застыла ад раптоўнага разумення.
  
  
  'Няма. Я быў на... шпацырах, вядома, ' пачаў ён павольна, запінаючыся на словах. 'Не за межамі тэрыторыі'. Ён паківаў галавой і павярнуўся да Лоримеру, як быццам гэта было што-тое, што ён павінен быў ведаць.
  
  
  'Хто-небудзь можа гэта пацвердзіць?' Уілсан настойваў. Куін паківаў галавой, яго вочы ўсё яшчэ былі прыкаваныя да Лоримеру. Погляд мужчыны быў праніклівым, падумаў Лоример. Ён выдатна ведае, аб чым мы яго просім.
  
  
  'Ты памятаеш позавчерашнюю ноч, Ці што? Ішоў праліўны дождж, ' спытаў Лоример.
  
  
  Лі Куін адсунуў крэсла і ўстаў, прыклаўшы рукі да аконнага шкла. Лоример назіраў, як дыханне мужчыны збіралася ў маленькія кругі на халодным шкле. Уілсан пачаў, як быццам збіраўся адцягнуць яго назад, але Лоример падняў руку і паківаў галавой, бачачы, як Куін прыціскаецца тварам прама да шкла.
  
  
  Што павінен быў азначаць гэты жэст, падумаў ён, раптам пашкадаваўшы, што з ім у пакоі няма Солі Брайтмана. Спрабаваў ці ірландзец збегчы ад іх або ён проста спрабаваў прымусіць двух паліцэйскіх знікнуць?
  
  
  'Ты ж не думаеш аб тым, каб пакінуць Грейндж, ці не так, Ці што?' Раптам спытаў Лоример.
  
  
  Ён пачуў, як мужчына шмыгнуў носам і прыглушанае "Няма", затым убачыў, як мужчына апусціў галаву на свае перадплечча і пачаў всхлипывать.
  
  
  Лоример заставаўся нерухомым. Ці былі гэта слёзы раскаяння? Ці Лі Куін ўсё яшчэ скорбела па малады островитянке, якая пасябравала са столькімі тутэйшымі пацыентамі? Ён пачакаў, пакуль рыданні аціхнуць. Куін дастаў з кішэні насоўку і высмаркаўся, затым адкінуўся на спінку крэсла.
  
  
  'Я нікога не забіваў', - уздыхнуў ён. 'Гэта тое, аб чым ты, аднак, думаеш'. Ён паглядзеў на Лоримера, у яго вачах было паразу.
  
  
  'Нам трэба праверыць месцазнаходжанне ўсіх, хто быў тут дзве ночы назад", - сказаў яму Лоример. 'Калі вы зможаце знайсці каго-небудзь, хто мог бы паручыцца за ваша прысутнасць тут з васьмі трыццаці і далей, гэта было б вялікай дапамогай'.
  
  
  Куін кіўнуў, затым зноў утаропіўся ў прастору.
  
  
  'Ты можаш?'
  
  
  Адказу не было, паколькі ірландзец ніяк не адрэагаваў. Ён сказаў усё, што збіраўся сказаць, на дадзены момант, зразумеў Лоример, назіраючы, як цёмныя вочы стекленеют. Нягледзячы на гэта, прымусіць яго гаварыць наогул было вялікім прарывам. Ён падаў знак Уілсану, і яны ўсталі, каб сысці. Павярнуўшыся перад тым, як выйсці з пакоя, Лоример ўбачыў твар Лі Куін, адлюстраванае ў шкле, як выцветшая гравюра, з немигающими святлівымі вачыма.
  
  
  'Старшы інспектар'. Лоример павярнуўся і ўбачыў Элі Пірсан, маячащую ў калідоры.
  
  
  Яна паклікала іх пальцам, як быццам баялася парушыць цішыню ў пакоі. 'Доктар Рычардс хацела б з вамі пагаварыць'. Лоример і Уілсан рушылі ўслед за ёй па калідоры ў пакой, пазначаную проста 'Персанал'.
  
  
  Сястра Пірсан пастукала і адчыніла дзверы. 'Доктар Рычардс. Старшы інспектар Лоример і сяржант Уілсан.'
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. Солі распавёў яму аб гэтым психиатре. Тым Куттс назваў яго цудатворцам. магчыма, здольнасць Лі Куін да вербализации была больш звязана з вопытам лекара, чым з раптоўнай патрэбай абараняцца.
  
  
  Мужчына сярэдняга целаскладу, з редеющими валасамі і ў акулярах-полумесяцах, якія сядзяць у яго на носе, падняўся з-за свайго стала, каб павітаць іх. 'Максвел Рычардс", - сказаў ён, моцна сціскаючы руку Лоримера. 'Старшы інспектар, дзякуй, што надалі мне трохі вашага часу. Джэнтльмены, калі ласка, сядайце. Элі, ёсць якая-небудзь магчымасць выпіць гарбаты ці кавы?' Ён прамяніста ўсміхнуўся Сястры, перш чым звярнуць сваю ўвагу на двух мужчын перад ім. Лоример звярнуў увагу на цёмны касцюм ў тонкую палоску і ружовую матылька ў гарошак. Ён зразумеў, што на Максвелле трымалі ў асобнай камэры ансамбль быў хутчэй кравецкія, чым спешчаным.
  
  
  Ён выглядаў як псіхіятр, і нейкім чынам гэта адразу рассеяло ўсялякую містыку. Лоример выявіў, што яму становіцца цяплей да чалавека, які працягваў яму ўсміхацца.
  
  
  'Я мяркую, вы прыйшлі пабачыцца з Лі? - спытаў я.
  
  
  'Гэта дакладна, сэр'.
  
  
  'Магчыма, я магу расказаць вам аб маім пацыента, джэнтльмены.
  
  
  Ён, напэўна, мала з табой размаўляў?'
  
  
  Бровы Рычардса запытальна падняліся над шклом ачкоў. 'Не, я так і думаў", - працягнуў ён, паколькі Лоример вагаўся. 'Дай мне паглядзець. З чаго мне пачаць?' - разважаў ён, плётак пальцы хаткай і круцячы вялікімі пальцамі, пакуль разважаў.
  
  
  'Магчыма, вы маглі б распавесці нам, як Куін наогул тут апынуўся", - умяшаўся Лоример.
  
  
  'Ах, я падумаў, ці можа хто-небудзь спытаць мяне пра гэта. Хм. сапраўды, канфідэнцыйна, але ў дадзеных абставінах... ' Доктар Рычардс зняў акуляры і пацёр кончык носа, перш чым надзець іх. 'Логан Траст", - пачаў ён. 'Гэта было ўстаноўлена уладальнікам Грейнджа некаторы час таму. Калі яна ўсё яшчэ была ў парадку з усімі сваімі здольнасцямі, вы разумееце.'
  
  
  'Філіс Логан? Пацыент з безуважлівым склерозам?'
  
  
  'Сапраўды. Філіс аказала давер клініцы, каб яна магла лячыць людзей з нервовымі расстройствамі. Для некалькіх пацыентаў, якія інакш не змаглі б аплаціць нашы паслугі, вылучаныя сродкі. Лі Куін - адна з такіх', - патлумачыў доктар Рычардс. Лоример кіўнуў. Сэм Фултан, без сумневу, быў бы іншым.
  
  
  'Чаму яна павінна была зрабіць што-то падобнае?' Уілсан хацеў ведаць. 'Я б падумаў, што яна аддала перавагу пацыентам з безуважлівым склерозам, такім жа, як яна сама'.
  
  
  Доктар Рычардс ўсміхнуўся. 'Так. Можна было б так падумаць, але ёсць аспекты яе жыцця, якія робяць такія палажэнні зразумелымі, - ён вагаўся, пераводзячы пільны погляд з Ўілсана на Лоримера. 'Зразумела, джэнтльмены, гэта ў строгай таямніцы', - дадаў ён. 'Муж Філіс Логан пакончыў з сабой пасля таго, як шмат гадоў пакутаваў ад дэпрэсіі. Аказанне дапамогі іншым людзям было для яе свайго роду катарсіс.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта многае тлумачыла.
  
  
  'У яе што, няма сям'і?' Спытаў Уілсан.
  
  
  Доктар Рычардс паківаў галавой. 'Няма, і не шмат сяброў. Пасля сваёй хваробы яна стала чымсьці накшталт затворницы. Клініка была створана для таго, каб даць ёй пастаянны дом з найлепшым сыходам. Аб ёй тут вельмі добра клапоцяцца.'
  
  
  Лоример адчуў што-то амаль абарончае ў тоне мужчыны. Ці былі зробленыя якія-небудзь каментары аб зваротным?
  
  
  'Што адбудзецца, калі, ну,' Уілсан вагаўся, ' калі яна сыдзе?'
  
  
  'Права ўласнасці на траст вяртаецца да Грейнджу і яго дырэктарам'.
  
  
  'Я разумею'.
  
  
  'Лі Куін,' уставіў Лоример. 'Што вы можаце расказаць нам пра яго?'
  
  
  Доктар Рычардс адкінуўся на спінку крэсла. 'Ну, цяпер. Што я магу сказаць такога, чаго вы не чыталі ў запісах па яго справе? Ён, у прынцыпе, вельмі добры чалавек. Ён клапоціцца пра іншых людзей значна больш, чым пра сябе. Зрэшты, вы, напэўна, ужо заўважылі гэта. Яго асабістым сыходам даволі грэбуюць. Зусім не материалистичный чалавек, хоць і шануе свае кнігі, - усміхнуўся доктар Рычардс. 'На самай справе ў яго слабасць да Філіс", - працягнуў ён. 'Ідзе ў яе пакой, каб пасядзець з ёй. Наколькі мы ведаем, ён нічога не кажа, проста сядзіць або перастаўляе яе кветкі.'
  
  
  Лоример напружыўся. Вобраз халодных рук Брэнды Дункан, сціскальных тую самотную чырвоную цвічку, непрошено ўзнік у яго свядомасці.
  
  
  Рычардс працягнуў, як быццам не заўважыў збянтэжанасці паліцэйскага. 'Звычайна ён вельмі замкнёны. Мы наогул не размаўлялі, калі я ўпершыню сустрэла яго. Але ён сапраўды вядзе дзённік.'
  
  
  'О, так?' Лоример раптам зацікавіўся.
  
  
  'Так. Але ён забівае ўсё і пачынае зноўку кожны дзень. Баюся, гэта нездаровая прыкмета. Я маю на ўвазе адмаўленне свайго штодзённага вопыту. Магчыма, аднойчы ён дазволіць сабе прызнаць, што ў яго ёсць жыццё. Тым часам ён, здаецца, знаходзіць суцяшэнне ў свеце прыроды. Ён здзяйсняе доўгія прагулкі ў адзіноце. Мой калега з абшчыны Саймана распавядае мне, што ён гадзінамі проста глядзеў на раку.'
  
  
  Доктар Рычардс склаў рукі на стале перад сабой і скіраваў на Лоримера пранізлівы погляд. 'На самай справе ты, вядома, хочаш, каб я сказаў табе, Ці лічу я Ці Куін здольнай на забойства'.
  
  
  'І гэта ён?'
  
  
  'Па-мойму, няма. У гэтым чалавеку ёсць мяккасць, якая, я думаю, выключае любую магчымасць прычыніць боль іншаму чалавеку. Акрамя таго, у яго дыягнаставалі маніякальна-дэпрэсіўны сіндром. Ён не псіхапат.'
  
  
  'І вы былі б гатовыя ўстаць у судзе і сказаць гэта?'
  
  
  'Вядома. Але я на самай справе не веру, што вы збіраецеся абвінаваціць у забойстве, старшы інспектар.'
  
  
  Лоример сціснуў зубы. Для гэтага, вядома, не было дастатковых доказаў, але былі супадзення, якія патрабавалі далейшага вывучэння, такія як кветкі ў пакоі Філіс Логан і малюнак мужчыны на каленях пасля смерці Кірсця.
  
  
  Па яго вопыту, псіхіятры і раней памыляліся. Незалежна ад таго, наколькі высока быў ацэнены гэты гулец, ён мог быць і не мае рацыю ў сваёй ацэнцы ірландца.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць сёмая
  
  
  
  Набярэжная была пакрыта ажынай і маладымі парасткамі бузіны, пробивающимися скрозь смецце, які, здавалася, рос як нейкі шматгадовы пустазелле. Незалежна ад таго, як часта ён збіраў гэта і пакаваў ў пакеты, банкі, паперы і іншы брудны хлам проста вярталіся. У яго пачалі балець ногі ад доўгай хады па крутым схіле. Спроба захаваць раўнавагу, трымаючы мяшок ў адной руцэ, а граббер ў іншы, выстаўляла празмерныя патрабаванні да яго икрам і цягліц сцёгнаў. Тым не менш, ва ўсім гэтым было пачуццё абавязку. Ён выконваў задачу ачышчэння. Зеляніна зноў з'яўлялася, як толькі ён прыбіраў смецце, і хто-небудзь з якія вандруюць мог убачыць Божы дар прыгажосці ў маленькіх колерах, якія з усіх сіл спрабавалі з'явіцца. Па ўсёй трасе раслі ружовыя пустазелле, якія год за годам выкідалі свае прысоскі. Як яны перажылі праносяцца над імі цягніка, ён не мог сабе ўявіць. Але яны былі адважнымі, гэтыя маленькія кветкі, і настойлівымі, як і ён сам.
  
  
  Ён адчуў прыліў задавальнення, калі падумаў аб сваёй працы. Ўборка насыпаў была не адзіным яго заняткам, о, няма. Уздыхнуўшы ад гонару, ён успомніў голас, які прызначыў яго выбаўляць станцыі ад іншых агідных пустазелля.
  
  
  Затым, нібы для таго, каб сапсаваць яму раніцу, раптоўнае ўспамін аб гэтай жанчыне і яе спакусах пристыдило яго.
  
  
  Яна заманіла яго ў грэх. Але на гэты раз ён не аслабеў. Усе халодныя месяцы зімы ён чакаў знака, а затым дзейнічаў у адпаведнасці з ім. Цяпер ён адчуў неспакой, якое папярэднічала гэтаму першаму знаку. Не прыйшло ці час здзейсніць яшчэ адзін акт ачышчэння?
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць восьмая
  
  
  
  Прыйшоў час прызнацца. Увесь дзень Мэгі адчувала неспакой, якое было больш звязана з пачуццём віны, чым з чаканнем рэакцыі Лоримера. Не раз яна заўважала пару вачэй, пільна глядзяць на яе з шэрагаў парт, якія чакаюць адказу на пытанне, якога яна нават ніколі не чула. Гэта было зусім не падобна на яе - не быць на вышыні. Ва ўсякім выпадку, не ў абароненым прытулак яе ўласнага класа. Яна месяцамі змагалася за тое, каб у яе была свая пакой, месца, дзе яна магла б захоўваць паперы і кнігі, дзе ёй ніхто не перашкаджаў бы працаваць. Насупраць яе стала, ледзь вышэй за ўзровень вачэй, вісеў плакат. Гэта быў сувенір з леташняй паездкі ў Стратфорд. Яны ўзялі пяты і шосты курсы ў вольны час пасля экзаменацыйнага адпачынку і перад тым, як усе раз'ехаліся на лета. Гэта была ідылічнай інтерлюдія для дзяцей і для Мэгі. Яна адчувала сябе на сто гадоў маладзей, шпацыруючы па брукаваныя вуліцах з гэтымі дзецьмі. Надвор'е ў чэрвені мінулага года была гарачай і ветранай. Калі б яна падумала пра гэта дастаткова старанна, то ўсё яшчэ магла б выклікаць ва ўяўленні адчуванне, калі яе доўгая льняная спадніца обвивалась вакол ног, а валасы луналі, калі яны гулялі па беразе Эйвона. Але ўспамін, якое затрымалася даўжэй за ўсё, было пачуццём расчаравання ад таго, што прыйшлося вярнуцца дадому ў пусты дом.
  
  
  Як заўсёды, яе муж адсутнічаў па нейкаму паліцэйскаму справе або чаму-то яшчэ.
  
  
  Мэгі плакала той ноччу ад поўнага расчаравання з-за таго, што ў яе не было нікога, зусім ні з кім, хто мог бы расказаць пра яе днях задавальнення і начэй чараўніцтва, перанесеных загаворам Барда. Гэта было не тое ж самае, што патэлефанаваць сваёй старой маме, нават калі яна не спала ў гэты гадзіну. Яна хацела з кім-небудзь пагаварыць; роднасную душу, якая трымала б яе ў сваіх абдымках і глядзела на яе з разуменнем за ўсё, што яна павінна была сказаць. Яна хацела Лоримера.
  
  
  Гадзіннік на сцяне сказалі ёй, што ёй даўно пара прыбрацца адтуль. Рух у гадзіну пік было б звычайнай павольнай, паглынальнай бензін масай, калі аўтамабілісты былі б заціснутыя паміж тым, каб адкрыць люкі на даху або астудзіцца рециркулированным паветрам. Мэгі скорчила кіслую міну. Для Лоримера з яго Lexus усё было ў парадку. Можа быць, гэта і старажытнасць, але камфорт і кандыцыянаванне паветра былі там у парадку рэчаў. Яна ўсё яшчэ сядзела, разрываючыся паміж жаданнем як мага хутчэй скончыць з усім гэтым і страхам перад тым, што ён скажа. Што б ён сказаў? Яна зноў і зноў абдумвала гэты пытанне на працягу некалькіх дзён, загартаваць сябе, каб прыйсці да гэтага моманту ісціны.
  
  
  Мэгі пацягнулася і адсунула металічны крэсла. ОК. Яна б зрабіла гэта. Такім чынам. Сёння ўвечары. Яна была ўпэўненая, што ён будзе дома сёння ўвечары. Пасля таго, як ён так стаміўся, ён стараўся прыходзіць дадому ў разумнае час. Вядома. Мэгі выпрямила спіну і страсянула сваімі цёмнымі кучарамі. Яна збіралася на год у Амерыку, і яе мужу проста давялося б змірыцца з гэтым.
  
  
  
  Джо Грант нахмурила лоб, пракручваючы спіс лічбаў ўверх. Лоример быў правоў. Што-то было не ў парадку з рахункамі клінікі. Спачатку яна выказала здагадку, што ў разрывах быў вінаваты Logan Trust, але яны былі занадта частымі і не адпавядалі належным чынам. Цяпер яна магла бачыць гэта. Джо ўсміхнулася.
  
  
  У ІТ быў спосаб паказваць рэчы, якія маглі зэканоміць гадзіны старамоднай дэтэктыўнай працы. Яна націснула кнопку друку. Лоримеру б гэта спадабалася. З рахункаў Грейнджа прапала некалькі буйных сум грошай. Ганарары пацыентаў проста не пакрывалі выдаткі. Хто-то гуляў на скрыпцы, здагадалася яна. Гады працы ў аддзеле па барацьбе з махлярствам навучылі Джо нюху на такога роду рэчы.
  
  
  
  'Нам трэба паглядзець дакументы самай клінікі', - сказаў ёй Лоример. 'Місіс Бейлі вядзе запісу. Паглядзім, што ты зможаш з яе выцягнуць.'
  
  
  Ён назіраў, як Джо выйшла з пакоя. Яна была добрая, гэтая; вострая, як іголка. Ён адчуваў, што з фінансамі што-то не так, і цяпер яна даказала яго правату. Але ці была якая-небудзь сувязь з забойствамі? Лоример адкінуўся на спінку крэсла, паварочваючы яго ўзад-наперад, пакуль разважаў. Місіс Бейлі была так скупая на інфармацыю. Яна таксама не праявіла асаблівай раскаяння пасля смерці двух сваіх медсясцёр. Ён хацеў бы быць мухай на сцяне, калі інспектар Грант пачне задаваць больш пытанняў. Падатковы пракурор выдаў новы ордэр на ператрус зачыненых памяшканняў, каб місіс Бейлі не магла адмовіць у доступе ні да аднаго з файлаў клінікі. Лоример усміхнуўся пра сябе. Што-то пачынала разгортвацца.
  
  
  
  Мэгі прыгатавала гаршчочак курынага булёна. Гэта было зусім не па сезоне, але яна адчула патрэба ў камфортнай ежы і заспакаяльнае пачуццё, якое ўзнікала ад нарэзкі агародніны, калі яна слухала Classic FM. Цяпер суп застываў у хуткаварка, пакуль яна чакала гуку яго машыны.
  
  
  Яна зноў і зноў рэпетавала ў розуме, што скажа яму, але ўсё роўна нервова ўздрыгнула, калі Лексус затармазіў на пад'язной дарожцы ўнізе. Яна чула, як ён падымаецца па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, як быццам яму не цярпелася вярнуцца дадому.
  
  
  'Гэй, што-то смачна пахне. Гэта, выпадкова, не адзін з тваіх цудоўных супаў?'
  
  
  Раптам ён апынуўся побач, і Мэгі адскочыла ў кут кухні, нібы шукаючы прытулку ў пліты.
  
  
  Яна павярнулася да яго тварам, паспрабавала ўсміхнуцца і з трэскам правалілася.
  
  
  'Мэгс?' Лоример пацягнуўся да яе, адразу адчуўшы яе пакуты.
  
  
  Толькі што яна была ў яго абдымках, а ў наступны момант яна з усіх сіл спрабавала вызваліцца ад яго, злосна штурхаючы яго. Лоример зрабіў крок назад, спрабуючы ўбачыць выраз твару сваёй жонкі, але Мэгі адвярнулася. Ён стаяў, бездапаможна апусціўшы рукі ўздоўж цела.
  
  
  'Што, чорт вазьмі, адбываецца?'
  
  
  'Мне шкада'. Мэгі паглядзела на яго, убачыўшы збянтэжаны, пакрыўджаны погляд у яго вачах, затым глыбока ўздыхнула. 'Я думаю, нам лепш пагаварыць'. Яна паказала на гасціную.
  
  
  Лоример сеў на край канапы, але Мэгі абрала крэсла насупраць, як быццам дотык да яго магло нейкім чынам аслабіць яе рашучасць. Ён назіраў, як яе грудзі ўздымаецца ад ўздыху, які выклікаў у яго жаданне заключыць яе ў свае абдымкі.
  
  
  Яе вочы былі апушчаны да дывана, калі яна казала. 'Я падаў заяўку на новую пасаду. Часовы пост.
  
  
  Гэта ўсяго на год. На самай справе, абмен.' Голас Мэгі перайшоў у піск, які выдаваў яе нервовасць. Яна падняла вочы і ўбачыла, што яе муж панура глядзіць на яе, спрабуючы зразумець, што яна мела на ўвазе.
  
  
  На вуснах Мэгі з'явілася нясмелая ўсмешка, калі яна расказвала яму.
  
  
  'Я еду ў Амерыку'.
  
  
  'Што?' Лоример з недаверам утаропіўся на сваю жонку. Ён хацеў прайграць той апошні момант, дазволіць яе слоў ўвабрацца. Амерыка? Яна ж не сказала гэта толькі што, ці не так?
  
  
  Паміж імі павісла маўчанне, якое, здавалася, працягвалася і працягвалася. У цішыні горшыя асцярогі Лоримера па нагоды яго шлюбу ўсплылі на паверхню, як накіп на рондаль з булёнам. Што яна казала? Ён оцепенело слухаў, як Мэгі раптам загаварыла аб магчымасцях выкладання і кар'ерным росце. Ён наогул не пачуў гэта належным чынам. Усё, пра што ён мог думаць, было тое, што ён адчуваў сябе так, нібы яна правяла мокрай анучай для мыцця посуду па яго твары.
  
  
  'Трымайся. Дазвольце мне разабрацца ў гэтым правільна. Ты хочаш правесці год за мяжой. У адзіноце?' Ён пачуў, як яго голас павысіўся ў знак пратэсту. Калі ён загаварыў зноў, словы прагучалі амаль шэптам. 'Чаму? Чаму ты павінна гэта рабіць, Мэгс?'
  
  
  'Па мне. Я хацеў зрабіць што-то падобнае ўсю сваю жыццё. Няўжо ты не можаш зразумець? Я стаміўся. Так стаміўся. Увесь час я чакаю, калі ты вернешся дадому. Я адчуваю, як быццам я выдаткаваў, няма, давайце будзем сумленныя пра гэта, я выдаткаваў марна так шмат сваёй уласнай жыцця. Цябе ніколі не бывае тут. Я хачу пагаварыць з табой. Я хачу праводзіць свае вечара з табой. О, я ведаю ўсё аб напружанні паліцэйскай працы. Павер мне, я так стараўся змірыцца і заткнуцца.'
  
  
  Лоример здрыгануўся ад горычы ў яе голасе.
  
  
  'Мне трэба што-то зрабіць для сябе. Перш чым я буду проста прыдаткам старэйшага інспектара Лоримера.'
  
  
  'Мэгі, для мяне ўсё гэта пачынае гучаць як крызіс сярэдняга ўзросту", - пачаў Лоример.
  
  
  'Не смей пачынаць казаць мне, што ў мяне надыходзіць менопауза або што-то ў гэтым родзе. Проста не смей! 'Вочы Мэгі гарэлі такой страсцю, што Лоример адкінуўся на канапавыя падушкі, не ведаючы, што ж, чорт вазьмі, сказаць далей.
  
  
  'Што ў мяне ёсць такога, што належыць мне? А? Скажы мне гэта? Праца. Дом. Добра, у нас не магло быць дзяцей. Ніхто не вінаваты. Я не спрабую нікога вінаваціць. Усё, чаго я хачу, гэта год сам-насам з сабой, займаючыся тым, што магло б мне спадабацца. 'Цяпер яе вочы глядзелі на яго з маленнем. 'Няўжо ты не разумееш? Я хачу быць сабой. Зрабіць што-небудзь самастойна.'
  
  
  А як жа мы? Лоример хацеў сказаць, але што-тое, чаго ён не мог даць вызначэння, спыніла яго ад вымаўлення слоў. Замест гэтага, голасам, скамянелым ад эмоцый, ён спытаў: 'А ў канцы года?'
  
  
  Мэгі паціснула плячыма. Яе вочы зноў сфакусаваліся на ўзоры дывана. 'Паглядзім'.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў. Ён правёў большую частку сваёй працоўнай жыцця, з усіх сіл спрабуючы паставіць сябе на месца іншых людзей; ахвяр злачынстваў, бандытаў, забойцаў, сведак, занадта напалоханых, каб гаварыць. Але, падобна, ён не змог праявіць спачуванне там, дзе гэта было важней за ўсё, у яго ўласным доме. Ён скоса паглядзеў у акно на ўсё яшчэ чыстае блакітнае неба. Амерыка. Нечакана яго асяніла думка.
  
  
  'Чаму Амерыка? Гэта не мае ніякага дачынення да той жанчыне, Липински, ці не так?'
  
  
  Убачыўшы выраз твару Мэгі, ён атрымаў адказ. 'Я мог бы здагадацца! Яна заахвочвала цябе вырвацца на волю. Гэта ўсё?'
  
  
  "Ты не думаеш, што ў мяне ёсць уласны розум?" Добра, такім чынам, Дивайн распавёў мне трохі аб Фларыдзе, і, так, менавіта туды я збіраюся на абмен. Але ты зусім памыляешся, уяўляючы, што яна падгаварыла мяне на гэта, ' огрызнулась Мэгі ў адказ. Затым яе твар памякчэў, калі яна дадала: "Я б не стала гэтага рабіць, калі б не хацела'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Ён не дазволіў бы гэтаму перарасці ў сварку. Гледзячы на твар сваёй жонкі, ён зразумеў, наколькі важны быў гэты момант. Калі б ён падняў занадта шмат шуму, то мог бы цалкам адштурхнуць яе. Увесь яго вопыт паліцэйскага афіцэра навучыў яго, што ён павінен весці сябе ціха. Цяпер лепш за ўсё было супакоіць яе, не даць ёй убачыць, як яна нанесла яму боль.
  
  
  'Дакладна. Падыдзі сюды і раскажы мне пра гэта зноў, ' ён паляпаў па канапавай падушцы побач з сабой.
  
  
  Мэгі вагалася долю секунды, затым ўстала, каб далучыцца да яго. Лоример здушыў жаданне моцна абняць яе і проста ўзяў яе за руку, па-сяброўску сціснуўшы.
  
  
  Ён паспрабаваў зрабіць выгляд, што ўважліва слухае, калі яна зноў і зноў расказвала яму пра ўсё; аб рабоце ў Сарасоте, аб сістэме сярэдняй школы, аб прадстаўляецца ёй жыллё і аб адпачынках.
  
  
  'Я магла б убачыць цябе на Каляды", - прашаптала яна крыху сумна.
  
  
  'Я б на гэта спадзяваўся", - адказаў Лоример лёгкім тонам, абвяргаючы цяжар, якую ён сапраўды адчуваў ўнутры.
  
  
  
  Кіраўнік дваццаць дзевятая
  
  
  
  Гэта была ідэальная ноч. Месяц схаваўся за блакітна-чорнымі аблокамі, пакінуўшы толькі водбліск гарадскіх вулічных ліхтароў, што асвятляе прыпаркаваныя машыны. Ён прыхінуўся да сцяны і чакаў. Не было ніякай спешкі і, вядома, ніякага страху быць заўважаным. Акрамя таго факту, што камеры відэаназірання на паркоўцы для персаналу не працавалі, ён быў проста часткай натуральнага фону станцыі, чыгуначным работнікам, якія займаюцца сваім законным справай.
  
  
  Ён здрыгануўся, прадчуваючы цяперашні справа гэтай ночы. Гэта было больш законна, чым хто-небудзь мог выказаць здагадку, загадана вышэйшай уладай. Жанчына матлялася паблізу тры ночы запар, выглядаючы адсталі ад апошняга эдынбургскі цягніка, мільгаючы голымі нагамі на стаянцы таксі. Яна знікала з мужчынам кожную ноч, і якім-то чынам ён ведаў, што яна будзе вяртацца. Хуткі погляд на гадзіннік сказаў яму, што час амаль прыйшоў.
  
  
  Ён пачуў, як яе высокія абцасы цокаюць па тратуары, перш чым убачыў, як яна хутка ідзе да аўтаматычных дзвярэй, яе кароткая чырвоная спадніца задралася на гэтых белых сцёгнах.
  
  
  'Гэй!' ціха паклікаў ён і ўсміхнуўся, убачыўшы, што яна спынілася на паўдарозе і ўзіраецца ў цемру.
  
  
  Выйшаўшы з ценю, ён махнуў рукой, лёгкім рухам галавы паказваючы, што яна павінна падысці.
  
  
  Калі яна разгладзіла спадніцу і павольнай хадой падышла да яго, ён убачыў, што яна маладзей, чым ён думаў. Імгненнае сумнеў хутка змянілася агідай да таго, як моцна яна запляміў сваю маладосць. Ўсмешка на яго твары была крывой. Ніколі не варта было раскрываць, што ён на самай справе адчуваў да яе. Жанчына спынілася перад ім, адкінуўшы назад свае бялявыя валасы, моцна сціскаючы адной рукой чорную сумку праз плячо. Ён мог бачыць за запалымі скуламі і цьмянымі вачыма тую дзяўчыну, якой яна магла быць да таго, як абрала гэты лад жыцця. Скручаным пальцам ён паклікаў яе далей у цень.
  
  
  'Ты хочаш зрабіць тое ж самае?' Яна жавала гумку, яе сківіцу рухалася шырокімі кругавымі рухамі. Гук сліны, сцякаючай па яе мове, быў падобны на гук сабакі, прагна паглынальнай мяса. Нешта перавярнулася ў яго ў жываце.
  
  
  Ён з цяжкасцю праглынуў, кіўнуў і ўзяў жанчыну за руку. 'Сюды", - сказаў ён, ведучы яе ў цень невялікага будынка, прыбудаванага да задняй часткі станцыі. Гэта было месца, дзе ўсе зялёныя смеццевыя бакі былі сабраныя разам за сеткаватым плотам. Вісячы замак матляўся на сваёй защелке.
  
  
  'Я не збіраюся заходзіць туды", - запратэставала яна, вырываючыся з яго хваткі.
  
  
  'О, ды добра', - угаворваў ён. 'Пацалунак мяне'. Адной рукой ён адчыніў вароты і ўпіхнуў яе ўнутр комплексу, яго цела ўжо было цвёрдым побач з яе. Не было ніякай барацьбы, калі яго рот накрыў яе тонкія вусны, хутчэй за маўклівую згоду. Ён адчуў, як яе цела памякчэў, калі ён абвіў яе рукі вакол сваёй таліі, павольна ведучы яе да бліжэйшага смеццевага вядра.
  
  
  Гэта было, калі яна корпалася з яго зашпількай-маланкай, ён разматаў шалік са сваёй шыі і накінуў яго ёй на шыю.
  
  
  'Неееееееет!' рэзка абарвалася, калі лігатура зацягнулася. Ён адчуў, як яе цела змагаецца з яго целам у страсці, якая больш не мела нічога агульнага з сэксам. Яе нага паднялася ў дарэмнай спробе стукнуць яго ў пахвіну, але ён адступіў у бок, чапляючыся за шалік і тузаючы яго з усіх сіл. Раптам з яе горла вырваўся булькаючы гук, і яна выгнулась пад яго хваткай. Ён адпусціў яе, і яна ўпала на зямлю з мяккім стукам.
  
  
  Ён зрабіў крок назад, імгненне гледзячы на яе, затым апусціўся на калені побач з ёй. Ўсмешка, якая не сыходзіла з яго твару, зараз была падобная на маску, якую ён не мог зняць. Пакуль няма. Заставалася яшчэ выканаць цырымонію.
  
  
  Ён сціснуў яе пальцы прама ў сваіх, радуючыся скуры, якая падзяляе іх плоць. Якімі яны былі маленькімі, цяпло, просачивающееся скрозь пальчаткі. Ён усведамляў усё гэта, нават калі прамаўляў малітву. Словы, якія ён вымавіў, былі аб прабачэнні за грахі. Яна больш не зробіць ніякіх актаў распусты. Прысеўшы на кукішкі, ён павярнуўся, каб пашукаць пасылку, якую пакінуў тут раней гэтым вечарам. Ён усё яшчэ быў там, схаваны пад бетонным краем хлява. Ён выцягнуў яго і выняў цвічку з цэлафанавай абгорткі. У яго вачах стаялі слёзы, калі ён прасоўваў сцябло паміж яе мёртвымі далонямі. Гэта быў такі выдатны кветка, такі свежы і салодкі. Але гэта быў знак таго, што цяпер яна выратавана. Яны знойдуць яе і даведаюцца, што яна была выкупленая.
  
  
  Устаючы, ён выцер рукі ў пальчатках аб штаны. СКОНЧАНЫЯ. Ён скончыў. Вароты практычна не выдавалі гукаў, калі ён прымацоўваў вісячы замак да засову.
  
  
  Да машыны было ўсяго некалькі хвілін хады, і ніхто не мог убачыць, як ён праслізнуў на кіроўчае сядзенне. Ён сцягнуў цяжкія пальчаткі, дазволіўшы ім зваліцца на падлогу. Заўтра будуць выпушчаныя новыя, незаплямленыя яе мярзотаю.
  
  
  Два чорных таксі, якая паварочвала на плошчу, прымусілі яго на імгненне спыніцца. Затым ён адпусціў тормаз і павольна выехаў са станцыі, падняўся на пагорак у бок Саборнай вуліцы і з'ехаў прэч, завяршыўшы сваю начную працу.
  
  
  
  Кіраўнік трыццатая
  
  
  
  Яны дамовіліся сустрэцца бліжэй да вечара. Солі сказаў, што вызваліцца да чатырох гадзін, але Лоример па мінулым вопыту ведаў, што ён рэдка прыходзіць своечасова. Ён даехаў на "заводном апельсіне' (так мясцовыя называлі метро Глазга) да станцыі "Хиллхед", вырашыўшы прагуляцца па Байрс-роўд, каб выветрыць галаву.
  
  
  Цела жанчыны было апазнана як Джеральдин Лінч. Яна была вядомай прастытуткай у гэтым раёне, сказалі супрацоўнікі чыгункі. Ужо з'явіліся кліенты, якія падзяліліся інфармацыяй пра яе. Вусны Лоримера напружыліся. Яна была мёртвая ўжо некалькі гадзін, перш чым яе знайшлі, скінутай побач з вялізнымі прамысловымі смеццевымі бакамі на задняй частцы станцыі Куін-стрыт. Адкрыццё зрабіў адзін з транспартных афіцэраў. Гэта, па меншай меры, мела тое перавага, што вобласць была належным чынам пад пячаткай для крыміналістаў.
  
  
  Каля офіса "Газетт" адбылася гнеўная сцэна, дзяўчаты і жанчыны, якія ведалі Джеральдин Лінч і Дейдре Макканн, далі аб сабе ведаць сваёй прысутнасцю. Артыкул Джымі Грира аб прастытутках Глазга прывяла іх у лютасць. Ніхто з іх ніколі не адмаўляў таго, што яны зрабілі, але тое, што гарадская газета высмейвала іх так, як гэта зрабіў Грир, было асабліва нячулымі. Як здагадаўся Лоример, гэта была звычайная выкрут - генераваць лісты рэдактару.
  
  
  Група па сувязях з паліцыяй запрасіла жанчын на Піт-стрыт, каб абмеркаваць іх бяспеку. Хоць было сумнеўна, што многія прыйдуць. Гэтым дзяўчатам з Глазга падабалася лічыць сябе стромкімі, і некаторыя з іх былі такімі, але іншыя былі проста малюсенькімі дзяўчынкамі, якія апынуліся на дне наркатычнай спіралі.
  
  
  Лоример спрабаваў выкінуць з галавы твар забітай дзяўчыны, пакуль ішоў па дарозе, звяртаючы ўвагу на крамы і будынка. Большая частка раёна моцна змянілася з часоў яго ўласных студэнцкіх гадоў, але ўсё яшчэ заставаліся знакавыя пабы, такія як Rubaiyat крыху далей, дзе ён павінен быў сустрэцца з Солі, і, вядома, the Curlers побач з метро. За гэтыя гады іх абнаўлялі, але яны працягвалі ствараць атмасферу таварыства і п'янства, якую прывыкла чакаць студэнцкая кліентура.
  
  
  За межамі станцыі Лоример абышоў прадаўца кветак з кошыкам яркіх кветак. Ён зрабіў паўзу на секунду. У яго ніколі не было звычкі купляць кветкі для Мэгі, за выключэннем рэдкіх выпадкаў, калі яны разам хадзілі за пакупкі ў супермаркет. Прадавец, хударлявы хлопчык з гладкімі цёмнымі валасамі, злавіў яго погляд, нават калі Лоример вагаўся.
  
  
  'Прыгожыя ружы. Два букетика за пяцёрку? ' хлопчык паказаў Лоримеру некалькі букетиков кветак на доўгіх сцеблах.
  
  
  'Не, дзякуй", - ён коратка паківаў галавой, гледзячы на адзінокія гваздзікі, уваткнутыя ў зялёнае вядзерца. Запыты былі зробленыя па ўсім горадзе. Гэтага хлопчыка, верагодна, дапытвалі не адзін раз. Ці павінен ён спыніцца і купіць кветкі для Мэгі? Ён адышоў ад прылаўка, як толькі гэтая думка прыйшла яму ў галаву. Няма, яны проста звянуць да таго часу, як ён дабярэцца да хаты, ён спрачаўся сам з сабой. У любым выпадку, яна, магчыма, падумала б, што ён спрабуе за што-то папрасіць прабачэння.
  
  
  Пакуль Лоример чакаў, калі на куце Юніверсіці-авеню святлафор пераключыцца, яго ўвага пераключылася на крамы на другім баку дарогі. На аранжавых налепках dayglo турыстычнае агенцтва Going Places абвясціла аб паніжэнні коштаў на авіябілеты ў Фларыду. Ён заўсёды мог паглядзець, якія рэйсы былі даступныя, скажам, у кастрычніку?
  
  
  Агні змяніліся на маленькага зялёнага чалавечка, і Лоример пакрочыў па вуліцы, яго думкі панесліся ад тарыфаў і рэйсаў да Джеральдин Лінч. Адзінае месца, куды яна магла пайсці, быў пакой для выкрыцця Розі Фэргюсан.
  
  
  Калі ён пераходзіў вуліцу, яго ўвагу прыцягнулі трое пажылых мужчын, захопленых гутаркай. У дваіх былі сіваватыя барады, якія кампенсуюць тое, чаго ім не хапала на верхавіне, а трэці быў высокім, вуглаватым хлопцам, чыя грыва сівых валасоў надавала яму вялікую постаць.
  
  
  Трое акадэмікаў, Лоример ўсміхнуўся пра сябе, калі яны пранесліся міма. Яны, здавалася, усё яшчэ аддавалі перавагу абвіслым ільняным куртку і пацёртым скураным партфелях, зусім як яго стары прафесар. Калі-то ён адчуваў сябе тут як дома, усвядоміў Лоример. На што была б падобная жыццё, калі б ён працягнуў свае першапачатковыя даследаванні да іх завяршэння? Стаў бы ён капацца ва ўсіх хітраспляценнях гісторыі мастацтваў замест таго, каб расследаваць сучасныя злачынствы? Была б Мэгі больш шчаслівым ў шлюбе з навукоўцам?
  
  
  Ідучы ў кірунку Партика, ён заўважыў яшчэ адзін знаёмы арыенцір. Газетны кіёск усё яшчэ быў на месцы. Лоример з болем убачыў, што некалькі падлеткаў былі занятыя тым, што здымалі з картак у вітрыне інфармацыю пра якія здаюцца кватэрах. Гэта неафіцыйнае агенцтва па здачы ў арэнду існавала столькі, колькі ён сябе памятаў. У яго ўзнікла раптоўнае ўспамін аб тым, як ён стаяў пад праліўным дажджом у сваім старым спартыўным паліто, праглядаючы карткі ў пошуках пакоя, якую можна здаць, дзе яны з Мэгі маглі б уладкаваць дом. Яны так шмат казалі аб тым, каб з'ехацца, але гэтага так і не адбылося.
  
  
  Замест гэтага Лоример кінуў універсітэт дзеля навучання ў паліцыі, у той час як Мэгі атрымала дыплом. У рэшце рэшт, яны паступілі як звычайна: працавалі і збіралі грошы, каб купіць дом, перш чым, нарэшце, пажаніліся. Яго юнацкая мара аб любоўным гняздзечку была адкінутая ў бок, калі ён пакінуў універсітэцкі свет дзеля новых уражанняў у паліцыі.
  
  
  Паб на куце, здавалася, трапіў у скрыўленне часу, падумаў Лоример, адкрываючы дзверы. Магчыма, у рубайята ёсць назва, якое навяло на думку аб літаратурным свеце, але яно было не так ужо далёка ад традыцыйнага ражна і пілавіння. Такія ж пацёртыя латуневыя парэнчы для ног былі тут у яго час, і хоць банкеткі былі навей, іх яркія ўзоры працягвалі спробу ўзнавіць ідэю старажытнай Персіі. Лоример замовіў пінту піва і ўладкаваўся на выгнутым сядзенне насупраць дзвярэй.
  
  
  'Лоример. Прывітанне, - на твары Солі з'явілася яго звычайная хлапечая ўсмешка, калі ён убачыў яго. Здавалася б, не звяртаючы ўвагі на больш цёплае надвор'е, ён быў апрануты ў доўгі габардиновый плашч па-над скураной курткі; ён вызваліўся ад гэтых слаёў адзення, зваліўшы ў кучу на вяршыні свайго набітага партфеля.
  
  
  Лоример ўсміхнуўся. Солі ніколі б не змяніўся.
  
  
  'Што ты будзеш?'
  
  
  'Ах. Што-небудзь прыемнае і халоднае. Я не пярэчу, ' няпэўна адказаў ён.
  
  
  'Белае віно? Піва? Апельсінавы сок?'
  
  
  'Так, мілая", - адказаў ён.
  
  
  Лоример узьвёў вочы да неба і замовіў яшчэ пінту піва для сябе і шклянку шынкоў для Солі.
  
  
  
  'Такім чынам,' Солі раптам паставіў келіх на стол, кінуўшы на Лоримера задуменны погляд. 'У нас ёсць яшчэ адна маладая жанчына, якую задушылі'.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. 'Я не магу паверыць, што былі забітыя чатыры жанчыны, а ў нас няма ніякіх слядоў іх забойцы'.
  
  
  'Няма", - адказаў Солі. 'Гэта складанае пытанне'. Рушыла ўслед паўза, пакуль ён, здавалася, уважліва вывучаў свой шклянку, затым ён паставіў яго на стол і прысунуўся бліжэй да Лоримеру. 'Складаней, чым, я думаю, ты разумееш'.
  
  
  'Аб? Як гэта?' Лоример паглядзеў на Солі. У сумнай ўсмешцы было нешта знаёмае, што-тое, што падказала яму, што Солі вось-вось прынясе дрэнныя навіны, як быццам яму было недастаткова таго, з чым трэба змагацца.
  
  
  'У нас няма ні аднаго забойцы. У нас іх двое.'
  
  
  Лоример павольна кіўнуў. Гэта было тое, аб чым ён мімалётна падумаў сам. 'Гэта была б выдатная ідэя, прыяцель, але як ты тлумачыш такі спосаб дзеяння? Акрамя таго, хлопец кожны раз укладвае кветкі ў яе моляцца рукі. Тая ж подпіс.'
  
  
  'Але ў іншым месцы. І іншы тып ахвяры, - Солі пастукаў па краі стала, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання.
  
  
  'Згодны. Але як вы можаце растлумачыць рукі? Нават прэса не атрымала фатаграфіі ні аднаго з Іх тэл. макет паказвае зусім іншую пазіцыю. Гэта павінен быць адзін і той жа чалавек, які здзяйсняе гэтыя забойствы.'
  
  
  'Я не згодны", - ціха сказаў яму Солі. Ён цяжка ўздыхнуў. 'Уся карціна не мела сэнсу з моманту смерці Кірсця Маклауд. Я проста не змог стварыць профіль. Цяпер я думаю, што ведаю чаму. Трэба апісаць двух чалавек, а не аднаго.'
  
  
  Солі назіраў, як рот паліцэйскага сцяўся ў змрочную лінію. Справа аб забойстве цяжка легла на яго плечы. Пакуль яны не змаглі б вырашыць гэта, было б пачуццё неадэкватнасці, узмоцненае чым-тое, чаго ён яшчэ не мог зразумець, дадатковым грузам, які ён нёс. Яго энергія была накіраваная на тое, каб скончыць гэтую працу, калі ён мог. Гэта было добра для справы і для крымінальнага вышуку Стратклайда, але ці было гэта добра для Уільяма Лоримера?
  
  
  Як раз у гэты момант у паб увалілася натоўп студэнтаў, іх галасы былі гучнымі ад палягчэння пасля іспыту. Хутка гэтаму заставалася б месца толькі ў Рубайяте.
  
  
  Лоример нахіліўся наперад, раптам усвядоміўшы, што ёсць вушы, якія могуць прыслухоўвацца да іх размовы. 'Паслухай, чаму б не скончыць тут і нам не пайсці прагуляцца? Падабаецца батаніка? Гэта выдатная ноч.'
  
  
  Солі кіўнуў і падняў свой келіх. Двое мужчын селі адзін насупраць аднаго, выпіваючы у цішыні, якая была поўная пытанняў.
  
  
  'Нам таксама прыйшлося б праверыць ўсіх членаў каманды", - сказаў яму Лоример. 'Калі ваша тэорыя дакладная, а я не кажу, што вы памыляецеся, то хто-то ў расследаванні прагаварыўся аб дэталях подпісы'. Лоример не адважыўся выказаць ніякіх іншых думак, акрамя гэтых. Бестурботнасць, гэта было адзінае злачынства, у якім хто-небудзь з яго каманды мог быць вінаваты, ці не так?
  
  
  'Гэта мог быць чыгуначнік, які выявіў першую ахвяру", - нагадаў яму Солі.
  
  
  Лоример обгрыз пазногаць. Ніхто не заўважаў кветка, пакуль ён не прыбыў на месца здарэння. Тым не менш, гэта варта праверыць. 'Калі медсёстры былі забітыя забойцам-пераймальнікаў, то ў нас усё яшчэ застаецца па-чартоўску шмат пытанняў. Напрыклад, чаму?'
  
  
  Солі не адказаў. Ён павольна ішоў па сцежцы, апусціўшы твар да зямлі, як быццам шукаў страчаны пені. Лоример скоса зірнуў на яго.
  
  
  Што адбывалася ў гэтым мозгу? Ён даў псіхолага прэзумпцыю невінаватасці і, як ні дзіўна, адчуў, што ён на чым-то настойвае.
  
  
  "А як жа тады наконт прастытутак?'
  
  
  Солі падняў вочы і спыніўся, сумна ўсміхаючыся. 'О, баюся, гэта проста. Забойца пакутуе ад якога-то трызнення. Рэлігійныя памылкі. Павінен сказаць, даволі распаўсюджаны. Ён, верагодна, чуе галасы, якія казалі яму прыбраць дрэнных жанчын ночы.'
  
  
  'Значыць, рэлігійны псіх? Аб чым мы думалі, што ўсе гэта час?'
  
  
  'Так. І я думаю, што гэта апошняе злачынства паказвае, што ў яго вызначана ёсць сувязь з участкам на Куін-стрыт.'
  
  
  'Камера блізкага дзеяння на аўтастаянцы для персаналу выйшла з ладу", - змрочна паведаміў яму Лоример.
  
  
  'Вось. Прыгледзьцеся больш уважліва да таго, хто мае доступ у гэтую зону ноччу. Ці нават на працягу дня.'
  
  
  'Што-небудзь яшчэ? - спытаў я.
  
  
  'Калі крыміналісты не знайшлі супадзенняў ДНК паміж чыгуначнымі работнікамі, то, магчыма, вы маглі б капнуць трохі глыбей у біяграфію кожнага члена персаналу'.
  
  
  'Што ты шукаеш?'
  
  
  'Белы, самотны мужчына. Ад трыццаці да сарака. Магчыма, ёсць гісторыя знаходжання ў установе. Я мяркую, у яго таксама павінна быць машына", - разважаў Солі, рассеяна пагладжваючы бараду, як быццам ён бачыў цёмную фігуру ў схованках сваёй свядомасці.
  
  
  - А іншыя забойства? - спытаў я.
  
  
  'Ах. Зараз гэта складаней. Мы маем справу з кім-то сапраўды вельмі разумным.'
  
  
  'Хто-то ўнутры Грейнджа?'
  
  
  Солі нахмурыўся, перш чым адказаць. 'Я не ўпэўнены. Гэта магчыма, але зноў жа... ' ён змоўк.
  
  
  'Слухай, чаму б нам не паспрабаваць кары? Паглядзім, ці зможам мы патрапіць у Ашоку?' Магчыма, з невялікім колькасцю ежы ўнутры Солі стаў бы больш экспансіўны, падумаў ён. Акрамя таго, Лоример быў пакуль не ў настроі ісці дадому.
  
  
  
  Было цёмна да таго часу, калі таксі спынілася каля дома. Мэгі трохі спатыкнулася на сваіх высокіх абцасах, калі паспрабавала на дыбачках падкрасціся да дзвярэй. Яна не заўважыла шолаху фіранак наверсе, калі ключ павярнуўся ў замку.
  
  
  Яе муж, здавалася, спаў, калі яна пракралася ў спальню.
  
  
  Мэгі лёгка выслізнула з спадніцы і топу, дазваляючы ім ўпасці на дыван. Яна расшпільвала падцяжкі, калі Лоример раптам загаварыў, прымусіўшы яе падскочыць.
  
  
  'Ты гуляў па горадзе?'
  
  
  'Божа літасцівы! Ты напалохаў мяне. Я думаў, ты спіш. Лоример прыўзняўся, разглядаючы сваю жонку ў цемры. Яна ўбачыла, як ён паківаў галавой.
  
  
  Наступіла цішыня, калі яна скончыла здымаць панчохі і ніжняе бялізну, цішыня, якая была напоўнена збянтэжанасцю, як быццам ён не меў права назіраць за ёй. Яна вывудзіла начную кашулю з-пад падушкі і хуценька нацягнула яе праз галаву. Яго вочы ўсё яшчэ былі прыкаваныя да яе, калі яна забралася ў ложак побач з ім. Доўжылася маўчанне, якое было поўна нявыказаных пытанняў аб тым, дзе яна была, з кім яна была.
  
  
  Цяжка ўздыхнуўшы, Мэгі здалася.
  
  
  'Я быў у "Рогано", выпіваў з Шэйлай. Добра?'
  
  
  Адказу не было. Яна павярнула да яго галаву і ў цемры змагла адрозніць пах лука у яго дыханні.
  
  
  - Хадзіў за кары? - спытаў я.
  
  
  Лоример засмяяўся. 'Хочаш далучыцца да маёй камандзе, Шэрлак? Ці гэта настолькі відавочна?'
  
  
  Мэгі захіхікала, напружанне раптам зьнікла. "Ад цябе смярдзіць! Ты заўсёды ясі занадта шмат лука з рэзкімі затаўкамі, ' паскардзілася яна.
  
  
  'Я сустракаўся з Солі", - сказаў Лоример, як быццам гэта тлумачыла стан яго дыхання.
  
  
  'І што?"
  
  
  "У яго ўзнікла ідэя, што мы маем справу з двума рознымі забойцамі'.
  
  
  Мэгі павярнулася да яго, міжволі зацікавіўшыся. 'І ён мае рацыю?'
  
  
  Лоример адкінуўся на падушкі, заклаўшы адну руку за галаву. 'Я не ведаю. Аднак, калі гэта так, мне, магчыма, прыйдзецца пачаць шукаць нашмат бліжэй да дому.'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе каго-небудзь з паліцыі?'
  
  
  Мэгі пачула, як яе муж уздыхнуў у цемры. Гэта быў уздых, які прайшоў праз усе яго істота. Яна прыціснулася бліжэй, яе халодная скура дакранулася да цёплага цела Лоримера. Ён не адказаў на яе пытанне, але абняў яе за плечы, шчыльней нацягваючы коўдру, каб ёй было ўтульней.
  
  
  У яго дзеяннях не было нічога сексуальнага, гэта быў жэст чыстай прыхільнасці, таго, чаго ёй так доўга не хапала. Усяго праз некалькі хвілін дыханне Лоримера стала цяжэй, і Мэгі зразумела, што ён заснуў. Ён усё яшчэ прыціскаў яе да сябе, абхапіўшы сваёй рукой. Дык чаму ж яна адчувала гэта усёпаглынальнае пачуццё адзіноты?
  
  
  Калі Мэгі паклала галаву яму на грудзі, яна адчула гарачыя слёзы на вейках.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць першая
  
  
  
  Ужо развіднела, а ён праспаў ўсяго каля трох гадзін, але Лоример адчуваў сябе зусім бадзёрым, лежачы на спіне і гледзячы на яркі прасвет у фіранка. Яму снілася справа Святога Мунга. У яго сне за ім гналася фігура ў парку, якая нейкім чынам ператварылася ў Мэгі. Ён здрыгануўся і прачнуўся з палёгкай, убачыўшы, што яна моцна спіць побач з ім. Але гэта прымусіла яго задумацца.
  
  
  Ён успомніў момант у тым іншым выпадку, калі ён раптам зразумеў, што глядзеў на рэчы зусім няправільна. Можа быць, ён рабіў гэта зноў. Нестандартнае мысленне, сказаў ён сабе. Адкрый свой розум.
  
  
  Вобраз іржавых парэнчаў, якія вядуць у склеп Грейнджа, вярнуўся да яго. Калі забойца прыйшоў такім чынам, то як ён падкраўся да Керсты? Лоример думках прасачыў увесь маршрут ад лесвіцы, якая вядзе ў калідор, да падвойных дзвярэй, якія вядуць ў галоўнае будынак. Няма. Пачакай хвілінку. Чаго-то не хапала. Пакой, дзе ляжала Філіс Логан, яе цела было поўна трубак. Лоример ўспомніў гэтыя яркія вочы. Яму сказалі, што яна не магла гаварыць. Але ж ніхто не казаў, што яна не можа чуць, ці не так?
  
  
  Імгненне ён ляжаў зусім нерухома. Яны апыталі іншых жыхароў, але не яе. Ці варта спрабаваць? Калі б жанчына што-то пачула, можа быць, быў бы спосаб высветліць, што гэта было?
  
  
  
  Філіс адчула, як сонца сагравае яе рукі. Яна заўважыла іх на белай манжете прасціны, якія страцілі колер з-за яркасці, тонкія мембраны, нацягнутыя на касцяныя грудкі. Яе пазногці сталі цвёрдымі і каравымі, бледна-вохрыстыя, колеру капыты жывёлы. Іронія лёсу (адна з многіх, якія яна адзначыла з горкай усмешкай) заключалася ў тым, што ў маладосці яна пакутавала ад расшчаплення і ломкасці пазногцяў, калі такія дробязі ганарыстасці мелі значэнне, а цяпер яе пазногці сталі моцнымі і затвердевшими, калі нішто падобнае не мела ніякага значэння. Гэта быў проста вынік лекаў, якія ёй даводзілася прымаць. Гэта тое, што сказала ёй юная Керсты.
  
  
  Філіс ўспомніла яе меладычны голас і тое, як яна вяла размову, як быццам Філіс сапраўды магла ёй адказаць. Яна адчувала сябе лёгка і камфортна з гэтай маладой дзяўчынай. Яна горача жадала мець магчымасць пагаварыць з ёй, падзяліцца чым-небудзь з яе ўласнага мінулага, як Керсты падзялілася сваім. Яна ведала ўсё пра затанулага бацьку, страты сваёй маці, пра гады сталення, якія яна правяла на ферме са сваёй старой тетушкой. У пэўным сэнсе яны былі роднаснымі душамі, хоць, вядома, яна ніколі не магла сказаць Кірсця пра гэта. Філіс таксама была адзінокім дзіцем. Ні братоў, ні сясцёр. Яна задавалася пытаннем, якой была б жыццё, калі б у яе былі браты і сёстры. Паклапаціліся б пра яе дома? Ці яна б у канчатковым выніку засталася тут, нягледзячы ні на што? Ідэі, якія яна забівала сабе ў галаву, былі абсалютна аб'ектыўнымі. Філіс даўно мінула стадыю жалю да сабе. І ўсё ж гэта была жаль, якую яна адчувала да Керсты. Жаль і гора ад таго, што яе юная жыццё была так жорстка абарваная.
  
  
  Сутарга прайшла па яе руцэ, прымусіўшы яе замерцать раптоўнай ілюзіяй жыцця. Гэта была нервовая дрыготка, не больш. Сонца, павінна быць, зайшло за хмару, таму што цяпло пакінула пакой, і цяпер яе рукі былі падобныя на дзве дохлыя рыбы, бледныя і бязвольная.
  
  
  Філіс павярнула вочы на шум адкрываюцца і зачыняюцца дзвярэй на невялікай адлегласці. Яна магла чуць галасы. Па яе калідоры ішлі людзі, мужчына і Морын Бейлі. Яна не магла памыліцца ў сваім голасе. У гэтыя дні яна даволі часта заходзіла ў пакой Філіс і выходзіла з яе, правяраючы, ці ўсё ў парадку.
  
  
  Місіс Бейлі не пастукала.
  
  
  Яна назірала, як жанчына шырокімі крокамі ўвайшла ў пакой, прыціснуўшы рукі да баках, сціснутыя ў кулакі. Яе сківіцу была рашуча сціснутая, калі яна казала.
  
  
  'Гэта старшы інспектар Лоример, Філіс. Ён расследуе падзеі, якія тут адбыліся. Ён хацеў бы пагаварыць з табой. Гэта нармальна?'
  
  
  Вочы Філіс прайшліся па мужчыну, калі ён з'явіўся ў поле зроку. Яна ўбачыла высокую постаць, чые цёмныя валасы выбіваліся з-пад каўняра. Яна засяродзілася на твары. У морщинках вакол яго рота чыталася пэўная стомленасць, але вочы, якія глядзелі на яе, былі яскравага, незабыўнага сіняга колеру. Гэта быў ён. Той, хто прыходзіў раней. Той ноччу. Так ён быў паліцыянтам, ці не так? Гэта даставіла ёй задавальненне. Ёй падабалася ведаць, хто на яе баку.
  
  
  Лоример заўважыў, што Дырэктар не пастукала, а проста ўварвалася ў пакой і цяпер стаяла спіной да акна. Ён перавёў погляд з яе асобы, якое было ў цені, на нерухомую фігуру ў ложку. Вочы глядзелі на яго ў адказ, не міргаючы. Лоример ўбачыў у ім востры розум.
  
  
  Місіс Бейлі скрыжавала рукі на грудзях, выглядаючы так, нібы чакала, калі Лоример пачне. Як раз у гэты момант пачуўся лёгкі стук у дзверы. У пакой увайшла канстэбль Эні Ірвін з вялікай квадратнай торбай, перакінутай праз плячо. Жанчына-паліцэйскі ўсміхнулася, затым кіўнула Дырэктару. Лоример адышла ў бок, каб дазволіць ёй заняць такое становішча, каб Філіс магла яе бачыць.
  
  
  'Зараз вы можаце ісці, місіс Бейлі. Мой афіцэр дасць вам ведаць, калі нам што-небудзь спатрэбіцца. Дзякуй.' Лоример прытрымаў дзверы адкрытай, як бы падкрэсліваючы гэта. Яна была нікому не патрэбная. Допыты ў паліцыі праводзіліся сам-насам, незалежна ад абставінаў.
  
  
  Місіс Бейлі выглядала так, нібы магла б запярэчыць супраць лёсавання, але погляд на твар Лоримера паказаў, што яна вырашыла гэтага не рабіць. Яны пачулі гук яе ціхіх крокаў па калідоры, калі Лоример зачыніў дзверы.
  
  
  'Вось пара крэслаў, сэр", - Эні заўважыла шэрыя крэслы, складзеныя стосам, і перакладала іх праз край ложка Філіс. 'Усё ў парадку, мэм?" - дадала яна, гледзячы прама на Філіс.
  
  
  Жанчына на ложку ледзь прыкметна кіўнула, і Лоример ўбачыў, як на яе вуснах зайграла слабая ўсмешка. Можа быць, у рэшце рэшт, гэта было б не так ужо немагчыма. Ён паставіў сваё крэсла бліжэй да ложка так, каб яны з жанчынай былі тварам адзін да аднаго.
  
  
  'Прывітанне яшчэ раз", - пачаў ён. 'Ты ж памятаеш мяне, ці не так?' Яго тон быў далікатным, але цвёрдым. Ён не збіраўся абражаць яе сваёй паблажлівасцю. Для людзей з абмежаванымі магчымасцямі не было нічога горш, чым калі з імі размаўлялі пагардліва, як з дзецьмі. Яна зноў злёгку кіўнула, і яе ўсмешка стала шырэй.
  
  
  'У апошні раз, калі я быў тут, гэта было для расследавання смерці медсёстры Керсты Маклауд", - працягнуў ён, усё яшчэ гледзячы на яе твар, у яе праніклівыя вочы.
  
  
  Яна закрыла іх і адкрыла зноў. Спрабавала яна сцерці ўспаміны аб той ночы? Ён спадзяваўся, што яна гэтага не зробіць, дзеля яго і дзеля Кірсця.
  
  
  'Ці магу я спытаць цябе аб той ночы?'
  
  
  Філіс нахмурылася, як быццам ён сказаў што-то не да месца, таму ён хутка дадаў: 'Паслухай, я ведаю, што ты не можаш гаварыць са мной, але мне хацелася б думаць, што мы ўсё роўна можам мець зносіны. Кивни, калі ты маеш на ўвазе 'так'. Заплюшчы вочы, калі гэта 'няма'. Ты можаш гэта зрабіць?'
  
  
  Было малюсенькае рух галавы жанчыны, якое Лоример прыняў за ківок. Лоример павярнуўся да Эні, якая была занятая распакавання відэакамеры, якую яна прынесла.
  
  
  'Мы хацелі б запісаць гэта інтэрв'ю. Магчыма, гэта крыху неортодоксально, але тады ваша сітуацыя, скажам так, крыху іншая.'
  
  
  Ён заўважыў, што жанчына пільна глядзела на яго. Яна магла чуць яго, тады не турбуйся. Але што менавіта хавалася за гэтым спакойным выразам твару?
  
  
  'Запіс канстэбля Эні Ірвін ў клініцы неўралагічных расстройстваў Грейндж. Старшы інспектар Лоример бярэ інтэрв'ю ў місіс Філіс Логан. Дата і час папярэдне устаноўлены', - голас Эні уварваўся ў яго думкі. Добра, гэта было яно.
  
  
  Ён глыбока ўздыхнуў, перш чым спытаць: "Нам трэба дакладна ведаць, што адбылося ў клініцы ў ноч, калі памерла Керсты. І я хацеў бы ведаць, ці чулі вы што-небудзь.'
  
  
  Ківок, які яна дала, быў цяпер цалкам вызначаным, і яе вочы глядзелі на яго, велізарныя і спалоханыя. Яна сапраўды што-тое чула. Лоример падсунуў сваё крэсла бліжэй да ложка. Ён казаў павольна, абдумана, назіраючы за кожнай рэакцыяй Філіс. Яе вочы адзін раз кінуліся ў бок Эні, затым вярнуліся да яго, як быццам ёй было абыякава прысутнасць камеры.
  
  
  'Добра, цяпер. Ці чулі вы што-небудзь незвычайнае за сваёй дзвярыма ў ноч на...'
  
  
  Лоример змоўк. Жанчына ў ложку выдавала высокія мяукающие гукі, як быццам яна спрабавала яму што-небудзь сказаць. Слёзы пагражалі праліцца з гэтых вялізных вачэй.
  
  
  Лоример нахіліўся бліжэй. 'Ты што-небудзь чуў?'
  
  
  Філіс кіўнула. Яе вочы былі круглымі і пільна глядзелі.
  
  
  'Гэта быў гук, як быццам што-то працягваюць міма вашай дзверы?'
  
  
  Зноў гэты малюсенькі рывок галавы азначаў "так".
  
  
  'Вы чулі якія-небудзь гукі, жахлівыя гукі з далёкага канца калідора?' Бровы жанчыны на імгненне нахмурыліся.
  
  
  'Гук, як быццам што-то цяжкае падае з драбінчастага пралёта?'
  
  
  Яна яшчэ раз нахмурылася, затым цалкам свядома закрыла вочы, перш чым зноў кіўнуць.
  
  
  Казала яна яму 'Ды і няма'? Як, чорт вазьмі, ён мог выцягнуць усе дэталі? На секунду Лоример сціснуў зубы ад расчаравання. Затым ён паглядзеў на жанчыну ў ложку. Дарагі Хрыстос! Калі гэта было тое, што ён адчуваў, што, чорт вазьмі, гэта павінна быць падобна для яе? Ён удыхнуў і выдыхнуў, наўмысна расслабляючыся, перш чым працягнуць.
  
  
  "Вы чулі, як зачыніліся дзверы?" Цяжкая дзверы?'
  
  
  На гэты раз ківок пацвердзіў яе адказ.
  
  
  Лоример зрабіў паўзу, усё яшчэ утрымліваючы яе погляд у сваіх, спрабуючы ўбачыць тое, што бачыла яна.
  
  
  'Філіс, ты чула крокі, якія вяртаюцца ў гэтым кірунку?'
  
  
  Лоример назіраў, як яе рот варушыўся бязгучна, спрабуючы сфармаваць словы, якія ніхто не мог пачуць. Жаласны гук зыходзіў знутры яе, паўтараючыся зноў і зноў, калі яе галава ў хваляванні нахілялася уверх і ўніз. Затым раптам яе погляд слізгануў міма яго і дзіка ўтаропіўся на дзверы, прымусіўшы Лоримера павярнуцца, каб паглядзець, хто ўвайшоў у пакой.
  
  
  Там нікога не было. Што яна спрабавала яму сказаць?
  
  
  Ён адчуваў расце хваляванне ўнутры, калі спытаў яе: 'Філіс. Я хачу, каб вы вельмі старанна падумалі, перш чым зноў кивнете. Вы бачылі каго-небудзь тут адразу пасля таго, як пачулі гук хлопнувшей дзверы?'
  
  
  Яе вочы зноў пераключыліся на яго. Ён мог бачыць ўздых, які вырваўся з яе грудзей, як быццам яна чакала гэтага пытання, які ён, нарэшце, задаў. Яна кіўнула.
  
  
  'Гэта 'так', Філіс. Вы кажаце мне, што бачылі каго-то тут той ноччу?'
  
  
  Зноў рушыў услед ківок, але Лоример мог бачыць напружанне на яе твары. Высілак, якое выдаткоўваецца на гэтыя невялікія руху, изматывало хворую жанчыну.
  
  
  'Гэта быў хто-небудзь, каго ты ведаў?'
  
  
  Яе павекі затрапяталі. Гэта было 'няма' ці яна проста не магла трымаць вочы адкрытымі?
  
  
  'Лі Куін заходзіла ў вашу пакой той ноччу?'
  
  
  Рух галавы жанчыны было незаўважным. Зусім не ківок, хутчэй запытальны жэст, як быццам яна была азадачана пытаннем.
  
  
  'Філіс. Мужчына заходзіў у вашу пакой?'
  
  
  Яна кіўнула, але рух, відавочна, далося ёй з высілкам, паколькі яе галава свесилась наперад, і яе вага прыцягнуў твар Філіс да прасцінамі.
  
  
  'Значыць, гэты чалавек быў незнаёмы?'
  
  
  Кіўнула яна? Ён не мог быць упэўнены.
  
  
  Лоример паглядзеў на яе схуднелы цела. Ці Мог ён сапраўды даверыцца гэтаму інваліду? Яго пачалі турбаваць ўколы сумневы. Была яна надзейным сведкам? Ці павінен ён наогул задаваць ёй такія пытанні?
  
  
  Погляд Лоримера вярнуўся да яе твару. Цела магло быць истощено, але тут не было сумневаў у інтэлекце, замкнёнай унутры гэтай саслабленай нервовай сістэмы. Калі вочы Філіс сустрэліся з яго вачыма, ён зразумеў, што яму не трэба было сумнявацца ў ёй. Гэта цвёрдае выраз твару сказала яму, што яна хацела, каб ён убачыў тое, што бачыла яна.
  
  
  'Ён гаварыў з табой?'
  
  
  Лоример ўбачыў, як мышцы яе асобы таргануліся, калі па ім прайшла сутарга. Яе вочы пашырыліся ад страху, але галава кіўнула наперад.
  
  
  'І пагражаць табе?'
  
  
  Яе вочы ўпіліся ў яго, калі яна кіўнула.
  
  
  Лоример зірнуў на Эні Ірвін. Яны былі на парозе чаго-то важнага.
  
  
  'Філіс. Вы верыце, што бачылі чалавека, які забіў Кірсця Маклауд?'
  
  
  Жанчына ў ложку ціха заплакала, ціхія здушаным ўскрыкі, калі слёзы пацяклі на падушку. Струменьчыкі слізі сцякалі з яе адкрытага рота. Імгненне Лоример глядзеў на яе, убіраючы яе гора. Затым ён намацаў у кішэні чысты насавой хустку. Абгарнуўшы яго вакол паказальнага пальца, ён выцер слёзы. Ён асцярожна сабраў мокрыя сляды, якія звісаюць з рота Філіс, і выцер яе падбародак.
  
  
  Яе дыханне раптам збілася. Простыя дзеянні Лоримера, здавалася, супакоілі жанчыну. Яе галава была нізка апушчаная, і яна выглядала няёмка, абапіраючыся на гару падушак, якія больш не давалі ёй ніякай падтрымкі. Лоример не вагаўся. Ён ведаў, што, верагодна, парушае разнастайныя правілы, тым не менш, ён абняў скурчаную жанчыну за плечы, затым пацягнуў яе глыбей у прасціны, пакуль яе галава зноў не апынулася на падушках. Што ж, ён і раней парушаў правілы, і, чорт вазьмі, усе гэтыя навадныя пытанні ў любым выпадку могуць быць зададзены ў судзе.
  
  
  Гэта відэа можа апынуцца пустым марнаваннем часу. Лоример адкінуўся назад, гледзячы на пацыента. Яе цела напружыўся ад болю. Было не толькі бессэнсоўна, але і жорстка выцягваць з яе цяпер што-то яшчэ. Акрамя таго, яна ўжо дала яму шмат над чым папрацаваць.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример заканчвае інтэрв'ю", - сказаў ён. Ён пачуў гудзенне відэакамеры, калі Эні прыбрала зум і скончыла запіс. Ён быў амаль упэўнены, што было некалькі зачэпак, па якім ён мог вынікаць з таго, што дала яму Філіс. частка яго хацела ўстаць і сысці, каб вывучыць зняты матэрыял, які яны толькі што запісалі, але спачатку ён павінен быў сее-што зрабіць. Прама зараз у яго быў абавязак абараніць гэтага ўразлівага сведкі.
  
  
  'Папрасі місіс Бейлі вярнуцца сюды, добра, Эні?'
  
  
  Калі жанчына-паліцэйскі выходзіла з пакоя, жанчына на ложку ціха застагнала. Лоример вярнуўся на сваё месца побач з ёй і ўзяў яе за руку. Ён быў халодным і бяскроўным.
  
  
  Філіс отвернула ад яго галаву, а затым зноў павярнула яе, каб паглядзець яму ў вочы, пераканаўшыся, што ён назірае за ёй. Затым яна павярнулася яшчэ раз, утаропіўшыся на вялікую вазу з кветкамі, якая стаіць на яе шафцы.
  
  
  'Гэта з-за кветак, Філіс?' Лоример адчуў халодную руку ў сваёй, нерухомую. Яна працягвала пільна глядзець на яго, затым, непрыкметна, яна кіўнула.
  
  
  Раптам Лоример зразумеў, што менавіта яна спрабавала яму сказаць. Кветкі!
  
  
  "Гэты мужчына ўзяў цвічку з тваёй вазы, Філіс?" Чырвоная гваздзік?'
  
  
  Жанчына адарыла Лоримера доўгім цяжкім позіркам, затым, зусім свядома, кіўнула галавой, адзін раз, у знак пэўнага пацверджання.
  
  
  Яе плечы расслабіліся ад рушыў за гэтым ўздыху. Цяпер яна сапраўды выдаткавала ўсю сваю энергію. Яе вочы зачыніліся, і Лоример чуў яе роўнае дыханне, пакуль не пераканаўся, што яна заснула.
  
  
  
  'Вы таксама можаце думаць, што ў вас ёсць сведкавыя паказанні жанчыны Логан, але, ведаеце, гэта можа быць цалкам непрымальна ў судзе', - працягнуў Митчисон, погрозив пальцам ледзь занадта блізка да твару Лоримера.
  
  
  'Не маглі б вы проста зірнуць на запіс, сэр?'
  
  
  Митчисон тэатральна ўздыхнуў: 'О, тады вельмі добра. Давайце паглядзім.'
  
  
  Супэрінтэндант назіраў, як Лоример ўстаўляе касету ў відэамагнітафон. Двое мужчын слухалі, як голас Эні Ірвін пачаў інтэрв'ю. Лоример ўтаропіўся на твар на экране. Цяпер ён ведаў кожную дэталь запісу на памяць. Митчисон не перапыняў іх, пакуль яны слухалі запіс. Нарэшце ўсё скончылася, і Лоример запытальна паглядзеў на свайго начальніка.
  
  
  Митчисон хмурыўся, гледзячы на пусты экран, выраз яго твару, якое Лоример не мог да канца зразумець. Гэта было амаль па-чалавечы, цынічна падумаў ён.
  
  
  Нарэшце супэрінтэндант парушыў ўсталявалася паміж імі маўчанне. 'Яна вельмі хворая жанчына", - пачаў павольна гаварыць ён.
  
  
  'Так, гэта яна", - адказаў Лоример. Не было сэнсу адмаўляць гэта пасля таго, што яны абодва ўбачылі на плёнцы.
  
  
  'Цікава, палічылі б яе суды надзейным сведкам?' Митчисон, здавалася, задаваў пытанне самому сабе. Затым ён паківаў галавой. 'Аб, я не ведаю. Нам спатрэбіліся б разнастайныя сведкавыя паказанні медыцынскіх экспертаў, каб пацвердзіць дакладнасць гэтай заявы. Калі гэта наогул можна так назваць.'
  
  
  Лоример сціснуў кулакі так, каб іх не было відаць, пад сталом. Ці паспрабуе Митчисон спыніць выкарыстанне плёнкі ў якасці доказы пасля ўсіх яе намаганняў? Ён у думках пераматаў відэа назад, убачыўшы пакутнымі твар жанчыны. Запатрабавалася ўся яго сіла самавалодання, каб схаваць запал у голасе.
  
  
  'Сэр, хоць у яе няма дару мовы, яна не пустышка. Місіс Бейлі можа паручыцца за яе псіхічнае здароўе.'
  
  
  Твар Митчисона зварухнулася, як быццам па ім прайшла сутарга раздражнення. Якое-то час ён нічога не казаў, а проста працягваў глядзець на пусты экран. Лоримеру стала цікава, што адбываецца ў галаве гэтага чалавека. Нарэшце Митчисон развярнуўся ў сваім крэсле, яго звычайнае выраз перавагі вярнулася на месца. 'О, вельмі добра, давайце скончым з гэтым. Але я павінен папярэдзіць вас, старшы інспектар, я сапраўды чакаю некаторых вынікаў цяпер. На гэтую справу і так было выдаткавана занадта шмат чалавека-гадзін.'
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў. 'Я пакажу гэта доктару Брайтману, сэр'.
  
  
  Митчисон скоса паглядзеў на свайго старэйшага інспектара. 'Наш спецыяліст па складанні крымінальнага профілю? Чаму б і няма. Ён яшчэ нічога не прыдумаў, ці не так? ' спытаў ён, як быццам Саламон быў яшчэ адным стомным цяжарам, якое яму даводзілася несці.
  
  
  'Не, сэр", - схлусіў Лоример, скрыжаваўшы пальцы пад сталом. Хай тэорыя Солі пра двух забойцах трохі поостынет, вырашыў ён.
  
  
  Атрымаць благаславенне Митчисона ў дачыненні да Філіс Логан значыла больш прама зараз, асабліва з ідэяй, якая пусціла карані ў яго мозгу. Калі Солі быў правоў і забойца быў бліжэй да дома, чым яны думалі, то Філіс Логан можа быць у большай небяспекі, чым яны меркавалі.
  
  
  
  Салей зноў задуменна скрыжаваў ногі. Яны ўжо двойчы разам прагледзелі відэазапіс, і ён не прапанаваў ніякіх каментароў. Ён адчуваў, як вочы Лоримера прапальваюць яго, чакаючы якога-небудзь словы падбадзёрвання.
  
  
  'Ну, і што ты пра яе думаеш?' - Спытаў Лоример, відавочна чакаючы адказу ад псіхолага.
  
  
  Солі павольна пакруціў галавой, рассеяна перабіраючы завіткі сваёй барады. Затым ён уздыхнуў. 'Якое жудаснае заключэнне для яе. Быць такім абмежаваным. Зусім як у небаракі Нэн Куттс. І ўсё ж яна, павінна быць, развіла ў сабе ўнутранае "я".' Ён гаварыў ціха, амаль пра сябе, утаропіўшыся на экран. 'Хоць яе сапраўды тэрарызавалі, ты так не думаеш?' дадаў ён, паварочваючыся, каб сустрэцца позіркам з Лоримером.
  
  
  'О, я не думаю, што ў гэтым ёсць якія-небудзь сумневы. Толькі кім? Вось у чым заключаецца наша праблема. Лі Куін была маёй першай думкай, але цяпер я не так упэўнены. Гэта, безумоўна, мужчына, таму мы можам выключыць жаночы персанал і пацыентаў з сцэнара разам з прыбіральшчыцамі і іншымі жанчынамі. Уключаючы місіс Бейлі, ' дадаў ён.
  
  
  Солі паспрабаваў схаваць усмешку. Дырэктар Грейнджа моцна паляпаў пёры старэйшага інспектара Лоримера падчас расследавання. І ўсё яшчэ быў той пытальнік, які навіс над фінансамі клінікі.
  
  
  'Філіс Логан працуе тут дастаткова доўга, каб, вядома, ведаць персанал і доўгатэрміновых пацыентаў па імёнах", - яго голас заціх, і Лоример застаўся назіраць за ім, калі асоба Солі прыняло летуценна выраз, з якім ён стаў так добра знаёмы. У яго мозгу што-то наспявала.
  
  
  'Я здзейсніў доўгую шпацыр па ўсім раёне", - пачаў Солі. 'Мяне ўразіла, што хто-то ўвайшоў прама ў Грейндж і адразу ж выйшаў назад у ноч, калі была забітая Керсты. Я думаю, мы ў значнай ступені пагадзіліся, што гэты забойца ведае свой шлях. Ён таксама ведаў руху Брэнды. У яго характары ёсць стрыманасць. Ён мае якое-то стаўленне да клініцы, для мяне гэта дастаткова ясна. Ён можа знікнуць на заднім плане, як шпалеры. Ніхто не лічыць яго недарэчным.'
  
  
  'Здаецца, яго наогул ніхто не бачыў, акрамя Філіс Логан!' Лоример запратэставаў.
  
  
  'Цікава', - задуменна вымавіў Солі. Брэнда Дункан і Кірсця Маклауд здзяйснялі свой звычайны абыход, правяраючы пацыентаў. Ім прыйшлося зайсці ў пакой кожнага, ці не так?'
  
  
  Лоример азадачана кіўнуў. Яны абмяркоўвалі гэта зноў і зноў. Да чаго цяпер хіліць Солі?
  
  
  'Што ж, шкада, што мы не можам спытаць ні аднаго з іх, але мне цікава ...'
  
  
  Лоример нецярпліва прыкусіў губу.
  
  
  'У пацыентаў, якія знаходзяцца на назіранні за самагубцамі, ноччу з імі знаходзіцца прызначаная медсястра, ці не так?'
  
  
  'Так,' Лоример нахмурыўся. Што ён спрабаваў сказаць?
  
  
  "Ну, выкажам здагадку, адзін з іх ненадоўга пакінуў свой пост?" І яны, і іх пацыент былі б ўразлівыя, ці не так?'
  
  
  'Ўразлівы для чаго?'
  
  
  'Падазрэнне, вядома!' - усклікнуў Солі, здзіўлены тым, што Лоример не прасачыў ход яго думак. 'І я не бачу, каб хто-небудзь з медсясцёр прызнаўся, што адлучаўся ад ложка пацыента, калі гэта забяспечыла б ідэальнае алібі, ці не так?'
  
  
  'Але, пачакай, давай паглядзім на гэта з іншага боку. Дапусцім, вы маеце рацыю, і ёсць адзін забойца прастытутак, які любіць ацірацца каля станцыі метро "Куін-стрыт", затым іншы, які застрэліў двух медсясцёр, што наконт матыву? Як ты думаеш, мы шукаем двух псіхаў?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Хто б ні забіў Кірсця і Брэнду, ён дакладна ведаў, што рабіў і чаму. Сапраўдная праблема ў тым, як яны даведаліся пра подпісы.' Солі пільна паглядзеў на паліцэйскага. 'Згвалтаванне можа перарасці ў забойства. Жанчыны на Куін-стрыт цалкам маглі быць згвалтаваны. Сэксуальная актыўнасць прысутнічала ў абодвух выпадках.'
  
  
  'Але яны былі прастытуткамі! Вядома, былі прыкметы сэксуальнай актыўнасці!'
  
  
  'Але ні на Кірсця, ні на Брэнду так не нападалі. Ён проста падышоў і задушыў іх. Элементам шоку было тое, што яны ведалі нападніка і давяралі яму.'
  
  
  'Даверылі б яны пацыенту?'
  
  
  'Гэта залежыць. Калі б яны ведалі яго дастаткова добра, так. Усё яшчэ разглядаеш Лі Куін?'
  
  
  Твар Лоримера скрывіўся ў грымасе. Гэта падыходзіла амаль занадта дакладна: дэпрэсіўны чалавек, у якога быў нейкі кветкавы фетыш. Але навошта яму было забіваць Кірсця? Яна яму падабалася. А Брэнда Дункан? Якая магчымая прычына магла быць у яго, каб вось так пераследваць яе да дома? Лоример паківаў галавой. 'Не зусім', - уздыхнуў ён. 'Ён не трымаў зла ні на адну з жанчын, наколькі нам вядома'.
  
  
  'Цікава, што ты павінен выкарыстоўваць слова "крыўда". Магчыма, здарылася што-то, што отравило розум, ужо мае крыўду. Што-тое, што запусціла гэтую ланцужок падзей.'
  
  
  Лоример пацягнуўся наперад, каб атрымаць касету. Пацыент з безуважлівым склерозам даў ім абодвум шмат ежы для разважанняў.
  
  
  Солі паспрабаваў бы распрацаваць свае профілі, у той час як яго ўласная каманда працягнула б карпатлівую працу па крыжаванай праверцы біяграфіі кожнага чалавека, звязанага з the Grange. І цяпер гэта тычылася кожнага члена самай каманды.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць другая
  
  
  
  Бацька Амброуз выпусціў акуляры над вячэрняй газеты. Чатыры жанчыны былі задушаныя, а ён усё яшчэ сядзеў тут, турбуючыся пра іх. Ён прызнаўся, што таксама маліўся, але ён бы зрабіў гэта ў любым выпадку. На фатаграфіі ў вячэрняй газеце была намаляваная маладая жанчына, ўсмешлівая ў камеру. Загаловак крычаў аб яе злачынстве і пра яго. Беднае дзіця, падумаў ён, опустившееся так нізка. Журналіст намаляваў жыццё, поўную наркотыкаў і пазбаўленняў. Бацька Амброуз мог уявіць, што гэта магло быць падобна. Адзін з яго прыходаў быў ва ўнутраным горадзе, даўным-даўно, да таго, як яны знеслі пахіленыя шматкватэрныя дамы і далі людзям прыстойныя дома. Ён успомніў, што ў тыя дні ён быў удзельнікам некалькіх жудасных прызнанняў.
  
  
  Гэта былі кветкі, якія спачатку занепакоілі святара. Чырвоныя гваздзікі праслізнулі паміж вернікамі рукамі ахвяр забойцы. Спачатку мяне пробрала дрыжыкі турботы, пакуль не нарынулі ўспаміны, успаміны аб іншых руках, якія выбіралі самыя адборныя кветкі. Да яго вярнулася яркая карціна цела ў труне, кветка, падобны на крывавую рану на фоне беласці саван. Рукі, якія ўскладалі гэтыя кветкі, былі складзеныя ў малітве кожны дзень, прама побач з ім. Да скандалу, які патрос іх усіх.
  
  
  Бацька Амброуз узяў газету дрыготкімі рукамі. Ён ведаў, што павінен зрабіць. Увесь гэты час ён ведаў пра гэта, але гадамі душыў гэта падзея, пакуль яно амаль не перастала існаваць. Цяпер яму давялося паглядзець праўдзе ў вочы.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць трэцяя
  
  
  
  Лоример мог бы пайсці дадому, але сёння ўвечары яму проста не хацелася сядзець, утаропіўшыся ў тэлевізар, у той час як Мэгі была па вушы занята праверкай гэтых бясконцых папер. І вось ён быў тут, чакаючы, калі яго абслужаць у сталовай. Люмінесцэнтныя лямпы гарэлі над галавой, разыходзячыся з вясновым святлом, якое лілося ў вокны верхняга паверха. Митчисон мог бы пачаць з таго, што выратаваў доша тут, змрочна падумаў Лоример. Напрыклад, аб пустой траты грошай, аб якой Мэгі заўсёды казала ў сваёй школе, дзе ацяпленне заставалася уключаным круглы год, нават на вакацыях. Зноў Мэгі. Ён павінен перастаць думаць пра яе.
  
  
  Лоример агледзеў сталовую. Сёння ўвечары народу было няшмат, але ён даведаўся канстэбля Кэмерана, які сядзеў у адзіноце, схіліўшыся над талеркай са спагецці. Лоример з цікавасцю адзначыў, што ён гэта не еў. Ён помешивал відэльцам макаронныя вырабы на сваёй талерцы, але не рабіў ніякіх спроб пакласці іх у рот. Цікаўнасць Лоримера прымусіла яго паназіраць за маладым афіцэрам.
  
  
  'Старшы інспектар, што гэта павінна быць?' Сэйдзі, малюсенькая жанчына з голасам, які мог бы гучаць як гук пригоревшей рондалі, стаяла з апалонікам у адной руцэ, які з ухмылкай гледзячы на яго. Лоример павярнуўся, каб надаць ёй усё сваю ўвагу. Ніхто не звязваўся з Сэдзі.
  
  
  'Проста трохі супу, дзякуй. Аб, і адно з тваіх цудоўных дацкіх пірожных, Сэйдзі, - Лоример, як звычайна, адарыў яе сваёй лепшай усмешкай, але гэта была адзіная жанчына, якая не звярнула ўвагі на знакамітыя блакітныя вочы старэйшага інспектара.
  
  
  'Суп нясмачны, Бэці!" - крыкнула яна ў бок кухні. 'Твой дацкая ўжо гатовы, сынок", - дадала яна, кіўнуўшы галавой у бок пакрытых пластыкам паліц, міма якіх Лоример ўжо прайшоў. Лоример кіўнуў і павярнуўся, каб узяць сваю выпечку, як заўсёды захапляючыся здольнасцю Сэдзі Данлоп прымусіць іх усіх адчуць сябе школьнікамі. Яна была тут марна. Яна павінна была стаць губернатарам Барлинни, па меншай меры.
  
  
  'Не пярэчыш, калі я далучуся да цябе?' Лоример ўхапіўся за спінку металічнага крэсла побач з крэслам Камерона. Акруга Калумбія, здрыгануўшыся, сеў, калі Лоример загаварыў.
  
  
  'Значыць, не хочаш сёння фірмовую пасту Сэдзі?'
  
  
  Кэмеран паківаў галавой і паспрабаваў усміхнуцца.
  
  
  'Як наконт чаго-небудзь выпіць? Я збіраўся заскочыць у "Жалезнага каня". Добра?'
  
  
  Бледны твар Камерона злёгку пачырванеў, калі ён адказаў: 'Звычайна я не п'ю, сэр. Я ТТ, ты ведаеш.'
  
  
  'Ах, строгае гебридское выхаванне', - поддразнил Лоример. Затым яго твар стаў больш змрочным, паколькі ў яго галаве пачаў фармавацца зародак ідэі. Ідэя, якая можа ўкараніцца, у залежнасці ад таго, што Кэмеран зможа яму сказаць.
  
  
  'Усё роўна спускайся. Імбірнае піва за мой кошт, ' у голасе Лоримера гучалі ўладныя ноткі, якія, як ён ведаў, Кэмеран даведаўся. Канстэбль паглядзеў на свайго боса, затым адсунуў ад сябе застывае масу з спагецці.
  
  
  Яны практычна выйшлі з сталовай, калі знаёмы голас спыніў іх на паўдарозе.
  
  
  'Ха, вы пакінулі свае вячэры. Ах, я думаў, ты хочаш гэта дацкае? Правільная трата добрай ежы, то ёсць 'няма!'
  
  
  Лоример зірнуў на Камерона, які вагаўся ў дзвярным праёме. 'Давай, пакуль нас не арыштавалі за нядбайнае стаўленне да вячэры!' Лоример змоўніцку ўсміхнуўся і па-сяброўску падміргнуў констеблю.
  
  
  У пабе было ціха. Сем гадзін вечара сталі водападзелам паміж хуткай выпіўкай піва пасля працы і віктарыны. Бачачы, як персанал бара працірае куфлі і разбіраецца з дзённай папяровай працай, Лоример ведаў, што іх не патурбаваць.
  
  
  Ён абраў кабінку ў задняй частцы бара. На стале стаяла пинтовая гуртка апельсінавага соку і два любімых напою Лоримера: пінта разліўнога Макьюэнса і палова Буннахабхайна. Лоример выцягнуў свае доўгія ногі пад сталом, адчуваючы, як яго абцасы чаравікаў ўпіваюцца ў старажытны драўляны падлогу. Жалезны конь зрабіў некалькі саступак сучаснасці, што, на думку Лоримера, было часткай яго зачаравання. Ён адкінуўся на мяккае сядзенне бардовага колеру, адчуваючы што-нешта блізкае да паслабленню. Шкада, што яму прыйдзецца сапсаваць момант.
  
  
  "Як ты цяпер ўладкоўвацца на працу?" Рады, што зняў форму?'
  
  
  Кэмеран кінула на Лоримера насцярожаны погляд, перш чым паціснуць плячыма.
  
  
  'Ты мог бы паслаць мяне далей, але я думаю, табе было б карысна трохі пагаварыць, калі ў цябе што-то на розуме'.
  
  
  'На самай справе, нічога асаблівага', - пачаў Камерон тонам, які сказаў Лоримеру прама супрацьлеглае.
  
  
  "Гэта той выпадак, які цябе турбуе?" Усё яшчэ перажываеш з-за Кірсця Маклауд?'
  
  
  Лоример пільна паглядзеў на Камерона. Рот хлопца быў шчыльна сціснуты, і ён мог бачыць, як напружылася яго сківіцу. Калі б такія пытанні задаваў хто заўгодна, акрамя Лоримера, яму, верагодна, было б сказана не лезці не ў сваю справу. За выключэннем таго, што Кэмеран нават не вылаяўся. Малады дэтэктыў-канстэбль глядзеў міма яго, як быццам быў паглынуты гравюрай Джэймса Сцюарта у рамцы на сцяне над іх кабінкай, але затым ён раптам павярнуўся, сустрэўшыся позіркам са сваім начальнікам.
  
  
  'Так, я дрэнна сябе адчуваю. Я думаў, што змагу справіцца з гэтым, але, магчыма, я памыляўся.'
  
  
  'Ты дастаткова добра вёў сябе ў моргу. Доктар Фэргюсан нават пракаментаваў гэта.'
  
  
  'Ну, гэта было па-іншаму. Гэта было не так ужо і асабіста.' Лоример зрабіў глыток піва і аблізаў вусны. Цікава, што хлопец меў на ўвазе пад асабістым, падумаў ён.
  
  
  'Ты калі-небудзь сустракаў Керсты тут, у Глазга?'
  
  
  'Няма'. Адказ прыйшоў крыху занадта хутка.
  
  
  'Ўпэўнены ў гэтым?'
  
  
  'Вядома. Навошта мне хлусіць? ' чырвань зноў заліў шыю Кэмеран.
  
  
  'Ты мне скажы'.
  
  
  'Паслухайце, старшы інспектар, Керсты была дзяўчынай з хаты. Яна была сяброўкай маёй маленькай сястры. Я не бачыў яе гадамі, зразумела?'
  
  
  'Добра, супакойся. Тады як наконт таго месца Failte? Ты ведаў там каго-небудзь?'
  
  
  Кэмеран паківаў галавой. 'Да майго часу. Гэта было месца адпачынку, колькі я сябе памятаю. Ёсць шмат дамоў, пустуючых вялікую частку года, проста якія чакаюць прыезджых. Гэта быў усяго толькі цэнтр перадышкі, або што-то ў гэтым родзе, на працягу апошніх двух гадоў або каля таго.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Гэта таксама была яго інфармацыя. Сям'я Філіс Логан выкарыстала дом у якасці летняй рэзідэнцыі, затым ён гадамі пуставаў, перш чым стаць часткай Грейнджа.
  
  
  'Ты памятаеш тое першае забойства ў студзені?'
  
  
  'Вядома. Я наўрад ці забуду.'
  
  
  'У жанчыны, якая была забітая, у руках была кветка. Ты сапраўды бачыў гэта той ноччу?'
  
  
  Кэмеран ўтаропілася на яго, здзіўленая такой раптоўнай зменай курсу. Ён нахмурыўся, як быццам спрабуючы ўспомніць вобразы той марознай студзеньскай ночы.
  
  
  'Я памятаю, як яна ляжала там, і сяржант Уілсан называў яе Офелией. Гэта было пасля таго, як мы ўбачылі кветка, ці не так?'
  
  
  'Ты можаш успомніць, як трымалі яе за рукі?'
  
  
  'Ну, я ведаю, як іх ўтрымлівалі, гэта ёсць ва ўсіх справаздачах, ці не так?'
  
  
  'Але ты памятаеш гэта?'
  
  
  'Я думаю, так. Чаму?'
  
  
  "Вы выпадкова не апісвалі гэта каму-небудзь старонняму па справе, ці не так?" Хто-небудзь з хатніх, напрыклад?'
  
  
  Кэмеран з цікаўнасцю паглядзеў на яго, затым паківаў галавой. 'Я не кажу аб сваёй працы з людзьмі", - сказаў ён. 'Яны нават не ведаюць, што я датычны да забойства Керсты'.
  
  
  Лоример пільна глядзеў на яго, як быццам старанна ўзважваў кожнае слова акруговага пракурора. Найл Кэмеран адказаў на яго погляд з відавочнай прахалодай. Больш не было ніякага характэрнага чырвані, сагравае гэтую кельцкую бледнасць.
  
  
  Ён хацеў верыць маладому чалавеку. Вопыт падказваў яму, што ён чуў праўду, але быў хто-то, хто ведаў аб першым выпадку знутры, хто-то, хто выкарыстаў гэта, каб скапіяваць подпіс забойцы. І Найл Кэмеран ведаў дзяўчыну з Люіса. Ён успомніў, што менавіта яго званок таксама насцярожыў Лоримера той ноччу. Ён узяў віскі і асушыў шклянку адным удзячным глытком, раптам адчуўшы патрэба ў абпальвае напоі, каб пазбавіцца ад густу, які яму не падабаўся.
  
  
  Вібрацыя ад яго мабільнага тэлефона прымусіла яго са стукам паставіць шклянку. 'Лоример?'
  
  
  Вочы Кэмеран былі прыкаваныя да яго, калі ён слухаў голас на іншым канцы. Ён смутна ўсведамляў, што малады чалавек узяў сваю куртку і памахаў яму рукой. Ён кіўнуў у адказ, назіраючы, як Льюисман выходзіць з паба ў ноч Глазга.
  
  
  'Хто такі гэты бацька Амброз?' - Спытаў Лоример, слухаючы, як дзяжурны сяржант расказвае яму аб тэлефонным званку святара.
  
  
  'І ён прыедзе, каб пабачыцца з намі?' Лоример закусіў губу. Гэта сапраўды была навіна. Святар з Межаў, у якога была інфармацыя аб забойстве Дейдры Макканн, па меншай меры, так ён сцвярджаў. Калі ён націснуў кнопку адмены, яго думкі вярнуліся да Люісу і да дому пад назвай Файльт, дзе ён сустрэў манашку. Дзе яна была цяпер? І мела яна якое-небудзь дачыненне да гэтай раптоўнай патрэбы пажылога святара пагаварыць з Стратклайдом
  
  
  
  CID?
  
  
  Кіраўнік трыццаць чацвёртая
  
  
  
  Бацька Амброуз быў невысокім поўным джэнтльменам, апранутым у чорнае, як у святара. Яго парадзелыя валасы адкрывалі добра вымытую скуру галавы, якая ружова прасвечвала скрозь пасмы белых кучараў. Лоримеру ўсміхнулася херувимское тварык.
  
  
  'Старшы інспектар. Я так рады пазнаёміцца з вамі, ' сказаў бацька Амуросій голасам далікатным, як у дзяўчыны. Але рука, схватившая руку Лоримера, была цвёрдай і моцнай.
  
  
  'Бацька Амброуз. Вы тэлефанавалі мінулай ноччу, я мяркую?'
  
  
  Святар нахіліў галаву, калі яны ішлі да лесвіцы. 'Так. Хоць мне трэба было звязацца з табой раней.'
  
  
  Лоример падняў бровы. Яму ў галаву прыйшлі думкі пра споведзь. Але хіба гэтыя сакрэты не былі раскрыты падчас святой споведзі? Калі ён адчыніў дзверы і ўпусціў маленькага чалавечка ўнутр, яго галава гула ад здагадак.
  
  
  'Хочаце гарбаты, бацька? - спытаў я.
  
  
  'Не, дзякуй. Пазней гэтым раніцай я пабачуся са старым сябрам. Яна будзе напаўняць мяне гэтым напоем у збанках, запэўніваю вас, ' ён усміхнуўся, і на яго шчацэ з'явілася ямачкі.
  
  
  'Ну, што мы можам для вас зрабіць, сэр?'
  
  
  'Ах. Такім чынам, гэта ўсё, што я магу для вас зрабіць, старшы інспектар. Што я павінен быў зрабіць для цябе некалькі месяцаў таму, калі была забітая тая бедная маладая жанчына.'
  
  
  'Дейдра Маккенн?'
  
  
  Сьвятар сумна кіўнуў. 'Я чытаў аб гэтым у газетах. У той час гэта мяне моцна турбавала, але толькі пасля гэтай апошняй смерці я прымусіў сябе зірнуць у твар некаторым непрыемным фактам.'
  
  
  'Пра?' Лоример злёгку адкінуўся назад, ацэньваючы мужчыну. Бацька Амуросій склаў рукі перад сабой, як быццам збіраючыся пачаць гаворка. Лоример чакаў, каб пачуць, што ён павінен быў сказаць.
  
  
  'Некалькі гадоў таму сее-што адбылося, сее-што, аб чым я хацеў забыцца. Вядома, гэта не апраўданне для затрымак. Сапраўды, калі б я дзейнічаў раней, магчыма, гэтыя іншыя жанчыны не былі б забітыя.' Голас бацькі Амброуза панізіўся да шэпту. Ён коратка, пакорліва ўздыхнуў і працягнуў. 'Я стаў святаром і прайшоў навучанне ў езуітаў. Вы ведаеце, я, верагодна, атрымаў адно з лепшых утварэнняў ў краіне, ' заўважыў ён. 'Як бы тое ні было, мая праца прывяла мяне на некаторы час да выкладання, і я адказваў за маладых людзей у послушничестве на Мяжы'.
  
  
  'Паслушніца? Гэта падобна на семінарыю?'
  
  
  'Няма, старшы інспектар. Семінарыя існуе для навучання тых, хто жадае стаць епархіяльным і святарамі. Хутчэй, як студэнты для Служэння ў іншых дэнамінацыях.'
  
  
  'Дык чым жа канкрэтна займаецца паслушнік?'
  
  
  'Што ж, у нас ёсць год адрознівання, калі мужчыны, звычайна маладыя мужчыны, даведаюцца аб Ордэне. Паслушніцы вучацца, але таксама выконваюць мноства абавязкаў па парафіяльнага дому.' Бацька Амброуз крыва ўсміхнуўся. 'Нам падабаецца даваць ім даволі чорную працу, каб праверыць іх рашучасць'.
  
  
  Лоример кіўнуў, заахвочваючы святара працягваць.
  
  
  'Гэта не тое, да чаго мы ставімся легкадумна, старшы інспектар. Гэта найвысокая з пакліканняў, і любы паслушнік павінен быць прыдатным, а таксама сур'ёзным ў сваіх намерах. Каля пятнаццаці гадоў таму у нас быў малады чалавек, які паходзіў з фермерскай сям'і ў Ланаркшире. Ён быў вялізным хлопцам, шырокія плечы, рукі як кумпякі. У яго было целасклад фермера. Але Малькальм хацеў далучыцца да нашага Ордэну, і я быў прызначаны яго пачаткоўцам майстрам. Ён быў такім нецярплівым і жадаў дапамагчы, і я прызнаю, што ён быў вельмі карысны ў Парафіяльным доме, калі патрабавалася што-небудзь практычнага характару. Так ён прыйшоў, каб дапамагчы нам з пахаваннем.' Ён зрабіў паўзу і ўтаропіўся на Лоримера.
  
  
  'У той час мы былі часткай вялікага прыходу, і наша ўласная царква была падзелена з мясцовымі парафіянамі падчас маштабных рамонтных работ. Малькальм пачаў з выканання цяжкай працы, ўздыму трунаў, ліквідацыі перашкод і да таго падобнага. Але затым ён пачаў праяўляць цікавасць да ўкладвання нябожчыка.' Бацька Амброуз сціснуў вусны ў грымасе незадаволенасці. 'Звычайна ўвечары перад пахаваннем праводзяцца усяночныя малітвы, і труну пакідаюць на ноч у царкве. Аднойчы ўвечары, перад самым ад'ездам, мы ўбачылі, як Малькальм ўкладвае кветка ў рукі маладой жанчыны, якая памерла. Гэта была чырвоная гваздзік.'
  
  
  Лоример рэзка сеў.
  
  
  'Мы падумалі, што гэта была добрая ідэя, і сваякам яна хутчэй спадабалася, так што з тых часоў у Малкольма ўвайшло ў звычку выбіраць кветкі для труны. Вядома, гэта спынілася, калі ён сышоў.'
  
  
  'Ён выйшаў з Ордэна?'
  
  
  Бацька Амброуз уздыхнуў яшчэ раз. 'Не зусім. Яго папрасілі сысці. Адбыўся інцыдэнт, ' ён завагаўся, яго жамчужная скура ўспыхнула. 'Малкольма знайшлі, калі ён чапляўся да трупа, старшы інспектар.'
  
  
  'Што менавіта ты маеш на ўвазе, бацька? Ўмешваючыся якім чынам?'
  
  
  'Звычайна труны привинчивались пасля ночных малітваў, і якім-то чынам гэтая праца заўсёды клалася на Малкольма'. Стары правёў рукой па вачах, як быццам спрабуючы сцерці ўспамін. 'Адзін з іншых паслушнікаў што-то забыўся ў царкве і вярнуўся за гэтым. Вось тады-то ён і ўбачыў Малкольма.'
  
  
  'Што ён рабіў?'
  
  
  'Ён спрабаваў заняцца любоўю з трупам'. Голас святара зноў панізіўся да шэпту, як быццам успамін аб гэтым ганьбу было невыносна. 'Тады мы зразумелі тое, што падазравалі ў працягу некаторага часу, што ён быў не зусім мае рацыю. У акадэмічным плане Малькальм быў даволі бедны, і яго прасоўванне да святарства заўсёды было пад пытаннем, але справа была не толькі ў гэтым. Я думаю, што, магчыма, была нейкая праблема. Хадзілі размовы аб паводніцкіх цяжкасцях, калі ён быў маленькім. Магчыма, я спрабую знайсці апраўданне таго, што адбылося, я сапраўды не ведаю. У любым выпадку, гэта было жудаснае час. Нам удалося схаваць гэта ад газет, але гэта ўзрушыла ўвесь послушничество. Малкольма адправілі дадому, і я неўзабаве пасля гэтага з'ехала.'
  
  
  'Але гэта была не твая віна, вядома?'
  
  
  'Я быў адказны за хлопчыкаў і іх дабрабыт, старшы інспектар. Мая сумленнасць была пад пытаннем. Я ніяк не мог працягваць быць пачаткоўцам майстрам, ' цвёрда адказаў святар.
  
  
  'Такім чынам,' пачаў Лоример, - вы думаеце, што гэты Малькальм мог мець нейкае дачыненне да забойства Дейдры Маккенн і іншых жанчын?'
  
  
  'Я веру. Хоць, 'мужчына зноў завагаўся,' я турбаваўся аб медсестрах. Я не мог бачыць, як ён вось так забівае добрых людзей. Тым не менш, розум здзяйсняе дзіўныя рэчы, ці не так? Не, мяне турбавала забойства двух прастытутак.'
  
  
  'Чаму гэта было?'
  
  
  'Малкольма ўдачарылі, старшы інспектар. Яго бацькі былі фермерамі, у якіх не было сваіх дзяцей, і яны ўзялі яго да сябе, далі яму добры дом і кахаючае выхаванне. Магчыма, гэтая любоў была занадта шчодрай, у рэшце рэшт. Бачыш, яны распавялі Малкольму аб яго сапраўднай маці. Яна была прастытуткай у Глазга і аддала свайго дзіцяці на ўсынаўленне. Гэта была прычына, якую Малькальм прывёў для таго, каб захацець стаць святаром. Па яго словах, у яго было пакліканне пазбавіць свет ад такога роду грахоўнасці. Вядома, мы ўспрынялі гэта як якое азначае, што ён хацеў выратаваць іх душы.'
  
  
  'І цяпер вы думаеце, што ён, магчыма, удзельнічаў у зусім іншым крыжовым паходзе?'
  
  
  'Так'.
  
  
  'Раскажы мне трохі больш аб гэтым чалавеку. Малькальм...?'
  
  
  'Малькальм Догерці. Я мала што магу табе сказаць. Цяпер яму, павінна быць, пад трыццаць. Я магу даць вам яго адрас у Дамфрисе, ' сказаў ён, працягваючы Лоримеру лісток паперы. 'Але я не ведаю, што з ім стала пасля таго, як ён пакінуў нас'.
  
  
  'І больш нічога няма?'
  
  
  'Няма. Проста ў мяне такое пачуццё, я мяркую. Ну, на самай справе, больш упэўненасці.' Бацька Амброуз паглядзеў Лоримеру прама ў вочы. 'Я проста ведаю, што Малькальм - гэта той чалавек, якога ты шукаеш'.
  
  
  Неўзабаве пасля таго, як сьвятар зьехаў у Лоример, спатрэбілася няшмат часу, каб запусціць кампутарную праверку іх існуючых дадзеных. Імёны і падрабязнасці ўсіх, у каго бралі інтэрв'ю, былі пералічаныя ў файле. Прабегшы вачыма па імёнах, Лоример задаўся пытаннем, ці захаваў Малькальм Догерці, гнаны пачатковец святар, хоць бы сваё ўласнае імя.
  
  
  У яго быў. Там, у спісе служачых жалезнай дарогі, быў нехта Малькальм Догерці, трыццаці дзевяці гадоў. Лоример адкінуўся назад, ашаломлены. Яны схапілі яго! Пасля ўсяго інтэнсіўнага расследавання, праведзенага яго камандай, гэта была сумленне аднаго пажылога святара, які раскрыў гэта для іх. Зрабіўшы глыбокі ўдых, Лоример падняў трубку.
  
  
  'Алістэр, збяры каманду разам. Такім чынам. Адбылося падзея.'
  
  
  
  Малькальм падымаў пустую банку з-пад піва, калі ўбачыў, што яны набліжаюцца. Яго палка застыла ў руцэ, калі ён назіраў, як фігуры набліжаюцца. Іх было каля пяці чалавек, усе ў форме, і яны спускаліся з боку чыгуначнай галінкі. Яго першым жаданнем было папярэдзіць іх, яны былі занадта блізка да парэнчаў. Але гэта былі не маленькія школьнікі, выкрикивавшие яму абразы, калі ён праганяў іх са сваёй лініі. Гэтыя людзі ішлі да яго з пэўнай мэтай. Малькальм выпусціў свой пластыкавы пакет і павярнуўся, каб уцячы. Але як толькі ён пачаў пад'ём па насыпы, ён убачыў яшчэ дзве фігуры ў форме, слізгальныя да яго па травянистому схіле.
  
  
  Ён падняў сваю палку і кінуўся ў атаку, лямантуючы на ўвесь голас. Раптоўна яго ногі адарваліся ад яго, і ён адчуў ванітны глухі ўдар, калі яго рот даткнуўся з цвёрдым дзірваном. Пакуль ён глядзеў у зямлю і слухаў рэзкі голас, які паведамляе яму, што ён арыштаваны, усё, што Малькальм мог бачыць, былі бледна-блакітныя спидвеллы, дрыготкія на траве. Ён працягнуў рукі і схапіў малюсенькія кветкі, моцна сціскаючы іх у сваіх велізарных кулаках, затым адчуў, як іх вырвалі і моцна скавалі кайданкамі ў яго за спіной.
  
  
  Усе вочы былі прыкаваныя да мужчыны, якога вялі праз ўчастак да чакалі паліцэйскаму фургона. Платформы, якія былі ачышчаны для гэтай аперацыі, цяпер былі поўныя пасажыраў, якія выходзяць з сваіх цягнікоў. Нават лямпачка для прэсы ўспыхнула, заахвоціць афіцэра ўскінуць руку, як быццам абараняючы свайго зняволенага. Але было б шмат гісторый, расказаных пасажырамі, якіх утрымліваў паліцэйскі кардон. Як толькі з'явяцца навіны, яны змогуць распавесці, як яны на самай справе былі сведкамі арышту чалавека, які стаў вядомы як Станцыйны Душыцель.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць пятая
  
  
  
  Солі паківаў галавой, чытаючы вячэрнія загалоўкі: "забойца Злоўлены чатырох жанчын". Яны, вядома, былі няправыя, гэтак жа, як быў няправы супэрінтэндант Марк Митчисон. Малькальм Догерці не забіваў Кірсця Маклауд або Брэнду Дункан. Рот Солі скрывіўся ад іроніі усяго гэтага. Подпіс, па якой быў ідэнтыфікаваны мужчына, выкарыстоўвалася ў якасці доказу таго, што ён забіў усіх чатырох жанчын. І да гэтага часу Лоример не ўмешваўся. Митчисон настаяў, каб яго абвінавацілі ва ўсіх чатырох забойствах. Няўжо Лоример сапраўды нічога не рабіў, каб прадухіліць гэта? Чаму-то ён не мог уявіць, каб старэйшы інспектар патуралі судовай памылцы, не кажучы ўжо пра тым факце, што Салей быў перакананы, што забойца ўсё яшчэ на свабодзе. І Лоример ведаў гэта.
  
  
  Яго не запрасілі прысутнічаць на сумоўі. На самай справе, ад паліцыі Стратклайда наогул не было ніякіх паведамленняў. Магчыма, яму ўсё ж варта было б зрабіць сваёй справай быць там, падумаў Солі, назіраючы, як па Байрс-роўд коціць чорнае таксі з падпаленай аранжавай мігцелкай. Прыняўшы раптоўнае рашэнне, Солі падняў руку і назіраў, як аўтамабіль пад'язджае да абочыне.
  
  
  
  У штаб-кватэры панавала атмасфера радасці, калі прыбыў Малькальм Догерці. Лоример адчуў віну за тое, што збіраўся ўсё сапсаваць. Апошнія месяцы былі цяжкім выпрабаваннем для ўсіх іх, і арышт Догерці, здавалася, стаў кульмінацыяй ўсіх гэтых карпатлівых намаганняў. Ён склікаў усю каманду разам, як толькі Догерці шчасна даставілі ў камеру для медыцынскага агляду.
  
  
  Лоример перакладаў погляд з аднаго ўсмешлівага асобы на іншае. Джо Грант выглядала станоўча самазадаволенай, як і магла б. Нават у сур'ёзнага Льюисмана была ўсмешка на яго бледным твары, хоць яна не пратрымалася б там доўга.
  
  
  'Мне шкада псаваць вечарыну,' пачаў ён, - але ёсць сёе-тое, аб чым я хачу, каб вы былі ў курсе'.
  
  
  Усе погляды звярнуліся да яго, і ён мог бачыць, як іх ўсмешкі зніклі, калі яны пачулі сур'ёзнасць ў яго тоне.
  
  
  'Як вы ведаеце, доктар Брайтман спрабаваў скласці профіль нашага забойцы. Я рады паведаміць вам, што Малькальм Догерці адпавядае складзенаму профілі.'
  
  
  Пачуўся адабральны шум, але сярод іх Лоример заўважыў Алістера Ўілсана, які, падпёршы рукой падбародак, кідаў на свайго боса ацэньвае погляд. Дэтэктыў-сяржант ведаў Лоримера дастаткова добра, каб вызначыць, калі што-то было не так.
  
  
  'Аднак гэты профіль быў распрацаваны з некаторымі цяжкасцямі. Доктар Брайтман не палічыў магчымым намаляваць яго профіль, пакуль не прыйшоў да высновы аб забойствах.' Лоример зрабіў паўзу, каб паглядзець, прыцягнуў ён іх увагу. Наступіла свайго роду цішыня, бо ўсе погляды былі звернутыя ў яго бок.
  
  
  'Ён лічыць, што ў нас не адзін, а два забойцы", - сказаў ім Лоример.
  
  
  'Але гэта немагчыма!' - усклікнуў нехта. - А як наконт кветак? ' запатрабаваў іншы голас.
  
  
  'Я ведаю, я ведаю. Я задаваў сабе сапраўды такі ж пытанне. Аднак ёсць шанец, што забойства Кірсця Маклауд і Брэнды Дункан былі здзейсненыя забойцам-пераймальнікаў. Вядома, пакуль мы не возьмем інтэрв'ю ў Догерці, мы не можам быць у гэтым упэўненыя. Цалкам можа быць, што ён прызнаецца ва ўсіх чатырох забойствах. Калі так, мы можам адкрыць некалькі бутэлек і пайсці дадому. І ніхто не быў бы шчаслівейшы за мяне, я магу вас запэўніць', - дадаў ён. 'Аднак, - ён падняў руку, каб здушыць які выліўся нараканьні, - калі ў нас няма рэальных доказаў, якія злучаюць Догерці з тымі двума іншымі смерці, магчыма, нам прыйдзецца падумаць аб чым-то іншым.' Лоример глыбока ўздыхнуў, перш чым працягнуць. 'Калі доктар Брайтман правоў, то ў нас на руках сапраўдная праблема. Гэта азначала б, што адбылася ўцечка інфармацыі ад каго-небудзь з каманды. Цяпер мне не трэба распавядаць вам аб бяспецы падчас расследавання. Вы ўсё ведаеце, як усё працуе. Але факт застаецца фактам: забойца тых двух медсясцёр дакладна ведаў, як рукі Дейдре Макканн сціскалі гэты кветка. Прэса няправільна зразумела гэты аспект, і мы не збіраліся іх выпраўляць, я магу вам сказаць. Такім чынам. Хто б ні забіў Кірсця і Брэнду, ён павінен быў бачыць справаздачу аб здарэнні.'
  
  
  'Ці быў тым самым забойцам!' Заявіла Джо Грант з мяцежным выразам на твары. Сэрца Лоримера ўпала. Джо быў адным з неразлучных сяброў Митчисона ў мінулым. Даставіць ці яна яму цяпер непрыемнасці?
  
  
  'Гэта дакладна", - сказаў ён ёй. 'Але мы павінны даказаць гэта, лэдзі і джэнтльмены. Я хацеў, каб вы ведалі пра гэта да таго, як я выкліку Догерці на допыт. Калі хто-небудзь з вас быў вінаваты ў парушэнні бяспекі, то цяпер самы час сказаць мне. У адваротным выпадку нам, магчыма, прыйдзецца перавярнуць гэта месца ўверх дном.'
  
  
  'Магу дадаць, супэрінтэндант Митчисон не падзяляе тэорый доктара Брайта,' сказаў ён, наўмысна гледзячы на Джо. Але інспектар не выказаў трыумфу ў адказ на яго заўвагу. На самай справе, цяпер яна хмурылася, і Лоримеру стала цікава, аб чым яна думае. 'Я распараджуся распаўсюдзіць копію заявы Догерці сярод усіх вас, як толькі яно будзе даступна. Будзем проста спадзявацца, што ён скажа нам тое, што мы хочам пачуць.'
  
  
  
  Лоример адвёў свайго дэтэктыў-сяржанта ў бок, калі іншыя афіцэры сышлі. 'Я хачу, каб ты быў са мной унізе, калі прывязуць Догерці", - сказаў ён яму. 'У нас некаторы час не будзе вынікаў яго ДНК, і яны могуць апынуцца вырашальнымі. Тым часам яго чакае гарачая на грылі.'
  
  
  'Ты сапраўды верыш у тэорыю Брайтмана, ці не так?' Спытаў Уілсан з сумнай усмешкай на вуснах.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Так, жалю больш. Ведаеш, у гэтым так шмат сэнсу. Логіка ўсяго гэтага трымаецца разам, асобна ад усяго астатняга.'
  
  
  'І ён ужо склаў профіль забойцы нумар два?'
  
  
  'Я думаю, ён усё яшчэ працуе над гэтым. Але я дам табе ведаць. Калі Митчисон дазволіць яму працягваць, вядома.'
  
  
  'Ці ёсць шанец, што Кіраўнік спыніць расследаванне?'
  
  
  'Нават не пытай мяне пра гэта пакуль. Пачакайце, пакуль мы не пачуем, што скажа Догерці.'
  
  
  
  Гэта была фігура, выдатная ад мужчыны, якога яны бачылі суправаджаецца паміж двума дородными паліцэйскімі. Плечы Малкольма Догерці былі апушчаны, а галава апушчана, як быццам нейкая цяжар прыцягвала яе да зямлі. Паліцэйскі лекар працягнуў Лоримеру тэчку, кіўнуўшы ў бок зняволенага, які сядзіць за сталом.
  
  
  'Ніякіх праблем, старшы інспектар. Мы паведамім вам пра вынікі як мага хутчэй, добра?'
  
  
  'Дзякуй", - адказаў Лоример і, абышоўшы стол, апынуўся тварам да твару з Малькальму Догерці. Мужчына не падняў вачэй, калі Лоример ўстаў з-за стала, і не здрыгануўся, калі старэйшы інспектар працягнуў металічны крэсла па падлозе з такім пранізлівым скрыгатам, што ва ўсіх заныли зубы. Спачатку Лоример проста стаяў, ацэньваючы палоннага. Яго думкі вярнуліся да студзеньскай ночы, калі пачалося гэта справа. Палымяны туман цяпер рассеяўся, і ён адчуў дзіўнае пачуццё спакою ў пакоі для допытаў. Эйфарыя саступіла месца спакою цяпер, калі мужчына нарэшце быў тут, перад ім.
  
  
  Ад аднаго погляду на свае ногі лінія рота Лоримера напружылася. Абутак гэтага чалавека была дванаццатага памеру, як мінімум.
  
  
  Алістэр Уілсан цярпліва чакаў па-за поля гледжання Догерці. Яго бос пачынаў, калі быў добры і гатовы. Нарэшце Догерці падняў вочы, як быццам нейкі магнетызм, больш моцны, чым яго ўласная воля, прымушаў яго прызнаць прысутнасць Лоримера. Лоример сеў, Уілсан побач з ім.
  
  
  Інтэрв'ю з Малькальму Джэймсам Догерці, пачатак у 15.00. Шостае чэрвеня. Прысутнічаюць старшы інспектар Лоример і сяржант Уілсан, ' пачаў Лоример голасам, у якім гучала крайняя нуда ад таго, што яму даводзілася рабіць. Гэта была карысная выкрут. Гэта прымушала падазраванага адчуваць сябе адначасова непаўнавартасным і нязмушаным, што часта прыводзіла да пачуцця абурэння. Як смее гэты кап звяртацца са мной, як быццам я нейкая нязначная частка яго штодзённай руціны?
  
  
  Вочы Догерці бліснулі, і гэта сказала двум паліцыянтам, што хітрасць спрацавала.
  
  
  'Вы Малькальм Джэймс Догерці з дома 19 па паўвостраве Кресент, Спрингберн?'
  
  
  Догерці пільна паглядзеў на Лоримера, затым перавёў погляд на Ўілсана, які падбадзёрваючы кіўнуў. 'Так', - сказаў ён нарэшце.
  
  
  'Дзе ты быў уначы 12 студзеня гэтага года?'
  
  
  Догерці нервова аблізаў вусны, пераводзячы погляд з Лоримера на Ўілсана і назад. Яго маўчанне не было незвычайным. Многія падазраваныя не ведалі, як пачаць адказваць на пытанні ў пакоі для допытаў, асабліва тыя, хто раней не сутыкаўся з падобнай сітуацыяй. Лоример чакаў так, нібы ў яго быў у запасе ўвесь дзень. Калі Догерці цягнуў занадта доўга, ён проста браў "Газетт" і пачынаў зачытваць Алистеру Уілсану урыўкі з футбольных вынікаў мінулай ночы. Ён ведаў, што гэта была яшчэ адна выкрут, якая пранікла ім пад скуру.
  
  
  Але яму не давялося доўга чакаць. Догерці сеў трохі прамей і паглядзеў на Лоримера.
  
  
  'Гэта мая праца", - пачаў ён.
  
  
  Лоример, падбадзёрваючы кіўнуў, але не занадта ахвотна. Ён бы прымусіў гаварыць Догерці, калі б мог.
  
  
  'Бачыце, я чышчу жалезныя дарогі'. Ён зрабіў паўзу, не ведаючы, як працягнуць. 'Паўсюль шмат смецця. Паўсюль, ' дадаў ён, і ў яго вачах з'явілася летуценна выраз.
  
  
  Лоример з усіх сіл стараўся сядзець спакойна, хоць яго парывам было нахіліцца наперад, каб злавіць любы нюанс гаворкі.
  
  
  'Мяне папрасілі выканаць гэтыя іншыя заданні", - сказаў ён Лоримеру з ноткай раздражнення ў голасе.
  
  
  'Якія яшчэ работы?' Спытаў Лоример.
  
  
  Догерці выглядаў здзіўленым. 'Расчищаю станцыю. Гэтыя жанчыны не могуць уваходзіць і што-то там рабіць, ' запратэставаў ён, выпростваючыся ў сваім крэсле з выглядам праведнага абурэння.
  
  
  'Якія жанчыны?'
  
  
  Догерці перагнуўся праз стол і ўтаропіўся на Лоримера, як на ідыёта. "Прастытуткі", - прашыпеў ён, агаліўшы зубы ў грымасе нянавісці.
  
  
  'Які метад ты выкарыстаў, каб адхіліць гэтых жанчын ад свайго паста, Малькальм?'
  
  
  'Я паклаў іх на зямлю'.
  
  
  'Не маглі б вы дакладна апісаць, што вы зрабілі, Малькальм?'
  
  
  Догерці вагаўся, як быццам спрабаваў знайсці правільны адказ, затым ён падняў рукі і сашчапіў іх разам, як быццам яны былі вакол нябачнага горла.
  
  
  'Вось так', - сказаў ён.
  
  
  'Ты задушыў іх?'
  
  
  Догерці кіўнуў.
  
  
  Лоример цяжка праглынуў. Яго наступны пытанне быў вырашальным. Спрабуючы казаць так, як быццам гэта быў звычайны размова, ён спытаў: 'Колькі жанчын ты задушыў, Малькальм?'
  
  
  Было чуваць, як ногі Догерці мармычуць пад сталом, пакуль Лоример чакаў адказу.
  
  
  'Толькі двое", - сказаў ён. 'Мне шкада'.
  
  
  Лоример глыбока ўздыхнуў, раптам зразумеўшы, за што гэты чалавек прасіў прабачэння. Гэта не было раскаяннем у отнятии жыццяў. Справа была ў тым, што ён узяў толькі два з іх.
  
  
  'Ты ўпэўнены, што іх было толькі двое?'
  
  
  Догерці сумна кіўнуў. 'Так. Яны былі двума прастытуткамі.'
  
  
  'Раскажы мне, што ты зрабіў пасля таго, як задушыў іх, Малькальм'.
  
  
  Мужчына, здавалася, трохі ажывіўся ад гэтага пытання. 'О, я адправіў іх дадому. Я падарыла ім кветка і дазволіла іх руках стварыць малітву. Я таксама прамовіў малітву. Як бачыш, цяпер яны ў поўнай бяспецы. Яны больш ніколі нікому не прычыняць шкоды.'
  
  
  Побач з ім Лоример адчуў, як Уілсан неспакойна закруціўся на сваім сядзенні. Тут у іх быў правільны выбар, і ніякай памылкі.
  
  
  'Ты дарыў кветка іншым маладым жанчынам у апошні час, Малькальм?'
  
  
  'Няма. Толькі гэтыя двое. Гэта не мая віна, ' сказаў ён ім, округлив вочы. 'Я не атрымліваў ніякіх іншых загадаў'.
  
  
  'Раней вы сказалі, што вам было сказана выканаць гэтыя работы па расчыстцы, як вы выказаліся. Хто менавіта загадаў цябе забіць гэтых жанчын, Малькальм?'
  
  
  Догерці ўсміхнуўся. 'Божа'.
  
  
  Лоример кіўнуў, як быццам гэта было тое, што ён чуў кожны дзень у ходзе сваіх расследаванняў.
  
  
  'І як Бог растлумачыў свае інструкцыі, Малькальм?'
  
  
  'Ён гаварыў са мной. Ён паказаў мне кветкі. Яго кветкі. Яны ідэальныя, ты ведаеш. Усе Яго творы дасканалыя. Але яны не былі ідэальнымі. Іх прыйшлося прыбраць. Як смецце.'
  
  
  Псіх, падумаў Лоример. Арэх у дванаццаць карат. Галасы ў галаве ад Бога. Часам яны сапраўды чулі іх па тэлевізары. Такога роду псіхічнае захворванне на самай справе не было такой ужо рэдкасцю. Але ці меў ён нейкае дачыненне да забойства двух медсясцёр? Лоримеру прыйшлося спытаць.
  
  
  'Дзе ты быў у ночы з 7 на 14 траўня?'
  
  
  Догерці паківаў галавой. 'Я не ведаю. Якія гэта былі дні? Я працую ў працягу дня. Але я не часта выходжу з дома па начах.'
  
  
  Лоример распавёў яму.
  
  
  'Не, я быў бы дома. Я гляджу тэлевізар ноччу, а затым кладуся спаць. Часам я выходжу павячэраць рыбай. Не магу ўспомніць, на самай справе.' Ён паціснуў плячыма, як быццам даты не мелі для яго ніякага значэння.
  
  
  'У тыя дні былі забітыя дзве медсёстры. Яны былі задушаныя, і хто-то пакінуў кветка ў іх руках людзей, якія маліліся, Малькальм. Сапраўды гэтак жа, як ты гэта зрабіў.'
  
  
  'Што?' Догерці раптам сеў, на яго твары быў напісаны жах. 'Але гэта жудасна! Хто мог зрабіць што-то падобнае?' Выраз твару мужчыны было амаль камічным, падумаў Лоример, адзін серыйны душыцель асуджае іншага. Але затым выраз яго твару змянілася, калі да яго дайшоў жах навіны.
  
  
  'Ты не думаеш...? Няма. О, хвілінку, пачакайце цяпер, - Догерці падняўся са свайго месца, сціснуўшы кулакі, яго твар ператварыўся ў маску страху.
  
  
  'Містэр Догерці ўстаў са свайго месца", - нараспеў прамовіў Уілсан на прослушиваемой плёнцы.
  
  
  Яго словы, здавалася, супакоілі мужчыну, таму што ён зноў апусціўся на падлогу, выраз жаху ўсё яшчэ было на яго твары.
  
  
  'Вы адмаўляеце, што душылі Кірсця Маклауд і Брэнду Дункан?'
  
  
  'Вядома', - прашаптаў ён. 'Я ніколі не забіваў іх!'
  
  
  Лоример паверыў яму. Але чакаў Митчисон, што ён будзе ціснуць на гэтага чалавека, каб дамагчыся ад яго прызнання? Калі б гэта было так, ён быў бы сумна расчараваны. Гэта было не ў стылі Лоримера. Вынікі аналізу ДНК маглі б пацвердзіць тое, што яны чулі, і тое, што выказаў здагадку Солі. На імгненне Лоример пашкадаваў, што з імі не было псіхолага. Магчыма, ён ведае, як наладзіцца на Малкольма Догерці такім чынам, каб даказаць яго невінаватасць, а таксама віну.
  
  
  Стук у дзверы прымусіў усіх траіх мужчын і афіцэра ў форме абярнуцца. З'явілася твар канстэбля Кэмерана, які падае знак Лоримеру далучыцца да яго звонку.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример пакідае пакой для допытаў'.
  
  
  Лоример спыніўся як укапаны. Побач з Кэмеран была знаёмая постаць псіхолага. Як быццам яго жаданне раптоўна перанесла Солі туды. Ці быў гэты чалавек экстрасэнсам, а таксама ўсім астатнім?
  
  
  'Што ты тут робіш?'
  
  
  'Мяне не прасілі заходзіць, калі ты гэта маеш на ўвазе. Я проста хацеў быць тут', - патлумачыў ён са сваёй звычайнай лёгкай усмешкай.
  
  
  'Што ж. Я не шкадую, што ты гэта зрабіў, ' сказаў яму Лоример. 'Мы ў сярэдзіне допыту падазраванага. Ён ужо прызнаўся ў двух забойствах на вакзале, але кажа, што нічога не ведае пра двух іншых.'
  
  
  'І ты верыш яму", - сказаў Солі. Гэта быў не пытанне. Ён мог прачытаць свой адказ на твары Лоримера.
  
  
  'Не маглі б вы падысці і пасядзець са мной?'
  
  
  'Дзякуй'.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример вяртаецца ў пакой для допытаў у суправаджэнні доктара Брайтмана", - сказаў Алістэр Уілсан ў магнітафон.
  
  
  'Малькальм, гэта доктар Брайтман з Універсітэта Глазга'.
  
  
  Догерці ўстаў і ўзяў працягнутую руку Солі ў свой вялікі кулак. 'Але я ўжо быў у доктара", - прамармытаў ён, з сумневам гледзячы на Солі. 'Чаму я павінен убачыць яшчэ аднаго?'
  
  
  'Доктар Брайтман тут, каб скласці нам кампанію, Малькальм", - запэўніў яго Лоример. Гэта было падобна на размову з маленькім хлопчыкам, падумаў ён, за выключэннем таго, што большасць яго знаёмых маленькіх хлопчыкаў былі нашмат больш вулічнымі, чым Малькальм Догерці.
  
  
  У гэтым чалавеку было нешта незямное, што не мела нічога агульнага з яго вопытам няўдалага паслушнік. Лоример бачыў так шмат злачынцаў, чые жыцці працякалі ў свеце, гэтак выдатным ад яго ўласнага, і ўсё ж усе светы сутыкаліся адзін з адным, падумаў ён. На самай справе ніколі не было месца, дзе можна было б схавацца ад зла, якое існавала. Нават не ў ордэне езуітаў.
  
  
  
  Солі слухаў, як Лоример і Уілсан па чарзе задавалі мужчыну пытанні. Яго паводзіны заінтрыгаваў псіхолага. Гэта было так, як калі б ён быў цалкам нармальным грамадзянінам у сваіх уласных вачах, якія дапамагаюць паліцыі ў іх расследаванні. У любую хвіліну, падумаў ён, ён ўстане і спытае, ці можа ён пайсці дадому. Не было ні раскаяння, ні турботы па нагоды учыненых ім злачынстваў, ні якога-небудзь ўсведамлення межаў, якія ён парушыў. У гэтым была рэальная розніца паміж злачынцамі ў здаровым розуме і тымі злачынцамі, якія былі псіхічна хворыя. Пачуццё віны сапраўды было станам душы.
  
  
  Калі Солі мяне пачуў пытанні і адказы аб метадах, якімі Догерці душыў двух прастытутак, у яго ўнутры ўсё перавярнулася. Расправіцца з гэтымі беднымі жанчынамі, як з кучай адкідаў! Ён заўважыў, што Лоример і Уілсан добра трымалі свае пачуцці пад кантролем, хоць ён добра ведаў, што яны думалі. Любое забойства - гэта абраза чалавецтва, ён успомніў, як настойваў Лоример. І ён пагадзіўся. Але гэты мужчына, гэты вялізны мужчына, які выглядаў як фермер са сваёй абветраны скурай і масіўнымі плячыма, у яго наогул не было пачуцця чалавечнасці. Толькі перакручаны мозг, які прымаў перакручаныя пасланні ад фальшывага бога.
  
  
  Малькальм Догерці быў цалкам здольны на забойства. Целасклад мужчыны было такое, што ўжо не складала працы прадставіць хуткае ўдушэнне гэтымі рукамі. Розі турбавалася пра гэта, ён ведаў. Як хто-то мог забіць гэтых жанчын без гуку барацьбы?
  
  
  Зрэшты, тое ж самае ставілася і да смерці Кірсця Маклауд, нагадаў яму ціхі голас. З ёй таксама хутка разабраліся. Але Солі ні за што на свеце не мог паверыць, што чалавек, які стаіць перад Лоримером, быў адказны за гэтую смерць. І не для Брэнды Дункан. Солі ўсё яшчэ быў далёкі ад завяршэння свайго профілю, але ён ведаў, што розум, які ён шукаў, быў у цэлым вастрэй і ясней, чым у Догерці. Гэта быў ашчадны, разважае чалавек, які яшчэ не зусім засяродзіўся. І гэта быў не Малькальм Догерці.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць шостая
  
  
  
  Ровена ўздыхнула, калі пікап набраў хуткасць. Яна магла бачыць, як валасы новага чалавека міла ўюцца вакол яго вуха і над карычневым шнуравым каўняром яго ваксаванне пінжака. Тата балбатаў аб палёце і казаў мужчыну, як моцна яму спадабаецца Failte. Трэба аддаць бацьку належнае, гэта гучала так шчыра і ветліва, але Ровена чула адзін і той жа аповяд кожны раз, калі ў аэрапорт прыбываў новы.
  
  
  Яна была рада, што апошні сышоў. Ад Сэма Фултана у яе мурашкі пабеглі па скуры. Тым не менш, тата сапраўды добра прыглядаў за ім. Мама настаяла на гэтым. Пасля раптоўнага сыходу сястры Анжалікі мужчына з Глазга занадта часта шукаў грамадства Ровены. Ёй было даволі няёмка з ім, ёй не падабалася, як ён жартаваў пра жанчын, як быццам ўсе яны былі ніжэйшых выглядам. усё гэта было трохі пацешна, сказаў ён ёй. Не хацеў прычыніць шкоды. Але Ровена ўсё роўна трымалася ад яго на адлегласці. Тата ніколі нікому з іх не распавядаў аб мінулым пацыента. Яна разумела, як важна захоўваць іх адзінота. Яна б таксама не хацела, каб хто-небудзь з іх ведаў усе яе сакрэты, як аднойчы заўважыў папа. І ўсё ж у яе было адчуванне, што мама ведала пра Сэма Фултоне больш, чым паказвала. І толькі гэты факт ўзмацніў яе неспакой. Тым не менш, цяпер ён з'ехаў назад у Глазга, як мяркуецца, з-за наймацнейшай дэпрэсіі.
  
  
  Ровена ўсміхнулася пра сябе. Новая пацыентка паціснула ёй руку, як быццам яна была сапраўднай дарослай, а не які-то дурной маленькай школьніцай. Яна ўспомніла яго сур'ёзныя вочы і тую стомленую, добрую ўсмешку. Яна, магчыма, запрасіла б яго з сабакам прагуляцца па дарозе пасля вячэры, хоць тата любіў, каб яго госці, як ён іх называў, цалкам адпачывалі пасля іх прыбыцця. Тым не менш, гэты быў тут толькі на доўгія выходныя.
  
  
  Хоць пацешна наконт іншага мужчыны. Учора яны чакалі яго з плакатам, на якім тлустымі літарамі было напісана Failte, але ніхто з рэйса ў Глазга іх не прызнаў. Тата патэлефанаваў місіс Бейлі, якая адмахнулася ад гэтага, але заўсёды было неспакой, што якім-небудзь чынам пацыент проста праслізне міма іх і будзе блукаць па выспе без нагляду. гэтага яшчэ не здарылася, але заўсёды бывае ў першы раз, мама папярэджвала іх. Тым не менш, зараз у іх з'явіўся яшчэ адзін новы.
  
  
  Ровена адкінулася назад, каб атрымаць асалоду ад сваімі думкамі. Яна рэпетавала, што сказаць, перш чым яны сыдуць. Тады, магчыма, яна змагла б уставіць пытанні аб гэтым доктара Брайтмане. Яны сустракаліся ў Грейндж? Быў ён жанаты? Яе фантазія працягвалася ўніз, да дому, емістасць пейзаж здаваўся знаёмым размытым плямай зеляніны і блакіту.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць сёмая
  
  
  
  'Чаго ты хочаш? - спытаў я. Голас суперінтэнданта Митчисона перайшоў у піск, які пры іншых абставінах мог бы здацца пацешным.
  
  
  'Поўная свабода ў правядзенні аперацыі па назіранні. Я пагаварыў з пацыенткай, і яна пагадзілася з маімі прапановамі.'
  
  
  Митчисон некаторы час сядзеў моўчкі, на яго твары была бачная ўнутраная барацьба. Лоример амаль чуў, як паварочваюцца шасцярэнькі. Пераважыць кошт аперацыі, не кажучы ўжо пра звязаныя з ёй рызыкі, злоў другога забойцы? Митчисон доўга і ўпарта пратэставаў супраць рашэння Лоримера не прад'яўляць Догерці абвінавачванні ва ўсіх чатырох забойствах. Але вынікі аналізу ДНК былі даволі пераканаўчымі. Хто б ні забіў Брэнду і Кірсця, наўрад ці гэта быў зняволены, які праходзіць у цяперашні час псіхіятрычнае тэсціраванне. Які пакінуў іх з велізарнай праблемай. Лоример сеў побач з Солі, каб прызнацца ў сваіх самых патаемных страхах; хто-небудзь з каманды быў уцягнуты. Митчисон спачатку неахвотна здаваў ім усім аналіз ДНК, але гэта мела сэнс для мэтаў ліквідацыі, а таксама для аднаўлення некаторага роду свету ў шэрагах. У гэтыя выходныя ўсе яго мужчыны і жанчыны пройдуць свае тэсты, падабаецца ім гэта ці не. Лоример і Солі таксама былі б там.
  
  
  Праходжанне тэсту дало б камандзе пачуццё салідарнасці, а таксама дазволіла б яму назіраць за іх рознымі рэакцыямі. Персанал і пацыенты ў Грейндж ўжо прайшлі абследаванне ў паліцэйскага лекара, што дало кампаніі Розі дастаткова часу, каб заняць іх.
  
  
  Нарэшце супэрінтэндант падняў вочы. 'Мне не падабаюцца твае манеры, Лоример, але гэта не тут і не там. Аперацыя па назіранні, падобная да той, якую вы прапануеце, спалучаная з высокім рызыкай. Не толькі для пацыента, але і рызыка няўдачы. І мне не трэба казаць вам, наколькі галоўны канстэбль ненавідзіць пустую марнаванне часу і грошай.'
  
  
  'Нам сапраўды трэба паспрабаваць, сэр. Амаль напэўна, у нас на свабодзе яшчэ адзін забойца і што ён мае якое-то стаўленне да клініцы. 'Лоример зрабіў паўзу. Ці павінен ён раскрыць сваю занепакоенасьць з нагоды фінансавых спраў the Grange ці гэта замутит ваду на дадзеным этапе? Няма. Пакуль што ён справіцца з гэтай праблемай самастойна.
  
  
  'Тады дайце мне поўную разбіўку усяго персаналу, які вам спатрэбіцца, і тэрміны", - вырашыў Митчисон. 'І,' ён зрабіў паўзу і правёў рукой па лбе, ' паклапаціся аб гэтай беднай жанчыне, ці не так?'
  
  
  Лоример быў захоплены знянацку. Клопат пра Філіс была не тым, чаго ён чакаў ад кіраўніка. Можа быць, у гэтага чалавека ўсё-такі было сэрца.
  
  
  
  'Не пярэчыце, калі я зайду ў ваш пакой, місіс?' Мужчына ў белым камбінезоне з кансольным скрыняй для інструментаў няўпэўнена стаяў каля дзвярэй Філіс. Філіс паглядзела на яго з цікаўнасцю. Тая новая медсястра сказала, што сёння хто-то прыбудзе. Каб адрамантаваць тэлевізар. Хваля старога расчаравання захліснула яе. Яна не магла растлумачыць, што не глядзела гэтую штуку. Было бессэнсоўна што-небудзь рабіць з наборам, якім не карысталіся гадамі. Чаму б не разабраць усё гэта і не прыбраць?
  
  
  Пакуль яна назірала за ім, у яе галаве круціліся іншыя пытанні, пакуль Філіс не дала здавальняючага адказу; пытанні, якія тлумачыліся незвычайнай дзейнасцю рамонтніка. Яна нічога не ведала аб тэлевізарах, але яна не думала, што тэлевізар будзе функцыянаваць у звычайным чынам, калі ўсе яго вантробы выдалены і заменены тым, што здавалася маленькай камерай.
  
  
  Яны назіралі за ёй. магчыма, яна павінна была адчуваць палёгку ад таго, што гэтыя таемныя вочы прыглядалі за ёй, але ўсё, што яна магла адчуваць, было адчуваннем ўварвання ў свет, які і так быў занадта абмежаваным.
  
  
  
  Лоример развярнуўся ў крэсле тварам да акна, словы адваката ўсё яшчэ гучалі ў яго ў галаве. Была доўгая затрымка з адказам на яго запыт аб завяшчанні жанчыны. Ён зірнуў на лічбу ў сваім нататніку, як быццам правяраючы, правільная ці яна. Стан Філіс Логан ацэньвалася прыкладна ў тры з паловай мільёны фунтаў. Што б яго каманда падумала пра гэта? Адно было несумненна, цяпер ім прыйдзецца быць асабліва асцярожнымі з хворай жанчынай.
  
  
  Лоример зноў паглядзеў на справаздачу адваката. Галоўным бенефіцыярам маёмасці жанчыны была сама клініка, укладзеная ў траставы фонд. Было прынята некалькі мер, каб дапамагчы пацыентам, якія інакш не маглі б дазволіць сабе аплату паслуг, гэтыя грошы паступалі з працэнтаў у статутным капітале. Лоример нахмурыўся. Улічваючы гэтак значны абвал на фондавым рынку ў апошнія гады, колькі каштавалі гэтыя акцыі? Але яго ўвагу прыцягнуў іншы атрымальнік. Дырэктару Грейнджа, місіс Морын Бейлі, Філіс Логан пайшла? 250,000. Салодкая чвэрць мільёна!
  
  
  Успомніўшы спартанскія ўмовы жыцця жанчыны і падазрэнне, што з фінансамі клінікі не ўсё ў парадку, Лоример адчуў укол турботы. Раней людзей забівалі за значна меншы. Але чаму Кірсця і Брэнду забілі з-за фінансавай афёры? гэта не мела сэнсу, калі толькі яны не ведалі чаго-тое, што рабіла іх далейшае існаванне небяспечным для каго-то. У цябе брудныя думкі, Лоример, сказаў ён сабе. Тым не менш, ён працягваў бы капаць менавіта гэты пласт, пакуль не наткнуўся б на золата.
  
  
  Чаму Кірсця маглі забіць той ноччу? Філіс была так ўразлівая для рук забойцы. было б так лёгка проста расправіцца з ёй там і тады. Калі гэта было асноўным матывам. Ён грыз свой пазногаць да тых часоў, пакуль не адчуў, як ён трэскаецца пад зубамі. Там што-то было, але што?
  
  
  Птушка, пролетавшая міма яго вокны, прымусіла яго падняць вочы і заўважыць гадзіны на сцяне. Пара сыходзіць. Яны ўсё будуць чакаць яго.
  
  
  Яны ўсе былі ў пакоі збору. Лоример увайшоў і апынуўся тварам да твару з паўкругам афіцэраў, якія сядзелі на сталёвых крэслах. Ён заўважыў, што Джо Грант абрала месца на шырокім падаконніку, які выходзіць на аўтастаянку.
  
  
  'Дакладна. Мы атрымалі дабро на працяг. Я хачу прадставіць вам двух нашых афіцэраў пад прыкрыццём з аддзела D., Патрысію Кроссан і Марыён Уорбрик.' Ён павярнуўся да двух маладым жанчынам, якія сядзелі на краі круга. Адна з іх, светлавалосая дзяўчына, кутающаяся ў плашч каменнага колеру, ссутулилась ў сваім крэсле. Яна нядбайна кіўнула. Іншая дзяўчына адсунула сваё сядзенне і ўстала. На яе чорнай скураной куртцы і коратка падстрыжаных валасах відаць былі кроплі вады ад нядаўняга ліўня.
  
  
  'Прывітанне ўсім', - яна ўсміхнулася іншым афіцэрам. 'Я Пэт, а гэта Мэрыян'. З астатняй частцы пакоя данёсся адабральны шэпт. Калі яна зноў вёскі, усе погляды звярнуліся да Лоримеру.
  
  
  'У наступны раз, калі ты ўбачыш Пэт, яна будзе на дзяжурстве ў Грейндж. Марыён прыйшла спецыяльна, каб сустрэцца з табой, перш чым адправіцца ў ложак.' Светлавалосай дзяўчыне ўдалося слаба ўсміхнуцца, калі Лоример працягнуў. 'Эрыка, трэці з нашых афіцэраў пад прыкрыццём, прама цяпер прыглядае за Філіс Логан, а Пэт пазней заступіць на наступную змену. Мне не трэба казаць вам, наколькі важна, каб вы адносіліся да ўсіх гэтых афіцэрам так, як калі б яны былі дасканалымі незнаёмцамі. Наколькі вам вядома, гэта медсёстры з агенцтва, якія дапамагаюць у клініцы, ДОБРА? Адзінае, чаго мы не хочам рабіць, гэта ўзбуджаць чые-небудзь падазрэнні. І я кажу аб персанале, пацыентах, наведвальніках, пра ўсіх, хто рэгулярна ўваходзіць у іх дзверы.'
  
  
  Лоример дазволіў свайму погляду прайсціся па асобам кожнага афіцэра, пакуль працягваў. 'Калі іх прыкрыццё раскрыта, уся аперацыя можа быць сарваная. Што тычыцца людзей у клініцы, то яны проста тры новыя пары рук. На шчасце, у кожнай з іх ёсць вопыт сыходу за хворымі. Мяркую, зачараванне паліцэйскай працы адцягнула вас ад вашых апошніх месцаў працы, а, дзяўчынкі?'
  
  
  З некалькіх бакоў пачуліся здзеклівыя смяшкі, у тым ліку, як ён заўважыў, Джо Грант, вжавшаяся ў свой падваконнік.
  
  
  'У клініцы наогул не было ніякіх падазрэнняў, ці не так?' Лоример звярнуўся да Пэт.
  
  
  'Яны прынялі нас без пытанняў, сэр. Шчыра кажучы, яны ўсе рады, што ў іх ёсць некалькі медсясцёр з агенцтва, ' адказала яна.
  
  
  'Так. Пасля смерці Кірсця і Брэнды сярод персаналу адбыўся некаторы адток, ' пагадзіўся Лоример.
  
  
  'Такім чынам, лэдзі і джэнтльмены, цяпер у нас кругласутачнае прысутнасць у Грейндж'. Ён старанна ўзважваў кожнае слова, працягваючы, дазваляючы сваім блакітным вачам падаць на кожнага афіцэра ў пакоі, пакуль ён казаў. 'Цяпер, вось самая рызыкоўная частка. Мы паставілі ў вядомасць сястрынскі персанал, што Філіс Логан валодае інфармацыяй аб ночы забойства Кірсця.' Ён зрабіў паўзу, каб яго словы дайшлі да свядомасці.
  
  
  'Мы не сказалі так шмат слоў пра тое, што яна сапраўды бачыла забойцу, але падтэкст ўсё роўна ёсць. Пэт, Марыён і Эрыка распытвалі як персанал, так і пацыентаў аб забойствах, як пачаткоўцаў, якімі яны павінны быць ", - сказаў ён ім. 'Так ці інакш, мы паклапаціліся аб тым, каб гэтая вестка распаўсюдзілася. Не занадта складана ў такім маленькім супольнасці, як гэта. Пацыенты, без сумневу, перададуць плёткі сваім блізкім. Я проста малю Бога, каб прэса не пронюхала пра гэта.'
  
  
  Ён пастукаў сябе па сцягне, як быццам абдумваючы, што сказаць. Часам канстатацыя відавочнага дапамагала сканцэнтраваць розум.
  
  
  'Забойства гэтых двух медсясцёр адбыліся з розніцай роўна на тыдзень. Добра, месца падзей былі зусім рознымі, але кожнае з іх адбылося ў ноч на панядзелак. Магчыма, гэта не мае абсалютна ніякага значэння, але гэта ніколі не з'яўляецца чым-тое, што можна выключыць з раўнання, як вы ўсе добра ведаеце. Такім чынам, надыходзячы панядзелак - гэта наш выбар. У нас ёсць выходныя, каб дазволіць фабрыцы чутак праявіць сябе з лепшага боку, затым мы пераязджаем.'
  
  
  Лоример пачуў іх ўхваляльныя воклічы з пачуццём задавальнення. Было некалькі галасоў нязгоды, калі Солі мяне скінуў сваю ашаламляльную навіну, але цяпер здавалася, што яны прыйшлі ў сябе, каб паважаць яго меркаванне.
  
  
  'Мы ўсталявалі назіранне на выхадныя, а затым пачакалі, не будзе ў Філіс Логан нечаканых наведвальнікаў'.
  
  
  'Што, калі нічога не здарыцца, сэр?' Твар Найла Кэмерана было чырвоным, але ён, здавалася, быў поўны рашучасці, тым не менш, рызыкнуць задаць пытанне.
  
  
  'Я чакаю, што супэрінтэндант Митчисон адправіць нас на саляныя капальні за растрату дзяржаўных грошай, Камерон", - зароў на яго Лоример.
  
  
  'Мы паклалі нашу прынаду ў пастку. Пры яе поўным садзейнічанні, памятаеце. Цяпер мы павінны назіраць і чакаць. Вы досыць дасведчаныя, каб ведаць, што гэта самае складанае ў любой аперацыі. Ты будзеш дзяжурыць адразу пасля дзевяці гадзін і да тых часоў, пакуль я не скажу, калі.'
  
  
  Ён павярнуўся да дошкі ззаду сябе. Буйнамаштабны план Грейнджа быў прымацаваны да дошкі кавалкамі клейкай стужкі ў кожным куце. Лоример паказаў на кожную вобласць, калі казаў.
  
  
  'Па ўсёй дарозе на фронт у нас будуць афіцэры ў машынах без апазнавальных знакаў. Ззаду ёсць пустка. Алістера, вы з Дэйві зоймецеся пазіцыямі паміж дзвярыма ў склеп і хмызняком. Садоўнікам на гэтым тыдні далі адпачынак, ' ён ухмыльнуўся. 'Ты прикроешь той выхад. Ўсіх пацыентаў будуць наведваць "афіцыйныя асобы' Рады аховы здароўя ў асобе Эдзі і Вінса, 'ён паказаў на двух сваіх дэтэктываў-афіцэраў,' паколькі ні адзін з вас не выходзіў з клінікі. Гісторыя ў тым, што вы там для звычайнай праверкі. Мы зрабілі хатняе заданне па гэтай нагоды, і гэта звычайная працэдура. Не павінна быць нічога, што магло б выклікаць падазрэнні. Камера ўстаноўлена, і за ёй будуць сачыць з нашага фургона British Telecom на вуліцы. Там я буду з доктарам Брайтманом і констеблем Кэмеранам. Мы будзем па-за поля гледжання, але ў пастаянным кантакце з усімі падраздзяленнямі. Эрыка і Пэт папярэдзяць нас, калі хто-небудзь увойдзе ў пакой Філіс ці выйдзе з яе. Яна - мішэнь, але памятайце, што яна таксама наш галоўны сведка. Дакладна?'
  
  
  Ён зноў павярнуўся да дошкі і адсунуў у бок чысты ліст паперы. 'І' дадаў ён, 'вось гэта'. Узяўшы фламастар, Лоример запісаў лічбы, якія ён атрымаў ад адваката Філіс Логан, і кароткую запіс аб яе завяшчанні.
  
  
  Ён пачуў недаверлівы свіст, калі зноў павярнуўся да іх тварам. 'Так што цяпер у нас ёсць яшчэ больш прычын клапаціцца аб нашым сведку. І не спускайце вачэй з некаторых супрацоўнікаў. Добра?'
  
  
  Пачуўся адабральны шэпт, калі каманда рыхтавалася пакінуць пакой збору. Лоример выявіў, што ён на дзіва спакойны. Пытанне Кэмеран быў цалкам абгрунтаваным, нават калі і непажаданым. Што, калі б нічога не адбылося? Ён гуляў у азартныя гульні з надзеяй, што забойца распачне дзеянні, мяркуючы, што Філіс ўяўляе рэальную пагрозу. Але што, калі інфармацыя, так старанна скінутая, проста прымусіла яго адправіцца ў горы? Ці былі якія-небудзь падставы меркаваць, што забойца ўсё яшчэ быў паблізу ў любым выпадку? Солі цвёрда верыў, што гэта так, і прама цяпер гэтага было дастаткова для Лоримера.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць восьмая
  
  
  
  Найл Кэмеран змакрэў. Лоример вырашыў асабіста ўзяць яго пад сваё крыло. Што б гэта магло значыць? У дырэктара былі сумневы ў яго здольнасцях? Адчуваў ён, што як адносны пачатковец у працы, ён мае патрэбу ў наглядзе? Ці была іншая прычына?
  
  
  Калі ён ішоў па Босуэлл-стрыт, малады чалавек працягваў глядзець на гадзіннік, якія пазначалі будынак Standard Life. Менавіта там ён павінен быў сустрэцца з тым хлопцам. Лоример паказаў, што бухгалтар Грейнджа корпаўся ў бухгалтарскіх кнігах клінікі мелкозубой расчоскай і што ён хацеў абмеркаваць некаторыя рэчы з паліцыяй Стратклайда. Кэмерана адправілі на гэтую канкрэтную працу, і прама цяпер ён адчуваў сябе хутчэй пасланцам, пасланым з простым даручэннем, чым афіцэрам, уцягнутым у справу аб забойстве.
  
  
  Яны былі там, велізарныя пазалочаныя гадзіны высока ў абодвух канцах будынка. Аўтаматычна ён зверыў іх час са сваімі гадзінамі, каб пераканацца, што час было правільным. Гэта было. Кэмеран ўвайшла ў вялізны вестыбюль, па абодва бакі якога знаходзіліся ліфты, і спіс назваў фірмаў, якія займалі будынак. Хуткі погляд сказаў яму, што яго мэтай быў трэці паверх.
  
  
  Праз некалькі хвілін ён паціскаў руку мужчыну ненашмат старэйшы за яго, які прадставіўся як Томі Сцірлінг.
  
  
  'Хочаш кавы? Аўтамат з напоямі нядрэнны, ' сказаў яму Сцірлінг.
  
  
  Кэмеран паківаў галавой. 'Не, дзякуй'. Ідэя кавы ў полистироловом шкляначцы мне не спадабалася. Ён быў бы асуджаны прагаварыцца і выставіць сябе дурнем у гэтым шыкоўным офісе з адпаведным сінім дываном і мяккімі крэсламі.
  
  
  'Добра, тады кошт Грейнджа толькі нядаўна трапіў у нашы рукі. На самай справе, мы ўвесь час займаемся чым-то накшталт хлеба з маслам. Не было нічога, што паказвала б на тое, што гэта быў незвычайны кліент, пакуль не адбыліся гэтыя забойствы.'
  
  
  'Значыць, са рахункамі клінікі усё было ў парадку?
  
  
  'Ну, апошняя праверка была праведзена нашымі папярэднікамі даволі нядаўна, таму мы не павінны былі правяраць бухгалтарскія кнігі так хутка, як гэта. Але, вядома, вы, хлопцы, прымусілі нас прыгледзецца крыху больш уважліва.'
  
  
  'І што?"
  
  
  'І ёсць разыходжанні ў бухгалтарскім уліку. Мне запатрабавалася некаторы час, каб заўважыць іх, але я магу паказаць вам, - Сцірлінг працягнуў пачак папер, складзеных на пэўнай старонцы. Бірузовым фламастэрам было адзначана некалькі лічбаў у калонцы.
  
  
  'На што яны паказваюць?' Кэмеран хацела ведаць.
  
  
  'Несанкцыянаванае зняцце сродкаў з асноўнага рахунку'.
  
  
  Кэмеран нахмурылася. 'Як гэта магло здарыцца?'
  
  
  'Для любога зняцця сродкаў звыш пэўнай сумы патрабуюцца два подпісы. Яны паказваюць толькі адно.'
  
  
  'А', - Кэмеран кіўнула, разумеючы, што меў на ўвазе бухгалтар. Супраць кожнай бірузовай лічбы было імя чалавека, які зняў некалькі буйных сум грошай з рахунку клінікі. Кэмеран прагартала лісты паперы, зноў і зноў бачачы адно і тое ж імя. Гэта была місіс Морын Бейлі.
  
  
  'Тады што менавіта гэта значыць?' - спытаў ён. 'Місіс Бейлі - дырэктар клінікі'.
  
  
  'Яна адзін з дырэктараў", - цвёрда адказала Сцірлінг. 'І калі іншыя дырэктары не ведаюць аб тым, што яна брала гэтыя сумы грошай, то, баюся, мы можам прыйсці толькі да адной высновы'.
  
  
  'Што гэта?'
  
  
  'Растрата'.
  
  
  
  'Як ты даведаўся?'
  
  
  'Гэта выявілася ў рахунках'.
  
  
  Місіс Бейлі пакорліва ўздыхнула. 'Значыць, ты ведаеш?'
  
  
  'Мы ведаем, што вы незаконна прысвоілі сродкі для ўласнага выкарыстання, так. Але мы дакладна не ведаем, чаму. Не хочаш прасьвятліць мяне?'
  
  
  Упершыню з тых часоў, як ён сустрэў яе, Лоример ўбачыў дрыжыкі на твары жанчыны, як быццам яна сапраўды магла заплакаць. Ён мог бачыць, як яна сглатывает, і чуў яе перарывістае дыханне, калі яна спрабавала аднавіць кантроль.
  
  
  'Мне патрэбныя былі грошы", - пачала яна. 'У мяне былі даўгі, якія трэба было вярнуць'.
  
  
  'Уххух. І хто ж былі вашы крэдыторы?'
  
  
  'Пра', - вочы жанчыны раптам сустрэліся з яго вачыма. 'Толькі адзін. Чалавек па імя Джозэф Харридан.' Яна ўсміхнулася горкай усмешкай. 'Магчыма, вы чулі пра яго?' У Лоримера быў. Харриган быў сумна вядомым букмекеры ў Глазга, які не раз трапляў у поле зроку аддзела па барацьбе з махлярствам.
  
  
  'Дзеля ўсяго святога, што ты рабіла, звязаўшыся з кім-то накшталт гэтага?'
  
  
  Місіс Бейлі выпрасталася і паглядзела Лоримеру прама ў вочы. 'Я гуляю", - сказала яна. Лоример бачыў, як яна пільна глядзела на яго, нібы чакаючы нейкага асуджэння. Яна б нічога ад яго не атрымала. Слабасці іншых людзей былі не тым, што ён пагарджаў, а шкадаваў.
  
  
  'Іранічна, ці не праўда?" - працягнула яна. 'Я кірую клінікай для пацыентаў з рознымі засмучэннямі, і я нават не магу дапамагчы сабе'. Лоример кіўнуў. Тыя, пустыя пакоі ў Грейндж цяпер набылі сэнс. Яна скараціла сваю маёмасць, прайграўшы ў азартныя гульні яго каштоўнасць.
  
  
  'У завяшчанні Філіс Логан ёсць пытанне аб спадчыне, які, я спадзяваўся, вы мне растлумачце", - сказаў ён ёй. Раптам твар жанчыны змянілася. Яе ўсмешка была задуменнай, калі яна пахітала галавой.
  
  
  'Ах, так, небарака Філіс. Я сапраўды задаваўся пытаннем, спытаеш ты мяне аб гэтым.'
  
  
  І тады яна расказала яму.
  
  
  
  Морын Бейлі апусціла погляд на ліст паперы на сваім стале. Яна была здзіўленая, што яе рука была такой нерухомай, улічваючы мітусню эмоцый ўнутры. Яе адстаўка з пасады дырэктара клінікі ўступіць у сілу з канца месяца, у адпаведнасці з умовамі яе найму.
  
  
  Што з ёй будзе пасля гэтага? Лоример сказаў ёй, што будзе судовае разбіральніцтва. Але справы аб махлярстве могуць цягнуцца бясконца. Магчыма, у яе было б час скараціць свае страты і проста знікнуць. Але яе стрымлівала адсутнасць актываў, падумала яна з некаторай горыччу. Машыну, на якой яна ездзіла, нельга было абмяняць на наяўныя, так як яна была ў арэндзе, яе ўласнага дома даўно не было, што было яе галоўнай прычынай для пражывання ў Грейндж. Калі яны калі-небудзь думалі аб гэтым, у чым яна сумнявалася, персанал, верагодна, лічыў, што яна проста занадта добрасумленна выконвае свой абавязак перад пацыентамі.
  
  
  Харриган абабраў яе. Цяпер, калі паліцыя раскрыла яе таямніцу, наогул нічога не засталося. Яе заробак будзе перакладзеная ў банк, але на гэтых некалькіх сотнях фунтаў ёй далёка не з'ехаць. Акрамя таго, куды ёй было ісці?
  
  
  Місіс Бейлі сядзела вельмі ціха, перабіраючы жэмчугу ў сябе на шыі. Яны былі ўсім, што ў яе засталося ад маці.
  
  
  Яе твар скрывіўся ў іранічнай усмешцы. Пачуцці апынуліся мацней, чым яе схільнасць да азартных гульняў. Яна магла чуць балбатню двух жанчын, калі яны праходзілі міма яе пакоі па шляху ў гасціную з тэлевізарам. Яе думкі звярнуліся да Анжалікі, якая была тут так нядаўна, забяспечваючы аазіс для іх усіх.
  
  
  І, вядома, трэба было падумаць пра Філіс. Яна падумала пра Філіс і той новай медсястры, якая была так поўная рашучасці даведацца ўсё, што магла, аб рассеяным склерозе. Такія пацыенты, як Філіс, былі такімі ўразлівымі, падумала яна. Заўсёды ахвяра інфекцыі. Як доўга яна зможа выжыць, можна было толькі гадаць, але яна ўжо бачыла іншыя выпадкі, падобныя да яе, і ведала, што раптоўнае пачатак пнеўманіі з найбольшай верагоднасцю прывядзе да смерці яе пацыенткі.
  
  
  Кулак Морын Бейлі сціснуў паперу ў камяк.
  
  
  Няма. Яна не хацела сыходзіць адразу. У яе быў доўг перад такімі пацыентамі, як Філіс, нават калі гэты доўг азначаў трохі пакут.
  
  
  
  Кіраўнік трыццаць дзевятая
  
  
  
  Усё было гатова.
  
  
  Митчисон нечакана праявіў дзіўную гатоўнасць да супрацоўніцтва. Магчыма, гэта было з-за адсутнасці доказаў ДНК, хоць на самай справе яны ніколі нікога з каманды не падазравалі. Лоример адлюстраваў здзіўленне, калі яму распавялі пра сэре Робэрта Колдуэлле, галоўным констебле, заявившем аб сваім жаданні рушыць услед радзе спецыяліста па складанні крымінальнага профілю. Там былі колы ўнутры колаў. Ён выдатна ведаў, што Солі распавёў аб сваім выпадку прафесара псіхалогіі ў той самы вечар, калі прафесар павінен быў павячэраць з лепшымі спецыялістамі Стратклайда. Павінна быць, ён зразумеў намёк і нахіліў вуха галоўнага канстэбля. Лоримеру даставіла некаторы задавальненне ўсведамленне таго, што Супэрінтэндант не адзіны, хто здольны маніпуляваць людзьмі. Яму было цікава, аб чым менавіта казалі сэр Роберт і прафесар. Тым не менш, было дастаткова таго, што Супэрінтэндант даў ім паўнамоцтвы правесці гэтую аперацыю без якіх-небудзь перашкод.
  
  
  Мэгі запакавала яму пляшку і скрынку з ежай.
  
  
  Гэтага было дастаткова, каб накарміць войска, а не толькі траіх мужчын, скардзіўся ён, жанглюючы пластыкавымі пакетамі для пераноскі. Але потым яна нагадала яму, што Солі, верагодна, нават не падумаў бы пра ежу, і ён здаўся. Гэта можа быць доўгая ноч.
  
  
  Кіроўца фургона British Telecom быў канстэбль Біці, хлопец, які прыйшоў у паліцыю прыкладна ў той жа час, што і Найл Кэмеран. Ён быў апрануты ў стандартную ваенна-марскую форму брытанскіх інжынераў сувязі, да яго шерстяному свитеру быў прымацаваны макет значка.
  
  
  Лоример і Кэмеран сядзелі ззаду сярод прыладаў гукарэжысура і замкнёных схем, прыхінуўшыся спінамі да металічным бартах фургона, а Саламон глядзеў на іх. Біці сядзеў наперадзе. Нягледзячы на цеснату салона тэлекамунікацыйнага фургона, Лоримеру было добра відаць усе маніторы. Яго вочы блукалі па ім усім, але ўвесь час вярталіся да тых, што былі зафіксаваныя ў пакоі Філіс Логан. Калі б у яе быў нежаданы госць, яны б даведаліся першымі.
  
  
  Фургон быў прыпаркаваны тварам да яе грэбені пагорка, які спускаўся да Каралеўскага парку, усяго ў некалькіх ярдаў ад ўезду на пад'язную дарожку Грейнджа. Лоример абышоў тэрыторыю, перш чым размеркаваць сваіх афіцэраў па розных пазіцыях. Ён зразумеў, што ў тым, што гэтая дарога заканчваецца тупіком, было некаторы перавага; які б аўтамабіль ні ехаў гэтым шляхам, яму прыйдзецца згарнуць на пад'язную дарожку або павольна разгарнуцца ззаду іх, перш чым ён зможа зноў разагнацца.
  
  
  Больш чым калі-небудзь Лоример адчуваў, што іх забойца быў дзе-то не занадта далёка; магчыма, як выказаў здагадку Саламон, ён нават ўжо быў унутры клінікі. Біці рэгістраваў кожную машыну, якая пад'язджала ці паварочвала, каб з'ехаць. Да гэтага часу ў яго спіс ўваходзілі жыхары бліжэйшых шматкватэрных дамоў, а таксама вядомыя супрацоўнікі і папярэднія наведвальнікі клінікі.
  
  
  Погляд Лоримера прыцягнула рух на адным з манітораў. Пэт Кроссан, яе стройная фігура, схаваная пад комбинезоном, схілілася над Філіс. З таго, што мог бачыць Лоример, жанчына-паліцэйскі, здавалася, правярала пульс хворай жанчыны. Адной з даверчых грамат Пэт для гэтай працы былі гады, праведзеныя ёю ў якасці каралеўскай медсёстры Аляксандры. Яна нават была сведкам баявых дзеянняў у Персідскім заліве, перш чым вярнуцца дадому і паступіць у паліцыю.
  
  
  Ён убачыў, як яна выпрасталася, а затым злёгку падміргнула ў камеру, проста каб даць ім зразумець, што яна ведае аб іх прысутнасці. Пад ёй нерухома ляжала Філіс з зачыненымі вачыма. было немагчыма зразумець, ці спіць яна, ці няма.
  
  
  'У вас ёсць спіс дзяжурных?' Спытаўся Саламон, раптоўна парушыўшы цішыню ў задняй частцы фургона. Ён кіўнуў, працягваючы яму копію дакумента, які ўжо быў распаўсюджаны сярод яго каманды. Яны спрабавалі ахапіць кожнага члена персаналу, пачынаючы з дырэктара. Позняя змена працягвалася б да дзесяці гадзін, да гэтага часу заступіў бы начны персанал. Перад зменай наведвальнікі і дзённыя пацыенты прыходзілі і сыходзілі. Місіс Бейлі была там увесь дзень. Па словах дзяўчат, якія працуюць пад прыкрыццём, яна не толькі была на дзяжурстве, але і ўсё больш часу ў вольны ад дзяжурства час праводзіла ў сваёй кватэры на верхнім паверсе Грейнджа або блукала па пакоях жыхароў.
  
  
  'Эрыка зменіць мяне праз чатыры гадзіны", - адзначыў Солі ўслых.
  
  
  'Дакладна, але Пэт ўсё яшчэ будзе ў будынку. Яна збіраецца пісаць сваё эсэ на кампутары клінікі. Па крайняй меры, так яна сказала місіс Бейлі.'
  
  
  'Цікава, што яна на самай справе будзе друкаваць на экране?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. Ён даверыў Пэт Кроссан эфектыўна замесці сляды. Яна прыдумала б што-небудзь праўдападобнае.
  
  
  Наступны гадзіну прайшоў у тумане нуды, калі Лоример пераключаў сваю ўвагу з манітора на манітор, выклікаючы членаў сваёй каманды толькі для таго, каб праверыць іх пазіцыі.
  
  
  Гэта быў ціхі вечар панядзелка ў мірным прыгарадзе Глазга, калі ўсе добрапрыстойныя жыхары гулялі са сваімі сабакамі ці ў парку. Нішто не паказвала на тое, што ў наваколлях знаходзіліся невялікія групы пільных паліцэйскіх, якія чакаюць, што адбудзецца што-то злавеснае. І так і павінна было быць, падумаў Лоример, гледзячы вонкі з-за абмежаванага агляду, які ў іх быў у задняй частцы фургона. Ён мог бачыць тратуар, які выгінаўся да клініцы, а затым збочваў на яе пад'язную алею. За густым хмызняком ў поле зроку больш нічога не было. Неба над імі было поўна хатніх мартинов, якія ныралі за казуркамі. Лоример назіраў за іх імклівымі рухамі, адчуваючы палёгку ад вывучэння манітораў. Ужо быў чэрвень. Да заканчэння навучальнага семестра заставалася ўсяго некалькі тыдняў, затым Мэгі адправілася б у свае падарожжа.
  
  
  Лоример выцягнуў свае доўгія ногі перад сабой. Раней ім удавалася выслізгваць для кароткіх перапынкаў у паб праз дарогу, але цяпер ён сказаў ім заставацца на месцы. Ён адчуваў, як Кэмеран круціцца побач з ім; без сумневу, мышцы звяло курчай. Маніторы замерцали, калі міма праехала машына, сонечнае святло адбіўся ад яе бакавых люстэркаў.
  
  
  
  Філіс ўвесь дзень назірала за жанчынай з расце цікавасцю. Пэт раскрыла сваю асобу пры першым наведванні пакоя. Гэта быў іх сакрэт. Ніхто іншы не ведаў, што медсёстры агенцтва былі жанчынамі-паліцэйскімі ў цывільным. Філіс адчула невялікае пачуццё трыумфу, таму, што была часткай гэтай таямніцай аперацыі, калі так шмат у яе існаванне залежала ад іншых людзей. Яна зразумела неабходнасць прысутнасці жанчыны-паліцэйскага. Іх сведка павінен быць абаронены, падкрэсліў Пэт Кроссан, асабліва цяпер, калі Філіс пагадзілася на гэта.
  
  
  Спаралізаваная жанчына сказала сабе, што яна павінна адчуваць страх або нават ўзбуджэнне; у рэшце рэшт, яна была прынадай, якую кідалі, каб прыцягнуць чалавека, якога яна лічыла забойцам. Але сёння яна была занадта змучана, каб мабілізаваць такую эмацыйную энергію.
  
  
  Замест гэтага яна проста назірала за рухамі жанчыны-паліцэйскага, пільна назіраючы за ёй, пакуль ёю не авалодаў сон.
  
  
  Пасля інтэрв'ю з Лоримером хворая жанчына ўсё часцей апускалася ў сон. Назіраючы за ёй, Пэт дзівілася чалавечай трываласці ніткі, на якой трымалася жыццё. Час ад часу яна нахілялася над ложкам, проста каб прыслухацца да шэпту свайго дыхання. Яго ледзь можна было пачуць з-за ўздыму і апусканні механізмаў пад ложкам, якія шыпелі і ўздыхалі. Яна спала ўжо амаль гадзіну. У пакоі было цёпла, хоць Пэт закрыла жалюзі ад прамых сонечных прамянёў. Яна хацела, каб Філіс як вынікае выспалась. Бедная жанчына здавалася такой стомленай.
  
  
  Раптам пачуўся званок, і Пэт пацягнулася да чырвонай кнопцы на вадаправодзе пацыента, каб адключыць шум. Але Філіс нават не цепнула вачмі. Пад прасцінамі яна была дзе-то ў іншым месцы, жыла і дрэйфаваў, пакуль цені перамяшчаліся па пакоі, не звяртаючы ўвагі на вадкасці, закачиваемые ў яе цела. Жанчына-паліцэйскі паглядзела на гадзіннік, прышпіленыя да яе форме. Яшчэ два гадзіны, і Эрыка была б тут, каб змяніць яе. Яна ціха выйшла з пакоя, зачыніўшы за сабой дзверы. Ёй трэба было праверыць іншыя рэчы; месцазнаходжанне іншых супрацоўнікаў або наведвальнікаў. І ёй трэба было схадзіць у туалет. Яна не будзе адсутнічаць, так доўга.
  
  
  Тым часам камера, усталяваная ўнутры тэлевізара, будзе сачыць за Філіс.
  
  
  Калі Пэт хутка ішла па калідоры, з ценю з'явілася постаць, якая глядзела ёй услед.
  
  
  Затым, ціха, як котка, Ці Куін праслізнула ў пакой Філіс і села побач са спячай жанчынай. Яго рукі пацягнуліся да вазе з кветкамі на яе прикроватном тумбачцы, дакранаючыся іх пялёсткаў, перастаўляючы сцеблы. Затым ён выцягнуў адзін з іх з вазы і доўга разглядаў яго.
  
  
  
  Алістэр Уілсан павольна павярнуў галаву, пачуўшы храбусценне валокнаў вакол яго шыйных пазванкоў. Па крайняй меры, ён быў на свежым паветры. Лоример і астатнія падсмажваліся б унутры гэтага фургона BT. Пакуль усё было ціха. Адзінае паведамленне, якое ў іх было, - гэта праверыць ўсіх наведвальнікаў Грейнджа. Сярод іх не было незнаёмцаў, нікога, хто быў бы не на сваім месцы. Дэтэктыў-сяржант сядзеў з констеблем Дэйві Инглисом насупраць задняга ўваходу ў Грейндж, у іх ног ляжалі садовыя інструменты, схаваныя ад старонніх вачэй густымі галінамі рододендроны.
  
  
  'Нагадвае мне гульню ў хованкі ў садзе маёй цёткі ў Сэнт-Эндрюсе, калі я быў маленькім", - прашаптаў Дэйві пасля таго, як яны схаваліся з-пад увагі.
  
  
  Дзверы ў склеп была пакінутая замкнёным, як гэта звычайна і бывае. Было жыццёва важна не выклікаць ніякіх падазрэнняў у каго-небудзь, хто мог мець доступ у склеп, настойваў Лоример. Хто б ні забіў Кірсця Маклауд, ён змог збегчы гэтым шляхам. Але ці былі яны? Алістэр не быў так упэўнены ў гэтым, і ён ведаў, што ў самога Лоримера былі сумневы з нагоды доступу. Была дзверы пакінутая адкрытай, каб усё выглядала так, як быццам у хату ўварваўся няпрошаны госць? І заставаўся сапраўдны забойца ў клініцы ў наступныя гадзіны ? Якія б тэорыі ў іх ні былі, яны ніяк не маглі не трымаць гэты выхад пад пільным наглядам.
  
  
  
  'Мне трэба расцерці ногі", - раптам сказала Кэмеран.
  
  
  'Не ўсё мы так думаем", - прабурчаў Лоример.
  
  
  'Не, сэр. Я маю на ўвазе, што мне сапраўды трэба, каб расцерці ногі", - сказаў Кэмеран. Лоример заўважыў чырвань вакол яго каўняра і ўздыхнуў.
  
  
  'Добра. Але не задерживайся, - папярэдзіў ён. Паходы туды і назад у паб былі нармальнымі так доўга. Хто-небудзь за стойкай мог бы пачаць каментаваць, калі б не быў дастаткова стрыманы. Калі хлопцу сапраўды трэба было ў туалет, ён не мог яго спыніць, ці не так?
  
  
  Магчыма, Мэгі ўсё-ткі была крыху перабралі з напоямі.
  
  
  Кэмеран пералезла праз іх ногі і адчыніла дзверы фургона. Сонца распаліла метал, і ён паморшчыўся, дакрануўшыся да яго. Было палёгкай зноў апынуцца на свежым паветры. Ён павольна нахіліўся, масажуючы ікры, затым ўстаў, каб асцярожна абыйсці фургон.
  
  
  Ўнутры Лоример выцягнуў шыю, каб паглядзець, як Кэмеран ідзе да пабу, але яго не было відаць, альбо ён перабег дарогу, у большай роспачы, чым прызнаваўся. Ён паспрабаваў злавіць погляд Солі, але псіхолаг быў паглынуты паперамі перад ім. Нават у цяжкай спякоты фургона псіхолаг спрабаваў не адставаць ад сваёй экзаменацыйнай адзнакі.
  
  
  
  Сястра Анжаліка была шчаслівая. Гэта быў выдатны дзень, зусім як летам, калі яна была дзяўчынкай. Яна расказвала іншым пацыентам ў пакоі адпачынку ўсё аб летніх вакацыях сваёй маладосьці, калі сям'я праводзіла тыдня на ферме ў Мелроузе. Яна хадзіла па ўзгорках Эйлдон, пакуль не даведалася кожны іх ўцёс, па яе словах. Затым яна расказала ім пра Люіса і аб тым, як мірна магло б быць у Файльте.
  
  
  Хутка павінна было пачацца штотыднёвае малітоўнае сход. Заставаўся толькі адзін чалавек, які павінен быў прыбыць, каб яны маглі пачаць. Яна запаліла тоўстую араматычную свечку і паставіла яе на столік каля акна. Ветрык варушыў полымя побач з муслиновыми фіранкамі, напаўняючы пакой водарам сандалавага дрэва.
  
  
  Анжаліка заззяў, гледзячы на іх усіх. Было так прыемна зрабіць што-то для гэтых людзей, якія сталі яе сябрамі. Цяпер панядзелкі былі для яе зусім асаблівымі. У рэшце рэшт, яе пакліканне не скончылася. Гэта было сёе-тое яшчэ, што яна даведалася за час свайго знаходжання тут.
  
  
  Гэта адбылося так раптоўна, што ніхто толкам не ведаў, як рэагаваць. Спачатку пачуўся свісцячы гук, за якім рушыў услед перакульвае стол, калі Анжаліка нязграбна паднялася на ногі, і адна з дзяўчат пачала крычаць. Агонь хутка разгарэўся, перекинувшись на шпалеры і пасылаючы іскры ад тоўстымі напружанымі на мяккія крэслы.
  
  
  'Прэч! Усё! Прэч!' - Загадала Анжаліка, выганяючы іх усіх, як авечак, з пакоя, як раз у той момант, калі пажарная сігналізацыя пачала настойліва пішчаць.
  
  
  Яны кашлялі ў калідоры і хапалі ротам паветра да таго часу, калі да іх далучылася манашка. Адзін мужчына ўзяў вогнетушыцель і накіроўваўся назад у палату, за ім ішоў Піцер, адзін з санітараў. У парадную дзверы трывожна патэлефанавалі, калі яны ўсе выйшлі на свежае паветра. Анжаліка хутка падлічыла колькасць персаналу. Яны ўсе былі там, сказала яна сабе. Усе, то ёсць, акрамя аднаго чалавека, якога яны чакалі. Дзе была?
  
  
  
  'Што-небудзь здарылася. Спрацавала пажарная сігналізацыя", - пачуўся голас па радыё, калі Лоример і Солі скорчились ў задняй частцы фургона. Яны абмяняліся поглядамі, але Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Пакуль няма. Гэта магло быць ілжывай трывогай.' Ён пераключыў мікрафон на размову. 'Добра. Паведаміце нам падрабязнасці, як толькі зможаце. Мы не зрушымся з месца, калі не будзем вымушаныя. 'Яго погляд вярнуўся да манітора.
  
  
  Пакой, дзе ляжала Філіс Логан, была залітая мяккім паўзмроку, просачивающимся скрозь жалюзі. Не было ніякага руху наогул; фігура пад прасцінамі здавалася цалкам мірнай. Не было ніякіх прыкмет ірландца, які сядзіць каля яе ложка.
  
  
  'Ты думаеш, ім трэба будзе выклікаць пажарную службу?' З трывогай спытаў Солі.
  
  
  'Я мяркую, мы даведаемся досыць хутка", - адказаў ён. 'Можа быць, табе варта трохі здаць фургон таму, Біці", - сказаў ён кіроўцу. 'І што затрымлівае Камерона?'
  
  
  Калі фургон, содрогнувшись, ажыў, маніторы ператварыліся ў размытыя шэра-белыя лініі, што зрабіла немагчымым назіранне. З будынка слаба даносіўся гук пажарнай сігналізацыі.
  
  
  Лоример павінен быў ведаць, што адбываецца ўнутры. Ён набраў нумары на мабільным тэлефоне Пэт. Званкі працягваліся і працягваліся, пакуль ён з агідай не здаўся. Яна павінна была падтрымліваць кантакт. Дзе, чорт вазьмі, яна была? Ён зноў зірнуў на манітор, які паказвае пакой Філіс. Была бачная толькі пацыентка ў сваёй пасцелі. Не было ніякіх прыкмет афіцэра пад прыкрыццём.
  
  
  
  Пэт спусціла ваду ў прыбіральні і адчыніла дзверы. Калі яна павярнулася да ракавін, каб старанна вымыць рукі з вадкім мылам, яна заўважыла, што ў жаночы туалет заходзіць яшчэ адзін чалавек.
  
  
  У жанчыны-паліцэйскага час было толькі зірнуць на адлюстраванне ў люстэрку, перш чым яна адчула раптоўную боль у чэрапе, затым усё затуманілася, калі ў яе мозгу пачуўся гук пранізлівага званы. Не было нікога, хто бачыў бы, як яе обмякшее цела зацягвалі ў кабінку, нікога, хто быў бы сведкам таго, як яе камбінезон медсёстры быў зашпілены па-над адзення іншага чалавека.
  
  
  
  Лоример уздыхнуў з палёгкай. Мяркуючы па ўсім, пажар быў пад кантролем, і ён мог бачыць постаць Пэт ў белым халаце, што стаяла каля акна. У любую хвіліну яна магла павярнуцца да камеры і падаць яму бадзёры сігнал.
  
  
  Толькі яна гэтага не зрабіла. Калі постаць павярнулася тварам да экрана, Лоример выявіў, што перад ім зусім іншы чалавек.
  
  
  На імгненне ён страціў дар прамовы, затым адчуў прыліў адрэналіну, калі схапіўся за пульт радыёкіравання.
  
  
  'Падняць па трывозе ўсе падраздзяленні. Знайдзі Пэта Кроссана. У пакоі Філіс незнаёмы. Мы ўваходзім.'
  
  
  Ён штурхнуў дзверы ў бок, не чакаючы Солі, які сядзеў, утаропіўшыся на манітор у здранцвенні няверы.
  
  
  
  Філіс прачнулася, раптам усвядоміўшы цень над сабой. Але, магчыма, яна ўсё яшчэ спала.
  
  
  Гэта была не жанчына-паліцэйскі.
  
  
  Гэтага не павінна было здарыцца. Яна паспрабавала закрычаць, але які прагучаў тонкі гук быў хутка заглушаны пуховай падушкай, заціснутай ёй у рот.
  
  
  Цяпер яна была пад вадой, задыхаючыся і хапаючы ротам паветра, які не паступаў. Бразгучы гук пачаўся здалёку, затым усё бліжэй і бліжэй, напаўняючы яе вушы. Яе грудзі хварэла ад незнаёмай болю, як быццам яна цяжка бегла.
  
  
  Затым яна пачула крык, і раптам пакой напоўнілася круцяцца фігурамі, калі падушку прыбралі.
  
  
  Ці змагаўся з іншым мужчынам, чые рукі былі прыціснутыя да яго горла. Яна ў жаху глядзела, як яны прасоўваліся да сцяны, пальцы мужчыны сціскалі шыю Ці. Пачуўся глухі ўдар, і абодва мужчыны ўпалі на зямлю па-за поля яе зроку. Яна глядзела, адкрыўшы рот, калі ў пакоі паднялася яшчэ адна мітусня. Затым Лоример змагалася з тых, хто нападаў, адрываючы яго рукі ад ложка. Яна назірала, як яго высокая фігура схапіла мужчыну ззаду. Ён змагаўся з хваткай паліцэйскага, дзіка дрыгая нагамі, перакуліўшы падстаўку для кропельніц побач з ложкам. Грукат, з якім ён упаў на падлогу, адгукнуўся ў кожным нерве цела Філіс.
  
  
  Гук бягучых ног прывёў да таго, што ў дзвярны праём ўварваліся яшчэ некалькі чалавек, сярод іх Солі і місіс Бейлі.
  
  
  'Тым!'
  
  
  Солі раптам замёр. Лоример моцна трымаў свайго калегу, кайданкі ўжо сцягвалі запясці мужчыны. Старшы інспектар перавёў погляд з Солі, які стаяў з побелевшим тварам у дзвярным праёме, на Тома Куттса. Солі пільна глядзеў на твар мужчыны, затым яго погляд упаў на абутак забойцы.
  
  
  'Я гляджу на яго ногі, але гэта легенда", - ціха працытаваў ён. Лоример ўбачыў, як Солі злёгку паківаў галавой, і бляск за акулярамі ў рагавой аправе. Давер і здрада; хіба не яны заўсёды былі самымі жорсткімі ранамі?
  
  
  Тым Куттс адзін раз выкруціўся з хваткі Лоримера, затым, нарэшце, сустрэўшыся поглядам з Солі, Лоример адчуў, як той абмяк, прызнаючы сваю паразу.
  
  
  'Мне шкада', - прашаптаў ён. 'Мне так шкада'.
  
  
  З хвіліну ніхто не прамаўляў ні слова, адзіным шумам быў гук жужжащей машыны, пакуль двое мужчын глядзелі адзін на аднаго.
  
  
  Затым Лі Куін, спатыкаючыся, падняўся на ногі. Не звяртаючы ўвагі на іншых людзей у пакоі, ён падышоў да Філіс і прысеў на кукішкі побач з ёй.
  
  
  "Ты ў парадку, маленькая лэдзі?" Ты ў парадку?' Слёзы цяклі па твары ірландца, калі ён гладзіў рукі Філіс. 'Ён не дастаў цябе, мая дарагая. Цяпер ты ў бяспецы, - пяшчотна сказаў ён ёй.
  
  
  Філіс глядзела, як яны выводзілі таго мужчыну, якога яны называлі Томам, з пакоя. Яна ўбачыла, што доктар Брайтман варта за імі, пяшчотна ведучы Морын Бейлі пад руку. Ці ўстаў, і паліцэйскі паляпаў яго па плячы. На імгненне Лі здрыгануўся, але затым выраз яго твару змянілася, і на ім з'явілася ўсмешка. Ён памахаў Філіс рукой, калі павярнуўся, каб сысці, але яна ведала, што ён вернецца пазней, разбярэ яе кветкі, пагаворыць з ёй аб рэчах, якія ён не мог сказаць ні адной жывой душы ва ўсім свеце.
  
  
  Затым іх засталося толькі двое.
  
  
  Лоример падышоў да ложка.
  
  
  'Мне так шкада, што табе прыйшлося прайсці праз усё гэта. З табой усё ў парадку?'
  
  
  Філіс паспрабавала кіўнуць, але замест гэтага адчула, што яе вочы зачыняюцца. Яго голас быў далікатным.
  
  
  'Зараз усё скончана", - сказаў ён.
  
  
  І Філіс ведала, што гэта было.
  
  
  
  Кіраўнік саракавая
  
  
  
  З мора дзьмуў ветрык, прабягаючы рабізной па маладой траве, калі Лоример стаяў ля Роделя Святога Клемента. Псальмы былі выкананы без музыкі, голасу на гэльская спявалі, звяртаючыся да свайго Стваральніку, з-за чаго ў Лоримера ўзнікла адчуванне, што ён чуе словы, якія прамаўляліся з пачатку часоў на гэтых астравах. Ён прыляцеў адзін ранішнім самалётам у Сторноуэй, але цяпер ён стаяў побач з Найлом Кэмеранам, іх галовы схіліліся, калі святар прамаўляў заключныя словы службы. Ён мог бачыць Маири Маклауд, якая абапіраецца на сваю палку, Крыса побач з ёй, як заўсёды. Могілках было так перапоўнена людзьмі, што ён быў упэўнены, што кожны член абшчыны павінен быць там, каб аддаць апошнія ўшанаванні Кірсця.
  
  
  Нарэшце святар падняў руку ў благаслаўленні, і гучнае "Амін" пачулася з усіх вуснаў.
  
  
  Лоример назіраў, як просты труну апускалі ў зямлю; Кірсця нарэшце была там, яе пахавалі разам з бацькам і маці. Кветак не было. У апавяшчэнні аб пахаванні было паказана, што любы жадаючы можа адправіць ахвяраванне ў MS Грамадства Шатландыі. Усе ведалі, што пакліканнем медсёстры было клапаціцца аб такіх пацыентах, і нават каманда Лоримера ахвяравала чэк на дабрачыннасць.
  
  
  Над галавой мяўкнула канюк, сумны плач, як у страціўся дзіцяці. Лоример адчуў руку Камерона на сваёй руцэ, затым убачыў, як балеснай паварочваюцца, каб сысці.
  
  
  'Адну хвіліну. Я хацеў бы ўбачыць міс Маклауд, калі можна, - ціха сказаў яму Лоример.
  
  
  'Тады я пачакаю ў машыне'.
  
  
  Лоример саступіў убок, калі яны адзін за адным праходзілі міма яго. Дугі з гатэля кіўнуў яму, але без усмешкі. Калі ў магілы застаўся толькі святар з двума пажылымі лэдзі, Лоример пакрочыў па подстриженному траўніку.
  
  
  'Міс Маклауд", - ён працягнуў ёй руку.
  
  
  'Ах', - Маири Маклауд павярнулася на гук яго голасу, а затым, убачыўшы, хто гэта быў, яна міла ўсміхнулася яму. 'Ты прыйшоў!' - сказала яна. 'Я так рады'.
  
  
  'Так'.
  
  
  'Цяпер яна супакоілася, містэр Лоример. У месцах, далёкіх ад любога шкоды, які свет можа прычыніць ёй. Шчасна вярнулася дадому са сваім Збаўцам", - сказала яна. У яе словах была такая простая перакананасць, што Лоример адразу адчуў сябе прыніжаным. Тут была ўстойлівая вера, якая перадавалася з пакалення ў пакаленне.
  
  
  'А як ты?' - спытаў ён.
  
  
  'О, я проста чакаю тут, пакуль не прыйдзе мой час. Крыса бачыць, што ў мяне ёсць усё, што мне трэба, ці не так, дарагая, ' дадала яна, паварочваючыся да дамы ў чорным, якая трымала яе за руку.
  
  
  'Так. Але нам ужо пара ісці. У гатэлі пададуць чай, калі вы пажадаеце далучыцца да нас, старшы інспектар, ' сказала яму Крыса.
  
  
  'Дзякуй, але няма. Я павінен вярнуцца ў Сторноуэй на зваротны рэйс у Глазга.'
  
  
  'Ты працягвай, Крыса. Мы з містэрам Лоримером трохі прагуляемся па сцежцы. Усё ў парадку, - дадала яна, убачыўшы сумнеў на твары іншай жанчыны. 'Ён возьме мяне за руку. Не хочаш, ' дадала яна, гледзячы Лоримеру ў вочы.
  
  
  Яны не размаўлялі, пакуль не дайшлі да выфарбаванай ў зялёны колер лаўкі, звернутай да мора, і Лоример дапамог пажылы лэдзі сесці.
  
  
  'Ну, цяпер. Ты збіраешся расказаць мне ўсё пра гэта або мне трэба пачакаць, пакуль чуткі і газеты ўсё не пераблытаюць?'
  
  
  Лоример ўсміхнуўся ёй, і яна адказала сваёй усмешкай і паляпала яго па руцэ. 'Можа, я і стары, але я не баюся праўды. А цяпер раскажы мне ўсё, што адбылося на самай справе.'
  
  
  'Тым Куттс быў пацыентам у Грейндж. Ён праходзіў курс лячэння ад дэпрэсіі пасля смерці сваёй жонкі. Кірсця была адной з сядзелак місіс Куттс падчас яе апошняй хваробы.'
  
  
  'Так, я памятаю, Керсты ўсё мне пра яе распавядала. Яна была сапраўднай бедняжкой. Нічога не магла зрабіць для сябе. Цяжка для мужчыны, я ўпэўнены.'
  
  
  'Так", - адказаў Лоример. Ён не мог нават уявіць, якая жыццё магла быць у Тома Куттса, калі ён спрабаваў клапаціцца аб жонцы, якая не бачыла і была цалкам паралізаваная. 'Так моцна, што ён не змог вынесці яе пакут'. Лоример мякка сказаў ёй. Рыданні мужчыны звінелі ў яго ў вушах, калі ён успамінаў сваё прызнанне; як ён задушыў сваю жонку падушкай. Затым спалучэнне пачуцця віны і параноі давяло яго да адчаю.
  
  
  'Значыць, ён пазбавіў яе жыцця?' Маири здагадалася.
  
  
  'Так'.
  
  
  - А Кірсця ведала? - спытаў я.
  
  
  'Я думаў, вы маглі б сказаць мне гэта", - адказаў Лоример. 'Адсутнічаюць старонкі яе дзённіка адпавядалі дат смерці Нэн Куттс і сыходу Керсты з працы'.
  
  
  'Так', - уздыхнула Маири Маклауд. 'Тады я ведаў, што што-то не так, але яна нікому не сказала, старшы інспектар. Я абяцаю табе гэта.'
  
  
  'Доктар Брайтман лічыць, што гэтыя вырваныя старонкі з дзённіка Кірсця проста паказалі, як моцна яна хацела сцерці падзеі з сваёй памяці. Яна ніколі не была пагрозай для Куттса. І ўсё ж ён спалохаўся, калі зноў сустрэў яе ў Грейндж. Ён не мог пазбавіцца ад перакананні, што Керсты ведала, што ён зрабіў. Таму яму прыйшлося забіць яе. Ён быў сапраўды хворы, вы ведаеце.'
  
  
  'А іншая жанчына? Медсястра, якую ён забіў у яе ўласным доме?'
  
  
  'Яна была на дзяжурстве ў ноч, калі была забітая Керсты. Я думаю, Тым Куттс спалохаўся, што яна яго бачыла.'
  
  
  Маири Маклауд сумна пахітала галавой. 'Такая страта', - уздыхнула яна. 'Такая жахлівая трата'.
  
  
  Лоример узяў яе руку ў сваю і адчуў яе цяпло. Калі яны сядзелі разам пад паўдзённым сонцам, паліцэйскі адчуў дзіўнае суцяшэнне ад пажылы лэдзі; груз яе гадоў і вялікая мудрасць былі для яго свайго роду суцяшэннем.
  
  
  'Ён скапіяваў метады іншага забойцы,' пачаў Лоример.
  
  
  'Кветка і моляцца рукі. Я памятаю.'
  
  
  'Што нас збянтэжыла, так гэта тое, як ён дакладна даведаўся, што зрабіў той іншы мужчына. Аж да драбнюткіх дэталяў. Мы нават не разабраліся з гэтым у канцы', - прызнаўся ён.
  
  
  'І як ён даведаўся аб гэтых рэчах?'
  
  
  Лоример паціснуў плячыма. 'Як і большасць рэчаў, гэта было занадта проста. Тым Куттс прыходзіў ва ўніверсітэт і пакідаў яго нават падчас сваёй хваробы. Ён выказаў зацікаўленасць у гэтай справе. Нават дапамагла нам з інфармацыяй аб клініцы! Чаго мы не ведалі, дык гэта таго, што ён быў у кабінеце доктара Брайтмана за некалькі месяцаў да гэтага і знайшоў той першы справаздачу судова-медыцынскай экспертызы. Усё гэта было там. Аж да становішча гэтых людзей, якія маліліся рук.'
  
  
  'Бедны', - заўважыла яна. 'Пакутаваць ад такога пачуцця віны!'
  
  
  Лоример здзіўлена паглядзеў на яе. Вось ужо сапраўды вялікае сэрца, якое магло спачуваць такому падступнаму забойцу. Нішто не апраўдвала акт забойства ў яго кнізе, і ніколі не апраўдала б.
  
  
  'А жанчына ў клініцы? Як яна?'
  
  
  'У бяспекі", - сказаў ёй Лоример. Магчыма, гэта было лепшае, што ён мог сказаць пра Філіс Логан. Яна была ў бяспецы, і пра яе добра клапаціліся, пакуль яна заставалася ў клініцы.
  
  
  Ён успомніў, як Мэгі стаяла наверсе лесвіцы пасля таго, як ён вярнуўся дадому, абхапіўшы сябе рукамі, як быццам яна дрыжала ад холаду. Яна задала тое ж пытанне, а затым адразу ж заплакала, калі ён сказаў ёй, што ўсё скончана.
  
  
  "А вось і Крыса ідзе. Нам лепш сысці, ' сказала яму пажылая лэдзі. Лоример дапамог ёй падняцца на ногі, працягнуўшы ёй кій, калі Крыса накіравалася па сцежцы да іх.
  
  
  'Дзякуй вам, старшы інспектар. Дзякуй табе за ўсё, ' прашаптала яна, нахіляючыся, каб дакрануцца губамі яго шчокі.
  
  
  Калі самалёт апісваў круг, аддаляючыся ад выспы, Лоример задаваўся пытаннем, ці вернецца ён калі-небудзь. У гэтым месцы было што-то такое, што ён знаходзіў прыцягальным. У пэўным сэнсе ён зайздросціў Найлу Кэмерану. Магчыма, гэта быў яго выбар - працаваць у Глазга, але Люіс ўсё яшчэ быў дома. Сёння ён быў рады кампаніі свайго канстэбля. Гэта прымусіла яго адчуваць сябе менш староннім. Найл ўзяў невялікі адпачынак. Былі рэчы, якія ён павінен быў зрабіць, людзі, якіх яму трэба было ўбачыць, ён сказаў. Лоример падазраваў, што адна з іх магла быць дзяўчынай. Яго сарамлівасць кожны раз, калі згадвалася імя Кірсця, была проста напамінам аб іншай дзяўчыне з дома, падумаў ён.
  
  
  Затым ён падумаў пра Маири Маклауд і яе спакойным прыняцці ўсяго, што адбылося. Калі б толькі яны маглі пераймаць мудрасці той старой лэдзі.
  
  
  Гэта паўплывала на так шмат жыццяў. Морын Бейлі, магчыма, ніколі больш не зможа працаваць медсястрой, хоць у яго было ўяўленне, што яна будзе побач, пакуль Філіс Логан не испустит свой апошні ўздых. Лі Куін таксама ўсё яшчэ быў там, прыглядаючы за Філіс, як ён і сястра Анжаліка рабілі ў той неспакойны час, якое прайшло пасля смерці Кірсця. Іх партнёрства было больш, чым вузамі веры, яны працягвалі прыглядаць за пацыентам з безуважлівым склерозам, баючыся за яе жыццё. Ці верне гэта Куіна таму? Ці гэты інцыдэнт надаў бы яму новую ўпэўненасць? Толькі час пакажа.
  
  
  Яго думкі вярнуліся да місіс Бейлі. Хто б мог падумаць, што Дырэктар столькі гадоў прапрацавала асабістай сядзелкай у хворай жанчыны? Яна люта абараняла свае адносіны з Філіс. І Солі быў правоў. За яе халоднымі манерамі хавалася недасканалая, але клапатлівая асобу. Можа быць, час залечило б і яе раны таксама.
  
  
  Час, падумаў Лоример. Час. У рэшце рэшт, усё прайшло. Нават гэты год Мэгі падышоў бы да канца. Ён сумна ўсміхнуўся пра сябе. Яна яшчэ не сышла, і вось ён спрабуе пажадаць ёй вярнуцца. Солі амаль нічога не сказаў, калі распавёў яму аб рашэнні сваёй жонкі, але ён па-сяброўску паклаў руку яму на плячо, што здалося Лоримеру дзіўна заспакаяльным. Солі і Розі былі бліжэй, чым калі-небудзь у гэтыя дні.
  
  
  Ён пажадаў ім поспехаў. Розі была проста бальзамам, які змякчыў любую боль, якую псіхолаг адчуваў з-за адкрыццяў свайго калегі.
  
  
  Двое мужчын цяпер знаходзіліся пад вартай у чаканні сваёй долі. Дойдуць ці іх справы калі-небудзь да суду, ён задаваўся пытаннем? Або іх дзеянні будуць разглядацца як свайго роду хвароба? Перакручанае пачуццё рэлігіі Малкольма Догерці было далёка ад веры, якую ён толькі што засведчыў там, унізе, на тым маленькім шматку зеляніны, які хутка знікаў у аблоках.
  
  
  А Тым Куттс? Солі мог суцяшаць сябе тым, што яго канчатковы профіль быў не так ужо далёкі ад ісціны: высокаінтэлектуальны чалавек з нейкім асабістым матывам для забойства. Па меншай меры, яму ўдалося разматаць гэтыя дзве ніткі, якія так доўга звязвалі іх ахвяр разам. І апошні кавалачак галаваломкі быў атрыманы ад самога Куттса.
  
  
  Яны ведалі, што падрабязнасці аб подпісы павінны былі зыходзіць ад каго-небудзь з каманды. Аднак крыміналісты нічога не высветлілі. Куттс проста зайшоў у пакой Солі і прачытаў дасье на Дейдре Макканн. І яго меркаваныя выхадныя ў Файльте былі хітра разлічаны так, што ён быў адзіным пацыентам, які не здаў ўзор ДНК. Лоример паглядзеў на аблокі, сгущающиеся за акном. Такое складанае планаванне! І ўсё ж усё яшчэ быў шанец, што Куттс выкруціцца з усяго гэтага як непрыдатны для дачы паказанняў. Што ж, зараз яго лёс была ў іншых руках, Лоример ведаў. Але гэта была думка, якая прынесла яму мала задавальнення.
  
  
  
  Кіраўнік сорак першая
  
  
  
  Папярэдняе слуханне зноў было адкладзена. Морын Бейлі ведала, што павінна была быць задаволеная, але напружанне апошніх месяцаў нарэшце-то падзейнічала на яе. Яе пасаду ў "Грейндж" спынялася кожны раз, калі выбіраўся падыходны кандыдат, але яе калегі-дырэктара на здзіўленне павольна падбіралі замену. У місіс Бейлі былі падазрэнні, што нейкі старшы інспектар тузаў за нітачкі ад яе імя. Не было ніякай магчымасці аднавіць яе на пасадзе, як толькі справа дойдзе да суда, але да тых часоў яе абавязкі працягваліся ў звычайным рэжыме. Філіс таксама ўсё яшчэ была тут, знемагаючы ад гэтай жорсткай хваробы. Яна была ў жаху, калі Лоример раскрыў маштабы пакінутага ёй спадчыны. У якасці сядзелкі Філіс на працягу столькіх доўгіх гадоў ёй казалі чакаць 'чаго-небудзь маленькага'. Сорам прымусіў яе шукаць Максвелла Рычардса. Ён быў даволі дзелавіты ў дачыненні да яе праблемы. Цяпер яна была поўная рашучасці ніколі больш не гуляць у азартныя гульні. Што б ні здарылася.
  
  
  Было некаторым палёгкай, што яе пакінулі пасля арышту таго чалавека, Куттса, асабліва калі Філіс было так дрэнна. Жанчына мела патрэбу ў ёй, хоць магла і не ведаць гэтага. Дырэктар клінікі зрабіла сваім асабістым справай, каб за пацыентам з безуважлівым склерозам, як правіла, з асаблівай дбайнасцю на працягу апошніх некалькіх тыдняў. Яна па вопыце ведала, да чаго можа прывесці гэтая хвароба, памятаючы, як яе ўласная маці памерла занадта малады, і паклялася, што Філіс варта паважаць настолькі, наколькі гэта магчыма. Старшы інспектар стаў пастаянным наведвальнікам.
  
  
  Місіс Бейлі, якая непрыкметна пакідала Філіс і старэйшага інспектара Лоримера сам-насам падчас наведванняў, часта задавалася пытаннем, што ён ёй сказаў.
  
  
  
  Было ранняе раніцу. Філіс магла чуць чорных драздоў на лужку за яе акном. Іх ранішні хор кожную раніцу абуджаў яе ад неглыбокага сну. Нават з зачыненымі жалюзі яна ведала, што сонечнае святло зробіць неба жамчужна-ружовым. Мінулай ноччу ішоў дождж; яна чула, як ён стукае па шкле. Цяпер яна магла ўявіць салодкі водар свежескошенной, вільготнай травы, калі сонца высушвае яе. Яе плечы пахаладзелі. Пасцельная бялізна саслізнула з яе тонкай баваўнянай начной кашулі некаторы час таму ўначы.
  
  
  На дзяжурстве была яшчэ адна новая медсястра. Філіс хутчэй хацела, каб гэтая жанчына-паліцэйскі засталася, але, вядома, гэта было немагчыма. Цяпер з ёй усё было ў парадку. Проста стук па галаве, сказаў ёй Лоример.
  
  
  Падзеі той ночы пакінулі свой след і на ёй. Морын некалькі дзён пасля гэтага суетилась ўзад і наперад.
  
  
  Філіс паспрабавала дыхаць глыбока і пачула хрып ў сваёй грудзей. Ноччу ёй было так горача, але цяпер яе рукі пакрыліся гусінай скурай. Усё, аб чым яна магла думаць, гэта аб тым, які стомленай яна сябе адчувала і як шумелі птушкі звонку. Можа быць, яна зноў пагрузіцца ў нармальны сон, перш чым прыйдзе медсястра, каб пачаць ранішнюю руціну. Яна была такой стомленай пасля ўчорашняга візіту Лоримера. Ён не затрымаўся занадта надоўга, але распавёў ёй сее-што пра гэтага чалавека, тое, што яна на самай справе не хацела чуць. Цяпер усё скончылася, і ўсё, чаго яна хацела, - гэта благаславёнага забыцця глыбокім, моцным сном.
  
  
  Філіс закрыла вочы, калі чорны дрозд на лужку адкрыў сваё горла, святкуючы яшчэ адзін новы дзень.
  
  
  
  'Ўпэўнены, што ў цябе ёсць усё, што ты хочаш?' З трывогай спытаў Лоример.
  
  
  'Я ўпэўненая", - адказала Мэгі, прикусывая кавалачак скуры ў роце, каб суняць раптоўную дрыжыкі ў голасе. Не варта дазваляць слязам ліцца на гэтай стадыі.
  
  
  'Патэлефануй мне, калі дабярэшся. Добра?'
  
  
  'Я буду. Я абяцаю, ' сказала яна.
  
  
  Лоример абняў яе, затым Мэгі адвярнулася, перш чым ён змог убачыць яе твар.
  
  
  Ўздым да пашпартнаму кантролю, здавалася, доўжыўся вечна.
  
  
  'Не азірайся", - сказала яна сабе. 'Не азірайся назад'.
  
  
  За стойкай рэгістрацыі Мэгі Лоример перадала свой пашпарт жанчыне ў форме. Перад ёй утварылася чарга на рэнтген багажу. Большасць з іх былі б отпускниками, отправившимися ў Фларыду на два тыдні сонечнага святла і Дыснею. Яна павінна адчуваць сябе такой шчаслівай, ці не так? У рэшце рэшт, яна збіралася правесці наступныя дзесяць месяцаў у Сонечным штаце.
  
  
  Мэгі забрала свой пашпарт і заколебалась, усяго на імгненне, затым павярнула галаву, каб агледзець натоўп ўнізе. У Costa Coffee, здавалася, было поўна япі з мабільнымі тэлефонамі. За межамі алеі крамаў тоўпіліся людзі, іх святочная адзенне яркімі фарбамі вылучалася на фоне прахалоднага інтэр'еру аэрапорта.
  
  
  Мэгі глядзела і глядзела, спрабуючы разглядзець свайго мужа сярод натоўпу ўнізе.
  
  
  Але ён сышоў.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алекс Грэй
  
  
  
  Фунт плоці
  
  
  
  Як вы думаеце, што робіць чалавек, у якога сто авечак, і адна з іх заблукала? Ён пакіне астатнія дзевяноста дзевяць пасвяцца на схіле пагорка і пойдзе шукаць аблудную авечку. Калі ён знаходзіць гэта, я кажу вам, ён адчувае сябе больш шчаслівым з-за гэтай авечкі, чым з дзевяноста дзевяці, якія не згубіліся. Сапраўды гэтак жа ваш Нябесны Бацька не хоча, каб хто-небудзь з гэтых малых быў страчаны.
  
  
  Евангелле ад святога Матфея,
  кіраўнік 18, вершы 12-14
  
  
  
  
  
  
  КІРАЎНІК 1
  
  
  
  Не заўсёды было лёгка ўбачыць месяц або зоркі. Натриевое свячэнне гэтага горада падымалася жоўтым туманам з яго вуліц, пазбаўляючы магчымасці любавацца зоркамі. Але яна ведала, што гэта было там. Гэта халоднае белае твар дамінавала ў яе думках сёння ўвечары, і яна здрыганулася, як быццам яно ўжо бачыла яе аголеную плоць, выстаўленую на ўсеагульны агляд. Магчыма, яна адчувала такую дасведчанасць з-за таго, што спрабавала быць заўважанай. Чырвоная спадніца-аловак з джэрсі, подвернутая, каб стварыць занадта кароткае міні, гэтыя невыносна высокія басаножкі, які ўрэзаўся ў яе босыя пальцы; раскіданыя па спінцы ложка ў гатэлі, яны здаваліся нарадам авантурніцы. Цяпер, асветленая яркім святлом вулічнага ліхтара на гэтым куце, яна адчувала пачуццё ... чаго? Сорам? Магчыма. Самасвядомасць, вядома. Але такія пачуцці трэба пераадолець, калі яе план павінен быў спрацаваць.
  
  
  Яна ўжо пераадолела поўнае абыякавасць дзяўчат з Ватэрлоо-стрыт, іх мову цела быў адначасова выклікаюць і захапляльным. Яе сцягна ссунуліся, адна стройная нага высунулася наперад, калі яна ўспомніла, як яны стаялі, млява жуючы гумку, у чаканні сваіх кліентаў. Адчай прымушае іх вяртацца ноч за ноччу, цана ўпакоўкі наркотыкаў была роўная гадзіне з нейкім незнаёмцам.
  
  
  Яе ўласная патрэба была такой жа моцнай, якая падсілкоўваецца запалам, якая не вычарпаецца, пакуль яна не выканае сваё жаданне.
  
  
  У гэтую летнюю ноч у Глазга было цёпла, і яе чорная нейлонавая блузка прыліпла да спіны, прымушаючы яе непрыемна адчуваць ўласную плоць. Тонкае баваўнянае паліто, якое яна надзела, каб схаваць гэтую дрэнь вопратку, калі яна, пастукваючы абцасамі, ішла па мармуроваму фае гатэля, цяпер было складзена ў чорную сумку ля яе ног, разам з больш строгімі туфлямі-лодачкамі. Калі ўсё сканчалася, яна апранала іх і вярталася тым жа шляхам, якім прыйшла, з валасамі, па-дзелавому падстрыжанымі ў зморшчыну. Яна слаба ўсміхнулася. Быць жанчынай мела некаторыя перавагі; магчымасць маскіроўкі была толькі адным з іх. Яе старанна накрашенное твар было пазбаўлена фарбаў у няўмольнае святле лямпы, пакідаючы толькі ўражанне цёмных вачэй, яшчэ больш цёмныя валасы, адкінутыя назад, адкрываючы доўгі, рашучы рот. Яна ўспомніла, што сказала ёй Трэйсі-Эн, адна з дзяўчат у рэабілітацыйным цэнтры: Я спраўляюся з гэтым, прыкідваючыся кім-то іншым на працягу некалькіх гадзін, затым я зноў магу быць сабой.
  
  
  Аднак Трэйсі-Эн пашанцавала.
  
  
  Пасля сённяшняй ночы яна ніколі больш не зможа быць тым чалавекам, якім была раней.
  
  
  Зірнуўшы на элегантныя фасады вакол плошчы, цёмнавалосая жанчына раптам убачыла гэтыя гарадскія вуліцы іншымі вачыма: цені здаваліся чарней, у кутах хаваліся нядобрыя намеры. Яе падбародак вздернулся ўверх, кідаючы выклік тым унутраным дэманам, якія спакушалі яе павярнуць назад.
  
  
  Пасля сённяшняй ночы ўсё зменіцца назаўжды.
  
  
  
  Калі машына прытармазіла ля абочыны, яе сэрца забілася хутчэй у момант чакання, які здзівіў яе. Яна чакала трапятання і страху, а не гэтага прыліву ўзбуджэння, проносящегося па яе крыві.
  
  
  Мужчына за рулём нахіліў галаву, і яна магла бачыць, як яго вочы прагна слізгалі па ёй, ацэньваючы свой выбар. Ён коратка кіўнуў, як бы кажучы, што задаволены сваім першым прымушэннем спыніцца. Яе нафарбаваныя вусны расцягнуліся ва ўсмешцы, яна ступіла наперад, жадаючы, каб ён працягнуў руку і адкрыў акно, спытаўшы яе цану. На імгненне ён, здавалася, вагаўся, і яна ўбачыла малюсенькія кропелькі поту на яго верхняй губе, блестевшие на святла. Затым дзверы вялікай машыны бясшумна расчыніліся, і яна апусцілася унутр, акуратна звесіўшы ногі разам, каб паказаць як мага больш сцёгнаў. Але жэсты ўсё яшчэ былі жаноцкімі, амаль стрыманымі, як быццам яна ведала, што гэта абудзіць яго пачуцці.
  
  
  - Колькі? - спытаў я. ён спытаў. І яна сказала яму, бесклапотна рухаючы адным плячом, як бы заяўляючы, што яе не хвалюе, ці можа ён дазволіць сабе яе або няма: хто-то іншы заплаціў бы гэтую цану, калі б ён гэтага не зрабіў. Яна мелькам зірнула на яго, заўважыўшы кончык яго мовы, облизывающий вусны, як нервовая яшчарка, затым ён выдаў хрыплы гук згоды, зноў зірнуўшы на яе, як быццам жадаючы пераканацца ў сваёй куплі, перш чым паскорыўся ў ночы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 2
  
  
  
  Дэтэктыў-інспектар Кіт Прэстан цярпліва слухаў, як менеджэр па расследаванні злачынстваў распавядаў яму пра ранішняй працы. Патрульная машына выявіла "Мэрсэдэс", кінуты побач з чыгуначнай станцыяй у паўгадзіне язды ад горада. Белая машына была прыпаркаваная прама пад чыгуначным мостам, далей ад цікаўных вачэй любой камеры відэаназірання. Цела ахвяры ўсё яшчэ было там, дзе яны яго знайшлі, распростертое на рулі, вакол цёмнага плямы на кашулі мужчыны гулі зграя мух.
  
  
  'Мэцью Уордлоу,' сказаў яму сяржант, ' жыў ў Солихалле. Мяркуючы па яго змесціва партфеля, ён спыняўся тут па якім-то легальнаму справе. Быў забраняваны нумар у гатэлі Crown Plaza.'
  
  
  'Патолагаанатам ўжо ў дарозе?
  
  
  "Яе шлях. Доктар Уайт.' Сяржант ўхмыльнуўся.
  
  
  Прэстан кіўнуў. Джэкі Уайт была адной з нядаўніх знакамітасцяў Глазга, дзякуючы яе ролі ў дакументальным серыяле аб рэканструкцыі асобы. Судовая антрапалогія была яе першапачатковым выбарам прафесіі да таго, як яна пераключылася на медыцыну, і таму патолагаанатам была абраная для ўдзелу ў серыі праграм па ўсёй краіне з удзелам такіх універсітэтаў, як Данді і Тиссайд. Прэстан выказаў здагадку, што поспех праграмы ў рэйтынгах, верагодна, быў абумоўлены яе голасам колеру малочнага шакаладу і асобай, якое проста палюбілася камеры. Усё роўна, Пад іх скурай імя Джэкі Уайт стала намінальным па абодва бакі мяжы, калі яна падарожнічала па краіне, размаўляючы з судовымі антраполагамі, чыя праца была неад'емнай часткай крымінальных расследаванняў. Аднак сёння яна была тут у якасці кансультанта-судовага патолагаанатама.
  
  
  Абодва мужчыны паднялі вочы, калі цёмна-шэры Porsche Carrera прыпаркаваўся ззаду двух паліцэйскіх машын. Адна дзверы расчыніліся, і ў лічаныя хвіліны патолагаанатам надзела свой белы камбінезон, узяла сваю медыцынскую сумку і накіравалася да іх. Яна агледзіць труп, ацэніць час смерці і скажа ім тое, што яны ўжо ведалі: ахвяра была забітая стрэлам у сэрца, падпаліны вакол уваходнага адтуліны сведчаць аб тым, што куля была выпушчана з блізкай адлегласці. Аднак высвятленне таго, чаму ён быў там і ў каго былі прычыны забіць яго, не ўваходзіла ў кампетэнцыю доктара Уайта. Яна больш старанна агледзіць яго ў гарадскім моргу, пакінуўшы Прэстана старэйшым следчым для вырашэння падобных праблем.
  
  
  'Хто-то ведаў, што рабіў", - пракаментавала Джэкі Уайт, здымаючы, нарэшце, хірургічныя пальчаткі. 'На самай справе, у яблычак", - дадала яна з мімалётнай усмешкай.
  
  
  'Ці ім проста пашанцавала", - выказаў меркаванне сяржант.
  
  
  "Ну, ён гэтага не зрабіў', - паказаў Прэстан, ківаючы ў бок "Мерсэдэса". Яны назіралі, як фатограф з месца злачынства блукаў вакол машыны, нахіляючыся, каб зрабіць здымкі з розных ракурсаў, яшчэ адзін этап у збіранні разам таго, што адбылося пад гэтым чыгуначным мостам. Цела Мэцью Уордлоу хутка будзе запакаваная ў мяшок для трупаў і перанесена ў які чакае фургон. Але якое-то час гэтая ачэпленыя тэрыторыя будзе заставацца забароненай для любых і ўсіх цікаўных вачэй.
  
  
  Над галавой цягнік прогрохотал па рэйках, яго тармазы раптам взвизгнули, калі ён наблізіўся да платформе. Прэстан падняў вочы і задуменна кіўнуў. Тады, магчыма, гэта было не такое ўжо выпадковае месцазнаходжанне, у рэшце рэшт. Хто б ні націснуў на спускавы кручок, магчыма, ён чакаў такога моманту, калі аглушальны шум на мастку заглушыў гукі стрэлаў. Што ж, ім прыйдзецца дачакацца вынікаў судовай экспертызы, перш чым што-то зможа сапраўды прасунуць гэта справа наперад. Гэта было ізаляванае месца, удалечыні ад любога хатняга жылля, усяго толькі пара крамаў і паштовае аддзяленне-універсальны магазін паблізу. Тым не менш, на станцыі было б відэаназіранне, якое можна было б прагледзець, хоць у Прэстана было дрэннае прадчуванне, што ад гэтага было б мала карысці для іх.
  
  
  Ён з уздыхам адвярнуўся ад месца злачынства. Як толькі была створана аператыўная пакой, ён даручыў сваёй камандзе вывучыць мінулае ахвяры. Гэта было б, па меншай меры, адпраўной кропкай. Лоб інспектара нахмурыўся, калі ён нахмурыўся. Аднак спачатку яму давялося б звязацца з паліцыяй ў Солихалле, паслаць каго-небудзь з іх сямейных сувязяў сёння ўвечары, каб паведаміць навіна аб смерці Уордлоу яго сям'і. Гэта была адна з найменш прыемных задач у гэтай працы, але, па меншай меры, якой бы афіцэр ні патэлефанаваў у тую дзверы, ён быў бы пазбаўлены ад выгляду цела ахвяры і, ва ўсякім выпадку, мог бы назваць смерць гэтага чалавека "інцыдэнтам" на дадзены момант.
  
  
  
  КІРАЎНІК 3
  
  
  
  Яна ўзяла круасан, дзівячыся цвёрдасці сваіх пальцаў. Ідэальна наманикюренные кіпцікі пагрузіліся ў бліскучую скарыначку, раздзіраючы яе на часткі і агаляючы пласты мяккага жоўтага тэсту. Яна отломила кавалачак і задуменна прожевала.
  
  
  Акт забойства, здавалася, надаў ёй сіл. Яна чакала адчуць нейкую рэакцыю, слабасць або дрыжыкі, але нічога не адбылося. Нават не задавальненне ад добра выкананай працы. Магчыма, падумала яна, робячы глыток вельмі добрага эспрэса ў гатэлі, гэта таму, што гэта было толькі пачатак.
  
  
  Яна аддала перавагу сядзець тварам да акна, спіной да абслуговаму персаналу ў сталовай, гледзячы на дрэвы і траву Блайтсвуд-сквер. Магчыма, гэта быў самы прэстыжны гатэль у Глазга, былы дом Каралеўскага аўтамабільнага клуба і гістарычнае месца старту многіх знакамітых ралі. Зірнуўшы на чырвоны абажур, падвешаны на доўгім акне, яна задалася пытаннем, ці меў той, каго нанялі ў якасці дэкаратара гэтага месца, якое-небудзь уяўленне аб яго менш спрыяльнай гісторыі. Ён не толькі быў часткай сумна вядомай квадратнай мілі забойстваў, але і дзесяцігоддзямі быў вядомы як квартал чырвоных ліхтароў. У кожнага акна, які выходзіць на плошчу, была такая ж чырвоная лямпа. А прама насупраць галоўнай дзверы знаходзіліся дзве глыбока патопленыя зоны адпачынку, абабітыя чырвоным аксамітам, якія нагадваюць бардэль дзевятнаццатага стагоддзя. Ці Было гэта наўмыснай жартам з боку фірмы, найманай для надання гатэлю некаторага шыку? Ці гэта было ўсяго толькі іранічную супадзенне?
  
  
  У гэтым месцы чаго-то не хапала, якім бы стыльным яно ні было. Было занадта ціха, вось і ўсё. Ні найменшага следу музыкі не надавала атмасферы суцяшэння, хоць якая музыка магла быць прыемнай пасля мінулай ночы, было сумнеўна. І гэтая цішыня прынесла ёй пачуццё турботы, а не суцяшэння. Гукі, якія выдаюцца яе іншымі гасцямі, калі яны пазвоньвалі сталовымі прыборамі і балбаталі са сваімі таварышамі па сняданку, здавалася, ўзмацняліся ў гэтай установе з яго мінімалістычны дэкорам, прымушаючы яе якім-небудзь чынам адчуваць сябе неабароненай. Нават калі яна сядзела, адвярнуўшыся ад іх, яна задавалася пытаннем, хто мог глядзець на яе і разважаць аб гэтай адзінокай жанчыне. Кім яна была для іх? Напэўна, проста яшчэ адна госця, спакойна завтракающая перад тым, як нейкая праца прывяла яе ў горад, яе чахол для ноўтбука стратэгічна размешчаны ля ножак стала, як знак "не ўваходзіць", каб абараніць яе прыватнае жыццё. Сёння яе сціплы дзелавой касцюм колеру драўнянага вугалю і элегантная баваўняная блузка казалі пра тое, кім яна была на самай справе — дзелавой жанчынай.
  
  
  Але ніхто, зірнуўшы ў яе бок, ніколі б не западозрыў, што яе бізнесам было забойства.
  
  
  Яна ўзяла ільняную сурвэтку, выціраючы крошкі з вуснаў так жа эфектыўна, як пазбавілася ад скрываўленай адзення некалькімі гадзінамі раней. Ні на яго целе, ні ў машыне не было ні следу яе прысутнасці. Яна была ўпэўненая ў гэтым. Яна дазволіла невялікі ўсмешцы задавальнення загуляцца на яе вуснах.
  
  
  У тую ноч у бальніцы на яе твары не было ўсмешкі, толькі сухі ўздых, калі яна ўвайшла ў палату, дзе ляжала паміраючая жанчына. Успамін магло вярнуцца ў яе думкі ў самыя нечаканыя моманты, як рэзкі чорны контур на фоне цытрынавага святла змяркання.
  
  
  Яна была жывая, нагадала яна сабе, дапіваючы рэшткі кавы. Гэта была Кэрал, якая сышла, далёка ад болю і крывавых руінаў, якія панеслі яе. Але жах ад яе сыходу паўтараўся ноч за ноччу, вобразы таго, што, павінна быць, адбылося, бясконца адлюстроўваліся ў яе свядомасці. Яна думала здаволіць гэта іншы, больш шумнай смерцю. Але гэтага не адбылося. Нішто не верне Кэрал, і нішто, здавалася цяпер, не магло палегчыць балючыя ўспаміны пра яе апошніх хвілінах. Жорсткае вастрыё гэтага верціцца нажа (яна ведала ўсе пра гэта са справаздачы патолагаанатама: яна нічога не шкадавала для сябе); ўзоры поту, усё яшчэ якія чакаюць супастаўлення ў лабараторыі; бясконцы крык Кэрал, калі боль працяў яе, баючыся, што яна вось-вось памрэ. Часам здавалася, што яна чула крык Кэрал, які вырваў яе з сну; часта гэта быў яе уласны.
  
  
  Маглі прайсці дні, перш чым яна даведалася, дамаглася ці поспеху, а яна была не настолькі дурная, каб верыць у поспех пачаткоўца. Магчыма, спатрэбіцца некалькі начэй, каб прастаяць пад гэтым вулічным ліхтаром, перш чым яна знойдзе мужчыну, якога шукала. А да таго часу ёй прыйдзецца здавольвацца тым фактам, што на вуліцах Глазга стала на аднаго парушальніка правілаў дарожнага руху менш. Калі б гэта было так, гэта магло б апынуцца невялікім суцяшэннем, уціраючы бальзам на хворае месца няўдачы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 4
  
  
  
  Канстэбль Барбара Нокс была нічым іншым, як дбайнасцю. Гэта быў, разважала яна, адзіны спосаб атрымаць карысную інфармацыю, і яе зусім не хвалявала, калі іншыя ў камандзе лічылі яе метады працы абсалютна анальными. Акрамя таго, хіба яна ўжо не выявіла кавалачкі, якія дапамаглі ў папярэдніх выпадках? Яе старэйшы інспектар адмерыў дастаткова урыўкаў хвалы, каб заахвоціць яе упарты падыход да расследаваннях, хоць Барбара выдатна ведала, што яна ўсё зробіць па-свойму нават без такіх бадзерых слоў. Вазьмі гэта, - яна ўсьміхнулася, націскаючы кнопку друку, каб надрукаваць копію, каб узяць да яе боса. ХОЛМС прыдумаў сімпотнае паралельнае справа, якое было не толькі ў іх рэгіёне, але і заставалася здавальняюча нераскрытым. Задавальненне, па меншай меры, для такой маладой жанчыны, як яна, якая прагнула даказаць, якім выдатным афіцэрам яна стане. Сістэма буйных расследаванняў Міністэрства ўнутраных спраў падавала інфармацыю аб мінулых справах у Вялікабрытаніі на працягу больш за двух дзесяцігоддзяў і была асноўным інструментам у любым бягучым расследаванні. Што Барбары больш за ўсё спадабалася, так гэта яго здольнасць апрацоўваць інфармацыю і расстаўляць прыярытэты, чым яна хацела, каб падзяліўся кожны з яе калег-афіцэраў. Гэта было б выдатным пачаткам Новага года, калі б яна змагла вырабіць ўражанне на дырэктара.
  
  
  Барбара адарвала свой пышны зад ад кампутарнага крэсла і прамаршыравала ў пакой Мамби, затрымаўшыся толькі ненадоўга, каб хутка пастукаць у дзверы яго нумары.
  
  
  'Думаю, вы захочаце гэта ўбачыць, сэр", - хрыпла сказала яна, падыходзячы да стала. Лысаваты мужчына з круглым ружовым тварам паглядзеў на яе. Рот старэйшага інспектара Мамби крыху прыадкрыўся, надаючы яму выгляд спалоханага дзіцяці.
  
  
  'Гэта прыйшло ад Холмса", - дадала Барбара. Справа мінулым летам, якое так і не было раскрыта. Хлопца застрэлілі ў яго ўласнай машыне, ' дадала яна, ківаючы на паперу, якая цяпер у руцэ Мамби.
  
  
  'Хм, знойдзены распростертым папярок руля ... У грудзях просверлена акуратная дзірачка ... Знойдзены пад чыгуначным мостам ...' - прамармытаў Мамби, зачытваючы справаздачу. 'Божа літасцівы! Падобна на тое, у нас на ўласным участку адзін і той жа забойца, Нокс. Малайчына. Хм, сапраўды, нядрэнна добра прасма.' Старшы інспектар Мамби кіўнуў ёй галавою.
  
  
  'Ёсць і іншыя падабенства, сэр", - настойвала Барбара, абыходзячы стол свайго боса і паказваючы на абзац у сярэдзіне старонкі, не звяртаючы ўвагі на блізкасць сваёй вялікай грудзей да пачырванелым шчоках дырэктара. 'Абодва мужчыны былі незнаёмцамі у горадзе, абодва займаліся законным бізнэсам'.
  
  
  'Сходу, адзначаныя ў іх BlackBerrys'. Мамби зноў кіўнуў, з усіх сіл стараючыся не тарашчыцца на пышную грудзі свайго малодшага афіцэра. Слабы пах лаванды запоўніў яго ноздры; вельмі жаночы водар, якім-то чынам не вязавшийся з гэтай буйной, непрыгожай жанчынай, чые кароткія пальцы прыцягвалі яго ўвагу да пэўнай часткі ксеракапіяваць старонкі.
  
  
  'І ніякай сувязі з якой-небудзь арганізаванай злачыннасцю", - адзначыла Барбара. 'Чыстая, як свежевыпавший снег, па меншай меры, так можа здацца", - змрочна дадала яна, цынізм афарбаваў яе погляды з той самай першай тыдня ў паліцэйскім каледжы Туллиаллана.
  
  
  'Супадзення, вядома, здараюцца", - сказаў Мамби, затым уздыхнуў і паківаў галавой, заўважыўшы скептычнае выраз твару канстэбля Нокс.
  
  
  'Двое мужчын, якія кіравалі белымі аўтамабілямі Mercedes S-класа, знойдзеныя застреленными пад чыгуначнымі мастамі?' Яе пагарду было амаль якія адчуваюцца.
  
  
  'Ну, так", - прызнаў Мамби. 'Магчыма, нам варта паглядзець, што гэты інспектар Прэстан скажа аб першым выпадку'.
  
  
  Барбара Нокс задаволена кіўнула. Цела Томаса Литтлджона, магчыма, нават цяпер ляжыць на халоднай сталі стала ў моргу. Не было ніякай бачнай прычыны для яго смерці, ніякай сувязі з тымі людзьмі, якія ўжывалі смяротнае пакаранне смерцю без належнага судовага разбору. Але менавіта так выглядала гэта забойства.
  
  
  Добра, два забойства маглі быць здзейсненыя з розніцай у некалькі месяцаў, але канстэбль Нокс была гатовая паспрачацца на частку сваёй месячнай зарплаты, што гэта быў адзін і той жа чалавек, які забіў гэтых, па-відаць, нявінных людзей.
  
  
  
  КІРАЎНІК 5
  
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Уільям Лоример перавярнуў каляндар так, каб на ім быў студзень. Гэта быў заснежаны пейзаж верасовай пусткі Раннох, адно-адзінае сагнутае ветрам дрэва, рэзка якія вылучаюцца на пярэднім плане, Чорная гара, змрочна якая вылучаецца на фоне халоднага блакітнага неба, з туманнымі жмутамі аблокаў, злавесна парылых над ёй. Нягледзячы на сваю змрочнасць, пустка была месцам, якое вабіла паліцэйскага, прымушаючы яго хацець быць там, яго альпінісцкія чаравікі патаналі ў снезе на падыходзе да ўзгорках, заплечнік за спіной. Замест гэтага ён быў тут, у чырвоным цэгле разрастанне, якое было штаб-кватэрай паліцыі, яго адзіным відам на вуліцы і будынкі Глазга. Гэта быў першы дзень Лоримера на працы тут, на Піт-стрыт, і яму ўсё яшчэ даводзілася мірыцца з новым рэжымам. Узначальваючы такі важны аддзел, як Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў, ён мог дазволіць сабе сумнеўную раскоша ў выглядзе кабінета з выглядам на заднія двары іншых будынкаў у горадзе. SCS існавала для таго, каб адсяваць найбольш складаныя выпадкі ва ўсіх падраздзяленнях Стратклайда, забойства было адным з асноўных злачынстваў, расследуемых спецыяльна падабранай камандай. І дэтэктыў-супэрінтэндант Уільям Лоример быў добра падрыхтаваны ў такіх расследаваннях. Ён лічыў, што гэта быў добры крок наперад у параўнанні з працай у штабе дывізіі, хоць ён ужо сумаваў па гуле галасоў з кабінетаў адкрытай планіроўкі, у якіх ён працаваў падчас сваёй апошняй пасадзе старшага інспектара.
  
  
  Ён прыехаў раней, чым было неабходна, збольшага для таго, каб паглядзець, дзе ён мог бы прыпаркаваць свой патрапаны стары Lexus, а таксама для таго, каб зладзіць марш-кідок сярод афіцэраў, якія складалі гэты элітны атрад.
  
  
  Пасля афіцыйнага гутаркі Лоримера адвялі на сустрэчу з яго новымі калегамі, і ён быў здзіўлены тым, як мала афіцэраў на самай справе знаходзілася ў будынку.
  
  
  'Аддзяленне знаходзіцца ў распараджэнні кожнага падраздзялення ў Стратклайде", - патлумачыла яму Джойс Роджерс, намеснік галоўнага канстэбля, калі упершыню выказала ідэю аб тым, каб Лоример ўзяў на сябе кіраванне гэтым рэжымам. 'Афіцэры могуць быць прыкамандзіраваны да любога сур'ёзнага злачынства наогул, але гэта будзе цалкам на ваша меркаванне, якой афіцэр адправіцца куды, навошта і на які тэрмін. Кіраванне мужчынам - вось назва гэтай гульні', - сказала яна яму з усмешкай.
  
  
  Усё гэта было вельмі добра, але калі больш за палову яго каманды з'ехалі на іншыя справы, як ён мог пазнаёміцца з іх навыкамі і асобамі? Заўтра, сказаў ён сабе. Ён забранірую адзін з самых вялікіх нумароў у гэтым будынку і запросіць іх усіх сустрэцца пасля заканчэння працоўнага дня. Магчыма, гэта не асабліва спадабалася тым, каго адаслалі далей, чым за межы горада, але гэта павінна было быць зроблена. Як ён мог выконваць гэтую працу, калі ўсе, што ў яго было, - гэта спіс імёнаў, да якіх ён не мог супаставіць асобы? Гэта быў не яго спосаб вядзення спраў, і ім лепш ведаць гэта з самага пачатку.
  
  
  Ён узяў адпачынак пасля аперацыі сваёй жонкі, Мэгі, так што сыход з свайго старога падраздзяленні і ўступленне ў пасаду ў аддзеле па расследаванні цяжкіх злачынстваў аказалася не такім пакутлівым. Для афіцэраў было цалкам нармальным перакладацца з аднаго падраздзялення ў другое пасля павышэння па службе, але Лоример доўгі час быў старшым інспектарам у падраздзяленні ў Глазга, размешчаным недалёка ад паліцэйскага кіравання, і ён ведаў, што будзе нудзіцца па сваім калегам-афіцэрам там. Найл Кэмеран таксама рухаўся далей, стаўшы інспектарам у Мазервелле ў гэтым месяцы; гэта ні ў якім выпадку не будзе яго апошнім прызначэннем, падумаў Лоример. Высокі малады чалавек з Люіса, па яго разліках, далёка пойдзе. Але ён будзе сумаваць не толькі па афіцэрам. Дробка Сэдзі Данлоп, балбатлівая жанчына, якая прыслужвала ў паліцэйскай сталовай, таксама была для яго асаблівай. Дробка Сэдзі распавяла ўсё як было, успамінаў ён з усмешкай, звяртаючыся да самым малодшым навабранцам аж да камандзіра дывізіі 'сынку' або 'курыца'. Тым не менш, гэта было не занадта далёка, каб ён мог час ад часу зазіраць і перакусваць, ці не так? У тутэйшай сталовай было значна шумней, чым у яго старой штаб-кватэры, і Лоримеру прыйшлося б прывыкаць да навалы народа ў абедзенны час, крыміналістам і вялікай колькасці грамадзянскага насельніцтва, якія дзялілі памяшканне з афіцэрамі паліцыі Стратклайда. Ён пашукае ў сталовай прыстойную дацкую выпечку, накшталт той, што звычайна рыхтавала для яго дробка Трусік.
  
  
  Нібы дзякуючы перадачы думак, пачуўся стук у дзверы, і з'явілася ўсмешлівая седовласая жанчына, несучы паднос з кавай і талеркай шакаладнага печыва.
  
  
  'Добрай раніцы, сэр, вось і вы", - заззяў яна. 'Падумаў, ты захочаш чаго-небудзь сагрэцца. Не прохладновато сёння раніцай?' Яна схіліла галаву набок, птушыныя вочкі-пацеркі бліснулі на яго, як быццам яе што-то пацешыла.
  
  
  Лоример выйшаў наперад, калі жанчына паставіла паднос на нізкі столік побач з акном. Паціскаючы ёй руку, ён уважліва вгляделся ў твар жанчыны. Мілая, несамавітая жанчына, падумаў ён, у зялёнай тўідавага спадніцы і тоўстым джэмпер, які выглядаў звязаных ўручную, але, хоць забі, Лоример не мог прыгадаць, каб сустракаў яе раней.
  
  
  'І вы ...?" - спытаў ён, спадзеючыся, што яна дасць яму якой-небудзь ключ да разумення яе становішча ў адміністрацыйнай іерархіі. Яна была сакратаркай? Або частка грамадзянскага персаналу?
  
  
  'Не думаю, што ты памятаеш мяне, ці не так?' Яна засмяялася. 'Мы сустракаліся аднойчы, даўным-даўно, калі я быў на курсах у Туллиаллане. Я Рыта Лівінгстан, твой ІА, ' ўсміхнулася яна.
  
  
  Рот Лоримера на імгненне прыадкрыўся. Як ён мог здзейсніць такую памылку? Хіба не ён заўсёды чытаў іншым людзям лекцыі аб неабходнасці адрозніваць знешнасць чалавека ад рэалій яго характару і здольнасцяў? Рыта Лівінгстан, цяпер ён успомніў імя, але не мог успомніць ні аднаго папярэдняй сустрэчы. Яго афіцэр выведкі! І вось ён думаў, што яна якая-небудзь малюсенькая жоначка з Глазга, якая прыносіць яму кавы. Пастукаў косткамі пальцаў, Лоример, сказаў ён сабе, заўважыўшы дзве кубкі з сподкамі, расстаўленыя на падносе.
  
  
  'Ці павінна я быць маці?' Спытала Рыта, калі Лоример заўважыў, што куткі яе рота прыўзняліся ў гарэзны ўсмешцы.
  
  
  'Дзякуй", - слаба сказаў ён. 'Калі ласка, сядзьце сюды", - дадаў ён, сядаючы ў адно з мяккіх крэслаў, што стаялі па баках кававага століка.
  
  
  'Мне шкада", - сказаў ён, беручы кубак з дымлівых чорным кавы. 'Я сапраўды не памятаў цябе з таго курсу'.
  
  
  Рыта пахітала галавой, усё яшчэ ўсміхаючыся. 'Не турбуйцеся, сэр. І даруй, што я прапусціў цябе, калі ты прыйшоў з Джойс Роджерс. У той дзень я то ўваходзіў, то выходзіў з офіса. У вас наўрад ці было б час усвядоміць, з кім вы пазнаёміліся і каго не хапае сярод вашых новых калегаў. Плюс той факт, што некаторыя з іх адмовіліся ад калядных пакупак у апошнюю хвіліну, ' дадала яна, і ў кутках яе вачэй з'явіліся маршчынкі. На імгненне Лоример усміхнуўся, калі Рыта раптам нагадала яму яго любімую цётку, якая была скарбніцай інфармацыі аб шматлікіх рэчах, як цікавых, так і зусім трывіяльных.
  
  
  'Ты сам добра правёў час? Я люблю Каляды, а ты? - тараторила яна, не адрываючы ад яго вачэй, як быццам была тут для таго, каб ацаніць гэтага высокага мужчыну, якога прызначылі кіраўніком іх аддзела.
  
  
  'Так, дзякуй. Верагодна, цішэй, чым у большасці людзей, ' сказаў ён ёй.
  
  
  'У нас няма дзяцей", - дадаў ён. Лепш сказаць аб гэтым адкрыта з самага пачатку, падумаў ён, нядаўняя гистерэктомия Мэгі паслужыла пахавальным звонам па любых мімалётным надзеям, якія ў іх калі-то маглі быць.
  
  
  'Гэта змяшанае дабраславеньне", - сказала яму Рыта з хітрым позіркам. 'Лепш нікога, чым тых, хто збіўся з шляху", - дадала яна пэўным тонам, які навёў Лоримера на думку, што хатняя жыццё яго ІА, магчыма, не ідэальная, нягледзячы на яе каментары аб любові да святочнага сезону.
  
  
  'Я думаў запрасіць ўсю каманду заўтра ўвечары", - сказаў ён, вырашыўшы, што гэта была жанчына, якой ён мог даверыцца.
  
  
  'Добрая ідэя", - адказала Рыта. "Том і Дункан з'ехалі па той справе ў Гейрлох, але большасць астатніх павінны быць у стане прыехаць, да якога часу ты маеш на ўвазе?" Можа быць, у палове восьмага?'
  
  
  
  Пазней, калі яна пайшла, Лоример дастаў асабістае справу з скрыні свайго стала. Тым Армстранг быў адным з трох дэтэктываў-інспектараў у камандзе. Лоример сустракаў яго, ва ўсякім выпадку, так ён памятаў, успамінаючы каржакаватага мужчыну з редеющими валасамі. Армстронг вітаў яго досыць прыязна, падумаў ён, успамінаючы дзень, калі яны сустрэліся. Іншымі былі інспектар Дункан Сазерленд і інспектар Моніка Проктор. У яго памяці Проктор быў бландынам у строгім касцюме, які здаваўся даволі маладым для такога звання. З Сазерлендом яму яшчэ трэба было сустрэцца. Чатыры дэтэктыў-сяржанта і столькі ж дэтэктыўных афіцэраў, плюс ІА і некалькі грамадзянскіх супрацоўнікаў, якіх яны дзялілі з іншымі аддзеламі, давялі агульная колькасць яго калег па працы да больш чым тузіна.
  
  
  Ён прагартаў старонкі, чытаючы іх r & # 233;sum & # 233;s і задаючыся пытаннем аб розных навыках, якія кожны прыўнёс у працу. Было цікава адзначыць, як нешматлікія з іх хутка прайшлі навучанне пасля універсітэта. Большасць з іх выбралі кар'еру ў паліцыі ва ўзросце дваццаці з невялікім гадоў, змяніўшы працу ў іншых месцах. Марцін Грэй, адзін з яго дэтэктыў-сяржантаў, быў настаўнікам фізкультуры ў Рос-шырэй да таго, як скарачэнне выдаткаў на адукацыю вымусіла яго выбіраць паміж ад'ездам з гэтага раёна і пошукам альтэрнатыўнай кар'еры.
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Было нешта трывожнае ў тым, што ўсе гэтыя афіцэры былі занятыя справамі, у той час як ён быў тут, у гэтым будынку, чакаючы, калі што-то адбудзецца. Будзь асцярожны ў сваіх жаданнях гэта было клішэ &# 233; з некаторай доляй праўды, нагадаў ён сабе. Хіба ён раней не марыў аб павышэнні? Заняць месца свайго старога боса калі-то было вяршыняй амбіцый Лоримера, і ён убачыў свой шанец, калі Джордж пайшоў на пенсію. Але гэта быў Марк Митчисон, чалавек, з якім Лоример ніколі не меў зносіны, якому было прадастаўлена гэта канкрэтнае прызначэнне. Цяпер ён быў тут, з некалькімі гучнымі справамі на яго рахунку, не проста атрымаўшы званне дэтэктыў-суперінтэнданта, але і маючы гэты прэстыжны аддзел пад сваім кантролем. І ўсё ж ён ужо быў спакойны.
  
  
  Прыбіраючы тэчку назад у скрыню стала, Лоример заўважыў чорную запісную кніжку ў цвёрдай вокладцы. Гэта быў зусім новы штодзённік з гербам паліцыі Стратклайда, выбітым на вокладцы. Кавалак паперы паляцеў да падлозе. Змахнуўшы яго наском чаравіка, Лоример дастаў кавалак паперы і адразу ўбачыў, што на ім яго імя. Хто-то, верагодна, расклаў іх па ўсіх скрынях сталоў старэйшых афіцэраў да канца года. Кніга відавочна не была адкрыта, так што, верагодна, у ёй яшчэ нічога не было напісана пра яго дне. Лоример на ўсялякі выпадак пагартаў тонкія старонкі. Няма. Сённяшняя дата была ўсё яшчэ некранутай. Ён адкінуўся назад, разважаючы, як правесці астатак свайго першага дня, калі не было ніякіх загадаў зверху і нават ніякай неабходнасці заставацца ў офісе.
  
  
  Паслязаўтра ён пазнаёміцца са сваімі новымі калегамі, хоць за час адпачынку ён ужо азнаёміўся з бягучымі справамі, у якіх былі замяшаныя сур'ёзныя злачынствы. Але, магчыма, гэта як раз тая магчымасць, якую ён шукаў, - падумаў ён. Не мог бы ён з'ездзіць у дылерскі цэнтр Lexus, паглядзець, што яны прапануюць? Можа быць, яму ўдасца здзівіць сваю жонку навіной аб тым, што ён, нарэшце, вырашыў абмяняць старажытную цёмна-сінюю машыну, на якой ён удзельнічаў у столькіх расследаваннях.
  
  
  Сёння Мэгі, нарэшце, вярталася да працы, яе лекар параіў ёй узяць некалькі тыдняў адпачынку, каб аднавіцца пасля аперацыі. Лоримеру было цікава, як яна спраўляецца пасля столькіх гадоў адсутнасці ў школе. Цалкам нармальна, хутчэй за ўсё, сказаў ён сабе. Пра Мэгі Лоример добра думалі ў сярэдняй школе, дзе яна выкладала ангельскую, і яе вельмі любілі калегі. Быў шквал калядных паштовак як ад супрацоўнікаў, так і ад вучняў, многія з апошніх выказвалі, як моцна яны сумуюць па свайму любімаму настаўніку.
  
  
  Ўсмешка Лоримера стала шырэй, калі ён успомніў Каляды. Яны правялі дзень з Розі, Солі і малой Эбігейл у іх вялікай, прасторнай кватэры з выглядам на парк Келвингроув. Гэта быў дзень, зусім не падобны ні на адно іншае Каляды, якое яны з Мэгі маглі ўспомніць, Эбігейл перадавалі ад аднаго да іншага, яе маленькае твар азарыўся усмешкай, калі ён пампаваў яе на сваіх каленях. Для іх было чым-то накшталт прывілеі мець у сваім жыцці гэтую маленькую дзяўчынку, асабліва цяпер, калі яны ведалі, што ў іх ніколі не будзе ўласнага дзіцяці. Яны з Мэгі выдаткавалі цэлае стан на куплю дзіцячай адзення і падарункаў, але гэта было нармальна; хросным бацькам дазвалялася песціць сваіх дзяцей, ці не так? Розі ўсё яшчэ была ў дэкрэтным адпачынку, але папярэдзіла яго, што мае намер вярнуцца да сваёй пасадзе судовага патолагаанатама-кансультанта да лета. Джэкі Уайт рабіла разумную працу, прыкрываючы яе, але Розі турбавала, што занадта шмат часу гэтая маладая жанчына праводзіць перад тэлевізійнымі камерамі. І не па правільным прычынах.
  
  
  Калі зазваніў тэлефон, Лоример міргнуў, праганяючы бачанне кватэры прафесара Саламона Брайтмана з велізарнай каляднай елкай, і вярнуўся ў пакой, якую ён павінен быў называць сваёй, як кіраўнік аддзела цяжкіх злачынстваў.
  
  
  'Кажа дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' сказаў ён, раптам усвядоміўшы, што не зусім прывык называць сваё новае званне.
  
  
  Голас на іншым канцы провада належаў інспектару Мамби з аддзела "К" у Пэйслі. Лоример ўважліва слухаў, як мужчына апісваў нядаўняе справа аб забойстве і праводзіў паралель са справай з Думбартона, якое ўсё яшчэ заставалася нераскрытым.
  
  
  'Вызначана гучыць гэтак жа, як МО", - пагадзіўся Лоример. 'Што аб гэтым думае інспектар Прэстан?' Ён слухаў, малюючы крамзолі ў які ляжыць перад ім нататніку, пакуль Мамби тлумачыў, што Прэстан прасіў, каб абодва справы былі даручаны яму як SIO. І ўсё ж, будучы яго старэйшым па званні, Мамби адчуваў, што павінен узяць пад кантроль справу, якое падпадае пад яго ўласную юрысдыкцыю.
  
  
  'Аднак яны даволі доўга не бачыліся, ці не так?' Лоример распавёў яму, малюючы адваката д'ябла, каб паглядзець, як Мамби адрэагуе на што заўгодна. 'Канец лета, а цяпер сярэдзіна зімы'.
  
  
  Ён чуў раздражненне ў голасе Мамби, калі старэйшы інспектар спрабаваў растлумачыць, як шмат паралеляў было ў двух забойствах: абодва мужчыны прыехалі з поўдня ад мяжы па справах, ездзілі на машыне той жа маркі (белы Mercedes SL); і прыпаркаваліся пад чыгуначнымі мастамі ў некалькіх мілях ад цэнтра горада, дзе яны забранявалі нумары ў гатэлях. І, вядома, быў МО, стрэл з блізкай адлегласці ў сэрца. Да гэтага часу не было ніякіх доказаў судовай экспертызы, якія маглі б даць ключ да разгадкі вінаватага абодвух забойстваў, мяркуючы, што яны былі здзейсненыя кім-то, хто быў дасведчаны ў судовай экспертызе.
  
  
  'Такім чынам, што ты шукаеш?' - Спытаў Лоример. 'Пасрэднік паміж вамі і інспектарам Престоном, або хто-то, хто забярэ ўсе расследаванне з вашых рук?'
  
  
  Усё ў паліцыі ведалі, што існуюць сур'ёзныя злачынствы, каб праводзіць расследавання розных відаў злачыннай дзейнасці па ўсім рэгіёне Стратклайд. У цяперашні час у іх поле зроку ўваходзіў наркакартэль і расследаванне дзейнасці па адмыванню грошай, а таксама ўнутранае расследаванне магчымага сабатажу ў Міністэрстве абароны ў Гайрлохе.
  
  
  Першы дзень на працы, і забойства ўжо стукаецца ў яго дзверы, з усмешкай падумаў ён, прызнаючы, што час, праведзены ім у паліцыі, прынесла яму расследавання некалькіх гучных серыйных забойстваў.
  
  
  'Няма ніякіх бачных прычын для смерці гэтых людзей", - павольна пачаў Мамби, і Лоример пачуў хрыпы ў голасе старэйшага інспектара, якія прадугледжваюць, што ён пакутуе ад моцнай прастуды. 'Адзін з маіх афіцэраў прапанаваў ўсталяваць начное дзяжурства на чыгуначных мастах праз увесь горад, але, вядома, аб гэтым не можа быць і гаворкі, улічваючы бягучыя бюджэтныя абмежаванні", - працягнуў ён, робячы паўзу, каб адкашляцца ад тэлефона.
  
  
  'І паміж Уордлоу і Литтлджоном наогул няма ніякай сувязі?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'Наколькі мы можам знайсці, нічога падобнага, сэр", - адказаў Мамби. 'Мае афіцэры прайшлі праз усё гэта з выдатнай калыпком, паверце мне", - цвёрда сказаў ён.
  
  
  Лоример на хвіліну задумаўся. 'Добра', - сказаў ён нарэшце. 'Дашліце файлы, і мы зірнем на іх'.
  
  
  Ён паклаў трубку. Афіцэру не было дадзена ніякіх абяцанняў і прынята ніякіх рашэнняў. Ці Была гэтая канкрэтная пара перастрэлак здзейсненая пад эгідай Аддзела па расследаванні цяжкіх злачынстваў, яшчэ трэба будзе высветліць.
  
  
  
  Старшы інспектар Мамби палез у свой стол за мядова-цытрынавай пастилой. Гэта было ўсё, чаго ён мог разумна чакаць ад Лоримера. Можа падваенне быць чым-то вялікім, чым проста супадзеннем? спытаў ён сябе, паўтараючы словы канстэбля Нокс, які хацеў, каб паліцыянты былі размешчаны на некалькіх чыгуначных мастах на ўсялякі выпадак . Трэці раз будзе выглядаць як відавочная бестурботнасць з боку паліцыі, настойвала маладая жанчына. Яна з імпэтам распавядала пра мясцовых атрадах, якія адхіляюцца ад сваіх маршрутаў, каб выглядваць любыя прыпаркаваныя машыны пад зацененых аркамі мастоў. Занадта працаёмкі і дарагі, Мамби фыркнуў, і ён ведаў, што меў рацыю.
  
  
  Чаго, аднак, ні дэтэктыў-канстэбль, ні старшы інспектар не маглі ведаць, так гэта таго, што наступнае месцазнаходжанне забойцы будзе знаходзіцца далёка ад гулкіх абдымкаў гэтых выгнутых камянёў пад чыгуначнай лініяй.
  
  
  
  КІРАЎНІК 6
  
  
  
  Гараж знаходзіўся недалёка ад Сэнт-Джордж-Крос, у пяці хвілінах язды ад Піт-стрыт. Лоример прыпаркаваў свой стары Лексус ля краю адсека для МОТА, адчуваючы, як вадзіцельскае сядзенне трохі прагінаецца, і чуючы рыпанне, калі ён выходзіў. Новай машыне спатрэбілася б час, каб стаць такой жа знаёмай, як гэты стары сябар, падумаў ён, ківаючы галавой над сваёй дурной сентыментальнасцю. Цёмна-сіняя машына за гэтыя гады атрымала ладную долю драпін, а нядаўна ў яе з'явіўся страшны густ да масле. Прыйшоў час, даўно мінулы час, сказаў сабе Лоример, памяняць яго на больш новую мадэль з меншым прабегам.
  
  
  Ён прайшоўся па дэманстрацыйнага залы, захапляючыся вялізнымі "чатыры на чатыры" і задаючыся пытаннем, што сказала б Мэгі, калі б ён прыехаў у адным з іх. Цэннікі ў любым выпадку былі нашмат вышэй таго, што ён хацеў заплаціць, сказаў ён сабе, выходзячы ў двор, дзе стаялі шэрагі патрыманых седанаў і хэтчбэкаў. Чорны Mercedes прыцягнуў яго ўвагу, і ён абышоў вакол, захапляючыся ім, задаючыся пытаннем, ці хоча ён поўнай перамены. Гэта быў каржакаваты звер, створаны для трываласці, а не для прыемнай знешнасці S-класа, падумаў ён, блукаючы ўздоўж шэрагаў, выглядаючы знаёмы лагатып Lexus.
  
  
  Ён знайшоў яе ў самым канцы шэрагу, прыпаркаваную трохі пад вуглом да астатніх машынах, як быццам хто-то нядаўна на ёй ездзіў. Лоример кіўнуў, на яго вуснах з'явілася ўсмешка. Серабрысты аўтамабіль меў гладкія лініі, якія яму падабаліся, і, зазірнуўшы ў салон, яго ўсмешка ператварылася ў ашчэр, калі ён заўважыў панэль з арэхавага дрэва і паліраваны металічны рычаг пераключэння перадач. Лоример ведаў, што гэта была пажада з першага погляду, і ўсе асцярогі, якія ў яго маглі ўзнікнуць па нагоды адмовы ад сваёй старой вернасці, зніклі, калі яго раптам ахапіла жаданне вадзіць, няма, валодаць гэтай машынай.
  
  
  На ветравым шкле не было налепкі, і на імгненне яго сэрца ўпала. Калі ты пытаешся, колькі гэта каштуе, ты не можаш сабе гэтага дазволіць, - сурова казаў яму яго стары бацька. Але гэта было, калі ён быў хлопчыкам, ці не так? Цяпер, калі яму амаль сорак, нядаўна яго павысілі да пасады старэйшага ў паліцыі Стратклайда, ён цалкам можа дазволіць сабе гэты выдатны камплект колаў.
  
  
  'Ці магу я вам чым-небудзь дапамагчы, сэр?' Раптам побач з ім апынуўся малады чалавек, і Лоример усміхнуўся, пазнаўшы ў ім аднаго з хлопцаў, якія часам замаўлялі яго Lexus для абслугоўвання.
  
  
  'Старшы інспектар Лоример, ці не так?' мужчына ўсміхнуўся, працягваючы руку.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант з пачатку гэтага года', - усміхнуўся Лоример, паціскаючы яму руку.
  
  
  'Віншую, сэр", - сказаў прадавец. 'Думаеш абмяняць бабульку на?'
  
  
  Лоример ўздыхнуў. 'Так, мне даўно пара было гэта зрабіць. Быў занадта заняты, ' ён паціснуў плячыма. 'Але паколькі гэтай раніцай у мяне было крыху вольнага часу...' Ён змоўк, азіраючыся на серабрысты Лексус, выраз яго твару выдавала непрыкрытую тугу.
  
  
  'Гэта выдатная машына", - сказаў прадавец, абыходзячы вакол і захоплена ківаючы. 'Толькі ўчора ўвечары паступіла па абмене, а ў нас яго яшчэ нават не праверылі'.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь здагадкі, колькі ...?'
  
  
  'Залежыць ад таго, што мы дамо табе за тваё, вядома, але вось што я табе скажу. Чаму б мне не ўзяць ключы і некалькі нумарных знакаў, і мы маглі б паехаць на тэст-драйв. Калі ў цябе ёсць час, вядома.'
  
  
  Менш чым праз паўгадзіны Лоример выявіў, што сядзіць перад сталом прадаўца, яго подпіс ужо стаяла на некалькіх розных дакументах.
  
  
  'Павінен быць у стане забраць яго да канца гэтага тыдня", - сказаў прадавец, шчасліва ўсміхаючыся. 'І мы будзем абкладаць гэта падаткам на працягу цэлага года, як і дамаўляліся'.
  
  
  "А як наконт старой машыны? Як вы думаеце, вы зможаце знайсці на пакупніка гэта?'
  
  
  Прадавец паківаў галавой. 'Хутчэй за ўсё, яго адправяць на адзін з аўтамабільных аўкцыёнаў'. Ён паціснуў плячыма і спагадліва ўсміхнуўся. 'Такі вялікі прабег. Баюся, мы не змаглі б прадаваць яго тут, акрамя гэтага.'
  
  
  
  Лоример сядзеў на святлафоры, яго вочы блукалі па старой машыне. Нейкім чынам рэчы, якія здаваліся знаёмымі, цяпер выглядалі проста пыльнымі і зношанымі, і яго думкі вярнуліся да срэбнай серыі 300, якую ён толькі што набыў. Гэта было пачаткам новага года і новай працы. Час для пераменаў, вырашыў ён, паскараючыся на скрыжаванні і накіроўваючыся назад на працу.
  
  
  
  Мэгі Лоример націснула на ручной тормаз і з уздыхам адкінулася на спінку кіроўчага сядзення. Некалькі імгненняў цішыні было тым, чаго яна хацела, усяго некалькі імгненняў пасядзець тут, дазволіўшы шуму і напрузе падарожжа рассеяцца, пакуль яна слухала музыку. Дыск быў зайграны да смерці, але запіс канцэрта Мендэльсона Ніколы Бэнэдэці ўсё яшчэ валодала сілай, якая прымушае яе адчуваць, што жыццё цудоўнае і некаторыя рэчы каштуюць намаганняў. Калі дождж сцякаў па ветравым шкле, яна магла бачыць жоўтае пляма сярод зеляніны; зімовы язмін, каскадам урослы ў яе дзвярны праём, яго малюсенькія зоркападобныя кветкі падміргвалі за гэтым ліўнем, накрытыя лініяй даху.
  
  
  Калі змоўклі апошнія гукі скрыпкі, Мэгі ўсміхнулася і нахілілася наперад, каб націснуць кнопку выключэння, затым расчыніла дзверы, гатовая кінуцца да дому. Абтросшы ваду з плашча, яна павесіла яго на шэраг гаплікаў ў пярэднім пакоі, перш чым згарнуць у пакой адкрытай планіроўкі, якая вяла да яе кухні. Кубак кавы без кафеіну і маленькая булачка, падумала яна, яе погляд кінуўся да сіняй форме ў кветачку, дзе яна захоўвала хатнюю выпечку.
  
  
  Унутры ўсё было так жа, як яна пакінула тым раніцай, за адным выключэннем. Скруціўшыся ў круглы рыжы камячок, кот Чэнсер спаў на кучы свежага бялізны, якое Мэгі дастала з сушылкі гэтым раніцай.
  
  
  'О, Чэнсер!' - уздыхнула яна, заўважыўшы адбіткі лап па ўсёй крэмавай прасціне; але кот проста адкрыў адно вока, выцягнуў пярэднюю лапу, а затым зноў скруціўся абаранкам і заснуў, глыбокім варкатанне выказваючы сваё задавальненне яе вяртаннем.
  
  
  'Дрэнная котачка", - насварылася Мэгі, на самай справе не маючы гэтага на ўвазе, яе пальцы ўжо лашчылі мяккую шерстку кошкі.
  
  
  Пазней, седзячы ў сваім любімым крэсле-пампавалцы, абхапіўшы рукамі кубак з дымлівых кавы, Мэгі разважала аб сваім першым дне вяртання на працу. Калі Біл прыходзіў дадому, яна казала яму, што ўсё прайшло добра, не жадаючы турбаваць яго рэчамі, якія былі менш чым прыемнымі. Як новая жанчына ў іх аддзеле, якая прыйшла, каб забяспечыць прыкрыццё для яе падчас яе адсутнасці, і нейкім чынам здолела пераканаць яе застацца да канца семестра. Ёй выдзелілі пакой Мэгі, і яна прыбрала ўсе свае любімыя плакаты, пакінуўшы іх пыліцца ў неахайным кучы на шафе.
  
  
  Мэгі адчула, як яе шчокі запалалі ад абурэння, калі яна ўспомніла, як Лена Форсайт шпурнула свой дзённік на стол (яе стол, не Лены!) і прымусіла яе паглядзець на складзеныя планы урокаў у класе, як быццам місіс Лоример была стажеркой, якая яшчэ не ведала, што да чаго. Бессаромнасць жанчыны працягвалася, паколькі Лена прапанавала (няма, не прапанавала, падумала Мэгі, настойвала было лепшым словам для апісання яе паводзін), каб Мэгі працягвала прытрымлівацца яе рэкамендацый да апошняй літары. З першага погляду Мэгі зразумела, што гэтая настаўніца рызыкавала сваёй рукой, не вынікаючы некалькім рэкамендацый, а таксама вельмі мала зрабіўшы ў плане выдачы і ацэнкі пісьмовых работ. Яе рот звузіўся, калі яна ўспомніла, як занядбала загадамі жанчыны. Яна намякне свайму начальніку аддзела, калі прыйдзе час, але цяпер Мэгі ведала, што ёй проста прыйдзецца змірыцца з рэзкімі манерамі Лены, асабліва з улікам таго, што яны павінны былі падзяліць адказнасць за два класа першага курса. Яе раздражняла бачыць, што Лена будзе карыстацца яе класнай пакоем у некаторыя перыяды, калі Мэгі не выкладала. Што яшчэ горш, новая супрацоўніца правяла, здавалася, увесь абедзенны перапынак, гучна распавядаючы пра сваіх калядных вакацыях на лыжах ў Францыі. Па крайняй меры, Мэгі прыйдзецца трываць яе толькі да канца семестра. Тады яна змагла б аднавіць поўны кантроль над сваімі заняткамі і сваім любімым класам.
  
  
  Шкада, што ёй не ўдалося зламаць нагу, прамармытала Сэндзі, сяброўка Мэгі. Ах, дарагая Сэндзі! Было прыемна зноў сустрэцца са сваім прыяцелем. У Сэндзі, адной з выкладчыцаў бізнес-даследаванняў, быў з'едлівы язычок, які прымушаў Мэгі радасна хіхікаць кожны раз, калі хто-небудзь кідаў некалькі падыходных слоў, каб апісаць каго-небудзь з іх калегаў. Яна таксама была найвышэйшай имитаторшей і магла прымусіць некалькіх супрацоўнікаў пачырванець, калі яны станавіліся занадта саманадзейнымі.
  
  
  Мэгі пазяхнула, раптам статут ад падзей дня. Яна заплюшчыла вочы, выцягнула ногі і ў лічаныя хвіліны моцна заснула.
  
  
  
  Адказу на яго звычайнае 'Прывітанне!' не было, калі Лоример увайшоў у дом і замкнуў за сабой дзверы, адгароджваючыся ад пранізлівы ветру. Скідаючы зімовае паліто, паліцэйскі ўважліва прыслухоўваўся да хатнім гукаў, якія звычайна даносіліся з кухні ў гэты час вечара, але такіх не было.
  
  
  'Мэгі?' У яго голасе чулася нотка турботы, калі Лоример ўвайшоў у дзверы іх кабінета, сталовай адначасова. Ён спыніўся побач з яе крэслам-пампавалка, выраз яго твару памякчэў, калі ён убачыў, што яго жонка спіць. Нахіліўшыся, ён прыбраў з яе асобы непаслухмяныя цёмныя кучары, але гэта нязначнае рух устрывожыла яе, і Лоример адчуў укол шкадавання, калі яна цепнула вачмі і пазяхнула, жадаючы, каб ён дазволіў ёй адпачыць яшчэ трохі.
  
  
  'Які гадзіну?' сонна спытала яна, гледзячы на яго знізу ўверх.
  
  
  'Прайшло сем", - адказаў Лоример.
  
  
  'О божа. Прабач за гэта, ' Мэгі зноў пазяхнула. 'Я яшчэ нават не прыступаў да вячэры'.
  
  
  Лоример прысеў на кукішкі побач з ёй. 'Вось што я табе скажу. Як наконт рыбнай вячэры, а? Я магу быць у "чиппи" і вярнуцца да таго часу, як ты паставіш чайнік і разогреешь талеркі. Добра?'
  
  
  Мэгі ўсміхнулася і кіўнула, узяўшы яго працягнутую руку ў сваю. 'О, ты замёрз. Упэўнены, што хочаш вярнуцца туды зноў?'
  
  
  'Не бойся'. Ён вагаўся, гледзячы ў яе сонныя вочы.
  
  
  'На што быў падобны твой першы дзень?' спытала яна, пагладжваючы яго пальцы.
  
  
  'Раскажу табе ўсё пра гэта пазней. Ёсць цікавае справу аб падвойным забойстве, але я не ведаю, возьмемся мы за яго, ' дадаў ён з крывой усмешкай. Ён пацалаваў яе ў лоб. 'Хутка ўбачымся", - сказаў ён ёй, затым выпрастаў сваё доўгае цела і ўстаў. Ён збярог навіны аб сваёй новай машыне на потым.
  
  
  Звонку вецер набіраў сілу; дрэвы ў суседнім садзе разгойдвала ў бакі, і Лоример з цяжкасцю застегивал паліто, накіроўваючыся да "Лексусу". Гэта была не тая ноч, каб выпускаць сабаку на вуліцу, але ў кожнай частцы гэтага горада былі паліцыянты на машыне або пешшу, іх праца прыводзіла іх у некаторыя з самых ўрадлівых раёнаў Глазга, калі зачыняліся офісы і пачыналася начная жыццё. Ён нямала папрацаваў, калі быў маладым паліцыянтаў у форме, і да гэтага часу памятаў, як яго штаны станавіліся жорсткімі ад шматгадзіннага бесперапыннага дажджу, хлеставшего па ім. Калі ён пад'язджаў да абочыне каля "Чиппи", ён заўважыў маладую дзяўчыну, дрыготкую ў дзвярах офіса, яе кароткая куртка ледзь прыкрывала лёгкае сукенка і бліскучыя калготкі. Яе бледны колер асобы і тонкія, як палкі, рукі выдавалі яе з галавой. Яна чакала кліента? Або проста прагнеш яе наступнай дозы? Месцазнаходжанне, здавалася, цяпер не мела значэння; нават у тым, што лічылася рэспектабельным прадмесцем, былі дзяўчаты, якія паддаліся бязлітаснаму прыцягненню таго ці іншага наркотыку. Сёння ўвечары маладыя паліцыянты і жанчыны шпацыравалі па сваіх кварталах, некаторыя з іх аглядалі пенды і брукаваныя вулачкі, якія складалі квартал чырвоных ліхтароў, або драг, як яго звычайна называлі. Не яго справа, сказаў ён сабе, накіроўваючыся ў магазін. Але вобраз дзяўчыны на вуліцы пад дажджом застаўся ў яго свядомасці.
  
  
  Пакуль Лоример стаяў у чаканні свайго замовы ў душным цяпле закусачнай, ён думаў пра гэтых жанчын, якія прадавалі свае цела за хуткую дозу гераіну. На працягу многіх гадоў, дзякуючы такім схемам, як "Маршруты з прастытуцыі", паліцыя Стратклайда дапамагла скараціць колькасць сотняў прастытутак на вуліцах, і цяпер іх засталося ледзь дзясятая частка ад таго колькасці, якое было ў гульні, калі ён быў пачаткоўцам.
  
  
  'Вячэру з трох рыбных страў", - сказаў ён, задаючыся пытаннем, ці не сышоў ён з розуму і ці будзе наогул дзяўчынка там, калі ён выйдзе з крамы, або Чэнсер атрымае сёння ўвечары асаблівую пачастунак.
  
  
  Лоример прыціскаў пакет з воцатам да грудзей, калі выходзіў з крамы, яго погляд адразу ж прыцягнуў пусты дзвярны праём.
  
  
  Такім чынам, яна пайшла.
  
  
  Гледзячы ўверх па вуліцы, ён мог бачыць дзве постаці, адну, чыё кароткае сукенка лунала ва ўсе бакі на выпадковым ветры; іншая - фігура мужчыны ў цёмным паліто, чапляюцца за яе, як за падтрымку. Яе сутэнёр? Гулец? Магчыма, яе бацька? Яшчэ раз сказаўшы сабе, што гэта не яго справа, Лоример запхнуў ежу на пасажырскае сядзенне і з'ехаў пад хлещущий дождж.
  
  
  
  КІРАЎНІК 7
  
  
  
  У такую ж ноч, як гэтая, яна памерла. Змрочная ноч, вецер і дождж білі па лістам рыфленага жалеза, якія служылі фонам для месца злачынства. Цела Кэрал праляжала цэлую вечнасць, промокшее наскрозь, пакуль тыя паліцыянты не знайшлі яе і не выклікалі хуткую дапамогу. Дзіўна, што яна змагла пратрымацца так доўга, пазней заўважыў адзін з іх, як быццам гэта смецце ў яе венах, а не яе ўласная жыццеўстойлівасць дапамаглі ёй пратрымацца гэтыя некалькі гадзін.
  
  
  Думаць аб траўмах было невыносна, але яна прымусіла сябе паглядзець і вывучыць іх на памяць, як быццам памятаць было самым важным, што трэба было зрабіць. Калі паступіў гэты званок, яна адразу ж выбегла — у начны паніцы панеслася па амаль пустых вуліцах, пакінуўшы машыну прыпаркаванай як патрапіла, і бегла, бегла па бальнічным калідорах, пакуль не дабралася да маленькай палаты з брудна-жоўтымі фіранкамі, задернутыми вакол ложка. Гэта давала Кэрал мала адзіноты, асабліва з-за пастаяннага шуму якія праязджаюць міма калясак, якія кацілі міма, і нейкага мужчыны ў суседняй кабінцы, які гарлапаніць у п'янай бессвязности.
  
  
  Кэрал прачнулася ўсяго адзін раз, яе галава павярнулася так, што яна ведала, хто сядзіць побач з ёй, трымаючы яе за руку. Яна ніколі не забудзе гэты прывід ўсмешкі пры цьмяным асвятленні; як быццам паміраючая жанчына ведала, што гэта толькі пытанне часу, калі яна зноў пагрузіцца ў несвядомае стан, ад якога ніколі не ачуецца.
  
  
  'Хто гэта з табой зрабіў?" - прашаптала яна, усведамляючы, што афіцэр паліцыі ў форме стаіць за ўсё ў некалькіх футах ад іх, прыслухоўваючыся за фіранкай.
  
  
  Лёгкае ўзняцце яе броваў, верагодна, было дастатковым адказам, але Кэрал ўдалося вымавіць некалькі слоў. 'Які-небудзь гулец", - сказала яна, словы былі ледзь чутныя, паколькі яе дыханне вырывалася балючымі хрыпамі. 'Падабраў мяне ў Блайтсвуде ...' Слёзы напоўнілі яе вочы, калі яна ўспомніла. 'Незнаёмы ... Не адсюль.'
  
  
  'Ты можаш расказаць мне што-небудзь яшчэ пра яго?" - запатрабавала яна, сціскаючы руку Кэрал так моцна, як толькі адважвалася, пераконваючы яе, каб даць ёй што-небудзь, што заўгодна, што дапамагло б прыціснуць ўблюдка.
  
  
  'Зрабі мне балюча", - прашаптала яна, яе павекі завагаліся. Хутка яна апускалася ў гэтую цемру? Але няма, яна адкрыла вочы, паглядзела прама на яе, засяродзіўшыся на адным успаміне. 'Скажы маёй маме... ... Мне шкада, - прохрипела Кэрал, затым у яе рота з'явіўся крывавы бурбалка, а глыбока ў грудзях пачуўся жудасны гук, як быццам нейкае падземнае істота спрабавала вырвацца з яе знявечанага цела.
  
  
  Затым пачуўся настойлівы сігнал трывогі, і яе рашуча выправадзілі, некалькі прафесіяналаў у белых халатах запоўнілі малюсенькае прастору вакол ложка Кэрал.
  
  
  Да гэтага часу было дзіўна ўспамінаць, як хутка ўсё гэта скончылася. У наступны раз, калі яна ўбачыла Кэрал, на ёй была чыстая белая прасціна, нацягнутая да падбародка, скрывавшая іншыя жудасныя нажавыя раненні, і яна здавалася проста спячай, яе твар быў злёгку павернута набок, рот крыху адкрыты, як быццам ёй усё яшчэ было што сказаць.
  
  
  Пазней, калі яна сядзела ў пакоі чакання хуткай дапамогі, сціскаючы ў руках кардонны кубак з гарбатай з малаком, яна выпадкова пачула, як двое паліцыянтаў у форме казалі пра Кэрал. Гэтая прастытутка, сказала адна з іх, і яна ўбачыла абыякавае поціск плячэй іншы. Гэта было ўсё, чым яна была для іх: жанчынай з тусоўкі, наркаманкай, якая выйшла на чарговую дозу, адкідамі грамадства, якія яны павінны былі зрабіць у рамках сваёй чортавай працы.
  
  
  Затым яна паставіла гарбату на падлогу каля металічнага крэсла, дэманстратыўна развярнулася на абцасах і сышла, ўнутры яе кіпела лютасць, ад якой хацелася ўрэзаць каму-небудзь кулаком па твары. І што адбылося потым? Па-чартоўску мала; старшы следчы нарабіў шмат шуму праз прэсу, але яны так і не знайшлі забойцу Кэрал Килпатрик. У рэшце рэшт, яна махнула рукой на паліцыю, праводзячы ўласнае расследаванне, размаўляючы з такімі людзьмі, як Трэйсі-Эн, якая была з Кэрал той ноччу. Слухаючы, як дзяўчына распавядала ёй тое, аб чым яна не згадвала ў паліцыі. Белы Мэрсэдэс, вялікая спартыўная праца, сказала ёй Трэйсі-Эн. Так, гэты бледны, сказала яна, тыцкаючы пальцам у брашуру, якую яна ўзяла ў дылерскім цэнтры на Мілтан-стрыт. SL, спартыўны аўтамабіль, які дзесяцігоддзямі быў каханым у багатыроў. Гнеў надаў ёй энергіі, прымусіў шукаць рэчы, якія, як яна баялася, паліцыя згубіла з-пад увагі.
  
  
  Што ж, падумала яна, слухаючы, як дождж барабаніць па светлавога акна; цяпер гэты гнеў быў пад кантролем і меў кірунак і накіраванасць, якія ў канчатковым выніку прывядуць забойцу Кэрал да таго правасуддзя, якога ён заслугоўваў.
  
  
  
  КІРАЎНІК 8
  
  
  
  'Пякельныя зубы!'
  
  
  Старшы інспектар Хелен Джэймс схапілася за жывот і нахілілася наперад. Ныючы боль, якая супраціўлялася некалькіх упаковак Рэні за апошні тыдзень, цяпер разрывала яе вантробы са лютасцю, ад якой у старэйшага афіцэра перахапіла дыханне.
  
  
  "Мэм?" - спытаў я. Да яе набліжаўся адзін з яе дэтэктываў-афіцэраў з выразам трывогі на твары, калі Хелен, хістаючыся, выходзіла з свайго кабінета, слаба махаючы рукой, каб папярэдзіць яго.
  
  
  Ванітавы струмень быў не чым іншым, як уражлівым, забрызгав шырокую паласу падлогі за межамі яе пакоя, а таксама патрапіўшы на добра начышчаныя чаравікі няшчаснага афіцэра.
  
  
  'Выклічце мне хуткую", - прохрипела Хелен, зноў сагнуўшыся напалову, калі боль скруціла яе вантробы.
  
  
  Толькі пазней, калі яе везлі на каталцы ў аперацыйную, Хелен ўспомніла, дзе яна павінна была быць і што ёй трэба было рабіць, але да таго часу папярэдняя медыцына падзейнічала дзеянне, і яна магла толькі маліцца, каб Трэйсі-Эн праявіла разважлівасць і зрабіла тое, што яна параіла.
  
  
  
  Цэнтр прыёму гасцей быў сховішчам для такіх дзяўчат, як Трэйсі-Эн, якія карысталіся ім па начах. Жанчыны старэй і з вялікім вопытам, як правіла, прытрымліваліся вячэрніх гадзін з сямі да адзінаццаці, хоць адчай у пошуках дозы часам прымушала іх вяртацца ў перадсвітальныя гадзіны цемры. Трэйсі-Эн сядзела, ківаючы нагой уверх-уніз, уверх-уніз, калі дрыжыкі пачала авалодваць ёю. Яна дрыжала пад сваёй футрам з штучнага футра, шкадуючы, што не надзела яшчэ крыху адзення, але, гэй, пакупнікі не папрацавалі разгарнуць пласт за пластом, пакуль шукалі свой гаршчочак з мёдам.
  
  
  'З табой усё ў парадку, Хен?' Цёмнавалосая жанчына нахілілася да Трэйсі-Эн, кубак з гарбатай у яе руцэ пагражала перакуліцца набок. 'Ці магу я сесці тут?' - дадала жанчына, плюхнувшись на крэсла насупраць, не чакаючы адказу.
  
  
  'Так", - кіўнула Трэйсі-Эн, яе руху ног станавіліся ўсё хутчэй і хутчэй па меры таго, як расла яе ўзбуджэнне. Па праўдзе кажучы, ёй было ўсё роўна, сядзе хто-небудзь побач з ёй. Часам было карысна пачуць, што іншыя жанчыны кажуць аб сваіх кліентах. Яны стагналі пра тых, каго варта пазбягаць, пра тых, хто вышвыривал цябе з машыны, як толькі сканчаў справы, або пра здаравенных головорезах, якія занадта шмат выпілі і былі крыху больш, чым грубымі звярамі да таго часу, як яны зацягнулі цябе.
  
  
  'Ты не тая дзяўчынка, якая труціць газам тую жанчыну з поліса?' Моцны акцэнт жанчыны быў не мясцовым, нагадваючы Трэйсі-Эн жанчыну, якую яна ведала як вар'яцкую Мойру. Можа быць, Фолкерк? Ці якое-небудзь месца на другім баку Эдынбурга?
  
  
  'Так", - пагадзілася Трэйсі-Эн, хоць большасць дзяўчат, якія прыходзілі сюды, у тое ці іншае час размаўлялі з Хелен Джэймс. Так шмат яе прыяцеляў былі мёртвыя, трое з іх былі забітыя; іншыя загінулі з-за наркотыкаў; нядзіўна, што паліцыя сачыла за імі ўсімі. Хелен была там, каб папярэдзіць іх, яна заўсёды настойвала, хацела, каб яны пазбягалі небяспечных сітуацый, як яна выказалася, так што так, яна дазволіла жанчыне-паліцэйскаму час ад часу купляць ёй кубачак гарбаты. Але яна больш ніколі не казала аб той ночы, калі была забітая Кэрал. Не змагла прымусіць сябе ўдавацца ў падрабязнасці, сказала яна ёй, скрыжаваўшы пальцы пад сталом. Былі некаторыя рэчы, аб якіх яе папярэджвалі, каб яна трымала іх пры сабе. Але, ды, жонка паліцэйскага была ў парадку, міла з табой размаўляла і ўсё такое. Гэта не зрабіла цябе траўкай або кім-то накшталт таго, каб трохі пабалбатаць. Не тады, калі жанчына рабіла для цябе ўсё, што магла, раздаючы ўлёткі аб выхадзе з гульні і пераходзе ў лепшае месца.
  
  
  'О, з ёй усё ў парадку", - паціснула плячыма Трэйсі-Эн, яе погляд на імгненне слізгануў па жанчыне. Яна была старэй большасці астатніх, верагодна, дзе-то за сорак, яе цёмныя валасы абрамлялі тонкае вузкае твар, аскепкі вясёлкавага святла зіхацелі на яе вісячых завушніцах, калі яна няпэўна пахітала галавой. Было дзіўна, што яна ніколі не бачыла гэтага раней, але тады, магчыма, яна была пачаткоўцам у горадзе?
  
  
  'Значыць, вы не з тутэйшых краёў?' Спытала Трэйсі-Эн.
  
  
  'Не-а", - адказала жанчына, працяўшы яе пранізлівым позіркам, які, здавалася, казаў, што больш ніякіх пытанняў не вітаецца.
  
  
  Стук у акно прымусіў абедзвюх жанчын павярнуцца, каб паглядзець, хто там. На іх уставилось бледны твар мужчыны, ад яго дыхання шкло запацеў.
  
  
  Трэйсі-Эн стомлена паднялася са свайго месца, ўзяла сумачку і накіравалася да дзвярэй. Тэм пільна глядзеў на яе праз акно, адной рукой подзывая яе, даючы зразумець, што яна павінна неадкладна выбірацца адтуль і пайсці пашукаць свайго наступнага кліента.
  
  
  Давай, курыца. Давай. Уит з табой? ' запатрабаваў ён, оттаскивая яе ад дзвярэй, так што яе паліто расчынілася, агаліўшы тонкую блузку і кароткую спадніцу з лайкры. Трэйсі-Эн ледзь паспела абгарнуць яго вакол сябе, як ён пацягнуў яе па Робертсан-стрыт.
  
  
  Трэйсі-Эн проста апусціла галаву і дазволіла яму весці яе праз увесь горад на сваю падачу. Лепш было не пераходзіць дарогу Тэму, калі яму трэба было забіваць. Звычайна ён быў занадта не ў сабе, каб прадстаўляць пагрозу, але часам, як сёння, яна заўважала ў ім подласць, якая давала ей адчуванне, што ён можа стаць агідным. Проста дай яму грошай, і ён пакінуў бы яе ў спакоі на рэшту ночы. Калі-небудзь яна вернецца ў кватэру, спадзеючыся, што ён пакінуў дастаткова для яе. Што гэта было, што Хелен сказала ёй? Заганны круг або што-то ў гэтым родзе. Што ж, гэта было дастаткова правільна, падумала Трэйсі-Эн, калі яны накіроўваліся ўверх па ўзгорку да Блайтсвуд-сквер. Ніколі не было падыходнага часу, каб адмовіцца ад гэтага наркотыку, які трымаў яе ў сваіх абдымках. Для растання з Тэмом таксама непрыдатны для таго час. Акрамя таго, куды яна пайшла? Іншыя папярэджання Хелен вылецелі ў яе з галавы, калі яна паспрабавала засяродзіцца на тым, што адбываецца тут і цяпер.
  
  
  Чырвоныя агні таго моднага гатэля заміргалі, калі яны наблізіліся. Пацешна, як шмат шыкоўных людзей на сваіх вялікіх машынах ганяліся за такімі, як яна, часта думала Трэйсі-Эн. Але тады гульцы былі мужчынамі, а ва ўсіх мужчын паміж ног было жаданне, якое трэба было задаволіць. Яна адчула укол у спіну праз футравае паліто, калі Тэм раптам пахіснуўся, прыціскаючы яе да парэнчаў.
  
  
  'Паглядзі і звяжыся са мной на працягу наступнага гадзіны, ты мяне чуеш? Я амаль гатовы ўзяць верх над самім сабой, ' папярэдзіў ён яе, нарэшце, адпускаючы яе руку.
  
  
  Затым, згорбіўшыся, сышоў у ноч, Тэм пакінуў яе зноў дрыжаць, калі яна ступіла на край гэтага тратуара, які стаў для яе больш знаёмым, чым любы дом, які Трэйсі-Эн сапраўды ведала.
  
  
  Будзь асцярожная, папярэдзіла яе Хелен. Успомні, што здарылася з Кэрал і астатнімі . Голас жанчыны-паліцэйскага вярнуўся да яе цяпер у цішыні ночы.
  
  
  Трэйсі-Эн слухала і ківала, спадзеючыся, што Хелен спыніць размаўляць аб небяспеках, якія некаторыя драпежныя мужчыны ўяўлялі для такой уразлівай жанчыны, як яна. Ох, але каго гэта сапраўды хвалявала? Ну і што, калі хто-то павінен быў скончыць з усім гэтым сёння вечарам? Ніхто б не сумаваў па ёй, ці не так? Нават Тэм, які проста знайшоў бы іншую жанчыну-наркаманку, каб урваць, стомлена падумала яна. Яе разважанні былі перапыненыя, калі вялікая машына абышла адну бок плошчы і запаволілася амаль да поўнай прыпынку.
  
  
  Трэйсі-Эн была ў дзверы, яе лепшая ўсмешка была накіравана кіроўцу, перш чым у яе быў час падумаць аб якіх-небудзь наступстваў. Гэта быў гулец. Ён пытаўся колькі? І яна ўжо садзілася ў машыну, думаючы пра тое, як гэта было проста, як хутка яна зможа вярнуцца ў кватэру і як цудоўна яна зноў адчуе сябе, калі гэты смяротны холад ненадоўга спыніцца з-за агню, які бег па яе венах.
  
  
  
  Жанчына, якая стаяла на прыступках гатэля, шчыльней запахнулась ў сваё чорнае кашміровыя паліто, назіраючы, як заднія агні аўтамабіля зьнікаюць за пагоркам. Яна даведалася прастытутку, ведала, што яе саму маглі б даведацца, калі б яна выйшла далей на яе арбіту. Можа быць, гэта і добра, што бедная, обкуренная Трэйсі-Эн цяпер выкарыстоўвала старую падачу Кэрал. Любому гульцу, сравнивающему яе з прывабнай цёмны колер жанчынай, якая часам стаяла насупраць яе на Блайтсвуд-сквер, было б лёгка выбраць паміж імі, ці не так? Але тая іншая жанчына не выйдзе гуляць сёння ўвечары, падумала яна, вяртаючыся ў цяпло гатэля. Яна выжидала свайго гадзіны. І гэта было варта таго, каб быць цярплівым, ці не так? Паліцыянты запыты былі проста паўсюль, афіцэры ў здзіўленні адносна таго, хто адправіў гэтых двух мужчын у іх модныя белыя машыны.
  
  
  Яна ўсміхнулася, калі дзяжурны менеджэр кіўнуў ёй. Яна бывала тут недастаткова часта, каб стаць знаёмай фігурай, дзелавой жанчынай, якая спрыяла іх установе, часам застаючыся на ноч, прыходзячы і сыходзячы ў няцотныя гадзіны ночы, калі розныя супрацоўнікі проста пераглядваліся, калі яна праходзіла міма. Ці заўважалі яны калі-небудзь змены, праз якія яна прайшла? Глянцавы заўсёднік начнога клуба, вяртаецца ў якасці бягуна трушком, які пакутуе бессанню? Магчыма, няма. Але, магчыма, яна магла б падумаць аб тым, каб перанесці свой звычай крыху ніжэй па схіле да Мальмезону. У рэшце рэшт, асцярожнасць каштавала таго.
  
  
  
  Трэйсі-Эн стаяла спіной да дарогі, люта выціраючы рукі антысептычнымі сурвэткамі, якія захоўвала ў сумцы ля сваіх ног. Проста ручная праца. Усяго толькі жаласная дзясятка, якой не хопіць ні Тэму, ні ёй самой, каб набраць сумку з рыштункам. І ёй патрэбна была гэтая доза. О, Божа літасцівы, як ёй гэта было трэба!
  
  
  Белая машына завярнула за кут плошчы, калі яна выпрасталася. Можа ёй павезці ў гэты раз?
  
  
  На імгненне яна замерла, спрабуючы ўспомніць што-тое, што сказала ёй Хелен. Ці гэта было што-тое, што яна хацела сказаць Хелен? У мозгу маладой жанчыны закружылася смурод, падобная на туман вакол ліхтарнага слупа. Белая машына. Яна павінна адступіць і адмахнуцца ад гэтага, ці не так? Зрабі той тэлефонны званок, як яна і абяцала. Але думка аб цэлай сумцы рыштунку і вяртанні ў кватэру замест таго, каб гадзінамі стаяць тут на холадзе, прымусіла яе пагушкаць галавой, нібы спрабуючы развеяць усе рэшткавыя страхі.
  
  
  Ступіўшы наперад, Трэйсі-Эн ўбачыла, як апускаецца таніраванае шкло, як да яе схіляецца мужчынская галава, як падымаецца рука, каб адкрыць дзверы.
  
  
  'Хочаш заняцца бізнесам?" - спытала яна, спрабуючы ўсталяваць візуальны кантакт з кіроўцам.
  
  
  'Залазь", - сказаў ёй голас з моцным акцэнтам. 'Я плачу ўдвая больш, чым звычайна. Добра?'
  
  
  Было цяжка ўтрымаць ўхмылку на яе твары, калі яна садзілася ў машыну, удыхаючы яе цяпло, насычаны бледнае водар салона. Яна ведала, што класная машына не заўсёды азначае добрага кліента, але гэты нават не зірнуў на яе, калі яна пристегивала рэмень бяспекі.
  
  
  
  КІРАЎНІК 9
  
  
  
  'Белая жанчына. Няма жыццёва важных прыкмет. Выклічце лекара на месца здарэння і фургон морга.' Афіцэр, які стаяў на краі тратуара, стараўся не азірацца на брукаваную вуліцу, калі казаў у сваю рацыю. Выяўленне цела жанчыны не ўваходзіла ў яго планы на сённяшнюю змену. Усё, чаго ён чакаў, гэта хутка агледзець пляцоўку, пасвяціў ліхтарыкам на пенды і бэк-корты, а затым спусціцца ў "Чиппи", каб пабалбатаць з новай птушкай, Патрысіяй, якую прызначылі яго суседкай па ўчастку. Цяпер ён быў фактычна прадастаўлены самому сабе, паколькі пачатковец рыдаў па дарозе, ахвяра - яго адказнасць, пакуль не прыбылі дзяжурны лекар і супрацоўнікі паліцыі на месца злачынства.
  
  
  'Чым хутчэй, тым лепш", - прашаптаў Макдональд Фрэйзер сабе пад нос, прыслухоўваючыся да голасу з дыспетчарскай.
  
  
  Зямля блішчала пад раннім ранішнім інеем, калі канстэбль Макдональд павярнуў назад на дарогу. Яго чаравікі паслізнуліся на бліскучых булыжниках, і ён абапёрся рукой у скураной пальчатцы аб сцяну побач з сабой, каб не ўпасці. Яны амаль прайшлі міма яе, падумаў ён, зірнуўшы на скрутак у куце побач з чырвонымі прамысловымі смеццевымі бакамі. Куча рыззя, ён выказаў здагадку спачатку, убачыўшы скрюченную постаць, не прызнаўшы ў ёй нічога чалавечага.
  
  
  Што гэта, чорт вазьмі, такое?- Спытала Патрыцыя, паказваючы на яго ліхтарыкам.
  
  
  Фрэйзер быў гатовы прыспешыць яе, калі што-то спыніла яго; нейкі інстынкт, які падказаў яму зірнуць яшчэ раз. Спачатку ён убачыў толькі паліто; старая футравая рэч, кінутая па-над кучы іншага хламу.
  
  
  Толькі гэта была не смеццевая звалка. Калі Фрэйзер прыўзняў паліто, ён убачыў аголенае цела жанчыны, згуслае пад ім, як у эмбрыёна, колатыя раны былі багровыми нават у слабым святле лямпы, кроў цямнелася на зямлі, дзе яна ляжала. Ён памацаў пульс, разумеючы, што гэта пустая трата часу. Бедная сучка была мёртвая, як дзвярны цвік. Яна не была кім-то, каго ён ведаў, але тады, разважаў Фрэйзер, гэта была ўсяго толькі другая начная змена, якую ён адпрацаваў у гэтым канкрэтным раёне.
  
  
  'Цягні сваю задніцу сюды", - прагыркаў ён сабе пад нос паліцэйскаму, які, дрыжучы, стаяў праз дарогу. 'Чакаецца, што вы будзеце на месцы здарэння, калі прыбудзе фургон,' крыкнуў ён гучней, каб яна магла яго пачуць. 'Ты павінна мець хоць нейкае ўяўленне аб тым, што адбываецца, на выпадак, калі цябе пазней выклічуць у якасці сведкі", - нагадаў ён ёй, калі яна вярнулася ў завулак, усё яшчэ шморгаючы насоўкай.
  
  
  'Я ... я ніколі раней не бачыла такога мёртвага цела", - прамармытала дзяўчына, яе вочы слізганулі па мёртвай жанчыне ў куце. 'Толькі тыя, што ў моргу", - ціха дадала яна.
  
  
  'Ну, цяпер ты яго бачыў", - адрэзаў Фрэйзер, усё больш губляючы цярпенне ў адносінах да свайго калегі. Навошта яна ўступіла ў войска, калі не чакала ўбачыць падобнае? ён задумаўся.
  
  
  'Паслухай, табе трэба запісаць час, калі мы прыбылі сюды, і прынятыя дзеянні. Добра?'
  
  
  Дзяўчына кіўнула і засунула насавой хустку назад у кішэню формы.
  
  
  'Цяпер ты можаш зірнуць на яе? Тут няма чаго баяцца, ' сказаў Фрэйзер, у яго голасе з'явіліся больш мяккія ноткі, калі ён убачыў, як дзяўчына глыбока ўздыхнула. 'Мёртвыя не могуць прычыніць табе ніякага шкоды. Табе трэба сцерагчыся жывых, ' сказаў ён ёй, дакранаючыся да яе рукавы. 'Усё ў парадку?'
  
  
  Маладая жанчына-паліцэйскі яшчэ раз дастала свой ліхтарык і асвятліла ім тое, што цяпер афіцыйна было месцам злачынства. Фрэйзер не змяніў паліто, і Патрыцыя не магла адкараскацца ад думкі, што цела мёртвай жанчыны выглядала занадта маленькім, каб быць чалавечым. Калі яна зрабіла некалькі няўпэўненых крокаў да яго, яна ўбачыла адкрытыя раны па баках і на спіне. Моцна міргаючы, каб засяродзіцца на тым, што яна бачыла, Патрыцыя паспрабавала ўспомніць, што яна даведалася на базавай падрыхтоўцы аб нажавых раненнях. Але яе розум адмаўляўся дазваляць ёй запамінаць абыякавыя факты, якія яна запісала ў свой нататнік. Гэта быў рэальны чалавек, была сапраўднай жывой жанчынай ўсяго некалькі гадзін назад, перш чым хто-то здзекаваўся з яе бедным целам, магчыма, выразаўшы жыццёва важныя органы. Патрыцыя агледзела кожнае уваходнае адтуліну, дзівячыся, што за чалавек мог так нашкодзіць беднай маленькай жанчыне.
  
  
  'Не занадта зацыклівацца на ёй", - раптам сказаў Фрэйзер. 'Памятай, што яна была ўсяго толькі прастытуткай. Яны ўсе з галавой у наркотыках. Яна, верагодна, нават нічога не адчула.'
  
  
  'Як ты можаш так казаць?' Патрыцыя раптам запратэставала. 'Магчыма, яна была прастытуткай і наркаманкай, але калі-то даўно яна была чыёй-то маленькай дзяўчынкай. Можа быць, яна нават была жонкай або сяброўкай якога-небудзь хлопца.'
  
  
  'Паслухай, Хен,' уздыхнуў Фрэйзер, ' табе трэба паспрабаваць дыстанцыявацца ад гэтага. Прыміце пад увагу факты. Рабі сваю працу. Вось і ўсё. Калі вы будзеце так эмацыйна ставіцца да кожнай ахвяры злачынства, якую бачыце, вы ніколі не зможаце справіцца.'
  
  
  Фрэйзер ўбачыў выраз вачэй жанчыны, калі яна спрабавала адказаць. Былі слёзы ад чаго? Праведны гнеў? Жаль да сабе?
  
  
  'Мы даведаемся ўсё пра яе ў належнае час. Але цяпер у нас ёсць праца, якую трэба зрабіць тут. Старшы інспектар Джэймс захоча атрымаць поўны справаздачу, улічваючы колькасць іншых жанчын у яе справе. Добра?'
  
  
  Кап-пачатковец кіўнуў, ведаючы, што тое, што ён сказаў, было праўдай. Нераскрытыя смерці некалькіх вулічных жанчын абцяжарвалі іх старэйшага следчага ўжо некалькі месяцаў, задоўга да таго, як Патрысія Фэрберн далучылася да паліцыі. Патрысія падняла галаву, калі патрульная машына з'явілася ў пачатку завулка, затым паглядзела на свайго суседа, адзначыўшы пачуццё палягчэння на яго твары. Так што ён таксама не быў застрахаваны ад усяго гэтага жаху. Макдональд фрэйзер быў не нашмат старэйшы за яе. Магчыма, хлопцы проста лепш хавалі свае пачуцці. Ці, можа быць, яна не была створана для такога роду працы. Ці сапраўды гэта было тое, чаго яна чакала? Трэніроўка ў Туллиаллане была такой вясёлай, сапраўды, трохі падобнай на школу. І ў школе яна таксама была добрая, ці не так, бо мара стаць афіцэрам паліцыі заўсёды была ў яе на розуме.
  
  
  Яна адскочыла да сцяны, калі некалькі афіцэраў выйшлі з цемры. Некаторыя былі апранутыя ў белыя камбінезоны, іх дыханне стварала маленькія хмурынкі ў марозным паветры. Сіні святло, які б'е ззаду іх, рабіў фігуры падобнымі на што-то з навукова-фантастычнага фільма, з тых, што выклікалі ў яе жах.
  
  
  Гэта было з кашмараў, сказала сабе Патрыцыя, дрыжучы. У рэшце рэшт, гэта не тое, аб чым яна марыла наяве.
  
  
  
  КІРАЎНІК 10
  
  
  
  'Лоример'.
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант слухаў, час ад часу ківаючы, пакуль голас на іншым канцы лініі тлумачыў сітуацыю. Старэйшага інспектара Джэймса не толькі даставілі ў бальніцу для экстранага выдалення жоўцевай бурбалкі, але і яшчэ адна вулічная жанчына памерла на сваім участку.
  
  
  Лоример ведаў Хелен Джэймс. Яна была з тых паліцэйскіх, якія яму падабаліся, цвёрдыя, але справядлівыя. Яны разам былі на Піт-стрыт некалькі месяцаў таму, назіраючы за дэманстрацыяй якога-то высокатэхналагічнага матэрыялу, які ён пасля выкарыстаў у справе. Джэймс быў трохі рэзкі ў дачыненні да прылады, але, у рэшце рэшт, яно даказала сваю карыснасць. Колькі часу прайшло з таго першага забойства прастытуткі? У год? Васемнаццаць месяцаў? Асвятленне ў прэсе было бязлітасным, і ён успомніў выцягнутае твар дырэктара ЦРУ і рашучы выгляд. Гэта было тое, што адчуваў кожны старэйшы афіцэр падчас расследавання забойства. Недахоп сну, адсутнасць доказаў, адсутнасць сведкаў, якія маглі б выступіць, але няма недахопу ў загалоўках, якія асуджаюць паліцыю за тое, што яна нічога не дамаглася ні ў адным з гэтых выпадкаў. Нядзіўна, што жанчына пакутавала якім-небудзь унутраным разладам. Стрэс адбіўся на вельмі многіх копах. Язвы, сардэчныя прыступы, раптоўныя прыступы дэпрэсіі — усё гэта, а таксама выдаленне жоўцевай бурбалкі Джэймсу, наўрад ці былі матэрыялам для тэматычных палос папулярнай прэсы, ці не так?
  
  
  Лоример нахмурыўся яшчэ мацней, калі абдумаў апошні з чатырох забойстваў. Трэйсі-Эн Геддес была параненая нажом у стане, якое адзін з афіцэраў апісаў як шаленства, падобнае на тое, што было ў першай, Кэрал Килпатрик. Да гэтага часу не было ніякіх здагадак аб тым, што забойства могуць быць звязаныя, хоць усе дзяўчаты працавалі над драгом. Мірыям Лайанс, другая ахвяра, была выцягнулі з Клайда непадалёк ад Боўлінга, у той час як Джэні Хаслет была задушаная ўласнымі калготкамі і выкінутая на задні корт у Кэткарте. Ці Было гэтага дастаткова, каб апраўдаць прыцягненне яго старога сябра да гэтай справы?
  
  
  Твар паліцэйскага памякчэў, калі ён падумаў аб Солі. Цяпер ён быў прафесарам Брайтманом і бацькам маленькай Эбігейл, іх крестницы. Нягледзячы на іх дружбу, Лоример паважаў Солі як прафесіянала, і ўклад псіхолага ў такую справу, як гэта, мог мець рэальнае значэнне. Бюджэтныя абмежаванні пагаршаліся з кожным месяцам, але, магчыма, першапачатковая ацэнка Солі можа быць апраўданая? Як бы тое ні было, падобна на тое, што гэтая канкрэтная серыя спраў аб забойствах таксама павінна была быць непасрэдна аднесена да катэгорыі цяжкіх злачынстваў. Што ж, вырашыў ён, Мамби і Прэстан маглі б проста пазмагацца паміж сабой з-за забойства тых двух бізнэсмэнаў.
  
  
  
  Саламон Брайтман усміхнуўся і уздыхнуў, пачуўшы апошнія крокі, крокі, якія ад яго дзверы. Гэта было прадуктыўнае раніцу з цікавымі заняткамі і гэтым нядаўнім урокам, але цяпер ён, нарэшце, быў адзін і вольны, каб займацца сваёй уласнай працай. Калі ён глядзеў з высокіх вокнаў на дарогу, якая спускалася ўніз міма старых універсітэцкіх будынкаў, выкананых у гатычным стылі з пацямнелага пяшчаніку, яго вочы шукалі больш светлы квартал. Там былі вароты, дзе, калі павярнуцца і прайсці некалькі ярдаў, можна было патрапіць да несамавітай на выгляд дзверы і вестибюлю, дзе насільшчык мог спытаць, па якой справе цябе выклікалі ў гэта канкрэтнае ўстанова. Але Солі не трэба было пытацца, навошта ён пайшоў туды ці каго ён хацеў убачыць; усе на кафедры судовай медыцыны ведалі, што прафесар быў мужам Розі, аднаго з іх уласных патолагаанатамаў-кансультантаў. Ўсмешка Солі стала шырэй. Вядома, цяпер яе там не было, яна была дома, даглядала за малечай Эбігейл, але сам выгляд месца працы яго жонкі па-ранейшаму выклікаў у Солі цёплае ззянне.
  
  
  Солі нарэшце павярнуўся і дазволіў свайму погляду блукаць па шырокай бібліятэцы, якая займала ўсю сцяну прасторнай пакоя. Было сёе-тое, на што яму трэба было зірнуць, кіраўнік, якую ён пазначыў ярка-ружовай налепкай дзе-то на трэцяй зверху паліцы. Гэта было ў адной з тых кніг у цвёрдых вокладках са скошанымі карэньчыкамі, якія ён купіў на аўкцыёне, іх выцвілыя залатыя літары азначалі, што яму трэба прыгледзецца больш уважліва, каб зразумець, якую менавіта ён хоча.
  
  
  Правёўшы даследаванне і напісаўшы кнігу, хоць і даволі невялікага аб'ёму, пра жанчын-серыйных забойцах, прафесар спадзяваўся дапоўніць яе гісторыяй брытанскай злачыннасці, звязанай з забойцамі непаўналетніх. Справа Джэймі Балджера можа здацца відавочным з самага пачатку, улічваючы, што яно прыцягнула больш увагі сродкаў масавай інфармацыі, чым любое іншае, але Солі хацеў вярнуцца нашмат далей, і ў цяперашні час ён чытае матэрыялы, якія адносяцца да пачатку дзевятнаццатага стагоддзя.
  
  
  Ён задаволена ківаў, выбіраючы тэкст, які хацеў, яго лагодная ўсмешка імгненна змянілася выразам лёгкага раздражнення, калі рэзкі гук тэлефона перапыніў ход яго думак.
  
  
  Акуратна паклаўшы кнігу на велізарны стол, які займаў большую частку пакоя, Солі накіраваўся да свайго стала, імкнучыся заглушыць настойлівы звон.
  
  
  'Алё?" - ветліва пацікавіўся ён. 'Кажа прафесар Брайтман.'
  
  
  'Гэта я, Лоример. У мяне ёсць сёе-тое, што можа цябе зацікавіць. Ёсць шанец, што мы маглі б сустрэцца?'
  
  
  Солі міргнуў, захоплены знянацку. Прайшло некаторы час з тых часоў, як яго сябар прасіў яго аб прафесійнай дапамогі. Сапраўды, паліцыя Стратклайда папярэдзіла Солі, што яго паслугі могуць не спатрэбіцца ў будучых справах. Але, разважаў ён, гэта было да яго ўдзелу ў справе мінулай восенню, ці не так? Цяпер параметры змяніліся. Ён быў прафесарам, а Лоример - дэтэктывам-суперинтендантом, павышэнне па службе прынесла кожнаму яшчэ больш павагі з боку паліцыі ў цэлым.
  
  
  'Солі? Ты ўсё яшчэ там?' Голас Лоримера гучаў нецярпліва, і Солі зноў усміхнуўся. Яны былі малаверагоднай парай; у паліцэйскага было мала часу на доўгія паўзы, да якіх быў схільны яго сябар, які аддае перавагу адразу пераходзіць да справы, калі яны абмяркоўвалі справу.
  
  
  'Так, усё яшчэ тут. Што я магу для цябе зрабіць?'
  
  
  'У мяне ёсць дазвол прыцягнуць вас да адной справе", - рушыў услед адказ. 'Значыць, на гэты раз усё афіцыйна'. Лоример вагаўся, ведаючы, што Солі будзе ў курсе кожнага нюансу яго прамовы, кожнага малюсенькага прамежку паміж яго словамі. 'Гэта забойства чатырох вядомых прастытутак Глазга. Вось як гэта ўбачыць прэса. Я б аддаў перавагу думаць аб гэтым як аб жорсткім забойстве чатырох безабаронных маладых жанчын.
  
  
  'Гэта выглядае трохі складана,' працягнуў Лоример больш лёгкім голасам, 'так што вам гэта абавязкова спадабаецца'.
  
  
  Солі кіўнуў, адказваючы на сур'ёзнасць тону свайго сябра. Ён мог уявіць напружаны выраз на твары паліцэйскага, калі той казаў.
  
  
  'Ну, так атрымалася, што на сёння ў мяне скончыліся заняткі, так што ...'
  
  
  'Добра. Убачымся тут праз паўгадзіны?'
  
  
  Солі паклаў трубку, злёгку паківаўшы галавой. Вось і ўсё з яго планамі правесці час за чытаннем сёння днём, падумаў ён з уздыхам. І ўсё ж, калі ён рамантаваў нейкія паперы ў сваю сумку, у яго цёмных вачах з'явіўся бляск. Новае справу з Лоримером: першае з моманту яго прызначэння ў Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў. Солі замкнуў за сабой дзверы і паспяшаўся ўніз па лесвіцы, яго думкі ўжо былі занятыя тым, што чакала яго наперадзе. Трохі складаны, сказаў Лоример. Што ж, гэта яшчэ трэба будзе высветліць.
  
  
  
  Хелен Джэймс адкрыла вочы і цепнула вачмі. Тады ўсё было скончана, падумала яна. Калаж вобразаў запоўніў яе розум: гук сірэны хуткай дапамогі, верхні святло ў калідоры, калі яе вкатывали ў аперацыйную, і мужчына ў сіняй масцы і кепцы такога ж колеру, які запэўніў яе, што ўсё будзе добра...
  
  
  Было дзіўна, наколькі паслабленай яна адчувала сябе цяпер пасля ночы непрабуднага сну. Яе вусны выгнуліся ў падабенстве ўсмешкі, калі яна заўважыла кропельніцу, адчула, як цячэ кроў з яе правай рукі. Ну, можа быць, не так ужо і дзіўна, у рэшце рэшт, калі яны напампоўвалі яе якімі-небудзь добрымі лекамі. Яна ўздыхнула, але гэта быў не занепакоены ўздых, хутчэй выдых усіх клопатаў і непрыемнасцяў, якія пераследвалі яе апошнія месяцы. Яна нічога не магла з гэтым зрабіць, і ўсведамленне таго, што хто-то іншы, павінна быць, бярэ верх над ёй, было на здзіўленне прыемным.
  
  
  Зноў зачыніўшы вочы, Хелен пагрузілася ў сон без сноў, на шчасце, не падазраючы аб апошнім з серыі забойстваў, якія адбыліся на яе ўчастку.
  
  
  Выйшаўшы з бальнічнай палаты, афіцэр паліцыі ў форме зірнула на свае гадзіны, у соты раз зьвяраючы іх з гадзінамі на сцяне над пастом медсясцёр. Было пацешна знаходзіцца тут, падумала пра сябе канстэбль Патрыцыя Фэрберн. Хадзілі чуткі, што "Сур'ёзныя злачынствы" павінны былі ўзяць верх, і яе, магчыма, откомандировали на Піт-стрыт ў якасці часткі каманды, і ўсё ж яна была тут, чакаючы, калі яе старэйшы інспектар ачуецца, каб яна магла ўвесці яе ў курс справы аб гэтым жудасным забойстве прастытуткі. Цяжка ўздыхнуўшы, Патрыцыя падышла да шкляной дзверы, углядаючыся ў постаць, якая ляжыць на ложку. Няма, падобна на тое, яна яшчэ не прачнулася. Яна прыкусіла губу. Зноў і зноў Патрыцыя рэпетавала словы, якія яна скажа, калі яе бос нарэшце прачнецца. Калі б толькі яна адкрыла вочы, каб пакончыць з гэтым.
  
  
  Пачуўшы, як у яе раптам у жываце завуркатала, паліцэйскі канстэбль вырашыў, што наведванне сталовай ўнізе не перашкодзіць. Кінуўшы апошні позірк на жанчыну, якая, здавалася, мірна спала, Патрыцыя выслізнула ў калідор, яе думкі былі аб кубку чорнай кавы і любы іншы каларыйнай ежы, якую маглі прапанаваць у бальнічнай сталовай.
  
  
  
  'Вы прачнуліся, мэм", - сказала Патрыцыя, падносячы пальцы да рота і нервова выціраючы рэшткі свайго апошняга перакусу.
  
  
  'Падобна на тое, Фэрберн", - суха сказала Хелен Джэймс, разглядаючы паліцэйскага-пачаткоўца, якога так нядаўна перавялі ў яе падраздзяленне. 'Міла з вашага боку наведаць мяне, але, магчыма, вы папрацуеце распавесці мне, чаму вы тут'.
  
  
  'Гэта дрэнныя навіны, мэм", - сказала Патрыцыя, і ўся яе старанна отрепетированная гаворка вылецела ў акно, калі яна паглядзела ўніз на бледны твар свайго боса. 'Адбылося забойства яшчэ адной прастытуткі. Толькі мінулай ноччу. Я ... Я была адным з дзяжурных афіцэраў, якія выявілі цела, ' працягнула яна, сціскаючы вусны, каб яны не выдавалі яе ўнутранай дрыжыкаў.
  
  
  Пальцы Хелен ўчапіліся ў пасцельная бялізна, і паміж яе вачыма з'явілася рэзкая зморшчына. - Хто? - спытаў я.
  
  
  'Трэйсі-Эн Геддес, мэм. Яе знайшлі, калі мы патрулявалі ўчастак.'
  
  
  'О, Божа'. Хелен адвярнулася, каб яе маладая калега не ўбачыла раптоўных слёз. Яна хутка цепнула вачмі, перш чым зноў павярнуцца да дзяўчыны.
  
  
  'Хто тут старшы інспектар?'
  
  
  'У тым-то і справа, мэм", - сказала Патрыцыя. 'Справа дайшла да сур'ёзных злачынстваў. Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример цяпер узяўся за гэтую справу.'
  
  
  'Лоример...' Хелен цяжка ўздыхнула, адкідваючыся на заспакаяльную мяккасць сваіх падушак. 'Што ж, гэта некаторы палягчэнне'.
  
  
  "Хто ён такі, мэм?' - Спытала Патрыцыя Фэйрберн, падыходзячы бліжэй, каб уважліва разгледзець твар свайго боса. Яна чакала раптоўнай лютасьці ад SIO, па меншай меры, абурэння тым, што справа, на якое сышло столькі чалавека-гадзін, пераводзяць у катэгорыю цяжкіх злачынстваў.
  
  
  Хелен Джэймс павярнулася да маладой жанчыне-паліцэйскаму і адарыла яе усмешкай, якая асвятліла яе твар, змякчаючы ўсе яго рэзкія лініі і куты. 'Уільям Лоример - адзін з лепшых старэйшых афіцэраў у акрузе", - сказала яна. 'І ты даведаешся гэта, юная лэдзі, калі табе калі-небудзь пашанцуе стаць часткай яго каманды'.
  
  
  
  'Прафесар Брайтман", - афіцэр за сталом усміхнуўся барадатаму мужчыну, які стаяў у чаканні свайго пропуску. 'Рады бачыць вас, сэр'.
  
  
  Солі кіўнуў і ўсміхнуўся. Афіцэр пазнаў яго па папярэднім візітах, якія ён здзяйсняў у гэты будынак, часта для абмеркавання тонкасцяў справы з іерархіяй, якая ўключала вышэйшае начальства тут, на Піт-стрыт. Але цяпер ён быў тут па загаду чалавека, які ўзначальваў Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў.
  
  
  'Солі!'
  
  
  Ён павярнуўся, каб убачыць высокага мужчыну, які перасякаў фае, і, перш чым ён зразумеў гэта, яго рукі былі моцна сціснутыя.
  
  
  'Лоример. Прывітанне, ' сказаў Солі, усміхаючыся і ківаючы свайму сябру.
  
  
  'Падымайся", - сказаў яму Лоример. 'Паглядзі на мае новыя ўладанні', - усміхнуўся ён. Двое мужчын балбаталі, паднімаючыся па лесвіцы на верхні паверх, дзе Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў меў сваю долю доўгага калідора.
  
  
  На драўлянай дзверы, як заўважыў Солі, залатымі літарамі было напісана "ДЭТЭКТЫЎ-супэрінтэндант ЛОРИМЕР". Ён кіўнуў сам сабе, прызнаючы, што павышэнне гэтага чалавека было цалкам заслужаным, улічваючы яго паслужны спіс. І, падумаў ён пра сябе, хто мог бы лепш узначаліць падраздзяленне, якое займаецца сур'ёзнымі злачынствамі, чым чалавек, чыя рашучасць і навыкі раскрылі так шмат з іх?
  
  
  'Нядрэнна', - усміхнуўся псіхолаг, аглядаючы пакой. Гэта было даволі прасторна, улічваючы, што жалюзі былі цалкам паднятыя, а зімовае сонца рабіла адважныя спробы пранікнуць на гэтую бок будынка. Два мяккіх крэслы стаялі па баках ад нізкага кававага століка, а стол дэтэктыва-суперінтэнданта займаў адзін канец пакоя, яго светлае дрэва ўжо было завалена паперамі і тэчкамі.
  
  
  'Ўжо усердствуешь ў гэтым?" - спытаў ён, паказваючы на кучу папер.
  
  
  'Так, мне трэба многае зрабіць, і, як звычайна, на гэта ніколі не хапае часу, але, па крайняй меры, у мяне ёсць ўласная рабочая сіла і магчымасць звяртацца да розных падраздзяленням у паліцыі'. Лоример ўхмыльнуўся.
  
  
  'Вы яшчэ не павесілі ні адной карціны", - заўважыў Солі, яго вочы сканавалі сцены, на якіх не было ніякіх упрыгожванняў, акрамя вялікага календара з выявай шатландскай сцэны.
  
  
  'Майкл Макгрэгар?' - спытаў ён, даведаўшыся фатографа, які здымаў снежны пейзаж.
  
  
  'Так", - адказаў Лоример. 'І зноў мая дарагая жонка падарыла мне сёе-тое на Каляды, што, як яна ведае, што мне спадабаецца. Ён зрабіў паўзу на імгненне, гледзячы на фатаграфію Ранноха Мура. Макгрэгар быў яго любімым шатландскім фатографам, яго здольнасцю захоўваць чароўныя якасці пейзажу паліцэйскі вельмі захапляўся. 'Ох, я як-небудзь знайду час развесіць свае адбіткі", - сказаў ён у цябе, Солі, ківаючы галавой на стос фатаграфій, прислоненных у куце, усё яшчэ ў карычневай абгортачнай паперы. 'Пакуль прыйдзецца здавольвацца гэтым і табліцамі'.
  
  
  Ён падышоў да вялікай карце Глазга, прылепленай скотчам да сцяны збоку ад яго стала, і паказаў на чатыры чырвоных кольцы. 'Гэта ўсё месца злачынства", - сказаў ён псіхолага. 'Я хачу, каб у вас была копія гэтага", - дадаў ён. 'Такім чынам, вы можаце рабіць усе свае рэчы з месцазнаходжання і чым заўгодна'.
  
  
  'Магчыма, спачатку мы маглі б пачаць з абмеркавання ахвяр", - мякка заўважыў Солі.
  
  
  'Так.' Лоример правёў рукой па сваім цёмным валасам, дазваляючы ім ўпасці на лоб. 'Чатыры ахвяры", - кіўнуў ён, беручы тэчку са стала і падыходзячы, каб сесці побач са сваім сябрам. З уздыхам, які сказаў Солі больш, чым дазволілі б простыя словы, ён пачаў апісваць забойства маладых жанчын.
  
  
  'Якая страта,' прамармытаў Лоример. 'Малюсенькія дзяўчынкі ў гульні, таму што ім даводзілася ўводзіць гэта рэчыва сабе ў вены'. Яго голас быў ціхім, але Солі чуў абурэнне ў яго тоне, абурэнне, якое, несумненна, падзяліў бы любы разважны грамадзянін.
  
  
  'Значыць, яны ўсе былі вельмі маладыя?' - Спытаў у цябе, Солі, фраза "малюсенькія дзяўчынкі" прыцягнула яго ўвагу.
  
  
  'Гэта пачалося больш васемнаццаці месяцаў таму", - сказаў Лоример, вырашыўшы не адказваць на гэты канкрэтны пытанне напрамую. 'Першай ахвярай была дваццацігадовая жанчына па імі Кэрал Килпатрик'. Ён працягнуў фатаграфію, і Солі паглядзеў на фатаграфію худзенькай дзяўчыны з дрэнна пафарбаванымі светлымі валасамі, па абодва бакі ад пробора віднеліся цёмныя карані. Яна ўсміхалася ў камеру, ружовыя вусны скрывіліся, як быццам кажучы "сыр" чалавеку за аб'ектывам, але гэтая ўсмешка не кранула яе светла-блакітных вачэй, у якіх застыў выраз суму, заставившее Солі задумацца, якія пакуты перажыла гэтая дзяўчына ў сваёй юнай жыцця.
  
  
  'Яе знайшлі ў завулку прама ўздоўж дарогі.' Лоример паказаў пальцам на дзверы. 'Менш чым у пяці хвілінах хады ад гэтага месца'. Ён дазволіў падтэксту яго слоў пранікнуцца. Піт-стрыт магла б прадстаўляць сабой бастыён закона і парадку, але паблізу было мноства сумніўных раёнаў; спалучэнне святла і цемры, дабра і зла ў гэтым горадзе не выслізнула ад увагі дэтэктыва-суперінтэнданта. Як і жорсткасць некаторых гарадскіх забойцаў.
  
  
  'Згвалтавалі, а затым нанеслі некалькі ўдараў нажом. Але яна была яшчэ жывая, калі яе выявілі на месцы злачынства, ' дадаў ён, вымаючы з папкі яшчэ некалькі фатаграфій і перадаючы іх Солі. 'Памёр у бальніцы пазней той ноччу'.
  
  
  Солі зрабіў копіі розных фатаграфій, міргаючы пры выглядзе малюнкаў маладой жанчыны: на некаторых былі здымкі буйным планам, зробленыя патолагаанатамам, лінейка размяшчалася стратэгічна, каб паказаць маштабы колатых ран і сінякоў ў похву, у той час як на іншых былі намаляваныя розныя ракурсы брукаванай вуліцы, дзе адбыўся напад. Ён заўважыў, што не было ніякіх здымкаў з паветра, верагодна, іх было занадта складана зрабіць у такім вузкім завулку.
  
  
  Гэта быў жудасны спосаб памерці; адзінокая, ўразлівая і, без сумневу, якая прагне наступнай дозы. Ён прымусіў сябе яшчэ раз разгледзець фатаграфіі, засяродзіўшыся на тым, што яна, павінна быць, адчувала так жа моцна, як і на тым, хто хацеў прымусіць яе так пакутаваць.
  
  
  'Ёсць якія-небудзь зачэпкі ў гэтай справе? Спытаў у цябе, Солі, падымаючы вочы.
  
  
  Лоример паківаў галавой.
  
  
  'Няма. Але не з-за адсутнасці жорсткай падтрымкі з боку старэйшага інспектара Джэймса і яе каманды, я магу абяцаць вам гэта. Тым не менш, доказаў для судовай экспертызы не так ужо шмат. Забойца, відавочна, быў у пальчатках і з засцярогі скарыстаўся прэзерватывам.'
  
  
  'Значыць, там увогуле не было нічога карыснага?
  
  
  'На целе ахвяры былі выяўленыя сляды поту, якія могуць спатрэбіцца, калі мы калі-небудзь знойдзем падазраванага", - прызнаў Лоример.
  
  
  Псіхолаг кіўнуў сваёй цёмны колер галавой, яго густая барада надавала яму выгляд старазапаветнага мудраца. Ён ведаў, аб чым думае дэтэктыў. Стварэнне запалак было тым, у чым заключалася гэтая канкрэтная навука. Нават калі б яны знайшлі кучу карыснай ДНК, гэта нічога не значыла, пакуль не было складзена гэта жыццёва важнае раўнанне. Цяпер у гульню павінна была ўступіць яго ўласная галіна навуковай думкі, паколькі ён шукаў што-тое, што, магчыма, было выпушчана, ці імкнуўся ўбачыць карціну, якая, магчыма, была прыцемненая іншымі пытаннямі.
  
  
  'Вы можаце атрымаць копію запісаў з крымінальнай справы", - сказаў яму Лоример. 'Паглядзіце на такія рэчы, як гісторыя ахвяры і дзе яна звычайна стаяла, чакаючы кліентаў'.
  
  
  "І дзе яна жыла", - дадаў Солі.
  
  
  Лоример состроил грымасу. 'Баюся, гэта было жаночае інтэрнат. Яны прыходзяць і сыходзяць у падобных месцах, і, паводле дакументаў, не было нікога, хто мог бы шмат расказаць следчай групе пра ахвяру.'
  
  
  - А як наконт яе сям'і? - спытаў я.
  
  
  Лоример зноў паківаў галавой. 'Гэта яшчэ адна трагічная рэч. Яе сям'я, відавочна, адраклася ад яе, калі яна стала гераінавай наркаманкай. Фармальнае апазнанне было нават выраблена іншай жанчынай з the drag. Такім чынам, інфармацыі аб мінулым ахвяры вельмі мала. Бацькі нават не прысутнічалі на пахаванні', - дадаў ён, паказваючы на абзац у нататках.
  
  
  'Але, вядома...?' Солі закусіў губу. Што ён збіраўся сказаць? Напэўна, хто-небудзь хацеў бы ўбачыць, як іх любімы чалавек сыходзіць у свет іншы? Што ж, магчыма, усё, чаго хацела гэтая сям'я, - гэта адгарадзіцца ад жаху, асабліва пасля таго, якая была агалоска.
  
  
  'Старшы інспектар Джэймс быў цалкам упэўнены, што не было ніякіх падставаў меркаваць, што другая і трэцяя ахвяры былі забітыя адным і тым жа злачынцам", - працягнуў Лоример, перадаючы матэрыялы справы аб Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет.
  
  
  'Магчыма, гэта вам здасца трохі блізкім да ісціны", - працягнуў ён, ківаючы на тэчку з пазнакай "ЛАЙАНС". 'Дзяўчынка была добра выхаванай дзяўчынай з Ньютан-Мирнса. Сям'я была пабожнымі габрэямі, ' сказаў ён з намёкам на ўсмешку. Лоример выдатна ведаў, што Саламон Брайтман больш не наведваў сінагогу як частку сваёй яўрэйскай веры, але рэлігія была тым, што ён мог паважаць і разумець, асабліва ўлічваючы, што яго ўласныя бацькі ўсё яшчэ былі практыкуючымі габрэямі.
  
  
  'Мірыям,' ціха сказаў Солі, - старэйшая сястра, якая паклала Майсея ў кошык у вадзе. Як сумна, што яе пакінулі паміраць вось так.'
  
  
  'Спадзяюся, ты не збіраешся пачаць бачыць у гэтым невыразны сімвалізм", - змрочна сказаў Лоример. Мірыям была ў гульні па той жа прычыне, што Кэрал і астатнія. Падсела на дрэнь і вымушана была фінансаваць сваю звычку, ' сказаў ён, яго рот скрывіўся ад агіды.
  
  
  'Ты не одобряешь вулічных дзяўчат?' Спытаў у цябе, Солі, яго кусцістыя бровы здзіўлена прыўзняліся.
  
  
  'Я б хацеў прыбраць з вуліц усіх да адзінага, як таго хацела Хелен Джэймс", - прамармытаў Лоример. 'Дзе-небудзь, дзе яны маглі б быць у бяспецы ад любых драпежных самцоў. Гэта па-чартоўску прыкметна лепш, чым было раней, 'дадаў ён,' але пакуль яшчэ ёсць адна дробка, якая прадае свае цела за дозу, мы не выконваем сваю працу належным чынам '.
  
  
  'Мы?'
  
  
  Лоример ўздыхнуў. Ох, я маю на ўвазе не толькі паліцыю. Гэта грамадства ў цэлым. Ніхто не хоча думаць аб падобных рэчах, якія адбываюцца ў іх пад носам. Па крайняй меры, да тых часоў, пакуль не адбудзецца што-то падобнае, - сказаў ён, пастукваючы па фатаграфіі Мірыям Лайанс пасля таго, як рачнік выцягнуў яе з Клайда.
  
  
  'Што б ты хацеў, каб я зрабіў?' - Спытаў у цябе, Солі, раптам усвядоміўшы запал ў голасе свайго сябра.
  
  
  'Я дакладна ведаю, чаго б я хацеў, каб вы зрабілі", - адказаў Лоример.
  
  
  'Паглядзім, ці была Хелен Джэймс не мае рацыі. У вобразах Геддеса і Килпатрика занадта шмат падабенства. Дзве іншыя дзяўчыны таксама займаліся перацягваннем. Проста спосаб, якім яны памерлі, і месца, дзе былі знойдзеныя іх целы, адрозніваюць іх адзін ад аднаго.'
  
  
  - А як наконт слядоў ДНК? - спытаў я.
  
  
  Лоример зноў паківаў галавой. 'Па Лайонсу няма, паколькі яна доўга прабыла ў рацэ, і, згодна з яе запісах, Хелен Джэймс лічыць, што той, хто задушыў Джэні Хаслет, таксама павінен быў валодаць экспертнымі ведамі'.
  
  
  Солі прыклаў кулак да вуснаў, разважаючы. Лоример ўжо быў уцягнуты ў гэта па-буйному, як ён думаў. Звязана гэта з тым, што гэта яго першае буйное справа на новай працы? Ці прыродны інстынкт паліцэйскага да справядлівасці заявіў аб сабе? Солі ведаў, што Лоример быў чалавекам, здольным адчуваць велізарную жаль да ахвяраў забойстваў, і ставіўся да гэтых бедным, уразлівым жанчынам з такім жа спачуваннем, як і да любой іншай дзяўчыне, якая падверглася жорсткаму звароту.
  
  
  
  КІРАЎНІК 11
  
  
  
  Гатэль "Мальмезон" знаходзіўся ў некалькіх хвілінах хады ад будынка з чырвонага цэглы, у якім размяшчалася паліцэйскае кіраванне, і гэты факт хутчэй захапіў яе, чым напалохаў. Гэта быў прамы кантраст з вялікім фасадам гатэля "Блайтсвуд", дзе яна правяла некалькі папярэдніх начэй, схаваўшыся на схіле пагорка, хоць, па праўдзе кажучы, у мінулым абодва гатэля былі славутасцямі горада па зусім розных прычынах. Хоць Блайтсвуд быў абавязаны сваёй гісторыяй Каралеўскага аўтамабільнага клуба, гэта невялікае ўстанова калі-то было грэцкай праваслаўнай царквой. Аднак, здавалася, што любы рэлігійны адценне даўно знік, калі яна ўвайшла ў фае, звярнуўшы ўвагу на дыван у фіялетавую і бэжавую клетку.
  
  
  'Ёсць магчымасць выпіць кавы?" - спытала яна пару за стойкай.
  
  
  'Вядома'. Дзяўчына адарвала позірк ад папер, якія яна абмяркоўвала са сваім калегам, і падышла да таго месца, дзе стаяла высокая цёмнавалосая жанчына. 'Прама адсюль у піўную. Ўніз па вінтавой лесвіцы, ' дадала яна, паказваючы ёй дарогу.
  
  
  Святло лілося са шкляной даху ў закрыты двор пад жалезнай кованой лесвіцай. Яна паглядзела ў бок на крэсла ў ружовую клетку, яго спінка падымалася ў адзін выгнуты канец, які сканчаецца чорнай пэндзлікам, падобнай на штукарскі каўпак. Гэта быў незвычайны стыль, які прымусіў яе ўсміхнуцца, калі яна хупава спускалася ў кавярню ўнізе. Тут было яшчэ адно пацверджанне клятчастай тэмы з трыма маленькімі столікамі, уставленными шахматнымі дошкамі, на якіх пакуль не было гульнявых фігур. Яна як раз ладзілася ў зручным крэсле, калі падышла афіцыянтка-бландынка з нататнікам і ручкай у руках, з усмешкай на твары, якая выглядала зусім шчырай, а не прылепленай, каб дагадзіць кліентам.
  
  
  'Капучына, калі ласка, - сказала яна, азіраючыся на іншыя столікі. Без чвэрці апоўдні тут было няшмат народу; пазнавата для ранішняй кавы і не зусім час для ланчу, вырашыла яна. З суседняга рэстарана даносіліся слабыя гукі саксафона, заспакаяльны схаваны шум, заглушающий звон кубкаў і келіхаў. Яна ўздыхнула, выцягваючы ногі. Упершыню за некалькі дзён яна адчула сябе паслабленай. Прыехаць сюды было добрым рашэннем, падумала яна, гледзячы на неба праз шкляны дах. Белыя воблакі несліся па ім, подгоняемые усходнім ветрам , які прымусіў яе радавацца, што яна пакінула продуваемую вуліцу і вярнулася ў гэта гасціннае месца.
  
  
  Кава, калі яго прынеслі, быў лепшым, што яна спрабавала дзе-небудзь у горадзе. А хатні пернікавыя чалавечак на гарнір асвяжальна адрозніваецца ад звыклага бісквіта ў пластыкавай ўпакоўцы. Лёгкая ўсмешка прымусіла яе вусны завагацца, калі яна ўзяла яго. Адзін ўкус - і яго галава знікла. Рэзкі водар обволакивал яе рот, калі яна жавала і глытала, отламывая кавалачкі мяса, пакуль на талерцы не засталася толькі россып карычневых дробак.
  
  
  Гэта было смачна, але даставіла ёй задавальненне зусім іншага роду, чым тое, што дастаўляла задавальненне гэтым мужчынам у іх шыкоўных белых аўтамабілях.
  
  
  'Ці магу я прапанаваць вам што-небудзь яшчэ?'
  
  
  Мілая афіцыянтка зноў вярнулася, перапыніўшы яе разважанні.
  
  
  'Так", - вырашыла яна. 'У цябе ёсць пакой?'
  
  
  *
  
  
  У спальні быў стыльны інтэр'ер, які паўтараў асноўныя часткі гатэля, як яна заўважыла, калі парцье сышоў. Кінуўшыся на зручную ложак, яна ўсміхнулася і глыбока ўздыхнула; яе рашэнне застацца тут было верным. Яе погляд спыніўся на пульце дыстанцыйнага кіравання тэлевізарам, які быў у межах дасяжнасці, і яе пальцы пацягнуліся да яго, як быццам па звычцы.
  
  
  У праграме навін Бі-бі-сі была паказана знаёмая вядучая-жанчына, якая сядзіць на фоне ракі Клайд. Пакуль яна глядзела, старанна накрашенный рот жанчыны змяніў форму яе звычайнай усмешкі, а голас панізіўся на пару тонаў, калі яна пачала апісваць канкрэтную навіна.
  
  
  'Цела маладой жанчыны, выяўленае сёння рана раніцай у глухім завулку недалёка ад галоўнага гандлёвага раёна на Сошихолл-стрыт, было ідэнтыфікавана як цела Трэйсі-Эн Геддес ... '
  
  
  Абодва кулака ўчапіліся ў шаўковую покрыва, калі яна зноў вёскі, спіна раптам напружылася, калі яна слухала астатнюю частку навін. На экране з'явілася фатаграфія, заполнившая ўвесь экран, затым завулак, дзе адбылося забойства — завулак, які знаходзіўся ў некалькіх хвілінах хады ад гэтага самага гатэля ... Яе сэрца забілася хутчэй, калі яна пачула, як разгортваецца гісторыя.
  
  
  'Паліцыя заклікае ўсіх, хто бачыў Трэйсі-Эн за некалькі гадзін да яе смерці, заявіць пра сябе'.
  
  
  Тонкі гук, які зарадзіўся дзе-то ў глыбіні яе горла, скончыўся выццём болю, калі яна дазволіла болю і жаху паглынуць яе яшчэ раз, затым пакутлівыя рыданні прымусілі ўсё яе цела здрыгануцца.
  
  
  
  Пакаёўка, якая праходзіла міма па калідоры звонку, спынілася. На імгненне яна падышла бліжэй, занесшы руку, каб пастукаць і спытаць, ці ўсё ў парадку. Яна прыкусіла губу, задаючыся пытаннем. Магчыма, гэта была проста тэлевізійная праграма? Але крыкі, якія чуліся з-за гэтай зачыненых дзвярэй, гучалі як сапраўдныя, забітыя горам крыкі. Яна адступіла назад, прыняўшы рашэнне. Госці заслужылі адзінота, што б з імі ні здарылася. Можа быць, жанчына была тут, у Глазга, на пахаванні? У рэшце рэшт, на ёй было добрае чорнае паліто. І ўсё ж, нават працягваючы ісці па калідоры, пакаёўка здрыганулася, успомніўшы незямное якасць гэтага выліваньня болю.
  
  
  
  За драўлянай дзвярыма жанчына цяпер сядзела на краі ложка, слёзы высыхалі на яе бледных шчоках. Пальцы, якія моцна сціскалі адзін аднаго, выдавалі ўнутранае непакой. Трэйсі-Эн была мёртвая. І гэта можа быць проста пагрозы яе ўласнай бяспекі. Больш не будзе ніякіх паўночных званкоў, папераджальных яе пра мужчыну, якога яна шукае, і ніякіх сустрэч з жанчынай, якая пасябравала з Кэрал. Няма. Цяпер яна была прадастаўлена самой сабе.
  
  
  Яна паглядзела ўніз на сваю сумачку, якая ляжыць адкрытай на падлозе побач з ёй, мабільны тэлефон выглядаў з малюсенькага кішэнькі. На імгненне яна цепнула вачмі, яе розум спрабаваў засяродзіцца на тым, што яна бачыла, што гэта значыла.
  
  
  Дрыготкімі рукамі яна нахілілася і дастала тэлефон з сумкі, хутка здабываючы SIM-карту. Яны паспрабавалі б патэлефанаваць ёй, ці не так? Але які б нумар Трэйсі-Эн ні захавала на сваім мабільным, хутка да яго будзе немагчыма датэлефанавацца.
  
  
  
  КІРАЎНІК 12
  
  
  
  'Я хачу, каб да гэтай справы было прыцягнута як мага больш нашых рэсурсаў", - сказаў Лоример, аглядаючы групу афіцэраў, якія сабраліся ў пакоі. Гэта было не тое сход, якога ён чакаў: некаторыя з іх былі адкамандзіраваныя з каманды старшага інспектара Джэймса, іншыя былі яго новымі калегамі з аддзела цяжкіх злачынстваў. Знаёмства з гэтай апошняй групай павінна было альбо пачакаць цяпер, альбо адбыцца на працы.
  
  
  'Прафесар Брайтман, магчыма, не шмат каму з вас вядомы", - працягнуў ён, падняўшы руку ў знак прывітання барадатаму мужчыну, які стаяў трохі ў баку. 'Але дазвольце мне запэўніць вас, што ён быў вельмі карысны Стратклайду ў многіх выпадках множных забойстваў'.
  
  
  Пасля гэтага пачуўся шум, частка якога, як спадзяваўся Лоример, была адабрэннем.
  
  
  'Забойства Трэйсі-Эн Геддес цалкам можа апынуцца справай рук таго ж чалавека, які забіў гэтых іншых дзяўчат'. Ён павярнуўся да вялізнага экрана ззаду сябе і націснуў перамыкач, на якім з'явіліся асобы Кэрал Килпатрик, Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет.
  
  
  'Вы заўважыце, што я захаваў малюнка Трэйсі-Эн асобна ад іншых. Можа быць, вы падумаеце, не хеджирует ён свае стаўкі ?' Які рушыў за гэтым смех прымусіў Лоримера трохі расслабіцца.
  
  
  'Што ж, магчыма, так яно і ёсць", - працягнуў ён. 'Ніхто ніколі не павінен быць вінаваты ў тым, што рабіў здагадкі ў пачатку расследавання, і я магу запэўніць вас, што старэйшы інспектар Джэймс не трапляў у гэтую пастку, і я таксама.' Ён зрабіў паўзу, каб яго словы аселі. Гэта было тое, што кожны афіцэр выдатна ведаў, але было занадта лёгка дазволіць першапачатковым разведзвестак падмануць нават самага лепшага паліцэйскага і прымусіць яго ісці па адным вызначаным маршруце. Тым не менш, ён не хацеў абражаць сваю аўдыторыю, прамаўляючы гэта ўслых. Усё гэта былі старанна адабраныя афіцэры, у якіх быў выдатны паслужны спіс у раскрыцці злачынстваў сур'ёзнага характару.
  
  
  'Нам пашанцавала, што некаторыя з каманды старшага інспектара Джэймса знаходзяцца тут, з намі, на час гэтага расследавання. Рабочая сіла ў паліцыі ніколі не падвяргалася больш сур'ёзным выпрабаванням, і я адпаведна ўдзячны, што яны пагадзіліся працаваць з намі над гэтым.'
  
  
  Лоример зноў зрабіў паўзу. Ці Было гэта час, каб скінуць бомбу? Намёкі на тое, што тэрмін прыдатнасці "Сур'ёзных злачынстваў" будзе абмежаваны, з'яўляліся гадамі; збольшага яго ўласныя ваганні пры прыняцці пасады былі звязаны з гэтым фактам. Але ў бліжэйшыя тыдні шатландская выканаўчая ўлада збіралася скараціць бюджэт, і хадзілі чуткі аб кансервацыі гэтага самага сектара паліцыі Стратклайда або, у лепшым выпадку, аб яго рэарганізацыі наогул. Джойс Роджерс хацела, каб ён быў тут, узначальваў каманду, але гэта будзе толькі пытаннем часу, патлумачыла яна, калі яго зноў перавядуць. Няма, вырашыў ён. Ён быў чалавекам, якія адказваюць за гэта падраздзяленне, і, наколькі хто-небудзь быў занепакоены, адказваў за гэтую сталую серыю выпадкаў. Яму заставалася толькі спадзявацца, што яны змогуць знайсці забойцу Трэйсі-Эн да таго, як якая-небудзь паліцэйская палітыка адхіліць яго ад справы.
  
  
  'Адна з рэчаў, на якой я хачу настойваць у гэтай справе, - гэта тое, як мы ставімся да любых патэнцыйным сведкам", - сказаў Лоример. 'Я лічу, што надзвычай важна адклікаць усіх сведак, якія выступяць наперад. Ім трэба пацверджанне таго, што іх інфармацыя важная для нас. І нам трэба, каб яны заўсёды былі на нашым баку.'
  
  
  Добрая пара кивков паказала, што яны былі на яго хвалі.
  
  
  'Гэта непазбежна, што, як генеральны дырэктар я буду кожны дзень залежаць ад ласкі нашых сяброў з прэсы'. Ён усміхнуўся, пачуўшы калектыўны стогн.
  
  
  'Ты ведаеш, што яны ўсе гавораць", - сумна працягнуў ён. 'Ты павінен накарміць мядзведзя, ці ён цябе ўкусіць'.
  
  
  Гэта было праўдай. Прэса можа быць карыснай або расчаравала ў роўнай ступені ў сваім нястрымным імкненні прадаць гісторыі.
  
  
  'Выкліканне грамадскага даверу заўсёды з'яўляецца адным з нашых галоўных прыярытэтаў', - працягнуў Лоример. 'І я хачу, каб людзі адчувалі, што яны могуць хадзіць па нашых вуліцах без страху'. Ён зноў павярнуўся да сцяны ззаду сябе. На гэты раз малюнак Трэйсі-Эн дамінавала на экране.
  
  
  Людзі, менш прывыклі да трывожным вобразам зарэзаных жанчын, магчыма, испустили б калектыўны ўздых. Гэтая партыя, з задавальненнем адзначыў Лоример, наогул ніяк не адрэагавала. Замест гэтага ўвагу кожнага афіцэра было засяроджана на фотаздымках, якія ён рабіў падчас выяўлення цела і першапачатковага пасмяротнага агляду.
  
  
  Джэкі Уайт зрабіла годную працу, падумаў ён, калі фатаграфіі перамясціліся з пляцоўкі, дзе было знойдзена цела ахвяры, у гарадской морг.
  
  
  'Шаснаццаць нажавых раненняў, усе нанесеныя вострым прадметам,' працягваў ён. 'Патолагаанатамы правялі вымярэння, якія дазваляюць выказаць здагадку, што прыладай забойства мог быць які-то меч'. Ён зноў зрабіў паўзу, каб дазволіць гэтай новай дэталі пракрасціся ў іх розумы. 'Гэта было дакладна такое ж прапанова, зробленае пасля забойства Кэрал Килпатрик", - сказаў ён ім. 'Відавочна, што адным з асноўных напрамкаў нашага расследавання будзе продаж такой зброі і валоданне ім'. Ён павялічыў малюнак адной з колатых ран, доўгай глыбокай раны ў вобласці жывата.
  
  
  'Я павінен сказаць вам,' працягнуў ён, 'цяжар гэтага была нашмат горш, чым любы з ран, нанесеных Кэрал Килпатрик'. Ён на імгненне завагаўся. Нават гэтыя загартаваныя ў баях мужчыны і жанчыны збіраліся адрэагаваць на гэта.
  
  
  'Гэтая канкрэтная рана пранікла ў цела ахвяры і выйшла з іншага боку', - сказаў ён. 'У справаздачы патолагаанатама гаворыцца, што ахвяра, верагодна, стаяла ля сцяны. Кроў на цаглінах як раз на вышыні таліі ахвяры, ' працягнуў ён, яшчэ раз адсоўваючы малюнак назад, каб паказаць, куды было ўваткнутая зброю. 'У Кэрал Килпатрик таксама былі раны жывата, але ні адна з іх не была такой глыбокай і пранікальнай, як гэтыя", - працягнуў ён.
  
  
  'Яшчэ раз, мы не можам дазволіць сабе рабіць якія-небудзь здагадкі, але цяжка ігнараваць абуральнае падабенства ў смерці гэтых двух маладых жанчын'.
  
  
  На гэты раз пачуўся прыглушаны шум, калі яны пагадзіліся. Гэта павінна спрацаваць, падумаў ён. Яны ўжо былі на яго баку, аб'яднаўшыся ў пошуках забойцы гэтай дзяўчыны.
  
  
  Ён глыбока ўздыхнуў.
  
  
  'Я збіраюся папрасіць як мага больш з вас дэлегаваць свае бягучыя справы ў карысць гэтага', - ціха сказаў ён, гледзячы на іх з рашучасцю, якую, як ён спадзяваўся, яны цяпер падзялялі. Ён дазволіў сваім слоў ўвабрацца, затым: 'Ёсць пытанні?' - спытаў ён, аглядаючы групу мужчын і жанчын, паварочваючыся, нарэшце, каб уключыць барадатага псіхолага, якога пачынала злёгку подташнивать.
  
  
  'Хто будзе пярэчыць супраць нашых бягучых спраў, калі мы адмовімся ад іх з-за гэтага ...?' - спытаў нехта.
  
  
  Лоример ўтаропіўся на буйной рыжавалосага мужчыну, які загаварыў, дзівячыся таму, як скончыўся яго пытанне, кивку, які ён даў у бок малюнкаў на экране. Ці сапраўды ён улавіў нотку агіды ў голасе гэтага чалавека? І, у любым выпадку, кім ён быў? Не які належыць Хелен ... Потым да яго дайшло. Гэта, павінна быць, інспектар Сазерленд, адзін з тых, хто ў цяперашні час праводзіў расследаванне ў далікатнай сферы Міністэрства абароны. Можа, ён і не падзяляў гэтага, але супэрінтэндант Лоример мог глядзець на рэчы з пункту гледжання гэтага чалавека. Навошта псаваць важнае ўрадавае расследаванне толькі для таго, каб разабрацца ў смерці чатырох просси?Не дазваляючы свайму выразе асобы змяніцца, Лоример кіўнуў у бок мужчыны.
  
  
  'Інспектар Дункан Сазерленд?'
  
  
  Адказнае бурчанне, якое прагучала ў пацверджанне, было настолькі ашаламляльна грубым, што ён пачуў раптоўны ўздых здзіўлення Солі. Сазерленд дэманстраваў дзіўную грацыёзнасць, што, як ведаў Лоример, было цалкам наўмысным. Ён спрабаваў завесці яго? І калі так, то чаму? На некалькі секунд астатнія афіцэры, якія сабраліся ў гэтым пакоі, здавалася, затаілі дыханне.
  
  
  "Я не пачуў "сэр" пасля гэтага няўцямнага адказу, інспектар Сазерленд. Магчыма, у цябе што-то затрымалася ў горле?' Спакойна спытаў Лоример.
  
  
  Мужчына з выклікам глядзеў у адказ, скрыжаваўшы рукі на грудзях сваёй чорнай скураной курткі.
  
  
  Лоример зрабіў крок наперад, яго блакітныя вочы вывучалі твар мужчыны. Калі ён загаварыў зноў, у яго тоне беспамылкова адгадваўся яд.
  
  
  'Магчыма, гэта з-за пошукаў чалавека, які забіў чатырох вулічных жанчын, якія затрымаліся ў цябе ў горле? Хм? Не бачыш сэнсу марнаваць рэсурсы паліцыі на пагоню за забойцам чатырох маленькіх напампаваныя дзяўчат, якіх ніхто не хватится? Гэта ўсё?'
  
  
  Кожны афіцэр зачаравана назіраў, як Сазерленд працягваў глядзець на высокага мужчыну, які павольна апускаўся на яго. На імгненне напружанне ў паветры стала амаль якія адчуваюцца, затым пачуўся агульны ўздых, калі рудавалосы афіцэр, здавалася, занурыўся пад пільным позіркам Лоримера.
  
  
  Ён зрабіў яшчэ адзін крок да мужчыны, з задавальненнем убачыўшы, што Сазерленд не толькі развёў рукі, але і апусціў погляд. "Што ж, інспектар Сазерленд, адказваю на ваша пытанне: вы будзеце часткай гэтай каманды і перададзіце ваша бягучае справа мясцовай паліцыі, гэта зразумела?'
  
  
  'Так, сэр', - прамармытаў ён нарэшце.
  
  
  'Добра", - хутка сказаў Лоример, яшчэ раз звяртаючыся да ўсёй пакоі. 'Ёсць яшчэ пытанні ці мы можам заняцца пошукам гэтага забойцы, перш чым ён абярэ сваю наступную ахвяру?'
  
  
  
  'Ёсць чым заняцца", - сказаў Лоример, нарэшце апускаючыся ў мяккае крэсла ў сваёй новай пакоі. Солі рушыў услед за ім сюды, і цяпер ён атрымліваў асалоду ад некалькімі хвілінамі сам-насам з псіхолагам.
  
  
  'І, падобна, не толькі ў расследаванні", - адказаў прафесар Брайтман, на яго вуснах з'явілася слабая ўсмешка. 'Ты пазбавішся працы, проста кіруючы гэтым прыладай", - прамармытаў ён.
  
  
  'Ну, кожны з гэтых афіцэраў, магчыма, лічыць сябе даволі асаблівым толькі таму, што займаўся сур'ёзнымі злачынствамі", - прызнаў Лоример. 'І ўсё ж мне непрыемна чуць, як хто-то ганіць вулічных жанчын толькі з-за таго, хто яны такія і чым займаюцца. Яны маюць права на той жа ўзровень правасуддзя, што і любы іншы грамадзянін.'
  
  
  'Не ўсё падзеляць тваё меркаванне", - мякка працягнуў Солі.
  
  
  'Не, я мяркую, ты маеш рацыю', - уздыхнуў Лоример, праводзячы рукой па сваім густым цёмным валасам. 'Але я проста не магу выносіць такога адносіны, разумееш?'
  
  
  'Я ведаю", - пагадзіўся Солі, яго цёмныя вочы блішчалі за акулярамі ў рагавой аправе. 'У любым выпадку, вяртаючыся да мэты майго знаходжання тут', - працягнуў ён. 'Думаю, я хацеў бы пагаварыць з сем'ямі ахвяр'. Затым, перш чым Лоример змог адказаць, ён ажыўлена працягнуў: 'ці Будзе хто-небудзь з аддзела па сувязях з сем'ямі суправаджаць мяне ў такіх візітах? Я не памятаю вялікага асвятлення ў СМІ, за выключэннем справы Мірыям Лаенс. Хіба яе бацька не быў адвакатам?'
  
  
  'Так, гэта той самы'. Лоример цяжка ўздыхнуў. 'Беднага хлопца, вядома, мела прэса. Яны нажыліся на тым факце, што ён быў адвакатам, а яго дзяўчына дамагалася. Вы ведаеце, што яны любяць рабіць у загалоўках; гэта альбо гульня слоў, альбо алітэрацыя.'
  
  
  'Містэр Лайанс усё яшчэ практыкуе?'
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Няма. Ён сышоў з сваёй фірмы неўзабаве пасля смерці Мірыям. Але наша разведка мяркуе, што ён усё яшчэ знаходзіцца па тым жа адрасе. Чаму? Ты хочаш пачаць з яго?'
  
  
  'Я так не думаю", - адказаў Солі. 'Я думаю, пачаць з першай ахвяры і прагледзець іх у храналагічным парадку было б найбольш канструктыўным падыходам'.
  
  
  'Што ж, жадаю ўдачы з Килпатриками", - сказаў яму Лоример. 'Згодна са справаздачамі Хелен Джэймс, у першы раз яны былі даволі бесцеремонны з яе афіцэрамі'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 13
  
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман няёмка прысеў на краёчак крэсла, спрабуючы не расплюхаць чай з вытанчанай маленькай чарачкі ў кветачку, якую ён асцярожна трымаў паміж пальцамі. Аднак яго дыскамфорт быў выкліканы не тым, што ён піў чай з чаго-то, які нагадвае хупавы антыкварыят, а з-за мужчыны і жанчыны, якія сядзелі насупраць яго. Ён вырашыў, што павінен зрабіць гэтых двух людзей сваім прыярытэтам, не толькі таму, што смерць іх дачкі паклала пачатак таго, што магло быць серыяй забойстваў, як ён сказаў Лоримеру, але таксама з-за падабенства ў матывах.
  
  
  Робін і Крысцін Килпатрик пагадзіліся, хоць і неахвотна, дазволіць гэты візіт, але Солі задаваўся пытаннем, ці не перадумалі яны цяпер, калі ён і афіцэр па сувязях з сям'ёй сапраўды былі тут, у іх доме. Дом знаходзіўся ў баку ад дарогі, якая праходзіла паміж двума вёскамі ў Заходнім Ренфрюшире, і яго было лягчэй разглядзець з аўтамагістралі М8, якая проносилась міма падножжа іх саду, чым з зарослай алеі. Першым уражаннем Солі ад гэтага месца было тое, што яно было нялюбым і запушчаным. Пустазелле вышынёй па пояс хавалі палову двухсхільным часткі, а ад чарапічным даху цягнуліся зеленаватыя палосы, бегла па некалі белым груба отесанным сцен, дзе ў провисших жолабах назапасіліся мох і вада. Нават каменныя прыступкі, якія вядуць да ўваходных дзвярэй, былі слізкага цёмна-зялёнага колеру.
  
  
  Аднак, апынуўшыся ўнутры, усё было зусім па-іншаму. Хто-то, магчыма, місіс Килпатрик, працягваў прыкладаць намаганні, каб утрымліваць памяшканне ў прыстойным выглядзе; потрескивающие у каміне палены надавалі памяшканню цёплае ззянне, нягледзячы на тое, што яго прыём быў крыху марозным.
  
  
  'Магчыма, вы памятаеце майго калегу, канстэбля Брайант?' Солі ўсміхнуўся і кіўнуў у бок афіцэра сярэдніх гадоў, які сядзеў побач з ім, калі яны пацягвалі гарбату. Коні Брайант была жанчынай мацярынскага выгляду, злёгку полноватой, з густымі валасамі колеру кукурузы. Солі адразу пранікся да яго сімпатыяй, зразумеўшы, што яна добра падыходзіць для сваёй працы; у гэтых вялікіх блакітных вачах было выраз спагады, хутчэй сяброўскага, чым жаласлівае.
  
  
  'Вы прыйшлі наведаць нас пасля гэтага", - прызнала Робін Килпатрик, суха кіўнуўшы ў бок афіцэра па сувязях з сем'ямі. Місіс Килпатрик нічога не сказала, апусціўшы вочы да сваёй кубку са сподкам.
  
  
  Яна ўсё яшчэ адмаўляе, падумаў Солі. Але ці было гэта адмаўленнем смерці яе дачкі або таго, як яна жыла? Асцярожны агляд пакоя не выявіў слядоў якіх-небудзь сямейных фатаграфій, хоць Солі ведаў з запісаў, што ў пары ўсё яшчэ была іншая дачка.
  
  
  'На самай справе я тут для таго,' пачаў Солі, акуратна ставячы кубак назад на сподак, 'каб спытаць вас аб Кэрал'.
  
  
  'Мы ўжо распавялі паліцыі усё, што ведаем, а гэта нічога не значыць', - рэзка сказаў містэр Килпатрик. 'У нас нарадзілася дачка. Яна выбрала... гэта... - ён нахмурыўся, як быццам спрабуючы падабраць слова, - маршрут, які быў чужы нам. Мы не маем нічога агульнага з падобнымі людзьмі', - дадаў ён, як быццам увесь пытанне быў зачынены для далейшага абмеркавання.
  
  
  'На жаль, мая ўласная прафесія часам адводзіць мяне ў міры многіх розных душ", - ціха сказаў яму Солі. 'Я бачу рэчы, якія не хацеў бы бачыць ні адзін з маіх блізкіх. Так што я разумею, які боль вы, павінна быць, выпрабавалі, і не толькі калі памерла Кэрал.'
  
  
  'Нам абавязкова праходзіць праз усё гэта зноў?' - Запатрабаваў Робін Килпатрик.
  
  
  'Я хацеў бы пазбавіць цябе ад гэтага, - сказаў Солі, 'але расследуецца не толькі смерць Кэрал'.
  
  
  'Так?' Галава мужчыны паднялася, і Солі ўбачыў, што яму раптам стала цікава, як і большасці людзей, калі трагедыі іншых людзей закранаюць іх уласныя.
  
  
  'На іншую дзяўчыну напалі ў тым жа месцы, дзе ваша дачка сустрэла сваю смерць'.
  
  
  'І што? Гэта магло быць супадзеннем, ці не так?' Килпатрик бушаваў.
  
  
  'Гэтая дзяўчына была адной з сябровак Кэрал", - працягнуў Солі, не зводзячы вачэй з твару мужчыны. 'І я павінен сказаць вам, што метад, выкарыстаны забойцам, быў ідэнтычны таму, які быў ужыты да вашай дачкі", - дадаў ён.
  
  
  'Яшчэ адна вулічная дзяўчынка?' - спытаў бацька, яго твар сказіла маска агіды. 'Чаму мы павінны клапаціцца пра яе?'
  
  
  'Таму што які-то злосны вырадак разгульвае на волі, і мы хочам, каб злавіць яго, перш чым ён адправіць на смерць чарговую няшчасную ахвяру!'
  
  
  Усе трое павярнуліся і ўтаропіліся на Коні Брайант, чые мяккія манеры, здавалася, раптам пакінулі яе.
  
  
  'Вы не адзіныя бацькі, якія страцілі дзіцяці з-за гераіну, вы ведаеце", - горача працягнула яна. 'Такіх, як ты, сотні па ўсім гэтым горадзе і ў кожным горадзе краіны. Мы спрабуем спыніць хвалю, але гэта нялёгка", - працягнула яна. 'Так шмат маладых дзяўчат страчаныя для сваіх сем'яў і сяброў, а затым у роспачы звяртаюцца да продажу свайго цела на вуліцах па цане дозы.' Яна зрабіла паўзу, каб перавесці дух, шчокі яе ўспыхнулі. Затым яе голас панізіўся, а тон стаў мякчэй і больш пераканаўча. "Паліцыя прарабіла выдатную працу па ачыстцы вуліц, абараняючы дзяўчат, наколькі гэта магчыма, але пакуль у нас не будзе дапамогі ад такіх людзей, як вы двое, мы не збіраемся мяняць грамадскае ўспрыманне прастытуцыі'.
  
  
  У пакоі павісла цішыня, але Солі ўсё яшчэ адчуваў, як словы жанчыны рэхам аддаюцца ў паветры вакол іх. Робін Килпатрик ўтаропіўся на Коні Брайант, яго вусны растуліліся, як быццам ён хацеў нешта сказаць, але першай загаварыла яго жонка.
  
  
  'Чым мы можам дапамагчы?' Сказала місіс Килпатрик, нарэшце падымаючы галаву.
  
  
  'Раскажы нам пра Кэрал", - мякка папрасіў яе Солі. 'Якой яна была ў дзяцінстве, чаму ты думаеш, што яна сышла з рэек. Які кантакт у вас быў з ёй пасля таго, як яна пайшла з дому.' Ён зрабіў паўзу, затым утаропіўся ў прастору, задуменна ківаючы сваёй цёмнай барадой. 'Гэта было б асабліва карысна для пачатку'.
  
  
  'Кэрал пайшла з дому, калі ёй было шаснаццаць", - сказала місіс Килпатрик, яе вусны раптам задрыжалі. 'Пасля гэтага ў нас не было з ім ніякіх кантактаў'.
  
  
  Солі нахмурыўся. 'Сышла лі Кэрал з хаты, таму што ў той час у яе была героиновая залежнасць?' ён спытаў. Шаснаццаць? Здавалася, так рана пакідаць сваю сям'ю. У яго галаве прамільгнула хуткае ўспамін аб сабе ў гэтым узросце, пагружанай ў школьныя экзамены, дом і сям'ю, надзейную і тым, хто любіць падтрымку. Наколькі іншым быў вопыт Кэрал Килпатрик!
  
  
  'Чаму?" - дадаў ён, злёгку паківаўшы галавой. 'Чаму тады Кэрал пайшла з дому?'
  
  
  Наступіла цішыня, якую ён горача жадаў парушыць, непрыемная хвіліна, калі рэчы, якія доўгі час былі схаваныя, для гэтых маці і бацькі выходзілі на паверхню. Солі быў упэўнены, што гэта дасць яму больш інфармацыі аб жанчыне, якой была Кэрал Килпатрик.
  
  
  Робін Килпатрик кінуў на сваю жонку хуткі погляд, але яна зноў палічыў за лепшае знікнуць у нейкім сваім уласным свеце, нахіліўшы галаву так, што яна глядзела ў кропку на дыване. Псіхолаг хацеў адвесці яе ў месца, дзе ён мог бы пагаварыць з ёй сам-насам, даследаваць яе душу на прадмет таго, што яе турбавала, заганяючы яе глыбока ў сябе. Што-то, ён быў упэўнены, звязанае з іх дачкой.
  
  
  'Яна пайшла з дому, таму што хацела жыць са сваімі сябрамі", - сказала Робін Килпатрик голасам, які нечакана прагучаў стомлена. 'Гэта ўсё, што мы можам вам сказаць.' Ён нязграбна ўзняўся і зірнуў на дзверы. 'Ты не пярэчыш? Я думаю, мы з жонкай аддалі перавагу б, каб нас пакінулі ў спакоі.'
  
  
  
  'Вясёлая парачка", - прамармытала Коні Брайант, калі яны ад'язджалі ад дома. 'Ад іх так і не ўдалося нічога даведацца пра Кэрал'.
  
  
  'Меркавалася, што Кэрал пайшла з дому з-за прыхільнасці да наркотыкаў?' - Спытаў Солі.
  
  
  'Хм. Ну, вы бачылі, на што яны падобныя. Ніхто ў сьледчай групе ніколі не сумняваўся, што яны яе выгналі. Ты чуў, як яны яе назвалі? Іншапланецянін!' Голас Брайант дрыжаў ад абурэння.
  
  
  'Няма", - паправіў яе Солі. 'Яны сказалі, што яна абрала лад жыцця, які быў ім чужы'. Тым не менш, словы афіцэра па сувязях з сем'ямі засталіся з ім, турбуючы яго. Была місіс Килпатрик цяпер расшкуматаная пачуццём віны і шкадавання з-за таго, што яна вырашыла разарваць усе сувязі са сваім дзіцем? Ці было яшчэ што-то, што яму трэба было ведаць пра адносіны, якія ў яе былі з падлеткам, які стаў наркаманам і прастытуткай?
  
  
  
  '... Тата вяртаецца дадому, несучы поўныя кішэні сліў!'
  
  
  'Прывітанне, вы двое. Вось і я, ' Солі прамяніста ўсміхнуўся сваёй жонцы і маленькай дачкі, зачыняючы за сабой дзверы.
  
  
  'Прывітанне, - Розі ўсміхнулася яму ў адказ, затым падняла дзіцяці. 'Ідзі да татачка, ты, маленькі нягоднік. Давай я разбяруся з вячэрай, пакуль ты будзеш прымаць ванну, а?' Яна перадала малую Эбігейл, якая радасна хіхікнула, калі Солі высока падняў яе над галавой, а затым дазволіў сваім маленькім пальчикам потеребить кончык яго барады. Вакол яго панаваў хаос, які можа стварыць толькі маленькі дзіця: мяккія цацкі і валяліся ў куце элегантнай гасцінай, выкідала Эбі сядзеў у калысцы ў эркерное вокны, куды Розі паставіла яго раней, спрабуючы злавіць апошнія цёплыя прамяні сонца, у той час як сведчанне занятую маці можна было разглядзець па сброшенному на падлогу муслину. Солі усміхнуўся, убачыўшы беспарадак, прадставіўшы замест гэтага сумесныя моманты, якімі маці і дзіця атрымлівалі асалоду ад на працягу дня. Ён аднёс Эбі ў ванную, і яго ўсмешка перарасла ў смяшок, калі ён заўважыў, што адна з яго любімых карцін у холе была злёгку перакошаная. Так, падумаў пра сябе Солі, і павінна было быць. Дні, калі ён жыў тут адзін, у кампаніі толькі са сваімі творамі мастацтва, прайшлі; цяпер гэта месца было напоўнена любоўю і смехам яго маленькай сям'і.
  
  
  Праз некалькі хвілін ён трымаў Эбігейл за плечы, асцярожна калыхаючы яе ўзад-наперад у цёплай вадзе, ухмыляючыся, калі яна булькала і смяялася. Калі-то Робін Килпатрик, магчыма, зрабіў бы нешта падобнае са сваёй уласнай маленькай дачкой, раптам падумаў Солі. Калі, нарэшце, ён загарнуў Эбігейл ў пухнатае ручнік, псіхолаг моцна прыціснуў яе да грудзей і ўзьнёс нямую малітву аб тым, каб яго маленькай дзяўчынцы ніколі не прычынілі такога жудаснага шкоды.
  
  
  
  Калі яна прачнулася, вакол было цёмна, толькі святло далёкага вулічнага ліхтара дазваляў ёй адрозніваць смутныя абрысы гэтай незнаёмай пакоі. Нейкім чынам яна спала тут, радуючыся таму, што знаходзіцца ўдалечыні ад свайго дома, зусім змардаваная пасля той буры рыданняў, але цяпер факты смерці Трэйсі-Эн вярнуліся да яе, і яна здрыганулася, успомніўшы словы з учорашняга тэлевізійнага рэпартажу і сцэну, дзе загінуў адзін Кэрал.
  
  
  Яе кулакі ўсё яшчэ сціскалі краю шаўковага пакрывала, кончыкі пальцаў былі крывава-чырвонымі ад лютасьці: як яна магла так жудасна памыліцца? Яна бачыла, як Трэйсі-Эн садзілася ў тую машыну мінулай ноччу. Не белы спартыўны аўтамабіль Mercedes. Калі б толькі яна працягвала назіраць за тым вуглом плошчы ... Затым млоснасць пачала запаўняць яе страўнік, калі зарадзіліся сумневы. Ці ўздымаў Трэйсі-Эн пазней іншы гулец? Гэта павінна было быць так, ці не так?
  
  
  Яна адправіла двух мужчын на верную смерць. Двое нявінных мужчын, выказаў здагадку ціхі голас. Ўзмацняецца боль у жываце выклікала ў яе ванітавыя пазывы. Дрыжучы, яна паднялася з ложка і, хістаючыся, накіравалася ў сумежную ванную. Чорна-белая плітка была халоднай пад яе нагамі, калі яна нахілілася над ракавінай і адкрыла кран з халоднай вадой, каб плюхнуць на рукі і твар.
  
  
  Яна ўстала, цяпер дрыжучы, і схапіла пухнатае ручнік, якое хто-то павесіў на полотенцесушитель. Гучны ўздых, здавалася, пракаціўся рабізной па ўсім яе целе, калі яна залезла галавой у цёплае ручнік. Гэта было слабым суцяшэннем.
  
  
  Што яна нарабіла? Як яна магла так памыліцца? Яна была так упэўненая кожны раз ... Прыбіраючы ручнік з твару, яна паглядзела ў люстэрка над ракавінай. Цемнавокая жанчына хмурна паглядзела на яе ў адказ, валасы разметались па бледным шчоках, рот адкрыты, як быццам збіраючыся вымавіць некалькі грэбліва слоў. І хіба яна не заслужыла іх? Хіба яна не заслугоўвала быць праклятай за гэтыя жудасныя памылкі? За тое, што вырашыў, што гэтыя людзі павінны былі памерці? За тое, што асуджалі сваіх блізкіх на тыя ж пакуты, якія яна цярпела так доўга?
  
  
  Калі яна паглядзела на жанчыну ў люстэрку, яна ўбачыла, што рот сціснуўся ў жорсткую лінію. Не будзь такой дурной, аблаяў яе голас. Яны ніколі не былі нявінныя, рыская па вуліцах у пошуках плоці маладых жанчын.А затым твар перад ёй растварылася, калі слёзы зноў пачалі капаць.
  
  
  Вярнуўшыся ў спальню, яна села за туалетны столік і ўзяла расчоскі для валасоў. Па меры таго, як кожнае пагладжванне распрямляло зблытаныя валасы, яна зноў пачала расслабляцца. Яна не зрабіла нічога дрэннага, але пазбавіла горад ад некаторых паразітаў. Яе адзіная віна заключалася ў тым, што яна не змагла знайсці забойцу Кэрал. І ў Трэйсі-Эн.
  
  
  Яна зноў нахмурылася, калі ёй у галаву прыйшла думка. Трэйсі-Эн ведала аб белай машыне. Дзяўчына зрабіла тыя два званка, каб паведаміць ёй, што гэта было ў раёне драг. Чаму яна падвергла небяспецы сваё жыццё, вырашыўшы сесці менавіта ў гэты аўтамабіль? Яна прагнала гэтую думку, успомніўшы, што бедная наркаманка не заўсёды паводзіла сябе рацыянальна.
  
  
  Што было важна цяпер, так гэта знайсці прыдатнага мужчыну. Яе погляд зваліўся на нераспечатаную футляр. Дзе-то ў яго глыбіні ляжаў пісталет, акуратна загорнуты ў кашміровыя швэдар. Гэта чакала яе. Дакладна так жа, як гэта было ў тую ноч, калі яна знайшла гэта, кінутае пад шафай у кватэры ў Іст-Эндзе. Яна ўзяла "Старфайр" адной рукой у пальчатцы, яго серабрыста-блакітная сталёвая канструкцыя падміргнула ёй, заклікаючы ўзяць яе сабе. І яна гэта зрабіла. Яе пальцы мацней сціснуліся вакол расчоскі для валасоў, успамінаючы адчуванне пісталета ў сваёй руцэ, калі яна націскае на спускавы кручок, зноў чуючы той жудасны стрэл, бачачы выраз шоку на твары мужчыны.
  
  
  Так, сказала яна сабе, прыгладжваючы валасы і з задавальненнем адзначаючы, што яе шчокі былі сухімі: так, яна магла б зрабіць гэта зноў, нават нягледзячы на тое, што няма каму было сказаць ёй, калі белая машына можа кружыць па вуліцах горада. Яна магла б зрабіць гэта зноў. І зноў — пакуль яна не прывяла забойцу Кэрал да ўласнага правасуддзя.
  
  
  
  КІРАЎНІК 14
  
  
  
  Эдвард Паттисон ўсміхнуўся пра сябе, знаходзячыся ў шчасным недасведчанасці, што гэта быў усяго толькі пытанне некалькіх гадзін з гэтага моманту, калі ўсе ўсмешкі разам спыняцца, як выказаўся паэт Роберт Браўнінг, выраз жахлівых намераў, прыкрыты хітрым эўфемізмам. Паттисон, аднак, не быў ні паэтам, ні аматарам паэзіі. Палітыка штурхнула яго ў зусім іншую сферу творчасці, і цяпер, быўшы нядаўна прызначаным намеснікам першага міністра Шатландыі, ён атрымліваў асалоду ад уладай над сабе падобнымі, якую прызнала б "Апошняя герцагіня' з паэмы Браўнінга. Седзячы тут, у першым шэрагу дыскусійнага залы, Паттисон ведаў, што з яго прысутнасцю трэба лічыцца, яго ўсмешка больш прызначалася камерах, якія запісвалі дэбаты, чым каму-небудзь з яго калег. Змена яго колеру ў карысць членаў цяперашняй кіруючай партыі было ўспрынята СМІ як чысты апартунізм, і Паттисон ніколі не адмаўляў гэтага; ну, не так шматслоўна. І ён умеў звяртацца са словамі, быў здольны зачараваць большасць рэпарцёраў, якія трапілі ў яго арбіту, зрыўкамі парламенцкіх плётак і бясплатнымі квіткамі на мерапрыемствы з чырвонай дарожкай (Не кажаце іншым, шаптаў ён, седзячы з імі ў вестыбюлі Garden. Проста прымусь іх зайздросціць .)
  
  
  Да гэтага часу прагрэс Паттисона быў выдатным. Будучы адным з некалькіх членаў шатландскага парламента ад лейбарысцкай партыі, ён перайшоў на бок нацыяналістаў і знайшоў сваю ўзнагароду ў ўзыходзячай крывой поспеху. Аднак лідэрства намесніка было недастаткова, і калі Паттисон дазволіў свайму погляду слізгануць да жанчыны, якая ў цяперашні час узначальвала як партыю, так і краіну, ён абдумаў свой наступны крок да канчатковай мэты. Румяны колер асобы Фелісіці Сцюарт, обветренный гадамі сельскага жыцця, не збіраўся доўга ўпрыгожваць старонкі прэсы, калі б ён мог гэтага пазбегнуць, сказаў сабе Паттисон. Ён ужо рабіў намёкі аб прыхільнасцях іх лідэра да выпіўкі, некаторыя з якіх былі перанятыя "редтопами". Дасціпнае слова тут і намёк там пасеялі насенне, якія пачалі прыносіць плён.
  
  
  Зазірнуўшы ў свой дзённік, Паттисон прачытаў, з чаго складалася яго парадак дня на астатнюю частку тыдня. Сустрэча ў Глазга з персаналам Visit Scotland, затым заўтрашні вячэру ў Гарадской палаце для дэлегацыі па адукацыйных пытаннях, які працягнецца да позняга вечара. Ён ужо сказаў сваёй жонцы Кэці, што застанецца на ноч на захадзе, і яго шматпакутная сакратарка, як звычайна, забраніравала яму нумар у гатэлі "Сентрал". Яго ўсмешка стала шырэй, калі ён абдумаў свае варыянты: можа быць, гадзіну або каля таго забароненага плёну ў горадзе? Ён усё роўна браў "Мерс", дык чаму б і не? Гэта было рызыкоўна, вядома, гэта было, і заўтра была пятніца, трынаццатае, паведаміў яму яго дзённік, але Эдвард Паттисон ніколі па-сапраўднаму не быў забабонным чалавекам, замест гэтага давяраючы сваім уласным здольнасцям.
  
  
  Паттисон скрыжаваў ногі, калі знаёмае цяпло разлілося па яго ніжнім абласцях, яго розум зараз цалкам адцягнуўся ад фактаў і лічбаў, якія выкладваў член лейбарысцкай партыі, у цяперашні час які стаіць на нагах. Пакуль гадзіннік на сцяне адмераюць свой няўмольны ход да апошніх гадзінах жыцця Паттисона, сам чалавек мог толькі жадаць, каб час ішоў хутчэй, каб ён мог патураць сваім схаваным жаданням.
  
  
  Гэта была іронія, якая, аднак, ніколі не была выяўлена тымі, хто павінен быў паведаміць аб яго смерці, або тымі, каго пакінулі разважаць аб тым, што магло б стаць з яго жыццём.
  
  
  
  Ёй прыносіла задавальненне ствараць сваю маскіроўку. Знік прафесіянал з сур'ёзным тварам, далікатны хмурны погляд пазначыў маршчынкі паміж вачыма колеру завялых лісця. Замест гэтага яна захапілася выгнутымі бровамі над стагоддзямі, намаляванымі, як у егіпецкай царыцы, напышліва, але правакацыйна. Яна апранулася са сваёй звычайнай дбайнасцю, застегнув ламбрекен спадніцы на голых сцёгнах, адчуваючы, як металічныя зуб'і холодят і драпаюць скуру. Пасля першай ночы яна вырашыла надзець чорнае. Гэтая чырвоная спадніца маніла, як сцяг, але цяпер яна была ўпэўненая ў сабе, як быццам гэта быў асноўны колер.
  
  
  Сёння вечарам сандалі замянілі чаравікі, іх тонкія металічныя абцасы адбівалі рэзкі рытм па мармуровай плітцы ў ваннай пакоі гатэля. Забойныя абцасы, падумала яна з лёгкім намёкам на ўсмешку. Праз блузку з глыбокім выразам была перакінута модная вялікая сумка, у якой было ўсё, што ёй можа спатрэбіцца. Было лёгка знайсці таксі назад у цэнтр горада ад чыгуначнай станцыі, але яна ведала, што лепш не прыводзіць сваю наступную ахвяру ў падобнае месца. Вось чаму ў яе сумцы апынулася пара поношенных красовак для бегу. Разам з пісталетам, які цяпер хаваўся паміж складкамі згорнутага спартыўнага касцюма.
  
  
  
  На ніжняй губе Эдварда Паттисона была ўвагнутасць, прикушенная ў форме цёмна-ружовага зуба нерашучасці. Стаў бы ён ці не стаў бы? Гэта быў пытанне, які ён задаў сабе выключна з-за раздражняльнай сумлення, а не з-за турботы аб тым, што гэта можа быць пытаннем жыцця і смерці.
  
  
  Паттисон амаль мог чытаць бурбалкі думак, выходныя з яго галавы.
  
  
  'Мацуйся", - рагаты звер злосна паглядзеў на яго.
  
  
  'Падумай пра Кэці дома", - запярэчыў той, што з німбам.
  
  
  Паттисон асуджана ўздыхнуў. Ён ніколі не захапляўся арфами і начнымі кашулямі. І Кэці таксама была не зусім святой жонкай, нагадаў ён сабе, горка прыжмурыўшы вочы. З нахілам яго галавы другі бурбалка выбухнуў у эфіры, пакінуўшы толькі сляды таго, што ён уявіў як д'ябальскі смяшок.
  
  
  
  Ён заўважыў яе пад лямпай, стройную дзяўчыну, вышэй Кэці (ён пракляў сябе за параўнання), з раскошнымі валасамі да плячэй. Што-то ў тым, як яна трымалася, прымусіла яго аб'ехаць плошчу, каб яшчэ раз зірнуць. Паттисон ведаў, што гэта быў рызыку быць заснятым любымі камерамі відэаназірання, якія маглі б працаваць, але рызыка надаваў дадатковую вастрыню вострых адчуванняў ад усяго гэтага. У святле вулічнага ліхтара ён заўважыў непрыкрытую бестурботнасць выразу яе твару, як быццам яна кідала выклік любому спыніцца. Прымушаючы іх прасіць, рабіць тое, што гэта было яна ведала, што яны хацелі. Гэта было адначасова панадліва і захапляльна. Нават калі ён дазволіў акна бясшумна адкрыцца, ён мог адчуваць пухліна ў пахвіне.
  
  
  Калі яна павярнулася да яго з сапраўднай усмешкай, а не з бессэнсоўным остекленевшим поглядам столькіх жанчын, з якімі ён быў у гэтым горадзе, ён ведаў, што гэтая будзе асаблівай.
  
  
  'Я ведаю адно месца", - сказала яна яму, яе голас дражніў эрагенныя зоны, прымушаючы яго адчуць прыліў мужчынскай сілы, жаданне дамінаваць над адной з гэтых дзяўчат на вуліцы.
  
  
  Ён тузануў вялікім пальцам, даючы каманду садзіцца, затым, як толькі яна пристегнула рэмень бяспекі, Паттисон з'ехала, высока падняўшы галаву, калі вялікая машына знікла ў ночы. Пачыналася яшчэ адна заваёва; іншая жанчына была вартая таго, каб ёй даручылі справу.
  
  
  Даўшы яму некалькі указанняў, яна больш нічога не казала, пакуль горад не застаўся ззаду іх, яго мірыяды агнёў не зніклі, як расшытыя бліскаўкамі адзенне.
  
  
  'Наступны паварот налева,' нараспеў сказала яна, на секунду паклаўшы руку яму на сцягно.
  
  
  Ён рызыкнуў зірнуць на яе, і яна, падбадзёрваючы ўсміхнулася.
  
  
  'Ўжо недалёка", - запэўніла яна яго, яе пальцы павольна слізганулі ўгору па рамяні бяспекі.
  
  
  Прасёлкавая дарога ля лесу выглядала досыць бяспечнай, сказаў сабе Паттисон, націскаючы нагой на тормаз. Пачуўся двайны пстрычка, калі яны расстегнули рамяні бяспекі, і ён пацягнуўся да яе, жадаючы пачаць.
  
  
  'Пачакай'.
  
  
  Гэта слова прымусіла яго адступіць, пакуль яна рылася ў сумцы ля сваіх ног. Ён думаў, што зразумеў, сэрца білася ў прадчуванні. У рэшце рэшт, яны ўсё засцерагаліся. І было б абуральнай глупствам з яго боку не быць асцярожным. Ніколі не ведаў, дзе яны былі.
  
  
  Калі яна зноў выпрасталася, ён убачыў, што яе рукі поўныя цёмнай цені, якая ператварылася ва выбух святла і болю.
  
  
  Затым наступіла поўная цемра, калі яго сэрца разарвалася на дробныя кавалачкі.
  
  
  
  У ходзе штовечаровай уборкі смецця на вуліцах Глазга ў тую ноч было ачышчана больш смецця, чым звычайна. Жанчына дадала вопратку, якую насіла, туга загорнутую ў двайны пласт пакетаў з супермаркета, да кучы, якая ляжыць ля ўваходу ў брукаваны завулак. Любы асадак ад пісталета або сляды кантакту з яе ахвярай маглі трапіць на яе валасы і адзежу, сляды, якія яна імкнулася знішчыць.
  
  
  Гэта было месца, якое яна добра ведала. І якім-то чынам было дарэчы пакінуць доказы (якія ніколі не будуць знойдзены) на тым самым месцы, дзе падвергліся жорсткаму абыходжанню дзве жанчыны, месца, больш не оцепленное паліцэйскай стужкай. Калі б яна магла адвезці туды каго-небудзь з сваіх ахвяр, яна б паглядзела некаторай драматычнай іроніяй сітуацыі. Але гэта быў занадта вялікі рызыка. Засунуць вопратку сваёй шлюшки глыбока ў смеццевы кошык для цяжкіх умоў эксплуатацыі было настолькі перакручанай жартам, наколькі яна магла прыдумаць.
  
  
  Павольна паднімаючыся ў гару да Блайтсвуд-сквер і гатэлю, яна ўжо планавала сваю наступную шпацыр. Але не на гэтым тыдні і, верагодна, не на наступнай. Яна будзе назіраць, як наступствы стральбы адбіваюцца на свядомасці гараджан. І, перш за ўсё, яна будзе сачыць за ходам расследавання старэйшага следчага. Ці, хутчэй, яна ўсміхнулася пра сябе, калі папрасіла ключ ад сваёй пакоя, у іх яго не было.
  
  
  "Забіваю час", - сказала яна сабе, і ёй так спадабалася гэтая фраза, што яна вымавіла яе ўслых, паднімаючыся па задняй лесвіцы:
  
  
  'Забіваю час'.
  
  
  Вядома, было падабенства дзённай працы, і што гэта за сабой вабіла, але яна магла прыкінуцца перад сабой, што былі змены; выхадныя і неабходнасць падтрымліваць бачнасць нармальнасці. Мыць машыну, купляць прадукты, сціраць; усё тое, што запаўняла прастору паміж паўсядзённымі абавязкамі і тым, што стала больш, чым абавязкам. Гэта быў не проста акт помсты з яе боку, сказала яна сабе. Помста была бессэнсоўнай, і ўсе яе дзеянні былі добра прадуманымі, мэтанакіраванымі. Калі б яго злавілі, забойца Кэрал адбываў б які-небудзь мізэрны тэрмін у Барлинни, Сотоне або дзе б яны ні здолелі яго затрымаць. Затым датэрміновае вызваленне. Заўсёды датэрміновае вызваленне. Яна сціснула зубы ў нямой лютасці. Няма. Помста была значна менш салодкай, чым тое, што яна ў канчатковым выніку адчуе, калі ён, нарэшце, трапіцца ў яе пастку. Гэта было б апраўданнем, працэсам справядлівасці. Яна была б той, хто схопіць яго, аддасьць суду, вынесе прысуд і карае смерцю ўсё гэта адной зорнай ноччу. Тым часам яна забівала час, атрымліваючы задавальненне ад назірання за тым, як павышаецца цікавасць СМІ да здымак.
  
  
  
  КІРАЎНІК 15
  
  
  
  У мінулым ён сотні разоў праязджаў скрыжаванне на Эрскін, але цяпер дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример паварочваў каля моста Эрскін. Званок паступіў неўзабаве пасля двух гадзін ночы з адрывістым загадам ад галоўнага канстэбля цягнуць сваю задніцу ў Ренфрюшир як мага хутчэй. Пачуўшы імя ахвяры, ён падштурхнуў яго да дзеяння, і цяпер ён быў тут, на гэтым цёмным участку дарогі, уключыўшы фары на поўны святло.
  
  
  Прысутнасць паліцэйскай машыны дало Лоримеру зразумець, што трэба звярнуць з галоўнай дарогі налева і павольна ісці па вузкай сцяжынцы, якая вяла ў лес. Тэрмометр у яго новай машыне паказваў мінус адзін, але ветру не было, і тоўстыя сосны наперадзе блішчалі ад інею, асветленыя яго фарамі. Ён спыніў серабрысты Лексус за наступным вуглом, ззаду шэрагу іншых машын, у некалькіх ярдаў наперадзе віднелася знаёмая бел-блакітная стужка, якая забараняе далейшы ўезд, і падняў сваю сумку з пасажырскага сядзення побач з ім.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў, - сказаў ён афіцэру ў форме, які стаяў на варце ля абочыны бруднай дарожкі. Мужчына насцярожана паглядзеў на яго, таму, падавіўшы ўздых, Лоример раскрыў сваё пасведчанне, і афіцэр неадкладна адступіў у бок.
  
  
  'Проста глядзіце пад ногі, сэр, далей трохі абледзянела", - сказаў яму мужчына, падымаючы каўнер паліто да вушэй.
  
  
  Лоример асцярожна прабіраўся па цвёрдай зямлі, раз ці два ледзь не паслізнуўшыся, калі яго ногі натыкаліся на замерзлы ўчастак. Месца злачынства знаходзілася ў некалькіх ярдаў далей па вузкай дарожцы, і Лоример змог разглядзець некалькі белых фігур, якія рухаліся ў клубящемся змроку. Калі ён падышоў бліжэй, міма бясшумна праляцела бледная постаць - сипуха, выслеживающая сваю здабычу. Дугі святла паходняў наперадзе не зрабілі нічога, каб адвярнуць гэтую птушку ад яе звычайных начных звычак, падумаў Лоример, спрабуючы сфакусаваць погляд на тое, што адбываецца. Ён ўзіраўся ў цемру, выглядаючы машыну ахвяры. Гэта было ўсё? Белае пляма, часткова схаванае густой лістотай?
  
  
  'Не маглі б вы адысці, калі ласка?' Раптам з цемры да яго ступіў каржакаваты мужчына з паходняй у руцэ. 'Дапускаецца толькі афіцыйны персанал'.
  
  
  У другі раз Лоример дастаў сваё пасведчанне і паднёс яго бліжэй да прамяню ліхтарыка мужчыны, каб той мог яго прачытаць.
  
  
  'Выбачайце, сэр, мы не чакалі вас так хутка. Персанал з месца злачынства ўсё яшчэ працуе на месцы здарэння, і мы чакаем патолагаанатама. Я сяржант Джолион, менеджэр па расследаванні злачынстваў на месцы злачынства з аддзела К.'
  
  
  'Рады пазнаёміцца з табой, Джолион", - сказаў Лоример, коратка паціскаючы мужчыну руку. 'Проста дай мне прывесці сябе ў парадак, добра?' Павярнуўшыся да ўчастку цёмнай травы, які выглядаў досыць роўным, Лоример паклаў сваю сумку і дастаў звычайную вопратку, якая была неабходная для абароны месца злачынства ад любога забруджвання. Неўзабаве ён быў апрануты, як і астатнія, ў белы касцюм з капюшонам і латексные пальчаткі, яго чаравікі былі абутыя ў бахілы, каб прадухіліць любое забруджванне глебы вакол месца злачынства.
  
  
  Бавоўна дзверцы машыны прымусіў Джолиона і Лоримера абярнуцца, і яны пачакалі, пакуль не з'явілася іншая фігура, у такой жа экіпіроўцы і з медыцынскай сумкай, якая тупаць па дарожцы, каб далучыцца да іх.
  
  
  'Доктар Уайт, - Лоример кіўнуў на патолагаанатама, які быў намеснікам Розі.
  
  
  'Лоример, - цёмнавалосая жанчына коратка кіўнула, затым прайшла міма іх абодвух, як быццам ёй не патрэбен быў святло паходні, каб убачыць месца гэтага канкрэтнага злачынства.
  
  
  Ахвяра ляжала, і заваліцца набок; дзірка ў яго грудзях чарнела на фоне белай кашулі. Фары бліжэйшых патрульных машын пазбавілі твар мужчыны усякага адчування колеру. Лоример зірнуў адзін раз, затым адвёў погляд. Значыць, гэта было праўдай. Эдвард Паттисон, намеснік першага міністра Шатландыі, быў мёртвы, застрэлены ў гэтым ціхім лесе, далёка ад свайго дома ў Эдынбургу. Першыя паліцэйскія, якія прыбылі на месца здарэння, апазналі яго па банкаўскіх картках ў яго паперніку, затым пачуўся званок, абудзілі нават галоўнага канстэбля, які затым даручыў Лоримеру прыбыць на месца здарэння ў якасці SIO.
  
  
  'Рана пры блізкім кантакце?' - ён рызыкнуў, калі патолагаанатам павярнуўся, каб паглядзець на яго.
  
  
  'Магчыма", - сказала яна і ўсміхнулася. Але ў гэтай усмешцы не было цеплыні, і ў Лоримера ўзнікла адчуванне, што жанчына была б больш шчаслівым пагаварыць з ім, як толькі цела будзе агледжана на яе хірургічным стале. Агнястрэльную раненне амаль напэўна было кантактным, як і іншыя, але патолагаанатам відавочна адмаўляўся звязваць сябе якімі-небудзь абавязаннямі прама цяпер.
  
  
  Па праўдзе кажучы, яму тут няма чаго было рабіць. Агляд доктара Уайта працягнецца пазней, у моргу; значна пазней, падумаў ён, паколькі яны вырашылі пакінуць месца здарэння некранутым да світання. Часам праца на месцы злачынства, перш чым перамяшчаць цела, прыносіла свае плады, паколькі супрацоўнікі службы крыміналістыкі маглі сабраць мноства доказаў. І гэта была справа, якое ён ні ў якім выпадку не мог дазволіць сабе сапсаваць, сказаў сабе Лоример. Кароткі званок галоўнага канстэбля многае растлумачыў.
  
  
  Дзённае святло прывёў бы ў гэта лесистое месца больш афіцэраў і, па яго прызнанні, заўсёды нетерпеливую прэсу. Ён ужо складаў кароткае заяву, якое павінна было быць перададзена іх ўласным супрацоўніку па сувязях з грамадскасцю; знайсці правільныя словы было першарадна важна, калі ён хацеў, каб газеты і грамадскасць былі на яго баку. Але прама цяпер ён павінен быў працаваць з мэнэджэрам месца злачынства, каб пераканацца, што ўсё было зроблена максімальна эфектыўна.
  
  
  Выраз твару Лоримера помрачнело, калі ён падумаў пра навукоўцаў, якія будуць задзейнічаны; судовы хімік, біёлаг, эксперт па агнястрэльнай зброі і спецыяліст па паляпшэнню маркіроўкі, а таксама звычайныя супрацоўнікі паліцыі на месцы злачынства будуць бурчэць, прыкідваючыся раздражнёнымі яго загадамі правесці поўную судова-медыцынскую экспертызу. Прэсе проста прыйдзецца пачакаць сваёй чаргі.
  
  
  
  The Gazette
  
  
  Субота, 14 студзеня
  
  
  
  У ГЛАЗГА ЗАСТРЭЛЕНЫ ВЫСОКАПАСТАЎЛЕНЫ ПАЛІТЫК
  
  
  
  Намеснік першага міністра Эдвард Паттисон быў знойдзены мёртвым у сваёй машыне рана раніцай гэтым раніцай. Паттисон, які быў часткай дэлегацыі ў гарадской палаце Глазга учора ўвечары, быў знойдзены маладой парай, шпацыруюць па лясной сцежцы недалёка ад моста Эрскін. Раннія паведамленні мяркуюць, што палітык быў застрэлены ва ўпор, і паліцыя і эксперты-крыміналісты ў цяперашні час абшукваюць яго белы спартыўны аўтамабіль Mercedes і прылеглую тэрыторыю ў пошуках доказаў.
  
  
  Гэта трэцяе забойства мужчыны сярэдніх гадоў у белым "Мэрсэдэсе", тое, што адбылося па перыметры горада за апошнія месяцы, што паслужыла падставай для двух ператрусаў, і паліцыя, магчыма, разглядае версію аб тым, што ахвяры былі мэтай серыйнага забойцы з нейкімі асаблівымі намерамі. У верасні мінулага года першай ахвярай стаў Мэцью Уордлоу з Бірмінгема, за ім у студзені рушыў услед яго суайчыннік, ангелец Томас Littlejohn. Кожны з траіх мужчын з'ехаў з дому па справах, але самае характэрнае, што ў іх, падобна, было агульнага, - гэта марка і колер іх раскошных аўтамабіляў.
  
  
  Намеснік першага міністра пакідае жонку Кэтрын і траіх дзяцей, якія знаходзяцца ў сямейным доме ў Эдынбургу, дзе іх суцяшаюць сваякі.
  
  
  Поўны справаздачу аб жыцці і кар'еры Паттисона можна знайсці на старонцы 12.
  
  
  
  'Да Паттисону нельга ставіцца як да якога-то звычайнаму чалавеку, які выпадкова апынуўся не ў тым месцы не ў той час!'
  
  
  Словы галоўнага канстэбля звінелі ў вушах Уільяма Лоримера нават пасля таго, як ён паклаў трубку. Гучнае забойства, падобнае гэтаму, заўсёды было чым-то накшталт кашмару, і перадача яго ў аддзел цяжкіх злачынстваў была адным са спосабаў справіцца з гэтым, выказаў здагадку дэтэктыў-супэрінтэндант, рассеяна прыкусіўшы паказальны палец. Тое, што ў яго ўжо былі выведдадзеныя аб першых двух справах, якія знаходзяцца пад яго юрысдыкцыяй, было, мякка кажучы, не карысна. Ва ўсякім выпадку, гэта дазволіла Мамби і Престону сарвацца з кручка, і ён амаль мог прадставіць іх ўздыхі палягчэння ад таго, што ім не прыйдзецца зараз мець справу з прэсай , што выпала на яго долю, як старэйшага па званні. У Gazette і іншых газетах была выкладзена сутнасць гэтай гісторыі, але Лоример ведаў, што яму прыйдзецца абнаўляць іх на штодзённай аснове.
  
  
  Увесь дзень павінен быў быць прысвечаны смерці Эдварда Паттисона. Падобна да таго, як у ранніх вячэрніх навінах будзе нададзена дадатковае месца драматычным падзеям, звязаным з забойствам першага намесніка міністра, так і ў афіцэраў дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера былі адмененыя адпачынкі на ўсе выходныя, і цяпер чакалася, што яны кінуць усё астатняе, каб засяродзіцца на гэтым гучным забойстве. Лоример заскрыгатаў зубамі ў безнадзейнай лютасці. Шэф паліцыі адмёў той факт, што ён ужо накіраваў столькі рэсурсаў аддзела цяжкіх злачынстваў на забойства прастытутак. Гэтыя маладыя жанчыны, з якімі так жудасна звярталіся, павінны былі мець меншае значэнне цяпер, калі гэты грамадскі дзеяч быў знойдзены мёртвым. Ён успомніў удовлетворенную ўхмылку інспектара Сазерленда, калі ён паведаміў ім гэтую навіну. Расследаванне ў дачыненні да вулічных дзяўчат на дадзены момант прыйшлося згарнуць, хоць ён дазволіў прафэсару Брайтману працягнуць яго расследаванне. Магчыма, яны знайшлі б забойцу Паттисона даволі хутка, сказаў сабе Лоример. У рэшце рэшт, яму былі абяцаны усе рэсурсы, якія ён хацеў.
  
  
  Адразу пасля двух гадзін ночы, калі яго машыну знайшлі ў тым адасобленым Ренфрюширском лесе, паліцэйская паляванне распаўсюдзілася па ўсім Глазга і цяпер накіроўвалася ў сталіцу, дзе жыў Паттисон. Да поўдня Лоример ехаў па М8, аўтамагістралі, якая разрэзала Шатландыю напалам з Глазга і Эдынбургам на абодвух канцах. На працягу ўсяго падарожжа ён быў у курсе таго, што адбывалася ў лесе каля моста Эрскін і пляжу, папулярнага месца для заляцаюцца пар. Месца злачынства, хлопцы і дзяўчаты, было і знікла, але там усё яшчэ было моцнае прысутнасць паліцыі, звычайная сіне-белая стужка ўтрымлівала выгуливающих сабак і цікаўных паркеров ад забруджвання месцы.
  
  
  Цяпер, калі паліцэйская машына паварочвала на кальцавую развязку, якая вядзе да перыметры горада, Лоример задаваўся пытаннем, што менавіта ён збіраўся сказаць Кэтрын Паттисон. Больш таго, ён хацеў ведаць, што б яна яму сказала. Чуткі ўжо дасягнулі яго вушэй праз офіс галоўнага канстэбля, што шлюб Паттисонов быў, мякка кажучы, бурным.
  
  
  'Сімпатычны хлопец", - пракаментаваў старэйшы канстэбль. 'Мяшкі з абаяннем. Але, як правіла, гуляў у месцах, далёкіх ад дома, калі вы разумееце, да чаго я хілю.'
  
  
  Лоример падумаў, ці не было гэта мімалётнае заўвагу прызначана для таго, каб даць яму некаторы ўяўленне аб характары ахвяры. На самай справе гэта не дапамагло, падумаў ён. Калі б кожны хлопец, які ўцёк з шлюбнага ложа, быў застрэлены ў сваёй машыне, насельніцтва было б моцна истощено.
  
  
  Яго галава на імгненне прыўзнялася, калі ў машыну данёсся знаёмы саладовы пах. Лоример глыбока ўдыхнуў, атрымліваючы асалоду ад старамодным водарам бровары, якой цяпер больш няма. Толькі пах застаўся ў гэтым канкрэтным месцы. Затым момант прайшоў, і яго кіроўца павярнуў у цэнтр горада. Лоример мімаходам убачыў замак на выступе вулканічнай пароды, суровую і непрыступную груду шэрых камянёў, убудаваных у шэрыя пліты схілу пагорка. Перад Калядамі яны з Мэгі атрымлівалі асалоду ад ўвечары ў Эдынбургу на нямецкіх рынках, паўсюль зіхацелі агні дрэў, круцілася вялікае кола, і музыка каруселі зліваўся з галасамі, поўнымі каляднага весялосці. Сёння, пад шэрым небам і слабым, рэзкім ветрам, які дзьмуў прама з ракі Форт, Эдынбург здаваўся значна менш гасцінным.
  
  
  Іх першая прыпынак была ў шатландскага парламента ля падножжа Каралеўскай мілі, і калі кіроўца зменшыў хуткасць, каб спыніцца, Лоример не мог не статутам на сучаснае будынак. Ён быў спраектаваны натхнёным каталонцем для жыхароў Шатландыі, але будынак падзяліла гараджан, не ў апошнюю чаргу з-за кошту, якая вырасла амаль некантралюема. Гэта было месца, якое Лоример любіў, хоць і не мог дакладна сказаць, чаму яно яго кранула. Мэгі, вядома, падабаліся паэтычныя радкі, выгравіраваныя на сцяне вакол Канонгейта, але што менавіта ўзнімала яго настрой кожны раз, калі ён пераступаў парог гэтай установы? Было адчуванне, што гэта належала народу Шатландыі? І што, ў якія-то павекі яны заслужылі нешта гэтак ўражлівае? Або яго падманула майстэрскае выкарыстанне каменя і дрэва, напомнившее яму нейкім падсьвядомым чынам аб старажытных замках, накрытых старымі каледонскими лясамі?
  
  
  Праз некалькі хвілін прыемная маладая жанчына, якая прадставілася Грэйс, правяла яго праз ахову, падняла наверх на прыватным ліфце, а затым адвяла ў пакой, якая была зарэзерваваная для першага міністра, Фелісіці Сцюарт.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' сказала жанчына ў фіялетавым тўідавага гарнітуры, паднімаючыся з-за стала.
  
  
  'Мэм", - адказаў Лоример, беручы яе за руку і адзначаючы моцнае поціск рукі, а таксама той факт, што ў рэальным жыцці Фелісіці Сцюарт выглядала менш і больш зняможанай, чым на экране тэлевізара ці на фотаздымках для прэсы. Яе валасы колеру сталёвы сівізны былі гладкімі і прылізанымі, а макіяж быў нанесены старанна, каб схаваць яе натуральны румянец, але нічога не было зроблена, каб прыбраць маршчыны вакол праніклівых шэрых вачэй або маршчыністую скуру на яе старэюць руках. Яна завязала вакол шыі зялёна-блакітны шаўковы шалік, і, акрамя яе фірмовых жамчужных завушніц, у ёй не было ніякіх іншых саступак модзе ці жаноцкасці.
  
  
  'Сядай, Лоример,' сказала яна, паказваючы яму на крэсла. 'Я не ведаю, што вы чакаеце ад мяне пачуць, але я не збіраюся казаць бессэнсоўныя банальнасці аб смерці Эдварда. Я приберегу гэта для прэсы.'
  
  
  Узнятыя бровы Лоримера выклікалі лёгкую ўсмешку ў першага міністра.
  
  
  'Вы сказалі па тэлефоне, што хацелі б паведаміць мне больш пра містэрам Паттисоне, мэм", - пачаў Лоример. 'І я, вядома, буду рады любой даведачнай інфармацыі, якую вы можаце мне даць.' Ён паглядзеў на яе, задаючыся пытаннем, што адбываецца ў галаве першага міністра.
  
  
  'Ты шакаваны тым, што я не раблю выцягнутае пресвитерианское твар і не кажу, як жудасная смерць Эдварда для ўсіх нас, прызнайся ў гэтым'. Яна нявесела ўсміхнулася. 'Чаму я гэта кажу? Што ж, я раскажу вам, таму што вы захочаце даведацца праўду аб гэтым чалавеку.' Яна нахілілася наперад, погрозив паліцэйскаму пальцам, як быццам яму чыталі лекцыю. 'Эдвард Паттисон быў падступным ублюдкам, які з радасцю б пабачыў, як мяне звольнілі з гэтай пасады'.
  
  
  'Прэса заўсёды апісвала яго як амбіцыйнага чалавека", - тактоўна сказаў Лоример.
  
  
  'Хо! Славалюбства гэтага не пакрывае, супэрінтэндант. Эдвард быў абсалютна бязлітасны і не спыніўся б ні перад чым, каб рэалізаваць свой план па кіраванні краінай.' Яна зноў усміхнулася, адкінуўшыся назад і скрыжаваўшы рукі. 'Выкажам здагадку, гэта дае мне матыў для жадання ўбачыць яго мёртвым', - усміхнулася яна. 'На шчасце для мяне, у мяне ёсць алібі на ўсю мінулую ноч'.
  
  
  'Вы спрабуеце выказаць здагадку, што за забойствам містэра Паттисона маглі стаяць палітычныя матывы, мэм?'
  
  
  'Я паняцця не маю, Лоример. Усё, што я хачу зрабіць, гэта даць вам факты. Я ведаў Эдварда Паттисона як калегу і, ды, як суперніка. Вядома, я не магу расказаць вам усё пра яго асабістым жыцці. Тое, што Эдвард рабіў у свой час, мяне не тычылася. Тое, што ён зрабіў у часы парламента, безумоўна, было, і я хачу, каб вы выразна ўяўлялі, якім чалавекам ён быў, а не тое, у што вас прымусяць паверыць газеты.' Яна чмыхнула. 'Я мяркую, яны ўжо ўяўляюць яго якім-то Храбрецом з адважным сэрцам, які прывёў бы краіну да незалежнасці. Ён хацеў спраецыраваць гэты вобраз, калі гэта яго гэта задавальняла, вядома.' Яна спынілася, яе вочы слізганулі ад яго, выраз яе твару было задуменным. 'Гэта было тое, чаго мы ўсе калі-то хацелі", - заўважыла Фелісіці Сцюарт. Затым яна ўздыхнула і пахітала галавой. 'Эдвард быў добры ў аб'яднанні людзей. Вось чаму я не рабіў ніякіх спробаў перашкодзіць яго палітычнай кар'еры. Але я хачу, каб ты ведаў, Лоример, у гэтым будынку ёсць некалькі чалавек, якія былі б шчаслівыя ўбачыць, як Эдвард трапіў у бяду. Зараз вам трэба высветліць, апусціўся б хто-небудзь з іх настолькі нізка, каб пазбавіць яго жыцця. Але ў яго, безумоўна, было шмат ворагаў, як унутры цяперашняга ўрада, так і ў лейбарысцкай партыі.'
  
  
  'Вы думаеце, мог быць хто-то, хто быў настолькі азлоблены яго дезертирством, што загадаў яго забіць?' У тоне Лоримера чулася нотка скептыцызму.
  
  
  'Здараліся і больш дзіўныя рэчы", - адказала Фелісіці Сцюарт. 'Хоць я прызнаю, што больш верагодна, што хто-то зваліў бы яго з дапамогай чутак і намёкаў.' Яна ўсьміхнулася, паказаўшы шэраг ідэальных зубоў. 'У рэшце рэшт, гэта менавіта тое, што ён спрабаваў са мной зрабіць'.
  
  
  'Няўжо?' Лоример не мог утрымацца ад заўвагі. Але ў гэтых шэрых вачах была сталь, якая прымусіла яго паверыць ёй.
  
  
  'Было б вельмі карысна, мэм, калі б вы маглі назваць мне імёны любых людзей, у якіх маглі быць прычыны прычыніць шкоду містэру Паттисону", - працягнуў ён, наўмысна спрабуючы перавесці размову ў афіцыйнае рэчышча.
  
  
  'Хм, з чаго мне пачаць?' Яна адкінулася назад, падпёршы шчаку рукой, пакуль абдумвала яго просьбу.
  
  
  
  Быў пробліск сонечнага святла, калі Лоримера везлі ад будынка шатландскага парламента, і, калі ён паглядзеў на месца Артура, пагорак ззаду яго, туманныя аблокі над яго круглявай вяршыняй расступіліся, адкрываючы ўчасткі блакітнага неба. Дастаткова, каб зацыраваць матроскія штаны, любіла казаць яго мама. Гэтая думка вярнула яго да наступнага візіту. Эдвард Паттисон быў мужам і бацькам. Яго страта павінна была стаць чым-то зусім іншым для яго жонкі і дзяцей. Не было б ніякіх адкрытых размоў Фелісіці Сцюарт; гэта было дакладна.
  
  
  Што ён падумаў аб гэтай жанчыне? Лоример не быў асабліва палітызаваным жывёлам, паліцэйскай палітыкі ў яго кар'еры было дастаткова, каб яе пераварыць, але ён меў пяшчота да гісторыі, навакольнага ідэалы незалежнасці Шатландыі. Міс Сцюарт была жорсткай жанчынай, гэта было відавочна, але, магчыма, наяўнасць сталёвага стрыжня было асноўным патрабаваннем для таго, каб спрабаваць кіраваць краінай, адбіваючыся ад апазіцыйнай партыі, такі як лейбарысты, якія традыцыйна варагавалі з SNP. Тое, што яна была сумленна, годна захаплення, але Лоример адчуваў, што ёй чаго-то не хапала.Малако чалавечай дабрыні, падумаў ён, успомніўшы Лэдзі Макбет. Вядома, першаму міністру не пашкодзіла б сказаць адно добрае слова пра Паттисоне? Тым не менш, яна назвала дэтэктыву некалькі імёнаў, па поўнай сакрэтнасці, вядома. Лоример нахмурыўся, задаючыся пытаннем, ці сапраўды людзі, чые імёны ён запісаў у свой Блэкберри, былі лютымі ворагамі забітага. Ці Фелісіці Сцюарт выкарыстала яго, каб падарваць давер да гэтых палітыкаў у сваіх уласных мэтах? Вядома, ён быў абавязаны расследаваць іх цяпер, але чаму ён адчуваў, што толькі што вырваўся з ліпкай павуціння інтрыг?
  
  
  Дом, дзе жылі Паттисоны, знаходзіўся не занадта далёка, верагодна, у дзесяці хвілінах язды ў гадзіну пік. Мюррейфилд быў прэстыжным раёнам не толькі з-за яго блізкасці да знакамітым пляцовак для рэгбі, але і з-за вялікіх і салідных аб'ектаў нерухомасці, што стаяць радамі ў баку ад галоўнай дарогі. Было лёгка вызначыць дом Паттисонов. Насупраць асобна стаячага хаты з шэрага каменя стаяла купка рэпарцёраў, і яны пачалі кідацца на паліцэйскую машыну, як толькі яна павярнула на праспект.
  
  
  Кіроўца ў форме і яго суправаджальнік, аднак, стаялі на сваім, праводзячы іх назад на супрацьлеглы тратуар, нягледзячы на іх крыкі аб прадастаўленні інфармацыі. Лоример пачуў пстрычкі камер і не сумняваўся, што яго профіль ўпрыгожыць Edinburgh Evening News пазней у той жа дзень. Высокі малады паліцэйскі з Лотиана і Бордерса, які стаяў у садовай брамкі дома, адлюстраваў прывітанне, калі дэтэктыў-супэрінтэндант праходзіў міма яго. Лоример кіўнуў яму ў адказ. Варта было чакаць, што да гэтага месца будзе прыстаўленая паліцэйская ахова, улічваючы публічную персону Паттисона. Ён толькі спадзяваўся, што гэта ўтрымае горшых прадстаўнікоў прэсы ў страху дзеля сям'і. Гэта была кароткая прагулка да ўваходных дзвярэй, міма дагледжаных газонаў і шэрагу сініх керамічных кантэйнераў, напоўненых багатай цёмнай глебай. Праз некалькі тыдняў першыя цыбуліны, магчыма, дапамогуць ўпрыгожыць гэты ўваход, але пакуль гэты сад ўсё яшчэ знаходзіўся ва ўладзе зімы.
  
  
  Яму патэлефанавалі з яго офіса, паведаміўшы місіс Паттисон, што дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример з паліцыі Стратклайда прыбудзе дзе-то ў другой палове дня. Цяпер, калі ён стаяў на ганку, трымаючы руку напагатове, каб патэлефанаваць у дзверы, Лоример гадаў, як была ўспрынятая гэтая навіна. Дастаткова дрэнна мець справу з раптоўнай смерцю, але забойства і ўварванне паліцыі, несумненна, павінны пагоршыць гора і разгубленасць любой нядаўна што мае страту жанчыны. Лоример чакаў, выглядаючы цені за шкляной дзвярыма з гравюрамі ў выглядзе вазы ў грэцкім стылі і заплеценыя-лаўровых вянкоў. У мінулым ён мноства разоў прыносіў дрэнныя навіны да дзвярэй людзей і быў здольны суперажываць ім, разумець іх шок і жах. Гэта быў не першы раз, калі ён быў уцягнуты ў забойства чалавека з такім высокім грамадскім статусам, але смерць не ўлічвала клас або статус, і Лоример чакаў, што рэакцыя гэтай ўдавы будзе падобная на тыя, якія ён так часта бачыў раней.
  
  
  Постаць наблізілася да шкляной дзверы, і яна адкрылася са пстрычкай і скрыгатам, красамоўным прыкметай таго, што была отстегнута ланцужок бяспекі.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример? - спытаў я. Пажылая дама стаяла ў полуоткрытого дзверы, няпэўна гледзячы на яго. У яе быў голас добра адукаванай жанчыны, глыбокі і чысты, з тым акцэнтам, які асацыяваўся ў яго з эдинбургской шляхтай.
  
  
  'Так, мэм", - адказаў Лоример, працягваючы ёй сваё пасведчанне, каб яна магла пераканацца, што ён сапраўды паліцэйскі.
  
  
  'Я місіс Каделл, маці Кэтрын", - сказала яму жанчына. 'Калі ласка, ўваходзіце'. Яна шчыльна зачыніла за імі дзверы і павесіла ланцужок.
  
  
  'Нельга быць занадта асцярожным", - заўважыла яна, яе голас выдаваў першыя прыкметы нервовасці, але яна адлюстравала падабенства ўсмешкі, як быццам было важна падтрымліваць чый-то дух. 'Кэтрын папрасіла мяне праводзіць вас у гасціную. Яна зараз спусціцца.'
  
  
  Лоример рушыў услед за місіс Каделл праз прыёмную ў прасторную светлую пакой, вокны якой выходзілі на вуліцу. Ён не быў здзіўлены, убачыўшы фіранкі ад кафэ на кожным шкле эркерных вокнаў, якія не дазваляюць староннім вачам зазірнуць у дом Паттисонов. Яго ўласная мама заўсёды трымала свае сеткі, як яна іх называла, на вітрынах, і Лоример да гэтага часу памятаў летнія дні, калі яны зрываліся з бялізнавай вяроўкі, перш чым іх хутка проглаживали і апраналі назад на дрот. Гэта была прыемная пакой, яе сцены былі выфарбаваныя ў бледна-жоўты колер у тон вохрыста гобеленовым падушкам на рэдкіх крэслах, навакольных вялікі дубовы кававы столік. Як заўсёды, погляд Лоримера быў прыкаваны да карцін, яго гісторыя мастацкага адукацыі прымушала яго звяртаць увагу на ўсё, што было ў прыстойнай раме; два пейзажу, у якіх ён даведаўся працу шатландскага мастака Тома Шенкса, але трэцім быў партрэт маладой жанчыны ў поўны рост у чорным вячэрнім сукенка, яе доўгія цёмныя валасы былі абгорнутыя вакол шыі з аднаго боку ў манеры старога Гейнсборо. Здавалася, яна глядзела на яго зверху ўніз, калі ён глядзеў, яе вочы сачылі за ім, калі ён стаяў у адзін бок, затым у іншую, спрабуючы правільна ўлавіць святло. Бледны твар было з лёгкім адценнем ружовага на шчоках, а смяецца рот быў акрэслены пунсовым. Магчыма, ён быў чым-то абавязаны старым майстрам, але гэта вызначана быў сучасны партрэт, і яму было цікава даведацца мастака: ці магчыма, Роберт Малхерн? Як раз у той момант, калі Лоример наблізіўся, каб паглядзець, ці зможа ён разабраць подпіс, дзверы адчыніліся, і ўвайшоў персанаж карціны.
  
  
  'Місіс Паттисон?' Лоример ступіў да ўдавы Эдварда Паттисона, працягваючы руку.
  
  
  Кэтрын Паттисон зірнула на свой партрэт, а затым зноў на высокай паліцэйскага з Глазга. Яе доўгія валасы былі сцягнутыя ззаду гумкай, але немагчыма было ні з чым зблытаць гэта бледны твар з высокімі скуламі і гэтымі цёмнымі вачыма. Замест афіцыйнага чорнага вячэрняга касцюма жанчына была апранутая ў абліпальныя сінія джынсы, цёмна-сіні шарсцяны швэдар і пару чырвоных скураных лофераў.
  
  
  'Эд пафарбаваў яго пасля таго, як мы пажаніліся", - сказала яна. 'На самай справе, не ведаю, чаму ён турбаваўся", - дадала яна тым жа рэзкім тонам, што і яе маці.
  
  
  'Гэта выдатная карціна, місіс Паттисон", - мякка сказаў Лоример.
  
  
  Яны на імгненне змоўклі, калі Кэтрын Паттисон прыкусіла губу і адвяла ад яго позірк.
  
  
  'Мне шкада, што даводзіцца прыходзіць сёння, так хутка пасля таго, як вы атрымалі гэтыя жудасныя навіны", - нарэшце сказаў Лоример. Затым, паколькі яна нічога не адказала, ён мякка ўзяў яе за локаць і падвёў да аднаго з крэслаў. 'Лепш пасядзі тут, пакуль мы размаўляем", - дадаў ён, спадзеючыся, што яна зможа загаварыць з ім.
  
  
  'Мой муж", - пачала яна, паварочваючыся да Лоримеру. 'Ён...' Яе голас абарваўся на нотке адчаю, затым яна ўдарыла кулаком па падлакотнік крэсла, яе твар скрывіўся ў маску лютасці. 'О, Божа! Якога чорта ён рабіў у тым лесе? Ці можаце вы сказаць мне гэта, супэрінтэндант? Чаму ў майго мужа не было ў яго гасцінічным нумары, дзе ён сказаў, што будзе?'
  
  
  Лоример заўважыў непролитые слёзы ў гэтых цёмна-карых вачах, але менавіта выраз яе нянавісці прымусіла яго задумацца. Ён чакаў гора, але замест гэтага гэта быў стрымваны гнеў, які, здавалася, выплескивался вонкі.
  
  
  'Мы адсочваем усе магчымыя зачэпкі, місіс Паттисон, і я магу запэўніць вас, што паліцыя зробіць усё, што ў яе сілах, каб высветліць, чаму ваш муж адсутнічаў у Ренфрюшире. Гэта, ' дадаў ён больш цвёрда, - адна з прычын, чаму я тут. Паглядзець, ці зможаце вы праліць на гэта для нас якой-небудзь святло.'
  
  
  'Я?' Рот Кэтрын Паттисон на імгненне прыадкрыўся ад непадробнага здзіўлення. "Адкуль, чорт вазьмі, мне ведаць, што ён рабіў ці з кім ён быў?" Я ўсяго толькі яго жонка, ' дадала яна з горыччу, ад якой вочы Лоримера пашырыліся.
  
  
  'Вы думаеце, што ваш муж быў з іншай жанчынай?'
  
  
  'Аб, магчыма. Эд быў адным з тых мужчын, якія проста не могуць ... Прабачце, не мог заставацца ў штанах ... ' фыркнула яна, як быццам злуючыся на сябе. 'Божа, я павінен прывыкнуць звяртацца да яго ў мінулым часе, ці не так?
  
  
  'Ці быў хто-небудзь, каго ён ведаў у гэтым раёне?'
  
  
  'У Эрскине? Наколькі я ведаю, няма", - адказала Кэтрын Паттисон. 'Хоць ён раз ці два быў у тым шпіталі для былых вайскоўцаў і некалькі разоў заставаўся на ноч у Мар-Холе. Аднойчы нават зводзіў мяне туды', - дадала яна.
  
  
  Упершыню, усміхаючыся ўспамінах, Лоример ўбачыла маладую жанчыну вачыма мастака. Маладая, выдатная і са стрыманай запалам, якая была адначасова прывабнай і эратычнай. Аб чым, чорт вазьмі, думаў Эдвард Паттисон, калі кідаў сваю жонку дзеля выпадковых сувязяў, калі гэта было тым, чым яны сапраўды былі?
  
  
  'Разглядалі вы гэтых іншых жанчын як рэальную пагрозу вашага шлюбу?'
  
  
  Кэтрын Паттисон зноў ўсміхнулася, але на гэты раз яе рот быў скривлен ў выразе цынізму. 'Эд ніколі б не кінуў мяне. Ён заўсёды занадта добра ўсведамляў сваё публічнае твар, вы ведаеце: шчаслівы жанаты мужчына з трыма цудоўнымі дзецьмі, якія яго любілі. І яны гэта зрабілі, ты ведаеш, ' дадала яна, раптам посерьезнев. 'Для іх гэта будзе вельмі цяжка. Можа, Эд і быў распусных ублюдкам, але ён быў добрым бацькам.'
  
  
  Затым, як быццам яна стрымлівала іх занадта шмат гадзін, Кэтрын Паттисон дазволіла першым слязам скаціцца па яе шчоках.
  
  
  Некалькі хвілін Лоример дазваляў ёй плакаць, нават працягнуў ёй адзін са сваіх добра выстиранных белых насовак, каб яна высмаркалася.
  
  
  'Я сказаў, што было некалькі прычын, па якіх я павінен быў пагаварыць з вамі, місіс Паттисон", - сказаў нарэшце Лоример. 'І я павінен спытаць вас, ці ведаеце вы пра які-небудзь прычыне, па якой хто-то мог жадаць смерці вашага мужа'.
  
  
  'Акрамя мяне?' Яна ўсміхнулася скрозь слёзы, затым прыкусіла губу, убачыўшы непахіснае выраз твару паліцэйскага. 'Не трэба было гэтага казаць, нават у жарт, ці не так? У рэшце рэшт, злачынства звычайна робіць муж (а), калі верыць усім гэтым тэлешоў.'
  
  
  'З пункту гледжання статыстыкі, яны верныя", - сказаў ёй Лоример. 'І так, так, мне сапраўды трэба ведаць, дзе ты быў учора ўвечары'.
  
  
  Кэтрын Паттисон цяжка ўздыхнула. 'Ну, я быў дома ўсю мінулую ноч. Піцер, Кім і Люсі былі ў ложку, а я чытаў кнігу да дванаццаці гадзін. Паліцыя патэлефанавала адразу пасля сняданку. Яна зрабіла паўзу. 'І мая маці, вядома, адразу ж прыехала'.
  
  
  'Але мінулай ноччу з табой больш нікога не было?'
  
  
  'Няма'.
  
  
  'А вам хто-небудзь тэлефанаваў па тэлефоне на працягу вечара?'
  
  
  'Няма', - яна нахмурылася. 'Навошта ты пытаешся ў мяне пра ўсё гэта?'
  
  
  'Як вы самі сказалі, вам трэба паведаміць пра сваё месцазнаходжанне, каб быць выключаным з нашага расследавання'.
  
  
  Яна паглядзела на яго, раптам здзівіўшыся думкі аб тым, што яе разглядаюць у якасці магчымага падазраванага. 'Я б не забіў яго, супэрінтэндант. Нават нягледзячы на тое, што ён, магчыма, заслужыў гэта. Я ведаю, што ў мяне запальчывы характар, але я не мог зрабіць нічога падобнага.'
  
  
  'Добра, ці можаце вы ўспомніць каго-небудзь яшчэ, хто мог быць здольны забіць вашага мужа?'
  
  
  Кэтрын Паттисон пільна паглядзела на яго. 'На самай справе,' сказала яна, 'я магу'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 16
  
  
  
  'Прыярытэты, Лоример, прыярытэты", - сказаў галоўны канстэбль, ківаючы, заклаўшы рукі за спіну і хадзіў узад-уперад па пакоі. 'Паттисон, магчыма, быў у чарзе на тое, каб стаць самай важнай фігурай у Шатландыі. У той час як... ' Ён паціснуў плячыма жэстам, які сказаў больш, чым дазвалялі простыя словы.
  
  
  Калі б ён працягваў вось так стискивать зубы, спрабуючы захаваць самавалоданне, ён бы напружыў сківіцы, падумаў Лоример, спрабуючы захаваць як мага больш халодная выраз твару. Апошняе забойства прастытуткі не мела вялікага значэння па параўнанні са смерцю Эдварда Паттисона, хіба не пра гэта казаў яму галоўны канстэбль? Добра, грамадскасць чакала, што гэта справа выкліча вялікі рэзананс, але практычна адкладаць справы Хелен Джэймс ў доўгую скрыню было няправільна. Твар Лоримера, павінна быць, выказала што-то з яго ўнутраных пачуццяў, калі галоўны канстэбль павярнуўся да яго, усе сьвідруючы яго позіркам.
  
  
  'Табе гэта не падабаецца. Ну, гэта не мая клопат прама цяпер. Ты будзеш рабіць тое, што табе загадаю я, галоўны канстэбль Террелл ў Лотиане і Бордерсе і, вядома, Фелісіці Сцюарт.'
  
  
  Ён усміхнуўся, пачухваючы кончык носа. 'Дарэчы, што ты пра яе думаеш?'
  
  
  Лоример падняў бровы, задаючыся пытаннем, ці сапраўды ад яго патрабуюць выказаць сваё меркаванне або шэф спрабуе высветліць яго палітычныя прыхільнасці.
  
  
  'Даволі вострае, сэр", - адказаў ён, спадзеючыся, што гэты адказ пакуль будзе дастаткова унікліва. Жорсткая, няўмольная жанчына, падумаў ён пра сябе, хоць ніколі б не ўжываў такіх слоў за межамі сваіх чатырох сцен.
  
  
  'Так, гэта яна', - шэф зноў кіўнуў. 'І яна будзе чакаць, што вы знойдзеце забойцу Паттисона як мага хутчэй. Чым даўжэй усё гэта будзе працягвацца, тым горш будзе для цяперашняй адміністрацыі. Такім чынам, расстаў прыярытэты ва ўсіх існуючых справах у аддзеле, Лоример. Ты чуеш, што я кажу?'
  
  
  
  Гэта было, змрочна падумаў ён, як быццам яму далі паспрабаваць яго ўласнае лекі. Так сябе адчуваў інспектар Сазерленд, калі не пакінуў яму іншага выбару, акрамя як падпарадкоўвацца яго загадам? Магчыма. Што ж, магчыма, у гэтым быў урок для яго. Ён заўсёды збіраўся даваць справаздачу перад кім-то больш высокім у ланцужку камандавання, падумаў Лоример. І нават галоўнаму констеблю, верагодна, прыйшлося рабіць усё, што патрабаваў першы міністр. Файлы па справе, якія ён даў Солі, раптам прыйшлі на розум, вобразы жанчыны з сям'і Геддес пры смерці прымусілі яго сціснуць вусны ў момант жалю. Ён хацеў узяць гэтую справу і патрэсці ім за за каўнер, не таму, што ў яго былі сумневы ў здольнасцях Хелен Джэймс як SIO, а проста таму, што гэта здавалася такім важным. І, прызнаўся ён сабе, ён хацеў знайсці чалавека, які забіў гэтых жанчын, і прыцягнуць іх да адказнасці. Што ж, забойства вулічных дзяўчат, магчыма, зараз прыйдзецца даручыць каму-то іншаму, але ён быў поўны рашучасці сачыць за любымі падзеямі, якія адбываюцца ў гэтым расследаванні. На імгненне ён падумаў пра Хелен Джэймс; шкада, што ёй не ўдалося зрабіць аперацыю з замочнай свідравінай. Час аднаўлення пасля аперацыі складзе не менш шасці тыдняў. Што ж, магчыма, да таго часу ён бы скончыў з справай Паттисона і вычысціў пыл, хоць што-то падказвала яму, што гэта малаверагодна.
  
  
  Лоример імгненне сядзеў нерухома, абдумваючы свае варыянты. Стварэнне спецыяльнага падраздзялення з афіцэраў Мамби і Прэстана і аператыўнай групы, якой ён цяпер кіраваў тут, было адной з магчымасцяў. Безумоўна, мела б сэнс задзейнічаць мужчын і жанчын, якія ўжо ведалі першыя два выпадкі ўздоўж і папярок. Але ён выказаў здагадку, што, улічваючы становішча Паттисона ў якасці першага намесніка міністра краіны, расследаванне запатрабуе зусім іншага падыходу. У рэшце рэшт, патрабаванні галоўнага канстэбля былі зусім разумнымі. Паттисон быў вельмі важным чалавекам, і ў яго цалкам маглі быць ворагі ўнутры палітычныя колы. Укол падазрэнні прымусіў яго нахмурыцца: ці было гэта ўсё звязана з Паттисоном? Ён і раней сутыкаўся з вар'ятамі забойцамі, якія здзейснілі некалькі забойстваў проста для таго, каб заблытаць тое, якое сапраўды мела значэнне. І, калі балістыкі прыйшлі да высновы аб адным тыпе зброі, ці магчыма, што гэта забойства пераймальнікі? Фелісіці Сцюарт назвала яму некалькі імёнаў, адно з якіх супадала з тым, якое дала Кэтрын Паттисон; незадаволены член лейбарысцкай партыі, якая, як чулі, не раз пагражала Паттисону. Астатнія былі калегамі з ШНП, якія, па яе сцвярджэнні, былі абураныя імклівым прыходам да ўлады нябожчыка намесніка міністра. Аднак Лоримеру чаму-то здавалася малаверагодным, што хто-то з іх апусціўся так нізка, каб сапраўды забіць свайго суперніка. Тым не менш, іх алібі на ноч смерці Паттисона трэба было праверыць, і Лоример злавіў сябе на тым, што спадзяецца, што кожны з гэтых палітыкаў быў далёка ад месца забойства першага намесніка міністра.
  
  
  Лоример дазволіў свайму погляду пераходзіць ад адной фатаграфіі да іншай, жадаючы, каб што-небудзь запаліла іскру ў яго мозгу, каб паказаць яму сувязь паміж кожнай ахвярай, не тое каб яму не хапала веры ў афіцэраў, якія раней праходзілі па гэтых дарогах. Да гэтага часу ўсе, што ў іх было, былі вар'яты рэчы: ва ўсіх у іх былі раскошныя аўтамабілі ў адным і тым жа асляпляльна белым дэманстрацыйным зале, яны спыняліся ўсяго на некалькі дзён (ці на ноч у выпадку Паттисона) у цэнтры горада. І першыя два чалавекі былі забітыя з аднаго і таго ж зброі, згодна з балістычнай экспэртызе. Да гэтага часу пытанні, зададзеныя ў цёмных кутках Глазга, не змаглі откопай што-небудзь, але для гэтага ўсё яшчэ было дастаткова часу, асабліва ўлічваючы спакуса значнага ўзнагароджання пасля смерці Эдварда Паттисона, якое ўжо было абяцана шатландскім урадам. Ні адзін з інфармантаў, апытаных у першых двух выпадках, не змог назваць ні аднаго прафесіянала, якога наймалі для выканання гэтых заданняў. На самай справе, з злачыннага свету Глазга зыходзіла выразнае пачуццё няёмкасці. Хадзілі чуткі, што той, хто здзяйсняў забойствы, раней не меў сувязяў ні з кім з сеткі, ні тут, ні на поўдзень ад мяжы. Але зараз усё змянілася. Са смерцю гэтай высокапастаўленай фігуры, напэўна, што-небудзь ўсплыве?
  
  
  Смерць Эдварда Паттисона пачатку яго інтрыгаваць. Нягледзячы на іншыя выпадкі, якія патрабавалі ўвагі Лоримера, ён прызнаўся сабе, што хацеў даведацца больш аб гэтым чалавеку і аб тым, што ён рабіў у той аддаленай лясной мясцовасці. Справаздачы судова-медыцынскай экспертызы ўсё яшчэ павінны былі паступіць, і, магчыма, тады ён змог бы надаць больш сэнсу гэтага дзіўнага забойства. Ён ужо пагаварыў з некалькімі журналістамі, а таксама дазволіў распаўсюдзіць паведамленне для прэсы з сур'ёзным папярэджаннем дазволіць паліцыі працягнуць расследаванне без ўмяшання. Былі часы, калі прэса магла аказаць неацэнную дапамогу, але Лоример ведаў, што аб гэтым справе напішуць усе газеты ў краіне, а спекуляцый будзе шмат; і некаторыя журналісты маглі і будуць пісаць рэчы, якія былі контрпрадуктыўныя ў дадзеным выпадку. Што ж, па меншай меры, гэта дапамагло улады ўрада ўтаймаваць іх на дадзены момант, змрочна падумаў ён. У рэшце рэшт, палітыка часам спатрэбілася. Заўтра будуць новыя сустрэчы з урадавымі дзеячамі, сябрамі і сям'ёй Паттисона, але сёння ўвечары ён мог бы дазволіць сабе раскоша з'ехаць адсюль на некалькі гадзін.
  
  
  Калі Лоример зачыніў объемистую тэчку і падумаў пра тое, каб пайсці дадому да Мэгі, ён западозрыў, што яму, верагодна, трэба будзе бяссонная ноч, поўная пытанняў без адказаў.
  
  
  
  Мэгі Лоример з грукатам зачыніла сваю кнігу. Які дурны канец! Дзеянні персанажаў былі цалкам прадказальныя, але яна чытала далей, насуперак усяму спадзеючыся на якой-небудзь паварот у канцы. Кніга ўпала на падлогу, і яна пакінула яе там, занадта раздражнёная, каб папрацаваць паставіць яе назад на кніжную паліцу. Можа быць, яна паклала ў пакет у шафе ў пярэднім пакоі, які захоўвала для дабрачыннага крамы, падумала яна пра сябе з задаволенай усмешкай. Калі Лена Форсайт лічыла, што гэта прыдатны тэкст для прасунутых старшакласнікаў, то яна сапраўды сышла з розуму, падумала Мэгі, успомніўшы рэзкі тон выкладчыцы на дзённым сходзе факультэта.
  
  
  Звонку цемра стала чарнільна-чорнай, і зноў барабаніў дождж па вокнах. Раптам здрыгануўшыся, Мэгі ўстала і пайшла зашмаргнуць шторы, каб абараніцца ад зімовай ночы. Біл распавёў ёй трохі аб апошнім забойстве прастытуткі, але не нашмат больш, чым яна даведалася з тэлевізійных і газетных паведамленняў. Што за ноч для любой маладой жанчыны быць на вуліцы, стаяць і чакаць, пакуль які-небудзь мужчына скарыстаецца іх целам! І ўсё таму, што хто-то прывабіў іх у свет злоўжывання наркотыкамі.
  
  
  Думкі Мэгі слізганулі да сцяны за межамі школьнага медыцынскага кабінета, дзе плакаты заклікалі вучняў пазбягаць любых формаў наркотыкаў. Паведамленні, вядома, былі жорсткімі, але траплялі яны калі-небудзь дадому да дзяцей? Было некалькі вучняў, якія турбавалі Мэгі Лоример, ціхія, якія здаваліся замкнёнымі і устрывожанымі, а таксама малыя, якія забіваліся ў куткі гульнявой пляцоўкі ў час пераменаў, перакладаючы ў кішэнях дробязь, якая магла апынуцца кавалачкамі гашышу або чым-тое горай.
  
  
  Гук новай машыны, сворачивающей на пад'язную дарожку, прагнаў яе змрочныя думкі, і Мэгі адчула, як усё яе цела паслабілася, пакуль яна чакала, калі Біл паверне ключ і ўвойдзе ў парадную дзверы. Яна прызналася сабе, што гэта было лепшае час дня, калі ён прыходзіў дадому, незалежна ад таго, наколькі быў позні гадзіну. І, пакуль Мэгі чакала, яна выпрабавала момант непадробнай гонару за свайго мужа. Цяпер ён быў дэтэктывам-суперинтендантом, чалавекам, які ўзначальвае гэта важнае падраздзяленне на Піт-стрыт, чыё твар было ва ўсіх газетах і на тэлебачанні ў сувязі з гэтым гучным справай аб забойстве. Ён заслужыў купіць сабе гэты новы Лексус, сказала яна сабе.
  
  
  'Прывітанне, красуня'. Раптам з'явіўся Лоример, яго паліто было мокрым ад дажджу звонку. Затым, калі Мэгі выявіла, што заключана ў яго абдымкі, Лена Форсайт і яе дурная кніга былі цалкам выгнаныя з яе галавы.
  
  
  'Я павячэраў, але для цябе яшчэ шмат засталося. Прыгатавала суп з спаржы Сафі Даў, які ты так любіш, ' прамармытала яна. 'І яшчэ ёсць трохі чылі. Проста трэба разагрэць ў мікрахвалеўцы.'
  
  
  'Ах, ты мяне балуешь, жанчына", - сказаў Лоример, прыціскаючы яе да сябе і пяшчотна пагладжваючы па валасах. Яна адчула яго ўздых сваім целам. Магчыма, ён распавёў бы ёй, што адбывалася ў яго свеце, магчыма, няма. Мэгі ўсміхнулася пра сябе, прыставіўшы галаву да грудзей мужа. Цяпер ён быў дома, і тое, што ляжала звонку, магло пачакаць да заўтра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 17
  
  
  
  Падарожжа на цягніку ў гадзіну пік, мабыць, не самае падыходнае месца для таго, каб знайсці каханне. Гэта было, вядома, не тое, што Барбара Нокс чакала знайсці тым раніцай, праглядаючы свой асобнік "Метро" і пазіраючы на сваіх спадарожнікаў. Мужчына сярэдніх гадоў прама насупраць яе сядзеў, прыгорблены, у сваім куце ля акна, вочы полузакрыты, вушы поўныя бог ведае якой музыкі са свайго айпода. Ці ён слухаў, што-то, звязанае з працай? Барбара зноў крадком зірнула на яго з-пад прыкрыцця спартыўных старонак. Не, сказала яна сабе. Напэўна, не музыка. Не выглядала як тыпаж, і хіба яна не заўсёды віншавала сябе з тым, што змагла вызначыць характар чалавека па невялікім прыкметах яго знешнасці? Яна ціха ўсміхнулася пра сябе. Можа быць, гэта было тым якасцю, якое яна прыўнесла б у каманду, у якую яе запрасіў дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример?
  
  
  Барбара Нокс адчула цёплы прыліў гонару, калі ўзгадала артыкул у паліцэйскім часопісе. Фатаграфія была жудаснай, яе твар ухмылялось фатографу з Піт-стрыт, але сама артыкул выклікала ў яе пачуццё задавальнення, паколькі ў ёй была выкладзена яе кароткая біяграфія і той факт, што яна павінна была далучыцца да гэтай прэстыжнай камандзе. І там былі б новыя людзі — людзі, якія маглі б стаць сябрамі, падумала яна, адчуваючы лёгкую тугу.
  
  
  Віск тармазоў заглушыў усе далейшыя думкі, калі цягнік замарудзіў ход і спыніўся на адной з самых ажыўленых станцый на шляху ў Глазга, некалькі пасажыраў, усе ўжо былі на нагах, выбудоўваючы ў чаргу, каб дабрацца да дзвярэй. Канстэбль Барбара Нокс ўздыхнула і вярнулася да чытання, калі мужчына з MP3-плэерам падняўся са свайго месца і далучыўся да астатніх, якія моўчкі выходзілі з цягніка. Барбара адчула, як хто-то злёгку пацягнуў яе за паліто, калі ён праходзіў міма, таму яна порылась ў кішэні, яе рука намацала пасведчанне. Яна выцягвала яго і спрабавала знайсці ўнутраны кішэню сваёй курткі, калі ў цягнік пачалі заходзіць новыя пасажыры. Месца містэра MP3 заняла прывабная цёмнавалосая жанчына, якая вёскі асцярожна, як быццам спецыяльна клапацілася аб тым, каб не патрывожыць Барбару, калі тая перетасовывала карту ў больш бяспечнае месца. На кароткае імгненне іх позіркі сустрэліся, і Барбара, да свайго здзіўлення, адарыла яго адной з сваіх рэдкіх усмешак. Іншая жанчына ўсміхнулася ў адказ, затым адвярнулася, каб паглядзець у акно, як быццам раптам засаромелася чалавечага кантакту.
  
  
  Але гэта было там, Барбара была ўпэўненая ў гэтым, гэтая лёгкая дрыготка пазнавання, адной дзяўчыны іншы. Крадком зірнуўшы на пальцы іншы жанчыны без пальчатак, Барбара зразумела, што яна спадзявалася выявіць: на безыменным пальцы яе левае рукі няма кольцаў. Што-то затрымалася ў яе ў горле, калі яна працягвала назіраць за жанчынай, і Барбара адчула знаёмае пачуццё ўзбуджэння ў прадчуванні новага заваёвы. Яна, несумненна, была дзелавой жанчынай; пра гэта Барбара магла меркаваць па яе тоўстым чорным паліто і дарагім скураным чаравікаў, а таксама па тым ухоженному ўвазе, які ў яе быў. Гэта было стыльна, не залішне, як у адной з гэтых дзяўчат з парфумерных прылаўкаў, суцэльныя румяны і накладныя вейкі, але стрымана і элегантна, як профіль, які быў павернуты так, каб Барбара ўбачыла, наколькі яна пошукаў.
  
  
  Вагон пагрузіўся ў змрок, калі цягнік заехаў у тунэль, і на імгненне кожная жанчына паглядзела на іншую ў адлюстраванні цёмным вокны. На гэты раз пільны погляд быў утрыманы, і ўсмешка Барбары стала цяплей.
  
  
  Калі цягнік праязджаў праз пад'езд да горада, Барбара магла бачыць, што ўсмешка жанчыны ўсё яшчэ застыла на гэтых счырванелых вуснах, вуснах, якія ёй раптам захацелася пацалаваць. Яна была, яна была, яна павінна была быць, сказала сабе Барбара, зачыняючы на імгненне вочы і прадстаўляючы дотык жаночай рукі да сваёй.
  
  
  Калі яна адкрыла іх, жанчына глядзела прама на яе, з цікаўным выразам на твары, якое прымусіла Барбару пачырванець. Вядома, яна не магла зазірнуць у яе розум? Не, гэта было смешна!
  
  
  Затым цягнік замарудзіў ход, і ўсе падняліся на ногі, некаторыя напружвалі зрок, каб убачыць, з якога боку з'явіцца платформа. Барбара і цёмнавалосая жанчына падняліся разам, і Барбара аўтаматычна праводзіла яе да выхаду першай, перш чым самой пакінуць цягнік.
  
  
  Завязаць размову, калі яны ішлі па платформе бок аб бок, здавалася самай натуральнай рэччу ў свеце. Першай тэмай, відавочна, была надвор'е, але затым жанчына схіліла галаву набок і запыталася: 'Вы жанчына-паліцэйскі, ці не так?'
  
  
  'Так", - адказала Барбара. 'Як ты даведаўся?'
  
  
  'У цябе ёсць гэты разумны выгляд", - сказала жанчына з усмешкай на вуснах вуснах, якая, здавалася, хавала што-то яшчэ, што яна хацела сказаць, нейкі сакрэт, якім яна хацела падзяліцца.
  
  
  Гэта было вар'яцтва, вядома, гэта было вар'яцтвам, размаўляць падобным чынам з цалкам незнаёмым чалавекам. Але ў гэты момант Барбара Нокс апынулася зачараванай усмешкай і мяккім тэмбрам жаночага голасу. У раптоўным прыліве гонару яна выявіла, што распавядае гэтаму незнаёмцу аб прызыве далучыцца да каманды Лоримера і аб тым, як яна спадзявалася набыць пэўны вопыт і ў канчатковым выніку атрымаць павышэнне. Цёмнавалосая жанчына была легкай слушательницей, і Барбара адчула ў ёй нешта большае; цеплыню, якая была больш, чым цікавасць простага мінака.
  
  
  'Чым ты сам займаешся?' Спытала Барбара, калі яны чакалі, каб перайсці Хоуп-стрыт. Яна думала, што яна юрыст або, можа быць, бухгалтар; офісы паміж гэтым месцам і Піт-стрыт былі поўныя падобных прадпрыемстваў.
  
  
  Загадкавая ўсмешка абудзіла ў Барбары жаданне даведацца больш аб гэтай жанчыне, калі яна адвярнулася. 'Ах,' сказала яна, ' гэта было б красамоўна, ці не так?' і смех, які яна выдала, быў хрыплым, амаль сэксуальным, узмацняючы цікаўнасць жанчыны-паліцэйскага.
  
  
  'Давай, дай адгадаю", - пачала Барбара, вырашыўшы, што лёгкі флірт не пашкодзіць. 'Ты нейкі юрыст-міжнароднік, або, не, дай мне падумаць, ты працуеш на адну з гэтых глабальных карпарацый'.
  
  
  'Ты не павінна быць у стане адгадаць", - сказала ёй жанчына, у яе голасе з'явіліся сур'ёзныя ноткі. 'На самай справе, я журналіст'.
  
  
  'Ах'. Твар Барбары выцягнуўся, і яна паскорыла крок. У што, чорт вазьмі, яна гуляла, спрабуючы зачараваць аднаго з прэсы?
  
  
  'О, гэта не тое, што ты думаеш', - хутка адказала жанчына, паклаўшы руку на плячо Барбары, спыняючы яе. 'Я фрылансер. На самай справе, 'яна павярнулася, зрабіўшы непрыкметны жэст, як быццам жадаючы пераканацца, што ніхто не падслухоўвае,' я працую ў асноўным пад прыкрыццём. Па сапраўды важных справах.'
  
  
  Канстэбль Барбара Нокс выявіла, што цяпер яны стаяць на рагу Босуэлл-стрыт, каля "Старбакса". Яе погляд перамясціўся на дзверы, жадаючы, каб у яе хапіла нахабства спытаць, прыкусіўшы губу ў раптоўным замяшанні. Яна заўсёды прыходзіла на працу занадта рана, а сёння было час...
  
  
  'Кавы?' - спытала жанчына, і, перш чым яна ўсвядоміла гэта, Барбара апынулася ўнутры ўстановы, знаёмы пах кавы, змяшаны з карыцай і ваніллю, казытаў яе ноздры.
  
  
  Пасля гэтага было лёгка казаць аб працы, расказваць сваёй новай сяброўцы аб справе, якім яна займалася з інспектарам Мамби, і аб тым, як Лоример цяпер запрасіў яе на Піт-стрыт дапамагчы з гэтай працай, наўмысна не ўдаючыся ў падрабязнасці.
  
  
  Изумленное выраз на твары журналіста прымусіла яе на імгненне спатыкнуцца. 'Што?" - збянтэжана спытала яна.
  
  
  'Але, павінна быць, гэта той выпадак, над якім я таксама працую!' - прашаптала іншая жанчына, падсоўваючы сваё крэсла бліжэй, так што іх калені сустрэліся пад сталом, з-за чаго ў Барбары затрымцела глыбока ў жываце. 'Гісторыя пра мужчын, забітых у сваіх белых аўтамабілях!'
  
  
  
  Пасля Барбара задавалася пытаннем, які лёс прымусіла Дайану Йейтс сядзець насупраць яе ў нешта канкрэтнае раніцу. Такое было яе імя, прызналася жанчына, але яна вымавіла гэта такім тонам, што жанчына-паліцэйскі задумалася, ці было гэта свайго роду псеўданімам, які можна выкарыстоўваць у яе прафесіі або з незнаёмцам, встреченным ў цягніку. Яна пакінула яе там даволі неахвотна, абмяняўшыся усмешкай і абяцаннем сустрэцца зноў пасля працы.
  
  
  І, калі Барбара Нокс згарнула на Піт-стрыт, яе ногі, здавалася, не заўважалі крутога схілу. Дзень чырвонай літары, як некаторыя называлі гэта; дзень, калі здараліся добрыя рэчы. І пачатак працы з Лоримером і сустрэча з Дыянай ў адзін дзень, несумненна, апраўдваюць гэта выраз?
  
  
  Аднак думкі аб гэтай жанчыне захоўваліся ў таемным кутку свядомасці канстэбля Нокс, калі яна ўвайшла ў паліцэйскае кіраванне Стратклайда, на падвойных шкляных дзвярах было выгравіравана слова "сардэчна запрашаем" больш чым на тузіне розных моў. Кіўнуў Швейцар, калі яна паказала яму сваё пасведчанне і накіраваў яе наверх, далей ад маленькага фае з пустымі чорнымі крэсламі.
  
  
  
  Жанчына, якая называла сябе Дыянай, сядзела ў кавярні, усё яшчэ ня притронувшись да другога латте. Існуе такая рэч, як супадзенне? Ці лёс, якая прымусіла яе шукаць забойцу Кэрал, прынесла ёй больш дапамогі ў даволі непрывабнай абліччы гэтай офицерки паліцыі-лесбіянкі? Выявіць тую артыкул у паліцэйскім часопісе было поўнай удачай. Артыкул была больш аб самім аддзеле па расследаванні цяжкіх злачынстваў, і жанчына адчула палітычную падаплёку жадання рэдактара павысіць аўтарытэт аддзела, калі яна выдатна ведала, што аддзел збіраюцца закансерваваць. Наяўнасць кантактаў у патрэбных месцах акупілася нават праз столькі часу. І адзін з іх нават хадзіў на дыбачках вакол пытання аб сэксуальнай арыентацыі Барбары Нокс. Тады ўсё зводзілася да таго, каб сесці на патрэбны цягнік у патрэбны час, пашукаць твар, адпаведнае фатаграфіі ў часопісе, спадзеючыся, што яна зможа набыць размяшчэнне афіцэра паліцыі. Наладжваць сувязь з гэтай Барбарай было надзвычай рызыкоўна, але тады, магчыма, рызыкі пераважылі б канчатковыя наступствы.
  
  
  
  'Я хачу, каб мы звязаліся з кожным аўтасалонам і кожнай газетай, якая рэкламуе прыватныя продажу", - сказаў Лоример. 'І не забывайце таксама аб гэтых аўтамабільных аўкцыёнах", - дадаў ён, успомніўшы лёс свайго старога Lexus. 'Само сабой зразумела, што любы ўладальнік белай машыны гэтай канкрэтнай маркі будзе нервавацца, таму чакайце невялікага патоку продажаў аўтамабіляў або абменаў'.
  
  
  - А як наконт уладальнікаў? - спытаў я. Інспектар Сазерленд хацеў ведаць.
  
  
  'Я як раз да гэтага ішоў", - сказаў яму Лоример. 'Мы маглі б папрацаваць над тэорыяй, што на свабодзе разгульвае нейкі апантаны забойца, які выбірае наўздагад мужчын у белых спартыўных аўтамабілях Mercedes. Прафесар Брайтман ўвядзе нас у курс справы з гэтым, ' дадаў ён. 'Але мы не можам выключыць магчымасць таго, што той, хто завабліваў гэтых людзей на верную смерць, на самай справе меў некаторы папярэдняе ўяўленне аб ахвярах'.
  
  
  'Але, вядома, Уордлоу і Littlejohn проста апынуліся не ў тым месцы не ў той час?' Сазерленд запратэставаў.
  
  
  'Можа быць", - пагадзіўся Лоример. 'Або таксама можа быць так, што паміж усімі трыма мужчынамі існуе сувязь, якую нам яшчэ трэба будзе выявіць. Сувязь, 'дадаў ён, паварочваючыся да астатнім афіцэрам, якія сабраліся ў пакоі для сьледчых дзеяньняў,' якая можа быць агульнай для іншых уладальнікаў Mercedes і якая, магчыма, дасць нам нейкую зачэпку аб гэтых смерці.
  
  
  Выразы на тварах яго афіцэраў былі далёкія ад шчасця, Лоример мог бачыць. Дбайнае паліцэйскае расследаванне заўсёды было працаёмкім і забірала шмат часу, але ў іх не было альтэрнатывы, акрамя як кінуць усе свае рэсурсы на гэта справа, улічваючы публічны профіль трэцяй ахвяры.
  
  
  'Дэлегуюць усе, што можаце, афіцэрам Мамби і Прэстана, але вельмі важна, каб кожны з вас паведамляў мне нават пра самую нязначнай знаходцы. Гэта камандная праца, і я не хачу, каб нейкія індывідуалісты шукалі славы ", - сурова дадаў ён. 'Ты частка элітнага атрада, таму табе не трэба даказваць сябе мне ці каму-небудзь яшчэ. Добра?'
  
  
  Калі ён пакінуў іх выконваць іх розныя дзеянні, Лоример адчуў укол зайздрасці. Яго цяперашняй абавязкам было спусціцца ўніз і сустрэцца з групай журналістаў, якія, без сумневу, ужо былі ў зборы і чакалі яго.
  
  
  
  Прафесар Солі Брайтман ўсміхнуўся пра сябе, уводзячы інфармацыю ў свой папярэдні справаздачу. Выпадкі дакучлівых асоб, зацикливающихся на адным канкрэтным наборы абставінаў або прадметаў, якія прывялі да забойства, на самай справе былі даволі рэдкімі, і псіхолага зацікавіла думка, што ў горадзе можа быць хто-то з такім апісаннем, каго трэба ўзяць пад варту. Солі быў з тых людзей, якія, аднак, былі здольныя аб'ектыўна глядзець на факты. Трое мужчын былі заманиваемы на верную смерць невядомай асобай або асобамі. Кожны быў знойдзены ў ціхім месцы, удалечыні ад асноўных дарог, першыя два пад чыгуначнымі мастамі, што дазваляе выказаць здагадку, што забойца, магчыма, вярнуўся ў горад познім цягніком. Аднак, хто б ні забіў Эдварда Паттисона, яму давялося пакінуць месца злачынства пешшу. У гэты час ночы аўтобусы з Эрскина не хадзілі, так што альбо забойца жыў паблізу, альбо проста сышоў. Калі, вядома, у тым лесе іх не чакаў іншы чалавек.
  
  
  Паліцыя магла б вывучыць любую запіс з камер відэаназірання самага моста Эрскін. Гэта быў магніт для самагубцаў, Солі ведаў, успомніўшы плакат самаритян на падыходзе да пешаходнай дарожцы. Але ён інтуітыўна адчуваў, што забойца палічыў за лепшае б менш людным маршрут з месца злачынства, згубіўшыся ў лабірынце жылых масіваў, якія складалі горад Эрскін. Аднак ён не быў схільны выкарыстоўваць свае інтуітыўныя здольнасці, аддаючы перавагу глядзець на факты лагічным чынам.
  
  
  Ён міргнуў, працягваючы друкаваць, успамінаючы сям'ю Кэрал Килпатрик. Іх дом знаходзіўся ўсяго ў некалькіх мілях ад месца злачынства; прагулка, якая магла б заняць у здаровага мужчыны менш гадзіны. А потым была смерць Мірыям Лайанс, чыё цела было знойдзена на адным беразе ракі, якая аддзяляла Эрскін ад Клайдбанка і Боўлінга. Ці можа быць сувязь паміж смерцю першага намесніка міністра Шатландыі і гэтымі беднымі вулічнымі дзяўчынкамі?
  
  
  Солі паківаў галавой, зноў усміхаючыся. Няма. У яго было мудрагелістае ўяўленне, ён бачыў рэчы, якіх проста не было. Супадзенні сапраўды здараліся, і, на жаль, забойствы адбываліся па ўсім горадзе і яго наваколлях. На дадзены момант яго задачай было вывучыць усё, што ён мог, аб магчымым тыпе розуму, які спланаваў і ажыццявіў забойства гэтых траіх мужчын. Испустив ўздых, які Лоример расцаніў бы як жаль да жанчынам, чые выпадкі разглядаліся як другарадныя, Солі працягнуў сваю працу, засяроджана хмурачыся, пакуль словы працягвалі расці на экране кампутара.
  
  
  Вобразы гэтых адасобленых месцаў ўсплылі ў яго свядомасці, калі Солі мяне паспрабаваў прадставіць машыны і цела, якія былі пакінутыя для выяўлення якіх-небудзь нічога не падазравалым чалавекам. Ён хмурыўся, прадстаўляючы кожную сцэну. Мужчыны сядзелі на кіроўчым сядзенне, ці не так? Такім чынам, ён задаваўся пытаннем, што адбылося да стрэлаў, якія забілі іх? Іх прымусілі ехаць у гэтыя цяжкадаступныя месцы, магчыма, прыставіўшы да іх баках пісталет? Ці яны ведалі свайго нападніка? Нават давяраў ім? Солі зняў акуляры і пацёр вочы, як быццам гэта невялікае дзеянне магло дапамагчы яго разумовыя працэсы. Калі б кожны з гэтых людзей быў выкрадзены, разважаў ён, спатрэбіўся б па меншай меры адзін моцны чалавек, каб адолець іх. Але гэта не мела сэнсу, калі ён шукаў каго-то, хто адпавядаў обсессивному засмучэння такога маштабу. Забойства, павінна быць, былі здзейсненыя адным забойцам. Хто-то, хто запалохаў людзей, прымусіўшы іх пакорліва падпарадкавацца загаду ехаць у ціхае і небяспечнае месца. Солі задуменна пагладзіў бараду. Усе тры ахвяры былі буйнымі мужчынамі фізічна і, несумненна, дастаткова моцнымі, каб хаця б паспрабаваць даць адпор небяспечным бандыту? У Солі былі толькі фатаграфіі і пісьмовыя апісання першых двух ахвяр, але пасля яго смерці выявы першага намесніка міністра былі расклееныя па ўсім газетам і тэлевізійных экранаў, пакуль ён не змог выклікаць ва ўяўленні яго асоба па сваім жаданні.
  
  
  Доўгі імгненне псіхолаг глядзеў на экран свайго кампутара, не бачачы абзацы, якія ён ужо напісаў, а бачанне Эдварда Паттисона, які сядзіць за рулём свайго белага "Мерседэса", з яго знаёмай усмешкай, адрасаванай нябачнаму суразмоўцу.
  
  
  
  'Так, я люблю яе", - кіўнула Рычард Галахер, яе вісячыя завушніцы адскочылі ад кожнай бледнай шчокі, калі яна ўзяла цыгарэту ў іншай жанчыны. Яны стаялі на тратуары каля гандлёвага цэнтра на Робертсан-стрыт, ведучы сяброўскую гутарку, як выказалася жанчына, якая прадставілася журналісткай. 'Тая", - прабурчала яна, нахіляючыся наперад, каб прыкурыць. 'Так, Трэйсі-Эн сапраўды тут заўсёднік. Пара Лёсу не ведала, у які час дня гэта займае палову часу, майце на ўвазе. 'Дорын выпусціла цыгарэтны дым ўверх, затым пільна паглядзела на іншую жанчыну. 'У любым выпадку, што гэта для цябе? Думаў, ты будзеш увесь у кветках з-за гэтага забойства. Вялікая шышка ў шатландскім парламенце.'
  
  
  'З гэтым разбіраецца хто-то іншы", - сказала ёй цёмнавалосая жанчына. 'Мяне прызначылі на гэтую справу. Такім чынам, 'працягнула яна,' што яшчэ вы можаце расказаць мне пра небараку Трэйсі-Эн Геддес?'
  
  
  
  Барбара Нокс крыва ўсміхнулася, гледзячы на які ляжыць перад ёй справаздачу. На гэты раз дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример не памыліўся, падумала яна, чытаючы статыстыку, у якой гаварылася аб некалькіх белых спартыўных аўтамабілях Mercedes, раптам прапанаваных у якасці абмену па ўсёй краіне. Яе ўсмешка стала шырэй, калі яна ўспомніла, як старшы інспектар наўпрост папрасіў яе зрабіць гэта канкрэтнае дзеянне. Працаваць тут, у аддзеле па расследаванні цяжкіх злачынстваў, было не толькі лепш, чым быць на пабягушках у Мамби, гэта, несумненна, добра глядзелася б у яе рэзюмэ і павысіла б яе шанцы на павышэнне. Добра, гэта было толькі часова, але Барбара атрымлівала асалоду ад шанцам папрацаваць над гэтай справай, асабліва з Лоримером на чале. У яго быў ... як яна магла гэта апісаць? Той аўтарытэт, які прымусіў цябе хацець зрабіць для яго ўсё, што ў тваіх сілах. І ён клапаціўся, ён сапраўды клапаціўся аб ахвярах злачынстваў, тое, што інспектар Сазерленд, здавалася, развучыўся рабіць, змрочна падумала яна.
  
  
  Яна націснула кнопку друку, кажучы сабе, што ёй трэба перачытаць друкаваны тэкст, перш чым яна адправіць гэтую інфармацыю астатнім членам каманды. Яна павінна была быць добрай, добра чытацца, і, што важней за ўсё, яна павінна была вырабіць ўражанне на гэтага высокага мужчыну з пранізлівымі блакітнымі вачыма. Дзве копіі інфармацыі слізганулі на латок падачы, і канстэбль Нокс зняў іх, хутка падзяліўшы. Адзін асобнік яна сунула ў картатэку, іншы склала ўдвая, затым, павагаўшыся зусім трохі, сунула яго ў кішэню сваёй сумачкі.
  
  
  
  'Джэнтльмены,' сказаў Лоример, злёгку паварочваючыся ў бок і усміхаючыся, 'і дамы", - дадаў ён, ківаючы журналісткам, прысутным на гэтай прэс-канферэнцыі. 'Дзякуй вам усім, што прыйшлі ў паліцэйскае кіраванне. Я маю намер зрабіць кароткае заяву адносна ходу расследавання гэтай справы, пасля чаго я магу даць вам час для таго, каб задаць пытанні.'
  
  
  Шэпт адабрэння падняўся сярод мужчын і жанчын, якія стаялі перад Лоримером ў актавай зале на Піт-стрыт. Дэтэктыў-супэрінтэндант больш за ўсё на свеце хацеў, каб яго пакінулі займацца справай прама цяпер, але ён прызнаў, што гэта час з прэс-групай было неацэнным, калі ён хацеў прыцягнуць іх на свой бок.
  
  
  'Пакуль няма падазраванага ў забойстве першага намесніка міністра або двух мужчын, якія былі забітыя ў спартыўных аўтамабілях, ідэнтычных аўтамабілю містэра Паттисона. Аднак мы вылучаем велізарныя рэсурсы на гэтую справу і спадзяемся вельмі хутка атрымаць справаздачы ад судова-медыцынскіх службаў. Афіцэры з кожнага падраздзялення, расследуе смерці містэра Уордлоу і містэра Литтлджона, былі прыкамандзіраваны да гэтаму аддзяленню на гэта час.' Ён зрабіў паўзу і паглядзеў прама на іх усіх, перш чым працягнуць. Наступны пункт мог апынуцца спрэчным, але для яго гэта мела значэнне.
  
  
  'Сур'ёзныя злачынствы прыцягнулі да адказнасці прафесара Брайтмана з Універсітэта Глазга", - павольна вымавіў ён. 'Мы спадзяемся, што ён можа праліць некаторы святло на асобу забойцы. Прафесар Брайтман найбольш паспяхова дапамагаў паліцыі Стратклайда ў папярэдніх справах, і нам вельмі пашанцавала, што з намі працуе чалавек яго ўзроўню.'
  
  
  Некалькі чалавек перад ім павярнуліся да сваіх суседзяў з пытальным выразам на тварах. Паслугі Саламона Брайтмана былі часова прыпыненыя пасля разгрому на поўдзень ад мяжы, калі дасведчаны псіхолаг дапусціў каласальную памылку, паставіўшы пад сумнеў усю навуку складання крымінальнага профілю. Лоример зразумеў, аднак, што гэта быў яго шанец аднавіць Солі на пасадзе самым публічным чынам.
  
  
  'Я быў бы рады адказаць на любыя пытанні на працягу наступных трыццаці хвілін,' цвёрда сказаў Лоример.
  
  
  
  На самай справе прайшло значна больш за паўгадзіны, калі Лоример таропка ішоў праз вуліцу туды, дзе яго чакаў кіроўца. Яму зноў прыйшлося здзейсніць паездку на ўсход краіны, на гэты раз, каб пагаварыць з калегамі і сябрамі Паттисона. Успамінаючы, як Фелісіці Сцюарт і Кэтрын Паттисон апісвалі мерцвяка, Лоример задаўся пытаннем, ці быў на самай справе ў нябожчыка першага намесніка міністра хто-небудзь, хто мог бы прызнаць сябе яго сябрам.
  
  
  Дробны мокры снег пачаў пакрываць гарадскія даху, калі яны ехалі з Глазга міма высокіх непрыступных труб Каралеўскага шпіталя і выязджалі на аўтастраду. Седзячы на заднім сядзенні вялікай машыны, у Лоримера быў час абдумаць прэс-канферэнцыю. Непазбежна ўзнікалі пытанні аб разумнасці выкарыстання профайлера, асабліва ў той час, калі бюджэты паліцыі былі так моцна абмежаваныя. Яго запэўніванні ў дачыненні да Солі і напамінкі аб яго мінулых поспехах, як мы спадзяваліся, дапамаглі развеяць любыя захоўваюцца сумневы ў здольнасцях яго аднаго. Але больш за ўсё яго турбавалі пытанні пра Эдварда Паттисоне.
  
  
  Не будучы тым, хто сочыць за калонкамі плётак ў таблоідах, Лоример ніколі па-сапраўднаму не ўнікаў у падрабязнасці асабістага жыцця Паттисона, як гэта малюецца ў падобных газетах. Тады для яго стала нечаканасцю выявіць, што яго цвярозы лад жыцця калі-то быў азмрочаны прыхільнасцю да марыхуане ў студэнцкія гады. Адзін рэпарцёр старэй распытваў Лоримера аб магчымай сувязі наркотыкаў са смерцю Паттисона, але Лоример ветліва адказаў, што расследаванне ўсё яшчэ працягваецца, у той жа час люта спрабуючы ўспомніць што-небудзь, што Рыта Лівінгстан высветліла пра першага намесніка міністра. Яго былая бос, дэтэктыў-супэрінтэндант Марк Митчисон, заўсёды быў з тых, хто спрабаваў звязаць раптоўныя смерці са злоўжываннем наркотыкамі. Вядома, распаўсюджанасць наркотыкаў у іх горадзе азначала, што ў шматлікіх інцыдэнтах яны былі іх крыніцай, але статыстыка паказала, што п'янства было значна вялікім фактарам, што спрыяюць нанясення смяротных удараў нажом або да таго падобнага. Яго ўнутранае пачуццё заключалася ў тым, што Паттисон быў бездакорна чысты, асабліва ў святле каментароў Фелісіці Сцюарт. Ён не п'е, не ўжывае наркотыкі і не ездзіць з перавышэннем хуткасці, сказала яна Лоримеру з вялікім, чым намёк на агіду, як быццам сапраўдны мужчына павінен, па меншай меры, мець магчымасць уключыць адзін з гэтых заган ў свой лад жыцця. Аднак прыхільнасць міс Сцюарт да выпіўкі было добра задакументавана, і яна намякнула, што Паттисон выкарыстаў гэта, каб яе прынізіць.
  
  
  Што ж, ён мог бы задаць некалькі дадатковых пытанняў тром людзям, якія пагадзіліся сустрэцца з ім у шатландскім парламенце.
  
  
  
  КІРАЎНІК 18
  
  
  
  'Добра, міс, ідзіце спаць", - прашаптала Розі, павольна і асцярожна укладваючы малую, каб тая не прачнулася. Тонкія муслиновые навесы па абодва бакі ад дзіцячай калыскі задрыжалі, калі Эбигейл ўздыхнула адзін раз, яе пухнатыя вейкі апусціліся, калі павекі з блакітнымі прожылкамі зачыніліся. Розі на імгненне замерла, дзівячыся цуду мацярынства. Так, гэта было стомна, але былі часы, як цяпер, калі ёй нічога так не хацелася, як стаяць і глядзець на сваю маленькую дачку, падлічваючы блаславення, якія выпалі на яе долю з таго дня, як яна сустрэла Солі. Прайшло тры месяцы з таго часу, як Эбігейл прыйшла ў іх свет, руйнуючы амаль кожны начны сон сваімі пастаяннымі патрабаваннямі, але Розі даражыла кожным момантам, ведаючы, што яе ўласную кар'еру прыйдзецца аднавіць задоўга да першага дня нараджэння дзіцяці.
  
  
  Джэкі Уайт пагадзілася быць яе намеснікам ўсяго на шэсць месяцаў, і частка Розі была рада, што яна не прасіла жанчыну працягваць даўжэй гэтага. Так, яна з нецярпеннем чакала вяртання да працы, і так, яна адчувала, што знакаміты патолагаанатам на самай справе не так адданы сваёй працы, як яна, але была і іншая велізарная частка яе, якая горача жадала застацца дома і назіраць, як расце Эбі. Хіба не гэтая тэма пастаянна з'яўлялася ў кожным жаночым часопісе, гэты разрыў паміж выхаваннем нашчадкаў і пабудовай кар'еры? Што ж, яе кар'ера, безумоўна, была наладжана, і Розі не сумнявалася, што вяртанне да працы - гэта тое, што яна павінна зрабіць. Тым не менш, пошук сядзелкі для іх дачкі быў галоўным у думках Солі і Розі, а не проста каго-небудзь, хто апынуўся пад рукой; той, хто прыглядаў за міс Эбігейл Маргарэт Брайтман, павінен быў быць сапраўды вельмі асаблівым чалавекам.
  
  
  Мэгі Лоример спытала, ці можа яна дапамагчы па выхадных, тым больш што Розі прыйдзецца дзяжурыць па суботах і нядзелях. Да нараджэння Эбі гэта не было праблемай, але цяпер яна была ўдзячная за прапанову Мэгі. Правесці час з яе крыжовай маці было б карысна для іх малой, і, зірнуўшы на рэчы па-іншаму, магчыма, нават дапамагло б папоўніць адсутнасць сям'і ў саміх Лоримеров.
  
  
  Нарэшце Розі выслізнула з дзіцячай, упэўненая, што Эбі моцна спіць. Калі б яна паўтарыла схему папярэдніх дзён, тады ў яе мог бы быць цэлы гадзіну для сябе.
  
  
  'Спіш?' - Спытаў у цябе, Солі, калі Розі падышла да яго ззаду і паклала рукі яму на плечы.
  
  
  'Так", - адказала яна, затым паглядзела міма яго на экран кампутара. 'Як справы? Ёсць якія-небудзь намёкі на Паттисона?'
  
  
  'Ах', - Солі ўсміхнуўся ёй, пагладжваючы руку, якая, выгінаючыся, знайшла яго ўласную. 'Толькі не кажы мне, што ты шукаеш тую няўлоўную магію, якая, на думку многіх людзей, звязаная з прафілявання'.
  
  
  'Няма", - адказала Розі. 'Я не толькі ведаю цябе лепш, чым гэта, я досыць цынічна, каб паверыць, што Эдварду Паттисону не проста не пашанцавала", - змрочна сказала яна. 'Ён што-то задумаў. І я ўпэўнены, што ў гэтым замяшаная жанчына.'
  
  
  'Як ты вызначаеш?' Прамармытаў Солі.
  
  
  'Ну, гэта лагічна, ці не так? Ён быў увесь вечар заняты з дэлегацыяй або чым-то ў гэтым родзе і павінен быў адпраўляцца спаць у якой-небудзь добры гатэль або што-то ў гэтым родзе. Так што ж яшчэ магло вывезці яго на яго шыкоўнай машыне ў такое час ночы? А? Скажы мне гэта! ' сказала яна, ківаючы галавой, як быццам гэта павінна была быць самая відавочная рэч у свеце, аб якой варта было спытаць.
  
  
  'Цяпер, калі б мы ведалі адказ ...' пачаў Солі.
  
  
  "Ну, а як наконт швейцара ў гатэлі, або начнога мэнэджара, або ... або ... хлопца, які прыглядае за машынамі ў іх гаражы?" Хто-небудзь ужо задаваў ім гэтае пытанне?'
  
  
  'Наогул-то, так", - сказаў Солі, разгортваючыся на крэсле і абдымаючы жонку за талію. 'Усе яны супрацоўнічаюць з камандай Лоримера'. Ён усміхнуўся ёй. 'Ты так адчайна хочаш вярнуцца ў вупраж, маё хараство?' - задуменна спытаў ён. 'Упэўнены, што не хочаш даць гэтаму адпачыць пару гадоў?'
  
  
  'О, не трэба, у цябе, Солі, калі ласка", - адказала Розі. 'Гэта будзе дастаткова складана, але ты ведаеш, што я прыняў рашэнне. Як толькі мы знойдзем добрую няню, усё наладзіцца, вось пабачыш.'
  
  
  'І тым часам вы хочаце даведацца больш аб фактах справы аб забойстве, чым аб тым, калі даваць нашай дачкі яе першую цвёрдую ежу?' ён дражніў.
  
  
  'Так, занадта правільна', - засмяялася Розі. 'Дазволь мне вярнуцца ў мой аддзел, і я буду шанаваць гэтую маленькую лэдзі па суседстве яшчэ больш, я абяцаю табе. У любым выпадку, паглядзіце на гэта справа. Ты думаеш, гэта ўсё з-за Паттисона ці сапраўды нейкі псіх бегае вакол у пошуках хлопцаў на сваіх спартыўных аўтамабілях Mercedes?'
  
  
  'Хм", - вось і ўсё, што Солі мог сказаць у адказ. Затым, вярнуўшыся да свайго кампутара, ён пачаў перачытваць тое, што напісаў на дадзены момант.
  
  
  Розі пачакала імгненне, затым пахітала галавой, перш чым пакінуць яго сам-насам з гэтым. Наўрад ці яна магла скардзіцца на тое, што яе муж быў заняты на працы, цяпер, калі яна думала аб аднаўленні сваёй уласнай кар'еры. Тым не менш, магчыма, яна зачапіла за жывое сваёй заўвагай пра Паттисоне. Калі б яе не было дома на канферэнцыі, яна б была ў бары, размаўляючы са сваімі калегамі, альбо тэлефанавала Солі з свайго гасцінічнага нумара. Чаму Эдвард Паттисон не рабіў ні таго, ні іншага, але вырашыў з'ехаць з свайго гатэля позна ноччу, было не проста загадкай, гэта не мела ніякага сэнсу; калі толькі, як яна намякнула, ён не займаўся чым-тое, аб чым яго жонка не ведала.
  
  
  
  Солі нахмурыўся, пільна ўглядаючыся ў словы на экране свайго кампутара. Розі была абсалютна правы. Вядома, Паттисону трэба было быць у гатэлі, а не разгульваць па Глазга ў такі час ночы. З яго дзённіка было ясна, што на наступны дзень яго чакае вялікая нагрузка, і любы працавіты палітык быў бы рады добранька выспацца ноччу, перш чым вярнуцца да працы ў шатландскім парламенце і іншых сваіх абавязкаў. Такім чынам, чым ён займаўся? Чым прывабны горад для чалавека з рэпутацыяй чистоплотного жыхара? Або, падумаў ён, гэта было якое-то асаблівае цяга? І, калі так, ці варта Лоримеру і яго камандзе шукаць тое, што жыхары Глазга назвалі б "кавалачкам на баку" Паттисона ?
  
  
  
  КІРАЎНІК 19
  
  
  
  Лоример назіраў, як сняжынкі ўсё хутчэй кружацца за вокнамі, засланяючы пейзаж па абодва бакі. Нават цёмныя шэрагі соснаў на гэтым участку трасы М8 былі схаваныя белым святлом, і яго кіроўца зменшыў хуткасць, папярэджаны паказальнікамі над маставой, што наперадзе адбылася аварыя. Гэта быў, падумаў ён, закон натуральнай прыдзірлівасць, што ў той час, калі яму трэба было дзейнічаць хутка, яго дзень затрымліваўся, спачатку з-за той прэс-канферэнцыі, а цяпер з-за капрызаў шатландскай надвор'я.
  
  
  Ціхі шум з унутранай кішэні прымусіў яго выцягнуць свой Блэкберри і прачытаць апошняе паведамленне. Ён усміхнуўся, калі ўбачыў імя прафесара Брайтмана, якое з'явілася уверсе.
  
  
  Cherchez la femme - вось і ўсё, што там гаварылася, але Лоример выдатна разумеў, на што намякаў Солі. Нягледзячы на тое, што ён яшчэ не распавёў Солі аб сваім размове з Кэтрын Паттисон, псіхолаг, падобна, прыйшоў да такой жа высновы адносна мерцвяка. Ён выдаткаваў час падчас гэтага падарожжа, спрабуючы спосабы задаваць пытанні бліжэйшым сябрам і сям'і Паттисона. Але як вы сфармулявалі прапанову, у якім пыталіся, змяняў ці мужчына сваёй жонцы? Калі вецер раскідаў гурбы снегу папярок дарогі, кіроўца павярнуўся, ківаючы галавой.
  
  
  'Выбачайце, сэр, думаю, нам прыйдзецца згарнуць на наступным скрыжаванні. Дарога цалкам перакрытая пасля Хартхилла. Я думаю, было б лепш выклікаць "Лендровер", калі вы ўсё яшчэ хочаце трапіць у сталіцу сёння.'
  
  
  'Зрабі ўсё, што ў тваіх сілах, каб машына была напагатове", - сказаў яму Лоример. 'Мне трэба быць у Эдынбургу сёння і вярнуцца ўвечары, калі гэта магчыма. Калі спатрэбіцца, цягніком.'
  
  
  Затым, калі машына слізганула на ўнутраную паласу, злёгку буксуючы на слежавшемся снезе, Лоример адкінуўся на спінку сядзення, прыкідваючы, наколькі позна ён спозніцца на сваю першую сустрэчу.
  
  
  
  Высокі мужчына падняў руку, калі яго шалік пагражаў размотаться сам па сабе, падхоплены парывам ледзянога ветру, які, здавалася, наляцеў прама з расейскіх стэпаў. Заправіўшы яго ў сваё цёмнае цвідавым паліто, ён асцярожна перасёк пярэднюю частку гаража, усведамляючы, што любое цёмнае пляма можа прывесці да яго падзення. Ён міргнуў, калі сняжынкі пачалі падаць хутчэй, прызямляючыся на яго ўвільгатняючы вейкі і валасы.
  
  
  Апынуўшыся ў цяпле аўтамабільнага салона, ён адвярнуў каўнер паліто і агледзеўся вакол. Кожная новая машына зіхацела ў святле пражэктараў, калі ён пераходзіў ад адной да іншай, атрымліваючы асалоду ад больш традыцыйнымі салонамі і адмаўляючыся ад Grand Edition, нягледзячы на тое, што ў іх было больш месца для ног, больш раскошы . Так, ён мог быць буйным мужчынам, але яму не патрабавалася машына з такім вялікім прасторай.
  
  
  Калі непазбежнае 'ці Магу я вам дапамагчы, сэр?' прагучала ад ўсмешлівага маладога чалавека ў элегантным касцюме, у яго быў гатовы адказ.
  
  
  'У мяне ёсць машына, якую я хацеў бы абмяняць. Магчыма, мы маглі б абмеркаваць умовы?' сказаў ён, яго голас быў роўным, але з усходнееўрапейскім акцэнтам, які падказаў прадаўцу, што гэты пакупнік быў не з гэтых месцаў.
  
  
  'Так, вядома, сэр. Ці магу я зірнуць на ваш бягучы аўтамабіль?' Ўсмешка маладога чалавека засталася прылепленай да месца, калі высокі мужчына кіўнуў у бок акна, за якім цяпер цяжка падаў снег са свінцовага неба.
  
  
  'Гэта вунь там", - адказаў высокі мужчына, паказваючы на белы спартыўны аўтамабіль Mercedes, які быў прыпаркаваны ў некалькіх ярдаў праз двор.
  
  
  'Я толькі захаплю сваю куртку, сэр", - сказаў прадавец, згортваючы ў кабінет за выгнутай стойкай адміністратара.
  
  
  'Белы найміт. Кліент тут, каб абмяняць гэта, ' прашыпеў малады чалавек дзяўчыне за экранам кампутара. 'Мы павінны патэлефанаваць у паліцыю, памятаеш?'
  
  
  'Ну, проста даведацца яго імя і адрас. З-за чаго ўвесь сыр-бор? ' працягнула дзяўчына, паціскаючы адным плячом, як бы кажучы, што яе калега драматызуе сітуацыю.
  
  
  'Добра, добра, я так і зраблю", - кісла адказаў ён, нацягваючы падбітую цёмна-сінюю куртку з лагатыпам Mercedes.
  
  
  'Добра", - сказаў ён, паціраючы рукі і накіроўваючыся да аўтаматычных дзвярэй, не забыўшыся зноў начапіць ўсмешку. 'Давайце зірнем на вашу машыну, добра?'
  
  
  
  Калі белая машына, сапучы, отъезжала ад прывакзальнай плошчы, Алан Джэксан шырока ўсміхнуўся. Гэта павялічыла б яго штомесячны бонус, і ніякай памылкі! Продаж цалкам новага купэ CLS-класа, на гэты раз серабрыстага колеру, для новага пакупніка была сапраўды паспяховай. У гэтыя цяжкія часы многія з іх існуючых кліентаў аддавалі перавагу гандляваць і купляць патрыманыя рэчы, таму падобная продаж стала для Алана Джэксана сапраўдным нагодай для усмешкі. Хлопец спяшаўся за гэтым, гэта правільна. Хацеў, каб дакументы былі аформленыя сёння, і не мог бы ён забраць машыну да заўтрашняга дня. Ўсмешка Алана крыху здрыганулася, калі ён патлумачыў неабходнасць афармлення страхоўкі і дарожнага збору, а таксама атрымання банкаўскіх рэквізітаў джэнтльмена, што, на жаль, зойме трохі больш часу, чым проста дваццаць чатыры гадзіны. Але пакупнік павінен быў ведаць гэта, ці не так?
  
  
  Прыгладзіўшы валасы і кінуўшы насмешлівы погляд на Эстэль, дзяўчыну, з якой ён дзяліў офіс, Алан сеў за свой стол і падсунуў да сябе картку. Праз імгненне ён перастаў разгойдвацца на крэсле з боку ў бок і сеў крыху прамей, калі на лініі пачуўся голас з паліцэйскага кіравання Стратклайда.
  
  
  
  'Першы!' Дэтэктыў-канстэбль Барбара Нокс пераможна ўсклікнула, хоць, па праўдзе кажучы, ніхто не пачуў захаплення ў яе голасе. У той момант яе частка офіса была пустая, большасць яе калегаў альбо разышліся па сваіх справах, альбо абедалі наверсе ў сталовай. Але гэта не мела значэння для поўнай маладой жанчыны, якая дзелавіта ўводзіла дадзеныя на свой кампутар.
  
  
  Містэр Уладзімір Бадика, які пражывае ў вэст-эндзе на Аргайл-стрыт, быў новым кліентам, як сказаў ёй Алан Джэксан.
  
  
  Як ён выглядаў? Барбара хацела ведаць і была задаволеная, калі Джэксан адказаў, у спешцы . Так, магчыма, знойдзецца некалькі багатых гульцоў з белымі спартовымі аўтамабілямі, якія жадаюць разгрузіць іх як мага хутчэй пасля ўсяго асвятлення ў СМІ таго, што Паттисона знайшлі застрэленым у яго вялікім белым Mercedes-Benz. Дылерскі цэнтр, дзе працаваў Джэксан, быў галоўным у горадзе, але паліцыя Стратклайда распаўсюдзіла тое ж паведамленне ў дылерскія цэнтры Mercedes па ўсёй краіне: пра ўсіх магчымых абменах белымі спартыўнымі аўтамабілямі Mercedes варта паведамляць сюды, у Глазга. Калі жанчына перавяла погляд да акна і ўбачыла які падае снег, яна дазволіла свайму погляду затрымацца, закалыханая на некалькі імгненняў гіпнатычным якасцю вялізных сняжынак, якія пастаянна падаюць з халоднага белага неба. Затым, міргнуўшы, як быццам для таго, каб праясніць галаву, ёй у галаву прыйшла раптоўная думка: хто ў здаровым розуме захоча ехаць у аўтасалон у такі дзень, як гэты? Падсунуўшы свой крэсла бліжэй да стала, канстэбль Нокс пачала друкаваць сваю ўласную невялікую нататку пра містэрам Уладзіміра Бадице і аб тым, чаму ён, магчыма, захацеў бы прыкласці столькі намаганняў, каб пазбавіцца ад сваёй машыны.
  
  
  'Факты, Барбара, факты", - прашаптала яна сама сабе, калі неабгрунтаваныя падазрэнні пачалі ўсплываць на паверхню. Тое, што ва ўладальніка гэтай машыны было замежнае імя, не азначала, што ён быў з рускай мафіі або што-то ў гэтым родзе, ці не так? Няма, паліткарэктная брыгада была б рада паведаміць ім, што гэты чалавек заслугоўвае такога ж увагі, як і любы іншы законапаслухмяны грамадзянін у гэтай частцы святла, ці не так? Тым не менш, яна ўсміхнулася пра сябе, было б нядрэнна, калі б ёй далі ролю інтэрв'юера містэра Бадики, ці не так? Канстэбль задаволена кіўнула, скончыўшы ўводзіць інфармацыю.
  
  
  На імгненне погляд жанчыны кінуўся да друкаркі побач з яе кампутарам. Яе палец завіс над кнопкай, затым яна рэзка ўдыхнула, задумаўшыся на імгненне, якімі могуць быць наступствы гэтага маленькага дзеяння. Гэта было цалкам супраць усіх правілаў, якія ёй убіваюць з самага пачатку яе кар'еры.
  
  
  Паціраючы далоні адзін пра аднаго, Барбара адчула нязвыклы пот. Яна сглотнула, затым агледзела пакой, прыслухоўваючыся да крокаў звонку. Паблізу нікога не было, сказала яна сабе, нікога, хто мог бы ўбачыць, як робяцца дзве копіі.
  
  
  Глыбока ўздыхнуўшы, жанчына-паліцэйскі націснула на кнопку. Яна назірала, як лісты паперы вылецелі на паднос, затым змяніла каманду назад на адзіную копію.
  
  
  Другі ліст паперы быў складзены ўдвая, і яшчэ раз паспешліва засунуць у кішэню яе сумачкі, які яна шчыльна зашпіліла на маланку. Гэта было зроблена. Пазней сёння яна пакіне офіс, несучы інфармацыю для сваёй сяброўкі. Нікому не трэба было б ведаць. І, акрамя таго, напэўна, гэта дапамагло б расследаванні ў доўгатэрміновай перспектыве?
  
  
  Аднак пачуццё трыумфу было азмрочана затоеным пачуццём віны, калі канстэбль Нокс паспрабавала аднавіць даручаную ёй заданне.
  
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант! Божа мой. Я сапраўды не чакала ўбачыць цябе сёння", - заявіла Фелісіці Сцюарт, накідваючы кашемировую накідку на левае плячо, а затым моцна паціскаючы Лоримеру правую руку. Як і раней, першы міністр была апранутая ў строгага крою тўідавага касцюм, а яе практычныя туфлі на плоскім абцасе сведчылі аб надвор'і за межамі будынка парламента. 'Як і варта было чакаць, у дзённіку шмат скарачэнняў", - працягвала яна, пакуль яны ішлі па калідорах. 'Але Джымі ў справе'. Яна спынілася і паглядзела на яго, яе вочы трохі звузіліся. "Мне было б цікава даведацца, як праходзіць твая маленькая гутарка з ім", - сказала яна, усміхаючыся кракадзілавай усмешкай, у якой былі адны зубы.
  
  
  'Я думаю, містэр Рейберн будзе спадзявацца на тую ж абачлівасць, якую я праявіў да вас, мэм", - адказаў Лоример, і намёк на ўсмешку зайграў на яго вуснах.
  
  
  Фелісіці Сцюарт запрокинула галаву і зарагатала. 'О, з цябе выйшаў бы выдатны палітык, Лоример", - чмыхнула яна. 'Отчитываешь мяне, але ўсё яшчэ ветлівы з гэтым. Я заўсёды магла б абысціся з мужчынам, які не баіцца звяртацца са мной падобным чынам ", - дадала яна з усмешкай. На гэты раз яе ўсмешка была шчырай, і яна паглядзела на дэтэктыва-суперінтэнданта з выразам, якое прымусіла яго адчуць сябе адначасова задаволены і няёмкім.
  
  
  Смех першага міністра насцярожыў насельніка кабінета, у якім яны стаялі; офісы адкрытай планіроўкі былі як візуальная метафара палітычнай празрыстасці, падумаў Лоример. Ніхто ў гэтым месцы, акрамя першага міністра, не мог дазволіць сабе раскоша драўлянай дзверы, якая была зачынена ад старонніх вачэй. Усе маленькія кабінеты былі ідэнтычныя; малюсенькая зона са шкляным фасадам, дзе працаваў секретарский персанал, вядучая ў вузкую пакой, сканчаецца знакамітым скрыняй ля акна. Дэтэктыў-супэрінтэндант ўбачыў надыходзячага невысокага, поўнага мужчыну, і калі ён падышоў бліжэй, Лоример заўважыў, што на ім быў шатландскі гальштук-матылек і касцюм у горчичную клетку. Эфект, выраблены яго выбарам адзення, мог бы зрабіць мужчыну падобным на блазна, але ў яго сур'ёзным выразе твару, калі ён разглядаў мужчыну і жанчыну за межамі свайго кабінета, не было нічога ні ў найменшай ступені камічнага.
  
  
  'Джымі, гэта дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример з паліцыі Стратклайда", - сказала міс Сцюарт. 'Я буду ў сябе ў кабінеце, калі спатрэблюся, Лоример", - дадала яна затым, нядбайна махнуўшы ім абодвум рукой, павярнуўся на абцасах і пакінула двух мужчын ўдваіх.
  
  
  'Здзіўлены, што вы дабраліся сюды сёння", - пачаў Рейберн, затым адступіў у бок і прапусціў Лоримера ў свой кабінет. 'Уваходзь, уваходзь. Тут не вельмі прасторна, больш падобна на бярлог, на самай справе, але, па меншай меры, цяпло.'
  
  
  Лоример увайшоў у пакой, здзіўлены тым, наколькі яна была малюсенькай, але, магчыма, з-за бязладзіцы кніг і тэчак, якія былі раскіданыя па пярэстага дывана, памяшканне здавалася менш, чым было на самай справе. Пакуль Рейберн мітусіўся, спрабуючы навесці парадак, у Лоримера было час паглынуць чалавека, які быў, калі верыць паведамленнях СМІ, бліжэйшым сябрам і палітычным саюзнікам Эдварда Паттисона. Рейберну было пад пяцьдзесят, мяккія сівыя кучары вакол лысеющей верхавіны надавалі яму вучоны выгляд. Лоример бачыў палітыка па тэлевізары, але тут, ва плоці, ён быў якім-то іншым . Дзіўна, амаль іранічна, сказаў сабе Лоример, азадачана нахмурыўшыся, што тут, у рэальным жыцці, Рейберн больш быў падобны на чалавека, які грае ролю, чым на чалавека, якога ён памятаў па некалькіх начным тэлепраграмах.
  
  
  Нарэшце палітык, падобна, прыбраў дастаткова дакументаў, каб вызваліць месца для двух сучасна выглядаюць крэслаў вакол невялікага драўлянага стала. На імгненне Лоример быў у замяшанні. Сапраўды Джэймс Рейберн быў так заняты ўсю раніцу, разбіраючыся з паперамі? У рэшце рэшт, яго чакалі, разважаў Лоример, патэлефанаваўшы людзям, з якімі ён дамовіўся сустрэцца, каб папярэдзіць, што ён можа трохі спазніцца, вось і ўсё. Магчыма, Рейберн жыў у пастаянным стане хаосу? Ці ён шукаў што-нешта канкрэтнае, падумаў Лоример: што-тое, якое мае дачыненне да смерці яго сябра?
  
  
  'Прабач за гэта, Лоример", - сказаў Рейберн, пацягнуўшы сябе за мяккую мочку вуха, як быццам гэта была неўсвядомленая звычка. 'Такім чынам,' сказаў ён, адсоўваючы свой крэсла ў бок так, каб апынуцца тварам да твару з паліцэйскім. 'Што я магу для вас зрабіць?'
  
  
  Лоример скрыжаваў, затым разагнуў ногі, адчуваючы вільгаць ад расталага снегу, які прасачыўся на краю яго штаноў. 'Я тут па нагоды Эдварда Паттисона, вядома", - пачаў ён.
  
  
  'Пры любым расследаванні забойства неабходна многае праясніць пра асобу ахвяры і яе сацыяльных звычках,' асцярожна сказаў ён. 'Магчыма, мне прыйдзецца задаць вам некалькі даволі асабістых пытанняў. Ён быў тваім лепшым сябрам, ці не так?' Ён зрабіў паўзу, убачыўшы ківок згоды і гэты непахісны погляд у вачах іншага мужчыны. Што б ён ні падазраваў аб Паттисоне, мова цела Рейберна мала што выдаваў.
  
  
  'Я мяркую, вы былі з містэрам Паттисоном у Глазга на сходзе дэлегацыі ў ноч, калі ён памёр?
  
  
  'Сапраўды", - адказаў Рейберн. 'Але я пайшоў, каб паспець на апошні цягнік назад у Эдынбург. Гэта будзе ў дзённіку, калі вам гэта трэба пацвердзіць, ' суха пракаментаваў ён, паказваючы на даму, якая сядзела да іх спіной, яе маленькае працоўнае месца практычна ў калідоры. Ён паціснуў плячыма і ўсміхнуўся. 'Баюся, я не змагу вам асабліва дапамагчы. Ці бачыце, - дадаў ён, - наколькі я ведаў, Эд збіраўся вярнуцца ў свой гатэль на ноч.' Усмешка спаўзла з яго твару, калі ён міргнуў, як быццам успамінаючы. 'Апошні раз я бачыў яго, калі мы апраналі паліто перад тым, як я пайшоў, каб сесці на цягнік са станцыі Куін-стрыт'.
  
  
  'Ці былі ў містэра Паттисона якія-небудзь асаблівыя сябры ў раёне Глазга, з якімі ён мог бы сустрэцца той ноччу?' Спакойна спытаў Лоример.
  
  
  Вочы Рейберна бліснулі, і Лоример ўбачыў, што падтэкст, які стаіць за яго словамі, не выслізнуў ад яго.
  
  
  "Сустракаўся Эдвард Паттисон з нейкай жанчынай за спіной сваёй жонкі?" Гэта тое, пра што ты на самай справе пытаешся ў мяне, Лоример?' Рейберн раптам прыкусіў губу. 'Што ж, магчыма, так яно і было. Але калі гэта і было так, то ніхто пра гэта не ведаў. Нават я!' Ён паглядзеў прама на Лоримера, сустрэўшы позірк блакітных вачэй паліцэйскага сваім уласным. "Калі б Эд з кім-то сустракаўся, то гэта было зроблена настолькі непрыкметна, што ніякіх згадак аб гэтым ніколі б не ўсплыло. Не важна, наколькі старанна прэс-служба сгребала розныя адкіды, ' кісла дадаў ён.
  
  
  'Але ў яго, вядома, былі сябры ў ваколіцах Глазга?' - Настойваў Лоример. Ён усвядоміў, што пёры мужчыны былі натапырыў. Дэтэктыў-супэрінтэндант, аднак, быў поўны рашучасці заставацца як мага больш абыякавым. 'Хіба ён не заходзіў часам ў Мар Хол на вячэру?'
  
  
  'Магчыма, ён так і зрабіў", - запярэчыў Рейберн, гледзячы з падазрэннем на Лоримера. 'Але не са мной. Я сам з Эдынбурга, - дадаў ён. 'Вялікая частка майго зносін адбываецца тут, у сталіцы", - працягнуў ён. 'І я магу вам сказаць,' Рейберн падняў палец і пачаў ім помахивать, як быццам чытаў паліцэйскаму лекцыю, - Эдварду Паттисону спадабаўся гэты горад больш, чым любы іншы ў Шатландыі. Я мяркую, што Глазга - гэта ўсё вельмі добра, 'прызнаў ён, усё яшчэ падымаючы палец,' але, калі ў яго не было прычыны ехаць туды, Эд быў шчаслівы правесці вольны час тут, сярод сваіх сяброў і сям'і.'
  
  
  "Як вы думаеце, што ён рабіў на сваёй спартыўнай машыне ў лясах Заходняга Ренфрюшира, містэр Рейберн?' Раптам спытаў Лоример, падаўшыся наперад трохі, так што мужчына паменш адскочыў назад, моцна сціснуўшы рукі.
  
  
  'Я не ведаю.' Рейберн сумна страсянуў сваімі белымі кудзеркамі. 'Шчыра кажучы, я не хачу. І, ' працягнуў ён, паціраючы вялікія пальцы, - мне балюча думаць, што, магчыма, была нейкая вобласць жыцця Эда, якую ён трымаў у сакрэце ад мяне.'
  
  
  Цішыня, якая рушыла за гэтым заўвагай, верагодна, была сігналам да таго, каб устаць і сысці, падумаў Лоример, але, калі ён нахіліўся наперад, каб падняцца, яго погляд прыцягнула адна з чарак кніг, якія крыва ляжалі на дыване.
  
  
  'Гэта тваё хобі?' спытаў ён, паказваючы на выданне 2010 года "Стандартны каталог агнястрэльнай зброі: кошты для калекцыянераў і даведачнае кіраўніцтва".
  
  
  'Так, уласна кажучы. Я калекцыянер, ' сказаў яму Рейберн, выпростваючы спіну. Баюся, Эд не падзяляў гэтай страсці, і, перш чым ты спытаеш, не, у мяне нічога не прапала з замкнёнага шафы, дзе захоўваюцца мае пісталеты. Страціў даволі шмат з іх пасля Данблейна, ' сумна сказаў ён. І тыя, што засталіся, усё ліцэнзаваны. Вы можаце праверыць мяне, калі хочаце, ' раздражнёна дадаў ён, падымаючы кнігу і кладучы яе ў скрыню свайго стала. 'Мне няма чаго хаваць'.
  
  
  
  Пасля гэтага ад Рейберна можна было дамагчыся нямногага, і Лоример пакінуў MSP каля дзвярэй свайго кабінета, дзівячыся такому тоне шкадавання. Падазраваў ці Рейберн, што ў яго сябра быў сакрэт, якім ён аддаў перавагу не дзяліцца з ім? І, падумаў Лоример, які сакрэт чалавек у становішчы Паттисона хацеў бы захаваць ад свайго бліжэйшага сябра? Якім-то чынам ідэя сэксуальнай сувязі, прапанаваная Солі, здавалася ўсё больш і больш верагоднай. Cherchez la femme, напісаў псіхолаг у сваім тэкставым паведамленні. Што ж, магчыма, яго каманда пачне рабіць менавіта гэта. І, ён змрочна ўсміхнуўся пра сябе, магчыма, у наступнага чалавека, якога ён збіраўся праверыць, ці быў бы іншы погляд на гэтую канкрэтную тэорыю.
  
  
  Зена Фрэйзер сядзела ў сваёй капсуле, ціхім прытулак, якое было прадастаўлена кожнаму члену шатландскага парламента, задуманым як месца сузірання Энрыка Мираллесом, разумным архітэктарам гэтага цудоўнага будынка. Па праўдзе кажучы, гэта была ўсяго толькі прыпаднятая зона адпачынку, размешчаная пад прамым вуглом да вузкай пакойчыку і побач з акном, забранным закругленымі жэрдкамі з таго, што магло быць буковым дрэвам. І ўсё ж, калі гэта слова прыйшло яму на розум, Лоример адкінуў яго. "Закратаваны" было няправільным тэрмінам для абазначэння гэтых ланжэронаў, якія нагадалі яму хвалістыя лініі бамбука: несумненна, у гэтым простым дызайне было нейкі рух.
  
  
  Яна паглядзела на Лоримера, калі ён увайшоў у пакой, пастукаўшы ў шкляныя дзверы, якая, як ён выказаў здагадку, была пастаянна прыадчынены. Нягледзячы на тое, што пакой была люстраным адлюстраваннем той, якую ён толькі што пакінуў, пакой Зены Фрэйзер была нашмат больш ахайна, і было відавочна, што яна прыклала намаганні, каб персаналізаванай свой абмежаваную прастору. У гэтым пакоі сее-дзе адчуваўся жаночы штрых: на маленькім пісьмовым стале стаяла ваза з зімовымі лісцем і пунсовымі ягадамі, амаль прыхаваная велізарнай кутняй лямпай, якая займала большую частку паверхні, а на вешалцы для паліто вісела накідка крэмавага колеру з вялікім футравым каўняром. На прыступках ўнутры капсулы было расліна, хоць і сумнага выгляду архідэя з адным далікатным кветкай, усё яшчэ цепляющимся за яе вузкі сцябло. На белай дошцы справа ад яго вісеў яркі каляндар з фігурамі афрыканскіх плямёнаў, якія танцуюць у спякоту гэтага студзеньскага месяцы. Ён міргнуў, калі ўвайшоў ва ўнутраны офіс, здзіўлены унылостью абстаноўкі: адна сцяна была падобная на драўляную мазаіку, панэлі адкрыліся, каб паказаць паліцы з файламі ўнутры; іншая выглядала проста, як быццам будаўнікі сабралі інструменты і сышлі, белая сцяна акружаная шараватым бетонам, які меў выгляд злёгку састарэлы древесностружечной пліты.
  
  
  Першае ўражанне Лоримера аб Зене Фрэйзер, калі яна выйшла з капсулы і падышла павітаць яго, было пра сімпатычнай жанчыны сярэдніх гадоў, якая ў ранейшыя дні магла б лёгка ўпрыгожыць старонкі моднага часопіса. Яе светлыя валасы мякка віліся ледзь вышэй за ўзровень плячэй, і, калі яна зняла акуляры без аправы, Лоример заўважыў, што яе блакітныя вочы былі па-майстэрску падкрэслены прыглушанымі адценнямі блакітнага і шэрага макіяжу. Калі яна ўстала і разгладзіла сваю кароткую спадніцу, Лоримеру паўстала пара вельмі стройных ног, абутых у дарагія на выгляд туфлі на высокім абцасе , такія, аб якіх Мэгі ўздыхала, але на самой справе ніколі не купляла.
  
  
  'Міс Фрэйзер, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример, паліцыя Стратклайда. Я казаў раней з вашым памочнікам, ' пачаў Лоример, ветліва ўсміхаючыся, калі Зена Фрэйзер агледзела яго з ног да галавы.
  
  
  'Добры дзень, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример'. Ўсмешка жанчыны асвятліла яе твар, і Лоример адразу ўбачыў востры розум у гэтых па-дзіцячаму блакітных вачах. 'Даволі поўны рот", - поддразнила яна. 'Нічога, калі я буду называць цябе проста Лоример?'
  
  
  'Усе так робяць, мэм", - адказаў Лоример.
  
  
  'О, Зена, калі ласка', - засмяялася яна. 'Давайце не будзем занадта афіцыйнымі, добра? І я не выношу, калі мяне называюць міс. З-за гэтага я здаюся такой старой дзевай.' Яна зноў усміхнулася, на яе шчоках з'явіліся ямачкі, як быццам яна выдатна разумела, што мужчына перад ёй пра гэта не думаў і на самай справе разглядаў яе прама цяпер з кропелькай мужчынскі удзячнасці.
  
  
  'Баюся, нам давядзецца абысціся маім малюсенькім кабінетам", - сказала Зена, высоўваючы два крэсла, втиснутых ў круглы стол, які здаваўся стандартным для гэтых палітыкаў. 'Ён не вельмі вялікі,' яна выбачылася, 'але нас пакінуць у спакоі, і ніхто нам не перашкодзіць'. Яна шчыльна закрыла шкляныя дзверы, адсякаючы гук, але не зрок: кожны чалавек, які праходзіў па гэтым калідоры, мог дакладна заўважыць, хто быў у пакоі. У гэтых офісах, безумоўна, не было месца для якой-небудзь таямніцай дзейнасці.
  
  
  'Такім чынам, вы выпілі кубак гарбаты або кавы з таго часу, як прыехалі? Няма? Ну, які ў цябе яд? ' яна падміргнула, накіроўваючыся да маленькага халадзільніка, на вечку якога стаялі збан з электрычным чайнікам і кававарка.
  
  
  'Кава было б нядрэнна", - адказаў Лоример. 'Толькі чорны, без цукру, дзякуй", - дадаў ён, калі Зена Фрэйзер дастала аднекуль з-за свайго стала пару парцалянавых кубкаў.
  
  
  'Эд любіў такі кавы", - прамармытала жанчына. Яна прысела на кукішкі побач з халадзільнікам, так што Лоример не мог бачыць выразу яе твару, але ён пачуў нотку тугі ў яе голасе, якая выклікала ў яго цікаўнасць.
  
  
  'Вы былі добрымі сябрамі?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'О, так", - рушыў услед адказ. "Наша сяброўства сыходзіць каранямі ... Прабач, пайшла назад ... у дні нашага дзяцінства'. Яна ўстала, каб напоўніць чайнік вадой з бутэлькі, якую дастала з халадзільніка. 'Нашы бацькі былі бліжэйшымі суседзямі. Мы з Эдом абодва былі адзінымі дзецьмі і часта гулялі ў садках адзін аднаго. Я быў на год старэйшы за Эда, так што, магчыма, менавіта адсюль у мяне з'явілася командирское стаўленне.'
  
  
  'Містэр Паттисон быў вядомы сваёй сілай характару", - запярэчыў Лоример.
  
  
  Зена Фрэйзер нахмурылася. 'Магчыма, пазней, але маленькім хлопчыкам Эд быў паслядоўнікам лагера, павер мне. У тыя дні я была сапраўдным маленькім падшыванцам, вечна замышлявшим якую-небудзь паскудства. Бедны Эд, ' уздыхнула яна. 'Я быў тым, хто рабіў стрэлы, каб ён стрэліў. О! ' рука Зены ўзляцела да рота, калі яна ўсвядоміла недарэчнасьць свайго выбару слоў. 'Чаму я гэта сказаў?' Яе блакітныя вочы раптам напоўніліся слязамі. 'Прабач, так цяжка думаць аб тым, што адбылося", - яна шмыгнула носам, дастаючы сурвэтку з скрынкі з кветкамі на сваім стале.
  
  
  'Кэт...' яна перапынілася, каб гучна высмаркаўся, затым адвярнулася, калі імбрык пачаў закіпаць.
  
  
  Некалькі імгненняў быў чутны толькі заспакаяльны шум наполняемых кубкаў і мяшання, затым MSP перадала Лоримеру яго кавы і села за свой стол, абхапіўшы сваю кружку далонямі, як быццам хацела сагрэць іх. Цікава, як раптам змянілася абстаноўка ў пакоі: Лоример сядзеў у псіхалагічна нявыгадным становішчы, як быццам ён быў интервьюируемым, а Зена Фрэйзер - адказнай асобай. Цяпер, з гэтым фізічным адлегласцю паміж імі, Лоример задаваўся пытаннем, ці адновіцца ці інтымнасць іх размовы.
  
  
  'Ты збіраўся нешта сказаць,' пачаў Лоример. 'Наконт місіс Паттисон?'
  
  
  'Быў я?' Блакітныя вочы, звернутыя да яго, здаваліся бесхитростными, але Лоример выдатна ведаў, што яна увільвае.
  
  
  'Я думала, мы казалі пра Эдварда", - сказала яна, задуменна гледзячы на яго.
  
  
  'Відавочна, вы былі блізкія з містэрам Паттисоном", - спакойна працягнуў Лоример. 'Магчыма, вы былі дастаткова блізкія, каб ведаць, ці сустракаўся ён з кім-небудзь у Глазга у ноч сваёй смерці?'
  
  
  Зена Фрэйзер асцярожна паставіла сваю кружку на сланцавую падстаўку, перш чым адказаць. 'Думаю, я б ужо паведаміла паліцыі, калі б ведала што-небудзь пра смерці Эдварда", - сказала яна.
  
  
  'Гэта не зусім тое, што я меў на ўвазе", - сказаў ён. 'Ці магу я быць шчырым?'
  
  
  Приподнятие яе хупава выщипанных броваў было ўсім адказам, які яму патрабаваўся.
  
  
  'Ці быў у Эдварда Паттисона раман з кім-небудзь у Глазга або ваколіцах Глазга?'
  
  
  'Так, гэта прамалінейна", - сказала яна. 'Пытаюся, ці не задумаў ці бедны даўніна Эд чаго-небудзь нядобрага'.
  
  
  'Пазашлюбныя адносіны - гэта не злачынства,' мякка сказаў Лоример.
  
  
  'Няма, можа быць, і няма", - адказала яна, затым дадала з адценнем горычы: 'Але прэса абышлася б з ім як з нейкім сацыяльным ізгоем, калі б даведалася што-то падобнае. Мужчына ў яго становішчы... ' Яна паціснула плячыма, пакінуўшы астатнюю частку прапановы невыказнаю.
  
  
  'Эд і я...' Яе голас на імгненне завагаўся, і Лоример ўбачыў няўпэўненасць на твары Зены Фрэйзер. І ў гэты момант ён зразумеў некалькі рэчаў. Чаму гэтая мілая жанчына так і не выйшла замуж, чаму яна вырашыла рушыць услед прыкладу сваёй сяброўкі дзяцінства ў палітыку і чаму Кэтрын Паттисон настойвала, што MSP быў чалавекам, здольным забіць яе мужа.
  
  
  Лоример доўга глядзеў на яе, пакуль яна нарэшце не адвяла погляд. 'Ты і Эдвард Паттисон", - павольна вымавіў Лоример. 'Вы былі больш, чым сябрамі дзяцінства, ці не так?'
  
  
  Зена Фрэйзер кінула на яго погляд, затым паглядзела міма яго на дзверы свайго кабінета. 'Я выдатна разумею, што гэта расследаванне забойства", - сказала яна. 'Але мне трэба ведаць, што ўсё, што я табе скажу, не выйдзе за межы гэтых чатырох сцен", - дадала яна, зірнуўшы на шкляную перагародку за імі.
  
  
  'Калі вы не маеце ніякага дачынення да смерці Эдварда Паттисона, то ў вас ёсць мае гарантыі, што ўсё, што вы скажаце мне тут, будзе захавана ў поўнай прыватнасці'.
  
  
  Яна глыбока ўздыхнула, затым облизнула вусны, як быццам разважаючы, з чаго пачаць.
  
  
  'Эд і я былі палюбоўнікамі. Час ад часу, ' сказала яна. 'Ён быў маім першым сапраўдным хлопцам, і нават пасля таго, як яны з Кэт пажаніліся, мы працягвалі праводзіць разам выпадковыя выходныя. Ніхто не ведаў пра нас, ні нашы сябры, ні наша сям'я. Хоць я часта думаў, што ў Кэт былі свае падазрэнні.' Яна падняла вочы, як быццам хацела ўбачыць якой-небудзь прыкмета пацверджання на асобе паліцэйскага, але на твары Лоримера па-ранейшаму чытаўся лёгкі цікавасць.
  
  
  'Што яна табе сказала? Што я хацела, каб Эд ажаніўся на мне? Што я была презираемой жанчынай?'
  
  
  Лоример адказаў не адразу, але яго думкі звярнуліся да старой прыказцы аб тым, што ў пекле няма лютасьці, падобнай пагарджанай жанчыне . Была яна презираемой жанчынай? Не толькі для жонкі чалавека, якога яна любіла, але, магчыма, і для чарады палюбоўніц?
  
  
  'Дзе вы былі ў ноч, калі быў забіты Эдвард Паттисон, міс Фрэйзер?' спытаў ён нарэшце.
  
  
  
  У трэці раз пашанцавала, сказаў сабе Лоример, набліжаючыся да калідоры, у якім знаходзіліся кабінеты большасці членаў шатландскага парламента ад лейбарысцкай партыі. І Рейберн, і Зена Фрэйзер змаглі даць алібі на ноч, калі быў забіты Паттисон, хоць яны, вядома, павінны былі быць пацверджаны.
  
  
  'Вы Лоример, я мяркую? - спытаў я. Акцэнт з Глазга прымусіў дэтэктыва-суперінтэнданта павярнуцца і ўбачыць каржакаватага мужчыну з неахайна цёмнымі валасамі, апранутага ў карычневае цвідавым паліто і паласаты шалік.
  
  
  'Прыйдзеш пабачыцца са мной? Фрэнк Хардзі, ' сказаў мужчына, працягваючы руку і коратка паціскаючы Лоримеру далонь уверх-уніз. 'Давай, давай выбірацца адсюль. Не думай, што я параноік або што-то ў гэтым родзе, але ў сцен ёсць вушы, разумееш, што я маю на ўвазе?'
  
  
  Яго ўсмешка была заразлівай, і Лоример злавіў сябе на тым, што усміхаецца, калі мужчына нахіліў галаву ў бок шэрагу шкляных і драўляных канструкцый, якія служылі офісамі.
  
  
  Перш чым Лоример паспеў адказаць, Хардзі выйшаў па калідоры і накіраваўся да лесвіцы, якая вывела б іх назад з парламента.
  
  
  На гэты раз Лоример заўважыў тое, што не прыцягнула яго ўвагі па шляху сюды. На сценах вісела некалькі карцін, і адна з іх, у прыватнасці, прымусіла яго спыніцца і паглядзець, Хардзі затрымаўся побач з ім, пакуль ён разглядаў. Гэта была павялічаная фатаграфія жанчыны і яе козы ўнутры таго, што магло быць ", але і Бэн", старадаўнім сельскай катэджам, які служыў сховішчам як для чалавека, так і для жывёлы. Жанчына, аднак, скоса глядзела на істота з вытарашчанымі вачыма, як быццам задаючыся пытаннем, што на яе знайшло, каб ўпусціць яго. Лоример злёгку ўсміхнуўся, успомніўшы гісторыю пра незадаволенай старой жанчыне, якая спытала мудрага чалавека, як зрабіць яе дом больш. Парада мудрага мужчыны заключаўся ў тым, каб забіраць у яе жывёл па аднаму, што прымусіла яе ўсумніцца ў меркаванай мудрасці гэтага чалавека. Ён, вядома, у рэшце рэшт сказаў ёй, каб вызваліць іх усіх, адразу ператварыўшы дом у большая прастора.
  
  
  Гладкае адчуванне дрэва пад яго пальцамі, калі ён вадзіў імі па парэнчах, было прыемна чалавеку, які пакінуў гісторыю мастацтваў дзеля кар'еры ў паліцыі. Як і паліраваныя гранітныя падлогі і шыферныя прыступкі. На думку Лоримера, гэта была выдатная спроба аб'яднаць так шмат прыродных рэсурсаў Шатландыі ў гэтым будынку.
  
  
  'Трохі куснуло, а?' - сказаў мужчына, падымаючы каўнер ад ветру, які дзьмуў прама з сядзення Артура. Ён паглядзеў на магутныя хмары, якія набліжаюцца з усходу. 'Можа быць, добрая ідэя знайсці месца, дзе мы зможам забяспечыць сабе цэнтральнае ацяпленне перад наступным моцным ліўнем, а? Які-небудзь канкрэтны спосаб табе падабаецца?'
  
  
  Ашаломлены імкненнем гэтага чалавека пакінуць шатландскі парламент, Лоример паківаў галавой. 'Звычайна не п'ю на службе,' прамармытаў ён.
  
  
  'Ах, адзін маленькі глыток не прычыніць табе ніякага шкоды", - адказаў Хардзі, ухмыляючыся. Затым, паглядзеўшы ўніз на чаравікі Лоримера на тоўстай падэшве, ён дадаў: 'Пойдзем, тратуары на Кэнонгейте павінны быць не так ужо дрэнныя, і я ведаю добры паб з добрым камінам'.
  
  
  Лоример прыладзіўся побач з мужчынам, які, як ён заўважыў, быў у трывалых чаравіках, як быццам загадзя вырашыў, што Лоример згодзіцца на яго прапанову прайсціся маршам па заснежаных вуліцах старога горада Эдынбурга.
  
  
  'Вы ўяўляеце адзін з выбарчых акругаў Заходняга Ренфрюшира", - сказаў Лоример.
  
  
  'Так, для гэтага патрэбныя Эрскін, Бишоптон і Лэнгбэнк", - адказаў Хардзі. 'Міла і зручна, улічваючы, што я сам жыву ў Эрскине. Я быў там з тых часоў, як быў маленькім хлопчыкам у сямідзесятых, калі Шатландская асацыяцыя спецыяльнага жылля пабудавала гэта месца. Быў дарадцам Баргаррана да таго, як мяне абралі, ' дадаў ён, злёгку сапучы, калі пагорак перад імі пачаў падымацца.
  
  
  'Значыць, вы былі дома ў тую ноч, калі памёр Эдвард Паттисон?'
  
  
  'Ага", - кіўнуў Хардзі, корпаючыся ў кішэні паліто і выцягваючы пачак цыгарэт. 'Ты курыш? Няма? ' спытаў ён, працягваючы пакет Лоримеру, які паківаў галавой. 'Не магу падумаць, што Эд быў недалёка ад дарогі з нашай часткі Эрскина, калі ...' Ён спыніўся на імгненне, каб прыпаліць цыгарэту, затым выпусціў струменьчык дыму, якая затрымалася ў марозным паветры. 'Жудасна, што здарылася, так? І пра яго таксама добра падумалі.'
  
  
  Лоример зірнуў на яго, спрабуючы выявіць хоць найменшы намёк на сарказм і задаючыся пытаннем, ці былі гэтыя словы наогул шчырымі або проста пусты банальнасцю. Сварка Фрэнка Хардзі з Паттисоном была добра задакументавана ў прэсе пасля таго, як Паттисон перайшоў на бок лейбарысцкай партыі. Тое, што Хардзі сказаў тады, было значна менш ветлівым, успомніў Лоример.
  
  
  'Вунь там", - нарэшце сказаў Хардзі, калі яны падняліся на пагорак і мінулі увянчаную каронай царква Святога Джайлса. Палітык кіўнуў у бок паба на куце, па дыяганалі ад скрыжавання, дзе яны цяпер стаялі, чакаючы змены сігналу святлафора.
  
  
  Таверна дикона Броўдзі была, падумаў Лоример, цікавым выбарам для паба MSP, каб прывесці паліцэйскага. Ён ведаў большую частку гісторыі: Броўдзі быў годным Эдинбуржцем ў васемнаццатым стагоддзі, членам гарадскога савета і, як мяркуецца, багатым сталяром-краснодеревщиком днём, але рабаўніком па начах. Яго падвойная жыццё скончылася, калі яго злавілі і прысудзілі да смерці на шыбеніцы.
  
  
  Цяпло ўдарыла іх адразу, як толькі яны ўвайшлі ў паб. Амаль кожны столік быў акружаны мужчынамі і жанчынамі, якія пілі і атрымлівалі асалоду ад абедам позьнім, і воцатны пах чыпсаў пачаў панадліва ахінае ноздры Лоримера.
  
  
  'Іду ў заклад, ты нічога не еў", - рэзка спытаў Хардзі. 'Паслухай, я не такі, як гэтыя эдинбургцы. Ты, напэўна, ужо выпіў свой чай? ' сказаў ён высокім голасам, які павінен быў імітаваць эдинбургскую матрону, што прымусіла Лоримера міжволі ўсміхнуцца.
  
  
  'Я мог бы забіць бургер з смажанай бульбай', - прызнаўся ён.
  
  
  'Што ж, пойдзем наверх. Там таксама ёсць добры цёплы камін, ' запэўніў Хардзі паліцэйскага. Затым: "Гэй, Хлоя, Хен, можна нам пару меню для рэстарана?" - паклікаў ён маладую дзяўчыну ў чорным, якая протирала куфлі за стойкай.
  
  
  'Вядома, містэр Хардзі. Вось, калі ласка, - сказала яна, беручы пару важкіх меню ў скураных вокладках з чаркі ў канцы стойкі. 'Хутка буду з табой', - сказала яна, усміхаючыся.
  
  
  'Значыць, ты тут заўсёднік", - сказаў Лоример, калі яны падымаліся па лесвіцы міма гравюр лорда Байрана і Роберта Бернса, абодвух паэтаў, магчыма, любімых легендарным Броўдзі.
  
  
  'Так, вашыя дэдуктыўны здольнасці проста пышныя, дэтэктыў-супэрінтэндант", - засмяяўся Хардзі, калі яны селі за столік ля акна. Дробка Хлоя працуе тут на працягу тыдня, так што яна ведае ўсіх кліентаў, якія прыходзяць. Бачыш гэта новае месца праз дарогу?' - сказаў ён, паказваючы на сучаснае будынак, якое вылучалася на фоне старой, больш вытанчанай архітэктуры па абодва бакі. 'Ну, прама на гэтым месцы раней стаяла адно з самых выродлівых будынкаў у горадзе, пакуль яго не знеслі і не пабудавалі гэты новы гатэль. Менавіта там мы ўсе працавалі да таго, як у Холируде стварылі гэтую грашовую губку. "У Бродзі" было па-чартоўску зручным месцам для членаў шатландскага парламента. І мне гэта накшталт як падабаецца. Такім чынам, 'ён паціснуў плячыма і ўсміхнуўся,' я не бачу прычын не працягваць заступацца іх знакамітаму установе.
  
  
  Магчыма, заступніцтва гэтага чалавека было сапраўды чыстым альтруізм, паколькі рэстаран наверсе быў зусім пусты, калі не лічыць іх саміх; ці ў яго была звычка прыходзіць сюды за цішынёй і спакоем, падумаў Лоример.
  
  
  "Меркавалася, што дыякан Броўдзі натхніў Роберта Люіса Стывенсана на "Доктара Джэкіла і містэра Хайда" , ці не так?' - спытаў паліцэйскі.
  
  
  'Гэта праўда?' Хардзі паціснуў плячыма. 'Сам не вялікі чытач", - дадаў ён.
  
  
  'Мая жонка - настаўніца англійскай", - сказаў яму Лоример. 'І вялікі прыхільнік Стывенсана. Кніга была пра чалавека, у асобе якога было дзве бакі: адна маральная, а іншая злая. Хіба Броўдзі не быў трохі падобны на гэтага?'
  
  
  'О, Броўдзі быў сапраўдным шансером", - адказаў Хардзі. 'О, Хлоя, выдатная курыца", - сказаў ён, калі падышла афіцыянтка. 'Пару пінт "Стэлы" і дзве драхмы "Макаллана". Цябе гэта не задавальняе, Лоример?'
  
  
  'Дзякуй, толькі віскі", - адказаў Лоример.
  
  
  'Вы гатовыя, каб замовіць ежу, джэнтльмены?" - ветліва спытала дзяўчына, дастаючы свой маленькі нататнік і ручку з чорнага фартуха з пахам.
  
  
  'Бургер і чыпсы двойчы? - спытаў я. - Спытаў Хардзі, гледзячы на дэтэктыва, які прагна кіўнуў.
  
  
  Пасля таго, як дзяўчына скончыла з звычайным наборам соусаў і гарніраў, двое мужчын засталіся адны, і адзіным гукам, што несліся ад агню, было патрэскванне і шыпенне, калі дождж пачаў барабаніць па вокнах.
  
  
  'Вы распавядалі мне пра дьяконе Уильяме Броўдзі", - нагадаў Лоример Хардзі.
  
  
  'Так, так і было. Здаецца, ён быў жахлівым гульцом. Вось як ён увязаўся ў гульню з узломам. Страціў усе грошы сваёй сям'і. Кажуць, што Броўдзі адкараскаўся хабарам кату. Меркавалася, што яго бачылі жывым і здаровым у Парыжы.'
  
  
  'Павінна быць, гэта быў своеасаблівы персанаж, раз у яго гонар назвалі такое месца, як гэта", - разважаў Лоример. 'Не быў Эдвард Паттисон таксама даволі каларытным персанажам?' - мякка спытаў ён.
  
  
  'Паттисон? Маляўнічы?' Фрэнк Хардзі на імгненне засумняваўся. 'Не ведаю, назваў бы я яго так. Хоць Бродзі трохі аматар прыгод, ' сказаў ён, нахіляючыся наперад і паніжаючы голас. 'Ты хочаш ведаць, якім на самай справе быў гэты чалавек, Лоример? Што ж, ты прыйшла да правільнага мужчыну, які скажа табе - Дзякуй, дзяўчынка.' Хардзі адкінуўся на спінку крэсла, пакуль афіцыянтка ставіла іх напоі на стол, затым пачакаў, пакуль яна не пакінула залу і не пачуўся стук яе ног па драўлянай лесвіцы.
  
  
  'Эдвард Паттисон быў дзярмом першага гатунку', - прагыркаў Хардзі. 'Бачыш, калі б ён быў эдинбургской женушкой, ты б сказала, што на ім была толькі футравая футра і ніякіх панталон. Прыкідваўся, што ў яго ўсё ў парадку з гэтым яго вялікім задам і моднай спартыўнай машынай. Грошы жонкі, вядома, - дадаў ён, робячы паўзу, каб зрабіць глыток свайго светлага піва. 'Паттисон паходзіў з звычайнай асяроддзя, але гэта ніколі не было для яго дастаткова добрым. Ён быў з тых мужчын, якія павінны былі быць кім-то, разумееце, што я маю на ўвазе? Сапраўдны кар'ерыст ў сацыяльным плане. Чаму ён наогул ўступіў у лейбарысцкую партыю, я не магу сабе ўявіць. У яго целе не было ні адзінай сацыялістычнай костачкі! ' скончыў ён з агідай.
  
  
  'Як вы думаеце, чаму ён далучыўся да шатландскім нацыяналістам?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Каб ён мог вырвацца наперад. Гэта быў Эдвард ва ўсім. Ён хацеў быць часткай таго, што было паспяховым ў той час ', - фыркнуў Хардзі.
  
  
  'Палітыка ў баку,' сказаў Лоример, ' што вы можаце расказаць мне аб асабістым жыцці Эдварда Паттисона?'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе яго жанчын?' Хардзі крыва ўсміхнуўся, але вочы ў яго звузіліся, і на твары з'явілася хітрае выраз, калі ён разглядаў паліцэйскага. 'О, я магу расказаць табе многае'.
  
  
  'Я ўжо пагаварыў з Джэймсам Рейберном і Зеной Фрэйзер", - сказаў яму Лоример.
  
  
  Ох, Джэймс нічога не ведаў пра тое, што Эдвард вытвараў у Глазга. Але я мяркую, што ў Зены, магчыма, было падазрэнне ", - сказаў Хардзі, падымаючы свой шклянку за чарговым глытком піва.
  
  
  - І што гэта было? - спытаў я.
  
  
  Хардзі ўхмыльнуўся, яго зялёныя вочы бліснулі з-пад кустистых броваў.
  
  
  'Небарака Кэтрын ніколі не была дастатковай для гэтага вялікага мужчыны", - сказаў Хардзі. 'Яна аддала яму стан сваёй сям'і і трох слаўных дробак ад грудзей. А наўзамен яе мужчына сыходзіў з любой спадніцай, якая яму падабалася.' Ён пільна паглядзеў на Лоримера. 'За гэта таксама заплачана з усіх рахункаў", - ціха дадаў ён. "Па крайняй меры, ён зрабіў гэта ў нашым родным горадзе'.
  
  
  'Адкуль ты гэта ведаеш?' - Спытаў Лоример.
  
  
  'Эдвард Паттисон не заўсёды быў такім чистоплотным хлопцам, якім яго малявалі", - пачаў Хардзі. 'Праўда была ў тым, што ён не мог утрымацца ад выпіўкі, вось чаму ён кінуў гэта. Спалохаўся, што выставіць сябе дурнем на публіцы. 'Ён зноў нахіліўся наперад, панізіўшы голас. 'Бачыш, аднойчы, калі мы былі нашмат маладзей, мы з Эдвардам гулялі ў цеста, і ён сказаў мне сее-што, ад чаго ў цябе валасы завились б. Рэчы аб тым, што ён рабіў з дзяўчатамі, вулічнымі дзяўчатамі, разумееш?'
  
  
  'Калі гэта было?'
  
  
  'Ох, шмат гадоў таму, яшчэ да таго, як хто-небудзь з нас быў жанаты", - прызнаўся Хардзі. 'Але я выдатна ведаю, што ён усё яшчэ гэтым займаўся", - працягнуў ён. 'Бачыў, як ён пару разоў аб'язджаў Блайтсвуд-сквер, напагатове, разумееш?'
  
  
  'І ты ніколі нікому не расказваў пра гэта?'
  
  
  Хардзі паціснуў плячыма. 'Не маё справа, што гэты чалавек вытвараў, ці не так? І я не з тых, хто пойдзе бляяць ў газеты аб слабасцях іншага хлопца.'
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Але было добра вядома, што ты трываць не мог гэтага чалавека", - пачаў ён.
  
  
  Хардзі выпрастаўся, яго твар пачырванеў. 'Цяпер паслухай, Лоример, я, магчыма, і затаіў крыўду на гэта маленькае дзярмо, але я б ніколі не апусціўся так нізка, як гэта. Ведаеце, у некаторых з нас, MSP, сапраўды ёсць прынцыпы, нягледзячы на тое, што журналісты хацелі б, каб грамадскасць паверыла. Плюс, ' прамармытаў ён, - як ты думаеш, што гэта магло зрабіць з Кэці і дзецьмі?'
  
  
  
  Зваротны шлях у Глазга пачаўся нашмат хутчэй, снегаачышчальнікі расчысцілі раннія завеі, а моцны дождж змыў рэшткі слоты з абочын трасы М8. Калі дзень хіліўся да вечара і пачало цямнець, дэтэктыву-суперинтенданту Ўільяму Лоримеру было аб чым падумаць, у асноўным з таго, што Фрэнк Хардзі распавёў пра свайго былога калегу. Галоўны канстэбль Стратклайда намякнуў, што Паттисон быў у некаторым родзе жаночым называлі, але, вядома ж, ён не ведаў, што той быў заўсёднікам драг? Магчыма, падумаў пра сябе Лоример, прыйшоў час паглядзець, ці ведаў хто-небудзь яшчэ аб гнюснай дзейнасці Паттисона.
  
  
  
  КІРАЎНІК 20
  
  
  
  Мэгі напявала пад варыяцыю песні Воана Уільямса 'Greensleeves" на Classic FM, гартаючы іх старажытную адрасную кнігу. Сотня гасцей - цалкам разумнае колькасць, сказала яна сабе, адзначаючы яшчэ адно імя ў сваім спісе. Яна ўсміхнулася, падумаўшы пра рэакцыю свайго мужа, калі яна паднесла яму сюрпрыз. Саракагадовы юбілей быў знамянальнай падзеяй для любога, і, хоць яна з радасцю пагадзілася б правесці тыдзень ці каля таго ў Венецыі, калі ў яе быў дзень нараджэння, вечарына з усімі яго старымі сябрамі і былымі калегамі была як раз тым, чаго больш за ўсё спадабаўся б яе муж. З'явіцца ў рэстаране, калі ён чакаў павячэраць з ёй сам-насам, і выявіць там сваіх лепшых прыяцеляў было тым пачастункам, якое Мэгі мела на ўвазе. Добра, яго праца ўсё яшчэ можа разбурыць ўсе яе планы, але чаму гэта павінна яе спыняць, падумала яна, рашучы выраз твару сціснула яе сківіцы.
  
  
  Стук па аконных шыбах прымусіў Мэгі Лоример азірнуцца і ўбачыць, як град коса падае ўбок, і яна ўстала са свайго канапы, скрыжаваўшы ногі, каб захінуць цяжкія зімовыя запавесы, адгарадзіўшыся ад чорнай ночы. Біл зноў спазняўся, сустрэчы ў штабе былі важней спакойнай ночы дома. Глазга й Эдынбург знаходзіліся не так ужо далёка адзін ад аднаго, але надвор'е разбурыла яго планы, і ўсё, што было запісана ў яго дзённіку, здавалася, было адсунуць на задні план, так што Мэгі не ведала, калі чакаць гуку яго ключа ў замку. Тым не менш, гэта дало ёй магчымасць арганізаваць гэтую вечарыну, пакуль яго не было, ці не так? Яна суцяшала сябе думкай, што "Мальмезон" знаходзіцца дастаткова блізка да Піт-стрыт, каб ён мог прыйсці прама з працы, і яны былі вельмі ветлівыя, падаўшы ёй выдатны нумар, у якім яна магла б пераначаваць. Дзень нараджэння Біла ў гэтым годзе быў у будны дзень, яна ведала. Сёмае лютага ўсё яшчэ здавалася даволі далёкім, і хацелася спадзявацца, што да таго часу гэтыя буйныя справы аб забойствах будуць скончаныя або, па меншай меры, адбяруць у яго менш часу.
  
  
  Уільям Лоример нарадзіўся пад спрыяльным знакам Вадалея, і хоць Мэгі высмейвала усе гэтыя зорныя штучкі ў жаночых часопісах, яна павінна была прызнаць, што яе муж сапраўды адпавядаў профілю інтэлектуала, чыя сумленнасць, вернасць і глыбокае жаданне выправіць памылкі грамадства былі яго самымі моцнымі бакамі. Мэгі ніколі не бачыла свайго мужа ў дзеянні, але ў тых рэдкіх выпадках яна бачыла яго цёмны бок, якасці, якія здаваліся неподатливыми і непрадказальнымі. У яго таксама была схільнасць здавацца абыякавым і адхіленым, хоць Мэгі ведала, што гэтаму навыку ён навучыўся за гады допытаў мужчын і жанчын, якія падазраюцца ў розных злачынствах.
  
  
  Калі радыё пераключылася на больш пранізлівую мелодыю "Развітання з Ашоканами", Мэгі згарнулася абаранкам у куце канапы, дрыжучы, як быццам што-нешта нябачнае і незямное перасекла пакой. Чаму, калі яна павінна была весяліцца, рыхтуючыся да гэтай вечарыне, у яе раптам паўстала дзіўнае пачуццё, што ўсё гэта скончыцца слязьмі? Калі вецер набраў сілу і пачаў стагнаць, яна падскочыла, яе сэрца забілася хутчэй.
  
  
  'Перастань быць такой дурной, жанчына", - сказала яна ўголас, як быццам вымаўленне слоў магло разбурыць гэта згубны заклён, якое, здавалася, окутывало яе.
  
  
  Гук станавіўся гучней, але затым ператварыўся ў больш знаёмы шум Lexus, і Мэгі ўздыхнула з палёгкай. Ён быў дома! Засоўваючы нататнік пад падушку сядзення, яна зноў усміхнулася. Гэта было б выдатна. У яго была б выдатная вечарынка, яна была поўная рашучасці, каб пераканацца, што гэта адбудзецца.
  
  
  
  Ранішняе неба афарбавалася ружовымі прожылкамі, калі Лоример выглянуў з кухоннага акна, які выходзіў на ўсход. Ён моцна спаў, нягледзячы на ўсе думкі, якія змагаліся за ўвагу ў яго мозгу, і цяпер, у гэты ранні гадзіну, думкі аб смерці Паттисона, здавалася, былі больш выразна сфакусаваныя. Тое, што ён дамовіўся сустрэцца з той ці іншай жанчынай, было магчыма. Вядома, гэта мог быць мужчына, падумаў ён, успомніўшы задуменны тон Джэймса Рейберна, калі той зразумеў, што яго стары сябар што-то ад яго схаваў. Што тычыцца намёкаў Хардзі, што ж, магчыма, палітык-сацыяліст быў бліжэй да мэты. Плошча Блайтсвуд была часткай тусоўкі і добра вядомым месцам, дзе можна было падчапіць вулічных дзяўчынак лепшага гатунку, калі на самай справе гэта было тое, чым займаўся Паттисон.
  
  
  Там было што-то ... Лоример раптам нахмурыўся, зрабіўшы глыток пякуча гарачай кавы і невідушчым позіркам утаропіўшыся ў сад за акном. Пара секвокрылых, якія збіраюць ягады остролиста на суседнім дрэве, на гэты раз не прыцягнула яго ўвагу, паколькі ён абдумваў магчымасць, якая прыйшла яму ў галаву. Калі Паттисон сапраўды меў звычку прыставаць да прастытуткам кожны раз, калі яго справы прыводзілі яго ў найбуйнейшы горад Шатландыі, то ці быў шанец, што ён ужо быў вядомы некаторым дзяўчатам, якія займаліся там сваім рамяством? Расчараванне ад таго, што я пакінуў справу Хелен Джэймс на засяроджанасць на забойстве Паттисона можна было б аслабіць, калі б у яго была законная прычына задаваць пытанні, якія маглі б дапамагчы знайсці забойцу Трэйсі Эн. Гэта было свайго роду супадзеннем, што высокапастаўлены палітык (які мог, а мог і не прыцягваць прастытутак, нагадаў сабе Лоример) быў забіты так хутка пасля забойства Трэйсі-Эн Геддес. Ён не вельмі верыў у супадзення, і ў гэтым выпадку не было абсалютна нічога, што звязвала б смерць беднай вулічнай дзяўчыны-наркаманкі са стральбой ў Паттисона. Трое бізнэсоўцаў у белых "мэрсэдэсах" былі застрэлены ва ўпор палігон, усе ў адасобленых месцах далёка за горадам, у той час як забойства Кэрал Килпатрик і Трэйсі-Эн Геддес былі жорсткімі ўдарамі нажом, дасканалымі ў яго сэрца. Смерці Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет не ўкладваліся ў тую ж карціну, хоць тое, што можа прапанаваць Солі, можа змяніць уяўленне аб тым, што дзве дзяўчыны былі забітыя іншымі рукамі. Сумным фактам жыцця было тое, што такія ўразлівыя маладыя жанчыны часам станавіліся мішэнямі для больш жудасных выхадак жорсткіх мужчын. У дасье Хелен Джэймс, несумненна, было б прыведзена значна больш прыкладаў з спраў за мінулыя гады.
  
  
  Знаёмы званок з яго "Блэкберри" папярэдзіў Лоримера аб ўваходным электронным лісце, і ён адвярнуўся ад акна, яго канцэнтрацыя была парушаная.
  
  
  Гэта было, як ён са здзіўленнем адзначыў, ад той буйной дзяўчыны, дэтэктыва-канстэбля Барбары Нокс, якая, здавалася, так хацела далучыцца да каманды на Піт-стрыт. Ён прачытаў ліст, здзіўлены тым, што федэральная акруга Калумбія імкнуўся перадаць яму гэтую інфармацыю. Адзін дылер Mercedes ужо заключыў здзелку з фірмай, і было два тэлефонных запыту з загараднага дылерскага цэнтра ад уладальнікаў белых спартыўных аўтамабіляў Mercedes.
  
  
  Старшы інспектар Мамби быў нехарактэрна экспансивен па нагоды здольнасцяў Нокс, і Лоример задаўся пытаннем, ці не спадзяваўся лі старэйшы афіцэр па якой-то прычыне назаўжды перавесці жанчыну ў сваю каманду. Гэта здаралася ва ўсіх сферах жыцця, такога роду прасоўванне па службе, для таго, каб пазбавіцца ад раздражняльнага элемента ў камандзе. Але калі ў Барбары Нокс і быў недахоп, то гэта тое, што яна была суперэффективной. Адпраўляць яму па электроннай пошце руцінную інфармацыю ў гэты гадзіну здавалася трохі залішнім, і ён не мог не задацца пытаннем, што ж такога было, што не магло пачакаць да яго прыбыцця на Піт-стрыт менш чым праз гадзіну.
  
  
  
  Яна праслухала паведамленне яшчэ раз, затаіўшы дыханне, калі голас жанчыны стаў рэзкім. Барбара была карыснай, гэта праўда, але яна апынулася не зусім такі слабачкой, як яна чакала. Сэкс, або, па меншай меры, прадчуванне яго, быў магутным зброяй. Яна заманіла трох мужчын на верную смерць, як адна з сірэн з міфалогіі, абяцанне сэксу прывяло іх да гібелі. Але жанчына-паліцэйскі ўяўляла вялікую пагрозу. Яна магла б пакуль трымаць яе на адлегласці, але ў канчатковым выніку ёй, магчыма, прыйдзецца саступіць сэксуальным патрабаванням маладой жанчыны, перспектыва, якая не напаўняла яе ніякай радасцю. даведалася ўсё, што магла, аб расследаванні пад абранай ёю маскай журналіста-фрылансера. Барбара смяялася з дзіцячым захапленнем, калі Дыяна сказала жанчыне-паліцэйскаму, што праца пад прыкрыццём забараняе ёй весці вэб-сайт, апраўданне, якое яна старанна прадумала загадзя. Усё, што нацягвала "плашчом і кінжалам", як правіла, ўзбуджае гэтую дзяўчыну, падумала яна, скрывіў вусны ад агіды. Але яна зноў расслабілася ва ўсмешцы, калі іншая думка прыйшла ёй у галаву: канстэбль Барбара Нокс нават не падазравала, што яе спакушае той самы забойца, якога яна шукала.
  
  
  
  Канстэбль Нокс, як звычайна, прыйшла рана, па звычцы, якая збольшага была звязана з тым фактам, што яна была патрабавальная да запуску свайго кампутара ва ўмовах поўнай прыватнасці і ўваходу на розныя вэб-сайты да прыходу сваіх калегаў. Але тады, калі быць абсалютна сумленнай, адсутнасць сацыяльнай жыцця, магчыма, і прымусіла Барбару пагрузіцца ў працу. Жанчына-паліцэйскі ўсміхнулася, абдумваючы гэтую думку. Магчыма, весці свецкае жыццё, як у большасці яе калегаў, стала б магчымым цяпер, калі яна сустрэла свайго новага сябра.
  
  
  Клічце мяне Дыянай, - сказала цёмнавалосая жанчына са спакойнай усмешкай на твары, як быццам яны абодва ведалі, што яе асоба варта хаваць. Гэтая журналістка-расследовательница, якая працавала на столькіх звышсакрэтных заданнях, не збіралася падвяргаць небяспецы само сваё існаванне, выбалтывая сваё сапраўднае імя незнаёмца ў кафэ-бары, ці не так? Але яны больш не былі чужымі адзін аднаму, сказала сабе Барбара, успамінаючы характэрны пах іншай жанчыны і цудоўнае адчуванне гэтых пальцаў, якія праводзяць лінію па яе шчацэ. Такім чынам, Дыяна была яе сакрэтам, сакрэтам, які яна была шчаслівая захоўваць пры сабе. Думка пра тое, што Дыяна ў канчатковым выніку апублікуе артыкул аб гэтай справе, была думкай, якую Барбара Нокс адсунула на задні план. У рэшце рэшт, хіба яны абодва не працавалі дзеля аднаго і таго ж выніку? Добра вядома, што журналісты, якія працуюць пад прыкрыццём, часам дапамагалі паліцыі, так чаму дапамога Дыяне ў яе расследаванні павінна адрознівацца, калі ў доўгатэрміновай перспектыве іх мэты супадаюць? І гэта не было так, як калі б яна прыняла хабар, ці не так? Тое, што яна трымала сяброўку ў курсе таго, што адбываецца, не ставіла пад пагрозу яе становішча тут, у штаб-кватэры. Не, сказала сабе Барбара; ва ўсякім выпадку, яе сувязь з цёмны колер жанчынай можа нават прывесці да таго, што новыя звесткі будуць перададзеныя назад, а канстэбль Нокс атрымае яшчэ больш хвал ад свайго новага боса.
  
  
  Як быццам гэтая думка выклікала яго да жыцця, Барбара ўбачыла высокую постаць дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера праз матавую шкляную панэль, якая аддзяляла яе частка офіса ад калідора звонку.
  
  
  'Добрая праца, Нокс", - сказаў ён, гледзячы ўніз, дзе Барбара сядзела за сваім сталом. 'Дай мне ведаць, калі з'явяцца якія-небудзь іншыя машыны, добра? Я дамовіўся з паліцэйскімі аб наведванні уладальнікаў ', - дадаў ён, руйнуючы надзеі Барбары ўзяць інтэрв'ю ў Бадики з таямнічым выглядам. Затым, кінуўшы на яе усмешкай, якая асвятліла яго блакітныя вочы, ён дадаў: "Бачу, ты такая ж ранняя пташка, як і я", перш чым адправіцца назад у свой кабінет.
  
  
  'Ага', - прашаптала Барбара сабе пад нос, - "і мы паглядзім, колькі маленькіх брыдкіх чарвячкоў мы зможам злавіць паміж сабой, а?'
  
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман таксама рана ўставаў, але па той простай прычыне, што малая Эбігейл патрабавала кармлення праз рэгулярныя прамежкі часу, і нейкія ўнутраныя гадзіны арганізма, здавалася, выбралі пяць трыццаць раніцы ў якасці яе першага прыёму ежы за дзень. Цёплыя ванны і ўтульная пакой мала дапамаглі вырашыць гэтую праблему, і абодва, Солі і Розі, змірыліся з раннімі начамі проста для таго, каб выспацца і працягнуць працу на працягу дня.
  
  
  'Ёй стане лепш, як толькі яна пяройдзе на змяшанае гадаванне", - уздыхнула Розі.
  
  
  'Усе мае дзеці былі аднолькавымі", - смяялася ма Брайтман, як быццам яе сын падымаў занадта шмат шуму, калі згадваў аб пастаянным няспанне дзіцяці. 'Прыкмета разумнага дзіцяці", - утешающе дадала яго маці.
  
  
  Праблема перарывістых начэй была адной з тых, з якімі даводзілася сутыкацца ўсім бацькам, але псіхолаг дазволіў сваім думкам блукаць падчас гэтых начных прагулак, укачивая малую уверх-уніз на сваіх руках, пакуль яна зноў не заснула. Цяпер Розі таксама спала, дзіця, выкладзены ў ложачак побач з іх ложкам, нарэшце-то быў задаволены.
  
  
  Псіхолаг правёў большую частку ночы, разважаючы аб тым, што сказаў яму Лоример пасля свайго візіту ў сталіцу. Ад Зены Форбс ён мог адразу адмовіцца, паколькі ў яе, падобна, было жалезнае алібі ў выглядзе старога школьнага прыяцеля, які заставаўся ў яе на ноч. Аповяд Хардзі аб тым, як намеснік першага міністра поўзаў па бардзюру, быў больш цікавым. Палітык-сацыяліст меў зуб на Паттисона, і ён жыў у раёне, дзе было знойдзена цела. Так, судовыя эксперты, магчыма, у канчатковым выніку захочуць супаставіць доказы, знойдзеныя на месцы злачынства, з Хардзі, але што-то падказвала Солі, што гэта не той чалавек, якога яны шукалі.
  
  
  З гэтых траіх Рейберн зацікавіў яго больш за ўсё. Чаму Кэтрын Паттисон назвала лепшага сябра ахвяры яго патэнцыйным забойцам? Які старэе халасцяк, Рейберн быў вядомы ў Шатландыі як заступнік мастацтваў, а таксама як працавіты палітык, які абараняў адсутнасць прагрэсу сваёй партыі ў дасягненні незалежнасці Шатландыі. І гэта было яшчэ не ўсё; з іх траіх Рейберн быў адзіным, хто меў які-небудзь папярэдні вопыт абыходжання са стралковай зброяй. Але логіка падказвала, што ўсё астатняе няправільна ў дачыненні да гэтага чалавека як патэнцыйнага забойцы, сказаў сабе Солі; калі толькі місіс Паттисон не ведала больш пра палітыцы, чым паказвала.
  
  
  Солі стаяў ля вялікіх эркерных вокнаў, з якіх адкрываўся від на парк Келвингроув і на горад да яго заходніх ускраін. На вуліцы ўсё яшчэ было цёмна, і ён чуў, як дзьме люты вецер. Святло вулічных ліхтароў звонку, здавалася, вагаўся, размыты дажджом, падальным на яго акно. Гэта было падобна на пародыю на яго розум, падумаў ён; хіба ён не спрабаваў бачыць скрозь свайго роду цемру? Былі некаторыя рэчы, якія таксама засьцілі яго бачанне; гэтыя тры палітыка сярод іх. Ён бачыў іх усіх па тэлевізары ў той ці іншы час і мог успомніць прывабную жанчыну, мужчыну з Глазга, Хардзі і Джэймса Рейберна, чыю праграму аб сучасным мастацтве Солі таксама калі-то слухаў. Псіхолаг пацёр вочы абедзвюма рукамі, як быццам хацеў сцерці з памяці іх карцінкі, затым адвярнуўся ад вокнаў, каб засяродзіцца на маючым адбыцца дне. Ён усё яшчэ працягваў расследаванне справы, ад якога Лоример быў вымушаны адмовіцца, сустракаўся з сябрамі і сваякамі забітых вулічных жанчын, і сёння ў яго была прызначаная сустрэча з бацькам Мірыям Лаенс.
  
  
  Я прыйду да цябе ў офіс, сказаў Джэрэмі Лайанс, калі Солі мяне патэлефанаваў па нумары, які даў яму Лоример. Дай мне час, - дадаў адвакат бесцырымонным тонам, які гучаў так, як быццам ён ўжо зазіраў у свой штодзённік, каб праверыць, ці ёсць вольнае месца.
  
  
  Солі, які ведаў сваё ўласнае універсітэцкае расклад на памяць, прапанаваў мужчыну гадзіну ў сярэдзіне раніцы, які ён мог змясціць паміж лекцыямі. Цяпер, у гэта предрассветное час, калі гукі з горада пачалі даносіцца да дамоў над паркам, Солі задаваўся пытаннем, чаму бацька Мірыям настаяў на сустрэчы з ім сам-насам, без прысутнасці маці Мірыям, а не па іх адрасе. Магчыма, любы, хто меў дачыненне да смерці сваёй дачкі, прынёс з сабой свайго роду здзек над сваім домам. Якога роду імкненне да нармальнасці павінна было быць у гэтых бедных бацькоў? Яны не толькі змірыліся са смерцю Мірыям, але і з яе наступствамі, з тым, што СМІ соваюць нос у кожную шчыліну іх асабістым жыцці. Не трэба было быць псіхолагам, каб зразумець гэта, змрочна нагадаў сабе Солі.
  
  
  
  Адвакат-габрэй прыйшоў як раз своечасова, падумаў Солі, убачыўшы мужчыну ў цёмным паліто, які стаяў на рагу Універсітэцкіх садоў і глядзеў на гадзіннік. Яго цёмна-сіні шалік быў некалькі разоў наматаны на шыю, канцы з махрамі луналі на ветры, і Солі стала цікава, як доўга ён стаяў тут на холадзе. Ён адышоў ад акна і, пакінуўшы дзверы прачыненых, накіраваўся ўніз па лесвіцы, гатовы вітаць свайго наведвальніка. Лайанс падняў вочы ад таго месца, дзе ён стаяў на тратуары перад кафедрай псіхалогіі, і, убачыўшы цябе, Солі, кіўнуў, як быццам распазнаў нешта падазронае ў знешнасці псіхолага.
  
  
  'Містэр Лайанс'.
  
  
  'Прафесар Брайтман'. Рукі ў пальчатках на імгненне стуліліся на руцэ Солі, пакуль двое мужчын разглядалі адзін аднаго. Джэрэмі Лайонсу было каля пяцідзесяці, выказаў здагадку Солі, заўважыўшы, што цёмныя валасы радзеюць і сівеюць на скронях. Але гэтыя глыбока пасаджаныя карыя вочы, акружаныя цяжкімі складкамі скуры, наводзілі на думку аб кім-то нашмат старэй. Солі ведаў гэты погляд; гэта быў погляд гора, які выходзіць за рамкі звычайных пакут, якім Джэрэмі Лайанс дзяліўся з іншымі пасля гвалтоўнай смерці.
  
  
  'Калі ласка, падымайцеся'. Солі махнуў рукой на адкрытую дзверы і правёў мужчыну ў будынак, а затым наверх, у свой прасторны кабінет.
  
  
  'Сядай сюды, да батарэі", - сказаў ён, ківаючы на пару зручных крэслаў, якія стаялі па баках ад абагравальніка. Лайанс прысеў на край сядзення, не расшпільваючы паліто, шалік усё яшчэ быў наматаны на шыю.
  
  
  'Не хочаце гарбаты? - спытаў я. - Спытаў у цябе, Солі, падымаючы скрынку з рознымі чайнымі пакуначкамі, якія ён трымаў для сваіх студэнтаў.
  
  
  'Не, не, я павінен вярнуцца ...' Лайанс вагаўся.
  
  
  'Можа быць, травяны чай? Проста каб сагрэць нас? У мяне ёсць трохі смачнай рамонкі, ' сказаў Солі, пстрыкаючы выключальнікам на чайніку і дастаючы пару кубкаў з паліцы.
  
  
  'Ну, тады добра", - сказаў Лайанс. Солі з усмешкай адвярнуўся, убачыўшы, як адвакат здымае скураныя пальчаткі і пачынае размотваць цёмна-сіні шалік. Кубак гарбаты, каб зняць любое напружанне ў прадмеце, заўсёды была добрай псіхалогіяй. І гэты чалавек выглядаў так, як быццам ён даўно забыўся, як расслабляцца.
  
  
  'Дзякуй", - сказаў Лайанс, узяўшы кубак і паглядзеўшы на цябе, Солі, яго сумныя вочы былі поўныя значна большага, чым проста падзяку за сагравальны чай. 'У цябе ёсць дачка?' пачаў ён, зрабіўшы першы глыток.
  
  
  'Так", - сказаў яму Солі.
  
  
  'Я так і думаў. У вас спагадныя манеры, прафесар Брайтман. Значыць, ты разбіраешся ў бацькоў і дачок?' Солі ўсміхнуўся. 'Ёй усяго тры месяцы", - сказаў ён.
  
  
  'Але гэтыя повязі любові...?' Лайанс замоўк, гледзячы на Солі так, як быццам больш не трэба было нічога казаць.
  
  
  Солі кіўнуў, глыбакадумна ківаючы барадой у знак згоды.
  
  
  'Паліцыя Стратклайда папрасіла мяне пагаварыць з сем'ямі чатырох ахвяр злачынства, адной з якіх была ваша дачка,' мякка пачаў Солі. 'Смерць Мірыям не была падобная на тры іншых,' дадаў ён, 'але гэта мая праца - шукаць любыя пункту падабенства на выпадак, калі мы зможам знайсці схему, якая можа паказваць на аднаго і таго ж злачынца'. Ён старанна падбіраў словы, не толькі для таго, каб падтрымаць размову на больш фармальнай аснове, але і для таго, каб пазбегнуць любога згадвання аб гвалце, якое магло б патурбаваць гэтага і без таго змучанага бацькі.
  
  
  'Што табе трэба ведаць?' Спытаў Джэрэмі Лайанс, яго голас раптам стаў нізкім і стомленым, як быццам ён распавядаў гэтую гісторыю зноў і зноў незлічоная колькасць раз, што, магчыма, так і было.
  
  
  'Раскажы мне пра Мірыям", - папрасіў Солі.
  
  
  Псіхолаг слухаў, пацягваючы гарбату, як рассказывалась гісторыя малады жыцця, разбуранай наркотыкамі і дзікімі празмернасцямі. Мірыям была вельмі сур'ёзная дзяўчына ў школе, усё гатова да кар'еры ў стаматалогіі, калі яна пазнаёмілася з махляркай , як Лайанс і спаслаўся на іх. Затым амаль за адну ноч здавалася, што іх ідэальная дзяўчынка ператварылася ў бунт падлетка, якая не выходзіла з хаты ўсю ноч, калі ёй хацелася, прапускала школу і, у рэшце рэшт, наогул сышла з дому, каб пасяліцца са сваімі новообретенными сябрамі. Лайанс накінуўся на яе, угаворваў, а затым у роспачы прапанаваў ёй усё, што яна захоча, толькі б вярнуцца дадому, да маці і бацьку, якія былі ў поўным замяшанні. Але гэта было бескарысна. Мірыям так моцна змянілася, сказаў ён Солі з цяжарам у голасе, якая казала аб канчатковым адмове яго каханай дзяўчыны, ад таго жыцця, якую яна абрала. У тых нешматлікіх выпадках, калі яна прыходзіла дадому (заўсёды ў пошуках грошай), яны былі шакаваныя яе вонкавым выглядам, тым, якой худы і зняможанай яна стала.
  
  
  'Вядома, яна прыйшла дадому толькі ў пошуках грошай, каб выдаткаваць іх на наркотыкі", - сумна сказаў яму Лаенс. "І аднойчы я проста сказаў няма' . Ён правёў рукой па вачах. 'Мы ніколі не бачылі яе зноў, пакуль ...' Ён раптам спыніўся, прыкусіўшы губу, каб стрымаць рыданне старажытнасці людзі ставіліся да чараўнікоў з яго горла.
  
  
  Астатняя частка гісторыі Мірыям Лайанс была вядомая Саламону Брайтману. Як яна стала прастытуткай, каб фінансаваць сваю залежнасць ад наркотыкаў, як хостэл, у якім яна жыла, выгнаў яе і як яе знайшлі, якая плавае ў каламутных водах Клайда. Але апошняя кіраўнік усё яшчэ заставалася нявызначанай. І гэта было тое, што Солі трэба было ведаць.
  
  
  'Вы перасталі працаваць пасля смерці вашай дачкі?' Нарэшце сказаў Солі, змяняючы тэму, каб вярнуць размову да падабенству нармальнасці.
  
  
  'Я звольніўся са сваёй практыкі", - прызнаўся Лаенс. 'Але я ўсё яшчэ працую", - сказаў ён. 'На самай справе ў гэтыя дні я працую дарма. Не стэрэатыпны вобраз габрэя, ці не так?' - сказаў ён, і на яго твары з'явілася падабенства ўсмешкі.
  
  
  'Чым ты займаешся?'
  
  
  'Пасля смерці Мірыям мы з жонкай хацелі даведацца значна больш аб прастытуцыі ў горадзе'. Ён паціснуў плячыма. 'Верагодна, гэта пачалося як нешта чыста катарсическое, можа быць, і да гэтага часу такім з'яўляецца, калі я кажу праўду", - сказаў ён. 'У любым выпадку, у цяперашні час я працую валанцёрам у Вялікім сінім аўтобусе, вы чулі пра гэта?'
  
  
  Солі кіўнуў. Праект "Вялікі сіні аўтобус" быў накіраваны на тое, каб даць вулічным жанчынам парады і дапамагчы ім завязаць з наркотыкамі і знайсці бяспечныя месцы для жыцця. Гэта пачалося як хрысціянскі аутрич, але цяпер фінансавалася некалькімі рознымі рэлігійнымі арганізацыямі. Прастытуткі ведалі, што аўтобус забярэ іх у розных кропках маршруту ў перадсвітальныя гадзіны, калі цэнтры выдачы звычайна зачыненыя.
  
  
  'Пацешны стары свет", - задуменна вымавіў Джэрэмі Лайанс, ставячы кубак на падлогу каля свайго крэсла. 'Там застрэлілі таго палітыка, і я размаўляў з ім у аўтобусе усяго каля трох тыдняў таму'.
  
  
  'Эдвард Паттисон?' Спытаў у цябе, Солі, спрабуючы схаваць сваё здзіўленне.
  
  
  'Так, чалавек з SNP. У мяне была сустрэча з ім у Холируде, каб абмеркаваць магчымасць дзяржаўнага фінансавання жаночага прытулку. Ён спытаў, ці можа ён прыехаць у Глазга і паглядзець, што робіцца ў праекце.'
  
  
  'Паттисон наведаў Вялікі сіні аўтобус, калі той рабіў свой абход?' - Спытаў Солі.
  
  
  Лайанс кіўнуў. 'Ён быў выдатны з дзяўчатамі. Даволі шчасліва поболтал з імі.' Ён паківаў галавой. 'Якая страта, - сказаў ён, - мужчына з такімі здольнасцямі. У яго было такое абаянне, як гэта яны называюць? Харызма, вось падыходнае слова. Вы ведаеце, ён зусім зачараваў гэтых дзяўчат.'
  
  
  'Ён табе падабаўся?' - Спытаў Солі.
  
  
  Лайанс раптам нахмурыўся. 'Пацешна, што ты пытаеш пра гэта. Я адчуваю, што ён павінен быў мне падабацца, але ... ' Ён змоўк, паківаўшы галавой. 'Ён быў трохі пераважнай для мяне, прафесар. Трохі занадта чароўны, калі гэта магчыма.'
  
  
  Джэрэмі Лайанс паглядзеў на Солі, і яго цёмныя вочы пашырыліся. 'Ён быў з тых мужчын, якіх мы з табой маглі б перасцерагчы нашу дачку пазбягаць", - павольна вымавіў ён, як быццам гэтая думка толькі што прыйшла яму ў галаву.
  
  
  
  Пазней, пасля таго, як яго другая аўдыторыя за раніцу натоўпам пакінула лекцыйны зала, у Солі было час падумаць аб сваёй сустрэчы з адвакатам. Эдвард Паттисон не толькі кантактаваў з прастытуткамі, але яго таксама запрасілі дапамагчы праекту, які быў распрацаваны, каб дапамагчы гэтым жанчынам завязаць з наркотыкамі і назаўжды пакінуць вуліцы. Солі верыў у супадзенні не больш, чым яго сябар Лоример з Піт-стрыт: смерць Эдварда Паттисона, здавалася, была звязана з чым-то вялікім, чым смерць двух іншых бізнесменаў, чые целы былі знойдзены ў іх белых аўтамабілях Mercedes.
  
  
  Знайшоў ці Солі цяпер сувязь паміж двума буйнымі справамі, якія былі перададзеныя ў Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў? Галоўны канстэбль аддаў загад Лоримеру засяродзіцца на забойстве высокапастаўленага палітыка. Такім чынам, разважаў Солі, магчыма, прыйшоў час пагаварыць з кім-то, хто ведаў аб смерці гэтых вулічных дзяўчат больш, чым хто-небудзь іншы.
  
  
  
  КІРАЎНІК 21
  
  
  
  Хелен Джэймс з уздыхам паклала трубку. Дні, якія прайшлі пасля яе аперацыі, зліліся ў адзін, са сном і яшчэ вялікай колькасцю сну, паколькі спалучэнне анестэзіі і нядаўняга суровага рэжыму на працы ўзялі сваё. Ён гучаў міла, гэты прафесар. Яна чула пра яго, вядома. Хто ў Стратклайде не спрабаваў? 'Саламон Брайтман", - сказала Хелен ўслых, атрымліваючы асалоду ад імем псіхолага. 'Саламон мудры'. Яна ўсміхнулася, падумаўшы пра ветхозаветном цара, чыя праніклівасць прынесла яму сусветную славу. Што ж, гэта, безумоўна, было б забаўкай для старэйшага інспектара ў яе вымушаным аднаўленні сіл. Цяпер у яе падраздзяленні не было нікога, каго яна сапраўды хацела б бачыць. Фэйрберн падарыў ёй кольца, цалкам справядліва, прызнала яна неахвотна, але гэта было з ветлівасці, а не па дружбе. І прама цяпер яна была б рада візітам некаторых старых сяброў.
  
  
  Раздаўся раптоўны ўздых, калі Хелен Джэймс ўспомніла аднаго з сваіх любімых дэтэктыў-сяржантаў, светлавалосую дзяўчыну з вострым розумам, якую некаторы час таму выгнала з паліцыі брыгада па барацьбе з гомасэксуалізм. Вынікам стала гучнае справа, і Хелен была не ў стане нічога зрабіць, акрамя як бездапаможна назіраць з боку. Клэр выйграла яго, не раздумваючы, але затым з агідай сышла. Нейкая пустая трата добрага поліса, падумала яна, ківаючы галавой. Клэр не стала б турбавацца аб старэйшым званні. Ох, ну, па меншай меры, некаторыя з яе афіцэраў былі з карысцю накіраваны разам з Лоримером. І знаёмства з Саламонам Брайтманом. Хелен раптам усміхнулася. Магчыма, быць дома было не так ужо дрэнна, калі гэта давала магчымасць абмеркаваць выпадак са знакамітым прафесарам.
  
  
  
  Уладзімір Бадица зачыніў за сабой металічную дзверы, стварыўшы струмень марознага паветра ў вялізным памяшканні, дзе размяшчаўся яго аўтапарк. Надвор'е прывяла да шэрагу адмен, і ў выніку ў гэтай частцы яго бізнесу панавала мёртвая цішыня. Не так з бетонным гаражом, які знаходзіўся пад вуліцамі Глазга: гук удару металу аб метал і рэп-музыка з транзістара радыёпрымача прыцягнулі яго ўвагу да механіку пад адным з раскошных аўтамабіляў. Усё, што Бадика мог бачыць, гэта пару дужых чорных чаравік, якія тырчаць з-пад шасі, але ён ведаў гэтыя ногі.
  
  
  Яго рукі набрыньвалі па баках, калі ён слухаў, як мужчына бязладна насвістывае ў такт музыцы. Калі б ён мог ухапіцца за гэтыя чаравікі, выцягнуць яго і ... і што? Што б ён на самай справе змог зрабіць гэтаму чалавеку, які прынёс столькі гора ў яго жыццё?
  
  
  Бадика сціснуў кулакі, з усіх сіл стрымліваючы жаданне прычыніць шкоду маладому чалавеку пад машынай. Лепш пакінуць гэта. Ён быў добрым механікам, неахвотна падумаў ён, назіраючы, як ногі перасоўваюцца пад машынай; ведаў гэтых наймітаў ўздоўж і папярок.
  
  
  Румын раптам здрыгануўся, але гэта была не сенсарны рэакцыя на холад звонку, а холад, які ішоў з глыбіні яго сэрца.
  
  
  
  'Дзякуй за гэта", - сказала Хелен Джэймс, пацягваючы каву і разглядаючы цудоўнае шакаладнае печыва M & S, прафесар якое прынёс з сабой. Ці варта ёй паспрабаваць? Пашкодзіць ці гэта яе пяшчотным вантробам? Участковая медсястра пераконвала Хелен патроху спрабаваць розныя прадукты, каб пераканацца, што ўсе вярнулася ў норму. Чорт з ім, падумала яна, беручы свой любімы бісквіт з крэмавай начыннем, з такім жа поспехам магла б атрымліваць асалоду ад ім, пакуль ёсць магчымасць.
  
  
  'Цяпер ты ў парадку, каб іх ёсць?' З трывогай спытаў у цябе, Солі, заўважыўшы нерашучасць паліцэйскага.
  
  
  'О, чаму б і няма", - адказала Хелен, ухмыляючыся і з асалодай адкусваючы ад бісквіта. 'Дакладна, прафесар, прыемна, што вы наведалі мяне, але я ўпэўнены, што ў вас ёсць да мяне шмат пытанняў, а?'
  
  
  'Я хачу спытаць вас аб забойствах прастытутак", - сказаў Солі.
  
  
  'Вядома, вы разумееце, прафесар. Да каго яшчэ ты б прыйшоў? ' адказала яна, усё яшчэ ўсміхаючыся. Але ўсмешка не дакранулася да вачэй Хелен, калі яна задуменна паглядзела на псіхолага.
  
  
  'Я наведаў бацькоў Кэрал Килпатрик", - пачаў ён, пільна гледзячы на яе. Хелен кіўнула і скорчила грымасу, як бы паказваючы, што разумее, якім быў яго прыём.
  
  
  'Было цяжка ўявіць такую варожасць, асабліва цяпер, калі яна мёртвая", - рызыкнуў ён.
  
  
  'Так, яны былі жорсткімі, вельмі жорсткімі людзьмі, гэтыя Килпатрики", - прызнала Хелен. 'Не мог змірыцца з тым фактам, што іх малюсенькая дзяўчынка павярнула ў іншы бок'.
  
  
  "Вось у чым справа", - сказаў Солі і цяжка ўздыхнуў.
  
  
  'Так, Кэрал была лесбіянкай задоўга да таго, як ўступіла ў гульню. Бацькі выгналі яе, і яна знайшла некалькі сяброў, якія дапамаглі ёй адчуць сябе лепш. Хімічна индуцированным спосабам, ' дадала яна, яе голас быў поўны сарказму. 'Бацькі не могуць змірыцца з тым, што яны якім-небудзь чынам вінаватыя ў тым, што іх дзяўчынка стала наркаманкай'.
  
  
  Солі адвёў погляд, засмучаны тым, што такое магло адбыцца, і ў той жа час пераконваючы сябе, што гэта адбывалася пастаянна. І гэтая жанчына-паліцэйскі з гневам у вачах ведала ўсю падаплёку такіх гісторый, як гісторыя Кэрал. Магла б яна дапамагчы яму злучыць кропкі ў гэтых чатырох справах аб забойствах?
  
  
  'Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет на першы погляд не ўпісваюцца ні ў якія рамкі', - павольна пачаў ён. 'Але мне сапраўды было цікава, што ты думаеш пра іх смерці'.
  
  
  'Я ведаю, аб чым вы просіце, прафесар. Думаю я, што адзін і той жа чалавек забіў усіх чатырох маіх дзяўчынак? Ну, матывы могуць быць рознымі, але з кожным з іх хто-то жорстка звяртаўся. Нейкі мужчына, які адолеў іх. 'Яна зрабіла паўзу, яе погляд апусціўся куды-то ў кропку на дыване. 'Усе яны ... былі ... надзвычай ранимыми маладымі жанчынамі, але ў Трэйсі-Эн была калянасць ...' Яе голас сціх, і Солі ўбачыў, як яна прыкусіла губу, нібы спрабуючы схаваць нейкія эмоцыі.
  
  
  'Яна аказала супраціў, ці не так?' Нарэшце спытала Хелен, яе вочы свідравалі Солі, кідаючы яму выклік адмаўляць гэта.
  
  
  'Выкрыццё прадугледжвае менавіта гэта', - сказаў ён, ківаючы. 'Справаздача доктара Уайта ўключае падрабязнасці раненняў, атрыманых пры абароне'. Псіхолаг міргнуў, з усіх сіл спрабуючы сцерці з памяці тыя фатаграфіі парэзаў на руках маладой жанчыны, выявы, якія маглі выклікаць у яго выразную млоснасць.
  
  
  'Чаго я не разумею,' павольна сказала Хелен, ' так гэта як хто-то мог дабрацца да Мірыям і Джэні.'
  
  
  Солі нахмурыўся, не ў сілах зразумець, да чаго яна хіліць. 'Але калі яны былі так ўразлівыя, як ты кажаш, яны былі...?'
  
  
  'Так, яны былі, але, калі мая інфармацыя аб іх дакладная, яны таксама абодва былі па-за вуліц да моманту іх смерці'.
  
  
  'Але я думаў...?'
  
  
  'Вы выказалі здагадку, што ўсе яны працавалі на перацягванні, гэта праўда? Ну, ' Хелен паказала пальцам на псіхолага, - гэтыя дзве дзяўчыны працавалі ў саўне на працягу некалькіх тыдняў, перш чым іх забілі. І не было ніякіх прыкмет таго, што яны вярнуліся на вуліцы. Гэта, ' цвёрда сказала яна, - тое, што ў іх было агульнага, нават калі іх смерці былі рознымі.'
  
  
  'Значыць, вы не ўбачылі заканамернасці, якая злучае ўсіх чатырох жанчын, значыць?' Спытаў Солі пасля хвіліннага роздуму.
  
  
  'Хацела б я, каб у мяне было", - адказала Алена. 'Ва ўсім гэтым было што-то няправільнае", - дадала яна, нахмурыўшыся. 'Смерць Кэрал была шокам для ўсіх. Такі жорсткі, такі ... ' Яна пашукала прыдатныя словы, каб апісаць забойства дзяўчыны. "Такі заганны . Паслухайце, мы ўсе сутыкаемся з жудаснымі рэчамі ў нашай працы, але гэта было горшае, з чым калі-небудзь сутыкалася мая каманда. Як яна заставалася жывая ў працягу гэтых некалькіх гадзін, аднаму Богу вядома. Затым, калі Мірыям знайшлі ў Клайде... Ну, яе задушылі і выкінулі, ты ведаеш аб гэтым, так?'
  
  
  Солі кіўнула і працягнула.
  
  
  'Можа быць, гэта таму, што яе забойства было іншым, але ў той час я адчуваў, што іх абодвух мог забіць адзін і той жа чалавек. Джордж Парсонадж, супрацоўнік таварыства абароны правоў чалавека Глазга, сказаў мне ў той час, што яе цела, верагодна, скінулі ў Клайд недалёка ад цэнтра горада. Ён ведае ўсё, што трэба ведаць аб прылівах, плынях і іншым, ' дадала яна.
  
  
  - А Джэні Хаслет? - спытаў я. Падказаў Солі.
  
  
  'Так, дробка Джэні. Бедная малюсенькая дзяўчынка. Спрабаваў завязаць з наркотыкамі з дапамогай людзей у Вялікім сінім аўтобусе. Я мяркую, вы чулі пра гэта?'
  
  
  'Так, у мяне ёсць'.
  
  
  'Як я ўжо сказаў, Джэні і Мірыям абодва знайшлі працу ў сауне. Такі ж, як бывае. Месца пад назвай "У Эндзі". Спачатку мы думалі, што знайшлі злучнае звяно.' Хелен паціснула плячыма. 'Але з гэтага нічога не выйшла. Ўладальнік сказаў нам пазней, што Джэні проста не прыйшла аднойчы на працу. Здаецца, іх дзяўчаты могуць быць трохі ненадзейнымі у гэтым сэнсе, ' яна паморшчылася.
  
  
  'І Джэні Хаслет была задушаная, як і Мірыям,' павольна вымавіў Солі.
  
  
  'Так. Недалёка ад таго месца, дзе яна жыла ў Гованхилле. Калі б хто-небудзь з іх быў лішнім, то гэта была б Джэні. Далей ад цэнтра горада, магчыма, збірала кліентаў непадалёк ад таго месца, дзе яна жыла. Хто ведае? Крыміналісты выявілі, што яна была задушаная да смерці сваімі чорнымі калготкамі. Хто-то згвалціў яе першым. Якой-то вялікі пачварны звер, калі заключэнне патолагаанатама было верным. Эй, пачакай, ' раптоўна сказала яна. 'Гэта быў доктар Фэргюсан, ці не так? Твой... '
  
  
  'Мая жонка", - сказаў Солі. 'Так. Гэта дакладна. Я памятаю, як Розі распавядала мне пра гэта канкрэтным выпадку. Яна была так упэўненая, што каго-небудзь знойдуць, і што ёй прыйдзецца даваць паказанні ў судзе.' Ён паціснуў плячыма. 'Але гэтага не адбылося'.
  
  
  'Што ж, магчыма, калі мы збяромся з думкамі і знойдзем нейкую агульную нітку ва ўсім гэтым, то з гэтага што-небудзь атрымаецца", - адказала Хелен Джэймс, але ў яе голасе было такое сумнеў з адценнем горычы, што Солі Брайтман задаўся пытаннем, ці змірыўся ўжо дырэктар ЦРУ з тым, што гэтыя забойствы застаюцца нераскрытымі, па меншай меры, яе уласнай камандай афіцэраў.
  
  
  
  Сауна Эндзі знаходзілася ў завулку побач з Гован-роўд. Гэта было менш чым у мілі ад студый BBC і STV і раскошных апартаментаў, якія выраслі па абодва бакі Клайда, але гэта магло быць на іншай планеце. Гэта, на думку Саламона Брайтмана, было адным з найбольш прывабных аспектаў Глазга, дзе тыя, у каго было шмат жыццёвых багаццяў, геаграфічна суседнічалі плячом да пляча з тымі, у каго нічога не было. На першы погляд сауна магла быць пральні самаабслугоўвання, у яе двухстворкавых шкляных вокнах бачная пара светлавалосых жанчын, якія сядзяць спіной да вуліцы, з кружкамі чаго-то гарачага, заціснутымі ў руках, з выглядам на ўвесь свет, як быццам яны бавілі час, чакаючы заканчэння мыцця. Але, крыху прысеўшы, каб зазірнуць унутр, Солі ўбачыў, што яны сядзяць і чытаюць часопісы, скрыжаваўшы голыя ногі, у бліскучых сандалях на шпільках, якія адкрываюць ярка нафарбаваныя пазногці на нагах.
  
  
  'Хочаш пракаціцца па-хуткаму, прыяцель?' Пачуўся хохочущий голас за спіной у цябе, Солі, які прымусіў яго ў трывозе выпрастацца.
  
  
  Невысокі мужчына з ускудлачанымі сівымі валасамі і жоўклымі зубамі злосна паглядзеў на яго, затым кіўнуў у бок дзвярэй. 'Добра, калі вы можаце дазволіць сабе такія цэны, а? А?'
  
  
  Солі адкрыў рот, каб загаварыць, але перадумаў, калі ад старога данёсся пах выпіўкі. 'Ідзі, сынок, не звяртай на мяне ўвагі", - сказаў мужчына, затым, хутка сунула Солі ў бок, ён, хістаючыся, пайшоў, хіхікаючы пра сябе.
  
  
  Калі Солі адкрыў дзверы, ён заўважыў, што дзве жанчыны паглядзелі на яго, як толькі пачулі звон дзвярнога званка.
  
  
  'Я шукаю ўладальніка гэтага, гм, установы", - радасна сказаў ён. 'Эндзі?'
  
  
  'Гэта ні да чаго", - адказала адна з дзяўчын, гледзячы на Солі з дрэнна прыхаванай цікавасцю. 'Калі ты хочаш схадзіць на сеанс, патэлефануй мне і назнач сустрэчу, добра?'
  
  
  'Я прафесар Брайтман", - сказаў Солі. 'На самай справе я тут ад імя паліцыі Стратклайда'.
  
  
  Рэакцыя была неадкладнай. Абедзве жанчыны селі прама, скрыжавалі ногі і пацягнулі за тое, што сышло за іх спадніцы. Калі б гэта не было часткай сур'ёзнага справы, Солі б зарагатаў, назіраючы за іх мовай рухаў цела.
  
  
  'Эндзі з'ехала ў іншае месца, наколькі я ведаю", - сказала яму малодшая з жанчын. 'Мы проста падтрымліваем парадак рэчаў, не так лі, Джэсі?'
  
  
  'Ага", - пагадзілася іншая, перакочваючы ў роце камяк жуйкі і гледзячы на Солі так, як быццам яна выявіла якой-небудзь новы выгляд гуманоідаў. 'Значыць, вы не хочаце сеансу, містэр?' - спытала яна з жалем, яе погляд слізгануў па ім так, што яго твар ўспыхнула ад збянтэжанасці.
  
  
  'Не, дзякуй. Можа быць, ты ўсё ж зможаш мне дапамагчы, ' раптам сказаў ён, душачы жаданне неадкладна прыбрацца з гэтага месца.
  
  
  'О, так, вядома, мы можам", - хіхікнула дзяўчына па імя Джэсі, устаючы.
  
  
  'Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет", - ціха сказаў ён, пільна гледзячы на іх з-за сваіх акуляраў у рагавой аправе з выразам, якое, як ён спадзяваўся, было дастаткова прафесарскім. Пачутыя імёны аказалі неадкладнае ўздзеянне на жанчын, чые асобы раптам сталі сур'ёзнымі.
  
  
  'Звяртайце ўвагу на імёны", - сказала адна з жанчын, нахмурыўшыся. 'Ты іх памятаеш, Франсин?'
  
  
  'Так", - коратка адказала маладая жанчына. 'Ведаў іх раней ... Раней бачыў іх абодвух на Робертсан-стрыт'.
  
  
  'І, можа быць, на Вялікім сінім аўтобусе?' Мякка спытаў Солі.
  
  
  'Так, гэта не ўсё. У каго ёсць пытанні, Шэрлак? Джэні і Мірыям абодва мёртвыя, ' запратэставала Джэсі.
  
  
  'Я ведаю гэта", - сказаў Солі. 'Вось чаму я тут. Бачыце, дамы, я псіхолаг і спрабую скласці партрэт таго, хто забіў гэтых маладых жанчын.'
  
  
  Нервовы погляд, якім абмяняліся дзве жанчыны, наштурхнуў Солі на думку, што вось-вось адбудзецца нейкае адкрыцьцё. Але ён быў няправы.
  
  
  'Лепш прыходзь у іншы раз, сынок", - сказала Джэсі, накіроўваючыся да яго, так што Солі прыйшлося зноў адступіць да дзвярэй. І запішыся як варта на прыём да боса, добра?
  
  
  'Так, і мы былі тут, калі ты патэлефанаваў, праўда? Зразумеў, прафесар?' Франсин настойвала. Тэмбр яе голасу павысіўся, і Солі ведаў, што, калі б яго калі-небудзь спыталі, ён бы прызнаў, што чуе маладую жанчыну, якая зараз знаходзіцца ў стане моцнага стрэсу.
  
  
  *
  
  
  Свіст спыніўся, як толькі мужчына пачуў, як дзверы зноў зачыніліся. Сунуўшы прасякнутую алеем анучу ў кішэню камбінезона, механік выбраўся з-пад "Мерседэса-Бэнца" і выбраўся з свайго становішча лежачы пад раскошным аўтамабілем. Любы, хто ўбачыў бы гэтага буйнога мужчыну, быў бы здзіўлены тым, як спрытна ён ускочыў на ногі, усміхаючыся, як быццам гэта была сакрэтная жарт, якую ён трымаў пры сабе. Ён пацягнуўся ўверх, размінаючы мышцы пасля іх зняволення пад машынай, з-за чаго здаваўся нават вышэй сваіх звычайных шасці футаў і пяць цаляў. Затым, агледзеўшы машыны, прыпаркаваныя ў акуратны шэраг, ён кіўнуў сам сабе, калі яго погляд спыніўся на адной канкрэтнай мадэлі. Белы "Мэрс" падлягаў абмену, сказаў яму Улад рэзкім тонам, які даў зразумець механіку, што бос быў не вельмі задаволены тым, што яму давялося расстацца з гэтай канкрэтнай мадэллю.
  
  
  Здаравяка паціснуў плячыма. Ён выказаў здагадку, што было б на адну машыну менш, якую трэба мыць і паліраваць для вяселляў. Шкада, аднак. Усё яшчэ заставалася некалькі белых "мерс", але ў спартыўнай мадэлі было што-то прывабнае, што прымушала пакупнікоў браць яе напракат. Дзіцячы магніт, ён чуў, як адзін з іх назваў гэта. Механік адвярнуўся, усё яшчэ ўсміхаючыся, выціраючы рукі свежым папяровым ручніком. Яму спадабалася гэтая ідэя. Магніт прыцягвае метал да металу, ці не так? Яго ўсмешка стала шырэй, калі ён паглядзеў у прамавугольнае люстэрка, якое хто-то паставіў на паліцу побач з драўлянай лесвіцай, якая вядзе ў офісы над гаражом. Цёмнавалосы мужчына з глыбокімі карымі вачыма глядзеў у адказ, яго точеные скулы выдавалі толькі намёк на яго этнічнае паходжанне. Яму не раз казалі, які ён прывабны мужчына. Успамін, Уладзімір аднойчы назваў яго так, і, хоць ён не зусім разумеў, што гэта значыць, ён успрыняў гэта як камплімент, хай і неахвотна зроблены.
  
  
  Паднімаючыся па лесвіцы, ён чуў, як жанчына ў офісе казала тым тонам, які яна приберегала для кліентаў. Толькі гэта быў не пакупнік. Паліцэйскі ў форме цярпліва стаяў ля стойкі рэгістрацыі, калі механік праходзіў міма яго. Ніхто нават не зірнуў у яго бок, калі ён ішоў праз прыёмную ў маленькую бакавую пакой, дзе ён мыўся і пераапранаўся, перш чым з'есці прыгатаваны для яго абед. У рэшце рэшт, ніхто не звярнуў увагі на простага механіка ў засаленном камбінезоне на тэрыторыі гаража, ці не так? Хоць у гэтага канкрэтнага механіка было прыгожае твар, якое магло прыцягнуць увагу.
  
  
  
  'Такім чынам, дазвольце мне разабрацца ў гэтым правільна", - сказаў афіцэр. 'Вы арендуете гэтыя аўтамабілі Mercedes-Benz для вяселляў і агульнага карыстання?'
  
  
  "Ну, агульнае ахоплівае шмат рэчаў, канстэбль", - апурыста адказала жанчына, выпростваючыся, наколькі дазвалялі яе пяць футаў два цалі, уключаючы зручныя туфлі-лодачкі.
  
  
  'Гэта раскошныя машыны", - сказала яна яму з дакорам. 'Не тыя транспартныя сродкі, якія даступныя кожнаму Таго, Дзіку і Гары", - чмыхнула яна.
  
  
  'Такім чынам,' працягнуў афіцэр паліцыі, ' што за людзі іх наймаюць?'
  
  
  'Людзі з добрым густам", - выпаліла яна ў адказ. Але, убачыўшы, што яго бровы сышліся ў неодобрительной грымасе, паспешліва дадала: 'Звычайна бізнесмены. З тых, хто прывык да добрага якасці і не жадае ісці на кампраміс, знаходзячыся ўдалечыні ад дома.'
  
  
  "У вас ёсць запісы аб усіх, хто браў напракат машыну адсюль за апошнія два гады?'
  
  
  'Ну, я не ведаю", - сказала яна з сумневам. 'Мяркую, так. Магчыма, я мог бы праверыць.' Затым, адвярнуўшыся ад свайго стала, яна зрабіла некалькі крокаў да напалову зашклёнай дзверы з надпісам "АСАБІСТАЕ" і штурхнула яе, адкрываючы.
  
  
  Уважліва назіраючы за ёй, афіцэр падумаў, што змог адрозніць некаторую нясмеласць у яе набліжэнні, калі яна азіралася па баках. Ён зразумеў, што гэта была незнаёмая тэрыторыя. Кабінет боса, здагадаўся ён; што-то недатыкальная або месца, дзе былі схаваныя сакрэты?
  
  
  На стале за дзвярыма ляжаў адкрыты ноўтбук, і жанчына стаяла перад ім, дэманстратыўна націскаючы на кнопкі, яе мову нервова забегаў туды-сюды па вуснах. Там быў старамодны крэсла з высокай спінкай, упрыгожаны разьбой, але сакратарка палічыў за лепшае застацца стаяць, як быццам сядзець на месцы свайго працадаўцы было парушэннем пратаколу.
  
  
  'Тут ёсць дзённік транзакцый, пачынаючы з 2009 года", - сказала яна нарэшце. 'Што менавіта ты хацеў?' Яна падняла вочы, але яе погляд быў скіраваны не на паліцэйскага, яны глядзелі некуды міма яго, як быццам правяраючы, ці не збіраецца яе бос увайсці ў парадную дзверы і перапыніць іх.
  
  
  
  Барбара Нокс вывела інфармацыю на старонку, моўчкі ківаючы самой сабе. Гэта быў добры матэрыял. Мала таго, што яны знайшлі шэраг уладальнікаў Mercedes (усе мужчыны, падумала яна з усмешкай), якія хацелі разгрузіць свае працоўныя месцы белых спартсменаў, але цяпер з'явілася кампанія, якая фактычна наняла іх. Уладзімір Бадица быў уладальнікам гэтых арандаваных аўтамабіляў, многія з якіх белага колеру выкарыстоўваліся для вяселляў. Яна зморшчылася, калі прачытала спіс пар, якія нанялі больш буйныя і дарагія для сваіх знамянальных дзён. Пустая трата грошай, падумала яна. Лепш выдаткаваць на адпачынак дзе-небудзь накшталт Маўрыкія. Твар Барбары зноў стала задуменным. Дыяна дакладна не казала, што яны павінны адправіцца ў адпачынак разам, але намякнула, што нешта падобнае будзе ў якасці ўзнагароды за іх сумесныя намаганні.
  
  
  Яна адмахнулася ад гэтай ідэі. Верагодна, гэтага б не здарылася, улічваючы яе шанцаванне. Лепш сканцэнтравацца на бягучай працы. Паглядзіце, хто наймаў белы мэрсэдэс на працягу апошніх двух гадоў, на выпадак, калі была якая-небудзь сувязь з трыма ахвярамі стральбы.
  
  
  
  Лоример прачытаў справаздачу ў другі раз. Проста не мела ніякага сэнсу, што ў трох чалавек, названых Кэтрын Паттисон, была прычына, каб забіць яе мужа. Адна з іх, Зена Фрэйзер, усё роўна выбыла з гульні з-за свайго алібі. У Рейберна не было відавочнага матыву для забойства свайго блізкага сябра, і чаму-то Лоример не мог паверыць, што Фрэнк Хардзі быў бы так шчыры са старэйшым афіцэрам паліцыі, калі б яму было што хаваць. Чаму ж тады, падумаў ён пра сябе, ўдава Паттисона была так непахісная ў тым, што гэтыя людзі вартыя таго часу і намаганняў, якія ўжо спатрэбіліся , каб праверыць іх мінулае і месцазнаходжанне ў ноч забойства?
  
  
  Яна цалкам магла быць дасведчаная аб сувязі паміж міс Фрэйзер і яе мужам. У пекле няма лютасьці, падобнай пагарджанай жанчыне, нагадаў ён сабе. Ці Было гэта свайго роду жаночай злосцю назваць Зену Фрэйзер магчымай забойцам? Ён нахмурыўся яшчэ мацней. У словах Фрэнка Хардзі было што-то такое, што наводзіла на думку, што сімпатыі лейбарысцкай партыі MSP ляжаць на баку, а не супраць Кэтрын Паттисон. Так што ж, чорт вазьмі, магло прымусіць жанчыну падазраваць гэтага мужчыну ў забойстве яе шалапутнага мужа? Cherchez la femme, сказаў яму Солі, маючы на ўвазе што-то зусім іншае ў той час. Але, падумаў ён, было што-тое, што варта было шукаць у біяграфіі самай Кэтрын Паттисон неэ Каделл? Падняўшы тэлефонную трубку, Лоример набраў нумар 0131, пазначаны ў даведніку.
  
  
  
  Кэтрын Паттисон паклала трубку, яе пальцы дрыжалі. Фрэнк што-то сказаў? Яна прыкусіла губу і павярнулася да акна. Звонку перастаў падаць снег, і сад пагрузіўся ў цішыню. Калі-то яна б ахнула ад дзявочага захаплення пры выглядзе пакрытых інеем лісця на сваіх дрэвах шыракалісты або голых галін, пакрытых зіготкай белізной на фоне гэтага пудрово-блакітнага неба. Але гады чакання і разважанняў пазбавілі яе здольнасці атрымліваць асалоду ад такімі простымі відовішчамі, як гэта. Яна некалькі разоў пацерла вялікім пальцам аб паказальны , як быццам хацела сагрэць яго ад холаду на вуліцы, але яе погляд стаў вестак адсутным, як быццам яе думкі былі дзесьці далёка ад гэтага прыгарада Эдынбурга і яго зімовага пейзажу.
  
  
  Яна назвала дэтэктыву-суперинтенданту Лоримеру імя Фрэнка Хардзі у якасці падвойнага блефу. У рэшце рэшт, гэта было тое, аб чым яны дамовіліся. Што Фрэнк сказаў таму паліцэйскаму? Яна неспакойна заерзала, успомніўшы высокага мужчыну з пранізлівымі блакітнымі вачыма, якія, здавалася, зазіралі ў самую яе душу. Ці гэта было проста што-то, што яна прыдумала з тых часоў? Ілжывае ўспамін, спароджанае сумленнем, якую можна толькі затаўраваць як вінаватую?
  
  
  Яна павярнулася на гук адкрываецца дзверы і цепнула вачмі, калі ў пакой увайшла яе маці, несучы паднос, на якім ляжаў хатні рулет з мармеладам і маленькі кафейнік з кавы. Кэтрын падняла вочы, калі пажылая жанчына паставіла паднос і пачала мітусіцца з парай складзеных ільняных сурвэтак.
  
  
  'Не трэба", - сказала яна больш рэзка, чым збіралася, убачыўшы цень, пробежавшую па твары яе маці. 'Пакінь гэта прама цяпер, добра?'
  
  
  'Я думала, ты сказаў, што прагаладаўся", - прамармытала місіс Каделл. 'Хто гэта толькі што гаварыў па тэлефоне?" - дадала яна.
  
  
  'Лоример,' адказала Кэтрын, адварочваючыся ад намазанного маслам хлеба, які быў падрыхтаваны спецыяльна для яе. Гэта было ўсё, што ёй трэба было сказаць; адно-адзінае слова, каб растлумачыць, чаму ў яе раптам знік апетыт да хатняй выпечцы яе маці.
  
  
  'Ну", - сказала пажылая жанчына, скрыжаваўшы рукі на грудзях. 'Ты распавёў яму, што адбылося на самай справе?'
  
  
  'Вядома, няма", - злосна адказала Кэтрын. 'За якога дурня ты мяне прымаеш?'
  
  
  'Такі дурань, які прымушае большасць жанчын жадаць, каб іх муж пайшоў, каб яны маглі зноў здзяйсняць тыя ж памылкі", - уздыхнула місіс Каделл, стомлена ківаючы галавой.
  
  
  
  КІРАЎНІК 22
  
  
  
  Розі падняла вечка наўтбука свайго мужа і неўзабаве ўжо ўводзіла яго пароль. Гэта было тое, аб чым яны дамовіліся, калі сталі жыць разам, яшчэ да іх шлюбу. Ніякіх сакрэтаў, агульныя тэматычныя даследаванні, шмат чаго. Калі Солі вырашыў ігнараваць больш сур'ёзныя аспекты судовай паталогіі, гэта яго справа, падумала Розі з усмешкай. Але палітыка "ніякіх забаронаў" азначала, што ў яе быў доступ да ўсіх яго бягучых справах, і ёй было цікава даведацца, што яе каханы зрабіў з чатырма забойствамі прастытутак. Чытаць іх на экране было ўсё роўна, што вярнуцца да працы, сказала сабе Розі; або, па крайняй меры, так здавалася, пакуль Эбі моцна спала ў сваім ложачку. І, акрамя таго, хіба яна не праводзіла анатаміраванне па меншай меры адной з жанчын?
  
  
  Тэлефонны званок прымусіў яе ўскочыць з крэсла і схапіць бліжэйшую трубку, яе ахапіла паніка, што гук абудзіць яе дзіцяці і прымусіць яе страціць гэта каштоўны час, якое яна вылучыла для сябе.
  
  
  'Мэгі!' - ахнула яна, пачуўшы голас сваёй сяброўкі. 'Які сюрпрыз! Хіба ты не павінен быць у школе сёння днём?'
  
  
  'Учора нас усіх адправілі дадому рана з-за снегу, і рада ў сваёй мудрасці пастанавіў трымаць школы зачыненымі па меншай меры да заўтра", - сказала Мэгі, непрыхаваную радасьць у яе голасе прымусіла Яе ўсміхнуцца. За вялізнымі эркерное вокнамі, якія выходзяць на парк Келвингроув, Розі магла бачыць дзяцей, якія граюць на санках, некаторыя з якіх былі крыху больш бляшаных падносаў.
  
  
  'Ах, дакладна, значыць, ты раскован і без фантазій", - сказала Розі. 'Не думаю, што табе хацелася б праехаць праз увесь горад, каб убачыць сваю хрэсьніца?'
  
  
  'Я б з задавальненнем,' адказала Мэгі, ' але ў такое надвор'е куды-небудзь паедзе толькі машына Біла. Баюся, мой сапраўды затрымаўся ў гаражы. Чым ты займаешся сам па сабе? Эбі была добрай маленькай дзяўчынкай?'
  
  
  'Наогул-то, яна спіць", - сказала Розі, імкнучыся не шаптаць.
  
  
  'О, прабачце, я спадзяюся, што яе не разбудзіў'.
  
  
  'Не, ты так не думай. Я проста перачытваў то справа, над якім працавалі абодва нашых мужа, забойства прастытутак, вы ведаеце?'
  
  
  'Так, у іх ёсць што-небудзь адваротнае", - сказала Мэгі. 'Не тое каб мяне прысвячалі ва ўсе драбнюткія падрабязнасці, майце на ўвазе'. Яна зрабіла паўзу. 'Ці бачыш, калі б я быў на месцы Солі, я б шукаў псіха першага класа, разумееш? Той, хто вые на месяц.'
  
  
  'Лепш не дазваляй яму чуць, як ты так отзываешься аб псіхічна неўраўнаважаных", - усміхнулася Розі. "Слухай, чаму б не прыехаць на гэтыя выходныя, калі ты можаш размарозіць сваю машыну?" Мы маглі б зводзіць дробку ў парк, калі не занадта холадна. Заверни яе ў перавязь.'
  
  
  'Добра, але я адпушчу цябе зараз на выпадак, калі Эбигейл прачнецца. Гавары хутчэй. Пакуль.'
  
  
  Розі паклала трубку, напружана прыслухоўваючыся да жалобному плачу дзіцяці, але нічога не было чуваць. Уздыхнуўшы з палёгкай, яна вярнулася да ноўтбука, націснуўшы прабел, каб экран зноў з'явіўся. Было б пацешна, калі б Мэгі была права, падумала яна, затым, больш для забавы, чым для чаго-небудзь іншага, Розі запісала чатыры даты, калі кожная жанчына была забітая, затым погуглила іх, каб даведацца, ці сапраўды мела месца якое-небудзь планетарнае ўплыў.
  
  
  Праз некалькі хвілін яна ўтаропілася на нататкі, якія надрапаў ў нататніку, недаверліва міргаючы. Тое самае, што Мэгі Лоример вымавіла ў жарт, ці сапраўды мела месца. Кэрал Килпатрик, Мірыям Лайанс, Джэні Хаслет і Трэйсі-Эн Геддес былі забітыя ў ноч поўні.
  
  
  
  'Чаму пра гэта не даведаліся раней?' Обвиняюще спытала Розі, ківаючы дзіцяці ўзад-наперад на руках.
  
  
  'Гэта не тое, што прыйшло б у галаву большасці людзей", - ціха адказаў Солі. 'На самай справе, я, магчыма, нават не падумаў пра гэта на гэтым этапе. Аднак, дзякуючы Мэгі, у нас зараз ёсць сёе-тое, што звязвае ўсіх чатырох гэтых дзяўчат, хоць, - ён сумна ўсміхнуўся, - сее-што, што паліцыя або нават суд могуць расцаніць не больш чым як дзіўнае супадзенне.'
  
  
  'Але Лоример ... '
  
  
  '... не верыць у супадзенні", - скончыў за яе Солі. 'Не больш, чым я, дарагая. Не, тое, што мы маем тут, - гэта магчымасць серыі забойстваў на псіхатычных глебе. Але што яшчэ мы павінны ўбачыць на гэтай карціне?' прамармытаў ён, больш не гледзячы на сваю жонку, а, хутчэй, размаўляючы сам з сабой. 'Запомніце мантру Лоримера: сродкі, метад і магчымасць", - сказаў ён, загінаючы іх на пальцах. 'Магчымасць магла быць прадастаўлена дастаткова лёгка альбо кім-то, хто часта наведваў сауну, альбо на знаёмым участку вуліцы — усе ахвяры былі уразлівымі маладымі жанчынамі. Метады, як правіла, адрозніваліся тым, што двое былі задушаныя, а астатнія заколатыя падчас чаго-то накшталт шалёнай атакі, але мы ўсё роўна павінны непрадузята ставіцца да гэтага. Затым сродкі. У каго-то, - павольна вымавіў ён, ' быў спосаб прывабіць кожную з гэтых дзяўчат у сітуацыю, дзе іх можна было адолець і забіць.'
  
  
  'Можа быць, гандляр наркотыкамі?' Прапанавала Розі, перарываючы ход яго думак. 'Яны ўсе былі ў гульні, каб падсілкоўваць сваю звычку, не забывай'.
  
  
  'Але Джэні і Мірыям знайшлі працу ў сауне. Хіба гэта не паказвае на тое, што яны рабілі нейкую спробу замяць сваю справу?'
  
  
  'Ага", - скептычна сказала Розі. 'Калі ты верыш у гэта, ты паверыш у што заўгодна, любімая. Не думайце, што ўладальнікі гэтых устаноў так ужо пераборлівыя ў тым, чым займаюцца іх дзяўчыны.'
  
  
  'Я не так упэўнены", - адказаў Солі. 'Там згадваўся праект "Вялікі сіні аўтобус". Гэтыя людзі робяць усё магчымае, каб пазбавіць дзяўчат ад наркотыкаў, ці не так?'
  
  
  Эбігейл, якая была задаволеная, прыслухоўваючыся да галасоў вакол яе, выдала знаёмае хныканье.
  
  
  'Ой, прабач, дзетка, табе пара карміцца", - сказала Розі, паляпваючы свайго малога па спінцы і выдаючы заспакаяльныя гукі, калі яна ўвайшла ў дзіцячую.
  
  
  Саламон Брайтман стаяў, назіраючы, як Розі пяшчотна прыціскае Эбі да сваёй грудзей. Гэта быў старажытны жэст, які падкрэсліваў цуд мацярынства, тое, што было прывілеем бачыць.
  
  
  Прыціскала да сябе так чужая маці свайго сына, сына, якому з-за якой-небудзь анамаліі ў яго генетычным будынку было наканавана стаць свядомым забойцам? Магчыма, з сумам сказаў сабе Солі. Усе радасці і далікатныя моманты мацярынства былі б знішчаны, назіраючы, як чыё-то любімае дзіця ператвараецца ў нейкага монстра. І, калі б ён якім-небудзь чынам спрыяў пошуку гэтага чалавека, тады гэтая маці таксама стала б ахвярай.
  
  
  Вярнуўшыся ў свой кабінет, псіхолаг узяў свой настольны дзённік, пачуўшы скрып ўсё яшчэ новага карэньчыка, калі ён пераварочваў старонкі. Па-совиному міргаючы, Солі спыніўся на пэўнай даты. Пад сёмым лютага ён надрапаў: Вечарынка ў Лоримера. Трымайся свабодна. Няня? Але над датай, ціха плавае на белым прасторы, былі словы: поўная месяц.
  
  
  
  Жанчына, якая часам называла сябе Дыянай, павольна ішла да будынка з чырвонага цэглы, яе цяжкія чаравікі слізгалі па раскисшему снезе. Яна на імгненне спынілася, каб зазірнуць унутр ля ўваходу, ёй было цікава ўбачыць тое, што яна магла ўбачыць, але гэта выглядала гэтак жа, як любая іншая прыёмная буйной арганізацыі, хоць знаёмы значок паліцыі Стратклайда закрываў агляд любому мінаку. Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример працаваў дзе-то там, яна ведала. Барбара была шчырая ў сваіх хвалах яму, і што-то прыцягнула яе сюды, ёй было проста цікава, на што падобны гэты мужчына. І ўсё ж асцярожнасць узяла верх над жаночым цікаўнасцю, і яна пайшла далей, злёгку ўсміхаючыся пра сябе. Калі б яны толькі ведалі, што яна тут, падумала яна, праходзячы міма іх ўваходных дзвярэй, як любы звычайны грамадзянін!
  
  
  
  Там, наверсе, у незлічоных офісах паліцэйскага кіравання Стратклайда, дэтэктыў-супэрінтэндант, які адказвае за Аддзел цяжкіх злачынстваў, сапраўды быў на месцы, хмурачыся над электронным лістом, якое адправіў яму Солі. Ён быў бы нашмат больш шчаслівым, калі б мог прысвяціць частку свайго часу справах Хелен Джэймс, падумаў ён, замест таго, каб адпраўляцца ў Эдынбург, як ён цяпер лічыў, у пагоню за дзікімі гусямі. Цяпер ён быў упэўнены, што ў Кэтрын Паттисон былі свае планы. Яе голас выдаў яе, нават нягледзячы на тое, што яе словы спрабавалі супакоіць яго. У Джэймса ёсць усе гэтыя жудасныя гарматы, сказала яна яму, злёгку запінаючыся, як быццам яна выдатна разумела, што яе абвінавачванне супраць MSP было неабгрунтаваным. І ўсё ж, і ўсё ж ... Ўспамін пра словы Рейберна вярталася да яго зноў і зноў. Хаваць няма чаго, сказаў яму гэты чалавек. І гэтая кніга аб зброі была там ва ўсіх на ўвазе. Магчыма, гэта было наўмыснае шоў?
  
  
  Лоример стомлена паківаў галавой. Колькі чалавека-гадзін было выдаткавана на праверку біяграфічных дадзеных гэтых трох чалавек, афіцэраў, якія пераадольваюць гэтыя небяспечныя ўмовы ў сталіцы, дзе снегапад стаў настолькі моцным, што для расчысткі галоўных дарог, такіх як Принсес-стрыт, была выкліканая армія? Магчыма, падумаў ён, прыйшоў час пакапацца ва ўласным мінулым місіс Паттисон. Зноў нахмурыўшыся, Лоример зразумеў, што гэта дзеянне было б даручана больш малодшага афіцэра. Быць адказным за гэты аддзел азначала больш папяровай працы і нарад, а не за паўсядзённае працу, якая яму сапраўды падабалася. Яго ад прыроды няўрымслівы дух прымушаў яго хацець быць на свабодзе, такім, якім ён быў у бытнасць дэтэктывам-інспектарам; блукаць па вуліцах, задаваць пытанні, сустракацца са сваімі смаркачамі.
  
  
  Ён уздыхнуў. Яму не было і сарака, і ўсё ж ён ужо атрымаў гэта званне, гэта прэстыжнае прызначэнне ў аддзел цяжкіх злачынстваў, дык чаму ж ён адчуваў такое пачуццё адхіленасці ад расследуемых спраў? Ці Было гэта тут, у штабе на Піт-стрыт, у месцах, далёкіх ад мітусні падраздзяленні? І там, на гэтых брудных вуліцах, былі забойцы, сказаў ён сабе, прыкусіўшы ніжнюю губу; забойцы, якіх ён хацеў злавіць, перш чым іншыя нявінныя ахвяры стануць іх здабычай.
  
  
  Устаўшы, ён падышоў да свайго акна і паглядзеў уніз, на заснежаную вуліцу ўнізе. Вакол было некалькі чалавек, і ён мог бачыць іх фігуры, асцярожна ступающие па брудным ходніках, дзе пад пластамі слежавшегося снегу утварыўся лёд. Раптам у пакоі стала занадта цёпла, занадта цесна, і Лоример адчуў тое старое адчуванне клаўстрафобіі, якое пераследвала яго з дзяцінства. Ён павінен быў выйсці, нават калі гэта было ўсяго толькі для таго, каб прагуляцца вакол квартала на працягу дзесяці хвілін. Зірнуўшы на свае гадзіны (калядны падарунак ад Мэгі), ён убачыў, што яго наступная сустрэча з прэсай прызначаная толькі праз паўгадзіны - дастаткова часу, каб дыхаць халодным паветрам і прачысціць галаву.
  
  
  Дарога звонку вяла ўверх да Блайтсвуд-сквер і яе ўчастку садоў, акружанага элегантнымі будынкамі ў георгаў стылі. Набліжаючыся да гэтага зялёнага аазіса ў цэнтры горада, ён падняў вочы на фасад гатэля Blythswood Square Hotel, раскошнага установы, які займаў усю адну бок плошчы. Магчыма, ён мог бы як-небудзь вечарам зводзіць туды Мэгі павячэраць, ляніва падумаў ён; магчыма, ёй спадабаецца трохі раскошнай жыцця.
  
  
  Спевы птушак прымусіла паліцэйскага раптам спыніцца ў куце саду і паглядзець уверх. Ён міргнуў, затым зноў міргнуў, ледзь асмельваючыся паверыць у тое, што ён бачыў. Там, порхаў з аднаго голага галінастае дрэва на іншае, было некалькі маленькіх птушачак жаўтлява-карычневага колеру, іх малюсенькія грабяні рабілі іх лёгка распазнаць. Лоример стаяў, гледзячы ўверх, пакуль высокія ноты плылі ўніз, маленькія птушачкі скакалі з галінкі на галінку, перш чым ўзляцець, дэманструючы чырвоныя плямы на сваіх расчыненых крылах, і зноў накіроўваліся да першапачатковага дрэве. Свиристели! Тут, у цэнтры горада, падумаў ён. Павінна быць, суровая надвор'е прымусіла іх спыніцца тут, каб паласавацца багатымі ягадамі на дрэвах і хмызняках, сказаў ён сабе. Ён павольна падышоў да адтуліны, дзе сцяжынка вяла ўглыб саду, стараючыся не паслізнуцца на кавалачках лёду. Шэрае неба над галавой пачатак распагоджвацца, і з'явіліся блакітныя палосы, якія ўтвараюць фон для сілуэтаў голых дрэў. Ён стаяў нерухома, назіраючы за птушкамі, затым глыбока ўдыхнуў марознае паветра, яго цёплае дыханне ўтварала воблака вакол яго асобы.
  
  
  Прагулка назад на Піт-стрыт заняла ўсяго некалькі хвілін, але Лоримеру здалося, што ён адсутнічаў у сваім офісе значна даўжэй, такім было яго пачуццё вызвалення. Увайшоўшы ў будынак, ён нагадаў сабе, што яго знаходжанне тут не вечна. Сур'ёзныя злачынствы ў канчатковым выніку былі б адкладзеныя ў доўгую скрыню, і тады ён стаў бы шукаць новы выклік, што-тое, што, як мы спадзяемся, вярнула б яго да больш практычнай ролі ў паліцыі. Усміхнуўшыся пры гэтай думкі, Лоример узбег па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, гатовы да больш надзённай штодзённай задачы сустрэчы з журналістамі, на гэты раз чакаючы іх бясконцых пытанняў аб забойстве Эдварда Паттисона.
  
  
  
  Ідэя павольна спела ў яе галаве з тых часоў, як Барбара згадала аб штодзённай прэс-канферэнцыі. Назіраючы з-за прыпаркаванай машыны, яна ўбачыла, як яны ўваходзяць у будынак з чырвонай цэглы, некаторыя паасобку, некаторыя парамі, як быццам яны былі знаёмыя адзін з адным; група журналістаў, якая ўваходзіць у гэта месца і гатовая дапытаць чалавека, які быў цалкам дасведчаны аб які зараз ідзе расследаванне. Зрабіўшы глыбокі ўдых, яна прымусіла сябе рушыць услед за імі, перабіраючы лямінаванага значок у кішэні. Дыяна Йейтс, журналіст-фрылансер, прарабіла добрую працу па падробцы пасведчання асобы, але наколькі добрая гэтая праца, яшчэ трэба было праверыць. Хто-небудзь пазнаў бы яе? Спадзяюся, што няма. Пышная бландынка, якой яна была ўсе гэтыя гады назад, рэзка змянілася ў каго-то зусім іншага. Акрамя таго, было што-то яшчэ, пачуццё, якое яна насіла з сабой з тых часоў, як прагучаў той першы стрэл; гэта было так, як быццам яна была непаражальная, у бяспекі ад выяўлення.
  
  
  Цемнаскуры мужчына за сталом запытальна паглядзеў на яе, калі яна ступіла да яго.
  
  
  'Прэс", - сказала яна так бадзёра, як толькі магла, яе ўпэўненая ўсмешка супярэчыла нервах, якія прымушалі яе страўнік пераварочвацца. Што бачыў гэты афіцэр паліцыі? Жанчына, элегантна апранутая ў чорнае, отороченное мехам паліто, з скураным партфелем у руках, чакае пластыкавы пропуск, які дазволіў бы ёй рушыць услед за астатнімі ў пакой для прэсы.
  
  
  'Вы тут упершыню?' - спытаў афіцэр, беручы яе візітную картку і паварочваючыся да свайго кампутара, каб надрукаваць яе імя на картцы.
  
  
  'Так", - адказала яна, назіраючы, як ён уставіў картку ў трымальнік для клипона і працягнуў ёй.
  
  
  'Проста спусціўся ўніз, і ты ўбачыш, як яны ўсе збіраюцца ў галоўным зале", - сказаў ён, нахіляючыся наперад і паказваючы на лесвіцу наадварот.
  
  
  'Дзякуй", - сказала яна, усё яшчэ прымушаючы сябе ўсміхацца, прымацоўваючы значок і накіроўваючыся да цёмнага лесвічнага калодзежа.
  
  
  
  У холе сабралося каля сарака чалавек, якія чакалі з'яўлення суперінтэнданта паліцыі. Хто-то не ўключыў ўвесь свет, і ў вялікай зале было змрочна і холадна, калі Лоример выйшаў на сцэну. Прыглушаны гоман тых, хто сабраўся журналістаў неадкладна спыніўся, калі усе погляды звярнуліся да высокай постаці, раскладывающей свае нататкі на кафедры.
  
  
  Для таго, хто ніколі яго раней не бачыў, дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример быў імпазантным мужчынам. Магчыма, ён быў спартсменам, на самай справе ў маладосці нядрэнна гуляў у рэгбі, але сіле яго целаскладу больш чым адпавядала сіла іншага роду; гэтыя неулыбчивые вочы і гранітная сківіцу належалі чалавеку, чый жыццёвы вопыт закалил яго ў грознага праціўніка горшага гатунку злачынцаў. Калі ён пачаў гаварыць, нядзіўна было пачуць чысты, глыбокі голас з акцэнтам, які трывала ўкараніўся ў яго родным Глазга. І, калі ён казаў пра Эдварда Паттисоне, працягваецца расследаванне і неабходнасці таго, каб журналістыка дапамагала, а не перашкаджала расследаванні, яго вочы блукалі па кожнаму члену чарады. Тым не менш, некаторыя з тых, што сядзяць фігур наўмысна выбралі куты, якія былі ў цені, назіраючы, калі за імі не назіралі ў сваю чаргу.
  
  
  Калі пачалася сесія пытанняў і адказаў, жанчына, якая сядзела ззаду, была зьдзіўленая, пачуўшы, як ветліва большасць журналістаў ставіліся да гэтага мужчыну, які цяпер ўчапіўся ў кафедру і злёгку нахіліўся наперад, як быццам хацеў злавіць кожнае сказанае слова. Не было ні аднаго з узаемных абвінавачванняў, якія можна было б чакаць у справе, у якім не было асаблівага прагрэсу. Гэта, падумала яна, было некаторым палёгкай. Мець Барбару ў якасці свайго заглотателя - гэта адно, але яна ніколі не была цалкам упэўненая, пичкает яе бескарыснымі кавалачкамі дэтэктыў-канстэбль або няма. Агледзеўшы пакой, цёмнавалосая жанчына зразумела, што прыходзіць сюды было дадатковым рызыкай. Добра, Барбара паверыла ў яе гісторыю аб тым, што яна журналіст-фрылансер, але яна ўсё яшчэ не хацела сутыкацца з дзяўчынай.
  
  
  Пакуль яна слухала, усё гэта было пра першага намесніка міністра. Паттисон, Паттисон, Паттисон. Яна магла б расказаць ім усё, што яны калі-небудзь хацелі ведаць, ці не так? Але чаму там ніколі не згадвалася аб Трэйсі-Эн? А што наконт гэтых іншых ахвяраў? Адчуванне ў грудзях, якое яна лічыла нервамі, узмацніўся да болю, калі яна змагалася з жаданнем устаць і запатрабаваць, каб афіцэры ў гэтым месцы адарвалі свае азадка і знайшлі забойцу гэтых жанчын. Лютасьць ўнутры яе так моцна крычала, патрабуючы выхаду, што яна крыху павярнула галаву, задаючыся пытаннем, ці адчуў гэта мужчына побач з ёй.
  
  
  Затым раптам сход скончылася, і Лоример шырокімі крокамі пакінуў сцэну, як бы дэманструючы, што яму не трываецца перайсці да якой-небудзь іншай вобласці расследавання. Гул размоў аднавіўся, калі яны выйшлі, выбудоўваючы ў стойкі рэгістрацыі, каб пакінуць свае пропуску.
  
  
  Апынуўшыся на вуліцы, яна спрытна пакрочыла прэч ад будынка, нават не павярнуўшыся, каб паглядзець назад, і накіравалася да Мальмезону. Гатэль становіцца чым-то накшталт прытулку, падумала яна, калі ў поле зроку з'явіліся два лаўровых дрэва па баках ад галоўнага ўваходу. Толькі калі яна ўладкавалася ў піўной з кубачкам кавы, жанчына, якая называла сябе Дыянай, дастала свой репортерский нататнік і адкрыла яго.
  
  
  Што яна напісала на той разлінаваны старонцы? Адно кароткае прапанову, якое, чытаючы яго зараз, прымусіла яе вусны расцягнуцца ў загадкавай усмешцы: Ён не ведае.
  
  
  
  Лоример зачыніў за сабой дзверы, радуючыся, што штодзённая задача па сустрэчы з прэсай скончылася. Гэта была значна больш стрыманая сустрэча, чым звычайна, магчыма, моцны холад выклікаў у іх жаданне хутчэй вярнуцца ў цяпло сваіх офісаў. І сярод іх з'явілася новая, тая цёмнавалосая жанчына, якая моўчкі сядзела ззаду, слухаючы, але не задаючы ніякіх пытанняў. Гэта само па сабе прымусіла яго зірнуць на яе з пробліскам цікавасці. Магчыма, яе даслаў рэдактар у якасці замены штатнаму рэпарцёру навін; у рэшце рэшт, гэтая надвор'е разбурала ўсе планы на паездку.
  
  
  Затым, калі зазваніў тэлефон, прыцягваючы ўвагу суперінтэнданта, усе думкі аб дзіўнай жанчыне зніклі.
  
  
  
  Мэгі Лоример слухала, як дождж барабаніць па светлавога акна. Было ўжо далёка за два гадзіны ночы, і, здавалася, наступіла адліга, якую абяцалі сіноптыкі. Калі б толькі гэта потым не ператварылася ў лёд, падумала яна, дрыжучы, калі зачыняла за сабой дзверы ваннай. Па крайняй меры, школы вернуцца сёння, і яны змогуць навярстаць усе прапушчаныя ўрокі. Ціха вярнуўшыся ў ложак, яна на імгненне спынілася, гледзячы на свайго спячага мужа. Ён не прапусціў ні аднаго працоўнага дня, нягледзячы на жахлівае надвор'е. Злачынства не пазбавіла ад снежных дзён, ці не так? Асабліва такія злачынствы, як жорсткія забойствы, якія тычыліся дэтэктыва-суперінтэнданта Уільяма Лоримера.
  
  
  Слізгануўшы ў ложак, Мэгі дазволіла сваім думкам блукаць. На што была б падобная жыццё, калі б Біл не пайшоў у паліцыю? Стаў бы ён гісторыкам мастацтва, як заўсёды меў намер? Яна закрыла вочы, жадаючы, каб прыйшоў сон, і пагрузілася ў полудрему аб карцінах у галерэі, але ўсе яны былі на адну і тую ж тэму: жанчына, якая ляжыць на снезе, кроў, мастацка якая вынікае з раны пад яе пышным целам. Тады гэта былі зусім не людзі з плоці і крыві, а выявы разбітай статуі, і кроў была зусім не такога ярка-чырвонага колеру, а хваравіта-карычневага, калі вада цякла міма, пакідаючы мармур брудным і мокрым, яго паверхня блішчала ў святле святлаценю, выходным адкуль-тое, што мог бачыць толькі мастак. Затым яна падала з краю тратуара...
  
  
  Мэгі раптам прачнулася, усвядоміўшы сон, але ён ужо вышмыгваў з яе свядомасці. Яна цяжка ўздыхнула, павярнулася на бок і дазволіла галаве глыбей закапацца ў падушку.
  
  
  
  Вуліцы Глазга былі начыста вымытыя дажджом, але на аўтамабільных стаянках і неапрацаваных бакавых дарогах, дзе бязлітасныя снегаўборачныя машыны насыпалі вялізныя гурбы, усё яшчэ заставаліся камякі бурага снегу. Знаёмым відовішчам былі грузавікі з іх мігалкамі, раскідвалі свае пастаянна змяншаюцца запасы пяску, як гальку, па абледзянелых дарогах, часам скідаючы малюсенькія часціцы на іншыя транспартныя сродкі, калі яны здзяйснялі свой нязграбны начны шлях як па аўтамагістралях, так і па гарадскіх вуліцах.
  
  
  Джым Блэкбэрн слухаў праграму "Запыт" на радыё Клайд, калі яго измельчающая машына павольна рухалася па Соучихолл-стрыт. Ён прасігналіў направа, калі наперадзе замаячыла пешаходная зона, затым павярнуў руль і паехаў у гару, праз Бат-стрыт і ўверх, у цені будынкаў, якія стаялі па абодва бакі Блайтсвуд-стрыт.
  
  
  Яго погляд прыцягнуў постаць, маячившую ў кута тратуара. Яна была недастаткова блізка да абочыне, каб перайсці яе, але і не хавалася ў цені, паколькі святло вулічнага ліхтара дазваляў Джыму бачыць яе досыць выразна. За тыя імгненні, што спатрэбіліся яго грузавіку з здрабняльнікам, каб праехаць міма яе, ён убачыў худую няшчасную дзяўчыну. Яна была апранутая ў чорны жакет, бледна-блакітную міні-спадніцу, якая ледзь прыкрывала яе прыстойнасці (фразу, якую яго бабуля часам выкарыстоўвала абражаным пресвитерианским тонам) і боты да каленяў. Погляд Джыма спыніўся на белізне яе аголеных ног. Ён праглынуў, усвядоміўшы, кім яна была і чаму стаяла тут у гэты ранішні час. Мала таго, што яе ногі былі голымі, падумаў ён, але на ёй таксама не было б трусікаў. Чаму-то гэтая думка не выклікала ў мужчыны ніякага іншага пачуцці, акрамя жалю; калі ён убачыў яе ў бакавым люстэрку, ён зразумеў, што яна прыкладна таго ж ўзросту, што і яго ўласная дробка Кэлі, школьніца, якой было строга забаронена выходзіць у горад пасля пэўнага часу ночы. Рот Джыма сцяўся ў змрочную лінію. Што за жыццё прывяла такую маладую дзяўчыну, як гэтая, на вуліцы? Ён уздыхнуў і паківаў галавой пры гэтай думкі, пакідаючы дзяўчыну ззаду, калі пад'язджаў да плошчы, дазваляючы пяску рассыпацца па обледенелому асфальце.
  
  
  У тую ноч Джым Блэкбэрн больш не думаў аб прастытутцы, але пазней яна яшчэ шмат месяцаў мела на яго ў снах.
  
  
  
  Лілі дрыжала, стоячы на тратуары. Усё будзе добра, казалі ёй іншыя дзяўчыны, ты заробіш стан . Першыя паўгадзіны Бэла чакала прама праз дарогу, падбадзёрваючы ківаючы кожны раз, калі яна падымала вочы. Лілі ўсміхнулася ў адказ, але ўнутры яна спадзявалася насуперак усяму, што гэтага на самай справе не адбываецца, і што ёй, магчыма, проста дазволяць вярнуцца дадому зноў. Але дом больш не стаяў на парадку дня, ці не так? Не з тых часоў, як хлопец яе маці чапляўся да яе...
  
  
  Гэты кавалачак тратуара быў асаблівым, сказала ёй адна з іншых; гэта была падача іншай дзяўчыны. Лілі падумала, што ведае, каго яны мелі на ўвазе: мёртвую дзяўчыну, чыё твар было ва ўсіх газетах. Яе дрыжыкі стала такой моцнай, што зубы пачалі стукаць. Злосны ветрык пачаў падымаць смецце з таго месца, дзе яна стаяла, закручваючы яго ў вар'яцкія ўзоры, пакуль Лілі глядзела на брукаваную вуліцу. Менавіта там было знойдзена яе цела, ці не так? Яна абхапіла сябе рукамі за грудзі, шкадуючы, што не забылася захапіць шалік. Ты выглядаеш як трэба, сказаў ёй адзін з іх пасля таго, як яны выбралі ёй нарад і прымусілі пакружляць перад вялікім люстэркам ў спальні, якую яны ўтрох дзялілі. Адабральны погляд у яе вачах прымусіў Лілі тады ўсміхнуцца, купаючыся ў ззянні, якое надалі ёй таблеткі. Адзенне здавалася даволі гламурнай, вызначана нашмат даражэй за ўсё, што ў яе калі-небудзь было раней. Але гэта пачуццё рассеялася з цягам ночы, і цяпер яна ўбачыла сябе такой, якой яна была на самай справе, пятнаццацігадовай дзяўчынкай, у якой не было выбару і якой трэба было прадаваць сваю плоць, каб выжыць.
  
  
  Насупраць спынілася машына і забрала іншую дзяўчыну, так што цяпер Лілі стаяла адна, чакаючы і задаючыся пытаннем. Быў бы ён добры да яе? Быў бы ён далікатны? Некаторыя з іх былі дастаткова дарослымі, каб ганарыцца ёй у бацькі, - хіхікнула адна з дзяўчынак. Яе дзядуля, больш падобны на, іншы крычаў, і там, у кватэры, усё гэта гучала як бяскрыўдная забава. Але не было нічога прыемнага ў тым, каб быць тут ва ўладзе стыхіі, чакаючы, калі незнаёмы прапануе ёй грошы за сэкс.
  
  
  За апошнія паўгадзіны праехаў толькі грузавік з здрабняльнікам, і Лілі пачала задавацца пытаннем, ці будзе бяспечна вярнуцца ў кватэру, сказаўшы ім, што ў яе не было ніякага замовы, калі гладкі шэры ягуар павярнуў на вуліцу і пачаў запавольваць ход. Лілі ступіла наперад. Можа быць, ён быў чужынцам у гэтым горадзе? Магчыма, усё, што ён збіраўся зрабіць, гэта спытаць дарогу?
  
  
  Мужчына сярэдніх гадоў у кашулі з адкрытым каўняром ўсміхнуўся ёй, як быццам мог бачыць, хто яна такая, і не пярэчыў. Лілі магла бачыць тоўсты залаты ланцуг на шыі і цяжкі залаты пярсцёнак з пячаткай на руцэ, якая вабіла яе бліжэй.
  
  
  Яна павінна была спытаць яго, ці не хоча ён заняцца бізнесам, але холад, здавалася, замарозіў маленькую гаворка, якую яна рэпетавала ўсю ноч.
  
  
  'Залазь, дзяўчынка", - сказаў мужчына, гледзячы на яе так, як быццам яна была дзяўчынай, якую ён чакаў падчапіць. У некаторых з іх былі такога роду фантазіі, як сказалі Лілі.
  
  
  "У машыне прыемна і цяпло", - дадаў ён, паляпаў па скуранога сядзення побач з сабой.
  
  
  Дзверы была адкрыта, і яна вагалася ўсяго толькі долю секунды, перш чым забрацца ўнутр побач з ім.
  
  
  'Прышпіліце рэмень бяспекі. Не хачу, каб копы злавілі цябе, ' сказаў ён ёй з хітрай усмешкай, якая прымусіла яе ўсміхнуцца яму ў адказ. Затым, калі машына набрала хуткасць і знікла ў ночы, Лілі зразумела, што ў рэшце рэшт усё будзе добра. Магчыма, гэта зойме ўсяго паўгадзіны, можа быць, нават у добрым гасцінічным нумары? Яна прадставіла, як засоўвае пачак банкнот у сваю сумачку. Лёгкія грошы, сказалі ёй дзяўчыны, і, магчыма, так яно і было, падумала Лілі, адкідваючыся на мяккую скуру, гледзячы на мужчыну, які павінен быў стаць яе самым першым кліентам.
  
  
  
  КІРАЎНІК 23
  
  
  
  Дзень пачаўся марозна, лёд быў скрыты дажджом, які змыў дождж. Над блакітна-чорнымі хмарамі на ўсходзе проглянул водбліск барвовы, затым па небу распаўзліся шчупальцы полымя, прадракаючы новы дзень, але з папярэджаннем пра будучую дрэнны надвор'і.
  
  
  Мэгі напаўняла чайнік у ракавіне, пакуль Чэнсер абвіваў яе ногі сваім пухнатым целам, яго мяўканне станавілася ўсё больш настойліва, пакуль ён чакаў свой сняданак. Цэнтральнае ацяпленне прыемна гудело ўжо больш за дваццаць хвілін, і ў кухні было дастаткова цёпла, але калі Мэгі адкрыла жалюзі, яна ўбачыла ружовае ззянне раніцы і здрыганулася. У гэтых чарнільна-чорных аблоках, напэўна, было больш снегу? Што ж, сярэдняя школа Мьюирпарк зноў адкрывае свае вароты, і ёй проста трэба паспяшацца, прыгатаваць сняданак для іх абодвух і знайсці час размарозіць сваю машыну.
  
  
  З таго часу, як Біл быў на Піт-стрыт, Мэгі спрабавала зрабіць гэты гадзіну часам для іх абодвух. Нават такое простае страва, як сумесны сняданак, было трохі асаблівым пасля ўсіх гадоў ранніх ранішніх пад'ёмаў і вельмі позніх вяртанняў дадому, якіх патрабавала яго праца. Мэгі Лоример спадзявалася, што новая пасада, магчыма, надасць яе мужу больш мерны распарадак дня, але з забойствам Эдварда Паттисона гэтыя надзеі былі жорстка разбураныя. Твар Біла рэгулярна з'яўлялася ў прэсе, і нават на тэлебачанні, дзе ён зрабіў заяву пасля смерці палітыка. Аднойчы падобныя пытанні выклікалі б хваляванне і прывялі да заўвагам у настаўніцкай, але цяпер Мэгі ўспрымала іх як належнае, больш абвыкшы да высокаму становішчу свайго мужа. Вядома, было трохі размоў сярод яе калегаў, але стрыманасць Мэгі заўсёды спыняла занадта шмат здагадак. Нават Лена Форсайт на гэты раз трымала рот на замку. Усе яны падазравалі, што яна ведала значна больш, чым паказвала, але, па праўдзе кажучы, Мэгі не заўсёды прысвячалі ў падрабязнасці кожнага справы. Яна ўсміхнулася, накрываючы на кухонны стол, два стравы. Калі б Біл хацеў ёй што-небудзь расказаць, то ён бы гэта зрабіў, але часам ёй здавалася, што ён хацеў пазбавіць яе ад больш жудаснай боку такіх злачынстваў, як забойства, асабліва з тых часоў, як гэта кранула іх уласных жыццяў. Усмешка спаўзла з твару Мэгі, калі яна ўспомніла справа, з-за якога ў яе доме пабывала так шмат паліцэйскіх...
  
  
  Чэнсер прыўзняўся на яе халаце, далікатнае паляпванне яго лап нагадала ёй, што яго міска ўсё яшчэ пустая.
  
  
  'Што б я без цябе рабіў, а?' Мэгі ўсміхнулася, нахіляючыся, каб пагладзіць мяккую шерстку на галаве кошкі. 'Добра, добра, я займуся гэтым прама зараз", - дадала яна, калі ён пачаў гучна мурлыкаць.
  
  
  'Прывітанне, ты. 'Лоример апынуўся ў яе за спіной і абняў яе як раз у той момант, калі Мэгі ўстала, забіраючы кашэчую міску.
  
  
  'І табе прывітанне", - яна ўсьміхнулася, затым выслізнула з яго абдымкаў, каб вымыць міску, калі мяўканне Чэнсера стала больш апантаным.
  
  
  Як толькі котка была накормлена, Мэгі дазволіла рук мужа зноў абняць яе, на імгненне зачыніўшы вочы, паклаўшы галаву яму на грудзі, атрымліваючы асалоду ад адчуваннем яго цяпла, ведаючы, што такія ласкі мімалётныя, паколькі гадзіны няўмольна набліжаліся да таго часу, калі ім абодвум трэба будзе сыходзіць на працу. Але ў той момант Мэгі Лоример адчувала сябе ў поўнай бяспецы і супакоілася, дазволіўшы свайму целе расслабіцца ў яго абдымках.
  
  
  На розум прыйшлі словы з верша, які яна чытала трэцякурснікам для вячэры з Бэрнса на наступным тыдні, што прымусіла яе прашаптаць іх услых:
  
  
  'Але задавальнення падобныя да макавай россыпы,
  
  
  Ты ловіш паток, яго красаванне знікае;
  
  
  Або як снег падае ў раку,
  
  
  Імгненне белай — затым растае назаўжды,
  
  
  Або як у паўночнай расы,
  
  
  Гэта знікае перш, чым ты паспяваеш паказаць ім месца;
  
  
  Або як выдатная форма вясёлкі
  
  
  Знікаючы сярод буры.
  
  
  Ні адзін чалавек не можа спыніць час або прыліў:
  
  
  Набліжаецца гадзіна паездкі на Тэм Маун.'
  
  
  Яе ўздых стаў глыбей, калі яна вызвалілася з яго абдымкаў.
  
  
  'Ні час, ні прыліў не чакаюць ні мужчыну, ні жанчыну", - уздыхнула яна. 'Не гэты нягоднік, Тэм О'браэн Шантер, і не твая добрая жонка, якой трэба быць у Мьюирпарке, каб весці заняткі, і крыху больш чым праз гадзіну'.
  
  
  'Праўда, жанчына', - засмяяўся Лоример. І сёння раніцай я зноў на пабягушках у нашага першага міністра. Можа быць, ўбачымся пазней сёння вечарам?' Яго крывая ўсмешка сказала ўсё. Гэтая яго жыццё з доўгімі гадзінамі, праведзенымі удалечыні ад яе, так не адпавядала распарадку дня Мэгі. Пакуль яна была занятая заняткамі, якія прыходзілі і сыходзілі ў адпаведнасці з звонавым звонам, тэлефанаванні кожныя пяцьдзесят хвілін, дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера можна было папрасіць з'ездзіць ў шатландскі парламент у Холируде або наведаць месца злачынства ў любым месцы шырокага рэгіёну Стратклайд. І ўсё ж ім нейкім чынам удалося прымусіць гэта спрацаваць, падумала яна, назіраючы, як ён пакідае пакой.
  
  
  Ўсмешка Мэгі стала шырэй, калі яна падумала пра сваіх падрыхтоўках да сёмага лютага. Біл, так доўга адсутнічаў, меў тое перавага, што дапамог ёй ўвасобіць свае планы ў жыццё. Яна запрасіла большасць яго старых калегаў з аддзела city centre, а таксама такіх сяброў, як Розі, Солі і Флін. Быў запрошаны нават намеснік галоўнага канстэбля, на што Мэгі вырашылася, каб Джойс Роджерс паклапацілася аб тым, каб вечарына не была сапсаваная працай. Мэгі раптам падумала аб іншай жанчыне, чыё суровы твар так часта з'яўлялася на экране тэлевізара; не, яна, вядома, не запрасіла б Фелісіці Сцюарт на саракагоддзе Біла. І, спадзяюся, да таго часу гэта справа будзе скончана. Зірнуўшы на каляндар на сцяне сваёй кухні, Мэгі зразумела, што набліжаецца Ноч Бернса, і пасля гэтага да вечарыны яе мужа і сюрпрызаў, якія яна запланавала, застанецца менш двух тыдняў.
  
  
  
  Да таго часу, калі кіроўца Лоримера пад'ехаў да масіўнаму будынка у Холируде, у Эдынбургу не было ніякіх сюрпрызаў. На расчыстку снегу ў гэтай частцы краіны сыходзіла больш часу, і ў кутах паміж ходнікамі і вадасцёкавымі жолабаў ўсё яшчэ заставаліся кучы змерзлага леду. Хоць дарожкі перад будынкам парламента былі добра подметены, пад нагамі ў Лоримера быў пясок, калі ён увайшоў у цяпло будынка і накіраваўся да стойцы рэгістрацыі, каб атрымаць свой пропуск.
  
  
  'Зноў сюды вярнуліся, супэрінтэндант?'
  
  
  Лоример разгарнуўся на абцасах, пачуўшы ззаду сябе акцэнт з Глазга.
  
  
  'Містэр Хардзі", - сказаў ён, запавольваючы крок, каб дазволіць іншаму мужчыну наблізіцца. 'Так, у мяне прызначаная сустрэча з міс Сцюарт'.
  
  
  'Дзіўна, што яна знаходзіць час, улічваючы, што сёння прыбывае яе расейская дэлегацыя", - кісла прамармытаў Хардзі. Відавочна, што паміж лідэрам нацыяналістаў і сацыялістычнай MSP не было любові.
  
  
  'Рускія? Ёсць нейкая асаблівая прычына, па якой яны тут?' Рызыкнуў Лоример.
  
  
  'Так, яе светласць рыхтуе вячэру ў замку ў сераду ўвечары", - сказаў ён, падняўшы бровы. 'Нават дарагія нябожчыкі не збіраюцца перашкаджаць ёй у правядзенні гэтага канкрэтнага мерапрыемствы", - працягнуў ён, калі яны бок аб бок падымаліся па лесвіцы. 'Гэтыя хлопцы з Санкт-Пецярбурга. Яна была там у мінулым годзе і нібыта вяртае камплімент. Звычайна мы ладзім такое мерапрыемства тут, але Фелісіці пацягнула за нітачкі, каб замест гэтага правесці яго ў замку. Ладжу з гэтага грандыёзнае шоу. Справа ў тым, што яна адчайна спрабуе дамовіцца аб гандлёвай угодзе. Хардзі ўхмыльнуўся. "Можа быць, яна запросіць цябе прысутнічаць.' Ён ткнуў Лоримера ў рэбры, затым прайшоў міма, насвістваючы шатландскую мелодыю, якая была смутна знаёмая.
  
  
  Толькі калі Хардзі знік з-пад увагі, а Лоример стаяў ля ўваходу ў асабісты ліфт першага міністра, ён пазнаў у ім ўласнае 'О, свісні, і я прыйду да цябе, мой хлопчык' Бернса. Паліцыя Глазга намякала, што дэтэктыў-супэрінтэндант быў кім-то накшталт ўрадавага лёкая? Лоример натапырыўся пры гэтай думкі. І ўсё ж, магчыма, менавіта такім ён і стаў у гэтай справе, бегаючы ўзад і наперад з Глазга ў Эдынбург па загадзе жанчыны, калі, па праўдзе кажучы, ён палічыў за лепшае б больш глыбока пагрузіцца ў справу аб забойствах вулічных дзяўчат.
  
  
  
  Косткі пальцаў Лоримера збялелі ад таго, што ён сціскаў тэчку, што ляжала ў яго на каленях, калі ён сядзеў на заднім сядзенні паліцэйскай машыны. Прывезці яго сюды толькі для таго, каб даведацца аб ходзе расследавання, было недаравальна, і дэтэктыў пакляўся, што ён праігнаруе любыя далейшыя падобныя просьбы міс Сцюарт. Чортава трата майго часу! Ён хацеў крыкнуць, калі садзіўся ў машыну, але заўважыў свайго кіроўцы. Замест гэтага ён унутрана кіпеў і чакаў наступнага вібруе званка на сваім BlackBerry, які, несумненна, склаў бы яму кампанію на зваротным шляху па М8. Ён мог толькі ўявіць, якой размова Фелісіці Сцюарт магла б весці ў любы момант са сваімі калегамі або джэнтльменамі з прэсы: О так, Лоример трымае мяне ў курсе ўсяго. Прыходзіць сюды, каб праінфармаваць мяне аб тым, што адбываецца.Нядзіўна, што Хардзі насвистывал гэтую мелодыю.
  
  
  Фрэнк Хардзі таксама меў рацыю наконт запрашэння на вячэру да Бернсу, для сябе і Мэгі. Яго ледяно ветлівы адмову уключаў у сябе апраўданне, што ў яго жонкі ўжо былі планы на мерапрыемства ў яе школе, і ён проста своечасова ўтрымаўся ад таго, каб сказаць жанчыне, куды яна можа запхнуць свой вячэру пры апёках, калі яму трэба было разабрацца з двума асобнымі выпадкамі множнага забойства. У што, чорт вазьмі, яна гуляла? Ён быў працуючым паліцыянтам, а не свецкай матыльком. І на працягу наступных некалькіх вечароў ён чакаў, што правядзе больш гадзін са сваёй камандай на Піт-стрыт, у той час як астатняя частка краіны будзе ёсць хагіс, нипс і татти.
  
  
  Чытаючы свае тэкставыя паведамленні, Лоример пакінуў выдаткаванае марна раніцу ззаду і паспрабаваў засяродзіцца на тым, якім павінен быць яго наступны план дзеянняў. Яго бровы папаўзлі ўверх, калі ён убачыў, што ў штаб-кватэры яго чакае справаздачу судова-медыцынскай экспертызы; вынікі ўважлівага агляду Мерседэса Паттисона былі цяпер завершаны, і Лоримеру не цярпелася даведацца, што было знойдзена. За кулісамі некалькімі экспертамі была праведзена велізарная праца: судовы хімік, павінна быць, аглядаў "Мэрсэдэс" на прадмет слядоў стрэлаў з агнястрэльнай зброі, заклейваў паверхні, на якіх маглі застацца такія сляды. Тады афіцэр па агнястрэльнай зброі сам павінен быў бы агледзець транспартны сродак, каб вызначыць кут стрэлу, а таксама паспрабаваць вызначыць тып выкарыстоўванага зброі. Паверхні ўнутры і звонку аўтамабіля былі залепленыя для пошуку ДНК і адбіткаў пальцаў, а таксама валасоў і валокнаў, асабліва з такіх месцаў, як сядзенні і падгалоўнікі.
  
  
  Калі міма яго пранёсся пейзаж, Лоример выявіў, што яго вочы зачыняюцца ад шэрага дня за акном, але яго думкі ўсё яшчэ былі вельмі жывыя адносна таго, што адбывалася ў Глазга. Кожны кантакт пакідае след, сказаў Локард, усталёўваючы раз і назаўжды прынцып, па якому праводзілася ўся судова-медыцынская праца. Нават драбнюткія ўзоры валасоў, валокнаў або матэрыялаў, якія маглі прыліпнуць да падэшве чаравіка, могуць быць карысныя пры вышуку забойцы Эдварда Паттисона. Першапачатковыя адбіткі пальцаў, якія былі знятыя з машыны, на дадзены момант былі супастаўленыя з адбіткамі членаў сям'і і, вядома, самога Паттисона. І ўсё ж, нават калі б геніі з Піт-стрыт змаглі сабраць мноства доказаў, яны мелі сэнс толькі пры супастаўленні з адзеннем або прычоскай падазраванага. І пакуль, як з жалем ўсведамляў дэтэктыў -супэрінтэндант Лоример, яму не хапала хоць бы аднаго чалавека, які падыходзіў бы пад гэтыя рамкі.
  
  
  І не толькі прэса, але і першы міністр Шатландыі ўвесь час нагадвалі яму пра гэтым канкрэтным факце.
  
  
  Раптам машына спынілася, прымусіўшы Лоримера адкрыць вочы. Наперадзе заміргалі агні, сігналізуючы аб нейкай аварыі на аўтастрадзе. Яго кіроўца толькі раз азірнуўся назад, і Лоример кіўнуў. Неўзабаве вялікая паліцэйская машына скіравалася на жорсткую абочыну і апынулася на месцы аварыі, Лоример апусціў шкло.
  
  
  'Што здарылася? - спытаў я. - спытаў ён афіцэра ў форме, які падышоў да яго машыне. Ён мог бачыць сіні "Фіят", які ляжаў на баку, белы фургон, перакошаны папярок адной паласы.
  
  
  'Верагодна, няправільнае рашэнне пры абгоне", - сказаў афіцэр. 'Кіроўца, павінна быць, збіў яго пры ўдары", - коратка дадаў ён. 'Іншы занадта далёка зайшоў, каб нам што-небудзь сказаць", - дадаў ён.
  
  
  Лоример кіўнуў. За ўсю гэтую доўгую суровую зіму адбылося некалькі няшчасных выпадкаў са смяротным зыходам, але часам гэта быў чысты ідыятызм, а не ледзяныя ўмовы, якія прыносілі такое доўгі гора сем'ям ахвяраў.
  
  
  Гук сірэны хуткай дапамогі з боку Эдынбурга даў Лоримеру ўсе апраўдання, у якіх ён меў патрэбу. Яшчэ адзін транспартны сродак тут магло выклікаць толькі больш праблем.
  
  
  'Ну, вы ж не захочаце, каб мы боўталіся паблізу, афіцэр. Мы адправімся ў шлях, ' сказаў ён, кінуўшы толькі беглы погляд у бок сіняй машыны. Хуткі ківок паліцэйскага ў жоўтай куртцы неўзабаве ўбачыў, як кіроўца Лоримера праехаў міма абломкаў і накіраваўся ў бок Глазга, без сумневу пакідаючы за сабой шлейф расчараваных аўтамабілістаў.
  
  
  Адкінуўшыся на спінку сядзення ў машыне, Лоример сціснуў вусны ў змрочную лінію. Кіроўца "Фіята" вызначана загінуў, пасажыр без прытомнасці і ў даволі жаласным стане. Чаму людзі так па-дурному рызыкавалі ў такое надвор'е?
  
  
  Навошта наогул браць машыну, калі ў гэтым няма неабходнасці? ціхі голас спытаўся ў яго. Так, падумаў ён. Чаму Эдвард Паттисон паехаў з Мюррейфилда у Глазга на сваім Мэрсэдэсе, калі ён спыніўся на ноч у гатэлі Central і мог лёгка сесці на цягнік назад у Эдынбург на наступную раніцу? Паведамленне паміж Квін-стрыт у Глазга і Эдинбургским Уэверли курсіравала кожныя чвэрць гадзіны і займала ўсяго пяцьдзесят хвілін, у той час як паездка па М8 заўсёды займала гадзіну, а звычайна і больш, з затрымкамі, якія былі звычайнай з'явай, асабліва ў гадзіны пік. Чаму Паттисон наогул папрацаваў сесці за руль? У рэшце рэшт, Рейберн вярнуўся ў Эдынбург цягніком, ці не так? Звычайна гэта не мела сэнсу, але, калі Саламон Брайтман меў рацыю, забітага мужчыну спатрэбілася яго ўласная машына, каб забраць тую ці іншую жанчыну пасля сустрэчы ў Гарадской палаце. Нейкая жанчына, якая не змагла ці не адважылася прыехаць у Глазга, каб сустрэцца з Паттисоном? Было ці месцазнаходжанне Эрскін Вудс бліжэй да ўласнага дому таямнічай жанчыны, тады? Паттисон ехаў на нейкае рамантычнае спатканне? Тады хто быў з ім у той машыне, з пісталетам напагатове, каб забіць першага намесніка міністра гэтак жа, як ён ужо забіў двух іншых мужчын ? І навошта Паттисону было кагосьці падвозіць, калі ён быў на сакрэтным спатканні?
  
  
  Бровы Лоримера апусціліся, калі ён нахмурыўся, абдумваючы праблему. Гэта проста не мела сэнсу. Калі не...
  
  
  Ён паспрабаваў уявіць палітыка, разъезжающего па сцямнелым вуліцах у сваёй вялікай белай машыне, выглядывающего вонкі, каб паглядзець, што ён мог бы выбраць з варыянтаў на скрыжаваннях. Ідэя, якая была адкладзеная на задворкі яго свядомасці, была вынятая вонкі і перагледжана. Ці магчыма, што палітык паляваў за прастытуткай? Вядома, хто-то гэтак высокапастаўлены, якім быў Паттисон, не мог дазволіць сабе рызыкаваць дзяўчынай па выкліку, прыходзіць у яго гасцінічны нумар. Лоример зноў узяўся за свой "Блэкберри". Прыйшоў час ўвасобіць гэтую канкрэтную думку ў дзеянне.
  
  
  'Калі ласка, праверце ўсе запісы з камер відэаназірання вакол драг ў ноч смерці Паттисона, добра?' - папрасіў ён чалавека на іншым канцы лініі.
  
  
  Гэта не зойме занадта шмат часу, падумаў Лоример. Да таго часу, калі ён вернецца ў свой офіс, інфармацыя, якую ён толькі што запытаў, цалкам можа апынуцца ў яго на стале, такая была эфектыўнасць сучасных тэхналогій.
  
  
  
  Што, чорт вазьмі, ён павінен быў сказаць прэсе на гэты раз, спытаў сябе Лоример, праглядаючы зняты матэрыял, які быў адпраўлены па электроннай пошце на яго кампутар.
  
  
  Вось ён, вялікі белы аўтамабіль, яго рэгістрацыйны нумар відаць быў, калі ён павольна рухаўся па Блайтсвуд-сквер. Цёмная постаць Паттисона на кіроўчым сядзенне можа быць кім заўгодна, але як толькі хлопцы ў лабараторыі заполучат гэта, яны змогуць стварыць сваю магію і зрабіць гэта размытае малюнак больш выразным, каб забяспечыць лепшую ідэнтыфікацыю.
  
  
  Лоример мог бы прадбачыць загалоўкі заўтрашніх газет: Паттисон абвінавачаны ў пошуку прастытутак. Намеснік першага міністра на бруднай вуліцы.
  
  
  О, у іх павінен быў быць дзень палявых работ, ці не так? Гэта значыць, калі ён вырашыў прагаварыцца. З іншага боку... Ён забарабаніў пальцамі па стале, напружана разважаючы. Магчыма, прыйшоў час выклікаць войскі, папярэдзіць толькі афіцэраў, якія займаліся гэтай справай, хаваючы ад больш высокапастаўленых членаў гэтай установы новую інфармацыю, якой ён цяпер меў?
  
  
  
  Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример агледзеў мужчын і жанчын, якія сабраліся ў пакоі для збору. Некаторыя з іх згорбіліся ў радыятараў ацяплення або схіліліся над сваімі крэсламі, відавочна, ладна стаміліся, выдаткаваўшы некалькі гадзін на гэтую справу. Але ў кожнай пары вачэй, якія глядзелі ў яго бок, гарэў востры агеньчык; таму што пры кожнай сустрэчы з'яўлялася надзея, што бос, магчыма, прыдумаў што-тое, што магло б падштурхнуць справу да добрага завяршэння.
  
  
  'Добрыя навіны і дрэнныя навіны", - пачаў Лоример, гледзячы на іх, каб убачыць эфект ад сваіх слоў. Некаторыя селі трохі прамей, іншыя проста глядзелі.
  
  
  'Спачатку добрыя навіны", - працягнуў ён. 'Былі знойдзеныя новыя запісы камер відэаназірання з Паттисоном, зробленыя ў ноч, калі ён быў забіты'.
  
  
  Рушыла ўслед неадкладная рэакцыя з боку афіцэраў; яшчэ не полнокровное прывітанне, але досыць гучны гук удзячнасці за тое, што нарэшце-то гэта справа да чаго тое прывяло.
  
  
  'Цяпер дрэнныя навіны", - сказаў ім Лоример, падняўшы руку, каб уціхамірыць іх. 'Паттисона ў апошні раз бачылі на Блайтсвуд-сквер, і па тым, як ён вёў машыну, было даволі відавочна, што ён задумаў'.
  
  
  'Шукаю шлюху!' Голас Сазерленда прагучаў гучна і ясна.
  
  
  'Так, гэта найбольш верагоднае тлумачэнне", - сказаў Лоример. "У нас няма відэазапісу, на якім ён на самай справе подцепляет жанчыну, але час на плёнцы паказвае, што гэта было задоўга да таго, як ён сышоў з сустрэчы на Джордж-сквер'. Ён павярнуўся да Барбары Нокс, якая стаяла побач з ноўтбукам, падлучаным да экрана ззаду яго.
  
  
  'Добра, канстэбль Нокс, давайце паглядзім на гэта.
  
  
  Неўзабаве ўся пакой патанула ў цішыню, углядаючыся ў выявы бледнай машыны, курсуюць па шашы, у розныя адценні шэрага, якія вылучаюць шкілеты дрэў і прыцемненыя падвалы.
  
  
  Затым пачуўся ўсеагульны ўздых, калі на адным са здымкаў было намалявана твар забітага мужчыны, нахіленае наперад, як быццам яму трэба было ўбачыць што-небудзь ці каго-тое, што было па-за полем зроку камеры. Калі машына на імгненне знікла з экрана, мармытанне афіцэраў стала гучней, але наступнае малюнак прымусіла іх усіх замаўчаць.
  
  
  Былі бачныя заднія ліхтары "Мерседэса", калі машына набірала хуткасць, перавальваючы праз пагорак, і ледзь-ледзь можна было разгледзець другую постаць, якая сядзела на пасажырскім сядзенні.
  
  
  На імгненне запанавала маўчанне, пакуль яны трывалі ўбачанае, затым пачуўся голас Рыты Лівінгстан: 'Што вы збіраецеся сказаць прэсе?'
  
  
  
  Каманда палічыла разумным не раскрываць гэтую новую доказ, нават Дункан Сазерленд ухвальна кіўнуў, калі Лоример абмаляваў у агульных рысах неабходнасць трымаць прэсу далей ад магчымасці таго, што Паттисон ў ноч сваёй смерці шукаў прастытутку.
  
  
  Што не прайшло б так гладка, так гэта любое здагадка аб тым, што трое забітых мужчын могуць быць якім-небудзь чынам звязаны з працягваецца справай аб забойстве прастытуткі. Гэта было тое, што Лоример пакуль трымаў пры сабе, але гэта быў пытанне, які, па яго думку, патрабаваў тэрміновага абмеркавання з адзіным чалавекам, які, як ён ведаў, не адмовіцца ад гэтай ідэі.
  
  
  
  Солі пацёр вочы, затым надзеў круглыя акуляры ў рагавой аправе, якія надавалі яму выгляд мудрай старой савы; па меншай меры, так выглядала карыкатура, намаляваная нейкім жартаўніком-студэнтам у Glasgow Guardian, і якім-то чынам ўспрыманне замацавалася. На гэты раз псіхолаг з нецярпеннем чакала выхадных і шанцу нагнаць упушчанае за гэтак неабходны сон. Малая Эбігейл была радасцю яго сэрца, але пасля яшчэ адной няўдалай ночы Солі пажадаў, каб яго маленькая дачка не прачыналася так часта паміж полуночью і шасцю раніцы. Так атрымалася, што кожную раніцу ён прыходзіў у свой вялікі офіс з выглядам на Юніверсіці-авеню, амаль задаволены цішынёй, якая панавала ў гэтай частцы будынка. І, калі яму і даводзілася душыць некалькі зевков бліжэй да вечара, то гэта падзялялі многія вучні Солі, чые жыцці былі звязаны апантанай патрэбай уціснуць у кожны з дваццаці чатырох гадзін у сутках столькі актыўнасці, колькі яны маглі сабе дазволіць.
  
  
  Псіхолага пашанцавала, што ён быў у перапынку паміж заняткамі, калі раздаўся званок з Піт-стрыт.
  
  
  'Солі, мне трэба пагаварыць з табой пра гэта справе. Сее-што адбылося. Ты вольны ў любы час пазней сёння днём?'
  
  
  Солі зірнуў на гадзіннік у сябе на сцяне. Сёння заставалася два заняткі: лекцыя і семінар. Ён планаваў сысці адразу пасля апошняга і ісці дадому пешшу праз парк, але ён распазнаў настойлівасць у голасе Лоримера, і яго цікаўнасць абудзілася.
  
  
  'Ты хочаш, каб я прыехаў у горад?'
  
  
  'Няма. Я б аддаў перавагу, каб мы сустрэліся дзе-небудзь за межамі штаб-кватэры. Гэта сапраўды важная інфармацыя, Солі, і я не хачу, каб прэса пронюхала пра гэта.'
  
  
  'Тады падымайся сюды", - сказаў Солі з усмешкай. 'Гэта настолькі самотна, наколькі ты мог пажадаць, мой сябар. Скажам, крыху пазней чатырох гадзін? Гэта дае мне час выгнаць усіх сур'ёзных маладых асоб з майго офіса.'
  
  
  
  Лоример вывучыў справаздачу судова-медыцынскай экспертызы, які займаў некалькі старонак. З машыны Паттисона было ўзята мноства кавалачкаў валакна, валасоў і іншых матэрыялаў, усе яны былі пералічаны ў адпаведнасці з іх хімічным складам, а таксама з указаннем іх магчымых крыніц. Самымі цікавымі былі валасы, узятыя з пасажырскага сядзення, усяго пяць розных тыпаў. Яны могуць быць пратэставаны на ДНК і супастаўленыя з членамі сям'і і самім Паттисоном, дакладна так жа, як былі адбіткі пальцаў. Калі б сярод іх былі якія-небудзь нягоднікі, то гэта было б сапраўды вельмі цікава, падумаў Лоример. Вобраз разумнай светлавалосай жанчыны паўстаў у галаве Лоримера. Ён гатовы быў паспрачацца на месячны заробак, што Зена Фрэйзер шмат разоў сядзела на пасажырскім сядзенні "Мерседэса" і што адзін з гэтых узораў валасоў належаў ёй. Ці варта было прасіць яе здаць ўзор ДНК у мэтах элімінацыі? Яна магла б лёгка арганізаваць паездку ў мясцовы паліцэйскі ўчастак і зрабіць гэта.
  
  
  Не паспела гэтая думка прыйсці яму ў галаву, як Лоример зняў тэлефонную слухаўку з рычага і набраў нумар у Холируде, які цяпер ведаў на памяць.
  
  
  'Зена Фрэйзер, калі ласка", - папрасіў ён голас на камутатары. 'Тэлефануе дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример'.
  
  
  
  Да таго часу, калі Лоример прыбыў у заходнюю частку горада, неба пачало цямнець, пакрываючыся свінцовымі хмарамі, і церусіў невялікі дождж. У якія-то павекі прыпаркаваць лексус не склала праблемы, паколькі цяпер ўздоўж праспекта было некалькі пустых месцаў, так як большасць лекцый на сёння скончыліся. Падняўшы каўнер паліто, дэтэктыў паспяшаўся праз дарогу і паглядзеў на падвойныя вокны на першым паверсе, дзе размяшчаліся ўладанні Солі. З таго часу, як псіхолаг стаў прафесарам, ён атрымліваў асалоду ад раскошай адной з самых жаданых пакояў універсітэта. На гэтай тэрасе, якая цягнулася ўздоўж праспекта, огибающего шэраг дрэў паміж бібліятэчных корпусам і Студэнцкім саюзам, размяшчалася некалькі аддзелаў.
  
  
  Солі стаяў, сашчапіўшы рукі за спіной, і глядзеў у акно, калі Лоример увайшоў у пакой, і на імгненне дэтэктыў мімаходам убачыў прафесара псіхалогіі ў задуменнай позе, што было рэдкасцю. Што ж адбывалася ў яго мозгу? І як мог чалавек, які быў вельмі брезглив пры выглядзе разні на месцы злачынства, пачаць разумець, што рабілася ў перакручаным розуме злачынца? Ён у думках вярнуўся да таго часу, калі не давяраў гэтаму чалавеку і ўсім, што ён быў гатовы прапанаваць. Аднак з таго часу ён шмат чаму навучыўся, і цяпер Солі быў адным з першых, да каго ён звярнуўся за радай. Судова-медыцынскае прафіляванне выклікала неадназначны прыём у грамадскасці, але яно па-ранейшаму заставалася інструментам, якім карысталіся многія сілы па ўсёй Вялікабрытаніі, сутыкаючыся з цяжкімі выпадкамі.
  
  
  'Лоример, прывітанне'. Солі вярнуўся ў пакой, і ўсмешка асвятліла яго твар, калі ён убачыў свайго сябра. 'Я проста думаў аб ...' Ён зрабіў паўзу і паківаў галавой, як быццам яго думкі не мелі дачынення да гэтага візіту. 'Кубачак гарбаты? І, магчыма, там яшчэ засталіся булачкі ў тым папяровым пакеце, - прамармытаў ён, праходзячы праз увесь пакой да стала, на якім стаялі чайнік і набор кубкаў. Ён узяў адно і нахмурыўся. 'Хм, трэба было б іх памыць. Не турбуйцеся, вось пара чыстых, - весела дадаў ён, выбіраючы кружку футбольнага клуба "Селтык" з лагатыпам зялёнага канюшыны і прыгожую парцалянавую кубак з кветкамі, якую не заўважылі апошнія студэнты, якіх прафесар частаваў пасляабедзенным гарбатай.
  
  
  'Так, чай - гэта выдатна, пры ўмове, што гэта не якая-небудзь ваша травяная дрэнь", - сказаў Лоример, здымаючы паліто і вешаў яго на старамодную вешалку для адзення, якая стаяла ў куце пакоя.
  
  
  Ён сеў на крэсла побач з акном, з удзячнасцю пагрузіўшыся ў яго парэпаную карычневую скуру і выцягнуўшы перад сабой доўгія ногі. Гэта была, падумаў ён, тая пакой, дзе ён мог лёгка расслабіцца, так непадобная на кабінет, які яму далі на Піт-стрыт. Вядома, кнігі былі паўсюль, не толькі ў кніжных шафах ад падлогі да столі, але і раскіданыя па вялізнага стала, які займаў цэнтральнае месца ў пакоі, і невялікімі чаркамі ў ножак крэслаў і па кутах, як быццам Солі на працягу дня шукаў матэрыял на самыя розныя тэмы.
  
  
  'У цябе ёсць новая інфармацыя?' - Спытаў у цябе, Солі, высоўваючы маленькі прыстаўны столік і ставячы на яго кружкі з гарбатай. Абяцаныя булачкі цяпер ляжалі на чыстай талерцы, нашмараваныя алеем і разрэзаныя напалову. Лоример ўзяў адзін, яго пальцы прыемна пакрыліся мукой, і ён зразумеў, што на самай справе прапусціў абед і раптам моцна прагаладаўся.
  
  
  'Так", - адказаў ён, адкусваючы ад булачкі.
  
  
  Солі цярпліва чакаў, назіраючы, як паліцэйскі з прагнасцю паглынае ежу.
  
  
  'У мяне была думка аб Паттисоне', - сказаў нарэшце Лоример. "Чаму ён узяў машыну ў Глазга той ноччу, калі было б нашмат прасцей дабрацца на цягніку?" Я спытаў сябе. Потым я ўспомніў, што ты казаў пра жанчыну.'
  
  
  'Працягвай', - кіўнуў Солі.
  
  
  'На запісы з камер відэаназірання бачна, як ён у машыне, верагодна, подцепляет прастытутку на Блайтсвуд-сквер,' сказаў яму Лоример, назіраючы за рэакцыяй псіхолага. Быў толькі ківок гэтай цёмнай галавы і задуменны погляд у гэтых бяздонных карых вачах. Дабраўся ці Саламон Брайтман туды да яго? Лоример задумаўся.
  
  
  'Я думаю,' павольна вымавіў Солі, - што было б карысна вывучыць мінулае першых двух забітых мужчын, каб высветліць, ці мелі яны звычай прыставаць да прастытуткам у сваіх родных гарадах.
  
  
  - А як наконт магчымай сувязі паміж забітымі жанчынамі і тымі трыма мужчынамі?
  
  
  Зноў гэты мудры ківок псіхолага. 'Магчыма", - пачаў ён. "Але ёсць што-небудзь, якое паказвае на тое, што дзе-то есць забойца, нацелившийся на абедзве групы людзей?" Прафесійныя мужчыны і вулічныя жанчыны?'
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Працягвай", - сказаў ён.
  
  
  Солі падняў бровы з выразам недаверу. 'Я сапраўды не веру, што чалавек, які выцягнуў пісталет і забіў тых мужчын, той жа, хто зарэзаў гэтых дзяўчат. Глядзіце, ' працягнуў ён, нахіляючыся наперад, каб падкрэсліць сваю кропку гледжання. 'Гэтыя мужчыны былі забітыя ва ўпор, у стылі экзэкуцыі, у той час як хто-то іншы забіў па меншай меры двух жанчын у поўным вар'яцтве. Астатнія цалкам маглі быць задушаныя ў момант гневу. Ці нават расчараванне, ' дадаў ён.
  
  
  'Але вы ўсё яшчэ думаеце, што паміж гэтымі двума выпадкамі можа быць нейкая сувязь, ці не так?' Куткі рота Лоримера таргануліся, калі ён паглядзеў на псіхолага. Цяпер ён так добра ведаў гэтага чалавека і адчуваў, што гэта яшчэ не ўсё.
  
  
  "Забойства трох мужчын, у якіх няма нічога агульнага, акрамя маркі аўтамабіляў, на якіх яны ездзяць, проста за тое, што яны прыставалі да дзяўчат у цэнтры горада, было б крыху экстрэмальна, вам не здаецца?' - Спытаў Солі. І апошнія вядомыя перамяшчэння містэра Уордлоу і містэра Литтлджона цалкам могуць сведчыць аб тым, што менавіта гэтым яны займаліся так позна ўначы. Хм, ' сказаў ён, пагладжваючы бараду, як быццам гэта дапамагло яму разабрацца ў сваіх думках. 'І я б хацеў пашукаць значна больш сур'ёзны матыў, ці не так?' Ён паглядзеў у сталёвыя блакітныя вочы Лоримера, не вытрымаўшы.
  
  
  *
  
  
  Лоример ведаў, што яго наступны крок будзе азначаць яшчэ большую нагрузку на яго якая расце каманду афіцэраў, але, па меншай меры, яны атрымаюць некаторую дапамогу ад сіл на поўдні, адкуль родам Мэцью Уордлоу і Томас Littlejohn. Іх машыны ўжо разбіралі на часткі, каб паглядзець, супадае ці які-небудзь з матэрыялаў судовай экспертызы з белым мэрсэдэсам Эдварда Паттисона; цяпер заставалася толькі высветліць, ці зможа паліцыя знайсці доказы таго, што кожны з ангельскіх бізнэсоўцаў быў сталым кліентам жанчын у сваіх гарадах.
  
  
  Між тым, здавалася, што яму і прафесару Брайтману, магчыма, прыйдзецца выдаткаваць трохі часу на тое, каб падпрацоўваць самастойна, перш чым ён зможа размеркаваць дзеянні для сваёй каманды, якія ўключалі ў сябе вывучэнне жыццяў жанчын, якія патрулявалі драг ноч за ноччу. Ён ствараў файл на сваім кампутары, каб паказаць усе свае руху і, вядома, даць ім тлумачэнне. Дэтэктыў-супэрінтэндант, які апынуўся ў цяжкім становішчы, можа выклікаць здзіўленне ў некаторых ці нават паставіць пад пагрозу сваю кар'еру, калі гэта будзе ўспрынята няправільна. Асабліва, калі прэса мой след пра яго прыватных расследаваннях.
  
  
  
  КІРАЎНІК 24
  
  
  
  Ён працягнуў руку, каб адчуць халодную паверхню ляза, зіхатлівага на фоне аксамітнай абалонкі на сцяне. Адкуль гэта ўзялося, ён не ведаў, але гэта было падобна на што-то з усходняй казкі, дзе героі змагаліся супраць цемнаскурых воінаў, перамагаючы іх, нягледзячы на няроўныя шанцы. Яго вусны злёгку растуліліся, і ён правёў языком па краі зубоў, атрымліваючы асалоду ад запамінальным густам крыві ў роце. Іншае зброю цьмяна свяцілася са сваіх месцаў на гэтай сцяне, адзінае асвятленне зыходзіла ад некалькіх ўдала размешчаных лямпаў, уманціраваным у столь.
  
  
  Здаравяка злёгку павярнуўся, каб зірнуць на сцяну побач з полуоткрытого дзвярыма. У гэтых цёмных драўляных скрынях захоўвалася зброя, ён ведаў гэта, але такое механічнае зброю ніколі не даставіла б яму такога хвалявання, як гэтыя цырыманіяльныя мячы. Зброя была часткай розных гісторый; перастрэлкі на Дзікім Захадзе ці дуэлі паміж щеголеватыми мужчынамі з карункамі на запясцях і пагардлівым паводзінамі. Але гэтыя клінкі вытанчанай формы з чаканкай, некаторыя з тонкімі касцянымі дзяржальнямі, стварылі для яго ўласную магію. Гэта была зброя сапраўднага мужчыны; ятаганы, шаблі і шырокія мячы, якія маглі падпарадкаваць ворага або рассячы на кавалкі любога, хто спрабаваў супраціўляцца яго жаданням.
  
  
  Гук з суседняй пакоя папярэдзіў яго аб прысутнасці іншых людзей. Яму не забаранялася прыходзіць сюды, каб паглядзець на калекцыю, развешанную па сценах гэтай пакоя, але ўнутры вялікага мужчыны было пачуццё няёмкасці, калі ён стаяў там, апусціўшы рукі, як правініўся дзіця, які баіцца быць злоўленым за ўчынак, які ён здзейсніў толькі ў думках. Зрабіўшы крок назад, ён пачакаў непазбежнага з'яўлення чалавека, які быў уладальнікам гэтых выдатных рэчаў.
  
  
  'О, гэта ты", - сказаў мужчына, уваходзячы ў пакой. 'Мне падалося, што я нешта чуў. Усё ў парадку?'
  
  
  Здаравяка нешта прабурчаў у адказ, энергічна ківаючы галавой.
  
  
  'Добра, не задерживайся там занадта доўга, добра? Памятай, раніцай трэба будзе шмат працы.'
  
  
  Калі дзверы зачыніліся за уладальнікам гэтых чароўных мячоў, здаравяка глыбока ўздыхнуў, затым нахмурыўся, яшчэ раз паглядзеўшы на сцяну. Гэты палаш, які вісеў над астатнімі, быў не зусім на адным узроўні з гарызантальнай лініяй похваў, таму ён зрабіў крок да сцяны, працягнуў руку і зняў яго з двух выставачных кручкоў.
  
  
  Яго кулак самкнуўся на рукаяці, і ён узмахнуў ім раз, другі, пачуўшы слабы свіст, калі лязо рассекло толькі пыльны паветра. Зачыніўшы вочы, здаравяка прадставіў, як кальчуга абараняе яго цела і галаву, пачуў гукі баявых кличов, калі яго людзі атакавалі ворага, затым падняў руку, гатовы ўступіць у бой.
  
  
  Міргнуўшы, ён убачыў, што ўсе яшчэ сціскае велізарны меч, але ў пакоі не было нікога, акрамя яго самога. Ён павольна апусціў яго яшчэ раз і поўна глыбокай пашаны павесіў на насценныя гаплікі, імкнучыся ідэальна збалансаваць паміж імі.
  
  
  Зрабіўшы крок назад, ён схіліўся да зброі. Затым, як быццам нейкая цырымонія скончылася, ён ступіў да дзвярэй, выключаючы святло і пакідаючы зброевы ззаду ў яе кокане цемры.
  
  
  
  КІРАЎНІК 25
  
  
  
  Зена Фрэйзер паслухмяна сядзела, шырока адкрыўшы рот, пакуль паліцэйскі лекар праводзіў тампонам па ўнутранай часткі яе рота.
  
  
  'Вось і ўсё", - сказаў ён, коратка кіўнуў. 'Дзякуй за ваша супрацоўніцтва, мэм'.
  
  
  'Зусім няма", - адказала Зіна, спрабуючы здушыць дрыжыкі агіды, калі яна паднялася, каб сысці. Па праўдзе кажучы, яна не хацела рабіць гэты маленькі візіт у мясцовае паліцэйскае кіраванне, але факт быў у тым, што яна павінна была здавацца настолькі адхіленай ад расследавання забойства, наколькі магла. Адзін ці два таблоіда, вядома, бралі ў яе інтэрв'ю, але яна ставілася да іх як сябар дзяцінства, які смуткуе па чалавеку, які стаў не больш чым калегам у шатландскім парламенце. Калі што-то яшчэ, акрамя гэтага, праточыцца вонкі, то яе кар'еры цалкам можа быць пакладзены канец, падумала Зіна, яе светлая брыво нахмурылася ад раптоўнага турботы, калі яна пакідала будынак.
  
  
  
  У іншых частках сталіцы кіраванне краінай працягвалася ў звычайным рэжыме, добра адладжаная ўрадавая машына Фелісіці Сцюарт сачыла за тым, каб кожны дэпартамент абнаўляў свае запісы для штодзённага выступу па тэлебачанні ў дыскусійным зале. Як заўсёды, былі зададзены пытанні па справе аб забойстве, і, як заўсёды, яе адказы былі падобныя на тыя, што былі выдадзены паліцыяй. Расследаванне працягвалася, і збіраліся доказы, але на дадзены момант, няма, не было ніякіх арыштаў, і не было ніякай згадкі аб канкрэтным падазраваным. І, калі б першы міністр была трохі бесцеремонна , адхіляючы любыя далейшыя пытанні на гэтую тэму, яе можна было б дараваць, паколькі парадак дня на гэты дзень была асабліва доўгай.
  
  
  Фрэнк Хардзі слухаў, як на першы план вылучаліся розныя пытанні, назіраючы за тварам Фелісіці Сцюарт, калі яна парыравала некалькі заўваг з лавак лейбарыстаў. Яна была добрая, падумаў ён, яе адказы былі молниеносны, некаторыя з іх досыць дасціпныя, каб выклікаць выбух смеху ва ўсяго сходу. Ён мог зразумець, чаму Эд збег з карабля. Хардзі абвёў позіркам сваіх калег, многія з якіх ужо пасівелі і мелі намер сысці ў адстаўку на наступных выбарах. Часам у яго групе панавала атмасфера апатыі, тое, што Эдвард Паттисон меў кемлівасць адчуць задоўга да каго-небудзь іншага. Тым не менш, былі такія нясхільныя тыпы, як ён сам, якія сплачивали электарат за сваю справу, нагадваючы ім аб днях былых, калі такія людзі, як red Clydesiders, змагаліся за свае правы.
  
  
  Магчыма, гэта было адной з рэчаў, якія Кэці знаходзіла ў ім прывабнымі; стары сабака, які ўсё яшчэ паўтараў аб правах чалавека і сацыялістычным ладзе жыцця. Казалі, што супрацьлегласці прыцягваюцца, і не было большага кантрасту, чым паміж прадстаўніком працоўнага класа, такіх як Фрэнк Хардзі, і жанчынай накшталт Кэтрын Паттисон, чыё паходжанне з вышэйшага класа Эдынбурга прымусіла яго паверыць, што яна назаўжды па-за яго дасяжнасці. Лоример у рэшце рэшт ўсталюе сувязь, падумаў ён. І што потым? Ці стане ён падазраваным па гэтай справе? Кэці намякала на гэта, ці не так? Што ж, магчыма, прыйшоў час прыдумаць столькі алібі, колькі ён мог. На ўсялякі выпадак.
  
  
  
  Справаздачы судова-медыцынскай экспертызы дапамаглі паказаць, што ў машыне Эдварда Паттисона ехала некалькі жанчын, па меншай меры, двух лёгка ідэнтыфікаваць як яго жонку і яго старую сяброўку, Зену Фрэйзер. Астатнія пакуль заставаліся загадкай, але сям'і Паттисон задавалі пытанні, каб высветліць, ці могуць яны даць якія-небудзь падказкі адносна таго, якія іншыя дамы маглі быць пасажырамі белага "Мерседэса". Цешча Паттисона, місіс Каделл, была, вядома, адной з верагоднасцяў, падумаў Лоример, яшчэ раз уважліва прачытаўшы справаздачу судова-медыцынскага эксперта. Хімік і біёлаг падтрымлівалі сувязь па гэтай справе, імкнучыся быць у курсе асаблівых навыкаў адзін аднаго. Ён чытаў далей, дзівячыся. Каму належала гэтая пасма доўгіх цёмных валасоў? Не было ніякіх слядоў наркотыкаў, так што, верагодна, гэта ўсе-такі не ад вулічнай жанчыны. Ці можна знайсці яго ДНК дзе-небудзь у іх велізарнай базе дадзеных? Калі гэта так, то паляванне на магчымага сведкі або нават магчымага забойцу, магчыма, падыходзіць да канца.
  
  
  Але навошта дзяўчыне, якая стаяла на рагу вуліцы, планаваць смерць траіх мужчын, чыё адзінае злачынства, здавалася, заключалася ў кіраванні вялікай машыны? Большасць небаракаў былі зусім не ў сабе да таго часу, як яны падабралі сваіх кліентаў, што добра вядома кожнаму паліцэйскаму, асабліва калі яны калі-небудзь у сваёй кар'еры займаліся прастытуцыяй. Дзяўчаты звычайна былі без розуму ад чаго-небудзь, што дапамагло б палегчыць вопыт сэксу з якім-небудзь незнаёмцам або кім-то яшчэ. Тым не менш, яго місіяй павінна было стаць пагаварыць са столькімі з іх, з кім ён зможа справіцца. Па крайняй меры, аднойчы ён атрымаў дабраславеньне старэйшага інспектара Джэймса.
  
  
  
  Не самае зручны час паказвацца на вочы ў горадзе, падумала яна, праглядаючы вопратку на распродажы ў Джон-Люіс. Сее-што з гэтага магло б спатрэбіцца, падумала цёмнавалосая жанчына, падымаючы тонкую блузку і прыціскаючы яе да цела. Кожны афіцэр, які займаецца гэтай справай, будзе сачыць за жанчынай, якая села ў машыну Паттисон, сказала ёй Барбара, яшчэ адзін фрагмент, які прагаварыўся дэтэктыў-канстэбль, калі яна прымусіла сябе лашчыць вялікія грудзей жанчыны. Але жанчыну, якая ў дадзены момант рылася на распродажы, ніколі б не прынялі за вулічную дзяўчынку, ці не так? Хуткі погляд у бліжэйшы люстэрка пацвердзіў тое, што яна выказала здагадку: прывабная дзелавая лэдзі з разуменнем усміхнуўся ёй у адказ. Яе цалкам можна было прыняць за адну з тых дагледжаных хатніх гаспадынь, чые мужы працавалі ў горадзе, бездельничая. Або якая-небудзь дзелавая жанчына, напрыклад, юрыст або бухгалтар, вобраз, які ўвёў у зман жанчыну-паліцэйскага з таго першага погляду ў цягніку. Па крайняй меры, гэта было добрым прыкрыццём для таго, чым так званая журналістка займалася ў вольны час.
  
  
  Жанчына, якая называла сябе Дыянай, забаўляючыся, разважаючы аб тым, што падумаюць пра яе суседзі. Мілая лэдзі, сказалі б яны. (І, ды, хіба яны не назвалі б яе проста лэдзі?) Трымалася асабняком, ніколі не падымала шуму з-за дзяцей, якія граюць за межамі яе саду . І гэта было праўдай. Дзеці ніколі не адчувалі страху перад ёй, ці не так? Барбара Нокс намякнула, што яна ненавідзіць дзяцей, як быццам гэта было што-тое, што Дыяна павінна была ведаць. Спрабавала жанчына намякнуць, што ім варта сустрэцца? Яна ўжо спрабавала выцягнуць з яе адрас, і Дыяне прыйшлося пайсці дадому вакольным шляхам, на выпадак, калі жанчына-паліцэйскі здзейсніць якую-небудзь глупства, напрыклад, рушыць услед за ёй, як звар'яцелы ад кахання спаніэль. Яе вочы ўспыхнулі ў момант гневу. Больш утульных паездак на цягніку не было; гэта было тое, чым яна проста не магла дазволіць сабе рызыкаваць.
  
  
  Яна павесіла вопратку назад на вешалку і выйшла з крамы ў вір людзей у галерэях Бьюкенена і пешаходнай зоне, якая была перапоўненая пакупнікамі, якія прагнуць запозненай пакупкі, якой, без сумневу, перашкодзіла дрэннае надвор'е ў пачатку месяца. І, прабіраючыся па перапоўненым вуліцах, яна адчула раптоўную паніку. Час выцякаюць, а яна ўсё яшчэ не рухалася далей. Але калі верыць Ноксу, у яе карысць было адно акалічнасць: дэтэктыву-суперинтенданту Лоример было загадана зачыніць гэта справа, і цяпер у яе была поўная свабода дзеянняў, каб знайсці забойцу Кэрал Килпатрик.
  
  
  
  'Ёсць супадзенне", - заявіў ён услых, хоць на той канкрэтны момант побач не было нікога, хто мог бы пачуць словы, вымаўленыя судмедэкспертаў. Магчыма, гэта невялікае заяву, але яно, магчыма, дапамагло б прывесці да здавальняючага завяршэння хоць бы аднаго з бягучых спраў паліцыі Стратклайда.
  
  
  Вучоны ў белым халаце ўхмыльнуўся ў момант ціхага трыумфу: цяпер паміж кожным з гэтых забойстваў прасочвалася велізарная сувязь, паколькі ён змог супаставіць ДНК з часціц, знойдзеных у справе Трэйсі-Эн Геддес, са слядамі з месца злачынства, якія тычацца Джэні Хаслет. Сляды, выяўленыя на больш позняй ахвяры, маглі быць нікчэмнымі, але іх было дастаткова для таго, каб гэты канкрэтны судовы біёлаг быў упэўнены, што ён можа выступіць у судзе па шатландскаму праве і заявіць, што існавала вялікая верагоднасць таго, што той, хто забіў Джэні Хаслет, таксама забіў прастытутку, якая займалася перетяжкой. Вучоны ссунуў акуляры з пераносся і зноў усміхнуўся, праціраючы вочы. Ён ведаў, па меншай меры, аднаго паліцэйскага, якому гэта павінна было спадабацца.
  
  
  
  'Ты прыгажуня!' Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример што-то прашаптаў сабе пад нос, калі голас па тэлефоне распавёў аб апошнім адкрыцці крыміналістаў. Звычайна для складання справаздач судова-медыцынскай экспертызы патрабаваліся дні, ці нават тыдні, але мужчыны і жанчыны, якія працуюць па гэтых справах, былі дастаткова кемлівыя, каб прадастаўляць яму любую свежую інфармацыю па меры яе паступлення. Магчыма, ён больш афіцыйна не замяшаны ў гэтай справе, але сёй-дзе яго сябры з судовай медыцыны зразумелі, што ён хоча, каб яго трымалі ў курсе.
  
  
  'Дзякуй, вялікі дзякуй", - цяпло сказаў Лоример. 'Я ў вялікім даўгу перад табой за гэта, павер мне'.
  
  
  Спатрэбілася ўсяго некалькі секунд, каб пераслаць справаздачу па электроннай пошце Солі і Хелен Джэймс. Ўсмешка Лоримера згасла, калі ён падумаў аб справе, якое яму загадалі адкласці ў доўгую скрыню; было што-то ў гэтых вулічных забойствах жанчын, што патрабавала большай увагі, а не меншага. Няздольнасць дамагчыся якога-небудзь прагрэсу можа прывесці да таго, што яшчэ адзін акрываўлены труп будзе адкінуты ў цёмны кут склада. Што ж, калі Мэгі зможа вытрымаць яго адсутнасць на працягу некалькіх начэй, тады ён будзе гойсаць па горадзе, паглядзець, што ён зможа знайсці сам.
  
  
  Тым часам ён праінструктаваў афіцэраў паліцыі Лотиана і памежнай службы пільна сачыць за Кэтрын Паттисон не толькі для яе ўласнай абароны ад прэсы, але і таму, што, як ён папярэдзіў свайго калегу з паліцыі Эдынбурга, ён падазраваў, што яна, магчыма, перашкаджае расследаванню справы свайго мужа, наўмысна губляючы час. Трое меркаваных падазраваных, якіх яна назвала, цяпер перададзены Лотиану і Бордерсу, і было агульнае меркаванне, што і Зена Фрэйзер, і Джэймс Рейберн не мелі ніякага дачынення да забойства свайго калегі. Збольшага гэта было звязана з тым, каб прыбраць іх з месца злачынства, запэўніў іх Лоример. Фрэнк Хардзі, аднак, паставіў праблему іншага роду. Пражыванне так блізка да месца забойства азначала, што перамяшчэння Хардзі ў ноч забойства павінны былі быць вывучаны больш падрабязна.
  
  
  Лоример побарабанил пальцамі па краі свайго стала, спрабуючы ўспомніць тон, якім гаварыў MSP, калі згадваў Кэтрын Паттисон. Кэці, так ён назваў яе. І была там лёгкая туга, або Лоримеру гэта здалося? Магчыма, варожасць, якая існавала паміж двума мужчынамі, мела свае вытокі ў чым-то значна больш фундаментальным, чым палітыка. Ён на імгненне адкінуўся назад, разважаючы. Калі б у Хардзі і Кэтрын Паттисон быў раман, то гэта дало б аднаго з іх або абодвух нагода прыбраць Эдварда Паттисона з дарогі. Паміж мужам і жонкай не было страчанай любові, калі судзіць па рэакцыі жанчыны на яго смерць. Серыйны донжуан, Паттисон не збіраўся, каб яго моцна аплаквала гэтая цёмнавалосая прыгажуня ў яе асабняку ў Мюррейфилде. Лоример успомніў загадкавае паведамленне Солі: Cherchez la femme, якое ён напісаў. Што ж, гэта можа азначаць адно з двух, ці не так? Femme па-французску азначала не толькі жанчыну — гэта магло таксама ставіцца да жонкі.
  
  
  
  Дарога была бясконцай, як і бывае ў снах. Здавалася, яго атачала заслона туману, не даючы ні найменшага намёку на тое, што чакае яго наперадзе, пакуль ён ішоў па мокрым тратуары. Ён заўважыў, што яго ногі не выдавалі ні гуку, і ў гэтым, як ён ведаў, ажыўленым горадзе стаяла ненатуральная цішыня. Ледзь наперадзе быў вулічны ліхтар, а пад ім жанчына, якая ўсміхнулася яму, калі ён праходзіў міма, яе светлыя валасы былі перавязаныя ззаду тонкай чорнай стужкай. Калі ён праходзіў міма, яна адкрыла рот, нібы збіраючыся засмяяцца, і ён убачыў, як высунуўся яе мова, падобны на змяіны, тонкі, раздвоены і чырвоны, як быццам для ўдару. Але калі ён паглядзеў зноў, потны і спалоханы, яна была ўсяго толькі маленькай дзяўчынкай, раскачивающейся на ліхтарным слупе і распевающей нейкую дурную песеньку. Раптоўны гук прымусіў яго здрыгануцца, як быццам ён хацеў ачуняць ад бачання, якое стрымлівала яго, але што-то больш моцнае, чым страх, падштурхнула яго наперад.
  
  
  З-за каменнай калоны выйшла іншая жанчына, худая і цёмнавалосая, яе вочы свідравалі яго. Яна падняла руку і паманіла яго, і менавіта тады ён заўважыў, што яе пазногці выфарбаваныя ў чырвоны колер і завостраныя ў жорсткія кончыкі. Нейкая сіла, непадуладная яму, штурхнула яго да яе, а затым яна адкрыла рот і праглынула яго цалкам, пульсуючая цемра выносіла яго ў той замкнёную прастору, якое заўсёды прымушала яго крычаць ад жаху.
  
  
  Лоример прачнуўся і адчуў, як па грудзях сцякае струменьчык поту. Усё было ў парадку. Усё тут было знаёма; спячая Мэгі служыла крыніцай камфорту ў цёмным пакоі. Ён зрабіў некалькі глыбокіх удыхаў, спрабуючы заглушыць рэшткі вобразаў, якія патурбавалі яго сон. Затым, узмоцнена міргаючы, ён спыніўся. Ён ужо бачыў твар той жанчыны раней, цёмны колер жанчыны, якая ў гэтым сне быў таксама бландынкай, якая з'явілася перад ёй. Было што-то, што-тое, чаго ён не мог успомніць з мінулага. Магчыма, справа?
  
  
  Нахмурыўшыся, Лоример паглядзеў на свецяцца лічбы на сваіх прикроватных гадзінах. Было дзве гадзіны ночы, час, калі ў горадзе адбывалася іншае жыццё. Клубы, магчыма, ужо пусцеюць, гатэлі выправаджваюць апошніх гасцей з начных гулянак. Можа быць, сон быў спосабам сказаць яму выйсці туды і самому праверыць, што адбываецца ў сэрцы Глазга? Знаходжанне там, магчыма, роспыты вулічных дзяўчат аб Трэйсі-Эн, вярнулі б яго да рэальнасці справы.
  
  
  І ўсё ж, апранаючыся, Лоример не мог пазбавіцца ад вобраза асобы гэтай жанчыны і яе вачэй, калі яна кінулася да яго.
  
  
  
  Сёння ўначы было ціха, падумаў Лоример, выходзячы з цёплага "Лексуса". Ён вырашыў прыпаркавацца ля гатэля "Блайтсвуд" дастаткова блізка, каб любыя камеры відэаназірання заўважылі яго прысутнасць. Ён адчуваў, што важна не быць заўважаным крадущимся паблізу, а як мага больш адкрыта дэманстраваць сваю прысутнасць, каб хто-небудзь няправільна растлумачыў бы яго матывы. Створаны ім файл знаходзіўся ў валоданні як Хелен Джэймс, так і прафесара Брайтмана, і таму ён быў дастаткова ўпэўнены ў сваіх дзеяннях, калі яго калі-небудзь папросяць даць справаздачу за іх. У яго ў кішэні было яго службовае пасведчанне, так што любыя пытанні, якія ён мог бы задаць дзяўчатам сёння ўвечары, былі б дастаткова афіцыйнымі, як ён меркаваў. Ён ведаў, што аб'яднанне абодвух гэтых спраў выклікала б незадавальненьне вышэйшага кіраўніцтва. Тым не менш, гэта варта таго, каб паглядзець, што ён мог зрабіць з адносін Паттисона з вулічнымі дзяўчатамі Глазга, акрамя яго публічнага ўдзелу ў праекце Big Blue Bus.
  
  
  Яго першапачатковае ўражанне ад цішыні было парушана крыкамі, чуўся з іншага канца плошчы, за якімі неўзабаве рушыла ўслед група мужчын і жанчын, блазнаў і віскочуць, калі яны загарнулі за кут з Уэст-Джордж-стрыт. Не патрабавалася навыкі дэтэктыва, каб зразумець, дзе была гэтая куча, падумаў ён, убачыўшы мужчынскія кілты і жанчын, прыбраных у пух і прах; Вячэры Бернса, як правіла, былі даволі гнуткімі, пачынаючы з дня нараджэння барда 25 студзеня і заканчваючы лютым. Гэтая група спявала і рабіла што-то падобнае на спробу пракаціцца па тратуары, і, калі яны наблізіліся, Лоример заўважыў, што адзін мужчына аддзяліўся ад групы, і на імгненне ўтаропіўся на яго. Яго рудыя валасы ззялі, як маяк пад вулічным ліхтаром, і Лоример унутрана застагнаў, даведаўшыся інспектара Сазерленда.
  
  
  'Выйшаў на пробу, а, Лоример?" - сказаў мужчына, падыходзячы. 'За гэта спакойнай ночы і ўсё такое", - заўважыў ён, аглядаючы свайго боса з ног да галавы, як быццам хацеў адзначыць адсутнасць параднай адзення, адпаведнай нагоды. 'Ці, можа быць, табе трэба што-небудзь з кавалачкам мякаці на касцях, а?' Ён ікнуў, калі п'яна ірвануўся наперад, схапіўшы Лоримера за руку.
  
  
  'Гэй, хлопцы, гэта мой бос, дэтэктыў-супэрінтэндант Лорример!' Сазерленд зароў, цягнучы супраціўляўся Лоримера да астатніх у сваёй групе. 'Што ты скажаш, калі мы купім мужчыну выпіць?'
  
  
  'Дзякуй, Сазерленд,' прамармытаў Лоример, выцягваючы свой рукаў з хваткі іншага мужчыны. 'Трэба заняцца сее-якімі справамі. Афіцыйнае справа, ' строга сказаў ён, спадзеючыся, што яго словы не адаб'юцца на ім пасля таго, як Сазерленд распусціў слых аб сустрэчы з ім каля "Блайтсвуда".
  
  
  'Ой, прабачце, бос", - Сазерленд усміхнуўся яму, затым засмяяўся і падміргнуў, як быццам ён дакладна ведаў, чым займаецца чалавек у гэты час раніцы ў гэтай частцы горада. Памахаўшы рукой, інспектар вярнуўся да сваіх прыяцелям, і Лоример глядзеў, як яны знікаюць за грэбнем пагорка і спускаюцца да Соучихолл-стрыт.
  
  
  Вылаяўшыся сабе пад нос, Лоример перасёк апусьцелы плошчу і накіраваўся да Піт-стрыт. Не было ніякіх прыкмет якой-небудзь жанчыны, якая чакае замовы сёння ўвечары, таму ён падняў каўнер паліто, абараняючыся ад рэзкага ветру, які пачаў абпальваць яго твар, і пачаў апісваць круг вакол плошчы. Цені ад прыцемненых вуліц ляглі папярок яго шляху, і, гледзячы на вулічныя ліхтары наперадзе, Лоример амаль мог уявіць жаночыя фігуры з свайго папярэдняга сну. Але сёння ўвечары тут не было жанчыны з плоці і крыві, якая заняла б месца гэтых прывідных фігур. Уздыхнуўшы, ён вырашыў прагуляцца ўніз па схіле на выпадак, калі сутыкнецца з якой-небудзь з звычайных дзяўчат, перш чым вярнуцца да сваёй машыне.
  
  
  Лоример амаль параўняўся з уваходам у паліцэйскае кіраванне, калі прытармазіў, каб зірнуць на будынак. Вуліца магла быць пустыннай, але агні аднаго з офісаў наверсе, зіхатлівыя ў ночы, паказвалі на сляды чалавечага прысутнасці. Хто-то працаваў звышурочна. Яго вочы прасачылі за ўзроўнямі ўніз, да прыёмнай і цёмным лесвіцы, якая вяла ў галоўны зала, дзе ён звяртаўся да мужчынам і жанчынам з прэсы.
  
  
  Раптоўна яго ногі спыніліся. Ён ужо бачыў гэтую жанчыну ў сне раней. І гэта было ўнутры гэтага самага будынка. Яна была незнаёмкай сярод пастаянных журналістаў, якія прыходзілі штодня, збіраючыся дзеля прынадных кавалачкаў, як грубыя шпакі, якія сабраліся вакол яго птушынага століка.
  
  
  Лоример нахмурыўся, паміж яго цёмнымі бровамі пралеглі дзве зморшчыны. Аднак што-то было не так. Цяпер ён быў упэўнены, што бачыў яе ў іншым кантэксце, хоць дзе і калі было загадкай. І, па якой-то прычыне, якую ён не мог растлумачыць, гэта быў вобраз першай жанчыны, абгорнутай вакол вулічнага ліхтара, яе светлыя валасы былі сабраныя ззаду, які працягваў прыходзіць яму на розум.
  
  
  
  Мэгі Лоример застагнала ў сне, калі яе муж слізгануў назад у ложак. Нацягваючы прасціны на сваё цела, Лоример хацеў бы прыціснуцца да яе цяпла, але гэта азначала б абудзіць яе, а ён не хацеў быць такім эгаістычным. Заўтра ў іх абодвух быў не проста працоўны дзень: Мэгі рыхтавалася да школьнага вячэры пры апёках. Яна згадала тую новую жанчыну, Лену ці як там яе звалі, спрабуючы прыцягнуць да таго, што для Мэгі было прыемным заняткам. Яна была не надта рада, што настаўнік забеспячэння застаўся, ці не так? Ну, не заўсёды можна выбіраць сваіх калегаў, падумаў ён, успомніўшы п'янага інспектара, схватившего яго за руку на вуліцы. Раніцай у Сазерленда было б жудаснае пахмелле, і, калі б яму крыху пашанцавала, ён зусім забыўся б пра тое, што бачыў свайго боса між іншым.
  
  
  
  КІРАЎНІК 26
  
  
  
  'Лепшая ідэя - пагаварыць з начальнікам турмы на Робертсан-стрыт", - сказала яму Хелен Джэймс. 'Мэт Уотсан. Хочаш, я з ім разбяруся?'
  
  
  'Верагодна, гэта добрая ідэя", - адказаў Лоример. Было вядома, што начальніца турмы трымала сваіх падапечных пад сваім крылом, як квактуха, і Хелен Джэймс выдаткавала месяцы на тое, каб пасябраваць з гэтай жанчынай.
  
  
  'Ты адчуваеш сябе дастаткова добра, каб пайсці са мной, калі яна не пярэчыць?' нечакана дадаў ён.
  
  
  'Я так не думаю', - адказаў старэйшы інспектар. 'Дзяўчаты могуць быць трохі непрадказальнымі, і я не адчуваю сябе дастаткова моцнай, каб справіцца, калі хто-небудзь з іх стане непрыемным'.
  
  
  'Так?'
  
  
  'Ну, - працягнуў Джэймс,' не ўсе з іх добразычліва ставяцца да паліцыі. Лічыце, што мы імкнемся іх займець, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе.'
  
  
  'Але вы так шмат зрабілі, каб дапамагчы ім", - настойваў Лоример.
  
  
  'Так, ну, не ўсе з іх ведаюць гэта, ці не так? І на сцэну пастаянна выходзяць дзяўчаты, якія не адрозняць мяне ад Адама. Слухай, чаму б мне не ператэлефанаваць табе, як толькі я пагавару з начальнікам турмы? Тады ты зможаш пагаварыць з ёй сам. Паглядзім, ці зможаш ты выкарыстоўваць частку свайго легендарнага абаяння.'
  
  
  Яна ўсміхнулася, кладучы трубку, задаючыся пытаннем, ці меў чалавек, якога абралі кіраўніком Аддзела па расследаванні цяжкіх злачынстваў, хоць нейкае ўяўленне аб тым, як яго прысутнасць можа ўспрыняць у цэнтры часовага ўтрымання. Хто б не быў зачараваны такім вялікім, прыгожым хлопцам, як Лоример, летуценна падумала яна, думаючы аб страчаных шанцах, якія ў яе былі ў яе ўласнай асабістай жыцця. Ах, гэта ўсё з-за таго, што ты чытала, жанчына! Сказала сабе Хелен, адкідаючы часопіс са старонкамі, прысвечанымі рамантыцы. Выдатна помутил твой мозг! Калі ты вернешся да працы, засяродзься на рэальным жыцці, а не на гісторыях. Яна шчоўкнула кнопкай ўключэння тэлевізара і пераключылася паміж каналамі. Аксамітны тон акцёра Джона Кэрні прымусіў яе спыніцца і паслухаць, як ён дэкламуе адно з самых любоўных вершаў Роберта Бернса. Міжволі усміхнуўшыся, Хелен Джэймс села, каб атрымаць асалоду ад праграмай. У рэшце рэшт, гэта быў дзень Бернса, сказала яна сабе, затым ляніва падумала, які прыём бард атрымаў бы ад дзяўчат, якія часта наведвалі цэнтр абмену.
  
  
  'Іду ў заклад, ты ніколі ў жыцці за гэта не плаціў, Рабі", - сказала яна ўслых, затым спынілася. Гэта стаяла за ўсімі гэтымі жорсткімі забойствамі? Няўжо нейкі мужчына адмовіўся заплаціць цану жанчыны? З ... чаго? Якое-то перакручанае пачуццё гонару? Або нейкае ўяўленне аб тым, што ён быў вышэй такога бруднага роду здзелак? Хелен цепнула вачмі, спрабуючы ўявіць такі сцэнар, словы паэзіі згубіліся для яе цяпер, калі яна глядзела міма экрана тэлевізара. Яна ўстала, націснула кнопку адключэння гуку, каб адключыць прыемны голас акцёра, і зноў падняла тэлефонную трубку. Чым хутчэй Лоример дабярэцца туды і трохі пакапацца, тым лепш.
  
  
  'Мэт? Гэта я, Хелен Джэймс. Так, добра, старшы інспектар Джэймс. Паслухай, не мог бы ты аказаць мне паслугу?'
  
  
  
  Начальнік ізалятара часовага ўтрымання на Робертсан-стрыт паглядзеў на высокага паліцэйскага прыжмуранымі вачыма. Яны сядзелі ў задняй пакоі, якая служыла сядзібай, удалечыні ад асноўнага раёна, часта наведваю вулічнымі жанчынамі.
  
  
  'Табе не падабаецца, што я тут, ці не так?' - Шчыра спытаў Лоример, у кутках яго пранізлівых блакітных вачэй з'явіліся маршчынкі ад усмешкі.
  
  
  'Дзяўчыны адчуваюць сябе больш шчаслівым, калі побач жанчыны", - парыравала Мэт Уотсан.
  
  
  'Меншая пагроза для іх?" - выказаў здагадку ён.
  
  
  'Што-нешта накшталт гэтага", - неахвотна адказала яна. 'Ты ведаеш, што многія з іх аддаюць перавагу жыць з жанчынамі, ці не так?'
  
  
  Лоример кіўнуў. Нядзіўна, улічваючы, як звярталіся з такой многімі прастытуткамі Глазга, што яны сталі лесбіянкамі. Адной з знаёмых мадэляў было ранняе гвалт з боку бацькі або бацькавай фігуры, затым рашэнне працягнуць гульню і зарабіць грошы за сэксуальныя паслугі, якія ўжо былі скрадзеныя ў іх дарма.
  
  
  'Мужчыны для некаторых з іх - усяго толькі сродак для дасягнення мэты", - сказала Мэт, перарываючы яго думкі.
  
  
  'Гулец на ўдар", - задуменна прамовіў ён.
  
  
  'Вось менавіта. Такім чынам, улічваючы, што мы не можам зрабіць столькі, колькі хочам, каб вывесці іх з гульні, у нас павінна быць месца, дзе яны маглі б атрымаць хоць бы нейкую практычную дапамогу.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Побач са сталом Мэт Уотсан былі складзеныя скрынкі з улёткамі, якія, як ён ведаў, ўтрымлівалі інфармацыю аб сэксуальным здароўе і парады па жыллі; верагодна, такія ж, як плакаты, прымацаваныя да сцен у гэтым самым офісе.
  
  
  'Вы заахвочвае іх ездзіць на вялікім сінім аўтобусе?' ён спытаў. 'Яны раздаюць падобныя рэчы, ці не так?' Ён звярнуў увагу на ўлёткі, панавешаныя на сценах ззаду начальніка турмы.
  
  
  'О, мы ўсе ў гэтым замяшаныя,' пагадзілася яна, 'нават гэтыя добразычліўцы", - дадала яна, хоць у яе голасе было нешта, што гучала крыху цынічна, падумаў Лоример.
  
  
  'Так? - спытаў я. Лоример, падбадзёрваючы падняў бровы.
  
  
  'О, вы атрымліваеце некалькі рэлігійных чокнутых, якія хочуць толькі выратаваць свае душы. Але ёсць і іншыя, хто ведае кошт. Ведаеце, як той святар, містэр Алан, ён паўсюль дапамагае дзяўчынкам', - дадала яна.
  
  
  'Вы калі-небудзь сустракаліся з Эдвардам Паттисоном?'
  
  
  Упершыню з моманту свайго прыбыцця ў рэабілітацыйны цэнтр Мэт Уотсан ўсміхнуўся. 'Такі мілы мужчына", - сказала яна, на імгненне апусціўшы погляд.
  
  
  'Ён прыходзіў сюды?'
  
  
  'О, няма", - адказала Мэт ўзрушаным тонам. 'Мы сустрэліся на прыёме, які быў наладжаны SNP. Гэта было да таго, як ён нанёс свой візіт у Вялікі сіні аўтобус ", - дадала яна.
  
  
  'Значыць, прыемны мужчына?' Нядбайна спытаў Лоример. 'Сам ніколі з ім не сустракаўся'.
  
  
  'О, так. Такія ідэальныя манеры. Ён выслухаў усё, што я распавёў яму аб цэнтры. Абяцаў, што падыме тэму фінансавання на ўрадавым узроўні, вы ведаеце.'
  
  
  Лоример запытальна падняў бровы.
  
  
  'Ну, у яго не было шанцу, ці не так, небарака", - рэзка сказала яна. 'Гэты жудасны серыйны забойца...' Яна змоўкла, затым паглядзела на Лоримера. 'Хіба ты не павінен быць там, высвятляючы, хто яго забіў?'
  
  
  'На самай справе", - мякка сказаў Лоример. 'Вось чаму я тут. Я спадзяваўся, што ты зможаш дапамагчы.'
  
  
  
  Мэт Уотсан пачула, як за высокім паліцыянтам зачыніліся дзверы, затым накіравалася ў жаночы туалет. Аднаго погляду ў люстэрка было дастаткова, каб убачыць, што наглядчык быў моцна ўзрушаны. Спатрэбілася нямала намаганняў, каб вывесці Мэт Уотсан з раўнавагі, але тое, што сказаў ёй Лоример, пазбавіла яе чырвані. Магчымасць таго, што містэр Паттисон размаўляў з кім-небудзь з дзяўчат, ніколі не прыходзіла ёй ў галаву да гэтага моманту. Але гэтыя выявы з камер відэаназірання не хлусілі, ці не так? Мэт падціснула вусны: гэта было менавіта тое, што яна часта чула ад дзяўчат, якія будуць размаўляць пра мужчын; калі ўжо на тое пайшло, хіба яны не былі цалкам аднолькавымі?
  
  
  
  - У Эндзі? - спытаў я. Жанчына схіліла галаву набок, прыціснуўшы мабільны тэлефон да вуха, з-за чаго сярэбраныя завушніцы-кольцы зазвінелі на фоне яе цёмных валасоў. 'Не пярэчыш, калі я так і зраблю'.
  
  
  Яна шчыльней прыціснула плашч да цела, як быццам хацела схаваць усё, што магло выдаць, кім ці чым яна была, раскрасневшейся вулічнай жанчынай, якая змагалася за сваё месца сярод мноства маладых і больш прывабных дзяўчат. Рычард Галахер выпусціла струменьчык дыму, слухаючы голас на іншым канцы провада. Грошы гучалі нядрэнна, і было б выдатна прыбрацца з вуліц у прыемнае цёплае месца накшталт саўны. 'Адкуль ты даведаўся пра маё імя?' - раптам спытала яна, але паўза, з-за якой паследаваў адказ на яе пытанне, зацягнулася, а затым усё, што яна пачула, быў пстрычка.
  
  
  Дорын падняла бровы. Дзёрзкі жабрак. Не пашкодзіла б Тэ даць ёй адказ цяпер, ці не так? Тым не менш, яна павінна была з'явіцца ў магазін "Гован" заўтра днём для гутаркі з мэнэджарам. Кінуўшы цыгарэту, Дорын расціснула яе наском свайго лакаванага чаравіка, затым з'ехала з тратуара, каб перайсці дарогу, нават не азірнуўшыся на гандлёвы цэнтр ззаду яе. Мэт зацягнула яе ў офіс, каб распытаць пра тое хлопцу, якога забілі, пра тое хлопцу з шатландскага парламента, чыё твар было размеркавана па ўсім газетам. Так, яна бачыла яго паблізу некалькі разоў, не вельмі часта, заўважце, але яна памятала, як ён выглядаў з сваёй вялікай белай машыны.
  
  
  Успамін ужалило жанчыну. Ён ніколі не надаваў ёй належнай увагі, ці не так? Замест гэтага ўзяў адну з дзяўчат маладзей. Не, ёй было ўсё роўна, які менавіта, яна сказала Мэт. У любым выпадку, падобныя рэчы не турбавалі б яе, калі б яе ўзялі ў ўстанова Гован, ці не так? Тым не менш, яна расказала гэтаму вумману, журналісту, ці не так? Мне нядрэнна заплацілі і ўсё такое. Наяўныя ў яе руцэ і ніякіх пытанняў. Не падобна на поліс. Не, сказала сабе Дорын, яна не збіралася заблытваюцца, кажучы аб паліцыі. Мэт атрымала інфармацыю, якую яна хацела, і на гэтым усё. Мэт ў даўгу. Яна была права, гэта была Мэт Уотсан. Разделай, як яны прыйшлі, але з кучай золата. Такія былі думкі Рычард Галахер, калі яна накіроўвалася да станцыі метро ў горадзе, яе абцасы цокали па замерзлым ходніках.
  
  
  
  'Дорын? О так, я яго выдатна ведаю", - сказала Хелен Джэймс, пачуўшы голас Лоримера па тэлефоне. Старшы інспектар уважліва слухаў, як Лоример выкладаў ранішнія падзеі. Мэт раскрыла козыры з Рычард Галахер, пазней паведаміўшы Лоримеру, што так, Паттисон быў адным з гульцоў, якія час ад часу з'яўляліся на драге. Не, ёй не ўдалося знайсці дзяўчыну, якая на самай справе была з ім, але яна працавала над гэтым. Падобныя рэчы патрабавалі часу, з імі было трохі далікатна звяртацца.
  
  
  'Якая яна з сябе? На яе можна разлічваць?' Лоример хацеў ведаць.
  
  
  'Дорын? Ну, цвёрды, як цвікі, як і многія з іх. Павінны адпавядаць сваёй прафесіі, ' нагадала яму Хелен. 'Быў у гульні столькі ж, колькі я ў паліцыі, я мяркую. Яна пазнае ўсіх дзяўчат, павер мне.'
  
  
  'Ці зможа яна зрабіць заяву аб тым, што Паттисон падбіраў прастытутак?' - прама спытаў ён.
  
  
  'Яна змагла б, але я сумняваюся, што яна захацела б. Было занадта шмат сутычак з нашымі хлопцамі ў сінім.'
  
  
  'Што, калі гэта павінна было дапамагчы знайсці забойцу Трэйсі-Эн?'
  
  
  Наступіла паўза, пакуль Хелен Джэймс пераварвала словы дэтэктыва-суперінтэнданта. Спачатку яна была задаволеная тым, што Лоример ўсё яшчэ імкнуўся надаваць частку свайго часу справе, якое яму давялося кінуць, але цяпер яна задавалася пытаннем, ці не пераходзіць ці ён рысу.
  
  
  'Хто-небудзь яшчэ ведае, чым ты займаешся?' ціха спытала яна.
  
  
  Адказ цішыні было дастаткова.
  
  
  'А што, калі начальства даведаецца, што ты подрабатываешь на працы, якую павінен быў кінуць?'
  
  
  'Яны гэтага не зробяць", - запэўніў ён яе, але такі дасведчаны паліцэйскі, як Хелен Джэймс, мог улавіць пэўную долю сумневу ў яго голасе.
  
  
  'Будзь асцярожны, Лоример", - сказала яна яму, раптам посерьезнев. 'На коне не толькі твая шыя, памятай'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 27
  
  
  
  Белы Мэрсэдэс загарнуў за кут вуліцы і знік, пакінуўшы яго з пачуццём лёгкай спустошанасці. Было весела ездзіць на ім, падумаў высокі мужчына, паварочваючыся назад да бетонным сцен і металічным дзвярэй, якія складалі прастору гаража, дзе Уладзімір трымаў свой парк раскошных аўтамабіляў. Тым не менш, была неабходнасць мець некалькі іншых класічных аўтамабіляў у цнатліва-белым колеры, ці не так? Ён ухмыльнуўся на імгненне, усумніўшыся, ці была якая-небудзь з нявест у іх пеністыя сукенках, якіх ён вазіў па цэрквах або гатэлям, на самай справе нявінніца ў дзень іх вяселля. Усе яны аднолькавыя, сказаў ён сабе, падкідваючы брудную анучу ў паветра і ловячы яе зноў. Калі справа даходзіла да гэтага, усе жанчыны былі аднолькавыя. І ён павінен ведаць лепш, чым большасць, ці не так? Масіўныя металічныя дзверы зачыніліся за ім з гулкім грукатам, і ён павярнуў рычаг, каб замкнуць памяшканне знутры. Улад забіраў машыну, каб абмяняць яе, вярнуўшыся пазней з чым-тое, ад чаго, як ён абяцаў, у яго заслезятся вочы. Што ж, можа быць, так і будзе, падумаў высокі мужчына, скамячыўшы анучу ў камяк і кінуўшы яе так, каб яна акуратна ўпала ў пустую кошык для смецця.
  
  
  Ён сцягнуў камбінезон і спусціў яго па клубах, адчуваючы, як халаднаватае паветра абдзімае яго жывот, калі ён нахіліўся, каб расшпіліць вопратку, якая цяпер была ў яго лодыжак. Можа быць, ён з'ездзіў бы ў горад, паглядзеў, што можна купіць на распродажах. Хутка ў яго дзень нараджэння, і ён заслужыў пачастунак. Можа быць, новы касцюм ад Армані? Што-небудзь вострае і гладкае, каб прымусіць гэтых людзей з Глазга глядзець на яго з удзячнасцю ў вачах. У рэшце рэшт, недахопу ў грошах не было. Улад паклапаціўся аб гэтым, ці не так? Злое выраз з'явілася на твары мужчыны, калі ён падымаўся па лесвіцы ў камбінезоне, наброшенном на плечы. Цяпер у яго было шмат назапашванняў, якіх цалкам хапіла б на адпачынак у Бухарэсце, калі б яму захацелася. Хоць будзе ці магчыма зноў трапіць у яго родную краіну, было праблемай, якую, магчыма, не змаглі б вырашыць нават грошы. Аднак былі людзі, якія маглі прадаць вам іншыя пашпарта. Разумныя людзі, чые навыкі ў падробцы зрабілі іх цэны даволі высокімі. Ці Мог ён пайсці па гэтым шляху, задаваўся пытаннем высокі мужчына? Магчыма, прыйшоў час для новага імя і новай ідэнтычнасці. Саша, як усё яшчэ называў яго дзядзька, дурное мянушку для дурнога маленькага хлопчыка. Аляксандр яна заўсёды падыходзіла яму нашмат больш. У рэшце рэшт, гэта было імя воіна; імя герояў.
  
  
  Ён усё яшчэ ўсміхаўся, калі перасякаў прыёмную, зусім не звяртаючы ўвагі на погляды, якія сачылі за ім з-за стала, або на міжвольна дрыжыкі, якую кінула сакратарка, назіраючы, як сімпатычны механік адкрывае дзверы туалета і зноў зачыняе іх за сабой.
  
  
  
  Сауна Эндзі апынулася менш, чым яна думала, вырашыла Рычард Галахер, зрушваючы свой зад яшчэ далей у бок, каб размясціць двух маладых дзяўчат, якія сядзелі побач з ёй. Адна з іх была смутна знаёмай, малюсенькая бледнолицая штучка, якая ўвесь час абарочвалася, каб паглядзець у акно, як быццам чакала, што хто-то з'явіцца ў любую хвіліну. Менеджэр, або, па крайняй меры, так яна назвала сябе, ужо ўзяла інтэрв'ю ў прыяцеля дзяўчыны, які цяпер гартаў старонкі моцна залітага нумары часопіса "Now", перажоўваючы камяк жуйкі. Дорын нахмурылася, калі бледная дзяўчына зноў тузанулася. Вось, сядзі спакойна, ёй хацелася зарычать на яе, як быццам яна была матуляй дзяўчынкі. Але само ўсведамленне таго, што менавіта так яна будзе гучаць, перашкодзіла ёй адкрыць рот.
  
  
  'Місіс Галахер?' Жанчына сярэдніх гадоў у элегантным белым халаце стаяла там, трымаючыся адной рукой за дзверы суседняга пакоя. Планшэт ў другой руцэ, на думку Дорын, павінен быў вырабляць дзелавое ўражанне, але яна не змагла разглядзець нічога напісанага на старонках, якія ўтрымліваюцца металічным заціскам.
  
  
  'Гэта рассеяны склероз", - паправіла жанчыну Дорын, папраўляючы спадніцу, калі яна ўстала. З высока паднятай галавой Дорын рушыла ўслед за ёй у пакой. Лепш за ўсё ўсё выправіць з самага пачатку, падумала яна, разглядаючы аблезлую фарбу вакол ліштвы і выцвілую шырму ў куце, якая калі-то была ўпрыгожана вытанчаным шинуазри, але цяпер пацьмянела і зламалася на завесах.
  
  
  'Распранайся за шырмай. Добра? Тады выходзь у адных трусіках, ' сказала жанчына нудным тонам, які нагадаў Рычард аб наведванні клінікі ВД.
  
  
  Сэрца Дорын ўпала, калі яна зняла свае чорныя калготкі. Разбуральныя наступствы шматгадовага злоўжывання наркотыкамі выразна бачныя на гэтых участках обесцвеченной плоці. Ці будзе гэта мець значэнне, хоць? У рэшце рэшт, амаль кожны прафесіянал, якога яна ведала, быў карыстальнікам, а гэта месца наўрад ці можна было назваць палацам, ці не так?
  
  
  Дорын старалася не дрыжаць, калі пакінула межы хісткай перагародкі і чакальна спынілася перад мэнэджэрам сауны.
  
  
  Што яна ўбачыла? Прастытутка сорак з нечым гадоў, чыё стройнае цела і добра накрашенное твар былі, мабыць, яе адзінымі плюсамі. Можа быць. Ці яна глядзела далей і бачыла вочы, якія остекленели ад занадта моцнай болю, валасы, якія неаднаразова пераафарбоўваліся, пазбаўляючы іх натуральнага колеру, і дрыготкую жанчыну, чыя патрэба ў чарговы дазоўцы станавілася занадта відавочнай.
  
  
  'Так, ты сыдзеш", - сказала жанчына пасля некалькіх імгненняў маўклівага вывучэння. 'Апранайся, і я скажу табе, якія ў цябе будуць змены, добра?'
  
  
  
  Цяпер Лілі сядзела адна ў пакоі чакання, папераменна пазіраючы на дзверы, праз якую яны выйшлі, і назіраючы за вуліцай на выпадак, калі хто-небудзь убачыць яе тут. Нарэшце з'явілася цёмнавалосая жанчына з усмешкай на твары, якая сказала Лілі, што яна паспяхова атрымала гэтую працу.
  
  
  Яна ўстала, каб заняць сваю чаргу, але жанчына ў белым халаце падняла руку, спыняючы яе.
  
  
  Не, хен, прабач. Ты занадта малады для нас. Вяртайся, калі ў цябе за плячыма будзе пара мільёнаў гадоў, а?' Смяшок, які суправаджаў гэтыя словы, прымусіў Лілі пачырванець, і яна практычна выбегла з крамы, сутыкнуўшыся з жанчынай у плашчы, той, якая так доўга сядзела побач з ёй.
  
  
  'Гэй, глядзі, куды ідзеш", - крыкнула Дорын, затым, убачыўшы здзіўленае твар дзяўчыны, працягнула руку. 'А, гэта ты, курыца. Тут, значыць, яны не "ўзялі цябе на сябе'?
  
  
  Лілі прыкусіла губу ў спробе спыніць падступае слёзы, але адна ўсё роўна скацілася па яе твары.
  
  
  Ох, ды добра табе, курачка, не пачынай гэта. Слухай, не хочаш кубачак чаго-небудзь? Дарэчы, мяне клічуць Рычард, ' дадала яна, абдымаючы малодшую дзяўчыну за плечы.
  
  
  'Так', - прашаптала яна. 'Так, я быў бы рады такой выдатнай падзякі, місіс'.
  
  
  Рычард Галахер вывудзіла пачак цыгарэт і працягнула адну дзяўчыну, якая пахітала галавой.
  
  
  Не, усе роўна дзякуй. Не куры цыгарэты, - яна ўсміхнулася Дорын, якая адказала на ўсмешку кароткім смяшком. Гэта была жарт, якая не мела патрэбу ў дапрацоўцы. Яны абодва былі вулічнымі жанчынамі, чые прыхільнасці да наркотыкаў былі значна больш шкоднымі, чым усё, што мог зрабіць з імі тытунь.
  
  
  Неўзабаве Рычард Галахер сядзела ў заняпалым кафэ насупраць маладой дзяўчыны, якая зараз прадставілася як Лілі. Твар пажылой жанчыны стала задуменным, пакуль яны пацягвалі гарбату. Гэта быў вобраз стосы складзеных банкнот у яе руцэ, які прымусіў яе раптам ўсміхнуцца. Жанчына, тая журналістка, яна заплаціла за інфармацыю, ці не так? Дробка Лілі, магчыма, была трохі пачаткоўцам, калі справа дайшла да ўдзелу ў гульні, але, магчыма, гэта было і да лепшага. Калі б у яе быў хто-то, хто прыглядаў б за тым, што адбываецца на вуліцы ...?
  
  
  'Прывітанне, дробка ін", - раптам сказала Сьюзен. 'Як ты глядзіш на тое, каб трохі падзарабіць?'
  
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример?' спытаў добра пастаўлены голас.
  
  
  'Гавару'.
  
  
  'Сэр, гэта сяржант Джэксан, Лотиан і Бордерс. Гэта пра місіс Паттисон.'
  
  
  Вочы Лоримера пацямнелі, калі ён слухаў дэтэктыў-сяржанта. Чаму, чорт вазьмі, ніхто не праверыў гэта раней? Магчыма, ён быў занадта захоплены палітыкай гэтага справы, каб падумаць пра гэта? Па меры развіцця падзей стала ясна, што Кэтрын Паттисон сказала яму непрыкрытую хлусьню, калі сцвярджала, што была дома ў ноч смерці свайго мужа. Усе трое яе дзяцей, працягваў эдынбургскі паліцэйскі, былі ў доме сваёй бабулі ў Барнтоне. Выпадковае заўвагу аднаго з дзяцей афіцэра па сувязях з сем'ямі адкрыла зусім новую слоік з чарвякамі. Плюс ніхто не зарэгістраваў той факт, што першы званок місіс Паттисон быў на яе мабільны. Ва ўсім хваляванні, выкліканым выяўленнем забітага першага намесніка міністра, хто-то ў Лотиане і Бордерсе выпусціў з-пад увагі, што ніхто не адказваў на стацыянарны нумар Паттисонов. Лоример заскрыгатаў зубамі ў момант расчараванага гневу. Падобныя рэчы былі элементарнымі, і іх ніколі не варта выпускаць з-пад увагі. Але часу на ўзаемныя абвінавачванні не было, паколькі ён слухаў, што казаў яму афіцэр з Эдынбурга.
  
  
  'Пакуль жонка не гаворыць абсалютна нічога. Зразумела, яе праінструктаваў яе адвакат, ' сказаў яму сяржант. 'Што ты хочаш зрабіць?'
  
  
  Што Лоример хацеў зрабіць прама цяпер, так гэта заскочыць на цягнік назад у Эдынбург і згарнуць гэтай чортавай жанчыне шыю! Ён ведаў, што яна дарма марнавала іх час, але ніколі не думаў, што прычына, па якой яна адправіла іх у пагоню за дзікімі гусямі, заключалася ў тым, каб схаваць хлусня аб яе ўласным месцазнаходжанне той канкрэтнай ноччу.
  
  
  Хуткі погляд на гадзіннік на сцяне офіса сказаў яму, што ён паспее на экспрэс, калі поторопится. Альтэрнатывай ў гэты час дня была доўгая чарга на ўсім працягу аўтастрады. Ён мог бы ўзяць патрульную машыну на Хеймаркет і быць у доме Мюррейфилдов крыху больш чым праз гадзіну. З гэтага моманту і пасля сямі гадзін былі запланаваныя сустрэчы, але ён выказаў здагадку, што Рыта Лівінгстан магла б асвятліць іх толькі ў гэты раз.
  
  
  'Я набліжаюся", - нарэшце сказаў Лоример. 'Скажы ім, што я хачу, каб яна заставалася ў доме. І пакінь там дзяцей і бабулю таксама, зразумеў?'
  
  
  
  Місіс Каделл пашкрэбла медны кацялок з энергіяй, якая здзівіла яе саму. Нягледзячы на тое, што ёй было далёка за семдзесят, пажылая лэдзі ўсё яшчэ магла набрацца халоднай лютасьці, якая выяўлялася ў такіх нязначных дзеяннях. Дурная дзяўчынка, падумала яна, Дурная, дурная дзяўчынка! Усё магло быць так проста, калі б толькі той чалавек з Глазга пакінуў Кэтрын ў спакоі. Эдвард быў тым, каго людзі прывыклі называць хамам. Любоўная пацук, як цяпер называюць гэтыя жудасныя серыялы. Рот старой лэдзі скрывіўся ў грымасе агіды. Гэта жахлівае справа станавілася падобным на эпізод з адной з гэтых жудасных праграм.
  
  
  'Бабуля'. Ціхі голас прымусіў яе азірнуцца і ўбачыць добрага дзіцяці са светлымі кудзеркамі, обрамляющими яе бледны тварык. Гэта была Кім, яе малодшая ўнучка, якая стаяла ў дзвярах кухні, прыціскаючы да грудзей любімую лялька.
  
  
  'О, мая дарагая!' - уздыхнула яна, нахілілася і, узяўшы дзіця на рукі, ступіла да яе. Цяпло ад дзіцячага цела разлілося па ёй, прыносячы нечаканы камфорт. Спатрэбілася вялізнае намаганне, каб яе ўласныя слёзы не ўпалі на плечы дзіцяці. Яна магла быць старой, але яна павінна была быць моцнай.
  
  
  Затым пачуўся той жа самы ціхі голас, крышыць яе рашучасць.
  
  
  'Чаму тата не вяртаецца дадому?'
  
  
  
  Прысутнасць Лоримера было цёмнай ценем на фоне шкляной дзверы, чым-то такім, пры выглядзе чаго дзіця мог бы затрепетать. Сара Каделл, аднак, паклапацілася аб тым, каб ніхто з дзяцей не спусціўся ўніз, каб дачакацца прыбыцця дэтэктыва. Тэлевізар у спальні іх бацькоў у дадзены момант паказваў адзін з іх шматлікіх калядных DVD-дыскаў, і ў якія-то павекі Сара была рада прасторы, якое падаваў ім усім прагляд мультфільмаў. Гэта была ідэя таго афіцэра па сувязях з паліцыяй. Яна сама была маці, ведала, як пацешыць свой вывадак, сказала яна, калі спытала, ці ёсць дзе-небудзь у доме яшчэ адзін тэлевізар.
  
  
  'Ці магу я застацца, калі прыедзе дэтэктыў-супэрінтэндант?' Спытала Сара, але Кэтрын пахітала галавой, а затым кінула на яе папераджальны погляд. Там была задняя пакой, якая служыла дзіцячай гульнявой. Сямейная пакой, як называла гэта Кэтрын, хоць аднаму Богу вядома, калі яны ў апошні раз сядзелі там усёй сям'ёй. Сара слізганула ў яго, ведаючы, што яна была досыць блізка, калі высокі паліцэйскі запатрабуе сустрэчы з ёй. Яна таксама была ў межах чутнасці усяго, што магло б быць сказана ў гасцінай, калі б яна магла трымаць абедзве дзверы злёгку прыадчыненым.
  
  
  Сара Каделл пачула, як адчыніліся дзверы, а затым адзін з паліцэйскіх у форме загаварыў з мужчынам з Глазга.
  
  
  'Дзеці наверсе, сэр. Афіцэр па сувязях з сем'ямі патрымае іх там, пакуль вам не спатрэбіцца з імі пагаварыць.'
  
  
  'Ім трэба будзе пабыць са сваёй маці або іншым дарослым сваяком", - казаў Лоример, калі Сара паспешна выйшла з гульнявой і падышла да высокага мужчыну, чыя доўгая цень, здавалася, ненатуральна выцягнулася ўздоўж калідора.
  
  
  'Я магу застацца з дзецьмі,' хутка сказала яна. 'Я місіс Каделл, маці місіс Паттисон'.
  
  
  'Так", - сказаў Лоример, здымаючы пальчаткі і паціскаючы ёй руку. 'Мы сустракаліся раней", - дадаў ён.
  
  
  У Сары Каделл раптам перахапіла дыханне. Справа была не толькі ў сіле гэтай цёплай рукі, сціскальнай яе ўласную, але і шчырасцю яго погляду і гэтых блакітных вачах ... выдатных вачах, падумала яна, вачах, якія павінен быў намаляваць майстар, але вачах, якія, несумненна, ішлі б за табой па любой пакоі, пераводзячы погляд з іх асобы на партрэт.
  
  
  'Ты будзеш добры...?" - няўпэўнена спытала яна, калі ён адпусціў яе руку.
  
  
  Але ўсё, што яна атрымала ў якасці адказу, была стомленая ўсмешка і ківок галавы. Сара бездапаможна стаяў, не ў сілах вырашыць, вярнуцца ў суседні пакой або пракрасьціся наверх і далучыцца да дзяцей.
  
  
  Яна глядзела, як яны прайшлі ў гасціную, затым уздыхнула, калі Лоример шчыльна зачыніў за імі дзверы.
  
  
  *
  
  
  
  Кэтрын Паттисон не ўстала, калі мужчыны ўвайшлі ў пакой. Замест гэтага яна проста павярнула галаву і ўтаропілася, выраз выкліку адбілася на яе прыгожых рысах.
  
  
  'Місіс Паттисон", - сказаў Лоример, затым звярнуў сваю ўвагу на стройную бландынку, якая паднялася на ногі, працягваючы руку.
  
  
  'Белинда Джозэф. Джозэф, Конэры і партнёры', - сказала яму жанчына. 'Я адвакат місіс Паттисон", - дадала яна злёгку паблажлівым тонам, як быццам было неабходна растлумачыць усё простым англійскай мовай гэтаму чалавеку з Глазга.
  
  
  'Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример,' коратка адказаў ён. 'Цяпер", - сказаў ён, паварочваючыся, каб паглядзець на Кэтрын Паттисон. 'Не маглі б вы расказаць мне, місіс Паттисон, чаму вы марнуеце марна столькі паліцэйскага часу?'
  
  
  'Я проинструктировала сваю кліентку нічога не казаць", - заявіла Белинда Джозэф, трасянуўшы галавой, з-за чаго яе светлы хвосцік шугануў. На нейкі абсурдны момант яна нагадала Лоримеру добра выхаванага скаковых конь, нервовую і вельмі нацягнутую.
  
  
  'Што ж, калі гэта так, магчыма, мне варта папрасіць місіс Паттисон суправаджаць нас у Глазга", - пачаў ён, назіраючы за рэакцыяй на тварах дзвюх жанчын.
  
  
  Кэтрын Паттисон адкрыла рот, каб загаварыць, яе шчокі раптам збялелі, але адвакат падняў руку, каб спыніць яе, вочы гнеўна бліснулі.
  
  
  'Вы пагражаеце майму кліенту?" - спытала яна, упёршы рукі ў сцёгны. 'Калі так, я магу паведаміць пра вас...
  
  
  'Давайце абсалютна растлумачым адну рэч", - бушаваў Лоример, перабіваючы жанчыну, перш чым яна змагла вымавіць яшчэ хоць слова. 'Гэта сур'ёзная справа аб забойстве, і місіс Паттисон ўжо схлусіла мне аб сваім алібі на ноч, калі быў забіты яе муж. Я хачу ведаць, чаму. І калі я не атрымаю адказы тут, я магу паспрабаваць атрымаць іх назад у паліцэйскім упраўленні.' Ён павярнуўся да Кэтрын Паттисон, пільна гледзячы на яе сваімі блакітнымі вачыма, і сурова дадаў: 'Нават калі мне давядзецца арыштаваць вас па падазрэнні ў забойстве вашага мужа!'
  
  
  Ўздых з дзвярнога праёму прымусіў іх усіх павярнуцца і ўбачыць місіс Каделл, якая стаяла, прыціснуўшы рукі да твару.
  
  
  'Няма!' - сказала яна. 'Ты не можаш гэтага зрабіць! Гэта было не тое, што ты думаеш ... '
  
  
  'Мама!' Кэтрын Паттисон была ўжо на нагах, яе твар ператварылася ў маску жаху. 'Не трэба!'
  
  
  'Я павінна", - сказала пажылая лэдзі, спатыкаючыся і хапаючыся за спінку крэсла. 'Гэта бескарысна, Кэтрын, яны павінны ведаць праўду'.
  
  
  'Місіс Каделл'. Адвакат ступіла наперад і зрабіла выгляд, што хоча ўзяць пажылую лэдзі за руку, але Сара Каделл страсянула яе.
  
  
  'Не, дэтэктыў-супэрінтэндант павінен ведаць, што тут адбывалася. Ужо было сказана занадта шмат хлусні", - сказала яна.
  
  
  'Місіс Паттисон?' Ціха прамармытаў Лоример, рухаючыся па пакоі так, што Кэтрын Паттисон не магла не зірнуць на яго. "Магчыма, вы аддалі перавагу б расказаць мне, што ўсё гэта значыць?'
  
  
  Кэтрын Паттисон кінула пакутлівы позірк на адваката, які проста паціснуў плячыма, затым паглядзела на Сару Каделл, якая ўчапілася ў спінку крэсла, каб не ўпасці.
  
  
  'Падыдзі і сядзь, мама", - мякка сказала яна. 'Мне шкада. Гэта было такім напругай для ўсіх нас.'
  
  
  Лоример падняўся, каб дапамагчы пажылы лэдзі сесці на свабодны крэсла, так што тры жанчыны сядзелі бок аб бок. Ён застаўся стаяць, заклаўшы рукі за спіну, наўмысна узвышаючыся над імі, як бы сімвалізуючы прысутнасць закона і парадку.
  
  
  Кэтрын Паттисон вёскі трохі прамей, затым прачысціла горла. 'Мой муж не быў верным чалавекам", - пачала яна. Рушыла ўслед паўза, калі яна прыкусіла губу, перш чым працягнуць. 'Але тады я не была вернай жонкай'. Цяпер яна сцепила рукі, і Лоример назіраў, як яна сціснула іх разам у несвядомым жэсце адчаю.
  
  
  - Фрэнк Хардзі? - спытаў я. Ціха спытаў Лоример.
  
  
  Кэтрын Паттисон адкрыла рот у форме літары "О" ад здзіўлення. "Ты ведаў?' - спытала яна, нахмурыўшыся, як быццам яе раптам падманулі.
  
  
  'Няма", - адказаў Лоример. 'Але я зрабіў абгрунтаванае здагадка'.
  
  
  'О", - адказала жанчына, раптам страціўшы дар прамовы.
  
  
  'А вы былі з Хардзі ў ноч смерці вашага мужа?'
  
  
  Цяпер яна апусціла позірк і сядзела, схіліўшы галаву так, што яе ківок быў ледзь прыкметны.
  
  
  'Дык чаму вы сказалі мне, што ён можа быць кандыдатам на забойства вашага мужа? Я не зусім разумею, - працягнуў Лоример.
  
  
  'Мы думалі...' Кэтрын змоўкла, шморгаючы носам у насавой хустку, які яна знайшла за падушкай.
  
  
  'Місіс Паттисон падумала, што калі вы ведаеце аб яе рамане з містэрам Хардзі, то гэта можа паслужыць матывам для забойства", - сказала яму Белинда Джозэф.
  
  
  'І гэта ўсё яшчэ можа здарыцца", - адказаў Лоример.
  
  
  'Ці бачыце, назваць вам імя Фрэнка было спосабам Кэтрын дыстанцыявацца ад яго", - працягнула адвакат, але Лоример ледзь звярнуў увагу на яе перарывістае дыханне. Ён усё роўна ўжо прыйшоў да такой высновы, і яму не патрэбен быў хто-то яшчэ, каб растлумачваць гэта за яго. Замест гэтага ён прысеў на кукішкі перад Кэтрын Паттисон, прымушаючы яе глядзець яму ў вочы.
  
  
  'Што нам трэба ведаць, місіс Паттисон, так гэта дзе менавіта вы былі з Хардзі ў ноч, калі быў забіты Эдвард, і ці можаце вы даць алібі, якія надзейна адводзяць вас абодвух у іншае месца, а не ў Эрскін Вудс'.
  
  
  'Я...' Жанчына, здавалася, была захоплена яго пільным позіркам, але яна з разуменнем кіўнула. 'Мы былі разам ўсю ноч. У Фрэнка кватэра тут, у горадзе.' Яна зноў прыкусіла губу. 'Хоць, я не думаю, што хто-то ведаў, што мы былі там той ноччу. Ці бачыце, мы стараемся быць настолькі абачлівымі, калі ходзім туды, наколькі можам, ' дадала яна, яе твар пачырванеў.
  
  
  'І ўсё ж, хто-небудзь мог цябе бачыць?" - выказаў здагадку ён.
  
  
  'Я не ведаю", - сумна сказала яна. 'Я заўсёды нашу шалік на валасах, падымаю каўнер, што-то ў гэтым родзе, разумееш?'
  
  
  Лоример кіўнуў ёй. Не патрабавалася вялікага ўяўлення, каб убачыць, як яны вялі сваё таемнае справа тут, у гэтым горадзе, за якім паўсюль назіраюць.
  
  
  'Адно няправільнае рух, і ў прэсы быў бы выдатны дзень", - прамармытала Кэтрын.
  
  
  
  Сара Каделл выключыла святло, але пакінула дзверы спальні Кім прачыненых. У дзіцяці і так былі начныя кашмары. Прачнуцца і выявіць, што яе маці больш няма, будзе нялёгка. Пажылая жанчына ўздыхнула, стоячы ў калідоры і абапіраючыся адной рукой аб сцяну, як быццам для падтрымкі. Выставяць ёй абвінавачванне? Той высокі паліцэйскі намякнуў, што марнаваць час паліцыі - сур'ёзнае злачынства. Кэтрын спатрэбілася даволі шмат часу, каб разблытаць павуцінне падману, якую яна спляла для сябе. І нават цяпер, Сара Каделл не была цалкам упэўненая, калі б тое, што яна пачула раней гэтым вечарам, было усёй праўдай. Зірнуўшы на профіль сваёй дачкі, Сара адчула дрыжыкі страху. Хавала гэта мілае тварык нейкую цёмную, больш глыбокую таямніцу? Яна была з мужчынам, Хардзі, - у рэшце рэшт сказала ім Кэтрын. Пра гэта яна ўжо здагадвалася. І ўсё ж, пачуўшы, як словы яе дачкі зрываюцца з языка, Сара Каделл была здзіўленая, але не шакаваная. Мала што ў чалавечай прыродзе магло шакаваць яе ў гэтыя дні. І няслушнасць была такім зусім звычайнай з'явай у нашы дні, не так ці што? падумала яна, і спазм пагарды сказіў яе тонкія рысы. Акрамя таго, яна ў значнай ступені ведала, чым займалася Кэтрын, ці не так? Эдвард, магчыма, быў дурнем, але Сара Каделл ведала, што за жанчына Кэтрын была нашмат лепш, чым мужчына, які забраў яе дачка, да лепшага ці да горшага.
  
  
  
  КІРАЎНІК 28
  
  
  
  'Ты едзеш на Блайтсвуд-сквер?" - спытаў я.
  
  
  Барбара Нокс рэзка павярнулася і ўбачыла двух дэтэктываў, якія стаяць за яе сталом.
  
  
  'Усе падымаюцца. Гэта ралі.'
  
  
  'Які мітынг?' - Спытала Барбара азадачана, затым нахмурылася, калі адзін з іх кінуў на яе жаласлівы погляд.
  
  
  'Гэта толькі пачатак ралі ў Монтэ-Карла, любімая", - сказаў ён. 'Гісторыя ў працэсе станаўлення. Думаў, ты аўтааматар? Або цябе заводзяць толькі найміты? ' ён засмяяўся.
  
  
  "О, гэта сёння?" Я зусім забылася, ' сказала яна, хапаючы сваю куртку і ідучы за двума мужчынамі, калі яны выходзілі з пакоя.
  
  
  Дзень цямнела, калі яны хуткім крокам накіроўваліся прэч ад штаб-кватэры, і Барбара пачула шум натоўпу яшчэ да таго, як убачыла іх. Тратуары ўжо былі шырынёй у тры метра з кожнага боку плошчы, і ёй давялося напружыцца, каб разглядзець ралійныя машыны, выстроившиеся па перыметры. Гэта быў, як заўважыў яе калега, невялікі кавалачак гісторыі. Дзесяцігоддзі таму ралійныя гоншчыкі-аматары пакідалі фасад велічнага будынка, якое зараз з'яўляецца гатэлем Blythswood Square, каб здзейсніць падарожжа па Вялікабрытаніі і Францыі; гэта падзея захапіла ўяўленне ўсёй краіны. У тыя дні гатэль быў памяшканнем Каралеўскага аўтамабільнага клуба.
  
  
  Дыяна сказала ёй, што ў гэтым месцы ўсё яшчэ захаваліся некаторыя памятныя рэчы, хоць Барбара ніколі ў жыцці не переступала яго парога. Прыступ зайздрасці захліснуў яе, калі яна паглядзела на прыступкі, якія вядуць да ўваходу, на швейцара ў цыліндры і фраку, які стаяў, гледзячы на іх зверху ўніз. Яна ніколі б не змагла спыніцца ў такім шыкоўным месцы на сваю зарплату, ці не так? І ўсё ж Дыяна была там. Ох, ну, яна была тут, каб паглядзець на машыны, а не тусавацца з тамтэйшай кліентурай. Такім чынам, яна звярнула сваю ўвагу на машыны, калі адзін з мужчын падштурхнуў яе локцем у плячо.
  
  
  'Гэй, зацані-ка на гэта, Нокс!'
  
  
  Барбара цепнула вачмі ў густым змроку, ідучы за яго пальцам у бок Паршэ шакаладнага колеру.
  
  
  'Крута, а?'
  
  
  Яна ўсміхнулася і кіўнула, затым яе вочы пашырыліся, калі яна ўбачыла сіні Morgan, поблескивающий ў святле лямпы, яго падножка хупава выгінаецца па ўсёй даўжыні аўтамабіля. Жанчына-паліцэйскі разгледзела кожную дэталь кузава, уздыхаючы над выгнутым храміраваных радыятарам і фарамі з жабінымі вачыма. Побач з ім стаяла чорная Lancia, пакрытая знакамі, свидетельствовавшими аб тым, што яна з'яўляецца ветэранам гэтага класічнага ралі, як абвяшчала адна металічная таблічка. Барбара трохі адсунулася, каб убачыць машыну ззаду, чырвоны спартыўны аўтамабіль са знаёмымі серабрыстымі крыламі, на якіх, як яна ведала, было выгравіравана назва Austin Healey. Яна з дзяцінства была перашкодзіла на аўтамабілях, да вялікага адчаю бацькоў, якія калі-то спадзяваліся падштурхнуць яе да больш прыдатным для падлогі інтарэсам. Павінна быць, хлопцы з Піт-стрыт якім-то чынам здагадаліся пра гэта, разважала яна, шпацыруючы далей, каб палюбавацца класічнымі аўтамабілямі з вадзіцелямі, гатовымі адправіцца ў гэта гістарычнае ралі.
  
  
  Паўсюль былі расклееныя таблічкі Tag Heuer, якія нагадваюць аб тым, што гэта вялікі бізнес, і толькі нешматлікія багатыя ці добра фундаваныя ўладальнікі гэтых ўзрушаючых аўтамабіляў могуць прыняць удзел у чым-то такім прэстыжным, як гэта. Тым не менш, вакол плошчы панавала атмасфера, якую адчула Барбара: гэта быў Глазга, і гэта былі шатландскія кіроўцы. Нацыянальная гонар павісла ў паветры, відавочная без таго, каб каму-небудзь трэба было казаць хоць слова.
  
  
  Бесьцялесны голас з гучнагаварыцеля распавядаў ім усе аб аўтамабілях, іх кіроўцах і штурманах, але ўвага Барбары раптам прыцягнула высокая постаць, які рухаўся па дарожцы ўнутры прыватнага парку.
  
  
  Прабіцца скрозь натоўп, якія сабраліся на гэтым баку плошчы, было нялёгка, але яе масіўнасць і суровы погляд прымусілі некалькіх з іх адысці, калі яна паспрабавала перайсці дарогу.
  
  
  'Прабачце, міс, нікому не дазваляецца падыходзіць бліжэй, чым сюды", - паведаміў ёй мужчына з павязкай сцюарда, падымаючы рукі і накіроўваючы яе назад.
  
  
  На імгненне Барбары захацелася выхапіць сваё службовае пасведчанне і сказаць, што яна па афіцыйнаму справе, але яе калегі маглі заўважыць, і, акрамя таго, выкарыстоўваць яго падобным чынам было благім тонам. Замест гэтага яна накіравалася назад, прадзіраючыся скрозь натоўп людзей, адным вокам пазіраючы на кут плошчы, дзе, па яе думку, магла з'явіцца Дыяна.
  
  
  Цёмны сілуэт кінуўся праз дарогу прэч ад плошчы, і, як толькі Барбара адкрыла рот, каб паклікаць яе па імені, пачуўся роў, калі першая машына кранулася з месца, прадухіляючы любую думка аб тым, каб рушыць услед за яе сяброўкай.
  
  
  Гэта было бескарысна, Барбара кіпела ад злосці. Яна нікуды не збіралася спяшацца, і ёй проста прыйдзецца пачакаць, пакуль усе машыны не пакінуць плошчу. Пачуццё расчаравання напоўніла яе, а разам з ім і ненатуральнае непакой. Хіба Дыяна не казала, што сёння ўвечары яе не будзе ў горадзе? Але тады, выказаў здагадку ціхі голас, ці сапраўды гэта была Дыяна, у рэшце рэшт? Магчыма, яна была настолькі одурманена гэтай жанчынай, што пачала ўяўляць, што бачыць яе ўсюды, куды б тая ні пайшла?
  
  
  Назіраючы за чарадой машын, якія ад'язджаюць пад радасныя воклічы на поўдзень Францыі, Барбара Нокс змрочна разважала аб тым, што ў бліжэйшы час яна не выправіцца ні ў якое гламурнае месца. Гэтыя шчасліўчыкі-жабракі грэліся на сонейку ў Монтэ-Карла, у той час як звычайныя людзі накшталт яе заставаліся б дома ў халоднай дажджлівай Шатландыі. Нават намёкі Дыяны на адпачынак за мяжой перасталі яе зачароўваць. Што ёй сапраўды было трэба, так гэта адчувальны знак намераў жанчыны, калі ўсе, чаго ёй заставалася чакаць, - гэта яшчэ адной ночы ў сваёй адзінокай ложку.
  
  
  
  'Ідзеш у пасцель?' Мэгі Лоример стаяла ў дзвярным праёме, адчуваючы, як холад з пакоя ахінае яе лодыжкі. Яна сумна ўсміхнулася, зірнуўшы на свой новы шаўковы пеньюар, калядны падарунак ад Біла. Ён так стаміўся ў апошні час, і цяпер гэтая думка пра тое, каб блукаць па вуліцах халоднай студзеньскай ноччу, была проста невыносная. Ці зможа яна спакусіць яго застацца з ёй дома?
  
  
  'Так, чаму б і няма'. Яго вочы слізганулі па ёй з галавы да ног з той гультаяватай усмешкай, якая прымусіла яе страўнік сціснуцца ў прадчуванні.
  
  
  'І,' яна зрабіла секундную паўзу, ' ты застанешся там пасля гэтага?"
  
  
  Ён пакруціў галавой, але ўсмешка не здрыганулася. 'Працягвай, я зараз падыду'.
  
  
  У пакоі было не зусім цёмна, мігатлівы святло вулічнага ліхтара звонку пранікаў праз акно, дзе Мэгі пакінула фіранкі ўсё яшчэ задернутыми. Гэта была дзікая ноч, вецер свістаў у кронах дрэў, а дождж хвастаў па акна, бразгаталі шкла. Мэгі ўсміхнулася, успомніўшы радкі з верша, якое адна з яе третьекурсниц прачытала ўчора на школьным вячэры ў гонар апёкаў. Прыход Барда ў свет быў абвешчаны
  
  
  '... узрушаючая перамога ў Студзеньскай вайны'.
  
  
  Яе ўсмешка знікла, калі ў галаву Мэгі прыйшла іншая думка. Дзе-то ў гэтым шторме былі жанчыны, якія займаюцца сваім старажытным рамяством, якія змагаюцца не толькі са стыхіяй, але і з уздзеяннем наркотыку, які прымушаў іх выходзіць на вуліцы ноч за ноччу ў адзіноце. Рашучасць Біла адшукаць іх і задаць пытанні была тыповай для таго тыпу чалавека, якім быў яе муж. Ён ламаў галаву над праблемай, пакуль што-небудзь не паддавалася. Аб справе Паттисона было сказана не так шмат, толькі тое, што місіс Паттисон цяпер дапамагае ў іх расследаванні. Прыпаднятая брыво Мэгі дала яе мужу шанец распавесці ёй больш, але ён палічыў за лепшае не ўдавацца ў далейшыя падрабязнасці.
  
  
  'Спадзяюся, вы не спіце, місіс Лоример", - мякка сказаў ён, проскальзывая ў ложак побач з ёй. Затым, калі яго рукі абнялі яе, думкі Мэгі аб тым, што яе муж можа даведацца пазней, на працягу перадсвітальных гадзін, зніклі, калі яе цела адгукнулася на яго.
  
  
  
  Лілі ўскрыкнула, калі мужчына прыціснуў яе да сцяны, але яе пратэст толькі яшчэ больш узбудзіў гульца, калі ён увайшоў у яе, адкідваючы яе галаву назад, а яго стогны станавіліся ўсё гучней і гучней.
  
  
  Неўзабаве ўсё скончылася, і яна выдыхнула нямую малітву падзякі, калі ён выпусціў яе са сваіх абдымкаў.
  
  
  Не было ні слова падзякі, наогул ніякіх слоў, калі ён заправіў кашулю назад у штаны і накіраваўся назад па брукаванай дарожцы, пакінуўшы Лілі дрыжаць ад сумесі страху і агіды. Дождж, ад якога на изрытой каляінамі дарозе ўтварыліся лужыны, ператварыўся ў дробную імжа, пропитавшую яе вопратку і якая ператварыла валасы ў пацучыныя хвосцікі. Яна павінна што-то з гэтым зрабіць, перавязаць ў стужку або што-то ў гэтым родзе; прывесці сябе ў парадак на выпадак, калі ёй трапіцца іншы гулец. Але тая апошняя сустрэча, здавалася, высмактала з дзяўчыны ўсю энергію да апошняй кроплі, і яна стаяла там, жадаючы толькі дадаць свае слёзы да вады, бягучай па яе твары.
  
  
  Некаторыя іншыя дзяўчаты згадвалі, што ў цябе могуць быць такія, як гэтая; быдла, якія хацелі толькі хуткага сэксу і маглі быць грубымі па гэтай нагоды. Ты была целам, выстаўленым на продаж, вось і ўсё, сказала ёй Дорын са смехам, як быццам гэта не мела ніякага значэння наогул.
  
  
  Ну, можа быць, гэта было не так ужо і важна, падумала Лілі, збіраючы сваю сумку і выпрастаўшы спадніцу. Найстаражытная прафесія, як назвала гэта адна з жанчын у прыёмным цэнтры, хоць Лілі не была ўпэўненая, ці былі гэтыя словы вымаўленыя з гонарам або сарказмам.
  
  
  Яна пачула яго крокі перш, чым ўбачыла яго. Рыхтуючыся да набліжэнню іншага гульца так хутка пасля таго, які пакінуў яе, Лілі прытулілася спіной да сцяны, шчыльней запахивая паліто. Мужчына, які ішоў да яе, быў высокім і моцным на выгляд, але што-то ў тым, як ён ішоў па другім баку завулка, абыходзячы лужыны, прымусіла Лілі адчуваць сябе крыху менш ўстрывожанай.
  
  
  Ён з цікавасцю разглядаў яе, набліжаючыся, затым, калі Лілі вырашыла, што ён вызначана патэнцыйны кліент, ён выцягнуў картку са знаёмым значком.
  
  
  'Добры дзень, - сказаў ён, 'я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример'.
  
  
  Лілі цепнула вачмі, калі высокі мужчына паглядзеў на яе зверху ўніз. 'Ты хочаш...?'
  
  
  Ён паківаў галавой і ўсміхнуўся. 'Выбачайце, што вторгаюсь ў ваш працоўны час, але няма, усё, што мне ад вас трэба, - гэта некаторая інфармацыя'.
  
  
  'О", - сказала Лілі і на імгненне адчуў укол расчаравання. Быць захопленай гэтым мужчынам кампенсавала б ёй тую боль, якую яна толькі што адчула, яна была ўпэўненая ў гэтым.
  
  
  'Ты жанаты?' раптам спытала яна.
  
  
  'Так. З вялікім задавальненнем, ' адказаў высокі мужчына. І ў яго тоне было што-то шчырае, што ўзрадавала Лілі. Значыць, не ўсе мужчыны былі быдла, ці не так? Некаторых з іх не трэба было выходзіць у цемру і вільгаць у пошуках такой, як яна, каб задаволіць свае патрэбы.
  
  
  'Як цябе завуць? - спытаў я. - Спытаў Лоример.
  
  
  'Лілі'.
  
  
  'Што ж, Лілі, я спадзяюся, што некаторыя з вас, вулічных дзяўчат, змогуць дапамагчы мне ў адной справе.' Ён зрабіў паўзу, затым пакапаўся ва ўнутраным кішэні свайго паліто, здабываючы складзены ліст паперы, пакрыты нейкім бліскучым пластыкам. Лілі ступіла наперад, калі ён разгарнуў паперу, паказваючы фатаграфіі чатырох розных жанчын.
  
  
  'Ты калі-небудзь ведаў каго-небудзь з іх?'
  
  
  Лілі правяла вільготным пальцам па лямінаванага ліста, узіраючыся ў фатаграфіі.
  
  
  'Выбачайце, няма. нікога з іх не ведаю. Хто яны? ' спытала яна.
  
  
  Твар высокага мужчыны стала змрочным, калі ён склаў паперу і паклаў яе ў кішэню. "Хто яны былі, вы маглі б спытаць. Яны ўсё мёртвыя, Лілі.'
  
  
  'Аб'. Дзяўчына прыкусіла губу, варожачы, не сказала яна што-то не так.
  
  
  'Усе яны былі вулічнымі дзяўчынкамі, як і ты, Лілі. Але хто-то забраў у іх іх жыцця. І гэта наша праца — праца паліцыі - высветліць, хто гэта быў, перш чым ён зможа нанесці шкоду любой іншай дробцы.'
  
  
  'Дык вось чаму ты гуляеш у такую ноч, як гэтая?" Спытала Лілі, калі сцекавая канава побач з імі пачала перапаўняцца і разгортвацца на камяні. Яна адышла ў бок, падыходзячы бліжэй да паліцэйскаму, які перамясціўся ў дзвярны праём насупраць.
  
  
  'Так, гэта так", - адказаў Лоример. 'А як наконт цябе?'
  
  
  Лілі паціснула плячыма, але нічога не сказала. Ён выдатна ведаў, чаму яна была тут, чаму яны ўсё былі тут. Патрэба ў грошах. Патрэба ў дазоўцы.
  
  
  'Ёсць сёе-тое яшчэ, Лілі, сее-што, аб чым ты, магчыма, чула ў навінах. Нядаўна быў забіты чалавек па імя Эдвард Паттисон.'
  
  
  'О, ён? Той, што ў парламенце?'
  
  
  'Гэта дакладна. Што я хачу ведаць, Лілі, так гэта ці бачыла ты яго калі-небудзь у гэтым раёне.'
  
  
  'У рыззё, ты маеш на ўвазе? Няма. 'Яна прыкусіла губу і адвяла погляд, раптам пасаромеўшыся таго, што ёй няма чаго прапанаваць гэтаму прыемнаму вялікім мужчыну. 'Я не займалася гэтым вельмі доўга", - прызналася яна, апусціўшы вочы, каб ёй не трэба было глядзець яму прама ў твар.
  
  
  'Паслухай, дзяўчынка, цябе яшчэ не позна звярнуцца за дапамогай. Ведаеш, так не абавязкова павінна быць так, як ідуць справы зараз, ' мякка сказаў ёй Лоример.
  
  
  'Ёсць месцы, якія могуць дапамагчы табе ачысціцца'.
  
  
  Вочы Лілі не змянілі свайго фокусу, і камяні ля яе ног, здавалася, прыцягвалі яе больш, чым мужчына, чые словы прымушалі яе адчуваць сябе так няёмка.
  
  
  'Вось мая візітоўка", - сказаў Лоример. 'Калі вы пачуеце што-небудзь пра містэрам Паттисоне або пра каго-небудзь, хто яго бачыў, можаце даць мне ведаць?' Лілі моўчкі кіўнула, яе галава ўсё яшчэ была склонена.
  
  
  'І калі ты калі-небудзь захочаш проста пагаварыць, табе трэба ўсяго толькі патэлефанаваць па нумары маю. Добра?'
  
  
  Калі ён сыходзіў, Лілі захацелася пабегчы за ім, схапіць за рукаў яго цёмнага паліто, прасіць яго забраць яе з гэтага маркотнага завулка, з гэтай пусты жыцця. Але як ён мог? Яна праглынула слёзы, калі яго постаць знікла за вуглом. Там нават не было ніякай згадкі пра тое, каб заплаціць ёй за інфармацыю, ці не так? з горыччу падумала яна. І грошы былі тым, у чым яна мела патрэбу больш за ўсё прама цяпер.
  
  
  Дорын казала аб лёгкіх грошах, ці не так? Грошы, якія паступілі не ад паліцыі. Ці павінна яна была расказаць яму аб Дорын? Не, вырашыла яна. Яна была б вачыма і вушамі Дорын, можа быць, атрымала б што-небудзь за свае намаганні.
  
  
  Але калі Лілі стаяла там у туманнай ночы, нешта варухнулася ўнутры яе, што-тое, што яна цьмяна распазнала як шкадаванне.
  
  
  *
  
  
  
  Маладая дзяўчына была адзіным чалавекам, якога яму ўдалося ўбачыць у час прагулкі вакол крамы, і Лоример адчуў востры жаль да дзяўчыне, якая стаіць ля ўваходу ў гэты завулак у чаканні свайго наступнага пакупніка. Яна выглядала ненашмат старэйшыя за адной з старэйшых вучаніц Мэгі, гадоў шаснаццаці, напэўна. Занадта маладая, каб вось так марнаваць сваё жыццё, - бушаваў ён, адкрываючы дзверы "Лексуса" і залазячы ўнутр. На імгненне ён зразумеў, які крыжовы паход вяла старшы інспектар Хелен Джэймс ў вайне супраць прастытуцыі. Але дапамаглі лі гэтыя начныя блукання знайсці забойцу дзяўчынак?
  
  
  Дарога дадому была цёмна-шэрай стужкай, яе паверхня блішчала ад дажджу. Аранжавая заслона навісла над горадам ззаду яго, адлюстроўваючыся ў люстэрку задняга выгляду, а наперадзе была толькі чарната, калі ён ехаў на поўдзень. І ўсё ж ён быў часткай гэтага вялікага горада з яго трапяткім сэрцам, хоць яны з Мэгі аддалі перавагу жыць у прыгарадзе. Глазга па-ранейшаму быў для яго асаблівым месцам, нягледзячы на ўсе яго пабітыя мары і тых дзяўчат, якія блукалі па яго вуліцах у пошуках таго, хто купіў бы іх плоць.
  
  
  Збочыўшы на пад'язную дарожку, Лоример зірнуў на акно спальні. Шторы цяпер былі зашморгнены, абараняючы ад ночы, але Мэгі была там, чакаючы яго. Хто, калі ўвогуле хто-небудзь, можа чакаць дзяўчыну па імі Лілі?
  
  
  
  Аляксандр павярнуўся ў сне, нацягнуўшы кут коўдры на плячо і ссунуўшы адну з сваіх падушак так, што яна бясшумна ўпала на падлогу. Спячы мужчына зусім не звяртаў увагі на постаць, якая стаіць у цемры і смотрящую на яго зверху ўніз, якая бачыла выраз асобы Аляксандра ў спакоі як дзіцячае, нават нявіннае. Уладзімір стаяў нерухома, спіной да акна, яго сківіцу напружылася, калі ён глядзеў. Гледзячы на гэтую постаць, абудзіў так мірна, было цяжка ўявіць, якую душэўную боль ён прынёс у жыцці кожнага. Аднак Уладзімір даў абяцанне, і гэта было абяцанне, якое ён меў намер стрымаць. І ўсё ж яго пальцы тузануліся па баках, нават калі ён прадставіў, як падымае гэтую выкінутую падушку і прыціскае яе да гэтаму прыгожаму твару.
  
  
  
  Магчыма, справа была ў недахопе сну, але, калі на наступную раніцу дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример сядзеў за сваім сталом, яго галава, здавалася, кружылася ад усіх разрозненых фрагментаў інфармацыі, якія проста адмаўляліся складвацца ў якую-небудзь суцэльную карціну. Гэта было, змрочна падумаў ён, як быццам ён страціў сваю звычайную здольнасць глядзець на рэчы аб'ектыўна. Вобразы той маленькай дзяўчынкі, Лілі, з валасамі, прилипшими да галаве ад дажджу, працягвалі вяртацца, каб пераследваць яго. Ён адкінуў гэтую думку ў бок, стомлена разглядаючы груды афіцэрскіх атэстацый, якія яму належыла чытаць. Ён ледзь ведаў каго-небудзь з афіцэраў гэтага падраздзялення, і ўсё ж нейкім чынам ён павінен быў выкласці свае словы на паперы, каб, калі прыйдзе час, у іх была годная пасада, на якую яны маглі б адправіцца. Джойс Роджерс шчыра папярэдзіла яго, што Аддзел па расследаванні цяжкіх злачынстваў згортваецца і гэта толькі пытанне часу, калі ён будзе прымаць рашэнні аб будучыні некаторых мужчын і жанчын з Піт-стрыт.
  
  
  Ноччу дождж на нейкі час спыніўся, і цяпер асвяжальны ветрык афарбаваў неба над горадам у дымчата-блакітны колер. Выгляд гэтага з акна павінен быў падняць яго настрой, нагадаўшы яму, што студзень падыходзіць да канца і наперадзе больш светлыя дні, але здавалася, што цёмныя навальнічныя хмары ўсё яшчэ трымалі яго ў сваіх цісках, пакуль ён сядзеў, разважаючы, куды павінен завесці яго наступны крок. Усе афіцэры былі на мерапрыемствах, звязаных з справай Паттисона, падумаў ён. Магчыма, ніхто б не заўважыў, калі б ён ненадоўга адлучыўся.
  
  
  Падняўшы тэлефонную трубку, Лоример набраў нумар, які ведаў на памяць. Лёгкая ўсмешка задавальнення змякчыла рысы яго асобы, калі ён пачуў мужчынскі голас.
  
  
  'Солі? Ёсць шанец, што ў цябе знойдзецца час, каб убачыць мяне прама цяпер?'
  
  
  
  'Я проста больш не магу ў гэтым разабрацца, Солі", - сказаў Лоример, калі яны ішлі па тэрыторыі універсітэта. 'Місіс Паттисон цяпер клянецца, што была з Хардзі ў яго установе ў Эдынбургу. І, вядома, гэта абвяргае больш ранняе заяву Хардзі аб тым, што ён быў са сваёй жонкай усю ноч у Эрскине. Адзін з іх хлусіць, і я думаю, што гэта, верагодна, ён.'
  
  
  'Вы сапраўды думаеце, што доказаў дастаткова, каб распачаць супраць іх справа?' Ціха спытаў у цябе, Солі, калі яны праходзілі пад старажытнымі аркамі четырехугольного будынка.
  
  
  Лоример стомлена паціснуў плячыма ў адказ.
  
  
  'Давайце разгледзім гэта крок за крокам", - прапанаваў псіхолаг. 'Што вы хочаце ведаць, так гэта асоба чалавека, які застрэліў траіх мужчын у іх белых "мэрсэдэсах"."
  
  
  'Чалавек або людзі", - змрочна адказаў Лоример.
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Не, ты шукаеш аднаго чалавека, Лоример", - цвёрда сказаў ён. 'І каб знайсці гэтага чалавека, вы павінны спытаць сябе, навошта каму-то наогул спатрэбілася забіваць гэтых людзей'.
  
  
  'У тваіх вуснах гэта гучыць вельмі проста,' уздыхнуў Лоример.
  
  
  'Давайце паглядзім, што ў вас ёсць па справе Паттисона. Мужчыну знялі на камеру відэаназірання, калі ён пакідаў Блайтсвуд-сквер у кампаніі асобы, якую мы лічым прастытуткай. Са мной да гэтага часу?'
  
  
  Лоример кіўнуў, спрабуючы здушыць зевок. Ён зноў і зноў заходзіў на гэтую тэрыторыю, пакуль у яго не закружылася галава.
  
  
  'Навошта вулічнай дзяўчынцы хацець забіваць мужчын, якія прыйшлі да іх за сэксам?' - Спытаў Солі.
  
  
  Лоример нахмурыўся. 'Ты сапраўды хочаш атрымаць адказ на гэта?'
  
  
  'Так. Назавіце мне любую прычыну, па якой хто-то забівае іншага чалавека.'
  
  
  'Грошы, наркотыкі, сваркі, злосць ...' - Цяпер ён пазяхнуў па-сапраўднаму.
  
  
  'Ці, можа быць, якое-небудзь уяўленне аб помсце?
  
  
  'Што ты там рыхтуеш ў сваёй разумнай галаве, прыяцель?' Лоример міжволі ўсміхнуўся, калі яны накіраваліся за кут да універсітэцкай капліцы.
  
  
  'На самай справе гэта не так ужо складана", - адказаў Солі са сваёй звычайнай сціпласцю. "У жанчыны з пісталетам, якая нацэльваецца на канкрэтных ахвяраў, ёсць план. Згодны?'
  
  
  'Згодны, - сказаў Лоример, - хоць мы не ведаем, ці была злачынцай жанчына'.
  
  
  'Дапусцім, што так яно і было", - цвёрда адказаў Солі. 'Апошнім вядомым чалавекам з містэрам Паттисоном была жанчына, мяркуючы па яе выяве на той запісы з камер відэаназірання. Такім чынам, калі жанчына мае намер забіваць мужчын, якія здымаюць прастытутак, для гэтага павінна быць прычына, ці не так?'
  
  
  'Што, чорт вазьмі, ты прапануеш?' Спытаў Лоример, нахмурыўшыся.
  
  
  Солі спыніўся ля падножжа прыступак, якія вядуць у капліцу, і павярнуўся да свайго сябра, раскінуўшы рукі, калі пачаў тлумачыць.
  
  
  'Калі жанчына хоча забіваць каго-то зноў і зноў падобным чынам, яна, павінна быць, знаходзіцца пад нейкім прымусам. Не абавязкова той, які ўплывае на яе псіхічнае стан.' Ён зрабіў паўзу на імгненне, як быццам шукаючы правільныя словы. 'Я думаю, вам варта шукаць каго-то, у каго ёсць глыбока ўкаранела непрыязнасць да таго, каго яна нават не ведае'.
  
  
  'Што? - спытаў я.
  
  
  'Хіба гэта не лагічна?' - Спытаў Солі. 'Усё, што яна ведае, гэта тое, што яе прызначаная ахвяра падвозіць прастытутак на пэўным тыпе белай машыны. Яна не можа ведаць яго асобу, інакш яна не забіла б ужо тры разы.'
  
  
  'Калі толькі яна не помешанная на прызах", - уставіў Лоример, радуючыся, што псіхолаг моршчыцца ад яго палітычнай некарэктнасці. Двое мужчын падняліся па каменных прыступках і ўвайшлі ў капліцу. Прамяні сонечнага святла з вітражных вокнаў прымушалі каляровыя фігуры танцаваць на старажытных каменных плітах. Унутры было ціха, калі не лічыць гуку іх гулкіх крокаў.
  
  
  'Дапусцім, што гэта не так", - працягнуў Солі, сядаючы на шэраг драўляных сядзенняў, якія былі звернутыя да галоўнага алтара. 'Забойства спланаваныя і дэманструюць спарадкаваны склад розуму. Такім чынам, 'працягваў ён, пагражаючы прафесарскім пальцам,' большасць гэтых жанчын знаходзяцца ў палоне наркотыкаў і часта наогул не здольныя на што-небудзь падобнае, згодныя?
  
  
  'Так-а", - павольна вымавіў Лоример, одергивая фалды свайго паліто, і сядаючы побач з псіхолагам.
  
  
  'Хіба ты не разумееш?' Солі раптам усміхнуўся. "Калі гэты забойца - жанчына з вуліцы, яна наўрад ці наркаманка. Неапазнаны ўзор валасоў кажа аб гэтым. Плюс, - працягнуў ён, - яна, павінна быць, дзе-то расстараўся пісталет і ведае, як ім карыстацца.
  
  
  'І яна ў курсе судовай экспертызы", - разважаў Лоример, вынікаючы цяпер хаду думак Солі.
  
  
  'Ёсць сёе-тое яшчэ", - працягнуў Солі, затым зрабіў паўзу, як быццам збіраючыся з думкамі або, як падазраваў Лоример, старанна падбіраючы словы. Паліцыянт пільна зірнуў на свайго напарніка; у яго было адчуванне, што тое, што Солі збіраўся яму сказаць, было не тым, што ён хацеў пачуць.
  
  
  'Я разглядаў гэта з розных пунктаў гледжання", - пачаў ён.
  
  
  'Можна сказаць, нестандартнае мысленне", - дадаў ён. 'Што агульнага ў гэтых траіх мужчын, акрамя іх машын і спосабу, якім яны былі забітыя?' ціха спытаў ён.
  
  
  Лоример нахмурыўся яшчэ мацней. Гэта было тое, што ён паўтараў зноў і зноў з іншымі афіцэрамі. 'Нічога, наколькі нам вядома', - прамармытаў ён.
  
  
  "Дапусцім, што жанчына, якая падабрала Паттисона, была прастытуткай з Глазга. Проста дзеля спрэчкі, ' сказаў Солі.
  
  
  'Добра'.
  
  
  'Яна садзіцца ў машыны, зрабіўшы, скажам, кожнаму з гэтых мужчын якое-то прапанова?'
  
  
  'Працягвай", - сказаў Лоример, варожачы, да чаго гэта вядзе.
  
  
  'Што ж,' сказаў Солі, ' падумай аб гэтым. Павінен быць нейкі слоўны абмен. Яна не садзіцца ў машыну, пакуль не пагаворыць з імі, а яны з ёй. Хіба ты не бачыш? Яна шукае канкрэтнага чалавека, але паколькі ні адзін з гэтых траіх мужчын не меў ніякага бачнага падабенства адзін з адным, застаецца толькі адно, ці не так?'
  
  
  'Ты маеш на ўвазе?..
  
  
  'Іх галасы", - цвёрда сказаў Солі. 'Кожны з гэтых мужчын быў родам з мястэчка за межамі Глазга. Двое з іх казалі з ангельскай акцэнтам, а ў Паттисона быў культурны эдынбургскі акцэнт, тое, што жыхары Глазга часам асацыююць з англизированным акцэнтам. Дарэчы, па гэтай нагоды праводзіліся даследаванні, - дадаў ён, як бы жадаючы супакоіць дэтэктыва.
  
  
  'Я разумею, аб чым ты кажаш, і ў гэтым сапраўды ёсць нейкі сэнс", - прызнаў Лоример. 'Яна шукае каго-небудзь, хто водзіць машыну такога тыпу, мужчыну з-за межаў Глазга, які здымае прастытутак.' Ён пакруціў галавой, як быццам яму не ўдавалася пераканаць самога сябе. 'Але чаму?'
  
  
  'А'. Солі яшчэ раз пагразіў пальцам у паветры. 'Менавіта гэта я і хачу сказаць. Чаму гэтая таямнічая жанчына спрабуе забіць мужчыну ў белым мэрсэдэсе?'
  
  
  'Такім чынам, дазвольце мне растлумачыць гэта. Вы думаеце, што гэтыя трое мужчын маглі быць забітыя па памылцы?' Ён пакруціў галавой пры думкі аб такой безсардэчнасьці, затым зрабіў паўзу. 'Ну, хіба гэта не азначае, што яна ўсё яшчэ шукае?'
  
  
  Солі кіўнуў. 'Гэта магчыма. Магчыма, ёсць мэта, якая адпавядае ўсім крытэрам забойцы, але яе веды аб ім настолькі бедныя, што яна рызыкуе супраць любога, хто адзначыцца ў гэтых канкрэтных графах.'
  
  
  'Мы шукалі ўсіх уладальнікаў белых наймітаў", - павольна вымавіў Лоример. 'Але не маючы гэта на ўвазе. Мы проста хацелі паглядзець, ці ёсць якая-небудзь заканамернасць, якую мы маглі б ўсталяваць, якая магла б дапамагчы знайсці забойцу.'
  
  
  'Я сапраўды дзівіўся ..." - пачаў Солі і паглядзеў удалячынь, як быццам ён быў занадта сарамлівы, каб паглядзець свайму сябру ў вочы.
  
  
  'Што? - спытаў я.
  
  
  'Ну, гэтая загадкавая жанчына. Яна сапраўды прастытутка?'
  
  
  'У нас ёсць інфармацыя аб першых двух ахвярах. Яны сапраўды выкарыстоўвалі вулічных дзяўчат. І Паттисон таксама, ' павольна пачаў Лоример. 'Але я разумею, аб чым ты кажаш. У гэтай жанчыны павінна была быць ясная галава для таго, што яна зрабіла. І мы ведаем, што большасць нашых бедных дзяўчат звычайна напампаваны наркотыкамі пад завязку, калі яны ў гульні.'
  
  
  Солі сумна ўсміхнуўся. 'Я шмат думаў пра гэта", - сказаў ён.
  
  
  'І чым больш я разглядаю гэта як магчымую тэорыю, тым больш у гэтым здаецца сэнсу'.
  
  
  Лоример кіўнуў, але нічога не сказаў. Ён звярнуўся за дапамогай да гэтага чалавека, каб прачысціць галаву, зрабіць рэчы крыху больш аб'ектыўнымі. Але ўсё гэта час прафесар Брайтман ствараў профіль забойцы, якога яны шукалі, і цяпер ён пачаў дзяліцца ім з ім. Гэта можа быць праўдай, ці, па меншай меры, у гэтым ёсць нейкія крупінкі праўды. Папярэднія профілі Солі былі неацэнныя, і Лоример навучыўся слухаць без прадузятасці. Але прынялі б гэтую ідэю астатнія члены яго каманды? І як бы яны ўзяліся за пошукі гэтай загадкавай жанчыны?
  
  
  
  'Вам не дазваляецца прад'яўляць ёй абвінавачванне', - сказаў намеснік галоўнага канстэбля Лоримеру.
  
  
  'І у любым выпадку, у чым бы мы яе абвінавацілі? Марнаваць час паліцыі? Я бачу, што гэта можа быць не ў нашых інтарэсах прама зараз, ' адказаў Лоример, не ў сілах схаваць цынізм у сваім голасе.
  
  
  'Верагодна, няма", - пагадзілася Джойс Роджерс. 'Газеты выкарыстоўвалі б нашы кішкі для падвязак. Бедную ўдаву перасьледуе паліцыя, калі яны павінны знайсці забойцу яе мужа і г. д. і да т. п. Так, я ведаю, аб чым ты думаеш, і павер мне, у мяне таксама засела ў горле ад таго, што столькі чалавека-гадзін было выдаткавана марна. Наш бюджэт і так зашкальвае, ' змрочна дадала яна.
  
  
  'Ёсць адна рэч, якая ўсплыла", - пачаў Лоример.
  
  
  'Так?' Джойс Роджерс падняла бровы, пачуўшы няўпэўнены тон у голасе свайго старэйшага афіцэра. 'Ці спадабаецца мне гэта?'
  
  
  'О, можа быць, і няма", - сказаў Лоример з доўгім уздыхам. 'Гэта тое, што прапанаваў прафесар Брайтман'.
  
  
  Намеснік галоўнага канстэбля выслухала тэорыю Солі, ні разу не перабіўшы, хоць яе вочы пашырыліся, калі Лоример працягнуў.
  
  
  'Такім чынам, калі гэта праўда, што за ўсім гэтым стаіць жанчына, нам трэба вызначыцца з нашым наступным планам дзеянняў'.
  
  
  'Гэта не проста адна з яго апошніх конікаў для хобі, ці не так? Я ведаю, што прафесар пісаў кнігу пра жанчын-серыйных забойцах, ' спытала Джойс.
  
  
  Лоример паківаў галавой. 'Я так не думаю. Ён цалкам мае рацыю наконт арганізаванасці забойцы, і хоць мы бачылі псіхапатаў, якія здзяйсняюць злачынствы, якія сведчаць аб ступені арганізаванасці, прафесар Брайтман не думае, што гэты галоўны герой падыходзіць пад такую катэгорыю.' Лоример прыкусіў язык. Паўстае профіль цалкам мог падысці дасведчанаму афіцэру паліцыі; жанчыне, якая не толькі ўмела звярталася з агнястрэльнай зброяй, але і разбіралася ў судовай экспертызе. Ён быў упэўнены, што Солі думаў у тым жа кірунку, хоць пакуль ні адзін з мужчын не агучыў гэтую канкрэтную тэорыю.
  
  
  'На самай справе, ці не так?' З'едліва адказала Джойс. 'Што ж, гэта яшчэ трэба высветліць, калі вы яе зловіце. Калі гэта яна, ' змрочна дадала яна.
  
  
  'Між іншым, што гэта я чуў пра тое, што ты блукаеш па драгу ў перадсвітальныя гадзіны?'
  
  
  Лоример закусіў губу. Будзь пракляты гэты чалавек! Павінна быць, у Сазерленда матляўся мову, падумаў ён. 'Ну...'
  
  
  'Ты подрабатываешь, ці не так? Спадзяешся сумясціць гэта з справамі Хелен Джэймс?' Яна пільна паглядзела на яго і кіўнула. 'Ну, дзеля Бога, не расказвай пра гэта шэфу. Я не магу так доўга трымаць гэта ў сакрэце. Яму было б што сказаць, калі б ён думаў, што ты наўмысна перайшоў яму дарогу, Лоример.'
  
  
  'Гэта не зусім так, мэм", - запратэставаў Лоример. 'Добра, я б хацеў высветліць, хто забіў Трэйсі-Эн Геддес, але гэта нешта большае. З відэазапісам камер відэаназірання, на якой захаваны Паттисон, ёсць усе шанцы, што гэтыя дзьве справы могуць быць звязаныя.'
  
  
  'Таму што дзяўчына села ў яго машыну на Блайтсвуд-сквер?' Спытала Джойс Роджерс. 'Гэта даволі нетрывалая сувязь, калі ты спытаеш мяне, Лоример'.
  
  
  'Фрэнк Хардзі сказаў мне, што Эдвард Паттисон карыстаўся паслугамі прастытутак у Глазга", - працягваў Лоример. 'І мы ведаем, што Littlejohn і Уордлоу таксама выкарыстоўвалі дзяўчат з свайго глухамані, так што ёсць падставы меркаваць, што яны маглі паспрабаваць гэта і тут '.
  
  
  'І іх смерці адбыліся неўзабаве пасля таго, як была забітая Кэрал Килпатрик, і як раз перад нападам на Трэйсі-Эн", - павольна вымавіла яна. 'Ты сапраўды думаеш, што за смерцю гэтых бедных дзяўчат варта што-то, звязанае з аўтамабільнымі забойствамі?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'З вашага дазволу, мэм, я хацеў бы працягнуць сваё ўласнае расследаванне гэтага. Я падумаў, што мог бы пракаціцца на Вялікім сінім аўтобусе, спытаць там у каго-небудзь з дзяўчат, ці ведаюць яны што-небудзь пра Паттисоне або іншых мужчын.'
  
  
  Джойс Роджерс ўсміхнулася. 'Я, вядома, не магу цябе спыніць, але паглядзім, ці зможаш ты трохі абмежаваць свае начныя тулянні, а? Інакш мовы будуць трапаць, і мне б не хацелася, каб цябе каралі за што-то гэтак дурное, як гэта.'
  
  
  
  Пазней Лоример вырашыў, што сустрэча з намеснікам галоўнага канстэбля была нашмат лягчэй, чым сустрэча з яго камандай старанна адабраных дэтэктываў, якія не пабаяліся крытыкаваць тэорыю Солі. Аднак, за выключэннем Дункана Сазерленда, які ўвесь гэты час стаяў з пажадліва ухмылкай на твары, усе рукі былі паднятыя, калі Лоример папрасіў іх падтрымкі ў разглядзе справы пад іншым вуглом. Барбара Нокс, у прыватнасці, прадэманстравала свой энтузіязм, яе рука ўзляцела ўверх так, што Лоример спалохаўся, што буйная жанчына сапраўды была ў яго закаханая. Некаторыя дзеянні будуць паўтараць старыя традыцыі, напрыклад, наведванне уладальнікаў некалькіх белых аўтамабіляў Mercedes.
  
  
  Солі не агучыў ніякіх тлумачэнняў аб тым, чаму такі чалавек мог справакаваць намер забойцы, але яно ўсё роўна было: хто-то заслугоўваў смерці. Так думаў гэты таямнічы забойца, ці не так? І адсюль наступным лагічным крокам было спытаць, што ж яны такога зрабілі, каб справакаваць такую адчайную ланцужок падзей.
  
  
  
  КІРАЎНІК 29
  
  
  
  Яна прачнулася з крыкам, села ў ложку, утаропіўшыся ў пустую цемру. Твар Кэрал подплыло да яе, валасы разметались па бясконцым хвалях, як быццам яны абодва былі глыбока пад вадой, танулі разам, бездапаможныя, калі кожны спрабаваў схапіць іншага за руку. Затым, гэты бязгучны крык, калі яна адчула, як працягу зацягвае яе на дно.
  
  
  Гэта быў усяго толькі сон, фантазія, народжаная ў падсвядомасці. У кожнага былі сны, якія перашкаджалі іх думкам наяве, ці не так? Але гэта была Мірыям, а не Кэрал, чыё цела было выкінута на бераг з ракі. Сны, як і газетныя рэпартажы, заўсёды ўсё трохі заблытваюць, сказала яна сабе, перакочваючыся на бок і подтыкая коўдру вакол свайго дрожащего цела. Рэальнасць, цяпер гэта была зусім іншая справа. У рэальным жыцці яна была здольная стрэліць з свайго пісталета і забіць чалавека. Але на гэты раз яна знойдзе правільную мэта, дзякуючы дарагі маленькай Барбары.
  
  
  Ўсмешка жанчыны згасла, калі яна падумала пра афіцэра-лесбиянке. Гэта было так, як калі б яна займалася прастытуцыяй з дзяўчынай. Але тады, магчыма, цяпер яна мела ўяўленне аб тым, якое гэта было для Кэрал, аддаваць сваё цела ў абмен на тое, чаго яна хацела.
  
  
  Халодны, доўгі студзень падыходзіць да канца, падумала яна, сціскаючы кулакі і адбіваючы імі рашучы рытм. І хутка наступіць новы месяц і новая магчымасць знайсці і знішчыць чалавека, які адабраў у яе ўсё, што было ёй даражэй за ўсё ў гэтым бездапаможным свеце.
  
  
  
  Барбара Нокс ўсміхнулася свайму адлюстраванню ў люстэрку ў ваннай. Выдаткі на гэтага стыліста прабілі даволі вялікую дзірку ў яе бюджэце, але вынік таго каштаваў, сказала яна сабе, паварочваючы галаву то ў адзін, то ў другі бок, каб палюбавацца вострым зрэзам і цёмна-чырвонымі украпінамі на кончыках кожнай якая тырчыць пасмы. Хуткі мазок геля і пальцы, разгребающие яго, - гэта ўсё, што патрабавалася зараз, каб яна выглядала як належыць. Яе ўсмешка згасла, калі яна адышла ад люстэрка; гэты ўсюдыісны маффиновый топ відаць быў над гумкай яе пижамных штаноў. Нахмурыўшыся, Барбара адвярнулася ад абуральнай праўды свайго ладу і пачала даставаць сваю вопратку з убудаванага шафы, які служыў імправізаванай гардэробнай. Добра, значыць, яна была тоўстай. Усе жанчыны ў яе сям'і былі такімі ж. Гэта было спадчыннае ўласцівасць. Тое, з чым яна проста не магла дапамагчы. Але некаторым людзям падабалася трохі потискаться, ці не так? І Дыяна, здавалася, не пярэчыла.
  
  
  Приободренная гэтай думкай, Барбара пачала ціха напяваць музыку на сваім радыё. Магчыма, для большасці людзей сённяшні дзень быў проста чарговым рабочым днём, але для Барбары Нокс гэта было нешта значна больш захапляльнае. Быць часткай Аддзела па расследаванні цяжкіх злачынстваў, якім бы часовым гэта ні аказалася, было па-чартоўску нашмат лепш, чым быць сабакам для Мамби, ці не так? Цяпер, калі справа прыняло такі дзіўны абарот, цалкам магчыма, што канец блізкі. Дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример учора гаварыў з такой перакананасцю, хоць кірунак расследавання было даволі нечаканым. Ён быў даволі гарачым, і канстэбль Нокс выслухала ўсё, што ён сказаў, ухвальна ківаючы, нягледзячы на тое, што ў гэтага прыдурка Сазерленда твар было як яечня-яечні. Усе яны, вядома, абмяркоўвалі гэта потым, і Барбары было прыемна пачуць, што большасць з іх прыняло бок Лоримера.
  
  
  Яе праца над аўтамабілямі таксама заслугоўвала невялікага згадкі, успомніла Барбара, задаволена ўсміхнуўшыся, калі ўспомніла пра пахвалу, якую раздаваў бос. Ён быў справядлівы, гэты чалавек, але, о, як жа ён быў целеустремлен! Сазерленд распаўсюджваў чуткі аб тым, што Лоример сноўдаўся без справы па вуліцах, але гэты слых быў спынены ў зародку самім мужчынам, калі ён распавёў, што праводзіў час, размаўляючы з вулічнымі жанчынамі ў адзіночку. Вар'ят! Некаторыя з іх казалі: уявіце, што вы ўстаяце пасярод панылага студзеньскай ночы. Але яго заахвоціла да гэтага яго адданасць абавязку, хоць сам Лоример гэтага не казаў. Яму гэта было не трэба, падумала Барбара, нацягваючы штаны. Гэта было на вачах у ўсіх, і калі б Дункан Сазерленд падумаў, што можа запляміць рэпутацыю гэтага добрага чалавека, што ж, ён бы абрынуў на яго ўсю каманду, як тону цаглін. Дзеянні былі размеркаваны, і Барбара ніколькі не здзівілася, даведаўшыся, што ў яе было яшчэ шмат спраў, звязаных з паўторным кантактам з уладальнікамі гэтых белых наймітаў.
  
  
  Імя ўспыхнула ў яе ў галаве, калі яна выключыла святло ў спальні і накіравалася на кухню. Уладзімір Бадица. Румынская дылер з гаража. 'Дрэнны Улад", - сказала яна ўслых, затым задуменна падняла бровы. Зацікавіць лі Дыяну гэта новае кірунак расследавання? Ці яна дастаткова рызыкавала сваёй рукой дзеля цёмны колер жанчыны, сама думка аб якой прымушала яе пульс біцца хутчэй?
  
  
  
  Фрэнк Хардзі сядзеў зусім нерухома, назіраючы, як жанчына насупраць ціха плача, закрыўшы твар рукамі. Было дзіўна гэта раптоўнае жаданне заключыць яе ў свае абдымкі, суцешыць яе, сказаць ёй, што ўсё гэта было жахлівай памылкай. Ён чакаў крыкаў ўзаемных абвінавачванняў, Джыл шпурляе ў яго прадметамі, разбівае талеркі аб сцяну; усе класічныя рэчы, якія ён бачыў у фільмах. Але Фрэнк Хардзі не быў гатовы да такога праявы шчырага гора. Няўжо Джыл тады наогул не падазравала аб яго няслушнасці? Нават калі ён папрасіў яе зманіць паліцыі, хіба яна нічога не западозрыла? І цяпер, бачачы яе такі зламанай, Хардзі адчуваў не проста віну, але больш моцнае пачуццё, тое, што ён, магчыма, калі-то назваў бы любоўю.
  
  
  'Джыл,' пачаў ён, ' мне так шкада, праўда шкада. Затым, калі яна нічога не адказала, Фрэнк Хардзі адвёў руку жонкі ад яе асобы і затрымаў у сваёй. Плечы Джыл ўздымаліся, але яна не спрабавала вырваць сваю руку з яго хваткі, як ён чакаў. Замест гэтага яна падняла на яго свае поўныя слёз вочы і вымавіла ўсяго адно слова.
  
  
  'Чаму?'
  
  
  Камяк у яго горле раптам зрабіў гаворка немагчымай, і ён нахіліўся да яе, абняў яе за плечы, прыціскаючы да сябе і асцярожна паляпваючы па спіне, як рабіў, калі памерла яе маці. Чаму ён дазволіў Кэці Паттисон ўвесці сябе ў зман? Ці Было яе зачараванне як-то звязана з падсвядомым жаданнем наставіць рогі мужчыну, якога ён пагарджаў? Ці гэта быў не больш чым прыступ мужчынскі юрлівасці? У халодным святле світання Фрэнк Хардзі ўбачыў свой раман такім, якім ён быў. Дурны акт бравады. Па-дурному і бяздумна, нагадаў ён сабе, пагладжваючы спіну Джыл. Задумваўся ён калі-небудзь аб сваёй жонцы? Што ж, яму давялося б зрабіць гэта цяпер, ці не так? Усё гэта брудная справа ўсплыло б як частка расследавання забойства Эда Паттисона.
  
  
  
  Да дня нараджэння яе мужа заставалася ўсяго тыдзень, зразумела Мэгі з лёгкім пачуццём трывогі. Адна тыдзень, каб завяршыць ўсе падрыхтоўкі. У думках яна адзначыла галачкай тое, што ўжо было зроблена. Торт быў замоўлены ў гатэлі "Мальмезон", і яны таксама прапаноўвалі шампанскае для тоста перад ежай. Усе запрашэнні былі разасланыя па электроннай пошце з яе школьнага адрасы, так што на дом не магло прыйсці адказу. Гэта было падкрэслена надпісам SURPRISE PARTY, выдзеленай тлустымі літарамі. Маці Солі павінна была прыехаць у бліжэйшыя выхадныя, і ма Брайтман будзе прыглядаць за малой Эбігейл, пакуль Солі і Розі будуць прысутнічаць на ўрачыстасцях. Мэгі ўсміхнулася пра сябе, успомніўшы словы Розі па тэлефоне.
  
  
  "Што, чорт вазьмі, я збіраюся надзець?" Мае сіські ўсё яшчэ велізарныя пасля кармлення яе светласці, а мая адзенне да нараджэння дзіцяці занадта цесная ", - плакала яна.
  
  
  'Гучыць як нагода прайсціся па крамах", - са смехам выказала здагадку Мэгі. І Розі амаль адразу приободрилась.
  
  
  Яе уласны нарад не быў такой ужо праблемай. У рэшце рэшт, яна павінна была запрасіць свайго мужа на шыкоўны вячэру ў гонар яго саракагоддзя, так што новае сукенка не выклікала б ніякіх падазрэнняў у Біла. На самай справе Мэгі абрала чырвона-чорную двойку: шаўковая спадніца-аловак аблягаюць яе постаць ва ўсіх патрэбных месцах, топ быў аперазаны з тканіны ў тон, каб падкрэсліць яе тонкую талію. Яна нават купіла ў вітрыне на прылаўку некалькі прыгожых бижутерий, несумненна, прызначаных для таго, каб заахвоціць пакупнікоў прыняць спантаннае рашэнне дапоўніць свой нарад. Гэта было што-то трохі непрыстойнае ў адчуванні, калі марнуеш столькі грошай у гэтым эксклюзіўным буціку Вест-Энду, назіраючы, як вопратку акуратна складаюць паміж пластамі тканіны, нахабна дадаючы ўпрыгажэнні на сваю крэдытную картку, як быццам грошы не маюць значэння. І прадаўшчыца ў краме ўвесь час называе яе мадам! Такое значную ўвагу так разыходзілася з тым, як звычайна звярталіся з Мэгі Лоример. Міс ці Миссус Лоример, так яе называлі дзеці, часам нават мама зроблена новым вучнем першага курсу ў момант неўсьвядомленай прыхільнасці, перш чым крыкі аднакласнікаў прымусілі яго пачырванець і выправіцца. (Гэтую памылку заўсёды рабіў маленькі хлопчык, нагадала сабе Мэгі. Дзяўчыны былі занадта вулічнымі для ўсяго гэтага.)
  
  
  Мэгі адкінула ўсе думкі аб маючай адбыцца вечарыне ў бок, калі придвинула да сабе новую чарку разметкі. Папярэднія працы пятага курса павінны быць адзначаны і вернутыя да канца гэтага тыдня, каб яна магла скончыць іх своечасова. Часам было добра мець мужа-паліцэйскага, які працуе дапазна. І паколькі ніхто з сваякоў не патрабаваў, каб яна была дома ў пэўны час, Мэгі магла застацца і рабіць адзнакі і рыхтавацца гадзінамі пасля таго, як многія з яе калег сышлі дадому.
  
  
  
  Барбара Нокс нахмурылася, калі ўвайшла ў SID, базу дадзеных шатландскай выведкі. Доступ да гэтага быў прадстаўлены супрацоўнікам паліцыі, якія жадаюць даведацца сакрэты аб расследаваннях па ўсёй краіне. Кожны запыт быў пазначаны электронным спосабам, так што яе спробы знайсці інфармацыю былі падобныя на тое, каб сядзець голай у шкляной скрынцы на ўсеагульны агляд. Але ніхто бы не ўбачыў, як яна дзеліцца навінамі з Дыянай, калі яны будуць сам-насам, ці не так? Яе твар пацямнела, калі яна ўбачыла, што на Уладзіміра Бадице не было абсалютна нічога. Яна была так упэўненая, што румын павінен быць нейкім сумніўным, ксенафобскім забабонам, які, як яна зразумела, быў ня варты яе. У рэшце рэшт, некаторыя людзі ўсё яшчэ былі настроены супраць геяў. Яна не павінна так хутка судзіць аб іншым меншасці ў шатландскім грамадстве. Але гэта яе паліцэйская падрыхтоўка зрабіла яе вечна падазронай, сказала сабе Барбара; гэта і плёткі ў настаўніцкай. Старэйшыя афіцэры вечна адпускалі цынічныя заўвагі аб падазраваных, якія траплялі ў іх арбіту, і новая хваля бізнесменаў-імігрантаў была сумленнай здабычай для іх каментароў.
  
  
  У любым выпадку, Дрэнны Улад, як яна яго назвала, апынуўся такім жа чыстым, як свежевыпавший снег. Ці ж яго проста яшчэ не злавілі, прабурчала яна пра сябе, усё яшчэ не жадаючы, каб да багатаму румыну прыліпла трохі бруду. Усе гаражныя франшызы на поўдзень ад мяжы былі правераны адзін раз, і цяпер, падобна, іх трэба было правяраць зноў на выпадак, калі аўтамабіль быў адпраўлены сюды, у Шатландыю. Хто-то быў мэтай гэтых трох забойстваў, хто-тое, на чым настойваў Лоример, хто ўсё яшчэ быў на волі. Але застаўся б у іх іх белы "Мэрс"? адзін з афіцэраў задаў, у рэшце рэшт, справядлівы пытанне. І таму рух усіх гэтых мадэляў за апошнія васемнаццаць месяцаў павінна было быць старанна праверана і перепроверено, задача, якая выпала на долю канстэбля Нокс. Яна прайшла за трэць шляху па спісу дылераў Mercedes, каб паглядзець, ці ёсць якія-небудзь машыны на продаж, але, па меншай меры, хлопец, з якім яна размаўляла ў бюро выдачы ліцэнзій на транспартныя сродкі, многае зрабіў для яе.
  
  
  'Прывітанне, класныя валасы", - заўважыў голас ззаду яе, і Барбара, павярнуўшыся, убачыла, што інспектар Моніка Проктор усміхаецца ёй.
  
  
  'Дзякуй", - адказала Барбара, злёгку пачырванеўшы, калі інспектар праходзіў праз офіс, затым яна зноў паглядзела на экран кампутара. Барбара Нокс ўздыхнула. О, быць інспектарам, як Моніка, заўсёды на ўвазе! Яна любіла сваю працу, але часам публіка проста не разумела ўсёй працы, якая адбывалася за кулісамі, некаторыя з іх былі шчыра стомнымі. Гэта не іх віна. Для іх усё гэта было як для баевікоў, не так, як у паліцэйскіх шоў па тэліку.
  
  
  Аднак Дыяна разумела, і гэта было адным з вялікіх суцяшэньняў ў жыцці дэтэктыва-канстэбля прама цяпер. Яна правяла пальцамі па калючым стрыжцы. Спадабалася б гэта журналісту? яна з трывогай задавалася пытаннем. Ну, у іх было спатканне заўтра ўвечары, так што тады яна ўсё даведаецца. І калі б яна магла прапанаваць сваёй сяброўцы што-то больш канкрэтнае, каб дапамагчы яе даследавання, тады ўсё да лепшага.
  
  
  
  Не было, падумала яна пра сябе, ніякай неабходнасці працягваць. Яна магла б звольніцца прама зараз, нават з'ехаць з краіны, забыць усё аб забойствах і пачаць новае жыццё для сябе, дзе ніхто не ведаў, хто яна такая і што яна зрабіла. У рэшце рэшт, на яе банкаўскім рахунку было шмат грошай. Страхавой пазоў і праніклівы адвакат паклапаціліся пра гэта. Акрамя таго, яна стамілася чакаць, пакуль адна з гэтых вулічных жанчын скажа ёй, не бачылі ці іншую белую машыну на абочыне. Часцей за ўсё гэта была "Шкода", паколькі ў прыватнай фірмы таксі ў гэтым раёне, падобна, было мноства такіх, якія раз'язджалі па начах. У некаторыя ночы яна гадзінамі рыхтавалася ў гасцінічным нумары, а затым выходзіла на вуліцу, апранутая страшэнна. І, калі кліентам здалося дзіўным, што прастытутка ігнаруе іх прапановы, што ж, гэта было занадта дрэнна для іх. Іншыя жанчыны, здавалася, нічога не заўважылі, верагодна, радуючыся які з'явіўся ў іх звычаю.
  
  
  І ўсё ж было што-то, што не дазваляла ёй сысці. Магчыма, успамін пра Кэрал, смеющейся, калі яны беглі па тым пляжу на Кіпры. Ці ў ноч, калі яна памерла, пачуўшы, як той афіцэр у форме апісвае яе так, як быццам яна была менш, чым чалавекам, проста часткай адкідаў грамадства, выкінутых на бераг гарадскіх вуліц. Што б гэта ні было, яна не магла пакінуць гэтую задачу незавершанай. Хутка, несумненна, гэта будзе хутка, яна знойдзе чалавека, які забіў Кэрал, і прыцягне яго да адказнасці.
  
  
  Яна паглядзела на дату на лічбавых гадзінах ў сваёй ложка. Заўтра было першае лютага. Яна сустрэнецца з Барбарай пасля таго, як дзяўчына скончыць працу. Але ці зможа жанчына-паліцэйскі расказаць ёй што-небудзь вартае? Яна трымалася на крок наперадзе дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера, дзякуючы сваёй унутранай інфармацыі, але ёй трэба было нешта большае. Магчыма, варта было б паглядзець, ці была гэтая жанчына па імі Элізабэт сёння паблізу? Пара складзеных двадцаток магла б тварыць цуды, калі б вы ведалі, якія пытанні задаваць. Яна набрала нумар жанчыны і пачакала, але адказу не было, толькі звычайнае запісанае паведамленне.
  
  
  'Прывітанне. Гэта твая сяброўка, - сказала яна, калі ўключыўся аўтаадказчык Дорын. 'Ты можаш напісаць мне, калі адбудзецца што-небудзь цікавае?'
  
  
  Яна зачыніла мабільны тэлефон. Магчыма, жанчына была занятая прама цяпер. Занадта рана для гандлю. Затым, як раз калі яна збіралася пакласці мабільны назад у сумачку, вібрацыя, сигнализирующая аб ўваходным паведамленні, прымусіла яе выняць яго зноў.
  
  
  На ГАРУ Ю На ВЯЛІКІМ БЛАКІТНЫМ АЎТОБУСЕ 2NT
  
  
  Жанчына, якая пасябравала з прастытуткай, уважліва прагледзела паведамленне. Дорын, відавочна, была ў сітуацыі, калі яна не магла гаварыць. Але, тым не менш, яна адказала на сваю галасавую пошту. Вялікі сіні аўтобус выехаў з цэнтра горада ў поўнач. Калі Дорын сапраўды хацела сказаць ёй што-то, то, магчыма, гэта каштавала таго, каб адправіцца менавіта ў гэта падарожжа.
  
  
  
  "А як наконт Вялікага сіняга аўтобуса?' Спытала Хелен Джэймс. 'Магчыма, вы захочаце пагаварыць з кім-небудзь з добраахвотнікаў. Верагодна, не варта таго, каб спрабаваць пытацца дзяўчат аб чым-небудзь. Яны альбо зьехалі з глузду, альбо занадта раззлаваліся на нас, копаў, каб што-то атрымаць ў гэты час ночы.'
  
  
  Лоример скрывіўся, выслухаўшы савет старэйшага інспектара. Яна была права, вядома, і, у рэшце рэшт, гэта была тэрыторыя старэйшага інспектара Джэймса. І ён стаміўся, ён павінен быў прызнаць гэта таксама. Яшчэ адна ноч, праведзеная удалечыні ад дома, была не тым, што ён меў на ўвазе. І ўсё ж, цяпер, калі Джэймс прапанаваў гэта...
  
  
  'Добра, я пазваню кантактнай асобе, якое ты мне даў, паглядзім, ці змагу я сустрэцца з імі на Джордж-сквер сёння ўвечары'.
  
  
  Лоример з уздыхам паклаў трубку. Ён прыходзіў дадому, вячэраў з Мэгі, а затым пераапранаўся ў іншую вопратку, напрыклад, ў сваю старую куртку donkey і джынсы, якія не палохалі вулічных жанчын. Вялікі сіні аўтобус хадзіў па горадзе толькі ў пэўныя ночы, і гэты аўторак быў адной з іх. Такім чынам, калі ён хацеў прасунуць гэта кірунак расследавання, ён павінен быў выкарыстоўваць магчымасці па меры іх з'яўлення.
  
  
  
  КІРАЎНІК 30
  
  
  
  Чырвоная плошча, як ахрысцілі яе некаторыя мясцовыя жыхары, з-за чырвонага асфальтавага пакрыцця, якое замяніла былое асфальтавае пакрыццё і кветкавыя клумбы на цэнтральнай плошчы горада. Бацькі горада палічылі гэта паляпшэннем, але Лоример быў адным з многіх, хто адкінуў гэтую ідэю, успомніўшы вясновыя прагулкі ў дзяцінстве, калі ён перасякаў плошчу, і яго пачуцці былі здзіўлены мноствам ружовых, белых і блакітных гіяцынтаў, распаўсюджваюць свой п'янлівы водар з шматлікіх клумбаў, якія былі раскіданыя вакол гэтага месца. Сёння вечарам не было такога нюхальнай прыёму, толькі пакінуты пах хатняга супу з Фургон, які працуе ўсю ноч і абслугоўваючы гультаёў, якія, шоргаючы нагамі, прыходзілі за тым, што, магчыма, было іх адзінай прыстойнай ежай за дзень. У Глазга, магчыма, і ёсць свая ладная доля сацыяльных праблем, такіх як бездамоўе і прастытуцыя, думаў Лоример, паркуемся свой аўтамабіль на краі плошчы, але, па меншай меры, там былі тыя добрыя людзі, якія былі гатовыя ахвяраваць сваім часам, каб дапамагчы ім. Гэтая думка прымусіла яго адразу адчуць сябе вінаватым, калі ён успомніў аб сваім нежаданні пакідаць цяпло ўласнага дома і чаму-то узрадаваўся, што ён прыйшоў.
  
  
  Вулічныя ліхтары асвятлялі велічныя будынкі з усіх чатырох бакоў: старое паштовае аддзяленне, якое ўсё яшчэ знаходзілася на рэканструкцыі; гатэль "Міленіум" насупраць, дом гандляра і, вядома, хупавы віктарыянскі фасад гарадскіх палат, які дамінаваў над усёй плошчай. Лоример прайшоў міма ляжачых каменных львоў, якія ахоўваюць кенатаф, і накіраваўся да Вялікага сіняга аўтобуса, унутранае асвятленне якога паказвала, што ён гатовы і чакае сваіх начных пасажыраў.
  
  
  'Супэрінтэндант Лоример? Рычард Алан. Рады пазнаёміцца з вамі". Мужчына з прамяністай усмешкай і працягнутай рукой раптам апынуўся побач, калі Лоример падышоў да двухпавярховага аўтобуса, які стаіць прама ля будынка Гарадской палаты. Вялебны Рычард Алан быў, як і сам Лоример, пазбаўлены звычайных прыкмет рангу або статусу. З-пад гэтага паласатага шаліка не выглядваў сабачы ашыйнік, і, на першы погляд, не было нічога, акрамя светлага асобы мужчыны, што паказвала б на яго прыналежнасць да хрысціянства. Аднак Лоример заўважыў малюсенькі сярэбраны значок на лацкане у форме голуба — бачнае напамін пра вера чалавека. Алан, як і многія іншыя людзі з грамадства, ўвасобіў у жыццё сваё гарачае жаданне зрабіць што-небудзь для больш бедных слаёў грамадства. Лоример успомніў, як чытаў артыкул пра пастар, калі праект стартаваў; як ён чапляўся да ўладальнікаў аўтобусных кампаній з просьбай даць яго арганізацыі транспартны сродак, у якім яны мелі патрэбу, і як жанчыны паступова адгукнуліся на выгоды, прапанаваныя на борце аўтобуса. Не толькі гэта, але было сёе-тое яшчэ, аб чым Лоример хацеў спытаць гэтага чалавека прама цяпер.
  
  
  'Хіба я не чытаў, што вы дамагліся некаторага поспеху, дапамагаючы дзяўчатам завязаць з наркотыкамі?' спытаў ён, калі Алан праводзіў яго на борт.
  
  
  'Гэта зусім дакладна", - адказаў пастар. 'Было некалькі чалавек, на жаль, зусім няшмат, якім удалося пазбавіцца ад сваіх звычак, як ўжыванне наркотыкаў, так і прастытуцыі. Тым не менш, адзін страчаны ягня і ўсё такое. Тым не менш, тутэйшыя валанцёры робяць выдатную працу. Заўсёды ёсць хто-то, хто выслухае жанчын і дасць ім савет па любому нагоды. Даволі многія з іх адбывалі турэмныя тэрміны, і гэта можа аказаць жудаснае ўплыў на іх самаацэнку. Ведаеце, гэта адна з нашых самых вялікіх праблем', - працягнуў ён. 'Спрабую даць ім зразумець, што ніхто не бескарысны'.
  
  
  Лоример выдаў ні да чаго не які абавязвае гук у адказ. Ён хацеў бы распавесці гэтай добрай душы, наколькі ўсё было дрэнна на самай справе, калі нават некаторыя з лепшых паліцэйскіх Стратклайда лічылі гэтых жанчын нечалавечымі і не годнымі ўвагі паліцыі.
  
  
  'Старшы інспектар Джэймс,' пачаў ён.
  
  
  'Ах, Хелен, яна выдатная лэдзі', - захапляўся Алан. 'Дакладна ведае, як размаўляць з жанчынамі. Яна ім падабаецца, ты ведаеш. Давярай і ёй таксама. Такім чынам, калі я прадстаўлю цябе ім, я скажу, што ты яе сябар, добра?'
  
  
  'Гэта добрая ідэя, але мне, верагодна, прыйдзецца расказаць ім аб прычыне, па якой я тут", - нагадаў яму Лоример.
  
  
  'Ах, ды'. Алан раптам нахмурыўся, яго твар на імгненне яго спахмурнеў. 'Вядома. Жудаснае справа. Раней мы рэгулярна бачыліся з Трэйсі-Эн. Небарака.' Ён сумна паківаў галавой. 'Невыносна думаць пра гэта'.
  
  
  'Вялебны...'
  
  
  'Рычард, калі ласка', - перапыніў пастар з усмешкай.
  
  
  'Рычард, адна з рэчаў, якую я хачу спытаць у жанчын, якія садзяцца ў аўтобус, - бачылі яны калі-небудзь белы спартыўны аўтамабіль Mercedes, што раз'язджае па вуліцы Драг'.
  
  
  'А", - адказаў Алан. 'Я чытаў пра гэта. Эдвард Паттисон і гэтыя іншыя мужчыны.' Ён пільна паглядзеў на Лоримера. 'Значыць, у вас ёсць падазрэнні, што яны размаўлялі з жанчынамі з Глазга?'
  
  
  Лоример кіўнуў і быў сустрэты разумелым позіркам. Звышгоднаму Рычарду Аллану можна было даверыць гэтыя звесткі. Пры ўсёй яго духоўнасці ў гэтым чалавеку было што-тое, што падабалася Лоримеру; адчуванне, што ён быў з чалавекам, чый востры інтэлект спалучаўся з пякучым стараннасцю выкарыстоўваць свой час і таленты, каб зрабіць жыццё іншых людзей трохі лепш. І прама зараз гэта ўключала ў сябе дапамогу паліцыі Стратклайда ў іх расследаваннях.
  
  
  'О, а вось і Дорын', - раптам сказаў Алан, гледзячы праз плошчу на двух жанчын, якія набліжаліся да аўтобуса.
  
  
  Лоример прасачыў за яго поглядам у бок двух фігур. Нягледзячы на халодную ноч, адзін з іх быў апрануты ў кароткі чырвонае паліто і, пагойдваючыся, ішоў у ботах на высокім абцасе. Іншая, апранутая ў доўгае чорнае паліто, з вярблюджым шалікам, пакрывае яе валасы, азіралася вакол, як быццам гэта было што-то новенькае. Лоример стаяў трохі ззаду Рычарда Аллана, які прывітальна памахаў ім рукой, запрашаючы на пасадку, так што, толькі апынуўшыся ў аўтобусе, ён убачыў, што больш высокая з жанчын павярнула назад і цяпер знікае за плошчай. Ён нахмурыўся. Не бачыў ён яе дзе-небудзь раней?
  
  
  'Да вас калі-небудзь прыходзілі прадстаўнікі прэсы на борт?' Лоример прамармытаў міністру.
  
  
  Кусцістыя бровы Аллана здзіўлена ўзляцелі ўверх. 'Тая лэдзі, якая была з Дорын...?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Думаю, так", - павольна вымавіў ён. 'Але, падобна, яна перадумала'.
  
  
  'Ну што ж". Міністр надзьмуў шчокі. 'Магчыма, яна проста хоча паглядзець на нас з боку", - сказаў ён.
  
  
  'Як вы думаеце, яна можа быць сяброўкай Дорын?'
  
  
  'Можа быць", - з сумневам адказаў Алан. 'Я не бачыў яе тут раней", - дадаў ён, узіраючыся ў цемру. 'Але я сапраўды турбуюся аб некаторых газетах, ты ведаеш, Лоример. Заўсёды шукаю негатыўную, сенсацыйную гісторыю для друку. Матэрыял, які наогул не прыносіць нам ніякай карысці.'
  
  
  'Хочаш, я перемолвлюсь парай слоў, калі яна зноў прыйдзе на якую-небудзь з маіх прэс-канферэнцый?'
  
  
  'Не мог бы ты, Лоример? Дзякуй, гэта ласкава з вашага боку.' Алан зноў празьзяў, як быццам яго свет вярнуўся на кругі свая.
  
  
  Жанчына па імі Элізабэт прайшла прама да пярэдняй частцы ніжняй палубы і села побач з вітрынай з рэкламнымі ўлёткамі. Яна пачала выбіраць адно або два і разглядала іх, калі падышоў Лоример.
  
  
  'Ці можна мне?" - сказаў ён, займаючы месца побач з ёй праз праход. Жанчына падскочыла і ахнула.
  
  
  'Божа!' - усклікнула яна. 'Ты напалохаў нас!'
  
  
  Лоример пачаў извиняюще ўсміхацца; твар жанчыны стала такім хваравіта-белым.
  
  
  'Мы раней не сустракаліся", - сказаў ён, няўпэўнена працягваючы руку.
  
  
  'Я дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример.'
  
  
  Твар Дорын змянілася так імгненна, што дэтэктыў-супэрінтэндант задумаўся, ці не было памылковым яго першапачатковае ўражанне узрушанага недаверу. Магчыма, гэта проста гульня святла?
  
  
  'Так", - коратка адказала яна, не працягваючы руку для поціску паліцэйскаму. Цёмныя вочы вулічнай жанчыны, аднак, звузіліся, калі яна хмурна паглядзела на Лоримера.
  
  
  'Сёння ўвечары ты прыйшоў з другога дамай, але яна, падобна, перадумала садзіцца ў аўтобус", - пачаў Лоример.
  
  
  'Не, я так не думаю', - кісла сказала Сьюзен.
  
  
  'Значыць, яна не журналістка?' - Настойваў Лоример.
  
  
  'Не ведаю, да чаго ты клонишь", - рэзка сказала Сьюзен. Лоример кіўнуў. Зваротная рэакцыя жанчыны была занадта рэзкай. Было што-тое, чаго яна не хацела, каб паліцэйскі ведаў, і ён быў упэўнены, што гэта мела дачыненне да жанчыны, якая знікла на Джордж-сквер.
  
  
  'Я думаю, яна піша пра смерць першага намесніка міністра", - рызыкнуў выказаць здагадку ён.
  
  
  Вулічная жанчына павярнулася да яго, бліскаючы вачыма.
  
  
  'Яна піша пра нас,' ўмяшалася Дорын, - няма, што гэта толькі твая справа.'
  
  
  'Ах, але вось тут ты памыляешся", - адказаў Лоример. 'Баюся, што вы, лэдзі, у значнай ступені мая справа. 'І перш чым хмурны погляд Дорын паспеў яшчэ больш паглыбіцца, ён працягнуў. 'Я тут па нагоды смерці Трэйсі Эн Геддес. Я спадзяваўся, што размова з некаторымі дамамі, якія ведалі яе, мог бы дапамагчы ", - сказаў ён.
  
  
  'Ох. Ну, у такім выпадку ... ' адказала Элізабэт, адкрыўшы рот ад здзіўлення. 'Бачыш, я падумала...' Жанчына раптам прыкусіла губу.
  
  
  'Ты думала, што я працую над справай Паттисона,' скончыў за яе Лоример. 'І, вядома, я такі. Але іншы выпадак па-ранейшаму выклікае ў мяне цікавасць, ' ветліва сказаў ён.
  
  
  'Трэйсі-Эн не заслугоўвала такой смерці. Якое-то фу-якое жывёла зрабіла гэта з ёй!' Усклікнула Элізабэт, стрымліваючы сваю мову, калі ўспомніла, з кім размаўляе.
  
  
  'Я ведаю", - мякка сказаў Лоример. 'Але ёсць сёе-тое, аб чым я хацеў спытаць, Дорын. Сее-што, аб чым я задам ўсім дзяўчатам сёння ўвечары, ' дадаў ён, злёгку павярнуўшыся, калі галасы ззаду іх паказалі, што ў аўтобус цяпер садзіцца больш пасажыраў. "Вы калі-небудзь бачылі мужчыну ў белай спартыўнай машыне, "Мэрсэдэсе", на абочыне, што поўзае па абочыне ў пошуках кастома?'
  
  
  'Ну, можа быць, так, а можа быць, і няма", - сказала хітра Дорын. Не заўсёды лёгка разабраць, у якіх машынах знаходзяцца гульцы. І я не заўсёды зусім алеяў, разумееш, што я маю на ўвазе, ' яна паціснула плячыма.
  
  
  'Ці магу я давяраць вам, што вы захавайце ўсе гэта ў поўнай прыватнасці?' ён спытаў.
  
  
  Жанчына кіўнула, яе завушніцы ціха зазвінелі, калі яна паглядзела на яго.
  
  
  'Што-небудзь у гэтым мне падабаецца?" - спытала яна, затым, ілжыва аблізваючы вусны.
  
  
  'Магчыма", - адказаў ён, яго адказ быў наўмысна унікліва. 'І я быў бы ўдзячны, калі б ты не казаў ні з кім з газетчыкаў, добра?'
  
  
  'Так, ладны кавалак", - пагадзілася Дорын.
  
  
  Лоример выдаў невялікі ўздых палёгкі. Было аб чым падумаць, і раптоўнае ўмяшанне прэсы было тым, без чаго ён цалкам мог абысціся. Зрэшты, ён таксама рызыкаваў, размаўляючы з вулічнымі жанчынамі. Яны цалкам маглі б прадаць гісторыю пра паліцэйскім, які задаваў ім пытанні, якія тычацца смерці першага намесніка міністра Шатландыі, нават калі гэтыя пытанні былі сфармуляваны выключна ў выглядзе спасылак на белыя аўтамабілі.
  
  
  Сыходзячы, Лоример успомніў, што Солі распавёў яму пра двух дзяўчатах з сауны. Мірыям і Джэні часта ездзілі ў Вялікім сінім аўтобусе, ці не так? Ён зноў павярнуўся на імгненне.
  
  
  'Ты ведаеш месца пад назвай "Сауна Эндзі"?" ён спытаў.
  
  
  Дорын неспакойна заерзала на сваім месцы. 'Што гэта з табой?' - прамармытала яна.
  
  
  'Дзве маладыя жанчыны, якія там працавалі, былі мёртвыя,' ціха сказаў Лоример. 'І мы даследуем усе месцы, дзе яны працавалі да гэтага'.
  
  
  'Я ў ноо Эндзі", - сказала яму Дорын. І я разумею, каго ты маеш на ўвазе. Вунь тая шыкоўная дзяўчына, Мірыям і дробка Джэні Хаслет, ці не так?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Джэні прыйшла сюды, і ёй аказалі дапамогу", - сказаў ён, ківаючы ў бок стэлажа з улёткамі. 'І гэта тое, чаго хоча і паліцыя Стратклайда. Такія людзі, як мая калега Хелен Джэймс, лічаць, што на вуліцах не павінна быць жанчын, якія падвяргаюць сваё жыццё небяспецы.'
  
  
  'Ты ведаеш, што іх двое?' Няма, проста жанчына ў Говане, дзе я працую, - сказала яму Дорын. 'У прыватнасці, у іх бледны кветка на пяцёрку'.'
  
  
  Лоример кіўнуў. Падобныя месцы ніколі не былі пазначаны ні ў адным тэлефонным даведніку, але часам візітныя карткі прыляпляліся да ўнутранай баку тэлефонных будак, у туалетах або на сценах метро. Солі наведаў аднаго ў Говане, але ён не даў паліцэйскаму ніякай новай інфармацыі аб гэтым. Магчыма, ён мог бы паглядзець, ці знойдзе яго адзін час для далейшага вывучэння гэтага.
  
  
  'Дзякуй, Дорын. Прыемна было пагаварыць з вамі, ' дадаў ён, ветліва ківаючы і ўстаючы, каб сысці. Аўтобус крануўся і цяпер з грукатам заварочвалі за вугал плошчы, так што прыйшоў час, каб пасядзець з іншымі начнымі дамамі і паглядзець, што яны могуць прапанаваць у выглядзе інфармацыі.
  
  
  Трымаючыся за спінку сядзення, каб не ўпасці, Лоример азірнуўся назад. Рычард Галахер хутка адвяла погляд, але не раней, чым ён убачыў выраз, прамільгнуў на яе твары: тое, у якім ён распазнаў відавочнае палягчэнне.
  
  
  
  Рэшту ночы прайшоў дастаткова спакойна, вулічныя жанчыны апынуліся такімі ж насцярожанымі, як і чакаў Лоример, але яго ветлівыя і спакойныя манеры пераканалі некалькіх з іх падзяліцца з ім некаторымі сваімі гісторыямі. Так атрымалася, што ён пачуў апавяданні аб згвалтаванні непаўналетніх і инцесте, ад якіх некаторыя з іх адмахваліся, як быццам гэта быў звычайны жыццёвы вопыт. Што сапраўды ўразіла паліцэйскага, так гэта ўстойлівасць жанчын перад тварам столькіх цяжкасцяў і галечы. Ранняя смерць ўспрымалася як належнае, гісторыі пра дзяўчат, якія выходзілі з турмы, каб сустрэцца са сваімі наркагандлярамі і якія атрымалі перадазіроўку па дарозе дадому, не былі невядомыя. Яшчэ адна рэч, якую ён даведаўся, заключалася ў тым, што вялебны Рычард Алан кіраваў цэнтрам для жанчын у Стирлингшире, недалёка ад вёскі Арнприор. Гэта было месца надзеі, сказаў яму мужчына, пераабсталяваная ферма, якая абслугоўвае жанчын, якія збіліся з шляху, часта з-за наркотыкаў. На шчасце, дабрачынныя арганізацыі і траст, якія фінансавалі гэта, не пацярпелі падчас рэцэсіі, і яны маглі працягваць сваю добрую працу.
  
  
  Гэта быў пакараны Лоример, які дабраўся дадому, калі птушкі заспявалі світальны хор, удзячны лёсу за тое, што яна працягнула яму такую добрую руку. Калі б не міласць Божая... Прамармытаў Рычард Алан. І гэта было праўдай. Ён паглядзеў на фасад свайго дома з раптоўным прылівам радасці. У іх быў цудоўны дом, у яго і яго каханай Мэгі, якая спала наверсе. У яго была праца, якую ён любіў, і добрае здароўе, каб атрымліваць асалоду ад жыццём. Калі ён стаяў там, на парозе свайго дома, чорны дрозд раптам адкрыў сваё горла і напоўніў халодны ранішні паветра вадкімі нотамі, якія пракалолі яго да глыбіні душы. Ён глыбока ўдыхнуў, затым уздыхнуў, яго дыханне ператварылася ў маленькае белае воблачка. У жыцці, пры ўсіх яе капрызах, усё яшчэ могуць быць моманты славы, падумаў ён, паварочваючы ключ у замку і расхінаючы дзверы свайго дома.
  
  
  
  КІРАЎНІК 31
  
  
  
  'Чаму людзі робяць гэтыя жудасныя рэчы?' дзяўчына спыталася ў яго.
  
  
  Прафесар Саламон Брайтман сумна ўсміхнуўся. Сёння ён праводзіў семінар па намерам, і дыскусія, як гэта часта бывала, перайшла да менталітэту, які стаіць за злачынным паводзінамі. Ён паглядзеў на дзяўчыну, адчуўшы прыступ адчаю. Гэтая маладзенькая студэнтка другога курсу падавала вялікія акадэмічныя надзеі па сваім прадмеце, але Солі адчувала, што ў многіх адносінах яна была абаронена ад рэальнасці жыцця, і падазравала, што яе адукацыю ў прыватнай школе на поўдні не змагло даць ёй ніякага ўяўлення аб свеце, у якім жылі многія з гэтых тэматычных даследаванняў.
  
  
  'Ну", - пачаў Солі. 'Баюся, на гэтае пытанне няма простага адказу'. Дыскусія скончылася дэбатамі аб сувязі паміж сэксам і гвалтам, зыход якіх быў прадвызначаны часам, але гэты канкрэтны студэнт затрымаўся, жадаючы большага.
  
  
  'Нядаўнія даследаванні прывялі да мадэлі, якая змяняе наша ўспрыманне псіхічных захворванняў, якія суправаджаюцца агрэсіўнымі паводзінамі і сэксуальным узбуджэннем", - сказаў ён ёй. 'Адзін час псіхіятры думалі, што такія захворванні могуць быць выкліканыя хімічным дысбалансам, але самае апошняе здагадка заключаецца ў тым, што нейронавыя ланцугу ў мозгу на самай справе могуць перакрывацца'.
  
  
  Дзяўчына нахмурылася, засяродзіўшыся на словах свайго прафесара.
  
  
  'Я маю на ўвазе вось што', - працягнуў ён. 'Ёсць два набору нейронаў, якія кантралююць сэкс і гвалт, і ў большасці людзей яны ўзаемавыключальныя. Такім чынам, хоць гэтыя два ланцугі фізічна перакрываюцца, існуе свайго роду перамыкач, які падзяляе іх. Ісці за мной?'
  
  
  Яна кіўнула.
  
  
  'Тады, калі ўзнікае сцэнар, пры якім паміж клеткамі мозгу занадта шмат ці занадта мала сувязяў, гэтыя два паводзін перастаюць быць ўзаемавыключальнымі'.
  
  
  'О,' сказала яна, - значыць, гэта не іх віна, калі яны становяцца жорсткімі падчас сэксу?'
  
  
  'Паталогія цалкам можа ўзнікнуць з-за такой фізічнай сітуацыі", - прызнаў Солі. 'Але было б вельмі цяжка сказаць, наколькі чалавек быў здольны кантраляваць сваё агрэсіўныя паводзіны'.
  
  
  'Але яны, магчыма, наогул не змогуць гэта кантраляваць", - настойваў яго вучань.
  
  
  'Магчыма, сапраўды існуе схільнасць да сэксуальнаму гвалту ў індывіда, нервовыя шляху якога былі пераплецены такім чынам, што ... '
  
  
  'Зрабіць іх забойцамі?' дзяўчына скончыла з бляскам трыумфу ў вачах. 'Дзякуй, прафесар, цяпер усё значна ясней", - весела сказала яна, закідваючы сумку на плячо і усміхаючыся яму, калі выходзіла з яго пакоя.
  
  
  Солі з уздыхам зачыніў свае дзверы. Сапраўды, у цяперашні час праводзіцца шмат даследаванняў паводзін сэксуальных злачынцаў, і, магчыма, з часам ім можна будзе прапанаваць больш эфектыўнае лячэнне. Тэорыя была захапляльнай для вельмі многіх яго студэнтаў. Але ўздых, які ён выпусьціў, выказаў супярэчнасць паміж акадэмічным падыходам гэтай дзяўчыны і рэальнасцю яго ўласнай заклапочанасці справай, якое даручыў яму Лоример. Па меншай меры, дзве з мёртвых вулічных дзяўчат былі жорстка забітыя кім-то, хто цалкам мог адпавядаць профілі сэксуальнага злачынца, які ён толькі што абмаляваў свайму студэнту.
  
  
  Некаторыя могуць мірыцца з гвалтоўным сэксуальным паводзінамі па той простай прычыне, што, калі б пацярпелыя жанчыны сталі скардзіцца, гэта прывяло б да страты іх грошай. Думкі Солі зноў звярнуліся да сауне ў Говане. Лоример сказаў яму, што ў Партике ёсць яшчэ адно ўстанова, таксама званае "У Эндзі". Хто, - ён нахмурыўся, - быў гэты чалавек Эндзі? З ўколам віны псіхолаг ўсвядоміў, што ён яшчэ нічога не зрабіў для працягу гэтага канкрэтнага напрамкі расследавання. Гэта было, суцяшаў ён сябе, тое, што ён звычайна пакідаў паліцыі. Але з-за таго, што справа Паттисона паглынула так шмат іх працоўнай сілы, мала што засталося для ператрусу ў двух саунах. Хуткі погляд на гадзіны падказаў Солі, што калі ён адмовіцца ад абеду, то ў яго ёсць два гадзіны да наступнага заняткі. Прагулка да Партика таксама пайшла б яму на карысць. Было халоднае лютаўскае раніцу, але неба было ясным, і слабое сонца давала аб сабе ведаць скрозь тонкія шматкі малочна-белых аблокаў.
  
  
  Солі падняў каўнер, абараняючыся ад ветру, калі пераходзіў Байрс-роўд і накіроўваўся налева. Калі-то накрыты ад ветру, які дзьмуў па Юніверсіці-авеню, псіхолаг расцягнуў вусны ва ўсмешцы. Яму заўсёды падабалася бываць на вуліцах; ўлоўліваць абрыўкі размоў, калі людзі праходзілі міма яго, назіраць за тым, як усе займаюцца сваімі справамі, ўлоўліваць пробліскі чалавечага паводзін у чыстым выглядзе. Гэта была займальная шпацыр да кута, дзе шыкоўныя крамы і кафэ саступілі месца больш хатняму раёне на Думбартон-роўд ў цэлым. Карэнныя жыхары Глазга паведамілі прафесару, што калі-то ў гісторыі горада Патрыка быў вёскай, і сёння Солі ўлавіў намёк на тое, што гэта ўсё яшчэ азначае.
  
  
  Сауна Эндзі была прыстойным крокам па дарозе, міма бібліятэкі Патрыка і ўніз па невялікім бакавым завулку, які адводзіў у бок ад ажыўленай галоўнай дарогі. Як і ў Говане, гэта месца выходзіла на вялікае акно, але тут розніца заключалася ў тым, што пыльныя венецыянскія жалюзі былі апушчаны, каб стварыць некаторы ўяўленне аб прыватнасці.
  
  
  Солі штурхнуў дзверы і ўвайшоў. Прама перада мной быў стол адміністратара і шэраг крэслаў з гнутага дрэва, расстаўленых уздоўж аднаго боку, чарка патрапаных часопісаў ляжала па-над бліжэйшага да дзвярэй. Там нікога не было, але ён мог чуць гук пыласоса дзе-то за дзвярыма ззаду прыёмнай. Магчыма, Джо Паблік не чакалі ў гэты час дня, разважаў Солі. На стойцы не было ніякіх прыкмет званка, таму ён прайшоўся ўзад-наперад, заклаўшы рукі за спіну, ацэньваючы стан установы. Лоример, як ён ведаў, любіў распавядаць сваім малодшым афіцэрам, як шмат можна даведацца пра чалавека па хаце, у якім ён жыў. Цікава, падумаў Солі, што ён мог бы даведацца аб гэтым установе, знаходзячыся на гэтай тэрыторыі перад домам?
  
  
  Тут патрабавалася добрая ўборка, сказаў ён сабе, гледзячы на пыльныя падваконнікі і засиженные мухамі аконныя шкла, і было мала спробаў зрабіць гэта месца прывабным. На стойцы адміністратара не было вазы з кветкамі, і, калі Солі выглянуў з-за яе краю, усё, што ён змог убачыць, гэта тэлефон, тоўсты гросбух і адкрыты ноўтбук з некалькімі нераспечатанными лістамі, якія ляжаць збоку. За сталом стаяла старажытнае якое верціцца крэсла, частка абіўкі сядзення якога была парваная і зношаная; Солі кіўнуў сам сабе, заключыўшы, што, верагодна, толькі адзін член персаналу заходзіў у сауну. Магчыма, той жа чалавек, які цяпер стаяў за пыласосам? Ходзячы ўзад-наперад, Солі ўсвядоміў, што падлогу ў яго пад нагамі злёгку няроўны; той, хто паслаў тоўсты сіні лінолеўм, не папрацаваў пакласці якую-небудзь падшэўку. Пры кожным кроку прафесар чуў рыпанне масніц, і ён быў так зачараваны гэтым, гледзячы ўніз на свае чаравікі, што не заўважыў, як злева ад яго адчыніліся дзверы.
  
  
  "Хто ты такі?' Запатрабаваў мужчынскі голас.
  
  
  Невысокі хударлявы хлопец у сініх джынсах і клятчастай кашулі з закасанымі да локцяў рукавамі стаяў перад ім, трымаючыся адной рукой за шланг пыласоса.
  
  
  Солі здрыгануўся, затым павярнуўся і ўсміхнуўся мужчыну, працягваючы руку. 'Прафесар Брайтман, Універсітэт Глазга", - сказаў ён.
  
  
  'Мы яшчэ не адчыненыя", - коратка сказаў мужчына, падазрона хмурачыся на Солі. 'І я не памятаю ніякага Брайтмана ў нашай запісной кніжцы", - працягнуў ён, пацвярджаючы першае ўражанне Солі аб тым, што гэта справа аднаго чалавека.
  
  
  "Ты Эндзі?" - спытаў я.
  
  
  Твар мужчыны адразу змянілася, калі ён заухал ад смеху.
  
  
  'Я? Не, сынок, я не Эндзі. Чаму? Гэта той, каго ты шукаеш, мех?'
  
  
  'На самай справе,' Солі ступіў наперад, кіўнуўшы ў канфідэнцыйнай манеры, ' я тут ад імя паліцыі Стратклайда. Гэта звязана з забойствамі некалькіх вулічных дзяўчат у Глазга, ' працягнуў ён. 'Бачыце, я прафесар псіхалогіі, і часам я дапамагаю паліцыі ўсталёўваць такія рэчы, як крымінальныя профілі'.
  
  
  'Што гэта?' - адказаў мужчына, відавочна не уражаны. 'Ну, тады, як ты сюды трапіў?'
  
  
  'Сауны Эндзі" былі месцам работы двух з гэтых жанчын", - патлумачыў Солі. 'Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет'.
  
  
  'Ніколі не чуў пра іх, прыяцель", - хутка сказаў мужчына. Занадта хутка, вырашыў Солі, і ён быў вымушаны зрабіць крок назад, калі мужчына надвинулся на яго.
  
  
  'Я спадзяваўся ўсталяваць кантакт з уладальнікам", - працягнуў Солі, адчуваючы сябе злёгку напалоханым: нягледзячы на тое, што мужчына быў старэй і ніжэй ростам, у ім было нешта пагрозлівае, што прымусіла Солі насцярожыцца.
  
  
  'Ну, цяпер, можа быць, табе варта напісаць ліст', - усміхнуўся мужчына.
  
  
  Солі кіўнуў. 'Так, ліст. Ну і каму б я напісаў?' ён спытаў. 'А ў гэтага Эндзі выпадкова няма адрасы электроннай пошты?'
  
  
  Мужчына спыніўся і міргнуў. Затым, да здзіўлення Солі, ён выпусціў пыласос і абышоў стол з другога боку. Падняўшы тэлефонную трубку, ён набраў нумар і стаў чакаць, усё гэта час пільна гледзячы на псіхолага.
  
  
  'Бос", - сказаў мужчына. 'Тут ёсць хлопец, які хоча цябе пабачыць. Прозвішча Брайтман.'
  
  
  Солі чакаў, варожачы, перададуць яму тэлефон і дазволяць пагаварыць з чалавекам на іншым канцы лініі.
  
  
  'О, так, гэта правільна?' Вочы мужчыны кінуліся да Солі з выразам агіды. 'Так, так ... Добра", - працягнуў ён, ківаючы, пакуль слухаў, але працягваючы глядзець на Солі з тым, што псіхолаг распазнаў як падазрэнне.
  
  
  Затым, да яго расчаравання, тэлефон быў пакладзены на месца, і мужчына тыцнуў вялікім пальцам у бок дзвярэй.
  
  
  'Паглядзім, ці захоча паліцыя гаварыць з маім босам, яны самі заквітнеюць. Зразумеў? А цяпер правальвай, прыяцель. Мне яшчэ трэба папрацаваць, перш чым мы адкрыемся.'
  
  
  Мужчына абышоў прыёмную, сціснуўшы кулакі, і Солі падаўся назад, намацваючы ручку дзвярэй і хутка адкрываючы яе.
  
  
  Ён, спатыкаючыся, пабрыў назад па дарожцы, толькі раз азірнуўшыся назад, каб убачыць мужчыну, які стаяў, скрыжаваўшы рукі на грудзях, і назіралага за яго сыходам з кплівай усмешкай на твары, якая прымусіла Солі здрыгануцца.
  
  
  Пераходзячы назад Дамбартон-роўд, Солі падумаў, што, магчыма, было б больш разумна пашукаць кампанію афіцэра ў форме. Але пашкадаваць такога чалавека было цяжка, бо кожны мужчына і жанчына ў паліцыі павінны былі даваць справаздачу за тое, як яны праводзяць свой час. Няньчыцца з крымінальным псіхолагам не ўваходзіла ў іх кампетэнцыю, сказаў ён сабе з колотящимся сэрцам. Але, калі ён і не ўзяў ніякай інфармацыі аб уладальніку гэтых саунаў, тым не менш, ён даведаўся даволі шмат.
  
  
  
  Мужчына ў клятчастай кашулі паглядзеў налева і направа, паварочваючы ключ у замку. Эндзі не занадта ўзрадавалася вестцы аб такім нечаканым наведвальніках. Прыйсці ў сауну ў якасці гульца - гэта адно, але соваць нос не ў свой час азначала толькі непрыемнасці.
  
  
  Мікі Девлін поплотнее запахнул паліто, таропка зашпільваючы яго, пакуль ішоў па дарожцы. Ён ўсё яшчэ мог бачыць аддалялася спіну барадатага прафесара, калі той ішоў па Думбартон-роўд. Псіхолаг наогул не падазраваў, што за ім сочаць і што, сапраўды гэтак жа, як ён часта назіраў за іншымі людзьмі, мужчына з сауны назіраў за кожным яго крокам.
  
  
  Вочы Девлина ўпіліся ў патыліцу прафесара, чакаючы, што ён дастане мабільны і выкліча паліцыю. Але нічога падобнага не адбывалася усю зваротную дарогу да Байрес-роўд і аж да універсітэта. Спрытна лавіруючы паміж пешаходамі, Девлину ўдавалася трымаць Солі ў поле зроку, і псіхолаг ні разу не заўважыў яго прысутнасці. Нарэшце ён стаяў, амаль расчараваны, насупраць галоўнай дзверы факультэта псіхалогіі, назіраючы, як Брайтман знікае ўнутры.
  
  
  Прыхінуўшыся да плота, які цягнуўся ўздоўж праспекта, Девлін набраў нумар на сваім мабільным.
  
  
  'Думай, што ён той, за каго сябе выдае", - сказаў ён, затым пачакаў, пакуль голас на іншым канцы лініі растлумачыць яму, што менавіта трэба рабіць.
  
  
  'Так, добра", - ухмыльнуўся ён і, бразнуўшы тэлефон, сунуў яго ў кішэню і бадзёра пакрочыў назад тым жа шляхам, якім прыйшоў, ціха насвістваючы скрозь пакрытыя нікацінам зубы. У гэтай гульні не варта было занадта рызыкаваць, і Эндзі быў абсалютна мае рацыю, паслаўшы яго за чалавекам з густой чорнай барадой.
  
  
  
  КІРАЎНІК 32
  
  
  
  Песня, якую круцілі па радыё, была старой, задоўга да яго, якое-то мяккае напевание, закліканае заспакоіць слухача і прывесці яго ў рамантычнае настрой. Але ў яго мозгу затрымалася не мелодыя, а вобразы, выкліканыя словамі. Поўная месяц адлюстроўваўся ў вадзе, і стваральніца сноў гуляла з яго розумам, завабліваючы яго ў тое месца, дзе цёпла яго скуры рабіла яго кроў густы і моцнай.
  
  
  Лад захоўваўся яшчэ доўга пасля таго, як песня скончылася, адлюстраваны месячнае святло дрыжаў рабізной на цёмнай вадзе.
  
  
  
  Лілі стаяла на рагу вуліцы, яе адзіным прытулкам былі цёмныя непрыступныя сцены офіснага будынка ззаду яе. Ноч стала халадней, і, калі яна паглядзела на неба, яна змагла разглядзець некалькі зорак, якія спрабуюць прабіцца скрозь гарадское светлавое забруджванне. Там, наверсе, падумала Лілі, ці была якая-небудзь форма жыцця, падобная на яе? І калі б быў, ці абавязкова ім было стаяць у чаканні гульцоў? Яе розум блукаў, калі ёю авалодала думка: ці было дзе-небудзь лепш, чым тут, дзе карупцыя і прагнасць забілі тысячы нявінных ахвяр па ўсім свеце? Павінна было быць месца лепей, Лілі вырашыла, куток яе розуму чапляўся за пробліск надзеі; нават на гэтай забытай богам планеце. У таго высокага паліцэйскага была жонка, якую ён любіў; яна бачыла гэта ў яго вачах. І, калі ён сыходзіў той дзікай ноччу, хіба ён не збіраўся вярнуцца туды, дзе жыццё была добрай, ўтульнай і цёплай?
  
  
  Дзяўчына ківалася ўзад-наперад, напяваючы сабе пад нос мелодыю, калі яе думкі звярнуліся да вобразаў, якія маглі б яе суцешыць. Яна ўспомніла вогнішча ў лесе, дзе яна сядзела са школьнымі сябрамі, яго мігатлівая полымя асвятляла іх асобы, потрескивающие шыпячыя гукі, якія выдаюцца вільготнымі хваёвымі шышкамі, якія яны кідалі ў вогнішча. Калі б яна падумала дастаткова старанна, яна магла б нават вярнуць сабе гэтую часцінку цяпла.
  
  
  Гук надыходзячага аўтамабільнага рухавіка прымусіў дзяўчыну адступіць ад краю тратуара. Вялікая белая машына павярнула за вугал з Соучихолл-стрыт на Блайтсвуд-стрыт і пад'ехала да таго месца, дзе стаяла Лілі, святло ліхтара над ёй адбівалася ў лужынах. Яна ўважліва назірала за гэтым. Спачатку яна падумала, што ён збіраецца спыніцца, спытаць у яе цану, але калі машына запаволіла ход, Лілі ўбачыла, што кіроўца проста глядзіць на яе, яго рот прыадчынены, агаляючы зубы.
  
  
  Лілі задрыжала, увесь уяўны агонь раптам згас.
  
  
  Яго вочы былі скіраваныя на яе, цёмныя і пагрозлівыя, як быццам яна раззлавала яго, і Лілі зрабіла яшчэ адзін крок назад, чакаючы і дзівячыся. Магчыма, ён гуляў у нейкую сэксуальную гульню? Іншыя дзяўчаты распавялі ёй так шмат злавесных гісторый аб мудрагелістых сэксуальных густах гульцоў' што яна была гатовая да ўсяго.
  
  
  Але затым машына кранулася з месца і знікла на дарожцы, якая праходзіла паміж заднімі радамі офісных будынкаў. Лілі глядзела на чырвоныя заднія агні, пакуль машына ехала па ўсёй паласе. Такім чынам, на гэты раз на Лілі жадаючых няма, падумала яна, адварочваючыся і адмахваючыся ад глухога расчаравання.
  
  
  Яна не чула, як зачыніліся дзверцы машыны, і не бачыла, як мужчына выйшаў з машыны ў далёкім канцы завулка, але нейкае шостае пачуццё прымусіла яе паглядзець у бок цёмнага месцы ззаду яе.
  
  
  Мужчына зноў вяртаўся, і яна магла бачыць яго вялізную постаць, падобную на цёмную цень, калі ён набліжаўся да яе, прыціскаючы кулакі да свайго масіўнаму целе, як быццам ён збіраўся падняць яе і забраць, як які-небудзь казачны волат-людаед.
  
  
  Лілі раптам здрыганулася, але, тым не менш, чакала, назіраючы, як мужчына падыходзіць усё бліжэй і бліжэй, зачараваная адным яго выглядам.
  
  
  Ён быў амаль побач з ёй, калі Лілі заўважыла тканіна, скручивающуюся ў яго руках, і выраз крайняй злосці ў яго вачах.
  
  
  За долю секунды разумення дзяўчына зразумела, што менавіта ён задумаў.
  
  
  Калі гук цяжкага аўтамабіля наблізіўся да іх, Лілі павярнулася і пабегла.
  
  
  
  КІРАЎНІК 33
  
  
  
  Гэта было першае раніца, калі прафесар Брайтман адчуў цяпло ад ранішняга сонца, калі ён перасякаў парк Келвингроув і накіроўваўся да універсітэту. Закінуўшы галаву ўверх, Солі атрымліваў асалоду ад яркасцю, і яго сэрца воспарило, калі ён зрабіў паўзу. Усміхаючыся пра сябе, ён пайшоў далей, пазіраючы на падставу дрэў. Яго ўсмешка стала шырэй, калі ён убачыў кусцікі пралесак і першыя пробныя бутоны жоўтага крокусы. Магчыма, яму ўсё яшчэ прыйдзецца абмотваць шыю сваім доўгім паласатым шалікам, але гэтыя першыя прыкметы вясны азначалі, што доўгія зімовыя ночы падыходзяць да канца.
  
  
  Яго ўсмешка згасла, як быццам цёмная хмара закрыла сонца, калі ён падумаў аб справах, якія Лоример даверыў яму. Калі б яны таксама падышлі да канца, - падумаў ён. Многае яшчэ трэба было зрабіць, каб скласці належны партрэт кожнага з забойцаў; жанчыны, як ён лічыў, застрелившей траіх мужчын, і нейкага псіхапата, амаль напэўна мужчыны, які адправіў гэтых вулічных жанчын на верную смерць. Яго неспакой пасля наведвання сауны ў Вэст-Эндзе працягвалася да позняй ночы; страх, які тыя дзве жанчыны ў Говане адчувалі Выкрыццё і гнеўнае звальненне, якое ён атрымаў учора, красамоўна гаварылі пра чалавека ці людзей, якія стаяць за гэтай арганізацыяй. Вядома, было добра вядома, што сауны, як правіла, служаць прыкрыццём для не больш чым публічных дамоў, і ў паліцыі было мала часу на рэйды ў такія ўстановы, калі толькі за кулісамі не адбывалася чагосьці сур'ёзнага крымінальнага. Хелен Джэймс казала аб саунах так, як быццам яны былі бяспечнымі месцамі для яе вулічных жанчын, і, верагодна, так яно і было, але з гэтымі двума канкрэтнымі ўстановамі было што-то не так.
  
  
  Прафесар псіхалогіі паспрабаваў трошкі назва "У Эндзі", але не выдаў нічога, акрамя спісу гандлёвых кропак і рэстаранаў. Ён адчуваў, што прыйшоў час перадаць расследаванне афіцэрам паліцыі, якія маглі б праводзіць ператрусы ў кампаніях і да таго падобным. Акрамя таго, хіба ён не быў спрытна папярэджаны? Сказалі, што калі паліцыя захоча ўбачыць ўладальніка, ім давядзецца прыйсці асабіста? Солі ўздыхнуў. У Лоримера цяпер і так клопатаў было звышдастаткова, і дадатковая дэталь накшталт турботы псіхолага магла апынуцца вельмі непажаданай. І ўсе ж што-то, магчыма, яго ўласны спалох ад звароту, з якім ён быў учора, прымусіла Солі вырашыць звязацца са сваім сябрам на Піт-стрыт.
  
  
  
  'Мне трэба пагаварыць з містэрам Лоримером, калі ласка'.
  
  
  'Кажа Лоример.'
  
  
  'Ты сказаў патэлефанаваць, калі мне спатрэбіцца...'
  
  
  Лоример неадкладна сеў. "Гэта ты, Лілі?" - спытаў я. спытаў ён, яго голас раптам стаў больш далікатным.
  
  
  'Містэр Лоример. Мінулай ноччу здарылася нешта дрэннае. Чалавек з гриттером сказаў, што я павінен расказаць табе пра гэта. Мужчына...' Голас дзяўчыны надламаўся, і Лоример ўлавіў гук прыглушанага рыданні. 'Ён накінуўся на мяне. Ён быў, ён збіраўся забіць мяне, ' прашаптала яна.
  
  
  'Дзе ты цяпер, Лілі?'
  
  
  'У аладку. Я сплю тут з некалькімі іншымі дзяўчатамі. Але ты не можаш прыйсці сюды!' Голас дзяўчыны павысіўся ў трывозе.
  
  
  'Тым не менш, я хацеў бы ўбачыць цябе, Лілі. Ты можаш прыехаць у горад? Можа быць, сустрэнемся ў гандлёвым цэнтры на Робертсан-стрыт?'
  
  
  'Што ж...'
  
  
  Лоример пачуў сумнеў у яе тоне. Гэта была дрэнная ідэя?
  
  
  'Ці магу я сустрэцца з табой у кнігарні?" - спытала яна.
  
  
  'У Уотерстоуна? Соучихолл-стрыт? Той, што насупраць Маркса і Спенсера?'
  
  
  'Ага. Я магу быць там прыкладна праз чвэрць гадзіны. Унізе, у кафейніку, ' дадала яна.
  
  
  Лоример паглядзеў на гадзіннік на сцяне. Ён мог бы быць там і вярнуцца на працягу гадзіны, ён выказаў здагадку; часу дастаткова, каб убачыць дзяўчыну перад яго штодзённай сустрэчай з прэсай.
  
  
  
  'Шкадую, што ў дадзены момант ён недаступны, ці магу я перадаць паведамленне?' - спытала жанчына.
  
  
  Солі зрабіў паўзу, разважаючы. Затым: 'Да каго я звяртаюся?' ён спытаў.
  
  
  'Гэта канстэбль Нокс', - адказаў голас.
  
  
  'Ага', - Солі кіўнуў сам сабе. Ён успомніў гэтага захопленага члена каманды Лоримера. І, вядома ж, ён мог даверыць ёй такую дробязь, як гэтая?
  
  
  'Ну", - працягнуў ён. 'Справа вось у чым'. І прафесар распавёў Барбары Нокс усё пра сваіх двух наведваннях саунаў Эндзі і нездавальняючых выніках.
  
  
  'Хочаш, я праверу іх для цябе?" - прапанавала яна.
  
  
  Солі празьзяў, хоць ніхто не мог убачыць яго раптоўнага палягчэння. "А ты б стаў? Гэта зняло б груз з маёй галавы, канстэбль Нокс. На самай справе не хачу турбаваць твайго боса, ты ведаеш.'
  
  
  Псіхолаг паклаў тэлефонную трубку і неадкладна пераключыўся на наступную навучальную сесію. Тэма сноў ўсплыла яшчэ раз, зразумеў ён з уздыхам, успамінаючы падобны сеанс у мінулым годзе, які прывёў да самым дзіўным і сумным наступстваў. Студэнт з рудымі валасамі, наёмны забойца на свабодзе і мімаходзь кінутае заўвагу - усё гэта аб'ядналася ў адно з найбольш прыкметных спраў Лоримера.
  
  
  Солі падняў акуляры на верхавіну сваіх цёмных кучараў і пацёр вочы, як быццам спрабуючы сцерці ўспамін. Гэта былі розныя студэнты, і ён быў абавязаны перад імі быць максімальна аб'ектыўным у дачыненні да прадмета.
  
  
  
  Барбара Нокс ціха сядзела, разважаючы аб задачы, якую яна прапанавала выканаць. Прафесар казаў трохі няўпэўнена. Было дзіўна, што ты заўсёды мог вызначыць, што адчувае чалавек, па яго голасу. Асабліва псіхолаг пагадзіўся б з гэтым. Ёй сапраўды варта было б атрымаць дазвол заняцца гэтым, але, якога чорта! Барбара ўсміхнулася пра сябе. Яна была добрая ў праяве ініцыятывы, і, акрамя таго, калі тое, што яна чула аб распадзе гэтага падраздзялення, было праўдай, то ёй патрэбныя былі ўсе прызавыя балы, якія яна магла атрымаць за сваю кар'еру, каб падтрымліваць яе ўзыходзячую траекторыю. Было б досыць лёгка высветліць, што хацеў ведаць прафесар, а затым капнуць трохі глыбей.
  
  
  
  Агінаючы балкон, Лоример чуў шыпенне кававаркі і прыглушаны гоман. Яго вочы блукалі па наведвальнікам, якія сядзяць унізе, пакуль не спыніліся на дзяўчыне. Яна сядзела, згорбіўшыся, у адным з глыбокіх скураных крэслаў, яе галава паварочвалася з боку ў бок, відавочна, спрабуючы ўбачыць, ці прыйдзе ён. Лоример хутка спусціўся па галоўнай лесвіцы і накіраваўся туды, дзе яна сядзела.
  
  
  'О", - сказала яна, учапіўшыся ў падлакотнікі крэсла сваімі малюсенькімі белымі ручкамі. 'Ты тут!'
  
  
  'Вядома", - бестурботна адказаў Лоример. 'Што я магу табе прапанаваць? Кавы?' Ён уважліва прыгледзеўся да дзяўчыны, адзначыўшы яе худы, бледны твар. Яна наогул ела сёння?
  
  
  'Ці' працягнуў ён, усміхаючыся сваёй лепшай лагоднай усмешкай, ' як наконт сняданку?'
  
  
  Ён кіўнуў, калі яе вочы загарэліся. 'Правільна, гэта сняданак'.
  
  
  
  Лоример пацягваў свой чорны кава, назіраючы за дзяўчынай, якая з прагнасцю паглынала ежу. Ён выдаткаваў некалькі фунтаў, зусім не стаў бы сумаваць па гэтаму, але здагадваўся, што для Лілі гэта быў свята. Свежы апельсін, вялікі кубак капучына і талерка з выпечкай зніклі за лічаныя хвіліны, увагу дзяўчыны было цалкам паглынута утолением яе адчайнага голаду.
  
  
  - Так лепш? - спытаў я.
  
  
  Яна кіўнула, цяпер не зводзячы з яго вачэй, выціраючы з вуснаў некалькі кавалачкаў круасаны. 'Дзякуй, містэр Лоример'.
  
  
  Дэтэктыў паціснуў плячыма. 'Усё ў парадку, Лілі. Цяпер. Ты хацеў расказаць мне ўсё пра гэтага чалавека?'
  
  
  Яна кіўнула, зноў згорбіўшыся, як быццам абараняючы што-то хваравітае глыбока ўнутры свайго цела. Лоример чытаў знакі, ведаючы, што якая б боль ні нанесла гэтай дзяўчыне, яна была хутчэй душэўнай, чым фізічнай.
  
  
  'Мінулай ноччу я была на прагулцы", - пачала яна.
  
  
  Павольна разгортвалася гісторыя: чаканне на абочыне; ползущая белая машына; дзіўна выглядае мужчына, а затым яго спроба злавіць яе. Лоример слухаў, не перабіваючы, убіраючы кожную дрыжыкі, калі Лілі распавядала аб сваім вопыце. Выраз хваравітага палягчэння прамільгнула на яе твары, калі яна распавяла, як грузавік з пяском спыніўся, і кіроўца выскачыў з кабіны, злавіўшы яе на рукі, калі яна ўцякала. Буйны мужчына ў шаліку развярнуўся і знік назад па завулку, але кіроўца грузавіка сказаў ёй пасля, што ён добра разгледзеў яго твар.
  
  
  'І ў вас ёсць імя кіроўцы і іншыя падрабязнасці? - спытаў я.
  
  
  Лілі кіўнула. 'Ён сказаў, што я павінен быў пайсці прама ў паліцыю, але калі я распавёў яму пра цябе, ён сказаў, што гэта гучыць нармальна. Не хацела тэлефанаваць цябе пасярод ночы, ' дадала яна са збянтэжаным выглядам, як быццам інцыдэнт быў яе віной.
  
  
  'Белая машына", - пачаў ён нарэшце. 'Вы звярнулі ўвагу, што гэта была за машына?'
  
  
  На твары з'явілася Лілі сумнеў. 'Прабач', - сказала яна. 'Я не вельмі добра разбіраюся ў аўтамабілях. Тым не менш, ён быў сапраўды вялікім.'
  
  
  Лоример кіўнуў, затым дастаў ручку і намаляваў што-то на сурвэтцы. 'Бачыш гэта?' - сказаў ён, паварочваючы газету да яе. 'На машыне было што-то падобнае? - спытаў я.
  
  
  Лілі прыжмурылася намаляваны на ім круг, лініі якога ўтваралі тры сегмента лагатыпа Mercedes-Benz, затым паглядзела на яго і кіўнула. 'Я думаю, так", - сказала яна нарэшце.
  
  
  'Ты можаш апісаць гэтага мужчыну, Лілі?'
  
  
  Дзяўчына прыкусіла губу, на імгненне выглядаючы няўпэўненай.
  
  
  'Ён быў вельмі высокім. Нават больш, чым ты, ' пачала яна. 'І ён выглядаў па-іншаму. Ён быў даволі сімпатычным, ' яна спынілася, затым пачырванела, усвядоміўшы сваю памылку. 'Я– я не гэта мела на ўвазе, - запінаючыся, прамармытала яна. 'Я маю на ўвазе, ты добра выглядаеш і...'
  
  
  'Лілі", - мякка сказаў Лоример. 'Давайце засяродзімся на тым, каб паспрабаваць дакладна ўявіць, як ён выглядаў, а? Колер валасоў, форма асобы, што-то ў гэтым родзе.'
  
  
  Дзяўчына зноў кіўнула. 'Прабач. Ён напалохаў мяне. Як адзін з тых вампіраў, якіх вы бачыце па тэлевізары. Яны да таго ж па-чартоўску прыгожыя, ці не так?' Яе румянец ўзмацніўся, калі яна паспрабавала вызваліцца ад ненаўмыснага абразы.
  
  
  'Не спяшайся, цяпер. Памятаеце, што мы заўсёды можам запрасіць каго-небудзь з нашых разумных людзей у штаб-кватэру, каб стварыць падыходны вобраз з усяго, што вы і кіроўца грузавіка скажаце нам.'
  
  
  'Ці павінен я быў бы пайсці туды?' На яе твары з'явілася занепакоены выраз.
  
  
  'Не, калі ты не хочаш", - паціснуў плячыма Лоример. 'Але гэта магло б дапамагчы нам выйсці на след гэтага чалавека'.
  
  
  Лілі паглядзела яму ў вочы, як быццам прымала важнае рашэнне.
  
  
  'Ёсць такая жанчына па імі Элізабэт", - пачала яна. 'Яна сказала, што я атрымаю грошы, калі раскажу ёй сее-што'.
  
  
  
  Раніца проста праляцела непрыкметна, пакуль канстэбль Нокс з зіхоткімі вачыма стукала па клавіятуры свайго кампутара. Сауны Эндзі належалі кампаніі, нібыта якая з'яўляецца часткай арганізацыі аховы здароўя, паводле таго, што яна знайшла. Барбара хіхікнула над рэкламай, задаючыся пытаннем, наколькі здаровымі адчувалі сябе гульцы пасля хуткага перепихона. Гэта была зарэгістраваная кампанія, усё дакладна, але тады любая кампанія, якая займалася гандлем, павінна была даць якую-небудзь інфармацыю аб сабе для юрыдычных мэтаў. І паліцыя магла атрымаць доступ да такой сакрэтнай інфармацыі даволі хутка, калі б захацела. Барбара пракруціла старонку ўніз, жадаючы ўбачыць імёны рэжысёраў. Яна раптам выпрасталася, яе вусны растуліліся ад здзіўлення, калі яна прачытала тры імя.
  
  
  Уладзімір Бадика і Аляксандр Бадика накінуліся на яе, як быццам іх імёны былі асветлены. 'Дрэнны Улад!' - усклікнула яна шэптам. Затым яна кіўнула з раптоўным разуменнем, прачытаўшы першае імя ў спісе: Андрэа Бадика, ўладальнік.
  
  
  'Андрэа. У Эндзі! 'Барбара ўздыхнула. Гэта быў адзін з найстарэйшых трукаў у кнізе. Зарегистрируй кампанію на імя жонкі, і калі што-то пойдзе не так, як трэба, сапраўдны ўладальнік выйдзе сухім з вады. Або, разважала яна, можа быць, Дрэнны Улад запісаў гэта на імя гэтай жанчыны для мэт падаткаабкладання. Але кім быў Аляксандр? Сын, хутчэй за ўсё, вырашыла Барбара.
  
  
  Уладальнікі не хацелі, каб бедны прафесар Брайтман шнырял вакол. Цікава, што ім ёсць, што хаваць? Спытала сябе Барбара, хапаючы куртку са спінкі крэсла. Буйное твар жанчыны расплыўся ва ўсмешцы.
  
  
  Трохі порыскать ў мястэчку Бадика, магчыма, проста не перашкодзіць.
  
  
  
  Лілі пачакала, пакуль высокі мужчына насупраць скончыць свой тэлефонная размова. Для яе быў выхад, патлумачыў ён, пасля таго як Лілі прызналася ў сваім узросце.
  
  
  'Яны змесцяць мяне у адзін з гэтых дамоў", - плакала яна. 'І я ведаю, што адбываецца ў гэтых месцах", - настойвала яна, яе вочы прасілі Лоримера. Твар паліцэйскага заставалася абыякавым. Затым ён зрабіў гэта прапанова, распавёў Лілі аб дабром чалавека, святара, які дапамагаў такім дзяўчатам, як яна.
  
  
  'Калі ты подождешь тут, я магу папрасіць Рычарда Аллана прыехаць і забраць цябе. Ён кіруе адным установай за горадам, недалёка ад Стэрлінга, ' сказаў ёй Лоример. 'Гэта на ферме, і там таксама ёсць іншыя дзяўчаты і жанчыны'.
  
  
  'Гэта прытулак?' Спытала Лілі.
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Гэта асаблівы від прытулку", - сказаў ён ёй. 'Дзяўчаты ідуць туды добраахвотна, каб справіцца са сваімі праблемамі'.
  
  
  'Ты маеш на ўвазе, што яны прымушаюць іх адмовіцца ад наркотыкаў?' Твар пятнаццацігадовай Лілі раптам стала старэй і мудрэй, і гэта здалося Лоримеру трывожным.
  
  
  'Так, такое можа здарыцца", - сказаў Лоример. 'Яны робяць усё магчымае, каб дапамагчы", - працягнуў ён, з усіх сіл стараючыся не глядзець на гадзіннік. Спатрэбілася некаторы час, каб усталяваць даверныя адносіны з гэтай дзяўчынай, і яму не хацелася пакідаць яе адну зараз, але на Піт-стрыт збіралася група журналістаў, і яму трэба было вярнуцца туды неадкладна.
  
  
  'Добра", - сказаў Лоример, коратка кінуўшы, слухаючы чалавека на іншым канцы лініі. 'Я спытаюся ў яе.' Прыкрыўшы далонню трубку мабільнага тэлефона, Лоример паглядзеў на Лілі.
  
  
  'Хто-небудзь можа быць тут прыкладна праз гадзіну", - сказаў ён ёй. 'Ты подождешь іх тут?'
  
  
  Твар дзяўчыны запамрочылася. 'Ты не можаш застацца тут, са мной?" - спытала яна ціхім голасам.
  
  
  Лоример закусіў губу. Калі б ён прапусціў штодзённае сход, яму прыйшлося б па-чартоўску дорага заплаціць. Але, з іншага боку, калі б Лілі не стала чакаць прыбыцця Рычарда Аллана або каго-небудзь з яго каманды, то што б з ёй стала? Відавочна, яна ўсё яшчэ была траўмаваная мужчынам, які круціў гэты шалік у руках. Думкі Лоримера вярнуліся да двух іншых вулічных жанчынам, якія былі задушаныя. Калі тое, што ён думаў, было праўдай, то Лілі пашанцавала выратавацца.
  
  
  У штаб-кватэры збіралася натоўп рэпарцёраў, а тут ён быў з адной маладой дзяўчынай, разважаючы аб тым, што яму варта рабіць.
  
  
  Тады да яго прыйшлі словы. Што-нешта такое, што сказаў Рычард Алан. Словы, якія пераклікаліся з урокамі з яго мінулага, калі ён быў занадта малады, каб бунтаваць супраць таго, каб яго адпраўлялі ў нядзельную школу. Хіба пастух не пакінуў усё сваё статак, каб пайсці і выратаваць адну аблудную авечку?
  
  
  Ён паглядзеў на дзяўчыну, яе твар павярнулася да яго, і прыняў рашэнне. Дункан Сазерленд быў бы проста шчаслівы прыняць удзел у прэс-канферэнцыі, ці не так? І, акрамя таго, гэта магло б дапамагчы навесці масты паміж імі, калі б ён перадаў частку сваёй адказнасці рыжеволосому афіцэру.
  
  
  'Добра, Лілі. Проста дазволь мне зрабіць яшчэ адзін званок, добра?'
  
  
  Дзяўчына адразу пасвятлела. 'І, можа быць, мы маглі б пайсці і паглядзець на тую штуковіну, на фатаграфіі, пра якія ты казаў ...'
  
  
  
  Джым Блэкбэрн старанна вывучаў старонку за старонкай асоб у стосе папак, а таксама перачытваў базу дадзеных на экране кампутара. Пры з'яўленні кожнага малюнка Джым ківаў галавой.
  
  
  'Гэта яны ўсе, містэр Блэкбэрн'.
  
  
  'Значыць, вы хочаце сказаць, што яго няма ні ў адным з вашых файлаў?' Сказаў Джым, пачуццё спусташэння ахапіла яго.
  
  
  Твар афіцэра заставалася абыякавым. 'Калі ў яго няма дасье, то ваша апісанне тым больш важна для нас, каб знайсці яго, сэр'. Джым празьзяў пры гэтых словах. Апошнія пару гадзін здаваліся бясконцымі, яго галава кружылася ад вобразаў, увесь гэты час ён так стараўся ўтрымаць вобраз гэтага звера ў сваёй свядомасці. 'Значыць, я ўсё яшчэ магу табе дапамагчы?'
  
  
  'О, так, сэр. Цяпер дазвольце мне растлумачыць, як гэта працуе.'
  
  
  
  'Я ненавіджу ўсяляць якія-небудзь надзеі і называць гэта прарывам", - пачаў Лоример. 'Але я не з тых, хто верыць у супадзення. На Лілі Уинтерс ледзь не напаў мужчына з шалікам у руках, магчыма, той жа чалавек, які напаў і забіў Мірыям Лайанс і Джэні Хаслет. Вядома, калі мы не знойдзем і не затрымаем гэтага чалавека, у нас няма магчымасці супаставіць яго ДНК з нашай бягучай базай дадзеных. Але гэта, вядома, не супадзенне, што ён апынуўся ў канцы таго ж завулка, дзе падвергліся нападу Кэрал Киркпатрик і Трэйсі-Эн Геддес. І ён быў за рулём белага "мерса", калі напаў на Лілі Уинтерс.'
  
  
  "Што гэта з "Мэрсэдэсам"?" спытаў голас. 'Вядома, мы не шукаем іншую сувязь са справай Паттисона?'
  
  
  Лоример здушыў ўздых. Дункан Сазерленд заўсёды збіраўся гуляць адваката д'ябла, ці не так?
  
  
  'Мы маглі б паступіць менавіта так, Дункан", - прызнаў Лоример. 'Калі тое, што думае доктар Брайтман, дакладна, то ў нас ёсць сцэнар, у якім жанчына-злачынца забівае кліентаў на белым "Мерсе" ў адплату за забойства прастытутак'.
  
  
  "Прастытутка, якія страляюць у трох нявінных мужчын?' Тон Сазерленда быў поўны насмешкі.
  
  
  'Магчыма, не вулічная жанчына, але хто-небудзь з іх блізкіх", - спакойна адказаў Лоример. 'Як мы бачылі, гэтая серыя забойстваў запатрабавала арганізаванага розуму і яснасці, якіх, верагодна, не было б у большасці гэтых жанчын'.
  
  
  'Занадта адурманеныя, каб бачыць прама, не кажучы ўжо пра тое, каб трапіць у мэта", - дадаў хто-то яшчэ.
  
  
  'Дакладна", - пагадзіўся Лоример. 'Такім чынам, у нас ёсць два паралельных выпадку'. Ён сціснуў кулак, выставіўшы ўверх вялікі палец. 'Па-першае, мы бачым чатырох прастытутак, забітых у нашым горадзе менш чым за два гады, і ўсе яны, як вядома, займаліся прастытуцыяй. Другое, 'ён падняў указальны палец,' за той жа перыяд трое мужчын былі забітыя ў сваіх аўтамабілях Mercedes, адзін з іх - наш намеснік першага міністра. Лоример абвёў поглядам пакой афіцэраў, кожны з якіх засяродзіўся на яго словы.
  
  
  'Зараз трэцяя частка гэтай серыі супадзенняў", - ціха сказаў ён, падняўшы трэці палец. 'Спачатку гэта выслізнула ад нашай увагі, але так атрымалася, што кожная з жанчын была забітая ў ноч поўні'.
  
  
  Пачуўся шоргат дзённікаў, калі хто-небудзь з афіцэраў праверыў дату.
  
  
  'Мінулай ноччу не было поўні, сэр", - нарэшце сказала Рыта Лівінгстан.
  
  
  'Не, гэта было не так", - сказаў Лоример. 'Але Лілі не была забітая, ці не так?'
  
  
  'Вы сур'ёзна хочаце, каб мы паверылі, што нейкі псіх дзе-то там брэша на месяц?' - Спытаў Сазерленд.
  
  
  'Было задакументавана, што пацыенты, якія пакутуюць некаторымі тыпамі псіхічных расстройстваў, могуць выпрабоўваць больш сур'ёзнае непакой ў ночы поўні'.
  
  
  'Тады, падобна, нам трэба быць асцярожнымі на наступным тыдні", - умяшаўся іншы голас. 'Наступны аўторак, сёмае'.
  
  
  Лоример здрыгануўся. Гэта была дата яго саракагоддзя, вечар, які ён абяцаў вылучыць, каб правесці з Мэгі на святочным вячэры, які яна арганізавала.
  
  
  'Як толькі мы распаўсюдзім фотападборку гэтага чалавека,' ён паказаў на малюнак ззаду сябе на экране, - магчыма, не будзе неабходнасці праяўляць асаблівую пільнасць ў гэты канкрэтны дзень. Можа быць, мы зловім яго да таго часу, ' змрочна сказаў ён.
  
  
  Усе погляды звярнуліся да чорна-беламу малюнку за спіной дэтэктыва-суперінтэнданта. Мужчына з цёмнымі валасамі і высокімі славянскімі скуламі ўтаропіўся на іх у адказ. Гэта была не тая фотаздымак монстра, якую некаторыя з іх, магчыма, чакалі ўбачыць; фактычна, тэхнік, адказны за стварэнне e-fit, паказаў, што рысы падазраванага валодаюць пэўным хлапечым шармам. Гэта, падумаў Лоример, адна з вечных чорт пераследу злачынцаў: многія з іх выглядаюць сапраўды гэтак жа, як вы ці я, працягваў ён распавядаць сваім малодшым афіцэрам. І ўсе прысутныя тут выдатна гэта ведалі, нават такія закаранелыя цынікі, як Сазерленд, якія лічылі вулічных жанчын-наркоманок проста нікчэмнымі, а забойцаў - зласлівымі монстрамі. Праўда, звычайна была значна больш тонкай, чым гэта.
  
  
  'Што вы збіраецеся сказаць прэсе?" - спытаўся голас, і Лоример, павярнуўшыся, убачыў канстэбля Барбару Нокс, яе вочы былі яркімі і нецярплівымі, як быццам гэта было што-тое, што яе хвалявала.
  
  
  'Я думаю, мы павінны дзейнічаць асцярожна", - адказаў Лоример. 'Калі мы дамо ім гэтую фатаграфію, то гэта можа загнаць чалавека ў падполле.' Ён павярнуўся назад, каб паказаць на малюнак. 'Я думаю, вы пагодзіцеся, што ў ім ёсць лёгкі намёк на восточноевропейца. І мы не хочам, каб ён накіроўваўся менавіта да гэтых ўзгорках. Такім чынам, 'працягваў ён,' афіцэрам ва ўсіх аэрапортах і марскіх партах будзе прадастаўлена гэтая фатаграфія і праведзены брыфінг, але прэсу пакуль не будзем прысвячаць у гэта. Аднак, калі нам не ўдасца дамагчыся якога-небудзь рэальнага прагрэсу, гэта можа азначаць агульнанацыянальную трывогу. Такім чынам, вяртаемся да некаторых нашых першапачатковых пазіцыях. Калі мы маем рацыю, і гэты чалавек быў адказны за напад на Кэрал Киркпатрик і Трэйсі-Эн Геддес, то хто-то ў горадзе, магчыма, забяспечыў яго зброяй, якое ён выкарыстаў. Такім чынам, давайце паглядзім, ці зможа гэтая карцінка ажывіць адно-два ўспаміны.'
  
  
  
  Калі Лоример увайшоў у свой пакой, ён пачуў 'ууууу!', які чуўся з далёкага канца калідора, без сумневу, які-то клоўн (Сазерленд?) імітуючы ваўка, воющего на месяц.
  
  
  Ён задуменна пачухаў шчаку. Гатэль "Мальмезон", дзе ён павінен быў паабедаць з Мэгі, знаходзіўся не занадта далёка ад штаб-кватэры. Калі б ён арганізаваў групу назірання на тую ноч, з'явіўся б чалавек у белым мэрсэдэсе? Ці было б лепш, калі б спецыяльныя афіцэры засяродзіліся на камерах відэаназірання вакол драг? Магчыма, паліцыянтам пад прыкрыццём можа спатрэбіцца заняць месца жанчын з вуліцы Глазга той ноччу? Гэтыя і іншыя пытанні запаўнялі розум дэтэктыва-суперінтэнданта, пакуль ён абдумваў сваю стратэгію.
  
  
  
  КІРАЎНІК 34
  
  
  
  'Мне трэба цябе ўбачыць", - прашаптала Барбара ў свой мабільны. 'З гэтага боку сітуацыя пачала напальвацца'.
  
  
  Сустрэнемся ў нашым звычайным месцы. У сем гадзін?'
  
  
  'Я буду там", - адказала Барбара, цяжка дыхаючы. Кафэ Starbucks на Босуэлл-стрыт стала чымсьці накшталт прытулку для двух жанчын; Барбара аддавала перавагу разглядаць яго як рамантычнае месца, паколькі менавіта тут яны ўпершыню сустрэліся, а не як зручную прыпынак паміж Піт-стрыт і Цэнтральным вакзалам.
  
  
  Яна зірнула на гадзіннік на сцяне офіса, прыкідваючы, колькі часу пройдзе, перш чым яна зноў убачыць Дыяну Йейтс, затым уздыхнула аб доўгіх гадзінах паміж імі. І ўсё ж, калі б яна змагла скончыць увесь гэты матэрыял аб саунах Эндзі і перайсці да больш падрабязным дэталяў новага галоўнага героя, час праляцеў бы непрыкметна. Дзіўна, падумала Барбара пра сябе, як гэта справа круцілася вакол аднаго чалавека, Эдварда Паттисона, але цяпер яно павярнулася такім чынам, што яна ніколі не магла сабе ўявіць. Вось чаму, Барбара, ты далучылася да нас, з усмешкай нагадала сабе дэтэктыў-канстэбль.
  
  
  
  Высокая цёмнавалосая жанчына слізганула ў кабінку ў задняй частцы перапоўненай кафэ, паклаўшы сваю сумку на крэсла побач з сабой. Месца было дастаткова ажыўленым, каб выключыць любую блізкасць, і досыць шумным, каб заглушыць усё, што жанчына-паліцэйскі хацела ёй сказаць.
  
  
  Дыяна Йейтс зрабіла глыток кавы і адставіла кубак з кавы эспрэса. Ноч, калі яна амаль села ў Вялікі Сіні аўтобус, дала ёй шмат падстаў для разважанняў, не ў апошнюю чаргу неотступный вобраз таго высокага мужчыны з пранізлівымі блакітнымі вачыма. Дыяна здрыганулася. Яна падышла так блізка да таго самага мужчыну, які хацеў высачыць яе. І ўсё ж, магчыма, яго думкі таксама пераследваў забойца вулічных жанчын, а не проста чалавек, які застрэліў трох гульцоў у іх модных белых аўтамабілях.
  
  
  Яна ўбачыла Барбару праз люстраное шкло вітрыны, спяшалася да ўваходу, яе паліто неахайна лунала вакол яе, адкрываючы яе дряблую постаць. Новая прычоска толькі падкрэсліла пульхныя шчокі і пласты плоці пад падбародкам, і для Дыяны гэта толькі падкрэсліла жаданне вырабіць ўражанне дзяўчыны. Гэта ўсё да лепшага, падумала яна. Яна злавіла яе цяпер, як прагная рыба, цягнецца ротам да смачнай мухі, і канстэбля Нокс павольна, але дакладна ўцягвалі ў гэтую справу.
  
  
  'Прывітанне.' Барбара села побач з ёй на скураную банкеткі, адлюстраваўшы цнатлівы пацалунак на шчацэ Дыяны.
  
  
  Супраціўляючыся жаданні сцерці гэта, Дыяна павярнулася да яе і ўсміхнулася. 'Рады цябе бачыць, дарагая. Добра правёў дзень?'
  
  
  Барбара адчула прыліў задавальнення ад гэтых слоў. 'Пачакай, пакуль я не скажу табе ...' пачала яна.
  
  
  Дыяна прыклала палец да вуснаў, затым агледзелася вакол, як быццам правяраючы, ці не падслухоўвае хто-небудзь іх размову, дастаткова простая выкрут, каб узмацніць атмасферу плашча і кінжала, якую так любіла гэтая жанчына-паліцэйскі.
  
  
  Кіўнуўшы дзяўчыне, Дыяна, падбадзёрваючы ўсміхнулася. 'Добра, што менавіта ты хочаш мне сказаць?'
  
  
  
  Барбара Нокс зачыніла за сабой дзверы кватэры. Чаму так атрымалася, што Дыяна змагла прымусіць яе адчуць, што вось-вось адбудзецца што-то прыемнае, а затым гэтак жа хутка расчаравала яе? Закрадывающееся падазрэнне пранікла ў свядомасць жанчыны, калі яна сарвала з сябе паліто і шпурнула яго на вешалку ў прыхожай, прамазала цалкам. Пакінуўшы ўсё там, дзе яно ляжала пакамячанай кучай, Барбара протопала у сваю малюсенькую кухню і адкрыла шафу на сцяне. Яна купіла бутэльку чырвонага ў надзеі як-небудзь увечары зноў запрасіць Дыяну сюды, але з таго першага разу гэтага проста не здарылася. Была Дыяна Йейтс (ці як там яе сапраўднае імя) проста выкарыстала яе дзеля таго, што яна магла атрымаць?
  
  
  Барбара не была настолькі одурманена, каб у яе ўжо не было некаторых сумневаў. Пошук у Google імя жанчыны прывёў да знаходжання ўсяго адной пажылы лэдзі на паўднёвым ўзбярэжжа Брытаніі, але тады, нагадала яна сабе, яна ніколі не чакала знайсці вэб-сайт для пазаштатнага рэпарцёра, які працаваў пад прыкрыццём.
  
  
  Откупорив віно, Барбара наліла сабе ладную порцыю ў адзін з крыштальных куфляў, якія яна купіла спецыяльна. Гэта быў вечар пятніцы, і палова горада была б на вуліцы, забаўляючыся, у той час як яна змірылася з яшчэ адной ноччу адзіноты. Нават яе візіт у пункт пракату аўтамабіляў Бадики быў пустым марнаваннем часу; усё было зачынена на абед, і на стойцы рэгістрацыі нікога не было.
  
  
  Дваццаць хвілін праз бутэлька апусцела больш чым напалову, і погляд Барбары на свет адпавядаў гэтаму. Яе прынялі за лапуха. Яна выдала сакрэтную інфармацыю рэпарцёру, а разам з ёй, магчыма, і ўсю сваю кар'еру. І дзеля чаго: некалькіх гадзін сэксу і абяцанні большага? Слёзы расчаравання і лютасьці пацяклі па яе шчоках. Яна, якая віншавала сябе з тым, што так добра разбіраецца ў людзях, была ашукана добра і прыстойна.
  
  
  Ці была? Барбара зрабіла яшчэ адзін глыток Мерла. Магчыма, Дыяна была з ёй абсалютна шчырая? Яна пахітала галавой, горыч праступіла ў складках вакол яе рота. Чаму такая класная жанчына, як Дыяна, вырашыла мець зносіны з тоўстай неряхой накшталт Барбары Нокс, калі б не тое, што яна магла з яе выцягнуць? І ўсё ж, хіба яна не закранула яе ў размове да таго, як у яе з'явілася хоць нейкае ўяўленне аб прафесіі Барбары, не кажучы ўжо пра сувязі з справай Паттисона? Наліваючы яшчэ адзін келіх віна, дазволіўшы часткі яго выліцца на дыван побач з сабой, Барбара проста не магла вырашыцца.
  
  
  
  Вечар пятніцы ў горадзе быў падзелены на некалькі этапаў, у залежнасці ад узросту і сацыяльнага статусу. Па-першае, цягніка ў гадзіну пік будуць поўныя мужчын і жанчын, якія імкнуцца вызваліцца ад працоўнага тыдня, некаторыя з іх гатовыя правесці выходныя дома, іншыя ўжо вырашаюць, што надзець, перш чым вярнуцца ў горад на начную шпацыр. Пазней два розных пакалення часам сутыкаліся паміж чыгуначнымі платформамі, гледачы тэатра сярэдняга ўзросту накіроўваліся дадому, як раз калі прыбыла натоўп моладзі. Дзяўчыны заўсёды былі апранутыя для вялікай ночы ў бліскучыя ўборы і на неверагодна высокіх абцасах, якія пазней, пасля некалькіх гадзін танцаў, трэба было несці дадому, не звяртаючы ўвагі на халодныя тратуары на стаянцы таксі.
  
  
  У гэтую канкрэтную пятніцу пабы Глазга былі перапоўненыя шумнай кліентурай, ірландскія заўзятары рэгбі давалі аб сабе ведаць песнямі і подшучиваниями перад вялікай падзеяй наступнага дня на стадыёне "Мюррейфилд". Да раніцы будзе шмат запаленых галоў, але яны пройдуць у халодным паветры Эдынбурга, калі заўзятары збяруцца паглядзець першую гульню турніру шасці нацый. Лоример ўсміхаўся, слухаючы, як ірландскія галасы заяўляюць, што той ці іншы гулец на самай справе нікуды не падыходзіць, зусім нікуды , і што іх шанцы на перамогу роўныя нулю . Яго ўласная любоў да гульні працягвалася яшчэ са школьных часоў, але ў цяперашні час абмяжоўвалася праглядам гэтых нацыянальных бітваў па тэлевізары, толькі зрэдку дазваляючы сабе правесці дзень на ўсходзе.
  
  
  'Не думаеш жа ты, што яны сапраўды так думаюць?" - спытаў ён у цябе, Солі, падносячы шклянку з віскі да вуснаў.
  
  
  'Я бачу, што яны хацелі б перамагчы Шатландыю", - адказаў Солі. 'І перакананне сябе, што гэта немагчыма, толькі ўзмоцніць іх задавальненне, як толькі яны гэта зробяць'.
  
  
  Лоример кіўнуў. Солі больш цікавіла чалавечае і сацыялагічнае паводзіны гэтых ірландцаў, чым само рэгбі. Тым не менш, гэта была рэдкая інтерлюдія для двух мужчын - сустрэцца, каб выпіць пасля працы, нават калі Солі аддаваў перавагу паўпінты журавінавага соку з дзелькай лайма, якая плавае на паверхні.
  
  
  Не упоминай аб вечарыне ! Розі папярэдзіла яго перад тым, як ён пакінуў кватэру, ведаючы схільнасць свайго мужа забываць такія рэчы. І да гэтага часу ён памятаў, што не павінен прамаўляць ні адзінага слова пра гэта, старанна пазбягаючы любога згадвання аб саракавым дні нараджэння свайго сябра. Гэта былі тыя рэчы, якія жанчыны больш ахвотна абмяркоўвалі, сказаў Солі сваёй жонцы, і за ўвесь час іх знаходжання ў пабе гэтая тэма не ўздымалася ні разу. Замест гэтага псіхолаг перавёў размову з рэгбі і чалавечых чаканняў на загадку, звязаную з яго наведваннем двух саунаў.
  
  
  'Калі яны што-то і хаваюць, так гэта кучу дзяўчат наверсе", - засмяяўся Лоример. 'Ці, можа быць, ты проста напалохаў хлопца, у прыватнасці. Можа быць, ён ніколі раней не сустракаў гэтага псіхолага', - пажартаваў ён.
  
  
  'Есць сее-што, што ўсё яшчэ турбуе мяне", - працягваў Солі. 'Калі б Джэні і Мірыям атрымалі там працу, можна было б выказаць здагадку, што яны былі б у бяспекі ад любога драпежніка, ці не так?'
  
  
  'Магчыма", - адказаў Лоример. 'Гэта будзе залежаць ад ўзроўню клопаты, праяўленай да дзяўчынкам. Хелен Джэймс палічыла, што прыбраць іх усіх з вуліц было добрым пачаткам.'
  
  
  'Ты распавёў ёй пра мужчыну, які спрабаваў напасці на Лілі?'
  
  
  Лоример кіўнуў. 'Фотаздымак распаўсюджваецца сярод дзяўчат, якія будуць тусавацца ў гэтыя выходныя, а таксама ў забаўляльным цэнтры на Робертсан-стрыт. Гэта быў пралічаны рызыка, - дадаў ён, калі кусцістыя бровы Солі здзіўлена прыўзняліся.
  
  
  'Ты не думаеш, што хто-небудзь з іх прагаварыўся газетам?'
  
  
  'Як я ўжо сказаў, гэта рызыка, на які я быў гатовы пайсці. У любым выпадку, прэса павінна ўзгадніць гэта з намі, перш чым надрукаваць хоць адно слова, не кажучы ўжо аб чым-то гэтак далікатным, як гэта.'
  
  
  'І вы збіраецеся прызначыць сваіх афіцэраў на вечар аўторка?'
  
  
  Лоример зноў кіўнуў. 'Так', - ён сумна ўсміхнуўся. 'Мая вялікая чацвёрка'. Ён засмяяўся і паківаў галавой. 'Мэгі запрасіла мяне на спатканне той ноччу, і я не магу яе расчараваць'.
  
  
  Солі нахіліў галаву і пакапаўся ў кішэні паліто, дастаючы вялікі белы насоўку, каб высмаркаўся. Гэта была досыць простая выкрут, каб схаваць любы намёк на тое, што ён ведаў, чым на самай справе займалася Мэгі Лоример. Паліцэйскі добра чытаў мову цела любога чалавека, і Солі ведаў, што яму трэба быць на крок наперадзе, калі ён не хоча выдаць гульню.
  
  
  'Злёг з прастудай?'
  
  
  'Няма, напэўна, тут проста ўся пыл", - адказаў Солі, паціскаючы плячыма.
  
  
  Паб раптам выбухнуў, калі да аднаго голасу, узнятыя ў прыпеве "The Irish Rover", далучыліся некалькі іншых, і Солі усміхнуўся, убачыўшы, як Лоример пачынае прамаўляць словы аднымі вуснамі, яго галава адвярнулася, каб паглядзець на натоўп спевакоў. Як лонданец, ён павінен адчуваць сябе аўтсайдарам, але гады жыцця ў Глазга падарылі Солі пачуццё сваяцтва з гэтымі людзьмі, якія сабраліся разам; "Кельты" аб'ядналіся ў песні, якіх падзяляла ўсяго восемдзесят хвілін на поле для рэгбі, перш чым яны зноў адправяцца ў пабы, послесвечение поспеху або няўдачы зноў аб'ядноўвае заўзятараў. Увесь сённяшні вечар быў прысвечаны трепету прадчування, заўтра тон будзе такім, каб зноў і зноў распавядаць аб тым, што адбылося на "Мюррейфилде", і выпраўляць любую дрэнную гульню, паказаную так, як быццам кожны з якія гаварылі мужчын быў дасведчаным трэнерам па рэгбі.
  
  
  Так ці адчувалі сябе афіцэры пад прыкрыццём, чакаючы наступнага поўні, якое ўзыдзе над дахамі Глазга? Солі задумаўся. Было пачуццё таварыства, усе яны горача спадзяваліся злавіць у пастку гэтага чалавека, які пасеяў такі хаос у іх горадзе? Да цяперашняга часу ён працаваў з Лоримером над некалькімі справамі, але гэта быў першы раз, калі ён адчуваў сябе крыху страчаным, не зусім часткай агульнай схемы. Так, ён спрабаваў стварыць профіль забойцы, так, ён высунуў некалькі прапаноў, якія нават цяпер увасабляліся ў жыццё, але на Піт-стрыт не было таго адчування прыналежнасці да каманды, якое было ў папярэднім падраздзяленні Лоримера. І ён быў упэўнены, што дэтэктыў-супэрінтэндант таксама гэта адчуў.
  
  
  'Што з табой будзе, калі яны выведуць прылада з ладу?" - спытаў ён, але Лоример ўжо на ўсю моц спяваў і не чуў пытання псіхолага.
  
  
  
  Сёння ўвечары ў гатэлі было страшэнна ціха, вялікая частка персаналу сышла раней ўвечары, пакуль жанчына ў цёмным кабінцы піла свой другі келіх Піно Гриджио. Ежа была вытанчанай, пакой, дзе яна спала, стала амаль як дома, але хутка прыйдзе час з'язджаць адсюль назаўжды, і, разважаючы аб сваім няпэўным будучыні, жанчына, якая называла сябе Дыянай Йейтс, задавалася пытаннем, што адбудзецца праз чатыры ночы з гэтага моманту. Яна вырашыла выпісацца у сераду раніцай і вярнуцца дадому, каб сабраць рэчы. Патрабавалася новае пачатак, дзе-небудзь далёка ад Шатландыі, далёка ад усіх успамінаў, якія пераследвалі яе занадта доўга. Яна гуляла з Барбарай, намякаючы на паездку на Маўрыкій, так што, магчыма, гэтую думку можна было б ўвасобіць у план дзеянняў. Заўтра, яна паабяцала сабе, заўтра яна возьме свой пашпарт і купіць квіткі, але толькі для сябе. Яна ведала, што на гэты раз у яе кампаніі не будзе лэдзі, толькі цень дзяўчыны, за забойства якой ёй было наканавана адпомсціць.
  
  
  Бармэн ужо некалькі разоў пазіраў у яе бок, чакаючы, ці не хоча яна чаго-небудзь яшчэ, але Дыяна старанна пазбягала яго погляду, задавальняючыся цёмна-зялёнай бутэлькай, якая стаяла пад вуглом у вядзерцы з лёдам. Калі б ён толькі ведаў, жанчына ўсміхнулася пра сябе. Якой яна паўстала перад імі? Верагодна, искушенная дзелавая жанчына? Вядома, не чалавек, які ўяўляў якую-небудзь пагрозу.
  
  
  У аўторак яна ў апошні раз надзене сваю благую вопратку, возьме свой серабрыста-блакітны пісталет і прыстрэліць монстра, які забраў адзінае каханне ў яе жыцці.
  
  
  Яна была здзіўленая і раззлаваная тым, што жанчыне-паліцэйскаму спатрэбілася паказаць ёй даты смерцяў жанчын: чатыры поўных месяца, якія прадугледжваюць, што якое-то обезумевшее істота задавальняла сваю смагу крыві ў цемры. Як магла яна, якая была такой скрупулёзнай ў іншых адносінах, не заўважыць гэтую інфармацыю? Як яны маглі не бачыць гэтага да гэтага часу? Яна мацней сціснула ножку свайго келіха з віном, праклінаючы паліцыю і іх некампетэнтнасць. Што ж, цяпер яна была папярэджана, а таксама атрымала дабро на тое, што некалькі вулічных жанчын апынуцца пераапранутых афіцэрамі паліцыі. Але было што-то яшчэ, што сказала ёй Барбара Нокс, што прымусіла жанчыну круціць свой келіх вакол ды каля, усміхаючыся так, як быццам яна ўсё яшчэ была на крок наперадзе паліцыі. Калі тое, што яна думала, было праўдай, то ў наступнае поўню ніякай белы Мэрсэдэс не аб'едзе абочыну. Яго кіроўцу не трэба было б ездзіць круг за кругам па пляцы, калі яна была б гатова і чакала яго.
  
  
  
  КІРАЎНІК 35
  
  
  
  Саша стаяў у дзвярным праёме, напружана прыслухоўваючыся. Дом, здавалася, прыслухоўваўся да яго, чакаючы, калі ён выдасць найменшы гук. Яго дзядзька і цётка ляглі спаць некалькі гадзін таму, і Саша пачуў іх храп, калі праходзіў міма іх пакоя. Месячнае святло лілося праз акно на лесвічнай пляцоўцы, халоднае ззянне залівала лесвічны дыван, серебрило металічныя дубцы лесвіцы, калі ён краўся ўніз, у хол.
  
  
  Яны паняцця не мелі пра яго начных туляннях, хоць ён ведаў, што яго дзядзька Уладзімір ўважліва прыглядаў за ім на працягу першых некалькіх тыдняў пасля яго прыбыцця ў горад. Гэта было больш двух гадоў таму, і цяпер Саша быў членам сям'і, хоць часам яму здавалася, што яны ставіліся да яго хутчэй як да хатняму ўлюбёнцу, у якога быў наравісты характар і якога трэба было старанна засцерагаць.
  
  
  Здаравяка протопал пакінуты адрэзак калідора і штурхнуў дзверы гасцінай. Зброевая была размешчана праз абабіты панэлямі скляпеністы праход у далёкім канцы пакоя і праз іншую дзверы, але спачатку ён павінен быў прайсці праз гэта месца, не закрануўшы ні адной мэблі і не збіўшы ні адно з каштоўных упрыгожванняў Андрэа на падлогу. Адзін ціхі гук, і яго цётка магла б збегчы ўніз па лесвіцы, яе страх перад рабаўнікамі, без сумневу, падагравалася адмовай яго дзядзькі застрахаваць ўсе яе дурныя парцалянавыя статуэткі. Аднойчы ён спытаў аб антыкварнай зброі: ці меў дзядзька Улад якое-небудзь уяўленне аб іх каштоўнасці? Але Уладзімір Бадица паківаў галавой, як быццам такое пытанне не варта было задаваць. Яны, холадна сказаў ён Сашы, маюць гістарычную каштоўнасць, як быццам любая згадка пра цэнніку на яго калекцыі было нейкім вульгарным.
  
  
  Для Сашы зброю значыла больш, чым грошы або гісторыя. Стоячы перад шкляной вітрынай, ён ўглядаўся ў паўзмрок, каб разгледзець кожны асобны меч і ятаган: кожны прадмет быў надзелены магіяй, якую мог зразумець толькі той, хто трымаў у руках зброю. Пасля кожнай з пакаранняў смерцю ён начыста выціраў ляза, старанна сочачы за тым, каб на лязе або рукаяці не засталося ніводнага следу, перш чым вяртаць іх у вітрыну. Амаль прыйшоў час зноў выбіраць, падумаў ён, працягваючы руку, каб расшпіліць зашчапку, якая ўтрымлівала іх за шклом. Гэта быў бы трэці раз, калі ён абраў адно з гэтых адмысловых гармат смерці. Тры было значным лікам, ён ведаў, хоць тое, што гэта на самай справе азначала, было ўтоена дзе-то за межамі яго разумення. І калі б яму ўдалося перамагчы яшчэ адну з гэтых самак, то колькасць крыві ў яго крыві ўзрасла б да дзесяці, лік, якое прымушала яго трымцець ад благога прадчування і захаплення.
  
  
  Яны былі лёгкай здабычай, гэтыя слабыя стварэння, поджидавшие яго ў цемры, стоячы на краі тратуара, пагойдваючыся ў сваіх туфлях на тонкім абцасе. Ён памятаў, як іх галовы нахіляліся наперад, як устрывожаныя птушкі, каб зазірнуць у яго выдатную машыну, жадаючы, каб ён спыніўся дзеля іх і абмяняў іх зраненыя цела на яго з цяжкасцю заробленыя грошы.
  
  
  Ён бліснуў перад ім, калі адчыніліся дзверцы вітрыны, лязо было настолькі цудоўным, што на імгненне Саша задумаўся, чаму ён не абраў яго раней. Калі яго пальцы стуліліся на рукаяці, ён зразумеў, што гэта было нешта такое, чаго ён раней не бачыў. Дзядзька Улад, павінна быць, зрабіў нядаўнюю куплю, магчыма, у выніку абмену на той, які быў яго самым любімым з усіх белых спартыўных аўтамабіляў. Шабля была цяжкай, калі ён падняў яе з месца на аксамітнай спінцы і старанна ўзважыў ў абедзвюх руках. Кавалерыйская шабля, вырашыў ён, венгерская шабля, магчыма, разглядае ўсе гэтыя складаныя інструменты на сваім вазе. Выгнутае лязо мела адзіную рэжучую абзу, прызначаную для нанясення ўдару па ворагу, калі зброя была паднята над галавой на скаку каня. Саша мог чуць крыкі сваіх праціўнікаў, калі ён разрэзаў іх, іржанне свайго скакуна, калі ён пераадольваў паток тэл, насоўваецца на яго.
  
  
  Затым імгненне прайшло, і ён застаўся стаяць там, у цемры, з шабляй у правай руцэ, без гукаў, акрамя ўласнага дыхання і звону крыві ў вушах.
  
  
  Асцярожна, поўна глыбокай пашаны ён вярнуў зброю на месца і ўхвальна кіўнуў. Яго выбар быў зроблены. Цяпер усё, што яму было трэба, - гэта новая ахвяра.
  
  
  
  КІРАЎНІК 36
  
  
  
  Можа, у яе і быў выхадны, але Барбара Нокс ўстала рана, прыгладжваючы пальцамі нашмараваныя гелем валасы пасля хуткага душа. Радыё адыгрывала нейкую старую дрэнь папсовую мелодыю, і Барбара злавіла сябе на тым, што падпявае, яе настрой палепшыўся цяпер, калі яе рашэнне было прынята. Яна праверыла, і па нядзелях пункт пракату аўтамабіляў быў адкрыты для публікі. І чаму б не нанесці ёй невялікі візіт, проста на той выпадак, калі яна натыкнецца на якую-небудзь новую інфармацыю. Яе ўсмешка стала шырэй, калі яна прадставіла твар Лоримера, калі яна азнаёміць яго з фактамі і лічбамі ў панядзелак раніцай. Хіба ад гэтага ў Сазерленда не заслезились б вочы! Яна з самага пачатку адчула, што інспектар лічыць яе ня больш чым клеркам-рэгістратарам. Цяпер яна пакажа яму і ўсім астатнім, што канстэбль Нокс - гэта сіла, з якой трэба лічыцца.
  
  
  Ўсмешка Барбары трохі пацьмянела, калі яна праверыла свой мабільны на наяўнасць тэкставых паведамленняў, але іх не было. Яна зачыніла тэлефон і зрабіў разумовую нататку выдаліць нумар Дыяны. Магчыма, прыйшоў час прызнаць, што ёй надакучыла гуляць у жаночыя гульні. Пры ясным святле дня было лягчэй ўбачыць, як яна дазволіла свайму меркаванню затуманиться з-за сутыкнення фантазіі і рэальнасці. Сёння яна пачне усё нанова, паставіўшы працу на першае месца.
  
  
  Яе рука пацягнулася, каб выключыць радыё, і раптоўнае спыненне шуму пакінула кватэру пусты і раптам халоднай. Барбара цепнула вачмі адзін раз, прыслухоўваючыся да аддаленых гукаў вулічнага руху, якія падкрэслівалі, наколькі ціха было ў кватэры. Гэта было мірна, пераконвала яна сябе. У яе было прастору, каб займацца сваімі справамі, ці не так? Але мне самотна", - адказаў ёй ціхі голас з глыбіні душы. Не звяртаючы ўвагі на голас, Барбара падабрала сваё паліто з таго месца, дзе яно ўпала дзве ночы назад, хутка пачысціла яго і нацягнула.
  
  
  Звонку утварыўся моцны мароз, і Барбара праявіла асаблівую асцярожнасць, спускаючыся па апошніх некалькіх прыступках ад уваходу ў шматкватэрны дом, дзе яна жыла. Прамога маршруту да месца пракату аўтамабіляў у Бадике не было, і таму ёй давялося б сесці на цягнік і аўтобус, каб дабрацца туды, а гэта больш за гадзіну язды гэта ў марозную раніцу. Варта было ёй выклікаць таксі, падумала яна, дрыжучы, калі ад яе дыхання перад яе тварам падымаліся пульхныя аблачынкі, падобныя на дым мультяшного дракона.
  
  
  Нібы ў адказ на свае думкі, яна заўважыла мясцовае таксі, спынілася на ажыўленай галоўнай дарозе, яго пасажыр спыніўся, каб расплаціцца з кіроўцам.
  
  
  Барбара дасягнула процілеглага бардзюра як раз у той момант, калі "Шкода" пачала ад'язджаць, але затым кіроўца заўважыў яе машущую руку ў люстэрку задняга выгляду і зноў спыніўся.
  
  
  'Глазга, калі ласка", - выдыхнула яна, яе грудзі хварэла ад імклівага бегу да таксі. 'Машына напракат у Бадики на Аргайл-стрыт. Ты ведаеш гэта?'
  
  
  'Не, у якім канцы гэта?' - спытаў кіроўца, і Барбара адказала яму, адкідваючыся на задняе пасажырскае сядзенне і корпаючыся пад левым бокам у пошуках рамяня бяспекі.
  
  
  
  Пункт пракату аўтамабіляў знаходзіўся на рагу Аргайл-стрыт за Думбартон-роўд, недалёка ад мастацкіх галерэй і музея Келвингроув, куды Барбару дзіцем вадзілі на некалькі школьных экскурсій. Музей быў зачынены на рэканструкцыю некалькі гадоў таму, і Барбара заўсёды хацела ўбачыць новую планіроўку, якая была так шырока разрэкламаваная. Можа быць, яна магла б схадзіць туды потым, перакусіць у маленькай закусачнай на першым паверсе, калі б яна ўсё яшчэ была там. Сама думка аб кубку гарачай кавы і ліпкія булачкі ўзбадзёрыла яе, калі яна выйшла з таксі і спынілася перад выфарбаваным ў белы колер будынкам.
  
  
  Над галоўнай дзвярыма не было назвы, проста неонавая шыльда з надпісам "АЎТАМАБІЛІ КЛАСА ЛЮКС НАПРАКАТ". Памяшканне распасціралася на два бакі; адна ўяўляла сабой дэманстрацыйны зала са шкляным фасадам, на якім было відаць, усяго некалькі аўтамабіляў, іншая займала глухую сцяну з дзвярыма з металічнымі аканіцамі, і Барбара выказала здагадку, што брудны бізнэс па абслугоўванні аўтамабіляў працягваўся за гэтай зонай, па-за поля зроку публікі.
  
  
  Барбара прайшла міма акна, звярнуўшы ўвагу на машыны, зіготкія ў промнях ранішняга сонца, у якіх было больш яркасці, чым цяпла. Там быў выдатны сіза-шэры "Мерседэс", і, няхай Барбара сапраўднай пакупніцай, менавіта гэтую машыну яна ўзяла б напракат для сябе, яе хупавыя лініі прымушалі яе ўздыхаць ад чыстага задавальнення. Астатнія былі дастаткова стыльнымі, выказала здагадку яна; яшчэ адзін "Мерс" таго колеру, які вытворца, верагодна, назваў залатым, і акуратны маленькі кабрыялет "Аўдзі кабрыялет" вытанчанага адцення ледзяністы-блакітнага. Крыху далей стаяла пара спартыўных "мэрсэдэсаў", ні адзін з якіх, як заўважыла Барбара, не быў белым, і "Паршэ" графітавага колеру.
  
  
  Штурхнуўшы галоўную дзверы, Барбара пабачыла, што, хоць дзверы ў дэманстрацыйны зала была зроблена з шкла, усе астатнія офісы былі даволі старамоднымі: масіўныя дзверы і панэлі з цёмнага дрэва надавалі памяшканню даволі патрапаны выгляд, як быццам гэтая частка бізнесу на самай справе не мела значэння. Машыны казалі самі за сябе, выказала здагадку Барбара, і, у рэшце рэшт, не тое каб яны спрабавалі іх прадаць. Любы, хто наведвае гэта месца, ужо вырашыў бы, што яму патрэбна машына напракат. Верагодна, яны нават не прыйшлі самі, проста паслалі сваіх офісных паслугачоў забраць адзін для іх.
  
  
  "Ці магу я вам чым-небудзь дапамагчы?" Маладая дзяўчына з павойнымі светлымі валасамі, выкладзенымі ў бандо, сядзела за сталом, перад ёй ляжаў асобнік часопіса "OK".
  
  
  'Я хацела спытаць наконт пракату аўтамабіляў,' пачатку Барбара.
  
  
  'Што ж, вы прыйшлі па адрасе", - суха адказала дзяўчына і адарыла яе усмешкай. 'Гэта для вяселля?'
  
  
  Барбара хутка падумала. Для вяселля спатрэбіўся б белы аўтамабіль, ці не так?
  
  
  'Так", - сказала яна. 'Ты можаш мне што-небудзь паказаць?'
  
  
  'Вось наша брашура, а гэта бягучы прайс-ліст", - сказала дзяўчына, узяўшы пару ўлётак са стойкі на сваім стале, якую Барбара ўжо заўважыла.
  
  
  'Аб'. Барбара ўзяла іх у сваю пухлую руку, затым прагартала глянцавую брашуру, пакуль не дайшла да старонкі, дзе маладыя пазіравалі на фоне некалькіх аўтамабіляў. 'Ці магу я на самой справе паглядзець на такі?" - спытала яна, паказваючы на белы "Мэрсэдэс".
  
  
  'Калі хочаш", - жыццярадасна адказала дзяўчына. 'Проста дазвольце мне патэлефанаваць у гараж, і я папрашу каго-небудзь паказаць вам наваколлі'.
  
  
  Яна падняла тэлефонную трубку і набраў нумар. 'Саша, тут кліент, які хоча паглядзець вясельныя аўтамабілі. Ці можа яна спусціцца ў гараж? Добра. Выдатна. Я дам ёй ведаць.'
  
  
  Дзяўчына паклала трубку і зноў ўсміхнулася Барбары. 'Ён не затрымаецца надоўга. Проста сядайце вунь там, і механік будзе ў вас прыкладна праз дзесяць хвілін. Не хочаце ці кавы? ' дадала яна, ківаючы на аўтамат побач з доўгім сталом. 'Гэта нядрэнная штука. Я сама прынесла яго ўчора раніцай, я працую тут толькі па выхадных, ' тараторила яна, ужо накіроўваючыся да кававарцы і дастаючы кубак са сподкам з падстаўкі над сталом.
  
  
  'Дзякуй", - адказала Барбара, яе мозг працаваў хутка. Калі гэтая дзяўчына працавала толькі па выходных, то ці многа яна ведала пра ўсё бізнэсе? Можа быць, прыйшоў час быць цікаўным паркерам, пакуль мужчына унізе не павёў яе глядзець машыны.
  
  
  'Каму належыць гэта ўстанова?" - спытала яна, размешваючы пакуначак карычневага цукру ў сваім кавы.
  
  
  'О, гэта сямейнае ўстанова", - адказала дзяўчына. 'Гэта належыць містэру Бадике і яго сям'і. Ён румын, ты ведаеш. Па-відаць, у яго вялікі дом у Беарсдене. Па-чартоўску багаты, - яе голас ўпаў да шэпту, калі дзяўчына падзялілася сплетней. 'Здаецца, у яго даволі шмат дзелавых інтарэсаў па ўсім горадзе", - сказала яна Барбары, якая кіўнула, шырока раскрыўшы вочы, прыкідваючыся впечатленной.
  
  
  'Калі ў цябе вяселле?" - працягнула дзяўчына, і Барбара, адсёрбваючы гарачую каву, залілася фарбай.
  
  
  'О,' сымпровизировала яна, 'я ўсяго толькі сяброўка нявесты'.
  
  
  'Я думала, што гэта жаніх, які традыцыйна прыглядае за аўтамабілямі", - працягнула дзяўчына.
  
  
  'Я яго сястра", - працягнула Барбара, прыдумляючы ўсё гэта па ходзе справы. 'Ён служыць у узброеных сілах'.
  
  
  'О, дакладна. Такім чынам, у вас ва ўсіх прызначанае спатканне?'
  
  
  'Дваццаць девятоесентября,' сказала Барбара, успомніўшы, што яе уласны дзень нараджэння ў гэтым годзе выпаў на суботу.
  
  
  'Ты бачыў тую вяселле на мінулым тыдні ...?' Дзяўчына адышла да стала, затым вярнулася з часопісам, адкрытым на цэнтральнай старонцы. 'Вось, хіба яны не цудоўныя!'
  
  
  Барбара ўтаропілася на пышнасць вясельных урачыстасцяў поп-зоркі, спрабуючы схаваць сваё агіду.
  
  
  'О, цудоўна", - схлусіла яна, затым, калі побач з ёй адчыніліся дзверы, яна выпусціла часопіс у рукі дзяўчыны, яе рот адкрыўся ў момант несхаванай здзіўлення.
  
  
  Там, выціраючы рукі аб кавалак анучы, стаяў вялізны мужчына ў камбінезоне колеру вохры.
  
  
  Барбара падняла погляд, яе вочы прайшліся па яго твары, адзначыўшы трохкутнай формы скулы і сківіцы, якая рэзка звужалася да маленькага цвёрдым падбародка. Гэта было тое ж самае твар, якое зусім нядаўна з'явілася на экране ў паліцэйскім упраўленні. На імгненне ён сустрэўся з ёй позіркам.
  
  
  'Цудоўны, ці не праўда?" - прашаптала дзяўчына, прыкрываючыся рукой, калі забірала часопіс, затым зноў заняла сваё месца за сталом, у той час як Барбара, з моцна б'ецца ў грудзях сэрца, моўчкі рушыла ўслед за мужчынам ўніз па лесвіцы, якая вяла ў падобны на пячору гараж у склепе.
  
  
  
  КІРАЎНІК 37
  
  
  
  Нядзельныя вечара ў парку Келвингроув становяцца чым-то накшталт рэгулярнага мерапрыемствы, падумаў Солі, штурхаючы калыску па дарожцы, а Розі ціха ішла побач з ім. Эбігейл ўжо спала, рух калыскі, нарэшце, супакоіла яе, і двое бацькоў атрымлівалі асалоду ад невялікі прадышкай ад плачу дзіцяці. Гэта не быў добры суботні вечар. Эбі разбудзіла іх абодвух каля паўночы і, нягледзячы на кармленне і змену падгузнікаў, яна няспынна выла на працягу некалькіх гадзін, Солі і Розі па чарзе гулялі з ёй ўзад і наперад, стомленыя і ўстрывожаныя, вышукваючы якія-небудзь прыкметы, якія маглі б растлумачыць недамаганне дзіцяці. Адна маленькая чырвоная щечка прымусіла Розі выказаць здагадку, што ў дзіцяці, магчыма, пачалі прорезываться зубкі, але паколькі спытаць саму Эбігейл было немагчыма, Солі проста кіўнуў, дазваляючы жонцы ўцерці трохі геля ў дзясны малой.
  
  
  Цяпер яны ішлі бок аб бок, і для іх абодвух было значным палёгкай, што дзіця моцна спаў.
  
  
  'Памятаеш, як мы звычайна хадзілі туды снедаць?' Прамармытала Розі, паказваючы на кафэ на беразе ракі.
  
  
  Солі кіўнуў. Бесклапотныя дні, калі яны позна ўставалі па выхадных і ладзілі кожны дзень па сваім меркаванні, здаваліся зусім іншым жыццём. Тон Розі быў задуменным, і ён ведаў, што ўсяго на імгненне яна зноў захацела той свабоды.
  
  
  'Мы ўсе зможам паехаць, калі яна крыху падрасце", - мякка прапанаваў ён, прыбіраючы адну руку з ручкі каляскі, каб дацягнуцца і сціснуць руку жонкі ў пальчатцы.
  
  
  Розі ўсміхнулася і кіўнула. "Так, калі яна стане крыху старэй', - жартаўліва прыгразіла яна. Затым яе твар набыло пяшчота, якая ніколі не пераставала чапаць сэрца Солі. 'Бедная крошка,' прашаптала яна, - нядзіўна, што яна такая здаровая; павінна быць, стамілася не менш за нас'.
  
  
  Яны працягвалі ісці па сцежцы, накіроўваючыся ў сваім звычайным кірунку да сажалкі, дзе звычайна вадзілася шэрая чапля.
  
  
  'Глядзі", - сказала Розі. 'Чалавек-птушка. Сёння з ім куча людзей.'
  
  
  Калі яны падышлі бліжэй, яны змаглі разглядзець высокую, стройную постаць мужчыны, акружанага парай сем'яў, усе глядзелі ўверх, калі ён распавядаў ім аб розных птушак у парку. Калі Солі і Розі замарудзілі крок, птушыны чалавек дастаў слоік з насеннем і паклаў трохі ў рукі кожнаму з дзяцей. Яны глядзелі і чакалі, пакуль дзеці працягвалі далоні, стоячы нерухома, прапаноўваючы насеньне любым маленькім птушачкам, якіх хапіла б смеласці спусціцца са сваіх насестов ў кустах і дрэвах, якія атачаюць сажалка.
  
  
  І сапраўды, з'явілася вялікая сініца, прызямлілася на руку адной з дзяўчынак, дзеўбанула і зноў паляцела. Ціхі нараканьні задавальнення данёсся ад сем'яў, і Солі з Розі абмяняліся поглядамі.
  
  
  'Калі-небудзь такімі будзем і мы", - прамармытаў Солі, праходзячы міма маленькай групы. Розі злавіла яго за руку і абняла. Магчыма, з з'яўленнем у іх жыцці дачкі ўсё змянілася назаўжды, але было так шмат таго, чаго можна было чакаць, і Эбі не заўсёды будзе маленькім дзіцем, кожная патрэба якога, здавалася, для яго загадкай. Азіраючыся на сям'і, Солі ўбачыў, як маленькая дзяўчынка, якая карміла птушку, узяла свайго бацьку за руку і ўсміхнулася яму. Калі-небудзь гэта будзе ён, зноў падумаў ён. І нявіннасць дзіцяці цешыла яго сэрца.
  
  
  Усё яшчэ ўсміхаючыся, пакуль яны прабіраліся па вузкай сцежцы, розум Солі быў блажэнна вольны ад любых думак аб паліцэйскіх справах, якія адабралі ў яго так шмат часу і энергіі.
  
  
  У гэты мірны нядзельны дзень не было ніякага прадчування небяспекі, ніякага намёку на тое, што мужчына, чый профіль ён дапамог скласці, у гэты самы момант пагражае жыцця іншы маладой жанчыны.
  
  
  
  Барбара прачнулася, дзівячыся, чаму ёй так хочацца піць і чаму ўсе так моцна баліць. Як толькі цемра адмовілася ператварацца ў святло, Барбара ўспомніла, дзе яна знаходзіцца. Менавіта ў гэты момант яе мачавая бурбалка вырашыў выпусціць сваё змесціва, цяпло заліло яе штаны, і разам з гэтым прыйшло пачуццё бездапаможнасці, якое прымусіла яе заплакаць. Затым падзеі нядзельнага дня пачалі вяртацца да яе.
  
  
  Спускаючыся ў халоднае нутро гаража, усё ў галаве дэтэктыва-канстэбля крычала, што яна павінна разгарнуцца, неадкладна паведаміць пра гэта і дачакацца падмацавання. Яна была навучаная вынікаць вызначаным працэдурах, калі сутыкалася з патэнцыйна небяспечнай сітуацыяй. Не так? Дык чаму ж яна пакорліва пайшла за падазраваным у склеп? Чаму яна задавала такія відавочна завостраныя пытанні?
  
  
  Ён даволі хутка раскусіў яе для паліцэйскага, ці не так? І ўсё ж былі некаторыя моманты, якія Барбара проста не магла ўспомніць, напрыклад, той удар па галаве, калі яна адвярнулася, усё яшчэ прыкідваючыся, што разглядае белы аўтамабіль Mercedes. Цяпер яна была бліжэй да гэтага аўтамабілю, чым калі-небудзь хацела быць, яе цела было ўціснута ў багажнік, ногі і рукі моцна звязаны, клейкая стужка не давала ёй закрычаць. Галава Барбары пульсавала, калі яна спрабавала разабраць якія-небудзь гукі, якія маглі б даць ёй падказку пра тое, дзе яе трымаюць у палоне, але іх не было.
  
  
  Холад быў моцным, і яе цела, ужо скачанелае ад вымушанага становішча ў багажніку аўтамабіля, верагодна, пакутавала ад лёгкага выпадку пераахаладжэння. Абмачэце таксама не дапамагло б, змрочна падумала яна. Тады яна ўсё яшчэ была ў гаражы? Не ведаючы, як доўга яна праляжала без прытомнасці ў цемры, Барбара не была ўпэўненая, ці было ўсё яшчэ нядзелю ці ўжо няма. Адсутнасць якога-небудзь шуму з памяшканняў наверсе наводзіла на думку, што гэта магло быць ноччу. Яна паспрабавала ўспомніць, паказана ці дзе-небудзь на ўваходных дзвярах час працы, але ад разважанняў у яе толькі разбалелася галава, і яна здалася, замест гэтага засяродзіўшыся на сваіх надзённых патрэбах. Яна адчайна хацела выбрацца з свайго прымусовага зняволення. І яе горла балела ад смагі. Як даўно яна піла гэты каву ў прыёмнай? Гэта было немагчыма вызначыць.
  
  
  На імгненне Барбара абдумала сваё становішча.
  
  
  Чаму яна ўсё яшчэ жывая, звязаная, як вялікая тоўстая індычка? Механік беспакарана прыкончыў некалькіх жанчын, ці не так? Так навошта літаваць адну жанчыну-паліцэйскага, асабліва калі Барбара ўяўляла для яго пагрозу? Ці думаў ён, што яшчэ адзін труп зменіць яго пажыццёвае зняволенне? Магчыма, падумала яна. Магчыма, ён разлічваў, што забойства паліцэйскага абрыне на яго ўвесь цяжар закона.
  
  
  Цепляйся за гэтую думку, сказала яна сабе, сморгнув слёзы, якія пачалі збірацца ў кутках яе вачэй. Не паддавайся роспачы .
  
  
  Яна ўспомніла інтэнсіўнасць гэтых цёмных вачэй, што з'яўляецца пры ўпіванні ў яе ўласныя. Ён адразу зразумеў, што жанчына-паліцэйскі апазнала яго.
  
  
  Цікава, ён ужо бег б з краіны, падумала яна? Ці, больш агідная думка, ці збіраўся ён вярнуцца за ёй?
  
  
  
  КІРАЎНІК 38
  
  
  
  Празвінеў школьны званок, і некалькі сотняў пар ног загрукалі ўверх па лесвіцы і ў калідорах, напаўняючы класныя пакоі больш прыглушанай балбатнёй цяпер, калі яны знаходзіліся ў прысутнасці сваіх класных кіраўнікоў. Мэгі Лоример падняла вочы і ўсміхнулася, калі ўвайшлі яе шестикурсники, некаторыя з іх, пазяхаючы, плюхнулись на свае месцы. Да паловы семестра заставалася ўсяго адна тыдзень, і гэтыя хлопцы выглядалі так, як быццам ім патрэбен перапынак. Для малодшай школы павінна была адбыцца дыскатэка ў гонар Дня Святога Валянціна, нешта такое, што выклікала вялікае хваляванне ў яе з першых гадоў, але гэтыя хлопцы былі занадта тонкімі для такога роду рэчаў, падумала яна з болем, адзначаючы іх імёны ў сваім часопісе.
  
  
  Агледзеўшы пакой, Мэгі ўбачыла маладых мужчын і жанчын, гатовых адправіцца да новых распачынанням усяго праз некалькі кароткіх месяцаў. Яна ведала большасць з іх як нецярплівых двенадцатилеток, дзяцей, якія большую частку свайго жыцця дзялілі са сваім класным кіраўніком, некаторыя з іх ставіліся да яе амаль як да сурагатнай маме. Хто-небудзь з дзяўчынак вернецца, каб наведаць мяне, калі скончацца іх школьныя дні? Ці яны зусім забудуць пра місіс Лоример і сакрэты, якія яны ёй распавялі, пра хлопчыкаў, над якімі яны плакалі? Яна не чакала, што хлопчыкі будуць падтрымліваць сувязь. Хлопцы звычайна гэтага не рабілі, і так яно і было.
  
  
  Калі ў чарговы раз празвінеў званок да пачатку першага ўрока, шестикурсницы Мэгі выйшлі з пакоя, некаторыя стомлена ўсміхнуліся ёй і кіўнулі, адзначаючы пачатак чарговай вучэбнага тыдня. Мэгі зазьзяла і ўсміхнулася ў адказ. Гэта было так, як калі б яны раптам ўсвядомілі яе як асобу, а не як настаўніка. Што ж, такая была жыццё, ці не так? Дзеці прыходзілі і сыходзілі, спадзяюся, лепш падрыхтаваныя да сустрэчы з вялікім, дрэнным светам, а затым пасля лета прыбудзе новая партыя, дзеці, якія ў цяперашні час былі вялікімі хлопчыкамі і дзяўчынкамі з пачатковай школы нумар сем, але якія зноў стануць дробнай сошкай, як толькі яны ўвойдуць у вароты сярэдняй школы Мьюирпарк.
  
  
  Ўсмешка Мэгі стала шырэй. Жыццё была не так ужо дрэнная, ці не так? Заўтра яна будзе мець задавальненне зрабіць сюрпрыз свайму мужу на дзень нараджэння. У сераду яна магла здацца значна больш стомленай і змучанай, чым на шостым курсе ў панядзелак раніцай, але гэта таго варта было - убачыць твар Біла, калі запаліўся святло, і ён ўбачыў усіх сваіх сяброў у рэстаране. Яна раптам здрыганулася. Яму б гэта спадабалася, ці не так? І, вядома, нічога не здарыцца, каб сапсаваць вечар?
  
  
  
  Гук адкрываецца багажніка абудзіў Барбару ад смутнага сну, у якім яе трымалі пад вадой. Яе вочы расчыніліся, міргаючы ад штучнага святла, але як раз у гэты момант багажнік закрылася, і яна зноў апынулася ў цемры.
  
  
  Калі пачуўся шум рухавіка, Барбара пачула іншы гук, скрежещущий металічны гул, які мог быць толькі адкрываюцца аканіцамі гаража. Затым усе яе цела зварухнулася ўбок, калі машына разгарнулася, і кранулася з месца.
  
  
  Сэрца шалёна калацілася, Барбара зноў змагалася са сваімі кайданы, паніка надала ёй новых сіл. Калі б яна толькі магла вызваліць рукі, дацягнуцца да мабільнага тэлефона, які быў на маланкі ў кішэні яе паліто мужчынскага памеру, тады, магчыма, хто-небудзь прыйшоў бы ёй на дапамогу.
  
  
  Вялікі мужчына звязаў яе запясці пластыкавымі стужкамі, якія выкарыстоўваліся для ўпакоўкі газет або для таго, каб злодзеі залазілі ў машыны, і чым больш Барбара змагалася з імі, тым глыбей яны ўрэзаліся ў яе плоць. Цяпер яна магла адчуваць скользкость крыві, якая робіць далейшую барацьбу бескарыснай. Па твары жанчыны-паліцэйскага пакаціліся слёзы. Калі б яна не была такой па-чартоўску тоўстай, то, магчыма, змагла б выслізнуць з сваіх путаў. Мімалётнае ўспамін аб тонкіх пальцах Дыяны прыйшло ёй на розум, і гарачыя слёзы пацяклі па яе шчоках. Дзе была гэтая жанчына цяпер? Хапіліся яе ў выходныя або Дыяна Йейтс адправіла Барбару ў мінулае, як усе яны ў рэшце рэшт зрабілі?
  
  
  
  "Тым, дзе Нокс?" - спытаў я.
  
  
  'Не ведаю. Не бачыў яе гэтым раніцай.'
  
  
  'Але яна заўсёды прыходзіць рана'.
  
  
  'Ну, ты ведаеш правілы. Патэлефануй ёй на яе хатні нумар', - адказаў Том Армстронг.
  
  
  'Дакладна'.
  
  
  Інспектар Моніка Проктор прагартала старонкі асабістых спраў, пакуль не дайшла да невялікага падзелу пад К. Зняўшы трубку бліжэйшага тэлефона, інспектар набраў хатні нумар сваёй калегі. Яна некалькі імгненняў слухала мелодыю званка, затым аўтаматычны голас прапанаваў ёй пакінуць паведамленне.
  
  
  'Барбара, гэта інспектар Проктор. Ты ў парадку? Патэлефануй і дай нам ведаць, калі ты захварэеш, добра? Дзякуй.'
  
  
  Моніка Проктор паклала трубку назад, нахмурыўшыся. Канстэбль Нокс была пунктуальна ў тым, каб апынуцца за сваім сталом раней за ўсіх астатніх. Як бы ні раздражняла часам яе празмерная працаздольнасць, факт заставаўся фактам : для дзяўчыны было зусім не ў характары не паведамляць свайго працоўнага месца, калі яна нездаровая. Моніка зноў вывучыла паперу. Яна паспрабуе патэлефанаваць на мабільны Барбары, на выпадак, калі па дарозе на працу адбылася якая-небудзь сур'ёзная затрымка. Але і тут адказу не было, і інспектар адчуў раптоўнае неспакой.
  
  
  'Тым, няма адказу ні з яе стацыянарнага, ні з мабільнага. Мне гэта не падабаецца, ' павольна вымавіла Моніка, прымусіўшы інспектара Армстронга павярнуцца ў крэсле і статута на яе.
  
  
  "Вы хочаце, каб я абтэлефанаваў мясцовыя бальніцы?" Яна жыла адна, ці не так?'
  
  
  Моніка паціснула плячыма. 'Не ведаю. Яна была адной з Мамби. Я наогул мала што пра яе ведаю.'
  
  
  'Яна перашкодзіла на аўтамабілях", - выказаў меркаванне сяржант Марцін Грэй. 'Некаторы час таму мы хадзілі паглядзець на пачатак ралі. Я мала што ведаю пра яе, акрамя ... ' Ён прыкусіў губу, дазволіўшы астатнім словах заціхнуць. Сэксуальнасць Барбары не была прадметам абмеркавання, але ўсе яны здагадваліся, што дэтэктыў-канстэбль не цікавілася мужчынамі.
  
  
  'Ёсць якая-небудзь сям'я або дзяўчына, аб якой нам варта ведаць?' Рэзка спытаў інспектар Проктор.
  
  
  'Выбачайце, тут нічым не магу вам дапамагчы. Яна вельмі ўтойлівы чалавек, ' дадаў ён задуменна. 'Ставіцца да сваёй працы жудасна сур'ёзна. Не ведаю, ці застаецца ў яе калі-небудзь шмат часу на забавы.'
  
  
  'Ну, я думаю, нам варта абтэлефанаваць бальніцы. Паглядзі, паступіла яна куды-небудзь у раёне Глазга, можа быць, пачаць з Каралеўскай Аляксандры. Гэта бліжэй за ўсё да таго месца, дзе яна жыве, ці не так?'
  
  
  
  Калі дэтэктыў-супэрінтэндант Лоример ўважліва вывучыў апошнюю дакладную запіску ад намесніка галоўнага канстэбля, ён паківаў галавой, дзівячыся таму, як простае рашэнне можа паўплываць на жыцці столькіх людзей. Палітыка ніколі не была яго моцнай бокам, і ён чакаў, што яго больш аўтарытэтнае становішча будзе мець нейкую вагу, калі справа дойдзе да рашэння будучыні яго афіцэраў. Але цяпер, прапрацаваўшы на гэтай працы некалькі тыдняў, Лоример мог бачыць, што ён быў цалкам няправы на гэты конт.
  
  
  Што там сказала 'Desiderata'? Што-то аб тым, што заўсёды ёсць народы больш і менш цябе? У яго ўсё яшчэ не было часу прымацаваць свае фатаграфіі да сцяны, і малітва ў рамцы стаяла з усімі астатнімі яго рэчамі ў скрынцы за дзвярыма офіса. Лоример прызнаваўся любому, хто пытаўся, што ён не быў рэлігійным чалавекам у традыцыйным сэнсе, але "Desiderata' валодаў той мудрасцю, якая адгукалася ў любым сэрца.
  
  
  Ён уздыхнуў, разважаючы, калі яму варта склікаць сход персаналу. Прама зараз яны ўсе былі на ўзводзе, рыхтуючыся да аперацыі па назіранні заўтрашняй ноччу. Было не час кідаць такую бомбу сярод іх, ці не так? Менш чым праз два месяцы усе яны будуць размеркаваны па розным падраздзяленням па ўсім Стратклайду, з магчымасцю выбару пасады ў іншым падраздзяленні, калі гэта атрымаецца арганізаваць. Джойс Роджерс папярэдзіла яго, што атрад можа быць расфармаваны ў працягу года, але нават яна прызналася, што была некалькі здзіўленая навінамі, калі ён патэлефанаваў ёй сёння раніцай.
  
  
  Гэта было вырванае з нашых рук, Лоример, сказала яна яму. Усё гэта звязана з аптымізацыяй. Па-відаць, гэта слова "ў" . Лоример толькі злёгку памякчэў, пачуўшы агіду ў яе голасе.
  
  
  Такім чынам, вось ён быў тут у гэтую раніцу панядзелка з паведамленнем аб тым, што афіцэры, якія надрывались ў апошнія тыдні, павінны былі спыніць любое справа, над якім яны працавалі, і пакінуць Піт-стрыт праз бездапаможныя восем тыдняў. Тут утрымлівалася б толькі Рыта Лівінгстан, разведка была неад'емнай часткай абстаноўкі ў штаб-кватэры.
  
  
  І ён нават блізка не падышоў да раскрыцця гэтага праклятага справы, падумаў ён, сцяўшы зубы.
  
  
  'Сэр?'
  
  
  Лоример павярнуўся, калі ў дзверы пастукалі, і калі ён убачыў інспектара Проктор, яго рука сунула запіску пад іншы камплект папер.
  
  
  'Гэта наконт канстэбля Нокс, сэр", - пачаў яго інспектар.
  
  
  
  Барбара ляжала настолькі нерухома, наколькі дазваляла рух машыны, яе зубы грызлі клейкую стужку. Дыхаць станавілася ўсё цяжэй, асабліва калі пах выхлапных газаў, змяшаны з смуродам яе ўласнай мачы, пачаў выклікаць у яе млоснасць. Ёй удалося заціснуць кавалачак скотчу паміж зубамі, і, перажоўваючы, яна адчула нейкі краёчак. Яе мова даследаваў, даследуючы, а затым яна адчула невялікі момант трыумфу, калі ён цалкам пракраўся скрозь стужку.
  
  
  Выдых праз малюсенькае адтуліну здаваўся ёй вялікім дасягненнем. Але яшчэ так шмат трэба было зрабіць, падумала яна, слаба варушачы запясцямі, вызваленымі ад путаў. У яе разбалелася галава, і Барбара зразумела, што, павінна быць, да цяперашняга часу ў яе абязводжванне. Як доўга чалавек мог пратрымацца без вады? Яна ціха вылаялася, думаючы аб апошняй выпіўкі, якую яна выпіла ў гаражы.
  
  
  Жанчына-паліцэйскі ведала, што гэта быў толькі пытанне часу, калі яе розныя органы пачнуць адмаўляць. Але машына ўсё яшчэ была на хаду, Бадика за рулём, так што, магчыма, яе лёс павінна была вырашыцца раней.
  
  
  Гук яе мабільнага, зазвонившего ва ўнутраным кішэні паліто, прымусіў Барбару на імгненне замерці. Ці пачуе ён мелодыю званка? Мяркую, што хто-то спрабаваў яе знайсці? Яна затаіла дыханне, калі шум рухавіка і бразджанне, калі машына праязджала чарговую выбоіну, заглушылі гук яе тэлефона. На імгненне яе думкі панесліся наўскач. Калі гэта было ў панядзелак раніцай, то, магчыма, яе ўжо хапіліся? Магчыма, у гэты самы момант афіцэры прачэсвалі мясцовасць у яе пошуках.
  
  
  Калі машына зрабіла круты паварот, Барбара адчула, што яны ўзбіраюцца ўверх па пагорыстай мясцовасці, яе цела адкацілася назад, прыціснуўшыся да краю багажніка. Яна спрабавала высветліць, куды яны накіраваліся пасля таго, як машына пакінула межы гаража, але гэта было безнадзейна. Прыпынку і старты, якія маглі б сігналізаваць святлафоры, аглушальны шум грузавікоў (на аўтастрадзе?) і выццё якія праязджаюць міма машын саступілі месца аднаго толькі гуку рухавіка "Мерседэса", і Барбара выказала здагадку, што яны пакінулі горад ззаду.
  
  
  Калі машына рэзка спынілася, яна адчула, як усё яе цела ўдарылася аб сценкі багажніка. Затым яна пачула гук крокаў па жвіры, і, нарэшце, дзверцы багажніка была паднятая, і раптоўны святло зваліўся на яе твар.
  
  
  Барбара зажмурила вочы, занадта напалоханая, каб глядзець на мужчыну, які схіліўся над ёй.
  
  
  З воклічам агіды ён груба выцягнуў яе з багажніка, пацягнуўшы за сцягвальныя стужкі так, што яна ўскрыкнула, калі яны яшчэ глыбей ўпіліся ў плоць вакол яе запясцяў.
  
  
  Затым яе ногі пацягнуў па зямлі, і Барбара адчула марозны паветра вакол сябе і пачула недарэчны крык малінаўкі непадалёк.
  
  
  Калі яе галава ўдарылася аб мерзлую зямлю, Барбара на імгненне падумала, што ён збіраецца пакінуць яе там. Але гэтая думка доўжылася нядоўга, паколькі удар за ударам сыпаліся на яе неподатливое цела.
  
  
  Яна пачула ванітны храбусценне металу аб косць, калі што-то ўдарыла яе па аголеным запясця, але задыханы стогн быў заглушаны раптоўным крыкам нападніка.
  
  
  Яна не магла зразумець мову, але ў ім беспамылкова адгадваўся адценне яду.
  
  
  Ледзь гэтыя словы зляцелі з яго вуснаў, як мужчынскі чаравік дакрануўся да яе спіны, а затым яна пакацілася ўніз і ўніз, боль пранізала кожную клетачку яе цела, калі яна спатыкнулася аб купіны замерзлай травы і вострыя камяні, якія поранили яе твар і рукі.
  
  
  Калючае дрэва, якое прадухіліла яе падзенне, знаходзілася на паўдарогі ўніз па крутым рова, настолькі заваленному смеццем, што цела жанчыны-паліцэйскага выглядала б як яшчэ адзін смецце, пакінуты мухоморами.
  
  
  У галаве стукала, Барбара пачула, як дзе-то удалечыні бразнулі дзверцы машыны, затым шум рухавіка "Мерседэса" станавіўся ўсё цішэй і цішэй, пакуль не знік зусім. Калі яна ляжала там, цяжар яго да ствала дрэва, яе вочы былі зачыненыя ад халоднага неба.
  
  
  Вандроўная малінаўка раздражнёна паклікала з суседняга куста, але не было чуйных вушэй, каб пачуць яго песню.
  
  
  
  'Дзе яна, чорт вазьмі?' Інспектар Проктор вылаялася сабе пад нос. Тэлефонны званок містэру і місіс Нокс ні ў найменшай ступені не дапамог і толькі прымусіў маці Барбары занепакоіцца за бяспеку сваёй дачкі.
  
  
  'Ёсць поспехі?' Тым Армстронг прыхінуўся да дзвярнога вушака, заклапочана нахмурыўшы бровы.
  
  
  'Няма. І па-ранейшаму няма адказу ні з яе стацыянарнага, ні з мабільнага. Думаю, нам прыйдзецца ўставіць яе дзверы, мяркуючы па ўсім. У яе бацькоў няма запаснога ключа, і яны не ведалі ні аднаго суседа, у якога ён быў бы.'
  
  
  'Хочаш, я пазваню на Мілі-стрыт, даведаюся, ці могуць яны вылучыць пару сваіх цяжкавагавікоў?'
  
  
  Моніка пакруціла галавой. 'Няма. Лоример хоча, каб гэта пакуль захоўвалася ў доме. Акрамя таго, я б хацеў з'ездзіць туды сам. Паглядзі, ці ўсё з ёй у парадку.'
  
  
  'Дакладна. Дай мне хвіліну, каб паглядзець, ці няма Дункана паблізу. Удваіх мы выломаем дзверы, не турбуйцеся, - запэўніў яе Армстронг.
  
  
  
  Маленькая жанчына з цяжкімі сумкамі для пакупак і моцна кашляющая падымалася па лесвіцы наперадзе трох паліцыянтаў, калі яны ўвайшлі ў шматкватэрны дом, дзе жыла Барбара. Моніка запытальна паглядзела на мужчын. Ці павінны яны спытаць малюсенькую жоначку, ці ведала яна канстэбля Нокс? Армстронг злавіў яе погляд, але паківаў галавой, і яны трохі адступілі на першы паварот лесвіцы, каб дазволіць жанчыне апярэдзіць іх і ўвайсці ў яе ўласную кватэру. Моніка ўздыхнула. Гэта было далікатнае справа: калі Барбары нездоровилось і яна знаходзілася ў сваёй кватэры, яна была бы абражаная, калі б яны паднялі шум. Гук адчынянай дзверы гучным рэхам разнёсся б у марозным паветры і, без сумневу, прымусіў бы сбежаться суседзяў.
  
  
  'Добра", - прашаптаў Сазерленд. 'Наступным паверхам вышэй і направа'.
  
  
  Дзверы Барбары была простай драўлянай з меднай ручкай, а на сцяне злева вісела празрыстая пластыкавая таблічка з імем KNOX, напісаным простымі тлустымі літарамі, прама пад дзвярным званком.
  
  
  Моніка працягнула руку ў пальчатцы, націснула на званок і дала яму прозвенеть. Настойлівы стук у саму дзверы апынуўся гэтак жа безвыніковым, і Армстронг зрабіў пару крокаў назад, выстаўляючы шомпал для максімальнага ўдару.
  
  
  Бум!
  
  
  Гук раскалывающегося дрэва рэхам разнёсся па каменнай пляцоўцы, калі дзверы адкінулася назад.
  
  
  'Божа літасцівы у Говане! Гэта як кавалак запалкавай дрэва", - заявіў Армстранг, выходзячы ў калідор і аглядаючы перакручанае завесы.
  
  
  Моніка праціснулася паўз яго і пераходзіла з пакоя ў пакой, выкрыкваючы імя Барбары. Адказу не было. Зараз Моніка рухалася хутка, яе вочы ліхаманкава вышуквалі любую зачэпку адносна таго, дзе можа быць іх зніклы калега.
  
  
  'Тут нікога няма', - сказала яна нарэшце.
  
  
  'Зайдзі на хвілінку ў гасціную', - паклікаў Сазерленд. Паглядзі, чым займаўся наш прыяцель.'
  
  
  Моніка вярнулася ў галоўную пакой, варожачы, якую паскудства задумаў Сазерленд. Што ён знайшоў? Можа быць, якія-небудзь сэкс-цацкі? Усім было вядома, што ён затаіў крыўду на гэтую жанчыну, не ў апошнюю чаргу з-за яе сэксуальнасці.
  
  
  'Вось', - сказаў ён, размахваючы пачкам папер, калі падышла Моніка. 'Гэта не павінна быць за межамі штаб-кватэры. Ні пры якіх абставінах.'
  
  
  Моніка выхапіла ў яго паперы і адразу пазнала ў іх раздрукоўкі з іх справы. 'Божа літасцівы!' - крычала яна, чытаючы старонку за старонкай вельмі канфідэнцыйнай інфармацыі. 'Што, чорт вазьмі, яна рабіла?'
  
  
  
  КІРАЎНІК 39
  
  
  
  Аблокі, якія закрылі зоркі, плылі па небе, асвяжальны ветрык прыносіў у паветра намёк на вільготнасць. Калі першыя кроплі ўпалі на зямлю, яны разбіліся аб леташнія апалае лісце, утварыўшы малюсенькія лужынкі ў шчылінах, выдзеўбаных каранямі дрэва.
  
  
  Барбара адкрыла вочы, адчуваючы кроплі дажджу на сваім твары. Высунуўшы язык паміж палоскамі клейкай стужкі, якія яна ўжо отгрызла, яна трымала іх, пакуль яны падалі, балюча глытаючы. Яна паняцця не мела, колькі часу магло прайсці з тых часоў, як ён пакінуў яе тут, як бескарысны кавалак смецця, але ўжо наступіла цемра, і холад прымусіў яе цела напружыцца. Значыць, такая была яе лёс? Памерці тут, у гэтай бруднай лагчыне? Ці быў нейкі сэнс спрабаваць гэтыя каштоўныя кроплі ці яе цела проста повиновалось прымітыўнай патрэбы?
  
  
  Калі пачалася дрыжыкі, Барбара паспрабавала зрабіць глыбокія ўдыхі, але чаму-то ўсё, што яна магла рабіць, гэта ўздрыгваць і задыхацца, калі дождж хвастаў яе па твары. Яна паспрабавала сагнуць пальцы ў апошняй дарэмнай спробе вызваліцца ад путаў, але чаму-то яе рукі не слухаліся яе мозгу, якімі б анямелымі яны ні былі, і Барбара глыбока ўздыхнула, калі жаданне заснуць ўзяло верх.
  
  
  Яна толькі цьмяна адчула моцны пах мускуса, калі ліса падышла бліжэй, абнюхваючы зямлю, калі яна прабіралася вакол ствала дрэва. Затым неба, здавалася, раскалолася на аскепкі срэбнага святла, калі свет нахіліўся ўбок, і яе звольняць у спазмах дрыжыкаў, у галаве загрукалі зубы.
  
  
  
  Томі Кармайкл заехаў на стаянку, заглушыўшы рухавік белага фургона. Кашлянув, ён выцягнуў пачак цыгарэт з кішэні курткі і сунуў адну ў рот, вывуджваючы з іншага кішэні запальнічку. За пстрычкай, затым выбліскам рушыў услед задаволены ўздых, калі ён удыхнуў і адчуў, як нікацін дасягае яго лёгкіх. Дождж перастаў барабаніць па ветравым шкле, і аблокі разышліся дастаткова, каб Томі змог разглядзець размытыя абрысы месяца. Ён адкінуўся на спінку крэсла, даволі пакурваючы. Не было ніякай спешкі зрушыць матрац ззаду і дазволіць яму зваліцца ў яр. Мужчына фыркнуў. У яго пачалася прастуда? Ён выцер нос тыльным бокам далоні. Можа быць, яму не варта быць такім дурным, здымаючы сваю палоску і размахваючы ёю ў паветры ў той апошняй гульні з "Рэйнджэрс". Томі ўхмыльнуўся. Ох, але ён быў увесь у крыві, хіба не заўважыў трохі холаду.
  
  
  Дапаліўшы цыгарэту, Томі апусціў шкло і пстрычкай адкінуў недакурак, назіраючы, як агеньчык апісвае дугу ў халодным начным паветры. Затым ён спыніўся. Што, чорт вазьмі, гэта было? Слабы, але адрозны гук, які мог быць толькі званком мабільнага тэлефона, дасягнуў вушэй Томі.
  
  
  З цікаўнасці мужчына выслізнуў з кабіны фургона, яго ногі з хрустам закранулі жвіру. Шум даносіўся злева ад яго, ніжэй краю дарогі. Пакуль Томі ўзіраўся ў цемру, месяц выйшла з-за кавалачка аблокі і заззяла, раптоўна зрабіўшы цёмныя абрысы ярчэй.
  
  
  'Імя о, Божа!' - выдыхнуў ён, прыціскаючы руку да лба, калі ўбачыў постаць, обмякшую ля падножжа дрэва. Званок спыніўся, і Томі стаяў там, закусіўшы губу, няўпэўнены ў тым, што ён хацеў зрабіць. Мёртвае цела было мёртвым целам, ці не так? Ён нічога не мог зрабіць, каб дапамагчы. Змог бы ён?
  
  
  Раптоўны брэх нябачнай лісы прымусіў яго здрыгануцца. Пара прыбірацца адсюль. І ўсё ж ён усё яшчэ вагаўся. Гэта быў чый-то сваяк там. Не пашкодзіць, калі ты патэлефануеш, ці не так?
  
  
  Пацягнуўшыся за сваім мабільнікам, Томі набраў 999.
  
  
  'Я на ўзводзе, так што ах-ах-хм", - патлумачыў ён, калі яго нарэшце злучылі з паліцыяй. Спыніўся, каб пакурыць у кладоўцы наверсе. Думаю, у яры ёсць дейд боуди дун, так што я зраблю.'
  
  
  Але калі яго папрасілі назваць сваё імя, Томі Кармайкл паківаў галавой. З мяне было дастаткова. Бразнуўшы тэлефон, ён павярнуўся і зноў забраўся ў фургон. Ён выканаў свой доўг, ці не так? Я не збіраўся быць там, калі пад'едзе паліцыя, задаваць пытанні і хацець паглядзець, што было ў кузаве фургона.
  
  
  
  'Яны знайшлі яе'. Лоример з уздыхам паклаў трубку, на яго глядзела устрывожаны твар Мэгі.
  
  
  'Яна...?' Мэгі пакінула гэтыя словы невысказанными, але яе муж стомлена ўсміхнуўся, паківаўшы галавой.
  
  
  'Яе адвезлі ў бальніцу. Парамедики палічылі, што ён пакутуе па меншай меры ад пераахаладжэння і страсення мозгу. Паглядзім, ' дадаў ён, складаючы Мэгі ў абдымкі і узносячы гарачую малітву аб тым, каб яго празмерна руплівы дэтэктыў-канстэбль перажыў наступныя некалькі гадзін. Проктор і Армстронг намякнулі, што канстэбль, магчыма, падзарабляла, але было цяжка зразумець, дзе менавіта яна была і хто з ёй гэта зрабіў.
  
  
  'Давай, вяртайся ў ложак", - мякка сказаў ён. 'Раніцай мы даведаемся больш'.
  
  
  Мэгі раптам пазяхнула, дрыжучы ў сваёй тонкай начной кашулі. Яна хацела перш за ўсё ўручыць яму паштоўку, але калі той тэлефонны званок разарваў ноч, прынёсшы такія жудасныя навіны, усе думкі пра дзень нараджэння мужа былі адсунутыя на задні план.
  
  
  Калі яны слізганулі пад коўдру, рукі Біла схапілі яе, яго далонь поглаживала яе спіну. Усё яшчэ дрыжучы, Мэгі старалася не думаць занадта моцна аб жанчыне, якую знайшлі ў тым адасобленым месцы, або аб тым, што холад, павінна быць, дапек яе да самых костак.
  
  
  
  КІРАЎНІК 40
  
  
  
  Тэлефонны званок у 6.30 на наступную раніцу прымусіў Лоримера сесці ў ложку і хутка схапіць трубку. Мэгі сонна вёскі, назіраючы за асобай мужа ў пошуках якіх-небудзь прыкмет, якія маглі б падказаць ёй, што адбываецца. Калі ён азораны усмешкай, яна ўздыхнула з палёгкай, не падазраючы, што затрымлівала дыханне.
  
  
  "З ёй усё будзе ў парадку", - сказаў ён, нарэшце, паклаўшы трубку. 'Ўсё яшчэ не прыйшла ў прытомнасць, і яны перш за ўсё адвязуць яе ў тэатр, але кажуць, што яна па-за небяспекі'.
  
  
  Мэгі пацягнулася і ўчапілася ў яго руку. 'З днём нараджэння' прашаптала яна, знайшоўшы яго шчаку і цалуючы яе.
  
  
  'Божа мой! Я зусім забыўся пра гэта, ' усміхнуўся ён, паварочваючыся да яе і складаючы яе ў свае абдымкі. 'Што ж, гэтая навіна - лепшы падарунак, які я мог атрымаць', - ціха дадаў ён.
  
  
  Прыціснуўшыся да яго грудзей, Мэгі ўсміхнулася, якую, яна ведала, ён не мог бачыць: пазней яе чакалі яшчэ сюрпрызы. Проста пачакай і ўбачыш, не станавіўся гэты дзень усе лепш і лепш, шчасліва падумала яна.
  
  
  
  Рыта Лівінгстан сядзела, пацягваючы сваю кававы кубак, пакуль Лоример выкладаў планы для каманды. Да гэтага часу гэта было доўгі раніцу. Навіна аб Барбары Нокс распаўсюдзілася па ўсім дэпартаменту як лясны пажар, хадзілі чуткі аб тым, хто выкраў афіцэра паліцыі і чаму. Гэта была чыстая ўдача, што яе знайшлі высока ў Гленнифер Брэйс. Хто б ні патэлефанаваў па нумары 999, ён заслугоўваў медалі. Хоць цынічная частка Рыты задавалася пытаннем, ці мог той, хто тэлефанаваў згуляць важную ролю ў тым, каб скінуць жанчыну ў той яр у першую чаргу. Некаторым злачынцам проста претила думка аб тым, каб тварыць з іншым чалавечым істотай, а гэта, у рэшце рэшт, быў афіцэр паліцыі. Але цяпер трэба было падумаць аб навінах іншага роду, аб чым-тое, што паўплывае на іх усіх.
  
  
  'Што вы будзеце рабіць самі, сэр?" - ціха спытала яна.
  
  
  'Гэта яшчэ не вырашана, Рыта', - уздыхнуў Лоример. 'Але мне намякнулі, што мяне могуць перавесці куды-небудзь у штаб дывізіі'.
  
  
  - У Стратклайде? - спытаў я.
  
  
  Бровы Лоримера падняліся. 'Лепш бы так і было. Мая жонка працуе ў сярэдняй школе Мьюирпарка, і я не думаю, што яна была б занадта шчаслівая пераехаць.'
  
  
  Рыта Лівінгстан заўважыла мяккасць у вачах свайго начальніка пры згадванні яго жонкі, але выраз яе твару не змянілася. Там было што-тое, што выклікала ў яе раптоўную вострую боль. У гэтага мужчыны, хоць ён і быў бяздзетным, была рэдкая рыса: шлюб па каханні. Рыта ведала, што сёння ў яго саракавы дзень нараджэння. Яна заўважыла дату ў яго асабістым справе задоўга да Калядаў і зрабіла пазнаку пра гэта. Яго жонка паклялася захоўваць таямніцу пра вечарынцы гэтым вечарам, і Рыта была рада, што была адзінай у камандзе, хто атрымаў запрашэнне. У яго было не так шмат часу, каб пазнаёміцца са сваімі новымі калегамі, сказала ёй Мэгі Лоример, але ён так цёпла адклікаецца пра вас, што я падумала, вы хацелі б далучыцца.
  
  
  Сёння днём яна запланавала маленькі сюрпрыз для боса: торт ад Asda з лагатыпам паліцыі Стратклайда зверху і дзве тоўстыя васковыя свечкі ў форме 4 і 0. Не кожны змог бы там прысутнічаць, улічваючы загружанасць, але дастаткова, каб пажадаць гэтаму чалавеку ўсяго найлепшага ў яго асаблівы дзень.
  
  
  'У мяне ледзь было час, каб даведацца каго-небудзь з вас", - сказаў Лоример, несвядома паўтараючы словы сваёй жонкі.
  
  
  'Такое здараецца', - паціснула плячыма Рыта. 'Але мы сапраўды думалі, што каманда магла б пратрымацца нашмат даўжэй або была ператворана ў што-нешта іншае. Ты ведаеш, тое ж самае, але пад іншай назвай.'
  
  
  Лоример захоўваў маўчанне. Джойс Роджерс сказала яму, што падраздзяленне аптымізуецца, але быў намёк на тое, што падобнае падраздзяленне можа з'явіцца ў іншым месцы, магчыма, у Говане. І ўсё ж не было ніякай згадкі пра тое, што там былі размешчаны афіцэры з Піт-стрыт. Калі б справа Паттисона прыйшоў да здавальняючага завяршэння, хацеў бы ён з нецярпеннем камандаваць новым аддзяленнем у паўднёвай частцы горада? Магчыма. Зрэшты, ён не задаваў гэтага канкрэтнага пытання, аддаючы перавагу чакаць таго, што нарыхтаваў лёс.
  
  
  
  Калі празвінеў апошні званок у гэты дзень, Мэгі сабрала апошнія свае працы ў насіць па сумку і накіравалася да выхаду пасля заняткаў. Дзень заставаўся ясным і падбадзёрлівым, і сонца ўсё яшчэ стаяла над дахамі, калі яна выходзіла са школы, неба было блакітным за радамі голых дрэў, якія цягнуліся ўздоўж прылеглых крикетных пляцовак. Падобна на тое, гэта была выдатная ноч для вечарынкі. У яе было дастаткова часу, каб сабрацца дома, патэлефанаваць усім, хто мог пакінуць паведамленні, і пакінуць пакеты з ежай для Чэнсера. Джын, іх выдатная прыбіральшчыца, якая прыходзіла два разы ў тыдзень, прапанавала зазірнуць і пакарміць котку, каб яны маглі атрымаць асалоду ад начлегам у "Мальмезоне". Па дарозе дадому Мэгі злавіла сябе на тым, што старую песню напявае Джоні Мітчэл, якую яна паставіла на прайгравальнік кампакт-дыскаў.
  
  
  Пазней, пасля вячэры, павінен быў прыйсці ды-джэй, і танцы працягваліся б да паўночы. Яна ўсміхнулася, узгадаўшы, як ёй паказалі тую раскошную пакой і клятчасты падлогу ў ваннай пакоі: ложак была досыць вялікі для ночы весялосці і гульняў. Затым было абяцанне шчыльнага сняданку (калі яны ўстануць своечасова, злосна падумала яна), перш чым таксі адвязе яе назад у Мьюирпарк на працу. Мэгі думках адзначыла усіх, хто павінен быў там быць, і яе ўсмешка стала шырэй, калі яна предвкушала захапленне свайго мужа ад сустрэчы з такой колькасцю яго старых сяброў. Ох, гэта павінна была быць незабыўная ноч! Яна была ўпэўненая ў гэтым.
  
  
  
  Жанчына, якая часам называла сябе Дыянай, сядзела на краі ложка, маючы намер надаць пазногцям далікатныя выгібы. Слоічак з пунсовым лакам стаяла на тумбачцы, гатовая да нанясення, як толькі яна выканае першапачатковы манікюр. Сённяшняя ноч павінна была стаць ноччу, калі яна, нарэшце, знойдзе яго. Яе твар прыняло задуменнае выраз. Барбара змагла расказаць ёй так шмат, ці не так? Аперацыя па назіранні апынулася цяжкасцю, з якой яна, аднак, не чакала сутыкнуцца. Жанчына ўсміхнулася, адкідаючы назад грыву цёмных валасоў. Калі пашанцуе, яны проста возьмуць яе за аднаго з афіцэраў пад прыкрыццём. І гэта не павінна быць чым-тое, што стварыла б якія-небудзь праблемы, ці не так?
  
  
  Яна паклала пілачку для пазногцяў на атласнай покрыва і выглянула ў акно. Сёння ўвечары павінна было быць поўню, і абрыўкі хмар, затрымаліся над горадам, хутка рассяваліся, подгоняемые халодным усходнім ветрам. Што ж, ні вецер, ні надвор'е не спыняць яе цяпер: яна будзе гатовая і будзе чакаць, калі на куце з'явіцца тая белая машына.
  
  
  
  Лоример ўсміхнуўся пра сябе, прыбіраючы віншавальную паштоўку ў скрыню стала. З боку Рыты было міла арганізаваць торт і ўсё такое, і некалькім членам каманды ўдалося падпісаць яго паштоўку, некаторыя з іх дадалі дзёрзкія каментары. Затым ўсмешка ператварылася ва ўздых. Гэта застанецца як маленькі сувенір аб часе, праведзеным з усімі імі на Піт-стрыт, што-тое, аб чым можна было б успомніць, калі яму было, можа быць, пяцьдзесят і ён набліжаўся да пенсіі.
  
  
  Ён паглядзеў на свой стол і задаволена кіўнуў. Усе дакументы былі ў парадку, падраздзяленні пад прыкрыццём арганізаваліся на сённяшні вечар, каб ён мог з чыстым сумленнем выслізнуць і атрымаць асалоду ад ўвечары з Мэгі. Ціхая ноч, толькі яны ўдваіх, было тым, чаго ён хацеў, і ён быў рады, што яна не прапанавала нічога большага. Ён зірнуў на гадзіннік і падняўся з крэсла. Прыйшоў час выйсці, хутка прыняць душ і галіцца, а затым пераапрануцца ў што заўгодна, якая атрымала адабрэнне яго жонкі для іх начнога выхаду.
  
  
  Калі Лоример ішоў праз вуліцу да таго месца, дзе быў прыпаркаваны чырвоны Лексус, ён убачыў яго абрысы, мігатлівыя ў месячным святле. З днём нараджэння мяне, - ціха праспяваў ён. Ён спадзяваўся, што Мэгі не выдаткавала б свае з цяжкасцю заробленыя грошы ні на што іншае. Гэта ўсё, чаго я хачу, проста сказаў ён ёй, калі ўпершыню прынёс гэта дадому. Вялікая машына бясшумна адчыніліся, і ён перасеў на вадзіцельскае сядзенне, раптам здрыгануўшыся. Гусь прайшоўся па тваёй магіле?спытаў ён сябе, затым уключыў падагрэў сядзенняў на максімум, перш чым з'ехаць у ноч.
  
  
  
  КІРАЎНІК 41
  
  
  
  'Спадзяюся, табе спадабаецца ежа", - сказала Мэгі, спускаючыся па вінтавой лесвіцы на сваіх высокіх абцасах.
  
  
  Падыходзілі гэтыя новыя туфлі да яе стыльнаму разам? Лоример задумаўся, хапаючы яе за руку, каб яна не спатыкнулася. Тут, унізе, у тым, што адміністратар назваў піўным рэстаранам, было даволі цёмна. Занадта па-чартоўску цёмна, каб хто-небудзь мог толкам разгледзець, куды яны ідуць, падумаў ён, нарэшце знайшоўшы першы паверх.
  
  
  'Сюрпрыз!!!'
  
  
  Калі запаліліся ўсе агні, Лоример раптам падняў руку, каб прыкрыць вочы ад асляпляльнага святла. Пачуўся прыпеў 'З днём нараджэння', і ён стаяў, загіпнатызаваны, гледзячы на ўсё знаёмыя асобы, ўсмешлівыя яму ў адказ.
  
  
  Там былі Алістэр Уілсан і яго жонка Бэці, Найл Кэмеран, цыбаты Льюисман і нават крошка Сэдзі Данлоп з сталовай, разодетая ў пух і прах у бліскучы нумар.
  
  
  'Флін!' - здзіўлена ўсклікнуў ён, убачыўшы хлопца, якога ён забраў з вуліцы і які цяпер сумленна зарабляў на жыццё садоўніцтвам. Яны ўсе былі тут, яго прыяцелі з старога падраздзяленні, а таксама знаёмыя твары суседзяў, Божа правы, нават Джойс Роджерс! Яго вочы сканавалі натоўп, выбіраючы некалькіх сваіх стрыечных братоў і іх жонак, і, о, там была Розі, выглядевшую ультра гламурна, павісла на руцэ Солі.
  
  
  'Божа літасцівы!' - сказаў ён нарэшце, паварочваючыся да Мэгі. 'Ты, маленькі нягоднік!" - ён празьзяў.
  
  
  'Ты не злуешся?'
  
  
  'Я так выглядаю? Ні за што, ' прашаптаў ён, нахіляючыся, каб пацалаваць яе ў вусны і выклікаўшы ўхваляльныя воклічы тых, хто сабраўся гасцей.
  
  
  З'явіліся тры афіцыянта ў цёмных касцюмах з падносамі шампанскага, а затым, сярод шуму размоваў і куфляў у руках, Лоример выявіў, што рухаецца сярод сваіх сяброў, ківаючы галавой у прытворна замяшанні, калі ўсе яны спрабавалі расказаць яму, як выглядала яго твар, калі запаліўся святло.
  
  
  'Мэгі сапраўды добра трымала гэта ў сакрэце", - сказала яму Розі.
  
  
  'І я нічога не сказаў", - сказаў намеснік галоўнага канстэбля. Цудоўная у кароткім чорным касцюме, яна адарыла яго зубастай усмешкай, падымаючы бакал з шампанскім у маўклівым тосце. 'Проста пераканаўся, што ты не на дзяжурстве, вось і ўсё'. Яна змоўніцку падміргнула.
  
  
  
  Цёмнавалосая жанчына разглядала сябе ў люстэрку спальні. Яе твар быў худым і пазбаўленым касметыкі, точеные скулы надавалі ёй зацкаваны выгляд. Яе лёгка можна было прыняць за обкуренную вулічную жанчыну. Яе рука завісла над масай пэндзляў і палітраў для макіяжу. Што было лепш - захаваць сваю натуральную бледнасць або прайсці праз руціну, якая прымусіла б яе азірацца на твар, якое магло б упрыгожыць гламурны часопіс? Яна павінна была спакусіць яго, пераканацца, што ён спыніўся, каб забраць яе, ці не так? Закінуўшы галаву ўверх так, што святло адбіў усе куты і цені, яна выціснула кроплю танальнага крэму на тыльны бок далоні, затым акунула ў яго палец, як мастак, якія прыступаюць да новага палатна.
  
  
  Унізе была вечарынка з нагоды дня нараджэння. Яна чула шум сьвяткаваньня і раней бачыла бледна-блакітныя паветраныя шары з стужкамі, складзеныя ў куце сталовай, калі яна скончыла свой вячэру. Так нашмат лепш для яе: з-за шуму і таго, што адбываецца персанал будзе занадта заняты, каб заўважыць, як яна сыходзіць і вяртаецца позна ўначы, асабліва цяпер, калі яна была знаёмая з чорнай лесвіцай, якая вяла на верхні паверх.
  
  
  Гэта была яе апошняя ноч тут, сказала яна сабе. Яна здрыганулася, як быццам нейкае прадчуванне ўлавіў гэтую думку і выставіла яе на ўсеагульны агляд, кідаючы выклік лёсу ўмяшацца ў яе планы. Яна была на ўзводзе ад нервовага ўзбуджэння, вось і ўсё. Яе погляд зваліўся на пісталет "Старфайр", адкрыта які ляжыць на покрыве. Адзін хуткі стрэл, і ўсё было б скончана. Тады яе ночы зноў былі б вольныя, успаміны аб Кэрал мякчэлі усведамленнем таго, што яна адпомсціла за сваё забойства.
  
  
  
  Паласа крывава-чырвонага аблокі раскалола неба над гарызонтам, яго край, падобны на грэбень бясконцай хвалі, серебрился ў месячным святле. Чырвоныя і бурштынавыя пункту мігцелі; горад здаваўся дрыготкім і жывым у гэтых мілях на ўсход.
  
  
  Ён стараўся не тарашчыцца на месяц, якая глядзела на яго зверху ўніз з цемры. Шматкі аблокаў скочваліся з масы, як дым, засланяючы месяц, яе бел-залатое ззянне ўтварала дугу таямнічага святла. Затым шматкі і абрыўкі аблокі падзяліліся, разыходзячыся ў бакі, каб зноў паказаць твар, якое злосна глядзела на яго зверху ўніз.
  
  
  Нібы ў сне, ён узяў вопратку, якую пакінуў на крэсле ў сваёй ложка, і пачаў апранацца. Прыйшоў час. Вобраз шаблі унізе паўстаў перад ім так жа востра, як яе рэжучая абза. У доме панавала цішыня, Улад і цётка Андрэа даўно спалі. Але яны не змаглі прачнуцца сёння ноччу. Гэта было яго час, яго лёс. Тым не менш, ён на дыбачках ціха спусціўся ўніз, нягледзячы на ўпэўненасць, што яны былі ў змове з дапамогай гэтага заклёну, якое хавала ад яго ўсё дрэннае.
  
  
  Бліснула шабля ў месячным святле, калі ён даставаў яе з футарала, і ён уздыхнуў з падзякай за тое, што яна дачакалася яго гэтай ноччу.
  
  
  Ён пакінуў машыну прыпаркаванай каля адчыненых варот, тварам вонкі. Поўна глыбокай пашаны паклаўшы зброю папярок задніх сядзенняў, ён завёў рухавік і павольна выехаў на дарогу, якая была патокам месяцовага святла, тянувшим яго назад у горад.
  
  
  
  Вечарына мела вялікі поспех, Мэгі зразумела гэта, агледзеўшы ўсіх іх сяброў. Вячэру і вымаўленне прамоў скончыліся, танцы толькі пачаліся. На імгненне ці два яна спалохалася, што яму не спадабалася б уся гэтая ідэя, але Лоример прасякнуўся духам вечарынкі амаль адразу, як запаліўся святло. Цяпер ён ішоў да туалета, паабяцаўшы ёй наступны танец, як толькі вернецца.
  
  
  'Проста падымаюся ў пакой. Там даволі ажыўлена, ' сказаў ён ёй, вяртаючыся праз некалькі імгненняў, утыкаясь носам у яе шыю і прымушаючы яе смяяцца.
  
  
  'Добра, убачымся праз пару хвілін", - адказала яна, паварочваючыся назад, калі Флін схапіў яе за рукі і закруціўся ў танцы.
  
  
  'Давайце, місіс. Л., пакажам гэтым старым сее-што", - паклікаў ён, калі тэмп музыкі паскорыўся.
  
  
  
  Лоример усміхнуўся, выходзячы з іх пакоя, накіроўваючыся да задняй лесвіцы з пазалочанымі люстэркамі. Гэта быў вялікі сюрпрыз, як міла з боку Мэгі зрабіць усё гэта, падумаў ён, пачынаючы ісці па вузкім калідоры.
  
  
  Як раз у гэты момант дзверы перад ім адчыніліся, і адтуль выслізнула жанчына. Лоример на імгненне спыніўся, назіраючы за ёй з прафесійным цікавасцю. Яна была апранутая ў кароткую спадніцу і калготкі ў сеточку, трымаючы ў адной руцэ туфлі на высокім абцасе, як быццам хацела здзейсніць свайго роду ўцёкі. Ці карыстаўся хто-небудзь у гатэлі паслугамі высакакласнай дзяўчыны па выкліку? Лоример нахмурыўся. Было што-то знаёмае ў высокай постаці, у яе цёмных валасах, свабодна спадала на плечы. Ён міргнуў. Занадта шмат шыпучыя дрэні, сказаў ён сабе. І ўсё ж, ідучы за ёй па устланному дываном калідоры, ён не мог пазбавіцца ад адчування, што дзе-то бачыў гэтую жанчыну да сённяшняга вечара.
  
  
  Усе лямпы над лесвіцай былі запаленыя, і, спускаючыся, ён мімаходам убачыў адлюстраванне жанчыны, калі яна праходзіла міма аднаго з пазалочаных люстэркаў, штучны святло ператварыў яе цёмныя валасы ў залаты арэол. Вобраз жанчыны з яго сноў вярнуўся да яго тады, прымусіўшы Лоримера спыніцца на месцы.
  
  
  'Клэр", - раптам сказаў ён, і гэта імя успомнілася яму, як прарвалася плаціна, прыносячы з сабой усе ўспаміны пра скандал, які на нейкі час запляміў добрае імя паліцыі Стратклайда.
  
  
  Жанчына павярнулася і ўбачыла, што ён глядзіць на яе; чырвоныя вусны растуліліся ў жаху, калі яна даведалася дэтэктыва-суперінтэнданта.
  
  
  'Клэр", - зноў сказаў ён, але яна ўжо збегла па пакінутым прыступках і знікла яшчэ да таго, як ён дасягнуў прыёмнай.
  
  
  З колотящимся сэрцам Лоример штурхнуў дзверы, з трывогай аглядаючы пустынную вуліцу уверх і ўніз. Цяпер ён ведаў, хто яна такая. І ў момант адкрыцьця ён дакладна зразумеў, чаму яна была тут.
  
  
  Клэр Джонсан была замяшаная ў адным з спраў Хелен Джэймс, ці не так? Паднімаючыся ў гару па кірунку да Блайтсвуд-сквер, Лоример успамінаў падрабязнасці скандалу. Як афіцэр-лесбіянка падала ў суд на паліцыю за дыскрымінацыю і выйграла: атрымаўшы істотны ўрон і ў пазасудовым парадку, калі верыць чуткам. Але хадзілі і іншыя чуткі, чуткі, звязаныя са справай Кэрал Килпатрик. Сяржант Клэр Джонсан была правай рукой Хелен Джэймс, той, каму старшы інспектар мог давяраць. І ўсё ж гэта былі фатаграфіі плача Клэр на пахаванні Кэрал, а не Хелен, успомніў ён.
  
  
  Прыціскаючыся да сцяны офісных будынкаў, калі ён загарнуў за кут, Лоример паглядзеў уздоўж заходняга боку плошчы. Цяпер усё набыло сэнс. Разумная жанчына, якая звыкнулася да агнястрэльнай зброі. Наладжаны на помста. Яна не магла ведаць многіх дэталяў справы, Кэрал памерла той ноччу. Але выкажам здагадку, што яна ведала дастаткова, каб пераследваць мужчыну на пэўным тыпе белай машыны, мужчыну, які прыехаў з-за межаў горада, яго акцэнт выдае яго паходжанне? І яна была досыць разумная, каб пракрасціся на тую прэс-канферэнцыю на Піт-стрыт, высвятляючы, што менавіта адбываецца ў справах Лоримера.
  
  
  І ўсё ж, як яна магла даведацца аб сённяшняй ночы? Наконт аперацыі па назіранні? А як наконт поўні? Са стогнам Лоример успомніў, што Сазерленд распавёў яму аб паперах, якія яны знайшлі ў кватэры Барбары Нокс. Вядома, яго верны дэтэктыў-канстэбль не ... Але нават калі гэтая думка прыйшла яму ў галаву, Лоример з упэўненасцю ведаў, што Клэр Джонсан спакусіў яго маладога афіцэра-лесбіянку.
  
  
  Ён стаяў нерухома, чакаючы ўбачыць, куды яна пайшла. На гэтым баку плошчы было ціха, хоць ён мог бачыць удалечыні некалькіх начных гулякаў, якія, хістаючыся, падымаліся па прыступках гатэля "Блайтсвуд Сквер". Магчыма, хто-небудзь з каманды пад прыкрыццём? Ён быў у пэўнай ступені уцягнуты ў планаванне, але пакінуў некаторыя больш дробныя дэталі самім гэтым дасведчаным афіцэрам.
  
  
  Раптам ён заўважыў яе, выходзіць з глыбокай нішы дзвярнога праёму офіса на паўдарогі ўздоўж плошчы. І ў той жа момант белы нос аўтамабіля вынырнуў з ценю, накіроўваючыся прама да яе.
  
  
  'Клэр!' - крыкнуў ён, яго голас ўпаў, як камень, калі ён кінуўся бегчы.
  
  
  Яна нават не павярнулася на гук яго крыку. Замест гэтага яна захісталася на сваіх шпільках ля краю тратуара, падняўшы руку ў бок надыходзячай машыны.
  
  
  
  Саша убачыў жанчыну, якая стаіць у месячным святле, яе ўсмешку, застылую і чырвоную, як крывавая рана. Яго пульс пачасціўся, калі ён падумаў аб ранах, якія збіраўся нанесці, аб чырвоных парэзах, якія перасякуць гэтыя бледныя рукі крыж-накрыж.
  
  
  'Сядай!' скамандаваў ён, і яна слізганула ў машыну, усё яшчэ ўсміхаючыся яму. Але затым, калі ён падрыхтаваўся ад'ехаць, іншая постаць кінулася на машыну, з-за чаго яе трохі занесла. Ён пачуў глухі ўдар, калі мужчына ўпаў на тратуар, затым ён паскорыўся, яго шыны взвизгнули, калі яны адляцелі ў ноч.
  
  
  Саша оскалил зубы ў рык: гэтая жанчына была яго . Хто асмеліўся паспрабаваць скрасці яго прыз сёння вечарам? Руль слізгаў пад яго пальцамі, калі ён безразважна уваходзіў у павароты, перш чым спусціцца з стромкага ўзгорка. Пры святле лямпы ён мімаходам убачыў яе доўгія ногі, іх белую плоць, складзеную ў ромбападобны ўзор, яе ўлонне, ледзь схаванае гэтай палоскай спадніцы. У яго ўзнікла раптоўнае гарачае жаданне схапіць зброю, якое ляжала ўздоўж задніх сядзенняў, уяўляючы, як яно зіхаціць у месячным святле, калі ён падымае яго над галавой.
  
  
  'Я ведаю адно месца", - летуценна сказала жанчына, і Саша з здзіўленнем паглядзеў на яе, калі яна накіравала пісталет на яго.
  
  
  
  Лоример падняўся з зямлі, не звяртаючы ўвагі на дзірку на сваіх добрых штанах і скрываўленае калена. Злёгку накульгваючы, ён пабег за белым мэрсэдэсам, лаючыся, калі той павярнуў на Вэст-Джордж-стрыт. Затым ён пачуў віск шын, калі машына занадта хутка загарнула за кут і знікла за грэбнем пагорка на Блайтсвуд-стрыт.
  
  
  Яго ногі глуха стукалі, калі ён выбег на сярэдзіну дарогі. Ім давялося прытармазіць на гэтым стромкім схіле ... Чырвоныя заднія агні, здавалася, на імгненне замерцали, калі ён накіраваўся да іх.
  
  
  
  Клэр ўбачыла, як рот мужчыны адкрыўся, як быццам для пратэсту, яго вочы выпучились ад раптоўнага страху. Яна ўсміхнулася і кіўнула.
  
  
  "Адплата", - прашаптала яна, а затым гучна засмяялася над выразам яго недаверу.
  
  
  Ён ведаў, што вось-вось памрэ. І яна хацела, каб ён памёр у момант раптоўнага разумення. На гэты раз яна не дапусціла памылкі. Акцэнт, з якім ён казаў, бляск металу, які яна заўважыла за імі ... Цяпер ёй усё было ясна. Яе рот сціснуўся ў змрочную лінію, калі яна націснула на спускавы кручок.
  
  
  Затым свет нахіліўся ўбок, калі вуліца, здавалася, самкнуўся і паглынула яе ў сваіх жорсткіх абдымках.
  
  
  
  Калі пачуўся стрэл, гэта было так, як калі б машына дала задні ход. Лоример пабег далей, затым спыніўся, бездапаможна назіраючы, як машыну пацягнула да бардзюра. На імгненне здалося, што ён узляцеў, белая птушка, парылая ў цемры.
  
  
  Затым пакутлівы грукат, калі метал стукнуўся аб камень. За якім варта толькі цішыня.
  
  
  Ён пабег далей, адкрыўшы рот ад жаху пры выглядзе гэтай сцэны. Машына ўрэзалася ў сцяну будынка, яе капот быў адкрыты і пагнуць. Затым усе месца, здавалася, ажыло, калі паліцыянты з'явіліся з прыцемненых палос руху, адна машына ўключыла сірэну.
  
  
  Кіроўца машыны заваліўся набок, у грудзях у яго было акуратнае кулявое адтуліну. Але жанчына ўпала наперад на ветравое шкло, разбіўшы твар аб шкло.
  
  
  Нават гледзячы ў гэтыя шырока расчыненыя вочы і рот, Лоример мог сказаць, што яна мёртвая.
  
  
  'Сэр? З вамі ўсё ў парадку, сэр?' Інспектар Армстронг раптам апынуўся побач з ім. 'Я думаў, сёння ў цябе вечарынка з нагоды дня нараджэння ...' Яго голас заціх, калі інспектар прасачыў за поўным жаху позіркам Лоримера.
  
  
  'Госпадзе! Тады, падобна на тое, мы яе злавілі, сэр, ' сказаў Армстронг, падносячы рацыю да вуснаў.
  
  
  'Мы дасталі іх абодвух", - сказаў Лоример, робячы крок наперад і паказваючы на бліскучы клінок, які ўпаў паміж двума целамі. 'Вы выявіце, што жанчыну завуць Клэр Джонсан", - сказаў ён, злёгку отшатнувшись ад крывавай бойні ўнутры аўтамабіля.
  
  
  'Вы ў парадку, сэр?" Сэр?' Армстронг злавіў яго за рукаў, перш чым Лоример, спатыкаючыся, вярнуўся на дарогу. - І адкуль ты ведаеш імя гэтай жанчыны? - спытаў я.
  
  
  'Гэта доўгая гісторыя", - адказаў ён. 'Але тады, я мяркую, гэта будзе доўгая ноч'.
  
  
  
  КІРАЎНІК 42
  
  
  
  Мэгі слухала, як пачаўся прыпеў dawn. Незабыўная ноч, сказаў ён. Ну, ніхто ў паліцыі Стратклайда не змог бы лёгка забыцца ноч саракагоддзя дэтэктыва-суперінтэнданта Лоримера, ці не так? Ён, вядома, патэлефанаваў ёй, паведаміў, чаму не вярнуўся з той паездкі наверх. Танцы працягваліся далёка за поўнач, Мэгі назірала за дзвярыма, каб убачыць, ці вернецца ён да таго, як сыдуць апошнія госці. Яна ў адзіноце прайшла ў пустую пакой, зняла сваю прыгожую вопратку і з шкадаваннем надзела новую начную кашулю, набытую спецыяльна для гэтага выпадку. Ён вярнуўся, калі ў гатэлі з'явіліся першыя прыкметы жыцця, ціха распранаючыся, каб не патрывожыць яе. Але Мэгі не спала, яе перапаўнялі пытанні, і таму ён казаў, а яна слухала, пачуўшы тыя часткі гісторыі, якімі ён хацеў падзяліцца. Заўтрашні дзень прынясе больш адказаў, ён абяцаў.
  
  
  Да гэтага Мэгі ляжала, прыслухоўваючыся да дыхання свайго мужа. Сёння ўначы былі абарваны яшчэ дзве жыцця, адна - мужчыны, чые намеры здаваліся такімі ж заганнымі, як зброю, канфіскаваную з разбітай машыны; іншая - жанчыны, якая хавала сваю асобу за псеўданімам, імкнучыся адпомсціць за жанчыну, якую любіла.
  
  
  Яна паглядзела на неба, якое было відаць над будынкамі за акном гатэля. Затым, пакуль Мэгі глядзела, неба пачало святлець, месяца не было відаць за градой аблокаў.
  
  
  
  ЭПІЛОГ
  
  
  
  Рэжысёр Уільям Лоример зачыніў тэчку на сваім стале і спакойна кіўнуў, хоць барадаты мужчына, глядзеў у акно, здавалася, не заўважыў яго адабрэння. Складзены Солі партрэт забойцаў быў вельмі дакладны. Адзіным чалавекам, які мог здзейсніць злачынства супраць гэтых людзей, сапраўды быў чалавек, які разбіраўся ў судовай экспертызе, меў вопыт абыходжання з агнястрэльнай зброяй і быў горача матываваны, як і выказаў здагадку псіхолаг. Клэр не была вулічнай жанчынай, размаляванай, каб прыцягваць кліентаў дзеля грошай, хутчэй яна хавалася за сваёй маскай з забойнымі намерамі. Для Хелен Джэймс гэта быў двайны ўдар. Яна не толькі не змагла абараніць ўсіх дзяўчат на вуліцы, але і яе былы калега, яе любімы афіцэр, стаў бязлітасным забойцам, які хаваецца ў цёмным свеце прастытутак Глазга.
  
  
  Ён паклаў папку над тэчкі з надпісам "БАДИКА, АЛЯКСАНДР" і ўздыхнуў. Не было б ніякага суда, ніякай магчымасці для суддзі вынесці прысуд румыну. І ўсё ж, - ён нахмурыўся, - адбылося б гэта на самай справе? Быў бы здольны такі чалавек, як Бадика, маліць?
  
  
  'Ён бы адправіўся ў псіхіятрычную бальніцу Карстерс, ці не так?" - разважаў ён услых, прымушаючы Солі адвярнуцца ад акна.
  
  
  'Я мяркую, што так", - кіўнуў псіхолаг. 'Я мяркую, яна ведала, што існуе вялікая верагоднасць таго, што жорсткі забойца, падобны да таго, хто забіў Кэрал Килпатрик і іншых дзяўчат, ніколі не паўстане перад судом'.
  
  
  Лоример падумаў аб былой афіцэр паліцыі, якая ўзяла закон ў свае рукі. Калі-то цынічны кап, заўсёды будзе цынічным копам, - кісла сказала яму Хелен Джэймс. Але справа была не ў цынізме, разважаў ён. Гэта было пра каханне.
  
  
  І што Барбара Нокс адчувала да жанчыны, якую яна ведала як Дзіяну? Ці Было гэта любоўю? Ці яна проста была ашукана Клэр у той час, калі ёй адчайна трэба было праявіць сябе перад сваім начальствам? Ён напісаў шырокі справаздачу, у якім падкрэсліваўся папярэдні узорны паслужны спіс маладога афіцэра, спадзеючыся, што гэта дапаможа пакрыць шкоду, які яна нанесла. Яшчэ не была прызначаная дата яе дысцыплінарнага слуханні, і ў Лоримера не было магчымасці даведацца, ці ёсць у кар'еры канстэбля Барбары Нокс якія-небудзь шанцы на выжыванне.
  
  
  'Часам лёс ўмешваецца ў справы людзей", - ціха сказаў Солі, перарываючы разважанні Лоримера. 'Хоць, магчыма, Клэр была беззаботна да сваёй уласнай лёсу. Знайсці Бадику і пакончыць з яго жыццём было ўсім, чаго яна сапраўды хацела.'
  
  
  'Ты сапраўды думаеш, што ў яе не было планаў на будучыню?'
  
  
  Солі паківаў галавой. 'Я думаю, што дзень, калі памерла Кэрал Килпатрик, быў днём, калі скончыліся мары Клэр аб будучыні. І, магчыма, было што-то падыходнае ў тым, каб быць забітай пасля таго, як яна застрэліла чалавека, які пазбавіў яе гэтага.'
  
  
  Ён задуменна паглядзеў удалячынь: "Што там сказаў Шэкспір?" Гэта бесстаронняе правасуддзе заклікае інгрэдыенты нашай атручанай чашы да нашым уласным вуснаў", працытаваў ён.
  
  
  Лоример паглядзеў на свайго сябра. Магчыма, была нейкая вышэйшая інстанцыя, якая вырашыла наш лёс. Магчыма, няма. Ён быў проста паліцыянтам, кім-то, чыя праца заключалася ў прыцягненні злачынцаў да адказнасці. Але, хай дапаможа яму Бог, гэта была праца, якую ён любіў.
  
  
  
  Барбара Нокс паклала свой маленькі букет на магілу і адступіла назад. Там не было нікога, хто мог бы ўбачыць яе ўчынак, няма каго асудзіць. Жанчына-паліцэйскі чула усё доказы супраць Дыяны, або Клэр, як абвяшчала імя на яе надмагіллі. І ўсё ж, нягледзячы на адхіленне ад працы і наступствы, якія рушылі за яе знаходжаннем у шпіталі, было яшчэ сёе-тое, аб чым яна не шкадавала. Тыя некалькі шчаслівых гадзін, калі яна адчувала сябе асаблівай, усё яшчэ маглі б наступіць зноў, калі б толькі на гэты раз яна сустрэла патрэбнага чалавека. Што-то ў ёй цешылася, што яе сяброўка выканала сваё заданне па забойстве Аляксандра Бадики, але Барбара ніколі не магла прымусіць сябе змірыцца з стратай гэтых трох нявінных жыццяў.
  
  
  Румына расшуквалі за забойства вулічных жанчын у яго ўласнай краіне, і Уладзіміру ўсё яшчэ задавалі пытанні адносна таго, як шмат ён ведаў і спрабаваў схаваць. Дзве сауны былі першапачатковым крыніцай жанчын, для яго пляменніка, але гэта, па-відаць, не задаволіла мужчыну са схільнасцю да жорсткасці. Ці змогуць яны калі-небудзь зваліць усе нераскрытыя забойствы на Аляксандра Бадику, яшчэ трэба будзе высветліць, але аналіз ДНК пацвердзіў яго дачыненне, па меншай меры, да некаторых з іх.
  
  
  З усходу падзьмуў рэзкі вецер, і Барбара шчыльней захуталася ў паліто, варожачы, сагрэецца ці яна калі-небудзь зноў. Красавік - самы жорсткі месяц, напісаў Эліёт, і так здавалася, калі аддзяленне цяпер распушчаны, а Мамби шуміць аб тым, што не хоча, каб яна вярталася ў яго падраздзяленне.
  
  
  'З табой усё ў парадку?" Моніка Проктор чакала яе ля брамы могілак з заклапочаным выразам на твары. Барбара кіўнула, затым дазволіла адвесці сябе, цяпер яе рукі былі пустыя, але на сэрцы стала крыху лягчэй, калі вясновыя нябёсы раскрыліся над ёй і нарэшце выглянула сонца.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"