Седова Ирина Игоревна : другие произведения.

The Road to Hell (Дорога в ад)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


The Road to Hell (Chris Rea)

   https://www.youtube.com/watch?v=S0J18Ox8Rhs

Part I

   Stood still on a highway
   I saw a woman
   By the side of the road
   With a face that I knew like my own
   Reflected in my window
  
   Well she walked up to my quarter light
   And she bent down real slow
   A fearful pressure paralysed me
   in my shadows
  
   She said "Son, what are you doing here?
   My fear for you has turned me in my grave"
   I said "Mama, I come to the valley of the rich
   myself to sell"
   She said "Son, this is the road to Hell
  
   On your journey `cross the wilderness
   From the desert to the well
   You have strayed upon the motorway to Hell"

(Part II)

   Well I'm standing by the river
   But the water doesn't flow
   It boils with every poison
   you can think of
  
   And I'm underneath the streetlight
   But the light of joy I know
   Scared beyond belief way down
   in the shadows
  
   And the perverted fear of violence
   Chokes the smile on every face
   And common sense is ringing out the bells
   This ain't no technological breakdown
   Oh no, this is the road to hell
  
   And all the roads jam up with credit
   And there's nothing you can do
   It's all just bits of paper
   flying away from you
  
   Oh look out world, take a good look
   what comes down here
   You must learn this lesson fast and learn it well.
   This ain't no upwardly mobile freeway
   Oh no, this is the road
   This is the road
   This is the road to hell
  

Дорога в ад

Часть I

   Стоял я на трассе
   И женщину видел
   Она у дороги
   С лицом, что я знал как свое
   Отражалась в окне.
  
   Подошла она к моей двери,
   Наклонилась она медленно
   И, ужасом скован, замер я вдруг
   в полумраке.
  
   Слышу: "Сын, что ты делаешь здесь?
   Мой страх за тебя не дает мне уснуть и в могиле!"
   Я ей: "Мама, я еду в долину богачей себя продать."
   Слышу: "Сын, это дорога в Ад.
  
   На пути через пустыню
   От безводья к родникам
   Сбился ты и мчишься прямо в ад."
  

Часть II

   Вот стою я у реки,
   Но вода в ней не течет,
   Лишь кипит она отравой
   наших мыслей.
  
   Все вверху залито светом,
   Только радости в нем нету:
   Я испуган: нету веры,
   нет защиты.
  
   Извращенный страх насилья
   Заставляет улыбаться
   Здравый смысл звенит, словно набат:
   Не авария это, не техногенное что-то
   О нет - это дорога в ад!
  
   А на пути везде кредиты,
   И сделать ничего нельзя -
   Это только лишь бумага,
   Улетающая от тебя.
  
   Берегись мир, присмотрись же,
   Что сюда идет.
   Этот урок учи быстрей, стремись понять:
   Это не путь свободы, что наверх ведет.
   О нет! Это дорога,
   Это дорога,
   Это дорога в ад...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   - 1 -
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"